Binary files /tmp/tmp_ybc7voe/XLTsC6Gr7j/language-pack-it-base-20.04+20220211/data/extra.tar and /tmp/tmp_ybc7voe/ORbLbxqAD1/language-pack-it-base-20.04+20220818/data/extra.tar differ diff -Nru language-pack-it-base-20.04+20220211/data/it/LC_MESSAGES/aa-enabled.po language-pack-it-base-20.04+20220818/data/it/LC_MESSAGES/aa-enabled.po --- language-pack-it-base-20.04+20220211/data/it/LC_MESSAGES/aa-enabled.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-20.04+20220818/data/it/LC_MESSAGES/aa-enabled.po 2022-08-18 16:51:59.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,72 @@ +# Italian translation for apparmor +# Copyright (c) 2022 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2022 +# This file is distributed under the same license as the apparmor package. +# FIRST AUTHOR , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: apparmor\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-28 10:23-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-30 17:54+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 14:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" + +#: ../aa_enabled.c:26 +#, c-format +msgid "" +"%s: [options]\n" +" options:\n" +" -q | --quiet Don't print out any messages\n" +" -h | --help Print help\n" +msgstr "" +"%s: [opzioni]\n" +" opzioni:\n" +" -q | --quiet Non stampa nessun messaggio\n" +" -h | --help Stampa la guida\n" + +#: ../aa_enabled.c:45 +#, c-format +msgid "unknown or incompatible options\n" +msgstr "opzioni sconosciute o incompatibili\n" + +#: ../aa_enabled.c:55 +#, c-format +msgid "unknown option '%s'\n" +msgstr "opzione sconosciuta '%s'\n" + +#: ../aa_enabled.c:64 +#, c-format +msgid "Yes\n" +msgstr "Si\n" + +#: ../aa_enabled.c:71 +#, c-format +msgid "No - not available on this system.\n" +msgstr "No - non disponibile su questo sistema.\n" + +#: ../aa_enabled.c:74 +#, c-format +msgid "No - disabled at boot.\n" +msgstr "No - disabilitato all'avvio.\n" + +#: ../aa_enabled.c:77 +#, c-format +msgid "Maybe - policy interface not available.\n" +msgstr "Forse - interfaccia dei criteri non disponibile.\n" + +#: ../aa_enabled.c:81 +#, c-format +msgid "Maybe - insufficient permissions to determine availability.\n" +msgstr "" +"Forse - autorizzazioni insufficienti per determinare la disponibilità.\n" + +#: ../aa_enabled.c:84 +#, c-format +msgid "Error - '%s'\n" +msgstr "Errore - '%s'\n" diff -Nru language-pack-it-base-20.04+20220211/data/it/LC_MESSAGES/acl.po language-pack-it-base-20.04+20220818/data/it/LC_MESSAGES/acl.po --- language-pack-it-base-20.04+20220211/data/it/LC_MESSAGES/acl.po 2022-02-11 23:18:00.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-20.04+20220818/data/it/LC_MESSAGES/acl.po 2022-08-18 16:51:58.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 15:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: libacl/perm_copy_fd.c:124 libacl/perm_copy_fd.c:136 #: libacl/perm_copy_fd.c:198 libacl/perm_copy_file.c:124 diff -Nru language-pack-it-base-20.04+20220211/data/it/LC_MESSAGES/adduser.po language-pack-it-base-20.04+20220818/data/it/LC_MESSAGES/adduser.po --- language-pack-it-base-20.04+20220211/data/it/LC_MESSAGES/adduser.po 2022-02-11 23:17:52.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-20.04+20220818/data/it/LC_MESSAGES/adduser.po 2022-08-18 16:51:50.000000000 +0000 @@ -14,65 +14,65 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 14:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "Language: it\n" #. everyone can issue "--help" and "--version", but only root can go on -#: ../adduser:154 +#: ../adduser:142 msgid "Only root may add a user or group to the system.\n" msgstr "" "Solo l'utente root può aggiungere un utente o un gruppo al sistema.\n" -#: ../adduser:180 ../deluser:137 +#: ../adduser:168 ../deluser:133 msgid "Only one or two names allowed.\n" msgstr "Sono consentiti solo uno o due nomi.\n" #. must be addusertogroup -#: ../adduser:185 +#: ../adduser:173 msgid "Specify only one name in this mode.\n" msgstr "In questa modalità è possibile specificare solo un nome.\n" -#: ../adduser:201 +#: ../adduser:189 msgid "The --group, --ingroup, and --gid options are mutually exclusive.\n" msgstr "Le opzioni --group, --ingroup e --gid sono mutuamente esclusive.\n" -#: ../adduser:206 +#: ../adduser:194 msgid "The home dir must be an absolute path.\n" msgstr "La directory home deve essere un percorso assoluto.\n" -#: ../adduser:210 +#: ../adduser:198 #, perl-format msgid "Warning: The home dir %s you specified already exists.\n" msgstr "Attenzione: la directory home %s indicata già esiste.\n" -#: ../adduser:212 +#: ../adduser:200 #, perl-format msgid "Warning: The home dir %s you specified can't be accessed: %s\n" msgstr "" "Attenzione: impossibile accedere alla directory home %s indicata: %s\n" -#: ../adduser:279 +#: ../adduser:267 #, perl-format msgid "The group `%s' already exists as a system group. Exiting.\n" msgstr "Il gruppo «%s» già esiste come gruppo di sistema. Uscita.\n" -#: ../adduser:285 +#: ../adduser:273 #, perl-format msgid "The group `%s' already exists and is not a system group. Exiting.\n" msgstr "Il gruppo «%s» già esiste e non è un gruppo di sistema. Uscita.\n" -#: ../adduser:291 +#: ../adduser:279 #, perl-format msgid "The group `%s' already exists, but has a different GID. Exiting.\n" msgstr "Il gruppo «%s» già esiste con un GID diverso. Uscita.\n" -#: ../adduser:295 ../adduser:329 +#: ../adduser:283 ../adduser:317 #, perl-format msgid "The GID `%s' is already in use.\n" msgstr "Il GID «%s» è già utilizzato.\n" -#: ../adduser:303 +#: ../adduser:291 #, perl-format msgid "" "No GID is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_GID - LAST_SYS_GID).\n" @@ -80,68 +80,68 @@ "Nessun GID è disponibile nell'intervallo %d-%d (FIRST_SYS_GID - " "LAST_SYS_GID).\n" -#: ../adduser:304 ../adduser:338 +#: ../adduser:292 ../adduser:326 #, perl-format msgid "The group `%s' was not created.\n" msgstr "Il gruppo «%s» non è stato creato.\n" -#: ../adduser:309 ../adduser:342 +#: ../adduser:297 ../adduser:330 #, perl-format msgid "Adding group `%s' (GID %d) ...\n" msgstr "Aggiunta del gruppo «%s» (GID %d) ...\n" -#: ../adduser:318 ../adduser:351 ../adduser:380 ../deluser:387 ../deluser:424 -#: ../deluser:461 +#: ../adduser:306 ../adduser:339 ../adduser:364 ../deluser:382 ../deluser:422 +#: ../deluser:459 msgid "Done.\n" msgstr "Fatto.\n" -#: ../adduser:327 ../adduser:860 +#: ../adduser:315 ../adduser:838 #, perl-format msgid "The group `%s' already exists.\n" msgstr "Il gruppo «%s» già esiste.\n" -#: ../adduser:337 +#: ../adduser:325 #, perl-format msgid "No GID is available in the range %d-%d (FIRST_GID - LAST_GID).\n" msgstr "" "Nessun GID è disponibile nell'intervallo %d-%d (FIRST_GID - LAST_GID).\n" -#: ../adduser:360 ../deluser:229 ../deluser:433 +#: ../adduser:346 ../deluser:225 ../deluser:431 #, perl-format msgid "The user `%s' does not exist.\n" msgstr "L'utente «%s» non esiste.\n" -#: ../adduser:362 ../adduser:634 ../adduser:867 ../deluser:395 ../deluser:436 +#: ../adduser:347 ../adduser:612 ../adduser:845 ../deluser:391 ../deluser:434 #, perl-format msgid "The group `%s' does not exist.\n" msgstr "Il gruppo «%s» non esiste.\n" -#: ../adduser:365 ../adduser:638 +#: ../adduser:350 ../adduser:616 #, perl-format msgid "The user `%s' is already a member of `%s'.\n" msgstr "L'utente «%s» fa già parte del gruppo «%s».\n" -#: ../adduser:370 ../adduser:644 +#: ../adduser:354 ../adduser:622 #, perl-format msgid "Adding user `%s' to group `%s' ...\n" msgstr "Aggiunta dell'utente «%s» al gruppo «%s» ...\n" -#: ../adduser:394 +#: ../adduser:375 #, perl-format msgid "The system user `%s' already exists. Exiting.\n" msgstr "L'utente di sistema «%s» già esiste. Uscita.\n" -#: ../adduser:397 +#: ../adduser:378 #, perl-format msgid "The user `%s' already exists, but is not a system user. Exiting.\n" -msgstr "" +msgstr "L'utente `%s' esiste già, ma non è un utente di sistema.\n" -#: ../adduser:401 +#: ../adduser:382 #, perl-format msgid "The user `%s' already exists with a different UID. Exiting.\n" msgstr "L'utente «%s» già esiste con un UID diverso. Uscita.\n" -#: ../adduser:415 +#: ../adduser:396 #, perl-format msgid "" "No UID/GID pair is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_UID - " @@ -150,12 +150,12 @@ "Nessuna coppia UID/GID è disponibile nell'intervallo %d-%d (FIRST_SYS_UID - " "LAST_SYS_UID).\n" -#: ../adduser:416 ../adduser:428 ../adduser:517 ../adduser:529 +#: ../adduser:397 ../adduser:409 ../adduser:495 ../adduser:507 #, perl-format msgid "The user `%s' was not created.\n" msgstr "L'utente «%s» non è stato creato.\n" -#: ../adduser:427 +#: ../adduser:408 #, perl-format msgid "" "No UID is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID).\n" @@ -163,31 +163,31 @@ "Nessun UID è disponibile nell'intervallo %d-%d (FIRST_SYS_UID - " "LAST_SYS_UID).\n" -#: ../adduser:432 ../adduser:438 ../adduser:533 ../adduser:539 +#: ../adduser:413 ../adduser:419 ../adduser:511 ../adduser:517 msgid "Internal error" msgstr "Errore interno" -#: ../adduser:440 +#: ../adduser:421 #, perl-format msgid "Adding system user `%s' (UID %d) ...\n" msgstr "Aggiunta dell'utente di sistema «%s» (UID %d) ...\n" -#: ../adduser:445 +#: ../adduser:426 #, perl-format msgid "Adding new group `%s' (GID %d) ...\n" msgstr "Aggiunta del nuovo gruppo «%s» (GID %d) ...\n" -#: ../adduser:456 +#: ../adduser:437 #, perl-format msgid "Adding new user `%s' (UID %d) with group `%s' ...\n" msgstr "Aggiunta del nuovo utente «%s» (UID %d) con gruppo «%s» ...\n" -#: ../adduser:479 ../AdduserCommon.pm:162 +#: ../AdduserCommon.pm:175 #, perl-format msgid "`%s' returned error code %d. Exiting.\n" msgstr "«%s» ha restituito l'errore con codice %d. Uscita.\n" -#: ../adduser:481 ../AdduserCommon.pm:164 +#: ../AdduserCommon.pm:177 #, perl-format msgid "`%s' exited from signal %d. Exiting.\n" msgstr "«%s» uscito a causa del segnale %d. Uscita.\n" @@ -201,12 +201,12 @@ "%s non riuscito restituendo il codice 15, shadow non abilitato, non può " "essere abilitata la scadenza delle password. Continuo.\n" -#: ../adduser:508 +#: ../adduser:486 #, perl-format msgid "Adding user `%s' ...\n" msgstr "Aggiunta dell'utente «%s» ...\n" -#: ../adduser:516 +#: ../adduser:494 #, perl-format msgid "" "No UID/GID pair is available in the range %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n" @@ -214,84 +214,84 @@ "Nessuna coppia UID/GID è disponibile nell'intervallo %d-%d (FIRST_UID - " "LAST_UID).\n" -#: ../adduser:528 +#: ../adduser:506 #, perl-format msgid "No UID is available in the range %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n" msgstr "" "Nessun UID è disponibile nell'intervallo %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n" -#: ../adduser:544 +#: ../adduser:522 #, perl-format msgid "Adding new group `%s' (%d) ...\n" msgstr "Aggiunta del nuovo gruppo «%s» (%d) ...\n" -#: ../adduser:555 +#: ../adduser:533 #, perl-format msgid "Adding new user `%s' (%d) with group `%s' ...\n" msgstr "Aggiunta del nuovo utente «%s» (%d) con gruppo «%s» ...\n" #. hm, error, should we break now? -#: ../adduser:584 +#: ../adduser:562 msgid "Permission denied\n" msgstr "Permesso negato\n" -#: ../adduser:585 +#: ../adduser:563 msgid "invalid combination of options\n" msgstr "combinazione di opzioni non valida\n" -#: ../adduser:586 +#: ../adduser:564 msgid "unexpected failure, nothing done\n" msgstr "errore inaspettato, nessuna modifica apportata\n" -#: ../adduser:587 +#: ../adduser:565 msgid "unexpected failure, passwd file missing\n" msgstr "errore inaspettato, manca il file passwd\n" -#: ../adduser:588 +#: ../adduser:566 msgid "passwd file busy, try again\n" msgstr "il file passwd è occupato, riprovare\n" -#: ../adduser:589 +#: ../adduser:567 msgid "invalid argument to option\n" msgstr "argomento dell'opzione non valido\n" #. Translators: [y/N] has to be replaced by values defined in your #. locale. You can see by running "locale noexpr" which regular #. expression will be checked to find positive answer. -#: ../adduser:594 +#: ../adduser:572 msgid "Try again? [y/N] " msgstr "Riprovare? [s/N] " #. Translators: [y/N] has to be replaced by values defined in your #. locale. You can see by running "locale yesexpr" which regular #. expression will be checked to find positive answer. -#: ../adduser:624 +#: ../adduser:602 msgid "Is the information correct? [Y/n] " msgstr "Le informazioni sono corrette? [S/n] " -#: ../adduser:631 +#: ../adduser:609 #, perl-format msgid "Adding new user `%s' to extra groups ...\n" msgstr "Aggiunta del nuovo utente «%s» ai gruppi extra ...\n" -#: ../adduser:663 +#: ../adduser:641 #, perl-format msgid "Setting quota for user `%s' to values of user `%s' ...\n" msgstr "" "Impostazione della quota per l'utente «%s» con la configurazione dell'utente " "«%s» ...\n" -#: ../adduser:700 +#: ../adduser:678 #, perl-format msgid "Not creating home directory `%s'.\n" msgstr "La directory home «%s» non è stata creata.\n" -#: ../adduser:703 +#: ../adduser:681 #, perl-format msgid "The home directory `%s' already exists. Not copying from `%s'.\n" msgstr "La directory home «%s» già esiste. Copia da «%s» non effettuata.\n" -#: ../adduser:709 +#: ../adduser:687 #, perl-format msgid "" "Warning: The home directory `%s' does not belong to the user you are " @@ -300,56 +300,56 @@ "Attenzione: la directory home «%s» non appartiene all'utente che si sta " "creando.\n" -#: ../adduser:714 +#: ../adduser:692 #, perl-format msgid "Creating home directory `%s' ...\n" msgstr "Creazione della directory home «%s» ...\n" -#: ../adduser:716 +#: ../adduser:694 #, perl-format msgid "Couldn't create home directory `%s': %s.\n" msgstr "Impossibile creare la directory home «%s»: %s.\n" -#: ../adduser:734 +#: ../adduser:712 msgid "Setting up encryption ...\n" msgstr "Impostazione cifratura...\n" -#: ../adduser:739 +#: ../adduser:717 #, perl-format msgid "Copying files from `%s' ...\n" msgstr "Copia dei file da «%s» ...\n" -#: ../adduser:741 +#: ../adduser:719 #, perl-format msgid "fork for `find' failed: %s\n" msgstr "fallito il fork di «find»: %s\n" -#: ../adduser:850 +#: ../adduser:828 #, perl-format msgid "The user `%s' already exists, and is not a system user.\n" msgstr "L'utente «%s» già esiste e non è un utente di sistema.\n" -#: ../adduser:852 +#: ../adduser:830 #, perl-format msgid "The user `%s' already exists.\n" msgstr "L'utente «%s» già esiste.\n" -#: ../adduser:855 +#: ../adduser:833 #, perl-format msgid "The UID %d is already in use.\n" msgstr "Lo UID %d è già utilizzato.\n" -#: ../adduser:862 +#: ../adduser:840 #, perl-format msgid "The GID %d is already in use.\n" msgstr "Il GID %d è già utilizzato.\n" -#: ../adduser:869 +#: ../adduser:847 #, perl-format msgid "The GID %d does not exist.\n" msgstr "Il GID %d non esiste.\n" -#: ../adduser:916 +#: ../adduser:894 #, perl-format msgid "" "Cannot deal with %s.\n" @@ -358,7 +358,7 @@ "Impossibile gestire %s.\n" "Non è una directory, né un file né un collegamento simbolico.\n" -#: ../adduser:937 +#: ../adduser:915 #, perl-format msgid "" "%s: To avoid problems, the username should consist only of\n" @@ -374,11 +374,11 @@ "Samba è supportato l'uso del carattere dollaro ($) come carattere finale\n" "del nome utente.\n" -#: ../adduser:947 +#: ../adduser:925 msgid "Allowing use of questionable username.\n" msgstr "Consentito l'uso di nomi utente discutibili.\n" -#: ../adduser:951 +#: ../adduser:929 #, perl-format msgid "" "%s: Please enter a username matching the regular expression configured\n" @@ -392,44 +392,44 @@ "badname\"\n" "per rendere questo controllo meno selettivo o riconfigurare NAME_REGEX.\n" -#: ../adduser:967 +#: ../adduser:945 #, perl-format msgid "Selecting UID from range %d to %d ...\n" msgstr "Scelta dell'UID nell'intervallo da %d a %d ...\n" -#: ../adduser:985 +#: ../adduser:963 #, perl-format msgid "Selecting GID from range %d to %d ...\n" msgstr "Scelta del GID nell'intervallo da %d a %d ...\n" -#: ../adduser:1043 +#: ../adduser:1021 #, perl-format msgid "Stopped: %s\n" msgstr "Fermato: %s\n" -#: ../adduser:1045 +#: ../adduser:1023 #, perl-format msgid "Removing directory `%s' ...\n" msgstr "Cancellazione della directory «%s» ...\n" -#: ../adduser:1049 ../deluser:375 +#: ../adduser:1027 ../deluser:375 #, perl-format msgid "Removing user `%s' ...\n" msgstr "Rimozione dell'utente «%s» ...\n" -#: ../adduser:1053 ../deluser:420 +#: ../adduser:1031 ../deluser:418 #, perl-format msgid "Removing group `%s' ...\n" msgstr "Rimozione del gruppo «%s» ...\n" #. Translators: the variable %s is INT, QUIT, or HUP. #. Please do not insert a space character between SIG and %s. -#: ../adduser:1064 +#: ../adduser:1042 #, perl-format msgid "Caught a SIG%s.\n" msgstr "Ricevuto SIG%s.\n" -#: ../adduser:1069 +#: ../adduser:1047 #, perl-format msgid "" "adduser version %s\n" @@ -454,7 +454,7 @@ " Ted Hajek \n" "\n" -#: ../adduser:1077 ../deluser:483 +#: ../adduser:1055 ../deluser:481 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -511,25 +511,56 @@ " --conf | -c FILE use FILE as configuration file\n" "\n" msgstr "" +"adduser [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]\n" +"[--firstuid ID] [--lastuid ID] [--gecos GECOS] [--ingroup GROUP | --gid ID]\n" +"[--disabled-password] [--disabled-login] [--add_extra_groups]\n" +"[--encrypt-home] USER\n" +" Aggiunge un utente normale\n" +"\n" +"adduser --system [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]\n" +"[--gecos GECOS] [--group | --ingroup GROUP | --gid ID] [--disabled-" +"password]\n" +"[--disabled-login] [--add_extra_groups] USER\n" +" Aggiunge un utente di sistema\n" +"\n" +"adduser --group [--gid ID] GROUP\n" +"addgroup [--gid ID] GROUP\n" +" Aggiunge un gruppo\n" +"\n" +"addgroup --system [--gid ID] GROUP\n" +" Aggiunge un gruppo di sistema\n" +"\n" +"adduser USER GROUP\n" +" Aggiunge un utente esistente a un gruppo esistente\n" +"\n" +"opzioni generali:\n" +" --quiet | -q non da informazioni di attivita' su stdout\n" +" --force-badname permette nomi di utenti che non corrispondono alla \n" +" variabile di configurazione NAME_REGEX[_SYSTEM]\n" +" --extrausers usa il database extra\n" +" --help | -h messaggio di utilizzo\n" +" --version | -v versione e copyright\n" +" --conf | -c FILE usa FILE come come configurazione\n" +"\n" #. everyone can issue "--help" and "--version", but only root can go on -#: ../deluser:99 +#: ../deluser:95 msgid "Only root may remove a user or group from the system.\n" msgstr "Solo root può rimuovere un utente o un gruppo dal sistema.\n" -#: ../deluser:120 +#: ../deluser:116 msgid "No options allowed after names.\n" msgstr "Dopo i nomi non è possibile specificare delle opzioni.\n" -#: ../deluser:128 +#: ../deluser:124 msgid "Enter a group name to remove: " msgstr "Nome del gruppo da rimuovere: " -#: ../deluser:130 +#: ../deluser:126 msgid "Enter a user name to remove: " msgstr "Nome dell'utente da rimuovere: " -#: ../deluser:170 +#: ../deluser:166 msgid "" "In order to use the --remove-home, --remove-all-files, and --backup " "features,\n" @@ -540,21 +571,21 @@ "e --backup è necessario installare il pacchetto «perl», per farlo,\n" "eseguire apt-get install perl.\n" -#: ../deluser:219 +#: ../deluser:215 #, perl-format msgid "The user `%s' is not a system user. Exiting.\n" msgstr "L'utente «%s» non è un utente di sistema. Uscita.\n" -#: ../deluser:223 +#: ../deluser:219 #, perl-format msgid "The user `%s' does not exist, but --system was given. Exiting.\n" msgstr "L'utente «%s» non esiste, però è stato passato --system. Uscita.\n" -#: ../deluser:234 +#: ../deluser:230 msgid "WARNING: You are just about to delete the root account (uid 0)\n" msgstr "ATTENZIONE: si sta per rimuovere l'account root (uid 0)\n" -#: ../deluser:235 +#: ../deluser:231 msgid "" "Usually this is never required as it may render the whole system unusable\n" msgstr "" @@ -565,53 +596,53 @@ msgid "If you really want this, call deluser with parameter --force\n" msgstr "Per farlo realmente, richiamare deluser con il parametro --force\n" -#: ../deluser:237 +#: ../deluser:233 msgid "Stopping now without having performed any action\n" msgstr "Uscita senza aver effettuato alcuna operazione\n" -#: ../deluser:248 +#: ../deluser:244 msgid "Looking for files to backup/remove ...\n" msgstr "Ricerca dei file di cui fare il backup e da cancellare ...\n" -#: ../deluser:251 +#: ../deluser:247 #, perl-format msgid "fork for `mount' to parse mount points failed: %s\n" msgstr "fork di «mount» per analizzare i punti di mount non riuscito: %s\n" -#: ../deluser:261 +#: ../deluser:257 #, perl-format msgid "pipe of command `mount' could not be closed: %s\n" msgstr "pipe sul comando «mount» non può essere chiusa: %s\n" -#: ../deluser:270 +#: ../deluser:266 #, perl-format msgid "Not backing up/removing `%s', it is a mount point.\n" msgstr "" "Il backup o la rimozione di «%s» non è stata effettuata, poiché è un punto " "di mount.\n" -#: ../deluser:277 +#: ../deluser:273 #, perl-format msgid "Not backing up/removing `%s', it matches %s.\n" msgstr "" "Il backup o la rimozione di «%s» non è stata effettuata, poiché verifica " "%s.\n" -#: ../deluser:326 +#: ../deluser:322 #, perl-format msgid "Cannot handle special file %s\n" msgstr "Impossibile gestire il file speciale %s\n" -#: ../deluser:334 +#: ../deluser:330 #, perl-format msgid "Backing up files to be removed to %s ...\n" msgstr "Backup dei file da cancellare in %s ...\n" -#: ../deluser:360 +#: ../deluser:356 msgid "Removing files ...\n" msgstr "Cancellazione dei file ...\n" -#: ../deluser:372 +#: ../deluser:365 msgid "Removing crontab ...\n" msgstr "Rimozione di crontab ...\n" @@ -620,43 +651,43 @@ msgid "Warning: group `%s' has no more members.\n" msgstr "Attenzione: il gruppo «%s» non ha alcun membro.\n" -#: ../deluser:400 +#: ../deluser:398 #, perl-format msgid "getgrnam `%s' failed. This shouldn't happen.\n" msgstr "getgrnam «%s» non riuscito. Non dovrebbe accadere.\n" -#: ../deluser:405 +#: ../deluser:403 #, perl-format msgid "The group `%s' is not a system group. Exiting.\n" msgstr "Il gruppo «%s» non è un gruppo di sistema. Uscita.\n" -#: ../deluser:409 +#: ../deluser:407 #, perl-format msgid "The group `%s' is not empty!\n" msgstr "Il gruppo «%s» non è vuoto.\n" -#: ../deluser:415 +#: ../deluser:413 #, perl-format msgid "`%s' still has `%s' as their primary group!\n" msgstr "L'utente «%s» ha ancora «%s» come gruppo primario.\n" -#: ../deluser:439 +#: ../deluser:437 msgid "You may not remove the user from their primary group.\n" msgstr "" "Potrebbe non essere possibile rimuovere l'utente dal proprio gruppo " "primario.\n" -#: ../deluser:453 +#: ../deluser:451 #, perl-format msgid "The user `%s' is not a member of group `%s'.\n" msgstr "L'utente «%s» non fa parte del gruppo «%s».\n" -#: ../deluser:456 +#: ../deluser:454 #, perl-format msgid "Removing user `%s' from group `%s' ...\n" msgstr "Rimozione dell'utente «%s» dal gruppo «%s» ...\n" -#: ../deluser:475 +#: ../deluser:473 #, perl-format msgid "" "deluser version %s\n" @@ -665,11 +696,11 @@ "deluser versione %s\n" "\n" -#: ../deluser:476 +#: ../deluser:474 msgid "Removes users and groups from the system.\n" msgstr "Rimuove utenti e gruppi dal sistema.\n" -#: ../deluser:478 +#: ../deluser:476 msgid "" "Copyright (C) 2000 Roland Bauerschmidt \n" "\n" @@ -677,7 +708,7 @@ "Copyright (C) 2000 Roland Bauerschmidt \n" "\n" -#: ../deluser:480 +#: ../deluser:478 msgid "" "deluser is based on adduser by Guy Maor , Ian Murdock\n" " and Ted Hajek \n" @@ -750,27 +781,27 @@ " --conf | -c FILE usa FILE come file di configurazione\n" "\n" -#: ../AdduserCommon.pm:64 ../AdduserCommon.pm:70 +#: ../AdduserCommon.pm:77 ../AdduserCommon.pm:83 #, perl-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: ../AdduserCommon.pm:82 +#: ../AdduserCommon.pm:95 #, perl-format msgid "`%s' does not exist. Using defaults.\n" msgstr "«%s» non esiste. Verranno usati i valori predefiniti.\n" -#: ../AdduserCommon.pm:92 +#: ../AdduserCommon.pm:105 #, perl-format msgid "Couldn't parse `%s', line %d.\n" msgstr "Impossibile analizzare «%s», riga %d.\n" -#: ../AdduserCommon.pm:97 +#: ../AdduserCommon.pm:110 #, perl-format msgid "Unknown variable `%s' at `%s', line %d.\n" msgstr "Variabile «%s» sconosciuta in «%s», riga %d.\n" -#: ../AdduserCommon.pm:175 +#: ../AdduserCommon.pm:224 #, perl-format msgid "Could not find program named `%s' in $PATH.\n" msgstr "Nessun programma con nome «%s» in $PATH.\n" diff -Nru language-pack-it-base-20.04+20220211/data/it/LC_MESSAGES/alsa-utils.po language-pack-it-base-20.04+20220818/data/it/LC_MESSAGES/alsa-utils.po --- language-pack-it-base-20.04+20220211/data/it/LC_MESSAGES/alsa-utils.po 2022-02-11 23:17:57.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-20.04+20220818/data/it/LC_MESSAGES/alsa-utils.po 2022-08-18 16:51:56.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 14:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: alsamixer/card_select.c:77 alsamixer/device_name.c:127 msgid "Sound Card" @@ -432,6 +432,60 @@ " --dump-hw-params dump hw_params of the device\n" " --fatal-errors treat all errors as fatal\n" msgstr "" +"Utilizzo: %s [OPZIONE]... [FILE]...\n" +"\n" +"-h, --help aiuto\n" +" --version stampa la versione corrente\n" +"-l, --list-devices elenca tutte le schede audio e i dispositivi audio " +"digitali\n" +"-L, --list-pcms elenca i nomi dei dispositivi\n" +"-D, --device=NAME seleziona PCM per nome\n" +"-q, --quiet modalità silenziosa\n" +"-t, --file-type TYPE tipo di file (voc, wav, raw o au)\n" +"-c, --channels=# canali\n" +"-f, --format=FORMATO formato di esempio (senza distinzione tra maiuscole e " +"minuscole)\n" +"-r, --rate=# frequenza di campionamento\n" +"-d, --duration=# interruzione dopo # secondi\n" +"-s, --samples=# interruzione dopo # campioni per canale\n" +"-M, --mmap flusso di mmap\n" +"-N, --nonblock modalità non bloccante\n" +"-F, --period-time=# la distanza tra gli interrupt è di # microsecondi\n" +"-B, --buffer-time=# la durata del buffer è di # microsecondi\n" +" --period-size=# la distanza tra gli interrupt è di # frame\n" +" --buffer-size=# la durata del buffer è di # frame\n" +"-A, --avail-min=# lo spazio minimo disponibile per la riattivazione è di # " +"microsecondi\n" +"-R, --start-delay=# il ritardo per l'avvio automatico del PCM è di # " +"microsecondi\n" +" (relativo alla dimensione del buffer se <= 0)\n" +"-T, --stop-delay=# il ritardo per l'arresto automatico del PCM è di # " +"microsecondi da xrun\n" +"-v, --verbose mostra la struttura e l'impostazione del PCM (accumulabile)\n" +"-V, --vumeter=TYPE abilita il misuratore VU (TIPO: mono o stereo)\n" +"-I, --separate-channels un file per ogni canale\n" +"-i, --interactive consente operazioni interattive da stdin\n" +"-m, --chmap=ch1,ch2,.. Indica la mappa del canale da sovrascrivere o " +"seguire\n" +" --disable-resample disabilita il ricampionamento automatico della " +"frequenza\n" +" --disable-channels disabilita le conversioni automatiche dei canali\n" +" --disable-format disabilita le conversioni di formato automatiche\n" +" --disable-softvol disabilita il controllo del volume del software " +"(softvol)\n" +" --posizione di prova posizione del buffer dell'anello di prova\n" +" --test-coef=# coefficiente di test per la posizione del buffer " +"dell'anello (predefinito 8)\n" +" l'espressione per la convalida è: coef * " +"(buffer_size / 2)\n" +" --test-nowait non aspetta il buffer dell'anello - consuma l'intera CPU\n" +" --max-file-time=# avvia un altro file di output quando il vecchio file è " +"stato registrato\n" +" per così tanti secondi\n" +" --process-id-file scrive qui l'ID del processo\n" +" --use-strftime applica la funzione strftime al nome del file di output\n" +" --dump-hw-params scarica hw_params del dispositivo\n" +" --fatal-errors tratta tutti gli errori come fatali\n" #: aplay/aplay.c:250 speaker-test/speaker-test.c:961 #, c-format @@ -509,7 +563,7 @@ #: aplay/aplay.c:606 #, c-format msgid "invalid channels argument '%s'" -msgstr "" +msgstr "argomento canali non validi '%s'" #: aplay/aplay.c:610 #, c-format @@ -524,7 +578,7 @@ #: aplay/aplay.c:638 #, c-format msgid "invalid rate argument '%s'" -msgstr "" +msgstr "rate non valido per l'argomento '%s'" #: aplay/aplay.c:645 #, c-format @@ -533,66 +587,66 @@ #: aplay/aplay.c:651 msgid "duration and samples arguments cannot be used together" -msgstr "" +msgstr "gli argomenti durata e campioni non possono essere usati insieme" #: aplay/aplay.c:656 #, c-format msgid "invalid duration argument '%s'" -msgstr "" +msgstr "durata non valida per l'argomento '%s'" #: aplay/aplay.c:663 msgid "samples and duration arguments cannot be used together" -msgstr "" +msgstr "campioni e argomenti di durata non possono essere utilizzati insieme" #: aplay/aplay.c:668 #, c-format msgid "invalid samples argument '%s'" -msgstr "" +msgstr "argomento campioni non validi '%s'" #: aplay/aplay.c:680 #, c-format msgid "invalid period time argument '%s'" -msgstr "" +msgstr "argomento periodo non valido '%s'" #: aplay/aplay.c:687 #, c-format msgid "invalid buffer time argument '%s'" -msgstr "" +msgstr "argomento tempo buffer non valido '%s'" #: aplay/aplay.c:694 #, c-format msgid "invalid period size argument '%s'" -msgstr "" +msgstr "argomento dimensione periodo non valido '%s'" #: aplay/aplay.c:701 #, c-format msgid "invalid buffer size argument '%s'" -msgstr "" +msgstr "argomento della dimensione del buffer non valido '%s'" #: aplay/aplay.c:708 #, c-format msgid "invalid min available space argument '%s'" -msgstr "" +msgstr "argomento spazio disponibile minimo non valido '%s'" #: aplay/aplay.c:715 #, c-format msgid "invalid start delay argument '%s'" -msgstr "" +msgstr "argomento ritardo avvio '%s' non valido" #: aplay/aplay.c:722 #, c-format msgid "invalid stop delay argument '%s'" -msgstr "" +msgstr "argomento ritardo arresto non valido '%s'" #: aplay/aplay.c:777 #, c-format msgid "invalid test coef argument '%s'" -msgstr "" +msgstr "argomento test coef non valido '%s'" #: aplay/aplay.c:789 #, c-format msgid "invalid max file time argument '%s'" -msgstr "" +msgstr "argomento tempo massimo file '%s' non valido" #: aplay/aplay.c:809 speaker-test/speaker-test.c:587 #, c-format @@ -764,7 +818,7 @@ #: aplay/aplay.c:1429 msgid "Unable to get current sw params." -msgstr "" +msgstr "Impossibile ottenere i parametri SW correnti." #: aplay/aplay.c:1458 msgid "unable to install sw params:" @@ -1008,7 +1062,7 @@ #: aplay/aplay.c:3431 #, c-format msgid "You need to specify %u files" -msgstr "" +msgstr "Devi specificare %u file" #: aplay/aplay.c:3484 #, c-format @@ -1111,7 +1165,7 @@ #: seq/aconnect/aconnect.c:171 #, c-format msgid "client %d: '%s' [type=%s" -msgstr "" +msgstr "cliente %d: '%s' [tipo=%s" #: seq/aconnect/aconnect.c:175 msgid "user" @@ -1579,6 +1633,29 @@ "-S,--scale\tScale of generated test tones in percent (default=80)\n" "\n" msgstr "" +"Utilizzo: test dell'altoparlante [OPZIONE]... \n" +"-h,--help\thelp\n" +"-D,--device\tdispositivo di riproduzione\n" +"-r,--rate\tvelocità di flusso in Hz\n" +"-c,--channels\tconteggio dei canali nello stream\n" +"-f,--frequenza\tfrequenza sinusoidale in Hz\n" +"-F,--format\tformato di esempio\n" +"-b,--buffer\tring buffer size in us\n" +"-p,--period\tdimensione del periodo in noi\n" +"-P,--nperiodi\tnumero di periodi\n" +"-t,--test\tpink=usa il rumore rosa, sine=usa l'onda sinusoidale, wav=file " +"WAV\n" +"-l,--nloops\tspecifica il numero di loop da testare, 0 = infinito\n" +"-s,--speaker\ttest di un singolo altoparlante. Valori 1=sinistra, 2=destra, " +"ecc\n" +"-w,--wavfile\tUtilizza il file WAV specificato come suono di prova\n" +"-W,--wavdir\tSpecifica la directory contenente i file WAV\n" +"-m,--chmap\tSpecifica la mappa del canale da sovrascrivere\n" +"-X,--frequenza-forza\tfrequenze di forza al di fuori dell'intervallo 30-8000 " +"Hz\n" +"-S,--scale\tScala dei toni di prova generati in percentuale " +"(predefinito=80)\n" +"\n" #: speaker-test/speaker-test.c:1074 #, c-format diff -Nru language-pack-it-base-20.04+20220211/data/it/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po language-pack-it-base-20.04+20220818/data/it/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po --- language-pack-it-base-20.04+20220211/data/it/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po 2022-02-11 23:18:01.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-20.04+20220818/data/it/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po 2022-08-18 16:51:59.000000000 +0000 @@ -12,8 +12,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: src/apparmor-applet.c:244 msgid "" diff -Nru language-pack-it-base-20.04+20220211/data/it/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po language-pack-it-base-20.04+20220818/data/it/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po --- language-pack-it-base-20.04+20220211/data/it/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po 2022-02-11 23:17:57.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-20.04+20220818/data/it/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po 2022-08-18 16:51:55.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: ../parser_include.c:113 ../parser_include.c:111 ../parser_include.c:96 msgid "Error: Out of memory.\n" diff -Nru language-pack-it-base-20.04+20220211/data/it/LC_MESSAGES/apparmor-utils.po language-pack-it-base-20.04+20220818/data/it/LC_MESSAGES/apparmor-utils.po --- language-pack-it-base-20.04+20220211/data/it/LC_MESSAGES/apparmor-utils.po 2022-02-11 23:17:53.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-20.04+20220818/data/it/LC_MESSAGES/apparmor-utils.po 2022-08-18 16:51:51.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "Language: it\n" #: ../aa-genprof:56 @@ -99,6 +99,15 @@ "opportunity to choose whether the access should be \n" "allowed or denied." msgstr "" +"Si prega di avviare l'applicazione in cui essere profilati\n" +"un'altra finestra ed esercita ora la sua funzionalità.\n" +"\n" +"Una volta completato, seleziona l'opzione \"Scansione\" di seguito in\n" +"per scansionare i registri di sistema per gli eventi AppArmor.\n" +"\n" +"Per ogni evento AppArmor, ti verrà dato il\n" +"possibilità di scegliere se l'accesso deve essere\n" +"consentito o negato." #: ../aa-genprof:147 msgid "Profiling" @@ -109,6 +118,8 @@ "\n" "Reloaded AppArmor profiles in enforce mode." msgstr "" +"\n" +"Profili AppArmor ricaricati in modalità di applicazione." #: ../aa-genprof:166 msgid "" @@ -116,6 +127,9 @@ "Please consider contributing your new profile!\n" "See the following wiki page for more information:" msgstr "" +"\n" +"Per favore, considera di contribuire con il tuo nuovo profilo!\n" +"Vedere la seguente pagina wiki per ulteriori informazioni:" #: ../aa-genprof:167 #, python-format @@ -124,11 +138,11 @@ #: ../aa-logprof:24 msgid "Process log entries to generate profiles" -msgstr "" +msgstr "Elabora voci di registro per generare profili" #: ../aa-logprof:27 msgid "mark in the log to start processing after" -msgstr "" +msgstr "contrassegnare nel registro per avviare l'elaborazione dopo" #: ../aa-cleanprof:23 msgid "Cleanup the profiles for the given programs" @@ -141,7 +155,7 @@ #: ../aa-cleanprof:26 msgid "Silently overwrite with a clean profile" -msgstr "" +msgstr "Sovrascrivi silenziosamente con un profilo pulito" #: ../aa-mergeprof:29 msgid "Perform a 2-way or 3-way merge on the given profiles" @@ -170,7 +184,7 @@ #: ../aa-mergeprof:149 msgid "Select the appropriate mode" -msgstr "" +msgstr "Seleziona la modalità appropriata" #: ../aa-mergeprof:166 msgid "Unknown selection" @@ -178,7 +192,7 @@ #: ../aa-mergeprof:183 ../aa-mergeprof:209 msgid "File includes" -msgstr "" +msgstr "Il file include" #: ../aa-mergeprof:183 ../aa-mergeprof:209 msgid "Select the ones you wish to add" @@ -198,7 +212,7 @@ #: ../apparmor/aa.py:1859 ../apparmor/aa.py:1899 ../apparmor/aa.py:2012 #, python-format msgid "Deleted %s previous matching profile entries." -msgstr "" +msgstr "Eliminate %s voci del profilo corrispondenti precedenti." #: ../aa-mergeprof:244 ../aa-mergeprof:429 ../aa-mergeprof:629 #: ../aa-mergeprof:656 ../apparmor/aa.py:992 ../apparmor/aa.py:1252 @@ -230,20 +244,20 @@ #: ../aa-mergeprof:289 ../apparmor/aa.py:1634 #, python-format msgid "Denying capability %s to profile." -msgstr "" +msgstr "Negare la capacità %s al profilo." #: ../aa-mergeprof:439 ../aa-mergeprof:470 ../apparmor/aa.py:1776 #: ../apparmor/aa.py:1807 msgid "(owner permissions off)" -msgstr "" +msgstr "(autorizzazioni del proprietario disattivate)" #: ../aa-mergeprof:444 ../apparmor/aa.py:1781 msgid "(force new perms to owner)" -msgstr "" +msgstr "(forzare i nuovi permessi al proprietario)" #: ../aa-mergeprof:447 ../apparmor/aa.py:1784 msgid "(force all rule perms to owner)" -msgstr "" +msgstr "(forza tutti i permessi delle regole al proprietario)" #: ../aa-mergeprof:459 ../apparmor/aa.py:1796 msgid "Old Mode" @@ -255,7 +269,7 @@ #: ../aa-mergeprof:475 ../apparmor/aa.py:1812 msgid "(force perms to owner)" -msgstr "" +msgstr "(forzare i permessi al proprietario)" #: ../aa-mergeprof:478 ../apparmor/aa.py:1815 msgid "Mode" @@ -264,7 +278,7 @@ #: ../aa-mergeprof:556 #, python-format msgid "Adding %(path)s %(mod)s to profile" -msgstr "" +msgstr "Aggiunta di %(path)s %(mod)s al profilo" #: ../aa-mergeprof:574 ../apparmor/aa.py:1915 msgid "Enter new path: " @@ -288,24 +302,24 @@ #: ../aa-mergeprof:683 ../apparmor/aa.py:2020 #, python-format msgid "Adding network access %(family)s %(type)s to profile." -msgstr "" +msgstr "Aggiunta dell'accesso alla rete %(family)s %(type)s al profilo." #: ../aa-mergeprof:689 ../apparmor/aa.py:2026 #, python-format msgid "Denying network access %(family)s %(type)s to profile" -msgstr "" +msgstr "Negare l'accesso alla rete %(family)s %(type)s al profilo" #: ../aa-autodep:23 msgid "Generate a basic AppArmor profile by guessing requirements" -msgstr "" +msgstr "Genera un profilo AppArmor di base indovinando i requisiti" #: ../aa-autodep:24 msgid "overwrite existing profile" -msgstr "" +msgstr "sovrascrivere il profilo esistente" #: ../aa-audit:24 msgid "Switch the given programs to audit mode" -msgstr "" +msgstr "Passa i programmi forniti in modalità di controllo" #: ../aa-audit:26 msgid "remove audit mode" diff -Nru language-pack-it-base-20.04+20220211/data/it/LC_MESSAGES/app-install-data.po language-pack-it-base-20.04+20220818/data/it/LC_MESSAGES/app-install-data.po --- language-pack-it-base-20.04+20220211/data/it/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2022-02-11 23:17:54.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-20.04+20220818/data/it/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2022-08-18 16:51:52.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: ../menu-data-additional/7zip.desktop.in.h:1 msgid "7zip" @@ -1581,7 +1581,7 @@ #: ../menu-data/bareos-traymonitor:bareos-tray-monitor.desktop.in.h:1 msgid "Bareos Tray Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monitor Bareos sulla barra delle notifiche" #: ../menu-data/barrage:barrage.desktop.in.h:1 msgid "Barrage" @@ -3331,7 +3331,7 @@ #: ../menu-data/classified-ads:classified-ads.desktop.in.h:1 msgid "Classified ads the advertisment posting program" -msgstr "" +msgstr "Annunci del programma di pubblicazione annunci" #: ../menu-data/classified-ads:classified-ads.desktop.in.h:2 msgid "Classified ads" @@ -3640,7 +3640,7 @@ #: ../menu-data/content-hub:content-hub-send.desktop.in.h:1 msgid "Content Hub Send" -msgstr "" +msgstr "Invia contenuti Hub" #: ../menu-data/controlaula:controlaula.desktop.in.h:1 msgid "Classrooom control" @@ -3724,7 +3724,7 @@ #: ../menu-data/crawl-tiles:crawl-tiles.desktop.in.h:1 msgid "Dungeon Crawl (tiles)" -msgstr "" +msgstr "Dungeon Crawl" #: ../menu-data/crawl:crawl.desktop.in.h:1 msgid "Dungeon Crawl" @@ -4375,7 +4375,7 @@ #: ../menu-data/dispcalgui:dispcalGUI-synthprofile.desktop.in.h:1 msgid "dispcalGUI Synthetic ICC Profile Creator" -msgstr "" +msgstr "dispcalGUI Creatore profili ICC sintetici" #: ../menu-data/dispcalgui:dispcalGUI-synthprofile.desktop.in.h:2 msgid "Creates ICC profiles of synthetic RGB colorspaces" @@ -4383,12 +4383,13 @@ #: ../menu-data/dispcalgui:dispcalGUI-testchart-editor.desktop.in.h:1 msgid "dispcalGUI Testchart Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor Testchart di dispcalGUI" #: ../menu-data/dispcalgui:dispcalGUI-testchart-editor.desktop.in.h:2 msgid "" "A testchart editor and creator for RGB testcharts in Argyll CMS CGATS format" msgstr "" +"Un editor di testchart per testchart RGB nel formato Argyll CMS CGATS" #: ../menu-data/dispcalgui:dispcalGUI.desktop.in.h:1 msgid "dispcalGUI" @@ -5302,6 +5303,8 @@ #: ../menu-data/etoys:etoys.desktop.in.h:2 msgid "A media-rich model, simulation construction kit and authoring tool" msgstr "" +"Un modello multimediale, kit di costruzione simulazioni e strumento per " +"l'authoring" #: ../menu-data/ettercap-graphical:ettercap.desktop.in.h:1 msgid "Ettercap" @@ -6401,7 +6404,7 @@ #: ../menu-data/fslint:fslint.desktop.in.h:2 msgid "File System Lint cleaner" -msgstr "" +msgstr "Pulitore di File System Lint" #: ../menu-data/fslview:fslview.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-fslview.desktop.in.h:1 @@ -6431,7 +6434,7 @@ #: ../menu-data/funguloids:funguloids.desktop.in.h:2 msgid "Those Funny Funguloids!" -msgstr "" +msgstr "Quei simpatici Fungoloidi!" #: ../menu-data/funnyboat:funnyboat.desktop.in.h:1 msgid "Funny Boat" @@ -7083,7 +7086,7 @@ #: ../menu-data/geis-tools:geisview.desktop.in.h:2 msgid "GEIS gesture event viewer" -msgstr "" +msgstr "GEIS visualizzatore eventi gesture" #: ../menu-data/gelemental:gelemental.desktop.in.h:1 msgid "Periodic Table" @@ -7308,7 +7311,7 @@ #: ../menu-data/gfm:gfm.desktop.in.h:2 msgid "TI Calculators Group File Manager" -msgstr "" +msgstr "File Manager per gruppo calcolatrici TI" #: ../menu-data/gfpoken:gfpoken.desktop.in.h:1 msgid "GFingerPoken" @@ -7475,7 +7478,7 @@ #: ../menu-data/git-cola:git-cola.desktop.in.h:2 msgid "The highly caffeinated Git GUI" -msgstr "" +msgstr "GUI di git ad alto contenuto di caffeina" #: ../menu-data/git-cola:git-dag.desktop.in.h:1 msgid "Git DAG" @@ -8296,7 +8299,7 @@ #: ../menu-data/gnome-packagekit-session:gpk-log.desktop.in.h:1 msgid "Package Log" -msgstr "" +msgstr "Log del pacchetto" #: ../menu-data/gnome-packagekit-session:gpk-log.desktop.in.h:2 msgid "View past package management tasks" @@ -9202,6 +9205,7 @@ #: ../menu-data/gromit-mpx:gromit-mpx.desktop.in.h:2 msgid "GRaphics Over MIscelaneous Things, a multi pointer annotation tool" msgstr "" +"Grafica sopra varie cose, uno strumento di annotazioni multi-puntatore" #: ../menu-data/gromit:gromit.desktop.in.h:1 msgid "gromit" @@ -9623,7 +9627,7 @@ #: ../menu-data/guidedog:guidedog-root.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/guidedog:guidedog.desktop.in.h:2 msgid "Advanced routing configuration utiliy" -msgstr "" +msgstr "Utility di configurazione Routing avanzato" #: ../menu-data/guidedog:guidedog.desktop.in.h:1 msgid "Guidedog" @@ -10065,7 +10069,7 @@ #: ../menu-data/history-service:history-daemon.desktop.in.h:1 msgid "History Service Daemon" -msgstr "" +msgstr "Demone per il servizio di cronologia" #: ../menu-data/history-service:history-daemon.desktop.in.h:2 msgid "Listens for calls and messages and stores them." @@ -10257,7 +10261,7 @@ #: ../menu-data/hwloc:lstopo.desktop.in.h:1 msgid "Hardware Locality lstopo" -msgstr "" +msgstr "Topologia Hardware lstopo" #: ../menu-data/hwloc:lstopo.desktop.in.h:2 msgid "Show hardware topology" @@ -10361,19 +10365,19 @@ #: ../menu-data/ibus-input-pad:ibus-setup-input-pad.desktop.in.h:1 msgid "IBus Input Pad Setup" -msgstr "" +msgstr "Settaggio IBus Input Pad" #: ../menu-data/ibus-input-pad:ibus-setup-input-pad.desktop.in.h:2 msgid "Set up IBus Input Pad engine" -msgstr "" +msgstr "Settaggio IBus Input Pad engine" #: ../menu-data/ibus-kkc:ibus-setup-kkc.desktop.in.h:1 msgid "Kana Kanji Conversion Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferenze conversione Kana Kanji" #: ../menu-data/ibus-kkc:ibus-setup-kkc.desktop.in.h:2 msgid "Customize Kana Kanji Conversion input-method" -msgstr "" +msgstr "Personalizza il metodo di input per la conversione Kana Kanji" #: ../menu-data/ibus-libpinyin:ibus-setup-libbopomofo.desktop.in.h:1 msgid "IBus LibBopomofo Preferences" @@ -10393,11 +10397,11 @@ #: ../menu-data/ibus-libzhuyin:ibus-setup-libzhuyin.desktop.in.h:1 msgid "IBus LibZhuyin Setup" -msgstr "" +msgstr "Settaggio IBus LibZhuyin" #: ../menu-data/ibus-libzhuyin:ibus-setup-libzhuyin.desktop.in.h:2 msgid "Set ibus-libzhuyin Preferences" -msgstr "" +msgstr "Settaggio Preferenze ibus-libzhuyin" #: ../menu-data/ibus-pinyin:ibus-setup-bopomofo.desktop.in.h:1 msgid "IBus Bopomofo Preferences" @@ -10405,52 +10409,52 @@ #: ../menu-data/ibus-pinyin:ibus-setup-bopomofo.desktop.in.h:2 msgid "Set ibus-Bopomofo Preferences" -msgstr "" +msgstr "Configura preferenze ibus-Bopomofo" #: ../menu-data/ibus-pinyin:ibus-setup-pinyin.desktop.in.h:1 msgid "IBus Pinyin Setup" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni IBus Pinyin" #: ../menu-data/ibus-pinyin:ibus-setup-pinyin.desktop.in.h:2 msgid "Set ibus-pinyin Preferences" -msgstr "" +msgstr "Configura preferenze ibus-pinyin" #: ../menu-data/ibus-sharada-braille:ibus-sharada-braille-abbreviation-editor.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/ibus-sharada-braille:ibus-sharada-braille-preferences.desktop.in.h:1 msgid "Change preferences of ibus-sharada-braille" -msgstr "" +msgstr "Modifica le preferenze di ibus-sharada-braille" #: ../menu-data/ibus-sharada-braille:ibus-sharada-braille-abbreviation-editor.desktop.in.h:2 msgid "ibus-sharada-braille-abbreviation-editor" -msgstr "" +msgstr "ibus-sharada-braille-abbreviation-editor" #: ../menu-data/ibus-sharada-braille:ibus-sharada-braille-language-editor.desktop.in.h:1 msgid "Change edit languages of ibus-sharada-braille" -msgstr "" +msgstr "Modifica le lingue di ibus-sharada-braille" #: ../menu-data/ibus-sharada-braille:ibus-sharada-braille-language-editor.desktop.in.h:2 msgid "ibus-sharada-braille-language-editor" -msgstr "" +msgstr "ibus-sharada-braille-language-editor" #: ../menu-data/ibus-sharada-braille:ibus-sharada-braille-preferences.desktop.in.h:2 msgid "ibus-sharada-braille-preferences" -msgstr "" +msgstr "ibus-sharada-braille-preferences" #: ../menu-data/ibus-skk:ibus-setup-skk.desktop.in.h:1 msgid "IBus SKK Setup" -msgstr "" +msgstr "Settaggio IBus SKK" #: ../menu-data/ibus-skk:ibus-setup-skk.desktop.in.h:2 msgid "Set up IBus SKK engine" -msgstr "" +msgstr "Settaggio IBus SKK engine" #: ../menu-data/ibus-table:ibus-setup-table.desktop.in.h:1 msgid "IBus Table Setup" -msgstr "" +msgstr "Settaggio Tabella IBus" #: ../menu-data/ibus-table:ibus-setup-table.desktop.in.h:2 msgid "Set ibus-table preferences" -msgstr "" +msgstr "Settaggio preferenze ibus-table" #: ../menu-data/ibus:ibus-setup.desktop.in.h:1 msgid "IBus Preferences" @@ -10458,7 +10462,7 @@ #: ../menu-data/ibus:ibus-setup.desktop.in.h:2 msgid "Set IBus Preferences" -msgstr "" +msgstr "Imposta Preferenze di IBus" #: ../menu-data/icebreaker:icebreaker.desktop.in.h:1 msgid "IceBreaker" @@ -10647,11 +10651,11 @@ #: ../menu-data/indicators-client:indicators-client.desktop.in.h:1 msgid "Indicators Client" -msgstr "" +msgstr "Client di Indicators" #: ../menu-data/indicators-client:indicators-client.desktop.in.h:2 msgid "Application for testing the Indicators system" -msgstr "" +msgstr "Applicazione per testare Indicators system" #: ../menu-data/inkscape:inkscape.desktop.in.h:1 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" @@ -10976,7 +10980,7 @@ #: ../menu-data/jmdlx:jmdlx.desktop.in.h:2 msgid "JuggleMaster using wxWidgets" -msgstr "" +msgstr "JuggleMaster usando wxWidgets" #: ../menu-data/jmeter:jmeter.desktop.in.h:1 msgid "Apache JMeter" @@ -11089,6 +11093,8 @@ #: ../menu-data/julia:julia.desktop.in.h:2 msgid "High-level, high-performance dynamic language for technical computing" msgstr "" +"Linguaggio per il calcolo tecnico ad alto rendimento dinamico, di alto " +"livello" #: ../menu-data/jumpnbump:jumpnbump.desktop.in.h:1 msgid "Jump'n'Bump" @@ -11722,6 +11728,7 @@ #: ../menu-data/keysync:keysync.desktop.in.h:2 msgid "Sync all the OTR trust relationships between multiple chat apps" msgstr "" +"Sincronizza le relazioni di fiducia OTR fra diverse applicazioni di chat" #: ../menu-data/keytouch-editor:keytouch-editor.desktop.in.h:1 msgid "KeyTouch Editor" @@ -12171,6 +12178,8 @@ "PIM Setting Exporter allows to save all data from PIM apps and restore them " "in other system." msgstr "" +"PIM Setting Exporter permette di salvare tutti i dati da applicazioni PIM e " +"recuperarli in un altro sistema." #: ../menu-data/kmail:org.kde.sieveeditor.desktop.in.h:1 msgid "Sieve Editor" @@ -12317,7 +12326,7 @@ #: ../menu-data/knowthelist:knowthelist.desktop.in.h:2 msgid "Party Music Player" -msgstr "" +msgstr "Lettore musicale Party" #: ../menu-data/knutclient:kde4__knutclient.desktop.in.h:1 msgid "KNutClient" @@ -12993,11 +13002,11 @@ #: ../menu-data/laptop-mode-tools:laptop-mode-tools.desktop.in.h:1 msgid "Laptop Mode Tools Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurazione dei tool della modalità Laptop" #: ../menu-data/laptop-mode-tools:laptop-mode-tools.desktop.in.h:2 msgid "Enable/disable Laptop Mode Tools settings" -msgstr "" +msgstr "Abilità/Disabilità i settaggi dei tool della modalità Laptop" #: ../menu-data/lat:lat.desktop.in.h:1 msgid "LDAP Administration Tool" @@ -13115,10 +13124,14 @@ msgid "" "LGeneral is a turn-based strategy engine heavily inspired by Panzer General" msgstr "" +"LGeneral è un motore per giochi di strategia a turni fortemente ispirato da " +"Panzer General" #: ../menu-data/libfm-tools:libfm-pref-apps.desktop.in.h:2 msgid "Select applications called on click on Web link or e-mail address" msgstr "" +"Scegli le applicazioni da aprire quando si clicca su in link web o un " +"indirizzo di posta elettronica" #: ../menu-data/librecad:librecad.desktop.in.h:1 msgid "LibreCAD" @@ -13293,19 +13306,19 @@ #: ../menu-data/light-locker-settings:light-locker-settings.desktop.in.h:1 msgid "Light Locker Settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni di Light Locker" #: ../menu-data/light-locker-settings:light-locker-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure locking your session" -msgstr "" +msgstr "Configura il blocco della sessione" #: ../menu-data/lightdm-gtk-greeter-settings:lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 msgid "LightDM GTK+ Greeter settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni LightDM GTK+ Greeter" #: ../menu-data/lightdm-gtk-greeter-settings:lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure LightDM GTK+ Greeter" -msgstr "" +msgstr "Configurazione LightDM GTK+ Greeter" #: ../menu-data/lightsoff:lightsoff.desktop.in.h:1 msgid "Lights Off" @@ -13428,7 +13441,7 @@ #: ../menu-data/linssid:linssid.desktop.in.h:2 msgid "Find local wireless attach points" -msgstr "" +msgstr "Trova punti di accesso wireless locali" #: ../menu-data/linthesia:linthesia.desktop.in.h:1 msgid "Linthesia" @@ -13857,7 +13870,7 @@ #: ../menu-data/mailnag:mailnag-config.desktop.in.h:2 msgid "An extensible mail notification daemon" -msgstr "" +msgstr "Un demone di notifica mail estensibile" #: ../menu-data/makehuman:makehuman.desktop.in.h:1 msgid "MakeHuman" @@ -13951,7 +13964,7 @@ #: ../menu-data/marsshooter:mars.desktop.in.h:2 msgid "M.A.R.S. - a ridiculous shooter" -msgstr "" +msgstr "M.A.R.S. - uno shooter ridicolo" #: ../menu-data/massif-visualizer:kde4__massif-visualizer.desktop.in.h:1 msgid "Massif-Visualizer" @@ -13991,7 +14004,7 @@ #: ../menu-data/mate-accountsdialog:mate-accountsdialog.desktop.in.h:1 msgid "Mate-AccountsDialog" -msgstr "" +msgstr "Mate-AccountsDialog" #: ../menu-data/mate-accountsdialog:mate-accountsdialog.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/unity-control-center:unity-user-accounts-panel.desktop.in.h:2 @@ -14156,7 +14169,7 @@ #: ../menu-data/mate-screensaver:screensavers__cosmos-slideshow.desktop.in.h:1 msgid "Cosmos" -msgstr "" +msgstr "Cosmo" #: ../menu-data/mate-screensaver:screensavers__cosmos-slideshow.desktop.in.h:2 msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos" @@ -14164,19 +14177,19 @@ #: ../menu-data/mate-screensaver:screensavers__footlogo-floaters.desktop.in.h:1 msgid "Floating MATE" -msgstr "" +msgstr "MATE fluttuante" #: ../menu-data/mate-screensaver:screensavers__footlogo-floaters.desktop.in.h:2 msgid "Bubbles the MATE logo around the screen" -msgstr "" +msgstr "Logo di MATE che fluttua in giro per lo schermo" #: ../menu-data/mate-screensaver:screensavers__gnomelogo-floaters.desktop.in.h:1 msgid "Floating GNOME" -msgstr "" +msgstr "GNOME fluttuante" #: ../menu-data/mate-screensaver:screensavers__gnomelogo-floaters.desktop.in.h:2 msgid "Bubbles the GNOME logo around the screen" -msgstr "" +msgstr "Logo di GNOME che fluttua in giro per lo schermo" #: ../menu-data/mate-screensaver:screensavers__personal-slideshow.desktop.in.h:1 msgid "Pictures folder" @@ -14196,7 +14209,7 @@ #: ../menu-data/mate-system-monitor:mate-system-monitor.desktop.in.h:1 msgid "MATE System Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monitor di sistema di MATE" #: ../menu-data/mate-system-tools:mate-network.desktop.in.h:2 msgid "Configure network devices and connections" @@ -14228,11 +14241,11 @@ #: ../menu-data/mate-terminal:mate-terminal.desktop.in.h:1 msgid "MATE Terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminale di MATE" #: ../menu-data/mate-tweak:mate-tweak.desktop.in.h:1 msgid "MATE Tweak" -msgstr "" +msgstr "Tweak di MATE" #: ../menu-data/mate-user-guide:mate-user-guide.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/yelp:yelp.desktop.in.h:1 @@ -14241,15 +14254,15 @@ #: ../menu-data/mate-user-guide:mate-user-guide.desktop.in.h:2 msgid "Get help with MATE" -msgstr "" +msgstr "Ottenere aiuto con MATE" #: ../menu-data/mate-utils:mate-dictionary.desktop.in.h:1 msgid "MATE Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Dizionario di MATE" #: ../menu-data/mate-utils:mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.h:1 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" -msgstr "" +msgstr "Analizzatore di utilizzo del disco di MATE" #: ../menu-data/mate-utils:mate-screenshot.desktop.in.h:1 msgid "Take Screenshot" @@ -14261,7 +14274,7 @@ #: ../menu-data/mate-utils:mate-search-tool.desktop.in.h:1 msgid "MATE Search Tool" -msgstr "" +msgstr "Strumento di ricerca di MATE" #: ../menu-data/mate-utils:mate-search-tool.desktop.in.h:2 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" @@ -14350,7 +14363,7 @@ #: ../menu-data/mdfinder.app:MDFinder.desktop.in.h:2 msgid "GNUstep Finder and desktop search system" -msgstr "" +msgstr "Sistema di ricerca desktop GNUstep Finder" #: ../menu-data/me-tv:me-tv.desktop.in.h:1 msgid "Me TV" @@ -14551,11 +14564,11 @@ #: ../menu-data/mess:mess.desktop.in.h:1 msgid "MESS Home Systems Emulator" -msgstr "" +msgstr "MESS Emulatore di Sistemi Domestici" #: ../menu-data/mess:mess.desktop.in.h:2 msgid "Relive old home systems with the MESS emulator" -msgstr "" +msgstr "Rivivi vecchi sistemi domestici con l'emulatore MESS" #: ../menu-data/messaging-app:messaging-app.desktop.in.h:1 msgid "Messaging" @@ -14575,7 +14588,7 @@ #: ../menu-data/metview:metview.desktop.in.h:1 msgid "ECMWF Metview - meteorological workstation" -msgstr "" +msgstr "ECMWF Metview - postazione meteorologica" #: ../menu-data/metview:metview.desktop.in.h:2 msgid "Process and visualise meteorological data" @@ -14731,7 +14744,7 @@ #: ../menu-data/minitube:minitube.desktop.in.h:6 msgid "Stop After This Video" -msgstr "" +msgstr "Interrompi dopo questo video" #: ../menu-data/mirage:mirage.desktop.in.h:1 msgid "Mirage" @@ -14978,11 +14991,11 @@ #: ../menu-data/moonshot-ui:moonshot-webp.desktop.in.h:1 msgid "Moonshot Web Provisioning Installer" -msgstr "" +msgstr "Programma di installazione del provisioning Web Moonshot" #: ../menu-data/moonshot-ui:moonshot.desktop.in.h:1 msgid "Moonshot Identity Manager" -msgstr "" +msgstr "Gestore identità Moonshot" #: ../menu-data/mopidy:mopidy.desktop.in.h:1 msgid "Mopidy" @@ -14998,7 +15011,7 @@ #: ../menu-data/moria:moria.desktop.in.h:2 msgid "single-played rogue-like with a regenerating dungeon" -msgstr "" +msgstr "single-played rogue-like with a regenerating dungeon" #: ../menu-data/morris:morris.desktop.in.h:1 msgid "Morris" @@ -15006,7 +15019,7 @@ #: ../menu-data/morris:morris.desktop.in.h:2 msgid "Nine Men's Morris Game" -msgstr "" +msgstr "Gioco del mulinello" #: ../menu-data/moserial:moserial.desktop.in.h:1 msgid "moserial Terminal" @@ -15491,7 +15504,7 @@ #: ../menu-data/nedit:nedit.desktop.in.h:1 msgid "NEdit \"Nirvana Text Editor\"" -msgstr "" +msgstr "NEdit \"Editor di testi Nirvana\"" #: ../menu-data/needrestart-session:needrestart-session.desktop.in.h:1 msgid "needrestart-session" @@ -15502,6 +15515,8 @@ "Check for processes in the current user session need to be restarted after " "upgrades." msgstr "" +"Controlla i processi della sessione utente corrente che devono essere " +"riavviati dopo aver effettuato gli aggiornamenti." #: ../menu-data/needrestart-session:needrestart.desktop.in.h:1 msgid "needrestart" @@ -15595,7 +15610,7 @@ #: ../menu-data/netmate:netmate.desktop.in.h:2 msgid "shows pcap dump lines in network header style" -msgstr "" +msgstr "mostra le linee pcap dump in stile network header" #: ../menu-data/netpanzer:netpanzer.desktop.in.h:1 msgid "NetPanzer" @@ -15627,7 +15642,7 @@ #: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-afni.desktop.in.h:1 msgid "Analysis of Functional NeuroImages" -msgstr "" +msgstr "Analisi di Immagini Neurologiche Funzionali" #: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-afni.desktop.in.h:2 msgid "AFNI" @@ -15635,13 +15650,13 @@ #: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-devel-ml.desktop.in.h:1 msgid "Developer Mailing List Archive" -msgstr "" +msgstr "Archivio di Mailing List per Sviluppatori" #: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-devel-ml.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-upstream-ml.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-user-ml.desktop.in.h:2 msgid "Opens the list archive in a browser window" -msgstr "" +msgstr "Apre l'archivio elenco in una finestra del browser" #: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-fsl-4.1.desktop.in.h:2 msgid "FSL 4.1" @@ -15657,7 +15672,7 @@ #: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-mipav.desktop.in.h:1 msgid "Medical Image Processing, Analysis, and Visualization" -msgstr "" +msgstr "Elaborazione, Analisi e Visualizzazione di Immagini Medicali" #: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-mipav.desktop.in.h:2 msgid "MIPAV" @@ -15665,7 +15680,7 @@ #: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-openelectrophy.desktop.in.h:1 msgid "Electrophysiological Data Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analisi di dati Elettrofisiologici" #: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-openelectrophy.desktop.in.h:2 msgid "OpenElectrophy" @@ -15688,7 +15703,7 @@ #: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-sigviewer.desktop.in.h:2 msgid "Biosignals (e.g. EEG, ECG) Viewer" -msgstr "" +msgstr "Visualizzatore di Biosegnali (e.g. EEG, ECG)" #: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-slicer.desktop.in.h:1 msgid "3D Slicer" @@ -15706,11 +15721,11 @@ #: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-upstream-ml.desktop.in.h:1 msgid "Upstream Mailing List Archive" -msgstr "" +msgstr "Upstream Mailing List Archive" #: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-user-ml.desktop.in.h:1 msgid "User Mailing List Archive" -msgstr "" +msgstr "Archivio della mailing list degli utenti" #: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-vbview2.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/voxbo:vbview2.desktop.in.h:1 @@ -15886,19 +15901,19 @@ #: ../menu-data/nrefactory-samples:nrefactory-demo-gtk.desktop.in.h:1 msgid "NRefactory Demo (GTK#)" -msgstr "" +msgstr "NRefactory Demo (GTK#)" #: ../menu-data/nrefactory-samples:nrefactory-demo-gtk.desktop.in.h:2 msgid "NRefactory C# analysis library Demo (GTK#)" -msgstr "" +msgstr "NRefactory C# analysis library Demo (GTK#)" #: ../menu-data/nrefactory-samples:nrefactory-demo-swf.desktop.in.h:1 msgid "NRefactory Demo (System.Windows.Forms)" -msgstr "" +msgstr "NRefactory Demo (System.Windows.Forms)" #: ../menu-data/nrefactory-samples:nrefactory-demo-swf.desktop.in.h:2 msgid "NRefactory C# analysis library Demo (System.Windows.Forms)" -msgstr "" +msgstr "Demo della libreria di analisi C# NRefactory (System.Windows.Forms)" #: ../menu-data/nsnake:nsnake.desktop.in.h:1 msgid "nsnake" @@ -15959,7 +15974,7 @@ #: ../menu-data/nvpy:nvpy.desktop.in.h:2 msgid "Cross-platform simplenote-syncing note-taking tool" -msgstr "" +msgstr "Cross-platform simplenote-syncing note-taking tool" #: ../menu-data/nvtv:nvtv.desktop.in.h:1 msgid "Nvtv TV Out" @@ -16087,15 +16102,15 @@ #: ../menu-data/oneko:oneko.desktop.in.h:2 msgid "A cat chases mouse pointer" -msgstr "" +msgstr "Un gatto insegue il puntatore del mouse" #: ../menu-data/oneko:oneko.desktop.in.h:3 msgid "Oneko Dog" -msgstr "" +msgstr "Cane Oneko" #: ../menu-data/oneko:oneko.desktop.in.h:4 msgid "Oneko STOP" -msgstr "" +msgstr "Oneko STOP" #: ../menu-data/onionshare:onionshare.desktop.in.h:1 msgid "OnionShare" @@ -16135,7 +16150,7 @@ #: ../menu-data/openambit:openambit.desktop.in.h:2 msgid "Open source synchronization for Suunto Ambit series" -msgstr "" +msgstr "Sincronizzazione open source per la serie Suunto Ambit" #: ../menu-data/openarena:openarena.desktop.in.h:1 msgid "OpenArena" @@ -16230,7 +16245,7 @@ #: ../menu-data/openjdk-8-jre:openjdk-8-policytool.desktop.in.h:1 msgid "OpenJDK Java 8 Policy Tool" -msgstr "" +msgstr "Policy Tool di OpenJDK Java 8" #: ../menu-data/openlp:openlp.desktop.in.h:2 #, no-c-format @@ -16247,7 +16262,7 @@ #: ../menu-data/openlugaru:openlugaru.desktop.in.h:2 msgid "Single-player game featuring rabbits" -msgstr "" +msgstr "Gioco per giocatore singolo con conigli" #: ../menu-data/openmcdf:structuredstorageexplorer.desktop.in.h:1 msgid "Structured Storage Explorer" @@ -16259,7 +16274,7 @@ #: ../menu-data/openmolar:openmolar.desktop.in.h:2 msgid "Dental Practice Management Software" -msgstr "" +msgstr "Software per la gestione delle pratiche di uno studio dentistico" #: ../menu-data/openmsx-catapult:openMSX-Catapult.desktop.in.h:1 msgid "openMSX Catapult" @@ -16283,7 +16298,7 @@ #: ../menu-data/openmw-cs:openmw-cs.desktop.in.h:2 msgid "A replacement for the Morrowind Construction Set." -msgstr "" +msgstr "Un sostituto per il set da costruzione Morrowind." #: ../menu-data/openmw-launcher:openmw.desktop.in.h:1 msgid "OpenMW Launcher" @@ -16291,7 +16306,7 @@ #: ../menu-data/openmw-launcher:openmw.desktop.in.h:2 msgid "An engine replacement for The Elder Scrolls III: Morrowind" -msgstr "" +msgstr "Un motore sostitutivo per The Elder Scrolls III: Morrowind" #: ../menu-data/openpref:openpref.desktop.in.h:1 msgid "Openpref" @@ -16299,7 +16314,7 @@ #: ../menu-data/openpref:openpref.desktop.in.h:2 msgid "Single player variant of Preferans" -msgstr "" +msgstr "Variante di Preferans per un giocatore" #: ../menu-data/openrocket:openrocket.desktop.in.h:1 msgid "OpenRocket" @@ -16504,7 +16519,7 @@ #: ../menu-data/p4vasp:p4vasp.desktop.in.h:1 msgid "visualization suite for VASP" -msgstr "" +msgstr "suite di visualizzazione per VASP" #: ../menu-data/p4vasp:p4vasp.desktop.in.h:2 msgid "p4vasp" @@ -16747,11 +16762,11 @@ #: ../menu-data/pay-test-app:pay-test-app.desktop.in.h:1 msgid "Pay Test App" -msgstr "" +msgstr "App di verifica pagamenti" #: ../menu-data/pay-test-app:pay-test-app.desktop.in.h:2 msgid "Used for testing pay service, nothing else" -msgstr "" +msgstr "Serve per testare i servizi a pagamento, niente di più" #: ../menu-data/pcalendar:pcalendar.desktop.in.h:1 msgid "Periodic Calendar" @@ -16835,7 +16850,7 @@ #: ../menu-data/pdfchain:pdfchain.desktop.in.h:2 msgid "A graphical user interface for the PDF Toolkit (PDFtk)" -msgstr "" +msgstr "Un'interfaccia grafica per PDF toolkit (PDFtk)" #: ../menu-data/pdfmod:pdfmod.desktop.in.h:1 msgid "PDF Mod" @@ -16919,7 +16934,7 @@ #: ../menu-data/pentobi:pentobi.desktop.in.h:2 msgid "Computer opponent for the board game Blokus" -msgstr "" +msgstr "Computer avversario per il gioco da tavolo Blokus" #: ../menu-data/performous:performous.desktop.in.h:1 msgid "Performous" @@ -17156,7 +17171,7 @@ #: ../menu-data/pixelmed-webstart-apps:ConvertAmicasJPEG2000FilesetToDicom.desktop.in.h:2 msgid "Convert Amicas JPEG2000 Fileset to Dicom." -msgstr "" +msgstr "Converti il ​​set di file Amicas JPEG2000 in Dicom." #: ../menu-data/pixelmed-webstart-apps:DicomCleaner.desktop.in.h:1 msgid "DicomCleaner" @@ -17167,6 +17182,8 @@ "A simple application to query, retrieve, import, de-identify and remap UIDs " "and send DICOM instances." msgstr "" +"Una semplice applicazione per interrogare, recuperare, importare, de-" +"identificare e rimappare UID e per inviare istanze DICOM." #: ../menu-data/pixelmed-webstart-apps:DicomImageBlackout.desktop.in.h:1 msgid "DicomImageBlackout" @@ -17174,7 +17191,7 @@ #: ../menu-data/pixelmed-webstart-apps:DicomImageBlackout.desktop.in.h:2 msgid "A simple DICOM image blackout tool." -msgstr "" +msgstr "Un semplice strumento DICOM per oscurare le immagini." #: ../menu-data/pixelmed-webstart-apps:DicomImageViewer.desktop.in.h:1 msgid "DicomImageViewer" @@ -17182,7 +17199,7 @@ #: ../menu-data/pixelmed-webstart-apps:DicomImageViewer.desktop.in.h:2 msgid "A simple DICOM image and spectroscopy viewer." -msgstr "" +msgstr "Un semplice visualizzatore di immagini e spettroscopia DICOM." #: ../menu-data/pixelmed-webstart-apps:DoseUtility.desktop.in.h:1 msgid "DoseUtility" @@ -17193,6 +17210,8 @@ "A simple application to query, retrieve, import, and extract and report " "radiation dose information." msgstr "" +"Una semplice applicazione per ricercare, consultare, importare, estrarre e " +"creare rapporti di informazioni dosimetriche di radiazioni" #: ../menu-data/pixelmed-webstart-apps:MediaImporter.desktop.in.h:1 msgid "MediaImporter" @@ -17201,6 +17220,8 @@ #: ../menu-data/pixelmed-webstart-apps:MediaImporter.desktop.in.h:2 msgid "A simple media checker that searches for DICOMDIR and/or DICOM files." msgstr "" +"Un semplice controllore di file multimediali che ricerca file DICOMDIR e/o " +"DICOM." #: ../menu-data/pixelmed-webstart-apps:WatchFolderAndSend.desktop.in.h:1 msgid "WatchFolderAndSend" @@ -17208,7 +17229,7 @@ #: ../menu-data/pixelmed-webstart-apps:WatchFolderAndSend.desktop.in.h:2 msgid "WatchFolderAndSend Application." -msgstr "" +msgstr "WatchFolderAndSend Application." #: ../menu-data/pixfrogger:pixfrogger.desktop.in.h:1 msgid "PIX Frogger" @@ -17252,7 +17273,7 @@ #: ../menu-data/plank:plank.desktop.in.h:2 msgid "Plank. Stupidly simple." -msgstr "" +msgstr "Plank. Stupidly simple." #: ../menu-data/planner:planner.desktop.in.h:1 msgid "Planner Project Management" @@ -17297,15 +17318,15 @@ #: ../menu-data/plasma-sdk:cuttlefish.desktop.in.h:2 msgid "Icon Previewer for Artists and Developers" -msgstr "" +msgstr "Visualizzatore di icone per artisti e sviluppatori" #: ../menu-data/plasma-sdk:org.kde.plasma.themeexplorer.desktop.in.h:1 msgid "Explore and edit your Plasma themes" -msgstr "" +msgstr "Esplora e modifica i tuoi temi Plasma" #: ../menu-data/plasma-sdk:org.kde.plasma.themeexplorer.desktop.in.h:2 msgid "Plasma Theme Explorer" -msgstr "" +msgstr "Esplora temi al plasma" #: ../menu-data/plasma-widget-amule:plasmamule-engine-feeder.desktop__plasmamule-engine-feeder.desktop.in.h:1 msgid "file- and linkhandler for plasmamule" @@ -17325,11 +17346,11 @@ #: ../menu-data/plasma-workspace:plasma-windowed.desktop.in.h:1 msgid "Plasma Windowed" -msgstr "" +msgstr "Finestrato al plasma" #: ../menu-data/plasma-workspace:plasma-windowed.desktop.in.h:2 msgid "Run Plasmoids as simple applications" -msgstr "" +msgstr "Esegui i plasmoidi come semplici applicazioni" #: ../menu-data/plasmidomics:plasmidomics.desktop.in.h:1 msgid "Plasmidomics" @@ -17337,7 +17358,7 @@ #: ../menu-data/plasmidomics:plasmidomics.desktop.in.h:2 msgid "Tool for drawing of plasmids and vector maps" -msgstr "" +msgstr "Strumento per il disegno di plasmidi e mappe vettoriali" #: ../menu-data/playitslowly:playitslowly.desktop.in.h:1 msgid "Play it Slowly" @@ -17394,11 +17415,11 @@ #: ../menu-data/plume-creator:plume-creator.desktop.in.h:1 msgid "Plume Creator" -msgstr "" +msgstr "Creatore Plume" #: ../menu-data/plume-creator:plume-creator.desktop.in.h:2 msgid "Write your fiction here ! Manage your writing projects" -msgstr "" +msgstr "Scrivi qui la tua narrativa! Gestisci i tuoi progetti di scrittura" #: ../menu-data/podbrowser:podbrowser.desktop.in.h:1 msgid "Pod Browser" @@ -17475,7 +17496,7 @@ #: ../menu-data/postbooks-updater:postbooks-updater.desktop.in.h:1 msgid "PostBooks Updater" -msgstr "" +msgstr "PostBooks Updater" #: ../menu-data/postbooks:postbooks.desktop.in.h:1 msgid "PostBooks" @@ -17511,7 +17532,7 @@ #: ../menu-data/powermanga:powermanga.desktop.in.h:2 msgid "Play a vertical shoot'em up game" -msgstr "" +msgstr "Gioca a uno sparatutto verticale" #: ../menu-data/pq:pq.desktop.in.h:1 msgid "Progress Quest" @@ -17962,7 +17983,7 @@ #: ../menu-data/pyqso:pyqso.desktop.in.h:2 msgid "Contact Logging Tool" -msgstr "" +msgstr "Strumento per la registrazione di contatti" #: ../menu-data/pyracerz:pyracerz.desktop.in.h:1 msgid "pyRacerz" @@ -18074,7 +18095,7 @@ #: ../menu-data/python-ase:ase-gui.desktop.in.h:2 msgid "Atomic Simulation Environment GUI" -msgstr "" +msgstr "Interfaccia grafica per l'Ambiente di Simulazione Atomica" #: ../menu-data/python-dogtail:sniff.desktop.in.h:1 msgid "AT-SPI Browser" @@ -18213,6 +18234,8 @@ #: ../menu-data/python3-autopilot-vis:autopilot3-vis.desktop.in.h:2 msgid "Inspect autopilot-enabled application internals (python 3 version)." msgstr "" +"Ispeziona gli interni dell'applicazione abilitata per il pilota automatico " +"(versione python 3)." #: ../menu-data/python3.4:python3.4.desktop.in.h:1 msgid "Python (v3.4)" @@ -18506,6 +18529,7 @@ #: ../menu-data/qpdfview:qpdfview.desktop.in.h:2 msgid "A tabbed document viewer using Qt and the Poppler library." msgstr "" +"Un visualizzatore di documenti con tab basato sulle librerie Qt e Poppler" #: ../menu-data/qpdfview:qpdfview.desktop.in.h:3 msgid "Choose instance" @@ -18613,7 +18637,7 @@ #: ../menu-data/qsstv:qsstv.desktop.in.h:2 msgid "Qt-based slow-scan TV and fax" -msgstr "" +msgstr "Slow-Scan TV e fax basati su QT" #: ../menu-data/qstardict:qstardict.desktop.in.h:1 msgid "QStarDict is Qt version of StarDict" @@ -18673,7 +18697,7 @@ #: ../menu-data/qtel:qtel.desktop.in.h:2 msgid "The Qt EchoLink Client" -msgstr "" +msgstr "Il Client EchoLink basato su Qt" #: ../menu-data/qtemu:qtemu.desktop.in.h:1 msgid "QtEmu" @@ -19258,7 +19282,7 @@ #: ../menu-data/reminders-app:com.ubuntu.reminders.desktop.in.h:2 msgid "Ubuntu Reminders app, powered by Evernote" -msgstr "" +msgstr "App promemoria di Ubuntu, basato su Evernote" #: ../menu-data/reminiscence:reminiscence.desktop.in.h:1 msgid "REminiscence" @@ -19451,7 +19475,7 @@ #: ../menu-data/rockdodger:rockdodger.desktop.in.h:1 msgid "Addictive rock-dodging greeblie-killing platform game" -msgstr "" +msgstr "Gioco platform avvincente per schivare le rocce" #: ../menu-data/rockdodger:rockdodger.desktop.in.h:2 msgid "Rock Dodger" @@ -19473,6 +19497,7 @@ msgid "" "Journal, Fax-Software and Call-Monitor for AVM FRITZ!Box or compatible" msgstr "" +"Journal, software fax e monitor chiamate per FRITZ!Box AVM o compatibile" #: ../menu-data/root-system-bin:root-system-bin.desktop.in.h:1 msgid "ROOT" @@ -19521,7 +19546,7 @@ #: ../menu-data/rurple-ng:rurple-ng.desktop.in.h:1 msgid "Rurple NG" -msgstr "" +msgstr "Rurple NG" #: ../menu-data/rurple-ng:rurple-ng.desktop.in.h:2 msgid "Learn programming with a robot" @@ -19539,13 +19564,13 @@ #: ../menu-data/rxvt-unicode-lite:rxvt-unicode.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/rxvt-unicode:rxvt-unicode.desktop.in.h:1 msgid "Rxvt Color Unicode Terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminale Unicode a colori Rxvt" #: ../menu-data/rxvt-unicode-256color:rxvt-unicode.desktop.in.h:3 #: ../menu-data/rxvt-unicode-lite:rxvt-unicode.desktop.in.h:3 #: ../menu-data/rxvt-unicode:rxvt-unicode.desktop.in.h:3 msgid "New Rxvt Color Unicode Terminal" -msgstr "" +msgstr "Nuovo terminale Unicode a colori Rxvt" #: ../menu-data/rygel:rygel.desktop.in.h:1 msgid "Rygel" @@ -19655,7 +19680,7 @@ #: ../menu-data/scid:scid.desktop.in.h:2 msgid "Free chess database application" -msgstr "" +msgstr "Applicazione gratuita di database di scacchi" #: ../menu-data/scidavis:scidavis.desktop.in.h:1 msgid "SciDAVis" @@ -19788,11 +19813,12 @@ #: ../menu-data/seahorse-adventures:seahorse-adventures.desktop.in.h:1 msgid "Seahorse Adventures" -msgstr "" +msgstr "Le avventure del Cavalluccio Marino" #: ../menu-data/seahorse-adventures:seahorse-adventures.desktop.in.h:2 msgid "Help Barbie the seahorse float on bubbles to the moon" msgstr "" +"Aiuta Barbie il cavalluccio marino a fluttuare sulle bolle fino alla luna" #: ../menu-data/seahorse-nautilus:seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.h:1 msgid "Decrypt File" @@ -19832,7 +19858,7 @@ #: ../menu-data/seascope:seascope.desktop.in.h:2 msgid "lexical source code navigation tool" -msgstr "" +msgstr "strumento di navigazione del codice sorgente lessicale" #: ../menu-data/seaview:seaview.desktop.in.h:1 msgid "SeaView" @@ -20328,7 +20354,7 @@ #: ../menu-data/silverjuke:silverjuke.desktop.in.h:2 msgid "Play and organize music in an easy-to-use jukebox style" -msgstr "" +msgstr "Ascolta e organizza la musica in un modo semplice in stile jukebox" #: ../menu-data/simdock:simdock.desktop.in.h:1 msgid "SimDock" @@ -20416,7 +20442,7 @@ #: ../menu-data/simpleburn:simpleburn.desktop.in.h:2 msgid "CD/DVD burning and extraction utility" -msgstr "" +msgstr "Utilità di masterizzazione ed estrazione di CD/DVD" #: ../menu-data/simutrans:simutrans.desktop.in.h:1 msgid "Simutrans" @@ -20651,7 +20677,7 @@ #: ../menu-data/smtube:smtube.desktop.in.h:2 msgid "YouTube Browser for SMPlayer" -msgstr "" +msgstr "Browser YouTube per SMPlayer" #: ../menu-data/smuxi-frontend-gnome:smuxi-frontend-gnome.desktop.in.h:1 msgid "Smuxi IRC Client" @@ -20771,7 +20797,7 @@ #: ../menu-data/sooperlooper:sooperlooper.desktop.in.h:2 msgid "Looping Sampler" -msgstr "" +msgstr "Campionatore per loop" #: ../menu-data/sopwith:sopwith.desktop.in.h:1 msgid "Sopwith" @@ -20861,7 +20887,7 @@ #: ../menu-data/sparkleshare:sparkleshare.desktop.in.h:2 msgid "Self hosted, instant, secure file sync" -msgstr "" +msgstr "Sincronizzazione file self-hosted, istantanea e sicura" #: ../menu-data/spatialite-gui:spatialite-gui.desktop.in.h:1 msgid "Spatialite GUI" @@ -20972,11 +20998,13 @@ #: ../menu-data/sqlitebrowser:sqlitebrowser.desktop.in.h:1 msgid "DB Browser for SQLite" -msgstr "" +msgstr "DB Browser per SQLite" #: ../menu-data/sqlitebrowser:sqlitebrowser.desktop.in.h:2 msgid "DB Browser for SQLite is a light GUI editor for SQLite databases" msgstr "" +"DB Browser per SQLite è una interfaccia grafica leggera per la modifica di " +"database SQLite" #: ../menu-data/sqliteman:sqliteman.desktop.in.h:1 msgid "Sqliteman" @@ -21013,7 +21041,7 @@ #: ../menu-data/staden:staden_gap4.desktop.in.h:2 msgid "Staden gap4 assembly editor" -msgstr "" +msgstr "Staden gap4 assembly editor" #: ../menu-data/staden:staden_gap5.desktop.in.h:1 msgid "gap5" @@ -21021,7 +21049,7 @@ #: ../menu-data/staden:staden_gap5.desktop.in.h:2 msgid "Staden gap5 assembly editor" -msgstr "" +msgstr "Staden gap5 assembly editor" #: ../menu-data/staden:staden_pregap4.desktop.in.h:1 msgid "pregap4" @@ -21029,7 +21057,7 @@ #: ../menu-data/staden:staden_pregap4.desktop.in.h:2 msgid "Staden pregap4 DNA preprocessor" -msgstr "" +msgstr "Preprocessore del DNA Staden pregap4" #: ../menu-data/staden:staden_trev.desktop.in.h:1 msgid "trev" @@ -21037,7 +21065,7 @@ #: ../menu-data/staden:staden_trev.desktop.in.h:2 msgid "Staden trev program" -msgstr "" +msgstr "Programma Staden Trev" #: ../menu-data/stardict-common:stardict.desktop.in.h:1 msgid "StarDict" @@ -21153,12 +21181,12 @@ #: ../menu-data/stoken:stoken-gui-small.desktop.in.h:1 msgid "Software Token (small)" -msgstr "" +msgstr "Token software (piccolo)" #: ../menu-data/stoken:stoken-gui-small.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/stoken:stoken-gui.desktop.in.h:2 msgid "RSA SecurID-compatible software token" -msgstr "" +msgstr "Token software compatibile con RSA SecurID" #: ../menu-data/stoken:stoken-gui.desktop.in.h:1 msgid "Software Token" @@ -21182,7 +21210,7 @@ #: ../menu-data/storageservicemanager:org.kde.storageservicemanager.desktop.in.h:1 msgid "Cloud Storage Manager" -msgstr "" +msgstr "Gestore archiviazione cloud" #: ../menu-data/stormbaancoureur:stormbaancoureur.desktop.in.h:1 msgid "Stormbaan Coureur" @@ -21361,6 +21389,9 @@ "Interior design Java application for quickly choosing and placing furniture " "on a house 2D plan drawn by the end-user with a 3D preview" msgstr "" +"Applicazione Java per progettazione di interni, per scegliere e posizionare " +"velocemente pezzi di arredamento su una mappa 2D di una casa disegnata " +"dall'utente finale, con anteprima 3D" #: ../menu-data/swell-foop:swell-foop.desktop.in.h:1 msgid "Swell Foop" @@ -21404,11 +21435,11 @@ #: ../menu-data/sync-monitor-helper:syncmonitorhelper.desktop.in.h:1 msgid "Sync Monitor" -msgstr "" +msgstr "Sync Monitor" #: ../menu-data/sync-monitor-helper:syncmonitorhelper.desktop.in.h:2 msgid "Ask for online account authentication if the token expires" -msgstr "" +msgstr "Chiedere l'autenticazione dell'account online se il token termina" #: ../menu-data/sync-monitor-uoa:sync-monitor-calendar.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/sync-monitor-uoa:sync-monitor-contacts.desktop.in.h:1 @@ -21741,7 +21772,7 @@ #: ../menu-data/terminology:terminology.desktop.in.h:1 msgid "Terminology" -msgstr "" +msgstr "Terminologia" #. GenericName[ko]=터미널 #: ../menu-data/terminology:terminology.desktop.in.h:3 @@ -21951,7 +21982,7 @@ #: ../menu-data/tilp2:tilp.desktop.in.h:2 msgid "TI Calculators Linking Program" -msgstr "" +msgstr "Programma di collegamento calcolatrici TI" #: ../menu-data/timemachine:timemachine.desktop.in.h:1 msgid "JACK Timemachine" @@ -21975,15 +22006,15 @@ #: ../menu-data/tint2:tint2.desktop.in.h:1 msgid "Tint2 panel" -msgstr "" +msgstr "Tint2 panel" #: ../menu-data/tint2:tint2.desktop.in.h:2 msgid "Lightweight panel" -msgstr "" +msgstr "Pannello leggero" #: ../menu-data/tint2:tint2conf.desktop.in.h:1 msgid "Tint2 panel settings" -msgstr "" +msgstr "Pannello delle impostazioni Tint2" #: ../menu-data/tinyeartrainer:tinyeartrainer.desktop.in.h:1 msgid "Tiny Ear Trainer" @@ -22031,7 +22062,7 @@ #: ../menu-data/tomahawk:tomahawk.desktop.in.h:2 msgid "Tomahawk — Social Music Player" -msgstr "" +msgstr "Tomahawk - riproduttore musicale sociale" #: ../menu-data/tomatoes:tomatoes.desktop.in.h:1 msgid "I Have No Tomatoes" @@ -22067,7 +22098,7 @@ #: ../menu-data/torbrowser-launcher:torbrowser-settings.desktop.in.h:2 msgid "Tor Browser Launcher Settings" -msgstr "" +msgstr "Settaggi del lanciatore del Browser Tor" #: ../menu-data/torbrowser-launcher:torbrowser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" @@ -22075,7 +22106,7 @@ #: ../menu-data/torbrowser-launcher:torbrowser.desktop.in.h:2 msgid "Launch the Tor Browser Bundle" -msgstr "" +msgstr "Avvia la connessione del Browser Tor" #: ../menu-data/torchat:torchat.desktop.in.h:1 msgid "TorChat" @@ -22508,11 +22539,11 @@ #: ../menu-data/ubuntu-app-test:ubuntu-app-test.desktop.in.h:1 msgid "Ubuntu App Test" -msgstr "" +msgstr "App di prova per Ubuntu" #: ../menu-data/ubuntu-app-test:ubuntu-app-test.desktop.in.h:2 msgid "A shell used to test applications" -msgstr "" +msgstr "Una shell utilizzata per testare le applicazioni" #: ../menu-data/ubuntu-html5-ui-toolkit-examples:ubuntu-html5-ui-gallery.desktop.in.h:1 msgid "Ubuntu HTML5 UI Gallery" @@ -22520,19 +22551,19 @@ #: ../menu-data/ubuntu-keyboard-autopilot:ubuntu-keyboard-tester.desktop.in.h:1 msgid "Ubuntu Keyboard Tester" -msgstr "" +msgstr "Tester tastiera di Ubuntu" #: ../menu-data/ubuntu-keyboard-autopilot:ubuntu-keyboard-tester.desktop.in.h:2 msgid "Test application for Ubuntu Keyboard autopilot tests" -msgstr "" +msgstr "Applicazione di test per Ubuntu Keyboard autopilot tests" #: ../menu-data/ubuntu-kylin-software-center:ubuntu-kylin-software-center.desktop.in.h:1 msgid "Ubuntu Kylin Software Center" -msgstr "" +msgstr "Centro software Ubuntu Kylin" #: ../menu-data/ubuntu-kylin-software-center:ubuntu-kylin-software-center.desktop.in.h:2 msgid "Ubuntu Kylin software-center" -msgstr "" +msgstr "Centro software Ubuntu Kylin" #: ../menu-data/ubuntu-mate-welcome:ubuntu-mate-welcome.desktop.in.h:1 msgid "Welcome" @@ -22566,15 +22597,15 @@ #: ../menu-data/ubuntustudio-controls:ubuntustudio-controls.desktop.in.h:2 msgid "Administer realtime privilege for users" -msgstr "" +msgstr "Privilegi amministratore per utenti" #: ../menu-data/ubuntustudio-installer:ubuntustudio-installer.desktop.in.h:1 msgid "Ubuntu Studio Meta Installer" -msgstr "" +msgstr "Meta-installer per Ubuntu Studio" #: ../menu-data/ubuntustudio-installer:ubuntustudio-installer.desktop.in.h:2 msgid "Used to install Ubuntu Studio Software Metas" -msgstr "" +msgstr "Usato per installare Meta-Software di Ubuntu Studio" #: ../menu-data/ubuntustudio-menu:ubuntustudio-forum.desktop.in.h:1 msgid "Ubuntu Studio Forum" @@ -22979,11 +23010,12 @@ #: ../menu-data/unity-webapps-qml-examples:unity-webapps-qml-basic-example.desktop.in.h:1 msgid "Unity WebApp QML Comonent - Basic API Showcase App" -msgstr "" +msgstr "Componente QML di Unity WebApp - API di base dell'App Showcase" #: ../menu-data/unity-webapps-qml-examples:unity-webapps-qml-basic-example.desktop.in.h:2 msgid "Unity WebApp QML Comonent for Ubuntu Basic API Showcase App" msgstr "" +"Componente QML di Unity WebApp per le API di base dell'App Showcase di Ubuntu" #: ../menu-data/unity-webapps-qml-examples:unity-webapps-qml-bbcnews-example.desktop.in.h:1 msgid "BBCNewsWebappsQMLExample" @@ -22992,6 +23024,8 @@ #: ../menu-data/unity-webapps-qml-examples:unity-webapps-qml-bbcnews-example.desktop.in.h:2 msgid "Unity WebApp QML Component for Ubuntu Example using BBCNews binding" msgstr "" +"Componente QML di Unity WebApp per Ubuntu Example che utilizza il binding di " +"BBCNews" #: ../menu-data/unity-webapps-qml-examples:unity-webapps-qml-facebookmessenger-example.desktop.in.h:1 msgid "FacebookMessengerWebappsQMLExample" @@ -22999,20 +23033,24 @@ #: ../menu-data/unity-webapps-qml-examples:unity-webapps-qml-facebookmessenger-example.desktop.in.h:2 msgid "FacebookMessenger WebBrowser Container Example" -msgstr "" +msgstr "Esempio di contenitore del browser Web di FacebookMessenger" #: ../menu-data/unity-webapps-qml-examples:unity-webapps-qml-model-example.desktop.in.h:1 msgid "Unity WebApp QML Comonent - Example of WebApps Applications Model" msgstr "" +"Componente QML di Unity WebApp - Esempio per Modelli di Applicazioni delle " +"WebApps" #: ../menu-data/unity-webapps-qml-examples:unity-webapps-qml-model-example.desktop.in.h:2 msgid "" "Unity WebApp QML Comonent for Ubuntu Example of WebApps Applications Model" msgstr "" +"Componente QML di Unity Web App per Ubuntu Esempio di modello di " +"applicazioni WebApps" #: ../menu-data/unity-webapps-qml:unitywebappsqmllauncher.desktop.in.h:1 msgid "Unity Webapps QML Test Launcher" -msgstr "" +msgstr "Avvio test QML di Unity Webapps" #: ../menu-data/unity-webapps-qq-mail:qq-mailmailqqcom.desktop.in.h:1 msgid "qq-mail" diff -Nru language-pack-it-base-20.04+20220211/data/it/LC_MESSAGES/apport.po language-pack-it-base-20.04+20220818/data/it/LC_MESSAGES/apport.po --- language-pack-it-base-20.04+20220211/data/it/LC_MESSAGES/apport.po 2022-02-11 23:18:00.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-20.04+20220818/data/it/LC_MESSAGES/apport.po 2022-08-18 16:51:58.000000000 +0000 @@ -7,379 +7,484 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apport\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-20 11:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-11 15:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-04 08:16+0000\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 12:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "Language: it\n" -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:200 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:200 +#: ../bin/apport-valgrind.py:37 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37 +msgid "See man page for details." +msgstr "Consultare la pagina man per maggiori dettagli." + +#: ../bin/apport-valgrind.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46 +msgid "specify the log file name produced by valgrind" +msgstr "Specifica il nome del file di registro creato da valgrind" + +#: ../bin/apport-valgrind.py:52 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:52 msgid "" -"An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine " -"Ubuntu package." +"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, " +"create it" msgstr "" -"Un pacchetto Ubuntu presenta dei conflitti di file con un pacchetto che non " -"risulta essere un vero pacchetto Ubuntu." +"Riutilizza una directory di sandbox (SDIR) creata precedentemente o, se non " +"esiste, la crea" -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:208 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:208 -msgid "You have already encountered this package installation failure." +#: ../bin/apport-valgrind.py:60 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:60 +msgid "" +"do not create or reuse a sandbox directory for additional debug symbols " +"but rely only on installed debug symbols." msgstr "" -"Il problema con l'installazione di questo pacchetto è già stato riscontrato." +"Non crea o riutilizzare la directory di sandbox per i simboli di debug " +"aggiuntivi , ma utilizza solo quelli installati nel sistema" -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:224 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:224 +#: ../bin/apport-valgrind.py:69 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:69 msgid "" -"Your system was initially configured with grub version 2, but you have " -"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To " -"ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is " -"available, open a terminal and run:\n" -"\n" -" sudo apt-get install grub-pc\n" +"reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create " +"it" msgstr "" -"Il sistema era inizialmente configurato con GRUB versione 2, ma è stato " -"rimosso dal sistema e sostituito con GRUB 1 senza configurarlo. Affinché la " -"configurazione del bootloader venga aggiornata ogniqualvolta un nuovo kernel " -"viene installato, aprire un terminale ed eseguire il seguente comando:\n" -"\n" -" sudo apt-get install grub-pc\n" +"Riutilizza una directory di cache (CDIR) creata precedentemente o, se non " +"esiste, la crea" + +#: ../bin/apport-valgrind.py:78 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:78 +msgid "" +"report download/install progress when installing packages into sandbox" +msgstr "" +"Indica l'avanzamento di scaricamento/installazione quando installa pacchetti " +"nella sandbox" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62 ../bin/apport-valgrind.py:62 +msgid "" +"the executable that is run under valgrind's memcheck tool for memory leak " +"detection" +msgstr "L'eseguibile lanciato in valgring per determinare perdite di memoria" + +#: ../bin/apport-retrace.py:173 ../bin/apport-valgrind.py:97 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:173 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97 +msgid "" +"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)" +msgstr "" +"Installa un pacchetto extra nella sandbox (può essere specificato molteplici " +"volte)" + +#: ../bin/apport-valgrind.py:129 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:129 +#, python-format +msgid "Error: %s is not an executable. Stopping." +msgstr "Errore: %s non è eseguibile. Arresto." -#: ../bin/apport-cli.py:166 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:146 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:166 ../gtk/apport-gtk.py:146 -#: ../kde/apport-kde.py:363 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:363 +#: ../bin/apport-cli.py:172 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:172 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:167 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407 ../gtk/apport-gtk.py:167 +#: ../kde/apport-kde.py:407 msgid "(binary data)" msgstr "(dati binari)" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:161 ../gtk/apport-gtk.py:161 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:183 ../gtk/apport-gtk.py:183 #, python-format msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly." msgstr "L'applicazione %s si è chiusa inaspettatamente." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:164 ../gtk/apport-gtk.py:164 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:186 ../gtk/apport-gtk.py:186 #, python-format msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly." msgstr "«%s» si è chiuso inaspettatamente." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:169 ../gtk/apport-gtk.py:169 -#: ../kde/apport-kde.py:200 ../kde/apport-kde.py:238 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:200 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:238 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:191 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:216 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:268 ../gtk/apport-gtk.py:191 +#: ../kde/apport-kde.py:216 ../kde/apport-kde.py:268 #, python-format msgid "Sorry, %s has experienced an internal error." msgstr "«%s» ha riscontrato un errore interno." -#: ../bin/apport-cli.py:194 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 ../gtk/apport-gtk.py:181 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 -#: ../kde/apport-kde.py:186 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186 +#: ../bin/apport-cli.py:205 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:205 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:206 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:201 ../gtk/apport-gtk.py:206 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 ../kde/apport-kde.py:201 msgid "Send problem report to the developers?" msgstr "Inviare la segnalazione del problema agli sviluppatori?" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:188 ../gtk/apport-gtk.py:188 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14 ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 -#: ../kde/apport-kde.py:194 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:194 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:214 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:209 ../gtk/apport-gtk.py:214 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 ../kde/apport-kde.py:209 msgid "Send" msgstr "Invia" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:575 ../gtk/apport-gtk.py:204 -#: ../gtk/apport-gtk.py:575 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 ../kde/apport-kde.py:292 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:232 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:662 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:332 ../gtk/apport-gtk.py:232 +#: ../gtk/apport-gtk.py:662 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 ../kde/apport-kde.py:332 msgid "Show Details" msgstr "Mostra dettagli" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216 ../gtk/apport-gtk.py:216 -#: ../kde/apport-kde.py:231 ../kde/apport-kde.py:244 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:245 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:260 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:278 ../gtk/apport-gtk.py:245 +#: ../kde/apport-kde.py:260 ../kde/apport-kde.py:278 msgid "Continue" msgstr "Continua" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:239 ../gtk/apport-gtk.py:239 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:269 ../gtk/apport-gtk.py:269 #, python-format msgid "The application %s has stopped responding." msgstr "L'applicazione %s non risponde più." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:243 ../gtk/apport-gtk.py:243 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:273 ../gtk/apport-gtk.py:273 #, python-format msgid "The program \"%s\" has stopped responding." msgstr "L'applicazione «%s» non risponde più." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:259 ../gtk/apport-gtk.py:259 -#: ../kde/apport-kde.py:208 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:290 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:224 ../gtk/apport-gtk.py:290 +#: ../kde/apport-kde.py:224 #, python-format msgid "Package: %s" msgstr "Pacchetto: %s" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:265 ../gtk/apport-gtk.py:265 -#: ../kde/apport-kde.py:214 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:296 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231 ../gtk/apport-gtk.py:296 +#: ../kde/apport-kde.py:231 msgid "Sorry, a problem occurred while installing software." msgstr "Si è verificato un problema durante l'installazione del software." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:274 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:289 ../gtk/apport-gtk.py:274 -#: ../gtk/apport-gtk.py:289 ../kde/apport-kde.py:220 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:308 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:332 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:240 ../gtk/apport-gtk.py:308 +#: ../gtk/apport-gtk.py:332 ../kde/apport-kde.py:240 #, python-format msgid "The application %s has experienced an internal error." msgstr "L'applicazione %s ha riportato un errore interno." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:277 ../gtk/apport-gtk.py:277 -#: ../kde/apport-kde.py:223 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:314 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:247 ../gtk/apport-gtk.py:314 +#: ../kde/apport-kde.py:247 #, python-format msgid "The application %s has closed unexpectedly." msgstr "L'applicazione «%s» si è chiusa inaspettatamente." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:297 ../gtk/apport-gtk.py:297 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7 ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 -#: ../kde/apport-kde.py:241 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:345 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:273 ../gtk/apport-gtk.py:345 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../kde/apport-kde.py:273 msgid "If you notice further problems, try restarting the computer." msgstr "Se vengono riscontrati ulteriori problemi, riavviare il computer." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299 ../gtk/apport-gtk.py:299 -#: ../kde/apport-kde.py:245 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:350 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:280 ../gtk/apport-gtk.py:350 +#: ../kde/apport-kde.py:280 msgid "Ignore future problems of this type" msgstr "Ignorare futuri problemi di questo tipo" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:579 ../gtk/apport-gtk.py:579 -#: ../kde/apport-kde.py:289 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:289 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:666 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:329 ../gtk/apport-gtk.py:666 +#: ../kde/apport-kde.py:329 msgid "Hide Details" msgstr "Nascondi dettagli" -#: ../bin/apport-cli.py:80 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:80 -msgid "Press any key to continue..." -msgstr "Premere un tasto per continuare..." - -#: ../bin/apport-cli.py:87 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:87 -msgid "What would you like to do? Your options are:" -msgstr "Cosa fare? Le opzioni sono:" - -#: ../bin/apport-cli.py:100 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:100 -#, python-format -msgid "Please choose (%s):" -msgstr "Scegliere (%s):" - -#: ../bin/apport-cli.py:164 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164 -#, python-format -msgid "(%i bytes)" -msgstr "(%i byte)" - -#: ../bin/apport-cli.py:195 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:195 -msgid "" -"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n" -"automatically opened web browser." +#: ../data/kernel_oops.py:30 ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:30 +msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted." msgstr "" -"Una volta inviata la segnalazione del problema, riempire il modulo nella " -"finestra\n" -"del browser web che si aprirà automaticamente." +"Il sistema potrebbe diventare instabile e potrebbe essere necessario " +"riavviarlo." -#: ../bin/apport-cli.py:198 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:198 +#: ../bin/apport-unpack.py:26 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:26 #, python-format -msgid "&Send report (%s)" -msgstr "&Invia segnalazione (%s)" - -#: ../bin/apport-cli.py:202 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:202 -msgid "&Examine locally" -msgstr "&Esamina localmente" - -#: ../bin/apport-cli.py:206 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:206 -msgid "&View report" -msgstr "&Visualizza segnalazione" +msgid "Usage: %s " +msgstr "Uso: %s " -#: ../bin/apport-cli.py:207 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207 -msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else" -msgstr "" -"&Tenere il file di segnalazione per un successivo invio o per copiarlo in " -"un'altra posizione" +#: ../bin/apport-unpack.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:46 +msgid "Destination directory exists and is not empty." +msgstr "La directory di destinazione esiste e non è vuota." -#: ../bin/apport-cli.py:208 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:208 -msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version" -msgstr "&Annulla e ignora i futuri crash di questa versione del programma" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:263 ../kde/apport-kde.py:263 +msgid "Leave Closed" +msgstr "Lascia chiuso" -#: ../bin/apport-cli.py:210 ../bin/apport-cli.py:287 ../bin/apport-cli.py:319 -#: ../bin/apport-cli.py:340 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:210 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:287 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:319 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:340 -msgid "&Cancel" -msgstr "A&nnulla" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:264 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:433 ../kde/apport-kde.py:264 +#: ../kde/apport-kde.py:433 +msgid "Relaunch" +msgstr "Rilancia" -#: ../bin/apport-cli.py:238 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 -msgid "Problem report file:" -msgstr "File segnalazione problema:" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:357 ../kde/apport-kde.py:357 +msgid "Username:" +msgstr "Nome utente:" -#: ../bin/apport-cli.py:244 ../bin/apport-cli.py:249 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:244 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249 -msgid "&Confirm" -msgstr "&Conferma" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:358 ../kde/apport-kde.py:358 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" -#: ../bin/apport-cli.py:248 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248 -#, python-format -msgid "Error: %s" -msgstr "Errore: %s" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:461 ../kde/apport-kde.py:461 +msgid "Collecting Problem Information" +msgstr "Raccolta informazioni sul problema" -#: ../bin/apport-cli.py:254 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:254 -#: ../kde/apport-kde.py:407 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407 +#: ../bin/apport-cli.py:285 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:285 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:462 ../kde/apport-kde.py:462 msgid "Collecting problem information" msgstr "Raccolta informazioni sul problema" -#: ../bin/apport-cli.py:255 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:255 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:464 ../kde/apport-kde.py:464 msgid "" -"The collected information can be sent to the developers to improve the\n" +"The collected information can be sent to the developers to improve the " "application. This might take a few minutes." msgstr "" "Le informazioni raccolte possono essere inviate agli sviluppatori per " -"migliorare\n" -"l'applicazione. Potrebbe impiegare alcuni minuti." +"migliorare l'applicazione. Potrebbe richiedere alcuni minuti." + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:492 ../kde/apport-kde.py:492 +msgid "Uploading Problem Information" +msgstr "Invio informazioni sul problema" -#: ../bin/apport-cli.py:267 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17 ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 -#: ../kde/apport-kde.py:435 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435 +#: ../bin/apport-cli.py:302 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:302 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:493 ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 +#: ../kde/apport-kde.py:493 msgid "Uploading problem information" msgstr "Invio informazioni sul problema" -#: ../bin/apport-cli.py:268 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:268 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:19 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:495 ../gtk/apport-gtk.ui.h:19 +#: ../kde/apport-kde.py:495 msgid "" -"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n" -"This might take a few minutes." +"The collected information is being sent to the bug tracking system. This " +"might take a few minutes." msgstr "" "Le informazioni raccolte stanno per essere inviate al sistema di " -"tracciamento dei bug.\n" -"Potrebbe impiegare alcuni minuti." +"tracciamento bug. Potrebbe richiedere alcuni minuti." -#: ../bin/apport-cli.py:318 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:318 -msgid "&Done" -msgstr "&Fatto" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:534 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:572 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:595 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 +#: ../kde/apport-kde.py:534 ../kde/apport-kde.py:572 ../kde/apport-kde.py:595 +msgid "Apport" +msgstr "Apport" -#: ../bin/apport-cli.py:324 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 -msgid "none" -msgstr "nessuno" +#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1 +msgid "Apport crash file" +msgstr "File crash di Apport" -#: ../bin/apport-cli.py:325 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 -#, python-format -msgid "Selected: %s. Multiple choices:" -msgstr "Selezionato: %s. Scelte multiple:" +#: ../bin/apport-retrace.py:50 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:50 +msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout." +msgstr "" +"Non inserisce i nuovi trace nella segnalazione, ma li scrive sullo stdout" -#: ../bin/apport-cli.py:341 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:341 -msgid "Choices:" -msgstr "Scelte:" +#: ../bin/apport-retrace.py:59 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 +msgid "" +"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; " +"does not rewrite report)" +msgstr "" +"Avvia un sessione interattiva di gdb con il core dump della segnalazione (-o " +"è ignorato; non scrive la segnalazione)" -#: ../bin/apport-cli.py:355 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 -msgid "Path to file (Enter to cancel):" -msgstr "Percorso del file (Invio per annullare):" +#: ../bin/apport-retrace.py:68 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:68 +msgid "" +"Write modified report to given file instead of changing the original report" +msgstr "" +"Scrive la segnalazione modificata nel file indicato, invece di modificare la " +"segnalazione originale" -#: ../bin/apport-cli.py:361 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361 -msgid "File does not exist." -msgstr "Il file non esiste." +#: ../bin/apport-retrace.py:78 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:78 +msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration" +msgstr "" +"Elimina il core dump dalla segnalazione dopo la generazione dello stack trace" -#: ../bin/apport-cli.py:363 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363 -msgid "This is a directory." -msgstr "Questa è una directory." +#: ../bin/apport-retrace.py:86 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:86 +msgid "Override report's CoreFile" +msgstr "Sovrascrive il CoreFile della segnalazione" -#: ../bin/apport-cli.py:369 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:369 -msgid "To continue, you must visit the following URL:" -msgstr "Per continuare, è necessario visitare il seguente URL:" +#: ../bin/apport-retrace.py:92 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:92 +msgid "Override report's ExecutablePath" +msgstr "Sovrascrive l'ExecutablePath della segnalazione" + +#: ../bin/apport-retrace.py:98 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:98 +msgid "Override report's ProcMaps" +msgstr "Sovrascrive la ProcMap della segnalazione" -#: ../bin/apport-cli.py:371 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 +#: ../bin/apport-retrace.py:104 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:104 +msgid "Rebuild report's Package information" +msgstr "Rigenera le informazioni sul Package della segnalazione" + +#: ../bin/apport-retrace.py:111 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:111 msgid "" -"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another " -"computer." +"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and " +"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary " +"packages and debug symbols are already installed in the system. The argument " +"points to the packaging system configuration base directory; if you specify " +"\"system\", it will use the system configuration files, but will then only " +"be able to retrace crashes that happened on the currently running release." msgstr "" -"È possibile avviare il browser ora o copiare questo URL in un browser su un " -"altro computer." +"Crea una sandbox temporanea e vi scarica/installa i pacchetti necessari e i " +"simboli di debug. Senza questa opzione si presume che i pacchetti necessari " +"e i simboli di debug siano già installati nel sistema. L'argomento punta " +"alla directory base del sistema di pacchetti: se viene specificato " +"\"system\", vengono usati i file di configurazione di sistema, ma sarà " +"possibile eseguire il retrace dei crash avvenuti all'interno della release " +"attualmente in esecuzione." -#: ../bin/apport-cli.py:373 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:373 -msgid "Launch a browser now" -msgstr "Lanciare un browser ora" +#: ../bin/apport-retrace.py:125 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:125 +msgid "" +"Build another temporary sandbox for installing gdb and its dependencies " +"using the same release as the report rather than whatever version of gdb you " +"have installed." +msgstr "" +"Creare un'altra sandbox temporanea per installare la versione di gdb del " +"rapporto al posto di quella di sistema." -#: ../bin/apport-cli.py:388 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:388 -msgid "No pending crash reports. Try --help for more information." +#: ../bin/apport-retrace.py:135 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:135 +msgid "" +"Report download/install progress when installing packages into sandbox" msgstr "" -"Nessuna segnalazione di crash pendente. Provare --help per maggiori " -"informazioni." +"Segnala avanzamento di scaricamento/installazione durante l'installazione di " +"pacchetti nella sandbox" -#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1 -msgid "Apport crash file" -msgstr "File crash di Apport" +#: ../bin/apport-retrace.py:142 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:142 +msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation" +msgstr "Anteporre gli orari ai messaggi di log nelle operazioni batch" -#: ../data/kernel_oops.py:29 ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:29 -msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted." +#: ../bin/apport-retrace.py:148 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:148 +msgid "" +"Create and use third-party repositories from origins specified in reports" msgstr "" -"Il sistema potrebbe diventare instabile e potrebbe essere necessario " -"riavviarlo." +"Crea e usa repository di terze parti dalle sorgenti specificate nei rapporti" -#: ../apport/ui.py:139 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:139 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:139 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:139 -msgid "This package does not seem to be installed correctly" -msgstr "Questo pacchetto non sembra installato correttamente" +#: ../bin/apport-retrace.py:156 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:156 +msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox" +msgstr "Directory cache per i pacchetti scaricati nella sandbox" -#: ../apport/ui.py:144 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:144 -#, python-format +#: ../bin/apport-retrace.py:162 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:162 msgid "" -"This is not an official %s package. Please remove any third party package " -"and try again." +"Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already " +"downloaded package is also extracted to this sandbox." msgstr "" -"Questo non è un pacchetto ufficiale di %s. Rimuovere tutti i pacchetti di " -"terze parti, quindi riprovare." +"Directory per i pacchetti estratti; una successiva esecuzione assumerà che i " +"pacchetti già scaricati siano stati estratti in questa sandbox." -#: ../apport/ui.py:166 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:166 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:166 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:166 -#, python-format +#: ../bin/apport-retrace.py:180 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:180 msgid "" -"You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the " -"following packages and check if the problem still occurs:\n" -"\n" -"%s" +"Path to a file with the crash database authentication information. This is " +"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if " +"neither -g, -o, nor -s are specified)" msgstr "" -"Sono presenti delle versioni di pacchetti obsolete. Eseguire l'avanzamento " -"di versione dei seguenti pacchetti e verificare se il problema è ancora " +"Percorso di un file con informazioni di autenticazione del database dei " +"crash. È usato quando si specifica l'ID di un crash per caricare gli stack " +"trace a cui è stato eseguito un retrace (solo se non è specificato alcuno di " +"-g, -o e -s)" + +#: ../bin/apport-retrace.py:190 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:190 +msgid "" +"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them " +"to the crash database." +msgstr "" +"Visualizza gli stack trace a cui è stato eseguito un retrace e chiede " +"conferma prima di inviarli al database dei crash." + +#: ../bin/apport-retrace.py:198 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:198 +msgid "" +"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)" +msgstr "" +"Percorso al duplicato del database sqlite (predefinito: nessun controllo sul " +"duplicato)" + +#: ../bin/apport-retrace.py:206 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:206 +msgid "Do not add StacktraceSource to the report." +msgstr "Non aggiunge StacktraceSource alla segnalazione" + +#: ../bin/apport-retrace.py:219 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:219 +msgid "You cannot use -C without -S. Stopping." +msgstr "Impossibile usare -C senza -S. Arresto." + +#. translators: don't translate y/n, +#. apport currently only checks for "y" +#: ../bin/apport-retrace.py:253 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:253 +msgid "OK to send these as attachments? [y/n]" +msgstr "OK per inviare questi come allegati? [y/n]" + +#: ../data/apportcheckresume.py:68 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:68 +msgid "" +"This occurred during a previous suspend, and prevented the system from " +"resuming properly." +msgstr "" +"Ciò si è verificato durante una precedente sospensione che non ha consentito " +"il corretto ripristino del sistema." + +#: ../data/apportcheckresume.py:73 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:73 +msgid "" +"This occurred during a previous hibernation, and prevented the system from " +"resuming properly." +msgstr "" +"Ciò si è verificato durante una precedente ibernazione che non ha consentito " +"il corretto ripristino del sistema." + +#: ../data/apportcheckresume.py:81 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:81 +msgid "" +"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have " +"completed normally." +msgstr "" +"Il processo di ripristino si è bloccato verso il termine e sarebbe apparso " +"come completato normalmente." + +#: ../apport/ui.py:159 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:159 +msgid "This package does not seem to be installed correctly" +msgstr "Questo pacchetto non sembra installato correttamente" + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:144 +#: ../apport/ui.py:144 +#, python-format +msgid "" +"This is not an official %s package. Please remove any third party package " +"and try again." +msgstr "" +"Questo non è un pacchetto ufficiale di %s. Rimuovere tutti i pacchetti di " +"terze parti, quindi riprovare." + +#: ../apport/ui.py:199 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:199 +#, python-format +msgid "" +"You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the " +"following packages and check if the problem still occurs:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Sono presenti delle versioni di pacchetti obsolete. Eseguire l'avanzamento " +"di versione dei seguenti pacchetti e verificare se il problema è ancora " "presente:\n" "\n" "%s" -#: ../apport/ui.py:303 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:303 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:303 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:303 +#: ../apport/ui.py:353 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:353 msgid "unknown program" msgstr "programma sconosciuto" -#: ../apport/ui.py:304 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:304 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:304 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:304 +#: ../apport/ui.py:356 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:356 #, python-format msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly" msgstr "Chiusura inattesa del programma «%s»" -#: ../apport/ui.py:306 ../apport/ui.py:1459 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:306 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1459 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:306 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1459 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:306 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1459 +#: ../apport/ui.py:359 ../apport/ui.py:1943 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:359 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1943 #, python-format msgid "Problem in %s" msgstr "Problema in %s" -#: ../apport/ui.py:307 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:307 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:307 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:307 +#: ../apport/ui.py:364 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:364 msgid "" "Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the " "problem and send a report to the developers." @@ -387,132 +492,88 @@ "Nel computer non è presente abbastanza memoria libera per analizzare " "automaticamente il problema e inviare una segnalazione agli sviluppatori." -#: ../apport/ui.py:362 ../apport/ui.py:370 ../apport/ui.py:519 -#: ../apport/ui.py:522 ../apport/ui.py:727 ../apport/ui.py:1264 -#: ../apport/ui.py:1431 ../apport/ui.py:1435 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:362 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:370 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:519 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:522 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:727 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1264 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1431 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1435 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:362 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:370 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:519 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:522 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:727 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1264 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1431 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1435 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:362 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:370 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:519 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:522 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:727 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1264 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1431 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1435 +#: ../apport/ui.py:426 ../apport/ui.py:440 ../apport/ui.py:620 +#: ../apport/ui.py:629 ../apport/ui.py:870 ../apport/ui.py:1706 +#: ../apport/ui.py:1904 ../apport/ui.py:1909 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:426 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:440 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:620 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:629 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:870 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1706 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1904 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1909 msgid "Invalid problem report" msgstr "Segnalazione di problema non valida" -#: ../apport/ui.py:363 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:363 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:363 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:363 +#: ../apport/ui.py:427 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:427 msgid "You are not allowed to access this problem report." msgstr "Accesso non consentito alla segnalazione riguardo questo problema." -#: ../apport/ui.py:366 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:366 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:366 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:366 +#: ../apport/ui.py:432 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:432 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: ../apport/ui.py:367 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:367 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:367 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:367 +#: ../apport/ui.py:434 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:434 msgid "There is not enough disk space available to process this report." msgstr "" "Non c'è spazio sufficiente sul disco per elaborare questa segnalazione." -#: ../apport/ui.py:403 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:403 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:403 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:403 +#: ../apport/ui.py:474 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:474 msgid "No PID specified" msgstr "Nessun PID specificato" -#: ../apport/ui.py:404 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:404 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:404 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:404 +#: ../apport/ui.py:476 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:476 msgid "You need to specify a PID. See --help for more information." msgstr "" "È necessario specificare un PID. Per maggiori informazioni consultare --help." -#: ../apport/ui.py:411 ../apport/ui.py:500 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:411 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:500 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:411 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:500 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:411 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:500 +#: ../apport/ui.py:487 ../apport/ui.py:596 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:487 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:596 msgid "Invalid PID" msgstr "PID non valido" -#: ../apport/ui.py:412 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:412 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:412 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:412 +#: ../apport/ui.py:488 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:488 msgid "The specified process ID does not exist." msgstr "L'ID di processo specificato non esiste." -#: ../apport/ui.py:415 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:415 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:415 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:415 +#: ../apport/ui.py:493 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:493 msgid "Not your PID" msgstr "Non è un PID dell'utente attuale" -#: ../apport/ui.py:416 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:416 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:416 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:416 +#: ../apport/ui.py:494 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:494 msgid "The specified process ID does not belong to you." msgstr "L'ID di processo specificato non appartiene all'utente attuale." -#: ../apport/ui.py:467 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:467 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:467 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:467 +#: ../apport/ui.py:551 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:551 msgid "No package specified" msgstr "Nessun pacchetto specificato" -#: ../apport/ui.py:468 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:468 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:468 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:468 +#: ../apport/ui.py:553 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:553 msgid "" "You need to specify a package or a PID. See --help for more information." msgstr "" "È necessario specificare un pacchetto o un PID. Per maggiori informazioni " "consultare --help." -#: ../apport/ui.py:497 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:497 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:497 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:497 +#: ../apport/ui.py:587 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:587 msgid "Permission denied" msgstr "Permesso negato" -#: ../apport/ui.py:498 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:498 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:498 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:498 +#: ../apport/ui.py:589 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:589 msgid "" "The specified process does not belong to you. Please run this program as the " "process owner or as root." @@ -520,61 +581,43 @@ "Il processo specificato non appartiene all'utente corrente. Eseguire questo " "programma come il proprietario del processo o come root." -#: ../apport/ui.py:501 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:501 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:501 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:501 +#: ../apport/ui.py:598 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:598 msgid "The specified process ID does not belong to a program." msgstr "L'identificatore di processo specificato non appartiene al programma" -#: ../apport/ui.py:520 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:520 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:520 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:520 +#: ../apport/ui.py:622 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:622 #, python-format msgid "Symptom script %s did not determine an affected package" msgstr "" "Lo script per l'analisi delle anomalie %s non ha rilevato alcun pacchetto " "alterato" -#: ../apport/ui.py:523 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:523 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:523 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:523 +#: ../apport/ui.py:630 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:630 #, python-format msgid "Package %s does not exist" msgstr "Il pacchetto %s non esiste" -#: ../apport/ui.py:552 ../apport/ui.py:739 ../apport/ui.py:744 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:552 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:739 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:744 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:552 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:739 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:744 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:552 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:739 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:744 +#: ../apport/ui.py:662 ../apport/ui.py:875 ../apport/ui.py:908 +#: ../apport/ui.py:918 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:662 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:875 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:908 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:918 msgid "Cannot create report" msgstr "Impossibile creare la segnalazione" -#: ../apport/ui.py:567 ../apport/ui.py:613 ../apport/ui.py:629 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:567 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:613 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:629 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:567 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:613 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:629 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:567 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:613 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:629 +#: ../apport/ui.py:678 ../apport/ui.py:737 ../apport/ui.py:755 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:678 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:737 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:755 msgid "Updating problem report" msgstr "Aggiornamento segnalazione del problema" -#: ../apport/ui.py:568 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:568 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:568 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:568 +#: ../apport/ui.py:680 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:680 msgid "" "You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report " "is a duplicate or already closed.\n" @@ -586,10 +629,8 @@ "\n" "Creare una nuova segnalazione utilizzando «apport-bug»." -#: ../apport/ui.py:577 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:577 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:577 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:577 +#: ../apport/ui.py:692 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:692 msgid "" "You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a " "bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to " @@ -609,42 +650,50 @@ "\n" "Procedere?" -#: ../apport/ui.py:614 ../apport/ui.py:630 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:614 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:630 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:614 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:630 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:614 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:630 +#: ../apport/ui.py:738 ../apport/ui.py:756 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:738 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:756 msgid "No additional information collected." msgstr "Non è stata raccolta alcuna informazione aggiuntiva." -#: ../apport/ui.py:681 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:681 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:681 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:681 +#: ../apport/ui.py:818 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:818 msgid "What kind of problem do you want to report?" msgstr "Che tipo di problema segnalare?" -#: ../apport/ui.py:698 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:698 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:698 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:698 +#: ../apport/ui.py:840 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:840 msgid "Unknown symptom" msgstr "Anomalia sconosciuta" -#: ../apport/ui.py:699 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:699 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:699 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:699 +#: ../apport/ui.py:841 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:841 #, python-format msgid "The symptom \"%s\" is not known." msgstr "L'anomalia «%s» è sconosciuta." -#: ../apport/ui.py:730 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:730 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:730 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:730 +#: ../apport/ui.py:877 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:877 +msgid "" +"The window option cannot be used on Wayland.\n" +"\n" +"Please find the window's process ID and then run 'ubuntu-bug '.\n" +"\n" +"The process ID can be found by running the System Monitor application. In " +"the Processes tab, scroll until you find the correct application. The " +"process ID is the number listed in the ID column." +msgstr "" +"L'opzione della finestra non può essere utilizzata su Wayland.\n" +"\n" +"Trova l'ID del processo della finestra e quindi esegui 'ubuntu-bug '.\n" +"\n" +"L'ID del processo può essere trovato eseguendo l'applicazione System " +"Monitor. Nella scheda Processi, scorri fino a trovare l'applicazione " +"corretta. L'ID processo è il numero elencato nella colonna ID." + +#: ../apport/ui.py:893 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:893 msgid "" "After closing this message please click on an application window to report a " "problem about it." @@ -652,57 +701,41 @@ "Dopo aver chiuso questo messaggio, fare clic sulla finestra di " "un'applicazione per segnalarne un problema." -#: ../apport/ui.py:740 ../apport/ui.py:745 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:740 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:745 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:740 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:745 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:740 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:745 +#: ../apport/ui.py:910 ../apport/ui.py:919 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:910 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:919 msgid "xprop failed to determine process ID of the window" msgstr "" "Recupero dell'identificativo del processo della finestra da parte di xprop " "non riuscito" -#: ../apport/ui.py:759 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:759 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:759 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:759 +#: ../apport/ui.py:936 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:936 msgid "%prog " msgstr "%prog " -#: ../apport/ui.py:761 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:761 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:761 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:761 +#: ../apport/ui.py:938 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:938 msgid "Specify package name." msgstr "Specificare il nome del pacchetto." -#: ../apport/ui.py:763 ../apport/ui.py:815 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:763 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:815 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:763 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:815 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:763 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:815 +#: ../apport/ui.py:945 ../apport/ui.py:1074 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:945 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1074 msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times." msgstr "" "Aggiunge un'etichetta alla segnalazione, può essere specificata più volte" -#: ../apport/ui.py:794 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:794 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:794 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:794 +#: ../apport/ui.py:983 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:983 msgid "" "%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]" msgstr "" "%prog [opzioni] [anomalia|pid|pacchetto|percorso programma|file " ".apport/.crash]" -#: ../apport/ui.py:797 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:797 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:797 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:797 +#: ../apport/ui.py:994 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:994 msgid "" "Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just " "a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if " @@ -712,25 +745,19 @@ " oppure solo --pid: se non è indicato alcuno dei due, sarà visualizzato un " "elenco di anomalie (implicito se è indicato un singolo argomento)." -#: ../apport/ui.py:799 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:799 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:799 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:799 +#: ../apport/ui.py:1004 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1004 msgid "Click a window as a target for filing a problem report." msgstr "Fare clic su una finestra per completare i campi della segnalazione." -#: ../apport/ui.py:801 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:801 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:801 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:801 +#: ../apport/ui.py:1012 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1012 msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package." msgstr "" "Avvia in modalità aggiornamento bug: è possibile usare l'opzione --package" -#: ../apport/ui.py:803 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:803 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:803 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:803 +#: ../apport/ui.py:1020 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1020 msgid "" "File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only " "argument.)" @@ -738,10 +765,8 @@ "Invia una segnalazione di bug riguardo un'anomalia (implicito se è indicato " "il nome di un'anomalia come unico argomento)" -#: ../apport/ui.py:805 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:805 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:805 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:805 +#: ../apport/ui.py:1028 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1028 msgid "" "Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is " "specified. (Implied if package name is given as only argument.)" @@ -750,10 +775,8 @@ "stato specificato (implicito se il nome del pacchetto è indicato come unico " "argomento)." -#: ../apport/ui.py:807 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:807 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:807 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:807 +#: ../apport/ui.py:1038 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1038 msgid "" "Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug " "report will contain more information. (Implied if pid is given as only " @@ -763,17 +786,13 @@ "specificato, la segnalazione conterrà maggiori informazioni (implicito se il " "PID è passato come argomento)" -#: ../apport/ui.py:809 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:809 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:809 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:809 +#: ../apport/ui.py:1047 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1047 msgid "The provided pid is a hanging application." msgstr "Il PID fornito è un'applicazione in attesa." -#: ../apport/ui.py:811 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:811 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:811 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:811 +#: ../apport/ui.py:1054 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1054 #, python-format msgid "" "Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending " @@ -782,10 +801,8 @@ "Segnala il crash da un file .apport o .crash fornito, piuttosto che da " "quelli in attesa in %s (implicito se file è indicato come unico argomento)." -#: ../apport/ui.py:813 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:813 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:813 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:813 +#: ../apport/ui.py:1064 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1064 msgid "" "In bug filing mode, save the collected information into a file instead of " "reporting it. This file can then be reported later on from a different " @@ -795,79 +812,59 @@ "invece di inviare la segnalazione; il file può poi essere inviato " "successivamente da un computer differente" -#: ../apport/ui.py:817 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:817 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:817 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:817 +#: ../apport/ui.py:1082 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1082 msgid "Print the Apport version number." msgstr "Mostra il numero di versione del programma." -#: ../apport/ui.py:968 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:968 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:968 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:968 +#: ../apport/ui.py:1264 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1264 msgid "" "This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash." msgstr "" "Questo eseguirà apport-retrace in una finestra di terminale per esaminare il " "crash." -#: ../apport/ui.py:969 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:969 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:969 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:969 +#: ../apport/ui.py:1268 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1268 msgid "Run gdb session" msgstr "Esegui una sessione gdb" -#: ../apport/ui.py:970 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:970 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:970 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:970 +#: ../apport/ui.py:1269 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1269 msgid "Run gdb session without downloading debug symbols" msgstr "Esegui una sessione gdb senza scaricare i simboli di debug" #. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name -#: ../apport/ui.py:972 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:972 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:972 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:972 +#: ../apport/ui.py:1271 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1271 #, python-format msgid "Update %s with fully symbolic stack trace" msgstr "Aggiornare %s con uno stack trace completamente simbolico" -#: ../apport/ui.py:1008 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1008 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1008 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1008 +#: ../apport/ui.py:1333 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1333 msgid "Can't remember send report status settings" msgstr "Impostazioni di invio rapporto non trovate o non memorizzate" -#: ../apport/ui.py:1009 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1009 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1009 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1009 +#: ../apport/ui.py:1337 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1337 msgid "" "Saving crash reporting state failed. Can't set auto or never reporting mode." msgstr "" "Salvataggio del rapporto sul crash non riuscito. Impossibile impostare la " "modalità di segnalazione." -#: ../apport/ui.py:1068 ../apport/ui.py:1078 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1068 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1078 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1068 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1078 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1068 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1078 +#: ../apport/ui.py:1421 ../apport/ui.py:1434 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1421 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1434 msgid "" "This problem report applies to a program which is not installed any more." msgstr "" "La segnalazione del problema riguarda un programma che non è più installato." -#: ../apport/ui.py:1093 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1093 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1093 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1093 +#: ../apport/ui.py:1458 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1458 #, python-format msgid "" "The problem happened with the program %s which changed since the crash " @@ -876,148 +873,117 @@ "Il problema si è verificato con il programma «%s», che risulta essere stato " "modificato rispetto al momento in cui si è verificato il crash." -#: ../apport/ui.py:1140 ../apport/ui.py:1221 ../apport/ui.py:1437 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1140 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1221 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1437 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1140 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1221 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1437 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1140 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1221 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1437 +#: ../apport/ui.py:1520 ../apport/ui.py:1644 ../apport/ui.py:1913 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1520 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1644 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1913 msgid "This problem report is damaged and cannot be processed." msgstr "" "Questa segnalazione di problema è danneggiata e non può essere elaborata." -#: ../apport/ui.py:1145 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1145 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1145 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1145 +#: ../apport/ui.py:1529 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1529 msgid "This report is about a package that is not installed." msgstr "Questa segnalazione riguarda un pacchetto che non è installato." -#: ../apport/ui.py:1149 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1149 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1149 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1149 +#: ../apport/ui.py:1537 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1537 msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:" msgstr "" "Si è verificato un errore nel tentativo di elaborare questa segnalazione:" -#: ../apport/ui.py:1159 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1159 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1159 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1159 +#: ../apport/ui.py:1554 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1554 msgid "" "You have two versions of this application installed, which one do you want " "to report a bug against?" msgstr "" +"Hai due versioni di questa applicazione installate, quale vuoi segnalare un " +"bug?" -#: ../apport/ui.py:1160 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1160 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1160 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1160 +#: ../apport/ui.py:1559 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1559 #, python-format msgid "%s snap" msgstr "snap %s" -#: ../apport/ui.py:1161 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1161 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1161 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1161 +#: ../apport/ui.py:1560 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1560 #, python-format msgid "%s deb package" msgstr "pacchetto deb %s" -#: ../apport/ui.py:1194 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1194 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1194 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1194 +#: ../apport/ui.py:1601 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1601 #, python-format msgid "" "%s is provided by a snap published by %s. Contact them via %s for help." msgstr "" +"%s è fornito da uno snap pubblicato da %s. Contattali tramite %s per " +"assistenza." -#: ../apport/ui.py:1196 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1196 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1196 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1196 +#: ../apport/ui.py:1606 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1606 #, python-format msgid "" "%s is provided by a snap published by %s. No contact address has been " "provided; visit the forum at https://forum.snapcraft.io/ for help." msgstr "" +"%s è fornito da uno snap pubblicato da %s. Non è stato fornito alcun " +"indirizzo di contatto; visita il forum all'indirizzo " +"https://forum.snapcraft.io/ per assistenza." -#: ../apport/ui.py:1265 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1265 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1265 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1265 +#: ../apport/ui.py:1708 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1708 msgid "Could not determine the package or source package name." msgstr "" "Impossibile determinare il nome del pacchetto o del pacchetto sorgente." -#: ../apport/ui.py:1283 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1283 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1283 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1283 +#: ../apport/ui.py:1730 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1730 msgid "Unable to start web browser" msgstr "Impossibile avviare il browser web" -#: ../apport/ui.py:1284 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1284 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1284 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1284 +#: ../apport/ui.py:1731 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1731 #, python-format msgid "Unable to start web browser to open %s." msgstr "Impossibile avviare il browser web per aprire %s." -#: ../apport/ui.py:1385 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1385 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1385 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1385 +#: ../apport/ui.py:1843 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1843 #, python-format msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system" msgstr "" "Inserire i dati del proprio account per il sistema di tracciamento dei bug %s" -#: ../apport/ui.py:1397 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1397 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1397 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1397 +#: ../apport/ui.py:1859 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1859 msgid "Network problem" msgstr "Problema di rete" -#: ../apport/ui.py:1399 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1399 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1399 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1399 +#: ../apport/ui.py:1863 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1863 msgid "" "Cannot connect to crash database, please check your Internet connection." msgstr "" "Impossibile connettersi al database dei crash, controllare la connessione " "Internet." -#: ../apport/ui.py:1426 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1426 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1426 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1426 +#: ../apport/ui.py:1895 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1895 msgid "Memory exhaustion" msgstr "Memoria esaurita" -#: ../apport/ui.py:1427 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1427 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1427 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1427 +#: ../apport/ui.py:1897 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1897 msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report." msgstr "" "Il sistema non ha abbastanza memoria per elaborare questa segnalazione di " "crash." -#: ../apport/ui.py:1462 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1462 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1462 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1462 +#: ../apport/ui.py:1948 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1948 #, python-format msgid "" "The problem cannot be reported:\n" @@ -1028,20 +994,14 @@ "\n" "%s" -#: ../apport/ui.py:1518 ../apport/ui.py:1525 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1518 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1525 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1518 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1525 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1518 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1525 +#: ../apport/ui.py:2007 ../apport/ui.py:2019 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:2007 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:2019 msgid "Problem already known" msgstr "Problema già noto" -#: ../apport/ui.py:1519 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1519 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1519 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1519 +#: ../apport/ui.py:2009 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:2009 msgid "" "This problem was already reported in the bug report displayed in the web " "browser. Please check if you can add any further information that might be " @@ -1051,226 +1011,218 @@ "mostrato nel browser web. Verificare se è possibile aggiungere ulteriori " "informazioni che potrebbero essere utili agli sviluppatori." -#: ../apport/ui.py:1526 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1526 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1526 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1526 +#: ../apport/ui.py:2021 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:2021 msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!" msgstr "Il problema è già stato segnalato agli sviluppatori. Grazie." -#: ../kde/apport-kde.py:234 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234 -msgid "Leave Closed" -msgstr "Lascia chiuso" - -#: ../kde/apport-kde.py:235 ../kde/apport-kde.py:381 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:235 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:381 -msgid "Relaunch" -msgstr "Rilancia" +#: ../bin/apport-cli.py:83 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:83 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "Premere un tasto per continuare..." -#: ../kde/apport-kde.py:315 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:315 -msgid "Username:" -msgstr "Nome utente:" +#: ../bin/apport-cli.py:90 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:90 +msgid "What would you like to do? Your options are:" +msgstr "Cosa fare? Le opzioni sono:" -#: ../kde/apport-kde.py:316 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:316 -msgid "Password:" -msgstr "Password:" +#: ../bin/apport-cli.py:103 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:103 +#, python-format +msgid "Please choose (%s):" +msgstr "Scegliere (%s):" -#: ../kde/apport-kde.py:406 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:406 -msgid "Collecting Problem Information" -msgstr "Raccolta informazioni sul problema" +#: ../bin/apport-cli.py:170 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:170 +#, python-format +msgid "(%i bytes)" +msgstr "(%i byte)" -#: ../kde/apport-kde.py:408 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:408 +#: ../bin/apport-cli.py:207 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207 msgid "" -"The collected information can be sent to the developers to improve the " -"application. This might take a few minutes." +"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n" +"automatically opened web browser." msgstr "" -"Le informazioni raccolte possono essere inviate agli sviluppatori per " -"migliorare l'applicazione. Potrebbe richiedere alcuni minuti." +"Una volta inviata la segnalazione del problema, riempire il modulo nella " +"finestra\n" +"del browser web che si aprirà automaticamente." -#: ../kde/apport-kde.py:434 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:434 -msgid "Uploading Problem Information" -msgstr "Invio informazioni sul problema" +#: ../bin/apport-cli.py:214 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:214 +#, python-format +msgid "&Send report (%s)" +msgstr "&Invia segnalazione (%s)" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:19 ../gtk/apport-gtk.ui.h:19 -#: ../kde/apport-kde.py:436 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:436 -msgid "" -"The collected information is being sent to the bug tracking system. This " -"might take a few minutes." +#: ../bin/apport-cli.py:219 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:219 +msgid "&Examine locally" +msgstr "&Esamina localmente" + +#: ../bin/apport-cli.py:223 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:223 +msgid "&View report" +msgstr "&Visualizza segnalazione" + +#: ../bin/apport-cli.py:226 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:226 +msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else" msgstr "" -"Le informazioni raccolte stanno per essere inviate al sistema di " -"tracciamento bug. Potrebbe richiedere alcuni minuti." +"&Tenere il file di segnalazione per un successivo invio o per copiarlo in " +"un'altra posizione" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 -#: ../kde/apport-kde.py:469 ../kde/apport-kde.py:504 ../kde/apport-kde.py:524 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:469 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:504 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:524 -msgid "Apport" -msgstr "Apport" +#: ../bin/apport-cli.py:231 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:231 +msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version" +msgstr "&Annulla e ignora i futuri crash di questa versione del programma" -#: ../bin/apport-unpack.py:22 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 -#, python-format -msgid "Usage: %s " -msgstr "Uso: %s " +#: ../bin/apport-cli.py:234 ../bin/apport-cli.py:326 ../bin/apport-cli.py:360 +#: ../bin/apport-cli.py:383 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:234 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:326 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:360 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:383 +msgid "&Cancel" +msgstr "A&nnulla" -#: ../bin/apport-unpack.py:42 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:42 -msgid "Destination directory exists and is not empty." -msgstr "La directory di destinazione esiste e non è vuota." +#: ../bin/apport-cli.py:269 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:269 +msgid "Problem report file:" +msgstr "File segnalazione problema:" -#: ../bin/apport-retrace.py:34 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34 -msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout." -msgstr "" -"Non inserisce i nuovi trace nella segnalazione, ma li scrive sullo stdout" +#: ../bin/apport-cli.py:275 ../bin/apport-cli.py:280 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:275 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:280 +msgid "&Confirm" +msgstr "&Conferma" -#: ../bin/apport-retrace.py:36 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36 -msgid "" -"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; " -"does not rewrite report)" -msgstr "" -"Avvia un sessione interattiva di gdb con il core dump della segnalazione (-o " -"è ignorato; non scrive la segnalazione)" +#: ../bin/apport-cli.py:279 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:279 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Errore: %s" -#: ../bin/apport-retrace.py:38 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38 +#: ../bin/apport-cli.py:287 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:287 msgid "" -"Write modified report to given file instead of changing the original report" +"The collected information can be sent to the developers to improve the\n" +"application. This might take a few minutes." msgstr "" -"Scrive la segnalazione modificata nel file indicato, invece di modificare la " -"segnalazione originale" +"Le informazioni raccolte possono essere inviate agli sviluppatori per " +"migliorare\n" +"l'applicazione. Potrebbe impiegare alcuni minuti." -#: ../bin/apport-retrace.py:41 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 -msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration" +#: ../bin/apport-cli.py:304 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:304 +msgid "" +"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n" +"This might take a few minutes." msgstr "" -"Elimina il core dump dalla segnalazione dopo la generazione dello stack trace" +"Le informazioni raccolte stanno per essere inviate al sistema di " +"tracciamento dei bug.\n" +"Potrebbe impiegare alcuni minuti." -#: ../bin/apport-retrace.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 -msgid "Override report's CoreFile" -msgstr "Sovrascrive il CoreFile della segnalazione" +#: ../bin/apport-cli.py:359 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:359 +msgid "&Done" +msgstr "&Fatto" -#: ../bin/apport-retrace.py:45 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 -msgid "Override report's ExecutablePath" -msgstr "Sovrascrive l'ExecutablePath della segnalazione" +#: ../bin/apport-cli.py:365 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:365 +msgid "none" +msgstr "nessuno" -#: ../bin/apport-retrace.py:47 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 -msgid "Override report's ProcMaps" -msgstr "Sovrascrive la ProcMap della segnalazione" +#: ../bin/apport-cli.py:367 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:367 +#, python-format +msgid "Selected: %s. Multiple choices:" +msgstr "Selezionato: %s. Scelte multiple:" -#: ../bin/apport-retrace.py:49 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 -msgid "Rebuild report's Package information" -msgstr "Rigenera le informazioni sul Package della segnalazione" +#: ../bin/apport-cli.py:384 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:384 +msgid "Choices:" +msgstr "Scelte:" -#: ../bin/apport-retrace.py:51 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 -msgid "" -"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and " -"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary " -"packages and debug symbols are already installed in the system. The argument " -"points to the packaging system configuration base directory; if you specify " -"\"system\", it will use the system configuration files, but will then only " -"be able to retrace crashes that happened on the currently running release." -msgstr "" -"Crea una sandbox temporanea e vi scarica/installa i pacchetti necessari e i " -"simboli di debug. Senza questa opzione si presume che i pacchetti necessari " -"e i simboli di debug siano già installati nel sistema. L'argomento punta " -"alla directory base del sistema di pacchetti: se viene specificato " -"\"system\", vengono usati i file di configurazione di sistema, ma sarà " -"possibile eseguire il retrace dei crash avvenuti all'interno della release " -"attualmente in esecuzione." +#: ../bin/apport-cli.py:398 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:398 +msgid "Path to file (Enter to cancel):" +msgstr "Percorso del file (Invio per annullare):" -#: ../bin/apport-retrace.py:53 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:53 -msgid "" -"Build another temporary sandbox for installing gdb and its dependencies " -"using the same release as the report rather than whatever version of gdb you " -"have installed." -msgstr "" -"Creare un'altra sandbox temporanea per installare la versione di gdb del " -"rapporto al posto di quella di sistema." +#: ../bin/apport-cli.py:404 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:404 +msgid "File does not exist." +msgstr "Il file non esiste." -#: ../bin/apport-retrace.py:55 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 -msgid "" -"Report download/install progress when installing packages into sandbox" -msgstr "" -"Segnala avanzamento di scaricamento/installazione durante l'installazione di " -"pacchetti nella sandbox" +#: ../bin/apport-cli.py:406 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:406 +msgid "This is a directory." +msgstr "Questa è una directory." -#: ../bin/apport-retrace.py:57 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 -msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation" -msgstr "Anteporre gli orari ai messaggi di log nelle operazioni batch" +#: ../bin/apport-cli.py:412 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:412 +msgid "To continue, you must visit the following URL:" +msgstr "Per continuare, è necessario visitare il seguente URL:" -#: ../bin/apport-retrace.py:59 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 +#: ../bin/apport-cli.py:415 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:415 msgid "" -"Create and use third-party repositories from origins specified in reports" +"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another " +"computer." msgstr "" -"Crea e usa repository di terze parti dalle sorgenti specificate nei rapporti" - -#: ../bin/apport-retrace.py:61 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 -msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox" -msgstr "Directory cache per i pacchetti scaricati nella sandbox" +"È possibile avviare il browser ora o copiare questo URL in un browser su un " +"altro computer." -#: ../bin/apport-retrace.py:63 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 -msgid "" -"Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already " -"downloaded package is also extracted to this sandbox." -msgstr "" -"Directory per i pacchetti estratti; una successiva esecuzione assumerà che i " -"pacchetti già scaricati siano stati estratti in questa sandbox." +#: ../bin/apport-cli.py:421 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:421 +msgid "Launch a browser now" +msgstr "Lanciare un browser ora" -#: ../bin/apport-retrace.py:65 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-valgrind.py:66 -msgid "" -"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)" +#: ../bin/apport-cli.py:437 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:437 +msgid "No pending crash reports. Try --help for more information." msgstr "" -"Installa un pacchetto extra nella sandbox (può essere specificato molteplici " -"volte)" +"Nessuna segnalazione di crash pendente. Provare --help per maggiori " +"informazioni." -#: ../bin/apport-retrace.py:67 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67 +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:225 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:225 msgid "" -"Path to a file with the crash database authentication information. This is " -"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if " -"neither -g, -o, nor -s are specified)" +"An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine " +"Ubuntu package." msgstr "" -"Percorso di un file con informazioni di autenticazione del database dei " -"crash. È usato quando si specifica l'ID di un crash per caricare gli stack " -"trace a cui è stato eseguito un retrace (solo se non è specificato alcuno di " -"-g, -o e -s)" +"Un pacchetto Ubuntu presenta dei conflitti di file con un pacchetto che non " +"risulta essere un vero pacchetto Ubuntu." -#: ../bin/apport-retrace.py:69 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69 -msgid "" -"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them " -"to the crash database." +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:240 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:240 +msgid "You have already encountered this package installation failure." msgstr "" -"Visualizza gli stack trace a cui è stato eseguito un retrace e chiede " -"conferma prima di inviarli al database dei crash." +"Il problema con l'installazione di questo pacchetto è già stato riscontrato." -#: ../bin/apport-retrace.py:71 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:71 +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:224 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:224 msgid "" -"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)" +"Your system was initially configured with grub version 2, but you have " +"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To " +"ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is " +"available, open a terminal and run:\n" +"\n" +" sudo apt-get install grub-pc\n" msgstr "" -"Percorso al duplicato del database sqlite (predefinito: nessun controllo sul " -"duplicato)" - -#: ../bin/apport-retrace.py:73 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:73 -msgid "Do not add StacktraceSource to the report." -msgstr "Non aggiunge StacktraceSource alla segnalazione" - -#: ../bin/apport-retrace.py:82 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:82 -msgid "You cannot use -C without -S. Stopping." -msgstr "Impossibile usare -C senza -S. Arresto." - -#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y" -#: ../bin/apport-retrace.py:115 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:115 -msgid "OK to send these as attachments? [y/n]" -msgstr "OK per inviare questi come allegati? [y/n]" +"Il sistema era inizialmente configurato con GRUB versione 2, ma è stato " +"rimosso dal sistema e sostituito con GRUB 1 senza configurarlo. Affinché la " +"configurazione del bootloader venga aggiornata ogniqualvolta un nuovo kernel " +"viene installato, aprire un terminale ed eseguire il seguente comando:\n" +"\n" +" sudo apt-get install grub-pc\n" -#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 -#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 +#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 +#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 msgid "Report a problem..." msgstr "Segnala un problema..." -#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 -#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 +#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 +#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 msgid "Report a malfunction to the developers" msgstr "Segnala un malfunzionamento agli sviluppatori" +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:1 +msgid "Collect system information" +msgstr "Raccolta informazioni di sistema" + +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:2 +msgid "" +"Authentication is required to collect system information for this problem " +"report" +msgstr "" +"È richiesto autenticarsi per raccogliere le informazioni di sistema riguardo " +"alla segnalazione di errore" + +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:3 +msgid "System problem reports" +msgstr "Segnalazioni errori di sistema" + +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:4 +msgid "" +"Please enter your password to access problem reports of system programs" +msgstr "" +"Inserire la propria password per accedere alle segnalazioni d'errore di " +"programmi di sistema" + #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2 ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -1322,103 +1274,3 @@ #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:18 ../gtk/apport-gtk.ui.h:18 msgid "Uploading problem information" msgstr "Invio informazioni sul problema" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:67 -#: ../data/apportcheckresume.py:67 -msgid "" -"This occurred during a previous suspend, and prevented the system from " -"resuming properly." -msgstr "" -"Ciò si è verificato durante una precedente sospensione che non ha consentito " -"il corretto ripristino del sistema." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:69 -#: ../data/apportcheckresume.py:69 -msgid "" -"This occurred during a previous hibernation, and prevented the system from " -"resuming properly." -msgstr "" -"Ciò si è verificato durante una precedente ibernazione che non ha consentito " -"il corretto ripristino del sistema." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:74 -#: ../data/apportcheckresume.py:74 -msgid "" -"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have " -"completed normally." -msgstr "" -"Il processo di ripristino si è bloccato verso il termine e sarebbe apparso " -"come completato normalmente." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37 ../bin/apport-valgrind.py:37 -msgid "See man page for details." -msgstr "Consultare la pagina man per maggiori dettagli." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43 ../bin/apport-valgrind.py:43 -msgid "specify the log file name produced by valgrind" -msgstr "Specifica il nome del file di registro creato da valgrind" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46 ../bin/apport-valgrind.py:46 -msgid "" -"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, " -"create it" -msgstr "" -"Riutilizza una directory di sandbox (SDIR) creata precedentemente o, se non " -"esiste, la crea" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:50 ../bin/apport-valgrind.py:50 -msgid "" -"do not create or reuse a sandbox directory for additional debug symbols " -"but rely only on installed debug symbols." -msgstr "" -"Non crea o riutilizzare la directory di sandbox per i simboli di debug " -"aggiuntivi , ma utilizza solo quelli installati nel sistema" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:54 ../bin/apport-valgrind.py:54 -msgid "" -"reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create " -"it" -msgstr "" -"Riutilizza una directory di cache (CDIR) creata precedentemente o, se non " -"esiste, la crea" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:58 ../bin/apport-valgrind.py:58 -msgid "" -"report download/install progress when installing packages into sandbox" -msgstr "" -"Indica l'avanzamento di scaricamento/installazione quando installa pacchetti " -"nella sandbox" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62 ../bin/apport-valgrind.py:62 -msgid "" -"the executable that is run under valgrind's memcheck tool for memory leak " -"detection" -msgstr "L'eseguibile lanciato in valgring per determinare perdite di memoria" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97 ../bin/apport-valgrind.py:97 -#, python-format -msgid "Error: %s is not an executable. Stopping." -msgstr "Errore: %s non è eseguibile. Arresto." - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:1 -msgid "Collect system information" -msgstr "Raccolta informazioni di sistema" - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:2 -msgid "" -"Authentication is required to collect system information for this problem " -"report" -msgstr "" -"È richiesto autenticarsi per raccogliere le informazioni di sistema riguardo " -"alla segnalazione di errore" - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:3 -msgid "System problem reports" -msgstr "Segnalazioni errori di sistema" - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:4 -msgid "" -"Please enter your password to access problem reports of system programs" -msgstr "" -"Inserire la propria password per accedere alle segnalazioni d'errore di " -"programmi di sistema" diff -Nru language-pack-it-base-20.04+20220211/data/it/LC_MESSAGES/appstream-glib.po language-pack-it-base-20.04+20220818/data/it/LC_MESSAGES/appstream-glib.po --- language-pack-it-base-20.04+20220211/data/it/LC_MESSAGES/appstream-glib.po 2022-02-11 23:18:02.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-20.04+20220818/data/it/LC_MESSAGES/appstream-glib.po 2022-08-18 16:52:00.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 14:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "Language: it\n" #. TRANSLATORS: command line option diff -Nru language-pack-it-base-20.04+20220211/data/it/LC_MESSAGES/appstream.po language-pack-it-base-20.04+20220818/data/it/LC_MESSAGES/appstream.po --- language-pack-it-base-20.04+20220211/data/it/LC_MESSAGES/appstream.po 2022-02-11 23:17:54.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-20.04+20220818/data/it/LC_MESSAGES/appstream.po 2022-08-18 16:51:52.000000000 +0000 @@ -18,11 +18,11 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 17:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "Language: it\n" -#: tools/appstreamcli.c:157 +#: tools/appstreamcli.c:171 #, c-format msgid "'%s' command" msgstr "Comando «%s»" @@ -50,7 +50,7 @@ "upstream). Tradurre i singoli paragrafi." #. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). -#: src/as-validator-issue-tag.h:210 +#: src/as-validator-issue-tag.h:215 msgid "" "A screenshot must contain at least one image or video in order to be useful. " "Please add an to it." @@ -58,7 +58,7 @@ "Una schermata deve contenere almeno un'immagine affinché sia utile. " "Aggiungere un tag ." -#: src/as-validator-issue-tag.h:215 +#: src/as-validator-issue-tag.h:220 msgid "" "A screenshot must contain either images or videos, but not both at the same " "time. Please use this screenshot exclusively for either static images or for " @@ -75,7 +75,7 @@ #. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons #. TRANSLATORS: Addons are extensions for existing software components, e.g. support for more visual effects for a video editor -#: src/as-category.c:321 tools/ascli-utils.c:371 +#: src/as-category.c:321 tools/ascli-utils.c:372 msgid "Add-ons" msgstr "Componenti aggiuntivi" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Avventura" #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --pedantic (used by the "validate" command) -#: tools/appstreamcli.c:119 +#: tools/appstreamcli.c:121 msgid "Also show pedantic hints." msgstr "Stampa suggerimenti prolissi" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "CLI AppStream" #. TRANSLATORS: Output if appstreamcli --version is run and the CLI and libappstream versions differ. -#: tools/appstream-compose.c:250 tools/appstreamcli.c:1279 +#: tools/appstream-compose.c:250 tools/appstreamcli.c:1378 #, c-format msgid "" "AppStream CLI tool version: %s\n" @@ -138,7 +138,7 @@ #. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu for subcommands #. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu -#: tools/appstreamcli.c:154 tools/appstreamcli.c:1022 +#: tools/appstreamcli.c:168 tools/appstreamcli.c:1117 msgid "AppStream command-line interface" msgstr "Interfaccia a riga di comando AppStream" @@ -173,7 +173,7 @@ "abilitare la modalità prolissa." #. TRANSLATORS: Output if appstreamcli --version is executed. -#: tools/appstream-compose.c:247 tools/appstreamcli.c:1276 +#: tools/appstream-compose.c:247 tools/appstreamcli.c:1375 #, c-format msgid "AppStream version: %s" msgstr "Versione AppStream: %s" @@ -197,7 +197,7 @@ "in questo contesti. Più tag di questo tipo non sono consentiti." #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --format as part of the news-to-metainfo command -#: tools/appstreamcli.c:842 +#: tools/appstreamcli.c:924 msgid "Assume the input file is in the selected format ('yaml' or 'text')." msgstr "Considera il file di input nel formato selezionato («yaml» o «text»)" @@ -240,11 +240,11 @@ msgid "Board" msgstr "Tavolo" -#: tools/ascli-utils.c:272 +#: tools/ascli-utils.c:273 msgid "Bundle" msgstr "Bundle" -#: src/as-cache.c:909 +#: src/as-cache.c:919 #, c-format msgid "Cache location '%s' is not writable." msgstr "Non è possibile scrivere sulla posizione cache «%s»." @@ -268,7 +268,7 @@ msgid "Card" msgstr "Carta" -#: tools/ascli-utils.c:342 +#: tools/ascli-utils.c:343 msgid "Categories" msgstr "Categorie" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Comunicazione e notizie" #. TRANSLATORS: `appstreamcli vercmp` command description. -#: tools/appstreamcli.c:1217 +#: tools/appstreamcli.c:1317 msgid "Compare two version numbers." msgstr "Confronta due numeri di versione." @@ -306,27 +306,26 @@ msgid "Component" msgstr "Componente" -#. TRANSLATORS: We found no distribution package or bundle to install to make this software available -#: tools/ascli-actions-pkgmgr.c:106 +#: tools/ascli-actions-pkgmgr.c:200 #, c-format msgid "Component '%s' has no installation candidate." msgstr "Il componente «%s» non ha alcun candidato per l'installazione." -#: tools/ascli-utils.c:350 +#: tools/ascli-utils.c:351 msgid "Compulsory for" msgstr "Obbligatorio per" -#: src/as-validator-issue-tag.h:420 +#: src/as-validator-issue-tag.h:430 msgid "Consider using a secure (HTTPS) URL for the remote icon link." msgstr "" "Considerare l'uso di URL sicuri (HTTPS) per i collegamenti remoti all'icona." -#: src/as-validator-issue-tag.h:442 +#: src/as-validator-issue-tag.h:452 msgid "Consider using a secure (HTTPS) URL for this web link." msgstr "" "Considerare l'uso di un URL sicuro (HTTPS) per questo collegamento web." -#: src/as-validator-issue-tag.h:204 +#: src/as-validator-issue-tag.h:209 msgid "" "Consider using a secure (HTTPS) URL to reference this screenshot image or " "video." @@ -335,12 +334,12 @@ "immagine o video." #. TRANSLATORS: `appstreamcli news-to-metainfo` command description. -#: tools/appstreamcli.c:1233 +#: tools/appstreamcli.c:1333 msgid "Convert a YAML or text NEWS file into metainfo releases." msgstr "Converte un file YAML o NEWS in rilasci metainfo" #. TRANSLATORS: `appstreamcli convert` command description. "Collection XML" is a term describing a specific type of AppStream XML data. -#: tools/appstreamcli.c:1212 +#: tools/appstreamcli.c:1312 msgid "Convert collection XML to YAML or vice versa." msgstr "Converte la collezione XML in YAML o vice versa" @@ -355,7 +354,7 @@ msgstr "Crea un file XDG da un file metainfo." #. TRANSLATORS: `appstreamcli new-template` command description. -#: tools/appstreamcli.c:1223 +#: tools/appstreamcli.c:1323 msgid "" "Create a template for a metainfo file (to be filled out by the upstream " "project)." @@ -386,7 +385,7 @@ msgid "Debuggers" msgstr "Strumenti di debug" -#: tools/ascli-utils.c:326 +#: tools/ascli-utils.c:327 msgid "Default Screenshot URL" msgstr "URL predefinito della schermata" @@ -397,12 +396,12 @@ "Valore predefinito del formato dei metadati (valori validi sono «xml» e " "«yaml»)" -#: tools/ascli-utils.c:306 +#: tools/ascli-utils.c:307 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #. developer name -#: tools/ascli-utils.c:294 +#: tools/ascli-utils.c:295 msgid "Developer" msgstr "Sviluppatore" @@ -412,7 +411,7 @@ msgstr "Strumenti di sviluppo" #. TRANSLATORS: `appstreamcli status` command description. -#: tools/appstreamcli.c:1197 +#: tools/appstreamcli.c:1297 msgid "Display status information about available AppStream metadata." msgstr "" "Visualizza informazioni di stato riguardo ai metadati AppStream installati." @@ -423,18 +422,18 @@ msgstr "Metadati della distribuzione:" #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --no-net (used by the "validate" command) -#: tools/appstreamcli.c:129 +#: tools/appstreamcli.c:131 msgid "Do not use network access." msgstr "Non usa l'accesso alla rete" #. TRANSLATORS: ascompose flag description for: --no-color #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --no-color -#: tools/appstream-compose.c:186 tools/appstreamcli.c:1128 +#: tools/appstream-compose.c:186 tools/appstreamcli.c:1228 msgid "Don't show colored output." msgstr "Non mostra output colorato" #. TRANSLATORS: `appstreamcli dump` command description. -#: tools/appstreamcli.c:1159 +#: tools/appstreamcli.c:1259 msgid "Dump raw XML metadata for a component matching the ID." msgstr "" "Esegue il dump dei metadati XML per un componente che corrisponde all'ID" @@ -455,7 +454,7 @@ msgstr "Emulatori" #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --force -#: tools/appstreamcli.c:247 +#: tools/appstreamcli.c:262 msgid "Enforce a cache refresh." msgstr "Forza l'aggiornamento della cache" @@ -469,7 +468,7 @@ msgid "Error while loading the metadata pool: %s" msgstr "Errore nel caricare l'insieme dei metadati: %s" -#: tools/ascli-utils.c:300 +#: tools/ascli-utils.c:301 msgid "Extends" msgstr "Estende" @@ -518,7 +517,7 @@ msgid "Featured" msgstr "In evidenza" -#: tools/ascli-actions-validate.c:176 tools/ascli-actions-validate.c:356 +#: tools/ascli-actions-validate.c:233 tools/ascli-actions-validate.c:440 #, c-format msgid "File '%s' does not exist." msgstr "Il file «%s» non esiste." @@ -546,7 +545,7 @@ msgid "Fonts" msgstr "Caratteri" -#: src/as-validator-issue-tag.h:252 +#: src/as-validator-issue-tag.h:257 msgid "" "For videos, only the WebM and Matroska (.mkv) container formats are " "currently supported. The file extension of the referenced video does not " @@ -557,7 +556,7 @@ "appartiene a nessuno di questi due formati." #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --format when validating XML files -#: tools/appstreamcli.c:134 +#: tools/appstreamcli.c:141 msgid "Format of the generated report (valid values are 'text' and 'yaml')." msgstr "Formato del rapporto (valori validi sono «text» e «yaml»)" @@ -605,7 +604,7 @@ "installare il componente senza avere abbastanza RAM. Questo di solito non è " "previsto e si desidera utilizzare invece 'memory' nel tag 'recommends'." -#: src/as-validator-issue-tag.h:263 +#: src/as-validator-issue-tag.h:268 msgid "" "Found an unknown tag in a requires/recommends group. This is likely an " "error, because a component relation of this type is unknown." @@ -629,9 +628,10 @@ "rispetto all'uso di tag con prefisso «x-»." #. TRANSLATORS: An invalid XML tag was found, "Found" refers to the tag name found, "Allowed" to the permitted name. -#: src/as-validator.c:522 src/as-validator.c:1027 src/as-validator.c:1078 -#: src/as-validator.c:1172 src/as-validator.c:1583 src/as-validator.c:1603 -#: src/as-validator.c:1636 +#. TRANSLATORS: An invalid XML tag was found, "Found" refers to the tag name found, "Allowed" to the permitted names. +#: src/as-validator.c:666 src/as-validator.c:1171 src/as-validator.c:1222 +#: src/as-validator.c:1316 src/as-validator.c:1765 src/as-validator.c:1785 +#: src/as-validator.c:1818 src/as-validator.c:1861 #, c-format msgid "Found: %s - Allowed: %s" msgstr "Trovato: %s - Consentito: %s" @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Giochi" #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --format as part of the metainfo-to-news command -#: tools/appstreamcli.c:898 +#: tools/appstreamcli.c:980 msgid "Generate the output in the selected format ('yaml' or 'text')." msgstr "Genera l'output nei formati selezionati («yaml» o «text»)" @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Ottiene i componenti che forniscono l'oggetto dato" #. TRANSLATORS: `appstreamcli get` command description. -#: tools/appstreamcli.c:1148 +#: tools/appstreamcli.c:1248 msgid "Get information about a component by its ID." msgstr "Ottiene informazioni su un componente tramite il suo ID" @@ -660,7 +660,7 @@ msgid "Graphics & Photography" msgstr "Grafica e fotografia" -#: tools/ascli-utils.c:273 +#: tools/ascli-utils.c:274 msgid "Homepage" msgstr "Sito web" @@ -669,7 +669,7 @@ msgid "IDEs" msgstr "IDE" -#: tools/ascli-utils.c:274 +#: tools/ascli-utils.c:275 msgid "Icon" msgstr "Icona" @@ -688,11 +688,11 @@ "Icone di tipo «stock» o «cached» non devono contenere un URL, un percorso " "assoluto o relativo all'icona. Sono consentiti solamente nomi di file." -#: src/as-pool.c:2429 +#: src/as-pool.c:2462 msgid "Iconsets" msgstr "Insieme di icone" -#: tools/ascli-utils.c:266 +#: tools/ascli-utils.c:267 msgid "Identifier" msgstr "Identificatore" @@ -702,12 +702,12 @@ msgstr "Sorgenti d'input" #. TRANSLATORS: `appstreamcli put` command description. -#: tools/appstreamcli.c:1207 +#: tools/appstreamcli.c:1307 msgid "Install a metadata file into the right location." msgstr "Installa un file metadati nella corretta posizione" #. TRANSLATORS: `appstreamcli install` command description. -#: tools/appstreamcli.c:1186 +#: tools/appstreamcli.c:1286 msgid "Install software matching the component-ID." msgstr "Installa software che corrisponde all'ID del componente" @@ -740,7 +740,7 @@ "Operazione di comparazione della versione non valida sull'elemento di " "relazione. Sono consentiti solo eq/ne/lt/gt/le/ge." -#: src/as-validator-issue-tag.h:514 +#: src/as-validator-issue-tag.h:524 msgid "" "It is recommended to add a long description to this component to present it " "better to users." @@ -748,7 +748,7 @@ "È consigliato aggiungere una descrizione estesa a questo componente per " "presentarlo agli utenti." -#: src/as-validator-issue-tag.h:509 +#: src/as-validator-issue-tag.h:519 msgid "" "It would be useful to add a long description to this font to present it " "better to users." @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Librerie" #. license -#: tools/ascli-utils.c:336 +#: tools/ascli-utils.c:337 msgid "License" msgstr "Licenza" @@ -851,7 +851,7 @@ msgid "Metadata file '%s' does not exist." msgstr "Il file dei metadati «%s» non esiste." -#: src/as-pool.c:1114 +#: src/as-pool.c:1146 msgid "Metadata files have errors:" msgstr "I file dei metadati presentano degli errori:" @@ -884,7 +884,7 @@ msgid "Music Players" msgstr "Riproduttori musicali" -#: tools/ascli-utils.c:269 +#: tools/ascli-utils.c:270 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -893,13 +893,13 @@ msgid "News" msgstr "Notizie" -#: src/as-validator-issue-tag.h:653 +#: src/as-validator-issue-tag.h:714 msgid "No AppStream metadata was found in this directory or directory tree." msgstr "" "Metadati AppStream non trovati in questa directory o sotto-directory." #. pedantic because not everything which has metadata is an application -#: src/as-validator-issue-tag.h:658 +#: src/as-validator-issue-tag.h:719 msgid "No XDG applications directory found." msgstr "Nessuna directory applicazioni XDG trovata." @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "" "Nessun nome di icona stock fornito nel file metainfo. Impossibile continuare." -#: tools/ascli-actions-pkgmgr.c:53 +#: tools/ascli-actions-pkgmgr.c:52 msgid "" "No suitable package manager CLI found. Please make sure that e.g. \"pkcon\" " "(part of PackageKit) is available." @@ -951,12 +951,12 @@ msgstr "Ufficio" #. TRANSLATORS: An unknown option was passed to appstreamcli. -#: tools/appstreamcli.c:193 +#: tools/appstreamcli.c:207 #, c-format msgid "Option '%s' is unknown." msgstr "Opzione «%s» sconosciuta." -#: tools/ascli-utils.c:271 +#: tools/ascli-utils.c:272 msgid "Package" msgstr "Pacchetto" @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Fotografia" #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --explain (used by the "validate" command) -#: tools/appstreamcli.c:124 +#: tools/appstreamcli.c:126 msgid "Print detailed explanation for found issues." msgstr "Stampa informazioni dettagliate riguardo ai problemi trovati" @@ -976,11 +976,11 @@ msgstr "Stampa informazioni dettagliate riguardo ai componenti trovati" #. project group -#: tools/ascli-utils.c:333 +#: tools/ascli-utils.c:334 msgid "Project Group" msgstr "Gruppo progetto" -#: tools/ascli-utils.c:378 +#: tools/ascli-utils.c:379 msgid "Provided Items" msgstr "Elementi forniti" @@ -993,17 +993,17 @@ msgstr "Python 3" #. TRANSLATORS: `appstreamcli refresh-cache` command description. -#: tools/appstreamcli.c:1164 +#: tools/appstreamcli.c:1264 msgid "Rebuild the component metadata cache." msgstr "Rigenera la cache dei metadati del componente." #. TRANSLATORS: `appstreamcli remove` command description. -#: tools/appstreamcli.c:1191 +#: tools/appstreamcli.c:1291 msgid "Remove software matching the component-ID." msgstr "Rimuove software tramite l'ID del componente" #. TRANSLATORS: We tried to download from an URL, but the retrieved data was empty -#: src/as-curl.c:315 +#: src/as-curl.c:332 #, c-format msgid "Retrieved file size was zero." msgstr "La dimensione del file recuperato è zero." @@ -1018,13 +1018,13 @@ msgid "Role Playing" msgstr "Di ruolo" -#: tools/appstreamcli.c:197 tools/appstreamcli.c:1253 +#: tools/appstreamcli.c:211 tools/appstreamcli.c:1352 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Eseguire \"%s --help\" per l'elenco completo delle opzioni a riga di comando." -#: tools/appstreamcli.c:199 +#: tools/appstreamcli.c:213 #, c-format msgid "" "Run '%s --help' to see a list of available commands and options, and '%s %s -" @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "Scienze" #. TRANSLATORS: `appstreamcli search` command description. -#: tools/appstreamcli.c:1143 +#: tools/appstreamcli.c:1243 msgid "Search the component database." msgstr "Cerca nel database dei componenti" @@ -1058,13 +1058,13 @@ msgstr "Sicurezza" #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --verbose -#: tools/appstreamcli.c:1123 +#: tools/appstreamcli.c:1223 msgid "Show extra debugging information." msgstr "Mostra informazioni aggiuntive di debug" #. TRANSLATORS: ascompose flag description for: --version #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --version -#: tools/appstream-compose.c:189 tools/appstreamcli.c:1117 +#: tools/appstream-compose.c:189 tools/appstreamcli.c:1217 msgid "Show the program version." msgstr "Mostra la versione del programma" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Strategia" #. these are commands we can use with appstreamcli -#: tools/appstreamcli.c:1024 +#: tools/appstreamcli.c:1119 msgid "Subcommands:" msgstr "Sotto-comandi:" @@ -1099,7 +1099,7 @@ "Qualsiasi altro tipo al di fuori di «upstream» non è supportato nei file " "metainfo." -#: tools/ascli-utils.c:270 +#: tools/ascli-utils.c:271 msgid "Summary" msgstr "Riepilogo" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgid "The .desktop file '%s' does not exist." msgstr "Il file .desktop \"%s\" non esiste." -#: src/as-validator-issue-tag.h:457 +#: src/as-validator-issue-tag.h:467 msgid "The can not contain a hyperlink." msgstr " non può contenere un collegamento." @@ -1162,7 +1162,7 @@ "Il tag contiene ancora una proprietà «type», probabilmente da una " "precedente conversione al nuovo formato metainfo." -#: src/as-validator-issue-tag.h:740 +#: src/as-validator-issue-tag.h:818 msgid "" "The AppStream specification requires a complete, ISO 8601 date string with " "at least day-granularity to denote dates. Please ensure the date string is " @@ -1190,22 +1190,22 @@ "stati ignorati. Per maggiori informazioni fare riferimento al registro dei " "messaggi." -#: src/as-validator-issue-tag.h:166 +#: src/as-validator-issue-tag.h:171 msgid "The SPDX license expression is invalid and could not be parsed." msgstr "" "L'espressione di licenza SPDX non è valida e non può essere analizzata." #. TRANSLATORS: Additional help text for the 'new-template' ascli subcommand, a bullet-pointed list of types follows -#: tools/appstreamcli.c:760 +#: tools/appstreamcli.c:842 #, c-format msgid "The TYPE must be a valid component-type, such as: %s" msgstr "TIPO deve essere un tipo di componente valido, come %s" -#: src/as-validator-issue-tag.h:611 +#: src/as-validator-issue-tag.h:645 msgid "The XML of this file is malformed." msgstr "L'XML di questo file non è corretto." -#: src/as-validator-issue-tag.h:648 +#: src/as-validator-issue-tag.h:653 msgid "" "The category defined in the .desktop file is not valid. Refer to the XDG " "Menu Specification for a list of valid categories." @@ -1213,7 +1213,7 @@ "La categoria definita nel file .desktop non è valida. Fare riferimento alla " "specifica XDG Menu per l'elenco delle categoria valide." -#: src/as-validator-issue-tag.h:596 +#: src/as-validator-issue-tag.h:625 msgid "" "The category name is not valid. Refer to the XDG Menu Specification for a " "list of valid category names." @@ -1232,7 +1232,7 @@ "strumenti come D-Bus. Una buona opzione è quella di sostituire eventuali " "trattini con caratteri di sottolineatura ('_')." -#: src/as-validator-issue-tag.h:135 +#: src/as-validator-issue-tag.h:140 msgid "" "The component ID contains a segment starting with a number. Starting a " "segment of the reverse-DNS ID with a number is strongly discouraged, to keep " @@ -1295,7 +1295,7 @@ "files." msgstr "" -#: src/as-validator-issue-tag.h:342 +#: src/as-validator-issue-tag.h:352 msgid "" "The component has a priority value set. This is not allowed in metainfo " "files." @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgid "The component is an addon, but no 'extends' tag was specified." msgstr "" -#: src/as-validator-issue-tag.h:504 +#: src/as-validator-issue-tag.h:514 msgid "" "The component is missing a long description. Components of this type must " "have a long description." @@ -1316,19 +1316,19 @@ "Il componente manca di una lunga denominazione. Componenti di questo tipi " "devono avere una lunga denominazione." -#: src/as-validator-issue-tag.h:357 +#: src/as-validator-issue-tag.h:367 msgid "The component is missing a name ( tag)." msgstr "A questo componente manca un nome ( tag)." -#: src/as-validator-issue-tag.h:362 +#: src/as-validator-issue-tag.h:372 msgid "The component is missing a summary ( tag)." msgstr "Al componente manca un sommario ( tag)." -#: src/as-validator-issue-tag.h:352 +#: src/as-validator-issue-tag.h:362 msgid "The component is missing an ID ( tag)." msgstr "Il componente manca di un ID ( tag)." -#: src/as-validator-issue-tag.h:151 +#: src/as-validator-issue-tag.h:156 msgid "" "The component is part of the Freedesktop project, but its ID does not start " "with fd.o's reverse-DNS name (\"org.freedesktop\")." @@ -1336,7 +1336,7 @@ "Il componente è parte del progetto Freedesktop, ma il suo ID non parte con " "fd.o's reverse-DNS name (\"org.freedesktop\")." -#: src/as-validator-issue-tag.h:161 +#: src/as-validator-issue-tag.h:166 msgid "" "The component is part of the GNOME project, but its ID does not start with " "GNOMEs reverse-DNS name (\"org.gnome\")." @@ -1344,7 +1344,7 @@ "Il componente è parte del progetto GNOME, ma il suo ID non inizia con il " "nome GNOMEs reverse-DNS (\"org.gnome\")." -#: src/as-validator-issue-tag.h:156 +#: src/as-validator-issue-tag.h:161 msgid "" "The component is part of the KDE project, but its ID does not start with " "KDEs reverse-DNS name (\"org.kde\")." @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgid "The component name should (likely) not end with a dot ('.')." msgstr "" -#: src/as-validator-issue-tag.h:387 +#: src/as-validator-issue-tag.h:397 msgid "The component summary must not contain tabs or linebreaks." msgstr "Il sommario del componente non deve contenere tab o a capo." @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgid "The component summary should not end with a dot ('.')." msgstr "" -#: src/as-validator-issue-tag.h:258 +#: src/as-validator-issue-tag.h:263 msgid "" "The default screenshot of a software component must not be a video. Use a " "static image as default screenshot and set the video as a secondary " @@ -1382,7 +1382,7 @@ "La descrizione contiene un URL web in testo semplice. Ciò non è permesso, si " "prega di utilizzare il tag al posto della condivisione dei link." -#: src/as-validator.c:150 +#: src/as-validator.c:162 msgid "" "The emitted issue tag is unknown in the tag registry of AppStream. This is a " "bug in the validator itself, please report this issue in our bugtracker." @@ -1406,7 +1406,7 @@ "detailed information on this component immediately in the first paragraph." msgstr "" -#: src/as-validator-issue-tag.h:171 +#: src/as-validator-issue-tag.h:176 msgid "" "The license ID was not found in the SPDX database. Please check that the " "license ID is written in an SPDX-conformant way and is a valid free software " @@ -1424,7 +1424,7 @@ "Il tag menzionato è vuoto, poiché probabilmente non inteso in maniera " "adeguata." -#: src/as-validator-issue-tag.h:183 +#: src/as-validator-issue-tag.h:188 msgid "" "The metadata itself does not seem to be licensed under a permissive license. " "Please license the data under a permissive license, like FSFAP, CC0-1.0 or " @@ -1437,7 +1437,7 @@ "collezioni di dati misti senza il rischio di violazioni dovute a licenze " "mutualmente incompatibili." -#: src/as-validator-issue-tag.h:177 +#: src/as-validator-issue-tag.h:182 msgid "" "The metadata itself seems to be licensed under a complex collection of " "licenses. Please license the data under a simple permissive license, like " @@ -1457,23 +1457,23 @@ "'/usr/share/metainfo'." msgstr "" -#: src/as-validator-issue-tag.h:668 +#: src/as-validator-issue-tag.h:729 msgid "The metainfo file specifies multiple components. This is not allowed." msgstr "" "Il file metainfo specifica molteplici componenti. Questo non è permesso." #. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). -#: src/as-validator-issue-tag.h:623 +#: src/as-validator-issue-tag.h:657 msgid "" "The metainfo file uses an ancient version of the AppStream specification, " "which can not be validated. Please migrate it to version 0.6 (or higher)." msgstr "" -#: src/as-validator-issue-tag.h:633 +#: src/as-validator-issue-tag.h:667 msgid "The metainfo filename does not match the component ID." msgstr "Il nome file metainfo non corrisponde all'ID componente." -#: src/as-validator-issue-tag.h:673 +#: src/as-validator-issue-tag.h:734 msgid "" "The releases are not sorted in a latest to oldest version order. This is " "required as some tools will assume that the latest version is always at the " @@ -1487,7 +1487,7 @@ "La didascalia dello screenshot è troppo lunga (dovrebbe avere fino a 80 " "caratteri)" -#: src/as-validator-issue-tag.h:221 +#: src/as-validator-issue-tag.h:226 msgid "The screenshot does not have a caption text. Consider adding one." msgstr "Lo screenshot non ha una didascalia. Aggiungine una." @@ -1522,14 +1522,14 @@ "values for the 'container' property." msgstr "" -#: src/as-validator-issue-tag.h:337 +#: src/as-validator-issue-tag.h:347 msgid "" "The set component type is not a recognized, valid AppStream component type." msgstr "" "Il tipo di componente impostato non è un tipo di componente AppStream valido " "e riconosciuto." -#: src/as-validator-issue-tag.h:462 +#: src/as-validator-issue-tag.h:472 msgid "" "The set value is not an identifier for a desktop environment as registered " "with Freedesktop.org." @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgid "The summary must not contain any URL. Use the tags for links." msgstr "" -#: src/as-validator-issue-tag.h:764 +#: src/as-validator-issue-tag.h:842 msgid "" "The type of the item that the component provides is not known to AppStream." msgstr "" @@ -1559,7 +1559,7 @@ "'@' is only allowed as '_at_' or '_AT_')." msgstr "" -#: tools/ascli-actions-validate.c:370 tools/ascli-actions-validate.c:501 +#: tools/ascli-actions-validate.c:454 tools/ascli-actions-validate.c:604 #, c-format msgid "" "The validator can not create reports in the '%s' format. You may select " @@ -1616,14 +1616,14 @@ "block is likely missing." msgstr "" -#: src/as-validator-issue-tag.h:628 +#: src/as-validator-issue-tag.h:662 msgid "" "This XML document has an unknown root tag. Maybe this file is not a metainfo " "document?" msgstr "" #. TRANSLATORS: Additional help text for the 'new-template' ascli subcommand -#: tools/appstreamcli.c:757 +#: tools/appstreamcli.c:839 msgid "" "This command takes optional TYPE and FILE positional arguments, FILE being a " "file to write to (or \"-\" for standard output)." @@ -1631,14 +1631,14 @@ "Questo comando accetta gli argomenti opzionali TIPO e FILE, con FILE il file " "su cui scrivere (oppure \"-\" per lo standard output)" -#: src/as-validator-issue-tag.h:746 +#: src/as-validator-issue-tag.h:824 msgid "" "This component extends, provides, requires or recommends itself, which is " "certainly not intended and may confuse users or machines dealing with this " "metadata." msgstr "" -#: src/as-validator-issue-tag.h:643 +#: src/as-validator-issue-tag.h:677 msgid "This component metadata refers to a non-existing .desktop file." msgstr "" @@ -1664,13 +1664,13 @@ "AppStream (ad esempio `appstream-generator`) farà già la cosa giusta durante " "la compilazione dei dati." -#: src/as-validator-issue-tag.h:519 +#: src/as-validator-issue-tag.h:529 msgid "" "This generic component is missing a long description. It may be useful to " "add one." msgstr "" -#: src/as-validator-issue-tag.h:485 +#: src/as-validator-issue-tag.h:495 msgid "" "This tag is a GNOME-specific extension to AppStream and not part of the " "official specification. Do not expect it to work in all implementations and " @@ -1694,12 +1694,12 @@ "fornisce uno specifico tipo di MIME e installarlo attraverso il suo " "identificativo." -#: src/as-validator-issue-tag.h:452 +#: src/as-validator-issue-tag.h:462 msgid "" "This web link uses the FTP protocol. Consider switching to HTTP(S) instead." msgstr "" -#: tools/appstreamcli.c:726 +#: tools/appstreamcli.c:808 msgid "" "Too many parameters: Need two version numbers or version numbers and a " "comparison operator." @@ -1728,7 +1728,7 @@ "'provides/font' tag." msgstr "" -#: src/as-validator.c:344 +#: src/as-validator.c:364 msgid "URL format is invalid." msgstr "" @@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr "Impossibile trovare un componente che corrisponda a %s." #: tools/ascli-actions-mdata.c:161 tools/ascli-actions-mdata.c:283 -#: tools/ascli-actions-pkgmgr.c:93 +#: tools/ascli-actions-pkgmgr.c:127 #, c-format msgid "Unable to find component with ID '%s'!" msgstr "Impossibile trovare un componente con ID \"%s\"." @@ -1763,21 +1763,21 @@ msgid "Unable to load existing desktop-entry file template: %s" msgstr "" -#: src/as-validator-issue-tag.h:415 +#: src/as-validator-issue-tag.h:425 msgid "" "Unable to reach remote icon at the given web location - does it exist?" msgstr "" "Impossibile raggiungere l'icona remota nella posizione Web specificata: " "esiste?" -#: src/as-validator-issue-tag.h:437 +#: src/as-validator-issue-tag.h:447 msgid "" "Unable to reach remote location that this URL references - does it exist?" msgstr "" "Impossibile raggiungere la posizione remota a cui fa riferimento questo URL: " "esiste?" -#: src/as-validator-issue-tag.h:194 +#: src/as-validator-issue-tag.h:199 msgid "" "Unable to reach the screenshot image on its remote location - does the image " "exist?" @@ -1785,7 +1785,7 @@ "Impossibile raggiungere l'immagine dello screenshot nella sua posizione " "remota: l'immagine esiste?" -#: src/as-validator-issue-tag.h:199 +#: src/as-validator-issue-tag.h:204 msgid "" "Unable to reach the screenshot video on its remote location - does the video " "file exist?" @@ -1793,11 +1793,11 @@ "Impossibile raggiungere il video dello screenshot dalla sua posizione " "remota: il file video esiste?" -#: src/as-validator-issue-tag.h:606 +#: src/as-validator-issue-tag.h:640 msgid "Unable to read file." msgstr "" -#: src/as-validator-issue-tag.h:638 +#: src/as-validator-issue-tag.h:643 msgid "Unable to read the .desktop file associated with this component." msgstr "Impossibile leggere il file .desktop associato a questo componente." @@ -1820,7 +1820,7 @@ msgid "Unable to save the template metainfo file: %s" msgstr "Impossibile salvare il file modello metainfo: %s" -#: tools/ascli-actions-pkgmgr.c:67 +#: tools/ascli-actions-pkgmgr.c:66 #, c-format msgid "Unable to spawn package manager: %s" msgstr "Impossibile lanciare il gestore di pacchetti: %s" @@ -1838,21 +1838,21 @@ msgstr "Comando \"%s\" sconosciuto." #. * TRANSLATORS: The user tried to compare version numbers, but the comparison operator (greater-then, equal, etc.) was invalid. -#: tools/appstreamcli.c:686 +#: tools/appstreamcli.c:768 #, c-format msgid "Unknown compare relation '%s'. Valid values are:" msgstr "" "Operazione di comparazione \"%s\" non riconosciuta. Valori validi sono:" #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --from-desktop (part of the new-template subcommand) -#: tools/appstreamcli.c:752 +#: tools/appstreamcli.c:834 msgid "" "Use the given .desktop file to fill in the basic values of the metainfo file." msgstr "" "Usa il file .desktop dato per completare valori di base nel file metainfo" #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --exec (part of the make-desktop-file subcommand) -#: tools/appstreamcli.c:801 +#: tools/appstreamcli.c:883 msgid "Use the specified line for the 'Exec=' key of the desktop-entry file." msgstr "" "Utilizzare la riga specificata per la chiave \"Exec =\" del file sul desktop." @@ -1863,27 +1863,27 @@ msgstr "Strumenti di utilità" #. TRANSLATORS: `appstreamcli validate` command description. -#: tools/appstreamcli.c:1170 +#: tools/appstreamcli.c:1270 msgid "Validate AppStream XML files for issues." msgstr "Esegue la validazione dei file XML AppStream" #. TRANSLATORS: `appstreamcli validate-tree` command description. -#: tools/appstreamcli.c:1175 +#: tools/appstreamcli.c:1275 msgid "Validate an installed file-tree of an application for valid metadata." msgstr "" "Esegue la validazione di un file di un'applicazione installata per metadati " "validi" -#: tools/ascli-actions-validate.c:307 tools/ascli-actions-validate.c:450 +#: tools/ascli-actions-validate.c:383 tools/ascli-actions-validate.c:546 #, c-format msgid "Validation failed: %s" msgstr "Validazione non riuscita: %s" -#: tools/ascli-actions-validate.c:294 tools/ascli-actions-validate.c:437 +#: tools/ascli-actions-validate.c:370 tools/ascli-actions-validate.c:533 msgid "Validation was successful." msgstr "Validazione eseguita con successo." -#: tools/ascli-actions-validate.c:296 tools/ascli-actions-validate.c:439 +#: tools/ascli-actions-validate.c:372 tools/ascli-actions-validate.c:535 #, c-format msgid "Validation was successful: %s" msgstr "Validazione eseguita con successo: %s" @@ -1923,12 +1923,12 @@ msgstr "Editor di testi" #. TRANSLATORS: `appstreamcli metainfo-to-news` command description. -#: tools/appstreamcli.c:1238 +#: tools/appstreamcli.c:1338 msgid "Write NEWS text or YAML file with information from a metainfo file." msgstr "" "Scrive file di testo NEWS o YAML con informazioni da un file metainfo." -#: tools/appstreamcli.c:1070 +#: tools/appstreamcli.c:1170 msgid "" "You can find information about subcommand-specific options by passing \"--" "help\" to the subcommand." @@ -1951,7 +1951,7 @@ "È necessario fornire un tipo di componente software AppStream per generare " "un modello. Possibili valori sono:" -#: tools/appstreamcli.c:657 +#: tools/appstreamcli.c:739 msgid "" "You need to provide at least two version numbers to compare as parameters." msgstr "" @@ -1971,14 +1971,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: ascli has been run without command. -#: tools/appstreamcli.c:1252 +#: tools/appstreamcli.c:1351 msgid "You need to specify a command." msgstr "È necessario specificare un comando." #. TRANSLATORS: An AppStream component-id is missing in the command-line arguments #. TRANSLATORS: ascli was told to find a software component by its ID, but no component-id was specified. #: tools/ascli-actions-mdata.c:149 tools/ascli-actions-mdata.c:271 -#: tools/ascli-actions-pkgmgr.c:80 +#: tools/ascli-actions-pkgmgr.c:114 msgid "You need to specify a component-ID." msgstr "È necessario specificare l'ID di un componente." @@ -2002,7 +2002,7 @@ "È necessario specificare un file metainfo da integrare o «-» per stampare " "sullo stdout." -#: tools/ascli-actions-validate.c:392 tools/ascli-actions-validate.c:488 +#: tools/ascli-actions-validate.c:481 tools/ascli-actions-validate.c:590 msgid "You need to specify a root directory to start validation!" msgstr "" "È necessario specificare una directory principale per iniziare la " @@ -2016,7 +2016,7 @@ msgid "You need to specify an input and output file." msgstr "È necessario specificare un file di ingresso e di uscita." -#: tools/ascli-actions-validate.c:268 tools/ascli-actions-validate.c:344 +#: tools/ascli-actions-validate.c:342 tools/ascli-actions-validate.c:427 msgid "You need to specify at least one file to validate!" msgstr "È necessario specificare almeno un file da validare." @@ -2033,25 +2033,25 @@ "nti" #. TRANSLATORS: Used for small issue-statistics in appstreamcli-validate, shows amount of "error"-type hints -#: tools/ascli-actions-validate.c:228 +#: tools/ascli-actions-validate.c:297 #, c-format msgid "errors: %lu" msgstr "errori: %lu" #. TRANSLATORS: Used for small issue-statistics in appstreamcli-validate, shows amount of "info"-type hints -#: tools/ascli-actions-validate.c:242 +#: tools/ascli-actions-validate.c:311 #, c-format msgid "infos: %lu" msgstr "info: %lu" #. TRANSLATORS: Used for small issue-statistics in appstreamcli-validate, shows amount of "pedantic"-type hints -#: tools/ascli-actions-validate.c:249 +#: tools/ascli-actions-validate.c:318 #, c-format msgid "pedantic: %lu" msgstr "pignolerie: %lu" #. TRANSLATORS: Used for small issue-statistics in appstreamcli-validate, shows amount of "warning"-type hints -#: tools/ascli-actions-validate.c:235 +#: tools/ascli-actions-validate.c:304 #, c-format msgid "warnings: %lu" msgstr "avvisi: %lu" diff -Nru language-pack-it-base-20.04+20220211/data/it/LC_MESSAGES/aptitude.po language-pack-it-base-20.04+20220818/data/it/LC_MESSAGES/aptitude.po --- language-pack-it-base-20.04+20220211/data/it/LC_MESSAGES/aptitude.po 2022-02-11 23:18:05.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-20.04+20220818/data/it/LC_MESSAGES/aptitude.po 2022-08-18 16:52:03.000000000 +0000 @@ -51,8 +51,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 14:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "Language: it\n" #. TRANSLATORS: These strings describing config items @@ -409,10 +409,16 @@ "will delete from the package cache any package files that can no longer be " "downloaded from any archive in sources.list." msgstr "" +"Se questa opzione è abilitata, dopo l'aggiornamento degli elenchi di " +"pacchetti aptitude eliminerà dalla cache dei pacchetti tutti i file di " +"pacchetto che non possono più essere scaricati da alcun archivio in " +"sources.list." #: src/apt_options.cc:294 msgid "Remove all package files after successful operations (e.g. install)" msgstr "" +"Rimuovere tutti i file del pacchetto dopo operazioni riuscite (ad es. " +"Installazione)" #: src/apt_options.cc:295 msgid "" @@ -420,6 +426,9 @@ "(or similar operations) all the package files in the download area will be " "deleted." msgstr "" +"Se questa opzione è abilitata, dopo che i pacchetti sono stati installati " +"correttamente (o operazioni simili) verranno eliminati tutti i file dei " +"pacchetti nell'area di download." #: src/apt_options.cc:299 msgid "URL to use to download changelogs" @@ -527,7 +536,7 @@ #: src/apt_options.cc:352 msgid "Use localized messages and dates in the log" -msgstr "" +msgstr "Utilizza messaggi e date localizzati nel registro" #: src/apt_options.cc:353 msgid "" @@ -535,6 +544,9 @@ "and dates in the log file; otherwise the \"classic\" locale is used for this " "purpose." msgstr "" +"Se questa opzione è abilitata, aptitude utilizzerà le impostazioni locali " +"dell'utente per i messaggi e le date nel file di registro; in caso contrario " +"viene utilizzata la locale \"classica\" per questo scopo." #: src/apt_options.cc:363 msgid "Automatically resolve dependencies of a package when it is selected" @@ -711,7 +723,7 @@ #: src/broken_indicator.cc:375 msgid "Keep all packages at their current version" -msgstr "" +msgstr "Conserva tutti i pacchetti nella loro versione corrente" #: src/broken_indicator.cc:383 #, c-format @@ -750,28 +762,29 @@ #: src/broken_indicator.cc:436 msgid "no changes" -msgstr "" +msgstr "nessun cambiamento" #: src/broken_indicator.cc:439 #, c-format msgid "Actions: %F" -msgstr "" +msgstr "Azioni: %F" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:63 #, c-format msgid "Unable to find the source package for \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "Impossibile trovare il pacchetto sorgente per \"%s\"\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:223 #, c-format msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Impossibile soddisfare le dipendenze di build: %s\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:260 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package \"%s\", is already installed\n" msgstr "" +"Nots: \"%s\", che fornisce il pacchetto virtuale \"%s\", è già installato\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:268 #, c-format @@ -779,6 +792,8 @@ "Note: \"%s\", providing the virtual package \"%s\", is already going to be " "installed\n" msgstr "" +"Nota: \"%s\", che fornisce il pacchetto virtuale \"%s\", sta già per essere " +"installato\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:291 src/pkg_item.cc:144 #, c-format @@ -786,6 +801,8 @@ "\"%s\" exists in the package database, but it is not a real package and no " "package provides it\n" msgstr "" +"\"%s\" esiste nel database dei pacchetti, ma non è un pacchetto reale e " +"nessun pacchetto lo fornisce\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:299 #, c-format @@ -800,7 +817,7 @@ #: src/cmdline/cmdline_action.cc:310 #, c-format msgid "Note: selecting \"%s\" instead of the virtual package \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "Nota: selezionando \"%s\" invece del pacchetto virtuale \"%s\"\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:338 #, c-format @@ -810,7 +827,7 @@ #: src/cmdline/cmdline_action.cc:350 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be upgraded\n" -msgstr "" +msgstr "%s non è attualmente installato, quindi non verrà aggiornato\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:354 #, c-format @@ -818,11 +835,12 @@ "%s is already installed at the latest version (%s), so it will not be " "upgraded\n" msgstr "" +"%s è già installato all'ultima versione (%s), quindi non verrà aggiornato\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:361 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled\n" -msgstr "" +msgstr "%s non è attualmente installato, quindi non verrà reinstallato\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:369 #, c-format @@ -832,7 +850,7 @@ #: src/cmdline/cmdline_action.cc:376 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so it will not be purged\n" -msgstr "" +msgstr "Il pacchetto %s non è installato, quindi non verrà eliminato\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:394 src/cmdline/cmdline_mark.cc:262 #, c-format @@ -840,6 +858,8 @@ "Package %s is not installed, cannot be marked/unmarked as automatically " "installed\n" msgstr "" +"Il pacchetto %s non è installato, non può essere contrassegnato/non " +"contrassegnato come installato automaticamente\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:401 src/cmdline/cmdline_mark.cc:207 #, c-format @@ -856,38 +876,39 @@ #: src/cmdline/cmdline_action.cc:439 #, c-format msgid "Setting package %s on hold\n" -msgstr "" +msgstr "Impostando il pacchetto %s in attesa\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:449 #, c-format msgid "Marking package %s as keep\n" -msgstr "" +msgstr "Contrassegnando il pacchetto %s come mantieni\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:460 #, c-format msgid "Setting package %s as not on hold\n" -msgstr "" +msgstr "Impostando il pacchetto %s come non in attesa\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:468 #, c-format msgid "Package %s is not on hold\n" -msgstr "" +msgstr "Il pacchetto %s non è in attesa\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:474 #, c-format msgid "Marking package %s as automatically installed\n" -msgstr "" +msgstr "Contrassegnando il pacchetto %s come installato automaticamente\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:484 #, c-format msgid "Unmarking package %s as automatically installed\n" msgstr "" +"Rimuovendo il contrassegno dal pacchetto %s come installato automaticamente\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:495 src/cmdline/cmdline_action.cc:506 #: src/cmdline/cmdline_mark.cc:177 src/cmdline/cmdline_mark.cc:195 #, c-format msgid "Marking version %s of package %s as forbidden\n" -msgstr "" +msgstr "Impostando la versione %s del pacchetto %s come proibita\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:558 #, c-format @@ -900,11 +921,15 @@ "You can only specify a package version with an 'install' command or a " "'forbid-version' command\n" msgstr "" +"È possibile specificare solo una versione del pacchetto con un comando " +"'install' o un comando 'forbid-version'\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:597 #, c-format msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command\n" msgstr "" +"È possibile specificare un archivio di pacchetti solo con un comando " +"'install'\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:635 #, c-format @@ -912,11 +937,13 @@ "Couldn't find any package whose name is \"%s\", but there are %zu packages " "which contain \"%s\" in their name:\n" msgstr "" +"Non è stato trovato alcun pacchetto di nome \"%s\", ma ci sono %zu pacchetti " +"che contengono \"%s\" nel loro nome:\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:640 src/cmdline/cmdline_action.cc:672 #, c-format msgid " (too many to show, the limit is %zu)\n" -msgstr "" +msgstr " (troppi da mostrare, il limite è %zu)\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:664 #, c-format @@ -931,6 +958,8 @@ "Couldn't find any package matching \"%s\", but there are %zu packages which " "contain \"%s\" in their description:\n" msgstr "" +"Non è stato possibile trovare alcun pacchetto corrispondente a \"%s\", ma " +"sono presenti %zu pacchetti che contengono \"%s\" nella loro descrizione:\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:815 #, c-format @@ -939,12 +968,12 @@ #: src/cmdline/cmdline_apt_proxy.cc:64 msgid "Failed to fork process." -msgstr "" +msgstr "Processo di fork non riuscito." #: src/cmdline/cmdline_apt_proxy.cc:86 #, c-format msgid "Failed to copy string (strndup): %d: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Impossibile copiare la stringa (strndup): %d: '%s'" #: src/cmdline/cmdline_apt_proxy.cc:122 src/cmdline/cmdline_apt_proxy.cc:137 #, c-format @@ -952,45 +981,48 @@ "Failed to execute:\n" " '%s'" msgstr "" +"Impossibile eseguire:\n" +"'%s'" #: src/cmdline/cmdline_apt_proxy.cc:125 #, c-format msgid "waitpid error: %d: '%s'" -msgstr "" +msgstr "errore waitpid: %d: '%s'" #: src/cmdline/cmdline_apt_proxy.cc:142 #, c-format msgid "The process or trying to execute it exited with status/errno: %d" msgstr "" +"Il processo o il tentativo di eseguirlo è terminato con status/errno: %d" #: src/cmdline/cmdline_apt_proxy.cc:147 #, c-format msgid "Killed by signal: %d" -msgstr "" +msgstr "Terminato dal segnale: %d" #: src/cmdline/cmdline_apt_proxy.cc:152 msgid "Exited with unknown problem" -msgstr "" +msgstr "Uscito con un problema sconosciuto" #: src/cmdline/cmdline_apt_proxy.cc:165 #, c-format msgid "Error: not enough arguments: %d\n" -msgstr "" +msgstr "Errore: argomenti insufficienti: %d\n" #: src/cmdline/cmdline_apt_proxy.cc:172 #, c-format msgid "Error: too many arguments: %d\n" -msgstr "" +msgstr "Errore: troppi argomenti: %d\n" #: src/cmdline/cmdline_apt_proxy.cc:192 #, c-format msgid "Error: pattern not supported by this subcommand: '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Errore: modello non supportato da questo sottocomando: '%s'\n" #: src/cmdline/cmdline_apt_proxy.cc:213 #, c-format msgid "Supported subcommand not found, needs one of: " -msgstr "" +msgstr "Sottocomando supportato non trovato, necessita di uno dei: " #: src/cmdline/cmdline_apt_proxy.cc:226 #, c-format @@ -998,6 +1030,8 @@ "Executing '%s'\n" "\n" msgstr "" +"Eseguendo '%s'\n" +"\n" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:135 #: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:138 @@ -1035,7 +1069,7 @@ #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:400 #, c-format msgid "Couldn't run pager %s" -msgstr "" +msgstr "Impossibile eseguire il pager %s" #: src/cmdline/cmdline_clean.cc:65 #, c-format @@ -1078,7 +1112,7 @@ #: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:160 #, c-format msgid "Internal error, operation %s should be handled elsewhere" -msgstr "" +msgstr "Errore interno, l'operazione %s dovrebbe essere gestita altrove" #: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:167 #, c-format @@ -1095,11 +1129,13 @@ "Unable to apply some actions but Aptitude::CmdLine::Fix-Broken (-f) is " "enabled, continuing...\n" msgstr "" +"Impossibile applicare alcune azioni ma Aptitude::CmdLine::Fix-Broken (-f) è " +"abilitato, proseguendo...\n" #: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:367 #, c-format msgid "Unable to apply some actions, aborting\n" -msgstr "" +msgstr "Impossibile applicare alcune azioni, interrompendo\n" #: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:379 #, c-format @@ -1174,66 +1210,68 @@ #: src/cmdline/cmdline_mark.cc:85 msgid "Unexpected argument following \"keep-all\"" -msgstr "" +msgstr "Argomento imprevisto dopo \"keep-all\"" #: src/cmdline/cmdline_mark.cc:90 #, c-format msgid "Marking all packages as keep (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "Contrassegnare tutti i pacchetti come mantieni (%s)\n" #: src/cmdline/cmdline_mark.cc:94 #, c-format msgid "Would mark all packages as keep\n" -msgstr "" +msgstr "Contrassegnerebbe tutti i pacchetti come mantieni\n" #: src/cmdline/cmdline_mark.cc:108 src/cmdline/cmdline_mark.cc:219 msgid "Subcommand needs arguments: " -msgstr "" +msgstr "Il sottocomando necessita di argomenti: " #: src/cmdline/cmdline_mark.cc:138 src/cmdline/cmdline_util.cc:893 #: src/ui.cc:2095 #, c-format msgid "No packages match pattern \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Nessun pacchetto ha un modello di corrispondenza \"%s\"" #: src/cmdline/cmdline_mark.cc:161 #, c-format msgid "Could not parse version for %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Impossibile analizzare la versione per %s: %s\n" #: src/cmdline/cmdline_mark.cc:168 #, c-format msgid "Package not found: %s, from %s\n" -msgstr "" +msgstr "Pacchetto non trovato: %s, da %s\n" #: src/cmdline/cmdline_mark.cc:181 src/cmdline/cmdline_mark.cc:199 #, c-format msgid "Would mark package %s as forbid to upgrade to version %s\n" msgstr "" +"Contrassegnerebbe il pacchetto %s come proibito per aggiornare alla versione " +"%s\n" #: src/cmdline/cmdline_mark.cc:246 src/cmdline/cmdline_mark.cc:302 msgid "Subcommand unknown/unhandled: " -msgstr "" +msgstr "Sottocomando sconosciuto/non gestito: " #: src/cmdline/cmdline_mark.cc:254 #, c-format msgid "Marking package %s (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "Contrassegnando il pacchetto %s (%s)\n" #: src/cmdline/cmdline_mark.cc:268 #, c-format msgid "Would mark package %s as auto-installed=%d\n" -msgstr "" +msgstr "Contrassegnerebbe il pacchetto %s come auto-installato=%d\n" #: src/cmdline/cmdline_mark.cc:280 #, c-format msgid "Would mark package %s as hold\n" -msgstr "" +msgstr "Contrassegnerebbe il pacchetto %s come in attesa\n" #: src/cmdline/cmdline_mark.cc:293 #, c-format msgid "Would mark package %s as keep (or unhold)\n" -msgstr "" +msgstr "Contrassegnerebbe il pacchetto %s come mantieni (o non in attesa)\n" #: src/cmdline/cmdline_moo.cc:16 #, c-format @@ -1363,11 +1401,13 @@ "Ignoring confirmation in Simulation mode (subsequent actions will not have " "effects)\n" msgstr "" +"Ignorare la conferma in modalità di Simulazione (le azioni successive non " +"avranno effetti)\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 #, c-format msgid "Press any key to continue...\n" -msgstr "" +msgstr "Premere un tasto qualsiasi per continuare...\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:465 msgid "I am aware that this is a very bad idea" @@ -1381,7 +1421,7 @@ #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:475 #, c-format msgid "To continue, type the phrase \"%s\" (or: \"%s\"):\n" -msgstr "" +msgstr "Per continuare, digitare la frase \"%s\" (o: \"%s\"):\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:521 #, c-format @@ -1424,7 +1464,7 @@ #. can be removed from your translation. #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:558 msgid "Go ahead and ignore the warning|yes" -msgstr "" +msgstr "Vai avanti e ignora l'avvertimento|sì" #. TRANSLATORS: This string is a confirmation message, which #. users (especially CJK users) should be able to input without @@ -1433,7 +1473,7 @@ #. can be removed from your translation. #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:564 msgid "Abort instead of overriding the warning|no" -msgstr "" +msgstr "Annulla invece di ignorare l'avviso|no" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:575 #, c-format @@ -1450,11 +1490,13 @@ msgid "" "To continue, enter \"%s\" (or \"%s\"); to abort, enter \"%s\" (or \"%s\"): " msgstr "" +"Per continuare, digitare \"%s\" (o \"%s\"); per interrompere, digitare " +"\"%s\" (o \"%s\"): " #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:605 #, c-format msgid "Unrecognized input\n" -msgstr "" +msgstr "Input non riconosciuto\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:722 #, c-format @@ -1469,7 +1511,7 @@ #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:734 #, c-format msgid "The following packages will NOT be UPGRADED:\n" -msgstr "" +msgstr "I seguenti pacchetti NON verranno AGGIORNATI:\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:740 #, c-format @@ -1750,11 +1792,13 @@ msgid "" "Note: Using 'Download Only' mode, no other actions will be performed.\n" msgstr "" +"Nota: utilizzando la modalità \"Solo Download\", non verranno eseguite altre " +"azioni.\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1104 #, c-format msgid "Note: Using 'Simulate' mode.\n" -msgstr "" +msgstr "Nota: utilizzo della modalità \"Simula\".\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1109 msgid "Do you want to continue? [Y/n/?] " @@ -1767,7 +1811,7 @@ #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1120 #, c-format msgid "%s (stdin unavailable)\n" -msgstr "" +msgstr "%s (stdin non disponibile)\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1136 msgid "Invalid response. Please enter a valid command or '?' for help.\n" @@ -1878,7 +1922,7 @@ #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:239 msgid "jump to the end of all the generated solutions and search for another" -msgstr "" +msgstr "saltare alla fine di tutte le soluzioni generate e cercarne un'altra" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:241 msgid "give up and quit the program" @@ -1915,6 +1959,10 @@ "occur. Enter UNINST instead of a version to reject removing the package. " "ID is the integer printed to the left of the action." msgstr "" +"respingere le versioni del pacchetto indicate; non visualizzare alcuna " +"soluzione in cui si verificano. Immettere UNINST anziché una versione per " +"rifiutare la rimozione del pacchetto. ID è il numero intero stampato a " +"sinistra dell'azione." #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:255 msgid "" @@ -1922,12 +1970,18 @@ "occur. Enter UNINST instead of a version to accept removing the package. " "ID is the integer printed to the left of the action." msgstr "" +"accetta le versioni del pacchetto indicate; visualizza solo le soluzioni in " +"cui si verificano. Immettere UNINST anziché una versione per accettare la " +"rimozione del pacchetto. ID è il numero intero stampato a sinistra " +"dell'azione." #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:257 msgid "" "display information about the action labeled ID from the solution. The " "label is the integer printed to the left of the action." msgstr "" +"visualizzare le informazioni sull'ID con etichetta azione dalla soluzione. " +"L'etichetta è il numero intero stampato a sinistra dell'azione." #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:259 msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:" @@ -2092,6 +2146,8 @@ "Enter \"a %s\" to cease requiring that new solutions include this action if " "possible." msgstr "" +"Immettere \"a %s\" per interrompere la richiesta che nuove soluzioni " +"includano questa azione, se possibile." #. TRANSLATORS: the "a" here is #. for "approve", but should not be @@ -2103,6 +2159,8 @@ msgid "" "Enter \"a %s\" to require that new solutions include this action if possible." msgstr "" +"Immettere \"a %s\" richiedere che le nuove soluzioni includano questa " +"azione, se possibile." #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:784 #, c-format @@ -2115,6 +2173,8 @@ "Would resolve dependencies, but dependency resolution is disabled.\n" " (%s::ProblemResolver::StepLimit <= 0)\n" msgstr "" +"Risolve le dipendenze, ma la risoluzione delle dipendenze è disabilitata.\n" +" (%s::ProblemResolver::StepLimit <= 0)\n" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:817 msgid "" @@ -2217,7 +2277,7 @@ #: src/cmdline/cmdline_search.cc:237 src/cmdline/cmdline_versions.cc:597 #, c-format msgid "%s: Could not parse column definitions: '%ls'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Impossibile analizzare le definizioni delle colonne: '%ls'\n" #: src/cmdline/cmdline_search.cc:244 #, c-format @@ -2227,17 +2287,17 @@ #: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:38 #, c-format msgid "but %s is to be installed" -msgstr "" +msgstr "ma %s deve essere installato" #: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:41 #, c-format msgid "but %s is installed and it is kept back" -msgstr "" +msgstr "ma %s è installato ed è mantenuto indietro" #: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:44 #, c-format msgid "but %s is installed" -msgstr "" +msgstr "ma la versione %s è installata" #: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:51 #, c-format @@ -2247,23 +2307,25 @@ #: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:53 #, c-format msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "" +msgstr "ma non sta per essere installato" #: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:119 #, c-format msgid "" " which is a virtual package and is not provided by any available package\n" msgstr "" +" che è un pacchetto virtuale e non è fornito da nessun pacchetto " +"disponibile\n" #: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:123 #, c-format msgid " which is a virtual package, provided by:\n" -msgstr "" +msgstr " che è un pacchetto virtuale, fornito da:\n" #: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:143 #, c-format msgid " provides %s=%s" -msgstr "" +msgstr " provvede %s=%s" #: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:157 #, c-format @@ -2284,7 +2346,7 @@ #: src/cmdline/cmdline_show.cc:213 #, c-format msgid "%s (%s), upgrade available (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s (%s), aggiornamenti disponibili (%s)" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:222 src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "not installed" @@ -2423,7 +2485,7 @@ #: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/pkg_info_screen.cc:122 msgid "Multi-Arch: " -msgstr "" +msgstr "Multi-Arch: " #: src/cmdline/cmdline_show.cc:426 src/pkg_info_screen.cc:143 msgid "Priority: " @@ -2543,21 +2605,21 @@ #: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:63 msgid "add" -msgstr "" +msgstr "aggiungi" #: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:63 src/reason_fragment.cc:58 msgid "remove" -msgstr "" +msgstr "rimuovi" #: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:66 #, c-format msgid "Applied user-tag operation '%s' '%s' to: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Operazione tag-utente applicata '%s' '%s' a: %s\n" #: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:71 #, c-format msgid "Failed to apply user-tag operation '%s' '%s' to: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Impossibile applicare l'operazione tag-utente '%s' '%s' a: %s\n" #: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:124 #, c-format @@ -2565,6 +2627,8 @@ "%s: too few arguments; expected at least a tag name and a package or " "pattern\n" msgstr "" +"%s: troppo pochi argomenti; previsto almeno un nome tag e un pacchetto o " +"pattern\n" #: src/cmdline/cmdline_util.cc:177 #, c-format @@ -2609,22 +2673,22 @@ #, c-format msgid "%d (%+d) broken" msgid_plural "%d (%+d) broken" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d (%+d) rotto" +msgstr[1] "%d (%+d) rotti" #: src/cmdline/cmdline_util.cc:385 #, c-format msgid "%d (%+d) upgradable" msgid_plural "%d (%+d) upgradable" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d (%+d) aggiornabile" +msgstr[1] "%d (%+d) aggiornabili" #: src/cmdline/cmdline_util.cc:399 #, c-format msgid "%d (%+d) new" msgid_plural "%d (%+d) new" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d (%+d) nuovo" +msgstr[1] "%d (%+d) nuovi" #: src/cmdline/cmdline_util.cc:410 #, c-format @@ -2666,16 +2730,18 @@ "Invalid package grouping mode \"%s\" (should be \"auto\", \"none\", " "\"package\", \"source-package\" or \"source-version\")" msgstr "" +"Modalità di raggruppamento dei pacchetti non valida \"%s\" (dovrebbe essere " +"\"auto\", \"none\", \"package\", \"source-package\" o \"source-version\")" #: src/cmdline/cmdline_versions.cc:604 #, c-format msgid "versions: You must provide at least one package selector\n" -msgstr "" +msgstr "versioni: È necessario fornire almeno un selettore di pacchetti\n" #: src/cmdline/cmdline_versions.cc:640 #, c-format msgid "Argument is neither a package name nor a pattern: '%s'" -msgstr "" +msgstr "L'argomento non è né un nome di pacchetto né un pattern: '%s'" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:282 msgid "dep_level" @@ -2794,36 +2860,36 @@ #: src/cmdline/cmdline_why.cc:1224 #, c-format msgid "Automatically installed, current version %s, priority %s\n" -msgstr "" +msgstr "Automaticamente installato, versione attuale %s, priorità %s\n" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:1226 #, c-format msgid "Manually installed, current version %s, priority %s\n" -msgstr "" +msgstr "Installato manualmente, versione attuale %s, priorità %s\n" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:1234 msgid "Not currently installed\n" -msgstr "" +msgstr "Non installato attualmente\n" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:1239 #, c-format msgid "The candidate version %s has priority %s\n" -msgstr "" +msgstr "La versione candidata %s ha priorità %s\n" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:1244 #, c-format msgid "No dependencies require to remove %s\n" -msgstr "" +msgstr "Nessuna dipendenza richiesta per rimuovere %s\n" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:1246 #, c-format msgid "No dependencies require to install %s\n" -msgstr "" +msgstr "Nessuna dipendenza richiesta per installare %s\n" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:1289 #, c-format msgid "Packages requiring %s:" -msgstr "" +msgstr "Pacchetti che richiedono %s:" #: src/cmdline/cmdline_why.cc:1360 msgid "Unable to parse some match patterns." @@ -2831,7 +2897,7 @@ #: src/cmdline/cmdline_why.cc:1371 msgid "Unable to parse the default match patterns." -msgstr "" +msgstr "Impossibile analizzare i modelli di corrispondenza predefiniti." #: src/cmdline/cmdline_why.cc:1407 #, c-format @@ -2843,7 +2909,7 @@ #: src/cmdline/cmdline_why.h:214 msgid "Unknown version selection, something is very wrong." -msgstr "" +msgstr "Selezione della versione sconosciuta, qualcosa non va." #: src/cmdline/terminal.cc:47 msgid "Unexpected end-of-file on standard input" @@ -2868,7 +2934,7 @@ #: src/dep_item.cc:364 #, c-format msgid "%s on provided %s" -msgstr "" +msgstr "%s provvede %s" # NdT: Tag/etichette di Debtags #: src/desc_render.cc:124 src/gtk/aptitude.glade:1051 @@ -2952,7 +3018,7 @@ #: src/download_thread.h:138 msgid "Attempt to start a download thread twice!" -msgstr "" +msgstr "Tentativo di avviare due volte un thread di download!" #: src/generic/apt/aptcache.cc:311 msgid "Can't open Aptitude extended state file" @@ -2969,11 +3035,13 @@ "Package %s had been marked to reinstall, but the file for the current " "installed version %s is not available" msgstr "" +"Il pacchetto %s era stato contrassegnato per la reinstallazione, ma il file " +"per l'attuale versione installata %s non è disponibile" #: src/generic/apt/aptcache.cc:439 #, c-format msgid "Cannot parse user-tags for package: %s: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Impossibile analizzare i tag utente per il pacchetto: %s: '%s'" #: src/generic/apt/aptcache.cc:519 #, c-format @@ -2981,6 +3049,8 @@ "Problem parsing '%s', is it corrupt or malformed? You can try to recover " "from '%s.old'." msgstr "" +"Problema durante l'analisi di '%s', è corrotto o malformato? Puoi provare a " +"ripristinarlo da '%s.old'." #: src/generic/apt/aptcache.cc:538 src/generic/apt/aptcache.cc:627 #: src/generic/apt/aptcache.cc:633 @@ -3025,31 +3095,31 @@ #: src/generic/apt/aptcache.cc:1011 msgid "failed to save selections to dpkg database" -msgstr "" +msgstr "impossibile salvare le selezioni nel database dpkg" #: src/generic/apt/aptcache.cc:1269 src/generic/apt/aptcache.cc:1305 msgid "Cannot remove aptitude within aptitude" -msgstr "" +msgstr "Impossibile rimuovere aptitude all'interno di aptitude" #: src/generic/apt/aptcache.cc:1729 #, c-format msgid "User-tag '%s' already present for %s" -msgstr "" +msgstr "Il tag utente '%s' è già presente per %s" #: src/generic/apt/aptcache.cc:1745 #, c-format msgid "Could not add user-tag '%s' to package %s" -msgstr "" +msgstr "Impossibile aggiungere il tag utente '%s' al pacchetto %s" #: src/generic/apt/aptcache.cc:1771 #, c-format msgid "Could not find valid user-tag '%s'" -msgstr "" +msgstr "Impossibile trovare un tag utente valido '%s'" #: src/generic/apt/aptcache.cc:1787 #, c-format msgid "Could not remove user-tag '%s' from package %s" -msgstr "" +msgstr "Impossibile rimuovere il tag utente '%s' dal pacchetto %s" #: src/generic/apt/aptcache.cc:1865 msgid "Unable to correct dependencies, some packages cannot be installed" @@ -3073,16 +3143,16 @@ #: src/generic/apt/aptcache.cc:2574 msgid "Could not create dependency cache" -msgstr "" +msgstr "Impossibile creare la cache delle dipendenze" #: src/generic/apt/aptcache.cc:2584 msgid "Could not initialize dependency cache" -msgstr "" +msgstr "Impossibile inizializzare la cache delle dipendenze" #: src/generic/apt/apt.cc:138 #, c-format msgid "Configuration file '%s' is not correct, please fix it" -msgstr "" +msgstr "Il file di configurazione '%s' non è corretto, correggilo" #. TRANSLATORS: Set this string to the name of a configuration #. file in $pkgdatadir/aptitude that overrides defaults for your @@ -3100,7 +3170,7 @@ #: src/generic/apt/apt.cc:286 msgid "Error saving configuration file" -msgstr "" +msgstr "Errore durante il salvataggio del file di configurazione" #: src/generic/apt/apt.cc:441 msgid "" @@ -3115,34 +3185,34 @@ #: src/generic/apt/apt.cc:532 #, c-format msgid "Could not establish home directory (username: '%s')" -msgstr "" +msgstr "Impossibile stabilire la home directory (nome utente: '%s')" #: src/generic/apt/apt.cc:536 #, c-format msgid "Home directory does not exist or is not a directory: '%s')" -msgstr "" +msgstr "La home directory non esiste o non è una directory: '%s')" #: src/generic/apt/apt.cc:562 #, c-format msgid "Could not create directory: %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Impossibile creare la directory: %s: %s" #: src/generic/apt/apt.cc:587 #, c-format msgid "Could not create directories: %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Impossibile creare le directory: %s: %s" #: src/generic/apt/apt.cc:1428 msgid "(installed locally)" -msgstr "" +msgstr "(installato localmente)" #: src/generic/apt/apt.cc:1490 msgid "foreign" -msgstr "" +msgstr "estraneo" #: src/generic/apt/apt.cc:1492 msgid "same" -msgstr "" +msgstr "uguale" #: src/generic/apt/apt.cc:1495 msgid "allowed" @@ -3231,26 +3301,32 @@ #, c-format msgid "Invalid hint \"%s\": the numeric component \"%s\" cannot be parsed." msgstr "" +"Suggerimento \"%s\" non valido: impossibile analizzare il componente " +"numerico \"%s\"." #: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:517 #, c-format msgid "Invalid hint \"%s\": expected a level, but found nothing." msgstr "" +"Suggerimento \"%s\" non valido: previsto un livello, ma non è stato trovato " +"nulla." #: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:539 #, c-format msgid "Invalid hint \"%s\": expected a target, but found nothing." msgstr "" +"Suggerimento \"%s\" non valido: previsto un obiettivo, ma non trovato nulla." #: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:566 #, c-format msgid "Invalid hint \"%s\": invalid target: %s" -msgstr "" +msgstr "Suggerimento \"%s\" non valido: target non valido: %s" #: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:586 #, c-format msgid "Invalid hint \"%s\": trailing junk after the version." msgstr "" +"Suggerimento \"%s\" non valido: posta indesiderata finale dopo la versione." #: src/generic/apt/aptitude_resolver.cc:683 #, c-format @@ -3258,11 +3334,13 @@ "Invalid hint \"%s\": the action \"%s\" should be \"approve\", \"reject\", or " "a number." msgstr "" +"Suggerimento \"%s\" non valido: l'azione \"%s\" deve essere \"approve\", " +"\"reject\" o un numero." #: src/generic/apt/aptitude_resolver_cost_settings.cc:129 #, c-format msgid "Conflicting types for the cost component %s." -msgstr "" +msgstr "Tipi in conflitto per la componente di costo %s." #: src/generic/apt/aptitude_resolver_universe.cc:840 #, c-format @@ -3270,56 +3348,59 @@ "Invalid safety level \"%s\" (not \"discard\", \"maximum\", \"minimum\", or " "an integer)." msgstr "" +"Livello di sicurezza \"%s\" non valido (non è \"discard\", \"maximum\", " +"\"minimum\", o un numero intero)." #: src/generic/apt/config_file.cc:59 #, c-format msgid "Could not remove old configuration file: %s" -msgstr "" +msgstr "Impossibile rimuovere il vecchio file di configurazione: %s" #: src/generic/apt/config_file.cc:91 #, c-format msgid "Could not get the content of the old configuration file: %s" msgstr "" +"Impossibile ottenere il contenuto del vecchio file di configurazione: %s" #: src/generic/apt/config_file.cc:111 #, c-format msgid "Old configuration file is not a regular file: %s" -msgstr "" +msgstr "Il vecchio file di configurazione non è un file normale: %s" #: src/generic/apt/config_file.cc:122 #, c-format msgid "Directory does not exist and could not create it: %s" -msgstr "" +msgstr "La directory non esiste e non è stato possibile crearla: %s" #: src/generic/apt/config_file.cc:181 #, c-format msgid "File is unexpectedly large (> %zu bytes): %s" -msgstr "" +msgstr "Il file è inaspettatamente grande (> %zu byte): %s" #: src/generic/apt/config_file.cc:195 #, c-format msgid "Error reading from old configuration file: %s" -msgstr "" +msgstr "Errore durante la lettura del vecchio file di configurazione: %s" #: src/generic/apt/config_file.cc:226 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" -msgstr "" +msgstr "Errore nello scrivere sul file: %s" #: src/generic/apt/config_file.cc:251 #, c-format msgid "Could not remove file: %s" -msgstr "" +msgstr "Impossibile rimuovere il file: %s" #: src/generic/apt/config_file.cc:257 #, c-format msgid "Will not remove file, it is not a regular file: %s" -msgstr "" +msgstr "Non rimuoverà il file, non è un file normale: %s" #: src/generic/apt/config_file.cc:264 #, c-format msgid "Error removing file: %s" -msgstr "" +msgstr "Errore nel rimuovere il file: %s" #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:64 msgid "" @@ -3343,6 +3424,9 @@ "equivalent); otherwise some packages or versions are not available from the " "current repository sources" msgstr "" +"Forse gli elenchi dei pacchetti non sono aggiornati, prova 'aptitude update' " +"(o equivalente); in caso contrario, alcuni pacchetti o versioni non sono " +"disponibili dalle sorgenti del repository corrente" #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:129 #: src/generic/apt/download_update_manager.cc:133 @@ -3364,6 +3448,8 @@ "Unable to fetch some packages; try '-o %s=true' to continue with missing " "packages" msgstr "" +"Impossibile recuperare alcuni pacchetti; prova '-o %s=true' per continuare " +"con i pacchetti mancanti" #: src/generic/apt/download_update_manager.cc:70 msgid "Couldn't read list of package sources" @@ -3371,7 +3457,7 @@ #: src/generic/apt/download_update_manager.cc:105 msgid "Failed to download some files" -msgstr "" +msgstr "Impossibile scaricare alcuni file" #: src/generic/apt/download_update_manager.cc:153 msgid "Couldn't clean out list directories" @@ -3393,7 +3479,7 @@ #: src/generic/apt/dpkg.cc:102 #, c-format msgid "Couldn't chroot into %s for %s" -msgstr "" +msgstr "Impossibile eseguire il chroot in %s per %s" #: src/generic/apt/dpkg.cc:124 #, c-format @@ -3402,17 +3488,19 @@ #: src/generic/apt/dpkg_selections.cc:76 msgid "Failed to create pipe for dpkg selections." -msgstr "" +msgstr "Impossibile creare pipe per le selezioni dpkg." #: src/generic/apt/dpkg_selections.cc:84 msgid "Failed to fork process for dpkg selections." -msgstr "" +msgstr "Impossibile eseguire il fork del processo per le selezioni dpkg." #: src/generic/apt/dpkg_selections.cc:161 #, c-format msgid "" "Failed to execute process to save dpkg selections, waitpid error: %d: '%s'" msgstr "" +"Impossibile eseguire il processo per salvare le selezioni dpkg, errore " +"waitpid: %d: '%s'" #: src/generic/apt/dpkg_selections.cc:175 #, c-format @@ -3420,18 +3508,24 @@ "Failed to execute process to save dpkg selections, dpkg or trying to execute " "it exited with status/errno: %d" msgstr "" +"Impossibile eseguire il processo per salvare le selezioni di dpkg, dpkg o " +"tentare di eseguirlo è uscito con stato/errno: %d" #: src/generic/apt/dpkg_selections.cc:180 #, c-format msgid "" "Failed to execute process to save dpkg selections, dpkg killed by signal: %d" msgstr "" +"Impossibile eseguire il processo per salvare le selezioni di dpkg, dpkg " +"ucciso dal segnale: %d" #: src/generic/apt/dpkg_selections.cc:185 msgid "" "Failed to execute process to save dpkg selections, dpkg exited with unknown " "problem" msgstr "" +"Impossibile eseguire il processo per salvare le selezioni di dpkg, dpkg è " +"uscito con un problema sconosciuto" #: src/generic/apt/dump_packages.cc:540 src/generic/apt/dump_packages.cc:644 #, c-format @@ -3441,7 +3535,7 @@ #: src/generic/apt/dump_packages.cc:689 #, c-format msgid "Unable to create truncated cache: %s." -msgstr "" +msgstr "Impossibile creare la cache troncata: %s." #: src/generic/apt/log.cc:58 #, c-format @@ -3469,6 +3563,10 @@ " due to dpkg problems may not be completed.\n" "\n" msgstr "" +" IMPORTANTE: questo registro elenca solo le azioni previste; azioni che " +"falliscono\n" +" a causa di problemi con dpkg potrebbe non essere completato.\n" +"\n" #: src/generic/apt/log.cc:90 #, c-format @@ -3495,11 +3593,11 @@ #: src/generic/apt/log.cc:110 msgid "UPGRADE" -msgstr "" +msgstr "AGGIORNAMENTO" #: src/generic/apt/log.cc:111 msgid "DOWNGRADE" -msgstr "" +msgstr "DOWNGRADE" #: src/generic/apt/log.cc:112 msgid "REINSTALL" @@ -3539,21 +3637,21 @@ #: src/generic/apt/log.cc:135 msgid " (PURGE)" -msgstr "" +msgstr " (ELIMINA)" #: src/generic/apt/log.cc:138 src/generic/apt/log.cc:139 msgid "(no version found)" -msgstr "" +msgstr "(nessuna versione trovata)" #: src/generic/apt/log.cc:155 src/generic/apt/log.cc:168 #, c-format msgid "[%s] %s %s\n" -msgstr "" +msgstr "[%s] %s %s\n" #: src/generic/apt/log.cc:176 #, c-format msgid "[%s] %s %s -> %s\n" -msgstr "" +msgstr "[%s] %s %s -> %s\n" #: src/generic/apt/log.cc:185 #, c-format @@ -3562,7 +3660,7 @@ #: src/generic/apt/log.cc:192 msgid "Log complete." -msgstr "" +msgstr "Registro completo." #: src/generic/apt/matching/match.cc:3083 #: src/generic/apt/matching/match.cc:3200 @@ -3582,7 +3680,7 @@ #: src/generic/apt/matching/parse.cc:331 #, c-format msgid "Unknown multiarch type: %s" -msgstr "" +msgstr "Tipo multiarcata sconosciuto: %s" #: src/generic/apt/matching/parse.cc:371 #, c-format @@ -3613,7 +3711,7 @@ #: src/generic/apt/matching/parse.cc:915 #, c-format msgid "Unknown term type: \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Tipo di termine sconosciuto: \"%s\"." #. TRANSLATORS: Question marks ("?") are used as prefix for function names. #. Leave the question marks attached to the string placeholders. @@ -3623,6 +3721,8 @@ "The ?%s term must be used in a \"wide\" context (a top-level context, or a " "context enclosed by ?%s)." msgstr "" +"Il termine ?%s deve essere utilizzato in un contesto \"ampio\" (un contesto " +"di primo livello o un contesto racchiuso da ?%s)." #: src/generic/apt/matching/parse.cc:1165 msgid "Unmatched '('" @@ -3648,7 +3748,7 @@ #: src/generic/apt/matching/parse.cc:1450 #, c-format msgid "Badly formed expression: expected '|', got '%c'" -msgstr "" +msgstr "Espressione mal formata: previsto '|', ottenuto '%c'" #: src/generic/apt/matching/parse.cc:1497 msgid "Unexpected ')'" @@ -3656,11 +3756,11 @@ #: src/generic/apt/parse_dpkg_status.cc:72 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/generic/apt/parse_dpkg_status.cc:80 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/generic/apt/pkg_acqfile.cc:51 #, c-format @@ -3682,7 +3782,7 @@ #: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:247 msgid "No URIs for this download" -msgstr "" +msgstr "Nessun URI per questo download" #: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:613 src/generic/apt/pkg_changelog.cc:618 #, c-format @@ -3691,7 +3791,7 @@ #: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:623 msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception" -msgstr "" +msgstr "Impossibile scaricare i log delle modifiche: eccezione imprevista" #: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:698 #, c-format @@ -3699,22 +3799,26 @@ "Cannot display changelog: Origin of %s version %s is unknown (maybe not an " "official Debian package; if it is, try to \"update\" package lists)" msgstr "" +"Impossibile visualizzare il registro delle modifiche: l'origine della " +"versione %s %s è sconosciuta (forse non è un pacchetto Debian ufficiale; se " +"lo è, prova ad \"aggiornare\" gli elenchi dei pacchetti)" #: src/generic/apt/resolver_manager.cc:489 #, c-format msgid "Unable to create the output file: child killed by signal %d." -msgstr "" +msgstr "Impossibile creare il file di output: bambino ucciso dal segnale %d." #: src/generic/apt/resolver_manager.cc:491 #, c-format msgid "Unable to create the output file: child exited with status %d." msgstr "" +"Impossibile creare il file di output: il figlio è uscito con lo stato %d." #: src/generic/apt/resolver_manager.cc:929 #: src/generic/apt/resolver_manager.cc:931 #, c-format msgid "Failed to parse the cost settings string: %s" -msgstr "" +msgstr "Impossibile analizzare la stringa delle impostazioni dei costi: %s" # NdT: Tag/etichette di Debtags #: src/generic/apt/tags.cc:214 src/generic/apt/tags.cc:227 @@ -3725,12 +3829,12 @@ #: src/generic/apt/tags.cc:436 msgid "legacy" -msgstr "" +msgstr "legacy" #: src/generic/apt/tasks.cc:145 #, c-format msgid "Unhandled packages method in task %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Metodo dei pacchetti non gestiti nell'attività %s: %s" #: src/generic/apt/tasks.cc:508 msgid "Reading task descriptions" @@ -3738,7 +3842,7 @@ #: src/generic/apt/usertags.cc:67 msgid "Invalid empty user-tag" -msgstr "" +msgstr "Tag utente vuoto non valido" #: src/generic/apt/usertags.cc:76 #, c-format @@ -3746,6 +3850,8 @@ "Invalid character in user-tag at position %zu (use only printable characters " "and no spaces or comma)" msgstr "" +"Carattere non valido nel tag utente alla posizione %zu (usa solo caratteri " +"stampabili e senza spazi o virgole)" #: src/generic/controllers/search_input.cc:109 src/gtk/packagestab.cc:60 msgid "Parse error" @@ -3753,70 +3859,70 @@ #: src/generic/problemresolver/exceptions.h:105 msgid "Cost increments must be strictly positive." -msgstr "" +msgstr "Gli incrementi di costo devono essere rigorosamente positivi." #: src/generic/problemresolver/exceptions.h:114 msgid "The maximum cost value was exceeded." -msgstr "" +msgstr "Il valore massimo del costo è stato superato." #: src/generic/problemresolver/exceptions.h:124 msgid "A single cost level was both added and lower-bounded." -msgstr "" +msgstr "Un unico livello di costo è stato sia aggiunto che limitato." #: src/generic/util/parsers.h:734 #, c-format msgid "Expected '%s', but got EOF." -msgstr "" +msgstr "Previsto '%s', ma ottenuto EOF." #: src/generic/util/parsers.h:736 #, c-format msgid "Expected '%s', but got '%s'." -msgstr "" +msgstr "Previsto '%s', ma ottenuto '%s'." #: src/generic/util/parsers.h:777 msgid "Expected any character, but got EOF." -msgstr "" +msgstr "Mi aspettavo qualsiasi personaggio, ma ho ottenuto EOF." #: src/generic/util/parsers.h:790 msgid "any character" -msgstr "" +msgstr "qualsiasi personaggio" #: src/generic/util/parsers.h:831 #, c-format msgid "Expected %s, but got EOF." -msgstr "" +msgstr "Previsto %s, ma ottenuto EOF." #: src/generic/util/parsers.h:842 #, c-format msgid "Expected %s, but got '%c'." -msgstr "" +msgstr "Previsto %s, ma ottenuto '%c'." #: src/generic/util/parsers.h:1016 msgid "Expected an integer, got EOF." -msgstr "" +msgstr "Previsto un numero intero, ottenuto EOF." #: src/generic/util/parsers.h:1025 msgid "Expected an integer following '-', got EOF." -msgstr "" +msgstr "Previsto un numero intero dopo '-', ottenuto EOF." #: src/generic/util/parsers.h:1031 #, c-format msgid "Expected an integer, got '%c'." -msgstr "" +msgstr "Previsto un numero intero, ottenuto '%c'." #: src/generic/util/parsers.h:1045 src/generic/util/parsers.h:1053 #, c-format msgid "Invalid integer: \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Intero non valido: \"%s\"." #: src/generic/util/parsers.h:1076 #, c-format msgid "Expected EOF, got '%c'." -msgstr "" +msgstr "Previsto EOF, ottenuto '%c'." #: src/generic/util/parsers.h:1190 msgid "anything" -msgstr "" +msgstr "qualsiasi" #. TRANSLATORS: this is used to generate an error #. message; a brief description of what we expected to see @@ -3825,7 +3931,7 @@ #: src/generic/util/parsers.h:2084 #, c-format msgid "Expected %s" -msgstr "" +msgstr "Previsto %s" #: src/generic/util/parsers.h:2006 msgid " or " @@ -3834,17 +3940,17 @@ #: src/generic/util/parsers.h:2769 #, c-format msgid "Unexpected %s" -msgstr "" +msgstr "%s imprevisti" #: src/generic/util/temp.cc:322 #, c-format msgid "Unable to create temporary filename from prefix \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Impossibile creare un nome file temporaneo dal prefisso \"%s\"" #: src/generic/util/util.cc:387 #, c-format msgid "Unable to remove \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "Impossibile rimuovere \"%s\": %s" #: src/generic/util/util.cc:404 #, c-format @@ -3875,11 +3981,13 @@ #, c-format msgid "%s cannot run in ncurses mode with terminal type \"dumb\"\n" msgstr "" +"%s non può essere eseguito in modalità ncurses con il tipo di terminale " +"\"stupido\"\n" #: src/generic/util/util.cc:515 #, c-format msgid "Problem creating temporary dir: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Problema durante la creazione della directory temporanea: %s\n" #: src/gtk/aptitude.glade:6 src/gtk/aptitude.glade:2251 #: src/qt/windows/main_window.cc:44 @@ -3959,10 +4067,12 @@ "View errors that have occurred in the apt system since the program was " "started." msgstr "" +"Visualizza gli errori che si sono verificati nel sistema apt dall'avvio del " +"programma." #: src/gtk/aptitude.glade:241 src/gtk/aptitude.glade:2500 msgid "Find chains of dependencies linking one package to another." -msgstr "" +msgstr "Trova catene di dipendenze che collegano un pacchetto a un altro." #: src/gtk/aptitude.glade:288 src/gtk/aptitude.glade:2547 msgid "_Help" @@ -3998,15 +4108,16 @@ #: src/gtk/aptitude.glade:583 msgid "Edit Columns..." -msgstr "" +msgstr "Modifica colonne..." #: src/gtk/aptitude.glade:625 msgid "Make this the default for new package lists." msgstr "" +"Rendi questa impostazione predefinita per i nuovi elenchi di pacchetti." #: src/gtk/aptitude.glade:640 msgid "Apply these settings to all active package lists." -msgstr "" +msgstr "Applica queste impostazioni a tutti gli elenchi di pacchetti attivi." #: src/gtk/aptitude.glade:714 src/gtk/aptitude.glade:1448 #: src/gtk/aptitude.glade:1780 src/gtk/aptitude.glade:1919 @@ -4025,11 +4136,11 @@ #: src/gtk/aptitude.glade:782 src/gtk/aptitude.glade:1836 #: src/gtk/aptitude.glade:1975 msgid "Show " -msgstr "" +msgstr "Mostra " #: src/gtk/aptitude.glade:892 msgid "Versions:" -msgstr "" +msgstr "Versioni:" #: src/gtk/aptitude.glade:953 msgid "Dependencies" @@ -4053,7 +4164,7 @@ #: src/gtk/aptitude.glade:1042 msgid "tags" -msgstr "" +msgstr "tags" #: src/gtk/aptitude.glade:1076 msgid "Screenshot" @@ -4061,15 +4172,15 @@ #: src/gtk/aptitude.glade:1128 msgid "Fixing upgrade manually:" -msgstr "" +msgstr "Aggiornamento manuale della correzione:" #: src/gtk/aptitude.glade:1138 src/gtk/dashboardtab.cc:525 msgid "Calculating upgrade..." -msgstr "" +msgstr "Calcolo dell'aggiornamento..." #: src/gtk/aptitude.glade:1186 msgid "Solutions" -msgstr "" +msgstr "Soluzioni" #: src/gtk/aptitude.glade:1204 src/gtk/download.cc:261 #: src/gtk/entityview.cc:551 @@ -4078,7 +4189,7 @@ #: src/gtk/aptitude.glade:1238 msgid "Group by action type" -msgstr "" +msgstr "Raggruppa per tipo di azione" #: src/gtk/aptitude.glade:1242 msgid "" @@ -4088,20 +4199,27 @@ "\n" "This is the default view mode." msgstr "" +"Disporre le azioni della soluzione corrente in modo che le azioni dello " +"stesso tipo siano messe insieme (ad esempio, tutte le azioni che rimuovono i " +"pacchetti).\n" +"\n" +"Questa è la modalità di visualizzazione predefinita." #: src/gtk/aptitude.glade:1256 msgid "Group by dependency" -msgstr "" +msgstr "Raggruppa per dipendenza" #: src/gtk/aptitude.glade:1260 msgid "" "Show the order in which the actions in the current solution were performed " "and the dependency that triggered each action." msgstr "" +"Mostra l'ordine in cui sono state eseguite le azioni nella soluzione " +"corrente e la dipendenza che ha attivato ciascuna azione." #: src/gtk/aptitude.glade:1277 msgid "View Mode" -msgstr "" +msgstr "Modalità di visualizzazione" #: src/gtk/aptitude.glade:1319 msgid "Rejected" @@ -4109,7 +4227,7 @@ #: src/gtk/aptitude.glade:1334 msgid "No preference" -msgstr "" +msgstr "Nessuna preferenza" #: src/gtk/aptitude.glade:1350 msgid "Accepted" @@ -4117,32 +4235,34 @@ #: src/gtk/aptitude.glade:1370 msgid "Status of selected action" -msgstr "" +msgstr "Stato dell'azione selezionata" #: src/gtk/aptitude.glade:1391 msgid "Find a new solution" -msgstr "" +msgstr "Trova una nuova soluzione" #: src/gtk/aptitude.glade:1395 msgid "Calculate the next solution that has not yet been generated." -msgstr "" +msgstr "Calcola la soluzione successiva che non è stata ancora generata." #: src/gtk/aptitude.glade:1410 msgid "" "Perform the actions in the currently selected solution and close this tab." msgstr "" +"Eseguire le azioni nella soluzione attualmente selezionata e chiudere questa " +"scheda." #: src/gtk/aptitude.glade:1567 msgid "Upgrade Summary" -msgstr "" +msgstr "Riepilogo aggiornamento" #: src/gtk/aptitude.glade:1596 msgid "Selected Package" -msgstr "" +msgstr "Pacchetto selezionato" #: src/gtk/aptitude.glade:1643 msgid "Fix Manually" -msgstr "" +msgstr "Correggi manualmente" #: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:67 src/gtk/gui.cc:93 #: src/gtk/gui.cc:1408 @@ -4151,19 +4271,19 @@ #: src/gtk/aptitude.glade:1687 msgid "Available Upgrades:" -msgstr "" +msgstr "Aggiornamenti disponibili:" #: src/gtk/aptitude.glade:1884 msgid "Start at these packages:" -msgstr "" +msgstr "Inizia da questi pacchetti:" #: src/gtk/aptitude.glade:2023 msgid "End at these packages:" -msgstr "" +msgstr "Termina con questi pacchetti:" #: src/gtk/aptitude.glade:2091 msgid "A terminal running dpkg will appear here." -msgstr "" +msgstr "Un terminale che esegue dpkg apparirà qui." #: src/gtk/aptitude.glade:2104 msgid "" @@ -4171,20 +4291,24 @@ "compared.\n" "This text should not appear in the program." msgstr "" +"Etichetta segnaposto per la spiegazione del confronto tra due conffile.\n" +"Questo testo non dovrebbe apparire nel programma." #: src/gtk/aptitude.glade:2133 msgid "View the differences\t" -msgstr "" +msgstr "Visualizza le differenze\t" #: src/gtk/aptitude.glade:2159 msgid "" "Do you want to apply these changes?\n" "You can also modify the files by hand, then click \"No\"." msgstr "" +"Vuoi applicare queste modifiche?\n" +"Puoi anche modificare i file manualmente, quindi fare clic su \"No\"." #: src/gtk/areas.cc:68 msgid "Keep your computer up-to-date." -msgstr "" +msgstr "Mantieni il tuo computer aggiornato." #: src/gtk/areas.cc:70 msgid "Browse" @@ -4192,7 +4316,7 @@ #: src/gtk/areas.cc:71 msgid "Explore the available packages." -msgstr "" +msgstr "Esplora i pacchetti disponibili." #: src/gtk/areas.cc:73 msgid "Find" @@ -4208,7 +4332,7 @@ #: src/gtk/areas.cc:77 msgid "Finalize and apply your changes to the system." -msgstr "" +msgstr "Finalizza e applica le modifiche al sistema." #: src/gtk/areas.cc:79 src/ui.cc:748 src/ui.cc:750 msgid "Preferences" @@ -4216,33 +4340,37 @@ #: src/gtk/areas.cc:80 msgid "Configure aptitude." -msgstr "" +msgstr "Configura attitudine." #: src/gtk/changelog.cc:284 msgid "The changelog is empty." -msgstr "" +msgstr "Il registro delle modifiche è vuoto." #: src/gtk/changelog.cc:286 msgid "" "No new changelog entries; it looks like you installed a locally compiled " "version of this package." msgstr "" +"Nessuna nuova voce del registro delle modifiche; sembra che tu abbia " +"installato una versione compilata localmente di questo pacchetto." #: src/gtk/changelog.cc:288 msgid "" "No new changelog entries; this is likely due to a binary-only upload of this " "package." msgstr "" +"Nessuna nuova voce del registro delle modifiche; ciò è probabilmente dovuto " +"a un caricamento solo binario di questo pacchetto." #: src/gtk/changelog.cc:390 #, c-format msgid "Failed to download the changelog: %s" -msgstr "" +msgstr "Impossibile scaricare il registro delle modifiche: %s" #: src/gtk/changelog.cc:554 src/gtk/changelog.cc:692 #, c-format msgid "Parsing the changelog of %s version %s..." -msgstr "" +msgstr "Analisi del log delle modifiche di %s versione %s..." #: src/gtk/changelog.cc:659 #, c-format @@ -4250,49 +4378,53 @@ "You can only view changelogs of official Debian packages; the origin of %s " "is unknown." msgstr "" +"Puoi visualizzare solo i log delle modifiche dei pacchetti Debian ufficiali; " +"l'origine di %s è sconosciuta." #: src/gtk/changelog.cc:663 #, c-format msgid "" "You can only view changelogs of official Debian packages; %s is from %s." msgstr "" +"Puoi visualizzare solo i log delle modifiche dei pacchetti Debian ufficiali; " +"%s proviene da %s." #: src/gtk/changelog.cc:739 #, c-format msgid "Downloading the changelog of %s version %s..." -msgstr "" +msgstr "Download del log delle modifiche di %s versione %s..." #: src/gtk/changelog.cc:932 #, c-format msgid "Preparing to download the changelog of %s version %s." -msgstr "" +msgstr "Preparazione per scaricare il log delle modifiche di %s versione %s." #: src/gtk/dashboardtab.cc:214 msgid "Resolve Upgrade Manually" -msgstr "" +msgstr "Risolvi l'aggiornamento manualmente" #: src/gtk/dashboardtab.cc:297 msgid "Preparing to download changelogs" -msgstr "" +msgstr "Preparazione per il download dei log delle modifiche" #: src/gtk/dashboardtab.cc:382 msgid "Available upgrades:" -msgstr "" +msgstr "Aggiornamenti disponibili:" #: src/gtk/dashboardtab.cc:399 #, c-format msgid "%d available upgrade:" msgid_plural "%d available upgrades:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d aggiornamento disponibile:" +msgstr[1] "%d aggiornamenti disponibili:" #: src/gtk/dashboardtab.cc:618 msgid "No upgrades are available." -msgstr "" +msgstr "Non sono disponibili aggiornamenti." #: src/gtk/dashboardtab.cc:630 msgid "Unable to calculate an upgrade." -msgstr "" +msgstr "Impossibile calcolare un aggiornamento." #: src/gtk/dashboardtab.cc:639 #, c-format @@ -4303,7 +4435,11 @@ "Press \"%s\" to install %d upgrades out of %d." msgstr[0] "" +"Premi \"%s\" per installare l'aggiornamento di %d " +"su %d." msgstr[1] "" +"Premi \"%s\" per installare gli aggiornamenti di %d su %d." #: src/gtk/dashboardtab.cc:651 #, c-format @@ -4314,7 +4450,11 @@ "Press \"%s\" to manually attempt to install the remaining %d upgrades." msgstr[0] "" +"Premi \"%s\" per tentare di installare manualmente l'aggiornamento %d rimanente." msgstr[1] "" +"Premi \"%s\" per tentare di installare manualmente gli aggiornamenti %d rimanenti." #: src/gtk/dashboardtab.cc:676 #, c-format @@ -4322,31 +4462,35 @@ "Unable to calculate an upgrade. Press \"%s\" to manually search for a " "solution." msgstr "" +"Impossibile calcolare un aggiornamento. Premi \"%s\" per cercare manualmente " +"una soluzione." #: src/gtk/dashboardtab.cc:693 #, c-format msgid "Internal error encountered while calculating an upgrade: %s" msgstr "" +"Errore interno riscontrato durante il calcolo di un aggiornamento: %s" #: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:80 msgid "Find dependency chains: start" -msgstr "" +msgstr "Trova catene di dipendenze: start" #: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:84 msgid "Find dependency chains: end" -msgstr "" +msgstr "Trova catene di dipendenze: fine" #: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:88 msgid "Find dependency chains: results" -msgstr "" +msgstr "Trova catene di dipendenze: risultati" #: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:228 msgid "Select one or more starting packages and an ending package to search." msgstr "" +"Seleziona uno o più pacchetti iniziali e un pacchetto finale da cercare." #: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:284 msgid "No dependency chain found." -msgstr "" +msgstr "Nessuna catena di dipendenze trovata." #: src/gtk/download.cc:179 msgid "Ignored" @@ -4358,7 +4502,7 @@ #: src/gtk/download.cc:193 msgid "Already downloaded" -msgstr "" +msgstr "Già scaricato" #: src/gtk/download.cc:248 src/gtk/entityview.cc:397 src/pkg_columnizer.cc:97 #: src/pkg_view.cc:697 @@ -4379,7 +4523,7 @@ #: src/gtk/download.cc:319 msgid "The download is still in progress. Should it be canceled?" -msgstr "" +msgstr "Il download è ancora in corso. Dovrebbe essere cancellato?" #: src/gtk/download.cc:395 src/gtk/gui.cc:832 msgid "View Details" @@ -4387,7 +4531,7 @@ #: src/gtk/download.cc:439 msgid "Change media" -msgstr "" +msgstr "Cambia media" #: src/gtk/download.cc:460 #, c-format @@ -4425,94 +4569,95 @@ #: src/gtk/dpkg_terminal.cc:352 #, c-format msgid "%s: Unable to create a Unix-domain socket: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: Impossibile creare un socket di dominio Unix: %s" #: src/gtk/dpkg_terminal.cc:388 src/gtk/dpkg_terminal.cc:466 #, c-format msgid "Internal error: the temporary socket name \"%s\" is too long!" -msgstr "" +msgstr "Errore interno: il nome del socket temporaneo \"%s\" è troppo lungo!" #: src/gtk/dpkg_terminal.cc:429 #, c-format msgid "%s: Unable to accept a connection: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: Impossibile accettare una connessione: %s" #: src/gtk/dpkg_terminal.cc:532 #, c-format msgid "[%s] dpkg process starting...\n" -msgstr "" +msgstr "[%s] processo dpkg in corso...\n" #: src/gtk/dpkg_terminal.cc:565 #, c-format msgid "[%s] dpkg process complete.\n" -msgstr "" +msgstr "[%s] processo dpkg completato.\n" #: src/gtk/dpkg_terminal.cc:568 #, c-format msgid "[%s] dpkg process failed.\n" -msgstr "" +msgstr "[%s] processo dpkg non riuscito.\n" #: src/gtk/dpkg_terminal.cc:571 #, c-format msgid "" "[%s] dpkg process complete; there are more packages left to process.\n" msgstr "" +"[%s] processo dpkg completato; ci sono più pacchetti rimasti da elaborare.\n" #: src/gtk/entitysummary.cc:115 #, c-format msgid "Upgrade to %s version %s" -msgstr "" +msgstr "Esegui l'upgrade alla versione %s %s" #: src/gtk/entitysummary.cc:123 #, c-format msgid "Install %s version %s" -msgstr "" +msgstr "Installa %s versione %s" #: src/gtk/entitysummary.cc:131 #, c-format msgid "Downgrade to %s version %s" -msgstr "" +msgstr "Esegui il downgrade alla versione %s %s" #: src/gtk/entitysummary.cc:142 #, c-format msgid "Don't hold %s at its current version." -msgstr "" +msgstr "Non tenere %s alla sua versione attuale." #: src/gtk/entitysummary.cc:145 src/gtk/entitysummary.cc:165 #: src/gtk/entitysummary.cc:168 #, c-format msgid "Cancel any actions on %s." -msgstr "" +msgstr "Annulla qualsiasi azione su %s." #: src/gtk/entitysummary.cc:150 #, c-format msgid "Cancel the purge of %s." -msgstr "" +msgstr "Annulla l'eliminazione di %s." #: src/gtk/entitysummary.cc:152 #, c-format msgid "Cancel the removal of %s." -msgstr "" +msgstr "Annulla la rimozione di %s." #: src/gtk/entitysummary.cc:157 #, c-format msgid "Cancel the upgrade of %s." -msgstr "" +msgstr "Annulla l'aggiornamento di %s." #: src/gtk/entitysummary.cc:159 #, c-format msgid "Cancel the installation of %s." -msgstr "" +msgstr "Annulla l'installazione di %s." #: src/gtk/entitysummary.cc:161 #, c-format msgid "Cancel the downgrade of %s." -msgstr "" +msgstr "Annulla il downgrade di %s." #: src/gtk/entitysummary.cc:163 #, c-format msgid "Cancel the reinstallation of %s." -msgstr "" +msgstr "Annulla la reinstallazione di %s." #: src/gtk/entitysummary.cc:206 #, c-format @@ -4522,31 +4667,31 @@ #: src/gtk/entitysummary.cc:210 #, c-format msgid "Purge %s" -msgstr "" +msgstr "Elimina %s" #: src/gtk/entitysummary.cc:218 #, c-format msgid "Hold %s at its current version." -msgstr "" +msgstr "Mantieni %s alla sua versione attuale." #: src/gtk/entitysummary.cc:223 #, c-format msgid "Mark %s as automatically installed." -msgstr "" +msgstr "Contrassegna %s come installato automaticamente." #: src/gtk/entitysummary.cc:228 #, c-format msgid "Mark %s as manually installed." -msgstr "" +msgstr "Contrassegna %s come installato manualmente." #: src/gtk/entitysummary.cc:279 #, c-format msgid "%s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "" +msgstr "%s è un pacchetto virtuale fornito da:\n" #: src/gtk/entitysummary.cc:343 src/gtk/previewtab.cc:215 msgid "(more info...)" -msgstr "" +msgstr "(Ulteriori informazioni...)" #: src/gtk/entitysummary.cc:375 msgid "Source: " @@ -4564,16 +4709,16 @@ #: src/gtk/entityview.cc:411 #, c-format msgid "Columns of \"%s\":" -msgstr "" +msgstr "Colonne di \"%s\":" #: src/gtk/entityview.cc:412 #, c-format msgid "Editing the columns of \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Modifica delle colonne di \"%s\"" #: src/gtk/entityview.cc:552 msgid "Icons showing the current and future status of this package." -msgstr "" +msgstr "Icone che mostrano lo stato attuale e futuro di questo pacchetto." #: src/gtk/entityview.cc:564 src/pkg_columnizer.cc:106 msgid "Auto" @@ -4581,11 +4726,11 @@ #: src/gtk/entityview.cc:570 msgid "Whether the package is automatically installed." -msgstr "" +msgstr "Se il pacchetto viene installato automaticamente." #: src/gtk/entityview.cc:576 msgid "The name and description of the package." -msgstr "" +msgstr "Il nome e la descrizione del pacchetto." #: src/gtk/entityview.cc:591 src/qt/widgets/packages_tab.cc:105 msgid "Version" @@ -4593,11 +4738,11 @@ #: src/gtk/entityview.cc:592 msgid "The version number of the package." -msgstr "" +msgstr "Il numero di versione del pacchetto." #: src/gtk/entityview.cc:607 msgid "The package archives that contain this version." -msgstr "" +msgstr "Gli archivi del pacchetto che contengono questa versione." #: src/gtk/filesview.cc:295 #, c-format @@ -4605,10 +4750,12 @@ "This file list pertains to the currently installed version \"%s\", not the " "selected version \"%s\"." msgstr "" +"Questo elenco di file riguarda la versione attualmente installata \"%s\", " +"non la versione selezionata \"%s\"." #: src/gtk/filesview.cc:309 msgid "Files list is only available for installed packages." -msgstr "" +msgstr "L'elenco dei file è disponibile solo per i pacchetti installati." #: src/gtk/gui.cc:80 msgid "Not installed" @@ -4620,27 +4767,27 @@ #: src/gtk/gui.cc:82 msgid "Unpacked" -msgstr "" +msgstr "Non pacchettizzata" #: src/gtk/gui.cc:83 msgid "Half-configured" -msgstr "" +msgstr "Configurato a metà" #: src/gtk/gui.cc:84 msgid "Half-installed" -msgstr "" +msgstr "Installato a metà" #: src/gtk/gui.cc:85 msgid "Configuration files and data remain" -msgstr "" +msgstr "I file e i dati di configurazione rimangono" #: src/gtk/gui.cc:86 msgid "Triggers awaited" -msgstr "" +msgstr "I trigger sono attesi" #: src/gtk/gui.cc:87 msgid "Triggers pending" -msgstr "" +msgstr "Trigger in sospeso" #: src/gtk/gui.cc:88 msgid "Installed" @@ -4660,15 +4807,15 @@ #: src/gtk/gui.cc:96 msgid "Remove and purge configuration/data" -msgstr "" +msgstr "Rimuovere ed eliminare configurazione/dati" #: src/gtk/gui.cc:97 msgid "Hold (don't upgrade)" -msgstr "" +msgstr "Mantieni (non aggiornare)" #: src/gtk/gui.cc:99 msgid "Unsatisfied dependencies" -msgstr "" +msgstr "Dipendenze non soddisfatte" #: src/gtk/gui.cc:269 msgid "Checking for updates" @@ -4680,11 +4827,11 @@ #: src/gtk/gui.cc:290 msgid "You must be root to update the package lists." -msgstr "" +msgstr "Devi essere root per aggiornare gli elenchi dei pacchetti." #: src/gtk/gui.cc:298 src/gtk/gui.cc:946 msgid "Download already running." -msgstr "" +msgstr "Download già in esecuzione." #: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1630 src/ui.cc:1880 msgid "A package-list update or install run is already taking place." @@ -4694,7 +4841,7 @@ #: src/gtk/gui.cc:359 #, c-format msgid "Update %s?" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna %s?" #: src/gtk/gui.cc:385 #, c-format @@ -4713,21 +4860,27 @@ "version, choose 'No'. Do you want to replace the current file and install " "the new package maintainers version? " msgstr "" +"Il file di configurazione %s è stato modificato (da te o da uno script). In " +"questo pacchetto viene fornita una versione aggiornata. Se vuoi mantenere la " +"tua versione attuale, scegli \"No\". Vuoi sostituire il file corrente e " +"installare la nuova versione dei manutentori del pacchetto? " #: src/gtk/gui.cc:417 #, c-format msgid "Comparing %s to %s..." -msgstr "" +msgstr "Confrontando %s con %s..." #: src/gtk/gui.cc:738 msgid "" "Interrupting this process could leave your system in an inconsistent state. " "Are you sure you want to stop applying your changes?" msgstr "" +"L'interruzione di questo processo potrebbe lasciare il sistema in uno stato " +"incoerente. Sei sicuro di voler interrompere l'applicazione delle modifiche?" #: src/gtk/gui.cc:776 msgid "Done applying changes!" -msgstr "" +msgstr "Applicazione delle modifiche completata!" #: src/gtk/gui.cc:823 msgid "Applying changes..." @@ -4746,7 +4899,7 @@ #: src/gtk/gui.cc:906 #, c-format msgid "Asking whether to replace the configuration file %s" -msgstr "" +msgstr "Richiesta se sostituire il file di configurazione %s" #: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1375 msgid "Downloading packages" @@ -4758,22 +4911,22 @@ #: src/gtk/gui.cc:1071 msgid "Show broken packages" -msgstr "" +msgstr "Mostra i pacchetti rotti" #: src/gtk/gui.cc:1075 msgid "Resolve dependencies" -msgstr "" +msgstr "Risolvi le dipendenze" #: src/gtk/gui.cc:1103 #, c-format msgid "%d package is broken" msgid_plural "%d packages are broken." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Il pacchetto %d è rotto" +msgstr[1] "%d pacchetti sono rotti." #: src/gtk/gui.cc:1147 msgid "View changes" -msgstr "" +msgstr "Visualizza le modifiche" #: src/gtk/gui.cc:1151 msgid "Apply changes" @@ -4786,8 +4939,8 @@ #, c-format msgid "%d package to install" msgid_plural "%d packages to install" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d pacchetto da installare" +msgstr[1] "%d pacchetti da installare" #. TRANSLATORS: any numbers in this #. string will be displayed in a larger @@ -4796,22 +4949,22 @@ #, c-format msgid "%d package to remove" msgid_plural "%d packages to remove" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d pacchetto da rimuovere" +msgstr[1] "%d pacchetti da rimuovere" #: src/gtk/gui.cc:1246 #, c-format msgid "Download size: %sB." -msgstr "" +msgstr "Dimensione download: %sB." #: src/gtk/gui.cc:1289 #, c-format msgid "Tags of %s:\n" -msgstr "" +msgstr "Tag di %s:\n" #: src/gtk/gui.cc:1345 msgid "This feature is not implemented, yet." -msgstr "" +msgstr "Questa funzione non è ancora implementata." #: src/gtk/gui.cc:1351 msgid "Not implemented" @@ -4823,7 +4976,7 @@ #: src/gtk/gui.cc:1429 msgid "Purge" -msgstr "" +msgstr "Pulisci" #: src/gtk/gui.cc:1434 msgid "Keep" @@ -4835,20 +4988,22 @@ #: src/gtk/gui.cc:1445 msgid "Set as automatic" -msgstr "" +msgstr "Imposta come automatico" #: src/gtk/gui.cc:1450 msgid "Set as manual" -msgstr "" +msgstr "Imposta come manuale" #: src/gtk/gui.cc:1455 msgid "Toggle automatic status" -msgstr "" +msgstr "Attiva/disattiva lo stato automatico" #: src/gtk/gui.cc:1781 src/gtk/init.cc:146 #, c-format msgid "Unable to load the user interface definition file %s/aptitude.glade." msgstr "" +"Impossibile caricare il file di definizione dell'interfaccia utente " +"%s/aptitude.glade." #: src/gtk/info.cc:159 src/gtk/pkgview.cc:167 msgid "Current status" @@ -4856,7 +5011,7 @@ #: src/gtk/info.cc:161 src/gtk/pkgview.cc:169 msgid "Selected status" -msgstr "" +msgstr "Stato selezionato" #: src/gtk/info.cc:494 msgid "Not available" @@ -4864,15 +5019,15 @@ #: src/gtk/info.cc:543 msgid "Package information: version list" -msgstr "" +msgstr "Informazioni sul pacchetto: elenco delle versioni" #: src/gtk/info.cc:553 msgid "Package information: dependency list" -msgstr "" +msgstr "Informazioni sul pacchetto: elenco delle dipendenze" #: src/gtk/info.cc:595 msgid "Please wait; reloading cache..." -msgstr "" +msgstr "Attendere prego; ricarico la cache..." #: src/gtk/info.cc:777 msgid "Info" @@ -4889,11 +5044,12 @@ #: src/gtk/packagestab.cc:203 #, c-format msgid "No packages matched \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Nessun pacchetto corrisponde a \"%s\"." #: src/gtk/packagestab.cc:313 msgid "Enter a search and click \"Find\" to display packages." msgstr "" +"Immettere una ricerca e fare clic su \"Trova\" per visualizzare i pacchetti." #: src/gtk/packagestab.cc:415 msgid "Packages: " @@ -4902,26 +5058,26 @@ #: src/gtk/pkgview.cc:222 #, c-format msgid "%s was installed automatically." -msgstr "" +msgstr "%s è stato installato automaticamente." #: src/gtk/pkgview.cc:225 #, c-format msgid "%s is being installed automatically." -msgstr "" +msgstr "%s viene installato automaticamente." #: src/gtk/pkgview.cc:233 #, c-format msgid "%s was installed manually." -msgstr "" +msgstr "%s è stato installato manualmente." #: src/gtk/pkgview.cc:236 #, c-format msgid "%s is being installed manually." -msgstr "" +msgstr "%s viene installato manualmente." #: src/gtk/pkgview.cc:399 msgid "Cache reloading, please wait..." -msgstr "" +msgstr "Ricaricamento della cache, attendere..." #: src/gtk/pkgview.cc:605 msgid "Searching..." @@ -4929,7 +5085,7 @@ #: src/gtk/pkgview.cc:716 msgid "Finalizing view" -msgstr "" +msgstr "Vista finale" #: src/gtk/pkgview.cc:716 src/pkg_tree.cc:212 src/pkg_tree.cc:223 #: src/pkg_tree.cc:240 src/pkg_tree.cc:251 @@ -5066,7 +5222,7 @@ #: src/gtk/resolver.cc:68 #, c-format msgid "Error in dependency resolver: %s" -msgstr "" +msgstr "Errore nel risolutore delle dipendenze: %s" #: src/gtk/resolver.cc:71 #, c-format @@ -5076,10 +5232,14 @@ "\n" "%s" msgstr "" +"Errore irreversibile nel risolutore di dipendenze. Puoi continuare la " +"ricerca, ma alcune soluzioni potrebbero essere impossibili da generare.\n" +"\n" +"%s" #: src/gtk/resolver.cc:212 msgid "Virtual package" -msgstr "" +msgstr "Pacchetto virtuale" #: src/gtk/resolver.cc:246 src/solution_fragment.cc:455 msgid "Not Installed" @@ -5088,42 +5248,43 @@ #: src/gtk/resolver.cc:377 #, c-format msgid "Removing %s is rejected." -msgstr "" +msgstr "La rimozione di %s è stata rifiutata." #: src/gtk/resolver.cc:382 #, c-format msgid "Canceling the installation of %s is rejected." -msgstr "" +msgstr "L'annullamento dell'installazione di %s è stato rifiutato." #: src/gtk/resolver.cc:391 #, c-format msgid "Canceling the removal of %s is rejected." -msgstr "" +msgstr "L'annullamento della rimozione di %s è stato rifiutato." #: src/gtk/resolver.cc:394 #, c-format msgid "Keeping %s at version %s is rejected." -msgstr "" +msgstr "Il mantenimento di %s alla versione %s è stato rifiutato." #: src/gtk/resolver.cc:401 #, c-format msgid "Installing %s version %s is rejected." -msgstr "" +msgstr "L'installazione di %s versione %s è stata rifiutata." #: src/gtk/resolver.cc:407 #, c-format msgid "Downgrading %s to version %s is rejected." -msgstr "" +msgstr "Il downgrade di %s alla versione %s è stato rifiutato." #: src/gtk/resolver.cc:413 #, c-format msgid "Upgrading %s to version %s is rejected." -msgstr "" +msgstr "L'aggiornamento di %s alla versione %s è stato rifiutato." #: src/gtk/resolver.cc:430 #, c-format msgid "Removing %s is preferred over all un-accepted alternatives." msgstr "" +"La rimozione di %s è preferibile a tutte le alternative non accettate." #: src/gtk/resolver.cc:435 #, c-format @@ -5131,59 +5292,73 @@ "Canceling the installation of %s is preferred over all un-accepted " "alternatives." msgstr "" +"L'annullamento dell'installazione di %s è preferibile a tutte le alternative " +"non accettate." #: src/gtk/resolver.cc:444 #, c-format msgid "" "Canceling the removal of %s is preferred over all un-accepted alternatives." msgstr "" +"L'annullamento della rimozione di %s è preferibile a tutte le alternative " +"non accettate." #: src/gtk/resolver.cc:447 #, c-format msgid "" "Keeping %s at version %s is preferred over all un-accepted alternatives." msgstr "" +"Mantenere %s alla versione %s è preferibile a tutte le alternative non " +"accettate." #: src/gtk/resolver.cc:454 #, c-format msgid "" "Installing %s version %s is preferred over all un-accepted alternatives." msgstr "" +"L'installazione di %s versione %s è preferibile a tutte le alternative non " +"accettate." #: src/gtk/resolver.cc:460 #, c-format msgid "" "Downgrading %s to version %s is preferred over all un-accepted alternatives." msgstr "" +"Il downgrade di %s alla versione %s è preferibile a tutte le alternative non " +"accettate." #: src/gtk/resolver.cc:466 #, c-format msgid "" "Upgrading %s to version %s is preferred over all un-accepted alternatives." msgstr "" +"L'aggiornamento di %s alla versione %s è preferibile a tutte le alternative " +"non accettate." #: src/gtk/resolver.cc:484 #, c-format msgid "Leaving %ls unresolved is rejected." -msgstr "" +msgstr "Lasciare %ls irrisolto è stato rifiutato." #: src/gtk/resolver.cc:490 #, c-format msgid "" "Leaving %ls unresolved is preferred over all un-accepted alternatives." msgstr "" +"Lasciare %ls irrisolto è preferibile a tutte le alternative non accettate." #: src/gtk/resolver.cc:908 msgid "How to treat the selected action" msgid_plural "How to treat the selected actions" msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +"Lasciare %ls irrisolto è preferibile a tutte le alternative non accettate." +msgstr[1] "Come trattare le azioni selezionate" #: src/gtk/resolver.cc:912 msgid "Ignore solutions containing this action." msgid_plural "Ignore solutions containing these actions." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ignora le soluzioni che contengono questa azione." +msgstr[1] "Ignora le soluzioni che contengono queste azioni." #: src/gtk/resolver.cc:916 msgid "" @@ -5193,7 +5368,11 @@ "Allow solutions containing these actions, but do not prefer them to other " "solutions." msgstr[0] "" +"Consenti soluzioni che contengono questa azione, ma non preferirle ad altre " +"soluzioni." msgstr[1] "" +"Allow solutions containing these actions, but do not prefer them to other " +"solutions." #: src/gtk/resolver.cc:920 msgid "" @@ -5201,7 +5380,11 @@ msgid_plural "" "Always prefer these actions over alternatives that have not been accepted." msgstr[0] "" +"Preferisci sempre questa azione rispetto alle alternative che non sono state " +"accettate." msgstr[1] "" +"Preferisci sempre queste azioni rispetto ad alternative che non sono state " +"accettate." #: src/gtk/resolver.cc:1240 src/solution_fragment.cc:126 #, c-format @@ -5247,7 +5430,7 @@ #: src/gtk/resolver.cc:1264 src/solution_fragment.cc:150 #, c-format msgid "%s enhances %s" -msgstr "" +msgstr "%s migliora %s" #: src/gtk/resolver.cc:1376 src/gtk/resolver.cc:1841 src/solution_screen.cc:288 msgid "Remove the following packages:" @@ -5259,7 +5442,7 @@ #: src/gtk/resolver.cc:1403 src/gtk/resolver.cc:1865 msgid "Keep the following packages:" -msgstr "" +msgstr "Conserva i seguenti pacchetti:" #: src/gtk/resolver.cc:1416 src/gtk/resolver.cc:1877 src/solution_screen.cc:324 msgid "Upgrade the following packages:" @@ -5271,186 +5454,187 @@ #: src/gtk/resolver.cc:1442 src/gtk/resolver.cc:1903 msgid "Leave the following dependencies unresolved:" -msgstr "" +msgstr "Lascia irrisolte le seguenti dipendenze:" #: src/gtk/resolver.cc:1519 #, c-format msgid "Remove %s [%s (%s)]" -msgstr "" +msgstr "Rimuovi %s [%s (%s)]" #: src/gtk/resolver.cc:1526 #, c-format msgid "Install %s [%s (%s)]" -msgstr "" +msgstr "Installa %s [%s (%s)]" #: src/gtk/resolver.cc:1534 #, c-format msgid "Cancel the installation of %s" -msgstr "" +msgstr "Annulla l'installazione di %s" #: src/gtk/resolver.cc:1537 #, c-format msgid "Cancel the removal of %s" -msgstr "" +msgstr "Annulla la rimozione di %s" #: src/gtk/resolver.cc:1540 #, c-format msgid "Keep %s at version %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Mantieni %s alla versione %s (%s)" #: src/gtk/resolver.cc:1547 #, c-format msgid "Upgrade %s [%s (%s) -> %s (%s)]" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna %s [%s (%s) -> %s (%s)]" #: src/gtk/resolver.cc:1556 #, c-format msgid "Downgrade %s [%s (%s) -> %s (%s)]" msgstr "" +"Effettua il downgrade di %s [%s (%s) -> %s (%s)]" #: src/gtk/resolver.cc:1615 #, c-format msgid "Remove %s" -msgstr "" +msgstr "Rimuovi %s" #: src/gtk/resolver.cc:1615 #, c-format msgid "remove %s" -msgstr "" +msgstr "rimuovi %s" #: src/gtk/resolver.cc:1624 #, c-format msgid "Keep %s at version %s" -msgstr "" +msgstr "Mantieni %s alla versione %s" #: src/gtk/resolver.cc:1624 #, c-format msgid "keep %s at version %s" -msgstr "" +msgstr "mantieni %s alla versione %s" #: src/gtk/resolver.cc:1632 #, c-format msgid "Cancel the installation of %s" -msgstr "" +msgstr "Annulla l'installazione di %s" #: src/gtk/resolver.cc:1632 #, c-format msgid "cancel the installation of %s" -msgstr "" +msgstr "annulla l'installazione di %s" #: src/gtk/resolver.cc:1639 #, c-format msgid "Install %s %s" -msgstr "" +msgstr "Installa %s %s" #: src/gtk/resolver.cc:1639 #, c-format msgid "install %s %s" -msgstr "" +msgstr "installa %s %s" #: src/gtk/resolver.cc:1648 #, c-format msgid "Downgrade %s to version %s" -msgstr "" +msgstr "Esegui il downgrade di %s alla versione %s" #: src/gtk/resolver.cc:1648 #, c-format msgid "downgrade %s to version %s" -msgstr "" +msgstr "downgrade %s alla versione %s" #: src/gtk/resolver.cc:1657 #, c-format msgid "Upgrade %s to version %s" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna %s alla versione %s" #: src/gtk/resolver.cc:1657 #, c-format msgid "upgrade %s to version %s" -msgstr "" +msgstr "aggiorna %s alla versione %s" #: src/gtk/resolver.cc:1670 #, c-format msgid "Leave %s unresolved" -msgstr "" +msgstr "Lascia %s irrisolto" #: src/gtk/resolver.cc:1670 #, c-format msgid "leave %s unresolved" -msgstr "" +msgstr "lascia %s irrisolto" #: src/gtk/resolver.cc:1738 #, c-format msgid "%s install" msgid_plural "%s installs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s installazione" +msgstr[1] "%s installazioni" #: src/gtk/resolver.cc:1743 #, c-format msgid "%s remove" msgid_plural "%s removes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s rimuovi" +msgstr[1] "%s rimuove" #: src/gtk/resolver.cc:1749 #, c-format msgid "%s keep" msgid_plural "%s keeps" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s mantieni" +msgstr[1] "%s conserva" #: src/gtk/resolver.cc:1755 #, c-format msgid "%s upgrade" msgid_plural "%s upgrades" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s aggiornamento" +msgstr[1] "%s aggiornamenti" #: src/gtk/resolver.cc:1761 #, c-format msgid "%s downgrade" msgid_plural "%s downgrades" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s downgrade" +msgstr[1] "%s downgrades" #: src/gtk/resolver.cc:1767 #, c-format msgid "%s unresolved recommendation" msgid_plural "%s unresolved recommendations" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s raccomandazione irrisolta" +msgstr[1] "%s raccomandazioni irrisolti" #: src/gtk/resolver.cc:2059 msgid "No solutions yet." -msgstr "" +msgstr "Nessuna soluzione ancora." #: src/gtk/resolver.cc:2066 msgid "No dependency solution was found." -msgstr "" +msgstr "Non è stata trovata alcuna soluzione di dipendenza." #: src/gtk/resolver.cc:2067 msgid "No solutions." -msgstr "" +msgstr "Nessuna soluzione." #: src/gtk/resolver.cc:2078 msgid "To view a solution, select it from the list to the right." -msgstr "" +msgstr "Per visualizzare una soluzione, selezionala dall'elenco a destra." #: src/gtk/resolver.cc:2079 #, c-format msgid "%u solution." msgid_plural "%u solutions." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%u soluzione." +msgstr[1] "%u soluzioni." #: src/gtk/resolver.cc:2111 #, c-format msgid "Solution %s of %s." -msgstr "" +msgstr "Soluzione %s di %s." #: src/gtk/tab.cc:68 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Download" #: src/load_config.cc:48 #, c-format @@ -5500,7 +5684,7 @@ #: src/load_grouppolicy.cc:306 #, c-format msgid "Expected ',', '%c', or '('; got '%c'" -msgstr "" +msgstr "Previsto ',', '%c' o '('; ottenuto '%c'" #: src/load_grouppolicy.cc:310 #, c-format @@ -5519,7 +5703,7 @@ #: src/load_grouppolicy.cc:386 msgid "Unmatched '(' in grouping policy" -msgstr "" +msgstr "'(' non corrispondente nel criterio di raggruppamento" #: src/load_grouppolicy.cc:414 #, c-format @@ -5539,7 +5723,7 @@ #: src/load_grouppolicy.cc:627 #, c-format msgid "Too many arguments to '%s' grouping policy" -msgstr "" +msgstr "Troppi argomenti per il criterio di raggruppamento '%s'" #: src/load_grouppolicy.cc:442 src/load_grouppolicy.cc:522 #: src/load_grouppolicy.cc:570 src/load_grouppolicy.cc:581 @@ -5547,7 +5731,7 @@ #: src/load_grouppolicy.cc:614 src/load_grouppolicy.cc:772 #, c-format msgid "Grouping policy '%s' takes no arguments" -msgstr "" +msgstr "Il criterio di raggruppamento '%s' non accetta argomenti" #: src/load_grouppolicy.cc:461 src/load_grouppolicy.cc:642 #, c-format @@ -5563,16 +5747,18 @@ msgid "" "Exactly one filter must be provided as an argument to a 'filter' policy" msgstr "" +"Un filtro esatto deve essere fornito come argomento per una politica di " +"\"filtro\"." #: src/load_grouppolicy.cc:552 #, c-format msgid "Bad mode name '%s' (use 'binary' or 'source')" -msgstr "" +msgstr "Nome modalità errata '%s' (usa 'binary' o 'source')" #: src/load_grouppolicy.cc:650 #, c-format msgid "Missing arguments to '%s' grouping policy" -msgstr "" +msgstr "Argomenti mancanti nel criterio di raggruppamento '%s'" #: src/load_grouppolicy.cc:673 #, c-format @@ -5582,17 +5768,17 @@ #: src/load_grouppolicy.cc:711 #, c-format msgid "Unexpected empty tree title after \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Titolo dell'albero vuoto imprevisto dopo \"%s\"" #: src/load_grouppolicy.cc:730 #, c-format msgid "Expected '{', ')', or ',' following '||', got '%s'" -msgstr "" +msgstr "Previsto '{', ')', o ',' dopo '||', ottenuto '%s'" #: src/load_grouppolicy.cc:756 #, c-format msgid "Unmatched '(' in '%s' grouping policy" -msgstr "" +msgstr "'(' non corrispondente nel criterio di raggruppamento '%s'" #: src/load_pkgview.cc:64 msgid "Couldn't parse layout: No column format specified for static item" @@ -5609,6 +5795,8 @@ #: src/load_pkgview.cc:106 msgid "Couldn't parse layout: error parsing column definitions" msgstr "" +"Impossibile analizzare il layout: errore durante l'analisi delle definizioni " +"delle colonne" #: src/load_pkgview.cc:119 #, c-format @@ -5638,7 +5826,7 @@ #: src/load_sortpolicy.cc:103 src/load_sortpolicy.cc:117 #, c-format msgid "Sorting policy '%s' takes no arguments" -msgstr "" +msgstr "Il criterio di ordinamento '%s' non accetta argomenti" #: src/load_sortpolicy.cc:178 msgid "Invalid zero-length sorting policy name" @@ -5695,32 +5883,32 @@ #: src/main.cc:169 #, c-format msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n" -msgstr "" +msgstr " Versione Gtk+ %d.%d.%d\n" #: src/main.cc:171 #, c-format msgid " Gtk-- version %d.%d.%d\n" -msgstr "" +msgstr " Gtk-- versione %d.%d.%d\n" #: src/main.cc:174 #, c-format msgid " Gtk+ support disabled.\n" -msgstr "" +msgstr " Supporto Gtk+ disabilitato.\n" #: src/main.cc:177 #, c-format msgid " Compiled with Qt %s\n" -msgstr "" +msgstr " Compilato con Qt %s\n" #: src/main.cc:178 #, c-format msgid " Running on Qt %s\n" -msgstr "" +msgstr " In esecuzione su Qt %s\n" #: src/main.cc:180 #, c-format msgid " Qt support disabled.\n" -msgstr "" +msgstr " Supporto Qt disabilitato.\n" #: src/main.cc:182 msgid "" @@ -5761,42 +5949,46 @@ "Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n" "\n" msgstr "" +"Actions (se non ne viene specificata nessuna, aptitude entrerà in modalità " +"interattiva):\n" +"\n" #: src/main.cc:197 #, c-format msgid " install Install/upgrade packages.\n" -msgstr "" +msgstr " install Installa/aggiorna i pacchetti.\n" #: src/main.cc:198 #, c-format msgid " remove Remove packages.\n" -msgstr "" +msgstr " remove Rimuovere i pacchetti.\n" #: src/main.cc:199 #, c-format msgid " purge Remove packages and their configuration files.\n" -msgstr "" +msgstr " purge Rimuove i pacchetti ei relativi file di configurazione.\n" #: src/main.cc:200 #, c-format msgid " hold Place packages on hold.\n" -msgstr "" +msgstr " hold Mettere i pacchi in attesa.\n" #: src/main.cc:201 #, c-format msgid " unhold Cancel a hold command for a package.\n" -msgstr "" +msgstr " unhold Annulla un comando di attesa per un pacchetto.\n" #: src/main.cc:202 #, c-format msgid "" " markauto Mark packages as having been automatically installed.\n" msgstr "" +" markauto Contrassegna i pacchetti come installati automaticamente.\n" #: src/main.cc:203 #, c-format msgid " unmarkauto Mark packages as having been manually installed.\n" -msgstr "" +msgstr " unmarkauto Contrassegna i pacchetti come installati manualmente.\n" #: src/main.cc:204 #, c-format @@ -5804,16 +5996,18 @@ " forbid-version Forbid aptitude from upgrading to a specific package " "version.\n" msgstr "" +" forbid-version Impedisce ad aptitude di eseguire l'aggiornamento a una " +"versione specifica del pacchetto.\n" #: src/main.cc:205 #, c-format msgid " update Download lists of new/upgradable packages.\n" -msgstr "" +msgstr " update Scarica elenchi di pacchetti nuovi/aggiornabili.\n" #: src/main.cc:206 #, c-format msgid " safe-upgrade Perform a safe upgrade.\n" -msgstr "" +msgstr " safe-upgrade Esegue un aggiornamento sicuro.\n" #: src/main.cc:207 #, c-format @@ -5821,26 +6015,28 @@ " full-upgrade Perform an upgrade, possibly installing and removing " "packages.\n" msgstr "" +" full-upgrade Esegue un aggiornamento, possibilmente installando e " +"rimuovendo i pacchetti.\n" #: src/main.cc:208 #, c-format msgid " build-dep Install the build-dependencies of packages.\n" -msgstr "" +msgstr " build-dep Installa le dipendenze build dei pacchetti.\n" #: src/main.cc:209 #, c-format msgid " forget-new Forget what packages are \"new\".\n" -msgstr "" +msgstr " forget-new Dimentica quali pacchetti sono \"nuovi\".\n" #: src/main.cc:210 #, c-format msgid " search Search for a package by name and/or expression.\n" -msgstr "" +msgstr " search Cerca un pacchetto per nome e/o espressione.\n" #: src/main.cc:211 #, c-format msgid " show Display detailed info about a package.\n" -msgstr "" +msgstr " show Visualizza informazioni dettagliate su un pacchetto.\n" #: src/main.cc:212 #, c-format @@ -5848,90 +6044,94 @@ " showsrc Display detailed info about a source package (apt " "wrapper).\n" msgstr "" +" showsrc Visualizza informazioni dettagliate su un pacchetto sorgente (apt " +"wrapper).\n" #: src/main.cc:213 #, c-format msgid " versions Displays the versions of specified packages.\n" -msgstr "" +msgstr " versions Visualizza le versioni dei pacchetti specificati.\n" #: src/main.cc:214 #, c-format msgid " clean Erase downloaded package files.\n" -msgstr "" +msgstr " clean Cancella i file del pacchetto scaricati.\n" #: src/main.cc:215 #, c-format msgid " autoclean Erase old downloaded package files.\n" -msgstr "" +msgstr " autoclean Cancella i vecchi file di pacchetto scaricati.\n" #: src/main.cc:216 #, c-format msgid " changelog View a package's changelog.\n" -msgstr "" +msgstr " changelog Visualizza il changelog di un pacchetto.\n" #: src/main.cc:217 #, c-format msgid "" " download Download the .deb file for a package (apt wrapper).\n" -msgstr "" +msgstr " download Scarica il file .deb per un pacchetto (apt wrapper).\n" #: src/main.cc:218 #, c-format msgid " source Download source package (apt wrapper).\n" -msgstr "" +msgstr " source Scarica il pacchetto sorgente (apt wrapper).\n" #: src/main.cc:219 #, c-format msgid " reinstall Reinstall a currently installed package.\n" -msgstr "" +msgstr " reinstall Reinstalla un pacchetto attualmente installato.\n" #: src/main.cc:220 #, c-format msgid "" " why Explain why a particular package should be installed.\n" msgstr "" +" why Spiega perché dovrebbe essere installato un particolare pacchetto.\n" #: src/main.cc:221 #, c-format msgid "" " why-not Explain why a particular package cannot be installed.\n" msgstr "" +" why-not Spiega perché un particolare pacchetto non può essere installato.\n" #: src/main.cc:223 #, c-format msgid " add-user-tag Add user tag to packages/patterns.\n" -msgstr "" +msgstr " add-user-tag Aggiunge tag utente a pacchetti/pattern.\n" #: src/main.cc:224 #, c-format msgid " remove-user-tag Remove user tag from packages/patterns.\n" -msgstr "" +msgstr " remove-user-tag Rimuove il tag utente da pacchetti/pattern.\n" #: src/main.cc:226 #, c-format msgid "Options:\n" -msgstr "" +msgstr "Opzioni:\n" #: src/main.cc:227 #, c-format msgid " -h This help text.\n" -msgstr "" +msgstr " -h Questo testo di aiuto.\n" #: src/main.cc:229 #, c-format msgid "" " --gui Use the GTK GUI even if disabled in the configuration.\n" -msgstr "" +msgstr " --gui Usa la GUI GTK anche se disabilitata nella configurazione.\n" #: src/main.cc:231 #, c-format msgid " --no-gui Do not use the GTK GUI even if available.\n" -msgstr "" +msgstr " --no-gui Non usa la GUI GTK anche se disponibile.\n" #: src/main.cc:233 #, c-format msgid " --qt Use the Qt GUI.\n" -msgstr "" +msgstr " --qt Usa la GUI di Qt.\n" #: src/main.cc:234 #, c-format @@ -5939,23 +6139,24 @@ " --no-qt Do not use the Qt GUI even if enabled in the " "configuration.\n" msgstr "" +" --no-qt Non usa la GUI Qt anche se abilitata nella configurazione.\n" #: src/main.cc:236 #, c-format msgid "" " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n" -msgstr "" +msgstr " -s Simula le azioni, ma non le esegue effettivamente.\n" #: src/main.cc:237 #, c-format msgid "" " -d Only download packages, do not install or remove anything.\n" -msgstr "" +msgstr " -d Scarica solo pacchetti, non installa o rimuove nulla.\n" #: src/main.cc:238 #, c-format msgid " -P Always prompt for confirmation of actions.\n" -msgstr "" +msgstr " -P Richiedi sempre la conferma delle azioni.\n" #: src/main.cc:239 #, c-format @@ -5963,6 +6164,7 @@ " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is " "'yes'.\n" msgstr "" +" -y Si supponga che la risposta alle semplici domande sì/no sia 'sì'.\n" #: src/main.cc:240 #, c-format @@ -5970,6 +6172,8 @@ " -F format Specify a format for displaying search results; see the " "manual.\n" msgstr "" +" -F formato Specificare un formato per la visualizzazione dei risultati " +"della ricerca; vedere il manuale.\n" #: src/main.cc:241 #, c-format @@ -5977,34 +6181,39 @@ " -O order Specify how search results should be sorted; see the " "manual.\n" msgstr "" +" -O ordine Specifica come devono essere ordinati i risultati della ricerca; " +"vedere il manuale.\n" #: src/main.cc:242 #, c-format msgid "" " -w width Specify the display width for formatting search results.\n" msgstr "" +" -w larghezza Specifica la larghezza di visualizzazione per la formattazione " +"dei risultati della ricerca.\n" #: src/main.cc:243 #, c-format msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n" -msgstr "" +msgstr " -f Prova aggressivamente a riparare i pacchetti rotti.\n" #: src/main.cc:244 #, c-format msgid "" " -V Show which versions of packages are to be installed.\n" -msgstr "" +msgstr " -V Mostra quali versioni dei pacchetti devono essere installate.\n" #: src/main.cc:245 #, c-format msgid "" " -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n" -msgstr "" +msgstr " -D Mostra le dipendenze dei pacchetti modificati automaticamente.\n" #: src/main.cc:246 #, c-format msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n" msgstr "" +" -Z Mostra la modifica della dimensione installata di ciascun pacchetto.\n" #: src/main.cc:247 #, c-format @@ -6012,12 +6221,15 @@ " -v Display extra information. (may be supplied multiple " "times).\n" msgstr "" +" -v Visualizza informazioni aggiuntive. (può essere fornito più volte).\n" #: src/main.cc:248 #, c-format msgid "" " -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n" msgstr "" +" -t [release] Imposta la versione da cui devono essere installati i " +"pacchetti.\n" #: src/main.cc:249 #, c-format @@ -6025,11 +6237,15 @@ " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" " indicators.\n" msgstr "" +" -q In modalità riga di comando, sopprime l'avanzamento incrementale\n" +" indicatori.\n" #: src/main.cc:251 #, c-format msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n" msgstr "" +" -o key=val Imposta direttamente l'opzione di configurazione denominata " +"'key'.\n" #: src/main.cc:252 #, c-format @@ -6037,37 +6253,42 @@ " --with(out)-recommends Specify whether or not to treat recommends as\n" " strong dependencies.\n" msgstr "" +" --with(out)-recommends Specifica se trattare o meno i consigli come\n" +" forti dipendenze.\n" #: src/main.cc:254 #, c-format msgid " -S fname Read the aptitude extended status info from fname.\n" msgstr "" +" -S fname Legge le informazioni sullo stato esteso di aptitude da fname.\n" #: src/main.cc:255 #, c-format msgid " -u Download new package lists on startup.\n" -msgstr "" +msgstr " -u Scarica nuovi elenchi di pacchetti all'avvio.\n" #: src/main.cc:256 src/main.cc:258 #, c-format msgid " (terminal interface only)\n" -msgstr "" +msgstr " (solo interfaccia terminale)\n" #: src/main.cc:257 #, c-format msgid " -i Perform an install run on startup.\n" -msgstr "" +msgstr " -i Eseguire un'installazione all'avvio.\n" #: src/main.cc:260 #, c-format msgid "" "See the manual page for a complete list and description of all the options.\n" msgstr "" +"Vedere la pagina del manuale per un elenco completo e una descrizione di " +"tutte le opzioni.\n" #: src/main.cc:262 #, c-format msgid "This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" -msgstr "" +msgstr "Questa attitudine non ha poteri da Super Cow.\n" #. TRANSLATORS: levels are not translatable anymore #: src/main.cc:460 @@ -6076,6 +6297,8 @@ "Unknown log level name \"%s\" (expected \"trace\", \"debug\", \"info\", " "\"warn\", \"error\", \"fatal\", or \"off\")." msgstr "" +"Nome livello registro sconosciuto \"%s\" (previsto \"trace\", \"debug\", " +"\"info\", \"warn\", \"error\", \"fatal\" o \"off\")." #. TRANSLATORS: following paragraph copied from src/generic/util/logging.h #. * @@ -6094,7 +6317,7 @@ #: src/main.cc:483 #, c-format msgid "Invalid logger name \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Nome logger \"%s\" non valido." #: src/main.cc:674 #, c-format @@ -6103,6 +6326,9 @@ "problems later):\n" " %s\n" msgstr "" +"Avvertenza: Localizzazione non valida (controlla le impostazioni locali, " +"questo potrebbe causare problemi in seguito):\n" +" %s\n" #: src/main.cc:816 #, c-format @@ -6125,6 +6351,8 @@ "Invalid option \"%s\" (only \"--purge-unused\" is valid). Perhaps you want " "the \"purge\" action?\n" msgstr "" +"Opzione \"%s\" non valida (è valido solo \"--purge-unused\"). Forse vuoi " +"l'azione di \"eliminazione\"?\n" #: src/main.cc:947 #, c-format @@ -6137,15 +6365,15 @@ #: src/main.cc:1067 msgid "--show-package-names|never" -msgstr "" +msgstr "--show-package-names|never" #: src/main.cc:1070 msgid "--show-package-names|auto" -msgstr "" +msgstr "--show-package-names|auto" #: src/main.cc:1073 msgid "--show-package-names|always" -msgstr "" +msgstr "--show-package-names|always" #: src/main.cc:1078 #, c-format @@ -6153,6 +6381,8 @@ "Invalid package names display mode \"%s\" (should be \"never\", \"auto\", or " "\"always\")." msgstr "" +"Modalità di visualizzazione dei nomi dei pacchetti \"%s\" non validi " +"(dovrebbe essere \"mai\", \"auto\" o \"sempre\")." #. TRANSLATORS: "why" and "modes" here are the aptitude command name and #. parameters, and should not be translated. @@ -6163,32 +6393,40 @@ "package\", \"first-package-and-type\", \"all-packages\", or \"all-packages-" "with-dep-versions\"." msgstr "" +"Modalità di riepilogo \"why\" non valida \"%s\": previsto \"no-summary\", " +"\"first-package\", \"first-package-and-type\", \"all-packages\" o \"all-" +"packages-with-dep-versions”." #: src/main.cc:1139 msgid "" "Only one of --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -i, and -u may be " "specified\n" msgstr "" +"È possibile specificare solo uno tra --auto-clean-on-startup, --clean-on-" +"startup, -i e -u\n" #: src/main.cc:1148 msgid "" "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified in command-line mode " "(eg, with 'install')" msgstr "" +"-u, -i e --clean-on-startup potrebbero non essere specificati in modalità " +"riga di comando (ad esempio, con 'install')" #: src/main.cc:1165 msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command" msgstr "" +"-u, -i e --clean-on-startup potrebbero non essere specificati con un comando" #: src/main.cc:1226 src/main.cc:1259 #, c-format msgid "Command \"%s\" needs arguments\n" -msgstr "" +msgstr "Il comando \"%s\" necessita di argomenti\n" #: src/main.cc:1234 #, c-format msgid "Command \"%s\" does not accept arguments\n" -msgstr "" +msgstr "Il comando \"%s\" non accetta argomenti\n" #: src/main.cc:1330 #, c-format @@ -6336,7 +6574,7 @@ #: src/pkg_columnizer.cc:89 msgid "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 30 30 10 30 10 9 12 16 22 8" -msgstr "" +msgstr "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 30 30 10 30 10 9 12 16 22 8" #: src/pkg_columnizer.cc:92 src/ui.cc:2978 msgid "Package" @@ -6388,19 +6626,19 @@ #: src/pkg_columnizer.cc:107 msgid "Tag/user-tags" -msgstr "" +msgstr "Tag/tag utente" #: src/pkg_columnizer.cc:108 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Sorgente" #: src/pkg_columnizer.cc:109 msgid "Architecture" -msgstr "" +msgstr "Architettura" #: src/pkg_columnizer.cc:110 msgid "Origin" -msgstr "" +msgstr "Origine" #: src/pkg_columnizer.cc:113 msgid "ProgName" @@ -6455,11 +6693,11 @@ #: src/pkg_columnizer.cc:264 src/pkg_ver_item.cc:225 msgid "triggers-awaited" -msgstr "" +msgstr "triggers-awaited" #: src/pkg_columnizer.cc:266 src/pkg_ver_item.cc:227 msgid "triggers-pending" -msgstr "" +msgstr "triggers-pending" # NdT: Queste sono le descrizioni delle azioni richieste o altro? #: src/pkg_columnizer.cc:317 src/pkg_ver_item.cc:287 @@ -6509,17 +6747,17 @@ #: src/pkg_columnizer.cc:403 #, c-format msgid "Disk: %c%sB" -msgstr "" +msgstr "Disco: %c%sB" #: src/pkg_columnizer.cc:417 #, c-format msgid "DL: %sB/%sB" -msgstr "" +msgstr "DL: %sB/%sB" #: src/pkg_columnizer.cc:423 #, c-format msgid "DL: %sB" -msgstr "" +msgstr "DL: %sB" # NdT: HN = hostname. # L'autore avrà le sue ragioni per accorciare a tal punto i messaggi. @@ -6531,7 +6769,7 @@ #: src/pkg_columnizer.cc:758 #, c-format msgid "Using default for %s string: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Utilizzo predefinito per %s stringa: '%s'" #: src/pkg_columnizer.cc:763 src/pkg_columnizer.cc:775 #, c-format @@ -6547,7 +6785,7 @@ #: src/pkg_columnizer.cc:809 #, c-format msgid "Forbidden character in position %zu of %s string: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Carattere proibito nella posizione %zu di %s stringa: '%s'" #: src/pkg_grouppolicy.cc:259 src/pkg_grouppolicy.cc:1016 msgid "Tasks" @@ -6559,6 +6797,9 @@ " Security updates for these packages are available from security.debian.org " "(or mirrors)." msgstr "" +"Aggiornamenti di sicurezza\n" +" Gli aggiornamenti di sicurezza per questi pacchetti sono disponibili da " +"security.debian.org (o mirrors)." #: src/pkg_grouppolicy.cc:463 msgid "" @@ -6724,11 +6965,11 @@ #: src/pkg_info_screen.cc:154 msgid "Origin: " -msgstr "" +msgstr "Origine: " #: src/pkg_info_screen.cc:161 msgid "Origin URI: " -msgstr "" +msgstr "URI di origine: " #: src/pkg_info_screen.cc:172 #, c-format @@ -6762,6 +7003,10 @@ "%s\n" "You must choose one to install.\n" msgstr "" +"\"%s\" è un pacchetto virtuale fornito da:\n" +"\n" +"%s\n" +"Devi sceglierne uno da installare.\n" #: src/pkg_subtree.cc:163 #, c-format @@ -6809,15 +7054,15 @@ #: src/pkg_view.cc:271 msgid "provides" -msgstr "" +msgstr "fornisce" #: src/pkg_view.cc:284 msgid "Virtual package not provided by any package." -msgstr "" +msgstr "Pacchetto virtuale non fornito da nessun pacchetto." #: src/pkg_view.cc:289 msgid "Virtual package provided by:" -msgstr "" +msgstr "Pacchetto virtuale fornito da:" #: src/pkg_view.cc:619 msgid "make_package_view: error in arguments -- two main widgets??" @@ -6848,7 +7093,7 @@ #: src/qt/tabs_manager.cc:254 msgid "Perform Changes" -msgstr "" +msgstr "Esegui modifiche" #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 msgid "all" @@ -6856,7 +7101,7 @@ #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 msgid "installed locally" -msgstr "" +msgstr "installato localmente" #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 msgid "new" @@ -6896,15 +7141,15 @@ #: src/reason_fragment.cc:69 msgid "held/unchanged" -msgstr "" +msgstr "mantenuto/invariato" #: src/reason_fragment.cc:77 msgid "downgrade" -msgstr "" +msgstr "downgrade" #: src/reason_fragment.cc:89 msgid "unconfigured" -msgstr "" +msgstr "non configurato" #: src/reason_fragment.cc:121 msgid "depends on" @@ -6940,7 +7185,7 @@ #: src/reason_fragment.cc:134 msgid "enhances" -msgstr "" +msgstr "estende" #: src/reason_fragment.cc:245 #, c-format @@ -6950,7 +7195,7 @@ #: src/reason_fragment.cc:378 #, c-format msgid "%F%s %s %F %F" -msgstr "" +msgstr "%F%s %s %F %F" #: src/reason_fragment.cc:428 msgid "" @@ -6965,90 +7210,107 @@ "%B%s %s%b was installed automatically; it is being removed because all of " "the packages which depend upon it are being removed:" msgstr "" +"%B%s %s%b è stato installato automaticamente; viene rimosso perché tutti i " +"pacchetti che dipendono da esso vengono rimossi:" #: src/reason_fragment.cc:471 msgid "%B%s %s%b will be automatically removed because of dependency errors:" msgstr "" +"%B%s %s%b verrà rimosso automaticamente a causa di errori di dipendenza:" #: src/reason_fragment.cc:476 msgid "" "%B%s %s%b will be automatically installed to satisfy the following " "dependencies:" msgstr "" +"%B%s %s%b verrà installato automaticamente per soddisfare le seguenti " +"dipendenze:" #: src/reason_fragment.cc:483 src/reason_fragment.cc:498 msgid "" "%B%s %s%b cannot be upgraded now, but if it could be, it would still be held " "at version %B%s%b." msgstr "" +"%B%s %s%b non può essere aggiornato ora, ma se lo fosse, sarebbe comunque " +"mantenuto alla versione %B%s%b." #: src/reason_fragment.cc:488 msgid "" "%B%s %s%b will not be upgraded to version %B%s%b, to avoid breaking the " "following dependencies:" msgstr "" +"%B%s %s%b non verrà aggiornato alla versione %B%s%b, per evitare di " +"interrompere le seguenti dipendenze:" #: src/reason_fragment.cc:503 msgid "%B%s %s%b is currently installed." -msgstr "" +msgstr "%B%s %s%b è attualmente installato." #: src/reason_fragment.cc:510 msgid "%B%s %s%b is not currently installed." -msgstr "" +msgstr "%B%s %s%b è attualmente installato." #: src/reason_fragment.cc:519 msgid "Some dependencies of %B%s %s%b are not satisfied:" -msgstr "" +msgstr "Alcune dipendenze di %B%s %s%b non sono soddisfatte:" #: src/reason_fragment.cc:524 msgid "%B%s %s%b will be downgraded." -msgstr "" +msgstr "%B%s %s%b verrà declassato." #: src/reason_fragment.cc:532 msgid "%B%s %s%b will not be upgraded to the forbidden version %B%s%b." -msgstr "" +msgstr "%B%s %s%b non verrà aggiornato alla versione vietata %B%s%b." #: src/reason_fragment.cc:537 msgid "" "%B%s %s%b could be upgraded to version %B%s%b, but it is being held at " "version %B%s%b." msgstr "" +"%B%s %s%b potrebbe essere aggiornato alla versione %B%s%b, ma è mantenuto " +"alla versione %B%s%b." #: src/reason_fragment.cc:545 msgid "%B%s %s%b will be re-installed." -msgstr "" +msgstr "%B%s %s%b verrà reinstallato." #: src/reason_fragment.cc:550 msgid "%B%s %s%b will be installed." -msgstr "" +msgstr "Verrà installato %B%s %s%b." #: src/reason_fragment.cc:555 msgid "%B%s %s%b will be removed." -msgstr "" +msgstr "%B%s %s%b verrà rimosso." #: src/reason_fragment.cc:561 msgid "%B%s %s%b will be upgraded from version %B%s%b to version %B%s%b." msgstr "" +"%B%s %s%b verrà aggiornato dalla versione %B%s%b alla versione %B%s%b." #: src/reason_fragment.cc:569 msgid "" "%B%s %s%b is only partly installed; its installation will be completed." msgstr "" +"%B%s %s%b è installato solo in parte; la sua installazione sarà completata." #: src/reason_fragment.cc:602 msgid "" "The following packages depend on %B%s %s%b and will be broken by its removal:" msgstr "" +"I seguenti pacchetti dipendono da %B%s %s%b e verranno interrotti dalla sua " +"rimozione:" #: src/reason_fragment.cc:606 msgid "The following packages depend on %B%s %s%b and are broken:" -msgstr "" +msgstr "I seguenti pacchetti dipendono da %B%s %s%b e sono interrotti:" #: src/reason_fragment.cc:614 msgid "" "The following packages conflict with %B%s %s%b and will be broken by its " "installation:" msgstr "" +"I seguenti pacchetti sono in conflitto con %B%s %s%b e verranno interrotti " +"dalla sua installazione:" #: src/reason_fragment.cc:648 msgid "" @@ -7056,28 +7318,37 @@ "currently installed version of %B%s%b, or conflict with the currently " "installed version:" msgstr "" +"I seguenti pacchetti dipendono da una versione di %B%s %s%b diversa dalla " +"versione attualmente installata di %B%s%b o sono in conflitto con la " +"versione attualmente installata:" #: src/reason_fragment.cc:653 msgid "" "The following packages conflict with %B%s %s%b, or depend on a version of it " "which is not going to be installed." msgstr "" +"I seguenti pacchetti sono in conflitto con %B%s %s%b o dipendono da una " +"versione di esso che non verrà installata." #: src/reason_fragment.cc:658 msgid "The following packages conflict with %B%s %s%b:" -msgstr "" +msgstr "I seguenti pacchetti sono in conflitto con %B%s %s%b:" #: src/reason_fragment.cc:664 msgid "" "The following packages depend on a version of %B%s %s%b other than the " "currently installed version of %B%s%b:" msgstr "" +"I seguenti pacchetti dipendono da una versione di %B%s %s%b diversa dalla " +"versione attualmente installata di %B%s%b:" #: src/reason_fragment.cc:669 msgid "" "The following packages depend on a version of %B%s %s%b which is not going " "to be installed." msgstr "" +"I seguenti pacchetti dipendono da una versione di %B%s %s%b che non verrà " +"installata." #: src/reason_fragment.cc:676 msgid "upgraded" @@ -7161,7 +7432,7 @@ #: src/solution_fragment.cc:184 #, c-format msgid "Leave %ls unresolved." -msgstr "" +msgstr "Lascia %ls irrisolto." #: src/solution_fragment.cc:410 msgid "%BRemove%b the following packages:%n" @@ -7185,7 +7456,7 @@ #: src/solution_fragment.cc:511 msgid "%BLeave%b the following dependencies %Bunresolved%b:%n" -msgstr "" +msgstr "%BLeave%b le seguenti dipendenze %Bunresolved%b:%n" #: src/solution_item.cc:98 #, c-format @@ -7318,7 +7589,7 @@ #: src/ui.cc:506 #, c-format msgid "Unable to fork: %s" -msgstr "" +msgstr "Impossibile eseguire fork: %s" #: src/ui.cc:610 msgid "" @@ -7327,6 +7598,11 @@ " - insufficient permissions to become root, or\n" " - root login disabled" msgstr "" +"Il processo secondario è terminato con un errore, probabilmente a causa di " +"uno di questi motivi:\n" +" - password errata,\n" +" - permessi insufficienti per diventare root, o\n" +" - accesso root disabilitato" #: src/ui.cc:653 msgid "Loading cache" @@ -7348,7 +7624,7 @@ #: src/ui.cc:830 #, c-format msgid "Using default value for %s string: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Utilizzo del valore predefinito per %s stringa: '%s'" #: src/ui.cc:921 msgid "View available packages and choose actions to perform" @@ -7368,30 +7644,36 @@ #: src/ui.cc:967 src/ui.cc:969 msgid "Packages (flat)" -msgstr "" +msgstr "Pacchetti (flat)" #: src/ui.cc:968 msgid "" "View available packages (flat, no grouping) and choose actions to perform" msgstr "" +"Visualizza i pacchetti disponibili (flat, nessun raggruppamento) e scegli le " +"azioni da eseguire" #: src/ui.cc:995 src/ui.cc:997 msgid "Packages (debtags)" -msgstr "" +msgstr "Pacchetti (debtag)" #: src/ui.cc:996 msgid "" "View available packages (debtags grouping) and choose actions to perform" msgstr "" +"Visualizza i pacchetti disponibili (raggruppamento dei tag di debito) e " +"scegli le azioni da eseguire" #: src/ui.cc:1015 src/ui.cc:1017 msgid "Packages (source)" -msgstr "" +msgstr "Pacchetti (fonte)" #: src/ui.cc:1016 msgid "" "View available packages (source grouping) and choose actions to perform" msgstr "" +"Visualizza i pacchetti disponibili (raggruppamento di sorgenti) e scegli le " +"azioni da eseguire" # NdT: Titolo completo della scheda mostrato nell'elenco delle viste. #: src/ui.cc:1038 @@ -7550,15 +7832,15 @@ #: src/ui.cc:1273 msgid "Performing actions..." -msgstr "" +msgstr "Esecuzione di azioni..." #: src/ui.cc:1280 msgid "Press Return to continue, 'q' followed by Return to quit." -msgstr "" +msgstr "Premi Invio per continuare, 'q' seguito da Invio per uscire." #: src/ui.cc:1321 msgid "Updating state and quitting..." -msgstr "" +msgstr "Stato di aggiornamento e chiusura..." #: src/ui.cc:1376 msgid "View the progress of the package download" @@ -7582,7 +7864,7 @@ #: src/ui.cc:1430 msgid " %S*%N %s [version %s] %s%n" -msgstr "" +msgstr " %S*%N %s [versione %s] %s%n" #: src/ui.cc:1438 msgid "Really Continue" @@ -7602,7 +7884,7 @@ #: src/ui.cc:1541 msgid "Trying to fix broken packages..." -msgstr "" +msgstr "Sto cercando di riparare i pacchetti rotti..." #: src/ui.cc:1560 msgid "Some packages were broken and have been fixed:" @@ -7653,7 +7935,7 @@ #: src/ui.cc:1810 msgid "Checking dependencies" -msgstr "" +msgstr "Controllo delle dipendenze" #: src/ui.cc:1843 msgid "Updating package lists" @@ -7692,6 +7974,8 @@ "Cleaning the package cache requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" msgstr "" +"La pulizia della cache del pacchetto richiede privilegi di amministratore, " +"cosa che attualmente non disponi. Vuoi passare all'account root?" #: src/ui.cc:1970 msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean." @@ -7711,10 +7995,14 @@ "Deleting obsolete files requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" msgstr "" +"L'eliminazione di file obsoleti richiede privilegi di amministratore, cosa " +"che attualmente non disponi. Vuoi passare all'account root?" #: src/ui.cc:2125 msgid "Package name or pattern for \"forget new\" (empty for all packages): " msgstr "" +"Nome del pacchetto o modello per \"forget new\" (vuoto per tutti i " +"pacchetti): " #: src/ui.cc:2129 msgid "" @@ -7726,6 +8014,13 @@ " * '~sdoc' to unmark all packages from section \"doc\"\n" "\n" msgstr "" +"Nome del pacchetto o modello per \"dimentica il nuovo\"\n" +"\n" +"Suggerimenti:\n" +" * vuoto, per contrassegnare tutti i pacchetti come non nuovi\n" +" * 'attitudine' per deselezionare un singolo pacchetto\n" +" * '~sdoc' per deselezionare tutti i pacchetti dalla sezione \"doc\"\n" +"\n" #: src/ui.cc:2196 msgid "No more solutions." @@ -7781,7 +8076,7 @@ #: src/ui.cc:2554 msgid "Cancel all pending actions from this session" -msgstr "" +msgstr "Annulla tutte le azioni in sospeso da questa sessione" #: src/ui.cc:2557 msgid "^Clean package cache" @@ -7821,11 +8116,12 @@ #: src/ui.cc:2601 msgid "R^einstall" -msgstr "" +msgstr "Reinstallare" #: src/ui.cc:2602 msgid "Flag the currently selected package for reinstallation" msgstr "" +"Contrassegna il pacchetto attualmente selezionato per la reinstallazione" #: src/ui.cc:2605 msgid "^Remove" @@ -8173,11 +8469,13 @@ #: src/ui.cc:2801 msgid "New ^Source Package View" -msgstr "" +msgstr "Nuova ^Vista del pacchetto sorgente" #: src/ui.cc:2803 msgid "Create a new package view, grouped by source package" msgstr "" +"Crea una nuova visualizzazione del pacchetto, raggruppata per pacchetto di " +"origine" #: src/ui.cc:2811 msgid "^About" @@ -8241,6 +8539,8 @@ "%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: " "Preview/Download/Install/Remove Pkgs" msgstr "" +"%ls: Menu %ls: Guida %ls: Esci da %ls: Aggiorna %ls: " +"Anteprima/Download/Installa/Rimuovi Pkgs" # Put the appropriate key for Y/N choices here (lower case) #: src/ui.cc:3418 @@ -8264,14 +8564,14 @@ #: src/view_changelog.cc:347 #, c-format msgid "Preparing to download the changelog of %s" -msgstr "" +msgstr "Preparazione per scaricare il log delle modifiche di %s" #: src/view_changelog.cc:375 #, c-format msgid "Failed to download the changelog of %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Impossibile scaricare il log delle modifiche di %s: %s" #: src/view_changelog.cc:386 #, c-format msgid "Downloading the changelog of %s" -msgstr "" +msgstr "Download del log delle modifiche di %s" diff -Nru language-pack-it-base-20.04+20220211/data/it/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po language-pack-it-base-20.04+20220818/data/it/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po --- language-pack-it-base-20.04+20220211/data/it/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po 2022-02-11 23:17:54.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-20.04+20220818/data/it/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po 2022-08-18 16:51:52.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 14:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "Language: it\n" #: ../apt-listchanges.py:70 @@ -26,7 +26,7 @@ #: ../apt-listchanges.py:86 #, python-format msgid "Cannot reopen /dev/tty for stdin: %s" -msgstr "" +msgstr "Impossibile riaprire /dev/tty per stdin: %s" #: ../apt-listchanges.py:142 #, python-format @@ -80,15 +80,17 @@ "%(pkg)s: Version %(version)s is lower than version of related packages " "(%(maxversion)s)" msgstr "" +"%(pkg)s: la versione %(version)s è inferiore alla versione dei pacchetti " +"correlati (%(maxversion)s)" #: ../apt-listchanges.py:279 msgid "Binary NMU of" -msgstr "" +msgstr "NMU binaria di" #: ../apt-listchanges.py:313 #, python-format msgid "Received signal %d, exiting" -msgstr "" +msgstr "Ricevuto segnale %d, in uscita" #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:54 msgid "Aborting" @@ -97,7 +99,7 @@ #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:59 #, python-format msgid "Confirmation failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Conferma non riuscita: %s" #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:63 #, python-format @@ -107,7 +109,7 @@ #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:83 #, python-format msgid "Failed to send mail to %(address)s: %(errmsg)s" -msgstr "" +msgstr "Impossibile inviare la posta a %(address)s: %(errmsg)s" #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:92 #, python-format @@ -118,30 +120,32 @@ #, python-format msgid "The mail frontend needs an e-mail address to be configured, using %s" msgstr "" +"Il frontend di posta necessita di un indirizzo e-mail da configurare, " +"utilizzando %s" #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:111 msgid "Available apt-listchanges frontends:" -msgstr "" +msgstr "Frontend apt-listchanges disponibili:" #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:113 msgid "Choose a frontend by entering its number: " -msgstr "" +msgstr "Scegli un frontend inserendo il suo numero: " #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:122 #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:468 #, python-format msgid "Error: %s" -msgstr "" +msgstr "Errore: %s" #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:124 #, python-format msgid "Using default frontend: %s" -msgstr "" +msgstr "Utilizzo del frontend predefinito: %s" #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:177 #, python-format msgid "$DISPLAY is not set, falling back to %(frontend)s" -msgstr "" +msgstr "$DISPLAY non è impostato, torna a %(frontend)s" #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:197 #, python-format @@ -150,6 +154,9 @@ "but it cannot be loaded. Falling back to %(frontend)s.\n" "The error is: %(errmsg)s" msgstr "" +"Il frontend gtk ha bisogno di un python3-gi funzionante,\n" +"ma non può essere caricato. Ritorno a %(frontend)s.\n" +"L'errore è: %(errmsg)s" #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:298 msgid "Do you want to continue? [Y/n] " @@ -169,36 +176,40 @@ #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:405 #, python-format msgid "Command %(cmd)s exited with status %(status)d" -msgstr "" +msgstr "Il comando %(cmd)s è terminato con lo stato %(status)d" #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:450 #, python-format msgid "Found user: %(user)s, temporary directory: %(dir)s" -msgstr "" +msgstr "Utente trovato: %(user)s, directory temporanea: %(dir)s" #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:496 #, python-format msgid "Error getting user from variable '%(envvar)s': %(errmsg)s" msgstr "" +"Errore durante il recupero dell'utente dalla variabile '%(envvar)s': " +"%(errmsg)s" #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:502 msgid "Cannot find suitable user to drop root privileges" msgstr "" +"Impossibile trovare l'utente adatto per eliminare i privilegi di root" #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:528 #, python-format msgid "" "None of the following directories is accessible by user %(user)s: %(dirs)s" msgstr "" +"Nessuna delle seguenti directory è accessibile dall'utente %(user)s: %(dirs)s" #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:558 msgid "press q to quit" -msgstr "" +msgstr "premere q per uscire" #: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:116 #, python-format msgid "Unknown configuration file option: %s" -msgstr "" +msgstr "Opzione file di configurazione sconosciuta: %s" #: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:129 msgid "Usage: apt-listchanges [options] {--apt | filename.deb ...}\n" @@ -209,34 +220,37 @@ msgid "" "Unknown argument %(arg)s for option %(opt)s. Allowed are: %(allowed)s." msgstr "" +"Argomento sconosciuto %(arg)s per l'opzione %(opt)s. Sono consentiti: " +"%(allowed)s." #: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:147 #, python-format msgid "%(deb)s does not have '.deb' extension" -msgstr "" +msgstr "%(deb)s non ha l'estensione '.deb'" #: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:150 #, python-format msgid "%(deb)s does not exist or is not a file" -msgstr "" +msgstr "%(deb)s non esiste o non è un file" #: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:153 #, python-format msgid "%(deb)s is not readable" -msgstr "" +msgstr "%(deb)s non è leggibile" #: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:254 msgid "--since= and --show-all are mutually exclusive" -msgstr "" +msgstr "--since= e --show-all si escludono a vicenda" #: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:262 msgid "--since= expects a path to exactly one .deb archive" msgstr "" +"--since= prevede un percorso per esattamente un archivio .deb" #: ../apt-listchanges/DebianFiles.py:118 ../apt-listchanges/DebianFiles.py:127 #, python-format msgid "Error processing '%(what)s': %(errmsg)s" -msgstr "" +msgstr "Errore durante l'elaborazione di '%(what)s': %(errmsg)s" #: ../apt-listchanges/DebianFiles.py:342 #, python-format @@ -246,7 +260,7 @@ #: ../apt-listchanges/DebianFiles.py:417 #, python-format msgid "Calling %(cmd)s to retrieve changelog" -msgstr "" +msgstr "Chiamando %(cmd)s per recuperare il log delle modifiche" #: ../apt-listchanges/DebianFiles.py:421 #, python-format @@ -254,6 +268,8 @@ "Unable to retrieve changelog for package %(pkg)s; 'apt-get changelog' failed " "with: %(errmsg)s" msgstr "" +"Impossibile recuperare il log delle modifiche per il pacchetto %(pkg)s; 'apt-" +"get changelog' non riuscito con: %(errmsg)s" #: ../apt-listchanges/DebianFiles.py:427 #, python-format @@ -261,10 +277,12 @@ "Unable to retrieve changelog for package %(pkg)s; could not run 'apt-get " "changelog': %(errmsg)s" msgstr "" +"Impossibile recuperare il log delle modifiche per il pacchetto %(pkg)s; " +"impossibile eseguire 'apt-get changelog': %(errmsg)s" #: ../apt-listchanges/AptListChangesGtk.py:40 msgid "apt-listchanges: Reading changelogs" -msgstr "" +msgstr "apt-listchanges: lettura dei log delle modifiche" #: ../apt-listchanges/AptListChangesGtk.py:41 msgid "Reading changelogs. Please wait." @@ -279,29 +297,34 @@ "Select yes to continue with the installation.\n" "Select no to abort the installation." msgstr "" +"Selezionare per continuare con l'installazione.\n" +"Selezionare no per interrompere l'installazione." #: ../apt-listchanges/ALCApt.py:54 msgid "APT pipeline messages:" -msgstr "" +msgstr "Messaggi della pipeline APT:" #: ../apt-listchanges/ALCApt.py:62 msgid "Packages list:" -msgstr "" +msgstr "Elenco dei pacchetti:" #: ../apt-listchanges/ALCApt.py:70 msgid "" "APT_HOOK_INFO_FD environment variable is not defined\n" "(is Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::InfoFD set to 20?)" msgstr "" +"La variabile di ambiente APT_HOOK_INFO_FD non è definita\n" +"(Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::InfoFD è impostato su 20?)" #: ../apt-listchanges/ALCApt.py:76 msgid "Invalid (non-numeric) value of APT_HOOK_INFO_FD environment variable" msgstr "" +"Valore non valido (non numerico) della variabile di ambiente APT_HOOK_INFO_FD" #: ../apt-listchanges/ALCApt.py:79 #, python-format msgid "Will read apt pipeline messages from file descriptor %d" -msgstr "" +msgstr "Leggerà i messaggi della pipeline apt dal descrittore di file %d" #: ../apt-listchanges/ALCApt.py:82 msgid "" @@ -311,6 +334,10 @@ "please check if the /etc/apt/apt.conf.d/20listchanges file was properly " "updated." msgstr "" +"Valore errato (0) della variabile di ambiente APT_HOOK_INFO_FD.\n" +"Se l'avviso persiste dopo il riavvio del gestore pacchetti (es. aptitude),\n" +"controlla se il file /etc/apt/apt.conf.d/20listchanges è stato aggiornato " +"correttamente." #: ../apt-listchanges/ALCApt.py:87 msgid "" @@ -318,11 +345,14 @@ "(Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::InfoFD should be greater " "than 2)." msgstr "" +"La variabile di ambiente APT_HOOK_INFO_FD è definita in modo errato\n" +"(Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::InfoFD dovrebbe essere " +"maggiore di 2)." #: ../apt-listchanges/ALCApt.py:93 #, python-format msgid "Cannot read from file descriptor %(fd)d: %(errmsg)s" -msgstr "" +msgstr "Impossibile leggere dal descrittore di file %(fd)d: %(errmsg)s" #: ../apt-listchanges/ALCApt.py:99 msgid "" @@ -335,12 +365,12 @@ #: ../apt-listchanges/ALCLog.py:29 ../apt-listchanges/ALCLog.py:35 #, python-format msgid "apt-listchanges: %(msg)s" -msgstr "" +msgstr "apt-listchanges: %(msg)s" #: ../apt-listchanges/ALCLog.py:32 #, python-format msgid "apt-listchanges warning: %(msg)s" -msgstr "" +msgstr "avviso apt-listchanges: %(msg)s" #: ../apt-listchanges/ALCSeenDb.py:54 msgid "" @@ -348,11 +378,14 @@ "Please either specify it with --save-seen option\n" "or pass --profile=apt to have it read from the configuration file." msgstr "" +"Il percorso del database visualizzato è sconosciuto.\n" +"Si prega di specificarlo con l'opzione --save-seen\n" +"oppure passa --profile=apt per farlo leggere dal file di configurazione." #: ../apt-listchanges/ALCSeenDb.py:65 #, python-format msgid "Database %(db)s does not end with %(ext)s" -msgstr "" +msgstr "Il database %(db)s non termina con %(ext)s" #: ../apt-listchanges/ALCSeenDb.py:74 #, python-format @@ -367,3 +400,4 @@ msgid "" "The following changes are found in the packages you are about to install:" msgstr "" +"Le seguenti modifiche si trovano nei pacchetti che stai per installare:" diff -Nru language-pack-it-base-20.04+20220211/data/it/LC_MESSAGES/apt.po language-pack-it-base-20.04+20220818/data/it/LC_MESSAGES/apt.po --- language-pack-it-base-20.04+20220211/data/it/LC_MESSAGES/apt.po 2022-02-11 23:18:00.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-20.04+20220818/data/it/LC_MESSAGES/apt.po 2022-08-18 16:51:58.000000000 +0000 @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-17 18:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-02 00:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-01 01:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-14 23:06+0000\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 14:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "Language: it\n" #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' @@ -168,19 +168,19 @@ msgstr "Pacchetti virtuali come \"%s\" non possono essere rimossi\n" #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc:411 apt-private/private-install.cc:1132 +#: apt-private/private-cacheset.cc:411 apt-private/private-install.cc:1130 #, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" msgstr "" "Il pacchetto \"%s\" non è installato e quindi non è stato rimosso: si " "intendeva \"%s\"?\n" -#: apt-private/private-cacheset.cc:417 apt-private/private-install.cc:1138 +#: apt-private/private-cacheset.cc:417 apt-private/private-install.cc:1136 #, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" msgstr "Il pacchetto \"%s\" non è installato e quindi non è stato rimosso\n" -#: apt-private/private-cacheset.cc:487 +#: apt-private/private-cacheset.cc:488 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "Nota, viene selezionato \"%s\" al posto di \"%s\"\n" @@ -390,11 +390,11 @@ #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc:309 +#: apt-private/private-install.cc:286 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Sì, esegui come da richiesta." -#: apt-private/private-install.cc:312 +#: apt-private/private-install.cc:289 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@ -945,6 +945,7 @@ msgid "" "Invalid operator '%c' at offset %d, did you mean '%c%c' or '%c='? - in: %s" msgstr "" +"Operatore non valido '%c' all'offset %d, volevi dire '%c%c' o '%c='? - in: %s" #: apt-private/private-source.cc:764 #, c-format @@ -1298,7 +1299,7 @@ #: cmdline/apt-get.cc:422 msgid "Satisfy dependency strings" -msgstr "" +msgstr "Soddisfare le stringhe di dipendenza" #: cmdline/apt-get.cc:423 msgid "Erase downloaded archive files" @@ -1385,7 +1386,7 @@ #: cmdline/apt-helper.cc:319 msgid "analyse a pattern" -msgstr "" +msgstr "analizzare un modello" #: cmdline/apt-mark.cc:67 #, c-format @@ -1416,7 +1417,7 @@ msgid "%s was already set on hold.\n" msgstr "%s è già stato impostato come bloccato.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:329 +#: cmdline/apt-mark.cc:192 #, c-format msgid "%s was already not hold.\n" msgstr "%s era già non bloccato.\n" @@ -1570,7 +1571,7 @@ #: cmdline/apt.cc:81 msgid "satisfy dependency strings" -msgstr "" +msgstr "soddisfare le stringhe di dipendenza" #: dselect/install:33 msgid "Bad default setting!" @@ -1943,7 +1944,7 @@ msgstr "Impossibile invocare " #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc:384 +#: methods/gpgv.cc:390 #, c-format msgid "" "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " @@ -1953,7 +1954,7 @@ "richiede autenticazione?)" #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc:392 +#: methods/gpgv.cc:398 #, c-format msgid "" "Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" @@ -1961,38 +1962,38 @@ "Il file firmato non è valido, ottenuto \"%s\" (la rete richiede " "autenticazione?)" -#: methods/gpgv.cc:402 methods/gpgv.cc:412 +#: methods/gpgv.cc:408 methods/gpgv.cc:418 msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "È stata trovata almeno una firma non valida." -#: methods/gpgv.cc:407 +#: methods/gpgv.cc:413 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" "Errore interno: firma corretta, ma non è possibile determinare l'impronta " "della chiave." -#: methods/gpgv.cc:414 +#: methods/gpgv.cc:420 msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" "Impossibile eseguire \"apt-key\" per verificare la firma (forse gnupg non è " "installato)" -#: methods/gpgv.cc:416 +#: methods/gpgv.cc:422 msgid "Unknown error executing apt-key" msgstr "Errore sconosciuto durante l'esecuzione di apt-key" #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. -#: methods/gpgv.cc:472 +#: methods/gpgv.cc:520 #, c-format msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" msgstr "La firma con chiave %s utilizza un algoritmo di digest debole (%s)" -#: methods/gpgv.cc:488 methods/gpgv.cc:494 +#: methods/gpgv.cc:536 methods/gpgv.cc:542 msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "Le seguenti firme non erano valide:\n" -#: methods/gpgv.cc:500 +#: methods/gpgv.cc:548 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" diff -Nru language-pack-it-base-20.04+20220211/data/it/LC_MESSAGES/apt.sh.po language-pack-it-base-20.04+20220818/data/it/LC_MESSAGES/apt.sh.po --- language-pack-it-base-20.04+20220211/data/it/LC_MESSAGES/apt.sh.po 2022-02-11 23:17:56.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-20.04+20220818/data/it/LC_MESSAGES/apt.sh.po 2022-08-18 16:51:54.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-17 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-01 01:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-11 07:23+0000\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 14:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: dselect/install:33 msgid "Bad default setting!" diff -Nru language-pack-it-base-20.04+20220211/data/it/LC_MESSAGES/apturl.po language-pack-it-base-20.04+20220818/data/it/LC_MESSAGES/apturl.po --- language-pack-it-base-20.04+20220211/data/it/LC_MESSAGES/apturl.po 2022-02-11 23:18:00.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-20.04+20220818/data/it/LC_MESSAGES/apturl.po 2022-08-18 16:51:58.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 msgid "User requested interrupt." diff -Nru language-pack-it-base-20.04+20220211/data/it/LC_MESSAGES/apt-utils.po language-pack-it-base-20.04+20220818/data/it/LC_MESSAGES/apt-utils.po --- language-pack-it-base-20.04+20220211/data/it/LC_MESSAGES/apt-utils.po 2022-02-11 23:17:59.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-20.04+20220818/data/it/LC_MESSAGES/apt-utils.po 2022-08-18 16:51:57.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-17 18:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-02 00:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-01 01:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-14 23:53+0000\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 14:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "Language: it\n" #: cmdline/apt-dump-solver.cc:37 diff -Nru language-pack-it-base-20.04+20220211/data/it/LC_MESSAGES/aspell.po language-pack-it-base-20.04+20220818/data/it/LC_MESSAGES/aspell.po --- language-pack-it-base-20.04+20220211/data/it/LC_MESSAGES/aspell.po 2022-02-11 23:17:57.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-20.04+20220818/data/it/LC_MESSAGES/aspell.po 2022-08-18 16:51:55.000000000 +0000 @@ -15,10 +15,10 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 14:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" -"Language: it\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Language: it\n" #: common/info.cpp:232 msgid "a number between 0 and 1" @@ -128,7 +128,7 @@ #: common/config.cpp:1403 msgid "files with list of extra words to accept" -msgstr "" +msgstr "file con elenco di parole extra da accettare" #: common/config.cpp:1405 msgid "location for personal files" @@ -232,7 +232,7 @@ #: common/config.cpp:1461 msgid "consider camel case words legal" -msgstr "" +msgstr "considera legali le parole del caso del cammello" #: common/config.cpp:1463 msgid "save replacement pairs on save all" @@ -726,7 +726,7 @@ #: prog/aspell.cpp:209 msgid "enter Markdown mode." -msgstr "" +msgstr "entrare in modalità Ribasso." #: prog/aspell.cpp:315 #, c-format @@ -795,7 +795,7 @@ #: prog/aspell.cpp:1018 #, c-format msgid "\"%s\" is not a regular file" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" non è un file normale" #: prog/aspell.cpp:1029 #, c-format @@ -895,7 +895,7 @@ #: prog/aspell.cpp:2833 msgid " -c|check spellchecks a file" -msgstr "" +msgstr " -c|check esegue il controllo ortografico di un file" #: prog/aspell.cpp:2834 msgid " -a|pipe \"ispell -a\" compatibility mode" @@ -951,6 +951,7 @@ #: prog/aspell.cpp:2859 msgid " filter filters input as if it was being spellchecked" msgstr "" +" filter filtra l'input come se fosse sottoposto a controllo ortografico" #: prog/aspell.cpp:2860 msgid " -v|version prints a version line" @@ -1009,6 +1010,9 @@ "Aspell %s. Copyright 2000-2019 by Kevin Atkinson.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"%s. Copyright 2000-2019 di Kevin Atkinson.\n" +"\n" #: prog/aspell.cpp:2918 msgid "" @@ -1346,23 +1350,26 @@ #: modules/filter/markdown-filter.info:8 msgid "filter for Markdown/CommonMark documents" -msgstr "" +msgstr "filtro per documenti Markdown/CommonMark" #: modules/filter/markdown-filter.info:14 msgid "skip link labels in link reference definitions" msgstr "" +"salta le etichette dei collegamenti nelle definizioni dei riferimenti dei " +"collegamenti" #: modules/filter/markdown-filter.info:20 msgid "support tags that span multiple lines outside of HTML blocks" msgstr "" +"supportano i tag che si estendono su più righe al di fuori dei blocchi HTML" #: modules/filter/markdown-filter.info:26 msgid "HTML tags that start an HTML block that allows blank lines" -msgstr "" +msgstr "Tag HTML che avviano un blocco HTML che consente righe vuote" #: modules/filter/markdown-filter.info:34 msgid "HTML tags that start an HTML block that ends with a blank line" -msgstr "" +msgstr "Tag HTML che iniziano un blocco HTML che termina con una riga vuota" #: modules/filter/nroff-filter.info:7 msgid "filter for dealing with Nroff documents" @@ -1426,7 +1433,7 @@ #: modules/filter/modes/markdown.amf:9 msgid "mode for checking Markdown/CommonMark documents" -msgstr "" +msgstr "modalità per il controllo dei documenti Markdown/CommonMark" #: modules/filter/modes/none.amf:5 msgid "mode to disable all filters" diff -Nru language-pack-it-base-20.04+20220211/data/it/LC_MESSAGES/at-spi2-core.po language-pack-it-base-20.04+20220818/data/it/LC_MESSAGES/at-spi2-core.po --- language-pack-it-base-20.04+20220211/data/it/LC_MESSAGES/at-spi2-core.po 2022-02-11 23:17:52.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-20.04+20220818/data/it/LC_MESSAGES/at-spi2-core.po 2022-08-18 16:51:50.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 16:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 13:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "Language: it\n" #: atspi/atspi-component.c:326 atspi/atspi-misc.c:1073 atspi/atspi-value.c:111 diff -Nru language-pack-it-base-20.04+20220211/data/it/LC_MESSAGES/attr.po language-pack-it-base-20.04+20220818/data/it/LC_MESSAGES/attr.po --- language-pack-it-base-20.04+20220211/data/it/LC_MESSAGES/attr.po 2022-02-11 23:18:02.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-20.04+20220818/data/it/LC_MESSAGES/attr.po 2022-08-18 16:52:00.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 14:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: libattr/attr_copy_fd.c:80 libattr/attr_copy_fd.c:95 #: libattr/attr_copy_file.c:78 libattr/attr_copy_file.c:93 @@ -103,7 +103,7 @@ #: tools/attr.c:238 #, c-format msgid "Could not list %s\n" -msgstr "" +msgstr "Impossibile elencare %s\n" #: tools/attr.c:248 #, c-format @@ -158,6 +158,14 @@ " --version print version and exit\n" " --help this help text\n" msgstr "" +" -n, --name=name imposta il valore dell'attributo esteso denominato\n" +" -x, --remove=name rimuove l'attributo esteso denominato\n" +" -v, --value=value utilizza il valore come valore dell'attributo\n" +" -h, --no-dereference non dereferenzia i collegamenti simbolici\n" +" --restore=ripristina gli attributi estesi del file\n" +" Il valore dell'attributo --raw non è codificato\n" +" --version stampa la versione ed esci\n" +" --help questo testo di aiuto\n" #: tools/setfattr.c:264 #, c-format diff -Nru language-pack-it-base-20.04+20220211/data/it/LC_MESSAGES/bash.po language-pack-it-base-20.04+20220818/data/it/LC_MESSAGES/bash.po --- language-pack-it-base-20.04+20220211/data/it/LC_MESSAGES/bash.po 2022-02-11 23:17:57.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-20.04+20220818/data/it/LC_MESSAGES/bash.po 2022-08-18 16:51:55.000000000 +0000 @@ -15,130 +15,130 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 14:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Language: it\n" -#: arrayfunc.c:66 +#: arrayfunc.c:54 msgid "bad array subscript" msgstr "indice dell'array errato" -#: arrayfunc.c:421 builtins/declare.def:638 variables.c:2274 variables.c:2300 -#: variables.c:3133 +#: arrayfunc.c:368 builtins/declare.def:574 variables.c:2092 variables.c:2118 +#: variables.c:2730 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" -msgstr "" +msgstr "%s: rimozione attributo nameref" -#: arrayfunc.c:446 builtins/declare.def:851 +#: arrayfunc.c:393 builtins/declare.def:780 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: impossibile convertire un array indicizzato in uno associativo" -#: arrayfunc.c:700 +#: arrayfunc.c:578 #, c-format msgid "%s: invalid associative array key" msgstr "%s: chiave dell'array associativo non valida" -#: arrayfunc.c:702 +#: arrayfunc.c:580 #, c-format msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" msgstr "%s: impossibile assegnare a un indice non numerico" -#: arrayfunc.c:747 +#: arrayfunc.c:625 #, c-format msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" msgstr "" "%s: %s: deve essere usato un indice nell'assegnazione di un array associativo" -#: bashhist.c:452 +#: bashhist.c:421 #, c-format msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: impossibile creare: %s" -#: bashline.c:4310 +#: bashline.c:4091 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "" "bash_execute_unix_command: impossibile trovare una mappatura per il comando" -#: bashline.c:4459 +#: bashline.c:4189 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: il primo carattere non spazio non è \"\"\"" -#: bashline.c:4488 +#: bashline.c:4218 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "carattere di chiusura \"%c\" non presente in %s" -#: bashline.c:4519 +#: bashline.c:4252 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: separatore di tipo due punti mancante" -#: braces.c:327 +#: braces.c:329 #, c-format msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" -msgstr "" +msgstr "espansione parentesi graffa: impossibile allocare memoria per %s" -#: braces.c:406 +#: braces.c:429 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements" -msgstr "" +msgstr "espansione graffe: impossibile allocare memoria per %u elementi" -#: braces.c:451 +#: braces.c:471 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" -msgstr "" +msgstr "espansione graffe: allocazione memoria fallita per `%s'" -#: builtins/alias.def:131 variables.c:1844 +#: builtins/alias.def:133 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "\"%s\": nome alias non valido" -#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125 +#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126 msgid "line editing not enabled" msgstr "modifica delle righe non abilitata" -#: builtins/bind.def:212 +#: builtins/bind.def:213 #, c-format msgid "`%s': invalid keymap name" msgstr "\"%s\": nome della mappatura non valido" -#: builtins/bind.def:252 +#: builtins/bind.def:253 #, c-format msgid "%s: cannot read: %s" msgstr "%s: impossibile leggere: %s" -#: builtins/bind.def:328 builtins/bind.def:358 +#: builtins/bind.def:308 builtins/bind.def:338 #, c-format msgid "`%s': unknown function name" msgstr "\"%s\" nome della funzione sconosciuto" -#: builtins/bind.def:336 +#: builtins/bind.def:316 #, c-format msgid "%s is not bound to any keys.\n" msgstr "%s non è associato ad alcun tasto.\n" -#: builtins/bind.def:340 +#: builtins/bind.def:320 #, c-format msgid "%s can be invoked via " msgstr "%s può essere invocato tramite " -#: builtins/bind.def:378 builtins/bind.def:395 +#: builtins/bind.def:270 #, c-format msgid "`%s': cannot unbind" msgstr "\"%s\": impossibile eliminare l'associazione" -#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119 +#: builtins/break.def:79 builtins/break.def:121 msgid "loop count" msgstr "numero di cicli" -#: builtins/break.def:139 +#: builtins/break.def:141 msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" msgstr "significativo solo in un ciclo \"for\", \"while\" o \"until\"" -#: builtins/caller.def:133 +#: builtins/caller.def:136 msgid "" "Returns the context of the current subroutine call.\n" " \n" @@ -148,233 +148,233 @@ " \n" " Senza ESPR, restituisce " -#: builtins/cd.def:327 +#: builtins/cd.def:321 msgid "HOME not set" msgstr "HOME non impostata" -#: builtins/cd.def:335 builtins/common.c:161 test.c:901 +#: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:167 test.c:885 msgid "too many arguments" msgstr "troppi argomenti" -#: builtins/cd.def:342 +#: builtins/cd.def:336 msgid "null directory" -msgstr "" +msgstr "directory = null" -#: builtins/cd.def:353 +#: builtins/cd.def:347 msgid "OLDPWD not set" msgstr "OLDPWD non impostata" -#: builtins/common.c:96 +#: builtins/common.c:102 #, c-format msgid "line %d: " msgstr "riga %d: " -#: builtins/common.c:134 error.c:264 +#: builtins/common.c:140 error.c:265 #, c-format msgid "warning: " msgstr "attenzione: " -#: builtins/common.c:148 +#: builtins/common.c:154 #, c-format msgid "%s: usage: " msgstr "%s: uso: " -#: builtins/common.c:193 shell.c:516 shell.c:844 +#: builtins/common.c:199 shell.c:514 shell.c:825 #, c-format msgid "%s: option requires an argument" msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento" -#: builtins/common.c:200 +#: builtins/common.c:206 #, c-format msgid "%s: numeric argument required" msgstr "%s: è necessario un argomento numerico" -#: builtins/common.c:207 +#: builtins/common.c:213 #, c-format msgid "%s: not found" msgstr "%s: non trovata" -#: builtins/common.c:216 shell.c:857 +#: builtins/common.c:222 shell.c:838 #, c-format msgid "%s: invalid option" msgstr "%s: opzione non valida" -#: builtins/common.c:223 +#: builtins/common.c:229 #, c-format msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s: nome dell'opzione non valido" -#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2373 general.c:368 general.c:373 +#: builtins/common.c:236 general.c:293 general.c:298 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "\"%s\": non è un identificatore valido" -#: builtins/common.c:240 +#: builtins/common.c:246 msgid "invalid octal number" msgstr "numero ottale non valido" -#: builtins/common.c:242 +#: builtins/common.c:248 msgid "invalid hex number" msgstr "numero esadecimale non valido" -#: builtins/common.c:244 expr.c:1569 +#: builtins/common.c:250 expr.c:1473 msgid "invalid number" msgstr "numero non valido" -#: builtins/common.c:252 +#: builtins/common.c:258 #, c-format msgid "%s: invalid signal specification" msgstr "%s: specifica di segnale non valida" -#: builtins/common.c:259 +#: builtins/common.c:265 #, c-format msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "\"%s\": non è un pid o un numero di job valido" -#: builtins/common.c:266 error.c:510 +#: builtins/common.c:272 error.c:511 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: variabile in sola lettura" -#: builtins/common.c:274 +#: builtins/common.c:280 #, c-format msgid "%s: %s out of range" msgstr "%s: %s fuori dall'intervallo" -#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276 +#: builtins/common.c:280 builtins/common.c:282 msgid "argument" msgstr "argomento" -#: builtins/common.c:276 +#: builtins/common.c:282 #, c-format msgid "%s out of range" msgstr "%s fuori dall'intervallo" -#: builtins/common.c:284 +#: builtins/common.c:290 #, c-format msgid "%s: no such job" msgstr "%s: job inesistente" -#: builtins/common.c:292 +#: builtins/common.c:298 #, c-format msgid "%s: no job control" msgstr "%s: nessun controllo dei job" -#: builtins/common.c:294 +#: builtins/common.c:300 msgid "no job control" msgstr "nessun controllo dei job" -#: builtins/common.c:304 +#: builtins/common.c:310 #, c-format msgid "%s: restricted" msgstr "%s: limitato" -#: builtins/common.c:306 +#: builtins/common.c:312 msgid "restricted" msgstr "limitato" -#: builtins/common.c:314 +#: builtins/common.c:320 #, c-format msgid "%s: not a shell builtin" msgstr "%s: non è un comando interno di shell" -#: builtins/common.c:323 +#: builtins/common.c:329 #, c-format msgid "write error: %s" msgstr "errore in scrittura: %s" -#: builtins/common.c:331 +#: builtins/common.c:337 #, c-format msgid "error setting terminal attributes: %s" msgstr "errore nell'impostazione degli attributi del terminale: %s" -#: builtins/common.c:333 +#: builtins/common.c:339 #, c-format msgid "error getting terminal attributes: %s" msgstr "errore nel recupero degli attributi del terminale: %s" -#: builtins/common.c:635 +#: builtins/common.c:585 #, c-format msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" msgstr "%s: errore nel recupero della directory corrente: %s: %s\n" -#: builtins/common.c:701 builtins/common.c:703 +#: builtins/common.c:651 builtins/common.c:653 #, c-format msgid "%s: ambiguous job spec" msgstr "%s: specifica di job ambigua" -#: builtins/common.c:964 +#: builtins/common.c:918 msgid "help not available in this version" -msgstr "" +msgstr "aiuto non disponibile per questa versione" -#: builtins/complete.def:287 +#: builtins/complete.def:278 #, c-format msgid "%s: invalid action name" msgstr "%s: nome azione non valido" -#: builtins/complete.def:486 builtins/complete.def:634 -#: builtins/complete.def:865 +#: builtins/complete.def:452 builtins/complete.def:647 +#: builtins/complete.def:858 #, c-format msgid "%s: no completion specification" msgstr "%s: nessun completamento specificato" -#: builtins/complete.def:688 +#: builtins/complete.def:699 msgid "warning: -F option may not work as you expect" msgstr "attenzione: l'opzione -F potrebbe non funzionare come previsto" -#: builtins/complete.def:690 +#: builtins/complete.def:701 msgid "warning: -C option may not work as you expect" msgstr "attenzione: l'opzione -C potrebbe non funzionare come previsto" -#: builtins/complete.def:838 +#: builtins/complete.def:831 msgid "not currently executing completion function" msgstr "funzione di completamento attualmente non in esecuzione" -#: builtins/declare.def:134 +#: builtins/declare.def:127 msgid "can only be used in a function" msgstr "può essere usato solo in una funzione" -#: builtins/declare.def:363 builtins/declare.def:756 +#: builtins/declare.def:332 builtins/declare.def:685 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" -msgstr "" +msgstr "%s: la variabile di riferimento non può essere un array" -#: builtins/declare.def:374 variables.c:3385 +#: builtins/declare.def:343 variables.c:2959 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" -msgstr "" +msgstr "%s: non è permesso il riferimento alla variabile nameref stessa" -#: builtins/declare.def:379 variables.c:2104 variables.c:3304 variables.c:3312 -#: variables.c:3382 +#: builtins/declare.def:348 variables.c:1928 variables.c:2877 variables.c:2889 +#: variables.c:2956 #, c-format msgid "%s: circular name reference" -msgstr "" +msgstr "%s: riferimento per nome circolare" -#: builtins/declare.def:384 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773 +#: builtins/declare.def:353 builtins/declare.def:691 builtins/declare.def:702 #, c-format msgid "`%s': invalid variable name for name reference" -msgstr "" +msgstr "`%s': nome variabile non valido per riferimento al nome" -#: builtins/declare.def:514 +#: builtins/declare.def:463 msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "impossibile usare \"-f\" per creare funzioni" -#: builtins/declare.def:526 execute_cmd.c:5986 +#: builtins/declare.def:475 execute_cmd.c:5632 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: funzione in sola lettura" -#: builtins/declare.def:824 +#: builtins/declare.def:753 #, c-format msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" -msgstr "" +msgstr "%s: assegnamento di array composti virgolettati e' deprecato" -#: builtins/declare.def:838 +#: builtins/declare.def:767 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: impossibile eliminare variabili array in questo modo" -#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:815 +#: builtins/declare.def:774 builtins/read.def:751 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: impossibile convertire un array associativo in uno indicizzato" @@ -388,89 +388,89 @@ msgid "cannot open shared object %s: %s" msgstr "impossibile aprire l'oggetto condiviso %s: %s" -#: builtins/enable.def:371 +#: builtins/enable.def:369 #, c-format msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" msgstr "impossibile trovare %s nell'oggetto condiviso %s: %s" -#: builtins/enable.def:392 +#: builtins/enable.def:387 #, c-format msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" msgstr "" +"funzione di caricamento per %s restituisce l'errore (%d): non caricato" -#: builtins/enable.def:517 +#: builtins/enable.def:512 #, c-format msgid "%s: not dynamically loaded" msgstr "%s: non caricato dinamicamente" -#: builtins/enable.def:543 +#: builtins/enable.def:538 #, c-format msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: impossibile eliminare: %s" -#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:185 execute_cmd.c:5818 +#: builtins/evalfile.c:144 builtins/hash.def:172 execute_cmd.c:5472 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: è una directory" -#: builtins/evalfile.c:144 +#: builtins/evalfile.c:150 #, c-format msgid "%s: not a regular file" msgstr "%s: non è un file regolare" -#: builtins/evalfile.c:153 +#: builtins/evalfile.c:159 #, c-format msgid "%s: file is too large" msgstr "%s: file troppo grande" -#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1647 +#: builtins/evalfile.c:194 builtins/evalfile.c:212 shell.c:1578 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: impossibile eseguire il file binario" -#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:246 +#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:235 #, c-format msgid "%s: cannot execute: %s" msgstr "%s: impossibile eseguire: %s" -#: builtins/exit.def:64 +#: builtins/exit.def:67 #, c-format msgid "logout\n" msgstr "logout\n" -#: builtins/exit.def:89 +#: builtins/exit.def:92 msgid "not login shell: use `exit'" msgstr "non è una shell di login: utilizzare \"exit\"" -#: builtins/exit.def:121 +#: builtins/exit.def:124 #, c-format msgid "There are stopped jobs.\n" msgstr "Sono presenti job interrotti.\n" -#: builtins/exit.def:123 +#: builtins/exit.def:126 #, c-format msgid "There are running jobs.\n" msgstr "Ci sono job in esecuzione.\n" -#: builtins/fc.def:275 builtins/fc.def:373 builtins/fc.def:417 +#: builtins/fc.def:269 msgid "no command found" msgstr "nessun comando trovato" -#: builtins/fc.def:363 builtins/fc.def:368 builtins/fc.def:407 -#: builtins/fc.def:412 +#: builtins/fc.def:327 builtins/fc.def:376 msgid "history specification" msgstr "specifica della cronologia" -#: builtins/fc.def:444 +#: builtins/fc.def:397 #, c-format msgid "%s: cannot open temp file: %s" msgstr "%s: impossibile aprire il file temp: %s" -#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284 +#: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:284 msgid "current" msgstr "attuale" -#: builtins/fg_bg.def:161 +#: builtins/fg_bg.def:162 #, c-format msgid "job %d started without job control" msgstr "job %d avviato senza controllo dei job" @@ -485,7 +485,7 @@ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n" -#: builtins/hash.def:91 +#: builtins/hash.def:92 msgid "hashing disabled" msgstr "hashing disabilitato" @@ -494,18 +494,19 @@ msgid "%s: hash table empty\n" msgstr "%s tabella di hash vuota\n" -#: builtins/hash.def:267 +#: builtins/hash.def:254 #, c-format msgid "hits\tcommand\n" msgstr "rich.\tcomando\n" -#: builtins/help.def:133 +#: builtins/help.def:135 +#, c-format msgid "Shell commands matching keyword `" msgid_plural "Shell commands matching keywords `" msgstr[0] "Comandi di shell corrispondenti alla parola chiave \"" msgstr[1] "Comandi di shell corrispondenti alle parole chiave \"" -#: builtins/help.def:185 +#: builtins/help.def:187 #, c-format msgid "" "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." @@ -513,12 +514,12 @@ "nessun argomento della guida corrisponde a \"%s\". Provare \"help help\" o " "\"man -k %s\" o \"info %s\"." -#: builtins/help.def:224 +#: builtins/help.def:226 #, c-format msgid "%s: cannot open: %s" msgstr "%s: impossibile aprire: %s" -#: builtins/help.def:524 +#: builtins/help.def:526 #, c-format msgid "" "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" @@ -543,17 +544,16 @@ msgid "cannot use more than one of -anrw" msgstr "impossibile usare più di uno tra -anrw" -#: builtins/history.def:188 builtins/history.def:198 builtins/history.def:213 -#: builtins/history.def:230 builtins/history.def:242 builtins/history.def:249 +#: builtins/history.def:187 msgid "history position" msgstr "posizione nella cronologia" -#: builtins/history.def:340 +#: builtins/history.def:264 #, c-format msgid "%s: invalid timestamp" -msgstr "" +msgstr "%s: riferimento orario non valido" -#: builtins/history.def:451 +#: builtins/history.def:375 #, c-format msgid "%s: history expansion failed" msgstr "%s: espansione della cronologia non riuscita" @@ -567,16 +567,16 @@ msgid "no other options allowed with `-x'" msgstr "nessuna altra opzione permessa con \"-x\"" -#: builtins/kill.def:211 +#: builtins/kill.def:202 #, c-format msgid "%s: arguments must be process or job IDs" msgstr "%s: gli argomenti devono essere ID di processo o di job" -#: builtins/kill.def:274 +#: builtins/kill.def:265 msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" -#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:639 expr.c:657 +#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:583 expr.c:598 msgid "expression expected" msgstr "attesa espressione" @@ -585,69 +585,69 @@ msgid "%s: not an indexed array" msgstr "%s: non è un array indicizzato" -#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:308 +#: builtins/mapfile.def:272 builtins/read.def:306 #, c-format msgid "%s: invalid file descriptor specification" msgstr "%s: specifica di descrittore di file non valida" -#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:315 +#: builtins/mapfile.def:280 builtins/read.def:313 #, c-format msgid "%d: invalid file descriptor: %s" msgstr "%d: descrittore di file non valido: %s" -#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326 +#: builtins/mapfile.def:289 builtins/mapfile.def:327 #, c-format msgid "%s: invalid line count" msgstr "%s: numero di righe non valido" -#: builtins/mapfile.def:299 +#: builtins/mapfile.def:300 #, c-format msgid "%s: invalid array origin" msgstr "%s: origine dell'array non valida" -#: builtins/mapfile.def:316 +#: builtins/mapfile.def:317 #, c-format msgid "%s: invalid callback quantum" msgstr "%s: quantum di callback non valido" -#: builtins/mapfile.def:349 +#: builtins/mapfile.def:350 msgid "empty array variable name" msgstr "nome della variabile array vuoto" -#: builtins/mapfile.def:370 +#: builtins/mapfile.def:371 msgid "array variable support required" msgstr "necessario il supporto alla variabile array" -#: builtins/printf.def:419 +#: builtins/printf.def:412 #, c-format msgid "`%s': missing format character" msgstr "\"%s\": manca il carattere di formato" -#: builtins/printf.def:474 +#: builtins/printf.def:467 #, c-format msgid "`%c': invalid time format specification" msgstr "\"%c\": specifica di formato dell'orario non valida" -#: builtins/printf.def:676 +#: builtins/printf.def:669 #, c-format msgid "`%c': invalid format character" msgstr "\"%c\": carattere di formato non valido" -#: builtins/printf.def:702 +#: builtins/printf.def:695 #, c-format msgid "warning: %s: %s" msgstr "attenzione: %s: %s" -#: builtins/printf.def:788 +#: builtins/printf.def:781 #, c-format msgid "format parsing problem: %s" -msgstr "" +msgstr "formato non gestibile: %s" -#: builtins/printf.def:885 +#: builtins/printf.def:878 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "cifra esadecimale mancante in \\x" -#: builtins/printf.def:900 +#: builtins/printf.def:893 #, c-format msgid "missing unicode digit for \\%c" msgstr "cifra unicode mancante in \\%c" @@ -659,21 +659,21 @@ #: builtins/pushd.def:360 #, c-format msgid "%s: invalid argument" -msgstr "" +msgstr "%s: parametro non valido" -#: builtins/pushd.def:480 +#: builtins/pushd.def:475 msgid "" msgstr "" -#: builtins/pushd.def:524 +#: builtins/pushd.def:519 msgid "directory stack empty" msgstr "stack delle directory vuoto" -#: builtins/pushd.def:526 +#: builtins/pushd.def:521 msgid "directory stack index" msgstr "indice dello stack delle directory" -#: builtins/pushd.def:701 +#: builtins/pushd.def:696 msgid "" "Display the list of currently remembered directories. Directories\n" " find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" @@ -716,7 +716,7 @@ " -N\tVisualizza l'N-sima voce contando a partire da destra dell'elenco\n" "\tmostrato da dirs quando invocato senza opzioni, iniziando da zero." -#: builtins/pushd.def:723 +#: builtins/pushd.def:718 msgid "" "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" " the stack, making the new top of the stack the current working\n" @@ -762,7 +762,7 @@ " \n" " Il comando interno \"dirs\" visualizza lo stack delle directory." -#: builtins/pushd.def:748 +#: builtins/pushd.def:743 msgid "" "Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" " the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" @@ -800,69 +800,69 @@ " \n" " Il comando interno \"dirs\" visualizza lo stack delle directory." -#: builtins/read.def:280 +#: builtins/read.def:279 #, c-format msgid "%s: invalid timeout specification" msgstr "%s: specifica di timeout non valida" -#: builtins/read.def:755 +#: builtins/read.def:696 #, c-format msgid "read error: %d: %s" msgstr "errore in lettura: %d: %s" -#: builtins/return.def:68 +#: builtins/return.def:71 msgid "can only `return' from a function or sourced script" msgstr "" "è possibile eseguire \"return\" solo da una funzione o da uno script " "chiamato" -#: builtins/set.def:869 +#: builtins/set.def:841 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "impossibile azzerare contemporaneamente una funzione e una variabile" -#: builtins/common.c:1013 builtins/set.def:932 variables.c:3844 +#: builtins/set.def:888 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: impossibile azzerare" -#: builtins/common.c:1008 builtins/set.def:953 variables.c:3839 +#: builtins/set.def:909 variables.c:3389 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s: impossibile azzerare: %s in sola lettura" -#: builtins/set.def:966 +#: builtins/set.def:922 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s: non è una variabile array" -#: builtins/setattr.def:189 +#: builtins/setattr.def:191 #, c-format msgid "%s: not a function" msgstr "%s: non è una funzione" -#: builtins/setattr.def:194 +#: builtins/setattr.def:196 #, c-format msgid "%s: cannot export" -msgstr "" +msgstr "%s: impossibile esportare" -#: builtins/shift.def:72 builtins/shift.def:79 +#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79 msgid "shift count" msgstr "numero di scorrimenti" -#: builtins/shopt.def:310 +#: builtins/shopt.def:289 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" msgstr "impossibile impostare e azzerare opzioni di shell contemporaneamente" -#: builtins/shopt.def:428 +#: builtins/shopt.def:391 #, c-format msgid "%s: invalid shell option name" msgstr "%s: nome dell'opzione di shell non valido" -#: builtins/source.def:128 +#: builtins/source.def:131 msgid "filename argument required" msgstr "necessario un nome file come argomento" -#: builtins/source.def:154 +#: builtins/source.def:157 #, c-format msgid "%s: file not found" msgstr "%s: file non trovato" @@ -875,61 +875,61 @@ msgid "cannot suspend a login shell" msgstr "impossibile sospendere una shell di login" -#: builtins/type.def:235 +#: builtins/type.def:236 #, c-format msgid "%s is aliased to `%s'\n" msgstr "%s ha \"%s\" come alias\n" -#: builtins/type.def:256 +#: builtins/type.def:257 #, c-format msgid "%s is a shell keyword\n" msgstr "%s è una parola chiave di shell\n" -#: builtins/type.def:275 +#: builtins/type.def:276 #, c-format msgid "%s is a function\n" msgstr "%s è una funzione\n" -#: builtins/type.def:299 +#: builtins/type.def:300 #, c-format msgid "%s is a special shell builtin\n" -msgstr "" +msgstr "%s è un simbolo speciale predefinito\n" -#: builtins/type.def:301 +#: builtins/type.def:302 #, c-format msgid "%s is a shell builtin\n" msgstr "%s è un comando interno di shell\n" -#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 +#: builtins/type.def:324 builtins/type.def:409 #, c-format msgid "%s is %s\n" msgstr "%s è %s\n" -#: builtins/type.def:343 +#: builtins/type.def:344 #, c-format msgid "%s is hashed (%s)\n" msgstr "hash effettuato su %s (%s)\n" -#: builtins/ulimit.def:400 +#: builtins/ulimit.def:398 #, c-format msgid "%s: invalid limit argument" msgstr "%s: argomento di limite non valido" -#: builtins/ulimit.def:426 +#: builtins/ulimit.def:424 #, c-format msgid "`%c': bad command" msgstr "\"%c\": comando errato" -#: builtins/ulimit.def:455 +#: builtins/ulimit.def:453 #, c-format msgid "%s: cannot get limit: %s" msgstr "%s: impossibile recuperare il limite: %s" -#: builtins/ulimit.def:481 +#: builtins/ulimit.def:479 msgid "limit" msgstr "limite" -#: builtins/ulimit.def:493 builtins/ulimit.def:793 +#: builtins/ulimit.def:491 builtins/ulimit.def:791 #, c-format msgid "%s: cannot modify limit: %s" msgstr "%s: impossibile modificare il limite: %s" @@ -948,366 +948,367 @@ msgid "`%c': invalid symbolic mode character" msgstr "\"%c\": carattere di modo simbolico non valido" -#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351 +#: error.c:90 error.c:348 error.c:350 error.c:352 msgid " line " msgstr " riga " -#: error.c:164 +#: error.c:165 #, c-format msgid "last command: %s\n" msgstr "ultimo comando: %s\n" -#: error.c:172 +#: error.c:173 #, c-format msgid "Aborting..." msgstr "Interruzione..." #. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages. -#: error.c:287 +#: error.c:288 #, c-format msgid "INFORM: " -msgstr "" +msgstr "INFORMAZIONE: " -#: error.c:462 +#: error.c:463 msgid "unknown command error" msgstr "errore di comando sconosciuto" -#: error.c:463 +#: error.c:464 msgid "bad command type" msgstr "tipo di comando errato" -#: error.c:464 +#: error.c:465 msgid "bad connector" msgstr "connettore errato" -#: error.c:465 +#: error.c:466 msgid "bad jump" msgstr "salto errato" -#: error.c:503 +#: error.c:504 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: variabile non assegnata" -#: eval.c:242 +#: eval.c:209 +#, c-format msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n" msgstr "tempo di attesa scaduto per l'input: auto-logout\n" -#: execute_cmd.c:537 +#: execute_cmd.c:527 #, c-format msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "impossibile redirigere lo standard input da /dev/null: %s" -#: execute_cmd.c:1297 +#: execute_cmd.c:1275 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: \"%c\": carattere di formato non valido" -#: execute_cmd.c:2362 +#: execute_cmd.c:2273 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" -msgstr "" +msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] esistente" -#: execute_cmd.c:2486 +#: execute_cmd.c:2377 msgid "pipe error" msgstr "errore della pipe" -#: execute_cmd.c:4793 +#: execute_cmd.c:4496 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" -msgstr "" +msgstr "eval: numero massimo di annidamenti superato (%d)" -#: execute_cmd.c:4805 +#: execute_cmd.c:4508 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" -msgstr "" +msgstr "%s: livello massimo di annidamento della sorgente superato (%d)" -#: execute_cmd.c:4913 +#: execute_cmd.c:4616 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" -msgstr "" +msgstr "%s: livello massimo di annidamento della funzione superato (%d)" -#: execute_cmd.c:5467 +#: execute_cmd.c:5144 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: limitato: impossibile specificare \"/\" nei nomi dei comandi" -#: execute_cmd.c:5574 +#: execute_cmd.c:5232 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: comando non trovato" -#: execute_cmd.c:5816 +#: execute_cmd.c:5470 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5854 +#: execute_cmd.c:5508 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: interprete errato" -#: execute_cmd.c:5891 +#: execute_cmd.c:5545 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: impossibile eseguire il file binario: %s" -#: execute_cmd.c:5977 +#: execute_cmd.c:5623 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" -msgstr "" +msgstr "`%s': è un comando interno speciale" -#: execute_cmd.c:6029 +#: execute_cmd.c:5675 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "impossibile duplicare fd %d su fd %d" -#: expr.c:263 +#: expr.c:259 msgid "expression recursion level exceeded" msgstr "superato il livello di ricorsione dell'espressione" -#: expr.c:291 +#: expr.c:283 msgid "recursion stack underflow" msgstr "underflow dello stack di ricorsione" -#: expr.c:477 +#: expr.c:431 msgid "syntax error in expression" msgstr "errore di sintassi nell'espressione" -#: expr.c:521 +#: expr.c:475 msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "tentata un'assegnazione a una non variabile" #: expr.c:530 msgid "syntax error in variable assignment" -msgstr "" +msgstr "errore di sintassi nell'assegnazione delle variabili" -#: expr.c:544 expr.c:911 +#: expr.c:495 expr.c:858 msgid "division by 0" msgstr "divisione per 0" -#: expr.c:592 +#: expr.c:542 msgid "bug: bad expassign token" msgstr "bug: token di expassign errato" -#: expr.c:646 +#: expr.c:595 msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "atteso \":\" per l'espressione condizionale" -#: expr.c:972 +#: expr.c:919 msgid "exponent less than 0" msgstr "esponente minore di 0" -#: expr.c:1029 +#: expr.c:976 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" msgstr "atteso identificatore dopo un pre-incremento o un pre-decremento" -#: expr.c:1056 +#: expr.c:1002 msgid "missing `)'" msgstr "\")\" mancante" -#: expr.c:1107 expr.c:1487 +#: expr.c:1053 expr.c:1393 msgid "syntax error: operand expected" msgstr "errore di sintassi: atteso un operando" -#: expr.c:1489 +#: expr.c:1395 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "errore di sintassi: operatore aritmetico non valido" -#: expr.c:1513 +#: expr.c:1419 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "%s%s%s: %s (il token dell'errore è \"%s\")" -#: expr.c:1573 +#: expr.c:1477 msgid "invalid arithmetic base" msgstr "base aritmetica non valida" -#: expr.c:1598 +#: expr.c:1497 msgid "value too great for base" msgstr "valore troppo grande per la base" -#: expr.c:1647 +#: expr.c:1546 #, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "%s: errore di espressione\n" -#: general.c:70 +#: general.c:68 msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: impossibile accedere alle directory padre" -#: input.c:99 subst.c:6069 +#: input.c:102 subst.c:5858 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "impossibile reimpostare il modo nodelay per fd %d" -#: input.c:266 +#: input.c:271 #, c-format msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" msgstr "" "impossibile allocare un nuovo descrittore di file per l'input della bash da " "fd %d" -#: input.c:274 +#: input.c:279 #, c-format msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: buffer già esistente per il nuovo fd %d" -#: jobs.c:543 +#: jobs.c:527 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pipe pgrp" -#: jobs.c:1283 +#: jobs.c:1035 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "il pid %d del fork appare nel job in esecuzione %d" -#: jobs.c:1402 +#: jobs.c:1154 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "eliminazione del job %d interrotto con il gruppo di processi %ld" -#: jobs.c:1112 +#: jobs.c:1258 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: processo %5ld (%s) in the_pipeline" -#: jobs.c:1511 +#: jobs.c:1261 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) segnato come ancora in vita" -#: jobs.c:1850 +#: jobs.c:1590 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: pid inesistente" -#: jobs.c:1865 +#: jobs.c:1605 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Segnale %d" -#: jobs.c:1879 jobs.c:1905 +#: jobs.c:1619 jobs.c:1645 msgid "Done" msgstr "Completato" -#: jobs.c:1884 siglist.c:122 +#: jobs.c:1624 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Fermato" -#: jobs.c:1888 +#: jobs.c:1628 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Fermato(%s)" -#: jobs.c:1892 +#: jobs.c:1632 msgid "Running" msgstr "In esecuzione" -#: jobs.c:1909 +#: jobs.c:1649 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Eseguito(%d)" -#: jobs.c:1911 +#: jobs.c:1651 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Uscita %d" -#: jobs.c:1914 +#: jobs.c:1654 msgid "Unknown status" msgstr "Stato sconosciuto" -#: jobs.c:2001 +#: jobs.c:1741 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(core dump creato) " -#: jobs.c:2020 +#: jobs.c:1760 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (dir: %s)" -#: jobs.c:2259 +#: jobs.c:1985 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "setpgid del figlio (%ld a %ld)" -#: jobs.c:2617 nojobs.c:664 +#: jobs.c:2347 nojobs.c:654 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: il pid %ld non è un figlio di questa shell" -#: jobs.c:2893 +#: jobs.c:2602 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: nessun record del processo %ld" -#: jobs.c:3236 +#: jobs.c:2929 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: il job %d è fermo" -#: jobs.c:3571 +#: jobs.c:3221 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: il job è terminato" -#: jobs.c:3580 +#: jobs.c:3230 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: il job %d è già in background" -#: jobs.c:3806 +#: jobs.c:3455 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: attivato WNOHANG per evitare blocchi indefiniti" -#: jobs.c:4320 +#: jobs.c:3970 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: riga %d: " -#: jobs.c:4334 nojobs.c:919 +#: jobs.c:3984 nojobs.c:897 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (core dump creato)" -#: jobs.c:4346 jobs.c:4359 +#: jobs.c:3996 jobs.c:4009 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(dir ora: %s)\n" -#: jobs.c:4391 +#: jobs.c:4041 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp non riuscita" -#: jobs.c:4447 +#: jobs.c:4247 msgid "initialize_job_control: no job control in background" -msgstr "" +msgstr "initialize_job_control: nessun controllo del lavoro in background" -#: jobs.c:4463 +#: jobs.c:4104 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: disciplina di linea" -#: jobs.c:4473 +#: jobs.c:4114 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:4494 jobs.c:4503 +#: jobs.c:4135 jobs.c:4144 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "impossibile impostare il gruppo di processi del terminale (%d)" -#: jobs.c:4508 +#: jobs.c:4149 msgid "no job control in this shell" msgstr "nessun controllo dei job in questa shell" -#: lib/malloc/malloc.c:353 +#: lib/malloc/malloc.c:296 #, c-format msgid "malloc: failed assertion: %s\n" msgstr "malloc: asserzione non riuscita: %s\n" -#: lib/malloc/malloc.c:369 +#: lib/malloc/malloc.c:312 #, c-format msgid "" "\r\n" @@ -1316,39 +1317,39 @@ "\r\n" "malloc: %s:%d: asserzione non riuscita\r\n" -#: lib/malloc/malloc.c:370 lib/malloc/malloc.c:933 +#: lib/malloc/malloc.c:313 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: lib/malloc/malloc.c:882 +#: lib/malloc/malloc.c:801 msgid "malloc: block on free list clobbered" msgstr "malloc: blocco eliminato nell'elenco dei disponibili" -#: lib/malloc/malloc.c:972 +#: lib/malloc/malloc.c:878 msgid "free: called with already freed block argument" msgstr "free: chiamata con un argomento di blocco già liberato" -#: lib/malloc/malloc.c:975 +#: lib/malloc/malloc.c:881 msgid "free: called with unallocated block argument" msgstr "free: chiamata con un argomento di blocco non allocato" -#: lib/malloc/malloc.c:994 +#: lib/malloc/malloc.c:900 msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" msgstr "free: riscontrato un underflow; mh_nbytes fuori intervallo" -#: lib/malloc/malloc.c:1009 +#: lib/malloc/malloc.c:906 msgid "free: start and end chunk sizes differ" msgstr "free: dimensioni diverse dei blocchi di inizio e di fine" -#: lib/malloc/malloc.c:1119 +#: lib/malloc/malloc.c:1005 msgid "realloc: called with unallocated block argument" msgstr "realloc: chiamata con un argomento di blocco non allocato" -#: lib/malloc/malloc.c:1134 +#: lib/malloc/malloc.c:1020 msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" msgstr "realloc: riscontrato un underflow; mh_nbytes fuori intervallo" -#: lib/malloc/malloc.c:1150 +#: lib/malloc/malloc.c:1026 msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" msgstr "realloc: dimensioni diverse dei blocchi di inizio e di fine" @@ -1391,22 +1392,22 @@ msgid "network operations not supported" msgstr "operazione di rete non supportata" -#: locale.c:217 +#: locale.c:200 #, c-format msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" msgstr "setlocale: LC_ALL: impossibile cambiare la localizzazione (%s)" -#: locale.c:219 +#: locale.c:202 #, c-format msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" msgstr "setlocale: LC_ALL: impossibile cambiare la localizzazione (%s): %s" -#: locale.c:292 +#: locale.c:259 #, c-format msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" msgstr "setlocale: %s: impossibile cambiare la localizzazione (%s)" -#: locale.c:294 +#: locale.c:261 #, c-format msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" msgstr "setlocale: %s: impossibile cambiare la localizzazione (%s): %s" @@ -1424,154 +1425,155 @@ msgid "The mail in %s has been read\n" msgstr "La posta in %s è stata letta\n" -#: make_cmd.c:317 +#: make_cmd.c:329 msgid "syntax error: arithmetic expression required" msgstr "errore di sintassi: richiesta espressione aritmetica" -#: make_cmd.c:319 +#: make_cmd.c:331 msgid "syntax error: `;' unexpected" msgstr "errore di sintassi: \";\" non atteso" -#: make_cmd.c:320 +#: make_cmd.c:332 #, c-format msgid "syntax error: `((%s))'" msgstr "errore di sintassi: \"((%s))\"" -#: make_cmd.c:572 +#: make_cmd.c:584 #, c-format msgid "make_here_document: bad instruction type %d" msgstr "make_here_document: tipo di istruzione errata %d" -#: make_cmd.c:657 +#: make_cmd.c:669 #, c-format msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" msgstr "" "here-document alla riga %d è delimitato da un EOF (era richiesto \"%s\")" -#: make_cmd.c:756 +#: make_cmd.c:768 #, c-format msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "" "make_redirection: istruzione di reindirizzamento \"%d\" fuori dell'intervallo" -#: parse.y:2393 +#: parse.y:2324 #, c-format msgid "" "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " "truncated" msgstr "" +"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) supera SIZE_MAX (%lu): linea troncata" -#: parse.y:2826 +#: parse.y:2700 msgid "maximum here-document count exceeded" -msgstr "" +msgstr "il numero massimo di here-document superato" -#: parse.y:3581 parse.y:3957 parse.y:4556 +#: parse.y:3390 parse.y:3748 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "EOF non atteso durante la ricerca di \"%c\"" -#: parse.y:4696 +#: parse.y:4410 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "EOF non atteso durante la ricerca di \"]]\"" -#: parse.y:4701 +#: parse.y:4415 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "" "errore di sintassi nell'espressione condizionale: token non atteso \"%s\"" -#: parse.y:4705 +#: parse.y:4419 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "errore di sintassi nell'espressione condizionale" -#: parse.y:4783 +#: parse.y:4497 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "token non atteso \"%s\", era atteso \")\"" -#: parse.y:4787 +#: parse.y:4501 msgid "expected `)'" msgstr "atteso \")\"" -#: parse.y:4815 +#: parse.y:4529 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "argomento non atteso \"%s\" per l'operatore unario condizionale" -#: parse.y:4819 +#: parse.y:4533 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "argomento non atteso per l'operatore unario condizionale" -#: parse.y:4865 +#: parse.y:4579 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "" "token non atteso \"%s\", era atteso un operatore binario condizionale" -#: parse.y:4869 +#: parse.y:4583 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "atteso operatore binario condizionale" -#: parse.y:4891 +#: parse.y:4605 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "argomento non atteso \"%s\" per l'operatore binario condizionale" -#: parse.y:4895 +#: parse.y:4609 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "argomento non atteso per l'operatore binario condizionale" -#: parse.y:4906 +#: parse.y:4620 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "token non atteso \"%c\" nel comando condizionale" -#: parse.y:4909 +#: parse.y:4623 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "token non atteso \"%s\" nel comando condizionale" -#: parse.y:4913 +#: parse.y:4627 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "token non atteso %d nel comando condizionale" -#: parse.y:6336 +#: parse.y:5996 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "errore di sintassi vicino al token non atteso \"%s\"" -#: parse.y:6355 +#: parse.y:6014 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "errore di sintassi vicino a \"%s\"" -#: parse.y:6365 +#: parse.y:6024 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "errore di sintassi: EOF non atteso" -#: parse.y:6365 +#: parse.y:6024 msgid "syntax error" msgstr "errore di sintassi" -#: parse.y:6428 +#: parse.y:6086 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Usare \"%s\" per uscire dalla shell.\n" -#: parse.y:6602 +#: parse.y:6248 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "EOF non atteso durante la ricerca di \")\"" -#: pcomplete.c:1132 +#: pcomplete.c:1126 #, c-format msgid "completion: function `%s' not found" msgstr "completion: funzione \"%s\" non trovata" -#: pcomplete.c:1722 +#: pcomplete.c:1646 #, c-format msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop" -msgstr "" +msgstr "programmable_completion: %s: possibile ciclo di tentativi" #: pcomplib.c:182 #, c-format @@ -1597,45 +1599,45 @@ msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != numfile xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1540 +#: print_cmd.c:1534 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: \"%c\": carattere di formato non valido" -#: redir.c:149 redir.c:197 +#: redir.c:124 redir.c:171 msgid "file descriptor out of range" msgstr "descrittore di file fuori dell'intervallo" -#: redir.c:204 +#: redir.c:178 #, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" msgstr "%s: redirezione ambigua" -#: redir.c:208 +#: redir.c:182 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" msgstr "%s: impossibile sovrascrivere il file esistente" -#: redir.c:213 +#: redir.c:187 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" msgstr "%s: limitato: impossibile redirigere l'output" -#: redir.c:218 +#: redir.c:192 #, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" msgstr "impossibile creare un file temporaneo per here-document: %s" -#: redir.c:222 +#: redir.c:196 #, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" msgstr "%s: impossibile assegnare fd a una variabile" -#: redir.c:649 +#: redir.c:586 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port non supportata senza rete" -#: redir.c:938 redir.c:1053 redir.c:1114 redir.c:1284 +#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "errore di reindirizzamento: impossibile duplicare fd" @@ -1647,44 +1649,44 @@ msgid "/tmp must be a valid directory name" msgstr "/tmp deve essere un nome di directory valido" -#: shell.c:804 +#: shell.c:798 msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells" -msgstr "" +msgstr "modalità pretty-printing ignorata nelle shell interattive" -#: shell.c:948 +#: shell.c:927 #, c-format msgid "%c%c: invalid option" msgstr "%c%c: opzione non valida" -#: shell.c:1319 +#: shell.c:1282 #, c-format msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d" -msgstr "" +msgstr "impossibile impostare l'uid a %d: uid effettiva %d" -#: shell.c:1330 +#: shell.c:1289 #, c-format msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d" -msgstr "" +msgstr "impossibile impostare il gid a %d: gid effettivo %d" -#: shell.c:1518 +#: shell.c:1458 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled" -msgstr "" +msgstr "impossibile avviare il debugger; modalità debug disabilitata" -#: shell.c:1632 +#: shell.c:1566 #, c-format msgid "%s: Is a directory" -msgstr "" +msgstr "%s: è una directory" -#: shell.c:1881 +#: shell.c:1777 msgid "I have no name!" msgstr "Manca il nome" -#: shell.c:2035 +#: shell.c:1930 #, c-format msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" msgstr "GNU bash, versione %s-(%s)\n" -#: shell.c:2036 +#: shell.c:1931 #, c-format msgid "" "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" @@ -1693,31 +1695,32 @@ "Uso:\t%s [opzione lunga GNU] [opzione] ...\n" "\t%s [opzione lunga GNU] [opzione] file-script ...\n" -#: shell.c:2038 +#: shell.c:1933 msgid "GNU long options:\n" msgstr "Opzioni lunghe GNU:\n" -#: shell.c:2042 +#: shell.c:1937 msgid "Shell options:\n" msgstr "Opzioni di shell:\n" -#: shell.c:2043 +#: shell.c:1938 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" msgstr "" +"\t-ilrsD oppure -c command oppure -O shopt_option\t\t(solo invocazione)\n" -#: shell.c:2062 +#: shell.c:1953 #, c-format msgid "\t-%s or -o option\n" msgstr "\topzione -%s oppure -o\n" -#: shell.c:2068 +#: shell.c:1959 #, c-format msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" msgstr "" "Digitare «%s -c \"help set\"» per ulteriori informazioni sulle opzioni di " "shell.\n" -#: shell.c:2069 +#: shell.c:1960 #, c-format msgid "" "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" @@ -1725,183 +1728,184 @@ "Digitare \"%s -c help\" per ulteriori informazioni sui comandi interni di " "shell.\n" -#: shell.c:2070 +#: shell.c:1961 #, c-format msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Usare il comando \"bashbug\" per segnalare i bug.\n" -#: shell.c:2072 +#: shell.c:1963 #, c-format msgid "bash home page: \n" -msgstr "" +msgstr "sito web di bash: \n" -#: shell.c:2073 +#: shell.c:1964 #, c-format msgid "General help using GNU software: \n" msgstr "" +"Aiuto per l'utilizzo di software GNU: \n" -#: sig.c:757 +#: sig.c:707 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: operazione non valida" -#: siglist.c:47 +#: siglist.c:48 msgid "Bogus signal" msgstr "Segnale inesistente" -#: siglist.c:50 +#: siglist.c:51 msgid "Hangup" msgstr "Chiusura" -#: siglist.c:54 +#: siglist.c:55 msgid "Interrupt" msgstr "Interruzione" -#: siglist.c:58 +#: siglist.c:59 msgid "Quit" msgstr "Uscita (con core dump)" -#: siglist.c:62 +#: siglist.c:63 msgid "Illegal instruction" msgstr "Istruzione non consentita" -#: siglist.c:66 +#: siglist.c:67 msgid "BPT trace/trap" msgstr "Rilevato trace/breakpoint" -#: siglist.c:74 +#: siglist.c:75 msgid "ABORT instruction" msgstr "Istruzione ABORT" -#: siglist.c:78 +#: siglist.c:79 msgid "EMT instruction" msgstr "Istruzione EMT" -#: siglist.c:82 +#: siglist.c:83 msgid "Floating point exception" msgstr "Eccezione in virgola mobile" -#: siglist.c:86 +#: siglist.c:87 msgid "Killed" msgstr "Ucciso" -#: siglist.c:90 +#: siglist.c:91 msgid "Bus error" msgstr "Errore di bus" -#: siglist.c:94 +#: siglist.c:95 msgid "Segmentation fault" msgstr "Errore di segmentazione" -#: siglist.c:98 +#: siglist.c:99 msgid "Bad system call" msgstr "Chiamata di sistema errata" -#: siglist.c:102 +#: siglist.c:103 msgid "Broken pipe" msgstr "Pipe interrotta" -#: siglist.c:106 +#: siglist.c:107 msgid "Alarm clock" msgstr "Sveglia" -#: siglist.c:110 +#: siglist.c:111 msgid "Terminated" msgstr "Terminato" -#: siglist.c:114 +#: siglist.c:115 msgid "Urgent IO condition" msgstr "Condizione di I/O urgente" -#: siglist.c:118 +#: siglist.c:119 msgid "Stopped (signal)" msgstr "Fermato (segnale)" -#: siglist.c:126 +#: siglist.c:127 msgid "Continue" msgstr "Continuato" -#: siglist.c:134 +#: siglist.c:135 msgid "Child death or stop" msgstr "Processo figlio concluso o fermato" -#: siglist.c:138 +#: siglist.c:139 msgid "Stopped (tty input)" msgstr "Fermato (input da terminale)" -#: siglist.c:142 +#: siglist.c:143 msgid "Stopped (tty output)" msgstr "Fermato (output da terminale)" -#: siglist.c:146 +#: siglist.c:147 msgid "I/O ready" msgstr "I/O pronto" -#: siglist.c:150 +#: siglist.c:151 msgid "CPU limit" msgstr "Limite di CPU" -#: siglist.c:154 +#: siglist.c:155 msgid "File limit" msgstr "Limite di file" -#: siglist.c:158 +#: siglist.c:159 msgid "Alarm (virtual)" msgstr "Timer (virtuale)" -#: siglist.c:162 +#: siglist.c:163 msgid "Alarm (profile)" msgstr "Timer (profilo)" -#: siglist.c:166 +#: siglist.c:167 msgid "Window changed" msgstr "Finestra modificata" -#: siglist.c:170 +#: siglist.c:171 msgid "Record lock" msgstr "Blocco del record" -#: siglist.c:174 +#: siglist.c:175 msgid "User signal 1" msgstr "Segnale 1 dell'utente" -#: siglist.c:178 +#: siglist.c:179 msgid "User signal 2" msgstr "Segnale 2 dell'utente" -#: siglist.c:182 +#: siglist.c:183 msgid "HFT input data pending" msgstr "Dati di input HTF in sospeso" -#: siglist.c:186 +#: siglist.c:187 msgid "power failure imminent" msgstr "mancanza di alimentazione imminente" -#: siglist.c:190 +#: siglist.c:191 msgid "system crash imminent" msgstr "crash di sistema imminente" -#: siglist.c:194 +#: siglist.c:195 msgid "migrate process to another CPU" msgstr "processo spostato su un'altra CPU" -#: siglist.c:198 +#: siglist.c:199 msgid "programming error" msgstr "errore di programmazione" -#: siglist.c:202 +#: siglist.c:203 msgid "HFT monitor mode granted" msgstr "Modalità di monitoraggio HFT concessa" -#: siglist.c:206 +#: siglist.c:207 msgid "HFT monitor mode retracted" msgstr "Modalità di monitoraggio HFT revocata" -#: siglist.c:210 +#: siglist.c:211 msgid "HFT sound sequence has completed" msgstr "la sequenza sonora HFT è stata completata" -#: siglist.c:214 +#: siglist.c:215 msgid "Information request" msgstr "Richiesta di informazioni" @@ -1909,101 +1913,101 @@ msgid "Unknown Signal #" msgstr "Numero di segnale sconosciuto" -#: siglist.c:222 siglist.c:224 +#: siglist.c:225 #, c-format msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Segnale sconosciuto n° %d" -#: subst.c:1476 subst.c:1666 +#: subst.c:1445 subst.c:1608 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "sostituzione errata: nessuna chiusura di \"%s\" in %s" -#: subst.c:3281 +#: subst.c:3154 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: impossibile assegnare una lista a un membro di un array" -#: subst.c:5910 subst.c:5926 +#: subst.c:5740 subst.c:5756 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "impossibile creare una pipe per la sostituzione del processo" -#: subst.c:5985 +#: subst.c:5798 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "impossibile creare un figlio per la sostituzione del processo" -#: subst.c:6059 +#: subst.c:5848 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "impossibile aprire la pipe con nome %s in lettura" -#: subst.c:6061 +#: subst.c:5850 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "impossibile aprire la pipe con nome %s in scrittura" -#: subst.c:6084 +#: subst.c:5873 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "impossibile duplicare una pipe con nome %s come fd %d" -#: subst.c:6213 +#: subst.c:5959 msgid "command substitution: ignored null byte in input" -msgstr "" +msgstr "sostituzione comandi: ignorato un null byte in input" -#: subst.c:6353 +#: subst.c:6083 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "impossibile creare una pipe per la sostituzione del comando" -#: subst.c:6397 +#: subst.c:6127 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "impossibile creare un figlio per la sostituzione del comando" -#: subst.c:6423 +#: subst.c:6153 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: impossibile duplicare la pipe come fd 1" -#: subst.c:6883 subst.c:9952 +#: subst.c:6580 subst.c:8939 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" -msgstr "" +msgstr "%s: nome variabile non valido per riferimento al nome" -#: subst.c:6979 subst.c:6997 subst.c:7169 +#: subst.c:6800 #, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" -msgstr "" +msgstr "%s: espansione indiretta non valida" -#: subst.c:7013 subst.c:7177 +#: subst.c:6807 #, c-format msgid "%s: invalid variable name" -msgstr "" +msgstr "%s: nome variabile non valido" -#: subst.c:7256 +#: subst.c:7056 #, c-format msgid "%s: parameter not set" -msgstr "" +msgstr "%s: parametro non impostato" -#: subst.c:7258 +#: subst.c:6854 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: parametro nullo o non impostato" -#: subst.c:7503 subst.c:7518 +#: subst.c:7089 subst.c:7104 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: expressione di sottostringa < 0" -#: subst.c:9281 subst.c:9302 +#: subst.c:6666 subst.c:8351 subst.c:8371 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: sostituzione errata" -#: subst.c:9390 +#: subst.c:8450 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: impossibile assegnare in questo modo" -#: subst.c:9814 +#: subst.c:8802 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -2011,12 +2015,12 @@ "le versioni future della shell forzeranno la valutazione come fosse una " "sostituzione aritmetica" -#: subst.c:10367 +#: subst.c:9349 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "sostituzione errata: manca «\"» di chiusura in %s" -#: subst.c:11434 +#: subst.c:10298 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "nessuna corrispondenza: %s" @@ -2039,35 +2043,35 @@ msgid "`)' expected, found %s" msgstr "atteso \")\", trovato %s" -#: test.c:756 test.c:759 +#: test.c:282 test.c:744 test.c:747 #, c-format msgid "%s: unary operator expected" msgstr "%s: atteso operatore unario" -#: test.c:466 test.c:799 +#: test.c:469 test.c:787 #, c-format msgid "%s: binary operator expected" msgstr "%s: atteso operatore binario" -#: test.c:881 +#: test.c:869 msgid "missing `]'" msgstr "\"]\" mancante" -#: trap.c:220 +#: trap.c:224 msgid "invalid signal number" msgstr "numero di segnale non valido" -#: trap.c:325 +#: trap.c:320 #, c-format msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)" -msgstr "" +msgstr "trap handler: livello massimo di trap handler superato (%d)" -#: trap.c:414 +#: trap.c:387 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: valore errato in trap_list[%d]: %p" -#: trap.c:418 +#: trap.c:391 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" @@ -2075,86 +2079,86 @@ "run_pending_traps: il gestore dei segnali è SIG_DFL, viene inviato " "nuovamente %d (%s)" -#: trap.c:487 +#: trap.c:447 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: segnale errato %d" -#: variables.c:421 +#: variables.c:409 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "errore nell'importazione della definizione di funzione per \"%s\"" -#: variables.c:833 +#: variables.c:814 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "livello di shell (%d) troppo alto, reimpostato a 1" -#: variables.c:2674 +#: variables.c:2413 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "" "make_local_variable: nessun contesto di funzione nell'ambito corrente" -#: variables.c:2693 +#: variables.c:2432 #, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" -msgstr "" +msgstr "%s: alla variabile potrebbe non essere assegnato un valore" -#: variables.c:3475 +#: variables.c:3043 #, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" -msgstr "" +msgstr "%s: assegnando un numero intero al riferimento al nome" -#: variables.c:4404 +#: variables.c:3940 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "" "all_local_variables: nessun contesto di funzione nell'ambito corrente" -#: variables.c:4771 +#: variables.c:4218 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s ha exportstr null" -#: variables.c:4776 variables.c:4785 +#: variables.c:4223 variables.c:4232 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "carattere non valido %d in exportstr per %s" -#: variables.c:4791 +#: variables.c:4238 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "nessun \"=\" in exportstr per %s" -#: variables.c:5331 +#: variables.c:4684 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "" "pop_var_context: la prima parte di shell_variables non è un contesto di " "funzione" -#: variables.c:5344 +#: variables.c:4697 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: nessun contesto global_variables" -#: variables.c:5424 +#: variables.c:4772 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" "pop_scope: la prima parte di shell_variables non è un ambito temporaneo " "d'ambiente" -#: variables.c:6387 +#: variables.c:5619 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: impossibile aprire come FILE" -#: variables.c:6392 +#: variables.c:5624 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: valore non valido per il descrittore del file di traccia" -#: variables.c:6437 +#: variables.c:5669 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" -msgstr "" +msgstr "%s: %s: valore compatibile fuori limite" #: version.c:46 version2.c:46 msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc." @@ -2175,28 +2179,28 @@ #: version.c:91 version2.c:91 msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it." -msgstr "" +msgstr "Questo è software libero; sei libero di cambiare e ridistribuirlo." #: version.c:92 version2.c:92 msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." -msgstr "" +msgstr "NON esiste alcuna GARANZIA, nella misura consentita dalla legge." -#: xmalloc.c:93 +#: xmalloc.c:91 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" msgstr "%s: impossibile allocare %lu byte (%lu byte allocati)" -#: xmalloc.c:95 +#: xmalloc.c:93 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" msgstr "%s: impossibile allocare %lu byte" -#: xmalloc.c:165 +#: xmalloc.c:163 #, c-format msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" msgstr "%s: %s:%d: impossibile allocare %lu byte (%lu byte allocati)" -#: xmalloc.c:167 +#: xmalloc.c:165 #, c-format msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" msgstr "%s: %s:%d: impossibile allocare %lu byte" @@ -2214,6 +2218,8 @@ "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" "x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" msgstr "" +"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" +"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function o readline-command]" #: builtins.c:56 msgid "break [n]" @@ -2233,7 +2239,7 @@ #: builtins.c:66 msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]" -msgstr "" +msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]" #: builtins.c:68 msgid "pwd [-LP]" @@ -2271,11 +2277,11 @@ msgid "eval [arg ...]" msgstr "eval [arg ...]" -#: builtins.c:94 +#: builtins.c:96 msgid "getopts optstring name [arg]" msgstr "getopts stringaopz nome [arg]" -#: builtins.c:96 +#: builtins.c:98 msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]" msgstr "exec [-cl] [-a nome] [comando [argomenti ...]] [redirezione ...]" @@ -2322,7 +2328,7 @@ #: builtins.c:131 msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]" -msgstr "" +msgstr "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]" #: builtins.c:134 msgid "" @@ -2354,7 +2360,7 @@ #: builtins.c:144 msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]" -msgstr "" +msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [nome ...]" #: builtins.c:146 msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" @@ -2398,7 +2404,7 @@ #: builtins.c:171 msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]" -msgstr "" +msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limite]" #: builtins.c:174 msgid "umask [-p] [-S] [mode]" @@ -2410,7 +2416,7 @@ #: builtins.c:181 msgid "wait [pid ...]" -msgstr "" +msgstr "wait [pid ...]" #: builtins.c:184 msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" @@ -2511,19 +2517,23 @@ #: builtins.c:239 msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]" -msgstr "" +msgstr "compopt [-o|+o opzione] [-DEI] [nome ...]" #: builtins.c:242 msgid "" "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " "callback] [-c quantum] [array]" msgstr "" +"mapfile [-d delim] [-n contatore] [-O origine] [-s contatore] [-t] [-u fd] [-" +"C callback] [-c quantum] [array]" #: builtins.c:244 msgid "" "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " "callback] [-c quantum] [array]" msgstr "" +"readarray [-d delim] [-n contatore] [-O origine] [-s contatore] [-t] [-u fd] " +"[-C callback] [-c quantum] [array]" #: builtins.c:256 msgid "" @@ -2544,6 +2554,23 @@ "been\n" " defined." msgstr "" +"Definisce o visualizza gli alias.\n" +" \n" +" Senza argomenti, `alias'stampa l'elenco degli alias riutilizzabili\n" +" da `alias NOME=VALORE' sullo standard output.\n" +" \n" +" Altrimenti, viene definito un alias per ogni NOME il cui VALORE\n" +" è dato.\n" +" Uno spazio finale in VALORE fa sì che la parola successiva venga\n" +" controllata per la sostituzione dell'alias quando l'alias viene\n" +" espanso.\n" +" \n" +" Opzioni:\n" +" -p\tstampa tutti gli alias definiti in un formato riutilizzabile\n" +" \n" +" Stato di Uscita:\n" +" l'alias restituisce true a meno che non venga fornito un NOME\n" +" per il quale non è stato definito alcun alias." #: builtins.c:278 msgid "" @@ -2554,6 +2581,12 @@ " \n" " Return success unless a NAME is not an existing alias." msgstr "" +"Rimuovi ogni NOME dall'elenco di alias definiti.\n" +" \n" +" Opzioni:\n" +" -a\trimuove tutte le definizioni di alias\n" +" \n" +" Restituisce successo a meno che un NOME non sia un alias esistente." #: builtins.c:291 msgid "" @@ -2596,6 +2629,53 @@ " Exit Status:\n" " bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." msgstr "" +"Imposta le associazioni e le variabili dei tasti Readline.\n" +" \n" +" Associa una sequenza di tasti a una funzione Readline o a una macro\n" +" oppure imposta una variabile Readline. La sintassi dell'argomento\n" +" senza opzioni è equivalente a ciò che viene trovato in ~ / .inputrc, " +"ma\n" +" deve essere passato come un singolo argomento: ad esempio,\n" +" bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +" \n" +" Opzioni:\n" +" -m keymap Usa KEYMAP come keymap per la durata di questo\n" +" comando. I nomi di keymap accettabili sono emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +"move,\n" +" vi-command e vi-insert.\n" +" -l Elenca i nomi delle funzioni.\n" +" -P Elencare i nomi e i collegamenti delle funzioni.\n" +" -p Elenca funzioni e collegamenti in una forma che può " +"essere\n" +" riutilizzata come input.\n" +" -S Elenca le sequenze chiave che invocano le macro e i " +"loro valori\n" +" -s Elenca le sequenze chiave che invocano le macro e i " +"loro valori\n" +" in una forma che può essere riutilizzata come " +"input.\n" +" -V Elenca nomi e valori delle variabili\n" +" -v Elencare i nomi e i valori delle variabili in una " +"forma che sia possibile\n" +" riutilizzare come input.\n" +" -q function-name Interroga su quali chiavi invocano la funzione " +"indicata.\n" +" -u function-name Sblocca tutti i tasti associati alla funzione " +"denominata.\n" +" -r keyseq Rimuove l'associazione per KEYSEQ.\n" +" -f filename Legge le associazioni dei tasti da FILENAME.\n" +" -x keyseq:shell-command\tCausa l'esecuzione di SHELL-COMMAND quando " +"viene digitata\n" +" \t\t\t\tKEYSEQ.\n" +" -X Elenca le sequenze di tasti associate a -x e ai " +"comandi associati\n" +" in una forma che può essere riutilizzata come " +"input.\n" +" \n" +" Stato di Uscita:\n" +" bind restituisce 0 a meno che non venga fornita un'opzione non " +"riconosciuta o si verifichi un errore." #: builtins.c:330 msgid "" @@ -2647,6 +2727,17 @@ " Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" " not a shell builtin." msgstr "" +"Esegui i builtin della shell.\n" +" \n" +" Esegue SHELL-BUILTIN con argomenti ARGs senza eseguire la ricerca del\n" +" comando. Questo è utile se vuoi reimplementare un comando della shell\n" +" come una funzione della shell, ma è necessario eseguire il comando \n" +" incorporato all'interno della funzione.\n" +" \n" +" Stato di Uscita:\n" +" Restituisce lo stato di uscita di SHELL-BUILTIN o falso se SHELL-BUILTIN " +"non\n" +" è un comando incorporato della shell." #: builtins.c:369 msgid "" @@ -2723,6 +2814,48 @@ "when\n" " -P is used; non-zero otherwise." msgstr "" +"Cambia la directory di lavoro della shell.\n" +" \n" +" Cambia la directory corrente in DIR. Il DIR predefinito è il valore " +"della \n" +" variabile della shell HOME.\n" +" \n" +" La variabile CDPATH definisce il percorso di ricerca per la directory " +"contenente\n" +" DIR. I nomi di directory alternativi in CDPATH sono separati da due " +"punti (:).\n" +" Un nome di directory null è uguale alla directory corrente. Se inizia " +"DIR\n" +" con una barra (/), quindi CDPATH non viene utilizzato.\n" +" \n" +" Se la directory non viene trovata e l'opzione di shell `cdable_vars' è " +"impostata,\n" +" si presume che la parola sia un nome variabile. Se quella variabile ha " +"un valore,\n" +" il suo valore viene utilizzato per DIR.\n" +" \n" +" Opzioni:\n" +" -L\tforza collegamenti simbolici da seguire: risolve simbolico\n" +" \t\tcollegamenti in DIR dopo l'elaborazione di istanze di `..'\n" +" -P\tutilizzare la struttura di directory fisica senza seguire\n" +" \t\tcollegamenti simbolici: risolvere prima i collegamenti simbolici in " +"DIR\n" +" \t\telaborazione di istanze di `..'\n" +" -e\tse viene fornita l'opzione -P e il funzionamento corrente\n" +" \t\tla directory non può essere determinata correttamente, uscire con\n" +" \t\tuno status diverso da zero\n" +" -@\tsui sistemi che lo supportano, presentano un file con estensione\n" +" \t\tattributi come una directory contenente gli attributi del file\n" +" \n" +" L'impostazione predefinita è seguire i collegamenti simbolici, come se " +"fosse \n" +" specificato `-L '. `..' viene elaborato rimuovendo il componente\n" +" immediatamente del percorso precedente alla barra o all'inizio di DIR.\n" +" \n" +" Stato di Uscita:\n" +" Restituisce 0 se la directory viene modificata e se $PWD è impostato " +"correttamente quando\n" +" -P è utilizzato; un valore diverso da zero altrimenti." #: builtins.c:425 msgid "" @@ -2739,6 +2872,19 @@ " Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n" " cannot be read." msgstr "" +"Stampa il nome della directory di lavoro corrente.\n" +" \n" +" Opzioni:\n" +" -L\tstampa il valore di $PWD se nomina la directory di \n" +" \t\tlavoro corrente\n" +" -P\tstampa la directory fisica, senza collegamenti simbolici\n" +" \n" +" Di default, `pwd' si comporta come se `-L' fosse stata specificata.\n" +" \n" +" Stato di Uscita:\n" +" Restituisce 0 a meno che un'opzione non valida sia fornita o la " +"directory corrente\n" +" non può essere letta." #: builtins.c:442 msgid "" @@ -2798,6 +2944,24 @@ " Exit Status:\n" " Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." msgstr "" +"Esegue un comando semplice o mostra informazioni sui comandi.\n" +" \n" +" Esegue COMANDO con ARGS sopprimendo la ricerca o la visualizzazione\n" +" della funzione shell, o mostra informazioni sui COMANDI specificati. " +"Può\n" +" essere usato per invocare comandi sul disco quando esiste una funzione\n" +" con lo stesso nome.\n" +" \n" +" Opzioni:\n" +" -p utilizza un valore predefinito per PATH che è garantito per " +"trovare tutte\n" +" le utility standard\n" +" -v stampa una descrizione di COMANDO simile al built-in `type'\n" +" -V stampa una descrizione più dettagliata di ciascun COMANDO\n" +" \n" +" Stato di Uscita:\n" +" Restituisce lo stato di uscita di COMANDO o errore se COMANDO non viene " +"trovato." #: builtins.c:490 msgid "" @@ -2839,14 +3003,17 @@ " assignment error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:532 +#: builtins.c:530 msgid "" "Set variable values and attributes.\n" " \n" " A synonym for `declare'. See `help declare'." msgstr "" +"Imposta valori e attributi delle variabili.\n" +" \n" +" Un sinonimo di `declare'. Vedi `help declare'." -#: builtins.c:540 +#: builtins.c:538 msgid "" "Define local variables.\n" " \n" @@ -2860,8 +3027,23 @@ " Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n" " assignment error occurs, or the shell is not executing a function." msgstr "" +"Definisce le variabili locali.\n" +" \n" +" Crea una variabile locale chiamata NOME e le assegna VALORE. OPZIONE " +"può\n" +" essere qualsiasi opzione accettata da `declare'.\n" +" \n" +" Le variabili locali possono essere utilizzate solo all'interno di una " +"funzione; sono visibili\n" +" solo per la funzione in cui sono definiti e i suoi figli.\n" +" \n" +" Stato di Uscita:\n" +" Restituisce esito positivo a meno che non venga fornita un'opzione non " +"valida,\n" +" si verifica un errore di assegnazione oppure la shell non sta eseguendo " +"una funzione." -#: builtins.c:557 +#: builtins.c:555 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -2900,8 +3082,48 @@ " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." msgstr "" +"Scrive argomenti nello standard output.\n" +" \n" +" Visualizza gli ARG, separati da un singolo carattere spazio e seguiti da " +"a\n" +" newline, sullo standard output.\n" +" \n" +" Opzioni:\n" +" -n\tnon aggiunge una nuova riga\n" +" -e\tabilita l'interpretazione dei seguenti caratteri di escape della " +"barra rovesciata\n" +" -E\tsopprime esplicitamente l'interpretazione degli escape della barra " +"rovesciata\n" +" \n" +" `echo' interpreta i seguenti caratteri con escape barra rovesciata:\n" +" \\a\tavviso (campana)\n" +" \\b\tbackspace\n" +" \\c\tsopprime ulteriore output\n" +" \\e\tcarattere di escape\n" +" \\E\tcarattere di escape\n" +" \\f\tfeed modulo\n" +" \\n\tnuova riga\n" +" \\r\tritorno a capo\n" +" \\t\tscheda orizzontale\n" +" \\v\tscheda verticale\n" +" \\[tab]barra rovesciata\n" +" \\0nnn\til carattere il cui codice ASCII è NNN (ottale). NNN può " +"essere\n" +" \t\tda 0 a 3 cifre ottali\n" +" \\xHH\til carattere a otto bit il cui valore è HH (esadecimale). HH\n" +" \t\tpuò essere una o due cifre esadecimali\n" +" \\uHHHH\til carattere Unicode il cui valore è il valore esadecimale " +"HHHH.\n" +" \t\tHHHH può essere composto da una a quattro cifre esadecimali.\n" +" \\UHHHHHHHH il carattere Unicode il cui valore è il valore " +"esadecimale\n" +" [scheda][scheda]HHHHHHHHH. HHHHHHHH può essere composto da una a otto " +"cifre esadecimali.\n" +" \n" +" Stato di uscita:\n" +" Restituisce successo a meno che non si verifichi un errore di scrittura." -#: builtins.c:597 +#: builtins.c:591 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -2924,7 +3146,7 @@ " Restituisce successo a meno che non venga riscontrato un errore di " "scrittura." -#: builtins.c:612 +#: builtins.c:606 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -2980,7 +3202,7 @@ " Restituisce successo a meno che NOME non sia un comando interno di shell " "o si riscontri un errore." -#: builtins.c:640 +#: builtins.c:634 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" @@ -3000,7 +3222,7 @@ " Restituisce lo stato di uscita del comando o successo se il comando è " "nullo." -#: builtins.c:631 +#: builtins.c:646 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -3091,7 +3313,7 @@ "raggiunta\n" " la fine delle opzioni o viene riscontrato un errore." -#: builtins.c:694 +#: builtins.c:688 msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" @@ -3113,8 +3335,27 @@ " Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " "occurs." msgstr "" +"Sostituisci la shell con il comando dato.\n" +" \n" +" Esegui COMMAND, sostituendo questa shell con il programma specificato.\n" +" GLI ARGOMENTI diventano gli argomenti del COMANDO. Se COMANDO non è " +"specificato,\n" +" tutti i reindirizzamenti hanno effetto nella shell corrente.\n" +" \n" +" Opzioni:\n" +" -a name\tpassa NAME come argomento zero a COMMAND\n" +" -c\tesegue COMMAND con un ambiente vuoto\n" +" -l\tinserisci un trattino nell'argomento zero in COMANDO\n" +" \n" +" Se il comando non può essere eseguito, una shell non interattiva esce, a " +"meno che\n" +" l'opzione della shell `execfail' è impostata.\n" +" \n" +" Stato di uscita:\n" +" Restituisce successo a meno che COMMAND non venga trovato o si verifichi " +"un errore di reindirizzamento." -#: builtins.c:715 +#: builtins.c:709 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -3126,7 +3367,7 @@ " Esce dalla shell con uno stato N. Se N è omesso lo stato di uscita\n" " è quello dell'ultimo comando eseguito." -#: builtins.c:724 +#: builtins.c:718 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" @@ -3140,7 +3381,7 @@ "se non eseguito\n" " in una shell di login." -#: builtins.c:734 +#: builtins.c:728 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -3200,7 +3441,7 @@ " Restituisce successo o lo stato del comando eseguito, non zero se si " "riscontra un errore." -#: builtins.c:764 +#: builtins.c:758 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3221,7 +3462,7 @@ " Stato del comando messo in primo piano, o insuccesso se si riscontra un " "errore." -#: builtins.c:779 +#: builtins.c:773 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -3246,7 +3487,7 @@ " Restituisce successo a meno che il controllo dei job non sia abilitato o " "si riscontri un errore." -#: builtins.c:793 +#: builtins.c:787 msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" @@ -3269,8 +3510,28 @@ " Exit Status:\n" " Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." msgstr "" +"Remember or display program locations.\n" +" \n" +" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is " +"displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\tforget the remembered location of each NAME\n" +" -l\tdisplay in a format that may be reused as input\n" +" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n" +" -r\tforget all remembered locations\n" +" -t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" +" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n" +" \t\tNAMEs are given\n" +" Arguments:\n" +" NAME\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n" +" \t\tof remembered commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." -#: builtins.c:818 +#: builtins.c:816 msgid "" "Display information about builtin commands.\n" " \n" @@ -3291,8 +3552,28 @@ " Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " "given." msgstr "" +"Visualizza le informazioni sui comandi integrati.\n" +" \n" +" Visualizza brevi riepiloghi dei comandi integrati. Se il PATTERN è\n" +" specificato, fornisce una guida dettagliata su tutti i comandi " +"corrispondenti a PATTERN,\n" +" in caso contrario viene stampato l'elenco degli argomenti della guida.\n" +" \n" +" Opzioni:\n" +" -d\toutput breve descrizione per ogni argomento\n" +" -m\tvisualizza l'utilizzo in formato pseudo-manpage\n" +" -s\t restituisce solo una breve sinossi di utilizzo per ogni " +"corrispondenza di argomento\n" +" [scheda]\tSCHEMA\n" +" \n" +" Argomenti:\n" +" PATTERN\tModello che specifica un argomento della guida\n" +" \n" +" Stato di uscita:\n" +" Restituisce l'esito positivo a meno che non venga trovato PATTERN o " +"venga fornita un'opzione non valida." -#: builtins.c:842 +#: builtins.c:840 msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" " \n" @@ -3326,8 +3607,52 @@ " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." msgstr "" +"Visualizza o manipola l'elenco della cronologia.\n" +" \n" +" Visualizza l'elenco della cronologia con i numeri di riga, anteponendo a " +"ciascuna modifica\n" +" voce con un `*'. Un argomento di N elenca solo le ultime N voci.\n" +" \n" +" Opzioni:\n" +" -c\tcancella l'elenco della cronologia eliminando tutte le voci\n" +" -d offset\tcancella la voce della cronologia nella posizione OFFSET. " +"Negativo\n" +" \t\tcompensa il conteggio indietro dalla fine dell'elenco della " +"cronologia\n" +" \n" +" -a\taggiunge righe di cronologia da questa sessione al file di " +"cronologia\n" +" -n\tlegge tutte le righe della cronologia non già lette dal file della " +"cronologia\n" +" \t\te aggiungili all'elenco della cronologia\n" +" -r\tlegge il file della cronologia e aggiunge il contenuto alla " +"cronologia\n" +" [scheda][scheda]elenco\n" +" -w\tscrive la cronologia corrente nel file della cronologia\n" +" \n" +" -p\tesegue l'espansione della cronologia su ciascun ARG e visualizza " +"il risultato\n" +" \t\tsenza memorizzarlo nell'elenco della cronologia\n" +" -s\taggiunge gli ARG all'elenco della cronologia come una singola " +"voce\n" +" \n" +" Se viene fornito FILENAME, viene utilizzato come file di cronologia. " +"Altrimenti,\n" +" se HISTFILE ha un valore, quello viene utilizzato, altrimenti " +"~/.bash_history.\n" +" \n" +" Se la variabile HISTTIMEFORMAT è impostata e non è nulla, viene " +"utilizzato il suo valore\n" +" come stringa di formato per strftime(3) per stampare il timestamp " +"associato\n" +" con ogni voce della cronologia visualizzata. In caso contrario non " +"vengono stampati timestamp.\n" +" \n" +" Stato di uscita:\n" +" Restituisce successo a meno che non venga fornita un'opzione non valida " +"o si verifichi un errore." -#: builtins.c:879 +#: builtins.c:872 msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3350,8 +3675,30 @@ " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" " If -x is used, returns the exit status of COMMAND." msgstr "" +"Visualizza lo stato dei lavori.\n" +" \n" +" Elenca i lavori attivi. JOBSPEC limita l'output a quel lavoro.\n" +" Senza opzioni, viene visualizzato lo stato di tutti i lavori attivi.\n" +" \n" +" Opzioni:\n" +" -l\telenca gli ID di processo oltre alle normali informazioni\n" +" -n\telenca solo i processi che hanno cambiato stato dall'ultimo\n" +" [scheda]\tnotifica\n" +" -p\telenca solo gli ID di processo\n" +" -r\tlimita l'output ai lavori in esecuzione\n" +" -s\tlimita l'output ai lavori interrotti\n" +" \n" +" Se viene fornito -x, COMANDO viene eseguito dopo tutte le specifiche del " +"lavoro che\n" +" appaiono in ARGS sono stati sostituiti con l'ID processo di quel lavoro\n" +" capogruppo di processo.\n" +" \n" +" Stato di uscita:\n" +" Restituisce successo a meno che non venga fornita un'opzione non valida " +"o si verifichi un errore.\n" +" Se viene utilizzato -x, restituisce lo stato di uscita di COMANDO." -#: builtins.c:906 +#: builtins.c:899 msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -3367,8 +3714,23 @@ " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." msgstr "" +"Rimuovere i lavori dalla shell corrente.\n" +" \n" +" Rimuove ogni argomento JOBSPEC dalla tabella dei lavori attivi. Senza\n" +" qualsiasi JOBSPEC, la shell usa la sua nozione del lavoro corrente.\n" +" \n" +" Opzioni:\n" +" -a\trimuove tutti i lavori se JOBSPEC non viene fornito\n" +" -h\tcontrassegna ogni JOBSPEC in modo che SIGHUP non venga inviato al " +"lavoro se il\n" +" \t\tshell riceve un SIGHUP\n" +" -r\trimuove solo i lavori in esecuzione\n" +" \n" +" Stato di uscita:\n" +" Restituisce successo a meno che non venga fornita un'opzione non valida " +"o JOBSPEC." -#: builtins.c:925 +#: builtins.c:918 msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" @@ -3390,8 +3752,32 @@ " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." msgstr "" +"Invia un segnale a un lavoro.\n" +" \n" +" Invia ai processi identificati da PID o JOBSPEC il segnale denominato " +"da\n" +" SIGSPEC o SIGNUM. Se non sono presenti né SIGSPEC né SIGNUM, allora\n" +" SIGTERM è assunto.\n" +" \n" +" Opzioni:\n" +" -s sig\tSIG è un nome di segnale\n" +" -n sig\tSIG è un numero di segnale\n" +" -l\telenca i nomi dei segnali; se gli argomenti seguono `-l' lo sono\n" +" \t\t si presume siano numeri di segnale per i quali dovrebbero essere " +"elencati i nomi\n" +" -L\tsinonimo di -l\n" +" \n" +" Kill è una shell incorporata per due motivi: consente di utilizzare gli " +"ID lavoro\n" +" invece degli ID di processo e consente di terminare i processi se il " +"limite\n" +" sui processi che puoi creare è raggiunto.\n" +" \n" +" Stato di uscita:\n" +" Restituisce successo a meno che non venga fornita un'opzione non valida " +"o si verifichi un errore." -#: builtins.c:949 +#: builtins.c:942 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" @@ -3486,7 +3872,7 @@ " Se l'ultimo ARG viene valutato pari a 0 restituisce 1, altrimenti " "restituisce 0." -#: builtins.c:994 +#: builtins.c:992 msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" " \n" @@ -3537,8 +3923,63 @@ "occurs,\n" " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." msgstr "" +"Leggere una riga dallo standard input e dividerla in campi.\n" +" \n" +" Legge una singola riga dallo standard input o dal descrittore di file " +"FD\n" +" se viene fornita l'opzione -u. La riga è divisa in campi come con word\n" +" splitting, e la prima parola viene assegnata alla prima NAME, alla " +"seconda\n" +" parola al secondo NOME, e così via, con eventuali parole rimaste " +"assegnate\n" +" il cognome. Solo i caratteri trovati in $IFS vengono riconosciuti come " +"parole\n" +" Delimitatori.\n" +" \n" +" Se non vengono forniti NAME, la riga letta viene memorizzata nella " +"variabile REPLY.\n" +" \n" +" Opzioni:\n" +" -a array\tassegna le parole lette agli indici sequenziali dell'array\n" +" \t\tvariabile ARRAY, a partire da zero\n" +" -d delim\tcontinua finché non viene letto il primo carattere di DELIM, " +"piuttosto\n" +" \t\tdi nuova riga\n" +" -e\tusa Readline per ottenere la riga\n" +" -i text\tusa TESTO come testo iniziale per Readline\n" +" -n nchars\trestituisce dopo aver letto i caratteri NCHARS anziché " +"attendere\n" +" \t\tper una nuova riga, ma rispetta un delimitatore se inferiore a\n" +" \t\tI caratteri NCHARS vengono letti prima del delimitatore\n" +" -N nchars\trestituisce solo dopo aver letto esattamente i caratteri " +"NCHARS, a meno che\n" +" \t\tEOF si è verificato o si è verificato un timeout di lettura, " +"ignorandone qualsiasi\n" +" \t\tdelimitatore\n" +" -p prompt\t restituisce la stringa PROMPT senza una nuova riga finale " +"prima\n" +" \t\ttentativo di lettura\n" +" -r\tnon consente alle barre inverse di sfuggire a nessun carattere\n" +" -s\tnon fa eco all'input proveniente da un terminale\n" +" -t timeout\ttimeout e restituisce un errore se una riga completa di\n" +" \t\tl'input non viene letto entro TIMEOUT secondi. Il valore del\n" +" \t\tLa variabile TMOUT è il timeout predefinito. TIMEOUT può essere a\n" +" \t\tnumero frazionario. Se TIMEOUT è 0, read restituisce\n" +" \t\timmediatamente, senza cercare di leggere alcun dato, ritornando\n" +" \t\tsuccesso solo se l'input è disponibile nel campo specificato\n" +" \t\tdescrittore di file. Lo stato di uscita è maggiore di 128\n" +" \t\tse viene superato il timeout\n" +" -u fd\tlegge dal descrittore di file FD invece dell'input standard\n" +" \n" +" Stato di uscita:\n" +" Il codice di ritorno è zero, a meno che non venga rilevata la fine del " +"file, il timeout di lettura è scaduto\n" +" (in tal caso è maggiore di 128), si verifica un errore di assegnazione " +"delle variabili,\n" +" oppure viene fornito un descrittore di file non valido come argomento " +"per -u." -#: builtins.c:1041 +#: builtins.c:1034 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -3560,7 +4001,7 @@ " Restituisce N, oppure insuccesso se la shell non sta eseguendo una " "funzione o uno script." -#: builtins.c:1054 +#: builtins.c:1047 msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" @@ -3645,8 +4086,112 @@ " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given." msgstr "" +"Imposta o disattiva i valori delle opzioni della shell e dei parametri " +"posizionali.\n" +" \n" +" Modificare il valore degli attributi della shell e dei parametri " +"posizionali, oppure\n" +" visualizzare i nomi e i valori delle variabili di shell.\n" +" \n" +" Opzioni:\n" +" -a Contrassegnare le variabili modificate o create per " +"l'esportazione.\n" +" -b Notifica immediatamente la fine del lavoro.\n" +" -e Esce immediatamente se un comando esce con uno stato non nullo.\n" +" -f Disabilita la generazione di nomi di file (globbing).\n" +" -h Ricorda la posizione dei comandi quando vengono cercati.\n" +" -k Tutti gli argomenti dell'assegnazione vengono inseriti " +"nell'ambiente per un\n" +" non solo quelli che precedono il nome del comando.\n" +" -m Il controllo dei lavori è abilitato.\n" +" -n Legge i comandi ma non li esegue.\n" +" -o nome-opzione\n" +" Imposta la variabile corrispondente al nome dell'opzione:\n" +" allexport uguale a -a\n" +" braceexpand uguale a -B\n" +" emacs utilizza un'interfaccia di modifica delle righe in stile " +"emacs\n" +" errexit uguale a -e\n" +" errtrace uguale a -E\n" +" functrace uguale a -T\n" +" hashall uguale a -h\n" +" histexpand uguale a -H\n" +" history abilita la cronologia dei comandi\n" +" ignoreeof la shell non uscirà alla lettura di EOF\n" +" commenti interattivi\n" +" consente la visualizzazione di commenti nei " +"comandi interattivi\n" +" parola chiave uguale a -k\n" +" monitor uguale a -m\n" +" noclobber uguale a -C\n" +" noexec uguale a -n\n" +" noglob uguale a -f\n" +" nolog attualmente accettato ma ignorato\n" +" notify uguale a -b\n" +" nounset uguale a -u\n" +" onecmd uguale a -t\n" +" physical uguale a -P\n" +" pipefail il valore di ritorno di una pipeline è lo stato " +"dell'ultimo comando che è uscito con uno stato non nullo.\n" +" dell'ultimo comando uscito con uno stato diverso " +"da zero,\n" +" o zero se nessun comando è uscito con uno stato " +"diverso da zero.\n" +" posix modifica il comportamento di bash dove l'operazione " +"predefinita\n" +" differisce dallo standard Posix in modo che\n" +" corrispondere allo standard\n" +" privilegiato uguale a -p\n" +" verboso uguale a -v\n" +" vi utilizza un'interfaccia di modifica delle righe in stile " +"vi\n" +" xtrace uguale a -x\n" +" -p Attivato ogni volta che l'ID utente reale e quello effettivo non " +"corrispondono.\n" +" Disabilita l'elaborazione del file $ENV e l'importazione delle " +"funzioni di shell.\n" +" e l'importazione di funzioni di shell. Disattivando questa " +"opzione, l'uid e il gid effettivi vengono impostati sull'utente reale.\n" +" gid effettivi vengono impostati come uid e gid reali.\n" +" -t Esce dopo aver letto ed eseguito un comando.\n" +" -u Tratta le variabili non impostate come un errore durante la " +"sostituzione.\n" +" -v Stampa le righe di input della shell mentre vengono lette.\n" +" -x Stampa i comandi e i loro argomenti mentre vengono eseguiti.\n" +" -B la shell eseguirà l'espansione delle parentesi graffe\n" +" -C Se impostato, non permette che i file regolari esistenti vengano " +"sovrascritti\n" +" dal reindirizzamento dell'output.\n" +" -E Se impostato, la trappola ERR viene ereditata dalle funzioni della " +"shell.\n" +" -H Abilita la sostituzione della cronologia in stile ! Questo flag è " +"attivo\n" +" per impostazione predefinita quando la shell è interattiva.\n" +" -P Se impostato, non risolve i collegamenti simbolici durante " +"l'esecuzione di comandi\n" +" come cd che cambiano la directory corrente.\n" +" -T Se impostato, le trappole DEBUG e RETURN sono ereditate dalle " +"funzioni della shell.\n" +" -- Assegna gli argomenti rimanenti ai parametri posizionali.\n" +" Se non ci sono argomenti rimanenti, i parametri posizionali " +"vengono\n" +" vengono deselezionati.\n" +" - Assegnare gli argomenti rimanenti ai parametri posizionali.\n" +" Le opzioni -x e -v sono disattivate.\n" +" \n" +" L'uso di + anziché di - provoca la disattivazione di questi flag. I " +"flag\n" +" possono essere utilizzati anche al momento dell'invocazione della shell. " +"L'attuale\n" +" di flag si trova in $-. I restanti n ARG sono parametri posizionali\n" +" e sono assegnati, in ordine, a $1, $2, ... $n. Se non vengono forniti\n" +" ARG, vengono stampate tutte le variabili della shell.\n" +" \n" +" Stato di uscita:\n" +" Restituisce un successo, a meno che non venga fornita un'opzione non " +"valida." -#: builtins.c:1139 +#: builtins.c:1132 msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -3667,8 +4212,30 @@ " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." msgstr "" +"Annulla l'impostazione dei valori e degli attributi delle variabili e delle " +"funzioni della shell.\n" +" \n" +" Per ogni NAME, rimuovere la variabile o la funzione corrispondente.\n" +" \n" +" Opzioni:\n" +" -f\ttratta ogni NAME come una funzione di shell\n" +" -v\ttratta ogni NAME come una variabile di shell\n" +" -n\ttratta ogni NOME come un riferimento di nome e annulla " +"l'impostazione della variabile stessa\n" +" \t\tpiuttosto che la variabile a cui fa riferimento\n" +" \n" +" Senza opzioni, unset tenta prima di annullare l'impostazione di una " +"variabile e, se ciò non riesce,\n" +" tenta di annullare l'impostazione di una funzione.\n" +" \n" +" Alcune variabili non possono essere annullate; vedi anche \"sola " +"lettura\".\n" +" \n" +" Stato di uscita:\n" +" Restituisce successo a meno che non venga fornita un'opzione non valida " +"o un NAME sia di sola lettura." -#: builtins.c:1161 +#: builtins.c:1154 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -3704,7 +4271,7 @@ " Restituisce successo a meno che non sia fornita una opzione non valida o " "il NOME non sia valido." -#: builtins.c:1180 +#: builtins.c:1173 msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -3724,8 +4291,29 @@ " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." msgstr "" +"Contrassegna le variabili della shell come non modificabili.\n" +" \n" +" Contrassegna ogni NOME come di sola lettura; i valori di questi NOME " +"potrebbero non esserlo\n" +" modificato da successivo incarico. Se viene fornito VALUE, assegnare " +"VALUE\n" +" prima di contrassegnare come di sola lettura.\n" +" \n" +" Opzioni:\n" +" -a\tfare riferimento a variabili array indicizzate\n" +" -A\tfare riferimento a variabili array associative\n" +" -f\tfare riferimento alle funzioni della shell\n" +" -p\tvisualizza un elenco di tutte le variabili o funzioni di sola " +"lettura,\n" +" \t\ta seconda che l'opzione -f sia fornita o meno\n" +" \n" +" Un argomento di `--' disabilita l'ulteriore elaborazione delle opzioni.\n" +" \n" +" Stato di uscita:\n" +" Restituisce l'esito positivo a meno che non venga fornita un'opzione non " +"valida o NAME non sia valido." -#: builtins.c:1202 +#: builtins.c:1195 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -3743,7 +4331,7 @@ " Stato di uscita:\n" " Restituisce successo a meno che N non sia negativo o maggiore di $#." -#: builtins.c:1214 builtins.c:1229 +#: builtins.c:1207 builtins.c:1222 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -3768,7 +4356,7 @@ "insuccesso se\n" " il NOMEFILE non può essere letto." -#: builtins.c:1245 +#: builtins.c:1238 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -3794,7 +4382,7 @@ " Restituisce successo a meno che non sia abilitato il controllo job o si " "riscontri un errore." -#: builtins.c:1261 +#: builtins.c:1254 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -3876,8 +4464,95 @@ " Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" " false or an invalid argument is given." msgstr "" +"Valuta l'espressione condizionale.\n" +" \n" +" Esce con uno stato di 0 (vero) o 1 (falso) a seconda della valutazione " +"di EXPR.\n" +" valutazione di EXPR. Le espressioni possono essere unarie o binarie. Le " +"espressioni unarie\n" +" sono spesso utilizzate per esaminare lo stato di un file. Esistono\n" +" ci sono anche operatori di stringa e operatori di confronto numerico.\n" +" \n" +" Il comportamento dei test dipende dal numero di argomenti. Leggete la " +"pagina del manuale di\n" +" bash per le specifiche complete.\n" +" \n" +" Operatori di file:\n" +" \n" +" -a FILE Vero se il file esiste.\n" +" -b FILE Vero se il file è speciale a blocchi.\n" +" -c FILE Vero se il file è a caratteri speciali.\n" +" -d FILE Vero se il file è una directory.\n" +" -e FILE Vero se il file esiste.\n" +" -f FILE Vero se il file esiste ed è un file normale.\n" +" -g FILE Vero se il file è un set-group-id.\n" +" -h FILE Vero se il file è un collegamento simbolico.\n" +" -L FILE Vero se il file è un collegamento simbolico.\n" +" -k FILE Vero se il file ha il bit `sticky' impostato.\n" +" -p FILE Vero se il file è una pipe denominata.\n" +" -r FILE Vero se il file è leggibile dall'utente.\n" +" -s FILE Vero se il file esiste e non è vuoto.\n" +" -S FILE Vero se il file è un socket.\n" +" -t FD Vero se FD è aperto su un terminale.\n" +" -u FILE Vero se il file è set-user-id.\n" +" -w FILE Vero se il file è scrivibile dall'utente.\n" +" -x FILE Vero se il file è eseguibile dall'utente.\n" +" -O FILE Vero se il file è effettivamente di proprietà dell'utente.\n" +" -G FILE Vero se il file è effettivamente di proprietà del vostro " +"gruppo.\n" +" -N FILE Vero se il file è stato modificato dall'ultima lettura.\n" +" \n" +" FILE1 -nt FILE2 Vero se il file1 è più recente del file2 (in base alla " +"data di modifica).\n" +" data di modifica).\n" +" \n" +" FILE1 -ot FILE2 Vero se il file1 è più vecchio del file2.\n" +" \n" +" FILE1 -ef FILE2 Vero se il file1 è un collegamento diretto al file2.\n" +" \n" +" Operatori di stringa:\n" +" \n" +" -z STRING Vero se la stringa è vuota.\n" +" \n" +" -n STRINGA\n" +" STRING Vero se la stringa non è vuota.\n" +" \n" +" STRINGA1 = STRINGA2\n" +" Vero se le stringhe sono uguali.\n" +" STRING1 != STRING2\n" +" Vero se le stringhe non sono uguali.\n" +" STRINGA1 < STRINGA2\n" +" Vero se STRINGA1 si ordina prima di STRINGA2 dal punto " +"di vista lessicografico.\n" +" STRINGA1 > STRINGA2\n" +" Vero se STRINGA1 si ordina dopo STRINGA2 dal punto di " +"vista lessicografico.\n" +" \n" +" Altri operatori:\n" +" \n" +" -o OPTION Vero se l'opzione di shell OPTION è abilitata.\n" +" -v VAR Vero se la variabile di shell VAR è impostata.\n" +" -R VAR Vero se la variabile di shell VAR è impostata ed è un nome di " +"riferimento.\n" +" riferimento.\n" +" ! EXPR Vero se expr è falso.\n" +" EXPR1 -a EXPR2 Vero se sia expr1 CHE expr2 sono veri.\n" +" EXPR1 -o EXPR2 Vero se expr1 O expr2 sono veri.\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Test aritmetici. OP è uno tra -eq, -ne,\n" +" -lt, -le, -gt o -ge.\n" +" \n" +" Gli operatori aritmetici binari restituiscono vero se ARG1 è uguale, non " +"uguale,\n" +" meno-che, meno-che-o-uguale, maggiore-che o maggiore-che-o-uguale\n" +" di ARG2.\n" +" \n" +" Stato di uscita:\n" +" Restituisce un successo se EXPR è vero; fallisce se EXPR è falso o se " +"viene fornito un argomento non valido.\n" +" falso o se viene fornito un argomento non valido." -#: builtins.c:1343 +#: builtins.c:1336 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -3890,7 +4565,7 @@ "deve\n" " essere un \"]\" letterale per corrispondere al \"[\" di apertura." -#: builtins.c:1352 +#: builtins.c:1345 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -3910,7 +4585,7 @@ " Stato di uscita:\n" " Sempre successo." -#: builtins.c:1364 +#: builtins.c:1357 msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" @@ -3996,7 +4671,7 @@ " Restituisce successo a meno che SPEC_SEGNALE non sia valido o si " "fornisca una opzione non valida." -#: builtins.c:1400 +#: builtins.c:1393 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -4025,8 +4700,36 @@ " Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " "found." msgstr "" +"Visualizza le informazioni sul tipo di comando.\n" +" \n" +" Per ogni NOME, indicare come verrebbe interpretato se utilizzato come a\n" +" nome del comando.\n" +" \n" +" Opzioni:\n" +" -a\tmostra tutte le posizioni che contengono un eseguibile chiamato " +"NAME;\n" +" \t\tinclude alias, builtin e funzioni, se e solo se\n" +" \t\tanche l'opzione `-p' non viene utilizzata\n" +" -f\tsopprime la ricerca della funzione shell\n" +" -P\tforza una ricerca PATH per ogni NOME, anche se è un alias,\n" +" \t\tintegrato, o funzione, e restituisce il nome del file del disco\n" +" \t\tche verrebbe eseguito\n" +" -p\trestituisce il nome del file del disco che verrebbe eseguito,\n" +" \t\to niente se `type -t NAME' non restituisce `file'\n" +" -t\temette una singola parola che è una di 'alias', 'parola chiave',\n" +" \t\t`funzione', `integrata', `file' o `', se NAME è un alias,\n" +" [scheda] [scheda] parola riservata della shell, funzione della shell, " +"incorporata nella shell, file del disco,\n" +" \t\to non trovato, rispettivamente\n" +" \n" +" Argomenti:\n" +" NAME\tNome comando da interpretare.\n" +" \n" +" Stato di uscita:\n" +" Restituisce successo se vengono trovati tutti i NOME; fallisce se non ne " +"vengono trovati." -#: builtins.c:1429 +#: builtins.c:1424 msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" @@ -4075,7 +4778,7 @@ " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:1482 +#: builtins.c:1474 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -4134,7 +4837,7 @@ " option is given." msgstr "" -#: builtins.c:1533 +#: builtins.c:1515 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4148,8 +4851,20 @@ "invalid\n" " option is given." msgstr "" +"Attendi il completamento del processo e ritorna allo stato di uscita.\n" +" \n" +" Attende ogni processo specificato da un PID e ne segnala lo stato di " +"terminazione.\n" +" Se il PID non viene fornito, attende tutti i processi figlio attualmente " +"attivi,\n" +" e lo stato di ritorno è zero. Il PID deve essere un ID processo.\n" +" \n" +" Stato di uscita:\n" +" Restituisce lo stato dell'ultimo PID; fallisce se il PID non è valido o " +"non è valido\n" +" opzione è data." -#: builtins.c:1548 +#: builtins.c:1530 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -4174,7 +4889,7 @@ " Stato di uscita:\n" " Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito." -#: builtins.c:1562 +#: builtins.c:1544 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -4205,7 +4920,7 @@ " Stato di uscita:\n" " Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito." -#: builtins.c:1580 +#: builtins.c:1562 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -4243,7 +4958,7 @@ " Stato di uscita:\n" " Restituisce lo stato di uscita dell'ultimo comando eseguito." -#: builtins.c:1601 +#: builtins.c:1583 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -4272,7 +4987,7 @@ " Stato di uscita:\n" " Viene restituito lo stato della PIPELINE." -#: builtins.c:1618 +#: builtins.c:1600 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -4291,7 +5006,7 @@ " Stato di uscita:\n" " Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito." -#: builtins.c:1630 +#: builtins.c:1612 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -4330,7 +5045,7 @@ " Stato di uscita:\n" " Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito." -#: builtins.c:1647 +#: builtins.c:1629 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -4348,7 +5063,7 @@ " Stato di uscita:\n" " Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito." -#: builtins.c:1659 +#: builtins.c:1641 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -4366,7 +5081,7 @@ " Stato di uscita:\n" " Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito." -#: builtins.c:1671 +#: builtins.c:1653 msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" " \n" @@ -4378,8 +5093,19 @@ " Exit Status:\n" " The coproc command returns an exit status of 0." msgstr "" +"Crea un coprocesso chiamato NAME.\n" +" \n" +" Esegui COMMAND in modo asincrono, con lo standard output e lo standard\n" +" input del comando collegato tramite pipe ai descrittori di file " +"assegnati\n" +" agli indici 0 e 1 di una variabile array NAME nella shell in " +"esecuzione.\n" +" Il NOME predefinito è \"COPROC\".\n" +" \n" +" Stato di uscita:\n" +" Il comando coproc restituisce uno stato di uscita pari a 0." -#: builtins.c:1685 +#: builtins.c:1667 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -4405,7 +5131,7 @@ " Stato di uscita:\n" " Restituisce successo a meno che il NOME non sia in sola lettura." -#: builtins.c:1699 +#: builtins.c:1681 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -4424,7 +5150,7 @@ " Stato di uscita:\n" " Restituisce lo stato dell'ultimo comando eseguito." -#: builtins.c:1711 +#: builtins.c:1693 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -4448,7 +5174,7 @@ " Stato di uscita:\n" " Restituisce lo stato del job ripristinato." -#: builtins.c:1675 +#: builtins.c:1708 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -4466,7 +5192,7 @@ " Stato di uscita:\n" " Restituisce 1 se ESPRESSIONE è valutata 0, altrimenti restituisce 0." -#: builtins.c:1738 +#: builtins.c:1720 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -4523,7 +5249,7 @@ " Stato di uscita:\n" " 0 o 1 a seconda del valore dell'ESPRESSIONE." -#: builtins.c:1764 +#: builtins.c:1746 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -4651,7 +5377,7 @@ "decidere quale\n" " \t\tcomando dovrebbe essere salvato nell'elenco della cronologia.\n" -#: builtins.c:1821 +#: builtins.c:1803 msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -4681,8 +5407,36 @@ " Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" " change fails." msgstr "" +"Aggiungi directory allo stack.\n" +" \n" +" Aggiunge una directory in cima allo stack di directory o ruota\n" +" la pila, rendendo la nuova cima della pila il lavoro corrente\n" +" directory. Senza argomenti, scambia le prime due directory.\n" +" \n" +" Opzioni:\n" +" -n\tSopprime il normale cambio di directory durante l'aggiunta\n" +" \t\tdirectory allo stack, quindi solo lo stack viene manipolato.\n" +" \n" +" Argomenti:\n" +" +N\tRuota lo stack in modo che l'ennesima directory (counting\n" +" \t\tda sinistra dell'elenco mostrato da `dirs', a partire da\n" +" \t\tzero) è in alto.\n" +" \n" +" -N\tRuota lo stack in modo che l'ennesima directory (counting\n" +" \t\tda destra dell'elenco mostrato da `dirs', iniziando con\n" +" \t\tzero) è in alto.\n" +" \n" +" dir\tAggiunge DIR allo stack di directory in alto, rendendolo il\n" +" \t\tnuova directory di lavoro corrente.\n" +" \n" +" Il built-in `dirs' mostra lo stack di directory.\n" +" \n" +" Stato di uscita:\n" +" Restituisce success a meno che non venga fornito un argomento non valido " +"o la directory\n" +" il cambiamento fallisce." -#: builtins.c:1855 +#: builtins.c:1837 msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -4708,8 +5462,33 @@ " Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" " change fails." msgstr "" +"Rimuovere le directory dallo stack.\n" +" \n" +" Rimuove le voci dallo stack di directory. Senza argomenti, rimuove\n" +" la directory principale dallo stack e passa alla nuova directory " +"principale.\n" +" \n" +" Opzioni:\n" +" -n\tSopprime il normale cambio di directory durante la rimozione\n" +" \t\tdirectory dallo stack, quindi solo lo stack viene manipolato.\n" +" \n" +" Argomenti:\n" +" +N\tRimuove l'ennesima voce di conteggio dalla sinistra dell'elenco\n" +" \t\tmostrato da `dirs', a partire da zero. Ad esempio: `popd +0'\n" +" \t\trimuove la prima directory, `popd +1' la seconda.\n" +" \n" +" -N\tRimuove l'ennesima voce di conteggio dalla destra dell'elenco\n" +" \t\tmostrato da `dirs', a partire da zero. Ad esempio: `popd -0'\n" +" \t\trimuove l'ultima directory, `popd -1' la penultima.\n" +" \n" +" Il built-in `dirs' mostra lo stack di directory.\n" +" \n" +" Stato di uscita:\n" +" Restituisce success a meno che non venga fornito un argomento non valido " +"o la directory\n" +" il cambiamento fallisce." -#: builtins.c:1885 +#: builtins.c:1867 msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -4737,8 +5516,35 @@ " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" +"Visualizza lo stack di directory.\n" +" \n" +" Visualizza l'elenco delle directory attualmente memorizzate. Directory\n" +" trovare la loro strada nella lista con il comando `pushd'; Puoi " +"prendere\n" +" eseguire il backup dell'elenco con il comando `popd'.\n" +" \n" +" Opzioni:\n" +" -c\tcancella lo stack di directory eliminando tutti gli elementi\n" +" -l\tnon stampa versioni con prefisso tilde delle directory relative\n" +" \t\tnella tua home directory\n" +" -p\tstampa lo stack di directory con una voce per riga\n" +" -v\tstampa lo stack di directory con una voce per riga prefissata\n" +" \t\tcon la sua posizione nello stack\n" +" \n" +" Argomenti:\n" +" +N\tVisualizza l'ennesima voce contando dalla sinistra dell'elenco\n" +" \t\tmostrato da directory quando invocato senza opzioni, a partire da\n" +" \t\tzero.\n" +" \n" +" -N\tVisualizza l'ennesima voce contando da destra dell'elenco\n" +" \t\tmostrato da directory quando invocato senza opzioni, a partire da\n" +" \t\tzero.\n" +" \n" +" Stato di uscita:\n" +" Restituisce successo a meno che non venga fornita un'opzione non valida " +"o si verifichi un errore." -#: builtins.c:1916 +#: builtins.c:1906 msgid "" "Set and unset shell options.\n" " \n" @@ -4757,8 +5563,28 @@ " Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" " given or OPTNAME is disabled." msgstr "" +"Imposta e deseleziona le opzioni della shell.\n" +" \n" +" Modificare l'impostazione di ciascuna opzione della shell OPTNAME. Senza " +"alcuna opzione\n" +" argomenti, elenca ogni OPTNAME fornito o tutte le opzioni della shell se " +"no\n" +" Vengono forniti gli OPTNAME, con l'indicazione se ciascuno è impostato o " +"meno.\n" +" \n" +" Opzioni:\n" +" -o\tlimita gli OPTNAME a quelli definiti per l'uso con `set -o'\n" +" -p\tstampa ogni opzione della shell con un'indicazione del suo stato\n" +" -q\tsopprime l'output\n" +" -s\tabilita (imposta) ogni OPTNAME\n" +" -u\tdisabilita (annulla) ogni OPTNAME\n" +" \n" +" Stato di uscita:\n" +" Restituisce successo se OPTNAME è abilitato; fallisce se è presente " +"un'opzione non valida\n" +" dato o OPTNAME è disabilitato." -#: builtins.c:1937 +#: builtins.c:1919 msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" " \n" @@ -4796,6 +5622,43 @@ "assignment\n" " error occurs." msgstr "" +"Formatta e stampa ARGOMENTI sotto il controllo del FORMAT.\n" +" \n" +" Opzioni:\n" +" -v var\tassegna l'output alla variabile shell VAR anziché\n" +" \t\tlo visualizza sullo standard output\n" +" \n" +" FORMAT è una stringa di caratteri che contiene tre tipi di oggetti: " +"plain\n" +" caratteri, che vengono semplicemente copiati nello standard output; fuga " +"del personaggio\n" +" sequenze, che vengono convertite e copiate nello standard output; e\n" +" specifiche del formato, ognuna delle quali provoca la stampa della " +"successiva successiva\n" +" discussione.\n" +" \n" +" Oltre alle specifiche del formato standard descritte in printf(1),\n" +" printf interpreta:\n" +" \n" +" %b\tespandi le sequenze di escape della barra rovesciata " +"nell'argomento corrispondente\n" +" %q\tcita l'argomento in un modo che può essere riutilizzato come input " +"della shell\n" +" %(fmt)T\t restituisce la stringa data-ora risultante dall'utilizzo di " +"FMT come formato\n" +" \t stringa per strftime(3)\n" +" \n" +" Il formato viene riutilizzato se necessario per consumare tutti gli " +"argomenti. Se\n" +" ci sono meno argomenti di quelli richiesti dal formato, formato extra\n" +" le specifiche si comportano come se un valore zero o una stringa nulla, " +"a seconda dei casi,\n" +" era stato fornito.\n" +" \n" +" Stato di uscita:\n" +" Restituisce il successo a meno che non venga fornita un'opzione non " +"valida o una scrittura o un'assegnazione\n" +" si verifica l'errore." #: builtins.c:1961 msgid "" @@ -4828,7 +5691,7 @@ " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" -#: builtins.c:2001 +#: builtins.c:1981 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" @@ -4852,7 +5715,7 @@ " Restituisce successo a meno che non sia fornita una opzione non valida o " "si riscontri un errore." -#: builtins.c:2016 +#: builtins.c:2006 msgid "" "Modify or display completion options.\n" " \n" @@ -4883,8 +5746,42 @@ " Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" " have a completion specification defined." msgstr "" +"Modifica o visualizza le opzioni di completamento.\n" +" \n" +" Modificare le opzioni di completamento per ciascun NOME oppure, se non " +"vengono forniti NOME,\n" +" il completamento attualmente in corso di esecuzione. Se non vengono " +"fornite OPZIONI, stampare\n" +" le opzioni di completamento per ciascun NOME o la specifica di " +"completamento corrente.\n" +" \n" +" Opzioni:\n" +" \t-o option\tImposta l'opzione di completamento OPTION per ogni NAME\n" +" \t-D\t\tCambia le opzioni per il completamento del comando " +"\"predefinito\".\n" +" \t-E\t\tCambia le opzioni per il completamento del comando \"vuoto\".\n" +" \t-I\t\tCambia le opzioni per il completamento sulla parola iniziale\n" +" \n" +" L'uso di `+o' invece di `-o' disattiva l'opzione specificata.\n" +" \n" +" Argomenti:\n" +" \n" +" Ogni NAME fa riferimento a un comando per il quale deve essere " +"specificata una specifica di completamento\n" +" sono stati precedentemente definiti usando il builtin `completo'. Se " +"nessun NOME\n" +" vengono forniti, compopt deve essere chiamato da una funzione che sta " +"generando\n" +" completamenti e le opzioni per il completamento attualmente in " +"esecuzione\n" +" generatore sono modificati.\n" +" \n" +" Stato di uscita:\n" +" Restituisce l'esito positivo a meno che non venga fornita un'opzione non " +"valida o NAME no\n" +" avere una specifica di completamento definita." -#: builtins.c:2047 +#: builtins.c:2026 msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" @@ -4925,8 +5822,49 @@ "or\n" " not an indexed array." msgstr "" +"Legge le righe dallo standard input in una variabile di matrice " +"indicizzata.\n" +" \n" +" Legge le righe dallo standard input nella variabile di matrice " +"indicizzata ARRAY, o\n" +" dal descrittore di file FD se viene fornita l'opzione -u. La variabile " +"MAPFILE\n" +" è l'ARRAY predefinito.\n" +" \n" +" Opzioni:\n" +" -d delim\tUsa DELIM per terminare le righe, invece di newline\n" +" -n count\tCopia al massimo COUNT righe. Se COUNT è 0, tutte le righe " +"vengono copiate\n" +" -O origin\tInizia l'assegnazione ad ARRAY dall'indice ORIGIN. L'indice " +"predefinito è 0\n" +" -s count\tScarta le prime COUNT righe lette\n" +" -t\tRimuovi un DELIM finale da ogni riga letta (nuova riga " +"predefinita)\n" +" -u fd\tLegge le righe dal descrittore di file FD invece dell'input " +"standard\n" +" -C callback\tValuta CALLBACK ogni volta che vengono lette le righe " +"QUANTUM\n" +" -c quantum\tSpecifica il numero di righe lette tra ogni chiamata a\n" +" [scheda][scheda]\tRICHIAMATA\n" +" \n" +" Argomenti:\n" +" ARRAY\tNome variabile dell'array da utilizzare per i dati del file\n" +" \n" +" Se -C viene fornito senza -c, il quantum predefinito è 5000. Quando\n" +" CALLBACK viene valutato, viene fornito l'indice dell'array successivo\n" +" elemento da assegnare e la riga da assegnare a quell'elemento\n" +" come argomenti aggiuntivi.\n" +" \n" +" Se non viene fornito con un'origine esplicita, mapfile cancellerà ARRAY " +"prima\n" +" assegnandole.\n" +" \n" +" Stato di uscita:\n" +" Restituisce successo a meno che non venga fornita un'opzione non valida " +"o ARRAY sia di sola lettura o\n" +" non un array indicizzato." -#: builtins.c:2083 +#: builtins.c:2062 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" diff -Nru language-pack-it-base-20.04+20220211/data/it/LC_MESSAGES/bfd.po language-pack-it-base-20.04+20220818/data/it/LC_MESSAGES/bfd.po --- language-pack-it-base-20.04+20220211/data/it/LC_MESSAGES/bfd.po 2022-02-11 23:17:59.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-20.04+20220818/data/it/LC_MESSAGES/bfd.po 2022-08-18 16:51:58.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 14:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" #: aout-cris.c:196 #, c-format @@ -44,7 +44,7 @@ "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" msgstr "" -#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:8282 +#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:8292 msgid "*unknown*" msgstr "*sconosciuto*" @@ -53,52 +53,52 @@ msgid "%pB: invalid string offset % >= %" msgstr "" -#: aoutx.h:2412 aoutx.h:2430 pdp11.c:2060 +#: aoutx.h:2405 aoutx.h:2423 pdp11.c:2060 #, c-format msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type" msgstr "" -#: aoutx.h:4085 pdp11.c:3441 +#: aoutx.h:4075 pdp11.c:3441 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type" msgstr "" #. Unknown relocation. -#: aoutx.h:4405 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1518 coff-mips.c:356 -#: coff-rs6000.c:2959 coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279 +#: aoutx.h:4395 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1518 coff-mips.c:356 +#: coff-rs6000.c:2955 coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279 #: elf-hppa.h:798 elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:813 -#: elf32-arc.c:532 elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:962 elf32-bfin.c:1066 -#: elf32-bfin.c:4690 elf32-cr16.c:654 elf32-cr16.c:684 elf32-cris.c:467 +#: elf32-arc.c:532 elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:962 elf32-bfin.c:1063 +#: elf32-bfin.c:4686 elf32-cr16.c:654 elf32-cr16.c:684 elf32-cris.c:467 #: elf32-crx.c:429 elf32-csky.c:991 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 #: elf32-d30v.c:544 elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:372 elf32-fr30.c:381 -#: elf32-frv.c:2559 elf32-frv.c:6240 elf32-ft32.c:305 elf32-h8300.c:302 +#: elf32-frv.c:2559 elf32-frv.c:6240 elf32-ft32.c:304 elf32-h8300.c:302 #: elf32-i386.c:394 elf32-ip2k.c:1240 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:496 #: elf32-m32c.c:305 elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2209 #: elf32-m68hc11.c:390 elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:354 elf32-mcore.c:354 #: elf32-mcore.c:440 elf32-mep.c:385 elf32-metag.c:871 elf32-microblaze.c:690 -#: elf32-microblaze.c:961 elf32-mips.c:2231 elf32-moxie.c:137 -#: elf32-msp430.c:737 elf32-msp430.c:747 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3234 -#: elf32-nds32.c:3255 elf32-nds32.c:5024 elf32-nios2.c:3019 elf32-or1k.c:1070 +#: elf32-microblaze.c:1002 elf32-mips.c:2230 elf32-moxie.c:137 +#: elf32-msp430.c:737 elf32-msp430.c:747 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3288 +#: elf32-nds32.c:3309 elf32-nds32.c:5078 elf32-nios2.c:3019 elf32-or1k.c:1087 #: elf32-pj.c:326 elf32-ppc.c:900 elf32-ppc.c:913 elf32-pru.c:423 #: elf32-rl78.c:291 elf32-rx.c:324 elf32-rx.c:333 elf32-s12z.c:296 #: elf32-s390.c:347 elf32-score.c:2383 elf32-score7.c:2224 elf32-sh.c:437 #: elf32-spu.c:163 elf32-tic6x.c:1498 elf32-tic6x.c:1508 elf32-tic6x.c:1527 #: elf32-tic6x.c:1537 elf32-tic6x.c:2583 elf32-tilepro.c:792 elf32-v850.c:1902 #: elf32-v850.c:1924 elf32-v850.c:4249 elf32-vax.c:289 elf32-visium.c:481 -#: elf32-wasm32.c:105 elf32-xc16x.c:250 elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395 +#: elf32-wasm32.c:105 elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395 #: elf32-xtensa.c:522 elf32-xtensa.c:556 elf32-z80.c:331 elf64-alpha.c:1114 #: elf64-alpha.c:4073 elf64-alpha.c:4221 elf64-bpf.c:325 elf64-ia64-vms.c:255 -#: elf64-ia64-vms.c:3425 elf64-mips.c:3958 elf64-mips.c:3974 elf64-mmix.c:1264 -#: elf64-nfp.c:238 elf64-ppc.c:1027 elf64-ppc.c:1381 elf64-ppc.c:1390 -#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:268 elfn32-mips.c:3788 -#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-loongarch.c:632 elfxx-riscv.c:969 elfxx-sparc.c:589 +#: elf64-ia64-vms.c:3425 elf64-mips.c:3956 elf64-mips.c:3972 elf64-mmix.c:1264 +#: elf64-nfp.c:151 elf64-ppc.c:1026 elf64-ppc.c:1380 elf64-ppc.c:1389 +#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:268 elfn32-mips.c:3786 +#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-loongarch.c:707 elfxx-riscv.c:969 elfxx-sparc.c:589 #: elfxx-sparc.c:639 elfxx-tilegx.c:907 elfxx-tilegx.c:947 elfnn-aarch64.c:2215 #: elfnn-aarch64.c:2313 elfnn-ia64.c:214 elfnn-ia64.c:3820 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type %#x" msgstr "" -#: aoutx.h:5432 pdp11.c:3864 +#: aoutx.h:5422 pdp11.c:3864 #, c-format msgid "%pB: relocatable link from %s to %s not supported" msgstr "" @@ -108,20 +108,20 @@ msgid "%pB: cannot allocate memory for local GOT entries" msgstr "" -#: archive.c:2272 +#: archive.c:2262 msgid "warning: writing archive was slow: rewriting timestamp" msgstr "" -#: archive.c:2339 archive.c:2400 elflink.c:4756 linker.c:1429 +#: archive.c:2329 archive.c:2390 elflink.c:4760 linker.c:1431 #, c-format msgid "%pB: plugin needed to handle lto object" msgstr "" -#: archive.c:2626 +#: archive.c:2616 msgid "Reading archive file mod timestamp" msgstr "Lettura del timestamp dell'ultima modifica del file di archivio" -#: archive.c:2650 +#: archive.c:2640 msgid "Writing updated armap timestamp" msgstr "Scrittura del timestamp aggiornato dei mapping dei moduli" @@ -264,7 +264,7 @@ "to generate uncompressed binaries" msgstr "" -#: coff-alpha.c:856 coff-alpha.c:893 coff-alpha.c:1960 coff-mips.c:960 +#: coff-alpha.c:856 coff-alpha.c:893 coff-alpha.c:1960 coff-mips.c:959 msgid "GP relative relocation used when GP not defined" msgstr "" @@ -272,14 +272,14 @@ msgid "using multiple gp values" msgstr "utilizzando valori gp multipli" -#: coff-alpha.c:1505 coff-alpha.c:1511 elf.c:9541 elf32-mcore.c:100 -#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7649 elf32-ppc.c:8841 elf64-ppc.c:16751 +#: coff-alpha.c:1505 coff-alpha.c:1511 elf.c:9568 elf32-mcore.c:100 +#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7651 elf32-ppc.c:8846 elf64-ppc.c:16827 #, c-format msgid "%pB: %s unsupported" msgstr "" -#: coff-mips.c:650 elf32-mips.c:1744 elf32-score.c:433 elf32-score7.c:333 -#: elf64-mips.c:3451 elfn32-mips.c:3278 +#: coff-mips.c:649 elf32-mips.c:1743 elf32-score.c:433 elf32-score7.c:333 +#: elf64-mips.c:3450 elfn32-mips.c:3277 msgid "GP relative relocation when _gp not defined" msgstr "Riallocazione relativa a GP quando _gp non è definito" @@ -288,7 +288,7 @@ msgid "%pB: TOC reloc at %# to symbol `%s' with no TOC entry" msgstr "" -#: coff-rs6000.c:3949 coff64-rs6000.c:2000 +#: coff-rs6000.c:3976 coff64-rs6000.c:2037 #, c-format msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" msgstr "" @@ -338,13 +338,13 @@ msgid "%pB: fatal: generic symbols retrieved before relaxing" msgstr "" -#: coff-sh.c:2781 cofflink.c:2963 +#: coff-sh.c:2781 cofflink.c:2919 #, c-format msgid "%pB: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "" #: coff-tic30.c:172 coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:366 coff-z80.c:325 -#: coff-z8k.c:188 coffcode.h:5157 +#: coff-z8k.c:188 coffcode.h:5156 #, c-format msgid "%pB: warning: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "" @@ -404,17 +404,17 @@ msgid "%pB: page size is too large (0x%x)" msgstr "" -#: coffcode.h:3143 +#: coffcode.h:3136 #, c-format msgid "%pB: too many sections (%d)" msgstr "" -#: coffcode.h:3570 +#: coffcode.h:3571 #, c-format msgid "%pB: section %pA: string table overflow at offset %ld" msgstr "" -#: coffcode.h:3677 +#: coffcode.h:3678 #, c-format msgid "%pB:%s section %s: alignment 2**%u not representable" msgstr "" @@ -424,47 +424,47 @@ msgid "%pB: warning: line number count (%#lx) exceeds section size (%#lx)" msgstr "" -#: coffcode.h:4393 +#: coffcode.h:4394 #, c-format msgid "%pB: warning: line number table read failed" msgstr "" -#: coffcode.h:4439 coffcode.h:4453 +#: coffcode.h:4440 coffcode.h:4454 #, c-format msgid "%pB: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d" msgstr "" -#: coffcode.h:4467 +#: coffcode.h:4468 #, c-format msgid "%pB: warning: illegal symbol in line number entry %d" msgstr "" -#: coffcode.h:4480 +#: coffcode.h:4481 #, c-format msgid "%pB: warning: duplicate line number information for `%s'" msgstr "" -#: coffcode.h:4901 +#: coffcode.h:4900 #, c-format msgid "%pB: unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" msgstr "" -#: coffcode.h:5041 +#: coffcode.h:5040 #, c-format msgid "warning: %pB: local symbol `%s' has no section" msgstr "" -#: coffcode.h:5197 +#: coffcode.h:5196 #, c-format msgid "%pB: illegal relocation type %d at address %#" msgstr "" -#: coffgen.c:179 elf.c:1239 +#: coffgen.c:179 elf.c:1240 #, c-format msgid "%pB: unable to initialize compress status for section %s" msgstr "" -#: coffgen.c:203 elf.c:1250 +#: coffgen.c:203 elf.c:1251 #, c-format msgid "%pB: unable to initialize decompress status for section %s" msgstr "" @@ -482,31 +482,31 @@ "%#" msgstr "" -#: coffgen.c:1761 +#: coffgen.c:1665 #, c-format msgid "%pB: bad string table size %" msgstr "" -#: coffgen.c:1933 coffgen.c:1977 coffgen.c:2026 coffgen.c:2044 cofflink.c:2024 -#: elf.c:1939 xcofflink.c:4658 +#: coffgen.c:1838 coffgen.c:1884 coffgen.c:1935 coffgen.c:1953 cofflink.c:1980 +#: elf.c:1940 xcofflink.c:5541 msgid "" msgstr "" -#: coffgen.c:2177 +#: coffgen.c:2087 #, c-format msgid " %s" msgstr "" -#: coffgen.c:2782 elflink.c:15042 linker.c:2967 +#: coffgen.c:2691 elflink.c:15085 linker.c:2969 msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" msgstr "" -#: coffgen.c:3124 elflink.c:14017 +#: coffgen.c:3033 elflink.c:14060 #, c-format msgid "removing unused section '%pA' in file '%pB'" msgstr "" -#: coffgen.c:3201 elflink.c:14247 +#: coffgen.c:3110 elflink.c:14290 msgid "warning: gc-sections option ignored" msgstr "" @@ -515,34 +515,34 @@ msgid "warning: symbol `%s' is both section and non-section" msgstr "" -#: cofflink.c:471 elf64-ia64-vms.c:5196 elflink.c:5353 +#: cofflink.c:471 elf64-ia64-vms.c:5196 elflink.c:5357 #, c-format msgid "warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %pB" msgstr "" -#: cofflink.c:2352 +#: cofflink.c:2308 #, c-format msgid "%pB: relocs in section `%pA', but it has no contents" msgstr "" -#: cofflink.c:2415 elflink.c:11470 +#: cofflink.c:2371 elflink.c:11513 #, c-format msgid "" "%X`%s' referenced in section `%pA' of %pB: defined in discarded section " "`%pA' of %pB\n" msgstr "" -#: cofflink.c:2732 +#: cofflink.c:2688 #, c-format msgid "%pB: %pA: reloc overflow: %#x > 0xffff" msgstr "" -#: cofflink.c:2740 +#: cofflink.c:2696 #, c-format msgid "%pB: warning: %pA: line number overflow: %#x > 0xffff" msgstr "" -#: cofflink.c:3131 +#: cofflink.c:3087 #, c-format msgid "%pB: bad reloc address %# in section `%pA'" msgstr "" @@ -580,120 +580,120 @@ msgid "warning: unable to update contents of %s section in %pB" msgstr "" -#: dwarf2.c:552 +#: dwarf2.c:659 #, c-format msgid "DWARF error: can't find %s section." msgstr "" -#: dwarf2.c:602 +#: dwarf2.c:709 #, c-format msgid "" "DWARF error: offset (%) greater than or equal to %s size (%)" msgstr "" -#: dwarf2.c:1249 +#: dwarf2.c:1456 msgid "DWARF error: info pointer extends beyond end of attributes" msgstr "" -#: dwarf2.c:1398 +#: dwarf2.c:1643 #, c-format msgid "DWARF error: invalid or unhandled FORM value: %#x" msgstr "" -#: dwarf2.c:1713 +#: dwarf2.c:1959 msgid "DWARF error: mangled line number section (bad file number)" msgstr "" -#: dwarf2.c:2056 +#: dwarf2.c:2497 msgid "DWARF error: zero format count" msgstr "" -#: dwarf2.c:2066 +#: dwarf2.c:2507 #, c-format msgid "DWARF error: data count (%) larger than buffer size" msgstr "" -#: dwarf2.c:2105 +#: dwarf2.c:2546 #, c-format msgid "DWARF error: unknown format content type %" msgstr "" -#: dwarf2.c:2175 +#: dwarf2.c:2621 #, c-format msgid "DWARF error: line info section is too small (%)" msgstr "" -#: dwarf2.c:2202 +#: dwarf2.c:2648 #, c-format msgid "" "DWARF error: line info data is bigger (%#) than the space remaining " "in the section (%#lx)" msgstr "" -#: dwarf2.c:2215 +#: dwarf2.c:2661 #, c-format msgid "DWARF error: unhandled .debug_line version %d" msgstr "" -#: dwarf2.c:2224 +#: dwarf2.c:2670 msgid "DWARF error: ran out of room reading prologue" msgstr "" -#: dwarf2.c:2240 +#: dwarf2.c:2686 #, c-format msgid "DWARF error: line info unsupported segment selector size %u" msgstr "" -#: dwarf2.c:2262 +#: dwarf2.c:2708 msgid "DWARF error: invalid maximum operations per instruction" msgstr "" -#: dwarf2.c:2274 +#: dwarf2.c:2720 msgid "DWARF error: ran out of room reading opcodes" msgstr "" -#: dwarf2.c:2442 +#: dwarf2.c:2888 msgid "DWARF error: mangled line number section" msgstr "" -#: dwarf2.c:2930 +#: dwarf2.c:3375 msgid "DWARF error: abstract instance recursion detected" msgstr "" -#: dwarf2.c:2964 dwarf2.c:3058 +#: dwarf2.c:3409 dwarf2.c:3503 msgid "DWARF error: invalid abstract instance DIE ref" msgstr "" -#: dwarf2.c:2980 +#: dwarf2.c:3425 #, c-format msgid "DWARF error: unable to read alt ref %" msgstr "" -#: dwarf2.c:3036 +#: dwarf2.c:3481 #, c-format msgid "DWARF error: unable to locate abstract instance DIE ref %" msgstr "" -#: dwarf2.c:3073 dwarf2.c:3355 dwarf2.c:3812 +#: dwarf2.c:3518 dwarf2.c:3832 dwarf2.c:4394 #, c-format msgid "DWARF error: could not find abbrev number %u" msgstr "" -#: dwarf2.c:3739 +#: dwarf2.c:4321 #, c-format msgid "" "DWARF error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, " "3, 4 and 5 information" msgstr "" -#: dwarf2.c:3776 +#: dwarf2.c:4358 #, c-format msgid "" "DWARF error: found address size '%u', this reader can not handle sizes " "greater than '%u'" msgstr "" -#: dwarf2.c:3889 +#: dwarf2.c:4250 dwarf2.c:4494 msgid "" "DWARF error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form" msgstr "" @@ -864,45 +864,45 @@ "pie\n" msgstr "" -#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2146 elf32-avr.c:1508 elf32-bfin.c:3137 +#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2146 elf32-avr.c:1508 elf32-bfin.c:3133 #: elf32-cr16.c:1429 elf32-cris.c:2034 elf32-crx.c:913 elf32-d10v.c:510 -#: elf32-epiphany.c:562 elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:493 +#: elf32-epiphany.c:562 elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:492 #: elf32-h8300.c:523 elf32-ip2k.c:1477 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1070 #: elf32-m32c.c:624 elf32-m32r.c:2837 elf32-m68hc1x.c:1271 elf32-mep.c:522 -#: elf32-metag.c:1984 elf32-microblaze.c:1623 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 -#: elf32-nds32.c:6039 elf32-or1k.c:1873 elf32-score.c:2734 elf32-score7.c:2545 +#: elf32-metag.c:1984 elf32-microblaze.c:1664 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 +#: elf32-nds32.c:6093 elf32-or1k.c:1889 elf32-score.c:2734 elf32-score7.c:2545 #: elf32-spu.c:5084 elf32-tilepro.c:3372 elf32-v850.c:2294 elf32-visium.c:680 #: elf32-xstormy16.c:930 elf64-bpf.c:552 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3742 msgid "internal error: out of range error" msgstr "" -#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2150 elf32-avr.c:1512 elf32-bfin.c:3141 +#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2150 elf32-avr.c:1512 elf32-bfin.c:3137 #: elf32-cr16.c:1433 elf32-cris.c:2038 elf32-crx.c:917 elf32-d10v.c:514 -#: elf32-fr30.c:598 elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:497 elf32-h8300.c:527 +#: elf32-fr30.c:598 elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:496 elf32-h8300.c:527 #: elf32-iq2000.c:695 elf32-lm32.c:1074 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:2841 #: elf32-m68hc1x.c:1275 elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1988 -#: elf32-microblaze.c:1627 elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1510 -#: elf32-nds32.c:6043 elf32-or1k.c:1877 elf32-score.c:2738 elf32-score7.c:2549 +#: elf32-microblaze.c:1668 elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1510 +#: elf32-nds32.c:6097 elf32-or1k.c:1893 elf32-score.c:2738 elf32-score7.c:2549 #: elf32-spu.c:5088 elf32-tilepro.c:3376 elf32-v850.c:2298 elf32-visium.c:684 -#: elf32-xstormy16.c:934 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10558 +#: elf32-xstormy16.c:934 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10567 #: elfxx-tilegx.c:3746 msgid "internal error: unsupported relocation error" msgstr "" #: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1437 elf32-crx.c:921 elf32-d10v.c:518 #: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1078 elf32-m32r.c:2845 elf32-m68hc1x.c:1279 -#: elf32-microblaze.c:1631 elf32-nds32.c:6047 elf32-score.c:2742 +#: elf32-microblaze.c:1672 elf32-nds32.c:6101 elf32-score.c:2742 #: elf32-score7.c:2553 elf32-spu.c:5092 msgid "internal error: dangerous error" msgstr "" -#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2167 elf32-avr.c:1520 elf32-bfin.c:3149 +#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2167 elf32-avr.c:1520 elf32-bfin.c:3145 #: elf32-cr16.c:1441 elf32-cris.c:2046 elf32-crx.c:925 elf32-d10v.c:522 -#: elf32-epiphany.c:577 elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4061 elf32-ft32.c:505 +#: elf32-epiphany.c:577 elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4061 elf32-ft32.c:504 #: elf32-h8300.c:535 elf32-ip2k.c:1492 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1082 #: elf32-m32c.c:636 elf32-m32r.c:2849 elf32-m68hc1x.c:1283 elf32-mep.c:534 -#: elf32-metag.c:1996 elf32-microblaze.c:1635 elf32-moxie.c:300 -#: elf32-msp430.c:1518 elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6051 elf32-or1k.c:1885 +#: elf32-metag.c:1996 elf32-microblaze.c:1676 elf32-moxie.c:300 +#: elf32-msp430.c:1518 elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6105 elf32-or1k.c:1901 #: elf32-score.c:2751 elf32-score7.c:2557 elf32-spu.c:5096 elf32-tilepro.c:3384 #: elf32-v850.c:2318 elf32-visium.c:692 elf32-xstormy16.c:942 elf64-bpf.c:565 #: elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3754 @@ -919,11 +919,11 @@ msgid "%pB: %s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "" -#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13377 elf32-i386.c:3426 elf32-m32r.c:2331 +#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13389 elf32-i386.c:3452 elf32-m32r.c:2331 #: elf32-m68k.c:3929 elf32-s390.c:3080 elf32-sh.c:3671 elf32-tilepro.c:3275 -#: elf32-xtensa.c:3034 elf64-s390.c:3029 elf64-x86-64.c:4084 elfxx-sparc.c:2917 -#: elfxx-sparc.c:3814 elfxx-tilegx.c:3665 elfnn-aarch64.c:5504 -#: elfnn-aarch64.c:7107 +#: elf32-xtensa.c:3034 elf64-s390.c:3042 elf64-x86-64.c:4109 elfxx-sparc.c:2917 +#: elfxx-sparc.c:3814 elfxx-tilegx.c:3665 elfnn-aarch64.c:5515 +#: elfnn-aarch64.c:7118 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" msgstr "" @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "" #: elf-m10300.c:2650 elf32-avr.c:2486 elf32-frv.c:5621 elf64-ia64-vms.c:365 -#: elfxx-sparc.c:2684 reloc.c:8373 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365 +#: elfxx-sparc.c:2684 reloc.c:8342 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" msgstr "" @@ -976,45 +976,45 @@ msgid "warning: %pB: corrupt no copy on protected size: 0x%x" msgstr "" -#: elf-properties.c:217 +#: elf-properties.c:214 #, c-format msgid "warning: %pB: unsupported GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type: 0x%x" msgstr "" -#: elf-properties.c:403 +#: elf-properties.c:400 msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n" msgstr "" -#: elf-properties.c:409 +#: elf-properties.c:406 msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n" msgstr "" -#: elf-properties.c:418 elf-properties.c:496 +#: elf-properties.c:415 elf-properties.c:493 msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB\n" msgstr "" -#: elf-properties.c:422 +#: elf-properties.c:419 msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB (not found)\n" msgstr "" -#: elf-properties.c:439 +#: elf-properties.c:436 msgid "Updated property %W (0x%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n" msgstr "" -#: elf-properties.c:448 +#: elf-properties.c:445 msgid "Updated property %W (%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n" msgstr "" -#: elf-properties.c:490 +#: elf-properties.c:487 msgid "Removed property %W to merge %pB (not found) and %pB (0x%v)\n" msgstr "" #. Merge .note.gnu.property sections. -#: elf-properties.c:701 elf-properties.c:703 +#: elf-properties.c:698 elf-properties.c:700 msgid "\n" msgstr "" -#: elf-properties.c:702 +#: elf-properties.c:699 msgid "Merging program properties\n" msgstr "" @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgid "%pB: invalid string offset %u >= % for section `%s'" msgstr "" -#: elf.c:514 elfnn-aarch64.c:8107 elfnn-loongarch.c:3045 +#: elf.c:514 elfnn-aarch64.c:8118 elfnn-loongarch.c:3222 #, c-format msgid "%pB symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" msgstr "" @@ -1090,74 +1090,74 @@ msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s' in group [%pA]" msgstr "" -#: elf.c:1453 +#: elf.c:1454 #, c-format msgid "%pB: invalid sh_link field (%d) in section number %d" msgstr "" -#: elf.c:1469 +#: elf.c:1470 #, c-format msgid "%pB: failed to find link section for section %d" msgstr "" -#: elf.c:1496 +#: elf.c:1497 #, c-format msgid "%pB: failed to find info section for section %d" msgstr "" -#: elf.c:1668 +#: elf.c:1669 #, c-format msgid "" "\n" "Program Header:\n" msgstr "" -#: elf.c:1710 +#: elf.c:1711 #, c-format msgid "" "\n" "Dynamic Section:\n" msgstr "" -#: elf.c:1854 +#: elf.c:1855 #, c-format msgid "" "\n" "Version definitions:\n" msgstr "" -#: elf.c:1879 +#: elf.c:1880 #, c-format msgid "" "\n" "Version References:\n" msgstr "" -#: elf.c:1884 +#: elf.c:1885 #, c-format msgid " required from %s:\n" msgstr "" -#: elf.c:2075 +#: elf.c:2076 #, c-format msgid "%pB: warning: loop in section dependencies detected" msgstr "" -#: elf.c:2182 +#: elf.c:2183 #, c-format msgid "" "%pB: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in " "section %u" msgstr "" -#: elf.c:2266 +#: elf.c:2267 #, c-format msgid "" "%pB: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table " "in section %u" msgstr "" -#: elf.c:2385 +#: elf.c:2386 #, c-format msgid "%pB: invalid link %u for reloc section %s (index %u)" msgstr "" @@ -1169,70 +1169,70 @@ "all but the first" msgstr "" -#: elf.c:2528 elf.c:2543 elf.c:2554 elf.c:2567 +#: elf.c:2529 elf.c:2544 elf.c:2555 elf.c:2568 #, c-format msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s'" msgstr "" -#: elf.c:3265 +#: elf.c:3266 #, c-format msgid "%pB: error: alignment power %d of section `%pA' is too big" msgstr "" -#: elf.c:3298 +#: elf.c:3301 #, c-format msgid "warning: section `%pA' type changed to PROGBITS" msgstr "" -#: elf.c:3783 +#: elf.c:3786 #, c-format msgid "%pB: too many sections: %u" msgstr "" -#: elf.c:3869 +#: elf.c:3872 #, c-format msgid "" "%pB: sh_link of section `%pA' points to discarded section `%pA' of `%pB'" msgstr "" -#: elf.c:3887 +#: elf.c:3890 #, c-format msgid "" "%pB: sh_link of section `%pA' points to removed section `%pA' of `%pB'" msgstr "" -#: elf.c:4469 +#: elf.c:4472 #, c-format msgid "%pB: GNU_MBIND section `%pA' has invalid sh_info field: %d" msgstr "" -#: elf.c:5076 +#: elf.c:5079 #, c-format msgid "%pB: TLS sections are not adjacent:" msgstr "" -#: elf.c:5083 +#: elf.c:5086 #, c-format msgid "\t TLS: %pA" msgstr "" -#: elf.c:5087 +#: elf.c:5090 #, c-format msgid "\tnon-TLS: %pA" msgstr "" -#: elf.c:5710 +#: elf.c:5713 #, c-format msgid "" "%pB: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" msgstr "" -#: elf.c:5736 +#: elf.c:5739 #, c-format msgid "%pB: not enough room for program headers, try linking with -N" msgstr "" -#: elf.c:5853 +#: elf.c:5856 #, c-format msgid "%pB: section %pA lma %# adjusted to %#" msgstr "" @@ -1240,51 +1240,51 @@ #. The fix for this error is usually to edit the linker script being #. used and set up the program headers manually. Either that or #. leave room for the headers at the start of the SECTIONS. -#: elf.c:5990 +#: elf.c:5993 #, c-format msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment" msgstr "" -#: elf.c:6030 +#: elf.c:6033 #, c-format msgid "%pB: section `%pA' can't be allocated in segment %d" msgstr "" -#: elf.c:6170 +#: elf.c:6174 #, c-format msgid "%pB: warning: allocated section `%s' not in segment" msgstr "" -#: elf.c:6336 +#: elf.c:6339 #, c-format msgid "" "%pB: error: non-load segment %d includes file header and/or program header" msgstr "" -#: elf.c:6843 +#: elf.c:6873 #, c-format msgid "%pB: symbol `%s' required but not present" msgstr "" -#: elf.c:7200 +#: elf.c:7230 #, c-format msgid "" "%pB: warning: empty loadable segment detected at vaddr=%#, is this " "intentional?" msgstr "" -#: elf.c:7865 +#: elf.c:7897 #, c-format msgid "%pB: warning: segment alignment of %# is too large" msgstr "" -#: elf.c:8403 +#: elf.c:8435 #, c-format msgid "" "unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" msgstr "" -#: elf.c:8813 +#: elf.c:8845 #, c-format msgid "%pB: .gnu.version_r invalid entry" msgstr "" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgid "error: %pB version reference section is too large (%# bytes)" msgstr "" -#: elf.c:8946 +#: elf.c:8978 #, c-format msgid "%pB: .gnu.version_d invalid entry" msgstr "" @@ -1313,9 +1313,9 @@ #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field #. containing valid data. -#: elf32-arc.c:455 elf32-arm.c:15095 elf32-frv.c:6612 elf32-iq2000.c:868 +#: elf32-arc.c:455 elf32-arm.c:15115 elf32-frv.c:6612 elf32-iq2000.c:868 #: elf32-m32c.c:914 elf32-mt.c:560 elf32-rl78.c:1275 elf32-rx.c:3217 -#: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5504 elfnn-aarch64.c:7337 +#: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5503 elfnn-aarch64.c:7348 #, c-format msgid "private flags = 0x%lx:" msgstr "" @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "" #: elf32-arc.c:938 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1390 -#: elf32-ppc.c:3881 elf64-sparc.c:722 elfxx-mips.c:15584 +#: elf32-ppc.c:3860 elf64-sparc.c:722 elfxx-mips.c:15593 #, c-format msgid "%pB: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)" msgstr "" @@ -1419,8 +1419,8 @@ msgid "%pB(%pA): internal error: unknown error" msgstr "" -#: elf32-arc.c:2023 elf32-arc.c:2091 elf32-arm.c:15550 elf32-metag.c:2251 -#: elf32-nds32.c:5489 elfnn-aarch64.c:7744 elfnn-riscv.c:617 +#: elf32-arc.c:2023 elf32-arc.c:2091 elf32-arm.c:15570 elf32-metag.c:2251 +#: elf32-nds32.c:5543 elfnn-aarch64.c:7755 elfnn-riscv.c:617 #, c-format msgid "" "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; " @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgid "warning: %pB: unknown ARC object attribute %d" msgstr "" -#: elf32-arm.c:4334 elf32-arm.c:4368 elf32-arm.c:4387 elf32-arm.c:4439 +#: elf32-arm.c:4346 elf32-arm.c:4380 elf32-arm.c:4399 elf32-arm.c:4451 #, c-format msgid "" "%pB(%pA): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE " @@ -1445,149 +1445,149 @@ "movw instruction" msgstr "" -#: elf32-arm.c:4399 elf32-arm.c:4453 elf32-arm.c:9142 elf32-arm.c:9232 +#: elf32-arm.c:4411 elf32-arm.c:4465 elf32-arm.c:9154 elf32-arm.c:9244 #, c-format msgid "" "%pB(%s): warning: interworking not enabled; first occurrence: %pB: %s call " "to %s" msgstr "" -#: elf32-arm.c:4579 +#: elf32-arm.c:4591 #, c-format msgid "" "ERROR: CMSE stub (%s section) too far (%#) from destination " "(%#)" msgstr "" -#: elf32-arm.c:4748 +#: elf32-arm.c:4760 #, c-format msgid "no address assigned to the veneers output section %s" msgstr "" -#: elf32-arm.c:4823 elf32-arm.c:6969 elf32-csky.c:3400 elf32-hppa.c:582 -#: elf32-m68hc1x.c:164 elf32-metag.c:1180 elf32-nios2.c:2201 elf64-ppc.c:3891 -#: elf64-ppc.c:14073 elfnn-aarch64.c:3187 +#: elf32-arm.c:4835 elf32-arm.c:6981 elf32-csky.c:3400 elf32-hppa.c:582 +#: elf32-m68hc1x.c:164 elf32-metag.c:1180 elf32-nios2.c:2201 elf64-ppc.c:3906 +#: elf64-ppc.c:14143 elfnn-aarch64.c:3198 #, c-format msgid "%pB: cannot create stub entry %s" msgstr "" -#: elf32-arm.c:6012 +#: elf32-arm.c:6024 #, c-format msgid "" "%pB: special symbol `%s' only allowed for ARMv8-M architecture or later" msgstr "" -#: elf32-arm.c:6021 +#: elf32-arm.c:6033 #, c-format msgid "" "%pB: invalid special symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol" msgstr "" -#: elf32-arm.c:6060 +#: elf32-arm.c:6072 #, c-format msgid "" "%pB: invalid standard symbol `%s'; it must be a global or weak function " "symbol" msgstr "" -#: elf32-arm.c:6066 +#: elf32-arm.c:6078 #, c-format msgid "%pB: absent standard symbol `%s'" msgstr "" -#: elf32-arm.c:6078 +#: elf32-arm.c:6090 #, c-format msgid "%pB: `%s' and its special symbol are in different sections" msgstr "" -#: elf32-arm.c:6090 +#: elf32-arm.c:6102 #, c-format msgid "%pB: entry function `%s' not output" msgstr "" -#: elf32-arm.c:6097 +#: elf32-arm.c:6109 #, c-format msgid "%pB: entry function `%s' is empty" msgstr "" -#: elf32-arm.c:6226 +#: elf32-arm.c:6238 #, c-format msgid "%pB: --in-implib only supported for Secure Gateway import libraries" msgstr "" -#: elf32-arm.c:6275 +#: elf32-arm.c:6287 #, c-format msgid "" "%pB: invalid import library entry: `%s'; symbol should be absolute, global " "and refer to Thumb functions" msgstr "" -#: elf32-arm.c:6297 +#: elf32-arm.c:6309 #, c-format msgid "entry function `%s' disappeared from secure code" msgstr "" -#: elf32-arm.c:6321 +#: elf32-arm.c:6333 #, c-format msgid "`%s' refers to a non entry function" msgstr "" -#: elf32-arm.c:6336 +#: elf32-arm.c:6348 #, c-format msgid "%pB: visibility of symbol `%s' has changed" msgstr "" -#: elf32-arm.c:6345 +#: elf32-arm.c:6357 #, c-format msgid "%pB: incorrect size for symbol `%s'" msgstr "" -#: elf32-arm.c:6364 +#: elf32-arm.c:6376 #, c-format msgid "offset of veneer for entry function `%s' not a multiple of its size" msgstr "" -#: elf32-arm.c:6384 +#: elf32-arm.c:6396 msgid "" "new entry function(s) introduced but no output import library specified:" msgstr "" -#: elf32-arm.c:6392 +#: elf32-arm.c:6404 #, c-format msgid "start address of `%s' is different from previous link" msgstr "" -#: elf32-arm.c:7102 elf32-arm.c:7137 +#: elf32-arm.c:7114 elf32-arm.c:7149 #, c-format msgid "unable to find %s glue '%s' for '%s'" msgstr "" -#: elf32-arm.c:7848 +#: elf32-arm.c:7860 #, c-format msgid "%pB: BE8 images only valid in big-endian mode" msgstr "" #. Give a warning, but do as the user requests anyway. -#: elf32-arm.c:8075 +#: elf32-arm.c:8087 #, c-format msgid "" "%pB: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target " "architecture" msgstr "" -#: elf32-arm.c:8102 +#: elf32-arm.c:8114 #, c-format msgid "" "%pB: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for " "target architecture" msgstr "" -#: elf32-arm.c:8638 elf32-arm.c:8658 elf32-arm.c:8725 elf32-arm.c:8744 +#: elf32-arm.c:8650 elf32-arm.c:8670 elf32-arm.c:8737 elf32-arm.c:8756 #, c-format msgid "%pB: unable to find %s veneer `%s'" msgstr "" -#: elf32-arm.c:8951 +#: elf32-arm.c:8963 #, c-format msgid "" "%pB(%pA+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block " @@ -1595,333 +1595,333 @@ "it to generate only one instruction per IT block" msgstr "" -#: elf32-arm.c:9049 +#: elf32-arm.c:9061 #, c-format msgid "invalid TARGET2 relocation type '%s'" msgstr "" #. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT #. instructions... -#: elf32-arm.c:9819 +#: elf32-arm.c:9831 #, c-format msgid "%pB: warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported" msgstr "" -#: elf32-arm.c:10128 elf32-arm.c:10170 +#: elf32-arm.c:10140 elf32-arm.c:10182 #, c-format msgid "" "%pB(%pA+%#): unexpected %s instruction '%#lx' in TLS trampoline" msgstr "" -#: elf32-arm.c:10520 +#: elf32-arm.c:10532 msgid "shared object" msgstr "" -#: elf32-arm.c:10523 +#: elf32-arm.c:10535 msgid "PIE executable" msgstr "" -#: elf32-arm.c:10526 +#: elf32-arm.c:10538 #, c-format msgid "" "%pB: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used " "when making a %s; recompile with -fPIC" msgstr "" -#: elf32-arm.c:10628 elf32-arm.c:11045 +#: elf32-arm.c:10640 elf32-arm.c:11057 #, c-format msgid "%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'" msgstr "" -#: elf32-arm.c:11954 elf32-arm.c:11980 +#: elf32-arm.c:11966 elf32-arm.c:11992 #, c-format msgid "" "%pB(%pA+%#): unexpected %s instruction '%#lx' referenced by " "TLS_GOTDESC" msgstr "" -#: elf32-arm.c:12026 elf32-csky.c:4970 elf32-m68k.c:3733 elf32-metag.c:1913 +#: elf32-arm.c:12038 elf32-csky.c:4970 elf32-m68k.c:3733 elf32-metag.c:1913 #: elf32-nios2.c:4382 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): %s relocation not permitted in shared object" msgstr "" -#: elf32-arm.c:12240 +#: elf32-arm.c:12252 #, c-format msgid "" "%pB(%pA+%#): only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group " "relocations" msgstr "" -#: elf32-arm.c:12281 elf32-arm.c:12373 elf32-arm.c:12461 elf32-arm.c:12551 +#: elf32-arm.c:12293 elf32-arm.c:12385 elf32-arm.c:12473 elf32-arm.c:12563 #, c-format msgid "" "%pB(%pA+%#): overflow whilst splitting %# for group " "relocation %s" msgstr "" -#: elf32-arm.c:13209 elf32-sh.c:3565 +#: elf32-arm.c:13221 elf32-sh.c:3565 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): %s relocation against SEC_MERGE section" msgstr "" -#: elf32-arm.c:13322 elf32-m68k.c:3966 elf32-xtensa.c:2772 elfnn-aarch64.c:6834 +#: elf32-arm.c:13334 elf32-m68k.c:3966 elf32-xtensa.c:2772 elfnn-aarch64.c:6845 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): %s used with TLS symbol %s" msgstr "" -#: elf32-arm.c:13324 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2774 elfnn-aarch64.c:6836 +#: elf32-arm.c:13336 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2774 elfnn-aarch64.c:6847 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): %s used with non-TLS symbol %s" msgstr "" -#: elf32-arm.c:13407 elf32-tic6x.c:2649 elfnn-aarch64.c:7171 +#: elf32-arm.c:13419 elf32-tic6x.c:2649 elfnn-aarch64.c:7182 msgid "out of range" msgstr "" -#: elf32-arm.c:13411 elf32-nios2.c:4516 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2653 -#: elfnn-aarch64.c:7175 +#: elf32-arm.c:13423 elf32-nios2.c:4516 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2653 +#: elfnn-aarch64.c:7186 msgid "unsupported relocation" msgstr "" -#: elf32-arm.c:13419 elf32-nios2.c:4526 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2661 -#: elfnn-aarch64.c:7183 +#: elf32-arm.c:13431 elf32-nios2.c:4526 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2661 +#: elfnn-aarch64.c:7194 msgid "unknown error" msgstr "" -#: elf32-arm.c:13901 +#: elf32-arm.c:13913 #, c-format msgid "" "warning: not setting interworking flag of %pB since it has already been " "specified as non-interworking" msgstr "" -#: elf32-arm.c:13905 +#: elf32-arm.c:13917 #, c-format msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB due to outside request" msgstr "" -#: elf32-arm.c:13950 +#: elf32-arm.c:13962 #, c-format msgid "" "warning: clearing the interworking flag of %pB because non-interworking code " "in %pB has been linked with it" msgstr "" -#: elf32-arm.c:14037 +#: elf32-arm.c:14049 #, c-format msgid "%pB: unknown mandatory EABI object attribute %d" msgstr "" -#: elf32-arm.c:14045 +#: elf32-arm.c:14057 #, c-format msgid "warning: %pB: unknown EABI object attribute %d" msgstr "" -#: elf32-arm.c:14380 +#: elf32-arm.c:14392 #, c-format msgid "error: %pB: unknown CPU architecture" msgstr "" -#: elf32-arm.c:14418 elf32-nios2.c:2950 +#: elf32-arm.c:14430 elf32-nios2.c:2950 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting CPU architectures %d/%d" msgstr "" -#: elf32-arm.c:14515 +#: elf32-arm.c:14527 #, c-format msgid "" "Error: %pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "" -#: elf32-arm.c:14544 +#: elf32-arm.c:14564 #, c-format msgid "error: %pB uses VFP register arguments, %pB does not" msgstr "" -#: elf32-arm.c:14713 +#: elf32-arm.c:14733 #, c-format msgid "error: %pB: unable to merge virtualization attributes with %pB" msgstr "" -#: elf32-arm.c:14739 +#: elf32-arm.c:14759 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting architecture profiles %c/%c" msgstr "" -#: elf32-arm.c:14878 +#: elf32-arm.c:14898 #, c-format msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration" msgstr "" -#: elf32-arm.c:14887 +#: elf32-arm.c:14907 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting use of R9" msgstr "" -#: elf32-arm.c:14899 +#: elf32-arm.c:14919 #, c-format msgid "error: %pB: SB relative addressing conflicts with use of R9" msgstr "" -#: elf32-arm.c:14912 +#: elf32-arm.c:14932 #, c-format msgid "" "warning: %pB uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; " "use of wchar_t values across objects may fail" msgstr "" -#: elf32-arm.c:14943 +#: elf32-arm.c:14963 #, c-format msgid "" "warning: %pB uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum " "values across objects may fail" msgstr "" -#: elf32-arm.c:14955 +#: elf32-arm.c:14975 #, c-format msgid "error: %pB uses iWMMXt register arguments, %pB does not" msgstr "" -#: elf32-arm.c:14972 +#: elf32-arm.c:14992 #, c-format msgid "error: fp16 format mismatch between %pB and %pB" msgstr "" -#: elf32-arm.c:15008 +#: elf32-arm.c:15028 #, c-format msgid "%pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "" #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. -#: elf32-bfin.c:4732 elf32-cris.c:3862 elf32-m68hc1x.c:1415 elf32-m68k.c:1265 +#: elf32-bfin.c:4728 elf32-cris.c:3862 elf32-m68hc1x.c:1415 elf32-m68k.c:1265 #: elf32-score.c:3987 elf32-score7.c:3794 elf32-vax.c:536 elf32-xgate.c:494 -#: elfxx-mips.c:16270 +#: elfxx-mips.c:16279 #, c-format msgid "private flags = %lx:" msgstr "" -#: elf32-arm.c:15104 +#: elf32-arm.c:15124 #, c-format msgid " [interworking enabled]" msgstr "" -#: elf32-arm.c:15112 +#: elf32-arm.c:15132 #, c-format msgid " [VFP float format]" msgstr "" -#: elf32-arm.c:15114 +#: elf32-arm.c:15134 #, c-format msgid " [Maverick float format]" msgstr "" -#: elf32-arm.c:15116 +#: elf32-arm.c:15136 #, c-format msgid " [FPA float format]" msgstr "" -#: elf32-arm.c:15119 +#: elf32-arm.c:15139 #, c-format msgid " [floats passed in float registers]" msgstr " [float forniti nei registri float]" -#: elf32-arm.c:15122 elf32-arm.c:15208 +#: elf32-arm.c:15142 elf32-arm.c:15228 #, c-format msgid " [position independent]" msgstr " [indipendente dalla posizione]" -#: elf32-arm.c:15125 +#: elf32-arm.c:15145 #, c-format msgid " [new ABI]" msgstr "" -#: elf32-arm.c:15128 +#: elf32-arm.c:15148 #, c-format msgid " [old ABI]" msgstr "" -#: elf32-arm.c:15131 +#: elf32-arm.c:15151 #, c-format msgid " [software FP]" msgstr "" -#: elf32-arm.c:15140 +#: elf32-arm.c:15160 #, c-format msgid " [Version1 EABI]" msgstr "" -#: elf32-arm.c:15143 elf32-arm.c:15154 +#: elf32-arm.c:15163 elf32-arm.c:15174 #, c-format msgid " [sorted symbol table]" msgstr "" -#: elf32-arm.c:15145 elf32-arm.c:15156 +#: elf32-arm.c:15165 elf32-arm.c:15176 #, c-format msgid " [unsorted symbol table]" msgstr "" -#: elf32-arm.c:15151 +#: elf32-arm.c:15171 #, c-format msgid " [Version2 EABI]" msgstr "" -#: elf32-arm.c:15159 +#: elf32-arm.c:15179 #, c-format msgid " [dynamic symbols use segment index]" msgstr "" -#: elf32-arm.c:15162 +#: elf32-arm.c:15182 #, c-format msgid " [mapping symbols precede others]" msgstr "" -#: elf32-arm.c:15169 +#: elf32-arm.c:15189 #, c-format msgid " [Version3 EABI]" msgstr "" -#: elf32-arm.c:15173 +#: elf32-arm.c:15193 #, c-format msgid " [Version4 EABI]" msgstr "" -#: elf32-arm.c:15177 +#: elf32-arm.c:15197 #, c-format msgid " [Version5 EABI]" msgstr "" -#: elf32-arm.c:15180 +#: elf32-arm.c:15200 #, c-format msgid " [soft-float ABI]" msgstr "" -#: elf32-arm.c:15183 +#: elf32-arm.c:15203 #, c-format msgid " [hard-float ABI]" msgstr "" -#: elf32-arm.c:15189 +#: elf32-arm.c:15209 #, c-format msgid " [BE8]" msgstr "" -#: elf32-arm.c:15192 +#: elf32-arm.c:15212 #, c-format msgid " [LE8]" msgstr "" -#: elf32-arm.c:15198 +#: elf32-arm.c:15218 #, c-format msgid " " msgstr "" -#: elf32-arm.c:15205 +#: elf32-arm.c:15225 #, c-format msgid " [relocatable executable]" msgstr "" -#: elf32-arm.c:15211 +#: elf32-arm.c:15231 #, c-format msgid " [FDPIC ABI supplement]" msgstr "" @@ -1932,211 +1932,211 @@ msgid "" msgstr "" -#: elf32-arm.c:15333 elf32-arm.c:15467 elf32-i386.c:1511 elf32-s390.c:923 +#: elf32-arm.c:15353 elf32-arm.c:15487 elf32-i386.c:1511 elf32-s390.c:923 #: elf32-tic6x.c:2724 elf32-tilepro.c:1435 elf32-xtensa.c:1102 elf64-s390.c:845 -#: elf64-x86-64.c:1882 elfxx-sparc.c:1386 elfxx-tilegx.c:1662 elfxx-x86.c:953 -#: elfnn-aarch64.c:7611 elfnn-loongarch.c:604 elfnn-riscv.c:660 +#: elf64-x86-64.c:1882 elfxx-sparc.c:1386 elfxx-tilegx.c:1662 elfxx-x86.c:971 +#: elfnn-aarch64.c:7622 elfnn-loongarch.c:618 elfnn-riscv.c:660 #, c-format msgid "%pB: bad symbol index: %d" msgstr "" -#: elf32-arm.c:15723 +#: elf32-arm.c:15743 #, c-format msgid "" "FDPIC does not yet support %s relocation to become dynamic for executable" msgstr "" -#: elf64-alpha.c:2002 elf64-alpha.c:2697 elflink.c:15304 elfnn-loongarch.c:1161 +#: elf64-alpha.c:2002 elf64-alpha.c:2697 elflink.c:15347 elfnn-loongarch.c:1272 #, c-format msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n" msgstr "" -#: elf32-arm.c:16984 +#: elf32-arm.c:17004 #, c-format msgid "errors encountered processing file %pB" msgstr "" -#: elf32-arm.c:17357 elflink.c:13186 elflink.c:13233 +#: elf32-arm.c:17377 elflink.c:13229 elflink.c:13276 #, c-format msgid "could not find section %s" msgstr "" -#: elf32-arm.c:18542 +#: elf32-arm.c:18562 #, c-format msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" msgstr "" #. There's not much we can do apart from complain if this #. happens. -#: elf32-arm.c:18569 +#: elf32-arm.c:18589 #, c-format msgid "" "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" msgstr "" -#: elf32-arm.c:19396 elf32-arm.c:19418 +#: elf32-arm.c:19416 elf32-arm.c:19438 #, c-format msgid "%pB: error: VFP11 veneer out of range" msgstr "" -#: elf32-arm.c:19469 +#: elf32-arm.c:19489 #, c-format msgid "" "%pB(%#): error: cannot create STM32L4XX veneer; jump out of range by " "% bytes; cannot encode branch instruction" msgstr "" -#: elf32-arm.c:19508 +#: elf32-arm.c:19528 #, c-format msgid "%pB: error: cannot create STM32L4XX veneer" msgstr "" -#: elf32-arm.c:20590 +#: elf32-arm.c:20610 #, c-format msgid "error: %pB is already in final BE8 format" msgstr "" -#: elf32-arm.c:20666 +#: elf32-arm.c:20686 #, c-format msgid "" "error: source object %pB has EABI version %d, but target %pB has EABI " "version %d" msgstr "" -#: elf32-arm.c:20681 +#: elf32-arm.c:20701 #, c-format msgid "error: %pB is compiled for APCS-%d, whereas target %pB uses APCS-%d" msgstr "" -#: elf32-arm.c:20691 +#: elf32-arm.c:20711 #, c-format msgid "" "error: %pB passes floats in float registers, whereas %pB passes them in " "integer registers" msgstr "" -#: elf32-arm.c:20695 +#: elf32-arm.c:20715 #, c-format msgid "" "error: %pB passes floats in integer registers, whereas %pB passes them in " "float registers" msgstr "" -#: elf32-arm.c:20705 elf32-arm.c:20709 elf32-arm.c:20719 +#: elf32-arm.c:20725 elf32-arm.c:20729 elf32-arm.c:20739 #, c-format msgid "error: %pB uses %s instructions, whereas %pB does not" msgstr "" -#: elf32-arm.c:20723 +#: elf32-arm.c:20743 #, c-format msgid "error: %pB does not use %s instructions, whereas %pB does" msgstr "" -#: elf32-arm.c:20742 +#: elf32-arm.c:20762 #, c-format msgid "error: %pB uses software FP, whereas %pB uses hardware FP" msgstr "" -#: elf32-arm.c:20746 +#: elf32-arm.c:20766 #, c-format msgid "error: %pB uses hardware FP, whereas %pB uses software FP" msgstr "" -#: elf32-arm.c:20760 +#: elf32-arm.c:20780 #, c-format msgid "warning: %pB supports interworking, whereas %pB does not" msgstr "" -#: elf32-arm.c:20766 +#: elf32-arm.c:20786 #, c-format msgid "warning: %pB does not support interworking, whereas %pB does" msgstr "" -#: elf32-avr.c:1516 elf32-bfin.c:3145 elf32-cris.c:2042 elf32-epiphany.c:573 -#: elf32-fr30.c:602 elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:501 elf32-ip2k.c:1488 +#: elf32-avr.c:1516 elf32-bfin.c:3141 elf32-cris.c:2042 elf32-epiphany.c:573 +#: elf32-fr30.c:602 elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:500 elf32-ip2k.c:1488 #: elf32-iq2000.c:699 elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1992 -#: elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1514 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1881 +#: elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1514 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1897 #: elf32-tilepro.c:3380 elf32-v850.c:2302 elf32-visium.c:688 #: elf32-xstormy16.c:938 elf64-bpf.c:561 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3750 msgid "internal error: dangerous relocation" msgstr "" -#: elf32-avr.c:3324 elfnn-aarch64.c:3218 +#: elf32-avr.c:3324 elfnn-aarch64.c:3229 #, c-format msgid "cannot create stub entry %s" msgstr "" -#: elf32-bfin.c:108 elf32-bfin.c:367 +#: elf32-bfin.c:107 elf32-bfin.c:364 msgid "relocation should be even number" msgstr "" -#: elf32-bfin.c:1593 +#: elf32-bfin.c:1589 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unresolvable relocation against symbol `%s'" msgstr "" -#: elf32-bfin.c:1625 elf32-i386.c:3466 elf32-m68k.c:4006 elf32-s390.c:3138 -#: elf64-s390.c:3087 elf64-x86-64.c:4139 +#: elf32-bfin.c:1621 elf32-i386.c:3492 elf32-m68k.c:4006 elf32-s390.c:3138 +#: elf64-s390.c:3100 elf64-x86-64.c:4164 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): reloc against `%s': error %d" msgstr "" -#: elf32-bfin.c:2651 +#: elf32-bfin.c:2647 #, c-format msgid "" "%pB: relocation at `%pA+%#' references symbol `%s' with nonzero " "addend" msgstr "" -#: elf32-bfin.c:2668 +#: elf32-bfin.c:2664 msgid "relocation references symbol not defined in the module" msgstr "" -#: elf32-bfin.c:2766 +#: elf32-bfin.c:2762 msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "" -#: elf32-bfin.c:2806 elf32-bfin.c:2927 +#: elf32-bfin.c:2802 elf32-bfin.c:2923 msgid "cannot emit fixups in read-only section" msgstr "" -#: elf32-bfin.c:2836 elf32-bfin.c:2964 elf32-lm32.c:1007 elf32-sh.c:4383 +#: elf32-bfin.c:2832 elf32-bfin.c:2960 elf32-lm32.c:1007 elf32-sh.c:4383 msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" msgstr "" -#: elf32-bfin.c:2886 +#: elf32-bfin.c:2882 msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "" -#: elf32-bfin.c:3049 +#: elf32-bfin.c:3045 msgid "relocations between different segments are not supported" msgstr "" -#: elf32-bfin.c:3050 +#: elf32-bfin.c:3046 msgid "warning: relocation references a different segment" msgstr "" -#: elf32-bfin.c:4783 elf32-frv.c:6585 +#: elf32-bfin.c:4779 elf32-frv.c:6585 #, c-format msgid "%pB: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" msgstr "" -#: elf32-bfin.c:4787 elf32-frv.c:6589 +#: elf32-bfin.c:4783 elf32-frv.c:6589 #, c-format msgid "%pB: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" msgstr "" -#: elf32-bfin.c:4924 +#: elf32-bfin.c:4920 #, c-format msgid "*** check this relocation %s" msgstr "" -#: elf32-bfin.c:5040 +#: elf32-bfin.c:5036 msgid "" "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations" msgstr "" -#: elf32-bfin.c:5334 elf32-cr16.c:2710 elf32-m68k.c:4420 +#: elf32-bfin.c:5330 elf32-cr16.c:2710 elf32-m68k.c:4420 msgid "unsupported relocation type" msgstr "" @@ -2493,7 +2493,7 @@ #: elf32-i386.c:1695 elf32-s390.c:1151 elf32-sh.c:5488 elf32-tilepro.c:1548 #: elf32-xtensa.c:1274 elf64-s390.c:1083 elfxx-sparc.c:1556 elfxx-tilegx.c:1767 -#: elfnn-loongarch.c:555 elfnn-riscv.c:568 +#: elfnn-loongarch.c:569 elfnn-riscv.c:568 #, c-format msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "" @@ -2503,49 +2503,49 @@ msgid "%pB: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'" msgstr "" -#: elf32-i386.c:2357 elf64-x86-64.c:2701 elfnn-riscv.c:2300 +#: elf32-i386.c:2383 elf64-x86-64.c:2726 elfnn-riscv.c:2300 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported" msgstr "" -#: elf32-i386.c:2390 elf32-i386.c:3677 elf32-i386.c:3825 elf64-x86-64.c:2758 -#: elf64-x86-64.c:4312 elf64-x86-64.c:4475 elfnn-riscv.c:2173 +#: elf32-i386.c:2416 elf32-i386.c:3703 elf32-i386.c:3851 elf64-x86-64.c:2783 +#: elf64-x86-64.c:4337 elf64-x86-64.c:4500 elfnn-riscv.c:2173 #: elfnn-riscv.c:2972 elfnn-riscv.c:3046 #, c-format msgid "Local IFUNC function `%s' in %pB\n" msgstr "" -#: elf32-i386.c:2563 +#: elf32-i386.c:2589 #, c-format msgid "" "%pB: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be " "used when making a shared object" msgstr "" -#: elf32-i386.c:2598 elf64-x86-64.c:2974 +#: elf32-i386.c:2624 elf64-x86-64.c:2999 msgid "hidden symbol" msgstr "" -#: elf32-i386.c:2601 elf64-x86-64.c:2977 +#: elf32-i386.c:2627 elf64-x86-64.c:3002 msgid "internal symbol" msgstr "" -#: elf32-i386.c:2604 elf64-x86-64.c:2980 +#: elf32-i386.c:2630 elf64-x86-64.c:3005 msgid "protected symbol" msgstr "" -#: elf32-i386.c:2607 elf64-x86-64.c:2983 +#: elf32-i386.c:2633 elf64-x86-64.c:3008 msgid "symbol" msgstr "" -#: elf32-i386.c:2613 +#: elf32-i386.c:2639 #, c-format msgid "" "%pB: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when " "making a shared object" msgstr "" -#: elf32-i386.c:2626 +#: elf32-i386.c:2652 #, c-format msgid "" "%pB: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when " @@ -2590,7 +2590,7 @@ msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" msgstr "" -#: elf32-m32r.c:2776 elf32-microblaze.c:1093 elf32-microblaze.c:1141 +#: elf32-m32r.c:2776 elf32-microblaze.c:1134 elf32-microblaze.c:1182 #, c-format msgid "" "%pB: the target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%pA)" @@ -2601,7 +2601,7 @@ msgid "%pB: instruction set mismatch with previous modules" msgstr "" -#: elf32-m32r.c:3300 elf32-nds32.c:6846 +#: elf32-m32r.c:3300 elf32-nds32.c:6900 #, c-format msgid "private flags = %lx" msgstr "" @@ -2725,7 +2725,7 @@ msgid " [XGATE RAM offsetting]" msgstr "" -#: elf32-m68k.c:1280 elf32-m68k.c:1281 vms-alpha.c:7906 vms-alpha.c:7922 +#: elf32-m68k.c:1280 elf32-m68k.c:1281 vms-alpha.c:7916 vms-alpha.c:7932 msgid "unknown" msgstr "" @@ -2778,18 +2778,18 @@ "link" msgstr "" -#: elf32-microblaze.c:1536 elf32-tilepro.c:3021 elfxx-sparc.c:3446 +#: elf32-microblaze.c:1577 elf32-tilepro.c:3021 elfxx-sparc.c:3446 #: elfxx-tilegx.c:3415 #, c-format msgid "%pB: probably compiled without -fPIC?" msgstr "" -#: elf32-mips.c:1777 elf64-mips.c:3516 elfn32-mips.c:3334 +#: elf32-mips.c:1776 elf64-mips.c:3515 elfn32-mips.c:3333 msgid "literal relocation occurs for an external symbol" msgstr "" -#: elf32-mips.c:1824 elf32-score.c:563 elf32-score7.c:465 elf64-mips.c:3559 -#: elfn32-mips.c:3375 +#: elf32-mips.c:1823 elf32-score.c:563 elf32-score7.c:465 elf64-mips.c:3558 +#: elfn32-mips.c:3374 msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" msgstr "" @@ -2844,96 +2844,96 @@ "exclusively in lower memory" msgstr "" -#: elf32-nds32.c:3620 +#: elf32-nds32.c:3674 #, c-format msgid "error: can't find symbol: %s" msgstr "" -#: elf32-nds32.c:5519 +#: elf32-nds32.c:5573 #, c-format msgid "%pB: warning: %s unsupported in shared mode" msgstr "" -#: elf32-nds32.c:5645 +#: elf32-nds32.c:5699 #, c-format msgid "%pB: warning: unaligned access to GOT entry" msgstr "" -#: elf32-nds32.c:5686 +#: elf32-nds32.c:5740 #, c-format msgid "%pB: warning: relocate SDA_BASE failed" msgstr "" -#: elf32-nds32.c:5708 +#: elf32-nds32.c:5762 #, c-format msgid "%pB(%pA): warning: unaligned small data access of type %d" msgstr "" -#: elf32-nds32.c:6634 +#: elf32-nds32.c:6688 #, c-format msgid "" "%pB: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, " "current %u-byte" msgstr "" -#: elf32-nds32.c:6682 +#: elf32-nds32.c:6736 #, c-format msgid "%pB: warning: endian mismatch with previous modules" msgstr "" -#: elf32-nds32.c:6696 +#: elf32-nds32.c:6750 #, c-format msgid "" "%pB: warning: older version of object file encountered, please recompile " "with current tool chain" msgstr "" -#: elf32-nds32.c:6784 +#: elf32-nds32.c:6838 #, c-format msgid "%pB: error: ABI mismatch with previous modules" msgstr "" -#: elf32-nds32.c:6794 +#: elf32-nds32.c:6848 #, c-format msgid "%pB: error: instruction set mismatch with previous modules" msgstr "" -#: elf32-nds32.c:6821 +#: elf32-nds32.c:6875 #, c-format msgid "%pB: warning: incompatible elf-versions %s and %s" msgstr "" -#: elf32-nds32.c:6852 +#: elf32-nds32.c:6906 #, c-format msgid ": n1 instructions" msgstr "" -#: elf32-nds32.c:6855 +#: elf32-nds32.c:6909 #, c-format msgid ": n1h instructions" msgstr "" -#: elf32-nds32.c:9304 +#: elf32-nds32.c:9358 #, c-format msgid "%pB: error: search_nds32_elf_blank reports wrong node" msgstr "" -#: elf32-nds32.c:9568 +#: elf32-nds32.c:9622 #, c-format msgid "%pB: warning: %s points to unrecognized reloc at %#" msgstr "" -#: elf32-nds32.c:12833 +#: elf32-nds32.c:12887 #, c-format msgid "%pB: nested OMIT_FP in %pA" msgstr "" -#: elf32-nds32.c:12852 +#: elf32-nds32.c:12906 #, c-format msgid "%pB: unmatched OMIT_FP in %pA" msgstr "" -#: elf32-nds32.c:13134 elfxx-mips.c:13426 reloc.c:8599 +#: elf32-nds32.c:13188 elfxx-mips.c:13435 reloc.c:8568 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n" msgstr "" @@ -2970,62 +2970,62 @@ msgid "dynamic variable `%s' is zero size" msgstr "" -#: elf32-or1k.c:1241 +#: elf32-or1k.c:1258 #, c-format msgid "%pB: Cannot handle relocation value size of %d" msgstr "" -#: elf32-or1k.c:1349 +#: elf32-or1k.c:1366 #, c-format msgid "%pB: unknown relocation type %d" msgstr "" -#: elf32-or1k.c:1403 +#: elf32-or1k.c:1420 #, c-format msgid "%pB: addend should be zero for plt relocations" msgstr "" -#: elf32-or1k.c:1520 +#: elf32-or1k.c:1536 #, c-format msgid "%pB: addend should be zero for got relocations" msgstr "" -#: elf32-or1k.c:1537 +#: elf32-or1k.c:1553 #, c-format msgid "%pB: gotoff relocation against dynamic symbol %s" msgstr "" -#: elf32-or1k.c:1551 elf32-or1k.c:1566 elf64-alpha.c:4427 elf64-alpha.c:4571 +#: elf32-or1k.c:1567 elf32-or1k.c:1582 elf64-alpha.c:4427 elf64-alpha.c:4571 #, c-format msgid "%pB: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "" -#: elf32-or1k.c:1580 +#: elf32-or1k.c:1596 #, c-format msgid "%pB: non-pic relocation against symbol %s" msgstr "" -#: elf32-or1k.c:1664 +#: elf32-or1k.c:1680 #, c-format msgid "%pB: support for local dynamic not implemented" msgstr "" -#: elf32-or1k.c:1843 +#: elf32-or1k.c:1859 #, c-format msgid "%pB: will not resolve runtime TLS relocation" msgstr "" -#: elf32-or1k.c:2177 +#: elf32-or1k.c:2193 #, c-format msgid "%pB: bad relocation section name `%s'" msgstr "" -#: elf32-or1k.c:3291 +#: elf32-or1k.c:3307 #, c-format msgid "%pB: %s flag mismatch with previous modules" msgstr "" -#: elf32-ppc.c:993 elf64-ppc.c:1749 +#: elf32-ppc.c:993 elf64-ppc.c:1748 #, c-format msgid "generic linker can't handle %s" msgstr "" @@ -3062,65 +3062,65 @@ msgid "%pB: relocation %s cannot be used when making a shared object" msgstr "" -#: elf32-m68k.c:1157 elf32-m68k.c:1165 elf32-ppc.c:3597 elf32-ppc.c:3605 +#: elf32-m68k.c:1157 elf32-m68k.c:1165 elf32-ppc.c:3576 elf32-ppc.c:3584 #, c-format msgid "%pB uses hard float, %pB uses soft float" msgstr "" -#: elf32-ppc.c:3613 elf32-ppc.c:3621 +#: elf32-ppc.c:3592 elf32-ppc.c:3600 #, c-format msgid "" "%pB uses double-precision hard float, %pB uses single-precision hard float" msgstr "" -#: elf32-ppc.c:3643 elf32-ppc.c:3651 +#: elf32-ppc.c:3622 elf32-ppc.c:3630 #, c-format msgid "%pB uses 64-bit long double, %pB uses 128-bit long double" msgstr "" -#: elf32-ppc.c:3659 elf32-ppc.c:3667 +#: elf32-ppc.c:3638 elf32-ppc.c:3646 #, c-format msgid "%pB uses IBM long double, %pB uses IEEE long double" msgstr "" -#: elf32-ppc.c:3734 elf32-ppc.c:3743 +#: elf32-ppc.c:3713 elf32-ppc.c:3722 #, c-format msgid "%pB uses AltiVec vector ABI, %pB uses SPE vector ABI" msgstr "" -#: elf32-ppc.c:3772 elf32-ppc.c:3781 +#: elf32-ppc.c:3751 elf32-ppc.c:3760 #, c-format msgid "%pB uses r3/r4 for small structure returns, %pB uses memory" msgstr "" -#: elf32-ppc.c:3845 +#: elf32-ppc.c:3824 #, c-format msgid "" "%pB: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" msgstr "" -#: elf32-ppc.c:3853 +#: elf32-ppc.c:3832 #, c-format msgid "" "%pB: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" msgstr "" -#: elf32-ppc.c:3924 +#: elf32-ppc.c:3903 #, c-format msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16A style relocation on 0x%08x insn" msgstr "" -#: elf32-ppc.c:3943 +#: elf32-ppc.c:3922 #, c-format msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16D style relocation on 0x%08x insn" msgstr "" -#: elf32-ppc.c:4047 +#: elf32-ppc.c:4026 #, c-format msgid "bss-plt forced due to %pB" msgstr "" -#: elf32-ppc.c:4049 +#: elf32-ppc.c:4028 msgid "bss-plt forced by profiling" msgstr "" @@ -3128,40 +3128,40 @@ #. could just mark this symbol to exclude it #. from tls optimization but it's safer to skip #. the entire optimization. -#: elf32-ppc.c:4656 elf64-ppc.c:8547 +#: elf32-ppc.c:4635 elf64-ppc.c:8543 #, c-format msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n" msgstr "" -#: elf32-ppc.c:5582 elf32-sh.c:3017 elf32-tilepro.c:2248 elfxx-sparc.c:2454 +#: elf32-ppc.c:5564 elf32-sh.c:3017 elf32-tilepro.c:2248 elfxx-sparc.c:2454 #: elfxx-tilegx.c:2494 #, c-format msgid "%pB: dynamic relocation in read-only section `%pA'\n" msgstr "" -#: elf32-ppc.c:7437 +#: elf32-ppc.c:7439 msgid "%P: %H: error: %s with unexpected instruction %x\n" msgstr "" -#: elf32-ppc.c:7475 +#: elf32-ppc.c:7477 msgid "%H: fixup branch overflow\n" msgstr "" -#: elf32-ppc.c:7515 elf32-ppc.c:7553 +#: elf32-ppc.c:7517 elf32-ppc.c:7555 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): error: %s with unexpected instruction %#x" msgstr "" -#: elf32-ppc.c:7617 +#: elf32-ppc.c:7619 #, c-format msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n" msgstr "" -#: elf32-ppc.c:4626 elf64-ppc.c:8482 +#: elf32-ppc.c:4605 elf64-ppc.c:8478 msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n" msgstr "" -#: elf32-ppc.c:7938 +#: elf32-ppc.c:7943 #, c-format msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n" msgstr "" @@ -3174,54 +3174,54 @@ #. local won't have the +32k reloc addend trick marking #. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is #. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section. -#: elf32-ppc.c:7970 +#: elf32-ppc.c:7975 #, c-format msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n" msgstr "" -#: elf32-ppc.c:8149 +#: elf32-ppc.c:8154 #, c-format msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" msgstr "" -#: elf32-ppc.c:8488 elf32-ppc.c:8519 elf32-ppc.c:8622 elf32-ppc.c:8722 +#: elf32-ppc.c:8493 elf32-ppc.c:8524 elf32-ppc.c:8627 elf32-ppc.c:8727 #, c-format msgid "" "%pB: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" msgstr "" -#: elf32-ppc.c:8900 elf32-ppc.c:8921 +#: elf32-ppc.c:8905 elf32-ppc.c:8926 msgid "%X%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n" msgstr "" -#: elf32-ppc.c:9003 +#: elf32-ppc.c:9008 #, c-format msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n" msgstr "" -#: elf32-ppc.c:9032 +#: elf32-ppc.c:9037 #, c-format msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" msgstr "" -#: elf32-ppc.c:9114 +#: elf32-ppc.c:9119 #, c-format msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n" msgstr "" -#: elf32-ppc.c:9995 +#: elf32-ppc.c:10000 msgid "" "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault " "at runtime\n" msgstr "" -#: elf32-ppc.c:9999 elf64-ppc.c:18217 +#: elf32-ppc.c:10004 elf64-ppc.c:18302 msgid "" "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a " "segfault at runtime\n" msgstr "" -#: elf32-ppc.c:10044 +#: elf32-ppc.c:10049 #, c-format msgid "%s not defined in linker created %pA" msgstr "" @@ -3325,7 +3325,7 @@ msgid "%pB:%pA: %s and %s must be in the same input section" msgstr "" -#: elf32-s390.c:2009 elf64-s390.c:1963 +#: elf32-s390.c:2009 elf64-s390.c:1976 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): invalid instruction for TLS relocation %s" msgstr "" @@ -3592,7 +3592,7 @@ msgid "overlay stub relocation overflow" msgstr "" -#: elf32-spu.c:1991 elf64-ppc.c:15253 +#: elf32-spu.c:1991 elf64-ppc.c:15329 msgid "stubs don't match calculated size" msgstr "" @@ -3740,8 +3740,8 @@ msgid "warning: %pB and %pB differ in whether code is compiled for DSBT" msgstr "" -#: elf32-tilepro.c:3627 elfxx-tilegx.c:4017 elfxx-x86.c:2413 -#: elfnn-aarch64.c:9714 elfnn-loongarch.c:2971 elfnn-riscv.c:3269 +#: elf32-tilepro.c:3627 elfxx-tilegx.c:4017 elfxx-x86.c:2431 +#: elfnn-aarch64.c:9741 elfnn-loongarch.c:3148 elfnn-riscv.c:3269 #, c-format msgid "discarded output section: `%pA'" msgstr "" @@ -4246,26 +4246,26 @@ msgid "%pB: linking auto-pic files with non-auto-pic files" msgstr "" -#: elf64-ia64-vms.c:5146 elflink.c:5294 +#: elf64-ia64-vms.c:5146 elflink.c:5298 #, c-format msgid "" "warning: alignment %u of common symbol `%s' in %pB is greater than the " "alignment (%u) of its section %pA" msgstr "" -#: elf64-ia64-vms.c:5153 elflink.c:5301 +#: elf64-ia64-vms.c:5153 elflink.c:5305 #, c-format msgid "warning: alignment %u of symbol `%s' in %pB is smaller than %u in %pB" msgstr "" -#: elf64-ia64-vms.c:5169 elflink.c:5318 +#: elf64-ia64-vms.c:5169 elflink.c:5322 #, c-format msgid "" "warning: size of symbol `%s' changed from % in %pB to % in " "%pB" msgstr "" -#: elf64-mips.c:4095 +#: elf64-mips.c:4093 #, c-format msgid "%pB(%pA): relocation % has invalid symbol index %ld" msgstr "" @@ -4342,132 +4342,132 @@ "internal inconsistency: remaining %lu != max %lu; please report this bug" msgstr "" -#: elf64-ppc.c:4291 +#: elf64-ppc.c:4306 #, c-format msgid "symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1" msgstr "" -#: elf64-ppc.c:4472 +#: elf64-ppc.c:4487 #, c-format msgid "%pB .opd not allowed in ABI version %d" msgstr "" -#: elf64-ppc.c:5067 +#: elf64-ppc.c:5082 #, c-format msgid "%H: %s reloc unsupported in shared libraries and PIEs\n" msgstr "" -#: elf64-ppc.c:5473 +#: elf64-ppc.c:5472 #, c-format msgid "%pB uses unknown e_flags 0x%lx" msgstr "" -#: elf64-ppc.c:5481 +#: elf64-ppc.c:5480 #, c-format msgid "%pB: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output" msgstr "" -#: elf64-ppc.c:5508 +#: elf64-ppc.c:5507 #, c-format msgid " [abiv%ld]" msgstr "" -#: elf64-ppc.c:6805 +#: elf64-ppc.c:6804 msgid "" "%P: copy reloc against `%pT' requires lazy plt linking; avoid setting " "LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n" msgstr "" -#: elf64-ppc.c:7072 +#: elf64-ppc.c:7071 #, c-format msgid "%pB: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation" msgstr "" -#: elf64-ppc.c:7330 +#: elf64-ppc.c:7326 #, c-format msgid "dynreloc miscount for %pB, section %pA" msgstr "" -#: elf64-ppc.c:7419 +#: elf64-ppc.c:7415 #, c-format msgid "%pB: .opd is not a regular array of opd entries" msgstr "" -#: elf64-ppc.c:7429 +#: elf64-ppc.c:7425 #, c-format msgid "%pB: unexpected reloc type %u in .opd section" msgstr "" -#: elf64-ppc.c:7451 +#: elf64-ppc.c:7447 #, c-format msgid "%pB: undefined sym `%s' in .opd section" msgstr "" -#: elf64-ppc.c:7960 +#: elf64-ppc.c:7956 msgid "" "warning: --plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to " "detect ABI violations" msgstr "" -#: elf64-ppc.c:8276 +#: elf64-ppc.c:8272 msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n" msgstr "" -#: elf64-ppc.c:8711 elf64-ppc.c:9426 +#: elf64-ppc.c:8707 elf64-ppc.c:9422 #, c-format msgid "%s defined on removed toc entry" msgstr "" -#: elf64-ppc.c:9383 +#: elf64-ppc.c:9379 #, c-format msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n" msgstr "" -#: elf64-ppc.c:9604 +#: elf64-ppc.c:9600 #, c-format msgid "%H: got/toc optimization is not supported for %s instruction\n" msgstr "" -#: elf64-ppc.c:10503 +#: elf64-ppc.c:10495 #, c-format msgid "warning: discarding dynamic section %s" msgstr "" -#: elf64-ppc.c:11645 +#: elf64-ppc.c:11630 msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%pT'\n" msgstr "" -#: elf64-ppc.c:11753 +#: elf64-ppc.c:11799 #, c-format msgid "long branch stub `%s' offset overflow" msgstr "" -#: elf64-ppc.c:11780 +#: elf64-ppc.c:11826 #, c-format msgid "can't find branch stub `%s'" msgstr "" -#: elf64-ppc.c:11844 elf64-ppc.c:12096 elf64-ppc.c:14640 +#: elf64-ppc.c:11890 elf64-ppc.c:12142 elf64-ppc.c:14710 #, c-format msgid "%P: linkage table error against `%pT'\n" msgstr "" -#: elf64-ppc.c:12296 +#: elf64-ppc.c:12343 #, c-format msgid "can't build branch stub `%s'" msgstr "" -#: elf64-ppc.c:13319 +#: elf64-ppc.c:13370 #, c-format msgid "%pB section %pA exceeds stub group size" msgstr "" -#: elf64-ppc.c:15161 elf64-ppc.c:15180 +#: elf64-ppc.c:15232 elf64-ppc.c:15251 #, c-format msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding" msgstr "" -#: elf64-ppc.c:15261 +#: elf64-ppc.c:15337 #, c-format msgid "linker stubs in %u group\n" msgid_plural "linker stubs in %u groups\n" @@ -4492,66 +4492,66 @@ " global entry %lu" msgstr "" -#: elf64-ppc.c:15650 +#: elf64-ppc.c:15726 #, c-format msgid "%H: %s used with TLS symbol `%pT'\n" msgstr "" -#: elf64-ppc.c:15652 +#: elf64-ppc.c:15728 #, c-format msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%pT'\n" msgstr "" -#: elf64-ppc.c:16436 +#: elf64-ppc.c:16512 #, c-format msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (plt call stub)\n" msgstr "" -#: elf64-ppc.c:16442 +#: elf64-ppc.c:16518 #, c-format msgid "" "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (toc save/adjust stub)\n" msgstr "" -#: elf64-ppc.c:17366 +#: elf64-ppc.c:17451 #, c-format msgid "%H: %s for indirect function `%pT' unsupported\n" msgstr "" -#: elf64-ppc.c:17458 +#: elf64-ppc.c:17543 #, c-format msgid "" "%X%P: %pB: %s against %pT is not supported by glibc as a dynamic relocation\n" msgstr "" -#: elf64-ppc.c:17513 +#: elf64-ppc.c:17598 #, c-format msgid "%P: %pB: %s is not supported for `%pT'\n" msgstr "" -#: elf64-ppc.c:17782 +#: elf64-ppc.c:17867 #, c-format msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n" msgstr "" -#: elf64-ppc.c:17805 +#: elf64-ppc.c:17890 #, c-format msgid "%H: unresolvable %s against `%pT'\n" msgstr "" -#: elf64-ppc.c:17950 +#: elf64-ppc.c:18035 #, c-format msgid "%H: %s against `%pT': error %d\n" msgstr "" -#: elf64-s390.c:2444 +#: elf64-s390.c:2457 #, c-format msgid "" "%pB: `%s' non-PLT reloc for symbol defined in shared library and accessed " "from executable (rebuild file with -fPIC ?)" msgstr "" -#: elf.c:13208 elf64-sparc.c:123 elfcode.h:1505 +#: elf.c:13246 elf64-sparc.c:123 elfcode.h:1518 #, c-format msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld" msgstr "" @@ -4638,35 +4638,35 @@ msgid "%pB: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "" -#: elf64-x86-64.c:2727 elfnn-aarch64.c:5545 elfnn-riscv.c:2140 +#: elf64-x86-64.c:2752 elfnn-aarch64.c:5556 elfnn-riscv.c:2140 #, c-format msgid "" "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: " "%" msgstr "" -#: elf64-x86-64.c:2989 +#: elf64-x86-64.c:3014 #, c-format msgid "" "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used " "when making a shared object" msgstr "" -#: elf64-x86-64.c:3003 +#: elf64-x86-64.c:3028 #, c-format msgid "" "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used " "when making a shared object" msgstr "" -#: elf64-x86-64.c:3296 +#: elf64-x86-64.c:3321 #, c-format msgid "" "%pB: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %# in " "section `%pA' is out of range" msgstr "" -#: elf64-x86-64.c:3439 elflink.c:13654 +#: elf64-x86-64.c:3464 elflink.c:13697 msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n" msgstr "" @@ -4674,17 +4674,17 @@ msgid "%F%P: failed to convert GOTPCREL relocation; relink with --no-relax\n" msgstr "" -#: elf64-x86-64.c:4286 +#: elf64-x86-64.c:4311 #, c-format msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n" msgstr "" -#: elf64-x86-64.c:4354 +#: elf64-x86-64.c:4379 #, c-format msgid "%F%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n" msgstr "" -#: elf64-x86-64.c:4407 +#: elf64-x86-64.c:4432 #, c-format msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n" msgstr "" @@ -4698,7 +4698,7 @@ msgid "warning: %pB has a corrupt string table index - ignoring" msgstr "" -#: elfcode.h:1245 +#: elfcode.h:1258 #, c-format msgid "%pB: version count (%) does not match symbol count (%ld)" msgstr "" @@ -4710,213 +4710,213 @@ "%" msgstr "" -#: elflink.c:1406 +#: elflink.c:1410 #, c-format msgid "" "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS definition in %pB " "section %pA" msgstr "" -#: elflink.c:1412 +#: elflink.c:1416 #, c-format msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS reference in %pB" msgstr "" -#: elflink.c:1418 +#: elflink.c:1422 #, c-format msgid "" "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS reference in %pB" msgstr "" -#: elflink.c:1424 +#: elflink.c:1428 #, c-format msgid "" "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS definition in %pB section %pA" msgstr "" -#: elflink.c:2136 +#: elflink.c:2140 #, c-format msgid "%pB: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" msgstr "" -#: elflink.c:2597 +#: elflink.c:2601 #, c-format msgid "%pB: version node not found for symbol %s" msgstr "" -#: elflink.c:2688 +#: elflink.c:2692 #, c-format msgid "" "%pB: bad reloc symbol index (%# >= %#lx) for offset %# in " "section `%pA'" msgstr "" -#: elflink.c:2700 +#: elflink.c:2704 #, c-format msgid "" "%pB: non-zero symbol index (%#) for offset %# in section " "`%pA' when the object file has no symbol table" msgstr "" -#: elflink.c:2911 +#: elflink.c:2915 #, c-format msgid "%pB: relocation size mismatch in %pB section %pA" msgstr "" -#: elflink.c:3240 +#: elflink.c:3244 #, c-format msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" msgstr "" -#: elflink.c:3300 +#: elflink.c:3304 msgid "%P: copy reloc against protected `%pT' is dangerous\n" msgstr "" -#: elflink.c:4262 +#: elflink.c:4266 #, c-format msgid "alternate ELF machine code found (%d) in %pB, expecting %d" msgstr "" -#: elflink.c:4745 +#: elflink.c:4749 #, c-format msgid "%pB: invalid version offset %lx (max %lx)" msgstr "" -#: elflink.c:4813 +#: elflink.c:4817 #, c-format msgid "%pB: %s local symbol at index %lu (>= sh_info of %lu)" msgstr "" -#: elflink.c:4961 +#: elflink.c:4965 #, c-format msgid "%pB: not enough version information" msgstr "" -#: elflink.c:4999 +#: elflink.c:5003 #, c-format msgid "%pB: %s: invalid version %u (max %d)" msgstr "" -#: elflink.c:5036 +#: elflink.c:5040 #, c-format msgid "%pB: %s: invalid needed version %d" msgstr "" -#: elflink.c:5455 +#: elflink.c:5459 #, c-format msgid "%pB: undefined reference to symbol '%s'" msgstr "" -#: elflink.c:6523 +#: elflink.c:6519 #, c-format msgid "%pB: stack size specified and %s set" msgstr "" -#: elflink.c:6527 +#: elflink.c:6523 #, c-format msgid "%pB: %s not absolute" msgstr "" -#: elflink.c:6739 +#: elflink.c:6735 #, c-format msgid "%s: undefined version: %s" msgstr "" -#: elflink.c:7303 +#: elflink.c:7343 #, c-format msgid "%pB: .preinit_array section is not allowed in DSO" msgstr "" -#: elflink.c:8895 +#: elflink.c:8934 #, c-format msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" msgstr "" -#: elflink.c:9080 +#: elflink.c:9119 #, c-format msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" msgstr "" #. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection. -#: elflink.c:9418 +#: elflink.c:9455 #, c-format msgid "" "%pB:%pA: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage " "collection" msgstr "" -#: elflink.c:9421 +#: elflink.c:9458 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled" msgstr "" -#: elflink.c:9666 elflink.c:9684 elflink.c:9723 elflink.c:9741 +#: elflink.c:9709 elflink.c:9727 elflink.c:9766 elflink.c:9784 #, c-format msgid "%pB: unable to sort relocs - they are in more than one size" msgstr "" #. The section size is not divisible by either - #. something is wrong. -#: elflink.c:9700 elflink.c:9757 +#: elflink.c:9743 elflink.c:9800 #, c-format msgid "%pB: unable to sort relocs - they are of an unknown size" msgstr "" -#: elflink.c:9809 +#: elflink.c:9852 msgid "not enough memory to sort relocations" msgstr "" -#: elflink.c:10149 +#: elflink.c:10192 #, c-format msgid "%pB: too many sections: %d (>= %d)" msgstr "" -#: elflink.c:10425 +#: elflink.c:10468 #, c-format msgid "%pB: internal symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "" -#: elflink.c:10428 +#: elflink.c:10471 #, c-format msgid "%pB: hidden symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "" -#: elflink.c:10431 +#: elflink.c:10474 #, c-format msgid "%pB: local symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "" -#: elflink.c:10517 +#: elflink.c:10560 #, c-format msgid "%pB: could not find output section %pA for input section %pA" msgstr "" -#: elflink.c:10671 +#: elflink.c:10714 #, c-format msgid "%pB: protected symbol `%s' isn't defined" msgstr "" -#: elflink.c:10674 +#: elflink.c:10717 #, c-format msgid "%pB: internal symbol `%s' isn't defined" msgstr "" -#: elflink.c:10677 +#: elflink.c:10720 #, c-format msgid "%pB: hidden symbol `%s' isn't defined" msgstr "" -#: elflink.c:10709 +#: elflink.c:10752 #, c-format msgid "%pB: no symbol version section for versioned symbol `%s'" msgstr "" -#: elflink.c:11844 +#: elflink.c:11887 #, c-format msgid "error: %pB: size of section %pA is not multiple of address size" msgstr "" -#: elflink.c:11384 +#: elflink.c:11427 #, c-format msgid "" "error: %pB contains a reloc (%#) for section %pA that references a " @@ -4934,32 +4934,32 @@ msgid "%pA has both ordered and unordered sections" msgstr "" -#: elflink.c:12121 +#: elflink.c:12164 #, c-format msgid "%pB: no symbol found for import library" msgstr "" -#: elflink.c:12773 +#: elflink.c:12816 #, c-format msgid "%pB: file class %s incompatible with %s" msgstr "" -#: elflink.c:13023 +#: elflink.c:13066 #, c-format msgid "%pB: failed to generate import library" msgstr "" -#: elflink.c:13191 +#: elflink.c:13234 #, c-format msgid "warning: %s section has zero size" msgstr "" -#: elflink.c:13239 +#: elflink.c:13282 #, c-format msgid "warning: section '%s' is being made into a note" msgstr "" -#: elflink.c:13333 +#: elflink.c:13376 msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations\n" msgstr "" @@ -4967,21 +4967,21 @@ msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object\n" msgstr "" -#: elflink.c:13475 +#: elflink.c:13518 msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" msgstr "" -#: elflink.c:14378 +#: elflink.c:14421 #, c-format msgid "%pB: %pA+%#: no symbol found for INHERIT" msgstr "" -#: elflink.c:14419 +#: elflink.c:14462 #, c-format msgid "%pB: section '%pA': corrupt VTENTRY entry" msgstr "" -#: elflink.c:14562 +#: elflink.c:14605 #, c-format msgid "unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n" msgstr "" @@ -4992,18 +4992,18 @@ "%pB: warning: Weak TLS is implementation defined and may not work as expected" msgstr "" -#: elfxx-aarch64.c:738 elfnn-aarch64.c:9914 elfnn-aarch64.c:9921 +#: elfxx-aarch64.c:738 elfnn-aarch64.c:9941 elfnn-aarch64.c:9948 #, c-format msgid "" "%pB: warning: BTI turned on by -z force-bti when all inputs do not have BTI " "in NOTE section." msgstr "" -#: elf-properties.c:671 elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:3720 +#: elf-properties.c:668 elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:3738 msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n" msgstr "" -#: elf-properties.c:675 elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:3725 +#: elf-properties.c:672 elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:3743 #, c-format msgid "%F%pA: failed to align section\n" msgstr "" @@ -5047,316 +5047,316 @@ "%pB: incorrect `.reginfo' section size; expected %, got %" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:7308 elfxx-mips.c:7547 +#: elfxx-mips.c:7308 #, c-format msgid "%pB: warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:8356 elfxx-mips.c:8482 +#: elfxx-mips.c:8365 elfxx-mips.c:8491 #, c-format msgid "" "%pB: warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:8614 +#: elfxx-mips.c:8623 #, c-format msgid "%pB: malformed reloc detected for section %s" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:8713 +#: elfxx-mips.c:8722 #, c-format msgid "%pB: GOT reloc at %# not expected in executables" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:8853 +#: elfxx-mips.c:8862 #, c-format msgid "%pB: CALL16 reloc at %# not against global symbol" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:9156 +#: elfxx-mips.c:9165 #, c-format msgid "" "%X%H: relocation %s against `%s' cannot be used when making a shared object; " "recompile with -fPIC\n" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:9505 +#: elfxx-mips.c:9514 #, c-format msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:10439 +#: elfxx-mips.c:10448 #, c-format msgid "" "%pB: can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %# in " "section `%pA'" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:10579 +#: elfxx-mips.c:10588 msgid "" "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:10598 +#: elfxx-mips.c:10607 msgid "cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:10601 +#: elfxx-mips.c:10610 msgid "jump to a non-word-aligned address" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:10602 +#: elfxx-mips.c:10611 msgid "jump to a non-instruction-aligned address" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:10605 +#: elfxx-mips.c:10614 msgid "cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:10607 +#: elfxx-mips.c:10616 msgid "branch to a non-instruction-aligned address" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:10609 +#: elfxx-mips.c:10618 msgid "PC-relative load from unaligned address" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:10909 +#: elfxx-mips.c:10918 #, c-format msgid "" "%pB: `%pA' entry VMA of %# outside the 32-bit range supported; " "consider using `-Ttext-segment=...'" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:11024 elfxx-mips.c:11611 +#: elfxx-mips.c:11033 elfxx-mips.c:11620 #, c-format msgid "%pB: `%pA' offset of % from `%pA' beyond the range of ADDIUPC" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:11583 +#: elfxx-mips.c:11592 #, c-format msgid "" "%pB: `%pA' start VMA of %# outside the 32-bit range supported; " "consider using `-Ttext-segment=...'" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:14627 +#: elfxx-mips.c:14636 #, c-format msgid "%pB: unknown architecture %s" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:15161 +#: elfxx-mips.c:15170 #, c-format msgid "%pB: illegal section name `%pA'" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:15438 +#: elfxx-mips.c:15447 #, c-format msgid "%pB: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:15455 +#: elfxx-mips.c:15464 #, c-format msgid "%pB: linking 32-bit code with 64-bit code" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:15487 elfxx-mips.c:15553 elfxx-mips.c:15568 +#: elfxx-mips.c:15496 elfxx-mips.c:15562 elfxx-mips.c:15577 #, c-format msgid "%pB: linking %s module with previous %s modules" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:15511 +#: elfxx-mips.c:15520 #, c-format msgid "%pB: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:15536 +#: elfxx-mips.c:15545 #, c-format msgid "%pB: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:15670 +#: elfxx-mips.c:15679 #, c-format msgid "" "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses " "unknown floating point ABI %d" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:15676 +#: elfxx-mips.c:15685 #, c-format msgid "" "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:15682 +#: elfxx-mips.c:15691 #, c-format msgid "" "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:15696 +#: elfxx-mips.c:15705 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:15715 +#: elfxx-mips.c:15724 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:15727 +#: elfxx-mips.c:15736 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:15736 +#: elfxx-mips.c:15745 #, c-format msgid "" "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI " "%d" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:15798 +#: elfxx-mips.c:15807 #, c-format msgid "%pB: endianness incompatible with that of the selected emulation" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:15812 +#: elfxx-mips.c:15821 #, c-format msgid "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:15865 +#: elfxx-mips.c:15874 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:15870 +#: elfxx-mips.c:15879 #, c-format msgid "" "%pB: warning: inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:15874 +#: elfxx-mips.c:15883 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:15881 +#: elfxx-mips.c:15890 #, c-format msgid "" "%pB: warning: inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:15885 +#: elfxx-mips.c:15894 #, c-format msgid "" "%pB: warning: unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:16076 +#: elfxx-mips.c:16085 msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:16138 elfxx-mips.c:16149 +#: elfxx-mips.c:16147 elfxx-mips.c:16158 msgid "None" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:16140 elfxx-mips.c:16209 +#: elfxx-mips.c:16149 elfxx-mips.c:16218 msgid "Unknown" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:16220 +#: elfxx-mips.c:16229 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:16223 +#: elfxx-mips.c:16232 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:16226 +#: elfxx-mips.c:16235 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:16229 +#: elfxx-mips.c:16238 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:16232 +#: elfxx-mips.c:16241 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:16235 +#: elfxx-mips.c:16244 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:16238 +#: elfxx-mips.c:16247 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:16241 +#: elfxx-mips.c:16250 #, c-format msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:16273 +#: elfxx-mips.c:16282 #, c-format msgid " [abi=O32]" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:16275 +#: elfxx-mips.c:16284 #, c-format msgid " [abi=O64]" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:16277 +#: elfxx-mips.c:16286 #, c-format msgid " [abi=EABI32]" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:16279 +#: elfxx-mips.c:16288 #, c-format msgid " [abi=EABI64]" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:16281 +#: elfxx-mips.c:16290 #, c-format msgid " [abi unknown]" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:16283 +#: elfxx-mips.c:16292 #, c-format msgid " [abi=N32]" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:16285 +#: elfxx-mips.c:16294 #, c-format msgid " [abi=64]" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:16287 +#: elfxx-mips.c:16296 #, c-format msgid " [no abi set]" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:16312 +#: elfxx-mips.c:16321 #, c-format msgid " [unknown ISA]" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:16332 +#: elfxx-mips.c:16341 #, c-format msgid " [not 32bitmode]" msgstr "" -#: elfxx-sparc.c:3021 elfnn-aarch64.c:5529 +#: elfxx-sparc.c:3021 elfnn-aarch64.c:5540 #, c-format msgid "" "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" @@ -5367,13 +5367,13 @@ msgid "%pB: cannot link together %s and %s objects" msgstr "" -#: elflink.c:15310 +#: elflink.c:15353 #, c-format msgid "" "%P: %pB: warning: relocation against `%s' in read-only section `%pA'\n" msgstr "" -#: elfxx-x86.c:2073 +#: elfxx-x86.c:2091 msgid "%P: %pB: warning: relocation in read-only section `%pA'\n" msgstr "" @@ -5382,64 +5382,64 @@ "%P%X: read-only segment has dynamic IFUNC relocations; recompile with %s\n" msgstr "" -#: elfxx-x86.c:3392 +#: elfxx-x86.c:3410 #, c-format msgid "error: %pB: " msgstr "" -#: elfxx-x86.c:3739 +#: elfxx-x86.c:3757 msgid "%P: %pB: warning: missing %s\n" msgstr "" -#: elfxx-x86.c:3740 +#: elfxx-x86.c:3758 msgid "%X%P: %pB: error: missing %s\n" msgstr "" -#: elfxx-x86.c:3803 +#: elfxx-x86.c:3821 msgid "IBT and SHSTK properties" msgstr "" -#: elfxx-x86.c:3805 +#: elfxx-x86.c:3823 msgid "IBT property" msgstr "" -#: elfxx-x86.c:3807 +#: elfxx-x86.c:3825 msgid "SHSTK property" msgstr "" -#: elfxx-x86.c:3961 +#: elfxx-x86.c:3979 msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n" msgstr "" -#: elfxx-x86.c:3970 +#: elfxx-x86.c:3988 msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n" msgstr "" -#: elfxx-x86.c:3988 +#: elfxx-x86.c:4006 msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n" msgstr "" -#: elfxx-x86.c:4025 +#: elfxx-x86.c:4043 msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n" msgstr "" -#: elfxx-x86.c:4044 +#: elfxx-x86.c:4062 msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n" msgstr "" -#: elfxx-x86.c:4058 +#: elfxx-x86.c:4076 msgid "%F%P: failed to create BND PLT section\n" msgstr "" -#: elfxx-x86.c:4078 +#: elfxx-x86.c:4096 msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n" msgstr "" -#: elfxx-x86.c:4091 +#: elfxx-x86.c:4109 msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n" msgstr "" -#: elfxx-x86.c:4105 +#: elfxx-x86.c:4123 msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n" msgstr "" @@ -5498,57 +5498,57 @@ msgid "%pB: address %# out of range for Intel Hex file" msgstr "" -#: libbfd.c:969 +#: libbfd.c:940 #, c-format msgid "%pB: unable to get decompressed section %pA" msgstr "" -#: libbfd.c:1133 +#: libbfd.c:1104 #, c-format msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" msgstr "" -#: libbfd.c:1136 +#: libbfd.c:1107 #, c-format msgid "Deprecated %s called\n" msgstr "" -#: linker.c:1708 +#: linker.c:1710 #, c-format msgid "%pB: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" msgstr "" -#: linker.c:2579 +#: linker.c:2581 #, c-format msgid "attempt to do relocatable link with %s input and %s output" msgstr "" -#: linker.c:2863 +#: linker.c:2865 #, c-format msgid "%pB: ignoring duplicate section `%pA'\n" msgstr "" -#: linker.c:2873 linker.c:2883 +#: linker.c:2875 linker.c:2885 #, c-format msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different size\n" msgstr "" -#: linker.c:2892 linker.c:2898 +#: linker.c:2894 linker.c:2900 #, c-format msgid "%pB: could not read contents of section `%pA'\n" msgstr "" -#: linker.c:2903 +#: linker.c:2905 #, c-format msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different contents\n" msgstr "" -#: linker.c:3421 +#: linker.c:3423 #, c-format msgid "%pB: compiled for a big endian system and target is little endian" msgstr "" -#: linker.c:3424 +#: linker.c:3426 #, c-format msgid "%pB: compiled for a little endian system and target is big endian" msgstr "" @@ -5667,22 +5667,22 @@ msgid "mach-o: there are too many sections (%u) maximum is 255,\n" msgstr "" -#: mach-o.c:2693 +#: mach-o.c:2678 #, c-format msgid "unable to allocate data for load command %#x" msgstr "" -#: mach-o.c:2798 +#: mach-o.c:2783 #, c-format msgid "unable to write unknown load command %#x" msgstr "" -#: mach-o.c:2982 +#: mach-o.c:2967 #, c-format msgid "section address (%#) below start of segment (%#)" msgstr "" -#: mach-o.c:3124 +#: mach-o.c:3109 #, c-format msgid "unable to layout unknown load command %#x" msgstr "" @@ -5699,24 +5699,24 @@ "bfd_mach_o_read_section_64: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead" msgstr "" -#: mach-o.c:3753 +#: mach-o.c:3738 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %u" msgstr "" -#: mach-o.c:3772 +#: mach-o.c:3757 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %u)" msgstr "" -#: mach-o.c:3855 +#: mach-o.c:3840 #, c-format msgid "" "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d " "(max %lu): setting to undefined" msgstr "" -#: mach-o.c:3874 +#: mach-o.c:3859 #, c-format msgid "" "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field " @@ -5727,17 +5727,17 @@ msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols" msgstr "" -#: mach-o.c:5063 +#: mach-o.c:5048 #, c-format msgid "%pB: unknown load command %#x" msgstr "" -#: mach-o.c:5262 +#: mach-o.c:5247 #, c-format msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx" msgstr "" -#: mach-o.c:5384 +#: mach-o.c:5369 #, c-format msgid "unknown header byte-order value %#x" msgstr "" @@ -6055,32 +6055,32 @@ msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "" -#: reloc.c:8420 +#: reloc.c:8389 msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:13335 reloc.c:8521 +#: elfxx-mips.c:13344 reloc.c:8490 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:13436 reloc.c:8609 +#: elfxx-mips.c:13445 reloc.c:8578 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:13445 reloc.c:8618 +#: elfxx-mips.c:13454 reloc.c:8587 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n" msgstr "" -#: reloc.c:8680 +#: reloc.c:8649 #, c-format msgid "%pB: unrecognized relocation type %#x in section `%pA'" msgstr "" #. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error. -#: reloc.c:8684 +#: reloc.c:8653 #, c-format msgid "is this version of the linker - %s - out of date ?" msgstr "" @@ -6090,14 +6090,14 @@ msgid "%pB: warning core file truncated" msgstr "" -#: som.c:5522 +#: som.c:5524 #, c-format msgid "" "\n" "Exec Auxiliary Header\n" msgstr "" -#: som.c:5831 +#: som.c:5833 msgid "som_sizeof_headers unimplemented" msgstr "" @@ -6249,289 +6249,289 @@ msgid "unhandled relocation %s" msgstr "" -#: vms-alpha.c:4549 +#: vms-alpha.c:4557 #, c-format msgid "unknown source command %d" msgstr "" -#: vms-alpha.c:4610 vms-alpha.c:4616 vms-alpha.c:4622 vms-alpha.c:4628 -#: vms-alpha.c:4634 vms-alpha.c:4661 vms-alpha.c:4667 vms-alpha.c:4673 -#: vms-alpha.c:4679 +#: vms-alpha.c:4618 vms-alpha.c:4624 vms-alpha.c:4630 vms-alpha.c:4636 +#: vms-alpha.c:4642 vms-alpha.c:4669 vms-alpha.c:4675 vms-alpha.c:4681 +#: vms-alpha.c:4687 #, c-format msgid "%s not implemented" msgstr "" -#: vms-alpha.c:4722 +#: vms-alpha.c:4730 #, c-format msgid "unknown line command %d" msgstr "" -#: vms-alpha.c:5183 vms-alpha.c:5201 vms-alpha.c:5216 vms-alpha.c:5232 -#: vms-alpha.c:5245 vms-alpha.c:5257 vms-alpha.c:5270 +#: vms-alpha.c:5191 vms-alpha.c:5209 vms-alpha.c:5224 vms-alpha.c:5240 +#: vms-alpha.c:5253 vms-alpha.c:5265 vms-alpha.c:5278 #, c-format msgid "unknown reloc %s + %s" msgstr "" -#: vms-alpha.c:5325 +#: vms-alpha.c:5333 #, c-format msgid "unknown reloc %s" msgstr "" -#: vms-alpha.c:5339 +#: vms-alpha.c:5347 msgid "invalid section index in ETIR" msgstr "" -#: vms-alpha.c:5348 +#: vms-alpha.c:5356 msgid "relocation for non-REL psect" msgstr "" -#: vms-alpha.c:5397 +#: vms-alpha.c:5405 #, c-format msgid "unknown symbol in command %s" msgstr "" -#: vms-alpha.c:5811 +#: vms-alpha.c:5819 #, c-format msgid "reloc (%d) is *UNKNOWN*" msgstr "" -#: vms-alpha.c:5927 +#: vms-alpha.c:5935 #, c-format msgid " EMH %u (len=%u): " msgstr "" -#: vms-alpha.c:5932 +#: vms-alpha.c:5940 #, c-format msgid " Error: The length is less than the length of an EMH record\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:5949 +#: vms-alpha.c:5957 #, c-format msgid "" " Error: The record length is less than the size of an EMH_MHD record\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:5952 +#: vms-alpha.c:5960 #, c-format msgid "Module header\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:5953 +#: vms-alpha.c:5961 #, c-format msgid " structure level: %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:5954 +#: vms-alpha.c:5962 #, c-format msgid " max record size: %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:5960 +#: vms-alpha.c:5968 #, c-format msgid " Error: The module name is missing\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:5966 +#: vms-alpha.c:5974 #, c-format msgid " Error: The module name is too long\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:5969 +#: vms-alpha.c:5977 #, c-format msgid " module name : %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:5973 +#: vms-alpha.c:5981 #, c-format msgid " Error: The module version is missing\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:5979 +#: vms-alpha.c:5987 #, c-format msgid " Error: The module version is too long\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:5982 +#: vms-alpha.c:5990 #, c-format msgid " module version : %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:5985 +#: vms-alpha.c:5993 #, c-format msgid " Error: The compile date is truncated\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:5987 +#: vms-alpha.c:5995 #, c-format msgid " compile date : %.17s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:5992 +#: vms-alpha.c:6000 #, c-format msgid "Language Processor Name\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:5993 +#: vms-alpha.c:6001 #, c-format msgid " language name: %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:5997 +#: vms-alpha.c:6005 #, c-format msgid "Source Files Header\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:5998 +#: vms-alpha.c:6006 #, c-format msgid " file: %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6002 +#: vms-alpha.c:6010 #, c-format msgid "Title Text Header\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6003 +#: vms-alpha.c:6011 #, c-format msgid " title: %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6007 +#: vms-alpha.c:6015 #, c-format msgid "Copyright Header\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6008 +#: vms-alpha.c:6016 #, c-format msgid " copyright: %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6012 +#: vms-alpha.c:6020 #, c-format msgid "unhandled emh subtype %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6022 +#: vms-alpha.c:6030 #, c-format msgid " EEOM (len=%u):\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6027 +#: vms-alpha.c:6035 #, c-format msgid " Error: The length is less than the length of an EEOM record\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6031 +#: vms-alpha.c:6039 #, c-format msgid " number of cond linkage pairs: %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6033 +#: vms-alpha.c:6041 #, c-format msgid " completion code: %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6037 +#: vms-alpha.c:6045 #, c-format msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6038 +#: vms-alpha.c:6046 #, c-format msgid " transfer addr psect: %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6040 +#: vms-alpha.c:6048 #, c-format msgid " transfer address : 0x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6049 +#: vms-alpha.c:6057 msgid " WEAK" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6051 +#: vms-alpha.c:6059 msgid " DEF" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6053 +#: vms-alpha.c:6061 msgid " UNI" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6055 vms-alpha.c:6076 +#: vms-alpha.c:6063 vms-alpha.c:6084 msgid " REL" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6057 +#: vms-alpha.c:6065 msgid " COMM" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6059 +#: vms-alpha.c:6067 msgid " VECEP" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6061 +#: vms-alpha.c:6069 msgid " NORM" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6063 +#: vms-alpha.c:6071 msgid " QVAL" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6070 +#: vms-alpha.c:6078 msgid " PIC" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6072 +#: vms-alpha.c:6080 msgid " LIB" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6074 +#: vms-alpha.c:6082 msgid " OVR" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6078 +#: vms-alpha.c:6086 msgid " GBL" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6080 +#: vms-alpha.c:6088 msgid " SHR" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6082 +#: vms-alpha.c:6090 msgid " EXE" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6084 +#: vms-alpha.c:6092 msgid " RD" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6086 +#: vms-alpha.c:6094 msgid " WRT" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6088 +#: vms-alpha.c:6096 msgid " VEC" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6090 +#: vms-alpha.c:6098 msgid " NOMOD" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6092 +#: vms-alpha.c:6100 msgid " COM" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6094 +#: vms-alpha.c:6102 msgid " 64B" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6103 +#: vms-alpha.c:6111 #, c-format msgid " EGSD (len=%u):\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6118 +#: vms-alpha.c:6126 #, c-format msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " msgstr "" @@ -6541,212 +6541,212 @@ msgid " Error: length larger than remaining space in record\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6137 +#: vms-alpha.c:6145 #, c-format msgid "PSC - Program section definition\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6138 vms-alpha.c:6158 +#: vms-alpha.c:6146 vms-alpha.c:6166 #, c-format msgid " alignment : 2**%u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6139 vms-alpha.c:6159 +#: vms-alpha.c:6147 vms-alpha.c:6167 #, c-format msgid " flags : 0x%04x" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6143 +#: vms-alpha.c:6151 #, c-format msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6145 vms-alpha.c:6211 vms-alpha.c:6279 +#: vms-alpha.c:6153 vms-alpha.c:6219 vms-alpha.c:6287 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6157 +#: vms-alpha.c:6165 #, c-format msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6163 +#: vms-alpha.c:6171 #, c-format msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6164 +#: vms-alpha.c:6172 #, c-format msgid " image offset : 0x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6166 +#: vms-alpha.c:6174 #, c-format msgid " symvec offset : 0x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6169 +#: vms-alpha.c:6177 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6185 +#: vms-alpha.c:6193 #, c-format msgid "SYM - Global symbol definition\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6186 vms-alpha.c:6267 vms-alpha.c:6291 vms-alpha.c:6314 +#: vms-alpha.c:6194 vms-alpha.c:6275 vms-alpha.c:6299 vms-alpha.c:6322 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6189 +#: vms-alpha.c:6197 #, c-format msgid " psect offset: 0x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6193 +#: vms-alpha.c:6201 #, c-format msgid " code address: 0x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6195 +#: vms-alpha.c:6203 #, c-format msgid " psect index for entry point : %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6198 vms-alpha.c:6298 vms-alpha.c:6321 +#: vms-alpha.c:6206 vms-alpha.c:6306 vms-alpha.c:6329 #, c-format msgid " psect index : %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6201 vms-alpha.c:6301 vms-alpha.c:6324 +#: vms-alpha.c:6209 vms-alpha.c:6309 vms-alpha.c:6332 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6209 +#: vms-alpha.c:6217 #, c-format msgid "SYM - Global symbol reference\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6224 +#: vms-alpha.c:6232 #, c-format msgid "IDC - Ident Consistency check\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6225 +#: vms-alpha.c:6233 #, c-format msgid " flags : 0x%08x" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6229 +#: vms-alpha.c:6237 #, c-format msgid " id match : %x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6231 +#: vms-alpha.c:6239 #, c-format msgid " error severity: %x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6235 +#: vms-alpha.c:6243 #, c-format msgid " entity name : %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6241 +#: vms-alpha.c:6249 #, c-format msgid " object name : %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6250 +#: vms-alpha.c:6258 #, c-format msgid " binary ident : 0x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6254 +#: vms-alpha.c:6262 #, c-format msgid " ascii ident : %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6266 +#: vms-alpha.c:6274 #, c-format msgid "SYMG - Universal symbol definition\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6270 +#: vms-alpha.c:6278 #, c-format msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6272 +#: vms-alpha.c:6280 #, c-format msgid " entry point: 0x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6274 +#: vms-alpha.c:6282 #, c-format msgid " proc descr : 0x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6276 +#: vms-alpha.c:6284 #, c-format msgid " psect index: %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6290 +#: vms-alpha.c:6298 #, c-format msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6294 +#: vms-alpha.c:6302 #, c-format msgid " vector : 0x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6296 vms-alpha.c:6319 +#: vms-alpha.c:6304 vms-alpha.c:6327 #, c-format msgid " psect offset: %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6313 +#: vms-alpha.c:6321 #, c-format msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6317 +#: vms-alpha.c:6325 #, c-format msgid " version mask: 0x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6330 +#: vms-alpha.c:6338 #, c-format msgid "unhandled egsd entry type %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6369 +#: vms-alpha.c:6377 #, c-format msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6373 +#: vms-alpha.c:6381 #, c-format msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6378 +#: vms-alpha.c:6386 #, c-format msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6384 +#: vms-alpha.c:6392 #, c-format msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6389 +#: vms-alpha.c:6397 #, c-format msgid " global name: %.*s\n" msgstr "" @@ -6761,7 +6761,7 @@ msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): " msgstr "" -#: vms-alpha.c:6430 +#: vms-alpha.c:6438 #, c-format msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n" msgstr "" @@ -6776,1356 +6776,1356 @@ msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6447 +#: vms-alpha.c:6455 #, c-format msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6450 +#: vms-alpha.c:6458 #, c-format msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6456 +#: vms-alpha.c:6464 #, c-format msgid "STA_LI (stack literal)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6459 +#: vms-alpha.c:6467 #, c-format msgid "STA_MOD (stack module)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6462 +#: vms-alpha.c:6470 #, c-format msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6466 +#: vms-alpha.c:6474 #, c-format msgid "STO_B (store byte)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6469 +#: vms-alpha.c:6477 #, c-format msgid "STO_W (store word)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6472 +#: vms-alpha.c:6480 #, c-format msgid "STO_LW (store longword)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6475 +#: vms-alpha.c:6483 #, c-format msgid "STO_QW (store quadword)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6482 +#: vms-alpha.c:6490 #, c-format msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6491 +#: vms-alpha.c:6499 #, c-format msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6496 +#: vms-alpha.c:6504 #, c-format msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6500 +#: vms-alpha.c:6508 #, c-format msgid "STO_RB (store relative branch)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6503 +#: vms-alpha.c:6511 #, c-format msgid "STO_AB (store absolute branch)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6506 +#: vms-alpha.c:6514 #, c-format msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6513 +#: vms-alpha.c:6521 #, c-format msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6522 +#: vms-alpha.c:6530 #, c-format msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6526 +#: vms-alpha.c:6534 #, c-format msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6529 +#: vms-alpha.c:6537 #, c-format msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6532 +#: vms-alpha.c:6540 #, c-format msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6536 +#: vms-alpha.c:6544 #, c-format msgid "OPR_NOP (no-operation)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6539 +#: vms-alpha.c:6547 #, c-format msgid "OPR_ADD (add)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6542 +#: vms-alpha.c:6550 #, c-format msgid "OPR_SUB (subtract)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6545 +#: vms-alpha.c:6553 #, c-format msgid "OPR_MUL (multiply)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6548 +#: vms-alpha.c:6556 #, c-format msgid "OPR_DIV (divide)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6551 +#: vms-alpha.c:6559 #, c-format msgid "OPR_AND (logical and)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6554 +#: vms-alpha.c:6562 #, c-format msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6557 +#: vms-alpha.c:6565 #, c-format msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6560 +#: vms-alpha.c:6568 #, c-format msgid "OPR_NEG (negate)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6563 +#: vms-alpha.c:6571 #, c-format msgid "OPR_COM (complement)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6566 +#: vms-alpha.c:6574 #, c-format msgid "OPR_INSV (insert field)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6569 +#: vms-alpha.c:6577 #, c-format msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6572 +#: vms-alpha.c:6580 #, c-format msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6575 +#: vms-alpha.c:6583 #, c-format msgid "OPR_ROT (rotate)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6578 +#: vms-alpha.c:6586 #, c-format msgid "OPR_SEL (select)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6581 +#: vms-alpha.c:6589 #, c-format msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6584 +#: vms-alpha.c:6592 #, c-format msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6588 +#: vms-alpha.c:6596 #, c-format msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6592 +#: vms-alpha.c:6600 #, c-format msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6596 +#: vms-alpha.c:6604 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6603 +#: vms-alpha.c:6611 #, c-format msgid " signature: %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6609 +#: vms-alpha.c:6617 #, c-format msgid "STC_GBL (store cond global)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6612 +#: vms-alpha.c:6620 #, c-format msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6617 +#: vms-alpha.c:6625 #, c-format msgid "STC_GCA (store cond code address)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6620 +#: vms-alpha.c:6628 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6625 +#: vms-alpha.c:6633 #, c-format msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6629 +#: vms-alpha.c:6637 #, c-format msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6636 +#: vms-alpha.c:6644 #, c-format msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6640 +#: vms-alpha.c:6648 #, c-format msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6644 +#: vms-alpha.c:6652 #, c-format msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6648 +#: vms-alpha.c:6656 #, c-format msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6652 +#: vms-alpha.c:6660 #, c-format msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6656 +#: vms-alpha.c:6664 #, c-format msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6660 +#: vms-alpha.c:6668 #, c-format msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6664 +#: vms-alpha.c:6672 #, c-format msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6669 +#: vms-alpha.c:6677 #, c-format msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6673 +#: vms-alpha.c:6681 #, c-format msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6677 +#: vms-alpha.c:6685 #, c-format msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6683 +#: vms-alpha.c:6691 #, c-format msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6688 +#: vms-alpha.c:6696 #, c-format msgid "CTL_DFLOC (define location)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6691 +#: vms-alpha.c:6699 #, c-format msgid "CTL_STLOC (set location)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6694 +#: vms-alpha.c:6702 #, c-format msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6697 vms-alpha.c:7140 vms-alpha.c:7301 +#: vms-alpha.c:6705 vms-alpha.c:7148 vms-alpha.c:7309 #, c-format msgid "*unhandled*\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6727 vms-alpha.c:6766 +#: vms-alpha.c:6735 vms-alpha.c:6774 #, c-format msgid "cannot read GST record length\n" msgstr "" #. Ill-formed. -#: vms-alpha.c:6748 +#: vms-alpha.c:6756 #, c-format msgid "cannot find EMH in first GST record\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6774 +#: vms-alpha.c:6782 #, c-format msgid "cannot read GST record header\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6787 +#: vms-alpha.c:6795 #, c-format msgid " corrupted GST\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6795 +#: vms-alpha.c:6803 #, c-format msgid "cannot read GST record\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6824 +#: vms-alpha.c:6832 #, c-format msgid " unhandled EOBJ record type %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6849 +#: vms-alpha.c:6857 #, c-format msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6863 +#: vms-alpha.c:6871 #, c-format msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6870 +#: vms-alpha.c:6878 #, c-format msgid " %08x" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6897 +#: vms-alpha.c:6905 #, c-format msgid " image %u (%u entries)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6903 +#: vms-alpha.c:6911 #, c-format msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6926 +#: vms-alpha.c:6934 #, c-format msgid " image %u (%u entries), offsets:\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6933 +#: vms-alpha.c:6941 #, c-format msgid " 0x%08x" msgstr "" #. 64 bits. -#: vms-alpha.c:7059 +#: vms-alpha.c:7067 #, c-format msgid "64 bits *unhandled*\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7064 +#: vms-alpha.c:7072 #, c-format msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7075 +#: vms-alpha.c:7083 #, c-format msgid "non-contiguous array of %s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7082 +#: vms-alpha.c:7090 #, c-format msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7087 +#: vms-alpha.c:7095 #, c-format msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7091 +#: vms-alpha.c:7099 #, c-format msgid "Strides:\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7105 +#: vms-alpha.c:7113 #, c-format msgid "Bounds:\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7112 +#: vms-alpha.c:7120 #, c-format msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7126 +#: vms-alpha.c:7134 #, c-format msgid "unaligned bit-string of %s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7133 +#: vms-alpha.c:7141 #, c-format msgid "base: %u, pos: %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7159 +#: vms-alpha.c:7167 #, c-format msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " msgstr "" -#: vms-alpha.c:7166 +#: vms-alpha.c:7174 #, c-format msgid "(no value)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7169 +#: vms-alpha.c:7177 #, c-format msgid "(not active)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7172 +#: vms-alpha.c:7180 #, c-format msgid "(not allocated)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7175 +#: vms-alpha.c:7183 #, c-format msgid "(descriptor)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7180 +#: vms-alpha.c:7188 #, c-format msgid "(trailing value)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7183 +#: vms-alpha.c:7191 #, c-format msgid "(value spec follows)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7186 +#: vms-alpha.c:7194 #, c-format msgid "(at bit offset %u)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7190 +#: vms-alpha.c:7198 #, c-format msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " msgstr "" -#: vms-alpha.c:7197 +#: vms-alpha.c:7205 msgid "literal" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7200 +#: vms-alpha.c:7208 msgid "address" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7203 +#: vms-alpha.c:7211 msgid "desc" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7206 +#: vms-alpha.c:7214 msgid "reg" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7227 +#: vms-alpha.c:7235 #, c-format msgid "len: %2u, kind: %2u " msgstr "" -#: vms-alpha.c:7235 +#: vms-alpha.c:7243 #, c-format msgid "atomic, type=0x%02x %s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7240 +#: vms-alpha.c:7248 #, c-format msgid "indirect, defined at 0x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7244 +#: vms-alpha.c:7252 #, c-format msgid "typed pointer\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7248 +#: vms-alpha.c:7256 #, c-format msgid "pointer\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7259 +#: vms-alpha.c:7267 #, c-format msgid "array, dim: %u, bitmap: " msgstr "" -#: vms-alpha.c:7274 +#: vms-alpha.c:7282 #, c-format msgid "array descriptor:\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7285 +#: vms-alpha.c:7293 #, c-format msgid "type spec for element:\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7287 +#: vms-alpha.c:7295 #, c-format msgid "type spec for subscript %u:\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7312 +#: vms-alpha.c:7320 #, c-format msgid "Debug symbol table:\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7323 +#: vms-alpha.c:7331 #, c-format msgid "cannot read DST header\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7329 +#: vms-alpha.c:7337 #, c-format msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " msgstr "" -#: vms-alpha.c:7346 +#: vms-alpha.c:7354 #, c-format msgid "cannot read DST symbol\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7390 +#: vms-alpha.c:7398 #, c-format msgid "standard data: %s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7393 vms-alpha.c:7516 +#: vms-alpha.c:7402 vms-alpha.c:7526 #, c-format msgid " name: %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7400 +#: vms-alpha.c:7410 #, c-format msgid "modbeg\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7404 +#: vms-alpha.c:7414 #, c-format msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7414 vms-alpha.c:7780 +#: vms-alpha.c:7424 vms-alpha.c:7790 #, c-format msgid " module name: %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7421 +#: vms-alpha.c:7431 #, c-format msgid " compiler : %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7428 +#: vms-alpha.c:7438 #, c-format msgid "modend\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7435 +#: vms-alpha.c:7445 msgid "rtnbeg\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7439 +#: vms-alpha.c:7449 #, c-format msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7448 +#: vms-alpha.c:7458 #, c-format msgid " routine name: %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7459 +#: vms-alpha.c:7469 #, c-format msgid "rtnend: size 0x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7469 +#: vms-alpha.c:7479 #, c-format msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7479 +#: vms-alpha.c:7489 #, c-format msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7494 +#: vms-alpha.c:7504 #, c-format msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7506 +#: vms-alpha.c:7516 #, c-format msgid "blkend: size: 0x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7512 +#: vms-alpha.c:7522 #, c-format msgid "typspec (len: %u)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7528 +#: vms-alpha.c:7538 #, c-format msgid "septyp, name: %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7544 +#: vms-alpha.c:7554 #, c-format msgid "recbeg: name: %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7548 +#: vms-alpha.c:7558 #, c-format msgid " len: %u bits\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7554 +#: vms-alpha.c:7564 #, c-format msgid "recend\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7559 +#: vms-alpha.c:7569 #, c-format msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7565 +#: vms-alpha.c:7575 #, c-format msgid "enumelt, name: %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7571 +#: vms-alpha.c:7581 #, c-format msgid "enumend\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7578 +#: vms-alpha.c:7588 #, c-format msgid "label, name: %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7581 +#: vms-alpha.c:7591 #, c-format msgid " address: 0x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7593 +#: vms-alpha.c:7603 #, c-format msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7600 +#: vms-alpha.c:7610 #, c-format msgid " address: 0x%08x, size: %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7611 +#: vms-alpha.c:7621 #, c-format msgid "line num (len: %u)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7630 +#: vms-alpha.c:7640 #, c-format msgid "delta_pc_w %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7639 +#: vms-alpha.c:7649 #, c-format msgid "incr_linum(b): +%u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7647 +#: vms-alpha.c:7657 #, c-format msgid "incr_linum_w: +%u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7655 +#: vms-alpha.c:7665 #, c-format msgid "incr_linum_l: +%u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7663 +#: vms-alpha.c:7673 #, c-format msgid "set_line_num(w) %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7670 +#: vms-alpha.c:7680 #, c-format msgid "set_line_num_b %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7677 +#: vms-alpha.c:7687 #, c-format msgid "set_line_num_l %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7684 +#: vms-alpha.c:7694 #, c-format msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7690 +#: vms-alpha.c:7700 #, c-format msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7697 +#: vms-alpha.c:7707 #, c-format msgid "term(b): 0x%02x" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7699 +#: vms-alpha.c:7709 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7706 +#: vms-alpha.c:7716 #, c-format msgid "term_w: 0x%04x" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7708 +#: vms-alpha.c:7718 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7714 +#: vms-alpha.c:7724 #, c-format msgid "delta pc +%-4d" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7718 +#: vms-alpha.c:7728 #, c-format msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7723 +#: vms-alpha.c:7733 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7738 +#: vms-alpha.c:7748 #, c-format msgid "source (len: %u)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7757 +#: vms-alpha.c:7767 #, c-format msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7762 +#: vms-alpha.c:7772 #, c-format msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7774 +#: vms-alpha.c:7784 #, c-format msgid " filename : %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7790 +#: vms-alpha.c:7800 #, c-format msgid " setfile %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7797 vms-alpha.c:7804 +#: vms-alpha.c:7807 vms-alpha.c:7814 #, c-format msgid " setrec %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7811 vms-alpha.c:7818 +#: vms-alpha.c:7821 vms-alpha.c:7828 #, c-format msgid " setlnum %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7825 vms-alpha.c:7832 +#: vms-alpha.c:7835 vms-alpha.c:7842 #, c-format msgid " deflines %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7836 +#: vms-alpha.c:7846 #, c-format msgid " formfeed\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7840 +#: vms-alpha.c:7850 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7852 +#: vms-alpha.c:7862 #, c-format msgid "*unhandled* dst type %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7884 +#: vms-alpha.c:7894 #, c-format msgid "cannot read EIHD\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7888 +#: vms-alpha.c:7898 #, c-format msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7892 +#: vms-alpha.c:7902 #, c-format msgid " majorid: %u, minorid: %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7900 +#: vms-alpha.c:7910 msgid "executable" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7903 +#: vms-alpha.c:7913 msgid "linkable image" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7910 +#: vms-alpha.c:7920 #, c-format msgid " image type: %u (%s)" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7916 +#: vms-alpha.c:7926 msgid "native" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7919 +#: vms-alpha.c:7929 msgid "CLI" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7926 +#: vms-alpha.c:7936 #, c-format msgid ", subtype: %u (%s)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7933 +#: vms-alpha.c:7943 #, c-format msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7937 +#: vms-alpha.c:7947 #, c-format msgid " fixup info rva: " msgstr "" -#: vms-alpha.c:7939 +#: vms-alpha.c:7949 #, c-format msgid ", symbol vector rva: " msgstr "" -#: vms-alpha.c:7942 +#: vms-alpha.c:7952 #, c-format msgid "" "\n" " version array off: %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7947 +#: vms-alpha.c:7957 #, c-format msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7953 +#: vms-alpha.c:7963 #, c-format msgid " linker flags: %08x:" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7984 +#: vms-alpha.c:7994 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7990 +#: vms-alpha.c:8000 #, c-format msgid " BPAGE: %u" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7997 +#: vms-alpha.c:8007 #, c-format msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8000 +#: vms-alpha.c:8010 #, c-format msgid ", alias: %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8008 +#: vms-alpha.c:8018 #, c-format msgid "system version array information:\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8012 +#: vms-alpha.c:8022 #, c-format msgid "cannot read EIHVN header\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8022 +#: vms-alpha.c:8032 #, c-format msgid "cannot read EIHVN version\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8025 +#: vms-alpha.c:8035 #, c-format msgid " %02u " msgstr "" -#: vms-alpha.c:8029 +#: vms-alpha.c:8039 msgid "BASE_IMAGE " msgstr "" -#: vms-alpha.c:8032 +#: vms-alpha.c:8042 msgid "MEMORY_MANAGEMENT" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8035 +#: vms-alpha.c:8045 msgid "IO " msgstr "" -#: vms-alpha.c:8038 +#: vms-alpha.c:8048 msgid "FILES_VOLUMES " msgstr "" -#: vms-alpha.c:8041 +#: vms-alpha.c:8051 msgid "PROCESS_SCHED " msgstr "" -#: vms-alpha.c:8044 +#: vms-alpha.c:8054 msgid "SYSGEN " msgstr "" -#: vms-alpha.c:8047 +#: vms-alpha.c:8057 msgid "CLUSTERS_LOCKMGR " msgstr "" -#: vms-alpha.c:8050 +#: vms-alpha.c:8060 msgid "LOGICAL_NAMES " msgstr "" -#: vms-alpha.c:8053 +#: vms-alpha.c:8063 msgid "SECURITY " msgstr "" -#: vms-alpha.c:8056 +#: vms-alpha.c:8066 msgid "IMAGE_ACTIVATOR " msgstr "" -#: vms-alpha.c:8059 +#: vms-alpha.c:8069 msgid "NETWORKS " msgstr "" -#: vms-alpha.c:8062 +#: vms-alpha.c:8072 msgid "COUNTERS " msgstr "" -#: vms-alpha.c:8065 +#: vms-alpha.c:8075 msgid "STABLE " msgstr "" -#: vms-alpha.c:8068 +#: vms-alpha.c:8078 msgid "MISC " msgstr "" -#: vms-alpha.c:8071 +#: vms-alpha.c:8081 msgid "CPU " msgstr "" -#: vms-alpha.c:8074 +#: vms-alpha.c:8084 msgid "VOLATILE " msgstr "" -#: vms-alpha.c:8077 +#: vms-alpha.c:8087 msgid "SHELL " msgstr "" -#: vms-alpha.c:8080 +#: vms-alpha.c:8090 msgid "POSIX " msgstr "" -#: vms-alpha.c:8083 +#: vms-alpha.c:8093 msgid "MULTI_PROCESSING " msgstr "" -#: vms-alpha.c:8086 +#: vms-alpha.c:8096 msgid "GALAXY " msgstr "" -#: vms-alpha.c:8089 +#: vms-alpha.c:8099 msgid "*unknown* " msgstr "" -#: vms-alpha.c:8105 vms-alpha.c:8379 +#: vms-alpha.c:8115 vms-alpha.c:8389 #, c-format msgid "cannot read EIHA\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8108 +#: vms-alpha.c:8118 #, c-format msgid "Image activation: (size=%u)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8111 +#: vms-alpha.c:8121 #, c-format msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8115 +#: vms-alpha.c:8125 #, c-format msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8119 +#: vms-alpha.c:8129 #, c-format msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8123 +#: vms-alpha.c:8133 #, c-format msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8127 +#: vms-alpha.c:8137 #, c-format msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8138 +#: vms-alpha.c:8148 #, c-format msgid "cannot read EIHI\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8142 +#: vms-alpha.c:8152 #, c-format msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8145 +#: vms-alpha.c:8155 #, c-format msgid " image name : %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8147 +#: vms-alpha.c:8157 #, c-format msgid " link time : %s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8149 +#: vms-alpha.c:8159 #, c-format msgid " image ident : %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8151 +#: vms-alpha.c:8161 #, c-format msgid " linker ident : %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8153 +#: vms-alpha.c:8163 #, c-format msgid " image build ident: %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8163 +#: vms-alpha.c:8173 #, c-format msgid "cannot read EIHS\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8167 +#: vms-alpha.c:8177 #, c-format msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8173 +#: vms-alpha.c:8183 #, c-format msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8178 +#: vms-alpha.c:8188 #, c-format msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8183 +#: vms-alpha.c:8193 #, c-format msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8196 +#: vms-alpha.c:8206 #, c-format msgid "cannot read EISD\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8207 +#: vms-alpha.c:8217 #, c-format msgid "" "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8215 +#: vms-alpha.c:8225 #, c-format msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8220 +#: vms-alpha.c:8230 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8258 +#: vms-alpha.c:8268 #, c-format msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8264 +#: vms-alpha.c:8274 msgid "NORMAL" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8267 +#: vms-alpha.c:8277 msgid "SHRFXD" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8270 +#: vms-alpha.c:8280 msgid "PRVFXD" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8273 +#: vms-alpha.c:8283 msgid "SHRPIC" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8276 +#: vms-alpha.c:8286 msgid "PRVPIC" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8279 +#: vms-alpha.c:8289 msgid "USRSTACK" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8285 +#: vms-alpha.c:8295 msgid ")\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8288 +#: vms-alpha.c:8298 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8298 +#: vms-alpha.c:8308 #, c-format msgid "cannot read DMT\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8302 +#: vms-alpha.c:8312 #, c-format msgid "Debug module table:\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8311 +#: vms-alpha.c:8321 #, c-format msgid "cannot read DMT header\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8317 +#: vms-alpha.c:8327 #, c-format msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8327 +#: vms-alpha.c:8337 #, c-format msgid "cannot read DMT psect\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8331 +#: vms-alpha.c:8341 #, c-format msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8344 +#: vms-alpha.c:8354 #, c-format msgid "cannot read DST\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8354 +#: vms-alpha.c:8364 #, c-format msgid "cannot read GST\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8358 +#: vms-alpha.c:8368 #, c-format msgid "Global symbol table:\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8385 +#: vms-alpha.c:8395 #, c-format msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8389 +#: vms-alpha.c:8399 #, c-format msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8393 +#: vms-alpha.c:8403 #, c-format msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8396 +#: vms-alpha.c:8406 #, c-format msgid " size : %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8398 +#: vms-alpha.c:8408 #, c-format msgid " flags: 0x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8403 +#: vms-alpha.c:8413 #, c-format msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8408 +#: vms-alpha.c:8418 #, c-format msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8413 +#: vms-alpha.c:8423 #, c-format msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8416 +#: vms-alpha.c:8426 #, c-format msgid " chgprtoff : %5u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8420 +#: vms-alpha.c:8430 #, c-format msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8423 +#: vms-alpha.c:8433 #, c-format msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8426 +#: vms-alpha.c:8436 #, c-format msgid " base_va : 0x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8428 +#: vms-alpha.c:8438 #, c-format msgid " lppsbfixoff: %5u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8435 +#: vms-alpha.c:8445 #, c-format msgid " Shareable images:\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8443 +#: vms-alpha.c:8453 #, c-format msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8450 +#: vms-alpha.c:8460 #, c-format msgid " quad-word relocation fixups:\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8456 +#: vms-alpha.c:8466 #, c-format msgid " long-word relocation fixups:\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8462 +#: vms-alpha.c:8472 #, c-format msgid " quad-word .address reference fixups:\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8467 +#: vms-alpha.c:8477 #, c-format msgid " long-word .address reference fixups:\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8472 +#: vms-alpha.c:8482 #, c-format msgid " Code Address Reference Fixups:\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8477 +#: vms-alpha.c:8487 #, c-format msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8485 +#: vms-alpha.c:8495 #, c-format msgid " Change Protection (%u entries):\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:8494 +#: vms-alpha.c:8504 #, c-format msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " msgstr "" #. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious #. how to do it for debug infos. -#: vms-alpha.c:9371 +#: vms-alpha.c:9381 msgid "%P: relocatable link is not supported\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:9442 +#: vms-alpha.c:9452 #, c-format msgid "%P: multiple entry points: in modules %pB and %pB\n" msgstr "" @@ -8143,102 +8143,102 @@ msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" msgstr "" -#: xcofflink.c:834 +#: xcofflink.c:891 #, c-format msgid "%pB: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" msgstr "" -#: xcofflink.c:855 +#: xcofflink.c:912 #, c-format msgid "%pB: dynamic object with no .loader section" msgstr "" -#: xcofflink.c:1440 +#: xcofflink.c:1497 #, c-format msgid "%pB: `%s' has line numbers but no enclosing section" msgstr "" -#: xcofflink.c:1496 +#: xcofflink.c:1553 #, c-format msgid "%pB: class %d symbol `%s' has no aux entries" msgstr "" -#: xcofflink.c:1519 +#: xcofflink.c:1576 #, c-format msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" msgstr "" -#: xcofflink.c:1532 +#: xcofflink.c:1589 #, c-format msgid "%pB: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %" msgstr "" -#: xcofflink.c:1563 +#: xcofflink.c:1620 #, c-format msgid "%pB: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %" msgstr "" -#: xcofflink.c:1732 +#: xcofflink.c:1789 #, c-format msgid "%pB: csect `%s' not in enclosing section" msgstr "" -#: xcofflink.c:1841 +#: xcofflink.c:1899 #, c-format msgid "%pB: misplaced XTY_LD `%s'" msgstr "" -#: xcofflink.c:2184 +#: xcofflink.c:2242 #, c-format msgid "%pB: reloc %s:% not in csect" msgstr "" -#: xcofflink.c:3335 +#: xcofflink.c:3404 #, c-format msgid "%s: no such symbol" msgstr "" -#: xcofflink.c:3444 +#: xcofflink.c:3513 #, c-format msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" msgstr "" -#: xcofflink.c:3823 +#: xcofflink.c:3861 msgid "error: undefined symbol __rtinit" msgstr "" -#: xcofflink.c:4206 +#: xcofflink.c:5089 #, c-format msgid "%pB: loader reloc in unrecognized section `%s'" msgstr "" -#: xcofflink.c:4218 +#: xcofflink.c:5101 #, c-format msgid "%pB: `%s' in loader reloc but not loader sym" msgstr "" -#: xcofflink.c:4235 +#: xcofflink.c:5118 #, c-format msgid "%pB: loader reloc in read-only section %pA" msgstr "" -#: xcofflink.c:5270 +#: xcofflink.c:6191 #, c-format msgid "TOC overflow: %# > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" msgstr "" #. Not fatal, this callback cannot fail. -#: elfnn-aarch64.c:2869 elfnn-riscv.c:5234 +#: elfnn-aarch64.c:2880 elfnn-riscv.c:5234 #, c-format msgid "unknown attribute for symbol `%s': 0x%02x" msgstr "" -#: elfnn-aarch64.c:5245 +#: elfnn-aarch64.c:5256 #, c-format msgid "%pB: error: erratum 835769 stub out of range (input file too large)" msgstr "" -#: elfnn-aarch64.c:5337 +#: elfnn-aarch64.c:5348 #, c-format msgid "%pB: error: erratum 843419 stub out of range (input file too large)" msgstr "" @@ -8247,37 +8247,37 @@ msgid "%pB: error: erratum 843419 immediate 0x%" msgstr "" -#: elfnn-aarch64.c:5887 +#: elfnn-aarch64.c:5898 #, c-format msgid "" "%pB: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be " "used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "" -#: elfnn-aarch64.c:5995 +#: elfnn-aarch64.c:6006 #, c-format msgid "" "%pB: local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s " "against local symbol" msgstr "" -#: elfnn-aarch64.c:6108 elfnn-aarch64.c:6145 +#: elfnn-aarch64.c:6119 elfnn-aarch64.c:6156 #, c-format msgid "%pB: TLS relocation %s against undefined symbol `%s'" msgstr "" -#: elfnn-aarch64.c:7130 +#: elfnn-aarch64.c:7141 msgid "too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC" msgstr "" -#: elfnn-aarch64.c:7158 +#: elfnn-aarch64.c:7169 msgid "" "one possible cause of this error is that the symbol is being referenced in " "the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where " "it was defined" msgstr "" -#: elfnn-aarch64.c:7725 +#: elfnn-aarch64.c:7736 #, c-format msgid "" "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object" @@ -8367,7 +8367,7 @@ "aligned." msgstr "" -#: elfnn-loongarch.c:386 elfnn-riscv.c:3816 +#: elfnn-loongarch.c:379 elfnn-riscv.c:3816 #, c-format msgid "" "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n" @@ -8412,90 +8412,90 @@ "%pB: aout header specifies an invalid number of data-directory entries: %u" msgstr "" -#: peXXigen.c:1068 +#: peXXigen.c:1078 #, c-format msgid "%pB: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "" -#: peXXigen.c:1221 +#: peXXigen.c:1231 msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" msgstr "" -#: peXXigen.c:1222 +#: peXXigen.c:1232 msgid "Import Directory [parts of .idata]" msgstr "" -#: peXXigen.c:1223 +#: peXXigen.c:1233 msgid "Resource Directory [.rsrc]" msgstr "" -#: peXXigen.c:1224 +#: peXXigen.c:1234 msgid "Exception Directory [.pdata]" msgstr "" -#: peXXigen.c:1225 +#: peXXigen.c:1235 msgid "Security Directory" msgstr "" -#: peXXigen.c:1226 +#: peXXigen.c:1236 msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" msgstr "" -#: peXXigen.c:1227 +#: peXXigen.c:1237 msgid "Debug Directory" msgstr "" -#: peXXigen.c:1228 +#: peXXigen.c:1238 msgid "Description Directory" msgstr "" -#: peXXigen.c:1229 +#: peXXigen.c:1239 msgid "Special Directory" msgstr "" -#: peXXigen.c:1230 +#: peXXigen.c:1240 msgid "Thread Storage Directory [.tls]" msgstr "" -#: peXXigen.c:1231 +#: peXXigen.c:1241 msgid "Load Configuration Directory" msgstr "" -#: peXXigen.c:1232 +#: peXXigen.c:1242 msgid "Bound Import Directory" msgstr "" -#: peXXigen.c:1233 +#: peXXigen.c:1243 msgid "Import Address Table Directory" msgstr "" -#: peXXigen.c:1234 +#: peXXigen.c:1244 msgid "Delay Import Directory" msgstr "" -#: peXXigen.c:1235 +#: peXXigen.c:1245 msgid "CLR Runtime Header" msgstr "" -#: peXXigen.c:1236 +#: peXXigen.c:1246 msgid "Reserved" msgstr "" -#: peXXigen.c:1283 +#: peXXigen.c:1293 #, c-format msgid "" "\n" "There is an import table, but the section containing it could not be found\n" msgstr "" -#: peXXigen.c:1289 +#: peXXigen.c:1299 #, c-format msgid "" "\n" "There is an import table in %s, but that section has no contents\n" msgstr "" -#: peXXigen.c:1296 +#: peXXigen.c:1306 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8521,80 +8521,80 @@ "No reldata section! Function descriptor not decoded.\n" msgstr "" -#: peXXigen.c:1302 +#: peXXigen.c:1312 #, c-format msgid "" "\n" "The Import Tables (interpreted %s section contents)\n" msgstr "" -#: peXXigen.c:1305 +#: peXXigen.c:1315 #, c-format msgid "" " vma: Hint Time Forward DLL First\n" " Table Stamp Chain Name Thunk\n" msgstr "" -#: peXXigen.c:1354 +#: peXXigen.c:1364 #, c-format msgid "" "\n" "\tDLL Name: %.*s\n" msgstr "" -#: peXXigen.c:1370 +#: peXXigen.c:1380 #, c-format msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" msgstr "" -#: peXXigen.c:1395 +#: peXXigen.c:1405 #, c-format msgid "" "\n" "There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n" msgstr "" -#: peXXigen.c:1439 peXXigen.c:1478 +#: peXXigen.c:1449 peXXigen.c:1488 #, c-format msgid "\t" msgstr "" -#: peXXigen.c:1571 +#: peXXigen.c:1581 #, c-format msgid "" "\n" "There is an export table, but the section containing it could not be found\n" msgstr "" -#: peXXigen.c:1577 +#: peXXigen.c:1587 #, c-format msgid "" "\n" "There is an export table in %s, but that section has no contents\n" msgstr "" -#: peXXigen.c:1588 +#: peXXigen.c:1598 #, c-format msgid "" "\n" "There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n" msgstr "" -#: peXXigen.c:1599 +#: peXXigen.c:1609 #, c-format msgid "" "\n" "There is an export table in %s, but it is too small (%d)\n" msgstr "" -#: peXXigen.c:1605 +#: peXXigen.c:1615 #, c-format msgid "" "\n" "There is an export table in %s at 0x%lx\n" msgstr "" -#: peXXigen.c:1633 +#: peXXigen.c:1643 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8602,133 +8602,133 @@ "\n" msgstr "" -#: peXXigen.c:1637 +#: peXXigen.c:1647 #, c-format msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" msgstr "" -#: peXXigen.c:1640 +#: peXXigen.c:1650 #, c-format msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" msgstr "" -#: peXXigen.c:1644 +#: peXXigen.c:1654 #, c-format msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" msgstr "" -#: peXXigen.c:1647 +#: peXXigen.c:1657 #, c-format msgid "Name \t\t\t\t" msgstr "" -#: peXXigen.c:1658 +#: peXXigen.c:1668 #, c-format msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" msgstr "" -#: peXXigen.c:1661 +#: peXXigen.c:1671 #, c-format msgid "Number in:\n" msgstr "" -#: peXXigen.c:1664 +#: peXXigen.c:1674 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" msgstr "" -#: peXXigen.c:1668 +#: peXXigen.c:1678 #, c-format msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" msgstr "" -#: peXXigen.c:1671 +#: peXXigen.c:1681 #, c-format msgid "Table Addresses\n" msgstr "" -#: peXXigen.c:1674 +#: peXXigen.c:1684 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t" msgstr "" -#: peXXigen.c:1679 +#: peXXigen.c:1689 #, c-format msgid "\tName Pointer Table \t\t" msgstr "" -#: peXXigen.c:1684 +#: peXXigen.c:1694 #, c-format msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" msgstr "" -#: peXXigen.c:1698 +#: peXXigen.c:1708 #, c-format msgid "" "\n" "Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n" msgstr "" -#: peXXigen.c:1707 +#: peXXigen.c:1717 #, c-format msgid "\tInvalid Export Address Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "" -#: peXXigen.c:1726 +#: peXXigen.c:1736 msgid "Forwarder RVA" msgstr "" -#: peXXigen.c:1738 +#: peXXigen.c:1748 msgid "Export RVA" msgstr "" -#: peXXigen.c:1745 +#: peXXigen.c:1755 #, c-format msgid "" "\n" "[Ordinal/Name Pointer] Table\n" msgstr "" -#: peXXigen.c:1753 +#: peXXigen.c:1763 #, c-format msgid "\tInvalid Name Pointer Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "" -#: peXXigen.c:1760 +#: peXXigen.c:1770 #, c-format msgid "\tInvalid Ordinal Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "" -#: peXXigen.c:1774 +#: peXXigen.c:1784 #, c-format msgid "\t[%4ld] \n" msgstr "" -#: peXXigen.c:1828 peXXigen.c:1997 +#: peXXigen.c:1838 peXXigen.c:2007 #, c-format msgid "warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgstr "" -#: peXXigen.c:1832 peXXigen.c:2001 +#: peXXigen.c:1842 peXXigen.c:2011 #, c-format msgid "" "\n" "The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n" msgstr "" -#: peXXigen.c:1835 +#: peXXigen.c:1845 #, c-format msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" msgstr "" -#: peXXigen.c:1837 +#: peXXigen.c:1847 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" msgstr "" -#: peXXigen.c:1850 +#: peXXigen.c:1860 #, c-format msgid "Virtual size of .pdata section (%ld) larger than real size (%ld)\n" msgstr "" @@ -8748,14 +8748,14 @@ msgid " Glue code sequence" msgstr "" -#: peXXigen.c:2003 +#: peXXigen.c:2013 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" " \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n" msgstr "" -#: peXXigen.c:2124 +#: peXXigen.c:2134 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8763,86 +8763,86 @@ "PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n" msgstr "" -#: peXXigen.c:2153 +#: peXXigen.c:2163 #, c-format msgid "" "\n" "Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n" msgstr "" -#: peXXigen.c:2171 +#: peXXigen.c:2181 #, c-format msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" msgstr "" -#: peXXigen.c:2232 +#: peXXigen.c:2242 #, c-format msgid "%03x %*.s Entry: " msgstr "" -#: peXXigen.c:2256 +#: peXXigen.c:2266 #, c-format msgid "name: [val: %08lx len %d]: " msgstr "" -#: peXXigen.c:2276 +#: peXXigen.c:2286 #, c-format msgid "\n" msgstr "" -#: peXXigen.c:2286 +#: peXXigen.c:2296 #, c-format msgid "\n" msgstr "" -#: peXXigen.c:2291 +#: peXXigen.c:2301 #, c-format msgid "ID: %#08lx" msgstr "" -#: peXXigen.c:2294 +#: peXXigen.c:2304 #, c-format msgid ", Value: %#08lx\n" msgstr "" -#: peXXigen.c:2316 +#: peXXigen.c:2326 #, c-format msgid "%03x %*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n" msgstr "" -#: peXXigen.c:2358 +#: peXXigen.c:2368 #, c-format msgid "\n" msgstr "" -#: peXXigen.c:2366 +#: peXXigen.c:2376 #, c-format msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n" msgstr "" -#: peXXigen.c:2454 +#: peXXigen.c:2464 #, c-format msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n" msgstr "" -#: peXXigen.c:2478 +#: peXXigen.c:2488 #, c-format msgid "" "\n" "WARNING: Extra data in .rsrc section - it will be ignored by Windows:\n" msgstr "" -#: peXXigen.c:2484 +#: peXXigen.c:2494 #, c-format msgid " String table starts at offset: %#03x\n" msgstr "" -#: peXXigen.c:2487 +#: peXXigen.c:2497 #, c-format msgid " Resources start at offset: %#03x\n" msgstr "" -#: peXXigen.c:2544 +#: peXXigen.c:2554 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8850,14 +8850,14 @@ "found\n" msgstr "" -#: peXXigen.c:2550 +#: peXXigen.c:2560 #, c-format msgid "" "\n" "There is a debug directory in %s, but that section has no contents\n" msgstr "" -#: peXXigen.c:2557 +#: peXXigen.c:2567 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8865,7 +8865,7 @@ "small\n" msgstr "" -#: peXXigen.c:2562 +#: peXXigen.c:2572 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8873,23 +8873,23 @@ "\n" msgstr "" -#: peXXigen.c:2569 +#: peXXigen.c:2579 #, c-format msgid "" "The debug data size field in the data directory is too big for the section" msgstr "" -#: peXXigen.c:2574 +#: peXXigen.c:2584 #, c-format msgid "Type Size Rva Offset\n" msgstr "" -#: peXXigen.c:2621 +#: peXXigen.c:2631 #, c-format msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld)\n" msgstr "" -#: peXXigen.c:2631 +#: peXXigen.c:2641 #, c-format msgid "" "The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry " @@ -8899,7 +8899,7 @@ #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to #. emulate it here. -#: peXXigen.c:2715 +#: peXXigen.c:2725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8912,86 +8912,86 @@ "%pB: Data Directory size (%lx) exceeds space left in section (%)" msgstr "" -#: peXXigen.c:3029 +#: peXXigen.c:3050 msgid "failed to update file offsets in debug directory" msgstr "" -#: peXXigen.c:3037 +#: peXXigen.c:3059 #, c-format msgid "%pB: failed to read debug data section" msgstr "" -#: peXXigen.c:3836 +#: peXXigen.c:3860 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d" msgstr "" -#: peXXigen.c:3971 +#: peXXigen.c:3995 msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests" msgstr "" -#: peXXigen.c:3989 +#: peXXigen.c:4013 msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf" msgstr "" -#: peXXigen.c:4031 +#: peXXigen.c:4055 msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf" msgstr "" -#: peXXigen.c:4036 +#: peXXigen.c:4060 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s" msgstr "" -#: peXXigen.c:4103 +#: peXXigen.c:4127 msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics" msgstr "" -#: peXXigen.c:4110 +#: peXXigen.c:4134 msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions" msgstr "" #. Corrupted .rsrc section - cannot merge. -#: peXXigen.c:4227 +#: peXXigen.c:4251 #, c-format msgid "%pB: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section" msgstr "" -#: peXXigen.c:4235 +#: peXXigen.c:4259 #, c-format msgid "%pB: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size" msgstr "" -#: peXXigen.c:4374 +#: peXXigen.c:4398 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" msgstr "" -#: peXXigen.c:4394 +#: peXXigen.c:4418 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" msgstr "" -#: peXXigen.c:4415 +#: peXXigen.c:4439 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" msgstr "" -#: peXXigen.c:4435 +#: peXXigen.c:4459 #, c-format msgid "" "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because " ".idata$6 is missing" msgstr "" -#: peXXigen.c:4477 +#: peXXigen.c:4501 #, c-format msgid "" "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because " ".idata$6 is missing" msgstr "" -#: peXXigen.c:4502 +#: peXXigen.c:4526 #, c-format msgid "" "%pB: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" diff -Nru language-pack-it-base-20.04+20220211/data/it/LC_MESSAGES/binutils.po language-pack-it-base-20.04+20220818/data/it/LC_MESSAGES/binutils.po --- language-pack-it-base-20.04+20220211/data/it/LC_MESSAGES/binutils.po 2022-02-11 23:17:52.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-20.04+20220818/data/it/LC_MESSAGES/binutils.po 2022-08-18 16:51:50.000000000 +0000 @@ -15,22 +15,22 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-11 14:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build fb383037dc57f48cc5195c1eb2676319fbdf7e33)\n" -"Language: it\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-08-18 11:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 87919ae1fbf1142b0e02b80650e6ccf3e775beb3)\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Language: it\n" -#: addr2line.c:87 +#: addr2line.c:89 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" msgstr "Uso: %s [opzioni] [indirizzi]\n" -#: addr2line.c:88 +#: addr2line.c:90 #, c-format msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" msgstr " Converte gli indirizzi in coppie numero riga/nome file.\n" -#: addr2line.c:89 +#: addr2line.c:91 #, c-format msgid "" " If no addresses are specified on the command line, they will be read from " @@ -39,7 +39,7 @@ " Se sulla riga di comando non sono specificati indirizzi, verranno letti da " "stdin\n" -#: addr2line.c:90 +#: addr2line.c:92 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -61,9 +61,9 @@ "\n" msgstr "" -#: addr2line.c:109 ar.c:359 ar.c:396 coffdump.c:471 dlltool.c:3713 -#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:697 objcopy.c:752 readelf.c:5165 -#: size.c:109 srconv.c:1704 strings.c:1343 sysdump.c:655 windmc.c:227 +#: addr2line.c:111 ar.c:359 ar.c:396 coffdump.c:471 dlltool.c:3713 +#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:697 objcopy.c:752 readelf.c:5338 +#: size.c:109 srconv.c:1705 strings.c:1343 sysdump.c:655 windmc.c:227 #: windres.c:690 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" @@ -74,7 +74,7 @@ #. file name pair that is about to be printed below. Eg: #. #. foo at 123:bar.c -#: addr2line.c:313 +#: addr2line.c:376 #, c-format msgid " at " msgstr " alla " @@ -85,27 +85,27 @@ #. by the next iteration of the while loop. Eg: #. #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c -#: addr2line.c:353 +#: addr2line.c:416 #, c-format msgid " (inlined by) " msgstr " (posta inline da) " -#: addr2line.c:386 +#: addr2line.c:449 #, c-format msgid "%s: cannot get addresses from archive" msgstr "%s: impossibile ottenere indirizzi dall'archivio" -#: addr2line.c:403 +#: addr2line.c:463 #, c-format msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: impossibile trovare la sezione %s" -#: addr2line.c:442 ar.c:758 dlltool.c:3237 nm.c:2051 objcopy.c:6036 -#: objdump.c:5372 size.c:151 strings.c:340 windmc.c:958 windres.c:816 +#: addr2line.c:502 ar.c:758 dlltool.c:3237 nm.c:2013 objcopy.c:6033 +#: objdump.c:5568 size.c:151 strings.c:340 windmc.c:958 windres.c:816 msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch" msgstr "" -#: addr2line.c:469 nm.c:2077 objdump.c:5419 readelf.c:5438 +#: addr2line.c:529 nm.c:2039 objdump.c:5615 readelf.c:5622 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "stile di decodifica \"%s\" sconosciuto" @@ -371,7 +371,7 @@ msgid "two different operation options specified" msgstr "specificate due diverse opzioni per l'operazione" -#: ar.c:610 ar.c:685 nm.c:2188 +#: ar.c:610 ar.c:685 nm.c:2158 #, c-format msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" msgstr "questo programma è stato creato senza il supporto per i plugin\n" @@ -412,56 +412,56 @@ msgid "`x' cannot be used on thin archives." msgstr "\"x\" non può essere usato su archivi leggeri." -#: ar.c:952 +#: ar.c:954 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "errore interno, questa opzione non è implementata" -#: ar.c:1021 +#: ar.c:1023 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "creazione di %s" -#: ar.c:1052 +#: ar.c:1051 #, c-format msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" msgstr "" -#: ar.c:1058 +#: ar.c:1057 #, c-format msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" msgstr "" -#: ar.c:1090 ar.c:1190 ar.c:1512 objcopy.c:3612 +#: ar.c:1089 ar.c:1189 ar.c:1511 objcopy.c:3626 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "errore interno di stat su %s" -#: ar.c:1109 ar.c:1216 +#: ar.c:1108 ar.c:1215 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s non è un archivio valido" -#: ar.c:1137 +#: ar.c:1136 #, c-format msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead" msgstr "" -#: ar.c:1264 +#: ar.c:1263 msgid "could not create temporary file whilst writing archive" msgstr "" -#: ar.c:1415 +#: ar.c:1414 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "Nessun membro chiamato \"%s\"\n" -#: ar.c:1465 +#: ar.c:1464 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "nessuna voce %s nell'archivio %s." -#: ar.c:1625 +#: ar.c:1621 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: nessuna mappa di archivio da aggiornare" @@ -541,91 +541,91 @@ msgid "cause of error unknown" msgstr "" -#: bucomm.c:157 +#: bucomm.c:170 #, c-format msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" msgstr "impossibile impostare l'obiettivo predefinito di BFD a \"%s\": %s" -#: bucomm.c:169 +#: bucomm.c:182 #, c-format msgid "%s: Matching formats:" msgstr "%s: formati corrispondenti:" -#: bucomm.c:184 +#: bucomm.c:199 #, c-format msgid "Supported targets:" msgstr "Obiettivi supportati:" -#: bucomm.c:186 +#: bucomm.c:201 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: obiettivi supportati:" -#: bucomm.c:204 +#: bucomm.c:219 #, c-format msgid "Supported architectures:" msgstr "Architetture supportate:" -#: bucomm.c:206 +#: bucomm.c:221 #, c-format msgid "%s: supported architectures:" msgstr "%s: architetture supportate:" -#: bucomm.c:219 +#: bucomm.c:234 msgid "big endian" msgstr "" -#: bucomm.c:220 +#: bucomm.c:235 msgid "little endian" msgstr "" -#: bucomm.c:221 +#: bucomm.c:236 msgid "endianness unknown" msgstr "" -#: bucomm.c:268 +#: bucomm.c:283 #, c-format msgid "" "%s\n" " (header %s, data %s)\n" msgstr "" -#: bucomm.c:417 +#: bucomm.c:432 #, c-format msgid "BFD header file version %s\n" msgstr "Versione dell'intestazione BFD del file %s\n" -#: bucomm.c:447 +#: bucomm.c:462 #, c-format msgid "