Binary files /tmp/tmpw63k8psj/kIr6dnsFd7/language-pack-it-base-22.04+20230209/data/extra.tar and /tmp/tmpw63k8psj/UWHDsluuOJ/language-pack-it-base-22.04+20230801/data/extra.tar differ diff -Nru language-pack-it-base-22.04+20230209/data/it/LC_MESSAGES/aa-enabled.po language-pack-it-base-22.04+20230801/data/it/LC_MESSAGES/aa-enabled.po --- language-pack-it-base-22.04+20230209/data/it/LC_MESSAGES/aa-enabled.po 2023-02-10 10:14:31.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-22.04+20230801/data/it/LC_MESSAGES/aa-enabled.po 2023-08-02 13:32:06.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-02-09 14:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 77239e4aa149cc645d32cd0d9466bc0d9f82abaa)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" #: ../aa_enabled.c:26 #, c-format diff -Nru language-pack-it-base-22.04+20230209/data/it/LC_MESSAGES/acl.po language-pack-it-base-22.04+20230801/data/it/LC_MESSAGES/acl.po --- language-pack-it-base-22.04+20230209/data/it/LC_MESSAGES/acl.po 2023-02-10 10:14:30.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-22.04+20230801/data/it/LC_MESSAGES/acl.po 2023-08-02 13:32:05.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-02-09 12:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 77239e4aa149cc645d32cd0d9466bc0d9f82abaa)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" #: libacl/acl_error.c:33 msgid "Multiple entries of same type" diff -Nru language-pack-it-base-22.04+20230209/data/it/LC_MESSAGES/adduser.po language-pack-it-base-22.04+20230801/data/it/LC_MESSAGES/adduser.po --- language-pack-it-base-22.04+20230209/data/it/LC_MESSAGES/adduser.po 2023-02-10 10:14:22.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-22.04+20230801/data/it/LC_MESSAGES/adduser.po 2023-08-02 13:31:59.000000000 +0000 @@ -14,65 +14,64 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-02-09 11:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 77239e4aa149cc645d32cd0d9466bc0d9f82abaa)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 14:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" "Language: it\n" #. everyone can issue "--help" and "--version", but only root can go on -#: ../adduser:142 +#: ../adduser:161 msgid "Only root may add a user or group to the system.\n" msgstr "" "Solo l'utente root può aggiungere un utente o un gruppo al sistema.\n" -#: ../adduser:168 ../deluser:133 +#: ../adduser:191 ../deluser:145 msgid "Only one or two names allowed.\n" msgstr "Sono consentiti solo uno o due nomi.\n" -#. must be addusertogroup -#: ../adduser:173 +#: ../adduser:197 msgid "Specify only one name in this mode.\n" msgstr "In questa modalità è possibile specificare solo un nome.\n" -#: ../adduser:189 +#: ../adduser:224 msgid "The --group, --ingroup, and --gid options are mutually exclusive.\n" msgstr "Le opzioni --group, --ingroup e --gid sono mutuamente esclusive.\n" -#: ../adduser:194 +#: ../adduser:229 msgid "The home dir must be an absolute path.\n" msgstr "La directory home deve essere un percorso assoluto.\n" -#: ../adduser:198 +#: ../adduser:233 #, perl-format msgid "Warning: The home dir %s you specified already exists.\n" msgstr "Attenzione: la directory home %s indicata già esiste.\n" -#: ../adduser:200 +#: ../adduser:235 #, perl-format msgid "Warning: The home dir %s you specified can't be accessed: %s\n" msgstr "" "Attenzione: impossibile accedere alla directory home %s indicata: %s\n" -#: ../adduser:267 +#: ../adduser:305 #, perl-format msgid "The group `%s' already exists as a system group. Exiting.\n" msgstr "Il gruppo «%s» già esiste come gruppo di sistema. Uscita.\n" -#: ../adduser:273 +#: ../adduser:310 #, perl-format msgid "The group `%s' already exists and is not a system group. Exiting.\n" msgstr "Il gruppo «%s» già esiste e non è un gruppo di sistema. Uscita.\n" -#: ../adduser:279 +#: ../adduser:315 #, perl-format msgid "The group `%s' already exists, but has a different GID. Exiting.\n" msgstr "Il gruppo «%s» già esiste con un GID diverso. Uscita.\n" -#: ../adduser:283 ../adduser:317 +#: ../adduser:320 ../adduser:354 #, perl-format msgid "The GID `%s' is already in use.\n" msgstr "Il GID «%s» è già utilizzato.\n" -#: ../adduser:291 +#: ../adduser:330 #, perl-format msgid "" "No GID is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_GID - LAST_SYS_GID).\n" @@ -80,68 +79,68 @@ "Nessun GID è disponibile nell'intervallo %d-%d (FIRST_SYS_GID - " "LAST_SYS_GID).\n" -#: ../adduser:292 ../adduser:326 +#: ../adduser:331 ../adduser:372 #, perl-format msgid "The group `%s' was not created.\n" msgstr "Il gruppo «%s» non è stato creato.\n" -#: ../adduser:297 ../adduser:330 +#: ../adduser:336 ../adduser:376 #, perl-format msgid "Adding group `%s' (GID %d) ...\n" msgstr "Aggiunta del gruppo «%s» (GID %d) ...\n" -#: ../adduser:306 ../adduser:339 ../adduser:364 ../deluser:382 ../deluser:422 -#: ../deluser:459 +#: ../adduser:340 ../adduser:380 ../adduser:404 ../deluser:366 ../deluser:400 +#: ../deluser:440 msgid "Done.\n" msgstr "Fatto.\n" -#: ../adduser:315 ../adduser:838 +#: ../adduser:351 ../adduser:991 #, perl-format msgid "The group `%s' already exists.\n" msgstr "Il gruppo «%s» già esiste.\n" -#: ../adduser:325 +#: ../adduser:371 #, perl-format msgid "No GID is available in the range %d-%d (FIRST_GID - LAST_GID).\n" msgstr "" "Nessun GID è disponibile nell'intervallo %d-%d (FIRST_GID - LAST_GID).\n" -#: ../adduser:346 ../deluser:225 ../deluser:431 +#: ../deluser:447 #, perl-format msgid "The user `%s' does not exist.\n" msgstr "L'utente «%s» non esiste.\n" -#: ../adduser:347 ../adduser:612 ../adduser:845 ../deluser:391 ../deluser:434 +#: ../deluser:451 #, perl-format msgid "The group `%s' does not exist.\n" msgstr "Il gruppo «%s» non esiste.\n" -#: ../adduser:350 ../adduser:616 +#: ../adduser:394 ../adduser:788 #, perl-format msgid "The user `%s' is already a member of `%s'.\n" msgstr "L'utente «%s» fa già parte del gruppo «%s».\n" -#: ../adduser:354 ../adduser:622 +#: ../adduser:398 ../adduser:794 #, perl-format msgid "Adding user `%s' to group `%s' ...\n" msgstr "Aggiunta dell'utente «%s» al gruppo «%s» ...\n" -#: ../adduser:375 +#: ../adduser:469 #, perl-format msgid "The system user `%s' already exists. Exiting.\n" msgstr "L'utente di sistema «%s» già esiste. Uscita.\n" -#: ../adduser:378 +#: ../adduser:421 #, perl-format msgid "The user `%s' already exists, but is not a system user. Exiting.\n" msgstr "L'utente `%s' esiste già, ma non è un utente di sistema.\n" -#: ../adduser:382 +#: ../adduser:425 #, perl-format msgid "The user `%s' already exists with a different UID. Exiting.\n" msgstr "L'utente «%s» già esiste con un UID diverso. Uscita.\n" -#: ../adduser:396 +#: ../adduser:439 #, perl-format msgid "" "No UID/GID pair is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_UID - " @@ -150,12 +149,12 @@ "Nessuna coppia UID/GID è disponibile nell'intervallo %d-%d (FIRST_SYS_UID - " "LAST_SYS_UID).\n" -#: ../adduser:397 ../adduser:409 ../adduser:495 ../adduser:507 +#: ../adduser:440 ../adduser:453 ../adduser:523 ../adduser:635 ../adduser:640 #, perl-format msgid "The user `%s' was not created.\n" msgstr "L'utente «%s» non è stato creato.\n" -#: ../adduser:408 +#: ../adduser:452 #, perl-format msgid "" "No UID is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID).\n" @@ -163,31 +162,31 @@ "Nessun UID è disponibile nell'intervallo %d-%d (FIRST_SYS_UID - " "LAST_SYS_UID).\n" -#: ../adduser:413 ../adduser:419 ../adduser:511 ../adduser:517 +#: ../adduser:517 ../adduser:529 msgid "Internal error" msgstr "Errore interno" -#: ../adduser:421 +#: ../adduser:465 #, perl-format msgid "Adding system user `%s' (UID %d) ...\n" msgstr "Aggiunta dell'utente di sistema «%s» (UID %d) ...\n" -#: ../adduser:426 +#: ../adduser:469 #, perl-format msgid "Adding new group `%s' (GID %d) ...\n" msgstr "Aggiunta del nuovo gruppo «%s» (GID %d) ...\n" -#: ../adduser:437 +#: ../adduser:475 #, perl-format msgid "Adding new user `%s' (UID %d) with group `%s' ...\n" msgstr "Aggiunta del nuovo utente «%s» (UID %d) con gruppo «%s» ...\n" -#: ../AdduserCommon.pm:175 +#: ../AdduserCommon.pm:212 #, perl-format msgid "`%s' returned error code %d. Exiting.\n" msgstr "«%s» ha restituito l'errore con codice %d. Uscita.\n" -#: ../AdduserCommon.pm:177 +#: ../AdduserCommon.pm:214 #, perl-format msgid "`%s' exited from signal %d. Exiting.\n" msgstr "«%s» uscito a causa del segnale %d. Uscita.\n" @@ -201,12 +200,12 @@ "%s non riuscito restituendo il codice 15, shadow non abilitato, non può " "essere abilitata la scadenza delle password. Continuo.\n" -#: ../adduser:486 +#: ../adduser:611 #, perl-format msgid "Adding user `%s' ...\n" msgstr "Aggiunta dell'utente «%s» ...\n" -#: ../adduser:494 +#: ../adduser:634 #, perl-format msgid "" "No UID/GID pair is available in the range %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n" @@ -220,7 +219,7 @@ msgstr "" "Nessun UID è disponibile nell'intervallo %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n" -#: ../adduser:522 +#: ../adduser:687 #, perl-format msgid "Adding new group `%s' (%d) ...\n" msgstr "Aggiunta del nuovo gruppo «%s» (%d) ...\n" @@ -231,41 +230,35 @@ msgstr "Aggiunta del nuovo utente «%s» (%d) con gruppo «%s» ...\n" #. hm, error, should we break now? -#: ../adduser:562 +#: ../adduser:728 msgid "Permission denied\n" msgstr "Permesso negato\n" -#: ../adduser:563 +#: ../adduser:729 msgid "invalid combination of options\n" msgstr "combinazione di opzioni non valida\n" -#: ../adduser:564 +#: ../adduser:730 msgid "unexpected failure, nothing done\n" msgstr "errore inaspettato, nessuna modifica apportata\n" -#: ../adduser:565 +#: ../adduser:731 msgid "unexpected failure, passwd file missing\n" msgstr "errore inaspettato, manca il file passwd\n" -#: ../adduser:566 +#: ../adduser:732 msgid "passwd file busy, try again\n" msgstr "il file passwd è occupato, riprovare\n" -#: ../adduser:567 +#: ../adduser:733 msgid "invalid argument to option\n" msgstr "argomento dell'opzione non valido\n" -#. Translators: [y/N] has to be replaced by values defined in your -#. locale. You can see by running "locale noexpr" which regular -#. expression will be checked to find positive answer. -#: ../adduser:572 +#: ../adduser:813 msgid "Try again? [y/N] " msgstr "Riprovare? [s/N] " -#. Translators: [y/N] has to be replaced by values defined in your -#. locale. You can see by running "locale yesexpr" which regular -#. expression will be checked to find positive answer. -#: ../adduser:602 +#: ../adduser:839 msgid "Is the information correct? [Y/n] " msgstr "Le informazioni sono corrette? [S/n] " @@ -274,14 +267,14 @@ msgid "Adding new user `%s' to extra groups ...\n" msgstr "Aggiunta del nuovo utente «%s» ai gruppi extra ...\n" -#: ../adduser:641 +#: ../adduser:805 #, perl-format msgid "Setting quota for user `%s' to values of user `%s' ...\n" msgstr "" "Impostazione della quota per l'utente «%s» con la configurazione dell'utente " "«%s» ...\n" -#: ../adduser:678 +#: ../adduser:846 #, perl-format msgid "Not creating home directory `%s'.\n" msgstr "La directory home «%s» non è stata creata.\n" @@ -291,7 +284,7 @@ msgid "The home directory `%s' already exists. Not copying from `%s'.\n" msgstr "La directory home «%s» già esiste. Copia da «%s» non effettuata.\n" -#: ../adduser:687 +#: ../adduser:855 #, perl-format msgid "" "Warning: The home directory `%s' does not belong to the user you are " @@ -300,12 +293,12 @@ "Attenzione: la directory home «%s» non appartiene all'utente che si sta " "creando.\n" -#: ../adduser:692 +#: ../adduser:859 #, perl-format msgid "Creating home directory `%s' ...\n" msgstr "Creazione della directory home «%s» ...\n" -#: ../adduser:694 +#: ../adduser:861 #, perl-format msgid "Couldn't create home directory `%s': %s.\n" msgstr "Impossibile creare la directory home «%s»: %s.\n" @@ -314,42 +307,42 @@ msgid "Setting up encryption ...\n" msgstr "Impostazione cifratura...\n" -#: ../adduser:717 +#: ../adduser:869 #, perl-format msgid "Copying files from `%s' ...\n" msgstr "Copia dei file da «%s» ...\n" -#: ../adduser:719 +#: ../adduser:871 #, perl-format msgid "fork for `find' failed: %s\n" msgstr "fallito il fork di «find»: %s\n" -#: ../adduser:828 +#: ../adduser:980 #, perl-format msgid "The user `%s' already exists, and is not a system user.\n" msgstr "L'utente «%s» già esiste e non è un utente di sistema.\n" -#: ../adduser:830 +#: ../adduser:982 #, perl-format msgid "The user `%s' already exists.\n" msgstr "L'utente «%s» già esiste.\n" -#: ../adduser:833 +#: ../adduser:985 #, perl-format msgid "The UID %d is already in use.\n" msgstr "Lo UID %d è già utilizzato.\n" -#: ../adduser:840 +#: ../adduser:993 #, perl-format msgid "The GID %d is already in use.\n" msgstr "Il GID %d è già utilizzato.\n" -#: ../adduser:847 +#: ../adduser:999 #, perl-format msgid "The GID %d does not exist.\n" msgstr "Il GID %d non esiste.\n" -#: ../adduser:894 +#: ../adduser:1043 #, perl-format msgid "" "Cannot deal with %s.\n" @@ -374,7 +367,7 @@ "Samba è supportato l'uso del carattere dollaro ($) come carattere finale\n" "del nome utente.\n" -#: ../adduser:925 +#: ../adduser:1104 msgid "Allowing use of questionable username.\n" msgstr "Consentito l'uso di nomi utente discutibili.\n" @@ -392,44 +385,47 @@ "badname\"\n" "per rendere questo controllo meno selettivo o riconfigurare NAME_REGEX.\n" -#: ../adduser:945 +#: ../adduser:1254 #, perl-format msgid "Selecting UID from range %d to %d ...\n" msgstr "Scelta dell'UID nell'intervallo da %d a %d ...\n" -#: ../adduser:963 +#: ../adduser:1150 #, perl-format msgid "Selecting GID from range %d to %d ...\n" msgstr "Scelta del GID nell'intervallo da %d a %d ...\n" -#: ../adduser:1021 +#: ../adduser:1215 #, perl-format msgid "Stopped: %s\n" msgstr "Fermato: %s\n" -#: ../adduser:1023 +#: ../adduser:1217 #, perl-format msgid "Removing directory `%s' ...\n" msgstr "Cancellazione della directory «%s» ...\n" -#: ../adduser:1027 ../deluser:375 +#: ../adduser:1221 ../deluser:358 #, perl-format msgid "Removing user `%s' ...\n" msgstr "Rimozione dell'utente «%s» ...\n" -#: ../adduser:1031 ../deluser:418 +#. groupdel will error out if there are users left that +#. have $group as primary group. We are not checking this +#. ourself since this would mean enumerating all users. +#: ../adduser:1225 ../deluser:395 #, perl-format msgid "Removing group `%s' ...\n" msgstr "Rimozione del gruppo «%s» ...\n" #. Translators: the variable %s is INT, QUIT, or HUP. #. Please do not insert a space character between SIG and %s. -#: ../adduser:1042 +#: ../adduser:1235 #, perl-format msgid "Caught a SIG%s.\n" msgstr "Ricevuto SIG%s.\n" -#: ../adduser:1047 +#: ../adduser:1366 #, perl-format msgid "" "adduser version %s\n" @@ -454,7 +450,7 @@ " Ted Hajek \n" "\n" -#: ../adduser:1055 ../deluser:481 +#: ../adduser:1373 ../deluser:495 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -544,23 +540,23 @@ "\n" #. everyone can issue "--help" and "--version", but only root can go on -#: ../deluser:95 +#: ../deluser:107 msgid "Only root may remove a user or group from the system.\n" msgstr "Solo root può rimuovere un utente o un gruppo dal sistema.\n" -#: ../deluser:116 +#: ../deluser:128 msgid "No options allowed after names.\n" msgstr "Dopo i nomi non è possibile specificare delle opzioni.\n" -#: ../deluser:124 +#: ../deluser:167 msgid "Enter a group name to remove: " msgstr "Nome del gruppo da rimuovere: " -#: ../deluser:126 +#: ../deluser:169 msgid "Enter a user name to remove: " msgstr "Nome dell'utente da rimuovere: " -#: ../deluser:166 +#: ../deluser:180 msgid "" "In order to use the --remove-home, --remove-all-files, and --backup " "features,\n" @@ -571,21 +567,21 @@ "e --backup è necessario installare il pacchetto «perl», per farlo,\n" "eseguire apt-get install perl.\n" -#: ../deluser:215 +#: ../deluser:225 #, perl-format msgid "The user `%s' is not a system user. Exiting.\n" msgstr "L'utente «%s» non è un utente di sistema. Uscita.\n" -#: ../deluser:219 +#: ../deluser:229 #, perl-format msgid "The user `%s' does not exist, but --system was given. Exiting.\n" msgstr "L'utente «%s» non esiste, però è stato passato --system. Uscita.\n" -#: ../deluser:230 +#: ../deluser:240 msgid "WARNING: You are just about to delete the root account (uid 0)\n" msgstr "ATTENZIONE: si sta per rimuovere l'account root (uid 0)\n" -#: ../deluser:231 +#: ../deluser:241 msgid "" "Usually this is never required as it may render the whole system unusable\n" msgstr "" @@ -596,11 +592,11 @@ msgid "If you really want this, call deluser with parameter --force\n" msgstr "Per farlo realmente, richiamare deluser con il parametro --force\n" -#: ../deluser:233 +#: ../deluser:243 msgid "Stopping now without having performed any action\n" msgstr "Uscita senza aver effettuato alcuna operazione\n" -#: ../deluser:244 +#: ../deluser:254 msgid "Looking for files to backup/remove ...\n" msgstr "Ricerca dei file di cui fare il backup e da cancellare ...\n" @@ -614,35 +610,35 @@ msgid "pipe of command `mount' could not be closed: %s\n" msgstr "pipe sul comando «mount» non può essere chiusa: %s\n" -#: ../deluser:266 +#: ../deluser:291 #, perl-format msgid "Not backing up/removing `%s', it is a mount point.\n" msgstr "" "Il backup o la rimozione di «%s» non è stata effettuata, poiché è un punto " "di mount.\n" -#: ../deluser:273 +#: ../deluser:298 #, perl-format msgid "Not backing up/removing `%s', it matches %s.\n" msgstr "" "Il backup o la rimozione di «%s» non è stata effettuata, poiché verifica " "%s.\n" -#: ../deluser:322 +#: ../deluser:312 #, perl-format msgid "Cannot handle special file %s\n" msgstr "Impossibile gestire il file speciale %s\n" -#: ../deluser:330 +#: ../deluser:320 #, perl-format msgid "Backing up files to be removed to %s ...\n" msgstr "Backup dei file da cancellare in %s ...\n" -#: ../deluser:356 +#: ../deluser:339 msgid "Removing files ...\n" msgstr "Cancellazione dei file ...\n" -#: ../deluser:365 +#: ../deluser:348 msgid "Removing crontab ...\n" msgstr "Rimozione di crontab ...\n" @@ -651,17 +647,17 @@ msgid "Warning: group `%s' has no more members.\n" msgstr "Attenzione: il gruppo «%s» non ha alcun membro.\n" -#: ../deluser:398 +#: ../deluser:380 #, perl-format msgid "getgrnam `%s' failed. This shouldn't happen.\n" msgstr "getgrnam «%s» non riuscito. Non dovrebbe accadere.\n" -#: ../deluser:403 +#: ../deluser:385 #, perl-format msgid "The group `%s' is not a system group. Exiting.\n" msgstr "Il gruppo «%s» non è un gruppo di sistema. Uscita.\n" -#: ../deluser:407 +#: ../deluser:389 #, perl-format msgid "The group `%s' is not empty!\n" msgstr "Il gruppo «%s» non è vuoto.\n" @@ -671,23 +667,23 @@ msgid "`%s' still has `%s' as their primary group!\n" msgstr "L'utente «%s» ha ancora «%s» come gruppo primario.\n" -#: ../deluser:437 +#: ../deluser:414 msgid "You may not remove the user from their primary group.\n" msgstr "" "Potrebbe non essere possibile rimuovere l'utente dal proprio gruppo " "primario.\n" -#: ../deluser:451 +#: ../deluser:431 #, perl-format msgid "The user `%s' is not a member of group `%s'.\n" msgstr "L'utente «%s» non fa parte del gruppo «%s».\n" -#: ../deluser:454 +#: ../deluser:434 #, perl-format msgid "Removing user `%s' from group `%s' ...\n" msgstr "Rimozione dell'utente «%s» dal gruppo «%s» ...\n" -#: ../deluser:473 +#: ../deluser:488 #, perl-format msgid "" "deluser version %s\n" @@ -781,27 +777,27 @@ " --conf | -c FILE usa FILE come file di configurazione\n" "\n" -#: ../AdduserCommon.pm:77 ../AdduserCommon.pm:83 +#: ../AdduserCommon.pm:46 ../AdduserCommon.pm:52 #, perl-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: ../AdduserCommon.pm:95 +#: ../AdduserCommon.pm:71 #, perl-format msgid "`%s' does not exist. Using defaults.\n" msgstr "«%s» non esiste. Verranno usati i valori predefiniti.\n" -#: ../AdduserCommon.pm:105 +#: ../AdduserCommon.pm:81 ../AdduserCommon.pm:136 ../AdduserCommon.pm:149 #, perl-format msgid "Couldn't parse `%s', line %d.\n" msgstr "Impossibile analizzare «%s», riga %d.\n" -#: ../AdduserCommon.pm:110 +#: ../AdduserCommon.pm:86 #, perl-format msgid "Unknown variable `%s' at `%s', line %d.\n" msgstr "Variabile «%s» sconosciuta in «%s», riga %d.\n" -#: ../AdduserCommon.pm:224 +#: ../AdduserCommon.pm:269 #, perl-format msgid "Could not find program named `%s' in $PATH.\n" msgstr "Nessun programma con nome «%s» in $PATH.\n" diff -Nru language-pack-it-base-22.04+20230209/data/it/LC_MESSAGES/alsa-utils.po language-pack-it-base-22.04+20230801/data/it/LC_MESSAGES/alsa-utils.po --- language-pack-it-base-22.04+20230209/data/it/LC_MESSAGES/alsa-utils.po 2023-02-10 10:14:27.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-22.04+20230801/data/it/LC_MESSAGES/alsa-utils.po 2023-08-02 13:32:03.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-02-09 11:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 77239e4aa149cc645d32cd0d9466bc0d9f82abaa)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 14:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" #: alsamixer/card_select.c:77 alsamixer/device_name.c:127 msgid "Sound Card" @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "enter device name..." msgstr "Inserire il nome del device" -#: alsamixer/cli.c:43 +#: alsamixer/cli.c:45 msgid "Usage: alsamixer [options]" msgstr "Uso: alsamixer [OPZIONI]" @@ -60,7 +60,7 @@ " -V, --view=MODE modalità di visualizzazione iniziale: " "riproduzione/acquisizione/tutto" -#: alsamixer/cli.c:53 +#: alsamixer/cli.c:56 msgid "" "Debugging options:\n" " -g, --no-color toggle using of colors\n" @@ -70,22 +70,22 @@ " -g, --no-color Attiva/Disattiva l'uso dei colori\n" " -a, --abstraction=NAME Livello di astrazione del mixer: none/basic" -#: alsamixer/cli.c:88 +#: alsamixer/cli.c:92 #, c-format msgid "invalid card index: %s\n" msgstr "indice della scheda non valido: %s\n" -#: alsamixer/cli.c:130 +#: alsamixer/cli.c:137 #, c-format msgid "unknown abstraction level: %s\n" msgstr "livello di astrazione sconosciuto: %s\n" -#: alsamixer/cli.c:135 +#: alsamixer/cli.c:142 #, c-format msgid "unknown option: %c\n" msgstr "opzione sconosciuta: %c\n" -#: alsamixer/cli.c:137 +#: alsamixer/cli.c:144 msgid "try `alsamixer --help' for more information\n" msgstr "provare \"alsamixer --help\" per maggiori informazioni\n" @@ -221,7 +221,7 @@ msgid "Rear" msgstr "Retro" -#: alsamixer/mixer_display.c:617 speaker-test/speaker-test.c:124 +#: alsamixer/mixer_display.c:617 speaker-test/speaker-test.c:125 msgid "Center" msgstr "Centrale" @@ -374,23 +374,23 @@ msgid "Cannot open file \"%s\"." msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\"." -#: aplay/aplay.c:180 +#: aplay/aplay.c:183 msgid "raw data" msgstr "dati grezzi" -#: aplay/aplay.c:181 +#: aplay/aplay.c:184 msgid "VOC" msgstr "VOC" -#: aplay/aplay.c:183 +#: aplay/aplay.c:186 msgid "WAVE" msgstr "WAVE" -#: aplay/aplay.c:184 +#: aplay/aplay.c:187 msgid "Sparc Audio" msgstr "Audio Sparc" -#: aplay/aplay.c:205 +#: aplay/aplay.c:208 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -496,12 +496,12 @@ " --dump-hw-params scarica hw_params del dispositivo\n" " --fatal-errors tratta tutti gli errori come fatali\n" -#: aplay/aplay.c:250 speaker-test/speaker-test.c:961 +#: aplay/aplay.c:253 speaker-test/speaker-test.c:962 #, c-format msgid "Recognized sample formats are:" msgstr "I formati riconosciuti per il campionamento sono:" -#: aplay/aplay.c:256 +#: aplay/aplay.c:259 #, c-format msgid "" "\n" @@ -511,200 +511,200 @@ "Alcuni di questi potrebbero non essere disponibili sull'hardware " "selezionato\n" -#: aplay/aplay.c:257 +#: aplay/aplay.c:260 #, c-format msgid "The available format shortcuts are:\n" msgstr "Le scorciatoie di formato disponibili sono:\n" -#: aplay/aplay.c:258 +#: aplay/aplay.c:261 #, c-format msgid "-f cd (16 bit little endian, 44100, stereo)\n" msgstr "-f cd (16 bit little endian, 44100, stereo)\n" -#: aplay/aplay.c:259 +#: aplay/aplay.c:262 #, c-format msgid "-f cdr (16 bit big endian, 44100, stereo)\n" msgstr "-f cdr (16 bit big endian, 44100, stereo)\n" -#: aplay/aplay.c:260 +#: aplay/aplay.c:263 #, c-format msgid "-f dat (16 bit little endian, 48000, stereo)\n" msgstr "-f dat (16 bit little endian, 48000, stereo)\n" -#: aplay/aplay.c:274 +#: aplay/aplay.c:277 msgid "no soundcards found..." msgstr "nessuna scheda audio trovata..." -#: aplay/aplay.c:277 +#: aplay/aplay.c:280 #, c-format msgid "**** List of %s Hardware Devices ****\n" msgstr "**** Lista di %s dispositivi hardware ****\n" -#: aplay/aplay.c:306 +#: aplay/aplay.c:309 #, c-format msgid "card %i: %s [%s], device %i: %s [%s]\n" msgstr "scheda %i: %s [%s], dispositivo %i: %s [%s]\n" -#: aplay/aplay.c:312 +#: aplay/aplay.c:315 #, c-format msgid " Subdevices: %i/%i\n" msgstr " Sottoperiferiche: %i/%i\n" -#: aplay/aplay.c:319 +#: aplay/aplay.c:322 #, c-format msgid " Subdevice #%i: %s\n" msgstr " Sottoperiferica #%i: %s\n" -#: aplay/aplay.c:400 +#: aplay/aplay.c:403 #, c-format msgid "Aborted by signal %s...\n" msgstr "Interrotto dal segnale %s...\n" -#: aplay/aplay.c:555 +#: aplay/aplay.c:558 msgid "command should be named either arecord or aplay" msgstr "il comando dovrebbe essere o arecord o aplay" -#: aplay/aplay.c:599 +#: aplay/aplay.c:602 #, c-format msgid "unrecognized file format %s" msgstr "formato del file %s non riconosciuto" -#: aplay/aplay.c:606 +#: aplay/aplay.c:609 #, c-format msgid "invalid channels argument '%s'" msgstr "argomento canali non validi '%s'" -#: aplay/aplay.c:610 +#: aplay/aplay.c:613 #, c-format msgid "value %i for channels is invalid" msgstr "valore %i per i canali non valido" -#: aplay/aplay.c:630 +#: aplay/aplay.c:633 #, c-format msgid "wrong extended format '%s'" msgstr "formato esteso errato \"%s\"" -#: aplay/aplay.c:638 +#: aplay/aplay.c:641 #, c-format msgid "invalid rate argument '%s'" msgstr "rate non valido per l'argomento '%s'" -#: aplay/aplay.c:645 +#: aplay/aplay.c:648 #, c-format msgid "bad speed value %i" msgstr "valore della velocità errato: %i" -#: aplay/aplay.c:651 +#: aplay/aplay.c:654 msgid "duration and samples arguments cannot be used together" msgstr "gli argomenti durata e campioni non possono essere usati insieme" -#: aplay/aplay.c:656 +#: aplay/aplay.c:659 #, c-format msgid "invalid duration argument '%s'" msgstr "durata non valida per l'argomento '%s'" -#: aplay/aplay.c:663 +#: aplay/aplay.c:666 msgid "samples and duration arguments cannot be used together" msgstr "campioni e argomenti di durata non possono essere utilizzati insieme" -#: aplay/aplay.c:668 +#: aplay/aplay.c:671 #, c-format msgid "invalid samples argument '%s'" msgstr "argomento campioni non validi '%s'" -#: aplay/aplay.c:680 +#: aplay/aplay.c:683 #, c-format msgid "invalid period time argument '%s'" msgstr "argomento periodo non valido '%s'" -#: aplay/aplay.c:687 +#: aplay/aplay.c:690 #, c-format msgid "invalid buffer time argument '%s'" msgstr "argomento tempo buffer non valido '%s'" -#: aplay/aplay.c:694 +#: aplay/aplay.c:697 #, c-format msgid "invalid period size argument '%s'" msgstr "argomento dimensione periodo non valido '%s'" -#: aplay/aplay.c:701 +#: aplay/aplay.c:704 #, c-format msgid "invalid buffer size argument '%s'" msgstr "argomento della dimensione del buffer non valido '%s'" -#: aplay/aplay.c:708 +#: aplay/aplay.c:711 #, c-format msgid "invalid min available space argument '%s'" msgstr "argomento spazio disponibile minimo non valido '%s'" -#: aplay/aplay.c:715 +#: aplay/aplay.c:718 #, c-format msgid "invalid start delay argument '%s'" msgstr "argomento ritardo avvio '%s' non valido" -#: aplay/aplay.c:722 +#: aplay/aplay.c:725 #, c-format msgid "invalid stop delay argument '%s'" msgstr "argomento ritardo arresto non valido '%s'" -#: aplay/aplay.c:777 +#: aplay/aplay.c:780 #, c-format msgid "invalid test coef argument '%s'" msgstr "argomento test coef non valido '%s'" -#: aplay/aplay.c:789 +#: aplay/aplay.c:792 #, c-format msgid "invalid max file time argument '%s'" msgstr "argomento tempo massimo file '%s' non valido" -#: aplay/aplay.c:809 speaker-test/speaker-test.c:587 +#: aplay/aplay.c:812 speaker-test/speaker-test.c:588 #, c-format msgid "Unable to parse channel map string: %s\n" msgstr "Impossibile analizzare la stringa di mappa del canale: %s\n" -#: aplay/aplay.c:815 +#: aplay/aplay.c:818 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Usare `%s --help' per ulteriori informazioni.\n" -#: aplay/aplay.c:831 +#: aplay/aplay.c:834 #, c-format msgid "audio open error: %s" msgstr "errore aprendo l'audio: %s" -#: aplay/aplay.c:836 +#: aplay/aplay.c:839 #, c-format msgid "info error: %s" msgstr "Informazioni sull'errore: %s" -#: aplay/aplay.c:843 +#: aplay/aplay.c:846 #, c-format msgid "nonblock setting error: %s" msgstr "errore non bloccante nei parametri:%s" -#: aplay/aplay.c:861 aplay/aplay.c:985 aplay/aplay.c:1275 aplay/aplay.c:1475 -#: aplay/aplay.c:2055 aplay/aplay.c:2085 +#: aplay/aplay.c:864 aplay/aplay.c:988 aplay/aplay.c:1294 aplay/aplay.c:1494 +#: aplay/aplay.c:2074 aplay/aplay.c:2104 msgid "not enough memory" msgstr "memoria insufficiente" -#: aplay/aplay.c:885 +#: aplay/aplay.c:888 #, c-format msgid "Cannot create process ID file %s: %s" msgstr "Impossibile creare il file PID %s: %s" -#: aplay/aplay.c:975 +#: aplay/aplay.c:978 #, c-format msgid "read error (called from line %i)" msgstr "errore di lettura (chiamato dalla linea %i)" -#: aplay/aplay.c:1042 +#: aplay/aplay.c:1046 #, c-format msgid "unknown length of 'fmt ' chunk (read %u, should be %u at least)" msgstr "" "lunghezza sconosciuta del blocco \"fmt\" (letti %u, dovrebbero essere almeno " "%u)" -#: aplay/aplay.c:1053 +#: aplay/aplay.c:1057 #, c-format msgid "" "unknown length of extensible 'fmt ' chunk (read %u, should be %u at least)" @@ -712,33 +712,33 @@ "lunghezza del blocco estensibile \"fmt\" sconosciuta (letto %u, dovrebbe " "essere almeno %u)" -#: aplay/aplay.c:1058 +#: aplay/aplay.c:1062 msgid "wrong format tag in extensible 'fmt ' chunk" msgstr "tag di formato nel blocco estensibile \"fmt\" non corretto" -#: aplay/aplay.c:1065 +#: aplay/aplay.c:1070 #, c-format msgid "can't play WAVE-file format 0x%04x which is not PCM or FLOAT encoded" msgstr "" "impossibile riprodurre il file WAVE nel formato 0x%04x, non è codificato in " "PCM o FLOAT" -#: aplay/aplay.c:1070 +#: aplay/aplay.c:1075 #, c-format msgid "can't play WAVE-files with %d tracks" msgstr "impossibile riprodurre file WAVE con %d tracce" -#: aplay/aplay.c:1078 aplay/aplay.c:1204 +#: aplay/aplay.c:1087 aplay/aplay.c:1223 #, c-format msgid "Warning: format is changed to U8\n" msgstr "Attenzione: il formato è cambiato in U8\n" -#: aplay/aplay.c:1088 aplay/aplay.c:1101 aplay/aplay.c:1112 +#: aplay/aplay.c:1097 aplay/aplay.c:1110 aplay/aplay.c:1121 #, c-format msgid "Warning: format is changed to %s\n" msgstr "Attenzione: il formato viene modificato in %s\n" -#: aplay/aplay.c:1117 +#: aplay/aplay.c:1126 #, c-format msgid "" " can't play WAVE-files with sample %d bits in %d bytes wide (%d channels)" @@ -746,220 +746,220 @@ " Non possono essere riprodotti file WAVE con campionamento a %d bit in byte " "di larghezza pari a %d (%d canali)" -#: aplay/aplay.c:1140 +#: aplay/aplay.c:1159 #, c-format msgid " can't play WAVE-files with sample %d bits wide" msgstr " Impossibile riprodurre file WAVE con campionamento a %d bit" -#: aplay/aplay.c:1198 +#: aplay/aplay.c:1217 #, c-format msgid "Warning: format is changed to MU_LAW\n" msgstr "Attenzione: il formato è cambiato in MU_LAW\n" -#: aplay/aplay.c:1210 +#: aplay/aplay.c:1229 #, c-format msgid "Warning: format is changed to S16_BE\n" msgstr "Attenzione: il formato è cambiato in S16_BE\n" -#: aplay/aplay.c:1223 aplay/aplay.c:2376 aplay/aplay.c:2383 aplay/aplay.c:2912 +#: aplay/aplay.c:1242 aplay/aplay.c:2395 aplay/aplay.c:2402 aplay/aplay.c:2931 msgid "read error" msgstr "errore di lettura" -#: aplay/aplay.c:1253 +#: aplay/aplay.c:1272 msgid "Channel numbers don't match between hw_params and channel map" msgstr "" "I numeri dei canali non corrispondono tra hw_params e la mappatura del canale" -#: aplay/aplay.c:1262 +#: aplay/aplay.c:1281 #, c-format msgid "Warning: unable to get channel map\n" msgstr "Attenzione: impossibile ottenere la mappatura del canale\n" -#: aplay/aplay.c:1296 +#: aplay/aplay.c:1315 #, c-format msgid "Channel %d doesn't match with hw_params" msgstr "Il canale %d non corrisponde a hw_params" -#: aplay/aplay.c:1323 +#: aplay/aplay.c:1342 msgid "Broken configuration for this PCM: no configurations available" msgstr "" "La configurazione di questo PCM è danneggiata: non ci sono configurazioni " "disponibili" -#: aplay/aplay.c:1327 +#: aplay/aplay.c:1346 #, c-format msgid "HW Params of device \"%s\":\n" msgstr "Parametri HW del dispositivo \"%s\":\n" -#: aplay/aplay.c:1347 +#: aplay/aplay.c:1366 msgid "Access type not available" msgstr "Tipo di accesso non disponibile" -#: aplay/aplay.c:1352 +#: aplay/aplay.c:1371 msgid "Sample format non available" msgstr "Formato campione non disponibile" -#: aplay/aplay.c:1358 +#: aplay/aplay.c:1377 msgid "Channels count non available" msgstr "Conteggio dei canali non disponibile" -#: aplay/aplay.c:1373 +#: aplay/aplay.c:1392 #, c-format msgid "Warning: rate is not accurate (requested = %iHz, got = %iHz)\n" msgstr "" "Attenzione: il campionamento non è accurato (richiesto=%iHz, ottenuto=%iHz)\n" -#: aplay/aplay.c:1379 +#: aplay/aplay.c:1398 #, c-format msgid " please, try the plug plugin %s\n" msgstr " provare il plugin plug %s\n" -#: aplay/aplay.c:1416 +#: aplay/aplay.c:1435 msgid "Unable to install hw params:" msgstr "Impossibile installare i parametri hardware:" -#: aplay/aplay.c:1423 +#: aplay/aplay.c:1442 #, c-format msgid "Can't use period equal to buffer size (%lu == %lu)" msgstr "" "Impossibile utilizzare un periodo uguale alla larghezza del buffer (%lu == " "%lu)" -#: aplay/aplay.c:1429 +#: aplay/aplay.c:1448 msgid "Unable to get current sw params." msgstr "Impossibile ottenere i parametri SW correnti." -#: aplay/aplay.c:1458 +#: aplay/aplay.c:1477 msgid "unable to install sw params:" msgstr "Impossibile installare i parametri software:" -#: aplay/aplay.c:1493 +#: aplay/aplay.c:1512 #, c-format msgid "snd_pcm_mmap_begin problem: %s" msgstr "problema snd_pcm_mmap_begin: %s" -#: aplay/aplay.c:1522 +#: aplay/aplay.c:1541 #, c-format msgid "stdin O_NONBLOCK flag setup failed\n" msgstr "impostazione flag stdin O_NONBLOCK non riuscita\n" -#: aplay/aplay.c:1559 +#: aplay/aplay.c:1578 #, c-format msgid "\rPAUSE command ignored (no hw support)\n" msgstr "\rComando PAUSE ignorato (nessun supporto hardware)\n" -#: aplay/aplay.c:1567 +#: aplay/aplay.c:1586 #, c-format msgid "pause push error: %s" msgstr "Errore pause push: %s" -#: aplay/aplay.c:1578 +#: aplay/aplay.c:1597 #, c-format msgid "pause release error: %s" msgstr "Errore pause release: %s" -#: aplay/aplay.c:1594 +#: aplay/aplay.c:1613 #, c-format msgid "" "\r=== PAUSE === " msgstr "" "\r=== PAUSE === " -#: aplay/aplay.c:1636 +#: aplay/aplay.c:1655 #, c-format msgid "status error: %s" msgstr "condizione di errore: %s" -#: aplay/aplay.c:1641 +#: aplay/aplay.c:1660 #, c-format msgid "fatal %s: %s" msgstr "Fatale %s: %s" -#: aplay/aplay.c:1642 aplay/aplay.c:1653 aplay/aplay.c:1656 aplay/aplay.c:1664 +#: aplay/aplay.c:1661 aplay/aplay.c:1672 aplay/aplay.c:1675 aplay/aplay.c:1683 msgid "underrun" msgstr "underrun" -#: aplay/aplay.c:1642 aplay/aplay.c:1653 aplay/aplay.c:1664 +#: aplay/aplay.c:1661 aplay/aplay.c:1672 aplay/aplay.c:1683 msgid "overrun" msgstr "overrun" -#: aplay/aplay.c:1652 aplay/aplay.c:1663 +#: aplay/aplay.c:1671 aplay/aplay.c:1682 #, c-format msgid "%s!!! (at least %.3f ms long)\n" msgstr "%s!!! (almeno %.3f ms di lunghezza)\n" -#: aplay/aplay.c:1668 +#: aplay/aplay.c:1687 #, c-format msgid "Status:\n" msgstr "Stato:\n" -#: aplay/aplay.c:1672 +#: aplay/aplay.c:1691 #, c-format msgid "xrun: prepare error: %s" msgstr "xrun: errore di preparazione: %s" -#: aplay/aplay.c:1679 +#: aplay/aplay.c:1698 #, c-format msgid "Status(DRAINING):\n" msgstr "Stato (SCARICAMENTO):\n" -#: aplay/aplay.c:1683 +#: aplay/aplay.c:1702 #, c-format msgid "capture stream format change? attempting recover...\n" msgstr "" "Il formato dello stream di cattura è cambiato? Tentativo di recupero...\n" -#: aplay/aplay.c:1685 +#: aplay/aplay.c:1704 #, c-format msgid "xrun(DRAINING): prepare error: %s" msgstr "xrun(DRAINING): errore di preparazione: %s" -#: aplay/aplay.c:1692 +#: aplay/aplay.c:1711 #, c-format msgid "Status(R/W):\n" msgstr "Stato(R/W):\n" -#: aplay/aplay.c:1695 +#: aplay/aplay.c:1714 #, c-format msgid "read/write error, state = %s" msgstr "errori lettura/scrittura, stato = %s" -#: aplay/aplay.c:1705 +#: aplay/aplay.c:1724 #, c-format msgid "Suspended. Trying resume. " msgstr "Sospeso. Tentare di riprendere. " -#: aplay/aplay.c:1711 +#: aplay/aplay.c:1730 #, c-format msgid "Failed. Restarting stream. " msgstr "Fallito. Riavviare il flusso. " -#: aplay/aplay.c:1714 +#: aplay/aplay.c:1733 #, c-format msgid "suspend: prepare error: %s" msgstr "sospensione: errore di preparazione: %s" -#: aplay/aplay.c:1719 +#: aplay/aplay.c:1738 #, c-format msgid "Done.\n" msgstr "Eseguito.\n" -#: aplay/aplay.c:1741 +#: aplay/aplay.c:1760 #, c-format msgid " !clip " msgstr " !clip " -#: aplay/aplay.c:1893 +#: aplay/aplay.c:1912 #, c-format msgid "Unsupported bit size %d.\n" msgstr "Dimensione del bit %d non supportata.\n" -#: aplay/aplay.c:1929 +#: aplay/aplay.c:1948 #, c-format msgid "Max peak (%li samples): 0x%08x " msgstr "Picco massimo (%li campioni): 0x%08x " -#: aplay/aplay.c:1970 +#: aplay/aplay.c:1989 #, c-format msgid "" "Suspicious buffer position (%li total): avail = %li, delay = %li, buffer = " @@ -968,7 +968,7 @@ "Posizione del buffer sospetta (%li totale): disponibile = %li, ritardo = " "%li, buffer = %li\n" -#: aplay/aplay.c:1979 +#: aplay/aplay.c:1998 #, c-format msgid "" "Suspicious status buffer position (%li total): avail = %li, delay = %li, " @@ -977,7 +977,7 @@ "Posizione del buffer di stato sospetto (%li totale): avail = %li, ritardo = " "%li, buffer = %li\n" -#: aplay/aplay.c:1983 +#: aplay/aplay.c:2002 #, c-format msgid "" "Suspicious buffer position avail > delay (%li total): avail = %li, delay = " @@ -986,7 +986,7 @@ "Disponibilità di posizione buffer sospetta > ritardo (%li totale): avail = " "%li, ritardo = %li\n" -#: aplay/aplay.c:1987 +#: aplay/aplay.c:2006 #, c-format msgid "" "Suspicious status buffer position avail > delay (%li total): avail = %li, " @@ -995,117 +995,117 @@ "Posizione del buffer di stato sospetto disponibilità > ritardo (%li totale): " "disponibilità = %li, ritardo = %li\n" -#: aplay/aplay.c:2030 +#: aplay/aplay.c:2049 #, c-format msgid "Status(R/W) (standalone avail=%li delay=%li):\n" msgstr "Stato(R/W) (disponibilità autonoma=%li delay=%li):\n" -#: aplay/aplay.c:2127 +#: aplay/aplay.c:2146 #, c-format msgid "write error: %s" msgstr "errore di scrittura: %s" -#: aplay/aplay.c:2175 +#: aplay/aplay.c:2194 #, c-format msgid "writev error: %s" msgstr "errore writev: %s" -#: aplay/aplay.c:2221 +#: aplay/aplay.c:2240 #, c-format msgid "read error: %s" msgstr "errore di lettura: %s" -#: aplay/aplay.c:2268 +#: aplay/aplay.c:2287 #, c-format msgid "readv error: %s" msgstr "errore readv: %s" -#: aplay/aplay.c:2317 +#: aplay/aplay.c:2336 msgid "can't allocate buffer for silence" msgstr "impossibile allocare il buffer per il silenzio" -#: aplay/aplay.c:2326 aplay/aplay.c:2554 aplay/aplay.c:2559 aplay/aplay.c:2611 -#: aplay/aplay.c:2620 aplay/aplay.c:2627 aplay/aplay.c:2637 aplay/aplay.c:2643 -#: aplay/aplay.c:2715 aplay/aplay.c:2745 aplay/aplay.c:2759 +#: aplay/aplay.c:2345 aplay/aplay.c:2573 aplay/aplay.c:2578 aplay/aplay.c:2630 +#: aplay/aplay.c:2639 aplay/aplay.c:2646 aplay/aplay.c:2656 aplay/aplay.c:2662 +#: aplay/aplay.c:2734 aplay/aplay.c:2764 aplay/aplay.c:2778 msgid "write error" msgstr "errore di scrittura" -#: aplay/aplay.c:2339 +#: aplay/aplay.c:2358 #, c-format msgid "voc_pcm_flush - silence error" msgstr "voc_pcm_flush - errore di silenzio" -#: aplay/aplay.c:2342 +#: aplay/aplay.c:2361 msgid "voc_pcm_flush error" msgstr "errore voc_pcm_flush" -#: aplay/aplay.c:2367 +#: aplay/aplay.c:2386 msgid "malloc error" msgstr "errore di malloc" -#: aplay/aplay.c:2371 +#: aplay/aplay.c:2390 #, c-format msgid "Playing Creative Labs Channel file '%s'...\n" msgstr "File Creative Labs Channel in esecuzione «%s»...\n" -#: aplay/aplay.c:2439 aplay/aplay.c:2534 +#: aplay/aplay.c:2458 aplay/aplay.c:2553 msgid "can't play packed .voc files" msgstr "impossibile eseguire i file compressi .voc" -#: aplay/aplay.c:2494 +#: aplay/aplay.c:2513 #, c-format msgid "can't play loops; %s isn't seekable\n" msgstr "Impossibile riprodurre cicli; %s non è ricercabile\n" -#: aplay/aplay.c:2543 +#: aplay/aplay.c:2562 #, c-format msgid "unknown blocktype %d. terminate." msgstr "tipo si blocco sconosciuto %d. termino" -#: aplay/aplay.c:2679 +#: aplay/aplay.c:2698 #, c-format msgid "Wave doesn't support %s format..." msgstr "Wave non supporta il formato %s..." -#: aplay/aplay.c:2739 +#: aplay/aplay.c:2758 #, c-format msgid "Sparc Audio doesn't support %s format..." msgstr "L'Audio Sparc non supporta il formato %s..." -#: aplay/aplay.c:2814 +#: aplay/aplay.c:2833 msgid "Playing" msgstr "Riproduzione in corso" -#: aplay/aplay.c:2814 +#: aplay/aplay.c:2833 msgid "Recording" msgstr "Registrazione in corso" -#: aplay/aplay.c:2818 +#: aplay/aplay.c:2837 #, c-format msgid "Rate %d Hz, " msgstr "Frequenza %d Hz, " -#: aplay/aplay.c:2820 +#: aplay/aplay.c:2839 #, c-format msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: aplay/aplay.c:2822 +#: aplay/aplay.c:2841 #, c-format msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: aplay/aplay.c:2824 +#: aplay/aplay.c:2843 #, c-format msgid "Channels %i" msgstr "Canali %i" -#: aplay/aplay.c:3431 +#: aplay/aplay.c:3450 #, c-format msgid "You need to specify %u files" msgstr "Devi specificare %u file" -#: aplay/aplay.c:3484 +#: aplay/aplay.c:3503 #, c-format msgid "You need to specify %d files" msgstr "Bisogna specificare %d file" @@ -1401,272 +1401,272 @@ msgid "disconnected\n" msgstr "disconnesso\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:120 +#: speaker-test/speaker-test.c:121 msgid "Front Left" msgstr "Frontale sinistro" -#: speaker-test/speaker-test.c:121 +#: speaker-test/speaker-test.c:122 msgid "Front Right" msgstr "Frontale destro" -#: speaker-test/speaker-test.c:122 +#: speaker-test/speaker-test.c:123 msgid "Rear Left" msgstr "Posteriore sinistro" -#: speaker-test/speaker-test.c:123 +#: speaker-test/speaker-test.c:124 msgid "Rear Right" msgstr "Posteriore destro" -#: speaker-test/speaker-test.c:125 +#: speaker-test/speaker-test.c:126 msgid "LFE" msgstr "LFE" -#: speaker-test/speaker-test.c:126 +#: speaker-test/speaker-test.c:127 msgid "Side Left" msgstr "Laterale sinistro" -#: speaker-test/speaker-test.c:127 +#: speaker-test/speaker-test.c:128 msgid "Side Right" msgstr "Laterale destro" -#: speaker-test/speaker-test.c:128 +#: speaker-test/speaker-test.c:129 msgid "Channel 9" msgstr "Canale 9" -#: speaker-test/speaker-test.c:129 +#: speaker-test/speaker-test.c:130 msgid "Channel 10" msgstr "Canale 10" -#: speaker-test/speaker-test.c:130 +#: speaker-test/speaker-test.c:131 msgid "Channel 11" msgstr "Canale 11" -#: speaker-test/speaker-test.c:131 +#: speaker-test/speaker-test.c:132 msgid "Channel 12" msgstr "Canale 12" -#: speaker-test/speaker-test.c:132 +#: speaker-test/speaker-test.c:133 msgid "Channel 13" msgstr "Canale 13" -#: speaker-test/speaker-test.c:133 +#: speaker-test/speaker-test.c:134 msgid "Channel 14" msgstr "Canale 14" -#: speaker-test/speaker-test.c:134 +#: speaker-test/speaker-test.c:135 msgid "Channel 15" msgstr "Canale 15" -#: speaker-test/speaker-test.c:135 +#: speaker-test/speaker-test.c:136 msgid "Channel 16" msgstr "Canale 16" -#: speaker-test/speaker-test.c:440 +#: speaker-test/speaker-test.c:441 #, c-format msgid "Broken configuration for playback: no configurations available: %s\n" msgstr "" "Configurazione danneggiata per la riproduzione: nessuna configurazione " "disponibile: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:447 +#: speaker-test/speaker-test.c:448 #, c-format msgid "Access type not available for playback: %s\n" msgstr "Tipo di accesso non disponibile per la riproduzione: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:454 +#: speaker-test/speaker-test.c:455 #, c-format msgid "Sample format not available for playback: %s\n" msgstr "Formato di campionamento non disponibile per la riproduzione: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:461 +#: speaker-test/speaker-test.c:462 #, c-format msgid "Channels count (%i) not available for playbacks: %s\n" msgstr "Conteggio dei canali (%i) non disponibile per la riproduzione: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:469 +#: speaker-test/speaker-test.c:470 #, c-format msgid "Rate %iHz not available for playback: %s\n" msgstr "Frequenza %iHz non disponibile per la riproduzione: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:474 +#: speaker-test/speaker-test.c:475 #, c-format msgid "Rate doesn't match (requested %iHz, get %iHz, err %d)\n" msgstr "" "La frequenza non corrisponde (richiesti %iHz, ottenuti %iHz, errore %d)\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:478 +#: speaker-test/speaker-test.c:479 #, c-format msgid "Rate set to %iHz (requested %iHz)\n" msgstr "Frequenza impostata a %iHz (richiesti %iHz)\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:484 +#: speaker-test/speaker-test.c:485 #, c-format msgid "Buffer size range from %lu to %lu\n" msgstr "La dimensione del buffer va da %lu a %lu\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:485 +#: speaker-test/speaker-test.c:486 #, c-format msgid "Period size range from %lu to %lu\n" msgstr "La durata del periodo va da %lu a %lu\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:487 +#: speaker-test/speaker-test.c:488 #, c-format msgid "Requested period time %u us\n" msgstr "Richiesto periodo di %u microsecondi\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:490 +#: speaker-test/speaker-test.c:491 #, c-format msgid "Unable to set period time %u us for playback: %s\n" msgstr "" "Impossibile impostare il periodo di %u microsecondi per la riproduzione: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:496 +#: speaker-test/speaker-test.c:497 #, c-format msgid "Requested buffer time %u us\n" msgstr "Buffer richiesto in %u microsecondi\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:499 +#: speaker-test/speaker-test.c:500 #, c-format msgid "Unable to set buffer time %u us for playback: %s\n" msgstr "" "Impossibile impostare il buffer a %u microsecondi per la riproduzione: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:508 +#: speaker-test/speaker-test.c:509 #, c-format msgid "Using max buffer size %lu\n" msgstr "Usare la dimensione massima di buffer %lu\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:511 +#: speaker-test/speaker-test.c:512 #, c-format msgid "Unable to set buffer size %lu for playback: %s\n" msgstr "" "Impossibile impostare la grandezza del buffer a %lu per la riproduzione: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:517 +#: speaker-test/speaker-test.c:518 #, c-format msgid "Periods = %u\n" msgstr "Fasi = %u\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:520 +#: speaker-test/speaker-test.c:521 #, c-format msgid "Unable to set nperiods %u for playback: %s\n" msgstr "Impossibile impostare n-periodi a %u per la riproduzione: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:529 +#: speaker-test/speaker-test.c:530 #, c-format msgid "Unable to set hw params for playback: %s\n" msgstr "Impossibile impostare i parametri hardware per la riproduzione: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:535 +#: speaker-test/speaker-test.c:536 #, c-format msgid "was set period_size = %lu\n" msgstr "period_size impostato a %lu\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:536 +#: speaker-test/speaker-test.c:537 #, c-format msgid "was set buffer_size = %lu\n" msgstr "buffer_size impostato a %lu\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:538 +#: speaker-test/speaker-test.c:539 #, c-format msgid "buffer to small, could not use\n" msgstr "buffer troppo piccolo, potrebbe non essere usato\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:551 +#: speaker-test/speaker-test.c:552 #, c-format msgid "Unable to determine current swparams for playback: %s\n" msgstr "" "Impossibile determinare i parametri software correnti per la riproduzione: " "%s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:558 +#: speaker-test/speaker-test.c:559 #, c-format msgid "Unable to set start threshold mode for playback: %s\n" msgstr "" "Impossibile impostare la modalità di threshold per la riproduzione: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:565 +#: speaker-test/speaker-test.c:566 #, c-format msgid "Unable to set avail min for playback: %s\n" msgstr "Impossibile impostare il limite minimo per la riproduzione: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:572 +#: speaker-test/speaker-test.c:573 #, c-format msgid "Unable to set sw params for playback: %s\n" msgstr "Impossibile impostare i parametri software per la riproduzione: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:592 +#: speaker-test/speaker-test.c:593 #, c-format msgid "Unable to set channel map: %s\n" msgstr "Impossibile impostare la mappatura del canale: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:617 +#: speaker-test/speaker-test.c:618 #, c-format msgid "Can't recovery from underrun, prepare failed: %s\n" msgstr "Impossibile ripristinare dall'underrun, preparazione fallita: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:628 +#: speaker-test/speaker-test.c:629 #, c-format msgid "Can't recovery from suspend, prepare failed: %s\n" msgstr "" "Impossibile ripristinare dalla sospensione, preparazione fallita: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:692 speaker-test/speaker-test.c:1207 +#: speaker-test/speaker-test.c:693 speaker-test/speaker-test.c:1208 #, c-format msgid "No enough memory\n" msgstr "Memoria insufficiente\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:697 +#: speaker-test/speaker-test.c:698 #, c-format msgid "Cannot open WAV file %s\n" msgstr "Impossibile aprire il file WAV %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:701 speaker-test/speaker-test.c:730 +#: speaker-test/speaker-test.c:702 speaker-test/speaker-test.c:731 #, c-format msgid "Invalid WAV file %s\n" msgstr "File WAV %s non valido\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:706 +#: speaker-test/speaker-test.c:707 #, c-format msgid "Not a WAV file: %s\n" msgstr "Non è un file WAV: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:710 +#: speaker-test/speaker-test.c:711 #, c-format msgid "Unsupported WAV format %d for %s\n" msgstr "Formato WAV %d per %s non supportato\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:715 +#: speaker-test/speaker-test.c:716 #, c-format msgid "%s is not a mono stream (%d channels)\n" msgstr "%s non è uno stream monofonico (%d canali)\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:720 +#: speaker-test/speaker-test.c:721 #, c-format msgid "Sample rate doesn't match (%d) for %s\n" msgstr "La frequenza di campionamento non corrisponde (%d) per %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:725 +#: speaker-test/speaker-test.c:726 #, c-format msgid "Unsupported sample format bits %d for %s\n" msgstr "Campione del formato dei bit %d non supportato per %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:786 +#: speaker-test/speaker-test.c:787 #, c-format msgid "Undefined channel %d\n" msgstr "Canale %d non definito\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:837 +#: speaker-test/speaker-test.c:838 #, c-format msgid "Write error: %d,%s\n" msgstr "Errore di scrittura: %d,%s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:839 +#: speaker-test/speaker-test.c:840 #, c-format msgid "xrun_recovery failed: %d,%s\n" msgstr "xrun_recovery fallito: %d,%s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:942 +#: speaker-test/speaker-test.c:943 #, c-format msgid "" "Usage: speaker-test [OPTION]... \n" @@ -1713,72 +1713,72 @@ "(predefinito=80)\n" "\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1074 +#: speaker-test/speaker-test.c:1075 #, c-format msgid "Invalid number of periods %d\n" msgstr "Numero non valido di periodi %d\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1090 speaker-test/speaker-test.c:1094 +#: speaker-test/speaker-test.c:1091 speaker-test/speaker-test.c:1095 #, c-format msgid "Invalid test type %s\n" msgstr "Tipo di test non valido %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1127 +#: speaker-test/speaker-test.c:1128 #, c-format msgid "Unknown option '%c'\n" msgstr "Opzione sconosciuta '%c'\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1141 +#: speaker-test/speaker-test.c:1142 #, c-format msgid "Invalid parameter for -s option.\n" msgstr "Parametro non valido per l'opzione -s.\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1156 +#: speaker-test/speaker-test.c:1157 #, c-format msgid "Playback device is %s\n" msgstr "La periferica di riproduzione è %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1157 +#: speaker-test/speaker-test.c:1158 #, c-format msgid "Stream parameters are %iHz, %s, %i channels\n" msgstr "I parametri dello stream sono %iHz, %s, %i canali\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1160 +#: speaker-test/speaker-test.c:1161 #, c-format msgid "Using 16 octaves of pink noise\n" msgstr "In uso 16 ottave di rumore rosa\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1163 +#: speaker-test/speaker-test.c:1164 #, c-format msgid "Sine wave rate is %.4fHz\n" msgstr "La frequenza dell'onda sinusoidale è di %.4fHz\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1166 +#: speaker-test/speaker-test.c:1167 #, c-format msgid "WAV file(s)\n" msgstr "File WAV\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1176 +#: speaker-test/speaker-test.c:1177 #, c-format msgid "Playback open error: %d,%s\n" msgstr "Errore di riproduzione: %d,%s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1182 +#: speaker-test/speaker-test.c:1183 #, c-format msgid "Setting of hwparams failed: %s\n" msgstr "L'impostazione dei parametri hardware è fallita: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1186 +#: speaker-test/speaker-test.c:1187 #, c-format msgid "Setting of swparams failed: %s\n" msgstr "L'impostazione dei parametri software è fallita: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1232 speaker-test/speaker-test.c:1254 +#: speaker-test/speaker-test.c:1233 speaker-test/speaker-test.c:1255 #, c-format msgid "Transfer failed: %s\n" msgstr "Trasferimento fallito: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1240 +#: speaker-test/speaker-test.c:1241 #, c-format msgid "Time per period = %lf\n" msgstr "Durata per periodo = %lf\n" diff -Nru language-pack-it-base-22.04+20230209/data/it/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po language-pack-it-base-22.04+20230801/data/it/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po --- language-pack-it-base-22.04+20230209/data/it/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po 2023-02-10 10:14:31.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-22.04+20230801/data/it/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po 2023-08-02 13:32:06.000000000 +0000 @@ -12,8 +12,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-02-09 13:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 77239e4aa149cc645d32cd0d9466bc0d9f82abaa)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" #: src/apparmor-applet.c:244 msgid "" diff -Nru language-pack-it-base-22.04+20230209/data/it/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po language-pack-it-base-22.04+20230801/data/it/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po --- language-pack-it-base-22.04+20230209/data/it/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po 2023-02-10 10:14:26.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-22.04+20230801/data/it/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po 2023-08-02 13:32:02.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-02-09 13:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 77239e4aa149cc645d32cd0d9466bc0d9f82abaa)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" #: ../parser_include.c:113 ../parser_include.c:111 ../parser_include.c:96 msgid "Error: Out of memory.\n" diff -Nru language-pack-it-base-22.04+20230209/data/it/LC_MESSAGES/apparmor-utils.po language-pack-it-base-22.04+20230801/data/it/LC_MESSAGES/apparmor-utils.po --- language-pack-it-base-22.04+20230209/data/it/LC_MESSAGES/apparmor-utils.po 2023-02-10 10:14:22.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-22.04+20230801/data/it/LC_MESSAGES/apparmor-utils.po 2023-08-02 13:31:59.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-02-09 13:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 77239e4aa149cc645d32cd0d9466bc0d9f82abaa)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" "Language: it\n" #: ../aa-genprof:56 diff -Nru language-pack-it-base-22.04+20230209/data/it/LC_MESSAGES/app-install-data.po language-pack-it-base-22.04+20230801/data/it/LC_MESSAGES/app-install-data.po --- language-pack-it-base-22.04+20230209/data/it/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2023-02-10 10:14:23.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-22.04+20230801/data/it/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2023-08-02 13:32:00.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-02-09 13:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 77239e4aa149cc645d32cd0d9466bc0d9f82abaa)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" #: ../menu-data-additional/7zip.desktop.in.h:1 msgid "7zip" diff -Nru language-pack-it-base-22.04+20230209/data/it/LC_MESSAGES/apport.po language-pack-it-base-22.04+20230801/data/it/LC_MESSAGES/apport.po --- language-pack-it-base-22.04+20230209/data/it/LC_MESSAGES/apport.po 2023-02-10 10:14:30.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-22.04+20230801/data/it/LC_MESSAGES/apport.po 2023-08-02 13:32:05.000000000 +0000 @@ -7,259 +7,324 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apport\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-06 21:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-12 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-17 21:45+0000\n" "Last-Translator: Salvatore Cocuzza \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-02-09 13:10+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 77239e4aa149cc645d32cd0d9466bc0d9f82abaa)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" "Language: it\n" -#: ../bin/apport-valgrind.py:37 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37 -msgid "See man page for details." -msgstr "Consultare la pagina man per maggiori dettagli." +#: ../bin/apport-cli.py:219 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:219 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:196 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 +#: ../kde/apport-kde.py:196 +msgid "Send problem report to the developers?" +msgstr "Inviare la segnalazione del problema agli sviluppatori?" -#: ../bin/apport-valgrind.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46 -msgid "specify the log file name produced by valgrind" -msgstr "Specifica il nome del file di registro creato da valgrind" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:219 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:219 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 ../kde/apport-kde.py:204 +msgid "Send" +msgstr "Invia" -#: ../bin/apport-valgrind.py:52 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:52 -msgid "" -"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, " -"create it" -msgstr "" -"Riutilizza una directory di sandbox (SDIR) creata precedentemente o, se non " -"esiste, la crea" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:197 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:211 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:260 ../gtk/apport-gtk.py:197 +#: ../kde/apport-kde.py:211 ../kde/apport-kde.py:260 +#, python-format +msgid "Sorry, %s has experienced an internal error." +msgstr "«%s» ha riscontrato un errore interno." -#: ../bin/apport-valgrind.py:60 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:60 -msgid "" -"do not create or reuse a sandbox directory for additional debug symbols " -"but rely only on installed debug symbols." -msgstr "" -"Non crea o riutilizzare la directory di sandbox per i simboli di debug " -"aggiuntivi , ma utilizza solo quelli installati nel sistema" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:298 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:219 ../gtk/apport-gtk.py:298 +#: ../kde/apport-kde.py:219 +#, python-format +msgid "Package: %s" +msgstr "Pacchetto: %s" -#: ../bin/apport-valgrind.py:69 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:69 -msgid "" -"reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create " -"it" -msgstr "" -"Riutilizza una directory di cache (CDIR) creata precedentemente o, se non " -"esiste, la crea" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:304 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:226 ../gtk/apport-gtk.py:304 +#: ../kde/apport-kde.py:226 +msgid "Sorry, a problem occurred while installing software." +msgstr "Si è verificato un problema durante l'installazione del software." -#: ../bin/apport-valgrind.py:78 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:78 -msgid "" -"report download/install progress when installing packages into sandbox" -msgstr "" -"Indica l'avanzamento di scaricamento/installazione quando installa pacchetti " -"nella sandbox" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:314 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:333 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234 ../gtk/apport-gtk.py:314 +#: ../gtk/apport-gtk.py:333 ../kde/apport-kde.py:234 +#, python-format +msgid "The application %s has experienced an internal error." +msgstr "L'applicazione %s ha riportato un errore interno." -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62 ../bin/apport-valgrind.py:62 -msgid "" -"the executable that is run under valgrind's memcheck tool for memory leak " -"detection" -msgstr "L'eseguibile lanciato in valgring per determinare perdite di memoria" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:316 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:239 ../gtk/apport-gtk.py:316 +#: ../kde/apport-kde.py:239 +#, python-format +msgid "The application %s has closed unexpectedly." +msgstr "L'applicazione «%s» si è chiusa inaspettatamente." -#: ../bin/apport-retrace.py:167 ../bin/apport-valgrind.py:97 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:167 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97 -msgid "" -"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)" -msgstr "" -"Installa un pacchetto extra nella sandbox (può essere specificato molteplici " -"volte)" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:253 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:252 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:267 ../gtk/apport-gtk.py:253 +#: ../kde/apport-kde.py:252 ../kde/apport-kde.py:267 +msgid "Continue" +msgstr "Continua" -#: ../bin/apport-valgrind.py:129 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:129 -#, python-format -msgid "Error: %s is not an executable. Stopping." -msgstr "Errore: %s non è eseguibile. Arresto." +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:255 ../kde/apport-kde.py:255 +msgid "Leave Closed" +msgstr "Lascia chiuso" -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:1 -msgid "Collect system information" -msgstr "Raccolta informazioni di sistema" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:256 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:415 ../kde/apport-kde.py:256 +#: ../kde/apport-kde.py:415 +msgid "Relaunch" +msgstr "Rilancia" -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:2 -msgid "" -"Authentication is required to collect system information for this problem " -"report" -msgstr "" -"È richiesto autenticarsi per raccogliere le informazioni di sistema riguardo " -"alla segnalazione di errore" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:341 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:264 ../gtk/apport-gtk.py:341 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../kde/apport-kde.py:264 +msgid "If you notice further problems, try restarting the computer." +msgstr "Se vengono riscontrati ulteriori problemi, riavviare il computer." -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:3 -msgid "System problem reports" -msgstr "Segnalazioni errori di sistema" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:344 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:269 ../gtk/apport-gtk.py:344 +#: ../kde/apport-kde.py:269 +msgid "Ignore future problems of this type" +msgstr "Ignorare futuri problemi di questo tipo" -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:4 -msgid "" -"Please enter your password to access problem reports of system programs" -msgstr "" -"Inserire la propria password per accedere alle segnalazioni d'errore di " -"programmi di sistema" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:650 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:318 ../gtk/apport-gtk.py:650 +#: ../kde/apport-kde.py:318 +msgid "Hide Details" +msgstr "Nascondi dettagli" -#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 -#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 -msgid "Report a problem..." -msgstr "Segnala un problema..." +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:240 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:646 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:321 ../gtk/apport-gtk.py:240 +#: ../gtk/apport-gtk.py:646 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 ../kde/apport-kde.py:321 +msgid "Show Details" +msgstr "Mostra dettagli" -#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 -#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 -msgid "Report a malfunction to the developers" -msgstr "Segnala un malfunzionamento agli sviluppatori" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:346 ../kde/apport-kde.py:346 +msgid "Username:" +msgstr "Nome utente:" -#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1 -msgid "Apport crash file" -msgstr "File crash di Apport" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:347 ../kde/apport-kde.py:347 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: ../bin/apport-cli.py:177 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:177 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:173 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:397 ../gtk/apport-gtk.py:173 +#: ../kde/apport-kde.py:397 +msgid "(binary data)" +msgstr "(dati binari)" + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:444 ../kde/apport-kde.py:444 +msgid "Collecting Problem Information" +msgstr "Raccolta informazioni sul problema" + +#: ../bin/apport-cli.py:281 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:281 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:445 ../kde/apport-kde.py:445 +msgid "Collecting problem information" +msgstr "Raccolta informazioni sul problema" -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:226 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:226 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:447 ../kde/apport-kde.py:447 msgid "" -"An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine " -"Ubuntu package." +"The collected information can be sent to the developers to improve the " +"application. This might take a few minutes." msgstr "" -"Un pacchetto Ubuntu presenta dei conflitti di file con un pacchetto che non " -"risulta essere un vero pacchetto Ubuntu." +"Le informazioni raccolte possono essere inviate agli sviluppatori per " +"migliorare l'applicazione. Potrebbe richiedere alcuni minuti." -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:241 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:241 -msgid "You have already encountered this package installation failure." -msgstr "" -"Il problema con l'installazione di questo pacchetto è già stato riscontrato." +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:493 ../kde/apport-kde.py:493 +msgid "Uploading Problem Information" +msgstr "Invio informazioni sul problema" -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:224 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:224 +#: ../bin/apport-cli.py:299 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:299 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:494 ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 +#: ../kde/apport-kde.py:494 +msgid "Uploading problem information" +msgstr "Invio informazioni sul problema" + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:19 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:496 ../gtk/apport-gtk.ui.h:19 +#: ../kde/apport-kde.py:496 msgid "" -"Your system was initially configured with grub version 2, but you have " -"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To " -"ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is " -"available, open a terminal and run:\n" -"\n" -" sudo apt-get install grub-pc\n" +"The collected information is being sent to the bug tracking system. This " +"might take a few minutes." msgstr "" -"Il sistema era inizialmente configurato con GRUB versione 2, ma è stato " -"rimosso dal sistema e sostituito con GRUB 1 senza configurarlo. Affinché la " -"configurazione del bootloader venga aggiornata ogniqualvolta un nuovo kernel " -"viene installato, aprire un terminale ed eseguire il seguente comando:\n" -"\n" -" sudo apt-get install grub-pc\n" +"Le informazioni raccolte stanno per essere inviate al sistema di " +"tracciamento bug. Potrebbe richiedere alcuni minuti." -#: ../bin/apport-cli.py:174 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:174 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:169 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:406 ../gtk/apport-gtk.py:169 -#: ../kde/apport-kde.py:406 -msgid "(binary data)" -msgstr "(dati binari)" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:533 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:576 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 +#: ../kde/apport-kde.py:533 ../kde/apport-kde.py:576 +msgid "Apport" +msgstr "Apport" + +#: ../bin/apport-cli.py:88 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:88 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "Premere un tasto per continuare..." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:185 ../gtk/apport-gtk.py:185 +#: ../bin/apport-cli.py:95 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:95 +msgid "What would you like to do? Your options are:" +msgstr "Cosa fare? Le opzioni sono:" + +#: ../bin/apport-cli.py:108 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:108 #, python-format -msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly." -msgstr "L'applicazione %s si è chiusa inaspettatamente." +msgid "Please choose (%s):" +msgstr "Scegliere (%s):" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:188 ../gtk/apport-gtk.py:188 +#: ../bin/apport-cli.py:175 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:175 #, python-format -msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly." -msgstr "«%s» si è chiuso inaspettatamente." +msgid "(%i bytes)" +msgstr "(%i byte)" + +#: ../bin/apport-cli.py:221 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:221 +msgid "" +"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n" +"automatically opened web browser." +msgstr "" +"Una volta inviata la segnalazione del problema, riempire il modulo nella " +"finestra\n" +"del browser web che si aprirà automaticamente." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:193 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:266 ../gtk/apport-gtk.py:193 -#: ../kde/apport-kde.py:214 ../kde/apport-kde.py:266 +#: ../bin/apport-cli.py:228 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:228 #, python-format -msgid "Sorry, %s has experienced an internal error." -msgstr "«%s» ha riscontrato un errore interno." +msgid "&Send report (%s)" +msgstr "&Invia segnalazione (%s)" -#: ../bin/apport-cli.py:209 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:209 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:208 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:199 ../gtk/apport-gtk.py:208 -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 ../kde/apport-kde.py:199 -msgid "Send problem report to the developers?" -msgstr "Inviare la segnalazione del problema agli sviluppatori?" +#: ../bin/apport-cli.py:232 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:232 +msgid "&Examine locally" +msgstr "&Esamina localmente" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:207 ../gtk/apport-gtk.py:216 -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 ../kde/apport-kde.py:207 -msgid "Send" -msgstr "Invia" +#: ../bin/apport-cli.py:236 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:236 +msgid "&View report" +msgstr "&Visualizza segnalazione" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:234 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:666 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:330 ../gtk/apport-gtk.py:234 -#: ../gtk/apport-gtk.py:666 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 ../kde/apport-kde.py:330 -msgid "Show Details" -msgstr "Mostra dettagli" +#: ../bin/apport-cli.py:238 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 +msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else" +msgstr "" +"&Tenere il file di segnalazione per un successivo invio o per copiarlo in " +"un'altra posizione" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:247 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:258 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:276 ../gtk/apport-gtk.py:247 -#: ../kde/apport-kde.py:258 ../kde/apport-kde.py:276 -msgid "Continue" -msgstr "Continua" +#: ../bin/apport-cli.py:241 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:241 +msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version" +msgstr "&Annulla e ignora i futuri crash di questa versione del programma" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:271 ../gtk/apport-gtk.py:271 -#, python-format -msgid "The application %s has stopped responding." -msgstr "L'applicazione %s non risponde più." +#: ../bin/apport-cli.py:244 ../bin/apport-cli.py:324 ../bin/apport-cli.py:358 +#: ../bin/apport-cli.py:379 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:244 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:358 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:379 +msgid "&Cancel" +msgstr "A&nnulla" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:275 ../gtk/apport-gtk.py:275 -#, python-format -msgid "The program \"%s\" has stopped responding." -msgstr "L'applicazione «%s» non risponde più." +#: ../bin/apport-cli.py:265 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:265 +msgid "Problem report file:" +msgstr "File segnalazione problema:" + +#: ../bin/apport-cli.py:271 ../bin/apport-cli.py:276 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:271 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:276 +msgid "&Confirm" +msgstr "&Conferma" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:292 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:222 ../gtk/apport-gtk.py:292 -#: ../kde/apport-kde.py:222 +#: ../bin/apport-cli.py:275 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:275 #, python-format -msgid "Package: %s" -msgstr "Pacchetto: %s" +msgid "Error: %s" +msgstr "Errore: %s" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:298 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:229 ../gtk/apport-gtk.py:298 -#: ../kde/apport-kde.py:229 -msgid "Sorry, a problem occurred while installing software." -msgstr "Si è verificato un problema durante l'installazione del software." +#: ../bin/apport-cli.py:283 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:283 +msgid "" +"The collected information can be sent to the developers to improve the\n" +"application. This might take a few minutes." +msgstr "" +"Le informazioni raccolte possono essere inviate agli sviluppatori per " +"migliorare\n" +"l'applicazione. Potrebbe impiegare alcuni minuti." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:310 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:334 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:238 ../gtk/apport-gtk.py:310 -#: ../gtk/apport-gtk.py:334 ../kde/apport-kde.py:238 -#, python-format -msgid "The application %s has experienced an internal error." -msgstr "L'applicazione %s ha riportato un errore interno." +#: ../bin/apport-cli.py:301 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:301 +msgid "" +"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n" +"This might take a few minutes." +msgstr "" +"Le informazioni raccolte stanno per essere inviate al sistema di " +"tracciamento dei bug.\n" +"Potrebbe impiegare alcuni minuti." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:316 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245 ../gtk/apport-gtk.py:316 -#: ../kde/apport-kde.py:245 +#: ../bin/apport-cli.py:357 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:357 +msgid "&Done" +msgstr "&Fatto" + +#: ../bin/apport-cli.py:363 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363 +msgid "none" +msgstr "nessuno" + +#: ../bin/apport-cli.py:364 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:364 #, python-format -msgid "The application %s has closed unexpectedly." -msgstr "L'applicazione «%s» si è chiusa inaspettatamente." +msgid "Selected: %s. Multiple choices:" +msgstr "Selezionato: %s. Scelte multiple:" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:347 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:271 ../gtk/apport-gtk.py:347 -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../kde/apport-kde.py:271 -msgid "If you notice further problems, try restarting the computer." -msgstr "Se vengono riscontrati ulteriori problemi, riavviare il computer." +#: ../bin/apport-cli.py:380 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:380 +msgid "Choices:" +msgstr "Scelte:" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:352 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:278 ../gtk/apport-gtk.py:352 -#: ../kde/apport-kde.py:278 -msgid "Ignore future problems of this type" -msgstr "Ignorare futuri problemi di questo tipo" +#: ../bin/apport-cli.py:394 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:394 +msgid "Path to file (Enter to cancel):" +msgstr "Percorso del file (Invio per annullare):" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:670 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:327 ../gtk/apport-gtk.py:670 -#: ../kde/apport-kde.py:327 -msgid "Hide Details" -msgstr "Nascondi dettagli" +#: ../bin/apport-cli.py:400 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:400 +msgid "File does not exist." +msgstr "Il file non esiste." + +#: ../bin/apport-cli.py:402 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:402 +msgid "This is a directory." +msgstr "Questa è una directory." + +#: ../bin/apport-cli.py:407 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:407 +msgid "To continue, you must visit the following URL:" +msgstr "Per continuare, è necessario visitare il seguente URL:" + +#: ../bin/apport-cli.py:409 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:409 +msgid "" +"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another " +"computer." +msgstr "" +"È possibile avviare il browser ora o copiare questo URL in un browser su un " +"altro computer." + +#: ../bin/apport-cli.py:414 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:414 +msgid "Launch a browser now" +msgstr "Lanciare un browser ora" + +#: ../bin/apport-cli.py:429 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:429 +msgid "No pending crash reports. Try --help for more information." +msgstr "" +"Nessuna segnalazione di crash pendente. Provare --help per maggiori " +"informazioni." -#: ../data/apportcheckresume.py:68 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:68 +#: ../bin/apport-unpack.py:22 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 +#, python-format +msgid "Usage: %s " +msgstr "Uso: %s " + +#: ../bin/apport-unpack.py:60 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:60 +msgid "Destination directory exists and is not empty." +msgstr "La directory di destinazione esiste e non è vuota." + +#: ../data/apportcheckresume.py:75 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:75 msgid "" "This occurred during a previous suspend, and prevented the system from " "resuming properly." @@ -267,8 +332,8 @@ "Ciò si è verificato durante una precedente sospensione che non ha consentito " "il corretto ripristino del sistema." -#: ../data/apportcheckresume.py:73 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:73 +#: ../data/apportcheckresume.py:80 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:80 msgid "" "This occurred during a previous hibernation, and prevented the system from " "resuming properly." @@ -276,8 +341,8 @@ "Ciò si è verificato durante una precedente ibernazione che non ha consentito " "il corretto ripristino del sistema." -#: ../data/apportcheckresume.py:81 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:81 +#: ../data/apportcheckresume.py:88 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:88 msgid "" "The resume processing hung very near the end and will have appeared to have " "completed normally." @@ -285,17 +350,13 @@ "Il processo di ripristino si è bloccato verso il termine e sarebbe apparso " "come completato normalmente." -#: ../apport/ui.py:165 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:165 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:165 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:165 +#: ../apport/ui.py:259 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:259 msgid "This package does not seem to be installed correctly" msgstr "Questo pacchetto non sembra installato correttamente" -#: ../apport/ui.py:175 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:175 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:175 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:175 +#: ../apport/ui.py:269 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:269 #, python-format msgid "" "This does not seem to be an official %s package. Please retry after updating " @@ -306,10 +367,8 @@ "aggiornato gli indici dei pacchetti disponibili, se non funziona rimuovere i " "relativi pacchetti di terze parti e riprovare." -#: ../apport/ui.py:205 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:205 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:205 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:205 +#: ../apport/ui.py:299 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:299 #, python-format msgid "" "You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the " @@ -323,36 +382,26 @@ "\n" "%s" -#: ../apport/ui.py:359 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:359 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:359 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:359 +#: ../apport/ui.py:471 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:471 msgid "unknown program" msgstr "programma sconosciuto" -#: ../apport/ui.py:362 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:362 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:362 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:362 +#: ../apport/ui.py:473 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:473 #, python-format msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly" msgstr "Chiusura inattesa del programma «%s»" -#: ../apport/ui.py:365 ../apport/ui.py:1899 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:365 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1899 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:365 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1899 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:365 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1899 +#: ../apport/ui.py:480 ../apport/ui.py:1909 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:480 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1909 #, python-format msgid "Problem in %s" msgstr "Problema in %s" -#: ../apport/ui.py:370 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:370 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:370 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:370 +#: ../apport/ui.py:475 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:475 msgid "" "Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the " "problem and send a report to the developers." @@ -360,132 +409,88 @@ "Nel computer non è presente abbastanza memoria libera per analizzare " "automaticamente il problema e inviare una segnalazione agli sviluppatori." -#: ../apport/ui.py:430 ../apport/ui.py:448 ../apport/ui.py:621 -#: ../apport/ui.py:630 ../apport/ui.py:867 ../apport/ui.py:1677 -#: ../apport/ui.py:1860 ../apport/ui.py:1865 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:430 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:448 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:621 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:630 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:867 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1677 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1860 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1865 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:430 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:448 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:621 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:630 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:867 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1677 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1860 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1865 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:430 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:448 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:621 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:630 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:867 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1677 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1860 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1865 +#: ../apport/ui.py:536 ../apport/ui.py:553 ../apport/ui.py:719 +#: ../apport/ui.py:725 ../apport/ui.py:955 ../apport/ui.py:1723 +#: ../apport/ui.py:1877 ../apport/ui.py:1883 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:536 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:553 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:719 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:725 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:955 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1723 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1877 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1883 msgid "Invalid problem report" msgstr "Segnalazione di problema non valida" -#: ../apport/ui.py:431 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:431 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:431 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:431 +#: ../apport/ui.py:537 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:537 msgid "You are not allowed to access this problem report." msgstr "Accesso non consentito alla segnalazione riguardo questo problema." -#: ../apport/ui.py:439 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:439 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:439 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:439 +#: ../apport/ui.py:545 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:545 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: ../apport/ui.py:441 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:441 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:441 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:441 +#: ../apport/ui.py:547 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:547 msgid "There is not enough disk space available to process this report." msgstr "" "Non c'è spazio sufficiente sul disco per elaborare questa segnalazione." -#: ../apport/ui.py:479 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:479 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:479 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:479 +#: ../apport/ui.py:583 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:583 msgid "No PID specified" msgstr "Nessun PID specificato" -#: ../apport/ui.py:481 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:481 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:481 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:481 +#: ../apport/ui.py:584 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:584 msgid "You need to specify a PID. See --help for more information." msgstr "" "È necessario specificare un PID. Per maggiori informazioni consultare --help." -#: ../apport/ui.py:492 ../apport/ui.py:597 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:492 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:597 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:492 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:597 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:492 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:597 +#: ../apport/ui.py:593 ../apport/ui.py:698 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:593 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:698 msgid "Invalid PID" msgstr "PID non valido" -#: ../apport/ui.py:493 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:493 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:493 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:493 +#: ../apport/ui.py:593 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:593 msgid "The specified process ID does not exist." msgstr "L'ID di processo specificato non esiste." -#: ../apport/ui.py:498 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:498 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:498 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:498 +#: ../apport/ui.py:598 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:598 msgid "Not your PID" msgstr "Non è un PID dell'utente attuale" -#: ../apport/ui.py:499 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:499 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:499 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:499 +#: ../apport/ui.py:599 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:599 msgid "The specified process ID does not belong to you." msgstr "L'ID di processo specificato non appartiene all'utente attuale." -#: ../apport/ui.py:554 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:554 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:554 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:554 +#: ../apport/ui.py:656 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:656 msgid "No package specified" msgstr "Nessun pacchetto specificato" -#: ../apport/ui.py:556 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:556 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:556 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:556 +#: ../apport/ui.py:658 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:658 msgid "" "You need to specify a package or a PID. See --help for more information." msgstr "" "È necessario specificare un pacchetto o un PID. Per maggiori informazioni " "consultare --help." -#: ../apport/ui.py:584 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:584 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:584 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:584 +#: ../apport/ui.py:685 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:685 msgid "Permission denied" msgstr "Permesso negato" -#: ../apport/ui.py:586 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:586 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:586 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:586 +#: ../apport/ui.py:687 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:687 msgid "" "The specified process does not belong to you. Please run this program as the " "process owner or as root." @@ -493,65 +498,43 @@ "Il processo specificato non appartiene all'utente corrente. Eseguire questo " "programma come il proprietario del processo o come root." -#: ../apport/ui.py:599 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:599 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:599 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:599 +#: ../apport/ui.py:699 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:699 msgid "The specified process ID does not belong to a program." msgstr "L'identificatore di processo specificato non appartiene al programma" -#: ../apport/ui.py:623 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:623 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:623 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:623 +#: ../apport/ui.py:720 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:720 #, python-format msgid "Symptom script %s did not determine an affected package" msgstr "" "Lo script per l'analisi delle anomalie %s non ha rilevato alcun pacchetto " "alterato" -#: ../apport/ui.py:631 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:631 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:631 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:631 +#: ../apport/ui.py:726 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:726 #, python-format msgid "Package %s does not exist" msgstr "Il pacchetto %s non esiste" -#: ../apport/ui.py:660 ../apport/ui.py:872 ../apport/ui.py:905 -#: ../apport/ui.py:915 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:660 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:872 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:905 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:915 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:660 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:872 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:905 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:915 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:660 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:872 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:905 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:915 +#: ../apport/ui.py:755 ../apport/ui.py:960 ../apport/ui.py:993 +#: ../apport/ui.py:1000 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:755 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:960 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:993 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1000 msgid "Cannot create report" msgstr "Impossibile creare la segnalazione" -#: ../apport/ui.py:675 ../apport/ui.py:734 ../apport/ui.py:752 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:675 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:734 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:752 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:675 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:734 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:752 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:675 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:734 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:752 +#: ../apport/ui.py:770 ../apport/ui.py:826 ../apport/ui.py:843 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:770 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:826 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:843 msgid "Updating problem report" msgstr "Aggiornamento segnalazione del problema" -#: ../apport/ui.py:677 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:677 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:677 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:677 +#: ../apport/ui.py:772 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:772 msgid "" "You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report " "is a duplicate or already closed.\n" @@ -563,10 +546,8 @@ "\n" "Creare una nuova segnalazione utilizzando «apport-bug»." -#: ../apport/ui.py:689 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:689 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:689 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:689 +#: ../apport/ui.py:784 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:784 msgid "" "You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a " "bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to " @@ -586,42 +567,30 @@ "\n" "Procedere?" -#: ../apport/ui.py:735 ../apport/ui.py:753 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:735 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:753 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:735 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:753 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:735 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:753 +#: ../apport/ui.py:826 ../apport/ui.py:843 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:826 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:843 msgid "No additional information collected." msgstr "Non è stata raccolta alcuna informazione aggiuntiva." -#: ../apport/ui.py:816 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:816 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:816 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:816 +#: ../apport/ui.py:904 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:904 msgid "What kind of problem do you want to report?" msgstr "Che tipo di problema segnalare?" -#: ../apport/ui.py:837 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:837 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:837 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:837 +#: ../apport/ui.py:923 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:923 msgid "Unknown symptom" msgstr "Anomalia sconosciuta" -#: ../apport/ui.py:838 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:838 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:838 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:838 +#: ../apport/ui.py:924 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:924 #, python-format msgid "The symptom \"%s\" is not known." msgstr "L'anomalia «%s» è sconosciuta." -#: ../apport/ui.py:874 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:874 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:874 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:874 +#: ../apport/ui.py:962 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:962 msgid "" "The window option cannot be used on Wayland.\n" "\n" @@ -640,10 +609,8 @@ "Monitor. Nella scheda Processi, scorri fino a trovare l'applicazione " "corretta. L'ID processo è il numero elencato nella colonna ID." -#: ../apport/ui.py:890 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:890 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:890 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:890 +#: ../apport/ui.py:978 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:978 msgid "" "After closing this message please click on an application window to report a " "problem about it." @@ -651,53 +618,41 @@ "Dopo aver chiuso questo messaggio, fare clic sulla finestra di " "un'applicazione per segnalarne un problema." -#: ../apport/ui.py:907 ../apport/ui.py:916 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:907 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:916 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:907 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:916 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:907 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:916 +#: ../apport/ui.py:994 ../apport/ui.py:1001 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:994 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1001 msgid "xprop failed to determine process ID of the window" msgstr "" "Recupero dell'identificativo del processo della finestra da parte di xprop " "non riuscito" -#: ../apport/ui.py:772 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:772 +#: ../apport/ui.py:797 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:797 msgid "%prog " msgstr "%prog " -#: ../apport/ui.py:932 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:932 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:932 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:932 +#: ../apport/ui.py:1017 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1017 msgid "Specify package name." msgstr "Specificare il nome del pacchetto." -#: ../apport/ui.py:938 ../apport/ui.py:1070 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:938 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1070 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:938 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1070 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:938 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1070 +#: ../apport/ui.py:1023 ../apport/ui.py:1153 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1023 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1153 msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times." msgstr "" "Aggiunge un'etichetta alla segnalazione, può essere specificata più volte" -#: ../apport/ui.py:807 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:807 +#: ../apport/ui.py:832 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:832 msgid "" "%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]" msgstr "" "%prog [opzioni] [anomalia|pid|pacchetto|percorso programma|file " ".apport/.crash]" -#: ../apport/ui.py:987 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:987 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:987 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:987 +#: ../apport/ui.py:1072 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1072 msgid "" "Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just " "a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if " @@ -707,25 +662,19 @@ " oppure solo --pid: se non è indicato alcuno dei due, sarà visualizzato un " "elenco di anomalie (implicito se è indicato un singolo argomento)." -#: ../apport/ui.py:996 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:996 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:996 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:996 +#: ../apport/ui.py:1081 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1081 msgid "Click a window as a target for filing a problem report." msgstr "Fare clic su una finestra per completare i campi della segnalazione." -#: ../apport/ui.py:1005 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1005 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1005 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1005 +#: ../apport/ui.py:1089 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1089 msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package." msgstr "" "Avvia in modalità aggiornamento bug: è possibile usare l'opzione --package" -#: ../apport/ui.py:1014 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1014 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1014 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1014 +#: ../apport/ui.py:1097 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1097 msgid "" "File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only " "argument.)" @@ -733,10 +682,8 @@ "Invia una segnalazione di bug riguardo un'anomalia (implicito se è indicato " "il nome di un'anomalia come unico argomento)" -#: ../apport/ui.py:1023 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1023 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1023 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1023 +#: ../apport/ui.py:1106 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1106 msgid "" "Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is " "specified. (Implied if package name is given as only argument.)" @@ -745,10 +692,8 @@ "stato specificato (implicito se il nome del pacchetto è indicato come unico " "argomento)." -#: ../apport/ui.py:1034 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1034 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1034 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1034 +#: ../apport/ui.py:1117 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1117 msgid "" "Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug " "report will contain more information. (Implied if pid is given as only " @@ -758,17 +703,13 @@ "specificato, la segnalazione conterrà maggiori informazioni (implicito se il " "PID è passato come argomento)" -#: ../apport/ui.py:1042 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1042 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1042 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1042 +#: ../apport/ui.py:1125 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1125 msgid "The provided pid is a hanging application." msgstr "Il PID fornito è un'applicazione in attesa." -#: ../apport/ui.py:1050 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1050 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1050 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1050 +#: ../apport/ui.py:1133 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1133 #, python-format msgid "" "Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending " @@ -777,10 +718,8 @@ "Segnala il crash da un file .apport o .crash fornito, piuttosto che da " "quelli in attesa in %s (implicito se file è indicato come unico argomento)." -#: ../apport/ui.py:1060 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1060 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1060 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1060 +#: ../apport/ui.py:1143 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1143 msgid "" "In bug filing mode, save the collected information into a file instead of " "reporting it. This file can then be reported later on from a different " @@ -790,79 +729,59 @@ "invece di inviare la segnalazione; il file può poi essere inviato " "successivamente da un computer differente" -#: ../apport/ui.py:1078 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1078 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1078 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1078 +#: ../apport/ui.py:1159 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1159 msgid "Print the Apport version number." msgstr "Mostra il numero di versione del programma." -#: ../apport/ui.py:1240 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1240 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1240 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1240 +#: ../apport/ui.py:1321 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1321 msgid "" "This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash." msgstr "" "Questo eseguirà apport-retrace in una finestra di terminale per esaminare il " "crash." -#: ../apport/ui.py:1244 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1244 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1244 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1244 +#: ../apport/ui.py:1325 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1325 msgid "Run gdb session" msgstr "Esegui una sessione gdb" -#: ../apport/ui.py:1245 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1245 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1245 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1245 +#: ../apport/ui.py:1326 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1326 msgid "Run gdb session without downloading debug symbols" msgstr "Esegui una sessione gdb senza scaricare i simboli di debug" #. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name -#: ../apport/ui.py:1247 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1247 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1247 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1247 +#: ../apport/ui.py:1328 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1328 #, python-format msgid "Update %s with fully symbolic stack trace" msgstr "Aggiornare %s con uno stack trace completamente simbolico" -#: ../apport/ui.py:1309 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1309 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1309 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1309 +#: ../apport/ui.py:1390 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1390 msgid "Can't remember send report status settings" msgstr "Impostazioni di invio rapporto non trovate o non memorizzate" -#: ../apport/ui.py:1313 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1313 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1313 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1313 +#: ../apport/ui.py:1386 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1386 msgid "" "Saving crash reporting state failed. Can't set auto or never reporting mode." msgstr "" "Salvataggio del rapporto sul crash non riuscito. Impossibile impostare la " "modalità di segnalazione." -#: ../apport/ui.py:1396 ../apport/ui.py:1409 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1396 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1409 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1396 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1409 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1396 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1409 +#: ../apport/ui.py:1467 ../apport/ui.py:1480 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1467 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1480 msgid "" "This problem report applies to a program which is not installed any more." msgstr "" "La segnalazione del problema riguarda un programma che non è più installato." -#: ../apport/ui.py:1433 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1433 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1433 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1433 +#: ../apport/ui.py:1500 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1500 #, python-format msgid "" "The problem happened with the program %s which changed since the crash " @@ -871,39 +790,31 @@ "Il problema si è verificato con il programma «%s», che risulta essere stato " "modificato rispetto al momento in cui si è verificato il crash." -#: ../apport/ui.py:1494 ../apport/ui.py:1618 ../apport/ui.py:1869 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1494 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1618 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1869 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1494 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1618 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1869 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1494 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1618 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1869 +#. can happen with broken core dumps +#. can happen with broken gz values +#. can happen with broken core dumps +#. can happen with broken gz values +#: ../apport/ui.py:1559 ../apport/ui.py:1671 ../apport/ui.py:1881 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1559 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1671 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1881 msgid "This problem report is damaged and cannot be processed." msgstr "" "Questa segnalazione di problema è danneggiata e non può essere elaborata." -#: ../apport/ui.py:1503 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1503 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1503 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1503 +#: ../apport/ui.py:1565 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1565 msgid "This report is about a package that is not installed." msgstr "Questa segnalazione riguarda un pacchetto che non è installato." -#: ../apport/ui.py:1511 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1511 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1511 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1511 +#: ../apport/ui.py:1572 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1572 msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:" msgstr "" "Si è verificato un errore nel tentativo di elaborare questa segnalazione:" -#: ../apport/ui.py:1528 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1528 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1528 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1528 +#: ../apport/ui.py:1589 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1589 msgid "" "You have two versions of this application installed, which one do you want " "to report a bug against?" @@ -911,26 +822,20 @@ "Hai due versioni di questa applicazione installate, quale vuoi segnalare un " "bug?" -#: ../apport/ui.py:1533 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1533 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1533 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1533 +#: ../apport/ui.py:1594 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1594 #, python-format msgid "%s snap" msgstr "snap %s" -#: ../apport/ui.py:1534 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1534 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1534 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1534 +#: ../apport/ui.py:1595 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1595 #, python-format msgid "%s deb package" msgstr "pacchetto deb %s" -#: ../apport/ui.py:1575 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1575 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1575 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1575 +#: ../apport/ui.py:1633 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1633 #, python-format msgid "" "%s is provided by a snap published by %s. Contact them via %s for help." @@ -938,10 +843,8 @@ "%s è fornito da uno snap pubblicato da %s. Contattali tramite %s per " "assistenza." -#: ../apport/ui.py:1580 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1580 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1580 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1580 +#: ../apport/ui.py:1638 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1638 #, python-format msgid "" "%s is provided by a snap published by %s. No contact address has been " @@ -951,73 +854,57 @@ "indirizzo di contatto; visita il forum all'indirizzo " "https://forum.snapcraft.io/ per assistenza." -#: ../apport/ui.py:1679 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1679 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1679 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1679 +#: ../apport/ui.py:1724 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1724 msgid "Could not determine the package or source package name." msgstr "" "Impossibile determinare il nome del pacchetto o del pacchetto sorgente." -#: ../apport/ui.py:1704 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1704 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1704 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1704 +#: ../apport/ui.py:1747 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1747 msgid "Unable to start web browser" msgstr "Impossibile avviare il browser web" -#: ../apport/ui.py:1705 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1705 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1705 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1705 +#: ../apport/ui.py:1748 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1748 #, python-format msgid "Unable to start web browser to open %s." msgstr "Impossibile avviare il browser web per aprire %s." -#: ../apport/ui.py:1398 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1398 +#: ../apport/ui.py:1423 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.8/dist-packages/apport/ui.py:1423 #, python-format msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system" msgstr "" "Inserire i dati del proprio account per il sistema di tracciamento dei bug %s" -#: ../apport/ui.py:1815 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1815 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1815 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1815 +#: ../apport/ui.py:1842 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1842 msgid "Network problem" msgstr "Problema di rete" -#: ../apport/ui.py:1819 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1819 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1819 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1819 +#: ../apport/ui.py:1839 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1839 msgid "" "Cannot connect to crash database, please check your Internet connection." msgstr "" "Impossibile connettersi al database dei crash, controllare la connessione " "Internet." -#: ../apport/ui.py:1851 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1851 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1851 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1851 +#: ../apport/ui.py:1868 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1868 msgid "Memory exhaustion" msgstr "Memoria esaurita" -#: ../apport/ui.py:1853 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1853 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1853 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1853 +#: ../apport/ui.py:1870 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1870 msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report." msgstr "" "Il sistema non ha abbastanza memoria per elaborare questa segnalazione di " "crash." -#: ../apport/ui.py:1904 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1904 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1904 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1904 +#: ../apport/ui.py:1914 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1914 #, python-format msgid "" "The problem cannot be reported:\n" @@ -1028,20 +915,14 @@ "\n" "%s" -#: ../apport/ui.py:1960 ../apport/ui.py:1972 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1960 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1972 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1960 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1972 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1960 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1972 +#: ../apport/ui.py:1966 ../apport/ui.py:1978 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1966 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1978 msgid "Problem already known" msgstr "Problema già noto" -#: ../apport/ui.py:1962 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1962 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1962 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1962 +#: ../apport/ui.py:1968 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1968 msgid "" "This problem was already reported in the bug report displayed in the web " "browser. Please check if you can add any further information that might be " @@ -1051,29 +932,12 @@ "mostrato nel browser web. Verificare se è possibile aggiungere ulteriori " "informazioni che potrebbero essere utili agli sviluppatori." -#: ../apport/ui.py:1974 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1974 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1974 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1974 +#: ../apport/ui.py:1979 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.11/dist-packages/apport/ui.py:1979 msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!" msgstr "Il problema è già stato segnalato agli sviluppatori. Grazie." -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 ../bin/apport-unpack.py:22 -#, python-format -msgid "Usage: %s " -msgstr "Uso: %s " - -#: ../bin/apport-unpack.py:59 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:59 -msgid "Destination directory exists and is not empty." -msgstr "La directory di destinazione esiste e non è vuota." - -#: ../data/kernel_oops.py:30 ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:30 -msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted." -msgstr "" -"Il sistema potrebbe diventare instabile e potrebbe essere necessario " -"riavviarlo." - -#: ../bin/apport-retrace.py:44 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:44 +#: ../bin/apport-retrace.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:46 msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout." msgstr "" "Non inserisce i nuovi trace nella segnalazione, ma li scrive sullo stdout" @@ -1093,28 +957,28 @@ "Scrive la segnalazione modificata nel file indicato, invece di modificare la " "segnalazione originale" -#: ../bin/apport-retrace.py:72 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:72 +#: ../bin/apport-retrace.py:71 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:71 msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration" msgstr "" "Elimina il core dump dalla segnalazione dopo la generazione dello stack trace" -#: ../bin/apport-retrace.py:80 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:80 +#: ../bin/apport-retrace.py:74 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:74 msgid "Override report's CoreFile" msgstr "Sovrascrive il CoreFile della segnalazione" -#: ../bin/apport-retrace.py:86 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:86 +#: ../bin/apport-retrace.py:77 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:77 msgid "Override report's ExecutablePath" msgstr "Sovrascrive l'ExecutablePath della segnalazione" -#: ../bin/apport-retrace.py:92 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:92 +#: ../bin/apport-retrace.py:80 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:80 msgid "Override report's ProcMaps" msgstr "Sovrascrive la ProcMap della segnalazione" -#: ../bin/apport-retrace.py:98 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:98 +#: ../bin/apport-retrace.py:86 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:86 msgid "Rebuild report's Package information" msgstr "Rigenera le informazioni sul Package della segnalazione" -#: ../bin/apport-retrace.py:105 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:105 +#: ../bin/apport-retrace.py:93 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:93 msgid "" "Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and " "debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary " @@ -1131,7 +995,7 @@ "possibile eseguire il retrace dei crash avvenuti all'interno della release " "attualmente in esecuzione." -#: ../bin/apport-retrace.py:119 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:119 +#: ../bin/apport-retrace.py:107 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:107 msgid "" "Build another temporary sandbox for installing gdb and its dependencies " "using the same release as the report rather than whatever version of gdb you " @@ -1140,81 +1004,195 @@ "Creare un'altra sandbox temporanea per installare la versione di gdb del " "rapporto al posto di quella di sistema." -#: ../bin/apport-retrace.py:129 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:129 +#: ../bin/apport-retrace.py:117 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:117 +msgid "" +"Report download/install progress when installing packages into sandbox" +msgstr "" +"Segnala avanzamento di scaricamento/installazione durante l'installazione di " +"pacchetti nella sandbox" + +#: ../bin/apport-retrace.py:123 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:123 +msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation" +msgstr "Anteporre gli orari ai messaggi di log nelle operazioni batch" + +#: ../bin/apport-retrace.py:129 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:129 +msgid "" +"Create and use third-party repositories from origins specified in reports" +msgstr "" +"Crea e usa repository di terze parti dalle sorgenti specificate nei rapporti" + +#: ../bin/apport-retrace.py:137 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:137 +msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox" +msgstr "Directory cache per i pacchetti scaricati nella sandbox" + +#: ../bin/apport-retrace.py:143 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:143 +msgid "" +"Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already " +"downloaded package is also extracted to this sandbox." +msgstr "" +"Directory per i pacchetti estratti; una successiva esecuzione assumerà che i " +"pacchetti già scaricati siano stati estratti in questa sandbox." + +#: ../bin/apport-retrace.py:154 ../bin/apport-valgrind.py:99 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:154 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:99 +msgid "" +"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)" +msgstr "" +"Installa un pacchetto extra nella sandbox (può essere specificato molteplici " +"volte)" + +#: ../bin/apport-retrace.py:161 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:161 +msgid "" +"Path to a file with the crash database authentication information. This is " +"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if " +"neither -g, -o, nor -s are specified)" +msgstr "" +"Percorso di un file con informazioni di autenticazione del database dei " +"crash. È usato quando si specifica l'ID di un crash per caricare gli stack " +"trace a cui è stato eseguito un retrace (solo se non è specificato alcuno di " +"-g, -o e -s)" + +#: ../bin/apport-retrace.py:171 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:171 +msgid "" +"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them " +"to the crash database." +msgstr "" +"Visualizza gli stack trace a cui è stato eseguito un retrace e chiede " +"conferma prima di inviarli al database dei crash." + +#: ../bin/apport-retrace.py:179 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:179 +msgid "" +"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)" +msgstr "" +"Percorso al duplicato del database sqlite (predefinito: nessun controllo sul " +"duplicato)" + +#: ../bin/apport-retrace.py:186 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:186 +msgid "Do not add StacktraceSource to the report." +msgstr "Non aggiunge StacktraceSource alla segnalazione" + +#: ../bin/apport-retrace.py:199 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:199 +msgid "You cannot use -C without -S. Stopping." +msgstr "Impossibile usare -C senza -S. Arresto." + +#. translators: don't translate y/n, +#. apport currently only checks for "y" +#: ../bin/apport-retrace.py:229 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:229 +msgid "OK to send these as attachments? [y/n]" +msgstr "OK per inviare questi come allegati? [y/n]" + +#: ../bin/apport-valgrind.py:40 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:40 +msgid "See man page for details." +msgstr "Consultare la pagina man per maggiori dettagli." + +#: ../bin/apport-valgrind.py:49 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:49 +msgid "specify the log file name produced by valgrind" +msgstr "Specifica il nome del file di registro creato da valgrind" + +#: ../bin/apport-valgrind.py:55 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:55 +msgid "" +"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, " +"create it" +msgstr "" +"Riutilizza una directory di sandbox (SDIR) creata precedentemente o, se non " +"esiste, la crea" + +#: ../bin/apport-valgrind.py:63 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:63 +msgid "" +"do not create or reuse a sandbox directory for additional debug symbols " +"but rely only on installed debug symbols." +msgstr "" +"Non crea o riutilizzare la directory di sandbox per i simboli di debug " +"aggiuntivi , ma utilizza solo quelli installati nel sistema" + +#: ../bin/apport-valgrind.py:72 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:72 +msgid "" +"reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create " +"it" +msgstr "" +"Riutilizza una directory di cache (CDIR) creata precedentemente o, se non " +"esiste, la crea" + +#: ../bin/apport-valgrind.py:81 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:81 msgid "" -"Report download/install progress when installing packages into sandbox" +"report download/install progress when installing packages into sandbox" msgstr "" -"Segnala avanzamento di scaricamento/installazione durante l'installazione di " -"pacchetti nella sandbox" - -#: ../bin/apport-retrace.py:136 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:136 -msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation" -msgstr "Anteporre gli orari ai messaggi di log nelle operazioni batch" +"Indica l'avanzamento di scaricamento/installazione quando installa pacchetti " +"nella sandbox" -#: ../bin/apport-retrace.py:142 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:142 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62 ../bin/apport-valgrind.py:62 msgid "" -"Create and use third-party repositories from origins specified in reports" -msgstr "" -"Crea e usa repository di terze parti dalle sorgenti specificate nei rapporti" +"the executable that is run under valgrind's memcheck tool for memory leak " +"detection" +msgstr "L'eseguibile lanciato in valgring per determinare perdite di memoria" -#: ../bin/apport-retrace.py:150 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:150 -msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox" -msgstr "Directory cache per i pacchetti scaricati nella sandbox" +#: ../bin/apport-valgrind.py:130 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:130 +#, python-format +msgid "Error: %s is not an executable. Stopping." +msgstr "Errore: %s non è eseguibile. Arresto." -#: ../bin/apport-retrace.py:156 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:156 +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:210 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:210 msgid "" -"Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already " -"downloaded package is also extracted to this sandbox." +"An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine " +"Ubuntu package." msgstr "" -"Directory per i pacchetti estratti; una successiva esecuzione assumerà che i " -"pacchetti già scaricati siano stati estratti in questa sandbox." +"Un pacchetto Ubuntu presenta dei conflitti di file con un pacchetto che non " +"risulta essere un vero pacchetto Ubuntu." -#: ../bin/apport-retrace.py:174 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:174 -msgid "" -"Path to a file with the crash database authentication information. This is " -"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if " -"neither -g, -o, nor -s are specified)" +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:223 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:223 +msgid "You have already encountered this package installation failure." msgstr "" -"Percorso di un file con informazioni di autenticazione del database dei " -"crash. È usato quando si specifica l'ID di un crash per caricare gli stack " -"trace a cui è stato eseguito un retrace (solo se non è specificato alcuno di " -"-g, -o e -s)" +"Il problema con l'installazione di questo pacchetto è già stato riscontrato." -#: ../bin/apport-retrace.py:184 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:184 +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:219 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:219 msgid "" -"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them " -"to the crash database." +"Your system was initially configured with grub version 2, but you have " +"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To " +"ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is " +"available, open a terminal and run:\n" +"\n" +" sudo apt-get install grub-pc\n" msgstr "" -"Visualizza gli stack trace a cui è stato eseguito un retrace e chiede " -"conferma prima di inviarli al database dei crash." +"Il sistema era inizialmente configurato con GRUB versione 2, ma è stato " +"rimosso dal sistema e sostituito con GRUB 1 senza configurarlo. Affinché la " +"configurazione del bootloader venga aggiornata ogniqualvolta un nuovo kernel " +"viene installato, aprire un terminale ed eseguire il seguente comando:\n" +"\n" +" sudo apt-get install grub-pc\n" -#: ../bin/apport-retrace.py:192 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:192 -msgid "" -"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)" -msgstr "" -"Percorso al duplicato del database sqlite (predefinito: nessun controllo sul " -"duplicato)" +#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1 +msgid "Apport crash file" +msgstr "File crash di Apport" -#: ../bin/apport-retrace.py:200 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:200 -msgid "Do not add StacktraceSource to the report." -msgstr "Non aggiunge StacktraceSource alla segnalazione" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:189 ../gtk/apport-gtk.py:189 +#, python-format +msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly." +msgstr "L'applicazione %s si è chiusa inaspettatamente." -#: ../bin/apport-retrace.py:213 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:213 -msgid "You cannot use -C without -S. Stopping." -msgstr "Impossibile usare -C senza -S. Arresto." +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:192 ../gtk/apport-gtk.py:192 +#, python-format +msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly." +msgstr "«%s» si è chiuso inaspettatamente." -#. translators: don't translate y/n, -#. apport currently only checks for "y" -#: ../bin/apport-retrace.py:243 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:243 -msgid "OK to send these as attachments? [y/n]" -msgstr "OK per inviare questi come allegati? [y/n]" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:277 ../gtk/apport-gtk.py:277 +#, python-format +msgid "The application %s has stopped responding." +msgstr "L'applicazione %s non risponde più." -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:552 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:595 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 -#: ../kde/apport-kde.py:552 ../kde/apport-kde.py:595 -msgid "Apport" -msgstr "Apport" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:281 ../gtk/apport-gtk.py:281 +#, python-format +msgid "The program \"%s\" has stopped responding." +msgstr "L'applicazione «%s» non risponde più." + +#: ../data/kernel_oops.py:33 ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:33 +msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted." +msgstr "" +"Il sistema potrebbe diventare instabile e potrebbe essere necessario " +"riavviarlo." #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2 ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 msgid "Cancel" @@ -1264,204 +1242,39 @@ "È in corso la raccolta di informazioni che potrebbero aiutare gli " "sviluppatori a correggere il problema segnalato." -#: ../bin/apport-cli.py:307 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:307 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:511 ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 -#: ../kde/apport-kde.py:511 -msgid "Uploading problem information" -msgstr "Invio informazioni sul problema" - #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:18 ../gtk/apport-gtk.ui.h:18 msgid "Uploading problem information" msgstr "Invio informazioni sul problema" -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:19 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:513 ../gtk/apport-gtk.ui.h:19 -#: ../kde/apport-kde.py:513 -msgid "" -"The collected information is being sent to the bug tracking system. This " -"might take a few minutes." -msgstr "" -"Le informazioni raccolte stanno per essere inviate al sistema di " -"tracciamento bug. Potrebbe richiedere alcuni minuti." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:261 ../kde/apport-kde.py:261 -msgid "Leave Closed" -msgstr "Lascia chiuso" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:262 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:432 ../kde/apport-kde.py:262 -#: ../kde/apport-kde.py:432 -msgid "Relaunch" -msgstr "Rilancia" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:355 ../kde/apport-kde.py:355 -msgid "Username:" -msgstr "Nome utente:" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:356 ../kde/apport-kde.py:356 -msgid "Password:" -msgstr "Password:" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:461 ../kde/apport-kde.py:461 -msgid "Collecting Problem Information" -msgstr "Raccolta informazioni sul problema" - -#: ../bin/apport-cli.py:289 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:289 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:462 ../kde/apport-kde.py:462 -msgid "Collecting problem information" -msgstr "Raccolta informazioni sul problema" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:464 ../kde/apport-kde.py:464 -msgid "" -"The collected information can be sent to the developers to improve the " -"application. This might take a few minutes." -msgstr "" -"Le informazioni raccolte possono essere inviate agli sviluppatori per " -"migliorare l'applicazione. Potrebbe richiedere alcuni minuti." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:510 ../kde/apport-kde.py:510 -msgid "Uploading Problem Information" -msgstr "Invio informazioni sul problema" - -#: ../bin/apport-cli.py:84 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:84 -msgid "Press any key to continue..." -msgstr "Premere un tasto per continuare..." - -#: ../bin/apport-cli.py:91 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:91 -msgid "What would you like to do? Your options are:" -msgstr "Cosa fare? Le opzioni sono:" - -#: ../bin/apport-cli.py:104 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:104 -#, python-format -msgid "Please choose (%s):" -msgstr "Scegliere (%s):" - -#: ../bin/apport-cli.py:172 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:172 -#, python-format -msgid "(%i bytes)" -msgstr "(%i byte)" - -#: ../bin/apport-cli.py:211 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:211 -msgid "" -"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n" -"automatically opened web browser." -msgstr "" -"Una volta inviata la segnalazione del problema, riempire il modulo nella " -"finestra\n" -"del browser web che si aprirà automaticamente." - -#: ../bin/apport-cli.py:218 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:218 -#, python-format -msgid "&Send report (%s)" -msgstr "&Invia segnalazione (%s)" - -#: ../bin/apport-cli.py:223 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:223 -msgid "&Examine locally" -msgstr "&Esamina localmente" - -#: ../bin/apport-cli.py:227 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:227 -msgid "&View report" -msgstr "&Visualizza segnalazione" - -#: ../bin/apport-cli.py:230 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:230 -msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else" -msgstr "" -"&Tenere il file di segnalazione per un successivo invio o per copiarlo in " -"un'altra posizione" - -#: ../bin/apport-cli.py:235 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:235 -msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version" -msgstr "&Annulla e ignora i futuri crash di questa versione del programma" - -#: ../bin/apport-cli.py:238 ../bin/apport-cli.py:332 ../bin/apport-cli.py:366 -#: ../bin/apport-cli.py:389 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:332 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:366 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:389 -msgid "&Cancel" -msgstr "A&nnulla" - -#: ../bin/apport-cli.py:273 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:273 -msgid "Problem report file:" -msgstr "File segnalazione problema:" - -#: ../bin/apport-cli.py:279 ../bin/apport-cli.py:284 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:279 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:284 -msgid "&Confirm" -msgstr "&Conferma" +#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 +#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 +msgid "Report a problem..." +msgstr "Segnala un problema..." -#: ../bin/apport-cli.py:283 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:283 -#, python-format -msgid "Error: %s" -msgstr "Errore: %s" +#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 +#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 +msgid "Report a malfunction to the developers" +msgstr "Segnala un malfunzionamento agli sviluppatori" -#: ../bin/apport-cli.py:291 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:291 -msgid "" -"The collected information can be sent to the developers to improve the\n" -"application. This might take a few minutes." -msgstr "" -"Le informazioni raccolte possono essere inviate agli sviluppatori per " -"migliorare\n" -"l'applicazione. Potrebbe impiegare alcuni minuti." +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:1 +msgid "Collect system information" +msgstr "Raccolta informazioni di sistema" -#: ../bin/apport-cli.py:309 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:309 +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:2 msgid "" -"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n" -"This might take a few minutes." +"Authentication is required to collect system information for this problem " +"report" msgstr "" -"Le informazioni raccolte stanno per essere inviate al sistema di " -"tracciamento dei bug.\n" -"Potrebbe impiegare alcuni minuti." - -#: ../bin/apport-cli.py:365 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:365 -msgid "&Done" -msgstr "&Fatto" - -#: ../bin/apport-cli.py:371 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 -msgid "none" -msgstr "nessuno" - -#: ../bin/apport-cli.py:373 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:373 -#, python-format -msgid "Selected: %s. Multiple choices:" -msgstr "Selezionato: %s. Scelte multiple:" - -#: ../bin/apport-cli.py:390 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:390 -msgid "Choices:" -msgstr "Scelte:" - -#: ../bin/apport-cli.py:404 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:404 -msgid "Path to file (Enter to cancel):" -msgstr "Percorso del file (Invio per annullare):" - -#: ../bin/apport-cli.py:410 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:410 -msgid "File does not exist." -msgstr "Il file non esiste." - -#: ../bin/apport-cli.py:412 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:412 -msgid "This is a directory." -msgstr "Questa è una directory." +"È richiesto autenticarsi per raccogliere le informazioni di sistema riguardo " +"alla segnalazione di errore" -#: ../bin/apport-cli.py:418 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:418 -msgid "To continue, you must visit the following URL:" -msgstr "Per continuare, è necessario visitare il seguente URL:" +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:3 +msgid "System problem reports" +msgstr "Segnalazioni errori di sistema" -#: ../bin/apport-cli.py:421 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:421 +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:4 msgid "" -"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another " -"computer." -msgstr "" -"È possibile avviare il browser ora o copiare questo URL in un browser su un " -"altro computer." - -#: ../bin/apport-cli.py:427 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:427 -msgid "Launch a browser now" -msgstr "Lanciare un browser ora" - -#: ../bin/apport-cli.py:443 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:443 -msgid "No pending crash reports. Try --help for more information." +"Please enter your password to access problem reports of system programs" msgstr "" -"Nessuna segnalazione di crash pendente. Provare --help per maggiori " -"informazioni." +"Inserire la propria password per accedere alle segnalazioni d'errore di " +"programmi di sistema" diff -Nru language-pack-it-base-22.04+20230209/data/it/LC_MESSAGES/appstream-glib.po language-pack-it-base-22.04+20230801/data/it/LC_MESSAGES/appstream-glib.po --- language-pack-it-base-22.04+20230209/data/it/LC_MESSAGES/appstream-glib.po 2023-02-10 10:14:32.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-22.04+20230801/data/it/LC_MESSAGES/appstream-glib.po 2023-08-02 13:32:07.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-02-09 14:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 77239e4aa149cc645d32cd0d9466bc0d9f82abaa)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" "Language: it\n" #. TRANSLATORS: command line option diff -Nru language-pack-it-base-22.04+20230209/data/it/LC_MESSAGES/appstream.po language-pack-it-base-22.04+20230801/data/it/LC_MESSAGES/appstream.po --- language-pack-it-base-22.04+20230209/data/it/LC_MESSAGES/appstream.po 2023-02-10 10:14:23.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-22.04+20230801/data/it/LC_MESSAGES/appstream.po 2023-08-02 13:32:00.000000000 +0000 @@ -33,8 +33,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-02-09 14:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 77239e4aa149cc645d32cd0d9466bc0d9f82abaa)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 16:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" "Language: it\n" #: data/org.freedesktop.appstream.cli.metainfo.xml:8 @@ -983,31 +983,31 @@ #. provide a list of words in your language that people are likely #. to include in a search but that should normally be ignored in #. the search. -#: src/as-pool.c:103 +#: src/as-pool.c:104 msgid "app;application;package;program;programme;suite;tool" msgstr "" "app;applicazione;applicazioni;pacchetto;programma;suite;tool;strumento;strume" "nti" -#: src/as-pool.c:1151 +#: src/as-pool.c:1169 msgid "Metadata files have errors:" msgstr "I file dei metadati presentano degli errori:" -#: src/as-pool.c:2640 +#: src/as-pool.c:2660 msgid "Group" msgstr "Gruppo" -#: src/as-pool.c:2686 +#: src/as-pool.c:2706 msgid "Iconsets" msgstr "Insieme di icone" #. TRANSLATORS: Info in appstreamcli status about OS data origin -#: src/as-pool.c:2733 +#: src/as-pool.c:2753 msgid "Data from locally installed software" msgstr "Dati dal software installato localmente" #. TRANSLATORS: Info in appstreamcli status about OS data origin -#: src/as-pool.c:2736 +#: src/as-pool.c:2756 msgid "Software catalog data" msgstr "Dati catalogo software" diff -Nru language-pack-it-base-22.04+20230209/data/it/LC_MESSAGES/aptitude.po language-pack-it-base-22.04+20230801/data/it/LC_MESSAGES/aptitude.po --- language-pack-it-base-22.04+20230209/data/it/LC_MESSAGES/aptitude.po 2023-02-10 10:14:36.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-22.04+20230801/data/it/LC_MESSAGES/aptitude.po 2023-08-02 13:32:10.000000000 +0000 @@ -51,8 +51,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-02-09 11:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 77239e4aa149cc645d32cd0d9466bc0d9f82abaa)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 14:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" "Language: it\n" #. TRANSLATORS: These strings describing config items diff -Nru language-pack-it-base-22.04+20230209/data/it/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po language-pack-it-base-22.04+20230801/data/it/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po --- language-pack-it-base-22.04+20230209/data/it/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po 2023-02-10 10:14:24.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-22.04+20230801/data/it/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po 2023-08-02 13:32:01.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-02-09 11:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 77239e4aa149cc645d32cd0d9466bc0d9f82abaa)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 14:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" "Language: it\n" #: ../apt-listchanges.py:70 diff -Nru language-pack-it-base-22.04+20230209/data/it/LC_MESSAGES/apt.po language-pack-it-base-22.04+20230801/data/it/LC_MESSAGES/apt.po --- language-pack-it-base-22.04+20230209/data/it/LC_MESSAGES/apt.po 2023-02-10 10:14:30.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-22.04+20230801/data/it/LC_MESSAGES/apt.po 2023-08-02 13:32:05.000000000 +0000 @@ -9,15 +9,15 @@ "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-04 15:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-04 17:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-19 03:51+0000\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-02-09 11:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 77239e4aa149cc645d32cd0d9466bc0d9f82abaa)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 14:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" "Language: it\n" #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' @@ -94,11 +94,11 @@ msgid " Done" msgstr " Fatto" -#: apt-private/private-cachefile.cc:111 apt-private/private-install.cc:714 +#: apt-private/private-cachefile.cc:111 apt-private/private-install.cc:715 msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these." msgstr "È utile eseguire \"apt --fix-broken install\" per correggere ciò." -#: apt-private/private-cachefile.cc:113 apt-private/private-install.cc:716 +#: apt-private/private-cachefile.cc:113 apt-private/private-install.cc:717 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or " "specify a solution)." @@ -168,14 +168,14 @@ msgstr "Pacchetti virtuali come \"%s\" non possono essere rimossi\n" #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc:411 apt-private/private-install.cc:1133 +#: apt-private/private-cacheset.cc:411 apt-private/private-install.cc:1138 #, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" msgstr "" "Il pacchetto \"%s\" non è installato e quindi non è stato rimosso: si " "intendeva \"%s\"?\n" -#: apt-private/private-cacheset.cc:417 apt-private/private-install.cc:1139 +#: apt-private/private-cacheset.cc:417 apt-private/private-install.cc:1144 #, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" msgstr "Il pacchetto \"%s\" non è installato e quindi non è stato rimosso\n" @@ -185,17 +185,17 @@ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "Nota, viene selezionato \"%s\" al posto di \"%s\"\n" -#: apt-private/private-cmndline.cc:419 +#: apt-private/private-cmndline.cc:423 msgid "Most used commands:" msgstr "Comandi più utilizzati:" -#: apt-private/private-cmndline.cc:459 +#: apt-private/private-cmndline.cc:463 #, c-format msgid "See %s for more information about the available commands." msgstr "" "Per maggiori informazioni riguardo ai comandi disponibili, consultare %s." -#: apt-private/private-cmndline.cc:463 +#: apt-private/private-cmndline.cc:467 msgid "" "Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" "Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" @@ -209,15 +209,15 @@ "apt_preferences(5).\n" "Informazioni di sicurezza sono presenti in apt-secure(8).\n" -#: apt-private/private-cmndline.cc:468 +#: apt-private/private-cmndline.cc:472 msgid "This APT has Super Cow Powers." msgstr "Questo APT ha i poteri della Super Mucca." -#: apt-private/private-cmndline.cc:470 +#: apt-private/private-cmndline.cc:474 msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "Questo APT ha super poteri." -#: apt-private/private-cmndline.cc:568 +#: apt-private/private-cmndline.cc:572 msgid "" "--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " "instead." @@ -228,7 +228,7 @@ #: apt-private/private-depends.cc:35 apt-private/private-download.cc:255 #: apt-private/private-show.cc:412 apt-private/private-show.cc:414 #: apt-private/private-show.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:57 -#: cmdline/apt-mark.cc:116 cmdline/apt-mark.cc:314 +#: cmdline/apt-mark.cc:116 cmdline/apt-mark.cc:327 msgid "No packages found" msgstr "Nessun pacchetto trovato" @@ -275,7 +275,7 @@ msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Impossibile bloccare la directory di scaricamento" -#: apt-private/private-install.cc:55 +#: apt-private/private-install.cc:56 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -297,15 +297,15 @@ #. "that package should be filed.") << std::endl; #. } #. -#: apt-private/private-install.cc:70 apt-private/private-install.cc:551 +#: apt-private/private-install.cc:71 apt-private/private-install.cc:552 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Le seguenti informazioni possono aiutare a risolvere la situazione:" -#: apt-private/private-install.cc:76 +#: apt-private/private-install.cc:77 msgid "Broken packages" msgstr "Pacchetti danneggiati" -#: apt-private/private-install.cc:174 apt-private/private-install.cc:354 +#: apt-private/private-install.cc:175 apt-private/private-install.cc:355 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -313,18 +313,18 @@ "Impossibile scaricare alcuni pacchetti. Potrebbe essere utile eseguire \"apt-" "get update\" o provare l'opzione \"--fix-missing\"." -#: apt-private/private-install.cc:206 +#: apt-private/private-install.cc:207 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "" "Errore interno, InstallPackages è stato chiamato con un pacchetto " "danneggiato." -#: apt-private/private-install.cc:215 +#: apt-private/private-install.cc:216 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "" "I pacchetti devono essere rimossi, ma l'azione di rimozione è disabilitata." -#: apt-private/private-install.cc:224 +#: apt-private/private-install.cc:225 msgid "" "Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" "essential." @@ -332,12 +332,12 @@ "Pacchetti essenziali sono stati rimossi ed è stata usata -y senza --allow-" "remove-essential." -#: apt-private/private-install.cc:226 +#: apt-private/private-install.cc:227 msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." msgstr "" "Pacchetti sono stati retrocessi è stata usata -y senza --allow-downgrades." -#: apt-private/private-install.cc:228 +#: apt-private/private-install.cc:229 msgid "" "Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" "packages." @@ -345,50 +345,50 @@ "Pacchetti bloccati sono stati modificati ed è stata usata -y senza --allow-" "change-held-packages." -#: apt-private/private-install.cc:244 +#: apt-private/private-install.cc:245 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Errore interno, l'ordinamento non è stato terminato" -#: apt-private/private-install.cc:257 +#: apt-private/private-install.cc:258 msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" "Le dimensioni non corrispondono. Inviare un'email a: apt@packages.debian.org" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:264 +#: apt-private/private-install.cc:265 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "È necessario scaricare %sB/%sB di archivi.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:269 +#: apt-private/private-install.cc:270 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "È necessario scaricare %sB di archivi.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:277 +#: apt-private/private-install.cc:278 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Dopo quest'operazione, verranno occupati %sB di spazio su disco.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:282 +#: apt-private/private-install.cc:283 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Dopo quest'operazione, verranno liberati %sB di spazio su disco.\n" -#: apt-private/private-install.cc:305 apt-private/private-install.cc:315 +#: apt-private/private-install.cc:306 apt-private/private-install.cc:316 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "" "È stata specificata la modalità \"Trivial Only\", ma questa non è " "un'operazione banale." -#: apt-private/private-install.cc:307 +#: apt-private/private-install.cc:308 msgid "" "Removing essential system-critical packages is not permitted. This might " "break the system." @@ -396,35 +396,35 @@ "La rimozione dei pacchetti essenziali per il sistema non è consentita. " "Questo potrebbe danneggiare il sistema." -#: apt-private/private-install.cc:320 cmdline/apt-mark.cc:253 +#: apt-private/private-install.cc:321 cmdline/apt-mark.cc:266 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Continuare?" -#: apt-private/private-install.cc:322 +#: apt-private/private-install.cc:323 msgid "Abort." msgstr "Interrotto." -#: apt-private/private-install.cc:348 +#: apt-private/private-install.cc:349 msgid "Some files failed to download" msgstr "Scaricamento di alcuni file non riuscito" -#: apt-private/private-install.cc:349 apt-private/private-source.cc:492 +#: apt-private/private-install.cc:350 apt-private/private-source.cc:492 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Scaricamento completato e in modalità solo scaricamento" -#: apt-private/private-install.cc:357 +#: apt-private/private-install.cc:358 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing su supporti estraibili non è ancora supportato" -#: apt-private/private-install.cc:362 +#: apt-private/private-install.cc:363 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Impossibile correggere i pacchetti mancanti." -#: apt-private/private-install.cc:363 +#: apt-private/private-install.cc:364 msgid "Aborting install." msgstr "Interruzione dell'installazione." -#: apt-private/private-install.cc:391 +#: apt-private/private-install.cc:392 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@ -438,16 +438,16 @@ "I seguenti pacchetti sono spariti dal sistema poiché\n" "tutti i file sono stati sovrascritti da altri pacchetti:" -#: apt-private/private-install.cc:398 +#: apt-private/private-install.cc:399 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." msgstr "Nota: questo viene svolto automaticamente e volutamente da dpkg." -#: apt-private/private-install.cc:441 +#: apt-private/private-install.cc:442 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" "Non si è autorizzati a rimuovere nulla, impossibile avviare AutoRemover" -#: apt-private/private-install.cc:548 +#: apt-private/private-install.cc:549 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@ -455,11 +455,11 @@ "Sembra che AutoRemover abbia rovinato qualcosa e questo\n" "non doveva accadere. Segnalare un bug riguardo apt." -#: apt-private/private-install.cc:555 +#: apt-private/private-install.cc:556 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "Errore interno, AutoRemover ha rovinato qualche cosa" -#: apt-private/private-install.cc:566 +#: apt-private/private-install.cc:567 msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" msgid_plural "" @@ -472,7 +472,7 @@ "I seguenti pacchetti sono stati installati automaticamente e non sono più " "richiesti:" -#: apt-private/private-install.cc:573 +#: apt-private/private-install.cc:574 #, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@ -483,68 +483,68 @@ "%lu pacchetti sono stati installati automaticamente e non sono più " "richiesti.\n" -#: apt-private/private-install.cc:583 +#: apt-private/private-install.cc:584 #, c-format msgid "Use '%s' to remove it." msgid_plural "Use '%s' to remove them." msgstr[0] "Usare \"%s\" per rimuoverlo." msgstr[1] "Usare \"%s\" per rimuoverli." -#: apt-private/private-install.cc:795 apt-private/private-install.cc:802 -#: apt-private/private-install.cc:810 +#: apt-private/private-install.cc:796 apt-private/private-install.cc:803 +#: apt-private/private-install.cc:811 #, c-format msgid "Unsupported file %s given on commandline" msgstr "File %s non supportato passato sulla riga di comando" -#: apt-private/private-install.cc:879 +#: apt-private/private-install.cc:884 msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "I seguenti pacchetti aggiuntivi saranno inoltre installati:" -#: apt-private/private-install.cc:968 +#: apt-private/private-install.cc:973 msgid "Suggested packages:" msgstr "Pacchetti suggeriti:" -#: apt-private/private-install.cc:970 +#: apt-private/private-install.cc:975 msgid "Recommended packages:" msgstr "Pacchetti raccomandati:" -#: apt-private/private-install.cc:1012 +#: apt-private/private-install.cc:1017 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" "Viene saltato %s poiché è già installato e l'aggiornamento non è impostato.\n" -#: apt-private/private-install.cc:1016 +#: apt-private/private-install.cc:1021 #, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" "Viene saltato %s poiché non è installato e sono richiesti solo gli " "aggiornamenti.\n" -#: apt-private/private-install.cc:1028 +#: apt-private/private-install.cc:1033 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "" "La reinstallazione di %s non è possibile, non può essere scaricato.\n" #. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc:1034 +#: apt-private/private-install.cc:1039 #, c-format msgid "%s is already the newest version (%s).\n" msgstr "%s è già alla versione più recente (%s).\n" -#: apt-private/private-install.cc:1053 cmdline/apt-get.cc:121 +#: apt-private/private-install.cc:1058 cmdline/apt-get.cc:121 #: cmdline/apt-mark.cc:95 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "È stato impostato %s per l'installazione manuale.\n" -#: apt-private/private-install.cc:1086 +#: apt-private/private-install.cc:1091 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "Versione \"%s\" (%s) selezionata per \"%s\"\n" -#: apt-private/private-install.cc:1095 +#: apt-private/private-install.cc:1100 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "Versione \"%s\" (%s) selezionata per \"%s\" per via di \"%s\"\n" @@ -975,12 +975,12 @@ msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "Il pacchetto %s versione %s ha una dipendenza non soddisfatta:\n" -#: apt-private/private-update.cc:34 +#: apt-private/private-update.cc:53 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Il comando update non accetta argomenti" #. TRANSLATOR: the first two are manpage references, the last the URI from a sources.list -#: apt-private/private-update.cc:117 +#: apt-private/private-update.cc:123 #, c-format msgid "" "Usage of %s should be preferred over embedding login information directly in " @@ -989,7 +989,7 @@ "È preferibile usare %s invece di incorporare le informazioni di accesso " "direttamente nella voce %s di \"%s\"" -#: apt-private/private-update.cc:135 +#: apt-private/private-update.cc:263 #, c-format msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" msgid_plural "" @@ -1001,11 +1001,11 @@ "%i pacchetti possono essere aggiornati: eseguire \"apt list --upgradable\" " "per vederli.\n" -#: apt-private/private-update.cc:139 +#: apt-private/private-update.cc:267 msgid "All packages are up to date." msgstr "Tutti i pacchetti sono aggiornati." -#: cmdline/apt-cache.cc:184 cmdline/apt-mark.cc:175 +#: cmdline/apt-cache.cc:184 cmdline/apt-mark.cc:188 #, c-format msgid "%s does not take any arguments" msgstr "Il comando \"%s\" non accetta alcun argomento" @@ -1398,55 +1398,55 @@ msgid "%s was already set to automatically installed.\n" msgstr "%s è già stato impostato come installato automaticamente.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:242 +#: cmdline/apt-mark.cc:255 msgid "No changes necessary" msgstr "Nessuna modifica necessaria" -#: cmdline/apt-mark.cc:246 +#: cmdline/apt-mark.cc:259 msgid "The following packages will be marked as automatically installed:" msgstr "" "I seguenti pacchetti verranno segnati come installati automaticamente:" -#: cmdline/apt-mark.cc:327 +#: cmdline/apt-mark.cc:340 #, c-format msgid "%s was already set on hold.\n" msgstr "%s è già stato impostato come bloccato.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:329 +#: cmdline/apt-mark.cc:342 #, c-format msgid "%s was already not on hold.\n" msgstr "%s era già non bloccato.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:356 +#: cmdline/apt-mark.cc:369 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" msgstr "Esecuzione di dpkg non riuscita. È stato lanciato come root?" -#: cmdline/apt-mark.cc:359 +#: cmdline/apt-mark.cc:372 #, c-format msgid "%s set on hold.\n" msgstr "%s impostato come bloccato.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:361 +#: cmdline/apt-mark.cc:374 #, c-format msgid "Canceled hold on %s.\n" msgstr "Blocco su %s annullato.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:363 +#: cmdline/apt-mark.cc:376 #, c-format msgid "Selected %s for purge.\n" msgstr "Selezionato %s per la rimozione totale.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:365 +#: cmdline/apt-mark.cc:378 #, c-format msgid "Selected %s for removal.\n" msgstr "Selezionato %s per la rimozione.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:367 +#: cmdline/apt-mark.cc:380 #, c-format msgid "Selected %s for installation.\n" msgstr "Selezionato %s per l'installazione.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:419 +#: cmdline/apt-mark.cc:432 msgid "" "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" @@ -1465,36 +1465,36 @@ "elencare\n" "tutti i pacchetti con o senza alcune segnalazioni.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:431 +#: cmdline/apt-mark.cc:444 msgid "Mark the given packages as automatically installed" msgstr "Segna i pacchetti forniti come installati automaticamente" -#: cmdline/apt-mark.cc:432 +#: cmdline/apt-mark.cc:445 msgid "Mark the given packages as manually installed" msgstr "Segna i pacchetti forniti come installati manualmente" -#: cmdline/apt-mark.cc:433 +#: cmdline/apt-mark.cc:446 msgid "Mark all dependencies of meta packages as automatically installed." msgstr "" "Segna tutte le dipendenze dei meta pacchetti come installate automaticamente" -#: cmdline/apt-mark.cc:434 +#: cmdline/apt-mark.cc:447 msgid "Mark a package as held back" msgstr "Segna un pacchetto come bloccato a una vecchia versione" -#: cmdline/apt-mark.cc:435 +#: cmdline/apt-mark.cc:448 msgid "Unset a package set as held back" msgstr "Sblocca un pacchetto bloccato a una vecchia versione" -#: cmdline/apt-mark.cc:440 +#: cmdline/apt-mark.cc:453 msgid "Print the list of automatically installed packages" msgstr "Stampa l'elenco dei pacchetti installati automaticamente" -#: cmdline/apt-mark.cc:441 +#: cmdline/apt-mark.cc:454 msgid "Print the list of manually installed packages" msgstr "Stampa l'elenco dei pacchetti installati manualmente" -#: cmdline/apt-mark.cc:442 +#: cmdline/apt-mark.cc:455 msgid "Print the list of packages on hold" msgstr "Stampa l'elenco dei pacchetti bloccati" @@ -1692,7 +1692,7 @@ msgid "Disk not found." msgstr "Disco non trovato." -#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:123 methods/rsh.cc:296 +#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:123 methods/rsh.cc:310 msgid "File not found" msgstr "File non trovato" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." msgstr "Impossibile iniziare la connessione a %s:%s (%s)." -#: methods/connect.cc:202 methods/ftp.cc:756 methods/rsh.cc:99 +#: methods/connect.cc:202 methods/ftp.cc:756 methods/rsh.cc:113 msgid "Failed" msgstr "Non riuscito" @@ -1750,7 +1750,7 @@ #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:361 methods/rsh.cc:457 +#: methods/connect.cc:361 methods/rsh.cc:471 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Connessione a %s" @@ -1836,7 +1836,7 @@ msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "TYPE non riuscito, il server riporta: %s" -#: methods/ftp.cc:371 methods/ftp.cc:483 methods/rsh.cc:210 methods/rsh.cc:258 +#: methods/ftp.cc:371 methods/ftp.cc:483 methods/rsh.cc:224 methods/rsh.cc:272 msgid "Connection timeout" msgstr "Connessione scaduta" @@ -1844,11 +1844,11 @@ msgid "Server closed the connection" msgstr "Il server ha chiuso la connessione" -#: methods/ftp.cc:380 methods/rsh.cc:217 +#: methods/ftp.cc:380 methods/rsh.cc:231 msgid "Read error" msgstr "Errore di lettura" -#: methods/ftp.cc:387 methods/rsh.cc:224 +#: methods/ftp.cc:387 methods/rsh.cc:238 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "Una risposta ha superato le dimensioni del buffer." @@ -1856,7 +1856,7 @@ msgid "Protocol corruption" msgstr "Protocollo danneggiato" -#: methods/ftp.cc:489 methods/rsh.cc:264 +#: methods/ftp.cc:489 methods/rsh.cc:278 msgid "Write error" msgstr "Errore di scrittura" @@ -1911,7 +1911,7 @@ msgid "Unable to accept connection" msgstr "Impossibile accettare connessioni" -#: methods/ftp.cc:918 methods/http.cc:1017 methods/rsh.cc:334 +#: methods/ftp.cc:918 methods/http.cc:1017 methods/rsh.cc:348 msgid "Problem hashing file" msgstr "Si è verificato un problema nel creare l'hash del file" @@ -1920,7 +1920,7 @@ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "Impossibile recuperare il file, il server riporta: \"%s\"" -#: methods/ftp.cc:946 methods/rsh.cc:353 +#: methods/ftp.cc:946 methods/rsh.cc:367 msgid "Data socket timed out" msgstr "Socket dati terminato" @@ -2039,11 +2039,11 @@ msgid "Failed to set modification time" msgstr "Impostazione della data di modifica non riuscita" -#: methods/rsh.cc:106 +#: methods/rsh.cc:120 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Creazione di una pipe IPC verso il sottoprocesso non riuscita" -#: methods/rsh.cc:361 +#: methods/rsh.cc:375 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Connessione chiusa prematuramente" diff -Nru language-pack-it-base-22.04+20230209/data/it/LC_MESSAGES/apt.sh.po language-pack-it-base-22.04+20230801/data/it/LC_MESSAGES/apt.sh.po --- language-pack-it-base-22.04+20230209/data/it/LC_MESSAGES/apt.sh.po 2023-02-10 10:14:25.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-22.04+20230801/data/it/LC_MESSAGES/apt.sh.po 2023-08-02 13:32:02.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-02-09 11:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 77239e4aa149cc645d32cd0d9466bc0d9f82abaa)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 14:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" #: dselect/install:33 msgid "Bad default setting!" diff -Nru language-pack-it-base-22.04+20230209/data/it/LC_MESSAGES/apturl.po language-pack-it-base-22.04+20230801/data/it/LC_MESSAGES/apturl.po --- language-pack-it-base-22.04+20230209/data/it/LC_MESSAGES/apturl.po 2023-02-10 10:14:29.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-22.04+20230801/data/it/LC_MESSAGES/apturl.po 2023-08-02 13:32:05.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-02-09 13:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 77239e4aa149cc645d32cd0d9466bc0d9f82abaa)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" #: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 msgid "User requested interrupt." diff -Nru language-pack-it-base-22.04+20230209/data/it/LC_MESSAGES/apt-utils.po language-pack-it-base-22.04+20230801/data/it/LC_MESSAGES/apt-utils.po --- language-pack-it-base-22.04+20230209/data/it/LC_MESSAGES/apt-utils.po 2023-02-10 10:14:29.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-22.04+20230801/data/it/LC_MESSAGES/apt-utils.po 2023-08-02 13:32:05.000000000 +0000 @@ -9,14 +9,14 @@ "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-04 15:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-04 17:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-19 03:51+0000\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-02-09 11:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 77239e4aa149cc645d32cd0d9466bc0d9f82abaa)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 14:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" "Language: it\n" #: cmdline/apt-dump-solver.cc:37 diff -Nru language-pack-it-base-22.04+20230209/data/it/LC_MESSAGES/aspell.po language-pack-it-base-22.04+20230801/data/it/LC_MESSAGES/aspell.po --- language-pack-it-base-22.04+20230209/data/it/LC_MESSAGES/aspell.po 2023-02-10 10:14:26.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-22.04+20230801/data/it/LC_MESSAGES/aspell.po 2023-08-02 13:32:02.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-02-09 11:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 77239e4aa149cc645d32cd0d9466bc0d9f82abaa)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 14:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Language: it\n" diff -Nru language-pack-it-base-22.04+20230209/data/it/LC_MESSAGES/at-spi2-core.po language-pack-it-base-22.04+20230801/data/it/LC_MESSAGES/at-spi2-core.po --- language-pack-it-base-22.04+20230209/data/it/LC_MESSAGES/at-spi2-core.po 2023-02-10 10:14:22.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-22.04+20230801/data/it/LC_MESSAGES/at-spi2-core.po 2023-08-02 13:31:59.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-02-09 13:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 77239e4aa149cc645d32cd0d9466bc0d9f82abaa)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" "Language: it\n" #: atspi/atspi-component.c:326 atspi/atspi-misc.c:1073 atspi/atspi-value.c:111 diff -Nru language-pack-it-base-22.04+20230209/data/it/LC_MESSAGES/attr.po language-pack-it-base-22.04+20230801/data/it/LC_MESSAGES/attr.po --- language-pack-it-base-22.04+20230209/data/it/LC_MESSAGES/attr.po 2023-02-10 10:14:32.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-22.04+20230801/data/it/LC_MESSAGES/attr.po 2023-08-02 13:32:07.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-02-09 11:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 77239e4aa149cc645d32cd0d9466bc0d9f82abaa)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 14:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" #: libattr/attr_copy_fd.c:80 libattr/attr_copy_fd.c:95 #: libattr/attr_copy_file.c:78 libattr/attr_copy_file.c:93 diff -Nru language-pack-it-base-22.04+20230209/data/it/LC_MESSAGES/bash.po language-pack-it-base-22.04+20230801/data/it/LC_MESSAGES/bash.po --- language-pack-it-base-22.04+20230209/data/it/LC_MESSAGES/bash.po 2023-02-10 10:14:27.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-22.04+20230801/data/it/LC_MESSAGES/bash.po 2023-08-02 13:32:03.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-02-09 11:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 77239e4aa149cc645d32cd0d9466bc0d9f82abaa)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 14:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Language: it\n" diff -Nru language-pack-it-base-22.04+20230209/data/it/LC_MESSAGES/bfd.po language-pack-it-base-22.04+20230801/data/it/LC_MESSAGES/bfd.po --- language-pack-it-base-22.04+20230209/data/it/LC_MESSAGES/bfd.po 2023-02-10 10:14:29.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-22.04+20230801/data/it/LC_MESSAGES/bfd.po 2023-08-02 13:32:05.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-02-09 12:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 77239e4aa149cc645d32cd0d9466bc0d9f82abaa)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 15:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" #: aout-cris.c:196 #, c-format @@ -110,25 +110,26 @@ #: aoutx.h:5422 pdp11.c:3864 #, c-format msgid "%pB: relocatable link from %s to %s not supported" -msgstr "" +msgstr "%pB: collegamento rilocabile da %s a %s non supportato" #: arc-got.h:69 #, c-format msgid "%pB: cannot allocate memory for local GOT entries" -msgstr "" +msgstr "%pB: impossibile allocare memoria per le voci GOT locali" #: archive.c:733 msgid "%F%P: %pB(%s): error opening thin archive member: %E\n" -msgstr "" +msgstr "%F%P: %pB(%s): errore nell'apertura dell'archivio thin member: %E\n" #: archive.c:2262 msgid "warning: writing archive was slow: rewriting timestamp" msgstr "" +"avviso: la scrittura dell'archivio è stata lenta: riscrittura del timestamp" #: archive.c:2329 archive.c:2390 elflink.c:4760 linker.c:1431 #, c-format msgid "%pB: plugin needed to handle lto object" -msgstr "" +msgstr "%pB: necessario un plugin per gestire l'oggetto lto" #: archive.c:2616 msgid "Reading archive file mod timestamp" @@ -148,15 +149,15 @@ #: bfd.c:692 msgid "invalid bfd target" -msgstr "" +msgstr "obiettivo bfd non valido" #: bfd.c:693 msgid "file in wrong format" -msgstr "" +msgstr "file in formato errato" #: bfd.c:694 msgid "archive object file in wrong format" -msgstr "" +msgstr "file oggetto archivio in formato errato" #: bfd.c:695 msgid "invalid operation" @@ -168,23 +169,23 @@ #: bfd.c:697 msgid "no symbols" -msgstr "" +msgstr "nessun simbolo" #: bfd.c:698 msgid "archive has no index; run ranlib to add one" -msgstr "" +msgstr "l'archivio non ha un indice; eseguire ranlib per aggiungerne uno" #: bfd.c:699 msgid "no more archived files" -msgstr "" +msgstr "niente più file archiviati" #: bfd.c:700 msgid "malformed archive" -msgstr "" +msgstr "archivio malformato" #: bfd.c:701 msgid "DSO missing from command line" -msgstr "" +msgstr "DSO mancante dalla riga di comando" #: bfd.c:702 msgid "file format not recognized" @@ -192,83 +193,85 @@ #: bfd.c:703 msgid "file format is ambiguous" -msgstr "" +msgstr "il formato del file è ambiguo" #: bfd.c:704 msgid "section has no contents" -msgstr "" +msgstr "la sezione non ha contenuti" #: bfd.c:705 msgid "nonrepresentable section on output" -msgstr "" +msgstr "sezione non rappresentabile in uscita" #: bfd.c:706 msgid "symbol needs debug section which does not exist" -msgstr "" +msgstr "Il simbolo necessita di una sezione di debug che non esiste" #: bfd.c:707 msgid "bad value" -msgstr "" +msgstr "valore negativo" #: bfd.c:708 msgid "file truncated" -msgstr "" +msgstr "file troncato" #: bfd.c:709 msgid "file too big" -msgstr "" +msgstr "file troppo grande" #: bfd.c:710 msgid "sorry, cannot handle this file" -msgstr "" +msgstr "scusa, non posso gestire questo file" #: bfd.c:711 #, c-format msgid "error reading %s: %s" -msgstr "" +msgstr "errore durante la lettura di %s: %s" #: bfd.c:712 msgid "#" -msgstr "" +msgstr "#" #: bfd.c:1649 #, c-format msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" -msgstr "" +msgstr "BFD %s asserzione fallita %s:%d" #: bfd.c:1662 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n" -msgstr "" +msgstr "BFD %s errore interno, interruzione a %s:%d in %s\n" #: bfd.c:1667 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n" -msgstr "" +msgstr "BFD %s errore interno, interruzione a %s:%d\n" #: bfd.c:1669 msgid "Please report this bug.\n" -msgstr "" +msgstr "Si prega di segnalare questo bug.\n" #: bfdwin.c:207 #, c-format msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n" -msgstr "" +msgstr "non mappato: data=%lx mapped=%d\n" #: bfdwin.c:210 #, c-format msgid "not mapping: env var not set\n" -msgstr "" +msgstr "non mappato: variabile di ambiente non impostata\n" #: binary.c:276 #, c-format msgid "warning: writing section `%pA' at huge (ie negative) file offset" msgstr "" +"avviso: scrittura della sezione `%pA' con un offset del file enorme (cioè " +"negativo)." #: cache.c:271 #, c-format msgid "reopening %pB: %s\n" -msgstr "" +msgstr "riapertura del bug %pB: %s\n" #: coff-alpha.c:450 #, c-format @@ -276,110 +279,124 @@ "%pB: cannot handle compressed Alpha binaries; use compiler flags, or objZ, " "to generate uncompressed binaries" msgstr "" +"%pB: non può gestire i binari Alpha compressi; utilizzare le opzioni del " +"compilatore o objZ per generare binari non compressi" #: coff-alpha.c:856 coff-alpha.c:893 coff-alpha.c:1960 coff-mips.c:959 msgid "GP relative relocation used when GP not defined" -msgstr "" +msgstr "Rilocazione relativa GP utilizzata quando GP non definito" #: coff-alpha.c:1447 msgid "using multiple gp values" -msgstr "" +msgstr "utilizzando valori gp multipli" #: coff-alpha.c:1505 coff-alpha.c:1511 elf.c:9568 elf32-mcore.c:100 #: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7651 elf32-ppc.c:8846 elf64-ppc.c:16827 #, c-format msgid "%pB: %s unsupported" -msgstr "" +msgstr "%pB: %s non supportato" #: coff-go32.c:164 coffswap.h:819 #, c-format msgid "%pB: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" -msgstr "" +msgstr "%pB: avviso: %s: overflow del numero di riga: 0x%lx > 0xffff" #: coff-mips.c:649 elf32-mips.c:1743 elf32-score.c:433 elf32-score7.c:333 #: elf64-mips.c:3450 elfn32-mips.c:3277 msgid "GP relative relocation when _gp not defined" -msgstr "" +msgstr "Riallocazione relativa a GP quando _gp non è definito" #: coff-rs6000.c:484 coff64-rs6000.c:377 #, c-format msgid "%pB: unsupported swap_aux_in for storage class %#x" -msgstr "" +msgstr "%pB: swap_aux_in non supportato per la classe di archiviazione %#x" #: coff-rs6000.c:571 coff64-rs6000.c:497 #, c-format msgid "%pB: unsupported swap_aux_out for storage class %#x" -msgstr "" +msgstr "%pB: swap_aux_out non supportato per la classe di archiviazione %#x" #: coff-rs6000.c:3045 #, c-format msgid "%pB: TOC reloc at %# to symbol `%s' with no TOC entry" -msgstr "" +msgstr "%pB: TOC reloc at %# al simbolo `%s' senza voce TOC" #: coff-rs6000.c:3287 #, c-format msgid "%pB: TLS relocation at 0x%s over non-TLS symbol %s (0x%x)\n" msgstr "" +"%pB: TLS rilocazione TLS all'indirizzo 0x%s su simbolo non-TLS %s (0x%x)\n" #: coff-rs6000.c:3303 #, c-format msgid "%pB: TLS local relocation at 0x%s over imported symbol %s\n" msgstr "" +"%pB: rilocazione TLS locale all'indirizzo 0x%s su simbolo importato %s\n" #: coff-rs6000.c:3713 #, c-format msgid "%pB: relocation (%d) at 0x%s has wrong r_rsize (0x%x)\n" msgstr "" +"%pB: la rilocazione (%d) all'indirizzo 0x%s ha una dimensione r_rsize errata " +"(0x%x)\"\n" #: coff-rs6000.c:3976 coff64-rs6000.c:2037 #, c-format msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" -msgstr "" +msgstr "\"%pB: il simbolo '%s' ha una classe di memoria sconosciuta %d\"" #: coff-sh.c:778 elf32-sh.c:520 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: bad R_SH_USES offset" -msgstr "" +msgstr "%pB: %#: avviso: offset R_SH_USES errato" #: coff-sh.c:789 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn %#x" msgstr "" +"%pB: %#: avviso: R_SH_USES punta a un'istruzione non riconosciuta " +"%#x\"" #: coff-sh.c:807 elf32-sh.c:551 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: bad R_SH_USES load offset" msgstr "" +"%pB: %#: avviso: offset di caricamento R_SH_USES non valido\"" #: coff-sh.c:832 elf32-sh.c:567 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: could not find expected reloc" msgstr "" +"%pB: %#: avviso: impossibile trovare la rilocazione prevista\"" #: coff-sh.c:849 elf32-sh.c:596 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: symbol in unexpected section" -msgstr "" +msgstr "%pB: %#: avviso: simbolo in sezione inaspettata" #: coff-sh.c:975 elf32-sh.c:726 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: could not find expected COUNT reloc" msgstr "" +"%pB: %#: avviso: impossibile trovare la rilocazione COUNT prevista" #: coff-sh.c:985 elf32-sh.c:737 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: bad count" -msgstr "" +msgstr "%pB: %#: avviso: contatore errato" #: coff-sh.c:1356 coff-sh.c:2644 elf32-sh.c:1137 elf32-sh.c:1504 #, c-format msgid "%pB: %#: fatal: reloc overflow while relaxing" msgstr "" +"%pB: %#: errore fatale: overflow di rilocazione durante il " +"rilassamento" #: coff-sh.c:1451 #, c-format msgid "%pB: fatal: generic symbols retrieved before relaxing" msgstr "" +"%pB: errore fatale: simboli generici recuperati prima del rilassamento" #: coff-sh.c:2781 cofflink.c:2919 #, c-format diff -Nru language-pack-it-base-22.04+20230209/data/it/LC_MESSAGES/binutils.po language-pack-it-base-22.04+20230801/data/it/LC_MESSAGES/binutils.po --- language-pack-it-base-22.04+20230209/data/it/LC_MESSAGES/binutils.po 2023-02-10 10:14:21.000000000 +0000 +++ language-pack-it-base-22.04+20230801/data/it/LC_MESSAGES/binutils.po 2023-08-02 13:31:59.000000000 +0000 @@ -15,22 +15,22 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2023-02-09 11:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 77239e4aa149cc645d32cd0d9466bc0d9f82abaa)\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-01 14:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build d80dbb5bdc9110f3a64cc968928033472d5e0509)\n" "Language: it\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: addr2line.c:89 +#: addr2line.c:87 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" msgstr "Uso: %s [opzioni] [indirizzi]\n" -#: addr2line.c:90 +#: addr2line.c:88 #, c-format msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" msgstr " Converte gli indirizzi in coppie numero riga/nome file.\n" -#: addr2line.c:91 +#: addr2line.c:89 #, c-format msgid "" " If no addresses are specified on the command line, they will be read from " @@ -39,7 +39,7 @@ " Se sulla riga di comando non sono specificati indirizzi, verranno letti da " "stdin\n" -#: addr2line.c:92 +#: addr2line.c:90 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -82,9 +82,9 @@ " -v --version Visualizza la versione del programma\n" "\n" -#: addr2line.c:111 ar.c:359 ar.c:396 coffdump.c:470 dlltool.c:3727 -#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:703 objcopy.c:758 readelf.c:5334 -#: size.c:110 srconv.c:1705 strings.c:1343 sysdump.c:655 windmc.c:227 +#: addr2line.c:109 ar.c:359 ar.c:396 coffdump.c:471 dlltool.c:3713 +#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:697 objcopy.c:752 readelf.c:5165 +#: size.c:109 srconv.c:1704 strings.c:1343 sysdump.c:655 windmc.c:227 #: windres.c:690 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" @@ -95,7 +95,7 @@ #. file name pair that is about to be printed below. Eg: #. #. foo at 123:bar.c -#: addr2line.c:376 +#: addr2line.c:313 #, c-format msgid " at " msgstr " alla " @@ -106,27 +106,27 @@ #. by the next iteration of the while loop. Eg: #. #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c -#: addr2line.c:416 +#: addr2line.c:353 #, c-format msgid " (inlined by) " msgstr " (posta inline da) " -#: addr2line.c:449 +#: addr2line.c:386 #, c-format msgid "%s: cannot get addresses from archive" msgstr "%s: impossibile ottenere indirizzi dall'archivio" -#: addr2line.c:463 +#: addr2line.c:403 #, c-format msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: impossibile trovare la sezione %s" -#: addr2line.c:502 ar.c:758 dlltool.c:3241 nm.c:2013 objcopy.c:6054 -#: objdump.c:5886 size.c:152 strings.c:340 windmc.c:956 windres.c:816 +#: addr2line.c:442 ar.c:758 dlltool.c:3237 nm.c:2051 objcopy.c:6036 +#: objdump.c:5372 size.c:151 strings.c:340 windmc.c:958 windres.c:816 msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch" msgstr "errore fatale: mancata corrispondenza ABI di libbfd" -#: addr2line.c:529 nm.c:2039 objdump.c:5933 readelf.c:5631 +#: addr2line.c:469 nm.c:2077 objdump.c:5419 readelf.c:5438 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "stile di decodifica \"%s\" sconosciuto" @@ -423,7 +423,7 @@ msgid "libdeps specified more than once" msgstr "libdeps specificato più di una volta" -#: ar.c:610 ar.c:685 nm.c:2158 +#: ar.c:610 ar.c:685 nm.c:2188 #, c-format msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" msgstr "questo programma è stato creato senza il supporto per i plugin\n" @@ -493,60 +493,60 @@ msgid "Cannot reset libdeps record type." msgstr "Impossibile reimpostare il tipo di record libdeps." -#: ar.c:954 +#: ar.c:952 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "errore interno, questa opzione non è implementata" -#: ar.c:1023 +#: ar.c:1021 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "creazione di %s" -#: ar.c:1051 +#: ar.c:1052 #, c-format msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" msgstr "Impossibile convertire la libreria esistente %s in formato thin" -#: ar.c:1057 +#: ar.c:1058 #, c-format msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" msgstr "" "Impossibile convertire la libreria thin esistente %s nel formato normale" -#: ar.c:1089 ar.c:1189 ar.c:1511 objcopy.c:3648 +#: ar.c:1090 ar.c:1190 ar.c:1512 objcopy.c:3612 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "errore interno di stat su %s" -#: ar.c:1108 ar.c:1215 +#: ar.c:1109 ar.c:1216 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s non è un archivio valido" -#: ar.c:1136 +#: ar.c:1137 #, c-format msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead" msgstr "" "percorso di output non valido per il membro dell'archivio: %s, utilizzando " "invece '%s'" -#: ar.c:1263 +#: ar.c:1264 msgid "could not create temporary file whilst writing archive" msgstr "" "impossibile creare un file temporaneo durante la scrittura dell'archivio" -#: ar.c:1414 +#: ar.c:1415 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "Nessun membro chiamato \"%s\"\n" -#: ar.c:1464 +#: ar.c:1465 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "nessuna voce %s nell'archivio %s." -#: ar.c:1621 +#: ar.c:1625 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: nessuna mappa di archivio da aggiornare" @@ -626,49 +626,49 @@ msgid "cause of error unknown" msgstr "causa dell'errore sconosciuta" -#: bucomm.c:170 +#: bucomm.c:157 #, c-format msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" msgstr "impossibile impostare l'obiettivo predefinito di BFD a \"%s\": %s" -#: bucomm.c:182 +#: bucomm.c:169 #, c-format msgid "%s: Matching formats:" msgstr "%s: formati corrispondenti:" -#: bucomm.c:199 +#: bucomm.c:184 #, c-format msgid "Supported targets:" msgstr "Obiettivi supportati:" -#: bucomm.c:201 +#: bucomm.c:186 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: obiettivi supportati:" -#: bucomm.c:219 +#: bucomm.c:204 #, c-format msgid "Supported architectures:" msgstr "Architetture supportate:" -#: bucomm.c:221 +#: bucomm.c:206 #, c-format msgid "%s: supported architectures:" msgstr "%s: architetture supportate:" -#: bucomm.c:234 +#: bucomm.c:219 msgid "big endian" msgstr "grande endian" -#: bucomm.c:235 +#: bucomm.c:220 msgid "little endian" msgstr "piccolo endian" -#: bucomm.c:236 +#: bucomm.c:221 msgid "endianness unknown" msgstr "Endianità sconosciuta" -#: bucomm.c:283 +#: bucomm.c:268 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -677,42 +677,42 @@ "%s\n" " (intestazione %s, dati %s)\n" -#: bucomm.c:432 +#: bucomm.c:417 #, c-format msgid "BFD header file version %s\n" msgstr "Versione dell'intestazione BFD del file %s\n" -#: bucomm.c:461 +#: bucomm.c:447 #, c-format msgid "