diff -Nru language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/app-install-data.po language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/app-install-data.po --- language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2012-06-19 10:51:25.000000000 +0000 +++ language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/app-install-data.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,20206 +0,0 @@ -# Italian translation for app-install-data-ubuntu -# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 -# This file is distributed under the same license as the app-install-data-ubuntu package. -# FIRST AUTHOR , 2008. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: app-install-data-ubuntu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-17 10:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-15 07:30+0000\n" -"Last-Translator: Claudio Arseni \n" -"Language-Team: Italian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: ../menu-data-additional/7zip.desktop.in.h:1 -msgid "7zip" -msgstr "7zip" - -#: ../menu-data-additional/7zip.desktop.in.h:2 -msgid "7zip compression/uncompression tool" -msgstr "Strumento di compressione/decompressione 7zip" - -#: ../menu-data-additional/ace.desktop.in.h:1 -msgid "ACE" -msgstr "ACE" - -#: ../menu-data-additional/ace.desktop.in.h:2 -msgid "ACE compression/uncompression tool" -msgstr "Strumento di compressione/decompressione ACE" - -#: ../menu-data-additional/bzr.desktop.in.h:1 -msgid "Bazaar Version Control System" -msgstr "Sistema di controllo della versione Bazaar" - -#: ../menu-data-additional/bzr.desktop.in.h:2 -msgid "Easy to use distributed version control system" -msgstr "Sistema di controllo della versione distribuito facile da usare" - -#: ../menu-data-additional/fglrx-driver.desktop.in.h:1 -msgid "ATI binary X.Org driver" -msgstr "Driver ATI binario per X.org" - -#: ../menu-data-additional/fglrx-driver.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Optimized hardware acceleration of OpenGL with newer ATI graphic cards" -msgstr "" -"Accelerazione hardware ottimizzata per OpenGL con le nuove schede grafiche " -"ATI" - -#: ../menu-data-additional/flashplugin-installer.desktop.in.h:1 -msgid "Installer for the Adobe Flash plugin for Mozilla" -msgstr "Installazione del plugin Adobe Flash per Mozilla" - -#: ../menu-data-additional/flashplugin-installer.desktop.in.h:2 -msgid "Adobe Flash plugin" -msgstr "Plugin Adobe Flash" - -#: ../menu-data-additional/gnome-utils.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Desktop Utilities" -msgstr "Utilità per il desktop GNOME" - -#: ../menu-data-additional/gnome-utils.desktop.in.h:2 -msgid "Dictionary, Disk Usage Analyzer, Log File Viewer, Search Tool" -msgstr "" -"Dizionario, analizzatore di utilizzo del disco, visualizzatore file di " -"registro, strumento di ricerca" - -#: ../menu-data-additional/icedtea-plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Icedtea Java Plugin" -msgstr "Plugin Icedtea Java" - -#: ../menu-data-additional/icedtea-plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Icedtea Java Browser Plugin" -msgstr "Plugin Icedtea Java per il browser" - -#: ../menu-data-additional/kernelpanic.desktop.in.h:1 -msgid "Kernel Panic" -msgstr "Kernel Panic" - -#: ../menu-data-additional/kernelpanic.desktop.in.h:2 -msgid "" -"The Kernel Panic game for the Spring engine. A fast-paced RTS with no " -"economy." -msgstr "" -"Gioco Kernel Panic per il motore Spring. Gioco di strategia in tempo reale " -"senza aspetti di economia." - -#: ../menu-data-additional/kubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:1 -msgid "" -"Commonly used applications with restricted copyright for kubuntu (mp3, avi, " -"mpeg, TrueType, Java, Flash)" -msgstr "" -"Applicazioni molto usate per Kubuntu con restrizioni sul copyright (MP3, " -"AVI, mpeg, TrueType, Java, Flash)" - -#: ../menu-data-additional/kubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:2 -msgid "Kubuntu restricted extras" -msgstr "Kubuntu restricted extras" - -#: ../menu-data-additional/lxde.desktop.in.h:1 -msgid "LXDE (the Lightweight X11 Desktop Environment)" -msgstr "LXDE (Lightweight X11 Desktop Environment)" - -#: ../menu-data-additional/lxde.desktop.in.h:2 -msgid "Meta-package for the Lightweight X11 Desktop Environment" -msgstr "Metapacchetto per LXDE, ambiente desktop grafico leggero per X11" - -#: ../menu-data-additional/mysql-client.desktop.in.h:1 -msgid "MySQL Client" -msgstr "Client MySQL" - -#: ../menu-data-additional/mysql-server.desktop.in.h:1 -msgid "MySQL Server" -msgstr "Server MySQL" - -#: ../menu-data-additional/nvidia-driver-173.desktop.in.h:1 -msgid "NVidia binary X.Org driver ('version 173' driver)" -msgstr "Driver binari nVidia per X.org (driver versione 173)" - -#: ../menu-data-additional/nvidia-driver-173.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data-additional/nvidia-driver-185.desktop.in.h:2 -msgid "Optimized hardware acceleration of OpenGL with nvidia graphic cards" -msgstr "" -"Accelerazione hardware ottimizzata per OpenGL con le nuove schede grafiche " -"nVidia" - -#: ../menu-data-additional/nvidia-driver-185.desktop.in.h:1 -msgid "NVidia binary X.Org driver ('current' driver)" -msgstr "Driver nVidia binario per Xorg (driver \"current\")" - -#: ../menu-data-additional/nvidia-driver-96.desktop.in.h:1 -msgid "NVidia binary X.Org driver ('version 96' driver)" -msgstr "Driver binari nVidia per X.org (driver versione 96)" - -#: ../menu-data-additional/nvidia-driver-96.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Optimized hardware acceleration of OpenGL with older nvidia graphic cards" -msgstr "" -"Accelerazione hardware ottimizzata per OpenGL con le vecchie schede grafiche " -"nVidia" - -#: ../menu-data-additional/openclipart.desktop.in.h:1 -msgid "Open ClipArt" -msgstr "Open ClipArt" - -#: ../menu-data-additional/openclipart.desktop.in.h:2 -msgid "This is a collection of free ClipArt" -msgstr "Una collezione di ClipArt libere" - -#: ../menu-data-additional/pidgin-otr.desktop.in.h:1 -msgid "Pidgin Internet Messenger Off-the-Record Plugin" -msgstr "Plugin per Pidgin Off-the-Record" - -#: ../menu-data-additional/pidgin-otr.desktop.in.h:2 -msgid "Off-the-Record Messaging plugin for pidgin" -msgstr "Off-the-Record - Plugin di messaggistica per Pidgin" - -#: ../menu-data-additional/pidgin-plugin-pack.desktop.in.h:1 -msgid "Pidgin Internet Messenger Plugin Pack" -msgstr "Pacchetto di plugin per Pidgin" - -#: ../menu-data-additional/pidgin-plugin-pack.desktop.in.h:2 -msgid "30 useful plugins for pidgin" -msgstr "30 utili plugin per Pidgin" - -#: ../menu-data-additional/rar.desktop.in.h:1 -msgid "RAR" -msgstr "RAR" - -#: ../menu-data-additional/rar.desktop.in.h:2 -msgid "RAR compression/uncompression tool" -msgstr "Strumento di compressione/decompressione RAR" - -#: ../menu-data-additional/spamassassin.desktop.in.h:1 -msgid "Spamassassin" -msgstr "Spamassassin" - -#: ../menu-data-additional/spamassassin.desktop.in.h:2 -msgid "Spam filter using text analysis (works with Evolution Mail)" -msgstr "" -"Filtro anti-spam attraverso l'analisi del testo (funziona con Evolution)" - -#: ../menu-data-additional/totem-plugin-arte.desktop.in.h:1 -msgid "Arte plugin for totem" -msgstr "Plugin Arte per totem" - -#: ../menu-data-additional/totem-plugin-arte.desktop.in.h:2 -msgid "A totem plugin to watch streams from arte.tv" -msgstr "Un plugin per totem per guardare video da arte.tv" - -#: ../menu-data-additional/ubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:1 -msgid "" -"Commonly used applications with restricted copyright (mp3, avi, mpeg, " -"TrueType, Java, Flash, Codecs)" -msgstr "" -"Applicazioni comunemente usate con restrizioni sui diritti d'autore (mp3, " -"avi, mpeg, TrueType, Java, Flash, Codecs)" - -#: ../menu-data-additional/ubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:2 -msgid "Ubuntu restricted extras" -msgstr "Ubuntu restricted extras" - -#: ../menu-data-additional/unity-2d-meta.desktop.in.h:1 -msgid "Unity 2D" -msgstr "Unity 2D" - -#: ../menu-data-additional/xubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:1 -msgid "" -"Commonly used applications with restricted copyright (mp3, avi, mpeg, " -"TrueType, Java, Flash)" -msgstr "" -"Applicazioni molto usate con restrizioni sul copyright (MP3, AVI, mpeg, " -"TrueType, Java, Flash)" - -#: ../menu-data-additional/xubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:2 -msgid "Xubuntu restricted extras" -msgstr "Xubuntu restricted extras" - -#: ../menu-data-codecs/gstreamer-bad-multiverse.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data-codecs/gstreamer-bad.desktop.in.h:1 -msgid "Codecs to play" -msgstr "Codec per riprodurre" - -#: ../menu-data-codecs/gstreamer-bad-multiverse.desktop.in.h:2 -msgid "GStreamer plugins for aac, xvid, mpeg2, faad" -msgstr "Plugin GStreamer per AAC, Xvid, MPEG2, FAAD" - -#: ../menu-data-codecs/gstreamer-bad.desktop.in.h:2 -msgid "GStreamer plugins for mms, wavpack, quicktime, musepack" -msgstr "Plugin GStreamer per mms, wavpack, quicktime, musepack" - -#: ../menu-data-codecs/gstreamer-ffmpeg.desktop.in.h:1 -msgid "Codecs to play mpeg, divx, mpeg4, ac3, wmv and asf files" -msgstr "Codec per rirpodurre file MPEG, Divx, MPEG4, AC3, WMV e ASF" - -#: ../menu-data-codecs/gstreamer-ffmpeg.desktop.in.h:2 -msgid "GStreamer ffmpeg video plugin" -msgstr "Plugin video GStreamer ffmpeg" - -#: ../menu-data-codecs/gstreamer-ugly.desktop.in.h:1 -msgid "Codecs to play mp3, sid, mpeg1, mpeg2, AC-3, DVD (without encryption)" -msgstr "Codec per riprodurre MP3, SID, MPEG1, MPEG2, AC-3, DVD (non cifrati)" - -#: ../menu-data-codecs/gstreamer-ugly.desktop.in.h:2 -msgid "GStreamer extra plugins" -msgstr "Plugin GStreamer aggiuntivi" - -#: ../menu-data-edubuntu/edubuntu-kde.desktop.in.h:1 -msgid "Educational desktop for Kubuntu" -msgstr "Desktop educativo per Kubuntu" - -#: ../menu-data-edubuntu/edubuntu-kde.desktop.in.h:2 -msgid "The complete educational desktop for Kubuntu" -msgstr "Il desktop educativo completo per Kubuntu" - -#: ../menu-data-edubuntu/edubuntu.desktop.in.h:1 -msgid "Educational desktop for Ubuntu" -msgstr "Desktop educativo per Ubuntu" - -#: ../menu-data-edubuntu/edubuntu.desktop.in.h:2 -msgid "The complete educational desktop for Ubuntu" -msgstr "Il desktop educativo completo per Ubuntu" - -#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-preschool.desktop.in.h:1 -msgid "Pre-School Bundle" -msgstr "Pacchetto pre-scolastico" - -#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-preschool.desktop.in.h:2 -msgid "Pre-school educational application bundle" -msgstr "Pacchetto di applicazioni educative pre-scolastico" - -#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-primary.desktop.in.h:1 -msgid "Primary Bundle" -msgstr "Pacchetto Elementari" - -#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-primary.desktop.in.h:2 -msgid "Primary grade-level educational application bundle" -msgstr "Pacchetto di applicazioni educative per le scuole elementari" - -#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-secondary.desktop.in.h:1 -msgid "Secondary Bundle" -msgstr "Pacchetto Medie" - -#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-secondary.desktop.in.h:2 -msgid "Secondary grade-level educational application bundle" -msgstr "Pacchetto di applicazioni educative per le scuole medie" - -#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-tertiary.desktop.in.h:1 -msgid "Tertiary Bundle" -msgstr "Pacchetto Superiori" - -#: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-tertiary.desktop.in.h:2 -msgid "Tertiary educational application bundle" -msgstr "Pacchetto di applicazioni educative per le scuole superiori" - -#: ../menu-data-xul-extensions/enigmail.desktop.in.h:1 -msgid "Enigmail extension for Thunderbird" -msgstr "Estensione Enigmail per Thunderbird" - -#: ../menu-data-xul-extensions/enigmail.desktop.in.h:2 -msgid "GPG support for Thunderbird" -msgstr "Supporto GPG per Thunderbird" - -#: ../menu-data-xul-extensions/firefox-launchpad-plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Firefox Launchpad plugin" -msgstr "Plugin Launchpad per Firefox" - -#: ../menu-data-xul-extensions/firefox-launchpad-plugin.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Firefox Launchpad integration adds quick search for Launchpad services" -msgstr "" -"Integrazione di Launchpad in Firefox che aggiunge una ricerca rapida nei " -"servizi Launchpad" - -#: ../menu-data-xul-extensions/xul-ext-ubufox.desktop.in.h:1 -msgid "Ubufox extension for Firefox" -msgstr "Estensione Ubutfox per Firefox" - -#: ../menu-data-xul-extensions/xul-ext-ubufox.desktop.in.h:2 -msgid "Ubuntu-specific configuration defaults and apt support for Firefox" -msgstr "Configurazioni predefinite per Ubuntu e supporto apt per Firefox" - -#: ../menu-data/0ad:0ad.desktop.in.h:1 -msgid "0 A.D." -msgstr "0 A.D." - -#: ../menu-data/0ad:0ad.desktop.in.h:2 -msgid "A real-time strategy game of ancient warfare" -msgstr "Un gioco di strategia in tempo reale di antiche guerre" - -#: ../menu-data/3dchess:3dchess.desktop.in.h:1 -msgid "3D Chess" -msgstr "3D Chess" - -#: ../menu-data/3dchess:3dchess.desktop.in.h:2 -msgid "3D chess for X11" -msgstr "Scacchi 3D per X11" - -#: ../menu-data/3depict:3depict.desktop.in.h:1 -msgid "Valued point cloud visualisation and analysis" -msgstr "Strumento di visualizzazione e analisi di valori point-cloud" - -#: ../menu-data/3depict:3depict.desktop.in.h:2 -msgid "3depict" -msgstr "3depict" - -#: ../menu-data/4digits:4digits.desktop.in.h:1 -msgid "4digits" -msgstr "4digits" - -#: ../menu-data/4digits:4digits.desktop.in.h:2 -msgid "A guess-the-number game, aka Bulls and Cows" -msgstr "Un gioco in cui indovinare i numeri, come Bulls and Cows" - -#: ../menu-data/7kaa:7kaa.desktop.in.h:1 -msgid "Seven Kingdoms" -msgstr "Seven Kingdoms" - -#: ../menu-data/7kaa:7kaa.desktop.in.h:2 -msgid "Seven Kingdoms: Ancient Adversaries" -msgstr "Seven Kingdoms: Ancient Adversaries" - -#: ../menu-data/a7xpg:a7xpg.desktop.in.h:1 -msgid "A7Xpg" -msgstr "A7Xpg" - -#: ../menu-data/a7xpg:a7xpg.desktop.in.h:2 -msgid "Kenta Cho's A7Xpg" -msgstr "A7Xpg di Kenta Cho" - -#: ../menu-data/abe:abe.desktop.in.h:1 -msgid "Abe's Amazing Adventure" -msgstr "La fantastica avventura di Abe" - -#: ../menu-data/abe:abe.desktop.in.h:2 -msgid "Side-scrolling game" -msgstr "Gioco a scorrimento laterale" - -#: ../menu-data/abiword:abiword.desktop.in.h:1 -msgid "AbiWord" -msgstr "AbiWord" - -#: ../menu-data/abiword:abiword.desktop.in.h:2 -msgid "Compose, edit, and view documents" -msgstr "Crea, modifica e visualizza documenti" - -#: ../menu-data/abraca:abraca.desktop.in.h:1 -msgid "Abraca XMMS2 Client" -msgstr "Client Abraca per XMMS2" - -#: ../menu-data/abraca:abraca.desktop.in.h:2 -msgid "Manage Music" -msgstr "Gestisce musica" - -#: ../menu-data/abuse:abuse.desktop.in.h:1 -msgid "Abuse" -msgstr "Abuse" - -#: ../menu-data/abuse:abuse.desktop.in.h:2 -msgid "A side-scrolling shoot-em-up action game" -msgstr "Uno sparatutto a scorrimento" - -#: ../menu-data/accerciser:accerciser.desktop.in.h:1 -msgid "Give your application an accessibility workout" -msgstr "Fornisce alle proprie applicazioni un sistema per l'accessibilità" - -#: ../menu-data/accerciser:accerciser.desktop.in.h:2 -msgid "Accerciser Accessibility Explorer" -msgstr "Esploratore di accessibilità Accerciser" - -#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-canfield.desktop.in.h:1 -msgid "Penguin Canfield" -msgstr "Penguin Canfield" - -#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-freecell.desktop.in.h:1 -msgid "Penguin Freecell" -msgstr "Penguin Freecell" - -#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-golf.desktop.in.h:1 -msgid "Penguin Golf" -msgstr "Penguin Golf" - -#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-mastermind.desktop.in.h:1 -msgid "Penguin Mastermind" -msgstr "Penguin Mastermind" - -#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-merlin.desktop.in.h:1 -msgid "Penguin Merlin" -msgstr "Penguin Merlin" - -#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-minesweeper.desktop.in.h:1 -msgid "Penguin Minesweeper" -msgstr "Penguin Minesweeper" - -#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-pegged.desktop.in.h:1 -msgid "Penguin Pegged" -msgstr "Penguin Pegged" - -#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-solitaire.desktop.in.h:1 -msgid "Penguin Solitaire" -msgstr "Penguin Solitaire" - -#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-spider.desktop.in.h:1 -msgid "Penguin Spider" -msgstr "Penguin Spider" - -#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-taipei-editor.desktop.in.h:1 -msgid "Penguin Taipei-Editor" -msgstr "Editor Penguin Taipei" - -#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-taipei.desktop.in.h:1 -msgid "Penguin Taipei" -msgstr "Penguin Taipei" - -#: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-thornq.desktop.in.h:1 -msgid "Penguin Thornq" -msgstr "Penguin Thornq" - -#: ../menu-data/acetoneiso:AcetoneISO.desktop.in.h:1 -msgid "AcetoneISO" -msgstr "AcetoneISO" - -#: ../menu-data/acetoneiso:AcetoneISO.desktop.in.h:2 -msgid "CD/DVD image manipulator" -msgstr "Gestione immagini CD/DVD" - -#: ../menu-data/achilles:achilles.desktop.in.h:1 -msgid "Achilles Life Simulator" -msgstr "Simulatore di vita Achilles" - -#: ../menu-data/achilles:achilles.desktop.in.h:2 -msgid "Watch a simulation of artificial life and evolution" -msgstr "Un simulatore di vita artificiale e dell'evoluzione" - -#: ../menu-data/acidrip:acidrip.desktop.in.h:1 -msgid "AcidRip DVD Ripper" -msgstr "AcidRip DVD Ripper" - -#: ../menu-data/acidrip:acidrip.desktop.in.h:2 -msgid "DVD Ripper" -msgstr "Estrattore di DVD" - -#: ../menu-data/aclock.app:AClock.desktop.in.h:1 -msgid "AClock" -msgstr "AClock" - -#: ../menu-data/aclock.app:AClock.desktop.in.h:2 -msgid "Analog Clock Dockapp" -msgstr "Dockapp per orologio analogico" - -#: ../menu-data/acm:acm.desktop.in.h:1 -msgid "ACM Aerial Combat Simulator" -msgstr "Simulazione combattimento aereo ACM" - -#: ../menu-data/acm:acm.desktop.in.h:2 -msgid "Fly military aircraft in a combat situation" -msgstr "Vola con velivoli militari in una simulazione" - -#: ../menu-data/aconnectgui:aconnectgui.desktop.in.h:1 -msgid "Aconnectgui" -msgstr "Aconnectgui" - -#: ../menu-data/aconnectgui:aconnectgui.desktop.in.h:2 -msgid "Midi connections manager " -msgstr "Gestore connessioni MIDI " - -#: ../menu-data/actionaz:actionaz.desktop.in.h:1 -msgid "Actionaz" -msgstr "Actionaz" - -#: ../menu-data/actionaz:actionaz.desktop.in.h:2 -msgid "Automate tasks" -msgstr "Atomatizza le attività" - -#: ../menu-data/activity-log-manager-control-center:activity-log-manager-ccpanel.desktop.in.h:1 -msgid "Privacy" -msgstr "Privacy" - -#: ../menu-data/activity-log-manager-control-center:activity-log-manager-ccpanel.desktop.in.h:2 -msgid "Privacy and Activity Manager" -msgstr "Privacy e gestione attività" - -#: ../menu-data/activity-log-manager:activity-log-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Activity Log Manager" -msgstr "Gestore registro attività" - -#: ../menu-data/activity-log-manager:activity-log-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Configure what gets logged in your Zeitgeist activity log" -msgstr "Configura cosa viene salvato nel registro delle attività" - -#: ../menu-data/adanaxisgpl:adanaxisgpl.desktop.in.h:1 -msgid "Adanaxis" -msgstr "Adanaxis" - -#: ../menu-data/adanaxisgpl:adanaxisgpl.desktop.in.h:2 -msgid "Fly your ship in a 4d environment" -msgstr "Pilota la tua navicella in un ambiente 4D" - -#: ../menu-data/adonthell-data:adonthell-data.desktop.in.h:1 -msgid "Waste's Edge" -msgstr "Waste's Edge" - -#: ../menu-data/adonthell-data:adonthell-data.desktop.in.h:2 -msgid "A 2D graphical RPG" -msgstr "Un RPG 2D" - -#: ../menu-data/adun.app:UL.desktop.in.h:1 -msgid "Adun" -msgstr "Adun" - -#: ../menu-data/adun.app:UL.desktop.in.h:2 -msgid "Biomoleculal Simulator" -msgstr "Simulatore bio-molecolare" - -#: ../menu-data/aee:xae.desktop.in.h:1 -msgid "xae" -msgstr "xae" - -#: ../menu-data/aee:xae.desktop.in.h:2 -msgid "Small text editor" -msgstr "Semplice editor di testo" - -#: ../menu-data/aeolus:aeolus.desktop.in.h:1 -msgid "Aeolus" -msgstr "Aeolus" - -#: ../menu-data/aeolus:aeolus.desktop.in.h:2 -msgid "Organ Emulator" -msgstr "Emulatore di organo" - -#: ../menu-data/aeskulap:aeskulap.desktop.in.h:1 -msgid "Aeskulap Viewer" -msgstr "Aeskulap Viewer" - -#: ../menu-data/aeskulap:aeskulap.desktop.in.h:2 -msgid "Medical image viewer and DICOM network client" -msgstr "Visualizzatore di immagini mediche e client di rete DICOM" - -#: ../menu-data/agave:agave.desktop.in.h:1 -msgid "Agave" -msgstr "Agave" - -#: ../menu-data/agave:agave.desktop.in.h:2 -msgid "Generate color schemes" -msgstr "Genera schemi di colore" - -#: ../menu-data/agenda.app:SimpleAgenda.desktop.in.h:1 -msgid "SimpleAgenda" -msgstr "SimpleAgenda" - -#: ../menu-data/agenda.app:SimpleAgenda.desktop.in.h:2 -msgid "Simple agenda and calendar application for GNUstep" -msgstr "Semplice applicazione di agenda e calendario per GNUstep" - -#: ../menu-data/agtl:advancedcaching.desktop.in.h:1 -msgid "AGTL Geocaching Tool" -msgstr "Strumento di geocache AGTL" - -#: ../menu-data/agtl:advancedcaching.desktop.in.h:2 -msgid "Advanced Geocaching Tool For Linux" -msgstr "Strumento avanzato di geocache per Linux" - -#: ../menu-data/airstrike:airstrike.desktop.in.h:1 -msgid "Airstrike" -msgstr "Airstrike" - -#: ../menu-data/airstrike:airstrike.desktop.in.h:2 -msgid "Dogfight an enemy plane" -msgstr "Combatti un aereo nemico" - -#: ../menu-data/aisleriot:freecell.desktop.in.h:1 -msgid "FreeCell Solitaire" -msgstr "Gioco FreeCell" - -#: ../menu-data/aisleriot:freecell.desktop.in.h:2 -msgid "Play the popular FreeCell card game" -msgstr "Gioca il popolare solitario FreeCell." - -#: ../menu-data/aisleriot:sol.desktop.in.h:1 -msgid "AisleRiot Solitaire" -msgstr "Solitario AisleRiot" - -#: ../menu-data/aisleriot:sol.desktop.in.h:2 -msgid "Play many different solitaire games" -msgstr "Gioca differenti tipi di solitari" - -#: ../menu-data/akregator:kde4__akregator.desktop.in.h:1 -msgid "Akregator" -msgstr "Akregator" - -#: ../menu-data/akregator:kde4__akregator.desktop.in.h:2 -msgid "A KDE News Feed Reader" -msgstr "Lettore KDE di fonti di notizie" - -#: ../menu-data/alacarte:alacarte.desktop.in.h:1 -msgid "Main Menu" -msgstr "Menù principale" - -#: ../menu-data/alacarte:alacarte.desktop.in.h:2 -msgid "Change which applications are shown on the main menu" -msgstr "Sceglie le applicazioni da mostrate nel menù principale" - -#: ../menu-data/alarm-clock-applet:alarm-clock-applet.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/alarm-clock:alarm-clock.desktop.in.h:1 -msgid "Alarm Clock" -msgstr "Sveglia" - -#: ../menu-data/alarm-clock-applet:alarm-clock-applet.desktop.in.h:2 -msgid "Wake up in the morning" -msgstr "Svegliarsi la mattina" - -#: ../menu-data/alarm-clock:alarm-clock.desktop.in.h:2 -msgid "Schedule your tasks" -msgstr "Pianifica i propri compiti" - -#: ../menu-data/alex4:alex4.desktop.in.h:1 -msgid "Alex the Allegator 4" -msgstr "Alex the Allegator 4" - -#: ../menu-data/alex4:alex4.desktop.in.h:2 -msgid "Retro platform game" -msgstr "Gioco stile platform" - -#: ../menu-data/alien-arena:alien-arena.desktop.in.h:1 -msgid "Alien Arena" -msgstr "Alien Arena" - -#: ../menu-data/alien-arena:alien-arena.desktop.in.h:2 -msgid "A standalone 3D first person online deathmatch shooter" -msgstr "" -"Un sparatutto online in stile deathmatch in prima persona con grafica 3D" - -#: ../menu-data/aliki:aliki-alsa.desktop.in.h:1 -msgid "Aliki (with ALSA support)" -msgstr "Aliki (con supporto ALSA)" - -#: ../menu-data/aliki:aliki-alsa.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/aliki:aliki-jack.desktop.in.h:2 -msgid "Measurement tool for Impulse Responses" -msgstr "Strumento per la misurazione di risposte all'impulso" - -#: ../menu-data/aliki:aliki-jack.desktop.in.h:1 -msgid "Aliki (with JACK support)" -msgstr "Aliki (con supporto a JACK)" - -#: ../menu-data/alleyoop:alleyoop.desktop.in.h:1 -msgid "Alleyoop Memory Checker" -msgstr "Controllo memoria Alleyoop" - -#: ../menu-data/alleyoop:alleyoop.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Find memory-management problems in your programs using the valgrind tool" -msgstr "" -"Trova problemi di gestione della memoria utilizzando lo strumento valgrind" - -#: ../menu-data/alltray:alltray.desktop.in.h:1 -msgid "AllTray" -msgstr "AllTray" - -#: ../menu-data/alltray:alltray.desktop.in.h:2 -msgid "Dock any application to the notification area/system tray." -msgstr "Aggancia qualsiasi applicazione all'area di notifica." - -#: ../menu-data/almanah:almanah.desktop.in.h:1 -msgid "Almanah Diary" -msgstr "Almanah Diary" - -#: ../menu-data/almanah:almanah.desktop.in.h:2 -msgid "Keep a personal diary" -msgstr "Tieni un diario personale" - -#: ../menu-data/alsamixergui:alsamixergui.desktop.in.h:1 -msgid "Alsamixergui" -msgstr "Alsamixergui" - -#: ../menu-data/alsamixergui:alsamixergui.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical audio mixer" -msgstr "Mixer audio grafico" - -#: ../menu-data/alsaplayer-common:alsaplayer.desktop.in.h:1 -msgid "Alsaplayer" -msgstr "Alsaplayer" - -#: ../menu-data/alsaplayer-common:alsaplayer.desktop.in.h:2 -msgid "Versatile audio player for the Audio Linux Sound Architecture" -msgstr "Riproduttore audio per ALSA" - -#: ../menu-data/alsoft-conf:alsoft-conf.desktop.in.h:1 -msgid "OpenAL-Soft Configuration Utility" -msgstr "Utilità di configurazione per OpenAL-Soft" - -#: ../menu-data/altos:altos.desktop.in.h:1 -msgid "AltOS UI" -msgstr "AltOS UI" - -#: ../menu-data/altos:altos.desktop.in.h:2 -msgid "View and log downlink data from Altus Metrum products" -msgstr "Visualizza e registra dati downlink da prodotti Altus Metrum" - -#: ../menu-data/amarok:kde4__amarok.desktop.in.h:1 -msgid "Amarok" -msgstr "Amarok" - -#: ../menu-data/amarok:kde4__amarok.desktop.in.h:2 -msgid "Amarok - Rediscover Your Music!" -msgstr "Amarok - Riscopri la tua musica!" - -#: ../menu-data/amide:amide.desktop.in.h:1 -msgid "Amide" -msgstr "Amide" - -#: ../menu-data/amide:amide.desktop.in.h:2 -msgid "A Medical Image Data Examiner" -msgstr "Un esaminatore dati di immagini mediche" - -#: ../menu-data/amoebax:amoebax.desktop.in.h:1 -msgid "Defeat your opponent by filling up their grid up with garbage." -msgstr "Sconfiggi il tuo avversario riempiendo di spazzatura la sua griglia." - -#: ../menu-data/amoebax:amoebax.desktop.in.h:2 -msgid "Amoebax" -msgstr "Amoebax" - -#: ../menu-data/amor:kde4__amor.desktop.in.h:1 -msgid "AMOR" -msgstr "AMOR" - -#: ../menu-data/amor:kde4__amor.desktop.in.h:2 -msgid "On-Screen Creature" -msgstr "Cattura Schermo" - -#: ../menu-data/amora-applet:amorad-gui.desktop.in.h:1 -msgid "Amora Daemon" -msgstr "Demone Amora" - -#: ../menu-data/amora-applet:amorad-gui.desktop.in.h:2 -msgid "Remote control your desktop from your Bluetooth enabled mobile phone " -msgstr "" -"Controlla il desktop usando un telefono cellulare con il Bluetooth abilitato " - -#: ../menu-data/amphetamine:amphetamine.desktop.in.h:1 -msgid "Amphetamine" -msgstr "Amphetamine" - -#: ../menu-data/amphetamine:amphetamine.desktop.in.h:2 -msgid "Fight evil monsters with your magic weapons." -msgstr "Combatti dei mostri diabolici con le tue armi magiche." - -#: ../menu-data/ams:ams.desktop.in.h:1 -msgid "Alsa Modular Synth" -msgstr "Sintetizzatore modulare alsa" - -#: ../menu-data/ams:ams.desktop.in.h:2 -msgid "Modular Software Synth" -msgstr "Sintetizzatore modulare software" - -#: ../menu-data/amsynth:amsynth.desktop.in.h:1 -msgid "amSynth" -msgstr "amSynth" - -#: ../menu-data/amsynth:amsynth.desktop.in.h:2 -msgid "Two oscillator software synthesizer" -msgstr "Sintetizzatore software a due oscillatori" - -#: ../menu-data/amule-utils-gui:amulegui.desktop.in.h:1 -msgid "aMuleGUI" -msgstr "aMuleGUI" - -#: ../menu-data/amule-utils-gui:amulegui.desktop.in.h:2 -msgid "aMule remote control" -msgstr "Controllo remoto di aMule" - -#: ../menu-data/amule:amule.desktop.in.h:1 -msgid "aMule" -msgstr "aMule" - -#: ../menu-data/amule:amule.desktop.in.h:2 -msgid "A client for the eD2k network" -msgstr "Un client per la rete eD2k" - -#: ../menu-data/anagramarama:anagramarama.desktop.in.h:1 -msgid "Anagramarama" -msgstr "Anagramarama" - -#: ../menu-data/anagramarama:anagramarama.desktop.in.h:2 -msgid "fast paced anagram puzzle game using SDL" -msgstr "Gioco di anagrammi veloci che sfrutta SDL" - -#: ../menu-data/angband:angband-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Angband (GTK)" -msgstr "Angband (GTK)" - -#: ../menu-data/angband:angband-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/angband:angband-sdl.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/angband:angband-x11.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A roguelike dungeon exploration game based on the books of J.R.R.Tolkien" -msgstr "" -"Un gioco basato sull'esplorazione di livelli in stile Rogue che prende " -"ispirazione dai libri di J.R.R.Tolkien" - -#: ../menu-data/angband:angband-sdl.desktop.in.h:1 -msgid "Angband (SDL)" -msgstr "Angband (SDL)" - -#: ../menu-data/angband:angband-x11.desktop.in.h:1 -msgid "Angband (X11)" -msgstr "Angband (X11)" - -#: ../menu-data/angrydd:angrydd.desktop.in.h:1 -msgid "Angry Drunken Dwarves" -msgstr "Angry Drunken Dwarves" - -#: ../menu-data/angrydd:angrydd.desktop.in.h:2 -msgid "\"Falling blocks puzzle game\"" -msgstr "Puzzle di blocchi in caduta" - -#: ../menu-data/anjuta:anjuta.desktop.in.h:1 -msgid "Anjuta" -msgstr "Anjuta" - -#: ../menu-data/anjuta:anjuta.desktop.in.h:2 -msgid "Develop software in an integrated development environment" -msgstr "Sviluppa software in un ambiente integrato" - -#: ../menu-data/anki:anki.desktop.in.h:1 -msgid "Anki" -msgstr "Anki" - -#: ../menu-data/anki:anki.desktop.in.h:2 -msgid "An intelligent spaced-repetition memory training program" -msgstr "" -"Un programma intelligente di allenamento della memoria con il metodo della " -"ripetizione spaziata" - -#: ../menu-data/apertium-tolk:apertium-tolk.desktop.in.h:1 -msgid "Translator" -msgstr "Translator" - -#: ../menu-data/apertium-tolk:apertium-tolk.desktop.in.h:2 -msgid "Translate as you type" -msgstr "Traduce mentre digiti" - -#: ../menu-data/apper:kde4__apper.desktop.in.h:1 -msgid "Apper" -msgstr "Apper" - -#: ../menu-data/apper:kde4__apper.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/apper:kde4__apper_installer.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/apper:kde4__apper_settings.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/apper:kde4__apper_updates.desktop.in.h:2 -msgid "Application to get and manage software" -msgstr "Applicazione per scaricare e gestire software" - -#: ../menu-data/apper:kde4__apper_installer.desktop.in.h:1 -msgid "Apper Installer" -msgstr "Installatore Apper" - -#: ../menu-data/apper:kde4__apper_settings.desktop.in.h:1 -msgid "Apper Settings" -msgstr "Impostazioni Apper" - -#: ../menu-data/apper:kde4__apper_updates.desktop.in.h:1 -msgid "Apper Updates" -msgstr "Aggiornamenti Apper" - -#: ../menu-data/aptoncd:aptoncd.desktop.in.h:1 -msgid "APTonCD" -msgstr "APTonCD" - -#: ../menu-data/aptoncd:aptoncd.desktop.in.h:2 -msgid "Create a Installation Disc" -msgstr "Crea un disco di installazione" - -#: ../menu-data/apturl-common:apturl.desktop.in.h:1 -msgid "AptURL" -msgstr "AptURL" - -#: ../menu-data/apvlv:apvlv.desktop.in.h:1 -msgid "apvlv" -msgstr "apvlv" - -#: ../menu-data/apvlv:apvlv.desktop.in.h:2 -msgid "Alf's PDF Viewer Like Vim" -msgstr "Visualizzatore di PDF Alf in stile Vim" - -#: ../menu-data/aqemu:aqemu.desktop.in.h:1 -msgid "AQEMU" -msgstr "AQEMU" - -#: ../menu-data/aqemu:aqemu.desktop.in.h:2 -msgid "QEMU & KVM Virtual Machine Manager" -msgstr "Gestore di macchine virtuali QEMU e KVM" - -#: ../menu-data/aqsis:aqsltell.desktop.in.h:1 -msgid "Aqsis Shader Inspector" -msgstr "Aqsis Shader Inspector" - -#: ../menu-data/aqsis:aqsltell.desktop.in.h:2 -msgid "Inspect compiled RenderMan Shading Language (RSL) files" -msgstr "Ispeziona file RenderMan Shading Languages (RSL) compilati" - -#: ../menu-data/aqualung:aqualung.desktop.in.h:1 -msgid "Aqualung" -msgstr "Aqualung" - -#: ../menu-data/aqualung:aqualung.desktop.in.h:2 -msgid "Gapless audio player" -msgstr "Riproduttore audio Gapless" - -#: ../menu-data/arandr:arandr.desktop.in.h:1 -msgid "ARandR" -msgstr "ARandR" - -#: ../menu-data/arandr:arandr.desktop.in.h:2 -msgid "Screen Settings" -msgstr "Impostazioni dello schermo" - -#: ../menu-data/aranym:aranym.desktop.in.h:1 -msgid "ARAnyM" -msgstr "ARAnyM" - -#: ../menu-data/aranym:aranym.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Virtual Machine for running Atari 32-bit operating systems and applications" -msgstr "" -"Macchina virtuale per eseguire sistemi operativi e applicazioni Atari a 32 " -"bit" - -#: ../menu-data/arcjobtool:arcjobtool.desktop.in.h:1 -msgid "ARC Job Submission Tool" -msgstr "ARC Job Submission Tool" - -#: ../menu-data/arcjobtool:arcjobtool.desktop.in.h:2 -msgid "Grid Job Management Tool" -msgstr "Strumento di gestione dei lavori su grid" - -#: ../menu-data/ardentryst:Ardentryst.desktop.in.h:1 -msgid "Ardentryst" -msgstr "Ardentryst" - -#: ../menu-data/ardentryst:Ardentryst.desktop.in.h:2 -msgid "Fantasy sidescroller game" -msgstr "Gioco fantasy a scorrimento laterale" - -#: ../menu-data/ardesia:ardesia.desktop.in.h:1 -msgid "Ardesia desktop sketchpad " -msgstr "Blocco note Ardesia " - -#: ../menu-data/ardesia:ardesia.desktop.in.h:2 -msgid "Annotate on the desktop screen." -msgstr "Prendere note direttamente su tutto lo schermo" - -#: ../menu-data/ardour-i686:ardour.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/ardour:ardour.desktop.in.h:1 -msgid "Ardour Digital Audio Workstation" -msgstr "Ardour Digital Audio Workstation" - -#: ../menu-data/ardour-i686:ardour.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/ardour:ardour.desktop.in.h:2 -msgid "Record, mix and master multi-track audio" -msgstr "Registra, mixa e gestisce audio in multi-traccia" - -#: ../menu-data/arduino:arduino.desktop.in.h:1 -msgid "Arduino IDE" -msgstr "IDE Arduino" - -#: ../menu-data/arduino:arduino.desktop.in.h:2 -msgid "Create physical computing projects" -msgstr "Crea progetti di physical computing" - -#: ../menu-data/ario:ario.desktop.in.h:1 -msgid "Ario" -msgstr "Ario" - -#: ../menu-data/ario:ario.desktop.in.h:2 -msgid "Client application to mpd" -msgstr "Applicazione client a mpd" - -#: ../menu-data/arista:arista.desktop.in.h:1 -msgid "Arista Transcoder" -msgstr "Transcoder Arista" - -#: ../menu-data/arista:arista.desktop.in.h:2 -msgid "Convert multimedia for all your devices" -msgstr "Converte file multimediali per tutti i dispositivi" - -#: ../menu-data/ark:kde4__ark.desktop.in.h:1 -msgid "Archiving Tool" -msgstr "Strumento di archiviazione" - -#: ../menu-data/ark:kde4__ark.desktop.in.h:2 -msgid "Ark" -msgstr "Ark" - -#: ../menu-data/arkose-gui:arkose-gui.desktop.in.h:1 -msgid "Arkose Desktop Application Sandboxing" -msgstr "Applicazione desktop per il sandbox Arkose" - -#: ../menu-data/arkose-gui:arkose-gui.desktop.in.h:2 -msgid "Desktop application sandboxing" -msgstr "Applicazione desktop per il sandbox" - -#: ../menu-data/armagetronad:armagetronad.desktop.in.h:1 -msgid "Armagetron Advanced" -msgstr "Armagetron Advanced" - -#: ../menu-data/armagetronad:armagetronad.desktop.in.h:2 -msgid "3d light cycle game" -msgstr "Semplice gioco 3D di moto" - -#: ../menu-data/arora:arora.desktop.in.h:1 -msgid "Arora" -msgstr "Arora" - -#: ../menu-data/arora:arora.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/dooble:dooble.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/firefox:firefox.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/netsurf-gtk:netsurf-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Browse the World Wide Web" -msgstr "Esplora il World Wide Web" - -#: ../menu-data/artha:artha.desktop.in.h:1 -msgid "Artha" -msgstr "Artha" - -#: ../menu-data/artha:artha.desktop.in.h:2 -msgid "Handy thesaurus based on WordNet" -msgstr "Pratico dizionario basato su WordNet" - -#: ../menu-data/asc:asc.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Strategic Command" -msgstr "Comando strategico avanzato" - -#: ../menu-data/asc:asc.desktop.in.h:2 -msgid "Defend your Command" -msgstr "Difendi il tuo comando" - -#: ../menu-data/asciijump:asciijump.desktop.in.h:1 -msgid "asciijump" -msgstr "asciijump" - -#: ../menu-data/asciijump:asciijump.desktop.in.h:2 -msgid "A clone of the dsj game" -msgstr "Un clone del gioco DSJ" - -#: ../menu-data/asoundconf-gtk:asoundconf-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Default Sound Card" -msgstr "Scheda audio predefinita" - -#: ../menu-data/asoundconf-gtk:asoundconf-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Allows you to select the default ALSA sound card" -msgstr "Consente di selezionare la scheda audio ALSA predefinita" - -#: ../menu-data/assaultcube:assaultcube.desktop.in.h:1 -msgid "AssaultCube" -msgstr "AssaultCube" - -#: ../menu-data/assaultcube:assaultcube.desktop.in.h:2 -msgid "Realistic first-person-shooter" -msgstr "Sparatutto in prima persona realistico" - -#: ../menu-data/assogiate:assogiate.desktop.in.h:1 -msgid "File Types Editor" -msgstr "Editor di tipi di file" - -#: ../menu-data/assogiate:assogiate.desktop.in.h:2 -msgid "Modify the detection and display of file types" -msgstr "Modifica il rilevamento e la visualizzazione dei tipi di file" - -#: ../menu-data/asunder:asunder.desktop.in.h:1 -msgid "Asunder CD Ripper" -msgstr "Estrattore CD Asunder" - -#: ../menu-data/asunder:asunder.desktop.in.h:2 -msgid "" -"An application to save tracks from an Audio CD as WAV, MP3, OGG, FLAC, " -"and/or Wavpack" -msgstr "" -"Un'applicazione per salvare tracce da CD audio come WAV, MP3, OGG, FLAC o " -"Wavpack" - -#: ../menu-data/asylum:asylum.desktop.in.h:1 -msgid "Asylum" -msgstr "Asylum" - -#: ../menu-data/asylum:asylum.desktop.in.h:2 -msgid "surreal platform shooting game" -msgstr "Gioco di tipo piattaforma sparatutto surreale" - -#: ../menu-data/atanks-data:atanks.desktop.in.h:1 -msgid "Atomic Tanks" -msgstr "Carri armati atomici" - -#: ../menu-data/atanks-data:atanks.desktop.in.h:2 -msgid "Destroy your opponents' tanks." -msgstr "Distruggi i carro armati dei tuoi nemici" - -#: ../menu-data/atomix:atomix.desktop.in.h:1 -msgid "Atomix" -msgstr "Atomix" - -#: ../menu-data/atomix:atomix.desktop.in.h:2 -msgid "Molecule puzzle game" -msgstr "Rompicapo molecolare" - -#: ../menu-data/atris:atris.desktop.in.h:1 -msgid "Atris" -msgstr "Atris" - -#: ../menu-data/atris:atris.desktop.in.h:2 -msgid "Tetris-like game" -msgstr "Gioco simile a Tetris" - -#: ../menu-data/attal:attal.desktop.in.h:1 -msgid "Attal" -msgstr "Attal" - -#: ../menu-data/attal:attal.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/triplea:triplea.desktop.in.h:2 -msgid "Turn based strategy game" -msgstr "Gioco di strategia a turni" - -#: ../menu-data/audacious:audacious.desktop.in.h:1 -msgid "Audacious" -msgstr "Audacious" - -#: ../menu-data/audacious:audacious.desktop.in.h:2 -msgid "Listen to music" -msgstr "Ascolta musica" - -#: ../menu-data/audacity:audacity.desktop.in.h:1 -msgid "Audacity" -msgstr "Audacity" - -#: ../menu-data/audacity:audacity.desktop.in.h:2 -msgid "Record and edit audio files" -msgstr "Registra e modifica file audio" - -#: ../menu-data/audex:kde4__audex.desktop.in.h:1 -msgid "Audex" -msgstr "Audex" - -#: ../menu-data/audex:kde4__audex.desktop.in.h:2 -msgid "Rip audio tracks from your audio CDs" -msgstr "Estrarre tracce audio dai propri CD" - -#: ../menu-data/auto-multiple-choice:auto-multiple-choice.desktop.in.h:1 -msgid "Auto Multiple Choice" -msgstr "Auto Multiple Choice" - -#: ../menu-data/auto-multiple-choice:auto-multiple-choice.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Manage multiple choice questionnaires, with automatic marking from papers' " -"scans" -msgstr "" -"Gestisci questionari a scelta multipla, con segni automatici dalla scansione " -"dei fogli" - -#: ../menu-data/autokey-gtk:autokey-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "AutoKey (GTK)" -msgstr "AutoKey (GTK)" - -#: ../menu-data/autokey-gtk:autokey-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/autokey-qt:autokey-qt.desktop.in.h:2 -msgid "Program keyboard shortcuts" -msgstr "Programma per scorciatoie da tastiera" - -#: ../menu-data/autokey-qt:autokey-qt.desktop.in.h:1 -msgid "AutoKey (QT)" -msgstr "AutoKey (QT)" - -#: ../menu-data/autorenamer:autorenamer.desktop.in.h:1 -msgid "AutoRenamer" -msgstr "AutoRenamer" - -#: ../menu-data/autorenamer:autorenamer.desktop.in.h:2 -msgid "Automatically rename files have them sort in given order" -msgstr "Rinomina automaticamente file disposti in un dato ordine" - -#: ../menu-data/avahi-discover:avahi-discover.desktop.in.h:1 -msgid "Avahi Zeroconf Browser" -msgstr "Esploratore Zeroconf Avahi" - -#: ../menu-data/avahi-discover:avahi-discover.desktop.in.h:2 -msgid "Browse for Zeroconf services available on your network" -msgstr "Esplora i servizi Zeroconf disponibili all'interno della rete" - -#: ../menu-data/avahi-ui-utils:bssh.desktop.in.h:1 -msgid "Avahi SSH Server Browser" -msgstr "Esploratore server SSH Avahi" - -#: ../menu-data/avahi-ui-utils:bssh.desktop.in.h:2 -msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers" -msgstr "Cerca server SSH Zeroconf" - -#: ../menu-data/avahi-ui-utils:bvnc.desktop.in.h:1 -msgid "Avahi VNC Server Browser" -msgstr "Esploratore server VNC Avahi" - -#: ../menu-data/avahi-ui-utils:bvnc.desktop.in.h:2 -msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers" -msgstr "Esplora i server VNC Zeroconf" - -#: ../menu-data/avant-window-navigator:avant-window-navigator.desktop.in.h:1 -msgid "Avant Window Navigator" -msgstr "Avant Window Navigator" - -#: ../menu-data/avant-window-navigator:avant-window-navigator.desktop.in.h:2 -msgid "A dock-like window navigator." -msgstr "Una dockbar per navigare le finestre" - -#: ../menu-data/avidemux-qt:avidemux-qt.desktop.in.h:1 -msgid "Avidemux (Qt)" -msgstr "Avidemux (Qt)" - -#: ../menu-data/avidemux-qt:avidemux-qt.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/avidemux:avidemux-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Edit your Videos" -msgstr "Modificare i propri video" - -#: ../menu-data/avidemux:avidemux-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Avidemux (GTK+)" -msgstr "Avidemux (GTK+)" - -#: ../menu-data/avogadro:avogadro.desktop.in.h:1 -msgid "Avogadro" -msgstr "Avogadro" - -#: ../menu-data/avogadro:avogadro.desktop.in.h:2 -msgid "Advanced molecular editor" -msgstr "Un editor molecolare avanzato" - -#: ../menu-data/aweather:aweather.desktop.in.h:1 -msgid "AWeather" -msgstr "AWeather" - -#: ../menu-data/aweather:aweather.desktop.in.h:2 -msgid "Advanced weather reporting program" -msgstr "Programma di segnalazione meteorologica avanzato" - -#: ../menu-data/awn-settings:awn-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Awn Settings" -msgstr "Impostazioni di Awn" - -#: ../menu-data/awn-settings:awn-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Manage Awn preferences, launchers, applets and themes" -msgstr "Gestisce le preferenze, i lanciatori, le applet e i temi di Awn" - -#: ../menu-data/aws-status:aws-status.desktop.in.h:1 -msgid "AWS Status" -msgstr "AWS Status" - -#: ../menu-data/aws-status:aws-status.desktop.in.h:2 -msgid "Shows Status of EC2 instances running on given account." -msgstr "" -"Mostra lo stato delle istanze EC2 in esecuzione su determinati account" - -#: ../menu-data/axel-kapt:axel-kapt.desktop.in.h:1 -msgid "Axel" -msgstr "Axel" - -#: ../menu-data/axel-kapt:axel-kapt.desktop.in.h:2 -msgid "Front-end for Axel - a light download accelerator" -msgstr "Frontend per Axel, un acceleratore per scaricare via Internet" - -#: ../menu-data/ayttm:ayttm.desktop.in.h:1 -msgid "ayttm" -msgstr "ayttm" - -#: ../menu-data/ayttm:ayttm.desktop.in.h:2 -msgid "\"The GTK Unified Messaging Client\"" -msgstr "«Client di messaggistica unificata GTK»" - -#: ../menu-data/azureus:azureus.desktop.in.h:1 -msgid "Download and share files using the BitTorrent P2P network" -msgstr "Scarica e condividi i file attraverso le rete P2P BitTorrent" - -#: ../menu-data/azureus:azureus.desktop.in.h:2 -msgid "Vuze" -msgstr "Vuze" - -#: ../menu-data/babiloo:babiloo.desktop.in.h:1 -msgid "Babiloo" -msgstr "Babiloo" - -#: ../menu-data/babiloo:babiloo.desktop.in.h:2 -msgid "Application to view dictionaries" -msgstr "Applicazione per visualizzare dizionari" - -#: ../menu-data/backintime-gnome:backintime-gnome.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/backintime-kde:kde4__backintime-kde4.desktop.in.h:1 -msgid "Back In Time" -msgstr "Back In Time" - -#: ../menu-data/backintime-gnome:backintime-gnome.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/backintime-kde:kde4__backintime-kde4.desktop.in.h:2 -msgid "Simple backup system" -msgstr "Semplice sistema di backup" - -#: ../menu-data/balazar:balazar.desktop.in.h:1 -msgid "Balazar" -msgstr "Balazar" - -#: ../menu-data/balazar:balazar.desktop.in.h:2 -msgid "Play a 3D adventure and roleplaying game" -msgstr "Vivi un'avventura in 3d ed un gioco di ruolo" - -#: ../menu-data/balazarbrothers:balazarbrothers.desktop.in.h:1 -msgid "Balazar Brothers" -msgstr "Balazar Brothers" - -#: ../menu-data/balazarbrothers:balazarbrothers.desktop.in.h:2 -msgid "3D adventure and roleplaying game" -msgstr "Gioco di ruolo e avventura in 3D" - -#: ../menu-data/balder2d:Balder2D.desktop.in.h:1 -msgid "Balder2D" -msgstr "Balder2D" - -#: ../menu-data/balder2d:Balder2D.desktop.in.h:2 -msgid "2D overhead shooter in Zero G" -msgstr "Sparatutto dall'alto in 2D a gravità zero" - -#: ../menu-data/ballview:ballview.desktop.in.h:1 -msgid "BALLView" -msgstr "BALLView" - -#: ../menu-data/ballview:ballview.desktop.in.h:2 -msgid "Molecular modeling and visualization tool" -msgstr "Strumento di modellazione e visualizzazione molecolare" - -#: ../menu-data/ballz:ballz.desktop.in.h:1 -msgid "B.A.L.L.Z." -msgstr "B.A.L.L.Z." - -#: ../menu-data/ballz:ballz.desktop.in.h:2 -msgid "Platform game with some puzzle elements" -msgstr "Gioco di tipo piattaforma con alcuni rompicapo." - -#: ../menu-data/balsa:balsa-mailto-handler.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/balsa:balsa.desktop.in.h:1 -msgid "E-Mail utility" -msgstr "Utilità per email" - -#: ../menu-data/balsa:balsa-mailto-handler.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/balsa:balsa.desktop.in.h:2 -msgid "Balsa Mail Client" -msgstr "Client email Balsa" - -#: ../menu-data/bangarang:kde4__bangarang.desktop.in.h:1 -msgid "Bangarang" -msgstr "Bangarang" - -#: ../menu-data/bangarang:kde4__bangarang.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/kaffeine:kde4__kaffeine.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/kplayer:kde4__kplayer.desktop.in.h:1 -msgid "Media Player" -msgstr "Lettore multimediale" - -#: ../menu-data/banshee:banshee.desktop.in.h:1 -msgid "Banshee Media Player" -msgstr "Riproduttore musicale Banshee" - -#: ../menu-data/banshee:banshee.desktop.in.h:2 -msgid "Play and organize your media collection" -msgstr "Riproduce e organizza la propria collezione musicale" - -#: ../menu-data/bareftp:bareftp.desktop.in.h:1 -msgid "bareFTP" -msgstr "bareFTP" - -#: ../menu-data/bareftp:bareftp.desktop.in.h:2 -msgid "Transfer files using the FTP, FTPS or SFTP protocol" -msgstr "Trasferisce file utilizzando il protocollo FTP, FTPS o SFTP" - -#: ../menu-data/barrage:barrage.desktop.in.h:1 -msgid "Barrage" -msgstr "Barrage" - -#: ../menu-data/barrage:barrage.desktop.in.h:2 -msgid "A rather destructive action game." -msgstr "Un gioco d'azione assai distruttivo." - -#: ../menu-data/basenji:basenji.desktop.in.h:1 -msgid "Basenji" -msgstr "Basenji" - -#: ../menu-data/basenji:basenji.desktop.in.h:2 -msgid "A portable volume indexer." -msgstr "Un indicizzatore del volume portatile." - -#: ../menu-data/basex:basexgui.desktop.in.h:1 -msgid "BaseX XML Database" -msgstr "Database BaseX XML" - -#: ../menu-data/basex:basexgui.desktop.in.h:2 -msgid "Visually query and analyse your XML data" -msgstr "Interroga e analizza visivamente dati XML" - -#: ../menu-data/basic256:basic256.desktop.in.h:1 -msgid "BASIC-256" -msgstr "BASIC-256" - -#: ../menu-data/basic256:basic256.desktop.in.h:2 -msgid "Learn BASIC in an environment designed for young children" -msgstr "Imparare BASIC in un ambiente pensato per i bambini" - -#: ../menu-data/basket:kde4__basket.desktop.in.h:1 -msgid "BasKet Note Pads" -msgstr "Blocco di appunti BasKet" - -#: ../menu-data/basket:kde4__basket.desktop.in.h:2 -msgid "Taking care of your ideas." -msgstr "Organizzare le proprie idee." - -#: ../menu-data/bastet:bastet.desktop.in.h:1 -msgid "Bastard Tetris" -msgstr "Bastard Tetris" - -#: ../menu-data/bastet:bastet.desktop.in.h:2 -msgid "Go mad with this Tetris clone" -msgstr "Impazzisci con questo clone di Tetris" - -#: ../menu-data/batmon.app:batmon.desktop.in.h:1 -msgid "Battery Monitor (batmon)" -msgstr "Monitor della batteria (batmon)" - -#: ../menu-data/batmon.app:batmon.desktop.in.h:2 -msgid "Monitor battery status" -msgstr "Monitor dello stato della batteria" - -#: ../menu-data/battery-stats:battery-stats.desktop.in.h:1 -msgid "Battery Charge Graph" -msgstr "Grafico di carica della batteria" - -#: ../menu-data/battleball:battleball.desktop.in.h:1 -msgid "Battleball" -msgstr "Battleball" - -#: ../menu-data/battleball:battleball.desktop.in.h:2 -msgid "Play Soccer with Tanks" -msgstr "Gioca a calcio con i carri armati" - -#: ../menu-data/bauble:bauble.desktop.in.h:1 -msgid "Bauble" -msgstr "Bauble" - -#: ../menu-data/bauble:bauble.desktop.in.h:2 -msgid "An application for managing botanical collections" -msgstr "Un'applicazione per gestire collezioni botaniche" - -#: ../menu-data/beidgui:beidgui35.desktop.in.h:1 -msgid "Belgian eID" -msgstr "Belgian eID" - -#: ../menu-data/beidgui:beidgui35.desktop.in.h:2 -msgid "Display and administer your eID card" -msgstr "Visualizza e gestisce le schede eID" - -#: ../menu-data/beneath-a-steel-sky:beneath-a-steel-sky.desktop.in.h:1 -msgid "Beneath A Steel Sky" -msgstr "Beneath A Steel Sky" - -#: ../menu-data/beneath-a-steel-sky:beneath-a-steel-sky.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A science-fiction adventure game set in a bleak post-apocalyptic vision of " -"the future" -msgstr "" -"Un'avventura fantascientifica ambientata in un futuro visionario post-" -"apocalittico" - -#: ../menu-data/berusky:berusky.desktop.in.h:1 -msgid "Berusky" -msgstr "Berusky" - -#: ../menu-data/berusky:berusky.desktop.in.h:2 -msgid "Logic game based on Sokoban(TM)" -msgstr "GIoco di logica basato su Sokoban(TM)" - -#: ../menu-data/betaradio:betaradio.desktop.in.h:1 -msgid "BetaRadio Tuner" -msgstr "Sintonizzatore BetaRadio" - -#: ../menu-data/betaradio:betaradio.desktop.in.h:2 -msgid "An easy way to listen to internet radio of Taiwan." -msgstr "Un semplice modo per ascoltare radio di Taiwan via Internet" - -#: ../menu-data/between:between.desktop.in.h:1 -msgid "Between" -msgstr "Between" - -#: ../menu-data/between:between.desktop.in.h:2 -msgid "game about consciousness and isolation" -msgstr "Gioco di consapevolezza e isolazione" - -#: ../menu-data/bibledit-bibletime:bibledit-bibletime.desktop.in.h:1 -msgid "Bibledit-BibleTime" -msgstr "Bibledit-BibleTime" - -#: ../menu-data/bibledit-bibletime:bibledit-bibletime.desktop.in.h:2 -msgid "Bibledit BibleTime Interface" -msgstr "Interfaccia per Bibledit BibleTime" - -#: ../menu-data/bibledit-gtk:bibledit-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Bibledit-Gtk" -msgstr "Bibledit-Gtk" - -#: ../menu-data/bibledit-gtk:bibledit-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Bible Editor" -msgstr "Editor di Bibbia" - -#: ../menu-data/bibledit-xiphos:bibledit-xiphos.desktop.in.h:1 -msgid "Bibledit-Xiphos" -msgstr "Bibledit-Xiphos" - -#: ../menu-data/bibledit-xiphos:bibledit-xiphos.desktop.in.h:2 -msgid "Bibledit Xiphos Interface" -msgstr "Interfaccia xiphos per Bibledit" - -#: ../menu-data/biblememorizer:biblememorizer.desktop.in.h:1 -msgid "BibleMemorizer" -msgstr "BibleMemorizer" - -#: ../menu-data/biblememorizer:biblememorizer.desktop.in.h:2 -msgid "A simple KDE Application" -msgstr "Una semplice applicazione per KDE" - -#: ../menu-data/bibletime:bibletime.desktop.in.h:1 -msgid "An easy to use bible study tool" -msgstr "Uno strumento per lo studio della bibbia semplice da usare" - -#: ../menu-data/bibletime:bibletime.desktop.in.h:2 -msgid "BibleTime " -msgstr "BibleTime " - -#: ../menu-data/bibshelf:bibshelf.desktop.in.h:1 -msgid "BibShelf Book Manager" -msgstr "Gestore di libri BibShelf" - -#: ../menu-data/bibshelf:bibshelf.desktop.in.h:2 -msgid "Book collection management application" -msgstr "Applicazione per la gestione di collezioni di libri" - -#: ../menu-data/bibus:bibus.desktop.in.h:1 -msgid "Bibus" -msgstr "Bibus" - -#: ../menu-data/bibus:bibus.desktop.in.h:2 -msgid "manage references and citations in your publications" -msgstr "Gestisce riferimenti e citazioni nella proprie pubblicazioni" - -#: ../menu-data/billard-gl:billard-gl.desktop.in.h:1 -msgid "Billard-GL" -msgstr "Billard-GL" - -#: ../menu-data/billard-gl:billard-gl.desktop.in.h:2 -msgid "Play Billard Game" -msgstr "Il gioco del biliardo" - -#: ../menu-data/biloba:biloba.desktop.in.h:1 -msgid "Biloba" -msgstr "Biloba" - -#: ../menu-data/biloba:biloba.desktop.in.h:2 -msgid "Up to four player network capable turn based strategy board game" -msgstr "" -"Gioco di strategia da tavolo a turni giocabile fino a 4 giocatori via rete" - -#: ../menu-data/biniax2:biniax2.desktop.in.h:1 -msgid "Biniax-2" -msgstr "Biniax-2" - -#: ../menu-data/biniax2:biniax2.desktop.in.h:2 -msgid "Colorful Logic game with arcade and tactics modes" -msgstr "Gioco di logica con modalità arcade e tattica" - -#: ../menu-data/bino:bino.desktop.in.h:1 -msgid "Bino" -msgstr "Bino" - -#: ../menu-data/bino:bino.desktop.in.h:2 -msgid "3D video player" -msgstr "Riproduttore video 3D" - -#: ../menu-data/biogenesis:biogenesis.desktop.in.h:1 -msgid "Biogenesis" -msgstr "Biogenesis" - -#: ../menu-data/biogenesis:biogenesis.desktop.in.h:2 -msgid "" -"artificial life program that simulates the processes involved in the " -"evolution of organisms" -msgstr "" -"Programma di vita artificiale che simula i processi coinvolti " -"nell'evoluzione degli organismi" - -#: ../menu-data/bist:bist.desktop.in.h:1 -msgid "bist" -msgstr "bist" - -#: ../menu-data/bist:bist.desktop.in.h:2 -msgid "Bist stands for bidimensional structures" -msgstr "Bist sta per \"strutture bidimensionali\" (bidimensional structure)" - -#: ../menu-data/bitmeter:bitmeter.desktop.in.h:1 -msgid "Bitmeter" -msgstr "Bitmeter" - -#: ../menu-data/bitmeter:bitmeter.desktop.in.h:2 -msgid "JACK diagnostic tool" -msgstr "Strumento di diagnostica JACK" - -#: ../menu-data/bitpim:bitpim.desktop.in.h:1 -msgid "BitPim" -msgstr "BitPim" - -#: ../menu-data/bitpim:bitpim.desktop.in.h:2 -msgid "CDMA Mobile Phone Tool" -msgstr "Strumento per telefonia mobile CDMA" - -#: ../menu-data/bitstormlite:bitstormlite.desktop.in.h:1 -msgid "BitStormLite" -msgstr "BitStormLite" - -#: ../menu-data/bitstormlite:bitstormlite.desktop.in.h:2 -msgid "A small and fast BitTorrent client" -msgstr "Un semplice e veloce client BitTorrent" - -#: ../menu-data/bittornado-gui:bittornado.desktop.in.h:1 -msgid "Bittornado Client" -msgstr "Client Bittornado" - -#: ../menu-data/bittornado-gui:bittornado.desktop.in.h:2 -msgid "Bittorrent Client" -msgstr "Client BitTorrent" - -#: ../menu-data/bkchem:bkchem.desktop.in.h:1 -msgid "BKchem" -msgstr "BKchem" - -#: ../menu-data/bkchem:bkchem.desktop.in.h:2 -msgid "Edit chemical structures and reactions" -msgstr "Modifica strutture e reazioni chimiche" - -#: ../menu-data/black-box:black-box.desktop.in.h:1 -msgid "Black-Box" -msgstr "Black-Box" - -#: ../menu-data/black-box:black-box.desktop.in.h:2 -msgid "Find the crystals" -msgstr "Trova i cristalli" - -#: ../menu-data/blam:blam.desktop.in.h:1 -msgid "Blam Feed Reader" -msgstr "Lettore di notiziari Blam" - -#: ../menu-data/blam:blam.desktop.in.h:2 -msgid "Feed reader" -msgstr "Lettore di notiziari" - -#: ../menu-data/bleachbit:bleachbit.desktop.in.h:1 -msgid "BleachBit" -msgstr "BleachBit" - -#: ../menu-data/bleachbit:bleachbit.desktop.in.h:2 -msgid "Free space and maintain privacy" -msgstr "Libera spazio e mantiene la privacy" - -#: ../menu-data/blender:blender.desktop.in.h:1 -msgid "Blender" -msgstr "Blender" - -#: ../menu-data/blender:blender.desktop.in.h:2 -msgid "3D modeling, animation, rendering and post-production" -msgstr "Modellazione 3D, animazione, rendering e post-produzione" - -#: ../menu-data/bless:bless.desktop.in.h:1 -msgid "Bless Hex Editor" -msgstr "Editor esadecimale Bless" - -#: ../menu-data/bless:bless.desktop.in.h:2 -msgid "Edit binary files" -msgstr "Modifica file binari" - -#: ../menu-data/blinken:kde4__blinken.desktop.in.h:1 -msgid "Blinken" -msgstr "Blinken" - -#: ../menu-data/blinken:kde4__blinken.desktop.in.h:2 -msgid "A memory enhancement game" -msgstr "Un gioco per esercitare la memoria" - -#: ../menu-data/blobandconquer:blobAndConquer.desktop.in.h:1 -msgid "Blob Wars : Blob And Conquer" -msgstr "Blob Wars : Blob And Conquer" - -#: ../menu-data/blobandconquer:blobAndConquer.desktop.in.h:2 -msgid "Mission and Objective based 3D Action Game" -msgstr "Gioco d'azione 3D basato su missioni e obiettivi" - -#: ../menu-data/blobby:blobby.desktop.in.h:1 -msgid "Blobby Volley 2" -msgstr "Blobby Volley 2" - -#: ../menu-data/blobby:blobby.desktop.in.h:2 -msgid "Volleyball Game" -msgstr "Gioco di pallavolo" - -#: ../menu-data/bloboats:bloboats.desktop.in.h:1 -msgid "Bloboats" -msgstr "Bloboats" - -#: ../menu-data/bloboats:bloboats.desktop.in.h:2 -msgid "An arcade-like boat racing game" -msgstr "Gara di barche in modalità arcade" - -#: ../menu-data/blobwars:blobwars.desktop.in.h:1 -msgid "Blob Wars : Metal Blob Solid" -msgstr "Blob Wars : Metal Blob Solid" - -#: ../menu-data/blobwars:blobwars.desktop.in.h:2 -msgid "Mission and Objective based 2D Platform Game" -msgstr "Gioco platform in 2D basato su missioni e obbiettivi" - -#: ../menu-data/blockattack:blockattack.desktop.in.h:1 -msgid "Block Attack - Rise of the Blocks" -msgstr "Block Attack - L'ascesa dei blocchi" - -#: ../menu-data/blockattack:blockattack.desktop.in.h:2 -msgid "Switch blocks so they match" -msgstr "Scambia i blocchi affinché corrispondano" - -#: ../menu-data/blockout2:blockout2.desktop.in.h:1 -msgid "BlockOut II" -msgstr "BlockOut II" - -#: ../menu-data/blockout2:blockout2.desktop.in.h:2 -msgid "Play a 3D Tetris game" -msgstr "Gioca a Tetris in 3D" - -#: ../menu-data/blocks-of-the-undead:blocks-of-the-undead.desktop.in.h:1 -msgid "Blocks Of The Undead" -msgstr "Blocks Of The Undead" - -#: ../menu-data/blocks-of-the-undead:blocks-of-the-undead.desktop.in.h:2 -msgid "Tetris Attack clone with spooky undertones" -msgstr "Clone di Tetris Attack con un'atmosfera paurosa" - -#: ../menu-data/blogilo:kde4__blogilo.desktop.in.h:1 -msgid "Blogilo" -msgstr "Blogilo" - -#: ../menu-data/blogilo:kde4__blogilo.desktop.in.h:2 -msgid "A KDE Blogging Client" -msgstr "Un client KDE per scrivere blog" - -#: ../menu-data/bluefish:bluefish.desktop.in.h:1 -msgid "Bluefish Editor" -msgstr "Editor Bluefish" - -#: ../menu-data/bluefish:bluefish.desktop.in.h:2 -msgid "Web Development Editor" -msgstr "Strumento di sviluppo web" - -#: ../menu-data/blueman:blueman-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Bluetooth Manager" -msgstr "Gestore Bluetooth" - -#: ../menu-data/blueman:blueman-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Blueman Bluetooth Manager" -msgstr "Gestore bluetooth Blueman" - -#: ../menu-data/bluemindo:Bluemindo.desktop.in.h:1 -msgid "Bluemindo" -msgstr "Bluemindo" - -#: ../menu-data/bluemindo:Bluemindo.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A really simple but powerful audio player in Python/PyGTK, using Gstreamer." -msgstr "" -"Un semplice riproduttore audio scritto in Python/PyGTK con Gstreamer." - -#: ../menu-data/blueproximity:blueproximity.desktop.in.h:1 -msgid "BlueProximity" -msgstr "BlueProximity" - -#: ../menu-data/bluetile:bluetile.desktop.in.h:1 -msgid "Bluetile" -msgstr "Bluetile" - -#: ../menu-data/bluewho:bluewho.desktop.in.h:1 -msgid "BlueWho" -msgstr "BlueWho" - -#: ../menu-data/bluewho:bluewho.desktop.in.h:2 -msgid "Information and notification of new discovered bluetooth devices" -msgstr "Informazioni e notifiche sui nuovi dispositivi Bluetooth trovati" - -#: ../menu-data/bmon:bmon.desktop.in.h:1 -msgid "bmon" -msgstr "bmon" - -#: ../menu-data/bmon:bmon.desktop.in.h:2 -msgid "Bandwidth monitor" -msgstr "Monitor della banda" - -#: ../menu-data/boa-constructor:boa-constructor.desktop.in.h:1 -msgid "Boa Constructor" -msgstr "Boa Constructor" - -#: ../menu-data/boa-constructor:boa-constructor.desktop.in.h:2 -msgid "RAD Tool for Python and WxWindows" -msgstr "Strumento RAD per Python e WxWindows" - -#: ../menu-data/boats:boats.desktop.in.h:1 -msgid "Boat Scenario" -msgstr "Boat Scenario" - -#: ../menu-data/boats:boats.desktop.in.h:2 -msgid "Race scenario drawing tool" -msgstr "Strumento di disegno per scenari di gara" - -#: ../menu-data/boinc-manager:boinc-manager.desktop.in.h:1 -msgid "BOINC Manager" -msgstr "Gestore BOINC" - -#: ../menu-data/boinc-manager:boinc-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Configure or monitor a BOINC core client" -msgstr "Configura o monitora un client BOINC" - -#: ../menu-data/bokken:bokken.desktop.in.h:1 -msgid "Bokken" -msgstr "Bokken" - -#: ../menu-data/bokken:bokken.desktop.in.h:2 -msgid "Reverse engineering suite" -msgstr "Suite di reverse engineering" - -#: ../menu-data/bomber:kde4__bomber.desktop.in.h:1 -msgid "Bomber" -msgstr "Bomber" - -#: ../menu-data/bomber:kde4__bomber.desktop.in.h:2 -msgid "Arcade Bombing Game" -msgstr "Gioco arcade di bombardamento" - -#: ../menu-data/bomberclone:bomberclone.desktop.in.h:1 -msgid "Bomberclone" -msgstr "Clone di Bomber" - -#: ../menu-data/bomberclone:bomberclone.desktop.in.h:2 -msgid "Play a Bomberman like game" -msgstr "Un gioco simile a Bomberman" - -#: ../menu-data/bombono-dvd-data:bombono-dvd.desktop.in.h:1 -msgid "Bombono DVD" -msgstr "Bombono DVD" - -#: ../menu-data/bombono-dvd-data:bombono-dvd.desktop.in.h:2 -msgid "DVD authoring program" -msgstr "Programma di creazione DVD" - -#: ../menu-data/boswars:boswars.desktop.in.h:1 -msgid "Bos Wars" -msgstr "Bos Wars" - -#: ../menu-data/boswars:boswars.desktop.in.h:2 -msgid "Battle for survival" -msgstr "Battaglia per la sopravvivenza" - -#: ../menu-data/bouml:bouml.desktop.in.h:1 -msgid "BOUML" -msgstr "BOUML" - -#: ../menu-data/bouml:bouml.desktop.in.h:2 -msgid "Free UML 2 modeler" -msgstr "Modellatore UML 2 libero" - -#: ../menu-data/bouncy:bouncy.desktop.in.h:1 -msgid "Bouncy the Hungry Rabbit" -msgstr "Bouncy il coniglio affamato" - -#: ../menu-data/bouncy:bouncy.desktop.in.h:2 -msgid "Eat the yummy veggies in the garden (game for small kids)" -msgstr "Mangia la sfiziosa verdura nel giardino (un gioco per bambini)" - -#: ../menu-data/bovo:kde4__bovo.desktop.in.h:1 -msgid "Bovo" -msgstr "Bovo" - -#: ../menu-data/bovo:kde4__bovo.desktop.in.h:2 -msgid "Five-in-a-row Board Game" -msgstr "Forza 5 gioco da tavolo" - -#: ../menu-data/bpython:bpython.desktop.in.h:1 -msgid "bpython" -msgstr "bpython" - -#: ../menu-data/bpython:bpython.desktop.in.h:2 -msgid "A fancy interface to the python interpreter!" -msgstr "Una fantasiosa interfaccia per l'interprete python." - -#: ../menu-data/braindump:kde4__braindump.desktop.in.h:1 -msgid "Braindump" -msgstr "Braindump" - -#: ../menu-data/brasero:brasero.desktop.in.h:1 -msgid "Create and copy CDs and DVDs" -msgstr "Crea e copia CD e DVD" - -#: ../menu-data/brasero:brasero.desktop.in.h:2 -msgid "Brasero Disc Burner" -msgstr "Masterizzatore dischi Brasero" - -#: ../menu-data/brewtarget:brewtarget.desktop.in.h:1 -msgid "Brewtarget" -msgstr "Brewtarget" - -#: ../menu-data/brewtarget:brewtarget.desktop.in.h:2 -msgid "Beer calculator" -msgstr "Calcolatore per produrre birra" - -#: ../menu-data/briquolo:briquolo.desktop.in.h:1 -msgid "Briquolo" -msgstr "Briquolo" - -#: ../menu-data/briquolo:briquolo.desktop.in.h:2 -msgid "An OpenGL breakout" -msgstr "Breakout in verisione OpenGL" - -#: ../menu-data/brp-pacu:brp-pacu.desktop.in.h:1 -msgid "Brp-pacu" -msgstr "Brp-pacu" - -#: ../menu-data/brp-pacu:brp-pacu.desktop.in.h:2 -msgid "Sound Analysis" -msgstr "Analisi sonora" - -#: ../menu-data/brutalchess:brutalchess.desktop.in.h:1 -msgid "Brutal Chess" -msgstr "Brutal Chess" - -#: ../menu-data/brutalchess:brutalchess.desktop.in.h:2 -msgid "Play 3d chess with reflection of the chessmen" -msgstr "Gioco di scacchi in 3D con il riflesso dei pezzi" - -#: ../menu-data/bsnes:bsnes.desktop.in.h:1 -msgid "bsnes" -msgstr "bsnes" - -#: ../menu-data/bsnes:bsnes.desktop.in.h:2 -msgid "SNES emulator" -msgstr "Emulatore SNES" - -#: ../menu-data/bsnes:snespurify.desktop.in.h:1 -msgid "snespurify" -msgstr "snespurify" - -#: ../menu-data/bsnes:snespurify.desktop.in.h:2 -msgid "Tool for resolving problems with SNES ROMs" -msgstr "Strumento per la risoluzione dei problemi con le ROM SNES" - -#: ../menu-data/btanks:btanks.desktop.in.h:1 -msgid "Battle Tanks" -msgstr "Battaglia di carri armati" - -#: ../menu-data/btanks:btanks.desktop.in.h:2 -msgid "fast 2D tank arcade game with multiplayer and split-screen modes" -msgstr "" -"Rapido gioco arcade di carri armati in 2D con modalità multigiocatore e con " -"schermo diviso" - -#: ../menu-data/bubbros:bubbros.desktop.in.h:1 -msgid "The Bub's Brothers" -msgstr "I fratelli Bub" - -#: ../menu-data/bubbros:bubbros.desktop.in.h:2 -msgid "Kill evil enemies by catching them into bubbles and smashing those" -msgstr "" -"Elimina i cattivi catturandoli all'interno di bolle e facendole scoppiare" - -#: ../menu-data/bugsquish:bugsquish.desktop.in.h:1 -msgid "Bug Squish" -msgstr "Bug Squish" - -#: ../menu-data/bugsquish:bugsquish.desktop.in.h:2 -msgid "Squash the bugs before they suck up your blood" -msgstr "Schiaccia i bachi prima che ti succhino il sangue!" - -#: ../menu-data/bugsx:bugsx.desktop.in.h:1 -msgid "Bugsx " -msgstr "Bugsx " - -#: ../menu-data/bugsx:bugsx.desktop.in.h:2 -msgid "Evolve biomorphs using genetic algorithms" -msgstr "Evolvi i biomorfi usando algoritmi genetici" - -#: ../menu-data/bum:bum.desktop.in.h:1 -msgid "BootUp-Manager" -msgstr "BootUp-Manager" - -#: ../menu-data/bum:bum.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical runlevel configuration tool" -msgstr "Strumento grafico per gestire la configurazione dei runlevel" - -#: ../menu-data/burgerspace:burgerspace.desktop.in.h:1 -msgid "BurgerSpace" -msgstr "BurgerSpace" - -#: ../menu-data/burgerspace:burgerspace.desktop.in.h:2 -msgid "A hamburger-smashing video game" -msgstr "Un videogioco distruggi-hamburger" - -#: ../menu-data/buxon:buxon.desktop.in.h:1 -msgid "Buxon" -msgstr "Buxon" - -#: ../menu-data/buxon:buxon.desktop.in.h:2 -msgid "sioc:Forum browser" -msgstr "Esploratore sioc:Forum" - -#: ../menu-data/buzztard:buzztard-edit.desktop.in.h:1 -msgid "Buzztard Music Editor" -msgstr "Editor musicale Buzztard" - -#: ../menu-data/buzztard:buzztard-edit.desktop.in.h:2 -msgid "Edit buzztard song files" -msgstr "Modificare i file audio buzztard" - -#: ../menu-data/bygfoot:bygfoot.desktop.in.h:1 -msgid "bygfoot" -msgstr "bygfoot" - -#: ../menu-data/bygfoot:bygfoot.desktop.in.h:2 -msgid " A soccer manager game" -msgstr " Un gioco di gestione calcistica" - -#: ../menu-data/byobu:byobu.desktop.in.h:1 -msgid "Byobu Terminal" -msgstr "Terminale Byobu" - -#: ../menu-data/byobu:byobu.desktop.in.h:2 -msgid "Advanced Command Line and Text Window Manager" -msgstr "Riga di comando avanzata e gestore di finestre testuale" - -#: ../menu-data/bzflag-data:bzflag.desktop.in.h:1 -msgid "BZFlag" -msgstr "BZFlag" - -#: ../menu-data/bzflag-data:bzflag.desktop.in.h:2 -msgid "Battle enemy tanks" -msgstr "Combatti i carri armati nemici" - -#: ../menu-data/bzr-explorer:bzr-explorer.desktop.in.h:1 -msgid "Bazaar Explorer" -msgstr "Bazaar Explorer" - -#: ../menu-data/bzr-explorer:bzr-explorer.desktop.in.h:2 -msgid "GUI application for using Bazaar" -msgstr "Applicazione grafica per usare Bazaar" - -#: ../menu-data/bzr-gtk:bzr-handle-patch.desktop.in.h:1 -msgid "Bazaar" -msgstr "Bazaar" - -#: ../menu-data/bzr-gtk:bzr-handle-patch.desktop.in.h:2 -msgid "Apply Bazaar Bundle" -msgstr "Applica i bundle di Bazaar" - -#: ../menu-data/cadabra:cadabra.desktop.in.h:1 -msgid "Cadabra" -msgstr "Cadabra" - -#: ../menu-data/cadabra:cadabra.desktop.in.h:2 -msgid "Computer algebra system for field theory problems" -msgstr "Sistema algebrico computerizzato per problemi sulla teoria dei campi" - -#: ../menu-data/cain:cain.desktop.in.h:1 -msgid "Cain" -msgstr "Cain" - -#: ../menu-data/cain:cain.desktop.in.h:2 -msgid "simulations of chemical reactions" -msgstr "Simulazioni di reazioni chimiche" - -#: ../menu-data/cairo-clock:cairo-clock.desktop.in.h:1 -msgid "MacSlow's Cairo-Clock" -msgstr "MacSlow's Cairo-Clock" - -#: ../menu-data/cairo-clock:cairo-clock.desktop.in.h:2 -msgid "a super fine analog clock" -msgstr "Un orologio molto elegante" - -#: ../menu-data/cairo-dock-core:cairo-dock.desktop.in.h:1 -msgid "Cairo-Dock with OpenGL (hardware acceleration)" -msgstr "Cairo-Dock con OpenGL (accelerazione hardware)" - -#: ../menu-data/cairo-dock-core:cairo-dock.desktop.in.h:2 -msgid "GLX-Dock (Cairo-Dock with OpenGL)" -msgstr "GLX-Dock (Cairo-Dock con OpenGL)" - -#: ../menu-data/calibre:calibre.desktop.in.h:1 -msgid "calibre" -msgstr "calibre" - -#: ../menu-data/calibre:calibre.desktop.in.h:2 -msgid "E-book library management" -msgstr "Gestione libreria e-book" - -#: ../menu-data/calligra-data:kde4__calligra.desktop.in.h:1 -msgid "Calligra" -msgstr "Calligra" - -#: ../menu-data/calligraactive:calligraactive.desktop.in.h:1 -msgid "Calligra Active" -msgstr "Calligra Active" - -#: ../menu-data/calligraflow:kde4__flow.desktop.in.h:1 -msgid "Calligra Flow" -msgstr "Calligra Flow" - -#: ../menu-data/calligraflow:kde4__flow.desktop.in.h:2 -msgid "Flowchart & Diagram Editing" -msgstr "Modifica diagramma di flusso e schemi" - -#: ../menu-data/calligramobile:hildon__calligramobile.desktop.in.h:1 -msgid "Calligra Mobile" -msgstr "Calligra Mobile" - -#: ../menu-data/calligraplan:kde4__plan.desktop.in.h:1 -msgid "Plan" -msgstr "Plan" - -#: ../menu-data/calligraplan:kde4__plan.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/calligraplan:kde4__planwork.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/planner:planner.desktop.in.h:1 -msgid "Project Management" -msgstr "Gestione progetti" - -#: ../menu-data/calligraplan:kde4__planwork.desktop.in.h:1 -msgid "Plan WorkPackage Handler" -msgstr "Gestore del WorkPackage di Plan" - -#: ../menu-data/calligrasheets:kde4__sheets.desktop.in.h:1 -msgid "Calligra Sheets" -msgstr "Calligra Sheets" - -#: ../menu-data/calligrasheets:kde4__sheets.desktop.in.h:2 -msgid "Write spreadsheet documents" -msgstr "Crea fogli di calcolo" - -#: ../menu-data/calligrastage:kde4__stage.desktop.in.h:1 -msgid "Calligra Stage" -msgstr "Calligra Stage" - -#: ../menu-data/calligrastage:kde4__stage.desktop.in.h:2 -msgid "Write presentation documents" -msgstr "Crea presentazioni" - -#: ../menu-data/calligrawords:kde4__words.desktop.in.h:1 -msgid "Calligra Words" -msgstr "Calligra Words" - -#: ../menu-data/calligrawords:kde4__words.desktop.in.h:2 -msgid "Write documents" -msgstr "Scrivere documenti" - -#: ../menu-data/cameleon:cameleon.desktop.in.h:1 -msgid "Cameleon" -msgstr "Cameleon" - -#: ../menu-data/cameleon:cameleon.desktop.in.h:2 -msgid "Visual environment to develop OCaml application" -msgstr "Ambiente grafico per sviluppare applicazioni OCaml" - -#: ../menu-data/camera.app:Camera.desktop.in.h:1 -msgid "Camera" -msgstr "Camera" - -#: ../menu-data/camera.app:Camera.desktop.in.h:2 -msgid "Download files from your digital camera." -msgstr "Scarica i file dalla propria fotocamera digitale." - -#: ../menu-data/cameramonitor:cameramonitor.desktop.in.h:1 -msgid "Camera Monitor" -msgstr "Monitor videocamera" - -#: ../menu-data/camorama:camorama.desktop.in.h:1 -msgid "Camorama Webcam Viewer" -msgstr "Visualizzatore di webcam Camorama" - -#: ../menu-data/camorama:camorama.desktop.in.h:2 -msgid "View, alter and save images from a webcam" -msgstr "Visualizza, modifica e salva immagini da una webcam" - -#: ../menu-data/canorus:canorus.desktop.in.h:1 -msgid "Canorus" -msgstr "Canorus" - -#: ../menu-data/canorus:canorus.desktop.in.h:2 -msgid "A free next-generation cross-platform music score editor!" -msgstr "" -"Un editor di spartiti musicali di nuova generazione, libero e " -"multipiattaforma" - -#: ../menu-data/cantor:kde4__cantor.desktop.in.h:1 -msgid "Cantor" -msgstr "Cantor" - -#: ../menu-data/cantor:kde4__cantor.desktop.in.h:2 -msgid "KDE Frontend to Mathematical Software" -msgstr "Interfaccia KDE per software matematico" - -#: ../menu-data/caret:caret.desktop.in.h:1 -msgid "Cortical Surface Reconstruction and Visualization" -msgstr "Visualizzazione e ricostruzione della superfice corticale" - -#: ../menu-data/caret:caret.desktop.in.h:2 -msgid "Caret" -msgstr "Caret" - -#: ../menu-data/caribou:caribou.desktop.in.h:1 -msgid "Caribou" -msgstr "Caribou" - -#: ../menu-data/caribou:caribou.desktop.in.h:2 -msgid "Enter text with a virtual keyboard" -msgstr "Inserisci il testo con una tastiera virtuale" - -#: ../menu-data/carmetal:carmetal.desktop.in.h:1 -msgid "CaRMetal" -msgstr "CaRMetal" - -#: ../menu-data/carmetal:carmetal.desktop.in.h:2 -msgid "CaRMetal interactive geometry" -msgstr "Geometria interattiva CaRMetal" - -#: ../menu-data/catdoc:wordview.desktop.in.h:1 -msgid "Wordview Microsoft doc Viewer" -msgstr "Visualizzatore di documenti Microsoft® Wordview" - -#: ../menu-data/catdoc:wordview.desktop.in.h:2 -msgid "Microsoft doc document file viewer" -msgstr "Visualizzatore di documenti Microsoft doc" - -#: ../menu-data/catfish:catfish.desktop.in.h:1 -msgid "Catfish" -msgstr "Catfish" - -#: ../menu-data/catfish:catfish.desktop.in.h:2 -msgid "File search" -msgstr "Ricerca file" - -#: ../menu-data/cb2bib:cb2bib.desktop.in.h:1 -msgid "Bibliographic Reference Extracting Tool" -msgstr "Strumento per l'estrazione di riferimenti bibliografici" - -#: ../menu-data/cb2bib:cb2bib.desktop.in.h:2 -msgid "cb2Bib" -msgstr "cb2Bib" - -#: ../menu-data/cbrpager:cbrpager.desktop.in.h:1 -msgid "Cbrpager" -msgstr "Cbrpager" - -#: ../menu-data/cbrpager:cbrpager.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/comix:comix.desktop.in.h:2 -msgid "A viewer for comic book archives" -msgstr "Un visualizzatore di fumetti" - -#: ../menu-data/cdcat:cdcat.desktop.in.h:1 -msgid "CdCat" -msgstr "CdCat" - -#: ../menu-data/cdcat:cdcat.desktop.in.h:2 -msgid "Disk and data archive management tool" -msgstr "Strumento di gestione dischi e dati" - -#: ../menu-data/cecilia:cecilia.desktop.in.h:1 -msgid "Cecilia" -msgstr "Cecilia" - -#: ../menu-data/cecilia:cecilia.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical editor for CSound" -msgstr "Editor grafico CSound" - -#: ../menu-data/ceferino:ceferino.desktop.in.h:1 -msgid "Ceferino" -msgstr "Ceferino" - -#: ../menu-data/ceferino:ceferino.desktop.in.h:2 -msgid "Save the cows!" -msgstr "Salva le mucche!" - -#: ../menu-data/celestia-glut:celestia-glut.desktop.in.h:1 -msgid "Celestia (GLUT)" -msgstr "Celestia (GLUT)" - -#: ../menu-data/celestia-glut:celestia-glut.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/celestia-gnome:celestia.desktop.in.h:2 -msgid "Explore the Universe in this detailed space simulation" -msgstr "" -"Esplorazione dell'Universo tramite una dettagliata simulazione spaziale" - -#: ../menu-data/celestia-gnome:celestia.desktop.in.h:1 -msgid "Celestia (GNOME)" -msgstr "Celestia (GNOME)" - -#: ../menu-data/cellwriter:cellwriter.desktop.in.h:1 -msgid "CellWriter" -msgstr "CellWriter" - -#: ../menu-data/cellwriter:cellwriter.desktop.in.h:2 -msgid "Grid-entry handwriting recognition input panel" -msgstr "Pannello di immissione a griglia con riconoscimento della scrittura" - -#: ../menu-data/cenon.app:Cenon.desktop.in.h:1 -msgid "Cenon" -msgstr "Cenon" - -#: ../menu-data/cervisia:kde4__cervisia.desktop.in.h:1 -msgid "CVS Frontend" -msgstr "Frontend CVS" - -#: ../menu-data/cervisia:kde4__cervisia.desktop.in.h:2 -msgid "Cervisia" -msgstr "Cervisia" - -#: ../menu-data/cgoban:cgoban.desktop.in.h:1 -msgid "Cgoban" -msgstr "Cgoban" - -#: ../menu-data/cgoban:cgoban.desktop.in.h:2 -msgid "Play Go against human or computer opponents" -msgstr "Gioca a Go con altri giocatori o contro il computer" - -#: ../menu-data/charmap.app:Charmap.desktop.in.h:1 -msgid "Charmap" -msgstr "Charmap" - -#: ../menu-data/charmap.app:Charmap.desktop.in.h:2 -msgid "Character map for GNUstep" -msgstr "Mappa di caratteri per GNUstep" - -#: ../menu-data/checkbox-qt:checkbox-qt.desktop.in.h:1 -msgid "System Testing" -msgstr "Test del sistema" - -#: ../menu-data/checkbox-qt:checkbox-qt.desktop.in.h:2 -msgid "Test your system and submit results to the Ubuntu Friendly project" -msgstr "" -"Esegue dei test sul proprio sistema e invia i risultati al progetto Ubuntu " -"Friendly" - -#: ../menu-data/checkgmail:checkgmail.desktop.in.h:1 -msgid "CheckGMail" -msgstr "CheckGMail" - -#: ../menu-data/checkgmail:checkgmail.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/gnome-gmail-notifier:gnome-gmail-notifier.desktop.in.h:1 -msgid "Gmail Notifier" -msgstr "Notifica per Gmail" - -#: ../menu-data/cheese:cheese.desktop.in.h:1 -msgid "Cheese Webcam Booth" -msgstr "Cheese - Cabina per webcam" - -#: ../menu-data/cheese:cheese.desktop.in.h:2 -msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" -msgstr "" -"Scatta fotografie e registra video con la webcam applicando divertenti " -"effetti grafici" - -#: ../menu-data/chemtool:chemtool.desktop.in.h:1 -msgid "Chemtool" -msgstr "Chemtool" - -#: ../menu-data/chemtool:chemtool.desktop.in.h:2 -msgid "Draw and make calculations on chemical structures" -msgstr "Disegna ed esegue calcoli su strutture chimiche" - -#: ../menu-data/cherrytree:cherrytree.desktop.in.h:1 -msgid "CherryTree" -msgstr "CherryTree" - -#: ../menu-data/cherrytree:cherrytree.desktop.in.h:2 -msgid "Hierarchical Note Taking" -msgstr "Prendere note in modo gerarchico" - -#: ../menu-data/childsplay:childsplay.desktop.in.h:1 -msgid "Childsplay" -msgstr "Childsplay" - -#: ../menu-data/childsplay:childsplay.desktop.in.h:2 -msgid "Suite of educational games for young children" -msgstr "Insieme di giochi educativi per i bambini" - -#: ../menu-data/chirp:chirp.desktop.in.h:1 -msgid "CHIRP" -msgstr "CHIRP" - -#: ../menu-data/chirp:chirp.desktop.in.h:2 -msgid "CHIRP Radio Programming Tool" -msgstr "Strumento di programmazione radio CHIRP" - -#: ../menu-data/chmsee:chmsee.desktop.in.h:1 -msgid "ChmSee" -msgstr "ChmSee" - -#: ../menu-data/chmsee:chmsee.desktop.in.h:2 -msgid "HTML Help(CHM) viewer" -msgstr "Visualizzatore Help(CHM) HTML" - -#: ../menu-data/chocolate-doom:chocolate-doom.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/chocolate-doom:screensavers__chocolate-doom-screensaver.desktop.in.h:1 -msgid "Chocolate Doom" -msgstr "Chocolate Doom" - -#: ../menu-data/chocolate-doom:chocolate-doom.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/chocolate-doom:screensavers__chocolate-doom-screensaver.desktop.in.h:2 -msgid "Conservative Doom source port" -msgstr "Porta sorgente Doom tradizionale" - -#: ../menu-data/chocolate-doom:chocolate-setup.desktop.in.h:1 -msgid "Chocolate Doom Setup" -msgstr "Impostazioni Chocolate Doom" - -#: ../menu-data/chocolate-doom:chocolate-setup.desktop.in.h:2 -msgid "Setup tool for Chocolate Doom" -msgstr "Strumento per la configurazione di Chocolate Doom" - -#: ../menu-data/choqok:kde4__choqok.desktop.in.h:1 -msgid "Choqok" -msgstr "Choqok" - -#: ../menu-data/choqok:kde4__choqok.desktop.in.h:2 -msgid "Micro-blogging Client" -msgstr "Client per microblog" - -#: ../menu-data/chromium-browser:chromium-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Chromium Web Browser" -msgstr "Browser web Chromium" - -#: ../menu-data/chromium-browser:chromium-browser.desktop.in.h:2 -msgid "Access the Internet" -msgstr "Accedere a Internet" - -#: ../menu-data/chromium-browser:chromium-browser.desktop.in.h:3 -#: ../menu-data/firefox:firefox.desktop.in.h:3 -#: ../menu-data/terminator:terminator.desktop.in.h:3 -msgid "Open a New Window" -msgstr "Apri una nuova finestra" - -#: ../menu-data/chromium-browser:chromium-browser.desktop.in.h:4 -msgid "Open a New Window in incognito mode" -msgstr "Apri una nuova finestra in modalità incognito" - -#: ../menu-data/chromium-browser:chromium-browser.desktop.in.h:5 -msgid "Open a New Window with a temporary profile" -msgstr "Apri una nuova finestra con un profilo temporaneo" - -#: ../menu-data/chromium-bsu:chromium-bsu.desktop.in.h:1 -msgid "Chromium B.S.U." -msgstr "Chromium B.S.U." - -#: ../menu-data/chromium-bsu:chromium-bsu.desktop.in.h:2 -msgid "Scrolling space shooter" -msgstr "Sparatutto spaziale" - -#: ../menu-data/circuslinux:circuslinux.desktop.in.h:1 -msgid "Circus Linux!" -msgstr "Circus Linux!" - -#: ../menu-data/circuslinux:circuslinux.desktop.in.h:2 -msgid "Throw the clowns before they fall and hit the balloons with them" -msgstr "Lancia i pagliacci prima che cadano e colpisci i palloni con loro!" - -#: ../menu-data/clam-chordata:Chordata.desktop.in.h:1 -msgid "CLAM Chordata" -msgstr "CLAM Chordata" - -#: ../menu-data/clam-chordata:Chordata.desktop.in.h:2 -msgid "MP3/OGG/Wav songs chord analyser" -msgstr "Analizzatore di accordi per canzoni MP3/OGG/Wav" - -#: ../menu-data/clam-chordata:Chordata.desktop.in.h:3 -msgid "Analize chords (Chordata)" -msgstr "Analizza gli accordi (Chordata)" - -#: ../menu-data/clam-networkeditor:NetworkEditor.desktop.in.h:1 -msgid "CLAM Network Editor" -msgstr "Editor di rete CLAM" - -#: ../menu-data/clam-networkeditor:NetworkEditor.desktop.in.h:2 -msgid "" -"An audio tool to build processing networks by connecting functional boxes" -msgstr "" -"Uno strumento audio per costruire reti di elaborazione connettendo elementi " -"funzionali" - -#: ../menu-data/clam-networkeditor:NetworkEditor.desktop.in.h:3 -msgid "Edit (NetworkEditor)" -msgstr "Modifica (NetworkEditor)" - -#: ../menu-data/clam-networkeditor:Prototyper.desktop.in.h:1 -msgid "CLAM Prototyper" -msgstr "CLAM Prototyper" - -#: ../menu-data/clam-networkeditor:Prototyper.desktop.in.h:2 -msgid "Runs an audio processing core under a QT designer interface" -msgstr "Esegue un nucleo di elaborazione audio in un'interfaccia QT Designer" - -#: ../menu-data/clam-networkeditor:Prototyper.desktop.in.h:3 -msgid "Run with Prototyper" -msgstr "Esegui con Prototyper" - -#: ../menu-data/clamtk:clamtk.desktop.in.h:1 -msgid "ClamTk" -msgstr "ClamTk" - -#: ../menu-data/clamtk:clamtk.desktop.in.h:2 -msgid "Scan for viruses..." -msgstr "Ricerca virus" - -#: ../menu-data/clamz:clamz.desktop.in.h:1 -msgid "Clamz MP3 Downloader (command-line)" -msgstr "Strumento per scaricare MP3 Clamz (riga di comando)" - -#: ../menu-data/clamz:clamz.desktop.in.h:2 -msgid "Download MP3 files from AmazonMP3.com" -msgstr "Scaricare file MP3 da AmazonMP3.com" - -#: ../menu-data/claws-mail:claws-mail.desktop.in.h:1 -msgid "Claws Mail" -msgstr "Claws Mail" - -#: ../menu-data/claws-mail:claws-mail.desktop.in.h:2 -msgid "Lightweight and Fast GTK+ based Mail Client" -msgstr "Client email leggero e veloce basato su Gtk+" - -#: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:1 -msgid "Clementine" -msgstr "Clementine" - -#: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:2 -msgid "Plays music and last.fm streams" -msgstr "Riproduce musica e flussi da last.fm" - -#: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:3 -msgid "Play" -msgstr "Riproduci" - -#: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:4 -#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:4 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -#: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:5 -#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:5 -msgid "Stop" -msgstr "Ferma" - -#: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:6 -#: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:5 -#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:7 -msgid "Previous" -msgstr "Precedente" - -#: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:7 -#: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:4 -#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:6 -msgid "Next" -msgstr "Successivo" - -#: ../menu-data/clinica:clinica.desktop.in.h:1 -msgid "Clinica" -msgstr "Clinica" - -#: ../menu-data/clinica:clinica.desktop.in.h:2 -msgid "Medical records manager" -msgstr "Gestore di cartelle cliniche" - -#: ../menu-data/clipit:clipit.desktop.in.h:1 -msgid "ClipIt" -msgstr "ClipIt" - -#: ../menu-data/clipit:clipit.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/parcellite:parcellite.desktop.in.h:2 -msgid "Clipboard Manager" -msgstr "Gestore degli appunti" - -#: ../menu-data/clips:clips.desktop.in.h:1 -msgid "CLIPS" -msgstr "CLIPS" - -#: ../menu-data/clips:clips.desktop.in.h:2 -msgid "Expert system tool" -msgstr "Strumento di sistema avanzato" - -#: ../menu-data/clustalx:clustalx.desktop.in.h:1 -msgid "Clustal X" -msgstr "Clustal X" - -#: ../menu-data/clustalx:clustalx.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Global multiple nucleotide or peptide sequence alignment and phylogenetic " -"analysis" -msgstr "" -"Allineamento globale di sequenze di peptidi o nucleotidi multipli e analisi " -"filogenetica" - -#: ../menu-data/clusterssh:clusterssh.desktop.in.h:1 -msgid "ClusterSSH" -msgstr "ClusterSSH" - -#: ../menu-data/clusterssh:clusterssh.desktop.in.h:2 -msgid "Control multiple ssh or rsh sessions from a single input window" -msgstr "Controlla sessioni multiple di SSH o RSH da una singola finestra" - -#: ../menu-data/code-aster-gui:code-aster-gui.desktop.in.h:1 -msgid "code-aster-gui" -msgstr "code-aster-gui" - -#: ../menu-data/code-aster-gui:code-aster-gui.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/eficas:eficas.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical command editor for Code_Aster." -msgstr "Editor di comandi grafico per Code_Aster" - -#: ../menu-data/codeblocks:codeblocks.desktop.in.h:1 -msgid "Code::Blocks IDE" -msgstr "IDE Code::Blocks" - -#: ../menu-data/codeblocks:codeblocks.desktop.in.h:2 -msgid "Configurable and extensible IDE" -msgstr "IDE configurabile ed estensibile" - -#: ../menu-data/codelite:codelite.desktop.in.h:1 -msgid "CodeLite" -msgstr "CodeLite" - -#: ../menu-data/codfis:codfis.desktop.in.h:1 -msgid "CodFis" -msgstr "CodFis" - -#: ../menu-data/codfis:codfis.desktop.in.h:2 -msgid "Computes Italian Fiscal codes" -msgstr "Calcola codici fiscali italiani" - -#: ../menu-data/colorcode:colorcode.desktop.in.h:1 -msgid "ColorCode" -msgstr "ColorCode" - -#: ../menu-data/colorcode:colorcode.desktop.in.h:2 -msgid "Advanced clone of the MasterMind code-breaking game" -msgstr "Clone avanzato del rompicapo Mastermind" - -#: ../menu-data/colorname:colorname.desktop.in.h:1 -msgid "colorname" -msgstr "Colorname" - -#: ../menu-data/comix:comix.desktop.in.h:1 -msgid "Comix" -msgstr "Comix" - -#: ../menu-data/compiz-core:compiz.desktop.in.h:1 -msgid "Compiz" -msgstr "Compiz" - -#: ../menu-data/compizconfig-settings-manager:ccsm.desktop.in.h:1 -msgid "CompizConfig Settings Manager" -msgstr "Gestore impostazioni CompizConfig" - -#: ../menu-data/compizconfig-settings-manager:ccsm.desktop.in.h:2 -msgid "Configure Compiz with CompizConfig" -msgstr "Configura Compiz attraverso CompizConfig" - -#: ../menu-data/composite:composite.desktop.in.h:1 -msgid "Composite" -msgstr "Composite" - -#: ../menu-data/composite:composite.desktop.in.h:2 -msgid "Live performance sequencer" -msgstr "Sequenziatore di prestazioni live" - -#: ../menu-data/computer-janitor-gtk:computer-janitor-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Computer Janitor" -msgstr "Pulizia del computer" - -#: ../menu-data/computer-janitor-gtk:computer-janitor-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Clean up a system so it's more like a freshly installed one" -msgstr "Pulisce il sistema per renderlo più simile a uno appena installato" - -#: ../menu-data/conduit:conduit.desktop.in.h:1 -msgid "Conduit Synchronizer" -msgstr "Sincronizzatore Conduit" - -#: ../menu-data/conduit:conduit.desktop.in.h:2 -msgid "Synchronization for GNOME" -msgstr "Sincronizzazione per GNOME" - -#: ../menu-data/confclerk:confclerk.desktop.in.h:1 -msgid "ConfClerk" -msgstr "ConfClerk" - -#: ../menu-data/confclerk:confclerk.desktop.in.h:2 -msgid "Offline conference schedule application" -msgstr "Applicazione per la pianificazione di conferenze fuori rete" - -#: ../menu-data/configure-debian:configure-debian.desktop.in.h:1 -msgid "Configure-Debian" -msgstr "Configure-Debian" - -#: ../menu-data/configure-debian:configure-debian.desktop.in.h:2 -msgid "Reconfigure Your Packages" -msgstr "Riconfigura i pacchetti" - -#: ../menu-data/conglomerate-common:conglomerate.desktop.in.h:1 -msgid "Conglomerate XML Editor" -msgstr "Editor XML Conglomerate" - -#: ../menu-data/conglomerate-common:conglomerate.desktop.in.h:2 -msgid "Edit XML files" -msgstr "Modifica file XML" - -#: ../menu-data/congruity:congruity.desktop.in.h:1 -msgid "Congruity" -msgstr "Congruity" - -#: ../menu-data/connectagram:connectagram.desktop.in.h:1 -msgid "Connectagram" -msgstr "Connectagram" - -#: ../menu-data/contacts:contacts.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/gnome-contacts:gnome-contacts.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/kaddressbook-mobile:kde4__kaddressbook-mobile.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/thunderbird:thunderbird.desktop.in.h:4 -msgid "Contacts" -msgstr "Contatti" - -#: ../menu-data/contacts:contacts.desktop.in.h:2 -msgid "Address book" -msgstr "Rubrica" - -#: ../menu-data/controlaula:controlaula.desktop.in.h:1 -msgid " Classrooom control" -msgstr " Controllo dell'aula scolastica" - -#: ../menu-data/controlaula:controlaula.desktop.in.h:2 -msgid "Teacher tool to control classroom computers" -msgstr "Strumento per insegnanti per controllare i computer dell'aula" - -#: ../menu-data/convertall:convertall.desktop.in.h:1 -msgid "ConvertAll" -msgstr "ConvertAll" - -#: ../menu-data/convertall:convertall.desktop.in.h:2 -msgid "Convert between many different units" -msgstr "Converte tra molte diverse unità di misura" - -#: ../menu-data/coqide:coqide.desktop.in.h:1 -msgid "CoqIDE Proof Assistant" -msgstr "Proof-assistant CoqIDE" - -#: ../menu-data/coqide:coqide.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical interface for the Coq proof assistant" -msgstr "Interfaccia grafica per «Coq proof assistant»" - -#: ../menu-data/cortina:cortina.desktop.in.h:1 -msgid "Cortina" -msgstr "Cortina" - -#: ../menu-data/cortina:cortina.desktop.in.h:2 -msgid "Manage your desktop wallpapers" -msgstr "Gestisce i rivestimenti della scrivania" - -#: ../menu-data/cowbell:cowbell.desktop.in.h:1 -msgid "Cowbell Music Organizer" -msgstr "Organizzatore musicale Cowbell" - -#: ../menu-data/cowbell:cowbell.desktop.in.h:2 -msgid "An elegant music organizer" -msgstr "Un elegante organizzatore musicale" - -#: ../menu-data/cqrlog:cqrlog.desktop.in.h:1 -msgid "CQRLOG" -msgstr "CQRLOG" - -#: ../menu-data/cqrlog:cqrlog.desktop.in.h:2 -msgid "Advanced logging program for hamradio operators" -msgstr "Programma di registrazione avanzato per operatori radio amatoriali" - -#: ../menu-data/crack-attack:crack-attack.desktop.in.h:1 -msgid "Crack Attack" -msgstr "Crack Attack" - -#: ../menu-data/crack-attack:crack-attack.desktop.in.h:2 -msgid "Puzzle game similar to Tetris Attack" -msgstr "Gioco di puzzle simile a Tetris Attack" - -#: ../menu-data/crawl-tiles:crawl-tiles.desktop.in.h:1 -msgid "Dungeon Crawl" -msgstr "Dungeon Crawl" - -#: ../menu-data/criticalmass-data:criticalmass.desktop.in.h:1 -msgid "Criticalmass" -msgstr "Criticalmass" - -#: ../menu-data/criticalmass-data:criticalmass.desktop.in.h:2 -msgid "Play a shoot-em-up a la galaxian" -msgstr "Gioca a uno sparatutto stile galaxian" - -#: ../menu-data/critterding:critterding.desktop.in.h:1 -msgid "Critterding" -msgstr "Critterding" - -#: ../menu-data/critterding:critterding.desktop.in.h:2 -msgid "Petri dish universe in 3D that demonstrates evolving artificial life" -msgstr "" -"Una piastra di Petri in 3D che mostra lo sviluppo di una vita artificiale" - -#: ../menu-data/crossfire-client:crossfire-client.desktop.in.h:1 -msgid "Crossfire GTK Client V2" -msgstr "Client GTK V2 per Crossfire" - -#: ../menu-data/crossfire-client:crossfire-client.desktop.in.h:2 -msgid "Client for Crossfire, a multiplayer graphical RPG and adventure game" -msgstr "Client per Crossfire, un'avventura grafica e RPG multigiocatore" - -#: ../menu-data/cryptkeeper:cryptkeeper.desktop.in.h:1 -msgid "Cryptkeeper" -msgstr "Cryptkeeper" - -#: ../menu-data/csmash:csmash.desktop.in.h:1 -msgid "Cannon Smash" -msgstr "Cannon Smash" - -#: ../menu-data/csmash:csmash.desktop.in.h:2 -msgid "3D tabletennis game" -msgstr "Ping-pong 3D" - -#: ../menu-data/cssed:cssed.desktop.in.h:1 -msgid "Cssed Editor" -msgstr "Editor Cssed" - -#: ../menu-data/cssed:cssed.desktop.in.h:2 -msgid "Css and Web Development Editor" -msgstr "Editor CSS e sviluppo web" - -#: ../menu-data/ctsim:ctsim.desktop.in.h:1 -msgid "CTSim Computed Tomography Simulator" -msgstr "Simulatore di tomografia CTSim" - -#: ../menu-data/ctsim:ctsim.desktop.in.h:2 -msgid "Simulate the process of X-ray Computed Tomography" -msgstr "Simula il processo della tomografia a raggi X al computer" - -#: ../menu-data/cultivation:cultivation.desktop.in.h:1 -msgid "Cultivation" -msgstr "Cultivation" - -#: ../menu-data/cultivation:cultivation.desktop.in.h:2 -msgid "Game about the interactions within a gardening community" -msgstr "Gioco sulle interazione all'interno di una comunità di giardinaggio" - -#: ../menu-data/curtain:curtain.desktop.in.h:1 -msgid "Curtain" -msgstr "Curtain" - -#: ../menu-data/curtain:curtain.desktop.in.h:2 -msgid "Show and move a curtain on the desktop" -msgstr "Mostra e muove una tenda sul desktop" - -#: ../menu-data/cutecom:kde__cutecom.desktop.in.h:1 -msgid "CuteCom" -msgstr "CuteCom" - -#: ../menu-data/cutecom:kde__cutecom.desktop.in.h:2 -msgid "Serial Terminal" -msgstr "Terminale seriale" - -#: ../menu-data/cuyo:cuyo.desktop.in.h:1 -msgid "Cuyo" -msgstr "Cuyo" - -#: ../menu-data/cuyo:cuyo.desktop.in.h:2 -msgid "Play a tetris like game with many levels" -msgstr "Gioco simile a Tetris con diversi livelli" - -#: ../menu-data/cycle:cycle.desktop.in.h:1 -msgid "Cycle" -msgstr "Ciclo" - -#: ../menu-data/cynthiune.app:Cynthiune.desktop.in.h:1 -msgid "Cynthiune" -msgstr "Cynthiune" - -#: ../menu-data/cynthiune.app:Cynthiune.desktop.in.h:2 -msgid "A free and romantic music player" -msgstr "Un riproduttore musicale libero e romantico" - -#: ../menu-data/cytadela:cytadela.desktop.in.h:1 -msgid "Cytadela" -msgstr "Cytadela" - -#: ../menu-data/cytadela:cytadela.desktop.in.h:2 -msgid "old-school first person shooter" -msgstr "Sparatutto in prima persona vecchio stile" - -#: ../menu-data/d-feet:dfeet.desktop.in.h:1 -msgid "D-Feet" -msgstr "D-Feet" - -#: ../menu-data/d-feet:dfeet.desktop.in.h:2 -msgid "Debug D-Bus applications" -msgstr "Esegue il debug di applicazioni D-Bus" - -#: ../menu-data/d-rats:d-rats.desktop.in.h:1 -msgid "D-RATS" -msgstr "D-RATS" - -#: ../menu-data/d-rats:d-rats.desktop.in.h:2 -msgid "D-STAR Communication Tool" -msgstr "Strumento di comunicazione D-STAR" - -#: ../menu-data/d-rats:d-rats_mapdownloader.desktop.in.h:1 -msgid "D-RATS Map Downloader" -msgstr "Scarica mappe D-RATS" - -#: ../menu-data/d-rats:d-rats_repeater.desktop.in.h:1 -msgid "D-RATS Repeater" -msgstr "D-RATS Repeater" - -#: ../menu-data/daemonfs:daemonfs.desktop.in.h:1 -msgid "Real time monitoring software" -msgstr "Programma per il monitoraggio in tempo reale" - -#: ../menu-data/daemonfs:daemonfs.desktop.in.h:2 -msgid "DaemonFS" -msgstr "DaemonFS" - -#: ../menu-data/daisy-player:daisy-player.desktop.in.h:1 -msgid "Daisy player" -msgstr "Daisy Player" - -#: ../menu-data/daisy-player:daisy-player.desktop.in.h:2 -msgid "Player for DAISY Books" -msgstr "Riproduttore per libri DAISY" - -#: ../menu-data/darkroom:kde4__darkroom.desktop.in.h:1 -msgid "Darkroom" -msgstr "Darkroom" - -#: ../menu-data/darkroom:kde4__darkroom.desktop.in.h:2 -msgid "Raw Images Converter" -msgstr "Convertitore di immagini raw" - -#: ../menu-data/darktable:darktable.desktop.in.h:1 -msgid "Organize and develop images from digital cameras" -msgstr "Organizza e sviluppa immagini da fotocamere digitali" - -#: ../menu-data/darktable:darktable.desktop.in.h:2 -msgid "Darktable Photo Workflow Software" -msgstr "Software di gestione fotografica Darktable" - -#: ../menu-data/dasher:dasher.desktop.in.h:1 -msgid "Dasher" -msgstr "Dasher" - -#: ../menu-data/dasher:dasher.desktop.in.h:2 -msgid "Enter text without a keyboard" -msgstr "Immissione di testo senza una tastiera" - -#: ../menu-data/dates:dates.desktop.in.h:1 -msgid "Dates" -msgstr "Date" - -#: ../menu-data/dates:dates.desktop.in.h:2 -msgid "Your appointments" -msgstr "I tuoi appuntamenti" - -#: ../menu-data/dc-qt:dc-qt.desktop.in.h:1 -msgid "dc-qt" -msgstr "dc-qt" - -#: ../menu-data/dc-qt:dc-qt.desktop.in.h:2 -msgid "GUI for Direct Connect Protocol" -msgstr "Interfaccia per Direct Connect Protocol" - -#: ../menu-data/dconf-tools:dconf-editor.desktop.in.h:1 -msgid "dconf Editor" -msgstr "Editor dconf" - -#: ../menu-data/dconf-tools:dconf-editor.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/gconf-editor:gconf-editor.desktop.in.h:2 -msgid "Directly edit your entire configuration database" -msgstr "Modifica direttamente l'intero database di configurazione" - -#: ../menu-data/ddd:ddd.desktop.in.h:1 -msgid "Data Display Debugger" -msgstr "Data Display Debugger" - -#: ../menu-data/ddd:ddd.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical debugger frontend" -msgstr "Interfaccia grafica per fare il debug" - -#: ../menu-data/deb-gview:deb-gview.desktop.in.h:1 -msgid "Debian Package Viewer" -msgstr "Visualizzatore pacchetti Debian" - -#: ../menu-data/deb-gview:deb-gview.desktop.in.h:2 -msgid "Debian package file viewer" -msgstr "Visualizzatore dei file dei pacchetti Debian" - -#: ../menu-data/debgtd:debgtd.desktop.in.h:1 -msgid "DebGTD Bug Manager" -msgstr "Gestore di bug DebGTD" - -#: ../menu-data/debgtd:debgtd.desktop.in.h:2 -msgid "Manage your Debian bugs" -msgstr "Gestisci i tuoi bug Debian" - -#: ../menu-data/debian-reference-common:debian-reference-common.desktop.in.h:1 -msgid "Debian Reference" -msgstr "Debian Reference" - -#: ../menu-data/debian-reference-common:debian-reference-common.desktop.in.h:2 -msgid "Debian Reference Guide" -msgstr "Guida di riferimento di Debian" - -#: ../menu-data/decibel-audio-player:decibel-audio-player.desktop.in.h:1 -msgid "Decibel Audio Player" -msgstr "Riproduttore audio Decibel" - -#: ../menu-data/decibel-audio-player:decibel-audio-player.desktop.in.h:2 -msgid "A simple audio player" -msgstr "Un semplice riproduttore audio" - -#: ../menu-data/defendguin:defendguin.desktop.in.h:1 -msgid "Defendguin" -msgstr "Defendguin" - -#: ../menu-data/defendguin:defendguin.desktop.in.h:2 -msgid "Save the Penguins" -msgstr "Salva i pinguini" - -#: ../menu-data/deja-dup:deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/deja-dup:deja-dup.desktop.in.h:1 -msgid "Backup" -msgstr "Backup" - -#: ../menu-data/deja-dup:deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:2 -msgid "Change your backup settings" -msgstr "Cambia le impostazioni di backup" - -#: ../menu-data/deja-dup:deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:3 -msgid "Back Up Now" -msgstr "Esegui backup ora" - -#: ../menu-data/dell-recovery:dell-recovery-media.desktop.in.h:1 -msgid "Dell Recovery" -msgstr "Ripristino sistemi Dell" - -#: ../menu-data/deluge-gtk:deluge.desktop.in.h:1 -msgid "Deluge BitTorrent Client" -msgstr "Client BitTorrent Deluge" - -#: ../menu-data/deluge-gtk:deluge.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/qbittorrent:qBittorrent.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/transmission-gtk:transmission-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/transmission-qt:transmission-qt.desktop.in.h:2 -msgid "Download and share files over BitTorrent" -msgstr "Scarica e condivide i file via BitTorrent" - -#: ../menu-data/denemo:denemo.desktop.in.h:1 -msgid "GNU Denemo" -msgstr "GNU Denemo" - -#: ../menu-data/denemo:denemo.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/nted:nted.desktop.in.h:2 -msgid "Edit musical scores" -msgstr "Modifica gli spartiti musicali" - -#: ../menu-data/deskscribe:deskscribe.desktop.in.h:1 -msgid "DeskScribe" -msgstr "DeskScribe" - -#: ../menu-data/deskscribe:deskscribe.desktop.in.h:2 -msgid "Desktop user activity logging tool" -msgstr "Strumento di registrazione attività utente" - -#: ../menu-data/desktop-webmail:desktop-webmail.desktop.in.h:1 -msgid "Desktop Webmail" -msgstr "Desktop Webmail" - -#: ../menu-data/desktop-webmail:desktop-webmail.desktop.in.h:2 -msgid "Compose email in browser" -msgstr "Scrivere email nel browser" - -#: ../menu-data/desktop-webmail:desktop-webmail.desktop.in.h:3 -#: ../menu-data/thunderbird:thunderbird.desktop.in.h:3 -msgid "Compose New Message" -msgstr "Consente di comporre nuovi messaggi" - -#: ../menu-data/desktopcouch-tools:desktopcouch-pair.desktop.in.h:1 -msgid "CouchDB Pairing Tool" -msgstr "Strumento associazione CouchDB" - -#: ../menu-data/desktopcouch-tools:desktopcouch-pair.desktop.in.h:2 -msgid "Utility for pairing Desktop CouchDB" -msgstr "Utilità per associazioni Desktop CouchDD" - -#: ../menu-data/desktopnova-tray:desktopnova-tray.desktop.in.h:1 -msgid "DesktopNova-Tray" -msgstr "DesktopNova-Tray" - -#: ../menu-data/desktopnova-tray:desktopnova-tray.desktop.in.h:2 -msgid "A Tray-Icon for DesktopNova" -msgstr "Un'icona di sistema per DesktopNova" - -#: ../menu-data/desktopnova:desktopnova.desktop.in.h:1 -msgid "DesktopNova" -msgstr "DesktopNova" - -#: ../menu-data/desktopnova:desktopnova.desktop.in.h:2 -msgid "Changes your background image automatically" -msgstr "Cambia l'immagine dello sfondo automaticamente" - -#: ../menu-data/desmume:desmume.desktop.in.h:1 -msgid "DeSmuME (Gtk)" -msgstr "DeSmuME (Gtk)" - -#: ../menu-data/desmume:desmume.desktop.in.h:2 -msgid "Nintento DS emulator" -msgstr "Emulatore Nintendo DS" - -#: ../menu-data/devede:devede.desktop.in.h:1 -msgid "DeVeDe DVD/CD Video Creator" -msgstr "Creazione DVD/CD video DeVeDe" - -#: ../menu-data/devede:devede.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Allows to create video CDs and DVDs, suitable to be reproduced in home DVD " -"players" -msgstr "" -"Consente di creare CD video e DVD per essere usati con i riproduttori da " -"salotto" - -#: ../menu-data/devhelp:devhelp.desktop.in.h:1 -msgid "Devhelp" -msgstr "Devhelp" - -#: ../menu-data/devhelp:devhelp.desktop.in.h:2 -msgid "Developer's Help program" -msgstr "Programma di aiuto per sviluppatori" - -#: ../menu-data/dff:dff.desktop.in.h:1 -msgid "DFF" -msgstr "DFF" - -#: ../menu-data/dff:dff.desktop.in.h:2 -msgid "Digital Forensics Framework" -msgstr "Digital Forensics Framework" - -#: ../menu-data/dfo:dfo.desktop.in.h:1 -msgid "Desktop Flickr Organizer" -msgstr "Desktop Flickr Organizer" - -#: ../menu-data/dfo:dfo.desktop.in.h:2 -msgid "Desktop Flickr Organizer for Gnome" -msgstr "Desktop Flickr Organizer per GNOME" - -#: ../menu-data/dia-common:dia.desktop.in.h:1 -msgid "Dia" -msgstr "Dia" - -#: ../menu-data/dia-common:dia.desktop.in.h:2 -msgid "Edit your Diagrams" -msgstr "Modifica i propri diagrammi" - -#: ../menu-data/dicompyler:dicompyler.desktop.in.h:1 -msgid "Dicompyler" -msgstr "Dicompyler" - -#: ../menu-data/dicompyler:dicompyler.desktop.in.h:2 -msgid "Radiation therapy research platform" -msgstr "Piattaforma di ricerca per radioterapia" - -#: ../menu-data/dictionaryreader.app:DictionaryReader.desktop.in.h:1 -msgid "Dictionary Reader" -msgstr "Dictionary Reader" - -#: ../menu-data/dictionaryreader.app:DictionaryReader.desktop.in.h:2 -msgid "A Dict client for GNUstep" -msgstr "Un client Dict per GNUstep" - -#: ../menu-data/diffpdf:diffpdf.desktop.in.h:1 -msgid "DiffPDF" -msgstr "DiffPDF" - -#: ../menu-data/diffpdf:diffpdf.desktop.in.h:2 -msgid "Compare two PDF files" -msgstr "Confronta due file PDF" - -#: ../menu-data/diffuse:diffuse.desktop.in.h:1 -msgid "Diffuse Merge Tool" -msgstr "Strumento di merge Diffuse" - -#: ../menu-data/diffuse:diffuse.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical tool for merging and comparing text files" -msgstr "Strumento grafico per unire e confrontare file di testo" - -#: ../menu-data/digikam:kde4__digikam.desktop.in.h:1 -msgid "digiKam" -msgstr "digiKam" - -#: ../menu-data/digikam:kde4__digikam.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/showfoto:kde4__showfoto.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Manage your photographs like a professional with the power of open source" -msgstr "Gestire professionalmente le fotografie con strumenti open source" - -#: ../menu-data/dillo:dillo.desktop.in.h:1 -msgid "Dillo" -msgstr "Dillo" - -#: ../menu-data/dillo:dillo.desktop.in.h:2 -msgid "Lightweight browser" -msgstr "Brwoser ultra leggero" - -#: ../menu-data/dino:dino.desktop.in.h:1 -msgid "Dino" -msgstr "Dino" - -#: ../menu-data/dino:dino.desktop.in.h:2 -msgid "Integrated MIDI piano roll editor and sequencer engine" -msgstr "Editor integrato di tracce MIDI di pianoforti e sequenziatore" - -#: ../menu-data/djplay:djplay.desktop.in.h:1 -msgid "DJPlay" -msgstr "DJPlay" - -#: ../menu-data/djplay:djplay.desktop.in.h:2 -msgid "High class live DJing application" -msgstr "Applicazione di alto livello per DJ" - -#: ../menu-data/djview4:djvulibre-djview4.desktop.in.h:1 -msgid "DjView4" -msgstr "DjView4" - -#: ../menu-data/djview4:djvulibre-djview4.desktop.in.h:2 -msgid "DjVu Viewer" -msgstr "Visualizzatore djvu" - -#: ../menu-data/djvusmooth:djvusmooth.desktop.in.h:1 -msgid "djvusmooth" -msgstr "djvusmooth" - -#: ../menu-data/djvusmooth:djvusmooth.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical editor for DjVu" -msgstr "Editor grafico per DjVu" - -#: ../menu-data/dkopp:dkopp.desktop.in.h:1 -msgid "dkopp" -msgstr "dkopp" - -#: ../menu-data/dkopp:dkopp.desktop.in.h:2 -msgid "Full and incremental backup to DVD with verify" -msgstr "Backup completo e incrementale in un DVD con verifica" - -#: ../menu-data/dlume:dlume.desktop.in.h:1 -msgid "Dlume" -msgstr "Dlume" - -#: ../menu-data/dlume:dlume.desktop.in.h:2 -msgid "Simple and easy to use addressbook" -msgstr "Rubrica semplice e facile da usare" - -#: ../menu-data/dmedia-importer:dmedia-import.desktop.in.h:1 -msgid "Dmedia Media Importer" -msgstr "Importazione di file multimediali Dmedia" - -#: ../menu-data/dmedia-importer:dmedia-import.desktop.in.h:2 -msgid "Import media files into the dmedia library" -msgstr "Importa file multimediali nella libreria di dmedia" - -#: ../menu-data/docbook2odf:docbook2odf.desktop.in.h:1 -msgid "docbook2odf" -msgstr "docbook2odf" - -#: ../menu-data/docbook2odf:docbook2odf.desktop.in.h:2 -msgid "Convert to OpenDocument" -msgstr "Converte in OpenDocument" - -#: ../menu-data/docky:docky.desktop.in.h:1 -msgid "Docky" -msgstr "Docky" - -#: ../menu-data/docky:docky.desktop.in.h:2 -msgid "The finest dock no money can buy." -msgstr "Il miglior dock in circolazione" - -#: ../menu-data/dodgindiamond2:dodgindiamond2.desktop.in.h:1 -msgid "Dodgin Diamond 2" -msgstr "Dodgin Diamond 2" - -#: ../menu-data/dodgindiamond2:dodgindiamond2.desktop.in.h:2 -msgid "Shoot 'em up" -msgstr "Shoot 'em up" - -#: ../menu-data/dolphin:kde4__dolphin.desktop.in.h:1 -msgid "Dolphin" -msgstr "Dolphin" - -#: ../menu-data/dolphin:kde4__dolphin.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/exo-utils:exo-file-manager.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/pcmanfm:pcmanfm.desktop.in.h:1 -msgid "File Manager" -msgstr "Gestore file" - -#: ../menu-data/dooble:dooble.desktop.in.h:1 -msgid "Dooble" -msgstr "Dooble" - -#: ../menu-data/dopewars:dopewars.desktop.in.h:1 -msgid "Dopewars" -msgstr "Dopewars" - -#: ../menu-data/dopewars:dopewars.desktop.in.h:2 -msgid "dopewars drug dealing game" -msgstr "Gioco di spaccio della droga" - -#: ../menu-data/dosbox:dosbox.desktop.in.h:1 -msgid "DOSBox Emulator" -msgstr "Emulatore DosBox" - -#: ../menu-data/dosbox:dosbox.desktop.in.h:2 -msgid "Run old DOS applications" -msgstr "Esegue vecchie applicazioni DOS" - -#: ../menu-data/dosemu:dosemu.desktop.in.h:1 -msgid "DOS emulator" -msgstr "Emulatore DOS" - -#: ../menu-data/dosemu:dosemu.desktop.in.h:2 -msgid "DOS emulator \"dosemu\"" -msgstr "Emulatore DOS \"dosemu\"" - -#: ../menu-data/dossizola:dossizola.desktop.in.h:1 -msgid "Do'SSi Zo'la" -msgstr "Do'SSi Zo'la" - -#: ../menu-data/dossizola:dossizola.desktop.in.h:2 -msgid "Isola game with nice graphics" -msgstr "Gioco Isola con grafica accattivante" - -#: ../menu-data/dragonplayer:kde4__dragonplayer.desktop.in.h:1 -msgid "Dragon Player" -msgstr "Dragon Player" - -#: ../menu-data/dragonplayer:kde4__dragonplayer.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xine-ui:xine.desktop.in.h:2 -msgid "Video Player" -msgstr "Riproduttore video" - -#: ../menu-data/drawxtl:drawxtl.desktop.in.h:1 -msgid "DRAWxtl" -msgstr "DRAWxtl" - -#: ../menu-data/drawxtl:drawxtl.desktop.in.h:2 -msgid "Display crystal structures" -msgstr "Visualizza strutture cristalline" - -#: ../menu-data/dreamchess:dreamchess.desktop.in.h:1 -msgid "Dreamchess" -msgstr "Dreamchess" - -#: ../menu-data/dreamchess:dreamchess.desktop.in.h:2 -msgid "a 3D chess game" -msgstr "Un gioco 3D di scacchi" - -#: ../menu-data/dreampie:dreampie.desktop.in.h:1 -msgid "DreamPie" -msgstr "DreamPie" - -#: ../menu-data/dreampie:dreampie.desktop.in.h:2 -msgid "An interactive Python shell" -msgstr "Una shell Python interattiva" - -#: ../menu-data/drgeo:drgeo.desktop.in.h:1 -msgid "Dr.Geo" -msgstr "Dr.Geo" - -#: ../menu-data/drgeo:drgeo.desktop.in.h:2 -msgid "Dr.Geo Math Tool" -msgstr "Strumento matematico Dr.Geo" - -#: ../menu-data/driconf:driconf.desktop.in.h:1 -msgid "3D Acceleration" -msgstr "Accelerazione 3D" - -#: ../menu-data/driconf:driconf.desktop.in.h:2 -msgid "Change 3D Acceleration options" -msgstr "Modifica le opzioni dell'accelerazione 3D" - -#: ../menu-data/driftnet:driftnet.desktop.in.h:1 -msgid "Driftnet" -msgstr "Driftnet" - -#: ../menu-data/driftnet:driftnet.desktop.in.h:2 -msgid "Picks out and displays images from network traffic" -msgstr "Seleziona e mostra immagini dal traffico di rete" - -#: ../menu-data/drivel:gnome-drivel.desktop.in.h:1 -msgid "Drivel Journal Editor" -msgstr "Drivel editor di giornali online" - -#: ../menu-data/drivel:gnome-drivel.desktop.in.h:2 -msgid "Update and manage your online journal" -msgstr "Aggiorna e gestisce il proprio giornale in rete" - -#: ../menu-data/drpython:drpython.desktop.in.h:1 -msgid "DrPython" -msgstr "DrPython" - -#: ../menu-data/drumstick-tools:drumstick-drumgrid.desktop.in.h:1 -msgid "Drumstick Drum Grid" -msgstr "Griglia per batteria Drumstick" - -#: ../menu-data/drumstick-tools:drumstick-guiplayer.desktop.in.h:1 -msgid "Drumstick MIDI Player" -msgstr "Riproduttore MIDI Drumstick" - -#: ../menu-data/drumstick-tools:drumstick-vpiano.desktop.in.h:1 -msgid "Drumstick Virtual Piano" -msgstr "Piano virtuale Drumstick" - -#: ../menu-data/dvbcut:dvbcut.desktop.in.h:1 -msgid "DVBcut" -msgstr "DVBcut" - -#: ../menu-data/dvbcut:dvbcut.desktop.in.h:2 -msgid "Cut DVB streams" -msgstr "Separa flussi DVB" - -#: ../menu-data/dvcs-autosync:dvcs-autosync.desktop.in.h:1 -msgid "DVCS-Autosync" -msgstr "DVCS-Autosync" - -#: ../menu-data/dvcs-autosync:dvcs-autosync.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Synchronize and version your files across multiple computers with " -"distributed version control (by default with Git)" -msgstr "" -"Sincronizzazione e gestione dei propri file attraverso diversi computer con " -"il controllo di versione distribuito (in modo predefinito con Git)" - -#: ../menu-data/dvd95:dvd95.desktop.in.h:1 -msgid "Dvd95 Converter" -msgstr "Convertitore Dvd95" - -#: ../menu-data/dvd95:dvd95.desktop.in.h:2 -msgid "Convert a DVD9 into a DVD5" -msgstr "Converte un DVD9 in un DVD5" - -#: ../menu-data/dvdisaster:dvdisaster.desktop.in.h:1 -msgid "dvdisaster" -msgstr "dvdisaster" - -#: ../menu-data/dvdisaster:dvdisaster.desktop.in.h:2 -msgid "Additional error protection for CD/DVD media" -msgstr "Protezione aggiuntiva contro gli errori per supporti CD/DVD" - -#: ../menu-data/dvdrip-queue:dvdrip-queue.desktop.in.h:1 -msgid "dvd::rip queue" -msgstr "Coda dvd::rip" - -#: ../menu-data/dvdrip-queue:dvdrip-queue.desktop.in.h:2 -msgid "Queue dvd::rip projects" -msgstr "Mette in coda i progetti dvd::rip" - -#: ../menu-data/dvdrip:dvdrip.desktop.in.h:1 -msgid "dvd::rip" -msgstr "dvd::rip" - -#: ../menu-data/dvdrip:dvdrip.desktop.in.h:2 -msgid "Rip DVDs" -msgstr "Estrattore video per DVD" - -#: ../menu-data/dvdstyler-data:dvdstyler.desktop.in.h:1 -msgid "DVD Styler" -msgstr "DVD Styler" - -#: ../menu-data/dvdstyler-data:dvdstyler.desktop.in.h:2 -msgid "Video DVD Production" -msgstr "Produzione di DVD video" - -#: ../menu-data/dwww:dwww.desktop.in.h:1 -msgid "Debian Documentation Browser" -msgstr "Esplorazione documentazione Debian" - -#: ../menu-data/dx:dx.desktop.in.h:1 -msgid "OpenDX Data Explorer" -msgstr "Esploratore dati OpenDx" - -#: ../menu-data/dx:dx.desktop.in.h:2 -msgid "Visualize scientific, engineering and analytical data" -msgstr "Visualizza dati scientifici, ingegneristici e analitici" - -#: ../menu-data/e-uae:e-uae.desktop.in.h:1 -msgid "E-UAE" -msgstr "E-UAE" - -#: ../menu-data/e-uae:e-uae.desktop.in.h:2 -msgid "E-UAE Amiga emulator" -msgstr "Emulatore Amiga E-UAE" - -#: ../menu-data/eagle:eagle.desktop.in.h:1 -msgid "Design a printed circuit board." -msgstr "Disegna un circuito stampato." - -#: ../menu-data/eagle:eagle.desktop.in.h:2 -msgid "Eagle" -msgstr "Eagle" - -#: ../menu-data/earcandy:earcandy.desktop.in.h:1 -msgid "Earcandy" -msgstr "Earcandy" - -#: ../menu-data/earcandy:earcandy.desktop.in.h:2 -msgid "Earcandy application" -msgstr "Applicazione Earcandy" - -#: ../menu-data/earth3d:kde__earth3d.desktop.in.h:1 -msgid "earth3d - 3D Model of the earth" -msgstr "Modello 3D della Terra earth3d" - -#: ../menu-data/earth3d:kde__earth3d.desktop.in.h:2 -msgid "earth3d" -msgstr "earth3d" - -#: ../menu-data/easychem:easychem.desktop.in.h:1 -msgid "EasyChem Chemical Structures Editor" -msgstr "Editor di strutture chimiche EasyChem" - -#: ../menu-data/easychem:easychem.desktop.in.h:2 -msgid "Create high-quality chemical formulas" -msgstr "Crea formule chimiche di alta qualità" - -#: ../menu-data/easydiff.app:EasyDiff.desktop.in.h:1 -msgid "EasyDiff" -msgstr "EasyDiff" - -#: ../menu-data/easydiff.app:EasyDiff.desktop.in.h:2 -msgid "A graphical GNUstep diff utility" -msgstr "Un'utilità grafica per diff scritta in GNUstep" - -#: ../menu-data/easymp3gain-gtk:easymp3gain.desktop.in.h:1 -msgid "easyMP3Gain" -msgstr "easyMP3Gain" - -#: ../menu-data/easymp3gain-gtk:easymp3gain.desktop.in.h:2 -msgid "A GUI for mp3gain, vorbisgain and aacgain" -msgstr "Interfaccia per mp3gain, vorbisgain and aacgain" - -#: ../menu-data/easystroke:easystroke.desktop.in.h:1 -msgid "Easystroke Gesture Recognition" -msgstr "Riconoscimento gesti Easystroke" - -#: ../menu-data/easystroke:easystroke.desktop.in.h:2 -msgid "Control your desktop using mouse gestures" -msgstr "Controlla la scrivania utilizzando i gesti del mouse" - -#: ../menu-data/easytag:easytag.desktop.in.h:1 -msgid "EasyTAG Audio File Tag Viewer/Editor" -msgstr "Editor/Visualizzatore di tag di file audio EasyTAG" - -#: ../menu-data/easytag:easytag.desktop.in.h:2 -msgid "" -"EasyTAG is an utility for viewing and editing tags for MP3, MP2, FLAC, Ogg " -"Vorbis, MusePack and Monkey's Audio files, with a GTK+ GUI" -msgstr "" -"EasyTAG è un programma per visualizzare e modicare tag MP3, MP2, FLAC, Ogg " -"Vorbis, MusePack e file audio Monkey, con un-interfaccia GTK+" - -#: ../menu-data/eboard:eboard.desktop.in.h:1 -msgid "eboard" -msgstr "eboard" - -#: ../menu-data/eboard:eboard.desktop.in.h:2 -msgid "A graphical chessboard program" -msgstr "Componente grafico di scacchiere" - -#: ../menu-data/ebook-speaker:eBook-speaker.desktop.in.h:1 -msgid "eBook speaker" -msgstr "eBook speaker" - -#: ../menu-data/ebook-speaker:eBook-speaker.desktop.in.h:2 -msgid "Speaking e-reader" -msgstr "Lettore di eBook" - -#: ../menu-data/ebumeter:ebumeter.desktop.in.h:1 -msgid "Ebumeter" -msgstr "Ebumeter" - -#: ../menu-data/ebumeter:ebumeter.desktop.in.h:2 -msgid "Loudness meter according to EBU-R128 for JACK" -msgstr "Misuratore d'intensità secondo lo standard EBU-R128 per JACK" - -#: ../menu-data/ebview:ebview.desktop.in.h:1 -msgid "EBView" -msgstr "EBView" - -#: ../menu-data/ebview:ebview.desktop.in.h:2 -msgid "EPWING CD-ROM dictionary viewer" -msgstr "Visualizzatore di dizionari CD-ROM EPWING" - -#: ../menu-data/eclipse-platform:eclipse.desktop.in.h:1 -msgid "Eclipse" -msgstr "Eclipse" - -#: ../menu-data/eclipse-platform:eclipse.desktop.in.h:2 -msgid "Eclipse Integrated Development Environment" -msgstr "Ambiente di sviluppo integrato Eclipse" - -#: ../menu-data/edenmath.app:EdenMath.desktop.in.h:1 -msgid "EdenMath" -msgstr "EdenMath" - -#: ../menu-data/edenmath.app:EdenMath.desktop.in.h:2 -msgid "A Scientific Calculator" -msgstr "Una calcolatrice scientifica" - -#: ../menu-data/edubuntu-menueditor:menueditor.desktop.in.h:1 -msgid "Edubuntu menu editor" -msgstr "Editor di menù Edubuntu" - -#: ../menu-data/eekboek-gui:ebwxshell.desktop.in.h:1 -msgid "EekBoek" -msgstr "EekBoek" - -#: ../menu-data/eekboek-gui:ebwxshell.desktop.in.h:2 -msgid "Bookkeeping program for small to medium sized companies" -msgstr "Programma di registrazione contabile per piccole e medie imprese" - -#: ../menu-data/efax-gtk:efax-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Efax-gtk" -msgstr "Efax-gtk" - -#: ../menu-data/efax-gtk:efax-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "GUI front end for the efax fax program" -msgstr "Interfaccia grafica per il programma efax" - -#: ../menu-data/eficas:eficas.desktop.in.h:1 -msgid "Eficas" -msgstr "Eficas" - -#: ../menu-data/efte:efte.desktop.in.h:1 -msgid "eFTE" -msgstr "eFTE" - -#: ../menu-data/efte:efte.desktop.in.h:2 -msgid "Fast, extendable programmers' text editor" -msgstr "Editor di testo veloce ed estensibile per programmatori" - -#: ../menu-data/egoboo:egoboo.desktop.in.h:1 -msgid "Egoboo" -msgstr "Egoboo" - -#: ../menu-data/egoboo:egoboo.desktop.in.h:2 -msgid "3D dungeon crawling game" -msgstr "Gioco 3D di esplorazione di sotterranei" - -#: ../menu-data/eiciel:eiciel.desktop.in.h:1 -msgid "Eiciel" -msgstr "Eiciel" - -#: ../menu-data/eiciel:eiciel.desktop.in.h:2 -msgid "" -"View or change ACL and User Extended Attributes on files and directories" -msgstr "" -"Visualizza o modifica le ACL e gli \"User Extended Attributes\" su file e " -"directory" - -#: ../menu-data/einstein:einstein.desktop.in.h:1 -msgid "Einstein" -msgstr "Einstein" - -#: ../menu-data/einstein:einstein.desktop.in.h:2 -msgid "\"Puzzle game inspired on Einstein's puzzle\"" -msgstr "Gioco ispirato al rompicapo di Einstein" - -#: ../menu-data/eiskaltdcpp-gtk:eiskaltdcpp-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "EiskaltDC++ Gtk" -msgstr "EiskaltDC++ Gtk" - -#: ../menu-data/eiskaltdcpp-gtk:eiskaltdcpp-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/eiskaltdcpp-qt:eiskaltdcpp-qt.desktop.in.h:2 -msgid "Share files over the DC++ network" -msgstr "Condivisione di file attraverso la rete DC++" - -#: ../menu-data/eiskaltdcpp-qt:eiskaltdcpp-qt.desktop.in.h:1 -msgid "EiskaltDC++ Qt" -msgstr "EiskaltDC++ Qt" - -#: ../menu-data/ekiga:ekiga.desktop.in.h:1 -msgid "Ekiga Softphone" -msgstr "Telefonia software Ekiga" - -#: ../menu-data/ekiga:ekiga.desktop.in.h:2 -msgid "Talk to and see people over the Internet" -msgstr "Parla e vedi le persone attraverso Internet" - -#: ../menu-data/electric:electric.desktop.in.h:1 -msgid "electric" -msgstr "electric" - -#: ../menu-data/electric:electric.desktop.in.h:2 -msgid "Electrical CAD System" -msgstr "Sistema CAD elettrico" - -#: ../menu-data/elinks-lite:elinks.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/elinks:elinks.desktop.in.h:1 -msgid "ELinks Web Browser" -msgstr "Browser web ELinks" - -#: ../menu-data/elinks-lite:elinks.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/elinks:elinks.desktop.in.h:2 -msgid "Browse the web in text mode" -msgstr "Esplora il web in modalità testuale" - -#: ../menu-data/elki:elki.desktop.in.h:1 -msgid "ELKI" -msgstr "ELKI" - -#: ../menu-data/elki:elki.desktop.in.h:2 -msgid "Data mining algorithm development framework" -msgstr "Framework di sviluppo di algoritmi per data mining" - -#: ../menu-data/elmer:ElmerGUI.desktop.in.h:1 -msgid "Elmer" -msgstr "Elmer" - -#: ../menu-data/elmer:ElmerGUI.desktop.in.h:2 -msgid "Elmer FEA software" -msgstr "Software Elmer FEA" - -#: ../menu-data/emacs23:emacs23.desktop.in.h:1 -msgid "GNU Emacs 23" -msgstr "GNU Emacs 23" - -#: ../menu-data/emacs23:emacs23.desktop.in.h:2 -msgid "View and edit files" -msgstr "Visualizza e modifica file" - -#: ../menu-data/email-reminder:email-reminder.desktop.in.h:1 -msgid "Email-Reminder" -msgstr "Email-Reminder" - -#: ../menu-data/email-reminder:email-reminder.desktop.in.h:2 -msgid "Set/modify your personal email reminders" -msgstr "Imposta/Modifica i promemoria per le proprie email" - -#: ../menu-data/emboss-explorer:emboss-explorer.desktop.in.h:1 -msgid "EMBOSS Explorer" -msgstr "EMBOSS Explorer" - -#: ../menu-data/emboss-explorer:emboss-explorer.desktop.in.h:2 -msgid "Starts the default web browser on the local EMBOSS Explorer website." -msgstr "Avvia il browser predefinito sul sito web locale di EMBOSS Explorer." - -#: ../menu-data/emelfm2:emelfm2.desktop.in.h:1 -msgid "emelFM2" -msgstr "emelFM2" - -#: ../menu-data/emelfm2:emelfm2.desktop.in.h:2 -msgid "2-pane Gtk+2 file manager" -msgstr "Gestore di file a due riquadri" - -#: ../menu-data/emerillon:emerillon.desktop.in.h:1 -msgid "Emerillon Map Viewer" -msgstr "Visualizzatore di mappe Emerillon" - -#: ../menu-data/emerillon:emerillon.desktop.in.h:2 -msgid "Browse maps" -msgstr "Sfogliare mappe" - -#: ../menu-data/emesene:emesene.desktop.in.h:1 -msgid "emesene" -msgstr "emesene" - -#: ../menu-data/emesene:emesene.desktop.in.h:2 -msgid "Instant messaging client for MSN, Gtalk and Facebook" -msgstr "Client di messaggistica istantanea per MSN, Gtalk e Facebook" - -#: ../menu-data/emesene:emesene.desktop.in.h:3 -msgid "Open a new instance" -msgstr "Apri una nuova istanza" - -#: ../menu-data/emma:emma.desktop.in.h:1 -msgid "emma" -msgstr "emma" - -#: ../menu-data/emma:emma.desktop.in.h:2 -msgid "MySQL managing assistant" -msgstr "Assistente di gestione MySQL" - -#: ../menu-data/empathy:empathy.desktop.in.h:1 -msgid "Empathy Internet Messaging" -msgstr "Messaggistica Internet Empathy" - -#: ../menu-data/empathy:empathy.desktop.in.h:2 -msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services" -msgstr "" -"Conversa su Google Talk, Facebook, MSN e molti altri servizi di messaggistica" - -#: ../menu-data/empcommand:empcommand.desktop.in.h:1 -msgid "EMPCommand" -msgstr "EMPCommand" - -#: ../menu-data/empcommand:empcommand.desktop.in.h:2 -msgid "multi-touch-and-shoot 2d game" -msgstr "Gioco 2D multi-touch e sparatutto" - -#: ../menu-data/emu8051:emu8051.desktop.in.h:1 -msgid "emu8051" -msgstr "emu8051" - -#: ../menu-data/emu8051:emu8051.desktop.in.h:2 -msgid "intel 8051 emulator" -msgstr "Emulatore intel 8051" - -#: ../menu-data/enemylines3:enemylines3.desktop.in.h:1 -msgid "Enemylines3" -msgstr "Enemylines3" - -#: ../menu-data/enemylines3:enemylines3.desktop.in.h:2 -msgid "semi-abstract first person 3d-shooter game" -msgstr "Sparatutto 3D in prima persona semi-astratto" - -#: ../menu-data/enemylines7:enemylines7.desktop.in.h:1 -msgid "Enemylines7" -msgstr "Enemylines7" - -#: ../menu-data/enemylines7:enemylines7.desktop.in.h:2 -msgid "first person 3d-shooter game" -msgstr "Sparatutto 3D in prima persona" - -#: ../menu-data/enigma:enigma.desktop.in.h:1 -msgid "Enigma" -msgstr "Enigma" - -#: ../menu-data/enigma:enigma.desktop.in.h:2 -msgid "Uncover pairs of stones while navigating obstacles using a marble" -msgstr "" -"Scopri coppie di pietre mentre navighi gli ostacoli usando una biglia" - -#: ../menu-data/enna:enna.desktop.in.h:1 -msgid "Enna" -msgstr "Enna" - -#: ../menu-data/enna:enna.desktop.in.h:2 -msgid "EFL Multimedia Center" -msgstr "Multimedia Center EFL" - -#: ../menu-data/entagged:entagged.desktop.in.h:1 -msgid "Entagged" -msgstr "Entagged" - -#: ../menu-data/entagged:entagged.desktop.in.h:2 -msgid "Tag Editor" -msgstr "Editor di tag" - -#: ../menu-data/eog:eog.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/gpicview:gpicview.desktop.in.h:1 -msgid "Image Viewer" -msgstr "Visualizzatore di immagini" - -#: ../menu-data/eog:eog.desktop.in.h:2 -msgid "Browse and rotate images" -msgstr "Esplora e ruota le immagini" - -#: ../menu-data/epdfview:epdfview.desktop.in.h:1 -msgid "Lightweight PDF document viewer" -msgstr "Visualizzatore di documenti PDF ultra leggero" - -#: ../menu-data/epdfview:epdfview.desktop.in.h:2 -msgid "ePDFViewer" -msgstr "ePDFViewer" - -#: ../menu-data/epigrass:epigrass.desktop.in.h:1 -msgid "Epigrass" -msgstr "Epigrass" - -#: ../menu-data/epigrass:epigrass.desktop.in.h:2 -msgid "Epidemics Simulator" -msgstr "Simulatore di epidemie" - -#: ../menu-data/epiphany-browser-data:epiphany.desktop.in.h:1 -msgid "Epiphany Web Browser" -msgstr "Browser web Epiphany" - -#: ../menu-data/epiphany-browser-data:epiphany.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/exo-utils:exo-web-browser.desktop.in.h:2 -msgid "Browse the web" -msgstr "Esplora il web" - -#: ../menu-data/epiphany:epiphany-game.desktop.in.h:1 -msgid "Epiphany" -msgstr "Epiphany" - -#: ../menu-data/epiphany:epiphany-game.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Collect valuable minerals, while avoiding being hit by a falling boulder or " -"a bomb" -msgstr "" -"Raccogli minerali preziosi evitando di essere colpito da un masso in caduta " -"o da una bomba" - -#: ../menu-data/epoptes:epoptes.desktop.in.h:1 -msgid "Epoptes" -msgstr "Epoptes" - -#: ../menu-data/epoptes:epoptes.desktop.in.h:2 -msgid "Epoptes computer lab administration tool" -msgstr "" -"Strumento per l'amministrazione di un laboratorio di computer Epoptes" - -#: ../menu-data/eqonomize:kde4__eqonomize.desktop.in.h:1 -msgid "Eqonomize!" -msgstr "Eqonomize!" - -#: ../menu-data/eqonomize:kde4__eqonomize.desktop.in.h:2 -msgid "Manage your personal finances" -msgstr "Gestisce le finanze personali" - -#: ../menu-data/eric:eric.desktop.in.h:1 -msgid "Eric python IDE" -msgstr "Eric python IDE" - -#: ../menu-data/eric:eric.desktop.in.h:2 -msgid "Full featured Python IDE" -msgstr "IDE completo per Python" - -#: ../menu-data/espeak-gui:espeak-gui.desktop.in.h:1 -msgid "eSpeak speech synthesizer" -msgstr "Sintetizzatore vocale eSpeak" - -#: ../menu-data/espeak-gui:espeak-gui.desktop.in.h:2 -msgid "Let the computer read out text for you" -msgstr "Consente al computer di leggere il testo" - -#: ../menu-data/esperanza:esperanza.desktop.in.h:1 -msgid "Esperanza" -msgstr "Esperanza" - -#: ../menu-data/esperanza:esperanza.desktop.in.h:2 -msgid "" -"XMMS2 client which aims to be as feature-full and easy-to-use as possible" -msgstr "Client XMMS2 ricco di funzionalità" - -#: ../menu-data/etherape:etherape.desktop.in.h:1 -msgid "EtherApe" -msgstr "EtherApe" - -#: ../menu-data/etherape:etherape.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical Network Monitor" -msgstr "Monitor di rete grafico" - -#: ../menu-data/etoys:etoys.desktop.in.h:1 -msgid "eToys" -msgstr "eToys" - -#: ../menu-data/etoys:etoys.desktop.in.h:2 -msgid " A media-rich model, simulation construction kit and authoring tool" -msgstr "" -" Strumento di creazione, simulazione e costruzione di modelli rich media" - -#: ../menu-data/ettercap-graphical:ettercap.desktop.in.h:1 -msgid "ettercap" -msgstr "ettercap" - -#: ../menu-data/ettercap-graphical:ettercap.desktop.in.h:2 -msgid "Multipurpose sniffer/interceptor/logger" -msgstr "Sniffer, intercettatore e logger multifunzione" - -#: ../menu-data/etw:etw.desktop.in.h:1 -msgid "Eat The Whistle" -msgstr "Eat The Whistle" - -#: ../menu-data/etw:etw.desktop.in.h:2 -msgid "Arcade Soccer Game" -msgstr "Gioco di calcio arcade" - -#: ../menu-data/euler:euler.desktop.in.h:1 -msgid "Euler" -msgstr "Euler" - -#: ../menu-data/euler:euler.desktop.in.h:2 -msgid "An interactive mathematical program" -msgstr "Un programma di matematica interattivo" - -#: ../menu-data/evilvte:evilvte.desktop.in.h:1 -msgid "evilvte" -msgstr "evilvte" - -#: ../menu-data/evilvte:evilvte.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/exo-utils:exo-terminal-emulator.desktop.in.h:1 -msgid "Terminal Emulator" -msgstr "Emulatore di terminale" - -#: ../menu-data/evince-common:evince.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/kdegraphics-mobipocket:kde4__okularApplication_mobi.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/okular-backend-odp:kde4__okularApplication_odp.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/okular:kde4__okular.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/okular:kde4__okularApplication_plucker.desktop.in.h:2 -msgid "Document Viewer" -msgstr "Visualizzatore documenti" - -#: ../menu-data/evince-common:evince.desktop.in.h:2 -msgid "View multi-page documents" -msgstr "Visualizza documenti multi-pagina" - -#: ../menu-data/evolution:evolution.desktop.in.h:1 -msgid "Evolution Mail and Calendar" -msgstr "Evolution - Posta e calendario" - -#: ../menu-data/evolution:evolution.desktop.in.h:2 -msgid "Manage your email, contacts and schedule" -msgstr "Gestisce le proprie email, i contatti e progetti" - -#: ../menu-data/evolvotron:evolvotron.desktop.in.h:1 -msgid "Evolvotron" -msgstr "Evolvotron" - -#: ../menu-data/evolvotron:evolvotron.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive image generator" -msgstr "Generatore di immagini interattivo" - -#: ../menu-data/exaile:exaile.desktop.in.h:1 -msgid "Exaile Music Player" -msgstr "Riproduttore audio Exaile" - -#: ../menu-data/exaile:exaile.desktop.in.h:2 -msgid "Listen to, explore, or manage your audio collection" -msgstr "Ascoltare, esplorare e gestire la propia raccolta musicale" - -#: ../menu-data/exfalso:exfalso.desktop.in.h:1 -msgid "Ex Falso" -msgstr "Ex Falso" - -#: ../menu-data/exfalso:exfalso.desktop.in.h:2 -msgid "Edit tags in your audio files" -msgstr "Modifica i tag dei file audio" - -#: ../menu-data/exo-utils:exo-file-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Browse the file system" -msgstr "Esplora il file system" - -#: ../menu-data/exo-utils:exo-mail-reader.desktop.in.h:1 -msgid "Mail Reader" -msgstr "Client di posta" - -#: ../menu-data/exo-utils:exo-mail-reader.desktop.in.h:2 -msgid "Read your email" -msgstr "Leggi le email" - -#: ../menu-data/exo-utils:exo-terminal-emulator.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/gnome-terminal:gnome-terminal.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/roxterm:roxterm.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/sakura:sakura.desktop.in.h:2 -msgid "Use the command line" -msgstr "Usa la riga di comando" - -#: ../menu-data/exo-utils:exo-web-browser.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/rekonq:kde4__rekonq.desktop.in.h:2 -msgid "Web Browser" -msgstr "Browser web" - -#: ../menu-data/expeyes:expeyes.desktop.in.h:1 -msgid "expEYES" -msgstr "expEYES" - -#: ../menu-data/expeyes:expeyes.desktop.in.h:2 -msgid "hardware & software framework for developing science experiments" -msgstr "" -"Framework hardware e software per lo sviluppo di esperimenti scientifici" - -#: ../menu-data/extace:extace.desktop.in.h:1 -msgid "Extace Waveform Display" -msgstr "Visualizzatiore di forme d'onda Extace" - -#: ../menu-data/extace:extace.desktop.in.h:2 -msgid "Audio Waveform Monitor" -msgstr "Monitor di forme d'onda audio" - -#: ../menu-data/extcalc:extcalc.desktop.in.h:1 -msgid "Extcalc" -msgstr "Extcalc" - -#: ../menu-data/extrema:extrema.desktop.in.h:1 -msgid "eXtrema" -msgstr "eXtrema" - -#: ../menu-data/extremetuxracer:extremetuxracer.desktop.in.h:1 -msgid "Extreme Tux Racer" -msgstr "Extreme Tux Racer" - -#: ../menu-data/extremetuxracer:extremetuxracer.desktop.in.h:2 -msgid "Race a penguin down a mountain" -msgstr "Fai correre un pinguino lungo una montagna" - -#: ../menu-data/exult:exult.desktop.in.h:1 -msgid "Exult" -msgstr "Exult" - -#: ../menu-data/exult:exult.desktop.in.h:2 -msgid "Exult Ultima 7 Engine" -msgstr "Motore Exult Ultima 7" - -#: ../menu-data/f-spot:f-spot.desktop.in.h:1 -msgid "F-Spot Photo Manager" -msgstr "F-Spot - Gestore di fotografie" - -#: ../menu-data/f-spot:f-spot.desktop.in.h:2 -msgid "Organize, enjoy, and share your photos" -msgstr "Organizzare, gustarsi e condividere le proprie fotografie" - -#: ../menu-data/fatrat:fatrat.desktop.in.h:1 -msgid "Qt-based download/upload manager" -msgstr "Gestore di scaricamenti/caricamenti basato sulle librerie Qt" - -#: ../menu-data/fatrat:fatrat.desktop.in.h:2 -msgid "FatRat" -msgstr "FatRat" - -#: ../menu-data/faumachine:faum.desktop.in.h:1 -msgid "FAUmachine" -msgstr "FAUmachine" - -#: ../menu-data/faumachine:faum.desktop.in.h:2 -msgid "run the virtual machine FAUmachine" -msgstr "Esegue la macchina virtuale FAUmachine" - -#: ../menu-data/fbreader:FBReader.desktop.in.h:1 -msgid "E-book reader" -msgstr "Lettore di e-book" - -#: ../menu-data/fbreader:FBReader.desktop.in.h:2 -msgid "FBReader E-book reader" -msgstr "Lettore di ebook FBReader" - -#: ../menu-data/fceu:fceu.desktop.in.h:1 -msgid "FCE Ultra" -msgstr "FCE Ultra" - -#: ../menu-data/fceu:fceu.desktop.in.h:2 -msgid "Play NES ROMs" -msgstr "Usa le ROM del NES" - -#: ../menu-data/fceux:fceux.desktop.in.h:1 -msgid "FCEUX NES Emulator" -msgstr "Emulatore FCEUX NES" - -#: ../menu-data/fceux:fceux.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/gfceu:gfceu.desktop.in.h:2 -msgid "Play Nintendo ROM files" -msgstr "Gioca con i file ROM della Nintendo" - -#: ../menu-data/fcitx-data:fcitx-configtool.desktop.in.h:1 -msgid "Fcitx Config Tool" -msgstr "Strumento di configurazione Fcitx" - -#: ../menu-data/fcitx-data:fcitx-configtool.desktop.in.h:2 -msgid "Fcitx GUI Config Tool" -msgstr "Interfaccia grafica per lo strumento di configurazione Fcitx" - -#: ../menu-data/fcitx-data:fcitx-skin-installer.desktop.in.h:1 -msgid "Fcitx Skin Installer" -msgstr "Installatore interfaccia fcitx" - -#: ../menu-data/fcitx-data:fcitx-skin-installer.desktop.in.h:2 -msgid "Installer Script for Fcitx Skin" -msgstr "Script per l'installazione dell'interfaccia per fcitx" - -#: ../menu-data/fcitx-data:fcitx.desktop.in.h:1 -msgid "Fcitx" -msgstr "Fcitx" - -#: ../menu-data/fcitx-data:fcitx.desktop.in.h:2 -msgid "Chinese Input Method" -msgstr "Metodo di input cinese" - -#: ../menu-data/fcitx-ui-light:fcitx-light.desktop.in.h:1 -msgid "Fcitx Light UI" -msgstr "Leggera interfaccia grafica per fcitx" - -#: ../menu-data/fcitx-ui-light:fcitx-light.desktop.in.h:2 -msgid "Chinese Input Method (Use Light weight UI)" -msgstr "Metodo di input cinese (utilizza una interfaccia leggera)" - -#: ../menu-data/feh:feh.desktop.in.h:1 -msgid "Feh" -msgstr "Feh" - -#: ../menu-data/feh:feh.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/preview.app:Preview.desktop.in.h:2 -msgid "Image viewer" -msgstr "Visualizzatore immagini" - -#: ../menu-data/felix-latin:felix.desktop.in.h:1 -msgid "Latin-French dictionary" -msgstr "Dizionario latino-francese" - -#: ../menu-data/felix-latin:felix.desktop.in.h:2 -msgid "Gaffiot's dictionary is a reference book" -msgstr "Il dizionario di Gaffiot è un libro di riferimento" - -#: ../menu-data/ferret:ferret.desktop.in.h:1 -msgid "ferret" -msgstr "ferret" - -#: ../menu-data/ferret:ferret.desktop.in.h:2 -msgid "Design E-R databases" -msgstr "Progetta database E-R" - -#: ../menu-data/fet:fet.desktop.in.h:1 -msgid "Timetable Generator" -msgstr "Generatore di tabelle degli orari" - -#: ../menu-data/fet:fet.desktop.in.h:2 -msgid "Generate timetables for educational institutions" -msgstr "Genera la tabella degli orari per le istituzioni scolastiche" - -#: ../menu-data/ffado-mixer-qt4:ffado.org-ffadomixer.desktop.in.h:1 -msgid "FFADO Mixer" -msgstr "Mixer FFADO" - -#: ../menu-data/ffado-mixer-qt4:ffado.org-ffadomixer.desktop.in.h:2 -msgid "Audio mixer for Firewire devices" -msgstr "Mixer audio per dispositivi Firewire" - -#: ../menu-data/fgo:fgo.desktop.in.h:1 -msgid "FGo!" -msgstr "FGo!" - -#: ../menu-data/fgo:fgo.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical launcher for the FlightGear Filght Simulator" -msgstr "Lanciatore grafico per il simulatore di volo FlightGear" - -#: ../menu-data/fgrun:fgrun.desktop.in.h:1 -msgid "FlightGear Launch Control" -msgstr "Lanciatore per FlightGear" - -#: ../menu-data/fgrun:fgrun.desktop.in.h:2 -msgid "Launch FlightGear via FGRun" -msgstr "Avvia FlightGear utilizzando FGRun" - -#: ../menu-data/file-roller:file-roller.desktop.in.h:1 -msgid "Archive Manager" -msgstr "Gestore di archivi" - -#: ../menu-data/file-roller:file-roller.desktop.in.h:2 -msgid "Create and modify an archive" -msgstr "Crea e modifica un archivio" - -#: ../menu-data/filelight:kde4__filelight.desktop.in.h:1 -msgid "Filelight" -msgstr "Filelight" - -#: ../menu-data/filelight:kde4__filelight.desktop.in.h:2 -msgid "View disk usage information" -msgstr "Visualizza informazioni sull'utilizzo del disco" - -#: ../menu-data/filezilla:filezilla.desktop.in.h:1 -msgid "FileZilla" -msgstr "FileZilla" - -#: ../menu-data/filezilla:filezilla.desktop.in.h:2 -msgid "Download and upload files via FTP, FTPS and SFTP" -msgstr "Scarica ed invia file tramite FTP, FTPS e SFTP" - -#: ../menu-data/filler:filler.desktop.in.h:1 -msgid "Filler" -msgstr "Filler" - -#: ../menu-data/filler:filler.desktop.in.h:2 -msgid "Filler in Java Game" -msgstr "Gioco Filler scritto in Java" - -#: ../menu-data/fillets-ng:fillets-ng.desktop.in.h:1 -msgid "Fish Fillets" -msgstr "Filetti di pesce" - -#: ../menu-data/fillets-ng:fillets-ng.desktop.in.h:2 -msgid "Puzzle game about witty fish saving the world sokoban-style" -msgstr "Rompicapo di un pesce spiritoso che salva il mondo in stile sokoban" - -#: ../menu-data/fillmore:fillmore.desktop.in.h:1 -msgid "Fillmore Audio Editor" -msgstr "Editor audio Fillmore" - -#: ../menu-data/fillmore:fillmore.desktop.in.h:2 -msgid "Record and edit multitrack audio" -msgstr "Registra e modifica audio multitraccia" - -#: ../menu-data/firefox:firefox.desktop.in.h:1 -msgid "Firefox Web Browser" -msgstr "Browser web Firefox" - -#: ../menu-data/firestarter:firestarter.desktop.in.h:1 -msgid "Firestarter" -msgstr "Firestarter" - -#: ../menu-data/firestarter:firestarter.desktop.in.h:2 -msgid "Desktop Firewall Tool" -msgstr "Strumento grafico per firewall" - -#: ../menu-data/fityk:fityk.desktop.in.h:1 -msgid "fityk" -msgstr "fityk" - -#: ../menu-data/fityk:fityk.desktop.in.h:2 -msgid "Peak fitting and data analysis" -msgstr "Contenimento dei picchi ed analisi dati" - -#: ../menu-data/flamerobin:flamerobin.desktop.in.h:1 -msgid "FlameRobin" -msgstr "FlameRobin" - -#: ../menu-data/flamerobin:flamerobin.desktop.in.h:2 -msgid "Administration Tool for Firebird DBMS" -msgstr "Strumento di amministrazione per il DBMS Firebird" - -#: ../menu-data/flare:flare.desktop.in.h:1 -msgid "Flare" -msgstr "Flare" - -#: ../menu-data/flare:flare.desktop.in.h:2 -msgid "A single player, 2D-isometric, action Role-Playing Game" -msgstr "Un gioco di ruolo in 2D a giocatore songolo" - -#: ../menu-data/fldiff:fldiff.desktop.in.h:1 -msgid "fldiff" -msgstr "fldiff" - -#: ../menu-data/fldiff:fldiff.desktop.in.h:2 -msgid "A graphical diff program" -msgstr "Programma diff grafico" - -#: ../menu-data/fldigi:flarq.desktop.in.h:1 -msgid "Flarq" -msgstr "Flarq" - -#: ../menu-data/fldigi:flarq.desktop.in.h:2 -msgid "Amateur Radio Data Transfer with ARQ" -msgstr "Trasferimento dati con ARQ per radioamatori" - -#: ../menu-data/fldigi:fldigi.desktop.in.h:1 -msgid "Fldigi" -msgstr "Fldigi" - -#: ../menu-data/fldigi:fldigi.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/linpsk:linpsk.desktop.in.h:2 -msgid "Amateur Radio Sound Card Communications" -msgstr "Comunicazioni con la scheda audio per radio amatori" - -#: ../menu-data/flegita:flegita.desktop.in.h:1 -msgid "Scanner Utility" -msgstr "Utilità per scanner" - -#: ../menu-data/flegita:flegita.desktop.in.h:2 -msgid "Simply scan images" -msgstr "Scansione semplice di immagini" - -#: ../menu-data/flight-of-the-amazon-queen:flight-of-the-amazon-queen.desktop.in.h:1 -msgid "Flight of the Amazon Queen" -msgstr "Flight of the Amazon Queen" - -#: ../menu-data/flight-of-the-amazon-queen:flight-of-the-amazon-queen.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Embark on a quest to rescue a kidnapped princess and in the process, " -"discover the true sinister intentions of a suspiciously located Lederhosen " -"company" -msgstr "" -"Imbarcati in un'avventura per salvare una principessa rapita, e nel " -"frattempo scopri le sinistre intenzioni di una società Lederhosen situata in " -"un luogo molto sospettoso" - -#: ../menu-data/flightgear:flightgear.desktop.in.h:1 -msgid "FlightGear" -msgstr "FlightGear" - -#: ../menu-data/flightgear:flightgear.desktop.in.h:2 -msgid "A flight simulator" -msgstr "Un simulatore di volo" - -#: ../menu-data/flobopuyo:flobopuyo.desktop.in.h:1 -msgid "FloboPuyo" -msgstr "FloboPuyo" - -#: ../menu-data/flobopuyo:flobopuyo.desktop.in.h:2 -msgid "A tetris-like game" -msgstr "Un gioco simile al Tetris" - -#: ../menu-data/flphoto:flphoto.desktop.in.h:1 -msgid "flPhoto" -msgstr "flPhoto" - -#: ../menu-data/flphoto:flphoto.desktop.in.h:2 -msgid "FLTK Photo Software" -msgstr "FLTK Photo Software" - -#: ../menu-data/flpsed:flpsed.desktop.in.h:1 -msgid "flpsed PDF Annotator" -msgstr "Flpsed annotazioni su PDF" - -#: ../menu-data/flpsed:flpsed.desktop.in.h:2 -msgid "Add text and annotations to PDF and PostScript documents" -msgstr "Aggiunge testo e annotazioni ai documenti PDF e PostScript" - -#: ../menu-data/fltk1.1-games:flblocks.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/fltk1.3-games:flblocks.desktop.in.h:1 -msgid "FLTK Block Attack!" -msgstr "FLTK Block Attack!" - -#: ../menu-data/fltk1.1-games:flblocks.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/fltk1.3-games:flblocks.desktop.in.h:2 -msgid "Block Attack! Game" -msgstr "Gioco Block Attack!" - -#: ../menu-data/fltk1.1-games:flcheckers.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/fltk1.3-games:flcheckers.desktop.in.h:1 -msgid "FLTK Checkers" -msgstr "FLTK Checkers" - -#: ../menu-data/fltk1.1-games:flcheckers.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/fltk1.3-games:flcheckers.desktop.in.h:2 -msgid "Checkers Game" -msgstr "Gioco Checkers" - -#: ../menu-data/fltk1.1-games:flsudoku.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/fltk1.3-games:flsudoku.desktop.in.h:1 -msgid "FLTK Sudoku" -msgstr "Sudoku FLTK" - -#: ../menu-data/fltk1.1-games:flsudoku.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/fltk1.3-games:flsudoku.desktop.in.h:2 -msgid "Suduku Number Game" -msgstr "Il gioco del Sudoku" - -#: ../menu-data/fluid:fluid.desktop.in.h:1 -msgid "FLUID" -msgstr "FLUID" - -#: ../menu-data/fluid:fluid.desktop.in.h:2 -msgid "FLTK GUI Designer" -msgstr "Progettatore di interfacce FLTK" - -#: ../menu-data/flumotion:flumotion-admin.desktop.in.h:1 -msgid "Flumotion Streaming Server Administration" -msgstr "Amministrazione del server di streaming Flumotion" - -#: ../menu-data/flumotion:flumotion-admin.desktop.in.h:2 -msgid "Manage the Flumotion Streaming Server" -msgstr "Gestisce lo Flumotion Streaming Server" - -#: ../menu-data/flush:flush.desktop.in.h:1 -msgid "Flush" -msgstr "Flush" - -#: ../menu-data/flush:flush.desktop.in.h:2 -msgid "Downloading files by BitTorrent protocol" -msgstr "Scarica file utilizzando il protocollo BitTorrent" - -#: ../menu-data/fmit:fmit.desktop.in.h:1 -msgid "FMIT" -msgstr "FMIT" - -#: ../menu-data/fmit:fmit.desktop.in.h:2 -msgid "Tune musical instruments" -msgstr "Accorda strumenti musicali" - -#: ../menu-data/focuswriter:focuswriter.desktop.in.h:1 -msgid "FocusWriter" -msgstr "FocusWriter" - -#: ../menu-data/focuswriter:focuswriter.desktop.in.h:2 -msgid "Write without distractions" -msgstr "Scrivi senza distrazioni" - -#: ../menu-data/fofix:fofix.desktop.in.h:1 -msgid "FoFiX" -msgstr "FoFiX" - -#: ../menu-data/font-manager:font-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Font Manager" -msgstr "Gestore di caratteri" - -#: ../menu-data/font-manager:font-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Preview, compare and manage fonts" -msgstr "Mostra anteprime, comparazioni e gestisce tipi di carattere" - -#: ../menu-data/font-manager:font-sampler.desktop.in.h:1 -msgid "Font Sampler" -msgstr "Font Sampler" - -#: ../menu-data/font-manager:font-sampler.desktop.in.h:2 -msgid "Create a PDF sample sheet from a directory of fonts" -msgstr "Crea un foglio di presentazione da una directory di caratteri" - -#: ../menu-data/fontforge:fontforge.desktop.in.h:1 -msgid "FontForge" -msgstr "FontForge" - -#: ../menu-data/fontforge:fontforge.desktop.in.h:2 -msgid "An outline font editor" -msgstr "Editor per font di tipo outline" - -#: ../menu-data/fontmatrix:fontmatrix.desktop.in.h:1 -msgid "Fontmatrix" -msgstr "Fontmatrix" - -#: ../menu-data/fontmatrix:fontmatrix.desktop.in.h:2 -msgid "A font manager" -msgstr "Un gestore di tipi di carattere" - -#: ../menu-data/fontypython:fontypython.desktop.in.h:1 -msgid "Fonty Python Font Manager" -msgstr "Gestore di tipi di carattere Fonty Python" - -#: ../menu-data/fontypython:fontypython.desktop.in.h:2 -msgid "View and temporarily install all kinds of fonts" -msgstr "Visualizza e installa temporaneamente tutti i tipi di carattere" - -#: ../menu-data/foo-yc20:foo-yc20.desktop.in.h:1 -msgid "Foo YC20" -msgstr "Foo YC20" - -#: ../menu-data/foo-yc20:foo-yc20.desktop.in.h:2 -msgid "Organ synthesizer" -msgstr "Sintetizzatore per organo" - -#: ../menu-data/foobillard:foobillard.desktop.in.h:1 -msgid "Foobillard" -msgstr "Foobillard" - -#: ../menu-data/foobillard:foobillard.desktop.in.h:2 -msgid "3D billiards game using OpenGL" -msgstr "Biliardo 3D OpenGL" - -#: ../menu-data/foomatic-gui:foomatic-gui.desktop.in.h:1 -msgid "Printers" -msgstr "Stampanti" - -#: ../menu-data/foomatic-gui:foomatic-gui.desktop.in.h:2 -msgid "Foomatic-GUI printer configuration tool" -msgstr "Strumento di configurazione grafica della stampante Foomatic" - -#: ../menu-data/fotowall:fotowall.desktop.in.h:1 -msgid "Fotowall" -msgstr "Fotowall" - -#: ../menu-data/fotowall:fotowall.desktop.in.h:2 -msgid "Photo collection creativity tool" -msgstr "Strumento creativo per collezioni fotografiche" - -#: ../menu-data/fotoxx:kornelix-fotoxx.desktop.in.h:1 -msgid "fotoxx" -msgstr "fotoxx" - -#: ../menu-data/fotoxx:kornelix-fotoxx.desktop.in.h:2 -msgid "Edit photos and manage collections" -msgstr "Modifica foto e gestisce collezioni" - -#: ../menu-data/foxtrotgps:foxtrotgps.desktop.in.h:1 -msgid "FoxtrotGPS" -msgstr "FoxtrotGPS" - -#: ../menu-data/foxtrotgps:foxtrotgps.desktop.in.h:2 -msgid "Display map and GPS position" -msgstr "Mostra la mappa e la posizione GPS" - -#: ../menu-data/fpm2:fpm2.desktop.in.h:1 -msgid "Figaro's Password Manager 2" -msgstr "Gestore password Figaro's 2" - -#: ../menu-data/fpm2:fpm2.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/kedpm-gtk:kedpm-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Manage passwords" -msgstr "Gestore di password" - -#: ../menu-data/fprint-demo:fprint-demo.desktop.in.h:1 -msgid "fprint-demo" -msgstr "fprint-demo" - -#: ../menu-data/fprint-demo:fprint-demo.desktop.in.h:2 -msgid "Fingerprint scanning demonstration" -msgstr "Dimostrazione di lettura delle impronte digitali" - -#: ../menu-data/fqterm:fqterm.desktop.in.h:1 -msgid "FQTerm" -msgstr "FQTerm" - -#: ../menu-data/fqterm:fqterm.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/qterm:qterm.desktop.in.h:2 -msgid "BBS client based on Qt library in linux" -msgstr "Client BBS basato sulle librerie Qt" - -#: ../menu-data/fracplanet:fracplanet.desktop.in.h:1 -msgid "Fracplanet" -msgstr "Fracplanet" - -#: ../menu-data/fracplanet:fracplanet.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive fractal planet generator" -msgstr "Generatore interattivo di pianeti frattali" - -#: ../menu-data/frama-c:frama-c.desktop.in.h:1 -msgid "Frama-C" -msgstr "Frama-C" - -#: ../menu-data/frama-c:frama-c.desktop.in.h:2 -msgid "Framework for source code analysis of software written in C" -msgstr "" -"Framework per l'analisi del codice sorgente di programmi scritti in C" - -#: ../menu-data/fraqtive:fraqtive.desktop.in.h:1 -msgid "Fraqtive" -msgstr "Fraqtive" - -#: ../menu-data/fraqtive:fraqtive.desktop.in.h:2 -msgid "Mandelbrot family fractal generator" -msgstr "Generatore di frattali della famiglia Mandelbrot" - -#: ../menu-data/freealchemist:freealchemist.desktop.in.h:1 -msgid "FreeAlchemist" -msgstr "FreeAlchemist" - -#: ../menu-data/freealchemist:freealchemist.desktop.in.h:2 -msgid "A simpler figure block game" -msgstr "Un semplice gioco di figure" - -#: ../menu-data/freebirth:freebirth.desktop.in.h:1 -msgid "Freebirth" -msgstr "Freebirth" - -#: ../menu-data/freebirth:freebirth.desktop.in.h:2 -msgid "Bass synthesizer/sample player/sequencer" -msgstr "Sintetizzatore di bassi / lettore di campioni / sequencer" - -#: ../menu-data/freecad:freecad.desktop.in.h:1 -msgid "FreeCAD" -msgstr "FreeCAD" - -#: ../menu-data/freecad:freecad.desktop.in.h:2 -msgid "Feature based Parametric Modeler" -msgstr "Modellatore parametrico basato su feature" - -#: ../menu-data/freeciv-client-extras:freeciv-modpack.desktop.in.h:1 -msgid "Freeciv modpack installer" -msgstr "Installatore dei modpack per Freeciv" - -#: ../menu-data/freeciv-client-extras:freeciv-modpack.desktop.in.h:2 -msgid "Download and install add-ons for Freeciv" -msgstr "Scarica e installa componenti aggiuntivi per Freeciv" - -#: ../menu-data/freeciv-client-gtk:freeciv-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Freeciv" -msgstr "Freeciv" - -#: ../menu-data/freeciv-client-gtk:freeciv-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/freeciv-server:freeciv-server.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Turn-based strategy game inspired by the history of human civilization" -msgstr "Gioco di strategia a turni ispirato alla storia della civiltà umana" - -#: ../menu-data/freeciv-server:freeciv-server.desktop.in.h:1 -msgid "Freeciv server" -msgstr "Freeciv server" - -#: ../menu-data/freedink-dfarc:freedink-dfarc.desktop.in.h:1 -msgid "DFArc - Dink frontend" -msgstr "Interfaccia per Dink DFArc" - -#: ../menu-data/freedink-dfarc:freedink-dfarc.desktop.in.h:2 -msgid "Run, edit, install, remove and package D-Mods (Dink Modules)" -msgstr "" -"Esegue, modifica, installa, rimuove e crea pacchetti D-Mods (moduli Dink)" - -#: ../menu-data/freedink-engine:freedink.desktop.in.h:1 -msgid "FreeDink" -msgstr "FreeDink" - -#: ../menu-data/freedink-engine:freedink.desktop.in.h:2 -msgid "Humorous zelda-like isometric adventure/RPG" -msgstr "Umoristico gioco di ruolo/avventura in isometria simile a zelda" - -#: ../menu-data/freedm:freedm.desktop.in.h:1 -msgid "Free DM" -msgstr "Free DM" - -#: ../menu-data/freedm:freedm.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/freedoom:freedoom.desktop.in.h:2 -msgid "First Person Shooter Game" -msgstr "Sparatutto in prima persona" - -#: ../menu-data/freedoom:freedoom.desktop.in.h:1 -msgid "Freedoom" -msgstr "Freedoom" - -#: ../menu-data/freedroid:freedroid.desktop.in.h:1 -msgid "Freedroid" -msgstr "Freedroid" - -#: ../menu-data/freedroid:freedroid.desktop.in.h:2 -msgid "Clear a spaceship from all droids" -msgstr "Ripulisci la nave spaziale da tutti i robot" - -#: ../menu-data/freedroidrpg:freedroidrpg.desktop.in.h:1 -msgid "Freedroid RPG" -msgstr "RPG Freedroid" - -#: ../menu-data/freedroidrpg:freedroidrpg.desktop.in.h:2 -msgid "Isometric role playing game" -msgstr "Gioco di ruolo isometrico" - -#: ../menu-data/freegish:freegish.desktop.in.h:1 -msgid "FreeGish" -msgstr "FreeGish" - -#: ../menu-data/freegish:freegish.desktop.in.h:2 -msgid "A physics based arcade game" -msgstr "Un gioco elettronico basato sulla fisica" - -#: ../menu-data/freeguide:freeguide.desktop.in.h:1 -msgid "FreeGuide" -msgstr "FreeGuide" - -#: ../menu-data/freeguide:freeguide.desktop.in.h:2 -msgid "Download a TV guide from the Internet and view it" -msgstr "Scarica una guida TV da Internet e la visualizza" - -#: ../menu-data/freemat:freemat.desktop.in.h:1 -msgid "" -"a free environment for rapid engineering and scientific prototyping and data " -"processing." -msgstr "" -"Un ambiente per l'ingegnerizzazione e la prototipizzazione scientifica e " -"l'elaborazione di dati" - -#: ../menu-data/freemat:freemat.desktop.in.h:2 -msgid "FreeMat" -msgstr "FreeMat" - -#: ../menu-data/freemind:freemind.desktop.in.h:1 -msgid "FreeMind" -msgstr "FreeMind" - -#: ../menu-data/freemind:freemind.desktop.in.h:2 -msgid "A free mind mapping tool" -msgstr "Uno strumento di mappe mentali" - -#: ../menu-data/freeplane:freeplane.desktop.in.h:1 -msgid "Freeplane" -msgstr "Freeplane" - -#: ../menu-data/freeplane:freeplane.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A free tool to structure and organise your information with mind mapping" -msgstr "" -"Uno strumento libero per strutturare e organizzare le proprie informazioni " -"attraverso mappe mentali" - -#: ../menu-data/freepops-updater-gnome:freepops-updater-gnome.desktop.in.h:1 -msgid "FreePOPs updater" -msgstr "Programma per l'aggiornamento di FreePOP" - -#: ../menu-data/freepops-updater-gnome:freepops-updater-gnome.desktop.in.h:2 -msgid "Download updated version of FreePOPs plugins" -msgstr "Scarica la versione aggiornata dei plugin FreePOPs" - -#: ../menu-data/freespeak:freespeak.desktop.in.h:1 -msgid "FreeSpeak" -msgstr "FreeSpeak" - -#: ../menu-data/freespeak:freespeak.desktop.in.h:2 -msgid "A free frontend to online translator engines" -msgstr "Un'interfaccia ai motori di traduzione in rete" - -#: ../menu-data/freetennis:freetennis.desktop.in.h:1 -msgid "FreeTennis" -msgstr "FreeTennis" - -#: ../menu-data/freetennis:freetennis.desktop.in.h:2 -msgid "Free Tennis - a free tennis simulation" -msgstr "Free Tennis - Una simulazione di tennis" - -#: ../menu-data/freevial:freevial.desktop.in.h:1 -msgid "Freevial" -msgstr "Freevial" - -#: ../menu-data/freevial:freevial.desktop.in.h:2 -msgid "Play a trivia-like game for community events" -msgstr "Gioco simile al \"trivial\" per eventi comunitari" - -#: ../menu-data/freevo:freevo.desktop.in.h:1 -msgid "Freevo" -msgstr "Freevo" - -#: ../menu-data/freevo:freevo.desktop.in.h:2 -msgid "Playing various multimedia formats, like pictures, audio or video" -msgstr "Riproduci vari formati multimediali, come immagini, audio o video" - -#: ../menu-data/freewheeling:freewheeling.desktop.in.h:1 -msgid "FreeWheeling" -msgstr "FreeWheeling" - -#: ../menu-data/freewheeling:freewheeling.desktop.in.h:2 -msgid "live looping instrument" -msgstr "Strumento di live looping" - -#: ../menu-data/freqtweak:freqtweak.desktop.in.h:1 -msgid "Freqtweak" -msgstr "Freqtweak" - -#: ../menu-data/freqtweak:freqtweak.desktop.in.h:2 -msgid "Realtime audio processor based on frequency spectral manipulation" -msgstr "" -"Processore audio realtime basato sulla manipolazione dello spettro della " -"frequenza" - -#: ../menu-data/frescobaldi:frescobaldi.desktop.in.h:1 -msgid "LilyPond Music Editor" -msgstr "Editor musicale LilyPond" - -#: ../menu-data/frescobaldi:frescobaldi.desktop.in.h:2 -msgid "Frescobaldi" -msgstr "Frescobaldi" - -#: ../menu-data/fretsonfire-game:fretsonfire-game.desktop.in.h:1 -msgid "Frets on Fire" -msgstr "Frets on Fire" - -#: ../menu-data/fretsonfire-game:fretsonfire-game.desktop.in.h:2 -msgid "Rock out with your keyboard" -msgstr "Suona il Rock n' Roll con la tua tastiera" - -#: ../menu-data/fritzing:fritzing.desktop.in.h:1 -msgid "Fritzing" -msgstr "Fritzing" - -#: ../menu-data/fritzing:fritzing.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/kicad:kicad.desktop.in.h:2 -msgid "PCB-Suite" -msgstr "Suite PCB" - -#: ../menu-data/frogatto:frogatto.desktop.in.h:1 -msgid "Frogatto" -msgstr "Frogatto" - -#: ../menu-data/frogatto:frogatto.desktop.in.h:2 -msgid "Young frog's adventure" -msgstr "Avventura di una giovane rana" - -#: ../menu-data/frogr:frogr.desktop.in.h:1 -msgid "Flickr Remote Organizer" -msgstr "Flickr Remote Organizer" - -#: ../menu-data/frogr:frogr.desktop.in.h:2 -msgid "Upload and organize photos in Flickr accounts" -msgstr "Carica e organizza foto su Flickr" - -#: ../menu-data/frozen-bubble:frozen-bubble.desktop.in.h:1 -msgid "Frozen-Bubble" -msgstr "Frozen-Bubble" - -#: ../menu-data/frozen-bubble:frozen-bubble.desktop.in.h:2 -msgid "Pop out the bubbles !" -msgstr "Fai esplodere le bolle!" - -#: ../menu-data/fsl-4.1:fsl-4.1.desktop.in.h:1 -msgid "Software Collection for (f)MRI Data Analysis" -msgstr "Collezione di software per l'analisi dati (f)MRI" - -#: ../menu-data/fsl-4.1:fsl-4.1.desktop.in.h:2 -msgid "FSL 4.1" -msgstr "FSL 4.1" - -#: ../menu-data/fslint:fslint.desktop.in.h:1 -msgid "FSlint" -msgstr "FSlint" - -#: ../menu-data/fslint:fslint.desktop.in.h:2 -msgid "File System Lint" -msgstr "File System Lint" - -#: ../menu-data/ftp.app:FTP.desktop.in.h:1 -msgid "FTP" -msgstr "FTP" - -#: ../menu-data/funnyboat:funnyboat.desktop.in.h:1 -msgid "Funny Boat" -msgstr "Funny Boat" - -#: ../menu-data/funnyboat:funnyboat.desktop.in.h:2 -msgid "a side scrolling arcade shooter game on a steamboat" -msgstr "Uno sparatutto a scorrimento laterale su di una barca a vapore" - -#: ../menu-data/furiusisomount:furiusisomount.desktop.in.h:1 -msgid "Furius ISO Mount" -msgstr "Furius ISO Mount" - -#: ../menu-data/furiusisomount:furiusisomount.desktop.in.h:2 -msgid "Manage ISO, IMG, BIN, MDF and NRG images" -msgstr "Gestisce file immagine ISO, IMG, BIN, MDF e NRG" - -#: ../menu-data/fuse-emulator-gtk:fuse-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Fuse Spectrum Emulator (GTK+ version)" -msgstr "Emulatore di spettro Fuse (versione GTK+)" - -#: ../menu-data/fuse-emulator-sdl:fuse-sdl.desktop.in.h:1 -msgid "Fuse Spectrum Emulator (SDL version)" -msgstr "Emulatore di spettro Fuse (versione SDL)" - -#: ../menu-data/fusion-icon:fusion-icon.desktop.in.h:1 -msgid "Compiz Fusion Icon" -msgstr "Icona Compiz Fusion" - -#: ../menu-data/fusion-icon:fusion-icon.desktop.in.h:2 -msgid "Start and manage Compiz Fusion" -msgstr "Avvia e gestisce Compiz Fusion" - -#: ../menu-data/fuss-launcher:fuss-launcher.desktop.in.h:1 -msgid "Fuss Application Launcher" -msgstr "Lanciatore di applicazioni Fuss" - -#: ../menu-data/fvwm:fvwm.desktop.in.h:1 -msgid "fvwm2" -msgstr "fvwm2" - -#: ../menu-data/fwbuilder:fwbuilder.desktop.in.h:1 -msgid "Firewall Builder" -msgstr "Firewall Builder" - -#: ../menu-data/fwbuilder:fwbuilder.desktop.in.h:2 -msgid "Firewall administration tool GUI" -msgstr "Strumento grafico di amministrazione del firewall" - -#: ../menu-data/fyre:fyre.desktop.in.h:1 -msgid "Fyre" -msgstr "Fyre" - -#: ../menu-data/fyre:fyre.desktop.in.h:2 -msgid "Render Peter de Jong maps" -msgstr "Fai il render delle mappe di Peter de Jong" - -#: ../menu-data/g2ipmsg:g2ipmsg.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME2 IP Messenger" -msgstr "GNOME2 IP Messenger" - -#: ../menu-data/g2ipmsg:g2ipmsg.desktop.in.h:2 -msgid "IP Messenger for the GNOME2" -msgstr "IP Messenger per GNOME2" - -#: ../menu-data/g3data:g3data.desktop.in.h:1 -msgid "G3Data Graph Analyzer" -msgstr "Analizzatore di grafici G3Data" - -#: ../menu-data/g3data:g3data.desktop.in.h:2 -msgid "Retrieve data from scanned images of graphs" -msgstr "Recupera dati dalle immagini acquisite o da grafici" - -#: ../menu-data/g3dviewer:g3dviewer.desktop.in.h:1 -msgid "G3DViewer" -msgstr "G3DViewer" - -#: ../menu-data/g3dviewer:g3dviewer.desktop.in.h:2 -msgid "3D model viewer" -msgstr "Visualizzatore modelli 3D" - -#: ../menu-data/gabedit:gabedit.desktop.in.h:1 -msgid "Gabedit QC-GUI" -msgstr "Gabedit QC-GUI" - -#: ../menu-data/gabedit:gabedit.desktop.in.h:2 -msgid "graphical user interface to computational chemistry packages" -msgstr "interfaccia grafica utente ai pacchetti di chimica computazionale" - -#: ../menu-data/gadmin-bind:gadmin-bind.desktop.in.h:1 -msgid "GADMIN-BIND" -msgstr "GADMIN-BIND" - -#: ../menu-data/gadmin-bind:gadmin-bind.desktop.in.h:2 -msgid "BIND DNS server administration" -msgstr "Amministrazione server DNS BIND" - -#: ../menu-data/gadmin-openvpn-client:gadmin-openvpn-client.desktop.in.h:1 -msgid "GADMIN-OPENVPN-Client" -msgstr "GADMIN-OPENVPN-Client" - -#: ../menu-data/gadmin-openvpn-client:gadmin-openvpn-client.desktop.in.h:2 -msgid "OpenVPN Client administration" -msgstr "Amministrazione del client OpenVPN" - -#: ../menu-data/gadmin-openvpn-server:gadmin-openvpn-server.desktop.in.h:1 -msgid "GADMIN-OPENVPN-Server" -msgstr "GADMIN-OPENVPN-Server" - -#: ../menu-data/gadmin-openvpn-server:gadmin-openvpn-server.desktop.in.h:2 -msgid "OpenVPN server administration" -msgstr "Amministrazione del server OpenVPN" - -#: ../menu-data/gadmin-proftpd:gadmin-proftpd.desktop.in.h:1 -msgid "GADMIN-PROFTPD" -msgstr "GADMIN-PROFTPD" - -#: ../menu-data/gadmin-proftpd:gadmin-proftpd.desktop.in.h:2 -msgid "ProFTPD FTP server administration" -msgstr "ProFTP - Amministrazioe server FTP" - -#: ../menu-data/gadmin-rsync:gadmin-rsync.desktop.in.h:1 -msgid "GAdmin-Rsync" -msgstr "GADMIN-Rsync" - -#: ../menu-data/gadmin-samba:gadmin-samba.desktop.in.h:1 -msgid "GADMIN-SAMBA" -msgstr "GADMIN-SAMBA" - -#: ../menu-data/gadmin-samba:gadmin-samba.desktop.in.h:2 -msgid "SAMBA file, print and domain server administration" -msgstr "SAMBA - Amministrazione server file, stampa e di dominio" - -#: ../menu-data/gaiksaurus:gaiksaurus.desktop.in.h:1 -msgid "GTK Aiksaurus" -msgstr "GTK Aiksaurus" - -#: ../menu-data/gaiksaurus:gaiksaurus.desktop.in.h:2 -msgid "Find Synonyms and Homonyms" -msgstr "Trova sinonimi e omonimi" - -#: ../menu-data/gajim:gajim.desktop.in.h:1 -msgid "Gajim Instant Messenger" -msgstr "Messaggistica istantanea Gajim" - -#: ../menu-data/gajim:gajim.desktop.in.h:2 -msgid "A GTK+ Jabber client" -msgstr "Un client jabber in GTK" - -#: ../menu-data/galan:galan.desktop.in.h:1 -msgid "gAlan" -msgstr "gAlan" - -#: ../menu-data/galculator:galculator.desktop.in.h:1 -msgid "Galculator" -msgstr "Galculator" - -#: ../menu-data/galculator:galculator.desktop.in.h:2 -msgid "Perform simple and scientific calculations" -msgstr "Esegue calcoli semplici e scientifici" - -#: ../menu-data/gallery-uploader:gallery-uploader.desktop.in.h:1 -msgid "Upload pictures and videos to Gallery" -msgstr "Carica immagini e video verso siti Gallery" - -#: ../menu-data/gallery-uploader:gallery-uploader.desktop.in.h:2 -msgid "Gallery Uploader" -msgstr "Caricatore di gallerie" - -#: ../menu-data/gally:kde4__gally.desktop.in.h:1 -msgid "Gally" -msgstr "Gally" - -#: ../menu-data/gally:kde4__gally.desktop.in.h:2 -msgid "Sign Language Tutor" -msgstr "Imparare il linguaggio dei segni" - -#: ../menu-data/galternatives:galternatives.desktop.in.h:1 -msgid "Alternatives Configurator" -msgstr "Configuratore Alternativo" - -#: ../menu-data/galternatives:galternatives.desktop.in.h:2 -msgid "Configure the system default alternatives" -msgstr "Configura le alternative predefinite di sistema" - -#: ../menu-data/gamazons:gamazons.desktop.in.h:1 -msgid "Gamazons" -msgstr "Gamazons" - -#: ../menu-data/gamazons:gamazons.desktop.in.h:2 -msgid "Gamazons game" -msgstr "Il gioco Gamazons" - -#: ../menu-data/gambas2-ide:gambas2.desktop.in.h:1 -msgid "Gambas2" -msgstr "Gambas2" - -#: ../menu-data/gambas2-ide:gambas2.desktop.in.h:2 -msgid "Gambas Almost Means Basic" -msgstr "Gambas Almost Means Basic" - -#: ../menu-data/gameconqueror:GameConqueror.desktop.in.h:1 -msgid "Game Conqueror" -msgstr "Game Conqueror" - -#: ../menu-data/gameconqueror:GameConqueror.desktop.in.h:2 -msgid "A game hacking tool. A GUI front-end for scanmem." -msgstr "Interfaccia grafica per scanmem." - -#: ../menu-data/gamgi:gamgi.desktop.in.h:1 -msgid "gamgi" -msgstr "gamgi" - -#: ../menu-data/gamgi:gamgi.desktop.in.h:2 -msgid "Construct, view and analyse atomic structures" -msgstr "Costruisce, visualizza e analizza strutture atomiche" - -#: ../menu-data/gamt:gamt.desktop.in.h:1 -msgid "gamt" -msgstr "gamt" - -#: ../menu-data/gamt:gamt.desktop.in.h:2 -msgid "Intel AMT serial-over-lan client." -msgstr "Client Intel AMT serial-over-lan" - -#: ../menu-data/ganyremote:ganyremote.desktop.in.h:1 -msgid "ganyremote" -msgstr "ganyremote" - -#: ../menu-data/ganyremote:ganyremote.desktop.in.h:2 -msgid "Bluetooth remote control" -msgstr "Telecomando Bluetooth" - -#: ../menu-data/gaphor:gaphor.desktop.in.h:1 -msgid "Gaphor" -msgstr "Gaphor" - -#: ../menu-data/gaphor:gaphor.desktop.in.h:2 -msgid "Gaphor Modeling Tool" -msgstr "Strumento di modellazione Gaphor" - -#: ../menu-data/garden-of-coloured-lights:garden.desktop.in.h:1 -msgid "Garden of Coloured Lights" -msgstr "Garden of Coloured Lights (Giardino di luci colorate)" - -#: ../menu-data/garden-of-coloured-lights:garden.desktop.in.h:2 -msgid "Abstract vertical shooter with music elements" -msgstr "Sparatutto verticale astratto con elementi musicali" - -#: ../menu-data/gargoyle-free:gargoyle.desktop.in.h:1 -msgid "Gargoyle" -msgstr "Gargoyle" - -#: ../menu-data/gargoyle-free:gargoyle.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Interactive Fiction multi-interpreter that supports all major IF formats" -msgstr "" -"Interactive Fiction è un interprete multiplo che supporta tutti i principali " -"formati IF" - -#: ../menu-data/garlic:garlic.desktop.in.h:1 -msgid "Garlic Protein Visualization" -msgstr "Visualizzazione proteine Garlic" - -#: ../menu-data/garlic:garlic.desktop.in.h:2 -msgid "Visualize and investigate proteins and some geometric objects" -msgstr "Visualizza ed esamina le proteine e alcuni oggetti geometrici" - -#: ../menu-data/gastman:gastman.desktop.in.h:1 -msgid "Gastman" -msgstr "Gastman" - -#: ../menu-data/gastman:gastman.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical Asterisk Console" -msgstr "Console grafica per Asterisk" - -#: ../menu-data/gatos:gatos-conf.desktop.in.h:1 -msgid "gatos-conf" -msgstr "gatos-conf" - -#: ../menu-data/gatos:gatos-conf.desktop.in.h:2 -msgid "Gatos Configuration Editor" -msgstr "Editor di configurazione Gatos" - -#: ../menu-data/gatos:xatitv.desktop.in.h:1 -msgid "TV viewer for ATI video cards" -msgstr "Visualizzatore TV per schede video ATI" - -#: ../menu-data/gatos:xatitv.desktop.in.h:2 -msgid "xatitv" -msgstr "xatitv" - -#: ../menu-data/gaupol:gaupol.desktop.in.h:1 -msgid "Edit subtitle files" -msgstr "Modifica i file dei sottotitoli" - -#: ../menu-data/gaupol:gaupol.desktop.in.h:2 -msgid "Gaupol Subtitle Editor" -msgstr "Editor di sottotitoli Gaupol" - -#: ../menu-data/gausssum:gausssum.desktop.in.h:1 -msgid "GaussSum" -msgstr "GaussSum" - -#: ../menu-data/gausssum:gausssum.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical display of computational chemistry output" -msgstr "Visualizzazione grafica di risultati di computazioni chimiche" - -#: ../menu-data/gbatnav:gbnclient.desktop.in.h:1 -msgid "Gnome Batalla Naval client" -msgstr "Client Gnome per Batalla Naval" - -#: ../menu-data/gbatnav:gbnserver.desktop.in.h:1 -msgid "Gnome Batalla Naval server" -msgstr "Server Gnome per Batalla Navale" - -#: ../menu-data/gbemol:gbemol.desktop.in.h:1 -msgid "gbemol" -msgstr "gbemol" - -#: ../menu-data/gbemol:gbemol.desktop.in.h:2 -msgid "MPD client" -msgstr "Client MPD" - -#: ../menu-data/gbgoffice:gbgoffice.desktop.in.h:1 -msgid "GbgOffice" -msgstr "GbgOffice" - -#: ../menu-data/gbgoffice:gbgoffice.desktop.in.h:2 -msgid "GTK2 Bulgarian-English Dictionary" -msgstr "Dizionario bulgaro-inglese" - -#: ../menu-data/gbirthday:gbirthday.desktop.in.h:1 -msgid "GBirthday" -msgstr "GBirthday" - -#: ../menu-data/gbirthday:gbirthday.desktop.in.h:2 -msgid "Birthday reminder for E-Mail contacts" -msgstr "Promemoria per i compleanni dei contatti" - -#: ../menu-data/gbonds:gbonds.desktop.in.h:1 -msgid "GBonds" -msgstr "GBonds" - -#: ../menu-data/gbonds:gbonds.desktop.in.h:2 -msgid "Savings Bond Inventory" -msgstr "Inventario delle Obbligazioni di Risparmio" - -#: ../menu-data/gbrainy:gbrainy.desktop.in.h:1 -msgid "gbrainy" -msgstr "gbrainy" - -#: ../menu-data/gbrainy:gbrainy.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Play games that challenge your logic, verbal, calculation and memory " -"abilities" -msgstr "" -"Metti alla prova le tue capacità logiche, verbali, di calcolo e di memoria" - -#: ../menu-data/gcalctool:gcalctool.desktop.in.h:1 -msgid "Calculator" -msgstr "Calcolatrice" - -#: ../menu-data/gcalctool:gcalctool.desktop.in.h:2 -msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations" -msgstr "Esegue calcoli aritmetici, scientifici o finanziari" - -#: ../menu-data/gchempaint:gchempaint-0.12.desktop.in.h:1 -msgid "GChemPaint Chemical Structures Editor" -msgstr "GChemPaint - Editor di strutture chimiche" - -#: ../menu-data/gchempaint:gchempaint-0.12.desktop.in.h:2 -msgid "Edit chemical 2D structures" -msgstr "Modifica strutture chimiche 2D" - -#: ../menu-data/gcin:gcin-tools.desktop.in.h:1 -msgid "gcin Setup" -msgstr "Configurazione gcin" - -#: ../menu-data/gcin:gcin-tools.desktop.in.h:2 -msgid "Setup utility for gcin input method" -msgstr "Utilità di configurazione per il metodo di input gcin" - -#: ../menu-data/gcipher:gcipher.desktop.in.h:1 -msgid "GCipher" -msgstr "GCipher" - -#: ../menu-data/gcipher:gcipher.desktop.in.h:2 -msgid "A simple encryption tool" -msgstr "Un semplice strumenti di cifratura" - -#: ../menu-data/gco:gco.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Comics Organizer" -msgstr "GNOME Comics Organizer" - -#: ../menu-data/gco:gco.desktop.in.h:2 -msgid "A GNOME interface for managing your comic book collection" -msgstr "Un'interfaccia GNOME per gestire la propria collezione di fumetti" - -#: ../menu-data/gcolor2:gcolor2.desktop.in.h:1 -msgid "Gcolor2" -msgstr "Gcolor2" - -#: ../menu-data/gcolor2:gcolor2.desktop.in.h:2 -msgid "Simple GTK2 color selector and picker" -msgstr "Semplice selettore di colore GTK2" - -#: ../menu-data/gcompris:gcompris.desktop.in.h:1 -msgid "Educational suite GCompris" -msgstr "Serie didattica di GCompris" - -#: ../menu-data/gcompris:gcompris.desktop.in.h:2 -msgid "Educational game for ages 2 to 10" -msgstr "Gioco didattico per bambini dai 2 ai 10 anni" - -#: ../menu-data/gconf-cleaner:gconf-cleaner.desktop.in.h:1 -msgid "GConf Cleaner" -msgstr "GConf Cleaner" - -#: ../menu-data/gconf-cleaner:gconf-cleaner.desktop.in.h:2 -msgid "A Cleaning tool for GConf" -msgstr "Uno strumento di pulizia per GConf" - -#: ../menu-data/gconf-editor:gconf-editor.desktop.in.h:1 -msgid "Configuration Editor" -msgstr "Editor di configurazione" - -#: ../menu-data/gconjugue:gconjugue.desktop.in.h:1 -msgid "GConjugue" -msgstr "GConjugue" - -#: ../menu-data/gconjugue:gconjugue.desktop.in.h:2 -msgid "Conjugates Portuguese verbs" -msgstr "Coniuga i verbi portoghesi" - -#: ../menu-data/gcrystal:gcrystal-0.12.desktop.in.h:1 -msgid "Gnome Crystal Crystalline Structures Viewer" -msgstr "Visualizzatore di strutture cristalline Gnome Crystal" - -#: ../menu-data/gcrystal:gcrystal-0.12.desktop.in.h:2 -msgid "Edit and display crystalline structures" -msgstr "Modifica e visualizza strutture cristalline" - -#: ../menu-data/gcstar:gcstar.desktop.in.h:1 -msgid "GCstar Collections Manager" -msgstr "Gestore di collezioni GCStar" - -#: ../menu-data/gcstar:gcstar.desktop.in.h:2 -msgid "Manage your collections of movies, games, books, music and more" -msgstr "" -"Gestisci la tua collezione di film, giochi, libri, musica e molto altro" - -#: ../menu-data/gcu-bin:gchem3d-0.12.desktop.in.h:1 -msgid "Molecules Viewer" -msgstr "Visualizzatore di molecole" - -#: ../menu-data/gcu-bin:gchem3d-0.12.desktop.in.h:2 -msgid "Display chemical 3D structures" -msgstr "Visualizza strutture chimiche 3D" - -#: ../menu-data/gcu-bin:gchemcalc-0.12.desktop.in.h:1 -msgid "Chemical calculator" -msgstr "Calcolatrice chimica" - -#: ../menu-data/gcu-bin:gchemcalc-0.12.desktop.in.h:2 -msgid "A simple calculator for chemistry" -msgstr "Una semplice calcolatrice per la chimica" - -#: ../menu-data/gcu-bin:gchemtable-0.12.desktop.in.h:1 -msgid "Periodic table of the elements" -msgstr "La tavola periodica degli elementi" - -#: ../menu-data/gcu-bin:gchemtable-0.12.desktop.in.h:2 -msgid "A Mendeleiev table of the chemical elements" -msgstr "La tavola degli elementi chimici" - -#: ../menu-data/gcu-bin:gspectrum-0.12.desktop.in.h:1 -msgid "Spectrum viewer" -msgstr "Visualizzatore di spettro" - -#: ../menu-data/gcu-bin:gspectrum-0.12.desktop.in.h:2 -msgid "A spectrum viewer for the GNOME desktop" -msgstr "Un visualizzatore a spettro per GNOME" - -#: ../menu-data/gcursor:gcursor.desktop.in.h:1 -msgid "Cursor Selection" -msgstr "Selezione cursore" - -#: ../menu-data/gcursor:gcursor.desktop.in.h:2 -msgid "Select a different cursor" -msgstr "Seleziona un cursore differente" - -#: ../menu-data/gcx:gcx.desktop.in.h:1 -msgid "GCX Astro-Image Processor" -msgstr "Elaboratore di immagini astronomiche GCX" - -#: ../menu-data/gcx:gcx.desktop.in.h:2 -msgid "Process astronomical images and control CCDs" -msgstr "Elabora le immagini astronomiche e controlla i CCD" - -#: ../menu-data/gdebi-kde:kde4__gdebi-kde.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/gdebi:gdebi.desktop.in.h:1 -msgid "GDebi Package Installer" -msgstr "Installatore pacchetto GDebi" - -#: ../menu-data/gdebi-kde:kde4__gdebi-kde.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/gdebi:gdebi.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/qapt-deb-installer:kde4__qapt-deb-installer.desktop.in.h:2 -msgid "Install and view software packages" -msgstr "Installa e visualizza pacchetti software" - -#: ../menu-data/gdecrypt:gdecrypt.desktop.in.h:1 -msgid "GDecrypt" -msgstr "GDecrypt" - -#: ../menu-data/gdecrypt:gdecrypt.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical User Interface for mapping/mounting encrypted partitions" -msgstr "Interfaccia grafica per mappare/montare partizioni cifrate" - -#: ../menu-data/gdesklets:gdesklets.desktop.in.h:1 -msgid "gDesklets" -msgstr "gDesklets" - -#: ../menu-data/gdesklets:gdesklets.desktop.in.h:2 -msgid "A desktop applet system for GNOME" -msgstr "Applet per la scrivania per GNOME" - -#: ../menu-data/gdevilspie:gdevilspie.desktop.in.h:1 -msgid "gDevilspie" -msgstr "gDevilspie" - -#: ../menu-data/gdevilspie:gdevilspie.desktop.in.h:2 -msgid "GUI for devilspie matching daemon" -msgstr "Interfaccia grafica per il demone devilspie" - -#: ../menu-data/gdigi:gdigi.desktop.in.h:1 -msgid "gdigi" -msgstr "gdigi" - -#: ../menu-data/gdis:gdis.desktop.in.h:1 -msgid "GDIS Molecule Modeller" -msgstr "Modellatore di molecole GDIS" - -#: ../menu-data/gdis:gdis.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Model and manipulate molecules, and create high-quality renderings of them" -msgstr "" -"Modella e manipola le molecole e crea rese video di alta qualità delle stesse" - -#: ../menu-data/gdmap:gdmap.desktop.in.h:1 -msgid "Graphical Disk Map" -msgstr "Mappa del disco grafica" - -#: ../menu-data/gdmap:gdmap.desktop.in.h:2 -msgid "Display disk space using tree maps" -msgstr "Visualizza l'utilizzo di spazio sul disco usando mappe ad albero" - -#: ../menu-data/gdpc:gdpc.desktop.in.h:1 -msgid "GDPC Molecular Dynamic Simulator" -msgstr "Simulatore di dinamica molecolare GDPC" - -#: ../menu-data/gdpc:gdpc.desktop.in.h:2 -msgid "Visualize molecular dynamic simulations" -msgstr "Visualizza simulazioni dinamiche di molecole" - -#: ../menu-data/geany:geany.desktop.in.h:1 -msgid "Geany" -msgstr "Geany" - -#: ../menu-data/geany:geany.desktop.in.h:2 -msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2" -msgstr "Un'IDE ultra leggera in GTK2" - -#: ../menu-data/gebabbel:gebabbel.desktop.in.h:1 -msgid "Gebabbel" -msgstr "Gebabbel" - -#: ../menu-data/gebabbel:gebabbel.desktop.in.h:2 -msgid "Convert GPS data and exchange it with a GPS unit" -msgstr "Converte e scambia i dati GPS con una unità GPS" - -#: ../menu-data/gecrit:gecrit.desktop.in.h:1 -msgid "gEcrit" -msgstr "gEcrit" - -#: ../menu-data/gecrit:gecrit.desktop.in.h:2 -msgid "A python text editor." -msgstr "Un editor di testo per python" - -#: ../menu-data/geda-gattrib:geda-gattrib.desktop.in.h:1 -msgid "gEDA Attribute Editor" -msgstr "Editor di attributi gEDA" - -#: ../menu-data/geda-gattrib:geda-gattrib.desktop.in.h:2 -msgid "Manipulate component attributes with gattrib" -msgstr "Manipola gli attributi dei componenti con gattrib" - -#: ../menu-data/geda-gschem:geda-gschem.desktop.in.h:1 -msgid "gEDA Schematic Editor" -msgstr "Editor schematico gEDA" - -#: ../menu-data/geda-gschem:geda-gschem.desktop.in.h:2 -msgid "Create and edit electrical schematics and symbols with gschem" -msgstr "Crea e modifica schemi elettrici e simboli con gschem" - -#: ../menu-data/geda-xgsch2pcb:geda-xgsch2pcb.desktop.in.h:1 -msgid "gEDA Schematic -> PCB Project" -msgstr "Schema gEDA -> Progetto PCB" - -#: ../menu-data/geda-xgsch2pcb:geda-xgsch2pcb.desktop.in.h:2 -msgid "Create and edit electronics projects with xgsch2pcb" -msgstr "Creazione e modifica di progetti elettronici con xgsch2pcb" - -#: ../menu-data/gedit:gedit.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/jedit:jedit.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/scribes:scribes.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/vim-gui-common:gvim.desktop.in.h:2 -msgid "Edit text files" -msgstr "Modifica file di testo" - -#: ../menu-data/gedit:gedit.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/kwrite:kde4__kwrite.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/mined:mined.desktop.in.h:2 -msgid "Text Editor" -msgstr "Editor di testi" - -#: ../menu-data/geeqie:geeqie-standard.desktop.in.h:1 -msgid "Geeqie" -msgstr "Geeqie" - -#: ../menu-data/geeqie:geeqie-standard.desktop.in.h:2 -msgid "View and manage images" -msgstr "Visualizza e gestisce immagini" - -#: ../menu-data/gelemental:gelemental.desktop.in.h:1 -msgid "Periodic Table" -msgstr "Tavola periodica" - -#: ../menu-data/gelemental:gelemental.desktop.in.h:2 -msgid "View the periodic table of elements" -msgstr "Visualizza la tavola periodica degli elementi" - -#: ../menu-data/gemanx-gtk2:gemanx.desktop.in.h:1 -msgid "GeMan X BBS Client" -msgstr "Client BBS GeMan X" - -#: ../menu-data/gemdropx:gemdropx.desktop.in.h:1 -msgid "Gem Drop X" -msgstr "Gem Drop X" - -#: ../menu-data/gemdropx:gemdropx.desktop.in.h:2 -msgid "Grab the gems and throw them back up before they crush you" -msgstr "Prendi le gemme e lanciale prima che ti schiaccino" - -#: ../menu-data/geneatd:geneatd.desktop.in.h:1 -msgid "GeneaTD" -msgstr "GeneaTD" - -#: ../menu-data/geneatd:geneatd.desktop.in.h:2 -msgid "Multi-touch tower defense game" -msgstr "Gioco multitouch di difesa della torre" - -#: ../menu-data/genesis:genesis.desktop.in.h:1 -msgid "GENESIS Neural Simulator" -msgstr "Simulatore neurale GENESIS" - -#: ../menu-data/genesis:genesis.desktop.in.h:2 -msgid "Simulate different types of neural systems" -msgstr "Simula diversi tipi di sistemi neurali" - -#: ../menu-data/genpo:genpo.desktop.in.h:1 -msgid "Genpo" -msgstr "Genpo" - -#: ../menu-data/genpo:genpo.desktop.in.h:2 -msgid "GENPO is the GENeral Purpose Organ." -msgstr "GENPO è il GENeral Purpose Organ." - -#: ../menu-data/gentoo:gentoo.desktop.in.h:1 -msgid "Gentoo" -msgstr "Gentoo" - -#: ../menu-data/gentoo:gentoo.desktop.in.h:2 -msgid "Fully GUI-configurable, two-pane X file manager" -msgstr "File manager a due pannelli per X completamente configurabile" - -#: ../menu-data/geogebra:geogebra.desktop.in.h:1 -msgid "GeoGebra" -msgstr "GeoGebra" - -#: ../menu-data/geogebra:geogebra.desktop.in.h:2 -msgid "Create interactive mathematical constructions and applets." -msgstr "Crea costruzioni matematiche e applet interattive" - -#: ../menu-data/geomview:geomview.desktop.in.h:1 -msgid "Geomview" -msgstr "Geomview" - -#: ../menu-data/geomview:geomview.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive geometry viewing program" -msgstr "Programma di visualizzazione geometrica interattivo" - -#: ../menu-data/geotranz:geotranz.desktop.in.h:1 -msgid "Geotranz" -msgstr "Geotranz" - -#: ../menu-data/geotranz:geotranz.desktop.in.h:2 -msgid "Geographic coordinates translator" -msgstr "Traduttore delle coordinate geografiche" - -#: ../menu-data/gerbv:gerbv.desktop.in.h:1 -msgid "Gerbv Gerber File Viewer" -msgstr "Visualizzatore di file Gerber Gerbv" - -#: ../menu-data/gerbv:gerbv.desktop.in.h:2 -msgid "Gerber file viewer for PCB design" -msgstr "Visualizzatore di file Gerber per la progettazione di PCB" - -#: ../menu-data/gerstensaft:gerstensaft.desktop.in.h:1 -msgid "Graphical frontend to SAFT" -msgstr "Interfaccia grafica a SAFT" - -#: ../menu-data/gespeaker:gespeaker.desktop.in.h:1 -msgid "Gespeaker" -msgstr "Gespeaker" - -#: ../menu-data/gespeaker:gespeaker.desktop.in.h:2 -msgid "A frontend for espeak" -msgstr "Un'interfaccia per espeak" - -#: ../menu-data/gextractwinicons:gextractwinicons.desktop.in.h:1 -msgid "gExtractWinIcons" -msgstr "gExtractWinIcons" - -#: ../menu-data/gextractwinicons:gextractwinicons.desktop.in.h:2 -msgid "Extract cursors and icons from MS Windows compatible resource files" -msgstr "Estrae cursori e icone dai file risorsa compatibili con MS Windows" - -#: ../menu-data/gfaim:gfaim.desktop.in.h:1 -msgid "Gfaim" -msgstr "Gfaim" - -#: ../menu-data/gfaim:gfaim.desktop.in.h:2 -msgid "Find any recipe you want" -msgstr "Trova qualsiasi ricetta si desideri" - -#: ../menu-data/gfax:gfax.desktop.in.h:1 -msgid "Gfax Facsimile Program" -msgstr "Programma per fax Gfax" - -#: ../menu-data/gfax:gfax.desktop.in.h:2 -msgid "Send and Receive Facsimiles" -msgstr "Invia e riceve fax" - -#: ../menu-data/gfceu:gfceu.desktop.in.h:1 -msgid "GFCE Ultra NES Emulator" -msgstr "Emulatore Ultra NES GFCE" - -#: ../menu-data/gfpoken:gfpoken.desktop.in.h:1 -msgid "GFingerPoken" -msgstr "GFingerPoken" - -#: ../menu-data/gfpoken:gfpoken.desktop.in.h:2 -msgid "GFingerPoken logic game" -msgstr "Gioco di logica GFingerPoken" - -#: ../menu-data/gftp-gtk:gftp.desktop.in.h:1 -msgid "gFTP" -msgstr "gFTP" - -#: ../menu-data/gftp-gtk:gftp.desktop.in.h:2 -msgid "Download and upload files using multiple file transfer protocols" -msgstr "" -"Scarica e carica file attraverso diversi protocolli di trasferimento file" - -#: ../menu-data/ggcov:Development__ggcov.desktop.in.h:1 -msgid "GGcov" -msgstr "GGcov" - -#: ../menu-data/ggcov:Development__ggcov.desktop.in.h:2 -msgid "Source code coverage browser" -msgstr "Navigazione della copertura del codice sorgente" - -#: ../menu-data/ggobi:ggobi.desktop.in.h:1 -msgid "GGobi" -msgstr "GGobi" - -#: ../menu-data/ggobi:ggobi.desktop.in.h:2 -msgid "Multivariate interactive graphics for exploratory data analysis" -msgstr "Grafica interattiva multivariata per l'analisi esplorativa dei dati" - -#: ../menu-data/ghemical:ghemical.desktop.in.h:1 -msgid "ghemical" -msgstr "ghemical" - -#: ../menu-data/ghemical:ghemical.desktop.in.h:2 -msgid "Draw models of molecules" -msgstr "Disegna modelli delle molecole" - -#: ../menu-data/ghex:ghex.desktop.in.h:1 -msgid "GHex" -msgstr "GHex" - -#: ../menu-data/ghex:ghex.desktop.in.h:2 -msgid "Inspect and edit binary files" -msgstr "Ispeziona e modifica file binari" - -#: ../menu-data/ghextris:ghextris.desktop.in.h:1 -msgid "Ghextris" -msgstr "Ghextris" - -#: ../menu-data/ghextris:ghextris.desktop.in.h:2 -msgid "Fit falling blocks together on a hexagonal grid" -msgstr "Raggruppa i blocchi in caduta su una griglia esagonale" - -#: ../menu-data/ghkl:ghkl.desktop.in.h:1 -msgid "ghkl" -msgstr "ghkl" - -#: ../menu-data/ghkl:ghkl.desktop.in.h:2 -msgid "hkl library graphical interface." -msgstr "Interfaccia grafica alla libreria hkl" - -#: ../menu-data/giggle:giggle.desktop.in.h:1 -msgid "Giggle" -msgstr "Giggle" - -#: ../menu-data/giggle:giggle.desktop.in.h:2 -msgid "Git repository viewer" -msgstr "Visualizzatore repository Git" - -#: ../menu-data/gigolo:gigolo.desktop.in.h:1 -msgid "Gigolo" -msgstr "Gigolo" - -#: ../menu-data/gigolo:gigolo.desktop.in.h:2 -msgid "A simple frontend to easily connect to remote filesystems" -msgstr "" -"Una semplice interfaccia per connettersi facilmente a file system remoti" - -#: ../menu-data/gimmix:gimmix.desktop.in.h:1 -msgid "Gimmix" -msgstr "Gimmix" - -#: ../menu-data/gimmix:gimmix.desktop.in.h:2 -msgid "Gimmix is a graphical music player daemon (MPD) client written in C." -msgstr "Gimmix è un client MPD (Music Player Daemon) grafico scritto in C." - -#: ../menu-data/gimp:gimp.desktop.in.h:1 -msgid "GIMP Image Editor" -msgstr "Editor di immagini GIMP" - -#: ../menu-data/gimp:gimp.desktop.in.h:2 -msgid "Create images and edit photographs" -msgstr "Crea immagini o modifica fotografie" - -#: ../menu-data/ginkgocadx:ginkgocadx.desktop.in.h:1 -msgid "Ginkgo CADx" -msgstr "Ginkgo CADx" - -#: ../menu-data/ginkgocadx:ginkgocadx.desktop.in.h:2 -msgid "Medical Image (DICOM) Viewer" -msgstr "Visualizzatore immagini mediche (DICOM)" - -#: ../menu-data/gip:gip.desktop.in.h:1 -msgid "Gip IP Address Calculator" -msgstr "Calcolatore di indirizzi IP Gip" - -#: ../menu-data/gip:gip.desktop.in.h:2 -msgid "Calculate IP addresses and networks" -msgstr "Calcola indirizzi IP e reti" - -#: ../menu-data/gisomount:gisomount.desktop.in.h:1 -msgid "gISOMount" -msgstr "gISOMount" - -#: ../menu-data/git-cola:cola.desktop.in.h:1 -msgid "Cola Git GUI" -msgstr "Interfaccia grafica per git «Cola»" - -#: ../menu-data/git-cola:cola.desktop.in.h:2 -msgid "A highly caffeinated git GUI" -msgstr "Un'interfaccia grafica per git ad alto contenuto di caffeina" - -#: ../menu-data/gitg:gitg.desktop.in.h:1 -msgid "gitg" -msgstr "gitg" - -#: ../menu-data/gitg:gitg.desktop.in.h:2 -msgid "Git repository browser" -msgstr "Esploratore di repository Git" - -#: ../menu-data/gjacktransport:gjackclock.desktop.in.h:1 -msgid "G. JACK Clock" -msgstr "G. JACK Clock" - -#: ../menu-data/gjacktransport:gjackclock.desktop.in.h:2 -msgid "Display JACK transport timecode" -msgstr "Mostra il trasporto della codifica temporale di JACK" - -#: ../menu-data/gjacktransport:gjacktransport.desktop.in.h:1 -msgid "G. JACK Transport" -msgstr "G. JACK Transport" - -#: ../menu-data/gjacktransport:gjacktransport.desktop.in.h:2 -msgid "Access JACK transport mechanism via a dynamic graphical slider. " -msgstr "" -"Accedere al meccanismo di trasporti di JACK attraverso un regolatore grafico " -"dinamico. " - -#: ../menu-data/gjiten:gjiten.desktop.in.h:1 -msgid "Gjiten" -msgstr "Gjiten" - -#: ../menu-data/gjiten:gjiten.desktop.in.h:2 -msgid "Japanese dictionary" -msgstr "Dizionario giapponese" - -#: ../menu-data/gjots2:gjots2.desktop.in.h:1 -msgid "Gjots2 Jotter" -msgstr "Gjots2 Jotter" - -#: ../menu-data/gjots2:gjots2.desktop.in.h:2 -msgid "Store and organise your random notes" -msgstr "Salva e organizza le proprie note" - -#: ../menu-data/gkamus:gkamus.desktop.in.h:1 -msgid "gKamus" -msgstr "gKamus" - -#: ../menu-data/gkamus:gkamus.desktop.in.h:2 -msgid "English - Indonesian dictionary" -msgstr "Dizionario inglese - indonesiano" - -#: ../menu-data/gkbd-capplet:gkbd-keyboard-display.desktop.in.h:1 -msgid "Keyboard Layout" -msgstr "Disposizione tastiera" - -#: ../menu-data/gkbd-capplet:gkbd-keyboard-display.desktop.in.h:2 -msgid "Preview keyboard layouts" -msgstr "Mostra un'anteprima delle disposizioni di tastiera" - -#: ../menu-data/gkdebconf:gkdebconf.desktop.in.h:1 -msgid "GkDebconf" -msgstr "GkDebconf" - -#: ../menu-data/gkdebconf:gkdebconf.desktop.in.h:2 -msgid "Helper to reconfigure packages" -msgstr "Programma di aiuto alla riconfogurazione dei pacchetti" - -#: ../menu-data/gkrellm:gkrellm.desktop.in.h:1 -msgid "GKrellM System Monitor" -msgstr "Monitor di sistema GKrellM" - -#: ../menu-data/gkrellm:gkrellm.desktop.in.h:2 -msgid "Monitor for CPU, memory, disks, network, mail" -msgstr "Monitora CPU, memoria, dischi, rete e la posta" - -#: ../menu-data/gl-117:gl-117.desktop.in.h:1 -msgid "gl-117" -msgstr "gl-117" - -#: ../menu-data/gl-117:gl-117.desktop.in.h:2 -msgid "Play a flight simulator" -msgstr "Un simulatore di volo" - -#: ../menu-data/glabels:glabels.desktop.in.h:1 -msgid "gLabels Label Designer" -msgstr "Disegnatore di etichette gLabels" - -#: ../menu-data/glabels:glabels.desktop.in.h:2 -msgid "Create labels, business cards and media covers" -msgstr "Crea etichette, biglietti da visita e copertine per dischi" - -#: ../menu-data/glade-gtk2:glade-3.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/glade:glade.desktop.in.h:1 -msgid "Glade Interface Designer" -msgstr "Disegnatore di interfacce Glade" - -#: ../menu-data/glade-gtk2:glade-3.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/glade:glade.desktop.in.h:2 -msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" -msgstr "Crea o apre disegni di interfaccia utente per applicazioni GTK+" - -#: ../menu-data/gladish:gladish.desktop.in.h:1 -msgid "gladish" -msgstr "gladish" - -#: ../menu-data/gladish:gladish.desktop.in.h:2 -msgid "LADI Session Handler" -msgstr "Gestore di sessioni LADI" - -#: ../menu-data/glchess:glchess.desktop.in.h:1 -msgid "Chess" -msgstr "Scacchi" - -#: ../menu-data/glchess:glchess.desktop.in.h:2 -msgid "Play the classic two-player boardgame of chess" -msgstr "Gioca al classico gioco degli scacchi" - -#: ../menu-data/glfer:glfer.desktop.in.h:1 -msgid "glfer" -msgstr "glfer" - -#: ../menu-data/glfer:glfer.desktop.in.h:2 -msgid "slow CW (QRSS) / dual-frequency CW (DFCW)" -msgstr "CW lento (QRSS) / CW a doppia frequenza (DFCW)" - -#: ../menu-data/glines:glines.desktop.in.h:1 -msgid "Five or More" -msgstr "Cinque o più" - -#: ../menu-data/glines:glines.desktop.in.h:2 -msgid "Remove colored balls from the board by forming lines" -msgstr "Rimuovi le biglie colorate dalla scacchiera formando linee" - -#: ../menu-data/gliv:gliv.desktop.in.h:1 -msgid "Gliv" -msgstr "Gliv" - -#: ../menu-data/gliv:gliv.desktop.in.h:2 -msgid "View images using gdk-pixbuf and OpenGL" -msgstr "Visualizza immagini utilizzando gdk-pxbig e OpenGL" - -#: ../menu-data/glob2:glob2.desktop.in.h:1 -msgid "Globulation 2" -msgstr "Globulation 2" - -#: ../menu-data/glob2:glob2.desktop.in.h:2 -msgid "An innovative new strategy game" -msgstr "Un nuovo gioco di strategia innovativo" - -#: ../menu-data/globs:globs.desktop.in.h:1 -msgid "Globs" -msgstr "Globs" - -#: ../menu-data/globs:globs.desktop.in.h:2 -msgid "GL Open Benchmark Suite" -msgstr "Suite GL Open Benchmark" - -#: ../menu-data/glogg:glogg.desktop.in.h:1 -msgid "glogg" -msgstr "glogg" - -#: ../menu-data/glogg:glogg.desktop.in.h:2 -msgid "A smart interactive log explorer." -msgstr "Un visualizzatore di registri intelligente e interattivo" - -#: ../menu-data/glom:glom.desktop.in.h:1 -msgid "Glom" -msgstr "Glom" - -#: ../menu-data/glom:glom.desktop.in.h:2 -msgid "A user-friendly database environment." -msgstr "Un ambiente per database facile da usare." - -#: ../menu-data/glpeces:glpeces.desktop.in.h:1 -msgid "Play with 33 tangram and more 4600 figures" -msgstr "Gioca con 33 tangram e più di 4600 immagini" - -#: ../menu-data/glpeces:glpeces.desktop.in.h:2 -msgid "GLPeces" -msgstr "GLPeces" - -#: ../menu-data/gltron:gltron.desktop.in.h:1 -msgid "glTron" -msgstr "glTron" - -#: ../menu-data/gltron:gltron.desktop.in.h:2 -msgid "Play a Tron-like light cycle game" -msgstr "Gioco simile a Tron" - -#: ../menu-data/glurp:glurp.desktop.in.h:1 -msgid "Glurp" -msgstr "Glurp" - -#: ../menu-data/glurp:glurp.desktop.in.h:2 -msgid "A Client for the MPD daemon" -msgstr "Un client per il demone MPD" - -#: ../menu-data/gmail-notify:gmail-notify.desktop.in.h:1 -msgid "Gmail Notify" -msgstr "Gmail Notify" - -#: ../menu-data/gmail-notify:gmail-notify.desktop.in.h:2 -msgid "Notify the arrival of new mail on Gmail" -msgstr "Notifica l'arrivo di nuove mail in Gmail" - -#: ../menu-data/gmameui:gmameui.desktop.in.h:1 -msgid "GMAMEUI Arcade Machine Emulator Frontend" -msgstr "GMAMEUI interfaccia per emulatore di giochi in stile arcade" - -#: ../menu-data/gmameui:gmameui.desktop.in.h:2 -msgid "Play and browse classic arcade games" -msgstr "Sfoglia e gioca classici giochi arcade" - -#: ../menu-data/gmanedit:gmanedit.desktop.in.h:1 -msgid "gmanedit" -msgstr "gmanedit" - -#: ../menu-data/gmanedit:gmanedit.desktop.in.h:2 -msgid "GNOME Manpages Editor" -msgstr "Editor di pagina man per GNOME" - -#: ../menu-data/gmbox:gmbox.desktop.in.h:1 -msgid "gmbox" -msgstr "gmbox" - -#: ../menu-data/gmbox:gmbox.desktop.in.h:2 -msgid "Google Music Box" -msgstr "Google Music Box" - -#: ../menu-data/gmchess:gmchess.desktop.in.h:1 -msgid "Chinese chess" -msgstr "Scacchi cinesi" - -#: ../menu-data/gmchess:gmchess.desktop.in.h:2 -msgid "Play the popular chinese chess game" -msgstr "Gioca al famoso gioco di scacchi cinesi" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-alsamixer.desktop.in.h:1 -msgid "Gmerlin mixer" -msgstr "Mixer Gmerlin" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-alsamixer.desktop.in.h:2 -msgid "Alsa mixer" -msgstr "Mixer Alsa" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-kbd.desktop.in.h:1 -msgid "Gmerlin KBD" -msgstr "Gmerlin KBD" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-kbd.desktop.in.h:2 -msgid "Configure the Gmerlin keyboard daemon" -msgstr "Configura il demone per tastiera Gmerlin" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-player.desktop.in.h:1 -msgid "Gmerlin player" -msgstr "Riproduttore Gmerlin" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-player.desktop.in.h:2 -msgid "Multiformat mediaplayer" -msgstr "Riproduttore multimediale multi-formato" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-plugincfg.desktop.in.h:1 -msgid "Gmerlin plugin configurator" -msgstr "Configuratore del plugin Gmerlin" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-plugincfg.desktop.in.h:2 -msgid "Configure gmerlin plugins" -msgstr "Configura i plugin di Gmerlin" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-recorder.desktop.in.h:1 -msgid "Gmerlin recorder" -msgstr "Registratore Gmerlin" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-recorder.desktop.in.h:2 -msgid "Audio/video recorder" -msgstr "Registratore audio/video" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-transcoder.desktop.in.h:1 -msgid "Gmerlin transcoder" -msgstr "Transcodificatore Gmerlin" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-transcoder.desktop.in.h:2 -msgid "Gmerlin multimedia transcoder" -msgstr "Transcodificatore multimediale Gmerlin" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-visualizer.desktop.in.h:1 -msgid "Gmerlin visualizer" -msgstr "Visualizzatore Gmerlin" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-visualizer.desktop.in.h:2 -msgid "Run visualization plugins" -msgstr "Esegui plugin di visualizzazione" - -#: ../menu-data/gmfsk:gmfsk.desktop.in.h:1 -msgid "gMFSK" -msgstr "gMFSK" - -#: ../menu-data/gmfsk:gmfsk.desktop.in.h:2 -msgid "HF digital mode terminal" -msgstr "Terminale in modalità digitale HF" - -#: ../menu-data/gmidimonitor:gmidimonitor-alsa.desktop.in.h:1 -msgid "Gmidimonitor (with ALSA support)" -msgstr "Gmidimonitor (con supporto ALSA)" - -#: ../menu-data/gmidimonitor:gmidimonitor-alsa.desktop.in.h:2 -msgid "Analyse MIDI messages through ALSA" -msgstr "Analizza messaggi MIDI attraverso ALSA" - -#: ../menu-data/gmidimonitor:gmidimonitor-jack.desktop.in.h:1 -msgid "Gmidimonitor (with JACK support)" -msgstr "Gmidimonitor (con supporto JACK)" - -#: ../menu-data/gmidimonitor:gmidimonitor-jack.desktop.in.h:2 -msgid "Analyse MIDI messages through JACK" -msgstr "Analizza messaggi MIDI attraverso JACK" - -#: ../menu-data/gmlive:gmlive.desktop.in.h:1 -msgid "Gmlive" -msgstr "Gmlive" - -#: ../menu-data/gmlive:gmlive.desktop.in.h:2 -msgid "Streaming Direct Broadcast System based on P2P" -msgstr "Sistema di streaming diretto basato su P2P" - -#: ../menu-data/gmobilemedia:gmobilemedia.desktop.in.h:1 -msgid "gMobileMedia (Mobile Media Browser)" -msgstr "gMobileMedia (Mobile Media Browser)" - -#: ../menu-data/gmorgan:gmorgan.desktop.in.h:1 -msgid "gmorgan" -msgstr "gmorgan" - -#: ../menu-data/gmorgan:gmorgan.desktop.in.h:2 -msgid "MIDI rhythm station for ALSA" -msgstr "Stazione MIDI per ALSA" - -#: ../menu-data/gmountiso:gmount-iso.desktop.in.h:1 -msgid "Gmount-iso" -msgstr "Gmount-iso" - -#: ../menu-data/gmountiso:gmount-iso.desktop.in.h:2 -msgid "Mount CD-ROM and DVD image iso" -msgstr "Monta immagini ISO di CD e DVD" - -#: ../menu-data/gmpc:gmpc.desktop.in.h:1 -msgid "Gnome Music Player Client" -msgstr "Gnome Music Player Client" - -#: ../menu-data/gmpc:gmpc.desktop.in.h:2 -msgid "A gnome frontend for the mpd daemon" -msgstr "Un'interfaccia per GNOME del demone mpd" - -#: ../menu-data/gmsh:gmsh.desktop.in.h:1 -msgid "Gmsh Mesh Generator" -msgstr "Generatore di mesh Gmsh" - -#: ../menu-data/gmsh:gmsh.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/netgen:netgen.desktop.in.h:2 -msgid "3-D finite element mesh generator" -msgstr "Generatore di mesh per elementi finiti in 3D" - -#: ../menu-data/gmtp:gMTP.desktop.in.h:1 -msgid "gMTP" -msgstr "gMTP" - -#: ../menu-data/gmtp:gMTP.desktop.in.h:2 -msgid "A simple MTP Client for MP3 Players" -msgstr "Un semplice client MTP per riproduttori MP3" - -#: ../menu-data/gmult:gmult.desktop.in.h:1 -msgid "Multiplication Puzzle" -msgstr "Puzzle sulle moltiplicazioni" - -#: ../menu-data/gmult:gmult.desktop.in.h:2 -msgid "Figure out which letters are which numbers" -msgstr "Indovina quale lettera corrisponde a quale lettera" - -#: ../menu-data/gmusicbrowser:gmusicbrowser.desktop.in.h:1 -msgid "gmusicbrowser" -msgstr "gmusicbrowser" - -#: ../menu-data/gmusicbrowser:gmusicbrowser.desktop.in.h:2 -msgid "Jukebox for large collections of mp3/ogg/flac/mpc" -msgstr "Jukebox per grandi collezioni di MP3/OGG/FLAC/MPC" - -#: ../menu-data/gmysqlcc:gmysqlcc.desktop.in.h:1 -msgid "GMySQLcc" -msgstr "GMySQLcc" - -#: ../menu-data/gmysqlcc:gmysqlcc.desktop.in.h:2 -msgid "Gtk+ MySQL Control Center" -msgstr "Centro di controllo MySQL Gtk+" - -#: ../menu-data/gnash:gnash.desktop.in.h:1 -msgid "Gnash SWF Viewer" -msgstr "Visualizzatore SWF Gnash" - -#: ../menu-data/gnash:gnash.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/klash:klash.desktop.in.h:2 -msgid "View SWF Files" -msgstr "Visualizza file SWF" - -#: ../menu-data/gnect:gnect.desktop.in.h:1 -msgid "Four-in-a-Row" -msgstr "Forza 4" - -#: ../menu-data/gnect:gnect.desktop.in.h:2 -msgid "Make lines of the same color to win" -msgstr "Crea delle linee dello stesso colore per vincere" - -#: ../menu-data/gnibbles:gnibbles.desktop.in.h:1 -msgid "Nibbles" -msgstr "Nibbles" - -#: ../menu-data/gnibbles:gnibbles.desktop.in.h:2 -msgid "Guide a worm around a maze" -msgstr "Guida un verme in giro per un labirinto" - -#: ../menu-data/gnobots2:gnobots2.desktop.in.h:1 -msgid "Robots" -msgstr "Robot" - -#: ../menu-data/gnobots2:gnobots2.desktop.in.h:2 -msgid "Avoid the robots and make them crash into each other" -msgstr "Evita i robot e falli scontrare uno con l'altro" - -#: ../menu-data/gnoemoe:gnoemoe.desktop.in.h:1 -msgid "GnoeMoe" -msgstr "GnoeMoe" - -#: ../menu-data/gnoemoe:gnoemoe.desktop.in.h:2 -msgid "GnoeMoe Gnome MOO Client" -msgstr "Client GNOME MOO" - -#: ../menu-data/gnomad2:gnomad2.desktop.in.h:1 -msgid "Gnomad 2" -msgstr "Gnomad 2" - -#: ../menu-data/gnomad2:gnomad2.desktop.in.h:2 -msgid "A tool for managing Creative Nomad/Zen Jukeboxes and Dell DJs" -msgstr "Uno strumento per gestire Creative Nomad/Zen Jukebox e DJ Dell" - -#: ../menu-data/gnome-activity-journal:gnome-activity-journal.desktop.in.h:1 -msgid "Activity Journal" -msgstr "Giornale delle attività" - -#: ../menu-data/gnome-activity-journal:gnome-activity-journal.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Browse a chronological log of your activities and easily find files, " -"contacts, etc." -msgstr "" -"Consente di visualizzare un registro cronologico delle proprie attività e " -"trovare con facilità file, contatti, ecc..." - -#: ../menu-data/gnome-alsamixer:gnome-alsamixer.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME ALSA Mixer" -msgstr "GNOME mixer per ALSA" - -#: ../menu-data/gnome-alsamixer:gnome-alsamixer.desktop.in.h:2 -msgid "ALSA sound mixer for GNOME" -msgstr "Mixer audio ALSA per GNOME" - -#: ../menu-data/gnome-blog:gnome-blog.desktop.in.h:1 -msgid "Blog Entry Poster" -msgstr "Blog Entry Poster" - -#: ../menu-data/gnome-blog:gnome-blog.desktop.in.h:2 -msgid "Post an entry to a web log" -msgstr "Scrivi un messaggio a un blog" - -#: ../menu-data/gnome-bluetooth:bluetooth-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Bluetooth" -msgstr "Bluetooth" - -#: ../menu-data/gnome-bluetooth:bluetooth-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Configure Bluetooth settings" -msgstr "Configura le impostazioni del Bluetooth" - -#: ../menu-data/gnome-bluetooth:bluetooth-sendto.desktop.in.h:1 -msgid "Bluetooth Transfer" -msgstr "Trasferimento Bluetooth" - -#: ../menu-data/gnome-bluetooth:bluetooth-sendto.desktop.in.h:2 -msgid "Send files via Bluetooth" -msgstr "Invia file attraverso Bluetooth" - -#: ../menu-data/gnome-bluetooth:bluetooth-wizard.desktop.in.h:1 -msgid "Bluetooth Device Setup" -msgstr "Configurazione dispositivo Bluetooth" - -#: ../menu-data/gnome-bluetooth:bluetooth-wizard.desktop.in.h:2 -msgid "Setup Bluetooth devices" -msgstr "Imposta i dispositivi Bluetooth" - -#: ../menu-data/gnome-breakout:gnome-breakout.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Breakout" -msgstr "Breakout GNOME" - -#: ../menu-data/gnome-breakout:gnome-breakout.desktop.in.h:2 -msgid "Play a clone of the classic arcade game Breakout for GNOME" -msgstr "Gioca a un clone del classico gioco arcade Breakout per GNOME" - -#: ../menu-data/gnome-btdownload:gnome-btdownload.desktop.in.h:1 -msgid "BitTorrent Download Client" -msgstr "Client BitTorrent" - -#: ../menu-data/gnome-btdownload:gnome-btdownload.desktop.in.h:2 -msgid "Download files with BitTorrent" -msgstr "Scarica file tramite BitTorrent" - -#: ../menu-data/gnome-color-chooser:gnome-color-chooser.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Color Chooser" -msgstr "GNOME Color Chooser" - -#: ../menu-data/gnome-color-chooser:gnome-color-chooser.desktop.in.h:2 -msgid "Customize your GNOME desktop" -msgstr "Personalizza il proprio ambiente grafico GNOME" - -#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-calibrate.desktop.in.h:1 -msgid "Color" -msgstr "Colore" - -#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-calibrate.desktop.in.h:2 -msgid "Color Calibration" -msgstr "Calibrazione del colore" - -#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-import.desktop.in.h:1 -msgid "ICC Profile Installer" -msgstr "Installa profili ICC" - -#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-import.desktop.in.h:2 -msgid "Install ICC profiles" -msgstr "Programma d'installazione profili ICC" - -#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-picker.desktop.in.h:1 -msgid "Color Picker" -msgstr "Selettore colore" - -#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-picker.desktop.in.h:2 -msgid "Use the color sensor to sample spot colors" -msgstr "Usa il sensore per campionare i colori" - -#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-viewer.desktop.in.h:1 -msgid "Color Profile Viewer" -msgstr "Visualizzatore profili colore" - -#: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-viewer.desktop.in.h:2 -msgid "Inspect and compare installed color profiles" -msgstr "Ispeziona e compara profili di colore installati" - -#: ../menu-data/gnome-commander-data:gnome-commander.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Commander" -msgstr "GNOME Commander" - -#: ../menu-data/gnome-commander-data:gnome-commander.desktop.in.h:2 -msgid "A two paned file manager" -msgstr "Un gestore di file a due riquadri" - -#: ../menu-data/gnome-disk-utility:palimpsest.desktop.in.h:1 -msgid "Disk Utility" -msgstr "Gestore dischi" - -#: ../menu-data/gnome-disk-utility:palimpsest.desktop.in.h:2 -msgid "Manage Drives and Media" -msgstr "Gestisce unità e supporti" - -#: ../menu-data/gnome-do:gnome-do.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Do" -msgstr "GNOME Do" - -#: ../menu-data/gnome-do:gnome-do.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Do things as quickly as possible (but no quicker) with your files, " -"bookmarks, applications, music, contacts, and more!" -msgstr "" -"Per interagire nel modo più rapido possibile con i propri file, i " -"segnalibri, le applicazioni, la musica, i contatti e moltro altro!" - -#: ../menu-data/gnome-documents:gnome-documents.desktop.in.h:1 -msgid "Documents" -msgstr "Documenti" - -#: ../menu-data/gnome-documents:gnome-documents.desktop.in.h:2 -msgid "Access, manage and share documents" -msgstr "Accede, gestisce e condivide documenti" - -#: ../menu-data/gnome-dvb-client:gnome-dvb-control.desktop.in.h:1 -msgid "Digital TV Control Center" -msgstr "Centro controllo TV digitale" - -#: ../menu-data/gnome-dvb-client:gnome-dvb-control.desktop.in.h:2 -msgid "Schedule recordings and browse program guide" -msgstr "Programma registrazioni e sfoglia la guida ai programmi" - -#: ../menu-data/gnome-font-viewer:gnome-font-viewer.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/kde-workspace-bin:kde4__kfontview.desktop.in.h:2 -msgid "Font Viewer" -msgstr "Visualizzatore di caratteri" - -#: ../menu-data/gnome-font-viewer:gnome-font-viewer.desktop.in.h:2 -msgid "Preview fonts" -msgstr "Anteprima dei tipi di carattere" - -#: ../menu-data/gnome-format:gnome-format.desktop.in.h:1 -msgid "Gnome Format" -msgstr "Gnome Format" - -#: ../menu-data/gnome-format:gnome-format.desktop.in.h:2 -msgid "Format external storage devices" -msgstr "Formatta i dispositivi di memorizzazione esterni" - -#: ../menu-data/gnome-genius:gnome-genius.desktop.in.h:1 -msgid "Genius Math Tool" -msgstr "Strumento matematico Genius" - -#: ../menu-data/gnome-genius:gnome-genius.desktop.in.h:2 -msgid "Genius Mathematical Tool and Calculator" -msgstr "Strumento matematico e calcolatrice Genius" - -#: ../menu-data/gnome-gmail-notifier:gnome-gmail-notifier.desktop.in.h:2 -msgid "Gmail Inbox Monitor" -msgstr "Rilevatore posta in arrivo di Gmail" - -#: ../menu-data/gnome-gmail:gnome-gmail.desktop.in.h:1 -msgid "Gnome Gmail" -msgstr "Gnome Gmail" - -#: ../menu-data/gnome-gmail:gnome-gmail.desktop.in.h:2 -msgid "Integrate GMail with your desktop" -msgstr "Integra GMail con il proprio desktop" - -#: ../menu-data/gnome-hearts:gnome-hearts.desktop.in.h:1 -msgid "Hearts" -msgstr "Hearts" - -#: ../menu-data/gnome-hearts:gnome-hearts.desktop.in.h:2 -msgid "Play the popular Hearts card game" -msgstr "Il popolare gioco di carte" - -#: ../menu-data/gnome-keyring:gnome-keyring-prompt.desktop.in.h:1 -msgid "Keyring Access" -msgstr "Accesso portachiavi" - -#: ../menu-data/gnome-keyring:gnome-keyring-prompt.desktop.in.h:2 -msgid "Unlock access to passwords and other secrets" -msgstr "Sblocca l'accesso alle password e ad altri dati segreti" - -#: ../menu-data/gnome-lirc-properties:gnome-lirc-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Infrared Remote Control" -msgstr "Controllo remoto a infrarossi" - -#: ../menu-data/gnome-lirc-properties:gnome-lirc-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Configure your remote control" -msgstr "Configura il proprio telecomando" - -#: ../menu-data/gnome-mastermind:gnome-mastermind.desktop.in.h:1 -msgid "Mastermind" -msgstr "Mastermind" - -#: ../menu-data/gnome-mastermind:gnome-mastermind.desktop.in.h:2 -msgid "Break the hidden code!" -msgstr "Trova il codice nascosto!" - -#: ../menu-data/gnome-media-player:gnome-media-player.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Media Player" -msgstr "GNOME Media Player" - -#: ../menu-data/gnome-media-player:gnome-media-player.desktop.in.h:2 -msgid "A simple media player for GNOME" -msgstr "Un semplice riproduttore multimediale per GNOME" - -#: ../menu-data/gnome-media:gnome-sound-recorder.desktop.in.h:1 -msgid "Sound Recorder" -msgstr "Registratore di suoni" - -#: ../menu-data/gnome-media:gnome-sound-recorder.desktop.in.h:2 -msgid "Record sound clips" -msgstr "Registra spezzoni audio" - -#: ../menu-data/gnome-media:gstreamer-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Multimedia Systems Selector" -msgstr "Selettore sistemi multimediali" - -#: ../menu-data/gnome-media:gstreamer-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Configure defaults for GStreamer applications" -msgstr "Configura le impostazioni predefinite per le applicazioni GStreamer" - -#: ../menu-data/gnome-mousetrap:mousetrap.desktop.in.h:1 -msgid "MouseTrap" -msgstr "MouseTrap" - -#: ../menu-data/gnome-mousetrap:mousetrap.desktop.in.h:2 -msgid "Controls the mouse via Webcam." -msgstr "Controlla il mouse tramite webcam." - -#: ../menu-data/gnome-mplayer:gnome-mplayer.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME MPlayer" -msgstr "GNOME MPlayer" - -#: ../menu-data/gnome-mplayer:gnome-mplayer.desktop.in.h:2 -msgid "Play your media" -msgstr "Riproduce contenuti multimediali" - -#: ../menu-data/gnome-mud:gnome-mud.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME-Mud" -msgstr "GNOME-Mud" - -#: ../menu-data/gnome-mud:gnome-mud.desktop.in.h:2 -msgid "The GNOME MUD Client" -msgstr "Il client MUD per GNOME" - -#: ../menu-data/gnome-nettool:gnome-nettool.desktop.in.h:1 -msgid "Network Tools" -msgstr "Strumenti di rete" - -#: ../menu-data/gnome-nettool:gnome-nettool.desktop.in.h:2 -msgid "View information about your network" -msgstr "Mostra le informazioni sulla rete" - -#: ../menu-data/gnome-network-admin:network.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/network-manager-gnome:nm-applet.desktop.in.h:1 -msgid "Network" -msgstr "Network" - -#: ../menu-data/gnome-network-admin:network.desktop.in.h:2 -msgid "Configure network devices and connections" -msgstr "Configura i dispositivi e le connessioni di rete" - -#: ../menu-data/gnome-orca:orca.desktop.in.h:1 -msgid "Orca Screen Reader" -msgstr "Lettore schermo Orca" - -#: ../menu-data/gnome-orca:orca.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Provide access to graphical desktop environments via synthesized speech " -"and/or refreshable braille" -msgstr "" -"Permette di accedere agli ambienti desktop grafici attraverso sintesi vocale " -"o braille aggiornabile" - -#: ../menu-data/gnome-paint:gnome-paint.desktop.in.h:1 -msgid "Gnome Paint Drawing Editor" -msgstr "Editor di disegno Gnome Paint" - -#: ../menu-data/gnome-paint:gnome-paint.desktop.in.h:2 -msgid "Create and Edit Drawings or Images" -msgstr "Crea e modifica immagini o disegni" - -#: ../menu-data/gnome-phone-manager:gnome-phone-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Phone Manager" -msgstr "Gestore telefono" - -#: ../menu-data/gnome-phone-manager:gnome-phone-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Receive and send text messages from your mobile phone" -msgstr "Riceve e invia messaggi di testo dal proprio telefono portatile" - -#: ../menu-data/gnome-photo-printer:gnome-photo-printer.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Photo Printer" -msgstr "GNOME Photo Printer" - -#: ../menu-data/gnome-photo-printer:gnome-photo-printer.desktop.in.h:2 -msgid "Print several photos on one page" -msgstr "Stampa diverse fotografie su una pagina" - -#: ../menu-data/gnome-pie:gnome-pie.desktop.in.h:1 -msgid "Gnome-Pie" -msgstr "Gnome-Pie" - -#: ../menu-data/gnome-pie:gnome-pie.desktop.in.h:2 -msgid "Cakes don't lie." -msgstr "Le torte non mentono." - -#: ../menu-data/gnome-power-manager:gnome-power-statistics.desktop.in.h:1 -msgid "Power Statistics" -msgstr "Statistiche energetiche" - -#: ../menu-data/gnome-power-manager:gnome-power-statistics.desktop.in.h:2 -msgid "Observe power management" -msgstr "Osserva la gestione dell'alimentazione" - -#: ../menu-data/gnome-ppp:gnome-ppp.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME PPP" -msgstr "GNOME PPP" - -#: ../menu-data/gnome-ppp:gnome-ppp.desktop.in.h:2 -msgid "GNOME Dialup Tool" -msgstr "GNOME Dialup" - -#: ../menu-data/gnome-schedule:gnome-schedule.desktop.in.h:1 -msgid "Scheduled tasks" -msgstr "Attività pianificate" - -#: ../menu-data/gnome-schedule:gnome-schedule.desktop.in.h:2 -msgid "Manage your system tasks" -msgstr "Gestione delle attività di sistema" - -#: ../menu-data/gnome-shell:gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Shell Extension Preferences" -msgstr "Preferenze estensioni di GNOME Shell" - -#: ../menu-data/gnome-shell:gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.h:2 -msgid "Configure GNOME Shell Extensions" -msgstr "Configura le estensioni di GNOME Shell" - -#: ../menu-data/gnome-shell:gnome-shell.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Shell" -msgstr "GNOME Shell" - -#: ../menu-data/gnome-shell:gnome-shell.desktop.in.h:2 -msgid "Window management and application launching" -msgstr "Gestione delle finestre e lancio delle applicazioni" - -#: ../menu-data/gnome-specimen:gnome-specimen.desktop.in.h:1 -msgid "Specimen Font Previewer" -msgstr "Visualizzatore di caratteri Specimen" - -#: ../menu-data/gnome-specimen:gnome-specimen.desktop.in.h:2 -msgid "Preview and compare fonts" -msgstr "Visualizza anteprime e compara tipi di caratteri" - -#: ../menu-data/gnome-split:gnome-split.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Split" -msgstr "GNOME Split" - -#: ../menu-data/gnome-split:gnome-split.desktop.in.h:2 -msgid "Split and assemble files easily" -msgstr "Divide e assembla file con facilità" - -#: ../menu-data/gnome-subtitles:gnome-subtitles.desktop.in.h:1 -msgid "Gnome Subtitles" -msgstr "Sottotitoli GNOME" - -#: ../menu-data/gnome-subtitles:gnome-subtitles.desktop.in.h:2 -msgid "Video subtitling for the GNOME desktop" -msgstr "Editor di sottotitoli per GNOME" - -#: ../menu-data/gnome-sudoku:gnome-sudoku.desktop.in.h:1 -msgid "Sudoku" -msgstr "Sudoku" - -#: ../menu-data/gnome-sudoku:gnome-sudoku.desktop.in.h:2 -msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle" -msgstr "" -"Metti alla prova le tue capacità logiche in questo puzzle a griglia numerica" - -#: ../menu-data/gnome-terminal:gnome-terminal.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/konsole:kde4__konsole.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/terminal.app:Terminal.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/vala-terminal:vala-terminal.desktop.in.h:1 -msgid "Terminal" -msgstr "Terminale" - -#: ../menu-data/gnome-terminal:gnome-terminal.desktop.in.h:3 -msgid "New Terminal" -msgstr "Nuovo terminale" - -#: ../menu-data/gnome-time-admin:time.desktop.in.h:1 -msgid "Time and Date" -msgstr "Data e ora" - -#: ../menu-data/gnome-time-admin:time.desktop.in.h:2 -msgid "Change system time, date, and timezone" -msgstr "Cambia l'ora, la data e il fuso orario del sistema" - -#: ../menu-data/gnome-translate:gnome-translate.desktop.in.h:1 -msgid "Language Translator" -msgstr "Traduttore di lingue" - -#: ../menu-data/gnome-translate:gnome-translate.desktop.in.h:2 -msgid "Translate a text or web page" -msgstr "Traduce un testo o una pagina web" - -#: ../menu-data/gnome-tweak-tool:gnome-tweak-tool.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Impostazioni avanzate" - -#: ../menu-data/gnome-tweak-tool:gnome-tweak-tool.desktop.in.h:2 -msgid "Tweak advanced GNOME 3 settings" -msgstr "Controlla le impostazioni avanzate di GNOME 3" - -#: ../menu-data/gnome-user-share:gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Personal File Sharing" -msgstr "Condivisione file personali" - -#: ../menu-data/gnome-user-share:gnome-user-share-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Preferences for sharing of files" -msgstr "Preferenze di condivisione file" - -#: ../menu-data/gnome-video-arcade:gnome-video-arcade.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Video Arcade" -msgstr "GNOME Video Arcade" - -#: ../menu-data/gnome-video-arcade:gnome-video-arcade.desktop.in.h:2 -msgid "Play classic arcade games" -msgstr "Gioca ai classici giochi arcade" - -#: ../menu-data/gnomecatalog:gnomecatalog.desktop.in.h:1 -msgid "Gnome Catalog" -msgstr "GNOME Catalog" - -#: ../menu-data/gnomecatalog:gnomecatalog.desktop.in.h:2 -msgid "make disk/CD catalogs" -msgstr "Crea cataloghi di dischi o CD" - -#: ../menu-data/gnomekiss:gnomekiss.desktop.in.h:1 -msgid "GnomeKiSS" -msgstr "GnomeKiSS" - -#: ../menu-data/gnomekiss:gnomekiss.desktop.in.h:2 -msgid "Gnome's KiSSeake dolls viewer" -msgstr "Visualizzatore di bambole KiSSeake per Gnome" - -#: ../menu-data/gnomeradio:gnomeradio.desktop.in.h:1 -msgid "FM-Radio Tuner" -msgstr "Sintonizzatore radio FM" - -#: ../menu-data/gnomeradio:gnomeradio.desktop.in.h:2 -msgid "Listen to FM-radio" -msgstr "Ascolta radio FM" - -#: ../menu-data/gnomine:gnomine.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/mines.app:Mines.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/sgt-puzzles:mines.desktop.in.h:1 -msgid "Mines" -msgstr "Mines" - -#: ../menu-data/gnomine:gnomine.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/sgt-puzzles:mines.desktop.in.h:2 -msgid "Clear hidden mines from a minefield" -msgstr "Scova le mine nascoste in un campo minato" - -#: ../menu-data/gnomint:gnomint.desktop.in.h:1 -msgid "gnoMint X.509 CA Manager" -msgstr "Gestore di CA X.509 gnoMint" - -#: ../menu-data/gnomint:gnomint.desktop.in.h:2 -msgid "Manage X.509 certificates and CAs, easily and graphically" -msgstr "" -"Gestisce i certificati e le CA di X.509, facilmente e in maniera grafica" - -#: ../menu-data/gnote:gnote.desktop.in.h:1 -msgid "Gnote" -msgstr "Gnote" - -#: ../menu-data/gnote:gnote.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/tomboy:tomboy.desktop.in.h:2 -msgid "Take notes, link ideas, and stay organized" -msgstr "Prende note, collega le idee e aiuta a restare organizzati" - -#: ../menu-data/gnotime:gnotime.desktop.in.h:1 -msgid "GnoTime Tracking Tool" -msgstr "Strumento di tracciatura del tempo GnoTime" - -#: ../menu-data/gnotime:gnotime.desktop.in.h:2 -msgid "To-Do List Organizer, Diary and Billing System" -msgstr "Organizzazione attività, agenda e sistema di fatturazione" - -#: ../menu-data/gnotravex:gnotravex.desktop.in.h:1 -msgid "Tetravex" -msgstr "Tetravex" - -#: ../menu-data/gnotravex:gnotravex.desktop.in.h:2 -msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles" -msgstr "Completa il rompicapo abbinando le tessere numerate" - -#: ../menu-data/gnotski:gnotski.desktop.in.h:1 -msgid "Klotski" -msgstr "Klotski" - -#: ../menu-data/gnotski:gnotski.desktop.in.h:2 -msgid "Slide blocks to solve the puzzle" -msgstr "Sposta i blocchi per risolvere il rompicapo" - -#: ../menu-data/gns3:gns3.desktop.in.h:1 -msgid "gns3 Graphical Network Simulator" -msgstr "Simulatore grafico di reti gns3" - -#: ../menu-data/gns3:gns3.desktop.in.h:2 -msgid "program to simulate networks" -msgstr "Programma per simulare reti" - -#: ../menu-data/gnubg:gnubg.desktop.in.h:1 -msgid "GNU Backgammon" -msgstr "GNU Backgammon" - -#: ../menu-data/gnubg:gnubg.desktop.in.h:2 -msgid "GTK or console backgammon program with analysis" -msgstr "Programma di backgammon GTK o console con funzioni di analisi" - -#: ../menu-data/gnubiff:gnubiff.desktop.in.h:1 -msgid "Gnubiff" -msgstr "Gnubiff" - -#: ../menu-data/gnubiff:gnubiff.desktop.in.h:2 -msgid "Gnubiff is a mail notification program." -msgstr "Gnubiff è un programma di notifica della posta elettronica" - -#: ../menu-data/gnubik:gnubik.desktop.in.h:1 -msgid "GNUbik" -msgstr "GNUbik" - -#: ../menu-data/gnubik:gnubik.desktop.in.h:2 -msgid "3D Rubik's cube game" -msgstr "Il gioco 3D del cubo di Rubik" - -#: ../menu-data/gnucash:gnucash.desktop.in.h:1 -msgid "Manage your finances, accounts, and investments" -msgstr "Gestisce le finanze, gli investimenti e i propri conti" - -#: ../menu-data/gnucash:gnucash.desktop.in.h:2 -msgid "GnuCash Finance Management" -msgstr "Gestione finanziaria GnuCash" - -#: ../menu-data/gnudoq:gnudoq.desktop.in.h:1 -msgid "GNUDoQ" -msgstr "GNUDoQ" - -#: ../menu-data/gnudoq:gnudoq.desktop.in.h:2 -msgid "GNUDoQ, Su Doku generator and solver." -msgstr "GNUDoQ, generatore e risolutore di SuDoku" - -#: ../menu-data/gnujump:gnujump.desktop.in.h:1 -msgid "GNUjump" -msgstr "GNUjump" - -#: ../menu-data/gnujump:gnujump.desktop.in.h:2 -msgid "Jump up the tower to survive" -msgstr "Salta sulla torre per sopravvivere" - -#: ../menu-data/gnumail.app:GNUMail.desktop.in.h:1 -msgid "GNUMail" -msgstr "GNUMail" - -#: ../menu-data/gnumail.app:GNUMail.desktop.in.h:2 -msgid "Mail client for GNUstep" -msgstr "Client email per GNUstep" - -#: ../menu-data/gnumed-client:gnumed-client.desktop.in.h:1 -msgid "GNUmed" -msgstr "GNUmed" - -#: ../menu-data/gnumed-client:gnumed-client.desktop.in.h:2 -msgid "Paperless Medical Record and Practice Management" -msgstr "Gestione delle cartelle cliniche e pratiche in formato elettronico" - -#: ../menu-data/gnumeric-common:gnumeric.desktop.in.h:1 -msgid "Gnumeric Spreadsheet" -msgstr "Gnumeric - Foglio di calcolo" - -#: ../menu-data/gnumeric-common:gnumeric.desktop.in.h:2 -msgid "Calculation, Analysis, and Visualization of Information" -msgstr "Calcolo, analisi e visualizzazione delle informazioni" - -#: ../menu-data/gnunet-gtk:gnunet-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "GNUnet Secured P2P" -msgstr "GNUnet - P2P sicuro" - -#: ../menu-data/gnunet-gtk:gnunet-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Share files using GNU's anonymous and censorship-resistant network" -msgstr "" -"Condivisione di file attraverso la rete anonima e resistente alla censura di " -"GNU" - -#: ../menu-data/gnunet-qt:gnunet-qt.desktop.in.h:1 -msgid "GNUnet-qt" -msgstr "GNUnet-qt" - -#: ../menu-data/gnunet-qt:gnunet-qt.desktop.in.h:2 -msgid "QT frontend to GNUnet" -msgstr "Interfaccia Qt per GNUnet" - -#: ../menu-data/gnurobbo:gnurobbo.desktop.in.h:1 -msgid "GNU Robbo" -msgstr "GNU Robbo" - -#: ../menu-data/gnurobbo:gnurobbo.desktop.in.h:2 -msgid "A clone of Robbo" -msgstr "Un clone di Robbo" - -#: ../menu-data/gnusim8085:GNUSim8085.desktop.in.h:1 -msgid "GNUSim8085" -msgstr "GNUSim8085" - -#: ../menu-data/gnusim8085:GNUSim8085.desktop.in.h:2 -msgid "Intel 8085 microprocessor simulator" -msgstr "Simulatore del microprocessore Intel 8085" - -#: ../menu-data/gnustep-dl2:DBModeler.desktop.in.h:1 -msgid "DBModeler" -msgstr "DBModeler" - -#: ../menu-data/gnustep-dl2:DBModeler.desktop.in.h:2 -msgid "Database Access Modeler" -msgstr "Modellatore di accessi a database" - -#: ../menu-data/goattracker:goattracker.desktop.in.h:1 -msgid "GoatTracker" -msgstr "GoatTracker" - -#: ../menu-data/gobby:gobby.desktop.in.h:1 -msgid "Gobby Collaborative Editor (0.4)" -msgstr "Editor collaborativo Gobby (0.4)" - -#: ../menu-data/gobby:gobby.desktop.in.h:2 -msgid "Edit text files collaboratively" -msgstr "Modifica file di testo in modo collaborativo" - -#: ../menu-data/gofigure2:gofigure2.desktop.in.h:1 -msgid "GoFigure2" -msgstr "GoFigure2" - -#: ../menu-data/gofigure2:gofigure2.desktop.in.h:2 -msgid "Visualization and Analysis of 3D+t bio-images" -msgstr "Visualizzazione e analisi di bio-immagini 3D+t" - -#: ../menu-data/gogglesmm:gogglesmm.desktop.in.h:1 -msgid "Goggles Music Manager" -msgstr "Goggles Music Manager" - -#: ../menu-data/gogglesmm:gogglesmm.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/rhythmbox:rhythmbox.desktop.in.h:2 -msgid "Play and organize your music collection" -msgstr "Riproduce e organizza la collezione musicale" - -#: ../menu-data/goldencheetah:GoldenCheetah.desktop.in.h:1 -msgid "GoldenCheetah" -msgstr "GoldenCheetah" - -#: ../menu-data/goldencheetah:GoldenCheetah.desktop.in.h:2 -msgid "Cycling Power Analysis Software." -msgstr "Software per l'analisi di dati sulle prestazioni ciclistiche" - -#: ../menu-data/goldendict:goldendict.desktop.in.h:1 -msgid "GoldenDict" -msgstr "GoldenDict" - -#: ../menu-data/golly:golly.desktop.in.h:1 -msgid "Golly" -msgstr "Golly" - -#: ../menu-data/golly:golly.desktop.in.h:2 -msgid "A Conway's Game of Life simulator" -msgstr "Un simulatore del gioco della vita di Conway" - -#: ../menu-data/gomoku.app:Gomoku.desktop.in.h:1 -msgid "Gomoku.app" -msgstr "Gomoku.app" - -#: ../menu-data/gomoku.app:Gomoku.desktop.in.h:2 -msgid "GNUstep Gomoku Game" -msgstr "Gioco Gomoku per GNUstep" - -#: ../menu-data/goobox:goobox.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/kscd:kde4__kscd.desktop.in.h:1 -msgid "CD Player" -msgstr "Lettore CD" - -#: ../menu-data/goobox:goobox.desktop.in.h:2 -msgid "Play and extract CDs" -msgstr "Riproduce ed estrae CD" - -#: ../menu-data/gopchop:gopchop.desktop.in.h:1 -msgid "GOPchop" -msgstr "GOPchop" - -#: ../menu-data/gopchop:gopchop.desktop.in.h:2 -msgid "MPEG2 GOP-accurate editor" -msgstr "Editor MPEG2 GOP" - -#: ../menu-data/goplay:goplay.desktop.in.h:1 -msgid "GoPlay!" -msgstr "GoPlay!" - -#: ../menu-data/goplay:goplay.desktop.in.h:2 -msgid "Gaming packages browser" -msgstr "Esploratore di pacchetti di gioco" - -#: ../menu-data/goplay:goscience.desktop.in.h:1 -msgid "GoScience!" -msgstr "GoScience!" - -#: ../menu-data/goplay:goscience.desktop.in.h:2 -msgid "Science packages browser" -msgstr "Esporatore di pacchetti scientifici" - -#: ../menu-data/gosa-desktop:gosa-desktop.desktop.in.h:1 -msgid "GOsa²" -msgstr "GOsa²" - -#: ../menu-data/gosa-desktop:gosa-desktop.desktop.in.h:2 -msgid "GOsa" -msgstr "GOsa" - -#: ../menu-data/gosmore:gosmore.desktop.in.h:1 -msgid "Gosmore Map Viewer" -msgstr "Visualizzatore di mappe Gosmore" - -#: ../menu-data/gosmore:gosmore.desktop.in.h:2 -msgid "View, search and route with OpenStreetMap" -msgstr "Visualizza, cerca e crea itinerari con OpenStreetMap" - -#: ../menu-data/gourmet:gourmet.desktop.in.h:1 -msgid "Gourmet Recipe Manager" -msgstr "Gestore ricette Gourmet" - -#: ../menu-data/gourmet:gourmet.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Organize recipes, create shopping lists, calculate nutritional information, " -"and more." -msgstr "" -"Organizza ricette, crea liste della spesa, calcola informazioni nutrizionali " -"e molto altro ancora" - -#: ../menu-data/gpaco:gpaco.desktop.in.h:1 -msgid "Package Organizer" -msgstr "Organizzatore dei pacchetti" - -#: ../menu-data/gpaco:gpaco.desktop.in.h:2 -msgid "Manages software installed from source code" -msgstr "Gestisce software installato da codice sorgente" - -#: ../menu-data/gpaint:gpaint.desktop.in.h:1 -msgid "GNU Paint" -msgstr "GNU Paint" - -#: ../menu-data/gpaint:gpaint.desktop.in.h:2 -msgid "A small-scale painting program for GNOME, the GNU Desktop" -msgstr "Un piccolo programma di disegno per GNOME" - -#: ../menu-data/gparted:gparted.desktop.in.h:1 -msgid "GParted Partition Editor" -msgstr "Editor di partizioni GParted" - -#: ../menu-data/gparted:gparted.desktop.in.h:2 -msgid "Create, reorganize, and delete partitions" -msgstr "Crea, riorganizza ed elimina partizioni" - -#: ../menu-data/gpdftext:gpdftext.desktop.in.h:1 -msgid "gPDFText ebook editor" -msgstr "Editor di ebook gPDFText" - -#: ../menu-data/gpdftext:gpdftext.desktop.in.h:2 -msgid "Edit text from ebook PDF files" -msgstr "Modifica testo da file PDF ebook" - -#: ../menu-data/gphpedit:gphpedit.desktop.in.h:1 -msgid "gPHPEdit" -msgstr "gPHPEdit" - -#: ../menu-data/gphpedit:gphpedit.desktop.in.h:2 -msgid "Edit PHP source files" -msgstr "Modifica file PHP" - -#: ../menu-data/gpick:gpick.desktop.in.h:1 -msgid "Gpick" -msgstr "Gpick" - -#: ../menu-data/gpick:gpick.desktop.in.h:2 -msgid "Color picker" -msgstr "Selettore di colore" - -#: ../menu-data/gpicview:gpicview.desktop.in.h:2 -msgid "View your images easily" -msgstr "Visualizza le proprie immagini facilmente" - -#: ../menu-data/gpixpod:GPixPod.desktop.in.h:1 -msgid "GPixPod" -msgstr "GPixPod" - -#: ../menu-data/gpixpod:GPixPod.desktop.in.h:2 -msgid "Organize photos on your iPod, freely!" -msgstr "Organizza le fotografie dell'iPod" - -#: ../menu-data/gplanarity:gplanarity.desktop.in.h:1 -msgid "gPlanarity" -msgstr "gPlanarity" - -#: ../menu-data/gplanarity:gplanarity.desktop.in.h:2 -msgid "Puzzle game involving untangling planar graphs" -msgstr "Gioco in cui bisogna sbrogliare dei grafi planari" - -#: ../menu-data/gpodder:gpodder.desktop.in.h:1 -msgid "gPodder Podcast Client" -msgstr "Client podcast gPodder" - -#: ../menu-data/gpodder:gpodder.desktop.in.h:2 -msgid "Download audio and video content from podcasts" -msgstr "Scarica i contenuti audio e video dai podcast" - -#: ../menu-data/gpointing-device-settings:gpointing-device-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Pointing devices" -msgstr "Dispositivi di puntamento" - -#: ../menu-data/gpointing-device-settings:gpointing-device-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Set your mouse and touchpad preferences" -msgstr "Imposta le preferenze di mouse e touchpad" - -#: ../menu-data/gpomme:gpomme.desktop.in.h:1 -msgid "pommed GTK client" -msgstr "Client GTK pommed" - -#: ../menu-data/gpomme:gpomme.desktop.in.h:2 -msgid "A graphical client for pommed" -msgstr "Un client grafico per pommed" - -#: ../menu-data/gpppon:gpppon.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME PPPon" -msgstr "GNOME PPPon" - -#: ../menu-data/gpppon:gpppon.desktop.in.h:2 -msgid "Start a PPP connection" -msgstr "Avvia una connessione PPP" - -#: ../menu-data/gpredict:gpredict.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Predict" -msgstr "GNOME Predict" - -#: ../menu-data/gpredict:gpredict.desktop.in.h:2 -msgid "Satellite tracker" -msgstr "Tracciamento dei satelliti" - -#: ../menu-data/gprename:gprename.desktop.in.h:1 -msgid "GPRename" -msgstr "GPRename" - -#: ../menu-data/gprename:gprename.desktop.in.h:2 -msgid "To rename files and directories in batch" -msgstr "Per rinominare file e directory in un solo colpo" - -#: ../menu-data/gprompter:gprompter.desktop.in.h:1 -msgid "gprompter" -msgstr "gprompter" - -#: ../menu-data/gprompter:gprompter.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/pyprompter:pyprompter.desktop.in.h:2 -msgid "Predictive text editor powered by presage" -msgstr "Editor di testo con suggerimenti basato su presage" - -#: ../menu-data/gpscorrelate-gui:gpscorrelate.desktop.in.h:1 -msgid "GPSCorrelate" -msgstr "GPSCorrelate" - -#: ../menu-data/gpscorrelate-gui:gpscorrelate.desktop.in.h:2 -msgid "Add coordinates to jpeg images using gpx files" -msgstr "Aggiunge coordinate a immagini jpeg usando file gpx" - -#: ../menu-data/gpsdrive:gpsdrive.desktop.in.h:1 -msgid "GpsDrive" -msgstr "GpsDrive" - -#: ../menu-data/gpsdrive:gpsdrive.desktop.in.h:2 -msgid "GPS Navigation" -msgstr "Navigazione GPS" - -#: ../menu-data/gpsk31:gpsk31.desktop.in.h:1 -msgid "gpsk31" -msgstr "gpsk31" - -#: ../menu-data/gpsk31:gpsk31.desktop.in.h:2 -msgid "psk31 program for hamradio operators" -msgstr "Programma psk31 per operatori radio amatoriali" - -#: ../menu-data/gpsprune:gpsprune.desktop.in.h:1 -msgid "GpsPrune" -msgstr "GpsPrune" - -#: ../menu-data/gpsprune:gpsprune.desktop.in.h:2 -msgid "Visualize, edit and prune GPS tracks" -msgstr "Visualizza, modifica e ritaglia percorsi GPS" - -#: ../menu-data/gpxviewer:gpxviewer.desktop.in.h:1 -msgid "GPX Viewer" -msgstr "GPX Viewer" - -#: ../menu-data/gpxviewer:gpxviewer.desktop.in.h:2 -msgid "GPS Trace Viewer" -msgstr "Visualizzatore di tracce GPS" - -#: ../menu-data/grace:grace.desktop.in.h:1 -msgid "Grace" -msgstr "Grace" - -#: ../menu-data/grace:grace.desktop.in.h:2 -msgid "An XY plotting tool" -msgstr "Uno strumento per creare grafici XY" - -#: ../menu-data/grafx2:grafx2.desktop.in.h:1 -msgid "GrafX2" -msgstr "GrafX2" - -#: ../menu-data/grafx2:grafx2.desktop.in.h:2 -msgid "Deluxe Paint Clone" -msgstr "Clone di Deluxe Paint" - -#: ../menu-data/gramps:gramps.desktop.in.h:1 -msgid "Gramps Genealogy System" -msgstr "Sistema genealogico Gramps" - -#: ../menu-data/gramps:gramps.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" -msgstr "Gestisce informazioni ed esegue ricerche e analisi genealogiche" - -#: ../menu-data/granatier:kde4__granatier.desktop.in.h:1 -msgid "Granatier" -msgstr "Granatiere" - -#: ../menu-data/granatier:kde4__granatier.desktop.in.h:2 -msgid "Bomberman clone" -msgstr "Clone di Bomberman" - -#: ../menu-data/granule:granule.desktop.in.h:1 -msgid "Granule" -msgstr "Granule" - -#: ../menu-data/granule:granule.desktop.in.h:2 -msgid "Flashcards Program" -msgstr "Programma di Flashcard" - -#: ../menu-data/graphmonkey:graphmonkey.desktop.in.h:1 -msgid "Graphmonkey" -msgstr "Graphmonkey" - -#: ../menu-data/graphmonkey:graphmonkey.desktop.in.h:2 -msgid "Draw mathematical graphs/curves" -msgstr "Disegna grafici o curve matematiche" - -#: ../menu-data/graphthing:graphthing.desktop.in.h:1 -msgid "GraphThing" -msgstr "GraphThing" - -#: ../menu-data/graphthing:graphthing.desktop.in.h:2 -msgid "Create, manipulate and study graphs." -msgstr "Crea, manipola e studia grafici" - -#: ../menu-data/gravitation:gravitation.desktop.in.h:1 -msgid "Gravitation" -msgstr "Gravitation" - -#: ../menu-data/gravitation:gravitation.desktop.in.h:2 -msgid "game about mania, melancholia, and the creative process" -msgstr "Gioco sulle manie, la malinconia e il processo creativo" - -#: ../menu-data/gravitywars:gravitywars.desktop.in.h:1 -msgid "Gravity Wars" -msgstr "Gravity Wars" - -#: ../menu-data/gravitywars:gravitywars.desktop.in.h:2 -msgid "Test your skills against gravity" -msgstr "Prova le tue abilità contro la gravità" - -#: ../menu-data/grcm:grcm.desktop.in.h:1 -msgid "Grcm" -msgstr "Grcm" - -#: ../menu-data/grcm:grcm.desktop.in.h:2 -msgid "Manage machine connections" -msgstr "Gestione connessioni remote" - -#: ../menu-data/grdesktop:grdesktop.desktop.in.h:1 -msgid "Remotedesktop Client" -msgstr "Client di desktop remoto" - -#: ../menu-data/grdesktop:grdesktop.desktop.in.h:2 -msgid "Connect to a remote Windows Terminal-Server" -msgstr "Consente di connettersi a un Windows Terminal-Server" - -#: ../menu-data/greenwich:greenwich.desktop.in.h:1 -msgid "Greenwich" -msgstr "Greenwich" - -#: ../menu-data/gresistor:gresistor.desktop.in.h:1 -msgid "gResistor" -msgstr "gResistor" - -#: ../menu-data/gresistor:gresistor.desktop.in.h:2 -msgid "Resistor color code calculator" -msgstr "Calcolatore del codice colore delle resistenze" - -#: ../menu-data/gresolver:gresolver.desktop.in.h:1 -msgid "DNS Query Tool" -msgstr "Strumento di interrogazioni DNS" - -#: ../menu-data/gresolver:gresolver.desktop.in.h:2 -msgid "Perform advanced DNS queries" -msgstr "Esegue interrogazioni DNS avanzate" - -#: ../menu-data/gretl-common:gretl.desktop.in.h:1 -msgid "gretl" -msgstr "gretl" - -#: ../menu-data/gretl-common:gretl.desktop.in.h:2 -msgid "Econometrics program" -msgstr "Programma di econometria" - -#: ../menu-data/grhino:grhino.desktop.in.h:1 -msgid "GRhino" -msgstr "GRhino" - -#: ../menu-data/grhino:grhino.desktop.in.h:2 -msgid "Reversi game for GNOME, supporting the Go/Game Text Protocol" -msgstr "Gioco Reversi per GNOME, con supporto al protocollo di testo Go/Game" - -#: ../menu-data/gridlock.app:Gridlock.desktop.in.h:1 -msgid "Gridlock" -msgstr "Gridlock" - -#: ../menu-data/griffith:griffith.desktop.in.h:1 -msgid "Griffith" -msgstr "Griffith" - -#: ../menu-data/griffith:griffith.desktop.in.h:2 -msgid "Movie Collection Manager" -msgstr "Gestione collezione di film" - -#: ../menu-data/gringotts:gringotts.desktop.in.h:1 -msgid "Gringotts" -msgstr "Gringotts" - -#: ../menu-data/gringotts:gringotts.desktop.in.h:2 -msgid "An electronic strongbox" -msgstr "Una cassaforte elettronica" - -#: ../menu-data/grinvin:grinvin.desktop.in.h:1 -msgid "GrInvIn" -msgstr "GrInvIn" - -#: ../menu-data/grisbi:grisbi.desktop.in.h:1 -msgid "Grisbi" -msgstr "Grisbi" - -#: ../menu-data/grisbi:grisbi.desktop.in.h:2 -msgid "Personnal finances manager" -msgstr "Gestore finanze personali" - -#: ../menu-data/gromit:gromit.desktop.in.h:1 -msgid "gromit" -msgstr "gromit" - -#: ../menu-data/gromit:gromit.desktop.in.h:2 -msgid "draw freehand screen annotations" -msgstr "Disegna note sullo schermo a mano libera" - -#: ../menu-data/groundcontrol:groundcontrol.desktop.in.h:1 -msgid "Ground Control Configuration" -msgstr "Configurazione di Ground Control" - -#: ../menu-data/groundcontrol:groundcontrol.desktop.in.h:2 -msgid "Setup Ground Control with your Launchpad account." -msgstr "Imposta Ground Control col proprio account Launchpad" - -#: ../menu-data/grpn:grpn.desktop.in.h:1 -msgid "Grpn Calculator" -msgstr "Calcolatrice Grpn" - -#: ../menu-data/grpn:grpn.desktop.in.h:2 -msgid "A reverse polish notation calculator" -msgstr "Una calcolatrice in notazione polacca" - -#: ../menu-data/grr.app:Grr.desktop.in.h:1 -msgid "Grr Feed Reader" -msgstr "Lettore di notiziari Grr" - -#: ../menu-data/grr.app:Grr.desktop.in.h:2 -msgid "Günther's RSS Reader" -msgstr "Günther's RSS Reader" - -#: ../menu-data/grsync:grsync.desktop.in.h:1 -msgid "Grsync" -msgstr "Grsync" - -#: ../menu-data/grsync:grsync.desktop.in.h:2 -msgid "Synchronize files with rsync" -msgstr "Sincronizza file con rsync" - -#: ../menu-data/gscan2pdf:gscan2pdf.desktop.in.h:1 -msgid "gscan2pdf" -msgstr "gscan2pdf" - -#: ../menu-data/gscan2pdf:gscan2pdf.desktop.in.h:2 -msgid "A GUI to aid the scan-to-PDF process" -msgstr "" -"Un'interfaccia per l'iauto nel processo di acquisizione e conversione in PDF" - -#: ../menu-data/gshare:gshare-manager.desktop.in.h:1 -msgid "File Sharing" -msgstr "Condivisione file" - -#: ../menu-data/gshare:gshare-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Configure the file sharing service" -msgstr "Configura il servizio di condivisione file" - -#: ../menu-data/gshutdown:gshutdown.desktop.in.h:1 -msgid "GShutdown" -msgstr "GShutdown" - -#: ../menu-data/gshutdown:gshutdown.desktop.in.h:2 -msgid "" -"An advanced shutdown utility which allows you to schedule the shutdown or " -"the restart of your computer" -msgstr "" -"Un utilità di spegnimento avanzata che consente di programmare l'arresto o " -"il riavvio del computer" - -#: ../menu-data/gsmartcontrol:gsmartcontrol.desktop.in.h:1 -msgid "GSmartControl" -msgstr "GSmartControl" - -#. tooltip -#: ../menu-data/gsmartcontrol:gsmartcontrol.desktop.in.h:3 -msgid "Monitor and control SMART data on hard disks" -msgstr "Monitora e controlla dati SMART su dischi rigidi" - -#: ../menu-data/gsmc:gsmc.desktop.in.h:1 -msgid "GTK Smith Chart Calculator" -msgstr "Calcolatore GTK per la carta di Smith" - -#: ../menu-data/gsmc:gsmc.desktop.in.h:2 -msgid "RF Impedance calculator" -msgstr "Calcolatore di impedenza RF" - -#: ../menu-data/gsoko:gsoko.desktop.in.h:1 -msgid "Sokoban" -msgstr "Sokoban" - -#: ../menu-data/gsoko:gsoko.desktop.in.h:2 -msgid "Clone of the Sokoban game" -msgstr "Clone del gioco Sokoban" - -#: ../menu-data/gsql:gsql.desktop.in.h:1 -msgid "gsql" -msgstr "gsql" - -#: ../menu-data/gsql:gsql.desktop.in.h:2 -msgid "Integrated Database Development Environment for GNOME" -msgstr "Ambiente integrato per lo sviluppo di database in GNOME" - -#: ../menu-data/gstm:gstm.desktop.in.h:1 -msgid "gSTM" -msgstr "gSTM" - -#: ../menu-data/gstm:gstm.desktop.in.h:2 -msgid "Manage SSH tunnel connections" -msgstr "Gestisce connessioni tunnel SSH" - -#: ../menu-data/gtablix:gtablix.desktop.in.h:1 -msgid "Gtablix Timetable Generator" -msgstr "Generatore orari Gtablix" - -#: ../menu-data/gtablix:gtablix.desktop.in.h:2 -msgid "Generate highschool timetables using a GUI for Tablix." -msgstr "Genera orari scolastici usando una interfaccia grafica per Tablix." - -#: ../menu-data/gtali:gtali.desktop.in.h:1 -msgid "Tali" -msgstr "Tali" - -#: ../menu-data/gtali:gtali.desktop.in.h:2 -msgid "Beat the odds in a poker-style dice game" -msgstr "Batti gli avversari in un gioco coi dadi simile al poker" - -#: ../menu-data/gtamsanalyzer.app:GTAMSAnalyzer.desktop.in.h:1 -msgid "GTAMSAnalyzer" -msgstr "GTAMSAnalyzer" - -#: ../menu-data/gtamsanalyzer.app:GTAMSAnalyzer.desktop.in.h:2 -msgid "Qualitative Research Software for GNUstep" -msgstr "Programma per indagine qualitativa per GNUstep" - -#: ../menu-data/gtans:gtans.desktop.in.h:1 -msgid "Tangrams" -msgstr "Tangrams" - -#: ../menu-data/gtans:gtans.desktop.in.h:2 -msgid "gtans" -msgstr "gtans" - -#: ../menu-data/gtetrinet:gtetrinet.desktop.in.h:1 -msgid "GTetrinet" -msgstr "GTetrinet" - -#: ../menu-data/gtetrinet:gtetrinet.desktop.in.h:2 -msgid "Tetrinet client for GNOME" -msgstr "Client Tetrinet per GNOME" - -#: ../menu-data/gtg:gtg.desktop.in.h:1 -msgid "Getting Things GNOME!" -msgstr "Getting Things GNOME!" - -#: ../menu-data/gtg:gtg.desktop.in.h:2 -msgid "Personal organizer for the GNOME desktop environment" -msgstr "Organizzatore personale per l'ambiente desktop GNOME" - -#: ../menu-data/gthumb:gthumb.desktop.in.h:1 -msgid "gThumb Image Viewer" -msgstr "gThumb - Visualizzatore immagini" - -#: ../menu-data/gthumb:gthumb.desktop.in.h:2 -msgid "View and organize your images" -msgstr "Mostra e organizza le proprie immagini" - -#: ../menu-data/gtick:gtick.desktop.in.h:1 -msgid "Gtick" -msgstr "Gtick" - -#: ../menu-data/gtick:gtick.desktop.in.h:2 -msgid "a GTK-based metronome" -msgstr "Un metronomo basato su GTK" - -#: ../menu-data/gtimelog:gtimelog.desktop.in.h:1 -msgid "GTimeLog Time Tracker" -msgstr "GTimeLog" - -#: ../menu-data/gtimelog:gtimelog.desktop.in.h:2 -msgid "Track and time daily activities" -msgstr "Traccia e misura la durata delle attività giornaliere" - -#: ../menu-data/gtimer:gtimer.desktop.in.h:1 -msgid "GTimer" -msgstr "GTimer" - -#: ../menu-data/gtimer:gtimer.desktop.in.h:2 -msgid "GTK-based X11 task timer" -msgstr "Timer di attività X11 basato su GTK" - -#: ../menu-data/gtk-chtheme:gtk-chtheme.desktop.in.h:1 -msgid "Gtk-ChTheme" -msgstr "Gtk-ChTheme" - -#: ../menu-data/gtk-chtheme:gtk-chtheme.desktop.in.h:2 -msgid "GTK+2.0 Theme Changer" -msgstr "Cambia tema GTK" - -#: ../menu-data/gtk-gnutella:gtk-gnutella.desktop.in.h:1 -msgid "gtk-gnutella" -msgstr "gtk-gnutella" - -#: ../menu-data/gtk-gnutella:gtk-gnutella.desktop.in.h:2 -msgid "A GUI based Gnutella Servent" -msgstr "Servente Gnutella basato su interfaccia grafica" - -#: ../menu-data/gtk-recordmydesktop:gtk-recordmydesktop.desktop.in.h:1 -msgid "RecordMyDesktop" -msgstr "RecordMyDesktop" - -#: ../menu-data/gtk-recordmydesktop:gtk-recordmydesktop.desktop.in.h:2 -msgid "Record a video of your desktop" -msgstr "Registra un video del desktop" - -#: ../menu-data/gtk-redshift:gtk-redshift.desktop.in.h:1 -msgid "Redshift" -msgstr "Redshift" - -#: ../menu-data/gtk-redshift:gtk-redshift.desktop.in.h:2 -msgid "Color temperature adjustment tool" -msgstr "Strumento per la regolazione della temperatura di colore" - -#: ../menu-data/gtk-vector-screenshot:take-vector-screenshot.desktop.in.h:1 -msgid "Take Vector Screenshot" -msgstr "Cattura immagine vettoriale" - -#: ../menu-data/gtk-vector-screenshot:take-vector-screenshot.desktop.in.h:2 -msgid "Save vector images of application windows" -msgstr "Salva immagini vettoriali delle finestre delle applicazioni" - -#: ../menu-data/gtkam:gtkam.desktop.in.h:1 -msgid "Gtkam Digital Camera Browser" -msgstr "Browser per fotocamere digitali Gtkam" - -#: ../menu-data/gtkam:gtkam.desktop.in.h:2 -msgid "Browse and download images from an attached digital camera" -msgstr "Naviga e trasferisce immagini da una macchina fotografica digitale" - -#: ../menu-data/gtkatlantic:gtkatlantic.desktop.in.h:1 -msgid "GtkAtlantic" -msgstr "GtkAtlantic" - -#: ../menu-data/gtkatlantic:gtkatlantic.desktop.in.h:2 -msgid "Connect to a Monopd server" -msgstr "Connette a un server Monodp" - -#: ../menu-data/gtkballs:gtkballs.desktop.in.h:1 -msgid "GtkBalls" -msgstr "GtkBalls" - -#: ../menu-data/gtkballs:gtkballs.desktop.in.h:2 -msgid "Puzzle game" -msgstr "Rompicapo" - -#: ../menu-data/gtkboard:gtkboard.desktop.in.h:1 -msgid "Gtkboard Board Games" -msgstr "Giochi da Tavola Gtkboard" - -#: ../menu-data/gtkboard:gtkboard.desktop.in.h:2 -msgid "Play various and sundry board games" -msgstr "Gioca a diversi giochi da tavola" - -#: ../menu-data/gtkguitune:gtkguitune.desktop.in.h:1 -msgid "gtkGuitune" -msgstr "gtkGuitune" - -#: ../menu-data/gtkguitune:gtkguitune.desktop.in.h:2 -msgid "Tune your Guitar" -msgstr "Accordatore di chitarra" - -#: ../menu-data/gtkhash:gtkhash.desktop.in.h:1 -msgid "GtkHash" -msgstr "GtkHash" - -#: ../menu-data/gtkhash:gtkhash.desktop.in.h:2 -msgid "Compute message digests and checksums" -msgstr "Calcola digest e checksum" - -#: ../menu-data/gtklick:gtklick.desktop.in.h:1 -msgid "gtklick" -msgstr "gtklick" - -#: ../menu-data/gtklick:gtklick.desktop.in.h:2 -msgid "A Simple Metronome" -msgstr "Un semplice metronomo" - -#: ../menu-data/gtkorphan:gtkorphan.desktop.in.h:1 -msgid "Remove orphaned packages" -msgstr "Rimuovi pacchetti orfani" - -#: ../menu-data/gtkorphan:gtkorphan.desktop.in.h:2 -msgid "A graphical tool to find and remove orphaned libraries" -msgstr "Uno strumento grafico per trovare e rimuovere librerie orfane" - -#: ../menu-data/gtkperf:gtkperf.desktop.in.h:1 -msgid "GtkPerf" -msgstr "GtkPerf" - -#: ../menu-data/gtkperf:gtkperf.desktop.in.h:2 -msgid "Test GTK+ performance" -msgstr "Test di prestazione di GTK+" - -#: ../menu-data/gtkpod:gtkpod.desktop.in.h:1 -msgid "Manage music and video on an Apple iPod" -msgstr "Gestisce musica e video su un iPod Apple" - -#: ../menu-data/gtkpod:gtkpod.desktop.in.h:2 -msgid "gtkpod iPod Manager" -msgstr "Gestore iPod gtkpod" - -#: ../menu-data/gtkterm:gtkterm.desktop.in.h:1 -msgid "Serial port terminal" -msgstr "Terminale porta seriale" - -#: ../menu-data/gtkterm:gtkterm.desktop.in.h:2 -msgid "Communicate with the serial port" -msgstr "Comunica con la porta seriale" - -#: ../menu-data/gtkvncviewer:data__gtkvncviewer.desktop.in.h:1 -msgid "Gtk VNC Viewer" -msgstr "Visualizzatore di VNC Gtk" - -#: ../menu-data/gtkvncviewer:data__gtkvncviewer.desktop.in.h:2 -msgid "Connect to your VNC servers" -msgstr "Connette ai server VNC" - -#: ../menu-data/gtkwave:gtkwave.desktop.in.h:1 -msgid "GTKWave" -msgstr "GTKWave" - -#: ../menu-data/gtkwave:gtkwave.desktop.in.h:2 -msgid "Display simulation results" -msgstr "Mostra i risultati delle simulazioni" - -#: ../menu-data/gtkwhiteboard:gtkwhiteboard.desktop.in.h:1 -msgid "GTK Wiimote Whiteboard" -msgstr "GTK Wiimote Whiteboard" - -#: ../menu-data/gtkwhiteboard:gtkwhiteboard.desktop.in.h:2 -msgid "A whiteboard written in GTK using the wiimote" -msgstr "Una whiteboard che usa il wiimote scritta in GTK" - -#: ../menu-data/gtodo:gtodo.desktop.in.h:1 -msgid "Todo list" -msgstr "Elenco di cose da fare" - -#: ../menu-data/gtodo:gtodo.desktop.in.h:2 -msgid "Todo list tool" -msgstr "Strumento per elenco delle cose da fare" - -#: ../menu-data/gtranslator:gtranslator.desktop.in.h:1 -msgid "Gtranslator PO File Editor" -msgstr "Editor di file PO Gtranslator" - -#: ../menu-data/gtranslator:gtranslator.desktop.in.h:2 -msgid "Translate and localize applications and libraries" -msgstr "Traduce e localizza applicazioni e librerie" - -#: ../menu-data/guake:guake.desktop.in.h:1 -msgid "Guake Terminal" -msgstr "Terminale Guake" - -#: ../menu-data/guake:guake.desktop.in.h:2 -msgid "Use the command line in a Quake-like terminal" -msgstr "Usare la riga di comando in un terminale stile Quake" - -#: ../menu-data/guayadeque:guayadeque.desktop.in.h:1 -msgid "Guayadeque Music Player" -msgstr "Lettore musicale Guayadeque" - -#: ../menu-data/guayadeque:guayadeque.desktop.in.h:2 -msgid "Play music songs" -msgstr "Riproduzione musicale" - -#: ../menu-data/gucharmap:gucharmap.desktop.in.h:1 -msgid "Character Map" -msgstr "Tabella caratteri" - -#: ../menu-data/gucharmap:gucharmap.desktop.in.h:2 -msgid "Insert special characters into documents" -msgstr "Inserisce caratteri speciali nei documenti" - -#: ../menu-data/gufw:gufw.desktop.in.h:1 -msgid "Firewall Configuration" -msgstr "Configurazione del firewall" - -#: ../menu-data/gufw:gufw.desktop.in.h:2 -msgid "Allows you to configure ufw firewall" -msgstr "Consente di configurare il firewall ufw" - -#: ../menu-data/gui-apt-key:gui-apt-key.desktop.in.h:1 -msgid "APT Key Manager" -msgstr "Gestore chiavi APT" - -#: ../menu-data/gui-apt-key:gui-apt-key.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical administration tool for digital keys used with APT" -msgstr "" -"Strumento grafico per l'amministrazione delle chiavi digitali usate con APT" - -#: ../menu-data/guitarix:guitarix.desktop.in.h:1 -msgid "guitarix" -msgstr "guitarix" - -#: ../menu-data/guitarix:guitarix.desktop.in.h:2 -msgid "Simple mono amplifier simulation" -msgstr "Semplice simulazione di amplicatore mono" - -#: ../menu-data/gummi:gummi.desktop.in.h:1 -msgid "Gummi" -msgstr "Gummi" - -#: ../menu-data/gummi:gummi.desktop.in.h:2 -msgid "Simple LaTeX Editor" -msgstr "Semplice editor LaTeX" - -#: ../menu-data/gunroar:gunroar.desktop.in.h:1 -msgid "Gunroar" -msgstr "Gunroar" - -#: ../menu-data/gunroar:gunroar.desktop.in.h:2 -msgid "Kenta Cho's Gunroar" -msgstr "Gunroar di Kenta Cho" - -#: ../menu-data/gupnp-tools:gupnp-av-cp.desktop.in.h:1 -msgid "UPnP AV Control Point" -msgstr "Punto di controllo UPnP AV" - -#: ../menu-data/gurlchecker:gurlchecker.desktop.in.h:1 -msgid "gurlchecker" -msgstr "gurlchecker" - -#: ../menu-data/gurlchecker:gurlchecker.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical Web Links checker" -msgstr "Strumento di controllo grafico dei collegamenti web" - -#: ../menu-data/guvcview:guvcview.desktop.in.h:1 -msgid "guvcview" -msgstr "guvcview" - -#: ../menu-data/guvcview:guvcview.desktop.in.h:2 -msgid "A video viewer and capturer for the linux uvc driver" -msgstr "Visualizza e cattura video per il driver uvc linux" - -#: ../menu-data/guymager:guymager.desktop.in.h:1 -msgid "Guymager" -msgstr "Guymager" - -#: ../menu-data/guymager:guymager.desktop.in.h:2 -msgid "Fast forensic imager" -msgstr "Veloce imager per attività forensi" - -#: ../menu-data/gv:gv.desktop.in.h:1 -msgid "gv" -msgstr "gv" - -#: ../menu-data/gv:gv.desktop.in.h:2 -msgid "View PS and/or PDF files" -msgstr "Visualizza file PS o PDF" - -#: ../menu-data/gvb:gvb.desktop.in.h:1 -msgid "Play with waves and vibrations" -msgstr "Gioca con le onde e le vibrazioni" - -#: ../menu-data/gvb:gvb.desktop.in.h:2 -msgid "Gvb" -msgstr "Gvb" - -#: ../menu-data/gvrng:gvrng.desktop.in.h:1 -msgid "GvRng" -msgstr "GvRng" - -#: ../menu-data/gvrng:gvrng.desktop.in.h:2 -msgid "Guido van Robot NG" -msgstr "Guido van Robot NG" - -#: ../menu-data/gwaei:gwaei.desktop.in.h:1 -msgid "gWaei Japanese-English Dictionary" -msgstr "Dizionario giapponese-inglese gWaei" - -#: ../menu-data/gwaei:gwaei.desktop.in.h:2 -msgid "Enter a Japanese or English word to easily get translations." -msgstr "Facili traduzioni da giapponese a inglese" - -#: ../menu-data/gwakeonlan:gwakeonlan.desktop.in.h:1 -msgid "gWakeOnLan" -msgstr "gWakeOnLan" - -#: ../menu-data/gwakeonlan:gwakeonlan.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A GTK+ utility to awake turned off machine using the Wake On LAN feature." -msgstr "" -"Una utilità GTK+ per accendere un computer attraverso la funzione Wake On " -"LAN." - -#: ../menu-data/gwaterfall:waterfall.desktop.in.h:1 -msgid "Waterfall" -msgstr "Waterfall" - -#: ../menu-data/gwaterfall:waterfall.desktop.in.h:2 -msgid "View all characters of a font in all sizes." -msgstr "" -"Visualizza tutti i caratteri di un tipo di carattere nelle sue dimensioni" - -#: ../menu-data/gwave:gwave.desktop.in.h:1 -msgid "gwave" -msgstr "gwave" - -#: ../menu-data/gwave:gwave.desktop.in.h:2 -msgid "A waveform viewer eg for spice simulators " -msgstr "Un visualizzatore di forme d'onda " - -#: ../menu-data/gwc:gwc.desktop.in.h:1 -msgid "Gnome Wave Cleaner" -msgstr "Gnome Wave Cleaner" - -#: ../menu-data/gwc:gwc.desktop.in.h:2 -msgid "Sound File Noise Reduction" -msgstr "Riduzione del rumore nei file audio" - -#: ../menu-data/gweled:gweled.desktop.in.h:1 -msgid "Gweled" -msgstr "Gweled" - -#: ../menu-data/gweled:gweled.desktop.in.h:2 -msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\"" -msgstr "Gioca a un rompicapo simile a «Diamond Mine»" - -#: ../menu-data/gwenrename:kde4__gwenrename.desktop.in.h:1 -msgid "GwenRename" -msgstr "GwenRename" - -#: ../menu-data/gwenrename:kde4__gwenrename.desktop.in.h:2 -msgid "A batch renaming tool for KDE" -msgstr "Uno strumento di rinominazioni batch per KDE" - -#: ../menu-data/gwenview:kde4__gwenview.desktop.in.h:1 -msgid "Gwenview" -msgstr "Gwenview" - -#: ../menu-data/gwenview:kde4__gwenview.desktop.in.h:2 -msgid "A simple image viewer" -msgstr "Un semplice visore di immagini" - -#: ../menu-data/gwhere:gwhere.desktop.in.h:1 -msgid "Removable media catalog managment" -msgstr "Gestione del catalogo dei supporti rimuovibili" - -#: ../menu-data/gwhere:gwhere.desktop.in.h:2 -msgid "" -"GWhere allows to manage a database of yours CDs and others removable media " -"(hard disks, floppy drive, Zip drive, CD-ROM, etc...). With GWhere it's easy " -"to browse yours CDs or to make quick search without need to insert yours CDs " -"in the drive at each once." -msgstr "" -"GWhere consente di gestire un database di CD e altri supporti rimovibili " -"(dischi rigidi, floppy, drive Zip, CD-ROM, ecc...). Con GWhere è facile " -"esplorare i CD o effettuare una ricerca veloce senza il bisogno di inserire " -"ogni volta il CD stesso nell'unità." - -#: ../menu-data/gwibber:gwibber.desktop.in.h:1 -msgid "Gwibber Social Client" -msgstr "Client social network Gwibber" - -#: ../menu-data/gwibber:gwibber.desktop.in.h:2 -msgid "Update your microblog and follow your contacts' statuses" -msgstr "Aggiorna il proprio microblog e segue i propri contatti" - -#: ../menu-data/gworkspace.app:GWorkspace.desktop.in.h:1 -msgid "GWorkspace" -msgstr "GWorkspace" - -#: ../menu-data/gworkspace.app:GWorkspace.desktop.in.h:2 -msgid "GNUstep Workspace Manager" -msgstr "Gestore workspace GNUstep" - -#: ../menu-data/gworldclock:gworldclock.desktop.in.h:1 -msgid "See the time in other timezones" -msgstr "Consultare l'ora in diversi fusi orari" - -#: ../menu-data/gworldclock:gworldclock.desktop.in.h:2 -msgid "World Clock (gworldclock)" -msgstr "World Clock (gworldclock)" - -#: ../menu-data/gwrite:gwrite.desktop.in.h:1 -msgid "GWrite" -msgstr "GWrite" - -#: ../menu-data/gwrite:gwrite.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/leafpad:leafpad.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/mousepad:mousepad.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/x2:x2.desktop.in.h:2 -msgid "Simple text editor" -msgstr "Semplice editor di testo" - -#: ../menu-data/gwyddion:gwyddion.desktop.in.h:1 -msgid "Gwyddion" -msgstr "Gwyddion" - -#: ../menu-data/gwyddion:gwyddion.desktop.in.h:2 -msgid "SPM data visualization and analysis" -msgstr "Visualizzazione e analisi dati SPM" - -#: ../menu-data/gxmms2:gxmms2.desktop.in.h:1 -msgid "gxmms2" -msgstr "gxmms2" - -#: ../menu-data/gxmms2:gxmms2.desktop.in.h:2 -msgid "Play music" -msgstr "Riproduttore musicale" - -#: ../menu-data/gxneur:gxneur.desktop.in.h:1 -msgid "gXNeur" -msgstr "gXNeur" - -#: ../menu-data/gxneur:gxneur.desktop.in.h:2 -msgid "Automatic keyboard layout switcher" -msgstr "Selettore automatico della disposizione tastiera" - -#: ../menu-data/gxtuner:gxtuner.desktop.in.h:1 -msgid "Gxtuner" -msgstr "Gxtuner" - -#: ../menu-data/gxtuner:gxtuner.desktop.in.h:2 -msgid "Simple Tuner Interface for jack" -msgstr "Semplice interfaccia di regolazione per JACK" - -#: ../menu-data/gyrus:gyrus.desktop.in.h:1 -msgid "Gyrus IMAP Cyrus Administrator" -msgstr "Amministrazione IMAP Cyrus Gyrus" - -#: ../menu-data/gyrus:gyrus.desktop.in.h:2 -msgid "Administer the mailboxes of your IMAP Cyrus servers" -msgstr "Amministra le caselle di posta dei server IMAP Cyrus" - -#: ../menu-data/hamexam:hamexam.desktop.in.h:1 -msgid "hamexam" -msgstr "hamexam" - -#: ../menu-data/hamexam:hamexam.desktop.in.h:2 -msgid "Ham Radio Examination trainer" -msgstr "Apprendimento dell'esame di radio amatoriali" - -#: ../menu-data/hamfax:hamfax.desktop.in.h:1 -msgid "hamfax" -msgstr "hamfax" - -#: ../menu-data/hamfax:hamfax.desktop.in.h:2 -msgid "Send and receive radio facsimiles" -msgstr "Mandare e ricevere fax via radio" - -#: ../menu-data/hamster-applet:hamster-time-tracker.desktop.in.h:1 -msgid "Time Tracker" -msgstr "Tracciamento del tempo" - -#: ../menu-data/hamster-applet:hamster-time-tracker.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/hamster-indicator:hamster-indicator.desktop.in.h:2 -msgid "Project Hamster - track your time" -msgstr "Progetto Hamster - Tiene traccia del tempo" - -#: ../menu-data/hamster-indicator:hamster-indicator.desktop.in.h:1 -msgid "Hamster Indicator" -msgstr "Indicatore Hamster" - -#: ../menu-data/hannah-foo2zjs:hannah-foo2zjs.desktop.in.h:1 -msgid "Foo2ZJS Firmware Installer (Hannah)" -msgstr "Programma per installare firmware Foo2ZJS (Hannah)" - -#: ../menu-data/hannah-foo2zjs:hannah-foo2zjs.desktop.in.h:2 -msgid "Foo2ZJS Firmware Downloader and Installer" -msgstr "Programma per scaricare e installare firmware Foo2ZJS" - -#: ../menu-data/hannah:hannah.desktop.in.h:1 -msgid "Help Hannah's Horse" -msgstr "Aiuta il cavallo di Hannah" - -#: ../menu-data/hannah:hannah.desktop.in.h:2 -msgid "A pacman-like game" -msgstr "Un gioco simile a PacMan" - -#: ../menu-data/hardinfo:hardinfo.desktop.in.h:1 -msgid "System Profiler and Benchmark" -msgstr "Profiler e benchmark di sistema" - -#: ../menu-data/hasciicam:hasciicam.desktop.in.h:1 -msgid "HasciiCam" -msgstr "HasciiCam" - -#: ../menu-data/hasciicam:hasciicam.desktop.in.h:2 -msgid "(h)ascii for the masses!" -msgstr "(h)ascii per tutti!" - -#: ../menu-data/hatari:hatariui.desktop.in.h:1 -msgid "Hatari UI" -msgstr "Hatari UI" - -#: ../menu-data/hdfview:hdfview.desktop.in.h:1 -msgid "hdfview" -msgstr "hdfview" - -#: ../menu-data/hdfview:hdfview.desktop.in.h:2 -msgid "HDF4/5 Data Browser" -msgstr "Esploratore di dati HDF4/5" - -#: ../menu-data/hdhomerun-config-gui:hdhr.desktop.in.h:1 -msgid "HDHomeRun Config GUI" -msgstr "Interfaccia di configurazione HDHomeRun" - -#: ../menu-data/hdhomerun-config-gui:hdhr.desktop.in.h:2 -msgid "A GUI for configuration of HDHomeRun devices" -msgstr "Interfaccia per la configurazione dei dispositivi HDHomeRun" - -#: ../menu-data/hedgewars:hedgewars.desktop.in.h:1 -msgid "Hedgewars" -msgstr "Hedgewars" - -#: ../menu-data/hedgewars:hedgewars.desktop.in.h:2 -msgid "Fighting Hedgehogs" -msgstr "Porcospini battaglieri" - -#: ../menu-data/helpviewer.app:HelpViewer.desktop.in.h:1 -msgid "HelpViewer" -msgstr "HelpViewer" - -#: ../menu-data/helpviewer.app:HelpViewer.desktop.in.h:2 -msgid "GNUstep Help Viewer" -msgstr "Visualizzatore di aiuto GNUstep" - -#: ../menu-data/herculesstudio:herculesstudio.desktop.in.h:1 -msgid "HerculesStudio" -msgstr "HerculesStudio" - -#: ../menu-data/herculesstudio:herculesstudio.desktop.in.h:2 -msgid "GUI front-end of hercules emulator" -msgstr "Interfaccia grafica per l'emulatore Hercules" - -#: ../menu-data/heroes-common:heroes.desktop.in.h:1 -msgid "Heroes" -msgstr "Heroes" - -#: ../menu-data/heroes-common:heroes.desktop.in.h:2 -msgid "Collect powerups and avoid your opponents' trails" -msgstr "Raccogli bonus ed evita la scia dei tuoi avversari" - -#: ../menu-data/hex-a-hop:hex-a-hop.desktop.in.h:1 -msgid "Hex-a-hop" -msgstr "Hex-a-hop" - -#: ../menu-data/hex-a-hop:hex-a-hop.desktop.in.h:2 -msgid "Puzzle game based on hexagonal tiles" -msgstr "Rompicapo basato su mattonelle esagonali" - -#: ../menu-data/hexalate:hexalate.desktop.in.h:1 -msgid "Hexalate" -msgstr "Hexalate" - -#: ../menu-data/hexter:hexter.desktop.in.h:1 -msgid "Hexter" -msgstr "Hexter" - -#: ../menu-data/hexter:hexter.desktop.in.h:2 -msgid "Yamaha DX7 modeling DSSI plugin" -msgstr "Plugin di modellazione DSSI per Yamaha DX7" - -#: ../menu-data/hijra-applet:hijra-applet.desktop.in.h:1 -msgid "Hijra Applet" -msgstr "Applet Hijra" - -#: ../menu-data/hijra-applet:hijra-applet.desktop.in.h:2 -msgid "Hijri calendar in system tray icon" -msgstr "Calendario hijri nell'area di notifica" - -#: ../menu-data/hime:hime-setup.desktop.in.h:1 -msgid "hime Setup" -msgstr "Impostazione hime" - -#: ../menu-data/hime:hime-setup.desktop.in.h:2 -msgid "Setup utility for hime input method" -msgstr "Utilità per impostare il metodo di input hime" - -#: ../menu-data/hitori:hitori.desktop.in.h:1 -msgid "Hitori" -msgstr "Hitori" - -#: ../menu-data/hitori:hitori.desktop.in.h:2 -msgid "Play the Hitori puzzle game" -msgstr "Gioca al puzzle Hitori" - -#: ../menu-data/hocr-gtk:hocr-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "hocr-gtk" -msgstr "hocr-gtk" - -#: ../menu-data/hocr-gtk:sane-pygtk.desktop.in.h:1 -msgid "sane-pygtk" -msgstr "sane-pygtk" - -#: ../menu-data/hocr-gtk:sane-pygtk.desktop.in.h:2 -msgid "A minimal program to work with scanner." -msgstr "Un programma minimale per lavorare con gli scanner." - -#: ../menu-data/holdingnuts:holdingnuts.desktop.in.h:1 -msgid "An open source poker client and server" -msgstr "Un poker open source client/server" - -#: ../menu-data/holdingnuts:holdingnuts.desktop.in.h:2 -msgid "HoldingNuts" -msgstr "HoldingNuts" - -#: ../menu-data/holotz-castle:holotz-castle.desktop.in.h:1 -msgid "Holotz Castle" -msgstr "Holotz Castle" - -#: ../menu-data/holotz-castle:holotz-castle.desktop.in.h:2 -msgid "Play an exciting mystery game" -msgstr "Un gioco misterioso ed eccitante" - -#: ../menu-data/homebank:homebank.desktop.in.h:1 -msgid "HomeBank" -msgstr "HomeBank" - -#: ../menu-data/homebank:homebank.desktop.in.h:2 -msgid "Free, easy, personal accounting for everyone." -msgstr "Contabilità familiare semplice per tutti" - -#: ../menu-data/horae:artemis.desktop.in.h:1 -msgid "Artemis" -msgstr "Artemis" - -#: ../menu-data/horae:artemis.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive EXAFS data analysis" -msgstr "Analisi interattiva di dati EXAFS" - -#: ../menu-data/horae:athena.desktop.in.h:1 -msgid "Athena" -msgstr "Athena" - -#: ../menu-data/horae:athena.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive EXAFS data processing" -msgstr "Processamento interattivo dei dati EXAFS" - -#: ../menu-data/horae:hephaestus.desktop.in.h:1 -msgid "Hephaestus" -msgstr "Hephaestus" - -#: ../menu-data/horae:hephaestus.desktop.in.h:2 -msgid "The x-ray absorption spectroscopist's periodic table" -msgstr "La tavola periodica spettroscopica di assorbimento dei raggi x" - -#: ../menu-data/horgand:horgand.desktop.in.h:1 -msgid "Horgand" -msgstr "Horgand" - -#: ../menu-data/horgand:horgand.desktop.in.h:2 -msgid "Organd Soft Synth" -msgstr "Sintetizatore software Organd" - -#: ../menu-data/hotot:hotot.desktop.in.h:1 -msgid "Hotot Twitter Client" -msgstr "Client twitter Hotot" - -#: ../menu-data/hotot:hotot.desktop.in.h:2 -msgid "Lightweight Twitter Client base on Gtk2 and Webkit" -msgstr "Leggero client per Twitter basato su Gtk2 e webkit" - -#: ../menu-data/hotssh:hotssh.desktop.in.h:1 -msgid "Secure Shell" -msgstr "Shell sicura" - -#: ../menu-data/hotssh:hotssh.desktop.in.h:2 -msgid "Connect to a remote computer using Secure Shell" -msgstr "Connessione a computer remoti utilizzando SSH Secure Shell" - -#: ../menu-data/hotwire:hotwire.desktop.in.h:1 -msgid "Hotwire Shell" -msgstr "Shell Hotwire" - -#: ../menu-data/hotwire:hotwire.desktop.in.h:2 -msgid "Execute text commands" -msgstr "Esegue comandi testuali" - -#: ../menu-data/hplip-gui:hplip.desktop.in.h:1 -msgid "HPLIP Toolbox" -msgstr "HPLIP Toolbox" - -#: ../menu-data/hplip-gui:hplip.desktop.in.h:2 -msgid "HP Printing System Control Center" -msgstr "Centro di controllo di stampa HP" - -#: ../menu-data/htop:htop.desktop.in.h:1 -msgid "Htop" -msgstr "Htop" - -#: ../menu-data/htop:htop.desktop.in.h:2 -msgid "Show System Processes" -msgstr "Mostra i processi di sistema" - -#: ../menu-data/hydra-gtk:hydra-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "XHydra" -msgstr "XHydra" - -#: ../menu-data/hydra-gtk:hydra-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "A fast network logon cracker" -msgstr "Un cracker per logon di rete" - -#: ../menu-data/hydrogen:hydrogen.desktop.in.h:1 -msgid "Hydrogen" -msgstr "Hydrogen" - -#: ../menu-data/hydrogen:hydrogen.desktop.in.h:2 -msgid "Create drum sequences" -msgstr "Creare sequenze di batteria" - -#: ../menu-data/iagno:iagno.desktop.in.h:1 -msgid "Iagno" -msgstr "Iagno" - -#: ../menu-data/iagno:iagno.desktop.in.h:2 -msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi" -msgstr "Domina la tavola in una versione classica di Reversi" - -#: ../menu-data/ibus:ibus-setup.desktop.in.h:1 -msgid "Keyboard Input Methods" -msgstr "Sistemi di input della tastiera" - -#: ../menu-data/ibus:ibus-setup.desktop.in.h:2 -msgid "Adjust methods for keyboard input." -msgstr "Regola i sistemi per l'input da tastiera." - -#: ../menu-data/ibus:ibus.desktop.in.h:1 -msgid "IBus" -msgstr "IBus" - -#: ../menu-data/ibus:ibus.desktop.in.h:2 -msgid "Start IBus Input Method Framework" -msgstr "Avvia il framework del metodo di input di IBus" - -#: ../menu-data/icebreaker:icebreaker.desktop.in.h:1 -msgid "IceBreaker" -msgstr "IceBreaker" - -#: ../menu-data/icebreaker:icebreaker.desktop.in.h:2 -msgid "Melt an iceberg into small pieces, in order to trap the penguins" -msgstr "" -"Sciogli un iceberg in tanti piccoli pezzi per intrappolare i pinguini" - -#: ../menu-data/icecc-monitor:kde4__icemon.desktop.in.h:1 -msgid "Icemon" -msgstr "Icemon" - -#: ../menu-data/icecc-monitor:kde4__icemon.desktop.in.h:2 -msgid "A monitor for an Icecream compilation network" -msgstr "Un monitor per una rete di compilazione Icecream" - -#: ../menu-data/icedtea-netx-common:icedtea-netx-javaws.desktop.in.h:1 -msgid "IcedTea Java Web Start" -msgstr "IcedTea Java Web Start" - -#: ../menu-data/icedtea-netx-common:itweb-settings.desktop.in.h:1 -msgid "IcedTea Web Control Panel" -msgstr "Pannello di controllo IcedTea Web" - -#: ../menu-data/icedtea-netx-common:itweb-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Configure IcedTea Web (javaws and plugin)" -msgstr "Configura IcedTea Web (javaws e plugin)" - -#: ../menu-data/idjc:idjc.desktop.in.h:1 -msgid "Create your live radio show or podcast" -msgstr "Crea spettacoli radio o podcast" - -#: ../menu-data/idjc:idjc.desktop.in.h:2 -msgid "Internet DJ Console" -msgstr "Console DJ per radio internet" - -#: ../menu-data/idle-python2.7:idle-python2.7.desktop.in.h:1 -msgid "IDLE (using Python-2.7)" -msgstr "IDLE (con Python-2.7)" - -#: ../menu-data/idle-python2.7:idle-python2.7.desktop.in.h:2 -msgid "Integrated Development Environment for Python (using Python-2.7)" -msgstr "Ambiente di sviluppo integrato per Python (con Python-2.7)" - -#: ../menu-data/idle-python3.2:idle-python3.2.desktop.in.h:1 -msgid "IDLE (using Python-3.2)" -msgstr "IDLE (utilizza Python 3.2)" - -#: ../menu-data/idle-python3.2:idle-python3.2.desktop.in.h:2 -msgid "Integrated Development Environment for Python (using Python-3.2)" -msgstr "Ambiente di sviluppo integrato per Python (utilizza Python 3.2)" - -#: ../menu-data/idle3:idle3.desktop.in.h:1 -msgid "IDLE 3" -msgstr "IDLE 3" - -#: ../menu-data/idle3:idle3.desktop.in.h:2 -msgid "Integrated DeveLopment Environment for Python3" -msgstr "Integrated DeveLopment Environment per Python3" - -#: ../menu-data/idle:idle.desktop.in.h:1 -msgid "IDLE" -msgstr "IDLE" - -#: ../menu-data/idle:idle.desktop.in.h:2 -msgid "Integrated Development Environment for Python" -msgstr "Ambiente di sviluppo integrato per Python" - -#: ../menu-data/ifpgui:ifpgui.desktop.in.h:1 -msgid "ifpgui" -msgstr "ifpgui" - -#: ../menu-data/ifpgui:ifpgui.desktop.in.h:2 -msgid "KDE-style GUI for iRiver iFP flash players " -msgstr "Interfaccia KDE per i riproduttori portatili iRiver iFP " - -#: ../menu-data/ifrit:ifrit.desktop.in.h:1 -msgid "IFRIT 3D Data Visualization" -msgstr "Visualizzazione dati in 3D IFRIT" - -#: ../menu-data/ifrit:ifrit.desktop.in.h:2 -msgid "Visualize numerical simulations in 3D" -msgstr "Visualizza simulazioni numeriche in 3D" - -#: ../menu-data/ii-esu:ii-esu.desktop.in.h:1 -msgid "ii-esu" -msgstr "ii-esu" - -#: ../menu-data/ii-esu:ii-esu.desktop.in.h:2 -msgid "HIZ's ES" -msgstr "ES di HIZ" - -#: ../menu-data/ike-qtgui:ike.desktop.in.h:1 -msgid "Shrew Soft VPN Access Manager" -msgstr "Gestore di accesso VPN Shrew Soft" - -#: ../menu-data/ike-qtgui:ike.desktop.in.h:2 -msgid "Application to manage remote site configurations" -msgstr "Applicazione per gestire configurazioni remote" - -#: ../menu-data/im-config:im-config.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/uim-gtk2.0:uim.desktop.in.h:1 -msgid "Input Method" -msgstr "Metodo di inserimento" - -#: ../menu-data/im-config:im-config.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/im-switch:im-switch.desktop.in.h:2 -msgid "Set Keyboard Input Method" -msgstr "Imposta i metodi di input per la tastiera" - -#: ../menu-data/im-switch:im-switch.desktop.in.h:1 -msgid "Input Method Switcher" -msgstr "Selettore del metodo di input" - -#: ../menu-data/imagej:imagej.desktop.in.h:1 -msgid "ImageJ" -msgstr "ImageJ" - -#: ../menu-data/imagej:imagej.desktop.in.h:2 -msgid "Image processing and analysis" -msgstr "Elaborazione e analisi di immagini" - -#: ../menu-data/imageshack-uploader:imageshackuploader.desktop.in.h:1 -msgid "ImageShack Uploader" -msgstr "Caricatore ImageShack" - -#: ../menu-data/imageshack-uploader:imageshackuploader.desktop.in.h:2 -msgid "Upload your images and videos to ImageShack" -msgstr "Caricare le proprie immagini e video su ImageShack" - -#: ../menu-data/imagevis3d:imagevis3d.desktop.in.h:1 -msgid "ImageVis3D" -msgstr "ImageVis3D" - -#: ../menu-data/imagevis3d:imagevis3d.desktop.in.h:2 -msgid "Desktop volume rendering application for large data" -msgstr "" -"Applicazione di rendering di volumi desktop per grandi quantità di dati" - -#: ../menu-data/imagination:imagination.desktop.in.h:1 -msgid "Imagination" -msgstr "Imagination" - -#: ../menu-data/imagination:imagination.desktop.in.h:2 -msgid "A lightweight DVD slideshow maker using GTK+2" -msgstr "Un creatore di presentazioni DVD leggero che usa GTK+2" - -#: ../menu-data/imview:imview.desktop.in.h:1 -msgid "Imview Image Viewer" -msgstr "Visualizzatore d'immagini Imview" - -#: ../menu-data/imview:imview.desktop.in.h:2 -msgid "View and analyze scientific images" -msgstr "Visualizza e analizza immagini scientifiche" - -#: ../menu-data/indicator-multiload:indicator-multiload.desktop.in.h:1 -msgid "System Load Indicator" -msgstr "Indicatore carico di sistema" - -#: ../menu-data/indicator-multiload:indicator-multiload.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " -"space use, plus network traffic." -msgstr "" -"Un monitor del carico di sistema, capace di visualizzare grafici per la CPU, " -"la RAM e l'uso dello spazio di swap, oltre che del traffico di rete." - -#: ../menu-data/indicator-weather:indicator-weather.desktop.in.h:1 -msgid "Weather Indicator" -msgstr "Indicatore meteo" - -#: ../menu-data/indicator-weather:indicator-weather.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A weather indicator that displays information for one or multiple places in " -"the world" -msgstr "" -"Un indicatore meteorologico che mostra informazioni su uno o più posti nel " -"mondo" - -#: ../menu-data/inkscape:inkscape.desktop.in.h:1 -msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" -msgstr "Inkscape - Editor grafica vettoriale" - -#: ../menu-data/inkscape:inkscape.desktop.in.h:2 -msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" -msgstr "Crea e modifica immagini SVG (Scalable Vector Graphics)" - -#: ../menu-data/insanity-tools:insanity-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Insanity testing system" -msgstr "Strumento di test del sistema Insanity" - -#: ../menu-data/insanity-tools:insanity-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Run automated tests" -msgstr "Esegue test automatici" - -#: ../menu-data/intone:intone.desktop.in.h:1 -msgid "Intone" -msgstr "Intone" - -#: ../menu-data/intone:intone.desktop.in.h:2 -msgid "e Media Player" -msgstr "Lettore multimediale e" - -#: ../menu-data/iok:iok.desktop.in.h:1 -msgid "Indic Onscreen Keyboard" -msgstr "Tastiera a video indiana" - -#: ../menu-data/iok:iok.desktop.in.h:2 -msgid "Enter Indic characters with a virtual keyboard" -msgstr "Inserire caratteri di lingue indiani con una tastiera virtuale" - -#: ../menu-data/iptux:iptux.desktop.in.h:1 -msgid "iptux" -msgstr "iptux" - -#: ../menu-data/iptux:iptux.desktop.in.h:2 -msgid "Lan communication software" -msgstr "Software di comunicazione Lan" - -#: ../menu-data/ipython-qtconsole:ipython-qtconsole.desktop.in.h:1 -msgid "Enhanced interactive Python qtconsole" -msgstr "Console Qt interattiva per pyhton migliorata" - -#: ../menu-data/ipython-qtconsole:ipython-qtconsole.desktop.in.h:2 -msgid "IPython Qt console" -msgstr "Console Qt IPython" - -#: ../menu-data/ipython-qtconsole:ipython-qtconsole.desktop.in.h:3 -msgid "Pylab" -msgstr "Pylab" - -#: ../menu-data/ipython-qtconsole:ipython-qtconsole.desktop.in.h:4 -msgid "Pylab (inline plots)" -msgstr "Pylab (grafici lineari)" - -#: ../menu-data/ipython:ipython.desktop.in.h:1 -msgid "Enhanced interactive Python shell" -msgstr "Shell interattiva per pyhton migliorata" - -#: ../menu-data/ipython:ipython.desktop.in.h:2 -msgid "ipython" -msgstr "ipython" - -#: ../menu-data/ircp-tray:ircp-tray.desktop.in.h:1 -msgid "Ircp Tray" -msgstr "Ircp Tray" - -#: ../menu-data/ircp-tray:ircp-tray.desktop.in.h:2 -msgid "A simple OBEX file transfer applet" -msgstr "Una semplice applet per trasferire file via OBEX" - -#: ../menu-data/iriverter:iriverter.desktop.in.h:1 -msgid "iriverter" -msgstr "iriverter" - -#: ../menu-data/iriverter:iriverter.desktop.in.h:2 -msgid "Convert videos for your handheld device" -msgstr "Converte i video per i dispositivi portatili" - -#: ../menu-data/isag:isag.desktop.in.h:1 -msgid "Isag System Activity Grapher" -msgstr "Isag System Activity Grapher" - -#: ../menu-data/isag:isag.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive System Activity Grapher for sysstat" -msgstr "Interactive System Activity Grapher per sysstat" - -#: ../menu-data/isomaster:isomaster.desktop.in.h:1 -msgid "ISO Master" -msgstr "ISO Master" - -#: ../menu-data/isomaster:isomaster.desktop.in.h:2 -msgid "Read, write and modify ISO images" -msgstr "Legge, scrive e modifica immagini ISO" - -#: ../menu-data/istanbul:istanbul.desktop.in.h:1 -msgid "Istanbul Desktop Session Recorder" -msgstr "Registratore di sessioni desktop Istanbul" - -#: ../menu-data/istanbul:istanbul.desktop.in.h:2 -msgid "Record a video of your desktop session" -msgstr "Registra un video della sessione desktop" - -#: ../menu-data/italc-master:italc.desktop.in.h:1 -msgid "iTalc master interface" -msgstr "Interfaccia master iTalc" - -#: ../menu-data/italc-master:italc.desktop.in.h:2 -msgid "Computer room overview" -msgstr "Visione generale della stanza del computer" - -#: ../menu-data/itksnap:itksnap.desktop.in.h:1 -msgid "3D Structure Segmentation" -msgstr "Segmentazione di strutture 3D" - -#: ../menu-data/itksnap:itksnap.desktop.in.h:2 -msgid "ITK-SNAP" -msgstr "ITK-SNAP" - -#: ../menu-data/jaaa:jaaa-alsa.desktop.in.h:1 -msgid "Jaaa (with ALSA support)" -msgstr "Jaaa (con supporto ALSA)" - -#: ../menu-data/jaaa:jaaa-alsa.desktop.in.h:2 -msgid "Analyse or generate an Audio signal through ALSA" -msgstr "Analizza o genera un segnale audio attraverso ALSA" - -#: ../menu-data/jabref:jabref.desktop.in.h:1 -msgid "JabRef" -msgstr "JabRef" - -#: ../menu-data/jabref:jabref.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical editor for BibTex bibliographies" -msgstr "Editor grafico per bibliografie BibTex" - -#: ../menu-data/jack-keyboard:jack-keyboard.desktop.in.h:1 -msgid "JACK Keyboard" -msgstr "Tastiera JACK" - -#: ../menu-data/jack-keyboard:jack-keyboard.desktop.in.h:2 -msgid "Virtual keyboard for JACK MIDI" -msgstr "Tastiera virtuale per JACK MIDI" - -#: ../menu-data/jack-mixer:jack_mixer.desktop.in.h:1 -msgid "Jack Mixer" -msgstr "Mixer Jack" - -#: ../menu-data/jack-rack:jack-rack.desktop.in.h:1 -msgid "JACK Rack" -msgstr "JACK Rack" - -#: ../menu-data/jack-rack:jack-rack.desktop.in.h:2 -msgid "Stereo LADSPA effects rack" -msgstr "Rack di effetti LADSPA stereo" - -#: ../menu-data/jackbeat:jackbeat.desktop.in.h:1 -msgid "Jackbeat" -msgstr "Jackbeat" - -#: ../menu-data/jackbeat:jackbeat.desktop.in.h:2 -msgid "drummachine-like audio sequencer" -msgstr "Sequencer audio simile a Drummachine" - -#: ../menu-data/jackeq:jackeq.desktop.in.h:1 -msgid "JackEQ" -msgstr "JackEQ" - -#: ../menu-data/jackeq:jackeq.desktop.in.h:2 -msgid "routes and manipulates audio from/to multiple sources" -msgstr "Instrada e manipola audio da e verso molteplici sorgenti" - -#: ../menu-data/jajuk:jajuk.desktop.in.h:1 -msgid "Jajuk" -msgstr "Jajuk" - -#: ../menu-data/jajuk:jajuk.desktop.in.h:2 -msgid "Jajuk Advanced Jukebox" -msgstr "Jukebox avanzato Jajuk" - -#: ../menu-data/jamin:jamin.desktop.in.h:1 -msgid "JAMin" -msgstr "JAMin" - -#: ../menu-data/jamin:jamin.desktop.in.h:2 -msgid "JACK Audio Mastering interface" -msgstr "JACK Audio Mastering interface" - -#: ../menu-data/jampal:jampal.desktop.in.h:1 -msgid "Jampal" -msgstr "Jampal" - -#: ../menu-data/jampal:jampal.desktop.in.h:2 -msgid "Organize and play mp3 songs" -msgstr "Organizza e riproduce file mp3" - -#: ../menu-data/japa:japa-alsa.desktop.in.h:1 -msgid "Japa (with ALSA support)" -msgstr "Japa (con supporto ALSA)" - -#: ../menu-data/japa:japa-alsa.desktop.in.h:2 -msgid "Analyse an Audio signal through ALSA" -msgstr "Analizza un segnale audio attraverso ALSA" - -#: ../menu-data/japa:japa-jack.desktop.in.h:1 -msgid "Japa (with JACK support)" -msgstr "Japa (con supporto JACK)" - -#: ../menu-data/japa:japa-jack.desktop.in.h:2 -msgid "Analyse an Audio signal through JACK" -msgstr "Analizza un segnale audio attraverso JACK" - -#: ../menu-data/jargoninformatique:jargoninformatique.desktop.in.h:1 -msgid "Jargon Informatique" -msgstr "Jargon Informatique" - -#: ../menu-data/jargoninformatique:jargoninformatique.desktop.in.h:2 -msgid "French computering dictionary" -msgstr "Dizionario francese di termini informatici" - -#: ../menu-data/javamorph:javamorph.desktop.in.h:1 -msgid "JavaMorph" -msgstr "JavaMorph" - -#: ../menu-data/javamorph:javamorph.desktop.in.h:2 -msgid "Merge two human-face-JPEGs!" -msgstr "Unisce due volti umani da immagini JPEG" - -#: ../menu-data/jaxe:jaxe.desktop.in.h:1 -msgid "Jaxe" -msgstr "Jaxe" - -#: ../menu-data/jaxe:jaxe.desktop.in.h:2 -msgid "XML Editor" -msgstr "Editor XML" - -#: ../menu-data/jcgui:Jc_Gui.desktop.in.h:1 -msgid "Jc_Gui" -msgstr "Jc_Gui" - -#: ../menu-data/jcgui:Jc_Gui.desktop.in.h:2 -msgid "Host for jconvolver" -msgstr "Host per jconvolver" - -#: ../menu-data/jclic:jclic.desktop.in.h:1 -msgid "JClic" -msgstr "JClic" - -#: ../menu-data/jclic:jclic.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Multimedia educational activities: puzzles, associations, text exercises, " -"crosswords, scrambled letters, etc." -msgstr "" -"Attività multimediali educative: puzzle, associazioni, esercizi di testo, " -"parale incrociate, anagrammi..." - -#: ../menu-data/jd:jd.desktop.in.h:1 -msgid "JD 2ch browser" -msgstr "Browser JD 2ch" - -#: ../menu-data/jd:jd.desktop.in.h:2 -msgid "JD is a 2ch browser based on gtkmm2." -msgstr "JD è un browser 2ch basato su gtkmm2" - -#: ../menu-data/jedit:jedit.desktop.in.h:1 -msgid "jEdit" -msgstr "jEdit" - -#: ../menu-data/jeex:jeex.desktop.in.h:1 -msgid "Jeex" -msgstr "Jeex" - -#: ../menu-data/jeex:jeex.desktop.in.h:2 -msgid "Hexadecimal Editor for Linux" -msgstr "Editor esadecimale per Linux" - -#: ../menu-data/jemboss:jemboss.desktop.in.h:1 -msgid "Jemboss" -msgstr "Jemboss" - -#: ../menu-data/jemboss:jemboss.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Graphical user interface for the European Molecular Biology Open Software " -"Suite." -msgstr "" -"Interfaccia grafica per la suite European Molecular Biology Open Software" - -#: ../menu-data/jfractionlab:JFractionLab.desktop.in.h:1 -msgid "JFractionLab" -msgstr "JFractionLab" - -#: ../menu-data/jfractionlab:JFractionLab.desktop.in.h:2 -msgid "Calculate Fractions is fun!" -msgstr "Calcolare le frazioni è divertente!" - -#: ../menu-data/jftp:jftp.desktop.in.h:1 -msgid "JFTP" -msgstr "JFTP" - -#: ../menu-data/jftp:jftp.desktop.in.h:2 -msgid "Java GUI client for FTP, SMB, SFTP and NFS" -msgstr "Client grafico Java per FTP, SMB, SFTP e NFS" - -#: ../menu-data/jhbuild:jhbuild.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Build Tool" -msgstr "Strumenti di compilazione di GNOME" - -#: ../menu-data/jhbuild:jhbuild.desktop.in.h:2 -msgid "Build GNOME modules" -msgstr "Genera i moduli di GNOME" - -#: ../menu-data/jigzo:jigzo.desktop.in.h:1 -msgid "jigzo" -msgstr "jigzo" - -#: ../menu-data/jigzo:jigzo.desktop.in.h:2 -msgid "Photo puzzle game for children" -msgstr "Puzzle di foto per bambini" - -#: ../menu-data/jkmeter:jkmeter.desktop.in.h:1 -msgid "Jkmeter" -msgstr "Jkmeter" - -#: ../menu-data/jkmeter:jkmeter.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/meterbridge:meterbridge.desktop.in.h:2 -msgid "Audio level meter for JACK" -msgstr "Misuratore di livelli audio per JACK" - -#: ../menu-data/jlgui:jlgui.desktop.in.h:1 -msgid "jlGui" -msgstr "jlGui" - -#: ../menu-data/jlgui:jlgui.desktop.in.h:2 -msgid "graphical music player" -msgstr "Riproduttore musicale grafico" - -#: ../menu-data/jmeter:jmeter.desktop.in.h:1 -msgid "JMeter" -msgstr "JMeter" - -#: ../menu-data/jmeter:jmeter.desktop.in.h:2 -msgid "Load testing application" -msgstr "Carica applicazioni per effettuare test" - -#: ../menu-data/jmeters:jmeters.desktop.in.h:1 -msgid "Jmeters" -msgstr "Jmeters" - -#: ../menu-data/jmeters:jmeters.desktop.in.h:2 -msgid "Multichannel audio level meter for JACK" -msgstr "Misuratore dei livelli audio multicanale per JACK" - -#: ../menu-data/jmol:jmol.desktop.in.h:1 -msgid "Jmol" -msgstr "Jmol" - -#: ../menu-data/jmol:jmol.desktop.in.h:2 -msgid "Molecular Viewer" -msgstr "Visualizzatore molecolare" - -#: ../menu-data/jnoisemeter:jnoisemeter.desktop.in.h:1 -msgid "Jnoisemeter" -msgstr "Jnoisemeter" - -#: ../menu-data/jnoisemeter:jnoisemeter.desktop.in.h:2 -msgid "Audio test signals meter for JACK" -msgstr "Misuratore di segnali audio per JACK" - -#: ../menu-data/jobs-admin:jobs-admin.desktop.in.h:1 -msgid "System Jobs" -msgstr "Job di sistema" - -#: ../menu-data/jobs-admin:jobs-admin.desktop.in.h:2 -msgid "Manage system jobs present on your computer" -msgstr "Gestisce i job di sistema presenti sul proprio computer" - -#: ../menu-data/jockey-gtk:jockey-gtk.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/jockey-kde:jockey-kde.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Drivers" -msgstr "Driver aggiuntivi" - -#: ../menu-data/jockey-gtk:jockey-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/jockey-kde:jockey-kde.desktop.in.h:2 -msgid "Configure third-party and proprietary drivers" -msgstr "Configura driver di terze parti e proprietari" - -#: ../menu-data/jokosher:jokosher.desktop.in.h:1 -msgid "Jokosher Audio Editor" -msgstr "Editor audio Jokosher" - -#: ../menu-data/jokosher:jokosher.desktop.in.h:2 -msgid "Simply and easily create multi-track audio" -msgstr "Crea semplicemente audio multi traccia" - -#: ../menu-data/josm:josm.desktop.in.h:1 -msgid "Josm" -msgstr "Josm" - -#: ../menu-data/josm:josm.desktop.in.h:2 -msgid "Editor for OpenStreetMap.org" -msgstr "Editor per OpenStreetMap.org" - -#: ../menu-data/jovie:kde4__jovieapp.desktop.in.h:1 -msgid "Jovie" -msgstr "Jovie" - -#: ../menu-data/jovie:kde4__jovieapp.desktop.in.h:2 -msgid "KDE Text To Speech Service" -msgstr "Servizio di sintesi vocale per KDE" - -#: ../menu-data/jpilot:jpilot.desktop.in.h:1 -msgid "J-Pilot" -msgstr "J-Pilot" - -#: ../menu-data/jpilot:jpilot.desktop.in.h:2 -msgid "Desktop organizer application for the Palm Pilot" -msgstr "Organizer per il Palm Pilot" - -#: ../menu-data/jscribble:jscribble.desktop.in.h:1 -msgid "jscribble" -msgstr "jscribble" - -#: ../menu-data/jscribble:jscribble.desktop.in.h:2 -msgid "Infinite Notepad" -msgstr "Infinite Notepad" - -#: ../menu-data/jstest-gtk:jstest-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "jstest-gtk" -msgstr "jstest-gtk" - -#: ../menu-data/jstest-gtk:jstest-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Joystick testing and configuration tool" -msgstr "Strumento per la prova e la configurazione del joystick" - -#: ../menu-data/jsymphonic:jsymphonic.desktop.in.h:1 -msgid "JSymphonic" -msgstr "JSymphonic" - -#: ../menu-data/jsymphonic:jsymphonic.desktop.in.h:2 -msgid "File manager for Sony MP3 players" -msgstr "Gestore di file per lettori MP3 Sony" - -#: ../menu-data/juffed:juffed.desktop.in.h:1 -msgid "JuffEd text editor" -msgstr "Editor di testo JuffEd" - -#: ../menu-data/juffed:juffed.desktop.in.h:2 -msgid "Advanced text editor" -msgstr "Editor di testo avanzato" - -#: ../menu-data/juk:kde4__juk.desktop.in.h:1 -msgid "JuK" -msgstr "JuK" - -#: ../menu-data/jumpapplet:jumpapplet.desktop.in.h:1 -msgid "Autojump applet" -msgstr "Applet autojump" - -#: ../menu-data/jumpapplet:jumpapplet.desktop.in.h:2 -msgid "Quickly jump to frequently used directories" -msgstr "Salta velocemente alle directory usate frequentemente" - -#: ../menu-data/jumpnbump:jumpnbump.desktop.in.h:1 -msgid "Jump'n'Bump" -msgstr "Jump'n'Bump" - -#: ../menu-data/jumpnbump:jumpnbump.desktop.in.h:2 -msgid "Jump on your opponents to make them explode" -msgstr "Salta sugli avversari per farli scoppiare" - -#: ../menu-data/jxplorer:jxplorer.desktop.in.h:1 -msgid "JXplorer" -msgstr "JXplorer" - -#: ../menu-data/jxplorer:jxplorer.desktop.in.h:2 -msgid "Java LDAP Browser" -msgstr "Browser LDAP Java" - -#: ../menu-data/k3b:kde4__k3b.desktop.in.h:1 -msgid "Disk writing program" -msgstr "Programma per la scrittura su disco" - -#: ../menu-data/k3b:kde4__k3b.desktop.in.h:2 -msgid "K3b" -msgstr "K3b" - -#: ../menu-data/k3b:kde4__k3b.desktop.in.h:3 -msgid "New Video DVD Project" -msgstr "Nuovo progetto DVD Video" - -#: ../menu-data/k3b:kde4__k3b.desktop.in.h:4 -msgid "New Data CD Project" -msgstr "Nuovo progetto CD dati" - -#: ../menu-data/k3b:kde4__k3b.desktop.in.h:5 -msgid "New Audio CD Project" -msgstr "Nuovo progetto CD audio" - -#: ../menu-data/k3b:kde4__k3b.desktop.in.h:6 -msgid "New Video CD Project" -msgstr "Nuovo progetto CD video" - -#: ../menu-data/k3b:kde4__k3b.desktop.in.h:7 -msgid "New Mixed Mode CD Project" -msgstr "Nuovo progetto CD in modalità mixed" - -#: ../menu-data/k3b:kde4__k3b.desktop.in.h:8 -msgid "New eMovix Project" -msgstr "Nuovo progetto eMovix" - -#: ../menu-data/k3d:k3d.desktop.in.h:1 -msgid "K-3D" -msgstr "K-3D" - -#: ../menu-data/k3d:k3d.desktop.in.h:2 -msgid "Free-as-in-freedom 3D modeling and animation software" -msgstr "Programma libero di modellazione 3D e animazione" - -#: ../menu-data/k3dsurf:k3dsurf.desktop.in.h:1 -msgid "K3DSurf" -msgstr "K3DSurf" - -#: ../menu-data/k3dsurf:k3dsurf.desktop.in.h:2 -msgid "tool for mathematical surfaces" -msgstr "Strumento per superfici matematiche" - -#: ../menu-data/k4dirstat:kde4__k4dirstat.desktop.in.h:1 -msgid "K4DirStat" -msgstr "K4DirStat" - -#: ../menu-data/k4dirstat:kde4__k4dirstat.desktop.in.h:2 -msgid "Directory statistics and disk usage" -msgstr "Statitiche sulle directory e sull'utilizzo del disco" - -#: ../menu-data/k9copy:kde4__k9copy.desktop.in.h:1 -msgid "k9copy" -msgstr "k9copy" - -#: ../menu-data/k9copy:kde4__k9copy.desktop.in.h:2 -msgid "DVD9 to DVD5 backup tool" -msgstr "Strumento di backup DVD9 verso DVD5" - -#: ../menu-data/kabikaboo:kabikaboo.desktop.in.h:1 -msgid "Kabikaboo" -msgstr "Kabikaboo" - -#: ../menu-data/kabikaboo:kabikaboo.desktop.in.h:2 -msgid "Manage large collections of notes" -msgstr "Gestione di grandi quantità di note" - -#: ../menu-data/kaddressbook:kde4__kaddressbook.desktop.in.h:1 -msgid "KAddressBook" -msgstr "KAddressBook" - -#: ../menu-data/kaddressbook:kde4__kaddressbook.desktop.in.h:2 -msgid "Contact Manager" -msgstr "Gestione dei contatti" - -#: ../menu-data/kadu:kadu.desktop.in.h:1 -msgid "Kadu" -msgstr "Kadu" - -#: ../menu-data/kadu:kadu.desktop.in.h:2 -msgid "Gadu-Gadu/XMPP protocol client" -msgstr "Client per il protocollo Gadu-Gadu/XMPP" - -#: ../menu-data/kaffeine:kde4__kaffeine.desktop.in.h:1 -msgid "Kaffeine" -msgstr "Kaffeine" - -#: ../menu-data/kajongg:kde4__kajongg.desktop.in.h:1 -msgid "Kajongg" -msgstr "Kajongg" - -#: ../menu-data/kajongg:kde4__kajongg.desktop.in.h:2 -msgid "The ancient Chinese board game for 4 players" -msgstr "L'antico gioco da tavolo cinese per 4 giocatori" - -#: ../menu-data/kalarm:kde4__kalarm.desktop.in.h:1 -msgid "KAlarm" -msgstr "KAlarm" - -#: ../menu-data/kalarm:kde4__kalarm.desktop.in.h:2 -msgid "Personal Alarm Scheduler" -msgstr "Programmatore degli avvisi personali" - -#: ../menu-data/kalgebra:kde4__kalgebra.desktop.in.h:1 -msgid "KAlgebra" -msgstr "KAlgebra" - -#: ../menu-data/kalgebra:kde4__kalgebra.desktop.in.h:2 -msgid "Math Expression Solver and Plotter" -msgstr "Risolutore e disegnatore di espressioni matematiche" - -#: ../menu-data/kalgebramobile:kde4__kalgebramobile.desktop.in.h:1 -msgid "KAlgebra Mobile" -msgstr "KAlgebra Mobile" - -#: ../menu-data/kalgebramobile:kde4__kalgebramobile.desktop.in.h:2 -msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter" -msgstr "Risolutore e disegnatore tascabile di espressioni matematiche" - -#: ../menu-data/kalzium:kde4__kalzium.desktop.in.h:1 -msgid "KDE Periodic Table of Elements" -msgstr "Tavola periodica degli elementi per KDE" - -#: ../menu-data/kalzium:kde4__kalzium.desktop.in.h:2 -msgid "Kalzium" -msgstr "Kalzium" - -#: ../menu-data/kamerka:kde4__kamerka.desktop.in.h:1 -msgid "Kamerka" -msgstr "Kamerka" - -#: ../menu-data/kamerka:kde4__kamerka.desktop.in.h:2 -msgid "Fancy-looking animated application for taking photos from webcam" -msgstr "" -"Applicazione simpatica e ricca di animazioni per scattare foto dalla webcam" - -#: ../menu-data/kamoso:kde4__kamoso.desktop.in.h:1 -msgid "Kamoso" -msgstr "Kamoso" - -#: ../menu-data/kamoso:kde4__kamoso.desktop.in.h:2 -msgid "Take any picture with your web cam" -msgstr "Scattare foto con la webcam" - -#: ../menu-data/kanadic:kanadic-fullkatahira.desktop.in.h:1 -msgid "Hira Drill" -msgstr "Hira Drill" - -#: ../menu-data/kanagram:kde4__kanagram.desktop.in.h:1 -msgid "Kanagram" -msgstr "Kanagram" - -#: ../menu-data/kanagram:kde4__kanagram.desktop.in.h:2 -msgid "KDE Letter Order Game" -msgstr "Gioco di anagrammi per KDE" - -#: ../menu-data/kanatest:kanatest.desktop.in.h:1 -msgid "Kana test" -msgstr "Kana test" - -#: ../menu-data/kanatest:kanatest.desktop.in.h:2 -msgid "Drill game to learn Japanese kana characters" -msgstr "Gioco di esercitazione per imparare i caratteri del kana Giapponese" - -#: ../menu-data/kanyremote:kanyremote.desktop.in.h:1 -msgid "kanyremote" -msgstr "kanyremote" - -#: ../menu-data/kanyremote:kanyremote.desktop.in.h:2 -msgid "Bluetooth remote control for KDE" -msgstr "Telecomando Bluetooth per KDE" - -#: ../menu-data/kapman:kde4__kapman.desktop.in.h:1 -msgid "Kapman" -msgstr "Kapman" - -#: ../menu-data/kapman:kde4__kapman.desktop.in.h:2 -msgid "Eat pills escaping ghosts" -msgstr "Mangia le pillole sfuggendo ai fantasmi" - -#: ../menu-data/kapptemplate:kde4__kapptemplate.desktop.in.h:1 -msgid "KDE Template Generator" -msgstr "Generatore di modelli di KDE" - -#: ../menu-data/kapptemplate:kde4__kapptemplate.desktop.in.h:2 -msgid "KAppTemplate" -msgstr "KAppTemplate" - -#: ../menu-data/kasumi:kasumi.desktop.in.h:1 -msgid "Anthy Dictionary editor" -msgstr "Editor di dizionario Anthy" - -#: ../menu-data/kasumi:kasumi.desktop.in.h:2 -msgid "Edit Anthy dictionary." -msgstr "Modifica il dizionario Anthy" - -#: ../menu-data/kate:kde4__kate.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Text Editor" -msgstr "Editor di testi avanzato" - -#: ../menu-data/kate:kde4__kate.desktop.in.h:2 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" - -#: ../menu-data/katomic:kde4__katomic.desktop.in.h:1 -msgid "KAtomic" -msgstr "KAtomic" - -#: ../menu-data/katomic:kde4__katomic.desktop.in.h:2 -msgid "Sokoban-like Logic Game" -msgstr "Gioco di logica simile a Sokoban" - -#: ../menu-data/katoob:katoob.desktop.in.h:1 -msgid "Katoob" -msgstr "Katoob" - -#: ../menu-data/katoob:katoob.desktop.in.h:2 -msgid "Multilingual Unicode Text Editor" -msgstr "Editor di testo unicode multilingua" - -#: ../menu-data/kayali:kayali.desktop.in.h:1 -msgid "Kayali" -msgstr "Kayali" - -#: ../menu-data/kayali:kayali.desktop.in.h:2 -msgid "A Computer Algebra System" -msgstr "Un sistema di algebra computazionale" - -#: ../menu-data/kazam:kazam.desktop.in.h:1 -msgid "Kazam Screencaster" -msgstr "Kazam Screencaster" - -#: ../menu-data/kazam:kazam.desktop.in.h:2 -msgid "Record a video of activity on your screen" -msgstr "Registra un video delle attività del desktop" - -#: ../menu-data/kbackup:kde4__kbackup.desktop.in.h:1 -msgid "KBackup" -msgstr "KBackup" - -#: ../menu-data/kbackup:kde4__kbackup.desktop.in.h:2 -msgid "Backup your data with an easy to use user interface" -msgstr "Salvare i propri dati con una interfaccia facile da usare" - -#: ../menu-data/kball:kball.desktop.in.h:1 -msgid "KBall" -msgstr "KBall" - -#: ../menu-data/kball:kball.desktop.in.h:2 -msgid "Find the exit" -msgstr "Trova l'uscita" - -#: ../menu-data/kbattleship:kde4__kbattleship.desktop.in.h:1 -msgid "Naval Battle" -msgstr "Battaglia navale" - -#: ../menu-data/kbattleship:kde4__kbattleship.desktop.in.h:2 -msgid "Ship Sinking Game" -msgstr "Gioco di affondamento navi" - -#: ../menu-data/kbedic:kbedic.desktop.in.h:1 -msgid "kbe Dictionary" -msgstr "Dizionario kbe" - -#: ../menu-data/kbedic:kbedic.desktop.in.h:2 -msgid "Bulgarian English dictionary" -msgstr "Dizionario bulgaro-inglese" - -#: ../menu-data/kbibtex:kde4__kbibtex.desktop.in.h:1 -msgid "KBibTeX" -msgstr "KBibTeX" - -#: ../menu-data/kbibtex:kde4__kbibtex.desktop.in.h:2 -msgid "KDE-based editor for bibliographic files" -msgstr "Editor di file bibligrafici basato su KDE" - -#: ../menu-data/kblackbox:kde4__kblackbox.desktop.in.h:1 -msgid "Blackbox Logic Game" -msgstr "Gioco di logica Blackbox" - -#: ../menu-data/kblackbox:kde4__kblackbox.desktop.in.h:2 -msgid "KBlackBox" -msgstr "KBlackBox" - -#: ../menu-data/kblocks:kde4__kblocks.desktop.in.h:1 -msgid "KBlocks" -msgstr "KBlocks" - -#: ../menu-data/kblocks:kde4__kblocks.desktop.in.h:2 -msgid "Falling Blocks Game" -msgstr "Gioco di blocchi in caduta" - -#: ../menu-data/kbounce:kde4__kbounce.desktop.in.h:1 -msgid "KBounce" -msgstr "KBounce" - -#: ../menu-data/kbounce:kde4__kbounce.desktop.in.h:2 -msgid "Ball Bouncing Game" -msgstr "Gioco di rimbalzi di palline" - -#: ../menu-data/kbreakout:kde4__kbreakout.desktop.in.h:1 -msgid "KBreakOut" -msgstr "KBreakOut" - -#: ../menu-data/kbreakout:kde4__kbreakout.desktop.in.h:2 -msgid "Breakout-like Game" -msgstr "Un gioco simile a Breakout" - -#: ../menu-data/kbruch:kde4__kbruch.desktop.in.h:1 -msgid "Practice exercises with fractions" -msgstr "Esercizi con le frazioni" - -#: ../menu-data/kbruch:kde4__kbruch.desktop.in.h:2 -msgid "KBruch" -msgstr "KBruch" - -#: ../menu-data/kcachegrind:kde4__kcachegrind.desktop.in.h:1 -msgid "KCachegrind" -msgstr "KCachegrind" - -#: ../menu-data/kcachegrind:kde4__kcachegrind.desktop.in.h:2 -msgid "Visualization of Performance Profiling Data" -msgstr "Visualizzazione dei dati di profiling delle prestazioni" - -#: ../menu-data/kcalc:kde4__kcalc.desktop.in.h:1 -msgid "KCalc" -msgstr "KCalc" - -#: ../menu-data/kcalc:kde4__kcalc.desktop.in.h:2 -msgid "Scientific Calculator" -msgstr "Calcolatrice scientifica" - -#: ../menu-data/kcemu:kcemu.desktop.in.h:1 -msgid "KCemu" -msgstr "KCemu" - -#: ../menu-data/kcemu:kcemu.desktop.in.h:2 -msgid "Emulator for KC85 and compatible computer" -msgstr "Emulatore per KC85 e computer compatibili" - -#: ../menu-data/kcharselect:kde4__KCharSelect.desktop.in.h:1 -msgid "Character Selector" -msgstr "Selettore caratteri" - -#: ../menu-data/kcharselect:kde4__KCharSelect.desktop.in.h:2 -msgid "KCharSelect" -msgstr "KCharSelect" - -#: ../menu-data/kcheckgmail:kde4__kcheckgmail.desktop.in.h:1 -msgid "KCheckGMail" -msgstr "KCheckGMail" - -#: ../menu-data/kcheckgmail:kde4__kcheckgmail.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A Kicker applet to display how many email messages you have in your Gmail " -"account." -msgstr "" -"Applet che mostra quanti messaggi sono presenti nel proprio account Gmail." - -#: ../menu-data/kchmviewer:kde4__kchmviewer.desktop.in.h:1 -msgid "KchmViewer" -msgstr "KchmViewer" - -#: ../menu-data/kchmviewer:kde4__kchmviewer.desktop.in.h:2 -msgid "A viewer of CHM (MS-Help) files" -msgstr "Un visualizzatore di file CHM (MS-Help)" - -#: ../menu-data/kcollectd:kde4__kcollectd.desktop.in.h:1 -msgid "KDE collectd database-viewer" -msgstr "Visualizzatore di database collectd per KDE" - -#: ../menu-data/kcollectd:kde4__kcollectd.desktop.in.h:2 -msgid "Viewer for collectd-databases" -msgstr "Visualizzatore di database collectd" - -#: ../menu-data/kcolorchooser:kde4__kcolorchooser.desktop.in.h:1 -msgid "Color Chooser" -msgstr "Selettore colori" - -#: ../menu-data/kcolorchooser:kde4__kcolorchooser.desktop.in.h:2 -msgid "KColorChooser" -msgstr "KColorChooser" - -#: ../menu-data/kcoloredit:kde4__kcoloredit.desktop.in.h:1 -msgid "Color Palette Editor" -msgstr "Editor della tavolozza dei colori" - -#: ../menu-data/kcoloredit:kde4__kcoloredit.desktop.in.h:2 -msgid "KColorEdit" -msgstr "KColorEdit" - -#: ../menu-data/kdbg:kde4__kdbg.desktop.in.h:1 -msgid "KDbg" -msgstr "KDbg" - -#: ../menu-data/kdbg:kde4__kdbg.desktop.in.h:2 -msgid "Debug programs" -msgstr "Esegue il debug dei programmi" - -#: ../menu-data/kde-config-touchpad:kde4__synaptiks.desktop.in.h:1 -msgid "synaptiks" -msgstr "synaptiks" - -#: ../menu-data/kde-config-touchpad:kde4__synaptiks.desktop.in.h:2 -msgid "Touchpad management" -msgstr "Gestore di touchpad" - -#: ../menu-data/kde-runtime-data:kde4__nepomukbackup.desktop.in.h:1 -msgid "Nepomuk Backup" -msgstr "Gestore di backup Nepomuk" - -#: ../menu-data/kde-runtime-data:kde4__nepomukcontroller.desktop.in.h:1 -msgid "Nepomuk File Indexing Controller" -msgstr "Controller per l'indicizzazione dei file Nepomuk" - -#: ../menu-data/kde-runtime-data:kde4__nepomukcontroller.desktop.in.h:2 -msgid "System tray icon to control the behaviour of the Nepomuk file indexer" -msgstr "" -"Icona del vassoio di sistema per controllare il comportamento " -"dell'indicizzatore di file Nepomuk" - -#: ../menu-data/kde-runtime:kde4__knetattach.desktop.in.h:1 -msgid "KNetAttach" -msgstr "KNetAttach" - -#: ../menu-data/kde-runtime:kde4__knetattach.desktop.in.h:2 -msgid "Network Folder Wizard" -msgstr "Assistente per le cartelle di rete" - -#: ../menu-data/kde-telepathy-contact-list:kde4__ktp-contactlist.desktop.in.h:1 -msgid "Telepathy Contact List" -msgstr "Elenco contatti telepathy" - -#: ../menu-data/kde-telepathy-contact-list:kde4__ktp-contactlist.desktop.in.h:2 -msgid "Displays your instant messenger contacts" -msgstr "Mostra i contatti di messaggistica istantanea" - -#: ../menu-data/kde-workspace-bin:kde4__kfontview.desktop.in.h:1 -msgid "KFontView" -msgstr "KFontView" - -#: ../menu-data/kde-workspace-bin:kde4__krandrtray.desktop.in.h:1 -msgid "KRandRTray" -msgstr "KRandRTray" - -#: ../menu-data/kde-workspace-bin:kde4__krandrtray.desktop.in.h:2 -msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens." -msgstr "Un'applet del pannello per ridimensionare e ruotare gli schermi X." - -#: ../menu-data/kdegraphics-mobipocket:kde4__okularApplication_mobi.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/okular:kde4__okular.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/okular:kde4__okularApplication_plucker.desktop.in.h:1 -msgid "Okular" -msgstr "Okular" - -#. KMailService is the handler for mailto URLs -#: ../menu-data/kdelibs5-data:kde4__kmailservice.desktop.in.h:2 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" - -#: ../menu-data/kdenlive:kde4__kdenlive.desktop.in.h:1 -msgid "Kdenlive" -msgstr "Kdenlive" - -#: ../menu-data/kdenlive:kde4__kdenlive.desktop.in.h:2 -msgid "Nonlinear video editor for KDE" -msgstr "Editor video non lineare per KDE" - -#: ../menu-data/kdepasswd:kde4__kdepasswd.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/lwat:chguserpw.desktop.in.h:1 -msgid "Change Password" -msgstr "Cambia password" - -#: ../menu-data/kdepim-runtime:kde4__accountwizard.desktop.in.h:1 -msgid "Account Wizard" -msgstr "Procedura guidata per la creazione di account" - -#: ../menu-data/kdepim-runtime:kde4__accountwizard.desktop.in.h:2 -msgid "Launch the account wizard to configure PIM accounts." -msgstr "" -"Esegue la procedura guidata per la creazione di account per configurare gli " -"account di PIM." - -#: ../menu-data/kdepim-runtime:kde4__akonaditray.desktop.in.h:1 -msgid "Akonaditray" -msgstr "Akonaditray" - -#: ../menu-data/kdepim-runtime:kde4__akonaditray.desktop.in.h:2 -msgid "Akonadi Tray Utility" -msgstr "Utilità del vassoio di sistema di Akonadi" - -#: ../menu-data/kdesrc-build:kde4__kdesrc-build.desktop.in.h:1 -msgid "KDE Source Builder" -msgstr "Generatore di sorgenti KDE" - -#: ../menu-data/kdesrc-build:kde4__kdesrc-build.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Builds the KDE Platform and associated software from its source code. A " -"command-line only program." -msgstr "" -"Genera la piattaforma di KDE e il software ad essa associato utilizzando il " -"codice sorgente. Un programma disponibile solo dalla riga di comando." - -#: ../menu-data/kdesvn:kde4__kdesvn.desktop.in.h:1 -msgid "kdesvn" -msgstr "kdesvn" - -#: ../menu-data/kdesvn:kde4__kdesvn.desktop.in.h:2 -msgid "A Subversion client for KDE" -msgstr "Un client Subversion per KDE" - -#: ../menu-data/kdevelop:kde4__kdevelop.desktop.in.h:1 -msgid "KDevelop 4" -msgstr "KDevelop 4" - -#: ../menu-data/kdevelop:kde4__kdevelop.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/netbeans:netbeans.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/qtcreator:qtcreator.desktop.in.h:2 -msgid "Integrated Development Environment" -msgstr "Ambiente di sviluppo integrato" - -#: ../menu-data/kdevelop:kde4__kdevelop_ps.desktop.in.h:1 -msgid "KDevelop 4 (Pick Session)" -msgstr "KDevelop 4 (scelta della sessione)" - -#: ../menu-data/kdevelop:kde4__kdevelop_ps.desktop.in.h:2 -msgid "Integrated Development Environment (Pick Session to start with)" -msgstr "Ambiente di sviluppo integrato (scelta della sessione da avviare)" - -#: ../menu-data/kdf:kde4__kdf.desktop.in.h:1 -msgid "KDiskFree" -msgstr "KDiskFree" - -#: ../menu-data/kdf:kde4__kdf.desktop.in.h:2 -msgid "View Disk Usage" -msgstr "Visualizza l'utilizzo del disco" - -#: ../menu-data/kdiamond:kde4__kdiamond.desktop.in.h:1 -msgid "KDiamond" -msgstr "KDiamond" - -#: ../menu-data/kdiamond:kde4__kdiamond.desktop.in.h:2 -msgid "Three-in-a-row game" -msgstr "Gioco del tris" - -#: ../menu-data/kdiff3:kde4__kdiff3.desktop.in.h:1 -msgid "KDiff3" -msgstr "KDiff3" - -#: ../menu-data/kdiff3:kde4__kdiff3.desktop.in.h:2 -msgid "A File And Directory Comparison And Merge Tool" -msgstr "Strumento di confronto e unione di file e directory" - -#: ../menu-data/kdocker:kdocker.desktop.in.h:1 -msgid "KDocker" -msgstr "KDocker" - -#: ../menu-data/kdocker:kdocker.desktop.in.h:2 -msgid "Docks any application into system tray" -msgstr "Posiziona qualsiasi applicazione nell'area di notifica" - -#: ../menu-data/kdrill:kdrill.desktop.in.h:1 -msgid "KDrill" -msgstr "KDrill" - -#: ../menu-data/kedpm-gtk:kedpm-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Ked Password Manager" -msgstr "Gestore di password Ked" - -#: ../menu-data/keepass2:keepass2.desktop.in.h:1 -msgid "KeePass2" -msgstr "KeePass2" - -#: ../menu-data/keepass2:keepass2.desktop.in.h:2 -msgid "Password manager" -msgstr "Gestore delle password" - -#: ../menu-data/keepassx:keepassx.desktop.in.h:1 -msgid "KeePassX" -msgstr "KeePassX" - -#: ../menu-data/keepassx:keepassx.desktop.in.h:2 -msgid "Cross Platform Password Manager" -msgstr "Gestore di password multipiattaforma" - -#: ../menu-data/kepas:kde4__kepas.desktop.in.h:1 -msgid "Kepas" -msgstr "Kepas" - -#: ../menu-data/kepas:kde4__kepas.desktop.in.h:2 -msgid "Kepas - KDE Easy Publish and Share" -msgstr "Kepas - KDE Easy Publish and Share" - -#: ../menu-data/ketm:ketm.desktop.in.h:1 -msgid "KETM" -msgstr "KETM" - -#: ../menu-data/ketm:ketm.desktop.in.h:2 -msgid "Kill Everything That Moves" -msgstr "Kill Everything That Moves (Uccidi tutto quello che si muove)" - -#: ../menu-data/keurocalc:kde4__keurocalc.desktop.in.h:1 -msgid "KEuroCalc" -msgstr "KEuroCalc" - -#: ../menu-data/keurocalc:kde4__keurocalc.desktop.in.h:2 -msgid "A currency converter and calculator" -msgstr "Un convertitore di valuta e calcolatrice" - -#: ../menu-data/kexi:kde4__kexi.desktop.in.h:1 -msgid "Kexi" -msgstr "Kexi" - -#: ../menu-data/kexi:kde4__kexi.desktop.in.h:2 -msgid "Develop desktop database applications" -msgstr "Sviluppa applicazioni database per desktop" - -#: ../menu-data/keyboardcast:keyboardcast.desktop.in.h:1 -msgid "Keyboardcast" -msgstr "Keyboardcast" - -#: ../menu-data/keyboardcast:keyboardcast.desktop.in.h:2 -msgid "Send keys to multiple windows simultaneously" -msgstr "Invia chiavi a più finestre contemporaneamente" - -#: ../menu-data/keymon:key-mon.desktop.in.h:1 -msgid "KeyMon" -msgstr "KeyMon" - -#: ../menu-data/keymon:key-mon.desktop.in.h:2 -msgid "Keyboard and Mouse Monitor for screencasts" -msgstr "Monitor di tastiera e mouse per gli screencast" - -#: ../menu-data/keysafe:keysafe.desktop.in.h:1 -msgid "KeySafe" -msgstr "KeySafe" - -#: ../menu-data/keysafe:keysafe.desktop.in.h:2 -msgid "A password safe" -msgstr "Un luogo sicuro per le proprie password" - -#: ../menu-data/keytouch-editor:keytouch-editor.desktop.in.h:1 -msgid "KeyTouch Editor" -msgstr "KeyTouch Editor" - -#: ../menu-data/keytouch-editor:keytouch-editor.desktop.in.h:2 -msgid "Edit keyboard maps for keytouch" -msgstr "Modifica le disposizioni della tastiera per keytouch" - -#: ../menu-data/kfilereplace:kde4__kfilereplace.desktop.in.h:1 -msgid "KFileReplace" -msgstr "KFileReplace" - -#: ../menu-data/kfilereplace:kde4__kfilereplace.desktop.in.h:2 -msgid "Search & Replace Tool" -msgstr "Strumento di ricerca e sostituzione" - -#: ../menu-data/kfind:kde4__kfind.desktop.in.h:1 -msgid "Find Files/Folders" -msgstr "Trova file/cartelle" - -#: ../menu-data/kfloppy:kde4__KFloppy.desktop.in.h:1 -msgid "Floppy Formatter" -msgstr "Formattazione floppy" - -#: ../menu-data/kfloppy:kde4__KFloppy.desktop.in.h:2 -msgid "KFloppy" -msgstr "KFloppy" - -#: ../menu-data/kfourinline:kde4__kfourinline.desktop.in.h:1 -msgid "KFourInLine" -msgstr "KFourInLine" - -#: ../menu-data/kfourinline:kde4__kfourinline.desktop.in.h:2 -msgid "Four-in-a-row Board Game" -msgstr "Quattro-in-fila, gioco da tavolo" - -#: ../menu-data/kfritz:kde4__kfritz.desktop.in.h:1 -msgid "KFritz" -msgstr "KFritz" - -#: ../menu-data/kfritz:kde4__kfritz.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Access call history and phone book of your Fritz!Box and get notifications " -"on incoming and outgoing calls." -msgstr "" -"Accedere alla cronologia delle chiamate e alla rubrica del proprio account " -"Fritz!Box e ricevere notifiche della chiamate in arrivo e in uscita." - -#: ../menu-data/kftpgrabber:kde4__kftpgrabber.desktop.in.h:1 -msgid "KFTPGrabber" -msgstr "KFTPGrabber" - -#: ../menu-data/kftpgrabber:kde4__kftpgrabber.desktop.in.h:2 -msgid "A graphical FTP client" -msgstr "Un client grafico per FTP" - -#: ../menu-data/kgeography:kde4__kgeography.desktop.in.h:1 -msgid "KGeography" -msgstr "KGeography" - -#: ../menu-data/kgeography:kde4__kgeography.desktop.in.h:2 -msgid "A Geography Learning Program" -msgstr "Un programma per imparare la geografia" - -#: ../menu-data/kget:kde4__kget.desktop.in.h:1 -msgid "KGet" -msgstr "KGet" - -#: ../menu-data/kget:kde4__kget.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/steadyflow:steadyflow.desktop.in.h:1 -msgid "Download Manager" -msgstr "Gestore degli scaricamenti" - -#: ../menu-data/kgmailnotifier:kde4__kgmailnotifier.desktop.in.h:1 -msgid "KGmailNotifier" -msgstr "KGmailNotifier" - -#: ../menu-data/kgmailnotifier:kde4__kgmailnotifier.desktop.in.h:2 -msgid "A Gmail notifier applet for KDE" -msgstr "Un'applet di notifica della posta di Gmail per KDE" - -#: ../menu-data/kgoldrunner:kde4__KGoldrunner.desktop.in.h:1 -msgid "KGoldrunner" -msgstr "KGoldrunner" - -#: ../menu-data/kgoldrunner:kde4__KGoldrunner.desktop.in.h:2 -msgid "A game of action and puzzle-solving" -msgstr "Un gioco sia d'azione che rompicapo" - -#: ../menu-data/kgpg:kde4__kgpg.desktop.in.h:1 -msgid "A GnuPG frontend" -msgstr "Interfaccia grafica per GnuPG" - -#: ../menu-data/kgpg:kde4__kgpg.desktop.in.h:2 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" - -#: ../menu-data/kgrab:kde4__kgrab.desktop.in.h:1 -msgid "Screen Grabbing Program" -msgstr "Programma di cattura schermo" - -#: ../menu-data/kgrab:kde4__kgrab.desktop.in.h:2 -msgid "KGrab" -msgstr "KGrab" - -#: ../menu-data/kgraphviewer:kde4__kgrapheditor.desktop.in.h:1 -msgid "kgrapheditor" -msgstr "kgrapheditor" - -#: ../menu-data/kgraphviewer:kde4__kgrapheditor.desktop.in.h:2 -msgid "A Graphviz dot graph editor for KDE" -msgstr "Un editor di grafi DOT per KDE" - -#: ../menu-data/kgraphviewer:kde4__kgraphviewer.desktop.in.h:1 -msgid "kgraphviewer" -msgstr "kgraphviewer" - -#: ../menu-data/kgraphviewer:kde4__kgraphviewer.desktop.in.h:2 -msgid "A Graphviz dot graph viewer for KDE" -msgstr "Un visualizzatore di grafi DOT per KDE" - -#: ../menu-data/khangman:kde4__khangman.desktop.in.h:1 -msgid "KDE Hangman Game" -msgstr "Gioco dell'impiccato per KDE" - -#: ../menu-data/khangman:kde4__khangman.desktop.in.h:2 -msgid "KHangMan" -msgstr "KHangMan" - -#: ../menu-data/khmerconverter:khmerconverter.desktop.in.h:1 -msgid "Khmer Converter" -msgstr "Convertitore Khmer" - -#: ../menu-data/khmerconverter:khmerconverter.desktop.in.h:2 -msgid "Convert Khmer between Unicode and legacy Khmer encodings." -msgstr "Converte Khmer tra Unicode e vecchie codifiche Khmer" - -#: ../menu-data/kicad:kicad.desktop.in.h:1 -msgid "KiCad" -msgstr "KiCad" - -#: ../menu-data/kiconedit:kde4__kiconedit.desktop.in.h:1 -msgid "Icon Editor" -msgstr "Editor di icone" - -#: ../menu-data/kiconedit:kde4__kiconedit.desktop.in.h:2 -msgid "KIconEdit" -msgstr "KIconEdit" - -#: ../menu-data/kid3-qt:kid3-qt.desktop.in.h:1 -msgid "Kid3-qt" -msgstr "Kid3-qt" - -#: ../menu-data/kid3-qt:kid3-qt.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/kid3:kde4__kid3.desktop.in.h:2 -msgid "Audio Tagger" -msgstr "Tag audio" - -#: ../menu-data/kid3:kde4__kid3.desktop.in.h:1 -msgid "Kid3" -msgstr "Kid3" - -#: ../menu-data/kig:kde4__kig.desktop.in.h:1 -msgid "Kig" -msgstr "Kig" - -#: ../menu-data/kig:kde4__kig.desktop.in.h:2 -msgid "Explore Geometric Constructions" -msgstr "Esplora le costruzioni geometriche" - -#: ../menu-data/kigo:kde4__kigo.desktop.in.h:1 -msgid "Kigo" -msgstr "Kigo" - -#: ../menu-data/kigo:kde4__kigo.desktop.in.h:2 -msgid "Go Board Game" -msgstr "Gioco del Go" - -#: ../menu-data/kiki-the-nano-bot:kiki-the-nano-bot.desktop.in.h:1 -msgid "Kiki the nano bot" -msgstr "Kiki the nano bot" - -#: ../menu-data/kiki:kiki.desktop.in.h:1 -msgid "Kiki" -msgstr "Kiki" - -#: ../menu-data/kiki:kiki.desktop.in.h:2 -msgid "Regular expression testing" -msgstr "Test di espressioni regolari" - -#: ../menu-data/kildclient:kildclient.desktop.in.h:1 -msgid "KildClient" -msgstr "KildClient" - -#: ../menu-data/kildclient:kildclient.desktop.in.h:2 -msgid "Connect to MUDs (Multi User Dungeons)" -msgstr "Connette ai server MUD (Multi User Dungeons)" - -#: ../menu-data/kile:kde4__kile.desktop.in.h:1 -msgid "(La)TeX development environment" -msgstr "Ambiente di sviluppo (La)TeX" - -#: ../menu-data/kile:kde4__kile.desktop.in.h:2 -msgid "Kile" -msgstr "Kile" - -#: ../menu-data/killbots:kde4__killbots.desktop.in.h:1 -msgid "Killbots" -msgstr "Killbots" - -#: ../menu-data/kimagemapeditor:kde4__kimagemapeditor.desktop.in.h:1 -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "KImageMapEditor" - -#: ../menu-data/kimagemapeditor:kde4__kimagemapeditor.desktop.in.h:2 -msgid "HTML Image Map Editor" -msgstr "Editor per \"image map\" HTML" - -#: ../menu-data/kinfocenter:kde4__kinfocenter.desktop.in.h:1 -msgid "KInfoCenter" -msgstr "KInfoCenter" - -#: ../menu-data/kinfocenter:kde4__kinfocenter.desktop.in.h:2 -msgid "Info Center" -msgstr "Centro informazioni" - -#: ../menu-data/kino:Kino.desktop.in.h:1 -msgid "Kino" -msgstr "Kino" - -#: ../menu-data/kino:Kino.desktop.in.h:2 -msgid "Edit DV video" -msgstr "Modifica video DV" - -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__dngconverter.desktop.in.h:1 -msgid "DNGConverter" -msgstr "DNGConverter" - -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__dngconverter.desktop.in.h:2 -msgid "A tool to batch convert RAW camera images to DNG" -msgstr "" -"Uno strumento per convertire immagini RAW di macchine fotografiche nel " -"formato DNG" - -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__expoblending.desktop.in.h:1 -msgid "A tool to blend bracketed images" -msgstr "Uno strumento per fondere immagini sovrapposte" - -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__expoblending.desktop.in.h:2 -msgid "ExpoBlending" -msgstr "Doppia esposizione" - -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__kipiplugins.desktop.in.h:1 -msgid "KIPI Plugins" -msgstr "Plugin di KIPI" - -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__kipiplugins.desktop.in.h:2 -msgid "KDE Image Plugins Interface" -msgstr "Interfaccia delle estensioni per le immagini di KDE" - -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__panoramagui.desktop.in.h:1 -msgid "A tool to assemble images as a panorama" -msgstr "Uno strumento per unire le immagini come un panorama" - -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__panoramagui.desktop.in.h:2 -msgid "Panorama" -msgstr "Panorama" - -#. X-DocPath=photolayoutseditor/index.html -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__photolayoutseditor.desktop.in.h:2 -msgid "Photo Layouts Editor" -msgstr "Editor per l'impaginazioni di foto" - -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__photolayoutseditor.desktop.in.h:3 -msgid "Create beautiful and professional photo layouts from your photos" -msgstr "Crea bellissime impaginazioni fotografiche professionali" - -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__scangui.desktop.in.h:1 -msgid "A tool to acquire images using a flat scanner" -msgstr "Uno strumento per l'acquisizione di immagini da uno scanner piatto" - -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__scangui.desktop.in.h:2 -msgid "AcquireImages" -msgstr "Acquisizione di immagini" - -#: ../menu-data/kiriki:kde4__kiriki.desktop.in.h:1 -msgid "Kiriki" -msgstr "Kiriki" - -#: ../menu-data/kiriki:kde4__kiriki.desktop.in.h:2 -msgid "Yahtzee-like Dice Game" -msgstr "Gioco di dadi simile a Yahtzee" - -#: ../menu-data/kita2:kde__kita2.desktop.in.h:1 -msgid "Kita2" -msgstr "Kita2" - -#: ../menu-data/kita2:kde__kita2.desktop.in.h:2 -msgid "2ch client for KDE" -msgstr "Client 2ch per KDE" - -#: ../menu-data/kiten:kde4__kiten.desktop.in.h:1 -msgid "Japanese Reference and Study Tool" -msgstr "Programma per lo studio del giapponese" - -#: ../menu-data/kiten:kde4__kiten.desktop.in.h:2 -msgid "Kiten" -msgstr "Kiten" - -#: ../menu-data/kitsune:kitsune.desktop.in.h:1 -msgid "Kitsune" -msgstr "Kitsune" - -#: ../menu-data/kitsune:kitsune.desktop.in.h:2 -msgid "Countdown" -msgstr "Conto alla rovescia" - -#: ../menu-data/kjots:kde4__Kjots.desktop.in.h:1 -msgid "KJots" -msgstr "KJots" - -#: ../menu-data/kjots:kde4__Kjots.desktop.in.h:2 -msgid "Note Taker" -msgstr "Raccoglitore di note" - -#: ../menu-data/kjumpingcube:kde4__kjumpingcube.desktop.in.h:1 -msgid "KJumpingCube" -msgstr "KJumpingCube" - -#: ../menu-data/kjumpingcube:kde4__kjumpingcube.desktop.in.h:2 -msgid "Territory Capture Game" -msgstr "Gioco di conquista del territorio" - -#: ../menu-data/klash:klash.desktop.in.h:1 -msgid "Gnash SWF Viewer for KDE" -msgstr "Visualizzatore SWF Gnash per KDE" - -#: ../menu-data/klatexformula:klatexformula.desktop.in.h:1 -msgid "KLatexFormula" -msgstr "KLatexFormula" - -#: ../menu-data/klatexformula:klatexformula.desktop.in.h:2 -msgid "Generate images from LaTeX equations" -msgstr "Genera immagini da equazioni in LaTeX" - -#: ../menu-data/klavaro:klavaro.desktop.in.h:1 -msgid "Klavaro" -msgstr "Klavaro" - -#: ../menu-data/klavaro:klavaro.desktop.in.h:2 -msgid "Yet another touch typing tutor" -msgstr "Un altro programma per imparare a usare la tastiera" - -#: ../menu-data/kleopatra:kde4__kleopatra.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/kleopatra:kde4__kleopatra_import.desktop.in.h:1 -msgid "Kleopatra" -msgstr "Kleopatra" - -#: ../menu-data/kleopatra:kde4__kleopatra.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/kleopatra:kde4__kleopatra_import.desktop.in.h:2 -msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI" -msgstr "Gestore di certificati e GUI di cifratura unificata" - -#: ../menu-data/klettres:kde4__klettres.desktop.in.h:1 -msgid "a KDE program to learn the alphabet" -msgstr "Un programma KDE per imparare l'alfabeto" - -#: ../menu-data/klettres:kde4__klettres.desktop.in.h:2 -msgid "KLettres" -msgstr "KLettres" - -#: ../menu-data/klickety:kde4__klickety.desktop.in.h:1 -msgid "Klickety" -msgstr "Klickety" - -#: ../menu-data/klickety:kde4__ksame.desktop.in.h:1 -msgid "SameGame" -msgstr "SameGame" - -#: ../menu-data/klickety:kde4__ksame.desktop.in.h:2 -msgid "Board Game" -msgstr "Gioco da tavolo" - -#: ../menu-data/klines:kde4__klines.desktop.in.h:1 -msgid "Tactical Game" -msgstr "Gioco di tattica" - -#: ../menu-data/klines:kde4__klines.desktop.in.h:2 -msgid "Kolor Lines" -msgstr "Kolor Lines" - -#: ../menu-data/klinkstatus:kde4__klinkstatus.desktop.in.h:1 -msgid "KLinkStatus" -msgstr "KLinkStatus" - -#: ../menu-data/klinkstatus:kde4__klinkstatus.desktop.in.h:2 -msgid "Link Checker" -msgstr "Verifica dei collegamenti" - -#: ../menu-data/klipper:kde4__klipper.desktop.in.h:1 -msgid "Klipper" -msgstr "Klipper" - -#: ../menu-data/klipper:kde4__klipper.desktop.in.h:2 -msgid "A cut & paste history utility" -msgstr "Un programma per la cronologia del copia e incolla" - -#: ../menu-data/klog:kde4__klog.desktop.in.h:1 -msgid "KLog" -msgstr "KLog" - -#: ../menu-data/klog:kde4__klog.desktop.in.h:2 -msgid "KDE Ham Radio logging program" -msgstr "Programma di registrazione per radioamatori in ambiente KDE" - -#: ../menu-data/kluppe:kluppe.desktop.in.h:1 -msgid "Kluppe" -msgstr "Kluppe" - -#: ../menu-data/kluppe:kluppe.desktop.in.h:2 -msgid "audio loop-player and recorder" -msgstr "Lettore e registratore di loop audio" - -#: ../menu-data/kmag:kde4__kmag.desktop.in.h:1 -msgid "KMag" -msgstr "KMag" - -#: ../menu-data/kmag:kde4__kmag.desktop.in.h:2 -msgid "Screen Magnifier" -msgstr "Lente di ingrandimento per lo schermo" - -#: ../menu-data/kmahjongg:kde4__kmahjongg.desktop.in.h:1 -msgid "KMahjongg" -msgstr "KMahjongg" - -#: ../menu-data/kmahjongg:kde4__kmahjongg.desktop.in.h:2 -msgid "Mahjongg Solitaire" -msgstr "Solitario Mahjongg" - -#: ../menu-data/kmail-mobile:kde4__kmail-mobile.desktop.in.h:1 -msgid "Mail" -msgstr "Posta" - -#: ../menu-data/kmail:kde4__KMail2.desktop.in.h:1 -msgid "KMail" -msgstr "KMail" - -#: ../menu-data/kmail:kde4__KMail2.desktop.in.h:2 -msgid "Mail Client" -msgstr "Client di posta elettronica" - -#: ../menu-data/kmediafactory:kde4__kmediafactory.desktop.in.h:1 -msgid "KMediaFactory" -msgstr "KMediaFactory" - -#: ../menu-data/kmediafactory:kde4__kmediafactory.desktop.in.h:2 -msgid "Template based DVD authoring software" -msgstr "Software di creazione DVD basato a modelli" - -#: ../menu-data/kmenuedit:kde4__kmenuedit.desktop.in.h:1 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Editor di menù" - -#: ../menu-data/kmess:kde4__kmess.desktop.in.h:1 -msgid "KMess" -msgstr "KMess" - -#: ../menu-data/kmess:kde4__kmess.desktop.in.h:2 -msgid "Live Messenger Client for KDE" -msgstr "Client di messaggistica istantanea per KDE" - -#: ../menu-data/kmetronome:kde4__kmetronome.desktop.in.h:1 -msgid "KMetronome" -msgstr "KMetronome" - -#: ../menu-data/kmetronome:kde4__kmetronome.desktop.in.h:2 -msgid "KDE MIDI Metronome Using ALSA Sequencer" -msgstr "Metronomo MIDI per KDE che utilizza il sequenzatore ALSA" - -#: ../menu-data/kmidimon:kde4__kmidimon.desktop.in.h:1 -msgid "KMidimon" -msgstr "KMidimon" - -#: ../menu-data/kmidimon:kde4__kmidimon.desktop.in.h:2 -msgid "ALSA Sequencer MIDI monitor" -msgstr "Monitor MIDI per il sequenziatore ALSA" - -#: ../menu-data/kmines:kde4__kmines.desktop.in.h:1 -msgid "KMines" -msgstr "KMines" - -#: ../menu-data/kmines:kde4__kmines.desktop.in.h:2 -msgid "Minesweeper-like Game" -msgstr "Gioco simile a Mine" - -#: ../menu-data/kmix:kde4__kmix.desktop.in.h:1 -msgid "Sound Mixer" -msgstr "Mixer audio" - -#: ../menu-data/kmix:kde4__kmix.desktop.in.h:2 -msgid "KMix" -msgstr "KMix" - -#: ../menu-data/kmldonkey:kde4__kmldonkey.desktop.in.h:1 -msgid "KMLDonkey" -msgstr "KMLDonkey" - -#: ../menu-data/kmldonkey:kde4__kmldonkey.desktop.in.h:2 -msgid "An MLDonkey frontend for KDE" -msgstr "Un frontend MLDonkey per KDE" - -#: ../menu-data/kmousetool:kde4__kmousetool.desktop.in.h:1 -msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI" -msgstr "" -"Esegue il clic del mouse al posto dell'utente, riducendo gli effetti della " -"RSI" - -#: ../menu-data/kmousetool:kde4__kmousetool.desktop.in.h:2 -msgid "KMouseTool" -msgstr "KMouseTool" - -#: ../menu-data/kmouth:kde4__kmouth.desktop.in.h:1 -msgid "KMouth" -msgstr "KMouth" - -#: ../menu-data/kmouth:kde4__kmouth.desktop.in.h:2 -msgid "Speech Synthesizer Frontend" -msgstr "Interfaccia grafica per il sintetizzatore vocale" - -#: ../menu-data/kmplayer:kde4__kmplayer.desktop.in.h:1 -msgid "KDE interface for MPlayer" -msgstr "Interfaccia a MPlayer per KDE" - -#: ../menu-data/kmplayer:kde4__kmplayer.desktop.in.h:2 -msgid "KMPlayer" -msgstr "KMPlayer" - -#: ../menu-data/kmplot:kde4__kmplot.desktop.in.h:1 -msgid "Function Plotter" -msgstr "Grafici di funzioni" - -#: ../menu-data/kmplot:kde4__kmplot.desktop.in.h:2 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" - -#: ../menu-data/kmymoney:kde4__kmymoney.desktop.in.h:1 -msgid "KMyMoney" -msgstr "KMyMoney" - -#: ../menu-data/kmymoney:kde4__kmymoney.desktop.in.h:2 -msgid "Personal Finance Manager" -msgstr "Gestore delle finanze personali" - -#: ../menu-data/knemo:kde4__knemo.desktop.in.h:1 -msgid "KNemo" -msgstr "KNemo" - -#: ../menu-data/knemo:kde4__knemo.desktop.in.h:2 -msgid "Network Monitor" -msgstr "Monitor di rete" - -#: ../menu-data/knetwalk:kde4__knetwalk.desktop.in.h:1 -msgid "KNetWalk" -msgstr "KNetWalk" - -#: ../menu-data/knetwalk:kde4__knetwalk.desktop.in.h:2 -msgid "Network Construction Game" -msgstr "Gioco di costruzione di reti" - -#: ../menu-data/knights:kde4__knights.desktop.in.h:1 -msgid "Knights" -msgstr "Knights" - -#: ../menu-data/knights:kde4__knights.desktop.in.h:2 -msgid "Chess game" -msgstr "Gioco di scacchi" - -#: ../menu-data/knode:kde4__KNode.desktop.in.h:1 -msgid "KNode" -msgstr "KNode" - -#: ../menu-data/knode:kde4__KNode.desktop.in.h:2 -msgid "News Reader" -msgstr "Lettore di notiziari" - -#: ../menu-data/knotes-mobile:kde4__notes-mobile.desktop.in.h:1 -msgid "Notes" -msgstr "Note" - -#: ../menu-data/knotes:kde4__knotes.desktop.in.h:1 -msgid "Popup Notes" -msgstr "Note a comparsa" - -#: ../menu-data/knotes:kde4__knotes.desktop.in.h:2 -msgid "KNotes" -msgstr "KNotes" - -#: ../menu-data/kobodeluxe:kobodeluxe.desktop.in.h:1 -msgid "Kobo Deluxe" -msgstr "Kobo Deluxe" - -#: ../menu-data/kobodeluxe:kobodeluxe.desktop.in.h:2 -msgid "Destroy enemy bases in space" -msgstr "Distruggi le basi nemiche nello spazio" - -#: ../menu-data/kodos:kodos.desktop.in.h:1 -msgid "Kodos" -msgstr "Kodos" - -#: ../menu-data/kodos:kodos.desktop.in.h:2 -msgid "Visual regular expression editor" -msgstr "Editor di espressioni regolari" - -#: ../menu-data/kolf:kde4__kolf.desktop.in.h:1 -msgid "Kolf" -msgstr "Kolf" - -#: ../menu-data/kolf:kde4__kolf.desktop.in.h:2 -msgid "Miniature Golf" -msgstr "Minigolf" - -#: ../menu-data/kollision:kde4__kollision.desktop.in.h:1 -msgid "Kollision" -msgstr "Kollision" - -#: ../menu-data/kollision:kde4__kollision.desktop.in.h:2 -msgid "A simple ball dodging game" -msgstr "Un semplice gioco in cui devi schivare delle palle" - -#: ../menu-data/kolourpaint4:kde4__kolourpaint.desktop.in.h:1 -msgid "KolourPaint" -msgstr "KolourPaint" - -#: ../menu-data/kolourpaint4:kde4__kolourpaint.desktop.in.h:2 -msgid "Paint Program" -msgstr "Programma di disegno" - -#: ../menu-data/komparator:kde4__komparator4.desktop.in.h:1 -msgid "Komparator4" -msgstr "Komparator4" - -#: ../menu-data/komparator:kde4__komparator4.desktop.in.h:2 -msgid "A KDE Directory Synchronization Application" -msgstr "Un'applicazione per la sincronizzazione di directory" - -#: ../menu-data/kompare:kde4__kompare.desktop.in.h:1 -msgid "Kompare" -msgstr "Kompare" - -#: ../menu-data/kompare:kde4__kompare.desktop.in.h:2 -msgid "Diff/Patch Frontend" -msgstr "Interfaccia per diff e patch" - -#: ../menu-data/kompozer:kompozer.desktop.in.h:1 -msgid "KompoZer" -msgstr "KompoZer" - -#: ../menu-data/kompozer:kompozer.desktop.in.h:2 -msgid "Create Web Pages" -msgstr "Crea pagine web" - -#: ../menu-data/konquest:kde4__konquest.desktop.in.h:1 -msgid "Konquest" -msgstr "Konquest" - -#: ../menu-data/konquest:kde4__konquest.desktop.in.h:2 -msgid "Galactic Strategy Game" -msgstr "Gioco di strategia galattico" - -#: ../menu-data/konsole:kde4__konsole.desktop.in.h:1 -msgid "Konsole" -msgstr "Konsole" - -#: ../menu-data/konsolekalendar:kde4__konsolekalendar.desktop.in.h:1 -msgid "KonsoleKalendar" -msgstr "KonsoleKalendar" - -#: ../menu-data/kontact:kde4__Kontact.desktop.in.h:1 -msgid "Kontact" -msgstr "Kontact" - -#: ../menu-data/kontact:kde4__Kontact.desktop.in.h:2 -msgid "Personal Information Manager" -msgstr "Gestore di informazioni personali" - -#: ../menu-data/kontrolpack:kontrolpack.desktop.in.h:1 -msgid "KontrolPack" -msgstr "KontrolPack" - -#: ../menu-data/kontrolpack:kontrolpack.desktop.in.h:2 -msgid "Remote shell command executor and LAN manager" -msgstr "Esecuzione di comandi da shell remota e gestione LAN" - -#: ../menu-data/konversation:kde4__konversation.desktop.in.h:1 -msgid "IRC Client" -msgstr "Client IRC" - -#: ../menu-data/konversation:kde4__konversation.desktop.in.h:2 -msgid "Konversation" -msgstr "Konversation" - -#: ../menu-data/kopete:kde4__kopete.desktop.in.h:1 -msgid "Kopete" -msgstr "Kopete" - -#: ../menu-data/kopete:kde4__kopete.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/licq-plugin-kde4:kde4__licq.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/licq-plugin-qt4:licq.desktop.in.h:2 -msgid "Instant Messenger" -msgstr "Messaggistica istantanea" - -#: ../menu-data/korganizer-mobile:kde4__korganizer-mobile.desktop.in.h:1 -msgid "Calendar" -msgstr "Calendario" - -#: ../menu-data/korganizer:kde4__korganizer.desktop.in.h:1 -msgid "Calendar and Scheduling Program" -msgstr "Programma per calendario e pianificazione" - -#: ../menu-data/korganizer:kde4__korganizer.desktop.in.h:2 -msgid "KOrganizer" -msgstr "KOrganizer" - -#: ../menu-data/koules:koules.desktop.in.h:1 -msgid "koules" -msgstr "koules" - -#: ../menu-data/koules:koules.desktop.in.h:2 -msgid "Push your enemies away, but stay away from obstacles" -msgstr "Spingi via i tuoi nemici, ma stai lontano dagli ostacoli" - -#: ../menu-data/kover:kde4__kover.desktop.in.h:1 -msgid "CD Cover Printer" -msgstr "Stampa copertine per CD" - -#: ../menu-data/kover:kde4__kover.desktop.in.h:2 -msgid "Kover" -msgstr "Kover" - -#: ../menu-data/kpat:kde4__kpat.desktop.in.h:1 -msgid "KPatience" -msgstr "KPatience" - -#: ../menu-data/kpat:kde4__kpat.desktop.in.h:2 -msgid "Patience Card Game" -msgstr "Solitari con le carte" - -#: ../menu-data/kphotoalbum:kde4__kphotoalbum.desktop.in.h:1 -msgid "KPhotoAlbum" -msgstr "KPhotoAlbum" - -#: ../menu-data/kphotoalbum:kde4__kphotoalbum.desktop.in.h:2 -msgid "Photo Album" -msgstr "Album fotografico" - -#: ../menu-data/kplayer:kde4__kplayer.desktop.in.h:2 -msgid "KPlayer" -msgstr "KPlayer" - -#: ../menu-data/kppp:kde4__Kppp.desktop.in.h:1 -msgid "Internet Dial-Up Tool" -msgstr "Strumento per la connessione telefonica ad Internet" - -#: ../menu-data/kppp:kde4__Kppp.desktop.in.h:2 -msgid "KPPP" -msgstr "KPPP" - -#: ../menu-data/kradio4:kde4__kradio4.desktop.in.h:1 -msgid "kradio4" -msgstr "kradio4" - -#: ../menu-data/kradio4:kde4__kradio4.desktop.in.h:2 -msgid "V4L/V4L2-Radio Application for KDE4" -msgstr "Applicazione radio V4L/V4L2 per KDE4" - -#: ../menu-data/kradioripper:kde4__kradioripper.desktop.in.h:1 -msgid "KRadioRipper" -msgstr "KRadioRipper" - -#: ../menu-data/kradioripper:kde4__kradioripper.desktop.in.h:2 -msgid "Splits a stream in its tracks!" -msgstr "Separa un flusso audio nelle sue varie tracce" - -#: ../menu-data/kraft:kde4__kraft.desktop.in.h:1 -msgid "Kraft" -msgstr "Kraft" - -#: ../menu-data/krank:krank.desktop.in.h:1 -msgid "Krank" -msgstr "Krank" - -#: ../menu-data/krank:krank.desktop.in.h:2 -msgid "a little casual game" -msgstr "un piccolo gioco senza pretese" - -#: ../menu-data/krb5-auth-dialog:krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1 -msgid "Kerberos Authentication" -msgstr "Autenticazione Kerberos" - -#: ../menu-data/krb5-auth-dialog:krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2 -msgid "Kerberos Network Authentication Dialog" -msgstr "Dialogo di autenticazione di rete Kerberos" - -#: ../menu-data/krdc:kde4__krdc.desktop.in.h:1 -msgid "KRDC" -msgstr "KRDC" - -#: ../menu-data/krdc:kde4__krdc.desktop.in.h:2 -msgid "Remote Desktop Client" -msgstr "Client di connessione a desktop remoti" - -#: ../menu-data/krecipes:kde4__krecipes.desktop.in.h:1 -msgid "Krecipes" -msgstr "Krecipes" - -#: ../menu-data/krecipes:kde4__krecipes.desktop.in.h:2 -msgid "The KDE Cooking Book" -msgstr "Il libro di cucina di KDE" - -#: ../menu-data/kremotecontrol:kde4__krcdnotifieritem.desktop.in.h:1 -msgid "KRemoteControl Notifier Item" -msgstr "Elemento di notifica telecomandi" - -#: ../menu-data/krename:kde4__krename.desktop.in.h:1 -msgid "A batch renamer" -msgstr "Rinomina file massivo" - -#: ../menu-data/krename:kde4__krename.desktop.in.h:2 -msgid "KRename" -msgstr "KRename" - -#: ../menu-data/kreversi:kde4__kreversi.desktop.in.h:1 -msgid "KReversi" -msgstr "KReversi" - -#: ../menu-data/kreversi:kde4__kreversi.desktop.in.h:2 -msgid "Reversi Board Game" -msgstr "Gioco da tavolo Reversi" - -#: ../menu-data/krfb:kde4__krfb.desktop.in.h:1 -msgid "Krfb" -msgstr "Krfb" - -#: ../menu-data/krfb:kde4__krfb.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/vino:vino-preferences.desktop.in.h:1 -msgid "Desktop Sharing" -msgstr "Condivisione del desktop" - -#: ../menu-data/krita:kde4__krita.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/krita:kde4__krita_odg.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/krita:kde4__krita_psd.desktop.in.h:1 -msgid "Krita" -msgstr "Krita" - -#: ../menu-data/krita:kde4__krita.desktop.in.h:2 -msgid "Edit and paint images" -msgstr "Modifica e colora immagini" - -#: ../menu-data/kruler:kde4__kruler.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/screenruler:screenruler.desktop.in.h:1 -msgid "Screen Ruler" -msgstr "Righello per lo schermo" - -#: ../menu-data/kruler:kde4__kruler.desktop.in.h:2 -msgid "KRuler" -msgstr "KRuler" - -#: ../menu-data/krusader:kde4__krusader.desktop.in.h:1 -msgid "Krusader" -msgstr "Krusader" - -#: ../menu-data/krusader:kde4__krusader.desktop.in.h:2 -msgid "Twin-Panel File Manager" -msgstr "Gestore di file a doppio pannello" - -#: ../menu-data/kscd:kde4__kscd.desktop.in.h:2 -msgid "KsCD" -msgstr "KsCD" - -#: ../menu-data/kscope:kscope.desktop.in.h:1 -msgid "KScope" -msgstr "KScope" - -#: ../menu-data/kscope:kscope.desktop.in.h:2 -msgid "Source editing environment" -msgstr "Ambiente per la modifica dei sorgenti" - -#: ../menu-data/kseg:kseg.desktop.in.h:1 -msgid "KSeg Geometry Sketchpad" -msgstr "Album per schizzi geometrici KSeg" - -#: ../menu-data/kseg:kseg.desktop.in.h:2 -msgid "Sketchpad for planar Euclidean geometry" -msgstr "Blocco da disegno per geometria planare euclidea" - -#: ../menu-data/kshisen:kde4__kshisen.desktop.in.h:1 -msgid "Shisen-Sho" -msgstr "Shisen-Sho" - -#: ../menu-data/kshisen:kde4__kshisen.desktop.in.h:2 -msgid "Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game" -msgstr "Shisen-Sho gioco di tessere simile a Mahjongg" - -#: ../menu-data/kshutdown:kde4__kshutdown.desktop.in.h:1 -msgid "KShutdown" -msgstr "KShutdown" - -#: ../menu-data/kshutdown:kde4__kshutdown.desktop.in.h:2 -msgid "An advanced shut down utility" -msgstr "Un'utilità avanzanta per l'arresto del sistema" - -#: ../menu-data/ksirk:kde4__ksirk.desktop.in.h:1 -msgid "KsirK" -msgstr "KsirK" - -#: ../menu-data/ksirk:kde4__ksirk.desktop.in.h:2 -msgid "World Domination Strategy Game" -msgstr "Gioco di strategia per la dominazione del mondo" - -#: ../menu-data/ksnapshot:kde4__ksnapshot.desktop.in.h:1 -msgid "Screen Capture Program" -msgstr "Programma per creare istantanee dello schermo" - -#: ../menu-data/ksnapshot:kde4__ksnapshot.desktop.in.h:2 -msgid "KSnapshot" -msgstr "KSnapshot" - -#: ../menu-data/kspaceduel:kde4__kspaceduel.desktop.in.h:1 -msgid "KSpaceDuel" -msgstr "KSpaceDuel" - -#: ../menu-data/kspaceduel:kde4__kspaceduel.desktop.in.h:2 -msgid "Space Arcade Game" -msgstr "Gioco arcade nello spazio" - -#: ../menu-data/ksquares:kde4__ksquares.desktop.in.h:1 -msgid "KSquares" -msgstr "KSquares" - -#: ../menu-data/ksquares:kde4__ksquares.desktop.in.h:2 -msgid "Connect the dots to create squares" -msgstr "Unisci i puntini per creare dei quadrati" - -#: ../menu-data/ksshaskpass:kde4__ksshaskpass.desktop.in.h:1 -msgid "SSH AskPass" -msgstr "SSH AskPass" - -#: ../menu-data/ksshaskpass:kde4__ksshaskpass.desktop.in.h:2 -msgid "Enter passphrase to authenticate to the ssh agent" -msgstr "Inserisce un passphrase per l'autenticazione con l'agente ssh" - -#: ../menu-data/kst:kst.desktop.in.h:1 -msgid "Kst" -msgstr "Kst" - -#: ../menu-data/kst:kst.desktop.in.h:2 -msgid "Data Viewer" -msgstr "Visualizzatore di dati" - -#: ../menu-data/kstars:kde4__kstars.desktop.in.h:1 -msgid "Desktop Planetarium" -msgstr "Planetario per il desktop" - -#: ../menu-data/kstars:kde4__kstars.desktop.in.h:2 -msgid "KStars" -msgstr "KStars" - -#: ../menu-data/ksudoku:kde4__ksudoku.desktop.in.h:1 -msgid "KSudoku" -msgstr "KSudoku" - -#: ../menu-data/ksudoku:kde4__ksudoku.desktop.in.h:2 -msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE" -msgstr "KSudoku, gioco del Sudoku ed altri per KDE" - -#: ../menu-data/ksysguard:kde4__ksysguard.desktop.in.h:1 -msgid "System Monitor" -msgstr "Monitor di sistema" - -#: ../menu-data/ksystemlog:kde4__ksystemlog.desktop.in.h:1 -msgid "KSystemLog" -msgstr "KSystemLog" - -#: ../menu-data/ksystemlog:kde4__ksystemlog.desktop.in.h:2 -msgid "System log viewer tool" -msgstr "Strumento di visione dei registri di sistema" - -#: ../menu-data/kteatime:kde4__kteatime.desktop.in.h:1 -msgid "KTeaTime" -msgstr "KTeaTime" - -#: ../menu-data/kteatime:kde4__kteatime.desktop.in.h:2 -msgid "Tea Cooker" -msgstr "Tea Cooker" - -#: ../menu-data/kthesaurus:kde4__KThesaurus.desktop.in.h:1 -msgid "KThesaurus" -msgstr "KThesaurus" - -#: ../menu-data/kthesaurus:kde4__KThesaurus.desktop.in.h:2 -msgid "Related Words" -msgstr "Parole correlate" - -#: ../menu-data/ktikz:kde4__ktikz.desktop.in.h:1 -msgid "KTikZ" -msgstr "KTikZ" - -#: ../menu-data/ktikz:kde4__ktikz.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/qtikz:qtikz.desktop.in.h:2 -msgid "Program for creating TikZ (from the LaTeX pgf package) diagrams" -msgstr "Programma per creare diagrammi TikZ (dal pacchetto LaTeX pgf)" - -#: ../menu-data/ktimer:kde4__ktimer.desktop.in.h:1 -msgid "Countdown Launcher" -msgstr "Conto alla rovescia" - -#: ../menu-data/ktimer:kde4__ktimer.desktop.in.h:2 -msgid "KTimer" -msgstr "KTimer" - -#: ../menu-data/ktimetracker:kde4__ktimetracker.desktop.in.h:1 -msgid "KTimeTracker" -msgstr "KTimeTracker" - -#: ../menu-data/ktimetracker:kde4__ktimetracker.desktop.in.h:2 -msgid "Personal Time Tracker" -msgstr "Segnatempo personale" - -#: ../menu-data/ktorrent:kde4__ktorrent.desktop.in.h:1 -msgid "KTorrent" -msgstr "KTorrent" - -#: ../menu-data/ktorrent:kde4__ktorrent.desktop.in.h:2 -msgid "A BitTorrent program for KDE" -msgstr "Un programma BitTorrent per KDE" - -#: ../menu-data/ktouch:kde4__ktouch.desktop.in.h:1 -msgid "Touch Typing Tutor" -msgstr "Istruttore di dattilografia" - -#: ../menu-data/ktouch:kde4__ktouch.desktop.in.h:2 -msgid "KTouch" -msgstr "KTouch" - -#: ../menu-data/ktron:kde4__kdesnake.desktop.in.h:1 -msgid "Snake-like Game" -msgstr "Gioco simile a Snake" - -#: ../menu-data/ktron:kde4__kdesnake.desktop.in.h:2 -msgid "KSnake" -msgstr "KSnake" - -#: ../menu-data/ktron:kde4__ktron.desktop.in.h:1 -msgid "KSnakeDuel" -msgstr "KSnakeDuel" - -#: ../menu-data/ktuberling:kde4__ktuberling.desktop.in.h:1 -msgid "Potato Guy" -msgstr "Uomo patata" - -#: ../menu-data/ktuberling:kde4__ktuberling.desktop.in.h:2 -msgid "Picture Game for Children" -msgstr "Gioco di immagini per bambini" - -#: ../menu-data/kturtle:kde4__kturtle.desktop.in.h:1 -msgid "KTurtle" -msgstr "KTurtle" - -#: ../menu-data/kturtle:kde4__kturtle.desktop.in.h:2 -msgid "Educational Programming Environment" -msgstr "Ambiente educativo di programmazione" - -#: ../menu-data/kubrick:kde4__kubrick.desktop.in.h:1 -msgid "Kubrick" -msgstr "Kubrick" - -#: ../menu-data/kubrick:kde4__kubrick.desktop.in.h:2 -msgid "A 3-D game based on Rubik's Cube" -msgstr "Un gioco 3D basato sul cubo di Rubik" - -#: ../menu-data/kuiviewer:kde4__kuiviewer.desktop.in.h:1 -msgid "KUIViewer" -msgstr "KUIViewer" - -#: ../menu-data/kuiviewer:kde4__kuiviewer.desktop.in.h:2 -msgid "Qt Designer UI File Viewer" -msgstr "Visualizzatore per file UI di Qt Designer" - -#: ../menu-data/kupfer:kupfer.desktop.in.h:1 -msgid "Kupfer" -msgstr "Kupfer" - -#: ../menu-data/kupfer:kupfer.desktop.in.h:2 -msgid "Convenient command and access tool for applications and documents" -msgstr "" -"Conveniente strumento di comando e accesso per applicazioni e documenti" - -#: ../menu-data/kuser:kde4__kuser.desktop.in.h:1 -msgid "KUser" -msgstr "KUser" - -#: ../menu-data/kuser:kde4__kuser.desktop.in.h:2 -msgid "User Manager" -msgstr "Gestore utenti" - -#: ../menu-data/kvirc:kvirc.desktop.in.h:1 -msgid "KVIrc" -msgstr "KVIrc" - -#: ../menu-data/kvirc:kvirc.desktop.in.h:2 -msgid "Connect to Internet Relay Chat" -msgstr "Connette a IRC" - -#: ../menu-data/kvkbd:kde4__kvkbd.desktop.in.h:1 -msgid "Kvkbd" -msgstr "Kvkbd" - -#: ../menu-data/kvkbd:kde4__kvkbd.desktop.in.h:2 -msgid "A virtual keyboard for KDE" -msgstr "Una tastiera virtuale per KDE" - -#: ../menu-data/kvpm:kvpm.desktop.in.h:1 -msgid "KVPM" -msgstr "KVPM" - -#: ../menu-data/kvpm:kvpm.desktop.in.h:2 -msgid "KDE Volume Partition Manager" -msgstr "Gestore di partizioni per KDE" - -#: ../menu-data/kvpnc:kde4__kvpnc.desktop.in.h:1 -msgid "GUI for various VPN clients" -msgstr "Interfaccia grafica per vari client VPN" - -#: ../menu-data/kvpnc:kde4__kvpnc.desktop.in.h:2 -msgid "KVpnc" -msgstr "KVpnc" - -#: ../menu-data/kwalletmanager:kde4__kwalletmanager.desktop.in.h:1 -msgid "KWalletManager" -msgstr "KWalletManager" - -#: ../menu-data/kwalletmanager:kde4__kwalletmanager.desktop.in.h:2 -msgid "Wallet Management Tool" -msgstr "Strumento per la gestione dei portafogli" - -#: ../menu-data/kwave:kde4__kwave.desktop.in.h:1 -msgid "Kwave Sound Editor" -msgstr "Editor sonoro Kwave" - -#: ../menu-data/kwave:kde4__kwave.desktop.in.h:2 -msgid "A sound editor for KDE" -msgstr "Un editor sonoro per KDE" - -#: ../menu-data/kwordquiz:kde4__kwordquiz.desktop.in.h:1 -msgid "A flashcard and vocabulary learning program" -msgstr "Un programma di supporto alla memorizzazione" - -#: ../menu-data/kwordquiz:kde4__kwordquiz.desktop.in.h:2 -msgid "KWordQuiz" -msgstr "KWordQuiz" - -#: ../menu-data/kwrite:kde4__kwrite.desktop.in.h:2 -msgid "KWrite" -msgstr "KWrite" - -#: ../menu-data/kx11grab:kde4__kx11grab.desktop.in.h:1 -msgid "kx11grab" -msgstr "kx11grab" - -#: ../menu-data/kx11grab:kde4__kx11grab.desktop.in.h:2 -msgid "Application for recording x11 windows" -msgstr "Applicazione per la registrazione di finestre X11" - -#: ../menu-data/l2tp-ipsec-vpn:L2TP-Ipsec-VPN-Manager.desktop.in.h:1 -msgid "L2TP Ipsec VPN Manager" -msgstr "Gestore VPN L2TP Ipsec" - -#: ../menu-data/l2tp-ipsec-vpn:L2TP-Ipsec-VPN-Manager.desktop.in.h:2 -msgid "Manage and change your L2TP IPsec VPN connection settings" -msgstr "Gestisce e modifica le impostazioni delle connessioni VPN L2TP IPsec" - -#: ../menu-data/l2tp-ipsec-vpn:L2tpIPsecVpn-Applet.desktop.in.h:1 -msgid "L2TP Ipsec VPN Applet" -msgstr "Applet VPN L2TP Ipsec" - -#: ../menu-data/l2tp-ipsec-vpn:L2tpIPsecVpn-Applet.desktop.in.h:2 -msgid "Control your L2TP IPsec VPN connections" -msgstr "Controlla le connessioni VPN L2TP IPsec" - -#: ../menu-data/laby:laby.desktop.in.h:1 -msgid "Laby" -msgstr "Laby" - -#: ../menu-data/laby:laby.desktop.in.h:2 -msgid "Learn how to program with ants and spider webs" -msgstr "Imparare a programmare con ant e spider web" - -#: ../menu-data/labyrinth:labyrinth.desktop.in.h:1 -msgid "Labyrinth Mind-mapping" -msgstr "Mappe mentali con Labyrinth" - -#: ../menu-data/labyrinth:labyrinth.desktop.in.h:2 -msgid "Map your mind" -msgstr "Mappare i propri pensieri" - -#: ../menu-data/laditools:ladiconf.desktop.in.h:1 -msgid "Linux Audio Configuration" -msgstr "Configurazione audio Linux" - -#: ../menu-data/laditools:ladiconf.desktop.in.h:2 -msgid "JACK and LASH control application configuration" -msgstr "Configurazione dell'applicazione per il controllo di JACK e LASH" - -#: ../menu-data/laditools:laditray.desktop.in.h:1 -msgid "LADITray" -msgstr "LADITray" - -#: ../menu-data/laditools:laditray.desktop.in.h:2 -msgid "JACK and LASH control tray application" -msgstr "Applicazione per l'area di notifica per il controllo di JACK e LASH" - -#: ../menu-data/landell:landell.desktop.in.h:1 -msgid "Landell" -msgstr "Landell" - -#: ../menu-data/landell:landell.desktop.in.h:2 -msgid "Audio and video streams manager" -msgstr "Gestore di flussi audio e video" - -#: ../menu-data/landscape-client-ui-install:landscape-client-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Management Service" -msgstr "Servizio di gestione" - -#: ../menu-data/landscape-client-ui-install:landscape-client-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Management Service Preferences" -msgstr "Preferenze di servizio di gestione" - -#: ../menu-data/language-selector-gnome:language-selector.desktop.in.h:1 -msgid "Language Support" -msgstr "Supporto lingue" - -#: ../menu-data/language-selector-gnome:language-selector.desktop.in.h:2 -msgid "Configure multiple and native language support on your system" -msgstr "" -"Configura il supporto alla lingua nativa e a lingue multiple sul sistema" - -#: ../menu-data/lastfm:lastfm.desktop.in.h:1 -msgid "Last.fm" -msgstr "Last.fm" - -#: ../menu-data/lastfm:lastfm.desktop.in.h:2 -msgid "Listen to Last.fm radio" -msgstr "Ascoltare radio Last.fm" - -#: ../menu-data/lat:lat.desktop.in.h:1 -msgid "LDAP Administration Tool" -msgstr "Strumento di amministrazione LDAP" - -#: ../menu-data/lat:lat.desktop.in.h:2 -msgid "Manage LDAP-based directories" -msgstr "Gestisce directory basate su LDAP" - -#: ../menu-data/latexdraw:latexdraw.desktop.in.h:1 -msgid "LaTeXDraw" -msgstr "LaTeXDraw" - -#: ../menu-data/latexdraw:latexdraw.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical editor for PSTricks" -msgstr "Editor grafico per PSTricks" - -#: ../menu-data/latexila-data:latexila.desktop.in.h:1 -msgid "LaTeXila" -msgstr "LaTeXila" - -#: ../menu-data/latexila-data:latexila.desktop.in.h:2 -msgid "Edit LaTeX documents" -msgstr "Modifica documenti LaTeX" - -#: ../menu-data/lazarus-ide-0.9.30.2:lazarus-0.9.30.2.desktop.in.h:1 -msgid "Lazarus (0.9.30.2)" -msgstr "Lazarus (0.9.30.2)" - -#: ../menu-data/lazarus-ide-0.9.30.2:lazarus-0.9.30.2.desktop.in.h:2 -msgid "Lazarus IDE (0.9.30.2)" -msgstr "Lazarus IDE (0.9.30.2)" - -#: ../menu-data/lbreakout2:lbreakout2.desktop.in.h:1 -msgid "LBreakout2" -msgstr "LBreakout2" - -#: ../menu-data/lbreakout2:lbreakout2.desktop.in.h:2 -msgid "A ball-and-paddle game with nice graphics." -msgstr "Un gioco di palla e racchetta con una grafica carina" - -#: ../menu-data/lcrt:lcrt.desktop.in.h:1 -msgid "lcrt" -msgstr "lcrt" - -#: ../menu-data/leafpad:leafpad.desktop.in.h:1 -msgid "Leafpad" -msgstr "Leafpad" - -#: ../menu-data/lebiniou:lebiniou.desktop.in.h:1 -msgid "Le Biniou" -msgstr "Le Biniou" - -#: ../menu-data/lebiniou:lebiniou.desktop.in.h:2 -msgid "Displays images that evolve with sound" -msgstr "Mostra immagini che cambiano con il suono" - -#: ../menu-data/lekhonee-gnome:lekhonee-gnome.desktop.in.h:1 -msgid "Lekhonee Gnome" -msgstr "Lekhonee Gnome" - -#: ../menu-data/lekhonee-gnome:lekhonee-gnome.desktop.in.h:2 -msgid "A Wordpress blog client" -msgstr "Un client per blog Wordpress" - -#: ../menu-data/lemonpos:kde4__lemon.desktop.in.h:1 -msgid "lemon" -msgstr "lemon" - -#: ../menu-data/lemonpos:kde4__lemon.desktop.in.h:2 -msgid "Lemon Point of sale" -msgstr "POS Lemon" - -#: ../menu-data/lernid:lernid.desktop.in.h:1 -msgid "Lernid" -msgstr "Lernid" - -#: ../menu-data/lernid:lernid.desktop.in.h:2 -msgid "Participate in online learning events" -msgstr "Partecipare a eventi educativi in rete" - -#: ../menu-data/letodms:letodms.desktop.in.h:1 -msgid "LetoDMS" -msgstr "LetoDMS" - -#: ../menu-data/letodms:letodms.desktop.in.h:2 -msgid "Open source Document Management System" -msgstr "Sistema di gestione dei documenti open source" - -#: ../menu-data/lgeneral:lgeneral.desktop.in.h:1 -msgid "Lgeneral" -msgstr "Lgeneral" - -#: ../menu-data/lgeneral:lgeneral.desktop.in.h:2 -msgid "Panzer General clone" -msgstr "Clone di Panzer General" - -#: ../menu-data/libfm-gtk-data:libfm-pref-apps.desktop.in.h:1 -msgid "Preferred Applications" -msgstr "Applicazioni preferite" - -#: ../menu-data/librecad:librecad.desktop.in.h:1 -msgid "LibreCAD" -msgstr "LibreCAD" - -#: ../menu-data/librecad:librecad.desktop.in.h:2 -msgid "A professional CAD System" -msgstr "Un sistema CAD professionale" - -#: ../menu-data/libreoffice-base:libreoffice-base.desktop.in.h:1 -msgid "LibreOffice Base" -msgstr "Database LibreOffice" - -#: ../menu-data/libreoffice-base:libreoffice-base.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Manage databases, create queries and reports to track and manage your " -"information by using Base." -msgstr "" -"Gestisce database, crea interrogazioni e rapporti per la gestione e il " -"tracciamento delle informazioni." - -#: ../menu-data/libreoffice-base:libreoffice-base.desktop.in.h:3 -msgid "New Database" -msgstr "Nuovo database" - -#: ../menu-data/libreoffice-calc:libreoffice-calc.desktop.in.h:1 -msgid "LibreOffice Calc" -msgstr "Fogli di calcolo LibreOffice" - -#: ../menu-data/libreoffice-calc:libreoffice-calc.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets " -"by using Calc." -msgstr "" -"Esegui calcoli, analizza informazioni e gestisce elenchi in flogli di " -"calcolo utilizzando Calc." - -#: ../menu-data/libreoffice-calc:libreoffice-calc.desktop.in.h:3 -msgid "New Spreadsheet" -msgstr "Nuovo foglio di calcolo" - -#: ../menu-data/libreoffice-common:libreoffice-startcenter.desktop.in.h:1 -msgid "LibreOffice " -msgstr "LibreOffice " - -#: ../menu-data/libreoffice-common:libreoffice-startcenter.desktop.in.h:2 -msgid "" -"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF " -"document format. Supported by The Document Foundation." -msgstr "" -"La suite di produttività per l'ufficio compatibile con il formato per " -"documenti aperto e standardizzato ODF. Supportata dalla «The Document " -"Foundation»." - -#: ../menu-data/libreoffice-draw:libreoffice-draw.desktop.in.h:1 -msgid "LibreOffice Draw" -msgstr "Disegno LibreOffice" - -#: ../menu-data/libreoffice-draw:libreoffice-draw.desktop.in.h:2 -msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using Draw." -msgstr "Crea e modifica disegni, diagrammi di flusso e loghi." - -#: ../menu-data/libreoffice-draw:libreoffice-draw.desktop.in.h:3 -msgid "New Drawing" -msgstr "Nuovo disegno" - -#: ../menu-data/libreoffice-filter-binfilter:libreoffice-binfilter.desktop.in.h:1 -msgid "LibreOffice Legacy StarOffice 5 Binary Format Importer" -msgstr "" -"Strumento per l'importazione in LibreOffice del vecchio formato binario di " -"StarOffice 5" - -#: ../menu-data/libreoffice-filter-binfilter:libreoffice-binfilter.desktop.in.h:2 -msgid "Legacy StarOffice 5 Binary Format Importer" -msgstr "Importa il vecchio formato binario di StarOffice 5" - -#: ../menu-data/libreoffice-impress:libreoffice-impress.desktop.in.h:1 -msgid "LibreOffice Impress" -msgstr "Presentazione LibreOffice" - -#: ../menu-data/libreoffice-impress:libreoffice-impress.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using " -"Impress." -msgstr "Crea e modifica presentazioni per proiezioni, riunioni e pagine web." - -#: ../menu-data/libreoffice-impress:libreoffice-impress.desktop.in.h:3 -msgid "New Presentation" -msgstr "Nuova presentazione" - -#: ../menu-data/libreoffice-math:libreoffice-math.desktop.in.h:1 -msgid "LibreOffice Math" -msgstr "Formula LibreOffice" - -#: ../menu-data/libreoffice-math:libreoffice-math.desktop.in.h:2 -msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math." -msgstr "Crea e modifica formule scientifiche ed equazioni." - -#: ../menu-data/libreoffice-math:libreoffice-math.desktop.in.h:3 -msgid "New Formula" -msgstr "Nuova formula" - -#: ../menu-data/libreoffice-writer:libreoffice-writer.desktop.in.h:1 -msgid "LibreOffice Writer" -msgstr "Elaboratore di testi LibreOffice" - -#: ../menu-data/libreoffice-writer:libreoffice-writer.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web " -"pages by using Writer." -msgstr "" -"Crea e modifica testo e grafici in lettere, rapporti, documenti e pagine web." - -#: ../menu-data/libreoffice-writer:libreoffice-writer.desktop.in.h:3 -msgid "New Document" -msgstr "Nuovo documento" - -#: ../menu-data/licq-plugin-kde4:kde4__licq.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/licq-plugin-qt4:licq.desktop.in.h:1 -msgid "Licq" -msgstr "Licq" - -#: ../menu-data/lifeograph:lifeograph.desktop.in.h:1 -msgid "Lifeograph" -msgstr "Lifeograph" - -#: ../menu-data/lifeograph:lifeograph.desktop.in.h:2 -msgid "Keep a private journal of your life" -msgstr "Tiene un diario privato della propria vita" - -#: ../menu-data/liferea:liferea.desktop.in.h:1 -msgid "Liferea Feed Reader" -msgstr "Lettore di notiziari Liferea" - -#: ../menu-data/liferea:liferea.desktop.in.h:2 -msgid "Download and view feeds" -msgstr "Scarica e visualizza notiziari" - -#: ../menu-data/lightsoff:lightsoff.desktop.in.h:1 -msgid "Lights Off" -msgstr "Spegni le luci" - -#: ../menu-data/lightsoff:lightsoff.desktop.in.h:2 -msgid "Turn off all the lights" -msgstr "Spegni tutte le luci" - -#: ../menu-data/lightspark:lightspark.desktop.in.h:1 -msgid "Lightspark" -msgstr "Lightspark" - -#: ../menu-data/lightspark:lightspark.desktop.in.h:2 -msgid "An alternative flash player" -msgstr "Un flash player alternativo" - -#: ../menu-data/lightyears:lightyears.desktop.in.h:1 -msgid "20.000 Light Years Into Space" -msgstr "20.000 Light Years Into Space" - -#: ../menu-data/lightyears:lightyears.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Create a steam network to power a city and repair in time the damages that " -"it will take" -msgstr "" -"Costruisci una rete di distribuzione di vapore per alimentare una città e " -"ripara in tempo i danni che subisce" - -#: ../menu-data/liguidsoap:liguidsoap.desktop.in.h:1 -msgid "Liguidsoap" -msgstr "Liguidsoap" - -#: ../menu-data/liguidsoap:liguidsoap.desktop.in.h:2 -msgid "Simple GTK gui to liquidsoap to interactively configure your streams." -msgstr "" -"Semplice interfaccia GTK per liquidsoap per la configurazione di flussi." - -#: ../menu-data/lincity-ng:lincity-ng.desktop.in.h:1 -msgid "Lincity-NG" -msgstr "Lincity-NG" - -#: ../menu-data/lincity-ng:lincity-ng.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Plan and Build a city and take care of transport, economics, electricityand " -"others." -msgstr "" -"Pianifica e costruisci una città occupandoti dei trasporti, dell'economia, " -"dell'elettricità e di altro." - -#: ../menu-data/lingot:lingot.desktop.in.h:1 -msgid "Lingot" -msgstr "Lingot" - -#: ../menu-data/lingot:lingot.desktop.in.h:2 -msgid "LINGOT Is Not a Guitar-Only Tuner" -msgstr "LINGOT Is Not a Guitar-Only Tuner" - -#: ../menu-data/links2:links2.desktop.in.h:1 -msgid "Links 2" -msgstr "Links 2" - -#: ../menu-data/links2:links2.desktop.in.h:2 -msgid "Web browser running in both graphics and text mode" -msgstr "Browser web utilizzabile sia in modalità grafica che testuale" - -#: ../menu-data/linphone:linphone.desktop.in.h:1 -msgid "Linphone" -msgstr "Linphone" - -#: ../menu-data/linphone:linphone.desktop.in.h:2 -msgid "Linphone is a web-phone" -msgstr "Linphone è un telefono web" - -#: ../menu-data/linpsk:linpsk.desktop.in.h:1 -msgid "Linpsk" -msgstr "Linpsk" - -#: ../menu-data/linsmith:linsmith.desktop.in.h:1 -msgid "Linsmith" -msgstr "Linsmith" - -#: ../menu-data/linsmith:linsmith.desktop.in.h:2 -msgid "Smith Chart Generator" -msgstr "Generatore di carte di Smith" - -#: ../menu-data/linthesia:linthesia.desktop.in.h:1 -msgid "Linthesia" -msgstr "Linthesia" - -#: ../menu-data/linthesia:linthesia.desktop.in.h:2 -msgid "Piano game" -msgstr "Gioco del pianoforte" - -#: ../menu-data/linuxdcpp:linuxdcpp.desktop.in.h:1 -msgid "LinuxDC++" -msgstr "LinuxDC++" - -#: ../menu-data/linuxdcpp:linuxdcpp.desktop.in.h:2 -msgid "A file-sharing client for the Direct Connect network" -msgstr "Un client di condivisione file per la rete Direct Connect" - -#: ../menu-data/liquidwar:liquidwar.desktop.in.h:1 -msgid "Liquid War" -msgstr "Liquid War" - -#: ../menu-data/liquidwar:liquidwar.desktop.in.h:2 -msgid "A unique multiplayer wargame" -msgstr "Un gioco di guerra multigiocatore" - -#: ../menu-data/listen:listen.desktop.in.h:1 -msgid "Listen Music Player" -msgstr "Riproduttore musicale Listen" - -#: ../menu-data/listen:listen.desktop.in.h:2 -msgid "Listen, browse, or edit your audio collection" -msgstr "Ascoltare, esplorare o modificare collezioni audio" - -#: ../menu-data/literki:literki.desktop.in.h:1 -msgid "Literki" -msgstr "Literki" - -#: ../menu-data/literki:literki.desktop.in.h:2 -msgid "Hacker's keyboard" -msgstr "Tastiera dell'hacker" - -#: ../menu-data/littlewizard:littlewizard.desktop.in.h:1 -msgid "Little Wizard" -msgstr "Little Wizard" - -#: ../menu-data/littlewizard:littlewizard.desktop.in.h:2 -msgid "Development environment for children" -msgstr "Ambiente di sviluppo per bambini" - -#: ../menu-data/live-magic:live-magic.desktop.in.h:1 -msgid "Live Magic" -msgstr "Live Magic" - -#: ../menu-data/live-magic:live-magic.desktop.in.h:2 -msgid "Create Debian Live systems (LiveCDs, etc.)" -msgstr "Crea sistemi live Debian (Live CD, etc.)" - -#: ../menu-data/livemix:livemix.desktop.in.h:1 -msgid "LiveMix - Live Mixer" -msgstr "Mixer live LiveMix" - -#: ../menu-data/livemix:livemix.desktop.in.h:2 -msgid "Mix your music tracks live" -msgstr "Mixare le proprie tracce in tempo reale" - -#: ../menu-data/lives:LiVES.desktop.in.h:1 -msgid "LiVES " -msgstr "LiVES " - -#: ../menu-data/lives:LiVES.desktop.in.h:2 -msgid "Video Editor/VJ tool" -msgstr "Editor video/strumento per VJ" - -#: ../menu-data/ll-scope:ll-scope.desktop.in.h:1 -msgid "Oscilloscope" -msgstr "Oscilloscopio" - -#: ../menu-data/ll-scope:ll-scope.desktop.in.h:2 -msgid "An oscilloscope DSSI plugin" -msgstr "Un plugin DSSI per oscilloscopio" - -#: ../menu-data/lletters:lletters.desktop.in.h:1 -msgid "Linux Letters and Numbers" -msgstr "Linux Letters and Numbers" - -#: ../menu-data/lletters:lletters.desktop.in.h:2 -msgid "GTK letters-learning game for small children" -msgstr "Gioco GTK per bambini per imparare le lettere" - -#: ../menu-data/llk-linux:llk_linux.desktop.in.h:1 -msgid "llk_linux" -msgstr "llk_linux" - -#: ../menu-data/llk-linux:llk_linux.desktop.in.h:2 -msgid "Gtk based LianLianKan Game." -msgstr "Gioco LianLianKan basato su Gtk" - -#: ../menu-data/lmarbles:lmarbles.desktop.in.h:1 -msgid "LMarbles" -msgstr "LMarbles" - -#: ../menu-data/lmarbles:lmarbles.desktop.in.h:2 -msgid "Build figures out of colored marbles" -msgstr "Crea figure a partire da palline colorate" - -#: ../menu-data/lmemory:lmemory.desktop.in.h:1 -msgid "LMemory" -msgstr "LMemory" - -#: ../menu-data/lmemory:lmemory.desktop.in.h:2 -msgid "Memory Game" -msgstr "Gioco di memoria" - -#: ../menu-data/logjam:logjam.desktop.in.h:1 -msgid "LogJam" -msgstr "LogJam" - -#: ../menu-data/logjam:logjam.desktop.in.h:2 -msgid "Manage journal/weblog" -msgstr "Gestione di giornali/weblog" - -#: ../menu-data/lokalize:kde4__lokalize.desktop.in.h:1 -msgid "Lokalize" -msgstr "Lokalize" - -#: ../menu-data/lokalize:kde4__lokalize.desktop.in.h:2 -msgid "Computer-Aided Translation System" -msgstr "Sistema di traduzione assistita dal computer" - -#: ../menu-data/lombard:lombard.desktop.in.h:1 -msgid "Lombard Video Editor" -msgstr "Editor video Lombard" - -#: ../menu-data/lombard:lombard.desktop.in.h:2 -msgid "Create and edit movies" -msgstr "Crea e modifica filmati" - -#: ../menu-data/londonlaw:londonlaw.desktop.in.h:1 -msgid "London Law" -msgstr "London Law" - -#: ../menu-data/londonlaw:londonlaw.desktop.in.h:2 -msgid "London Law board game with network support" -msgstr "Gioco da tavolo con supporto di rete London Law" - -#: ../menu-data/longomatch:longomatch.desktop.in.h:1 -msgid "LongoMatch: The Digital Coach" -msgstr "LongoMatch: The Digital Coach" - -#: ../menu-data/longomatch:longomatch.desktop.in.h:2 -msgid "Sports video analysis tool for coaches" -msgstr "Strumento per l'analisi di video sportivi per allenatori" - -#: ../menu-data/loqui:loqui.desktop.in.h:1 -msgid "Loqui" -msgstr "Loqui" - -#: ../menu-data/loqui:loqui.desktop.in.h:2 -msgid "IRC client" -msgstr "Client IRC" - -#: ../menu-data/lostirc:lostirc.desktop.in.h:1 -msgid "LostIRC" -msgstr "LostIRC" - -#: ../menu-data/lostirc:lostirc.desktop.in.h:2 -msgid "Chat on IRC-networks" -msgstr "Chiacchera su reti IRC" - -#: ../menu-data/lottanzb:lottanzb.desktop.in.h:1 -msgid "LottaNZB Usenet Downloader" -msgstr "Strumento per scaricare usenet LottaNZB" - -#: ../menu-data/lottanzb:lottanzb.desktop.in.h:2 -msgid "Download from the Usenet with the help of NZB files" -msgstr "Scaricare da Usenet con l'aiuto dei file NZB" - -#: ../menu-data/love:love.desktop.in.h:1 -msgid "LÖVE" -msgstr "LÖVE" - -#: ../menu-data/love:love.desktop.in.h:2 -msgid "Games development framework in lua" -msgstr "Framework per lo sviluppo di giochi in lua" - -#: ../menu-data/lprof:lprof.desktop.in.h:1 -msgid "LProf" -msgstr "LProf" - -#: ../menu-data/lprof:lprof.desktop.in.h:2 -msgid "Hardware ICC Profiler" -msgstr "Generatore di profili hardware ICC" - -#: ../menu-data/lshw-gtk:lshw-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Hardware Lister" -msgstr "Mostra le periferiche hardware" - -#: ../menu-data/lshw-gtk:lshw-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Provides information on hardware" -msgstr "Fornisce informazioni sull'hardware" - -#: ../menu-data/lskat:kde4__lskat.desktop.in.h:1 -msgid "LSkat" -msgstr "LSkat" - -#: ../menu-data/lskat:kde4__lskat.desktop.in.h:2 -msgid "Card Game" -msgstr "Gioco di carte" - -#: ../menu-data/ltris:ltris.desktop.in.h:1 -msgid "LTris" -msgstr "LTris" - -#: ../menu-data/ltris:ltris.desktop.in.h:2 -msgid "Tetris clone" -msgstr "Clone di Tetris" - -#: ../menu-data/ltsp-livecd:ltsp-live.desktop.in.h:1 -msgid "Start LTSP-Live" -msgstr "Avvia LTSP-Live" - -#: ../menu-data/ltsp-livecd:ltsp-live.desktop.in.h:2 -msgid "Starts an LTSP server from the live CD" -msgstr "Avvia un server LTSP dal CD Live" - -#: ../menu-data/luakit:luakit.desktop.in.h:1 -msgid "Luakit" -msgstr "Luakit" - -#: ../menu-data/luakit:luakit.desktop.in.h:2 -msgid "Fast, small, webkit based micro-browser extensible by Lua" -msgstr "" -"Micro browser rapido, compatto e basato su Webkit estendibile con Lua" - -#: ../menu-data/lubuntu-software-center:lubuntu-software-center.desktop.in.h:1 -msgid "Lubuntu Software Center" -msgstr "Lubuntu Software Center" - -#: ../menu-data/lubuntu-software-center:lubuntu-software-center.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/software-center:ubuntu-software-center.desktop.in.h:2 -msgid "Lets you choose from thousands of applications available for Ubuntu" -msgstr "" -"Permette di scegliere tra migliaia di applicazioni disponibili per Ubuntu" - -#: ../menu-data/luciole:luciole.desktop.in.h:1 -msgid "Luciole" -msgstr "Luciole" - -#: ../menu-data/luciole:luciole.desktop.in.h:2 -msgid "Image Per Image capture tool for making animation movies." -msgstr "Strumento di cattura di singole immagini per creare filmati" - -#: ../menu-data/luckybackup:luckybackup.desktop.in.h:1 -msgid "luckyBackup" -msgstr "luckyBackup" - -#: ../menu-data/luckybackup:luckybackup.desktop.in.h:2 -msgid "Backup & sync your data with the power of rsync" -msgstr "Fa il backup e sincronizza i dati con la potenza di rsync" - -#: ../menu-data/lugaru:lugaru.desktop.in.h:1 -msgid "Lugaru" -msgstr "Lugaru" - -#: ../menu-data/lugaru:lugaru.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Third-person action game about an anthropomorphic rabbit with curiously well " -"developed combat skills" -msgstr "" -"Gioco d'azione in terza persona con un coniglio antropomorfo stranamente " -"abile nel combattimento" - -#: ../menu-data/luola:luola.desktop.in.h:1 -msgid "Luola" -msgstr "Luola" - -#: ../menu-data/lusernet.app:LuserNET.desktop.in.h:1 -msgid "LuserNET News Reader" -msgstr "Lettore di notiziari LuserNET" - -#: ../menu-data/lusernet.app:LuserNET.desktop.in.h:2 -msgid "News Reader for GNUstep" -msgstr "Lettore di notiziari per GNUstep" - -#: ../menu-data/lwat:chguserpw.desktop.in.h:2 -msgid "Webpage for changing password on ldap-users installation" -msgstr "" -"Pagina web per modificare la password sull'installazione di ldap-users" - -#: ../menu-data/lxinput:lxinput.desktop.in.h:1 -msgid "Keyboard and Mouse" -msgstr "Tastiera e mouse" - -#: ../menu-data/lxinput:lxinput.desktop.in.h:2 -msgid "Configure keyboard, mouse, and other input devices" -msgstr "Configura tastiera, mouse e altri dispositivi di input" - -#: ../menu-data/lxkeymap:lxkeymap.desktop.in.h:1 -msgid "Lxkeymap" -msgstr "Lxkeymap" - -#: ../menu-data/lxkeymap:lxkeymap.desktop.in.h:2 -msgid "Lxkeymap application" -msgstr "Applicazione Lxkeymap" - -#: ../menu-data/lxtask:lxtask.desktop.in.h:1 -msgid "Task Manager" -msgstr "Gestore attività" - -#: ../menu-data/lxtask:lxtask.desktop.in.h:2 -msgid "Manage running processes" -msgstr "Gestione dei processi in esecuzione" - -#: ../menu-data/lybniz:lybniz.desktop.in.h:1 -msgid "Lybniz Graph Plotter" -msgstr "Plotter per grafici Lybniz" - -#: ../menu-data/lybniz:lybniz.desktop.in.h:2 -msgid "Plot graphs and functions" -msgstr "Disegna grafici e funzioni" - -#: ../menu-data/lynis:lynis.desktop.in.h:1 -msgid "Lynis auditing tool" -msgstr "Strumento di verifica Lynis" - -#: ../menu-data/lynis:lynis.desktop.in.h:2 -msgid "Security auditing tool (root)" -msgstr "Strumento di auditing per la sicurezza (root)" - -#: ../menu-data/lynkeos.app:Lynkeos.desktop.in.h:1 -msgid "Lynkeos Image Processor" -msgstr "Elaboratore di immagini Lynkeos" - -#: ../menu-data/lynkeos.app:Lynkeos.desktop.in.h:2 -msgid "Filtering of astronomical images" -msgstr "Filtraggio di immagini astronomiche" - -#: ../menu-data/lyricue:lyricue.desktop.in.h:1 -msgid "Lyricue" -msgstr "Lyricue" - -#: ../menu-data/lyricue:lyricue.desktop.in.h:2 -msgid "The GNU Lyric Display System" -msgstr "Il sistema di visualizzazione GNU Lyric" - -#: ../menu-data/lyricue:lyricue_display.desktop.in.h:1 -msgid "Lyricue Server" -msgstr "Server Lyricue" - -#: ../menu-data/lyricue:lyricue_display.desktop.in.h:2 -msgid "The GNU Lyric Display System Display" -msgstr "Il sistema di visualizzazione GNU Lyric" - -#: ../menu-data/lyx:lyx.desktop.in.h:1 -msgid "LyX Document Processor" -msgstr "Elaboratore di documenti Lyx" - -#: ../menu-data/lyx:lyx.desktop.in.h:2 -msgid "High level LaTeX frontend" -msgstr "Interfaccia di alto livello per LaTex" - -#: ../menu-data/madbomber:madbomber.desktop.in.h:1 -msgid "Mad Bomber" -msgstr "Mad Bomber" - -#: ../menu-data/madbomber:madbomber.desktop.in.h:2 -msgid "Catch the Bombs" -msgstr "Cattura le bombe" - -#: ../menu-data/maelstrom:maelstrom.desktop.in.h:1 -msgid "Maelstrom" -msgstr "Maelstrom" - -#: ../menu-data/maelstrom:maelstrom.desktop.in.h:2 -msgid "Play an Asteroids like game" -msgstr "Gioco simile ad Asteroids" - -#: ../menu-data/magicicada:magicicada.desktop.in.h:1 -msgid "Magicicada" -msgstr "Magicicada" - -#: ../menu-data/magicicada:magicicada.desktop.in.h:2 -msgid "Magicicada application" -msgstr "Applicazione Magicicada" - -#: ../menu-data/magicor:magicor.desktop.in.h:1 -msgid "Magicor" -msgstr "Magicor" - -#: ../menu-data/magicor:magicor.desktop.in.h:2 -msgid "Puzzle game in the spirit of solomon's key" -msgstr "Rompicapo nello stile della chiave di Salomone" - -#: ../menu-data/magictouch:magictouch.desktop.in.h:1 -msgid "MagicTouch" -msgstr "MagicTouch" - -#: ../menu-data/magictouch:magictouch.desktop.in.h:2 -msgid "Retro game goes multitouch: use two knobs to paint a picture" -msgstr "" -"Gioco in stile retrò che diventa multitouch: utilizza due manopole per " -"disegnare" - -#: ../menu-data/mah-jong:mah-jong.desktop.in.h:1 -msgid "Mah-Jong" -msgstr "Mah-Jong" - -#: ../menu-data/mah-jong:mah-jong.desktop.in.h:2 -msgid "Play classic Mahjong puzzle game" -msgstr "Classico gioco rompicaco Mahjong" - -#: ../menu-data/mahjongg:mahjongg.desktop.in.h:1 -msgid "Mahjongg" -msgstr "Mahjongg" - -#: ../menu-data/mahjongg:mahjongg.desktop.in.h:2 -msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs" -msgstr "Smonta una catasta di tessere rimuovendo le coppie corrispondenti" - -#: ../menu-data/mail-notification:mail-notification.desktop.in.h:1 -msgid "Mail Notification" -msgstr "Notifica posta" - -#: ../menu-data/mail-notification:mail-notification.desktop.in.h:2 -msgid "Get notified when new mail arrives" -msgstr "Notifica l'arrivo di nuove email" - -#: ../menu-data/mana:mana.desktop.in.h:1 -msgid "Mana" -msgstr "Mana" - -#: ../menu-data/mana:mana.desktop.in.h:2 -msgid "A 2D MMORPG client" -msgstr "Un client MMORPG 2D" - -#: ../menu-data/mandelbulber:mandelbulber.desktop.in.h:1 -msgid "Visit 3D Fractal World" -msgstr "Visita un mondo frattale in 3D" - -#: ../menu-data/mandelbulber:mandelbulber.desktop.in.h:2 -msgid "Mandebulber" -msgstr "Mandebulber" - -#: ../menu-data/mangler:mangler.desktop.in.h:1 -msgid "Mangler" -msgstr "Mangler" - -#: ../menu-data/mangler:mangler.desktop.in.h:2 -msgid "Voice chat on Ventrilo 3.x servers" -msgstr "Chat vocale su server Ventrilo 3.x" - -#: ../menu-data/mango-lassi:mango-lassi.desktop.in.h:1 -msgid "Input Device Sharing" -msgstr "Condivisione dei dispositivi di input" - -#: ../menu-data/mango-lassi:mango-lassi.desktop.in.h:2 -msgid "Share mouse and pointer with other Computers" -msgstr "Condividere mouse e puntatore con altri computer" - -#: ../menu-data/marble:kde4__marble.desktop.in.h:1 -msgid "Marble" -msgstr "Marble" - -#: ../menu-data/marble:kde4__marble.desktop.in.h:2 -msgid "Desktop Globe" -msgstr "Globo per il desktop" - -#: ../menu-data/massif-visualizer:kde4__massif-visualizer.desktop.in.h:1 -msgid "Massif-Visualizer" -msgstr "Visualizzatore Massif" - -#: ../menu-data/massif-visualizer:kde4__massif-visualizer.desktop.in.h:2 -msgid "Visualization of Memory Profiling Data" -msgstr "Visualizzazione di dati sull'utilizzo della memoria" - -#: ../menu-data/massxpert:massxpert.desktop.in.h:1 -msgid "massXpert" -msgstr "massXpert" - -#: ../menu-data/massxpert:massxpert.desktop.in.h:2 -msgid "Bio-polymer mass spectrometry software" -msgstr "Software per spettrometria di massa di biopolimeri" - -#: ../menu-data/matchbox-keyboard:inputmethods__matchbox-keyboard.desktop.in.h:1 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastiera" - -#: ../menu-data/matchbox-keyboard:inputmethods__matchbox-keyboard.desktop.in.h:2 -msgid "Virtual Keyboard" -msgstr "Tastiera virtuale" - -#: ../menu-data/mathomatic:mathomatic.desktop.in.h:1 -msgid "Mathomatic" -msgstr "Mathomatic" - -#: ../menu-data/mathomatic:mathomatic.desktop.in.h:2 -msgid "Do symbolic mathematics and quick calculations" -msgstr "Matematica simbolica e calcolo veloce" - -#: ../menu-data/mathwar:MathWar.desktop.in.h:1 -msgid "MathWar" -msgstr "MathWar" - -#: ../menu-data/mathwar:MathWar.desktop.in.h:2 -msgid "A simple math game for kids" -msgstr "Un semplice gioco di matematica per i bambini" - -#: ../menu-data/matlab-support:matlab.desktop.in.h:1 -msgid "MATLAB" -msgstr "MATLAB" - -#: ../menu-data/matlab-support:matlab.desktop.in.h:2 -msgid "Scientific computing environment" -msgstr "Ambiente per calcoli scientifici" - -#: ../menu-data/mc:mc.desktop.in.h:1 -msgid "Midnight Commander" -msgstr "Midnight Commander" - -#: ../menu-data/mc:mc.desktop.in.h:2 -msgid "File manager" -msgstr "File manager" - -#: ../menu-data/mcrl2:mcrl2-gui.desktop.in.h:1 -msgid "mCRL2" -msgstr "mCRL2" - -#: ../menu-data/mcrl2:mcrl2-gui.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical front end for mCRL2 toolset" -msgstr "Interfaccia grafica per gli strumenti mCRL2" - -#: ../menu-data/mcu8051ide:mcu8051ide.desktop.in.h:1 -msgid "Graphical IDE for MCS-51 based microcontrollers" -msgstr "Interfaccia grafica per micro-controllori basati su MCS-51" - -#: ../menu-data/mcu8051ide:mcu8051ide.desktop.in.h:2 -msgid "MCU 8051 IDE" -msgstr "IDE per MCU 8051" - -#: ../menu-data/mdbtools-gmdb:mdbtools-gmdb.desktop.in.h:1 -msgid "MDB Viewer" -msgstr "Visualizzatore MDB" - -#: ../menu-data/mdbtools-gmdb:mdbtools-gmdb.desktop.in.h:2 -msgid "View and export Microsoft Access databases" -msgstr "Visualizza ed esporta database Microsoft Access" - -#: ../menu-data/me-tv:me-tv.desktop.in.h:1 -msgid "Me TV" -msgstr "Me TV" - -#: ../menu-data/me-tv:me-tv.desktop.in.h:2 -msgid "A digital television (DVB) viewer for GNOME" -msgstr "Un visualizzatore di televisione digitale (DVB) per GNOME" - -#: ../menu-data/mediainfo-gui:mediainfo-gui.desktop.in.h:1 -msgid "MediaInfo" -msgstr "MediaInfo" - -#: ../menu-data/mediainfo-gui:mediainfo-gui.desktop.in.h:2 -msgid "Supplies technical and tag information about a video or audio file" -msgstr "Fornisce informazioni tecniche e sui tag dei file audio e video" - -#: ../menu-data/mediathekview:mediathekview.desktop.in.h:1 -msgid "MediathekView" -msgstr "MediathekView" - -#: ../menu-data/mediathekview:mediathekview.desktop.in.h:2 -msgid "View streams from public German TV stations" -msgstr "Visualizza le stazioni TV tedesche pubbliche" - -#: ../menu-data/mediatomb:mediatomb.desktop.in.h:1 -msgid "MediaTomb" -msgstr "MediaTomb" - -#: ../menu-data/mediatomb:mediatomb.desktop.in.h:2 -msgid "MediaTomb UPnP MediaServer web user interface." -msgstr "Interfaccia web per il media server UPnP MediaTomb." - -#: ../menu-data/medit:medit.desktop.in.h:1 -msgid "medit" -msgstr "medit" - -#: ../menu-data/medit:medit.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/nedit:nedit.desktop.in.h:2 -msgid "Text editor" -msgstr "Editor di testo" - -#: ../menu-data/mednafen:mednafen.desktop.in.h:1 -msgid "Mednafen" -msgstr "Mednafen" - -#: ../menu-data/mednafen:mednafen.desktop.in.h:2 -msgid "Multi-system video game emulator" -msgstr "Emulatore di videogame multi-sistema" - -#: ../menu-data/megaglest:megaglest.desktop.in.h:1 -msgid "A real time strategy game." -msgstr "Un gioco di startegia in tempo reale." - -#: ../menu-data/megaglest:megaglest.desktop.in.h:2 -msgid "MegaGlest" -msgstr "MegaGlest" - -#: ../menu-data/meld:meld.desktop.in.h:1 -msgid "Meld Diff Viewer" -msgstr "Visualizzatore di diff Meld" - -#: ../menu-data/meld:meld.desktop.in.h:2 -msgid "Compare and merge your files" -msgstr "Confronta e unisce i file" - -#: ../menu-data/melting-gui:melting-gui.desktop.in.h:1 -msgid "Melting" -msgstr "Melting" - -#: ../menu-data/melting-gui:melting-gui.desktop.in.h:2 -msgid "\"Computes the melting temperature for a nucleic acid duplex.\"" -msgstr "" -"\"Calcola la temperatura di fusione per un acido nucleico a catena doppia\"" - -#: ../menu-data/memaker:memaker.desktop.in.h:1 -msgid "MeMaker" -msgstr "MeMaker" - -#: ../menu-data/memaker:memaker.desktop.in.h:2 -msgid "Builds avatars for all your applications." -msgstr "Crea avatar per tutte le applicazioni" - -#: ../menu-data/meritous:meritous.desktop.in.h:1 -msgid "Meritous" -msgstr "Meritous" - -#: ../menu-data/meritous:meritous.desktop.in.h:2 -msgid "action-adventure dungeon crawl game" -msgstr "Gioco di ruolo di tipo dungeon crawl con azione/avventura" - -#: ../menu-data/merkaartor:merkaartor.desktop.in.h:1 -msgid "Merkaartor" -msgstr "Merkaartor" - -#: ../menu-data/merkaartor:merkaartor.desktop.in.h:2 -msgid "OpenStreetMap Editor" -msgstr "Editor di OpenStreetMap" - -#: ../menu-data/meshlab:meshlab.desktop.in.h:1 -msgid "MeshLab" -msgstr "MeshLab" - -#: ../menu-data/meshlab:meshlab.desktop.in.h:2 -msgid "View and process meshes" -msgstr "Visualizza ed elabora mesh" - -#: ../menu-data/metacity:metacity.desktop.in.h:1 -msgid "Metacity" -msgstr "Metacity" - -#: ../menu-data/meterbridge:meterbridge.desktop.in.h:1 -msgid "Meterbridge" -msgstr "Meterbridge" - -#: ../menu-data/mgm:mgm.desktop.in.h:1 -msgid "MGM System Monitor" -msgstr "Monitor di sistema MGM" - -#: ../menu-data/mgm:mgm.desktop.in.h:2 -msgid "A highly configurable, very gaudy system load meter" -msgstr "" -"Misuratore del carico di sistema altamente configurabile e molto appariscente" - -#: ../menu-data/mhwaveedit:mhwaveedit.desktop.in.h:1 -msgid "mhWaveEdit" -msgstr "mhWaveEdit" - -#: ../menu-data/mhwaveedit:mhwaveedit.desktop.in.h:2 -msgid "Record, play, edit and convert sound files" -msgstr "Registra, riproduce, modifica e converte file audio" - -#: ../menu-data/micropolis:micropolis.desktop.in.h:1 -msgid "Micropolis" -msgstr "Micropolis" - -#: ../menu-data/micropolis:micropolis.desktop.in.h:2 -msgid "A real-time city management simulator" -msgstr "Un simulatore della gestione una città in tempo reale" - -#: ../menu-data/midori:midori-private.desktop.in.h:1 -msgid "Midori Private Browsing" -msgstr "Navigazione anonima per Midori" - -#: ../menu-data/midori:midori-private.desktop.in.h:2 -msgid "Open a new private browsing window" -msgstr "Apre una nuova finestra per la navigazione anonima" - -#: ../menu-data/midori:midori.desktop.in.h:1 -msgid "Midori" -msgstr "Midori" - -#: ../menu-data/midori:midori.desktop.in.h:2 -msgid "Lightweight web browser" -msgstr "Browser web leggero" - -#: ../menu-data/midori:midori.desktop.in.h:3 -msgid "New _Tab" -msgstr "Nuova sc_heda" - -#: ../menu-data/midori:midori.desktop.in.h:4 -msgid "New _Window" -msgstr "Nuova _finestra" - -#: ../menu-data/midori:midori.desktop.in.h:5 -msgid "New P_rivate Browsing Window" -msgstr "Nuova finestra in _incognito" - -#: ../menu-data/milkytracker:milkytracker.desktop.in.h:1 -msgid "MilkyTracker" -msgstr "MilkyTracker" - -#: ../menu-data/milkytracker:milkytracker.desktop.in.h:2 -msgid "Fasttracker 2 Clone" -msgstr "Clone di Fasttracker 2" - -#: ../menu-data/milkytracker:milkytracker.desktop.in.h:3 -msgid "MilkyTracker (play song)" -msgstr "MilkyTracker (riproduce canzoni)" - -#: ../menu-data/minbar:minbar.desktop.in.h:1 -msgid "Minbar Prayer Times" -msgstr "Minbar Prayer Times" - -#: ../menu-data/minbar:minbar.desktop.in.h:2 -msgid "Islamic prayer times" -msgstr "Orari delle preghiere islamiche" - -#: ../menu-data/mined:mined.desktop.in.h:1 -msgid "MinEd" -msgstr "MinEd" - -#: ../menu-data/mines.app:Mines.desktop.in.h:2 -msgid "GNUstep minesweeper game" -msgstr "Gioco campo minato per GNUstep" - -#: ../menu-data/minetest:minetest.desktop.in.h:1 -msgid "Minetest" -msgstr "Minetest" - -#: ../menu-data/minetest:minetest.desktop.in.h:2 -msgid "InfiniMiner/Minecraft-inspired open game world" -msgstr "Mondo di giochi ispirati a InfiniMiner/Minecraft" - -#: ../menu-data/minirok:kde4__minirok.desktop.in.h:1 -msgid "Minirok" -msgstr "Minirok" - -#: ../menu-data/minitube:minitube.desktop.in.h:1 -msgid "Minitube" -msgstr "Minitube" - -#: ../menu-data/minitube:minitube.desktop.in.h:2 -msgid "Watch YouTube videos" -msgstr "Guardare i video di YouTube" - -#: ../menu-data/mirage:mirage.desktop.in.h:1 -msgid "Mirage" -msgstr "Mirage" - -#: ../menu-data/mirage:mirage.desktop.in.h:2 -msgid "A fast GTK+ Image Viewer" -msgstr "Un veloce visualizzatore di immagini per GTK+" - -#: ../menu-data/miro:miro.desktop.in.h:1 -msgid "Miro" -msgstr "Miro" - -#: ../menu-data/miro:miro.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Fully featured video and music player, podcast client, and bittorrent client" -msgstr "Un completo riproduttore multimediale, client podcast e bittorrent" - -#: ../menu-data/mirrormagic:mirrormagic.desktop.in.h:1 -msgid "MirrorMagic" -msgstr "MirrorMagic" - -#: ../menu-data/mistelix:mistelix.desktop.in.h:1 -msgid "Mistelix" -msgstr "Mistelix" - -#: ../menu-data/mistelix:mistelix.desktop.in.h:2 -msgid "Author DVDs and slideshows" -msgstr "Realizza DVD personalizzati e anteprime" - -#: ../menu-data/mixxx:mixxx.desktop.in.h:1 -msgid "Mixxx" -msgstr "Mixxx" - -#: ../menu-data/mixxx:mixxx.desktop.in.h:2 -msgid "A digital DJ interface" -msgstr "Un'interfaccia DJ digitale" - -#: ../menu-data/mkvtoolnix-gui:mkvinfo.desktop.in.h:1 -msgid "mkvinfo" -msgstr "mkvinfo" - -#: ../menu-data/mkvtoolnix-gui:mkvinfo.desktop.in.h:2 -msgid "Show information about MKV files" -msgstr "Mostra informazioni sui file MKV" - -#: ../menu-data/mkvtoolnix-gui:mkvmergeGUI.desktop.in.h:1 -msgid "mkvmerge GUI" -msgstr "Interfaccia grafica per mkvmerge" - -#: ../menu-data/mkvtoolnix-gui:mkvmergeGUI.desktop.in.h:2 -msgid "MKV files creator" -msgstr "Creatore di file MKV" - -#: ../menu-data/mldonkey-gui:mldonkey-gui.desktop.in.h:1 -msgid "MLDonkey" -msgstr "MLDonkey" - -#: ../menu-data/mldonkey-gui:mldonkey-gui.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical frontend for MLDonkey" -msgstr "Interfaccia grafica per MLDonkey" - -#: ../menu-data/mlterm-common:mlterm.desktop.in.h:1 -msgid "Multilingual Terminal" -msgstr "Terminale multilingue" - -#: ../menu-data/mlterm-common:mlterm.desktop.in.h:2 -msgid "Use Multi-Lingual Command Line" -msgstr "Utilizza la riga di comando multilingua" - -#: ../menu-data/mm3d:mm3d.desktop.in.h:1 -msgid "Misfit Model 3D" -msgstr "Modellatore 3D Misfit" - -#: ../menu-data/mm3d:mm3d.desktop.in.h:2 -msgid "Create and edit 3D models and animations" -msgstr "Crea e modifica modelli e animazioni 3D" - -#: ../menu-data/mmass:mmass.desktop.in.h:1 -msgid "mMass" -msgstr "mMass" - -#: ../menu-data/mmass:mmass.desktop.in.h:2 -msgid "Mass spectrum viewer and data analysis proteomics tool" -msgstr "" -"Visualizzatore dello spettro di massa e strumento per l'analisi proteomica" - -#: ../menu-data/mmpong-gl:mmpong-gl.desktop.in.h:1 -msgid "mmpong-gl" -msgstr "mmpong-gl" - -#: ../menu-data/mmpong-gl:mmpong-gl.desktop.in.h:2 -msgid "massively multiplayer pong game" -msgstr "Gioco tipo Pong multigiocatore" - -#: ../menu-data/mnemosyne:mnemosyne.desktop.in.h:1 -msgid "Mnemosyne" -msgstr "Mnemosyne" - -#: ../menu-data/mnemosyne:mnemosyne.desktop.in.h:2 -msgid "A flash card program to make your review process more efficient" -msgstr "" -"Un programma per schede flash per rendere il processo di revisione più " -"efficiente" - -#: ../menu-data/model-builder:model-builder.desktop.in.h:1 -msgid "Model Builder" -msgstr "Model Builder" - -#: ../menu-data/model-builder:model-builder.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical ODE simulator" -msgstr "Simulatore grafico ODE (equazioni differenziali ordinarie)" - -#: ../menu-data/mokomaze:mokomaze.desktop.in.h:1 -msgid "Mokomaze" -msgstr "Mokomaze" - -#: ../menu-data/mokomaze:mokomaze.desktop.in.h:2 -msgid "Ball-in-the-labyrinth game" -msgstr "Il gioco della palla nel labirinto" - -#: ../menu-data/monajat-applet:monajat.desktop.in.h:1 -msgid "Monajat Applet for supplications" -msgstr "Applet per implorazioni Monajat" - -#: ../menu-data/monajat-applet:monajat.desktop.in.h:2 -msgid "Monajat in system tray icon" -msgstr "Icona di Monajat nell'area di notifica" - -#: ../menu-data/monkey-bubble:monkey-bubble.desktop.in.h:1 -msgid "Monkey Bubble" -msgstr "Monkey Bubble" - -#: ../menu-data/monkey-bubble:monkey-bubble.desktop.in.h:2 -msgid "Monkey Bubble Arcade Game" -msgstr "Gioco arcade Monkey Bubble" - -#: ../menu-data/monkeystudio:monkeystudio.desktop.in.h:1 -msgid "Monkey Studio IDE" -msgstr "Monkey Studio IDE" - -#: ../menu-data/monkeystudio:monkeystudio.desktop.in.h:2 -msgid "MkS IDE" -msgstr "MkS IDE" - -#: ../menu-data/mono-runtime:mono-runtime-terminal.desktop.in.h:1 -msgid "Mono Runtime (Terminal)" -msgstr "Runtime Mono (Terminale)" - -#: ../menu-data/mono-runtime:mono-runtime.desktop.in.h:1 -msgid "Mono Runtime" -msgstr "Runtime Mono" - -#: ../menu-data/mono-tools-gui:gsharp.desktop.in.h:1 -msgid "gsharp" -msgstr "gsharp" - -#: ../menu-data/mono-tools-gui:gsharp.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Write C# in an interactive shell, and inject your code into running Mono " -"processes" -msgstr "" -"Scrittura di C# in una shell interattiva e iniezione del codice in processi " -"Mono in esecuzione" - -#: ../menu-data/mono-tools-gui:ilcontrast.desktop.in.h:1 -msgid "Mono IL Contrast" -msgstr "Mono IL Contrast" - -#: ../menu-data/mono-tools-gui:ilcontrast.desktop.in.h:2 -msgid "Identify differences in the API exposed by mono library assemblies." -msgstr "" -"Identifica le differenze nelle API esposte dagli assembly della libreria " -"mono." - -#: ../menu-data/monodevelop:monodevelop.desktop.in.h:1 -msgid "MonoDevelop" -msgstr "MonoDevelop" - -#: ../menu-data/monodevelop:monodevelop.desktop.in.h:2 -msgid "Develop .NET applications in an Integrated Development Environment" -msgstr "Sviluppare applicazioni .NET in un ambiente di sviluppo integrato" - -#: ../menu-data/monodoc-browser:monodoc.desktop.in.h:1 -msgid "Mono Documentation" -msgstr "Documentazione Mono" - -#: ../menu-data/monodoc-browser:monodoc.desktop.in.h:2 -msgid "View, search and edit documentation related to Mono" -msgstr "Visualizza, cerca e modifica documentazione relativa a Mono" - -#: ../menu-data/monodoc-http:monodoc-http.desktop.in.h:1 -msgid "Monodoc (http)" -msgstr "Monodoc (http)" - -#: ../menu-data/monodoc-http:monodoc-http.desktop.in.h:2 -msgid "Monodoc Documentation Browser" -msgstr "Esploratore di documentazione Monodoc" - -#: ../menu-data/monster-masher:monster-masher.desktop.in.h:1 -msgid "Monster Masher" -msgstr "Monster Masher" - -#: ../menu-data/monster-masher:monster-masher.desktop.in.h:2 -msgid "Mash monsters and save the gnomes" -msgstr "Fai polpette dei mostri e salva gli gnomi" - -#: ../menu-data/monsterz:monsterz.desktop.in.h:1 -msgid "Monsterz" -msgstr "Monsterz" - -#: ../menu-data/monsterz:monsterz.desktop.in.h:2 -msgid "Little arcade puzzle game, similar to the famous Bejeweled" -msgstr "Piccolo gioco puzzle simile al famoso Bejeweled" - -#: ../menu-data/moon-lander:moon-lander.desktop.in.h:1 -msgid "Moonlander" -msgstr "Moonlander" - -#: ../menu-data/moon-lander:moon-lander.desktop.in.h:2 -msgid "Fun game based on the classic moon lander" -msgstr "Gioco divertente basato sul classico gioco dell'allunaggio" - -#: ../menu-data/moovida:moovida.desktop.in.h:1 -msgid "Moovida Media Center" -msgstr "Moovida Media Center" - -#: ../menu-data/moovida:moovida.desktop.in.h:2 -msgid "Play movies and songs on TV with remote" -msgstr "Riproduce film e musica sulla TV con un telecomando" - -#: ../menu-data/moserial:moserial.desktop.in.h:1 -msgid "moserial Terminal" -msgstr "Terminale moserial" - -#: ../menu-data/moserial:moserial.desktop.in.h:2 -msgid "A serial terminal optimized for logging and file capture" -msgstr "" -"Un terminale seriale ottimizzato per la registrazione e la cattura di file" - -#: ../menu-data/mountmanager:mountmanager-gtk.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/mountmanager:mountmanager-kde.desktop.in.h:1 -msgid "MountManager" -msgstr "MountManager" - -#: ../menu-data/mountmanager:mountmanager-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/mountmanager:mountmanager-kde.desktop.in.h:2 -msgid "" -"the program for mounting of storage devices,flash cards, removable disks in " -"Linux" -msgstr "" -"Programma per montare dispositivi di archiviazione, schede flash, dischi " -"rimovibili su Linux" - -#: ../menu-data/mousepad:mousepad.desktop.in.h:1 -msgid "Mousepad" -msgstr "Mousepad" - -#. DocPath= -#: ../menu-data/mp3diags:mp3diags.desktop.in.h:2 -msgid "MP3 Diags - diagnosis and repair tool" -msgstr "Strumento di diagnosi e riparazione MP3 Diags" - -#: ../menu-data/mp3diags:mp3diags.desktop.in.h:3 -msgid "MP3 Diags" -msgstr "MP3 Diags" - -#: ../menu-data/mp3splt-gtk:mp3splt-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Mp3splt-gtk audio splitter" -msgstr "Separatore di file audio Mp3splt-gtk" - -#: ../menu-data/mp3splt-gtk:mp3splt-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Split mp3 and ogg files without decoding" -msgstr "Divide file MP3 e OGG senza decodificarli" - -#: ../menu-data/mpdcon.app:MPDCon.desktop.in.h:1 -msgid "MPDCon" -msgstr "MPDCon" - -#: ../menu-data/mpdcon.app:MPDCon.desktop.in.h:2 -msgid "GNUstep client for MPD" -msgstr "Client GNUstep per MPD" - -#: ../menu-data/mplayer-gui:mplayer.desktop.in.h:1 -msgid "MPlayer Media Player" -msgstr "Riproduttore multimediale MPlayer" - -#: ../menu-data/mplayer-gui:mplayer.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:2 -msgid "Play movies and songs" -msgstr "Riproduce filmati e musica" - -#: ../menu-data/mplinuxman:mplinuxman.desktop.in.h:1 -msgid "Mplinuxman" -msgstr "Mplinuxman" - -#: ../menu-data/mplinuxman:mplinuxman.desktop.in.h:2 -msgid "Manage your MPMan portable mp3 player" -msgstr "Gestisci lettori mp3 portatili MPMan" - -#: ../menu-data/mricron:dcm2niigui.desktop.in.h:1 -msgid "DICOM to NIfTI Conversion" -msgstr "Conversione da DICOM a NIfTI" - -#: ../menu-data/mricron:dcm2niigui.desktop.in.h:2 -msgid "dcm2nii" -msgstr "dcm2nii" - -#: ../menu-data/mricron:mricron-npm.desktop.in.h:1 -msgid "Non-parametric MRI Analysis" -msgstr "Analisi MRI non parametriche" - -#: ../menu-data/mricron:mricron-npm.desktop.in.h:2 -msgid "NPM" -msgstr "NPM" - -#: ../menu-data/mricron:mricron.desktop.in.h:1 -msgid "2D/3D MRI Image Viewer" -msgstr "Visualizzatore di immagini MRI 2D o 3D" - -#: ../menu-data/mricron:mricron.desktop.in.h:2 -msgid "MRIcron" -msgstr "MRIcron" - -#: ../menu-data/mrtrix:mrtrix.desktop.in.h:1 -msgid "MRI Tractography View" -msgstr "Visualizza trattografie MRI" - -#: ../menu-data/mrtrix:mrtrix.desktop.in.h:2 -msgid "MRview" -msgstr "MRview" - -#: ../menu-data/mtink:mtink.desktop.in.h:1 -msgid "Mtink" -msgstr "Mtink" - -#: ../menu-data/mtink:mtink.desktop.in.h:2 -msgid "Status monitor for Epson inkjet printers" -msgstr "Monitor di stato per stampanti Epson a getto d'inchiostro" - -#: ../menu-data/mtpaint:mtpaint.desktop.in.h:1 -msgid "mtPaint graphic editor" -msgstr "Editor grafico mtPaint" - -#: ../menu-data/mtpaint:mtpaint.desktop.in.h:2 -msgid "painting program to create pixel art and manipulate digital photos" -msgstr "" -"Programma di disegno per creare arte pixel e manipolare foto digitali" - -#: ../menu-data/mttroff:mttroff.desktop.in.h:1 -msgid "Troff" -msgstr "Troff" - -#: ../menu-data/mttroff:mttroff.desktop.in.h:2 -msgid "TROff - A libavg based multitouch TRON clone" -msgstr "TROff - Un clone di TRON multitouch basato su libavg" - -#: ../menu-data/mu-cade:mu-cade.desktop.in.h:1 -msgid "Mu-cade" -msgstr "Mu-cade" - -#: ../menu-data/mu-cade:mu-cade.desktop.in.h:2 -msgid "Kenta Cho's Mu-cade" -msgstr "Mu-cade di Kenta Cho" - -#: ../menu-data/mudita24:mudita24.desktop.in.h:1 -msgid "Mudita24" -msgstr "Mudita24" - -#: ../menu-data/mudita24:mudita24.desktop.in.h:2 -msgid "ALSA GUI control tool for Envy24 (ice1712) soundcards" -msgstr "Strumento di controllo di ALSA per schede audio Envy24 /ice1712)" - -#: ../menu-data/mudlet:mudlet.desktop.in.h:1 -msgid "Mudlet" -msgstr "Mudlet" - -#: ../menu-data/mudlet:mudlet.desktop.in.h:2 -msgid "Play online text-based games (MUDs)" -msgstr "Divertiti con i giochi testuali (MUD) online" - -#: ../menu-data/multiget:multiget.desktop.in.h:1 -msgid "MultiGet" -msgstr "MultiGet" - -#: ../menu-data/multiget:multiget.desktop.in.h:2 -msgid "MultiGet Downloader" -msgstr "MultiGet Downloader" - -#: ../menu-data/multitet:multitet.desktop.in.h:1 -msgid "Multitet" -msgstr "Multitet" - -#: ../menu-data/multitet:multitet.desktop.in.h:2 -msgid "Multitouch cooperative Tetris-like game" -msgstr "Gioco multitouch cooperativo simile a Tetris" - -#: ../menu-data/mumble:mumble.desktop.in.h:1 -msgid "Mumble" -msgstr "Mumble" - -#: ../menu-data/mumble:mumble.desktop.in.h:2 -msgid "A low-latency, high quality voice chat program for gaming" -msgstr "Un programma di chat vocale a bassa lateza e di alta qualità" - -#: ../menu-data/muon-installer:kde4__muon-installer.desktop.in.h:1 -msgid "Muon Software Center" -msgstr "Muon Software Center" - -#: ../menu-data/muon-installer:kde4__muon-installer.desktop.in.h:2 -msgid "Software Center" -msgstr "Software Center" - -#: ../menu-data/muon-updater:kde4__muon-updater.desktop.in.h:1 -msgid "Muon Update Manager" -msgstr "Gestore aggiornamenti Moun" - -#: ../menu-data/muon-updater:kde4__muon-updater.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/update-manager:update-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Update Manager" -msgstr "Gestore aggiornamenti" - -#: ../menu-data/muon:kde4__muon.desktop.in.h:1 -msgid "Muon Package Manager" -msgstr "Gestore pacchetti Muon" - -#: ../menu-data/muon:kde4__muon.desktop.in.h:2 -msgid "Package Manager" -msgstr "Gestore pacchetti" - -#: ../menu-data/mupdf:mupdf.desktop.in.h:1 -msgid "MuPDF" -msgstr "MuPDF" - -#: ../menu-data/mupdf:mupdf.desktop.in.h:2 -msgid "PDF file viewer" -msgstr "Visualizzatore file PDF" - -#: ../menu-data/murmur:murmur.desktop.in.h:1 -msgid "Murmur" -msgstr "Murmur" - -#: ../menu-data/murmur:murmur.desktop.in.h:2 -msgid "Python/GTK2 Museek client" -msgstr "Client Museek in Python/GTK2" - -#: ../menu-data/muse:muse.desktop.in.h:1 -msgid "MusE" -msgstr "MusE" - -#: ../menu-data/muse:muse.desktop.in.h:2 -msgid "Midi Music Editor" -msgstr "Editor musicale MIDI" - -#: ../menu-data/museeq:museeq.desktop.in.h:1 -msgid "Museeq" -msgstr "Museeq" - -#: ../menu-data/museeq:museeq.desktop.in.h:2 -msgid "C++/QT3 Museek client" -msgstr "Client Museek in C++/QT3" - -#: ../menu-data/musescore:mscore.desktop.in.h:1 -msgid "WYSIWYG Music score typesetter" -msgstr "Compositore musicale WYSIWYG" - -#: ../menu-data/musescore:mscore.desktop.in.h:2 -msgid "MuseScore" -msgstr "MuseScore" - -#: ../menu-data/musetup-gtk:musetup-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Musetup-gtk" -msgstr "Musetup-gtk" - -#: ../menu-data/musetup-gtk:musetup-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Museek daemon configuration tool" -msgstr "Strumento di configurazione del demone Museek" - -#: ../menu-data/musique:musique.desktop.in.h:1 -msgid "Musique" -msgstr "Musique" - -#: ../menu-data/musique:musique.desktop.in.h:2 -msgid "Play your music collection" -msgstr "Ascolta la tua collezione musicale" - -#: ../menu-data/mutt:mutt.desktop.in.h:1 -msgid "Simple text-based Mail User Agent" -msgstr "Strumento per email testuale" - -#: ../menu-data/mutt:mutt.desktop.in.h:2 -msgid "mutt" -msgstr "mutt" - -#: ../menu-data/mutter:mutter.desktop.in.h:1 -msgid "Mutter" -msgstr "Mutter" - -#: ../menu-data/mx44:mx44.desktop.in.h:1 -msgid "mx44" -msgstr "mx44" - -#: ../menu-data/mx44:mx44.desktop.in.h:2 -msgid "Polyphonic, multichannel midi realtime software synthesizer" -msgstr "" -"Sintetizzatore software midi in tempo reale, multicanale e polifonico" - -#: ../menu-data/mypaint:mypaint.desktop.in.h:1 -msgid "MyPaint" -msgstr "MyPaint" - -#: ../menu-data/mypaint:mypaint.desktop.in.h:2 -msgid "Painting program for digital artists" -msgstr "Strumento di pittura per artisti digitali" - -#: ../menu-data/mysql-navigator:mysql-navigator.desktop.in.h:1 -msgid "MySQL Navigator" -msgstr "MySQL Navigator" - -#: ../menu-data/mysql-navigator:mysql-navigator.desktop.in.h:2 -msgid "GUI client for MySQL" -msgstr "Client grafico per MySQL" - -#: ../menu-data/mythnettv-gui:mythnettv.desktop.in.h:1 -msgid "MythNetTV" -msgstr "MythNetTV" - -#: ../menu-data/mythnettv-gui:mythnettv.desktop.in.h:2 -msgid "A video RSS grabber" -msgstr "Strumento di cattura video RSS" - -#: ../menu-data/mythtv-backend:mythtv-setup.desktop.in.h:1 -msgid "MythTV Backend Setup" -msgstr "Configurazione del backend MythTV" - -#: ../menu-data/mythtv-backend:mythtv-setup.desktop.in.h:2 -msgid "Used to configure a backend" -msgstr "Utilizzato per configurare il backend" - -#: ../menu-data/mythtv-frontend:mythtv.desktop.in.h:1 -msgid "MythTV Frontend" -msgstr "Interfaccia per MythTV" - -#: ../menu-data/mythtv-frontend:mythtv.desktop.in.h:2 -msgid "A frontend for all content on a mythtv-backend" -msgstr "Un'interfaccia per tutti i contenuti di un mythtv-backend" - -#: ../menu-data/myunity:myunity.desktop.in.h:1 -msgid "MyUnity" -msgstr "MyUnity" - -#: ../menu-data/myunity:myunity.desktop.in.h:2 -msgid "Configuratore per Unity" -msgstr "Configuratore per Unity" - -#: ../menu-data/nagstamon:nagstamon.desktop.in.h:1 -msgid "nagstamon" -msgstr "nagstamon" - -#: ../menu-data/nagstamon:nagstamon.desktop.in.h:2 -msgid "Nagios status monitor " -msgstr "Monitor di stato nagios " - -#: ../menu-data/nanny:nanny-admin-console.desktop.in.h:1 -msgid "Parental Control" -msgstr "Controllo familiare" - -#: ../menu-data/nanny:nanny-admin-console.desktop.in.h:2 -msgid "Nanny parental control admin console" -msgstr "Console di amministrazione per il controllo genitori" - -#: ../menu-data/nautilus-actions:nact.desktop.in.h:1 -msgid "Nautilus-Actions Configuration Tool" -msgstr "Strumento di configurazione delle azioni di Nautilus" - -#: ../menu-data/nautilus-actions:nact.desktop.in.h:2 -msgid "Configure items to be added to the Nautilus context menus" -msgstr "Configura voci da aggiungere ai menù contestuali di Nautilus" - -#: ../menu-data/nautilus-compare:nautilus-compare-preferences.desktop.in.h:1 -msgid "Nautilus Compare Extension Preferences" -msgstr "Preferenze dell'estensione di confronto per Nautilus" - -#: ../menu-data/nautilus-compare:nautilus-compare-preferences.desktop.in.h:2 -msgid "Preferences for Nautilus Compare Extension" -msgstr "Preferenze per l'estensione di confronto per Nautilus" - -#: ../menu-data/nautilus-dropbox:dropbox.desktop.in.h:1 -msgid "Dropbox" -msgstr "Dropbox" - -#: ../menu-data/nautilus-dropbox:dropbox.desktop.in.h:2 -msgid "Sync your files across computers and to the web" -msgstr "Sincronizza i file tra più computer e sul web" - -#: ../menu-data/nautilus-pastebin:nautilus-pastebin-configurator.desktop.in.h:1 -msgid "Nautilus Pastebin Configurator" -msgstr "Configuratore per Nautilus Pastebin" - -#: ../menu-data/nautilus-pastebin:nautilus-pastebin-configurator.desktop.in.h:2 -msgid "Nautilus Pastebin configuration panel" -msgstr "Pannello di configurazione di Nautilus Pastebin" - -#: ../menu-data/nautilus-scripts-manager:nautilus-scripts-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Nautilus scripts manager" -msgstr "Gestore script per Nautilus" - -#: ../menu-data/nautilus-scripts-manager:nautilus-scripts-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Enable or disable Nautilus scripts" -msgstr "Abilita o disabilita gli script per Nautilus" - -#: ../menu-data/navit:navit.desktop.in.h:1 -msgid "Navit" -msgstr "Navit" - -#: ../menu-data/navit:navit.desktop.in.h:2 -msgid "The open source vector based navigation program with routing engine" -msgstr "Il navigatore vettoriale open source con motore di routing" - -#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:Cn3D-3.0.desktop.in.h:1 -msgid "Cn3D NCBI Database Viewer" -msgstr "Visualizzatore database Cn3D NCBI" - -#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:Cn3D-3.0.desktop.in.h:2 -msgid "View NCBI databases in 3D" -msgstr "Visualizza database NCBI in 3D" - -#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:Psequin.desktop.in.h:1 -msgid "Sequin DNA Sequence Submission Tool" -msgstr "Strumento per l'invio di sequenze di DNA Sequin" - -#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:Psequin.desktop.in.h:2 -msgid "Submit DNA sequences to the GenBank, EMBL, and DDBJ databases" -msgstr "Invia sequenze di DNA ai database GenBank, EMBL e DDBJ" - -#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:ddv.desktop.in.h:1 -msgid "DDV Sequence Alignment Viewer" -msgstr "Visualizzatore allineamento di sequenza DDV" - -#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:ddv.desktop.in.h:2 -msgid "View multiple sequence alignment for GenBank" -msgstr "Visualizza l'allineamento di sequenze multiple per GenBank" - -#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:entrez2.desktop.in.h:1 -msgid "Entrez NCBI Database Querying Tool" -msgstr "Strumento di interrogazione basi dati Entrez NCBI" - -#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:entrez2.desktop.in.h:2 -msgid "Query NCBI databases and retrieve documents" -msgstr "Interroga basi dati NCBI e recupera documenti" - -#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:udv.desktop.in.h:1 -msgid "OneD Biological Sequence Viewer" -msgstr "Visualizzatore di sequenze biologiche OneD" - -#: ../menu-data/ncbi-tools-x11:udv.desktop.in.h:2 -msgid "View single biological sequences" -msgstr "Visualizza singole sequenze biologiche" - -#: ../menu-data/ncmpcpp:ncmpcpp.desktop.in.h:1 -msgid "Ncmpcpp" -msgstr "Ncmpcpp" - -#: ../menu-data/ncmpcpp:ncmpcpp.desktop.in.h:2 -msgid "NCurses Music Player Client" -msgstr "NCurses Music Player Client" - -#: ../menu-data/ndisgtk:ndisgtk.desktop.in.h:1 -msgid "Windows Wireless Drivers" -msgstr "Driver wireless di Windows" - -#: ../menu-data/ndisgtk:ndisgtk.desktop.in.h:2 -msgid "Ndiswrapper driver installation tool" -msgstr "Strumento di installazione driver Ndiswrapper" - -#: ../menu-data/nedit:nedit.desktop.in.h:1 -msgid "NEdit" -msgstr "NEdit" - -#: ../menu-data/nekobee:nekobee.desktop.in.h:1 -msgid "Nekobee" -msgstr "Nekobee" - -#: ../menu-data/nekobee:nekobee.desktop.in.h:2 -msgid "Simple single-oscillator DSSI plugin" -msgstr "Semplice plugin DSSI per oscillatore singolo" - -#: ../menu-data/nemiver:nemiver.desktop.in.h:1 -msgid "Nemiver C/C++ Debugger" -msgstr "Debugger C/C++ Nemiver" - -#: ../menu-data/nemiver:nemiver.desktop.in.h:2 -msgid "Debug Applications" -msgstr "Fa il debug di applicazioni" - -#: ../menu-data/netapplet:netapplet.desktop.in.h:1 -msgid "Network Selector" -msgstr "Selettore rete" - -#: ../menu-data/netapplet:netapplet.desktop.in.h:2 -msgid "Network Selector Panel Applet" -msgstr "Applet da pannello per la selezione di rete" - -#: ../menu-data/netbeans:netbeans.desktop.in.h:1 -msgid "NetBeans IDE 7.0.1" -msgstr "IDE per NetBeans 7.0.1" - -#: ../menu-data/netemul:netemul.desktop.in.h:1 -msgid "NetEmul" -msgstr "NetEmul" - -#: ../menu-data/netemul:netemul.desktop.in.h:2 -msgid "The LAN network simulator" -msgstr "Il simulatore di reti LAN" - -#: ../menu-data/netgen:netgen.desktop.in.h:1 -msgid "Netgen Mesh Generator" -msgstr "Generatore di mesh Netgen" - -#: ../menu-data/nethack-qt:nethack-qt.desktop.in.h:1 -msgid "Qt NetHack" -msgstr "NetHack per Qt" - -#: ../menu-data/nethack-x11:nethack-x11.desktop.in.h:1 -msgid "X NetHack" -msgstr "NetHack per X" - -#: ../menu-data/netpanzer:netpanzer.desktop.in.h:1 -msgid "NetPanzer" -msgstr "NetPanzer" - -#: ../menu-data/netpanzer:netpanzer.desktop.in.h:2 -msgid "Online multiplayer tactical warfare game" -msgstr "Gioco online multigiocatore di tattica di guerra" - -#: ../menu-data/netrek-client-cow:netrek-client-cow.desktop.in.h:1 -msgid "Netrek" -msgstr "Netrek" - -#: ../menu-data/netsurf-gtk:netsurf-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "NetSurf Web Browser" -msgstr "Browser web NetSurf" - -#: ../menu-data/network-manager-gnome:nm-applet.desktop.in.h:2 -msgid "Manage your network connections" -msgstr "Gestisce la connessioni di rete" - -#: ../menu-data/neverball:neverball.desktop.in.h:1 -msgid "Neverball" -msgstr "Neverball" - -#: ../menu-data/neverball:neverball.desktop.in.h:2 -msgid "A 3D arcade game with a ball" -msgstr "Un gioco arcade 3D con una palla" - -#: ../menu-data/neverputt:neverputt.desktop.in.h:1 -msgid "Neverputt" -msgstr "Neverputt" - -#: ../menu-data/neverputt:neverputt.desktop.in.h:2 -msgid "A 3D mini golf game" -msgstr "Un gioco del minigolf in 3D" - -#: ../menu-data/nexuiz:nexuiz.desktop.in.h:1 -msgid "Nexuiz" -msgstr "Nexuiz" - -#: ../menu-data/nexuiz:nexuiz.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A networked 3D first person shooter game with high-quality graphic effects" -msgstr "" -"Uno sparatutto 3D in prima persona in rete con effetti grafici di alta " -"qualità" - -#: ../menu-data/nfoview:nfoview.desktop.in.h:1 -msgid "NFO Viewer" -msgstr "Visualizzatore NFO" - -#: ../menu-data/nfoview:nfoview.desktop.in.h:2 -msgid "View NFO files" -msgstr "Visualizza file NFO" - -#: ../menu-data/nicotine:nicotine.desktop.in.h:1 -msgid "Nicotine-Plus" -msgstr "Nicotine-Plus" - -#: ../menu-data/nicotine:nicotine.desktop.in.h:2 -msgid "SoulSeek filesharing client" -msgstr "Clienti di condivisione file SoulSeek" - -#: ../menu-data/nikwi:nikwi.desktop.in.h:1 -msgid "Nikwi Deluxe" -msgstr "Nikwi Deluxe" - -#: ../menu-data/nikwi:nikwi.desktop.in.h:2 -msgid "Platform game where your goal is to collect candies" -msgstr "Gioca platform dove lo scopo è quello di raccogliere caramelle" - -#: ../menu-data/nip2:nip2.desktop.in.h:1 -msgid "nip2" -msgstr "nip2" - -#: ../menu-data/nip2:nip2.desktop.in.h:2 -msgid "Image manipulation program based on VIPS" -msgstr "Programma di manipolazione immagini basato su VIPS" - -#: ../menu-data/njam:njam.desktop.in.h:1 -msgid "Njam" -msgstr "Njam" - -#: ../menu-data/njam:njam.desktop.in.h:2 -msgid "pacman-like game with multiplayer support" -msgstr "Gioco simile a pacman con supporto multigiocatore" - -#: ../menu-data/njplot:njplot.desktop.in.h:1 -msgid "NJplot" -msgstr "NJplot" - -#: ../menu-data/njplot:njplot.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Displays, modifies and exports in PostScript format phylogenetic trees" -msgstr "" -"Mostra, modifica ed esporta alberi filogenetici in formato PostScript" - -#: ../menu-data/nmapsi4:kde__nmapsi4.desktop.in.h:1 -msgid "NmapSI4 - User mode" -msgstr "NmapSI4 - Modalità utente" - -#: ../menu-data/nmapsi4:kde__nmapsi4.desktop.in.h:2 -msgid "Is a Qt4 interface for nmap scanner" -msgstr "Interfaccia Qt4 per nmap" - -#: ../menu-data/noiz2sa:noiz2sa.desktop.in.h:1 -msgid "Noiz2sa" -msgstr "Noiz2sa" - -#: ../menu-data/noiz2sa:noiz2sa.desktop.in.h:2 -msgid "An Abstract Shooter by Kenta Cho" -msgstr "Uno sparatutto astratto di Kenta Cho" - -#: ../menu-data/notification-daemon:notification-daemon.desktop.in.h:1 -msgid "Notification Daemon" -msgstr "Demone di notifica" - -#: ../menu-data/notification-daemon:notification-daemon.desktop.in.h:2 -msgid "Display notifications" -msgstr "Visualizza notifiche" - -#: ../menu-data/nted:nted.desktop.in.h:1 -msgid "NtEd" -msgstr "NtEd" - -#: ../menu-data/ntfs-config:ntfs-config.desktop.in.h:1 -msgid "NTFS Configuration Tool" -msgstr "Strumento di configurazione NTFS" - -#: ../menu-data/ntfs-config:ntfs-config.desktop.in.h:2 -msgid "Enable/disable write support for NTFS with a simple click." -msgstr "" -"Abilita/disabilita il supporto alla scrittura per NTFS con un semplice clic." - -#: ../menu-data/nuapplet:nuapplet2.desktop.in.h:1 -msgid "NuApplet" -msgstr "NuApplet" - -#: ../menu-data/nuapplet:nuapplet2.desktop.in.h:2 -msgid "QT NuFW Client" -msgstr "Client NuFW Qt" - -#: ../menu-data/numptyphysics:numptyphysics.desktop.in.h:1 -msgid "Numpty Physics" -msgstr "Numpty Physics" - -#: ../menu-data/numptyphysics:numptyphysics.desktop.in.h:2 -msgid "uri_link_play" -msgstr "uri_link_play" - -#: ../menu-data/nut-monitor:nut-monitor.desktop.in.h:1 -msgid "NUT Monitor" -msgstr "NUT Monitor" - -#: ../menu-data/nut-monitor:nut-monitor.desktop.in.h:2 -msgid "Network UPS Tools GUI client" -msgstr "Client grafico per Network UPS Tool" - -#: ../menu-data/nvclock-gtk:nvclock.desktop.in.h:1 -msgid "NVCLOCK" -msgstr "NVCLOCK" - -#: ../menu-data/nvclock-gtk:nvclock.desktop.in.h:2 -msgid "Overclock and Monitor NVIDIA cards" -msgstr "Overclock e controllo delle schede nVidia" - -#: ../menu-data/nvtv:nvtv.desktop.in.h:1 -msgid "Nvtv TV Out" -msgstr "Nvtv TV Out" - -#: ../menu-data/nvtv:nvtv.desktop.in.h:2 -msgid "Control the TV output of NVidia video cards" -msgstr "Controlla l'uscita TV delle schede video nVidia" - -#: ../menu-data/nzb:nzb.desktop.in.h:1 -msgid "Nzb" -msgstr "Nzb" - -#: ../menu-data/nzb:nzb.desktop.in.h:2 -msgid "Grab nzb files" -msgstr "Cattura file nzb" - -#: ../menu-data/obconf:obconf.desktop.in.h:1 -msgid "Openbox Configuration Manager" -msgstr "Gestore configurazione di Openbox" - -#: ../menu-data/obconf:obconf.desktop.in.h:2 -msgid "Configure and personalize the Openbox window manager" -msgstr "Configura e personalizza il window manager Openbox" - -#: ../menu-data/obextool:obextool.desktop.in.h:1 -msgid "ObexTool" -msgstr "ObexTool" - -#: ../menu-data/obextool:obextool.desktop.in.h:2 -msgid "A GUI for bluetooth transfers" -msgstr "Un'interfaccia grafica per trasferimenti Bluetooth" - -#: ../menu-data/objcryst-fox:fox.desktop.in.h:1 -msgid "Fox" -msgstr "Fox" - -#: ../menu-data/objcryst-fox:fox.desktop.in.h:2 -msgid "Crystal structure determination" -msgstr "Determinazione della struttura molecolare dei cristalli" - -#: ../menu-data/oce-draw:oce-draw.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/opencascade-draw:opencascade-draw.desktop.in.h:1 -msgid "OpenCASCADE" -msgstr "OpenCASCADE" - -#: ../menu-data/oce-draw:oce-draw.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/opencascade-draw:opencascade-draw.desktop.in.h:2 -msgid "OpenCASCADE DRAWEXE test harness" -msgstr "OpenCASCADE - Draw Test Harness" - -#: ../menu-data/ocrfeeder:ocrfeeder.desktop.in.h:1 -msgid "OCRFeeder" -msgstr "OCRFeeder" - -#: ../menu-data/ocrfeeder:ocrfeeder.desktop.in.h:2 -msgid "The complete OCR suite." -msgstr "La suite OCR" - -#: ../menu-data/octave3.2:octave3.2.desktop.in.h:1 -msgid "GNU Octave" -msgstr "GNU Octave" - -#: ../menu-data/octave3.2:octave3.2.desktop.in.h:2 -msgid "Scientific Computing using GNU Octave" -msgstr "Calcolo scientifico con GNU Octave" - -#: ../menu-data/oggconvert:oggconvert.desktop.in.h:1 -msgid "OggConvert" -msgstr "OggConvert" - -#: ../menu-data/oggconvert:oggconvert.desktop.in.h:2 -msgid "Convert media files to Free formats" -msgstr "Converte file multimediali in formati liberi" - -#: ../menu-data/ogmrip:ogmrip.desktop.in.h:1 -msgid "DVD Encoder OGMRip" -msgstr "Codificatore di DVD OGMRip" - -#: ../menu-data/ogmrip:ogmrip.desktop.in.h:2 -msgid "A DVD encoder" -msgstr "Un codificatore di DVD" - -#: ../menu-data/okteta:kde4__okteta.desktop.in.h:1 -msgid "Okteta" -msgstr "Okteta" - -#: ../menu-data/okteta:kde4__okteta.desktop.in.h:2 -msgid "Hex Editor" -msgstr "Editor esadecimale" - -#: ../menu-data/okular-backend-odp:kde4__okularApplication_odp.desktop.in.h:1 -msgid "okular" -msgstr "Okular" - -#: ../menu-data/omaque:kde4__omaque.desktop.in.h:1 -msgid "Omaque" -msgstr "Omaque" - -#: ../menu-data/omegat:omegat.desktop.in.h:1 -msgid "OmegaT" -msgstr "OmegaT" - -#: ../menu-data/omegat:omegat.desktop.in.h:2 -msgid "Computer-Assisted Translation tool" -msgstr "Strumento di traduzione assistita (CAT)" - -#: ../menu-data/onboard:onboard.desktop.in.h:1 -msgid "Onboard" -msgstr "Onboard" - -#: ../menu-data/onboard:onboard.desktop.in.h:2 -msgid "Flexible onscreen keyboard for GNOME" -msgstr "Versatile tastiera a schermo per GNOME" - -#: ../menu-data/oneisenough:oneisenough.desktop.in.h:1 -msgid "One Is Enough" -msgstr "One Is Enough" - -#: ../menu-data/oneisenough:oneisenough.desktop.in.h:2 -msgid "2D platform game about communist and capitalist balls" -msgstr "Un gioco platform 2D che riguarda palle comuniste e capitaliste" - -#: ../menu-data/ontv:ontv.desktop.in.h:1 -msgid "OnTV" -msgstr "OnTV" - -#: ../menu-data/ontv:ontv.desktop.in.h:2 -msgid "Monitor TV programs" -msgstr "Controlla programmi TV" - -#: ../menu-data/oolite:oolite.desktop.in.h:1 -msgid "Oolite" -msgstr "Oolite" - -#: ../menu-data/oolite:oolite.desktop.in.h:2 -msgid "An OpenGL Elite-like space game" -msgstr "Un gioco nello spazio stile Elite OpenGL" - -#: ../menu-data/open-axiom:open-axiom.desktop.in.h:1 -msgid "OpenAxiom" -msgstr "OpenAxiom" - -#: ../menu-data/open-axiom:open-axiom.desktop.in.h:2 -msgid "Open scientific computation platform" -msgstr "Piattaforma open source per il calcolo scientifico" - -#: ../menu-data/open-invaders:open-invaders.desktop.in.h:1 -msgid "Open Invaders" -msgstr "Open Invaders" - -#: ../menu-data/open-invaders:open-invaders.desktop.in.h:2 -msgid "Play a Space Invaders clone" -msgstr "Gioca con un clone di «Space Invaders»" - -#: ../menu-data/openarena:openarena.desktop.in.h:1 -msgid "OpenArena" -msgstr "OpenArena" - -#: ../menu-data/openarena:openarena.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A fast-paced 3D first-person shooter, similar to id Software Inc.'s Quake " -"III Arena" -msgstr "" -"Un veloce sparatutto 3D in prima persona, simile a Quake III Arena della id " -"Software Inc." - -#: ../menu-data/openbmap-logger:openBmap.desktop.in.h:1 -msgid "OBM" -msgstr "OBM" - -#: ../menu-data/openbmap-logger:openBmap.desktop.in.h:2 -msgid "Logs GSM and GPS and uploads to openBmap." -msgstr "Registra tracce GSM e GPS e le carica su openBmap." - -#: ../menu-data/openbox:openbox.desktop.in.h:1 -msgid "Openbox" -msgstr "Openbox" - -#: ../menu-data/openbox:openbox.desktop.in.h:2 -msgid "Log in using the Openbox window manager (without a session manager)" -msgstr "" -"Accesso al sistema con il window manager Openbox (senza gestore di sessione)" - -#: ../menu-data/openbve:openbve.desktop.in.h:1 -msgid "OpenBVE" -msgstr "OpenBVE" - -#: ../menu-data/openbve:openbve.desktop.in.h:2 -msgid "Train/railway simulator compatible with 'BVE Trainsim' routes" -msgstr "" -"Simulatore di treni e rotaie compatibile con le tracce \"BVE Trainsim\"" - -#: ../menu-data/opencity:opencity.desktop.in.h:1 -msgid "OpenCity" -msgstr "OpenCity" - -#: ../menu-data/opencity:opencity.desktop.in.h:2 -msgid "a 3D city simulator game" -msgstr "Un simulatore 3D di città" - -#: ../menu-data/opencubicplayer:cubic.org-opencubicplayer.desktop.in.h:1 -msgid "Open Cubic Player" -msgstr "Open Cubic Player" - -#: ../menu-data/opencubicplayer:cubic.org-opencubicplayer.desktop.in.h:2 -msgid "Open Cubic Player 0.1.20 for UNIX" -msgstr "Open Cubic Player 0.1.20 per UNIX" - -#: ../menu-data/opendict:opendict.desktop.in.h:1 -msgid "Dictionary OpenDict" -msgstr "Dizionario OpenDict" - -#: ../menu-data/opendict:opendict.desktop.in.h:2 -msgid "Lookup words in a local or Internet dictionary " -msgstr "Cerca parole in un dizionario locale o su Internet " - -#: ../menu-data/openfetion:openfetion.desktop.in.h:1 -msgid "OpenFetion" -msgstr "OpenFetion" - -#: ../menu-data/openfetion:openfetion.desktop.in.h:2 -msgid "Fetion For Linux" -msgstr "Fetion per Linux" - -#: ../menu-data/openjdk-6-jre:openjdk-6-java.desktop.in.h:1 -msgid "OpenJDK Java 6 Runtime" -msgstr "OpenJDK Java 6 Runtime" - -#: ../menu-data/openjdk-7-jre:openjdk-7-java.desktop.in.h:1 -msgid "OpenJDK Java 7 Runtime" -msgstr "OpenJDK Java 7 Runtime" - -#: ../menu-data/openrocket:openrocket.desktop.in.h:1 -msgid "OpenRocket" -msgstr "OpenRocket" - -#: ../menu-data/openrocket:openrocket.desktop.in.h:2 -msgid "Design and simulate model rockets" -msgstr "Progetta e simula modelli di razzi" - -#: ../menu-data/openshot:openshot.desktop.in.h:1 -msgid "OpenShot Video Editor" -msgstr "Editor video OpenShot" - -#: ../menu-data/openshot:openshot.desktop.in.h:2 -msgid "Create and edit videos and movies" -msgstr "Crea e modifica video e film" - -#: ../menu-data/openstv:openstv.desktop.in.h:1 -msgid "OpenSTV Voting Software" -msgstr "Software per votazioni OpenSTV" - -#: ../menu-data/openstv:openstv.desktop.in.h:2 -msgid "Conduct a Single Transferable Vote election" -msgstr "Crea elezioni basate sul metodo Single Transferable Vote" - -#: ../menu-data/openteacher:openteacher.desktop.in.h:1 -msgid "OpenTeacher" -msgstr "OpenTeacher" - -#: ../menu-data/openteacher:openteacher.desktop.in.h:2 -msgid "Learn words in a foreign language." -msgstr "Impara parole in lingue straniere." - -#: ../menu-data/openttd:openttd.desktop.in.h:1 -msgid "OpenTTD" -msgstr "OpenTTD" - -#: ../menu-data/openttd:openttd.desktop.in.h:2 -msgid "A clone of Transport Tycoon Deluxe" -msgstr "Un clone di Transport Tycoon Deluxe" - -#: ../menu-data/openuniverse:openuniverse.desktop.in.h:1 -msgid "OpenUniverse Space Simulator" -msgstr "Simulatore spaziale OpenUniverse" - -#: ../menu-data/openuniverse:openuniverse.desktop.in.h:2 -msgid "Explore the solar system in this accurate simulation" -msgstr "Esplora il sistema solare in questa accurata simulazione" - -#: ../menu-data/openvas-client:OpenVAS-Client.desktop.in.h:1 -msgid "OpenVAS-Client" -msgstr "OpenVAS-Client" - -#: ../menu-data/openvas-client:OpenVAS-Client.desktop.in.h:2 -msgid "GTK+-2 Client for OpenVAS Security Scanner" -msgstr "Client GTK+-2 per lo scanner di sicurezza OpenVAS" - -#: ../menu-data/openwalnut-qt4:openwalnut.desktop.in.h:1 -msgid "OpenWalnut" -msgstr "OpenWalnut" - -#: ../menu-data/openyahtzee:openyahtzee.desktop.in.h:1 -msgid "Open Yahtzee" -msgstr "Open Yahtzee" - -#: ../menu-data/openyahtzee:openyahtzee.desktop.in.h:2 -msgid "The classic dice game Yahtzee" -msgstr "Il classico gioco di dadi Yahtzee" - -#: ../menu-data/optgeo:optgeo.desktop.in.h:1 -msgid "OptGeo" -msgstr "OptGeo" - -#: ../menu-data/optgeo:optgeo.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive tool to study and simulate optic assemblies" -msgstr "" -"Strumento interattivo per lo studio e la simulazione di gruppi ottici" - -#: ../menu-data/orage:globaltime.desktop.in.h:1 -msgid "Orage Globaltime" -msgstr "Orage Globaltime" - -#: ../menu-data/orage:globaltime.desktop.in.h:2 -msgid "Show clocks from different countries" -msgstr "Mostra orologi da diversi paesi" - -#: ../menu-data/orage:xfcalendar.desktop.in.h:1 -msgid "Orage Calendar" -msgstr "Calendario Orage" - -#: ../menu-data/orage:xfcalendar.desktop.in.h:2 -msgid "Desktop calendar" -msgstr "Agenda della scrivania" - -#: ../menu-data/orbital-eunuchs-sniper:orbital-eunuchs-sniper.desktop.in.h:1 -msgid "Orbital Eunuchs Sniper" -msgstr "Orbital Eunuchs Sniper" - -#: ../menu-data/orbital-eunuchs-sniper:orbital-eunuchs-sniper.desktop.in.h:2 -msgid "Anti-terrorist Satellite Sniping Game" -msgstr "Sparatutto da satellite anti-terroristi" - -#: ../menu-data/oregano:oregano.desktop.in.h:1 -msgid "Oregano" -msgstr "Oregano" - -#: ../menu-data/oregano:oregano.desktop.in.h:2 -msgid "Schematic capture and simulation of electronic circuits" -msgstr "Cattura e simulazione schematica di circuiti elettrici" - -#: ../menu-data/osmo:osmo.desktop.in.h:1 -msgid "Osmo" -msgstr "Osmo" - -#: ../menu-data/osmo:osmo.desktop.in.h:2 -msgid "Personal Organizer" -msgstr "Organizzatore personale" - -#: ../menu-data/othman:Othman.desktop.in.h:1 -msgid "Othman Quran Browser" -msgstr "Browser Othman Quran" - -#: ../menu-data/othman:Othman.desktop.in.h:2 -msgid "Electronic Mus-haf" -msgstr "Mus-haf elettronico" - -#: ../menu-data/out-of-order:out-of-order.desktop.in.h:1 -msgid "Out Of Order" -msgstr "Out Of Order" - -#: ../menu-data/out-of-order:out-of-order.desktop.in.h:2 -msgid "Adventure Game" -msgstr "Gioco d'avventura" - -#: ../menu-data/overgod:overgod.desktop.in.h:1 -msgid "Overgod" -msgstr "Overgod" - -#: ../menu-data/overgod:overgod.desktop.in.h:2 -msgid "Play a bi-directional scrolling arcade game" -msgstr "Divertiti con un gioco arcade a scorrimento bidirezionale" - -#: ../menu-data/ovito:ovito.desktop.in.h:1 -msgid "OVITO" -msgstr "OVITO" - -#: ../menu-data/ovito:ovito.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Scientific visualization and analysis software for atomistic simulation data." -msgstr "" -"Programma per analisi e visualizzazione scientifica dei dati di simulazione " -"atomistica" - -#: ../menu-data/pacemaker-mgmt-client:crm_gui.desktop.in.h:1 -msgid "Pacemaker GUI" -msgstr "Interfaccia grafica Pacemaker" - -#: ../menu-data/pacemaker-mgmt-client:crm_gui.desktop.in.h:2 -msgid "Pacemaker CRM GUI" -msgstr "Interfaccia grafica Pacemaker CRM" - -#: ../menu-data/packeth:packeth.desktop.in.h:1 -msgid "PackETH" -msgstr "PackETH" - -#: ../menu-data/packeth:packeth.desktop.in.h:2 -msgid "Packet Generator" -msgstr "Generatore pacchetti" - -#: ../menu-data/pacman:pacman.desktop.in.h:1 -msgid "Pacman" -msgstr "Pacman" - -#: ../menu-data/pacman:pacman.desktop.in.h:2 -msgid "A simple clone of the classic arcade game" -msgstr "Un semplice clone del classico gioco arcade" - -#: ../menu-data/padre:padre.desktop.in.h:1 -msgid "Padre" -msgstr "Padre" - -#: ../menu-data/padre:padre.desktop.in.h:2 -msgid "Perl Application Development and Refactoring Environment" -msgstr "Ambiente di sviluppo e refactoring di applicazioni Perl" - -#: ../menu-data/paje.app:paje.desktop.in.h:1 -msgid "Paje Trace Viewer" -msgstr "Visualizzatore di tracce Paje" - -#: ../menu-data/paje.app:paje.desktop.in.h:2 -msgid "View traces produced during the execution of multi-threaded programs" -msgstr "" -"Visualizza le tracce prodotte dall'esecuzione di programmi multi-thread" - -#: ../menu-data/palapeli:kde4__palapeli.desktop.in.h:1 -msgid "Palapeli" -msgstr "Palapeli" - -#: ../menu-data/palapeli:kde4__palapeli.desktop.in.h:2 -msgid "Jigsaw puzzle game" -msgstr "Puzzle jigsaw" - -#: ../menu-data/paman:paman.desktop.in.h:1 -msgid "PulseAudio Manager" -msgstr "Gestore PulseAudio" - -#: ../menu-data/paman:paman.desktop.in.h:2 -msgid "Manage your PulseAudio sound server" -msgstr "Gestione del server audio PulseAudio" - -#: ../menu-data/pan:pan.desktop.in.h:1 -msgid "Pan Newsreader" -msgstr "Lettore di notiziari Pan" - -#: ../menu-data/pan:pan.desktop.in.h:2 ../menu-data/xpn:xpn.desktop.in.h:2 -msgid "Read News from Usenet" -msgstr "Legge i notiziari da Usenet" - -#: ../menu-data/pangzero:pangzero.desktop.in.h:1 -msgid "Pang Zero" -msgstr "Pang Zero" - -#: ../menu-data/pangzero:pangzero.desktop.in.h:2 -msgid "Pop balloons with your harpoon" -msgstr "Scoppia i palloni con i tuoi arpioni" - -#: ../menu-data/paprefs:paprefs.desktop.in.h:1 -msgid "PulseAudio Preferences" -msgstr "Preferenze PulseAudio" - -#: ../menu-data/paprefs:paprefs.desktop.in.h:2 -msgid "View and modify the configuration of the local sound server" -msgstr "Visualizza e modifica la configurazione del server audio locale" - -#: ../menu-data/paraview:paraview.desktop.in.h:1 -msgid "ParaView Viewer" -msgstr "Visualizzatore ParaView" - -#: ../menu-data/paraview:paraview.desktop.in.h:2 -msgid "ParaView allows viewing of large data sets" -msgstr "ParaView consente di visualizzare grandi quantità di dati" - -#: ../menu-data/parcellite:parcellite.desktop.in.h:1 -msgid "Parcellite" -msgstr "Parcellite" - -#: ../menu-data/parley:kde4__parley.desktop.in.h:1 -msgid "Parley" -msgstr "Parley" - -#: ../menu-data/parley:kde4__parley.desktop.in.h:2 -msgid "Vocabulary Trainer" -msgstr "Apprendimento di vocaboli" - -#: ../menu-data/parole:parole.desktop.in.h:1 -msgid "Parole" -msgstr "Parole" - -#: ../menu-data/parsec47:parsec47.desktop.in.h:1 -msgid "PARSEC47" -msgstr "PARSEC47" - -#: ../menu-data/parsec47:parsec47.desktop.in.h:2 -msgid "Kenta Cho's PARSEC47" -msgstr "PARSEC47 di Kenta Cho" - -#: ../menu-data/partitionmanager:kde4__partitionmanager.desktop.in.h:1 -msgid "KDE Partition Manager" -msgstr "Gestore di partizioni KDE" - -#: ../menu-data/partitionmanager:kde4__partitionmanager.desktop.in.h:2 -msgid "Manage disks, partitions and file systems" -msgstr "Gestisce dischi, partizioni e file system" - -#: ../menu-data/pasaffe:pasaffe.desktop.in.h:1 -msgid "Pasaffe" -msgstr "Pasaffe" - -#: ../menu-data/pasaffe:pasaffe.desktop.in.h:2 -msgid "Pasaffe password manager" -msgstr "Gestore di password Pasaffe" - -#: ../menu-data/passage:passage.desktop.in.h:1 -msgid "Passage" -msgstr "Passage" - -#: ../menu-data/passage:passage.desktop.in.h:2 -msgid "game about the passage through life" -msgstr "Gioco sul ciclo della vita" - -#: ../menu-data/password-gorilla:password-gorilla.desktop.in.h:1 -msgid "Password Gorilla" -msgstr "Password Gorilla" - -#: ../menu-data/password-gorilla:password-gorilla.desktop.in.h:2 -msgid "a password manager" -msgstr "Un gestore di password" - -#: ../menu-data/patchage:patchage.desktop.in.h:1 -msgid "Patchage" -msgstr "Patchage" - -#: ../menu-data/patchage:patchage.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Connect audio and MIDI applications together and manage audio sessions" -msgstr "" -"Collega insieme applicazioni audio e MIDI e gestisce sessioni musicali" - -#: ../menu-data/pathogen:pathogen.desktop.in.h:1 -msgid "Pathogen" -msgstr "Pathogen" - -#: ../menu-data/pathogen:pathogen.desktop.in.h:2 -msgid "Destroy the pathogens" -msgstr "Distruggi i patogeni" - -#: ../menu-data/pathological:pathological.desktop.in.h:1 -msgid "Pathological" -msgstr "Pathological" - -#: ../menu-data/pathological:pathological.desktop.in.h:2 -msgid "Solve puzzles involving paths and marbles" -msgstr "Risolvi i puzzle utilizzando percorsi e biglie" - -#: ../menu-data/pauker:pauker.desktop.in.h:1 -msgid "Pauker" -msgstr "Pauker" - -#: ../menu-data/pauker:pauker.desktop.in.h:2 -msgid "Generic card based learning program" -msgstr "Programma di apprendimento basato su schede generiche" - -#: ../menu-data/pavucontrol:pavucontrol.desktop.in.h:1 -msgid "PulseAudio Volume Control" -msgstr "Controllo del volume PulseAudio" - -#: ../menu-data/pavucontrol:pavucontrol.desktop.in.h:2 -msgid "Adjust the volume level" -msgstr "Regola il livello del volume" - -#: ../menu-data/pavumeter:pavumeter.desktop.in.h:1 -msgid "PulseAudio Volume Meter (Playback)" -msgstr "PulseAudio Volume Meter (riproduzione)" - -#: ../menu-data/pavumeter:pavumeter.desktop.in.h:2 -msgid "Monitor the output volume" -msgstr "Monitora il volume in uscita" - -#: ../menu-data/paw++:paw++.desktop.in.h:1 -msgid "Paw++ (Physics Analysis Workstation)" -msgstr "Paw++ (Physics Analysis Workstation)" - -#: ../menu-data/paw++:paw++.desktop.in.h:2 -msgid "Analyze and graphically present experimental data" -msgstr "Analizza e presenta graficamente dati sperimentali" - -#: ../menu-data/pcalendar:pcalendar.desktop.in.h:1 -msgid "Periodic Calendar" -msgstr "Calendario periodico" - -#: ../menu-data/pcalendar:pcalendar.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Utility for tracking menstrual cycles and predicting fertility periods" -msgstr "" -"Utilità per tenere traccia dei cicli mestruali e prevedere i periodi di " -"fertilità" - -#: ../menu-data/pcb-common:pcb.desktop.in.h:1 -msgid "PCB Designer" -msgstr "PCB Designer" - -#: ../menu-data/pcb-common:pcb.desktop.in.h:2 -msgid "Create and edit printed circuit board designs" -msgstr "Crea e modifica progetti di schede a circuiti" - -#: ../menu-data/pcmanfm:pcmanfm.desktop.in.h:2 -msgid "Browse the file system and manage the files" -msgstr "Esplora il file system e gestisce i file" - -#: ../menu-data/pcp-gui:pmchart.desktop.in.h:1 -msgid "PCP Charts" -msgstr "Grafici PCP" - -#: ../menu-data/pcp-gui:pmchart.desktop.in.h:2 -msgid "Strip Chart tool for plotting Performance Co-Pilot metrics." -msgstr "" -"Strumento strip chart per tracciare metriche di performance Co-Pilot." - -#: ../menu-data/pcsc-tools:gscriptor.desktop.in.h:1 -msgid "Gscriptor" -msgstr "Gscriptor" - -#: ../menu-data/pcsc-tools:gscriptor.desktop.in.h:2 -msgid "Send commands to smart cards" -msgstr "Invia comandi a smart-card" - -#: ../menu-data/pcsxr:pcsx.desktop.in.h:1 -msgid "PCSX" -msgstr "PCSX" - -#: ../menu-data/pcsxr:pcsx.desktop.in.h:2 -msgid "Sony PlayStation emulator" -msgstr "Emulatore di Sony PlayStation" - -#: ../menu-data/pdf-presenter-console:pdf-presenter-console.desktop.in.h:1 -msgid "PDF Presenter Console" -msgstr "PDF Presenter Console (console per presentazioni in PDF)" - -#: ../menu-data/pdf-presenter-console:pdf-presenter-console.desktop.in.h:2 -msgid "Presentation program for PDF files" -msgstr "Programma per resentazioni con file PDF" - -#: ../menu-data/pdfchain:pdfchain.desktop.in.h:1 -msgid "PDF Chain" -msgstr "PDF Chain" - -#: ../menu-data/pdfchain:pdfchain.desktop.in.h:2 -msgid "GUI for the PDFTK - A graphical tool for manipulating PDF" -msgstr "" -"Interfaccia grafica per PDFTK - uno strumento grafico per la manipolazione " -"dei PDF" - -#: ../menu-data/pdfedit:pdfedit.desktop.in.h:1 -msgid "PDF Editor" -msgstr "PDF Editor" - -#: ../menu-data/pdfmod:pdfmod.desktop.in.h:1 -msgid "PDF Mod" -msgstr "PDF Mod" - -#: ../menu-data/pdfmod:pdfmod.desktop.in.h:2 -msgid "Remove, extract, and rotate pages in PDF documents" -msgstr "Rimuove, estrae e ruota pagine nei documenti PDF" - -#: ../menu-data/pdfsam:pdfsam.desktop.in.h:1 -msgid "pdfsam" -msgstr "pdfsam" - -#: ../menu-data/pdfsam:pdfsam.desktop.in.h:2 -msgid "A tool to split and merge pdf documents" -msgstr "Uno strumento per dividere e unire documenti pdf" - -#: ../menu-data/pdfshuffler:pdfshuffler.desktop.in.h:1 -msgid "PDF-Shuffler" -msgstr "PDF-Shuffler" - -#: ../menu-data/pdfshuffler:pdfshuffler.desktop.in.h:2 -msgid "PDF Merging, Rearranging, Splitting, Rotating and Cropping" -msgstr "Unione, riarrangiamento, separazione, rotazione e ritaglio di PDF" - -#: ../menu-data/peg-e:peg-e.desktop.in.h:1 -msgid "Peg-E" -msgstr "Peg-E" - -#: ../menu-data/peg-e:peg-e.desktop.in.h:2 -msgid "Peg elimination game" -msgstr "Gioco a eliminazione Peg" - -#: ../menu-data/peg-solitaire:peg-solitaire.desktop.in.h:1 -msgid "Peg-Solitaire" -msgstr "Peg-Solitaire" - -#: ../menu-data/pegsolitaire:pegsolitaire.desktop.in.h:1 -msgid "Peg Solitaire" -msgstr "Solitario Peg" - -#: ../menu-data/pegsolitaire:pegsolitaire.desktop.in.h:2 -msgid "Play an educational puzzle game similar to Hi-Q" -msgstr "Un gioco educativo simile a Hi-Q" - -#: ../menu-data/pencil:pencil.desktop.in.h:1 -msgid "Pencil" -msgstr "Pencil" - -#: ../menu-data/pencil:pencil.desktop.in.h:2 -msgid "Draw cartoons" -msgstr "Disegna cartoni" - -#: ../menu-data/penguin-command:penguin-command.desktop.in.h:1 -msgid "Penguin Command" -msgstr "Penguin Command" - -#: ../menu-data/penguin-command:penguin-command.desktop.in.h:2 -msgid "A Missile Command clone" -msgstr "Un clone di «Missile Command»" - -#: ../menu-data/penguintv:penguintv.desktop.in.h:1 -msgid "PenguinTV Media Aggregator" -msgstr "PenguinTV Media Aggregator" - -#: ../menu-data/penguintv:penguintv.desktop.in.h:2 -msgid "Aggregates rss feeds, podcasts, and video blogs" -msgstr "Aggrega notiziari rss, podcast e video blog" - -#: ../menu-data/pente:pente.desktop.in.h:1 -msgid "Pente" -msgstr "Pente" - -#: ../menu-data/pente:pente.desktop.in.h:2 -msgid "Five in a row game for X" -msgstr "Gioco della cinquina per X" - -#: ../menu-data/pentobi:pentobi.desktop.in.h:1 -msgid "Pentobi" -msgstr "Pentobi" - -#: ../menu-data/pentobi:pentobi.desktop.in.h:2 -msgid "Computer program that plays the board game Blokus" -msgstr "Programma per computer del gioco da tavolo Blokus" - -#: ../menu-data/performous:performous.desktop.in.h:1 -msgid "Performous" -msgstr "Performous" - -#: ../menu-data/performous:performous.desktop.in.h:2 -msgid "A karaoke game" -msgstr "Un gioco del karaoke" - -#: ../menu-data/perlprimer:perlprimer.desktop.in.h:1 -msgid "PerlPrimer" -msgstr "PerlPrimer" - -#: ../menu-data/perlprimer:perlprimer.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical design of primers for PCR and sequencing" -msgstr "Disegnatore grafico di primer per PCR e sequenziamento" - -#: ../menu-data/perroquet:perroquet.desktop.in.h:1 -msgid "Perroquet" -msgstr "Perroquet" - -#: ../menu-data/perroquet:perroquet.desktop.in.h:2 -msgid "Oral comprehension teacher" -msgstr "Insegnante di comprensione orale" - -#: ../menu-data/petri-foo:petri-foo.desktop.in.h:1 -msgid "Petri-foo" -msgstr "Petri-foo" - -#: ../menu-data/petri-foo:petri-foo.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/specimen:specimen.desktop.in.h:2 -msgid "Sound Sampler" -msgstr "Campionatore audio" - -#: ../menu-data/pgadmin3:pgadmin3.desktop.in.h:1 -msgid "pgAdmin III" -msgstr "pgAdmin III" - -#: ../menu-data/pgadmin3:pgadmin3.desktop.in.h:2 -msgid "PostgreSQL Administration Tool" -msgstr "Strumento di amministrazione di PostgreSQL" - -#: ../menu-data/phasex:phasex.desktop.in.h:1 -msgid "PHASEX" -msgstr "PHASEX" - -#: ../menu-data/phasex:phasex.desktop.in.h:2 -msgid "Phase Harmonic Advanced Synthesis EXperiment" -msgstr "Phase Harmonic Advanced Synthesis EXperiment" - -#: ../menu-data/phatch:phatch.desktop.in.h:1 -msgid "Phatch PHoto bATCH Processor" -msgstr "Elaboratore batch di fotografie Phatch" - -#: ../menu-data/phatch:phatch.desktop.in.h:2 -msgid "Easily batch process images and edit metadata" -msgstr "" -"Effettua facilmente modifiche in serie su immagini e modifica i metadati" - -#: ../menu-data/phlipple:phlipple.desktop.in.h:1 -msgid "Phlipple" -msgstr "Phlipple" - -#: ../menu-data/phlipple:phlipple.desktop.in.h:2 -msgid "Phlipping squares will never be the same again" -msgstr "" - -#: ../menu-data/phoronix-test-suite:phoronix-test-suite.desktop.in.h:1 -msgid "Phoronix Test Suite" -msgstr "Suite di test Phoronix" - -#: ../menu-data/phoronix-test-suite:phoronix-test-suite.desktop.in.h:2 -msgid "Phoronix Test Suite Benchmarking Utility" -msgstr "Utilità di benchmark della suite di test Phoronix" - -#: ../menu-data/photofilmstrip:photofilmstrip.desktop.in.h:1 -msgid "PhotoFilmStrip" -msgstr "PhotoFilmStrip" - -#: ../menu-data/photofilmstrip:photofilmstrip.desktop.in.h:2 -msgid "Create animated slideshows" -msgstr "Crea presentazioni animate" - -#. Encoding=UTF-8 -#: ../menu-data/photoprint:fotoprint.desktop.in.h:2 -msgid "PhotoPrint" -msgstr "PhotoPrint" - -#: ../menu-data/photoprint:fotoprint.desktop.in.h:3 -msgid "Color managed printing of multiple photos on single page" -msgstr "Stampa di più foto su una singola pagina con gestione del colore" - -#: ../menu-data/pianobooster:pianobooster.desktop.in.h:1 -msgid "Piano Booster" -msgstr "Piano Booster" - -#: ../menu-data/pianobooster:pianobooster.desktop.in.h:2 -msgid "Learn the piano just by playing a game" -msgstr "Impara a suonare il piano giocando" - -#: ../menu-data/picard:picard.desktop.in.h:1 -msgid "MusicBrainz Picard" -msgstr "MusicBrainz Picard" - -#: ../menu-data/picard:picard.desktop.in.h:2 -msgid "Tag your music with the next generation MusicBrainz tagger" -msgstr "Etichettare la propria musica con MusciBrainz di nuova generazione" - -#: ../menu-data/pida:pida.desktop.in.h:1 -msgid "PIDA" -msgstr "PIDA" - -#: ../menu-data/pida:pida.desktop.in.h:2 -msgid "Python Integrated Development Application" -msgstr "Python Integrated Development Application" - -#: ../menu-data/pidgin:pidgin.desktop.in.h:1 -msgid "Pidgin Internet Messenger" -msgstr "Messaggistica Internet Pidgin" - -#: ../menu-data/pidgin:pidgin.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more" -msgstr "" -"Messaggistica istantanea utilizzando AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, " -"Yahoo e altri servizi" - -#: ../menu-data/pinball:pinball.desktop.in.h:1 -msgid "Emilia Pinball" -msgstr "Flipper Emilia" - -#: ../menu-data/pinball:pinball.desktop.in.h:2 -msgid "OpenGL pinball game" -msgstr "Gioco del flipper OpenGL" - -#: ../menu-data/pingus:pingus.desktop.in.h:1 -msgid "Pingus" -msgstr "Pingus" - -#: ../menu-data/pingus:pingus.desktop.in.h:2 -msgid "Guide a horde of penguins through various obstacles" -msgstr "Guida un branco di pinguini attraverso vari ostacoli" - -#: ../menu-data/pino:pino.desktop.in.h:1 -msgid "Pino - Twitter and Identi.ca client" -msgstr "Client Twitter e Identi.ca Pino" - -#: ../menu-data/pino:pino.desktop.in.h:2 -msgid "Fast, easy, and free Twitter and Identi.ca client" -msgstr "Client Twitter e Identi.ca veloce, facile e libero" - -#: ../menu-data/pinot:pinot.desktop.in.h:1 -msgid "Pinot Metasearch Tool" -msgstr "Strumento di ricerca Pinot" - -#: ../menu-data/pinot:pinot.desktop.in.h:2 -msgid "Search the Web and your documents" -msgstr "Cerca il web e i propri documenti" - -#: ../menu-data/pinta:pinta.desktop.in.h:1 -msgid "Easily create and edit images" -msgstr "Crea e modifica immagini facilmente" - -#: ../menu-data/pinta:pinta.desktop.in.h:2 -msgid "Pinta Image Editor" -msgstr "Editor di immagini Pinta" - -#: ../menu-data/pioneers:pioneers.desktop.in.h:1 -msgid "Pioneers" -msgstr "Pioneers" - -#: ../menu-data/pioneers:pioneers.desktop.in.h:2 -msgid "Play a game of Pioneers" -msgstr "Gioca una partita a Pioneers" - -#: ../menu-data/pipewalker:pipewalker.desktop.in.h:1 -msgid "PipeWalker" -msgstr "PipeWalker" - -#: ../menu-data/pipewalker:pipewalker.desktop.in.h:2 -msgid "Connect all hosts to network!" -msgstr "Connetti tutti gli host alla rete!" - -#: ../menu-data/pithos:pithos.desktop.in.h:1 -msgid "Pithos" -msgstr "Pithos" - -#: ../menu-data/pithos:pithos.desktop.in.h:2 -msgid "Play music from Pandora Radio" -msgstr "Riproduce musica dalla radio Pandora" - -#: ../menu-data/pitivi:pitivi.desktop.in.h:1 -msgid "Pitivi Video Editor" -msgstr "Editor di video Pitivi" - -#: ../menu-data/pitivi:pitivi.desktop.in.h:2 -msgid "Create and edit your own movies" -msgstr "Crea e modifica filmati personali" - -#: ../menu-data/pixbros:pixbros.desktop.in.h:1 -msgid "PIX Bros" -msgstr "PIX Bros" - -#: ../menu-data/pixbros:pixbros.desktop.in.h:2 -msgid "2D game inspired in Bubble Bobble, Snow Bros and Tumble Pop" -msgstr "Gioco 2D ispirato a Bubble Bobble, Snow Bros e Tumble Pop" - -#: ../menu-data/pixelize:pixelize.desktop.in.h:1 -msgid "Pixelize" -msgstr "Pixelize" - -#: ../menu-data/pixelize:pixelize.desktop.in.h:2 -msgid "Create an image consisting of many small images" -msgstr "Crea una immagine composta da molte piccole immagini" - -#: ../menu-data/pixfrogger:pixfrogger.desktop.in.h:1 -msgid "PIX Frogger" -msgstr "PIX Frogger" - -#: ../menu-data/pixfrogger:pixfrogger.desktop.in.h:2 -msgid "Help the frog cross the street" -msgstr "Aiuta la rana ad attraversare la strada" - -#: ../menu-data/planarity:planarity.desktop.in.h:1 -msgid "Planarity" -msgstr "Planarity" - -#: ../menu-data/planarity:planarity.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A libavg based multitouch adaption of the popular game Planarity, aka " -"Untangle" -msgstr "" -"Un adattamento multitouch basato su libavg del popolare gioco Planarity, " -"come Untangle" - -#: ../menu-data/planets:planets.desktop.in.h:1 -msgid "Planets" -msgstr "Planets" - -#: ../menu-data/planets:planets.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A simple interactive program for playing with simulations of planetary " -"systems" -msgstr "" -"Un semplice programma interattivo per giocare con le simulazioni dei sistemi " -"planetari" - -#: ../menu-data/planner:planner.desktop.in.h:2 -msgid "Planner Project Management" -msgstr "Gestione progetti Planner" - -#: ../menu-data/plasma-active-data:kde4__active-about.desktop.in.h:1 -msgid "About" -msgstr "Informazioni" - -#: ../menu-data/plasma-active-data:kde4__active-about.desktop.in.h:2 -msgid "Informations about Plasma Active" -msgstr "Informazioni su Plasma Active" - -#: ../menu-data/plasma-active-data:kde4__adjust-time.desktop.in.h:1 -msgid "Adjust date and time" -msgstr "Regola data e ora" - -#: ../menu-data/plasma-active-data:kde4__widget-strip.desktop.in.h:1 -msgid "Widget Strip" -msgstr "" - -#: ../menu-data/plasma-active-data:kde4__widget-strip.desktop.in.h:2 -msgid "A collection of widgets" -msgstr "Una collezione di widget" - -#: ../menu-data/plasma-active-imageviewer:kde4__active-image-viewer.desktop.in.h:1 -msgid "Images" -msgstr "Immagini" - -#: ../menu-data/plasma-active-imageviewer:kde4__active-image-viewer.desktop.in.h:2 -msgid "An image viewer for touch tablets" -msgstr "Un visualizzatore di immagini per tablet" - -#: ../menu-data/plasma-active-settings:kde4__active-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Settings" -msgstr "Impostazioni" - -#: ../menu-data/plasma-active-settings:kde4__active-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Settings for Plasma Active" -msgstr "Impostazioni di Plasma Active" - -#: ../menu-data/plasma-active-webbrowser:kde4__active-web-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Browser" -msgstr "Browser" - -#: ../menu-data/plasma-active-webbrowser:kde4__active-web-browser.desktop.in.h:2 -msgid "A web browser reader for touch tablets" -msgstr "Un browser web per tablet" - -#: ../menu-data/plasma-scriptengine-superkaramba:kde4__superkaramba.desktop.in.h:1 -msgid "SuperKaramba" -msgstr "SuperKaramba" - -#: ../menu-data/plasma-scriptengine-superkaramba:kde4__superkaramba.desktop.in.h:2 -msgid "An engine for cool desktop eyecandy." -msgstr "Un motore per rendere il desktop più gradevole." - -#: ../menu-data/playitslowly:playitslowly.desktop.in.h:1 -msgid "Play it Slowly" -msgstr "Play it Slowly" - -#: ../menu-data/playitslowly:playitslowly.desktop.in.h:2 -msgid "A tool to play back a piece of music at a different speed or pitch" -msgstr "" -"Uno strumento per riprodurre brani musicali a diversa velocità o tonalità" - -#: ../menu-data/playonlinux:PlayOnLinux.desktop.in.h:1 -msgid "PlayOnLinux" -msgstr "PlayOnLinux" - -#: ../menu-data/plee-the-bear:plee-the-bear.desktop.in.h:1 -msgid "Plee the Bear" -msgstr "Plee the Bear" - -#: ../menu-data/plee-the-bear:plee-the-bear.desktop.in.h:2 -msgid "Catch your son, he ate all the honey then ran away" -msgstr "Afferra tuo figlio, mangia tutto il miele e poi scappa via" - -#: ../menu-data/ploader:ploader.desktop.in.h:1 -msgid "pLoader" -msgstr "pLoader" - -#: ../menu-data/ploader:ploader.desktop.in.h:2 -msgid "application to upload your pictures to your Piwigo gallery" -msgstr "Applicazione per caricare foto nella prorpia galleria Piwigo" - -#: ../menu-data/plopfolio.app:PlopFolio.desktop.in.h:1 -msgid "PlopFolio" -msgstr "PlopFolio" - -#: ../menu-data/plopfolio.app:PlopFolio.desktop.in.h:2 -msgid "Personal dashboard for GNUstep" -msgstr "Bacheca personale per GNUstep" - -#: ../menu-data/plotdrop:plotdrop.desktop.in.h:1 -msgid "PlotDrop" -msgstr "PlotDrop" - -#: ../menu-data/plotdrop:plotdrop.desktop.in.h:2 -msgid "Drag and Drop graph plotting" -msgstr "Disegna grafici usando il drag & drop" - -#: ../menu-data/podbrowser:podbrowser.desktop.in.h:1 -msgid "Pod Browser" -msgstr "Pod Browser" - -#: ../menu-data/podbrowser:podbrowser.desktop.in.h:2 -msgid "Browse Perl Documentation" -msgstr "Browser per la documentazione di Perl" - -#: ../menu-data/poe.app:Poe.desktop.in.h:1 -msgid "Poe" -msgstr "Poe" - -#: ../menu-data/poe.app:Poe.desktop.in.h:2 -msgid "Vorbis comment editor" -msgstr "Editor per commenti Vorbis" - -#: ../menu-data/poedit:poedit.desktop.in.h:1 -msgid "Poedit" -msgstr "Poedit" - -#: ../menu-data/poedit:poedit.desktop.in.h:2 -msgid "Gettext catalogs editor" -msgstr "Editor di cataloghi gettext" - -#: ../menu-data/pokerth:pokerth.desktop.in.h:1 -msgid "PokerTH" -msgstr "PokerTH" - -#: ../menu-data/pokerth:pokerth.desktop.in.h:2 -msgid "Texas hold'em game" -msgstr "Gioco Texas hold'em" - -#: ../menu-data/pondus:pondus.desktop.in.h:1 -msgid "Pondus" -msgstr "Pondus" - -#: ../menu-data/pondus:pondus.desktop.in.h:2 -msgid "Keep track of your weight" -msgstr "Mantenere traccia del proprio peso" - -#: ../menu-data/pornview:Graphics__pornview.desktop.in.h:1 -msgid "PornView" -msgstr "PornView" - -#: ../menu-data/pornview:Graphics__pornview.desktop.in.h:2 -msgid "Photo/Movie collection manager" -msgstr "Gestione collezioni di fotografie e film" - -#: ../menu-data/posterazor:posterazor.desktop.in.h:1 -msgid "PosteRazor" -msgstr "PosteRazor" - -#: ../menu-data/posterazor:posterazor.desktop.in.h:2 -msgid "Cuts a raster image into multipage PDF documents" -msgstr "Trasforma un'immagine raster in diversi documenti PDF" - -#: ../menu-data/postler:postler.desktop.in.h:1 -msgid "Postler" -msgstr "Postler" - -#: ../menu-data/postler:postler.desktop.in.h:2 -msgid "Lean mail interface" -msgstr "Interfaccia per mail snella" - -#: ../menu-data/postr:postr.desktop.in.h:1 -msgid "Flickr Uploader" -msgstr "Flickr Uploader" - -#: ../menu-data/postr:postr.desktop.in.h:2 -msgid "Upload photos to Flickr" -msgstr "Carica fotografie su Flickr" - -#: ../menu-data/pouetchess:pouetChess.desktop.in.h:1 -msgid "pouetChess" -msgstr "pouetChess" - -#: ../menu-data/pouetchess:pouetChess.desktop.in.h:2 -msgid "Play a game of chess, either against another player or against the AI" -msgstr "Gioca a scacchi o contro un'altra persona o contro il computer" - -#: ../menu-data/powder:powder.desktop.in.h:1 -msgid "Powder" -msgstr "Powder" - -#: ../menu-data/powder:powder.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical dungeon crawling game" -msgstr "Gioco di ruolo grafico di tipo dungeon crawl" - -#: ../menu-data/powermanga:powermanga.desktop.in.h:1 -msgid "Powermanga" -msgstr "Powermanga" - -#: ../menu-data/powermanga:powermanga.desktop.in.h:2 -msgid "Play a vertical shoot 'em up game" -msgstr "Giaca a uno sparatutto verticale" - -#: ../menu-data/pptview:pptview.desktop.in.h:1 -msgid "View PowerPoint presentations" -msgstr "Visualizza presentazioni PowerPoint" - -#: ../menu-data/pptview:pptview.desktop.in.h:2 -msgid "PowerPoint Viewer" -msgstr "Visualizzatore di PowerPoint" - -#: ../menu-data/pq:pq.desktop.in.h:1 -msgid "Progress Quest" -msgstr "Progress Quest" - -#: ../menu-data/pq:pq.desktop.in.h:2 -msgid "Watch your fantasy character advance" -msgstr "Guarda l'evoluzione del tuo personaggio di fantasia" - -#: ../menu-data/praat:praat.desktop.in.h:1 -msgid "Praat Speech Analyzer" -msgstr "Analizzatore del parlato Praat" - -#: ../menu-data/praat:praat.desktop.in.h:2 -msgid "Analyze, synthesize and manipulate speech" -msgstr "Analizza, sintetizza e manipola il parlato" - -#: ../menu-data/prefixsuffix:prefixsuffix.desktop.in.h:1 -msgid "PrefixSuffix" -msgstr "PrefixSuffix" - -#: ../menu-data/prefixsuffix:prefixsuffix.desktop.in.h:2 -msgid "Batch renaming of files." -msgstr "Rinomina dei file in batch" - -#: ../menu-data/prelude-notify:prelude-notify.desktop.in.h:1 -msgid "prelude-notify" -msgstr "prelude-notify" - -#: ../menu-data/prelude-notify:prelude-notify.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical notification applet for prelude" -msgstr "Applet di notifica per Prelude" - -#: ../menu-data/prepaid-manager-applet:prepaid-manager-applet.desktop.in.h:1 -msgid "Prepaid Manager" -msgstr "Gestore carte prepagate" - -#: ../menu-data/prepaid-manager-applet:prepaid-manager-applet.desktop.in.h:2 -msgid "Manage balance of prepaid GSM SIM cards" -msgstr "Gestisce il credito delle SIM card GSM prepagate" - -#: ../menu-data/prerex:prerex.desktop.in.h:1 -msgid "prerex" -msgstr "prerex" - -#: ../menu-data/prerex:prerex.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/vprerex:vprerex.desktop.in.h:2 -msgid "Edit course prerequisite charts" -msgstr "Modifica i diagrammi dei requisiti per i corsi" - -#: ../menu-data/preview.app:Preview.desktop.in.h:1 -msgid "Preview" -msgstr "Preview" - -#: ../menu-data/price.app:PRICE.desktop.in.h:1 -msgid "PRICE" -msgstr "PRICE" - -#: ../menu-data/price.app:PRICE.desktop.in.h:2 -msgid "Precision Raster Image Convolution Engine" -msgstr "Precision Raster Image Convolution Engine" - -#: ../menu-data/primrose:primrose.desktop.in.h:1 -msgid "Primrose" -msgstr "Primrose" - -#: ../menu-data/primrose:primrose.desktop.in.h:2 -msgid "Captivating tile-clearing puzzle game" -msgstr "Accattivante rompicapo con mattoncini colorati" - -#: ../menu-data/project-x:projectx.desktop.in.h:1 -msgid "A video editing and demultiplexing tool" -msgstr "Strumento per l'editing video e la de-multiplazione" - -#: ../menu-data/project-x:projectx.desktop.in.h:2 -msgid "ProjectX" -msgstr "ProjectX" - -#: ../menu-data/projectcenter.app:ProjectCenter.desktop.in.h:1 -msgid "ProjectCenter" -msgstr "ProjectCenter" - -#: ../menu-data/projectcenter.app:ProjectCenter.desktop.in.h:2 -msgid "The Official GNUstep IDE" -msgstr "L'IDE ufficiale GNUstep" - -#: ../menu-data/projectl:projectl.desktop.in.h:1 -msgid "ProjectL" -msgstr "ProjectL" - -#: ../menu-data/projectl:projectl.desktop.in.h:2 -msgid "HIZ's ProjectL" -msgstr "ProjectL di HIZ" - -#: ../menu-data/projectm-jack:projectM-jack.desktop.in.h:1 -msgid "projectM Jack Audio Visualization" -msgstr "Visualizzazione audio projectM per Jack" - -#: ../menu-data/projectm-jack:projectM-jack.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A milkdrop based music visualizer visualizing JackAudio streams on a Qt4 GUI" -msgstr "" -"Visualizzatore musicale basato su milkdrop che mostra i flussi di JackAudio " -"su un'interfaccia Qt4" - -#: ../menu-data/projectm-pulseaudio:projectM-pulseaudio.desktop.in.h:1 -msgid "projectM PulseAudio Visualization" -msgstr "Visualizzazione audio projectM per PulseAudio" - -#: ../menu-data/projectm-pulseaudio:projectM-pulseaudio.desktop.in.h:2 -msgid "Visualization of PulseAudio streams with projectM" -msgstr "Visualizzazione dei flussi di PulseAudio con projectM" - -#: ../menu-data/projectmanager.app:ProjectManager.desktop.in.h:1 -msgid "Project Manager IDE" -msgstr "IDE Project Manager" - -#: ../menu-data/projectmanager.app:ProjectManager.desktop.in.h:2 -msgid "IDE for GNUstep" -msgstr "IDE per GNUStep" - -#: ../menu-data/promoe:promoe.desktop.in.h:1 -msgid "Promoe" -msgstr "Promoe" - -#: ../menu-data/promoe:promoe.desktop.in.h:2 -msgid "XMMS2 Client" -msgstr "Client XMMS2" - -#: ../menu-data/psensor:psensor.desktop.in.h:1 -msgid "Psensor" -msgstr "Psensor" - -#: ../menu-data/psensor:psensor.desktop.in.h:2 -msgid "Psensor is a graphical temperature monitor for Linux" -msgstr "Psensor è un monitor grafico della temperatura per Linux" - -#: ../menu-data/psi-plus-webkit:psi-plus-webkit.desktop.in.h:1 -msgid "Psi Plus Webkit" -msgstr "Psi Plus Webkit" - -#: ../menu-data/psi-plus-webkit:psi-plus-webkit.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/psi-plus:psi-plus.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/psi:psi.desktop.in.h:2 -msgid "Communicate over the Jabber network" -msgstr "Comunica attraverso la rete Jabber" - -#: ../menu-data/psi-plus:psi-plus.desktop.in.h:1 -msgid "Psi+" -msgstr "Psi+" - -#: ../menu-data/psi:psi.desktop.in.h:1 -msgid "Psi" -msgstr "Psi" - -#: ../menu-data/pspp:pspp.desktop.in.h:1 -msgid "GNU PSPP" -msgstr "GNU PSPP" - -#: ../menu-data/pspp:pspp.desktop.in.h:2 -msgid "Analyze statistical data with a free alternative to SPSS" -msgstr "Analizza dati statistici con un'alternativa libera di SPSS" - -#: ../menu-data/psychopy:psychopy.desktop.in.h:1 -msgid "Psychology Stimuli IDE" -msgstr "Un IDE per creare stimoli psicologici" - -#: ../menu-data/psychopy:psychopy.desktop.in.h:2 -msgid "PsychoPy" -msgstr "PsychoPy" - -#: ../menu-data/pterm:pterm.desktop.in.h:1 -msgid "PuTTY Terminal Emulator" -msgstr "Emulatore di terminale PuTTY" - -#: ../menu-data/pterm:pterm.desktop.in.h:2 -msgid "Start a PuTTY terminal session" -msgstr "Avvia una sessione di terminale PuTTY" - -#: ../menu-data/puddletag:puddletag.desktop.in.h:1 -msgid "puddletag" -msgstr "puddletag" - -#: ../menu-data/puddletag:puddletag.desktop.in.h:2 -msgid "Audio Tag Editor" -msgstr "Editor di tag audio" - -#: ../menu-data/pureadmin:pureadmin.desktop.in.h:1 -msgid "PureAdmin" -msgstr "PureAdmin" - -#: ../menu-data/pureadmin:pureadmin.desktop.in.h:2 -msgid "Administer and monitor your FTP server" -msgstr "Amministra e monitora il proprio server FTP" - -#: ../menu-data/puredata-core:puredata.desktop.in.h:1 -msgid "PureData" -msgstr "PureData" - -#: ../menu-data/puredata-core:puredata.desktop.in.h:2 -msgid "Visual dataflow programming platform for multimedia" -msgstr "" -"Piattaforma visuale di programmazione dei flussi di dati per file " -"multimediali" - -#: ../menu-data/purrr:purrr.desktop.in.h:1 -msgid "Purrr" -msgstr "Purrr" - -#: ../menu-data/purrr:purrr.desktop.in.h:2 -msgid "A Mass-renamer for files" -msgstr "Un programma per rinominare file in massa" - -#: ../menu-data/putty:putty.desktop.in.h:1 -msgid "PuTTY SSH Client" -msgstr "Client SSH PuTTY" - -#: ../menu-data/putty:putty.desktop.in.h:2 -msgid "Connect to an SSH server with PuTTY" -msgstr "Connette a un server SSH con PuTTY" - -#: ../menu-data/pybackpack:pybackpack.desktop.in.h:1 -msgid "File Backup Manager" -msgstr "Gestore di backup dei file" - -#: ../menu-data/pybackpack:pybackpack.desktop.in.h:2 -msgid "Back up important files" -msgstr "Fa il backup di file importanti" - -#: ../menu-data/pybik:pybik.desktop.in.h:1 -msgid "Pybik" -msgstr "Pybik" - -#: ../menu-data/pybik:pybik.desktop.in.h:2 -msgid "The magic cube" -msgstr "Il cubo magico" - -#: ../menu-data/pybliographer:pybliographic.desktop.in.h:1 -msgid "Pybliographic Bibliography Manager" -msgstr "Gestore bibliografie Pybliographic" - -#: ../menu-data/pybliographer:pybliographic.desktop.in.h:2 -msgid "Manage bibliographic databases" -msgstr "Gestisce database bibliografici" - -#: ../menu-data/pybridge:pybridge.desktop.in.h:1 -msgid "PyBridge" -msgstr "PyBridge" - -#: ../menu-data/pychess:pychess.desktop.in.h:1 -msgid "PyChess" -msgstr "PyChess" - -#: ../menu-data/pychess:pychess.desktop.in.h:2 -msgid "" -"PyChess is a fully featured, nice looking, easy to use chess client for the " -"Gnome desktop" -msgstr "PyChess è un gioco completo degli scacchi per GNOME facile da usare" - -#: ../menu-data/pygmy:pygmy.desktop.in.h:1 -msgid "Pygmy" -msgstr "Pygmy" - -#: ../menu-data/pygmy:pygmy.desktop.in.h:2 -msgid "GTK+ MPD client" -msgstr "Client MPD GTK+" - -#: ../menu-data/pykaraoke-bin:pykaraoke_mini.desktop.in.h:1 -msgid "PyKaraoke Mini" -msgstr "PyKaraoke Mini" - -#: ../menu-data/pykaraoke-bin:pykaraoke_mini.desktop.in.h:2 -msgid "Minimum-interface PyKaraoke" -msgstr "Interfaccia minimale per PyKaraoke" - -#: ../menu-data/pykaraoke:pykaraoke.desktop.in.h:1 -msgid "PyKaraoke" -msgstr "PyKaraoke" - -#: ../menu-data/pykaraoke:pykaraoke.desktop.in.h:2 -msgid "Universal karaoke songs and movies player" -msgstr "Riproduttore universale di brani per karaoke e video" - -#: ../menu-data/pymca:edfviewer.desktop.in.h:1 -msgid "EDFviewer" -msgstr "Visualizzatore EDF" - -#: ../menu-data/pymca:edfviewer.desktop.in.h:2 -msgid "Display files in ESRF Data Format" -msgstr "Mostra file nel formato ESRF" - -#: ../menu-data/pymca:elementsinfo.desktop.in.h:1 -msgid "Elementsinfo" -msgstr "Elementsinfo" - -#: ../menu-data/pymca:elementsinfo.desktop.in.h:2 -msgid "Display X-ray information on elements" -msgstr "Mostra informazioni a raggi X sugli elementi" - -#: ../menu-data/pymca:peakidentifier.desktop.in.h:1 -msgid "Peakidentifier" -msgstr "Peakidentifier" - -#: ../menu-data/pymca:peakidentifier.desktop.in.h:2 -msgid "Find the energy of X-ray spectral lines" -msgstr "Trova l'energia delle linee di spettro dei raggi X" - -#: ../menu-data/pymca:pymca.desktop.in.h:1 -msgid "PyMCA" -msgstr "PyMCA" - -#: ../menu-data/pymca:pymca.desktop.in.h:2 -msgid "Analyse X-ray Fluorescence data" -msgstr "Analizza i dati della fluorescenza dei raggi X" - -#: ../menu-data/pymca:pymcaroitool.desktop.in.h:1 -msgid "PyMCA ROI tool" -msgstr "Strumento PyMCA ROI" - -#: ../menu-data/pymca:pymcaroitool.desktop.in.h:2 -msgid "Region of Interest imaging tool for XRF analysis" -msgstr "Strumento di regioni di interesse per analisi XRF" - -#: ../menu-data/pymol:pymol.desktop.in.h:1 -msgid "PyMOL Molecular Graphics System" -msgstr "Sistema di grafica molecolare PyMOL" - -#: ../menu-data/pymol:pymol.desktop.in.h:2 -msgid "Model molecular structures and produce high-quality images of them" -msgstr "" -"Modella strutture molecolari e produce immagini ad alta qualità delle stesse" - -#: ../menu-data/pynagram:pynagram.desktop.in.h:1 -msgid "Pynagram" -msgstr "Pynagram" - -#: ../menu-data/pynagram:pynagram.desktop.in.h:2 -msgid "Unjumble letters" -msgstr "Gioco di anagrammi" - -#: ../menu-data/pyneighborhood:pyNeighborhood.desktop.in.h:1 -msgid "pyNeighborhood" -msgstr "pyNeighborhood" - -#: ../menu-data/pypar2:pypar2.desktop.in.h:1 -msgid "PyPar2" -msgstr "PyPar2" - -#: ../menu-data/pypar2:pypar2.desktop.in.h:2 -msgid "A graphical frontend for the par2 utility" -msgstr "Un'interfaccia grafica per l'utilità par2" - -#: ../menu-data/pype:pype.desktop.in.h:1 -msgid "PyPE" -msgstr "PyPE" - -#: ../menu-data/pype:pype.desktop.in.h:2 -msgid "Python Programmers Editor" -msgstr "Editor per programmatori Python" - -#: ../menu-data/pypibrowser:pypibrowser.desktop.in.h:1 -msgid "PyPI Browser" -msgstr "Browser PyPI" - -#: ../menu-data/pyprompter:pyprompter.desktop.in.h:1 -msgid "pyprompter" -msgstr "pyprompter" - -#: ../menu-data/pyracerz:pyracerz.desktop.in.h:1 -msgid "pyRacerz" -msgstr "pyRacerz" - -#: ../menu-data/pyracerz:pyracerz.desktop.in.h:2 -msgid "2D racing game" -msgstr "Gioco di corse 2D" - -#: ../menu-data/pyragua:pyragua.desktop.in.h:1 -msgid "Pyragua" -msgstr "Pyragua" - -#: ../menu-data/pyragua:pyragua.desktop.in.h:2 -msgid "A fast and lightweight IDE using wxPython" -msgstr "Un IDE veloce e leggero scritto utilizzando wxPython" - -#: ../menu-data/pyrenamer:pyrenamer.desktop.in.h:1 -msgid "pyRenamer" -msgstr "pyRenamer" - -#: ../menu-data/pyrenamer:pyrenamer.desktop.in.h:2 -msgid "Mass rename files" -msgstr "Rinomina file in massa" - -#: ../menu-data/pyrocket:pyrocket.desktop.in.h:1 -msgid "Dream Cheeky Rocket Control" -msgstr "Controllo per lanciamissili Dream Cheecky" - -#: ../menu-data/pyrocket:pyrocket.desktop.in.h:2 -msgid "Enabling Cubicle Warfare on Linux" -msgstr "Consente di giocare alla guerra tra cubicoli con Linux" - -#: ../menu-data/pyromaths:pyromaths.desktop.in.h:1 -msgid "Pyromaths" -msgstr "Pyromaths" - -#: ../menu-data/pyromaths:pyromaths.desktop.in.h:2 -msgid "Generator for math worksheets for french college" -msgstr "Generatore di fogli di lavoro matematici per le scuole francesi" - -#: ../menu-data/pyroom:pyroom.desktop.in.h:1 -msgid "PyRoom" -msgstr "PyRoom" - -#: ../menu-data/pyroom:pyroom.desktop.in.h:2 -msgid "Distraction free full-screen text editor" -msgstr "Editor di testi a schermo intero, per non distrarsi" - -#: ../menu-data/pyscrabble:pyscrabble.desktop.in.h:1 -msgid "PyScrabble" -msgstr "PyScrabble" - -#: ../menu-data/pyscrabble:pyscrabble.desktop.in.h:2 -msgid "A classical game of words" -msgstr "Un classico gioco di parole" - -#: ../menu-data/pysdm:pysdm.desktop.in.h:1 -msgid "Storage Device Manager" -msgstr "Gestore di dispositivi di memorizzazione" - -#: ../menu-data/pysdm:pysdm.desktop.in.h:2 -msgid "Management of Storage Devices" -msgstr "Gestione dei dispositivi di memorizzazione" - -#: ../menu-data/pysolfc:pysol.desktop.in.h:1 -msgid "PySol Fan Club Edition" -msgstr "PySol edizione fan club" - -#: ../menu-data/pysycache:pysycache-admin.desktop.in.h:1 -msgid "Pysycache Admin" -msgstr "Pysycache Admin" - -#: ../menu-data/pysycache:pysycache-admin.desktop.in.h:2 -msgid "Configuration of PySyCache" -msgstr "Configurazione di PySyCache" - -#: ../menu-data/pysycache:pysycache.desktop.in.h:1 -msgid "PySyCache" -msgstr "PySyCache" - -#: ../menu-data/pysycache:pysycache.desktop.in.h:2 -msgid "Teach kids to move the mouse" -msgstr "Insegnare ai bambini a muovere il mouse" - -#: ../menu-data/python-acidobasic:pyacidobasic.desktop.in.h:1 -msgid "pyAcidoBasic" -msgstr "pyAcidoBasic" - -#: ../menu-data/python-acidobasic:pyacidobasic.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive tool to simulate acido-basic titrations" -msgstr "Strumento interattivo per simulare titolazioni acido-base" - -#: ../menu-data/python-dogtail:dogtail-recorder.desktop.in.h:1 -msgid "Dogtail Script Recorder" -msgstr "Registratore script Dogtail" - -#: ../menu-data/python-dogtail:dogtail-recorder.desktop.in.h:2 -msgid "Automate your desktop using Dogtail" -msgstr "Automatizza il desktop con Dogtail" - -#: ../menu-data/python-dogtail:sniff.desktop.in.h:1 -msgid "AT-SPI Browser" -msgstr "Esploratore AT-SPI" - -#: ../menu-data/python-dogtail:sniff.desktop.in.h:2 -msgid "Browse your Assistive Technology-enabled desktop" -msgstr "Esplora il desktop per le tecnologie assistive" - -#: ../menu-data/python-guidata:guidata-tests.desktop.in.h:1 -msgid "guidata-tests" -msgstr "guidata-tests" - -#: ../menu-data/python-guidata:guidata-tests.desktop.in.h:2 -msgid "you can use this applications to test all guidata features." -msgstr "" -"Questa applicazione può essere usata per provare tutte le caratteristiche di " -"guidata" - -#: ../menu-data/python-guiqwt:guiqwt-tests.desktop.in.h:1 -msgid "guiqwt-tests" -msgstr "guiqwt-tests" - -#: ../menu-data/python-guiqwt:guiqwt-tests.desktop.in.h:2 -msgid "you can use this applications to test all guiqwt features." -msgstr "" -"Questa applicazione può essere usata per provare tutte le caratteristiche di " -"guiqwt" - -#: ../menu-data/python-guiqwt:sift.desktop.in.h:1 -msgid "Sift" -msgstr "Sift" - -#: ../menu-data/python-guiqwt:sift.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Signal and Image Filtering Tool (demo software based on guidata and guiqwt)" -msgstr "" -"\"Signal and Image Filtering Tool\", software dimostrativo basato su guidata " -"e guiqwt" - -#: ../menu-data/python-ifeffit:python-ifeffit.desktop.in.h:1 -msgid "gifeffit" -msgstr "gifeffit" - -#: ../menu-data/python-ifeffit:python-ifeffit.desktop.in.h:2 -msgid "interactive program for XAFS analysis" -msgstr "Programma interattivo per analisi XAFS" - -#: ../menu-data/python-lunch:lunch.desktop.in.h:1 -msgid "Lunch" -msgstr "Lunch" - -#: ../menu-data/python-lunch:lunch.desktop.in.h:2 -msgid "Distributed Process Launcher" -msgstr "Lanciatore di processi distribuiti" - -#: ../menu-data/python-mecavideo:pymecavideo.desktop.in.h:1 -msgid "pyMecaVideo" -msgstr "pyMecaVideo" - -#: ../menu-data/python-mecavideo:pymecavideo.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive tool to track moving points in video framesets" -msgstr "" -"Strumento interattivo per tracciare i punti di movimento nei frameset video" - -#: ../menu-data/python-poker2d:python-poker2d.desktop.in.h:1 -msgid "poker2D" -msgstr "poker2D" - -#: ../menu-data/python-poker2d:python-poker2d.desktop.in.h:2 -msgid "Multiplayer online poker" -msgstr "Poker online multigiocatore" - -#: ../menu-data/python-web2py:web2py.desktop.in.h:1 -msgid "web2py" -msgstr "web2py" - -#: ../menu-data/python-web2py:web2py.desktop.in.h:2 -msgid "Enterprise web development framework using Python" -msgstr "Framework di sviluppo web basato su Python" - -#: ../menu-data/python-whiteboard:python-whiteboard.desktop.in.h:1 -msgid "python-whiteboard" -msgstr "python-whiteboard" - -#: ../menu-data/python-wxglade:wxglade.desktop.in.h:1 -msgid "wxGlade" -msgstr "wxGlade" - -#: ../menu-data/python-wxglade:wxglade.desktop.in.h:2 -msgid "GUI designer written in Python with wxPython" -msgstr "Progettatore di interfacce scritto in Python con wxPython" - -#: ../menu-data/pythoncad:pythoncad.desktop.in.h:1 -msgid "PyCAD" -msgstr "PyCAD" - -#: ../menu-data/pythoncad:pythoncad.desktop.in.h:2 -msgid "PythonCAD" -msgstr "PythonCAD" - -#: ../menu-data/pytrainer:pytrainer.desktop.in.h:1 -msgid "pytrainer" -msgstr "pytrainer" - -#: ../menu-data/pytrainer:pytrainer.desktop.in.h:2 -msgid "The Free Sport Training Center" -msgstr "Centro di addestramento sportivo" - -#: ../menu-data/q4wine:q4wine.desktop.in.h:1 -msgid "Qt4 utility for Wine applications and prefixes management." -msgstr "Utilità Qt4 per applicazioni wine e gestione dei prefissi." - -#: ../menu-data/q4wine:q4wine.desktop.in.h:2 -msgid "Q4Wine" -msgstr "Q4Wine" - -#: ../menu-data/qalculate-gtk:qalculate-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Qalculate!" -msgstr "Qalculate!" - -#: ../menu-data/qalculate-gtk:qalculate-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Powerful and easy to use calculator" -msgstr "Calcolatrice potente e di facile utilizzo" - -#: ../menu-data/qapt-deb-installer:kde4__qapt-deb-installer.desktop.in.h:1 -msgid "QApt Package Installer" -msgstr "Installatore di pacchetti QApt" - -#: ../menu-data/qarecord:qarecord.desktop.in.h:1 -msgid "QARecord" -msgstr "QARecord" - -#: ../menu-data/qarecord:qarecord.desktop.in.h:2 -msgid "Simple but solid audio recording tool" -msgstr "Strumento di registrazione audio semplice ma solido" - -#: ../menu-data/qasconfig:qasconfig.desktop.in.h:1 -msgid "QasConfig" -msgstr "QasConfig" - -#: ../menu-data/qasconfig:qasconfig.desktop.in.h:2 -msgid "ALSA configuration browser" -msgstr "Esplorazione della configurazione ALSA" - -#: ../menu-data/qashctl:qashctl.desktop.in.h:1 -msgid "QasHctl" -msgstr "QasHctl" - -#: ../menu-data/qashctl:qashctl.desktop.in.h:2 -msgid "ALSA HCTL mixer" -msgstr "Mixer ALSA HCTL" - -#: ../menu-data/qasmixer:qasmixer.desktop.in.h:1 -msgid "QasMixer" -msgstr "QasMixer" - -#: ../menu-data/qasmixer:qasmixer.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical mixer application for the ALSA" -msgstr "Mixer grafico per ALSA" - -#: ../menu-data/qbittorrent:qBittorrent.desktop.in.h:2 -msgid "qBittorrent" -msgstr "qBittorrent" - -#: ../menu-data/qcomicbook:qcomicbook.desktop.in.h:1 -msgid "qcomicbook" -msgstr "qcomicbook" - -#: ../menu-data/qcomicbook:qcomicbook.desktop.in.h:2 -msgid "" -"QComicBook is a viewer for comic book archives (cbz, cbr, cbt). QComicBook " -"has specific features like page preview, thumbnails view, bookmarks, manga " -"mode for easing comicbook reading." -msgstr "" -"QComicBook è un lettore di archivi di fumetti (cbz, cbr, cbt). QComicBook ha " -"delle funzionalità specifiche per una facile lettura dei fumetti come " -"anteprima, visualizzazione in vignette, segnalibri e modalità manga." - -#: ../menu-data/qdacco:qdacco.desktop.in.h:1 -msgid "Qdacco dictionary" -msgstr "Dizionario Qdacco" - -#: ../menu-data/qdacco:qdacco.desktop.in.h:2 -msgid "Search words in an catalan - english dictionary" -msgstr "Ricerca parole in un dizionario catalano-inglese" - -#: ../menu-data/qdevelop:qdevelop.desktop.in.h:1 -msgid "QDevelop" -msgstr "QDevelop" - -#: ../menu-data/qdevelop:qdevelop.desktop.in.h:2 -msgid "Development environment for Qt4" -msgstr "Ambiente di sviluppo per Qt4" - -#: ../menu-data/qdigidoc:qdigidoc-client.desktop.in.h:1 -msgid "DigiDoc3 Client" -msgstr "Client DigiDoc3" - -#: ../menu-data/qdigidoc:qdigidoc-crypto.desktop.in.h:1 -msgid "DigiDoc3 Crypto" -msgstr "DigiDoc3 Crypto" - -#. Encoding=UTF-8 -#: ../menu-data/qelectrotech:qelectrotech.desktop.in.h:2 -msgid "QElectroTech" -msgstr "QElectroTech" - -#: ../menu-data/qelectrotech:qelectrotech.desktop.in.h:3 -msgid "An electric diagrams editor." -msgstr "Un editor di diagrammi elettrici" - -#: ../menu-data/qemu-launcher:qemu-launcher.desktop.in.h:1 -msgid "Qemu Launcher" -msgstr "Qemu Launcher" - -#: ../menu-data/qemu-launcher:qemu-launcher.desktop.in.h:2 -msgid "Manage virtual machine configurations" -msgstr "Gestisce configurazioni di macchine virtuali" - -#: ../menu-data/qemulator:qemulator.desktop.in.h:1 -msgid "Qemu Virtual Engines manager" -msgstr "Gestore di macchine virtuali Qemu" - -#: ../menu-data/qemulator:qemulator.desktop.in.h:2 -msgid "Qemulator" -msgstr "Qemulator" - -#: ../menu-data/qesteidutil:qesteidutil.desktop.in.h:1 -msgid "ID-card Utility" -msgstr "Utilità carte d'identità" - -#: ../menu-data/qfreefax:qfreefax.desktop.in.h:1 -msgid "qFreeFax" -msgstr "qFreeFax" - -#: ../menu-data/qfreefax:qfreefax.desktop.in.h:2 -msgid "GUI for fax fonctionality provided by French ISP \"Free\"" -msgstr "" -"Interfaccia grafica per funzionalità fax fornito dall'ISP francese «Free»" - -#: ../menu-data/qgis:qgis.desktop.in.h:1 -msgid "Quantum GIS" -msgstr "Quantum GIS" - -#: ../menu-data/qgis:qgis.desktop.in.h:2 -msgid "Geographical Information System" -msgstr "Sistema di informazioni geografiche" - -#: ../menu-data/qgit:qgit.desktop.in.h:1 -msgid "qgit" -msgstr "qgit" - -#: ../menu-data/qgit:qgit.desktop.in.h:2 -msgid "git GUI viewer" -msgstr "Interfaccia grafica per GIT" - -#: ../menu-data/qgo:kde__qgo.desktop.in.h:1 -msgid "qgo" -msgstr "qgo" - -#: ../menu-data/qjackctl:qjackctl.desktop.in.h:1 -msgid "QjackCtl" -msgstr "QjackCtl" - -#: ../menu-data/qjackctl:qjackctl.desktop.in.h:2 -msgid "QjackCtl is a JACK Audio Connection Kit Qt GUI Interface" -msgstr "QjackCTl è un'interfaccia Qt per JACK" - -#: ../menu-data/qlandkartegt:qlandkartegt.desktop.in.h:1 -msgid "QLandkarteGT" -msgstr "QLandkarteGT" - -#: ../menu-data/qlandkartegt:qlandkartegt.desktop.in.h:2 -msgid "GPS device mapping utility" -msgstr "Strumento di mappatura per dispositivi GPS" - -#: ../menu-data/qliss3d:qliss3d.desktop.in.h:1 -msgid "Qliss3D" -msgstr "Qliss3D" - -#: ../menu-data/qliss3d:qliss3d.desktop.in.h:2 -msgid "demonstration tool for Lissajous physiques" -msgstr "Strumento dimostrativo per le figure di Lissajuos" - -#: ../menu-data/qlix:qlix.desktop.in.h:1 -msgid "Qlix" -msgstr "Qlix" - -#: ../menu-data/qlix:qlix.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Manage tracks, files, and playlists between a host computer and an MTP device" -msgstr "" -"Gestisce tracce, file e scalette tra un computer e un dispositivo MTP" - -#: ../menu-data/qmidiarp:qmidiarp.desktop.in.h:1 -msgid "QMidiArp" -msgstr "QMidiArp" - -#: ../menu-data/qmidiarp:qmidiarp.desktop.in.h:2 -msgid "Arpeggiator-Sequencer-LFO" -msgstr "Arpeggiatore-sequencer-LFO" - -#: ../menu-data/qmidinet:qmidinet.desktop.in.h:1 -msgid "QmidiNet" -msgstr "QmidiNet" - -#: ../menu-data/qmidinet:qmidinet.desktop.in.h:2 -msgid "QmidiNet is a MIDI Network Gateway via UDP/IP Multicast" -msgstr "QmidiNet è un gateway di rete MIDI che utilizza il multicast UDP/IP" - -#. Icon=qmidiroute -#: ../menu-data/qmidiroute:qmidiroute.desktop.in.h:2 -msgid "QMidiRoute" -msgstr "QMidiRoute" - -#: ../menu-data/qmidiroute:qmidiroute.desktop.in.h:3 -msgid "MIDI router and filter utility" -msgstr "Router MIDI e utilità di filtro" - -#: ../menu-data/qmk-groundstation:qmk-groundstation.desktop.in.h:1 -msgid "QMK-Groundstation" -msgstr "QMK-Groundstation" - -#: ../menu-data/qmk-groundstation:qmk-groundstation.desktop.in.h:2 -msgid "A tool to configure a Mikrokopter " -msgstr "Uno strumento per configurare Mikrokopter " - -#: ../menu-data/qmmp:qmmp.desktop.in.h:1 -msgid "Qmmp" -msgstr "Qmmp" - -#: ../menu-data/qmmp:qmmp.desktop.in.h:2 -msgid "Qt4-based Multimedia Player" -msgstr "Riproduttore multimediale basato su Qt4" - -#: ../menu-data/qmpdclient:qmpdclient.desktop.in.h:1 -msgid "QMPDClient" -msgstr "Client QMPD" - -#: ../menu-data/qmpdclient:qmpdclient.desktop.in.h:2 -msgid "A nicer MPD client" -msgstr "Un bel client MPD" - -#: ../menu-data/qprogram-starter:qprogram-starter.desktop.in.h:1 -msgid "qprogram-starter" -msgstr "qprogram-starter" - -#: ../menu-data/qpxtool:qpxtool.desktop.in.h:1 -msgid "QPxTool" -msgstr "QPxTool" - -#: ../menu-data/qpxtool:qpxtool.desktop.in.h:2 -msgid "CD/DVD media quality checker" -msgstr "Controllo di qualità dei supporti CD/DVD" - -#: ../menu-data/qrfcview:qrfcview.desktop.in.h:1 -msgid "qRFCView" -msgstr "qRFCView" - -#: ../menu-data/qrfcview:qrfcview.desktop.in.h:2 -msgid "Downloads and displays RFC" -msgstr "Scarica e visualizza RFC" - -#: ../menu-data/qrq:qrq.desktop.in.h:1 -msgid "qrq" -msgstr "qrq" - -#: ../menu-data/qrq:qrq.desktop.in.h:2 -msgid "High speed Morse telegraphy trainer" -msgstr "Apprendimaneto veloce della telegrafia Morse" - -#: ../menu-data/qsampler:qsampler.desktop.in.h:1 -msgid "Qsampler" -msgstr "Qsampler" - -#: ../menu-data/qsampler:qsampler.desktop.in.h:2 -msgid "Qsampler is a LinuxSampler Qt GUI Interface" -msgstr "Qsampler è un'interfaccia Qt per LinuxSampler" - -#: ../menu-data/qsapecng:qsapecng.desktop.in.h:1 -msgid "QSapecNG" -msgstr "QSapecNG" - -#: ../menu-data/qsapecng:qsapecng.desktop.in.h:2 -msgid "Symbolic analyzer of linear analog circuits" -msgstr "Analizzatore simbolico di circuiti analogici lineari" - -#: ../menu-data/qshutdown:qshutdown.desktop.in.h:1 -msgid "qshutdown" -msgstr "qshutdown" - -#: ../menu-data/qsource-highlight:qsource-highlight.desktop.in.h:1 -msgid "QSource-Highlight" -msgstr "QSource-Highlight" - -#: ../menu-data/qsource-highlight:qsource-highlight.desktop.in.h:2 -msgid "Highlight your sources" -msgstr "Strumento per evidenziare il codice" - -#: ../menu-data/qstardict:qstardict.desktop.in.h:1 -msgid "QStarDict is Qt version of StarDict" -msgstr "QStarDict è la versione Qt di StarDict" - -#: ../menu-data/qstardict:qstardict.desktop.in.h:2 -msgid "QStarDict" -msgstr "QStarDict" - -#: ../menu-data/qsynth:qsynth.desktop.in.h:1 -msgid "Qsynth" -msgstr "Qsynth" - -#: ../menu-data/qsynth:qsynth.desktop.in.h:2 -msgid "Qsynth is a FluidSynth Qt GUI Interface" -msgstr "Qsynth è un'interfaccia Qt per FluidSynth" - -#: ../menu-data/qt3-assistant:assistant-qt3.desktop.in.h:1 -msgid "Qt3 Assistant" -msgstr "Assistente Qt3" - -#: ../menu-data/qt3-assistant:assistant-qt3.desktop.in.h:2 -msgid "Qt3 Helpcenter" -msgstr "Centro di aiuto Qt3" - -#: ../menu-data/qt3-designer:designer-qt3.desktop.in.h:1 -msgid "Qt3 Designer" -msgstr "Qt3 Designer" - -#: ../menu-data/qt3-designer:designer-qt3.desktop.in.h:2 -msgid "Qt3 interface designer" -msgstr "Progettatore di interfacce Qt3" - -#: ../menu-data/qt3-linguist:linguist-qt3.desktop.in.h:1 -msgid "Qt3 Linguist" -msgstr "Qt3 Linguist" - -#: ../menu-data/qt3-linguist:linguist-qt3.desktop.in.h:2 -msgid "Tool for translating message catalogues of Qt3 based programs" -msgstr "" -"Strumento per tradurre i cataloghi di messaggi dei programmi basati su Qt3" - -#: ../menu-data/qt3-qtconfig:qt3config.desktop.in.h:1 -msgid "Qt3 Configuration" -msgstr "Configurazione Qt3" - -#: ../menu-data/qt3-qtconfig:qt3config.desktop.in.h:2 -msgid "A graphical configuration tool for programs using Qt 3" -msgstr "" -"Uno strumento di configurazione grafica per programmi che utilizzano le Qt 3" - -#: ../menu-data/qt4-designer:designer-qt4.desktop.in.h:1 -msgid "Qt 4 Designer" -msgstr "Qt 4 Designer" - -#: ../menu-data/qt4-designer:designer-qt4.desktop.in.h:2 -msgid "Interface Designer" -msgstr "Applicazione per disegnare le interfacce" - -#: ../menu-data/qt4-dev-tools:assistant-qt4.desktop.in.h:1 -msgid "Qt 4 Assistant" -msgstr "Assistente Qt 4" - -#: ../menu-data/qt4-dev-tools:assistant-qt4.desktop.in.h:2 -msgid "Document Browser" -msgstr "Esplorazione di documenti" - -#: ../menu-data/qt4-dev-tools:linguist-qt4.desktop.in.h:1 -msgid "Qt 4 Linguist" -msgstr "Qt4 Linguist" - -#: ../menu-data/qt4-dev-tools:linguist-qt4.desktop.in.h:2 -msgid "Translation Tool" -msgstr "Strumento per traduzioni" - -#: ../menu-data/qt4-qtconfig:qtconfig-qt4.desktop.in.h:1 -msgid "Qt 4 Settings" -msgstr "Impostazioni Qt4" - -#: ../menu-data/qtcreator:qtcreator.desktop.in.h:1 -msgid "Qt Creator" -msgstr "Qt Creator" - -#: ../menu-data/qtdmm:QtDMM.desktop.in.h:1 -msgid "QtDMM" -msgstr "QtDMM" - -#: ../menu-data/qtdmm:QtDMM.desktop.in.h:2 -msgid "Use a digital multimeter" -msgstr "Usa un multimetro digitale" - -#: ../menu-data/qtemu:qtemu.desktop.in.h:1 -msgid "QtEmu" -msgstr "QtEmu" - -#: ../menu-data/qtemu:qtemu.desktop.in.h:2 -msgid "Frontend to QEMU virtual machine monitor" -msgstr "Interfaccia per il monitor di macchine virtuali QEMU" - -#: ../menu-data/qterm:qterm.desktop.in.h:1 -msgid "QTerm" -msgstr "QTerm" - -#: ../menu-data/qtgain:QtGain.desktop.in.h:1 -msgid "QtGain" -msgstr "QtGain" - -#: ../menu-data/qtgain:QtGain.desktop.in.h:2 -msgid "Add \"gain\" tags to your audio files" -msgstr "Aggiunge tag \"gain\" ai file audio" - -#: ../menu-data/qthid-fcd-controller:qthid-2.2.desktop.in.h:1 -msgid "qthid-2.2" -msgstr "qthid-2.2" - -#: ../menu-data/qthid-fcd-controller:qthid-2.2.desktop.in.h:2 -msgid "limited support for devices with older firmware" -msgstr "Supporto limitato per dispositivi con vecchi fimware" - -#: ../menu-data/qthid-fcd-controller:qthid.desktop.in.h:1 -msgid "qthid" -msgstr "qthid" - -#: ../menu-data/qthid-fcd-controller:qthid.desktop.in.h:2 -msgid "" -"full support for the Funcube Dongle API available with firmware 18f or later" -msgstr "" -"Supporto completo per le API di Funcube Dongle con firmware 18f e successivi" - -#: ../menu-data/qtikz:qtikz.desktop.in.h:1 -msgid "QTikZ" -msgstr "QTikZ" - -#: ../menu-data/qtiplot:qtiplot.desktop.in.h:1 -msgid "QtiPlot" -msgstr "QtiPlot" - -#: ../menu-data/qtiplot:qtiplot.desktop.in.h:2 -msgid "Analyze and plot scientific data" -msgstr "Analizza e traccia dati scientifici" - -#: ../menu-data/qtm:qtm.desktop.in.h:1 -msgid "QTM" -msgstr "QTM" - -#: ../menu-data/qtm:qtm.desktop.in.h:2 -msgid "Weblog management application" -msgstr "Applicazione per la gestione di weblog" - -#: ../menu-data/qtnx:qtnx.desktop.in.h:1 -msgid "QTNX" -msgstr "QTNX" - -#: ../menu-data/qtnx:qtnx.desktop.in.h:2 -msgid "Client for NX remote desktop" -msgstr "Client per il desktop remoto NX" - -#: ../menu-data/qtoctave:qtoctave.desktop.in.h:1 -msgid "QtOctave" -msgstr "QtOctave" - -#: ../menu-data/qtoctave:qtoctave.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical Qt frontend for GNU Octave" -msgstr "Interfaccia grafica Qt per GNU Octave" - -#: ../menu-data/qtodo:qtodo.desktop.in.h:1 -msgid "QToDo" -msgstr "QToDo" - -#: ../menu-data/qtodo:qtodo.desktop.in.h:2 -msgid "ToDo-List manager" -msgstr "Gestore delle cose da fare" - -#: ../menu-data/qtpfsgui:qtpfsgui.desktop.in.h:1 -msgid "Qtpfsgui" -msgstr "Qtpfsgui" - -#: ../menu-data/qtpfsgui:qtpfsgui.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Qtpfsgui is a graphical user interface used to create and tonemap HDR images" -msgstr "" -"Qtpfsgui è un'interfaccia grafica per creare e modificare i toni di immagini " -"HDR" - -#: ../menu-data/qtractor:qtractor.desktop.in.h:1 -msgid "Qtractor" -msgstr "Qtractor" - -#: ../menu-data/qtractor:qtractor.desktop.in.h:2 -msgid "Qtractor is an Audio/MIDI multi-track sequencer application" -msgstr "Qtractor è un sequencer Audio/MIDI multitraccia" - -#: ../menu-data/qtsmbstatus-client:qtsmbstatus.desktop.in.h:1 -msgid "QtSmbstatus Client" -msgstr "Client QtSmbstatus" - -#: ../menu-data/qtsmbstatus-client:qtsmbstatus.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/qtsmbstatus-light:qtsmbstatusl.desktop.in.h:2 -msgid "QtSmbstatus is a GUI (graphical user interface) for smbstatus" -msgstr "QtSmbstatus è una interfaccia grafica for smbstatus" - -#: ../menu-data/qtsmbstatus-light:qtsmbstatusl.desktop.in.h:1 -msgid "QtSmbstatus Light" -msgstr "QtSmbstatus Light" - -#: ../menu-data/qtstalker:qtstalker.desktop.in.h:1 -msgid "Qtstalker" -msgstr "Qtstalker" - -#: ../menu-data/qtstalker:qtstalker.desktop.in.h:2 -msgid "Stock and commodity market charting and technical analysis" -msgstr "" -"Analisi tecnica e visualizzazione grafica dei mercati azionari e delle " -"materie prime" - -#: ../menu-data/quadrapassel:quadrapassel.desktop.in.h:1 -msgid "Quadrapassel" -msgstr "Quadrapassel" - -#: ../menu-data/quadrapassel:quadrapassel.desktop.in.h:2 -msgid "Fit falling blocks together" -msgstr "Raggruppa insieme i blocchi che cadono" - -#: ../menu-data/quake3:quake3.desktop.in.h:1 -msgid "Quake III Arena" -msgstr "Quake III Arena" - -#: ../menu-data/quake3:quake3.desktop.in.h:2 -msgid "Play the original Quake III Arena" -msgstr "Gioca l'originale Quake III Arena" - -#: ../menu-data/quake:quake-armagon.desktop.in.h:1 -msgid "Quake: Scourge of Armagon" -msgstr "Quake: Scourge of Armagon" - -#: ../menu-data/quake:quake-armagon.desktop.in.h:2 -msgid "Mission Pack 1 for the classic first person shooter" -msgstr "Mission Pack 1 per il classico sparatutto in prima persona" - -#: ../menu-data/quake:quake-dissolution.desktop.in.h:1 -msgid "Quake: Dissolution of Eternity" -msgstr "Quake: Dissolution of Eternity" - -#: ../menu-data/quake:quake-dissolution.desktop.in.h:2 -msgid "Mission Pack 2 for the classic first person shooter" -msgstr "Mission Pack 2 per il classico sparatutto in prima persona" - -#: ../menu-data/quake:quake.desktop.in.h:1 -msgid "Quake" -msgstr "Quake" - -#: ../menu-data/quake:quake.desktop.in.h:2 -msgid "Classic first person shooter" -msgstr "Classico sparatutto in prima persona" - -#: ../menu-data/quarry:quarry.desktop.in.h:1 -msgid "Quarry" -msgstr "Quarry" - -#: ../menu-data/quarry:quarry.desktop.in.h:2 -msgid "A multi-purpose board game GUI for Go, Amazons and Reversi" -msgstr "" -"Un'interfaccia multiuso per giochi da tavolo come Go, Amazons e Reversi" - -#: ../menu-data/quassel-client-qt4:quasselclient.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/quassel-client:kde4__quasselclient.desktop.in.h:1 -msgid "Quassel IRC (Client only)" -msgstr "Quassel IRC (solo client)" - -#: ../menu-data/quassel-client-qt4:quasselclient.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/quassel-client:kde4__quasselclient.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/quassel-qt4:quassel.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/quassel:kde4__quassel.desktop.in.h:2 -msgid "Distributed IRC client with central core component" -msgstr "Client IRC distribuito con componente centrale" - -#: ../menu-data/quassel-qt4:quassel.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/quassel:kde4__quassel.desktop.in.h:1 -msgid "Quassel IRC" -msgstr "Quassel IRC" - -#: ../menu-data/qucs:qucs.desktop.in.h:1 -msgid "Qucs" -msgstr "Qucs" - -#: ../menu-data/qucs:qucs.desktop.in.h:2 -msgid "A Universal Circuit Simulator" -msgstr "Universal Circuit Simulator" - -#: ../menu-data/quicksynergy:quicksynergy.desktop.in.h:1 -msgid "QuickSynergy" -msgstr "QuickSynergy" - -#: ../menu-data/quicksynergy:quicksynergy.desktop.in.h:2 -msgid "A graphical interface for easily configuring Synergy" -msgstr "Un'interfaccia grafica per configurare facilmente Synergy" - -#: ../menu-data/quitcount:quitcount.desktop.in.h:1 -msgid "QuitCount" -msgstr "QuitCount" - -#: ../menu-data/quitcount:quitcount.desktop.in.h:2 -msgid "Simple counter showing your gains since you quit smoking" -msgstr "" -"Semplice contatore che mostra i progressi fatti da quando si smette di fumare" - -#: ../menu-data/quodlibet:quodlibet.desktop.in.h:1 -msgid "Quod Libet" -msgstr "Quod Libet" - -#: ../menu-data/quodlibet:quodlibet.desktop.in.h:2 -msgid "Listen to, browse, or edit your audio collection" -msgstr "Ascoltare, esplorare o modificare la propria collezione audio" - -#: ../menu-data/qutecom:qutecom.desktop.in.h:1 -msgid "QuteCom" -msgstr "QuteCom" - -#: ../menu-data/qutecom:qutecom.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Talk to people over the Internet and send instant messages over multiple " -"protocols" -msgstr "" -"Parlare con altre persone su Internet e inviare messaggi istantanei " -"attraverso protocolli multipli" - -#: ../menu-data/qutim:qutim.desktop.in.h:1 -msgid "qutIM" -msgstr "qutIM" - -#: ../menu-data/qutim:qutim.desktop.in.h:2 -msgid "Communicate over IM" -msgstr "Comunicazione tramite messaggistica istantanea" - -#: ../menu-data/qv4l2:qv4l2.desktop.in.h:1 -msgid "QT V4L2 test Utility" -msgstr "Utilità di test QT V4L2" - -#: ../menu-data/qv4l2:qv4l2.desktop.in.h:2 -msgid "Allow testing Video4Linux devices" -msgstr "Consente il test di dispositivi Video4Linux" - -#: ../menu-data/qviaggiatreno:qviaggiatreno.desktop.in.h:1 -msgid "QViaggiaTreno" -msgstr "QViaggiaTreno" - -#: ../menu-data/qviaggiatreno:qviaggiatreno.desktop.in.h:2 -msgid "Interfaccia grafica per ViaggiaTreno" -msgstr "Interfaccia grafica per ViaggiaTreno" - -#: ../menu-data/qwbfsmanager:QWBFSManager.desktop.in.h:1 -msgid "QWBFS Manager" -msgstr "Gestore QWBFS" - -#: ../menu-data/qwbfsmanager:QWBFSManager.desktop.in.h:2 -msgid "" -"QWBFS Manager is a graphical user interface (GUI) for working with WBFS " -"filesystem formatted hard disk drive." -msgstr "" -"Il gestore QWBFS è un'interfaccia grafica per lavorare con dischi rigidi " -"formattati con il filesystem WBFS" - -#: ../menu-data/qweborf:qweborf.desktop.in.h:1 -msgid "qweborf" -msgstr "qweborf" - -#: ../menu-data/qweborf:qweborf.desktop.in.h:2 -msgid "Shares files using the HTTP protocol" -msgstr "Condivide file attraverso il protocollo HTTP" - -#: ../menu-data/qwo:qwo.desktop.in.h:1 -msgid "qwo" -msgstr "qwo" - -#: ../menu-data/qwo:qwo.desktop.in.h:2 -msgid "An input method for touchscreens" -msgstr "Un metodo di input per touchscreen" - -#: ../menu-data/qxw:qxw.desktop.in.h:1 -msgid "Qxw" -msgstr "Qxw" - -#: ../menu-data/qxw:qxw.desktop.in.h:2 -msgid "Construct crossword puzzles" -msgstr "Crea cruciverba" - -#: ../menu-data/r-cran-rcmdr:Rcmdr.desktop.in.h:1 -msgid "Graphical interface to the R environment for statistical computing " -msgstr "Interfaccia grafica per l'ambiente di calcoli statistici R " - -#: ../menu-data/r-cran-rcmdr:Rcmdr.desktop.in.h:2 -msgid "R Commander" -msgstr "R Commander" - -#: ../menu-data/racket:drracket.desktop.in.h:1 -msgid "DrRacket" -msgstr "DrRacket" - -#: ../menu-data/racket:drracket.desktop.in.h:2 -msgid "IDE for Racket" -msgstr "IDE per Racket" - -#: ../menu-data/radiotray:radiotray.desktop.in.h:1 -msgid "Radio Tray" -msgstr "Radio Tray" - -#: ../menu-data/raincat:raincat.desktop.in.h:1 -msgid "Raincat" -msgstr "Raincat" - -#: ../menu-data/raincat:raincat.desktop.in.h:2 -msgid "2D puzzle game featuring a fuzzy little cat" -msgstr "Un rompicapo 2D con protagonista un simpatico gattino" - -#: ../menu-data/rakarrack:rakarrack.desktop.in.h:1 -msgid "Rakarrack" -msgstr "Rakarrack" - -#: ../menu-data/rakarrack:rakarrack.desktop.in.h:2 -msgid "Guitar Effects Processor" -msgstr "Elaboratore di effetti per chitarra" - -#: ../menu-data/rapid-photo-downloader:rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 -msgid "Rapid Photo Downloader" -msgstr "Rapid Photo Downloader" - -#: ../menu-data/rapid-photo-downloader:rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Download photos and videos from cameras, memory cards and Portable Storage " -"Devices" -msgstr "" -"Scarica foto e video da fotocamere, schede di memoria e dispositivi di " -"archiviazione portatili" - -#: ../menu-data/rapidsvn:rapidsvn.desktop.in.h:1 -msgid "RapidSVN" -msgstr "RapidSVN" - -#: ../menu-data/rapidsvn:rapidsvn.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/subcommander:subcommander.desktop.in.h:2 -msgid "A GUI Client for Subversion" -msgstr "Un client grafico per Subversion" - -#: ../menu-data/rasmol:rasmol-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "RasMol (GTK version)" -msgstr "RasMol (versione GTK)" - -#: ../menu-data/rasmol:rasmol-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "View macro-molecules and prepare publication-quality images of them" -msgstr "" -"Visualizzatore di macro-molecole e generatore di immagini per pubblicazioni " -"delle stesse" - -#: ../menu-data/rawstudio:rawstudio.desktop.in.h:1 -msgid "Rawstudio" -msgstr "Rawstudio" - -#: ../menu-data/rawstudio:rawstudio.desktop.in.h:2 -msgid "Read, manipulate and convert digital camera raw-images" -msgstr "Lettura, manipolazione e conversione di immagini in formato RAW" - -#: ../menu-data/rawtherapee:rawtherapee.desktop.in.h:1 -msgid "RawTherapee" -msgstr "RawTherapee" - -#: ../menu-data/rawtherapee:rawtherapee.desktop.in.h:2 -msgid "The RAW converter and digital photo processing software. " -msgstr "" -"Il convertitore RAW e strumento di elaborazione digitale delle fotografie " - -#: ../menu-data/rbbr:rbbr.desktop.in.h:1 -msgid "Ruby Browser" -msgstr "Ruby Browser" - -#: ../menu-data/rbbr:rbbr.desktop.in.h:2 -msgid "Browse Ruby Classes and Modules" -msgstr "Esploratore di classi e moduli Ruby" - -#: ../menu-data/rdsconsole:rdsconsole.desktop.in.h:1 -msgid "Resara Server Admin Console" -msgstr "Console amministartiva per server Resara" - -#: ../menu-data/rdsconsole:rdsconsole.desktop.in.h:2 -msgid "Admin console for Resara Server" -msgstr "Console amministartiva per server Resara" - -#: ../menu-data/recoll:recoll-searchgui.desktop.in.h:1 -msgid "Find documents by specifying search terms" -msgstr "Trova documenti attraverso termini di ricerca" - -#: ../menu-data/recoll:recoll-searchgui.desktop.in.h:2 -msgid "Recoll" -msgstr "Recoll" - -#: ../menu-data/recorditnow:kde4__recorditnow.desktop.in.h:1 -msgid "Desktop recorder" -msgstr "Registratore di sessioni desktop" - -#: ../menu-data/recorditnow:kde4__recorditnow.desktop.in.h:2 -msgid "RecordItNow" -msgstr "RecordItNow" - -#: ../menu-data/redeclipse:redeclipse.desktop.in.h:1 -msgid "Red Eclipse" -msgstr "Red Eclipse" - -#: ../menu-data/redeclipse:redeclipse.desktop.in.h:2 -msgid "First-person shooter with agile gameplay and built-in editor." -msgstr "" -"Sparatutto in prima persona con veloci funzionalità di gioco e un editor " -"incorporato" - -#. Encoding=UTF-­8 #Encoding causes problems -#: ../menu-data/rednotebook:rednotebook.desktop.in.h:2 -msgid "RedNotebook" -msgstr "RedNotebook" - -#: ../menu-data/rednotebook:rednotebook.desktop.in.h:3 -msgid "Daily journal with calendar, templates and keyword searching " -msgstr "Diario dotato di calendario, modelli e ricerca per chiave " - -#: ../menu-data/referencer:referencer.desktop.in.h:1 -msgid "Referencer" -msgstr "Referencer" - -#: ../menu-data/referencer:referencer.desktop.in.h:2 -msgid "Document organiser" -msgstr "Organizzatore di documenti" - -#: ../menu-data/regexxer:regexxer.desktop.in.h:1 -msgid "regexxer Search Tool" -msgstr "Strumento di ricerca regexxer" - -#: ../menu-data/regexxer:regexxer.desktop.in.h:2 -msgid "Search and replace using regular expressions" -msgstr "Eseguire ricerche e sostituzioni attraverso le espressioni regolari" - -#: ../menu-data/regina-normal:kde4__regina.desktop.in.h:1 -msgid "Regina" -msgstr "Regina" - -#: ../menu-data/regina-normal:kde4__regina.desktop.in.h:2 -msgid "A Normal Surface Theory Calculator" -msgstr "Un calcolatore per la teoria delle superfici normali" - -#: ../menu-data/reinteract:reinteract.desktop.in.h:1 -msgid "Reinteract" -msgstr "Reinteract" - -#: ../menu-data/reinteract:reinteract.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive Python shell" -msgstr "Shell Python interattiva" - -#: ../menu-data/rekonq:kde4__rekonq.desktop.in.h:1 -msgid "rekonq" -msgstr "rekonq" - -#: ../menu-data/relational:relational.desktop.in.h:1 -msgid "Relational" -msgstr "Relational" - -#: ../menu-data/relational:relational.desktop.in.h:2 -msgid "Learn and experiment relational algebra" -msgstr "Impara e sperimenta l'algebra relazionale" - -#: ../menu-data/reminiscence:reminiscence.desktop.in.h:1 -msgid "REminiscence" -msgstr "REminiscence" - -#: ../menu-data/reminiscence:reminiscence.desktop.in.h:2 -msgid "A port of FlashBack game engine" -msgstr "Un port del motore di gioco FlashBack" - -#: ../menu-data/remmina-common:remmina.desktop.in.h:1 -msgid "Remmina Remote Desktop Client" -msgstr "Client di connessione a desktop remoti Remmina" - -#: ../menu-data/remmina-common:remmina.desktop.in.h:2 -msgid "Connect to remote desktops" -msgstr "Connette a desktop remoti" - -#: ../menu-data/remmina-common:remmina.desktop.in.h:3 -msgid "Create a New Connection Profile" -msgstr "Crea un nuovo profilo di connessione" - -#: ../menu-data/remmina-common:remmina.desktop.in.h:4 -msgid "Start Remmina Minimized" -msgstr "Avvia Remmina minimizzato" - -#: ../menu-data/renpy-demo:renpy-demo.desktop.in.h:1 -msgid "Ren'Py Demo" -msgstr "Demo di Ren'Py" - -#: ../menu-data/renpy-demo:renpy-demo.desktop.in.h:2 -msgid "visual-novel game demo with Ren'Py" -msgstr "Gioco dimostrativo di tipo visual-novel con Ren'Py" - -#: ../menu-data/renpy-thequestion:renpy-thequestion.desktop.in.h:1 -msgid "The Question" -msgstr "The Question" - -#: ../menu-data/renpy-thequestion:renpy-thequestion.desktop.in.h:2 -msgid "a simple visual-novel game with Ren'Py" -msgstr "Un semplice gioco di tipo visual-novel con Ren'Py" - -#: ../menu-data/renpy:renpy.desktop.in.h:1 -msgid "Ren'Py" -msgstr "Ren'Py" - -#: ../menu-data/renpy:renpy.desktop.in.h:2 -msgid "visual-novel type games" -msgstr "Giochi di tipo visual-novel" - -#: ../menu-data/resapplet:resapplet.desktop.in.h:1 -msgid "Resolution Switcher" -msgstr "Selettore di risoluzione" - -#: ../menu-data/resapplet:resapplet.desktop.in.h:2 -msgid "Change your screen resolution" -msgstr "Cambia la risoluzione dello schermo" - -#: ../menu-data/retext:retext.desktop.in.h:1 -msgid "ReText" -msgstr "ReText" - -#: ../menu-data/retext:retext.desktop.in.h:2 -msgid "Simple text editor for Markdown and ReStructuredText" -msgstr "Semplice editor di testo per Markdown e ReStructuredText" - -#: ../menu-data/revelation:revelation.desktop.in.h:1 -msgid "Revelation Password Manager" -msgstr "Gestore password Revelation" - -#: ../menu-data/revelation:revelation.desktop.in.h:2 -msgid "Organize and secure your passwords" -msgstr "Organizzare e mettere in sicurezza le proprie password" - -#: ../menu-data/rfdump:rfdump.desktop.in.h:1 -msgid "RFDump" -msgstr "RFDump" - -#: ../menu-data/rfdump:rfdump.desktop.in.h:2 -msgid "Tool to directly interoperate with an RFID reader" -msgstr "Strumento per operare direttamente con un lettore RFID" - -#: ../menu-data/rgbpaint:rgbpaint.desktop.in.h:1 -msgid "rgbPaint" -msgstr "rgbPaint" - -#: ../menu-data/rgbpaint:rgbpaint.desktop.in.h:2 -msgid "Very basic painting program" -msgstr "Strumento di disegno estremamente basilare" - -#: ../menu-data/rhinote:rhinote.desktop.in.h:1 -msgid "Rhinote" -msgstr "Rhinote" - -#: ../menu-data/rhinote:rhinote.desktop.in.h:2 -msgid "Virtual sticky-notes" -msgstr "Note adesive virtuali" - -#: ../menu-data/rhythmbox-ubuntuone:rhythmbox-ubuntuone.desktop.in.h:1 -msgid "Ubuntu One Music Store" -msgstr "Negozio musicale Ubuntu One" - -#: ../menu-data/rhythmbox-ubuntuone:rhythmbox-ubuntuone.desktop.in.h:2 -msgid "Purchase music on Ubuntu One in Rhythmbox" -msgstr "Acuista musica con Ubuntu One in Rhythmbox" - -#: ../menu-data/rhythmbox:rhythmbox.desktop.in.h:1 -msgid "Rhythmbox Music Player" -msgstr "Riproduttore musicale Rhythmbox" - -#: ../menu-data/ri-li:ri-li.desktop.in.h:1 -msgid "Ri-li" -msgstr "Ri-li" - -#: ../menu-data/ri-li:ri-li.desktop.in.h:2 -msgid "a toy simulator game" -msgstr "Un gioco di simulazione di giocattoli" - -#: ../menu-data/ripoff:ripoff.desktop.in.h:1 -msgid "RipOff" -msgstr "RipOff" - -#: ../menu-data/ripoff:ripoff.desktop.in.h:2 -msgid "Rip audio from your CDs" -msgstr "Estrarre audio dai propri CD" - -#: ../menu-data/ripperx:ripperx.desktop.in.h:1 -msgid "Ripper X" -msgstr "Ripper X" - -#: ../menu-data/ripperx:ripperx.desktop.in.h:2 -msgid "Rip Cds" -msgstr "Estrattore di CD" - -#: ../menu-data/ristretto:ristretto.desktop.in.h:1 -msgid "Ristretto Image Viewer" -msgstr "Visualizzatore di immagini Ristretto" - -#: ../menu-data/ristretto:ristretto.desktop.in.h:2 -msgid "Look at your images easily" -msgstr "Guardare le proprie immagini con facilità" - -#: ../menu-data/rkward:kde4__rkward.desktop.in.h:1 -msgid "RKWard" -msgstr "RKWard" - -#: ../menu-data/rkward:kde4__rkward.desktop.in.h:2 -msgid "GUI for the R-project" -msgstr "Interfaccia grafico per lo R-project" - -#: ../menu-data/rlplot:rlplot.desktop.in.h:1 -msgid "Rlplot Graph Generator" -msgstr "Generatore di grafici rplot" - -#: ../menu-data/rlplot:rlplot.desktop.in.h:2 -msgid "Generate publication quality graphs" -msgstr "Generazione di grafici di alta qualità" - -#: ../menu-data/rlvm:rlvm.desktop.in.h:1 -msgid "rlvm" -msgstr "rlvm" - -#. GNOME and KDE 3 uses Comment. -#: ../menu-data/rlvm:rlvm.desktop.in.h:3 -msgid "RealLive Emulator" -msgstr "RealLive Emulator" - -#: ../menu-data/robocode:robocode.desktop.in.h:1 -msgid "Robocode" -msgstr "Robocode" - -#: ../menu-data/robocode:robocode.desktop.in.h:2 -msgid "Java programming game based on battle tanks" -msgstr "Gioco di programmazione Java basato su battaglie di carri armati" - -#: ../menu-data/robocut:robocut.desktop.in.h:1 -msgid "Robocut" -msgstr "Robocut" - -#: ../menu-data/robocut:robocut.desktop.in.h:2 -msgid "allow you to cut graphics with a Graphtec plotters" -msgstr "Consente di ritagliare grafici con un plotter Graphtec" - -#: ../menu-data/rocs:kde4__rocs.desktop.in.h:1 -msgid "Rocs" -msgstr "Rocs" - -#: ../menu-data/rocs:kde4__rocs.desktop.in.h:2 -msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students." -msgstr "Strumenti per teoria dei grafi per professori e studenti" - -#: ../menu-data/rosegarden:rosegarden.desktop.in.h:1 -msgid "MIDI and Audio Sequencer and Notation Editor" -msgstr "Sequenziatore audio e midi ed editor di spartiti" - -#: ../menu-data/rosegarden:rosegarden.desktop.in.h:2 -msgid "Rosegarden" -msgstr "Rosegarden" - -#: ../menu-data/rott:rott.desktop.in.h:1 -msgid "Rise of the Triad" -msgstr "Rise of the Triad" - -#: ../menu-data/rott:rott.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A high quality, fast scrolling first-person perspective 3D action game" -msgstr "Un gioco d'azione 3D in prima persona di grande qualità" - -#: ../menu-data/roxterm:roxterm.desktop.in.h:1 -msgid "ROXTerm" -msgstr "ROXTerm" - -#: ../menu-data/rrootage:rrootage.desktop.in.h:1 -msgid "rRootage" -msgstr "rRootage" - -#: ../menu-data/rrootage:rrootage.desktop.in.h:2 -msgid "Destroy autocreated battleships" -msgstr "Distruggi le navi da guerra" - -#: ../menu-data/rsibreak:kde4__rsibreak.desktop.in.h:1 -msgid "RSIBreak" -msgstr "RSIBreak" - -#: ../menu-data/rsibreak:kde4__rsibreak.desktop.in.h:2 -msgid "Makes sure you rest now and then" -msgstr "Fa in modo di prendersi delle pause" - -#: ../menu-data/rubrica:rubrica2.desktop.in.h:1 -msgid "Rubrica Addressbook" -msgstr "Rubrica" - -#: ../menu-data/rubrica:rubrica2.desktop.in.h:2 -msgid "Manage contacts and addresses" -msgstr "Gestisce contatti e indirizzi" - -#: ../menu-data/rutilt:rutilt.desktop.in.h:1 -msgid "RutilT WLAN Manager" -msgstr "Gestore WLAN RutilT" - -#: ../menu-data/rutilt:rutilt.desktop.in.h:2 -msgid "Manage your wireless network interfaces" -msgstr "Gestisce le interfacce di reti senza fili" - -#: ../menu-data/rygel:rygel.desktop.in.h:1 -msgid "Rygel" -msgstr "Rygel" - -#: ../menu-data/rygel:rygel.desktop.in.h:2 -msgid "UPnP/DLNA Services" -msgstr "Servizi UPnP/DLNA" - -#: ../menu-data/sabnzbdplus:sabnzbdplus.desktop.in.h:1 -msgid "SABnzbd+" -msgstr "SABnzbd+" - -#: ../menu-data/sabnzbdplus:sabnzbdplus.desktop.in.h:2 -msgid "Download from usenet" -msgstr "Scarica da usenet" - -#: ../menu-data/sadms:sadms.desktop.in.h:1 -msgid "Sadms" -msgstr "Sadms" - -#: ../menu-data/saga:saga_gui.desktop.in.h:1 -msgid "SAGA GIS" -msgstr "SAGA GIS" - -#: ../menu-data/saga:saga_gui.desktop.in.h:2 -msgid "View and manipulate geographical information" -msgstr "Visualizza e manipola informazioni geografiche" - -#: ../menu-data/sagasu:sagasu.desktop.in.h:1 -msgid "Sagasu" -msgstr "Sagasu" - -#: ../menu-data/sagasu:sagasu.desktop.in.h:2 -msgid "GNOME tool to find strings in a set of files" -msgstr "Strumento GNOME per trovare stringhe in insiemi di file" - -#: ../menu-data/sagcad:sagcad.desktop.in.h:1 -msgid "SagCAD" -msgstr "SagCAD" - -#: ../menu-data/sagcad:sagcad.desktop.in.h:2 -msgid "Draw and create" -msgstr "Disegna e crea" - -#: ../menu-data/sailcut:sailcut.desktop.in.h:1 -msgid "Sailcut CAD" -msgstr "Sailcut CAD" - -#: ../menu-data/sailcut:sailcut.desktop.in.h:2 -msgid "Sail Design Application" -msgstr "Applicazione per il design di vele" - -#: ../menu-data/sakura:sakura.desktop.in.h:1 -msgid "Sakura" -msgstr "Sakura" - -#: ../menu-data/sandboxgamemaker:sandboxgamemaker.desktop.in.h:1 -msgid "Platinum Arts Sandbox Gamemaker" -msgstr "Sviluppatore di giochi Platinum Arts Sandbox" - -#: ../menu-data/sandboxgamemaker:sandboxgamemaker.desktop.in.h:2 -msgid "Create 3D games and worlds" -msgstr "Crea giochi e mondi 3D" - -#: ../menu-data/sauerbraten:sauerbraten.desktop.in.h:1 -msgid "Sauerbraten" -msgstr "Sauerbraten" - -#: ../menu-data/sauerbraten:sauerbraten.desktop.in.h:2 -msgid "A networked, fast-paced 3D first-person shooter" -msgstr "Uno sparatutto 3D in prima persona in rete ad alto ritmo" - -#: ../menu-data/sawfish:sawfish.desktop.in.h:1 -msgid "Sawfish" -msgstr "Sawfish" - -#: ../menu-data/scantailor:scantailor.desktop.in.h:1 -msgid "Scan Tailor" -msgstr "Scan Tailor" - -#: ../menu-data/scantailor:scantailor.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive post-processing tool for scanned pages" -msgstr "" -"Strumento interattivo per il post processamento di pagine acquisite con lo " -"scanner" - -#: ../menu-data/scenic:scenic.desktop.in.h:1 -msgid "Scenic" -msgstr "Scenic" - -#: ../menu-data/scenic:scenic.desktop.in.h:2 -msgid "Telepresence software for live performances and installations " -msgstr "Software di telepresenza per prestazioni live e installazioni " - -#: ../menu-data/scidavis:scidavis.desktop.in.h:1 -msgid "SciDAVis" -msgstr "SciDAVis" - -#: ../menu-data/scidavis:scidavis.desktop.in.h:2 -msgid "Application for scientific data analysis and visualization" -msgstr "Applicazione per la visualizzazione e l'analisi scientifica dei dati" - -#: ../menu-data/scilab-cli:scilab-cli.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/scilab:scilab-adv-cli.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/scilab:scilab.desktop.in.h:1 -msgid "Scientific software package for numerical computations" -msgstr "Pacchetto di software scientifico per la computazione numerica" - -#: ../menu-data/scilab-cli:scilab-cli.desktop.in.h:2 -msgid "Scilab CLI" -msgstr "Scilab CLI" - -#: ../menu-data/scilab:scilab-adv-cli.desktop.in.h:2 -msgid "Scilab advanced CLI" -msgstr "Scilab CLI avanzata" - -#: ../menu-data/scilab:scilab.desktop.in.h:2 -msgid "Scilab" -msgstr "Scilab" - -#: ../menu-data/scim:scim-setup.desktop.in.h:1 -msgid "SCIM Input Method Setup" -msgstr "Configurazione del metodo di inserimento SCIM" - -#: ../menu-data/scim:scim-setup.desktop.in.h:2 -msgid "Setup utility for Smart Common Input Method platform" -msgstr "" -"Utilità di configurazione della piattaforma SCIM (Smat Common Input Method)" - -#: ../menu-data/scite:SciTE.desktop.in.h:1 -msgid "SciTE Text Editor" -msgstr "Editor di testo SciTE" - -#: ../menu-data/scite:SciTE.desktop.in.h:2 -msgid "Edit your source files" -msgstr "Modifica i file sorgente" - -#: ../menu-data/scolasync:scolasync.desktop.in.h:1 -msgid "ScolaSync" -msgstr "ScolaSync" - -#: ../menu-data/scolasync:scolasync.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive tool to copy files to or from USB storage media" -msgstr "" -"Strumento interattivo per copiare file da e su un supporto d'archiviazione " -"USB" - -#: ../menu-data/scolily:scolily.desktop.in.h:1 -msgid "Scolily Score Recorder" -msgstr "Registratore di musica Scolily" - -#: ../menu-data/scolily:scolily.desktop.in.h:2 -msgid "Create scores on-the-fly by recording from mic" -msgstr "Crea musica al volo registrando dal microfono" - -#: ../menu-data/screenie-qt:screenie-qt.desktop.in.h:1 -msgid "Screenie" -msgstr "Screenie" - -#: ../menu-data/screenie-qt:screenie-qt.desktop.in.h:2 -msgid "Screenshot Composer" -msgstr "Compositore di schermate catturate" - -#: ../menu-data/screenkey:screenkey.desktop.in.h:1 -msgid "Screenkey" -msgstr "Screenkey" - -#: ../menu-data/screenkey:screenkey.desktop.in.h:2 -msgid "Screencast your keys" -msgstr "Registra i tuoi tasti" - -#: ../menu-data/screenlets:screenlets-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Screenlets" -msgstr "Screenlets" - -#: ../menu-data/screenlets:screenlets-manager.desktop.in.h:2 -msgid "A graphical tool to manage your Screenlets." -msgstr "Uno strumento grafico per gestire le Screenlet." - -#: ../menu-data/screenruler:screenruler.desktop.in.h:2 -msgid "Measure objects on your screen" -msgstr "Misura gli oggetti sullo schermo" - -#: ../menu-data/scribes:scribes.desktop.in.h:1 -msgid "Scribes Text Editor" -msgstr "Editor di testo Scribes" - -#: ../menu-data/scribus:scribus.desktop.in.h:1 -msgid "Scribus" -msgstr "Scribus" - -#: ../menu-data/scribus:scribus.desktop.in.h:2 -msgid "Page Layout and Publication" -msgstr "Impostazione e pubblicazione pagina" - -#: ../menu-data/scummvm-data:scummvm.desktop.in.h:1 -msgid "ScummVM" -msgstr "ScummVM" - -#: ../menu-data/scummvm-data:scummvm.desktop.in.h:2 -msgid "Interpreter for several adventure games" -msgstr "Interprete per diversi giochi di avventura" - -#: ../menu-data/sdl-ball:sdl-ball.desktop.in.h:1 -msgid "SDL-Ball" -msgstr "SDL-Ball" - -#: ../menu-data/sdl-ball:sdl-ball.desktop.in.h:2 -msgid "Breakout Game" -msgstr "Gioco tipo Breakout" - -#: ../menu-data/sdlbasic:sdlbasic.desktop.in.h:1 -msgid "sdlBasic" -msgstr "sdlBasic" - -#: ../menu-data/sdlbasic:sdlbasic.desktop.in.h:2 -msgid "Multiplatform basic interpreter for the development of videogames" -msgstr "Semplice interprete multipiattaforma per lo sviluppo di videogiochi" - -#: ../menu-data/seahorse-nautilus:seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.h:1 -msgid "Decrypt File" -msgstr "Decifra file" - -#: ../menu-data/seahorse-nautilus:seahorse-pgp-keys.desktop.in.h:1 -msgid "Import Key" -msgstr "Importa chiave" - -#: ../menu-data/seahorse-nautilus:seahorse-pgp-signature.desktop.in.h:1 -msgid "Verify Signature" -msgstr "Verifica la firma" - -#: ../menu-data/seahorse:seahorse.desktop.in.h:1 -msgid "Passwords and Keys" -msgstr "Password e chiavi" - -#: ../menu-data/seahorse:seahorse.desktop.in.h:2 -msgid "Manage your passwords and encryption keys" -msgstr "Gestire le proprie password e chiavi di cifratura" - -#: ../menu-data/seamonkey:seamonkey.desktop.in.h:1 -msgid "SeaMonkey" -msgstr "SeaMonkey" - -#: ../menu-data/seamonkey:seamonkey.desktop.in.h:2 -msgid "Send and receive mail with SeaMonkey" -msgstr "Invia e ricevi email con SeaMonkey" - -#: ../menu-data/searchandrescue:SearchAndRescue.desktop.in.h:1 -msgid "Search and rescue" -msgstr "Cerca e soccorri" - -#: ../menu-data/searchmonkey:searchmonkey.desktop.in.h:1 -msgid "Searchmonkey" -msgstr "Searchmonkey" - -#: ../menu-data/searchmonkey:searchmonkey.desktop.in.h:2 -msgid "Regular expression power search utilty" -msgstr "Utilità di ricerca con espressioni regolari" - -#: ../menu-data/seaview:seaview.desktop.in.h:1 -msgid "SeaView" -msgstr "SeaView" - -#: ../menu-data/seaview:seaview.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Edits multiple sequence alignments and prints them in PostScript format." -msgstr "" -"Modifica sequenze multiple di allineamenti e le stampa in formato PostScript" - -#: ../menu-data/secpanel:secpanel.desktop.in.h:1 -msgid "SecPanel" -msgstr "SecPanel" - -#: ../menu-data/secpanel:secpanel.desktop.in.h:2 -msgid "A graphical user interface for SSH and SCP" -msgstr "Un'interfaccia grafica per SSH e SCP" - -#: ../menu-data/semantik:kde4__semantik.desktop.in.h:1 -msgid "Semantik" -msgstr "Semantik" - -#: ../menu-data/semantik:kde4__semantik.desktop.in.h:2 -msgid "Mind mapping software" -msgstr "Software per mappe mentali" - -#: ../menu-data/sentinella:kde4__sentinella.desktop.in.h:1 -msgid "Sentinella" -msgstr "Sentinella" - -#: ../menu-data/sentinella:kde4__sentinella.desktop.in.h:2 -msgid "Action launcher based on system activity" -msgstr "Avvia azioni a seconda dell'attività di sistema" - -#: ../menu-data/seq24:seq24.desktop.in.h:1 -msgid "Seq24" -msgstr "Seq24" - -#: ../menu-data/seq24:seq24.desktop.in.h:2 -msgid "MIDI Sequencer" -msgstr "Sequenziatore MIDI" - -#: ../menu-data/series60-remote:series60-remote.desktop.in.h:1 -msgid "Series60-Remote" -msgstr "Series60-Remote" - -#: ../menu-data/series60-remote:series60-remote.desktop.in.h:2 -msgid "Application to manage your S60 mobile phone" -msgstr "Applicazione per gestire il proprio telefono cellulare S60" - -#: ../menu-data/sflphone-gnome:sflphone.desktop.in.h:1 -msgid "SFLphone VoIP Client" -msgstr "Client VoIP SFLphone" - -#: ../menu-data/sflphone-gnome:sflphone.desktop.in.h:2 -msgid "Call and receive calls with SIP or IAX protocols" -msgstr "Eseguire e ricevere telefonate con i protocolli SIP o IAX" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:blackboxgame.desktop.in.h:1 -msgid "Black Box" -msgstr "Black Box" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:blackboxgame.desktop.in.h:2 -msgid "Deduce the positions of the balls by firing lasers" -msgstr "Deduci la posizione delle palle sparando raggi laser" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:bridges.desktop.in.h:1 -msgid "Bridges" -msgstr "Bridges" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:bridges.desktop.in.h:2 -msgid "Connect the islands together with bridges" -msgstr "Connetti le isole tramite dei ponti" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:cube.desktop.in.h:1 -msgid "Cube" -msgstr "Cube" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:cube.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Get all six blue squares on to the six faces of the cube at the same time" -msgstr "" -"Prendi tutti e sei i riquadri blu sulle facce del cubo contemporaneamente" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:dominosa.desktop.in.h:1 -msgid "Dominosa" -msgstr "Dominosa" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:dominosa.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Reconstruct the pattern by arranging the set of dominoes to match the " -"provided array of numbers" -msgstr "" -"Ricostruisce il modello disponendo l'insieme di domino per corrispondere al " -"gruppo di numeri fornito" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:fifteen.desktop.in.h:1 -msgid "Fifteen" -msgstr "Fifteen" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:fifteen.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Try to end up with the tiles in numerical order, with the space in the " -"bottom right" -msgstr "" -"Prova a concludere con le caselle in ordine numerico, lasciando lo spazio in " -"basso a destra" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:filling.desktop.in.h:1 -msgid "Filling" -msgstr "Filling" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:filling.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Fill in digits so that each connected region of squares containing the same " -"digit has an area equal to that digit" -msgstr "" -"Inserire i numeri in modo tale che ogni regione connessa contenga un numero " -"di quadrati pari al numero stesso." - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:flipgame.desktop.in.h:1 -msgid "Flip" -msgstr "Flip" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:flipgame.desktop.in.h:2 -msgid "Light all the squares up at the same time" -msgstr "Illumina tutti i riquadri in un solo colpo" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:galaxies.desktop.in.h:1 -msgid "Galaxies" -msgstr "Galassie" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:galaxies.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Draw edges along the grid lines which divide the rectangle under certain " -"rules" -msgstr "" -"Disegna i margini lungo le linee della griglia che dividono il rettangolo " -"rispettando alcune regole" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:guess.desktop.in.h:1 -msgid "Guess" -msgstr "Guess" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:guess.desktop.in.h:2 -msgid "Game similar to the famous 'Mastermind'" -msgstr "Gioco simile al famoso «Mastermind»" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:inertia.desktop.in.h:1 -msgid "Inertia" -msgstr "Inertia" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:inertia.desktop.in.h:2 -msgid "Collect all the gems without running into any mines" -msgstr "Raccogli tutte le gemme senza imbatterti nelle mine" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:keen.desktop.in.h:1 -msgid "Keen" -msgstr "Keen" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:keen.desktop.in.h:2 -msgid "Game based on KenKen" -msgstr "Gioco basato su KenKen" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:lightup.desktop.in.h:1 -msgid "Light Up" -msgstr "Light Up" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:lightup.desktop.in.h:2 -msgid "Light up all the empty squares by placing light bulbs in some of them" -msgstr "Illumina tutte le piazze vuote mettendo lampadine qua e là" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:loopy.desktop.in.h:1 -msgid "Loopy" -msgstr "Loopy" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:loopy.desktop.in.h:2 -msgid "Draw lines around a digit according to the number in it" -msgstr "" -"Disegna linee intorno a una cifra in accordo con il numero all'interno" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:magnets.desktop.in.h:1 -msgid "Magnets" -msgstr "Magnets" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:magnets.desktop.in.h:2 -msgid "Magnets puzzle game" -msgstr "Rompicapo Magnets" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:map.desktop.in.h:1 -msgid "Map" -msgstr "Map" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:map.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Colour each region with one of four colours so that no two regions sharing a " -"boundary have the same colour" -msgstr "" -"Colora ogni regione con uno dei quattro colori in modo che due regioni che " -"condividono un lato non abbiano lo stesso colore" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:netgame.desktop.in.h:1 -msgid "Net" -msgstr "Net" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:netgame.desktop.in.h:2 -msgid "Rotate every tile to fix the network" -msgstr "Ruota ogni mattonella per aggiustare la rete" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:netslide.desktop.in.h:1 -msgid "Netslide" -msgstr "Netslide" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:netslide.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Game combining the grid generation of Net with the movement of Sixteen" -msgstr "" -"Gioco che combina la generazione di reticoli di Net con i movimenti di " -"Sixteen" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:pattern.desktop.in.h:1 -msgid "Pattern" -msgstr "Pattern" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:pattern.desktop.in.h:2 -msgid "Fill in the entire grid black or white" -msgstr "Riempi l'intera griglia in nero o bianco" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:pearl.desktop.in.h:1 -msgid "Pearl" -msgstr "Pearl" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:pearl.desktop.in.h:2 -msgid "Game based on Masyu" -msgstr "Gioco basato su Masyu" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:pegs.desktop.in.h:1 -msgid "Pegs" -msgstr "Pegs" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:pegs.desktop.in.h:2 -msgid "Remove all but one of the pegs by jumping an adjacent peg over it" -msgstr "" -"Rimuovi tutti i paletti tranne uno saltandoci sopra con uno adiacente" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:range.desktop.in.h:1 -msgid "Range" -msgstr "Range" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:range.desktop.in.h:2 -msgid "Fill the grid so the range of each numbered square matches the number" -msgstr "" -"Riempire la griglia cosicché l'intervallo di ogni quadrato numerato sia " -"uguale al numero" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:rect.desktop.in.h:1 -msgid "Rectangles" -msgstr "Rectangles" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:rect.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Subdivide the grid into rectangles of various sizes following certain rules" -msgstr "" -"Suddividi la griglia in rettangoli di diverse dimensioni rispettando alcune " -"regole" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:samegame.desktop.in.h:1 -msgid "Same Game" -msgstr "Same Game" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:samegame.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Clear the grid of coloured squares by highlighting contiguous regions of " -"more than one coloured square" -msgstr "" -"Pulisci la griglia di biglie colorate evidenziando regioni contigue di più " -"biglie colorate" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:signpost.desktop.in.h:1 -msgid "Signpost" -msgstr "Segnaposto" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:signpost.desktop.in.h:2 -msgid "Link the squares of a grid according to the arrows on them" -msgstr "Collegare i quadrati di una griglia seguendo le frecce su di essi" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:singles.desktop.in.h:1 -msgid "Singles" -msgstr "Singles" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:singles.desktop.in.h:2 -msgid "Puzzle game based on Hitori" -msgstr "Rompicapo basato su Hitori" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:sixteen.desktop.in.h:1 -msgid "Sixteen" -msgstr "Sixteen" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:sixteen.desktop.in.h:2 -msgid "Game similar to Fifteen, but with a different type of move" -msgstr "Gioco simile a Fifteen, ma con delle mosse diverse" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:slant.desktop.in.h:1 -msgid "Slant" -msgstr "Slant" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:slant.desktop.in.h:2 -msgid "Draw a diagonal line and choose which way each line slants" -msgstr "Disegna una linea diagonale e scegli da che parte si inclina" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:solo.desktop.in.h:1 -msgid "Solo" -msgstr "Solo" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:solo.desktop.in.h:2 -msgid "Sudoku game" -msgstr "Sudoku" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:tents.desktop.in.h:1 -msgid "Tents" -msgstr "Tents" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:tents.desktop.in.h:2 -msgid "Place tents in some of the remaining squares, under some conditions" -msgstr "" -"Posiziona le tende in alcuni degli spazi rimasti sotto certe condizioni" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:towers.desktop.in.h:1 -msgid "Towers" -msgstr "Towers" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:towers.desktop.in.h:2 -msgid "Puzzle game based on Skyscrapers" -msgstr "Rompicapo basato su Skyscrapers" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:twiddle.desktop.in.h:1 -msgid "Twiddle" -msgstr "Twiddle" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:twiddle.desktop.in.h:2 -msgid "Arrange the numbers into ascending order " -msgstr "Riordina i numeri in ordine crescente " - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:unequal.desktop.in.h:1 -msgid "Unequal" -msgstr "Unequal" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:unequal.desktop.in.h:2 -msgid "Fully populate the grid with numbers under some conditions" -msgstr "" -"Riempi completamente la griglia con numeri sotto determinate condizioni" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:untangle.desktop.in.h:1 -msgid "Untangle" -msgstr "Untangle" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:untangle.desktop.in.h:2 -msgid "Position the points so that no line crosses another" -msgstr "Posiziona i punti in modo che le linee non si intersechino" - -#: ../menu-data/shisen.app:Shisen.desktop.in.h:1 -msgid "Shisen" -msgstr "Shisen" - -#: ../menu-data/shoes:shoes.desktop.in.h:1 -msgid "Shoes" -msgstr "Shoes" - -#: ../menu-data/shoes:shoes.desktop.in.h:2 -msgid "Interpreter for Shoes programs" -msgstr "Interprete per i programmi Shoes" - -#: ../menu-data/shotwell:shotwell.desktop.in.h:1 -msgid "Organize your photos" -msgstr "Organizzare le proprie fotografie" - -#: ../menu-data/shotwell:shotwell.desktop.in.h:2 -msgid "Shotwell Photo Manager" -msgstr "Gestore di fotografie Shotwell" - -#: ../menu-data/showfoto:kde4__showfoto.desktop.in.h:1 -msgid "showFoto" -msgstr "showFoto" - -#: ../menu-data/showq:showq.desktop.in.h:1 -msgid "ShowQ" -msgstr "ShowQ" - -#: ../menu-data/showq:showq.desktop.in.h:2 -msgid "MIDI controllable audio player" -msgstr "Riproduttore audio MIDI controllabile" - -#: ../menu-data/shutter:shutter.desktop.in.h:1 -msgid "Shutter" -msgstr "Shutter" - -#: ../menu-data/shutter:shutter.desktop.in.h:2 -msgid "Capture, edit and share screenshots" -msgstr "Cattura, modifica e condivide schermate" - -#: ../menu-data/shutter:shutter.desktop.in.h:3 -msgid "Capture an area of the screen" -msgstr "Cattura un'area dello schermo" - -#: ../menu-data/shutter:shutter.desktop.in.h:4 -msgid "Capture the entire screen" -msgstr "Cattura tutto lo schermo" - -#: ../menu-data/shutter:shutter.desktop.in.h:5 -msgid "Select a window to capture" -msgstr "Seleziona una finestra da catturare" - -#: ../menu-data/shutter:shutter.desktop.in.h:6 -msgid "Capture the current active window" -msgstr "Cattura la finestra attiva" - -#: ../menu-data/sigviewer:sigviewer.desktop.in.h:1 -msgid "SigViewer" -msgstr "SigViewer" - -#: ../menu-data/sigviewer:sigviewer.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Viewer for biosignals such as EEG, EMG, and ECG. http://sigviewer.sf.net" -msgstr "" -"Visualizzatore per segnali biologici come EEG, EMG ed ECG " -"(http://sigviewer.sf.net)" - -#: ../menu-data/simdock:simdock.desktop.in.h:1 -msgid "SimDock" -msgstr "SimDock" - -#: ../menu-data/simdock:simdock.desktop.in.h:2 -msgid "A dockbar for GNOME" -msgstr "Una dockbar per GNOME" - -#: ../menu-data/simple-image-reducer:simple-image-reducer.desktop.in.h:1 -msgid "Simple Image Reducer" -msgstr "Riduttore di immagini" - -#: ../menu-data/simple-image-reducer:simple-image-reducer.desktop.in.h:2 -msgid "Reduce and rotate images in three-four clicks." -msgstr "Riduci e ruota immagini con tre o quattro clic del mouse" - -#: ../menu-data/simple-scan:simple-scan.desktop.in.h:1 -msgid "Simple Scan" -msgstr "Simple Scan" - -#: ../menu-data/simple-scan:simple-scan.desktop.in.h:2 -msgid "Scan Documents" -msgstr "Acquisisci documenti" - -#: ../menu-data/sineshaper:sineshaper.desktop.in.h:1 -msgid "Sineshaper" -msgstr "Sineshaper" - -#: ../menu-data/sineshaper:sineshaper.desktop.in.h:2 -msgid "Monophonic synth plugin with two oscillators and waveshapers" -msgstr "" -"Plugin sintetizzatore monofonico con due oscilloscopi e distorsori d'onda" - -#: ../menu-data/singularity:singularity.desktop.in.h:1 -msgid "Singularity" -msgstr "Singularity" - -#: ../menu-data/singularity:singularity.desktop.in.h:2 -msgid "Become the singularity" -msgstr "Diventa la singolarità" - -#: ../menu-data/sitplus:sitplus.desktop.in.h:1 -msgid "Sitplus" -msgstr "Sitplus" - -#: ../menu-data/sitplus:sitplus.desktop.in.h:2 -msgid "Framework for ludic-therapeutic activities" -msgstr "Framework per attività ludico-terapeutiche" - -#: ../menu-data/sixpack:SIXpack.desktop.in.h:1 -msgid "SIXpack" -msgstr "SIXpack" - -#: ../menu-data/sixpack:SIXpack.desktop.in.h:2 -msgid "EXAFS data analysis" -msgstr "Analisti dati EXAFS" - -#: ../menu-data/skanlite:kde4__skanlite.desktop.in.h:1 -msgid "Skanlite" -msgstr "Skanlite" - -#: ../menu-data/skanlite:kde4__skanlite.desktop.in.h:2 -msgid "Scan and save images" -msgstr "Acquisisce e salva le immagini" - -#: ../menu-data/skrooge:kde4__skrooge.desktop.in.h:1 -msgid "skrooge" -msgstr "skrooge" - -#: ../menu-data/skrooge:kde4__skrooge.desktop.in.h:2 -msgid "Manage your money" -msgstr "Gestione delle risorse finanziarie personali" - -#: ../menu-data/slashem-gtk:slashem-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "GTK Slash'EM" -msgstr "Slash'EM GTK" - -#: ../menu-data/slashem-gtk:slashem-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Super Lotsa Added Stuff Hack - Extended Magic (GTK)" -msgstr "Super Lotsa Added Stuff Hack - Extended Magic (GTK)" - -#: ../menu-data/slashem-sdl:slashem-sdl.desktop.in.h:1 -msgid "SDL Slash'EM" -msgstr "Slash'EM SDL" - -#: ../menu-data/slashem-sdl:slashem-sdl.desktop.in.h:2 -msgid "Super Lotsa Added Stuff Hack - Extended Magic (SDL)" -msgstr "Super Lotsa Added Stuff Hack - Extended Magic (SDL)" - -#: ../menu-data/slashem-x11:slashem-x11.desktop.in.h:1 -msgid "X Slash'EM" -msgstr "Slash'EM X" - -#: ../menu-data/slashem-x11:slashem-x11.desktop.in.h:2 -msgid "Super Lotsa Added Stuff Hack - Extended Magic (X11)" -msgstr "Super Lotsa Added Stuff Hack - Extended Magic (X11)" - -#: ../menu-data/slimevolley:slimevolley.desktop.in.h:1 -msgid "Slime Volley" -msgstr "Slime Volley" - -#: ../menu-data/slimevolley:slimevolley.desktop.in.h:2 -msgid "Unrealistic 2D volleyball simulation" -msgstr "Simulazione irreale di pallavolo in 2D" - -#: ../menu-data/slimrat:slimrat.desktop.in.h:1 -msgid "Download files from various hosters" -msgstr "Scarica file da diversi host" - -#: ../menu-data/slimrat:slimrat.desktop.in.h:2 -msgid "Slimrat File Downloader" -msgstr "Slimrat File Downloader" - -#: ../menu-data/slingshot:slingshot.desktop.in.h:1 -msgid "Slingshot" -msgstr "Slingshot" - -#: ../menu-data/slingshot:slingshot.desktop.in.h:2 -msgid "2D space shooting game with gravity" -msgstr "Sparatutto spaziale 2D con la gravità" - -#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-floormaker.desktop.in.h:1 -msgid "SLUDGE Floor Maker" -msgstr "Creatore di piani SLUDGE" - -#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-floormaker.desktop.in.h:2 -msgid "Edit SLUDGE floor plans" -msgstr "Modifica gli schemi dei piani" - -#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-projectmanager.desktop.in.h:1 -msgid "SLUDGE Project Manager" -msgstr "Gestore dei progetti di SLUDGE" - -#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-projectmanager.desktop.in.h:2 -msgid "Manage and compile SLUDGE projects" -msgstr "Gestire e compilare progetti di SLUDGE" - -#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-spritebankeditor.desktop.in.h:1 -msgid "SLUDGE Sprite Bank Editor" -msgstr "Editor di file sprite bank di SLUDGE" - -#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-spritebankeditor.desktop.in.h:2 -msgid "Edit SLUDGE sprite banks" -msgstr "Modifica banchi sprite di SLUDGE" - -#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-translationeditor.desktop.in.h:1 -msgid "SLUDGE Translation Editor" -msgstr "Editor delle traduzioni SLUDGE" - -#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-translationeditor.desktop.in.h:2 -msgid "Edit SLUDGE translation files" -msgstr "Modifica i file di traduzione di SLUDGE" - -#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-zbuffermaker.desktop.in.h:1 -msgid "SLUDGE Z-Buffer Maker" -msgstr "Creatore di file z-buffer di SLUDGE" - -#: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-zbuffermaker.desktop.in.h:2 -msgid "Edit SLUDGE z-buffer files" -msgstr "Mofica file z-buffer di SLUDGE" - -#: ../menu-data/sludge-engine:sludge-engine.desktop.in.h:1 -msgid "SLUDGE Engine" -msgstr "SLUDGE Engine" - -#: ../menu-data/sludge-engine:sludge-engine.desktop.in.h:2 -msgid "Play SLUDGE games" -msgstr "Avvia giochi SLUDGE" - -#: ../menu-data/sm:sm.desktop.in.h:1 -msgid "Screen-Message" -msgstr "Screen-Message" - -#: ../menu-data/sm:sm.desktop.in.h:2 -msgid "Displays a short text fullscreen" -msgstr "Mostra un breve testo a tutto schermo" - -#: ../menu-data/smartpm:smart.desktop.in.h:1 -msgid "Smart Package Manager" -msgstr "Gestore di pacchetti Smart" - -#: ../menu-data/smb4k:kde4__smb4k.desktop.in.h:1 -msgid "Smb4K" -msgstr "Smb4K" - -#: ../menu-data/smb4k:kde4__smb4k.desktop.in.h:2 -msgid "The SMB/CIFS Share Browser" -msgstr "Il browser di condivisioni SMB/CIFS" - -#: ../menu-data/smc:smc.desktop.in.h:1 -msgid "Secret Maryo Chronicles" -msgstr "Secret Maryo Chronicles" - -#: ../menu-data/smc:smc.desktop.in.h:2 -msgid "A 2D platform game with style similar to classic sidescroller games" -msgstr "Un platform 2D simile ai classici giochi a scorrimento" - -#: ../menu-data/smplayer:smplayer.desktop.in.h:1 -msgid "A great MPlayer front-end" -msgstr "Un frontend per MPlayer" - -#: ../menu-data/smplayer:smplayer.desktop.in.h:2 -msgid "SMPlayer" -msgstr "SMPlayer" - -#: ../menu-data/smuxi-frontend-gnome:smuxi-frontend-gnome.desktop.in.h:1 -msgid "Smuxi IRC Client" -msgstr "Client IRC Smuxi" - -#: ../menu-data/smuxi-frontend-gnome:smuxi-frontend-gnome.desktop.in.h:2 -msgid "Chat with other people on IRC" -msgstr "Chiacchiera con altre persone su IRC" - -#: ../menu-data/snake4:snake4.desktop.in.h:1 -msgid "Snake4" -msgstr "Snake4" - -#: ../menu-data/snake4:snake4.desktop.in.h:2 -msgid "Fruit-eating snake game" -msgstr "Il gioco del serpente mangia frutta" - -#: ../menu-data/snappea:snappea.desktop.in.h:1 -msgid "Snappea 3-Manifold Creator" -msgstr "Creazione di 3-varietà Snappea" - -#: ../menu-data/snappea:snappea.desktop.in.h:2 -msgid "Create and study hyperbolic 3-manifolds" -msgstr "Crea e studia 3-varietà iperboliche" - -#: ../menu-data/snowballz:snowball.desktop.in.h:1 -msgid "SnowballZ" -msgstr "SnowballZ" - -#: ../menu-data/snowballz:snowball.desktop.in.h:2 -msgid "Command your army of penguins" -msgstr "Comanda la tua armata di pinguini" - -#: ../menu-data/socnetv:socnetv.desktop.in.h:1 -msgid "SocNetV" -msgstr "SocNetV" - -#: ../menu-data/socnetv:socnetv.desktop.in.h:2 -msgid "Social Networks Visualisation and Analysis." -msgstr "Analisi e visualizzazione di reti sociali" - -#: ../menu-data/sofa-apps:sofa.desktop.in.h:1 -msgid "SOFA" -msgstr "SOFA" - -#: ../menu-data/sofa-apps:sofa.desktop.in.h:2 -msgid "Open Source Framework for Medical Simulation" -msgstr "Framework open source per simulazioni mediche" - -#: ../menu-data/software-center:ubuntu-software-center.desktop.in.h:1 -msgid "Ubuntu Software Center" -msgstr "Ubuntu Software Center" - -#: ../menu-data/software-properties-gtk:software-properties-gtk.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/software-properties-kde:software-properties-kde.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources" -msgstr "Sorgenti software" - -#: ../menu-data/software-properties-gtk:software-properties-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/software-properties-kde:software-properties-kde.desktop.in.h:2 -msgid "Configure the sources for installable software and updates" -msgstr "" -"Configura le sorgenti per gli aggiornamenti e per il software installabile" - -#: ../menu-data/solarwolf:solarwolf.desktop.in.h:1 -msgid "SolarWolf" -msgstr "SolarWolf" - -#: ../menu-data/solfege:solfege.desktop.in.h:1 -msgid "GNU Solfege" -msgstr "GNU Solfege" - -#: ../menu-data/solfege:solfege.desktop.in.h:2 -msgid "Ear training" -msgstr "Allena l'orecchio" - -#: ../menu-data/sonata:sonata.desktop.in.h:1 -msgid "Sonata" -msgstr "Sonata" - -#: ../menu-data/sonata:sonata.desktop.in.h:2 -msgid "An elegant GTK+ MPD client" -msgstr "Un client MPD elegante" - -#: ../menu-data/songwrite:songwrite.desktop.in.h:1 -msgid "Songwrite" -msgstr "Songwrite" - -#: ../menu-data/songwrite:songwrite.desktop.in.h:2 -msgid "guitar tablature editor and player" -msgstr "Editor e riproduttore di spartiture per chitarra" - -#: ../menu-data/sooperlooper:sooperlooper.desktop.in.h:1 -msgid "SooperLooper" -msgstr "SooperLooper" - -#: ../menu-data/sopwith:sopwith.desktop.in.h:1 -msgid "Sopwith" -msgstr "Sopwith" - -#: ../menu-data/sopwith:sopwith.desktop.in.h:2 -msgid "WW1 Dogfighting Game" -msgstr "WW1 Dogfighting" - -#: ../menu-data/sound-juicer:sound-juicer.desktop.in.h:1 -msgid "Sound Juicer Audio CD Extractor" -msgstr "Estarttoire di CD audio Sound Juicer" - -#: ../menu-data/sound-juicer:sound-juicer.desktop.in.h:2 -msgid "Copy music from your CDs" -msgstr "Copia la musica dai CD" - -#: ../menu-data/soundconverter:soundconverter.desktop.in.h:1 -msgid "Sound Converter" -msgstr "Sound Converter" - -#: ../menu-data/soundconverter:soundconverter.desktop.in.h:2 -msgid "Convert audio files into other formats" -msgstr "Converte un file audio in un altro formato" - -#: ../menu-data/soundkonverter:kde4__soundkonverter.desktop.in.h:1 -msgid "soundKonverter" -msgstr "soundKonverter" - -#: ../menu-data/soundkonverter:kde4__soundkonverter.desktop.in.h:2 -msgid "An audio file converter" -msgstr "Un convertitore di file audio" - -#: ../menu-data/source-highlight-ide:source-highlight-ide.desktop.in.h:1 -msgid "Source-Highlight-IDE" -msgstr "Source Highlight IDE" - -#: ../menu-data/source-highlight-ide:source-highlight-ide.desktop.in.h:2 -msgid "Develop, modify or debug a source-highlight definition file" -msgstr "" -"Sviluppa, modifica o effettua il debug di un file di definizione di source-" -"highlight" - -#: ../menu-data/spacezero:spacezero.desktop.in.h:1 -msgid "Spacezero" -msgstr "Spacezero" - -#: ../menu-data/spacezero:spacezero.desktop.in.h:2 -msgid "Real Time Strategy 2D space combat multiplayer net game." -msgstr "" -"Gioco in rete di strategia in tempo reale di combattimento spaziale 2D e " -"multigiocatore." - -#: ../menu-data/sparkleshare:sparkleshare.desktop.in.h:1 -msgid "SparkleShare" -msgstr "SparkleShare" - -#: ../menu-data/spatialite-gui:spatialite-gui.desktop.in.h:1 -msgid "Spatialite GUI" -msgstr "Interfaccia per Spatialite" - -#: ../menu-data/spe:spe.desktop.in.h:1 -msgid "SPE (Stani's Python Editor)" -msgstr "SPE (Stani's Python Editor)" - -#: ../menu-data/spe:spe.desktop.in.h:2 -msgid "Integrated Python Development Environment" -msgstr "Python IDE (Integrated Development Environment)" - -#: ../menu-data/specimen:specimen.desktop.in.h:1 -msgid "Specimen" -msgstr "Specimen" - -#: ../menu-data/specto:specto.desktop.in.h:1 -msgid "Specto" -msgstr "Specto" - -#: ../menu-data/specto:specto.desktop.in.h:2 -msgid "Be notified of everything" -msgstr "Notifiche di tutto quanto" - -#: ../menu-data/spectools:spectool_gtk.desktop.in.h:1 -msgid "2.4 GHz spectrum analysis using the Wi-Spy hardware device" -msgstr "" -"Analisi delle spettro dei 2.4 GHz sfruttando il dispositivo hardware Wi-Spy" - -#: ../menu-data/spectools:spectool_gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Spectrum Tool" -msgstr "Spectrum Tool" - -#: ../menu-data/speedcrunch:speedcrunch.desktop.in.h:1 -msgid "SpeedCrunch" -msgstr "SpeedCrunch" - -#: ../menu-data/speedcrunch:speedcrunch.desktop.in.h:2 -msgid "High precision calculator" -msgstr "Calcolatrice ad alta precisione" - -#: ../menu-data/spek:spek.desktop.in.h:1 -msgid "View spectrograms of your audio files" -msgstr "Visualizza spettrogrammi dei file audio" - -#: ../menu-data/spek:spek.desktop.in.h:2 -msgid "Spek Spectrum Analyser" -msgstr "Analizzatore di spettro Spek" - -#: ../menu-data/spim:xspim.desktop.in.h:1 -msgid "xSPIM" -msgstr "xSPIM" - -#: ../menu-data/spim:xspim.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical MIPS32 Assembly language emulator" -msgstr "Emultaore grafico del linguaggio assembly MIPS32" - -#: ../menu-data/sponc:sponc.desktop.in.h:1 -msgid "Sponc" -msgstr "Sponc" - -#: ../menu-data/sponc:sponc.desktop.in.h:2 -msgid "A multitouch pong clone" -msgstr "Un clone multitouch del gioco pong" - -#: ../menu-data/spotlighter:spotlighter.desktop.in.h:1 -msgid "Spotlighter" -msgstr "Spotlighter" - -#: ../menu-data/spotlighter:spotlighter.desktop.in.h:2 -msgid "Show and move a spotlight on the desktop" -msgstr "Visualizza e sposta un riflettore sul desktop" - -#: ../menu-data/spout:spout.desktop.in.h:1 -msgid "Spout" -msgstr "Spout" - -#: ../menu-data/spring:spring.desktop.in.h:1 -msgid "Spring" -msgstr "Spring" - -#: ../menu-data/spring:spring.desktop.in.h:2 -msgid "An open source RTS with similar gameplay to TA" -msgstr "Un RTS open-source con funzionalità di gioco simili a TA" - -#: ../menu-data/springlobby:springlobby.desktop.in.h:1 -msgid "SpringLobby" -msgstr "SpringLobby" - -#: ../menu-data/springlobby:springlobby.desktop.in.h:2 -msgid "Play real-time strategy games using the Spring engine" -msgstr "Giochi di strategia in tempo reale con il motore Spring" - -#: ../menu-data/spyder:spyder.desktop.in.h:1 -msgid "Spyder" -msgstr "Spyder" - -#: ../menu-data/spyder:spyder.desktop.in.h:2 -msgid "Scientific PYthon Development EnviRonment" -msgstr "" -"Scientific PYthon Development EnviRonment (Ambiente di sviluppo scientifico " -"python)" - -#: ../menu-data/sqlitebrowser:sqlitebrowser.desktop.in.h:1 -msgid "SQLite database browser" -msgstr "Esploratore database SQLite" - -#: ../menu-data/sqlitebrowser:sqlitebrowser.desktop.in.h:2 -msgid "GUI editor for SQLite databases" -msgstr "Editor grafico per database SQLite" - -#: ../menu-data/sqliteman:sqliteman.desktop.in.h:1 -msgid "Sqliteman" -msgstr "Sqliteman" - -#: ../menu-data/sqliteman:sqliteman.desktop.in.h:2 -msgid "Administer and develop your Sqlite3 databases" -msgstr "Gestione e sviluppo di database Sqlite3" - -#: ../menu-data/squeak-vm:squeak.desktop.in.h:1 -msgid "Squeak" -msgstr "Squeak" - -#: ../menu-data/squeak-vm:squeak.desktop.in.h:2 -msgid " Programming system and content development tool" -msgstr " Sistema di programmazione e strumento di sviluppo dei contenuti" - -#: ../menu-data/squeeze:squeeze.desktop.in.h:1 -msgid "Squeeze" -msgstr "Squeeze" - -#: ../menu-data/squeeze:squeeze.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce archive manager" -msgstr "Gestore archivi Xfce" - -#. appear in desktop menus (once they are updated; e.g. update-menus command). -#: ../menu-data/ssvnc:ssvnc.desktop.in.h:2 -msgid "SSL/SSH VNC Viewer" -msgstr "Visualizzatore SSL/SSH VNC" - -#: ../menu-data/ssvnc:ssvnc.desktop.in.h:3 -msgid "SSVNC - access remote VNC desktops" -msgstr "Accesso VNC a desktop remoti SSVNC" - -#: ../menu-data/stackapplet:stackapplet.desktop.in.h:1 -msgid "StackApplet" -msgstr "StackApplet" - -#: ../menu-data/stackapplet:stackapplet.desktop.in.h:2 -msgid "Launch the StackApplet indicator" -msgstr "Avvia l'indicatore StackApplet" - -#: ../menu-data/stardict-common:stardict.desktop.in.h:1 -msgid "StarDict" -msgstr "StarDict" - -#: ../menu-data/stardict-common:stardict.desktop.in.h:2 -msgid "Lookup words" -msgstr "Cerca parole" - -#: ../menu-data/starplot:starplot.desktop.in.h:1 -msgid "StarPlot Star Chart Viewer" -msgstr "Visualizzatore di diagrammi stellari StarPlot" - -#: ../menu-data/starplot:starplot.desktop.in.h:2 -msgid "View detailed star charts in 3D" -msgstr "Visualizzatore di dettagliati diagrammi stellari in 3D" - -#: ../menu-data/starvoyager:starvoyager.desktop.in.h:1 -msgid "Star Voyager" -msgstr "Star Voyager" - -#: ../menu-data/steadyflow:steadyflow.desktop.in.h:2 -msgid "Steadyflow Download Manager" -msgstr "Steadyflow Download Manager" - -#: ../menu-data/stella:stella.desktop.in.h:1 -msgid "Stella" -msgstr "Stella" - -#: ../menu-data/stella:stella.desktop.in.h:2 -msgid "A multi-platform Atari 2600 emulator" -msgstr "Un emulatore di Atari 2600 multipiattaforma" - -#: ../menu-data/stellarium:stellarium.desktop.in.h:1 -msgid "Stellarium" -msgstr "Stellarium" - -#: ../menu-data/stellarium:stellarium.desktop.in.h:2 -msgid "Planetarium" -msgstr "Planetario" - -#: ../menu-data/step:kde4__step.desktop.in.h:1 -msgid "Step" -msgstr "Step" - -#: ../menu-data/step:kde4__step.desktop.in.h:2 -msgid "Simulate physics experiments" -msgstr "Simula esperimenti fisici" - -#: ../menu-data/stepbill.app:StepBill.desktop.in.h:1 -msgid "StepBill" -msgstr "StepBill" - -#: ../menu-data/stepbill.app:StepBill.desktop.in.h:2 -msgid "StepBill - XBill for GNUstep (based on MacBill)" -msgstr "StepBill - XBill per GNUstep (basato su MacBill)" - -#: ../menu-data/stopmotion:stopmotion.desktop.in.h:1 -msgid "Stopmotion" -msgstr "Stopmotion" - -#: ../menu-data/stopmotion:stopmotion.desktop.in.h:2 -msgid "Program to create stop-motion animations" -msgstr "Programma per creare animazioni in stop-motion" - -#: ../menu-data/stopwatch:stopwatch.desktop.in.h:1 -msgid "Stopwatch" -msgstr "Stopwatch" - -#: ../menu-data/stopwatch:stopwatch.desktop.in.h:2 -msgid "A virtual stopwatch" -msgstr "Un cronomentro virtuale" - -#: ../menu-data/stormbaancoureur:stormbaancoureur.desktop.in.h:1 -msgid "Stormbaan Coureur" -msgstr "Stormbaan Coureur" - -#: ../menu-data/stormbaancoureur:stormbaancoureur.desktop.in.h:2 -msgid "simulated obstacle course for automobiles" -msgstr "Percorso a ostacoli per automobili" - -#: ../menu-data/streamtuner2:streamtuner2.desktop.in.h:1 -msgid "streamtuner2" -msgstr "streamtuner2" - -#: ../menu-data/streamtuner2:streamtuner2.desktop.in.h:2 -msgid "Listen to shoutcast/xiph/live365 music stations" -msgstr "Ascolta stazioni musicali shoutcast, xiph o live365" - -#: ../menu-data/streamtuner:streamtuner.desktop.in.h:1 -msgid "streamtuner" -msgstr "streamtuner" - -#: ../menu-data/streamtuner:streamtuner.desktop.in.h:2 -msgid "Browse Internet stream directories" -msgstr "Esplora directory di flussi Internet" - -#: ../menu-data/stretchplayer:stretchplayer.desktop.in.h:1 -msgid "StretchPlayer" -msgstr "StretchPlayer" - -#: ../menu-data/stretchplayer:stretchplayer.desktop.in.h:2 -msgid "Audio file player with time stretch" -msgstr "Riproduttore di file audio con distorsione temporale" - -#: ../menu-data/stroq:stroq.desktop.in.h:1 -msgid "StroQ" -msgstr "StroQ" - -#: ../menu-data/stroq:stroq.desktop.in.h:2 -msgid "StroQ, a Polarium/Chokkan Hitofude clone" -msgstr "StroQ, un clone di Polarium/Chokkan Hitofude" - -#: ../menu-data/structure-synth:structure-synth.desktop.in.h:1 -msgid "Structure Synth" -msgstr "Structure Synth" - -#: ../menu-data/structure-synth:structure-synth.desktop.in.h:2 -msgid "Application for creating 3D structures" -msgstr "Applicazione per creare strutture 3D" - -#: ../menu-data/subcommander:subcommander.desktop.in.h:1 -msgid "Subcommander" -msgstr "Subcommander" - -#: ../menu-data/subdownloader:subdownloader.desktop.in.h:1 -msgid "SubDownloader" -msgstr "SubDownloader" - -#: ../menu-data/subdownloader:subdownloader.desktop.in.h:2 -msgid "Application to download/upload subtitles of your movies." -msgstr "Applicazione per scaricare/caricare sottotitoli dei propri film" - -#: ../menu-data/subtitlecomposer:kde4__subtitlecomposer.desktop.in.h:1 -msgid "Subtitle Composer" -msgstr "Subtitle Composer" - -#: ../menu-data/subtitlecomposer:kde4__subtitlecomposer.desktop.in.h:2 -msgid "KDE subtitle editor" -msgstr "Editor di sottotitoli per KDE" - -#: ../menu-data/subtitleeditor:subtitleeditor.desktop.in.h:1 -msgid "Subtitle Editor" -msgstr "Editor di sottotitoli" - -#: ../menu-data/subtitleeditor:subtitleeditor.desktop.in.h:2 -msgid "A subtitle editor based on GStreamer and Gtk+" -msgstr "Un editor di sottotitoli basato su GStreamer e Gtk+" - -#: ../menu-data/sugar-emulator-0.84:sugar-emulator.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/sugar-emulator-0.86:sugar-emulator.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/sugar-emulator-0.88:sugar-emulator.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/sugar-emulator-0.90:sugar-emulator.desktop.in.h:1 -msgid "Sugar" -msgstr "Sugar" - -#: ../menu-data/sugar-emulator-0.84:sugar-emulator.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/sugar-emulator-0.86:sugar-emulator.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/sugar-emulator-0.88:sugar-emulator.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/sugar-emulator-0.90:sugar-emulator.desktop.in.h:2 -msgid "The emulator for the Sugar Desktop Environment" -msgstr "Emulatore per lo Sugar Desktop Environment" - -#: ../menu-data/sunflow:sunflow.desktop.in.h:1 -msgid "Sunflow" -msgstr "Sunflow" - -#: ../menu-data/sunflow:sunflow.desktop.in.h:2 -msgid "Photorealistic Rendering Engine" -msgstr "Motore di visualizzazione foto realistico" - -#: ../menu-data/supercollider-emacs:scel.desktop.in.h:1 -msgid "SuperCollider Emacs (scel)" -msgstr "SuperCollider Emacs (scel)" - -#: ../menu-data/supercollider-emacs:scel.desktop.in.h:2 -msgid "Emacs environment for SuperCollider" -msgstr "Ambiente Emacs per SuperCollider" - -#: ../menu-data/supercollider-vim:scvim.desktop.in.h:1 -msgid "SuperCollider Vim" -msgstr "SuperCollider Vim" - -#: ../menu-data/supercollider-vim:scvim.desktop.in.h:2 -msgid "Vim environment for SuperCollider" -msgstr "Ambiente Vim per SuperCollider" - -#: ../menu-data/supertux-stable:supertux.desktop.in.h:1 -msgid "SuperTux" -msgstr "SuperTux" - -#: ../menu-data/supertux-stable:supertux.desktop.in.h:2 -msgid "A Super Mario inspired penguin platform game" -msgstr "Un gioco platform ispirato da Super Mario" - -#: ../menu-data/supertux:supertux2.desktop.in.h:1 -msgid "SuperTux 2" -msgstr "SuperTux 2" - -#: ../menu-data/supertux:supertux2.desktop.in.h:2 -msgid "Play a classic 2D platform game" -msgstr "Un classico platform 2D" - -#: ../menu-data/supertuxkart:supertuxkart.desktop.in.h:1 -msgid "Supertuxkart" -msgstr "Supertuxkart" - -#: ../menu-data/supertuxkart:supertuxkart.desktop.in.h:2 -msgid "a kart racing game" -msgstr "Un gioco di corse coi kart" - -#: ../menu-data/survex-aven:survex-aven.desktop.in.h:1 -msgid "Aven Cave Surveying Tool" -msgstr "Strumento di mappatura delle caverne Aven" - -#: ../menu-data/survex-aven:survex-aven.desktop.in.h:2 -msgid "Visualise cave surveys" -msgstr "Visualizza mappe relative alla struttura delle caverne" - -#: ../menu-data/survex-svxedit:survex-svxedit.desktop.in.h:1 -msgid "SvxEdit Cave Survey Data Editor" -msgstr "Editor di dati per mappe di caverne SvxEdit" - -#: ../menu-data/survex-svxedit:survex-svxedit.desktop.in.h:2 -msgid "Enter cave survey data for Survex" -msgstr "Inserimento di dati per mappe di caverne" - -#: ../menu-data/svn-workbench:svn-workbench.desktop.in.h:1 -msgid "SVN Workbench" -msgstr "SVN Workbench" - -#: ../menu-data/svn-workbench:svn-workbench.desktop.in.h:2 -msgid "A Workbench for Subversion" -msgstr "Un ambiente di lavoro per Subversion" - -#: ../menu-data/swami:swami.desktop.in.h:1 -msgid "Swami Instrument Editor" -msgstr "Swami - Editor strumentale" - -#: ../menu-data/swami:swami.desktop.in.h:2 -msgid "Create, play and organize MIDI instruments and sounds" -msgstr "Crea, riproduce e organizza strumenti e suoni MIDI" - -#: ../menu-data/sweep:sweep.desktop.in.h:1 -msgid "Sweep" -msgstr "Sweep" - -#: ../menu-data/sweep:sweep.desktop.in.h:2 -msgid "Sweep Sound Editor" -msgstr "Editor audio Sweep" - -#: ../menu-data/sweeper:kde4__sweeper.desktop.in.h:1 -msgid "Sweeper" -msgstr "Spazzino" - -#: ../menu-data/sweeper:kde4__sweeper.desktop.in.h:2 -msgid "System Cleaner" -msgstr "Pulizia del sistema" - -#: ../menu-data/sweethome3d:sweethome3d.desktop.in.h:1 -msgid "Sweet Home 3D" -msgstr "Sweet Home 3D" - -#: ../menu-data/sweethome3d:sweethome3d.desktop.in.h:2 -msgid "Interior 2D design application with 3D preview" -msgstr "Applicazione per la progettazione di interni con anteprima 3D" - -#: ../menu-data/swell-foop:swell-foop.desktop.in.h:1 -msgid "Swell Foop" -msgstr "Swell Foop" - -#: ../menu-data/swell-foop:swell-foop.desktop.in.h:2 -msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles" -msgstr "Pulisci lo schermo rimuovendo gruppi di tessere colorate e sagomate" - -#: ../menu-data/sylph-searcher:sylph-searcher.desktop.in.h:1 -msgid "Sylph-Searcher" -msgstr "Sylph-Searcher" - -#: ../menu-data/sylph-searcher:sylph-searcher.desktop.in.h:2 -msgid "Full-text search program for Sylpheed" -msgstr "Programma di ricerca testo per Sylpheed" - -#: ../menu-data/sylpheed:sylpheed.desktop.in.h:1 -msgid "Sylpheed" -msgstr "Sylpheed" - -#: ../menu-data/sylpheed:sylpheed.desktop.in.h:2 -msgid "E-Mail client" -msgstr "Client email" - -#: ../menu-data/synapse:synapse.desktop.in.h:1 -msgid "Synapse" -msgstr "Synapse" - -#: ../menu-data/synapse:synapse.desktop.in.h:2 -msgid "Search everything you do." -msgstr "Cerca tutto ciò che fai" - -#: ../menu-data/synaptic:synaptic.desktop.in.h:1 -msgid "Synaptic Package Manager" -msgstr "Gestore pacchetti Synaptic" - -#: ../menu-data/synaptic:synaptic.desktop.in.h:2 -msgid "Install, remove and upgrade software packages" -msgstr "Installa, rimuove e aggiorna i pacchetti software" - -#: ../menu-data/sync-ui:sync.desktop.in.h:1 -msgid "Sync" -msgstr "Sync" - -#: ../menu-data/sync-ui:sync.desktop.in.h:2 -msgid "Up to date" -msgstr "Sempre aggiornato" - -#: ../menu-data/synce-trayicon:synce-trayicon.desktop.in.h:1 -msgid "SynCE Tray Icon" -msgstr "Icona di notifica SynCE" - -#: ../menu-data/synce-trayicon:synce-trayicon.desktop.in.h:2 -msgid "SynCE PDA control for GNOME" -msgstr "Controllo di PDA SynCE per GNOME" - -#: ../menu-data/syncmaildir-applet:smd-applet-configure.desktop.in.h:1 -msgid "Sync Mail Dir" -msgstr "Sync Mail Dir" - -#: ../menu-data/syncmaildir-applet:smd-applet-configure.desktop.in.h:2 -msgid "Configure Sync Mail Dir" -msgstr "Configura Sync Mail Dir" - -#: ../menu-data/sysinfo:sysinfo.desktop.in.h:1 -msgid "Sysinfo" -msgstr "Sysinfo" - -#: ../menu-data/sysinfo:sysinfo.desktop.in.h:2 -msgid "Display detailed computer/system information" -msgstr "Visualizza informazioni dettagliate del computer e del sistema" - -#: ../menu-data/sysprof:sysprof.desktop.in.h:1 -msgid "Sysprof Profiler" -msgstr "Profiler Sysprof" - -#: ../menu-data/sysprof:sysprof.desktop.in.h:2 -msgid "A system-wide linux profiler" -msgstr "Profiler di sistema per Linux" - -#: ../menu-data/system-config-audit:system-config-audit.desktop.in.h:1 -msgid "Audit Configuration" -msgstr "Configurazione audit" - -#: ../menu-data/system-config-audit:system-config-audit.desktop.in.h:2 -msgid "Modify audit configuration" -msgstr "Modifica la configurazione di audit" - -#: ../menu-data/system-config-cluster:system-config-cluster.desktop.in.h:1 -msgid "Cluster Management" -msgstr "Gestione cluster" - -#: ../menu-data/system-config-cluster:system-config-cluster.desktop.in.h:2 -msgid "Configure and manage clusters in a graphical setting" -msgstr "Configura e gestisce cluster tramite un'interfaccia grafica" - -#: ../menu-data/system-config-date:system-config-date.desktop.in.h:1 -msgid "Date & Time" -msgstr "Data e ora" - -#: ../menu-data/system-config-date:system-config-date.desktop.in.h:2 -msgid "Change system date and time" -msgstr "Cambia la data e l'ora del sistema" - -#: ../menu-data/system-config-kickstart:system-config-kickstart.desktop.in.h:1 -msgid "Kickstart" -msgstr "Kickstart" - -#: ../menu-data/system-config-kickstart:system-config-kickstart.desktop.in.h:2 -msgid "Create a kickstart file" -msgstr "Crea un file kickstart" - -#: ../menu-data/system-config-lvm:system-config-lvm.desktop.in.h:1 -msgid "Logical Volume Management" -msgstr "LVM (Logical Volume Management)" - -#: ../menu-data/system-config-lvm:system-config-lvm.desktop.in.h:2 -msgid "Configure LVM in a graphical setting" -msgstr "Configura LVM tramite interfaccia grafica" - -#: ../menu-data/system-config-printer-gnome:system-config-printer.desktop.in.h:1 -msgid "Printing" -msgstr "Stampa" - -#: ../menu-data/system-config-printer-gnome:system-config-printer.desktop.in.h:2 -msgid "Configure printers" -msgstr "Configura le stampanti" - -#: ../menu-data/system-config-samba:system-config-samba.desktop.in.h:1 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" - -#: ../menu-data/system-config-samba:system-config-samba.desktop.in.h:2 -msgid "Create, modify, and delete samba shares" -msgstr "Crea, modifica ed elimina condivisioni samba" - -#: ../menu-data/systemsettings:kde4__kdesystemsettings.desktop.in.h:1 -msgid "KDE System Settings" -msgstr "Impostazioni di sistema per KDE" - -#: ../menu-data/systemsettings:kde4__systemsettings.desktop.in.h:1 -msgid "System Settings" -msgstr "Impostazioni di sistema" - -#: ../menu-data/tagainijisho:tagainijisho.desktop.in.h:1 -msgid "Tagaini Jisho" -msgstr "Tagaini Jisho" - -#: ../menu-data/tagainijisho:tagainijisho.desktop.in.h:2 -msgid "A free Japanese dictionary and study assistant" -msgstr "Un dizionario giapponese libero con assistente allo studio" - -#: ../menu-data/tagtool:tagtool.desktop.in.h:1 -msgid "Audio Tag Tool" -msgstr "Strumento per tag audio" - -#: ../menu-data/tagtool:tagtool.desktop.in.h:2 -msgid "MP3 and Ogg Vorbis tag editor" -msgstr "Editor di tag MP3 e Ogg" - -#: ../menu-data/tagua:kde4__tagua.desktop.in.h:1 -msgid "Tagua" -msgstr "Tagua" - -#: ../menu-data/tagua:kde4__tagua.desktop.in.h:2 -msgid "A generic board game application." -msgstr "Una applicazione generica per giochi da tavolo." - -#: ../menu-data/talksoup.app:TalkSoup.desktop.in.h:1 -msgid "TalkSoup" -msgstr "TalkSoup" - -#: ../menu-data/talksoup.app:TalkSoup.desktop.in.h:2 -msgid "An IRC Client for GNUstep and Mac OS X" -msgstr "Un client IRC per GNUstep e Mac OS X" - -#: ../menu-data/tangerine:tangerine.desktop.in.h:1 -msgid "Tangerine Media Sharing" -msgstr "Programma di convisione di musica Tangerine" - -#: ../menu-data/tangerine:tangerine.desktop.in.h:2 -msgid "Share your music with close friends" -msgstr "Condividere musica con amici intimi" - -#: ../menu-data/tanglet:tanglet.desktop.in.h:1 -msgid "Tanglet" -msgstr "Tanglet" - -#: ../menu-data/tanglet:tanglet.desktop.in.h:2 -msgid "Single player variant of Boggle" -msgstr "Variante a giocatore singolo di Boogle" - -#: ../menu-data/tasks-mobile:kde4__tasks-mobile.desktop.in.h:1 -msgid "Tasks" -msgstr "Compiti" - -#: ../menu-data/tasque:tasque.desktop.in.h:1 -msgid "Tasque" -msgstr "Tasque" - -#: ../menu-data/tasque:tasque.desktop.in.h:2 -msgid "Easy quick task management" -msgstr "Gestione dei compiti semplice e veloce" - -#: ../menu-data/tatan:tatan.desktop.in.h:1 -msgid "Tatan" -msgstr "Tatan" - -#: ../menu-data/tatan:tatan.desktop.in.h:2 -msgid "HIZ's Tatan" -msgstr "Tatan di HIZ" - -#: ../menu-data/taxbird:taxbird.desktop.in.h:1 -msgid "Taxbird" -msgstr "Taxbird" - -#: ../menu-data/taxbird:taxbird.desktop.in.h:2 -msgid "freier Elster-Client für Linux" -msgstr "Client Linux gratuito per Elster" - -#: ../menu-data/tcos-configurator:tcos-configurator.desktop.in.h:1 -msgid "TCOS Server Configurator" -msgstr "Configuratore server TCOS" - -#: ../menu-data/tcos-configurator:tcos-configurator.desktop.in.h:2 -msgid "Configure TCOS server daemons and users" -msgstr "Configura gli utenti e il demone del server TCOS" - -#: ../menu-data/tcos-standalone:tcos-standalone.desktop.in.h:1 -msgid "TCOS Standalone" -msgstr "TCOS indipendente" - -#: ../menu-data/tcos-standalone:tcos-standalone.desktop.in.h:2 -msgid "Configure standalone mode of TCOS" -msgstr "Configura la modalità indipendente di TCOS" - -#: ../menu-data/tcosconfig:tcosconfig.desktop.in.h:1 -msgid "TCOS-config" -msgstr "Configuratore TCOS" - -#: ../menu-data/tcosconfig:tcosconfig.desktop.in.h:2 -msgid "Configure and make bootable initramfs images for thin client networks" -msgstr "Configura e rende avviabili immagini initramfs per reti thin-client" - -#: ../menu-data/tcosmonitor:tcosmonitor.desktop.in.h:1 -msgid "TcosMonitor" -msgstr "TcosMonitor" - -#: ../menu-data/tcosmonitor:tcosmonitor.desktop.in.h:2 -msgid "Thin client network monitor" -msgstr "Monitor per rete thin-client" - -#: ../menu-data/tcosmonitor:tcospersonalize.desktop.in.h:1 -msgid "TcosPersonalize" -msgstr "TcosPersonalize" - -#: ../menu-data/tcosmonitor:tcospersonalize.desktop.in.h:2 -msgid "Configure a simple TCOS thin client" -msgstr "Configura un semplice thin-client TCOS" - -#: ../menu-data/tea:tea.desktop.in.h:1 -msgid "TEA Text Editor" -msgstr "Editor di testo TEA" - -#: ../menu-data/tea:tea.desktop.in.h:2 -msgid "Text editor with hundreds of functions" -msgstr "Editor di testo con centinaia di funzioni" - -#: ../menu-data/teamspeak-client:teamspeak.desktop.in.h:1 -msgid "TeamSpeak" -msgstr "TeamSpeak" - -#: ../menu-data/teamspeak-client:teamspeak.desktop.in.h:2 -msgid "VoIP chat for online gaming" -msgstr "Chat VoIP per giochi in rete" - -#: ../menu-data/teeworlds:teeworlds.desktop.in.h:1 -msgid "Teeworlds" -msgstr "Teeworlds" - -#: ../menu-data/teeworlds:teeworlds.desktop.in.h:2 -msgid "An online multi-player platform 2D shooter" -msgstr "Uno sparatutto platform multi-giocatore 2D in rete" - -#: ../menu-data/teg:teg.desktop.in.h:1 -msgid "T.E.G. client" -msgstr "Client T.E.G." - -#: ../menu-data/teg:teg.desktop.in.h:2 -msgid "Tenes Empanadas Graciela client" -msgstr "Client Tenes Empanadas Graciela" - -#: ../menu-data/tegaki-recognize:tegaki-recognize.desktop.in.h:1 -msgid "Tegaki Recognize" -msgstr "Tegaki Recognize" - -#: ../menu-data/tegaki-recognize:tegaki-recognize.desktop.in.h:2 -msgid "Handwriting Recognition" -msgstr "Riconoscimento della scrittura" - -#: ../menu-data/tekka:tekka.desktop.in.h:1 -msgid "tekka IRC Client" -msgstr "Client IRC tekka" - -#: ../menu-data/tekka:tekka.desktop.in.h:2 -msgid "Chat on IRC" -msgstr "Chiacchiera su IRC" - -#: ../menu-data/telegnome:telegnome.desktop.in.h:1 -msgid "TeleGNOME" -msgstr "TeleGNOME" - -#: ../menu-data/telegnome:telegnome.desktop.in.h:2 -msgid "Viewer for Teletext pages" -msgstr "Visualizzatore di pagine Teletext" - -#: ../menu-data/teleport:teleport.desktop.in.h:1 -msgid "Teleport" -msgstr "Teleport" - -#: ../menu-data/teleport:teleport.desktop.in.h:2 -msgid "Move applications between displays" -msgstr "Sposta applicazioni tra i display" - -#: ../menu-data/tellico:kde4__tellico.desktop.in.h:1 -msgid "A collection manager" -msgstr "Un gestore di collezioni" - -#: ../menu-data/tellico:kde4__tellico.desktop.in.h:2 -msgid "Tellico" -msgstr "Tellico" - -#: ../menu-data/tennix:tennix.desktop.in.h:1 -msgid "Tennix!" -msgstr "Tennix!" - -#: ../menu-data/tennix:tennix.desktop.in.h:2 -msgid "Play tennis against the computer or a friend" -msgstr "Gioca a tennis contro il computer o un amico" - -#: ../menu-data/terminal.app:Terminal.desktop.in.h:2 -msgid "A terminal emulator" -msgstr "Un emulatore di terminale" - -#: ../menu-data/terminator:terminator.desktop.in.h:1 -msgid "Terminator" -msgstr "Terminator" - -#: ../menu-data/terminator:terminator.desktop.in.h:2 -msgid "Multiple terminals in one window" -msgstr "Molteplici terminali un una sola finestra" - -#: ../menu-data/termit:termit.desktop.in.h:1 -msgid "Termit" -msgstr "Termit" - -#: ../menu-data/termit:termit.desktop.in.h:2 -msgid "Lightweight terminal emulator" -msgstr "Leggero emulatore di terminale" - -#: ../menu-data/terraintool:terraintool.desktop.in.h:1 -msgid "Terraintool surface mesh generator" -msgstr "Generatore di mesh poligonali delle superfici" - -#: ../menu-data/terraintool:terraintool.desktop.in.h:2 -msgid "Generate surface mesh in survex format" -msgstr "Genera mesh poligonali delle superfici in formato survex" - -#: ../menu-data/testdrive-gtk:testdrive-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Test Drive an Ubuntu ISO" -msgstr "Strumento per provare immagini ISO di Ubuntu" - -#: ../menu-data/testdrive-gtk:testdrive-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Download and run an Ubuntu ISO in a Virtual Machine" -msgstr "Scarica e avvia un'immagine Ubuntu in una macchina virtuale" - -#: ../menu-data/tetraproc:tetraproc.desktop.in.h:1 -msgid "Tetraproc" -msgstr "Tetraproc" - -#: ../menu-data/tetraproc:tetraproc.desktop.in.h:2 -msgid "Tetrahedral Microphone Processor for Ambisonic Recording" -msgstr "Processore di microfono tetraedrico per registrazioni Ambisonic" - -#: ../menu-data/tetzle:tetzle.desktop.in.h:1 -msgid "Tetzle" -msgstr "Tetzle" - -#: ../menu-data/tetzle:tetzle.desktop.in.h:2 -msgid "Jigsaw puzzle with tetromino pieces" -msgstr "Puzzle Jigsaw con pezzi tetronimo" - -#: ../menu-data/texmacs-common:texmacs.desktop.in.h:1 -msgid "GNU TeXmacs Editor" -msgstr "Editor GNU TeXmacs" - -#: ../menu-data/texmacs-common:texmacs.desktop.in.h:2 -msgid "A structured wysiwyg scientific text editor" -msgstr "Un editor di testo scientifico WYSIWYG" - -#: ../menu-data/texmaker:texmaker.desktop.in.h:1 -msgid "LaTeX development environment" -msgstr "Ambiente di sviluppo LaTeX" - -#: ../menu-data/texmaker:texmaker.desktop.in.h:2 -msgid "Texmaker" -msgstr "Texmaker" - -#: ../menu-data/textedit.app:TextEdit.desktop.in.h:1 -msgid "TextEdit" -msgstr "TextEdit" - -#: ../menu-data/textedit.app:TextEdit.desktop.in.h:2 -msgid "an OpenStep text editor" -msgstr "Un editor di testo OpenStep" - -#: ../menu-data/texworks:texworks.desktop.in.h:1 -msgid "TeXworks" -msgstr "TeXworks" - -#: ../menu-data/texworks:texworks.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A simple environment for editing, typesetting, and previewing TeX documents" -msgstr "" -"Un semplice ambiente per la modifica, la composizione e l'anteprima di " -"documenti TeX" - -#: ../menu-data/tgif:tgif.desktop.in.h:1 -msgid "Tgif" -msgstr "Tgif" - -#: ../menu-data/tgif:tgif.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive 2-D vector drawing program for X11" -msgstr "Programma interattivo di disegno vettoriale 2-D per X11" - -#: ../menu-data/thawab:thawab.desktop.in.h:1 -msgid "Thawab" -msgstr "Thawab" - -#: ../menu-data/thawab:thawab.desktop.in.h:2 -msgid "Electronic Arabic/Islamic Encyclopedia" -msgstr "Enciclopedia elettronica araba/islamica" - -#: ../menu-data/themonospot:themonospot.desktop.in.h:1 -msgid "themonospot - extract information from avi or mkv files" -msgstr "themonospot - Estrae informazioni da file avi o mkv" - -#: ../menu-data/themonospot:themonospot.desktop.in.h:2 -msgid "themonospot" -msgstr "themonospot" - -#: ../menu-data/theorur:theorur.desktop.in.h:1 -msgid "Theorur" -msgstr "Theorur" - -#: ../menu-data/theorur:theorur.desktop.in.h:2 -msgid "Broadcast multimedia streams over an Icecast system" -msgstr "Invia flussi multimediali attraverso un sistema Icecast" - -#: ../menu-data/therion-viewer:therion-viewer.desktop.in.h:1 -msgid "Therion loch viewer" -msgstr "Visualizzatore loch per Therion" - -#: ../menu-data/therion-viewer:therion-viewer.desktop.in.h:2 -msgid "View therion surveys in 3D" -msgstr "Visualizza rilievi topografici therion in 3D" - -#: ../menu-data/therion:therion.desktop.in.h:1 -msgid "Therion" -msgstr "Therion" - -#: ../menu-data/therion:therion.desktop.in.h:2 -msgid "Draw up surveys in Therion format" -msgstr "Elabora rilievi topografici in formato therion" - -#: ../menu-data/thin-client-manager-gnome:student-control-panel.desktop.in.h:1 -msgid "Thin Client Manager" -msgstr "Gestore thin-client" - -#: ../menu-data/thin-client-manager-gnome:student-control-panel.desktop.in.h:2 -msgid "Control Thin Client connections" -msgstr "Controlla le connessioni thin-client" - -#: ../menu-data/thoggen:thoggen.desktop.in.h:1 -msgid "Thoggen DVD Ripper" -msgstr "Estrattore di DVD Thoggen" - -#: ../menu-data/thoggen:thoggen.desktop.in.h:2 -msgid "Extracts Video from your DVDs" -msgstr "Estrai video dai DVD" - -#: ../menu-data/threadscope:threadscope.desktop.in.h:1 -msgid "threadscope" -msgstr "threadscope" - -#: ../menu-data/threadscope:threadscope.desktop.in.h:2 -msgid "Haskell GHC thread profiler" -msgstr "Profiler thread Haskell GHC" - -#: ../menu-data/thunar:Thunar.desktop.in.h:1 -msgid "Thunar File Manager" -msgstr "Gestore di file Thunar" - -#: ../menu-data/thunar:Thunar.desktop.in.h:2 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "Esplora il file system con il gestore di file" - -#: ../menu-data/thunderbird:thunderbird.desktop.in.h:1 -msgid "Thunderbird Mail" -msgstr "Email Thunderbird" - -#: ../menu-data/thunderbird:thunderbird.desktop.in.h:2 -msgid "Send and receive mail with Thunderbird" -msgstr "Scrivi e ricevi mail con Thunderbird" - -#: ../menu-data/tickr:tickr.desktop.in.h:1 -msgid "Tickr - Feed Reader" -msgstr "Lettore di notizie Tickr" - -#: ../menu-data/tickr:tickr.desktop.in.h:2 -msgid "GTK-based highly graphically-customizable Feed Ticker" -msgstr "" -"Lettore di notizie basato su GTK con una grafica molto personalizzabile" - -#: ../menu-data/tictactoe-ng:tictactoe-ng.desktop.in.h:1 -msgid "Tic Tac Toe" -msgstr "Tic Tac Toe" - -#: ../menu-data/tictactoe-ng:tictactoe-ng.desktop.in.h:2 -msgid "Simple, fun tic tac toe game for GNOME" -msgstr "Semplice e divertente gioco del tris (tic-tac-toe) per GNOME" - -#: ../menu-data/tiger:tiger.desktop.in.h:1 -msgid "Tiger UNIX security tool" -msgstr "Strumento di sicurezza Tiger UNIX" - -#: ../menu-data/tiger:tiger.desktop.in.h:2 -msgid "Tiger UNIX security tool (root)" -msgstr "Strumento di sicurezza Tiger UNIX (root)" - -#: ../menu-data/tilda:tilda.desktop.in.h:1 -msgid "Tilda" -msgstr "Tilda" - -#: ../menu-data/timemachine:timemachine.desktop.in.h:1 -msgid "JACK Timemachine" -msgstr "JACK Timemachine" - -#: ../menu-data/timemon.app:TimeMon.desktop.in.h:1 -msgid "TimeMon" -msgstr "TimeMon" - -#: ../menu-data/timidity-interfaces-extra:timidity-interfaces-extra.desktop.in.h:1 -msgid "Software sound renderer (MIDI sequencer, MOD player)" -msgstr "Renderer audio software (sequenziatore MIDI, riproduttore MOD)" - -#: ../menu-data/timidity-interfaces-extra:timidity-interfaces-extra.desktop.in.h:2 -msgid "TiMidity++ MIDI sequencer" -msgstr "Sequenziatore MIDI TiMidity++" - -#: ../menu-data/tint2:tint2conf.desktop.in.h:1 -msgid "Panel tint2" -msgstr "Panel tint2" - -#: ../menu-data/tint2:tint2conf.desktop.in.h:2 -msgid "Customize the panel settings" -msgstr "Personalizza le impostazioni del pannello" - -#: ../menu-data/tinyeartrainer:tinyeartrainer.desktop.in.h:1 -msgid "Tiny Ear Trainer" -msgstr "Tiny Ear Trainer" - -#: ../menu-data/tinyeartrainer:tinyeartrainer.desktop.in.h:2 -msgid "A tool to train your ears to hear relative pitch" -msgstr "Uno strumento per allenare l'orecchio ad ascoltare il tono relativo" - -#: ../menu-data/titanion:titanion.desktop.in.h:1 -msgid "Titanion" -msgstr "Titanion" - -#: ../menu-data/titanion:titanion.desktop.in.h:2 -msgid "Kenta Cho's Titanion" -msgstr "Titanion di Kenta Cho" - -#: ../menu-data/tkabber:tkabber.desktop.in.h:1 -msgid "Tkabber" -msgstr "Tkabber" - -#: ../menu-data/tkabber:tkabber.desktop.in.h:2 -msgid "Communicate via XMPP (Jabber) protocol" -msgstr "Comunicazione attraverso il protocollo XMPP (Jabber)" - -#: ../menu-data/tkcvs:tkcvs.desktop.in.h:1 -msgid "tkcvs" -msgstr "tkcvs" - -#: ../menu-data/tkcvs:tkcvs.desktop.in.h:2 -msgid "A graphical frontend to CVS and Subversion." -msgstr "Un'interfaccia grafica per CVS e Subversion" - -#: ../menu-data/tkgate:tkgate.desktop.in.h:1 -msgid "tkgate Circuit Simulator" -msgstr "Simultaore di circuiti tkgate" - -#: ../menu-data/tkgate:tkgate.desktop.in.h:2 -msgid "Event driven digital circuit simulator with Tcl/Tk" -msgstr "Simulatore di circuiti guidato dagli eventi con Tcl/Tk" - -#: ../menu-data/tmw:tmw.desktop.in.h:1 -msgid "The Mana world" -msgstr "The Mana world" - -#: ../menu-data/tmw:tmw.desktop.in.h:2 -msgid "The Mana World 2D MMORPG client" -msgstr "Client per il MMORPG Mana World 2D" - -#: ../menu-data/tomatoes:tomatoes.desktop.in.h:1 -msgid "I Have No Tomatoes" -msgstr "I Have No Tomatoes" - -#: ../menu-data/tomatoes:tomatoes.desktop.in.h:2 -msgid "How many tomatoes can you smash in ten short minutes?" -msgstr "Quanti pomodori puoi schiacciare in soli dieci minuti?" - -#: ../menu-data/tomboy:tomboy.desktop.in.h:1 -msgid "Tomboy Notes" -msgstr "Note Tomboy" - -#: ../menu-data/toonloop:toonloop.desktop.in.h:1 -msgid "Toonloop" -msgstr "Toonloop" - -#: ../menu-data/toonloop:toonloop.desktop.in.h:2 -msgid "Toonloop Live Animation Editor" -msgstr "Editor di animazioni Toonloop" - -#: ../menu-data/toppler:toppler.desktop.in.h:1 -msgid "Tower Toppler" -msgstr "Tower Toppler" - -#: ../menu-data/toppler:toppler.desktop.in.h:2 -msgid "A clone of the 'Nebulus' game on old 8 and 16 bit machines." -msgstr "Un clone del gioco «Nebulus» su macchine da 8 e 16 bit." - -#: ../menu-data/tora:tora.desktop.in.h:1 -msgid "TOra" -msgstr "TOra" - -#: ../menu-data/tora:tora.desktop.in.h:2 -msgid "A graphical toolkit for database administration and development" -msgstr "Un toolkit grafico per amministrazione e sviluppo di database" - -#: ../menu-data/torchat:torchat.desktop.in.h:1 -msgid "TorChat" -msgstr "TorChat" - -#: ../menu-data/torchat:torchat.desktop.in.h:2 -msgid "Decentralized instant messenger built on top of the Tor Network" -msgstr "Messaggistica istantanea decentralizzata creata sulla rete Tor" - -#: ../menu-data/torcs:torcs.desktop.in.h:1 -msgid "TORCS" -msgstr "TORCS" - -#: ../menu-data/torcs:torcs.desktop.in.h:2 -msgid "3D racing cars simulator game" -msgstr "Simultaore di corse di macchine 3D" - -#: ../menu-data/tortoisehg:tortoisehg.desktop.in.h:1 -msgid "TortoiseHG Workbench" -msgstr "Banco di lavoro TortoiseHG" - -#: ../menu-data/torus-trooper-pure:torus-trooper-pure.desktop.in.h:1 -msgid "Torus Trooper Pure" -msgstr "Torus Trooper Pure" - -#: ../menu-data/torus-trooper-pure:torus-trooper-pure.desktop.in.h:2 -msgid "HIZ's version of Torus Trooper" -msgstr "Torus Trooper versione di HIZ" - -#: ../menu-data/torus-trooper:torus-trooper.desktop.in.h:1 -msgid "Torus Trooper" -msgstr "Torus Trooper" - -#: ../menu-data/torus-trooper:torus-trooper.desktop.in.h:2 -msgid "Kenta Cho's Torus Trooper" -msgstr "Torus Trooper di Kenta Cho" - -#: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:1 -msgid "Movie Player" -msgstr "Riproduttore di filmati" - -#: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:3 -msgid "Play/Pause" -msgstr "Riproduci/Metti in pausa" - -#: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:6 -msgid "Mute" -msgstr "Escludi audio" - -#: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:7 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Schermo intero" - -#: ../menu-data/tovidgui:tovidgui.desktop.in.h:1 -msgid "tovid GUI" -msgstr "Interfaccia per tovid" - -#: ../menu-data/tovidgui:tovidgui.desktop.in.h:2 -msgid "Author videos to DVD with menus" -msgstr "Crea DVD con menù a partire da video" - -#: ../menu-data/trackballs:trackballs.desktop.in.h:1 -msgid "Marble Madness type game" -msgstr "Gioco simile a Marble Madness" - -#: ../menu-data/trackballs:trackballs.desktop.in.h:2 -msgid "Trackballs" -msgstr "Trackballs" - -#: ../menu-data/tracker-gui:tracker-needle.desktop.in.h:1 -msgid "Desktop Search" -msgstr "Ricerca sul desktop" - -#: ../menu-data/tracker-gui:tracker-needle.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Find what you're looking for on this computer by name or content using " -"Tracker" -msgstr "Ricerca per nome o contenuto all'interno del computer con Tracker" - -#: ../menu-data/transcend:transcend.desktop.in.h:1 -msgid "Transcend" -msgstr "Transcend" - -#: ../menu-data/transcend:transcend.desktop.in.h:2 -msgid "retro-style, abstract 2D shooter" -msgstr "Sparatutto 2D astratto in stile retrò" - -#: ../menu-data/transfermii-gui:transfermii-gui.desktop.in.h:1 -msgid "Transfermii" -msgstr "Transfermii" - -#: ../menu-data/transfermii-gui:transfermii-gui.desktop.in.h:2 -msgid "Transfer miis from a wiimote" -msgstr "Trasferimento dei mii dal wiimote" - -#: ../menu-data/transgui:transgui.desktop.in.h:1 -msgid "Transmission remote GUI" -msgstr "Interfaccia grafica remota per Transmission" - -#: ../menu-data/transgui:transgui.desktop.in.h:2 -msgid "GUI to remotely control a Transmission daemon" -msgstr "" -"Interfaccia grafica per controllare un demone di Transmission da remoto" - -#: ../menu-data/transmageddon:transmageddon.desktop.in.h:1 -msgid "Transmageddon Video Transcoder" -msgstr "Transcodificatore video Transmageddon" - -#: ../menu-data/transmageddon:transmageddon.desktop.in.h:2 -msgid "Video format conversion tool" -msgstr "Strumento per la conversione dei formati video" - -#: ../menu-data/transmission-gtk:transmission-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Transmission BitTorrent Client" -msgstr "Transmission - Client BitTorrent" - -#: ../menu-data/transmission-qt:transmission-qt.desktop.in.h:1 -msgid "Qtransmission Bittorrent Client" -msgstr "Client BitTorrent Qtransmission" - -#: ../menu-data/transmission-qt:transmission-qt.desktop.in.h:3 -msgid "Start Transmission Minimized" -msgstr "Avvia Transmission minimizzato" - -#: ../menu-data/traverso:traverso.desktop.in.h:1 -msgid "Multitrack Recorder" -msgstr "Registratore multitraccia" - -#: ../menu-data/traverso:traverso.desktop.in.h:2 -msgid "Traverso" -msgstr "Traverso" - -#: ../menu-data/treeline:treeline.desktop.in.h:1 -msgid "TreeLine" -msgstr "TreeLine" - -#: ../menu-data/treeline:treeline.desktop.in.h:2 -msgid "Tree-like structured custom data manager" -msgstr "Gestore di dati strutturati ad albero" - -#: ../menu-data/treeviewx:treeviewx.desktop.in.h:1 -msgid "TreeView X" -msgstr "TreeView X" - -#: ../menu-data/treeviewx:treeviewx.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Displays, modifies, prints and exports in SVG format phylogenetic trees" -msgstr "" -"Visualizza. modifica, stampa ed esporta in formato SVG alberi filogenetici" - -#: ../menu-data/tremulous:tremulous.desktop.in.h:1 -msgid "Tremulous" -msgstr "Tremulous" - -#: ../menu-data/tremulous:tremulous.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Aliens vs Humans, First Person Shooter game with elements of Real Time " -"Strategy" -msgstr "" -"Alieni vs. umani, sparatutto in prima persona con elementi di strategia in " -"tempo reale" - -#: ../menu-data/trigger-rally:trigger-rally.desktop.in.h:1 -msgid "Trigger" -msgstr "Trigger" - -#: ../menu-data/trigger-rally:trigger-rally.desktop.in.h:2 -msgid "3D rally racing car game" -msgstr "Gioco di corse di macchine da rally 3D" - -#: ../menu-data/trimage:trimage.desktop.in.h:1 -msgid "Trimage image compressor" -msgstr "Compressore di immadigini Trimage" - -#: ../menu-data/trimage:trimage.desktop.in.h:2 -msgid "A cross-platform tool for optimizing PNG and JPG files." -msgstr "Uno strumento multi piattaforma per ottimizzare file PNG e JPG" - -#: ../menu-data/triplane:triplane.desktop.in.h:1 -msgid "Triplane Classic" -msgstr "Triplane classico" - -#: ../menu-data/triplane:triplane.desktop.in.h:2 -msgid "side-scrolling dogfighting game" -msgstr "Gioco di dogfith a scorrimento laterlae" - -#: ../menu-data/triplea:triplea.desktop.in.h:1 -msgid "TripleA" -msgstr "TripleA" - -#: ../menu-data/tritium:tritium.desktop.in.h:1 -msgid "Tritium" -msgstr "Tritium" - -#: ../menu-data/tritium:tritium.desktop.in.h:2 -msgid "Tritium window manager" -msgstr "Window manager Tritium" - -#: ../menu-data/trophy:trophy.desktop.in.h:1 -msgid "Trophy" -msgstr "Trophy" - -#: ../menu-data/trophy:trophy.desktop.in.h:2 -msgid "2D car racing game with power-ups" -msgstr "Gioco di corse automobilistiche in 2D con power-up" - -#: ../menu-data/trovacap:trovacap.desktop.in.h:1 -msgid "TrovaCAP" -msgstr "TrovaCAP" - -#: ../menu-data/trovacap:trovacap.desktop.in.h:2 -msgid "Computes Italian ZIP codes" -msgstr "Calcola i codici postali italiani" - -#: ../menu-data/trustedqsl:tqsl.desktop.in.h:1 -msgid "TrustedQSL" -msgstr "TrustedQSL" - -#: ../menu-data/trustedqsl:tqsl.desktop.in.h:2 -msgid "Sign QSO data for upload to LoTW" -msgstr "Firma i dati QSO per caricalri su LoTW" - -#: ../menu-data/tryton-client:tryton-client.desktop.in.h:1 -msgid "Tryton" -msgstr "Tryton" - -#: ../menu-data/tryton-client:tryton-client.desktop.in.h:2 -msgid "Access Tryton server" -msgstr "Accede a server Tryton" - -#: ../menu-data/tryton-neso:neso.desktop.in.h:1 -msgid "Neso" -msgstr "Neso" - -#: ../menu-data/tryton-neso:neso.desktop.in.h:2 -msgid "Run Tryton" -msgstr "Esegue Tryton" - -#: ../menu-data/ttb:ttb.desktop.in.h:1 -msgid "TTB Teletekst Browser" -msgstr "Browser TTB Teletekst" - -#: ../menu-data/ttb:ttb.desktop.in.h:2 -msgid "Teletekst Browser" -msgstr "Browser Teletekst" - -#: ../menu-data/tucnak2:tucnak2.desktop.in.h:1 -msgid "Tucnak 2" -msgstr "Tucnak 2" - -#: ../menu-data/tucnak2:tucnak2.desktop.in.h:2 -msgid "VHF Contest Logger" -msgstr "VHF Contest Logger" - -#: ../menu-data/tumiki-fighters:tumiki-fighters.desktop.in.h:1 -msgid "Tumiki Fighters" -msgstr "Tumiki Fighters" - -#: ../menu-data/tumiki-fighters:tumiki-fighters.desktop.in.h:2 -msgid "Kenta Cho's Tumiki Fighters" -msgstr "Tumiki Fighters di Kenta Cho" - -#: ../menu-data/tunapie:tunapie.desktop.in.h:1 -msgid "Tunapie" -msgstr "Tunapie" - -#: ../menu-data/tunapie:tunapie.desktop.in.h:2 -msgid "Lists audio and video streams from shoutcast and icecast" -msgstr "Ascolata flussi audio e video da shoutcast e icecast" - -#: ../menu-data/tunnelx:tunnelx.desktop.in.h:1 -msgid "Tunnel Cave Drawing Software" -msgstr "Programma per disegnare grotte Tunnel" - -#: ../menu-data/tunnelx:tunnelx.desktop.in.h:2 -msgid "Draw cave surveys" -msgstr "Disegna mappe delle grotte" - -#: ../menu-data/turpial:turpial.desktop.in.h:1 -msgid "Turpial" -msgstr "Turpial" - -#: ../menu-data/turpial:turpial.desktop.in.h:2 -msgid "Twitter client written in Python" -msgstr "Client twitter scritto in Python" - -#: ../menu-data/turtleart:turtleart.desktop.in.h:1 -msgid "TurtleArt" -msgstr "TurtleArt" - -#: ../menu-data/turtleart:turtleart.desktop.in.h:2 -msgid "A Logo programming environment" -msgstr "Un ambiente di programmazione Logo" - -#: ../menu-data/tuxcards:tuxcards.desktop.in.h:1 -msgid "TuxCards" -msgstr "TuxCards" - -#: ../menu-data/tuxcards:tuxcards.desktop.in.h:2 -msgid "hierarchical notebook to enter and manage notes and ideas" -msgstr "Blocco note gerarchico per inserire e gestire note e idee" - -#: ../menu-data/tuxcmd:tuxcmd.desktop.in.h:1 -msgid "Tux Commander" -msgstr "Tux Commander" - -#: ../menu-data/tuxcmd:tuxcmd.desktop.in.h:2 -msgid "A two panel file manager" -msgstr "Un gestore file a due pannelli" - -#: ../menu-data/tuxfootball:tuxfootball.desktop.in.h:1 -msgid "Tuxfootball" -msgstr "Tuxfootball" - -#: ../menu-data/tuxfootball:tuxfootball.desktop.in.h:2 -msgid "2D Football Game" -msgstr "Gioco del calcio in 2D" - -#: ../menu-data/tuxguitar:tuxguitar.desktop.in.h:1 -msgid "tuxguitar" -msgstr "tuxguitar" - -#: ../menu-data/tuxguitar:tuxguitar.desktop.in.h:2 -msgid "Edit, playback guitar tablatures" -msgstr "Modifica e riproduce le spartiture di chitarra" - -#: ../menu-data/tuxmath:tuxmath.desktop.in.h:1 -msgid "Tux Math " -msgstr "Tux Math " - -#: ../menu-data/tuxmath:tuxmath.desktop.in.h:2 -msgid "Tux Math - Learn math with Tux!" -msgstr "Impara la matematica con Tux!" - -#: ../menu-data/tuxpaint:tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "Tux Paint" -msgstr "Tux Paint" - -#: ../menu-data/tuxpaint:tuxpaint.desktop.in.h:2 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "Un programma di disegno per bambini." - -#: ../menu-data/tuxpuck:tuxpuck.desktop.in.h:1 -msgid "Tuxpuck" -msgstr "Tuxpuck" - -#: ../menu-data/tuxpuck:tuxpuck.desktop.in.h:2 -msgid "Play Shufflepuck with Tux" -msgstr "Gioca a Shufflepuck con Tux" - -#: ../menu-data/tuxtype:tuxtype.desktop.in.h:1 -msgid "Tux Typing" -msgstr "Tux Typing" - -#: ../menu-data/tuxtype:tuxtype.desktop.in.h:2 -msgid "Educational typing tutor game starring Tux" -msgstr "Programma educativo che insegna a digitare con protagonista Tux" - -#: ../menu-data/tvtime:tvtime.desktop.in.h:1 -msgid "High quality video application" -msgstr "Applicazione video di grande qualità" - -#: ../menu-data/tvtime:tvtime.desktop.in.h:2 -msgid "TVtime Television Viewer" -msgstr "Visualizzatore televisivo TVtime" - -#: ../menu-data/twclock:twclock.desktop.in.h:1 -msgid "twclock" -msgstr "twclock" - -#: ../menu-data/twclock:twclock.desktop.in.h:2 -msgid "World Clock and CW ID for Ham Radio Operators" -msgstr "Orologio mondiale e identificativo CW per operatori radio amatoriali" - -#: ../menu-data/twinkle:twinkle.desktop.in.h:1 -msgid "Twinkle" -msgstr "Twinkle" - -#: ../menu-data/twinkle:twinkle.desktop.in.h:2 -msgid "A SIP softphone" -msgstr "Un software di telefonia SIP" - -#: ../menu-data/tworld:tworld.desktop.in.h:1 -msgid "Tile World" -msgstr "Tile World" - -#: ../menu-data/twpsk:twpsk.desktop.in.h:1 -msgid "twpsk" -msgstr "twpsk" - -#: ../menu-data/twpsk:twpsk.desktop.in.h:2 -msgid "PSK31 for Linux with a openMotif GUI" -msgstr "PSK31 per Linux con interfaccia grafica openMotif" - -#: ../menu-data/txtreader:txtreader.desktop.in.h:1 -msgid "Txt Reader" -msgstr "Txt Reader" - -#: ../menu-data/txtreader:txtreader.desktop.in.h:2 -msgid "Read text novels and more" -msgstr "Lettore di romanzi testuali e altro" - -#: ../menu-data/uae:uae.desktop.in.h:1 -msgid "UAE" -msgstr "UAE" - -#: ../menu-data/uae:uae.desktop.in.h:2 -msgid "UAE Amiga emulator" -msgstr "Emulatore Amiga UAE" - -#: ../menu-data/ubuntuone-installer:ubuntuone-installer.desktop.in.h:1 -msgid "Ubuntu One" -msgstr "Ubuntu One" - -#: ../menu-data/ubuntuone-installer:ubuntuone-installer.desktop.in.h:2 -msgid "Configure and manage your Ubuntu One account" -msgstr "Configura e gestisce il proprio account Ubuntu One" - -#: ../menu-data/ubuntustudio-controls:ubuntustudio-controls.desktop.in.h:1 -msgid "Ubuntu Studio Controls" -msgstr "Controlli Ubuntu Studio" - -#: ../menu-data/ubuntustudio-controls:ubuntustudio-controls.desktop.in.h:2 -msgid "Change settings for multimedia production" -msgstr "Cambia le impostazioni per la produzione multimediale" - -#: ../menu-data/uck:uck.desktop.in.h:1 -msgid "Ubuntu Customization Kit" -msgstr "Ubuntu Customization Kit" - -#: ../menu-data/uck:uck.desktop.in.h:2 -msgid "Customize your Ubuntu Desktop CDs easily" -msgstr "Personalizza facilmente i cd Desktop di Ubuntu" - -#: ../menu-data/udav:udav.desktop.in.h:1 -msgid "Udav" -msgstr "Udav" - -#: ../menu-data/udav:udav.desktop.in.h:2 -msgid "data visualization based on MathGL" -msgstr "Visualizzazione dati basata su MathGL" - -#: ../menu-data/ufraw:ufraw.desktop.in.h:1 -msgid "UFRaw" -msgstr "UFRaw" - -#: ../menu-data/ufraw:ufraw.desktop.in.h:2 -msgid "A utility to read and manipulate raw images from digital cameras" -msgstr "" -"Un'utilità per leggere e manipolare immagini RAW delle fotocamere digitali" - -#: ../menu-data/ugene:ugene.desktop.in.h:1 -msgid "Unipro UGENE" -msgstr "Unipro UGENE" - -#: ../menu-data/ugene:ugene.desktop.in.h:2 -msgid "Integrated Bioinformatics Suite" -msgstr "Suite di bioinformatica integrata" - -#: ../menu-data/uget:uget-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "uGet" -msgstr "uGet" - -#: ../menu-data/uget:uget-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Download multiple URLs and apply it to one of setting/queue." -msgstr "Scaricare molteplici URL e gestirli in una coda di scaricamento" - -#: ../menu-data/uim-gtk2.0:uim.desktop.in.h:2 -msgid "Customize uim input method environment" -msgstr "Personalizza l'ambiente del metodo di inserimento «uim»" - -#: ../menu-data/uima-utils:uima-annotationviewer.desktop.in.h:1 -msgid "UIMA Annotation Viewer" -msgstr "Visualizzatore di annotazioni UIMA" - -#: ../menu-data/uima-utils:uima-annotationviewer.desktop.in.h:2 -msgid "Viewer for UIMA annotations" -msgstr "Visualizzatore di annotazioni UIMA" - -#: ../menu-data/uima-utils:uima-cpegui.desktop.in.h:1 -msgid "UIMA CPE Gui" -msgstr "UIMA CPE GUI" - -#: ../menu-data/uima-utils:uima-cpegui.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical interface to build UIMA CPE" -msgstr "Interfaccia grafica per la generazione di UIMA CPE" - -#: ../menu-data/uima-utils:uima-documentanalyzer.desktop.in.h:1 -msgid "UIMA Document Analyzer" -msgstr "UIMA Document Analyzer" - -#: ../menu-data/uima-utils:uima-documentanalyzer.desktop.in.h:2 -msgid "Simple UIMA analysis engine runner" -msgstr "Eseguibile di un semplice motore per analisi UIMA" - -#: ../menu-data/ukopp:ukopp.desktop.in.h:1 -msgid "ukopp" -msgstr "ukopp" - -#: ../menu-data/ukopp:ukopp.desktop.in.h:2 -msgid "Full and incremental backup with media verification" -msgstr "Backup completo e incrementale con verifica dei supporti" - -#: ../menu-data/ultracopier:ultracopier.desktop.in.h:1 -msgid "Copy/Move files with lot of options" -msgstr "Copia e sposta file con moltissime opzioni" - -#: ../menu-data/ultracopier:ultracopier.desktop.in.h:2 -msgid "Ultracopier" -msgstr "Ultracopier" - -#: ../menu-data/umbrello:kde4__umbrello.desktop.in.h:1 -msgid "Umbrello" -msgstr "Umbrello" - -#: ../menu-data/umbrello:kde4__umbrello.desktop.in.h:2 -msgid "UML Modeller" -msgstr "Modellatore UML" - -#: ../menu-data/umit:umit.desktop.in.h:1 -msgid "Umit Network Scanner" -msgstr "Scanner di rete Umit" - -#: ../menu-data/umit:umit.desktop.in.h:2 -msgid "Explore the network and scan ports" -msgstr "Esplora la rete e analizza le porte" - -#: ../menu-data/unetbootin:unetbootin.desktop.in.h:1 -msgid "UNetbootin" -msgstr "UNetbootin" - -#: ../menu-data/unetbootin:unetbootin.desktop.in.h:2 -msgid "Tool for creating Live USB drives" -msgstr "Strumento per la creazione di dispositivi Live USB" - -#: ../menu-data/unison-gtk:unison-gtk.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/unison2.27.57-gtk:unison2.27.57-gtk.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/unison2.32.52-gtk:unison2.32.52-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Unison" -msgstr "Unison" - -#: ../menu-data/unison-gtk:unison-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "GTK interface for the unison file synchronization tool 2.40.65" -msgstr "" -"Interfaccia GTK per lo strumento di sincronizzazione file unison 2.40.65" - -#: ../menu-data/unison2.27.57-gtk:unison2.27.57-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "GTK interface for the unison file synchronization tool 2.27.57" -msgstr "" -"Interfaccia GTK per lo strumento di sincronizzazione file unison (2.27.57)" - -#: ../menu-data/unison2.32.52-gtk:unison2.32.52-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "GTK interface for the unison file synchronization tool 2.32.52" -msgstr "Interfaccia GTK per lo strumento di sincronizzazione unison 2.32.52" - -#: ../menu-data/unity-2d-panel:unity-2d-panel.desktop.in.h:1 -msgid "Unity 2D Panel" -msgstr "Pannello Unity 2D" - -#: ../menu-data/unity-2d-panel:unity-2d-panel.desktop.in.h:2 -msgid "A Qt-based panel" -msgstr "Un pannello basato su Qt" - -#: ../menu-data/unity-2d-shell:unity-2d-shell.desktop.in.h:1 -msgid "Unity 2D Shell" -msgstr "Shell Unity 2D" - -#: ../menu-data/unity-2d-shell:unity-2d-shell.desktop.in.h:2 -msgid "A Qt-based implementation of most Unity components" -msgstr "" -"Una implementazione, basata su QT, della maggior parte dei componenti di " -"Unity" - -#: ../menu-data/unity-mail:unity-mail.desktop.in.h:1 -msgid "Unity Mail" -msgstr "Unity Mail" - -#: ../menu-data/unity-mail:unity-mail.desktop.in.h:2 -msgid "Display your Mail in a Web Browser" -msgstr "Mostra la posta in un browser web" - -#: ../menu-data/unity-mail:unity-mail.desktop.in.h:3 -msgid "Compose Mail" -msgstr "Componi un nuovo messaggio" - -#: ../menu-data/unity-mail:unity-mail.desktop.in.h:4 -msgid "Inbox" -msgstr "Posta in arrivo" - -#: ../menu-data/unity-mail:unity-mail.desktop.in.h:5 -msgid "Sent" -msgstr "Posta inviata" - -#: ../menu-data/unity-mail:unity-mail.desktop.in.h:6 -msgid "Change accounts details" -msgstr "Cambia i dettagli dell'account" - -#: ../menu-data/update-manager:update-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Show and install available updates" -msgstr "Mostra e installa gli aggiornamenti disponibili" - -#: ../menu-data/upnp-inspector:upnp-inspector.desktop.in.h:1 -msgid "UPnP Inspector" -msgstr "UPnP Inspector" - -#: ../menu-data/upnp-inspector:upnp-inspector.desktop.in.h:2 -msgid " DLNA/UPnP device and service analyzer,control-point and test-tool" -msgstr "" -" Analizzatore di servizi e dispositivi, strumento di test e punto di " -"controllo DLNA/UPnP" - -#: ../menu-data/upnp-router-control:upnp-router-control.desktop.in.h:1 -msgid "UPnP Router Control" -msgstr "Controllo router UPnP" - -#: ../menu-data/upnp-router-control:upnp-router-control.desktop.in.h:2 -msgid "A simple program to manage UPnP IGD compliant routers" -msgstr "Un semplice programma per gestire router compatibili con UPnP IGD" - -#: ../menu-data/uqm:uqm.desktop.in.h:1 -msgid "The Ur-Quan Masters" -msgstr "The Ur-Quan Masters" - -#: ../menu-data/uqm:uqm.desktop.in.h:2 -msgid "An interstellar adventure game" -msgstr "Un'avventura grafica interstellare" - -#: ../menu-data/usb-creator-gtk:usb-creator-gtk.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/usb-creator-kde:usb-creator-kde.desktop.in.h:1 -msgid "Startup Disk Creator" -msgstr "Creatore dischi di avvio" - -#: ../menu-data/usb-creator-gtk:usb-creator-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/usb-creator-kde:usb-creator-kde.desktop.in.h:2 -msgid "Create a startup disk using a CD or disc image" -msgstr "Crea un disco di avvio usando un CD o un'immagine di un disco" - -#: ../menu-data/usb-imagewriter:imagewriter.desktop.in.h:1 -msgid "ImageWriter" -msgstr "ImageWriter" - -#: ../menu-data/usbprog-gui:usbprog.desktop.in.h:1 -msgid "USBprog" -msgstr "USBprog" - -#: ../menu-data/usbprog-gui:usbprog.desktop.in.h:2 -msgid "USBprog firmware programmer" -msgstr "Programmatore firmware USBprog" - -#: ../menu-data/usermode:redhat-userinfo.desktop.in.h:1 -msgid "About Myself" -msgstr "Informazioni personali" - -#: ../menu-data/usermode:redhat-userinfo.desktop.in.h:2 -msgid "Change personal information" -msgstr "Cambia le informazioni personali" - -#: ../menu-data/usermode:redhat-usermount.desktop.in.h:1 -msgid "Disk Management" -msgstr "Gestione del disco" - -#: ../menu-data/usermode:redhat-usermount.desktop.in.h:2 -msgid "Mount and unmount filesystems" -msgstr "Monta e smonta file system" - -#: ../menu-data/usermode:redhat-userpasswd.desktop.in.h:1 -msgid "Password" -msgstr "Password" - -#: ../menu-data/usermode:redhat-userpasswd.desktop.in.h:2 -msgid "Change your login password" -msgstr "Modifica la password di accesso" - -#: ../menu-data/utf8-migration-tool:utf8migrationtool.desktop.in.h:1 -msgid "UTF-8 Migration Tool" -msgstr "Strumento di migrazione UTF-8" - -#: ../menu-data/utf8-migration-tool:utf8migrationtool.desktop.in.h:2 -msgid "UTF-8 Migration Wizard" -msgstr "Assistente di migrazione UTF-8" - -#: ../menu-data/utouch-geis-tools:geisview.desktop.in.h:1 -msgid "geisview" -msgstr "geisview" - -#: ../menu-data/v-sim-common:v-sim.desktop.in.h:1 -msgid "V_Sim" -msgstr "V_Sim" - -#: ../menu-data/v-sim-common:v-sim.desktop.in.h:2 -msgid "Atomic visualisation" -msgstr "Visualizzazione atomica" - -#: ../menu-data/v4l2ucp:v4l2ucp.desktop.in.h:1 -msgid "Video4Linux Control Panel" -msgstr "Pannello di controllo Video4Linux" - -#: ../menu-data/v4l2ucp:v4l2ucp.desktop.in.h:2 -msgid "A universal control panel for V4L2 devices" -msgstr "Pannello di controllo universale per dispositivi V4L2" - -#: ../menu-data/vagalume:vagalume.desktop.in.h:1 -msgid "Last.fm Client" -msgstr "Client Last.fm" - -#: ../menu-data/vagalume:vagalume.desktop.in.h:2 -msgid "Vagalume Last.fm Client" -msgstr "Client Last.fm Vagalume" - -#: ../menu-data/val-and-rick:val-and-rick.desktop.in.h:1 -msgid "Val & Rick" -msgstr "Val & Rick" - -#: ../menu-data/val-and-rick:val-and-rick.desktop.in.h:2 -msgid "Kenta Cho's Val & Rick" -msgstr "Val & Rick di Kenta Cho" - -#: ../menu-data/vala-terminal:vala-terminal.desktop.in.h:2 -msgid "Command Line Interface" -msgstr "Interfaccia a riga di comando" - -#: ../menu-data/valknut:valknut.desktop.in.h:1 -msgid "Valknut" -msgstr "Valknut" - -#: ../menu-data/valknut:valknut.desktop.in.h:2 -msgid "Share files over the Direct Connect network" -msgstr "Condivisione file attraverso la rete Direct Connect" - -#: ../menu-data/vbaexpress:vbaexpress.desktop.in.h:1 -msgid "VBA Express" -msgstr "VBA Express" - -#: ../menu-data/vbaexpress:vbaexpress.desktop.in.h:2 -msgid "VisualBoyAdvance Front-end" -msgstr "Frontend VisualBoyAdvance" - -#: ../menu-data/vectoroids:vectoroids.desktop.in.h:1 -msgid "Vectoroids" -msgstr "Vectoroids" - -#: ../menu-data/vectoroids:vectoroids.desktop.in.h:2 -msgid "A clone of the classic arcade game \"Asteroids\"" -msgstr "Un clone del classico gioca arcade «Asteroids»" - -#: ../menu-data/verbiste-gnome:verbiste.desktop.in.h:1 -msgid "Verbiste" -msgstr "Verbiste" - -#: ../menu-data/verbiste-gnome:verbiste.desktop.in.h:2 -msgid "French conjugation system" -msgstr "Sistema di coniugazione francese" - -#: ../menu-data/veusz:veusz.desktop.in.h:1 -msgid "Veusz" -msgstr "Veusz" - -#: ../menu-data/veusz:veusz.desktop.in.h:2 -msgid "For graphing and manipulation of scientific data" -msgstr "" -"Per la rappresentazione grafica e la manipolazione di dati scientifici" - -#: ../menu-data/vice:x128.desktop.in.h:1 -msgid "Commodore 128" -msgstr "Commodore 128" - -#: ../menu-data/vice:x64.desktop.in.h:1 -msgid "Commodore 64" -msgstr "Commodore 64" - -#: ../menu-data/vice:xcbm2.desktop.in.h:1 -msgid "Commodore CBM-II" -msgstr "Commodore CBM-II" - -#: ../menu-data/vice:xpet.desktop.in.h:1 -msgid "Commodore PET" -msgstr "Commodore PET" - -#: ../menu-data/vice:xplus4.desktop.in.h:1 -msgid "Commodore Plus/4" -msgstr "Commodore Plus/4" - -#: ../menu-data/vice:xvic.desktop.in.h:1 -msgid "Commodore VIC-20" -msgstr "Commodore VIC-20" - -#: ../menu-data/vidalia:vidalia.desktop.in.h:1 -msgid "Vidalia" -msgstr "Vidalia" - -#: ../menu-data/vidalia:vidalia.desktop.in.h:2 -msgid "Tor GUI" -msgstr "Interfaccia per TOR" - -#: ../menu-data/videocut:videocut.desktop.in.h:1 -msgid "A simple video application" -msgstr "Una semplice applicazione video" - -#: ../menu-data/videocut:videocut.desktop.in.h:2 -msgid "VideoCut" -msgstr "VideoCut" - -#: ../menu-data/videoporama:videoporama.desktop.in.h:1 -msgid "Videoporama" -msgstr "Videoporama" - -#: ../menu-data/videoporama:videoporama.desktop.in.h:2 -msgid "Make and export image slideshows" -msgstr "Crea ed esporta presentazioni di immagini" - -#: ../menu-data/viewmol:viewmol.desktop.in.h:1 -msgid "Viewmol" -msgstr "Viewmol" - -#: ../menu-data/viewpdf.app:ViewPDF.desktop.in.h:1 -msgid "ViewPDF" -msgstr "ViewPDF" - -#: ../menu-data/viewpdf.app:ViewPDF.desktop.in.h:2 -msgid "A spicy PDF Reader." -msgstr "Un lettore di PDF." - -#: ../menu-data/viking:viking.desktop.in.h:1 -msgid "Viking" -msgstr "Viking" - -#: ../menu-data/viking:viking.desktop.in.h:2 -msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)." -msgstr "" -"Gestione dati GPS basati su mappa (gestisce anche dati in tempo reale)" - -#: ../menu-data/vim-gui-common:gvim.desktop.in.h:1 -msgid "GVim" -msgstr "GVim" - -#: ../menu-data/vinagre:vinagre.desktop.in.h:1 -msgid "Remote Desktop Viewer" -msgstr "Visualizzatore di desktop remoti" - -#: ../menu-data/vinagre:vinagre.desktop.in.h:2 -msgid "Access remote desktops" -msgstr "Accesso a desktop remoti" - -#: ../menu-data/vino:vino-preferences.desktop.in.h:2 -msgid "Choose how other users can remotely view your desktop" -msgstr "" -"Indica come gli altri utenti possano visualizzare questo desktop da remoto" - -#: ../menu-data/viridian:viridian.desktop.in.h:1 -msgid "viridian" -msgstr "viridian" - -#: ../menu-data/viridian:viridian.desktop.in.h:2 -msgid "Stand alone front end for Ampache." -msgstr "Interfaccia stand alone per Ampache." - -#: ../menu-data/virt-manager:virt-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Virtual Machine Manager" -msgstr "Gestore macchina virtuale" - -#: ../menu-data/virt-manager:virt-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Manage virtual machines" -msgstr "Gestisce macchine virtuali" - -#: ../menu-data/virtaal:virtaal.desktop.in.h:1 -msgid "Virtaal" -msgstr "Virtaal" - -#: ../menu-data/virtaal:virtaal.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A translation tool to help a human translator translate files into other " -"languages" -msgstr "" -"Uno strumento per aiutare i traduttori nella traduzione di file in altre " -"lingue" - -#: ../menu-data/virtualbox-qt:virtualbox.desktop.in.h:1 -msgid "VirtualBox" -msgstr "VirtualBox" - -#: ../menu-data/virtualbox-qt:virtualbox.desktop.in.h:2 -msgid "Run several virtual systems on a single host computer" -msgstr "Esegue diversi sistemi virtuali su un singolo computer" - -#: ../menu-data/visolate:visolate.desktop.in.h:1 -msgid "Visolate" -msgstr "Visolate" - -#: ../menu-data/visolate:visolate.desktop.in.h:2 -msgid "PCB CNC converter" -msgstr "Convertitore PCB CNC" - -#: ../menu-data/visualboyadvance-gtk:VisualBoyAdvance.desktop.in.h:1 -msgid " VisualBoy Advance" -msgstr " VisualBoy Advance" - -#: ../menu-data/visualboyadvance-gtk:VisualBoyAdvance.desktop.in.h:2 -msgid "Game Boy Advance emulator" -msgstr "Emulatore di Game Boy Advance" - -#: ../menu-data/visualvm:visualvm.desktop.in.h:1 -msgid "VisualVM" -msgstr "VisualVM" - -#: ../menu-data/visualvm:visualvm.desktop.in.h:2 -msgid "All-in-One Java Troubleshooting Tool" -msgstr "Strumento di risoluzione dei problemi con Java tutto-in-uno" - -#: ../menu-data/vitables:vitables.desktop.in.h:1 -msgid "ViTables" -msgstr "ViTables" - -#: ../menu-data/vitables:vitables.desktop.in.h:2 -msgid "PyTables & HDF5 Files Visualizer" -msgstr "Visualizzatore PyTables e file HDF5" - -#: ../menu-data/vite:vite.desktop.in.h:1 -msgid "ViTE" -msgstr "ViTE" - -#: ../menu-data/vite:vite.desktop.in.h:2 -msgid "A visual trace explorer" -msgstr "Un visualizzatore grafico per stack trace" - -#: ../menu-data/vkeybd:vkeybd.desktop.in.h:1 -msgid "Virtual MIDI Keyboard" -msgstr "Tastiera MIDI virtuale" - -#: ../menu-data/vkeybd:vkeybd.desktop.in.h:2 -msgid "MIDI Virtual Keyboard" -msgstr "Tastiera MIDI virtuale" - -#: ../menu-data/vlc:vlc.desktop.in.h:1 -msgid "VLC media player" -msgstr "Lettore multimediale VLC" - -#: ../menu-data/vlc:vlc.desktop.in.h:2 -msgid "Read, capture, broadcast your multimedia streams" -msgstr "Legge, cattura e diffonde flussi multimediali" - -#: ../menu-data/vmpk:vmpk.desktop.in.h:1 -msgid "VMPK" -msgstr "VMPK" - -#: ../menu-data/vmpk:vmpk.desktop.in.h:2 -msgid "Virtual MIDI Piano Keyboard" -msgstr "Tastiera virtuale per il piano MIDI" - -#. TRANSLATORS: Ignore this string; do not translate. -#: ../menu-data/vmware-view-open-client:vmware-view.desktop.in.h:2 -msgid "VMware View Open Client" -msgstr "VMware View Open Client" - -#: ../menu-data/vodovod:vodovod.desktop.in.h:1 -msgid "vodovod" -msgstr "vodovod" - -#: ../menu-data/volumecontrol.app:VolumeControl.desktop.in.h:1 -msgid "VolumeControl" -msgstr "VolumeControl" - -#: ../menu-data/volumecontrol.app:VolumeControl.desktop.in.h:2 -msgid "Control your volume settings" -msgstr "Controlla le impostazioni del volume audio" - -#: ../menu-data/vor:vor.desktop.in.h:1 -msgid "VoR" -msgstr "VoR" - -#: ../menu-data/vor:vor.desktop.in.h:2 -msgid "Variations on Rockdodger" -msgstr "Variations on Rockdodger" - -#: ../menu-data/voxbo:vbview2.desktop.in.h:1 -msgid "VoxBo Image Viewer" -msgstr "Visualizzatore di immagini VoxBo" - -#: ../menu-data/voxbo:vbview2.desktop.in.h:2 -msgid "VBView2" -msgstr "VBView2" - -#: ../menu-data/vprerex:vprerex.desktop.in.h:1 -msgid "vprerex" -msgstr "vprerex" - -#: ../menu-data/vusb-analyzer:vusb-analyzer.desktop.in.h:1 -msgid "Virtual USB Analyzer" -msgstr "Analizzatore USB virtuale" - -#: ../menu-data/vusb-analyzer:vusb-analyzer.desktop.in.h:2 -msgid "visualizing logs of USB packets" -msgstr "Visualizza registri dei pacchetti USB" - -#: ../menu-data/vym:vym.desktop.in.h:1 -msgid "VYM - View Your Mind" -msgstr "VYM - View Your Mind" - -#: ../menu-data/vym:vym.desktop.in.h:2 -msgid "Create mind maps" -msgstr "Crea mappe mentali" - -#: ../menu-data/w3af:w3af.desktop.in.h:1 -msgid "w3af" -msgstr "w3af" - -#: ../menu-data/w3af:w3af.desktop.in.h:2 -msgid "Web Application Attack and Audit Framework" -msgstr "Ambiente di ricerca e attacco di vulnerabilità per applicazioni web" - -#: ../menu-data/wakeup:wakeup.desktop.in.h:1 -msgid "Wakeup" -msgstr "Wakeup" - -#: ../menu-data/wakeup:wakeup.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A talking and fully customizable alarm clock that will operate from poweroff" -msgstr "" -"Una sveglia parlante e altamente personalizzabile che funziona dallo " -"spegnimento del computer" - -#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:1 -msgid "Wallch" -msgstr "Wallch" - -#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:2 -msgid "Change desktop wallpapers automatically" -msgstr "Cambia lo sfondo della scrivania automaticamente" - -#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:3 -msgid "Start" -msgstr "Avvia" - -#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:8 -msgid "Change Wallpaper" -msgstr "Cambia sfondo" - -#: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:9 -msgid "Live Earth Wallpaper" -msgstr "Live Earth Wallpaper" - -#: ../menu-data/wally:wally.desktop__wally.desktop.in.h:1 -msgid "Wally" -msgstr "Wally" - -#: ../menu-data/wally:wally.desktop__wally.desktop.in.h:2 -msgid "KDE4 Wallpaper changer" -msgstr "Cambia gli sfondi del desktop per KDE4" - -#: ../menu-data/wammu:wammu.desktop.in.h:1 -msgid "Wammu" -msgstr "Wammu" - -#: ../menu-data/wammu:wammu.desktop.in.h:2 -msgid "Application for mobile phones - frontend for Gammu" -msgstr "Applicazione per telofoni cellulari - Interfaccia per Gammu" - -#: ../menu-data/warmux:warmux.desktop.in.h:1 -msgid "Warmux" -msgstr "Warmux" - -#: ../menu-data/warmux:warmux.desktop.in.h:2 -msgid "A 2D game where funny characters launch funny weapons" -msgstr "" -"Un gioco 2D dove dei simpatici personaggi usano delle simpatiche armi" - -#: ../menu-data/warzone2100:warzone2100.desktop.in.h:1 -msgid "Warzone 2100" -msgstr "Warzone 2100" - -#: ../menu-data/warzone2100:warzone2100.desktop.in.h:2 -msgid "Postnuclear realtime strategy" -msgstr "Strategia in tempo reale post-nucleare" - -#: ../menu-data/wavbreaker:wavbreaker.desktop.in.h:1 -msgid "Wavbreaker File Splitter" -msgstr "Divisione file Wavbreaker" - -#: ../menu-data/wavbreaker:wavbreaker.desktop.in.h:2 -msgid "Split wave files into multiple chunks" -msgstr "Divide file wave in diverse parti" - -#: ../menu-data/wavesurfer:wavesurfer.desktop.in.h:1 -msgid "wavesurfer" -msgstr "wavesurfer" - -#: ../menu-data/wavesurfer:wavesurfer.desktop.in.h:2 -msgid "Manipulate sound files" -msgstr "Manipola file audio" - -#: ../menu-data/webhttrack:WebHTTrack.desktop.in.h:1 -msgid "WebHTTrack Website Copier" -msgstr "Copia siti web WebHTTrack" - -#: ../menu-data/webhttrack:WebHTTrack.desktop.in.h:2 -msgid "Copy websites to your computer" -msgstr "Copia siti web all'interno del proprio computer" - -#: ../menu-data/webissues:webissues.desktop.in.h:1 -msgid "WebIssues" -msgstr "WebIssues" - -#: ../menu-data/webissues:webissues.desktop.in.h:2 -msgid "Desktop Client for the WebIssues team collaboration system" -msgstr "Client desktop per il sistema di collaborazione WebIssues" - -#: ../menu-data/webservice-office-zoho:webservice-office-zoho-sheet.desktop.in.h:1 -msgid "Zoho Webservice Spreadsheet" -msgstr "Web Service Zoho - Foglio di calcolo" - -#: ../menu-data/webservice-office-zoho:webservice-office-zoho-sheet.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Perform calculation, analyze information and manage lists in spreadsheets " -"using Zoho web services." -msgstr "" -"Esegue calcoli, analizzai informazioni e gestisce elenchi in fogli di " -"calcolo attraverso i servizi web Zoho" - -#: ../menu-data/webservice-office-zoho:webservice-office-zoho-show.desktop.in.h:1 -msgid "Zoho Webservice Presentation" -msgstr "Web Service Zoho - Presentazione" - -#: ../menu-data/webservice-office-zoho:webservice-office-zoho-show.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages using " -"Zoho web services." -msgstr "" -"Crea e modifica dispositive per presentazioni, meeting e pagine web " -"attraverso i servizi web Zoho" - -#: ../menu-data/webservice-office-zoho:webservice-office-zoho-writer.desktop.in.h:1 -msgid "Zoho Webservice Word Processor" -msgstr "Web Service Zoho - Word processor" - -#: ../menu-data/webservice-office-zoho:webservice-office-zoho-writer.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web " -"pages using Zoho web services." -msgstr "" -"Crea e modifica testo e grafica in lettere, rapporti, documenti e pagine web " -"attraverso i servizi web Zoho" - -#: ../menu-data/weka:weka.desktop.in.h:1 -msgid "weka" -msgstr "weka" - -#: ../menu-data/weka:weka.desktop.in.h:2 -msgid "Machine learning algorithms for data mining tasks" -msgstr "Algoritmi ad apprendimento automatico per attività di data mining" - -#: ../menu-data/wesnoth-1.10-core:wesnoth-1.10.desktop.in.h:1 -msgid "Battle for Wesnoth (1.10)" -msgstr "Battle for Wesnoth (1.10)" - -#: ../menu-data/wesnoth-1.10-core:wesnoth-1.10.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/wesnoth-1.8-core:wesnoth-1.8.desktop.in.h:2 -msgid "A fantasy turn-based strategy game" -msgstr "Un gioco fantasy a turni" - -#: ../menu-data/wesnoth-1.10-core:wesnoth-1.10_editor.desktop.in.h:1 -msgid "Battle for Wesnoth Map Editor (1.10)" -msgstr "Editor di mappe per Battle for Wesnoth (1.10)" - -#: ../menu-data/wesnoth-1.10-core:wesnoth-1.10_editor.desktop.in.h:2 -msgid "A map editor for Battle for Wesnoth maps" -msgstr "Un editor di mappe per Battle for Wesnoth" - -#: ../menu-data/wesnoth-1.8-core:wesnoth-1.8.desktop.in.h:1 -msgid "Battle for Wesnoth (1.8)" -msgstr "Battle for Wesnoth (1.8)" - -#: ../menu-data/whichwayisup:whichwayisup.desktop.in.h:1 -msgid "Which Way is Up" -msgstr "Which Way is Up" - -#: ../menu-data/whichwayisup:whichwayisup.desktop.in.h:2 -msgid "2D platform game with a slight rotational twist" -msgstr "Gioco platform in 2D un po' \"attorcigliato\"" - -#: ../menu-data/wicd-gtk:wicd.desktop.in.h:1 -msgid "Wicd Network Manager" -msgstr "Gestore di rete Wicd" - -#: ../menu-data/wicd-gtk:wicd.desktop.in.h:2 -msgid "Start the Wicd client without system tray icon" -msgstr "Avvia il client Wicd senza icona nell'area di notifica" - -#: ../menu-data/wicd-kde:kde4__wicd-kde.desktop.in.h:1 -msgid "Wicd client" -msgstr "Client Wicd" - -#: ../menu-data/wicd-kde:kde4__wicd-kde.desktop.in.h:2 -msgid "Wicd Client KDE" -msgstr "Client Wicd per KDE" - -#: ../menu-data/widelands:widelands.desktop.in.h:1 -msgid "Widelands" -msgstr "Widelands" - -#: ../menu-data/widelands:widelands.desktop.in.h:2 -msgid "A a real-time build-up strategy game" -msgstr "Un gioco di strategia gestionale in tempo reale" - -#: ../menu-data/widemargin:widemargin.desktop.in.h:1 -msgid "Simple Bible Application" -msgstr "Semplice applicazione per la bibbia" - -#: ../menu-data/widemargin:widemargin.desktop.in.h:2 -msgid "Wide Margin" -msgstr "Wide Margin" - -#: ../menu-data/wifi-radar:wifi-radar.desktop.in.h:1 -msgid "WiFi Radar" -msgstr "WiFi Radar" - -#: ../menu-data/wifi-radar:wifi-radar.desktop.in.h:2 -msgid "Tool for connecting to wireless networks" -msgstr "Strumento per collegarsi a reti wireless" - -#: ../menu-data/willowng-config-gnome:willowng.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/willowng-config-kde:kde__willowng-kde.desktop.in.h:1 -msgid "Content Filter" -msgstr "Filtro del contenuto" - -#: ../menu-data/willowng-config-gnome:willowng.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/willowng-config-kde:kde__willowng-kde.desktop.in.h:2 -msgid "Setup content filtering" -msgstr "Configurazione del filtro del contenuto" - -#: ../menu-data/wine1.4:wine.desktop.in.h:1 -msgid "Wine Windows Program Loader" -msgstr "Caricatore di programmi Windows Wine" - -#: ../menu-data/winefish:winefish.desktop.in.h:1 -msgid "Winefish LaTeX Editor" -msgstr "Editor LaTeX Winefish" - -#: ../menu-data/winefish:winefish.desktop.in.h:2 -msgid "LaTeX Editor based on Bluefish" -msgstr "Editor LaTeX basato su Bluefish" - -#: ../menu-data/winetricks:wine-winetricks.desktop.in.h:1 -msgid "Winetricks" -msgstr "Winetricks" - -#: ../menu-data/winetricks:wine-winetricks.desktop.in.h:2 -msgid "Install applications on Wine" -msgstr "Installa applicazioni con Wine" - -#: ../menu-data/winff:winff.desktop.in.h:1 -msgid "WinFF" -msgstr "WinFF" - -#: ../menu-data/winff:winff.desktop.in.h:2 -msgid "GUI for FFMPEG" -msgstr "Interfaccia grafica per FFMPEG" - -#: ../menu-data/wings3d:wings3d.desktop.in.h:1 -msgid "Wings3D polygon mesh modeller" -msgstr "Modellatore di mesh poligonali Wings3D" - -#: ../menu-data/wings3d:wings3d.desktop.in.h:2 -msgid "Create and edit 3D models of objects" -msgstr "Crea e modifica modelli 3D degli oggetti" - -#: ../menu-data/wininfo:xdg-wininfo.desktop.in.h:1 -msgid "A window information utility for X" -msgstr "Una finestra di informazioni per X" - -#: ../menu-data/wininfo:xdg-wininfo.desktop.in.h:2 -msgid "X Window Information" -msgstr "X Window Information" - -#: ../menu-data/winpdb:winpdb.desktop.in.h:1 -msgid "Winpdb" -msgstr "Winpdb" - -#: ../menu-data/winpdb:winpdb.desktop.in.h:2 -msgid "Platform independent Python debugger" -msgstr "Debugger Python indipendente dalla piattaforma" - -#: ../menu-data/wireshark:wireshark.desktop.in.h:1 -msgid "Wireshark" -msgstr "Wireshark" - -#: ../menu-data/wireshark:wireshark.desktop.in.h:2 -msgid "Network traffic analyzer" -msgstr "Analizzatore del traffico di rete" - -#: ../menu-data/wizznic:wizznic.desktop.in.h:1 -msgid "Wizznic" -msgstr "Wizznic" - -#: ../menu-data/wizznic:wizznic.desktop.in.h:2 -msgid "A puzzle-block falling game." -msgstr "Un gioco simile al tetris." - -#: ../menu-data/wmgui:wmgui.desktop.in.h:1 -msgid "Wmgui" -msgstr "Wmgui" - -#: ../menu-data/wmgui:wmgui.desktop.in.h:2 -msgid "Simple GTK gui to the wiimote to test and display the wiimote data." -msgstr "" -"Una semplice interfaccia in GTK per la wiimote per verificare e " -"visualizzarne i dati." - -#: ../menu-data/wmitime:wmitime.desktop.in.h:1 -msgid "Wmitime" -msgstr "Wmitime" - -#: ../menu-data/wolf4sdl:wolf4sdl.desktop.in.h:1 -msgid "Wolf4SDL" -msgstr "Wolf4SDL" - -#: ../menu-data/wolf4sdl:wolf4sdl.desktop.in.h:2 -msgid "SDL-Port of Wolfenstein 3-D and Spear of Destiny" -msgstr "Versione SDL di Wolfenstein 3-D e Spear of Destiny" - -#: ../menu-data/worker:worker.desktop.in.h:1 -msgid "Worker" -msgstr "Worker" - -#: ../menu-data/worker:worker.desktop.in.h:2 -msgid "File manager for X." -msgstr "File manager per X" - -#: ../menu-data/workrave:workrave.desktop.in.h:1 -msgid "" -"Assists in the prevention and recovery of Repetitive Strain Injury (RSI)" -msgstr "" -"Aiuta nel prevenire i sintomi causati da RSI (Repetitive Strain Injury)" - -#: ../menu-data/workrave:workrave.desktop.in.h:2 -msgid "Workrave" -msgstr "Workrave" - -#: ../menu-data/wpagui:wpa_gui.desktop.in.h:1 -msgid "wpa_gui" -msgstr "wpa_gui" - -#: ../menu-data/wpagui:wpa_gui.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical user interface for wpa_supplicant" -msgstr "Interfaccia grafica per wpa_supplicant" - -#: ../menu-data/wrapperfactory.app:WrapperFactory.desktop.in.h:1 -msgid "WrapperFactory" -msgstr "WrapperFactory" - -#: ../menu-data/wrapperfactory.app:WrapperFactory.desktop.in.h:2 -msgid "Graphically create Unix application wrappers for GNUstep" -msgstr "Wrapper per GNUstep di applicazioni Unix create graficamente" - -#: ../menu-data/writetype:writetype.desktop.in.h:1 -msgid "Writetype" -msgstr "Writetype" - -#: ../menu-data/writetype:writetype.desktop.in.h:2 -msgid "A word processor to make typing easier" -msgstr "Un elaboratore di testi che facilita la digitazione" - -#: ../menu-data/wsjt:wsjt.desktop.in.h:1 -msgid "WSJT" -msgstr "WSJT" - -#: ../menu-data/wsjt:wsjt.desktop.in.h:2 -msgid "Amateur radio weak signal communications" -msgstr "Comunicazioni radio amatoriali tramite segnali deboli" - -#: ../menu-data/wxbanker:wxbanker.desktop.in.h:1 -msgid "wxBanker Finance Manager" -msgstr "Gestore di finanze wxBanker" - -#: ../menu-data/wxbanker:wxbanker.desktop.in.h:2 -msgid "A lightweight personal finance manager" -msgstr "Un gestore per le finanze personali leggero" - -#: ../menu-data/wxformbuilder:wxformbuilder.desktop.in.h:1 -msgid "wxFormBuilder" -msgstr "wxFormBuilder" - -#: ../menu-data/wxformbuilder:wxformbuilder.desktop.in.h:2 -msgid "wxWidgets GUI Designer" -msgstr "Progettatore interfacce wxWidgets" - -#: ../menu-data/wxgeometrie:wxgeometrie.desktop.in.h:1 -msgid "WxGeometrie" -msgstr "WxGeometrie" - -#: ../menu-data/wxgeometrie:wxgeometrie.desktop.in.h:2 -msgid "Swiss army knife for math teachers" -msgstr "Coltellino svizzero per gli insegnanti di matematica" - -#: ../menu-data/wxmaxima:wxmaxima.desktop.in.h:1 -msgid "wxMaxima" -msgstr "wxMaxima" - -#: ../menu-data/wxmaxima:wxmaxima.desktop.in.h:2 -msgid "Perform symbolic and numeric calculations using Maxima" -msgstr "Esegue calcoli simbolici e numerici usando Maxima" - -#: ../menu-data/x11vnc:x11vnc.desktop.in.h:1 -msgid "X11VNC Server" -msgstr "Server X11VNC" - -#: ../menu-data/x11vnc:x11vnc.desktop.in.h:2 -msgid "Share this desktop by VNC" -msgstr "Condivisione del desktop via VNC" - -#: ../menu-data/x2:x2.desktop.in.h:1 -msgid "X2" -msgstr "X2" - -#: ../menu-data/x2goclient:x2goclient.desktop.in.h:1 -msgid "X2Go Client" -msgstr "Client X2Go" - -#: ../menu-data/xabacus:xabacus.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/xmabacus:xmabacus.desktop.in.h:1 -msgid "Xabacus" -msgstr "Xabacus" - -#: ../menu-data/xabacus:xabacus.desktop.in.h:2 -msgid "simulation of the ancient calculator (plain X version)" -msgstr "Simulazione dell'antico strumento di calcolo (versione per solo X)" - -#: ../menu-data/xacobeo:xacobeo.desktop.in.h:1 -msgid "Xacobeo" -msgstr "Xacobeo" - -#: ../menu-data/xacobeo:xacobeo.desktop.in.h:2 -msgid "Build and execute XPath queries" -msgstr "Genera ed esegue interrogazioni XPath" - -#: ../menu-data/xaos:xaos.desktop.in.h:1 -msgid "Xaos - Fractal Zoomer" -msgstr "Frattali Xaos" - -#: ../menu-data/xaos:xaos.desktop.in.h:2 -msgid "Fractal Generator" -msgstr "Generatore di frattali" - -#: ../menu-data/xaralx:xaralx.desktop.in.h:1 -msgid "Xara Xtreme" -msgstr "Xara Xtreme" - -#: ../menu-data/xaralx:xaralx.desktop.in.h:2 -msgid "Versatile vector graphics program" -msgstr "Programma per grafica vettoriale" - -#: ../menu-data/xarchiver:xarchiver.desktop.in.h:1 -msgid "Xarchiver" -msgstr "Xarchiver" - -#: ../menu-data/xarchiver:xarchiver.desktop.in.h:2 -msgid "A GTK+2 only archive manager" -msgstr "Un gestore di archivi che richiede solo GTK+2" - -#: ../menu-data/xbill:xbill.desktop.in.h:1 -msgid "XBill" -msgstr "XBill" - -#: ../menu-data/xbill:xbill.desktop.in.h:2 -msgid "Get rid of those Wingdows Viruses!" -msgstr "Sbarazzati dei virus Wingdows!" - -#: ../menu-data/xbmc:xbmc.desktop.in.h:1 -msgid "XBMC Media Center" -msgstr "XBMC Media Center" - -#: ../menu-data/xbmc:xbmc.desktop.in.h:2 -msgid "Manage and view your media " -msgstr "Gestisce e visualizza file multimediali " - -#: ../menu-data/xboard:xboard.desktop.in.h:1 -msgid "XBoard" -msgstr "XBoard" - -#: ../menu-data/xboard:xboard.desktop.in.h:2 -msgid "Use an X Windows Chess Board" -msgstr "Usa una scacchiera X Windows" - -#: ../menu-data/xboing:xboing.desktop.in.h:1 -msgid "XBoing II" -msgstr "XBoing II" - -#: ../menu-data/xboing:xboing.desktop.in.h:2 -msgid "Destroy some blocks" -msgstr "Distruggi i blocchi" - -#: ../menu-data/xca:xca.desktop.in.h:1 -msgid "XCA" -msgstr "XCA" - -#: ../menu-data/xca:xca.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A graphical user interface for handling and issuing X.509 compliant " -"Certificates" -msgstr "" -"Un'interfaccia grafica per gestire ed emettere certificati X.509 compatibili" - -#: ../menu-data/xcdroast:xcdroast.desktop.in.h:1 -msgid "X-CD-Roast" -msgstr "X-CD-Roast" - -#: ../menu-data/xcdroast:xcdroast.desktop.in.h:2 -msgid "Create a CD" -msgstr "Crea un CD" - -#: ../menu-data/xcfa:xcfa.desktop.in.h:1 -msgid "XCFA" -msgstr "XCFA" - -#: ../menu-data/xcfa:xcfa.desktop.in.h:2 -msgid "X Convert File Audio. Programme pour convertir les fichiers audio." -msgstr "Programma per convertire file audio" - -#: ../menu-data/xchat-gnome:xchat-gnome.desktop.in.h:1 -msgid "XChat-GNOME IRC Chat" -msgstr "Messaggistica IRC XChat-GNOME" - -#: ../menu-data/xchat-gnome:xchat-gnome.desktop.in.h:2 -msgid "Chat with people using IRC" -msgstr "Chiacchiera con le persone usando IRC" - -#: ../menu-data/xchat:xchat.desktop.in.h:1 -msgid "XChat IRC" -msgstr "XChat IRC" - -#: ../menu-data/xchat:xchat.desktop.in.h:2 -msgid "Chat with other people using Internet Relay Chat" -msgstr "Chiacchiera con altre persone utilizzando IRC" - -#: ../menu-data/xchm:xchm.desktop.in.h:1 -msgid "xCHM" -msgstr "xCHM" - -#: ../menu-data/xchm:xchm.desktop.in.h:2 -msgid "Compiled HTML Help (CHM) file viewer" -msgstr "Visualizzatore di file CHM (Compiled HTML Help)" - -#: ../menu-data/xdemineur:xdemineur.desktop.in.h:1 -msgid "Xdemineur" -msgstr "Xdemineur" - -#: ../menu-data/xdemineur:xdemineur.desktop.in.h:2 -msgid "Yet another minesweeper for X" -msgstr "Ennesimo campo minato per X" - -#: ../menu-data/xdiagnose:xdiagnose.desktop.in.h:1 -msgid "xdiagnose" -msgstr "xdiagnose" - -#: ../menu-data/xdiagnose:xdiagnose.desktop.in.h:2 -msgid "X.org Diagnostic and Repair Utility" -msgstr "Utilità di diagnostica e riparazione per X.org" - -#: ../menu-data/xdot:xdot.desktop.in.h:1 -msgid "XDot" -msgstr "XDot" - -#: ../menu-data/xdot:xdot.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive viewer for Graphviz dot files" -msgstr "Visualizzatore interattivo per file Graphviz dot" - -#: ../menu-data/xdx:Xdx.desktop.in.h:1 -msgid "Xdx" -msgstr "Xdx" - -#: ../menu-data/xdx:Xdx.desktop.in.h:2 -msgid "DX-cluster client for amateur radio" -msgstr "Client DX-cluster per radioamatori" - -#: ../menu-data/xenwatch:xenwatch.desktop.in.h:1 -msgid "xenwatch" -msgstr "xenwatch" - -#: ../menu-data/xenwatch:xenwatch.desktop.in.h:2 -msgid "watch xen domains" -msgstr "Visualizzare domini xen" - -#: ../menu-data/xfburn:xfburn.desktop.in.h:1 -msgid "Xfburn" -msgstr "Xfburn" - -#: ../menu-data/xfburn:xfburn.desktop.in.h:2 -msgid "CD and DVD burning application" -msgstr "Applicazione per la masterizzazione di CD e DVD" - -#: ../menu-data/xfburn:xfburn.desktop.in.h:3 -msgid "Burn Image (xfburn)" -msgstr "Masterizza immagine (xfburn)" - -#: ../menu-data/xfe:xfe.desktop.in.h:1 -msgid "Xfe" -msgstr "Xfe" - -#: ../menu-data/xfe:xfe.desktop.in.h:2 -msgid "A lightweight file manager for X Window" -msgstr "Gestore di file leggero per X Window" - -#: ../menu-data/xfig:xfig.desktop.in.h:1 -msgid "Xfig" -msgstr "Xfig" - -#: ../menu-data/xfig:xfig.desktop.in.h:2 -msgid "Diagram editor" -msgstr "Editor di diagrammi" - -#: ../menu-data/xflr5:xflr5.desktop.in.h:1 -msgid "XFLR5" -msgstr "XFLR5" - -#: ../menu-data/xflr5:xflr5.desktop.in.h:2 -msgid "analysis tool for airfoils" -msgstr "Strumento di analisi per ali" - -#: ../menu-data/xfmpc:xfmpc.desktop.in.h:1 -msgid "Xfmpc" -msgstr "Xfmpc" - -#: ../menu-data/xfmpc:xfmpc.desktop.in.h:2 -msgid "MPD client written in GTK+ for Xfce" -msgstr "Client MDP scritto in GTK+ per Xfce" - -#: ../menu-data/xgalaga:xgalaga.desktop.in.h:1 -msgid "Galaga" -msgstr "Galaga" - -#: ../menu-data/xgalaga:xgalaga.desktop.in.h:2 -msgid "Play Galaga Game" -msgstr "Gioca a Galaga" - -#: ../menu-data/xgnokii:xgnokii.desktop.in.h:1 -msgid "Xgnokii" -msgstr "Xgnokii" - -#: ../menu-data/xgnokii:xgnokii.desktop.in.h:2 -msgid "Manage your mobile phone" -msgstr "Gestisce il telefono cellulare" - -#: ../menu-data/xhtml2ps:xhtml2ps.desktop.in.h:1 -msgid "xhtml2ps" -msgstr "xhtml2ps" - -#: ../menu-data/xine-ui:xine.desktop.in.h:1 -msgid "xine" -msgstr "xine" - -#: ../menu-data/xineliboutput-fbfe:vdr-fbfe.desktop.in.h:1 -msgid "VDR FrameBuffer Frontend" -msgstr "Interfaccia per VDR FrameBuffer" - -#: ../menu-data/xineliboutput-fbfe:vdr-fbfe.desktop.in.h:2 -msgid "VDR Xineliboutput Client - FrameBuffer Frontend" -msgstr "Client VDR Xineliboutput - Interfaccia FrameBuffer" - -#: ../menu-data/xineliboutput-sxfe:vdr-sxfe.desktop.in.h:1 -msgid "VDR X-Frontend" -msgstr "VDR X-Frontend" - -#: ../menu-data/xineliboutput-sxfe:vdr-sxfe.desktop.in.h:2 -msgid "VDR Xineliboutput Client - X-Frontend" -msgstr "Client VDR Xineliboutput - Interfaccia X" - -#: ../menu-data/xinput-calibrator:xinput_calibrator.desktop.in.h:1 -msgid "Calibrate Touchscreen" -msgstr "Calibrazione touchscreen" - -#: ../menu-data/xinput-calibrator:xinput_calibrator.desktop.in.h:2 -msgid "Run the calibration tool for touchscreens" -msgstr "Lancia lo strumento di calibrazione per touchscreen" - -#: ../menu-data/xiphos:xiphos.desktop.in.h:1 -msgid "Xiphos Bible Guide" -msgstr "Guida per la bibbia xiphos" - -#: ../menu-data/xiphos:xiphos.desktop.in.h:2 -msgid "Study the Bible" -msgstr "Studia la bibbia" - -#: ../menu-data/xiterm+thai:xiterm+thai.desktop.in.h:1 -msgid "Thai X terminal" -msgstr "Terminale X in thai" - -#: ../menu-data/xjadeo:xjadeo.desktop.in.h:1 -msgid "Xjadeo" -msgstr "Xjadeo" - -#: ../menu-data/xjadeo:xjadeo.desktop.in.h:2 -msgid "A simple video player that gets sync from jack transport." -msgstr "" -"Semplice riproduttore video in grado di sincronizzarsi attraverso il " -"trasporto jack" - -#: ../menu-data/xjump:xjump.desktop.in.h:1 -msgid "XJump" -msgstr "XJump" - -#: ../menu-data/xjump:xjump.desktop.in.h:2 -msgid "A jumping game" -msgstr "Un gioco salterino" - -#: ../menu-data/xlog:xlog.desktop.in.h:1 -msgid "Xlog" -msgstr "Xlog" - -#: ../menu-data/xlog:xlog.desktop.in.h:2 -msgid "Amateur Radio logging program" -msgstr "Programma di registrazione per radioamatori" - -#: ../menu-data/xmabacus:xmabacus.desktop.in.h:2 -msgid "simulation of the ancient calculator (Motif version)" -msgstr "Simulazione dell'antico calcolatore (versione Motif)" - -#: ../menu-data/xmahjongg:xmahjongg.desktop.in.h:1 -msgid "xmahjongg" -msgstr "xmahjongg" - -#: ../menu-data/xmahjongg:xmahjongg.desktop.in.h:2 -msgid "A colorful solitaire Mah Jongg game" -msgstr "Un solitario Mah Jongg colorato" - -#: ../menu-data/xmakemol:xmakemol.desktop.in.h:1 -msgid "XMakemol" -msgstr "XMakemol" - -#: ../menu-data/xmakemol:xmakemol.desktop.in.h:2 -msgid "View and manipulate atomic and other chemical systems" -msgstr "Visualizzare e manipolare sistemi atomici e altri sistemi chimici" - -#: ../menu-data/xmaxima:xmaxima.desktop.in.h:1 -msgid "Maxima Algebra System" -msgstr "Sistema di algebra Maxima" - -#: ../menu-data/xmaxima:xmaxima.desktop.in.h:2 -msgid "An interface to the Maxima Computer Algebra System" -msgstr "Una interfaccia per il sistema di algebra per computer Maxima" - -#: ../menu-data/xmille:xmille.desktop.in.h:1 -msgid "Xmille" -msgstr "Xmille" - -#: ../menu-data/xmlcopyeditor:xmlcopyeditor.desktop.in.h:1 -msgid "XML Copy Editor" -msgstr "XML Copy Editor" - -#: ../menu-data/xmlcopyeditor:xmlcopyeditor.desktop.in.h:2 -msgid "Edit XML documents" -msgstr "Modifica documenti XML" - -#: ../menu-data/xmms2tray:xmms2tray.desktop.in.h:1 -msgid "XMMS2tray" -msgstr "XMMS2tray" - -#: ../menu-data/xmms2tray:xmms2tray.desktop.in.h:2 -msgid "XMMS2 tray icon" -msgstr "Icona di notifica per XMMS2" - -#: ../menu-data/xmonad:xmonad.desktop.in.h:1 -msgid "Xmonad" -msgstr "Xmonad" - -#: ../menu-data/xmotd:xmotd.desktop.in.h:1 -msgid "Message of the day" -msgstr "Messaggio del giorno" - -#: ../menu-data/xmotd:xmotd.desktop.in.h:2 -msgid "A message of the day browser for X" -msgstr "Un esploratore dei \"messaggi del giorno\" per X" - -#: ../menu-data/xmoto:xmoto.desktop.in.h:1 -msgid "Xmoto" -msgstr "Xmoto" - -#: ../menu-data/xmoto:xmoto.desktop.in.h:2 -msgid "Motocross game" -msgstr "Gioco di motocross" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmbarrel.desktop.in.h:1 -msgid "xmbarrel" -msgstr "xmbarrel" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmbarrel.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xpuzzles:xbarrel.desktop.in.h:2 -msgid "barrel game" -msgstr "Il gioco dei barili" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmcubes.desktop.in.h:1 -msgid "xmcubes" -msgstr "xmcubes" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmcubes.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xpuzzles:xcubes.desktop.in.h:2 -msgid "cubes game" -msgstr "Il gioco dei cubi" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmdino.desktop.in.h:1 -msgid "xmdino" -msgstr "xmdino" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmdino.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xpuzzles:xdino.desktop.in.h:2 -msgid "dino game" -msgstr "Il gioco dino" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmhexagons.desktop.in.h:1 -msgid "xmhexagons" -msgstr "xmhexagons" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmhexagons.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xpuzzles:xhexagons.desktop.in.h:2 -msgid "hexagons game" -msgstr "Gioco degli esagoni" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmmball.desktop.in.h:1 -msgid "xmmball" -msgstr "xmmball" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmmball.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xpuzzles:xmball.desktop.in.h:2 -msgid "mball game" -msgstr "Gioco «mball»" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmmlink.desktop.in.h:1 -msgid "xmmlink" -msgstr "xmmlink" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmmlink.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xpuzzles:xmlink.desktop.in.h:2 -msgid "mlink game" -msgstr "Gioco «mlink»" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmoct.desktop.in.h:1 -msgid "xmoct" -msgstr "xmoct" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmoct.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xpuzzles:xoct.desktop.in.h:2 -msgid "oct game" -msgstr "Gioco «oct»" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmpanex.desktop.in.h:1 -msgid "xmpanex" -msgstr "xmpanex" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmpanex.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xpuzzles:xpanex.desktop.in.h:2 -msgid "panex game" -msgstr "Gioco «panex»" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmpyraminx.desktop.in.h:1 -msgid "xmpyraminx" -msgstr "xmpyraminx" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmpyraminx.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xpuzzles:xpyraminx.desktop.in.h:2 -msgid "pyraminx game" -msgstr "Gioco «pyraminx»" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmrubik.desktop.in.h:1 -msgid "xmrubik" -msgstr "xmrubik" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmrubik.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xpuzzles:xrubik.desktop.in.h:2 -msgid "rubik game" -msgstr "Gioco «rubik»" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmskewb.desktop.in.h:1 -msgid "xmskewb" -msgstr "xmskewb" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmskewb.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xpuzzles:xskewb.desktop.in.h:2 -msgid "skewb game" -msgstr "Gioco «skewb»" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmtriangles.desktop.in.h:1 -msgid "xmtriangles" -msgstr "xmtriangles" - -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmtriangles.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xpuzzles:xtriangles.desktop.in.h:2 -msgid "triangles game" -msgstr "Gioco dei triangoli" - -#: ../menu-data/xnetcardconfig:xfld-xnetcardconfig.desktop.in.h:1 -msgid "xnetcardconfig" -msgstr "xnetcardconfig" - -#: ../menu-data/xnetcardconfig:xfld-xnetcardconfig.desktop.in.h:2 -msgid "Configure network card" -msgstr "Configura la scheda di rete" - -#: ../menu-data/xoo:xoo.desktop.in.h:1 -msgid "Xoo" -msgstr "Xoo" - -#: ../menu-data/xoo:xoo.desktop.in.h:2 -msgid "Handheld Device Simulator" -msgstr "Simulatore di dispositivi palmari" - -#: ../menu-data/xoscope:xoscope.desktop.in.h:1 -msgid "Xoscope" -msgstr "Xoscope" - -#: ../menu-data/xoscope:xoscope.desktop.in.h:2 -msgid "digital oscilloscope" -msgstr "Oscilloscopio digitale" - -#: ../menu-data/xosview:xosview.desktop.in.h:1 -msgid "Xosview" -msgstr "Xosview" - -#: ../menu-data/xosview:xosview.desktop.in.h:2 -msgid "X based system monitor" -msgstr "Monitor di sistema basato su X" - -#: ../menu-data/xournal:xournal.desktop.in.h:1 -msgid "Xournal" -msgstr "Xournal" - -#: ../menu-data/xournal:xournal.desktop.in.h:2 -msgid "Take handwritten notes" -msgstr "Prende annotazioni scritte a mano" - -#: ../menu-data/xpad:xpad.desktop.in.h:1 -msgid "Xpad" -msgstr "Xpad" - -#: ../menu-data/xpad:xpad.desktop.in.h:2 -msgid "Jot down notes for later" -msgstr "Butta giù due note da ricordare" - -#: ../menu-data/xpaint:xpaint.desktop.in.h:1 -msgid "XPaint" -msgstr "XPaint" - -#: ../menu-data/xpaint:xpaint.desktop.in.h:2 -msgid "Xpaint painting application" -msgstr "Applicazione per disegnare Xpaint" - -#: ../menu-data/xpdf:xpdf.desktop.in.h:1 -msgid "xpdf" -msgstr "xpdf" - -#: ../menu-data/xpdf:xpdf.desktop.in.h:2 -msgid "View PDF files" -msgstr "Visualizza file PDF" - -#: ../menu-data/xpn:xpn.desktop.in.h:1 -msgid "Xpn Newsreader" -msgstr "Lettore di notiziari Xpn" - -#: ../menu-data/xpuzzles:xbarrel.desktop.in.h:1 -msgid "xbarrel" -msgstr "xbarrel" - -#: ../menu-data/xpuzzles:xcubes.desktop.in.h:1 -msgid "xcubes" -msgstr "xcubes" - -#: ../menu-data/xpuzzles:xdino.desktop.in.h:1 -msgid "xdino" -msgstr "xdino" - -#: ../menu-data/xpuzzles:xhexagons.desktop.in.h:1 -msgid "xhexagons" -msgstr "xhexagons" - -#: ../menu-data/xpuzzles:xmball.desktop.in.h:1 -msgid "xmball" -msgstr "xmball" - -#: ../menu-data/xpuzzles:xmlink.desktop.in.h:1 -msgid "xmlink" -msgstr "xmlink" - -#: ../menu-data/xpuzzles:xoct.desktop.in.h:1 -msgid "xoct" -msgstr "xoct" - -#: ../menu-data/xpuzzles:xpanex.desktop.in.h:1 -msgid "xpanex" -msgstr "xpanex" - -#: ../menu-data/xpuzzles:xpyraminx.desktop.in.h:1 -msgid "xpyraminx" -msgstr "xpyraminx" - -#: ../menu-data/xpuzzles:xrubik.desktop.in.h:1 -msgid "xrubik" -msgstr "xrubik" - -#: ../menu-data/xpuzzles:xskewb.desktop.in.h:1 -msgid "xskewb" -msgstr "xskewb" - -#: ../menu-data/xpuzzles:xtriangles.desktop.in.h:1 -msgid "xtriangles" -msgstr "xtriangles" - -#: ../menu-data/xqf:xqf.desktop.in.h:1 -msgid "XQF Game Server Browser" -msgstr "Browser dei server di gioco XQF" - -#: ../menu-data/xqf:xqf.desktop.in.h:2 -msgid "Locate and connect to game servers" -msgstr "Individua e si connette a server di giochi" - -#: ../menu-data/xsane:xsane.desktop.in.h:1 -msgid "XSane Image scanning program" -msgstr "XSane - Scanner di immagini" - -#: ../menu-data/xsane:xsane.desktop.in.h:2 -msgid "" -"A program to work with scanner. Can be used as a scanning, copier, OCR, fax " -"tools." -msgstr "" -"Un programma per lavorare con lo scanner. Può essere usato per acquisire " -"immagini, fotocopiare, come OCR o come fax." - -#: ../menu-data/xscavenger:xscavenger.desktop.in.h:1 -msgid "XScavenger" -msgstr "XScavenger" - -#: ../menu-data/xscavenger:xscavenger.desktop.in.h:2 -msgid "X11 clone of Lode Runner" -msgstr "Clone per X11 di Lode Runner" - -#: ../menu-data/xscorch:xscorch.desktop.in.h:1 -msgid "Xscorch" -msgstr "Xscorch" - -#: ../menu-data/xscorch:xscorch.desktop.in.h:2 -msgid "Clone of Scorched Earth" -msgstr "Clone di Schorched Earth" - -#: ../menu-data/xsddiagram:xsddiagram.desktop.in.h:1 -msgid "XSD Diagram" -msgstr "XSD Diagram" - -#: ../menu-data/xsddiagram:xsddiagram.desktop.in.h:2 -msgid "XML Schema Definition (XSD) diagram viewer" -msgstr "Visualizzatore di XML Schema Definition (XSD)" - -#: ../menu-data/xsensors:xsensors.desktop.in.h:1 -msgid "XSensors" -msgstr "XSensors" - -#: ../menu-data/xsensors:xsensors.desktop.in.h:2 -msgid "View hardware health" -msgstr "Visualizza lo stato dell'hardware" - -#: ../menu-data/xshogi:xshogi.desktop.in.h:1 -msgid "Xshogi" -msgstr "Xshogi" - -#: ../menu-data/xshogi:xshogi.desktop.in.h:2 -msgid "Play Shogi Game" -msgstr "Gioca a Shogi" - -#: ../menu-data/xsol:xsol.desktop.in.h:1 -msgid "Klondike Solitaire" -msgstr "Solitario Kondike" - -#: ../menu-data/xsol:xsol.desktop.in.h:2 -msgid "X Solitaire" -msgstr "Solitario X" - -#: ../menu-data/xterm:debian-xterm.desktop.in.h:1 -msgid "XTerm" -msgstr "XTerm" - -#: ../menu-data/xterm:debian-xterm.desktop.in.h:2 -msgid "standard terminal emulator for the X window system" -msgstr "Emulatore standard di terminale per lo X Window System" - -#: ../menu-data/xtide:xtide.desktop.in.h:1 -msgid "XTide Tide Predictor" -msgstr "Previsione maree XTide" - -#: ../menu-data/xtide:xtide.desktop.in.h:2 -msgid "View tide and current predictions" -msgstr "Visualizza maree e previsioni attuali" - -#: ../menu-data/xvattr:xvattr.desktop.in.h:1 -msgid "gxvattr" -msgstr "gxvattr" - -#: ../menu-data/xvattr:xvattr.desktop.in.h:2 -msgid "XVideo Settings Utility" -msgstr "Utilità per impostazioni XVideo" - -#: ../menu-data/xvile:uxvile.desktop.in.h:1 -msgid "UXVile" -msgstr "UXVile" - -#: ../menu-data/xvile:uxvile.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xvile:xvile.desktop.in.h:2 -msgid "VI Like Emacs" -msgstr "VI come Emacs" - -#: ../menu-data/xvile:xvile.desktop.in.h:1 -msgid "XVile" -msgstr "XVile" - -#: ../menu-data/xwelltris:xwelltris.desktop.in.h:1 -msgid "XWelltris" -msgstr "XWelltris" - -#: ../menu-data/xwelltris:xwelltris.desktop.in.h:2 -msgid "Play a 3D Tetris like game" -msgstr "Un gioco tridimensionale tipo Tetris" - -#: ../menu-data/xword:xword.desktop.in.h:1 -msgid "Xword" -msgstr "Xword" - -#: ../menu-data/xword:xword.desktop.in.h:2 -msgid "Do crossword puzzles" -msgstr "Parole incrociate" - -#: ../menu-data/xxxterm:xxxterm.desktop.in.h:1 -msgid "xxxterm Browser" -msgstr "Browser xxxterm" - -#: ../menu-data/xxxterm:xxxterm.desktop.in.h:2 -msgid "Minimalist's Web Browser" -msgstr "Browser web minimalista" - -#: ../menu-data/xyscan:xyscan.desktop.in.h:1 -msgid "XYscan" -msgstr "XYscan" - -#: ../menu-data/xyscan:xyscan.desktop.in.h:2 -msgid "grabbing data from printed plots" -msgstr "Raccolta dati per trame stampate" - -#: ../menu-data/yabause-gtk:yabause-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Yabause (Gtk port)" -msgstr "Yabause (port GTK)" - -#: ../menu-data/yabause-gtk:yabause-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/yabause-qt:yabause-qt.desktop.in.h:2 -msgid "Sega Saturn emulator" -msgstr "Emulatore Sega Saturn" - -#: ../menu-data/yabause-qt:yabause-qt.desktop.in.h:1 -msgid "Yabause (Qt port)" -msgstr "Yabause (port Qt)" - -#: ../menu-data/yade:yade.desktop.in.h:1 -msgid "Yade" -msgstr "Yade" - -#: ../menu-data/yahtzeesharp:YahtzeeSharp.desktop.in.h:1 -msgid "YahtzeeSharp" -msgstr "YahtzeeSharp" - -#: ../menu-data/yahtzeesharp:YahtzeeSharp.desktop.in.h:2 -msgid "An open source Yahtzee like game written in C#" -msgstr "Gioco open source tipo Yahtzee scritto in C#" - -#: ../menu-data/yakuake:kde4__yakuake.desktop.in.h:1 -msgid "Yakuake" -msgstr "Yakuake" - -#: ../menu-data/yakuake:kde4__yakuake.desktop.in.h:2 -msgid "A drop-down terminal emulator based on KDE Konsole technology." -msgstr "" -"Un emulatore di terminale a cascata basato sulla tecnologia KDE Konsole." - -#: ../menu-data/yapet:yapet.desktop.in.h:1 -msgid "YAPET" -msgstr "YAPET" - -#: ../menu-data/yapet:yapet.desktop.in.h:2 -msgid "Yet Another Password Encryption Tool" -msgstr "Yet Another Password Encryption Tool" - -#: ../menu-data/yarssr:yarssr.desktop.in.h:1 -msgid "Yarssr" -msgstr "Yarssr" - -#: ../menu-data/yarssr:yarssr.desktop.in.h:2 -msgid "RSS reader for the notification area" -msgstr "Lettore RSS per l'area di notifica" - -#: ../menu-data/yate-qt4:yate-qt4.desktop.in.h:1 -msgid "Yate VoIP Client" -msgstr "Client VoIP Yate" - -#: ../menu-data/yate-qt4:yate-qt4.desktop.in.h:2 -msgid "Place phone calls over the Internet" -msgstr "Esegue chiamate telefoniche via Internet" - -#: ../menu-data/yelp:yelp.desktop.in.h:1 -msgid "Help" -msgstr "Aiuto" - -#: ../menu-data/yelp:yelp.desktop.in.h:2 -msgid "Get help with Unity" -msgstr "Ottieni aiuto con Unity" - -#: ../menu-data/ygraph:ygraph.desktop.in.h:1 -msgid "ygraph Scientific Data Plotter" -msgstr "Plotter dati scientifici ygraph" - -#: ../menu-data/ygraph:ygraph.desktop.in.h:2 -msgid "Produce simple xy-plots of scientific data" -msgstr "Produce semplici grafici xy di dati scientifici" - -#: ../menu-data/yofrankie:yofrankie-bge.desktop.in.h:1 -msgid "Yo Frankie!" -msgstr "Yo Frankie!" - -#: ../menu-data/yofrankie:yofrankie-bge.desktop.in.h:2 -msgid "A 3D platform game" -msgstr "Piattaforma per il gioco 3D" - -#: ../menu-data/yorick-cubeview:cubeview.desktop.in.h:1 -msgid "3D FITS data viewer for spectro-imaging" -msgstr "Visualizzatore di dati 3D FITS per la spettroscopia" - -#: ../menu-data/yorick-cubeview:cubeview.desktop.in.h:2 -msgid "Cubeview" -msgstr "Cubeview" - -#: ../menu-data/yorick-spydr:spydr.desktop.in.h:1 -msgid "FITS image display and simple analysis" -msgstr "Visualizzazione di immagini FITS e semplice analisi" - -#: ../menu-data/yorick-spydr:spydr.desktop.in.h:2 -msgid "Spydr" -msgstr "Spydr" - -#: ../menu-data/yoshimi:yoshimi.desktop.in.h:1 -msgid "Yoshimi" -msgstr "Yoshimi" - -#: ../menu-data/yoshimi:yoshimi.desktop.in.h:2 -msgid "Software Synthesizer based on ZynAddSubFX" -msgstr "Sintetizzatore software basato su ZynAddSubFX" - -#: ../menu-data/youtranslate:youtranslate.desktop.in.h:1 -msgid "Online Translator YouTranslate!" -msgstr "Traduttore Online YouTranslate!" - -#: ../menu-data/youtranslate:youtranslate.desktop.in.h:2 -msgid "Translate words or sentences using an online translation service" -msgstr "Traduce parole o frasi usando un servizio di traduzione via internet" - -#: ../menu-data/z88:z88.desktop.in.h:1 -msgid "Z88" -msgstr "Z88" - -#: ../menu-data/z88:z88.desktop.in.h:2 -msgid " Finite Element Analysis Program" -msgstr " Programma di analisi agli elementi finiti" - -#: ../menu-data/zanshin:kde4__zanshin.desktop.in.h:1 -msgid "Zanshin" -msgstr "Zanshin" - -#: ../menu-data/zanshin:kde4__zanshin.desktop.in.h:2 -msgid "TODO Management Application" -msgstr "Applicazione per la gestione delle cose da fare" - -#: ../menu-data/zapping:zapping.desktop.in.h:1 -msgid "Zapping TV Viewer" -msgstr "Visualizzatore TV Zapping" - -#: ../menu-data/zapping:zapping.desktop.in.h:2 -msgid "Lets you watch TV in a window" -msgstr "Consente di guardare la TV in una finestra" - -#: ../menu-data/zatacka:zatacka.desktop.in.h:1 -msgid "Zatacka" -msgstr "Zatacka" - -#: ../menu-data/zatacka:zatacka.desktop.in.h:2 -msgid "Arcade multiplayer game for 2-6 players" -msgstr "Gioco multiplayer per 2-6 giocatori" - -#: ../menu-data/zathura:zathura.desktop.in.h:1 -msgid "Zathura" -msgstr "Zathura" - -#: ../menu-data/zathura:zathura.desktop.in.h:2 -msgid "A minimalistic PDF viewer" -msgstr "Un visualizzatore di PDF minimalista" - -#: ../menu-data/zaz:zaz.desktop.in.h:1 -msgid "Zaz" -msgstr "Zaz" - -#: ../menu-data/zaz:zaz.desktop.in.h:2 -msgid "Zaz ain't Z***" -msgstr "Zaz non è Z*** (Zaz ain't Z***)" - -#: ../menu-data/zekr:zekr.desktop.in.h:1 -msgid "Zekr " -msgstr "Zekr " - -#: ../menu-data/zekr:zekr.desktop.in.h:2 -msgid "Study The Quran" -msgstr "Per studiare il Corano" - -#: ../menu-data/zenmap:zenmap.desktop.in.h:1 -msgid "Zenmap" -msgstr "Zenmap" - -#: ../menu-data/zenmap:zenmap.desktop.in.h:2 -msgid "A cross-platform GUI for the Nmap Security Scanner." -msgstr "Un'interfaccia multi-piattaforma per nmap" - -#: ../menu-data/zhone:zhone.desktop.in.h:1 -msgid "Zhone" -msgstr "Zhone" - -#: ../menu-data/zhone:zhone.desktop.in.h:2 -msgid "Feature Phone UI" -msgstr "Interfaccia per il telefono" - -#: ../menu-data/zim:zim.desktop.in.h:1 -msgid "Zim Desktop Wiki" -msgstr "Zim Desktop Wiki" - -#: ../menu-data/zim:zim.desktop.in.h:2 -msgid "Edit text files \"wiki style\"" -msgstr "Modifica file di testo in stile \"Wiki\"" - -#: ../menu-data/zim:zim.desktop.in.h:3 -msgid "Quick Note" -msgstr "Annotazione veloce" - -#: ../menu-data/zim:zim.desktop.in.h:4 -msgid "Quick Note from Clipboard" -msgstr "Note veloci dagli appunti" - -#: ../menu-data/zipper.app:Zipper.desktop.in.h:1 -msgid "Zipper" -msgstr "Zipper" - -#: ../menu-data/zipper.app:Zipper.desktop.in.h:2 -msgid "GUI for various compressed file formats" -msgstr "Interfaccia grafica per diversi formati di file compressi" - -#: ../menu-data/zita-at1:zita-at1.desktop.in.h:1 -msgid "AT1" -msgstr "AT1" - -#: ../menu-data/zita-at1:zita-at1.desktop.in.h:2 -msgid "Correct the pitch of a voice singing out of tune" -msgstr "Corregge l'intonazione di una voce stonata" - -#: ../menu-data/zita-rev1:zita-rev1.desktop.in.h:1 -msgid "Zita-Rev1" -msgstr "Zita-Rev1" - -#: ../menu-data/zita-rev1:zita-rev1.desktop.in.h:2 -msgid "amazing reverb by kokkinizita - more bang per byte" -msgstr "Meraviglioso riverbero da kokkinizita - più bang per ogni byte" - -#: ../menu-data/zsnes:zsnes.desktop.in.h:1 -msgid "ZSNES Emulator" -msgstr "Emulatore ZSNES" - -#: ../menu-data/zsnes:zsnes.desktop.in.h:2 -msgid "Play Super Nintendo (SNES) games" -msgstr "Gioca con i giochi per Super Nintendo (SNES)" - -#: ../menu-data/zygrib:zygrib.desktop.in.h:1 -msgid "zyGrib GRIB file viewer" -msgstr "Visualizzatore file GRIB zyGrib" - -#: ../menu-data/zygrib:zygrib.desktop.in.h:2 -msgid "Multi-protocol Messaging Client" -msgstr "Client di messagistica multi-protocollo" - -#: ../menu-data/zynaddsubfx:zynaddsubfx.desktop.in.h:1 -msgid "ZynAddSubFX Software Synthesizer" -msgstr "Sintetizzatore software ZynAddSubFX" - -#: ../menu-data/zynjacku:lv2rack.desktop.in.h:1 -msgid "Lv2rack" -msgstr "Lv2rack" - -#: ../menu-data/zynjacku:lv2rack.desktop.in.h:2 -msgid "LV2 plugins host for JACK" -msgstr "Plugin LV2 per JACK" - -#: ../menu-data/zynjacku:zynjacku.desktop.in.h:1 -msgid "Zynjacku" -msgstr "Zynjacku" - -#: ../menu-data/zynjacku:zynjacku.desktop.in.h:2 -msgid "LV2 synths host for JACK" -msgstr "Host per synth LV2 per JACK" diff -Nru language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/apport.po language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/apport.po --- language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/apport.po 2012-06-19 10:51:19.000000000 +0000 +++ language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/apport.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,906 +0,0 @@ -# Italian translation for apport -# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 -# This file is distributed under the same license as the apport package. -# FIRST AUTHOR , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: apport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-04 22:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-03 13:26+0000\n" -"Last-Translator: Milo Casagrande \n" -"Language-Team: Italian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: it\n" - -#: ../apport/ui.py:103 -msgid "This package does not seem to be installed correctly" -msgstr "Questo pacchetto non sembra installato correttamente" - -#. TRANS: %s is the name of the operating system -#: ../apport/ui.py:106 -#, python-format -msgid "" -"This is not an official %s package. Please remove any third party package " -"and try again." -msgstr "" -"Questo non è un pacchetto ufficiale di %s. Rimuovere tutti i pacchetti di " -"terze parti, quindi riprovare." - -#: ../apport/ui.py:126 -#, python-format -msgid "" -"You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the " -"following packages and check if the problem still occurs:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Sono presenti delle versioni di pacchetti obsolete. Eseguire l'avanzamento " -"di versione dei seguenti pacchetti e verificare se il problema è ancora " -"presente:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../apport/ui.py:222 -msgid "unknown program" -msgstr "programma sconosciuto" - -#: ../apport/ui.py:223 -#, python-format -msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly" -msgstr "Chiusura inattesa del programma «%s»" - -#: ../apport/ui.py:224 ../apport/ui.py:1124 -#, python-format -msgid "Problem in %s" -msgstr "Problema in %s" - -#: ../apport/ui.py:225 -msgid "" -"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the " -"problem and send a report to the developers." -msgstr "" -"Nel computer non è presente abbastanza memoria libera per analizzare " -"automaticamente il problema e inviare una segnalazione agli sviluppatori." - -#. package does not exist -#: ../apport/ui.py:239 ../apport/ui.py:246 ../apport/ui.py:252 -#: ../apport/ui.py:290 ../apport/ui.py:298 ../apport/ui.py:370 -#: ../apport/ui.py:373 ../apport/ui.py:571 ../apport/ui.py:938 -#: ../apport/ui.py:1078 ../apport/ui.py:1082 ../apport/ui.py:1101 -#: ../apport/ui.py:1107 -msgid "Invalid problem report" -msgstr "Segnalazione di problema non valida" - -#: ../apport/ui.py:241 ../apport/ui.py:1084 -msgid "This problem report is damaged and cannot be processed." -msgstr "" -"Questa segnalazione di problema è danneggiata e non può essere elaborata." - -#: ../apport/ui.py:247 -msgid "The report belongs to a package that is not installed." -msgstr "La segnalazione fa riferimento a un pacchetto che non è installato." - -#: ../apport/ui.py:253 -msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:" -msgstr "" -"Si è verificato un errore nel tentativo di elaborare questa segnalazione:" - -#: ../apport/ui.py:291 -msgid "You are not allowed to access this problem report." -msgstr "Accesso non consentito alla segnalazione riguardo questo problema." - -#: ../apport/ui.py:294 -msgid "Error" -msgstr "Errore" - -#: ../apport/ui.py:295 -msgid "There is not enough disk space available to process this report." -msgstr "" -"Non c'è spazio sufficiente sul disco per elaborare questa segnalazione." - -#: ../apport/ui.py:322 -msgid "No package specified" -msgstr "Nessun pacchetto specificato" - -#: ../apport/ui.py:323 -msgid "" -"You need to specify a package or a PID. See --help for more information." -msgstr "" -"È necessario specificare un pacchetto o un PID. Per maggiori informazioni " -"consultare --help." - -#: ../apport/ui.py:340 -msgid "Invalid PID" -msgstr "PID non valido" - -#: ../apport/ui.py:341 -msgid "The specified process ID does not belong to a program." -msgstr "L'identificatore di processo specificato non appartiene al programma" - -#: ../apport/ui.py:349 -msgid "Permission denied" -msgstr "Permesso negato" - -#: ../apport/ui.py:350 -msgid "" -"The specified process does not belong to you. Please run this program as the " -"process owner or as root." -msgstr "" -"Il processo specificato non appartiene all'utente corrente. Eseguire questo " -"programma come il proprietario del processo o come root." - -#: ../apport/ui.py:371 -#, python-format -msgid "Symptom script %s did not determine an affected package" -msgstr "" -"Lo script per l'analisi delle anomalie %s non ha rilevato alcun pacchetto " -"alterato" - -#: ../apport/ui.py:374 -#, python-format -msgid "Package %s does not exist" -msgstr "Il pacchetto %s non esiste" - -#: ../apport/ui.py:398 ../apport/ui.py:583 ../apport/ui.py:588 -msgid "Cannot create report" -msgstr "Impossibile creare la segnalazione" - -#: ../apport/ui.py:413 ../apport/ui.py:459 ../apport/ui.py:476 -msgid "Updating problem report" -msgstr "Aggiornamento segnalazione del problema" - -#: ../apport/ui.py:414 -msgid "" -"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report " -"is a duplicate or already closed.\n" -"\n" -"Please create a new report using \"apport-bug\"." -msgstr "" -"L'utente non è il creatore o non è associato a questa segnalazione, oppure " -"la segnalazione è un duplicato o è già stata chiusa.\n" -"\n" -"Creare una nuova segnalazione utilizzando «apport-bug»." - -#: ../apport/ui.py:423 -msgid "" -"You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a " -"bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to " -"a new bug.\n" -"\n" -"Subsequently, we recommend that you file a new bug report using \"apport-" -"bug\" and make a comment in this bug about the one you file.\n" -"\n" -"Do you really want to proceed?" -msgstr "" -"L'utente non è il creatore di questa segnalazione . È più semplice marcare " -"un bug come duplicato di un altro che spostare i commenti e gli allegati di " -"questa segnalazione in un nuovo bug.\n" -"\n" -"Successivamente, è consigliato segnalare un nuovo bug utilizzando «apport-" -"bug» aggiungendovi un commento.\n" -"\n" -"Procedere?" - -#: ../apport/ui.py:460 ../apport/ui.py:477 -msgid "No additional information collected." -msgstr "Non è stata raccolta alcuna informazione aggiuntiva." - -#: ../apport/ui.py:528 -msgid "What kind of problem do you want to report?" -msgstr "Che tipo di problema segnalare?" - -#: ../apport/ui.py:545 -msgid "Unknown symptom" -msgstr "Anomalia sconosciuta" - -#: ../apport/ui.py:546 -#, python-format -msgid "The symptom \"%s\" is not known." -msgstr "L'anomalia «%s» è sconosciuta." - -#: ../apport/ui.py:574 -msgid "" -"After closing this message please click on an application window to report a " -"problem about it." -msgstr "" -"Dopo aver chiuso questo messaggio, fare clic sulla finestra di " -"un'applicazione per segnalarne un problema." - -#: ../apport/ui.py:584 ../apport/ui.py:589 -msgid "xprop failed to determine process ID of the window" -msgstr "" -"Recupero dell'identificativo del processo della finestra da parte di xprop " -"non riuscito" - -#: ../apport/ui.py:603 -msgid "%prog " -msgstr "%prog " - -#: ../apport/ui.py:605 -msgid "Specify package name." -msgstr "Specificare il nome del pacchetto." - -#: ../apport/ui.py:607 ../apport/ui.py:656 -msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times." -msgstr "" -"Aggiunge un'etichetta alla segnalazione, può essere specificata più volte" - -#: ../apport/ui.py:637 -msgid "" -"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]" -msgstr "" -"%prog [opzioni] [anomalia|pid|pacchetto|percorso programma|file " -".apport/.crash]" - -#: ../apport/ui.py:640 -msgid "" -"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just " -"a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if " -"a single argument is given.)" -msgstr "" -"Avvia in modalità segnalazione bug. Richiede --package e opzionalmente --pid " -" oppure solo --pid: se non è indicato alcuno dei due, sarà visualizzato un " -"elenco di anomalie (implicito se è indicato un singolo argomento)" - -#: ../apport/ui.py:642 -msgid "Click a window as a target for filing a problem report." -msgstr "Fare clic su una finestra per completare i campi della segnalazione." - -#: ../apport/ui.py:644 -msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package." -msgstr "" -"Avvia in modalità aggiornamento bug: è possibile usare l'opzione --package" - -#: ../apport/ui.py:646 -msgid "" -"File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only " -"argument.)" -msgstr "" -"Invia una segnalazione di bug riguardo un'anomalia (implicito se è indicato " -"il nome di un'anomalia come unico argomento)" - -#: ../apport/ui.py:648 -msgid "" -"Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is " -"specified. (Implied if package name is given as only argument.)" -msgstr "" -"Specifica il nome del pacchetto in modalità --file-bug: opzionale se --pid è " -"stato specificato (implicito se il nome del pacchetto è indicato come unico " -"argomento)" - -#: ../apport/ui.py:650 -msgid "" -"Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug " -"report will contain more information. (Implied if pid is given as only " -"argument.)" -msgstr "" -"Specifica un programma in esecuzione nella modalità --file-bug; se viene " -"specificato, la segnalazione conterrà maggiori informazioni (implicito se il " -"PID è passato come argomento)" - -#: ../apport/ui.py:652 -#, python-format -msgid "" -"Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending " -"ones in %s. (Implied if file is given as only argument.)" -msgstr "" -"Segnala il crash da un file .apport o .crash fornito, piuttosto che da " -"quelli in attesa in %s (implicito se file è indicato come unico argomento)." - -#: ../apport/ui.py:654 -msgid "" -"In bug filing mode, save the collected information into a file instead of " -"reporting it. This file can then be reported later on from a different " -"machine." -msgstr "" -"In modalità segnalazione bug, salva le informazioni raccolte in un file " -"invece di inviare la segnalazione; il file può poi essere inviato " -"successivamente da un computer differente" - -#: ../apport/ui.py:658 -msgid "Print the Apport version number." -msgstr "Mostra il numero di versione del programma." - -#: ../apport/ui.py:790 -msgid "" -"This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash." -msgstr "" -"Questo eseguirà apport-retrace in una finestra di terminale per esaminare il " -"crash." - -#: ../apport/ui.py:791 -msgid "Run gdb session" -msgstr "Esegui una sessione gdb" - -#: ../apport/ui.py:792 -msgid "Run gdb session without downloading debug symbols" -msgstr "Esegui una sessione gdb senza scaricare i simboli di debug" - -#. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name -#: ../apport/ui.py:794 -#, python-format -msgid "Update %s with fully symbolic stack trace" -msgstr "Aggiornare %s con uno stack trace completamente simbolico" - -#: ../apport/ui.py:835 -#, python-format -msgid "" -"The problem happened with the program %s which changed since the crash " -"occurred." -msgstr "" -"Il problema si è verificato con il programma «%s», che risulta essere stato " -"modificato rispetto al momento in cui si è verificato il crash." - -#: ../apport/ui.py:939 -msgid "Could not determine the package or source package name." -msgstr "" -"Impossibile determinare il nome del pacchetto o del pacchetto sorgente." - -#: ../apport/ui.py:957 -msgid "Unable to start web browser" -msgstr "Impossibile avviare il browser web" - -#: ../apport/ui.py:958 -#, python-format -msgid "Unable to start web browser to open %s." -msgstr "Impossibile avviare il browser web per aprire %s." - -#: ../apport/ui.py:1033 -#, python-format -msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system" -msgstr "" -"Inserire i dati del proprio account per il sistema di tracciamento dei bug %s" - -#: ../apport/ui.py:1044 -msgid "Network problem" -msgstr "Problema di rete" - -#: ../apport/ui.py:1046 -msgid "" -"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection." -msgstr "" -"Impossibile connettersi al database dei crash, controllare la connessione " -"Internet." - -#: ../apport/ui.py:1073 -msgid "Memory exhaustion" -msgstr "Memoria esaurita" - -#: ../apport/ui.py:1074 -msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report." -msgstr "" -"Il sistema non ha abbastanza memoria per elaborare questa segnalazione di " -"crash." - -#: ../apport/ui.py:1097 ../apport/ui.py:1106 -msgid "" -"This problem report applies to a program which is not installed any more." -msgstr "" -"La segnalazione del problema riguarda un programma che non è più installato." - -#: ../apport/ui.py:1127 -#, python-format -msgid "" -"The problem cannot be reported:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Non è possibile segnalare il problema:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../apport/ui.py:1171 ../apport/ui.py:1178 -msgid "Problem already known" -msgstr "Problema già noto" - -#: ../apport/ui.py:1172 -msgid "" -"This problem was already reported in the bug report displayed in the web " -"browser. Please check if you can add any further information that might be " -"helpful for the developers." -msgstr "" -"Questo problema è già presente nell'elenco delle segnalazioni di bug " -"mostrato nel browser web. Verificare se è possibile aggiungere ulteriori " -"informazioni che potrebbero essere utili agli sviluppatori." - -#: ../apport/ui.py:1179 -msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!" -msgstr "Il problema è già stato segnalato agli sviluppatori. Grazie." - -#: ../bin/apport-cli.py:73 -msgid "Press any key to continue..." -msgstr "Premere un tasto per continuare..." - -#: ../bin/apport-cli.py:80 -msgid "What would you like to do? Your options are:" -msgstr "Cosa fare? Le opzioni sono:" - -#: ../bin/apport-cli.py:84 -#, python-format -msgid "Please choose (%s):" -msgstr "Scegliere (%s):" - -#: ../bin/apport-cli.py:144 -#, python-format -msgid "(%i bytes)" -msgstr "(%i byte)" - -#: ../kde/apport-kde.py:321 ../bin/apport-cli.py:146 ../gtk/apport-gtk.py:129 -msgid "(binary data)" -msgstr "(dati binari)" - -#: ../kde/apport-kde.py:162 ../bin/apport-cli.py:175 ../gtk/apport-gtk.py:165 -msgid "Send problem report to the developers?" -msgstr "Inviare la segnalazione del problema agli sviluppatori?" - -#: ../bin/apport-cli.py:176 -msgid "" -"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n" -"automatically opened web browser." -msgstr "" -"Una volta inviata la segnalazione del problema, riempire il modulo nella " -"finestra\n" -"del browser web che si aprirà automaticamente." - -#: ../bin/apport-cli.py:179 -#, python-format -msgid "&Send report (%s)" -msgstr "&Invia segnalazione (%s)" - -#: ../bin/apport-cli.py:183 -msgid "&Examine locally" -msgstr "&Esamina localmente" - -#: ../bin/apport-cli.py:187 -msgid "&View report" -msgstr "&Visualizza segnalazione" - -#: ../bin/apport-cli.py:188 -msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else" -msgstr "" -"&Tenere il file di segnalazione per un successivo invio o per copiarlo in " -"un'altra posizione" - -#: ../bin/apport-cli.py:189 -msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version" -msgstr "&Annulla e ignora i futuri crash di questa versione del programma" - -#: ../bin/apport-cli.py:191 ../bin/apport-cli.py:267 ../bin/apport-cli.py:299 -#: ../bin/apport-cli.py:320 -msgid "&Cancel" -msgstr "A&nnulla" - -#: ../bin/apport-cli.py:218 -msgid "Problem report file:" -msgstr "File segnalazione problema:" - -#: ../bin/apport-cli.py:224 ../bin/apport-cli.py:229 -msgid "&Confirm" -msgstr "&Conferma" - -#: ../bin/apport-cli.py:228 -#, python-format -msgid "Error: %s" -msgstr "Errore: %s" - -#: ../kde/apport-kde.py:366 ../bin/apport-cli.py:234 -msgid "Collecting problem information" -msgstr "Raccolta informazioni sul problema" - -#: ../bin/apport-cli.py:235 -msgid "" -"The collected information can be sent to the developers to improve the\n" -"application. This might take a few minutes." -msgstr "" -"Le informazioni raccolte possono essere inviate agli sviluppatori per " -"migliorare\n" -"l'applicazione. Potrebbe impiegare alcuni minuti." - -#: ../kde/apport-kde.py:394 ../bin/apport-cli.py:247 ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 -msgid "Uploading problem information" -msgstr "Invio informazioni sul problema" - -#: ../bin/apport-cli.py:248 -msgid "" -"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n" -"This might take a few minutes." -msgstr "" -"Le informazioni raccolte stanno per essere inviate al sistema di " -"tracciamento dei bug.\n" -"Potrebbe impiegare alcuni minuti." - -#: ../bin/apport-cli.py:298 -msgid "&Done" -msgstr "&Fatto" - -#: ../bin/apport-cli.py:304 -msgid "none" -msgstr "nessuno" - -#: ../bin/apport-cli.py:305 -#, python-format -msgid "Selected: %s. Multiple choices:" -msgstr "Selezionato: %s. Scelte multiple:" - -#: ../bin/apport-cli.py:321 -msgid "Choices:" -msgstr "Scelte:" - -#: ../bin/apport-cli.py:335 -msgid "Path to file (Enter to cancel):" -msgstr "Percorso del file (Invio per annullare):" - -#: ../bin/apport-cli.py:341 -msgid "File does not exist." -msgstr "Il file non esiste." - -#: ../bin/apport-cli.py:343 -msgid "This is a directory." -msgstr "Questa è una directory." - -#: ../bin/apport-cli.py:349 -msgid "To continue, you must visit the following URL:" -msgstr "Per continuare, è necessario visitare il seguente URL:" - -#: ../bin/apport-cli.py:351 -msgid "" -"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another " -"computer." -msgstr "" -"È possibile avviare il browser ora o copiare questo URL in un browser su un " -"altro computer." - -#: ../bin/apport-cli.py:353 -msgid "Launch a browser now" -msgstr "Lanciare un browser ora" - -#: ../bin/apport-cli.py:367 -msgid "No pending crash reports. Try --help for more information." -msgstr "" -"Nessuna segnalazione di crash pendente. Provare --help per maggiori " -"informazioni." - -#: ../data/apportcheckresume.py:67 -msgid "" -"This occured during a previous suspend and prevented it from resuming " -"properly." -msgstr "" -"Questo si è verificato durante una precedente sospensione e ne ha impedito " -"un corretto ripristino." - -#: ../data/apportcheckresume.py:69 -msgid "" -"This occured during a previous hibernate and prevented it from resuming " -"properly." -msgstr "" -"Questo si è verificato durante una precedente ibernazione e ne ha impedito " -"un corretto ripristino." - -#: ../data/apportcheckresume.py:74 -msgid "" -"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have " -"completed normally." -msgstr "" -"Il processo di ripristino si è bloccato verso il termine e sarebbe apparso " -"come completato normalmente." - -#: ../kde/apport-kde.py:429 ../kde/apport-kde.py:465 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 -msgid "Apport" -msgstr "Apport" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 -msgid "Crash report" -msgstr "Segnalazione crash" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:3 -msgid "Sorry, an internal error happened." -msgstr "Si è verificato un errore interno." - -#: ../kde/apport-kde.py:212 ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 ../gtk/apport-gtk.py:244 -msgid "If you notice further problems, try restarting the computer." -msgstr "Se vengono riscontrati ulteriori problemi, riavviare il computer." - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:5 -msgid "Send an error report to help fix this problem" -msgstr "Inviare una segnalazione per aiutare a risolvere il problema" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 -msgid "Ignore future problems of this program version" -msgstr "Ignorare futuri problemi di questa versione del programma" - -#: ../kde/apport-kde.py:254 ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../gtk/apport-gtk.py:183 -#: ../gtk/apport-gtk.py:508 -msgid "Show Details" -msgstr "Mostra dettagli" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:8 -msgid "_Examine locally" -msgstr "_Esamina localmente" - -#: ../kde/apport-kde.py:202 ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 ../gtk/apport-gtk.py:232 -msgid "Leave Closed" -msgstr "Lascia chiuso" - -#: ../kde/apport-kde.py:206 ../kde/apport-kde.py:215 ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 -#: ../gtk/apport-gtk.py:195 ../gtk/apport-gtk.py:236 ../gtk/apport-gtk.py:247 -msgid "Continue" -msgstr "Continua" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 -msgid "Collecting problem information" -msgstr "Raccolta delle informazioni sul problema in corso" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 -msgid "" -"Information is being collected that may help the developers fix the problem " -"you report." -msgstr "" -"È in corso la raccolta di informazioni che potrebbero aiutare gli " -"sviluppatori a correggere il problema segnalato." - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 -msgid "Uploading problem information" -msgstr "Invio informazioni sul problema" - -#: ../kde/apport-kde.py:395 ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 -msgid "" -"The collected information is being sent to the bug tracking system. This " -"might take a few minutes." -msgstr "" -"Le informazioni raccolte stanno per essere inviate al sistema di " -"tracciamento bug. Potrebbe richiedere alcuni minuti." - -#: ../bin/apport-retrace.py:39 -msgid "%prog [options] " -msgstr "%prog [opzioni] " - -#: ../bin/apport-retrace.py:41 -msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout." -msgstr "" -"Non inserisce i nuovi trace nella segnalazione, ma li scrive sullo stdout." - -#: ../bin/apport-retrace.py:43 -msgid "" -"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; " -"does not rewrite report)" -msgstr "" -"Avvia un sessione interattiva di gdb con il core dump della segnalazione (-o " -"è ignorato; non scrive la segnalazione)" - -#: ../bin/apport-retrace.py:45 -msgid "" -"Write modified report to given file instead of changing the original report" -msgstr "" -"Scrive la segnalazione modificata nel file indicato, invece di modificare la " -"segnalazione originale" - -#: ../bin/apport-retrace.py:47 -msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration" -msgstr "" -"Elimina il core dump dalla segnalazione dopo la generazione dello stack " -"trace." - -#: ../bin/apport-retrace.py:49 -msgid "Override report's CoreFile" -msgstr "Sovrascrive il CoreFile della segnalazione" - -#: ../bin/apport-retrace.py:51 -msgid "Override report's ExecutablePath" -msgstr "Sovrascrive l'ExecutablePath della segnalazione" - -#: ../bin/apport-retrace.py:53 -msgid "Override report's ProcMaps" -msgstr "Sovrascrive la ProcMap della segnalazione" - -#: ../bin/apport-retrace.py:55 -msgid "Rebuild report's Package information" -msgstr "Rigenera le informazioni sul Package della segnalazione" - -#: ../bin/apport-retrace.py:57 -msgid "" -"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and " -"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary " -"packages and debug symbols are already installed in the system. The argument " -"points to the packaging system configuration base directory; if you specify " -"\"system\", it will use the system configuration files, but will then only " -"be able to retrace crashes that happened on the currently running release." -msgstr "" -"Crea una sandbox temporanea e vi scarica/installa i pacchetti necessari e i " -"simboli di debug. Senza questa opzione si presume che i pacchetti necessari " -"e i simboli di debug siano già installati nel sistema. L'argomento punta " -"alla directory base del sistema di pacchetti: se viene specificato " -"\"system\", vengono usati i file di configurazione di sistema, ma sarà " -"possibile eseguire il retrace dei crash avvenuti all'interno della release " -"attualmente in esecuzione." - -#: ../bin/apport-retrace.py:59 -msgid "" -"Report download/install progress when installing packages into sandbox" -msgstr "" -"Segnala avanzamento di scaricamento/installazione durante l'installazione di " -"pacchetti nella sandbox" - -#: ../bin/apport-retrace.py:61 -msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation" -msgstr "Anteporre gli orari ai messaggi di log nelle operazioni batch" - -#: ../bin/apport-retrace.py:63 -msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox" -msgstr "Directory cache per i pacchetti scaricati nella sandbox" - -#: ../bin/apport-retrace.py:67 -msgid "" -"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)" -msgstr "" -"Installa un pacchetto extra nella sandbox (può essere specificato molteplici " -"volte)" - -#: ../bin/apport-retrace.py:69 -msgid "" -"Path to a file with the crash database authentication information. This is " -"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if " -"neither -g, -o, nor -s are specified)" -msgstr "" -"Percorso di un file con informazioni di autenticazione del database dei " -"crash. È usato quando si specifica l'ID di un crash per caricare gli stack " -"trace a cui è stato eseguito un retrace (solo se non è specificato alcuno di " -"-g, -o e -s)" - -#: ../bin/apport-retrace.py:71 -msgid "" -"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them " -"to the crash database." -msgstr "" -"Visualizza gli stack trace a cui è stato eseguito un retrace e chiede " -"conferma prima di inviarli al database dei crash." - -#: ../bin/apport-retrace.py:73 -msgid "" -"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)" -msgstr "" -"Percorso al duplicato del database sqlite (predefinito: nessun controllo sul " -"duplicato)" - -#: ../bin/apport-retrace.py:78 -msgid "incorrect number of arguments; use --help for a short help" -msgstr "numero di argomenti non corretto; usare --help per un breve aiuto" - -#: ../bin/apport-retrace.py:82 -msgid "" -"you either need to do a local operation (-s, -g, -o) or supply an " -"authentication file (--auth); see --help for a short help" -msgstr "" -"È necessario eseguire un'operazione locale (-s, -g, -o) o fornire un file di " -"autenticazione (--auth); usare --help per un breve aiuto" - -#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y" -#: ../bin/apport-retrace.py:116 -msgid "OK to send these as attachments? [y/n]" -msgstr "OK per inviare questi come allegati? [y/n]" - -#: ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:1 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 -#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 -msgid "Report a problem..." -msgstr "Segnala un problema..." - -#: ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:2 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 -msgid "Report a malfunction to the developers" -msgstr "Segnala un malfunzionamento agli sviluppatori" - -#: ../data/kernel_oops.py:28 -msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted." -msgstr "" -"Il sistema potrebbe diventare instabile e potrebbe essere necessario " -"riavviarlo." - -#: ../gtk/apport-gtk.py:144 -#, python-format -msgid "Sorry, the application %s has closed unexpectedly." -msgstr "L'applicazione «%s» si è chiusa inaspettatamente." - -#: ../gtk/apport-gtk.py:147 -#, python-format -msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly." -msgstr "«%s» si è chiuso inaspettatamente." - -#: ../kde/apport-kde.py:176 ../kde/apport-kde.py:209 ../gtk/apport-gtk.py:153 -#, python-format -msgid "Sorry, %s has experienced an internal error." -msgstr "«%s» ha riscontrato un errore interno." - -#: ../kde/apport-kde.py:170 ../gtk/apport-gtk.py:174 -msgid "Send" -msgstr "Invia" - -#: ../kde/apport-kde.py:184 ../gtk/apport-gtk.py:211 -#, python-format -msgid "Package: %s" -msgstr "Pacchetto: %s" - -#: ../kde/apport-kde.py:190 ../gtk/apport-gtk.py:218 -msgid "Sorry, a problem occurred while installing software." -msgstr "Si è verificato un problema durante l'installazione del software." - -#: ../kde/apport-kde.py:196 ../gtk/apport-gtk.py:227 -#, python-format -msgid "The application %s has closed unexpectedly." -msgstr "L'applicazione «%s» si è chiusa inaspettatamente." - -#: ../kde/apport-kde.py:203 ../kde/apport-kde.py:340 ../gtk/apport-gtk.py:233 -msgid "Relaunch" -msgstr "Rilancia" - -#: ../kde/apport-kde.py:216 ../gtk/apport-gtk.py:248 -msgid "Ignore future problems of this type" -msgstr "Ignorare futuri problemi di questo tipo" - -#: ../kde/apport-kde.py:251 ../gtk/apport-gtk.py:512 -msgid "Hide Details" -msgstr "Nascondi dettagli" - -#: ../kde/apport-kde.py:277 -msgid "Username:" -msgstr "Nome utente:" - -#: ../kde/apport-kde.py:278 -msgid "Password:" -msgstr "Password:" - -#: ../kde/apport-kde.py:365 -msgid "Collecting Problem Information" -msgstr "Raccolta informazioni sul problema" - -#: ../kde/apport-kde.py:367 -msgid "" -"The collected information can be sent to the developers to improve the " -"application. This might take a few minutes." -msgstr "" -"Le informazioni raccolte possono essere inviate agli sviluppatori per " -"migliorare l'applicazione. Potrebbe richiedere alcuni minuti." - -#: ../kde/apport-kde.py:393 -msgid "Uploading Problem Information" -msgstr "Invio informazioni sul problema" - -#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1 -msgid "Apport crash file" -msgstr "File crash di Apport" - -#: ../bin/apport-unpack.py:22 -#, python-format -msgid "Usage: %s " -msgstr "Uso: %s " - -#: ../bin/apport-unpack.py:46 -msgid "Destination directory exists and is not empty." -msgstr "La directory di destinazione esiste e non è vuota." - -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:51 -msgid "" -"Your system was initially configured with grub version 2, but you have " -"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To " -"ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is " -"available, open a terminal and run:\n" -"\n" -" sudo apt-get install grub-pc\n" -msgstr "" -"Il sistema era configurato con la versione 2 di Grub, ma è stata rimossa in " -"favore della versione 1 senza però configurarla. Affinché la configurazione " -"del sistema di avvio sia aggiornata in presenza di un nuovo kernel, aprire " -"un terminale ed eseguire il seguente comando:\n" -"\n" -" sudo apt-get install grub-pc\n" - -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:111 -msgid "" -"An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine " -"Ubuntu package" -msgstr "" -"Un pacchetto di Ubuntu ha un conflitto con un pacchetto non autentico" diff -Nru language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/apt.po language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/apt.po --- language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/apt.po 2012-06-19 10:50:57.000000000 +0000 +++ language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/apt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1699 +0,0 @@ -# Italian translation of apt -# Copyright (C) 2002-2010, 2011 The Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the apt package. -# Samuele Giovanni Tonon , 2002. -# Milo Casagrande , 2009, 2010, 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: apt\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: deity@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-15 19:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-15 02:17+0000\n" -"Last-Translator: Milo Casagrande \n" -"Language-Team: Italian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 10:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: it\n" - -#: cmdline/apt-cache.cc:141 -#, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "Il pacchetto %s versione %s ha una dipendenza non soddisfatta:\n" - -#: cmdline/apt-cache.cc:245 -msgid "Total package names: " -msgstr "Totale nomi dei pacchetti: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:286 -msgid "Total package structures: " -msgstr "Totale strutture dei pacchetti: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:285 -msgid " Normal packages: " -msgstr " Pacchetti normali: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:286 -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Pacchetti virtuali puri: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:287 -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Pacchetti virtuali singoli: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:288 -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " Pacchetti virtuali misti: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:289 -msgid " Missing: " -msgstr " Mancante: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:291 -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "Totale versioni distinte: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:293 -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "Totale descrizioni distinte: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:295 -msgid "Total dependencies: " -msgstr "Totale dipendenze: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:298 -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "Totale relazioni ver/file: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:300 -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Totale relazioni Desc/File: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:302 -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "Totale corrispondenze fornite: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:314 -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "Totale stringhe globalizzate: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:328 -msgid "Total dependency version space: " -msgstr "Totale spazio di dipendenza di versione: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:333 -msgid "Total slack space: " -msgstr "Totale spazio inutilizzato: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:341 -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "Totale spazio occupato: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1221 -#, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "Il file dei pacchetti %s non è sincronizzato." - -#: cmdline/apt-cache.cc:1453 -msgid "No packages found" -msgstr "Nessun pacchetto trovato" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1221 -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "È necessario specificare almeno un modello per la ricerca" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1353 -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." -msgstr "" -"Questo comando è deprecato. Utilizzare \"apt-mark showauto\" al suo posto." - -#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:644 -#: cmdline/apt-cache.cc:797 cmdline/apt-cache.cc:1021 -#: cmdline/apt-cache.cc:1425 cmdline/apt-cache.cc:1577 -#, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Impossibile trovare il pacchetto %s" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1530 -msgid "Package files:" -msgstr "File dei pacchetti:" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1537 cmdline/apt-cache.cc:1624 -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "" -"La cache non è sincronizzata, impossibile referenziare un file di pacchetti" - -#. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1551 -msgid "Pinned packages:" -msgstr "Pacchetti con gancio:" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1563 cmdline/apt-cache.cc:1604 -msgid "(not found)" -msgstr "(non trovato)" - -#. Installed version -#: cmdline/apt-cache.cc:1584 -msgid " Installed: " -msgstr " Installato: " - -#. Candidate Version -#: cmdline/apt-cache.cc:1591 -msgid " Candidate: " -msgstr " Candidato: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:1586 cmdline/apt-cache.cc:1594 -msgid "(none)" -msgstr "(nessuno)" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1601 -msgid " Package pin: " -msgstr " Gancio del pacchetto: " - -#. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1610 -msgid " Version table:" -msgstr " Tabella versione:" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1720 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:588 -#: cmdline/apt-get.cc:2723 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 -#, c-format -msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" -msgstr "%s %s per %s compilato il %s %s\n" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1682 -msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache is a low-level tool used to query information\n" -"from APT's binary cache files\n" -"\n" -"Commands:\n" -" gencaches - Build both the package and source cache\n" -" showpkg - Show some general information for a single package\n" -" showsrc - Show source records\n" -" stats - Show some basic statistics\n" -" dump - Show the entire file in a terse form\n" -" dumpavail - Print an available file to stdout\n" -" unmet - Show unmet dependencies\n" -" search - Search the package list for a regex pattern\n" -" show - Show a readable record for the package\n" -" depends - Show raw dependency information for a package\n" -" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" -" pkgnames - List the names of all packages in the system\n" -" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" -" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" -" policy - Show policy settings\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -p=? The package cache.\n" -" -s=? The source cache.\n" -" -q Disable progress indicator.\n" -" -i Show only important deps for the unmet command.\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" -msgstr "" -"Uso: apt-cache [OPZIONI] COMANDO\n" -" apt-cache [OPZIONI] showpkg PKG1 [PKG2 ...]\n" -" apt-cache [OPZIONI] showsrc PKG1 [PKG2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache è uno strumento di basso livello usato per cercare informazioni \n" -"nei file di cache dei binari di APT\n" -"\n" -"Comandi:\n" -" gencaches - Costruisce sia la cache dei pacchetti sia quella dei " -"sorgenti\n" -" showpkg - Mostra informazioni generali per un singolo pacchetto\n" -" showsrc - Mostra i campi dei sorgenti\n" -" stats - Mostra alcune statistiche di base\n" -" dump - Mostra il file in forma compatta\n" -" dumpavail - Stampa un file \"available\" sullo stdout\n" -" unmet - Mostra le dipendenze non soddisfatte\n" -" search - Cerca nell'elenco dei pacchetti un'espressione regolare\n" -" show - Mostra un campo leggibile per il pacchetto specificato\n" -" depends - Mostra informazioni di dipendenza per un pacchetto\n" -" rdepends - Mostra informazioni di dipendenza all'incontrario per un " -"pacchetto\n" -" pkgnames - Elenca i nomi di tutti i pacchetti nel sistema\n" -" dotty - Genera un grafo dei pacchetti per GraphViz\n" -" xvcg - Genera un grafo dei pacchetti per xvcg\n" -" policy - Mostra le preferenze adottate\n" -"\n" -"Opzioni:\n" -" -h Mostra questo aiuto\n" -" -p=? La cache dei pacchetti\n" -" -s=? La cache dei sorgenti\n" -" -q Disabilita l'indicatore di avanzamento\n" -" -i Mostra solo dipendenze importanti per il comando unmet\n" -" -c=? Legge come configurazione il file specificato\n" -" -o=? Imposta un'opzione di configurazione, come -o dir::cache=/tmp\n" -"Per maggiori informazioni, consultare le pagine di manuale apt-cache(8) e \n" -"apt.conf(5).\n" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc:77 -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "Dare un nome a questo disco, tipo \"Debian 5.0.3 Disco 1\"" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc:92 -msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" -msgstr "Inserire un disco nell'unità e premere Invio" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc:127 -#, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "Mount di \"%s\" su \"%s\" non riuscito" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc:162 -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "Ripetere questo processo per il resto dei CD." - -#: cmdline/apt-config.cc:41 -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "Argomenti non in coppia" - -#: cmdline/apt-config.cc:76 -msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" -"\n" -"Commands:\n" -" shell - Shell mode\n" -" dump - Show the configuration\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Uso: apt-config [OPZIONI] COMANDO\n" -"\n" -"apt-config è uno strumento per leggere il file di configurazione di APT\n" -"\n" -"Comandi:\n" -" shell - Modalità shell\n" -" dump - Mostra la configurazione\n" -"\n" -"Opzioni\n" -" -h Mostra questo aiuto\n" -" -c=? Legge come configurazione il file specificato\n" -" -o=? Imposta un'opzione di configurazione, come -o dir::cache=/tmp\n" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98 -#, c-format -msgid "%s not a valid DEB package." -msgstr "%s non è un pacchetto DEB valido." - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232 -msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" -"from debian packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -t Set the temp dir\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Uso: apt-extracttemplates FILE1 [FILE2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates è uno strumento per estrarre configurazioni e template\n" -"dai pacchetti debian\n" -"\n" -"Opzioni:\n" -" -h Mostra questo aiuto\n" -" -t Imposta la directory temporanea\n" -" -c=? Legge come configurazione il file specificato\n" -" -o=? Imposta un'opzione di configurazione, come -o dir::cache=/tmp\n" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Impossibile scrivere in %s" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310 -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Impossibile trovare la versione di debconf. È installato?" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:346 -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "L'elenco dell'estensione del pacchetto è troppo lungo" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:188 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:211 ftparchive/apt-ftparchive.cc:261 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:275 ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 -#, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "Errore nell'elaborare la directory %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:259 -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "L'elenco dell'estensione del sorgente è troppo lungo" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:376 -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Errore nella scrittura dell'intestazione nel file \"contents\"" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:406 -#, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "Errore nell'elaborare i contenuti %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:594 -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" -msgstr "" -"Uso: apt-ftparchive [OPZIONI] COMANDO\n" -"Comandi: packages PERCORSO_AL_BINARIO [FILE_OVERRIDE [PREFISSO_PERCORSO]\n" -" sources PERCORSO_AI_SORGENTI [FILE_OVERRIDE [PREFISSO_PERCORSO]\n" -" contents PERCORSO\n" -" release PERCORSO\n" -" generate CONFIGURAZIONE [GRUPPI]\n" -" clean CONFIGURAZIONE\n" -"\n" -"apt-ftparchive genera file di indice per gli archivi Debian. Supporta\n" -"molti stili di generazione da completamente automatici ad alternative\n" -"funzionali per dpkg-scanpackages e dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive genera file Packages da un albero di \".deb\". Il file\n" -"Package contiene le informazioni di tutti i campi control da ogni\n" -"pacchetto, così come l'hash MD5 e la dimensione del file. Un file override\n" -"è supportato per forzare i valori di priorità e sezione.\n" -"\n" -"Similmente, apt-ftparchive genera file Sources da un albero di .dscs.\n" -"L'opzione --source-override può essere usata per specificare un file\n" -"di override per i sorgenti\n" -"\n" -"I comandi \"packages\" e \"sources\" devono essere eseguiti nella root \n" -"dell'albero. Il percorso al binario deve puntare alla base della ricerca \n" -"ricorsiva e il file override deve contenere le opzioni di override.\n" -"Il prefisso del percorso è aggiunto al campo filename se presente. Esempio\n" -"di utilizzo dall'archivio Debian:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages \n" -"\n" -"Opzioni:\n" -" -h Mostra questo aiuto\n" -" --md5 Controlla la generazione dell'MD5\n" -" -s=? File override dei sorgenti\n" -" -q Silenzioso\n" -" -d=? Seleziona il database di cache opzionale\n" -" --no-delink Abilita la modalità di debug del delinking\n" -" --contents Controlla la generazione del file \"contents\"\n" -" -c=? Legge come configurazione il file specificato\n" -" -o=? Imposta un'opzione arbitraria di configurazione" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:800 -msgid "No selections matched" -msgstr "Nessuna selezione corrisponde" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:878 -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "Mancano alcuni file nel file group di pacchetti \"%s\"" - -#: ftparchive/cachedb.cc:43 -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "Il database era danneggiato, il file è stato rinominato in %s.old" - -#: ftparchive/cachedb.cc:61 -#, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "Il database è vecchio, tentativo di aggiornamento %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:72 -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." -msgstr "" -"Il formato del database non è valido. Se è stato eseguito l'aggiornamento da " -"una vecchia versione di apt, rimuovere e ricreare il database." - -#: ftparchive/cachedb.cc:77 -#, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Impossibile aprire il file del database %s: %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:123 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Impossibile eseguire stat su %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:238 -msgid "Archive has no control record" -msgstr "L'archivio non ha un campo \"control\"" - -#: ftparchive/cachedb.cc:444 -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Impossibile ottenere un cursore" - -# (ndt) messo A per Avviso -# Inizio con la maiuscola dopo i : perché mi sa che in molti -# casi molte stringhe sono così -#: ftparchive/writer.cc:73 -#, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "A: Impossibile leggere la directory %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:78 -#, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "A: Impossibile eseguire stat su %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:134 -msgid "E: " -msgstr "E: " - -#: ftparchive/writer.cc:136 -msgid "W: " -msgstr "A: " - -#: ftparchive/writer.cc:143 -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "E: Gli errori si applicano al file " - -#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 -#, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Risoluzione di %s non riuscita" - -#: ftparchive/writer.cc:174 -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Visita dell'albero non riuscita" - -#: ftparchive/writer.cc:201 -#, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Apertura di %s non riuscita" - -#: ftparchive/writer.cc:260 -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " DeLink %s [%s]\n" - -#: ftparchive/writer.cc:268 -#, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Esecuzione di readlink su %s non riuscita" - -#: ftparchive/writer.cc:272 -#, c-format -msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "Esecuzione di unlink su %s non riuscita" - -#: ftparchive/writer.cc:279 -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Collegamento di %s a %s non riuscito" - -#: ftparchive/writer.cc:289 -#, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " Raggiunto il limite di DeLink di %sB.\n" - -#: ftparchive/writer.cc:392 -msgid "Archive had no package field" -msgstr "L'archivio non ha un campo \"package\"" - -#: ftparchive/writer.cc:400 ftparchive/writer.cc:687 -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s non ha un campo override\n" - -#: ftparchive/writer.cc:463 ftparchive/writer.cc:790 -#, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " il responsabile di %s è %s non %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:697 -#, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s non ha un campo source override\n" - -#: ftparchive/writer.cc:701 -#, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s non ha neppure un campo binario override\n" - -#: ftparchive/contents.cc:362 ftparchive/contents.cc:393 -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Allocazione della memoria non riuscita" - -#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142 -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Impossibile aprire %s" - -#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "Override %s riga %llu malformato #1" - -#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "Override %s riga %llu malformato #2" - -#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "Override %s riga %llu malformato #3" - -#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Lettura del file override %s non riuscita" - -#: ftparchive/multicompress.cc:73 -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "Algoritmo di compressione \"%s\" sconosciuto" - -#: ftparchive/multicompress.cc:103 -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "L'output compresso %s necessita di un insieme di compressione" - -#: ftparchive/multicompress.cc:170 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Creazione di una pipe IPC verso il sottoprocesso non riuscita" - -#: ftparchive/multicompress.cc:196 -msgid "Failed to create FILE*" -msgstr "Creazione di FILE* non riuscita" - -#: ftparchive/multicompress.cc:199 -msgid "Failed to fork" -msgstr "Fork non riuscita" - -#: ftparchive/multicompress.cc:213 -msgid "Compress child" -msgstr "Sottoprocesso compresso" - -#: ftparchive/multicompress.cc:236 -#, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "Errore interno, creazione di %s non riuscita" - -#: ftparchive/multicompress.cc:404 -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "I/O al sottoprocesso/file non riuscito" - -#: ftparchive/multicompress.cc:456 -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Lettura durante l'elaborazione MD5 non riuscita" - -#: ftparchive/multicompress.cc:473 -#, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "Problema nell'unlink di %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:488 -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Rinomina di %s in %s non riuscita" - -#: cmdline/apt-get.cc:127 -msgid "Y" -msgstr "S" - -#: cmdline/apt-get.cc:140 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1756 -#, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Errore di compilazione dell'espressione regolare - %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:244 -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "I seguenti pacchetti hanno dipendenze non soddisfatte:" - -#: cmdline/apt-get.cc:334 -#, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "ma %s è installato" - -#: cmdline/apt-get.cc:336 -#, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "ma %s sta per essere installato" - -#: cmdline/apt-get.cc:343 -msgid "but it is not installable" -msgstr "ma non è installabile" - -#: cmdline/apt-get.cc:345 -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "ma è un pacchetto virtuale" - -#: cmdline/apt-get.cc:348 -msgid "but it is not installed" -msgstr "ma non è installato" - -#: cmdline/apt-get.cc:348 -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "ma non sta per essere installato" - -#: cmdline/apt-get.cc:353 -msgid " or" -msgstr " oppure" - -#: cmdline/apt-get.cc:382 -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "I seguenti pacchetti NUOVI saranno installati:" - -#: cmdline/apt-get.cc:408 -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "I seguenti pacchetti saranno RIMOSSI:" - -#: cmdline/apt-get.cc:430 -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "I seguenti pacchetti sono stati mantenuti alla versione attuale:" - -#: cmdline/apt-get.cc:451 -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "I seguenti pacchetti saranno aggiornati:" - -#: cmdline/apt-get.cc:472 -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "I seguenti pacchetti saranno RETROCESSI:" - -#: cmdline/apt-get.cc:492 -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "I seguenti pacchetti bloccati saranno cambiati:" - -#: cmdline/apt-get.cc:545 -#, c-format -msgid "%s (due to %s) " -msgstr "%s (a causa di %s) " - -#: cmdline/apt-get.cc:553 -msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" -msgstr "" -"ATTENZIONE: i seguenti pacchetti essenziali stanno per essere rimossi.\n" -"Questo non dovrebbe essere fatto a meno che non si sappia esattamente cosa " -"si sta facendo." - -#: cmdline/apt-get.cc:584 -#, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu aggiornati, %lu installati, " - -#: cmdline/apt-get.cc:588 -#, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu reinstallati, " - -#: cmdline/apt-get.cc:590 -#, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu retrocessi, " - -#: cmdline/apt-get.cc:592 -#, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu da rimuovere e %lu non aggiornati.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:596 -#, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu non completamente installati o rimossi.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:628 -#, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "Nota, viene selezionato \"%s\" per il task \"%s\"\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:634 -#, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "Nota, viene selezionato \"%s\" per l'espressione regolare \"%s\"\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1126 -#, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "Il pacchetto %s è un pacchetto virtuale fornito da:\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1138 -msgid " [Installed]" -msgstr " [Installato]" - -#: cmdline/apt-get.cc:671 -msgid " [Not candidate version]" -msgstr " [Versione non candidata]" - -#: cmdline/apt-get.cc:1143 -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "È necessario sceglierne uno da installare." - -#: cmdline/apt-get.cc:1148 -#, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"Il pacchetto %s non ha versioni disponibili, ma è nominato da un altro\n" -"pacchetto. Questo può significare che il pacchetto è mancante, è obsoleto\n" -"oppure è disponibile solo all'interno di un'altra sorgente\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1167 -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "Tuttavia questi pacchetti lo sostituiscono:" - -#: cmdline/apt-get.cc:706 -#, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "Il pacchetto \"%s\" non ha candidati da installare" - -#: cmdline/apt-get.cc:717 -#, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "Pacchetti virtuali come \"%s\" non possono essere rimossi\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:748 -#, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "Nota, viene selezionato \"%s\" al posto di \"%s\"\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1097 -#, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "" -"Viene saltato %s poiché è già installato e l'aggiornamento non è impostato.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:782 -#, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "" -"Viene saltato %s poiché non è installato e sono richiesti solo gli " -"aggiornamenti.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1190 -#, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "" -"La reinstallazione di %s non è possibile, non può essere scaricato.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1198 -#, c-format -msgid "%s is already the newest version.\n" -msgstr "%s è già alla versione più recente.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1798 -#, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "È stato impostato %s per l'installazione manuale.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:844 -#, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "Versione \"%s\" (%s) selezionata per \"%s\"\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:849 -#, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "Versione \"%s\" (%s) selezionata per \"%s\" per via di \"%s\"\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1115 -#, c-format -msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" -msgstr "Il pacchetto %s non è installato e quindi non è stato rimosso\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:669 -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Correzione delle dipendenze..." - -#: cmdline/apt-get.cc:672 -msgid " failed." -msgstr " non riuscita." - -#: cmdline/apt-get.cc:675 -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Impossibile correggere le dipendenze" - -#: cmdline/apt-get.cc:678 -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Impossibile minimizzare l'insieme da aggiornare" - -#: cmdline/apt-get.cc:680 -msgid " Done" -msgstr " Fatto" - -#: cmdline/apt-get.cc:986 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "È utile eseguire \"apt-get -f install\" per correggere ciò." - -#: cmdline/apt-get.cc:687 -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Dipendenze non trovate. Riprovare usando -f." - -#: cmdline/apt-get.cc:712 -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "ATTENZIONE: i seguenti pacchetti non possono essere autenticati." - -#: cmdline/apt-get.cc:716 -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "Avviso di autenticazione disabilitato.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:723 -msgid "Install these packages without verification [y/N]? " -msgstr "Installare questi pacchetti senza verificarli [s/N]? " - -#: cmdline/apt-get.cc:725 -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere autenticati" - -#: cmdline/apt-get.cc:734 cmdline/apt-get.cc:890 -msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" -msgstr "" -"Si sono verificati dei problemi ed è stata usata -y senza --force-yes" - -#: cmdline/apt-get.cc:775 -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "" -"Errore interno, InstallPackages è stato chiamato con un pacchetto " -"danneggiato." - -#: cmdline/apt-get.cc:784 -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "" -"I pacchetti devono essere rimossi, ma l'azione di rimozione è disabilitata." - -#: cmdline/apt-get.cc:795 -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Errore interno, l'ordinamento non è stato terminato" - -#: cmdline/apt-get.cc:836 -msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" -msgstr "" -"Le dimensioni non corrispondono. Inviare un'email a: apt@packages.debian.org" - -#: cmdline/apt-get.cc:841 -#, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "È necessario scaricare %sB/%sB di archivi.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:844 -#, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "È necessario scaricare %sB di archivi.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:849 -#, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "Dopo quest'operazione, verranno occupati %sB di spazio su disco.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:852 -#, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "Dopo quest'operazione, verranno liberati %sB di spazio su disco.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:867 cmdline/apt-get.cc:870 cmdline/apt-get.cc:2303 -#: cmdline/apt-get.cc:2306 -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Impossibile determinare lo spazio libero su %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:880 -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "Spazio libero in %s insufficiente." - -#: cmdline/apt-get.cc:896 cmdline/apt-get.cc:916 -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "" -"È stata specificata la modalità \"Trivial Only\", ma questa non è " -"un'operazione banale." - -#: cmdline/apt-get.cc:898 -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Sì, esegui come da richiesta." - -#: cmdline/apt-get.cc:900 -#, c-format -msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " -msgstr "" -"Si sta per compiere un'azione potenzialmente pericolosa.\n" -"Per continuare scrivere la frase \"%s\"\n" -" ?] " - -#: cmdline/apt-get.cc:906 cmdline/apt-get.cc:925 -msgid "Abort." -msgstr "Interrotto." - -#: cmdline/apt-get.cc:921 -msgid "Do you want to continue [Y/n]? " -msgstr "Continuare [S/n]? " - -#: cmdline/apt-get.cc:993 cmdline/apt-get.cc:2359 -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s\n" -msgstr "Impossibile recuperare %s %s\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1011 -msgid "Some files failed to download" -msgstr "Scaricamento di alcuni file non riuscito" - -#: cmdline/apt-get.cc:1012 cmdline/apt-get.cc:2368 -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "Scaricamento completato e in modalità solo scaricamento" - -#: cmdline/apt-get.cc:1018 -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"Impossibile recuperare alcuni pacchetti. Potrebbe essere utile eseguire " -"\"apt-get update\" o provare l'opzione \"--fix-missing\"." - -#: cmdline/apt-get.cc:1022 -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "--fix-missing su supporti estraibili non è ancora supportato" - -#: cmdline/apt-get.cc:1027 -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "Impossibile correggere i pacchetti mancanti." - -#: cmdline/apt-get.cc:1028 -msgid "Aborting install." -msgstr "Interruzione dell'installazione." - -#: cmdline/apt-get.cc:1363 -msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -"Il seguente pacchetto è sparito dal sistema poiché\n" -"tutti i file sono stati sovrascritti da altri pacchetti:" -msgstr[1] "" -"I seguenti pacchetti sono spariti dal sistema poiché\n" -"tutti i file sono stati sovrascritti da altri pacchetti:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1367 -msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." -msgstr "Nota: questo viene svolto automaticamente da dpkg." - -#: cmdline/apt-get.cc:1335 -#, c-format -msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" -msgstr "Ignorato il rilascio non disponibile \"%s\" del pacchetto \"%s\"" - -#: cmdline/apt-get.cc:1367 -#, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "Scelto \"%s\" come pacchetto sorgente al posto di \"%s\"\n" - -#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) -#: cmdline/apt-get.cc:1405 -#, c-format -msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" -msgstr "Ignorata la versione \"%s\" non disponibile del pacchetto \"%s\"" - -#: cmdline/apt-get.cc:1421 -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "Il comando update non accetta argomenti" - -#: cmdline/apt-get.cc:1490 -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "" -"Non si è autorizzati a rimuovere nulla, impossibile avviare AutoRemover" - -#: cmdline/apt-get.cc:1547 -msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." -msgstr "" -"Sembra che AutoRemover abbia rovinato qualcosa e questo\n" -"non doveva accadere. Segnalare un bug riguardo apt." - -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << endl; -#. } -#. -#: cmdline/apt-get.cc:1550 cmdline/apt-get.cc:1841 -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "Le seguenti informazioni possono aiutare a risolvere la situazione:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1554 -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Errore interno, AutoRemover ha rovinato qualche cosa" - -#: cmdline/apt-get.cc:1754 -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "" -"Il seguente pacchetto è stato installato automaticamente e non è più " -"richiesto:" -msgstr[1] "" -"I seguenti pacchetti sono stati installati automaticamente e non sono più " -"richiesti:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1758 -#, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "" -"%lu pacchetto è stato installato automaticamente e non è più richiesto.\n" -msgstr[1] "" -"%lu pacchetti sono stati installati automaticamente e non sono più " -"richiesti.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1542 -msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." -msgstr "Usare \"apt-get autoremove\" per rimuoverli." - -#: cmdline/apt-get.cc:1573 -msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" -msgstr "Errore interno, AllUpgrade ha rovinato qualche cosa" - -#: cmdline/apt-get.cc:1878 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "" -"È utile eseguire \"apt-get -f install\" per correggere questi problemi:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1814 -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"Dipendenze non soddisfatte. Provare \"apt-get -f install\" senza pacchetti " -"(o specificare una soluzione)." - -#: cmdline/apt-get.cc:1826 -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." -msgstr "" -"Alcuni pacchetti non possono essere installati. Questo può voler dire\n" -"che è stata richiesta una situazione impossibile oppure, se si sta\n" -"usando una distribuzione in sviluppo, che alcuni pacchetti richiesti\n" -"non sono ancora stati creati o sono stati rimossi da Incoming." - -#: cmdline/apt-get.cc:1844 -msgid "Broken packages" -msgstr "Pacchetto danneggiato" - -#: cmdline/apt-get.cc:1873 -msgid "The following extra packages will be installed:" -msgstr "I seguenti pacchetti saranno inoltre installati:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1962 -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Pacchetti suggeriti:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1963 -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Pacchetti raccomandati:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1779 -#, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "Impossibile trovare il pacchetto %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:2082 -#, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "%s impostato automaticamente come installato.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2116 cmdline/apt-mark.cc:105 -msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." -msgstr "" -"Questo comando è deprecato. Utilizzare \"apt-mark auto\" e \"apt-mark " -"manual\" al suo posto." - -#: cmdline/apt-get.cc:1992 -msgid "Calculating upgrade... " -msgstr "Calcolo dell'aggiornamento... " - -#: cmdline/apt-get.cc:1995 -msgid "Failed" -msgstr "Non riuscito" - -#: cmdline/apt-get.cc:2000 -msgid "Done" -msgstr "Eseguito" - -#: cmdline/apt-get.cc:2067 cmdline/apt-get.cc:2075 -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "Errore interno, \"problem resolver\" ha rovinato qualcosa" - -#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2099 cmdline/apt-get.cc:2132 -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "Impossibile bloccare la directory di scaricamento" - -#: cmdline/apt-get.cc:2294 -#, c-format -msgid "Downloading %s %s" -msgstr "Scaricamento di %s %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:2175 -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "" -"È necessario specificare almeno un pacchetto di cui recuperare il sorgente" - -#: cmdline/apt-get.cc:2205 cmdline/apt-get.cc:2482 -#, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "Impossibile trovare un pacchetto sorgente per %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:2221 -#, c-format -msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Nota: il processo di pacchettizzazione di \"%s\" è mantenuto\n" -"all'interno del sistema di controllo della versione \"%s\" presso:\n" -"%s\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2443 -#, c-format -msgid "" -"Please use:\n" -"bzr branch %s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" -msgstr "" -"Utilizzare:\n" -"bzr branch %s\n" -"per recuperare gli ultimi (forse non rilasciati) aggiornamenti del " -"pacchetto.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2281 -#, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "Il pacchetto \"%s\" già scaricato viene saltato\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2316 -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s" -msgstr "Lo spazio libero in %s è insufficiente" - -#: cmdline/apt-get.cc:2322 -#, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "È necessario recuperare %sB/%sB di sorgenti.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2325 -#, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "È necessario recuperare %sB di sorgenti\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2331 -#, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "Recupero sorgente %s\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2364 -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "Recupero di alcuni archivi non riuscito." - -#: cmdline/apt-get.cc:2393 -#, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "Estrazione del pacchetto sorgente già estratto in %s saltata\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2405 -#, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "Comando di estrazione \"%s\" non riuscito.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2406 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "Verificare che il pacchetto \"dpkg-dev\" sia installato.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2423 -#, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "Comando \"%s\" di generazione non riuscito.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2443 -msgid "Child process failed" -msgstr "Creazione processo figlio non riuscita" - -#: cmdline/apt-get.cc:2459 -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "" -"È necessario specificare almeno un pacchetto di cui controllare le " -"dipendenze di generazione" - -#: cmdline/apt-get.cc:2721 -#, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) " -"APT::Architectures for setup" -msgstr "" -"Informazioni sull'architettura non disponibili per %s. Consultare " -"apt.conf(5) APT::Architectures per l'impostazione" - -#: cmdline/apt-get.cc:2487 -#, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "" -"Impossibile ottenere informazioni di dipendenza di generazione per %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:2507 -#, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s non ha dipendenze di generazione.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2888 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " -"packages" -msgstr "" -"La dipendenza %s per %s non può essere soddisfatta perché %s non è " -"consentito su pacchetti \"%s\"" - -#: cmdline/apt-get.cc:2559 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " -"found" -msgstr "" -"La dipendenza %s per %s non può essere soddisfatta perché il pacchetto %s " -"non può essere trovato" - -#: cmdline/apt-get.cc:2648 -#, c-format -msgid "" -"Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" -msgstr "" -"La dipendenza %s per %s non è stata soddisfatta: il pacchetto installato %s " -"è troppo nuovo" - -#: cmdline/apt-get.cc:2971 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " -"package %s can't satisfy version requirements" -msgstr "" -"La dipendenza %s per %s non può essere soddisfatta perché la versione " -"candidata del pacchetto %s non può soddisfare i requisiti di versione" - -#: cmdline/apt-get.cc:2977 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " -"version" -msgstr "" -"La dipendenza %s per %s non può essere soddisfatta perché il pacchetto %s " -"non ha una versione candidata" - -#: cmdline/apt-get.cc:2675 -#, c-format -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -msgstr "La dipendenza %s per %s non è stata soddisfatta: %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:2691 -#, c-format -msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." -msgstr "Le dipendenze di generazione per %s non sono state soddisfatte." - -#: cmdline/apt-get.cc:2696 -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "Elaborazione delle dipendenze di generazione non riuscita" - -#: cmdline/apt-get.cc:2977 cmdline/apt-get.cc:2989 -#, c-format -msgid "Changelog for %s (%s)" -msgstr "Changelog per %s (%s)" - -#: cmdline/apt-get.cc:2728 -msgid "Supported modules:" -msgstr "Moduli supportati:" - -#: cmdline/apt-get.cc:3289 -msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" -"installing packages. The most frequently used commands are update\n" -"and install.\n" -"\n" -"Commands:\n" -" update - Retrieve new lists of packages\n" -" upgrade - Perform an upgrade\n" -" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" -" remove - Remove packages\n" -" autoremove - Remove automatically all unused packages\n" -" purge - Remove packages and config files\n" -" source - Download source archives\n" -" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" -" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" -" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" -" clean - Erase downloaded archive files\n" -" autoclean - Erase old downloaded archive files\n" -" check - Verify that there are no broken dependencies\n" -" changelog - Download and display the changelog for the given package\n" -" download - Download the binary package into the current directory\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -qq No output except for errors\n" -" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" -" -s No-act. Perform ordering simulation\n" -" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" -" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" -" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" -" -u Show a list of upgraded packages as well\n" -" -b Build the source package after fetching it\n" -" -V Show verbose version numbers\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" -"pages for more information and options.\n" -" This APT has Super Cow Powers.\n" -msgstr "" -"Uso: apt-get [OPZIONI] COMANDO\n" -" apt-get [OPZIONI] install|remove PKG1 [PKG2 ...]\n" -" apt-get [OPZIONI] source PKG1 [PKG2 ...]\n" -"\n" -"apt-get è una semplice interfaccia a riga di comando per scaricare \n" -"e installare pacchetti. I comandi più usati sono update e install.\n" -"\n" -"Comandi:\n" -" update - Scarica l'elenco aggiornato dei pacchetti\n" -" upgrade - Esegue un aggiornamento dei pacchetti installati\n" -" install - Installa nuovi pacchetti (PKG è libc6 non libc6.deb)\n" -" remove - Rimuove i pacchetti\n" -" autoremove - Rimuove automaticamente i pacchetti inutilizzati\n" -" purge - Rimuove i pacchetti e la loro configurazione\n" -" source - Scarica i pacchetti sorgente\n" -" build-dep - Configura le dipendenze di generazione per i pacchetti " -"sorgente\n" -" dist-upgrade - Esegue un avanzamento della distribuzione, consultare apt-" -"get(8)\n" -" dselect-upgrade - Segue le selezioni di dselect\n" -" clean - Elimina i file dei pacchetti scaricati\n" -" autoclean - Elimina i vecchi pacchetti scaricati\n" -" check - Verifica che non ci siano dipendenze insoddisfatte\n" -" changelog - Scarica e visualizza il changelog per il pacchetto indicato\n" -" download - Scarica il pacchetto binario nella directory attuale\n" -"\n" -"Opzioni:\n" -" -h Mostra questo aiuto\n" -" -q Output registrabile, nessun indicatore di avanzamento\n" -" -qq Nessun output eccetto gli errori\n" -" -d Scarica solamente, NON installa o decomprime gli archivi\n" -" -s Nessuna azione, simula i passi in ordine\n" -" -y Assume una risposta affermativa a tutte le domande e non chiede " -"conferma\n" -" -f Tenta di continuare se il controllo di integrità non riesce\n" -" -m Tenta di continuare se gli archivi non sono localizzabili\n" -" -u Mostra anche un elenco dei pacchetti aggiornati\n" -" -b Genera il pacchetto sorgente dopo averlo recuperato\n" -" -V Mostra prolissamente i numeri di versione\n" -" -c=? Legge come configurazione il file specificato\n" -" -o=? Imposta un'opzione di configurazione, es. -o dir::cache=/tmp\n" -"Per maggiori informazioni e opzioni, consultare le pagine di manuale\n" -"apt-get(8), sources.list(5) e apt.conf(5).\n" -" Questo APT ha i poteri della Super Mucca.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2936 -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" apt-get needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!" -msgstr "" -"Nota: questa è solo una simulazione.\n" -" apt-get necessita dei privilegi di root per la normale esecuzione.\n" -" Inoltre, il meccanismo di blocco non è attivato e non è quindi\n" -" utile dare importanza a tutto ciò per una situazione reale." - -#: cmdline/acqprogress.cc:55 -msgid "Hit " -msgstr "Trovato " - -#: cmdline/acqprogress.cc:79 -msgid "Get:" -msgstr "Scaricare:" - -# (ndt) questa non so cosa voglia dire -#: cmdline/acqprogress.cc:110 -msgid "Ign " -msgstr "Ign " - -#: cmdline/acqprogress.cc:114 -msgid "Err " -msgstr "Err " - -#: cmdline/acqprogress.cc:135 -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Recuperati %sB in %s (%sB/s)\n" - -#: cmdline/acqprogress.cc:225 -#, c-format -msgid " [Working]" -msgstr " [In lavorazione]" - -#: cmdline/acqprogress.cc:271 -#, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press enter\n" -msgstr "" -"Cambio disco: inserire il disco chiamato\n" -" \"%s\"\n" -"nel dispositivo \"%s\" e premere Invio\n" - -#: cmdline/apt-internal-solver.cc:34 -msgid "" -"Usage: apt-internal-resolver\n" -"\n" -"apt-internal-resolver is an interface to use the current internal\n" -"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"apt.conf(5) manual pages for more information and options.\n" -" This APT has Super Cow Powers.\n" -msgstr "" -"Uso: apt-internal-resolver\n" -"\n" -"apt-internal-resolver è un'interfaccia per l'utilizzo del resolver interno\n" -"come resolver esterno per il debugging degli strumenti APT\n" -"\n" -"Opzioni:\n" -" -h Mostra questo aiuto\n" -" -q Output registrabile, nessun indicatore di avanzamento\n" -" -c=? Legge come configurazione il file specificato\n" -" -o=? Imposta un'opzione di configurazione, es. -o dir::cache=/tmp\n" -"Per maggiori informazioni e opzioni, consultare la pagina di manuale \n" -"apt.conf(5).\n" -" Questo APT ha i poteri della Super Mucca.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:46 -#, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "%s non può essere segnato perché non è installato.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:52 -#, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "%s è già stato impostato come installato manualmente.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:54 -#, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "%s è già stato impostato come installato automaticamente.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:169 -#, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s è già stato impostato come bloccato.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:171 -#, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "%s era già non bloccato.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 -#, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "%s impostato come bloccato.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 -#, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "Blocco su %s annullato.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:220 -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "Esecuzione di dpkg non riuscita. È stato lanciato come root?" - -#: cmdline/apt-mark.cc:268 -msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" -"\n" -"Commands:\n" -" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" -" manual - Mark the given packages as manually installed\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -qq No output except for errors\n" -" -s No-act. Just prints what would be done.\n" -" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." -msgstr "" -"Uso: apt-mark [OPZIONI] {auto|manual} PKG1 [PKG2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark è una semplice interfaccia a riga di comando per segnalare i " -"pacchetti\n" -"come installati manualmente o automaticamente. Può anche elencare le \n" -"segnalazioni.\n" -"\n" -"Comandi:\n" -" auto Segna i pacchetti forniti come installati automaticamente\n" -" manual Segna i pacchetti forniti come installati manualmente\n" -"\n" -"Opzioni:\n" -" -h Mostra questo aiuto\n" -" -q Output registrabile, nessun indicatore di avanzamento\n" -" -qq Nessun output eccetto gli errori\n" -" -s Nessuna azione, stampa solamente cosa verrebbe fatto\n" -" -f Legge/Scrivere la segnalazione nel file fornito\n" -" -c=? Legge come configurazione il file specificato\n" -" -o=? Imposta un'opzione di configurazione, es. -o dir::cache=/tm\n" -"Per maggiori informazioni, consultare le pagine di manuale apt-mark(8) e\n" -"apt.conf(5)." - -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Record del pacchetto sconosciuto." - -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150 -msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" -"to indicate what kind of file it is.\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -s Use source file sorting\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Uso: apt-sortpkgs [OPZIONI] FILE1 [FILE2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs è uno strumento per ordinare i file dei pacchetti.\n" -"L'opzione -s è usata per indicare il tipo di file.\n" -"\n" -"Opzioni:\n" -" -h Mostra questo aiuto\n" -" -s Ordina per pacchetto sorgente\n" -" -c=? Legge come configurazione il file specificato\n" -" -o=? Imposta un'opzione di configurazione, es. -o dir::cache=/tmp\n" - -#: dselect/install:32 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "Impostazione predefinita errata." - -#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94 -#: dselect/install:105 dselect/update:45 -msgid "Press enter to continue." -msgstr "Premere Invio per continuare." - -#: dselect/install:91 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "Eliminare tutti i file .deb precedentemente scaricati?" - -# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't -# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and -# at only 80 characters per line, if possible. -#: dselect/install:101 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "" -"Si sono verificati alcuni errori nell'estrazione. Verrà tentata la " -"configurazione" - -#: dselect/install:102 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "dei pacchetti installati. Questo potrebbe generare errori duplicati" - -#: dselect/install:103 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "o errori causati da dipendenze mancanti. Questo non causa problemi," - -#: dselect/install:104 -msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -msgstr "" -"gli errori precedenti sono importanti. Correggerli e rieseguire " -"l'installazione [I]" - -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "Aggiornamento delle informazioni disponibili" diff -Nru language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/binutils.po language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/binutils.po --- language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/binutils.po 2012-06-19 10:50:57.000000000 +0000 +++ language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/binutils.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,8882 +0,0 @@ -# Italian translation for binutils -# Copyright (c) (c) 2006-2012 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006-2012 -# This file is distributed under the same license as the binutils package. -# Sergio Zanchetta , 2012. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 15:24+0000\n" -"Last-Translator: Sergio Zanchetta \n" -"Language-Team: Italian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 10:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: addr2line.c:81 -#, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" -msgstr "Uso: %s [opzioni] [indirizzi]\n" - -#: addr2line.c:82 -#, c-format -msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" -msgstr " Converte gli indirizzi in coppie numero riga/nome file.\n" - -#: addr2line.c:83 -#, c-format -msgid "" -" If no addresses are specified on the command line, they will be read from " -"stdin\n" -msgstr "" -" Se sulla riga di comando non sono specificati indirizzi, verranno letti da " -"stdin\n" - -#: addr2line.c:84 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" @ Read options from \n" -" -a --addresses Show addresses\n" -" -b --target= Set the binary file format\n" -" -e --exe= Set the input file name (default is a.out)\n" -" -i --inlines Unwind inlined functions\n" -" -j --section= Read section-relative offsets instead of addresses\n" -" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n" -" -s --basenames Strip directory names\n" -" -f --functions Show function names\n" -" -C --demangle[=style] Demangle function names\n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Display the program's version\n" -"\n" -msgstr "" -" Le opzioni sono:\n" -" @ Legge le opzioni dal \n" -" -a --addresses Mostra gli indirizzi\n" -" -b --target= Imposta il formato del file binario\n" -" -e --exe= Imposta il nome del file di input (predefinito è " -"a.out)\n" -" -i --inlines Espande le funzioni inline\n" -" -j --section= Legge le posizioni relative alla sezione invece " -"degli indirizzi\n" -" -p --pretty-print Rende l'output di più facile lettura\n" -" -s --basenames Rimuove i nomi delle directory\n" -" -f --functions Mostra i nomi della funzioni\n" -" -C --demangle[=stile] Decodifica i nomi delle funzioni\n" -" -h --help Visualizza questo aiuto\n" -" -v --version Visualizza la versione del programma\n" -"\n" - -#: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:470 dlltool.c:3938 -#: dllwrap.c:524 elfedit.c:650 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611 -#: readelf.c:3174 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653 -#: windmc.c:228 windres.c:695 -#, c-format -msgid "Report bugs to %s\n" -msgstr "Segnalare i bug a %s\n" - -#: addr2line.c:271 -#, c-format -msgid " at " -msgstr " alla " - -#: addr2line.c:296 -#, c-format -msgid " (inlined by) " -msgstr " (posta inline da) " - -#: addr2line.c:329 -#, c-format -msgid "%s: cannot get addresses from archive" -msgstr "%s: impossibile ottenere indirizzi dall'archivio" - -#: addr2line.c:346 -#, c-format -msgid "%s: cannot find section %s" -msgstr "%s: impossibile trovare la sezione %s" - -#: addr2line.c:415 nm.c:1566 objdump.c:3423 -#, c-format -msgid "unknown demangling style `%s'" -msgstr "stile di decodifica \"%s\" sconosciuto" - -#: ar.c:238 -#, c-format -msgid "no entry %s in archive\n" -msgstr "nessuna voce %s nell'archivio\n" - -#: ar.c:254 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin " -"] [member-name] [count] archive-file file...\n" -msgstr "" -"Uso: %s [opzioni di emulazione] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin " -"] [nome-membro] [numero] file-archivio file...\n" - -#: ar.c:260 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] " -"[count] archive-file file...\n" -msgstr "" -"Uso: %s [opzioni di emulazione] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [nome-" -"membro] [numero] file-archivio file...\n" - -#: ar.c:266 -#, c-format -msgid " %s -M [ - read options from \n" -msgstr " @ - Legge le opzioni dal \n" - -#: ar.c:293 -#, c-format -msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" -msgstr "" -" --target=NOMEBFD - Specifica il formato dell'oggetto obiettivo come " -"NOMEBFD\n" - -#: ar.c:295 -#, c-format -msgid " optional:\n" -msgstr " opzionale:\n" - -#: ar.c:296 -#, c-format -msgid " --plugin

- load the specified plugin\n" -msgstr " --plugin

- Carica il plugin specificato\n" - -#: ar.c:317 -#, c-format -msgid "Usage: %s [options] archive\n" -msgstr "Uso: %s [opzioni] archivio\n" - -#: ar.c:318 -#, c-format -msgid " Generate an index to speed access to archives\n" -msgstr " Genera un indice per velocizzare l'accesso agli archivi\n" - -#: ar.c:319 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" @ Read options from \n" -msgstr "" -" Le opzioni sono:\n" -" @ Legge le opzioni da \n" - -#: ar.c:322 -#, c-format -msgid " --plugin Load the specified plugin\n" -msgstr " --plugin Carica il plugin specificato\n" - -#: ar.c:325 -#, c-format -msgid "" -" -t Update the archive's symbol map timestamp\n" -" -h --help Print this help message\n" -" -v --version Print version information\n" -msgstr "" -" -t Aggiorna la marcatura temporale della mappa " -"simboli dell'archivio\n" -" -h --help Stampa questo messaggio di aiuto\n" -" -v --version Stampa le informazioni sulla versione\n" - -#: ar.c:449 -msgid "two different operation options specified" -msgstr "specificate due diverse opzioni per l'operazione" - -#: ar.c:538 nm.c:1639 -#, c-format -msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" -msgstr "questo programma è stato creato senza il supporto per i plugin\n" - -#: ar.c:693 -msgid "no operation specified" -msgstr "nessuna operazione specificata" - -#: ar.c:696 -msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." -msgstr "\"u\" ha senso solo insieme all'opzione \"r\"." - -#: ar.c:699 -msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." -msgstr "\"u\" non ha senso con l'opzione \"D\"." - -#: ar.c:707 -msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." -msgstr "\"N\" ha senso solo con le opzioni \"x\" e \"d\"." - -#: ar.c:710 -msgid "Value for `N' must be positive." -msgstr "Il valore per \"N\" deve essere positivo." - -#: ar.c:724 -msgid "`x' cannot be used on thin archives." -msgstr "\"x\" non può essere usato su archivi leggeri." - -#: ar.c:765 -#, c-format -msgid "internal error -- this option not implemented" -msgstr "errore interno, questa opzione non è implementata" - -#: ar.c:834 -#, c-format -msgid "creating %s" -msgstr "creazione di %s" - -#: ar.c:883 ar.c:937 ar.c:1266 objcopy.c:2055 -#, c-format -msgid "internal stat error on %s" -msgstr "errore interno di stat su %s" - -#: ar.c:902 ar.c:970 -#, c-format -msgid "%s is not a valid archive" -msgstr "%s non è un archivio valido" - -#: ar.c:1171 -#, c-format -msgid "No member named `%s'\n" -msgstr "Nessun membro chiamato \"%s\"\n" - -#: ar.c:1221 -#, c-format -msgid "no entry %s in archive %s!" -msgstr "nessuna voce %s nell'archivio %s." - -#: ar.c:1360 -#, c-format -msgid "%s: no archive map to update" -msgstr "%s: nessuna mappa di archivio da aggiornare" - -#: arsup.c:89 -#, c-format -msgid "No entry %s in archive.\n" -msgstr "Nessuna voce %s nell'archivio.\n" - -#: arsup.c:114 -#, c-format -msgid "Can't open file %s\n" -msgstr "Impossibile aprire il file %s\n" - -#: arsup.c:164 -#, c-format -msgid "%s: Can't open output archive %s\n" -msgstr "%s: impossibile aprire l'archivio di output %s\n" - -#: arsup.c:181 -#, c-format -msgid "%s: Can't open input archive %s\n" -msgstr "%s: impossibile aprire l'archivio di input %s\n" - -#: arsup.c:190 -#, c-format -msgid "%s: file %s is not an archive\n" -msgstr "%s: il file %s non è un archivio\n" - -#: arsup.c:230 -#, c-format -msgid "%s: no output archive specified yet\n" -msgstr "%s: non è ancora stato specificato alcun archivio di output\n" - -#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416 -#, c-format -msgid "%s: no open output archive\n" -msgstr "%s: nessun archivio di output aperto\n" - -#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397 -#, c-format -msgid "%s: can't open file %s\n" -msgstr "%s: impossibile aprire il file %s\n" - -#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474 -#, c-format -msgid "%s: can't find module file %s\n" -msgstr "%s: impossibile trovare il file %s dei moduli\n" - -#: arsup.c:425 -#, c-format -msgid "Current open archive is %s\n" -msgstr "L'archivio attualmente aperto è %s\n" - -#: arsup.c:449 -#, c-format -msgid "%s: no open archive\n" -msgstr "%s: nessun archivio aperto\n" - -#: binemul.c:39 -#, c-format -msgid " No emulation specific options\n" -msgstr " Nessuna opzione specifica per l'emulazione\n" - -#. Macros for common output. -#: binemul.h:49 -#, c-format -msgid " emulation options: \n" -msgstr " opzioni di emulazione: \n" - -#: bucomm.c:163 -#, c-format -msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" -msgstr "impossibile impostare l'obiettivo predefinito di BFD a \"%s\": %s" - -#: bucomm.c:175 -#, c-format -msgid "%s: Matching formats:" -msgstr "%s: formati corrispondenti:" - -#: bucomm.c:190 -#, c-format -msgid "Supported targets:" -msgstr "Obiettivi supportati:" - -#: bucomm.c:192 -#, c-format -msgid "%s: supported targets:" -msgstr "%s: obiettivi supportati:" - -#: bucomm.c:210 -#, c-format -msgid "Supported architectures:" -msgstr "Architetture supportate:" - -#: bucomm.c:212 -#, c-format -msgid "%s: supported architectures:" -msgstr "%s: architetture supportate:" - -#: bucomm.c:407 -#, c-format -msgid "BFD header file version %s\n" -msgstr "Versione dell'intestazione BFD del file %s\n" - -#: bucomm.c:559 -#, c-format -msgid "%s: bad number: %s" -msgstr "%s: numero errato: %s" - -#: bucomm.c:576 strings.c:409 -#, c-format -msgid "'%s': No such file" -msgstr "\"%s\": questo file non esiste" - -#: bucomm.c:578 strings.c:411 -#, c-format -msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" -msgstr "Attenzione: impossibile localizzare \"%s\". Motivo: %s" - -#: bucomm.c:582 -#, c-format -msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" -msgstr "Attenzione: \"%s\" non è un file ordinario" - -#: bucomm.c:584 -#, c-format -msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" -msgstr "" -"Attenzione: \"%s\" ha dimensione negativa, probabilmente è troppo grande" - -#: coffdump.c:107 -#, c-format -msgid "#lines %d " -msgstr "#righe %d " - -#: coffdump.c:461 sysdump.c:646 -#, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" -msgstr "Uso: %s [opzioni] file-input\n" - -#: coffdump.c:462 -#, c-format -msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n" -msgstr " Stampa una interpretazione leggibile di un file oggetto COFF\n" - -#: coffdump.c:463 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" @ Read options from \n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Display the program's version\n" -"\n" -msgstr "" -" Le opzioni sono:\n" -" @ Legge le opzioni dal \n" -" -h --help Visualizza questo aiuto\n" -" -v --version Visualizza la versione del programma\n" -"\n" - -#: coffdump.c:532 srconv.c:1833 sysdump.c:710 -msgid "no input file specified" -msgstr "nessun file di input specificato" - -#: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:281 -#, c-format -msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr "Segnalare i bug su %s.\n" - -#: debug.c:648 -msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" -msgstr "debug_add_to_current_namespace: nessun file corrente" - -#: debug.c:727 -msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" -msgstr "debug_start_source: nessuna chiamata a debug_set_filename" - -#: debug.c:781 -msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" -msgstr "debug_record_function: nessuna chiamata a debug_set_filename" - -#: debug.c:833 -msgid "debug_record_parameter: no current function" -msgstr "debug_record_parameter: nessuna funzione corrente" - -#: debug.c:865 -msgid "debug_end_function: no current function" -msgstr "debug_end_function: nessuna funzione corrente" - -#: debug.c:871 -msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" -msgstr "debug_end_function: alcuni blocchi non erano chiusi" - -#: debug.c:899 -msgid "debug_start_block: no current block" -msgstr "debug_start_block: nessun blocco corrente" - -#: debug.c:935 -msgid "debug_end_block: no current block" -msgstr "debug_end_block: nessun blocco corrente" - -#: debug.c:942 -msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" -msgstr "" -"debug_end_block: tentativo di chiudere il blocco di livello superiore" - -#: debug.c:965 -msgid "debug_record_line: no current unit" -msgstr "debug_record_line: nessuna unità corrente" - -#. FIXME -#: debug.c:1018 -msgid "debug_start_common_block: not implemented" -msgstr "debug_start_common_block: non implementata" - -#. FIXME -#: debug.c:1029 -msgid "debug_end_common_block: not implemented" -msgstr "debug_end_common_block: non implementata" - -#. FIXME. -#: debug.c:1113 -msgid "debug_record_label: not implemented" -msgstr "debug_record_label: non implementata" - -#: debug.c:1135 -msgid "debug_record_variable: no current file" -msgstr "debug_record_variable: nessun file corrente" - -#: debug.c:1663 -msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" -msgstr "debug_make_undefined_type: tipo non supportato" - -#: debug.c:1840 -msgid "debug_name_type: no current file" -msgstr "debug_name_type: nessun file corrente" - -#: debug.c:1885 -msgid "debug_tag_type: no current file" -msgstr "debug_tag_type: nessun file corrente" - -#: debug.c:1893 -msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" -msgstr "debug_tag_type: tentativo di usare un tag aggiuntivo" - -#: debug.c:1930 -#, c-format -msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" -msgstr "Attenzione: modifica dimensione del tipo da %d a %d\n" - -#: debug.c:1952 -msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" -msgstr "debug_find_named_type: nessuna unità di compilazione corrente" - -#: debug.c:2055 -#, c-format -msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" -msgstr "debug_get_real_type: informazioni di debug circolari per %s\n" - -#: debug.c:2482 -msgid "debug_write_type: illegal type encountered" -msgstr "debug_write_type: riscontrato un tipo illecito" - -#: dlltool.c:902 dlltool.c:928 dlltool.c:959 -#, c-format -msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" -msgstr "Errore interno: macchina di tipo sconosciuto: %d" - -#: dlltool.c:1000 -#, c-format -msgid "Can't open def file: %s" -msgstr "Impossibile aprire il file def: %s" - -#: dlltool.c:1005 -#, c-format -msgid "Processing def file: %s" -msgstr "Elaborazione del file def: %s" - -#: dlltool.c:1009 -msgid "Processed def file" -msgstr "File def elaborato" - -#: dlltool.c:1033 -#, c-format -msgid "Syntax error in def file %s:%d" -msgstr "Errore di sintassi nel file def %s:%d" - -#: dlltool.c:1070 -#, c-format -msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." -msgstr "%s: componenti del percorso rimosse dal nome immagine, \"%s\"." - -#: dlltool.c:1088 -#, c-format -msgid "NAME: %s base: %x" -msgstr "NOME: base %s: %x" - -#: dlltool.c:1091 dlltool.c:1112 -msgid "Can't have LIBRARY and NAME" -msgstr "Impossibile ottenere LIBRERIA e NOME" - -#: dlltool.c:1109 -#, c-format -msgid "LIBRARY: %s base: %x" -msgstr "LIBRERIA: base %s: %x" - -#: dlltool.c:1354 resrc.c:293 -#, c-format -msgid "wait: %s" -msgstr "attendere: %s" - -#: dlltool.c:1359 dllwrap.c:422 resrc.c:298 -#, c-format -msgid "subprocess got fatal signal %d" -msgstr "il sottoprocesso ha ricevuto il segnale fatale %d" - -#: dlltool.c:1365 dllwrap.c:429 resrc.c:305 -#, c-format -msgid "%s exited with status %d" -msgstr "%s uscito con stato %d" - -#: dlltool.c:1396 -#, c-format -msgid "Sucking in info from %s section in %s" -msgstr "Prelevamento informazioni dalla sezione %s in %s" - -#: dlltool.c:1536 -#, c-format -msgid "Excluding symbol: %s" -msgstr "Esclusione del simbolo: %s" - -#: dlltool.c:1625 dlltool.c:1636 nm.c:1012 nm.c:1023 -#, c-format -msgid "%s: no symbols" -msgstr "%s: nessun simbolo" - -#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. -#: dlltool.c:1662 -#, c-format -msgid "Done reading %s" -msgstr "Lettura di %s completata" - -#: dlltool.c:1672 -#, c-format -msgid "Unable to open object file: %s: %s" -msgstr "Impossibile aprire il file oggetto: %s: %s" - -#: dlltool.c:1675 -#, c-format -msgid "Scanning object file %s" -msgstr "Scansione del file oggetto %s" - -#: dlltool.c:1690 -#, c-format -msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" -msgstr "Impossibile produrre la dll mcore-elf dal file di archivio: %s" - -#: dlltool.c:1792 -msgid "Adding exports to output file" -msgstr "Aggiunta delle esportazioni al file di output" - -#: dlltool.c:1844 -msgid "Added exports to output file" -msgstr "Esportazioni aggiunte al file di output" - -#: dlltool.c:1986 -#, c-format -msgid "Generating export file: %s" -msgstr "Generazione del file di esportazione: %s" - -#: dlltool.c:1991 -#, c-format -msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" -msgstr "Impossibile aprire il file assembler temporaneo: %s" - -#: dlltool.c:1994 -#, c-format -msgid "Opened temporary file: %s" -msgstr "File temporaneo aperto: %s" - -#: dlltool.c:2171 -msgid "failed to read the number of entries from base file" -msgstr "lettura del numero di voci dal file base non riuscita" - -#: dlltool.c:2219 -msgid "Generated exports file" -msgstr "File di esportazione generati" - -#: dlltool.c:2428 -#, c-format -msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" -msgstr "bfd_open non riuscita nell'apertura del file stub: %s: %s" - -#: dlltool.c:2432 -#, c-format -msgid "Creating stub file: %s" -msgstr "Creazione del file stub: %s" - -#: dlltool.c:2894 -#, c-format -msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" -msgstr "bfd_open non riuscita nella riapertura del file stub: %s: %s" - -#: dlltool.c:2908 dlltool.c:2984 -#, c-format -msgid "failed to open temporary head file: %s" -msgstr "errore nell'aprire il file di testa temporaneo: %s" - -#: dlltool.c:2970 dlltool.c:3050 -#, c-format -msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" -msgstr "errore nell'aprire il file di testa temporaneo: %s: %s" - -#: dlltool.c:3064 -#, c-format -msgid "failed to open temporary tail file: %s" -msgstr "errore nell'aprire il file di coda temporaneo: %s" - -#: dlltool.c:3121 -#, c-format -msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" -msgstr "errore nell'aprire il file di coda temporaneo: %s: %s" - -#: dlltool.c:3143 -#, c-format -msgid "Can't create .lib file: %s: %s" -msgstr "Impossibile creare il file .lib: %s: %s" - -#: dlltool.c:3147 -#, c-format -msgid "Creating library file: %s" -msgstr "Creazione del file di libreria: %s" - -#: dlltool.c:3239 dlltool.c:3245 -#, c-format -msgid "cannot delete %s: %s" -msgstr "impossibile eliminare %s: %s" - -#: dlltool.c:3250 -msgid "Created lib file" -msgstr "File lib creato" - -#: dlltool.c:3462 -#, c-format -msgid "Can't open .lib file: %s: %s" -msgstr "Impossibile aprire il file .lib: %s: %s" - -#: dlltool.c:3470 dlltool.c:3492 -#, c-format -msgid "%s is not a library" -msgstr "%s non è una libreria" - -#: dlltool.c:3510 -#, c-format -msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" -msgstr "La libreria di importazione \"%s\" specifica due o più dll" - -#: dlltool.c:3521 -#, c-format -msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" -msgstr "" -"Impossibile determinare il nome della dll per \"%s\" (forse non è una " -"libreria di importazione)" - -#: dlltool.c:3745 -#, c-format -msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" -msgstr "Attenzione, ignorato l'EXPORT duplicato %s %d,%d" - -#: dlltool.c:3751 -#, c-format -msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" -msgstr "Errore, EXPORT duplicato con ordinali: %s" - -#: dlltool.c:3856 -msgid "Processing definitions" -msgstr "Elaborazione delle definizioni" - -#: dlltool.c:3888 -msgid "Processed definitions" -msgstr "Definizioni elaborate" - -#. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3895 dllwrap.c:483 -#, c-format -msgid "Usage %s \n" -msgstr "Uso %s \n" - -#. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3897 -#, c-format -msgid "" -" -m --machine Create as DLL for . [default: %s]\n" -msgstr "" -" -m --machine Crea come DLL per la . [predefinita: " -"%s]\n" - -#: dlltool.c:3898 -#, c-format -msgid "" -" possible : arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, " -"ppc, thumb\n" -msgstr "" -" può essere: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, " -"ppc, thumb\n" - -#: dlltool.c:3899 -#, c-format -msgid " -e --output-exp Generate an export file.\n" -msgstr " -e --output-exp Genera un file di esportazione.\n" - -#: dlltool.c:3900 -#, c-format -msgid " -l --output-lib Generate an interface library.\n" -msgstr " -l --output-lib Genera una libreria di interfaccia.\n" - -#: dlltool.c:3901 -#, c-format -msgid " -y --output-delaylib Create a delay-import library.\n" -msgstr "" -" -y --output-delaylib Crea una libreria di importazione con " -"ritardo.\n" - -#: dlltool.c:3902 -#, c-format -msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" -msgstr "" -" -a --add-indirect Aggiunge indiretti della dll al file di " -"esportazione.\n" - -#: dlltool.c:3903 -#, c-format -msgid "" -" -D --dllname Name of input dll to put into interface lib.\n" -msgstr "" -" -D --dllname Nome della dll di input da inserire nella " -"libreria dell'interfaccia.\n" - -#: dlltool.c:3904 -#, c-format -msgid " -d --input-def Name of .def file to be read in.\n" -msgstr " -d --input-def Nome del file .def da leggere.\n" - -#: dlltool.c:3905 -#, c-format -msgid " -z --output-def Name of .def file to be created.\n" -msgstr " -z --output-def Nome del file .def da creare.\n" - -#: dlltool.c:3906 -#, c-format -msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" -msgstr " --export-all-symbols Esporta tutti i simboli nel file .def\n" - -#: dlltool.c:3907 -#, c-format -msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" -msgstr " --no-export-all-symbols Esporta solo i simboli elencati\n" - -#: dlltool.c:3908 -#, c-format -msgid " --exclude-symbols Don't export \n" -msgstr " --exclude-symbols Non esporta l'\n" - -#: dlltool.c:3909 -#, c-format -msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" -msgstr "" -" --no-default-excludes Azzera i simboli predefiniti da escludere\n" - -#: dlltool.c:3910 -#, c-format -msgid " -b --base-file Read linker generated base file.\n" -msgstr "" -" -b --base-file Legge il file base generato dal linker.\n" - -#: dlltool.c:3911 -#, c-format -msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" -msgstr " -x --no-idata4 Non genera la sezione idata$4.\n" - -#: dlltool.c:3912 -#, c-format -msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" -msgstr " -c --no-idata5 Non genera la sezione idata$5.\n" - -#: dlltool.c:3913 -#, c-format -msgid "" -" --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and " -"idata$5.\n" -msgstr "" -" --use-nul-prefixed-import-tables Usa idata$4 e idata$5 con prefisso " -"zero.\n" - -#: dlltool.c:3914 -#, c-format -msgid "" -" -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface " -"library.\n" -msgstr "" -" -U --add-underscore Aggiunge trattini bassi a tutti i simboli nella " -"libreria di interfaccia.\n" - -#: dlltool.c:3915 -#, c-format -msgid "" -" --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in " -"interface library.\n" -msgstr "" -" --add-stdcall-underscore Aggiunge trattini bassi ai simboli stdcall " -"nella libreria di interfaccia.\n" - -#: dlltool.c:3916 -#, c-format -msgid "" -" --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an " -"underscore.\n" -msgstr "" -" --no-leading-underscore Non aggiunge mai un trattino basso come " -"prefisso dei simboli.\n" - -#: dlltool.c:3917 -#, c-format -msgid "" -" --leading-underscore All symbols should be prefixed by an " -"underscore.\n" -msgstr "" -" --leading-underscore Aggiunge sempre un trattino basso come prefisso " -"dei simboli.\n" - -#: dlltool.c:3918 -#, c-format -msgid " -k --kill-at Kill @ from exported names.\n" -msgstr " -k --kill-at Uccide @ dai nomi esportati.\n" - -#: dlltool.c:3919 -#, c-format -msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @.\n" -msgstr " -A --add-stdcall-alias Aggiunge sinonimi senza @.\n" - -#: dlltool.c:3920 -#, c-format -msgid " -p --ext-prefix-alias Add aliases with .\n" -msgstr "" -" -p --ext-prefix-alias Aggiunge sinonimi con .\n" - -#: dlltool.c:3921 -#, c-format -msgid " -S --as Use for assembler.\n" -msgstr " -S --as Usa per l'assemblatore.\n" - -#: dlltool.c:3922 -#, c-format -msgid " -f --as-flags Pass to the assembler.\n" -msgstr " -f --as-flags Passa i all'assemblatore.\n" - -#: dlltool.c:3923 -#, c-format -msgid "" -" -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" -msgstr "" -" -C --compat-implib Crea una libreria di importazione " -"retrocompatibile.\n" - -#: dlltool.c:3924 -#, c-format -msgid "" -" -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra " -"preservation).\n" -msgstr "" -" -n --no-delete Conserva i file temporanei (ripetere per " -"mantenimento aggiuntivo).\n" - -#: dlltool.c:3925 -#, c-format -msgid "" -" -t --temp-prefix Use to construct temp file names.\n" -msgstr "" -" -t --temp-prefix Usa il per costruire i nomi dei " -"file temporanei.\n" - -#: dlltool.c:3926 -#, c-format -msgid "" -" -I --identify Report the name of the DLL associated with " -".\n" -msgstr "" -" -I --identify Riporta il nome della DLL associata alla " -".\n" - -#: dlltool.c:3927 -#, c-format -msgid "" -" --identify-strict Causes --identify to report error when multiple " -"DLLs.\n" -msgstr "" -" --identify-strict In presenza di DLL multiple --identify segnala " -"un errore.\n" - -#: dlltool.c:3928 -#, c-format -msgid " -v --verbose Be verbose.\n" -msgstr " -v --verbose Modo prolisso.\n" - -#: dlltool.c:3929 -#, c-format -msgid " -V --version Display the program version.\n" -msgstr " -V --version Visualizza la versione del programma.\n" - -#: dlltool.c:3930 -#, c-format -msgid " -h --help Display this information.\n" -msgstr " -h, --help Visualizza questo aiuto.\n" - -#: dlltool.c:3931 -#, c-format -msgid " @ Read options from .\n" -msgstr " @ Legge le opzioni dal .\n" - -#: dlltool.c:3933 -#, c-format -msgid "" -" -M --mcore-elf Process mcore-elf object files into .\n" -msgstr "" -" -M --mcore-elf Analizza i file oggetto mcore-elf nel " -".\n" - -#: dlltool.c:3934 -#, c-format -msgid " -L --linker Use as the linker.\n" -msgstr " -L --linker Usa come linker.\n" - -#: dlltool.c:3935 -#, c-format -msgid " -F --linker-flags Pass to the linker.\n" -msgstr " -F --linker-flags Passa i al linker.\n" - -#: dlltool.c:4082 -#, c-format -msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." -msgstr "Componenti del percorso rimossi da dllname, \"%s\"." - -#: dlltool.c:4130 -#, c-format -msgid "Unable to open base-file: %s" -msgstr "Impossibile aprire il file base: %s" - -#: dlltool.c:4165 -#, c-format -msgid "Machine '%s' not supported" -msgstr "Macchina \"%s\" non supportata" - -#: dlltool.c:4245 -#, c-format -msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." -msgstr "Attenzione, tipo di macchina (%d) non supportato per delayimport." - -#: dlltool.c:4313 dllwrap.c:213 -#, c-format -msgid "Tried file: %s" -msgstr "Provato il file: %s" - -#: dlltool.c:4320 dllwrap.c:220 -#, c-format -msgid "Using file: %s" -msgstr "Uso del file: %s" - -#: dllwrap.c:303 -#, c-format -msgid "Keeping temporary base file %s" -msgstr "Conservazione del file base temporaneo %s" - -#: dllwrap.c:305 -#, c-format -msgid "Deleting temporary base file %s" -msgstr "Eliminazione del file base temporaneo %s" - -#: dllwrap.c:319 -#, c-format -msgid "Keeping temporary exp file %s" -msgstr "Conservazione del file exp temporaneo %s" - -#: dllwrap.c:321 -#, c-format -msgid "Deleting temporary exp file %s" -msgstr "Eliminazione del file exp temporaneo %s" - -#: dllwrap.c:334 -#, c-format -msgid "Keeping temporary def file %s" -msgstr "Conservazione del file def temporaneo %s" - -#: dllwrap.c:336 -#, c-format -msgid "Deleting temporary def file %s" -msgstr "Eliminazione del file def temporaneo %s" - -#: dllwrap.c:484 -#, c-format -msgid " Generic options:\n" -msgstr " Opzioni generiche:\n" - -#: dllwrap.c:485 -#, c-format -msgid " @ Read options from \n" -msgstr " @ Legge le opzioni dal \n" - -#: dllwrap.c:486 -#, c-format -msgid " --quiet, -q Work quietly\n" -msgstr " --quiet, -q Lavora silenziosamente\n" - -#: dllwrap.c:487 -#, c-format -msgid " --verbose, -v Verbose\n" -msgstr " --verbose, -v Modo prolisso\n" - -#: dllwrap.c:488 -#, c-format -msgid " --version Print dllwrap version\n" -msgstr " --version Stampa la versione di dllwrap\n" - -#: dllwrap.c:489 -#, c-format -msgid " --implib Synonym for --output-lib\n" -msgstr " --implib Sinonimo per --output-lib\n" - -#: dllwrap.c:490 -#, c-format -msgid " Options for %s:\n" -msgstr " Opzioni per %s:\n" - -#: dllwrap.c:491 -#, c-format -msgid " --driver-name Defaults to \"gcc\"\n" -msgstr " --driver-name Predefinito è \"gcc\"\n" - -#: dllwrap.c:492 -#, c-format -msgid " --driver-flags Override default ld flags\n" -msgstr " --driver-flags Sovrascrive i flag predefiniti di ld\n" - -#: dllwrap.c:493 -#, c-format -msgid " --dlltool-name Defaults to \"dlltool\"\n" -msgstr " --dlltool-name Predefinito è \"dlltool\"\n" - -#: dllwrap.c:494 -#, c-format -msgid " --entry Specify alternate DLL entry point\n" -msgstr "" -" --entry Specifica un punto di ingresso alternativo per la " -"DLL\n" - -#: dllwrap.c:495 -#, c-format -msgid " --image-base Specify image base address\n" -msgstr " --image-base Specifica l'indirizzo base dell'immagine\n" - -#: dllwrap.c:496 -#, c-format -msgid " --target i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" -msgstr " --target i386-cygwin32 oppure i386-mingw32\n" - -#: dllwrap.c:497 -#, c-format -msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" -msgstr " --dry-run Mostra cosa deve essere eseguito\n" - -#: dllwrap.c:498 -#, c-format -msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" -msgstr " --mno-cygwin Crea una DLL Mingw\n" - -#: dllwrap.c:499 -#, c-format -msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" -msgstr " Opzioni passate a DLLTOOL:\n" - -#: dllwrap.c:500 -#, c-format -msgid " --machine \n" -msgstr " --machine \n" - -#: dllwrap.c:501 -#, c-format -msgid " --output-exp Generate export file.\n" -msgstr " --output-exp Genera un file di esportazione.\n" - -#: dllwrap.c:502 -#, c-format -msgid " --output-lib Generate input library.\n" -msgstr " --output-lib Genera una libreria di input.\n" - -#: dllwrap.c:503 -#, c-format -msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" -msgstr "" -" --add-indirect Aggiunge indiretti della dll al file di " -"esportazione.\n" - -#: dllwrap.c:504 -#, c-format -msgid " --dllname Name of input dll to put into output lib.\n" -msgstr "" -" --dllname Nome della dll di input da inserire nella libreria " -"di output.\n" - -#: dllwrap.c:505 -#, c-format -msgid " --def Name input .def file\n" -msgstr " --def Fornisce un nome al file .def di input\n" - -#: dllwrap.c:506 -#, c-format -msgid " --output-def Name output .def file\n" -msgstr " --output-def Fornisce un nome al file .def di output\n" - -#: dllwrap.c:507 -#, c-format -msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" -msgstr " --export-all-symbols Esporta tutti i simboli su .def\n" - -#: dllwrap.c:508 -#, c-format -msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" -msgstr " --no-export-all-symbols Esporta solo i simboli .drectve\n" - -#: dllwrap.c:509 -#, c-format -msgid " --exclude-symbols Exclude from .def\n" -msgstr " --exclude-symbols Esclude l' da .def\n" - -#: dllwrap.c:510 -#, c-format -msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" -msgstr "" -" --no-default-excludes Elimina i simboli di esclusione predefiniti\n" - -#: dllwrap.c:511 -#, c-format -msgid " --base-file Read linker generated base file\n" -msgstr " --base-file Legge il file base generato dal linker\n" - -#: dllwrap.c:512 -#, c-format -msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" -msgstr " --no-idata4 Non genera la sezione idata$4\n" - -#: dllwrap.c:513 -#, c-format -msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" -msgstr " --no-idata5 Non genera la sezione idata$5\n" - -#: dllwrap.c:514 -#, c-format -msgid " -U Add underscores to .lib\n" -msgstr " -U Aggiunge trattini bassi a .lib\n" - -#: dllwrap.c:515 -#, c-format -msgid " -k Kill @ from exported names\n" -msgstr " -k Uccide @ dai nomi esportati\n" - -#: dllwrap.c:516 -#, c-format -msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @\n" -msgstr " --add-stdcall-alias Aggiunge sinonimi senza @\n" - -#: dllwrap.c:517 -#, c-format -msgid " --as Use for assembler\n" -msgstr " --as Usa come assemblatore\n" - -#: dllwrap.c:518 -#, c-format -msgid " --nodelete Keep temp files.\n" -msgstr " --nodelete Mantiene i file temporanei.\n" - -#: dllwrap.c:519 -#, c-format -msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n" -msgstr " --no-leading-underscore Punto di ingresso senza trattino basso\n" - -#: dllwrap.c:520 -#, c-format -msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n" -msgstr " --leading-underscore Punto di ingresso con trattino basso.\n" - -#: dllwrap.c:521 -#, c-format -msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" -msgstr " Il rimanente è fornito non modificato al driver di linguaggio\n" - -#: dllwrap.c:805 -msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" -msgstr "Deve essere fornita almeno una tra le opzioni -o oppure --dllname" - -#: dllwrap.c:834 -msgid "" -"no export definition file provided.\n" -"Creating one, but that may not be what you want" -msgstr "" -"nessun file di definizione delle esportazioni fornito.\n" -"Ne viene creato uno, ma potrebbe non risultare conforme alle aspettative" - -#: dllwrap.c:1023 -#, c-format -msgid "DLLTOOL name : %s\n" -msgstr "Nome DLLTOOL : %s\n" - -#: dllwrap.c:1024 -#, c-format -msgid "DLLTOOL options : %s\n" -msgstr "Opzioni DLLTOOL : %s\n" - -#: dllwrap.c:1025 -#, c-format -msgid "DRIVER name : %s\n" -msgstr "Nome DRIVER : %s\n" - -#: dllwrap.c:1026 -#, c-format -msgid "DRIVER options : %s\n" -msgstr "Opzioni DRIVER : %s\n" - -#: dwarf.c:256 dwarf.c:3019 -msgid "badly formed extended line op encountered!\n" -msgstr "trovato operando della riga estesa malformato\n" - -#: dwarf.c:263 -#, c-format -msgid " Extended opcode %d: " -msgstr " Opcode esteso %d: " - -#: dwarf.c:268 -#, c-format -msgid "" -"End of Sequence\n" -"\n" -msgstr "" -"Fine della sequenza\n" -"\n" - -#: dwarf.c:274 -#, c-format -msgid "set Address to 0x%s\n" -msgstr "imposta indirizzo a 0x%s\n" - -#: dwarf.c:280 -#, c-format -msgid " define new File Table entry\n" -msgstr " definisce una nuova voce nella tabella dei file\n" - -#: dwarf.c:281 dwarf.c:2548 -#, c-format -msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" -msgstr " Voce\tDir\tTempo\tDimens.\tNome\n" - -#: dwarf.c:295 -#, c-format -msgid "set Discriminator to %s\n" -msgstr "imposta il discriminatore a %s\n" - -#: dwarf.c:356 -#, c-format -msgid "(%s" -msgstr "(%s" - -#: dwarf.c:360 -#, c-format -msgid ",%s" -msgstr ",%s" - -#: dwarf.c:364 -#, c-format -msgid ",%s)\n" -msgstr ",%s)\n" - -#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to -#. the limited range of the unsigned char data type used -#. for op_code. -#. && op_code <= DW_LNE_hi_user -#: dwarf.c:387 -#, c-format -msgid "user defined: " -msgstr "definito dall'utente: " - -#: dwarf.c:389 -#, c-format -msgid "UNKNOWN: " -msgstr "SCONOSCIUTO: " - -#: dwarf.c:390 -#, c-format -msgid "length %d [" -msgstr "lunghezza %d [" - -#: dwarf.c:407 -msgid "" -msgstr "" - -#: dwarf.c:413 -#, c-format -msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" -msgstr "offset di DW_FORM_strp troppo grande: %s\n" - -#: dwarf.c:415 -msgid "" -msgstr "" - -#: dwarf.c:655 -#, c-format -msgid "Unknown TAG value: %lx" -msgstr "Valore TAG sconosciuto: %lx" - -#: dwarf.c:696 -#, c-format -msgid "Unknown FORM value: %lx" -msgstr "Valore FORM sconosciuto: %lx" - -#: dwarf.c:705 -#, c-format -msgid " %s byte block: " -msgstr " blocco da %s byte: " - -#: dwarf.c:1050 -#, c-format -msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" -msgstr "(DW_OP_call_ref nelle informazioni del frame)" - -#: dwarf.c:1122 -#, c-format -msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)" -msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer nelle informazioni del frame)" - -#: dwarf.c:1229 -#, c-format -msgid "(User defined location op)" -msgstr "(Operatore di posizione definito dall'utente)" - -#: dwarf.c:1231 -#, c-format -msgid "(Unknown location op)" -msgstr "(Operatore di posizione sconosciuto)" - -#: dwarf.c:1278 -msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" -msgstr "Errore interno: la versione di DWARF non è 2, 3 o 4.\n" - -#: dwarf.c:1384 -msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" -msgstr "DW_FORM_data8 non è supportato quando sizeof (dwarf_vma) != 8\n" - -#: dwarf.c:1434 -#, c-format -msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s" -msgstr " (stringa indiretta, offset: 0x%s): %s" - -#: dwarf.c:1459 -#, c-format -msgid "Unrecognized form: %lu\n" -msgstr "Forma non riconosciuta: %lu\n" - -#: dwarf.c:1552 -#, c-format -msgid "(not inlined)" -msgstr "(non posto inline)" - -#: dwarf.c:1555 -#, c-format -msgid "(inlined)" -msgstr "(posto inline)" - -#: dwarf.c:1558 -#, c-format -msgid "(declared as inline but ignored)" -msgstr "(dichiarato come inline ma ignorato)" - -#: dwarf.c:1561 -#, c-format -msgid "(declared as inline and inlined)" -msgstr "(dichiarato come inline e posto inline)" - -#: dwarf.c:1564 -#, c-format -msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" -msgstr " (Valore dell'attributo inline sconosciuto: %s)" - -#: dwarf.c:1735 -#, c-format -msgid "(location list)" -msgstr "(elenco posizioni)" - -#: dwarf.c:1756 dwarf.c:3722 -#, c-format -msgid " [without DW_AT_frame_base]" -msgstr " [senza DW_AT_frame_base]" - -#: dwarf.c:1771 -#, c-format -msgid "" -"Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is " -"too big.\n" -msgstr "" -"La posizione %s usata come valore per l'attributo DW_AT_import di DIE alla " -"posizione %lx ha un valore troppo grande.\n" - -#: dwarf.c:1971 -#, c-format -msgid "Unknown AT value: %lx" -msgstr "Valore AT sconosciuto: %lx" - -#: dwarf.c:2042 -#, c-format -msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" -msgstr "Valore di lunghezza riservato (0x%s) trovato nella sezione %s\n" - -#: dwarf.c:2054 -#, c-format -msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" -msgstr "Lunghezza dell'unità danneggiata (0x%s) trovata nella sezione %s\n" - -#: dwarf.c:2062 -#, c-format -msgid "No comp units in %s section ?" -msgstr "Forse non ci sono unità di compilazione nella sezione %s" - -#: dwarf.c:2071 -#, c-format -msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" -msgstr "" -"Memoria non sufficiente per un array di informazioni di debug di %u voci" - -#: dwarf.c:2080 dwarf.c:3288 dwarf.c:3382 dwarf.c:3456 dwarf.c:3588 -#: dwarf.c:3758 dwarf.c:3827 dwarf.c:4024 -#, c-format -msgid "" -"Contents of the %s section:\n" -"\n" -msgstr "" -"Contenuto della sezione %s:\n" -"\n" - -#: dwarf.c:2088 -#, c-format -msgid "Unable to locate %s section!\n" -msgstr "Impossibile localizzare la sezione %s.\n" - -#: dwarf.c:2169 -#, c-format -msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" -msgstr " Unità di compilazione @ offset 0x%s:\n" - -#: dwarf.c:2171 -#, c-format -msgid " Length: 0x%s (%s)\n" -msgstr " Lunghezza: 0x%s (%s)\n" - -#: dwarf.c:2174 -#, c-format -msgid " Version: %d\n" -msgstr " Versione: %d\n" - -#: dwarf.c:2175 -#, c-format -msgid " Abbrev Offset: %s\n" -msgstr " Posizione dell'abbreviazione: %s\n" - -#: dwarf.c:2177 -#, c-format -msgid " Pointer Size: %d\n" -msgstr " Dimensione del puntatore: %d\n" - -#: dwarf.c:2181 -#, c-format -msgid " Signature: " -msgstr " Firma: " - -#: dwarf.c:2185 -#, c-format -msgid " Type Offset: 0x%s\n" -msgstr " Offset del tipo: 0x%s\n" - -#: dwarf.c:2193 -#, c-format -msgid "" -"Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section " -"(length = %s)\n" -msgstr "" -"Le informazioni di debug sono danneggiate, la lunghezza della UC a %s si " -"estende oltre la fine della sezione (lunghezza = %s)\n" - -#: dwarf.c:2206 -#, c-format -msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" -msgstr "" -"La UC all'offset %s contiene un numero di versione danneggiato o non " -"supportato: %d.\n" - -#: dwarf.c:2217 -#, c-format -msgid "" -"Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section " -"size (%lx)\n" -msgstr "" -"Le informazioni di debug sono danneggiate, la posizione dell'abbreviazione " -"(%lx) è più grande della dimensione della sezione abbreviata (%lx)\n" - -#: dwarf.c:2267 -#, c-format -msgid "" -"Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n" -msgstr "" -"Indicatore \"end-of-siblings\" inesistente rilevato alla posizione %lx nella " -"sezione .debug_info\n" - -#: dwarf.c:2271 -msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" -msgstr "" -"Ulteriori avvertimenti riguardo gli indicatori \"end-of-sibling\" " -"inesistenti soppressi\n" - -#: dwarf.c:2290 -#, c-format -msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" -msgstr " <%d><%lx>: Numero dell'abbreviazione: %lu" - -#: dwarf.c:2294 -#, c-format -msgid " <%d><%lx>: ...\n" -msgstr " <%d><%lx>: ...\n" - -#: dwarf.c:2313 -#, c-format -msgid "" -"DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" -msgstr "" -"DIE alla posizione %lx si riferisce al numero di abbreviazione %lu che non " -"esiste\n" - -#: dwarf.c:2415 -#, c-format -msgid "" -"Raw dump of debug contents of section %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"Dump grezzo dei contenuti di debug della sezione %s:\n" -"\n" - -#: dwarf.c:2453 -#, c-format -msgid "" -"The information in section %s appears to be corrupt - the section is too " -"small\n" -msgstr "" -"Le informazioni nella sezione %s sembrano essere danneggiate, la sezione è " -"troppo piccola\n" - -#: dwarf.c:2465 dwarf.c:2833 -msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n" -msgstr "" -"Attualmente sono supportate solo informazioni di riga DWARF versione 2, 3 e " -"4.\n" - -#: dwarf.c:2479 dwarf.c:2848 -msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" -msgstr "Numero massimo di operazioni per insn non valido.\n" - -#: dwarf.c:2498 -#, c-format -msgid " Offset: 0x%lx\n" -msgstr " Offset: 0x%lx\n" - -#: dwarf.c:2499 -#, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " Lunghezza: %ld\n" - -#: dwarf.c:2500 -#, c-format -msgid " DWARF Version: %d\n" -msgstr " Versione di DWARF: %d\n" - -#: dwarf.c:2501 -#, c-format -msgid " Prologue Length: %d\n" -msgstr " Lunghezza del prologo: %d\n" - -#: dwarf.c:2502 -#, c-format -msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" -msgstr " Lunghezza minima istruzione: %d\n" - -#: dwarf.c:2504 -#, c-format -msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" -msgstr " Opcode max per istruzione: %d\n" - -#: dwarf.c:2505 -#, c-format -msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" -msgstr " Valore iniz. di \"is_stmt\": %d\n" - -#: dwarf.c:2506 -#, c-format -msgid " Line Base: %d\n" -msgstr " Base della riga: %d\n" - -#: dwarf.c:2507 -#, c-format -msgid " Line Range: %d\n" -msgstr " Intervallo di riga: %d\n" - -#: dwarf.c:2508 -#, c-format -msgid " Opcode Base: %d\n" -msgstr " Base dell'opcode: %d\n" - -#: dwarf.c:2517 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Opcodes:\n" -msgstr "" -"\n" -" Opcode:\n" - -#: dwarf.c:2520 -#, c-format -msgid " Opcode %d has %d args\n" -msgstr " L'opcode %d ha %d argomenti\n" - -#: dwarf.c:2526 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The Directory Table is empty.\n" -msgstr "" -"\n" -" La tabella delle directory è vuota.\n" - -#: dwarf.c:2529 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The Directory Table:\n" -msgstr "" -"\n" -" La tabella delle directory:\n" - -#: dwarf.c:2544 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The File Name Table is empty.\n" -msgstr "" -"\n" -" La tabella dei nomi file è vuota.\n" - -#: dwarf.c:2547 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The File Name Table:\n" -msgstr "" -"\n" -" La tabella dei nomi file:\n" - -#. Now display the statements. -#: dwarf.c:2577 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Line Number Statements:\n" -msgstr "" -"\n" -" Dichiarazioni dei numeri di riga:\n" - -#: dwarf.c:2596 -#, c-format -msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s" -msgstr " Opcode speciale %d: avanza l'indirizzo di %s a 0x%s" - -#: dwarf.c:2610 -#, c-format -msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]" -msgstr " Opcode speciale %d: avanza l'indirizzo di %s a 0x%s[%d]" - -#: dwarf.c:2618 -#, c-format -msgid " and Line by %s to %d\n" -msgstr " e la riga di %s a %d\n" - -#: dwarf.c:2628 -#, c-format -msgid " Copy\n" -msgstr " Copia\n" - -#: dwarf.c:2638 -#, c-format -msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n" -msgstr " Avanza PC di %s a 0x%s\n" - -#: dwarf.c:2651 -#, c-format -msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n" -msgstr " Avanza PC di %s a 0x%s[%d]\n" - -#: dwarf.c:2662 -#, c-format -msgid " Advance Line by %s to %d\n" -msgstr " Avanza riga di %s a %d\n" - -#: dwarf.c:2670 -#, c-format -msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" -msgstr "" -" Imposta il nome del file alla voce %s nella tabella dei nomi file\n" - -#: dwarf.c:2678 -#, c-format -msgid " Set column to %s\n" -msgstr " Imposta colonna a %s\n" - -#: dwarf.c:2686 -#, c-format -msgid " Set is_stmt to %s\n" -msgstr " Imposta is_stmt a %s\n" - -#: dwarf.c:2691 -#, c-format -msgid " Set basic block\n" -msgstr " Imposta blocco di base\n" - -#: dwarf.c:2701 -#, c-format -msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n" -msgstr " Avanza PC della costante %s a 0x%s\n" - -#: dwarf.c:2714 -#, c-format -msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n" -msgstr " Avanza PC della costante %s a 0x%s[%d]\n" - -#: dwarf.c:2726 -#, c-format -msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" -msgstr " Avanza PC della dimensione fissa %s a 0x%s\n" - -#: dwarf.c:2732 -#, c-format -msgid " Set prologue_end to true\n" -msgstr " Imposta prologue_end a vero\n" - -#: dwarf.c:2736 -#, c-format -msgid " Set epilogue_begin to true\n" -msgstr " Imposta epilogue_begin a vero\n" - -#: dwarf.c:2742 -#, c-format -msgid " Set ISA to %s\n" -msgstr " Imposta ISA a %s\n" - -#: dwarf.c:2746 dwarf.c:3160 -#, c-format -msgid " Unknown opcode %d with operands: " -msgstr " Opcode sconosciuto %d con operandi: " - -#: dwarf.c:2780 -#, c-format -msgid "" -"Decoded dump of debug contents of section %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"Dump decodificato dei contenuti di debug della sezione %s:\n" -"\n" - -#: dwarf.c:2821 -msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" -msgstr "" -"Le informazioni di riga sembrano essere danneggiate, la sezione è troppo " -"piccola\n" - -#: dwarf.c:2953 -#, c-format -msgid "CU: %s:\n" -msgstr "UC: %s:\n" - -#: dwarf.c:2954 dwarf.c:2964 -#, c-format -msgid "" -"File name Line number Starting address\n" -msgstr "" -"Nome del file Numero riga Indirizzo di partenza\n" - -#: dwarf.c:2959 -#, c-format -msgid "CU: %s/%s:\n" -msgstr "UC: %s/%s:\n" - -#: dwarf.c:3051 -#, c-format -msgid "UNKNOWN: length %d\n" -msgstr "SCONOSCIUTO: lunghezza %d\n" - -#: dwarf.c:3156 -#, c-format -msgid " Set ISA to %lu\n" -msgstr " Imposta ISA a %lu\n" - -#: dwarf.c:3322 dwarf.c:3872 -#, c-format -msgid "" -".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" -msgstr "" -"L'offset .debug_info di 0x%lx nella sezione %s non punta a una intestazione " -"della UC.\n" - -#: dwarf.c:3336 -msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" -msgstr "Attualmente è supportata solo pubnames di DWARF 2 e 3\n" - -#: dwarf.c:3343 -#, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " Lunghezza: %ld\n" - -#: dwarf.c:3345 -#, c-format -msgid " Version: %d\n" -msgstr " Versione: %d\n" - -#: dwarf.c:3347 -#, c-format -msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" -msgstr " Offset nella sezione .debug_info: 0x%lx\n" - -#: dwarf.c:3349 -#, c-format -msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" -msgstr " Dimensione dell'area nella sezione .debug_info: %ld\n" - -#: dwarf.c:3352 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Offset\tName\n" -msgstr "" -"\n" -" Offset\tNome\n" - -#: dwarf.c:3403 -#, c-format -msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" -msgstr " DW_MACINFO_start_file - nriga: %d numfile: %d\n" - -#: dwarf.c:3409 -#, c-format -msgid " DW_MACINFO_end_file\n" -msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" - -#: dwarf.c:3417 -#, c-format -msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACINFO_define - nriga : %d macro : %s\n" - -#: dwarf.c:3426 -#, c-format -msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACINFO_undef - nriga : %d macro : %s\n" - -#: dwarf.c:3438 -#, c-format -msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" -msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - costante : %d stringa : %s\n" - -#: dwarf.c:3467 -#, c-format -msgid " Number TAG\n" -msgstr " Numero TAG\n" - -#: dwarf.c:3476 -msgid "has children" -msgstr "ha figli" - -#: dwarf.c:3476 -msgid "no children" -msgstr "nessun figlio" - -#: dwarf.c:3527 dwarf.c:3754 dwarf.c:3981 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The %s section is empty.\n" -msgstr "" -"\n" -"La sezione %s è vuota.\n" - -#: dwarf.c:3533 dwarf.c:3987 -#, c-format -msgid "" -"Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s " -"section.\n" -msgstr "" -"Impossibile caricare/analizzare la sezione .debug_info, quindi è impossibile " -"interpretare la sezione %s.\n" - -#: dwarf.c:3577 -msgid "No location lists in .debug_info section!\n" -msgstr "Nessun elenco di posizioni nella sezione .debug_info.\n" - -#: dwarf.c:3582 -#, c-format -msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" -msgstr "Gli elenchi di posizioni nella sezione %s iniziano a 0x%s\n" - -#: dwarf.c:3589 -#, c-format -msgid " Offset Begin End Expression\n" -msgstr " Offset Inizio Fine Espressione\n" - -#: dwarf.c:3638 -#, c-format -msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" -msgstr "C'è un buco [0x%lx - 0x%lx] nella sezione .debug_loc.\n" - -#: dwarf.c:3642 -#, c-format -msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" -msgstr "C'è una sovrapposizione [0x%lx - 0x%lx] nella sezione .debug_loc.\n" - -#: dwarf.c:3650 -#, c-format -msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" -msgstr "" -"L'offset 0x%lx è più grande della dimensione della sezione .debug_loc.\n" - -#: dwarf.c:3659 dwarf.c:3694 dwarf.c:3704 -#, c-format -msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" -msgstr "L'elenco di posizioni che inizia all'offset 0x%lx non è terminato.\n" - -#: dwarf.c:3678 dwarf.c:4075 -#, c-format -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: dwarf.c:3688 -#, c-format -msgid "(base address)\n" -msgstr "(indirizzo di base)\n" - -#: dwarf.c:3725 -msgid " (start == end)" -msgstr " (inizio == fine)" - -#: dwarf.c:3727 -msgid " (start > end)" -msgstr " (inizio > fine)" - -#: dwarf.c:3737 -#, c-format -msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" -msgstr "Ci sono %ld byte inutilizzati alla fine della sezione %s\n" - -#: dwarf.c:3883 -msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" -msgstr "Attualmente è supportata solo aranges di DWARF 2 e 3.\n" - -#: dwarf.c:3887 -#, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " Lunghezza: %ld\n" - -#: dwarf.c:3889 -#, c-format -msgid " Version: %d\n" -msgstr " Versione: %d\n" - -#: dwarf.c:3890 -#, c-format -msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" -msgstr " Offset in .debug_info: 0x%lx\n" - -#: dwarf.c:3892 -#, c-format -msgid " Pointer Size: %d\n" -msgstr " Dimensione puntatore: %d\n" - -#: dwarf.c:3893 -#, c-format -msgid " Segment Size: %d\n" -msgstr " Dimensione segmento: %d\n" - -#: dwarf.c:3902 -msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" -msgstr "" -"Dimensione del puntatore + dimensione del segmento non è una potenza di " -"due.\n" - -#: dwarf.c:3907 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Address Length\n" -msgstr "" -"\n" -" Indirizzo Lunghezza\n" - -#: dwarf.c:3909 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Address Length\n" -msgstr "" -"\n" -" Indirizzo Lunghezza\n" - -#: dwarf.c:3997 -msgid "No range lists in .debug_info section!\n" -msgstr "Nessun elenco di intervalli nella sezione .debug_info.\n" - -#: dwarf.c:4021 -#, c-format -msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" -msgstr "Gli elenchi degli intervalli nella sezione %s iniziano a 0x%lx\n" - -#: dwarf.c:4025 -#, c-format -msgid " Offset Begin End\n" -msgstr " Offset Inizio Fine\n" - -#: dwarf.c:4046 -#, c-format -msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" -msgstr "C'è un buco [0x%lx - 0x%lx] nella sezione %s.\n" - -#: dwarf.c:4050 -#, c-format -msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" -msgstr "C'è una sovrapposizione [0x%lx - 0x%lx] nella sezione %s.\n" - -#: dwarf.c:4093 -msgid "(start == end)" -msgstr "(inizio == fine)" - -#: dwarf.c:4095 -msgid "(start > end)" -msgstr "(inizio > fine)" - -#: dwarf.c:4347 -msgid "bad register: " -msgstr "registro errato: " - -#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c. -#: dwarf.c:4350 dwarf.c:5159 -#, c-format -msgid "Contents of the %s section:\n" -msgstr "Contenuti della sezione %s:\n" - -#: dwarf.c:5120 -#, c-format -msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" -msgstr "" -" DW_CFA_??? (Operatore di frame di chiamata definito dall'utente: %#x)\n" - -#: dwarf.c:5122 -#, c-format -msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" -msgstr "" -"numero di istruzione del frame di chiamata dwarf non supportato o " -"sconosciuto: %#x\n" - -#: dwarf.c:5163 -#, c-format -msgid "Truncated header in the %s section.\n" -msgstr "Intestazione troncata nella sezione %s.\n" - -#: dwarf.c:5168 -#, c-format -msgid "Version %ld\n" -msgstr "Versione %ld\n" - -#: dwarf.c:5175 -msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" -msgstr "" -"I dati della tabella degli indirizzi nella versione 3 possono essere " -"errati.\n" - -#: dwarf.c:5178 -msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" -msgstr "" -"La versione 4 non supporta le ricerche insensibili a maiuscole/minuscole.\n" - -#: dwarf.c:5183 -#, c-format -msgid "Unsupported version %lu.\n" -msgstr "Versione %lu non supportata.\n" - -#: dwarf.c:5199 -#, c-format -msgid "Corrupt header in the %s section.\n" -msgstr "Intestazione danneggiata nella sezione %s.\n" - -#: dwarf.c:5214 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"CU table:\n" -msgstr "" -"\n" -"Tabella della UC:\n" - -#: dwarf.c:5220 -#, c-format -msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" -msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" - -#: dwarf.c:5225 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"TU table:\n" -msgstr "" -"\n" -"Tabella della UT:\n" - -#: dwarf.c:5232 -#, c-format -msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " -msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx " - -#: dwarf.c:5239 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Address table:\n" -msgstr "" -"\n" -"Tabella degli indirizzi:\n" - -#: dwarf.c:5248 -#, c-format -msgid "%lu\n" -msgstr "%lu\n" - -#: dwarf.c:5251 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Symbol table:\n" -msgstr "" -"\n" -"Tabella dei simboli:\n" - -#: dwarf.c:5285 -#, c-format -msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" -msgstr "" -"La visualizzazione dei contenuti dei debug della sezione %s non è ancora " -"supportata.\n" - -#: dwarf.c:5421 dwarf.c:5491 -#, c-format -msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" -msgstr "Opzione di debug \"%s\" non riconosciuta\n" - -#: elfcomm.c:39 -#, c-format -msgid "%s: Error: " -msgstr "%s: errore: " - -#: elfcomm.c:50 -#, c-format -msgid "%s: Warning: " -msgstr "%s: attenzione: " - -#: elfcomm.c:82 elfcomm.c:117 elfcomm.c:167 elfcomm.c:216 -#, c-format -msgid "Unhandled data length: %d\n" -msgstr "Lunghezza dati non gestita: %d\n" - -#: elfcomm.c:263 elfcomm.c:277 elfcomm.c:645 readelf.c:3643 readelf.c:3951 -#: readelf.c:3994 readelf.c:4066 readelf.c:4144 readelf.c:4915 readelf.c:4939 -#: readelf.c:7340 readelf.c:7386 readelf.c:7587 readelf.c:8783 readelf.c:8797 -#: readelf.c:9322 readelf.c:9338 readelf.c:9381 readelf.c:9406 readelf.c:11674 -#: readelf.c:11866 readelf.c:12685 -msgid "Out of memory\n" -msgstr "Memoria esaurita\n" - -#: elfcomm.c:312 -#, c-format -msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" -msgstr "%s: impossibile cercare nella prima intestazione dell'archivio\n" - -#: elfcomm.c:321 elfcomm.c:611 elfedit.c:340 readelf.c:13169 -#, c-format -msgid "%s: failed to read archive header\n" -msgstr "%s: impossibile leggere l'intestazione dell'archivio\n" - -#: elfcomm.c:347 -#, c-format -msgid "%s: the archive index is empty\n" -msgstr "%s: l'indice dell'archivio è vuoto\n" - -#: elfcomm.c:355 elfcomm.c:381 -#, c-format -msgid "%s: failed to read archive index\n" -msgstr "%s: impossibile leggere l'indice dell'archivio\n" - -#: elfcomm.c:365 -#, c-format -msgid "" -"%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the " -"header is too small\n" -msgstr "" -"%s: l'indice dell'archivio dovrebbe avere %ld voci, ma la dimensione " -"nell'intestazione è troppo piccola\n" - -#: elfcomm.c:373 -msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" -msgstr "" -"Memoria esaurita durante il tentativo di lettura dell'indice dei simboli " -"dell'archivio\n" - -#: elfcomm.c:392 -msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" -msgstr "" -"Memoria esaurita durante il tentativo di conversione dell'indice dei simboli " -"dell'archivio\n" - -#: elfcomm.c:405 -#, c-format -msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" -msgstr "%s: l'archivio ha un indice ma nessun simbolo\n" - -#: elfcomm.c:413 -msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" -msgstr "" -"Memoria esaurita durante il tentativo di lettura della tabella dei simboli " -"degli indici di archivio\n" - -#: elfcomm.c:419 -#, c-format -msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" -msgstr "" -"%s: lettura non riuscita della tabella dei simboli degli indici di archivio\n" - -#: elfcomm.c:428 -#, c-format -msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" -msgstr "%s: impossibile saltare la tabella dei simboli di archivio\n" - -#: elfcomm.c:440 -#, c-format -msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" -msgstr "" -"%s: impossibile leggere l'intestazione dell'archivio seguendone l'indice\n" - -#: elfcomm.c:446 -#, c-format -msgid "%s has no archive index\n" -msgstr "%s non ha un indice di archivio\n" - -#: elfcomm.c:457 -msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" -msgstr "" -"Memoria esaurita nella lettura dei nomi lunghi di simbolo nell'archivio\n" - -#: elfcomm.c:465 -#, c-format -msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" -msgstr "" -"%s: errore nella lettura della tabella di stringhe dei nomi lunghi di " -"simbolo\n" - -#: elfcomm.c:605 -#, c-format -msgid "%s: failed to seek to next file name\n" -msgstr "%s: impossibile cercare nel successivo nome del file\n" - -#: elfcomm.c:616 elfedit.c:347 readelf.c:13175 -#, c-format -msgid "%s: did not find a valid archive header\n" -msgstr "%s: non è stata trovata un'intestazione valida dell'archivio\n" - -#: elfedit.c:73 -#, c-format -msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" -msgstr "%s: Non è un file ELF, byte magic iniziali errati\n" - -#: elfedit.c:81 -#, c-format -msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" -msgstr "%s: EI_VERSION non supportata: %d non è %d\n" - -#: elfedit.c:97 -#, c-format -msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n" -msgstr "%s: EI_CLASS non corrispondente: %d non è %d\n" - -#: elfedit.c:108 -#, c-format -msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" -msgstr "%s: e_machine non corrispondente: %d non è %d\n" - -#: elfedit.c:119 -#, c-format -msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" -msgstr "%s: e_type non corrispondente: %d non è %d\n" - -#: elfedit.c:130 -#, c-format -msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" -msgstr "%s: EI_OSABI non corrispondente: %d non è %d\n" - -#: elfedit.c:163 -#, c-format -msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" -msgstr "%s: impossibile aggiornare l'intestazione ELF: %s\n" - -#: elfedit.c:196 -#, c-format -msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" -msgstr "EI_CLASS non supportata: %d\n" - -#: elfedit.c:229 -msgid "" -"This executable has been built without support for a\n" -"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" -msgstr "" -"Questo eseguibile è stato creato senza il supporto per\n" -"dati a 64 bit e quindi non può gestire i file ELF a 64 bit.\n" - -#: elfedit.c:270 -#, c-format -msgid "%s: Failed to read ELF header\n" -msgstr "%s: impossibile leggere l'intestazione ELF\n" - -#: elfedit.c:277 -#, c-format -msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" -msgstr "%s: impossibile cercare nell'intestazione ELF\n" - -#: elfedit.c:331 readelf.c:13161 -#, c-format -msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" -msgstr "%s: impossibile cercare nell'intestazione dell'archivio successivo\n" - -#: elfedit.c:362 elfedit.c:371 readelf.c:13189 readelf.c:13198 -#, c-format -msgid "%s: bad archive file name\n" -msgstr "%s: nome errato del file dell'archivio\n" - -#: elfedit.c:391 elfedit.c:483 -#, c-format -msgid "Input file '%s' is not readable\n" -msgstr "Il file di input \"%s\" non è leggibile\n" - -#: elfedit.c:415 -#, c-format -msgid "%s: failed to seek to archive member\n" -msgstr "%s: impossibile cercare nel membro dell'archivio\n" - -#: elfedit.c:454 readelf.c:13284 -#, c-format -msgid "'%s': No such file\n" -msgstr "\"%s\": il file non esiste\n" - -#: elfedit.c:456 readelf.c:13286 -#, c-format -msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" -msgstr "" -"Impossibile localizzare \"%s\". Messaggio di errore del sistema: %s\n" - -#: elfedit.c:463 readelf.c:13293 -#, c-format -msgid "'%s' is not an ordinary file\n" -msgstr "\"%s\" non è un file ordinario\n" - -#: elfedit.c:489 readelf.c:13306 -#, c-format -msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" -msgstr "%s: impossibile leggere il numero magic del file\n" - -#: elfedit.c:547 -#, c-format -msgid "Unknown OSABI: %s\n" -msgstr "OSABI sconosciuto: %s\n" - -#: elfedit.c:566 -#, c-format -msgid "Unknown machine type: %s\n" -msgstr "Macchina di tipo sconosciuto: %s\n" - -#: elfedit.c:584 -#, c-format -msgid "Unknown machine type: %d\n" -msgstr "Macchina di tipo sconosciuto: %d\n" - -#: elfedit.c:603 -#, c-format -msgid "Unknown type: %s\n" -msgstr "Tipo sconosciuto: %s\n" - -#: elfedit.c:634 -#, c-format -msgid "Usage: %s elffile(s)\n" -msgstr "Uso: %s fileelf\n" - -#: elfedit.c:636 -#, c-format -msgid " Update the ELF header of ELF files\n" -msgstr " Aggiorna l'intestazione ELF dei file ELF\n" - -#: elfedit.c:637 objcopy.c:475 objcopy.c:585 -#, c-format -msgid " The options are:\n" -msgstr " Le opzioni sono:\n" - -#: elfedit.c:638 -#, c-format -msgid "" -" --input-mach Set input machine type to \n" -" --output-mach Set output machine type to \n" -" --input-type Set input file type to \n" -" --output-type Set output file type to \n" -" --input-osabi Set input OSABI to \n" -" --output-osabi Set output OSABI to \n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Display the version number of %s\n" -msgstr "" -" --input-mach Imposta il tipo di macchina di input a " -"\n" -" --output-mach Imposta il tipo di macchina di output a " -"\n" -" --input-type Imposta il tipo di file di input a \n" -" --output-type Imposta il file di output a \n" -" --input-osabi Imposta l'OSABI di input a \n" -" --output-osabi Imposta l'OSABI di output a \n" -" -h --help Visualizza questo aiuto\n" -" -v --version Visualizza il numero di versione di %s\n" - -#: emul_aix.c:45 -#, c-format -msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" -msgstr " [-g] - Archivio small a 32 bit\n" - -#: emul_aix.c:46 -#, c-format -msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" -msgstr " [-X32] - Ignora gli oggetti a 64 bit\n" - -#: emul_aix.c:47 -#, c-format -msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" -msgstr " [-X64] - Ignora gli oggetti a 32 bit\n" - -#: emul_aix.c:48 -#, c-format -msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" -msgstr " [-X32_64] - Accetta oggetti a 32 e 64 bit\n" - -#: ieee.c:311 -msgid "unexpected end of debugging information" -msgstr "fine inattesa delle informazioni di debug" - -#: ieee.c:398 -msgid "invalid number" -msgstr "numero non valido" - -#: ieee.c:451 -msgid "invalid string length" -msgstr "lunghezza della stringa non valida" - -#: ieee.c:506 ieee.c:547 -msgid "expression stack overflow" -msgstr "overflow dello stack dell'espressione" - -#: ieee.c:526 -msgid "unsupported IEEE expression operator" -msgstr "operatore di espressione IEEE non supportato" - -#: ieee.c:541 -msgid "unknown section" -msgstr "sezione sconosciuta" - -#: ieee.c:562 -msgid "expression stack underflow" -msgstr "underflow dello stack dell'espressione" - -#: ieee.c:576 -msgid "expression stack mismatch" -msgstr "stack dell'espressione non corrispondente" - -#: ieee.c:613 -msgid "unknown builtin type" -msgstr "tipo interno sconosciuto" - -#: ieee.c:758 -msgid "BCD float type not supported" -msgstr "tipo di float BCD non supportato" - -#: ieee.c:895 -msgid "unexpected number" -msgstr "numero inatteso" - -#: ieee.c:902 -msgid "unexpected record type" -msgstr "tipo di record inatteso" - -#: ieee.c:935 -msgid "blocks left on stack at end" -msgstr "blocchi lasciati alla fine dello stack" - -#: ieee.c:1208 -msgid "unknown BB type" -msgstr "tipo BB sconosciuto" - -#: ieee.c:1217 -msgid "stack overflow" -msgstr "overflow dello stack" - -#: ieee.c:1240 -msgid "stack underflow" -msgstr "underflow dello stack" - -#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120 -msgid "illegal variable index" -msgstr "indice di variabile illecito" - -#: ieee.c:1400 -msgid "illegal type index" -msgstr "indice di tipo illecito" - -#: ieee.c:1410 ieee.c:1447 -msgid "unknown TY code" -msgstr "codice TY sconosciuto" - -#: ieee.c:1429 -msgid "undefined variable in TY" -msgstr "variabile non definita in TY" - -#. Pascal file name. FIXME. -#: ieee.c:1841 -msgid "Pascal file name not supported" -msgstr "nome di file Pascal non supportato" - -#: ieee.c:1889 -msgid "unsupported qualifier" -msgstr "qualificatore non supportato" - -#: ieee.c:2158 -msgid "undefined variable in ATN" -msgstr "variabile non definita in ATN" - -#: ieee.c:2201 -msgid "unknown ATN type" -msgstr "tipo ATN sconosciuto" - -#. Reserved for FORTRAN common. -#: ieee.c:2323 -msgid "unsupported ATN11" -msgstr "ATN11 non supportato" - -#. We have no way to record this information. FIXME. -#: ieee.c:2350 -msgid "unsupported ATN12" -msgstr "ATN12 non supportato" - -#: ieee.c:2410 -msgid "unexpected string in C++ misc" -msgstr "stringa non attesa in misc di C++" - -#: ieee.c:2423 -msgid "bad misc record" -msgstr "record misc errato" - -#: ieee.c:2464 -msgid "unrecognized C++ misc record" -msgstr "record misc di C++ non riconosciuto" - -#: ieee.c:2579 -msgid "undefined C++ object" -msgstr "oggetto C++ non definito" - -#: ieee.c:2613 -msgid "unrecognized C++ object spec" -msgstr "specifica dell'oggetto C++ non riconosciuta" - -#: ieee.c:2649 -msgid "unsupported C++ object type" -msgstr "tipo di oggetto C++ non supportato" - -#: ieee.c:2659 -msgid "C++ base class not defined" -msgstr "classe base C++ non definita" - -#: ieee.c:2671 ieee.c:2776 -msgid "C++ object has no fields" -msgstr "l'oggetto C++ non ha campi" - -#: ieee.c:2690 -msgid "C++ base class not found in container" -msgstr "classe base C++ non trovata nel contenitore" - -#: ieee.c:2797 -msgid "C++ data member not found in container" -msgstr "dati membro C++ non trovati nel contenitore" - -#: ieee.c:2838 ieee.c:2988 -msgid "unknown C++ visibility" -msgstr "visibilità C++ sconosciuta" - -#: ieee.c:2872 -msgid "bad C++ field bit pos or size" -msgstr "posizione o dimensione del bit del campo C++ errata" - -#: ieee.c:2964 -msgid "bad type for C++ method function" -msgstr "tipo errato per la funzione del metodo C++" - -#: ieee.c:2974 -msgid "no type information for C++ method function" -msgstr "nessuna informazione di tipo per la funzione del metodo C++" - -#: ieee.c:3013 -msgid "C++ static virtual method" -msgstr "metodo virtuale statico C++" - -#: ieee.c:3108 -msgid "unrecognized C++ object overhead spec" -msgstr "specifica di overhead dell'oggetto C++ non riconosciuta" - -#: ieee.c:3147 -msgid "undefined C++ vtable" -msgstr "vtable C++ non definita" - -#: ieee.c:3216 -msgid "C++ default values not in a function" -msgstr "valori predefiniti C++ non in una funzione" - -#: ieee.c:3256 -msgid "unrecognized C++ default type" -msgstr "tipo predefinito C++ non riconosciuto" - -#: ieee.c:3287 -msgid "reference parameter is not a pointer" -msgstr "il parametro di riferimento non è un puntatore" - -#: ieee.c:3370 -msgid "unrecognized C++ reference type" -msgstr "tipo di riferimento C++ non riconosciuto" - -#: ieee.c:3452 -msgid "C++ reference not found" -msgstr "riferimento C++ non trovato" - -#: ieee.c:3460 -msgid "C++ reference is not pointer" -msgstr "il riferimento C++ non è un puntatore" - -#: ieee.c:3486 ieee.c:3494 -msgid "missing required ASN" -msgstr "ASN richiesto mancante" - -#: ieee.c:3521 ieee.c:3529 -msgid "missing required ATN65" -msgstr "ATN65 richiesto mancante" - -#: ieee.c:3543 -msgid "bad ATN65 record" -msgstr "record ATN65 errato" - -#: ieee.c:4171 -#, c-format -msgid "IEEE numeric overflow: 0x" -msgstr "overflow numerico IEEE: 0x" - -#: ieee.c:4215 -#, c-format -msgid "IEEE string length overflow: %u\n" -msgstr "overflow della lunghezza di stringa IEEE: %u\n" - -#: ieee.c:5213 -#, c-format -msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" -msgstr "dimensione %u non supportata del tipo intero IEEE\n" - -#: ieee.c:5247 -#, c-format -msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" -msgstr "dimensione %u non supportata del tipo float IEEE\n" - -#: ieee.c:5281 -#, c-format -msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" -msgstr "dimensione %u non supportata del tipo complesso IEEE\n" - -#: mclex.c:241 -msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." -msgstr "Simbolo duplicato inserito nell'elenco delle parole chiave." - -#: nlmconv.c:274 srconv.c:1824 -msgid "input and output files must be different" -msgstr "i file di input e output devono essere diversi" - -#: nlmconv.c:321 -msgid "input file named both on command line and with INPUT" -msgstr "file di input nominato sia sulla riga di comando che con INPUT" - -#: nlmconv.c:330 -msgid "no input file" -msgstr "nessun file di input" - -#: nlmconv.c:360 -msgid "no name for output file" -msgstr "nessun nome per il file di output" - -#: nlmconv.c:374 -msgid "warning: input and output formats are not compatible" -msgstr "attenzione: i formati di input e di output non sono compatibili" - -#: nlmconv.c:404 -msgid "make .bss section" -msgstr "crea la sezione .bss" - -#: nlmconv.c:414 -msgid "make .nlmsections section" -msgstr "crea la sezione .nlmsections" - -#: nlmconv.c:442 -msgid "set .bss vma" -msgstr "imposta il vma di .bss" - -#: nlmconv.c:449 -msgid "set .data size" -msgstr "imposta la dimensione di .data" - -#: nlmconv.c:629 -#, c-format -msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" -msgstr "" -"attenzione: il simbolo %s è stato importato ma non è nell'elenco di " -"importazione" - -#: nlmconv.c:649 -msgid "set start address" -msgstr "imposta l'indirizzo di partenza" - -#: nlmconv.c:698 -#, c-format -msgid "warning: START procedure %s not defined" -msgstr "attenzione: procedura START %s non definita" - -#: nlmconv.c:700 -#, c-format -msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" -msgstr "attenzione: procedura EXIT %s non definita" - -#: nlmconv.c:702 -#, c-format -msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" -msgstr "attenzione: procedura CHECK %s non definita" - -#: nlmconv.c:722 nlmconv.c:908 -msgid "custom section" -msgstr "sezione personalizzata" - -#: nlmconv.c:742 nlmconv.c:937 -msgid "help section" -msgstr "sezione aiuto" - -#: nlmconv.c:764 nlmconv.c:955 -msgid "message section" -msgstr "sezione messaggio" - -#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:988 -msgid "module section" -msgstr "sezione modulo" - -#: nlmconv.c:798 nlmconv.c:1004 -msgid "rpc section" -msgstr "sezione rpc" - -#. There is no place to record this information. -#: nlmconv.c:834 -#, c-format -msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" -msgstr "" -"%s: attenzione: le librerie condivise non possono avere dati non " -"inizializzati" - -#: nlmconv.c:855 nlmconv.c:1023 -msgid "shared section" -msgstr "sezione condivisa" - -#: nlmconv.c:863 -msgid "warning: No version number given" -msgstr "attenzione: nessun numero di versione fornito" - -#: nlmconv.c:903 nlmconv.c:932 nlmconv.c:950 nlmconv.c:999 nlmconv.c:1018 -#, c-format -msgid "%s: read: %s" -msgstr "%s: lettura: %s" - -#: nlmconv.c:925 -msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" -msgstr "attenzione: FULLMAP non è supportata; usare ld -M" - -#: nlmconv.c:1101 -#, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" -msgstr "Uso: %s [opzioni] [file-input [file-output]]\n" - -#: nlmconv.c:1102 -#, c-format -msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" -msgstr " Converte un file oggetto in un modulo caricabile NetWare\n" - -#: nlmconv.c:1103 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -I --input-target= Set the input binary file format\n" -" -O --output-target= Set the output binary file format\n" -" -T --header-file= Read for NLM header information\n" -" -l --linker= Use for any linking\n" -" -d --debug Display on stderr the linker command line\n" -" @ Read options from .\n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Display the program's version\n" -msgstr "" -" Le opzioni sono:\n" -" -I --input-target= Imposta il formato del file binario di " -"input\n" -" -O --output-target= Imposta il formato del file binario di " -"output\n" -" -T --header-file= Legge il per le informazioni " -"sull'intestazione NLM\n" -" -l --linker= Usa il per tutte le operazioni di " -"link\n" -" -d --debug Visualizza la riga di comando del linker " -"sullo stderr\n" -" @ Legge le opzioni dal \n" -" -h --help Visualizza questo aiuto\n" -" -v --version Visualizza la versione del programma\n" - -#: nlmconv.c:1144 -#, c-format -msgid "support not compiled in for %s" -msgstr "supporto non compilato per %s" - -#: nlmconv.c:1181 -msgid "make section" -msgstr "crea la sezione" - -#: nlmconv.c:1195 -msgid "set section size" -msgstr "imposta la dimensione della sezione" - -#: nlmconv.c:1201 -msgid "set section alignment" -msgstr "imposta l'allineamento della sezione" - -#: nlmconv.c:1205 -msgid "set section flags" -msgstr "imposta i flag della sezione" - -#: nlmconv.c:1216 -msgid "set .nlmsections size" -msgstr "imposta la dimensione di .nlmsections" - -#: nlmconv.c:1297 nlmconv.c:1305 nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1319 -msgid "set .nlmsection contents" -msgstr "imposta i contenuti di .nlmsection" - -#: nlmconv.c:1796 -msgid "stub section sizes" -msgstr "dimensioni delle sezioni stub" - -#: nlmconv.c:1843 -msgid "writing stub" -msgstr "scrittura dello stub" - -#: nlmconv.c:1927 -#, c-format -msgid "unresolved PC relative reloc against %s" -msgstr "rilocazione relativa a PC non risolta contro %s" - -#: nlmconv.c:1991 -#, c-format -msgid "overflow when adjusting relocation against %s" -msgstr "overflow durante la regolazione della rilocazione contro %s" - -#: nlmconv.c:2118 -#, c-format -msgid "%s: execution of %s failed: " -msgstr "%s: esecuzione di %s non riuscita: " - -#: nlmconv.c:2133 -#, c-format -msgid "Execution of %s failed" -msgstr "Esecuzione di %s non riuscita" - -#: nm.c:225 size.c:78 strings.c:650 -#, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" -msgstr "Uso: %s [opzioni] [file]\n" - -#: nm.c:226 -#, c-format -msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" -msgstr " Elenca i simboli in [file] (a.out è il predefinito).\n" - -#: nm.c:227 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" -" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" -" -B Same as --format=bsd\n" -" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level " -"names\n" -" The STYLE, if specified, can be `auto' (the " -"default),\n" -" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', " -"`java'\n" -" or `gnat'\n" -" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" -" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" -" --defined-only Display only defined symbols\n" -" -e (ignored)\n" -" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be " -"`bsd',\n" -" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" -" -g, --extern-only Display only external symbols\n" -" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" -" line number for each symbol\n" -" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" -" -o Same as -A\n" -" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" -" -P, --portability Same as --format=posix\n" -" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" -msgstr "" -" Le opzioni sono:\n" -" -a, --debug-syms Visualizza solo i simboli del debugger\n" -" -A, --print-file-name Stampa il nome del file di input prima di ciascun " -"simbolo\n" -" -B Equivale a --format=bsd\n" -" -C, --demangle[=STILE] Decodifica i nomi dei simboli di basso livello in " -"nomi a livello utente\n" -" Lo STILE, se specificato, può essere \"auto\" " -"(predefinito),\n" -" \"gnu\", \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\", " -"\"gnu-v3\", \"java\"\n" -" o \"gnat\"\n" -" --no-demangle Non decodifica i nomi dei simboli di basso livello\n" -" -D, --dynamic Visualizza i simboli dinamici al posto di quelli " -"normali\n" -" --defined-only Visualizza solo i simboli definiti\n" -" -e (ignorata)\n" -" -f, --format=FORMATO Usa il FORMATO di output. FORMATO può essere " -"\"bsd\",\n" -" \"sysv\" o \"posix\". Quello predefinito è " -"\"bsd\"\n" -" -g, --extern-only Visualizza solo i simboli esterni\n" -" -l, --line-numbers Usa le informazioni di debug per trovare un nome di " -"file e\n" -" un numero di riga per ciascun simbolo\n" -" -n, --numeric-sort Ordina numericamente i simboli per indirizzo\n" -" -o Equivale a -A\n" -" -p, --no-sort Non ordina i simboli\n" -" -P, --portability Equivale a --format=posix\n" -" -r, --reverse-sort Inverte il verso di ordinamento\n" - -#: nm.c:250 -#, c-format -msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" -msgstr " --plugin NOME Carica il plugin specificato\n" - -#: nm.c:253 -#, c-format -msgid "" -" -S, --print-size Print size of defined symbols\n" -" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" -" --size-sort Sort symbols by size\n" -" --special-syms Include special symbols in the output\n" -" --synthetic Display synthetic symbols as well\n" -" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" -" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" -" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" -" -X 32_64 (ignored)\n" -" @FILE Read options from FILE\n" -" -h, --help Display this information\n" -" -V, --version Display this program's version number\n" -"\n" -msgstr "" -" -S, --print-size Stampa la dimensione dei simboli definiti\n" -" -s, --print-armap Include l'indice per i simboli dai membri " -"dell'archivio\n" -" --size-sort Ordina i simboli per dimensione\n" -" --special-syms Include i simboli speciali nell'output\n" -" --synthetic Visualizza anche i simboli sintetici\n" -" -t, --radix=RADICE Usa la RADICE per stampare i valori dei simboli\n" -" --target=NOMEBFD Specifica il formato dell'oggetto obiettivo come " -"NOMEBFD\n" -" -u, --undefined-only Visualizza solo i simboli indefiniti\n" -" -X 32_64 (ignorata)\n" -" @FILE Legge le opzioni dal FILE\n" -" -h, --help Visualizza questo aiuto\n" -" -V, --version Visualizza il numero di versione di questo " -"programma\n" -"\n" - -#: nm.c:301 -#, c-format -msgid "%s: invalid radix" -msgstr "%s: radice non valida" - -#: nm.c:325 -#, c-format -msgid "%s: invalid output format" -msgstr "%s: formato di output non valido" - -#: nm.c:346 readelf.c:8546 readelf.c:8591 -#, c-format -msgid ": %d" -msgstr ": %d" - -#: nm.c:348 readelf.c:8555 readelf.c:8609 -#, c-format -msgid ": %d" -msgstr ": %d" - -#: nm.c:350 readelf.c:8558 readelf.c:8612 -#, c-format -msgid ": %d" -msgstr ": %d" - -#: nm.c:390 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Archive index:\n" -msgstr "" -"\n" -"Indice dell'archivio:\n" - -#: nm.c:1254 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Undefined symbols from %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Simboli indefiniti da %s:\n" -"\n" - -#: nm.c:1256 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Symbols from %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Simboli da %s:\n" -"\n" - -#: nm.c:1258 nm.c:1309 -#, c-format -msgid "" -"Name Value Class Type Size Line " -"Section\n" -"\n" -msgstr "" -"Nome Valore Classe Tipo Dimens Riga " -"Sezione\n" -"\n" - -#: nm.c:1261 nm.c:1312 -#, c-format -msgid "" -"Name Value Class Type Size " -" Line Section\n" -"\n" -msgstr "" -"Nome Valore Classe Tipo Dimensione " -" Riga Sezione\n" -"\n" - -#: nm.c:1305 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Undefined symbols from %s[%s]:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Simboli indefiniti da %s[%s]:\n" -"\n" - -#: nm.c:1307 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Symbols from %s[%s]:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Simboli da %s[%s]:\n" -"\n" - -#: nm.c:1399 -#, c-format -msgid "Print width has not been initialized (%d)" -msgstr "La larghezza di stampa non è stata inizializzata (%d)" - -#: nm.c:1627 -msgid "Only -X 32_64 is supported" -msgstr "È supportata solo -X 32_64" - -#: nm.c:1656 -msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" -msgstr "L'uso contemporaneo delle opzioni --size-sort e --undefined-only" - -#: nm.c:1657 -msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." -msgstr "" -"non produce alcun output, dato che i simboli indefiniti non hanno dimensione." - -#: nm.c:1685 -#, c-format -msgid "data size %ld" -msgstr "dimensione dati %ld" - -#: objcopy.c:473 srconv.c:1732 -#, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" -msgstr "Uso: %s [opzioni] file-input [file-output]\n" - -#: objcopy.c:474 -#, c-format -msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" -msgstr "" -" Copia un file binario, trasformandolo eventualmente durante il processo\n" - -#: objcopy.c:476 -#, c-format -msgid "" -" -I --input-target Assume input file is in format \n" -" -O --output-target Create an output file in format " -"\n" -" -B --binary-architecture Set output arch, when input is arch-less\n" -" -F --target Set both input and output format to " -"\n" -" --debugging Convert debugging information, if " -"possible\n" -" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the " -"output\n" -" -j --only-section Only copy section into the output\n" -" --add-gnu-debuglink= Add section .gnu_debuglink linking to " -"\n" -" -R --remove-section Remove section from the output\n" -" -S --strip-all Remove all symbol and relocation " -"information\n" -" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" -" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by " -"relocations\n" -" -N --strip-symbol Do not copy symbol \n" -" --strip-unneeded-symbol \n" -" Do not copy symbol unless needed " -"by\n" -" relocations\n" -" --only-keep-debug Strip everything but the debug " -"information\n" -" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" -" -K --keep-symbol Do not strip symbol \n" -" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" -" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" -" -L --localize-symbol Force symbol to be marked as a " -"local\n" -" --globalize-symbol Force symbol to be marked as a " -"global\n" -" -G --keep-global-symbol Localize all symbols except \n" -" -W --weaken-symbol Force symbol to be marked as a " -"weak\n" -" --weaken Force all global symbols to be marked as " -"weak\n" -" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" -" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" -" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" -" -i --interleave [] Only copy N out of every bytes\n" -" --interleave-width Set N for --interleave\n" -" -b --byte Select byte in every interleaved " -"block\n" -" --gap-fill Fill gaps between sections with \n" -" --pad-to Pad the last section up to address " -"\n" -" --set-start Set the start address to \n" -" {--change-start|--adjust-start} \n" -" Add to the start address\n" -" {--change-addresses|--adjust-vma} \n" -" Add to LMA, VMA and start " -"addresses\n" -" {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n" -" Change LMA and VMA of section by " -"\n" -" --change-section-lma {=|+|-}\n" -" Change the LMA of section by " -"\n" -" --change-section-vma {=|+|-}\n" -" Change the VMA of section by " -"\n" -" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" -" Warn if a named section does not exist\n" -" --set-section-flags =\n" -" Set section 's properties to " -"\n" -" --add-section = Add section found in to " -"output\n" -" --rename-section =[,] Rename section to \n" -" --long-section-names {enable|disable|keep}\n" -" Handle long section names in Coff " -"objects.\n" -" --change-leading-char Force output format's leading character " -"style\n" -" --remove-leading-char Remove leading character from global " -"symbols\n" -" --reverse-bytes= Reverse bytes at a time, in output " -"sections with content\n" -" --redefine-sym = Redefine symbol name to \n" -" --redefine-syms --redefine-sym for all symbol pairs \n" -" listed in \n" -" --srec-len Restrict the length of generated " -"Srecords\n" -" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords " -"to S3\n" -" --strip-symbols -N for all symbols listed in \n" -" --strip-unneeded-symbols \n" -" --strip-unneeded-symbol for all symbols " -"listed\n" -" in \n" -" --keep-symbols -K for all symbols listed in \n" -" --localize-symbols -L for all symbols listed in \n" -" --globalize-symbols --globalize-symbol for all in \n" -" --keep-global-symbols -G for all symbols listed in \n" -" --weaken-symbols -W for all symbols listed in \n" -" --alt-machine-code Use the target's 'th alternative " -"machine\n" -" --writable-text Mark the output text as writable\n" -" --readonly-text Make the output text write protected\n" -" --pure Mark the output file as demand paged\n" -" --impure Mark the output file as impure\n" -" --prefix-symbols Add to start of every symbol " -"name\n" -" --prefix-sections Add to start of every section " -"name\n" -" --prefix-alloc-sections \n" -" Add to start of every " -"allocatable\n" -" section name\n" -" --file-alignment Set PE file alignment to \n" -" --heap [,] Set PE reserve/commit heap to /\n" -" \n" -" --image-base

Set PE image base to
\n" -" --section-alignment Set PE section alignment to \n" -" --stack [,] Set PE reserve/commit stack to " -"/\n" -" \n" -" --subsystem [:]\n" -" Set PE subsystem to [& ]\n" -" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n" -" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using " -"zlib\n" -" -v --verbose List all object files modified\n" -" @ Read options from \n" -" -V --version Display this program's version number\n" -" -h --help Display this output\n" -" --info List object formats & architectures " -"supported\n" -msgstr "" -" -I --input-target Assume che il file di input sia in " -"formato \n" -" -O --output-target Crea un file di output in formato " -"\n" -" -B --binary-architecture Imposta l'architettura di output quando " -"l'input ne è privo\n" -" -F --target Imposta il formato di input e di output a " -"\n" -" --debugging Converte le informazioni di debug, se " -"possibile\n" -" -p --preserve-dates Copia in output le marcature temporali di " -"modifica/accesso\n" -" -j --only-section Copia in output solo la sezione \n" -" --add-gnu-debuglink= Aggiunge la sezione .gnu_debuglink con " -"link al \n" -" -R --remove-section Rimuove la sezione dall'output\n" -" -S --strip-all Rimuove tutti i simboli e le informazioni " -"di rilocazione\n" -" -g --strip-debug Rimuove tutti i simboli e le sezioni di " -"debug\n" -" --strip-unneeded Rimuove tutti i simboli non necessari " -"alle rilocazioni\n" -" -N --strip-symbol Non copia il simbolo \n" -" --strip-unneeded-symbol \n" -" Non copia il simbolo a meno che " -"non sia \n" -" necessario alle rilocazioni\n" -" --only-keep-debug Elimina tutto tranne le informazioni di " -"debug\n" -" --extract-symbol Rimuove i contenuti delle sezioni ma " -"tiene i simboli\n" -" -K --keep-symbol Non elimina il simbolo \n" -" --keep-file-symbols Non elimina i simboli dei file\n" -" --localize-hidden Trasforma in locali tutti i simboli ELF " -"nascosti\n" -" -L --localize-symbol Forza il simbolo a essere " -"contrassegnato come locale\n" -" --globalize-symbol Forza il simbolo a essere " -"contrassegnato come globale\n" -" -G --keep-global-symbol Rende locali tutti i simboli eccetto " -"\n" -" -W --weaken-symbol Forza il simbolo a essere " -"contrassegnato come debole\n" -" --weaken Forza tutti i simboli globali a essere " -"contrassegnati come deboli\n" -" -w --wildcard Ammette i metacaratteri nella " -"comparazione di simboli\n" -" -x --discard-all Rimuove tutti simboli non globali\n" -" -X --discard-locals Rimuove tutti i simboli generati da " -"compilatore\n" -" -i --interleave [] Copia solo N byte ogni di byte\n" -" --interleave-width Imposta N per --interleave\n" -" -b --byte Seleziona il byte in ogni blocco " -"intermedio\n" -" --gap-fill Riempie gli intervalli tra le sezioni con " -"il valore \n" -" --pad-to Riempie l'ultima sezione fino " -"all'indirizzo \n" -" --set-start Imposta l'indirizzo di partenza a " -"\n" -" {--change-start|--adjust-start} \n" -" Aggiunge all'indirizzo di " -"partenza\n" -" {--change-addresses|--adjust-vma} \n" -" Aggiunge a LMA, VMA e agli " -"indirizzi di partenza\n" -" {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n" -" Cambia l'LMA e il VMA della sezione " -" con \n" -" --change-section-lma {=|+|-}\n" -" Cambia l'LMA della sezione con " -"\n" -" --change-section-vma {=|+|-}\n" -" Cambia il VMA della sezione con " -"\n" -" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" -" Avverte se una sezione nominata non " -"esiste\n" -" --set-section-flags =\n" -" Imposta le proprietà della sezione " -"a \n" -" --add-section = Aggiunge la sezione trovata in " -" all'output\n" -" --rename-section =[,] Rinomina la sezione " -" a \n" -" --long-section-names {enable|disable|keep}\n" -" Gestisce i nomi lunghi di sezione negli " -"oggetti Coff\n" -" --change-leading-char Forza lo stile con carattere iniziale " -"come formato di output \n" -" --remove-leading-char Rimuove il carattere iniziale dai simboli " -"globali\n" -" --reverse-bytes= Inverte byte alla volta, nelle " -"sezioni di output \n" -" con contenuti\n" -" --redefine-sym =\n" -" Ridefinisce il nome del simbolo da " -" a \n" -" --redefine-syms Corrisponde a --redefine-sym per tutte le " -"coppie di simboli \n" -" elencate in \n" -" --srec-len Limita la lunghezza degli Srecord " -"generati\n" -" --srec-forceS3 Limita il tipo di Srecord generati a S3\n" -" --strip-symbols Corrisponde a -N per tutti i simboli " -"elencati in \n" -" --strip-unneeded-symbols \n" -" Corrisponde a --strip-unneeded-symbol per " -"tutti i simboli \n" -" elencati in \n" -" --keep-symbols Corrisponde a -K per tutti i simboli " -"elencati in \n" -" --localize-symbols Corrisponde a -L per tutti i simboli " -"elencati in \n" -" --globalize-symbols Corrisponde a --globalize-symbol per " -"tutti i simboli \n" -" elencati in \n" -" --keep-global-symbols Corrisponde a -G per tutti i simboli " -"elencati in \n" -" --weaken-symbols Corrisponde a -W per tutti i simboli " -"elencati in \n" -" --alt-machine-code Usa l'-simo codice macchina " -"alternativo per l'obiettivo\n" -" --writable-text Marca il testo in output come aperto in " -"scrittura\n" -" --readonly-text Rende il testo in output protetto in " -"scrittura\n" -" --pure Marca il file di output come paginato su " -"richiesta\n" -" --impure Marca il file di output come impuro\n" -" --prefix-symbols Aggiunge il all'inizio di ogni " -"nome di simbolo\n" -" --prefix-sections Aggiunge il all'inizio di ogni " -"nome di sezione\n" -" --prefix-alloc-sections \n" -" Aggiunge il all'inizio di ogni " -"nome di sezione\n" -" allocabile\n" -" --file-alignment Imposta l'allineamento del file PE a " -"\n" -" --heap [,] Imposta l'heap riserva/conferma PE a " -"/\n" -" --image-base Imposta l'immagine base PE " -"all'\n" -" --section-alignment Imposta l'allineamento di sezione PE a " -"\n" -" --stack [,]\n" -" Imposta lo stack riserva/conferma PE a " -"/\n" -" --subsystem [:]\n" -" Imposta il sottosistema PE a [e " -"]\n" -" --compress-debug-sections Comprime le sezioni di debug DWARF con " -"zlib\n" -" --decompress-debug-sections Decomprime le sezioni di debug DWARF con " -"zlib\n" -" -v --verbose Elenca tutti i file oggetto modificati\n" -" @ Legge le opzioni dal \n" -" -V --version Visualizza il numero di versione di " -"questo programma\n" -" -h --help Visualizza questo aiuto\n" -" --info Elenca i formati e le architetture " -"supportate per gli oggetti\n" - -#: objcopy.c:583 -#, c-format -msgid "Usage: %s in-file(s)\n" -msgstr "Uso: %s file-input\n" - -#: objcopy.c:584 -#, c-format -msgid " Removes symbols and sections from files\n" -msgstr " Rimuove i simboli e le sezioni dai file\n" - -#: objcopy.c:586 -#, c-format -msgid "" -" -I --input-target= Assume input file is in format \n" -" -O --output-target= Create an output file in format " -"\n" -" -F --target= Set both input and output format to " -"\n" -" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the " -"output\n" -" -R --remove-section= Remove section from the output\n" -" -s --strip-all Remove all symbol and relocation " -"information\n" -" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" -" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by " -"relocations\n" -" --only-keep-debug Strip everything but the debug " -"information\n" -" -N --strip-symbol= Do not copy symbol \n" -" -K --keep-symbol= Do not strip symbol \n" -" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" -" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" -" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" -" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" -" -v --verbose List all object files modified\n" -" -V --version Display this program's version number\n" -" -h --help Display this output\n" -" --info List object formats & architectures " -"supported\n" -" -o Place stripped output into \n" -msgstr "" -" -I --input-target= Assume come formato del file di " -"input\n" -" -O --output-target= Crea un file di output nel formato " -"\n" -" -F --target= Imposta sia come formato di " -"input che di output\n" -" -p --preserve-dates Copia in output le marcature temporali di " -"modifica/accesso\n" -" -R --remove-section= Rimuove la sezione dall'output\n" -" -s --strip-all Rimuove tutte le informazioni sui simboli " -"e sulle rilocazioni\n" -" -g -S -d --strip-debug Rimuove tutti i simboli e le sezioni di " -"debug\n" -" --strip-unneeded Rimuove tutti i simboli non necessari " -"alle rilocazioni\n" -" --only-keep-debug Rimuove tutto eccetto le informazioni di " -"debug\n" -" -N --strip-symbol= Non copia il simbolo \n" -" -K --keep-symbol= Non elimina il simbolo \n" -" --keep-file-symbols Non elimina i simboli dei file\n" -" -w --wildcard Ammette metacaratteri nella comparazione " -"di simboli\n" -" -x --discard-all Rimuove tutti i simboli non globali\n" -" -X --discard-locals Rimuove tutti i simboli generati dal " -"compilatore\n" -" -v --verbose Elenca tutti i file oggetto modificati\n" -" -V --version Visualizza il numero di versione di " -"questo programma\n" -" -h --help Visualizza questo aiuto\n" -" --info Elenca i formati e le architetture " -"supportate dall'oggetto\n" -" -o Mette l'output rimosso nel \n" - -#: objcopy.c:659 -#, c-format -msgid "unrecognized section flag `%s'" -msgstr "flag di sezione non riconosciuto \"%s\"" - -#: objcopy.c:660 -#, c-format -msgid "supported flags: %s" -msgstr "flag supportati: %s" - -#: objcopy.c:761 -#, c-format -msgid "cannot open '%s': %s" -msgstr "impossibile aprire \"%s\": %s" - -#: objcopy.c:764 objcopy.c:3392 -#, c-format -msgid "%s: fread failed" -msgstr "%s: fread non riuscita" - -#: objcopy.c:837 -#, c-format -msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" -msgstr "%s:%d: ignorata la spazzatura trovata in questa riga" - -#: objcopy.c:1128 -#, c-format -msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" -msgstr "" -"il simbolo \"%s\" non viene rimosso perché è nominato in una rilocazione" - -#: objcopy.c:1211 -#, c-format -msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" -msgstr "%s: ridefinizione multipla del simbolo \"%s\"" - -#: objcopy.c:1215 -#, c-format -msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" -msgstr "%s: il simbolo \"%s\" è un obiettivo per più di una ridefinizione" - -#: objcopy.c:1243 -#, c-format -msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" -msgstr "" -"impossibile aprire il file di ridefinizione dei simboli %s (errore: %s)" - -#: objcopy.c:1321 -#, c-format -msgid "%s:%d: garbage found at end of line" -msgstr "%s:%d: trovata spazzatura alla fine della riga" - -#: objcopy.c:1324 -#, c-format -msgid "%s:%d: missing new symbol name" -msgstr "%s:%d: manca il nuovo nome del simbolo" - -#: objcopy.c:1334 -#, c-format -msgid "%s:%d: premature end of file" -msgstr "%s:%d: fine prematura del file" - -#: objcopy.c:1360 -#, c-format -msgid "stat returns negative size for `%s'" -msgstr "stat ha restituito una dimensione negativa per \"%s\"" - -#: objcopy.c:1372 -#, c-format -msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" -msgstr "copia da \"%s\" [sconosciuto] a \"%s\" [sconosciuto]\n" - -#: objcopy.c:1429 -msgid "Unable to change endianness of input file(s)" -msgstr "Impossibile modificare l'ordine dei byte dei file di input" - -#: objcopy.c:1438 -#, c-format -msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" -msgstr "copia da \"%s\" [%s] a \"%s\" [%s]\n" - -#: objcopy.c:1487 -#, c-format -msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." -msgstr "Il file di input \"%s\" ignora il parametro di architettura binaria." - -#: objcopy.c:1495 -#, c-format -msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" -msgstr "Impossibile riconoscere il formato del file di input \"%s\"" - -#: objcopy.c:1498 -#, c-format -msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" -msgstr "Il file di output non può rappresentare l'architettura \"%s\"" - -#: objcopy.c:1561 -#, c-format -msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" -msgstr "" -"attenzione: allineamento del file (0x%s) > allineamento della sezione (0x%s)" - -#: objcopy.c:1620 -#, c-format -msgid "can't add section '%s'" -msgstr "impossibile aggiungere la sezione \"%s\"" - -#: objcopy.c:1634 -#, c-format -msgid "can't create section `%s'" -msgstr "impossibile creare la sezione \"%s\"" - -#: objcopy.c:1680 -#, c-format -msgid "cannot create debug link section `%s'" -msgstr "impossibile creare la sezione dei link di debug \"%s\"" - -#: objcopy.c:1773 -msgid "Can't fill gap after section" -msgstr "Impossibile riempire l'intervallo dopo la sezione" - -#: objcopy.c:1797 -msgid "can't add padding" -msgstr "impossibile aggiungere il riempimento" - -#: objcopy.c:1888 -#, c-format -msgid "cannot fill debug link section `%s'" -msgstr "impossibile riempire la sezione dei link di debug \"%s\"" - -#: objcopy.c:1951 -msgid "error copying private BFD data" -msgstr "errore nel copiare i dati BFD privati" - -#: objcopy.c:1962 -#, c-format -msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" -msgstr "questo obiettivo non supporta %lu codici macchina alternativi" - -#: objcopy.c:1966 -msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" -msgstr "quel numero viene invece trattato come un valore e_machine assoluto" - -#: objcopy.c:1970 -msgid "ignoring the alternative value" -msgstr "ignorato il valore alternativo" - -#: objcopy.c:2002 objcopy.c:2038 -#, c-format -msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" -msgstr "" -"impossibile creare una directory temporanea per la copia dell'archivio " -"(errore: %s)" - -#: objcopy.c:2068 -msgid "Unable to recognise the format of file" -msgstr "Impossibile riconoscere il formato del file" - -#: objcopy.c:2195 -#, c-format -msgid "error: the input file '%s' is empty" -msgstr "errore: il file di input \"%s\" è vuoto" - -#: objcopy.c:2339 -#, c-format -msgid "Multiple renames of section %s" -msgstr "Sezione %s rinominata più volte" - -#: objcopy.c:2390 -msgid "error in private header data" -msgstr "errore nei dati di intestazione privati" - -#: objcopy.c:2468 -msgid "failed to create output section" -msgstr "creazione della sezione di output non riuscita" - -#: objcopy.c:2482 -msgid "failed to set size" -msgstr "impostazione della dimensione non riuscita" - -#: objcopy.c:2496 -msgid "failed to set vma" -msgstr "impostazione di vma non riuscita" - -#: objcopy.c:2521 -msgid "failed to set alignment" -msgstr "impostazione dell'allineamento non riuscita" - -#: objcopy.c:2555 -msgid "failed to copy private data" -msgstr "copia dei dati privati non riuscita" - -#: objcopy.c:2637 -msgid "relocation count is negative" -msgstr "il conteggio delle rilocazioni è negativo" - -#. User must pad the section up in order to do this. -#: objcopy.c:2698 -#, c-format -msgid "" -"cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" -msgstr "" -"impossibile invertire i byte: la lunghezza della sezione %s deve essere " -"divisibile per %d senza resto" - -#: objcopy.c:2884 -msgid "can't create debugging section" -msgstr "impossibile creare la sezione di debug" - -#: objcopy.c:2897 -msgid "can't set debugging section contents" -msgstr "impossibile impostare i contenuti della sezione di debug" - -#: objcopy.c:2905 -#, c-format -msgid "don't know how to write debugging information for %s" -msgstr "non si conosce il modo di scrivere le informazioni di debug per %s" - -#: objcopy.c:3048 -msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" -msgstr "impossibile creare un file temporaneo per tenere una copia rimossa" - -#: objcopy.c:3120 -#, c-format -msgid "%s: bad version in PE subsystem" -msgstr "%s: versione errata nel sottosistema PE" - -#: objcopy.c:3150 -#, c-format -msgid "unknown PE subsystem: %s" -msgstr "sottosistema PE sconosciuto: %s" - -#: objcopy.c:3212 -msgid "byte number must be non-negative" -msgstr "il numero di byte deve essere non-negativo" - -#: objcopy.c:3218 -#, c-format -msgid "architecture %s unknown" -msgstr "architettura %s sconosciuta" - -#: objcopy.c:3226 -msgid "interleave must be positive" -msgstr "l'interfoliazione deve essere positiva" - -#: objcopy.c:3235 -msgid "interleave width must be positive" -msgstr "l'ampiezza di interfoliazione deve essere positiva" - -#: objcopy.c:3255 objcopy.c:3263 -#, c-format -msgid "%s both copied and removed" -msgstr "%s sia copiato che rimosso" - -#: objcopy.c:3362 objcopy.c:3442 objcopy.c:3550 objcopy.c:3581 objcopy.c:3605 -#: objcopy.c:3609 objcopy.c:3629 -#, c-format -msgid "bad format for %s" -msgstr "formato errato per %s" - -#: objcopy.c:3374 -#, c-format -msgid "cannot open: %s: %s" -msgstr "impossibile aprire %s: %s" - -#: objcopy.c:3519 -#, c-format -msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" -msgstr "Attenzione: troncato il riempimento da 0x%s a 0x%x" - -#: objcopy.c:3680 -#, c-format -msgid "unknown long section names option '%s'" -msgstr "opzione \"%s\" dei nomi lunghi di sezione sconosciuta" - -#: objcopy.c:3698 -msgid "unable to parse alternative machine code" -msgstr "impossibile analizzare codice macchina alternativo" - -#: objcopy.c:3743 -msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" -msgstr "il numero di byte da invertire deve essere positivo e pari" - -#: objcopy.c:3746 -#, c-format -msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" -msgstr "Attenzione: valore --reverse-bytes precedente di %d ignorato" - -#: objcopy.c:3761 -#, c-format -msgid "%s: invalid reserve value for --heap" -msgstr "%s: valore di riserva per --heap non valido" - -#: objcopy.c:3767 -#, c-format -msgid "%s: invalid commit value for --heap" -msgstr "%s: valore di conferma per --heap non valido" - -#: objcopy.c:3792 -#, c-format -msgid "%s: invalid reserve value for --stack" -msgstr "%s: valore di riserva per --stack non valido" - -#: objcopy.c:3798 -#, c-format -msgid "%s: invalid commit value for --stack" -msgstr "%s: valore di conferma per --stack non valido" - -#: objcopy.c:3827 -msgid "interleave start byte must be set with --byte" -msgstr "il byte iniziale di interfoliazione deve essere impostato con --byte" - -#: objcopy.c:3830 -msgid "byte number must be less than interleave" -msgstr "il numero di byte deve essere inferiore all'interfoliazione" - -#: objcopy.c:3833 -msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" -msgstr "" -"l'ampiezza di interfoliazione deve essere inferiore o uguale " -"all'interfoliazione - byte\"" - -#: objcopy.c:3860 -#, c-format -msgid "unknown input EFI target: %s" -msgstr "obiettivo di input EFI sconosciuto: %s" - -#: objcopy.c:3891 -#, c-format -msgid "unknown output EFI target: %s" -msgstr "obiettivo di output EFI sconosciuto: %s" - -#: objcopy.c:3904 -#, c-format -msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" -msgstr "" -"attenzione: impossibile localizzare \"%s\". Messaggio di errore del " -"sistema: %s" - -#: objcopy.c:3916 -#, c-format -msgid "" -"warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" -msgstr "" -"attenzione: impossibile creare un file temporaneo durante la copia di " -"\"%s\", (errore: %s)" - -#: objcopy.c:3944 objcopy.c:3958 -#, c-format -msgid "%s %s%c0x%s never used" -msgstr "%s %s%c0x%s mai usato" - -#: objdump.c:201 -#, c-format -msgid "Usage: %s \n" -msgstr "Uso: %s \n" - -#: objdump.c:202 -#, c-format -msgid " Display information from object .\n" -msgstr " Visualizza le informazioni dai oggetto.\n" - -#: objdump.c:203 -#, c-format -msgid " At least one of the following switches must be given:\n" -msgstr " Deve essere fornita almeno una tra le seguenti opzioni:\n" - -#: objdump.c:204 -#, c-format -msgid "" -" -a, --archive-headers Display archive header information\n" -" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" -" -p, --private-headers Display object format specific file header " -"contents\n" -" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" -" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" -" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" -" -d, --disassemble Display assembler contents of executable " -"sections\n" -" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" -" -S, --source Intermix source code with disassembly\n" -" -s, --full-contents Display the full contents of all sections " -"requested\n" -" -g, --debugging Display debug information in object file\n" -" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" -" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" -" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n" -" --" -"dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames," -"\n" -" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" -" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" -" Display DWARF info in the file\n" -" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" -" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" -" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" -" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the " -"file\n" -" @ Read options from \n" -" -v, --version Display this program's version number\n" -" -i, --info List object formats and architectures supported\n" -" -H, --help Display this information\n" -msgstr "" -" -a, --archive-headers Visualizza le informazioni sulle intestazioni " -"dell'archivio\n" -" -f, --file-headers Visualizza i contenuti delle intestazioni globali " -"del file\n" -" -p, --private-headers Visualizza i contenuti delle intestazioni dei " -"file specifici del formato dell'oggetto\n" -" -P, --private=OPT,OPT... Visualizza i contenuti specifici del formato " -"dell'oggetto\n" -" -h, --[section-]headers Visualizza i contenuti delle intestazioni della " -"sezione\n" -" -x, --all-headers Visualizza i contenuti di tutte le intestazioni\n" -" -d, --disassemble Visualizza i contenuti assembler delle sezioni " -"eseguibili\n" -" -D, --disassemble-all Visualizza i contenuti assembler di tutte le " -"sezioni\n" -" -S, --source Mescola codice sorgente con disassemblato\n" -" -s, --full-contents Visualizza i contenuti completi di tutte le " -"sezioni richieste\n" -" -g, --debugging Visualizza le informazioni di debug nel file " -"oggetto\n" -" -e, --debugging-tags Visualizza le informazioni di debug usando lo " -"stile ctags\n" -" -G, --stabs Visualizza (in forma grezza) tutte le " -"informazioni STAB presenti nel file\n" -" -W[lLiaprmfFsoRt] o\n" -" --" -"dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames," -"\n" -" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" -" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" -" Visualizza le informazioni DWARF presenti nel " -"file\n" -" -t, --syms Visualizza i contenuti delle tabelle dei simboli\n" -" -T, --dynamic-syms Visualizza i contenuti delle tabelle dei simboli " -"dinamici\n" -" -r, --reloc Visualizza le voci di rilocazione presenti nel " -"file\n" -" -R, --dynamic-reloc Visualizza le voci di rilocazione dinamica " -"presenti nel file\n" -" @ Legge le opzioni dal \n" -" -v, --version Visualizza il numero di versione di questo " -"programma\n" -" -i, --info Elenca i formati e le architetture supportate " -"dall'oggetto\n" -" -H, --help Visualizza questo aiuto\n" - -#: objdump.c:236 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" The following switches are optional:\n" -msgstr "" -"\n" -" Le seguenti opzioni sono facoltative:\n" - -#: objdump.c:237 -#, c-format -msgid "" -" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as " -"BFDNAME\n" -" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" -" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" -" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" -" -EB --endian=big Assume big endian format when " -"disassembling\n" -" -EL --endian=little Assume little endian format when " -"disassembling\n" -" --file-start-context Include context from start of file (with -" -"S)\n" -" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" -" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in " -"output\n" -" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying " -"information\n" -" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" -" The STYLE, if specified, can be `auto', " -"`gnu',\n" -" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', " -"`java'\n" -" or `gnat'\n" -" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" -" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when " -"disassembling\n" -" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" -" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" -" --prefix-addresses Print complete address alongside " -"disassembly\n" -" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" -" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -" -"d\n" -" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section " -"addresses\n" -" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" -" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" -" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" -msgstr "" -" -b, --target=NOMEBFD Specifica il formato dell'oggetto obiettivo " -"come NOMEBFD\n" -" -m, --architecture=MACCHINA Specifica l'architettura obiettivo come " -"MACCHINA\n" -" -j, --section=NOME Visualizza solo le informazioni per la " -"sezione NOME\n" -" -M, --disassembler-options=OPZ Inoltra l'OPZ al disassemblatore\n" -" -EB --endian=big Assume il formato big endian nel " -"disassemblare\n" -" -EL --endian=little Assume il formato little endian nel " -"disassemblare\n" -" --file-start-context Include il contesto dall'inizio del file " -"(con -S)\n" -" -I, --include=DIR Aggiunge DIR all'elenco di ricerca per i " -"file sorgente\n" -" -l, --line-numbers Include i numeri di riga e i nomi dei file " -"nell'output\n" -" -F, --file-offsets Include le posizioni dei file quando " -"visualizza le informazioni\n" -" -C, --demangle[=STILE] Decodifica i nomi dei simboli " -"codificati/elaborati\n" -" Lo STILE, se specificato, può essere " -"\"auto\", \"gnu\",\n" -" \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-" -"v3\", \"java\"\n" -" o \"gnat\"\n" -" -w, --wide Imposta il formato di output a più di 80 " -"colonne\n" -" -z, --disassemble-zeroes Non salta i blocchi di zeri nel " -"disassemblare\n" -" --start-address=INDIR Elabora solo i dati con indirizzo >= INDIR\n" -" --stop-address=INDIR Elabora solo i dati con indirizzo <= INDIR\n" -" --prefix-addresses Stampa l'indirizzo completo accanto al " -"disassemblato\n" -" --[no-]show-raw-insn Visualizza l'esadecimale accanto al " -"disassemblato simbolico\n" -" --insn-width=AMPIEZZA Visualizza un numero AMPIEZZA di byte su " -"una singola riga per -d\n" -" --adjust-vma=SCOSTAMENTO Aggiunge uno SCOSTAMENTO a tutti gli " -"indirizzi di sezione visualizzati\n" -" --special-syms Include i simboli speciali nei dump dei " -"simboli\n" -" --prefix=PREFISSO Aggiunge il PREFISSO ai percorsi assoluti " -"per -S\n" -" --prefix-strip=LIVELLO Rimuove i prefissi delle directory per -S\n" - -#: objdump.c:263 -#, c-format -msgid "" -" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" -" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same " -"depth\n" -" or deeper\n" -"\n" -msgstr "" -" --dwarf-depth=N Non visualizza i DIE alla profondità N o " -"superiore\n" -" --dwarf-start=N Visualizza i DIE partendo da N, alla stessa " -"profondità\n" -" o superiore\n" -"\n" - -#: objdump.c:275 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options supported for -P/--private switch:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opzioni supportate per -P/--private:\n" - -#: objdump.c:426 -#, c-format -msgid "" -"section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" -msgstr "" -"sezione \"%s\" menzionata in una opzione -j, ma non trovata in alcun file di " -"input" - -#: objdump.c:530 -#, c-format -msgid "Sections:\n" -msgstr "Sezioni:\n" - -#: objdump.c:533 objdump.c:537 -#, c-format -msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" -msgstr "Ind Nome Dimens VMA LMA Pos file Allin" - -#: objdump.c:539 -#, c-format -msgid "" -"Idx Name Size VMA LMA File off " -"Algn" -msgstr "" -"Ind Nome Dimens VMA LMA Pos file " -"Allin" - -#: objdump.c:543 -#, c-format -msgid " Flags" -msgstr " Flag" - -#: objdump.c:586 -#, c-format -msgid "%s: not a dynamic object" -msgstr "%s: non è un oggetto dinamico" - -#: objdump.c:1012 objdump.c:1036 -#, c-format -msgid " (File Offset: 0x%lx)" -msgstr " (Offset del file: 0x%lx)" - -#: objdump.c:1662 -#, c-format -msgid "disassemble_fn returned length %d" -msgstr "disassemble_fn ha restituito la lunghezza %d" - -#: objdump.c:1967 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Disassembly of section %s:\n" -msgstr "" -"\n" -"Disassemblamento della sezione %s:\n" - -#: objdump.c:2143 -#, c-format -msgid "can't use supplied machine %s" -msgstr "impossibile usare la macchina %s fornita" - -#: objdump.c:2162 -#, c-format -msgid "can't disassemble for architecture %s\n" -msgstr "impossibile disassemblare per l'architettura %s\n" - -#: objdump.c:2242 objdump.c:2265 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Can't get contents for section '%s'.\n" -msgstr "" -"\n" -"Impossibile ottenere contenuti per la sezione \"%s\".\n" - -#: objdump.c:2406 -#, c-format -msgid "" -"No %s section present\n" -"\n" -msgstr "" -"La sezione %s non è presente\n" -"\n" - -#: objdump.c:2415 -#, c-format -msgid "reading %s section of %s failed: %s" -msgstr "Lettura della sezione %s di %s non riuscita: %s" - -#: objdump.c:2459 -#, c-format -msgid "" -"Contents of %s section:\n" -"\n" -msgstr "" -"Contenuto della sezione %s:\n" -"\n" - -#: objdump.c:2590 -#, c-format -msgid "architecture: %s, " -msgstr "architettura: %s, " - -#: objdump.c:2593 -#, c-format -msgid "flags 0x%08x:\n" -msgstr "flag 0x%08x:\n" - -#: objdump.c:2607 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"start address 0x" -msgstr "" -"\n" -"indirizzo di partenza 0x" - -#: objdump.c:2633 -msgid "option -P/--private not supported by this file" -msgstr "l'opzione -P/--private non è supportata da questo file" - -#: objdump.c:2657 -#, c-format -msgid "target specific dump '%s' not supported" -msgstr "dump specifico per l'obiettivo \"%s\" non supportato" - -#: objdump.c:2721 -#, c-format -msgid "Contents of section %s:" -msgstr "Contenuto della sezione %s:" - -#: objdump.c:2723 -#, c-format -msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" -msgstr " (Iniziando dall'offset del file: 0x%lx)" - -#: objdump.c:2729 -msgid "Reading section failed" -msgstr "Lettura della sezione non riuscita" - -#: objdump.c:2832 -#, c-format -msgid "no symbols\n" -msgstr "nessun simbolo\n" - -#: objdump.c:2839 -#, c-format -msgid "no information for symbol number %ld\n" -msgstr "nessuna informazione per il simbolo numero %ld\n" - -#: objdump.c:2842 -#, c-format -msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" -msgstr "impossibile determinare il tipo del simbolo numero %ld\n" - -#: objdump.c:3163 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s: file format %s\n" -msgstr "" -"\n" -"%s: formato del file %s\n" - -#: objdump.c:3223 -#, c-format -msgid "%s: printing debugging information failed" -msgstr "%s: stampa delle informazioni di debug non riuscita" - -#: objdump.c:3327 -#, c-format -msgid "In archive %s:\n" -msgstr "Nell'archivio %s:\n" - -#: objdump.c:3438 -msgid "error: the start address should be before the end address" -msgstr "" -"errore: l'indirizzo di partenza dovrebbe essere precedente all'indirizzo " -"finale" - -#: objdump.c:3443 -msgid "error: the stop address should be after the start address" -msgstr "" -"errore: l'indirizzo di arresto dovrebbe essere successivo all'indirizzo di " -"partenza" - -#: objdump.c:3455 -msgid "error: prefix strip must be non-negative" -msgstr "errore: la rimozione del prefisso deve essere non negativa" - -#: objdump.c:3460 -msgid "error: instruction width must be positive" -msgstr "errore: l'ampiezza dell'istruzione deve essere positiva" - -#: objdump.c:3469 -msgid "unrecognized -E option" -msgstr "opzione -E non riconosciuta" - -#: objdump.c:3480 -#, c-format -msgid "unrecognized --endian type `%s'" -msgstr "tipo non riconosciuto per --endian: \"%s\"" - -#: od-xcoff.c:75 -#, c-format -msgid "" -"For XCOFF files:\n" -" header Display the file header\n" -" aout Display the auxiliary header\n" -" sections Display the section headers\n" -" syms Display the symbols table\n" -" relocs Display the relocation entries\n" -" lineno Display the line number entries\n" -" loader Display loader section\n" -" except Display exception table\n" -" typchk Display type-check section\n" -" traceback Display traceback tags\n" -" toc Display toc symbols\n" -msgstr "" -"Per file XCOFF:\n" -" header Visualizza l'intestazione del file\n" -" aout Visualizza l'intestazione ausiliaria\n" -" sections Visualizza le intestazioni delle sezioni\n" -" syms Visualizza la tabella dei simboli\n" -" relocs Visualizza le voci di rilocazione\n" -" lineno Visualizza le voci dei numeri di riga\n" -" loader Visualizza la sezione del caricatore\n" -" except Visualizza la tabella delle eccezioni\n" -" typchk Visualizza la sezione di controllo dei tipi\n" -" traceback Visualizza i tag del tracciamento\n" -" toc Visualizza i simboli toc\n" - -#: od-xcoff.c:416 -#, c-format -msgid " nbr sections: %d\n" -msgstr " num sezioni: %d\n" - -#: od-xcoff.c:417 -#, c-format -msgid " time and date: 0x%08x - " -msgstr " orario e data: 0x%08x - " - -#: od-xcoff.c:419 -#, c-format -msgid "not set\n" -msgstr "non impostati\n" - -#: od-xcoff.c:426 -#, c-format -msgid " symbols off: 0x%08x\n" -msgstr " pos simboli: 0x%08x\n" - -#: od-xcoff.c:427 -#, c-format -msgid " nbr symbols: %d\n" -msgstr " num simboli: %d\n" - -#: od-xcoff.c:428 -#, c-format -msgid " opt hdr sz: %d\n" -msgstr " dim int opz: %d\n" - -#: od-xcoff.c:429 -#, c-format -msgid " flags: 0x%04x " -msgstr " flag: 0x%04x " - -#: od-xcoff.c:443 -#, c-format -msgid "Auxiliary header:\n" -msgstr "Intestazione ausiliaria:\n" - -#: od-xcoff.c:446 -#, c-format -msgid " No aux header\n" -msgstr " Nessuna intestazione ausiliaria\n" - -#: od-xcoff.c:451 -#, c-format -msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n" -msgstr "" -"attenzione: dimensione dell'intestazione opzionale troppo grande (> %d)\n" - -#: od-xcoff.c:457 -msgid "cannot read auxhdr" -msgstr "impossibile leggere auxhdr" - -#: od-xcoff.c:462 -#, c-format -msgid " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n" -msgstr " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n" - -#: od-xcoff.c:463 -#, c-format -msgid " o_vstamp: 0x%04x\n" -msgstr " o_vstamp: 0x%04x\n" - -#: od-xcoff.c:465 -#, c-format -msgid " o_tsize: 0x%08x\n" -msgstr " o_tsize: 0x%08x\n" - -#: od-xcoff.c:467 -#, c-format -msgid " o_dsize: 0x%08x\n" -msgstr " o_dsize: 0x%08x\n" - -#: od-xcoff.c:469 -#, c-format -msgid " o_entry: 0x%08x\n" -msgstr " o_entry: 0x%08x\n" - -#: od-xcoff.c:471 -#, c-format -msgid " o_text_start: 0x%08x\n" -msgstr " o_text_start: 0x%08x\n" - -#: od-xcoff.c:473 -#, c-format -msgid " o_data_start: 0x%08x\n" -msgstr " o_data_start: 0x%08x\n" - -#: od-xcoff.c:477 -#, c-format -msgid " o_toc: 0x%08x\n" -msgstr " o_toc: 0x%08x\n" - -#: od-xcoff.c:479 -#, c-format -msgid " o_snentry: 0x%04x\n" -msgstr " o_snentry: 0x%04x\n" - -#: od-xcoff.c:481 -#, c-format -msgid " o_sntext: 0x%04x\n" -msgstr " o_sntext: 0x%04x\n" - -#: od-xcoff.c:483 -#, c-format -msgid " o_sndata: 0x%04x\n" -msgstr " o_sndata: 0x%04x\n" - -#: od-xcoff.c:485 -#, c-format -msgid " o_sntoc: 0x%04x\n" -msgstr " o_sntoc: 0x%04x\n" - -#: od-xcoff.c:487 -#, c-format -msgid " o_snloader: 0x%04x\n" -msgstr " o_snloader: 0x%04x\n" - -#: od-xcoff.c:489 -#, c-format -msgid " o_snbss: 0x%04x\n" -msgstr " o_snbss: 0x%04x\n" - -#: od-xcoff.c:491 -#, c-format -msgid " o_algntext: %u\n" -msgstr " o_algntext: %u\n" - -#: od-xcoff.c:493 -#, c-format -msgid " o_algndata: %u\n" -msgstr " o_algndata: %u\n" - -#: od-xcoff.c:495 -#, c-format -msgid " o_modtype: 0x%04x" -msgstr " o_modtype: 0x%04x" - -#: od-xcoff.c:500 -#, c-format -msgid " o_cputype: 0x%04x\n" -msgstr " o_cputype: 0x%04x\n" - -#: od-xcoff.c:502 -#, c-format -msgid " o_maxstack: 0x%08x\n" -msgstr " o_maxstack: 0x%08x\n" - -#: od-xcoff.c:504 -#, c-format -msgid " o_maxdata: 0x%08x\n" -msgstr " o_maxdata: 0x%08x\n" - -#: od-xcoff.c:507 -#, c-format -msgid " o_debugger: 0x%08x\n" -msgstr " o_debugger: 0x%08x\n" - -#: od-xcoff.c:521 -#, c-format -msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" -msgstr "Intestazioni di sezione (a %u+%u=0x%08x su 0x%08x):\n" - -#: od-xcoff.c:526 -#, c-format -msgid " No section header\n" -msgstr " Nessuna intestazione di sezione\n" - -#: od-xcoff.c:531 od-xcoff.c:542 od-xcoff.c:598 -msgid "cannot read section header" -msgstr "impossibile leggere l'intestazione della sezione" - -#: od-xcoff.c:534 -#, c-format -msgid "" -" # Name paddr vaddr size scnptr relptr lnnoptr nrel " -"nlnno\n" -msgstr "" -" # Nome indfis indvir dimens pntsez pntril pntnrig nril " -"numrig\n" - -#: od-xcoff.c:546 -#, c-format -msgid "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n" -msgstr "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n" - -#: od-xcoff.c:557 -#, c-format -msgid " Flags: %08x " -msgstr " Flag: %08x " - -#: od-xcoff.c:565 -#, c-format -msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" -msgstr "overflow - nriloc: %u, numrig: %u\n" - -#: od-xcoff.c:586 od-xcoff.c:919 od-xcoff.c:974 -msgid "cannot read section headers" -msgstr "impossibile leggere le intestazioni di sezione" - -#: od-xcoff.c:650 -msgid "cannot read strings table len" -msgstr "impossibile leggere la lunghezza della tabella delle stringhe" - -#: od-xcoff.c:664 -msgid "cannot read strings table" -msgstr "impossibile leggere la tabella delle stringhe" - -#: od-xcoff.c:672 -msgid "cannot read symbol table" -msgstr "impossibile leggere la tabella dei simboli" - -#: od-xcoff.c:687 -msgid "cannot read symbol entry" -msgstr "impossibile leggere la voce di simbolo" - -#: od-xcoff.c:722 -msgid "cannot read symbol aux entry" -msgstr "impossibile leggere la voce ausiliaria del simbolo" - -#: od-xcoff.c:744 -#, c-format -msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)" -msgstr "Tabella dei simboli (strtable a 0x%08x)" - -#: od-xcoff.c:749 -#, c-format -msgid "" -":\n" -" No symbols\n" -msgstr "" -":\n" -" Nessun simbolo\n" - -#: od-xcoff.c:755 -#, c-format -msgid " (no strings):\n" -msgstr " (nessuna stringa):\n" - -#: od-xcoff.c:757 -#, c-format -msgid " (strings size: %08x):\n" -msgstr " (dimensione stringhe: %08x):\n" - -#: od-xcoff.c:770 -#, c-format -msgid " # sc value section type aux name/off\n" -msgstr " # sc valore sezione tipo aus nome/pos\n" - -#: od-xcoff.c:821 -#, c-format -msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" -msgstr " lunsez: %08x nriloc: %-6u numrig: %-6u\n" - -#: od-xcoff.c:827 -#, c-format -msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" -msgstr " lunsez: %08x nriloc: %-6u\n" - -#. Function aux entry. -#: od-xcoff.c:837 -#, c-format -msgid " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n" -msgstr " pntecc: %08x dimf: %08x pntnrig: %08x indfin: %u\n" - -#: od-xcoff.c:856 -#, c-format -msgid " scnsym: %-8u" -msgstr " simsez: %-8u" - -#: od-xcoff.c:858 -#, c-format -msgid " scnlen: %08x" -msgstr " lunsez: %08x" - -#: od-xcoff.c:859 -#, c-format -msgid " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u" -msgstr " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u" - -#: od-xcoff.c:863 -#, c-format -msgid " typ: " -msgstr " tip: " - -#: od-xcoff.c:865 -#, c-format -msgid " cl: " -msgstr " cl: " - -#: od-xcoff.c:878 -#, c-format -msgid " ftype: %02x " -msgstr " tipof: %02x " - -#: od-xcoff.c:881 -#, c-format -msgid "fname: %.14s" -msgstr "nomef: %.14s" - -#: od-xcoff.c:887 -#, c-format -msgid " %s" -msgstr " %s" - -#: od-xcoff.c:889 -#, c-format -msgid "offset: %08x" -msgstr "offset: %08x" - -#: od-xcoff.c:896 -#, c-format -msgid " lnno: %u\n" -msgstr " nrig: %u\n" - -#: od-xcoff.c:931 -#, c-format -msgid "Relocations for %s (%u)\n" -msgstr "Rilocazioni per %s (%u)\n" - -#: od-xcoff.c:934 -msgid "cannot read relocations" -msgstr "impossibile leggere le rilocazioni" - -#: od-xcoff.c:937 -#, c-format -msgid "vaddr sgn mod sz type symndx symbol\n" -msgstr "indv seg mod dim tipo indsim simbolo\n" - -#: od-xcoff.c:946 -msgid "cannot read relocation entry" -msgstr "impossibile leggere la voce di rilocazione" - -#: od-xcoff.c:950 -#, c-format -msgid "%08x %c %c %-2u " -msgstr "%08x %c %c %-2u " - -#: od-xcoff.c:986 -#, c-format -msgid "Line numbers for %s (%u)\n" -msgstr "Numeri di riga per %s (%u)\n" - -#: od-xcoff.c:989 -msgid "cannot read line numbers" -msgstr "impossibile leggere i numeri di riga" - -#: od-xcoff.c:992 -#, c-format -msgid "lineno symndx/paddr\n" -msgstr "numrig indsim/indfis\n" - -#: od-xcoff.c:1000 -msgid "cannot read line number entry" -msgstr "impossibile leggere la voce del numero di riga" - -#: od-xcoff.c:1004 -#, c-format -msgid " %-6u " -msgstr " %-6u " - -#: od-xcoff.c:1043 -#, c-format -msgid "no .loader section in file\n" -msgstr "nessuna sezione .loader nel file\n" - -#: od-xcoff.c:1049 -#, c-format -msgid "section .loader is too short\n" -msgstr "la sezione .loader è troppo corta\n" - -#: od-xcoff.c:1056 -#, c-format -msgid "Loader header:\n" -msgstr "Intestazione del caricatore:\n" - -#: od-xcoff.c:1058 -#, c-format -msgid " version: %u\n" -msgstr " versione: %u\n" - -#: od-xcoff.c:1061 -#, c-format -msgid " Unhandled version\n" -msgstr " Versione non gestita\n" - -#: od-xcoff.c:1066 -#, c-format -msgid " nbr symbols: %u\n" -msgstr " num simboli: %u\n" - -#: od-xcoff.c:1068 -#, c-format -msgid " nbr relocs: %u\n" -msgstr " num rilocazioni: %u\n" - -#: od-xcoff.c:1069 -#, c-format -msgid " import strtab len: %u\n" -msgstr " lun strtab import: %u\n" - -#: od-xcoff.c:1072 -#, c-format -msgid " nbr import files: %u\n" -msgstr " num file import: %u\n" - -#: od-xcoff.c:1074 -#, c-format -msgid " import file off: %u\n" -msgstr " pos file import: %u\n" - -#: od-xcoff.c:1076 -#, c-format -msgid " string table len: %u\n" -msgstr " lun tab stringhe: %u\n" - -#: od-xcoff.c:1078 -#, c-format -msgid " string table off: %u\n" -msgstr " pos tab stringhe: %u\n" - -#: od-xcoff.c:1081 -#, c-format -msgid "Dynamic symbols:\n" -msgstr "Simboli dinamici:\n" - -#: od-xcoff.c:1082 -#, c-format -msgid " # value sc IFEW ty class file pa name\n" -msgstr " # valore sz ti IFEW class file pa nome\n" - -#: od-xcoff.c:1087 -#, c-format -msgid " %4u %08x %3u " -msgstr " %4u %08x %3u " - -#: od-xcoff.c:1100 -#, c-format -msgid " %3u %3u " -msgstr " %3u %3u " - -#: od-xcoff.c:1109 -#, c-format -msgid "(bad offset: %u)" -msgstr "(offset errato: %u)" - -#: od-xcoff.c:1116 -#, c-format -msgid "Dynamic relocs:\n" -msgstr "Rilocazioni dinamiche:\n" - -#: od-xcoff.c:1117 -#, c-format -msgid " vaddr sec sz typ sym\n" -msgstr " indv sez dim tip sim\n" - -#: od-xcoff.c:1129 -#, c-format -msgid " %08x %3u %c%c %2u " -msgstr " %08x %3u %c%c %2u " - -#: od-xcoff.c:1140 -#, c-format -msgid ".text" -msgstr ".text" - -#: od-xcoff.c:1143 -#, c-format -msgid ".data" -msgstr ".data" - -#: od-xcoff.c:1146 -#, c-format -msgid ".bss" -msgstr ".bss" - -#: od-xcoff.c:1149 -#, c-format -msgid "%u" -msgstr "%u" - -#: od-xcoff.c:1155 -#, c-format -msgid "Import files:\n" -msgstr "File di importazione:\n" - -#: od-xcoff.c:1187 -#, c-format -msgid "no .except section in file\n" -msgstr "nessuna sezione .except nel file\n" - -#: od-xcoff.c:1195 -#, c-format -msgid "Exception table:\n" -msgstr "Tabella delle eccezioni:\n" - -#: od-xcoff.c:1196 -#, c-format -msgid "lang reason sym/addr\n" -msgstr "ling motivo simb/indir\n" - -#: od-xcoff.c:1204 -#, c-format -msgid " %02x %02x " -msgstr " %02x %02x " - -#: od-xcoff.c:1209 -#, c-format -msgid "@%08x" -msgstr "@%08x" - -#: od-xcoff.c:1229 -#, c-format -msgid "no .typchk section in file\n" -msgstr "nessuna sezione .typchk nel file\n" - -#: od-xcoff.c:1236 -#, c-format -msgid "Type-check section:\n" -msgstr "Sezione di controllo dei tipi:\n" - -#: od-xcoff.c:1237 -#, c-format -msgid "offset len lang-id general-hash language-hash\n" -msgstr "posiz lun id-ling hash-general hash-linguaggio\n" - -#: od-xcoff.c:1282 -#, c-format -msgid " address beyond section size\n" -msgstr " indirizzo oltre la dimensione della sezione\n" - -#: od-xcoff.c:1292 -#, c-format -msgid " tags at %08x\n" -msgstr " tag a 0x%08x\n" - -#: od-xcoff.c:1299 -#, c-format -msgid "" -" version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, " -"int_proc: %u\n" -msgstr "" -" versione: %u, ling: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, " -"int_proc: %u\n" - -#: od-xcoff.c:1306 -#, c-format -msgid " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n" -msgstr "" -" has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n" - -#: od-xcoff.c:1312 -#, c-format -msgid "" -" name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n" -msgstr "" -" name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n" - -#: od-xcoff.c:1318 -#, c-format -msgid "" -" stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n" -msgstr "" -" stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n" - -#: od-xcoff.c:1324 -#, c-format -msgid " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n" -msgstr " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n" - -#: od-xcoff.c:1337 -#, c-format -msgid " parminfo: 0x%08x\n" -msgstr " parminfo: 0x%08x\n" - -#: od-xcoff.c:1348 -#, c-format -msgid " tb_offset: 0x%08x (start=0x%08x)\n" -msgstr " tb_offset: 0x%08x (inizio=0x%08x)\n" - -#: od-xcoff.c:1359 -#, c-format -msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n" -msgstr " hand_mask_offset: 0x%08x\n" - -#: od-xcoff.c:1370 -#, c-format -msgid " number of CTL anchors: %u\n" -msgstr " numero di ancoraggi CTL: %u\n" - -#: od-xcoff.c:1375 -#, c-format -msgid " CTL[%u]: %08x\n" -msgstr " CTL[%u]: %08x\n" - -#: od-xcoff.c:1389 -#, c-format -msgid " Name (len: %u): " -msgstr " Nome (lun: %u): " - -#: od-xcoff.c:1392 -#, c-format -msgid "[truncated]\n" -msgstr "[troncato]\n" - -#: od-xcoff.c:1407 -#, c-format -msgid " alloca reg: %u\n" -msgstr " reg alloc: %u\n" - -#: od-xcoff.c:1411 -#, c-format -msgid " (end of tags at %08x)\n" -msgstr " (fine dei tag a %08x)\n" - -#: od-xcoff.c:1414 -#, c-format -msgid " no tags found\n" -msgstr " nessun tag trovato\n" - -#: od-xcoff.c:1418 -#, c-format -msgid " Truncated .text section\n" -msgstr " Sezione .text troncata\n" - -#: od-xcoff.c:1503 -#, c-format -msgid "TOC:\n" -msgstr "TOC:\n" - -#: od-xcoff.c:1546 -#, c-format -msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n" -msgstr "Num voci: %-8u Dimensione: %08x (%u)\n" - -#: od-xcoff.c:1630 -msgid "cannot read header" -msgstr "impossibile leggere l'intestazione" - -#: od-xcoff.c:1638 -#, c-format -msgid "File header:\n" -msgstr "Intestazione del file:\n" - -#: od-xcoff.c:1639 -#, c-format -msgid " magic: 0x%04x (0%04o) " -msgstr " magic: 0x%04x (0%04o) " - -#: od-xcoff.c:1643 -#, c-format -msgid "(WRMAGIC: writable text segments)" -msgstr "(WRMAGIC: segmenti di testo scrivibili)" - -#: od-xcoff.c:1646 -#, c-format -msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)" -msgstr "(ROMAGIC: segmenti di testo condivisibili in sola lettura)" - -#: od-xcoff.c:1649 -#, c-format -msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)" -msgstr "(TOCMAGIC: segmenti di testo e TOC in sola lettura)" - -#: od-xcoff.c:1652 -#, c-format -msgid "unknown magic" -msgstr "magic sconosciuto" - -#: od-xcoff.c:1659 -#, c-format -msgid " Unhandled magic\n" -msgstr " Magic non gestito\n" - -#: rclex.c:197 -msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" -msgstr "specificato un valore non valido per pragma code_page.\n" - -#: rdcoff.c:198 -#, c-format -msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" -msgstr "parse_coff_type: codice di tipo errato 0x%x" - -#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699 -#, c-format -msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" -msgstr "bfd_coff_get_syment non riuscita: %s" - -#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719 -#, c-format -msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" -msgstr "bfd_coff_get_auxent non riuscita: %s" - -#: rdcoff.c:786 -#, c-format -msgid "%ld: .bf without preceding function" -msgstr "%ld: .bf senza la funzione che lo precede" - -#: rdcoff.c:836 -#, c-format -msgid "%ld: unexpected .ef\n" -msgstr "%ld: .ef inatteso\n" - -#: rddbg.c:88 -#, c-format -msgid "%s: no recognized debugging information" -msgstr "%s: informazioni di debug non riconosciute" - -#: rddbg.c:402 -#, c-format -msgid "Last stabs entries before error:\n" -msgstr "Ultime voci stabs prima dell'errore:\n" - -#: readelf.c:265 -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:266 -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:267 readelf.c:5026 readelf.c:5536 readelf.c:8077 readelf.c:8195 -#: readelf.c:9154 readelf.c:9234 readelf.c:9287 readelf.c:12150 -#: readelf.c:12153 -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:300 -#, c-format -msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" -msgstr "Impossibile cercare in 0x%lx per %s\n" - -#: readelf.c:315 -#, c-format -msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" -msgstr "Memoria esaurita allocando 0x%lx byte per %s\n" - -#: readelf.c:325 -#, c-format -msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" -msgstr "Impossibile leggere in 0x%lx byte di %s\n" - -#: readelf.c:625 -msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" -msgstr "" -"Non si conoscono le rilocazioni dell'architettura di questa macchina\n" - -#: readelf.c:646 readelf.c:676 readelf.c:744 readelf.c:773 -msgid "relocs" -msgstr "rilocazioni" - -#: readelf.c:658 readelf.c:688 readelf.c:755 readelf.c:784 -msgid "out of memory parsing relocs\n" -msgstr "memoria esaurita analizzando le rilocazioni\n" - -#: readelf.c:889 -#, c-format -msgid "" -" Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" -msgstr "" -" Offset Info Tipo Valore sim Nome simbolo + Addendo\n" - -#: readelf.c:891 -#, c-format -msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" -msgstr " Offset Info Tipo Valore sim Nome sim + Addendo\n" - -#: readelf.c:896 -#, c-format -msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" -msgstr " Offset Info Tipo Valore sim Nome simbolo\n" - -#: readelf.c:898 -#, c-format -msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" -msgstr " Offset Info Tipo Valore sim Nome sim\n" - -#: readelf.c:906 -#, c-format -msgid "" -" Offset Info Type Symbol's Value " -"Symbol's Name + Addend\n" -msgstr "" -" Offset Info Tipo Valore simbolo " -"Nome simbolo + Addendo\n" - -#: readelf.c:908 -#, c-format -msgid "" -" Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + " -"Addend\n" -msgstr "" -" Offset Info Tipo Valore sim Nome sim + " -"Addendo\n" - -#: readelf.c:913 -#, c-format -msgid "" -" Offset Info Type Symbol's Value " -"Symbol's Name\n" -msgstr "" -" Offset Info Tipo Valore simbolo " -"Nome simbolo\n" - -#: readelf.c:915 -#, c-format -msgid "" -" Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" -msgstr "" -" Offset Info Tipo Valore sim Nome sim\n" - -#: readelf.c:1219 readelf.c:1378 readelf.c:1386 -#, c-format -msgid "unrecognized: %-7lx" -msgstr "non riconosciuto: %-7lx" - -#: readelf.c:1244 -#, c-format -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:1251 -#, c-format -msgid " bad symbol index: %08lx" -msgstr " indice errato del simbolo: %08lx" - -#: readelf.c:1336 -#, c-format -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:1338 -#, c-format -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:1731 -#, c-format -msgid "Processor Specific: %lx" -msgstr "Specifico del processore: %lx" - -#: readelf.c:1755 -#, c-format -msgid "Operating System specific: %lx" -msgstr "Specifico del sistema operativo: %lx" - -#: readelf.c:1759 readelf.c:2821 -#, c-format -msgid ": %lx" -msgstr ": %lx" - -#: readelf.c:1772 -msgid "NONE (None)" -msgstr "NONE (nessuno)" - -#: readelf.c:1773 -msgid "REL (Relocatable file)" -msgstr "REL (file rilocabile)" - -#: readelf.c:1774 -msgid "EXEC (Executable file)" -msgstr "EXEC (file eseguibile)" - -#: readelf.c:1775 -msgid "DYN (Shared object file)" -msgstr "DYN (file oggetto condiviso)" - -#: readelf.c:1776 -msgid "CORE (Core file)" -msgstr "CORE (file core)" - -#: readelf.c:1780 -#, c-format -msgid "Processor Specific: (%x)" -msgstr "Specifico del processore: (%x)" - -#: readelf.c:1782 -#, c-format -msgid "OS Specific: (%x)" -msgstr "Specifico del SO: (%x)" - -#: readelf.c:1784 readelf.c:3068 -#, c-format -msgid ": %x" -msgstr ": %x" - -#: readelf.c:1796 -msgid "None" -msgstr "Nessuna" - -#: readelf.c:1964 -#, c-format -msgid ": 0x%x" -msgstr ": 0x%x" - -#: readelf.c:2150 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: readelf.c:2236 readelf.c:7428 -msgid "unknown" -msgstr "sconosciuta" - -#: readelf.c:2237 -msgid "unknown mac" -msgstr "mac sconosciuta" - -#: readelf.c:2301 -msgid ", relocatable" -msgstr ", rilocabile" - -#: readelf.c:2304 -msgid ", relocatable-lib" -msgstr ", lib rilocabile" - -#: readelf.c:2327 -msgid ", unknown v850 architecture variant" -msgstr ", variante dell'architettura v850 sconosciuta" - -#: readelf.c:2384 -msgid ", unknown CPU" -msgstr ", CPU sconosciuta" - -#: readelf.c:2399 -msgid ", unknown ABI" -msgstr ", ABI sconosciuto" - -#: readelf.c:2419 readelf.c:2453 -msgid ", unknown ISA" -msgstr ", ISA sconosciuta" - -#: readelf.c:2626 -msgid "Standalone App" -msgstr "Applicazione autonoma" - -#: readelf.c:2635 -msgid "Bare-metal C6000" -msgstr "C6000 Bare-metal" - -#: readelf.c:2645 readelf.c:3431 readelf.c:3447 -#, c-format -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:3123 -#, c-format -msgid "Usage: readelf elf-file(s)\n" -msgstr "Uso: readelf file-elf\n" - -#: readelf.c:3124 -#, c-format -msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" -msgstr " Visualizza informazioni sul contenuto dei file in formato ELF\n" - -#: readelf.c:3125 -#, c-format -msgid "" -" Options are:\n" -" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" -" -h --file-header Display the ELF file header\n" -" -l --program-headers Display the program headers\n" -" --segments An alias for --program-headers\n" -" -S --section-headers Display the sections' header\n" -" --sections An alias for --section-headers\n" -" -g --section-groups Display the section groups\n" -" -t --section-details Display the section details\n" -" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" -" -s --syms Display the symbol table\n" -" --symbols An alias for --syms\n" -" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" -" -n --notes Display the core notes (if present)\n" -" -r --relocs Display the relocations (if present)\n" -" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" -" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" -" -V --version-info Display the version sections (if present)\n" -" -A --arch-specific Display architecture specific information (if " -"any).\n" -" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" -" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying " -"symbols\n" -" -x --hex-dump=\n" -" Dump the contents of section as " -"bytes\n" -" -p --string-dump=\n" -" Dump the contents of section as " -"strings\n" -" -R --relocated-dump=\n" -" Dump the contents of section as " -"relocated bytes\n" -" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n" -" --debug-" -"dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" -" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" -" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" -" Display the contents of DWARF2 debug sections\n" -msgstr "" -" Le opzioni sono:\n" -" -a --all Equivalente a: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" -" -h --file-header Visualizza l'intestazione del file ELF\n" -" -l --program-headers Visualizza le intestazioni del programma\n" -" --segments Un sinonimo per --program-headers\n" -" -S --section-headers Visualizza l'intestazione delle sezioni\n" -" --sections Un sinonimo per --section-headers\n" -" -g --section-groups Visualizza i gruppi delle sezioni\n" -" -t --section-details Visualizza i dettagli delle sezioni\n" -" -e --headers Equivalente a: -h -l -S\n" -" -s --syms Visualizza la tabella dei simboli\n" -" --symbols Un sinonimo per --syms\n" -" --dyn-syms Visualizza la tabella dei simboli dinamici\n" -" -n --notes Visualizza le note sul core (se presenti)\n" -" -r --relocs Visualizza le rilocazioni (se presenti)\n" -" -u --unwind Visualizza le informazioni di espansione (se " -"presenti)\n" -" -d --dynamic Visualizza la sezione dinamica (se presente)\n" -" -V --version-info Visualizza le sezioni sulla versione (se presenti)\n" -" -A --arch-specific Visualizza le informazioni specifiche " -"sull'architettura (se presenti)\n" -" -c --archive-index Visualizza l'indice del simbolo/file in un " -"archivio\n" -" -D --use-dynamic Usa le informazioni sulla sezione dinamica nel " -"visualizzare i simboli\n" -" -x --hex-dump=\n" -" Esegue il dump del contenuto della sezione " -" in byte\n" -" -p --string-dump=\n" -" Esegue il dump del contenuto della sezione " -" in stringhe\n" -" -R --relocated-dump=\n" -" Esegue il dump del contenuto della sezione " -" in byte rilocati\n" -" -w[lLiaprmfFsoRt] oppure\n" -" --debug-" -"dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" -" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" -" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" -" Visualizza il contenuto delle sezioni di debug di " -"DWARF2\n" - -#: readelf.c:3157 -#, c-format -msgid "" -" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" -" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" -" or deeper\n" -msgstr "" -" --dwarf-depth=N Non visualizza i DIE alla profondità N o " -"superiore\n" -" --dwarf-start=N Visualizza i DIE partendo da N, alla stessa " -"profondità\n" -" o superiore\n" - -#: readelf.c:3162 -#, c-format -msgid "" -" -i --instruction-dump=\n" -" Disassemble the contents of section \n" -msgstr "" -" -i --instruction-dump=\n" -" Disassembla i contenuti della sezione " -"\n" - -#: readelf.c:3166 -#, c-format -msgid "" -" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" -" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" -" @ Read options from \n" -" -H --help Display this information\n" -" -v --version Display the version number of readelf\n" -msgstr "" -" -I --histogram Visualizza l'istogramma delle lunghezze degli " -"elenchi dei bucket\n" -" -W --wide Permette all'output di superare gli 80 caratteri di " -"ampiezza\n" -" @ Legge le opzioni dal \n" -" -H --help Visualizza questo aiuto\n" -" -v --version Visualizza il numero di versione di readelf\n" - -#: readelf.c:3195 readelf.c:3224 readelf.c:3228 readelf.c:13374 -msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" -msgstr "" -"Memoria esaurita nell'allocazione della tabella delle richieste di dump.\n" - -#: readelf.c:3400 -#, c-format -msgid "Invalid option '-%c'\n" -msgstr "Opzione \"-%c\" non valida\n" - -#: readelf.c:3415 -msgid "Nothing to do.\n" -msgstr "Nulla da fare.\n" - -#: readelf.c:3427 readelf.c:3443 readelf.c:8013 -msgid "none" -msgstr "nessuna" - -#: readelf.c:3444 -msgid "2's complement, little endian" -msgstr "complemento a 2, little endian" - -#: readelf.c:3445 -msgid "2's complement, big endian" -msgstr "complemento a 2, big endian" - -#: readelf.c:3463 -msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" -msgstr "Non è un file ELF, ha i byte magic iniziali errati\n" - -#: readelf.c:3473 -#, c-format -msgid "ELF Header:\n" -msgstr "Intestazione ELF:\n" - -#: readelf.c:3474 -#, c-format -msgid " Magic: " -msgstr " Magic: " - -#: readelf.c:3478 -#, c-format -msgid " Class: %s\n" -msgstr " Classe: %s\n" - -#: readelf.c:3480 -#, c-format -msgid " Data: %s\n" -msgstr " Dati: %s\n" - -#: readelf.c:3482 -#, c-format -msgid " Version: %d %s\n" -msgstr " Versione: %d %s\n" - -#: readelf.c:3487 -#, c-format -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:3489 -#, c-format -msgid " OS/ABI: %s\n" -msgstr " SO/ABI: %s\n" - -#: readelf.c:3491 -#, c-format -msgid " ABI Version: %d\n" -msgstr " Versione ABI: %d\n" - -#: readelf.c:3493 -#, c-format -msgid " Type: %s\n" -msgstr " Tipo: %s\n" - -#: readelf.c:3495 -#, c-format -msgid " Machine: %s\n" -msgstr " Macchina: %s\n" - -#: readelf.c:3497 -#, c-format -msgid " Version: 0x%lx\n" -msgstr " Versione: 0x%lx\n" - -#: readelf.c:3500 -#, c-format -msgid " Entry point address: " -msgstr " Indirizzo punto d'ingresso: " - -#: readelf.c:3502 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Start of program headers: " -msgstr "" -"\n" -" Inizio intestazioni di programma " - -#: readelf.c:3504 -#, c-format -msgid "" -" (bytes into file)\n" -" Start of section headers: " -msgstr "" -" (byte nel file)\n" -" Inizio intestazioni di sezione: " - -#: readelf.c:3506 -#, c-format -msgid " (bytes into file)\n" -msgstr " (byte nel file)\n" - -#: readelf.c:3508 -#, c-format -msgid " Flags: 0x%lx%s\n" -msgstr " Flag: 0x%lx%s\n" - -#: readelf.c:3511 -#, c-format -msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" -msgstr " Dimensione di questa intestazione: %ld (byte)\n" - -#: readelf.c:3513 -#, c-format -msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" -msgstr " Dimens. intestazioni di programma: %ld (byte)\n" - -#: readelf.c:3515 -#, c-format -msgid " Number of program headers: %ld" -msgstr " Numero intestazioni di programma: %ld" - -#: readelf.c:3522 -#, c-format -msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" -msgstr " Dimens. intestazioni di sezione: %ld (byte)\n" - -#: readelf.c:3524 -#, c-format -msgid " Number of section headers: %ld" -msgstr " Numero di intestazioni di sezione: %ld" - -#: readelf.c:3529 -#, c-format -msgid " Section header string table index: %ld" -msgstr "" -" Indice della tabella di stringhe delle intestazioni di sezione: %ld" - -#: readelf.c:3536 -#, c-format -msgid " " -msgstr " " - -#: readelf.c:3570 readelf.c:3604 -msgid "program headers" -msgstr "intestazioni di programma" - -#: readelf.c:3671 -msgid "" -"possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but " -"no program headers" -msgstr "" -"forse l'intestazione ELF è danneggiata, ha un offset di intestazione di " -"programma diverso da zero ma senza alcuna intestazione di programma" - -#: readelf.c:3674 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no program headers in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Non ci sono intestazioni di programma in questo file.\n" - -#: readelf.c:3680 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Elf file type is %s\n" -msgstr "" -"\n" -"File elf di tipo %s\n" - -#: readelf.c:3681 -#, c-format -msgid "Entry point " -msgstr "Punto di ingresso " - -#: readelf.c:3683 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are %d program headers, starting at offset " -msgstr "" -"\n" -"Ci sono %d intestazioni di programma, iniziando dall'offset " - -#: readelf.c:3695 readelf.c:3697 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Program Headers:\n" -msgstr "" -"\n" -"Intestazioni di programma:\n" - -#: readelf.c:3701 -#, c-format -msgid "" -" Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" -msgstr "" -" Tipo Offset IndirVirt IndirFis DimFile DimMem Flg Allin\n" - -#: readelf.c:3704 -#, c-format -msgid "" -" Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz " -"MemSiz Flg Align\n" -msgstr "" -" Tipo Offset IndirVirt IndirFis DimFile " -"DimMem Flg Allin\n" - -#: readelf.c:3708 -#, c-format -msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" -msgstr " Tipo Offset IndirVirt IndirFis\n" - -#: readelf.c:3710 -#, c-format -msgid "" -" FileSiz MemSiz Flags Align\n" -msgstr "" -" DimFile DimMem Flag Allin\n" - -#: readelf.c:3803 -msgid "more than one dynamic segment\n" -msgstr "più di un segmento dinamico\n" - -#: readelf.c:3822 -msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" -msgstr "nessuna sezione .dynamic nel segmento dinamico\n" - -#: readelf.c:3837 -msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" -msgstr "" -"la sezione .dynamic non è contenuta all'interno del segmento dinamico\n" - -#: readelf.c:3840 -msgid "" -"the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" -msgstr "la sezione .dynamic non è la prima sezione nel segmento dinamico.\n" - -#: readelf.c:3848 -msgid "Unable to find program interpreter name\n" -msgstr "Impossibile trovare il nome dell'interprete di programma\n" - -#: readelf.c:3855 -msgid "" -"Internal error: failed to create format string to display program " -"interpreter\n" -msgstr "" -"Errore interno: impossibile creare la stringa di formato per visualizzare " -"l'interprete di programma\n" - -#: readelf.c:3859 -msgid "Unable to read program interpreter name\n" -msgstr "Impossibile leggere il nome dell'interprete di programma\n" - -#: readelf.c:3862 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" [Requesting program interpreter: %s]" -msgstr "" -"\n" -" [Richiesta dell'interprete di programma: %s]" - -#: readelf.c:3874 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Section to Segment mapping:\n" -msgstr "" -"\n" -" Mappatura da sezione a segmento:\n" - -#: readelf.c:3875 -#, c-format -msgid " Segment Sections...\n" -msgstr " Sezioni del segmento...\n" - -#: readelf.c:3911 -msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" -msgstr "" -"Impossibile interpretare gli indirizzi virtuali senza le intestazioni di " -"programma.\n" - -#: readelf.c:3927 -#, c-format -msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" -msgstr "" -"L'indirizzo virtuale 0x%lx non è situato in alcun segmento PT_LOAD.\n" - -#: readelf.c:3942 readelf.c:3985 -msgid "section headers" -msgstr "intestazioni di sezione" - -#: readelf.c:4032 readelf.c:4107 -msgid "sh_entsize is zero\n" -msgstr "sh_entsize è pari a zero\n" - -#: readelf.c:4040 readelf.c:4115 -msgid "Invalid sh_entsize\n" -msgstr "sh_entsize non valida\n" - -#: readelf.c:4045 readelf.c:4120 -msgid "symbols" -msgstr "simboli" - -#: readelf.c:4057 readelf.c:4132 -msgid "symtab shndx" -msgstr "shndx symtab" - -#: readelf.c:4392 -#, c-format -msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" -msgstr "SCONOSCIUTO (%*.*lx)" - -#: readelf.c:4414 -msgid "" -"possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, " -"but no section headers\n" -msgstr "" -"forse l'intestazione del file ELF è danneggiata, ha un offset di " -"intestazione di sezione diverso da zero, ma senza alcuna intestazione di " -"sezione\n" - -#: readelf.c:4417 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no sections in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Non ci sono sezioni in questo file.\n" - -#: readelf.c:4423 -#, c-format -msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" -msgstr "Ci sono %d intestazioni di sezione, iniziando dall'offset 0x%lx:\n" - -#: readelf.c:4444 readelf.c:5022 readelf.c:5433 readelf.c:5739 readelf.c:6152 -#: readelf.c:7036 readelf.c:9132 -msgid "string table" -msgstr "tabella di stringhe" - -#: readelf.c:4511 -#, c-format -msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" -msgstr "La sezione %d ha una sh_entsize pari a %lx non valida (attesa %lx)\n" - -#: readelf.c:4531 -msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" -msgstr "Il file contiene tabelle dei simboli dinamici multiple\n" - -#: readelf.c:4544 -msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" -msgstr "Il file contiene tabelle di stringhe dinamiche multiple\n" - -#: readelf.c:4550 -msgid "dynamic strings" -msgstr "stringhe dinamiche" - -#: readelf.c:4557 -msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" -msgstr "Il file contiene tabelle shndx symtab multiple\n" - -#: readelf.c:4627 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section Headers:\n" -msgstr "" -"\n" -"Intestazioni di sezione:\n" - -#: readelf.c:4629 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section Header:\n" -msgstr "" -"\n" -"Intestazione di sezione:\n" - -#: readelf.c:4635 readelf.c:4646 readelf.c:4657 -#, c-format -msgid " [Nr] Name\n" -msgstr " [N°] Nome\n" - -#: readelf.c:4636 -#, c-format -msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" -msgstr " Tipo Indir Off Dimen ES Lk Inf Al\n" - -#: readelf.c:4640 -#, c-format -msgid "" -" [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk " -"Inf Al\n" -msgstr "" -" [N°] Nome Tipo Indir Off Dimen ES Flg Lk " -"Inf Al\n" - -#: readelf.c:4647 -#, c-format -msgid "" -" Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" -msgstr "" -" Tipo Indirizzo Off Dimen ES Lk Inf Al\n" - -#: readelf.c:4651 -#, c-format -msgid "" -" [Nr] Name Type Address Off Size ES " -"Flg Lk Inf Al\n" -msgstr "" -" [N°] Nome Tipo Indirizzo Off Dimen ES " -"Flg Lk Inf Al\n" - -#: readelf.c:4658 -#, c-format -msgid " Type Address Offset Link\n" -msgstr " Tipo Indirizzo Offset Link\n" - -#: readelf.c:4659 -#, c-format -msgid " Size EntSize Info Align\n" -msgstr " Dimensione DimEnt Info Allin\n" - -#: readelf.c:4663 -#, c-format -msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" -msgstr " [N°] Nome Tipo Indirizzo Offset\n" - -#: readelf.c:4664 -#, c-format -msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" -msgstr " Dimensione DimEnt Flag Link Info Allin\n" - -#: readelf.c:4669 -#, c-format -msgid " Flags\n" -msgstr " Flag\n" - -#: readelf.c:4748 -#, c-format -msgid "" -"section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" -msgstr "" -"sezione %u: il valore sh_link di %u è più grande del numero di sezioni\n" - -#: readelf.c:4847 -#, c-format -msgid "" -"Key to Flags:\n" -" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n" -" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" -" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" -msgstr "" -"Legenda dei flag:\n" -" W (scrittura), A (allocazione), X (esecuzione), M (unione), S (stringhe), " -"l (grande)\n" -" I (informazioni), L (ordine link), G (gruppo), T (TLS), E (esclusione), x " -"(sconosciuto)\n" -" O (richiesta elaborazione aggiuntiva SO) o (specifico del SO), p " -"(specifico del processore)\n" - -#: readelf.c:4852 -#, c-format -msgid "" -"Key to Flags:\n" -" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" -" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" -" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" -msgstr "" -"Legenda dei flag:\n" -" W (scrittura), A (allocazione), X (esecuzione), M (unione), S (stringhe)\n" -" I (informazioni), L (ordine link), G (gruppo), T (TLS), E (esclusione), x " -"(sconosciuto)\n" -" O (richiesta elaborazione aggiuntiva SO) o (specifico del SO), p " -"(specifico del processore)\n" - -#: readelf.c:4874 -#, c-format -msgid "[: 0x%x] " -msgstr "[: 0x%x] " - -#: readelf.c:4899 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no sections to group in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Non ci sono sezioni da raggruppare in questo file.\n" - -#: readelf.c:4906 -msgid "Section headers are not available!\n" -msgstr "Le intestazioni di sezione non sono disponibili.\n" - -#: readelf.c:4930 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no section groups in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Non ci sono gruppi di sezioni in questo file.\n" - -#: readelf.c:4967 -#, c-format -msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" -msgstr "sh_link errato nella sezione di gruppo \"%s\"\n" - -#: readelf.c:4981 -#, c-format -msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" -msgstr "Intestazione danneggiata nella sezione di gruppo \"%s\"\n" - -#: readelf.c:4992 -#, c-format -msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" -msgstr "sh_info errato nella sezione di gruppo \"%s\"\n" - -#: readelf.c:5031 -msgid "section data" -msgstr "dati di sezione" - -#: readelf.c:5040 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n" -msgstr "" -"\n" -"%sla sezione di gruppo [%5u] \"%s\" [%s] contiene %u sezioni:\n" - -#: readelf.c:5043 -#, c-format -msgid " [Index] Name\n" -msgstr " [Indice] Nome\n" - -#: readelf.c:5057 -#, c-format -msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" -msgstr "" -"sezione [%5u] nella sezione di gruppo [%5u] > sezione massima [%5u]\n" - -#: readelf.c:5066 -#, c-format -msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" -msgstr "" -"la sezione [%5u] nella sezione di gruppo [%5u] è già nella sezione di gruppo " -"[%5u]\n" - -#: readelf.c:5079 -#, c-format -msgid "section 0 in group section [%5u]\n" -msgstr "sezione 0 nella sezione di gruppo [%5u]\n" - -#: readelf.c:5146 -msgid "dynamic section image fixups" -msgstr "correzioni dell'immagine della sezione dinamica" - -#: readelf.c:5158 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n" -msgstr "" -"\n" -"Correzioni dell'immagine per la libreria necessaria n° %d: %s - ident: %lx\n" - -#: readelf.c:5161 -#, c-format -msgid "" -"Seg Offset Type SymVec DataType\n" -msgstr "" -"Seg Posizione Tipo VetSim TipoDati\n" - -#: readelf.c:5193 -msgid "dynamic section image relas" -msgstr "rilocazioni dell'immagine della sezione dinamica" - -#: readelf.c:5197 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Image relocs\n" -msgstr "" -"\n" -"Rilocazioni dell'immagine\n" - -#: readelf.c:5199 -#, c-format -msgid "" -"Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" -msgstr "" -"Seg Posiz Tipo Addendo Seg Pos Sim\n" - -#: readelf.c:5254 -msgid "dynamic string section" -msgstr "sezione delle stringhe dinamiche" - -#: readelf.c:5355 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" -msgstr "" -"\n" -"La sezione di rilocazione \"%s\" all'offset 0x%lx contiene %ld byte:\n" - -#: readelf.c:5370 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no dynamic relocations in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Non ci sono rilocazioni dinamiche in questo file.\n" - -#: readelf.c:5394 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Relocation section " -msgstr "" -"\n" -"La sezione di rilocazione " - -#: readelf.c:5399 readelf.c:5815 readelf.c:5830 readelf.c:6167 -#, c-format -msgid "'%s'" -msgstr "\"%s\"" - -#: readelf.c:5401 readelf.c:5832 readelf.c:6169 -#, c-format -msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" -msgstr " all'offset 0x%lx contiene %lu voci:\n" - -#: readelf.c:5452 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no relocations in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Non ci sono rilocazioni in questo file.\n" - -#: readelf.c:5590 -#, c-format -msgid "\tUnknown version.\n" -msgstr "\tVersione sconosciuta.\n" - -#: readelf.c:5643 readelf.c:6016 -msgid "unwind table" -msgstr "tabella delle espansioni" - -#: readelf.c:5685 readelf.c:6098 readelf.c:6358 -#, c-format -msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" -msgstr "Saltati i tipi di rilocazione inattesi %s\n" - -#: readelf.c:5747 readelf.c:6160 readelf.c:7044 readelf.c:7091 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no unwind sections in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Non ci sono sezioni di espansione in questo file.\n" - -#: readelf.c:5810 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Could not find unwind info section for " -msgstr "" -"\n" -"Impossibile trovare la sezione con le informazioni di espansione per " - -#: readelf.c:5823 -msgid "unwind info" -msgstr "informazioni di espansione" - -#: readelf.c:5825 readelf.c:6166 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Unwind section " -msgstr "" -"\n" -"Sezione di espansione " - -#: readelf.c:6275 -msgid "unwind data" -msgstr "dati di espansione" - -#: readelf.c:6329 -#, c-format -msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" -msgstr "Saltati i tipi di rilocazione inattesi all'offset 0x%lx\n" - -#: readelf.c:6433 -#, c-format -msgid "[Truncated opcode]\n" -msgstr "[Opcode troncato]\n" - -#: readelf.c:6477 readelf.c:6677 -#, c-format -msgid "Refuse to unwind" -msgstr "Espansione rifiutata" - -#: readelf.c:6500 -#, c-format -msgid " [Reserved]" -msgstr " [Riservato]" - -#: readelf.c:6528 -#, c-format -msgid " finish" -msgstr " fine" - -#: readelf.c:6533 readelf.c:6619 -#, c-format -msgid "[Spare]" -msgstr "[Libero]" - -#: readelf.c:6640 readelf.c:6774 -#, c-format -msgid " [unsupported opcode]" -msgstr " [opcode non supportato]" - -#: readelf.c:6666 -#, c-format -msgid " 0x%02x " -msgstr " 0x%02x " - -#: readelf.c:6671 -#, c-format -msgid " sp = sp + %d" -msgstr " sp = sp + %d" - -#: readelf.c:6724 -#, c-format -msgid "pop frame {" -msgstr "pop frame {" - -#: readelf.c:6735 -msgid "[pad]" -msgstr "[riempimento]" - -#: readelf.c:6763 -#, c-format -msgid "sp = sp + %ld" -msgstr "sp = sp + %ld" - -#: readelf.c:6821 -#, c-format -msgid " Personality routine: " -msgstr " Routine di personalità: " - -#: readelf.c:6839 -#, c-format -msgid " [Truncated data]\n" -msgstr " [Dati troncati]\n" - -#: readelf.c:6854 -#, c-format -msgid " Compact model %d\n" -msgstr " Modello compatto %d\n" - -#: readelf.c:6890 -#, c-format -msgid " Restore stack from frame pointer\n" -msgstr " Ripristina lo stack dal puntatore del frame\n" - -#: readelf.c:6892 -#, c-format -msgid " Stack increment %d\n" -msgstr " Incremento dello stack %d\n" - -#: readelf.c:6893 -#, c-format -msgid " Registers restored: " -msgstr " Registri ripristinati: " - -#: readelf.c:6898 -#, c-format -msgid " Return register: %s\n" -msgstr " Registro di ritorno: %s\n" - -#: readelf.c:6981 -#, c-format -msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" -msgstr "Impossibile localizzare la sezione .ARM.extab contenente 0x%lx.\n" - -#: readelf.c:7050 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"L'indice della tabella delle espansioni \"%s\" alla posizione 0x%lx contiene " -"%lu voci:\n" - -#: readelf.c:7102 -#, c-format -msgid "NONE\n" -msgstr "NESSUNO\n" - -#: readelf.c:7128 -#, c-format -msgid "Interface Version: %s\n" -msgstr "Versione dell'interfaccia: %s\n" - -#: readelf.c:7130 -#, c-format -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: readelf.c:7143 -#, c-format -msgid "Time Stamp: %s\n" -msgstr "Data e ora: %s\n" - -#: readelf.c:7320 readelf.c:7366 -msgid "dynamic section" -msgstr "sezione dinamica" - -#: readelf.c:7444 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There is no dynamic section in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"Non ci sono sezioni dinamiche in questo file.\n" - -#: readelf.c:7482 -msgid "Unable to seek to end of file!\n" -msgstr "Impossibile cercare alla fine del file.\n" - -#: readelf.c:7495 -msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" -msgstr "Impossibile determinare il numero di simboli da caricare\n" - -#: readelf.c:7530 -msgid "Unable to seek to end of file\n" -msgstr "Impossibile cercare alla fine del file\n" - -#: readelf.c:7537 -msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" -msgstr "" -"Impossibile determinare la lunghezza della tabella di stringhe dinamiche\n" - -#: readelf.c:7543 -msgid "dynamic string table" -msgstr "tabella di stringhe dinamiche" - -#: readelf.c:7580 -msgid "symbol information" -msgstr "informazioni sul simbolo" - -#: readelf.c:7605 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"La sezione dinamica all'offset 0x%lx contiene %u voci:\n" - -#: readelf.c:7608 -#, c-format -msgid " Tag Type Name/Value\n" -msgstr " Tag Tipo Nome/Valore\n" - -#: readelf.c:7644 -#, c-format -msgid "Auxiliary library" -msgstr "Libreria ausiliaria" - -#: readelf.c:7648 -#, c-format -msgid "Filter library" -msgstr "Libreria di filtro" - -#: readelf.c:7652 -#, c-format -msgid "Configuration file" -msgstr "File di configurazione" - -#: readelf.c:7656 -#, c-format -msgid "Dependency audit library" -msgstr "Libreria di controllo delle dipendenze" - -#: readelf.c:7660 -#, c-format -msgid "Audit library" -msgstr "Libreria di controllo" - -#: readelf.c:7678 readelf.c:7706 readelf.c:7734 -#, c-format -msgid "Flags:" -msgstr "Flag:" - -#: readelf.c:7681 readelf.c:7709 readelf.c:7736 -#, c-format -msgid " None\n" -msgstr " Nessuno\n" - -#: readelf.c:7857 -#, c-format -msgid "Shared library: [%s]" -msgstr "Libreria condivisa: [%s]" - -#: readelf.c:7860 -#, c-format -msgid " program interpreter" -msgstr " interprete di programma" - -#: readelf.c:7864 -#, c-format -msgid "Library soname: [%s]" -msgstr "soname della libreria: [%s]" - -#: readelf.c:7868 -#, c-format -msgid "Library rpath: [%s]" -msgstr "rpath della libreria: [%s]" - -#: readelf.c:7872 -#, c-format -msgid "Library runpath: [%s]" -msgstr "runpath della libreria: [%s]" - -#: readelf.c:7905 -#, c-format -msgid " (bytes)\n" -msgstr " (byte)\n" - -#: readelf.c:7935 -#, c-format -msgid "Not needed object: [%s]\n" -msgstr "Oggetto non necessario: [%s]\n" - -#: readelf.c:8035 -msgid "| " -msgstr "| " - -#: readelf.c:8068 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Version definition section '%s' contains %u entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"La sezione \"%s\" di definizione della versione contiene %u voci:\n" - -#: readelf.c:8071 -#, c-format -msgid " Addr: 0x" -msgstr " Indir: 0x" - -#: readelf.c:8073 readelf.c:8191 readelf.c:8332 -#, c-format -msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" -msgstr " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" - -#: readelf.c:8081 -msgid "version definition section" -msgstr "sezione di definizione della versione" - -#: readelf.c:8114 -#, c-format -msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" -msgstr " %#06x: Rev: %d Flag: %s" - -#: readelf.c:8117 -#, c-format -msgid " Index: %d Cnt: %d " -msgstr " Indice: %d Cont: %d " - -#: readelf.c:8133 -#, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "Nome: %s\n" - -#: readelf.c:8135 -#, c-format -msgid "Name index: %ld\n" -msgstr "Indice del nome: %ld\n" - -#: readelf.c:8157 -#, c-format -msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" -msgstr " %#06x: genitore %d: %s\n" - -#: readelf.c:8160 -#, c-format -msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" -msgstr " %#06x: genitore %d, indice del nome: %ld\n" - -#: readelf.c:8165 -#, c-format -msgid " Version def aux past end of section\n" -msgstr " Definizione di versione aux dopo la fine della sezione\n" - -#: readelf.c:8171 -#, c-format -msgid " Version definition past end of section\n" -msgstr " Definizione di versione dopo la fine della sezione\n" - -#: readelf.c:8186 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Version needs section '%s' contains %u entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"La sezione dei requisiti di versione \"%s\" contiene %u voci:\n" - -#: readelf.c:8189 -#, c-format -msgid " Addr: 0x" -msgstr " Indir: 0x" - -#: readelf.c:8200 -msgid "version need section" -msgstr "sezione del requisito di versione" - -#: readelf.c:8228 -#, c-format -msgid " %#06x: Version: %d" -msgstr " %#06x: versione: %d" - -#: readelf.c:8231 -#, c-format -msgid " File: %s" -msgstr " File: %s" - -#: readelf.c:8233 -#, c-format -msgid " File: %lx" -msgstr " File: %lx" - -#: readelf.c:8235 -#, c-format -msgid " Cnt: %d\n" -msgstr " Cont: %d\n" - -#: readelf.c:8260 -#, c-format -msgid " %#06x: Name: %s" -msgstr " %#06x: nome: %s" - -#: readelf.c:8263 -#, c-format -msgid " %#06x: Name index: %lx" -msgstr " %#06x: indice del nome: %lx" - -#: readelf.c:8266 -#, c-format -msgid " Flags: %s Version: %d\n" -msgstr " Flag: %s versione: %d\n" - -#: readelf.c:8278 -#, c-format -msgid " Version need aux past end of section\n" -msgstr " Requisito di versione aux dopo la fine della sezione\n" - -#: readelf.c:8283 -#, c-format -msgid " Version need past end of section\n" -msgstr " Requisito di versione dopo la fine della sezione\n" - -#: readelf.c:8320 -msgid "version string table" -msgstr "tabella di stringhe di versione" - -#: readelf.c:8327 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"La sezione \"%s\" dei simboli di versione contiene %d voci:\n" - -#: readelf.c:8330 -#, c-format -msgid " Addr: " -msgstr " Indir: " - -#: readelf.c:8341 -msgid "version symbol data" -msgstr "dati dei simboli di versione" - -#: readelf.c:8369 -msgid " 0 (*local*) " -msgstr " 0 (*locale*) " - -#: readelf.c:8373 -msgid " 1 (*global*) " -msgstr " 1 (*globale*) " - -#: readelf.c:8386 -msgid "invalid index into symbol array\n" -msgstr "indice non valido nell'array dei simboli\n" - -#: readelf.c:8420 readelf.c:9199 -msgid "version need" -msgstr "requisito di versione" - -#: readelf.c:8430 -msgid "version need aux (2)" -msgstr "requisito di versione aux (2)" - -#: readelf.c:8445 readelf.c:8500 -msgid "*invalid*" -msgstr "*non valido*" - -#: readelf.c:8475 readelf.c:9264 -msgid "version def" -msgstr "definizione di versione" - -#: readelf.c:8495 readelf.c:9279 -msgid "version def aux" -msgstr "definizione di versione aux" - -#: readelf.c:8529 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"No version information found in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"In questo file non è stata trovata alcuna informazione sulla versione.\n" - -#: readelf.c:8728 -#, c-format -msgid ": %x" -msgstr ": %x" - -#: readelf.c:8789 -msgid "Unable to read in dynamic data\n" -msgstr "Impossibile memorizzare i dati dinamici\n" - -#: readelf.c:8839 -#, c-format -msgid " " -msgstr " " - -#: readelf.c:8882 readelf.c:8934 readelf.c:8958 readelf.c:8988 readelf.c:9012 -msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" -msgstr "Impossibile cercare all'inizio delle informazioni dinamiche\n" - -#: readelf.c:8888 readelf.c:8940 -msgid "Failed to read in number of buckets\n" -msgstr "Impossibile memorizzare il numero di bucket\n" - -#: readelf.c:8894 -msgid "Failed to read in number of chains\n" -msgstr "Impossibile memorizzare il numero di catene\n" - -#: readelf.c:8996 -msgid "Failed to determine last chain length\n" -msgstr "Impossibile determinare la lunghezza dell'ultima catena\n" - -#: readelf.c:9040 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Symbol table for image:\n" -msgstr "" -"\n" -"Tabella dei simboli per l'immagine:\n" - -#: readelf.c:9042 readelf.c:9060 -#, c-format -msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " Num Buc: Valore Dim Tipo Assoc Vis Ind Nome\n" - -#: readelf.c:9044 readelf.c:9062 -#, c-format -msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " Num Buc: Valore Dim Tipo Assoc Vis Ind Nome\n" - -#: readelf.c:9058 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n" -msgstr "" -"\n" -"Tabella dei simboli di \".gnu.hash\" per l'immagine:\n" - -#: readelf.c:9101 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" -msgstr "" -"\n" -"La tabella dei simboli \"%s\" ha un sh_entsize pari a zero.\n" - -#: readelf.c:9106 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"La tabella dei simboli \"%s\" contiene %lu voci:\n" - -#: readelf.c:9111 -#, c-format -msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " Num: Valore Dim Tipo Assoc Vis Ind Nome\n" - -#: readelf.c:9113 -#, c-format -msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " Num: Valore Dim Tipo Assoc Vis Ind Nome\n" - -#: readelf.c:9170 -msgid "version data" -msgstr "dati di versione" - -#: readelf.c:9212 -msgid "version need aux (3)" -msgstr "requisito di versione aux (3)" - -#: readelf.c:9239 -msgid "bad dynamic symbol\n" -msgstr "simbolo dinamico errato\n" - -#: readelf.c:9303 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" -msgstr "" -"\n" -"Le informazioni sui simboli dinamici non sono disponibili per la " -"visualizzazione dei simboli.\n" - -#: readelf.c:9315 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" -msgstr "" -"\n" -"Istogramma per la lunghezza dell'elenco dei bucket (totale di %lu bucket):\n" - -#: readelf.c:9317 readelf.c:9387 -#, c-format -msgid " Length Number %% of total Coverage\n" -msgstr " Lunghezza Numero %% della copertura totale\n" - -#: readelf.c:9385 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" -msgstr "" -"\n" -"Istogramma per la lunghezza dell'elenco dei bucket \".gnu.hash\" (totale di " -"%lu bucket):\n" - -#: readelf.c:9451 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"Il segmento di informazioni dinamiche all'offset 0x%lx contiene %d voci:\n" - -#: readelf.c:9454 -#, c-format -msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" -msgstr " Num: Nome Legato a Flag\n" - -#: readelf.c:9463 -#, c-format -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:9545 -msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" -msgstr "" -"Tipo di rilocazione MN10300 non gestito trovato dopo la rilocazione SYM_DIFF" - -#: readelf.c:9705 -#, c-format -msgid "" -"Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine " -"number %d\n" -msgstr "" -"Non si conoscono i tipi di rilocazione a 32 bit usati nelle sezioni DWARF " -"della macchina numero %d\n" - -#: readelf.c:10009 -#, c-format -msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" -msgstr "" -"impossibile applicare il tipo di rilocazione %d non supportato alla sezione " -"%s\n" - -#: readelf.c:10017 -#, c-format -msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" -msgstr "" -"viene saltato l'offset della rilocazione non valida 0x%lx nella sezione %s\n" - -#: readelf.c:10041 -#, c-format -msgid "" -"skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" -msgstr "" -"viene saltato il tipo di simbolo inatteso %s nella %ldª rilocazione nella " -"sezione %s\n" - -#: readelf.c:10087 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Assembly dump of section %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Dump in assembly della sezione %s\n" - -#: readelf.c:10108 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '%s' has no data to dump.\n" -msgstr "" -"\n" -"La sezione \"%s\" non ha dati di cui fare il dump.\n" - -#: readelf.c:10114 -msgid "section contents" -msgstr "contenuto della sezione" - -#: readelf.c:10133 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"String dump of section '%s':\n" -msgstr "" -"\n" -"Dump delle stringhe della sezione \"%s\":\n" - -#: readelf.c:10151 -#, c-format -msgid "" -" Note: This section has relocations against it, but these have NOT been " -"applied to this dump.\n" -msgstr "" -" NOTA: ci sono delle rilocazioni contro questa sezione, ma NON sono state " -"applicate a questo dump.\n" - -#: readelf.c:10182 -#, c-format -msgid " No strings found in this section." -msgstr " Nessuna stringa trovata in questa sezione." - -#: readelf.c:10204 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Hex dump of section '%s':\n" -msgstr "" -"\n" -"Dump esadecimale della sezione \"%s\":\n" - -#: readelf.c:10228 -#, c-format -msgid "" -" NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been " -"applied to this dump.\n" -msgstr "" -" NOTA: ci sono delle rilocazioni contro questa sezione, ma NON sono state " -"applicate a questo dump.\n" - -#: readelf.c:10362 -#, c-format -msgid "%s section data" -msgstr "%s dati di sezione" - -#: readelf.c:10427 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '%s' has no debugging data.\n" -msgstr "" -"\n" -"La sezione \"%s\" non ha dati di debug.\n" - -#. There is no point in dumping the contents of a debugging section -#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. -#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is -#. stripped with the --only-keep-debug command line option. -#: readelf.c:10436 -#, c-format -msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" -msgstr "" -"la sezione \"%s\" è di tipo NOBITS, il suo contenuto non è attendibile.\n" - -#: readelf.c:10472 -#, c-format -msgid "Unrecognized debug section: %s\n" -msgstr "Sezione di debug non riconosciuta: %s\n" - -#: readelf.c:10500 -#, c-format -msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" -msgstr "" -"Il dump della sezione \"%s\" non è stato effettuato perché non esiste.\n" - -#: readelf.c:10541 -#, c-format -msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" -msgstr "Il dump della sezione %d non è stato effettuato perché non esiste.\n" - -#: readelf.c:10719 readelf.c:10733 readelf.c:10752 readelf.c:11070 -#, c-format -msgid "None\n" -msgstr "Nessuno\n" - -#: readelf.c:10720 -#, c-format -msgid "Application\n" -msgstr "Applicazione\n" - -#: readelf.c:10721 -#, c-format -msgid "Realtime\n" -msgstr "Realtime\n" - -#: readelf.c:10722 -#, c-format -msgid "Microcontroller\n" -msgstr "Microcontrollore\n" - -#: readelf.c:10723 -#, c-format -msgid "Application or Realtime\n" -msgstr "Applicazione o realtime\n" - -#: readelf.c:10734 readelf.c:10754 readelf.c:11124 readelf.c:11142 -#: readelf.c:11217 readelf.c:11238 -#, c-format -msgid "8-byte\n" -msgstr "8 byte\n" - -#: readelf.c:10735 readelf.c:11220 readelf.c:11241 -#, c-format -msgid "4-byte\n" -msgstr "4 byte\n" - -#: readelf.c:10739 readelf.c:10758 -#, c-format -msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" -msgstr "esteso da 8 fino a %d byte\n" - -#: readelf.c:10753 -#, c-format -msgid "8-byte, except leaf SP\n" -msgstr "8 byte, ad eccezione della foglia SP\n" - -#: readelf.c:10769 readelf.c:10859 readelf.c:11256 -#, c-format -msgid "flag = %d, vendor = %s\n" -msgstr "flag = %d, produttore = %s\n" - -#: readelf.c:10775 -#, c-format -msgid "True\n" -msgstr "Vero\n" - -#: readelf.c:10904 readelf.c:11008 -#, c-format -msgid "Hard or soft float\n" -msgstr "Hard oppure soft float\n" - -#: readelf.c:10907 -#, c-format -msgid "Hard float\n" -msgstr "Hard float\n" - -#: readelf.c:10910 readelf.c:11017 -#, c-format -msgid "Soft float\n" -msgstr "Soft float\n" - -#: readelf.c:10913 -#, c-format -msgid "Single-precision hard float\n" -msgstr "Hard float a precisione singola\n" - -#: readelf.c:10930 readelf.c:10956 -#, c-format -msgid "Any\n" -msgstr "Qualsiasi\n" - -#: readelf.c:10933 -#, c-format -msgid "Generic\n" -msgstr "Generico\n" - -#: readelf.c:10962 -#, c-format -msgid "Memory\n" -msgstr "Memoria\n" - -#: readelf.c:11011 -#, c-format -msgid "Hard float (double precision)\n" -msgstr "Hard float (precisione doppia)\n" - -#: readelf.c:11014 -#, c-format -msgid "Hard float (single precision)\n" -msgstr "Hard float (precisione singola)\n" - -#: readelf.c:11020 -#, c-format -msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" -msgstr "Hard float (FPU a 64 bit MIPS32r2)\n" - -#: readelf.c:11103 -#, c-format -msgid "Not used\n" -msgstr "Non usato\n" - -#: readelf.c:11106 -#, c-format -msgid "2 bytes\n" -msgstr "2 byte\n" - -#: readelf.c:11109 -#, c-format -msgid "4 bytes\n" -msgstr "4 byte\n" - -#: readelf.c:11127 readelf.c:11145 readelf.c:11223 readelf.c:11244 -#, c-format -msgid "16-byte\n" -msgstr "16 byte\n" - -#: readelf.c:11160 -#, c-format -msgid "DSBT addressing not used\n" -msgstr "Indirizzamento DSBT non utilizzato\n" - -#: readelf.c:11163 -#, c-format -msgid "DSBT addressing used\n" -msgstr "Utilizzato indirizzamento DSBT\n" - -#: readelf.c:11178 -#, c-format -msgid "Data addressing position-dependent\n" -msgstr "Indirizzamento dei dati dipendente dalla posizione\n" - -#: readelf.c:11181 -#, c-format -msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" -msgstr "" -"Indirizzamento dei dati indipendente dalla posizione, GOT vicino a DP\n" - -#: readelf.c:11184 -#, c-format -msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" -msgstr "" -"Indirizzamento dei dati indipendente dalla posizione, GOT lontano da DP\n" - -#: readelf.c:11199 -#, c-format -msgid "Code addressing position-dependent\n" -msgstr "Indirizzamento del codice dipendente dalla posizione\n" - -#: readelf.c:11202 -#, c-format -msgid "Code addressing position-independent\n" -msgstr "Indirizzamento del codice indipendente dalla posizione\n" - -#: readelf.c:11308 -msgid "attributes" -msgstr "attributi" - -#: readelf.c:11329 -#, c-format -msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" -msgstr "ERRORE: lunghezza errata della sezione (%d > %d)\n" - -#: readelf.c:11335 -#, c-format -msgid "Attribute Section: %s\n" -msgstr "Sezione di attributo: %s\n" - -#: readelf.c:11360 -#, c-format -msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" -msgstr "ERRORE: lunghezza errata della sottosezione (%d > %d)\n" - -#: readelf.c:11372 -#, c-format -msgid "File Attributes\n" -msgstr "Attributi file\n" - -#: readelf.c:11375 -#, c-format -msgid "Section Attributes:" -msgstr "Attributi sezione:" - -#: readelf.c:11378 -#, c-format -msgid "Symbol Attributes:" -msgstr "Attributi simbolo:" - -#: readelf.c:11393 -#, c-format -msgid "Unknown tag: %d\n" -msgstr "Tag sconosciuto: %d\n" - -#. ??? Do something sensible, like dump hex. -#: readelf.c:11412 -#, c-format -msgid " Unknown section contexts\n" -msgstr " Contesti di sezione sconosciuti\n" - -#: readelf.c:11419 -#, c-format -msgid "Unknown format '%c'\n" -msgstr "Formato sconosciuto \"%c\"\n" - -#: readelf.c:11463 readelf.c:11485 -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:11580 readelf.c:12102 -msgid "liblist" -msgstr "liblist" - -#: readelf.c:11583 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '.liblist' contains %lu entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"La sezione \".liblist\" contiene %lu voci:\n" - -#: readelf.c:11585 -msgid "" -" Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" -msgstr "" -" Libreria Data e ora Checksum Versione Flag\n" - -#: readelf.c:11611 -#, c-format -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:11616 -msgid " NONE" -msgstr " NESSUNO" - -#: readelf.c:11667 -msgid "options" -msgstr "opzioni" - -#: readelf.c:11698 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '%s' contains %d entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"La sezione \"%s\" contiene %d voci:\n" - -#: readelf.c:11859 -msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" -msgstr "" -"trovato un elenco di conflitti senza una tabella dei simboli dinamici\n" - -#: readelf.c:11876 readelf.c:11891 -msgid "conflict" -msgstr "conflitto" - -#: readelf.c:11901 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '.conflict' contains %lu entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"La sezione \".conflict\" contiene %lu voci:\n" - -#: readelf.c:11903 -msgid " Num: Index Value Name" -msgstr " Num: Indice Valore Nome" - -#: readelf.c:11915 readelf.c:11995 readelf.c:12063 -#, c-format -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:11936 -msgid "GOT" -msgstr "GOT" - -#: readelf.c:11937 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Primary GOT:\n" -msgstr "" -"\n" -"GOT primario:\n" - -#: readelf.c:11938 -#, c-format -msgid " Canonical gp value: " -msgstr " Valore canonico di gp: " - -#: readelf.c:11942 readelf.c:12034 -#, c-format -msgid " Reserved entries:\n" -msgstr " Voci riservate:\n" - -#: readelf.c:11943 -#, c-format -msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" -msgstr " %*s %10s %*s Scopo\n" - -#: readelf.c:11944 readelf.c:11961 readelf.c:11977 readelf.c:12036 -#: readelf.c:12045 -msgid "Address" -msgstr "Indirizzo" - -#: readelf.c:11944 readelf.c:11961 readelf.c:11977 -msgid "Access" -msgstr "Accesso" - -#: readelf.c:11945 readelf.c:11962 readelf.c:11978 readelf.c:12036 -#: readelf.c:12046 -msgid "Initial" -msgstr "Iniziale" - -#: readelf.c:11947 -#, c-format -msgid " Lazy resolver\n" -msgstr " Risolutore apatico\n" - -#: readelf.c:11953 -#, c-format -msgid " Module pointer (GNU extension)\n" -msgstr " Puntatore al modulo (estensione GNU)\n" - -#: readelf.c:11959 -#, c-format -msgid " Local entries:\n" -msgstr " Voci locali:\n" - -#: readelf.c:11975 -#, c-format -msgid " Global entries:\n" -msgstr " Voci globali:\n" - -#: readelf.c:11979 readelf.c:12047 -msgid "Sym.Val." -msgstr "Val.Sim." - -#: readelf.c:11979 readelf.c:12047 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: readelf.c:11979 readelf.c:12047 -msgid "Ndx" -msgstr "Ind" - -#: readelf.c:11979 readelf.c:12047 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: readelf.c:12032 -msgid "PLT GOT" -msgstr "GOT di PLT" - -#: readelf.c:12033 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"PLT GOT:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"GOT di PLT:\n" -"\n" - -#: readelf.c:12035 -#, c-format -msgid " %*s %*s Purpose\n" -msgstr " %*s %*s Scopo\n" - -#: readelf.c:12038 -#, c-format -msgid " PLT lazy resolver\n" -msgstr " Risolutore apatico PLT\n" - -#: readelf.c:12040 -#, c-format -msgid " Module pointer\n" -msgstr " Puntatore al modulo\n" - -#: readelf.c:12043 -#, c-format -msgid " Entries:\n" -msgstr " Voci:\n" - -#: readelf.c:12110 -msgid "liblist string table" -msgstr "tabella di stringhe liblist" - -#: readelf.c:12121 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"La sezione dell'elenco di librerie \"%s\" contiene %lu voci:\n" - -#: readelf.c:12125 -msgid "" -" Library Time Stamp Checksum Version Flags" -msgstr "" -" Libreria Data e ora Checksum Versione Flag" - -#: readelf.c:12175 -msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" -msgstr "NT_AUXV (vettore ausiliario)" - -#: readelf.c:12177 -msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" -msgstr "NT_PRSTATUS (struttura prstatus)" - -#: readelf.c:12179 -msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" -msgstr "NT_FPREGSET (registri a virgola mobile)" - -#: readelf.c:12181 -msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" -msgstr "NT_PRPSINFO (struttura prpsinfo)" - -#: readelf.c:12183 -msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" -msgstr "NT_TASKSTRUCT (struttura task)" - -#: readelf.c:12185 -msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" -msgstr "NT_PRXFPREG (struttura user_xfpregs)" - -#: readelf.c:12187 -msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" -msgstr "NT_PPC_VMX (registri Altivec ppc)" - -#: readelf.c:12189 -msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" -msgstr "NT_PPC_VSX (registri VSX ppc)" - -#: readelf.c:12191 -msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" -msgstr "NT_X86_XSTATE (stato esteso XSAVE x86)" - -#: readelf.c:12193 -msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" -msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (metà del registro superiore s390)" - -#: readelf.c:12195 -msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" -msgstr "NT_S390_TIMER (registro temporizzatore s390)" - -#: readelf.c:12197 -msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" -msgstr "NT_S390_TODCMP (registro di comparazione TOD s390)" - -#: readelf.c:12199 -msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" -msgstr "NT_S390_TODPREG (registro programmabile TOD s390)" - -#: readelf.c:12201 -msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" -msgstr "NT_S390_CTRS (registri di controllo s390)" - -#: readelf.c:12203 -msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" -msgstr "NT_S390_PREFIX (registro di prefisso s390)" - -#: readelf.c:12205 -msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" -msgstr "NT_PSTATUS (struttura pstatus)" - -#: readelf.c:12207 -msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" -msgstr "NT_FPREGS (registri a virgola mobile)" - -#: readelf.c:12209 -msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" -msgstr "NT_PSINFO (struttura psinfo)" - -#: readelf.c:12211 -msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" -msgstr "NT_LWPSTATUS (struttura lwpstatus_t)" - -#: readelf.c:12213 -msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" -msgstr "NT_LWPSINFO (struttura lwpsinfo_t)" - -#: readelf.c:12215 -msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" -msgstr "NT_WIN32PSTATUS (struttura win32_pstatus)" - -#: readelf.c:12223 -msgid "NT_VERSION (version)" -msgstr "NT_VERSION (versione)" - -#: readelf.c:12225 -msgid "NT_ARCH (architecture)" -msgstr "NT_ARCH (architettura)" - -#: readelf.c:12230 readelf.c:12253 readelf.c:12332 readelf.c:12390 -#: readelf.c:12467 -#, c-format -msgid "Unknown note type: (0x%08x)" -msgstr "Tipo di nota sconosciuto: (0x%08x)" - -#: readelf.c:12242 -msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" -msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (tag della versione ABI)" - -#: readelf.c:12244 -msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" -msgstr "NT_GNU_HWCAP (informazioni HWCAP sul software fornito da DSO)" - -#: readelf.c:12246 -msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" -msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (stringa di bit unica dell'ID di creazione)" - -#: readelf.c:12248 -msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" -msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (versione di gold)" - -#: readelf.c:12266 -#, c-format -msgid " Build ID: " -msgstr " ID di creazione: " - -#: readelf.c:12269 readelf.c:12425 -#, c-format -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: readelf.c:12305 -#, c-format -msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" -msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" - -#. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:12322 -msgid "NetBSD procinfo structure" -msgstr "Struttura procinfo di NetBSD" - -#: readelf.c:12349 readelf.c:12363 -msgid "PT_GETREGS (reg structure)" -msgstr "PT_GETREGS (struttura reg)" - -#: readelf.c:12351 readelf.c:12365 -msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" -msgstr "PT_GETFPREGS (struttura fpreg)" - -#: readelf.c:12371 -#, c-format -msgid "PT_FIRSTMACH+%d" -msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" - -#: readelf.c:12384 -msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" -msgstr "NT_STAPSDT (descrittori di esplorazione SystemTap)" - -#: readelf.c:12417 -#, c-format -msgid " Provider: %s\n" -msgstr " Fornitore: %s\n" - -#: readelf.c:12418 -#, c-format -msgid " Name: %s\n" -msgstr " Nome: %s\n" - -#: readelf.c:12419 -#, c-format -msgid " Location: " -msgstr " Posizione: " - -#: readelf.c:12421 -#, c-format -msgid ", Base: " -msgstr ", base: " - -#: readelf.c:12423 -#, c-format -msgid ", Semaphore: " -msgstr ", semaforo: " - -#: readelf.c:12426 -#, c-format -msgid " Arguments: %s\n" -msgstr " Argomenti: %s\n" - -#: readelf.c:12439 -msgid "NT_VMS_MHD (module header)" -msgstr "NT_VMS_MHD (intestazione del modulo)" - -#: readelf.c:12441 -msgid "NT_VMS_LNM (language name)" -msgstr "NT_VMS_LNM (nome del linguaggio)" - -#: readelf.c:12443 -msgid "NT_VMS_SRC (source files)" -msgstr "NT_VMS_SRC (file sorgente)" - -#: readelf.c:12445 -msgid "NT_VMS_TITLE" -msgstr "NT_VMS_TITLE" - -#: readelf.c:12447 -msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" -msgstr "NT_VMS_EIDC (controllo di coerenza)" - -#: readelf.c:12449 -msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" -msgstr "NT_VMS_FPMODE (modalità FP)" - -#: readelf.c:12451 -msgid "NT_VMS_LINKTIME" -msgstr "NT_VMS_LINKTIME" - -#: readelf.c:12453 -msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" -msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nome dell'immagine)" - -#: readelf.c:12455 -msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" -msgstr "NT_VMS_IMGID (id dell'immagine)" - -#: readelf.c:12457 -msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" -msgstr "NT_VMS_LINKID (id del link)" - -#: readelf.c:12459 -msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" -msgstr "NT_VMS_IMGBID (id di creazione)" - -#: readelf.c:12461 -msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" -msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nome della tabella dei simboli)" - -#: readelf.c:12463 -msgid "NT_VMS_ORIG_DYN" -msgstr "NT_VMS_ORIG_DYN" - -#: readelf.c:12465 -msgid "NT_VMS_PATCHTIME" -msgstr "NT_VMS_PATCHTIME" - -#: readelf.c:12481 -#, c-format -msgid " Creation date : %.17s\n" -msgstr " Data di creazione : %.17s\n" - -#: readelf.c:12482 -#, c-format -msgid " Last patch date: %.17s\n" -msgstr " Data dell'ultima patch: %.17s\n" - -#: readelf.c:12483 -#, c-format -msgid " Module name : %s\n" -msgstr " Nome del modulo : %s\n" - -#: readelf.c:12484 -#, c-format -msgid " Module version : %s\n" -msgstr " Versione del modulo : %s\n" - -#: readelf.c:12487 -#, c-format -msgid " Invalid size\n" -msgstr " Dimensione non valida\n" - -#: readelf.c:12490 -#, c-format -msgid " Language: %s\n" -msgstr " Linguaggio: %s\n" - -#: readelf.c:12494 -msgid " FP mode: 0x%016" -msgstr " Modalità FP: 0x%016" - -#: readelf.c:12498 -#, c-format -msgid " Link time: " -msgstr " Orario link: " - -#: readelf.c:12504 -#, c-format -msgid " Patch time: " -msgstr " Orario patch: " - -#: readelf.c:12510 -#, c-format -msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" -msgstr " Id maggiore: %u, id minore: %u\n" - -#: readelf.c:12513 -#, c-format -msgid " Manip date : " -msgstr " Data manip : " - -#: readelf.c:12516 -msgid "" -"\n" -" Link flags : 0x%016" -msgstr "" -"\n" -" Flag del link : 0x%016" - -#: readelf.c:12519 -#, c-format -msgid " Header flags: 0x%08x\n" -msgstr " Flag dell'intestazione: 0x%08x\n" - -#: readelf.c:12521 -#, c-format -msgid " Image id : %s\n" -msgstr " Id dell'immagine : %s\n" - -#: readelf.c:12525 -#, c-format -msgid " Image name: %s\n" -msgstr " Nome dell'immagine : %s\n" - -#: readelf.c:12528 -#, c-format -msgid " Global symbol table name: %s\n" -msgstr " Nome della tabella dei simboli globali: %s\n" - -#: readelf.c:12531 -#, c-format -msgid " Image id: %s\n" -msgstr " Id dell'immagine: %s\n" - -#: readelf.c:12534 -#, c-format -msgid " Linker id: %s\n" -msgstr " Id del linker: %s\n" - -#: readelf.c:12609 -msgid "notes" -msgstr "note" - -#: readelf.c:12615 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" -msgstr "" -"\n" -"Note all'offset 0x%08lx con lunghezza 0x%08lx:\n" - -#: readelf.c:12617 -#, c-format -msgid " %-20s %10s\tDescription\n" -msgstr " %-20s %10s\tDescrizione\n" - -#: readelf.c:12617 -msgid "Owner" -msgstr "Proprietario" - -#: readelf.c:12617 -msgid "Data size" -msgstr "Dimensione dati" - -#: readelf.c:12655 readelf.c:12668 -#, c-format -msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" -msgstr "nota danneggiata trovata all'offset %lx nelle note di core\n" - -#: readelf.c:12657 readelf.c:12670 -#, c-format -msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" -msgstr " tipo: %lx, dim-nome: %08lx, dim-descrizione: %08lx\n" - -#: readelf.c:12766 -#, c-format -msgid "No note segments present in the core file.\n" -msgstr "Nessun segmento di nota presente nel file di core.\n" - -#: readelf.c:12853 -msgid "" -"This instance of readelf has been built without support for a\n" -"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" -msgstr "" -"Questa istanza di readelf è stata creata senza il supporto per\n" -"un tipo di dati a 64 bit e quindi non può leggere i file ELF a 64 bit.\n" - -#: readelf.c:12900 -#, c-format -msgid "%s: Failed to read file header\n" -msgstr "%s: impossibile leggere l'intestazione del file\n" - -#: readelf.c:12914 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"File: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"File: %s\n" - -#: readelf.c:13086 -#, c-format -msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" -msgstr "" -"%s: impossibile fare il dump dell'indice perché non è stato trovato\n" - -#: readelf.c:13092 -#, c-format -msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" -msgstr "" -"Indice dell'archivio %s: (%ld voci, 0x%lx byte nella tabella dei simboli)\n" - -#: readelf.c:13110 -#, c-format -msgid "Binary %s contains:\n" -msgstr "Il binario %s contiene:\n" - -#: readelf.c:13118 -#, c-format -msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" -msgstr "%s: la tabella dei simboli è finita prima del relativo indice\n" - -#: readelf.c:13129 -#, c-format -msgid "" -"%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding " -"entries in the index table\n" -msgstr "" -"%s: i simboli restano nella tabella dei simboli indice, ma senza le " -"corrispondenti voci nella tabella degli indici\n" - -#: readelf.c:13134 -#, c-format -msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" -msgstr "" -"%s: impossibile ritornare a cercare all'inizio dei file oggetto " -"nell'archivio\n" - -#: readelf.c:13217 readelf.c:13300 -#, c-format -msgid "Input file '%s' is not readable.\n" -msgstr "Il file di input \"%s\" non è leggibile.\n" - -#: readelf.c:13239 -#, c-format -msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" -msgstr "%s: impossibile cercare nel membro dell'archivio.\n" - -#: readelf.c:13318 -#, c-format -msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" -msgstr "" -"Il file %s non è un archivio quindi il suo indice non può essere " -"visualizzato.\n" - -#: rename.c:124 -#, c-format -msgid "%s: cannot set time: %s" -msgstr "%s: impossibile impostare l'ora: %s" - -#. We have to clean up here. -#: rename.c:159 rename.c:197 -#, c-format -msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" -msgstr "impossibile rinominare \"%s\"; motivo: %s" - -#: rename.c:205 -#, c-format -msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" -msgstr "impossibile copiare il file \"%s\"; motivo: %s" - -#: resbin.c:120 -#, c-format -msgid "%s: not enough binary data" -msgstr "%s: dati binari non sufficienti" - -#: resbin.c:136 -msgid "null terminated unicode string" -msgstr "stringa unicode terminata con null" - -#: resbin.c:163 resbin.c:169 -msgid "resource ID" -msgstr "ID della risorsa" - -#: resbin.c:208 -msgid "cursor" -msgstr "cursore" - -#: resbin.c:239 resbin.c:246 -msgid "menu header" -msgstr "intestazione menù" - -#: resbin.c:255 -msgid "menuex header" -msgstr "intestazione menuex" - -#: resbin.c:259 -msgid "menuex offset" -msgstr "posizione menuex" - -#: resbin.c:264 -#, c-format -msgid "unsupported menu version %d" -msgstr "versione del menù non supportata %d" - -#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366 -msgid "menuitem header" -msgstr "intestazione menuitem" - -#: resbin.c:396 -msgid "menuitem" -msgstr "menuitem" - -#: resbin.c:433 resbin.c:461 -msgid "dialog header" -msgstr "intestazione dialogo" - -#: resbin.c:451 -#, c-format -msgid "unexpected DIALOGEX version %d" -msgstr "versione di DIALOGEX non attesa %d" - -#: resbin.c:496 -msgid "dialog font point size" -msgstr "dimensione in punti del tipo di carattere del dialogo" - -#: resbin.c:504 -msgid "dialogex font information" -msgstr "informazioni del tipo di carattere dialogex" - -#: resbin.c:530 resbin.c:548 -msgid "dialog control" -msgstr "controllo dialog" - -#: resbin.c:540 -msgid "dialogex control" -msgstr "controllo dialogex" - -#: resbin.c:569 -msgid "dialog control end" -msgstr "fine del controllo dialogo" - -#: resbin.c:581 -msgid "dialog control data" -msgstr "dati del controllo dialogo" - -#: resbin.c:621 -msgid "stringtable string length" -msgstr "lunghezza della stringa stringtable" - -#: resbin.c:631 -msgid "stringtable string" -msgstr "stringa stringtable" - -#: resbin.c:661 -msgid "fontdir header" -msgstr "intestazione fontdir" - -#: resbin.c:675 -msgid "fontdir" -msgstr "fontdir" - -#: resbin.c:692 -msgid "fontdir device name" -msgstr "nome del device fontdir" - -#: resbin.c:698 -msgid "fontdir face name" -msgstr "nome del tipo di carattere fontdir" - -#: resbin.c:738 -msgid "accelerator" -msgstr "acceleratore" - -#: resbin.c:797 -msgid "group cursor header" -msgstr "intestazione del cursore di gruppo" - -#: resbin.c:801 resrc.c:1355 -#, c-format -msgid "unexpected group cursor type %d" -msgstr "tipo di cursore di gruppo non atteso %d" - -#: resbin.c:816 -msgid "group cursor" -msgstr "cursore di gruppo" - -#: resbin.c:852 -msgid "group icon header" -msgstr "intestazione dell'icona di gruppo" - -#: resbin.c:856 resrc.c:1302 -#, c-format -msgid "unexpected group icon type %d" -msgstr "tipo di icona di gruppo non attesa %d" - -#: resbin.c:871 -msgid "group icon" -msgstr "icona del gruppo" - -#: resbin.c:935 resbin.c:1151 -msgid "unexpected version string" -msgstr "stringa di versione inattesa" - -#: resbin.c:966 -#, c-format -msgid "version length %d does not match resource length %lu" -msgstr "" -"la lunghezza della versione %d non corrisponde alla lunghezza della risorsa " -"%lu" - -#: resbin.c:970 -#, c-format -msgid "unexpected version type %d" -msgstr "tipo di versione inatteso %d" - -#: resbin.c:982 -#, c-format -msgid "unexpected fixed version information length %ld" -msgstr "lunghezza delle informazioni sulla versione fissa non attesa %ld" - -#: resbin.c:985 -msgid "fixed version info" -msgstr "informazioni sulla versione fissa" - -#: resbin.c:989 -#, c-format -msgid "unexpected fixed version signature %lu" -msgstr "firma della versione fissa non attesa %lu" - -#: resbin.c:993 -#, c-format -msgid "unexpected fixed version info version %lu" -msgstr "versione delle informazioni sulla versione fissa non attesa %lu" - -#: resbin.c:1022 -msgid "version var info" -msgstr "informazioni sulla variabile di versione" - -#: resbin.c:1039 -#, c-format -msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" -msgstr "lunghezza del valore stringfileinfo non attesa %ld" - -#: resbin.c:1049 -#, c-format -msgid "unexpected version stringtable value length %ld" -msgstr "lunghezza del valore stringtable di versione non attesa %ld" - -#: resbin.c:1083 -#, c-format -msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" -msgstr "lunghezza della stringa di versione non attesa %ld != %ld + %ld" - -#: resbin.c:1094 -#, c-format -msgid "unexpected version string length %ld < %ld" -msgstr "lunghezza della stringa di versione non attesa %ld < %ld" - -#: resbin.c:1111 -#, c-format -msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" -msgstr "lunghezza del valore varfileinfo non attesa %ld" - -#: resbin.c:1130 -msgid "version varfileinfo" -msgstr "varfileinfo di versione" - -#: resbin.c:1145 -#, c-format -msgid "unexpected version value length %ld" -msgstr "lunghezza del valore di versione non attesa %ld" - -#: rescoff.c:124 -msgid "filename required for COFF input" -msgstr "nome del file richiesto per l'input COFF" - -#: rescoff.c:141 -#, c-format -msgid "%s: no resource section" -msgstr "%s: nessuna sezione delle risorse" - -#: rescoff.c:173 -#, c-format -msgid "%s: %s: address out of bounds" -msgstr "%s: %s: indirizzo fuori dai limiti" - -#: rescoff.c:190 -msgid "directory" -msgstr "directory" - -#: rescoff.c:218 -msgid "named directory entry" -msgstr "voce di directory con nome" - -#: rescoff.c:227 -msgid "directory entry name" -msgstr "nome della voce di directory" - -#: rescoff.c:247 -msgid "named subdirectory" -msgstr "sottodirectory con nome" - -#: rescoff.c:255 -msgid "named resource" -msgstr "risorsa con nome" - -#: rescoff.c:270 -msgid "ID directory entry" -msgstr "ID della voce di directory" - -#: rescoff.c:287 -msgid "ID subdirectory" -msgstr "ID della sottodirectory" - -#: rescoff.c:295 -msgid "ID resource" -msgstr "ID della risorsa" - -#: rescoff.c:320 -msgid "resource type unknown" -msgstr "tipo di risorsa sconosciuta" - -#: rescoff.c:323 -msgid "data entry" -msgstr "voce dati" - -#: rescoff.c:331 -msgid "resource data" -msgstr "dati delle risorse" - -#: rescoff.c:336 -msgid "resource data size" -msgstr "dimensione dei dati delle risorse" - -#: rescoff.c:431 -msgid "filename required for COFF output" -msgstr "è richiesto il nome del file per l'output COFF" - -#: rescoff.c:715 -msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" -msgstr "impossibile ottenere il tipo di rilocazione BFD_RELOC_RVA" - -#: resrc.c:262 resrc.c:333 -#, c-format -msgid "can't open temporary file `%s': %s" -msgstr "impossibile aprire il file temporaneo \"%s\": %s" - -#: resrc.c:268 -#, c-format -msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" -msgstr "impossibile ridirigere lo stdout: \"%s\": %s" - -#: resrc.c:329 -#, c-format -msgid "can't execute `%s': %s" -msgstr "impossibile eseguire \"%s\": %s" - -#: resrc.c:338 -#, c-format -msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" -msgstr "" -"Uso del file temporaneo \"%s\" per leggere l'output del preprocessore\n" - -#: resrc.c:345 -#, c-format -msgid "can't popen `%s': %s" -msgstr "Impossibile effettuare popen di \"%s\": %s" - -#: resrc.c:347 -#, c-format -msgid "Using popen to read preprocessor output\n" -msgstr "Viene usata popen per leggere l'output del preprocessore\n" - -#: resrc.c:413 -#, c-format -msgid "Tried `%s'\n" -msgstr "Provato \"%s\"\n" - -#: resrc.c:424 -#, c-format -msgid "Using `%s'\n" -msgstr "Viene usato \"%s\"\n" - -#: resrc.c:608 -msgid "preprocessing failed." -msgstr "preprocessamento non riuscito." - -#: resrc.c:639 -#, c-format -msgid "%s: unexpected EOF" -msgstr "%s: EOF inatteso" - -#: resrc.c:688 -#, c-format -msgid "%s: read of %lu returned %lu" -msgstr "%s: la lettura di %lu ha restituito %lu" - -#: resrc.c:727 resrc.c:1502 -#, c-format -msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" -msgstr "stat non riuscita sul file bitmap \"%s\": %s" - -#: resrc.c:778 -#, c-format -msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" -msgstr "Il file \"%s\" del cursore non contiene dati cursore" - -#: resrc.c:810 resrc.c:1210 -#, c-format -msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" -msgstr "%s: fseek su %lu non riuscita: %s" - -#: resrc.c:936 -msgid "help ID requires DIALOGEX" -msgstr "l'ID di aiuto richiede DIALOGEX" - -#: resrc.c:938 -msgid "control data requires DIALOGEX" -msgstr "i dati di controllo richiedono DIALOGEX" - -#: resrc.c:966 -#, c-format -msgid "stat failed on font file `%s': %s" -msgstr "stat non riuscita sul file di tipo di caratteri \"%s\": %s" - -#: resrc.c:1179 -#, c-format -msgid "icon file `%s' does not contain icon data" -msgstr "il file di icona \"%s\" non contiene dati di icona" - -#: resrc.c:1724 resrc.c:1759 -#, c-format -msgid "stat failed on file `%s': %s" -msgstr "stat non riuscita sul file \"%s\": %s" - -#: resrc.c:1940 -#, c-format -msgid "can't open `%s' for output: %s" -msgstr "impossibile aprire \"%s\" per l'output: %s" - -#: size.c:79 -#, c-format -msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" -msgstr "" -" Visualizza la dimensione delle sezioni all'interno dei file binari\n" - -#: size.c:80 -#, c-format -msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" -msgstr " Se non è specificato alcun file di input, viene usato a.out\n" - -#: size.c:81 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" -" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or " -"hex\n" -" -t --totals Display the total sizes (Berkeley " -"only)\n" -" --common Display total size for *COM* syms\n" -" --target= Set the binary file format\n" -" @ Read options from \n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Display the program's version\n" -"\n" -msgstr "" -" Le opzioni sono:\n" -" -A|-B --format={sysv|berkeley} Seleziona lo stile di output " -"(predefinito è %s)\n" -" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Visualizza i numeri in ottale, " -"decimale o esadecimale\n" -" -t --totals Visualizza le dimensioni totali (solo " -"Berkeley)\n" -" --common Visualizza la dimensione totale per i " -"simboli *COM*\n" -" --target= Imposta il formato del file binario\n" -" @ Legge le opzioni dal \n" -" -h --help Visualizza questo aiuto\n" -" -v --version Visualizza la versione del programma\n" -"\n" - -#: size.c:160 -#, c-format -msgid "invalid argument to --format: %s" -msgstr "argomento non valido per --format: %s" - -#: size.c:187 -#, c-format -msgid "Invalid radix: %s\n" -msgstr "Radice non valida: %s\n" - -#: srconv.c:1733 -#, c-format -msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" -msgstr "Converte un file oggetto COFF in un file oggetto SYSROFF\n" - -#: srconv.c:1734 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -q --quick (Obsolete - ignored)\n" -" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" -" -d --debug Display information about what is being done\n" -" @ Read options from \n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Print the program's version number\n" -msgstr "" -" Le opzioni sono:\n" -" -q --quick (Obsoleta, ignorata)\n" -" -n --noprescan Non effettua un'analisi per convertire i comuni in " -"definizioni\n" -" -d --debug Visualizza le informazioni sulle operazioni in corso\n" -" @ Legge le opzioni dal \n" -" -h --help Visualizza questo aiuto\n" -" -v --version Stampa il numero di versione del programma\n" - -#: srconv.c:1880 -#, c-format -msgid "unable to open output file %s" -msgstr "impossibile aprire il file di output %s" - -#: stabs.c:328 stabs.c:1717 -msgid "numeric overflow" -msgstr "overflow numerico" - -#: stabs.c:338 -#, c-format -msgid "Bad stab: %s\n" -msgstr "Stab errato: %s\n" - -#: stabs.c:346 -#, c-format -msgid "Warning: %s: %s\n" -msgstr "Attenzione: %s: %s\n" - -#: stabs.c:456 -#, c-format -msgid "N_LBRAC not within function\n" -msgstr "N_LBRAC non è dentro la funzione\n" - -#: stabs.c:495 -#, c-format -msgid "Too many N_RBRACs\n" -msgstr "Troppi N_RBRAC\n" - -#: stabs.c:727 -msgid "unknown C++ encoded name" -msgstr "nome codificato C++ sconosciuto" - -#. Complain and keep going, so compilers can invent new -#. cross-reference types. -#: stabs.c:1262 -msgid "unrecognized cross reference type" -msgstr "tipo di riferimento incrociato non riconosciuto" - -#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying -#. about dealing with it rather than just calling error_type? -#: stabs.c:1809 -msgid "missing index type" -msgstr "tipo di indice mancante" - -#: stabs.c:2129 -msgid "unknown virtual character for baseclass" -msgstr "carattere virtuale sconosciuto per la classe di base" - -#: stabs.c:2147 -msgid "unknown visibility character for baseclass" -msgstr "carattere di visibilità sconosciuto per la classe di base" - -#: stabs.c:2337 -msgid "unnamed $vb type" -msgstr "tipo $vb senza nome" - -#: stabs.c:2343 -msgid "unrecognized C++ abbreviation" -msgstr "abbreviazione C++ non riconosciuta" - -#: stabs.c:2419 -msgid "unknown visibility character for field" -msgstr "carattere di visibilità sconosciuto per il campo" - -#: stabs.c:2679 -msgid "const/volatile indicator missing" -msgstr "indicatore const/volatile mancante" - -#: stabs.c:2924 -#, c-format -msgid "No mangling for \"%s\"\n" -msgstr "Nessuna codifica per \"%s\"\n" - -#: stabs.c:3224 -msgid "Undefined N_EXCL" -msgstr "N_EXCL non definito" - -#: stabs.c:3304 -#, c-format -msgid "Type file number %d out of range\n" -msgstr "Numero di tipo di file %d fuori dall'intervallo\n" - -#: stabs.c:3309 -#, c-format -msgid "Type index number %d out of range\n" -msgstr "Numero di tipo di indice %d fuori dall'intervallo\n" - -#: stabs.c:3388 -#, c-format -msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" -msgstr "Tipo XCOFF non riconosciuto %d\n" - -#: stabs.c:3680 -#, c-format -msgid "bad mangled name `%s'\n" -msgstr "nome codificato errato \"%s\"\n" - -#: stabs.c:3775 -#, c-format -msgid "no argument types in mangled string\n" -msgstr "nessun tipo di argomento nella stringa codificata\n" - -#: stabs.c:5125 -#, c-format -msgid "Demangled name is not a function\n" -msgstr "Il nome decodificato non è una funzione\n" - -#: stabs.c:5167 -#, c-format -msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" -msgstr "Tipo non atteso nella decodifica dell'elenco argomenti v3\n" - -#: stabs.c:5234 -#, c-format -msgid "Unrecognized demangle component %d\n" -msgstr "Componente decodificato non riconosciuto %d\n" - -#: stabs.c:5286 -#, c-format -msgid "Failed to print demangled template\n" -msgstr "Impossibile stampare il modello decodificato\n" - -#: stabs.c:5366 -#, c-format -msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" -msgstr "Impossibile ottenere il tipo interno decodificato\n" - -#: stabs.c:5415 -#, c-format -msgid "Unexpected demangled varargs\n" -msgstr "Decodificati argomenti di variabile non attesi\n" - -#: stabs.c:5422 -#, c-format -msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" -msgstr "Tipo interno decodificato non riconosciuto\n" - -#: strings.c:186 strings.c:245 -#, c-format -msgid "invalid integer argument %s" -msgstr "argomento intero non valido %s" - -#: strings.c:248 -#, c-format -msgid "invalid minimum string length %d" -msgstr "lunghezza minima della stringa non valida %d" - -#: strings.c:651 -#, c-format -msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" -msgstr "" -" Visualizza le stringhe stampabili nei [file] (stdin come predefinito)\n" - -#: strings.c:652 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" -" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" -" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of " -"at\n" -" - least [number] characters (default 4).\n" -" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 " -"or 16\n" -" -o An alias for --radix=o\n" -" -T --target= Specify the binary file format\n" -" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" -" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-" -"bit\n" -" @ Read options from \n" -" -h --help Display this information\n" -" -v -V --version Print the program's version number\n" -msgstr "" -" Le opzioni sono:\n" -" -a - --all Analizza l'intero file, non solo la sezione dei " -"dati\n" -" -f --print-file-name Stampa il nome del file prima di ciascuna " -"stringa\n" -" -n --bytes=[numero] Localizza e stampa tutte le sequenze che " -"terminano con NUL\n" -" - di almeno [numero] caratteri (predefinito 4).\n" -" -t --radix={o,d,x} Stampa la posizione della stringa in base 8, 10 " -"o 16\n" -" -o Un sinonimo per --radix=o\n" -" -T --target= Specifica il formato del file binario\n" -" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Seleziona la dimensione e gli endian del " -"carattere:\n" -" s = 7 bit, S = 8 bit, {b,l} = 16 bit, {B,L} = 32 " -"bit\n" -" @ Legge le opzioni dal \n" -" -h --help Visualizza questo aiuto\n" -" -v -V --version Stampa il numero di versione del programma\n" - -#: sysdump.c:647 -#, c-format -msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" -msgstr "Stampa una interpretazione leggibile di un file oggetto SYSROFF\n" - -#: sysdump.c:648 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Print the program's version number\n" -msgstr "" -" Le opzioni sono:\n" -" -h --help Visualizza questo aiuto\n" -" -v --version Stampa il numero di versione del programma\n" - -#: sysdump.c:715 -#, c-format -msgid "cannot open input file %s" -msgstr "impossibile aprire il file di input %s" - -#: version.c:36 -#, c-format -msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" - -#: version.c:37 -#, c-format -msgid "" -"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" -"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later " -"version.\n" -"This program has absolutely no warranty.\n" -msgstr "" -"Questo programma è software libero; potete redistribuirlo secondo i termini " -"della\n" -"GNU General Public License versione 3 o (a vostra scelta) qualsiasi versione " -"successiva.\n" -"Questo programma non ha assolutamente alcuna garanzia.\n" - -#: windmc.c:190 -#, c-format -msgid "can't create %s file `%s' for output.\n" -msgstr "impossibile creare %s file \"%s\" per l'output.\n" - -#: windmc.c:198 -#, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" -msgstr "Uso: %s [opzioni] [file-di-input]\n" - -#: windmc.c:200 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" -" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" -" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ " -"for uniqueness.\n" -" -c --customflag Set custom flags for messages\n" -" -C --codepage_in= Set codepage when reading mc text file\n" -" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" -" -e --extension= Set header extension used on export header " -"file\n" -" -F --target Specify output target for endianness.\n" -" -h --headerdir= Set the export directory for headers\n" -" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" -" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" -" -m --maxlength= Set the maximal allowed message length\n" -" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" -" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code " -"definition\n" -" -O --codepage_out= Set codepage used for writing text file\n" -" -r --rcdir= Set the export directory for rc files\n" -" -x --xdbg= Where to create the .dbg C include file\n" -" that maps message ID's to their symbolic " -"name.\n" -msgstr "" -" Le opzioni sono:\n" -" -a --ascii_in Legge il file di input come ASCII\n" -" -A --ascii_out Scrive i messaggi binari come ASCII\n" -" -b --binprefix Aggiunge il prefisso .mc filename_ al nome " -"del file .bin per l'unicità.\n" -" -c --customflag Imposta flag personalizzati per i messaggi\n" -" -C --codepage_in= Imposta la pagina codici quando viene letto " -"il file di testo mc\n" -" -d --decimal_values Stampa i valori sul file di testo come " -"decimali\n" -" -e --extension= Imposta l'estensione dell'intestazione usata " -"nell'esportazione del file di intestazione\n" -" -F --target Specifica l'obiettivo di output per gli " -"endian.\n" -" -h --headerdir= Imposta la directory di esportazione per le " -"intestazioni\n" -" -u --unicode_in Legge il file di input come UTF16\n" -" -U --unicode_out Scrive i messaggi binari come UTF16\n" -" -m --maxlength= Imposta la lunghezza massima ammessa per i " -"messaggi\n" -" -n --nullterminate Aggiunge automaticamente zero come valore " -"finale per le stringhe\n" -" -o --hresult_use Usa la definizione di HRESULT al posto di " -"quella del codice di stato\n" -" -O --codepage_out= Imposta la pagina codici usata per scrivere " -"il file di testo\n" -" -r --rcdir= Imposta la directory di esportazione per i " -"file rc\n" -" -x --xdbg= Specifica dove creare il file di inclusione C " -".dbg\n" -" che mappa gli ID dei messaggi al loro nome " -"simbolico.\n" - -#: windmc.c:220 -#, c-format -msgid "" -" -H --help Print this help message\n" -" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" -" -V --version Print version information\n" -msgstr "" -" -H --help Stampa questo messaggio di aiuto\n" -" -v --verbose Modalità prolissa, descrive ciò che accade\n" -" -V --version Stampa le informazioni sulla versione\n" - -#: windmc.c:261 windres.c:411 -#, c-format -msgid "%s: warning: " -msgstr "%s: attenzione: " - -#: windmc.c:262 -#, c-format -msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n" -msgstr "È stata specificata una pagina codici con opzione \"%s\" e UTF16.\n" - -#: windmc.c:263 -#, c-format -msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" -msgstr "\tle impostazioni della pagina codici vengono ignorate.\n" - -#: windmc.c:307 -msgid "try to add a ill language." -msgstr "tentativo di aggiungere una lingua errata." - -#: windmc.c:1116 -#, c-format -msgid "unable to open file `%s' for input.\n" -msgstr "impossibile aprire il file \"%s\" per l'input.\n" - -#: windmc.c:1124 -#, c-format -msgid "unable to read contents of %s" -msgstr "impossibile leggere i contenuti di %s" - -#: windmc.c:1136 -msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" -msgstr "il file di input non sembra essere in UTF16.\n" - -#: windres.c:216 -#, c-format -msgid "can't open %s `%s': %s" -msgstr "impossibile aprire %s \"%s\": %s" - -#: windres.c:390 -#, c-format -msgid ": expected to be a directory\n" -msgstr ": era attesa una directory\n" - -#: windres.c:402 -#, c-format -msgid ": expected to be a leaf\n" -msgstr ": era attesa una foglia\n" - -#: windres.c:413 -#, c-format -msgid ": duplicate value\n" -msgstr ": valore duplicato\n" - -#: windres.c:563 -#, c-format -msgid "unknown format type `%s'" -msgstr "tipo di formato \"%s\" sconosciuto" - -#: windres.c:564 -#, c-format -msgid "%s: supported formats:" -msgstr "%s: formati supportati:" - -#. Otherwise, we give up. -#: windres.c:647 -#, c-format -msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" -msgstr "impossibile determinare il tipo di file \"%s\"; usare l'opzione -J" - -#: windres.c:659 -#, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" -msgstr "Uso: %s [opzioni] [file-di-input] [file-di-output]\n" - -#: windres.c:661 -#, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -i --input= Name input file\n" -" -o --output= Name output file\n" -" -J --input-format= Specify input format\n" -" -O --output-format= Specify output format\n" -" -F --target= Specify COFF target\n" -" --preprocessor= Program to use to preprocess rc file\n" -" --preprocessor-arg= Additional preprocessor argument\n" -" -I --include-dir= Include directory when preprocessing rc file\n" -" -D --define [=] Define SYM when preprocessing rc file\n" -" -U --undefine Undefine SYM when preprocessing rc file\n" -" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" -" -c --codepage= Specify default codepage\n" -" -l --language= Set language when reading rc file\n" -" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to " -"read\n" -" the preprocessor output\n" -" --no-use-temp-file Use popen (default)\n" -msgstr "" -" Le opzioni sono:\n" -" -i --input= Nome del file di input\n" -" -o --output= Nome del file di output\n" -" -J --input-format= Specifica il formato di input\n" -" -O --output-format= Specifica il formato di output\n" -" -F --target= Specifica l'obiettivo COFF\n" -" --preprocessor= Programma da usare per preprocessare il file " -"rc\n" -" --preprocessor-arg= Argomento aggiuntivo del preprocessore\n" -" -I --include-dir= Include la directory quando viene " -"preprocessato il file rc\n" -" -D --define [=] Definisce il SIM quando viene preprocessato " -"il file rc\n" -" -U --undefine Azzera il SIM quando viene preprocessato il " -"file rc\n" -" -v --verbose Prolisso, spiega le operazioni in corso\n" -" -c --codepage= Specifica la pagina codici predefinita\n" -" -l --language= Imposta la lingua quando viene letto il file " -"rc\n" -" --use-temp-file Usa un file temporaneo invece di popen per " -"leggere\n" -" l'output del preprocessore\n" -" --no-use-temp-file Usa popen (predefinita)\n" - -#: windres.c:679 -#, c-format -msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" -msgstr " --yydebug Attiva il debug dell'analizzatore\n" - -#: windres.c:682 -#, c-format -msgid "" -" -r Ignored for compatibility with rc\n" -" @ Read options from \n" -" -h --help Print this help message\n" -" -V --version Print version information\n" -msgstr "" -" -r Ignorato per compatibilità con rc\n" -" @ Legge le opzioni dal \n" -" -h --help Stampa questo messaggio di aiuto\n" -" -V --version Stampa le informazioni sulla versione\n" - -#: windres.c:687 -#, c-format -msgid "" -"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" -"extension if not specified. A single file name is an input file.\n" -"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" -msgstr "" -"FORMAT è uno tra rc, res o coff. Se non specificato, viene dedotto " -"dall'estensione\n" -"del nome del file. Un nome singolo corrisponde a un file di input. Senza " -"alcun nome \n" -"il file di input è stdin e il file di output è stdout, il predefinito è rc.\n" - -#: windres.c:850 -msgid "invalid codepage specified.\n" -msgstr "specificata pagina codici non valida.\n" - -#: windres.c:865 -msgid "invalid option -f\n" -msgstr "opzione -f non valida\n" - -#: windres.c:870 -msgid "No filename following the -fo option.\n" -msgstr "Nessun nome di file dopo l'opzione -fo.\n" - -#: windres.c:959 -#, c-format -msgid "" -"Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J " -"instead.\n" -msgstr "" -"L'opzione -I è deprecata per l'impostazione del formato di input, usare " -"invece -J.\n" - -#: windres.c:1072 -msgid "no resources" -msgstr "nessuna risorsa" - -#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915 -#, c-format -msgid "string_hash_lookup failed: %s" -msgstr "string_hash_lookup non riuscita: %s" - -#: wrstabs.c:637 -#, c-format -msgid "stab_int_type: bad size %u" -msgstr "stab_int_type: dimensione errata %u" - -#: wrstabs.c:1393 -#, c-format -msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" -msgstr "%s: attenzione: dimensione sconosciuta per il campo \"%s\" in struct" diff -Nru language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/checkbox.po language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/checkbox.po --- language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/checkbox.po 2012-06-19 10:51:30.000000000 +0000 +++ language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/checkbox.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,4796 +0,0 @@ -# Italian translation for checkbox -# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 -# This file is distributed under the same license as the checkbox package. -# FIRST AUTHOR , 2008. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: checkbox\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-14 00:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 21:54+0000\n" -"Last-Translator: Milo Casagrande \n" -"Language-Team: Italian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#. Title of the user interface -#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:1 ../qt/checkbox-qt.desktop.in.h:1 -#: ../plugins/user_interface.py:43 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:590 -msgid "System Testing" -msgstr "Test del sistema" - -#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:2 ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:561 -msgid "_Test" -msgstr "_Prova" - -#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:3 -msgid "_Yes" -msgstr "_Sì" - -#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:4 -msgid "_No" -msgstr "_No" - -#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:5 -msgid "_Skip this test" -msgstr "Sa_lta questo test" - -#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:6 ../checkbox_cli/cli_interface.py:445 -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:289 -msgid "Further information:" -msgstr "Ulteriori informazioni:" - -#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:7 -msgid "_Select All" -msgstr "_Seleziona tutti" - -#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:8 -msgid "_Deselect All" -msgstr "_Deseleziona tutti" - -#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:9 -msgid "_Previous" -msgstr "_Indietro" - -#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:10 -msgid "Ne_xt" -msgstr "_Avanti" - -#: ../qt/checkbox-qt.desktop.in.h:2 -msgid "Test your system and submit results to the Ubuntu Friendly project" -msgstr "" -"Esegue dei test sul proprio sistema e invia i risultati al progetto Ubuntu " -"Friendly" - -#. description -#: ../jobs/audio.txt.in:7 -msgid "Test to detect audio devices" -msgstr "Test per rilevare periferiche audio." - -#. description -#: ../jobs/audio.txt.in:17 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that internal speakers work correctly\n" -"STEPS:\n" -" 1. Make sure that no external speakers or headphones are connected\n" -" If testing a desktop, external speakers are allowed\n" -" 2. Click the Test button to play a brief tone on your audio device\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did you hear a tone?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica il corretto funzionamento degli altoparlanti " -"interni.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Assicurarsi che non sia connesso alcun altoparlante esterno o " -"cuffia.\n" -" Gli altoparlanti esterni sono ammessi solo se si sta testando un " -"sistema desktop.\n" -" 2. Fare clic sul pulsante «Prova» per riprodurre un breve suono sul " -"proprio dispositivo audio.\n" -"VERIFICA:\n" -" Si sente un suono?" - -#. description -#: ../jobs/audio.txt.in:35 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that headphones connector works correctly\n" -"STEPS:\n" -" 1. Connect a pair of headphones to your audio device\n" -" 2. Click the Test button to play a sound to your audio device\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did you hear a sound through the headphones and did the sound play " -"without any distortion, clicks or other strange noises from your headphones?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica il corretto funzionamento del connettore delle " -"cuffie.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Connettere un paio di cuffie al proprio dispositivo audio.\n" -" 2. Fare clic sul pulsante «Prova» per riprodurre un suono sul proprio " -"dispositivo audio.\n" -"VERIFICA:\n" -" Si sente un suono attraverso le cuffie? In caso affermativo, è stato " -"emesso senza alcuna distorsione, clic o altri strani rumori?" - -#. description -#: ../jobs/audio.txt.in:51 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that recording sound using the onboard microphone " -"works correctly\n" -"STEPS:\n" -" 1. Disconnect any external microphones that you have plugged in\n" -" 2. Click \"Test\", then speak into your internal microphone\n" -" 3. After a few seconds, your speech will be played back to you.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did you hear your speech played back?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica il corretto funzionamento della registrazione di " -"suoni attraverso il microfono interno.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Disconnettere qualsiasi microfono esterno collegato.\n" -" 2. Fare clic su \"Prova\", quindi parlare nel microfono interno.\n" -" 3. Dopo pochi secondi la propria voce verrà riprodotta.\n" -"VERIFICA:\n" -" La propria voce è stata riprodotta?" - -#. description -#: ../jobs/audio.txt.in:68 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that recording sound using an external microphone " -"works correctly\n" -"STEPS:\n" -" 1. Connect a microphone to your microphone port\n" -" 2. Click \"Test\", then speak into the external microphone\n" -" 3. After a few seconds, your speech will be played back to you\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did you hear your speech played back?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica il corretto funzionamento della registrazione di " -"suoni attraverso un microfono esterno.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Connettere un microfono al computer.\n" -" 2. Fare clic su «Prova», quindi parlare nel microfono esterno.\n" -" 3. Dopo pochi secondi la propria voce verrà riprodotta.\n" -"VERIFICA:\n" -" La propria voce è stata riprodotta?" - -#. description -#: ../jobs/audio.txt.in:84 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that a USB audio device works correctly\n" -"STEPS:\n" -" 1. Connect a USB audio device to your system\n" -" 2. Click \"Test\", then speak into the microphone\n" -" 3. After a few seconds, your speech will be played back to you\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did you hear your speech played back through the USB headphones?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica il corretto funzionamento di un dispositivo audio " -"USB.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Connettere un dispositivo audio USB al sistema.\n" -" 2. Fare clic su «Prova», quindi parlare nel microfono.\n" -" 3. Dopo pochi secondi la propria voce verrà riprodotta.\n" -"VERIFICA:\n" -" La propria voce è stata riprodotta attraverso le cuffie USB?" - -#. description -#: ../jobs/audio.txt.in:101 -msgid "" -"Play back a sound on the default output and listen for it on the default " -"input. This makes the most sense when the output and input are directly " -"connected, as with a patch cable." -msgstr "" -"Riprodurre un suono nell'output predefinito e ascoltare se viene riprodotto " -"nell'input predefinito. Ciò ha senso quando l'output e l'input sono " -"collegati direttamente, come attraverso l'uso di un cavo." - -#. description -#: ../jobs/autotest.txt.in:6 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will attempt to install and run the Autotest Suite. These " -"tests can be destructive, so this test is blacklisted by default." -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test prova a installare ed eseguire la suite Autotest. Queste " -"prove possono essere distruttive, perciò questo test è disabilitato in modo " -"predefinito." - -#. description -#: ../jobs/bluetooth.txt.in:8 -msgid "" -"Automated test to store bluetooth device information in checkbox report" -msgstr "" -"Test automatico per memorizzare le informazioni sui dispositivi Bluetooth " -"nel report di Checkbox." - -#. description -#: ../jobs/bluetooth.txt.in:14 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that bluetooth connection works correctly\n" -"STEPS:\n" -" 1. Enable bluetooth on any mobile device (PDA, smartphone, etc.)\n" -" 2. Click on the bluetooth icon in the menu bar\n" -" 3. Select 'Setup new device'\n" -" 4. Look for the device in the list and select it\n" -" 5. In the device write the PIN code automatically chosen by the wizard\n" -" 6. The device should pair with the computer\n" -" 7. Right-click on the bluetooth icon and select browse files\n" -" 8. Authorize the computer to browse the files in the device if needed\n" -" 9. You should be able to browse the files\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did all the steps work?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica il corretto funzionamento della connessione " -"Bluetooth.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Abilitare il Bluetooth su qualche dispositivo mobile (PDA, " -"smartphone, ecc.).\n" -" 2. Fare clic sull'icona Bluetooth nella barra dei menù.\n" -" 3. Selezionare «Imposta nuovo dispositivo...».\n" -" 4. Cercare il dispositivo nell'elenco e selezionarlo.\n" -" 5. Digitare nel dispositivo il codice PIN scelto automaticamente " -"dall'assistente alla configurazione.\n" -" 6. Il dispositivo dovrebbe associarsi al computer.\n" -" 7. Fare clic con il pulsante destro sull'icona Bluetooth e selezionare " -"«Esplora file...».\n" -" 8. Autorizzare il computer a esplorare i file nel dispositivo, se " -"necessario.\n" -" 9. Dovrebbe essere possibile esplorare i file.\n" -"VERIFICA:\n" -" Le operazioni hanno avuto successo?" - -#. description -#: ../jobs/bluetooth.txt.in:33 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that you can transfer information through a " -"bluetooth connection\n" -"STEPS:\n" -" 1. Make sure that you're able to browse the files in your mobile device\n" -" 2. Copy a file from the computer to the mobile device\n" -" 3. Copy a file from the mobile device to the computer\n" -"VERIFICATION:\n" -" Were all files copied correctly?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica che sia possibile trasferire informazioni " -"attraverso una connessione Bluetooth.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Assicurarsi di essere in grado di esplorare i file nel proprio " -"dispositivo mobile.\n" -" 2. Copiare un file dal computer al dispositivo mobile.\n" -" 3. Copiare un file dal dispositivo mobile al computer.\n" -"VERIFICA:\n" -" I file sono stati copiati tutti correttamente?" - -#. description -#: ../jobs/bluetooth.txt.in:47 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that you can record and hear audio using a " -"bluetooth audio device\n" -"STEPS:\n" -" 1. Enable the bluetooth headset\n" -" 2. Click on the bluetooth icon in the menu bar\n" -" 3. Select 'Setup new device'\n" -" 4. Look for the device in the list and select it\n" -" 5. In the device write the PIN code automatically chosen by the wizard\n" -" 6. The device should pair with the computer\n" -" 7. Click \"Test\" to record for five seconds and reproduce in the " -"bluetooth device\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did you hear the sound you recorded in the bluetooth" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica che sia possibile registrare e ascoltare suoni " -"usando un dispositivo audio Bluetooth.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Abilitare la cuffia Bluetooth.\n" -" 2. Fare clic sull'icona Bluetooth nella barra dei menù.\n" -" 3. Selezionare «Imposta nuovo dispositivo...».\n" -" 4. Cercare il dispositivo nell'elenco e selezionarlo.\n" -" 5. Digitare nel dispositivo il codice PIN scelto automaticamente " -"dall'assistente alla configurazione.\n" -" 6. Il dispositivo dovrebbe associarsi al computer.\n" -" 7. Selezionare «Prova» per registrare per 5 secondi e riprodurli nel " -"dispositivo Bluetooth.\n" -"VERIFICA:\n" -" Il suono registrato si sente nel dispositivo Bluetooth?" - -#. description -#: ../jobs/bluetooth.txt.in:65 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that you can use a bluetooth keyboard\n" -"STEPS:\n" -" 1. Enable the bluetooth keyboard\n" -" 2. Click on the bluetooth icon in the menu bar\n" -" 3. Select 'Setup new device'\n" -" 4. Look for the device in the list and select it\n" -" 5. Click \"Test\"\n" -" 6. Enter some text\n" -"VERIFICATION:\n" -" Were you able to enter some text with the bluetooth keyboard?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica che sia possibile usare una tastiera Bluetooth.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Abilitare la tastiera Bluetooth.\n" -" 2. Fare clic sull'icona Bluetooth nella barra dei menù.\n" -" 3. Selezionare «Imposta nuovo dispositivo...».\n" -" 4. Cercare il dispositivo nell'elenco e selezionarlo.\n" -" 5. Fare clic su «Prova».\n" -" 6. Inserire del testo.\n" -"VERIFICA:\n" -" È stato possibile inserire del testo con la tastiera Bluetooth?" - -#. description -#: ../jobs/bluetooth.txt.in:81 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that you can use a bluetooth mouse\n" -"STEPS:\n" -" 1. Enable the bluetooth mouse\n" -" 2. Click on the bluetooth icon in the menu bar\n" -" 3. Select 'Setup new device'\n" -" 4. Look for the device in the list and select it\n" -" 5. Move the mouse around the screen\n" -" 6. Perform some single/double/right click operations\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the mouse work as expected?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica che sia possibile usare un mouse Bluetooth.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Abilitare il mouse Bluetooth.\n" -" 2. Fare clic sull'icona Bluetooth nella barra dei menù.\n" -" 3. Selezionare «Imposta nuovo dispositivo...».\n" -" 4. Cercare il dispositivo nell'elenco e selezionarlo.\n" -" 5. Muovere il mouse per lo schermo.\n" -" 6. Compiere qualche operazione tipo clic/doppio clic/pulsante destro.\n" -"VERIFICA:\n" -" Il mouse funziona come previsto?" - -#. description -#: ../jobs/camera.txt.in:7 -msgid "This Automated test attempts to detect a camera." -msgstr "Questo test automatico prova a rilevare una webcam." - -#. description -#: ../jobs/camera.txt.in:16 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the built-in camera works\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click on Test to display a video capture from the camera for ten " -"seconds.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did you see the video capture?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica il funzionamento della webcam interna.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic su «Prova» per visualizzare una cattura video di 10 secondi " -"dalla webcam.\n" -"VERIFICA:\n" -" La cattura video è stata visualizzata?" - -#. description -#: ../jobs/camera.txt.in:33 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the built-in camera works\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click on Test to display a still image from the camera\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did you see the image?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica il funzionamento della webcam interna.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic su «Prova» per visualizzare un'immagine dalla webcam.\n" -"VERIFICA:\n" -" L'immagine è stata visualizzata?" - -#. description -#: ../jobs/codecs.txt.in:7 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will verify your system's ability to play Ogg Vorbis audio " -"files.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click Test to play an Ogg Vorbis file (.ogg)\n" -" 2. Please close the player to proceed.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the sample play correctly?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica che il sistema sia in grado di riprodurre file audio " -"Ogg Vorbis.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic su «Prova» per riprodurre un file Ogg Vorbis (.ogg).\n" -" 2. Chiudere il riproduttore multimediale per proseguire.\n" -"VERIFICA:\n" -" Il file campione è stato riprodotto correttamente?" - -#. description -#: ../jobs/codecs.txt.in:22 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will verify your system's ability to play Wave Audio files.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Select Test to play a Wave Audio format file (.wav)\n" -" 2. Please close the player to proceed.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the sample play correctly?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica che il sistema sia in grado di riprodurre file Wave " -"Audio.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic su «Prova» per riprodurre un file Wave Audio (.wav).\n" -" 2. Chiudere il riproduttore multimediale per proseguire.\n" -"VERIFICA:\n" -" Il file campione è stato riprodotto correttamente?" - -#. description -#: ../jobs/cpu.txt.in:8 -msgid "" -"Test the CPU scaling capabilities using Firmware Test Suite (fwts cpufreq)." -msgstr "" -"Verifica la capacità di scalamento della CPU usando lo strumento di test del " -"firmware (fwts cpufreq)." - -#. description -#: ../jobs/cpu.txt.in:15 -msgid "Test for clock jitter." -msgstr "Esegue il test del clock jitter." - -#. description -#: ../jobs/cpu.txt.in:23 -msgid "Test offlining CPUs in a multicore system." -msgstr "Esegue un test sulle CPU offline in un sistema multicore." - -#. description -#: ../jobs/cpu.txt.in:30 -msgid "This test checks cpu topology for accuracy" -msgstr "Questo test controlla la topologia della CPU per la precisione." - -#. description -#: ../jobs/cpu.txt.in:38 -msgid "This test checks that CPU frequency governors are obeyed when set." -msgstr "" -"Questo test verifica che i controllori di frequenza della CPU rispettino le " -"impostazioni." - -#. description -#: ../jobs/daemons.txt.in:5 -msgid "Test if the atd daemon is running when the package is installed." -msgstr "" -"Verifica se il demone atd è in esecuzione quando il pacchetto viene " -"installato." - -#. description -#: ../jobs/daemons.txt.in:11 -msgid "Test if the cron daemon is running when the package is installed." -msgstr "" -"Verifica se il demone cron è in esecuzione quando il pacchetto viene " -"installato." - -#. description -#: ../jobs/daemons.txt.in:17 -msgid "Test if the cupsd daemon is running when the package is installed." -msgstr "" -"Verifica se il demone cupsd è in esecuzione quando il pacchetto viene " -"installato." - -#. description -#: ../jobs/daemons.txt.in:23 -msgid "Test if the getty daemon is running when the package is installed." -msgstr "" -"Verifica se il demone getty è in esecuzione quando il pacchetto viene " -"installato." - -#. description -#: ../jobs/daemons.txt.in:29 -msgid "Test if the init daemon is running when the package is installed." -msgstr "" -"Verifica se il demone init è in esecuzione quando il pacchetto viene " -"installato." - -#. description -#: ../jobs/daemons.txt.in:35 -msgid "Test if the klogd daemon is running when the package is installed." -msgstr "" -"Verifica se il demone klogd è in esecuzione quando il pacchetto viene " -"installato." - -#. description -#: ../jobs/daemons.txt.in:41 -msgid "Test if the nmbd daemon is running when the package is installed." -msgstr "" -"Verifica se il demone nmbd è in esecuzione quando il pacchetto viene " -"installato." - -#. description -#: ../jobs/daemons.txt.in:47 -msgid "Test if the smbd daemon is running when the package is installed." -msgstr "" -"Verifica se il demone smbd è in esecuzione quando il pacchetto viene " -"installato." - -#. description -#: ../jobs/daemons.txt.in:53 -msgid "Test if the syslogd daemon is running when the package is installed." -msgstr "" -"Verifica se il demone syslogd è in esecuzione quando il pacchetto viene " -"installato." - -#. description -#: ../jobs/daemons.txt.in:61 -msgid "Test if the udevd daemon is running when the package is installed." -msgstr "" -"Verifica se il demone udevd è in esecuzione quando il pacchetto viene " -"installato." - -#. description -#: ../jobs/daemons.txt.in:67 -msgid "Test if the winbindd daemon is running when the package is installed." -msgstr "" -"Verifica se il demone winbindd è in esecuzione quando il pacchetto viene " -"installato." - -#. description -#: ../jobs/disk.txt.in:4 -msgid "Detects and displays disks attached to the system." -msgstr "Rileva e visualizza i dischi collegati al sistema." - -#. description -#: ../jobs/disk.txt.in:9 -msgid "Benchmark for each disk" -msgstr "Benchmark di ciascun disco." - -#. description -#: ../jobs/disk.txt.in:26 -msgid "Check stats changes for each disk" -msgstr "Verifica le modifiche alle statistiche di ciascun disco." - -#. description -#: ../jobs/disk.txt.in:46 -msgid "SMART test" -msgstr "Test SMART." - -#. description -#: ../jobs/disk.txt.in:64 -msgid "Maximum disk space used during a default installation test" -msgstr "" -"Spazio massimo su disco usato durante un test di installazione predefinito" - -#. description -#: ../jobs/disk.txt.in:81 -msgid "Verify system storage performs at or above baseline performance" -msgstr "" -"Verifica che i supporti di memorizzazione del sistema abbiano una " -"prestazione pari o superiore a quella base." - -#. description -#: ../jobs/disk.txt.in:99 -msgid "" -"Verify that storage devices, such as Fibre Channel and RAID can be detected " -"and perform under stress." -msgstr "" -"Verifica che i dispositivi di memorizzazione come Fibre Channel e RAID " -"possano essere rilevati ed eseguiti in condizioni di stress." - -#. description -#: ../jobs/fingerprint.txt.in:3 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will verify that a fingerprint reader will work properly for " -"logging into your system.\n" -"PREREQUISITES:\n" -" This test case assumes that there's a testing account from which test " -"cases are run and a personal account that the tester uses to verify the " -"fingerprint reader\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click on the user switcher applet.\n" -" 2. Select your user name.\n" -" 3. A window should appear that provides the ability to login either " -"typing your password or using fingerprint authentication.\n" -" 4. Use the fingerprint reader to login.\n" -" 5. Click on the user switcher applet.\n" -" 6. Select the testing account to continue running tests.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the authentication procedure work correctly?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica il corretto funzionamento di un lettore di impronte " -"digitali per accedere al sistema.\n" -"PREREQUISITI:\n" -" Questo test richiede l'esistenza di un account di prova dal quale " -"effettuare dei test e un account personale usato per verificare il lettore " -"di impronte digitali.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic sul selettore utente.\n" -" 2. Selezionare il proprio nome utente.\n" -" 3. Dovrebbe comparire una finestra che permette di effettuare l'accesso " -"digitando la password oppure usando l'autenticazione con impronta digitale.\n" -" 4. Usare il lettore di impronte per effettuare l'accesso.\n" -" 5. Fare clic sul selettore utente.\n" -" 6. Selezionare l'account di prova per continuare i test.\n" -"VERIFICA:\n" -" La procedura di autenticazione funziona correttamente?" - -#. description -#: ../jobs/fingerprint.txt.in:20 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will verify that a fingerprint reader can be used to unlock a " -"locked system.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click on the user switcher applet.\n" -" 2. Select 'Lock screen'.\n" -" 3. Press any key or move the mouse.\n" -" 4. A window should appear that provides the ability to unlock either " -"typing your password or using fingerprint authentication.\n" -" 5. Use the fingerprint reader to unlock.\n" -" 6. Your screen should be unlocked.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the authentication procedure work correctly?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica che sia possibile usare un lettore di impronte " -"digitali per accedere a un sistema bloccato.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic sul selettore utente.\n" -" 2. Selezionare \"Blocca schermo\".\n" -" 3. Premere un tasto o muovere il mouse.\n" -" 4. Dovrebbe comparire una finestra che permette di effettuare l'accesso " -"digitando la password oppure usando l'autenticazione con impronta digitale.\n" -" 5. Usare il lettore di impronte per effettuare l'accesso.\n" -" 6. Lo schermo dovrebbe sbloccarsi.\n" -"VERIFICA:\n" -" La procedura di autenticazione è andata a buon fine?" - -#. description -#: ../jobs/firewire.txt.in:4 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check the system can detect the insertion of a FireWire " -"HDD\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click 'Test' to begin the test. This test will\n" -" timeout and fail if the insertion has not been detected within 10 " -"seconds.\n" -" 2. Plug a FireWire HDD into an available FireWire port.\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the " -"automatically\n" -" selected result" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica che il sistema riesca a rilevare l'inserimento di " -"un disco rigido FireWire.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic su «Prova» per iniziare il test. Questo test va in\n" -" timeout e fallisce se l'inserimento non viene rilevato entro 10 " -"secondi.\n" -" 2. Collegare un disco rigido FireWire a una porta FireWire disponibile.\n" -"VERIFICA:\n" -" La verifica di questo test è automatica. Non modificare il risultato " -"selezionato\n" -" automaticamente." - -#. description -#: ../jobs/firewire.txt.in:19 -msgid "" -"This is an automated test which performs read/write operations on an " -"attached FireWire HDD" -msgstr "" -"Questo è un test automatico che esegue operazioni di lettura/scrittura su un " -"disco rigido FireWire collegato." - -#. description -#: ../jobs/firewire.txt.in:27 -msgid "" -" PURPOSE:\n" -" This test will check the system can detect the removal of a FireWire HDD\n" -" STEPS:\n" -" 1. Click 'Test' to begin the test. This test will timeout and fail if\n" -" the removal has not been detected within 10 seconds.\n" -" 2. Remove the previously attached FireWire HDD from the FireWire port.\n" -" VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the " -"automatically\n" -" selected result" -msgstr "" -" SCOPO:\n" -" Questo test verifica che il sistema riesca a rilevare la rimozione di un " -"disco rigido FireWire.\n" -" PASSI:\n" -" 1. Fare clic su «Prova» per iniziare il test. Questo test va in timeout e " -"fallisce se\n" -" la rimozione non viene rilevata entro 10 secondi.\n" -" 2. Rimuovere dalla porta FireWire il disco collegato precedentemente.\n" -" VERIFICA:\n" -" La verifica di questo test è automatica. Non modificare il risultato " -"selezionato\n" -" automaticamente." - -#. description -#: ../jobs/floppy.txt.in:4 -msgid "Floppy test" -msgstr "Test del floppy" - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:5 -msgid "Test to output the Xorg version" -msgstr "Test per visualizzare la versione di Xorg" - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:12 -msgid "Run gtkperf to make sure that GTK based test cases work" -msgstr "" -"Esegue gtkperf per assicurare il funzionamento dei casi di test basati su GTK" - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:18 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will verify that the GUI is usable after manually changing " -"resolution\n" -"STEPS:\n" -" 1. Open the Displays application\n" -" 2. Select a new resolution from the dropdown list\n" -" 3. Click on Apply\n" -" 4. Select the original resolution from the dropdown list\n" -" 5. Click on Apply\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the resolution change as expected?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica che l'interfaccia grafica sia funzionante dopo la " -"modifica manuale della risoluzione.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Aprire l'applicazione «Monitor».\n" -" 2. Selezionare la nuova risoluzione dall'elenco a discesa.\n" -" 3. Fare clic su «Applica».\n" -" 4. Selezionare la risoluzione originaria dall'elenco a discesa.\n" -" 5. Fare clic su «Applica».\n" -"VERIFICA:\n" -" La risoluzione è stata modificata come previsto?" - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:33 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will test display rotation\n" -"STEPS:\n" -" 1. Open the Displays application\n" -" 2. Select a new rotation value from the dropdown list\n" -" 3. Click on Apply\n" -" 4. Click on Restore Previous Configuration\n" -" 5. Click on Apply\n" -" 6. Repeat 2-5 for different rotation values\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the display rotation change as expected?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica il funzionamento della rotazione dello schermo.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Aprire l'applicazione «Monitor».\n" -" 2. Selezionare un nuovo valore di rotazione dall'elenco a discesa.\n" -" 3. Fare clic su «Applica».\n" -" 4. Fare clic su «Ripristina configurazione precedente».\n" -" 5. Fare clic su «Applica».\n" -" 6. Ripetere i passi 2-5 per valori diversi di rotazione.\n" -"VERIFICA:\n" -" La rotazione dello schermo è avvenuta come previsto?" - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:50 -msgid "Test that the X process is running." -msgstr "Verifica che il processo X sia in esecuzione." - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:56 -msgid "Test that the X is not running in failsafe mode." -msgstr "Verifica che X non sia in esecuzione in modalità grafica sicura." - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:63 -msgid "" -"Test that X does not leak memory when running programs on systems with intel " -"based graphics." -msgstr "" -"Verifica che X non causi una perdita di memoria durante l'esecuzione di " -"programmi in sistemi con grafica Intel." - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:70 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will verify the default display resolution\n" -"STEPS:\n" -" 1. This display is using the following resolution:\n" -"INFO:\n" -" $output\n" -"VERIFICATION:\n" -" Is this acceptable for your display?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica la risoluzione predefinita dello schermo.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Lo schermo sta usando la seguente risoluzione:\n" -"INFORMAZIONI:\n" -" $output\n" -"VERIFICA:\n" -" È accettabile per lo schermo?" - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:85 -msgid "" -"Ensure the current resolution meets or exceeds the recommended minimum " -"resolution (800x600). See here for details:" -msgstr "" -"Assicurarsi che la risoluzione attuale sia pari o superiore a quella minima " -"raccomandata (800 x 600). Per maggiori dettagli:" - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:85 -msgid "https://help.ubuntu.com/community/Installation/SystemRequirements" -msgstr "https://help.ubuntu.com/community/Installation/SystemRequirements" - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:97 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will test the default display\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" to display a video test.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Do you see color bars and static?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica la funzionalità dello schermo predefinito.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic su «Prova» per visualizzare un test video.\n" -"VERIFICA:\n" -" Sono visualizzate delle barre di colore e statica?" - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:108 -msgid "Check that VESA drivers are not in use" -msgstr "Verifica che i driver VESA non siano in uso." - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:115 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test cycles through the detected video modes\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" to start cycling through the video modes\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the screen appear to be working for each mode?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test effettua un ciclo attraverso le modalità video rilevate.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic su «Prova» per iniziare il ciclo attraverso le modalità " -"video.\n" -"VERIFICA:\n" -" La risoluzione dello schermo risulta valida per ogni modalità?" - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:128 -msgid "Check that hardware is able to run compiz" -msgstr "Verifica che l'hardware supporti gli effetti visivi." - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:135 -msgid "Check that hardware is able to run Unity 3D" -msgstr "Verifica che l'hardware supporti Unity 3D." - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:141 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test tests the basic 3D capabilities of your video card\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" to execute an OpenGL demo. Press ESC at any time to " -"close.\n" -" 2. Verify that the animation is not jerky or slow.\n" -"VERIFICATION:\n" -" 1. Did the 3d animation appear?\n" -" 2. Was the animation free from slowness/jerkiness?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica le potenzialità 3D di base della scheda video.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic su «Prova» per eseguire una demo OpenGL. Premere ESC in " -"qualsiasi momento per chiuderla.\n" -" 2. Verificare che l'animazione non sia irregolare o rallentata.\n" -"VERIFICA:\n" -" 1. L'animazione 3D è comparsa?\n" -" 2. Era priva di rallentamenti o irregolarità?" - -#. description -#: ../jobs/hibernate.txt.in:7 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check to make sure your system can successfully hibernate " -"(if supported)\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click on Test\n" -" 2. The system will hibernate and should wake itself within 5 minutes\n" -" 3. If your system does not wake itself after 5 minutes, please press the " -"power button to wake the system manually\n" -" 4. If the system fails to resume from hibernate, please restart System " -"Testing and mark this test as Failed\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the system successfully hibernate and did it work properly after " -"waking up?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica che il sistema possa essere ibernato con successo " -"(se la funzione è supportata).\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic su «Prova».\n" -" 2. Il sistema verrà ibernato e dovrebbe essere ripristinato entro 5 " -"minuti.\n" -" 3. Se il sistema non viene ripristinato dopo 5 minuti, premere il tasto " -"di accensione per ripristinare manualmente il sistema.\n" -" 4. Se il sistema non viene ripristinato, avviare nuovamente «Test del " -"sistema» e contrassegnare questo test come fallito.\n" -"VERIFICA:\n" -" Il sistema è stato ibernato con successo e funziona correttamente dopo " -"il ripristino?" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:5 -msgid "Attaches a report of installed codecs for Intel HDA" -msgstr "Allega un report con i codec installati per Intel HDA." - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:10 -msgid "Attaches a report of CPU information" -msgstr "Allega un report con informazioni sulla CPU." - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:15 -msgid "Attaches a copy of /var/log/dmesg to the test results" -msgstr "Allega una copia di /var/log/dmesg ai risultati del test." - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:20 -msgid "Attaches info on DMI" -msgstr "Allega le informazioni sulla DMI." - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:26 -msgid "Attaches dmidecode output" -msgstr "Allega l'output di dmidecode." - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:31 -msgid "Attaches very verbose lspci output." -msgstr "Allega un output di lspci molto prolisso." - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:52 -msgid "Attaches the contents of the various modprobe conf files." -msgstr "Allega il contenuto dei vari file di configurazione di modprobe." - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:57 -msgid "Attaches the contents of the /etc/modules file." -msgstr "Allega il contenuto del file /etc/modules." - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:62 -msgid "attaches the contents of various sysctl config files." -msgstr "Allega il contenuto dei vari file di configurazione di sysctl." - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:66 -msgid "Attaches a report of sysfs attributes." -msgstr "Allega un report con gli attributi di sysfs." - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:77 -msgid "" -"Attaches a dump of the udev database showing system hardware information." -msgstr "" -"Allega un dump del database di udev che mostra le informazioni sull'hardware " -"del sistema." - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:84 -msgid "Attaches a tarball of gcov data if present." -msgstr "Allega un archivio tar di dati gcov, se presenti." - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:89 -msgid "Attaches a list of the currently running kernel modules." -msgstr "Allega un elenco dei moduli del kernel attualmente in esecuzione." - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:85 -msgid "Captures a screenshot." -msgstr "Cattura una schermata." - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:91 -msgid "Attaches the screenshot captured in info/screenshot." -msgstr "Allega la schermata catturata con info/screenshot." - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:94 -msgid "Gather log from the Firmware Test Suite run." -msgstr "" -"Raccoglie il registro relativo all'esecuzione della suite di test del " -"Firmware." - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:101 -msgid "Attaches the contents of /proc/acpi/sleep if it exists." -msgstr "Allega il contenuto di /proc/acpi/sleep, se presente." - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:105 -msgid "Bootchart information." -msgstr "Informazioni di bootchart." - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:114 -msgid "SATA/IDE device information." -msgstr "Informazioni sui dispositivi SATA/IDE." - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:131 -msgid "Attaches the bootchart png file for bootchart runs" -msgstr "Allega il file png creato dall'esecuzione di bootchart." - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:140 -msgid "Attaches the bootchart log for bootchart test runs." -msgstr "Allega il registro creato dalle esecuzioni di bootchart." - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:148 -msgid "installs the installer bootchart tarball if it exists." -msgstr "Allega l'archivio tar dell'installatore di bootchart, se presente." - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:153 -msgid "Attaches the installer debug log if it exists." -msgstr "Allega il registro di debug dell'installatore, se presente." - -#. description -#: ../jobs/input.txt.in:4 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will test your pointing device\n" -"STEPS:\n" -" 1. Move the cursor using the pointing device or touch the screen.\n" -" 2. Perform some single/double/right click operations.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the pointing device work as expected?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica il funzionamento del dispositivo di puntamento.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Muovere il cursore usando il dispositivo di puntamento o toccando lo " -"schermo.\n" -" 2. Compiere qualche operazione tipo clic/doppio clic/pulsante destro.\n" -"VERIFICA:\n" -" Il dispositivo di puntamento funziona come previsto?" - -#. description -#: ../jobs/input.txt.in:17 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will test your keyboard\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click on Test\n" -" 2. On the open text area, use your keyboard to type something\n" -"VERIFICATION:\n" -" Is your keyboard working properly?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica il funzionamento della tastiera.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic su «Prova».\n" -" 2. Nell'area di testo aperta, usare la tastiera per digitare qualcosa.\n" -"VERIFICA:\n" -" La tastiera funziona correttamente?" - -#. description -#: ../jobs/install.txt.in:6 -msgid "" -"Tests to see that apt can access repositories and get updates (does not " -"install updates). This is done to confirm that you could recover from an " -"incomplete or broken update." -msgstr "" -"Verifica che apt possa accedere ai repository e scaricare gli aggiornamenti " -"(non vengono installati). Serve per confermare la possibilità di poter " -"ripristinare un aggiornamento incompleto o danneggiato." - -#. description -#: ../jobs/keys.txt.in:4 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will test the brightness key\n" -"STEPS:\n" -" 1. Press the brightness buttons on the keyboard\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the brightness change following to your key presses?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica il funzionamento dei tasti di luminosità.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Premere i tasti della luminosità sulla tastiera.\n" -"VERIFICA:\n" -" La luminosità è cambiata in seguito alla pressione dei tasti?" - -#. description -#: ../jobs/keys.txt.in:14 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will test the volume keys\n" -"STEPS:\n" -" 1. Press the volume buttons on the keyboard\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the volume change following to your key presses?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica il funzionamento dei tasti del volume.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Premere i tasti del volume sulla tastiera.\n" -"VERIFICA:\n" -" Il volume è cambiato in seguito alla pressione dei tasti?" - -#. description -#: ../jobs/keys.txt.in:25 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will test the mute key\n" -"STEPS:\n" -" 1. Press the mute button on the keyboard\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the volume mute following your key presses?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica il funzionamento del tasto di esclusione " -"dell'audio.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Premere il tasto di esclusione dell'audio sulla tastiera.\n" -"VERIFICA:\n" -" L'audio è stato escluso in seguito alla pressione del tasto?" - -#. description -#: ../jobs/keys.txt.in:37 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will test the sleep key\n" -"STEPS:\n" -" 1. Press the sleep key on the keyboard\n" -" 2. Wake your system up by pressing the power button\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the system go to sleep after pressing the sleep key?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica il funzionamento del tasto di sospensione.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Premere il tasto di sospensione sulla tastiera.\n" -" 2. Ripristinare il sistema premendo il tasto di accensione.\n" -"VERIFICA:\n" -" Il sistema è andato in sospensione dopo aver premuto il tasto relativo?" - -#. description -#: ../jobs/keys.txt.in:49 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will test the battery information key\n" -"STEPS:\n" -" 1. Press the battery information key on the keyboard\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did a notification appear showing the battery status?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica il funzionamento del tasto di informazioni sulla " -"batteria.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Premere il tasto di informazioni sulla batteria sulla tastiera.\n" -"VERIFICA:\n" -" È comparsa una notifica che mostrava lo stato della batteria?" - -#. description -#: ../jobs/keys.txt.in:60 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will test the wireless key\n" -"STEPS:\n" -" 1. Press the wireless key on the keyboard\n" -" 2. Press the same key again\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the wireless go off on the first press and on again on the second?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica il funzionamento del tasto della rete senza fili.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Premere il tasto della rete senza fili sulla tastiera.\n" -" 2. Premere nuovamente il tasto.\n" -"VERIFICA:\n" -" La rete senza fili è stata disabilitata dopo la prima pressione del " -"tasto e abilitata nuovamente dopo la seconda?" - -#. description -#: ../jobs/keys.txt.in:74 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will test the media keys of your keyboard\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click test to open a window on which to test the media control keys.\n" -" 2. If all the keys work, the test will be marked as passed.\n" -" 3. If your computer has no media control keys, Skip this test.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Do the keys work as expected?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica il funzionamento dei tasti multimediali della " -"tastiera.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic su «Prova» per aprire una finestra nella quale provare i " -"tasti di controllo multimediale.\n" -" 2. Se tutti i tasti funzionano, il test verrà contrassegnato come " -"passato con successo.\n" -" 3. Se il computer non possiede tasti di controllo multimediale, saltare " -"questo test.\n" -"VERIFICA:\n" -" I tasti funzionano come previsto?" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:3 -msgid "Audio tests" -msgstr "Test dell'audio" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:10 -msgid "Autotest Suite tests" -msgstr "Test della suite Autotest" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:17 -msgid "Bluetooth tests" -msgstr "Test del Bluetooth" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:24 -msgid "Camera tests" -msgstr "Test della webcam" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:31 -msgid "Codec tests" -msgstr "Test dei codec" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:38 -msgid "CPU tests" -msgstr "Test della CPU" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:45 -msgid "System Daemon tests" -msgstr "Test dei demoni di sistema" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:52 -msgid "Disk tests" -msgstr "Test del disco" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:59 -msgid "Fingerprint reader tests" -msgstr "Test del lettore di impronte digitali" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:66 -msgid "Firewire disk tests" -msgstr "Test del disco Firewire" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:73 -msgid "Floppy disk tests" -msgstr "Test del disco floppy" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:80 -msgid "Graphics tests" -msgstr "Test della grafica" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:87 -msgid "Hibernation tests" -msgstr "Test di ibernazione" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:94 -msgid "Informational tests" -msgstr "Test informativi" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:101 -msgid "Input Devices tests" -msgstr "Test dei dispositivi di input" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:108 -msgid "Software Installation tests" -msgstr "Test di installazione del software" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:115 -msgid "Hotkey tests" -msgstr "Test dei tasti di scelta rapida" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:122 -msgid "Linux Test Project tests" -msgstr "Test del Linux Test Project" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:129 -msgid "Mago Automated Desktop Testing" -msgstr "Test automatici del desktop Mago" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:136 -msgid "Media Card tests" -msgstr "Test delle schede di memoria" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:143 -msgid "Memory tests" -msgstr "Test della memoria" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:150 -msgid "Miscellaneous tests" -msgstr "Test vari" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:157 -msgid "Monitor tests" -msgstr "Test del monitor" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:164 -msgid "Networking tests" -msgstr "Test di rete" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:171 -msgid "Optical Drive tests" -msgstr "Test delle unità ottiche" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:178 -msgid "Panel Clock Verification tests" -msgstr "Test di verifica dell'orologio del pannello" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:185 -msgid "PCMCIA/PCIX Card tests" -msgstr "Test delle schede PCMCIA/PCIX" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:192 -msgid "Peripheral tests" -msgstr "Test delle periferiche" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:199 -msgid "Phoronix Test Suite tests" -msgstr "Test della suite Phoronix Test" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:206 -msgid "Power Management tests" -msgstr "Test della gestione dell'alimentazione" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:213 -msgid "QA Regression tests" -msgstr "Test di regressioni QA" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:220 -msgid "Server Services checks" -msgstr "Test sui servizi server" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:227 -msgid "Suspend tests" -msgstr "Test di sospensione" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:234 -msgid "Touchpad tests" -msgstr "Test del touchpad" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:241 -msgid "Unity tests" -msgstr "Test di Unity" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:241 -msgid "USB tests" -msgstr "Test delle porte USB" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:248 -msgid "User Applications" -msgstr "Applicazioni utente" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:255 -msgid "Wireless networking tests" -msgstr "Test delle reti senza fili" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:262 -msgid "Stress tests" -msgstr "Test di stress" - -#. description -#: ../jobs/ltp.txt.in:3 -msgid "" -"This test installs and runs Linux Test Project syscalls test. This can be " -"destructive, thus this test is blacklisted by default." -msgstr "" -"Questo test installa ed esegue il test delle chiamate di sistema del «Linux " -"Test Project». Può essere distruttivo, perciò questo test è disabilitato in " -"modo predefinito." - -#. description -#: ../jobs/mago.txt.in:8 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test installs and runs the Mago Automated Desktop Testing suite." -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test installa ed esegue la serie di test automatici del desktop " -"Mago." - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:4 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the systems media card reader can\n" -" detect the insertion of a Multimedia Card (MMC) media\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and insert an MMC card into the reader.\n" -" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" -" 2. Do not unplug the device after the test.\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica che il lettore di schede multimediali del sistema\n" -" possa rilevare l'inserimento di una scheda MMC (Multimedia Card).\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic su «Prova» e inserire una scheda MMC nel lettore.\n" -" (Nota: questo test va in timeout dopo 10 secondi)\n" -" 2. Non scollegare il dispositivo dopo il test.\n" -"VERIFICA:\n" -" La verifica di questo test è automatica. Non modificare i\n" -" risultati selezionati automaticamente." - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:20 -msgid "" -"This test is automated and executes after the mediacard/mmc-insert test is " -"run. It tests reading and writing to the MMC card." -msgstr "" -"Questo test è automatico e viene avviato dopo l'esecuzione del test " -"mediacard/mmc-insert. Verifica la lettura e la scrittura sulla scheda MMC." - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:28 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the system correctly detects\n" -" the removal of the MMC card from the systems card reader.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and remove the MMC card from the reader.\n" -" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica che il sistema rilevi correttamente\n" -" la rimozione della scheda MMC dal lettore di schede del sistema.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic su «Prova» e rimuovere la scheda MMC dal lettore.\n" -" (Nota: questo test va in timeout dopo 10 secondi)\n" -"VERIFICA:\n" -" La verifica di questo test è automatica. Non modificare i\n" -" risultati selezionati automaticamente." - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:43 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the systems media card reader can\n" -" detect the insertion of an MMC card after the system has been suspended\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and insert an MMC card into the reader.\n" -" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" -" 2. Do not unplug the device after the test.\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica che il lettore di schede multimediali del sistema " -"possa\n" -" rilevare l'inserimento di una scheda MMC dopo la sospensione del sistema " -"stesso.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic su «Prova» e inserire una scheda MMC nel lettore.\n" -" (Nota: questo test va in timeout dopo 10 secondi)\n" -" 2. Non scollegare il dispositivo dopo il test.\n" -"VERIFICA:\n" -" La verifica di questo test è automatica. Non modificare i\n" -" risultati selezionati automaticamente." - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:59 -msgid "" -"This test is automated and executes after the mediacard/mmc-insert-after-" -"suspend test is run. It tests reading and writing to the MMC card after the " -"system has been suspended." -msgstr "" -"Questo test è automatico e viene avviato dopo l'esecuzione del test " -"mediacard/mmc-insert-after-suspend. Verifica la lettura e la scrittura sulla " -"scheda MMC dopo una sospensione del sistema." - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:67 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the system correctly detects the removal\n" -" of an MMC card from the systems card reader after the system has been " -"suspended.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and remove the MMC card from the reader.\n" -" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica che il sistema rilevi correttamente la rimozione\n" -" di una scheda MMC dal lettore di schede del sistema dopo una sospensione " -"del sistema stesso.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic su «Prova» e rimuovere la scheda MMC dal lettore.\n" -" (Nota: questo test va in timeout dopo 10 secondi)\n" -"VERIFICA:\n" -" La verifica di questo test è automatica. Non modificare i\n" -" risultati selezionati automaticamente." - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:81 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the systems media card reader can\n" -" detect the insertion of a Secure Digital (SD) media card\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and insert an SD card into the reader.\n" -" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" -" 2. Do not unplug the device after the test.\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica che il lettore di schede multimediali del sistema\n" -" possa rilevare l'inserimento di una scheda SD (Secure Digital).\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic su «Prova» e inserire una scheda SD nel lettore.\n" -" (Nota: questo test va in timeout dopo 10 secondi)\n" -" 2. Non scollegare il dispositivo dopo il test.\n" -"VERIFICA:\n" -" La verifica di questo test è automatica. Non modificare i\n" -" risultati selezionati automaticamente." - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:97 -msgid "" -"This test is automated and executes after the mediacard/sd-insert test is " -"run. It tests reading and writing to the SD card." -msgstr "" -"Questo test è automatico e viene avviato dopo l'esecuzione del test " -"mediacard/sd-insert. Verifica la lettura e la scrittura sulla scheda SD." - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:105 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the system correctly detects\n" -" the removal of an SD card from the systems card reader.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and remove the SD card from the reader.\n" -" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica che il sistema rilevi correttamente\n" -" la rimozione della scheda SD dal lettore di schede del sistema.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic su «Prova» e rimuovere la scheda SD dal lettore.\n" -" (Nota: questo test va in timeout dopo 10 secondi)\n" -"VERIFICA:\n" -" La verifica di questo test è automatica. Non modificare i\n" -" risultati selezionati automaticamente." - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:120 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the systems media card reader can\n" -" detect the insertion of an SD card after the system has been suspended\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and insert an SD card into the reader.\n" -" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" -" 2. Do not unplug the device after the test.\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica che il lettore di schede multimediali del sistema " -"possa\n" -" rilevare l'inserimento di una scheda SD dopo la sospensione del sistema " -"stesso.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic su «Prova» e inserire una scheda SD nel lettore.\n" -" (Nota: questo test va in timeout dopo 10 secondi)\n" -" 2. Non scollegare il dispositivo dopo il test.\n" -"VERIFICA:\n" -" La verifica di questo test è automatica. Non modificare i\n" -" risultati selezionati automaticamente." - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:136 -msgid "" -"This test is automated and executes after the mediacard/sd-insert-after-" -"suspend test is run. It tests reading and writing to the SD card after the " -"system has been suspended." -msgstr "" -"Questo test è automatico e viene avviato dopo l'esecuzione del test " -"mediacard/sd-insert-after-suspend. Verifica la lettura e la scrittura sulla " -"scheda SD dopo una sospensione del sistema." - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:144 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the system correctly detects\n" -" the removal of an SD card from the systems card reader after the system " -"has been suspended.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and remove the SD card from the reader.\n" -" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica che il sistema rilevi correttamente la rimozione\n" -" di una scheda SD dal lettore di schede del sistema dopo una sospensione " -"del sistema stesso.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic su «Prova» e rimuovere la scheda SD dal lettore.\n" -" (Nota: questo test va in timeout dopo 10 secondi)\n" -"VERIFICA:\n" -" La verifica di questo test è automatica. Non modificare i\n" -" risultati selezionati automaticamente." - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:158 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the systems media card reader can\n" -" detect the insertion of a Secure Digital High-Capacity (SDHC) media " -"card\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and insert an SDHC card into the reader.\n" -" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" -" 2. Do not unplug the device after the test.\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica che il lettore di schede multimediali del sistema\n" -" possa rilevare l'inserimento di una scheda SDHC (Secure Digital High-" -"Capacity).\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic su «Prova» e inserire una scheda SDHC nel lettore.\n" -" (Nota: questo test va in timeout dopo 10 secondi)\n" -" 2. Non scollegare il dispositivo dopo il test.\n" -"VERIFICA:\n" -" La verifica di questo test è automatica. Non modificare i\n" -" risultati selezionati automaticamente." - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:174 -msgid "" -"This test is automated and executes after the mediacard/sdhc-insert test is " -"run. It tests reading and writing to the SDHC card." -msgstr "" -"Questo test è automatico e viene avviato dopo l'esecuzione del test " -"mediacard/sdhc-insert. Verifica la lettura e la scrittura sulla scheda SDHC." - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:182 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the system correctly detects\n" -" the removal of an SDHC card from the systems card reader.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and remove the SDHC card from the reader.\n" -" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica che il sistema rilevi correttamente\n" -" la rimozione della scheda SDHC dal lettore di schede del sistema.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic su «Prova» e rimuovere la scheda SDHC dal lettore.\n" -" (Nota: questo test va in timeout dopo 10 secondi)\n" -"VERIFICA:\n" -" La verifica di questo test è automatica. Non modificare i\n" -" risultati selezionati automaticamente." - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:197 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the systems media card reader can\n" -" detect the insertion of an SDHC media card after the system has been " -"suspended\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and insert an SDHC card into the reader.\n" -" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" -" 2. Do not unplug the device after the test.\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica che il lettore di schede multimediali del sistema " -"possa\n" -" rilevare l'inserimento di una scheda SDHC dopo la sospensione del " -"sistema stesso.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic su «Prova» e inserire una scheda SDHC nel lettore.\n" -" (Nota: questo test va in timeout dopo 10 secondi)\n" -" 2. Non scollegare il dispositivo dopo il test.\n" -"VERIFICA:\n" -" La verifica di questo test è automatica. Non modificare i\n" -" risultati selezionati automaticamente." - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:213 -msgid "" -"This test is automated and executes after the mediacard/sdhc-insert-after-" -"suspend test is run. It tests reading and writing to the SDHC card after the " -"system has been suspended." -msgstr "" -"Questo test è automatico e viene avviato dopo l'esecuzione del test " -"mediacard/sdhc-insert-after-suspend. Verifica la lettura e la scrittura " -"sulla scheda SDHC dopo una sospensione del sistema." - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:221 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the system correctly detects the removal\n" -" of an SDHC card from the systems card reader after the system has been " -"suspended.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and remove the SDHC card from the reader.\n" -" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica che il sistema rilevi correttamente la rimozione\n" -" di una scheda SDHC dal lettore di schede del sistema dopo una " -"sospensione del sistema stesso.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic su «Prova» e rimuovere la scheda SDHC dal lettore.\n" -" (Nota: questo test va in timeout dopo 10 secondi)\n" -"VERIFICA:\n" -" La verifica di questo test è automatica. Non modificare i\n" -" risultati selezionati automaticamente." - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:235 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the systems media card reader can\n" -" detect the insertion of a Compact Flash (CF) media card\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and insert a CF card into the reader.\n" -" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" -" 2. Do not unplug the device after the test.\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica che il lettore di schede multimediali del sistema\n" -" possa rilevare l'inserimento di una scheda CF (Compact Flash).\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic su «Prova» e inserire una scheda CF nel lettore.\n" -" (Nota: questo test va in timeout dopo 10 secondi)\n" -" 2. Non scollegare il dispositivo dopo il test.\n" -"VERIFICA:\n" -" La verifica di questo test è automatica. Non modificare i\n" -" risultati selezionati automaticamente." - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:251 -msgid "" -"This test is automated and executes after the mediacard/cf-insert test is " -"run. It tests reading and writing to the CF card." -msgstr "" -"Questo test è automatico e viene avviato dopo l'esecuzione del test " -"mediacard/cf-insert. Verifica la lettura e la scrittura sulla scheda CF." - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:259 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the system correctly detects\n" -" the removal of a CF card from the systems card reader.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and remove the CF card from the reader.\n" -" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica che il sistema rilevi correttamente\n" -" la rimozione della scheda CF dal lettore di schede del sistema.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic su «Prova» e rimuovere la scheda CF dal lettore.\n" -" (Nota: questo test va in timeout dopo 10 secondi)\n" -"VERIFICA:\n" -" La verifica di questo test è automatica. Non modificare i\n" -" risultati selezionati automaticamente." - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:274 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the systems media card reader can\n" -" detect the insertion of a CF card after the system has been suspended\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and insert a CF card into the reader.\n" -" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" -" 2. Do not unplug the device after the test.\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica che il lettore di schede multimediali del sistema " -"possa\n" -" rilevare l'inserimento di una scheda CF dopo la sospensione del sistema " -"stesso.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic su «Prova» e inserire una scheda CF nel lettore.\n" -" (Nota: questo test va in timeout dopo 10 secondi)\n" -" 2. Non scollegare il dispositivo dopo il test.\n" -"VERIFICA:\n" -" La verifica di questo test è automatica. Non modificare i\n" -" risultati selezionati automaticamente." - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:290 -msgid "" -"This test is automated and executes after the mediacard/cf-insert-after-" -"suspend test is run. It tests reading and writing to the CF card after the " -"system has been suspended." -msgstr "" -"Questo test è automatico e viene avviato dopo l'esecuzione del test " -"mediacard/cf-insert-after-suspend. Verifica la lettura e la scrittura sulla " -"scheda CF stessa dopo una sospensione del sistema." - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:298 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the system correctly detects the removal\n" -" of a CF card from the systems card reader after the system has been " -"suspended.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and remove the CF card from the reader.\n" -" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica che il sistema rilevi correttamente la rimozione\n" -" di una scheda CF dal lettore di schede del sistema dopo una sospensione " -"del sistema stesso.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic su «Prova» e rimuovere la scheda CF dal lettore.\n" -" (Nota: questo test va in timeout dopo 10 secondi)\n" -"VERIFICA:\n" -" La verifica di questo test è automatica. Non modificare i\n" -" risultati selezionati automaticamente." - -#. description -#: ../jobs/memory.txt.in:5 -msgid "" -"This test checks the amount of memory which is reporting in meminfo against " -"the size of the memory modules detected by DMI." -msgstr "" -"Questo test verifica che la quantità di memoria riportata da meminfo " -"corrisponda alla dimensione dei moduli di memoria rilevati da DMI." - -#. description -#: ../jobs/memory.txt.in:14 -msgid "Test and exercise memory." -msgstr "Esegue un test sulla memoria e la mantiene in esercizio." - -#. description -#: ../jobs/miscellanea.txt.in:22 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the system can switch to a virtual terminal " -"and back to X\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" to switch to another virtual terminal and then back to " -"X\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did your screen change temporarily to a text console and then switch " -"back to your current session?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica che il sistema possa passare a un terminale " -"virtuale e tornare a X.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic su «Prova» per passare a un altro terminale virtuale e " -"quindi tornare a X.\n" -"VERIFICA:\n" -" La schermo è passato temporaneamente a una console di testo per poi " -"ritornare alla sessione corrente?" - -#. description -#: ../jobs/miscellanea.txt.in:36 -msgid "Run Firmware Test Suite (fwts) automated tests." -msgstr "Esegue i test automatici della suite di test del Firmware (fwts)." - -#. description -#: ../jobs/miscellanea.txt.in:52 -msgid "" -"This will run some basic connectivity tests against a BMC, verifying that " -"IPMI works." -msgstr "" -"Verranno eseguiti alcuni test di connettività di base rispetto a BMC, per " -"verificare che IPMI funzioni." - -#. description -#: ../jobs/miscellanea.txt.in:58 -msgid "" -" Determine if we need to run tests specific to portable computers that may " -"not apply to desktops." -msgstr "" -" Stabilisce se è necessario eseguire test specifici per i computer " -"portatili che potrebbero non essere validi per quelli desktop." - -#. description -#: ../jobs/miscellanea.txt.in:66 -msgid "" -"Test that the /var/crash directory doesn't contain anything. Lists the files " -"contained within if it does, or echoes the status of the directory (doesn't " -"exist/is empty)" -msgstr "" -"Verifica che la directory /var/crash non contenga nulla. Elenca i file " -"contenuti all'interno se sono presenti, oppure riporta lo stato della " -"directory (non esiste/è vuota)" - -#. description -#: ../jobs/miscellanea.txt.in:74 -msgid "" -"Test to check that virtualization is supported and the test system has at " -"least a minimal amount of RAM to function as an OpenStack Compute Node" -msgstr "" -"Test che verifica il supporto alla virtualizzazione e che il sistema abbia " -"una quantità di RAM minima che permetta di usarlo come nodo di calcolo " -"OpenStack" - -#. description -#: ../jobs/monitor.txt.in:4 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your VGA port. Skip if your system does not have a " -"VGA port.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Connect a display (if not already connected) to the VGA port on your " -"system\n" -"VERIFICATION:\n" -" Was the desktop displayed correctly on both screens?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica il funzionamento della porta VGA. Se il sistema non " -"ha una porta VGA, saltare il test.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Collegare un monitor (se non è già collegato) alla porta VGA del " -"sistema.\n" -"VERIFICA:\n" -" L'immagine è stata visualizzata correttamente in entrambi gli schermi?" - -#. description -#: ../jobs/monitor.txt.in:15 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your DVI port. Skip if your system does not have a " -"DVI port\n" -"STEPS:\n" -" 1. Connect a display (if not already connected) to the DVI port on your " -"system\n" -"VERIFICATION:\n" -" Was the desktop displayed correctly on both screens?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica il funzionamento della porta DVI. Se il sistema non " -"ha una porta DVI, saltare il test.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Collegare un monitor (se non è già collegato) alla porta DVI del " -"sistema.\n" -"VERIFICA:\n" -" L'immagine è stata visualizzata correttamente in entrambi gli schermi?" - -#. description -#: ../jobs/monitor.txt.in:26 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your DisplayPort port. Skip if your system does not " -"have a DisplayPort port\n" -"STEPS:\n" -" 1. Connect a display (if not already connected) to the DisplayPort port " -"on your system\n" -"VERIFICATION:\n" -" Was the desktop displayed correctly on both screens?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica il funzionamento della porta DisplayPort. Se il " -"sistema non ha una porta DisplayPort, saltare il test.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Collegare un monitor (se non è già collegato) alla porta DisplayPort " -"del sistema.\n" -"VERIFICA:\n" -" L'immagine è stata visualizzata correttamente in entrambi gli schermi?" - -#. description -#: ../jobs/monitor.txt.in:37 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your HDMI port. Skip if your system does not have a " -"HDMI port\n" -"STEPS:\n" -" 1. Connect a display (if not already connected) to the HDMI port on your " -"system\n" -"VERIFICATION:\n" -" Was the desktop displayed correctly on both screens?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica il funzionamento della porta HDMI. Se il sistema " -"non ha una porta HDMI, saltare il test.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Collegare un monitor (se non è già collegato) alla porta HDMI del " -"sistema.\n" -"VERIFICA:\n" -" L'immagine è stata visualizzata correttamente in entrambi gli schermi?" - -#. description -#: ../jobs/monitor.txt.in:48 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your S-VIDEO port. Skip if your system does not " -"have a S-VIDEO port\n" -"STEPS:\n" -" 1. Connect a display (if not already connected) to the S-VIDEO port on " -"your system\n" -"VERIFICATION:\n" -" Was the desktop displayed correctly on both screens?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica il funzionamento della porta S-VIDEO. Se il sistema " -"non ha una porta S-VIDEO, saltare il test.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Collegare un monitor (se non è già collegato) alla porta S-VIDEO del " -"sistema.\n" -"VERIFICA:\n" -" L'immagine è stata visualizzata correttamente in entrambi gli schermi?" - -#. description -#: ../jobs/monitor.txt.in:59 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your RCA port. Skip if your system does not have a " -"RCA port\n" -"STEPS:\n" -" 1. Connect a display (if not already connected) to the RCA port on your " -"system\n" -"VERIFICATION:\n" -" Was the desktop displayed correctly on both screens?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica il funzionamento della porta RCA. Se il sistema non " -"ha una porta RCA, saltare il test.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Collegare un monitor (se non è già collegato) alla porta RCA del " -"sistema.\n" -"VERIFICA:\n" -" L'immagine è stata visualizzata correttamente in entrambi gli schermi?" - -#. description -#: ../jobs/monitor.txt.in:70 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your monitor power saving capabilities\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" to try the power saving capabilities of your monitor\n" -" 2. Press any key or move the mouse to recover\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the the monitor go blank and turn on again?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica le capacità di risparmio energetico del monitor.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic su «Prova» per provare le capacità di risparmio energetico " -"del monitor.\n" -" 2. Premere un tasto qualsiasi o muovere il mouse per ripristinarlo.\n" -"VERIFICA:\n" -" Il monitor è diventato nero ed è stato poi ripristinato?" - -#. description -#: ../jobs/networking.txt.in:5 -msgid "Test to detect the available network controllers" -msgstr "Test per rilevare le schede di rete disponibili." - -#. description -#: ../jobs/networking.txt.in:11 -msgid "Tests whether the system has a working Internet connection." -msgstr "Verifica la presenza di una connessione a Internet funzionante." - -#. description -#: ../jobs/networking.txt.in:16 -msgid "Network Information" -msgstr "Informazioni sulla rete" - -#. description -#: ../jobs/networking.txt.in:40 -msgid "" -"This is an automated test to gather some info on the current state of your " -"network devices. If no devices are found, the test will exit with an error." -msgstr "" -"Questo è un test automatico per raccogliere informazioni sullo stato attuale " -"dei dispositivi di rete. Se non vengono trovati, il test esce con errore." - -#. description -#: ../jobs/networking.txt.in:46 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your wired connection\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click on the Network icon in the top panel\n" -" 2. Select a network below the \"Wired network\" section\n" -" 3. Click \"Test\" to verify that it's possible to establish a HTTP " -"connection\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did a notification show and was the connection correctly established?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica il funzionamento della connessione via cavo.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic sull'icona di rete nel pannello in alto.\n" -" 2. Selezionare una rete nella sezione «Reti via cavo».\n" -" 3. Fare clic su «Prova» per verificare che sia possibile stabilire una " -"connessione HTTP.\n" -"VERIFICA:\n" -" È stata visualizzata una notifica e la connessione è stata stabilita " -"correttamente?" - -#. description -#: ../jobs/networking.txt.in:59 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that a DSL modem can be configured and connected.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Connect the telephone line to the computer\n" -" 2. Click on the Network icon on the top panel.\n" -" 3. Select \"Edit Connections\"\n" -" 4. Select the \"DSL\" tab\n" -" 5. Click on \"Add\" button\n" -" 6. Configure the connection parameters properly\n" -" 7. Click \"Test\" to verify that it's possible to establish an HTTP " -"connection\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did a notification show and was the connection correctly established?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica che sia possibile configurare e connettere un modem " -"DSL.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Collegare la linea telefonica al computer.\n" -" 2. Fare clic sull'icona di rete nel pannello in alto.\n" -" 3. Selezionare «Modifica connessioni...».\n" -" 4. Selezionare la scheda «DSL».\n" -" 5. Fare clic sul pulsante «Aggiungi».\n" -" 6. Configurare correttamente i parametri di connessione.\n" -" 7. Fare clic su «Prova» per verificare che sia possibile stabilire una " -"connessione HTTP.\n" -"VERIFICA:\n" -" È stata visualizzata una notifica e la connessione è stata stabilita " -"correttamente?" - -#. description -#: ../jobs/networking.txt.in:76 -msgid "" -"Automated test case to verify availability of some system on the network " -"using ICMP ECHO packets." -msgstr "" -"Caso di test automatico per verificare la disponibilità in rete di sistemi " -"che usano pacchetti ECHO ICMP." - -#. description -#: ../jobs/networking.txt.in:83 ../jobs/peripheral.txt.in:37 -msgid "" -"Automated test case to make sure that it's possible to download files " -"through HTTP" -msgstr "" -"Caso di test automatico per verificare che sia possibile scaricare file " -"attraverso il protocollo HTTP." - -#. description -#: ../jobs/networking.txt.in:91 -msgid "Test to see if we can sync local clock to an NTP server" -msgstr "" -"Test di verifica della sincronizzare dell'orologio locale a un server NTP." - -#. description -#: ../jobs/networking.txt.in:97 -msgid "" -"Verify that an installation of checkbox-server on the network can be reached " -"over SSH." -msgstr "" -"Verifica che una installazione di checkbox-server nella rete possa essere " -"raggiunta tramite SSH." - -#. description -#: ../jobs/networking.txt.in:103 -msgid "Try to enable a remote printer on the network and print a test page." -msgstr "" -"Prova ad abilitare una stampante remota nella rete e stampa una pagina di " -"prova." - -#. description -#: ../jobs/networking.txt.in:108 -msgid "" -"Automated test to walk multiple network cards and test each one in sequence." -msgstr "" -"Test automatico per effettuare verifiche su schede di rete multiple in " -"sequenza." - -#. description -#: ../jobs/networking.txt.in:131 -msgid "Test to measure the network bandwidth" -msgstr "Test per misurare l'ampiezza di banda della rete." - -#. description -#: ../jobs/optical.txt.in:8 -msgid "Test to detect the optical drives" -msgstr "Test di rilevamento delle unità ottiche." - -#. description -#: ../jobs/optical.txt.in:16 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your optical devices ability to read CD media\n" -"STEPS:\n" -" 1. Insert appropriate non-blank media into your optical drive(s). Movie " -"and Audio Disks may not work. Self-created data disks have the greatest " -"chance of working.\n" -" 2. If a file browser window opens, you can safely close or ignore that " -"window.\n" -" 3. Click \"Test\" to being the test.\n" -"VERIFICATION:\n" -" This test should automatically select \"Yes\" if it passes, \"No\" if it " -"fails." -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica la capacità di lettura di supporti CD.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Inserire un supporto vergine appropriato nelle unità ottiche. I " -"dischi dati creati personalmente hanno la maggiore probabilità di " -"funzionamento, al contrario di quelli audio o video.\n" -" 2. Se si apre una finestra di esplorazione file, chiuderla o ignorarla " -"senza problemi.\n" -" 3. Fare clic su «Prova» per iniziare il test.\n" -"VERIFICA:\n" -" Questo test dovrebbe selezionare automaticamente «Sì» se ha successo, " -"«No» se fallisce." - -#. description -#: ../jobs/optical.txt.in:42 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your system's CD writing capabilities. This test " -"requires a blank CD-R. If you do not have a blank CD-R, skip this test.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Enter a blank CD-R into your drive\n" -" 2. Click \"Test\" to begin.\n" -" 3. When the CD tray ejects the media after burning, close it (DO NOT " -"remove the disk, it is needed for the second portion of the test). Note, you " -"must close the drive within 10 seconds or the test will time out.\n" -"VERIFICATION:\n" -" This test should automatically select \"Yes\" if it passes, \"No\" if it " -"fails." -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica la capacità di scrittura CD del sistema. È " -"necessario un CD-R vergine, se non è disponibile saltare il test.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Inserire un CD-R vergine nell'unità.\n" -" 2. Fare clic su «Prova» per iniziare.\n" -" 3.Dopo l'espulsione del CD al termine della masterizzazione, chiudere il " -"lettore (NON rimuovere il disco, è necessario per la seconda parte del " -"test). Notare che l'unità deve essere chiusa entro 10 secondi o il test " -"andrà in timeout.\n" -"VERIFICA:\n" -" Questo test dovrebbe selezionare automaticamente «Sì» se ha successo, " -"«No» se fallisce." - -#. description -#: ../jobs/optical.txt.in:55 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your CD audio playback capabilities\n" -"STEPS:\n" -" 1. Insert an audio CD in your optical drive\n" -" 2. When prompted, launch the Music Player\n" -" 3. Locate the CD in the display of the Music Player\n" -" 4. Select the CD in the Music Player\n" -" 5. Click the Play button to listen to the music on the CD\n" -" 6. Stop playing after some time\n" -" 7. Right click on the CD icon and select \"Eject Disc\"\n" -" 8. The CD should be ejected\n" -" 9. Close the Music Player\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did all the steps work?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica la capacità di riproduzione dei CD audio.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Inserire un CD audio nell'unità ottica.\n" -" 2. Quando richiesto, avviare il «Riproduttore musicale».\n" -" 3. Individuare il CD nel «Riproduttore musicale».\n" -" 4. Selezionare il CD nel «Riproduttore musicale».\n" -" 5. Fare clic sul pulsante «Riproduci» per ascoltare la musica del CD.\n" -" 6. Fermare la riproduzione dopo qualche secondo.\n" -" 7. Fare clic con il tasto destro del mouse sull'icona del CD e " -"selezionare «Espelli disco».\n" -" 8. Il CD dovrebbe essere espulso.\n" -" 9. Chiudere il «Riproduttore musicale».\n" -"VERIFICA:\n" -" Le operazioni hanno avuto successo?" - -#. description -#: ../jobs/optical.txt.in:78 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your system's DVD writing capabilities. This test " -"requires a blank DVD-R. If you do not have a blank DVD-R, skip this test.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Enter a blank DVD-R into your drive\n" -" 2. Click \"Test\" to begin.\n" -" 3. When the CD tray ejects the media after burning, close it (DO NOT " -"remove the disk, it is needed for the second portion of the test). Note, you " -"must close the drive within 10 seconds or the test will time out.\n" -"VERIFICATION:\n" -" This test should automatically select \"Yes\" if it passes, \"No\" if it " -"fails." -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica le capacità di scrittura di DVD del sistema.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Inserire un DVD-R vergine nell'unità.\n" -" 2. Fare clic su «Prova» per iniziare.\n" -" 3. Dopo l'espulsione del DVD al termine della masterizzazione, chiudere " -"il lettore (NON rimuovere il disco, è necessario per la seconda parte del " -"test). Notare che l'unità deve essere chiusa entro 10 secondi o il test " -"andrà in timeout.\n" -"VERIFICA:\n" -" Questo test dovrebbe selezionare automaticamente «Sì» se ha successo, " -"«No» se fallisce." - -#. description -#: ../jobs/optical.txt.in:91 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your DVD movie playback capabilities. Note that " -"installation of non-free software (codecs, player, etc) may be required " -"prior to performing this test.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Insert a DVD that contains any movie in your optical drive\n" -" 2. Open the Dash (click on the Ubuntu Circle of Friends button on the " -"Launcher)\n" -" 3. Click \"Media Apps\" and then click on \"Movie Player\"\n" -" 4. Play the movie using Movie Player, stop the movie after verifying " -"that it plays\n" -" 6. Eject the DVD\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did all the steps work?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica le capacità di riproduzione dei DVD video. Da " -"notare che per l'esecuzione di questo test potrebbe essere necessario " -"installare software non-libero (codec, riproduttore, ecc.).\n" -"PASSI:\n" -" 1. Inserire un DVD contenente un filmato nell'unità ottica.\n" -" 2. Aprire la Dash (fare clic sul pulsante Ubuntu «Circle of Friends» che " -"si trova sul Launcher).\n" -" 3. Fare clic su «Applicazioni multimediali», quindi fare clic su " -"«Riproduttore filmati».\n" -" 4. Riprodurre il filmato usando il «Riproduttore filmati» e fermarlo " -"dopo aver verificato il successo dell'operazione.\n" -" 5. Espellere il DVD.\n" -"VERIFICA:\n" -" Le operazioni hanno avuto successo?" - -#. description -#: ../jobs/optical.txt.in:109 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your DVD playback capabilities\n" -"STEPS:\n" -" 1. Insert a DVD that contains any movie in your optical drive\n" -" 2. Click \"Test\" to play the DVD in Totem\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the file play?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica le capacità di riproduzione di DVD.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Inserire un DVD contenente un filmato nell'unità ottica.\n" -" 2. Fare clic su «Prova» per riprodurre il DVD in Totem.\n" -"VERIFICA:\n" -" Il file è stato riprodotto?" - -#. description -#: ../jobs/panel_clock_test.txt.in:4 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will verify that the desktop clock displays the correct date " -"and time\n" -"VERIFICATION:\n" -" Is the clock in the upper right corner of your desktop displaying the " -"correct date and time for your timezone?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica che l'orologio della Scrivania visualizzi " -"correttamente la data e l'ora.\n" -"VERIFICA:\n" -" L'orologio nell'angolo in alto a destra della Scrivania visualizza " -"correttamente la data e l'ora del proprio fuso orario?" - -#. description -#: ../jobs/panel_clock_test.txt.in:18 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will verify that the desktop clock synchronizes with the system " -"clock.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click the \"Test\" button and verify the clock moves ahead by 1 hour.\n" -" Note: It may take a minute or so for the clock to refresh\n" -" 2. Right click on the clock, then click on \"Time & Date Settings...\"\n" -" 3. Ensure that your clock application is set to manual.\n" -" 4. Change the time 1 hour back\n" -" 5. Close the window and reboot\n" -"VERIFICATION:\n" -" Is your system clock displaying the correct date and time for your " -"timezone?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica che l'orologio della Scrivania sia sincronizzato con " -"l'orologio di sistema.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic sul pulsante «Prova» e verificare che l'orologio si sposti " -"avanti di 1 ora.\n" -" Nota: l'aggiornamento dell'orologio potrebbe richiedere 1 minuto circa.\n" -" 2. Fare clic con il tasto destro sull'orologio, quindi fare clic su " -"«Impostazioni data e ora...».\n" -" 3. Assicurarsi che l'impostazione dell'orologio sia su «Manualmente».\n" -" 4. Portare l'orologio un'ora indietro.\n" -" 5. Chiudere la finestra e riavviare.\n" -"VERIFICA:\n" -" L'orologio di sistema visualizza correttamente la data e l'ora per il " -"proprio fuso orario?" - -#. description -#: ../jobs/panel_reboot.txt.in:4 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will verify that you can reboot your system from the desktop " -"menu\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click the Gear icon in the upper right corner of the desktop and click " -"on \"Shut Down\"\n" -" 2. Click the \"Restart\" button on the left side of the Shut Down dialog\n" -" 3. After logging back in, restart System Testing and it should resume " -"here\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did your system restart and bring up the GUI login cleanly?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica che sia possibile riavviare il sistema dal menù " -"della Scrivania.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic sull'icona dell'ingranaggio nell'angolo in alto a destra " -"della Scrivania e fare clic su «Arresta».\n" -" 2. Fare clic sul pulsante «Riavvia» sul lato sinistro della finestra di " -"arresto.\n" -" 3. Dopo aver effettuato nuovamente l'accesso, riavviare «Test del " -"sistema» per ripartire da qui.\n" -"VERIFICA:\n" -" Il sistema si è riavviato visualizzando correttamente l'interfaccia di " -"accesso?" - -#. description -#: ../jobs/pcmcia-pcix.txt.in:3 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This will verify that a PCMCIA or ExpressCard slot can detect inserted " -"devices\n" -"STEPS:\n" -" 1. Plug a PCMCIA or ExpressCard device into the computer\n" -"VERIFICATION:\n" -" Was the device correctly detected?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica che una porta PCMCIA o ExpressCard possa rilevare " -"dei dispositivi inseriti.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Collegare un dispositivo PCMCIA o ExpressCard al computer.\n" -"VERIFICA:\n" -" Il dispositivo è stato rilevato correttamente?" - -#. description -#: ../jobs/peripheral.txt.in:3 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will verify that a network printer is usable\n" -"STEPS:\n" -" 1. Make sure that a printer is available in your network\n" -" 2. Click on the Gear icon in the upper right corner and then click on " -"Printers\n" -" 3. If the printer isn't already listed, click on Add\n" -" 4. The printer should be detected and proper configuration values should " -"be displayed\n" -" 5. Print a test page\n" -"VERIFICATION:\n" -" Were you able to print a test page to the network printer?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica il funzionamento di una stampante di rete.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Assicurarsi che nella rete sia disponibile una stampante.\n" -" 2. Fare clic sull'icona dell'ingranaggio nell'angolo in alto a destra, " -"quindi fare clic su «Stampanti».\n" -" 3. Se la stampante non è già presente nell'elenco, fare clic su " -"«Aggiungi».\n" -" 4. La stampante dovrebbe essere rilevata e dovrebbero essere visualizzati " -"i valori di configurazione adatti.\n" -" 5. Stampare una pagina di prova.\n" -"VERIFICA:\n" -" È stato possibile stampare una pagina di prova sulla stampante di rete?" - -#. description -#: ../jobs/peripheral.txt.in:18 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will verify that a USB DLS or Mobile Broadband modem works\n" -"STEPS:\n" -" 1. Connect the USB cable to the computer\n" -" 2. Right click on the Network icon in the panel\n" -" 3. Select 'Edit Connections'\n" -" 4. Select the 'DSL' (for ADSL modem) or 'Mobile Broadband' (for 3G modem) " -"tab\n" -" 5. Click on add 'Add' button\n" -" 6. Configure the connection parameters properly\n" -" 7. Notify OSD should confirm that the connection has been established\n" -" 8. Select Test to verify that it's possible to establish an HTTP " -"connection\n" -"VERIFICATION:\n" -" Was the connection correctly established?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica il funzionamento di un modem DSL USB oppure di uno a " -"banda larga mobile.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Collegare il cavo USB al computer.\n" -" 2. Fare clic sull'icona di rete nel pannello.\n" -" 3. Selezionare «Modifica connessioni...».\n" -" 4. Selezionare la scheda «DSL» (per modem ADSL) oppure «Banda larga " -"mobile» (per modem 3G).\n" -" 5. Fare clic sul pulsante «Aggiungi».\n" -" 6. Configurare correttamente i parametri di connessione.\n" -" 7. Dovrebbe comparire una notifica che conferma l'avvenuta connessione.\n" -" 8. Selezionare «Prova» per verificare che sia possibile stabilire una " -"connessione HTTP.\n" -"VERIFICA:\n" -" La connessione è stata stabilita in modo corretto?" - -#. description -#: ../jobs/phoronix.txt.in:9 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will download and install the Phoronix Test Suite and run some " -"selected benchmarking tests." -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test scarica e installa la suite Phoronix Test ed esegue alcuni " -"test di benchmark selezionati." - -#. description -#: ../jobs/power-management.txt.in:3 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your system shutdown/booting cycle\n" -"STEPS:\n" -" 1. Shutdown your machine\n" -" 2. Boot your machine\n" -" 3. Repeat steps 1 and 2 at least 5 times\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the system shutdown and rebooted correctly?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica il funzionamento del ciclo di spegnimento/avvio del " -"sistema.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Spegnere la macchina.\n" -" 2. Avviare la macchina.\n" -" 3. Ripetere i passi 1 e 2 almeno 5 volte.\n" -"VERIFICA:\n" -" Il sistema si è spento e riavviato correttamente?" - -#. description -#: ../jobs/power-management.txt.in:74 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your lid sensors\n" -"STEPS:\n" -" 1. Close your laptop lid\n" -"VERIFICATION:\n" -" Does closing your laptop lid cause your system to suspend?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica il funzionamento dei sensori del coperchio del " -"computer.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Chiudere il coperchio del computer.\n" -"VERIFICA:\n" -" La chiusura del coperchio ha mandato in sospensione il sistema?" - -#. description -#: ../jobs/power-management.txt.in:91 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your lid sensors\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\"\n" -" 2. Close and open the lid\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the screen turn off while the lid was closed?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica il funzionamento dei sensori del coperchio del " -"computer.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic su «Prova».\n" -" 2. Chiudere e riaprire il coperchio del computer.\n" -"VERIFICA:\n" -" Lo schermo si è spento mentre il coperchio veniva chiuso?" - -#. description -#: ../jobs/power-management.txt.in:109 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your lid sensors\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\"\n" -" 2. Close the lid\n" -" 3. Wait 5 seconds with the lid closed\n" -" 4. Open the lid\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the system resume when the lid was opened?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica il funzionamento dei sensori del coperchio del " -"computer.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic su «Prova».\n" -" 2. Chiudere il coperchio del computer.\n" -" 3. Attendere 5 secondi con il coperchio chiuso.\n" -" 4. Aprire il coperchio del computer.\n" -"VERIFICA:\n" -" Il sistema è stato ripristinato dopo l'apertura del coperchio?" - -#. description -#: ../jobs/power-management.txt.in:125 -msgid "Make sure that the RTC (Real-Time Clock) device exists." -msgstr "Assicurarsi che esista il device RTC (orologio in tempo reale)." - -#. description -#: ../jobs/power-management.txt.in:120 -msgid "Test ACPI Wakealarm (fwts wakealarm) " -msgstr "Esegue il test ACPI Wakealarm (fwts wakealarm). " - -#. description -#: ../jobs/power-management.txt.in:131 -msgid "" -"Check to see if CONFIG_NO_HZ is set in the kernel (this is just a simple " -"regression check)" -msgstr "" -"Verifica se CONFIG_NO_HZ è impostato nel kernel (questa è solo una semplice " -"verifica di regressione)." - -#. description -#: ../jobs/qa_regression.txt.in:7 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This is to install and run the Ubuntu QA regression tests (destructive)" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test installa ed esegue i test di regressione di Ubuntu QA " -"(distruttivi)." - -#. description -#: ../jobs/server-services.txt.in:5 -msgid "Verifies that sshd is running." -msgstr "Verifica che sshd sia in esecuzione." - -#. description -#: ../jobs/server-services.txt.in:11 -msgid "Verifies that Print/CUPs server is running." -msgstr "Verifica che il server di stampa/CUPS sia in esecuzione." - -#. description -#: ../jobs/server-services.txt.in:18 -msgid "Verifies that DNS server is running and working." -msgstr "Verifica che il server DNS sia in esecuzione e funzioni." - -#. description -#: ../jobs/server-services.txt.in:25 -msgid "Verifies that Samba server is running." -msgstr "Verifica che il server Samba sia in esecuzione." - -#. description -#: ../jobs/server-services.txt.in:32 -msgid "Verifies that the LAMP stack is running (Apache, MySQL and PHP)." -msgstr "Verifica che lo stack LAMP sia in esecuzione (Apache, MySQL e PHP)." - -#. description -#: ../jobs/server-services.txt.in:39 -msgid "Verifies that Tomcat server is running and working." -msgstr "Verifica che il server Tomcat sia in esecuzione e funzioni." - -#. description -#: ../jobs/stress.txt.in:8 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" Create jobs that use the CPU as much as possible for two hours. The test " -"is considered passed if the system does not freeze." -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Creare job che usino la CPU per 2 ore al massimo regime. Il test ha " -"successo se il sistema non si blocca." - -#. description -#: ../jobs/stress.txt.in:18 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will enter and resume from hibernate for 30 iterations\n" -"STEPS:\n" -" 1. Ensure your system has no power-on or HDD passwords set, and that " -"grub is set to boot Ubuntu by default if you have a multi-boot set-up\n" -" 2. Click \"Test\" to start the test (very lengthy)\n" -" 3. If your system does not wake itself after 2 minutes, you will need to " -"press the power button\n" -" 4. If the system fails to resume from hibernation and must be rebooted, " -"please restart System Testing and mark this test as Failed\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the system successfully hibernate and wake 30 times?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test esegue 30 cicli di ibernazione e ripristino.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Accertarsi che nel sistema non siano impostate password di avvio o di " -"accesso al disco e, in caso di sistema multi-boot, che Ubuntu sia impostato " -"come predefinito in grub.\n" -" 2. Fare clic su «Prova» per iniziare il test (molto lungo).\n" -" 3. se il sistema non viene ripristinato dopo 2 minuti, è necessario " -"premere il tasto di accensione.\n" -" 4. Se il sistema non viene ripristinato dopo l'ibernazione e deve essere " -"riavviato, eseguire nuovamente «Test del sistema» e contrassegnare questo " -"test come fallito.\n" -"VERIFICA:\n" -" Il sistema è stato ibernato e ripristinato con successo per 30 volte?" - -#. description -#: ../jobs/stress.txt.in:35 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will enter and resume from suspend for 30 iterations\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" to start the test (very lengthy)\n" -" 2. If the system fails to resume from suspend and must be rebooted, " -"please restart System Testing and mark this test as Failed\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the system successfully suspend and resume 30 times?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test esegue 30 cicli di sospensione e ripristino.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic su «Prova» per iniziare il test (molto lungo).\n" -" 2. Se il sistema non viene ripristinato dopo la sospensione e deve " -"essere riavviato, avviare nuovamente «Test del sistema» e contrassegnare " -"questo test come fallito.\n" -"VERIFICA:\n" -" Il sistema è stato sospeso e ripristinato con successo per 30 volte?" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:4 -msgid "Record the current network before suspending." -msgstr "Salva la rete attuale prima della sospensione." - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:9 -msgid "Record the current resolution before suspending." -msgstr "Salva la risoluzione attuale prima della sospensione." - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:17 -msgid "Record mixer settings before suspending." -msgstr "Salva le impostazioni del mixer prima della sospensione." - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:24 -msgid "Verify that all the CPUs are online before suspending" -msgstr "Verifica che tutte le CPU siano online prima della sospensione." - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:31 -msgid "" -"Dumps memory info to a file for comparison after suspend test has been run" -msgstr "" -"Esegue il dump delle informazioni di memoria in un file dopo l'esecuzione " -"del test di sospensione, per poterle confrontare." - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:40 -msgid "" -"This test disconnects all connections and then connects to the wireless " -"interface. It then checks the connection to confirm it's working as expected." -msgstr "" -"Questo test termina tutte le connessioni per poi connettersi all'interfaccia " -"senza fili. Controlla quindi la connessione stessa per confermare che " -"funzioni nel modo atteso." - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:76 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check suspend and resume\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and your system will suspend for about 30 - 60 " -"seconds\n" -" 2. If your system does not wake itself up after 60 seconds, please press " -"the power button momentarily to wake the system manually\n" -" 3. If your system fails to wake at all and must be rebooted, restart " -"System Testing after reboot and mark this test as Failed\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did your system suspend and resume correctly?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica il funzionamento della sospensione e del " -"ripristino.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic su «Prova» per mandare in sospensione il sistema per circa " -"30 - 60 secondi.\n" -" 2. Se il sistema non viene ripristinato dopo 60 secondi, premere " -"momentaneamente il tasto di accensione per ripristinare manualmente il " -"sistema.\n" -" 3. Se il sistema non viene ripristinato, riavviarlo e poi eseguire " -"nuovamente «Test del sistema» contrassegnando il test come fallito.\n" -"VERIFICA:\n" -" Il sistema è andato in sospensione ed è stato ripristinato in modo " -"corretto?" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:95 -msgid "Test the network after resuming." -msgstr "Test della rete dopo il ripristino." - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:101 -msgid "" -"Test to see that we have the same resolution after resuming as before." -msgstr "" -"Test di verifica del mantenimento della risoluzione dopo il ripristino." - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:110 -msgid "" -"Verify that mixer settings after suspend are the same as before suspend." -msgstr "" -"Verifica che le impostazioni del mixer dopo la sospensione siano uguali a " -"quelle precedenti." - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:126 -msgid "Verify that all CPUs are online after resuming." -msgstr "Verifica che tutte le CPU siano online dopo il ripristino." - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:143 -msgid "Verify that all memory is available after resuming from suspend." -msgstr "" -"Verifica che tutta la memoria sia disponibile dopo il ripristino dalla " -"sospensione." - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:150 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the display is correct after suspend and " -"resume\n" -"VERIFICATION:\n" -" Does the display work normally after resuming from suspend?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica il corretto funzionamento dello schermo dopo una " -"sospensione e un ripristino.\n" -"VERIFICA:\n" -" Lo schermo funziona normalmente dopo il ripristino dalla sospensione?" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:165 -msgid "" -"This test checks that the wireless interface is working after suspending the " -"system. It disconnects all interfaces and then connects to the wireless " -"interface and checks that the connection is working as expected." -msgstr "" -"Questo test controlla che l'interfaccia senza fili funzioni dopo la " -"sospensione del sistema. Disconnette tutte le interfacce, effettua la " -"connessione all'interfaccia senza fili e verifica che la connessione stessa " -"funzioni come atteso." - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:221 -msgid "" -"This test grabs the hardware address of the bluetooth adapter after suspend " -"and compares it to the address grabbed before suspend." -msgstr "" -"Questo test prende l'indirizzo hardware dell'adattatore Bluetooth dopo la " -"sospensione e lo compare con quello rilevato prima della sospensione." - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:231 -msgid "" -"This is an automated Bluetooth file transfer test. It sends an image to the " -"device specified by the BTDEVADDR environment variable." -msgstr "" -"Questo è un test automatico di trasmissione file Bluetooth. Invia " -"un'immagine al dispositivo specificato dalla variabile ambiente BTDEVADDR." - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:241 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will send the image 'JPEG_Color_Image_Ubuntu.jpg' to a " -"specified device\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and you will be prompted to enter the Bluetooth device " -"name of a device that can accept file transfers (It may take a few moments " -"after entering the name for the file to begin sending)\n" -" 2. Accept any prompts that appear on both devices\n" -"VERIFICATION:\n" -" Was the data correctly transferred?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test invia l'immagine «JPEG_Color_Image_Ubuntu.jpg» a un " -"dispositivo specificato.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic su «Prova», verrà richiesto di inserire il nome di un " -"dispositivo Bluetooth che accetti il trasferimento di file (dopo " -"l'inserimento del nome l'inizio del trasferimento del file potrebbe " -"richiedere del tempo).\n" -" 2. Accettare qualsiasi richiesta compaia in entrambi i dispositivi.\n" -"VERIFICA:\n" -" I dati sono stati trasferiti in modo corretto?" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:255 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will cycle through the detected display modes\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and the display will cycle trough the display modes\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did your display look fine in the detected mode?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test effettua un ciclo attraverso le modalità rilevate dello " -"schermo.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic su «Prova» per iniziare il ciclo attraverso le modalità " -"dello schermo.\n" -"VERIFICA:\n" -" Lo schermo è stato visualizzato correttamente nelle modalità rilevate?" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:267 -msgid "" -"This test will check to make sure supported video modes work after a suspend " -"and resume. This is done automatically by taking screenshots and uploading " -"them as an attachment." -msgstr "" -"Questo test verifica il funzionamento delle modalità video supportate dopo " -"una sospensione e un ripristino del sistema. Viene eseguito in maniera " -"automatica catturando alcune schermate e caricandole come allegati." - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:276 -msgid "" -"This attaches screenshots from the " -"suspend/cycle_resolutions_after_suspend_auto test to the results submission." -msgstr "" -"Allega le schermate provenienti dal test " -"suspend/cycle_resolutions_after_suspend_auto ai risultati da inviare." - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:286 -msgid "" -"This will check to make sure that your audio device works properly after a " -"suspend and resume. This may work fine with speakers and onboard " -"microphone, however, it works best if used with a cable connecting the audio-" -"out jack to the audio-in jack." -msgstr "" -"Questo test verifica che il proprio dispositivo audio funzioni in maniera " -"corretta dopo una sospensione e un ripristino. Può funzionare bene con " -"altoparlanti e microfoni interni, tuttavia funziona meglio usando un cavo " -"che connette il jack di uscita audio al jack di ingresso audio." - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:295 -msgid "This is the automated version of suspend/suspend_advanced." -msgstr "Questa è la versione automatica di suspend/suspend_advanced." - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:310 -msgid "" -"This automatically tests Wake-on-LAN capability with the aid of a suitably " -"configured server. During this process the system will suspend, then " -"automatically wake up after no more than 5 minutes." -msgstr "" -"Questo test automatico verifica le capacità di Wake-on-LAN con l'ausilio di " -"un server adeguatamente configurato. Durante il processo il sistema verrà " -"sospeso e poi automaticamente ripristinato dopo non più di 5 minuti." - -#. description -#: ../jobs/unity.txt.in:6 -msgid "" -"Xlib is required for unity testing. This checks for Xlib and installs it if " -"not available." -msgstr "" -"Per il test di Unity è necessaria Xlib. Verrà verificata la presenza di Xlib " -"installandola se non disponibile." - -#. description -#: ../jobs/unity.txt.in:13 -msgid "" -"This test will verify that Unity is running and then run the autopilot.py " -"test against the Unity interface." -msgstr "" -"Questo test verifica che Unity sia in esecuzione, poi esegue il test " -"autopilot.py rispetto all'interfaccia Unity stessa." - -#. description -#: ../jobs/usb.txt.in:5 -msgid "Detects and shows USB devices attached to this system." -msgstr "Rileva e mostra i dispositivi USB collegati al sistema." - -#. description -#: ../jobs/usb.txt.in:12 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that your system detects USB storage devices.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Plug in one or more USB keys or hard drives.\n" -" 2. Click on \"Test\".\n" -"INFO:\n" -" $output\n" -"VERIFICATION:\n" -" Were the drives detected?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica che il sistema rilevi i dispositivi di " -"memorizzazione USB.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Connettere una o più chiavette USB o unità disco.\n" -" 2. Fare clic su «Prova».\n" -"INFORMAZIONI:\n" -" $output\n" -"VERIFICA:\n" -" Le unità sono state rilevate?" - -#. description -#: ../jobs/usb.txt.in:28 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your USB connection.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Plug a USB keyboard into the computer.\n" -" 2. Click on \"Test\" and enter some text.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Does the keyboard work?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica le connessioni USB.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Collegare una tastiera USB al computer.\n" -" 2. Fare clic su «Prova» e inserire del testo.\n" -"VERIFICA:\n" -" La tastiera funziona?" - -#. description -#: ../jobs/usb.txt.in:41 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your USB connection.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Plug a USB mouse into the computer.\n" -" 2. Perform some single/double/right click operations.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Does the mouse work correctly?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica le connessioni USB.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Collegare un mouse USB al computer.\n" -" 2. Eseguire qualche operazione tipo clic/doppio clic/pulsante destro.\n" -"VERIFICA:\n" -" Il mouse funziona correttamente?" - -#. description -#: ../jobs/usb.txt.in:55 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the system correctly detects the insertion of\n" -" a USB storage device\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and insert a USB storage device (pen-drive/HDD).\n" -" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" -" 2. Do not unplug the device after the test.\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica che il sistema rilevi correttamente l'inserimento " -"di\n" -" un dispositivo di memorizzazione USB.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic su «Prova» e inserire un dispositivo di memorizzazione USB " -"(chiavetta/HDD).\n" -" (Nota: questo test va in timeout dopo 10 secondi.)\n" -" 2. Non disconnettere il dispositivo dopo il test.\n" -"VERIFICA:\n" -" La verifica di questo test è automatica. Non modificare il risultato\n" -" selezionato automaticamente." - -#. description -#: ../jobs/usb.txt.in:72 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the system correctly detects the removal of\n" -" a USB storage device\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and remove the USB device.\n" -" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica che il sistema rilevi correttamente la rimozione " -"di\n" -" un dispositivo di memorizzazione USB.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic su «Prova» e rimuovere il dispositivo USB.\n" -" (Nota: questo test va in timeout dopo 10 secondi.)\n" -"VERIFICA:\n" -" La verifica di questo test è automatica. Non modificare il risultato\n" -" selezionato automaticamente." - -#. description -#: ../jobs/usb.txt.in:88 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your USB connection.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Plug a USB HDD or thumbdrive into the computer.\n" -" 2. An icon should appear on the Launcher.\n" -" 3. Click \"Test\" to begin the test.\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated. Do not change the\n" -" automatically selected result." -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica le connessioni USB.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Collegare un disco rigido o un thumb drive USB al computer.\n" -" 2. Dovrebbe comparire un'icona nel Launcher.\n" -" 3. Fare clic su «Prova» per iniziare il test.\n" -"VERIFICA:\n" -" La verifica di questo test è automatica. Non modificare il risultato\n" -" selezionato automaticamente." - -#. description -#: ../jobs/usb.txt.in:104 -msgid "This test is automated and executes after the usb/insert test is run." -msgstr "" -"Questo test è automatico ed viene avviato dopo l'esecuzione del test " -"usb/insert." - -#. description -#: ../jobs/usb.txt.in:112 -msgid "" -"This is an automated version of usb/storage-automated and assumes that the " -"server has usb storage devices plugged in prior to checkbox execution. It " -"is intended for servers and SRU automated testing." -msgstr "" -"Questo test è la versione automatica di usb/storage-automated e presume che " -"il server abbia dei dispositivi di memorizzazione USB collegati prima " -"dell'esecuzione di Checkbox. È destinato a test automatici di server e di " -"SRU." - -#. description -#: ../jobs/usb.txt.in:120 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your USB connection.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Connect a USB storage device to an external USB slot on this " -"computer.\n" -" 2. An icon should appear on the Launcher.\n" -" 3. Confirm that the icon appears.\n" -" 4. Eject the device.\n" -" 5. Repeat with each external USB slot.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Do all USB slots work with the device?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica le connessioni USB.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Collegare un dispositivo di memorizzazione USB a una porta USB " -"esterna al computer.\n" -" 2. Dovrebbe comparire un'icona nel Launcher.\n" -" 3. Confermare la comparsa dell'icona.\n" -" 4. Rimuovere il dispositivo.\n" -" 5. Ripetere per ogni porta USB esterna.\n" -"VERIFICA:\n" -" Il dispositivo funziona su tutte le porte USB?" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:6 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the update manager can find updates.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click Test to launch update-manager.\n" -" 2. Follow the prompts and if updates are found, install them.\n" -" 3. When Update Manager has finished, please close the app by clicking the " -"Close button in the lower right corner.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did Update manager find and install updates (Pass if no updates are found,\n" -" but Fail if updates are found but not installed)" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica che il «Gestore aggiornamenti» sia in grado di trovare " -"aggiornamenti disponibili.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic su «Prova» per avviare il «Gestore aggiornamenti».\n" -" 2. Seguire le indicazioni e installare gli aggiornamenti, se presenti.\n" -" 3. Quando il «Gestore aggiornamenti» ha completato, chiudere l'applicazione " -"facendo clic sul pulsante «Chiudi» nell'angolo in basso a destra.\n" -"VERIFICA:\n" -" «Gestore aggiornamenti» ha trovato e installato aggiornamenti (riuscito se " -"non vengono trovati aggiornamenti,\n" -" fallito se vengono trovati ma non installati)." - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:22 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the file browser can create a new folder.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click Test to open the File Browser.\n" -" 2. On the menu bar, click File -> Create Folder.\n" -" 3. In the name box for the new folder, enter the name Test Folder and hit " -"Enter.\n" -" 4. Close the File browser.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Do you now have a new folder called Test Folder?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica che l'esploratore file riesca a creare una nuova " -"cartella.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fae clic su «Prova» per aprire l'esploratore file.\n" -" 2. Nella barra dei menù, fare clic su File -> Crea cartella.\n" -" 3. Inserire «Cartella di prova» come nome della nuova cartella e premere " -"Invio.\n" -" 4. Chiudere l'esploratore file.\n" -"VERIFICA:\n" -" È presente una nuova cartella chiamata «Cartella di prova»?" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:37 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the file browser can copy a folder\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click Test to open the File Browser.\n" -" 2. Right click on the folder called Test Folder and click on Copy.\n" -" 3. Right Click on any white area in the window and click on Paste.\n" -" 4. Right click on the folder called Test Folder(copy) and click Rename.\n" -" 5. Enter the name Test Data in the name box and hit Enter.\n" -" 6. Close the File browser.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Do you now have a folder called Test Data?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica che l'esploratore file riesca copiare una cartella.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic su «Prova» per aprire l'esploratore file.\n" -" 2. Fare clic con il tasto destro sulla «Cartella di prova», quindi fare " -"clic su Copia.\n" -" 3. Fare clic con il tasto destro su un'area vuota della finestra, quindi " -"fare clic su Incolla.\n" -" 4. Fare clic con il tasto destro sulla «Cartella di prova(copia)», quindi " -"fare clic su Rinomina.\n" -" 5. Inserire «Dati di prova» come nome della cartella e premere Invio.\n" -" 6. Chiudere l'esploratore file.\n" -"VERIFICA:\n" -" È presente una cartella di nome «Dati di prova»?" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:54 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will verify that the file browser can move a folder.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click Test to open the File Browser.\n" -" 2. Click and drag the folder called Test Data onto the icon called Test " -"Folder.\n" -" 3. Release the button.\n" -" 4. Double click the folder called Test Folder to open it up.\n" -" 5. Close the File Browser.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Was the folder called Test Data successfully moved into the folder called " -"Test Folder?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica che l'esploratore file riesca a spostare una " -"cartella.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic su «Prova» per aprire l'esploratore file.\n" -" 2. Fare clic e trascinare la cartella chiamata «Dati di prova» sopra " -"l'icona di nome «Cartella di prova».\n" -" 3. Rilasciare il tasto.\n" -" 4. Fare doppio clic sulla cartella di nome «Cartella di prova» per " -"aprirla.\n" -" 5. Chiudere l'esploratore file.\n" -"VERIFICA:\n" -" La cartella «Dati di prova» è stata spostata con successo nella cartella di " -"nome «Cartella di prova»?" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:70 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the file browser can create a new file.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click Select Test to open the File Browser.\n" -" 2. Right click in the white space and click Create Document -> Empty " -"Document.\n" -" 3. Enter the name Test File 1 in the name box and hit Enter.\n" -" 4. Close the File browser.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Do you now have a file called Test File 1?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica che l'esploratore file riesca a creare un nuovo file.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic su «Prova» per aprire l'esploratore file.\n" -" 2. Fare clic con il tasto destro nello spazio bianco, quindi fare clic su " -"Crea documento → Documento vuoto.\n" -" 3. Inserire «File di prova 1» come nome per il file e premere Invio.\n" -" 4. Chiudere l'esploratore file.\n" -"VERIFICA:\n" -" Ora è presente un file di nome «File di prova 1»?" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:85 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the file browser can copy a file.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click Test to open the File Browser.\n" -" 2. Right click on the file called Test File 1 and click Copy.\n" -" 3. Right click in the white space and click Paste.\n" -" 4. Right click on the file called Test File 1(copy) and click Rename.\n" -" 5. Enter the name Test File 2 in the name box and hit Enter.\n" -" 6. Close the File Browser.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Do you now have a file called Test File 2?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica che l'esploratore file riesca a copiare un file.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic per aprire l'esploratore file.\n" -" 2. Fare clic con il tasto destro sul file di nome «File di prova 1», quindi " -"fare clic su Copia.\n" -" 3. Fare clic con il tasto destro nello spazio bianco, quindi fare clic su " -"Incolla.\n" -" 4. Fare clic sul file di nome «File di prova 1(copia)», quindi fare clic su " -"Rinomina.\n" -" 5. Inserire «File di prova 2» come nome del file e premere Invio.\n" -" 6. Chiudere l'esploratore file.\n" -"VERIFICA:\n" -" Ora è presente un file di nome «File di prova 2»?" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:102 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the file browser can move a file.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click Test to open the File Browser.\n" -" 2. Click and drag the file called Test File 2 onto the icon for the folder " -"called Test Data.\n" -" 3. Release the button.\n" -" 4. Double click the icon for Test Data to open that folder up.\n" -" 5. Close the File Browser.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Was the file Test File 2 successfully moved into the Test Data folder?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica che l'esploratore file riesca a spostare un file.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic su «Prova» per aprire l'esploratore file.\n" -" 2. Fare clic e trascinare il file di nome «File di prova 2» sopra l'icona " -"della cartella di nome «Dati di prova».\n" -" 3. Rilasciare il tasto.\n" -" 4. Fare doppio clic sull'icona della cartella «Dati di prova» per aprirla.\n" -" 5. Chiudere l'esploratore file.\n" -"VERIFICA:\n" -" Il «File di prova 2» è stato spostato con successo nella cartella «Dati di " -"prova»?" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:118 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the file browser can delete a file.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click Test to open the File Browser.\n" -" 2. Right click on the file called Test File 1 and click on Move To Trash.\n" -" 3. Verify that Test File 1 has been removed.\n" -" 4. Close the File Browser.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Is Test File 1 now gone?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica che l'esploratore file riesca a eliminare un file.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic su «Prova» per aprire l'esploratore file.\n" -" 2. Fare clic con il tasto destro sul file di nome «File di prova 1», quindi " -"fare clic su Sposta nel cestino.\n" -" 3. Verificare che «File di prova 1» sia stato rimosso.\n" -" 4. Chiudere l'esploratore file.\n" -"VERIFICA:\n" -" Il «File di prova 1» è stato eliminato?" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:133 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the file browser can delete a folder.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click Test to open the File Browser.\n" -" 2. Right click on the folder called Test Folder and click on Move To " -"Trash.\n" -" 3. Verify that the folder was deleted.\n" -" 4. Close the file browser.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Has Test Folder been successfully deleted?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica che l'esploratore file riesca a eliminare una " -"cartella.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic su «Prova» per aprire l'esploratore file.\n" -" 2. Fare clic con il tasto destro sulla cartella di nome «Cartella di " -"prova», quindi fare clic su Sposta nel cestino.\n" -" 3. Verificare che la cartella sia stata eliminata.\n" -" 4. Chiudere l'esploratore file.\n" -"VERIFICA:\n" -" La «Cartella di prova» è stata eliminata con successo?" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:207 -msgid "Common Document Types Test" -msgstr "Test dei tipi di documento comuni." - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:228 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Firefox can render a basic web page.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Select Test to launch Firefox and view the test web page.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the Ubuntu Test page load correctly?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica che Firefox sia in grado di visualizzare una pagina " -"web di base.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Selezionare «Prova» per avviare Firefox e visualizzare la pagina web di " -"test.\n" -"VERIFICA:\n" -" La pagina di test di Ubuntu è stata caricata in modo corretto?" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:241 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Firefox can run a java applet in a web page. " -"Note:\n" -" this may require installing additional software to complete successfully.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Select Test to open Firefox with the Java test page, and follow the " -"instructions there.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the applet display?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica che Firefox sia in grado di eseguire un'applet Java in " -"una pagina web. Nota: per\n" -" completare il test con successo potrebbe essere necessario installare " -"software aggiuntivo.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Selezionare «Prova» per avviare Firefox con la pagina di test Java e " -"seguire le istruzioni a video.\n" -"VERIFICA:\n" -" L'applet è stata visualizzata?" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:255 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Firefox can run flash applications. Note: this " -"may\n" -" require installing additional software to successfully complete.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Select Test to launch Firefox and view a sample Flash test.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did you see the text?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica che Firefox sia in grado di eseguire applicazioni " -"Flash. Nota: per completare\n" -" il test con successo potrebbe essere necessario installare software " -"aggiuntivo.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Selezionare «Prova» per avviare Firefox e visualizzare un testo Flash " -"campione.\n" -"VERIFICA:\n" -" Il testo è stato visualizzato?" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:269 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Firefox can play a Flash video. Note: this may\n" -" require installing additional software to successfully complete.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Select Test to launch Firefox and view a short flash video.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the video play correctly?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica che Firefox sia in grado di riprodurre un video Flash. " -"Nota: per completare\n" -" il test con successo potrebbe essere necessario installare software " -"aggiuntivo.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Selezionare «Prova» per avviare Firefox e visualizzare un breve video " -"Flash.\n" -"VERIFICA:\n" -" Il video è stato riprodotto correttamente?" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:283 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Firefox can play a Quicktime (.mov) video file.\n" -" Note: this may require installing additional software to successfully\n" -" complete.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Select Test to launch Firefox with a sample video.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the video play using a plugin?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica che Firefox sia in grado di riprodurre un file video " -"Quicktime (.mov).\n" -" Nota: per completare il test con successo potrebbe essere necessario " -"installare software\n" -" aggiuntivo.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Selezionare «Prova» per avviare Firefox con un video campione.\n" -"VERIFICA:\n" -" Il video è stato riprodotto usando un plugin?" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:297 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Empathy messaging client works.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Select Test to launch Empathy.\n" -" 2. Configure it to connect to the Facebook Chat service.\n" -" 3. Once you have completed the test, please quit Empathy to continue here.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Were you able to connect correctly and send/receive messages?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica la funzionalità del client di messaggistica Empathy.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Selezionare «Prova» per avviare Empathy.\n" -" 2. Configurarlo per effettuare una connessione al servizio chat di " -"Facebook.\n" -" 3. Dopo aver completato il test, uscire da Empathy per continuare da qui.\n" -"VERIFICA:\n" -" È stato possibile connettersi in modo corretto e inviare/ricevere messaggi?" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:311 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Empathy messaging client works.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Select Test to launch Empathy.\n" -" 2. Configure it to connect to the Google Talk (gtalk) service.\n" -" 3. Once you have completed the test, please quit Empathy to continue here.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Were you able to connect correctly and send/receive messages?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica la funzionalità del client di messaggistica Empathy.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Selezionare «Prova» per avviare Empathy.\n" -" 2. Configurarlo per effettuare una connessione al servizio gtalk (Google " -"Talk).\n" -" 3. Dopo aver completato il test, uscire da Empathy per continuare da qui.\n" -"VERIFICA:\n" -" È stato possibile connettersi in modo corretto e inviare/ricevere messaggi?" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:325 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Empathy messaging client works.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Select Test to launch Empathy.\n" -" 2. Configure it to connect to the Jabber service.\n" -" 3. Once you have completed the test, please quit Empathy to continue here.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Were you able to connect correctly and send/receive messages?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica la funzionalità del client di messaggistica Empathy.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Selezionare «Prova» per avviare Empathy.\n" -" 2. Configurarlo per effettuare una connessione al servizio Jabber.\n" -" 3. Dopo aver completato il test, uscire da Empathy per continuare da qui.\n" -"VERIFICA:\n" -" È stato possibile connettersi in modo corretto e inviare/ricevere messaggi?" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:339 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Empathy messaging client works.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Select Test to launch Empathy.\n" -" 2. Configure it to connect to the AOL Instant Messaging (AIM) service.\n" -" 3. Once you have completed the test, please quit Empathy to continue here.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Were you able to connect correctly and send/receive messages?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica la funzionalità del client di messaggistica Empathy.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Selezionare «Prova» per avviare Empathy.\n" -" 2. Configurarlo per effettuare una connessione al servizio AIM (AOL Instant " -"Messaging).\n" -" 3. Dopo aver completato il test, uscire da Empathy per continuare da qui.\n" -"VERIFICA:\n" -" È stato possibile connettersi in modo corretto e inviare/ricevere messaggi?" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:353 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Empathy messaging client works.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Select Test to launch Empathy.\n" -" 2. Configure it to connect to the Microsoft Network (MSN) service.\n" -" 3. Once you have completed the test, please quit Empathy to continue here.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Were you able to connect correctly and send/receive messages?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica la funzionalità del client di messaggistica Empathy.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Selezionare «Prova» per avviare Empathy.\n" -" 2. Configurarlo per effettuare una connessione al servizio MSN (Microsoft " -"Network).\n" -" 3. Dopo aver completato il test, uscire da Empathy per continuare da qui.\n" -"VERIFICA:\n" -" È stato possibile connettersi in modo corretto e inviare/ricevere messaggi?" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:367 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Evolution works.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click the \"Test\" button to launch Evolution.\n" -" 2. Configure it to connect to a POP3 account.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Were you able to receive and read e-mail correctly?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica il funzionamento di Evolution.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic sull pulsante «Prova» per avviare Evolution.\n" -" 2. Configurarlo per effettuare una connessione a un account POP3.\n" -"VERIFICA:\n" -" È stato possibile ricevere e leggere le email in modo corretto?" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:380 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Evolution works.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click the \"Test\" button to launch Evolution.\n" -" 2. Configure it to connect to a IMAP account.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Were you able to receive and read e-mail correctly?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica le funzionalità di Evolution.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic sul pulsante «Prova» per avviare Evolution.\n" -" 2. Configurarlo per effettuare una connessione a un account IMAP.\n" -"VERIFICA:\n" -" È stato possibile ricevere e leggere le email in modo corretto?" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:393 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Evolution works.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click the \"Test\" button to launch Evolution.\n" -" 2. Configure it to connect to a SMTP account.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Were you able to send e-mail without errors?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica il funzionamento di Evolution.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic sul pulsante «Prova» per avviare Evolution.\n" -" 2. Configurarlo per effettuare una connessione a un account SMTP.\n" -"VERIFICA:\n" -" È stato possibile inviare una email senza errori?" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:406 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test checks that gcalctool (Calculator) works.\n" -"STEPS:\n" -" Click the \"Test\" button to open the calculator.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did it launch correctly?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica il funzionamento di gcalctool (calcolatrice).\n" -"PASSI:\n" -" Fare clic sul pulsante «Prova» per aprire la calcolatrice.\n" -"VERIFICA:\n" -" È stata avviata correttamente?" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:419 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test checks that gcalctool (Calculator) works.\n" -"STEPS:\n" -" Click the \"Test\" button to open the calculator and perform:\n" -" 1. Simple math functions (+,-,/,*)\n" -" 2. Nested math functions ((,))\n" -" 3. Fractional math\n" -" 4. Decimal math\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the functions perform as expected?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica il funzionamento di gcalctool (calcolatrice).\n" -"PASSI:\n" -" Fare clic sul pulsante «Prova» per aprire la calcolatrice ed eseguire:\n" -" 1. Funzioni matematiche semplici (+,-,/,*).\n" -" 2. Funzioni matematiche nidificate ((,)).\n" -" 3. Matematica con frazioni.\n" -" 4. Matematica decimale.\n" -"VERIFICA:\n" -" Le funzioni sono state eseguite come atteso?" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:436 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test checks that gcalctool (Calculator) works.\n" -"STEPS:\n" -" Click the \"Test\" button to open the calculator and perform:\n" -" 1. Memory set\n" -" 2. Memory reset\n" -" 3. Memory last clear\n" -" 4. Memory clear\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the functions perform as expected?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica il funzionamento di gcalctool (calcolatrice).\n" -"PASSI:\n" -" Fare clic sul pulsante «Prova» per aprire la calcolatrice ed eseguire:\n" -" 1. Impostazione della memoria.\n" -" 2. Azzeramento della memoria.\n" -" 3. Pulizia dell'ultima memoria.\n" -" 4. Pulizia della memoria.\n" -"VERIFICA:\n" -" Le funzioni sono state eseguite come previsto?" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:453 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test checks that gcalctool (Calculator) works.\n" -"STEPS:\n" -" Click the \"Test\" button to open the calculator and perform:\n" -" 1. Cut\n" -" 2. Copy\n" -" 3. Paste\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the functions perform as expected?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica il funzionamento di gcalctool (calcolatrice).\n" -"PASSI:\n" -" Fare clic sul pulsante «Prova» per aprire la calcolatrice ed eseguire:\n" -" 1. Taglia.\n" -" 2. Copia.\n" -" 3. Incolla.\n" -"VERIFICA:\n" -" Le funzioni sono state eseguite come atteso?" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:468 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test checks that gedit works.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click the \"Test\" button to open gedit.\n" -" 2. Enter some text and save the file (make a note of the file name you " -"use), then close gedit.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did this perform as expected?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica il funzionamento di gedit.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic sul pulsante «Prova» per aprire gedit.\n" -" 2. Inserire del testo e salvare il file (prendere nota del nome usato per " -"il file), quindi chiudere gedit.\n" -"VERIFICA:\n" -" Le operazioni sono state completate come atteso?" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:482 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test checks that gedit works.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click the \"Test\" button to open gedit, and re-open the file you " -"created previously.\n" -" 2. Edit then save the file, then close gedit.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did this perform as expected?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica il funzionamento di gedit.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic sul pulsante «Prova» per aprire gedit e riaprire il file " -"creato precedentemente.\n" -" 2. Modificare e poi salvare il file, quindi chiudere gedit.\n" -"VERIFICA:\n" -" Le operazioni sono state completate come atteso?" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:495 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Gnome Terminal works.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click the \"Test\" button to open Terminal.\n" -" 2. Type 'ls' and press enter. You should see a list of files and folder in " -"your home directory.\n" -" 3. Close the terminal window.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did this perform as expected?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica il funzionamento del terminale GNOME.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic sul pulsante «Prova» per aprire il terminale.\n" -" 2. Digitare «ls» e premere Invio. Dovrebbe essere visualizzato un elenco di " -"file e cartelle della propria directory Home.\n" -" 3. Chiudere la finestra del terminale.\n" -"VERIFICA:\n" -" Le operazioni sono state completate come atteso?" - -#. description -#: ../jobs/wireless.txt.in:6 -msgid "Wireless scanning test. It scans and reports on discovered APs." -msgstr "" -"Test di ricerca delle reti senza fili. Ricerca e crea un resoconto sui punti " -"di accesso trovati." - -#. description -#: ../jobs/wireless.txt.in:12 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your wireless connection.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click on the Network icon in the panel.\n" -" 2. Select a network below the 'Wireless networks' section.\n" -" 3. Click \"Test\" to verify that it's possible to establish an HTTP " -"connection.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did a notification show and was the connection correctly established?" -msgstr "" -"SCOPO:\n" -" Questo test verifica il funzionamento della connessione senza fili.\n" -"PASSI:\n" -" 1. Fare clic sull'icona di rete nel pannello.\n" -" 2. Selezionare una rete nella sezione «Reti senza fili».\n" -" 3. Fare clic su «Prova» per verificare che sia possibile stabilire una " -"connessione HTTP.\n" -"VERIFICA:\n" -" È stata visualizzata una notifica e la connessione è stata stabilita in " -"modo corretto?" - -#. description -#: ../jobs/wireless.txt.in:28 -msgid "" -"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using WPA " -"security and the 802.11b/g protocols." -msgstr "" -"Verifica che il dispositivo senza fili del sistema possa connettersi a un " -"router usando la sicurezza WPA e i protocolli 802.11b/g." - -#. description -#: ../jobs/wireless.txt.in:38 -msgid "" -"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using no " -"security and the 802.11b/g protocols." -msgstr "" -"Verifica che il dispositivo senza fili del sistema possa connettersi a un " -"router senza alcuna sicurezza usando i protocolli 802.11b/g." - -#. description -#: ../jobs/wireless.txt.in:48 -msgid "" -"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using WPA " -"security and the 802.11n protocol." -msgstr "" -"Verifica che il dispositivo senza fili del sistema possa connettersi a un " -"router usando la sicurezza WPA e il protocollo 802.11n." - -#. description -#: ../jobs/wireless.txt.in:58 -msgid "" -"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using no " -"security and the 802.11n protocol." -msgstr "" -"Verifica che il dispositivo senza fili del sistema possa connettersi a un " -"router senza alcuna sicurezza e usando il protocollo 802.11n." - -#. description -#: ../jobs/wireless.txt.in:70 -msgid "" -"Tests the performance of a systems wireless connection through the iperf " -"tool." -msgstr "" -"Verifica le prestazioni di una connessione senza fili del sistema attraverso " -"lo strumento iperf." - -#. description -#: ../jobs/wireless.txt.in:81 -msgid "" -"Tests the performance of a systems wireless connection through the iperf " -"tool, using UDP packets." -msgstr "" -"Verifica le prestazioni di una connessione senza fili del sistema attraverso " -"lo strumento iperf, usando pacchetti UDP." - -#: ../checkbox/application.py:66 -msgid "Usage: checkbox [OPTIONS]" -msgstr "Uso: checkbox [OPZIONI]" - -#: ../checkbox/application.py:70 -msgid "Print version information and exit." -msgstr "Stampa le informazioni sulla versione ed esce." - -#: ../checkbox/application.py:74 -msgid "The file to write the log to." -msgstr "Il file in cui scrivere il log." - -#: ../checkbox/application.py:77 -msgid "One of debug, info, warning, error or critical." -msgstr "" -"Scegliere tra \"debug\", \"info\", \"warning\", \"error\" o \"critical\"." - -#: ../checkbox/application.py:82 -msgid "Configuration override parameters." -msgstr "La configurazione ha la precedenza sui parametri." - -#: ../checkbox/application.py:84 -msgid "Shorthand for --config=.*/jobs_info/blacklist." -msgstr "Abbreviazione per --config=.*/jobs_info/blacklist." - -#: ../checkbox/application.py:86 -msgid "Shorthand for --config=.*/jobs_info/blacklist_file." -msgstr "Abbreviazione per --config=.*/jobs_info/blacklist_file." - -#: ../checkbox/application.py:88 -msgid "Shorthand for --config=.*/jobs_info/whitelist." -msgstr "Abbreviazione per --config=.*/jobs_info/whitelist." - -#: ../checkbox/application.py:90 -msgid "Shorthand for --config=.*/jobs_info/whitelist_file." -msgstr "Abbreviazione per --config=.*/jobs_info/whitelist_file." - -#: ../checkbox/application.py:115 -msgid "Missing configuration file as argument.\n" -msgstr "Manca il file di configurazione come argomento.\n" - -#: ../checkbox/job.py:84 -msgid "Command not found." -msgstr "Comando non trovato." - -#: ../checkbox/job.py:92 -#, python-format -msgid "Command received signal %s: %s" -msgstr "Il comando ha ricevuto il segnale %s: %s" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:23 -msgid "" -"Hangup detected on controlling terminal or death of controlling process" -msgstr "" -"Rilevata disconnessione nel terminale di controllo oppure morte del processo " -"di controllo stesso" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:24 -msgid "Interrupt from keyboard" -msgstr "Interrupt da tastiera" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:25 -msgid "Quit from keyboard" -msgstr "Segnale di uscita della tastiera" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:26 -msgid "Illegal Instruction" -msgstr "Istruzione illecita" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:27 -msgid "Abort signal from abort(3)" -msgstr "Segnale di abbandono di abort(3)" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:28 -msgid "Floating point exception" -msgstr "Eccezione di virgola mobile" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:29 -msgid "Kill signal" -msgstr "Segnale di uccisione" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:30 -msgid "Invalid memory reference" -msgstr "Riferimento di memoria non valido" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:31 -msgid "Broken pipe: write to pipe with no readers" -msgstr "Pipe rotta: scrittura su una pipe priva di lettori" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:32 -msgid "Timer signal from alarm(2)" -msgstr "Segnale del timer da alarm(2)" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:33 -msgid "Termination signal" -msgstr "Segnale di termine" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:34 -msgid "User-defined signal 1" -msgstr "Segnale 1 definito dall'utente" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:35 -msgid "User-defined signal 2" -msgstr "Segnale 2 definito dall'utente" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:36 -msgid "Child stopped or terminated" -msgstr "Figlio fermato o terminato" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:37 -msgid "Continue if stopped" -msgstr "Continua se fermato" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:38 -msgid "Stop process" -msgstr "Ferma il processo" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:39 -msgid "Stop typed at tty" -msgstr "Stop digitato da tty" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:40 -msgid "tty input for background process" -msgstr "Input da tty per un processo nello sfondo" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:41 -msgid "tty output for background process" -msgstr "Output da tty per un processo nello sfondo" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:77 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "SCONOSCIUTO" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:89 -msgid "Unknown signal" -msgstr "Segnale sconosciuto" - -#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:31 -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:939 ../checkbox_qt/qt_interface.py:34 -msgid "yes" -msgstr "sì" - -#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:32 -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:940 ../checkbox_qt/qt_interface.py:35 -msgid "no" -msgstr "no" - -#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:33 -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:941 ../checkbox_qt/qt_interface.py:36 -msgid "skip" -msgstr "salta" - -#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:127 -msgid "Press any key to continue..." -msgstr "Premere un tasto per continuare..." - -#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:136 ../checkbox_cli/cli_interface.py:235 -#, python-format -msgid "Please choose (%s): " -msgstr "Scegliere (%s): " - -#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:230 ../checkbox_cli/cli_interface.py:339 -#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:369 -msgid "Space when finished" -msgstr "Spazio quando terminato" - -#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:368 -msgid "Combine with character above to expand node" -msgstr "In combinazione con un carattere soprastante espande il nodo" - -#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:417 -msgid "test" -msgstr "prova" - -#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:441 -msgid "test again" -msgstr "prova ancora" - -#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:447 -msgid "Please type here and press Ctrl-D when finished:\n" -msgstr "Scrivere qui e premere Ctrl+D quando terminato:\n" - -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:86 -msgid "Checkbox System Testing" -msgstr "Test del sistema Checkbox" - -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:127 -msgid "Continue" -msgstr "Continua" - -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:220 -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:296 -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:447 -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:569 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:610 -msgid "Previous" -msgstr "Indietro" - -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:221 -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:297 -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:448 -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:570 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:609 -msgid "Next" -msgstr "Avanti" - -#. Show buttons -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:445 ../qt/frontend/qtfront.cpp:140 -msgid "Select All" -msgstr "Seleziona tutto" - -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:446 ../qt/frontend/qtfront.cpp:141 -msgid "Deselect All" -msgstr "Deseleziona tutto" - -#. Show buttons -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:567 -msgid "Expand All" -msgstr "Espandi tutto" - -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:568 -msgid "Collapse All" -msgstr "Contrai tutto" - -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:1034 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:604 -msgid "Test" -msgstr "Prova" - -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:1049 -msgid "Test Again" -msgstr "Prova ancora" - -#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:525 -msgid "_Test Again" -msgstr "_Prova ancora" - -#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:574 ../qt/frontend/qtfront.cpp:545 -msgid "Info" -msgstr "Informazioni" - -#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:599 ../qt/frontend/qtfront.cpp:251 -msgid "Error" -msgstr "Errore" - -#: ../plugins/apport_prompt.py:83 -msgid "" -"Collecting information about this test.\n" -"This might take a few minutes." -msgstr "" -"Raccolta delle informazioni relative a questo test.\n" -"Questa operazione potrebbe durare alcuni minuti." - -#: ../plugins/apport_prompt.py:118 -msgid "" -"Collected information is being sent for bug tracking.\n" -"This might take a few minutes." -msgstr "" -"È in corso l'invio delle informazioni al sistema di tracciamento dei bug.\n" -"Questa operazione potrebbe durare alcuni minuti." - -#: ../plugins/apport_prompt.py:227 -#, python-format -msgid "Test %(name)s failed." -msgstr "Test %(name)s fallito." - -#: ../plugins/apport_prompt.py:230 -#, python-format -msgid "Test %s failed." -msgstr "Test %s fallito." - -#: ../plugins/apport_prompt.py:231 -msgid "Do you want to report a bug?" -msgstr "Segnalare un bug?" - -#: ../plugins/apport_prompt.py:248 -#, python-format -msgid "Is a package upgrade in process? Error: %s" -msgstr "È in corso l'aggiornamento di un pacchetto? Errore: %s" - -#: ../plugins/final_prompt.py:33 -msgid "Successfully finished testing!" -msgstr "Test terminati con successo." - -#: ../plugins/final_prompt.py:34 -msgid "_Finish" -msgstr "_Fine" - -#: ../plugins/gather_prompt.py:35 -msgid "Gathering information from your system..." -msgstr "Raccolta delle informazioni sul sistema..." - -#: ../plugins/intro_prompt.py:28 -msgid "" -"Welcome to System Testing!\n" -"\n" -"Checkbox provides tests to confirm that your system is working properly. " -"Once you are finished running the tests, you can view a summary report for " -"your system." -msgstr "" -"Benvenuti al test del sistema.\n" -"\n" -"Checkbox fornisce dei test per confermare il corretto funzionamento del " -"sistema. Alla fine dell'esecuzione dei test potrà essere visualizzato un " -"report riassuntivo del sistema stesso." - -#: ../plugins/intro_prompt.py:33 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Warning: Some tests could cause your system to freeze or become " -"unresponsive. Please save all your work and close all other running " -"applications before beginning the testing process." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Attenzione: alcuni test potrebbero provocare il blocco o rendere non " -"responsivo il sistema. Salvare il proprio lavoro e chiudere tutte le altre " -"applicazioni in esecuzione prima di iniziare il processo di test." - -#: ../plugins/launchpad_exchange.py:136 -#, python-format -msgid "Failed to process form: %s" -msgstr "Elaborazione non riuscita del modulo: %s" - -#: ../plugins/launchpad_exchange.py:151 -#, python-format -msgid "" -"Failed to contact server. Please try\n" -"again or upload the following file name:\n" -"%s\n" -"\n" -"directly to the system database:\n" -"https://launchpad.net/+hwdb/+submit" -msgstr "" -"Impossibile collegarsi al server. Provare\n" -"di nuovo oppure caricare il seguente file:\n" -"%s\n" -"\n" -"direttamente nel database del sistema:\n" -"https://launchpad.net/+hwdb/+submit" - -#: ../plugins/launchpad_exchange.py:160 -msgid "" -"Failed to upload to server,\n" -"please try again later." -msgstr "" -"Impossibile inviare al server,\n" -"riprovare più tardi." - -#: ../plugins/launchpad_exchange.py:172 -msgid "Information not posted to Launchpad." -msgstr "Informazioni non inviate a Launchpad." - -#: ../plugins/launchpad_prompt.py:74 -#, python-format -msgid "" -"The following report has been generated for submission to the Launchpad " -"hardware database:\n" -"\n" -" [[%s|View Report]]\n" -"\n" -"You can submit this information about your system by providing the email " -"address you use to sign in to Launchpad. If you do not have a Launchpad " -"account, please register here:\n" -"\n" -" https://launchpad.net/+login" -msgstr "" -"È stato generato il seguente report da inviare al database dell'hardware di " -"Launchpad:\n" -"\n" -" [[%s|Visualizza report]]\n" -"\n" -"Queste informazioni sul sistema possono essere inviate fornendo l'indirizzo " -"email utilizzato per accedere a Launchpad. Se non si possiede un account " -"Launchpad, registrarsi qui:\n" -"\n" -" https://launchpad.net/+login" - -#: ../plugins/launchpad_prompt.py:93 -msgid "Email address must be in a proper format." -msgstr "L'indirizzo email deve avere un formato corretto." - -#: ../plugins/launchpad_prompt.py:99 -msgid "Exchanging information with the server..." -msgstr "Scambio delle informazioni con il server..." - -#: ../plugins/launchpad_report.py:167 -msgid "" -"The generated report seems to have validation errors,\n" -"so it might not be processed by Launchpad." -msgstr "" -"Il report generato sembra avere dei problemi di validazione,\n" -"potrebbe non essere elaborato da Launchpad." - -#: ../plugins/lock_prompt.py:63 -msgid "There is another checkbox running. Please close it first." -msgstr "C'è un altra istanza del programma in esecuzione. Interromperla." - -#: ../plugins/recover_prompt.py:53 -msgid "Recover" -msgstr "Ripristina" - -#: ../plugins/recover_prompt.py:54 -msgid "Restart" -msgstr "Riavvia" - -#: ../plugins/recover_prompt.py:56 -msgid "" -"Checkbox did not finish completely.\n" -"Do you want to recover from the previous run?" -msgstr "" -"Il precedente test del sistema non è stato completato.\n" -"Riprendere dall'ultima esecuzione?" - -#: ../plugins/report_prompt.py:39 -msgid "Building report..." -msgstr "Generazione del report..." - -#: ../plugins/shell_test.py:52 -#, python-format -msgid "Running %s..." -msgstr "Esecuzione di %s..." - -#. Get results -#: ../plugins/suites_prompt.py:126 -msgid "Select the suites to test" -msgstr "Selezionare le serie di test" - -#: ../scripts/keyboard_test:22 -msgid "Enter text:\n" -msgstr "Inserire testo:\n" - -#: ../scripts/keyboard_test:43 -msgid "Type Text" -msgstr "Digitare testo" - -#: ../scripts/internet_test:211 -msgid "No Internet connection" -msgstr "Nessuna connessione a Internet" - -#: ../scripts/internet_test:214 -msgid "Connection established lost a packet" -msgstr "Connessione stabilita, perso un pacchetto" - -#: ../scripts/internet_test:217 -msgid "Internet connection fully established" -msgstr "Connessione a Internet stabilita" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:89 -msgid "Audio Test" -msgstr "Test dell'audio" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:90 -msgid "Bluetooth Test" -msgstr "Test del Bluetooth" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:91 -msgid "Camera Test" -msgstr "Test della webcam" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:92 -msgid "CPU Test" -msgstr "Test della CPU" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:93 -msgid "Disk Test" -msgstr "Test del disco" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:94 -msgid "Firewire Test" -msgstr "Test Firewire" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:95 -msgid "Graphics Test" -msgstr "Test della grafica" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:96 -msgid "Info Test" -msgstr "Test informativi" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:97 -msgid "Input Test" -msgstr "Test dispositivi di input" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:98 -msgid "Keys Test" -msgstr "Test dei tasti" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:99 -msgid "Media Card Test" -msgstr "Test schede di memoria" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:100 -msgid "Memory Test" -msgstr "Test della memoria" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:101 -msgid "Miscellanea Test" -msgstr "Test vari" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:102 -msgid "Monitor Test" -msgstr "Test del monitor" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:103 -msgid "Networking Test" -msgstr "Test di rete" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:104 -msgid "Wireless Test" -msgstr "Test reti senza fili" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:105 -msgid "Optical Test" -msgstr "Test dei dispositivi ottici" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:106 -msgid "PCMCIA/PCIX Test" -msgstr "Test PCMCIA/PCIX" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:107 -msgid "Power Management Test" -msgstr "Test di gestione dell'alimentazione" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:108 -msgid "Suspend Test" -msgstr "Test di sospensione" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:109 -msgid "USB Test" -msgstr "Test USB" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:111 -msgid "Not Started" -msgstr "Non iniziato" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:112 ../qt/frontend/qtfront.cpp:113 -msgid "Done" -msgstr "Completato" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:114 -msgid "Not Supported" -msgstr "Non supportato" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:115 -msgid "Not Resolved" -msgstr "Non risolto" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:116 -msgid "Not Tested" -msgstr "Non effettuato" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:117 -msgid "In Progress" -msgstr "In corso" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:185 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Procedere veramente?" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:185 -msgid "Do you really want to skip this test?" -msgstr "Saltare veramente questo test?" - -#: ../qt/frontend/qtfront.cpp:186 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "Non chiedere più" - -#: ../plugins/suites_prompt.py:36 -msgid "" -"Unselecting a test will invalidate your submission for Ubuntu Friendly. If " -"you plan to participate in Ubuntu Friendly, please, select all tests. You " -"can always skip individual tests if you don't have the needed equipment." -msgstr "" -"La deselezione di un test invaliderà l'invio a Ubuntu Friendly. Se si è " -"intenzionati a partecipare al progetto, selezionare tutti i test. È sempre " -"possibile saltare singoli test se non si possiedono i dispositivi necessari." - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:589 -msgid "Form" -msgstr "Modulo" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:591 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:592 -msgid "Don't show me this message in the future" -msgstr "Non mostrare più questo messaggio" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:593 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:607 -msgid "Tab 1" -msgstr "Scheda 1" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:594 -msgid "10 tests completed out of 30 (30%)" -msgstr "10 test su 30 completati (30%)" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:595 -msgid "Lists of tests to run based on your system:" -msgstr "Elenco dei test da eseguire in base al proprio sistema:" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:597 -msgid "Components" -msgstr "Componenti" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:598 -msgid "Status" -msgstr "Stato" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:599 -msgid "Start testing" -msgstr "Avvia test" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:600 -msgid " Selection " -msgstr " Selezione " - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:601 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:602 -msgid "TextLabel" -msgstr "TextLabel" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:603 -msgid "Yes" -msgstr "Sì" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:605 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:606 -msgid "Comment" -msgstr "Commento" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:608 ../qt/frontend/ui_qtfront.h:624 -msgid "Tab 2" -msgstr "Scheda 2" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:611 -msgid " Run " -msgstr " Esecuzione " - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:612 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Please enter the e-mail address associated with your " -"Launchpad account (if applicable)

\n" -"

and click the Submit Results button to submit these test " -"results to Ubuntu Friendly.

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

Inserire l'indirizzo email associato al proprio account " -"Launchpad (se applicabile)

\n" -"

e fare clic sul pulsante «Invia risultati» per inviare i " -"risultati dei test a Ubuntu Friendly.

" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:617 -msgid "Personal details" -msgstr "Dettagli personali" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:620 -msgid "Email:" -msgstr "Email:" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:621 -msgid "Submit results" -msgstr "Invia risultati" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:622 -msgid "View results" -msgstr "Visualizza risultati" - -#: ../qt/frontend/ui_qtfront.h:623 -msgid " Results " -msgstr " Risultati " diff -Nru language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/command-not-found.po language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/command-not-found.po --- language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/command-not-found.po 2012-06-19 10:51:19.000000000 +0000 +++ language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/command-not-found.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,158 +0,0 @@ -# Italian translation for command-not-found -# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 -# This file is distributed under the same license as the command-not-found package. -# FIRST AUTHOR , 2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: command-not-found\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-31 17:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-30 16:13+0000\n" -"Last-Translator: Milo Casagrande \n" -"Language-Team: Italian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:134 -#, python-format -msgid "No command '%s' found, but there are %s similar ones" -msgstr "Comando \"%s\" non trovato, ma ce ne sono %s di simili" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:136 -#, python-format -msgid "No command '%s' found, did you mean:" -msgstr "Comando \"%s\" non trovato. Forse si intendeva:" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:138 -#, python-format -msgid " Command '%s' from package '%s' (%s)" -msgstr " Comando \"%s\" dal pacchetto \"%s\" (%s)" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:197 -msgid "Do you want to install it? (N/y)" -msgstr "Vuoi installarlo? (N/y)" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:201 -msgid "y" -msgstr "y" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:228 -#, python-format -msgid "Command '%(command)s' is available in '%(place)s'" -msgstr "Il comando \"%(command)s\" è disponibile in \"%(place)s\"" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:230 -#, python-format -msgid "Command '%(command)s' is available in the following places" -msgstr "Il comando \"%(command)s\" è disponibile alle seguenti posizioni" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:235 -#, python-format -msgid "" -"The command could not be located because '%s' is not included in the PATH " -"environment variable." -msgstr "" -"Il comando non può essere localizzato perché \"%s\" non è incluso nella " -"variabile d'ambiente PATH." - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:237 -msgid "" -"This is most likely caused by the lack of administrative privileges " -"associated with your user account." -msgstr "" -"Ciò è molto probabilmente dovuto alla mancanza di privilegi amministrativi " -"associati al proprio account utente." - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:252 -#, python-format -msgid "The program '%s' is currently not installed. " -msgstr "Il programma \"%s\" non è attualmente installato. " - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:254 -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:258 -msgid "You can install it by typing:" -msgstr "È possibile installarlo digitando:" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:262 -#, python-format -msgid "" -"To run '%(command)s' please ask your administrator to install the package " -"'%(package)s'" -msgstr "" -"Per utilizzare \"%(command)s\", chiedere all'amministratore di installare il " -"pacchetto \"%(package)s\"" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:264 -#, python-format -msgid "You will have to enable the component called '%s'" -msgstr "È necessario abilitare il componente \"%s\"" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:267 -#, python-format -msgid "The program '%s' can be found in the following packages:" -msgstr "Il programma \"%s\" può essere trovato nei seguenti pacchetti:" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:272 -#, python-format -msgid "You will have to enable component called '%s'" -msgstr "È necessario abilitare il componente \"%s\"" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:274 -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:276 -#, python-format -msgid "Try: %s " -msgstr "Provare: %s " - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:278 -msgid "Ask your administrator to install one of them" -msgstr "Chiedere all'amministratore di installarne uno" - -#: ../command-not-found:59 -#, c-format -msgid "%prog [options] " -msgstr "%prog [opzioni] " - -#: ../command-not-found:62 -msgid "use this path to locate data fields" -msgstr "usare questo percorso per localizzare i campi dati" - -#: ../command-not-found:65 -msgid "ignore local binaries and display the available packages" -msgstr "Ignora i binari locali e visualizza i pacchetti disponibili" - -#: ../command-not-found:68 -msgid "don't print ': command not found'" -msgstr "non stampare ': comando non trovato'" - -#: ../command-not-found:75 -#, c-format -msgid "%s: command not found" -msgstr "%s: comando non trovato" - -#: ../CommandNotFound/util.py:20 -msgid "Sorry, command-not-found has crashed! Please file a bug report at:" -msgstr "" -"Siamo spiacenti, command-not-found si è chiuso inaspettatamente! Vi " -"preghiamo di segnalare l'errore a:" - -#: ../CommandNotFound/util.py:22 -msgid "Please include the following information with the report:" -msgstr "Per favore, includere le seguenti informazioni con la segnalazione:" - -#: ../CommandNotFound/util.py:24 -#, python-format -msgid "command-not-found version: %s" -msgstr "command-not-found versione: %s" - -#: ../CommandNotFound/util.py:25 -#, python-format -msgid "Python version: %d.%d.%d %s %d" -msgstr "Versione python: %d.%d.%d %s %d" - -#: ../CommandNotFound/util.py:31 -msgid "Exception information:" -msgstr "Informazioni sull'eccezione:" diff -Nru language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/compiz.po language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/compiz.po --- language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/compiz.po 2012-06-19 10:51:19.000000000 +0000 +++ language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/compiz.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,3628 +0,0 @@ -# Compiz Italian Translation -# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 The Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the Compiz package. -# -# **** Glossario **** -# -# -# enable -> usato sempre come 'abilitare' -# viewport -> area visibile -# bevel, to -> smussare -# workaround -> alternativa -# sticky -> adesivo -# jagged edges -> bordi dentellati (traduzione corretta) -# sidekick -> vortice -# skewer -> distorsione -# glide -> planata -# skydome -> volta del cielo (lo so... lo so... a molti non piacerà! :) ) -# fold -> ripiegatura (nelle sue varianti curva, orizzontale...) -# clamp -> blocca, bloccare -# shade -> sfumata, sfumare -# fade -> dissolvi, dissolvenza -# padding -> spaziatura -# pad -> spazio -# blur -> sfocato -# hotkey -> tasto di scelta rapida -# flip -> scorrere -# Scale -> Scala finestre (nome del plugin), scala o scalare, ridimensionare -# per immagini -# glow -> bagliore -# Opacify -> Opacizza (anche nome del plugin); opacizzare -# opacity -> opacità (non è la trasparenza!) -# tilt -> inclinato/a, usato per la visualizzazione delle aree di lavoro -# sloppy -> lento (trovato solo una volta... ma potrebbe venir usato ancora) -# Inside Cube -> Dentro il cubo (la modalità) -# keybinding -> associazione di tasti -# outline -> sagoma (nella modalità di ridimensionamento delle finestre) -# blend -> trasformazione/trasformare (ne ho parlato con un Flame Artist) -# -# Milo Casagrande , 2007-2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: compiz\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-27 12:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-27 14:57+0000\n" -"Last-Translator: Milo Casagrande \n" -"Language-Team: Italian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: ../gtk/gnome/compiz.desktop.in.h:1 -msgid "Compiz" -msgstr "Compiz" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:134 ../metadata/core.xml.in.h:48 -msgid "Close Window" -msgstr "Chiude la finestra" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:157 ../metadata/core.xml.in.h:58 -msgid "Unmaximize Window" -msgstr "Demassimizza la finestra" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:160 ../metadata/core.xml.in.h:56 -msgid "Maximize Window" -msgstr "Massimizza la finestra" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:210 ../metadata/core.xml.in.h:54 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Minimizza la finestra" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:230 ../metadata/core.xml.in.h:64 -msgid "Window Menu" -msgstr "Menù della finestra" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:253 -msgid "Shade" -msgstr "Sfuma" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:277 -msgid "Make Above" -msgstr "Porta sopra" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:301 -msgid "Stick" -msgstr "Blocca" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:323 -msgid "Unshade" -msgstr "De-sfuma" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:345 -msgid "Unmake Above" -msgstr "Porta sotto" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:369 -msgid "Unstick" -msgstr "Sblocca" - -#: ../gtk/window-decorator/forcequit.c:142 -#, c-format -msgid "The window \"%s\" is not responding." -msgstr "La finestra «%s» non risponde." - -#: ../gtk/window-decorator/forcequit.c:151 -msgid "" -"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." -msgstr "" -"Forzare la chiusura dell'applicazione comporta la perdita delle modifiche " -"non salvate." - -#: ../gtk/window-decorator/forcequit.c:166 -msgid "_Force Quit" -msgstr "_Forza uscita" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:1 -msgid "Blur type" -msgstr "Tipo di sfocatura" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:2 -msgid "Type of blur used for window decorations" -msgstr "Tipo di sfocatura da usare con le decorazioni delle finestre" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:3 -msgid "Use metacity theme" -msgstr "Usa il tema Metacity" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:4 -msgid "Use metacity theme when drawing window decorations" -msgstr "Usa il tema Metacity per le decorazioni delle finestre" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:5 -msgid "Title bar mouse wheel action" -msgstr "Azione della rotellina del mouse sulla barra del titolo" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:6 -msgid "Action to take when scrolling the mouse wheel on a window title bar." -msgstr "" -"Azione da eseguire quando viene utilizzata la rotellina del mouse sulla " -"barra del titolo." - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:7 -msgid "Metacity theme opacity" -msgstr "Opacità tema Metacity" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:8 -msgid "Opacity to use for metacity theme decorations" -msgstr "Opacità da usare per le decorazioni del tema Metacity" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:9 -msgid "Metacity theme opacity shade" -msgstr "Sfumatura opacità tema Metacity" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:10 -msgid "" -"Shade windows with metacity theme decorations from opaque to translucent" -msgstr "Sfuma le finestre con il tema Metacity da opache a traslucide" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:11 -msgid "Metacity theme active window opacity" -msgstr "Opacità finestra attiva tema Metacity" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:12 -msgid "Opacity to use for active windows with metacity theme decorations" -msgstr "Opacità da usare per le finestre attive con il tema Metacity" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:13 -msgid "Metacity theme active window opacity shade" -msgstr "Sfumatura opacità finestra attiva tema Metacity" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:14 -msgid "" -"Shade active windows with metacity theme decorations from opaque to " -"translucent" -msgstr "Sfuma le finestre attive con il tema Metacity da opache a traslucide" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:15 -msgid "Use tooltips" -msgstr "Usa i suggerimenti" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:16 -msgid "Show tooltip windows on decorator functions" -msgstr "Mostra le finestre di suggerimenti sulle funzioni di decorazione" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:1 -msgid "General Options" -msgstr "Opzioni generali" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:2 -msgid "General compiz options" -msgstr "Opzioni generali di Compiz" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:3 -msgid "Active Plugins" -msgstr "Plugin attivi" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:4 -msgid "List of currently active plugins" -msgstr "Elenco dei plugin attualmente attivi" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:5 -msgid "Audible Bell" -msgstr "Segnale acustico udibile" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:6 -msgid "Audible system beep" -msgstr "Suono di sistema udibile" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:7 -msgid "Ignore Hints When Maximized" -msgstr "Ignorare suggerimenti quando massimizzata" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:8 -msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized" -msgstr "" -"Ignora i suggerimenti su aspetto e incremento dimensioni quando la finestra " -"è massimizzata" - -# (ndt) originale poco chiara... -#: ../metadata/core.xml.in.h:9 -msgid "Hide Skip Taskbar Windows" -msgstr "Nascondi finestre della barra delle applicazioni di tralasciamento" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:10 -msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode" -msgstr "" -"Nasconde le finestre non nella barra delle applicazioni durante " -"l'attivazione della modalità di visualizzazione della scrivania" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:11 -msgid "Edge Trigger Delay" -msgstr "Ritardo azione bordo" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:12 -msgid "" -"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is " -"taken." -msgstr "" -"Tempo che il puntatore deve restare su un bordo dello schermo prima che " -"venga eseguita un'azione." - -#: ../metadata/core.xml.in.h:13 -msgid "Ping Delay" -msgstr "Ritardo ping" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:14 -msgid "Interval between ping messages" -msgstr "Intervallo tra i messaggi di ping" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:15 -msgid "Default Icon" -msgstr "Icona predefinita" - -# (ndt) suggerimento -#: ../metadata/core.xml.in.h:16 -msgid "Default window icon image" -msgstr "Icona finestra predefinita" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:17 -msgid "Save plugin states on unload" -msgstr "Salva lo stato del plugin allo scaricamento" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:18 -msgid "" -"Save the state of plugins when they are unloaded such they will resume their " -"past internal state when reloaded" -msgstr "" -"Salva lo stato dei plugin quando vengono scaricati in modo che riprendano il " -"loro stato interno quando caricati nuovamente" - -# (ndt) è il nome di una scheda -# meglio stare sul corto -#: ../metadata/core.xml.in.h:19 -msgid "Display Settings" -msgstr "Impostazioni visualizzazione" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:20 -msgid "Overlapping Output Handling" -msgstr "Gestione output sovrapposto" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:21 -msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred" -msgstr "Quale dei dispositivi di output sovrapposto deve essere preferito" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:22 -msgid "Smart mode" -msgstr "Modalità intelligente" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:23 -msgid "Prefer larger output" -msgstr "Preferire output più grande" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:24 -msgid "Prefer smaller output" -msgstr "Preferire output più piccolo" - -# (ndt) opzione -#: ../metadata/core.xml.in.h:25 -msgid "Detect Outputs" -msgstr "Rilevare output" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:26 -msgid "Automatic detection of output devices" -msgstr "Rilevamento automatico dispositivi di output" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:27 -msgid "Outputs" -msgstr "Output" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:28 -msgid "List of strings describing output devices" -msgstr "Elenco di stringhe che descrivono i dispositivi di output" - -# (ndt) pure questa è il nome di una scheda... -#: ../metadata/core.xml.in.h:29 -msgid "Focus & Raise Behaviour" -msgstr "Focus e comportamento sollevamento" - -# (ndt) opzione -#: ../metadata/core.xml.in.h:30 -msgid "Click To Focus" -msgstr "Fare clic per il focus" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:31 -msgid "Click on window moves input focus to it" -msgstr "Fare clic sulla finestra per spostare il focus su di essa" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:32 -msgid "Raise On Click" -msgstr "Sollevare al clic" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:33 -msgid "Raise windows when clicked" -msgstr "Solleva le finestre al clic" - -# (ndt) non serve fare clic sulla finestra per sollevarla -# non per darle il focus, solo per sollevarla -#: ../metadata/core.xml.in.h:34 -msgid "Auto-Raise" -msgstr "Sollevare automaticamente" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:35 -msgid "Raise selected windows after interval" -msgstr "Porta la finestra selezionata in primo piano dopo un intervallo" - -# (ndt) non mi piace molto... ma andrebbe trovato anche di meglio -# per quella sopra -#: ../metadata/core.xml.in.h:36 -msgid "Auto-Raise Delay" -msgstr "Ritardo solleva automaticamente" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:37 -msgid "Interval before raising selected windows" -msgstr "Intervallo di tempo prima di sollevare le finestre selezionate" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:38 -msgid "Focus Prevention Level" -msgstr "Livello di prevenzione del focus" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:39 -msgid "Level of focus stealing prevention" -msgstr "Livello di prevenzione del focus" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:40 -msgid "Off" -msgstr "Spento" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:41 -msgid "Low" -msgstr "Basso" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:42 ../plugins/resize/resize.xml.in.h:8 -msgid "Normal" -msgstr "Normale" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:43 -msgid "High" -msgstr "Alto" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:44 -msgid "Very High" -msgstr "Molto alto" - -# (ndt) non è molto chiara... -#: ../metadata/core.xml.in.h:45 -msgid "Focus Prevention Windows" -msgstr "Finestre che prevengono il focus" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:46 -msgid "Focus prevention windows" -msgstr "Tipi di finestre che prevengono il focus" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:47 -msgid "Key bindings" -msgstr "Associazioni di tasti" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:49 -msgid "Close active window" -msgstr "Chiude finestra attiva" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:50 -msgid "Raise Window" -msgstr "Solleva finestra" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:51 -msgid "Raise window above other windows" -msgstr "Solleva la finestra sopra le altre finestre" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:52 -msgid "Lower Window" -msgstr "Abbassa finestra" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:53 -msgid "Lower window beneath other windows" -msgstr "Abbassa la finestra sotto le altre" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:55 -msgid "Minimize active window" -msgstr "Minimizza la finestra attiva" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:57 -msgid "Maximize active window" -msgstr "Massimizza la finestra attiva" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:59 -msgid "Unmaximize active window" -msgstr "Demassimizza finestra attiva" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:60 -msgid "Maximize Window Horizontally" -msgstr "Massimizza finestra in orizzontale" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:61 -msgid "Maximize active window horizontally" -msgstr "Massimizza la finestra attiva in orizzontale" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:62 -msgid "Maximize Window Vertically" -msgstr "Massimizza finestra in verticale" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:63 -msgid "Maximize active window vertically" -msgstr "Massimizza la finestra attiva in verticale" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:65 -msgid "Window menu key binding" -msgstr "Associazione tasto menù finestra" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:66 -msgid "Window menu button binding" -msgstr "Associazione pulsante menù finestra" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:67 -msgid "Show Desktop" -msgstr "Mostra scrivania" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:68 -msgid "Hide all windows and focus desktop" -msgstr "Nasconde tutte le finestre e dà il focus alla scrivania" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:69 -msgid "Toggle Window Maximized" -msgstr "Commuta finestra massimizzata" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:70 -msgid "Toggle active window maximized" -msgstr "Commuta finestra attiva massimizzata" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:71 -msgid "Toggle Window Maximized Horizontally" -msgstr "Commuta finestra massimizzata in orizzontale" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:72 -msgid "Toggle active window maximized horizontally" -msgstr "Commuta finestra attiva massimizzata in orizzontale" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:73 -msgid "Toggle Window Maximized Vertically" -msgstr "Commuta finestra massimizzata in verticale" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:74 -msgid "Toggle active window maximized vertically" -msgstr "Commuta finestra attiva massimizzata in verticale" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:75 -msgid "Toggle Window Shaded" -msgstr "Commuta finestra sfumata" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:76 -msgid "Toggle active window shaded" -msgstr "Commuta finestra attiva sfumata" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:77 -msgid "Desktop Size" -msgstr "Dimensione desktop" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:78 -msgid "Horizontal Virtual Size" -msgstr "Dimensioni virtuali orizzontali" - -# (ndt) questo non è altro che un numero per indicare -# quante aree di lavoro in orizzontale usare -#: ../metadata/core.xml.in.h:79 -msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size" -msgstr "" -"Moltiplicatore dimensione schermo per dimensioni virtuali orizzontali" - -# (ndt) su quante righe mettere le aree di lavoro -#: ../metadata/core.xml.in.h:80 -msgid "Vertical Virtual Size" -msgstr "Dimensioni virtuali verticali" - -# (ndt) questo invece indica quante aree di lavoro in verticale -# usare: se il valore di prima è 4 e questo 2, si hanno in totale 8 aree di lavoro -# su due file -#: ../metadata/core.xml.in.h:81 -msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size" -msgstr "Moltiplicatore dimensione schermo per dimensioni virtuali verticali" - -# (ndt) qui non scrivania perché si possono avere più scrivanie -# intese come aree di lavoro su diversi desktop. Questo indica proprio -# il numero di desktop virtuali -#: ../metadata/core.xml.in.h:82 -msgid "Number of Desktops" -msgstr "Numero di desktop" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:83 -msgid "Number of virtual desktops" -msgstr "Numero di desktop virtuali" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:1 -msgid "Annotate" -msgstr "Annotazioni" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:2 -msgid "Annotate plugin" -msgstr "Plugin per prendere annotazioni" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:3 -msgid "Initiate Free Draw" -msgstr "Inizializza disegno libero" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:4 -msgid "Initiate freehand drawing" -msgstr "Inizializza disegno a mano libera" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:5 -msgid "Initiate Line" -msgstr "Inizializza riga" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:6 -msgid "Initiate line drawing" -msgstr "Inizializza disegno di righe" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:7 -msgid "Initiate Rectangle" -msgstr "Inizializza rettangolo" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:8 -msgid "Initiate rectangle drawing" -msgstr "Inizializza il disegno di rettangoli" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:9 -msgid "Initiate Ellipse" -msgstr "Inizializza ellisse" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:10 -msgid "Initiate ellipse drawing" -msgstr "Inizializza il disegno di ellissi" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:11 -msgid "Draw" -msgstr "Disegna" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:12 -msgid "Draw using tool" -msgstr "Disegna usando lo strumento" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:13 -msgid "Initiate Erase" -msgstr "Inizializza cancella" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:14 -msgid "Initiate annotate erasing" -msgstr "Avvia la cancellazione delle annotazioni" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:15 -msgid "Clear" -msgstr "Pulisci" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:16 -msgid "Draw shapes from center" -msgstr "Disegna forme da centro" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:17 -msgid "Uses the initial click point as the center of shapes." -msgstr "Utilizza il punto di clic iniziale come centro per le forme" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:18 -msgid "Annotate Fill Color" -msgstr "Colore riempimento" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:19 -msgid "Fill color for annotations" -msgstr "Colore riempimento per le annotazioni" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:20 -msgid "Annotate Stroke Color" -msgstr "Colore tratto" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:21 -msgid "Stroke color for annotations" -msgstr "Colore tratto per le annotazioni" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:22 -msgid "Erase width" -msgstr "Larghezza cancellazione" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:23 -msgid "Erase size" -msgstr "Dimensione cancellazione" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:24 -msgid "Stroke width" -msgstr "Larghezza tratto" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:25 -msgid "Stroke width for annotations" -msgstr "Larghezza tratto per le annotazioni" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:1 -msgid "Blur Windows" -msgstr "Finestre sfocate" - -# (ndt) descrizione del plug-in -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:2 -msgid "Blur windows" -msgstr "Sfoca le finestre" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:3 -msgid "Pulse" -msgstr "Pulsazione" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:4 -msgid "Pulse effect" -msgstr "Effetto pulsazione" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:5 -msgid "Blur Speed" -msgstr "Velocità sfocatura" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:6 -msgid "Window blur speed" -msgstr "Velocità sfocatura finestra" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:7 -msgid "Focus blur windows" -msgstr "Finestre da sfocare" - -# (ndt) suggerimento -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:8 -msgid "Windows that should be affected by focus blur" -msgstr "Tipi di finestre a cui applicare la sfocatura al focus" - -# (ndt) opzione -# anche se non mi convince come traduzione -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:9 -msgid "Focus Blur" -msgstr "Sfocare al focus" - -# (ndt) suggerimento -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:10 -msgid "Blur windows that doesn't have focus" -msgstr "Sfoca le finestre che non hanno il focus" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:11 -msgid "Alpha blur windows" -msgstr "Finestre in sfocatura" - -# (ndt) suggerimento -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:12 -msgid "Windows that should be use alpha blur by default" -msgstr "" -"Tipi di finestre a cui applicare la sfocatura alpha in modo predefinito" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:13 -msgid "Alpha Blur" -msgstr "Sfocatura alpha" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:14 -msgid "Blur behind translucent parts of windows" -msgstr "Sfocatura dietro la parte traslucida delle finestre" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:15 -msgid "Blur Filter" -msgstr "Filtro sfocatura" - -# (ndt) suggerimento -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:16 -msgid "Filter method used for blurring" -msgstr "Filtro usato per la sfocatura" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:17 -msgid "4xBilinear" -msgstr "4× bilineare" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:18 -msgid "Gaussian" -msgstr "Gaussiano" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:19 ../plugins/cube/cube.xml.in.h:5 -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:17 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:25 -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipmap" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:20 -msgid "Gaussian Radius" -msgstr "Raggio gaussiano" - -# (ndt) suggerimento -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:21 -msgid "Gaussian radius" -msgstr "Il raggio gaussiano" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:22 -msgid "Gaussian Strength" -msgstr "Resistenza gaussiana" - -# (ndt) suggerimento -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:23 -msgid "Gaussian strength" -msgstr "La resistenza gaussiana" - -# (ndt) preferisco mettere così... altrimenti -# non si capisce subito -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:24 -msgid "Mipmap LOD" -msgstr "Livello dettaglio" - -# (ndt) suggerimento -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:25 -msgid "Mipmap level-of-detail" -msgstr "Livello dettaglio mipmap" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:26 -msgid "Blur Saturation" -msgstr "Saturazione sfocatura" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:27 -msgid "Blur saturation" -msgstr "Saturazione sfocatura" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:28 -msgid "Blur Occlusion" -msgstr "Sfocare le occlusioni" - -# (ndt) suggerimento -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:29 -msgid "Disable blurring of screen regions obscured by other windows." -msgstr "" -"Disabilita la sfocatura delle regioni dello schermo oscurate da altre " -"finestre." - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:30 -msgid "Independent texture fetch" -msgstr "Recupero texture indipendente" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:31 -msgid "" -"Use the available texture units to do as many as possible independent " -"texture fetches." -msgstr "" -"Utilizza le unità texture disponibili per effettuare tutti i possibili " -"recuperi texture indipendenti." - -# (ndt) devo ancora capirne l'utilità... -#: ../plugins/clone/clone.xml.in.h:1 -msgid "Clone Output" -msgstr "Clona output" - -# (ndt) descrizione plugin -#: ../plugins/clone/clone.xml.in.h:2 -msgid "Output clone handler" -msgstr "Gestore output clonato" - -#: ../plugins/clone/clone.xml.in.h:3 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:32 -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:3 -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:3 -msgid "Initiate" -msgstr "Avvia" - -#: ../plugins/clone/clone.xml.in.h:4 -msgid "Initiate clone selection" -msgstr "Avvia selezione clone" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:1 -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:7 -msgid "Commands" -msgstr "Comandi" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:2 -msgid "Assigns bundings to arbitrary commands" -msgstr "Configura associazioni per comandi arbitrari" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:3 -msgid "Command line 0" -msgstr "Riga di comando 0" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:4 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked" -msgstr "" -"Riga di comando da eseguire nella shell quando viene invocato run_command0" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:5 -msgid "Command line 1" -msgstr "Riga di comando 1" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:6 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked" -msgstr "" -"Riga di comando da eseguire nella shell quando viene invocato run_command1" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:7 -msgid "Command line 2" -msgstr "Riga di comando 2" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:8 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked" -msgstr "" -"Riga di comando da eseguire nella shell quando viene invocato run_command2" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:9 -msgid "Command line 3" -msgstr "Riga di comando 3" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:10 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked" -msgstr "" -"Riga di comando da eseguire nella shell quando viene invocato run_command3" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:11 -msgid "Command line 4" -msgstr "Riga di comando 4" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:12 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked" -msgstr "" -"Riga di comando da eseguire nella shell quando viene invocato run_command4" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:13 -msgid "Command line 5" -msgstr "Riga di comando 5" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:14 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked" -msgstr "" -"Riga di comando da eseguire nella shell quando viene invocato run_command5" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:15 -msgid "Command line 6" -msgstr "Riga di comando 6" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:16 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked" -msgstr "" -"Riga di comando da eseguire nella shell quando viene invocato run_command6" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:17 -msgid "Command line 7" -msgstr "Riga di comando 7" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:18 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked" -msgstr "" -"Riga di comando da eseguire nella shell quando viene invocato run_command7" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:19 -msgid "Command line 8" -msgstr "Riga di comando 8" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:20 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked" -msgstr "" -"Riga di comando da eseguire nella shell quando viene invocato run_command8" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:21 -msgid "Command line 9" -msgstr "Riga di comando 9" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:22 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked" -msgstr "" -"Riga di comando da eseguire nella shell quando viene invocato run_command9" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:23 -msgid "Command line 10" -msgstr "Riga di comando 10" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:24 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked" -msgstr "" -"Riga di comando da eseguire nella shell quando viene invocato run_command10" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:25 -msgid "Command line 11" -msgstr "Riga di comando 11" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:26 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked" -msgstr "" -"Riga di comando da eseguire nella shell quando viene invocato run_comman11" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:27 -msgid "Command line 12" -msgstr "Riga di comando 12" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:28 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command12 is invoked" -msgstr "" -"Riga di comando da eseguire nella shell quando viene invocato run_command12" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:29 -msgid "Command line 13" -msgstr "Riga di comando 13" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:30 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command13 is invoked" -msgstr "" -"Riga di comando da eseguire nella shell quando viene invocato run_command13" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:31 -msgid "Command line 14" -msgstr "Riga di comando 14" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:32 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command14 is invoked" -msgstr "" -"Riga di comando da eseguire nella shell quando viene invocato run_command14" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:33 -msgid "Command line 15" -msgstr "Riga di comando 15" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:34 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command15 is invoked" -msgstr "" -"Riga di comando da eseguire nella shell quando viene invocato run_command15" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:35 -msgid "Command line 16" -msgstr "Riga di comando 16" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:36 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command16 is invoked" -msgstr "" -"Riga di comando da eseguire nella shell quando viene invocato run_command16" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:37 -msgid "Command line 17" -msgstr "Riga di comando 17" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:38 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command17 is invoked" -msgstr "" -"Riga di comando da eseguire nella shell quando viene invocato run_command17" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:39 -msgid "Command line 18" -msgstr "Riga di comando 18" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:40 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command18 is invoked" -msgstr "" -"Riga di comando da eseguire nella shell quando viene invocato run_command18" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:41 -msgid "Command line 19" -msgstr "Riga di comando 19" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:42 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command19 is invoked" -msgstr "" -"Riga di comando da eseguire nella shell quando viene invocato run_command19" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:43 -msgid "Command line 20" -msgstr "Riga di comando 20" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:44 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command20 is invoked" -msgstr "" -"Riga di comando da eseguire nella shell quando viene invocato run_command20" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:45 -msgid "Key Bindings" -msgstr "Associazioni di tasti" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:46 -msgid "Run command 0" -msgstr "Esegui comando 0" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:47 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command0" -msgstr "" -"Un'associazione di tasti che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command0" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:48 -msgid "Run command 1" -msgstr "Esegui comando 1" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:49 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command1" -msgstr "" -"Un'associazione di tasti che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command1" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:50 -msgid "Run command 2" -msgstr "Esegui comando 2" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:51 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command2" -msgstr "" -"Un'associazione di tasti che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command2" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:52 -msgid "Run command 3" -msgstr "Esegui comando 3" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:53 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command3" -msgstr "" -"Un'associazione di tasti che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command3" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:54 -msgid "Run command 4" -msgstr "Esegui comando 4" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:55 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command4" -msgstr "" -"Un'associazione di tasti che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command4" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:56 -msgid "Run command 5" -msgstr "Esegui comando 5" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:57 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command5" -msgstr "" -"Un'associazione di tasti che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command5" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:58 -msgid "Run command 6" -msgstr "Esegui comando 6" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:59 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command6" -msgstr "" -"Un'associazione di tasti che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command6" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:60 -msgid "Run command 7" -msgstr "Esegui comando 7" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:61 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command7" -msgstr "" -"Un'associazione di tasti che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command7" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:62 -msgid "Run command 8" -msgstr "Esegui comando 8" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:63 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command8" -msgstr "" -"Un'associazione di tasti che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command8" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:64 -msgid "Run command 9" -msgstr "Esegui comando 9" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:65 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command9" -msgstr "" -"Un'associazione di tasti che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command9" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:66 -msgid "Run command 10" -msgstr "Esegui comando 10" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:67 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command10" -msgstr "" -"Un'associazione di tasti che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command10" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:68 -msgid "Run command 11" -msgstr "Esegui comando 11" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:69 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command11" -msgstr "" -"Un'associazione di tasti che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command11" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:70 -msgid "Run command 12" -msgstr "Esegui comando 12" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:71 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command12" -msgstr "" -"Un'associazione di tasti che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command12" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:72 -msgid "Run command 13" -msgstr "Esegui comando 13" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:73 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command13" -msgstr "" -"Un'associazione di tasti che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command13" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:74 -msgid "Run command 14" -msgstr "Esegui comando 14" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:75 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command14" -msgstr "" -"Un'associazione di tasti che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command14" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:76 -msgid "Run command 15" -msgstr "Esegui comando 15" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:77 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command15" -msgstr "" -"Un'associazione di tasti che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command15" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:78 -msgid "Run command 16" -msgstr "Esegui comando 16" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:79 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command16" -msgstr "" -"Un'associazione di tasti che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command16" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:80 -msgid "Run command 17" -msgstr "Esegui comando 17" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:81 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command17" -msgstr "" -"Un'associazione di tasti che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command17" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:82 -msgid "Run command 18" -msgstr "Esegui comando 18" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:83 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command18" -msgstr "" -"Un'associazione di tasti che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command18" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:84 -msgid "Run command 19" -msgstr "Esegui comando 19" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:85 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command19" -msgstr "" -"Un'associazione di tasti che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command19" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:86 -msgid "Run command 20" -msgstr "Esegui comando 20" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:87 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command20" -msgstr "" -"Un'associazione di tasti che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command20" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:88 -msgid "Button Bindings" -msgstr "Associazioni" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:89 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command0" -msgstr "" -"Un'associazione di pulsanti che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command0" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:90 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command1" -msgstr "" -"Un'associazione di pulsanti che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command1" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:91 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command2" -msgstr "" -"Un'associazione di pulsanti che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command2" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:92 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command3" -msgstr "" -"Un'associazione di pulsanti che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command3" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:93 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command4" -msgstr "" -"Un'associazione di pulsanti che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command4" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:94 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command5" -msgstr "" -"Un'associazione di pulsanti che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command5" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:95 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command6" -msgstr "" -"Un'associazione di pulsanti che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command6" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:96 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command7" -msgstr "" -"Un'associazione di pulsanti che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command7" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:97 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command8" -msgstr "" -"Un'associazione di pulsanti che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command8" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:98 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command9" -msgstr "" -"Un'associazione di pulsanti che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command9" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:99 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command10" -msgstr "" -"Un'associazione di pulsanti che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command10" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:100 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command11" -msgstr "" -"Un'associazione di pulsanti che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command11" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:101 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command12" -msgstr "" -"Un'associazione di pulsanti che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command12" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:102 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command13" -msgstr "" -"Un'associazione di pulsanti che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command13" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:103 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command14" -msgstr "" -"Un'associazione di pulsanti che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command14" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:104 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command15" -msgstr "" -"Un'associazione di pulsanti che, quando invocata, esegue il comando della " -"shell identificato da command15" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:105 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command16" -msgstr "" -"Un'associazione di pulsanti che, quando invocata, esegue il comando della " -"shell identificato da command16" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:106 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command17" -msgstr "" -"Un'associazione di pulsanti che, quando invocata, esegue il comando della " -"shell identificato da command17" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:107 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command18" -msgstr "" -"Un'associazione di pulsanti che, quando invocata, esegue il comando della " -"shell identificato da command18" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:108 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command19" -msgstr "" -"Un'associazione di pulsanti che, quando invocata, esegue il comando della " -"shell identificato da command19" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:109 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command20" -msgstr "" -"Un'associazione di pulsanti che, quando invocata, esegue il comando della " -"shell identificato da command20" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:110 -msgid "Edge Bindings" -msgstr "Associazioni ai bordi" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:111 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command0" -msgstr "" -"Un'associazione con un bordo che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command0" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:112 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command1" -msgstr "" -"Un'associazione con un bordo che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command1" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:113 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command2" -msgstr "" -"Un'associazione con un bordo che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command2" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:114 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command3" -msgstr "" -"Un'associazione con un bordo che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command3" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:115 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command4" -msgstr "" -"Un'associazione con un bordo che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command4" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:116 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command5" -msgstr "" -"Un'associazione con un bordo che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command5" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:117 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command6" -msgstr "" -"Un'associazione con un bordo che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command6" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:118 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command7" -msgstr "" -"Un'associazione con un bordo che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command7" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:119 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command8" -msgstr "" -"Un'associazione con un bordo che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command8" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:120 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command9" -msgstr "" -"Un'associazione con un bordo che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command9" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:121 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command10" -msgstr "" -"Un'associazione con un bordo che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command10" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:122 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command11" -msgstr "" -"Un'associazione con un bordo che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command11" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:123 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command12" -msgstr "" -"Un'associazione con un bordo che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command12" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:124 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command13" -msgstr "" -"Un'associazione con un bordo che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command13" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:125 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command14" -msgstr "" -"Un'associazione con un bordo che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command14" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:126 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command15" -msgstr "" -"Un'associazione con un bordo che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command15" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:127 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command16" -msgstr "" -"Un'associazione con un bordo che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command16" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:128 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command17" -msgstr "" -"Un'associazione con un bordo che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command17" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:129 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command18" -msgstr "" -"Un'associazione con un bordo che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command18" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:130 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command19" -msgstr "" -"Un'associazione con un bordo che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command19" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:131 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command20" -msgstr "" -"Un'associazione con un bordo che quando invocata esegue il comando shell " -"identificato da command20" - -#: ../plugins/compiztoolbox/compiztoolbox.xml.in.h:1 -msgid "Compiz Library Toolbox" -msgstr "Libreria Compiz Toolbox" - -#: ../plugins/compiztoolbox/compiztoolbox.xml.in.h:2 -msgid "Commonly used routines by plugins separated into a separate library" -msgstr "Routine molto utilizzate separate in una libreria dedicata" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:1 -msgid "Composite" -msgstr "Composite" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:2 -msgid "Composite plugin" -msgstr "Plugin Composite" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:3 -msgid "Slow Animations" -msgstr "Animazioni lente" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:4 -msgid "Toggle use of slow animations" -msgstr "Commuta l'uso di animazioni lente" - -# (ndt) opzione -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:5 -msgid "Detect Refresh Rate" -msgstr "Rilevare frequenza aggiornamento" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:6 -msgid "Automatic detection of refresh rate" -msgstr "Rilevamento automatico della frequenza di aggiornamento" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:7 -msgid "Refresh Rate" -msgstr "Frequenza di aggiornamento" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:8 -msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)" -msgstr "La velocità di aggiornamento della schermata (volte/secondo)" - -# (ndt) poco chiara -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:9 -msgid "Unredirect Fullscreen Windows" -msgstr "Annullare re-indirizzamento finestre a schermo intero" - -# (ndt) io non la capisco come frase... -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:10 -msgid "" -"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps" -msgstr "" -"Consenti il disegno finestre a schermo intero di non essere reindirizzato a " -"pixmap fuori schermo" - -# (ndt) è anche opzione -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:11 -msgid "Force independent output painting." -msgstr "Forzare la colorazione indipendente dell'output" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:12 -msgid "" -"Paint each output device independly, even if the output devices overlap" -msgstr "" -"Colora ogni dispositivo di ouptut indipendentemente, anche se i dispositivi " -"si sovrappongono" - -#: ../plugins/copytex/copytex.xml.in.h:1 -msgid "Copy to texture" -msgstr "Copia nella texture" - -#: ../plugins/copytex/copytex.xml.in.h:2 -msgid "Copy pixmap content to texture" -msgstr "Copia il contenuto della pixmap nella texture" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:1 -msgid "Desktop Cube" -msgstr "Desktop cubico" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:2 -msgid "Place windows on cube" -msgstr "Posiziona le finestre su un cubo" - -# (ndt) l'opzione per aprire il cubo e vedere le sue facce -# quella superiore e inferiore non vengono contate... -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:3 -msgid "Unfold" -msgstr "Distendi" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:4 -msgid "Unfold cube" -msgstr "Distende il cubo" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:6 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:26 -msgid "Generate mipmaps when possible for higher quality scaling" -msgstr "" -"Genera mipmap quando possibile per migliorare la qualità di ridimensionamento" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:7 ../plugins/place/place.xml.in.h:13 -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:26 -msgid "Multi Output Mode" -msgstr "Modalità multi-output" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:8 -msgid "" -"Selects how the cube is displayed if multiple output devices are used." -msgstr "" -"Stabilisce come visualizzare il cubo se sono utilizzati dispositivi multipli " -"per l'output." - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:9 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatico" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:10 -msgid "Multiple cubes" -msgstr "Cubi multipli" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:11 -msgid "One big cube" -msgstr "Un grande cubo" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:12 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:19 -msgid "Behaviour" -msgstr "Comportamento" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:13 -msgid "Inside Cube" -msgstr "Dentro il cubo" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:14 -msgid "Inside cube" -msgstr "Punto di vista dall'interno del cubo" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:15 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:24 -msgid "Acceleration" -msgstr "Accelerazione" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:16 -msgid "Fold Acceleration" -msgstr "Accelerazione ripiegatura" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:17 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:26 -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:6 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:19 -msgid "Speed" -msgstr "Velocità" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:18 -msgid "Fold Speed" -msgstr "Velocità ripiegatura" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:19 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:28 -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:8 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:21 -msgid "Timestep" -msgstr "Intervallo" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:20 -msgid "Fold Timestep" -msgstr "Intervallo ripiegatura" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:21 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:3 -msgid "Appearance" -msgstr "Aspetto" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:22 -msgid "Cube Cap Colors" -msgstr "Colori facce del cubo" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:23 -msgid "Top" -msgstr "Faccia superiore" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:24 -msgid "Color of top face of the cube" -msgstr "Colore della faccia superiore del cubo" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:25 -msgid "Bottom" -msgstr "Faccia inferiore" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:26 -msgid "Color of bottom face of the cube" -msgstr "Colore della faccia inferiore del cubo" - -# (ndt) lo so... lo so... a molti non andrà a genio! :) -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:27 -msgid "Skydome" -msgstr "Volta del cielo" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:28 -msgid "Render skydome" -msgstr "Visualizza la volta del cielo" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:29 -msgid "Skydome Image" -msgstr "Immagine volta del cielo" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:30 -msgid "Image to use as texture for the skydome" -msgstr "Immagine da utilizzare come texture per la volta del cielo" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:31 -msgid "Animate Skydome" -msgstr "Animare la volta del cielo" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:32 -msgid "Animate skydome when rotating cube" -msgstr "Anima la volta del cielo alla rotazione del cubo" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:33 -msgid "Skydome Gradient Start Color" -msgstr "Colore gradiente iniziale" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:34 -msgid "Color to use for the top color-stop of the skydome-fallback gradient" -msgstr "" -"Colore iniziale da utilizzare per il gradiente superiore della volta del " -"cielo" - -# (ndt) ometto skydome, tanto sono presenti solo tra le sue opzioni -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:35 -msgid "Skydome Gradient End Color" -msgstr "Colore gradiente finale" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:36 -msgid "" -"Color to use for the bottom color-stop of the skydome-fallback gradient" -msgstr "" -"Colore finale da utilizzare per il gradiente inferiore della volta del cielo" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:37 -msgid "Transparent Cube" -msgstr "Cubo trasparente" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:38 -msgid "Opacity During Rotation" -msgstr "Opacità durante la rotazione" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:39 -msgid "Opacity of desktop window during rotation." -msgstr "Opacità del desktop durante la rotazione." - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:40 -msgid "Opacity When Not Rotating" -msgstr "Opacità quando fermo" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:41 -msgid "Opacity of desktop window when not rotating." -msgstr "Opacità del desktop quando non sta ruotando." - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:42 -msgid "Transparency Only on Mouse Rotate" -msgstr "Trasparenza solo alla rotazione col mouse" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:43 -msgid "Initiates Cube transparency only if rotation is mouse driven." -msgstr "" -"Inizializza la trasparenza del cubo solo se la rotazione è gestita col mouse." - -#: ../plugins/dbus/dbus.xml.in.h:1 -msgid "D-Bus" -msgstr "D-Bus" - -#: ../plugins/dbus/dbus.xml.in.h:2 -msgid "D-Bus Control Backend" -msgstr "Backend controllo D-Bus" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:1 -msgid "Window Decoration" -msgstr "Decorazione finestra" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:2 -msgid "Window decorations" -msgstr "Decorazioni finestra" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:3 -msgid "Active Shadow" -msgstr "Ombra attiva" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:4 -msgid "Shadow Radius" -msgstr "Raggio ombreggiatura" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:5 -msgid "Drop shadow radius" -msgstr "Raggio ombreggiatura esterna" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:6 -msgid "Shadow Opacity" -msgstr "Opacità ombreggiatura" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:7 -msgid "Drop shadow opacity" -msgstr "Opacità ombreggiatura esterna" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:8 -msgid "Shadow Color" -msgstr "Colore ombreggiatura" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:9 -msgid "Drop shadow color" -msgstr "Colore ombreggiatura esterna" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:10 -msgid "Shadow Offset X" -msgstr "Offset X ombreggiatura" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:11 -msgid "Drop shadow X offset" -msgstr "Offset X ombreggiatura esterna" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:12 -msgid "Shadow Offset Y" -msgstr "Offset Y ombreggiatura" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:13 -msgid "Drop shadow Y offset" -msgstr "Offset Y ombreggiatura esterna" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:14 -msgid "Inactive Shadow" -msgstr "Ombra inattiva" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:15 -msgid "Command" -msgstr "Comando" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:16 -msgid "" -"Decorator command line that is executed if no decorator is already running" -msgstr "" -"Riga di comando strumento di decorazione eseguita se nessuna applicazione di " -"decorazione è in esecuzione" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:18 -msgid "Allow mipmaps to be generated for decoration textures" -msgstr "Consente la creazione di mipmap per le texture della decorazione" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:19 -msgid "Decoration windows" -msgstr "Finestre da decorare" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:20 -msgid "Windows that should be decorated" -msgstr "Tipi di finestre da decorare" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:21 -msgid "Shadow windows" -msgstr "Finestre con ombreggiatura" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:22 -msgid "Windows that should have a shadow" -msgstr "Tipi di finestre a cui applicare l'ombreggiatura" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:1 -msgid "Fading Windows" -msgstr "Finestre in dissolvenza" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:2 -msgid "Fade in windows when mapped and fade out windows when unmapped" -msgstr "" -"Applica dissolvenza in entrata alle finestre quando associate e in uscita " -"quando non associate" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:3 -msgid "Fade Mode" -msgstr "Modalità dissolvenza" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:4 -msgid "Window fade mode" -msgstr "Modalità dissolvenza finestra" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:5 -msgid "Constant speed" -msgstr "Velocità costante" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:6 -msgid "Constant time" -msgstr "Tempo costante" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:7 -msgid "Fade Speed" -msgstr "Velocità dissolvenza" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:8 -msgid "Window fade speed" -msgstr "Velocità dissolvenza finestra" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:9 -msgid "Fade Time" -msgstr "Tempo dissolvenza" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:10 -msgid "Window fade time (in ms) in \"Constant time\" mode" -msgstr "Tempo (in ms) dissolvenza finestra nella modalità «Tempo costante»" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:11 -msgid "Fade windows" -msgstr "Finestre da dissolvere" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:12 -msgid "Windows that should be fading" -msgstr "Tipi di finestre a cui applicare la dissolvenza" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:13 -msgid "Visual Bell" -msgstr "Segnale acustico visivo" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:14 -msgid "Fade effect on system beep" -msgstr "Effetto dissolvenza al suono di sistema" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:15 -msgid "Fullscreen Visual Bell" -msgstr "Segnale visivo schermo intero" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:16 -msgid "Fullscreen fade effect on system beep" -msgstr "Effetto dissolvenza schermo intero al suono di sistema" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:17 -msgid "Dim Unresponsive Windows" -msgstr "Oscurare finestre bloccate" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:18 -msgid "Dim windows that are not responding to window manager requests" -msgstr "" -"Oscurare le finestre che non rispondono alle richieste del gestore di " -"finestre" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:19 -msgid "Unresponsive Window Brightness" -msgstr "Luminosità finestre bloccate" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:21 -#, no-c-format -msgid "Brightness (in %) of unresponsive windows" -msgstr "Luminosità (in percentuale) delle finestre bloccate" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:22 -msgid "Unresponsive Window Saturation" -msgstr "Saturazione finestre bloccate" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:24 -#, no-c-format -msgid "Saturation (in %) of unresponsive windows" -msgstr "Saturazione (in percentuale) delle finestre bloccate" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:1 -msgid "Gnome Compatibility" -msgstr "Compatibilità GNOME" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:2 -msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment" -msgstr "" -"Opzioni che mantengono Compiz compatibile con l'ambiente grafico GNOME" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:3 -msgid "Show Main Menu" -msgstr "Mostra menù principale" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:4 -msgid "Show the main menu" -msgstr "Mostra il menù principale" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:5 -msgid "Run Dialog" -msgstr "Finestra di dialogo «Esegui applicazione»" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:6 -msgid "Show Run Application dialog" -msgstr "Mostra finestra di dialogo «Esegui applicazione»" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:8 -msgid "Screenshot command line" -msgstr "Riga di comando per cattura schermata" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:9 -msgid "Take a screenshot" -msgstr "Cattura schermata" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:10 -msgid "Window screenshot command line" -msgstr "Riga di comando cattura schermata finestra" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:11 -msgid "Take a screenshot of a window" -msgstr "Cattura una schermata di una finestra" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:12 -msgid "Run terminal command" -msgstr "Comando esecuzione terminale" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:13 -msgid "Terminal command line" -msgstr "Riga di comando terminale" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:14 -msgid "Open a terminal" -msgstr "Apre un terminale" - -#: ../plugins/imgpng/imgpng.xml.in.h:1 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" - -#: ../plugins/imgpng/imgpng.xml.in.h:2 -msgid "PNG image loader" -msgstr "Caricatore immagini PNG" - -#: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:1 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:2 -msgid "SVG image loader" -msgstr "Caricatore immagini SVG" - -#: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:3 -msgid "Set overlay" -msgstr "Imposta sovrapposizione" - -#: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:4 -msgid "Set window overlay" -msgstr "Imposta la sovrapposizione della finestra" - -#: ../plugins/inotify/inotify.xml.in.h:1 -msgid "File Watcher" -msgstr "Controllo file" - -#: ../plugins/inotify/inotify.xml.in.h:2 -msgid "File change notification plugin" -msgstr "Plugin notifica cambiamento file" - -#: ../plugins/kde/kde.xml.in.h:1 -msgid "KDE/Qt Event Loop" -msgstr "Loop eventi KDE/Qt" - -#: ../plugins/kde/kde.xml.in.h:2 -msgid "Integrates the KDE/Qt event loop into Compiz" -msgstr "Integra il loop degli eventi KDE/Qt in Compiz" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:1 -msgid "Move Window" -msgstr "Muovi finestra" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:2 -msgid "Move window" -msgstr "Muove la finestra" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:3 -msgid "Initiate Window Move" -msgstr "Inizializza muovi finestre" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:4 -msgid "Start moving window" -msgstr "Avvia finestra in movimento" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:5 ../plugins/obs/obs.xml.in.h:3 -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:12 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:31 -msgid "Opacity" -msgstr "Opacità" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:6 -msgid "Opacity level of moving windows" -msgstr "Livello di opacità delle finestre in movimento" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:7 -msgid "Constrain Y" -msgstr "Mantenere Y" - -# (ndt) suggerimento -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:8 -msgid "Constrain Y coordinate to workspace area" -msgstr "" -"Non consente di spostare le finestre oltre il bordo superiore e inferiore " -"dello schermo" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:9 -msgid "Snapoff maximized windows" -msgstr "Sganciare finestre massimizzate" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:10 -msgid "Snapoff and auto unmaximized maximized windows when dragging" -msgstr "Sgancia e demassimizza le finestre massimizzate nel trascinamento" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:11 -msgid "Lazy Positioning" -msgstr "Posizionamento pigro" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:12 -msgid "" -"Do not update the server-side position of windows until finished moving" -msgstr "" -"Non aggiorna la posizione lato server delle finestre fino al termine del " -"movimento" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:1 -msgid "Opacity, Brightness and Saturation" -msgstr "Opacità, luminosità e saturazione" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:2 -msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments" -msgstr "Regolazioni di opacità, luminosità e saturazione" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:4 -msgid "Increase Opacity" -msgstr "Aumenta opacità" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:5 -msgid "Opacity Increase" -msgstr "Aumento opacità" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:6 -msgid "Decrease Opacity" -msgstr "Riduci opacità" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:7 -msgid "Opacity Decrease" -msgstr "Riduzione opacità" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:8 -msgid "Step" -msgstr "Passo" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:9 -msgid "Opacity Step" -msgstr "Passo opacità" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:10 -msgid "Window specific settings" -msgstr "Impostazioni specifiche della finestra" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:11 ../plugins/place/place.xml.in.h:32 -msgid "Windows" -msgstr "Finestre" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:12 -msgid "Windows that should have a different opacity by default" -msgstr "" -"Finestre che dovrebbero avere una opacità diversa in modo predefinito" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:13 -msgid "Window values" -msgstr "Valori finestra" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:14 -msgid "Opacity values for windows" -msgstr "Valori di opacità per le finestre" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:15 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:29 -msgid "Brightness" -msgstr "Luminosità" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:16 -msgid "Increase Brightness" -msgstr "Aumenta luminosità" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:17 -msgid "Brightness Increase" -msgstr "Aumento luminosità" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:18 -msgid "Decrease Brightness" -msgstr "Riduci luminosità" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:19 -msgid "Brightness Decrease" -msgstr "Riduzione luminosità" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:20 -msgid "Brightness Step" -msgstr "Passo luminosità" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:21 -msgid "Windows that should have a different brightness by default" -msgstr "" -"Finestre che dovrebbero avere una luminosità diversa in modo predefinito" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:22 -msgid "Brightness values for windows" -msgstr "Valori di luminosità per le finestre" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:23 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:27 -msgid "Saturation" -msgstr "Saturazione" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:24 -msgid "Increase Saturation" -msgstr "Aumenta saturazione" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:25 -msgid "Saturation Increase" -msgstr "Aumento saturazione" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:26 -msgid "Decrease Saturation" -msgstr "Riduci saturazione" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:27 -msgid "Saturation Decrease" -msgstr "Riduzione saturazione" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:28 -msgid "Saturation Step" -msgstr "Passo saturazione" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:29 -msgid "Windows that should have a different saturation by default" -msgstr "" -"Finestre che dovrebbero avere una saturazione diversa in modo predefinito" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:30 -msgid "Saturation values for windows" -msgstr "Valori di saturazione per le finestre" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:1 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:2 -msgid "OpenGL Plugin" -msgstr "Plugin OpenGL" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:3 -msgid "Texture Filter" -msgstr "Filtro texture" - -# (ndt) suggerimento della voce precedente -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:4 -msgid "Texture filtering" -msgstr "Modalità di filtro texture" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:5 -msgid "Fast" -msgstr "Veloce" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:6 -msgid "Good" -msgstr "Buono" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:7 -msgid "Best" -msgstr "Ottimo" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:8 -msgid "Lighting" -msgstr "Illuminazione" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:9 -msgid "Use diffuse light when screen is transformed" -msgstr "Usa luce diffusa alla trasformazione della schermata" - -# (ndt) opzione in ccsm -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:10 -msgid "Sync To VBlank" -msgstr "Sincronizzare con VBlank" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:11 -msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period" -msgstr "" -"Esegue aggiornamenti dello schermo solo durante periodo di cancellazione " -"verticale" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:12 -msgid "Texture Compression" -msgstr "Compressione texture" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:13 -msgid "If available use compression for textures converted from images" -msgstr "" -"Se disponibile, usa la compressione per le texture convertite dalle immagini" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:1 -msgid "Place Windows" -msgstr "Posiziona finestre" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:2 -msgid "Place windows at appropriate positions when mapped" -msgstr "Posiziona le finestre in maniera appropriata quando sono associate" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:3 -msgid "Workarounds" -msgstr "Alternative" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:4 -msgid "Window placement workarounds" -msgstr "Alternative posizionamento finestre" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:5 -msgid "Placement Mode" -msgstr "Modalità di posizionamento" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:6 -msgid "Algorithm to use for window placement" -msgstr "Algoritmo da usare per il posizionamento della finestra" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:7 -msgid "Cascade" -msgstr "Cascata" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:8 -msgid "Centered" -msgstr "Centrato" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:9 -msgid "Smart" -msgstr "Intelligente" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:10 -msgid "Maximize" -msgstr "Massimizzato" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:11 -msgid "Random" -msgstr "Casuale" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:12 -msgid "Pointer" -msgstr "Puntatore" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:14 -msgid "" -"Selects how window placement should behave if multiple outputs are selected" -msgstr "" -"Seleziona il comportamento del posizionamento delle finestre se sono " -"selezionati molteplici output" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:15 -msgid "Use active output device" -msgstr "Usare dispositivo di output attivo" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:16 -msgid "Use output device with pointer" -msgstr "Usare dispositivo di output con puntatore" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:17 -msgid "Use output device of focussed window" -msgstr "Usare dispositivo di output della finestra col focus" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:18 -msgid "Place across all outputs" -msgstr "Posizionare le finestre tra tutti gli output" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:19 -msgid "Force Placement Windows" -msgstr "Posizionamento finestre forzato" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:20 -msgid "" -"Windows that should forcedly be placed, even if they indicate the window " -"manager should avoid placing them." -msgstr "" -"Finestre che devono essere posizionate in ogni caso, anche se il gestore di " -"finestre non dovrebbe posizionarle." - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:21 -msgid "Fixed Window Placement" -msgstr "Posizionamento finestre fisso" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:22 -msgid "Windows with fixed positions" -msgstr "Finestre con posizioni fisse" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:23 -msgid "Positioned windows" -msgstr "Finestre da posizionare" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:24 -msgid "Windows that should be positioned by default" -msgstr "Tipi di finestre da posizionare in modo predefinito" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:25 -msgid "X Positions" -msgstr "Posizioni X" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:26 -msgid "X position values" -msgstr "Valori posizione X" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:27 -msgid "Y Positions" -msgstr "Posizioni Y" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:28 -msgid "Y position values" -msgstr "Valori posizione Y" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:29 -msgid "Keep In Workarea" -msgstr "Mantenere nello spazio di lavoro" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:30 -msgid "" -"Keep placed window in work area, even if that means that the position might " -"differ from the specified position" -msgstr "" -"Mantiene le finestre in posizione nello spazio lavoro, anche se ciò " -"significa che la posizione può differire da quella specificata." - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:31 -msgid "Windows with fixed placement mode" -msgstr "Finestre con modalità di posizionamento fissa" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:33 -msgid "Windows that should have a certain positioning mo+de" -msgstr "Finestre che dovrebbero avere una certa modalità di posizionamento" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:34 -msgid "Mode" -msgstr "Modalità" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:35 -msgid "Positioning modes" -msgstr "Modalità di posizionamento" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:36 -msgid "Windows with fixed viewport" -msgstr "Finestre con area visibile fissa" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:37 -msgid "Viewport positioned windows" -msgstr "Finestre posizionate in area visibile" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:38 -msgid "Windows that should be positioned in specific viewports by default" -msgstr "" -"Tipi di finestre da posizionare in un'area visibile specifica in modo " -"predefinito" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:39 -msgid "X Viewport Positions" -msgstr "Posizioni X area visibile" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:40 -msgid "Horizontal viewport positions" -msgstr "Posizioni orizzontali area visibile" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:41 -msgid "Y Viewport Positions" -msgstr "Posizioni Y area visibile" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:42 -msgid "Vertical viewport positions" -msgstr "Posizioni verticali area visibile" - -#: ../plugins/regex/regex.xml.in.h:1 -msgid "Regex Matching" -msgstr "Corrispondenza espressione regolare" - -#: ../plugins/regex/regex.xml.in.h:2 -msgid "Regex window matching" -msgstr "Riconosce le finestre usando le espressioni regolari" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:1 -msgid "Resize Window" -msgstr "Ridimensiona finestre" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:2 -msgid "Resize window" -msgstr "Ridimensiona le finestre" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:3 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:30 -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:30 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:2 -msgid "Bindings" -msgstr "Associazioni" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:4 -msgid "Initiate Window Resize" -msgstr "Inizializza ridimensionamento finestre" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:5 -msgid "Start resizing window" -msgstr "Avvia il ridimensionamento della finestra" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:6 -msgid "Default Resize Mode" -msgstr "Modalità ridimensionamento predefinita" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:7 -msgid "Default mode used for window resizing" -msgstr "Modalità predefinita per il ridimensionamento delle finestre" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:9 -msgid "Outline" -msgstr "Sagoma" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:10 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rettangolo" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:11 -msgid "Stretch" -msgstr "Elastico" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:12 -msgid "Border Color" -msgstr "Colore bordo" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:13 -msgid "Border color used for outline and rectangle resize modes" -msgstr "" -"Colore bordo usato nelle modalità di ridimensionamento «Sagoma» e " -"«Rettangolo»" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:14 -msgid "Fill Color" -msgstr "Colore riempimento" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:15 -msgid "Fill color used for rectangle resize mode" -msgstr "" -"Colore del riempimento nella modalità di ridimensionamento «Rettangolo»" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:16 -msgid "Specific Window Matches" -msgstr "Corrispondenze finestra specifiche" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:17 -msgid "Normal Resize Windows" -msgstr "Ridimensionamento finestre normale" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:18 -msgid "Windows that normal resize should be used for" -msgstr "Tipi di finestre a cui applicare il ridimensionamento «Normale»" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:19 -msgid "Outline Resize Windows" -msgstr "Ridimensionamento finestre sagoma" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:20 -msgid "Windows that outline resize should be used for" -msgstr "Tipi di finestre a cui applicare il ridimensionamento «Sagoma»" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:21 -msgid "Rectangle Resize Windows" -msgstr "Ridimensionamento finestre rettangolo" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:22 -msgid "Windows that rectangle resize should be used for" -msgstr "Tipi di finestre a cui applicare il ridimensionamento «Rettangolo»" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:23 -msgid "Stretch Resize Windows" -msgstr "Ridimensionamento finestre elastico" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:24 -msgid "Windows that stretch resize should be used for" -msgstr "Tipi di finestre a cui applicare il ridimensionamento «Elastico»" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:25 -msgid "Additional Modifier Keys" -msgstr "Tasti modificatore addizionali" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:26 -msgid "Outline Modifier" -msgstr "Modificatore tracciato" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:27 -msgid "Use these bindings to resize with an outline." -msgstr "Usa queste associazioni per ridimensionare con un contorno" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:28 -msgid "Shift" -msgstr "Maiusc" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:29 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:30 -msgid "Control" -msgstr "Ctrl" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:31 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:32 -msgid "Rectangle Modifier" -msgstr "Modificatore rettangolo" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:33 -msgid "Use these bindings to resize with an rectangle." -msgstr "Usa queste associazioni per ridimensionare con un rettangolo" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:34 -msgid "Stretch Modifier" -msgstr "Modificatore elastico" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:35 -msgid "Use these bindings to resize by stretching." -msgstr "Usa queste associazioni per ridimensionare stiracchiando" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:36 -msgid "Centered Modifier" -msgstr "Modificatore centrato" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:37 -msgid "Use these bindings to resize from the center." -msgstr "Usa queste associazioni per ridimensionare dal centro" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:1 -msgid "Rotate Cube" -msgstr "Ruota cubo" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:2 -msgid "Rotate desktop cube" -msgstr "Ruota desktop cubico" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:3 -msgid "Edge Flip Pointer" -msgstr "Scorrere il bordo con il puntatore" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:4 -msgid "Flip to next viewport when moving pointer to screen edge" -msgstr "" -"Ruota verso l'area visibile successiva spostando il puntatore sul bordo" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:5 -msgid "Edge Flip Move" -msgstr "Scorrere il bordo allo spostamento" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:6 -msgid "Flip to next viewport when moving window to screen edge" -msgstr "" -"Ruota verso l'area visibile successiva spostando una finestra sul bordo" - -# (ndt) il funzionamento è questo: -# prendere un oggetto, non una finestra, e cercare -# di spostarlo in un'altra area di lavoro per far ruotare il cubo -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:7 -msgid "Edge Flip DnD" -msgstr "Scorrere il bordo al trascinamento" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:8 -msgid "Flip to next viewport when dragging object to screen edge" -msgstr "" -"Ruota verso l'area visibile successiva trascinando un oggetto sul bordo" - -# (ndt) riesco a capire cosa faccia... -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:9 -msgid "Raise on rotate" -msgstr "Sollevare alla rotazione" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:10 -msgid "Raise window when rotating" -msgstr "Solleva le finestre alla rotazione" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:11 -msgid "Pointer Invert Y" -msgstr "Invertire puntatore Y" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:12 -msgid "Invert Y axis for pointer movement" -msgstr "Inverte l'asse Y per lo spostamento del puntatore" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:13 -msgid "Snap To Top Face" -msgstr "Agganciare alla faccia superiore" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:14 -msgid "Snap Cube Rotation to Top Face" -msgstr "Aggancia la rotazione del cubo alla faccia superiore" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:15 -msgid "Snap To Bottom Face" -msgstr "Agganciare alla faccia inferiore" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:16 -msgid "Snap Cube Rotation to Bottom Face" -msgstr "Aggancia la rotazione del cubo alla faccia inferiore" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:17 -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:37 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:18 -msgid "Rotation Zoom" -msgstr "Zoom della rotazione" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:19 -msgid "Additional Settings" -msgstr "Ulteriori impostazioni" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:20 -msgid "Flip Time" -msgstr "Tempo scorrimento" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:21 -msgid "Timeout before flipping viewport" -msgstr "Tempo massimo prima di scorrere l'area visibile" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:22 -msgid "Pointer Sensitivity" -msgstr "Sensibilità puntatore" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:23 -msgid "Sensitivity of pointer movement" -msgstr "Sensibilità del movimento del puntatore" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:25 -msgid "Rotation Acceleration" -msgstr "Accelerazione rotazione" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:27 -msgid "Rotation Speed" -msgstr "Velocità rotazione" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:29 -msgid "Rotation Timestep" -msgstr "Intervallo rotazione" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:31 -msgid "Rotate cube" -msgstr "Ruota cubo" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:33 -msgid "Start Rotation" -msgstr "Avvia rotazione" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:34 -msgid "Rotate Left" -msgstr "Ruota a sinistra" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:35 -msgid "Rotate left" -msgstr "Ruota a sinistra" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:36 -msgid "Rotate Right" -msgstr "Ruota a destra" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:37 -msgid "Rotate right" -msgstr "Ruota a destra" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:38 -msgid "Rotate Left with Window" -msgstr "Ruota a sinistra con la finestra" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:39 -msgid "Rotate left and bring active window along" -msgstr "Ruota a sinistra insieme alla finestra attiva" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:40 -msgid "Rotate Right with Window" -msgstr "Ruota a destra con la finestra" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:41 -msgid "Rotate right and bring active window along" -msgstr "Ruota a destra insieme alla finestra attiva" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:42 -msgid "Rotate To" -msgstr "Ruota verso" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:43 -msgid "Rotate to viewport" -msgstr "Ruota verso area visibile" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:44 -msgid "Rotate window" -msgstr "Ruota la finestra" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:45 -msgid "Rotate with window" -msgstr "Ruota con la finestra" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:46 -msgid "Rotate Flip Left" -msgstr "Scorre e ruota verso sinistra" - -# (ndt) praticamente sposta il puntatore sul bordo di destra -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:47 -msgid "Flip to left viewport and warp pointer" -msgstr "Ruota verso l'area visibile a sinistra e sposta il puntatore" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:48 -msgid "Rotate Flip Right" -msgstr "Scorre e ruota verso destra" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:49 -msgid "Flip to right viewport and warp pointer" -msgstr "Ruota verso l'area visibile a destra e sposta il puntatore" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:50 -msgid "Rotate to cube face" -msgstr "Ruota verso la faccia del cubo" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:51 -msgid "Rotate To Face 1" -msgstr "Ruota verso faccia 1" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:52 -msgid "Rotate to face 1" -msgstr "Ruota verso la faccia 1" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:53 -msgid "Rotate To Face 2" -msgstr "Ruota verso faccia 2" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:54 -msgid "Rotate to face 2" -msgstr "Ruota verso la faccia 2" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:55 -msgid "Rotate To Face 3" -msgstr "Ruota verso faccia 3" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:56 -msgid "Rotate to face 3" -msgstr "Ruota verso la faccia 3" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:57 -msgid "Rotate To Face 4" -msgstr "Ruota verso faccia 4" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:58 -msgid "Rotate to face 4" -msgstr "Ruota verso la faccia 4" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:59 -msgid "Rotate To Face 5" -msgstr "Ruota verso faccia 5" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:60 -msgid "Rotate to face 5" -msgstr "Ruota verso la faccia 5" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:61 -msgid "Rotate To Face 6" -msgstr "Ruota verso faccia 6" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:62 -msgid "Rotate to face 6" -msgstr "Ruota verso la faccia 6" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:63 -msgid "Rotate To Face 7" -msgstr "Ruota verso faccia 7" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:64 -msgid "Rotate to face 7" -msgstr "Ruota verso la faccia 7" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:65 -msgid "Rotate To Face 8" -msgstr "Ruota verso faccia 8" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:66 -msgid "Rotate to face 8" -msgstr "Ruota verso la faccia 8" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:67 -msgid "Rotate To Face 9" -msgstr "Ruota verso faccia 9" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:68 -msgid "Rotate to face 9" -msgstr "Ruota verso la faccia 9" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:69 -msgid "Rotate To Face 10" -msgstr "Ruota verso faccia 10" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:70 -msgid "Rotate to face 10" -msgstr "Ruota verso la faccia 10" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:71 -msgid "Rotate To Face 11" -msgstr "Ruota verso faccia 11" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:72 -msgid "Rotate to face 11" -msgstr "Ruota verso la faccia 11" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:73 -msgid "Rotate To Face 12" -msgstr "Ruota verso faccia 12" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:74 -msgid "Rotate to face 12" -msgstr "Ruota verso la faccia 12" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:75 -msgid "Rotate to cube face with window" -msgstr "Ruota verso faccia del cubo con la finestra" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:76 -msgid "Rotate To Face 1 with Window" -msgstr "Ruota verso faccia 1 con la finestra" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:77 -msgid "Rotate to face 1 and bring active window along" -msgstr "Ruota verso la faccia 1 insieme alla finestra attiva" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:78 -msgid "Rotate To Face 2 with Window" -msgstr "Ruota verso faccia 2 con la finestra" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:79 -msgid "Rotate to face 2 and bring active window along" -msgstr "Ruota verso la faccia 2 insieme alla finestra attiva" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:80 -msgid "Rotate To Face 3 with Window" -msgstr "Ruota verso faccia 3 con la finestra" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:81 -msgid "Rotate to face 3 and bring active window along" -msgstr "Ruota verso la faccia 3 insieme alla finestra attiva" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:82 -msgid "Rotate To Face 4 with Window" -msgstr "Ruota verso faccia 4 con la finestra" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:83 -msgid "Rotate to face 4 and bring active window along" -msgstr "Ruota verso la faccia 4 insieme alla finestra attiva" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:84 -msgid "Rotate To Face 5 with Window" -msgstr "Ruota verso faccia 5 con la finestra" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:85 -msgid "Rotate to face 5 and bring active window along" -msgstr "Ruota verso la faccia 5 insieme alla finestra attiva" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:86 -msgid "Rotate To Face 6 with Window" -msgstr "Ruota verso faccia 6 con la finestra" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:87 -msgid "Rotate to face 6 and bring active window along" -msgstr "Ruota verso la faccia 6 insieme alla finestra attiva" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:88 -msgid "Rotate To Face 7 with Window" -msgstr "Ruota verso faccia 7 con la finestra" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:89 -msgid "Rotate to face 7 and bring active window along" -msgstr "Ruota verso la faccia 7 insieme alla finestra attiva" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:90 -msgid "Rotate To Face 8 with Window" -msgstr "Ruota verso faccia 8 con la finestra" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:91 -msgid "Rotate to face 8 and bring active window along" -msgstr "Ruota verso la faccia 8 insieme alla finestra attiva" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:92 -msgid "Rotate To Face 9 with Window" -msgstr "Ruota verso faccia 9 con la finestra" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:93 -msgid "Rotate to face 9 and bring active window along" -msgstr "Ruota verso la faccia 9 insieme alla finestra attiva" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:94 -msgid "Rotate To Face 10 with Window" -msgstr "Ruota verso faccia 10 con la finestra" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:95 -msgid "Rotate to face 10 and bring active window along" -msgstr "Ruota verso la faccia 10 insieme alla finestra attiva" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:96 -msgid "Rotate To Face 11 with Window" -msgstr "Ruota verso faccia 11 con la finestra" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:97 -msgid "Rotate to face 11 and bring active window along" -msgstr "Ruota verso la faccia 11 insieme alla finestra attiva" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:98 -msgid "Rotate To Face 12 with Window" -msgstr "Ruota verso faccia 12 con la finestra" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:99 -msgid "Rotate to face 12 and bring active window along" -msgstr "Ruota verso la faccia 12 insieme alla finestra attiva" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:1 -msgid "Scale" -msgstr "Scala finestra" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:2 -msgid "Scale windows" -msgstr "Ridimensiona le finestre" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:4 -msgid "Spacing" -msgstr "Spaziatura" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:5 -msgid "Space between windows" -msgstr "Spazio tra le finestre" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:7 -msgid "Scale speed" -msgstr "Velocità scala" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:9 -msgid "Scale timestep" -msgstr "Intervallo scala" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:10 -msgid "Darken Background" -msgstr "Scurire lo sfondo" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:11 -msgid "Darken background when scaling windows" -msgstr "Scurisce lo sfondo durante il ridimensionamento delle finestre" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:13 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:32 -msgid "Amount of opacity in percent" -msgstr "Quantità di opacità in percentuale" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:14 -msgid "Overlay Icon" -msgstr "Icona di sovrapposizione" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:15 -msgid "Overlay an icon on windows once they are scaled" -msgstr "Sovrappone un'icona alle finestre dopo che sono state ridimensionate" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:16 ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:19 -msgid "None" -msgstr "Niente" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:17 -msgid "Emblem" -msgstr "Simbolo" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:18 -msgid "Big" -msgstr "Grande" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:20 -msgid "Scale Windows" -msgstr "Ridimensiona finestre" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:21 -msgid "Windows that should be scaled in scale mode" -msgstr "Tipi di finestre da ridimensionare nella modalità «Scala finestra»" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:22 -msgid "Drag and Drop Hover Timeout" -msgstr "Tempo del passaggio del drag&drop" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:23 -msgid "" -"Time (in ms) before scale mode is terminated when hovering over a window " -"dragging and dropping an item" -msgstr "" -"Tempo (in ms) prima che la modalità di scala venga terminata al passaggio " -"del mouse su una finestra con un'azione di drag&drop" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:24 -msgid "Drag and Drop Distance" -msgstr "Distanza di drag&drop" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:25 -msgid "The minimum distance (in px) beyond which the timeout is reset." -msgstr "" -"La distanza minima (in pixel) oltre la quale il timeout è reimpostato." - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:27 -msgid "Selects where windows are scaled if multiple output devices are used." -msgstr "" -"Indica dove scalare le finestre se sono utilizzati più dispositivi di output." - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:28 -msgid "On current output device" -msgstr "Sul dispositivo corrente" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:29 -msgid "On all output devices" -msgstr "Su tutti i dispositivi di output" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:31 -msgid "Key Bindings Toggle Scale Mode" -msgstr "Associazioni tasto commutazione modalità «Scala finestre»" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:32 -msgid "" -"Key bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and " -"disabling it when released." -msgstr "" -"Associazioni tasto per la commutazione della modalità «Scala finestre» " -"invece di abilitarla quando premuto e disabilitarla quando rilasciato." - -# (ndt) mah... -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:33 -msgid "Button Bindings Toggle Scale Mode" -msgstr "Associazioni pulsante commutazione modalità «Scala finestre»" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:34 -msgid "" -"Button bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and " -"disabling it when released." -msgstr "" -"Associazioni pulsante per la commutazione della modalità «Scala finestre» " -"invece di abilitarla quando premuto e disabilitarla quando rilasciato." - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:35 -msgid "Initiate Window Picker" -msgstr "Avvia il selettore finestre" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:36 -msgid "Layout and start transforming windows" -msgstr "Dispone e avvia trasformazione finestre" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:37 -msgid "Initiate Window Picker For All Windows" -msgstr "Avvia selettore finestre per tutte le finestre" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:38 -msgid "Layout and start transforming all windows" -msgstr "Dispone e avvia la trasformazione di tutte le finestre" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:39 -msgid "Initiate Window Picker For Window Group" -msgstr "Avvia selettore finestre per gruppo di finestre" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:40 -msgid "Layout and start transforming window group" -msgstr "Dispone e avvia la trasformazione del gruppo di finestre" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:41 -msgid "Initiate Window Picker For Windows on Current Output" -msgstr "Avvia selettore finestre per finestre in output corrente" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:42 -msgid "Layout and start transforming windows on current output" -msgstr "" -"Dispone e avvia la trasformazione delle finestre nell'output corrente" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:43 -msgid "Click Desktop to Show Desktop" -msgstr "Fare clic sulla scrivania per mostrarla" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:44 -msgid "Enter Show Desktop mode when Desktop is clicked during Scale" -msgstr "" -"Entra nella modalità «Mostra scrivania» quando viene fatto clic sulla " -"scrivania durante «Scala finestre»" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:1 -msgid "Screenshot" -msgstr "Cattura schermate" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:2 -msgid "Screenshot plugin" -msgstr "Plugin per catturare schermate" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:4 -msgid "Initiate rectangle screenshot" -msgstr "Cattura schermata rettangolare" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:5 -msgid "Directory" -msgstr "Directory" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:6 -msgid "" -"Put screenshot images in this directory. If empty, the desktop directory " -"will be used." -msgstr "" -"Posiziona le schermate in questa directory. Se lasciato vuoto, viene usata " -"la Scrivania." - -# (ndt) non è molto chiara in inglese -# dovrebbe indicare l'applicazione da usare -# per visualizzare le schermate -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:7 -msgid "Launch Application" -msgstr "Applicazione da eseguire" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:8 -msgid "Automatically open screenshot in this application" -msgstr "Apre le schermate con questa applicazione" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:1 -msgid "Application Switcher" -msgstr "Selettore applicazioni" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:3 -msgid "Next window" -msgstr "Finestra successiva" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:4 -msgid "Popup switcher if not visible and select next window" -msgstr "" -"Mostra il selettore se non visibile e seleziona la finestra successiva" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:5 -msgid "Prev window" -msgstr "Finestra precedente" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:6 -msgid "Popup switcher if not visible and select previous window" -msgstr "" -"Mostra il selettore se non visibile e seleziona la finestra precedente" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:7 -msgid "Next window (All windows)" -msgstr "Finestra successiva (tutte le finestre)" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:8 -msgid "" -"Popup switcher if not visible and select next window out of all windows" -msgstr "" -"Mostra il selettore se non visibile e seleziona la finestra successiva tra " -"tutte le altre finestre" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:9 -msgid "Prev window (All windows)" -msgstr "Finestra precedente (tutte le finestre)" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:10 -msgid "" -"Popup switcher if not visible and select previous window out of all windows" -msgstr "" -"Mostra il selettore se non visibile e seleziona la finestra precedente tra " -"tutte le altre finestre" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:11 -msgid "Next window (No popup)" -msgstr "Finestra successiva (nessun pop-up)" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:12 -msgid "Select next window without showing the popup window." -msgstr "Seleziona la finestra successiva senza mostrare la finestra pop-up." - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:13 -msgid "Prev window (No popup)" -msgstr "Finestra precedente (nessun pop-up)" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:14 -msgid "Select previous window without showing the popup window." -msgstr "Seleziona la finestra precedente senza mostrare la finestra pop-up." - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:15 -msgid "Next Panel" -msgstr "Pannello successivo" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:16 -msgid "Select next panel type window." -msgstr "Seleziona il tipo di pannello di finestra successivo." - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:17 -msgid "Prev Panel" -msgstr "Panello precedente" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:18 -msgid "Select previous panel type window." -msgstr "Seleziona il tipo di pannello di finestra precedente" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:20 -msgid "Switcher speed" -msgstr "Velocità selettore" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:22 -msgid "Switcher timestep" -msgstr "Intervallo selettore" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:23 -msgid "Switcher windows" -msgstr "Finestre da selezionare" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:24 -msgid "Windows that should be shown in switcher" -msgstr "Tipi di finestre da visualizzare nel selettore" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:28 -msgid "Amount of saturation in percent" -msgstr "Quantità di saturazione in percentuale" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:30 -msgid "Amount of brightness in percent" -msgstr "Quantità di luminosità in percentuale" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:33 -msgid "Focus on Switch" -msgstr "Focus alla selezione" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:34 -msgid "Focus windows when they are visible during the switch" -msgstr "Da il focus alle finestre quando sono visibili durante la selezione" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:35 -msgid "Bring To Front" -msgstr "Portare in primo piano" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:36 -msgid "Bring selected window to front" -msgstr "Porta la finestra selezionata in primo piano" - -# (ndt) indica un fattore di rimpicciolimento -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:38 -msgid "Distance desktop should be zoom out while switching windows" -msgstr "" -"Distanza a cui spostare il desktop durante la selezione delle finestre" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:39 -msgid "Icon" -msgstr "Icona" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:40 -msgid "Show icon next to thumbnail" -msgstr "Mostra un'icona accanto all'anteprima" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:41 -msgid "Only show icon" -msgstr "Mostrare solo l'icona" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:42 -msgid "Only show the window icon and do not display a thumbnail at all" -msgstr "Mostra solo l'icona della finestra e non mostrare alcuna anteprima" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:43 -msgid "Minimized" -msgstr "Minimizzare" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:44 -msgid "Show minimized windows" -msgstr "Mostra le finestre minimizzate" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:45 -msgid "Auto Rotate" -msgstr "Rotazione automatica" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:46 -msgid "Rotate to the selected window while switching" -msgstr "Ruota verso la finestra selezionata durante la selezione" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:1 -msgid "Water Effect" -msgstr "Effetto acqua" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:2 -msgid "Adds water effects to different desktop actions" -msgstr "Aggiunge effetti acqua a diverse azioni del desktop" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:4 -msgid "Enable pointer water effects" -msgstr "Abilita effetti acqua puntatore" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:5 -msgid "Toggle rain" -msgstr "Commuta pioggia" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:6 -msgid "Toggle rain effect" -msgstr "Commuta l'effetto pioggia" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:7 -msgid "Toggle wiper" -msgstr "Commuta tergicristallo" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:8 -msgid "Toggle wiper effect" -msgstr "Commuta il tergicristallo" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:9 -msgid "Offset Scale" -msgstr "Proporzioni" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:10 -msgid "Water offset scale" -msgstr "Offset scala acqua" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:11 -msgid "Rain Delay" -msgstr "Ritardo pioggia" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:12 -msgid "Delay (in ms) between each rain-drop" -msgstr "Ritardo (in ms) tra le gocce di pioggia" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:13 -msgid "Title wave" -msgstr "Onda sul titolo" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:14 -msgid "Wave effect from window title" -msgstr "Effetto onda dal titolo della finestra" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:15 -msgid "Point" -msgstr "Punto" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:16 -msgid "Add point" -msgstr "Aggiungi punto" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:17 -msgid "Line" -msgstr "Linea" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:18 -msgid "Add line" -msgstr "Aggiungi linea" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:1 -msgid "Wobbly Windows" -msgstr "Finestre tremolanti" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:2 -msgid "Use spring model for wobbly window effect" -msgstr "Usa modello a molla per l'effetto delle finestre tremolanti" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:3 -msgid "Snap windows" -msgstr "Aggancia finestre" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:4 -msgid "Toggle window snapping" -msgstr "Commuta aggancio finestre" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:5 -msgid "Snap Inverted" -msgstr "Aggancio invertito" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:6 -msgid "Inverted window snapping" -msgstr "Aggancio finestre invertito" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:7 -msgid "Shiver" -msgstr "Tremolio" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:8 -msgid "Make window shiver" -msgstr "Rende le finestre tremolanti" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:9 -msgid "Friction" -msgstr "Attrito" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:10 -msgid "Spring Friction" -msgstr "Attrito della molla" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:11 -msgid "Spring K" -msgstr "Costante della molla" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:12 -msgid "Spring Konstant" -msgstr "Costante della molla" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:13 -msgid "Grid Resolution" -msgstr "Risoluzione griglia" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:14 -msgid "Vertex Grid Resolution" -msgstr "Risoluzione griglia vertex" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:15 -msgid "Minimum Grid Size" -msgstr "Dimensione minima griglia" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:16 -msgid "Minimum Vertex Grid Size" -msgstr "Dimensione minima griglia vertex" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:17 -msgid "Map Effect" -msgstr "Associa effetto" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:18 -msgid "Map Window Effect" -msgstr "Associa effetto finestra" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:20 -msgid "Focus Effect" -msgstr "Effetto al focus" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:21 -msgid "Focus Window Effect" -msgstr "Effetto finestra al focus" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:22 -msgid "Map Windows" -msgstr "Finestre da associare" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:23 -msgid "Windows that should wobble when mapped" -msgstr "Tipi di finestre a cui applicare l'effetto tremolante quando mappate" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:24 -msgid "Focus Windows" -msgstr "Finestre per il focus" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:25 -msgid "Windows that should wobble when focused" -msgstr "" -"Tipi di finestre a cui applicare l'effetto tremolante quando hanno il focus" - -# (ndt) termine un po' così... -# indica le finestre che dovrebbero essere tremolanti quando sono 'catturate' -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:26 -msgid "Grab Windows" -msgstr "Finestre da afferrare" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:27 -msgid "Windows that should wobble when grabbed" -msgstr "" -"Tipi di finestre a cui applicare l'effetto tremolante quando afferrate" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:28 -msgid "Move Windows" -msgstr "Finestre da muovere" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:29 -msgid "Windows that should wobble when moved" -msgstr "" -"Tipi di finestre a cui applicare l'effetto tremolante quando spostate" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:30 -msgid "Maximize Effect" -msgstr "Effetto alla massimizzazione" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:31 -msgid "Wobble effect when maximizing and unmaximizing windows" -msgstr "" -"Effetto tremolante alla massimizzazione/demassimizzazione delle finestre" diff -Nru language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/dnsmasq.po language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/dnsmasq.po --- language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/dnsmasq.po 2012-06-19 10:51:02.000000000 +0000 +++ language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/dnsmasq.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1419 +0,0 @@ -# Italian translation for dnsmasq -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the dnsmasq package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: dnsmasq\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-01 22:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-19 14:34+0000\n" -"Last-Translator: Claudio Arseni \n" -"Language-Team: Italian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: cache.c:764 -#, c-format -msgid "failed to load names from %s: %s" -msgstr "impossibile caricare i nomi da %s: %s" - -#: cache.c:798 dhcp.c:783 -#, c-format -msgid "bad address at %s line %d" -msgstr "indirizzo errato in %s riga %d" - -#: cache.c:853 dhcp.c:797 -#, c-format -msgid "bad name at %s line %d" -msgstr "nome errato in %s riga %d" - -#: cache.c:860 dhcp.c:863 -#, c-format -msgid "read %s - %d addresses" -msgstr "letto %s - %d indirizzi" - -#: cache.c:899 -msgid "cleared cache" -msgstr "" - -#: cache.c:930 option.c:1026 -#, c-format -msgid "cannot access directory %s: %s" -msgstr "impossibile accedere alla directory %s: %s" - -#: cache.c:1049 -#, c-format -msgid "" -"not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s " -"with address %s" -msgstr "" -"non viene dato il nome %s al lease DHCP di %s perché giá esistente in %s con " -"indirizzo %s" - -#: cache.c:1126 -#, c-format -msgid "time %lu" -msgstr "" - -#: cache.c:1127 -#, c-format -msgid "" -"cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries." -msgstr "" -"dimensione cache %d, %d/%d degli inserimenti in cache hanno riutilizzato " -"valori non scaduti" - -#: cache.c:1129 -#, c-format -msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u" -msgstr "interrogazioni inoltrate %u, interrogazioni con risposta locale %u" - -#: cache.c:1152 -#, c-format -msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u" -msgstr "server %s#%d: interrogazioni inviate %u, ritentate o non riuscite %u" - -#: util.c:56 -#, c-format -msgid "failed to seed the random number generator: %s" -msgstr "" - -#: util.c:164 -msgid "could not get memory" -msgstr "impossibile ottenere memoria" - -#: util.c:174 -#, c-format -msgid "cannot create pipe: %s" -msgstr "impossibile creare il pipe: %s" - -#: util.c:182 -#, c-format -msgid "failed to allocate %d bytes" -msgstr "allocazione di %d byte non riuscita" - -#: util.c:287 -#, c-format -msgid "infinite" -msgstr "infinito" - -#: option.c:228 -msgid "Specify local address(es) to listen on." -msgstr "Indica gli indirizzi locali da ascoltare" - -#: option.c:229 -msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." -msgstr "Restituisce l'indirizzo ip per tutti gli host nei domini specificati" - -#: option.c:230 -msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." -msgstr "" -"Falsifica ricerche inverse per intervalli di indirizzi privati​​ in base " -"alla RFC1918" - -#: option.c:231 -msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." -msgstr "" - -#: option.c:232 -#, c-format -msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." -msgstr "" -"Specifica la dimensione della cache nelle voci (l'impostazione predefinita é " -"%s)" - -#: option.c:233 -#, c-format -msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." -msgstr "" -"Specifica il file di configurazione (l'impostazione predefinita é %s)" - -#: option.c:234 -msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." -msgstr "Non esegue il demone in background: verrà eseguito in modalità debug" - -#: option.c:235 -msgid "Do NOT forward queries with no domain part." -msgstr "Non inoltra interrogazioni senza la parte del dominio" - -#: option.c:236 -msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." -msgstr "Resituisce i record MX di puntamento automatico per gli host locali" - -#: option.c:237 -msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." -msgstr "" -"Espande i nomi semplici presenti in /etc/hosts con il suffisso del dominio" - -#: option.c:238 -msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." -msgstr "Non inoltra richieste DNS simulate provenienti da host Windows" - -#: option.c:239 -msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." -msgstr "" - -#: option.c:240 -#, c-format -msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." -msgstr "Passa a questo gruppo dopo l'avvio (l'impostazione predefinita é %s)" - -#: option.c:241 -msgid "Set address or hostname for a specified machine." -msgstr "Imposta l'indirizzo o il nome host per una specifica macchina" - -#: option.c:242 -msgid "Read DHCP host specs from file" -msgstr "" - -#: option.c:243 -msgid "Read DHCP option specs from file" -msgstr "" - -#: option.c:244 -#, c-format -msgid "Do NOT load %s file." -msgstr "Non carica il file %s" - -#: option.c:245 -#, c-format -msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." -msgstr "Specifica un file host da leggere in aggiunta a %s" - -#: option.c:246 -msgid "Specify interface(s) to listen on." -msgstr "Specifica le interfacce su cui stare in ascolto" - -#: option.c:247 -msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." -msgstr "Specifica le interfacce su cui non stare in ascolto" - -#: option.c:248 -msgid "Map DHCP user class to tag." -msgstr "" - -#: option.c:249 -msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag." -msgstr "" - -#: option.c:250 -msgid "Map RFC3046 remote-id to tag." -msgstr "" - -#: option.c:251 -msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag." -msgstr "" - -#: option.c:252 -msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set." -msgstr "" - -#: option.c:253 -msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set." -msgstr "" - -#: option.c:254 -msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." -msgstr "" - -#: option.c:255 -msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." -msgstr "" - -#: option.c:256 -#, c-format -msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." -msgstr "" - -#: option.c:257 -msgid "Return MX records for local hosts." -msgstr "" - -#: option.c:258 -msgid "Specify an MX record." -msgstr "Specifica un record MX" - -#: option.c:259 -msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." -msgstr "Specifica le opzioni BOOTP per il server DHCP" - -#: option.c:260 -#, c-format -msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." -msgstr "" - -#: option.c:261 -msgid "Do NOT cache failed search results." -msgstr "" - -#: option.c:262 -#, c-format -msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." -msgstr "" - -#: option.c:263 -msgid "Specify options to be sent to DHCP clients." -msgstr "Specifica le opzioni da inviare ai client DHCP" - -#: option.c:264 -msgid "DHCP option sent even if the client does not request it." -msgstr "Opzione DHCP inviata anche se il client non la richiede" - -#: option.c:265 -msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." -msgstr "" - -#: option.c:266 -#, c-format -msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." -msgstr "" - -#: option.c:267 -msgid "Log DNS queries." -msgstr "Registra le interrogazioni DNS" - -#: option.c:268 -msgid "Force the originating port for upstream DNS queries." -msgstr "" - -#: option.c:269 -msgid "Do NOT read resolv.conf." -msgstr "Non legge resolv.conf" - -#: option.c:270 -#, c-format -msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." -msgstr "" -"Specifica il percorso di resolv.conf (l'impostazione predefinita è %s)" - -#: option.c:271 -msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." -msgstr "Specifica gli indirizzi dei server upstream con domini opzionali" - -#: option.c:272 -msgid "Never forward queries to specified domains." -msgstr "Non inoltra mai interrogazioni ai domini specificati" - -#: option.c:273 -msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." -msgstr "Specifica il dominio da assegnare nei lease del DHCP" - -#: option.c:274 -msgid "Specify default target in an MX record." -msgstr "" - -#: option.c:275 -msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." -msgstr "" - -#: option.c:276 -msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching." -msgstr "" - -#: option.c:277 -#, c-format -msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." -msgstr "" - -#: option.c:278 -msgid "Map DHCP vendor class to tag." -msgstr "" - -#: option.c:279 -msgid "Display dnsmasq version and copyright information." -msgstr "Mostra la versione e le informazioni sul copyright di dnsmasq" - -#: option.c:280 -msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." -msgstr "Traduce gli indirizzi IPv4 ottenuti dai server upstream" - -#: option.c:281 -msgid "Specify a SRV record." -msgstr "Specifica un record SRV" - -#: option.c:282 -msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options." -msgstr "" - -#: option.c:283 -#, c-format -msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)." -msgstr "Specifica il percorso del file PID (l'impostazione predefinita é %s)" - -#: option.c:284 -#, c-format -msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." -msgstr "" - -#: option.c:285 -msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." -msgstr "" - -#: option.c:286 -msgid "Specify TXT DNS record." -msgstr "" - -#: option.c:287 -msgid "Specify PTR DNS record." -msgstr "" - -#: option.c:288 -msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface." -msgstr "" - -#: option.c:289 -msgid "Bind only to interfaces in use." -msgstr "" - -#: option.c:290 -#, c-format -msgid "Read DHCP static host information from %s." -msgstr "" - -#: option.c:291 -msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." -msgstr "Abilita l'interfaccia DBus per configurare i server upstream, etc." - -#: option.c:292 -msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." -msgstr "Non fornisce il DHCP su questa interfaccia, fornisce solo il DNS" - -#: option.c:293 -msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." -msgstr "Abilita l'allocazione dinamica dell'indirizzo per bootp" - -#: option.c:294 -msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." -msgstr "" - -#: option.c:295 -msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface." -msgstr "" - -#: option.c:296 -msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." -msgstr "" - -#: option.c:297 -msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction." -msgstr "" - -#: option.c:298 -msgid "Read configuration from all the files in this directory." -msgstr "" - -#: option.c:299 -msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" -msgstr "" - -#: option.c:300 -msgid "Do not use leasefile." -msgstr "" - -#: option.c:301 -#, c-format -msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" -msgstr "" -"Numero massimo di interrogazioni DNS contemporanee. (l'impostazione " -"predefinita é %s)" - -#: option.c:302 -#, c-format -msgid "Clear DNS cache when reloading %s." -msgstr "" - -#: option.c:303 -msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." -msgstr "Ignora i nomi host forniti dai client DHCP" - -#: option.c:304 -msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." -msgstr "" - -#: option.c:305 -msgid "Enable integrated read-only TFTP server." -msgstr "Abilita il server TFTP integrato in sola lettura" - -#: option.c:306 -msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." -msgstr "" - -#: option.c:307 -msgid "Add client IP address to tftp-root." -msgstr "" - -#: option.c:308 -msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." -msgstr "" -"Consente l'accesso solo ai file di proprietà dell'utente che sta eseguendo " -"dnsmasq" - -#: option.c:309 -#, c-format -msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." -msgstr "" -"Numero massimo di trasferimenti TFTP contemporanei (l'impostazione " -"predefinita è %s)" - -#: option.c:310 -msgid "Disable the TFTP blocksize extension." -msgstr "" - -#: option.c:311 -msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." -msgstr "" - -#: option.c:312 -msgid "Extra logging for DHCP." -msgstr "" - -#: option.c:313 -msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." -msgstr "" - -#: option.c:314 -msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." -msgstr "" - -#: option.c:315 -msgid "Always perform DNS queries to all servers." -msgstr "" - -#: option.c:316 -msgid "Set tag if client includes matching option in request." -msgstr "" - -#: option.c:317 -msgid "Use alternative ports for DHCP." -msgstr "" - -#: option.c:318 -msgid "Run lease-change script as this user." -msgstr "" - -#: option.c:319 -msgid "Specify NAPTR DNS record." -msgstr "" - -#: option.c:320 -msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." -msgstr "" - -#: option.c:321 -msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." -msgstr "" - -#: option.c:322 -msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." -msgstr "" - -#: option.c:323 -msgid "Prompt to send to PXE clients." -msgstr "" - -#: option.c:324 -msgid "Boot service for PXE menu." -msgstr "" - -#: option.c:325 -msgid "Check configuration syntax." -msgstr "" - -#: option.c:601 -#, c-format -msgid "" -"Usage: dnsmasq [options]\n" -"\n" -msgstr "" - -#: option.c:603 -#, c-format -msgid "Use short options only on the command line.\n" -msgstr "" - -#: option.c:605 -#, c-format -msgid "Valid options are:\n" -msgstr "" - -#: option.c:646 -#, c-format -msgid "Known DHCP options:\n" -msgstr "" - -#: option.c:723 -msgid "bad dhcp-option" -msgstr "" - -#: option.c:780 -msgid "bad IP address" -msgstr "" - -#: option.c:878 -msgid "bad domain in dhcp-option" -msgstr "" - -#: option.c:936 -msgid "dhcp-option too long" -msgstr "" - -#: option.c:945 -msgid "illegal dhcp-match" -msgstr "" - -#: option.c:981 -msgid "illegal repeated flag" -msgstr "" - -#: option.c:989 -msgid "illegal repeated keyword" -msgstr "" - -#: option.c:1046 tftp.c:345 -#, c-format -msgid "cannot access %s: %s" -msgstr "" - -#: option.c:1084 -msgid "only one dhcp-hostsfile allowed" -msgstr "" - -#: option.c:1091 -msgid "only one dhcp-optsfile allowed" -msgstr "" - -#: option.c:1135 -msgid "bad MX preference" -msgstr "" - -#: option.c:1139 -msgid "bad MX name" -msgstr "" - -#: option.c:1153 -msgid "bad MX target" -msgstr "" - -#: option.c:1165 -msgid "cannot run scripts under uClinux" -msgstr "" - -#: option.c:1395 option.c:1399 -msgid "bad port" -msgstr "" - -#: option.c:1418 option.c:1443 -msgid "interface binding not supported" -msgstr "" - -#: option.c:1564 -msgid "bad port range" -msgstr "" - -#: option.c:1581 -msgid "bad bridge-interface" -msgstr "" - -#: option.c:1622 -msgid "bad dhcp-range" -msgstr "" - -#: option.c:1648 -msgid "only one netid tag allowed" -msgstr "" - -#: option.c:1693 -msgid "inconsistent DHCP range" -msgstr "" - -#: option.c:1865 -msgid "bad DHCP host name" -msgstr "" - -#: option.c:2155 option.c:2427 -msgid "invalid port number" -msgstr "" - -#: option.c:2238 -msgid "invalid alias range" -msgstr "" - -#: option.c:2250 -msgid "bad interface name" -msgstr "" - -#: option.c:2273 -msgid "duplicate CNAME" -msgstr "" - -#: option.c:2290 -msgid "bad PTR record" -msgstr "" - -#: option.c:2320 -msgid "bad NAPTR record" -msgstr "" - -#: option.c:2346 -msgid "TXT record string too long" -msgstr "" - -#: option.c:2350 -msgid "bad TXT record" -msgstr "" - -#: option.c:2410 -msgid "bad SRV record" -msgstr "" - -#: option.c:2419 -msgid "bad SRV target" -msgstr "" - -#: option.c:2434 -msgid "invalid priority" -msgstr "" - -#: option.c:2441 -msgid "invalid weight" -msgstr "" - -#: option.c:2460 -msgid "" -"unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus " -"support)" -msgstr "" - -#: option.c:2503 -#, c-format -msgid "files nested too deep in %s" -msgstr "" - -#: option.c:2511 tftp.c:499 -#, c-format -msgid "cannot read %s: %s" -msgstr "" - -#: option.c:2572 -msgid "missing \"" -msgstr "" - -#: option.c:2619 -msgid "bad option" -msgstr "" - -#: option.c:2621 -msgid "extraneous parameter" -msgstr "" - -#: option.c:2623 -msgid "missing parameter" -msgstr "" - -#: option.c:2631 -msgid "error" -msgstr "" - -#: option.c:2637 -#, c-format -msgid "%s at line %d of %%s" -msgstr "" - -#: option.c:2686 option.c:2717 -#, c-format -msgid "read %s" -msgstr "" - -#: option.c:2789 -#, c-format -msgid "Dnsmasq version %s %s\n" -msgstr "" - -#: option.c:2790 -#, c-format -msgid "" -"Compile time options %s\n" -"\n" -msgstr "" - -#: option.c:2791 -#, c-format -msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" -msgstr "" - -#: option.c:2792 -#, c-format -msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" -msgstr "" - -#: option.c:2793 -#, c-format -msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" -msgstr "" - -#: option.c:2804 -msgid "try --help" -msgstr "" - -#: option.c:2806 -msgid "try -w" -msgstr "" - -#: option.c:2809 -#, c-format -msgid "bad command line options: %s" -msgstr "" - -#: option.c:2850 -#, c-format -msgid "cannot get host-name: %s" -msgstr "" - -#: option.c:2878 -msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." -msgstr "" - -#: option.c:2888 -msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." -msgstr "" - -#: option.c:2891 network.c:748 dhcp.c:734 -#, c-format -msgid "failed to read %s: %s" -msgstr "" - -#: option.c:2909 -#, c-format -msgid "no search directive found in %s" -msgstr "" - -#: option.c:2930 -msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" -msgstr "" - -#: option.c:2934 -msgid "syntax check OK" -msgstr "" - -#: forward.c:405 -#, c-format -msgid "nameserver %s refused to do a recursive query" -msgstr "" - -#: forward.c:433 -msgid "possible DNS-rebind attack detected" -msgstr "" - -#: network.c:73 -#, c-format -msgid "unknown interface %s in bridge-interface" -msgstr "" - -#: network.c:411 dnsmasq.c:184 -#, c-format -msgid "failed to create listening socket: %s" -msgstr "" - -#: network.c:418 -#, c-format -msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s" -msgstr "" - -#: network.c:444 -#, c-format -msgid "failed to bind listening socket for %s: %s" -msgstr "" - -#: network.c:449 -#, c-format -msgid "failed to listen on socket: %s" -msgstr "" - -#: network.c:461 -#, c-format -msgid "failed to create TFTP socket: %s" -msgstr "" - -#: network.c:655 -#, c-format -msgid "failed to bind server socket for %s: %s" -msgstr "" - -#: network.c:688 -#, c-format -msgid "ignoring nameserver %s - local interface" -msgstr "" - -#: network.c:699 -#, c-format -msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" -msgstr "" - -#: network.c:714 -msgid "unqualified" -msgstr "" - -#: network.c:714 -msgid "names" -msgstr "" - -#: network.c:716 -msgid "default" -msgstr "" - -#: network.c:718 -msgid "domain" -msgstr "" - -#: network.c:721 -#, c-format -msgid "using local addresses only for %s %s" -msgstr "" - -#: network.c:723 -#, c-format -msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" -msgstr "" - -#: network.c:726 -#, c-format -msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" -msgstr "" - -#: network.c:728 -#, c-format -msgid "using nameserver %s#%d" -msgstr "" - -#: dnsmasq.c:141 -msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h" -msgstr "" - -#: dnsmasq.c:146 -msgid "asychronous logging is not available under Solaris" -msgstr "" - -#: dnsmasq.c:165 -#, c-format -msgid "failed to find list of interfaces: %s" -msgstr "" - -#: dnsmasq.c:173 -#, c-format -msgid "unknown interface %s" -msgstr "" - -#: dnsmasq.c:179 -#, c-format -msgid "no interface with address %s" -msgstr "" - -#: dnsmasq.c:196 dnsmasq.c:660 -#, c-format -msgid "DBus error: %s" -msgstr "" - -#: dnsmasq.c:199 -msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" -msgstr "" - -#: dnsmasq.c:225 -#, c-format -msgid "unknown user or group: %s" -msgstr "" - -#: dnsmasq.c:282 -#, c-format -msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" -msgstr "" - -#: dnsmasq.c:443 -#, c-format -msgid "started, version %s DNS disabled" -msgstr "" - -#: dnsmasq.c:445 -#, c-format -msgid "started, version %s cachesize %d" -msgstr "" - -#: dnsmasq.c:447 -#, c-format -msgid "started, version %s cache disabled" -msgstr "" - -#: dnsmasq.c:449 -#, c-format -msgid "compile time options: %s" -msgstr "" - -#: dnsmasq.c:455 -msgid "DBus support enabled: connected to system bus" -msgstr "" - -#: dnsmasq.c:457 -msgid "DBus support enabled: bus connection pending" -msgstr "" - -#: dnsmasq.c:462 -#, c-format -msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" -msgstr "" - -#: dnsmasq.c:466 -msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" -msgstr "" - -#: dnsmasq.c:471 -#, c-format -msgid "warning: interface %s does not currently exist" -msgstr "" - -#: dnsmasq.c:476 -msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" -msgstr "" - -#: dnsmasq.c:479 -msgid "warning: no upstream servers configured" -msgstr "" - -#: dnsmasq.c:483 -#, c-format -msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" -msgstr "" - -#: dnsmasq.c:496 -#, c-format -msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s" -msgstr "" - -#: dnsmasq.c:498 -#, c-format -msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s" -msgstr "" - -#: dnsmasq.c:499 -#, c-format -msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s" -msgstr "" - -#: dnsmasq.c:514 -msgid "root is " -msgstr "" - -#: dnsmasq.c:514 -msgid "enabled" -msgstr "" - -#: dnsmasq.c:516 -msgid "secure mode" -msgstr "" - -#: dnsmasq.c:542 -#, c-format -msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" -msgstr "" - -#: dnsmasq.c:662 -msgid "connected to system DBus" -msgstr "" - -#: dnsmasq.c:752 -#, c-format -msgid "cannot fork into background: %s" -msgstr "" - -#: dnsmasq.c:755 -#, c-format -msgid "failed to create helper: %s" -msgstr "" - -#: dnsmasq.c:758 -#, c-format -msgid "setting capabilities failed: %s" -msgstr "" - -#: dnsmasq.c:762 -#, c-format -msgid "failed to change user-id to %s: %s" -msgstr "" - -#: dnsmasq.c:767 -#, c-format -msgid "failed to change group-id to %s: %s" -msgstr "" - -#: dnsmasq.c:770 -#, c-format -msgid "failed to open pidfile %s: %s" -msgstr "" - -#: dnsmasq.c:773 -#, c-format -msgid "cannot open %s: %s" -msgstr "" - -#: dnsmasq.c:828 -#, c-format -msgid "child process killed by signal %d" -msgstr "" - -#: dnsmasq.c:832 -#, c-format -msgid "child process exited with status %d" -msgstr "" - -#: dnsmasq.c:836 -#, c-format -msgid "failed to execute %s: %s" -msgstr "" - -#: dnsmasq.c:880 -msgid "exiting on receipt of SIGTERM" -msgstr "" - -#: dnsmasq.c:898 -#, c-format -msgid "failed to access %s: %s" -msgstr "" - -#: dnsmasq.c:920 -#, c-format -msgid "reading %s" -msgstr "" - -#: dnsmasq.c:931 -#, c-format -msgid "no servers found in %s, will retry" -msgstr "" - -#: dhcp.c:40 -#, c-format -msgid "cannot create DHCP socket: %s" -msgstr "" - -#: dhcp.c:52 -#, c-format -msgid "failed to set options on DHCP socket: %s" -msgstr "" - -#: dhcp.c:65 -#, c-format -msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s" -msgstr "" - -#: dhcp.c:77 -#, c-format -msgid "failed to bind DHCP server socket: %s" -msgstr "" - -#: dhcp.c:90 -#, c-format -msgid "cannot create ICMP raw socket: %s." -msgstr "" - -#: dhcp.c:226 -#, c-format -msgid "DHCP packet received on %s which has no address" -msgstr "" - -#: dhcp.c:385 -#, c-format -msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" -msgstr "" - -#: dhcp.c:770 -#, c-format -msgid "bad line at %s line %d" -msgstr "" - -#: dhcp.c:885 -#, c-format -msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." -msgstr "" - -#: dhcp.c:888 -#, c-format -msgid "duplicate IP address %s in %s." -msgstr "" - -#: dhcp.c:931 -#, c-format -msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP" -msgstr "" - -#: dhcp.c:936 -#, c-format -msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" -msgstr "" - -#: lease.c:60 -#, c-format -msgid "cannot open or create lease file %s: %s" -msgstr "" - -#: lease.c:86 -msgid "too many stored leases" -msgstr "" - -#: lease.c:127 -#, c-format -msgid "cannot run lease-init script %s: %s" -msgstr "" - -#: lease.c:133 -#, c-format -msgid "lease-init script returned exit code %s" -msgstr "" - -#: lease.c:240 -#, c-format -msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:336 -#, c-format -msgid "no address range available for DHCP request %s %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:337 -msgid "with subnet selector" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:337 -msgid "via" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:352 -#, c-format -msgid "%u Available DHCP subnet: %s/%s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:355 -#, c-format -msgid "%u Available DHCP range: %s -- %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:384 rfc2131.c:418 -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:433 rfc2131.c:1096 -msgid "address in use" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:447 rfc2131.c:933 -msgid "no address available" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:454 rfc2131.c:1059 -msgid "wrong network" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:467 -msgid "no address configured" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:473 rfc2131.c:1109 -msgid "no leases left" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:558 -#, c-format -msgid "%u client provides name: %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:696 -#, c-format -msgid "%u Vendor class: %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:698 -#, c-format -msgid "%u User class: %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:733 -msgid "PXE BIS not supported" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:849 -#, c-format -msgid "disabling DHCP static address %s for %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:870 -msgid "unknown lease" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:879 rfc2131.c:1223 -msgid "ignored" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:902 -#, c-format -msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:912 -#, c-format -msgid "" -"not using configured address %s because it is in use by the server or relay" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:915 -#, c-format -msgid "not using configured address %s because it was previously declined" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:931 rfc2131.c:1102 -msgid "no unique-id" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:999 -msgid "wrong server-ID" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1018 -msgid "wrong address" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1035 -msgid "lease not found" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1067 -msgid "address not available" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1078 -msgid "static lease available" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1082 -msgid "address reserved" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1090 -#, c-format -msgid "abandoning lease to %s of %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1567 -#, c-format -msgid "%u tags: %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1580 -#, c-format -msgid "%u bootfile name: %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1589 -#, c-format -msgid "%u server name: %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1597 -#, c-format -msgid "%u next server: %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1664 -#, c-format -msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:1903 -msgid "PXE menu too large" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:2018 -#, c-format -msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" -msgstr "" - -#: rfc2131.c:2036 -#, c-format -msgid "%u requested options: %s" -msgstr "" - -#: netlink.c:66 -#, c-format -msgid "cannot create netlink socket: %s" -msgstr "" - -#: netlink.c:265 -#, c-format -msgid "netlink returns error: %s" -msgstr "" - -#: dbus.c:150 -msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support" -msgstr "" - -#: dbus.c:286 -msgid "setting upstream servers from DBus" -msgstr "" - -#: dbus.c:324 -msgid "could not register a DBus message handler" -msgstr "" - -#: bpf.c:150 -#, c-format -msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s" -msgstr "" - -#: bpf.c:178 -#, c-format -msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" -msgstr "" - -#: tftp.c:172 -msgid "unable to get free port for TFTP" -msgstr "" - -#: tftp.c:187 -#, c-format -msgid "unsupported request from %s" -msgstr "richiesta non supportata da %s" - -#: tftp.c:268 -#, c-format -msgid "TFTP sent %s to %s" -msgstr "" - -#: tftp.c:291 -#, c-format -msgid "file %s not found" -msgstr "file %s non trovato" - -#: tftp.c:402 -#, c-format -msgid "TFTP error %d %s received from %s" -msgstr "" - -#: tftp.c:433 -#, c-format -msgid "TFTP failed sending %s to %s" -msgstr "" - -#: log.c:169 -#, c-format -msgid "overflow: %d log entries lost" -msgstr "" - -#: log.c:246 -#, c-format -msgid "log failed: %s" -msgstr "" - -#: log.c:415 -msgid "FAILED to start up" -msgstr "" diff -Nru language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/ecryptfs-utils.po language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/ecryptfs-utils.po --- language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/ecryptfs-utils.po 2012-06-19 10:51:26.000000000 +0000 +++ language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/ecryptfs-utils.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,26 +0,0 @@ -# Italian translation for ecryptfs-utils -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the ecryptfs-utils package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ecryptfs-utils\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-18 16:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-26 08:49+0000\n" -"Last-Translator: Milo Casagrande \n" -"Language-Team: Italian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: ../src/desktop/ecryptfs-mount-private.desktop.in.h:1 -msgid "Access Your Private Data" -msgstr "Accesso ai dati privati" - -#: ../src/desktop/ecryptfs-setup-private.desktop.in.h:1 -msgid "Setup Your Encrypted Private Directory" -msgstr "Impostazione directory privata cifrata" diff -Nru language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/grub.po language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/grub.po --- language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/grub.po 2012-06-19 10:51:02.000000000 +0000 +++ language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/grub.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2190 +0,0 @@ -# Italian translations for grub package -# Copyright (C) 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the grub package. -# -# transparent compression -> compressione immediata -# non avendo trovato molto in giro, ho cercato un sinonimo di -# "trasparente". Praticamente la "transparent compression" è una -# compressione on-the-fly, "trasparente" all'utente, da qui -# "immediata", visto che non si nota -# boot catalog -> lasciato invariato, dovrebbe essere il file boot.catalog, non so -# se tradurlo con "catalogo di boot" sia comprensibile... -# Joliet -> usato sempre con la maiuscola -# -# http://en.wikipedia.org/wiki/Transparency_(computing) -# http://en.wikipedia.org/wiki/Rock_Ridge -# http://en.wikipedia.org/wiki/Joliet_(file_system) -# http://www.linux.com/archive/feature/151485 -# Milo Casagrande , 2009, 2010, 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: grub-1.97+20110101\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-14 22:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-08 03:49+0000\n" -"Last-Translator: Milo Casagrande \n" -"Language-Team: Italian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: it\n" - -#: grub-core/commands/acpi.c:40 -msgid "Don't load host tables specified by comma-separated list." -msgstr "" -"Non carica le tabelle host specificate come elenco separato da virgole" - -#: grub-core/commands/acpi.c:43 -msgid "Load only tables specified by comma-separated list." -msgstr "Carica solo le tabelle specificate come elenco separato da virgole" - -#: grub-core/commands/acpi.c:44 -msgid "Expose v1 tables." -msgstr "Espone le tabelle v1" - -#: grub-core/commands/acpi.c:45 -msgid "Expose v2 and v3 tables." -msgstr "Espone le tabelle v2 e v3" - -#: grub-core/commands/acpi.c:46 -msgid "Set OEMID of RSDP, XSDT and RSDT." -msgstr "Imposta OEMID di RSDP, XSDT e RSDT" - -#: grub-core/commands/acpi.c:48 -msgid "Set OEMTABLE ID of RSDP, XSDT and RSDT." -msgstr "Imposta l'ID OEMTABLE di RSDP, XSDT e RSDT" - -#: grub-core/commands/acpi.c:50 -msgid "Set OEMTABLE revision of RSDP, XSDT and RSDT." -msgstr "Imposta la revisione OEMTABLE di RSDP, XSDT e RSDT." - -#: grub-core/commands/acpi.c:52 -msgid "Set creator field of RSDP, XSDT and RSDT." -msgstr "Imposta il campo creatore di RSDP, XSDT e RSDT" - -#: grub-core/commands/acpi.c:54 -msgid "Set creator revision of RSDP, XSDT and RSDT." -msgstr "Imposta la revisione del creatore di RSDP, XSDT e RSDT" - -# (ndt) credo che quel punto non ci debba essere, altrimenti non riesco a capire il senso della frase... -#: grub-core/commands/acpi.c:55 -msgid "" -"Don't update EBDA. May fix failures or hangs on some. BIOSes but makes it " -"ineffective with OS not receiving RSDP from GRUB." -msgstr "" -"Non aggiorna EBDA: potrebbe risolvere dei problemi o bloccarsi con alcuni " -"BIOS, ma non è efficace con sistemi operativi che non ricevono RSDP da GRUB" - -#: grub-core/commands/acpi.c:763 -msgid "" -"[-1|-2] [--exclude=TABLE1,TABLE2|--load-only=table1,table2] FILE1 [FILE2] " -"[...]" -msgstr "" -"[-1|-2] [--exclude=TABELLA1,TABELLA2|--load-only=tabella1,tabella2] FILE1 " -"[FILE2] [...]" - -#: grub-core/commands/acpi.c:766 -msgid "Load host ACPI tables and tables specified by arguments." -msgstr "" -"Carica le tabelle ACPI dell'host e quelle specificate dagli argomenti" - -#: grub-core/commands/blocklist.c:116 grub-core/commands/cat.c:97 -#: grub-core/commands/configfile.c:65 grub-core/commands/configfile.c:68 -#: grub-core/commands/configfile.c:74 grub-core/commands/configfile.c:80 -#: grub-core/commands/configfile.c:86 grub-core/commands/hashsum.c:33 -#: grub-core/commands/legacycfg.c:763 grub-core/commands/legacycfg.c:768 -#: grub-core/commands/legacycfg.c:773 grub-core/commands/legacycfg.c:778 -#: grub-core/commands/minicmd.c:204 grub-core/commands/testload.c:150 -#: grub-core/efiemu/main.c:318 grub-core/loader/i386/bsd.c:1947 -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1950 grub-core/loader/i386/bsd.c:1953 -#: util/grub-setup.c:686 util/grub-setup.c:688 util/grub-setup.c:692 -msgid "FILE" -msgstr "FILE" - -#: grub-core/commands/blocklist.c:116 -msgid "Print a block list." -msgstr "Stampa una block list" - -#: grub-core/commands/boot.c:192 -msgid "Boot an operating system." -msgstr "Avvia un sistema operativo" - -#: grub-core/commands/cat.c:32 -msgid "Accept DOS-style CR/NL line endings." -msgstr "Accetta terminatori di riga in stile DOS (CR/NL)" - -#: grub-core/commands/cat.c:97 grub-core/commands/minicmd.c:204 -msgid "Show the contents of a file." -msgstr "Mostra il contenuto di un file" - -#: grub-core/commands/cmp.c:114 -msgid "FILE1 FILE2" -msgstr "FILE1 FILE2" - -#: grub-core/commands/cmp.c:114 -msgid "Compare two files." -msgstr "Compara due file" - -#: grub-core/commands/configfile.c:65 -msgid "Load another config file." -msgstr "Carica un altro file di configurazione" - -#: grub-core/commands/configfile.c:69 grub-core/commands/configfile.c:87 -msgid "Load another config file without changing context." -msgstr "Carica un altro file di configurazione senza cambiare contesto" - -#: grub-core/commands/configfile.c:75 grub-core/commands/configfile.c:81 -msgid "" -"Load another config file without changing context but take only menuentries." -msgstr "" -"Carica un altro file di configurazione senza cambiare contesto ma prende " -"solo le voci di menù" - -#: grub-core/commands/date.c:141 -msgid "[[year-]month-day] [hour:minute[:second]]" -msgstr "[[anno-]mese-giorno] [ore:minuti[:secondi]]" - -#: grub-core/commands/date.c:142 -msgid "Command to display/set current datetime." -msgstr "Comando per visualizzare/impostare la data e l'ora correnti" - -#: grub-core/commands/echo.c:30 -msgid "Do not output the trailing newline." -msgstr "Non visualizza il newline finale" - -#: grub-core/commands/echo.c:31 -msgid "Enable interpretation of backslash escapes." -msgstr "Abilita l'interpretazione delle sequenze di escape di backslash" - -#: grub-core/commands/echo.c:134 -msgid "[-e|-n] STRING" -msgstr "[-e|-n] STRINGA" - -#: grub-core/commands/echo.c:134 -msgid "Display a line of text." -msgstr "Visualizza una riga di testo" - -#: grub-core/commands/efi/fixvideo.c:105 -msgid "Fix video problem." -msgstr "Corregge problemi video" - -#: grub-core/commands/efi/loadbios.c:209 -msgid "Fake BIOS." -msgstr "BIOS fasullo" - -#: grub-core/commands/efi/loadbios.c:213 -msgid "Load BIOS dump." -msgstr "Carica un dump BIOS" - -#: grub-core/commands/gptsync.c:246 -msgid "DEVICE [PARTITION[+/-[TYPE]]] ..." -msgstr "DEVICE [PARTIZIONE[+/-[TIPO]]] ..." - -#: grub-core/commands/gptsync.c:247 -msgid "" -"Fill hybrid MBR of GPT drive DEVICE. Specified partitions will be a part of " -"hybrid MBR. Up to 3 partitions are allowed. TYPE is an MBR type. + means " -"that partition is active. Only one partition can be active." -msgstr "" -"Riempie l'MBR ibrido dell'unità GPT DEVICE: le partizioni specificate " -"saranno parte di un MBR ibrido; sono consentite fino a 3 partizioni; TIPO è " -"un tipo di MBR; + indica che la partizione è attiva, solo una partizione può " -"essere attiva" - -#: grub-core/commands/halt.c:41 -msgid "" -"Halts the computer. This command does not work on all firmware " -"implementations." -msgstr "" -"Arresta il computer: questo comando non funziona con tutte le " -"implementazioni firmware" - -#: grub-core/commands/hashsum.c:32 -msgid "Specify hash to use." -msgstr "Specifica l'hash da usare" - -#: grub-core/commands/hashsum.c:32 -msgid "HASH" -msgstr "HASH" - -# (ndt) non ne sono per niente sicuro... -#: grub-core/commands/hashsum.c:33 -msgid "Check hash list file." -msgstr "Verifica il file con l'elenco hash" - -#: grub-core/commands/hashsum.c:34 -msgid "Base directory for hash list." -msgstr "Directory di base per l'elenco hash" - -#: grub-core/commands/hashsum.c:34 -msgid "DIRECTORY" -msgstr "DIRECTORY" - -#: grub-core/commands/hashsum.c:36 -msgid "Don't stop after first error." -msgstr "Non si ferma al primo errore" - -#: grub-core/commands/hashsum.c:37 -msgid "Uncompress file before checksumming." -msgstr "Estrae il file prima di eseguire il checksum" - -# (ndt) hmmm.... -#: grub-core/commands/hashsum.c:262 grub-core/commands/hashsum.c:267 -#: grub-core/commands/hashsum.c:272 grub-core/commands/hashsum.c:277 -#: grub-core/commands/hashsum.c:282 grub-core/commands/hashsum.c:288 -msgid "Compute or check hash checksum." -msgstr "Calcola o verifica il checksum dell'hash" - -#: grub-core/commands/hashsum.c:265 grub-core/commands/hashsum.c:270 -#: grub-core/commands/hashsum.c:275 grub-core/commands/hashsum.c:280 -#: grub-core/commands/hashsum.c:286 -msgid "[-c FILE [-p PREFIX]] [FILE1 [FILE2 ...]]" -msgstr "[-c FILE [-p PREF]] [FILE1 [FILE2 ...]]" - -#: grub-core/commands/hdparm.c:32 -msgid "" -"Set Advanced Power Management\n" -"(1=low, ..., 254=high, 255=off)." -msgstr "" -"Imposta \"Advanced Power Management\"\n" -"(1=basso, ..., 254=elevato, 255=spento)" - -#: grub-core/commands/hdparm.c:35 -msgid "Check power mode." -msgstr "Verifica la modalità di alimentazione" - -#: grub-core/commands/hdparm.c:36 -msgid "Freeze ATA security settings until reset." -msgstr "Blocca le impostazioni di sicurezza ATA fino a un reset" - -#: grub-core/commands/hdparm.c:38 -msgid "Check SMART health status." -msgstr "Verifica lo stato SMART" - -#: grub-core/commands/hdparm.c:39 -msgid "" -"Set Automatic Acoustic Management\n" -"(0=off, 128=quiet, ..., 254=fast)." -msgstr "" -"Imposta \"Automatic Acoustic Management\"\n" -"(0=spento, 128=silenzioso, ..., 254=veloce)" - -#: grub-core/commands/hdparm.c:42 -msgid "" -"Set standby timeout\n" -"(0=off, 1=5s, 2=10s, ..., 240=20m, 241=30m, ...)." -msgstr "" -"Imposta il timeout di standby\n" -"(0=spento, 1=5s, 2=10s, ..., 240=20m, 241=30m, ...)" - -#: grub-core/commands/hdparm.c:45 -msgid "Set drive to standby mode." -msgstr "Imposta l'unità in modalità standby" - -#: grub-core/commands/hdparm.c:46 -msgid "Set drive to sleep mode." -msgstr "Imposta l'unità in modalità pausa" - -#: grub-core/commands/hdparm.c:47 -msgid "Print drive identity and settings." -msgstr "Stampa informazioni e impostazioni dell'unità" - -#: grub-core/commands/hdparm.c:49 -msgid "Dump contents of ATA IDENTIFY sector." -msgstr "Esegue il dump del contenuto del settore ATA IDENTIFY" - -#: grub-core/commands/hdparm.c:51 -msgid "Disable/enable SMART (0/1)." -msgstr "Disabilita/Abilita SMART (0/1)" - -#: grub-core/commands/hdparm.c:52 -msgid "Do not print messages." -msgstr "Non stampa alcun messaggio" - -#: grub-core/commands/hdparm.c:415 -msgid "[OPTIONS] DISK" -msgstr "[OPZIONI] DISCO" - -#: grub-core/commands/hdparm.c:416 -msgid "Get/set ATA disk parameters." -msgstr "Recupera/Imposta parametri ATA" - -#: grub-core/commands/help.c:120 grub-core/lib/arg.c:110 -msgid "Usage:" -msgstr "Uso:" - -#: grub-core/commands/help.c:136 -msgid "[PATTERN ...]" -msgstr "[MODELLO ...]" - -#: grub-core/commands/help.c:137 -msgid "Show a help message." -msgstr "Mostra un messaggio di aiuto" - -#: grub-core/commands/hexdump.c:31 -msgid "Skip offset bytes from the beginning of file." -msgstr "Salta un offset di byte dall'inizio del file" - -#: grub-core/commands/hexdump.c:33 -msgid "Read only LENGTH bytes." -msgstr "Legge solo LUNGHEZZA byte" - -#: grub-core/commands/hexdump.c:125 -msgid "[OPTIONS] FILE_OR_DEVICE" -msgstr "[OPZIONI] FILE_O_DEVICE" - -#: grub-core/commands/hexdump.c:126 -msgid "Dump the contents of a file or memory." -msgstr "Esegue il dump del contenuto di un file o della memoria" - -#: grub-core/commands/i386/cpuid.c:39 -msgid "Check for long mode flag (default)." -msgstr "Verifica la presenza del flag per la modalità lunga (predefinito)" - -#: grub-core/commands/i386/cpuid.c:94 -msgid "Check for CPU features." -msgstr "Verifica le caratteristiche della CPU" - -#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:39 -msgid "Show the current mappings." -msgstr "Mostra le mappature attuali" - -#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:40 -msgid "Reset all mappings to the default values." -msgstr "Ripristina le mappature ai valori predefiniti" - -#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:41 -msgid "Perform both direct and reverse mappings." -msgstr "Esegue mappature sia dirette sia inverse" - -#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:407 -msgid "-l | -r | [-s] grubdev osdisk." -msgstr "-l | -r | [-s] devgrub discoos" - -#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:408 -msgid "Manage the BIOS drive mappings." -msgstr "Gestisce le mappature delle unità del BIOS" - -#: grub-core/commands/i386/pc/halt.c:31 -msgid "Do not use APM to halt the computer." -msgstr "Non usa APM per arrestare il computer" - -#: grub-core/commands/i386/pc/halt.c:120 -msgid "Halt the system, if possible using APM." -msgstr "Arresta il sistema, utilizzando APM se possibile" - -#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:107 -msgid "Show APM information." -msgstr "Mostra le informazioni APM" - -#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:268 -msgid "FILE | TEMPO [PITCH1 DURATION1] [PITCH2 DURATION2] ... " -msgstr "FILE | TEMPO [TONO1 DURATA1] [TONO2 DURATA2] ... " - -#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:269 -msgid "Play a tune." -msgstr "Riproduce un suono" - -#: grub-core/commands/i386/pc/pxecmd.c:48 -msgid "Unload PXE environment." -msgstr "Rimuove l'ambiente PXE" - -#: grub-core/commands/ieee1275/suspend.c:45 -msgid "Return to Open Firmware prompt." -msgstr "Ritorna al prompt di Open Firmware" - -#: grub-core/commands/iorw.c:34 grub-core/commands/memrw.c:33 -msgid "Save read value into variable VARNAME." -msgstr "Salva il valore letto nella variabile NOMEVAR" - -#: grub-core/commands/iorw.c:35 -msgid "VARNAME" -msgstr "NOMEVAR" - -#: grub-core/commands/iorw.c:123 grub-core/commands/iorw.c:126 -#: grub-core/commands/iorw.c:129 -msgid "PORT" -msgstr "PORTA" - -#: grub-core/commands/iorw.c:123 -msgid "Read byte from PORT." -msgstr "Legge byte da PORTA" - -#: grub-core/commands/iorw.c:126 -msgid "Read word from PORT." -msgstr "Legge word da PORTA" - -#: grub-core/commands/iorw.c:129 -msgid "Read dword from PORT." -msgstr "Legge dword da PORTA" - -#: grub-core/commands/iorw.c:132 grub-core/commands/iorw.c:136 -msgid "PORT VALUE [MASK]" -msgstr "PORTA VALORE [MASC]" - -#: grub-core/commands/iorw.c:133 -msgid "Write byte VALUE to PORT." -msgstr "Scrive il VALORE byte su PORTA" - -#: grub-core/commands/iorw.c:137 -msgid "Write word VALUE to PORT." -msgstr "Scrive il VALORE word su PORTA" - -#: grub-core/commands/iorw.c:140 grub-core/commands/memrw.c:134 -#: grub-core/commands/memrw.c:137 grub-core/commands/memrw.c:140 -msgid "ADDR VALUE [MASK]" -msgstr "IND VALORE [MASC]" - -#: grub-core/commands/iorw.c:141 -msgid "Write dword VALUE to PORT." -msgstr "Scrive il VALORE dword su PORTA" - -#: grub-core/commands/keylayouts.c:293 -msgid "Load a keyboard layout." -msgstr "Carica una disposizione di tastiera" - -#: grub-core/commands/keystatus.c:30 -msgid "Check Shift key." -msgstr "Verifica il tasto Maiusc" - -#: grub-core/commands/keystatus.c:31 -msgid "Check Control key." -msgstr "Verifica il tasto Control" - -#: grub-core/commands/keystatus.c:32 -msgid "Check Alt key." -msgstr "Verifica il tasto Alt" - -#: grub-core/commands/keystatus.c:102 -msgid "[--shift] [--ctrl] [--alt]" -msgstr "[--shift] [--ctrl] [--alt]" - -#: grub-core/commands/keystatus.c:103 -msgid "Check key modifier status." -msgstr "Verifica i modificatori di stato dei tasti" - -# (ndt) le quattro che seguono sono un po' così... da controllare decisamente meglio -#: grub-core/commands/legacycfg.c:764 -msgid "Parse legacy config in same context" -msgstr "Analizza configurazioni legacy nello stesso contesto" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:769 -msgid "Parse legacy config in new context" -msgstr "Analizza configurazioni legacy nel nuovo contesto" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:774 -msgid "Parse legacy config in same context taking only menu entries" -msgstr "" -"Analizza configurazioni legacy nello stesso contesto utilizzando solo le " -"voci di menù" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:779 -msgid "Parse legacy config in new context taking only menu entries" -msgstr "" -"Analizza configurazioni legacy nel nuovo contesto utlizzando solo le voci di " -"menù" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:783 -msgid "[--no-mem-option] [--type=TYPE] FILE [ARG ...]" -msgstr "[--no-mem-option] [--type=TIPE] FILE [ARG ...]" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:784 -msgid "Simulate grub-legacy kernel command" -msgstr "Simula il comando kernel di grub-legacy" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:788 grub-core/commands/legacycfg.c:792 -msgid "FILE [ARG ...]" -msgstr "FILE [ARG ...]" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:789 -msgid "Simulate grub-legacy initrd command" -msgstr "Simula il comando initrd di grub-legacy" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:793 -msgid "Simulate grub-legacy modulenounzip command" -msgstr "Simula il comando modulenounzip di grub-legacy" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:797 grub-core/commands/legacycfg.c:802 -msgid "[--md5] PASSWD [FILE]" -msgstr "[--md5] PASSWD [FILE]" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:798 -msgid "Simulate grub-legacy password command" -msgstr "Simula il comando password di grub-legacy" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:803 -msgid "Simulate grub-legacy password command in menuentry mode" -msgstr "Simula il comando password di grub-legacy in modalità menuentry" - -#: grub-core/commands/loadenv.c:35 -msgid "Specify filename." -msgstr "Specifica il nome del file" - -#: grub-core/commands/loadenv.c:380 grub-core/commands/loadenv.c:384 -msgid "[-f FILE]" -msgstr "[-f FILE]" - -#: grub-core/commands/loadenv.c:381 -msgid "Load variables from environment block file." -msgstr "Carica le variabili dal file a blocchi dell'ambiente" - -#: grub-core/commands/loadenv.c:385 -msgid "List variables from environment block file." -msgstr "Elenca le variabili dal file a blocchi d'ambiente" - -#: grub-core/commands/loadenv.c:389 -msgid "[-f FILE] variable_name [...]" -msgstr "[-f FILE] nome_variabile [...]" - -#: grub-core/commands/loadenv.c:390 -msgid "Save variables to environment block file." -msgstr "Salva le variabili sul file a blocchi d'ambiente" - -#: grub-core/commands/ls.c:39 -msgid "Show a long list with more detailed information." -msgstr "Mostra un elenco con informazioni più dettagliate" - -#: grub-core/commands/ls.c:40 -msgid "Print sizes in a human readable format." -msgstr "Stampa le dimensioni in un formato comprensibile" - -#: grub-core/commands/ls.c:41 -msgid "List all files." -msgstr "Elenca tutti i file" - -#: grub-core/commands/ls.c:275 -msgid "[-l|-h|-a] [FILE ...]" -msgstr "[-l|-h|-a] [FILE ...]" - -#: grub-core/commands/ls.c:276 -msgid "List devices and files." -msgstr "Elenca device e file" - -#: grub-core/commands/lsacpi.c:196 -msgid "Show v1 tables only." -msgstr "Mostra solo le tabelle v1" - -# TODO -# (ndt) typo nell'originale -#: grub-core/commands/lsacpi.c:197 -msgid "Show v2 and v3 tablesv only." -msgstr "Mostra solo le tabelle v2 e v3" - -#: grub-core/commands/lsacpi.c:243 -msgid "[-1|-2]" -msgstr "[-1|-2]" - -#: grub-core/commands/lsacpi.c:244 -msgid "Show ACPI information." -msgstr "Mostra informazioni ACPI" - -#: grub-core/commands/lsmmap.c:68 -msgid "List memory map provided by firmware." -msgstr "Elenca la mappa della memoria fornita dal firmware" - -#: grub-core/commands/lspci.c:230 -msgid "List PCI devices." -msgstr "Elenca device PCI" - -#: grub-core/commands/memrw.c:125 grub-core/commands/memrw.c:128 -#: grub-core/commands/memrw.c:131 grub-core/commands/minicmd.c:210 -msgid "ADDR" -msgstr "IND" - -#: grub-core/commands/memrw.c:125 -msgid "Read byte from ADDR." -msgstr "Legge byte da IND" - -#: grub-core/commands/memrw.c:128 -msgid "Read word from ADDR." -msgstr "Legge word da IND" - -#: grub-core/commands/memrw.c:131 -msgid "Read dword from ADDR." -msgstr "Legge dword da IND" - -#: grub-core/commands/memrw.c:134 -msgid "Write byte VALUE to ADDR." -msgstr "Scrive il VALORE byte in IND" - -#: grub-core/commands/memrw.c:137 -msgid "Write word VALUE to ADDR." -msgstr "Scrive il VALORE word in IND" - -#: grub-core/commands/memrw.c:140 -msgid "Write dword VALUE to ADDR." -msgstr "Scrive il VALORE dword in IND" - -#: grub-core/commands/menuentry.c:31 -msgid "Menu entry type." -msgstr "Tipo di voce di menù" - -#: grub-core/commands/menuentry.c:33 -msgid "Users allowed to boot this entry." -msgstr "Gli utenti sono abilitati ad avviare questa voce" - -#: grub-core/commands/menuentry.c:35 -msgid "Keyboard key for this entry." -msgstr "Tasto per questa voce" - -#: grub-core/commands/menuentry.c:37 -msgid "Menu entry definition as a string." -msgstr "Definizione di voce di menù come stringa" - -# (ndt) hmmm... -#: grub-core/commands/menuentry.c:294 grub-core/commands/menuentry.c:298 -#: grub-core/tests/test_blockarg.c:46 -msgid "BLOCK" -msgstr "BLOCCO" - -# (ndt) o che vada lasciato menuentry? -#: grub-core/commands/menuentry.c:294 -msgid "Define a menuentry." -msgstr "Definisce una voce di menù" - -#: grub-core/commands/menuentry.c:298 -msgid "Define a submenu." -msgstr "Definisce un sotto-menù" - -#: grub-core/commands/minicmd.c:207 -msgid "Show this message." -msgstr "Mostra questo messaggio" - -#: grub-core/commands/minicmd.c:210 -msgid "Dump memory." -msgstr "Esegue il dump della memoria" - -#: grub-core/commands/minicmd.c:213 grub-core/kern/corecmd.c:193 -msgid "MODULE" -msgstr "MODULO" - -#: grub-core/commands/minicmd.c:213 -msgid "Remove a module." -msgstr "Rimuove un modulo" - -#: grub-core/commands/minicmd.c:216 -msgid "Show loaded modules." -msgstr "Mostra i moduli caricati" - -#: grub-core/commands/minicmd.c:219 -msgid "Exit from GRUB." -msgstr "Esce da GRUB" - -#: grub-core/commands/parttool.c:326 -msgid "PARTITION COMMANDS" -msgstr "PARTIZIONE COMANDI" - -#: grub-core/commands/password.c:85 -msgid "USER PASSWORD" -msgstr "UTENTE PASSWORD" - -#: grub-core/commands/password.c:86 -msgid "Set user password (plaintext). Unrecommended and insecure." -msgstr "" -"Imposta la password per l'utente (testo in chiaro): non consigliato e non " -"sicuro" - -#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:192 -msgid "USER PBKDF2_PASSWORD" -msgstr "UTENTE PASSWORD_PBKDF2" - -#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:193 -msgid "Set user password (PBKDF2). " -msgstr "Imposta la password utente (PBKDF2) " - -#: grub-core/commands/probe.c:40 -msgid "Set a variable to return value." -msgstr "Imposta una variabile al valore di ritorno" - -#: grub-core/commands/probe.c:41 -msgid "Determine driver." -msgstr "Determina il driver" - -#: grub-core/commands/probe.c:42 -msgid "Determine partition map type." -msgstr "Determina il tipo della mappa delle partizioni" - -#: grub-core/commands/probe.c:43 -msgid "Determine filesystem type." -msgstr "Determina il tipo di file system" - -#: grub-core/commands/probe.c:44 -msgid "Determine filesystem UUID." -msgstr "Determina lo UUID del file system" - -#: grub-core/commands/probe.c:45 -msgid "Determine filesystem label." -msgstr "Determina l'etichetta del file system" - -#: grub-core/commands/probe.c:155 grub-core/loader/i386/bsd.c:159 -#: util/grub-setup.c:840 -msgid "DEVICE" -msgstr "DEVICE" - -#: grub-core/commands/probe.c:156 -msgid "Retrieve device info." -msgstr "Recupera informazioni sul device" - -#: grub-core/commands/read.c:85 -msgid "[ENVVAR]" -msgstr "[VARAMB]" - -#: grub-core/commands/read.c:86 -msgid "Set variable with user input." -msgstr "Imposta la variabile con l'input dell'utente" - -#: grub-core/commands/reboot.c:41 -msgid "Reboot the computer." -msgstr "Riavvia il computer" - -#: grub-core/commands/regexp.c:35 -msgid "Variable names to update with matches." -msgstr "Nomi di variabili da aggiornare con le corrispondenze" - -#: grub-core/commands/regexp.c:36 -msgid "[NUMBER:]VARNAME" -msgstr "[NUMERO:]NOMEVAR" - -# (ndt) lascio REGEXP, tanto è abbastanza tecnica la cosa... -#: grub-core/commands/regexp.c:140 -msgid "REGEXP STRING" -msgstr "REGEXP STRINGA" - -#: grub-core/commands/regexp.c:141 -msgid "Test if REGEXP matches STRING." -msgstr "Verifica che REGEXP corrisponda a STRINGA" - -# (ndt) sugg?? -#: grub-core/commands/search.c:232 -msgid "NAME [VARIABLE] [HINTS]" -msgstr "NOME [VARIABILE] [SUGG]" - -#: grub-core/commands/search_file.c:5 -msgid "" -"Search devices by file. If VARIABLE is specified, the first device found is " -"set to a variable." -msgstr "" -"Cerca i device per file: se VARIABILE è specificata, il primo device trovato " -"è impostato a una variabile" - -#: grub-core/commands/search_label.c:5 -msgid "" -"Search devices by label. If VARIABLE is specified, the first device found is " -"set to a variable." -msgstr "" -"Cerca i device per etichetta: se VARIABILE è specificata, il primo device " -"trovato è impostato a una variabile" - -#: grub-core/commands/search_uuid.c:5 -msgid "" -"Search devices by UUID. If VARIABLE is specified, the first device found is " -"set to a variable." -msgstr "" -"Cerca i device per UUID: se VARIABILE è specificata, il primo device trovato " -"è impostato a una variabile" - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:34 -msgid "Search devices by a file." -msgstr "Cerca i device tramite un file" - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:35 -msgid "Search devices by a filesystem label." -msgstr "Cerca i device tramite un'etichetta del file system" - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:37 -msgid "Search devices by a filesystem UUID." -msgstr "Cerca i device tramite uno UUID del file system" - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:40 -msgid "Set a variable to the first device found." -msgstr "Imposta una variabile al primo device trovato" - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:41 -msgid "Do not probe any floppy drive." -msgstr "Non esamina alcuna unità floppy" - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:43 -msgid "" -"First try the device HINT. If HINT ends in comma, also try subpartitions" -msgstr "" -"Prima prova il device SUGG, se SUGG termina con una virgola, prova anche le " -"sotto-partizioni" - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:44 -msgid "HINT" -msgstr "SUGG" - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:96 -msgid "[-f|-l|-u|-s|-n] [--hint HINT [--hint HINT] ...] NAME" -msgstr "[-f|-l|-u|-s|-n] [--hint SUGG [--hint SUGG] ...] NOME" - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:98 -msgid "" -"Search devices by file, filesystem label or filesystem UUID. If --set is " -"specified, the first device found is set to a variable. If no variable name " -"is specified, \"root\" is used." -msgstr "" -"Cerca i device per file, etichetta del file system o UUID del file system. " -"Se è specificato --set, il primo device trovato è impostato a una variabile, " -"se non è indicata alcuna variabile, viene usata \"root\"" - -#: grub-core/commands/setpci.c:335 -msgid "[-s POSITION] [-d DEVICE] [-v VAR] [REGISTER][=VALUE[:MASK]]" -msgstr "[-s POSIZIONE] [-d DEVICE] [-v VAR] [REGISTRO][=VAL[:MASC]]" - -#: grub-core/commands/setpci.c:337 -msgid "Manipulate PCI devices." -msgstr "Gestisce device PCI" - -#: grub-core/commands/sleep.c:32 -msgid "Verbose countdown." -msgstr "Conto alla rovescia esplicito" - -#: grub-core/commands/sleep.c:33 -msgid "Interruptible with ESC." -msgstr "Interrompibile con ESC" - -#: grub-core/commands/sleep.c:106 -msgid "NUMBER_OF_SECONDS" -msgstr "NUMERO_DI_SECONDI" - -#: grub-core/commands/sleep.c:107 -msgid "Wait for a specified number of seconds." -msgstr "Attende per un determinato numero di secondi" - -#: grub-core/commands/terminal.c:89 -msgid "no terminal specified" -msgstr "nessun terminale specificato" - -#: grub-core/commands/terminal.c:218 -msgid "Active input terminals:" -msgstr "Terminali di input attivi:" - -#: grub-core/commands/terminal.c:219 -msgid "Available input terminals:" -msgstr "Terminali di input disponibili:" - -#: grub-core/commands/terminal.c:234 -msgid "Active output terminals:" -msgstr "Terminali di output attivi:" - -#: grub-core/commands/terminal.c:235 -msgid "Available output terminals:" -msgstr "Terminali di output disponibili:" - -#: grub-core/commands/terminal.c:244 grub-core/commands/terminal.c:249 -msgid "[--append|--remove] [TERMINAL1] [TERMINAL2] ..." -msgstr "[--append|--remove] [TERMINALE1] [TERMINALE2] ..." - -#: grub-core/commands/terminal.c:246 -msgid "List or select an input terminal." -msgstr "Elenca o seleziona un terminale di input" - -#: grub-core/commands/terminal.c:251 -msgid "List or select an output terminal." -msgstr "Elenca o seleziona un terminale di output" - -#: grub-core/commands/test.c:427 -msgid "EXPRESSION ]" -msgstr "ESPRESSIONE ]" - -#: grub-core/commands/test.c:427 grub-core/commands/test.c:430 -msgid "Evaluate an expression." -msgstr "Valuta un'espressione" - -#: grub-core/commands/test.c:430 -msgid "EXPRESSION" -msgstr "ESPRESSIONE" - -#: grub-core/commands/testload.c:151 -msgid "Load the same file in multiple ways." -msgstr "Carica lo stesso file in modi diversi" - -#: grub-core/commands/true.c:49 -msgid "Do nothing, successfully." -msgstr "Non fa nulla, successo" - -#: grub-core/commands/true.c:52 -msgid "Do nothing, unsuccessfully." -msgstr "Non fa nulla, insuccesso" - -#: grub-core/commands/usbtest.c:212 -msgid "Test USB support." -msgstr "Verifica il supporto USB" - -# (ndt) questa è lunga... chissà come viene a video... -#: grub-core/commands/videoinfo.c:168 grub-core/commands/videoinfo.c:173 -msgid "" -"List available video modes. If resolution is given show only modes matching " -"it." -msgstr "" -"Elenca le modalità video disponibili; se viene fornita la risoluzione, " -"mostra solo le modalità corrispondenti" - -#: grub-core/commands/videotest.c:205 -msgid "Test video subsystem in mode WxH." -msgstr "Verifica il sottosistema video in modalità W×H" - -#: grub-core/commands/videotest.c:208 -msgid "Test video subsystem." -msgstr "Verifica il sottosistema video" - -#: grub-core/commands/xnu_uuid.c:94 -msgid "GRUBUUID [VARNAME]" -msgstr "UUIDGRUB [NOMEVAR]" - -#: grub-core/commands/xnu_uuid.c:95 -msgid "Transform 64-bit UUID to format suitable for XNU." -msgstr "Trasforma UUID 64-bit in un formato adatto per XNU" - -#: grub-core/disk/loopback.c:41 -msgid "Delete the loopback device entry." -msgstr "Elimina la voce del device di loopback" - -#: grub-core/disk/loopback.c:223 -msgid "[-d] DEVICENAME FILE." -msgstr "[-d] NOMEDEVICE FILE." - -#: grub-core/disk/loopback.c:224 -msgid "Make a device of a file." -msgstr "Crea un device da un file" - -#: grub-core/efiemu/main.c:319 -msgid "Load and initialize EFI emulator." -msgstr "Carica e inizializza l'emulatore EFI" - -#: grub-core/efiemu/main.c:323 -msgid "Finalize loading of EFI emulator." -msgstr "Finalizza il caricamento dell'emulatore EFI" - -#: grub-core/efiemu/main.c:326 -msgid "Unload EFI emulator." -msgstr "Rimuove l'emulatore EFI" - -#: grub-core/font/font_cmd.c:70 -msgid "FILE..." -msgstr "FILE..." - -#: grub-core/font/font_cmd.c:71 -msgid "Specify one or more font files to load." -msgstr "Specifica uno o più file di carattere da caricare" - -#: grub-core/font/font_cmd.c:74 -msgid "List the loaded fonts." -msgstr "Elenca i caratteri caricati" - -#: grub-core/gettext/gettext.c:382 -msgid "STRING" -msgstr "STRINGA" - -# (ndt) suggerimenti per "translate" -#: grub-core/gettext/gettext.c:383 -msgid "Translates the string with the current settings." -msgstr "Interpreta la stringa con le impostazioni attuali" - -#: grub-core/gfxmenu/gui_progress_bar.c:281 grub-core/normal/menu_text.c:365 -#, c-format -msgid "The highlighted entry will be executed automatically in %ds." -msgstr "La voce selezionata verrà avviata automaticamente in %ds." - -#. TRANSLATORS: 's' stands for seconds. -#. It's a standalone timeout notification. -#. Please use the short form in your language. -#: grub-core/gfxmenu/gui_progress_bar.c:286 -#, c-format -msgid "%ds remaining." -msgstr "%ds rimanenti." - -#. TRANSLATORS: 's' stands for seconds. -#. It's a standalone timeout notification. -#. Please use the shortest form available in you language. -#: grub-core/gfxmenu/gui_progress_bar.c:291 -#, c-format -msgid "%ds" -msgstr "%ds" - -#: grub-core/hello/hello.c:45 -msgid "Say \"Hello World\"." -msgstr "Dice \"Hello World\"" - -#: grub-core/kern/corecmd.c:183 -msgid "[ENVVAR=VALUE]" -msgstr "[VARAMB=VALORE]" - -#: grub-core/kern/corecmd.c:184 -msgid "Set an environment variable." -msgstr "Imposta una variabile d'ambiente" - -#: grub-core/kern/corecmd.c:188 -msgid "ENVVAR" -msgstr "VARAMB" - -#: grub-core/kern/corecmd.c:189 -msgid "Remove an environment variable." -msgstr "Rimuove una variabile d'ambiente" - -#: grub-core/kern/corecmd.c:191 -msgid "[ARG]" -msgstr "[ARG]" - -#: grub-core/kern/corecmd.c:191 -msgid "List devices or files." -msgstr "Elenca device o file" - -#: grub-core/kern/corecmd.c:193 -msgid "Insert a module." -msgstr "Inserisce un modulo" - -#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:1015 util/grub-setup.c:662 -#, c-format -msgid "cannot open `%s'" -msgstr "Impossibile aprire \"%s\"" - -#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:1539 -msgid "device count exceeds limit" -msgstr "il conteggio dei device supera il limite" - -#: grub-core/kern/emu/misc.c:81 -#, c-format -msgid "%s: warn:" -msgstr "%s: avviso:" - -#: grub-core/kern/emu/misc.c:97 -#, c-format -msgid "%s: info:" -msgstr "%s: info:" - -#: grub-core/kern/emu/misc.c:112 -#, c-format -msgid "%s: error:" -msgstr "%s: errore:" - -#: grub-core/kern/err.c:127 -#, c-format -msgid "error: %s.\n" -msgstr "errore: %s.\n" - -#: grub-core/lib/arg.c:34 -msgid "Display this help and exit." -msgstr "Visualizza questo aiuto ed esce" - -#: grub-core/lib/arg.c:36 -msgid "Display the usage of this command and exit." -msgstr "Visualizza l'uso di questo comando ed esce" - -#: grub-core/loader/efi/appleloader.c:223 -msgid "Boot legacy system." -msgstr "Avvia sistema legacy" - -#: grub-core/loader/efi/chainloader.c:348 -#: grub-core/loader/i386/pc/chainloader.c:170 -msgid "Load another boot loader." -msgstr "Carica un altro boot loader" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:97 -msgid "Display output on all consoles." -msgstr "Visualizza l'output su tutte le console" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:98 grub-core/loader/i386/bsd.c:132 -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:161 -msgid "Use serial console." -msgstr "Usa console seriale" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:99 grub-core/loader/i386/bsd.c:125 -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:149 -msgid "Ask for file name to reboot from." -msgstr "Chiede il nome del file da cui riavviare" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:100 -msgid "Use CDROM as root." -msgstr "Usa CDROM come root" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:101 -msgid "Invoke user configuration routing." -msgstr "Invoca il routing della configurazione utente" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:102 grub-core/loader/i386/bsd.c:129 -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:152 -msgid "Enter in KDB on boot." -msgstr "Entra in KDB all'avvio" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:103 -msgid "Use GDB remote debugger instead of DDB." -msgstr "Usa il debugger remoto GDB al posto di DDB" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:104 -msgid "Disable all boot output." -msgstr "Disabilita tutto l'output di avvio" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:106 -msgid "Wait for keypress after every line of output." -msgstr "Attende la pressione di un tasto dopo ogni riga di output" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:108 -msgid "Use compiled-in rootdev." -msgstr "Usa un rootdev compilato internamente" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:109 grub-core/loader/i386/bsd.c:128 -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:155 -msgid "Boot into single mode." -msgstr "Avvia in modalità single" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:110 grub-core/loader/i386/bsd.c:156 -msgid "Boot with verbose messages." -msgstr "Avvia con messaggi prolissi" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:126 grub-core/loader/i386/bsd.c:150 -msgid "Don't reboot, just halt." -msgstr "Non riavvia, arresta solamente" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:127 grub-core/loader/i386/bsd.c:151 -msgid "Change configured devices." -msgstr "Modifica i device configurati" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:130 grub-core/loader/i386/bsd.c:159 -#: util/grub-fstest.c:364 -msgid "Set root device." -msgstr "Imposta il device root" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:132 -msgid "comUNIT[,SPEED]" -msgstr "UNITÀcom[,VELOCITÀ]" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:147 -msgid "Disable SMP." -msgstr "Disabilita SMP" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:148 -msgid "Disable ACPI." -msgstr "Disabilita ACPI" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:154 -msgid "Don't display boot diagnostic messages." -msgstr "Non visualizza messaggi diagnostici di avvio" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:157 -msgid "Boot with debug messages." -msgstr "Avvia con messaggi di debug" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:158 -msgid "Supress normal output (warnings remain)." -msgstr "Elimina l'output normale (gli avvisi restano)" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:161 -msgid "[ADDR|comUNIT][,SPEED]" -msgstr "[IND|UNITÀcom][,VELOCITÀ]" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1947 -msgid "Load kernel of FreeBSD." -msgstr "Carica il kernel FreeBSD" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1950 -msgid "Load kernel of OpenBSD." -msgstr "Carica il kernel OpenBSD" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1953 -msgid "Load kernel of NetBSD." -msgstr "Carica il kernel NetBSD" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1957 -msgid "Load FreeBSD env." -msgstr "Carica ambiente FreeBSD" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1960 -msgid "Load FreeBSD kernel module." -msgstr "Carica un modulo del kernel FreeBSD" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1963 -msgid "Load NetBSD kernel module." -msgstr "Carica un modulo del kernel NetBSD" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1966 -msgid "Load NetBSD kernel module (ELF)." -msgstr "Carica un modulo del kernel NetBSD (ELF)" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1969 -msgid "Load FreeBSD kernel module (ELF)." -msgstr "Carica un modulo del kernel FreeBSD (ELF)" - -#: grub-core/loader/i386/linux.c:1006 grub-core/loader/i386/pc/linux.c:439 -#: grub-core/loader/mips/linux.c:433 -#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:375 -#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:515 -msgid "Load Linux." -msgstr "Carica Linux" - -#: grub-core/loader/i386/linux.c:1008 grub-core/loader/i386/pc/linux.c:442 -#: grub-core/loader/mips/linux.c:435 -#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:377 -#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:517 -msgid "Load initrd." -msgstr "Carica initrd" - -#: grub-core/loader/i386/pc/ntldr.c:152 -msgid "Load NTLDR or BootMGR." -msgstr "Carica NTLDR o BootMGR" - -# (ndt) dalla revisione: -# Questa sarebbe una "lista di proprietà dei dispositivi", ma potrebbe essere più fuorviante. Lasciata così come è ora. -#: grub-core/loader/i386/xnu.c:1130 -msgid "Load device-properties dump." -msgstr "Carica il dump device-proprietà" - -#: grub-core/loader/multiboot.c:339 -msgid "Load a multiboot 2 kernel." -msgstr "Carica un kernel multiboot 2" - -#: grub-core/loader/multiboot.c:342 -msgid "Load a multiboot 2 module." -msgstr "Carica un modulo multiboot 2" - -#: grub-core/loader/multiboot.c:345 -msgid "Load a multiboot kernel." -msgstr "Carica un kernel multiboot" - -#: grub-core/loader/multiboot.c:348 -msgid "Load a multiboot module." -msgstr "Carica un modulo multiboot" - -#: grub-core/loader/xnu.c:1456 -msgid "Load XNU image." -msgstr "Carica un'immagine XNU" - -#: grub-core/loader/xnu.c:1458 -msgid "Load 64-bit XNU image." -msgstr "Carica un'immagine XNU 64-bit" - -#: grub-core/loader/xnu.c:1460 -msgid "Load XNU extension package." -msgstr "Carica un pacchetto estensione XNU" - -#: grub-core/loader/xnu.c:1462 -msgid "Load XNU extension." -msgstr "Carica un'estensione XNU" - -# (ndt) quella cosa tra quadre sembra essere un qualche cosa di specifico da Mac/OS X -#: grub-core/loader/xnu.c:1464 -msgid "DIRECTORY [OSBundleRequired]" -msgstr "DIRECTORY [OSBundleRequired]" - -#: grub-core/loader/xnu.c:1465 -msgid "Load XNU extension directory." -msgstr "Carica una directory d'estensione XNU" - -#: grub-core/loader/xnu.c:1471 -msgid "Load a splash image for XNU." -msgstr "Carica un'immagine splash per XNU" - -#: grub-core/loader/xnu.c:1476 -msgid "Load XNU hibernate image." -msgstr "Carica immagine ibernata di XNU" - -#: grub-core/mmap/mmap.c:473 -msgid "ADDR1,MASK1[,ADDR2,MASK2[,...]]" -msgstr "IND1,MASC1[,IND2,MASC2[,...]]" - -#: grub-core/mmap/mmap.c:474 -msgid "Declare memory regions as badram." -msgstr "Dichiara regioni della memoria come \"badram\"" - -#: grub-core/mmap/mmap.c:476 -msgid "FROM[K|M|G] TO[K|M|G]" -msgstr "DA[K|M|G] A[K|M|G]" - -#: grub-core/mmap/mmap.c:477 -msgid "Remove any memory regions in specified range." -msgstr "Rimuove qualsiasi regione della memoria nell'intervallo specificato" - -#: grub-core/normal/auth.c:216 -msgid "Enter username: " -msgstr "Inserire il nome utente: " - -#: grub-core/normal/auth.c:221 -msgid "Enter password: " -msgstr "Inserire la password: " - -#: grub-core/normal/auth.c:265 -msgid "[USERLIST]" -msgstr "[ELENCOUTENTI]" - -#: grub-core/normal/auth.c:265 -msgid "Authenticate users" -msgstr "Autentica gli utenti" - -#: grub-core/normal/cmdline.c:174 grub-core/normal/menu_entry.c:1074 -msgid "Possible commands are:" -msgstr "Possibili comandi sono:" - -#: grub-core/normal/cmdline.c:177 grub-core/normal/menu_entry.c:1078 -msgid "Possible devices are:" -msgstr "Possibili device sono:" - -#: grub-core/normal/cmdline.c:180 grub-core/normal/menu_entry.c:1082 -msgid "Possible files are:" -msgstr "Possibili file sono:" - -#: grub-core/normal/cmdline.c:183 grub-core/normal/menu_entry.c:1086 -msgid "Possible partitions are:" -msgstr "Possibili partizioni sono:" - -#: grub-core/normal/cmdline.c:186 grub-core/normal/menu_entry.c:1090 -msgid "Possible arguments are:" -msgstr "Possibili argomenti sono:" - -# (ndt) interessante... -#: grub-core/normal/cmdline.c:189 grub-core/normal/menu_entry.c:1094 -msgid "Possible things are:" -msgstr "Possibili cose sono:" - -#: grub-core/normal/color.c:81 -#, c-format -msgid "Warning: syntax error (missing slash) in `%s'\n" -msgstr "Attenzione: errore di sintassi (manca \"/\") in \"%s\"\n" - -#: grub-core/normal/color.c:90 -#, c-format -msgid "Warning: invalid foreground color `%s'\n" -msgstr "Attenzione: colore di primo piano \"%s\" non valido\n" - -#: grub-core/normal/color.c:96 -#, c-format -msgid "Warning: invalid background color `%s'\n" -msgstr "Attenzione: colore di sfondo \"%s\" non valido\n" - -#: grub-core/normal/context.c:201 -msgid "ENVVAR [ENVVAR] ..." -msgstr "VARAMB [VARAMB] ..." - -#: grub-core/normal/context.c:202 -msgid "Export variables." -msgstr "Esporta le variabili" - -#: grub-core/normal/dyncmd.c:159 -msgid "not loaded" -msgstr "non caricato" - -#: grub-core/normal/main.c:214 -#, c-format -msgid "GNU GRUB version %s" -msgstr "GNU GRUB versione %s" - -#: grub-core/normal/main.c:359 -#, c-format -msgid "" -"Minimal BASH-like line editing is supported. For the first word, TAB lists " -"possible command completions. Anywhere else TAB lists possible device or " -"file completions. %s" -msgstr "" -"Supporto minimale per modifica in stile BASH. Per la prima parola, TAB " -"elenca i completamenti del comando. In altre parti elenca i device possibili " -"o il completamento dei file. %s" - -#: grub-core/normal/main.c:362 -msgid "ESC at any time exits." -msgstr "ESC esce in qualsiasi momento." - -#: grub-core/normal/main.c:496 -msgid "Clear the screen." -msgstr "Pulisce lo schermo" - -#: grub-core/normal/main.c:505 -msgid "Enter normal mode." -msgstr "Entra nella modalità normale" - -#: grub-core/normal/main.c:507 -msgid "Exit from normal mode." -msgstr "Esce dalla modalità normale" - -#: grub-core/normal/menu.c:50 grub-core/normal/menu_entry.c:1445 -msgid "Press any key to continue..." -msgstr "Premere un tasto per continuare..." - -#: grub-core/normal/menu.c:675 -#, c-format -msgid "Booting '%s'" -msgstr "Caricamento di \"%s\" in corso" - -# (ndt) qualche cosa di meglio... -#: grub-core/normal/menu.c:687 -#, c-format -msgid "Falling back to '%s'" -msgstr "Viene usato \"%s\" come ripiego" - -#: grub-core/normal/menu.c:703 -msgid "Failed to boot both default and fallback entries.\n" -msgstr "Caricamento delle voci predefinita e di ripiego non riuscito\n" - -#: grub-core/normal/menu_entry.c:1199 -msgid "Booting a command list" -msgstr "Avvio di un elenco di comandi" - -#: grub-core/normal/menu_text.c:151 -msgid "" -"Minimum Emacs-like screen editing is supported. TAB lists completions. Press " -"Ctrl-x or F10 to boot, Ctrl-c or F2 for a command-line or ESC to discard " -"edits and return to the GRUB menu." -msgstr "" -"Supporto minimale per modifica in stile Emacs. TAB elenca i completamenti. " -"Premere Ctrl-X o F10 per avviare, Ctrl-C o F2 per la riga di comando o Esc " -"annullare le modifiche e tornare al menù." - -#: grub-core/normal/menu_text.c:159 -#, c-format -msgid "Use the %C and %C keys to select which entry is highlighted.\n" -msgstr "Usare i tasti %C e %C per selezionare la voce da evidenziare.\n" - -#: grub-core/normal/menu_text.c:179 -msgid "" -"Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the commands before booting " -"or 'c' for a command-line. ESC to return previous menu.\n" -msgstr "" -"Premere Invio per avviare il sistema selezionato, \"e\" per modificare i " -"comandi prima dell'avvio oppure \"c\" per la riga di comando. \"Esc\" per " -"tornare al menù precedente.\n" - -#: grub-core/normal/menu_text.c:187 -msgid "" -"Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the commands before booting " -"or 'c' for a command-line.\n" -msgstr "" -"Premere Invio per avviare il sistema selezionato, \"e\" per modificare i " -"comandi prima dell'avvio oppure \"c\" per la riga di comando.\n" - -#: grub-core/normal/misc.c:42 -#, c-format -msgid "Partition %s:" -msgstr "Partizione %s:" - -#: grub-core/normal/misc.c:47 -#, c-format -msgid "Device %s:" -msgstr "Device %s:" - -#: grub-core/normal/misc.c:53 -msgid "Filesystem cannot be accessed" -msgstr "Impossibile accedere al file system" - -#: grub-core/normal/misc.c:64 -#, c-format -msgid "Filesystem type %s" -msgstr "File system di tipo %s" - -#: grub-core/normal/misc.c:74 -#, c-format -msgid "- Label \"%s\"" -msgstr "- Etichetta \"%s\"" - -# (ndt) lasiato il trattino: la data è nel formato YYYY-MM-DD, l'ultimo è il giorno della settimana -#: grub-core/normal/misc.c:89 -#, c-format -msgid "- Last modification time %d-%02d-%02d %02d:%02d:%02d %s" -msgstr "- Ultima modifica %d-%02d-%02d %02d.%02d.%02d %s" - -#: grub-core/normal/misc.c:112 -msgid "Not a known filesystem" -msgstr "File system sconosciuto" - -#: grub-core/normal/misc.c:115 -#, c-format -msgid " - Partition start at %llu" -msgstr " - La partizione inizia a %llu" - -#: grub-core/normal/misc.c:120 -#, c-format -msgid " - Total size %llu sectors" -msgstr " - Dimensione totale %llu settori" - -#: grub-core/script/main.c:54 grub-core/script/main.c:56 -#: grub-core/script/main.c:58 grub-core/script/main.c:63 -msgid "[n]" -msgstr "[n]" - -#: grub-core/script/main.c:54 -msgid "Exit from loops" -msgstr "Esce dai loop" - -#: grub-core/script/main.c:56 -msgid "Continue loops" -msgstr "Continua i loop" - -#: grub-core/script/main.c:58 -msgid "Shift positional parameters." -msgstr "Cambia i parametri posizionali" - -#: grub-core/script/main.c:60 -msgid "[VALUE]..." -msgstr "[VALORE]..." - -#: grub-core/script/main.c:61 -msgid "Set positional parameters." -msgstr "Imposta i parametri posizionali" - -#: grub-core/script/main.c:63 -msgid "Return from a function." -msgstr "Ritorna da una funzione" - -#: grub-core/term/gfxterm.c:1211 -msgid "[-m (stretch|normal)] FILE" -msgstr "[-m (stretch|normal)] FILE" - -#: grub-core/term/gfxterm.c:1212 -msgid "Load background image for active terminal." -msgstr "Carica un'immagine di sfondo per il terminale attivo" - -#: grub-core/term/serial.c:37 -msgid "Set the serial unit." -msgstr "Imposta l'unità seriale" - -#: grub-core/term/serial.c:38 -msgid "Set the serial port address." -msgstr "Imposta l'indirizzo della porta seriale" - -#: grub-core/term/serial.c:39 -msgid "Set the serial port speed." -msgstr "Imposta la velocità della porta seriale" - -#: grub-core/term/serial.c:40 -msgid "Set the serial port word length." -msgstr "Imposta la lunghezza della parola della porta seriale" - -#: grub-core/term/serial.c:41 -msgid "Set the serial port parity." -msgstr "Imposta la parità della porta seriale" - -#: grub-core/term/serial.c:42 -msgid "Set the serial port stop bits." -msgstr "Imposta i bit di stop della porta seriale" - -#: grub-core/term/serial.c:347 -msgid "[OPTIONS...]" -msgstr "[OPZIONI...]" - -#: grub-core/term/serial.c:348 -msgid "Configure serial port." -msgstr "Configura la porta seriale" - -#: grub-core/term/terminfo.c:537 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" - -#: grub-core/term/terminfo.c:540 -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" - -#: grub-core/term/terminfo.c:542 -msgid "UTF-8 visual" -msgstr "UTF-8 visuale" - -#: grub-core/term/terminfo.c:545 -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" - -#: grub-core/term/terminfo.c:562 -msgid "Terminal is ASCII-only [default]." -msgstr "Il terminale è solamente ASCII [predefinito]" - -#: grub-core/term/terminfo.c:563 -msgid "Terminal is logical-ordered UTF-8." -msgstr "Il terminale è UTF-8 in ordine logico" - -#: grub-core/term/terminfo.c:564 -msgid "Terminal is visually-ordered UTF-8." -msgstr "Il terminale è UTF-8 in ordine visuale" - -#: grub-core/term/terminfo.c:566 -msgid "Terminal has given geometry." -msgstr "Il terminale ha la geometria fornita" - -#: grub-core/term/terminfo.c:567 -msgid "WIDTHxHEIGHT." -msgstr "LARGHEZZA×ALTEZZA" - -#: grub-core/term/terminfo.c:644 -msgid "[[-a|-u|-v] [-g WxH] TERM [TYPE]]" -msgstr "[[-a|-u|-v] [-g LxA] TERM [TIPO]]" - -#: grub-core/term/terminfo.c:645 -msgid "Set terminfo type of TERM to TYPE.\n" -msgstr "Imposta il tipo TERM di terminfo a TIPO\n" - -# (ndt) non molto chiara -# guardando il codice, pare sia assieme a una stringa BLOCK che è tradotta da un'altra parte, ma potrebbe essere anche il "blocco d'ambiente" di poco dopo... -#: grub-core/tests/test_blockarg.c:47 -msgid "Print and execute block argument." -msgstr "Stampa ed esegue l'argomento BLOCCO" - -#: util/grub-editenv.c:39 util/grub-fstest.c:356 -msgid "Commands:" -msgstr "Comandi:" - -# (ndt) vedi nota poco sotto su environment block... -#: util/grub-editenv.c:41 -msgid "Create a blank environment block file." -msgstr "Crea un file di blocco d'ambiente vuoto" - -#: util/grub-editenv.c:43 -msgid "List the current variables." -msgstr "Elenca le variabili attuali" - -#: util/grub-editenv.c:45 -msgid "Set variables." -msgstr "Imposta le variabili" - -#: util/grub-editenv.c:47 -msgid "Delete variables." -msgstr "Elimina le variabili" - -#: util/grub-editenv.c:49 -msgid "Options:" -msgstr "Opzioni:" - -#: util/grub-editenv.c:50 util/grub-fstest.c:369 util/grub-setup.c:701 -msgid "Print verbose messages." -msgstr "Stampa messaggi prolissi" - -#: util/grub-editenv.c:76 -msgid "You need to specify at least one command.\n" -msgstr "È necessario specificare almeno un comando.\n" - -#: util/grub-editenv.c:101 -msgid "FILENAME COMMAND" -msgstr "NOMEFILE COMANDO" - -# (ndt) blocco d'ambiente fa un po' pena devo dire... forse è il caso di lasciare "environment block", è una cosa abbastanza tecnica... -#: util/grub-editenv.c:102 -msgid "Tool to edit environment block." -msgstr "Strumento per modificare il blocco d'ambiente" - -#: util/grub-editenv.c:104 -#, c-format -msgid "If FILENAME is '-', the default value %s is used." -msgstr "Se NOMEFILE è \"-\", viene usato il valore predefinito %s." - -#: util/grub-editenv.c:276 util/grub-setup.c:881 -msgid "Error in parsing command line arguments\n" -msgstr "Errore nell'analizzare gli argomenti della riga di comando\n" - -#: util/grub-editenv.c:306 -#, c-format -msgid "Unknown command `%s'.\n" -msgstr "Comando \"%s\" sconosciuto.\n" - -#: util/grub-fstest.c:52 -#, c-format -msgid "can't find command %s" -msgstr "impossibile trovare il comando %s" - -#: util/grub-fstest.c:81 -msgid "can't open device" -msgstr "impossibile aprire il device" - -#: util/grub-fstest.c:96 -#, c-format -msgid "disk read fails at offset %lld, length %d" -msgstr "lettura disco non riuscita all'offset %lld, lunghezza %d" - -#: util/grub-fstest.c:114 -#, c-format -msgid "cannot open file %s:%s" -msgstr "impossibile aprire il file %s:%s" - -#: util/grub-fstest.c:123 -#, c-format -msgid "invalid skip value %lld" -msgstr "valore di salto %lld non valido" - -#: util/grub-fstest.c:141 util/grub-fstest.c:196 -#, c-format -msgid "read error at offset %llu: %s" -msgstr "errore di lettura all'offset %llu: %s" - -#: util/grub-fstest.c:168 -msgid "write error" -msgstr "errore di scrittura" - -#: util/grub-fstest.c:178 util/grub-fstest.c:217 -msgid "open error" -msgstr "errore di apertura" - -#: util/grub-fstest.c:207 -#, c-format -msgid "compare fail at offset %llu" -msgstr "comparazione non riuscita all'offset %llu" - -#: util/grub-fstest.c:222 -msgid "seek error" -msgstr "errore di posizionamento" - -#: util/grub-fstest.c:231 -msgid "unexpected end of file" -msgstr "fine inattesa del file" - -#: util/grub-fstest.c:301 -msgid "loopback command fails" -msgstr "comando loopback non riuscito" - -#: util/grub-fstest.c:357 -msgid "ls PATH" -msgstr "ls PERCORSO" - -#: util/grub-fstest.c:357 -msgid "List files in PATH." -msgstr "Elenca i file in PERCORSO" - -#: util/grub-fstest.c:358 -msgid "cp FILE LOCAL" -msgstr "cp FILE LOCALE" - -#: util/grub-fstest.c:358 -msgid "Copy FILE to local file LOCAL." -msgstr "Copia FILE su un file LOCALE" - -#: util/grub-fstest.c:359 -msgid "cmp FILE LOCAL" -msgstr "cmp FILE LOCALE" - -#: util/grub-fstest.c:359 -msgid "Compare FILE with local file LOCAL." -msgstr "Compara FILE con un file LOCALE" - -#: util/grub-fstest.c:360 -msgid "hex FILE" -msgstr "hex FILE" - -#: util/grub-fstest.c:360 -msgid "Hex dump FILE." -msgstr "Esegue un dump esadecimale di FILE" - -#: util/grub-fstest.c:361 -msgid "crc FILE" -msgstr "crc FILE" - -#: util/grub-fstest.c:361 -msgid "Get crc32 checksum of FILE." -msgstr "Calcola il checksum crc32 di FILE" - -#: util/grub-fstest.c:362 -msgid "blocklist FILE" -msgstr "FILE di blocklist" - -#: util/grub-fstest.c:362 -msgid "Display blocklist of FILE." -msgstr "Visualizza la blocklist di FILE" - -#: util/grub-fstest.c:364 -msgid "DEVICE_NAME" -msgstr "NOME_DEVICE" - -#: util/grub-fstest.c:365 -msgid "Skip N bytes from output file." -msgstr "Salta N byte dal file di output" - -#: util/grub-fstest.c:366 -msgid "Handle N bytes in output file." -msgstr "Gestisce N byte nel file di output" - -# (ndt) ??? -#: util/grub-fstest.c:367 -msgid "N input files." -msgstr "N file di input" - -#: util/grub-fstest.c:368 -msgid "Set debug environment variable." -msgstr "Imposta la variabile d'ambiente di debug" - -#: util/grub-fstest.c:408 -msgid "Invalid disk count.\n" -msgstr "Conteggio disco non valido.\n" - -#: util/grub-fstest.c:413 -msgid "Disk count must precede disks list.\n" -msgstr "Il conteggio del disco deve precedere l'elenco dei dischi.\n" - -#: util/grub-fstest.c:429 -msgid "No command is specified.\n" -msgstr "Nessun comando specificato.\n" - -#: util/grub-fstest.c:434 -msgid "Not enough parameters to command.\n" -msgstr "Parametri del comando non sufficienti.\n" - -#: util/grub-fstest.c:450 -msgid "Must use absolute path.\n" -msgstr "È necessario usare il percorso assoluto.\n" - -#: util/grub-fstest.c:493 -#, c-format -msgid "Invalid command %s.\n" -msgstr "Comando %s non valido.\n" - -#: util/grub-fstest.c:506 -msgid "IMAGE_PATH COMMANDS" -msgstr "PERCORSO_IMG COMANDI" - -#: util/grub-fstest.c:507 -msgid "Debug tool for filesystem driver." -msgstr "Strumento di debug per il driver del file system" - -#: util/grub-mkimage.c:494 util/grub-mkimage.c:535 -msgid "the core image is too small" -msgstr "l'immagine core è troppo piccola" - -#: util/grub-mkimage.c:505 util/grub-mkimage.c:539 util/grub-mkimage.c:557 -msgid "cannot compress the kernel image" -msgstr "impossibile comprimere l'immagine del kernel" - -#: util/grub-mkimage.c:672 -msgid "prefix is too long" -msgstr "il prefisso è troppo lungo" - -#: util/grub-mkimage.c:836 -#, c-format -msgid "core image is too big (%p > %p)" -msgstr "l'immagine core è troppo grande (%p > %p)" - -#: util/grub-mkimage.c:842 -msgid "the core image is too big" -msgstr "l'immagine core è troppo grande" - -#: util/grub-mkimage.c:861 -#, c-format -msgid "diskboot.img size must be %u bytes" -msgstr "la dimensione di diskboot.img deve essere di %u byte" - -#: util/grub-mkimage.c:1402 -#, c-format -msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "Usare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n" - -#: util/grub-mkimage.c:1421 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [MODULES]\n" -"\n" -"Make a bootable image of GRUB.\n" -"\n" -" -d, --directory=DIR use images and modules under DIR " -"[default=%s/@platform@]\n" -" -p, --prefix=DIR set grub_prefix directory [default=%s]\n" -" -m, --memdisk=FILE embed FILE as a memdisk image\n" -" -c, --config=FILE embed FILE as boot config\n" -" -n, --note add NOTE segment for CHRP Open Firmware\n" -" -o, --output=FILE output a generated image to FILE [default=stdout]\n" -" -O, --format=FORMAT generate an image in format\n" -" available formats: %s\n" -" -C, --compression=(xz|none|auto) choose the compression to use\n" -" -h, --help display this message and exit\n" -" -V, --version print version information and exit\n" -" -v, --verbose print verbose messages\n" -"\n" -"Report bugs to <%s>.\n" -msgstr "" -"Uso: %s [OPZIONI]... [MODULI]\n" -"\n" -"Crea un'immagine avviabile di GRUB.\n" -"\n" -" -d, --directory=DIR Usa le immagini e i moduli in DIR " -"[predefinito=%s]\n" -" -p, --prefix=DIR Imposta la directory di grub_prefix " -"[predefinito=%s]\n" -" -m, --memdisk=FILE Incorpora FILE come immagine memdisk\n" -" -c, --config=FILE Incorpora FILE come configurazione di boot\n" -" -n, --note Aggiunge il segmento NOTE per CHRP Open Firmware\n" -" -o, --output=FILE Invia in output un'immagine generata su FILE " -"[predefinito=stdout]\n" -" -O, --format=FORMATO Genera un'immagine nel formato\n" -" Formati disponibili: %s\n" -" -C, --compression=(xz|none|auto) Sceglie la compressione da usare\n" -" -h, --help Visualizza questo messaggio ed esce\n" -" -V, --version Stampa la versione ed esce\n" -" -v, --verbose Stampa messaggi prolissi\n" -"\n" -"Segnalare i bug a <%s>.\n" - -#: util/grub-mkimage.c:1577 -#, c-format -msgid "cannot open %s" -msgstr "impossibile aprire %s" - -#: util/grub-setup.c:215 -msgid "the first sector of the core file is not sector-aligned" -msgstr "Il primo settore del file core non è allineato rispetto al settore" - -#: util/grub-setup.c:229 -msgid "non-sector-aligned data is found in the core file" -msgstr "Trovati dati non allineati rispetto al settore nel file core" - -#: util/grub-setup.c:245 -msgid "the sectors of the core file are too fragmented" -msgstr "I settori del file core sono troppo frammentati" - -#: util/grub-setup.c:258 -#, c-format -msgid "the size of `%s' is not %u" -msgstr "La dimensione di \"%s\" non è %u" - -#: util/grub-setup.c:268 -#, c-format -msgid "the size of `%s' is too small" -msgstr "La dimensione di \"%s\" è troppo piccola" - -#: util/grub-setup.c:271 -#, c-format -msgid "the size of `%s' is too large" -msgstr "La dimensione di \"%s\" è troppo grande" - -#: util/grub-setup.c:367 util/grub-setup.c:418 -msgid "" -"Attempting to install GRUB to a disk with multiple partition labels or both " -"partition label and filesystem. This is not supported yet." -msgstr "" -"Tentativo di installare GRUB su un disco con molteplici etichette di " -"partizioni o con sia etichetta di partizione e file system. Tale pratica non " -"è raccomandabile." - -#: util/grub-setup.c:379 -#, c-format -msgid "" -"unable to identify a filesystem in %s; safety check can't be performed" -msgstr "" -"Impossibile identificare un file system in %s; non è possibile eseguire un " -"controllo di sicurezza" - -#: util/grub-setup.c:382 -#, c-format -msgid "" -"%s appears to contain a %s filesystem which isn't known to reserve space for " -"DOS-style boot. Installing GRUB there could result in FILESYSTEM " -"DESTRUCTION if valuable data is overwritten by grub-setup (--skip-fs-probe " -"disables this check, use at your own risk)" -msgstr "" -"Sembra che %s contenga un file system %s, noto per non riservare dello " -"spazio per l'avvio in stile DOS. Installare GRUB qui potrebbe portare alla " -"DISTRUZIONE del file system se dati importanti vengono sovrascritti da grub-" -"setup (--skip-fs-probe disabilita questo controllo, usare a proprio rischio)." - -#: util/grub-setup.c:394 -#, c-format -msgid "" -"%s appears to contain a %s partition map which isn't known to reserve space " -"for DOS-style boot. Installing GRUB there could result in FILESYSTEM " -"DESTRUCTION if valuable data is overwritten by grub-setup (--skip-fs-probe " -"disables this check, use at your own risk)" -msgstr "" -"Sembra che %s contenga una mappa delle partizioni %s nota per non riservare " -"dello spazio per l'avvio in stile DOS. Installare GRUB qui potrebbe portare " -"alla DISTRUZIONE del file system se dati importanti vengono sovrascritti da " -"grub-setup (--skip-fs-probe disabilita questo controllo, usare a proprio " -"rischio)." - -#: util/grub-setup.c:413 -msgid "" -"Attempting to install GRUB to a partitionless disk or to a partition. This " -"is a BAD idea." -msgstr "" -"Tentativo di installare GRUB su un disco privo di partizioni o su una " -"partizione. Tale pratica non è raccomandabile." - -#: util/grub-setup.c:499 -msgid "" -"embedding is not possible, but this is required when the root device is on a " -"RAID array or LVM volume" -msgstr "" -"L'embed non è possibile, ma è richiesto quando il dispositivo di root si " -"trova su un array RAID o un volume LVM" - -# (ndt) un po' libera... -#: util/grub-setup.c:504 -msgid "" -"embedding is not possible, but this is required for cross-disk install" -msgstr "" -"L'embed non è possibile, ma è richiesto per l'installazione su più dischi" - -#: util/grub-setup.c:508 -msgid "" -"Embedding is not possible. GRUB can only be installed in this setup by " -"using blocklists. However, blocklists are UNRELIABLE and their use is " -"discouraged." -msgstr "" -"L'embed non è possibile. GRUB può essere installato con questa " -"configurazione solo usando blocklist. Le blocklist non sono comunque " -"affidabili e ne viene sconsigliato l'uso." - -# (ndt) un po' libera... -#: util/grub-setup.c:512 -msgid "will not proceed with blocklists" -msgstr "impossibile procedere con le blocklist" - -#: util/grub-setup.c:529 -#, c-format -msgid "attempting to read the core image `%s' from GRUB" -msgstr "tentativo di leggere l'immagine core \"%s\" da GRUB" - -#: util/grub-setup.c:530 -#, c-format -msgid "attempting to read the core image `%s' from GRUB again" -msgstr "tentativo di leggere nuovamente l'immagine core \"%s\" da GRUB" - -#: util/grub-setup.c:589 -#, c-format -msgid "cannot read `%s' correctly" -msgstr "Impossibile leggere \"%s\" correttamente" - -#: util/grub-setup.c:604 -msgid "no terminator in the core image" -msgstr "Nessun terminatore nell'immagine core" - -#: util/grub-setup.c:616 -msgid "failed to read the first sector of the core image" -msgstr "Lettura del primo settore dell'immagine core non riuscita" - -#: util/grub-setup.c:622 -msgid "failed to read the rest sectors of the core image" -msgstr "Lettura dei restanti settori dell'immagine core non riuscita" - -#: util/grub-setup.c:687 -#, c-format -msgid "Use FILE as the boot image [default=%s]" -msgstr "Usa FILE come immagine di avvio [predefinito=%s]" - -#: util/grub-setup.c:689 -#, c-format -msgid "Use FILE as the core image [default=%s]" -msgstr "Usa FILE come immagine core [predefinito=%s]" - -#: util/grub-setup.c:690 -msgid "DIR" -msgstr "DIR" - -#: util/grub-setup.c:691 -#, c-format -msgid "Use GRUB files in the directory DIR [default=%s]" -msgstr "Usa i file GRUB nella directory DIR [predefinito=%s]" - -#: util/grub-setup.c:693 -#, c-format -msgid "Use FILE as the device map [default=%s]" -msgstr "Usa FILE come mappa dei device [predefinito=%s]" - -#: util/grub-setup.c:694 -msgid "DEV" -msgstr "DEV" - -#: util/grub-setup.c:695 -msgid "Use DEV as the root device [default=guessed]" -msgstr "Usa DEV come device root [predefinito=ipotizzato]" - -#: util/grub-setup.c:697 -msgid "Install even if problems are detected" -msgstr "Installa anche se vengono rilevati problemi" - -#: util/grub-setup.c:699 -msgid "Do not probe for filesystems in DEVICE" -msgstr "Non esamina i file system in DEVICE" - -#: util/grub-setup.c:703 -msgid "" -"Make the drive also bootable as floppy (default for fdX devices). May break " -"on some BIOSes." -msgstr "" -"Rende l'unità avviabile anche come un floppy (predefinito per i device fdX). " -"Potrebbe non funzionare con alcuni BIOS." - -#: util/grub-setup.c:822 -#, c-format -msgid "Unknown extra argument `%s'.\n" -msgstr "Argomento aggiuntivo \"%s\" sconosciuto.\n" - -#: util/grub-setup.c:828 -msgid "No device is specified.\n" -msgstr "Nessun device specificato.\n" - -#: util/grub-setup.c:841 -msgid "" -"Set up images to boot from DEVICE.\n" -"\n" -"You should not normally run this program directly. Use grub-install instead." -msgstr "" -"Imposta le immagini affinché vengano avviate da DEVICE.\n" -"\n" -"Questo programma non dovrebbe essere eseguito direttamente. Usare grub-" -"install." - -#: util/grub-setup.c:845 -msgid "DEVICE must be an OS device (e.g. /dev/sda)." -msgstr "DEVICE deve essere un device del sistema operativo (come /dev/sda)" - -#: util/grub-setup.c:915 -#, c-format -msgid "Invalid device `%s'.\n" -msgstr "Device \"%s\" non valido.\n" - -#: util/grub-setup.c:935 -#, c-format -msgid "invalid root device `%s'" -msgstr "Device root \"%s\" non valido" - -#: util/grub-setup.c:949 -msgid "cannot guess the root device. Specify the option `--root-device'" -msgstr "" -"Impossibile individuare il device di root: specificare l'opzione \"--root-" -"device\"" - -#: util/grub.d/10_hurd.in:84 util/grub.d/10_hurd.in:108 -msgid "Loading GNU Mach ..." -msgstr "Caricamento GNU Mach..." - -#: util/grub.d/10_hurd.in:91 util/grub.d/10_hurd.in:114 -msgid "Loading the Hurd ..." -msgstr "Caricamento Hurd..." - -#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:74 -msgid "%s, with kFreeBSD %s (recovery mode)" -msgstr "%s, con kFreeBSD %s (modalità ripristino)" - -#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:76 -msgid "%s, with kFreeBSD %s" -msgstr "%s, con kFreeBSD %s" - -#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:87 -msgid "Loading kernel of FreeBSD %s ..." -msgstr "Caricamento kernel per FreeBSD %s..." - -#: util/grub.d/10_linux.in:69 -msgid "%s, with Linux %s (recovery mode)" -msgstr "%s, con Linux %s (modalità ripristino)" - -#: util/grub.d/10_linux.in:71 -msgid "%s, with Linux %s" -msgstr "%s, con Linux %s" - -#: util/grub.d/10_linux.in:116 util/grub.d/20_linux_xen.in:85 -msgid "Loading Linux %s ..." -msgstr "Caricamento Linux %s..." - -#: util/grub.d/10_linux.in:122 util/grub.d/20_linux_xen.in:93 -msgid "Loading initial ramdisk ..." -msgstr "Caricamento ramdisk iniziale..." - -#: util/grub.d/10_netbsd.in:98 -msgid "%s, with kernel %s (via %s, recovery mode)" -msgstr "%s, con kernel %s (via %s, modalità ripristino)" - -#: util/grub.d/10_netbsd.in:100 -msgid "%s, with kernel %s (via %s)" -msgstr "%s, con kernel %s (via %s)" - -#: util/grub.d/20_linux_xen.in:71 -msgid "%s, with Xen %s and Linux %s (recovery mode)" -msgstr "%s, con Xen %s e Linux %s (modalità ripristino)" - -#: util/grub.d/20_linux_xen.in:73 -msgid "%s, with Xen %s and Linux %s" -msgstr "%s, con Xen %s e Linux %s" - -#: util/grub.d/20_linux_xen.in:84 -msgid "Loading Xen %s ..." -msgstr "Caricamento Xen %s..." diff -Nru language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/gwibber-service-sina.po language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/gwibber-service-sina.po --- language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/gwibber-service-sina.po 2012-06-19 10:51:52.000000000 +0000 +++ language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/gwibber-service-sina.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,80 +0,0 @@ -# Italian translation for gwibber-service-sina -# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 -# This file is distributed under the same license as the gwibber-service-sina package. -# FIRST AUTHOR , 2012. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gwibber-service-sina\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-20 15:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-29 12:53+0000\n" -"Last-Translator: nicoelba \n" -"Language-Team: Italian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: ../gtk/sina/__init__.py:47 ../gtk/sina/__init__.py:165 -#, python-format -msgid "%s has been authorized by Sina" -msgstr "L'utente %s è stato autorizzato da Sina" - -#: ../gtk/sina/__init__.py:64 -msgid "

Please wait...

" -msgstr "

Attendere...

" - -#: ../gtk/sina/__init__.py:106 -msgid "Verifying" -msgstr "Verifica in corso" - -#: ../gtk/sina/__init__.py:153 ../gtk/sina/__init__.py:157 -#: ../gtk/sina/__init__.py:176 -msgid "Authorization failed. Please try again." -msgstr "Autorizzazione non riuscita. Riprovare." - -#: ../gtk/sina/__init__.py:160 -msgid "Successful" -msgstr "Successo" - -#: ../ui/gwibber-accounts-sina.ui.h:1 -msgid "_Authorize" -msgstr "Au_torizza" - -#: ../ui/gwibber-accounts-sina.ui.h:2 -msgid "Authorize with sina" -msgstr "Autorizza con Sina" - -#: ../ui/gwibber-accounts-sina.ui.h:3 -msgid "Sina authorized" -msgstr "Autorizzazione con Sina eseguita" - -#: ../ui/gwibber-accounts-sina.ui.h:4 -msgid "Account Settings:" -msgstr "Impostazioni account:" - -#: ../ui/gwibber-accounts-sina.ui.h:5 -msgid "_Send Messages" -msgstr "_Inviare messaggi" - -#: ../ui/gwibber-accounts-sina.ui.h:6 -msgid "Allow sending posts to this account" -msgstr "Consente di inviare messaggi a questo account" - -#: ../ui/gwibber-accounts-sina.ui.h:7 -msgid "_Receive Messages" -msgstr "_Ricevere messaggi" - -#: ../ui/gwibber-accounts-sina.ui.h:8 -msgid "Include this account when downloading messages" -msgstr "Include questo account quando vengono scaricati i messaggi" - -#: ../ui/gwibber-accounts-sina.ui.h:9 -msgid "Color used to help distinguish accounts" -msgstr "Colore utilizzato per distinguere gli account" - -#: ../ui/gwibber-accounts-sina.ui.h:10 -msgid "Account Color:" -msgstr "Colore account:" diff -Nru language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/gwibber-service-sohu.po language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/gwibber-service-sohu.po --- language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/gwibber-service-sohu.po 2012-06-19 10:51:52.000000000 +0000 +++ language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/gwibber-service-sohu.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,80 +0,0 @@ -# Italian translation for gwibber-service-sohu -# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 -# This file is distributed under the same license as the gwibber-service-sohu package. -# FIRST AUTHOR , 2012. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gwibber-service-sohu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-03 19:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-29 12:55+0000\n" -"Last-Translator: Milo Casagrande \n" -"Language-Team: Italian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: ../gtk/sohu/__init__.py:47 ../gtk/sohu/__init__.py:166 -#, python-format -msgid "%s has been authorized by Sohu" -msgstr "L'utente %s è stato autorizzato da Sohu" - -#: ../gtk/sohu/__init__.py:65 -msgid "

Please wait...

" -msgstr "

Attendere...

" - -#: ../gtk/sohu/__init__.py:107 -msgid "Verifying" -msgstr "Verifica in corso" - -#: ../gtk/sohu/__init__.py:154 ../gtk/sohu/__init__.py:158 -#: ../gtk/sohu/__init__.py:177 -msgid "Authorization failed. Please try again." -msgstr "Autorizzazione non riuscita. Riprovare." - -#: ../gtk/sohu/__init__.py:161 -msgid "Successful" -msgstr "Successo" - -#: ../ui/gwibber-accounts-sohu.ui.h:1 -msgid "_Authorize" -msgstr "_Autorizza" - -#: ../ui/gwibber-accounts-sohu.ui.h:2 -msgid "Authorize with sohu" -msgstr "Autorizza con sohu" - -#: ../ui/gwibber-accounts-sohu.ui.h:3 -msgid "Sohu authorized" -msgstr "Autorizzazione con Sohu eseguita" - -#: ../ui/gwibber-accounts-sohu.ui.h:4 -msgid "Account Settings:" -msgstr "Impostazioni account:" - -#: ../ui/gwibber-accounts-sohu.ui.h:5 -msgid "_Send Messages" -msgstr "_Inviare messaggi" - -#: ../ui/gwibber-accounts-sohu.ui.h:6 -msgid "Allow sending posts to this account" -msgstr "Consente di inviare messaggi a questo account" - -#: ../ui/gwibber-accounts-sohu.ui.h:7 -msgid "_Receive Messages" -msgstr "_Ricevere messaggi" - -#: ../ui/gwibber-accounts-sohu.ui.h:8 -msgid "Include this account when downloading messages" -msgstr "Include questo account quando vengono scaricati i messaggi" - -#: ../ui/gwibber-accounts-sohu.ui.h:9 -msgid "Color used to help distinguish accounts" -msgstr "Colore utilizzato per distinguere gli account" - -#: ../ui/gwibber-accounts-sohu.ui.h:10 -msgid "Account Color:" -msgstr "Colore account:" diff -Nru language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/kerneloops.po language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/kerneloops.po --- language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/kerneloops.po 2012-06-19 10:51:27.000000000 +0000 +++ language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/kerneloops.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,80 +0,0 @@ -# Italian translation for kerneloops -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the kerneloops package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kerneloops\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-01 06:36-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-25 20:47+0000\n" -"Last-Translator: Luca Ferretti \n" -"Language-Team: Italian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: kerneloops-applet.c:170 kerneloops-applet.c:212 -msgid "Always" -msgstr "Sempre" - -#: kerneloops-applet.c:332 -#, c-format -msgid "Connecting to system bus failed: %s\n" -msgstr "Connessione al bus di sistema non riuscita: %s\n" - -#: kerneloops-applet.c:190 -msgid "" -"Diagnostic information from your Linux kernel has been sent to www.kerneloops.org for the Linux " -"kernel developers to work on. \n" -"Thank you for contributing to improve the quality of the Linux kernel.\n" -msgstr "" -"Sono state inviate delle informazioni diagnostiche relative al proprio " -"kernel a www.kerneloops.org " -"affinché gli sviluppatori del kernel ci possano lavorare.\n" -"Grazie per il vostro contributo al miglioramento della qualità del kernel " -"Linux.\n" - -#: kerneloops-applet.c:188 -msgid "Kernel bug diagnostic information sent" -msgstr "Informazioni diagnostiche sul bug del kernel inviate" - -#: kerneloops-applet.c:176 -msgid "Never" -msgstr "Mai" - -#: kerneloops-applet.c:214 -msgid "Never again" -msgstr "Mai più" - -#: kerneloops-applet.c:174 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: kerneloops-applet.c:143 -msgid "" -"There is diagnostic information available for this failure. Do you want to " -"submit this information to the www.kerneloops.org website for use " -"by the Linux kernel developers?\n" -msgstr "" -"Sono disponibili informazioni diagnostiche per questo problema. Inviare le " -"informazioni al sito www.kerneloops.org affinché siano " -"usate dagli sviluppatori del kernel Linux?\n" - -#: kerneloops-applet.c:172 -msgid "Yes" -msgstr "Sì" - -#: kerneloops-applet.c:141 -msgid "Your system had a kernel failure" -msgstr "Si è verificato un fallimento del kernel" - -#: kerneloops-applet.c:343 -msgid "kerneloops client" -msgstr "Client kerneloops" diff -Nru language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/kubuntu-docs-directory.po language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/kubuntu-docs-directory.po --- language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/kubuntu-docs-directory.po 2012-06-19 10:51:17.000000000 +0000 +++ language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/kubuntu-docs-directory.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,22 +0,0 @@ -# Italian translation for kubuntu-docs -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-26 19:03-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-03 23:48+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura \n" -"Language-Team: Italian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: ../directory.desktop.in.h:1 -msgid "Kubuntu Documentation" -msgstr "Documentazione di Kubuntu" diff -Nru language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/kubuntu-docs-kubuntu-docs.po language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/kubuntu-docs-kubuntu-docs.po --- language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/kubuntu-docs-kubuntu-docs.po 2012-06-19 10:51:17.000000000 +0000 +++ language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/kubuntu-docs-kubuntu-docs.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,22 +0,0 @@ -# Italian translation for kubuntu-docs -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-26 19:03-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-07 17:16+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura \n" -"Language-Team: Italian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: ../kubuntu-docs.desktop.in.h:1 -msgid "Kubuntu System Documentation Index" -msgstr "Indice documentazione del sistema Kubuntu" diff -Nru language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/language-selector.po language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/language-selector.po --- language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/language-selector.po 2012-06-19 10:51:17.000000000 +0000 +++ language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/language-selector.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,628 +0,0 @@ -# Italian translation for language-selector -# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005 -# This file is distributed under the same license as the language-selector package. -# Fabio Marzocca , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: language-selector\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-18 06:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-09 19:39+0000\n" -"Last-Translator: Milo Casagrande \n" -"Language-Team: Italian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: it\n" - -#. Hack for Chinese langpack split -#. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically. -#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:50 -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Cinese (semplificato)" - -#. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically. -#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:52 -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "Cinese (tradizionale)" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:225 -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:85 -msgid "No language information available" -msgstr "Nessuna informazione disponibile sulla lingua" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:226 -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:86 -msgid "" -"The system does not have information about the available languages yet. Do " -"you want to perform a network update to get them now? " -msgstr "" -"Il sistema non possiede ancora informazioni relative alle lingue " -"disponibili. Eseguire un aggiornamento via rete per ottenere queste " -"informazioni? " - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:230 -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:80 -msgid "_Update" -msgstr "A_ggiorna" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:314 -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:351 -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:23 -msgid "Language" -msgstr "Lingua" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:321 -msgid "Installed" -msgstr "Installata" - -#. print "%(INSTALL)d to install, %(REMOVE)d to remove" % (countInstall, countRemove) -#. Translators: %(INSTALL)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "INSTALL". -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:389 -#, python-format -msgid "%(INSTALL)d to install" -msgid_plural "%(INSTALL)d to install" -msgstr[0] "%(INSTALL)d da installare" -msgstr[1] "%(INSTALL)d da installare" - -#. Translators: %(REMOVE)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "REMOVE". -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:391 -#, python-format -msgid "%(REMOVE)d to remove" -msgid_plural "%(REMOVE)d to remove" -msgstr[0] "%(REMOVE)d da rimuovere" -msgstr[1] "%(REMOVE)d da rimuovere" - -#. Translators: this string will concatenate the "%n to install" and "%n to remove" strings, you can replace the comma if you need to. -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:400 -#, python-format -msgid "%s, %s" -msgstr "%s, %s" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:462 -msgid "none" -msgstr "nessuna" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:512 -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:716 -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:69 -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:328 -msgid "Software database is broken" -msgstr "Il database software è danneggiato" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:513 -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:717 -msgid "" -"It is impossible to install or remove any software. Please use the package " -"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " -"this issue at first." -msgstr "" -"Impossibile installare o rimuovere programmi. Utilizzare il gestore di " -"pacchetti «Synaptic» o eseguire «sudo apt-get install -f» in un terminale " -"per risolvere il problema." - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:554 -msgid "Could not install the selected language support" -msgstr "Impossibile installare il supporto per la lingua selezionata" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:555 -msgid "" -"This is perhaps a bug of this application. Please file a bug report at " -"https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug" -msgstr "" -"Questo potrebbe essere un bug nell'applicazione. Segnalare un bug alla " -"seguente pagina: https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-" -"selector/+filebug" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:579 -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:614 -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:618 -msgid "Could not install the full language support" -msgstr "Impossibile installare il supporto completo per la lingua" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:580 -msgid "" -"Usually this is related to an error in your software archive or software " -"manager. Check your preferences in Software Sources (click the icon at the " -"very right of the top bar and select \"System Settings... -> Software " -"Sources\")." -msgstr "" -"Ciò potrebbe essere legato a un errore presente negli archivi software o nel " -"gestore del software. Verificare le impostazioni delle «Sorgenti software» " -"(fare clic sull'icona in alto a destra e selezionare Impostazioni di sistema " -"→ Sorgenti software)." - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:615 -msgid "Failed to authorize to install packages." -msgstr "Autorizzazione all'installazione dei pacchetti non riuscita." - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:673 -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:162 -msgid "The language support is not installed completely" -msgstr "Il supporto per le lingue non è installato completamente" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:674 -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:163 -msgid "" -"Some translations or writing aids available for your chosen languages are " -"not installed yet. Do you want to install them now?" -msgstr "" -"Alcune traduzioni o gli strumenti linguistici disponibili per la lingua " -"selezionata non sono ancora installati. Installarli ora?" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:677 -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:81 -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:158 -msgid "_Remind Me Later" -msgstr "_Ricorda in seguito" - -#. FIXME: add "details" -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:678 -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:157 -msgid "_Install" -msgstr "_Installa" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:681 -msgid "Details" -msgstr "Dettagli" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:939 -#, python-format -msgid "" -"Failed to apply the '%s' format\n" -"choice. The examples may show up if you\n" -"close and re-open Language Support." -msgstr "" -"Applicazione del formato «%s» scelto\n" -"non riuscita. Gli esempi potrebbero essere\n" -"mostrati nuovamente chiudendo e riaprendo\n" -"«Supporto lingue»." - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:70 -msgid "" -"It is impossible to install or remove any software. Please use the package " -"manager \"Muon\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " -"this issue at first." -msgstr "" -"Impossibile installare o rimuovere qualsiasi software. Usare il gestore di " -"pacchetti «Muon» o eseguire «sudo apt-get install -f» in un terminale per " -"risolvere questo problema." - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:114 -msgid "Set System Language" -msgstr "Impostare la lingua di sistema" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:115 -msgid "Default system language:" -msgstr "Lingua predefinita:" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:116 -msgid "Keyboard input method:" -msgstr "Metodo di input della tastiera:" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:117 -msgid "Select language to install:" -msgstr "Selezionare la lingua da installare:" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:118 -msgid "Select language to uninstall:" -msgstr "Selezionare la lingua da rimuovere:" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:119 -msgid "Translations" -msgstr "Traduzioni" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:120 -msgid "Input methods" -msgstr "Metodi di input" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:121 -msgid "Spellchecking and writing aids" -msgstr "Strumenti linguistici e controllo ortografico" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:122 -msgid "Extra fonts" -msgstr "Caratteri aggiuntivi" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:123 -msgid "Components:" -msgstr "Componenti:" - -#. not sure how to unset all flags, but this disables the item -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:202 -msgid "Already installed" -msgstr "Già installata" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:205 -msgid "Partially Installed" -msgstr "Parzialmente installata" - -#. not sure how to unset all flags, but this disables the item -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:208 -msgid "Not installed" -msgstr "Non installata" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:243 -msgid "Component already installed" -msgstr "Componente già installato" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:245 -msgid "Component not available" -msgstr "Componente non disponibile" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:247 -msgid "Component not installed" -msgstr "Componente non installato" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:288 -#, python-format -msgid "Default system Language now set to %s." -msgstr "Lingua predefinita di sistema impostata a %s." - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:288 -msgid "Language Set" -msgstr "Lingua impostata" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:329 -msgid "" -"It is impossible to install or remove any software. Please use the package " -"manager \"Adept\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " -"this issue at first." -msgstr "" -"Impossibile installare o rimuovere qualsiasi software. Usare il gestore di " -"pacchetti «Adept» o eseguire «sudo apt-get install -f» in un terminale per " -"risolvere questo problema." - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:354 -#, python-format -msgid "" -"All selected components have now been installed for %s. Select them from " -"Country/Region & Language." -msgstr "" -"Tutti i componenti selezionati sono stati installati per %s. Selezionarli da " -"Paese e Lingua." - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:354 -msgid "Language Installed" -msgstr "Lingua installata" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:356 -#, python-format -msgid "Translations and support have now been uninstalled for %s." -msgstr "Sono state rimosse le traduzioni e il supporto per %s." - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:356 -msgid "Language Uninstalled" -msgstr "Lingua rimossa" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:364 -msgid "Failed to set system language." -msgstr "Impostazione della lingua di sistema non riuscita." - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:364 -msgid "Language Not Set" -msgstr "Lingua non impostata" - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:433 -msgid "Please run this software with administrative rights." -msgstr "Eseguire questo software con privilegi di amministrazione." - -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:433 -msgid "Not Root User" -msgstr "Utente non root" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:1 -msgid "" -"Checking available language support\n" -"\n" -"The availability of translations or writing aids can differ between " -"languages." -msgstr "" -"Controllo disponibilità supporto lingua\n" -"\n" -"La disponibilità di traduzioni o degli strumenti linguistici può differire " -"tra le varie lingue." - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:4 -msgid "Installed Languages" -msgstr "Lingue installate" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:5 -msgid "" -"When a language is installed, individual users can choose it in their " -"Language settings." -msgstr "" -"Quando una lingua è installata, ogni utente può scegliere la propria nelle " -"impostazioni." - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:6 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:7 -msgid "Apply Changes" -msgstr "Applica modifiche" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:8 ../data/language-selector.desktop.in.h:1 -msgid "Language Support" -msgstr "Supporto lingue" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:9 -msgid "Language for menus and windows:" -msgstr "Lingua per i menù e le finestre:" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:10 -msgid "" -"This setting only affects the language your desktop and applications are " -"displayed in. It does not set the system environment, like currency or date " -"format settings. For that, use the settings in the Regional Formats tab.\n" -"The order of the values displayed here decides which translations to use for " -"your desktop. If translations for the first language are not available, the " -"next one in this list will be tried. The last entry of this list is always " -"\"English\".\n" -"Every entry below \"English\" will be ignored." -msgstr "" -"Questa impostazione modifica la lingua utilizzata dall'ambiente grafico e " -"dalle applicazioni, non imposta i valori per la valuta o il formato della " -"data. Per modificare questi ultimi valori, utilizzare le impostazioni nella " -"scheda «Formati regionali». L'ordine con cui le lingue sono visualizzate " -"indica quali traduzioni usare per l'ambiente: se non sono disponibili " -"traduzioni per la prima lingua, viene usata quella successiva. L'ultima voce " -"di questo elenco è sempre «Inglese», le voci successive a questa sono " -"ignorate." - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:13 -msgid "" -"Drag languages to arrange them in order of preference.\n" -"Changes take effect next time you log in." -msgstr "" -"Trascinare le lingue per ordinarle in base alle proprie preferenze.\n" -"Le modifiche avranno effetto al prossimo accesso al sistema." - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:15 -msgid "Apply System-Wide" -msgstr "Applica globalmente" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:16 -msgid "" -"Use the same language choices for startup and the login " -"screen." -msgstr "" -"Utilizza la medesima lingua scelta per l'avvio e nella schermata di " -"accesso." - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:17 -msgid "Install / Remove Languages..." -msgstr "Installa/Rimuovi lingue..." - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:18 -msgid "Keyboard input method system:" -msgstr "Sistema di input della tastiera:" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:19 -msgid "" -"If you need to type in languages, which require more complex input methods " -"than just a simple key to letter mapping, you may want to enable this " -"function.\n" -"For example, you will need this function for typing Chinese, Japanese, " -"Korean or Vietnamese.\n" -"The recommended value for Ubuntu is \"ibus\".\n" -"If you want to use alternative input method systems, install the " -"corresponding packages first and then choose the desired system here." -msgstr "" -"Se è necessario utilizzare lingue che richiedono metodi di input più " -"complessi di una semplice corrispondenza lettera-tasto, abilitare questa " -"funzione.\n" -"Questa funzione è utile per usare lingue come cinese, giapponese, coreano e " -"vietnamita.\n" -"Il valore consigliato è «ibus».\n" -"Per utilizzare metodi di input alternativi, installare prima i seguenti " -"pacchetti e successivamente selezionare il sistema di input." - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:24 -msgid "Display numbers, dates and currency amounts in the usual format for:" -msgstr "" -"Visualizzare numeri, date e importi monetari nel formato predefinito per:" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:25 -msgid "" -"This will set the system environment like shown below and will also affect " -"the preferred paper format and other region specific settings.\n" -"If you want to display the desktop in a different language than this, please " -"select it in the \"Language\" tab.\n" -"Hence you should set this to a sensible value for the region in which you " -"are located." -msgstr "" -"L'ambiente di sistema verrà impostato come mostrato di seguito e verranno " -"modificate le impostazioni del\n" -"formato carta e altre specifiche regionali. Per utilizzare l'ambiente " -"grafico in un'altra lingua rispetto questa,\n" -"selezionarla nella scheda «Lingua».\n" -"È consigliato impostarla in base alla regione in cui ci si trova ora." - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:28 -msgid "Changes take effect next time you log in." -msgstr "" -"Le modifiche avranno effetto al prossimo accesso al sistema." - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:29 -msgid "" -"Use the same format choice for startup and the login screen." -msgstr "" -"Utilizza il medesimo formato scelto per l'avvio e nella schermata di " -"accesso." - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:30 -msgid "Number:" -msgstr "Numero:" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:31 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:32 -msgid "Currency:" -msgstr "Valuta:" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:33 -msgid "Example" -msgstr "Esempio" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:34 -msgid "Regional Formats" -msgstr "Formati regionali" - -#: ../data/language-selector.desktop.in.h:2 -msgid "Configure multiple and native language support on your system" -msgstr "" -"Configura il supporto alla lingua nativa e a lingue multiple sul sistema" - -#: ../data/kde-language-selector.desktop.in.h:1 -msgid "System Languages" -msgstr "Lingue di sistema" - -#: ../data/kde-language-selector.desktop.in.h:2 -msgid "Install and set system languages" -msgstr "Installa e imposta lingue di sistema" - -#. Name -#: ../data/incomplete-language-support-gnome.note.in:5 -#: ../data/incomplete-language-support-kde.note.in:5 -msgid "Incomplete Language Support" -msgstr "Supporto lingue non completo" - -#. Description -#: ../data/incomplete-language-support-gnome.note.in:6 -msgid "" -"The language support files for your selected language seem to be incomplete. " -"You can install the missing components by clicking on \"Run this action " -"now\" and follow the instructions. An active internet connection is " -"required. If you would like to do this at a later time, please use Language " -"Support instead (click the icon at the very right of the top bar and select " -"\"System Settings... -> Language Support\")." -msgstr "" -"Sembra che i file di supporto per la lingua selezionata siano incompleti. È " -"possibile installare i componenti mancanti facendo clic su «Esegui ora» e " -"seguendo le istruzioni. È richiesta una connessione a Internet attiva. Per " -"eseguire l'installazione in un secondo momento, usare lo strumento «Supporto " -"lingue» (fare clic sull'icona in alto a destra e selezionare Impostazioni di " -"sistema → Supporto lingue)." - -#. Description -#: ../data/incomplete-language-support-kde.note.in:6 -msgid "" -"The language support files for your selected language seem to be incomplete. " -"You can install the missing components by clicking on \"Run this action " -"now\" and follow the instructions. An active internet connection is " -"required. If you would like to do this at a later time, please use \"System " -"Settings -> Regional & Language\" instead." -msgstr "" -"Sembra che i file di supporto per la lingua selezionata siano incompleti. È " -"possibile installare i componenti mancanti facendo clic su «Esegui ora» e " -"seguendo le istruzioni. È richiesta una connessione a Internet attiva. Per " -"eseguire l'installazione in un secondo momento, usare «Impostazioni di " -"sistema -> Lingua e paese»." - -#. Name -#: ../data/restart_session_required.note.in:5 -msgid "Session Restart Required" -msgstr "Richiesto riavvio sessione" - -#. Description -#: ../data/restart_session_required.note.in:6 -msgid "The new language settings will take effect once you have logged out." -msgstr "" -"Le nuove impostazioni della lingua avranno effetto una volta terminata la " -"sessione." - -#: ../dbus_backend/com.ubuntu.languageselector.policy.in.h:1 -msgid "Set system default language" -msgstr "Imposta la lingua predefinita di sistema" - -#: ../dbus_backend/com.ubuntu.languageselector.policy.in.h:2 -msgid "System policy prevented setting default language" -msgstr "" -"La politica di sistema non consente di impostare la lingua predefinita del " -"sistema" - -#: ../gnome-language-selector:17 -msgid "don't verify installed language support" -msgstr "Non verifica il supporto per le lingue installate" - -#: ../gnome-language-selector:20 ../check-language-support:25 -msgid "alternative datadir" -msgstr "Directory dati alternativa" - -#: ../fontconfig-voodoo:17 -msgid "Aborting" -msgstr "Interruzione" - -#: ../fontconfig-voodoo:25 -msgid "Force even when a configuration exists" -msgstr "Forza anche quando esiste una configurazione" - -#: ../fontconfig-voodoo:27 -msgid "Set fontconfig voodoo for the selected language" -msgstr "Imposta fontconfig-voodoo per la lingua selezionata" - -#: ../fontconfig-voodoo:31 -msgid "" -"Guess a configuration based on the LANGUAGE environment. Sets the config to " -"'none' if nothing suitable was found" -msgstr "" -"Prova a indovinare una configurazione in base alla variabile d'ambiente " -"LANGUAGE. Imposta la configurazione a «none» se non c'è nulla di adatto" - -#: ../fontconfig-voodoo:36 -msgid "List the available fontconfig-voodoo configs" -msgstr "Elenca le configurazioni di fontconfig-voodoo disponibili" - -#: ../fontconfig-voodoo:39 -msgid "Show the current fontconfig-voodoo config" -msgstr "Mostra la configurazione corrente di fontconfig-voodoo" - -#: ../fontconfig-voodoo:42 -msgid "Remove the current fontconfig-voodoo config" -msgstr "Rimuove la configurazione attuale di fontconfig-voodoo" - -#: ../fontconfig-voodoo:64 -msgid "Unconfigured" -msgstr "Non configurato" - -#: ../fontconfig-voodoo:80 -msgid "A configuration exists already. Use '--force' to overwrite it. " -msgstr "Esiste già una configurazione. Usare «--force» per sovrascriverla. " - -#: ../fontconfig-voodoo:89 -msgid "No fontconfig-voodoo configuration found for the current LANGUAGE" -msgstr "" -"Non è stata trovata alcuna configurazione di fontconfig-voodoo per la lingua " -"corrente" - -#: ../fontconfig-voodoo:96 -msgid "No fontconfig-voodoo configuration found for the selected locale" -msgstr "" -"Nessuna configurazione di fontconfig-voodoo trovata per la localizzazione " -"selezionata" - -#: ../check-language-support:22 -msgid "target language code" -msgstr "Codice lingua di destinazione" - -#: ../check-language-support:26 -msgid "check for the given package(s) only -- separate packagenames by comma" -msgstr "" -"Verifica solamente i pacchetti indicati -- separare i nomi dei pacchetti con " -"una virgola" - -#: ../check-language-support:28 -msgid "output all available language support packages for all languages" -msgstr "Stampa i pacchetti di supporto lingue per tutte le lingue" - -#: ../check-language-support:31 -msgid "show installed packages as well as missing ones" -msgstr "Mostra i pacchetti installati, così come quelli mancanti" diff -Nru language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/ldm.po language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/ldm.po --- language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/ldm.po 2012-06-19 10:51:27.000000000 +0000 +++ language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/ldm.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,97 +0,0 @@ -# ldm gettext messages for Italian. -# COPYRIGHT (C) 2010 THE LDM'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the ldm package. -# Vincenzo Campanella , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ldm 2.1.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: sbalneav@ltsp.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-12 21:42-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-05 20:32+0000\n" -"Last-Translator: Milo Casagrande \n" -"Language-Team: Italian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: it\n" - -#: ../src/plugin.c:20 -msgid "Username" -msgstr "Nome utente" - -#: ../src/plugin.c:32 -msgid "Password" -msgstr "Password" - -#: ../src/plugin.c:35 -msgid "Verifying password. Please wait." -msgstr "Verifica della password in corso. Attendere." - -#: ../src/plugins/ssh/ssh.c:386 -msgid "No response from server, restarting..." -msgstr "Nessuna risposta dal server, riavvio in corso." - -#: ../gtkgreet/greeter.c:255 -#, c-format -msgid "Automatic login in %d seconds" -msgstr "Accesso automatico fra %d secondi" - -#: ../gtkgreet/greeter.c:514 -msgid "Select _Language ..." -msgstr "Seleziona la _lingua..." - -#: ../gtkgreet/greeter.c:519 -msgid "Select _Session ..." -msgstr "Seleziona la _sessione..." - -#: ../gtkgreet/greeter.c:524 -msgid "Select _Host ..." -msgstr "Seleziona l'_host..." - -#: ../gtkgreet/greeter.c:529 -msgid "_Reboot" -msgstr "_Riavvia" - -#: ../gtkgreet/greeter.c:533 -msgid "Shut_down" -msgstr "_Arresta" - -#: ../gtkgreet/greeter.c:697 -msgid "_Preferences" -msgstr "Preferen_ze" - -#: ../gtkgreet/greeter.c:801 -msgid "Login as Guest" -msgstr "Accedi come ospite" - -#: ../gtkgreet/sesswin.c:105 ../gtkgreet/langwin.c:104 -#: ../gtkgreet/prefwin.c:93 -msgid "Default" -msgstr "Predefinito" - -#: ../gtkgreet/sesswin.c:107 -msgid "Failsafe xterm" -msgstr "Xterm di emergenza" - -#: ../gtkgreet/sesswin.c:130 -msgid "Change _Session" -msgstr "Cambia _sessione" - -#: ../gtkgreet/sesswin.c:141 -msgid "Select your session manager:" -msgstr "Selezionare il gestore di sessione:" - -#: ../gtkgreet/hostwin.c:123 -msgid "Select the host for your session to use:" -msgstr "Selezionare l'host da utilizzare per la sessione:" - -#: ../gtkgreet/langwin.c:127 -msgid "Change _Language" -msgstr "Cambia _lingua" - -#: ../gtkgreet/langwin.c:138 -msgid "Select the language for your session to use:" -msgstr "Selezionare la lingua da utilizzare per la sessione:" diff -Nru language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/libapt-inst1.4.po language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/libapt-inst1.4.po --- language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/libapt-inst1.4.po 2012-06-19 10:50:57.000000000 +0000 +++ language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/libapt-inst1.4.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,301 +0,0 @@ -# Italian translation of apt -# Copyright (C) 2002-2010, 2011 The Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the apt package. -# Samuele Giovanni Tonon , 2002. -# Milo Casagrande , 2009, 2010, 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: apt\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: deity@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-15 19:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-16 01:24+0000\n" -"Last-Translator: Milo Casagrande \n" -"Language-Team: Italian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 10:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: it\n" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114 -msgid "Failed to create pipes" -msgstr "Creazione delle pipe non riuscita" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141 -msgid "Failed to exec gzip " -msgstr "Esecuzione di gzip non riuscita " - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204 -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Archivio danneggiato" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193 -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Checksum di tar non riuscito, archivio danneggiato" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296 -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Intestazione TAR di tipo %u sconosciuta, member %s" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70 -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Firma dell'archivio non valida" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78 -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Errore nel leggere l'intestazione member dell'archivio" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Intestazione member dell'archivio %s non valida" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:102 -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Intestazione member dell'archivio non valida" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128 -msgid "Archive is too short" -msgstr "L'archivio è troppo piccolo" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132 -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Lettura delle intestazioni dell'archivio non riuscita" - -#: apt-inst/filelist.cc:380 -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode invocata su un nodo ancora collegato" - -#: apt-inst/filelist.cc:412 -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Localizzazione dell'elemento hash non riuscita." - -#: apt-inst/filelist.cc:459 -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Allocazione della deviazione non riuscita" - -#: apt-inst/filelist.cc:464 -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Errore interno in AddDiversion" - -#: apt-inst/filelist.cc:477 -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Tentativo di sovrascrivere una deviazione, %s -> %s e %s/%s" - -#: apt-inst/filelist.cc:506 -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Doppia aggiunta di deviazione %s -> %s" - -#: apt-inst/filelist.cc:549 -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "File di configurazione duplicato %s/%s" - -#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Scrittura del file %s non riuscita" - -#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Chiusura del file %s non riuscita" - -#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164 -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Il percorso %s è troppo lungo" - -#: apt-inst/extract.cc:124 -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Estrazione di %s eseguita più di una volta" - -#: apt-inst/extract.cc:134 -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "La directory %s è deviata" - -#: apt-inst/extract.cc:144 -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "" -"Il pacchetto sta cercando di scrivere nell'obiettivo di deviazione %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297 -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Il percorso della deviazione è troppo lungo" - -#: apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190 apt-inst/extract.cc:207 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Impossibile eseguire stat su %s" - -#: apt-inst/extract.cc:185 -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Rinomina di %s in %s non riuscita" - -#: apt-inst/extract.cc:240 -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "La directory %s sta per essere sostituita da una non-directory" - -#: apt-inst/extract.cc:280 -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Localizzazione del nodo nel suo hash bucket non riuscita" - -#: apt-inst/extract.cc:284 -msgid "The path is too long" -msgstr "Il percorso è troppo lungo" - -#: apt-inst/extract.cc:414 -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Il pacchetto sovrascritto corrisponde senza versione per %s" - -#: apt-inst/extract.cc:431 -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Il file %s/%s sovrascrive quello nel pacchetto %s" - -#: apt-inst/extract.cc:464 -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Impossibile leggere %s" - -#: apt-inst/extract.cc:491 -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Impossibile eseguire stat su %s" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57 -#, c-format -msgid "Failed to remove %s" -msgstr "Rimozione di %s non riuscita" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108 -#, c-format -msgid "Unable to create %s" -msgstr "Impossibile creare %s" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114 -#, c-format -msgid "Failed to stat %sinfo" -msgstr "Esecuzione di stat su %sinfo non riuscita" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119 -msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" -msgstr "Le directory temp e info devono essere sullo stesso file system" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 -msgid "Reading package lists" -msgstr "Lettura elenco dei pacchetti" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176 -#, c-format -msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" -msgstr "Cambio della directory admin %sinfo non riuscito" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444 -msgid "Internal error getting a package name" -msgstr "Errore interno nel recuperare un nome di un pacchetto" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382 -msgid "Reading file listing" -msgstr "Lettura elenco dei file" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212 -#, c-format -msgid "" -"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " -"then make it empty and immediately re-install the same version of the " -"package!" -msgstr "" -"Impossibile aprire il file dell'elenco \"%sinfo/%s\". Se non è possibile " -"ripristinarlo, crearne uno vuoto e reinstallare immediatamente la stessa " -"versione del pacchetto." - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238 -#, c-format -msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" -msgstr "Lettura del file dell'elenco %sinfo/%s non riuscita" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262 -msgid "Internal error getting a node" -msgstr "Errore interno nel recuperare un nodo" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305 -#, c-format -msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" -msgstr "Apertura del file di deviazione %sdiversions non riuscita" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320 -msgid "The diversion file is corrupted" -msgstr "Il file di diversion è danneggiato" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337 -#, c-format -msgid "Invalid line in the diversion file: %s" -msgstr "Riga non valida nel file di diversion: %s" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358 -msgid "Internal error adding a diversion" -msgstr "Errore interno nell'aggiungere una deviazioni" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379 -msgid "The pkg cache must be initialized first" -msgstr "La cache dei pacchetti deve prima essere inizializzata" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439 -#, c-format -msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" -msgstr "Impossibile trovare un Package: header, offset %lu" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461 -#, c-format -msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" -msgstr "Sezione ConfFile nel file di stato non corretta. Offset %lu" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466 -#, c-format -msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" -msgstr "Errore nell'analisi MD5. Offset %lu" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Questo non è un archivio DEB valido: membro \"%s\" mancante" - -#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain -#: apt-inst/deb/debfile.cc:52 -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" -msgstr "" -"Questo non è un archivio DEB valido: membri \"%s\", \"%s\" o \"%s\" mancanti" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:112 -#, c-format -msgid "Couldn't change to %s" -msgstr "Impossibile passare a %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:154 -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Errore interno, impossibile trovare il membro %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:179 -msgid "Failed to locate a valid control file" -msgstr "Impossibile localizzare un file \"control\" valido" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:264 -msgid "Unparsable control file" -msgstr "File \"control\" non analizzabile" diff -Nru language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.12.po language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.12.po --- language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.12.po 2012-06-19 10:50:57.000000000 +0000 +++ language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.12.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1755 +0,0 @@ -# Italian translation of apt -# Copyright (C) 2002-2010, 2011 The Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the apt package. -# Samuele Giovanni Tonon , 2002. -# Milo Casagrande , 2009, 2010, 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: apt\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: deity@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-15 19:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-15 01:47+0000\n" -"Last-Translator: Milo Casagrande \n" -"Language-Team: Italian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 10:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: it\n" - -#: methods/bzip2.cc:60 methods/gzip.cc:52 -msgid "Empty files can't be valid archives" -msgstr "File vuoti non possono essere archivi validi" - -#: methods/bzip2.cc:64 -#, c-format -msgid "Couldn't open pipe for %s" -msgstr "Impossibile aprire una pipe per %s" - -#: methods/bzip2.cc:108 -#, c-format -msgid "Read error from %s process" -msgstr "Errore di lettura dal processo %s" - -#: methods/bzip2.cc:140 methods/bzip2.cc:149 methods/copy.cc:43 -#: methods/gzip.cc:92 methods/gzip.cc:101 methods/rred.cc:524 -#: methods/rred.cc:533 -msgid "Failed to stat" -msgstr "Esecuzione di stat non riuscita" - -#: methods/bzip2.cc:146 methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:98 -#: methods/rred.cc:530 -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Impostazione della data di modifica non riuscita" - -#: methods/cdrom.cc:199 -#, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "Impossibile leggere il database del CD-ROM %s" - -#: methods/cdrom.cc:208 -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" -msgstr "" -"Usare apt-cdrom per far riconoscere questo CD-ROM da APT. apt-get update non " -"può essere usato per aggiungere nuovi CD-ROM" - -#: methods/cdrom.cc:218 -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "CD-ROM sbagliato" - -#: methods/cdrom.cc:245 -#, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "Impossibile smontare il CD-ROM in %s, potrebbe essere ancora in uso." - -#: methods/cdrom.cc:250 -msgid "Disk not found." -msgstr "Disco non trovato" - -#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265 -msgid "File not found" -msgstr "File non trovato" - -#: methods/file.cc:44 -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "URI non valido, gli URI locali non devono iniziare con //" - -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:168 -msgid "Logging in" -msgstr "Accesso in corso" - -#: methods/ftp.cc:174 -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Impossibile determinare il nome del nodo" - -#: methods/ftp.cc:179 -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Impossibile determinare il nome locale" - -#: methods/ftp.cc:210 methods/ftp.cc:238 -#, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "Il server ha rifiutato la connessione e riporta: %s" - -#: methods/ftp.cc:216 -#, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "USER non riuscito, il server riporta: %s" - -#: methods/ftp.cc:223 -#, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "PASS non riuscito, il server riporta: %s" - -#: methods/ftp.cc:243 -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" -"È stato specificato un server proxy, ma nessuno script di accesso: " -"Acquire::ftp::ProxyLogin è vuoto." - -#: methods/ftp.cc:271 -#, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "" -"Comando dello script di accesso \"%s\" non riuscito, il server riporta: %s" - -#: methods/ftp.cc:297 -#, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "TYPE non riuscito, il server riporta: %s" - -#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227 -msgid "Connection timeout" -msgstr "Connessione scaduta" - -#: methods/ftp.cc:341 -msgid "Server closed the connection" -msgstr "Il server ha chiuso la connessione" - -#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191 -msgid "Read error" -msgstr "Errore di lettura" - -#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198 -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "Una risposta ha superato le dimensioni del buffer." - -#: methods/ftp.cc:368 methods/ftp.cc:380 -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Protocollo danneggiato" - -#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233 -msgid "Write error" -msgstr "Errore di scrittura" - -#: methods/ftp.cc:692 methods/ftp.cc:698 methods/ftp.cc:734 -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Impossibile creare un socket" - -#: methods/ftp.cc:703 -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "" -"Impossibile connettersi al socket dati, tempo esaurito per la connessione" - -#: methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 -msgid "Failed" -msgstr "Non riuscito" - -#: methods/ftp.cc:709 -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Impossibile connettersi alla socket passiva." - -#: methods/ftp.cc:727 -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "Impossibile ottenere un socket in ascolto con getaddrinfo()" - -#: methods/ftp.cc:741 -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Impossibile eseguire bind() su un socket" - -#: methods/ftp.cc:745 -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Impossibile eseguire listen() su un socket" - -#: methods/ftp.cc:752 -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Impossibile determinare il nome del socket" - -#: methods/ftp.cc:784 -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Impossibile inviare il comando PORT" - -#: methods/ftp.cc:794 -#, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Famiglia di indirizzamento %u (AF_*) sconosciuta" - -#: methods/ftp.cc:803 -#, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "EPRT non riuscito, il server riporta: %s" - -#: methods/ftp.cc:823 -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Connessione al socket dati terminata" - -#: methods/ftp.cc:830 -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Impossibile accettare connessioni" - -#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:303 -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Si è verificato un problema nel creare l'hash del file" - -#: methods/ftp.cc:882 -#, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Impossibile recuperare il file, il server riporta: \"%s\"" - -#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322 -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Socket dati terminato" - -#: methods/ftp.cc:927 -#, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Trasferimento dati non riuscito, il server riporta: \"%s\"" - -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc:1004 -msgid "Query" -msgstr "Interrogazione" - -#: methods/ftp.cc:1116 -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Impossibile invocare " - -#: methods/connect.cc:71 -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Connessione a %s (%s)" - -#: methods/connect.cc:82 -#, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" - -#: methods/connect.cc:89 -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "Impossibile creare un socket per %s (f=%u t=%u p=%u)" - -#: methods/connect.cc:95 -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Impossibile iniziare la connessione a %s:%s (%s)." - -#: methods/connect.cc:103 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Impossibile connettersi a %s:%s (%s), connessione terminata" - -#: methods/connect.cc:121 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Impossibile connettersi a %s:%s (%s)." - -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Connessione a %s" - -#: methods/connect.cc:168 methods/connect.cc:187 -#, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Impossibile risolvere \"%s\"" - -#: methods/connect.cc:193 -#, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Risoluzione di \"%s\" temporaneamente non riuscita" - -#: methods/connect.cc:196 -#, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "" -"Si è verificato qualcosa di anormale nella risoluzione di \"%s:%s\" (%i - %s)" - -#: methods/connect.cc:243 -#, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "Impossibile connettersi a %s:%s:" - -#: methods/gpgv.cc:166 -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "" -"Errore interno: firma corretta, ma non è possibile determinare l'impronta " -"della chiave." - -#: methods/gpgv.cc:171 -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "È stata trovata almeno una firma non valida." - -#: methods/gpgv.cc:175 -msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" -msgstr "" -"Impossibile eseguire \"gpgv\" per verificare la firma (forse gpgv non è " -"installato)" - -#: methods/gpgv.cc:180 -msgid "Unknown error executing gpgv" -msgstr "Errore sconosciuto durante l'esecuzione di gpgv" - -#: methods/gpgv.cc:214 methods/gpgv.cc:221 -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Le seguenti firme non erano valide:\n" - -#: methods/gpgv.cc:228 -msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" -msgstr "" -"Le seguenti firme non sono state verificate perché la chiave pubblica non è " -"disponibile:\n" - -#: methods/http.cc:385 -msgid "Waiting for headers" -msgstr "In attesa degli header" - -#: methods/http.cc:531 -#, c-format -msgid "Got a single header line over %u chars" -msgstr "Ricevuta una singola riga header su %u caratteri" - -#: methods/http.cc:539 -msgid "Bad header line" -msgstr "Riga header non corretta" - -#: methods/http.cc:564 methods/http.cc:571 -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "Il server HTTP ha inviato un header di risposta non valido" - -#: methods/http.cc:600 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "Il server HTTP ha inviato un header Content-Length non valido" - -#: methods/http.cc:615 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "Il server HTTP ha inviato un header Content-Range non valido" - -#: methods/http.cc:617 -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Questo server HTTP ha un supporto del range non corretto" - -#: methods/http.cc:641 -msgid "Unknown date format" -msgstr "Formato della data sconosciuto" - -#: methods/http.cc:799 -msgid "Select failed" -msgstr "Select non riuscita" - -#: methods/http.cc:804 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Connessione terminata" - -#: methods/http.cc:827 -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Errore nello scrivere sul file di output" - -#: methods/http.cc:858 -msgid "Error writing to file" -msgstr "Errore nello scrivere su file" - -#: methods/http.cc:886 -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Errore nello scrivere sul file" - -#: methods/http.cc:900 -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "" -"Errore nel leggere dal server. Il lato remoto ha chiuso la connessione" - -#: methods/http.cc:902 -msgid "Error reading from server" -msgstr "Errore nel leggere dal server" - -#: methods/http.cc:1160 -msgid "Bad header data" -msgstr "Header dati non corretto" - -#: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232 -msgid "Connection failed" -msgstr "Connessione non riuscita" - -#: methods/http.cc:1324 -msgid "Internal error" -msgstr "Errore interno" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:77 -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "Impossibile eseguire mmap su un file vuoto" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:89 -#, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "Impossibile duplicare il descrittore del file %i" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:117 -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "Impossibile creare mmap di %llu byte" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:124 -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "Impossibile chiudere mmap" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:152 apt-pkg/contrib/mmap.cc:180 -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "Impossibile sincronizzare mmap" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250 -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "Impossibile eseguire mmap di %lu byte" - -#: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:283 -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "Troncamento del file non riuscito" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:302 -#, c-format -msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" -msgstr "" -"MMap dinamica esaurita. Aumentare la dimensione di APT::Cache-Limit. Il " -"valore attuale è: %lu (man 5 apt.conf)." - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:401 -#, c-format -msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." -msgstr "" -"Impossibile incrementare la dimensione della MMap poiché il limite di %lu " -"byte è stato raggiunto." - -# (ndt) lunghetta... -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:404 -msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." -msgstr "" -"Impossibile incrementare la dimensione della MMap poiché il " -"ridimensionamento automatico è stato disabilitato dall'utente." - -#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371 -#, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "%lig %lih %limin %lis" - -#. h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378 -#, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "%lih %limin %lis" - -#. min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385 -#, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "%limin %lis" - -#. s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:390 -#, c-format -msgid "%lis" -msgstr "%lis" - -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138 -#, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "Selezione %s non trovata" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:452 -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "Tipo di abbreviazione non riconosciuto: \"%c\"" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510 -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Apertura file di configurazione %s" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:678 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "Errore di sintassi %s:%u: il blocco inizia senza nome" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "Errore di sintassi %s:%u: tag non corretto" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:714 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "Errore di sintassi %s:%u: caratteri extra dopo il valore" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:754 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "" -"Errore di sintassi %s:%u: le direttive possono essere fatte solo al livello " -"più alto" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:761 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "Errore di sintassi %s:%u: troppe inclusioni annidate" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:765 apt-pkg/contrib/configuration.cc:770 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "Errore di sintassi %s:%u: incluso da qui" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:774 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "Errore di sintassi %s:%u: direttiva \"%s\" non supportata" - -# (ndt) sarebbe da controllare meglio... -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:777 -#, c-format -msgid "" -"Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" -msgstr "" -"Errore di sintassi %s:%u: la direttiva clear richiede un albero di opzioni " -"come argomento" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:827 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "Errore di sintassi %s:%u: caratteri extra alla fine del file" - -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153 -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... Errore" - -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155 -#, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... Fatto" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77 -#, c-format -msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." -msgstr "Opzione a riga di comando \"%c\" [da %s] sconosciuta." - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119 -#, c-format -msgid "Command line option %s is not understood" -msgstr "Opzione a riga di comando %s non comprensibile" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124 -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "Opzione a riga di comando %s non booleana" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:165 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:186 -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "L'opzione %s richiede un argomento." - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:200 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:206 -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =." -msgstr "" -"Opzione %s: la specifica di configurazione dell'oggetto deve avere un " -"=." - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236 -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "L'opzione %s richiede un argomento intero, non \"%s\"" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:267 -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "Opzione \"%s\" troppo lunga" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300 -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "Il valore %s non è comprensibile, provare \"true\" o \"false\"." - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350 -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "Operazione %s non valida" - -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:53 -#, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "Impossibile eseguire stat sul punto di mount %s" - -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:176 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:210 -#: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39 -#: methods/mirror.cc:97 -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Impossibile passare a %s" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:204 apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 -#: apt-pkg/init.cc:106 apt-pkg/init.cc:114 apt-pkg/clean.cc:33 -#: apt-pkg/policy.cc:302 methods/mirror.cc:91 -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Impossibile leggere %s" - -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:218 -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "Esecuzione di stat sul CD-ROM non riuscita" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168 -#, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "Blocco disabilitato per il file di blocco in sola lettura %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173 -#, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "Impossibile aprire il file di blocco %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191 -#, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "Blocco disabilitato per il file di blocco %s montato via nfs" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 -#, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "Impossibile impostare il blocco %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335 -#, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" -msgstr "" -"L'elenco dei file non può essere creato poiché \"%s\" non è una directory" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362 -#, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" -msgstr "" -"Viene ignorato \"%s\" nella directory \"%s\" poiché non è un file regolare" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 -#, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" -msgstr "" -"Viene ignorato il file \"%s\" nella directory \"%s\" poiché non ha " -"un'estensione" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389 -#, c-format -msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" -msgstr "" -"Viene ignorato il file \"%s\" nella directory \"%s\" poiché ha un'estensione " -"non valida" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 -#, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "In attesa di %s ma non era presente" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691 -#, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "Il sottoprocesso %s ha ricevuto un segmentation fault." - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693 -#, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "Il sottoprocesso %s ha ricevuto il segnale %u." - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697 -#, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "Il sottoprocesso %s ha restituito un codice d'errore (%u)" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699 -#, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "Il sottoprocesso %s è uscito inaspettatamente" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 apt-pkg/indexcopy.cc:673 -#, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "Impossibile aprire il file %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781 -#, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "Impossibile aprire il descrittore del file %d" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:975 -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Creazione di un sottoprocesso IPC non riuscita" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1024 -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Esecuzione non riuscita del compressore " - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1102 -#, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "lettura, ancora %llu da leggere, ma non è stato trovato nulla" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1167 -#, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "scrittura, ancora %llu da scrivere, ma non è possibile" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010 -#, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "Si è verificato un problema nel chiudere il file gzip %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013 -#, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "Si è verificato un problema nel chiudere il file %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018 -#, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "Si è verificato un problema nel rinominare il file %s in %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029 -#, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "Si è verificato un problema nell'eseguire l'unlink del file %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042 -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "Si è verificato un problema nel sincronizzare il file" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:145 -msgid "Empty package cache" -msgstr "Cache dei pacchetti vuota" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:151 -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "Il file della cache dei pacchetti è danneggiato" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:156 -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "La versione del file della cache dei pacchetti è incompatibile" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:161 -msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" -msgstr "Il file cache del pacchetto è danneggiato, è troppo piccolo" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:161 -#, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "Questo APT non supporta il sistema di versione \"%s\"" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:166 -msgid "The package cache was built for a different architecture" -msgstr "" -"Il file della cache dei pacchetti è stato generato per un'altra architettura" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:296 -msgid "Depends" -msgstr "Dipende" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:296 -msgid "PreDepends" -msgstr "Pre-dipende" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:296 -msgid "Suggests" -msgstr "Consiglia" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:297 -msgid "Recommends" -msgstr "Raccomanda" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:297 -msgid "Conflicts" -msgstr "Va in conflitto" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:297 -msgid "Replaces" -msgstr "Sostituisce" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:298 -msgid "Obsoletes" -msgstr "Rende obsoleto" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:298 -msgid "Breaks" -msgstr "Rompe" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:298 -msgid "Enhances" -msgstr "Migliora" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:309 -msgid "important" -msgstr "importante" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:309 -msgid "required" -msgstr "richiesto" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:309 -msgid "standard" -msgstr "standard" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:310 -msgid "optional" -msgstr "opzionale" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:310 -msgid "extra" -msgstr "extra" - -#: apt-pkg/depcache.cc:125 apt-pkg/depcache.cc:154 -msgid "Building dependency tree" -msgstr "Generazione albero delle dipendenze" - -#: apt-pkg/depcache.cc:126 -msgid "Candidate versions" -msgstr "Versioni candidate" - -#: apt-pkg/depcache.cc:155 -msgid "Dependency generation" -msgstr "Generazione delle dipendenze" - -#: apt-pkg/depcache.cc:175 apt-pkg/depcache.cc:208 apt-pkg/depcache.cc:212 -msgid "Reading state information" -msgstr "Lettura informazioni sullo stato" - -#: apt-pkg/depcache.cc:237 -#, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Apertura del file di stato %s non riuscita" - -#: apt-pkg/depcache.cc:243 -#, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Scrittura del file temporaneo di stato %s non riuscita" - -#: apt-pkg/tagfile.cc:102 -#, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (1)" -msgstr "Impossibile analizzare il file di pacchetto %s (1)" - -#: apt-pkg/tagfile.cc:189 -#, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (2)" -msgstr "Impossibile analizzare il file di pacchetto %s (2)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:92 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" -msgstr "" -"La riga %lu nel file delle sorgenti %s non è corretta ([opzione] non " -"analizzabile)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:95 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" -msgstr "" -"La riga %lu nel file delle sorgenti %s non è corretta ([opzione] troppo " -"corta)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:106 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" -msgstr "" -"La riga %lu nel file delle sorgenti %s non è corretta ([%s] non è " -"un'assegnazione)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:112 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" -msgstr "" -"La riga %lu nel file delle sorgenti %s non è corretta ([%s] non ha una " -"chiave)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:115 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" -msgstr "" -"La riga %lu nel file delle sorgenti %s non è corretta ([%s] la chiave %s non " -"ha un valore)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:128 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" -msgstr "La riga %lu nel file %s non è corretta (URI)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:130 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" -msgstr "La riga %lu nel file %s non è corretta (dist)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:133 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" -msgstr "La riga %lu nel file %s non è corretta (URI parse)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:139 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" -msgstr "La riga %lu nel file %s non è corretta (absolute dist)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:146 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" -msgstr "La riga %lu nel file %s non è corretta (dist parse)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:244 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Apertura di %s" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438 -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "Riga %u troppo lunga nel file %s." - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:281 -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "La riga %u nel file %s non è corretta (type)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:285 -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "Tipo \"%s\" non riconosciuto alla riga %u nel file %s" - -#: apt-pkg/packagemanager.cc:324 apt-pkg/packagemanager.cc:593 -#, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" -msgstr "" -"Impossibile eseguire immediatamente la configurazione su \"%s\". Per " -"maggiori informazioni, consultare \"man 5 apt.conf\" alla sezione " -"\"APT::Immediate-Configure\" (%d)." - -#: apt-pkg/packagemanager.cc:468 apt-pkg/packagemanager.cc:498 -#, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "Impossibile configurare \"%s\". " - -#: apt-pkg/packagemanager.cc:445 -#, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." -msgstr "" -"L'installazione necessita della rimozione temporanea del pacchetto " -"essenziale %s a causa di un ciclo conflitto/pre-dipendenza. Questa è una " -"situazione critica, ma se si vuole realmente procedere, attivare l'opzione " -"APT::Force-LoopBreak." - -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32 -#, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "Il file indice di tipo \"%s\" non è supportato" - -#: apt-pkg/algorithms.cc:249 -#, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "" -"Il pacchetto %s deve essere reinstallato, ma non è possibile trovarne un " -"archivio." - -#: apt-pkg/algorithms.cc:1175 -msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." -msgstr "" -"Errore, pkgProblemResolver::Resolve ha generato delle interruzioni. Questo " -"potrebbe essere causato da pacchetti bloccati." - -#: apt-pkg/algorithms.cc:1177 -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "" -"Impossibile correggere i problemi, ci sono pacchetti danneggiati bloccati." - -#: apt-pkg/algorithms.cc:1427 -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s\n" -msgstr "Impossibile recuperare %s %s\n" - -#: apt-pkg/algorithms.cc:1453 apt-pkg/algorithms.cc:1455 -msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." -msgstr "" -"Impossibile scaricare alcuni file di indice: saranno ignorati o verranno " -"usati quelli vecchi." - -# (ndt) sarebbe da controllare meglio assieme a quella dopo -#: apt-pkg/acquire.cc:79 -#, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "Manca la directory di liste %spartial." - -#: apt-pkg/acquire.cc:83 -#, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "Manca la directory di archivio %spartial." - -#: apt-pkg/acquire.cc:91 -#, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "Impossibile bloccare la directory %s" - -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc:857 -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "Scaricamento file %li di %li (%s rimanente)" - -#: apt-pkg/acquire.cc:859 -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Scaricamento file %li di %li" - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110 -#, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "Impossibile trovare un driver per il metodo %s." - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159 -#, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "Il metodo %s non si è avviato correttamente" - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:424 -#, c-format -msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." -msgstr "Inserire il disco chiamato \"%s\" nell'unità \"%s\" e premere Invio." - -#: apt-pkg/init.cc:149 -#, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "Il sistema di pacchetti \"%s\" non è supportato" - -#: apt-pkg/init.cc:165 -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "Impossibile determinare un tipo di sistema appropriato di pacchetti" - -#: apt-pkg/clean.cc:56 -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "Impossibile eseguire stat su %s." - -#: apt-pkg/srcrecords.cc:44 -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "" -"È necessario inserire alcuni URI di tipo \"source\" nel file sources.list" - -#: apt-pkg/cachefile.cc:84 -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "" -"L'elenco dei pacchetti o il file di stato non può essere letto o aperto." - -#: apt-pkg/cachefile.cc:88 -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "" -"È consigliato eseguire \"apt-get update\" per correggere questi problemi" - -#: apt-pkg/cachefile.cc:106 -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "Impossibile leggere l'elenco dei sorgenti." - -#: apt-pkg/policy.cc:71 -#, c-format -msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" -msgstr "" -"Il valore \"%s\" non è valido per APT::Default-Release poiché tale release " -"non è disponibile dalle sorgenti" - -#: apt-pkg/policy.cc:339 -#, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "" -"Campo non valido nel file delle preferenze %s, manca l'intestazione " -"\"Package\"" - -#: apt-pkg/policy.cc:361 -#, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "Impossibile comprendere il tipo di gancio %s" - -#: apt-pkg/policy.cc:369 -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "Priorità per il gancio non specificata (o zero)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:80 -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "La cache ha un sistema di gestione delle versioni incompatibile" - -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 apt-pkg/pkgcachegen.cc:355 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:359 apt-pkg/pkgcachegen.cc:376 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:390 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:394 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:420 apt-pkg/pkgcachegen.cc:465 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:510 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "Si è verificato un errore nell'elaborare %s (%s%d)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348 -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "" -"È stato superato il numero di nomi di pacchetti che questo APT può gestire." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351 -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "È stato superato il numero di versioni che questo APT può gestire." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354 -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "" -"È stato superato il numero di descrizioni che questo APT può gestire." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357 -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "È stato superato il numero di dipendenze che questo APT può gestire." - -# (ndt) il primo è il nome del pacchetto, il secondo la versione -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 -#, c-format -msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" -msgstr "" -"Il pacchetto %s v.%s non è stato trovato durante l'elaborazione delle " -"dipendenze" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960 -#, c-format -msgid "Couldn't stat source package list %s" -msgstr "Impossibile eseguire stat sull'elenco dei pacchetti sorgente %s" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 -msgid "Reading package lists" -msgstr "Lettura elenco dei pacchetti" - -# (ndt) non mi convince per niente, ma vediamo cosa salta fuori -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065 -msgid "Collecting File Provides" -msgstr "Il file fornisce" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149 -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Impossibile scrivere in %s" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1243 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1250 -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "Errore di I/O nel salvare la cache sorgente" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:135 -#, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "rename() non riuscita: %s (%s -> %s)." - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 -msgid "MD5Sum mismatch" -msgstr "MD5sum non corrispondente" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1833 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1976 -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "Somma hash non corrispondente" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 -#, c-format -msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" -msgstr "" -"Impossibile trovare la voce \"%s\" nel file Release (voce in sources.list " -"errata o file danneggiato)" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 -#, c-format -msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" -msgstr "Impossibile trovare la somma hash per \"%s\" nel file Release" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439 -msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" -msgstr "" -"Non è disponibile alcuna chiave pubblica per i seguenti ID di chiavi:\n" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1476 -#, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." -msgstr "" -"Il file Release per %s è scaduto (non valido dal %s). Gli aggiornamenti per " -"questo repository non verranno applicati." - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1497 -#, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "Distribuzione in conflitto: %s (atteso %s ma ottenuto %s)" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1530 -#, c-format -msgid "" -"A error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" -msgstr "" -"Si è verificato un errore nel verificare la firma. Il repository non è " -"aggiornato e verranno usati i file indice precedenti. Errore GPG: %s: %s\n" - -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1540 apt-pkg/acquire-item.cc:1545 -#, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "Errore GPG: %s: %s" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1624 -#, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" -msgstr "" -"Impossibile trovare un file per il pacchetto %s. Potrebbe essere necessario " -"sistemare manualmente questo pacchetto (a causa dell'architettura mancante)." - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1704 -#, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package." -msgstr "" -"Impossibile trovare un file per il pacchetto %s. Potrebbe essere necessario " -"correggere manualmente questo pacchetto." - -# (ndt) sarebbe da controllare se veramente possono esistere più file indice -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1738 -#, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "" -"I file indice del pacchetto sono danneggiati. Manca il campo \"Filename:\" " -"per il pacchetto %s." - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1825 -msgid "Size mismatch" -msgstr "Le dimensioni non corrispondono" - -#: apt-pkg/indexrecords.cc:53 -#, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "Impossibile analizzare il file Release %s" - -#: apt-pkg/indexrecords.cc:63 -#, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "Nessuna sezione nel file Release %s" - -#: apt-pkg/indexrecords.cc:97 -#, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "Nessuna voce Hash nel file Release %s" - -#: apt-pkg/indexrecords.cc:110 -#, c-format -msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" -msgstr "Voce \"Valid-Until\" nel file Release %s non valida" - -#: apt-pkg/indexrecords.cc:125 -#, c-format -msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" -msgstr "Voce \"Date\" nel file Release %s non valida" - -#: apt-pkg/vendorlist.cc:71 -#, c-format -msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" -msgstr "Il blocco vendor %s non contiene impronte" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:518 -#, c-format -msgid "" -"Using CD-ROM mount point %s\n" -"Mounting CD-ROM\n" -msgstr "" -"Viene usato il punto di mount del CD-ROM %s\n" -"Montaggio CD-ROM\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615 -msgid "Identifying.. " -msgstr "Identificazione... " - -#: apt-pkg/cdrom.cc:552 -#, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "Etichette archiviate: %s\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827 -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "Smontaggio CD-ROM...\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:578 -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "Viene usato il punto di mount del CD-ROM %s\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:596 -msgid "Unmounting CD-ROM\n" -msgstr "Smontaggio CD-ROM\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:600 -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "In attesa del disco...\n" - -#. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:608 -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "Montaggio CD-ROM...\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:626 -msgid "Scanning disc for index files..\n" -msgstr "Analisi del disco per file indice...\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:666 -#, c-format -msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" -msgstr "" -"Trovati %zu indici di pacchetto, %zu indici di sorgente, %zu indici di " -"traduzione e %zu firme\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:677 -msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" -msgstr "" -"Impossibile trovare alcun file di pacchetto. Questo potrebbe non essere un " -"disco Debian o potrebbe essere l'architettura errata." - -#: apt-pkg/cdrom.cc:703 -#, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "Trovata l'etichetta \"%s\"\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:732 -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "Questo non è un nome valido, riprovare.\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:748 -#, c-format -msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" -msgstr "" -"Questo disco è chiamato: \n" -"\"%s\"\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:752 -msgid "Copying package lists..." -msgstr "Copia elenco pacchetti..." - -#: apt-pkg/cdrom.cc:778 -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "Scrittura nuovo elenco sorgenti\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:787 -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "Le voci dell'elenco sorgenti per questo disco sono:\n" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:270 apt-pkg/indexcopy.cc:928 -#, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "Scritti %i record.\n" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:272 apt-pkg/indexcopy.cc:930 -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "Scritti %i record con %i file mancanti.\n" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:275 apt-pkg/indexcopy.cc:933 -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "Scritti %i record con %i file senza corrispondenze\n" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:278 apt-pkg/indexcopy.cc:936 -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "" -"Scritti %i record con %i file mancanti e %i file senza corrispondenze\n" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:537 -#, c-format -msgid "Skipping nonexistent file %s" -msgstr "Saltato il file inesistente %s" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:543 -#, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "Impossibile trovare il record di autenticazione per %s" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:549 -#, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "Hash non corrispondente per %s" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:677 -#, c-format -msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message" -msgstr "Il file %s non inizia con un messaggio di firma in chiaro" - -#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory -#: apt-pkg/indexcopy.cc:708 -#, c-format -msgid "No keyring installed in %s." -msgstr "Nessun portachiavi installato in %s." - -#: apt-pkg/cachefilter.cc:29 -#, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Errore di compilazione dell'espressione regolare - %s" - -# (ndt) dovrebbe essere inteso il file Release -#: apt-pkg/cacheset.cc:337 -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Release \"%s\" per \"%s\" non trovato." - -# (ndt) dovrebbe essere inteso il Version -#: apt-pkg/cacheset.cc:340 -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Version \"%s\" per \"%s\" non trovato" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:440 -#, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Impossibile trovare il pacchetto %s" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:447 -#, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "Impossibile trovare il task \"%s\"" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:454 -#, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "" -"Impossibile trovare alcun pacchetto tramite l'espressione regolare \"%s\"" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:467 -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" -"Impossibile selezionare le versioni dal pacchetto \"%s\" poiché è virtuale" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:475 apt-pkg/cacheset.cc:483 -#, c-format -msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" -msgstr "" -"Impossibile selezionare la versione installata o la candidata dal pacchetto " -"\"%s\" poiché non sono presenti" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:491 -#, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" -"Impossibile selezionare la versione più recente dal pacchetto \"%s\" poiché " -"è virtuale" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:499 -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" -msgstr "" -"Impossibile selezionare la versione candidata dal pacchetto %s poiché non ha " -"alcun candidato" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:507 -#, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" -msgstr "" -"Impossibile selezionare la versione installata dal pacchetto %s poiché non è " -"installato" - -#: apt-pkg/edsp.cc:32 apt-pkg/edsp.cc:52 -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "Invia lo scenario al solver" - -#: apt-pkg/edsp.cc:204 -msgid "Send request to solver" -msgstr "Invia la richiesta al solver" - -#: apt-pkg/edsp.cc:272 -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "Preparazione alla ricezione della soluzione" - -#: apt-pkg/edsp.cc:279 -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "Il solver esterno è terminato senza un errore di messaggio" - -#: apt-pkg/edsp.cc:550 apt-pkg/edsp.cc:553 apt-pkg/edsp.cc:558 -msgid "Execute external solver" -msgstr "Esecuzione solver esterno" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 -#, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "Installazione di %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:828 -#, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "Configurazione di %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:835 -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Rimozione di %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 -#, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "Rimozione completa di %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 -#, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "Notata la sparizione di %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 -#, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "Esecuzione comando di post installazione %s" - -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:651 -#, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "Directory \"%s\" mancante" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:666 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:680 -#, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\"" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:821 -#, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "Preparazione di %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:822 -#, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "Estrazione di %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 -#, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Preparazione alla configurazione di %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:829 -#, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "Pacchetto %s installato" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:834 -#, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "Preparazione alla rimozione di %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:836 -#, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "Pacchetto %s rimosso" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841 -#, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "Preparazione alla rimozione completa di %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 -#, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "Pacchetto %s rimosso completamente" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1062 -msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" -msgstr "" -"Impossibile scrivere il registro, openpty() non riuscita (forse /dev/pts non " -"è montato)\n" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1093 -msgid "Running dpkg" -msgstr "Esecuzione di dpkg" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1406 -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "L'operazione è stata interrotta prima di essere completata" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1301 -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "" -"Segnalazione apport non scritta poiché è stato raggiunto il valore massimo " -"di MaxReports" - -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1306 -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "Problemi con le dipendenze - Viene lasciato non configurato" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1308 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" -"Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica la " -"presenza di un fallimento precedente." - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1314 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" -msgstr "" -"Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica un " -"errore per disco pieno." - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1321 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "" -"Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica un " -"errore di memoria esaurita" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1380 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1386 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" -"Non è stata scritta alcuna segnalazione di apport poiché il messaggio di " -"errore indica la presenza di un problema nel sistema locale" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1342 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "" -"Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica un " -"errore di I/O di dpkg" - -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:69 -#, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" -"Impossibile acquisire il blocco sulla directory di amministrazione (%s). Un " -"altro processo potrebbe tenerla occupata." - -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:72 -#, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "" -"Impossibile acquisire il blocco sulla directory di amministrazione (%s). È " -"necessario essere root." - -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88 -#, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "" -"dpkg è stato interrotto. È necessario eseguire \"%s\" per correggere il " -"problema. " - -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:106 -msgid "Not locked" -msgstr "Non bloccato" - -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc:256 -#, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " -msgstr "Nessun file mirror \"%s\" trovato " - -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc:263 -#, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "Impossibile leggere il file mirror \"%s\"" - -#: methods/mirror.cc:407 -#, c-format -msgid "[Mirror: %s]" -msgstr "[Mirror: %s]" - -#: methods/rred.cc:503 -#, c-format -msgid "" -"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems " -"to be corrupt." -msgstr "" -"Impossibile applicare la patch a %s con mmap e con l'utilizzo di operazioni " -"file. La patch sembra essere danneggiata." - -#: methods/rred.cc:508 -#, c-format -msgid "" -"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems " -"to be corrupt." -msgstr "" -"Impossibile applicare la patch a %s con mmap (nessun errore da parte di " -"mmap). La patch sembra essere danneggiata." - -#: methods/rsh.cc:91 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Creazione di una pipe IPC verso il sottoprocesso non riuscita" - -#: methods/rsh.cc:330 -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Connessione chiusa prematuramente" diff -Nru language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/libc.po language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/libc.po --- language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/libc.po 2012-06-19 10:51:30.000000000 +0000 +++ language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/libc.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,7722 +0,0 @@ -# Italian translation of GNU libc. -# Copyright (C) 1999, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the glibc package. -# -# Marco d'Itri , 1999. -# Sergio Zanchetta , 2010, 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libc-2.14\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-31 00:06-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-09 13:31+0000\n" -"Last-Translator: Sergio Zanchetta \n" -"Language-Team: Italian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: it\n" - -#: argp/argp-help.c:228 -#, c-format -msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" -msgstr "%.*s: il parametro ARGP_HELP_FMT richiede un valore" - -#: argp/argp-help.c:238 -#, c-format -msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" -msgstr "%.*s: parametro ARGP_HELP_FMT sconosciuto" - -#: argp/argp-help.c:251 -#, c-format -msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" -msgstr "Spazzatura in ARGP_HELP_FMT: %s" - -#: argp/argp-help.c:1215 -msgid "" -"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " -"optional for any corresponding short options." -msgstr "" -"Gli argomenti obbligatori o facoltativi per le opzioni lunghe lo sono anche " -"per tutte le relative opzioni corte." - -#: argp/argp-help.c:1601 -msgid "Usage:" -msgstr "Uso:" - -#: argp/argp-help.c:1605 -msgid " or: " -msgstr " o: " - -#: argp/argp-help.c:1617 -msgid " [OPTION...]" -msgstr " [OPZIONE...]" - -#: argp/argp-help.c:1644 -#, c-format -msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" -msgstr "Usare \"%s --help\" o \"%s --usage\" per ulteriori informazioni.\n" - -# lf -#: argp/argp-help.c:1672 -#, c-format -msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr "Segnalare i bug a %s.\n" - -# lf -#: argp/argp-parse.c:102 -msgid "Give this help list" -msgstr "Mostra questo aiuto" - -# lf -#: argp/argp-parse.c:103 -msgid "Give a short usage message" -msgstr "Mostra un breve messaggio sull'uso" - -# lf -#: argp/argp-parse.c:104 -msgid "Set the program name" -msgstr "Imposta il nome del programma" - -#: argp/argp-parse.c:106 -msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" -msgstr "Resta in attesa per SEC secondi (predefinito 3600)" - -# lf -#: argp/argp-parse.c:167 -msgid "Print program version" -msgstr "Stampa la versione del programma" - -#: argp/argp-parse.c:183 -msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" -msgstr "(ERRORE DEL PROGRAMMA) Nessuna versione conosciuta." - -#: argp/argp-parse.c:623 -#, c-format -msgid "%s: Too many arguments\n" -msgstr "%s: troppi argomenti\n" - -#: argp/argp-parse.c:766 -msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" -msgstr "(ERRORE DEL PROGRAMMA) L'opzione avrebbe dovuto essere riconosciuta." - -#: assert/assert-perr.c:37 -#, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%serrore inatteso: %s.\n" - -#: assert/assert.c:105 -#, c-format -msgid "" -"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" -"%n" -msgstr "" -"%s%s%s:%u: %s%sasserzione \"%s\" non riuscita.\n" -"%n" - -#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61 -msgid "NAME" -msgstr "NOME" - -#: catgets/gencat.c:111 -msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" -msgstr "" -"Crea il file di intestazione C NOME contenente le definizioni dei simboli" - -#: catgets/gencat.c:113 -msgid "Do not use existing catalog, force new output file" -msgstr "Non usa il catalogo esistente ma forza un nuovo file di output" - -#: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:61 -msgid "Write output to file NAME" -msgstr "Scrive l'output sul file NOME" - -# Cosa è quel ^K ??? -# -# Provando `gencat --help` sul mio sistema ho che al post di ^K ci stanno le -# spiegazioni delle opzioni e la solita riga "Mandatory or optional arguments .." -#: catgets/gencat.c:119 -msgid "" -"Generate message catalog. If INPUT-FILE is -, input is read from standard " -"input. If OUTPUT-FILE\n" -"is -, output is written to standard output.\n" -msgstr "" -"Genera un catalogo di messaggi. Se FILE-INPUT è -, l'input è letto dallo " -"standard input.\n" -"Se FILE-OUTPUT è -, l'output è scritto sullo standard output.\n" - -#: catgets/gencat.c:124 -msgid "" -"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" -"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" -msgstr "" -"-o FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...\n" -"[FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...]" - -#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58 -#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sotruss.ksh:49 -#: elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 -#: locale/programs/locale.c:278 locale/programs/localedef.c:371 -#: login/programs/pt_chown.c:92 malloc/memusage.sh:65 -#: malloc/memusagestat.c:539 nscd/nscd.c:415 nss/getent.c:918 nss/makedb.c:231 -#: posix/getconf.c:1122 sunrpc/rpc_main.c:1492 sunrpc/rpcinfo.c:691 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62 -msgid "" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -".\n" -msgstr "" -"Per istruzioni sulla segnalazione di bug, consultare:\n" -".\n" - -#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66 -#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sotruss.ksh:76 elf/sprof.c:386 -#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293 -#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:63 -#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:557 nscd/nscd.c:429 -#: nss/getent.c:87 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1104 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69 -#, c-format -msgid "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" -"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"Questo è software libero; si veda il sorgente per le condizioni di " -"copiatura.\n" -"NON c'è alcuna garanzia; neppure di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ AD UN\n" -"PARTICOLARE SCOPO.\n" - -# lf -#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70 -#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:392 iconv/iconv_prog.c:428 -#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298 -#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77 -#: malloc/memusagestat.c:562 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:250 -#: posix/getconf.c:1109 -#, c-format -msgid "Written by %s.\n" -msgstr "Scritto da %s.\n" - -#: catgets/gencat.c:282 -msgid "*standard input*" -msgstr "*standard input*" - -# lf -#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294 -#: nss/makedb.c:170 -#, c-format -msgid "cannot open input file `%s'" -msgstr "impossibile aprire il file di input \"%s\"" - -# lf -#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494 -msgid "illegal set number" -msgstr "numero di set non consentito" - -# lf -#: catgets/gencat.c:444 -msgid "duplicate set definition" -msgstr "definizione di set duplicata" - -# lf -#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677 -msgid "this is the first definition" -msgstr "questa è la prima definizione" - -# lf -#: catgets/gencat.c:522 -#, c-format -msgid "unknown set `%s'" -msgstr "set \"%s\" sconosciuto" - -# lf -#: catgets/gencat.c:563 -msgid "invalid quote character" -msgstr "carattere di quotatura non valido" - -#: catgets/gencat.c:576 -#, c-format -msgid "unknown directive `%s': line ignored" -msgstr "direttiva \"%s\" sconosciuta: riga ignorata" - -#: catgets/gencat.c:621 -msgid "duplicated message number" -msgstr "numero di messaggio duplicato" - -#: catgets/gencat.c:674 -msgid "duplicated message identifier" -msgstr "identificatore di messaggio duplicato" - -#: catgets/gencat.c:731 -msgid "invalid character: message ignored" -msgstr "carattere non valido: messaggio ignorato" - -#: catgets/gencat.c:774 -msgid "invalid line" -msgstr "riga non valida" - -#: catgets/gencat.c:828 -msgid "malformed line ignored" -msgstr "riga malformata ignorata" - -# lf -#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183 -#, c-format -msgid "cannot open output file `%s'" -msgstr "impossibile aprire il file di input \"%s\"" - -# lf -#: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560 -msgid "invalid escape sequence" -msgstr "sequenza di escape non valida" - -# lf -#: catgets/gencat.c:1217 -msgid "unterminated message" -msgstr "messaggio non terminato" - -#: catgets/gencat.c:1241 -#, c-format -msgid "while opening old catalog file" -msgstr "durante l'apertura del vecchio file di catalogo" - -#: catgets/gencat.c:1332 -#, c-format -msgid "conversion modules not available" -msgstr "moduli di conversione non disponibili" - -#: catgets/gencat.c:1358 -#, c-format -msgid "cannot determine escape character" -msgstr "impossibile determinare il carattere di escape" - -# lf -# -#: debug/pcprofiledump.c:53 -msgid "Don't buffer output" -msgstr "Non riempie il buffer in output" - -# lf -# -#: debug/pcprofiledump.c:58 -msgid "Dump information generated by PC profiling." -msgstr "Esegue il dump delle informazioni generate dal profiling del PC." - -#: debug/pcprofiledump.c:61 -msgid "[FILE]" -msgstr "[FILE]" - -# lf -#: debug/pcprofiledump.c:108 -#, c-format -msgid "cannot open input file" -msgstr "impossibile aprire il file di input" - -# lf -#: debug/pcprofiledump.c:115 -#, c-format -msgid "cannot read header" -msgstr "impossibile leggere l'intestazione" - -# lf -#: debug/pcprofiledump.c:179 -#, c-format -msgid "invalid pointer size" -msgstr "dimensione puntatore non valida" - -#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45 -msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" -msgstr "Uso: xtrace [OPZIONE]... PROGRAMMA [OPZIONEPROGRAMMA]...\\n" - -#: debug/xtrace.sh:33 malloc/memusage.sh:27 -msgid "Try \\`%s --help' or `%s --usage' for more information.\\n" -msgstr "" -"Usare \\\"%s --help\" o \"%s --usage\" per ulteriori informazioni.\\n" - -#: debug/xtrace.sh:39 -msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n" -msgstr "%s: l'opzione \"%s\" richiede un argomento\\n" - -#: debug/xtrace.sh:46 -msgid "" -"Trace execution of program by printing currently executed function.\n" -"\n" -" --data=FILE Don't run the program, just print the data from " -"FILE.\n" -"\n" -" -?,--help Print this help and exit\n" -" --usage Give a short usage message\n" -" -V,--version Print version information and exit\n" -"\n" -"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any " -"corresponding\n" -"short options.\n" -"\n" -msgstr "" -"Traccia l'esecuzione del programma stampando la funzione attualmente in " -"esecuzione.\n" -"\n" -" --data=FILE Non esegue il programma, stampa solo i dati dal " -"FILE.\n" -"\n" -" -?,--help Stampa questo aiuto ed esce\n" -" --usage Mostra un breve messaggio sull'uso\n" -" -V,--version Stampa le informazioni sulla versione ed esce\n" -"\n" -"Gli argomenti obbligatori per le opzioni lunghe lo sono anche per le " -"relative\n" -"opzioni corte.\n" -"\n" - -#: debug/xtrace.sh:127 -msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" -msgstr "xtrace: opzione non riconosciuta \\\"$1\"\\n" - -#: debug/xtrace.sh:140 -msgid "No program name given\\n" -msgstr "Non è stato fornito alcun nome di programma\\n" - -#: debug/xtrace.sh:148 -#, sh-format -msgid "executable \\`$program' not found\\n" -msgstr "eseguibile \\\"$program\" non trovato\\n" - -#: debug/xtrace.sh:152 -#, sh-format -msgid "\\`$program' is no executable\\n" -msgstr "\\\"$program\" non è eseguibile\\n" - -# lf -#: dlfcn/dlinfo.c:64 -msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" -msgstr "RTLD_SELF usato in codice caricato non dinamicamente" - -# lf -#: dlfcn/dlinfo.c:73 -msgid "unsupported dlinfo request" -msgstr "richiesta dlinfo non supportata" - -#: dlfcn/dlmopen.c:64 -msgid "invalid namespace" -msgstr "spazio dei nomi non valido" - -#: dlfcn/dlmopen.c:69 -msgid "invalid mode" -msgstr "modalità non valida" - -#: dlfcn/dlopen.c:65 -msgid "invalid mode parameter" -msgstr "parametro di modalità non valido" - -#: elf/cache.c:69 -msgid "unknown" -msgstr "sconosciuto" - -#: elf/cache.c:112 -msgid "Unknown OS" -msgstr "Sistema operativo sconosciuto" - -# lf -#: elf/cache.c:117 -#, c-format -msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -msgstr ", ABI del sistema operativo: %s %d.%d.%d" - -#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1305 -#, c-format -msgid "Can't open cache file %s\n" -msgstr "Impossibile aprire il file di cache %s\n" - -# lf -#: elf/cache.c:148 -#, c-format -msgid "mmap of cache file failed.\n" -msgstr "mmap del file di cache non riuscita.\n" - -#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:166 -#, c-format -msgid "File is not a cache file.\n" -msgstr "Il file non è di cache.\n" - -#: elf/cache.c:199 elf/cache.c:209 -#, c-format -msgid "%d libs found in cache `%s'\n" -msgstr "%d librerie trovate nella cache \"%s\"\n" - -#: elf/cache.c:403 -#, c-format -msgid "Can't create temporary cache file %s" -msgstr "Impossibile creare il file temporaneo di cache %s" - -# lf -#: elf/cache.c:411 elf/cache.c:421 elf/cache.c:425 elf/cache.c:430 -#, c-format -msgid "Writing of cache data failed" -msgstr "Scrittura dei dati di cache non riuscita" - -#: elf/cache.c:435 -#, c-format -msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" -msgstr "Modifica dei diritti di accesso di %s a %#o non riuscita" - -# lf -#: elf/cache.c:440 -#, c-format -msgid "Renaming of %s to %s failed" -msgstr "Rinomina di %s a %s non riuscita" - -# lf -# -# lasciare scope?? -#: elf/dl-close.c:387 elf/dl-open.c:397 -msgid "cannot create scope list" -msgstr "impossibile creare l'elenco di ambito" - -# lf -#: elf/dl-close.c:767 -msgid "shared object not open" -msgstr "oggetto condiviso non aperto" - -# lf -#: elf/dl-deps.c:114 -msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" -msgstr "DST non consentito in programmi SUID/SGID" - -#: elf/dl-deps.c:127 -msgid "empty dynamic string token substitution" -msgstr "sostituzione del token di stringa dinamica vuoto" - -#: elf/dl-deps.c:133 -#, c-format -msgid "" -"cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token " -"substitution\n" -msgstr "" -"impossibile caricare la \"%s\" ausiliaria a causa della sostituzione del " -"token di stringa dinamica vuoto\n" - -# lf -#: elf/dl-deps.c:474 -msgid "cannot allocate dependency list" -msgstr "impossibile allocare l'elenco delle dipendenze" - -# lf -#: elf/dl-deps.c:514 elf/dl-deps.c:574 -msgid "cannot allocate symbol search list" -msgstr "impossibile allocare l'elenco della ricerca simboli" - -# lf -#: elf/dl-deps.c:554 -msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" -msgstr "Filtri non supportati con LD_TRACE_PRELINKING" - -#: elf/dl-error.c:77 -msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" -msgstr "BUG DEL LINKER DINAMICO." - -# lf -#: elf/dl-error.c:124 -msgid "error while loading shared libraries" -msgstr "errore durante il caricamento delle librerie condivise" - -#: elf/dl-fptr.c:88 -msgid "cannot map pages for fdesc table" -msgstr "impossibile mappare pagine per la tabella fdesc" - -#: elf/dl-fptr.c:192 -msgid "cannot map pages for fptr table" -msgstr "impossibile mappare pagine per la tabella fptr" - -#: elf/dl-fptr.c:221 -msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" -msgstr "errore interno: symidx fuori dall'intervallo della tabella fptr" - -# lf -#: elf/dl-load.c:471 -msgid "cannot allocate name record" -msgstr "impossibile allocare il record dei nomi" - -# lf -#: elf/dl-load.c:548 elf/dl-load.c:664 elf/dl-load.c:749 elf/dl-load.c:862 -msgid "cannot create cache for search path" -msgstr "impossibile creare la cache per il percorso di ricerca" - -# lf -#: elf/dl-load.c:639 -msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" -msgstr "impossibile creare la copia di RUNPATH/RPATH" - -# lf -#: elf/dl-load.c:735 -msgid "cannot create search path array" -msgstr "impossibile creare l'array dei percorsi di ricerca" - -# lf -#: elf/dl-load.c:931 -msgid "cannot stat shared object" -msgstr "impossibile fare stat sull'oggetto condiviso" - -#: elf/dl-load.c:1009 -msgid "cannot open zero fill device" -msgstr "impossibile aprire il device riempito con zeri" - -# lf -#: elf/dl-load.c:1055 elf/dl-load.c:2313 -msgid "cannot create shared object descriptor" -msgstr "impossibile creare il descrittore di oggetto condiviso" - -# lf -#: elf/dl-load.c:1074 elf/dl-load.c:1730 elf/dl-load.c:1833 -msgid "cannot read file data" -msgstr "impossibile leggere il file di dati" - -# lf -#: elf/dl-load.c:1120 -msgid "ELF load command alignment not page-aligned" -msgstr "comando di caricamento ELF non allineato alla pagina" - -# lf -#: elf/dl-load.c:1127 -msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" -msgstr "" -"indirizzo/offset del comando di caricamento ELF non propriamente allineato" - -# lf -#: elf/dl-load.c:1210 -msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" -msgstr "impossibile allocare strutture dati TLS per il thread iniziale" - -# lf -#: elf/dl-load.c:1233 -msgid "cannot handle TLS data" -msgstr "impossibile gestire i dati TLS" - -# lf -#: elf/dl-load.c:1252 -msgid "object file has no loadable segments" -msgstr "il file oggetto non presenta segmenti caricabili" - -# lf -#: elf/dl-load.c:1288 -msgid "failed to map segment from shared object" -msgstr "mappatura del segmento dall'oggetto condiviso non riuscita" - -# lf -#: elf/dl-load.c:1314 -msgid "cannot dynamically load executable" -msgstr "impossibile caricare dinamicamente l'eseguibile" - -# lf -#: elf/dl-load.c:1376 -msgid "cannot change memory protections" -msgstr "impossibile cambiare le protezioni della memoria" - -# lf -# -#: elf/dl-load.c:1395 -msgid "cannot map zero-fill pages" -msgstr "impossibile mappare le pagine riempite con zeri" - -# lf -# -# dynamic non tradotto? -#: elf/dl-load.c:1409 -msgid "object file has no dynamic section" -msgstr "il file oggetto non presenta una sezione dinamica" - -# lf -#: elf/dl-load.c:1432 -msgid "shared object cannot be dlopen()ed" -msgstr "impossibile eseguire dlopen() sull'oggetto condiviso" - -# lf -#: elf/dl-load.c:1445 -msgid "cannot allocate memory for program header" -msgstr "impossibile allocare memoria per l'intestazione di programma" - -#: elf/dl-load.c:1462 elf/dl-open.c:180 -msgid "invalid caller" -msgstr "chiamante non valido" - -# lf -#: elf/dl-load.c:1501 -msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" -msgstr "" -"impossibile abilitare lo stack eseguibile come richiesto dall'oggetto " -"condiviso" - -#: elf/dl-load.c:1514 -msgid "cannot close file descriptor" -msgstr "impossibile chiudere il descrittore di file" - -# lf -#: elf/dl-load.c:1730 -msgid "file too short" -msgstr "file troppo corto" - -# lf -#: elf/dl-load.c:1766 -msgid "invalid ELF header" -msgstr "intestazione ELF non valida" - -# lf -#: elf/dl-load.c:1778 -msgid "ELF file data encoding not big-endian" -msgstr "la codifica dati del file ELF non è big-endian" - -# lf -#: elf/dl-load.c:1780 -msgid "ELF file data encoding not little-endian" -msgstr "la codifica dati del file ELF non è little-endian" - -#: elf/dl-load.c:1784 -msgid "ELF file version ident does not match current one" -msgstr "" -"l'identificatore di versione del file ELF non corrisponde a quello attuale" - -#: elf/dl-load.c:1788 -msgid "ELF file OS ABI invalid" -msgstr "ABI del file ELF del sistema operativo non valido" - -#: elf/dl-load.c:1791 -msgid "ELF file ABI version invalid" -msgstr "versione ABI del file ELF non valida" - -#: elf/dl-load.c:1794 -msgid "nonzero padding in e_ident" -msgstr "riempimento con valori diversi da zero in e_ident" - -# lf -#: elf/dl-load.c:1797 -msgid "internal error" -msgstr "errore interno" - -#: elf/dl-load.c:1804 -msgid "ELF file version does not match current one" -msgstr "La versione del file ELF non corrisponde a quella attuale" - -# lf -#: elf/dl-load.c:1812 -msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" -msgstr "è possibile caricare solo ET_DYN ed ET_EXEC" - -#: elf/dl-load.c:1818 -msgid "ELF file's phentsize not the expected size" -msgstr "La phentsize del file ELF non corrisponde a quella attesa" - -#: elf/dl-load.c:2332 -msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" -msgstr "classe ELF errata: ELFCLASS64" - -#: elf/dl-load.c:2333 -msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" -msgstr "classe ELF errata: ELFCLASS32" - -# lf -#: elf/dl-load.c:2336 -msgid "cannot open shared object file" -msgstr "impossibile aprire il file oggetto condiviso" - -# lf -#: elf/dl-lookup.c:757 -msgid "relocation error" -msgstr "errore di rilocazione" - -#: elf/dl-lookup.c:785 -msgid "symbol lookup error" -msgstr "errore nella ricerca del simbolo" - -# ls -# -# lasciare scope?? -#: elf/dl-open.c:115 -msgid "cannot extend global scope" -msgstr "impossibile estendere l'ambito globale" - -#: elf/dl-open.c:440 -msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." -msgstr "contatore TLS di generazione azzerato. Segnalare questo problema." - -# lf -#: elf/dl-open.c:462 -msgid "cannot load any more object with static TLS" -msgstr "impossibile caricare altri oggetti con un TLS statico" - -# ls -#: elf/dl-open.c:511 -msgid "invalid mode for dlopen()" -msgstr "modo non valido per dlopen()" - -#: elf/dl-open.c:528 -msgid "no more namespaces available for dlmopen()" -msgstr "nessuno spazio dei nomi disponibile per dlmopen()" - -#: elf/dl-open.c:547 -msgid "invalid target namespace in dlmopen()" -msgstr "spazio dei nomi di destinazione non valido in dlmopen()" - -# lf -#: elf/dl-reloc.c:120 -msgid "cannot allocate memory in static TLS block" -msgstr "impossibile allocare memoria nel blocco statico TLS" - -# lf -#: elf/dl-reloc.c:212 -msgid "cannot make segment writable for relocation" -msgstr "impossibile rendere il segmento scrivibile per la rilocazione" - -#: elf/dl-reloc.c:275 -#, c-format -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" -msgstr "%s: nessun PLTREL trovato nell'oggetto %s\n" - -#: elf/dl-reloc.c:286 -#, c-format -msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" -msgstr "" -"%s: memoria esaurita per memorizzare i risultati della rilocazione per %s\n" - -#: elf/dl-reloc.c:302 -msgid "cannot restore segment prot after reloc" -msgstr "" -"impossibile ripristinare la protezione del segmento dopo la rilocazione" - -#: elf/dl-reloc.c:331 -msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" -msgstr "" -"impossibile applicare una protezione supplementare della memoria dopo la " -"rilocazione" - -# lt -#: elf/dl-sym.c:162 -msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" -msgstr "RTLD_NEXT usato in codice caricato non dinamicamente" - -# lf -#: elf/dl-sysdep.c:488 elf/dl-sysdep.c:500 -msgid "cannot create capability list" -msgstr "impossibile creare l'elenco di capacità" - -# lf -#: elf/dl-tls.c:861 -msgid "cannot create TLS data structures" -msgstr "impossibile creare le strutture dati TLS" - -#: elf/dl-version.c:172 -msgid "version lookup error" -msgstr "errore nella ricerca della versione" - -# lf -#: elf/dl-version.c:303 -msgid "cannot allocate version reference table" -msgstr "impossibile allocare la tabella di riferimento versione" - -# lf -#: elf/ldconfig.c:141 -msgid "Print cache" -msgstr "Stampa la cache" - -#: elf/ldconfig.c:142 -msgid "Generate verbose messages" -msgstr "Genera messaggi prolissi" - -#: elf/ldconfig.c:143 -msgid "Don't build cache" -msgstr "Non crea la cache" - -# lf -#: elf/ldconfig.c:144 -msgid "Don't generate links" -msgstr "Non genera collegamenti" - -# lf -#: elf/ldconfig.c:145 -msgid "Change to and use ROOT as root directory" -msgstr "Passa a RADICE come directory di root" - -#: elf/ldconfig.c:145 -msgid "ROOT" -msgstr "ROOT" - -#: elf/ldconfig.c:146 -msgid "CACHE" -msgstr "CACHE" - -# lf -#: elf/ldconfig.c:146 -msgid "Use CACHE as cache file" -msgstr "Usa CACHE come file di cache" - -#: elf/ldconfig.c:147 -msgid "CONF" -msgstr "CONF" - -# lf -#: elf/ldconfig.c:147 -msgid "Use CONF as configuration file" -msgstr "Usa CONF come file di configurazione" - -# lf -#: elf/ldconfig.c:148 -msgid "" -"Only process directories specified on the command line. Don't build cache." -msgstr "" -"Elabora solo le directory specificate nella riga di comando. Non crea la " -"cache." - -# lf -#: elf/ldconfig.c:149 -msgid "Manually link individual libraries." -msgstr "Crea manualmente i collegamenti alle singole librerie." - -#: elf/ldconfig.c:150 -msgid "FORMAT" -msgstr "FORMATO" - -#: elf/ldconfig.c:150 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "Formato da usare: new, old o compat (predefinito)" - -#: elf/ldconfig.c:151 -msgid "Ignore auxiliary cache file" -msgstr "Ignora il file di cache ausiliario" - -#: elf/ldconfig.c:159 -msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." -msgstr "Configura i binding a runtime del linker dinamico." - -# lf -#: elf/ldconfig.c:339 -#, c-format -msgid "Path `%s' given more than once" -msgstr "Percorso \"%s\" fornito più di una volta" - -#: elf/ldconfig.c:379 -#, c-format -msgid "%s is not a known library type" -msgstr "%s non è un tipo di libreria conosciuto" - -#: elf/ldconfig.c:407 -#, c-format -msgid "Can't stat %s" -msgstr "Impossibile fare stat di %s" - -#: elf/ldconfig.c:481 -#, c-format -msgid "Can't stat %s\n" -msgstr "Impossibile fare stat di %s\n" - -# lf -#: elf/ldconfig.c:491 -#, c-format -msgid "%s is not a symbolic link\n" -msgstr "%s non è un collegamento simbolico\n" - -# lf -#: elf/ldconfig.c:510 -#, c-format -msgid "Can't unlink %s" -msgstr "Impossibile eseguire l'unlink di %s" - -# lf -# -#: elf/ldconfig.c:516 -#, c-format -msgid "Can't link %s to %s" -msgstr "Impossibile collegare %s a %s" - -#: elf/ldconfig.c:522 -msgid " (changed)\n" -msgstr " (cambiato)\n" - -#: elf/ldconfig.c:524 -msgid " (SKIPPED)\n" -msgstr " (SALTATO)\n" - -#: elf/ldconfig.c:579 -#, c-format -msgid "Can't find %s" -msgstr "Impossibile trovare %s" - -#: elf/ldconfig.c:595 elf/ldconfig.c:768 elf/ldconfig.c:827 elf/ldconfig.c:861 -#, c-format -msgid "Cannot lstat %s" -msgstr "Impossibile fare lstat di %s" - -# lf -#: elf/ldconfig.c:602 -#, c-format -msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." -msgstr "File %s ignorato poiché non è un file normale." - -# lf -# -# o collegamento? -#: elf/ldconfig.c:611 -#, c-format -msgid "No link created since soname could not be found for %s" -msgstr "" -"Collegamenti non creati poiché non è stato possibile trovare il soname per %s" - -#: elf/ldconfig.c:694 -#, c-format -msgid "Can't open directory %s" -msgstr "Impossibile aprire la directory %s" - -#: elf/ldconfig.c:786 elf/ldconfig.c:848 elf/readlib.c:91 -#, c-format -msgid "Input file %s not found.\n" -msgstr "File di input %s non trovato.\n" - -#: elf/ldconfig.c:793 -#, c-format -msgid "Cannot stat %s" -msgstr "Impossibile fare stat di %s" - -# lf -#: elf/ldconfig.c:922 -#, c-format -msgid "libc5 library %s in wrong directory" -msgstr "libreria libc5 %s nella directory errata" - -# lf -#: elf/ldconfig.c:925 -#, c-format -msgid "libc6 library %s in wrong directory" -msgstr "libreria libc6 %s nella directory errata" - -# lf -#: elf/ldconfig.c:928 -#, c-format -msgid "libc4 library %s in wrong directory" -msgstr "libreria libc4 %s nella directory errata" - -# lf -#: elf/ldconfig.c:956 -#, c-format -msgid "" -"libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." -msgstr "" -"le librerie %s e %s nella directory %s hanno lo stesso soname, ma di tipo " -"differente." - -#: elf/ldconfig.c:1065 -#, c-format -msgid "Can't open configuration file %s" -msgstr "Impossibile aprire il file di configurazione %s" - -#: elf/ldconfig.c:1129 -#, c-format -msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" -msgstr "%s:%u: sintassi non valida nella riga hwcap" - -#: elf/ldconfig.c:1135 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" -msgstr "%s:%u: indice hwcap %lu al di sopra del massimo %u" - -#: elf/ldconfig.c:1142 elf/ldconfig.c:1150 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" -msgstr "%s:%u: indice hwcap %lu già definito come %s" - -#: elf/ldconfig.c:1153 -#, c-format -msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" -msgstr "%s:%u: hwcap %lu duplicato %s" - -#: elf/ldconfig.c:1175 -#, c-format -msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" -msgstr "" -"se viene usato -r è necessario un nome file assoluto per il file di " -"configurazione" - -#: elf/ldconfig.c:1182 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434 -#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:1077 posix/getconf.c:1297 -#, c-format -msgid "memory exhausted" -msgstr "memoria esaurita" - -#: elf/ldconfig.c:1214 -#, c-format -msgid "%s:%u: cannot read directory %s" -msgstr "%s:%u: impossibile leggere la directory %s" - -# lf -#: elf/ldconfig.c:1258 -#, c-format -msgid "relative path `%s' used to build cache" -msgstr "usato il percorso relativo \"%s\" per creare la cache" - -#: elf/ldconfig.c:1284 -#, c-format -msgid "Can't chdir to /" -msgstr "Impossibile fare chdir a /" - -#: elf/ldconfig.c:1325 -#, c-format -msgid "Can't open cache file directory %s\n" -msgstr "Impossibile aprire la directory del file di cache %s\n" - -#: elf/ldd.bash.in:43 -msgid "Written by %s and %s.\n" -msgstr "Scritto da %s e %s.\n" - -#: elf/ldd.bash.in:48 -msgid "" -"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" -" --help print this help and exit\n" -" --version print version information and exit\n" -" -d, --data-relocs process data relocations\n" -" -r, --function-relocs process data and function relocations\n" -" -u, --unused print unused direct dependencies\n" -" -v, --verbose print all information\n" -msgstr "" -"Uso: ldd [OPZIONE]... FILE...\n" -" --help Stampa questo aiuto ed esce\n" -" --version Stampa le informazioni sulla versione ed esce\n" -" -d, --data-relocs Elabora la rilocazione dei dati\n" -" -r, --function-relocs Elabora la rilocazione dei dati e delle funzioni\n" -" -u, --unused Stampa le dipendenze dirette inutilizzate\n" -" -v, --verbose Stampa tutte le informazioni\n" - -#: elf/ldd.bash.in:82 -msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" -msgstr "ldd: l'opzione \\\"$1\" è ambigua" - -#: elf/ldd.bash.in:89 -msgid "unrecognized option" -msgstr "opzione non riconosciuta" - -#: elf/ldd.bash.in:90 elf/ldd.bash.in:128 -msgid "Try \\`ldd --help' for more information." -msgstr "Usare \\\"ldd --help\" per ulteriori informazioni." - -#: elf/ldd.bash.in:127 -msgid "missing file arguments" -msgstr "argomenti relativi al file mancanti" - -# lf -#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error -#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are -#. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:150 sysdeps/gnu/errlist.c:36 -msgid "No such file or directory" -msgstr "File o directory non esistente" - -#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:488 -msgid "not regular file" -msgstr "non è un file normale" - -#: elf/ldd.bash.in:156 -msgid "warning: you do not have execution permission for" -msgstr "attenzione: permessi di esecuzione mancanti per" - -#: elf/ldd.bash.in:185 -msgid "\tnot a dynamic executable" -msgstr "\tnon è un eseguibile dinamico" - -#: elf/ldd.bash.in:193 -msgid "exited with unknown exit code" -msgstr "uscito con codice d'uscita sconosciuto" - -#: elf/ldd.bash.in:198 -msgid "error: you do not have read permission for" -msgstr "errore: permessi di lettura mancanti per" - -# lf -#: elf/readelflib.c:35 -#, c-format -msgid "file %s is truncated\n" -msgstr "il file %s è troncato\n" - -#: elf/readelflib.c:67 -#, c-format -msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" -msgstr "%s è un file ELF a 32 bit.\n" - -#: elf/readelflib.c:69 -#, c-format -msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" -msgstr "%s è un file ELF a 64 bit.\n" - -# lf -#: elf/readelflib.c:71 -#, c-format -msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" -msgstr "ELFCLASS sconosciuta nel file %s.\n" - -# lf -#: elf/readelflib.c:78 -#, c-format -msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" -msgstr "%s non è un file oggetto condiviso (tipo: %d).\n" - -# lf -#: elf/readelflib.c:109 -#, c-format -msgid "more than one dynamic segment\n" -msgstr "più di un segmento dinamico\n" - -#: elf/readlib.c:97 -#, c-format -msgid "Cannot fstat file %s.\n" -msgstr "Impossibile fare fstat di %s.\n" - -#: elf/readlib.c:108 -#, c-format -msgid "File %s is empty, not checked." -msgstr "Il file %s è vuoto, non controllato." - -#: elf/readlib.c:114 -#, c-format -msgid "File %s is too small, not checked." -msgstr "Il file %s è troppo piccolo, non controllato." - -#: elf/readlib.c:124 -#, c-format -msgid "Cannot mmap file %s.\n" -msgstr "Impossibile fare mmap del file %s\n" - -#: elf/readlib.c:162 -#, c-format -msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" -msgstr "%s non è un file ELF - i byte magic iniziali sono sbagliati.\n" - -#: elf/sln.c:85 -#, c-format -msgid "" -"Usage: sln src dest|file\n" -"\n" -msgstr "" -"Uso: sln src dest|file\n" -"\n" - -#: elf/sln.c:110 -#, c-format -msgid "%s: file open error: %m\n" -msgstr "%s: errore nell'apertura del file: %m\n" - -#: elf/sln.c:147 -#, c-format -msgid "No target in line %d\n" -msgstr "Nessun obiettivo alla riga %d\n" - -#: elf/sln.c:179 -#, c-format -msgid "%s: destination must not be a directory\n" -msgstr "%s: la destinazione non deve essere una directory\n" - -#: elf/sln.c:185 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove the old destination\n" -msgstr "%s: rimozione della vecchia destinazione non riuscita\n" - -#: elf/sln.c:193 -#, c-format -msgid "%s: invalid destination: %s\n" -msgstr "%s: destinazione non valida: %s\n" - -#: elf/sln.c:208 elf/sln.c:217 -#, c-format -msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "collegamento non valido da \"%s\" a \"%s\": %s\n" - -#: elf/sotruss.ksh:33 -#, sh-format -msgid "" -"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n" -" -F, --from FROMLIST trace calls from objects on FORMLIST\n" -" -T, --to TOLIST trace calls to objects on TOLIST\n" -"\n" -" -e, --exit also show exits from the function calls\n" -" -f, --follow trace child processes\n" -" -o, --output FILENAME write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in " -"case\n" -"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n" -"\n" -" --help print this help and exit\n" -" --version print version information and exit" -msgstr "" -"Usage: sotruss [OPZIONi...] [--] ESEGUIBILE [OPZIONI-ESEGUIBILE...]\n" -" -F, --from DAELENCO Traccia le chiamate dagli oggetti presenti nel " -"DAELENCO\n" -" -T, --to AELENCO Traccia le chiamate agli oggetti presenti nel " -"AELENCO\n" -"\n" -" -e, --exit Mostra anche le uscite dalle chiamate alla " -"funzione\n" -" -f, --follow Traccia i processi figlio\n" -" -o, --output NOMEFILE Scrive l'output su NOMEFILE (o NOMEFILE.$PID se " -"viene\n" -"\t\t\t usato anche -f) invece che sullo standard error\n" -"\n" -" --help Stampa questo aiuto ed esce\n" -" --version Stampa le informazioni sulla versione ed esce" - -#: elf/sotruss.ksh:46 -msgid "" -"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any " -"corresponding\\nshort options.\\n" -msgstr "" -"Gli argomenti obbligatori per le opzioni lunghe lo sono anche per tutte le " -"relative\\nopzioni corte.\\n" - -#: elf/sotruss.ksh:56 -msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n" -msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- \"%s\"\\n" - -#: elf/sotruss.ksh:57 elf/sotruss.ksh:68 elf/sotruss.ksh:134 -msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n" -msgstr "" -"Usare \\\"%s --help\" o \"%s --usage\" per ulteriori informazioni.\\n" - -#: elf/sotruss.ksh:62 -msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:" -msgstr "%s: l'opzione è ambigua; alternative:" - -# lf -#: elf/sotruss.ksh:80 -msgid "Written by %s.\\n" -msgstr "Scritto da %s.\\n" - -#: elf/sotruss.ksh:87 -msgid "" -"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n" -"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\\n" -msgstr "" -"Uso: %s [-ef] [-F DAELENCO] [-o NOMEFILE] [-T AELENCO] [--exit]\n" -"\t [--follow] [--from DAELENCO] [--output NOMEFILE] [--to AELENCO]\\n" - -#: elf/sotruss.ksh:133 -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n" -msgstr "%s: opzione non riconosciuta \"%c%s\"\\n" - -# lf -#: elf/sprof.c:77 -msgid "Output selection:" -msgstr "Selezione output:" - -#: elf/sprof.c:79 -msgid "print list of count paths and their number of use" -msgstr "Stampa un elenco di percorsi di count e le volte che vengono usati" - -#: elf/sprof.c:81 -msgid "generate flat profile with counts and ticks" -msgstr "Genera un profilo flat con count e tick" - -# lf -#: elf/sprof.c:82 -msgid "generate call graph" -msgstr "Genera il grafico delle chiamate" - -#: elf/sprof.c:89 -msgid "Read and display shared object profiling data." -msgstr "Legge e visualizza i dati di profiling degli oggetti condivisi." - -# lf -#: elf/sprof.c:94 -msgid "SHOBJ [PROFDATA]" -msgstr "OGGCOND [DATIPROF]" - -# lf -#: elf/sprof.c:431 -#, c-format -msgid "failed to load shared object `%s'" -msgstr "caricamento dell'oggetto condiviso \"%s\" non riuscito" - -# lf -#: elf/sprof.c:440 -#, c-format -msgid "cannot create internal descriptors" -msgstr "impossibile creare descrittori interni" - -# lf -#: elf/sprof.c:559 -#, c-format -msgid "Reopening shared object `%s' failed" -msgstr "Riapertura dell'oggetto condiviso \"%s\" non riuscita" - -#: elf/sprof.c:566 elf/sprof.c:660 -#, c-format -msgid "reading of section headers failed" -msgstr "lettura delle intestazioni di sezione non riuscita" - -#: elf/sprof.c:574 elf/sprof.c:668 -#, c-format -msgid "reading of section header string table failed" -msgstr "" -"lettura della tabella di stringhe delle intestazioni di sezione non riuscita" - -#: elf/sprof.c:600 -#, c-format -msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" -msgstr "*** Impossibile leggere il nome del file debuginfo: %m\n" - -#: elf/sprof.c:620 -#, c-format -msgid "cannot determine file name" -msgstr "impossibile determinare il nome del file" - -#: elf/sprof.c:653 -#, c-format -msgid "reading of ELF header failed" -msgstr "lettura dell'intestazione ELF non riuscita" - -#: elf/sprof.c:689 -#, c-format -msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" -msgstr "" -"*** Il file \"%s\" è stato rimosso: impossibile fare l'analisi dettagliata\n" - -# lf -#: elf/sprof.c:719 -#, c-format -msgid "failed to load symbol data" -msgstr "caricamento dei dati dei simboli non riuscito" - -# lf -#: elf/sprof.c:784 -#, c-format -msgid "cannot load profiling data" -msgstr "impossibile caricare i dati di profiling" - -#: elf/sprof.c:793 -#, c-format -msgid "while stat'ing profiling data file" -msgstr "durante lo stat del relativo file" - -#: elf/sprof.c:801 -#, c-format -msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" -msgstr "" -"il file di dati di profiling \"%s\" non ha corrispondenza con l'oggetto " -"condiviso \"%s\"" - -# lf -#: elf/sprof.c:812 -#, c-format -msgid "failed to mmap the profiling data file" -msgstr "mmap sul file di dati di profiling non riuscito" - -# lf -#: elf/sprof.c:820 -#, c-format -msgid "error while closing the profiling data file" -msgstr "errore durante la chiusura del file di dati di profiling" - -# lf -#: elf/sprof.c:829 elf/sprof.c:927 -#, c-format -msgid "cannot create internal descriptor" -msgstr "impossibile creare il descrittore interno" - -# lf -#: elf/sprof.c:903 -#, c-format -msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" -msgstr "\"%s\" non è il corretto file di dati profilo per \"%s\"" - -#: elf/sprof.c:1084 elf/sprof.c:1142 -#, c-format -msgid "cannot allocate symbol data" -msgstr "impossibile allocare i dati dei simboli" - -# lf -#: iconv/iconv_charmap.c:142 iconv/iconv_prog.c:446 -#, c-format -msgid "cannot open output file" -msgstr "impossibile aprire il file di output" - -# lf -#: iconv/iconv_charmap.c:188 iconv/iconv_prog.c:312 -#, c-format -msgid "error while closing input `%s'" -msgstr "errore durante la chiusura dell'input \"%s\"" - -# lf -#: iconv/iconv_charmap.c:462 -#, c-format -msgid "illegal input sequence at position %Zd" -msgstr "sequenza di input non consentita alla posizione %Zd" - -#: iconv/iconv_charmap.c:481 iconv/iconv_prog.c:537 -#, c-format -msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" -msgstr "carattere o sequenza di shift incompleta alla fine del buffer" - -# lf -#: iconv/iconv_charmap.c:526 iconv/iconv_charmap.c:562 iconv/iconv_prog.c:580 -#: iconv/iconv_prog.c:616 -#, c-format -msgid "error while reading the input" -msgstr "errore durante la lettura dell'input" - -# lf -#: iconv/iconv_charmap.c:544 iconv/iconv_prog.c:598 -#, c-format -msgid "unable to allocate buffer for input" -msgstr "impossibile allocare buffer per l'input" - -# lf -#: iconv/iconv_prog.c:60 -msgid "Input/Output format specification:" -msgstr "Specifica del formato di input/output:" - -# lf -#: iconv/iconv_prog.c:61 -msgid "encoding of original text" -msgstr "Codifica del testo originale" - -# lf -#: iconv/iconv_prog.c:62 -msgid "encoding for output" -msgstr "Codifica per l'output" - -# lf -#: iconv/iconv_prog.c:63 -msgid "Information:" -msgstr "Informazioni:" - -# ls -#: iconv/iconv_prog.c:64 -msgid "list all known coded character sets" -msgstr "Elenca tutti i set di caratteri codificati conosciuti" - -#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:127 -msgid "Output control:" -msgstr "Controllo dell'output:" - -# lf -#: iconv/iconv_prog.c:66 -msgid "omit invalid characters from output" -msgstr "Omette caratteri non validi dall'output" - -# lf -#: iconv/iconv_prog.c:67 -msgid "output file" -msgstr "File di output" - -# lf -#: iconv/iconv_prog.c:68 -msgid "suppress warnings" -msgstr "Non visualizza i messaggi di avvertimento" - -# lf -#: iconv/iconv_prog.c:69 -msgid "print progress information" -msgstr "Stampa informazioni di avanzamento" - -#: iconv/iconv_prog.c:74 -msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." -msgstr "Converte la codifica dei file indicati in un'altra." - -# lf -#: iconv/iconv_prog.c:78 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[FILE...]" - -#: iconv/iconv_prog.c:234 -#, c-format -msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" -msgstr "le conversioni da \"%s\" e verso \"%s\" non sono supportate" - -# lf -#: iconv/iconv_prog.c:239 -#, c-format -msgid "conversion from `%s' is not supported" -msgstr "la conversione da \"%s\" non è supportata" - -# lf -#: iconv/iconv_prog.c:246 -#, c-format -msgid "conversion to `%s' is not supported" -msgstr "la conversione a \"%s\" non è supportata" - -# lf -#: iconv/iconv_prog.c:250 -#, c-format -msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" -msgstr "la conversione da \"%s\" a \"%s\" non è supportata" - -# lf -#: iconv/iconv_prog.c:260 -#, c-format -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "avvio del processo di conversione non riuscito" - -# lf -#: iconv/iconv_prog.c:358 -#, c-format -msgid "error while closing output file" -msgstr "errore durante la chiusura del file di output" - -# lf -#: iconv/iconv_prog.c:456 -#, c-format -msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" -msgstr "" -"conversione fermata a causa di un problema nella scrittura dell'output" - -# lf -#: iconv/iconv_prog.c:533 -#, c-format -msgid "illegal input sequence at position %ld" -msgstr "sequenza di input non consentita alla posizione %ld" - -# lf -#: iconv/iconv_prog.c:541 -#, c-format -msgid "internal error (illegal descriptor)" -msgstr "errore interno (descrittore non consentito)" - -# lf -#: iconv/iconv_prog.c:544 -#, c-format -msgid "unknown iconv() error %d" -msgstr "errore iconv() %d sconosciuto" - -#: iconv/iconv_prog.c:790 -msgid "" -"The following list contain all the coded character sets known. This does\n" -"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" -"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" -"listed with several different names (aliases).\n" -"\n" -" " -msgstr "" -"Il seguente elenco contiene tutti i set di caratteri codificati noti. Questo " -"non\n" -"significa necessariamente che tutte le combinazioni di questi nomi possano\n" -"essere usate come parametri DA ed A su riga di comando. Un set di caratteri\n" -"codificato può essere elencato con parecchi nomi diversi (alias).\n" -"\n" -" " - -#: iconv/iconvconfig.c:110 -msgid "Create fastloading iconv module configuration file." -msgstr "Crea file di configurazione per moduli iconv a caricamento rapido." - -# lf -#: iconv/iconvconfig.c:114 -msgid "[DIR...]" -msgstr "[DIR...]" - -# lf -#: iconv/iconvconfig.c:127 -msgid "Prefix used for all file accesses" -msgstr "Prefisso usato per tutti gli accessi ai file" - -#: iconv/iconvconfig.c:128 -msgid "" -"Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to " -"FILE)" -msgstr "" -"Mette l'output in FILE invece che nelle posizioni di installazione (--prefix " -"non si applica a FILE)" - -#: iconv/iconvconfig.c:132 -msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" -msgstr "" -"Non cerca nelle directory standard, ma solo in quelle indicate da riga di " -"comando" - -#: iconv/iconvconfig.c:301 -#, c-format -msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" -msgstr "" -"Sono necessari degli argomenti di directory quando viene usato --nostdlib" - -#: iconv/iconvconfig.c:343 locale/programs/localedef.c:291 -#, c-format -msgid "no output file produced because warnings were issued" -msgstr "nessun file di output prodotto a causa degli avvertimenti riportati" - -#: iconv/iconvconfig.c:429 -#, c-format -msgid "while inserting in search tree" -msgstr "durante l'inserimento nell'albero di ricerca" - -# lf -#: iconv/iconvconfig.c:1238 -#, c-format -msgid "cannot generate output file" -msgstr "impossibile generare il file di output" - -# lf -#: inet/rcmd.c:163 -msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" -msgstr "rcmd: impossibile allocare memoria\n" - -# lf -#: inet/rcmd.c:178 -msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" -msgstr "rcmd: socket: tutte le porte in uso\n" - -# lf -#: inet/rcmd.c:206 -#, c-format -msgid "connect to address %s: " -msgstr "connessione all'indirizzo %s: " - -# lf -#: inet/rcmd.c:219 -#, c-format -msgid "Trying %s...\n" -msgstr "Tentativo su %s...\n" - -#: inet/rcmd.c:255 -#, c-format -msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: write (impostazione stderr): %m\n" - -#: inet/rcmd.c:271 -#, c-format -msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: poll (impostazione stderr): %m\n" - -#: inet/rcmd.c:274 -msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "poll: errore del protocollo nell'impostazione del circuito\n" - -#: inet/rcmd.c:306 -msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "socket: errore del protocollo nell'impostazione del circuito\n" - -#: inet/rcmd.c:330 -#, c-format -msgid "rcmd: %s: short read" -msgstr "rcmd: %s: lettura breve" - -#: inet/rcmd.c:486 -msgid "lstat failed" -msgstr "lstat non riuscita" - -#: inet/rcmd.c:493 -msgid "cannot open" -msgstr "impossibile aprire" - -#: inet/rcmd.c:495 -msgid "fstat failed" -msgstr "fstat non riuscita" - -#: inet/rcmd.c:497 -msgid "bad owner" -msgstr "proprietario errato" - -#: inet/rcmd.c:499 -msgid "writeable by other than owner" -msgstr "scrivibile da altri oltre che dal proprietario" - -#: inet/rcmd.c:501 -msgid "hard linked somewhere" -msgstr "collegato fisicamente da qualche parte" - -#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 -msgid "out of memory" -msgstr "memoria insufficiente" - -#: inet/ruserpass.c:184 -msgid "Error: .netrc file is readable by others." -msgstr "Errore: il file .netrc è leggibile da altri." - -#: inet/ruserpass.c:185 -msgid "Remove password or make file unreadable by others." -msgstr "Rimuovere la password o rendere il file non leggibile da altri." - -#: inet/ruserpass.c:277 -#, c-format -msgid "Unknown .netrc keyword %s" -msgstr "Parola chiave .netrc sconosciuta %s" - -#: libidn/nfkc.c:464 -msgid "Character out of range for UTF-8" -msgstr "Carattere fuori dall'intervallo per UTF-8" - -# lf -#: locale/programs/charmap-dir.c:59 -#, c-format -msgid "cannot read character map directory `%s'" -msgstr "impossibile leggere la directory della mappa caratteri \"%s\"" - -# lf -#: locale/programs/charmap.c:138 -#, c-format -msgid "character map file `%s' not found" -msgstr "file della mappa caratteri \"%s\" non trovato" - -# lf -#: locale/programs/charmap.c:195 -#, c-format -msgid "default character map file `%s' not found" -msgstr "file della mappa caratteri predefinito \"%s\" non trovato" - -#: locale/programs/charmap.c:258 -#, c-format -msgid "" -"character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" -msgstr "" -"la mappa caratteri \"%s\" non è compatibile con ASCII e la localizzazione " -"non è conforme a ISO C\n" - -#: locale/programs/charmap.c:337 -#, c-format -msgid "%s: must be greater than \n" -msgstr "%s: deve essere maggiore di \n" - -#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374 -#: locale/programs/repertoire.c:174 -#, c-format -msgid "syntax error in prolog: %s" -msgstr "errore di sintassi nel prologo: %s" - -# lf -#: locale/programs/charmap.c:358 -msgid "invalid definition" -msgstr "definizione non valida" - -# lf -#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:126 -#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:175 -msgid "bad argument" -msgstr "argomento errato" - -# lf -#: locale/programs/charmap.c:403 -#, c-format -msgid "duplicate definition of <%s>" -msgstr "definizione di <%s> duplicata" - -# lf -#: locale/programs/charmap.c:410 -#, c-format -msgid "value for <%s> must be 1 or greater" -msgstr "il valore per <%s> deve essere maggiore o uguale a 1" - -# lf -#: locale/programs/charmap.c:422 -#, c-format -msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" -msgstr "il valore di <%s> deve essere maggiore o uguale al valore di <%s>" - -# lf -#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183 -#, c-format -msgid "argument to <%s> must be a single character" -msgstr "l'argomento di <%s> deve essere un carattere singolo" - -#: locale/programs/charmap.c:471 -msgid "character sets with locking states are not supported" -msgstr "i set di caratteri ad accesso esclusivo non sono supportati" - -# lf -#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552 -#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678 -#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774 -#: locale/programs/charmap.c:815 -#, c-format -msgid "syntax error in %s definition: %s" -msgstr "errore di sintassi nella definizione %s: %s" - -# lf -#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679 -#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230 -msgid "no symbolic name given" -msgstr "nessun nome simbolico fornito" - -# lf -#: locale/programs/charmap.c:553 -msgid "invalid encoding given" -msgstr "fornita una codifica non valida" - -# lf -#: locale/programs/charmap.c:562 -msgid "too few bytes in character encoding" -msgstr "troppi pochi byte nella codifica di carattere" - -# lf -#: locale/programs/charmap.c:564 -msgid "too many bytes in character encoding" -msgstr "troppi byte nella codifica di carattere" - -#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734 -#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296 -msgid "no symbolic name given for end of range" -msgstr "nessun nome simbolico fornito per la fine dell'intervallo" - -#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602 -#: locale/programs/ld-collate.c:2769 locale/programs/ld-collate.c:3927 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2257 locale/programs/ld-ctype.c:3009 -#: locale/programs/ld-identification.c:452 -#: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332 -#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:307 -#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:241 -#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1221 -#: locale/programs/repertoire.c:313 -#, c-format -msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "%1$s: la definizione non termina con \"END %1$s\"" - -#: locale/programs/charmap.c:643 -msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" -msgstr "" -"solo alle definizioni WIDTH è consentito seguire la definizione CHARMAP" - -# lf -#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714 -#, c-format -msgid "value for %s must be an integer" -msgstr "il valore per %s deve essere un intero" - -#: locale/programs/charmap.c:842 -#, c-format -msgid "%s: error in state machine" -msgstr "%s: errore nella macchina a stati" - -#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618 -#: locale/programs/ld-collate.c:2766 locale/programs/ld-collate.c:4120 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2254 locale/programs/ld-ctype.c:3026 -#: locale/programs/ld-identification.c:468 -#: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348 -#: locale/programs/ld-monetary.c:959 locale/programs/ld-name.c:323 -#: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257 -#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237 -#: locale/programs/locfile.c:826 locale/programs/repertoire.c:324 -#, c-format -msgid "%s: premature end of file" -msgstr "%s: fine prematura del file" - -# lf -#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880 -#, c-format -msgid "unknown character `%s'" -msgstr "carattere \"%s\" sconosciuto" - -#: locale/programs/charmap.c:888 -#, c-format -msgid "" -"number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the " -"same: %d vs %d" -msgstr "" -"il numero di byte per la sequenza d'inizio e di fine dell'intervallo non " -"sono gli stessi: %d contro %d" - -# lf -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3046 -#: locale/programs/repertoire.c:419 -msgid "invalid names for character range" -msgstr "nomi non validi per l'intervallo di caratteri" - -#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431 -msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" -msgstr "il formato esadecimale dovrebbe usare solo lettere maiuscole" - -#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449 -#, c-format -msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" -msgstr "<%s> e <%s> non sono nomi validi per l'intervallo" - -#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456 -msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" -msgstr "" -"Il limite superiore dell'intervallo è più piccolo del limite inferiore" - -#: locale/programs/charmap.c:1087 -msgid "resulting bytes for range not representable." -msgstr "i byte risultanti per l'intervallo non sono rappresentabili." - -# lf -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1558 -#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:133 -#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97 -#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94 -#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91 -#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159 -#, c-format -msgid "No definition for %s category found" -msgstr "Nessuna definizione trovata per la categoria %s" - -# lf -#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184 -#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231 -#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322 -#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146 -#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206 -#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266 -#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105 -#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112 -#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102 -#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105 -#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175 -#: locale/programs/ld-time.c:196 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' not defined" -msgstr "%s: campo \"%s\" non definito" - -#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210 -#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278 -#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' must not be empty" -msgstr "%s: il campo \"%s\" non deve essere vuoto" - -#: locale/programs/ld-address.c:170 -#, c-format -msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" -msgstr "%s: sequenza di escape \"%%%c\" non valida nel campo \"%s\"" - -#: locale/programs/ld-address.c:221 -#, c-format -msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" -msgstr "%s: la terminologia del codice lingua \"%s\" non è definita" - -#: locale/programs/ld-address.c:246 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' must not be defined" -msgstr "%s: il campo \"%s\" non deve essere definito" - -#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289 -#, c-format -msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" -msgstr "%s: l'abbreviazione della lingua \"%s\" non è definita" - -#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295 -#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341 -#, c-format -msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" -msgstr "%s: il valore di \"%s\" non corrisponde al valore di \"%s\"" - -#: locale/programs/ld-address.c:314 -#, c-format -msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" -msgstr "%s: codice numerico di nazione \"%d\" non valido" - -#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547 -#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2633 -#: locale/programs/ld-identification.c:364 -#: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301 -#: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736 -#: locale/programs/ld-monetary.c:777 locale/programs/ld-name.c:280 -#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:224 -#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1126 -#: locale/programs/ld-time.c:1168 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' declared more than once" -msgstr "%s: campo \"%s\" dichiarato più di una volta" - -# lf -#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552 -#: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311 -#: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740 -#: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267 -#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:1020 -#: locale/programs/ld-time.c:1089 locale/programs/ld-time.c:1131 -#, c-format -msgid "%s: unknown character in field `%s'" -msgstr "%s: carattere sconosciuto nel campo \"%s\"" - -#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3925 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-identification.c:449 -#: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330 -#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305 -#: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239 -#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1219 -#, c-format -msgid "%s: incomplete `END' line" -msgstr "%s: riga \"END\" incompleta" - -#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:544 -#: locale/programs/ld-collate.c:596 locale/programs/ld-collate.c:892 -#: locale/programs/ld-collate.c:905 locale/programs/ld-collate.c:2735 -#: locale/programs/ld-collate.c:2756 locale/programs/ld-collate.c:4110 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1985 locale/programs/ld-ctype.c:2244 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2831 locale/programs/ld-ctype.c:3017 -#: locale/programs/ld-identification.c:459 -#: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339 -#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:314 -#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:248 -#: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1228 -#, c-format -msgid "%s: syntax error" -msgstr "%s: errore di sintassi" - -# lf -#: locale/programs/ld-collate.c:419 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined in charmap" -msgstr "\"%.*s\" già definito nella mappa caratteri" - -#: locale/programs/ld-collate.c:428 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined in repertoire" -msgstr "\"%.*s\" già definito nel repertorio" - -#: locale/programs/ld-collate.c:435 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" -msgstr "\"%.*s\" già definito come simbolo di collazione" - -#: locale/programs/ld-collate.c:442 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined as collating element" -msgstr "\"%.*s\" già definito come elemento di collazione" - -#: locale/programs/ld-collate.c:473 locale/programs/ld-collate.c:499 -#, c-format -msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" -msgstr "%s: \"forward\" e \"backward\" sono mutuamente esclusivi" - -#: locale/programs/ld-collate.c:483 locale/programs/ld-collate.c:509 -#: locale/programs/ld-collate.c:525 -#, c-format -msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" -msgstr "%s: \"%s\" menzionato più di una volta nella definizione del peso %d" - -#: locale/programs/ld-collate.c:581 -#, c-format -msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" -msgstr "%s: troppe regole; la prima voce ne aveva solo %d" - -#: locale/programs/ld-collate.c:617 -#, c-format -msgid "%s: not enough sorting rules" -msgstr "%s: regole di ordinamento non sufficienti" - -# lf -#: locale/programs/ld-collate.c:782 -#, c-format -msgid "%s: empty weight string not allowed" -msgstr "%s: stringa vuota del peso non consentita" - -#: locale/programs/ld-collate.c:877 -#, c-format -msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" -msgstr "%s: i pesi devono usare lo stesso simbolo ellissi del nome" - -#: locale/programs/ld-collate.c:933 -#, c-format -msgid "%s: too many values" -msgstr "%s: troppi valori" - -# lf -#: locale/programs/ld-collate.c:1053 locale/programs/ld-collate.c:1228 -#, c-format -msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "ordine per \"%.*s\" già definito su %s:%Zu" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1103 -#, c-format -msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" -msgstr "" -"%s: i simboli iniziale e finale di un intervallo devono rappresentare " -"caratteri" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1130 -#, c-format -msgid "" -"%s: byte sequences of first and last character must have the same length" -msgstr "" -"%s: la sequenza di byte del primo e dell'ultimo carattere devono avere la " -"stessa lunghezza" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1172 -#, c-format -msgid "" -"%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the " -"last character" -msgstr "" -"%s: la sequenza di byte del primo carattere dell'intervallo non è più " -"piccola di quella dell'ultimo carattere" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1297 -#, c-format -msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" -msgstr "" -"%s: l'ellissi dell'intervallo simbolico non deve seguire direttamente " -"\"order_start\"" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1301 -#, c-format -msgid "" -"%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" -msgstr "" -"%s: l'ellissi dell'intervallo simbolico non deve essere seguita direttamente " -"da \"order_end\"" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1321 locale/programs/ld-ctype.c:1502 -#, c-format -msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" -msgstr "\"%s\" e \"%.*s\" non sono nomi validi per un intervallo simbolico" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1371 locale/programs/ld-collate.c:3861 -#, c-format -msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "%s: ordine per \"%.*s\" già definito su %s:%Zu" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1380 -#, c-format -msgid "%s: `%s' must be a character" -msgstr "%s: \"%s\" deve essere un carattere" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1575 -#, c-format -msgid "" -"%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" -msgstr "" -"%s: \"position\" deve essere usato per uno specifico livello o in tutte le " -"sezioni o in nessuna" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1600 -#, c-format -msgid "symbol `%s' not defined" -msgstr "simbolo \"%s\" non definito" - -# lf -#: locale/programs/ld-collate.c:1676 locale/programs/ld-collate.c:1782 -#, c-format -msgid "symbol `%s' has the same encoding as" -msgstr "il simbolo \"%s\" ha la stessa codifica di" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1786 -#, c-format -msgid "symbol `%s'" -msgstr "simbolo \"%s\"" - -# lf -#: locale/programs/ld-collate.c:1828 -#, c-format -msgid "no definition of `UNDEFINED'" -msgstr "nessuna definizione di \"UNDEFINED\"" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1857 -#, c-format -msgid "too many errors; giving up" -msgstr "troppi errori; uscita" - -#: locale/programs/ld-collate.c:2661 locale/programs/ld-collate.c:4049 -#, c-format -msgid "%s: nested conditionals not supported" -msgstr "%s: le condizioni nidificate non sono supportate" - -#: locale/programs/ld-collate.c:2679 -#, c-format -msgid "%s: more then one 'else'" -msgstr "%s: più di un \"else\"" - -# lf -#: locale/programs/ld-collate.c:2854 -#, c-format -msgid "%s: duplicate definition of `%s'" -msgstr "%s: definizione duplicata di \"%s\"" - -# lf -#: locale/programs/ld-collate.c:2890 -#, c-format -msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" -msgstr "%s: dichiarazione duplicata della sezione \"%s\"" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3026 -#, c-format -msgid "%s: unknown character in collating symbol name" -msgstr "%s: carattere sconosciuto nel nome del simbolo di collazione" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3155 -#, c-format -msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" -msgstr "%s: carattere sconosciuto nel nome della definizione equivalente" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3166 -#, c-format -msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" -msgstr "%s carattere sconosciuto nel valore della definizione equivalente" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3176 -#, c-format -msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" -msgstr "%s: simbolo sconosciuto \"%s\" nella definizione equivalente" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3185 -msgid "error while adding equivalent collating symbol" -msgstr "errore durante l'aggiunta di un simbolo di collazione equivalente" - -# lf -#: locale/programs/ld-collate.c:3223 -#, c-format -msgid "duplicate definition of script `%s'" -msgstr "definizione dello script \"%s\" duplicata" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3271 -#, c-format -msgid "%s: unknown section name `%.*s'" -msgstr "%s: nome della sezione sconosciuto \"%.*s\"" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3300 -#, c-format -msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" -msgstr "%s: definizioni di ordine multiplo per la sezione \"%s\"" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3328 -#, c-format -msgid "%s: invalid number of sorting rules" -msgstr "%s: numero di regole di ordinamento non valido" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3355 -#, c-format -msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" -msgstr "%s: definizioni multiple di ordinamento per la sezione senza nome" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3410 locale/programs/ld-collate.c:3540 -#: locale/programs/ld-collate.c:3903 -#, c-format -msgid "%s: missing `order_end' keyword" -msgstr "%s: parola chiave \"order_end\" mancante" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3473 -#, c-format -msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" -msgstr "%s: ordine non ancora definito per il simbolo di collazione %.*s" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3491 -#, c-format -msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" -msgstr "%s: ordine non ancora definito per l'elemento di collazione %.*s" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3502 -#, c-format -msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" -msgstr "%s: impossibile riordinare dopo %.*s: simbolo sconosciuto" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3554 locale/programs/ld-collate.c:3915 -#, c-format -msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" -msgstr "%s: parola chiave \"reorder-end\" mancante" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3588 locale/programs/ld-collate.c:3786 -#, c-format -msgid "%s: section `%.*s' not known" -msgstr "%s: sezione \"%.*s\" sconosciuta" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3653 -#, c-format -msgid "%s: bad symbol <%.*s>" -msgstr "%s: simbolo non valido <%.*s>" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3849 -#, c-format -msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" -msgstr "%s: impossibile avere \"%s\" come fine dell'intervallo con ellissi" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3899 -#, c-format -msgid "%s: empty category description not allowed" -msgstr "%s: descrizione vuota della categoria non consentita" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3918 -#, c-format -msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" -msgstr "%s: parola chiave \"reorder-sections-end\" mancante" - -#: locale/programs/ld-collate.c:4082 -#, c-format -msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" -msgstr "%s: \"%s\" senza il corrispondente \"ifdef\" o \"ifndef\"" - -#: locale/programs/ld-collate.c:4100 -#, c-format -msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" -msgstr "%s: \"endif\" senza il corrispondente \"ifdef\" o \"ifndef\"" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:440 -#, c-format -msgid "No character set name specified in charmap" -msgstr "Nessun nome specificato per il set nella mappa caratteri" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:469 -#, c-format -msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "" -"il carattere L\"\\u%0*x\" nella classe \"%s\" deve stare nella classe \"%s\"" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:484 -#, c-format -msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "" -"il carattere L\"\\u%0*x\" nella classe \"%s\" non deve stare nella classe " -"\"%s\"" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556 -#, c-format -msgid "internal error in %s, line %u" -msgstr "errore interno in %s, riga %u" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:527 -#, c-format -msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "" -"il carattere \"%s\" nella classe \"%s\" deve stare nella classe \"%s\"" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:543 -#, c-format -msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "" -"il carattere \"%s\" nella classe \"%s\" non deve stare nella classe \"%s\"" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611 -#, c-format -msgid " character not in class `%s'" -msgstr "Il carattere non è nella classe \"%s\"" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622 -#, c-format -msgid " character must not be in class `%s'" -msgstr "Il carattere non deve stare nella classe \"%s\"" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:600 -#, c-format -msgid "character not defined in character map" -msgstr "carattere non definito nella mappa caratteri" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:736 -#, c-format -msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" -msgstr "la categoria \"digit\" non contiene voci a gruppi di dieci" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:785 -#, c-format -msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" -msgstr "" -"nessuna cifra di input definita e nessuno dei nomi standard nella mappa " -"caratteri" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:850 -#, c-format -msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" -msgstr "" -"non tutti i caratteri usati in \"outdigit\" sono disponibili nella mappa " -"caratteri" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:867 -#, c-format -msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" -msgstr "" -"non tutti i caratteri usati in \"outdigit\" sono disponibili nel repertorio" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1270 -#, c-format -msgid "character class `%s' already defined" -msgstr "classe di caratteri \"%s\" già definita" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1276 -#, c-format -msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" -msgstr "" -"limite di implementazione: non sono permesse più di %Zd classi di carattere" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1302 -#, c-format -msgid "character map `%s' already defined" -msgstr "mappa caratteri \"%s\" già definita" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1308 -#, c-format -msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" -msgstr "" -"limite di implementazione: non sono ammesse più di %d mappe caratteri" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1573 locale/programs/ld-ctype.c:1698 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1804 locale/programs/ld-ctype.c:2496 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3492 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" -msgstr "%s: il campo \"%s\" non contiene esattamente dieci voci" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1601 locale/programs/ld-ctype.c:2175 -#, c-format -msgid "to-value of range is smaller than from-value " -msgstr "" -"Il valore \"fino a\" dell'intervallo è più piccolo del valore " -" \"da\"" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1728 -msgid "start and end character sequence of range must have the same length" -msgstr "" -"la sequenza di caratteri iniziale e finale dell'intervallo devono avere la " -"stessa lunghezza" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1735 -msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" -msgstr "" -"Il valore \"fino a\" della sequenza di caratteri è più piccolo del valore " -"\"da\" della sequenza" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2095 locale/programs/ld-ctype.c:2146 -msgid "premature end of `translit_ignore' definition" -msgstr "fine prematura della definizione di \"translit_ignore\"" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2101 locale/programs/ld-ctype.c:2152 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2194 -msgid "syntax error" -msgstr "errore di sintassi" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2328 -#, c-format -msgid "%s: syntax error in definition of new character class" -msgstr "" -"%s: errore di sintassi nella definizione della nuova classe di caratteri" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2343 -#, c-format -msgid "%s: syntax error in definition of new character map" -msgstr "" -"%s: errore di sintassi nella definizione della nuova mappa di caratteri" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2518 -msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" -msgstr "" -"l'intervallo con ellissi deve essere marcato da due operandi dello stesso " -"tipo" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2527 -msgid "" -"with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" -msgstr "" -"con nomi simbolici come valori dell'intervallo non deve essere usata " -"l'ellissi assoluta \"...\"" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2542 -msgid "" -"with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" -msgstr "" -"con valori UCS per l'intervallo, deve essere usata l'ellissi simbolica " -"esadecimale \"..\"" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2556 -msgid "" -"with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" -msgstr "" -"con codici carattere come valori dell'intervallo deve essere usata l'ellissi " -"assoluta \"...\"" - -# lf -#: locale/programs/ld-ctype.c:2707 -#, c-format -msgid "duplicated definition for mapping `%s'" -msgstr "definizione duplicata per la mappatura \"%s\"" - -# lf -#: locale/programs/ld-ctype.c:2793 locale/programs/ld-ctype.c:2937 -#, c-format -msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" -msgstr "%s: la sezione \"translit_start\" non termina con \"translit_end\"" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2888 -#, c-format -msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" -msgstr "%s: definizione duplicata di \"default_missing\"" - -# lf -#: locale/programs/ld-ctype.c:2893 -msgid "previous definition was here" -msgstr "la definizione precedente era qui" - -# lf -#: locale/programs/ld-ctype.c:2915 -#, c-format -msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" -msgstr "%s: nessuna definizione \"default_missing\" rappresentabile trovata" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3068 locale/programs/ld-ctype.c:3152 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3172 locale/programs/ld-ctype.c:3193 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3214 locale/programs/ld-ctype.c:3235 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3256 locale/programs/ld-ctype.c:3296 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3317 locale/programs/ld-ctype.c:3384 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3426 locale/programs/ld-ctype.c:3451 -#, c-format -msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" -msgstr "" -"%s: carattere \"%s\" non definito nonostante sia necessario come valore " -"predefinito" - -# lf -#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3157 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3177 locale/programs/ld-ctype.c:3198 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3219 locale/programs/ld-ctype.c:3240 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3261 locale/programs/ld-ctype.c:3301 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3322 locale/programs/ld-ctype.c:3389 -#, c-format -msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" -msgstr "" -"%s: carattere \"%s\" nella mappa caratteri non rappresentabile con un byte" - -# lf -#: locale/programs/ld-ctype.c:3433 locale/programs/ld-ctype.c:3458 -#, c-format -msgid "" -"%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" -msgstr "" -"%s: carattere \"%s\" necessario come valore predefinito non rappresentabile " -"con un byte" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3514 -#, c-format -msgid "" -"no output digits defined and none of the standard names in the charmap" -msgstr "" -"nessuna cifra di output definita e nessun nome standard nella mappa caratteri" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3805 -#, c-format -msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" -msgstr "" -"%s: dati di traslitterazione dalla localizzazione \"%s\" non disponibili" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3906 -#, c-format -msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" -msgstr "%s: tabella per la classe \"%s\": %lu byte\n" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3975 -#, c-format -msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" -msgstr "%s: tabella per la mappa \"%s\": %lu byte\n" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:4108 -#, c-format -msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" -msgstr "%s: tabella per la larghezza: %lu byte\n" - -#: locale/programs/ld-identification.c:170 -#, c-format -msgid "%s: no identification for category `%s'" -msgstr "%s: nessuna identificazione per la categoria \"%s\"" - -#: locale/programs/ld-identification.c:435 -#, c-format -msgid "%s: duplicate category version definition" -msgstr "%s: definizione della versione di categoria duplicata" - -#: locale/programs/ld-measurement.c:113 -#, c-format -msgid "%s: invalid value for field `%s'" -msgstr "%s: valore non valido per il campo \"%s\"" - -#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' undefined" -msgstr "%s: campo \"%s\" non definito" - -#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155 -#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:118 -#, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" -msgstr "%s: il valore per il campo \"%s\" non deve essere una stringa vuota" - -#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171 -#, c-format -msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" -msgstr "%s: nessuna espressione regolare corretta per il campo \"%s\": %s" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:224 -#, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" -msgstr "%s: il valore del campo \"int_curr_symbol\" ha una lunghezza errata" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:237 -#, c-format -msgid "" -"%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in " -"ISO 4217" -msgstr "" -"%s: il valore del campo \"int_curr_symbol\" non corrisponde a un nome ISO " -"4217 valido" - -# lf -#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-monetary.c:315 -#, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" -msgstr "" -"%s: il valore per il campo \"%s\" deve essere nell'intervallo %d...%d" - -# lf -#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-numeric.c:274 -#, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" -msgstr "%s: il valore per il campo \"%s\" deve essere un singolo carattere" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:844 locale/programs/ld-numeric.c:318 -#, c-format -msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" -msgstr "%s: \"-1\" deve essere l'ultima voce del campo \"%s\"" - -# lf -#: locale/programs/ld-monetary.c:866 locale/programs/ld-numeric.c:335 -#, c-format -msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" -msgstr "%s: i valori per il campo \"%s\" devono essere inferiori a 127" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:909 -msgid "conversion rate value cannot be zero" -msgstr "il fattore di conversione non può essere zero" - -#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126 -#: locale/programs/ld-telephone.c:149 -#, c-format -msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" -msgstr "%s: sequenza di escape non valida nel campo \"%s\"" - -#: locale/programs/ld-time.c:247 -#, c-format -msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" -msgstr "" -"%s: il flag di direzione nella stringa %Zd nel campo \"era\" non è né \"+\" " -"né \"-\"" - -#: locale/programs/ld-time.c:258 -#, c-format -msgid "" -"%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" -msgstr "" -"%s: il flag di direzione nella stringa %Zd nel campo \"era\" non è un " -"carattere singolo" - -#: locale/programs/ld-time.c:271 -#, c-format -msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" -msgstr "" -"%s: numero non valido per l'offset nella stringa %Zd nel campo \"era\"" - -#: locale/programs/ld-time.c:279 -#, c-format -msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" -msgstr "" -"%s: spazzatura alla fine del valore di offset nella stringa %Zd nel campo " -"\"era\"" - -# lf -#: locale/programs/ld-time.c:330 -#, c-format -msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: data iniziale non valida nella stringa %Zd nel campo \"era\"" - -# lf -#: locale/programs/ld-time.c:339 -#, c-format -msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " -msgstr "" -"%s: spazzatura alla fine della data di inizio nella stringa %Zd nel campo " -"\"era\" " - -# lf -#: locale/programs/ld-time.c:358 -#, c-format -msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: data di inizio non valida nella stringa %Zd nel campo \"era\"" - -# lf -#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435 -#, c-format -msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: data di termine non valida nella stringa %Zd nel campo \"era\"" - -# lf -#: locale/programs/ld-time.c:416 -#, c-format -msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "" -"%s: spazzatura alla fine della data di termine nella stringa %Zd nel campo " -"\"era\"" - -# lf -#: locale/programs/ld-time.c:444 -#, c-format -msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: manca il nome dell'era nella stringa %Zd nel campo \"era\"" - -# lf -#: locale/programs/ld-time.c:456 -#, c-format -msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: manca il formato dell'era nella stringa %Zd nel campo \"era\"" - -# lf -#: locale/programs/ld-time.c:497 -#, c-format -msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "" -"%s: il terzo operando per il valore del campo \"%s\" non deve essere più " -"grande di %d" - -# lf -#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513 -#: locale/programs/ld-time.c:521 -#, c-format -msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s: i valori per il campo \"%s\" non devono essere più grandi di %d" - -# lf -#: locale/programs/ld-time.c:1004 -#, c-format -msgid "%s: too few values for field `%s'" -msgstr "%s: troppo pochi valori per il campo \"%s\"" - -#: locale/programs/ld-time.c:1049 -msgid "extra trailing semicolon" -msgstr "punto e virgola superfluo a fine riga" - -# lf -#: locale/programs/ld-time.c:1052 -#, c-format -msgid "%s: too many values for field `%s'" -msgstr "%s: troppi valori per il campo \"%s\"" - -#: locale/programs/linereader.c:130 -msgid "trailing garbage at end of line" -msgstr "spazzatura alla fine della riga" - -#: locale/programs/linereader.c:298 -msgid "garbage at end of number" -msgstr "spazzatura alla fine del numero" - -#: locale/programs/linereader.c:410 -msgid "garbage at end of character code specification" -msgstr "spazzatura alla fine della specifica dei codici carattere" - -#: locale/programs/linereader.c:496 -msgid "unterminated symbolic name" -msgstr "nome simbolico non terminato" - -# lf -#: locale/programs/linereader.c:623 -msgid "illegal escape sequence at end of string" -msgstr "sequenza di escape non consentita alla fine della stringa" - -#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855 -msgid "unterminated string" -msgstr "stringa non terminata" - -#: locale/programs/linereader.c:669 -msgid "non-symbolic character value should not be used" -msgstr "non dovrebbe essere usato un valore non simbolico per il carattere" - -#: locale/programs/linereader.c:816 -#, c-format -msgid "symbol `%.*s' not in charmap" -msgstr "il simbolo \"%.*s\" non è nella mappa caratteri" - -#: locale/programs/linereader.c:837 -#, c-format -msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" -msgstr "il simbolo \"%.*s\" non è nella mappa dei repertori" - -# lf -#: locale/programs/locale-spec.c:131 -#, c-format -msgid "unknown name \"%s\"" -msgstr "nome sconosciuto \"%s\"" - -#: locale/programs/locale.c:74 -msgid "System information:" -msgstr "Informazioni di sistema:" - -#: locale/programs/locale.c:76 -msgid "Write names of available locales" -msgstr "Scrive i nomi delle localizzazioni disponibili" - -#: locale/programs/locale.c:78 -msgid "Write names of available charmaps" -msgstr "Scrive i nomi delle mappe caratteri disponibili" - -#: locale/programs/locale.c:79 -msgid "Modify output format:" -msgstr "Modifica il formato di output:" - -#: locale/programs/locale.c:80 -msgid "Write names of selected categories" -msgstr "Scrive i nomi delle categorie selezionate" - -#: locale/programs/locale.c:81 -msgid "Write names of selected keywords" -msgstr "Scrive i nomi delle parole chiave selezionate" - -# lf -#: locale/programs/locale.c:82 -msgid "Print more information" -msgstr "Stampa maggiori informazioni" - -#: locale/programs/locale.c:87 -msgid "Get locale-specific information." -msgstr "Ottiene informazioni specifiche sulla localizzazione." - -# lf -#: locale/programs/locale.c:90 -msgid "" -"NAME\n" -"[-a|-m]" -msgstr "" -"NOME\n" -"[-a|-m]" - -#: locale/programs/locale.c:194 -#, c-format -msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" -msgstr "Impossibile impostare LC_CTYPE alla localizzazione predefinita" - -#: locale/programs/locale.c:196 -#, c-format -msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" -msgstr "Impossibile impostare LC_MESSAGES alla localizzazione predefinita" - -#: locale/programs/locale.c:209 -#, c-format -msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" -msgstr "Impossibile impostare LC_COLLATE alla localizzazione predefinita" - -#: locale/programs/locale.c:225 -#, c-format -msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" -msgstr "Impossibile impostare LC_ALL alla localizzazione predefinita" - -# lf -#: locale/programs/locale.c:518 -#, c-format -msgid "while preparing output" -msgstr "durante la preparazione dell'output" - -#: locale/programs/localedef.c:120 -msgid "Input Files:" -msgstr "File di input:" - -#: locale/programs/localedef.c:122 -msgid "Symbolic character names defined in FILE" -msgstr "Nomi simbolici dei caratteri definiti in FILE" - -#: locale/programs/localedef.c:123 -msgid "Source definitions are found in FILE" -msgstr "Le definizioni originarie si trovano in FILE" - -#: locale/programs/localedef.c:125 -msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" -msgstr "FILE contiene la mappatura dai nomi simbolici ai valori UCS4" - -#: locale/programs/localedef.c:129 -msgid "Create output even if warning messages were issued" -msgstr "Crea l'output anche se sono stati emessi messaggi di avvertimento" - -#: locale/programs/localedef.c:130 -msgid "Create old-style tables" -msgstr "Crea le tabelle vecchio stile" - -# lf -#: locale/programs/localedef.c:131 -msgid "Optional output file prefix" -msgstr "Prefisso opzionale per il file di output" - -#: locale/programs/localedef.c:132 -msgid "Be strictly POSIX conform" -msgstr "Segue rigorosamente la conformità POSIX" - -#: locale/programs/localedef.c:134 -msgid "Suppress warnings and information messages" -msgstr "Non visualizza i messaggi di avvertimento e informativi" - -#: locale/programs/localedef.c:135 -msgid "Print more messages" -msgstr "Visualizza maggiori messaggi" - -#: locale/programs/localedef.c:136 -msgid "Archive control:" -msgstr "Controllo dell'archivio:" - -#: locale/programs/localedef.c:138 -msgid "Don't add new data to archive" -msgstr "Non aggiunge nuovi dati all'archivio" - -#: locale/programs/localedef.c:140 -msgid "Add locales named by parameters to archive" -msgstr "Aggiunge all'archivio le localizzazioni nominate dai parametri" - -#: locale/programs/localedef.c:141 -msgid "Replace existing archive content" -msgstr "Sostituisce l'attuale contenuto dell'archivio" - -#: locale/programs/localedef.c:143 -msgid "Remove locales named by parameters from archive" -msgstr "Rimuove dall'archivio le localizzazioni nominate dai parametri" - -#: locale/programs/localedef.c:144 -msgid "List content of archive" -msgstr "Elenca il contenuto dell'archivio" - -#: locale/programs/localedef.c:146 -msgid "locale.alias file to consult when making archive" -msgstr "File locale.alias da consultare quando viene creato l'archivio" - -#: locale/programs/localedef.c:151 -msgid "Compile locale specification" -msgstr "Compila la specifica di localizzazione" - -#: locale/programs/localedef.c:154 -msgid "" -"NAME\n" -"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" -"--list-archive [FILE]" -msgstr "" -"NOME\n" -"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" -"--list-archive [FILE]" - -# lf -#: locale/programs/localedef.c:232 -#, c-format -msgid "cannot create directory for output files" -msgstr "impossibile creare la directory per i file di output" - -#: locale/programs/localedef.c:243 -#, c-format -msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" -msgstr "FATALE: il sistema non definisce \"_POSIX2_LOCALEDEF\"" - -#: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273 -#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619 -#, c-format -msgid "cannot open locale definition file `%s'" -msgstr "" -"impossibile aprire il file di definizione della localizzazione \"%s\"" - -#: locale/programs/localedef.c:285 -#, c-format -msgid "cannot write output files to `%s'" -msgstr "impossibile scrivere i file di output in \"%s\"" - -#: locale/programs/localedef.c:366 -#, c-format -msgid "" -"System's directory for character maps : %s\n" -"\t\t repertoire maps: %s\n" -"\t\t locale path : %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Directory di sistema per le mappe caratteri : %s\n" -"\t\t mappe di repertorio : %s\n" -"\t\t percorso localizzazioni: %s\n" -"%s" - -#: locale/programs/localedef.c:567 -#, c-format -msgid "circular dependencies between locale definitions" -msgstr "dipendenze circolari nelle definizioni delle localizzazioni" - -#: locale/programs/localedef.c:573 -#, c-format -msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" -msgstr "" -"impossibile aggiungere una seconda volta la localizzazione \"%s\" già letta" - -#: locale/programs/locarchive.c:92 locale/programs/locarchive.c:338 -#, c-format -msgid "cannot create temporary file" -msgstr "impossibile creare il file temporaneo" - -#: locale/programs/locarchive.c:122 locale/programs/locarchive.c:384 -#, c-format -msgid "cannot initialize archive file" -msgstr "impossibile inizializzare il file d'archivio" - -#: locale/programs/locarchive.c:129 locale/programs/locarchive.c:391 -#, c-format -msgid "cannot resize archive file" -msgstr "impossibile ridimensionare il file d'archivio" - -#: locale/programs/locarchive.c:152 locale/programs/locarchive.c:414 -#: locale/programs/locarchive.c:633 -#, c-format -msgid "cannot map archive header" -msgstr "impossibile mappare l'intestazione dell'archivio" - -#: locale/programs/locarchive.c:174 -#, c-format -msgid "failed to create new locale archive" -msgstr "creazione del nuovo archivio di localizzazione non riuscita" - -#: locale/programs/locarchive.c:186 -#, c-format -msgid "cannot change mode of new locale archive" -msgstr "impossibile cambiare il modo del nuovo archivio di localizzazione" - -#: locale/programs/locarchive.c:285 -#, c-format -msgid "cannot read data from locale archive" -msgstr "impossibile leggere dati dall'archivio delle localizzazioni" - -#: locale/programs/locarchive.c:318 -#, c-format -msgid "cannot map locale archive file" -msgstr "impossibile mappare il file di localizzazione dell'archivio" - -#: locale/programs/locarchive.c:422 -#, c-format -msgid "cannot lock new archive" -msgstr "impossibile fare il lock del nuovo archivio" - -#: locale/programs/locarchive.c:488 -#, c-format -msgid "cannot extend locale archive file" -msgstr "impossibile estendere il file di localizzazione dell'archivio" - -#: locale/programs/locarchive.c:497 -#, c-format -msgid "cannot change mode of resized locale archive" -msgstr "" -"impossibile cambiare il modo dell'archivio di localizzazione ridimensionato" - -#: locale/programs/locarchive.c:505 -#, c-format -msgid "cannot rename new archive" -msgstr "impossibile rinominare il nuovo archivio" - -#: locale/programs/locarchive.c:558 -#, c-format -msgid "cannot open locale archive \"%s\"" -msgstr "impossibile aprire l'archivio delle localizzazioni \"%s\"" - -#: locale/programs/locarchive.c:563 -#, c-format -msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" -msgstr "impossibile fare stat dell'archivio di localizzazione \"%s\"" - -#: locale/programs/locarchive.c:582 -#, c-format -msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" -msgstr "impossibile fare il lock dell'archivio di localizzazione \"%s\"" - -#: locale/programs/locarchive.c:605 -#, c-format -msgid "cannot read archive header" -msgstr "impossibile leggere l'intestazione dell'archivio" - -#: locale/programs/locarchive.c:680 -#, c-format -msgid "locale '%s' already exists" -msgstr "la localizzazione \"%s\" esiste già" - -#: locale/programs/locarchive.c:942 locale/programs/locarchive.c:957 -#: locale/programs/locarchive.c:969 locale/programs/locarchive.c:981 -#: locale/programs/locfile.c:344 -#, c-format -msgid "cannot add to locale archive" -msgstr "impossibile aggiungere all'archivio delle localizzazioni" - -# lf -#: locale/programs/locarchive.c:1139 -#, c-format -msgid "locale alias file `%s' not found" -msgstr "file alias \"%s\" di localizzazione non trovato" - -#: locale/programs/locarchive.c:1289 -#, c-format -msgid "Adding %s\n" -msgstr "Aggiunta di %s\n" - -#: locale/programs/locarchive.c:1295 -#, c-format -msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" -msgstr "stat di \"%s\" non riuscita: %s: ignorato" - -#: locale/programs/locarchive.c:1301 -#, c-format -msgid "\"%s\" is no directory; ignored" -msgstr "\"%s\" non è una directory; ignorato" - -# lf -#: locale/programs/locarchive.c:1308 -#, c-format -msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" -msgstr "impossibile aprire la directory \"%s\": %s: ignorato" - -#: locale/programs/locarchive.c:1380 -#, c-format -msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" -msgstr "set incompleto di file di localizzazione in \"%s\"" - -#: locale/programs/locarchive.c:1444 -#, c-format -msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" -msgstr "impossibile leggere tutti i file in \"%s\": ignorato" - -#: locale/programs/locarchive.c:1514 -#, c-format -msgid "locale \"%s\" not in archive" -msgstr "la localizzazione \"%s\" non è nell'archivio" - -# lf -#: locale/programs/locfile.c:132 -#, c-format -msgid "argument to `%s' must be a single character" -msgstr "l'argomento di \"%s\" deve essere un singolo carattere" - -#: locale/programs/locfile.c:252 -msgid "syntax error: not inside a locale definition section" -msgstr "" -"errore di sintassi: non è dentro una sezione di definizione della " -"localizzazione" - -#: locale/programs/locfile.c:626 -#, c-format -msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" -msgstr "impossibile aprire il file di output \"%s\" per la categoria \"%s\"" - -# lf -#: locale/programs/locfile.c:650 -#, c-format -msgid "failure while writing data for category `%s'" -msgstr "errore durante la scrittura dati per la categoria \"%s\"" - -#: locale/programs/locfile.c:746 -#, c-format -msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" -msgstr "impossibile creare il file di output \"%s\" per la categoria \"%s\"" - -#: locale/programs/locfile.c:782 -msgid "expecting string argument for `copy'" -msgstr "atteso un argomento stringa per \"copy\"" - -#: locale/programs/locfile.c:786 -msgid "locale name should consist only of portable characters" -msgstr "" -"il nome della localizzazione dovrebbe consistere solo di caratteri portabili" - -#: locale/programs/locfile.c:805 -msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" -msgstr "quando è usata \"copy\" non verranno specificate altre parole chiave" - -#: locale/programs/locfile.c:819 -#, c-format -msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "\"%1$s\": la definizione non termina con \"END %1$s\"" - -#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270 -#: locale/programs/repertoire.c:295 -#, c-format -msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" -msgstr "errore di sintassi nella definizione della mappa dei repertori: %s" - -#: locale/programs/repertoire.c:271 -msgid "no or value given" -msgstr "nessun valore o fornito" - -#: locale/programs/repertoire.c:331 -#, c-format -msgid "cannot save new repertoire map" -msgstr "impossibile salvare la nuova mappa dei repertori" - -#: locale/programs/repertoire.c:342 -#, c-format -msgid "repertoire map file `%s' not found" -msgstr "file della mappa dei repertori \"%s\" non trovato" - -#: login/programs/pt_chown.c:78 -#, c-format -msgid "" -"Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal " -"corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. " -"This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended " -"to be run directly from the command line.\n" -msgstr "" -"Imposta il proprietario, il gruppo e i permessi d'accesso dello pseudo " -"terminale \"slave\" corrispondente allo pseudo terminale \"master\" " -"trasmesso al descrittore di file \"%d\". Questo è il programma d'aiuto per " -"la funzione \"grantpt\". Non è predisposto per essere eseguito direttamente " -"da riga di comando.\n" - -#: login/programs/pt_chown.c:88 -#, c-format -msgid "" -"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the " -"access permission is set to `%o'.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Il proprietario è impostato all'utente attuale, il gruppo è impostato a " -"\"%s\" e i permessi d'accesso a \"%o\".\n" -"\n" -"%s" - -#: login/programs/pt_chown.c:192 -#, c-format -msgid "too many arguments" -msgstr "troppi parametri" - -#: login/programs/pt_chown.c:200 -#, c-format -msgid "needs to be installed setuid `root'" -msgstr "è necessario installarlo con setuid \"root\"" - -#: malloc/mcheck.c:350 -msgid "memory is consistent, library is buggy\n" -msgstr "la memoria è consistente, la libreria contiene bug\n" - -#: malloc/mcheck.c:353 -msgid "memory clobbered before allocated block\n" -msgstr "memoria danneggiata prima dei blocchi allocati\n" - -#: malloc/mcheck.c:356 -msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" -msgstr "memoria danneggiata dopo la fine dei blocchi allocati\n" - -# lf -#: malloc/mcheck.c:359 -msgid "block freed twice\n" -msgstr "blocco liberato due volte\n" - -#: malloc/mcheck.c:362 -msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" -msgstr "mcheck_status inesistente, la libreria contiene bug\n" - -#: malloc/memusage.sh:33 -msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n" -msgstr "%s: l'opzione \"%s\" richiede un argomento\\n" - -#: malloc/memusage.sh:39 -msgid "" -"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" -"Profile memory usage of PROGRAM.\n" -"\n" -" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" -" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" -" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" -" -u,--unbuffered Don't buffer output\n" -" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" -" --no-timer Don't collect additional information through " -"timer\n" -" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" -"\n" -" -?,--help Print this help and exit\n" -" --usage Give a short usage message\n" -" -V,--version Print version information and exit\n" -"\n" -" The following options only apply when generating graphical output:\n" -" -t,--time-based Make graph linear in time\n" -" -T,--total Also draw graph of total memory use\n" -" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" -" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" -" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" -"\n" -"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any " -"corresponding\n" -"short options.\n" -"\n" -msgstr "" -"Uso: memusage [OPZIONE]... PROGRAMMA [OPZIONEPROGRAMMA]...\n" -"Analizza l'uso di memoria del PROGRAMMA.\n" -"\n" -" -n,--progname=NOME Nome del programma da analizzare\n" -" -p,--png=FILE Genera grafici PNG e li memorizza in FILE\n" -" -d,--data=FILE Genera un file di dati binari e lo memorizza in " -"FILE\n" -" -u,--unbuffered Non riempie il buffer in output\n" -" -b,--buffer=DIM Raccoglie DIM voci prima di scriverle\n" -" --no-timer Non raccoglie informazioni aggiuntive attraverso " -"il timer\n" -" -m,--mmap Traccia anche mmap e amici\n" -"\n" -" -?,--help Stampa questo aiuto ed esce\n" -" --usage Mostra un breve messaggio sull'uso\n" -" -V,--version Stampa le informazioni sulla versione ed esce\n" -"\n" -" Le seguenti opzioni si applicano solo quando viene generato output " -"grafico:\n" -" -t,--time-based Crea un grafico lineare basato sul tempo\n" -" -T,--total Disegna anche il grafico sull'uso totale di " -"memoria\n" -" --title=STRINGA Usa STRINGA come titolo per il grafico\n" -" -x,--x-size=DIMX Imposta la larghezza del grafico a DIMX pixel\n" -" -y,--y-size=DIMY Imposta l'altezza del grafico a DIMY pixel\n" -"\n" -"Gli argomenti obbligatori per le opzioni lunghe lo sono anche per le " -"relative\n" -"opzioni corte.\n" -"\n" - -#: malloc/memusage.sh:101 -msgid "" -"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--" -"unbuffered]\n" -"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" -"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" -"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." -msgstr "" -"Sintassi: memusage [--data=FILE] [--progname=NOME] [--png=FILE] [--" -"unbuffered]\n" -"\t [--buffer=DIM] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" -"\t [--title=STRINGA] [--x-size=DIMX] [--y-size=DIMY]\n" -"\t PROGRAMMA [OPZIONEPROGRAMMA]..." - -#: malloc/memusage.sh:193 -msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" -msgstr "memusage: l'opzione \\\"${1##*=}\" è ambigua" - -#: malloc/memusage.sh:202 -msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" -msgstr "memusage: opzione \\\"$1\" non riconosciuta" - -#: malloc/memusage.sh:215 -msgid "No program name given" -msgstr "Nessun nome di programma fornito" - -# lf -#: malloc/memusagestat.c:57 -msgid "Name output file" -msgstr "Nome file di output" - -# lf -#: malloc/memusagestat.c:58 -msgid "Title string used in output graphic" -msgstr "Stringa del titolo usata nel grafico di output" - -#: malloc/memusagestat.c:59 -msgid "" -"Generate output linear to time (default is linear to number of function " -"calls)" -msgstr "" -"Genera un output lineare basato sul tempo (il predefinito è basato sul " -"numero di chiamate di funzione)" - -#: malloc/memusagestat.c:61 -msgid "Also draw graph for total memory consumption" -msgstr "Disegna anche un grafico dell'occupazione complessiva di memoria" - -#: malloc/memusagestat.c:62 -msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" -msgstr "Crea un grafico largo VALORE pixel in output" - -#: malloc/memusagestat.c:63 -msgid "Make output graphic VALUE pixels high" -msgstr "Crea un grafico alto VALORE pixel in output" - -#: malloc/memusagestat.c:68 -msgid "Generate graphic from memory profiling data" -msgstr "Genera un grafico dei dati di profiling della memoria" - -#: malloc/memusagestat.c:71 -msgid "DATAFILE [OUTFILE]" -msgstr "FILEDATI [FILEOUTPUT]" - -#: misc/error.c:118 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Errore di sistema sconosciuto" - -# lf -#: nis/nis_callback.c:189 -msgid "unable to free arguments" -msgstr "impossibile liberare argomenti" - -# lf -#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:132 -#: sysdeps/gnu/errlist.c:20 -msgid "Success" -msgstr "Successo" - -# lf -#: nis/nis_error.h:2 -msgid "Probable success" -msgstr "Successo probabile" - -# lf -#: nis/nis_error.h:3 -msgid "Not found" -msgstr "Non trovato" - -# lf -#: nis/nis_error.h:4 -msgid "Probably not found" -msgstr "Probabilmente non trovato" - -#: nis/nis_error.h:5 -msgid "Cache expired" -msgstr "Cache scaduta" - -# lf -#: nis/nis_error.h:6 -msgid "NIS+ servers unreachable" -msgstr "Server NIS+ non raggiungibili" - -#: nis/nis_error.h:7 -msgid "Unknown object" -msgstr "Oggetto sconosciuto" - -# lf -#: nis/nis_error.h:8 -msgid "Server busy, try again" -msgstr "Server occupato, riprovare" - -#: nis/nis_error.h:9 -msgid "Generic system error" -msgstr "Errore generico di sistema" - -#: nis/nis_error.h:10 -msgid "First/next chain broken" -msgstr "La prima/prossima catena è rotta" - -# lf -#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.c:157 -msgid "Permission denied" -msgstr "Permesso negato" - -#: nis/nis_error.h:12 -msgid "Not owner" -msgstr "Non proprietario" - -# lf -#: nis/nis_error.h:13 -msgid "Name not served by this server" -msgstr "Nome non servito da questo server" - -#: nis/nis_error.h:14 -msgid "Server out of memory" -msgstr "Memoria del server esaurita" - -#: nis/nis_error.h:15 -msgid "Object with same name exists" -msgstr "Esiste un oggetto con lo stesso nome" - -# lf -# -# o nessun master server ..? -#: nis/nis_error.h:16 -msgid "Not master server for this domain" -msgstr "Non è un server master per questo dominio" - -# lf -#: nis/nis_error.h:17 -msgid "Invalid object for operation" -msgstr "Oggetto non valido per l'operazione" - -# lf -#: nis/nis_error.h:18 -msgid "Malformed name, or illegal name" -msgstr "Nome malformato o non consentito" - -# lf -#: nis/nis_error.h:19 -msgid "Unable to create callback" -msgstr "Impossibile creare callback" - -# lf -#: nis/nis_error.h:20 -msgid "Results sent to callback proc" -msgstr "Risultati inviati alla procedura di callback" - -#: nis/nis_error.h:21 -msgid "Not found, no such name" -msgstr "Non trovato, nessun nome corrisponde" - -#: nis/nis_error.h:22 -msgid "Name/entry isn't unique" -msgstr "Nome/voce non univoco/a" - -#: nis/nis_error.h:23 -msgid "Modification failed" -msgstr "Modifica non riuscita" - -#: nis/nis_error.h:24 -msgid "Database for table does not exist" -msgstr "Non esiste un database per la tabella" - -#: nis/nis_error.h:25 -msgid "Entry/table type mismatch" -msgstr "I tipi di voce/tabella non corrispondono" - -#: nis/nis_error.h:26 -msgid "Link points to illegal name" -msgstr "Il collegamento punta a un nome non consentito" - -# ls -#: nis/nis_error.h:27 -msgid "Partial success" -msgstr "Successo parziale" - -# lf -#: nis/nis_error.h:28 -msgid "Too many attributes" -msgstr "Troppi attributi" - -#: nis/nis_error.h:29 -msgid "Error in RPC subsystem" -msgstr "Errore nel sottosistema RPC" - -# lf -#: nis/nis_error.h:30 -msgid "Missing or malformed attribute" -msgstr "Attributo mancante o malformato" - -#: nis/nis_error.h:31 -msgid "Named object is not searchable" -msgstr "L'oggetto nominato non è ricercabile" - -#: nis/nis_error.h:32 -msgid "Error while talking to callback proc" -msgstr "Errore durante la chiamata alla procedura di callback" - -# lf -#: nis/nis_error.h:33 -msgid "Non NIS+ namespace encountered" -msgstr "Riscontrato un namespace non NIS+" - -# lf -#: nis/nis_error.h:34 -msgid "Illegal object type for operation" -msgstr "Tipo di oggetto non consentito per l'operazione" - -# lf -#: nis/nis_error.h:35 -msgid "Passed object is not the same object on server" -msgstr "L'oggetto trasmesso non è lo stesso presente sul server" - -#: nis/nis_error.h:36 -msgid "Modify operation failed" -msgstr "Operazione di modifica non riuscita" - -#: nis/nis_error.h:37 -msgid "Query illegal for named table" -msgstr "Interrogazione non consentita per la tabella nominata" - -# lf -#: nis/nis_error.h:38 -msgid "Attempt to remove a non-empty table" -msgstr "Tentativo di rimuovere una tabella non vuota" - -# lf -#: nis/nis_error.h:39 -msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" -msgstr "" -"Errore nell'accedere al file di avvio a freddo di NIS+, è installato?" - -#: nis/nis_error.h:40 -msgid "Full resync required for directory" -msgstr "È necessario un resync completo per la directory" - -# lf -#: nis/nis_error.h:41 -msgid "NIS+ operation failed" -msgstr "Operazione NIS+ fallita" - -# lf -#: nis/nis_error.h:42 -msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" -msgstr "Il servizio NIS+ non è disponibile o non è installato" - -# lf -# -# citazione dai Monthy Python? -#: nis/nis_error.h:43 -msgid "Yes, 42 is the meaning of life" -msgstr "Sì, 42 è il significato della vita" - -# lf -#: nis/nis_error.h:44 -msgid "Unable to authenticate NIS+ server" -msgstr "Impossibile autenticare il server NIS+" - -# ls -#: nis/nis_error.h:45 -msgid "Unable to authenticate NIS+ client" -msgstr "Impossibile autenticare il client NIS+" - -#: nis/nis_error.h:46 -msgid "No file space on server" -msgstr "Nessun spazio per file nel server" - -# lf -#: nis/nis_error.h:47 -msgid "Unable to create process on server" -msgstr "Impossibile creare processi sul server" - -#: nis/nis_error.h:48 -msgid "Master server busy, full dump rescheduled." -msgstr "Server principale occupato, dump completo rischedulato." - -#: nis/nis_local_names.c:122 -#, c-format -msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" -msgstr "La voce LOCALE per l'UID %d nella directory %s non è univoca\n" - -#: nis/nis_print.c:51 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "SCONOSCIUTO" - -#: nis/nis_print.c:109 -msgid "BOGUS OBJECT\n" -msgstr "OGGETTO INESISTENTE\n" - -#: nis/nis_print.c:112 -msgid "NO OBJECT\n" -msgstr "NESSUN OGGETTO\n" - -#: nis/nis_print.c:115 -msgid "DIRECTORY\n" -msgstr "DIRECTORY\n" - -#: nis/nis_print.c:118 -msgid "GROUP\n" -msgstr "GRUPPO\n" - -#: nis/nis_print.c:121 -msgid "TABLE\n" -msgstr "TABELLA\n" - -#: nis/nis_print.c:124 -msgid "ENTRY\n" -msgstr "VOCE\n" - -# lf -#: nis/nis_print.c:127 -msgid "LINK\n" -msgstr "COLLEGAMENTO\n" - -# lf -#: nis/nis_print.c:130 -msgid "PRIVATE\n" -msgstr "PRIVATO\n" - -#: nis/nis_print.c:133 -msgid "(Unknown object)\n" -msgstr "(Oggetto sconosciuto)\n" - -#: nis/nis_print.c:167 -#, c-format -msgid "Name : `%s'\n" -msgstr "Nome : \"%s\"\n" - -#: nis/nis_print.c:168 -#, c-format -msgid "Type : %s\n" -msgstr "Tipo : %s\n" - -# lf -#: nis/nis_print.c:173 -msgid "Master Server :\n" -msgstr "Server master :\n" - -#: nis/nis_print.c:175 -msgid "Replicate :\n" -msgstr "Replicato :\n" - -#: nis/nis_print.c:176 -#, c-format -msgid "\tName : %s\n" -msgstr "\tNome : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:177 -msgid "\tPublic Key : " -msgstr "\tChiave pubblica : " - -#: nis/nis_print.c:181 -msgid "None.\n" -msgstr "Nessuna.\n" - -#: nis/nis_print.c:184 -#, c-format -msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" -msgstr "Diffie-Hellmann (%d bit)\n" - -#: nis/nis_print.c:189 -#, c-format -msgid "RSA (%d bits)\n" -msgstr "RSA (%d bit)\n" - -#: nis/nis_print.c:192 -msgid "Kerberos.\n" -msgstr "Kerberos.\n" - -#: nis/nis_print.c:195 -#, c-format -msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" -msgstr "Sconosciuto (type = %d, bits = %d)\n" - -#: nis/nis_print.c:206 -#, c-format -msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" -msgstr "\tIndirizzi universali (%u)\n" - -#: nis/nis_print.c:228 -msgid "Time to live : " -msgstr "Tempo di validità : " - -#: nis/nis_print.c:230 -msgid "Default Access rights :\n" -msgstr "Diritti di accesso predefiniti:\n" - -#: nis/nis_print.c:239 -#, c-format -msgid "\tType : %s\n" -msgstr "\tTipo : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:240 -msgid "\tAccess rights: " -msgstr "\tDiritti di accesso : " - -#: nis/nis_print.c:254 -msgid "Group Flags :" -msgstr "Flag del gruppo :" - -#: nis/nis_print.c:257 -msgid "" -"\n" -"Group Members :\n" -msgstr "" -"\n" -"Membri del gruppo :\n" - -#: nis/nis_print.c:269 -#, c-format -msgid "Table Type : %s\n" -msgstr "Tipo di Tabella : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:270 -#, c-format -msgid "Number of Columns : %d\n" -msgstr "Numero di colonne : %d\n" - -#: nis/nis_print.c:271 -#, c-format -msgid "Character Separator : %c\n" -msgstr "Separatore caratteri : %c\n" - -#: nis/nis_print.c:272 -#, c-format -msgid "Search Path : %s\n" -msgstr "Percorso di ricerca : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:273 -msgid "Columns :\n" -msgstr "Colonne :\n" - -#: nis/nis_print.c:276 -#, c-format -msgid "\t[%d]\tName : %s\n" -msgstr "\t[%d]\tNome : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:278 -msgid "\t\tAttributes : " -msgstr "\t\tAttributi : " - -#: nis/nis_print.c:280 -msgid "\t\tAccess Rights : " -msgstr "\t\tDiritti di Accesso : " - -#: nis/nis_print.c:290 -msgid "Linked Object Type : " -msgstr "Tipo di oggetto collegato : " - -#: nis/nis_print.c:292 -#, c-format -msgid "Linked to : %s\n" -msgstr "Collegato a : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:302 -#, c-format -msgid "\tEntry data of type %s\n" -msgstr "\tDati della voce di tipo %s\n" - -#: nis/nis_print.c:305 -#, c-format -msgid "\t[%u] - [%u bytes] " -msgstr "\t[%u] - [%u byte] " - -#: nis/nis_print.c:308 -msgid "Encrypted data\n" -msgstr "Dati cifrati\n" - -#: nis/nis_print.c:310 -msgid "Binary data\n" -msgstr "Dati binari\n" - -#: nis/nis_print.c:326 -#, c-format -msgid "Object Name : %s\n" -msgstr "Nome oggetto : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:327 -#, c-format -msgid "Directory : %s\n" -msgstr "Directory : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:328 -#, c-format -msgid "Owner : %s\n" -msgstr "Proprietario : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:329 -#, c-format -msgid "Group : %s\n" -msgstr "Gruppo : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:330 -msgid "Access Rights : " -msgstr "Diritti di Accesso : " - -#: nis/nis_print.c:332 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Time to Live : " -msgstr "" -"\n" -"Tempo di validità : " - -#: nis/nis_print.c:335 -#, c-format -msgid "Creation Time : %s" -msgstr "Orario di creazione : %s" - -#: nis/nis_print.c:337 -#, c-format -msgid "Mod. Time : %s" -msgstr "Orario di modifica : %s" - -# lf -#: nis/nis_print.c:338 -msgid "Object Type : " -msgstr "Tipo oggetto : " - -#: nis/nis_print.c:358 -#, c-format -msgid " Data Length = %u\n" -msgstr " Lunghezza dati = %u\n" - -# lf -#: nis/nis_print.c:372 -#, c-format -msgid "Status : %s\n" -msgstr "Stato : %s\n" - -# lf -#: nis/nis_print.c:373 -#, c-format -msgid "Number of objects : %u\n" -msgstr "Numero di oggetti : %u\n" - -# lf -#: nis/nis_print.c:377 -#, c-format -msgid "Object #%d:\n" -msgstr "Oggetto n° %d:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:117 -#, c-format -msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" -msgstr "Voce di gruppo per il gruppo \"%s.%s\":\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:125 -msgid " Explicit members:\n" -msgstr " Membri espliciti:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:130 -msgid " No explicit members\n" -msgstr " Nessun membro esplicito\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:133 -msgid " Implicit members:\n" -msgstr " Membri impliciti:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:138 -msgid " No implicit members\n" -msgstr " Nessun membro implicito\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:141 -msgid " Recursive members:\n" -msgstr " Membri ricorsivi:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:146 -msgid " No recursive members\n" -msgstr " Nessun membro ricorsivo\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:149 -msgid " Explicit nonmembers:\n" -msgstr " Non-membri espliciti:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:154 -msgid " No explicit nonmembers\n" -msgstr " Nessun non-membro esplicito\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:157 -msgid " Implicit nonmembers:\n" -msgstr " Non-membri impliciti:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:162 -msgid " No implicit nonmembers\n" -msgstr " Nessun non-membro implicito\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:165 -msgid " Recursive nonmembers:\n" -msgstr " Non-membro ricorsivo:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:170 -msgid " No recursive nonmembers\n" -msgstr " Nessun non-membro ricorsivo\n" - -# lf -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183 -#, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "voce DES non univoca per il netname %s\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220 -#, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" -msgstr "netname2user: elenco degli id di gruppo mancante in \"%s\"" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382 -#, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" - -# lf -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: voce DES non univoca per %s nella directory %s" - -# ls -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339 -#, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "netname2user: nome principale \"%s\" troppo lungo" - -# lf -# -# LOCAL è parola chiave? -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: voce LOCAL non univoca per %s nella directory %s" - -# lf -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "netname2user: non dovrebbe avere UID 0" - -# lf -#: nis/ypclnt.c:836 -msgid "Request arguments bad" -msgstr "Argomenti della richiesta errati" - -# lf -#: nis/ypclnt.c:839 -msgid "RPC failure on NIS operation" -msgstr "Errore RPC sull'operazione NIS" - -#: nis/ypclnt.c:842 -msgid "Can't bind to server which serves this domain" -msgstr "Impossibile fare il bind al server che serve questo dominio" - -# lf -#: nis/ypclnt.c:845 -msgid "No such map in server's domain" -msgstr "Nessuna mappa di questo tipo nel dominio del server" - -# lf -#: nis/ypclnt.c:848 -msgid "No such key in map" -msgstr "Nessuna chiave di questo tipo nella mappa" - -# lf -#: nis/ypclnt.c:851 -msgid "Internal NIS error" -msgstr "Errore NIS interno" - -# lf -#: nis/ypclnt.c:854 -msgid "Local resource allocation failure" -msgstr "Allocazione della risorsa locale non riuscita" - -# ls -#: nis/ypclnt.c:857 -msgid "No more records in map database" -msgstr "Nessun altro record nel database di mappa" - -#: nis/ypclnt.c:860 -msgid "Can't communicate with portmapper" -msgstr "Impossibile comunicare con il portmapper" - -#: nis/ypclnt.c:863 -msgid "Can't communicate with ypbind" -msgstr "Impossibile comunicare con ypbind" - -#: nis/ypclnt.c:866 -msgid "Can't communicate with ypserv" -msgstr "Impossibile comunicare con ypserv" - -# lf -#: nis/ypclnt.c:869 -msgid "Local domain name not set" -msgstr "Nome del dominio locale non impostato" - -# lf -#: nis/ypclnt.c:872 -msgid "NIS map database is bad" -msgstr "Il database di mappa NIS è errato" - -# lf -#: nis/ypclnt.c:875 -msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" -msgstr "" -"Le versioni del client/server NIS non corrispondono - impossibile fornire il " -"servizio" - -#: nis/ypclnt.c:881 -msgid "Database is busy" -msgstr "Il database è occupato" - -# lf -#: nis/ypclnt.c:884 -msgid "Unknown NIS error code" -msgstr "Codice di errore NIS sconosciuto" - -# lf -#: nis/ypclnt.c:924 -msgid "Internal ypbind error" -msgstr "Errore ypbind interno" - -#: nis/ypclnt.c:927 -msgid "Domain not bound" -msgstr "Dominio non collegato" - -# lf -#: nis/ypclnt.c:930 -msgid "System resource allocation failure" -msgstr "Allocazione delle risorse di sistema non riuscita" - -# lf -#: nis/ypclnt.c:933 -msgid "Unknown ypbind error" -msgstr "Errore ypbind sconosciuto" - -# lf -#: nis/ypclnt.c:974 -msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" -msgstr "yp_update: impossibile convertire l'host in netname\n" - -# lf -#: nis/ypclnt.c:992 -msgid "yp_update: cannot get server address\n" -msgstr "yp_update: impossibile ottenere l'indirizzo del server\n" - -#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:492 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" -msgstr "\"%s\" non trovato nella cache degli host." - -#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:494 -#, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" -msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache degli host." - -#: nscd/cache.c:150 -#, c-format -msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" -msgstr "aggiunta della nuova voce \"%s\" di tipo %s per %s alla cache%s" - -#: nscd/cache.c:152 -msgid " (first)" -msgstr " (prima)" - -# lf -#: nscd/cache.c:276 nscd/connections.c:861 -#, c-format -msgid "cannot stat() file `%s': %s" -msgstr "impossibile fare stat() sul file \"%s\": %s" - -#: nscd/cache.c:318 -#, c-format -msgid "pruning %s cache; time %ld" -msgstr "pulizia della cache di %s; tempo %ld" - -#: nscd/cache.c:347 -#, c-format -msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" -msgstr "considerata la voce di %s \"%s\", timeout %" - -#: nscd/connections.c:565 -#, c-format -msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" -msgstr "file \"%s\" del database persistente non valido: %s" - -#: nscd/connections.c:573 -msgid "uninitialized header" -msgstr "intestazione non inizializzata" - -#: nscd/connections.c:578 -msgid "header size does not match" -msgstr "la dimensione dell'intestazione non corrisponde" - -#: nscd/connections.c:588 -msgid "file size does not match" -msgstr "la dimensione del file non corrisponde" - -#: nscd/connections.c:605 -msgid "verification failed" -msgstr "verifica non riuscita" - -#: nscd/connections.c:619 -#, c-format -msgid "" -"suggested size of table for database %s larger than the persistent " -"database's table" -msgstr "" -"dimensione suggerita della tabella per il database %s più grande della " -"tabella del database persistente" - -#: nscd/connections.c:630 nscd/connections.c:715 -#, c-format -msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" -msgstr "" -"impossibile creare descrittori in sola lettura per \"%s\"; nessun nmap" - -#: nscd/connections.c:646 -#, c-format -msgid "cannot access '%s'" -msgstr "impossibile accedere a \"%s\"" - -#: nscd/connections.c:694 -#, c-format -msgid "" -"database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if " -"necessary and restart" -msgstr "" -"database per %s corrotto o utilizzato simultaneamente; se necessario " -"rimuovere manualmente %s e riavviare" - -#: nscd/connections.c:701 -#, c-format -msgid "cannot create %s; no persistent database used" -msgstr "impossibile creare %s; nessun database persistente utilizzato" - -#: nscd/connections.c:704 -#, c-format -msgid "cannot create %s; no sharing possible" -msgstr "impossibile creare %s; nessuna condivisione possibile" - -#: nscd/connections.c:775 -#, c-format -msgid "cannot write to database file %s: %s" -msgstr "impossibile scrivere sul file di database %s: %s" - -#: nscd/connections.c:814 -#, c-format -msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" -"impossibile impostare il socket da chiudere dopo una exec: %s; modalità " -"paranoia disabilitata" - -# lf -#: nscd/connections.c:897 -#, c-format -msgid "cannot open socket: %s" -msgstr "impossibile aprire il socket: %s" - -#: nscd/connections.c:917 -#, c-format -msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" -msgstr "impossibile passare alla modalità non bloccante per il socket: %s" - -#: nscd/connections.c:925 -#, c-format -msgid "cannot set socket to close on exec: %s" -msgstr "impossibile impostare il socket da chiudere dopo una exec: %s" - -# lf -#: nscd/connections.c:938 -#, c-format -msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" -msgstr "impossibile abilitare il socket per accettare le connessioni: %s" - -#: nscd/connections.c:1039 -#, c-format -msgid "provide access to FD %d, for %s" -msgstr "fornisce l'accesso a %d FD, per %s" - -# lf -#: nscd/connections.c:1051 -#, c-format -msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" -msgstr "" -"impossibile gestire vecchie richieste in versione %d: la versione attuale è " -"%d" - -#: nscd/connections.c:1073 -#, c-format -msgid "request from %ld not handled due to missing permission" -msgstr "richiesta da %ld non gestita a causa di permessi mancanti" - -#: nscd/connections.c:1078 -#, c-format -msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" -msgstr "richiesta da \"%s\" [%ld] non gestita a causa di permessi mancanti" - -#: nscd/connections.c:1083 -msgid "request not handled due to missing permission" -msgstr "richiesta non gestita a causa di permessi mancanti" - -# lf -#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1174 -#, c-format -msgid "cannot write result: %s" -msgstr "impossibile scrivere il risultato: %s" - -#: nscd/connections.c:1257 -#, c-format -msgid "error getting caller's id: %s" -msgstr "errore durante l'acquisizione dell'id del chiamante: %s" - -#: nscd/connections.c:1316 -#, c-format -msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" -"impossibile aprire /proc/self/cmdline: %s; modalità paranoia disabilitata" - -#: nscd/connections.c:1330 -#, c-format -msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" -"impossibile leggere /proc/self/cmdline: %s; modalità paranoia disabilitata" - -#: nscd/connections.c:1370 -#, c-format -msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" -"impossibile ripristinare l'UID precedente: %s; modalità paranoia disabilitata" - -#: nscd/connections.c:1380 -#, c-format -msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" -"impossibile ripristinare il GID precedente: %s; modalità paranoia " -"disabilitata" - -#: nscd/connections.c:1393 -#, c-format -msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" -"impossibile ritornare alla directory di lavoro precedente: %s; modalità " -"paranoia disabilitata" - -#: nscd/connections.c:1439 -#, c-format -msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "re-exec non riuscita: %s; modalità paranoia disabilitata" - -#: nscd/connections.c:1448 -#, c-format -msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" -msgstr "impossibile cambiare l'attuale directory di lavoro in \"/\": %s" - -# ls -#: nscd/connections.c:1641 -#, c-format -msgid "short read while reading request: %s" -msgstr "lettura breve nella lettura della richiesta: %s" - -# lf -#: nscd/connections.c:1674 -#, c-format -msgid "key length in request too long: %d" -msgstr "lunghezza troppo lunga della chiave nella richiesta: %d" - -# lf -#: nscd/connections.c:1687 -#, c-format -msgid "short read while reading request key: %s" -msgstr "lettura breve nella lettura della chiave richiesta: %s" - -# lf -#: nscd/connections.c:1696 -#, c-format -msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" -msgstr "handle_request: ricevuta richiesta (versione = %d) dal PID %ld" - -# lf -# -# credo che version sia una parola chiave... -#: nscd/connections.c:1701 -#, c-format -msgid "handle_request: request received (Version = %d)" -msgstr "handle_request: ricevuta richiesta (Version = %d)" - -#: nscd/connections.c:1901 nscd/connections.c:2099 -#, c-format -msgid "disabled inotify after read error %d" -msgstr "inotify disabilitato dopo un errore di lettura %d" - -#: nscd/connections.c:2228 -msgid "could not initialize conditional variable" -msgstr "impossibile inizializzare la variabile condizionale" - -#: nscd/connections.c:2236 -msgid "could not start clean-up thread; terminating" -msgstr "impossibile avviare il thread di pulizia; arresto" - -#: nscd/connections.c:2250 -msgid "could not start any worker thread; terminating" -msgstr "impossibile avviare thread di tipo worker; arresto" - -# lf -#: nscd/connections.c:2301 nscd/connections.c:2302 nscd/connections.c:2319 -#: nscd/connections.c:2328 nscd/connections.c:2346 nscd/connections.c:2357 -#: nscd/connections.c:2368 -#, c-format -msgid "Failed to run nscd as user '%s'" -msgstr "Esecuzione di nscd come utente \"%s\" non riuscita" - -#: nscd/connections.c:2320 -#, c-format -msgid "initial getgrouplist failed" -msgstr "getgrouplist iniziale non riuscita" - -# lf -#: nscd/connections.c:2329 -#, c-format -msgid "getgrouplist failed" -msgstr "getgrouplist non riuscita" - -# lf -#: nscd/connections.c:2347 -#, c-format -msgid "setgroups failed" -msgstr "setgroups non riuscita" - -# lf -#: nscd/grpcache.c:383 nscd/hstcache.c:439 nscd/initgrcache.c:406 -#: nscd/pwdcache.c:378 nscd/servicescache.c:332 -#, c-format -msgid "short write in %s: %s" -msgstr "scrittura breve in %s: %s" - -#: nscd/grpcache.c:428 nscd/initgrcache.c:78 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" -msgstr "\"%s\" non trovato nella cache dei gruppi." - -#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:80 -#, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" -msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache dei gruppi." - -# lf -#: nscd/grpcache.c:509 -#, c-format -msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" -msgstr "GID numerico \"%s\" non valido." - -#: nscd/mem.c:431 -#, c-format -msgid "freed %zu bytes in %s cache" -msgstr "liberati %zu byte nella cache %s" - -#: nscd/mem.c:574 -#, c-format -msgid "no more memory for database '%s'" -msgstr "memoria esaurita per il database \"%s\"" - -# lf -#: nscd/nscd.c:101 -msgid "Read configuration data from NAME" -msgstr "Legge i dati di configurazione da NOME" - -#: nscd/nscd.c:103 -msgid "Do not fork and display messages on the current tty" -msgstr "Non esegue il fork e stampa i messaggi sul tty corrente" - -#: nscd/nscd.c:104 -msgid "NUMBER" -msgstr "NUMERO" - -# lf -#: nscd/nscd.c:104 -msgid "Start NUMBER threads" -msgstr "Avvia NUMERO tread" - -# lf -#: nscd/nscd.c:105 -msgid "Shut the server down" -msgstr "Arresta il server" - -#: nscd/nscd.c:106 -msgid "Print current configuration statistics" -msgstr "Stampa le statistiche della configurazione corrente" - -# lf -#: nscd/nscd.c:107 -msgid "TABLE" -msgstr "TABELLA" - -#: nscd/nscd.c:108 -msgid "Invalidate the specified cache" -msgstr "Invalida la cache specificata" - -#: nscd/nscd.c:109 -msgid "TABLE,yes" -msgstr "TABELLA,sì" - -# lf -#: nscd/nscd.c:110 -msgid "Use separate cache for each user" -msgstr "Usa una cache separata per ciascun utente" - -#: nscd/nscd.c:115 -msgid "Name Service Cache Daemon." -msgstr "Demone di cache dei nomi di servizio (NSCD)." - -#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:952 nss/makedb.c:123 -#, c-format -msgid "wrong number of arguments" -msgstr "numero di argomenti errato" - -#: nscd/nscd.c:157 -#, c-format -msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" -msgstr "errore fatale durante la lettura del file di configurazione" - -#: nscd/nscd.c:166 -#, c-format -msgid "already running" -msgstr "già in esecuzione" - -#: nscd/nscd.c:181 nscd/nscd.c:236 -#, c-format -msgid "cannot fork" -msgstr "impossibile eseguire il fork" - -#: nscd/nscd.c:244 -#, c-format -msgid "cannot change current working directory to \"/\"" -msgstr "Impossibile cambiare l'attuale directory di lavoro a \"/\"" - -#: nscd/nscd.c:252 -msgid "Could not create log file" -msgstr "Impossibile creare il file di registro" - -#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:174 -#, c-format -msgid "Only root is allowed to use this option!" -msgstr "Solo l'utente root ha il permesso per usare questa opzione." - -#: nscd/nscd.c:345 -#, c-format -msgid "'%s' is not a known database" -msgstr "\"%s\" non è un database conosciuto" - -#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:193 -#, c-format -msgid "write incomplete" -msgstr "scrittura incompleta" - -#: nscd/nscd.c:381 -#, c-format -msgid "cannot read invalidate ACK" -msgstr "impossibile leggere l'ACK invalidato" - -#: nscd/nscd.c:387 -#, c-format -msgid "invalidation failed" -msgstr "invalidazione non riuscita" - -#: nscd/nscd.c:397 -#, c-format -msgid "secure services not implemented anymore" -msgstr "i servizi di sicurezza non sono più implementati" - -#: nscd/nscd_conf.c:57 -#, c-format -msgid "database %s is not supported" -msgstr "il database %s non è supportato" - -#: nscd/nscd_conf.c:108 -#, c-format -msgid "Parse error: %s" -msgstr "Errore di analisi: %s" - -#: nscd/nscd_conf.c:194 -#, c-format -msgid "Must specify user name for server-user option" -msgstr "Deve essere specificato un nome utente per l'opzione server-user" - -#: nscd/nscd_conf.c:201 -#, c-format -msgid "Must specify user name for stat-user option" -msgstr "Deve essere specificato un nome utente per l'opzione stat-user" - -#: nscd/nscd_conf.c:245 -#, c-format -msgid "invalid value for 'reload-count': %u" -msgstr "valore non valido per \"reload-count\": %u" - -#: nscd/nscd_conf.c:260 -#, c-format -msgid "Must specify value for restart-interval option" -msgstr "Deve essere specificato un valore per l'opzione restart-interval" - -#: nscd/nscd_conf.c:274 -#, c-format -msgid "Unknown option: %s %s %s" -msgstr "Opzione sconosciuta: %s %s %s" - -#: nscd/nscd_conf.c:287 -#, c-format -msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" -"impossibile acquisire l'attuale cartella di lavoro: %s; modalità paranoia " -"disabilitata" - -#: nscd/nscd_conf.c:307 -#, c-format -msgid "maximum file size for %s database too small" -msgstr "dimensione massima del file per il database %s troppo piccola" - -#: nscd/nscd_stat.c:143 -#, c-format -msgid "cannot write statistics: %s" -msgstr "impossibile scrivere le statistiche: %s" - -#: nscd/nscd_stat.c:158 -msgid "yes" -msgstr "sì" - -#: nscd/nscd_stat.c:159 -msgid "no" -msgstr "no" - -#: nscd/nscd_stat.c:170 -#, c-format -msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" -msgstr "Solo l'utente root o %s ha il permesso per usare questa opzione." - -#: nscd/nscd_stat.c:181 -#, c-format -msgid "nscd not running!\n" -msgstr "nscd non è in esecuzione.\n" - -#: nscd/nscd_stat.c:205 -#, c-format -msgid "cannot read statistics data" -msgstr "impossibile leggere i dati statistici" - -#: nscd/nscd_stat.c:208 -#, c-format -msgid "" -"nscd configuration:\n" -"\n" -"%15d server debug level\n" -msgstr "" -"configurazione di nscd:\n" -"\n" -"%15d livello di debug del server\n" - -#: nscd/nscd_stat.c:232 -#, c-format -msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" -msgstr "%3ug %2uo %2um %2lus runtime del server\n" - -#: nscd/nscd_stat.c:235 -#, c-format -msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" -msgstr " %2uo %2um %2lus runtime del server\n" - -#: nscd/nscd_stat.c:237 -#, c-format -msgid " %2um %2lus server runtime\n" -msgstr " %2um %2lus runtime del server\n" - -#: nscd/nscd_stat.c:239 -#, c-format -msgid " %2lus server runtime\n" -msgstr " %2lus runtime del server\n" - -#: nscd/nscd_stat.c:241 -#, c-format -msgid "" -"%15d current number of threads\n" -"%15d maximum number of threads\n" -"%15lu number of times clients had to wait\n" -"%15s paranoia mode enabled\n" -"%15lu restart internal\n" -"%15u reload count\n" -msgstr "" -"%15d numero di thread correnti\n" -"%15d numero massimo di thread\n" -"%15lu numero di volte che il client è rimasto in attesa\n" -"%15s modalità paranoia attiva\n" -"%15lu riavvii interni\n" -"%15u totale ricaricamenti\n" - -#: nscd/nscd_stat.c:276 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s cache:\n" -"\n" -"%15s cache is enabled\n" -"%15s cache is persistent\n" -"%15s cache is shared\n" -"%15zu suggested size\n" -"%15zu total data pool size\n" -"%15zu used data pool size\n" -"%15lu seconds time to live for positive entries\n" -"%15lu seconds time to live for negative entries\n" -"%15 cache hits on positive entries\n" -"%15 cache hits on negative entries\n" -"%15 cache misses on positive entries\n" -"%15 cache misses on negative entries\n" -"%15lu%% cache hit rate\n" -"%15zu current number of cached values\n" -"%15zu maximum number of cached values\n" -"%15zu maximum chain length searched\n" -"%15 number of delays on rdlock\n" -"%15 number of delays on wrlock\n" -"%15 memory allocations failed\n" -"%15s check /etc/%s for changes\n" -msgstr "" -"\n" -"%s cache:\n" -"\n" -"%15s la cache è attiva\n" -"%15s la cache è persistente\n" -"%15s la cache è condivisa\n" -"%15zu dimensione suggerita\n" -"%15zu dimensione totale del gruppo di dati\n" -"%15zu dimensione usata del gruppo di dati\n" -"%15lu tempo di validità in secondi per voci positive\n" -"%15lu tempo di validità in secondi per voci negative\n" -"%15 richieste alla cache ricevute per gli elementi positivi\n" -"%15 richieste alla cache ricevute per gli elementi negativi\n" -"%15 richieste alla cache perse per gli elementi positivi\n" -"%15 richieste alla cache perse per gli elementi negativi\n" -"%15lu%% percentuale di richieste alla cache ricevute\n" -"%15zu numero corrente di valori nella cache\n" -"%15zu massimo numero di valori nella cache\n" -"%15zu lunghezza massima ricercata in una catena\n" -"%15 numero di ritardi su rdlock\n" -"%15 numero di ritardi su wrlock\n" -"%15 allocazioni di memoria non riuscite\n" -"%15s controllare /etc/%s per le modifiche\n" - -#: nscd/pwdcache.c:423 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" -msgstr "\"%s\" non trovato nella cache delle password." - -#: nscd/pwdcache.c:425 -#, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" -msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache delle password." - -# lf -#: nscd/pwdcache.c:506 -#, c-format -msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" -msgstr "UID numerico \"%s\" non valido." - -#: nscd/selinux.c:156 -#, c-format -msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" -msgstr "Apertura della connessione al sottosistema audit non riuscita: %m" - -#: nscd/selinux.c:177 -msgid "Failed to set keep-capabilities" -msgstr "Impostazione di keep-capabilities non riuscita" - -#: nscd/selinux.c:178 nscd/selinux.c:241 -#, c-format -msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" -msgstr "prctl(KEEPCAPS) non riuscita" - -#: nscd/selinux.c:192 -msgid "Failed to initialize drop of capabilities" -msgstr "Inizializzazione della rimozione delle possibilità non riuscita" - -#: nscd/selinux.c:193 -#, c-format -msgid "cap_init failed" -msgstr "cap_init non riuscita" - -#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231 -msgid "Failed to drop capabilities" -msgstr "Rimozione delle possibilità non riuscita" - -#: nscd/selinux.c:215 nscd/selinux.c:232 -#, c-format -msgid "cap_set_proc failed" -msgstr "cap_set_proc non riuscita" - -#: nscd/selinux.c:240 -msgid "Failed to unset keep-capabilities" -msgstr "Rimozione di keep-capabilities non riuscita" - -#: nscd/selinux.c:256 -msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" -msgstr "Non si è riusciti a determinare se il kernel supporta SELinux" - -#: nscd/selinux.c:271 -#, c-format -msgid "Failed to start AVC thread" -msgstr "Avvio del thread AVC non riuscito" - -#: nscd/selinux.c:293 -#, c-format -msgid "Failed to create AVC lock" -msgstr "Creazione del lock AVC non riuscita" - -#: nscd/selinux.c:333 -#, c-format -msgid "Failed to start AVC" -msgstr "Avvio di AVC non riuscito" - -#: nscd/selinux.c:335 -msgid "Access Vector Cache (AVC) started" -msgstr "Access Vector Cache (AVC) avviato" - -#: nscd/selinux.c:356 -msgid "Error getting context of socket peer" -msgstr "Errore nell'ottenere il contesto del corrispondente del socket" - -#: nscd/selinux.c:361 -msgid "Error getting context of nscd" -msgstr "Errore nell'ottenere il contesto di nscd" - -#: nscd/selinux.c:367 -msgid "Error getting sid from context" -msgstr "Errore nell'ottenere il sid dal contesto" - -#: nscd/selinux.c:374 -msgid "compile-time support for database policy missing" -msgstr "" -"manca il supporto al tempo di compilazione per la policy del database" - -#: nscd/selinux.c:407 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"SELinux AVC Statistics:\n" -"\n" -"%15u entry lookups\n" -"%15u entry hits\n" -"%15u entry misses\n" -"%15u entry discards\n" -"%15u CAV lookups\n" -"%15u CAV hits\n" -"%15u CAV probes\n" -"%15u CAV misses\n" -msgstr "" -"\n" -"Statistiche AVC SELinux:\n" -"\n" -"%15u ricerche in ingresso\n" -"%15u richieste ricevute in ingresso\n" -"%15u richieste perse in ingresso\n" -"%15u richieste scartate in ingresso\n" -"%15u ricerche di CAV\n" -"%15u richieste di CAV ricevute\n" -"%15u richieste di CAV esaminate\n" -"%15u richieste di CAV perse\n" - -#: nscd/servicescache.c:381 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" -msgstr "\"%s\" non trovato nella cache dei servizi." - -#: nscd/servicescache.c:383 -#, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" -msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache dei servizi." - -#: nss/getent.c:54 -msgid "database [key ...]" -msgstr "database [chiave ...]" - -#: nss/getent.c:59 -msgid "Service configuration to be used" -msgstr "Configurazione da usare del servizio" - -#: nss/getent.c:60 -msgid "disable IDN encoding" -msgstr "disabilita codifica IDN" - -#: nss/getent.c:65 -msgid "Get entries from administrative database." -msgstr "Ottiene voci da un database amministrativo." - -#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:479 -#, c-format -msgid "Enumeration not supported on %s\n" -msgstr "Enumerazione non supportata su %s\n" - -#: nss/getent.c:866 -#, c-format -msgid "Unknown database name" -msgstr "Nome del database sconosciuto" - -#: nss/getent.c:896 -msgid "Supported databases:\n" -msgstr "Database supportati:\n" - -#: nss/getent.c:962 -#, c-format -msgid "Unknown database: %s\n" -msgstr "Database sconosciuto: %s\n" - -#: nss/makedb.c:60 -msgid "Convert key to lower case" -msgstr "Converte la chiave in lettere minuscole" - -#: nss/makedb.c:63 -msgid "Do not print messages while building database" -msgstr "Non stampa messaggi durante la creazione del database" - -#: nss/makedb.c:65 -msgid "Print content of database file, one entry a line" -msgstr "Stampa il contenuto del file di database, una voce per riga" - -#: nss/makedb.c:70 -msgid "Create simple DB database from textual input." -msgstr "Crea un database DB semplice dall'input testuale." - -#: nss/makedb.c:73 -msgid "" -"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" -"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" -"-u INPUT-FILE" -msgstr "" -"FILE-INPUT FILE-OUTPUT\n" -"-o FILE-OUTPUT FILE-INPUT\n" -"-u FILE-INPUT" - -#: nss/makedb.c:142 -#, c-format -msgid "No usable database library found." -msgstr "Nessuna libreria di database usabile trovata." - -#: nss/makedb.c:149 -#, c-format -msgid "cannot open database file `%s': %s" -msgstr "impossibile aprire il file \"%s\" del database: %s" - -#: nss/makedb.c:151 -msgid "incorrectly formatted file" -msgstr "file formattato non correttamente" - -#: nss/makedb.c:331 -msgid "duplicate key" -msgstr "chiave duplicata" - -#: nss/makedb.c:337 -#, c-format -msgid "while writing database file" -msgstr "durante la scrittura del file di database" - -#: nss/makedb.c:348 -#, c-format -msgid "problems while reading `%s'" -msgstr "problemi nel leggere \"%s\"" - -#: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385 -#, c-format -msgid "while reading database" -msgstr "durante la lettura del database" - -# lf -#: posix/getconf.c:1036 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" -msgstr "Uso: %s [-v specifica] nome_variabile [nome_percorso]\n" - -#: posix/getconf.c:1039 -#, c-format -msgid " %s -a [pathname]\n" -msgstr " %s -a [nomepercorso]\n" - -#: posix/getconf.c:1115 -#, c-format -msgid "" -"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" -" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" -"\n" -"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n" -"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n" -"environment SPEC.\n" -"\n" -msgstr "" -"Uso: getconf [-v SPEC] VAR\n" -" o: getconf [-v SPEC] VAR_PERCORSO PERCORSO\n" -"\n" -"Restituisce il valore di configurazione per la variabile VAR o per la " -"variabile VAR_PERCORSO\n" -"del PERCORSO. Se viene specificato SPEC, fornisce i valori per l'ambiente " -"di\n" -"compilazione SPEC.\n" -"\n" - -# lf -#: posix/getconf.c:1173 -#, c-format -msgid "unknown specification \"%s\"" -msgstr "specifica sconosciuta \"%s\"" - -#: posix/getconf.c:1225 -#, c-format -msgid "Couldn't execute %s" -msgstr "Impossibile eseguire %s" - -# lf -#: posix/getconf.c:1269 posix/getconf.c:1285 -msgid "undefined" -msgstr "non definito" - -# lf -#: posix/getconf.c:1307 -#, c-format -msgid "Unrecognized variable `%s'" -msgstr "Variabile \"%s\" non riconosciuta" - -#: posix/getopt.c:594 posix/getopt.c:623 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "%s: l'opzione \"%s\" è ambigua; alternative:" - -#: posix/getopt.c:664 posix/getopt.c:668 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: l'opzione \"--%s\" non ammette argomenti\n" - -#: posix/getopt.c:677 posix/getopt.c:682 -#, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: l'opzione \"%c%s\" non ammette argomenti\n" - -#: posix/getopt.c:725 posix/getopt.c:744 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: l'opzione \"%s\" richiede un argomento\n" - -#: posix/getopt.c:782 posix/getopt.c:785 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: opzione non riconosciuta \"--%s\"\n" - -#: posix/getopt.c:793 posix/getopt.c:796 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" -msgstr "%s: opzione non riconosciuta \"%c%s\"\n" - -#: posix/getopt.c:845 posix/getopt.c:848 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" -msgstr "%s: opzione non valida -- \"%c\"\n" - -#: posix/getopt.c:898 posix/getopt.c:915 posix/getopt.c:1123 -#: posix/getopt.c:1141 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" -msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- \"%c\"\n" - -#: posix/getopt.c:971 posix/getopt.c:987 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" è ambigua\n" - -#: posix/getopt.c:1011 posix/getopt.c:1029 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" non ammette argomenti\n" - -#: posix/getopt.c:1050 posix/getopt.c:1068 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" richiede un argomento\n" - -# lf -#: posix/regcomp.c:135 -msgid "No match" -msgstr "Nessuna corrispondenza" - -# lf -#: posix/regcomp.c:138 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Espressione regolare non valida" - -# lf -#: posix/regcomp.c:141 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "Carattere di collazione non valido" - -# lf -#: posix/regcomp.c:144 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "Nome della classe di caratteri non valido" - -#: posix/regcomp.c:147 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "Carattere \"backslash\" alla fine della riga" - -#: posix/regcomp.c:150 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "Riferimento all'indietro non valido" - -#: posix/regcomp.c:153 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "[ o [^ senza corrispondenza" - -#: posix/regcomp.c:156 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "( o \\( senza corrispondenza" - -#: posix/regcomp.c:159 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "\\{ senza corrispondenza" - -#: posix/regcomp.c:162 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "Contenuto di \\{\\} non valido" - -#: posix/regcomp.c:165 -msgid "Invalid range end" -msgstr "Fine dell'intervallo non valida" - -#: posix/regcomp.c:168 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "Memoria esaurita" - -#: posix/regcomp.c:171 -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "Espressione regolare precedente non valida" - -# lf -#: posix/regcomp.c:174 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "Fine prematura dell'espressione regolare" - -# lf -#: posix/regcomp.c:177 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "Espressione regolare troppo grande" - -# lf -#: posix/regcomp.c:180 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr ") o \\) senza corrispondenza" - -# lf -#: posix/regcomp.c:680 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "Nessuna espressione regolare precedente" - -# lf -#: posix/wordexp.c:1832 -msgid "parameter null or not set" -msgstr "parametro nullo o non impostato" - -#: resolv/herror.c:68 -msgid "Resolver Error 0 (no error)" -msgstr "Errore 0 del risolutore (nessun errore)" - -#: resolv/herror.c:69 -msgid "Unknown host" -msgstr "Host sconosciuto" - -# lf -#: resolv/herror.c:70 -msgid "Host name lookup failure" -msgstr "Ricerca del nome dell'host non riuscita" - -# lf -# -#: resolv/herror.c:71 -msgid "Unknown server error" -msgstr "Errore sconosciuto del server" - -# ls -#: resolv/herror.c:72 -msgid "No address associated with name" -msgstr "Nessun indirizzo associato al nome" - -# lf -#: resolv/herror.c:107 -msgid "Resolver internal error" -msgstr "Errore interno del risolutore" - -# lf -#: resolv/herror.c:110 -msgid "Unknown resolver error" -msgstr "Errore sconosciuto del risolutore" - -#: resolv/res_hconf.c:124 -#, c-format -msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" -msgstr "" -"%s: riga %d: impossibile specificare più di %d domini(o) da eliminare" - -#: resolv/res_hconf.c:145 -#, c-format -msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" -msgstr "%s: riga %d: il delimitatore di elenco non è seguito dal dominio" - -#: resolv/res_hconf.c:204 -#, c-format -msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" -msgstr "%s: riga %d: previsto \"on\" oppure \"off\", trovato \"%s\"\n" - -#: resolv/res_hconf.c:247 -#, c-format -msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" -msgstr "%s: riga %d: comando \"%s\" errato\n" - -#: resolv/res_hconf.c:282 -#, c-format -msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" -msgstr "%s: riga %d: spazzatura ignorata alla fine della riga \"%s\"\n" - -# lf -#: stdio-common/psiginfo-data.h:2 -msgid "Illegal opcode" -msgstr "Opcode non consentito" - -# lf -#: stdio-common/psiginfo-data.h:3 -msgid "Illegal operand" -msgstr "Operando non consentito" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:4 -msgid "Illegal addressing mode" -msgstr "Modalità di indirizzamento non consentita" - -# lf -#: stdio-common/psiginfo-data.h:5 -msgid "Illegal trap" -msgstr "Trap non consentito" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:6 -msgid "Privileged opcode" -msgstr "Opcode privilegiato" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:7 -msgid "Privileged register" -msgstr "Registro privilegiato" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:8 -msgid "Coprocessor error" -msgstr "Errore del coprocessore" - -# lf -#: stdio-common/psiginfo-data.h:9 -msgid "Internal stack error" -msgstr "Errore dello stack interno" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:12 -msgid "Integer divide by zero" -msgstr "Intero diviso per zero" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:13 -msgid "Integer overflow" -msgstr "Overflow dell'intero" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:14 -msgid "Floating-point divide by zero" -msgstr "Virgola mobile diviso per zero" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:15 -msgid "Floating-point overflow" -msgstr "Overflow del virgola mobile" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:16 -msgid "Floating-point underflow" -msgstr "Underflow del virgola mobile" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:17 -msgid "Floating-poing inexact result" -msgstr "Risultato inesatto del virgola mobile" - -# lf -#: stdio-common/psiginfo-data.h:18 -msgid "Invalid floating-point operation" -msgstr "Operazione in virgola mobile non valida" - -# lf -#: stdio-common/psiginfo-data.h:19 -msgid "Subscript out of range" -msgstr "Pedice fuori dall'intervallo" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:22 -msgid "Address not mapped to object" -msgstr "Indirizzo non mappato sull'oggetto" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:23 -msgid "Invalid permissions for mapped object" -msgstr "Permessi non validi per l'oggetto mappato" - -# lf -#: stdio-common/psiginfo-data.h:26 -msgid "Invalid address alignment" -msgstr "Allineamento non valido dell'indirizzo" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:27 -msgid "Nonexisting physical address" -msgstr "Indirizzo fisico non esistente" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:28 -msgid "Object-specific hardware error" -msgstr "Errore hardware specifico per l'oggetto" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:31 -msgid "Process breakpoint" -msgstr "Punto di interruzione del processo" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:32 -msgid "Process trace trap" -msgstr "Trace trap del processo" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:35 -msgid "Child has exited" -msgstr "Il processo figlio è uscito" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:36 -msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file" -msgstr "" -"Il processo figlio è terminato in modo anomalo e non ha creato un file core" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:37 -msgid "Child hat terminated abnormally and created a core file" -msgstr "" -"Il processo figlio è terminato in modo anomalo e ha creato un file core" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:38 -msgid "Traced child has trapped" -msgstr "Rilevato un trace trap nel processo figlio" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:39 -msgid "Child has stopped" -msgstr "Il processo figlio si è fermato" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:40 -msgid "Stopped child has continued" -msgstr "Il processo figlio fermato è proseguito" - -# lf -#: stdio-common/psiginfo-data.h:43 -msgid "Data input available" -msgstr "Dati di input disponibili" - -# lf -#: stdio-common/psiginfo-data.h:44 -msgid "Output buffers available" -msgstr "Buffer di output disponibile" - -# lf -#: stdio-common/psiginfo-data.h:45 -msgid "Input message available" -msgstr "Messaggio di input disponibile" - -# lf -#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 -msgid "I/O error" -msgstr "Errore di I/O" - -# lf -#: stdio-common/psiginfo-data.h:47 -msgid "High priority input available" -msgstr "Input ad alta priorità disponibile" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:48 -msgid "Device disconnected" -msgstr "Dispositivo disconnesso" - -#: stdio-common/psiginfo.c:145 -msgid "Signal sent by kill()" -msgstr "Segnale inviato da kill()" - -#: stdio-common/psiginfo.c:148 -msgid "Signal sent by sigqueue()" -msgstr "Segnale inviato da sigqueue()" - -#: stdio-common/psiginfo.c:151 -msgid "Signal generated by the expiration of a timer" -msgstr "Segnale generato dalla scadenza di un timer" - -#: stdio-common/psiginfo.c:154 -msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request" -msgstr "Segnale generato dal completamento di una richiesta asincrona di I/O" - -#: stdio-common/psiginfo.c:158 -msgid "" -"Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue" -msgstr "Segnale generato dall'arrivo di un messaggio su una coda vuota" - -#: stdio-common/psiginfo.c:163 -msgid "Signal sent by tkill()" -msgstr "Segnale inviato da tkill()" - -#: stdio-common/psiginfo.c:168 -msgid "" -"Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" -msgstr "" -"Segnale generato dal completamento di una richiesta asincrona di ricerca del " -"nome" - -#: stdio-common/psiginfo.c:174 -msgid "Signal generated by the completion of an I/O request" -msgstr "Segnale generato dal completamento di una richiesta di I/O" - -#: stdio-common/psiginfo.c:180 -msgid "Signal sent by the kernel" -msgstr "Segnale inviato dal kernel" - -#: stdio-common/psiginfo.c:204 -#, c-format -msgid "Unknown signal %d\n" -msgstr "Segnale %d sconosciuto\n" - -#: stdio-common/psignal.c:51 -#, c-format -msgid "%s%sUnknown signal %d\n" -msgstr "%s%sSegnale %d sconosciuto\n" - -#: stdio-common/psignal.c:52 -msgid "Unknown signal" -msgstr "Segnale sconosciuto" - -# lf -#: string/_strerror.c:47 sysdeps/mach/_strerror.c:87 -msgid "Unknown error " -msgstr "Errore sconosciuto " - -#: string/strerror.c:43 -msgid "Unknown error" -msgstr "Errore sconosciuto" - -#: string/strsignal.c:65 -#, c-format -msgid "Real-time signal %d" -msgstr "Segnale real-time %d" - -#: string/strsignal.c:69 -#, c-format -msgid "Unknown signal %d" -msgstr "Segnale %d sconosciuto" - -#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:125 sunrpc/clnt_udp.c:136 -#: sunrpc/clnt_unix.c:126 sunrpc/svc_tcp.c:173 sunrpc/svc_tcp.c:218 -#: sunrpc/svc_udp.c:147 sunrpc/svc_unix.c:174 sunrpc/svc_unix.c:215 -#: sunrpc/xdr.c:632 sunrpc/xdr.c:792 sunrpc/xdr_array.c:100 -#: sunrpc/xdr_rec.c:154 sunrpc/xdr_ref.c:79 -msgid "out of memory\n" -msgstr "memoria esaurita\n" - -#: sunrpc/auth_unix.c:351 -msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" -msgstr "auth_unix.c: problema fatale di marshalling" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:98 sunrpc/clnt_perr.c:114 -#, c-format -msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" -msgstr "%s: %s; versione inferiore = %lu, versione superiore = %lu" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:105 -#, c-format -msgid "%s: %s; why = %s\n" -msgstr "%s: %s; motivo = %s\n" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:107 -#, c-format -msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" -msgstr "%s: %s; motivo = (errore di autenticazione sconosciuto - %d)\n" - -# lf -#: sunrpc/clnt_perr.c:156 -msgid "RPC: Success" -msgstr "RPC: successo" - -# lf -#: sunrpc/clnt_perr.c:159 -msgid "RPC: Can't encode arguments" -msgstr "RPC: impossibile codificare gli argomenti" - -# lf -#: sunrpc/clnt_perr.c:163 -msgid "RPC: Can't decode result" -msgstr "RPC: impossibile decodificare il risultato" - -# lf -#: sunrpc/clnt_perr.c:167 -msgid "RPC: Unable to send" -msgstr "RPC: impossibile inviare" - -# lf -#: sunrpc/clnt_perr.c:171 -msgid "RPC: Unable to receive" -msgstr "RPC: impossibile ricevere" - -# lf -#: sunrpc/clnt_perr.c:175 -msgid "RPC: Timed out" -msgstr "RPC: tempo scaduto" - -# lf -#: sunrpc/clnt_perr.c:179 -msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" -msgstr "RPC: versione di RPC non compatibile" - -# lf -#: sunrpc/clnt_perr.c:183 -msgid "RPC: Authentication error" -msgstr "RPC: errore di autenticazione" - -# lf -#: sunrpc/clnt_perr.c:187 -msgid "RPC: Program unavailable" -msgstr "RPC: programma non disponibile" - -# lf -#: sunrpc/clnt_perr.c:191 -msgid "RPC: Program/version mismatch" -msgstr "RPC: programma/versione non corrispondente" - -# lf -#: sunrpc/clnt_perr.c:195 -msgid "RPC: Procedure unavailable" -msgstr "RPC: procedura non disponibile" - -# lf -#: sunrpc/clnt_perr.c:199 -msgid "RPC: Server can't decode arguments" -msgstr "RCP: argomenti non decodificabili dal server" - -# lf -#: sunrpc/clnt_perr.c:203 -msgid "RPC: Remote system error" -msgstr "RPC: errore di sistema remoto" - -# lf -#: sunrpc/clnt_perr.c:207 -msgid "RPC: Unknown host" -msgstr "RPC: host sconosciuto" - -# lf -#: sunrpc/clnt_perr.c:211 -msgid "RPC: Unknown protocol" -msgstr "RPC: protocollo sconosciuto" - -# lf -#: sunrpc/clnt_perr.c:215 -msgid "RPC: Port mapper failure" -msgstr "RPC: errore del portmapper" - -# lf -#: sunrpc/clnt_perr.c:219 -msgid "RPC: Program not registered" -msgstr "RPC: programma non registrato" - -# lf -#: sunrpc/clnt_perr.c:223 -msgid "RPC: Failed (unspecified error)" -msgstr "RPC: non riuscito (errore non specificato)" - -# lf -#: sunrpc/clnt_perr.c:264 -msgid "RPC: (unknown error code)" -msgstr "RPC: (codice di errore sconosciuto)" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:336 -msgid "Authentication OK" -msgstr "Autenticazione OK" - -# lf -#: sunrpc/clnt_perr.c:339 -msgid "Invalid client credential" -msgstr "Credenziali del client non valide" - -# lf -#: sunrpc/clnt_perr.c:343 -msgid "Server rejected credential" -msgstr "Credenziali rifiutate dal server" - -# lf -#: sunrpc/clnt_perr.c:347 -msgid "Invalid client verifier" -msgstr "Verificatore del client non valido" - -# lf -#: sunrpc/clnt_perr.c:351 -msgid "Server rejected verifier" -msgstr "Verificatore rifiutato dal server" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:355 -msgid "Client credential too weak" -msgstr "Credenziali del client troppo debole" - -# lf -#: sunrpc/clnt_perr.c:359 -msgid "Invalid server verifier" -msgstr "Verificatore del server non valido" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:363 -msgid "Failed (unspecified error)" -msgstr "Non riuscita (errore non specificato)" - -#: sunrpc/clnt_raw.c:115 -msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" -msgstr "clnt_raw.c: errore fatale di serializzazione dell'intestazione" - -#: sunrpc/pm_getmaps.c:77 -msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" -msgstr "pmap_getmaps.c: problema di rpc" - -#: sunrpc/pmap_clnt.c:127 -msgid "Cannot register service" -msgstr "Impossibile registrare il servizio" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:243 -msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" -msgstr "Impossibile creare il socket per l'rpc broadcast" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:250 -msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" -msgstr "Impossibile impostare l'opzione SO_BROADCAST del socket" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:302 -msgid "Cannot send broadcast packet" -msgstr "Impossibile inviare il pacchetto broadcast" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:327 -msgid "Broadcast poll problem" -msgstr "Problema di poll del broadcast" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:340 -msgid "Cannot receive reply to broadcast" -msgstr "Impossibile ricevere una risposta al messaggio broadcast" - -#: sunrpc/rpc_main.c:288 -#, c-format -msgid "%s: output would overwrite %s\n" -msgstr "%s: l'output sovrascriverebbe %s\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:295 -#, c-format -msgid "%s: unable to open %s: %m\n" -msgstr "%s: impossibile aprire %s: %m\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:307 -#, c-format -msgid "%s: while writing output %s: %m" -msgstr "%s: nella scrittura dell'output %s: %m" - -# lf -#: sunrpc/rpc_main.c:342 -#, c-format -msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" -msgstr "impossibile trovare il preprocessore C: %s \n" - -# lf -#: sunrpc/rpc_main.c:350 -msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "impossibile trovare un preprocessore C (cpp)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:419 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "%s: errore del preprocessore C con segnale %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:422 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s: errore del preprocessore C con codice di uscita %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:462 -#, c-format -msgid "illegal nettype: `%s'\n" -msgstr "nettype non consentito: \"%s\"\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1128 -#, c-format -msgid "rpcgen: too many defines\n" -msgstr "rpcgen: troppi define\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1140 -#, c-format -msgid "rpcgen: arglist coding error\n" -msgstr "rpcgen: errore di codifica arglist\n" - -#. TRANS: the file will not be removed; this is an -#. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1173 -#, c-format -msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr "il file \"%s\" esiste già e può essere sovrascritto\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1218 -#, c-format -msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "Impossibile specificare più di un file di input.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1392 -#, c-format -msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" -msgstr "Questa implementazione non supporta codice newstyle o MT-safe.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1401 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" -msgstr "Impossibile usare il flag netid con il flag inetd.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1413 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" -msgstr "Impossibile usare il flag netid senza TIRPC.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1420 -#, c-format -msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" -msgstr "Impossibile usare il flag della tabella con newstyle.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1439 -#, c-format -msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "\"filein\" è necessario per i flag di generazione del modello.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1444 -#, c-format -msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" -msgstr "Impossibile avere più di un flag di generazione del file.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1453 -#, c-format -msgid "usage: %s infile\n" -msgstr "uso: %s filein\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1454 -#, c-format -msgid "" -"\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] " -"infile\n" -msgstr "" -"\t%s [-abkCLNTM][-Dnome[=valore]] [-i dimensione] [-I [-K secondi]] [-Y " -"percorso] filein\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1456 -#, c-format -msgid "" -"\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "" -"\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o fileout] [filein]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1458 -#, c-format -msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o fileout] [filein]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1459 -#, c-format -msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-n netid]* [-o fileout] [filein]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1467 -#, c-format -msgid "options:\n" -msgstr "opzioni:\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1468 -#, c-format -msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" -msgstr "-a\t\tGenera tutti i file, inclusi i campioni\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1469 -#, c-format -msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" -msgstr "" -"-b\t\tModo di compatibilità retroattiva (genera codice per SunOS 4.1)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1470 -#, c-format -msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" -msgstr "-c\t\tGenera le routine XDR\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1471 -#, c-format -msgid "-C\t\tANSI C mode\n" -msgstr "-C\t\tModalità ANSI C\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1472 -#, c-format -msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" -msgstr "-Dnome[=valore]\tDefinisce un simbolo (come #define)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1473 -#, c-format -msgid "-h\t\tgenerate header file\n" -msgstr "-h\t\tGenera il file di intestazione\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1474 -#, c-format -msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" -msgstr "-i size\t\tDimensione alla quale iniziare a generare codice inline\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1475 -#, c-format -msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" -msgstr "" -"-I\t\tGenera il codice per il supporto inetd nel server (per SunOS 4.1)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1476 -#, c-format -msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" -msgstr "-K secondi\tIl server esce dopo K secondi di inattività\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1477 -#, c-format -msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" -msgstr "-l\t\tGenera gli stub del client\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1478 -#, c-format -msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" -msgstr "-L\t\tStampa gli errori del server in syslog\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1479 -#, c-format -msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" -msgstr "-m\t\tGenera gli stub del server\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1480 -#, c-format -msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" -msgstr "-M\t\tGenera codice MT-safe\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1481 -#, c-format -msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" -msgstr "-n netid\tGenera codice server che supporti netid con nome\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1482 -#, c-format -msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" -msgstr "-N\t\tSupporta argomenti multipli e call-by-value\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1483 -#, c-format -msgid "-o outfile\tname of the output file\n" -msgstr "-o fileout\tNome del file di output\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1484 -#, c-format -msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" -msgstr "-s nettype\tGenera codice server che supporti nettype con nome\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1485 -#, c-format -msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" -msgstr "-Sc\t\tGenera codice client campione che usa procedure remote\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1486 -#, c-format -msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" -msgstr "" -"-Ss\t\tGenera codice server campione che definisce procedure remote\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1487 -#, c-format -msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" -msgstr "-Sm \t\tGenera un modello di makefile \n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1488 -#, c-format -msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" -msgstr "-t\t\tGenera la tabella di dispatch RPC\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1489 -#, c-format -msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" -msgstr "-T\t\tGenera codice per supportare le tabelle di dispatch RPC\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1490 -#, c-format -msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "" -"-Y path\t\tNome della directory in cui si trova il preprocessore C (cpp)\n" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:112 -msgid "constant or identifier expected" -msgstr "attesa una costante o un identificatore" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:308 -msgid "illegal character in file: " -msgstr "carattere non consentito nel file: " - -#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 -msgid "unterminated string constant" -msgstr "costante di tipo stringa non terminata" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:379 -msgid "empty char string" -msgstr "stringa di caratteri vuota" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 -msgid "preprocessor error" -msgstr "errore del preprocessore" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392 -#, c-format -msgid "program %lu is not available\n" -msgstr "il programma %lu non è disponibile\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342 -#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485 -#: sunrpc/rpcinfo.c:519 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu is not available\n" -msgstr "il programma %lu versione %lu non è disponibile\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:524 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" -msgstr "programma %lu versione %lu pronto e in attesa\n" - -# lf -#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572 -msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" -msgstr "rcpinfo: impossibile contattare il portmapper" - -# ls -#: sunrpc/rpcinfo.c:579 -msgid "No remote programs registered.\n" -msgstr "Nessun programma remoto registrato.\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:583 -msgid " program vers proto port\n" -msgstr " programma vers proto porta\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:622 -msgid "(unknown)" -msgstr "(sconosciuto)" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:646 -#, c-format -msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" -msgstr "rpcinfo: broadcast non riuscito: %s\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:667 -msgid "Sorry. You are not root\n" -msgstr "Non si è root.\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:674 -#, c-format -msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" -msgstr "" -"rpcinfo: impossibile eliminare la registrazione per il programma %s versione " -"%s\n" - -# lf -#: sunrpc/rpcinfo.c:683 -msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" -msgstr "Uso: rpcinfo [ -n numporta ] -t host numprog [ numvers ]\n" - -# lf -#: sunrpc/rpcinfo.c:685 -msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" -msgstr " rpcinfo [ -n numporta ] -t host numprog [ numvers ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:687 -msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" -msgstr " rpcinfo -p [ host ]\n" - -# lf -#: sunrpc/rpcinfo.c:688 -msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -b numprog numvers\n" - -# lf -#: sunrpc/rpcinfo.c:689 -msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -d numprog numvers\n" - -# lf -#: sunrpc/rpcinfo.c:714 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" -msgstr "rcpinfo: %s è un servizio sconosciuto\n" - -# lf -#: sunrpc/rpcinfo.c:751 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" -msgstr "rcpinfo: %s è un host sconosciuto\n" - -#: sunrpc/svc_run.c:71 -msgid "svc_run: - out of memory" -msgstr "svc_run: - memoria esaurita" - -#: sunrpc/svc_run.c:91 -msgid "svc_run: - poll failed" -msgstr "svc_run: - poll non riuscita" - -#: sunrpc/svc_simple.c:81 -#, c-format -msgid "can't reassign procedure number %ld\n" -msgstr "impossibile riassegnare il numero di procedura %ld\n" - -# lf -#: sunrpc/svc_simple.c:91 -msgid "couldn't create an rpc server\n" -msgstr "impossibile creare un server rcp\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:99 -#, c-format -msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" -msgstr "impossibile registrare il prog %ld vers %ld\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:107 -msgid "registerrpc: out of memory\n" -msgstr "registerrpc: memoria esaurita\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:168 -#, c-format -msgid "trouble replying to prog %d\n" -msgstr "problemi replicando al prog %d\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:177 -#, c-format -msgid "never registered prog %d\n" -msgstr "prog %d mai registrato\n" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:149 -msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" -msgstr "svc_tcp.c - problema nella creazione del socket tcp" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:164 -msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" -msgstr "svc_tcp.c - impossibile eseguire getsockname o listen" - -#: sunrpc/svc_udp.c:122 -msgid "svcudp_create: socket creation problem" -msgstr "svcudp_create: problema nella creazione del socket" - -#: sunrpc/svc_udp.c:136 -msgid "svcudp_create - cannot getsockname" -msgstr "svcudp_create - impossibile eseguire getsockname" - -#: sunrpc/svc_udp.c:168 -msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" -msgstr "svcudp_create: xp_pad è troppo piccolo per IP_PKTINFO\n" - -#: sunrpc/svc_udp.c:476 -msgid "enablecache: cache already enabled" -msgstr "enablecache: cache già abilitata" - -#: sunrpc/svc_udp.c:482 -msgid "enablecache: could not allocate cache" -msgstr "enablecache: impossibile allocare la cache" - -#: sunrpc/svc_udp.c:491 -msgid "enablecache: could not allocate cache data" -msgstr "enablecache: impossibile allocare i dati della cache" - -#: sunrpc/svc_udp.c:499 -msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" -msgstr "enablecache: impossibile allocare la coda fifo della cache" - -#: sunrpc/svc_udp.c:535 -msgid "cache_set: victim not found" -msgstr "cache_set: victim non trovato" - -#: sunrpc/svc_udp.c:546 -msgid "cache_set: victim alloc failed" -msgstr "cache_set: allocazione di victim non riuscita" - -#: sunrpc/svc_udp.c:553 -msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" -msgstr "cache_set: impossibile allocare il nuovo rpc_buffer" - -#: sunrpc/svc_unix.c:148 -msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" -msgstr "svc_unix.c - problema nella creazione del socket AF_UNIX" - -#: sunrpc/svc_unix.c:164 -msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" -msgstr "svc_unix.c - impossibile eseguire getsockname o listen" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27 -msgid "Hangup" -msgstr "Chiusura" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28 -msgid "Interrupt" -msgstr "Interruzione" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29 -msgid "Quit" -msgstr "Uscita" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Istruzione non consentita" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31 -msgid "Trace/breakpoint trap" -msgstr "Rilevato trace/breakpoint" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:34 -msgid "Aborted" -msgstr "Annullato" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34 -msgid "Floating point exception" -msgstr "Eccezione in virgola mobile" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35 -msgid "Killed" -msgstr "Ucciso" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36 -msgid "Bus error" -msgstr "Errore di bus" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37 -msgid "Segmentation fault" -msgstr "Errore di segmentazione" - -# lf -#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. -#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a -#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled -#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} -#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359 -#: sysdeps/unix/siglist.c:39 -msgid "Broken pipe" -msgstr "Pipe interrotta" - -# lf -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40 -msgid "Alarm clock" -msgstr "Sveglia" - -# lf -# -# suppongo processo -#: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41 -msgid "Terminated" -msgstr "Terminato" - -# lf -#: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42 -msgid "Urgent I/O condition" -msgstr "Condizione di I/O urgente" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43 -msgid "Stopped (signal)" -msgstr "Fermato (segnale)" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44 -msgid "Stopped" -msgstr "Fermato" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45 -msgid "Continued" -msgstr "Continuato" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46 -msgid "Child exited" -msgstr "Uscita del processo figlio" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47 -msgid "Stopped (tty input)" -msgstr "Fermato (input da terminale)" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48 -msgid "Stopped (tty output)" -msgstr "Fermato (output da terminale)" - -# lf -#: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49 -msgid "I/O possible" -msgstr "I/O consentito" - -# lf -#: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50 -msgid "CPU time limit exceeded" -msgstr "Superato il limite di tempo CPU" - -# lf -#: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51 -msgid "File size limit exceeded" -msgstr "Superato il limite di dimensione file" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52 -msgid "Virtual timer expired" -msgstr "Timer virtuale terminato" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53 -msgid "Profiling timer expired" -msgstr "Timer di profiling terminato" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54 -msgid "Window changed" -msgstr "Finestra modificata" - -# lf -#: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56 -msgid "User defined signal 1" -msgstr "Segnale 1 definito dall'utente" - -# lf -#: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57 -msgid "User defined signal 2" -msgstr "Segnale 2 definito dall'utente" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33 -msgid "EMT trap" -msgstr "Rilevato EMT" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38 -msgid "Bad system call" -msgstr "Chiamata di sistema errata" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:66 -msgid "Stack fault" -msgstr "Errore sullo stack" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:69 -msgid "Information request" -msgstr "Richiesta informazioni" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:71 -msgid "Power failure" -msgstr "Mancanza alimentazione elettrica" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55 -msgid "Resource lost" -msgstr "Risorsa persa" - -# lf -#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) -#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:25 -msgid "Operation not permitted" -msgstr "Operazione non permessa" - -# lf -#. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:45 -msgid "No such process" -msgstr "Nessun processo corrisponde" - -# lf -#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented -#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call -#. TRANS again. -#. TRANS -#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, -#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted -#. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:60 -msgid "Interrupted system call" -msgstr "Chiamata di sistema interrotta" - -# lf -#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:69 -msgid "Input/output error" -msgstr "Errore di input/output" - -# lf -#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device -#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. -#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that -#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the -#. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:82 -msgid "No such device or address" -msgstr "Device o indirizzo non esistente" - -#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program -#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a -#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the -#. TRANS GNU system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:94 -msgid "Argument list too long" -msgstr "Elenco degli argomenti troppo lungo" - -#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the -#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:104 -msgid "Exec format error" -msgstr "Formato eseguibile non valido" - -# lf -#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been -#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice -#. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:115 -msgid "Bad file descriptor" -msgstr "Descrittore di file errato" - -# lf -#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are -#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes -#. TRANS to manipulate. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:126 -msgid "No child processes" -msgstr "Nessun processo figlio" - -#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a -#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice -#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system -#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:138 -msgid "Resource deadlock avoided" -msgstr "Evitato uno stallo di risorse (deadlock)" - -#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory -#. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:148 -msgid "Cannot allocate memory" -msgstr "Impossibile allocare memoria" - -# lf -#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. -#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:167 -msgid "Bad address" -msgstr "Indirizzo errato" - -# lf -#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that -#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file -#. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:178 -msgid "Block device required" -msgstr "Necessario un dispositivo a blocchi" - -#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. -#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently -#. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:189 -msgid "Device or resource busy" -msgstr "Dispositivo o risorsa occupata" - -#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only -#. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:199 -msgid "File exists" -msgstr "File già esistente" - -# lf -#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. -#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but -#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:210 -msgid "Invalid cross-device link" -msgstr "Collegamento tra dispositivi non valido" - -# lf -#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a -#. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:220 -msgid "No such device" -msgstr "Nessun device corrisponde" - -# lf -#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:229 -msgid "Not a directory" -msgstr "Non è una directory" - -# lf -#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, -#. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:239 -msgid "Is a directory" -msgstr "È una directory" - -# lf -#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems -#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:249 -msgid "Invalid argument" -msgstr "Argomento non valido" - -# lf -#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. -#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. -#. TRANS -#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource -#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might -#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; -#. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:264 -msgid "Too many open files" -msgstr "Troppi file aperti" - -# lf -#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note -#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see -#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:275 -msgid "Too many open files in system" -msgstr "Troppi file aperti nel sistema" - -# lf -#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal -#. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:285 -msgid "Inappropriate ioctl for device" -msgstr "ioctl non appropriata per il device" - -#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or -#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a -#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and -#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This -#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:298 -msgid "Text file busy" -msgstr "File di testo occupato" - -#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:307 -msgid "File too large" -msgstr "File troppo grande" - -# lf -#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the -#. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:317 -msgid "No space left on device" -msgstr "Spazio esaurito sul device" - -# lf -#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:326 -msgid "Illegal seek" -msgstr "Operazione di seek non consentita" - -# lf -#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:335 -msgid "Read-only file system" -msgstr "File system in sola lettura" - -# lf -#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. -#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has -#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:346 -msgid "Too many links" -msgstr "Troppi collegamenti" - -# lf -#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does -#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:369 -msgid "Numerical argument out of domain" -msgstr "Argomento numerico fuori dal dominio" - -# lf -#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is -#. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:379 -msgid "Numerical result out of range" -msgstr "Risultato numerico fuori dall'intervallo" - -# lf -#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again -#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; -#. TRANS they are always the same in the GNU C library. -#. TRANS -#. TRANS This error can happen in a few different situations: -#. TRANS -#. TRANS @itemize @bullet -#. TRANS @item -#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has -#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block -#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or -#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out -#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. -#. TRANS -#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition -#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code -#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should -#. TRANS check for both codes and treat them the same. -#. TRANS -#. TRANS @item -#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} -#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to -#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. -#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it -#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. -#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, -#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user -#. TRANS and return to its command loop. -#. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.c:416 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Risorsa temporaneamente non disponibile" - -#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:429 -msgid "Operation would block" -msgstr "L'operazione si bloccherebbe" - -# lf -#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object -#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always -#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return -#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that -#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate -#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can -#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation -#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:445 -msgid "Operation now in progress" -msgstr "Operazione ora in corso" - -# lf -#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking -#. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:455 -msgid "Operation already in progress" -msgstr "Operazione già in corso" - -# lf -#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:464 -msgid "Socket operation on non-socket" -msgstr "Operazione per socket su non-socket" - -# lf -#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported -#. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:474 -msgid "Message too long" -msgstr "Messaggio troppo lungo" - -# lf -# -# Il commento sembra un po' diverso dal messaggio.... -#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:483 -msgid "Protocol wrong type for socket" -msgstr "Tipo errato di protocollo per il socket" - -# lf -#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the -#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:493 -msgid "Protocol not available" -msgstr "Protocollo non disponibile" - -# lf -#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol -#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). -#. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:504 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Protocollo non supportato" - -# lf -#. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:513 -msgid "Socket type not supported" -msgstr "Tipo di socket non supportato" - -# lf -#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions -#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be -#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this -#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the -#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows -#. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:527 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Operazione non supportata" - -#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:536 -msgid "Protocol family not supported" -msgstr "Famiglia di protocolli non supportata" - -# lf -#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is -#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:546 -msgid "Address family not supported by protocol" -msgstr "Famiglia di indirizzi non supportata dal protocollo" - -#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:555 -msgid "Address already in use" -msgstr "Indirizzo già in uso" - -#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried -#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. -#. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:566 -msgid "Cannot assign requested address" -msgstr "Impossibile assegnare l'indirizzo richiesto" - -# lf -# -#. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:575 -msgid "Network is down" -msgstr "La rete non è disponibile" - -# ls -#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host -#. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:585 -msgid "Network is unreachable" -msgstr "La rete non è raggiungibile" - -#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:594 -msgid "Network dropped connection on reset" -msgstr "Connessione interrotta da una reinizializzazione" - -# lf -#. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:603 -msgid "Software caused connection abort" -msgstr "Connessione interrotta per un problema software" - -#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the -#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable -#. TRANS protocol violation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:614 -msgid "Connection reset by peer" -msgstr "Connessione interrotta dal corrispondente" - -# lf -#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this -#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the -#. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:625 -msgid "No buffer space available" -msgstr "Nessuno spazio di buffer disponibile" - -# lf -#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. -#. TRANS @xref{Connecting}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:635 -msgid "Transport endpoint is already connected" -msgstr "Il socket di destinazione è già connesso" - -# lf -#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you -#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a -#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram -#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:647 -msgid "Transport endpoint is not connected" -msgstr "Il socket di destinazione non è connesso" - -# lf -#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this -#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, -#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:658 -msgid "Destination address required" -msgstr "Richiesto indirizzo di destinazione" - -#. TRANS The socket has already been shut down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:667 -msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" -msgstr "Impossibile inviare dopo l'arresto del socket di destinazione." - -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 -msgid "Too many references: cannot splice" -msgstr "Troppi riferimenti: impossibile unire" - -# lf -#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during -#. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Connessione scaduta" - -#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because -#. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 -msgid "Connection refused" -msgstr "Connessione rifiutata" - -# lf -#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. -#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 -msgid "Too many levels of symbolic links" -msgstr "Troppi livelli di collegamenti simbolici" - -#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for -#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or -#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 -msgid "File name too long" -msgstr "Nome del file troppo lungo" - -# lf -# -#. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 -msgid "Host is down" -msgstr "L'host non è attivo" - -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 -msgid "No route to host" -msgstr "Nessun instradamento per l'host" - -# lf -#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, -#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 -msgid "Directory not empty" -msgstr "Directory non vuota" - -# lf -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 -msgid "Too many processes" -msgstr "Troppi processi" - -# lf -#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. -#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 -msgid "Too many users" -msgstr "Troppi utenti" - -# lf -#. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 -msgid "Disk quota exceeded" -msgstr "Quota disco superata" - -#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS -#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. -#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting -#. TRANS the NFS file system on the local host. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:787 -msgid "Stale NFS file handle" -msgstr "Gestione del file NFS interrotta" - -# lf -#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that -#. TRANS already specifies an NFS-mounted file. -#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work -#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:799 -msgid "Object is remote" -msgstr "L'oggetto è remoto" - -# lf -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "Struttura RPC errata" - -# lf -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:817 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "Versione RPC errata" - -# lf -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:826 -msgid "RPC program not available" -msgstr "Programma RPC non disponibile" - -# lf -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:835 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "Versione del programma RPC errata" - -# lf -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:844 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "Procedura RPC errata per il programma" - -#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see -#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but -#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another -#. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:856 -msgid "No locks available" -msgstr "Nessun lock disponibile" - -# ls -#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:869 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "Tipo o formato di file non appropriato" - -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:878 -msgid "Authentication error" -msgstr "Errore di autenticazione" - -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:887 -msgid "Need authenticator" -msgstr "È necessario un autenticatore" - -#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is -#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the -#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this -#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you -#. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:900 -msgid "Function not implemented" -msgstr "Funzione non implementata" - -# lf -#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:920 -msgid "Not supported" -msgstr "Non supportata" - -# lf -#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid -#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:930 -msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" -msgstr "Carattere multibyte o esteso non valido o incompleto" - -# lf -#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:944 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "Operazione non appropriata per il processo in background" - -#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:955 -msgid "Translator died" -msgstr "Il traduttore è terminato" - -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:966 -msgid "?" -msgstr "?" - -#. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:975 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "Grande Giove! L'hai disintegrato" - -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:984 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "Il computer ha tirato le cuoia" - -#. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:993 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "Errore gratuito" - -# lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001 -msgid "Bad message" -msgstr "Messaggio errato" - -# lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009 -msgid "Identifier removed" -msgstr "Identificatore rimosso" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017 -msgid "Multihop attempted" -msgstr "Tentato un multihop" - -# lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025 -msgid "No data available" -msgstr "Nessun dato disponibile" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033 -msgid "Link has been severed" -msgstr "Il collegamento è stato interrotto" - -# lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041 -msgid "No message of desired type" -msgstr "Nessun messaggio del tipo desiderato" - -# lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049 -msgid "Out of streams resources" -msgstr "Risorse fuori dagli stream" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057 -msgid "Device not a stream" -msgstr "Il dispositivo non è uno stream" - -# lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065 -msgid "Value too large for defined data type" -msgstr "Valore troppo grande per il tipo di dati definito" - -# lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073 -msgid "Protocol error" -msgstr "Errore di protocollo" - -# lf -# -# O è meglio una parafrasi tipo Tempo scaduto? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081 -msgid "Timer expired" -msgstr "Timer scaduto" - -# lf -#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it -#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, -#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this -#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093 -msgid "Operation canceled" -msgstr "Operazione annullata" - -# lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101 -msgid "Interrupted system call should be restarted" -msgstr "La chiamata di sistema interrotta dovrebbe essere riavviata" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109 -msgid "Channel number out of range" -msgstr "Numero del canale fuori dall'intervallo" - -# lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117 -msgid "Level 2 not synchronized" -msgstr "Livello 2 non sincronizzato" - -# lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125 -msgid "Level 3 halted" -msgstr "Livello 3 interrotto" - -# lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133 -msgid "Level 3 reset" -msgstr "Livello 3 azzerato" - -# lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141 -msgid "Link number out of range" -msgstr "Numero del collegamento fuori dall'intervallo" - -# lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149 -msgid "Protocol driver not attached" -msgstr "Driver di protocollo non allegato" - -# lf -# -# È forse successo un omicidio ? :-) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157 -msgid "No CSI structure available" -msgstr "Nessuna struttura CSI disponibile" - -# lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165 -msgid "Level 2 halted" -msgstr "Livello 2 interrotto" - -# lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173 -msgid "Invalid exchange" -msgstr "Scambio non valido" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181 -msgid "Invalid request descriptor" -msgstr "Descrittore di richiesta non valido" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189 -msgid "Exchange full" -msgstr "Scambio pieno" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197 -msgid "No anode" -msgstr "Nessun anode" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205 -msgid "Invalid request code" -msgstr "Codice di richiesta non valido" - -# lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213 -msgid "Invalid slot" -msgstr "Slot non valido" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Errore di stallo durante il lock del file (deadlock)" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229 -msgid "Bad font file format" -msgstr "Formato non valido per il file di carattere" - -# lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237 -msgid "Machine is not on the network" -msgstr "La macchina non è in rete" - -# lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245 -msgid "Package not installed" -msgstr "Pacchetto non installato" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253 -msgid "Advertise error" -msgstr "Errore di segnalazione" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261 -msgid "Srmount error" -msgstr "Errore di srmount" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269 -msgid "Communication error on send" -msgstr "Errore di comunicazione in invio" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277 -msgid "RFS specific error" -msgstr "Errore specifico di RFS" - -# ls -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285 -msgid "Name not unique on network" -msgstr "Nome non univoco sulla rete" - -# lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293 -msgid "File descriptor in bad state" -msgstr "Il descrittore del file è danneggiato" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301 -msgid "Remote address changed" -msgstr "Indirizzo remoto modificato" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309 -msgid "Can not access a needed shared library" -msgstr "Impossibile accedere a una libreria condivisa necessaria" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317 -msgid "Accessing a corrupted shared library" -msgstr "Accesso a una libreria condivisa danneggiata" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325 -msgid ".lib section in a.out corrupted" -msgstr "Sezione .lib in a.out danneggiata" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333 -msgid "Attempting to link in too many shared libraries" -msgstr "Tentativo di fare il link in troppe librerie condivise" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341 -msgid "Cannot exec a shared library directly" -msgstr "Impossibile eseguire direttamente una libreria condivisa" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349 -msgid "Streams pipe error" -msgstr "Errore di pipe degli stream" - -# lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357 -msgid "Structure needs cleaning" -msgstr "La struttura necessita di una pulizia" - -# lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365 -msgid "Not a XENIX named type file" -msgstr "Non è un tipo di file XENIX con nome" - -# lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373 -msgid "No XENIX semaphores available" -msgstr "Nessun semaforo XENIX disponibile" - -# lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381 -msgid "Is a named type file" -msgstr "È un tipo di file con nome" - -# lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389 -msgid "Remote I/O error" -msgstr "Errore di I/O remoto" - -# lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397 -msgid "No medium found" -msgstr "Nessun supporto trovato" - -# lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405 -msgid "Wrong medium type" -msgstr "Tipo di supporto errato" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413 -msgid "Required key not available" -msgstr "La chiave richiesta non è disponibile" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421 -msgid "Key has expired" -msgstr "La chiave è scaduta" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429 -msgid "Key has been revoked" -msgstr "La chiave è stata revocata" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437 -msgid "Key was rejected by service" -msgstr "La chiave è stata rifiutata dal servizio" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445 -msgid "Owner died" -msgstr "Proprietario terminato" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453 -msgid "State not recoverable" -msgstr "Stato non recuperabile" - -# lf -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1461 -msgid "Operation not possible due to RF-kill" -msgstr "Operazione non possibile a causa di un RF-kill" - -#: sysdeps/mach/_strerror.c:57 -msgid "Error in unknown error system: " -msgstr "Errore nel sistema di errore sconosciuto: " - -# lf -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 -msgid "Address family for hostname not supported" -msgstr "Famiglia di indirizzi non supportata per il nome host" - -# lf -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 -msgid "Temporary failure in name resolution" -msgstr "Errore temporaneo nella risoluzione del nome" - -# lf -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 -msgid "Bad value for ai_flags" -msgstr "Valore errato per ai_flags" - -# lf -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 -msgid "Non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "Errore irrecuperabile nella risoluzione del nome" - -# lf -# -# o supportato??? -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 -msgid "ai_family not supported" -msgstr "ai_family non supportata" - -# lf -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 -msgid "Memory allocation failure" -msgstr "Allocazione di memoria non riuscita" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 -msgid "No address associated with hostname" -msgstr "Nessun indirizzo associato al nome host" - -# lf -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 -msgid "Name or service not known" -msgstr "Nome o servizio sconosciuto" - -# lf -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 -msgid "Servname not supported for ai_socktype" -msgstr "Servname non supportato per ai_socktype" - -# lf -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 -msgid "ai_socktype not supported" -msgstr "ai_socktype non supportato" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 -msgid "System error" -msgstr "Errore di sistema" - -# lf -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 -msgid "Processing request in progress" -msgstr "Analisi della richiesta in corso" - -# lf -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 -msgid "Request canceled" -msgstr "Richiesta annullata" - -# lf -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 -msgid "Request not canceled" -msgstr "Richiesta non annullata" - -# lf -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 -msgid "All requests done" -msgstr "Effettuate tutte le richieste" - -# lf -# -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 -msgid "Interrupted by a signal" -msgstr "Interrotta da un segnale" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 -msgid "Parameter string not correctly encoded" -msgstr "Stringa del parametro codificata non correttamente" - -# ls -#: sysdeps/unix/siglist.c:26 -msgid "Signal 0" -msgstr "Segnale 0" - -#: sysdeps/unix/siglist.c:32 -msgid "IOT trap" -msgstr "Rilevato IOT" - -#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 -#, c-format -msgid "%s is for unknown machine %d.\n" -msgstr "%s è per la macchina sconosciuta %d.\n" - -# lf -#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 -#, c-format -msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" -msgstr "makecontext: non si sa come gestire più di 8 argomenti\n" - -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 -#, c-format -msgid "" -"Usage: lddlibc4 FILE\n" -"\n" -msgstr "" -"Uso: lddlibc4 FILE\n" -"\n" - -# lf -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:82 -#, c-format -msgid "cannot open `%s'" -msgstr "impossibile aprire \"%s\"" - -# lf -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:86 -#, c-format -msgid "cannot read header from `%s'" -msgstr "impossibile leggere l'intestazione da \"%s\"" - -#: timezone/zdump.c:215 -msgid "lacks alphabetic at start" -msgstr "manca un carattere alfabetico all'inizio" - -#: timezone/zdump.c:217 -msgid "has fewer than 3 alphabetics" -msgstr "ha meno di 3 caratteri alfabetici" - -#: timezone/zdump.c:219 -msgid "has more than 6 alphabetics" -msgstr "ha più di 6 caratteri alfabetici" - -#: timezone/zdump.c:227 -msgid "differs from POSIX standard" -msgstr "differisce dagli standard POSIX" - -#: timezone/zdump.c:233 -#, c-format -msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" -msgstr "%s: attenzione: fuso orario \"%s\" abbreviazione \"%s\" %s\n" - -#: timezone/zdump.c:242 -#, c-format -msgid "" -"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] " -"zonename ...\n" -"\n" -"Report bugs to tz@elsie.nci.nih.gov.\n" -msgstr "" -"%s: l'uso è %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [annoinf,]annosup ] " -"nomefuso ...\n" -"\n" -"Segnalare i bug a tz@elsie.nci.nih.gov.\n" - -#: timezone/zdump.c:311 -#, c-format -msgid "%s: wild -c argument %s\n" -msgstr "%s: argomento di -c errato %s\n" - -#: timezone/zdump.c:398 -msgid "Error writing to standard output" -msgstr "Errore di scrittura sullo standard output" - -#: timezone/zdump.c:421 -#, c-format -msgid "" -"%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n" -msgstr "" -"%s: uso di -v in un sistema con time_t variabile non float o double\n" - -#: timezone/zic.c:388 -#, c-format -msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" -msgstr "%s: memoria esaurita: %s\n" - -#: timezone/zic.c:434 -#, c-format -msgid "\"%s\", line %d: %s" -msgstr "\"%s\", riga %d: %s" - -#: timezone/zic.c:437 -#, c-format -msgid " (rule from \"%s\", line %d)" -msgstr " (regola da \"%s\", riga %d)" - -# lf -#: timezone/zic.c:449 -msgid "warning: " -msgstr "avviso: " - -#: timezone/zic.c:459 -#, c-format -msgid "" -"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p " -"posixrules ] \\\n" -"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" -"\n" -"Report bugs to tz@elsie.nci.nih.gov.\n" -msgstr "" -"%s: l'uso è %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l orariolocale ] [ -p " -"regoleposix ] \\\n" -"\t[ -d directory ] [ -L secondiintercalari ] [ -y yearistype ] [ nomefile " -"... ]\n" -"\n" -"Segnalare i bug a tz@elsie.nci.nih.gov.\n" - -#: timezone/zic.c:496 -msgid "wild compilation-time specification of zic_t" -msgstr "specifica del tempo di compilazione di zic_t errata" - -#: timezone/zic.c:515 -#, c-format -msgid "%s: More than one -d option specified\n" -msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -d\n" - -#: timezone/zic.c:525 -#, c-format -msgid "%s: More than one -l option specified\n" -msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -l\n" - -#: timezone/zic.c:535 -#, c-format -msgid "%s: More than one -p option specified\n" -msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -p\n" - -#: timezone/zic.c:545 -#, c-format -msgid "%s: More than one -y option specified\n" -msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -y\n" - -#: timezone/zic.c:555 -#, c-format -msgid "%s: More than one -L option specified\n" -msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -L\n" - -#: timezone/zic.c:604 -msgid "link to link" -msgstr "collegamento a un collegamento" - -# lf -#: timezone/zic.c:669 -msgid "hard link failed, symbolic link used" -msgstr "collegamento fisico fallito, usato il collegamento simbolico" - -# lf -#: timezone/zic.c:677 -#, c-format -msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" -msgstr "%s: impossibile creare un collegamento da %s a %s: %s\n" - -# lf -#: timezone/zic.c:749 timezone/zic.c:751 -msgid "same rule name in multiple files" -msgstr "stesso nome della regola in file multipli" - -# lf -#: timezone/zic.c:792 -msgid "unruly zone" -msgstr "fuso orario senza regole" - -#: timezone/zic.c:799 -#, c-format -msgid "%s in ruleless zone" -msgstr "%s in un fuso orario senza regole" - -#: timezone/zic.c:820 -msgid "standard input" -msgstr "standard input" - -#: timezone/zic.c:825 -#, c-format -msgid "%s: Can't open %s: %s\n" -msgstr "%s: impossibile aprire %s: %s\n" - -# lf -#: timezone/zic.c:836 -msgid "line too long" -msgstr "riga troppo lunga" - -# lf -#: timezone/zic.c:856 -msgid "input line of unknown type" -msgstr "riga di input di tipo sconosciuto" - -#: timezone/zic.c:872 -#, c-format -msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" -msgstr "%s: riga \"Leap\" in un file che non è di secondi intercalari %s\n" - -#: timezone/zic.c:879 timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:1338 -#, c-format -msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" -msgstr "%s: errore fatale: l_value %d non valido\n" - -#: timezone/zic.c:887 -#, c-format -msgid "%s: Error reading %s\n" -msgstr "%s: errore nel leggere %s\n" - -#: timezone/zic.c:894 -#, c-format -msgid "%s: Error closing %s: %s\n" -msgstr "%s: errore nel chiudere %s: %s\n" - -# lf -#: timezone/zic.c:899 -msgid "expected continuation line not found" -msgstr "continuazione di riga attesa ma non trovata" - -#: timezone/zic.c:943 timezone/zic.c:2480 timezone/zic.c:2499 -msgid "time overflow" -msgstr "overflow dell'orario" - -#: timezone/zic.c:947 -msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" -msgstr "24:00 non gestito dalle versioni di zic precedenti al 1998" - -#: timezone/zic.c:950 -msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" -msgstr "" -"i valori oltre le 24 ore non sono gestiti dalle versioni di zic precedenti " -"al 2007" - -# lf -#: timezone/zic.c:963 -msgid "wrong number of fields on Rule line" -msgstr "numero di campi errato nella riga \"Rule\"" - -# lf -#: timezone/zic.c:967 -msgid "nameless rule" -msgstr "regola senza nome" - -#: timezone/zic.c:972 -msgid "invalid saved time" -msgstr "orario memorizzato non valido" - -# lf -#: timezone/zic.c:993 -msgid "wrong number of fields on Zone line" -msgstr "numero di campi errato nella riga \"Zone\"" - -#: timezone/zic.c:999 -#, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" -msgstr "La riga \"Zone %s\" e l'opzione -l sono mutuamente esclusive" - -#: timezone/zic.c:1007 -#, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" -msgstr "La riga \"Zone %s\" e l'opzione -p sono mutuamente esclusive" - -# ls -#: timezone/zic.c:1019 -#, c-format -msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" -msgstr "nome del fuso %s duplicato (file \"%s\", riga %d)" - -# lf -#: timezone/zic.c:1035 -msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" -msgstr "numero di campi errato nella continuazione di riga di \"Zone\"" - -# lf -#: timezone/zic.c:1075 -msgid "invalid UTC offset" -msgstr "scostamento da UTC non valido" - -# ls -#: timezone/zic.c:1078 -msgid "invalid abbreviation format" -msgstr "formato di abbreviazione non valido" - -#: timezone/zic.c:1107 -msgid "" -"Zone continuation line end time is not after end time of previous line" -msgstr "" -"L'orario finale del fuso nella continuazione di riga non è successivo " -"all'orario finale della riga precedente" - -# lf -#: timezone/zic.c:1135 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "numero di campi errato nella riga \"Leap\"" - -#: timezone/zic.c:1144 -msgid "invalid leaping year" -msgstr "anno bisestile non valido" - -# lf -#: timezone/zic.c:1164 timezone/zic.c:1270 -msgid "invalid month name" -msgstr "nome di mese non valido" - -# lf -#: timezone/zic.c:1177 timezone/zic.c:1383 timezone/zic.c:1397 -msgid "invalid day of month" -msgstr "giorno del mese non valido" - -#: timezone/zic.c:1182 -msgid "time before zero" -msgstr "orario prima di zero" - -#: timezone/zic.c:1186 -msgid "time too small" -msgstr "orario troppo piccolo" - -#: timezone/zic.c:1190 -msgid "time too large" -msgstr "orario troppo grande" - -#: timezone/zic.c:1194 timezone/zic.c:1299 -msgid "invalid time of day" -msgstr "ora giornaliera non valida" - -# lf -#: timezone/zic.c:1213 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "campo CORRECTION non consentito nella riga \"Leap\"" - -# lf -#: timezone/zic.c:1218 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr "campo Rolling/Stationary non consentito nella riga \"Leap\"" - -# lf -#: timezone/zic.c:1234 -msgid "wrong number of fields on Link line" -msgstr "numero di campi errato nella riga \"Link\"" - -# lf -#: timezone/zic.c:1238 -msgid "blank FROM field on Link line" -msgstr "campo FROM vuoto nella riga \"Link\"" - -# lf -#: timezone/zic.c:1242 -msgid "blank TO field on Link line" -msgstr "campo TO vuoto nella riga Link" - -# lf -# -# o significa "inizio dell'anno" ?? -#: timezone/zic.c:1320 -msgid "invalid starting year" -msgstr "anno di inizio non valido" - -#: timezone/zic.c:1342 -msgid "invalid ending year" -msgstr "anno di fine non valido" - -#: timezone/zic.c:1346 -msgid "starting year greater than ending year" -msgstr "anno di inizio più grande dell'anno di fine" - -#: timezone/zic.c:1353 -msgid "typed single year" -msgstr "digitato un singolo anno" - -# lf -#: timezone/zic.c:1388 -msgid "invalid weekday name" -msgstr "nome del giorno della settimana non valido" - -#: timezone/zic.c:1566 -#, c-format -msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" -msgstr "%s: impossibile rimuovere %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:1576 -#, c-format -msgid "%s: Can't create %s: %s\n" -msgstr "%s: impossibile creare %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:1726 -#, c-format -msgid "%s: Error writing %s\n" -msgstr "%s: errore nello scrivere %s\n" - -#: timezone/zic.c:2019 -msgid "no POSIX environment variable for zone" -msgstr "nessuna variable d'ambiente POSIX per il fuso orario" - -#: timezone/zic.c:2176 -msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" -msgstr "" -"impossibile determinare l'abbreviazione del fuso orario da usare subito dopo " -"l'orario raggiunto" - -# ls -#: timezone/zic.c:2222 -msgid "too many transitions?!" -msgstr "troppe transizioni." - -#: timezone/zic.c:2241 -msgid "internal error - addtype called with bad isdst" -msgstr "errore interno - chiamata addtype con isdst errata" - -#: timezone/zic.c:2245 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" -msgstr "errore interno - chiamata addtype con ttisstd errata" - -#: timezone/zic.c:2249 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" -msgstr "errore interno - chiamata addtype con ttisgmt errata" - -#: timezone/zic.c:2268 -msgid "too many local time types" -msgstr "troppi tipi di orari locali" - -#: timezone/zic.c:2272 -msgid "UTC offset out of range" -msgstr "scostamento da UTC fuori dall'intervallo" - -#: timezone/zic.c:2300 -msgid "too many leap seconds" -msgstr "troppi secondi intercalari" - -#: timezone/zic.c:2306 -msgid "repeated leap second moment" -msgstr "secondo intercalare ripetuto" - -#: timezone/zic.c:2358 -msgid "Wild result from command execution" -msgstr "Risultato bizzarro dall'esecuzione del comando" - -#: timezone/zic.c:2359 -#, c-format -msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" -msgstr "%s: il comando era \"%s\", il risultato %d\n" - -#: timezone/zic.c:2457 -msgid "Odd number of quotation marks" -msgstr "Numero dispari di apici" - -#: timezone/zic.c:2546 -msgid "use of 2/29 in non leap-year" -msgstr "usato 29/2 in un anno non bisestile" - -#: timezone/zic.c:2581 -msgid "" -"rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of " -"zic" -msgstr "" -"la regola che agisce prima dell'inizio/fine del mese non funzionerà con le " -"versioni pre-2004 di zic" - -#: timezone/zic.c:2613 -msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" -msgstr "" -"manca un carattere alfabetico iniziale all'abbreviazione del fuso orario" - -#: timezone/zic.c:2615 -msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics" -msgstr "l'abbreviazione del fuso orario ha più di 3 caratteri alfabetici" - -#: timezone/zic.c:2617 -msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" -msgstr "l'abbreviazione del fuso orario ha troppi caratteri alfabetici" - -#: timezone/zic.c:2627 -msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" -msgstr "l'abbreviazione del fuso orario è diversa dagli standard POSIX" - -#: timezone/zic.c:2639 -msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" -msgstr "le abbreviazioni del fuso orario sono troppe o troppo lunghe" - -#: timezone/zic.c:2680 -#, c-format -msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" -msgstr "%s: impossibile creare la directory %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:2702 -#, c-format -msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" -msgstr "%s: %d non ha esteso correttamente il segno\n" diff -Nru language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/libgnutls.po language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/libgnutls.po --- language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/libgnutls.po 2012-06-19 10:51:27.000000000 +0000 +++ language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/libgnutls.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1275 +0,0 @@ -# Italian translation for libgnutls. -# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the libgnutls package. -# Sergio Zanchetta , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libgnutls-2.8.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-08 08:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-31 20:22+0000\n" -"Last-Translator: Sergio Zanchetta \n" -"Language-Team: Italian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: it\n" - -#: gnutls_errors.c:54 -msgid "Success." -msgstr "Successo." - -#: gnutls_errors.c:55 -msgid "Could not negotiate a supported cipher suite." -msgstr "Impossibile negoziare una suite supportata di cifrari." - -#: gnutls_errors.c:57 -msgid "The cipher type is unsupported." -msgstr "Il tipo di cifrario non è supportato." - -#: gnutls_errors.c:59 -msgid "The certificate and the given key do not match." -msgstr "Il certificato e la chiave fornita non corrispondono." - -#: gnutls_errors.c:61 -msgid "Could not negotiate a supported compression method." -msgstr "Impossibile negoziare un metodo di compressione supportato." - -#: gnutls_errors.c:63 -msgid "An unknown public key algorithm was encountered." -msgstr "È stato trovato un algoritmo a chiave pubblica sconosciuto." - -#: gnutls_errors.c:66 -msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated." -msgstr "È stato negoziato un algoritmo non abilitato." - -#: gnutls_errors.c:68 -msgid "A large TLS record packet was received." -msgstr "È stato ricevuto un grande pacchetto di record TLS." - -#: gnutls_errors.c:70 -msgid "A record packet with illegal version was received." -msgstr "È stato ricevuto un pacchetto di record con versione non lecita." - -#: gnutls_errors.c:73 -msgid "" -"The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long " -"enough)." -msgstr "" -"Il numero primo di Diffie-Hellman inviato dal server non è accettabile (non " -"è abbastanza lungo)." - -#: gnutls_errors.c:75 -msgid "A TLS packet with unexpected length was received." -msgstr "È stato ricevuto un pacchetto TLS di lunghezza inattesa." - -#: gnutls_errors.c:78 -msgid "The specified session has been invalidated for some reason." -msgstr "La sessione specificata è stata invalidata per qualche motivo." - -#: gnutls_errors.c:81 -msgid "GnuTLS internal error." -msgstr "Errore interno di GnuTLS." - -#: gnutls_errors.c:82 -msgid "An illegal TLS extension was received." -msgstr "È stata ricevuta una estensione TLS non lecita." - -#: gnutls_errors.c:84 -msgid "A TLS fatal alert has been received." -msgstr "È stato ricevuto un segnale di allarme critico TLS." - -#: gnutls_errors.c:86 -msgid "An unexpected TLS packet was received." -msgstr "È stato ricevuto un pacchetto TLS inatteso." - -#: gnutls_errors.c:88 -msgid "A TLS warning alert has been received." -msgstr "È stato ricevuto un segnale di avviso TLS." - -#: gnutls_errors.c:91 -msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation." -msgstr "È stato rilevato un errore nel calcolo del pacchetto TLS Finished." - -#: gnutls_errors.c:93 -msgid "The peer did not send any certificate." -msgstr "Il peer non ha inviato alcun certificato." - -#: gnutls_errors.c:95 -msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol." -msgstr "" - -#: gnutls_errors.c:98 -msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority." -msgstr "Esiste già un algoritmo di cifratura con priorità più bassa." - -#: gnutls_errors.c:101 -msgid "No temporary RSA parameters were found." -msgstr "Non è stato trovato alcun parametro RSA temporaneo." - -#: gnutls_errors.c:103 -msgid "No temporary DH parameters were found." -msgstr "Non è stato trovato alcun parametro DH temporaneo." - -#: gnutls_errors.c:105 -msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." -msgstr "È stato ricevuto un pacchetto di handshake TLS inatteso." - -#: gnutls_errors.c:107 -msgid "The scanning of a large integer has failed." -msgstr "La scansione di un intero large non è riuscita." - -#: gnutls_errors.c:109 -msgid "Could not export a large integer." -msgstr "Impossibile esportare un intero large." - -#: gnutls_errors.c:111 -msgid "Decryption has failed." -msgstr "Decifrazione non riuscita." - -#: gnutls_errors.c:112 -msgid "Encryption has failed." -msgstr "Cifratura non riuscita." - -#: gnutls_errors.c:113 -msgid "Public key decryption has failed." -msgstr "Decifrazione della chiave pubblica non riuscita." - -#: gnutls_errors.c:115 -msgid "Public key encryption has failed." -msgstr "Cifratura della chiave pubblica non riuscita." - -#: gnutls_errors.c:117 -msgid "Public key signing has failed." -msgstr "Firma della chiave pubblica non riuscita." - -#: gnutls_errors.c:119 -msgid "Public key signature verification has failed." -msgstr "Verifica della firma della chiave pubblica non riuscita." - -#: gnutls_errors.c:121 -msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." -msgstr "Decompressione del pacchetto di record TLS non riuscita." - -#: gnutls_errors.c:123 -msgid "Compression of the TLS record packet has failed." -msgstr "Compressione del pacchetto di record TLS non riuscita." - -#: gnutls_errors.c:126 -msgid "Internal error in memory allocation." -msgstr "Errore interno nell'allocazione di memoria." - -#: gnutls_errors.c:128 -msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." -msgstr "È stata richiesta una funzione non implementata o disabilitata." - -#: gnutls_errors.c:130 -msgid "Insufficient credentials for that request." -msgstr "Credenziali non sufficienti per quella richiesta." - -#: gnutls_errors.c:132 -msgid "Error in password file." -msgstr "Errore nel file di password." - -#: gnutls_errors.c:133 -msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." -msgstr "Riempimento non corretto nel pacchetto PKCS1." - -#: gnutls_errors.c:135 -msgid "The requested session has expired." -msgstr "La sessione richiesta è scaduta." - -#: gnutls_errors.c:136 -msgid "Hashing has failed." -msgstr "L'hash non è riuscito." - -#: gnutls_errors.c:137 -msgid "Base64 decoding error." -msgstr "Errore nella decodifica base64." - -#: gnutls_errors.c:139 -msgid "Base64 unexpected header error." -msgstr "Errore inatteso nell'header base64." - -#: gnutls_errors.c:142 -msgid "Base64 encoding error." -msgstr "Errore nella codifica base64." - -#: gnutls_errors.c:144 -msgid "Parsing error in password file." -msgstr "Errore di analisi nel file di password." - -#: gnutls_errors.c:146 -msgid "The requested data were not available." -msgstr "I dati richiesti non erano disponibili." - -#: gnutls_errors.c:148 -msgid "Error in the pull function." -msgstr "Errore nella funzione pull." - -#: gnutls_errors.c:149 -msgid "Error in the push function." -msgstr "Errore nella funzione push." - -#: gnutls_errors.c:151 -msgid "" -"The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" -msgstr "" -"È stato raggiunto il limite superiore nel numero di pacchetti di record " -"sequenziali." - -#: gnutls_errors.c:153 -msgid "Error in the certificate." -msgstr "Errore nel certificato." - -#: gnutls_errors.c:155 -msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." -msgstr "Nome alternativo del soggetto sconosciuto nel certificato X.509." - -#: gnutls_errors.c:158 -msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." -msgstr "Estensione critica non supportata nel certificato X.509." - -#: gnutls_errors.c:160 -msgid "Key usage violation in certificate has been detected." -msgstr "" -"È stata rilevata una violazione nell'utilizzo della chiave nel certificato." - -#: gnutls_errors.c:162 -msgid "Resource temporarily unavailable, try again." -msgstr "Risorsa temporaneamente non disponibile, riprovare." - -#: gnutls_errors.c:164 -msgid "Function was interrupted." -msgstr "La funzione è stata interrotta." - -#: gnutls_errors.c:165 -msgid "Rehandshake was requested by the peer." -msgstr "Il peer ha richiesto nuovamente l'handshake." - -#: gnutls_errors.c:168 -msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." -msgstr "" -"Sono stati ricevuti dati TLS Application, mentre erano attesi dati handshake." - -#: gnutls_errors.c:170 -msgid "Error in Database backend." -msgstr "Errore nel backend del database." - -#: gnutls_errors.c:171 -msgid "The certificate type is not supported." -msgstr "Il tipo di certificato non è supportato." - -#: gnutls_errors.c:173 -msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." -msgstr "" -"Il buffer di memoria fornito è troppo corto per contenere i parametri." - -#: gnutls_errors.c:175 -msgid "The request is invalid." -msgstr "La richiesta non è valida." - -#: gnutls_errors.c:176 -msgid "An illegal parameter has been received." -msgstr "È stato ricevuto un parametro non lecito." - -#: gnutls_errors.c:178 -msgid "Error while reading file." -msgstr "Errore nella lettura del file." - -#: gnutls_errors.c:180 -msgid "ASN1 parser: Element was not found." -msgstr "Analizzatore ASN1: elemento non trovato." - -#: gnutls_errors.c:182 -msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" -msgstr "Analizzatore ASN1: l'identificativo non è stato trovato." - -#: gnutls_errors.c:184 -msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." -msgstr "Analizzatore ASN1: errore nell'analisi DER." - -#: gnutls_errors.c:186 -msgid "ASN1 parser: Value was not found." -msgstr "Analizzatore ASN1: valore non trovato." - -#: gnutls_errors.c:188 -msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." -msgstr "Analizzatore ASN1: errore generico di analisi." - -#: gnutls_errors.c:190 -msgid "ASN1 parser: Value is not valid." -msgstr "Analizzatore ASN1: valore non valido." - -#: gnutls_errors.c:192 -msgid "ASN1 parser: Error in TAG." -msgstr "Analizzatore ASN1: errore nel TAG." - -#: gnutls_errors.c:193 -msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" -msgstr "Analizzatore ASN1: errore nel tag implicito." - -#: gnutls_errors.c:195 -msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." -msgstr "Analizzatore ASN1: errore nel tipo \"ANY\"." - -#: gnutls_errors.c:197 -msgid "ASN1 parser: Syntax error." -msgstr "Analizzatore ASN1: errore di sintassi." - -#: gnutls_errors.c:199 -msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." -msgstr "Analizzatore ASN1: overflow nell'analisi DER." - -#: gnutls_errors.c:202 -msgid "Too many empty record packets have been received." -msgstr "Sono stati ricevuti troppi pacchetti di record vuoti." - -#: gnutls_errors.c:204 -msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed." -msgstr "L'inizializzazione di GnuTLS-extra non è riuscita." - -#: gnutls_errors.c:207 -msgid "" -"The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library version." -msgstr "" -"La versione della libreria GnuTLS non corrisponde a quella della libreria " -"GnuTLS-extra." - -#: gnutls_errors.c:209 -msgid "The gcrypt library version is too old." -msgstr "Versione troppo vecchia della libreria gcrypt." - -#: gnutls_errors.c:212 -msgid "The tasn1 library version is too old." -msgstr "Versione troppo vecchia della libreria tasn1." - -#: gnutls_errors.c:214 -msgid "The OpenPGP User ID is revoked." -msgstr "L'ID utente OpenPGP è revocato." - -#: gnutls_errors.c:216 -msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set." -msgstr "" - -#: gnutls_errors.c:218 -msgid "Error loading the keyring." -msgstr "Errore nel caricare il portachiavi." - -#: gnutls_errors.c:220 -msgid "The initialization of crypto backend has failed." -msgstr "" - -#: gnutls_errors.c:222 -msgid "The initialization of LZO has failed." -msgstr "L'inizializzazione di LZO non è riuscita." - -#: gnutls_errors.c:224 -msgid "No supported compression algorithms have been found." -msgstr "Non è stato trovato alcun algoritmo di compressione supportato." - -#: gnutls_errors.c:226 -msgid "No supported cipher suites have been found." -msgstr "Non è stata trovata alcuna suite di cifratura supportata." - -#: gnutls_errors.c:228 -msgid "Could not get OpenPGP key." -msgstr "Impossibile ottenere la chiave OpenPGP." - -#: gnutls_errors.c:230 -msgid "Could not find OpenPGP subkey." -msgstr "Impossibile trovare la sottochiave OpenPGP." - -#: gnutls_errors.c:232 -msgid "Safe renegotiation failed." -msgstr "" - -#: gnutls_errors.c:234 -msgid "Unsafe renegotiation denied." -msgstr "" - -#: gnutls_errors.c:237 -msgid "The SRP username supplied is illegal." -msgstr "Il nome utente SRP fornito non è lecito." - -#: gnutls_errors.c:239 -msgid "The SRP username supplied is unknown." -msgstr "" - -#: gnutls_errors.c:242 -msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." -msgstr "L'impronta digitale OpenPGP non è supportata." - -#: gnutls_errors.c:244 -msgid "The signature algorithm is not supported." -msgstr "" - -#: gnutls_errors.c:246 -msgid "The certificate has unsupported attributes." -msgstr "Il certificato contiene attributi non supportati." - -#: gnutls_errors.c:248 -msgid "The OID is not supported." -msgstr "L'OID non è supportato." - -#: gnutls_errors.c:250 -msgid "The hash algorithm is unknown." -msgstr "L'algoritmo di hash è sconosciuto." - -#: gnutls_errors.c:252 -msgid "The PKCS structure's content type is unknown." -msgstr "Il tipo di contenuto della struttura PKCS è sconosciuto." - -#: gnutls_errors.c:254 -msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." -msgstr "Il tipo di contenitore della struttura PKCS è sconosciuto." - -#: gnutls_errors.c:256 -msgid "The given password contains invalid characters." -msgstr "La password fornita contiene caratteri non validi." - -#: gnutls_errors.c:258 -msgid "The Message Authentication Code verification failed." -msgstr "" -"La verifica del codice di autenticazione dei messaggi (MAC) non è riuscita." - -#: gnutls_errors.c:260 -msgid "Some constraint limits were reached." -msgstr "Sono stati raggiunti alcuni valori limite sui vincoli." - -#: gnutls_errors.c:262 -msgid "Failed to acquire random data." -msgstr "Acquisizione di dati casuali non riuscita." - -#: gnutls_errors.c:265 -msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message" -msgstr "Ricevuto un messaggio di fine della fase intermedia TLS/IA" - -#: gnutls_errors.c:267 -msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message" -msgstr "Ricevuto un messaggio di fine della fase finale TLS/IA" - -#: gnutls_errors.c:269 -msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" -msgstr "Verifica del codice di controllo nella fase TLS/IA non riuscita" - -#: gnutls_errors.c:272 -msgid "The specified algorithm or protocol is unknown." -msgstr "L'algoritmo o il protocollo specificato è sconosciuto." - -#: gnutls_errors.c:275 -msgid "" -"The handshake data size is too large (DoS?), check " -"gnutls_handshake_set_max_packet_length()." -msgstr "" -"La dimensione dei dati di handshake è troppo grande (DoS?), controllare " -"gnutls_handshake_set_max_packet_length()." - -#: gnutls_errors.c:279 -msgid "Error opening /dev/crypto" -msgstr "" - -#: gnutls_errors.c:282 -msgid "Error interfacing with /dev/crypto" -msgstr "" - -#: gnutls_errors.c:285 -msgid "Channel binding data not available" -msgstr "" - -#: gnutls_errors.c:288 -msgid "PKCS #11 error." -msgstr "" - -#: gnutls_errors.c:290 -msgid "PKCS #11 initialization error." -msgstr "" - -#: gnutls_errors.c:292 -msgid "Error in parsing." -msgstr "" - -#: gnutls_errors.c:294 -msgid "PKCS #11 error in PIN." -msgstr "" - -#: gnutls_errors.c:296 -msgid "PKCS #11 PIN should be saved." -msgstr "" - -#: gnutls_errors.c:298 -msgid "PKCS #11 error in slot" -msgstr "" - -#: gnutls_errors.c:300 -msgid "Thread locking error" -msgstr "" - -#: gnutls_errors.c:302 -msgid "PKCS #11 error in attribute" -msgstr "" - -#: gnutls_errors.c:304 -msgid "PKCS #11 error in device" -msgstr "" - -#: gnutls_errors.c:306 -msgid "PKCS #11 error in data" -msgstr "" - -#: gnutls_errors.c:308 -msgid "PKCS #11 unsupported feature" -msgstr "" - -#: gnutls_errors.c:310 -msgid "PKCS #11 error in key" -msgstr "" - -#: gnutls_errors.c:312 -msgid "PKCS #11 PIN expired" -msgstr "" - -#: gnutls_errors.c:314 -msgid "PKCS #11 PIN locked" -msgstr "" - -#: gnutls_errors.c:316 -msgid "PKCS #11 error in session" -msgstr "" - -#: gnutls_errors.c:318 -msgid "PKCS #11 error in signature" -msgstr "" - -#: gnutls_errors.c:320 -msgid "PKCS #11 error in token" -msgstr "" - -#: gnutls_errors.c:322 -msgid "PKCS #11 user error" -msgstr "" - -#: gnutls_errors.c:324 -msgid "" -"The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer " -"order)" -msgstr "" - -#: gnutls_errors.c:411 -msgid "(unknown error code)" -msgstr "(codice di errore sconosciuto)" - -#: gnutls_alert.c:43 -msgid "Close notify" -msgstr "Notifica di chiusura" - -#: gnutls_alert.c:44 -msgid "Unexpected message" -msgstr "Messaggio inatteso" - -#: gnutls_alert.c:45 -msgid "Bad record MAC" -msgstr "Record con MAC errato" - -#: gnutls_alert.c:46 -msgid "Decryption failed" -msgstr "Decifrazione non riuscita" - -#: gnutls_alert.c:47 -msgid "Record overflow" -msgstr "Overflow del record" - -#: gnutls_alert.c:48 -msgid "Decompression failed" -msgstr "Decompressione non riuscita" - -#: gnutls_alert.c:49 -msgid "Handshake failed" -msgstr "Handshake non riuscito" - -#: gnutls_alert.c:50 -msgid "Certificate is bad" -msgstr "Il certificato non è valido" - -#: gnutls_alert.c:51 -msgid "Certificate is not supported" -msgstr "Il certificato non è supportato" - -#: gnutls_alert.c:52 -msgid "Certificate was revoked" -msgstr "Il certificato è stato revocato" - -#: gnutls_alert.c:53 -msgid "Certificate is expired" -msgstr "Il certificato è scaduto" - -#: gnutls_alert.c:54 -msgid "Unknown certificate" -msgstr "Certificato sconosciuto" - -#: gnutls_alert.c:55 -msgid "Illegal parameter" -msgstr "Parametro non lecito" - -#: gnutls_alert.c:56 -msgid "CA is unknown" -msgstr "La CA è sconosciuta" - -#: gnutls_alert.c:57 -msgid "Access was denied" -msgstr "L'accesso è stato negato" - -#: gnutls_alert.c:58 -msgid "Decode error" -msgstr "Errore di decodifica" - -#: gnutls_alert.c:59 -msgid "Decrypt error" -msgstr "Errore di decifrazione" - -#: gnutls_alert.c:60 -msgid "Export restriction" -msgstr "Limite all'esportazione" - -#: gnutls_alert.c:61 -msgid "Error in protocol version" -msgstr "Errore nella versione del protocollo" - -#: gnutls_alert.c:62 -msgid "Insufficient security" -msgstr "Sicurezza insufficiente" - -#: gnutls_alert.c:63 -msgid "User canceled" -msgstr "Annullato dall'utente" - -#: gnutls_alert.c:64 -msgid "Internal error" -msgstr "Errore interno" - -#: gnutls_alert.c:65 -msgid "No renegotiation is allowed" -msgstr "Non è permessa alcuna rinegoziazione" - -#: gnutls_alert.c:67 -msgid "Could not retrieve the specified certificate" -msgstr "Impossibile recuperare il certificato specificato" - -#: gnutls_alert.c:68 -msgid "An unsupported extension was sent" -msgstr "È stata inviata una estensione non supportata" - -#: gnutls_alert.c:70 -msgid "The server name sent was not recognized" -msgstr "Il nome server inviato non è stato riconosciuto" - -#: gnutls_alert.c:72 -msgid "The SRP/PSK username is missing or not known" -msgstr "Il nome utente SRP/PSK è mancante o sconosciuto" - -#: gnutls_alert.c:74 -msgid "Inner application negotiation failed" -msgstr "Negoziazione dell'applicazione interna non riuscita" - -#: gnutls_alert.c:76 -msgid "Inner application verification failed" -msgstr "Verifica dell'applicazione interna non riuscita" - -#: x509/output.c:157 -#, c-format -msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" -msgstr "\t\t\tVincolo sulla lunghezza del percorso: %d\n" - -#: x509/output.c:158 -#, c-format -msgid "\t\t\tPolicy Language: %s" -msgstr "\t\t\tLingua della politica: %s" - -#: x509/output.c:167 -msgid "" -"\t\t\tPolicy:\n" -"\t\t\t\tASCII: " -msgstr "" -"\t\t\tPolitica:\n" -"\t\t\t\tASCII: " - -#: x509/output.c:169 -msgid "" -"\n" -"\t\t\t\tHexdump: " -msgstr "" -"\n" -"\t\t\t\tDump esadecimale: " - -#: x509/output.c:302 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tDigital signature.\n" -msgstr "%s\t\t\tFirma digitale.\n" - -#: x509/output.c:304 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tNon repudiation.\n" -msgstr "%s\t\t\tNon ripudio.\n" - -#: x509/output.c:306 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tKey encipherment.\n" -msgstr "%s\t\t\tCifratura della chiave.\n" - -#: x509/output.c:308 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tData encipherment.\n" -msgstr "%s\t\t\tCifratura dei dati.\n" - -#: x509/output.c:310 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tKey agreement.\n" -msgstr "%s\t\t\tAccordo sulla chiave.\n" - -#: x509/output.c:312 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tCertificate signing.\n" -msgstr "%s\t\t\tFirma del certificato.\n" - -#: x509/output.c:314 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tCRL signing.\n" -msgstr "%s\t\t\tFirma della CRL.\n" - -#: x509/output.c:316 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tKey encipher only.\n" -msgstr "%s\t\t\tSolo cifratura della chiave.\n" - -#: x509/output.c:318 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tKey decipher only.\n" -msgstr "%s\t\t\tSolo decifratura della chiave.\n" - -#: x509/output.c:369 -msgid "" -"warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" -msgstr "" -"attenzione: distributionPoint contiene un NUL incorporato, sostituzione con " -"\"!\"\n" - -#: x509/output.c:462 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n" -msgstr "%s\t\t\tServer WWW TLS.\n" - -#: x509/output.c:464 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n" -msgstr "%s\t\t\tClient WWW TLS.\n" - -#: x509/output.c:466 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tCode signing.\n" -msgstr "%s\t\t\tFirma del codice.\n" - -#: x509/output.c:468 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" -msgstr "%s\t\t\tProtezione email.\n" - -#: x509/output.c:470 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" -msgstr "%s\t\t\tMarcatura temporale.\n" - -#: x509/output.c:472 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n" -msgstr "%s\t\t\tFirma OCSP.\n" - -#: x509/output.c:474 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" -msgstr "" - -#: x509/output.c:476 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n" -msgstr "%s\t\t\tQualsiasi scopo.\n" - -#: x509/output.c:509 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n" -msgstr "%s\t\t\tAutorità di certificazione (CA): FALSO\n" - -#: x509/output.c:511 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n" -msgstr "%s\t\t\tAutorità di certificazione (CA): VERO\n" - -#: x509/output.c:514 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" -msgstr "%s\t\t\tVincolo sulla lunghezza del percorso: %d\n" - -#: x509/output.c:588 x509/output.c:678 -msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" -msgstr "" - -#: x509/output.c:684 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n" -msgstr "%s\t\t\tIndirizzo XMPP: %.*s\n" - -#: x509/output.c:689 -#, c-format -msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" -msgstr "%s\t\t\tOID di otherName: %.*s\n" - -#: x509/output.c:691 -#, c-format -msgid "%s\t\t\totherName DER: " -msgstr "%s\t\t\tDER di otherName: " - -#: x509/output.c:693 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s\t\t\totherName ASCII: " -msgstr "" -"\n" -"%s\t\t\tASCII di otherName: " - -#: x509/output.c:817 -#, c-format -msgid "%s\tExtensions:\n" -msgstr "%s\tEstensioni:\n" - -#: x509/output.c:827 -#, c-format -msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n" -msgstr "%s\t\tVincoli di base (%s):\n" - -#: x509/output.c:828 x509/output.c:843 x509/output.c:860 x509/output.c:876 -#: x509/output.c:891 x509/output.c:908 x509/output.c:923 x509/output.c:938 -#: x509/output.c:956 x509/output.c:969 x509/output.c:1696 x509/output.c:1719 -#: x509/output.c:1732 -msgid "critical" -msgstr "critico" - -#: x509/output.c:828 x509/output.c:843 x509/output.c:860 x509/output.c:876 -#: x509/output.c:891 x509/output.c:908 x509/output.c:923 x509/output.c:938 -#: x509/output.c:956 x509/output.c:969 x509/output.c:1696 x509/output.c:1719 -#: x509/output.c:1732 -msgid "not critical" -msgstr "non critico" - -#: x509/output.c:842 -#, c-format -msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" -msgstr "%s\t\tIdentificativo di chiave del soggetto (SKI) (%s):\n" - -#: x509/output.c:859 -#, c-format -msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" -msgstr "%s\t\tIdentificativo di chiave dell'autorità (AKI) (%s):\n" - -#: x509/output.c:875 -#, c-format -msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" -msgstr "%s\t\tUso della chiave (%s):\n" - -#: x509/output.c:890 -#, c-format -msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n" -msgstr "%s\t\tScopo della chiave (%s):\n" - -#: x509/output.c:907 -#, c-format -msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" -msgstr "%s\t\tNome alternativo del soggetto (SAN) (%s):\n" - -#: x509/output.c:922 -#, c-format -msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" -msgstr "" - -#: x509/output.c:937 -#, c-format -msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n" -msgstr "%s\t\tPunti di distribuzione CRL (%s):\n" - -#: x509/output.c:955 -#, c-format -msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" -msgstr "%s\t\tInformazioni sul certificato proxy (PC) (%s):\n" - -#: x509/output.c:968 -#, c-format -msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n" -msgstr "%s\t\tEstensione sconosciuta %s (%s):\n" - -#: x509/output.c:1015 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tASCII: " -msgstr "%s\t\t\tASCII: " - -#: x509/output.c:1019 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tHexdump: " -msgstr "%s\t\t\tDump esadecimale: " - -#: x509/output.c:1037 x509/output.c:1584 x509/output.c:1914 -#: openpgp/output.c:326 -#, c-format -msgid "\tVersion: %d\n" -msgstr "\tVersione: %d\n" - -#: x509/output.c:1051 -msgid "\tSerial Number (hex): " -msgstr "\tNumero seriale (hex): " - -#: x509/output.c:1080 x509/output.c:1610 -#, c-format -msgid "\tIssuer: %s\n" -msgstr "\tEmittente: %s\n" - -#: x509/output.c:1090 -msgid "\tValidity:\n" -msgstr "\tValidità:\n" - -#: x509/output.c:1103 -#, c-format -msgid "\t\tNot Before: %s\n" -msgstr "\t\tNon prima: %s\n" - -#: x509/output.c:1117 -#, c-format -msgid "\t\tNot After: %s\n" -msgstr "\t\tNon dopo: %s\n" - -#: x509/output.c:1142 x509/output.c:1938 -#, c-format -msgid "\tSubject: %s\n" -msgstr "\tSoggetto: %s\n" - -#: x509/output.c:1160 x509/output.c:1253 x509/output.c:1423 x509/output.c:1831 -#: x509/output.c:1956 openpgp/output.c:238 -msgid "unknown" -msgstr "sconosciuto" - -#: x509/output.c:1162 x509/output.c:1958 -#, c-format -msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n" -msgstr "\tAlgoritmo a chiave pubblica del soggetto (SPK): %s\n" - -#: x509/output.c:1163 -#, c-format -msgid "\tCertificate Security Level: %s\n" -msgstr "" - -#: x509/output.c:1180 x509/output.c:1971 openpgp/output.c:262 -#, c-format -msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" -msgstr "\t\tModulo (bit %d):\n" - -#: x509/output.c:1182 -#, c-format -msgid "\t\tExponent (bits %d):\n" -msgstr "\t\tEsponente (bit %d):\n" - -#: x509/output.c:1202 x509/output.c:1993 openpgp/output.c:289 -#, c-format -msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" -msgstr "\t\tChiave pubblica (bit %d):\n" - -#: x509/output.c:1204 x509/output.c:1995 openpgp/output.c:291 -msgid "\t\tP:\n" -msgstr "\t\tP:\n" - -#: x509/output.c:1206 x509/output.c:1997 openpgp/output.c:293 -msgid "\t\tQ:\n" -msgstr "\t\tQ:\n" - -#: x509/output.c:1208 x509/output.c:1999 openpgp/output.c:295 -msgid "\t\tG:\n" -msgstr "\t\tG:\n" - -#: x509/output.c:1254 x509/output.c:1832 -#, c-format -msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" -msgstr "\tAlgoritmo di firma: %s\n" - -#: x509/output.c:1258 x509/output.c:1836 -msgid "" -"warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n" -msgstr "" -"attenzione: è stato firmato usando un algoritmo di firma difettoso che può " -"essere contraffatto.\n" - -#: x509/output.c:1285 x509/output.c:1863 -msgid "\tSignature:\n" -msgstr "\tFirma:\n" - -#: x509/output.c:1308 -msgid "" -"\tMD5 fingerprint:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tImpronta digitale MD5:\n" -"\t\t" - -#: x509/output.c:1310 -msgid "" -"\tSHA-1 fingerprint:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tImpronta digitale SHA-1:\n" -"\t\t" - -#: x509/output.c:1329 x509/output.c:2175 -msgid "" -"\tPublic Key Id:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tId della chiave pubblica:\n" -"\t\t" - -#: x509/output.c:1425 -#, c-format -msgid "signed using %s (broken!), " -msgstr "firmato usando %s (difettoso), " - -#: x509/output.c:1427 -#, c-format -msgid "signed using %s, " -msgstr "firmato usando %s, " - -#: x509/output.c:1540 -msgid "X.509 Certificate Information:\n" -msgstr "Informazioni sul certificato X.509:\n" - -#: x509/output.c:1544 x509/output.c:2212 -msgid "Other Information:\n" -msgstr "Altre informazioni:\n" - -#: x509/output.c:1580 -msgid "\tVersion: 1 (default)\n" -msgstr "\tVersione: 1 (predefinita)\n" - -#: x509/output.c:1620 -msgid "\tUpdate dates:\n" -msgstr "\tDate di aggiornamento:\n" - -#: x509/output.c:1633 -#, c-format -msgid "\t\tIssued: %s\n" -msgstr "\t\tRilasciato il: %s\n" - -#: x509/output.c:1649 -#, c-format -msgid "\t\tNext at: %s\n" -msgstr "\t\tProssimo il: %s\n" - -#: x509/output.c:1680 -msgid "\tExtensions:\n" -msgstr "\tEstensioni:\n" - -#: x509/output.c:1695 -#, c-format -msgid "\t\tCRL Number (%s): " -msgstr "\t\tNumero CRL (%s): " - -#: x509/output.c:1718 -#, c-format -msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" -msgstr "\t\tIdentificativo di chiave dell'autorità (AKI) (%s):\n" - -#: x509/output.c:1731 -#, c-format -msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" -msgstr "\t\tEstensione sconosciuta %s (%s):\n" - -#: x509/output.c:1761 x509/output.c:2131 -msgid "\t\t\tASCII: " -msgstr "\t\t\tASCII: " - -#: x509/output.c:1765 x509/output.c:2135 -msgid "\t\t\tHexdump: " -msgstr "\t\t\tDump esadecimale: " - -#: x509/output.c:1781 -#, c-format -msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" -msgstr "\tCertificati revocati (%d):\n" - -#: x509/output.c:1783 -msgid "\tNo revoked certificates.\n" -msgstr "\tNessun certificato revocato.\n" - -#: x509/output.c:1802 -msgid "\t\tSerial Number (hex): " -msgstr "\t\tNumero seriale (hex): " - -#: x509/output.c:1811 -#, c-format -msgid "\t\tRevoked at: %s\n" -msgstr "\t\tRevocato a: %s\n" - -#: x509/output.c:1894 -msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" -msgstr "Informazioni sull'elenco di revoca del certificato (CRL) X.509:\n" - -#: x509/output.c:1973 openpgp/output.c:264 -msgid "\t\tExponent:\n" -msgstr "\t\tEsponente:\n" - -#: x509/output.c:2040 -msgid "\tAttributes:\n" -msgstr "\tAttributi:\n" - -#: x509/output.c:2092 -#, c-format -msgid "\t\tChallenge password: %s\n" -msgstr "\t\tChallenge password: %s\n" - -#: x509/output.c:2103 -#, c-format -msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n" -msgstr "\t\tAttributo sconosciuto %s:\n" - -#: x509/output.c:2208 -msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n" -msgstr "Informazioni sulla richiesta di certificato (CR) PKCS #10:\n" - -#: openpgp/output.c:85 -msgid "\t\tKey Usage:\n" -msgstr "\t\tUso della chiave:\n" - -#: openpgp/output.c:94 -#, c-format -msgid "error: get_key_usage: %s\n" -msgstr "errore: get_key_usage: %s\n" - -#: openpgp/output.c:99 -msgid "\t\t\tDigital signatures.\n" -msgstr "\t\t\tFirma digitale.\n" - -#: openpgp/output.c:101 -msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n" -msgstr "\t\t\tCifratura delle comunicazioni.\n" - -#: openpgp/output.c:103 -msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n" -msgstr "\t\t\tCifratura dei dati di memorizzazione.\n" - -#: openpgp/output.c:105 -msgid "\t\t\tAuthentication.\n" -msgstr "\t\t\tAutenticazione.\n" - -#: openpgp/output.c:107 -msgid "\t\t\tCertificate signing.\n" -msgstr "\t\t\tFirma del certificato.\n" - -#: openpgp/output.c:128 -msgid "\tID (hex): " -msgstr "\tID (hex): " - -#: openpgp/output.c:149 -msgid "\tFingerprint (hex): " -msgstr "\tImpronta digitale (hex): " - -#: openpgp/output.c:166 -msgid "\tRevoked: True\n" -msgstr "\tRevocato: vero\n" - -#: openpgp/output.c:168 -msgid "\tRevoked: False\n" -msgstr "\tRevocato: falso\n" - -#: openpgp/output.c:176 -msgid "\tTime stamps:\n" -msgstr "\tMarche temporali:\n" - -#: openpgp/output.c:193 -#, c-format -msgid "\t\tCreation: %s\n" -msgstr "\t\tCreazione: %s\n" - -#: openpgp/output.c:207 -msgid "\t\tExpiration: Never\n" -msgstr "\t\tScadenza: mai\n" - -#: openpgp/output.c:216 -#, c-format -msgid "\t\tExpiration: %s\n" -msgstr "\t\tScadenza: %s\n" - -#: openpgp/output.c:240 -#, c-format -msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n" -msgstr "\tAlgoritmo di chiave pubblica: %s\n" - -#: openpgp/output.c:241 -#, c-format -msgid "\tKey Security Level: %s\n" -msgstr "" - -#: openpgp/output.c:359 -#, c-format -msgid "\tName[%d]: %s\n" -msgstr "\tNome[%d]: %s\n" - -#: openpgp/output.c:361 -#, c-format -msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n" -msgstr "\tNome revocato[%d]: %s\n" - -#: openpgp/output.c:382 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\tSubkey[%d]:\n" -msgstr "" -"\n" -"\tSottochiave[%d]:\n" - -#: openpgp/output.c:422 -#, c-format -msgid "name[%d]: %s, " -msgstr "nome[%d]: %s, " - -#: openpgp/output.c:424 -#, c-format -msgid "revoked name[%d]: %s, " -msgstr "nome revocato[%d]: %s, " - -#: openpgp/output.c:444 -msgid "fingerprint: " -msgstr "impronta digitale: " - -#: openpgp/output.c:464 -#, c-format -msgid "created: %s, " -msgstr "creata il: %s, " - -#: openpgp/output.c:474 -msgid "never expires, " -msgstr "senza scadenza, " - -#: openpgp/output.c:482 -#, c-format -msgid "expires: %s, " -msgstr "scade il: %s, " - -#: openpgp/output.c:494 -#, c-format -msgid "key algorithm %s (%d bits)" -msgstr "algoritmo della chiave %s (%d bit)" - -#: openpgp/output.c:496 -#, c-format -msgid "unknown key algorithm (%d)" -msgstr "algoritmo di chiave sconosciuto (%d)" - -#: openpgp/output.c:529 -msgid "OpenPGP Certificate Information:\n" -msgstr "Informazioni sul certificato OpenPGP:\n" diff -Nru language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/libvirt.po language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/libvirt.po --- language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/libvirt.po 2012-06-19 10:51:23.000000000 +0000 +++ language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/libvirt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,24594 +0,0 @@ -# translation of it.po to Italian -# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Francesco Tombolini , 2007, 2008. -# Guido Grazioli , 2008, 2009. -# Silvio Pierro , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libvirt\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-08 14:59+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-16 22:21+0000\n" -"Last-Translator: Francesco Tombolini \n" -"Language-Team: Italian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: it\n" - -#: daemon/libvirtd.c:256 -#, c-format -msgid "" -"%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more " -"info.\n" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:446 daemon/libvirtd.c:451 -#, c-format -msgid "Failed to parse mode '%s'" -msgstr "Impossibile eseguire il parsing della modalità '%s'" - -#: daemon/libvirtd.c:590 daemon/libvirtd.c:609 -#, c-format -msgid "failed to allocate memory for %s config list" -msgstr "impossibile allocare memoria per l'elenco di configurazione %s" - -#: daemon/libvirtd.c:596 daemon/libvirtd.c:626 -#, c-format -msgid "failed to allocate memory for %s config list value" -msgstr "" -"impossibile allocare memoria per l'elenco di configurazione valore %s" - -#: daemon/libvirtd.c:614 daemon/libvirtd.c:637 -#, c-format -msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:653 -#, c-format -msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:714 -#, c-format -msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1100 -msgid "additional privileges are required" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1106 -msgid "failed to set reduced privileges" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1157 -msgid "Driver state initialization failed" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1185 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage:\n" -" %s [options]\n" -"\n" -"Options:\n" -" -v | --verbose Verbose messages.\n" -" -d | --daemon Run as a daemon & write PID file.\n" -" -l | --listen Listen for TCP/IP connections.\n" -" -t | --timeout Exit after timeout period.\n" -" -f | --config Configuration file.\n" -" | --version Display version information.\n" -" -p | --pid-file Change name of PID file.\n" -"\n" -"libvirt management daemon:\n" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1202 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Default paths:\n" -"\n" -" Configuration file (unless overridden by -f):\n" -" %s/libvirt/libvirtd.conf\n" -"\n" -" Sockets:\n" -" %s/run/libvirt/libvirt-sock\n" -" %s/run/libvirt/libvirt-sock-ro\n" -"\n" -" TLS:\n" -" CA certificate: %s/pki/CA/caert.pem\n" -" Server certificate: %s/pki/libvirt/servercert.pem\n" -" Server private key: %s/pki/libvirt/private/serverkey.pem\n" -"\n" -" PID file (unless overridden by -p):\n" -" %s/run/libvirtd.pid\n" -"\n" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1229 -msgid "" -"\n" -" Default paths:\n" -"\n" -" Configuration file (unless overridden by -f):\n" -" $HOME/.libvirt/libvirtd.conf\n" -"\n" -" Sockets:\n" -" $HOME/.libvirt/libvirt-sock (in UNIX abstract namespace)\n" -"\n" -" TLS:\n" -" CA certificate: $HOME/.pki/libvirt/cacert.pem\n" -" Server certificate: $HOME/.pki/libvirt/servercert.pem\n" -" Server private key: $HOME/.pki/libvirt/serverkey.pem\n" -"\n" -" PID file:\n" -" $HOME/.libvirt/libvirtd.pid\n" -"\n" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1290 src/lxc/lxc_controller.c:1541 -#: src/security/virt-aa-helper.c:1164 src/storage/parthelper.c:75 -#: src/util/iohelper.c:227 src/util/iohelper.c:234 -#, c-format -msgid "%s: initialization failed\n" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1327 -msgid "Invalid value for timeout" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1335 daemon/libvirtd.c:1343 -msgid "Can't allocate memory" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1357 -#, c-format -msgid "%s: internal error: unknown flag: %c" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1364 -msgid "Can't create initial configuration" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1373 -msgid "Can't determine config path" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1381 -#, c-format -msgid "Can't load config file '%s'" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1387 -#, c-format -msgid "invalid host UUID: %s" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1392 -msgid "Can't initialize logging" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1399 -msgid "Can't determine pid file path." -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1407 -msgid "Can't determine socket paths" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1415 -#, c-format -msgid "cannot change to root directory: %s" -msgstr "impossibile passare alla cartella root: %s" - -#: daemon/libvirtd.c:1421 -#, c-format -msgid "Failed to fork as daemon: %s" -msgstr "Impossibile eseguire il fork come demone: %s" - -#: daemon/libvirtd.c:1434 -msgid "Can't determine user directory" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1448 -#, c-format -msgid "unable to create rundir %s: %s" -msgstr "" - -#: daemon/qemu_dispatch.h:36 daemon/remote.c:663 daemon/remote.c:873 -#: daemon/remote.c:927 daemon/remote.c:982 daemon/remote.c:1046 -#: daemon/remote.c:1104 daemon/remote.c:1174 daemon/remote.c:1227 -#: daemon/remote.c:1274 daemon/remote.c:1320 daemon/remote.c:1391 -#: daemon/remote.c:1477 daemon/remote.c:1534 daemon/remote.c:1585 -#: daemon/remote.c:1649 daemon/remote.c:1715 daemon/remote.c:1793 -#: daemon/remote.c:1868 daemon/remote.c:1910 daemon/remote.c:2670 -#: daemon/remote.c:2723 daemon/remote.c:2764 daemon/remote.c:2842 -#: daemon/remote.c:2879 daemon/remote.c:2912 daemon/remote.c:2961 -#: daemon/remote.c:3007 daemon/remote.c:3048 daemon/remote.c:3099 -#: daemon/remote.c:3159 daemon/remote.c:3213 daemon/remote.c:3262 -#: daemon/remote.c:3310 daemon/remote.c:3350 daemon/remote_dispatch.h:163 -#: daemon/remote_dispatch.h:213 daemon/remote_dispatch.h:261 -#: daemon/remote_dispatch.h:313 daemon/remote_dispatch.h:365 -#: daemon/remote_dispatch.h:417 daemon/remote_dispatch.h:470 -#: daemon/remote_dispatch.h:547 daemon/remote_dispatch.h:601 -#: daemon/remote_dispatch.h:656 daemon/remote_dispatch.h:735 -#: daemon/remote_dispatch.h:787 daemon/remote_dispatch.h:841 -#: daemon/remote_dispatch.h:896 daemon/remote_dispatch.h:948 -#: daemon/remote_dispatch.h:998 daemon/remote_dispatch.h:1050 -#: daemon/remote_dispatch.h:1102 daemon/remote_dispatch.h:1154 -#: daemon/remote_dispatch.h:1293 daemon/remote_dispatch.h:1371 -#: daemon/remote_dispatch.h:1473 daemon/remote_dispatch.h:1531 -#: daemon/remote_dispatch.h:1591 daemon/remote_dispatch.h:1658 -#: daemon/remote_dispatch.h:1714 daemon/remote_dispatch.h:1792 -#: daemon/remote_dispatch.h:2002 daemon/remote_dispatch.h:2058 -#: daemon/remote_dispatch.h:2114 daemon/remote_dispatch.h:2170 -#: daemon/remote_dispatch.h:2223 daemon/remote_dispatch.h:2278 -#: daemon/remote_dispatch.h:2341 daemon/remote_dispatch.h:2397 -#: daemon/remote_dispatch.h:2453 daemon/remote_dispatch.h:2508 -#: daemon/remote_dispatch.h:2560 daemon/remote_dispatch.h:2612 -#: daemon/remote_dispatch.h:2662 daemon/remote_dispatch.h:2714 -#: daemon/remote_dispatch.h:2856 daemon/remote_dispatch.h:2911 -#: daemon/remote_dispatch.h:2988 daemon/remote_dispatch.h:3044 -#: daemon/remote_dispatch.h:3194 daemon/remote_dispatch.h:3271 -#: daemon/remote_dispatch.h:3343 daemon/remote_dispatch.h:3396 -#: daemon/remote_dispatch.h:3453 daemon/remote_dispatch.h:3544 -#: daemon/remote_dispatch.h:3596 daemon/remote_dispatch.h:3648 -#: daemon/remote_dispatch.h:3700 daemon/remote_dispatch.h:3751 -#: daemon/remote_dispatch.h:3798 daemon/remote_dispatch.h:3847 -#: daemon/remote_dispatch.h:3900 daemon/remote_dispatch.h:3957 -#: daemon/remote_dispatch.h:4010 daemon/remote_dispatch.h:4063 -#: daemon/remote_dispatch.h:4112 daemon/remote_dispatch.h:4166 -#: daemon/remote_dispatch.h:4248 daemon/remote_dispatch.h:4300 -#: daemon/remote_dispatch.h:4354 daemon/remote_dispatch.h:4416 -#: daemon/remote_dispatch.h:4477 daemon/remote_dispatch.h:4532 -#: daemon/remote_dispatch.h:4587 daemon/remote_dispatch.h:4643 -#: daemon/remote_dispatch.h:4705 daemon/remote_dispatch.h:4767 -#: daemon/remote_dispatch.h:4827 daemon/remote_dispatch.h:4879 -#: daemon/remote_dispatch.h:4931 daemon/remote_dispatch.h:4986 -#: daemon/remote_dispatch.h:5044 daemon/remote_dispatch.h:5100 -#: daemon/remote_dispatch.h:5161 daemon/remote_dispatch.h:5225 -#: daemon/remote_dispatch.h:5287 daemon/remote_dispatch.h:5362 -#: daemon/remote_dispatch.h:5432 daemon/remote_dispatch.h:5490 -#: daemon/remote_dispatch.h:5547 daemon/remote_dispatch.h:5605 -#: daemon/remote_dispatch.h:5657 daemon/remote_dispatch.h:5709 -#: daemon/remote_dispatch.h:5761 daemon/remote_dispatch.h:5815 -#: daemon/remote_dispatch.h:5865 daemon/remote_dispatch.h:5916 -#: daemon/remote_dispatch.h:5966 daemon/remote_dispatch.h:6014 -#: daemon/remote_dispatch.h:6062 daemon/remote_dispatch.h:6113 -#: daemon/remote_dispatch.h:6165 daemon/remote_dispatch.h:6213 -#: daemon/remote_dispatch.h:6266 daemon/remote_dispatch.h:6314 -#: daemon/remote_dispatch.h:6361 daemon/remote_dispatch.h:6407 -#: daemon/remote_dispatch.h:6453 daemon/remote_dispatch.h:6500 -#: daemon/remote_dispatch.h:6554 daemon/remote_dispatch.h:6604 -#: daemon/remote_dispatch.h:6659 daemon/remote_dispatch.h:6715 -#: daemon/remote_dispatch.h:6770 daemon/remote_dispatch.h:6822 -#: daemon/remote_dispatch.h:6872 daemon/remote_dispatch.h:6924 -#: daemon/remote_dispatch.h:6974 daemon/remote_dispatch.h:7038 -#: daemon/remote_dispatch.h:7102 daemon/remote_dispatch.h:7166 -#: daemon/remote_dispatch.h:7230 daemon/remote_dispatch.h:7294 -#: daemon/remote_dispatch.h:7358 daemon/remote_dispatch.h:7422 -#: daemon/remote_dispatch.h:7486 daemon/remote_dispatch.h:7550 -#: daemon/remote_dispatch.h:7612 daemon/remote_dispatch.h:7666 -#: daemon/remote_dispatch.h:7718 daemon/remote_dispatch.h:7768 -#: daemon/remote_dispatch.h:7823 daemon/remote_dispatch.h:7879 -#: daemon/remote_dispatch.h:7935 daemon/remote_dispatch.h:7991 -#: daemon/remote_dispatch.h:8047 daemon/remote_dispatch.h:8102 -#: daemon/remote_dispatch.h:8154 daemon/remote_dispatch.h:8204 -#: daemon/remote_dispatch.h:8256 daemon/remote_dispatch.h:8310 -#: daemon/remote_dispatch.h:8360 daemon/remote_dispatch.h:8412 -#: daemon/remote_dispatch.h:8489 daemon/remote_dispatch.h:8545 -#: daemon/remote_dispatch.h:8614 daemon/remote_dispatch.h:8667 -#: daemon/remote_dispatch.h:8720 daemon/remote_dispatch.h:8772 -#: daemon/remote_dispatch.h:8826 daemon/remote_dispatch.h:8910 -#: daemon/remote_dispatch.h:8958 daemon/remote_dispatch.h:9059 -#: daemon/remote_dispatch.h:9126 daemon/remote_dispatch.h:9175 -#: daemon/remote_dispatch.h:9222 daemon/remote_dispatch.h:9270 -#: daemon/remote_dispatch.h:9318 daemon/remote_dispatch.h:9366 -#: daemon/remote_dispatch.h:9414 daemon/remote_dispatch.h:9462 -#: daemon/remote_dispatch.h:9510 daemon/remote_dispatch.h:9558 -#: daemon/remote_dispatch.h:9606 daemon/remote_dispatch.h:9654 -#: daemon/remote_dispatch.h:9704 daemon/remote_dispatch.h:9757 -#: daemon/remote_dispatch.h:9812 daemon/remote_dispatch.h:9864 -#: daemon/remote_dispatch.h:9914 daemon/remote_dispatch.h:9989 -#: daemon/remote_dispatch.h:10064 daemon/remote_dispatch.h:10119 -#: daemon/remote_dispatch.h:10171 daemon/remote_dispatch.h:10221 -#: daemon/remote_dispatch.h:10273 daemon/remote_dispatch.h:10325 -#: daemon/remote_dispatch.h:10377 daemon/remote_dispatch.h:10431 -#: daemon/remote_dispatch.h:10483 daemon/remote_dispatch.h:10533 -#: daemon/remote_dispatch.h:10585 daemon/remote_dispatch.h:10640 -#: daemon/remote_dispatch.h:10696 daemon/remote_dispatch.h:10755 -#: daemon/remote_dispatch.h:10811 daemon/remote_dispatch.h:10867 -#: daemon/remote_dispatch.h:10923 daemon/remote_dispatch.h:10992 -#: daemon/remote_dispatch.h:11044 daemon/remote_dispatch.h:11097 -#: daemon/remote_dispatch.h:11155 daemon/remote_dispatch.h:11208 -#: daemon/remote_dispatch.h:11260 daemon/remote_dispatch.h:11312 -#: daemon/remote_dispatch.h:11367 daemon/remote_dispatch.h:11426 -#: daemon/remote_dispatch.h:11486 daemon/remote_dispatch.h:11540 -#: daemon/remote_dispatch.h:11611 daemon/remote_dispatch.h:11669 -#: daemon/remote_dispatch.h:11725 daemon/remote_dispatch.h:11780 -#: daemon/remote_dispatch.h:11833 daemon/remote_dispatch.h:11890 -#: daemon/remote_dispatch.h:11942 daemon/remote_dispatch.h:12010 -msgid "connection not open" -msgstr "collegamento non aperto" - -#: daemon/remote.c:63 src/remote/remote_driver.c:57 -#, c-format -msgid "conversion from hyper to %s overflowed" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:599 -msgid "connection already open" -msgstr "collegamento già aperto" - -#: daemon/remote.c:605 -msgid "keepalive support is required to connect" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:747 daemon/remote.c:837 src/remote/remote_driver.c:1336 -#: src/remote/remote_driver.c:1415 -#, c-format -msgid "unknown parameter type: %d" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:783 daemon/remote.c:878 daemon/remote.c:932 -#: daemon/remote.c:1113 daemon/remote.c:1592 daemon/remote.c:1656 -#: daemon/remote.c:1722 daemon/remote.c:1800 daemon/remote.c:1915 -msgid "nparams too large" -msgstr "nparams troppo grande" - -#: daemon/remote.c:798 src/remote/remote_driver.c:1376 -#, c-format -msgid "Parameter %s too big for destination" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:988 -msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:1059 daemon/remote.c:1186 -msgid "size > maximum buffer size" -msgstr "dimensione > dimensione buffer massima" - -#: daemon/remote.c:1328 -msgid "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:1334 daemon/remote.c:1405 -msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" -msgstr "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" - -#: daemon/remote.c:1399 -msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" -msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" - -#: daemon/remote.c:2047 -msgid "client tried invalid SASL init request" -msgstr "" -"il client ha tentato una richiesta di inizializzazione SASL non valida" - -#: daemon/remote.c:2093 daemon/remote.c:2245 daemon/remote.c:2343 -#: daemon/remote.c:2359 daemon/remote.c:2373 daemon/remote.c:2387 -#: daemon/remote.c:2478 daemon/remote.c:2615 daemon/remote.c:2644 -#: src/util/virterror.c:1020 -msgid "authentication failed" -msgstr "autenticazione fallita" - -#: daemon/remote.c:2120 -#, c-format -msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" -msgstr "la negoziazione SSF %d non è abbastanza forte" - -#: daemon/remote.c:2176 daemon/remote.c:2274 -msgid "client tried invalid SASL start request" -msgstr "il client ha tentato una richiesta di avvio SASL non valida" - -#: daemon/remote.c:2194 -#, c-format -msgid "sasl start reply data too long %d" -msgstr "risposta dati di avvio SASL troppo lunga %d" - -#: daemon/remote.c:2291 -#, c-format -msgid "sasl step reply data too long %d" -msgstr "dati di risposta di uno step SASL troppo lunghi %d" - -#: daemon/remote.c:2430 daemon/remote.c:2527 -msgid "client tried invalid PolicyKit init request" -msgstr "" -"il client ha tentato una richiesta di inizializzazione PolicyKit non valida" - -#: daemon/remote.c:2442 -#, c-format -msgid "Caller PID was too large %d" -msgstr "Caller PID troppo grande %d" - -#: daemon/remote.c:2448 daemon/remote.c:2538 -#, c-format -msgid "Caller identity was too large %d:%d" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:2453 -#, c-format -msgid "Cannot invoke %s" -msgstr "Impossibile invocare %s" - -#: daemon/remote.c:2458 -#, c-format -msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d: %s" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:2532 -msgid "cannot get peer socket identity" -msgstr "impossibile ottenere l'identità del socket peer" - -#: daemon/remote.c:2546 -#, c-format -msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" -msgstr "Impossibile determinare il policy kit caller: %s" - -#: daemon/remote.c:2553 -#, c-format -msgid "Failed to create polkit action %s" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:2563 -#, c-format -msgid "Failed to create polkit context %s" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:2581 -#, c-format -msgid "Policy kit failed to check authorization %d %s" -msgstr "Policy kit ha fallito il controllo dell'autorizzazione %d %s" - -#: daemon/remote.c:2595 -#, c-format -msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:2642 -msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" -msgstr "" -"il client ha tentato una richiesta di inizializzazione PolicyKit non " -"supportata" - -#: daemon/remote.c:2730 daemon/remote.c:2925 -#, c-format -msgid "domain event %d already registered" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:2771 daemon/remote.c:2975 -#, c-format -msgid "domain event %d not registered" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:2920 daemon/remote.c:2969 -#, c-format -msgid "unsupported event ID %d" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:5293 daemon/remote_dispatch.h:5368 -msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_NAMES_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:6980 -msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" -msgstr "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" - -#: daemon/remote_dispatch.h:7044 -msgid "maxnames > REMOTE_DEFINED_INTERFACE_NAME_LIST_MAX" -msgstr "maxnames > REMOTE_DEFINED_INTERFACE_NAME_LIST_MAX" - -#: daemon/remote_dispatch.h:7108 daemon/remote_dispatch.h:7364 -msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" -msgstr "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" - -#: daemon/remote_dispatch.h:7172 daemon/remote_dispatch.h:7556 -msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX" -msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX" - -#: daemon/remote_dispatch.h:7236 -msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" -msgstr "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" - -#: daemon/remote_dispatch.h:7300 -msgid "maxnames > REMOTE_INTERFACE_NAME_LIST_MAX" -msgstr "maxnames > REMOTE_INTERFACE_NAME_LIST_MAX" - -#: daemon/remote_dispatch.h:7428 -msgid "maxnames > REMOTE_NWFILTER_NAME_LIST_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:7492 -msgid "maxuuids > REMOTE_SECRET_UUID_LIST_MAX" -msgstr "maxuuids > REMOTE_SECRET_UUID_LIST_MAX" - -#: daemon/remote_dispatch.h:8551 -msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:8832 -msgid "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:9065 -msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_NAME_LIST_MAX" -msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_NAME_LIST_MAX" - -#: daemon/remote_dispatch.h:10929 -msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX" -msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX" - -#: daemon/stream.c:237 -msgid "stream had unexpected termination" -msgstr "" - -#: daemon/stream.c:240 -msgid "stream had I/O failure" -msgstr "" - -#: daemon/stream.c:622 -msgid "stream aborted at client request" -msgstr "" - -#: daemon/stream.c:626 -#, c-format -msgid "stream aborted with unexpected status %d" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 -msgid "Address family for hostname not supported" -msgstr "Una famiglia di indirizzi per hostname non è supportata" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 -msgid "Temporary failure in name resolution" -msgstr "Fallimento temporaneo nella risoluzione degli indirizzi" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 -msgid "Bad value for ai_flags" -msgstr "Valore non valido per ai_flags" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:63 -msgid "Non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "Fallimento irrecuperabile nella risoluzione del nome" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:64 -msgid "ai_family not supported" -msgstr "ai_family non supportata" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:65 -msgid "Memory allocation failure" -msgstr "Fallimento nell'allocazione della memoria" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:66 -msgid "No address associated with hostname" -msgstr "Nessun indirizzo associato con l'hostname" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:67 -msgid "Name or service not known" -msgstr "Nome o servizio sconosciuto" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:68 -msgid "Servname not supported for ai_socktype" -msgstr "Servname non supportato per ai_socktype" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:69 -msgid "ai_socktype not supported" -msgstr "ai_socktype non supportato" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:70 -msgid "System error" -msgstr "Errore di sistema" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:71 -msgid "Argument buffer too small" -msgstr "Buffer di argomento troppo piccolo" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:73 -msgid "Processing request in progress" -msgstr "Richiesta di elaborazione in corso" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 -msgid "Request canceled" -msgstr "Richiesta annullata" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:75 -msgid "Request not canceled" -msgstr "Richiesta non annullata" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:76 -msgid "All requests done" -msgstr "Tutte le richieste sono state eseguite" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:77 -msgid "Interrupted by a signal" -msgstr "Interrotto da un segnale" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:78 -msgid "Parameter string not correctly encoded" -msgstr "Parametro stringa non correttamente codificato" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:90 src/esx/esx_vi.c:4031 -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:325 src/rpc/virnetclientprogram.c:183 -#: src/rpc/virnetclientstream.c:218 -msgid "Unknown error" -msgstr "Errore sconosciuto" - -#: src/conf/cpu_conf.c:132 -msgid "XML does not contain expected 'cpu' element" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:145 -msgid "" -"'arch' element element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' " -"attribute'" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:169 -msgid "Invalid match attribute for CPU specification" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:179 -msgid "Missing CPU architecture" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:187 src/cpu/cpu_x86.c:949 -msgid "Missing CPU model name" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:194 -msgid "CPU vendor specified without CPU model" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:206 -msgid "Missing 'sockets' attribute in CPU topology" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:215 -msgid "Missing 'cores' attribute in CPU topology" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:224 -msgid "Missing 'threads' attribute in CPU topology" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:231 -msgid "Invalid CPU topology" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:243 src/conf/cpu_conf.c:433 -msgid "Non-empty feature list specified without CPU model" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:270 -msgid "Invalid CPU feature policy" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:280 -msgid "Invalid CPU feature name" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:287 src/conf/cpu_conf.c:502 -#, c-format -msgid "CPU feature `%s' specified more than once" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:303 -msgid "NUMA topology defined without NUMA cells" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:322 -msgid "Missing 'cpus' attribute in NUMA cell" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:339 -msgid "Missing 'memory' attribute in NUMA cell" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:346 -msgid "Invalid 'memory' attribute in NUMA cell" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:400 -#, c-format -msgid "Unexpected CPU match policy %d" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:457 src/cpu/cpu_x86.c:669 -msgid "Missing CPU feature name" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:467 -#, c-format -msgid "Unexpected CPU feature policy %d" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:539 -msgid "Target CPU does not match source" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:545 -#, c-format -msgid "Target CPU type %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:553 -#, c-format -msgid "Target CPU arch %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:560 -#, c-format -msgid "Target CPU model %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:567 -#, c-format -msgid "Target CPU vendor %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:574 -#, c-format -msgid "Target CPU sockets %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:581 -#, c-format -msgid "Target CPU cores %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:588 -#, c-format -msgid "Target CPU threads %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:595 -#, c-format -msgid "Target CPU feature count %zu does not match source %zu" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:603 -#, c-format -msgid "Target CPU feature %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:610 -#, c-format -msgid "Target CPU feature policy %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:643 -#, c-format -msgid "could not parse weight %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:656 -msgid "missing per-device path" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:1543 src/conf/interface_conf.c:1288 -#: src/conf/network_conf.c:227 src/conf/node_device_conf.c:195 -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2844 src/conf/storage_conf.c:1409 -#: src/libxl/libxl_driver.c:880 src/openvz/openvz_conf.c:474 -#: src/qemu/qemu_driver.c:420 src/remote/remote_driver.c:778 -#: src/rpc/virnetclientstream.c:151 src/rpc/virnetserver.c:377 -#: src/test/test_driver.c:526 src/test/test_driver.c:766 -#: src/xen/xen_driver.c:321 -msgid "cannot initialize mutex" -msgstr "impossibile inizializzare mutex" - -#: src/conf/domain_conf.c:1914 -#, c-format -msgid "unknown address type '%d'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:1942 -msgid "Cannot parse
'domain' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:1949 src/conf/domain_conf.c:2016 -#: src/conf/domain_conf.c:2068 src/conf/domain_conf.c:2158 -msgid "Cannot parse
'bus' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:1956 src/conf/domain_conf.c:2117 -msgid "Cannot parse
'slot' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:1963 -msgid "Cannot parse
'function' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:1970 -#, c-format -msgid "Unknown value '%s' for
'multifunction' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:1977 -msgid "Insufficient specification for PCI address" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2009 src/conf/domain_conf.c:2061 -#: src/conf/domain_conf.c:2110 -msgid "Cannot parse
'controller' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2023 -msgid "Cannot parse
'unit' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2029 -msgid "Insufficient specification for drive address" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2075 src/conf/domain_conf.c:2148 -msgid "Cannot parse
'port' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2081 -msgid "Insufficient specification for virtio serial address" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2184 -msgid "Cannot parse 'startport' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2247 -#, c-format -msgid "unknown address type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2252 -msgid "No type specified for device address" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2286 -msgid "Unknown device address type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2311 -msgid "missing boot order attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2316 -#, c-format -msgid "incorrect boot order '%s', expecting positive integer" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2325 -msgid "boot orders have to be contiguous and starting from 1" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2329 -#, c-format -msgid "boot order %d used for more than one device" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2468 -msgid "Missing 'key' element for lease" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2473 -msgid "Missing 'target' element for lease" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2480 -#, c-format -msgid "Malformed lease target offset %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2554 -#, c-format -msgid "unknown disk type '%s'" -msgstr "tipo di disco sconosciuto '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:2584 -msgid "missing protocol type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2590 -#, c-format -msgid "unknown protocol type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2597 -msgid "missing name for disk source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2615 -msgid "missing name for host" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2621 -msgid "missing port for host" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2630 src/conf/domain_conf.c:9800 -#, c-format -msgid "unexpected disk type %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2666 -msgid "missing username for auth" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2678 -msgid "missing type for secret" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2684 -#, c-format -msgid "invalid secret type %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2694 -msgid "only one of uuid and usage can be specfied" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2702 -#, c-format -msgid "malformed uuid %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2756 -msgid "total and read/write bytes_sec cannot be set at the same time" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2766 -msgid "total and read/write iops_sec cannot be set at the same time" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2802 -#, c-format -msgid "unknown disk device '%s'" -msgstr "dispositivo disco '%s' sconosciuto" - -#: src/conf/domain_conf.c:2828 -#, c-format -msgid "Invalid floppy device name: %s" -msgstr "Nome del dispositivo floppy non valido: %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:2843 -#, c-format -msgid "Invalid harddisk device name: %s" -msgstr "Nome del dispositivo del disco fisso non valido: %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:2851 src/conf/domain_conf.c:12255 -#, c-format -msgid "unknown disk snapshot setting '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2862 -#, c-format -msgid "unknown disk bus type '%s'" -msgstr "tipo di bus del disco '%s' sconosciuto" - -#: src/conf/domain_conf.c:2887 -#, c-format -msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk" -msgstr "Tipo di bus '%s' invalido per il floppy disk" - -#: src/conf/domain_conf.c:2893 -#, c-format -msgid "Invalid bus type '%s' for disk" -msgstr "Tipo di bus '%s' non valido per il disco" - -#: src/conf/domain_conf.c:2900 -#, c-format -msgid "unknown disk cache mode '%s'" -msgstr "tipo di cache del disco sconosciuto '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:2907 -#, c-format -msgid "unknown disk error policy '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2916 -#, c-format -msgid "unknown disk read error policy '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2925 -#, c-format -msgid "unknown disk io mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2933 -msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2941 -#, c-format -msgid "unknown disk ioeventfd mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2951 -msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2959 -#, c-format -msgid "unknown disk event_idx mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2970 src/conf/domain_conf.c:3553 -#: src/conf/domain_conf.c:5876 -#, c-format -msgid "Unable to parse devaddr parameter '%s'" -msgstr "Impossibile analizzare il parametro devaddr '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:2985 -#, c-format -msgid "unknown startupPolicy value '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2993 -#, c-format -msgid "Setting disk %s is allowed only for cdrom or floppy" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3110 -#, c-format -msgid "Unknown controller type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3119 -#, c-format -msgid "Cannot parse controller index %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3128 -#, c-format -msgid "Unknown model type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3146 -#, c-format -msgid "Invalid ports: %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3161 -#, c-format -msgid "Invalid vectors: %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3179 -msgid "Controllers must use the 'pci' address type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3219 -#, c-format -msgid "unknown filesystem type '%s'" -msgstr "tipo di filesystem sconosciuto '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:3230 -#, c-format -msgid "unknown accessmode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3266 -#, c-format -msgid "unknown fs driver type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3328 -msgid "missing type attribute in interface's element" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3333 -#, c-format -msgid "unknown type '%s' in interface's element" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3340 -#, c-format -msgid "unsupported type '%s' in interface's element" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3357 -#, c-format -msgid "Unkown mode '%s' in interface element" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3438 -#, c-format -msgid "unknown interface type '%s'" -msgstr "tipo di interfaccia sconosciuta '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:3541 src/qemu/qemu_command.c:6158 -#, c-format -msgid "unable to parse mac address '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3568 -msgid "Network interfaces must use 'pci' address type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3576 -msgid "" -"No 'network' attribute specified with " -msgstr "" -"Nessun attributo 'network' specificato con " - -#: src/conf/domain_conf.c:3608 -msgid "" -"No 'bridge' attribute specified with " -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3628 -msgid "No 'port' attribute specified with socket interface" -msgstr "" -"Nessun attributo 'port' è stato specificato con l'interfaccia del " -"socket" - -#: src/conf/domain_conf.c:3633 -msgid "Cannot parse 'port' attribute with socket interface" -msgstr "" -"Impossibile analizzare l'attributo 'port' con l'interfaccia del " -"socket" - -#: src/conf/domain_conf.c:3641 -msgid "No 'address' attribute specified with socket interface" -msgstr "" -"Nessun attributo 'address' specificato con l'interfaccia del socket" - -#: src/conf/domain_conf.c:3653 -msgid "" -"No 'name' attribute specified with " -msgstr "" -"Nessun attributo 'name' è stato specificato con " - -#: src/conf/domain_conf.c:3663 -msgid "No 'dev' attribute specified with " -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3671 -msgid "Unkown mode has been specified" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3709 -msgid "Model name contains invalid characters" -msgstr "Il nome del modello contiene dei caratteri non validi" - -#: src/conf/domain_conf.c:3723 -#, c-format -msgid "Unknown interface has been specified" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3735 -#, c-format -msgid "Unknown interface has been specified" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3746 -#, c-format -msgid "unknown interface ioeventfd mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3756 -#, c-format -msgid "unknown interface event_idx mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3768 -#, c-format -msgid "unknown interface link state '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3794 -msgid "sndbuf must be a positive integer" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3842 -#, c-format -msgid "target type must be specified for %s device" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3849 -msgid "Driver does not have a default console type set" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3928 -msgid "guestfwd channel does not define a target address" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3943 -msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3950 -msgid "guestfwd channel does not define a target port" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3957 src/conf/domain_conf.c:3981 -#: src/conf/storage_conf.c:439 -#, c-format -msgid "Invalid port number: %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4053 -#, c-format -msgid "Unknown source mode '%s'" -msgstr "Modalità sorgente sconosciuta '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:4086 src/conf/domain_conf.c:4169 -msgid "Missing source path attribute for char device" -msgstr "Attributo percorso sorgente mancante per il dispositivo a caratteri" - -#: src/conf/domain_conf.c:4104 src/conf/domain_conf.c:4121 -msgid "Missing source host attribute for char device" -msgstr "Attributo host sorgente mancante per il dispositivo a caratteri" - -#: src/conf/domain_conf.c:4109 src/conf/domain_conf.c:4126 -#: src/conf/domain_conf.c:4151 -msgid "Missing source service attribute for char device" -msgstr "Attributo servizio sergente mancante per il dispositivo a caratteri" - -#: src/conf/domain_conf.c:4142 -#, c-format -msgid "Unknown protocol '%s'" -msgstr "Protocollo '%s' sconosciuto" - -#: src/conf/domain_conf.c:4272 src/conf/domain_conf.c:4416 -#, c-format -msgid "unknown type presented to host for character device: %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4280 -#, c-format -msgid "unknown character device type: %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4309 -msgid "spicevmc device type only supports virtio" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4349 -msgid "missing smartcard device mode" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4354 -#, c-format -msgid "unknown smartcard device mode: %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4371 src/conf/domain_conf.c:4400 -msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4391 -#, c-format -msgid "expecting absolute path: %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4410 -msgid "passthrough mode requires a character device type attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4434 -msgid "unknown smartcard mode" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4443 -msgid "Controllers must use the 'ccid' address type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4479 -msgid "missing input device type" -msgstr "tipo di dispositivo di input mancante" - -#: src/conf/domain_conf.c:4485 -#, c-format -msgid "unknown input device type '%s'" -msgstr "tipo di dispositivo di input '%s' sconosciuto" - -#: src/conf/domain_conf.c:4492 -#, c-format -msgid "unknown input bus type '%s'" -msgstr "tipo di bus di input sconosciuto '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:4500 -#, c-format -msgid "ps2 bus does not support %s input device" -msgstr "il bus ps2 non supporta il dispositivo di input %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:4506 src/conf/domain_conf.c:4513 -#, c-format -msgid "unsupported input bus %s" -msgstr "bus di input %s non supportato" - -#: src/conf/domain_conf.c:4518 -#, c-format -msgid "xen bus does not support %s input device" -msgstr "il bus di xen non supporta il dispositivo di input %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:4541 src/conf/domain_conf.c:6084 -msgid "Invalid address for a USB device" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4574 -msgid "missing hub device type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4580 -#, c-format -msgid "unknown hub device type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4625 -msgid "missing timer name" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4630 -#, c-format -msgid "unknown timer name '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4642 -#, c-format -msgid "unknown timer present value '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4652 -#, c-format -msgid "unknown timer tickpolicy '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4662 -#, c-format -msgid "unknown timer track '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4672 -msgid "invalid timer frequency" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4681 -#, c-format -msgid "unknown timer mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4694 -msgid "invalid catchup threshold" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4703 -msgid "invalid catchup slew" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4712 -msgid "invalid catchup limit" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4765 -#, c-format -msgid "cannot parse password validity time '%s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4784 -#, c-format -msgid "unknown connected value %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4795 -msgid "VNC supports connected='keep' only" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4817 -msgid "graphics listen type must be specified" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4823 -#, c-format -msgid "unknown graphics listen type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4843 -msgid "network attribute not allowed when listen type is not network" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4885 -msgid "missing graphics device type" -msgstr "tipo di dispositivo grafico mancante" - -#: src/conf/domain_conf.c:4891 -#, c-format -msgid "unknown graphics device type '%s'" -msgstr "tipo di dispositivo grafico sconosciuto '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:4958 -#, c-format -msgid "" -"graphics listen attribute %s must match address attribute of first listen " -"element (found %s)" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4974 -#, c-format -msgid "cannot parse vnc port %s" -msgstr "impossibile analizzare la porta vnc %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:5015 src/conf/domain_conf.c:5076 -#, c-format -msgid "unknown fullscreen value '%s'" -msgstr "valore di schermo intero sconosciuto '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:5033 -#, c-format -msgid "cannot parse rdp port %s" -msgstr "impossibile analizzare la porta rdp %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:5094 -#, c-format -msgid "cannot parse spice port %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5107 -#, c-format -msgid "cannot parse spice tlsPort %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5144 -msgid "spice channel missing name/mode" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5152 -#, c-format -msgid "unknown spice channel name %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5160 -#, c-format -msgid "unknown spice channel mode %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5176 -msgid "spice image missing compression" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5183 -#, c-format -msgid "unknown spice image compression %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5197 -msgid "spice jpeg missing compression" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5204 -#, c-format -msgid "unknown spice jpeg compression %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5218 -msgid "spice zlib missing compression" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5225 -#, c-format -msgid "unknown spice zlib compression %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5239 -msgid "spice playback missing compression" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5246 -msgid "unknown spice playback compression" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5260 -msgid "spice streaming missing mode" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5266 -msgid "unknown spice streaming mode" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5280 -msgid "spice clipboard missing copypaste" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5287 -#, c-format -msgid "unknown copypaste value '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5330 -#, c-format -msgid "unknown sound model '%s'" -msgstr "modello audio sconosciuto '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:5366 -msgid "watchdog must contain model name" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5372 -#, c-format -msgid "unknown watchdog model '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5383 -#, c-format -msgid "unknown watchdog action '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5419 -msgid "balloon memory must contain model name" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5424 -#, c-format -msgid "unknown memory balloon model '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5451 -msgid "XML does not contain expected 'sysinfo' element" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5463 -msgid "sysinfo must contain a type attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5468 -#, c-format -msgid "unknown sysinfo type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5646 -#, c-format -msgid "unknown video model '%s'" -msgstr "modello video sconosciuto '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:5652 -msgid "missing video model and cannot determine default" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5660 -#, c-format -msgid "cannot parse video ram '%s'" -msgstr "impossibile analizzare video ram '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:5670 -#, c-format -msgid "cannot parse video heads '%s'" -msgstr "impossibile analizzare le testine video '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:5719 -#, c-format -msgid "cannot parse vendor id %s" -msgstr "impossibile analizzare l'id produttore %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:5726 -msgid "usb vendor needs id" -msgstr "è necessario un id per il produttore usb" - -#: src/conf/domain_conf.c:5737 -#, c-format -msgid "cannot parse product %s" -msgstr "impossibile analizzare il prodotto %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:5745 -msgid "usb product needs id" -msgstr "è necessario un id per il prodotto usb" - -#: src/conf/domain_conf.c:5756 -#, c-format -msgid "cannot parse bus %s" -msgstr "impossibile analizzare il bus %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:5763 -msgid "usb address needs bus id" -msgstr "è necessario un id di bus per l'indirizzo usb" - -#: src/conf/domain_conf.c:5772 -#, c-format -msgid "cannot parse device %s" -msgstr "impossibile analizzare il dispositivo %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:5780 -msgid "usb address needs device id" -msgstr "gli indirizzi usb necessitano di un id dispositivo" - -#: src/conf/domain_conf.c:5785 -#, c-format -msgid "unknown usb source type '%s'" -msgstr "tipo di sorgente usb sconosciuta '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:5795 -msgid "vendor cannot be 0." -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5801 -msgid "missing vendor" -msgstr "produttore mancante" - -#: src/conf/domain_conf.c:5806 -msgid "missing product" -msgstr "prodotto mancante" - -#: src/conf/domain_conf.c:5840 -#, c-format -msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5889 -#, c-format -msgid "unknown pci source type '%s'" -msgstr "tipo di sorgente pci sconosciuta '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:5921 -#, c-format -msgid "unknown hostdev mode '%s'" -msgstr "modalità hostdev '%s' sconosciuta" - -#: src/conf/domain_conf.c:5932 -#, c-format -msgid "unknown host device type '%s'" -msgstr "tipo di dispositivo host '%s' sconosciuto" - -#: src/conf/domain_conf.c:5937 -msgid "missing type in hostdev" -msgstr "tipo mancante in hostdev" - -#: src/conf/domain_conf.c:5974 -msgid "missing rom bar attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5979 -#, c-format -msgid "unknown rom bar value '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5986 -#, c-format -msgid "unknown node %s" -msgstr "nodo %s sconosciuto" - -#: src/conf/domain_conf.c:6003 -msgid "PCI host devices must use 'pci' address type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6039 -#, c-format -msgid "unknown redirdev bus '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6050 -#, c-format -msgid "unknown redirdev character device type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6055 -msgid "missing type in redirdev" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6113 -#, c-format -msgid "unknown lifecycle action %s" -msgstr "azione del lifecycle sconosciuta %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:6136 -msgid "missing security type" -msgstr "tipo sicurezza mancante" - -#: src/conf/domain_conf.c:6143 -msgid "invalid security type" -msgstr "tipo di sicurezza non valida" - -#: src/conf/domain_conf.c:6155 -#, c-format -msgid "invalid security relabel value %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6163 -msgid "dynamic label type must use resource relabeling" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6182 -msgid "security label is missing" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6196 -msgid "security imagelabel is missing" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6220 -msgid "missing security model" -msgstr "modello sicurezza mancante" - -#: src/conf/domain_conf.c:6243 tools/virsh.c:12067 -msgid "(device_definition)" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6311 -msgid "unknown device type" -msgstr "tipo di dispositivo sconosciuto" - -#: src/conf/domain_conf.c:6653 -msgid "unknown virt type" -msgstr "tipo di virt sconosciuto" - -#: src/conf/domain_conf.c:6664 -#, c-format -msgid "no emulator for domain %s os type %s on architecture %s" -msgstr "" -"nessun emulatore per il dominio %s sistema operativo %s sull'architettura %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:6692 -msgid "cannot count boot devices" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6703 -msgid "" -"per-device boot elements cannot be used together with os/boot elements" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6713 -msgid "missing boot device" -msgstr "dispositivo di avvio mancante" - -#: src/conf/domain_conf.c:6718 -#, c-format -msgid "unknown boot device '%s'" -msgstr "dispositivo di avvio '%s' sconosciuto" - -#: src/conf/domain_conf.c:6746 -msgid "need at least one serial port for useserial" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6787 -msgid "vcpu id must be an unsigned integer" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6791 -msgid "can't parse vcpupin node" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6797 -msgid "vcpu id must be less than maxvcpus" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6819 -msgid "missing cpuset for vcpupin" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6863 -msgid "missing domain type attribute" -msgstr "attributo del tipo di dominio mancante" - -#: src/conf/domain_conf.c:6869 -#, c-format -msgid "invalid domain type %s" -msgstr "tipo di dominio non valido %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:6877 -#, c-format -msgid "unexpected domain type %s, expecting %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6902 -#, c-format -msgid "unexpected domain type %s, expecting one of these: %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6926 src/conf/network_conf.c:848 -#: src/conf/secret_conf.c:180 src/openvz/openvz_conf.c:971 -msgid "Failed to generate UUID" -msgstr "Impossibile generare UUID" - -#: src/conf/domain_conf.c:6933 src/conf/domain_conf.c:7882 -#: src/conf/network_conf.c:855 src/conf/nwfilter_conf.c:2448 -#: src/conf/secret_conf.c:186 src/conf/storage_conf.c:670 -msgid "malformed uuid element" -msgstr "elemento uuid malformato" - -#: src/conf/domain_conf.c:6946 -msgid "missing memory element" -msgstr "elemento memory mancante" - -#: src/conf/domain_conf.c:6965 -msgid "cannot extract blkiotune nodes" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6981 -#, c-format -msgid "duplicate device weight path '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7009 -msgid "maximum vcpus must be an integer" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7017 -#, c-format -msgid "invalid maxvcpus %lu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7025 -msgid "current vcpus must be an integer" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7033 -#, c-format -msgid "invalid current vcpus %lu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7039 -#, c-format -msgid "maxvcpus must not be less than current vcpus (%d < %lu)" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7080 -msgid "vcpupin nodes must be less than maxvcpus" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7095 -msgid "duplicate vcpupin for same vcpu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7107 -msgid "cannot extract numatune nodes" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7128 -msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7137 -#, c-format -msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7155 -#, c-format -msgid "unexpected feature %s" -msgstr "caratteristica inattesa %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:7184 -#, c-format -msgid "unknown clock offset '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7202 -msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7235 -msgid "no OS type" -msgstr "nessun tipo di OS" - -#: src/conf/domain_conf.c:7262 -#, c-format -msgid "os type '%s' & arch '%s' combination is not supported" -msgstr "" -"la combinazione sistema operativo '%s' e architettura '%s' non è supportata" - -#: src/conf/domain_conf.c:7270 src/xenxs/xen_xm.c:259 -#, c-format -msgid "no supported architecture for os type '%s'" -msgstr "" -"nessuna architettura supportata per il tipo di sistema operativo '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:7311 -msgid "init binary must be specified" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7380 -msgid "cannot extract device leases" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7505 -msgid "cannot extract console devices" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7542 -msgid "Only the first console can be a serial port" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7735 -msgid "cannot determine default video type" -msgstr "impossibile determinare il tipo di video predefinito" - -#: src/conf/domain_conf.c:7772 -msgid "only a single watchdog device is supported" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7792 -msgid "only a single memory balloon device is supported" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7864 -msgid "Number of CPUs in exceeds the count" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7889 -msgid "UUID mismatch between and " -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7901 -#, c-format -msgid "unknown smbios mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7963 -msgid "no domain config" -msgstr "nessuna configurazione dominio" - -#: src/conf/domain_conf.c:7977 -msgid "missing domain state" -msgstr "stato del dominio mancante" - -#: src/conf/domain_conf.c:7982 -#, c-format -msgid "invalid domain state '%s'" -msgstr "stato '%s' del dominio non valido" - -#: src/conf/domain_conf.c:7991 -#, c-format -msgid "invalid domain state reason '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8002 -msgid "invalid pid" -msgstr "pid non valido" - -#: src/conf/domain_conf.c:8016 -#, c-format -msgid "Unknown taint flag %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8050 src/security/virt-aa-helper.c:641 -#: tools/virsh.c:1369 tools/virsh.c:1516 tools/virsh.c:1725 -#: tools/virsh.c:11753 tools/virsh.c:11821 tools/virsh.c:12061 -#: tools/virsh.c:12551 tools/virsh.c:13024 -msgid "(domain_definition)" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8087 -#, c-format -msgid "unexpected root element <%s>, expecting " -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8120 -#, c-format -msgid "unexpected root element <%s>, expecting " -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8168 -#, c-format -msgid "Target timer %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8176 -#, c-format -msgid "Target timer presence %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8184 -#, c-format -msgid "Target TSC frequency %lu does not match source %lu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8191 -#, c-format -msgid "Target TSC mode %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8212 -#, c-format -msgid "Target device address type %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8225 -#, c-format -msgid "" -"Target device PCI address %04x:%02x:%02x.%02x does not match source " -"%04x:%02x:%02x.%02x" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8239 -#, c-format -msgid "Target device drive address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8253 -#, c-format -msgid "" -"Target device virtio serial address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8266 -#, c-format -msgid "Target device ccid address %d:%d does not match source %d:%d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8290 -#, c-format -msgid "Target disk device %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8298 -#, c-format -msgid "Target disk bus %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8306 -#, c-format -msgid "Target disk %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8313 -#, c-format -msgid "Target disk serial %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8320 -msgid "Target disk access mode does not match source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8341 -#, c-format -msgid "Target controller type %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8349 -#, c-format -msgid "Target controller index %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8356 -#, c-format -msgid "Target controller model %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8364 -#, c-format -msgid "Target controller ports %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8371 -#, c-format -msgid "Target controller vectors %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8394 -#, c-format -msgid "Target filesystem guest target %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8401 -msgid "Target filesystem access mode does not match source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8422 -#, c-format -msgid "" -"Target network card mac %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02xdoes not match source " -"%02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8433 -#, c-format -msgid "Target network card model %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8455 -#, c-format -msgid "Target input device type %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8463 -#, c-format -msgid "Target input device bus %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8486 -#, c-format -msgid "Target sound card model %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8509 -#, c-format -msgid "Target video card model %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8517 -#, c-format -msgid "Target video card vram %u does not match source %u" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8524 -#, c-format -msgid "Target video card heads %u does not match source %u" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8532 -msgid "Target video card acceleration does not match source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8539 -#, c-format -msgid "Target video card 2d accel %u does not match source %u" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8546 -#, c-format -msgid "Target video card 3d accel %u does not match source %u" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8569 -#, c-format -msgid "Target host device mode %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8578 -#, c-format -msgid "Target host device subsystem %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8617 src/conf/domain_conf.c:8639 -#, c-format -msgid "Target serial port %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8661 -#, c-format -msgid "Target channel type %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8671 -#, c-format -msgid "Target channel name %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8682 -#, c-format -msgid "Target channel addr %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8708 -#, c-format -msgid "Target console type %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8731 -#, c-format -msgid "Target watchdog model %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8754 -#, c-format -msgid "Target balloon model %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8777 -#, c-format -msgid "Target hub device type %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8805 -#, c-format -msgid "Target domain virt type %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8817 -#, c-format -msgid "Target domain uuid %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8824 -#, c-format -msgid "Target domain max memory %ld does not match source %ld" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8830 -#, c-format -msgid "Target domain current memory %ld does not match source %ld" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8836 -#, c-format -msgid "Target domain huge page backing %ld does not match source %ld" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8844 -#, c-format -msgid "Target domain vpu count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8850 -#, c-format -msgid "Target domain vpu max %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8857 src/conf/domain_conf.c:8869 -#, c-format -msgid "Target domain OS type %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8863 -#, c-format -msgid "Target domain architecture %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8876 -#, c-format -msgid "Target domain SMBIOS mode %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8884 -#, c-format -msgid "Target domain features %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8891 -msgid "Target domain timers do not match source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8908 -#, c-format -msgid "Target domain disk count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8919 -#, c-format -msgid "Target domain disk controller count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8930 -#, c-format -msgid "Target domain filesystem count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8941 -#, c-format -msgid "Target domain net card count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8952 -#, c-format -msgid "Target domain input device count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8963 -#, c-format -msgid "Target domain sound card count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8974 -#, c-format -msgid "Target domain video card count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8985 -#, c-format -msgid "Target domain host device count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8996 -#, c-format -msgid "Target domain smartcard count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9007 -#, c-format -msgid "Target domain serial port count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9018 -#, c-format -msgid "Target domain parallel port count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9029 -#, c-format -msgid "Target domain channel count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9040 -#, c-format -msgid "Target domain console count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9051 -#, c-format -msgid "Target domain hub device count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9064 -#, c-format -msgid "Target domain watchdog count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9076 -#, c-format -msgid "Target domain memory balloon count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9466 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "errore di sintassi della topologia cpuset" - -#: src/conf/domain_conf.c:9639 -#, c-format -msgid "unexpected lifecycle type %d" -msgstr "tipo lifecycle %d inaspettato" - -#: src/conf/domain_conf.c:9685 -#, c-format -msgid "unexpected disk type %d" -msgstr "tipo di disco %d inaspettato" - -#: src/conf/domain_conf.c:9690 -#, c-format -msgid "unexpected disk device %d" -msgstr "dispositivo disco %d inaspettato" - -#: src/conf/domain_conf.c:9695 -#, c-format -msgid "unexpected disk bus %d" -msgstr "bus del disco %d inaspettato" - -#: src/conf/domain_conf.c:9700 -#, c-format -msgid "unexpected disk cache mode %d" -msgstr "modalità di cache del disco %d inaspettato" - -#: src/conf/domain_conf.c:9705 -#, c-format -msgid "unexpected disk io mode %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9897 -#, c-format -msgid "unexpected controller type %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9906 -#, c-format -msgid "unexpected model type %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9958 -#, c-format -msgid "unexpected filesystem type %d" -msgstr "tipo di filesystem %d inaspettato" - -#: src/conf/domain_conf.c:9964 -#, c-format -msgid "unexpected accessmode %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10028 src/conf/domain_conf.c:10091 -#: src/conf/domain_conf.c:10822 -#, c-format -msgid "unexpected net type %d" -msgstr "tipo di rete %d inaspettato" - -#: src/conf/domain_conf.c:10036 -#, c-format -msgid "unexpected net type %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10056 -#, c-format -msgid "unexpected source mode %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10251 -#, c-format -msgid "unexpected char type %d" -msgstr "tipo di carattere %d inaspettato" - -#: src/conf/domain_conf.c:10352 -#, c-format -msgid "unexpected char device type %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10371 -msgid "Could not format channel target type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10381 -msgid "Unable to format guestfwd port" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10441 src/conf/domain_conf.c:10472 -#: src/qemu/qemu_command.c:4553 -#, c-format -msgid "unexpected smartcard type %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10490 src/xenxs/xen_sxpr.c:1978 -#, c-format -msgid "unexpected sound model %d" -msgstr "modello sonoro %d inaspettato" - -#: src/conf/domain_conf.c:10518 -#, c-format -msgid "unexpected memballoon model %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10558 -#, c-format -msgid "unexpected watchdog model %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10564 -#, c-format -msgid "unexpected watchdog action %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10605 -#, c-format -msgid "unexpected video model %d" -msgstr "modello video %d inaspettato" - -#: src/conf/domain_conf.c:10642 src/xenxs/xen_sxpr.c:2006 -#, c-format -msgid "unexpected input type %d" -msgstr "tipo di input %d inaspettato" - -#: src/conf/domain_conf.c:10647 -#, c-format -msgid "unexpected input bus type %d" -msgstr "tipo di bus di input %d inaspettato" - -#: src/conf/domain_conf.c:10675 -#, c-format -msgid "unexpected timer name %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10691 -#, c-format -msgid "unexpected timer tickpolicy %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10705 -#, c-format -msgid "unexpected timer track %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10723 -#, c-format -msgid "unexpected timer mode %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11007 -#, c-format -msgid "unexpected hostdev mode %d" -msgstr "modo hostdev %d inaspettato" - -#: src/conf/domain_conf.c:11016 -#, c-format -msgid "unexpected hostdev type %d" -msgstr "tipo di hostdev %d inaspettato" - -#: src/conf/domain_conf.c:11073 -#, c-format -msgid "unexpected rom bar value %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11113 -#, c-format -msgid "unexpected hub type %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11165 -#, c-format -msgid "unexpected domain type %d" -msgstr "tipo di dominio %d inaspettato" - -#: src/conf/domain_conf.c:11298 -msgid "failed to format cpuset for vcpupin" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11320 -msgid "failed to format nodeset for NUMA memory tuning" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11378 -#, c-format -msgid "unexpected boot device type %d" -msgstr "tipo di dispositivo di avvio %d inaspettato" - -#: src/conf/domain_conf.c:11406 -#, c-format -msgid "unexpected smbios mode %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11422 -#, c-format -msgid "unexpected feature %d" -msgstr "caratteristica %d inaspettata" - -#: src/conf/domain_conf.c:11705 src/conf/network_conf.c:1408 -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2601 src/util/dnsmasq.c:529 -#, c-format -msgid "cannot create config directory '%s'" -msgstr "impossibile creare la cartella di configurazione '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:11850 -#, c-format -msgid "unexpected domain %s already exists" -msgstr "il dominio %s non previsto è già esistente" - -#: src/conf/domain_conf.c:11890 src/conf/network_conf.c:1508 -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2915 src/conf/storage_conf.c:1486 -#, c-format -msgid "Failed to open dir '%s'" -msgstr "Impossibile aprire la cartella '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:11954 -#, c-format -msgid "cannot remove config %s" -msgstr "impossibile rimuovere la configurazione %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:12060 src/xen/xm_internal.c:1116 -#, c-format -msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s" -msgstr "il dominio '%s' è già definito con uuid %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:12069 -#, c-format -msgid "domain is already active as '%s'" -msgstr "il dominio è già attivo come '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:12083 -#, c-format -msgid "domain '%s' already exists with uuid %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12246 -msgid "missing name from disk snapshot element" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12307 tools/virsh.c:14325 tools/virsh.c:14652 -msgid "(domain_snapshot)" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12318 -msgid "domainsnapshot" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12328 -msgid "a redefined snapshot must have a name" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12347 -msgid "missing creationTime from existing snapshot" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12359 -msgid "missing state from existing snapshot" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12365 -#, c-format -msgid "Invalid state '%s' in domain snapshot XML" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12380 src/conf/domain_conf.c:12471 -msgid "missing domain in snapshot" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12413 -msgid "unable to handle disk requests in snapshot" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12420 -msgid "Could not find 'active' element" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12477 -msgid "too many disk snapshot requests for domain" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12500 -#, c-format -msgid "no disk named '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12507 -#, c-format -msgid "disk '%s' specified twice" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12521 -#, c-format -msgid "disk '%s' must use snapshot mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12528 -#, c-format -msgid "file '%s' for disk '%s' requires use of external snapshot mode" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12582 -#, c-format -msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' without source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12589 -#, c-format -msgid "" -"source for disk '%s' is not a regular file; refusing to generate external " -"snapshot name" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12603 -msgid "integer overflow" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12736 -#, c-format -msgid "unexpected domain snapshot %s already exists" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13209 -#, c-format -msgid "unknown disk format '%s' for %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13218 src/qemu/qemu_driver.c:8042 -#, c-format -msgid "no disk format for %s and probing is disabled" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13235 -#, c-format -msgid "backing store for %s is self-referential" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13248 -#, c-format -msgid "unable to open disk path %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13261 -#, c-format -msgid "could not close file %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13347 -#, c-format -msgid "invalid domain state: %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_event.c:164 src/conf/domain_event.c:209 -msgid "could not find event callback for removal" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_event.c:268 src/conf/domain_event.c:287 -msgid "could not find event callback for deletion" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_event.c:377 -msgid "event callback already tracked" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_event.c:621 -msgid "unable to initialize state mutex" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_event.c:644 -msgid "could not initialize domain event timer" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_event.c:1048 -msgid "event queue is empty, nothing to pop" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:126 -msgid "interface has no name" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:142 -msgid "interface mtu value is improper" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:166 -#, c-format -msgid "unknown interface startmode %s" -msgstr "modalità avvio interfaccia sconosciuta %s" - -#: src/conf/interface_conf.c:198 -#, c-format -msgid "unknown bonding mode %s" -msgstr "modalità bonding sconosciuta %s" - -#: src/conf/interface_conf.c:219 -#, c-format -msgid "unknown mii bonding carrier %s" -msgstr "mii bonding carrier %s sconosciuto" - -#: src/conf/interface_conf.c:242 -#, c-format -msgid "unknown arp bonding validate %s" -msgstr "arp bonding validate %s sconosciuto" - -#: src/conf/interface_conf.c:268 -#, c-format -msgid "unknown dhcp peerdns value %s" -msgstr "valore dhcp peerdns sconosciuto %s" - -#: src/conf/interface_conf.c:294 -msgid "Invalid ip address prefix value" -msgstr "valore prefisso indirizzo IP sconosciuto" - -#: src/conf/interface_conf.c:454 -msgid "protocol misses the family attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:473 -#, c-format -msgid "unsupported protocol family '%s'" -msgstr "famiglia protocollo non supportato '%s'" - -#: src/conf/interface_conf.c:547 -msgid "bond has no interfaces" -msgstr "bond non ha alcuna interfaccia" - -#: src/conf/interface_conf.c:596 -msgid "bond interface miimon freq missing or invalid" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:604 -msgid "bond interface miimon downdelay invalid" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:613 -msgid "bond interface miimon updelay invalid" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:632 -msgid "bond interface arpmon interval missing or invalid" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:641 -msgid "bond interface arpmon target missing" -msgstr "Target arpmon dell'interfaccia bond è mancante" - -#: src/conf/interface_conf.c:662 -msgid "vlan interface misses the tag attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:670 -msgid "vlan interface misses name attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:687 -msgid "interface misses the type attribute" -msgstr "l'attributo tipo per l'interfaccia risulta mancante" - -#: src/conf/interface_conf.c:693 -#, c-format -msgid "unknown interface type %s" -msgstr "tipo di interfaccia sconosciuta %s" - -#: src/conf/interface_conf.c:714 -#, c-format -msgid "interface has unsupported type '%s'" -msgstr "l'interfaccia presenta una tipologia '%s' non supportata" - -#: src/conf/interface_conf.c:751 -msgid "bridge interface misses the bridge element" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:763 -#, c-format -msgid "bridge interface stp should be on or off got %s" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:793 -msgid "bond interface misses the bond element" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:814 -msgid "vlan interface misses the vlan element" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:842 -#, c-format -msgid "unexpected root element <%s>, expecting " -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:869 -msgid "(interface_definition)" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:950 -msgid "bond arp monitoring has no target" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:978 -msgid "vlan misses the tag name" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:1060 -msgid "virInterfaceDefFormat unknown startmode" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:1074 -msgid "virInterfaceDefFormat NULL def" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:1080 -msgid "virInterfaceDefFormat missing interface name" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:1086 -#, c-format -msgid "unexpected interface type %d" -msgstr "tipo di interfaccia %d inaspettato" - -#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:46 src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:113 -msgid "invalid argument supplied" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:57 src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:69 -#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:76 -#, c-format -msgid "could not convert %s" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:63 -msgid "Missing mandatory average attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:122 -msgid "Only one child element allowed" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:130 -msgid "Only one child element allowed" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:61 -msgid "missing virtualportprofile type" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:67 -#, c-format -msgid "unknown virtualportprofile type %s" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:94 -msgid "cannot parse value of managerid parameter" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:100 -msgid "value of managerid out of range" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:108 -msgid "cannot parse value of typeid parameter" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:114 -msgid "value for typeid out of range" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:122 -msgid "cannot parse value of typeidversion parameter" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:128 -msgid "value of typeidversion out of range" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:138 -msgid "cannot parse instanceid parameter as a uuid" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:144 -msgid "cannot generate a random uuid for instanceid" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:153 -msgid "a parameter is missing for 802.1Qbg description" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:165 -msgid "profileid parameter too long" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:170 -msgid "profileid parameter is missing for 802.1Qbh description" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:177 -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:230 -#, c-format -msgid "unexpected virtualport type %d" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:390 -#, c-format -msgid "Invalid dhcp range '%s' to '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:416 -#, c-format -msgid "Cannot parse MAC address '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:423 -#, c-format -msgid "Cannot use name address '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:432 -#, c-format -msgid "" -"Static host definition in network '%s' must have mac or name attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:440 -#, c-format -msgid "Missing IP address in static host definition for network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:510 -msgid "Missing IP address in DNS host definition" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:576 -msgid "Missing required name attribute in dns txt record" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:581 -#, c-format -msgid "Missing required value attribute in dns txt record '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:587 -#, c-format -msgid "spaces are not allowed in DNS TXT record names (name is '%s')" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:655 -#, c-format -msgid "Bad address '%s' in definition of network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:667 -#, c-format -msgid "no family specified for non-IPv4 address address '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:674 -#, c-format -msgid "family 'ipv4' specified for non-IPv4 address '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:681 -#, c-format -msgid "family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:687 -#, c-format -msgid "Unrecognized family '%s' in definition of network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:697 -#, c-format -msgid "netmask specified without address in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:704 -#, c-format -msgid "netmask not supported for address '%s' in network '%s' (IPv4 only)" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:712 -#, c-format -msgid "network '%s' cannot have both prefix='%u' and a netmask" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:722 -#, c-format -msgid "" -"network '%s' has invalid netmask '%s' for address '%s' (both must be IPv4)" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:879 -#, c-format -msgid "Invalid bridge mac address '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:955 -#, c-format -msgid "unknown forwarding type '%s'" -msgstr "tipo di forwarding sconosciuto '%s'" - -#: src/conf/network_conf.c:992 -#, c-format -msgid "" -"Missing required dev attribute in network '%s' forward interface element" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1002 -#, c-format -msgid "" -"forward dev '%s' must match first interface element dev '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1027 -#, c-format -msgid "%s forwarding requested, but no IP address provided for network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1034 -#, c-format -msgid "" -"multiple forwarding interfaces specified for network '%s', only one is " -"supported" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1045 -#, c-format -msgid "bridge name not allowed in %s mode (network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1054 -#, c-format -msgid "" -"bridge delay/stp options only allowed in route, nat, and isolated mode, not " -"in %s (network '%s')" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1084 -msgid "(network_definition)" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1111 -#, c-format -msgid "unexpected root element <%s>, expecting " -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1298 -#, c-format -msgid "Unknown forward type %d in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1462 -#, c-format -msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" -msgstr "" -"Il nome del file di configurazione di rete '%s' non coincide col nome della " -"rete '%s'" - -#: src/conf/network_conf.c:1555 src/util/dnsmasq.c:266 -#, c-format -msgid "cannot remove config file '%s'" -msgstr "impossibile rimuovere il file di configurazione '%s'" - -#: src/conf/network_conf.c:1624 -#, c-format -msgid "Bridge generation exceeded max id %d" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1642 -#, c-format -msgid "bridge name '%s' already in use." -msgstr "il nome del bridge '%s' è già utilizzato." - -#: src/conf/network_conf.c:1697 -#, c-format -msgid "network '%s' is already defined with uuid %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1706 -#, c-format -msgid "network is already active as '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1720 -#, c-format -msgid "network '%s' already exists with uuid %s" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:564 -#, c-format -msgid "no block device path supplied for '%s'" -msgstr "nessun percorso di dispositivo a blocchi fornito per '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:584 -#, c-format -msgid "missing storage capability type for '%s'" -msgstr "tipo di funzionalità dello storage mancante per '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:606 -#, c-format -msgid "no removable media size supplied for '%s'" -msgstr "nessuna dimensione per il supporto rimovibile fornita per '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:607 -#, c-format -msgid "invalid removable media size supplied for '%s'" -msgstr "dimensione per il supporto rimovibile fornita non valida per '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:617 -#, c-format -msgid "unknown storage capability type '%s' for '%s'" -msgstr "tipo di funzionalità di storage '%s' sconosciuta per '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:629 -#, c-format -msgid "no size supplied for '%s'" -msgstr "nessuna dimensione fornita per '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:630 -#, c-format -msgid "invalid size supplied for '%s'" -msgstr "dimensione fornita non valida per '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:656 src/conf/node_device_conf.c:732 -#, c-format -msgid "no SCSI host ID supplied for '%s'" -msgstr "nessun ID host SCSI fornito per '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:657 src/conf/node_device_conf.c:733 -#, c-format -msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%s'" -msgstr "ID host SCSI fornito non valido per '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:662 -#, c-format -msgid "no SCSI bus ID supplied for '%s'" -msgstr "nessun ID bus SCSI fornito per '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:663 -#, c-format -msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%s'" -msgstr "ID host SCSI fornito non valido per '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:668 -#, c-format -msgid "no SCSI target ID supplied for '%s'" -msgstr "nessun ID target SCSI fornito per '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:669 -#, c-format -msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%s'" -msgstr "ID target SCSI fornito non valido per '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:674 -#, c-format -msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%s'" -msgstr "nessun ID LUN SCSI fornito per '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:675 -#, c-format -msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%s'" -msgstr "ID LUN SCSI fornito non valido per '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:702 -#, c-format -msgid "no target name supplied for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:746 -#, c-format -msgid "missing SCSI host capability type for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:768 -#, c-format -msgid "no WWNN supplied for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:776 -#, c-format -msgid "no WWPN supplied for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:784 -#, c-format -msgid "unknown SCSI host capability type '%s' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:818 -#, c-format -msgid "no network interface supplied for '%s'" -msgstr "nessuna interfaccia di rete fornita per '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:833 -#, c-format -msgid "invalid network type supplied for '%s'" -msgstr "tipo di rete fornita non valida per '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:860 -#, c-format -msgid "no USB interface number supplied for '%s'" -msgstr "nessun numero di interfaccia USB fornito per '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:861 -#, c-format -msgid "invalid USB interface number supplied for '%s'" -msgstr "numero di interfaccia USB fornito non valida per '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:866 -#, c-format -msgid "no USB interface class supplied for '%s'" -msgstr "nessuna classe di interfaccia USB fornita per '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:867 -#, c-format -msgid "invalid USB interface class supplied for '%s'" -msgstr "classe di interfaccia USB fornita non valida per '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:872 -#, c-format -msgid "no USB interface subclass supplied for '%s'" -msgstr "nessuna sottoclasse di interfaccia USB fornita per '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:873 -#, c-format -msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%s'" -msgstr "sottoclasse di interfaccia USB fornita non valida per '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:878 -#, c-format -msgid "no USB interface protocol supplied for '%s'" -msgstr "nessun protocollo di interfaccia USB fornito per '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:879 -#, c-format -msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%s'" -msgstr "protocollo di interfaccia USB fornito non valido per '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:927 -#, c-format -msgid "no USB bus number supplied for '%s'" -msgstr "nessun numero di bus USB fornito per '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:928 -#, c-format -msgid "invalid USB bus number supplied for '%s'" -msgstr "numero di bus USB fornito non valido per '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:933 -#, c-format -msgid "no USB device number supplied for '%s'" -msgstr "nessun numero di dispositivo USB fornito per '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:934 -#, c-format -msgid "invalid USB device number supplied for '%s'" -msgstr "numero di dispositivo USB fornito non valido per '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:939 -#, c-format -msgid "no USB vendor ID supplied for '%s'" -msgstr "nessun ID produttore USB fornito per '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:940 -#, c-format -msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%s'" -msgstr "ID produttore USB fornito non valido per '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:945 -#, c-format -msgid "no USB product ID supplied for '%s'" -msgstr "nessun ID prodotto USB fornito per '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:946 -#, c-format -msgid "invalid USB product ID supplied for '%s'" -msgstr "ID prodotto USB fornito non valido per '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:972 -#, c-format -msgid "no PCI domain ID supplied for '%s'" -msgstr "nessun ID dominio PCI fornito per '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:973 -#, c-format -msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%s'" -msgstr "ID dominio PCI fornito non valido per '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:978 -#, c-format -msgid "no PCI bus ID supplied for '%s'" -msgstr "nessun ID bus PCI fornito per '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:979 -#, c-format -msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%s'" -msgstr "ID bus PCI fornito non valido per '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:984 -#, c-format -msgid "no PCI slot ID supplied for '%s'" -msgstr "nessun ID slot PCI fornito per '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:985 -#, c-format -msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%s'" -msgstr "ID slot PCI fornito non valido per '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:990 -#, c-format -msgid "no PCI function ID supplied for '%s'" -msgstr "nessuna ID funzione PCI fornita per '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:991 -#, c-format -msgid "invalid PCI function ID supplied for '%s'" -msgstr "ID funzione PCI fornita non valida per '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:996 -#, c-format -msgid "no PCI vendor ID supplied for '%s'" -msgstr "nessun ID produttore PCI fornito per '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:997 -#, c-format -msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%s'" -msgstr "ID produttore PCI fornito non valido per '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1002 -#, c-format -msgid "no PCI product ID supplied for '%s'" -msgstr "nessun ID prodotto PCI fornito per '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1003 -#, c-format -msgid "invalid PCI product ID supplied for '%s'" -msgstr "ID prodotto PCI fornito non valido per '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1037 -#, c-format -msgid "no system UUID supplied for '%s'" -msgstr "nessun UUID di sistema fornito per '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1043 -#, c-format -msgid "malformed uuid element for '%s'" -msgstr "elemento uuid malformato per '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1077 -msgid "missing capability type" -msgstr "tipo potenzialità mancante" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1083 -#, c-format -msgid "unknown capability type '%s'" -msgstr "tipo di potenzialità sconosciuta '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1120 -#, c-format -msgid "unknown capability type '%d' for '%s'" -msgstr "tipo di potenzialità sconosciuta '%d' per '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1176 -#, c-format -msgid "no device capabilities for '%s'" -msgstr "nessuna funzionalità del dispositivo per '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1210 -#, c-format -msgid "unexpected root element <%s> expecting " -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1238 -msgid "(node_device_definition)" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1285 -msgid "Device is not a fibre channel HBA" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1314 -#, c-format -msgid "Could not find parent device for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1334 -#, c-format -msgid "Parent device %s is not capable of vport operations" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:1914 -#, c-format -msgid "%s has illegal value %s" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:1949 src/conf/nwfilter_conf.c:2194 -msgid "rule node requires action attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2201 -msgid "unknown rule action attribute value" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2208 -msgid "rule node requires direction attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2215 -msgid "unknown rule direction attribute value" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2292 -#, c-format -msgid "Name of chain is longer than %u characters" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2300 -msgid "Chain name contains invalid characters" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2337 -#, c-format -msgid "" -"Invalid chain name '%s'. Please use a chain name called '%s' or any of the " -"following prefixes: " -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2385 -msgid "filter has no name" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2393 -#, c-format -msgid "Could not parse chain priority '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2400 -#, c-format -msgid "Priority '%d' is outside valid range of [%d,%d]" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2442 src/conf/storage_conf.c:664 -#: src/storage/storage_backend.c:431 -msgid "unable to generate uuid" -msgstr "impossibile generare uuid" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2505 -msgid "unknown root element for nw filter" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2531 -msgid "(nwfilter_definition" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2801 -#, c-format -msgid "filter with same UUID but different name ('%s') already exists" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2812 -msgid "filter would introduce a loop" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2880 -#, c-format -msgid "network filter config filename '%s' does not match name '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2957 src/conf/storage_conf.c:1536 -#, c-format -msgid "cannot create config directory %s" -msgstr "impossibile creare la cartella di configurazione %s" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2970 src/conf/storage_conf.c:1555 -msgid "failed to generate XML" -msgstr "impossibile generare XML" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2986 src/conf/storage_conf.c:1569 -#, c-format -msgid "no config file for %s" -msgstr "nessun file di configurazione per %s" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2992 src/conf/storage_conf.c:1575 -#, c-format -msgid "cannot remove config for %s" -msgstr "impossibile rimuovere la configurazione per %s" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:3065 -#, c-format -msgid "formatter for %s %s reported error" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:114 -msgid "Variable value contains invalid character" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:321 src/conf/nwfilter_params.c:462 -#, c-format -msgid "Could not find value for variable '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:333 -msgid "" -"Cardinality of list items must be the same for processing them in parallel" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:394 -#, c-format -msgid "Could not find iterator with id %u" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:454 -#, c-format -msgid "Could not find variable '%s' in iterator" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:470 -#, c-format -msgid "Could not get nth (%u) value of variable '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:619 -#, c-format -msgid "Could not put variable '%s' into hashmap" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:746 -msgid "missing filter parameter table" -msgstr "" - -#: src/conf/secret_conf.c:61 src/conf/secret_conf.c:113 -#: src/conf/secret_conf.c:243 src/conf/secret_conf.c:267 -#, c-format -msgid "unexpected secret usage type %d" -msgstr "" - -#: src/conf/secret_conf.c:77 -msgid "unknown secret usage type" -msgstr "" - -#: src/conf/secret_conf.c:83 -#, c-format -msgid "unknown secret usage type %s" -msgstr "" - -#: src/conf/secret_conf.c:97 -msgid "volume usage specified, but volume path is missing" -msgstr "" - -#: src/conf/secret_conf.c:106 -msgid "Ceph usage specified, but name is missing" -msgstr "" - -#: src/conf/secret_conf.c:130 -#, c-format -msgid "unexpected root element <%s>, expecting " -msgstr "" - -#: src/conf/secret_conf.c:156 -msgid "invalid value of 'ephemeral'" -msgstr "" - -#: src/conf/secret_conf.c:170 -msgid "invalid value of 'private'" -msgstr "" - -#: src/conf/secret_conf.c:214 -msgid "(definition_of_secret)" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:226 src/storage/storage_backend.c:998 -#, c-format -msgid "missing backend for pool type %d" -msgstr "backend per il tipo di pool mancante %d" - -#: src/conf/storage_conf.c:383 -msgid "missing auth host attribute" -msgstr "attributo autorizzazione host mancante" - -#: src/conf/storage_conf.c:390 -msgid "missing auth passwd attribute" -msgstr "attributo password autorizzazione mancante" - -#: src/conf/storage_conf.c:427 -#, c-format -msgid "unknown pool format type %s" -msgstr "tipo di formato di pool sconosciuto %s" - -#: src/conf/storage_conf.c:464 -msgid "missing storage pool source device path" -msgstr "percorso del dispositivo sorgente del pool di storage mancante" - -#: src/conf/storage_conf.c:483 -#, c-format -msgid "unknown auth type '%s'" -msgstr "tipo di auth sconosciuta '%s'" - -#: src/conf/storage_conf.c:516 -msgid "(storage_source_specification)" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:528 -msgid "root element was not source" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:578 -msgid "malformed octal mode" -msgstr "modalità ottale malformata" - -#: src/conf/storage_conf.c:589 -msgid "malformed owner element" -msgstr "elemento owner malformato" - -#: src/conf/storage_conf.c:600 -msgid "malformed group element" -msgstr "elemento group malformato" - -#: src/conf/storage_conf.c:632 src/storage/storage_driver.c:454 -#: src/test/test_driver.c:4060 -#, c-format -msgid "unknown storage pool type %s" -msgstr "tipo di pool di storage sconosciuto %s" - -#: src/conf/storage_conf.c:656 -msgid "missing pool source name element" -msgstr "elemento nome sorgente pool mancante" - -#: src/conf/storage_conf.c:680 -msgid "missing storage pool source host name" -msgstr "nome host sorgente del pool di storage mancante" - -#: src/conf/storage_conf.c:688 -msgid "missing storage pool source path" -msgstr "percorso sorgente del pool di storage mancante" - -#: src/conf/storage_conf.c:706 -msgid "missing storage pool source adapter name" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:715 -msgid "missing storage pool source device name" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:722 -msgid "missing storage pool target path" -msgstr "percorso di destinazione del pool di storage mancante" - -#: src/conf/storage_conf.c:752 -msgid "unknown root element for storage pool" -msgstr "elemento root sconosciuto per il pool di storage" - -#: src/conf/storage_conf.c:775 -msgid "(storage_pool_definition)" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:850 -#, c-format -msgid "unknown pool format number %d" -msgstr "formato di contenitore non supportato %d" - -#: src/conf/storage_conf.c:891 src/conf/storage_conf.c:1613 -msgid "unexpected pool type" -msgstr "tipo di pool inatteso" - -#: src/conf/storage_conf.c:988 -#, c-format -msgid "unknown size units '%s'" -msgstr "unità di dimensione sconosciute '%s'" - -#: src/conf/storage_conf.c:995 -msgid "malformed capacity element" -msgstr "elemento capacity malformato" - -#: src/conf/storage_conf.c:1000 -msgid "capacity element value too large" -msgstr "valore elemento capacità troppo elevato" - -#: src/conf/storage_conf.c:1031 -msgid "missing volume name element" -msgstr "elemento name volume mancante" - -#: src/conf/storage_conf.c:1042 -msgid "missing capacity element" -msgstr "elemento capacity mancante" - -#: src/conf/storage_conf.c:1071 src/conf/storage_conf.c:1102 -#, c-format -msgid "unknown volume format type %s" -msgstr "tipo di formato volume sconosciuto %s" - -#: src/conf/storage_conf.c:1132 -msgid "unknown root element for storage vol" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:1156 -msgid "(storage_volume_definition)" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:1192 -#, c-format -msgid "unknown volume format number %d" -msgstr "numero formato di volume non supportato %d" - -#: src/conf/storage_conf.c:1443 -#, c-format -msgid "Storage pool config filename '%s' does not match pool name '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:1664 -#, c-format -msgid "pool '%s' is already defined with uuid %s" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:1673 -#, c-format -msgid "pool is already active as '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:1687 -#, c-format -msgid "pool '%s' already exists with uuid %s" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:1763 -#, c-format -msgid "Storage source conflict with pool: '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:92 -msgid "unknown volume encryption secret type" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:98 -#, c-format -msgid "unknown volume encryption secret type %s" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:110 -#, c-format -msgid "malformed volume encryption uuid '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:117 -msgid "missing volume encryption uuid" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:146 -msgid "unknown volume encryption format" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:152 -#, c-format -msgid "unknown volume encryption format type %s" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:192 -msgid "unknown root element for volume encryption information" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:222 -msgid "unexpected volume encryption secret type" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:242 -msgid "unexpected encryption format" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:269 -msgid "Cannot open /dev/urandom" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:280 -msgid "Cannot read from /dev/urandom" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:54 src/cpu/cpu_map.c:90 -msgid "undefined hardware architecture" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:81 src/cpu/cpu.c:309 -msgid "(CPU_definition)" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:90 -msgid "no CPU model specified" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:118 -#, c-format -msgid "cannot compare CPUs of %s architecture" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:146 src/cpu/cpu.c:379 -msgid "nonzero nmodels doesn't match with NULL models" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:152 -msgid "invalid CPU definition" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:161 -#, c-format -msgid "cannot decode CPU data for %s architecture" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:192 -#, c-format -msgid "cannot encode CPU data for %s architecture" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:218 -#, c-format -msgid "cannot free CPU data for %s architecture" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:239 -#, c-format -msgid "cannot get node CPU data for %s architecture" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:262 -#, c-format -msgid "cannot compute guest CPU data for %s architecture" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:296 -msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL xmlCPUs" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:301 src/cpu/cpu.c:373 -msgid "No CPUs given" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:368 -msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:388 -#, c-format -msgid "cannot compute baseline CPU of %s architecture" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:410 -#, c-format -msgid "cannot update guest CPU data for %s architecture" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:433 -#, c-format -msgid "cannot check guest CPU data for %s architecture" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_generic.c:135 -#, c-format -msgid "CPU model '%s' is not support by hypervisor" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_generic.c:158 -#, c-format -msgid "CPUs have incompatible architectures: '%s' != '%s'" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_generic.c:165 -#, c-format -msgid "CPU models don't match: '%s' != '%s'" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_map.c:96 -msgid "no callback provided" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_map.c:102 -#, c-format -msgid "cannot parse CPU map file: %s" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_map.c:120 -#, c-format -msgid "cannot find CPU map for %s architecture" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_map.c:127 -#, c-format -msgid "cannot parse CPU map for %s architecture" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:548 -msgid "Missing CPU vendor name" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:554 -#, c-format -msgid "CPU vendor %s already defined" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:561 -#, c-format -msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:566 -#, c-format -msgid "Invalid CPU vendor string '%s'" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:675 -#, c-format -msgid "CPU feature %s already defined" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:699 -#, c-format -msgid "Invalid cpuid[%d] in %s feature" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:812 src/cpu/cpu_x86.c:862 -#, c-format -msgid "Unknown CPU model %s" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:833 src/cpu/cpu_x86.c:874 src/cpu/cpu_x86.c:1693 -#, c-format -msgid "Unknown CPU feature %s" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:960 -#, c-format -msgid "Missing ancestor's name in CPU model %s" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:967 -#, c-format -msgid "Ancestor model %s not found for CPU model %s" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:985 -#, c-format -msgid "Invalid vendor element in CPU model %s" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:992 -#, c-format -msgid "Unknown vendor %s referenced by CPU model %s" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1008 -#, c-format -msgid "Missing feature name for CPU model %s" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1014 -#, c-format -msgid "Feature %s required by CPU model %s not found" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1346 -msgid "Cannot find suitable CPU model for given data" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1441 -#, c-format -msgid "CPU vendor %s not found" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1597 src/cpu/cpu_x86.c:1627 -#, c-format -msgid "Unknown CPU vendor %s" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1610 -#, c-format -msgid "CPU vendor %s of model %s differs from vendor %s" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1632 -msgid "CPU vendors do not match" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1644 -msgid "CPUs are incompatible" -msgstr "" - -#: src/datatypes.c:141 src/datatypes.c:176 src/datatypes.c:308 -#: src/datatypes.c:440 src/datatypes.c:577 src/datatypes.c:711 -#: src/datatypes.c:853 src/datatypes.c:973 src/datatypes.c:1159 -msgid "no connection" -msgstr "" - -#: src/datatypes.c:180 src/datatypes.c:312 src/datatypes.c:444 -#: src/datatypes.c:581 src/datatypes.c:715 src/datatypes.c:857 -#: src/datatypes.c:1163 src/datatypes.c:1286 -msgid "missing name" -msgstr "" - -#: src/datatypes.c:184 src/datatypes.c:316 src/datatypes.c:585 -#: src/datatypes.c:977 src/datatypes.c:1167 -msgid "missing uuid" -msgstr "" - -#: src/datatypes.c:272 -msgid "bad domain or no connection" -msgstr "" - -#: src/datatypes.c:403 -msgid "bad network or no connection" -msgstr "" - -#: src/datatypes.c:539 -msgid "bad interface or no connection" -msgstr "" - -#: src/datatypes.c:673 -msgid "bad storage pool or no connection" -msgstr "" - -#: src/datatypes.c:719 -msgid "missing key" -msgstr "" - -#: src/datatypes.c:817 -msgid "bad storage volume or no connection" -msgstr "" - -#: src/datatypes.c:981 -msgid "missing usageID" -msgstr "" - -#: src/datatypes.c:1064 -msgid "bad secret or no connection" -msgstr "" - -#: src/datatypes.c:1257 -msgid "bad nwfilter or no connection" -msgstr "" - -#: src/datatypes.c:1282 -msgid "bad domain" -msgstr "" - -#: src/datatypes.c:1347 -msgid "not a snapshot" -msgstr "" - -#: src/driver.c:64 -#, c-format -msgid "failed to load module %s %s" -msgstr "" - -#: src/driver.c:74 -#, c-format -msgid "Missing module registration symbol %s" -msgstr "" - -#: src/driver.c:79 -#, c-format -msgid "Failed module registration %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:215 -#, c-format -msgid "" -"File name '%s' doesn't have expected format " -"'/vmfs/volumes//'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:230 -#, c-format -msgid "File name '%s' refers to non-existing datastore '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:252 src/esx/esx_driver.c:354 -#, c-format -msgid "Could not handle file name '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:409 -#, c-format -msgid "Could not lookup controller model for '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:427 -#, c-format -msgid "Found unexpected controller model '%s' for disk '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:470 src/esx/esx_driver.c:550 src/esx/esx_driver.c:1183 -#: src/esx/esx_driver.c:1284 src/esx/esx_driver.c:1382 -#: src/esx/esx_driver.c:2697 -msgid "Could not retrieve the HostSystem object" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:498 -#, c-format -msgid "" -"Bit 29 (Long Mode) of HostSystem property 'hardware.cpuFeature[].edx' with " -"value '%s' has unexpected value '%c', expecting '0' or '1'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:685 src/esx/esx_driver.c:4439 -#: src/esx/esx_driver.c:4532 src/esx/esx_storage_driver.c:669 -#: src/esx/esx_util.c:56 src/esx/esx_util.c:275 src/esx/esx_vi.c:355 -#: src/esx/esx_vi.c:401 src/esx/esx_vi.c:640 src/esx/esx_vi.c:1112 -#: src/esx/esx_vi.c:1317 src/esx/esx_vi.c:1353 src/esx/esx_vi.c:1369 -#: src/esx/esx_vi.c:1392 src/esx/esx_vi.c:1432 src/esx/esx_vi.c:1461 -#: src/esx/esx_vi.c:1495 src/esx/esx_vi.c:1550 src/esx/esx_vi.c:1576 -#: src/esx/esx_vi.c:1622 src/esx/esx_vi.c:1650 src/esx/esx_vi.c:1889 -#: src/esx/esx_vi.c:2065 src/esx/esx_vi.c:2091 src/esx/esx_vi.c:2127 -#: src/esx/esx_vi.c:2161 src/esx/esx_vi.c:2198 src/esx/esx_vi.c:2303 -#: src/esx/esx_vi.c:2480 src/esx/esx_vi.c:2525 src/esx/esx_vi.c:2590 -#: src/esx/esx_vi.c:2644 src/esx/esx_vi.c:2779 src/esx/esx_vi.c:2847 -#: src/esx/esx_vi.c:2934 src/esx/esx_vi.c:3000 src/esx/esx_vi.c:3049 -#: src/esx/esx_vi.c:3157 src/esx/esx_vi.c:3213 src/esx/esx_vi.c:3310 -#: src/esx/esx_vi.c:3507 src/esx/esx_vi.c:3615 src/esx/esx_vi.c:3673 -#: src/esx/esx_vi.c:3730 src/esx/esx_vi.c:3785 src/esx/esx_vi.c:3902 -#: src/esx/esx_vi.c:4232 src/esx/esx_vi.c:4312 src/esx/esx_vi_methods.c:44 -#: src/esx/esx_vi_methods.c:240 src/esx/esx_vi_types.c:102 -#: src/esx/esx_vi_types.c:196 src/esx/esx_vi_types.c:243 -#: src/esx/esx_vi_types.c:285 src/esx/esx_vi_types.c:338 -#: src/esx/esx_vi_types.c:608 src/esx/esx_vi_types.c:669 -#: src/esx/esx_vi_types.c:885 src/esx/esx_vi_types.c:952 -#: src/esx/esx_vi_types.c:1173 src/esx/esx_vi_types.c:1213 -#: src/esx/esx_vi_types.c:1243 src/esx/esx_vi_types.c:1377 -#: src/esx/esx_vi_types.c:1417 src/esx/esx_vi_types.c:1551 -#: src/esx/esx_vi_types.c:1617 src/esx/esx_vi_types.c:1647 -#: src/hyperv/hyperv_util.c:48 src/hyperv/hyperv_wmi.c:129 -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:627 src/hyperv/hyperv_wmi.c:662 src/vmx/vmx.c:1763 -#: src/vmx/vmx.c:1838 src/vmx/vmx.c:1946 src/vmx/vmx.c:2303 src/vmx/vmx.c:2524 -#: src/vmx/vmx.c:2725 src/vmx/vmx.c:2829 src/vmx/vmx.c:3212 src/vmx/vmx.c:3262 -#: src/vmx/vmx.c:3352 src/vmx/vmx.c:3436 -msgid "Invalid argument" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:704 src/esx/esx_driver.c:834 -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:153 src/phyp/phyp_driver.c:1013 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:145 -msgid "Username request failed" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:712 src/esx/esx_driver.c:842 -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:161 src/phyp/phyp_driver.c:1094 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:154 -msgid "Password request failed" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:743 -#, c-format -msgid "%s is neither an ESX 3.5, 4.x nor 5.x host" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:750 -#, c-format -msgid "%s isn't a GSX 2.0 host" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:815 -msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:871 -#, c-format -msgid "%s is neither a vCenter 2.5, 4.x nor 5.x server" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:981 src/hyperv/hyperv_driver.c:100 -#, c-format -msgid "" -"Transport '%s' in URI scheme is not supported, try again without the " -"transport part" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:995 src/hyperv/hyperv_driver.c:108 -msgid "URI is missing the server part" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:1002 src/hyperv/hyperv_driver.c:115 -msgid "Missing or invalid auth pointer" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:1061 -msgid "This host is not managed by a vCenter" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:1068 -#, c-format -msgid "vCenter IP address %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:1081 -#, c-format -msgid "" -"This host is managed by a vCenter with IP address %s, but a mismachting " -"vCenter '%s' (%s) has been specified" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:1247 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:434 -#, c-format -msgid "Could not parse version number from '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:1313 -msgid "Missing or empty 'hostName' property" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:1463 -#, c-format -msgid "CPU Model %s too long for destination" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:1552 -#, c-format -msgid "Failed to parse positive integer from '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:1653 src/hyperv/hyperv_driver.c:474 -#, c-format -msgid "No domain with ID %d" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:1741 -#, c-format -msgid "No domain with name '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:1799 src/esx/esx_driver.c:1912 -#: src/esx/esx_driver.c:1957 src/esx/esx_driver.c:2013 -msgid "Domain is not powered on" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:1812 -#, c-format -msgid "Could not suspend domain: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:1856 -msgid "Domain is not suspended" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:1870 -#, c-format -msgid "Could not resume domain: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:2026 -#, c-format -msgid "Could not destroy domain: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:2097 -#, c-format -msgid "Got invalid memory size %d" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:2146 src/esx/esx_driver.c:3063 -msgid "Domain is not powered off" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:2170 -#, c-format -msgid "Could not set max-memory to %lu kilobytes: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:2227 -#, c-format -msgid "Could not set memory to %lu kilobytes: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:2463 src/esx/esx_driver.c:2473 -#, c-format -msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:2590 src/esx/esx_driver.c:2674 -#: src/phyp/phyp_driver.c:1447 src/phyp/phyp_driver.c:3720 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2081 src/vbox/vbox_tmpl.c:2139 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1118 src/xenapi/xenapi_driver.c:1288 -#, c-format -msgid "unsupported flags: (0x%x)" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:2596 -msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:2612 -#, c-format -msgid "" -"Requested number of virtual CPUs is greater than max allowable number of " -"virtual CPUs for the domain: %d > %d" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:2639 -#, c-format -msgid "Could not set number of virtual CPUs to %d: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:2867 src/esx/esx_driver.c:2910 -#, c-format -msgid "Unsupported config format '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3077 -#, c-format -msgid "Could not start domain: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3161 -msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3197 src/vmware/vmware_conf.c:365 -msgid "" -"Domain XML doesn't contain any disks, cannot deduce datastore and path for " -"VMX file" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3212 src/vmware/vmware_conf.c:380 -msgid "" -"Domain XML doesn't contain any file-based harddisks, cannot deduce datastore " -"and path for VMX file" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3219 src/vmware/vmware_conf.c:387 -msgid "" -"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path " -"for VMX file" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3231 src/vmware/vmware_conf.c:398 -#, c-format -msgid "Expecting source '%s' of first file-based harddisk to be a VMDK image" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3301 -#, c-format -msgid "Could not define domain: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3376 -msgid "Domain is not suspended or powered off" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3521 -msgid "" -"Cannot enable general autostart option without affecting other domains" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3724 -#, c-format -msgid "Shares level has unknown value %d" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3794 -#, c-format -msgid "Could not set reservation to %lld MHz, expecting positive value" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3808 -#, c-format -msgid "" -"Could not set limit to %lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3848 -#, c-format -msgid "" -"Could not set shares to %d, expecting positive value or -1 (low), -2 " -"(normal) or -3 (high)" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3855 src/esx/esx_driver.c:4854 -#, c-format -msgid "Unknown field '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3872 -#, c-format -msgid "Could not change scheduler parameters: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3958 -msgid "Migration not possible without a vCenter" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3964 -msgid "Renaming domains on migration not supported" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3982 -msgid "Only vpxmigr:// migration URIs are supported" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3988 -msgid "Migration source and destination have to refer to the same vCenter" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3998 -msgid "Migration URI has to specify resource pool and host system" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:4033 -#, c-format -msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:4037 -msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:4059 -#, c-format -msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:4134 -msgid "Could not retrieve memory usage of resource pool" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:4278 src/vbox/vbox_tmpl.c:5888 -msgid "disk snapshots not supported yet" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:4295 -#, c-format -msgid "Snapshot '%s' already exists" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:4311 -#, c-format -msgid "Could not create snapshot: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:4655 src/qemu/qemu_driver.c:10098 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6333 -#, c-format -msgid "snapshot '%s' does not have a parent" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:4734 -#, c-format -msgid "Could not revert to snapshot '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:4800 -#, c-format -msgid "Could not delete snapshot '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:4871 -#, c-format -msgid "Could not change memory parameters: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:4923 -#, c-format -msgid "Field %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:88 src/esx/esx_storage_driver.c:569 -msgid "DatastoreInfo has unexpected type" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:340 -#, c-format -msgid "Could not find datastore with UUID '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:557 -#, c-format -msgid "Datastore has unexpected type '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:607 -msgid "Cannot deactivate storage pool autostart" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:837 -msgid "" -"QueryVirtualDiskUuid not avialable, cannot lookup storage volume by UUID" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:999 src/esx/esx_storage_driver.c:1233 -msgid "Creating non-file volumes is not supported" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:1008 src/esx/esx_storage_driver.c:1242 -#, c-format -msgid "Volume name '%s' doesn't have expected format '/'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:1015 src/esx/esx_storage_driver.c:1249 -#, c-format -msgid "Volume name '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:1095 -msgid "Unsupported capacity-to-allocation relation" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:1121 -#, c-format -msgid "Could not create volume: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:1149 src/esx/esx_storage_driver.c:1351 -#, c-format -msgid "Creation of %s volumes is not supported" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:1323 -#, c-format -msgid "Could not copy volume: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:1411 -#, c-format -msgid "Could not delete volume: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:1460 -#, c-format -msgid "Could not wipe volume: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:1595 -#, c-format -msgid "File '%s' has unknown type" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_util.c:91 src/hyperv/hyperv_util.c:83 -#, c-format -msgid "" -"Query parameter 'transport' has unexpected value '%s' (should be http|https)" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_util.c:109 -#, c-format -msgid "" -"Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_util.c:119 -#, c-format -msgid "" -"Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_util.c:145 -#, c-format -msgid "" -"Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%s' (should be " -"(http|socks(|4|4a|5))" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_util.c:163 -msgid "Query parameter 'proxy' doesn't contain a hostname" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_util.c:175 -#, c-format -msgid "" -"Query parameter 'proxy' has unexpected portvalue '%s' (should be [1..65535])" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_util.c:287 -#, c-format -msgid "" -"Datastore path '%s' doesn't have expected format '[] '" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_util.c:370 -#, c-format -msgid "IP address lookup for host '%s' failed: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_util.c:377 -#, c-format -msgid "No IP address for host '%s' found: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_util.c:387 -#, c-format -msgid "Formatting IP address for host '%s' failed: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_util.c:407 src/esx/esx_vi.c:2369 src/hyperv/hyperv_driver.c:909 -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:633 src/vmx/vmx.c:697 -#, c-format -msgid "Could not parse UUID from string '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:226 -#, c-format -msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d) : %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:236 -#, c-format -msgid "" -"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %s (%d) : %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:244 -msgid "" -"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned a negative response code" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:256 -#, c-format -msgid "" -"curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %s (%d) : %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:262 -#, c-format -msgid "The server redirects from '%s' to '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:267 -#, c-format -msgid "The server redirects from '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:280 src/esx/esx_vi_methods.c:165 -msgid "Invalid call" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:288 -msgid "Could not initialize CURL" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:307 -msgid "Could not build CURL header list" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:341 -msgid "Could not initialize CURL mutex" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:374 -#, c-format -msgid "HTTP response code %d for download from '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:420 -#, c-format -msgid "HTTP response code %d for upload to '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:455 -#, c-format -msgid "Trying to lock unknown SharedCURL lock %d" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:483 -#, c-format -msgid "Trying to unlock unknown SharedCURL lock %d" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:500 -msgid "Trying to free SharedCURL object that is still in use" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:520 -msgid "Cannot share uninitialized CURL handle" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:526 -msgid "Cannot share CURL handle that is already shared" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:535 -msgid "Could not initialize CURL (share)" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:552 -msgid "Could not initialize a CURL (share) mutex" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:571 -msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:577 -msgid "Cannot unshare CURL handle that is not shared" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:582 -msgid "CURL (share) mismatch" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:660 -msgid "Could not initialize session mutex" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:690 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VI API major/minor version '2.5', '4.x' or '5.x' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:700 -#, c-format -msgid "Expecting GSX major/minor version '2.0' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:726 -#, c-format -msgid "" -"Expecting ESX major/minor version '3.5', '4.x' or '5.x' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:752 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VPX major/minor version '2.5', '4.x' or '5.x' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:759 -#, c-format -msgid "" -"Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:766 -#, c-format -msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:820 src/esx/esx_vi.c:986 src/esx/esx_vi.c:1080 -msgid "Could not retrieve resource pool" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:872 -#, c-format -msgid "Path '%s' does not specify a datacenter" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:916 -#, c-format -msgid "Could not find datacenter specified in '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:930 -#, c-format -msgid "Path '%s' does not specify a compute resource" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:979 -#, c-format -msgid "Could not find compute resource specified in '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1002 -#, c-format -msgid "Path '%s' does not specify a host system" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1013 -#, c-format -msgid "Path '%s' ends with an excess item" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1033 -#, c-format -msgid "Could not find host system specified in '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1145 -msgid "(esx execute response)" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1163 -#, c-format -msgid "" -"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, XPath evaluation " -"failed" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1171 -#, c-format -msgid "" -"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, deserialization " -"failed" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1178 -#, c-format -msgid "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault: %s - %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1200 -#, c-format -msgid "XPath evaluation of response for call to '%s' failed" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1212 src/esx/esx_vi.c:1227 -#, c-format -msgid "Call to '%s' returned an empty result, expecting a non-empty result" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1217 src/esx/esx_vi.c:1238 -#, c-format -msgid "Call to '%s' returned a list, expecting exactly one item" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1252 -#, c-format -msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1261 -msgid "Invalid argument (occurrence)" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1267 -#, c-format -msgid "HTTP response code %d for call to '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1325 src/esx/esx_vi_types.c:870 -#, c-format -msgid "Expecting type '%s' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1339 src/esx/esx_vi.c:1411 src/esx/esx_vi_types.c:357 -#: src/esx/esx_vi_types.c:1004 -#, c-format -msgid "Unknown value '%s' for %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1505 -#, c-format -msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1514 src/esx/esx_vi.c:1587 src/esx/esx_vi_types.c:299 -#, c-format -msgid "Wrong XML element type %d" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1789 -msgid "Invalid call, no mutex" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1796 -msgid "Invalid call, no session" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1855 -msgid "Key of the current session differs from the key at last login" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1908 src/esx/esx_vi.c:1920 src/esx/esx_vi.c:1934 -#, c-format -msgid "Invalid lookup of '%s' from '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1940 -#, c-format -msgid "Invalid lookup from '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1971 -#, c-format -msgid "Could not lookup '%s' from '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1977 -#, c-format -msgid "Could not lookup '%s' list from '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1983 -msgid "Invalid occurrence value" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2027 -#, c-format -msgid "Missing '%s' property while looking for ManagedEntityStatus" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2050 -msgid "Missing 'runtime.powerState' property" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2111 src/esx/esx_vi.c:2144 src/esx/esx_vi.c:2180 -#: src/esx/esx_vi.c:2216 -#, c-format -msgid "Missing '%s' property" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2287 -msgid "ObjectContent does not reference a virtual machine" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2295 -#, c-format -msgid "Could not parse positive integer from '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2325 -msgid "Domain name contains invalid escape sequence" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2335 -msgid "Could not get name of virtual machine" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2363 -msgid "Could not get UUID of virtual machine" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2508 -#, c-format -msgid "Could not find snapshot with name '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2543 -#, c-format -msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2608 -#, c-format -msgid "Could not find domain with UUID '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2683 -#, c-format -msgid "Could not find domain with name '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2736 -msgid "Other tasks are pending for this domain" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2817 -#, c-format -msgid "Could not find datastore with name '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2904 -#, c-format -msgid "Could not find datastore containing absolute path '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2974 -msgid "Could not lookup datastore host mount" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:3250 -msgid "Domain has no current snapshot" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:3257 -msgid "Could not lookup root snapshot list" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:3345 -#, c-format -msgid "Datastore path '%s' doesn't reference a file" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:3432 -#, c-format -msgid "Could not search in datastore '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:3451 -#, c-format -msgid "No storage volume with key or path '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:3577 -#, c-format -msgid "Could not serach in datastore '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:3705 -msgid "Could not retrieve the AutoStartDefaults object" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:3821 src/esx/esx_vi.c:3855 -#, c-format -msgid "" -"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', no " -"possible answers" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:3829 -#, c-format -msgid "" -"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', " -"possible answers are %s, but no default answer is specified" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:3850 -#, c-format -msgid "" -"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', " -"possible answers are %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:3957 -msgid "" -"Cancelable task is blocked by an unanswered question but cancellation failed" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:3962 -msgid "Non-cancelable task is blocked by an unanswered question" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:4099 -#, c-format -msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected length" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:4113 -#, c-format -msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected format" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:4164 -msgid "Unexpected product version" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:4318 -#, c-format -msgid "Missing 'name' property in %s lookup" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:4351 -#, c-format -msgid "Could not find %s with name '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:85 src/esx/esx_vi_types.c:730 -#, c-format -msgid "%s object has invalid dynamic type" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:215 src/esx/esx_vi_types.c:228 -#: src/esx/esx_vi_types.c:546 src/esx/esx_vi_types.c:652 -#, c-format -msgid "Call to %s for unexpected type '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:350 -#, c-format -msgid "XML node doesn't contain text, expecting an %s value" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:364 -#, c-format -msgid "Value '%s' is not representable as %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:489 src/esx/esx_vi_types.c:713 -#, c-format -msgid "%s object is missing the required '%s' property" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:679 src/esx/esx_vi_types.c:1738 -#, c-format -msgid "%s is missing 'type' property" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:688 -#, c-format -msgid "Unknown value '%s' for %s 'type' property" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:902 src/esx/esx_vi_types.c:964 -msgid "Could not copy an XML node" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:975 -msgid "AnyType is missing 'type' property" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:983 -#, c-format -msgid "Unknown value '%s' for AnyType 'type' property" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:1012 -#, c-format -msgid "Value '%s' is out of %s range" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:1028 -#, c-format -msgid "Unknown value '%s' for xsd:boolean" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:1390 -msgid "XML node doesn't contain text, expecting an xsd:dateTime value" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:1423 -#, c-format -msgid "xsd:dateTime value '%s' too long for destination" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:1445 src/esx/esx_vi_types.c:1455 -#: src/esx/esx_vi_types.c:1468 src/esx/esx_vi_types.c:1482 -#, c-format -msgid "xsd:dateTime value '%s' has unexpected format" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:1565 -msgid "MethodFault is missing 'type' property" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:1660 -msgid "ManagedObjectReference is missing 'type' property" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:75 src/fdstream.c:111 src/fdstream.c:192 src/fdstream.c:302 -#: src/fdstream.c:354 -msgid "stream is not open" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:82 src/fdstream.c:118 -msgid "stream does not have a callback registered" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:199 -msgid "stream already has a callback registered" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:209 -msgid "cannot register file watch on stream" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:256 -#, c-format -msgid "I/O helper exited with status %d" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:260 -msgid "I/O helper exited abnormally" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:296 -msgid "Too many bytes to write to stream" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:311 src/fdstream.c:330 -msgid "cannot write to stream" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:348 -msgid "Too many bytes to read from stream" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:380 -msgid "cannot read from stream" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:428 src/rpc/virnetsocket.c:139 src/util/event_poll.c:671 -msgid "Unable to initialize mutex" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:458 -msgid "Unable to open UNIX socket" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:501 -msgid "UNIX domain sockets are not supported on this platform" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:529 -#, c-format -msgid "Unable to open stream for '%s'" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:536 -#, c-format -msgid "Unable to access stream for '%s'" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:544 src/util/iohelper.c:63 -#, c-format -msgid "Unable to seek %s to %llu" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:561 -#, c-format -msgid "%s: Cannot request read and write flags together" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:568 src/lxc/lxc_driver.c:1837 -msgid "Unable to create pipe" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:619 -#, c-format -msgid "Attempt to create %s without specifying mode" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:171 -msgid "Could not create openwsman client" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:177 -msgid "Could not initialize openwsman transport" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:198 -#, c-format -msgid "%s is not a Hyper-V server" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:258 src/hyperv/hyperv_driver.c:300 -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:319 -#, c-format -msgid "Could not lookup %s" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:346 -#, c-format -msgid "CPU model %s too long for destination" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:510 src/hyperv/hyperv_wmi.c:679 -#, c-format -msgid "No domain with UUID %s" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:543 -#, c-format -msgid "No domain with name %s" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:571 -msgid "Domain is not active" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:600 -msgid "Domain is not paused" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:632 src/hyperv/hyperv_driver.c:1193 -msgid "Domain is not active or is in state transition" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:707 src/hyperv/hyperv_driver.c:728 -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:750 src/hyperv/hyperv_driver.c:849 -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:870 src/hyperv/hyperv_driver.c:892 -#, c-format -msgid "Could not lookup %s for domain %s" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1070 -msgid "Domain is already active or is in state transition" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1248 -msgid "Domain has no managed save image" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1308 -#, c-format -msgid "openwsman error: %s" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:60 -#, c-format -msgid "Transport error during %s: %s (%d)" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:70 -#, c-format -msgid "Unexpected HTTP response during %s: %d" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:77 -#, c-format -msgid "Empty response during %s" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:92 -#, c-format -msgid "" -"SOAP fault during %s: code '%s', subcode '%s', reason '%s', detail '%s'" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:144 src/hyperv/hyperv_wmi.c:426 -msgid "Could not initialize options" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:153 -msgid "Could not create filter" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:180 -msgid "Could not lookup SOAP body" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:188 -msgid "Could not lookup pull response" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:196 -msgid "Could not lookup pull response items" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:209 -msgid "Could not deserialize pull response item" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:258 src/hyperv/hyperv_wmi.c:299 -msgid "Could not free deserialized data" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:319 -msgid "Completed with no error" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:322 src/hyperv/hyperv_wmi.c:358 -msgid "Not supported" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:328 -msgid "Cannot complete within timeout period" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:331 src/hyperv/hyperv_wmi.c:352 -msgid "Failed" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:334 src/hyperv/hyperv_wmi.c:367 -msgid "Invalid parameter" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:337 -msgid "In use" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:340 -msgid "Transition started" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:343 -msgid "Invalid state transition" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:346 -msgid "Timeout parameter not supported" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:349 -msgid "Busy" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:355 -msgid "Access denied" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:361 -msgid "Status is unknown" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:364 -msgid "Timeout" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:370 -msgid "System is in use" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:373 -msgid "Invalid state for this operation" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:376 -msgid "Incorrect data type" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:379 -msgid "System is not available" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:382 tools/virsh.c:3006 tools/virsh.c:9228 -#: tools/virsh.c:9315 tools/virsh.c:10697 tools/virsh.c:13296 -#: tools/virsh.c:13835 tools/virsh.c:13978 tools/virsh.c:16897 -#: tools/virsh.c:17006 tools/virsh.c:17421 tools/virsh.c:17427 -msgid "Out of memory" -msgstr "Memoria esaurita" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:385 -msgid "Unknown return code" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:446 src/hyperv/hyperv_wmi.c:463 -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:480 -#, c-format -msgid "Could not lookup %s for %s invocation" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:453 -#, c-format -msgid "Could not parse return code from '%s'" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:505 -#, c-format -msgid "Concrete job for %s invocation is in error state" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:511 -#, c-format -msgid "Concrete job for %s invocation is in unknown state" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:518 -#, c-format -msgid "Invocation of %s returned an error: %s (%d)" -msgstr "" - -#: src/interface/netcf_driver.c:110 src/interface/netcf_driver.c:280 -#, c-format -msgid "couldn't find interface named '%s': %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/netcf_driver.c:115 src/interface/netcf_driver.c:285 -#, c-format -msgid "couldn't find interface named '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/netcf_driver.c:194 -#, c-format -msgid "failed to get number of interfaces on host: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/netcf_driver.c:214 -#, c-format -msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/netcf_driver.c:235 -#, c-format -msgid "failed to get number of defined interfaces on host: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/netcf_driver.c:256 -#, c-format -msgid "failed to list host defined interfaces: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/netcf_driver.c:313 -#, c-format -msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/netcf_driver.c:320 -#, c-format -msgid "couldn't find interface with MAC address '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/netcf_driver.c:326 -msgid "multiple interfaces with matching MAC address" -msgstr "" - -#: src/interface/netcf_driver.c:366 src/interface/netcf_driver.c:423 -#, c-format -msgid "could not get interface XML description: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/netcf_driver.c:457 -#, c-format -msgid "failed to undefine interface %s: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/netcf_driver.c:491 -#, c-format -msgid "failed to create (start) interface %s: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/netcf_driver.c:525 -#, c-format -msgid "failed to destroy (stop) interface %s: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/netcf_driver.c:556 -#, c-format -msgid "failed to get status of interface %s: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/netcf_driver.c:585 -#, c-format -msgid "failed to begin transaction: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/netcf_driver.c:608 -#, c-format -msgid "failed to commit transaction: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/netcf_driver.c:631 -#, c-format -msgid "failed to rollback transaction: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/internal.h:236 -#, c-format -msgid "%s: unsupported flags (0x%lx)" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:586 src/libvirt.c:619 src/libvirt.c:652 src/libvirt.c:685 -#: src/libvirt.c:718 src/libvirt.c:751 src/libvirt.c:787 src/libvirt.c:827 -#, c-format -msgid "Too many drivers, cannot register %s" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:794 -msgid "Tried to register an internal Xen driver" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:853 -#, c-format -msgid "Initialization of %s state driver failed" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:1002 -msgid "Expected a list for 'uri_aliases' config parameter" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:1014 -msgid "Expected a string for 'uri_aliases' config parameter list entry" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:1020 -#, c-format -msgid "" -"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', expected 'alias=uri://host/path'" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:1028 -#, c-format -msgid "" -"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', aliases may only container 'a-Z, " -"0-9, _, -'" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:1133 -#, c-format -msgid "could not parse connection URI %s" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:1189 -#, c-format -msgid "libvirt was built without the '%s' driver" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:1212 -#, c-format -msgid "No connection for URI %s" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:2482 src/libvirt.c:2576 -msgid "could not build absolute output file path" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:2565 src/libvirt.c:2709 src/libvirt.c:2863 -#: src/libvirt.c:16017 src/libvirt.c:16846 -msgid "running and paused flags are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:2635 src/libvirt.c:2720 src/libvirt.c:2791 src/libvirt.c:2874 -msgid "could not build absolute input file path" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:2780 -msgid "virDomainSaveImageGetXMLDesc with secure flag" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:2946 -msgid "crash and live flags are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:2952 -msgid "crash and reset flags are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:2958 -msgid "live and reset flags are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:2969 -msgid "could not build absolute core file path" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:3603 -#, c-format -msgid "string parameter name '%.*s' too long" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:3613 -#, c-format -msgid "NULL string parameter '%s'" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:3620 -#, c-format -msgid "string parameter '%s' unsupported" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:4092 -msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:4278 -msgid "domainMigratePrepare did not set uri" -msgstr "domainMigratePrepare non ha impostato l'uri" - -#: src/libvirt.c:4390 src/qemu/qemu_migration.c:1944 -msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri" -msgstr "domainMigratePrepare2 non ha impostato l'uri" - -#: src/libvirt.c:4536 src/qemu/qemu_migration.c:2082 -msgid "domainMigratePrepare3 did not set uri" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:4712 src/libvirt.c:4784 src/libvirt.c:5164 src/libvirt.c:5176 -msgid "Unable to change target guest XML during migration" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:4717 -msgid "Unable to override peer2peer migration URI" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:4938 src/libvirt.c:5139 -msgid "cannot enforce change protection" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:4944 src/libvirt.c:5145 -msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:7090 src/libvirt.c:7166 src/libvirt.c:17055 -#: src/libvirt.c:17111 src/libvirt.c:17179 src/libvirt.c:17250 -msgid "disk is NULL" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:7097 -msgid "buffer is NULL" -msgstr "il buffer è NULL" - -#: src/libvirt.c:7268 -msgid "" -"flags parameter must include VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:7275 -msgid "buffer is NULL but size is non-zero" -msgstr "il buffer è NULL ma la dimensione non è uguale a zero" - -#: src/libvirt.c:14269 -msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:14371 -msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:16289 -msgid "use of current flag requires redefine flag" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:16295 -msgid "redefine and no metadata flags are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:16301 -msgid "redefine and halt flags are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:16354 -msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:16913 -msgid "children and children_only flags are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:17117 -msgid "info is NULL" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:17318 -#, c-format -msgid "Unable to access file descriptor %d" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:17324 -#, c-format -msgid "File descriptor %d must be a socket" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:17394 -msgid "negative or zero interval make no sense" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:95 -#, c-format -msgid "Unable to access config file %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:163 -#, c-format -msgid "Lockspace path '%s' exceeded %d characters" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:177 src/locking/lock_driver_sanlock.c:550 -#, c-format -msgid "Unable to create lockspace %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:186 src/locking/lock_driver_sanlock.c:559 -#, c-format -msgid "Unable to query sector size %s: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:190 src/locking/lock_driver_sanlock.c:563 -#, c-format -msgid "Unable to query sector size %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:200 -#, c-format -msgid "Unable to allocate lockspace %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:207 -#, c-format -msgid "Unable to save lockspace %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:215 -#, c-format -msgid "Unable to initialize lockspace %s: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:219 -#, c-format -msgid "Unable to initialize lockspace %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:236 -#, c-format -msgid "Unable to add lockspace %s: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:240 -#, c-format -msgid "Unable to add lockspace %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:292 -msgid "Automatic disk lease mode enabled, but no host ID is set" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:334 -msgid "Sanlock plugin is not initialized" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:340 -#, c-format -msgid "Unsupported object type %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:359 src/locking/lock_driver_sanlock.c:700 -#, c-format -msgid "Domain name '%s' exceeded %d characters" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:405 -msgid "String length too small to store md5 checksum" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:411 -msgid "Unable to compute md5 checksum" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:441 -#, c-format -msgid "Resource name '%s' exceeds %d characters" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:450 src/locking/lock_driver_sanlock.c:512 -#, c-format -msgid "Lease path '%s' exceeds %d characters" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:459 src/locking/lock_driver_sanlock.c:521 -#, c-format -msgid "Resource lockspace '%s' exceeds %d characters" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:492 -msgid "Unexpected lock parameters for disk resource" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:573 -#, c-format -msgid "Unable to allocate lease %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:580 -#, c-format -msgid "Unable to save lease %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:588 -#, c-format -msgid "Unable to initialize lease %s: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:592 -#, c-format -msgid "Unable to initialize lease %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:623 -#, c-format -msgid "Too many resources %d for object" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:630 -msgid "Readonly leases are not supported" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:635 -msgid "Shareable leases are not supported" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:689 -msgid "" -"Read/write, exclusive access, disks were present, but no leases specified" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:711 -#, c-format -msgid "Unable to parse lock state %s: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:715 -#, c-format -msgid "Unable to parse lock state %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:736 -#, c-format -msgid "Failed to open socket to sanlock daemon: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:740 -msgid "Failed to open socket to sanlock daemon" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:751 -#, c-format -msgid "Failed to acquire lock: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:754 -msgid "Failed to acquire lock" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:775 -#, c-format -msgid "Failed to restrict process: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:778 -msgid "Failed to restrict process" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:824 src/locking/lock_driver_sanlock.c:867 -#, c-format -msgid "Failed to inquire lock: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:827 src/locking/lock_driver_sanlock.c:870 -msgid "Failed to inquire lock" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to release lock: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:841 -msgid "Failed to release lock" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_manager.c:49 src/locking/lock_manager.c:57 -#, c-format -msgid "Missing '%s' field in lock manager driver" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_manager.c:146 -#, c-format -msgid "Plugin %s not accessible" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_manager.c:154 -#, c-format -msgid "Failed to load plugin %s: %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_manager.c:161 -msgid "Missing plugin initialization symbol 'virLockDriverImpl'" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_manager.c:199 -msgid "this platform is missing dlopen" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:147 -msgid "setsid failed" -msgstr "setsid fallito" - -#: src/lxc/lxc_container.c:153 -msgid "ioctl(TIOCSTTY) failed" -msgstr "ioctl(TIOCSTTY) fallito" - -#: src/lxc/lxc_container.c:168 -msgid "dup2(stdin) failed" -msgstr "dup2(stdin) fallito" - -#: src/lxc/lxc_container.c:174 -msgid "dup2(stdout) failed" -msgstr "dup2(stdout) fallito" - -#: src/lxc/lxc_container.c:180 -msgid "dup2(stderr) failed" -msgstr "dup2(stderr) fallito" - -#: src/lxc/lxc_container.c:333 -msgid "Failed to make root private" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:344 src/lxc/lxc_container.c:366 -#: src/lxc/lxc_container.c:613 src/lxc/lxc_container.c:874 -#, c-format -msgid "Failed to create %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:353 -#, c-format -msgid "Failed to mount empty tmpfs at %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:374 -#, c-format -msgid "Failed to bind new root %s into tmpfs" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to make new root %s readonly" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:392 -#, c-format -msgid "Failed to chroot into %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:400 -msgid "Failed to pivot root" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:459 -#, c-format -msgid "Failed to mkdir %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:484 -#, c-format -msgid "Failed to mount %s on %s type %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:511 -msgid "Cannot create /dev/pts" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:518 -msgid "Failed to mount /dev/pts in container" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:552 -#, c-format -msgid "Failed to make device %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:562 -msgid "Failed to make device /dev/ptmx" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:569 -msgid "Failed to bind-mount /dev/ptmx to /dev/pts/ptmx" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:583 -#, c-format -msgid "Failed to symlink %s to %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:591 -#, c-format -msgid "Failed to symlink %s to /dev/console" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:620 -#, c-format -msgid "Failed to bind mount directory %s to %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:629 -#, c-format -msgid "Failed to make directory %s readonly" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:656 -#, c-format -msgid "Unable to open filesystem %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:662 -msgid "Unable to create blkid library handle" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:667 -#, c-format -msgid "Unable to associate device %s with blkid library" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:683 -#, c-format -msgid "Too many filesystems detected for %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:687 -#, c-format -msgid "Unable to detect filesystem for %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:695 -#, c-format -msgid "Unable to find filesystem type for %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:768 src/util/iohelper.c:151 -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:798 -#, c-format -msgid "%s has unexpected '*' before last line" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:821 -#, c-format -msgid "Failed to mount device %s to %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:844 -#, c-format -msgid "Failed to mount device %s to %s, unable to detect filesystem" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:886 -#, c-format -msgid "Failed to mount device %s to %s as %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:935 -#, c-format -msgid "Unexpected filesystem type %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:940 -#, c-format -msgid "Cannot mount filesystem type %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:984 -msgid "Failed to read /proc/mounts" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1024 -#, c-format -msgid "Failed to unmount '%s' and could not detach old root '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1031 -#, c-format -msgid "Failed to unmount '%s' and could not unmount old root '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1098 -msgid "Failed to make / slave" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1148 -#, c-format -msgid "Failed to remove capabilities: %d" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1154 -#, c-format -msgid "Failed to apply capabilities: %d" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1195 -msgid "lxcChild() passed invalid vm definition" -msgstr "lxcChild() ha passato una definizione vm non valida" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1228 -#, c-format -msgid "Failed to open tty %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1238 -#, c-format -msgid "cannot find init path '%s' relative to container root" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1246 -msgid "Failed to read the container continue message" -msgstr "Impossibile leggere il mesaggio di continua contenitore" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1263 -msgid "failed to send continue signal to controller" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1372 -msgid "Failed to run clone container" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_conf.c:81 src/qemu/qemu_driver.c:263 src/uml/uml_conf.c:91 -msgid "cannot get the host uuid" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:93 -msgid "Unable to read /dev" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:109 src/lxc/lxc_controller.c:162 -#: src/qemu/qemu_driver.c:960 src/util/iohelper.c:57 -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Impossibile aprire %s" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:120 -#, c-format -msgid "Unable to get loop status on %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:131 -msgid "Unable to find a free loop device in /dev" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:168 -#, c-format -msgid "Unable to attach %s to loop device" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:175 -msgid "Unable to mark loop device as autoclear" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:252 src/qemu/qemu_process.c:1386 -msgid "Host kernel is not aware of NUMA." -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:264 src/qemu/qemu_process.c:1398 -#, c-format -msgid "Host cannot support NUMA node %d" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:293 src/qemu/qemu_process.c:1427 -msgid "NUMA memory tuning in 'preferred' mode only supports single node" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:304 -#, c-format -msgid "Unable to set NUMA policy %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:319 -msgid "NUMA policy is not available on this platform" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:392 src/qemu/qemu_cgroup.c:382 -#, c-format -msgid "Unable to set io cpu shares for domain %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:401 -#, c-format -msgid "Unable to set io cpu quota for domain %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:410 -#, c-format -msgid "Unable to set io cpu period for domain %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:429 -#, c-format -msgid "Unable to set Blkio weight for domain %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:449 -#, c-format -msgid "Unable to set memory limit for domain %s" -msgstr "Impossibile impostare il limite della memoria per il dominio %s" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:458 src/qemu/qemu_cgroup.c:347 -#, c-format -msgid "Unable to set memory hard limit for domain %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:468 src/qemu/qemu_cgroup.c:356 -#, c-format -msgid "Unable to set memory soft limit for domain %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:478 src/qemu/qemu_cgroup.c:366 -#, c-format -msgid "Unable to set swap hard limit for domain %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:508 -#, c-format -msgid "Unable to deny devices for domain %s" -msgstr "Impossibile eseguire la negazione dei dispositivi per il dominio %s" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:522 -#, c-format -msgid "Unable to allow device %c:%d:%d for domain %s" -msgstr "Impossibile abilitare il dispositivo %c:%d:%d per il dominio %s" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:539 -#, c-format -msgid "Unable to allow device %s for domain %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:549 -#, c-format -msgid "Unable to allow PTY devices for domain %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:588 -msgid "Unable to get cgroup for driver" -msgstr "Impossibile ottenere cgroup per il driver" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:595 -#, c-format -msgid "Unable to create cgroup for domain %s" -msgstr "Impossibile creare il cgroup per il dominio %s" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:615 -#, c-format -msgid "Unable to add task %d to cgroup for domain %s" -msgstr "Impossibile aggiungere il compito %d su cgroup per il dominio %s" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:643 -#, c-format -msgid "failed to create server socket '%s'" -msgstr "impossibile creare il server socket '%s'" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:653 -#, c-format -msgid "Socket path %s too long for destination" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:659 -#, c-format -msgid "failed to bind server socket '%s'" -msgstr "impossibile collegarsi al server socket '%s'" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:665 -#, c-format -msgid "failed to listen server socket %s" -msgstr "impossibile attendere connessioni sul server socket %s" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:687 -#, c-format -msgid "failed to apply capabilities: %d" -msgstr "impossibile applicare le funzioni: %d" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:778 -msgid "Unable to read from monitor client" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:807 -msgid "Unable to accept monitor client" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:824 src/lxc/lxc_controller.c:1096 -msgid "Unable to watch client socket" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:870 -msgid "Unable to create epoll fd" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:878 -msgid "Unable to add epoll fd" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:888 -msgid "Unable to wait on epoll" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:960 -msgid "Unable to read container pty" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:988 -msgid "Unable to write to container pty" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1055 -msgid "Cannot create signal pipe" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1065 -msgid "Unable to watch signal pipe" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1071 -msgid "Cannot install signal handler" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1085 -msgid "Unable to watch monitor socket" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1115 src/lxc/lxc_controller.c:1125 -msgid "Unable to watch host console PTY" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1208 -#, c-format -msgid "Unable to request personality for %s on %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1302 -msgid "sockpair failed" -msgstr "sockpair fallita" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1308 -msgid "socketpair failed" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1345 -#, c-format -msgid "root source %s does not exist" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1352 -msgid "Cannot unshare mount namespace" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1358 -msgid "Failed to switch root mount into slave mode" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1370 -#, c-format -msgid "Failed to make path %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1381 -#, c-format -msgid "Failed to mount devpts on %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1393 -msgid "Expected exactly one TTY fd" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1405 src/lxc/lxc_controller.c:1414 -#: src/lxc/lxc_driver.c:1806 -msgid "Failed to allocate tty" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1439 -msgid "Unable to send container continue message" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1445 -msgid "error receiving signal from container" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1462 -msgid "error sending continue signal to parent" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1470 src/lxc/lxc_controller.c:1477 -msgid "Unable to set file descriptor non blocking" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1664 -#, c-format -msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'" -msgstr "Impossibile scrivere sul file pid '%s/%s.pid'" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1678 -msgid "Unable to change to root dir" -msgstr "Impossibile cambiare la root dir" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1684 -msgid "Unable to become session leader" -msgstr "impossibile diventare il leader della sessione" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1695 -msgid "Failed to accept a connection from driver" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:159 -#, c-format -msgid "Unexpected LXC URI path '%s', try lxc:///" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:167 -msgid "lxc state driver is not active" -msgstr "il driver lxc state non è attivo" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:238 -#, c-format -msgid "No domain with matching id %d" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:267 src/lxc/lxc_driver.c:321 src/lxc/lxc_driver.c:346 -#: src/lxc/lxc_driver.c:370 src/lxc/lxc_driver.c:502 src/lxc/lxc_driver.c:559 -#: src/lxc/lxc_driver.c:625 src/lxc/lxc_driver.c:652 src/lxc/lxc_driver.c:681 -#: src/lxc/lxc_driver.c:706 src/lxc/lxc_driver.c:738 src/lxc/lxc_driver.c:802 -#: src/lxc/lxc_driver.c:903 src/lxc/lxc_driver.c:1008 -#: src/lxc/lxc_driver.c:1993 src/lxc/lxc_driver.c:2251 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3409 src/lxc/lxc_driver.c:3464 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3491 src/lxc/lxc_driver.c:3659 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3724 src/libxl/libxl_driver.c:1342 -#: src/libxl/libxl_driver.c:1400 src/libxl/libxl_driver.c:1456 -#: src/libxl/libxl_driver.c:1502 src/libxl/libxl_driver.c:1545 -#: src/libxl/libxl_driver.c:1600 src/libxl/libxl_driver.c:1939 -#: src/libxl/libxl_driver.c:2037 src/libxl/libxl_driver.c:2127 -#: src/libxl/libxl_driver.c:2173 src/libxl/libxl_driver.c:2207 -#: src/libxl/libxl_driver.c:2705 src/libxl/libxl_driver.c:3447 -#: src/libxl/libxl_driver.c:3475 src/vmware/vmware_driver.c:595 -#, c-format -msgid "No domain with matching uuid '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:293 -#, c-format -msgid "No domain with matching name '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:449 src/lxc/lxc_driver.c:1999 -#: src/lxc/lxc_driver.c:2077 -msgid "System lacks NETNS support" -msgstr "Non è presente il supporto NETNS di sistema" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:508 -msgid "Cannot undefine transient domain" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:571 src/lxc/lxc_driver.c:762 src/lxc/lxc_driver.c:916 -#, c-format -msgid "Unable to get cgroup for %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:577 -msgid "Cannot read cputime for domain" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:582 -msgid "Cannot read memory usage for domain" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:712 -msgid "Cannot set max memory lower than current memory" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:744 -msgid "Cannot set memory higher than max memory" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:750 src/lxc/lxc_driver.c:2257 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3415 src/lxc/lxc_driver.c:3665 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3730 src/libxl/libxl_driver.c:1346 -#: src/libxl/libxl_driver.c:1405 src/libxl/libxl_driver.c:1462 -#: src/libxl/libxl_driver.c:1508 src/libxl/libxl_driver.c:1551 -#: src/libxl/libxl_driver.c:1944 src/libxl/libxl_driver.c:2042 -#: src/libxl/libxl_driver.c:2132 src/libxl/libxl_driver.c:2404 -#: src/libxl/libxl_driver.c:2501 src/libxl/libxl_driver.c:3253 -#: src/libxl/libxl_driver.c:3548 src/libxl/libxl_driver.c:3615 -#: src/libxl/libxl_driver.c:3706 src/openvz/openvz_driver.c:523 -#: src/openvz/openvz_driver.c:561 -msgid "Domain is not running" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:756 -msgid "cgroups must be configured on the host" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:768 -msgid "Failed to set memory for domain" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:808 src/lxc/lxc_driver.c:2831 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3032 src/lxc/lxc_driver.c:3158 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3307 src/qemu/qemu_driver.c:6054 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6273 src/qemu/qemu_driver.c:6482 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6644 src/qemu/qemu_driver.c:6960 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7232 -#, c-format -msgid "cannot find cgroup for domain %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:820 src/qemu/qemu_driver.c:6505 -msgid "invalid type for memory hard_limit tunable, expected a 'ullong'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:828 src/qemu/qemu_driver.c:6514 -msgid "unable to set memory hard_limit tunable" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:835 src/qemu/qemu_driver.c:6526 -msgid "invalid type for memory soft_limit tunable, expected a 'ullong'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:843 src/qemu/qemu_driver.c:6535 -msgid "unable to set memory soft_limit tunable" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:850 src/qemu/qemu_driver.c:6547 -msgid "invalid type for swap_hard_limit tunable, expected a 'ullong'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:858 src/qemu/qemu_driver.c:6556 -msgid "unable to set swap_hard_limit tunable" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:863 src/qemu/qemu_driver.c:6565 -#, c-format -msgid "Memory tunable `%s' not implemented" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:867 src/lxc/lxc_driver.c:3202 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3231 src/qemu/qemu_driver.c:6137 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6192 src/qemu/qemu_driver.c:6570 -#, c-format -msgid "Parameter `%s' not supported" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:931 src/qemu/qemu_driver.c:6726 -msgid "unable to get memory hard limit" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:936 -msgid "Field memory hard limit too long for destination" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:946 src/qemu/qemu_driver.c:6742 -msgid "unable to get memory soft limit" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:951 -msgid "Field memory soft limit too long for destination" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:961 src/qemu/qemu_driver.c:6758 -msgid "unable to get swap hard limit" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:966 -msgid "Field swap hard limit too long for destination" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1226 src/network/bridge_driver.c:1780 -#: src/qemu/qemu_command.c:270 src/util/virnetdevmacvlan.c:583 -#, c-format -msgid "cannot set bandwidth limits on %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1262 -msgid "Unable to set network bandwidth on direct interfaces" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1276 -msgid "Unable to set port profile on direct interfaces" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1366 -msgid "No bridge name specified" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1394 -#, c-format -msgid "Unsupported network type %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1428 -msgid "Failed to create client socket" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1436 -#, c-format -msgid "Socket path %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1442 -msgid "Failed to connect to client socket" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1465 -#, c-format -msgid "Invalid PID %d for container" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1473 -msgid "Failed to kill container PIDs" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1479 -msgid "Some container PIDs refused to die" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1645 -#, c-format -msgid "failed to open logfile %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1661 src/qemu/qemu_domain.c:1273 -#, c-format -msgid "unable to seek to end of log for %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1665 src/qemu/qemu_domain.c:1277 -#, c-format -msgid "unable to seek to %lld from start for %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1682 -msgid "Failure while reading guest log output" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1740 -msgid "" -"The 'cpuacct', 'devices' & 'memory' cgroups controllers must be mounted" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1747 -msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1753 -msgid "Unable to find 'devices' cgroups controller mount" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1759 -msgid "Unable to find 'memory' cgroups controller mount" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1765 -#, c-format -msgid "Cannot create log directory '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1800 -msgid "Only PTY console types are supported" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1830 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1872 -msgid "could not close handshake fd" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1885 -#, c-format -msgid "Failed to read pid file %s/%s.pid" -msgstr "Impossibile leggere il file %s/%s.pid" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1898 -#, c-format -msgid "guest failed to start: %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1937 -msgid "could not close logfile" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2005 src/libxl/libxl_driver.c:2711 -#: src/vmware/vmware_driver.c:601 -msgid "Domain is already running" -msgstr "Il dominio è già in esecuzione" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2329 src/libxl/libxl_driver.c:171 -#: src/qemu/qemu_driver.c:166 src/uml/uml_driver.c:168 -#, c-format -msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" -msgstr "Impossibile avviare automaticamente la VM '%s': %s" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2600 -#, c-format -msgid "Unknown release: %s" -msgstr "Release sconosciuta: %s" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2669 src/lxc/lxc_driver.c:2826 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3026 src/qemu/qemu_driver.c:5866 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6955 src/qemu/qemu_driver.c:7226 -msgid "cgroup CPU controller is not mounted" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2702 src/qemu/qemu_driver.c:6828 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7080 -msgid "unable to get cpu bandwidth period tunable" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2709 src/qemu/qemu_driver.c:6821 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7087 -msgid "unable to get cpu bandwidth tunable" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2731 src/qemu/qemu_cgroup.c:418 -msgid "Unable to get cpu bandwidth period" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2738 src/qemu/qemu_cgroup.c:425 -msgid "Unable to set cpu bandwidth period" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2747 src/qemu/qemu_cgroup.c:434 -msgid "Unable to set cpu bandwidth quota" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2759 src/qemu/qemu_cgroup.c:446 -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:481 src/qemu/qemu_driver.c:6808 -#: src/xenapi/xenapi_utils.c:391 src/xenapi/xenapi_utils.c:395 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2791 src/lxc/lxc_driver.c:2974 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3131 src/lxc/lxc_driver.c:3273 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6027 src/qemu/qemu_driver.c:6239 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6454 src/qemu/qemu_driver.c:6616 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6920 src/qemu/qemu_driver.c:7174 -#, c-format -msgid "No such domain %s" -msgstr "Nessun dominio %s" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2807 src/lxc/lxc_driver.c:3166 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3315 src/libxl/libxl_driver.c:1684 -#: src/libxl/libxl_driver.c:2276 src/qemu/qemu_driver.c:1847 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3328 src/qemu/qemu_driver.c:3464 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6062 src/qemu/qemu_driver.c:6281 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6490 src/qemu/qemu_driver.c:6652 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6936 src/qemu/qemu_driver.c:11172 -msgid "cannot change persistent config of a transient domain" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2820 src/lxc/lxc_driver.c:3020 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3147 src/lxc/lxc_driver.c:3296 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3787 src/qemu/qemu_driver.c:1401 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1420 src/qemu/qemu_driver.c:1472 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1529 src/qemu/qemu_driver.c:1585 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1638 src/qemu/qemu_driver.c:1708 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1840 src/qemu/qemu_driver.c:1951 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1962 src/qemu/qemu_driver.c:2033 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2194 src/qemu/qemu_driver.c:2696 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2755 src/qemu/qemu_driver.c:2968 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3079 src/qemu/qemu_driver.c:3170 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3322 src/qemu/qemu_driver.c:3603 -#: src/qemu/qemu_driver.c:4438 src/qemu/qemu_driver.c:6043 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6262 src/qemu/qemu_driver.c:6470 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6632 src/qemu/qemu_driver.c:6949 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7220 src/qemu/qemu_driver.c:7363 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7428 src/qemu/qemu_driver.c:7451 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7513 src/qemu/qemu_driver.c:7541 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7726 src/qemu/qemu_driver.c:7796 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7913 src/qemu/qemu_driver.c:8460 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8940 src/qemu/qemu_driver.c:8975 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9037 src/qemu/qemu_driver.c:9095 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9204 src/qemu/qemu_driver.c:9482 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10716 src/qemu/qemu_driver.c:10725 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10864 src/qemu/qemu_driver.c:10970 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10984 src/qemu/qemu_driver.c:11070 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11165 src/qemu/qemu_driver.c:11324 -#: src/qemu/qemu_migration.c:2323 src/uml/uml_driver.c:2395 -#: src/xen/xen_driver.c:2132 src/xen/xen_hypervisor.c:1159 -#: src/xen/xen_hypervisor.c:1240 src/xen/xen_hypervisor.c:1359 -#: src/xen/xm_internal.c:715 -msgid "domain is not running" -msgstr "Il dominio non è in esecuzione" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2843 src/qemu/qemu_driver.c:6972 -msgid "invalid type for cpu_shares tunable, expected a 'ullong'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2851 src/qemu/qemu_driver.c:6980 -msgid "unable to set cpu shares tunable" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2864 src/qemu/qemu_driver.c:6993 -msgid "invalid type for vcpu_period tunable, expected a 'ullong'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2884 src/qemu/qemu_driver.c:7013 -msgid "invalid type for vcpu_quota tunable, expected a 'llong'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2903 src/qemu/qemu_driver.c:7032 -#, c-format -msgid "Invalid parameter `%s'" -msgstr "parametro non valido '%s'" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2990 src/qemu/qemu_driver.c:7190 -msgid "cannot query persistent config of a transient domain" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3000 src/qemu/qemu_driver.c:7200 -msgid "can't get persistentDef" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3039 src/qemu/qemu_driver.c:7239 -msgid "unable to get cpu shares tunable" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3054 src/lxc/lxc_driver.c:3068 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3081 src/lxc/lxc_driver.c:3339 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3362 src/libxl/libxl_driver.c:3646 -#: src/libxl/libxl_driver.c:3657 src/qemu/qemu_driver.c:6305 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6344 src/qemu/qemu_driver.c:6366 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6406 src/qemu/qemu_driver.c:6677 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6687 src/qemu/qemu_driver.c:6697 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6731 src/qemu/qemu_driver.c:6747 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6763 src/qemu/qemu_driver.c:7254 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7268 src/qemu/qemu_driver.c:7281 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7579 src/qemu/qemu_driver.c:7593 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7607 src/qemu/qemu_driver.c:7621 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7635 src/qemu/qemu_driver.c:7649 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7663 src/qemu/qemu_driver.c:7677 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11362 src/qemu/qemu_driver.c:11373 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11384 src/qemu/qemu_driver.c:11395 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11406 src/qemu/qemu_driver.c:11417 -#: src/test/test_driver.c:2726 -#, c-format -msgid "Field name '%s' too long" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3152 src/lxc/lxc_driver.c:3301 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6048 src/qemu/qemu_driver.c:6267 -msgid "blkio cgroup isn't mounted" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3182 src/lxc/lxc_driver.c:3216 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6078 src/qemu/qemu_driver.c:6155 -msgid "invalid type for blkio weight tunable, expected a 'unsigned int'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3189 src/lxc/lxc_driver.c:3223 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6085 src/qemu/qemu_driver.c:6162 -msgid "out of blkio weight range." -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3197 src/qemu/qemu_driver.c:6093 -msgid "unable to set blkio weight tunable" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3334 src/qemu/qemu_driver.c:6300 -msgid "unable to get blkio weight" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3432 -#, c-format -msgid "Invalid path, '%s' is not a known interface" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3497 -msgid "Cannot set autostart for transient domain" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3520 -#, c-format -msgid "Cannot create autostart directory %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3527 src/libxl/libxl_driver.c:3503 -#: src/qemu/qemu_driver.c:5796 src/uml/uml_driver.c:2275 -#, c-format -msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'" -msgstr "Impossibile creare il symlink '%s' verso '%s'" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3534 src/libxl/libxl_driver.c:3510 -#: src/network/bridge_driver.c:2608 src/qemu/qemu_driver.c:5803 -#: src/storage/storage_driver.c:1063 src/uml/uml_driver.c:2282 -#, c-format -msgid "Failed to delete symlink '%s'" -msgstr "Impossibile eliminare il symlink '%s'" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3672 -msgid "Suspend operation failed" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3737 -msgid "Resume operation failed" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3781 src/libxl/libxl_driver.c:2801 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1144 src/qemu/qemu_driver.c:1196 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1220 src/qemu/qemu_driver.c:1244 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1396 src/qemu/qemu_driver.c:1463 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1520 src/qemu/qemu_driver.c:1567 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1629 src/qemu/qemu_driver.c:1690 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1757 src/qemu/qemu_driver.c:1784 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1816 src/qemu/qemu_driver.c:1945 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2022 src/qemu/qemu_driver.c:2068 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2155 src/qemu/qemu_driver.c:2188 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2690 src/qemu/qemu_driver.c:2749 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2800 src/qemu/qemu_driver.c:2834 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2958 src/qemu/qemu_driver.c:3295 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3433 src/qemu/qemu_driver.c:3588 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3686 src/qemu/qemu_driver.c:3777 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3841 src/qemu/qemu_driver.c:4421 -#: src/qemu/qemu_driver.c:4748 src/qemu/qemu_driver.c:4966 -#: src/qemu/qemu_driver.c:5574 src/qemu/qemu_driver.c:5741 -#: src/qemu/qemu_driver.c:5768 src/qemu/qemu_driver.c:7422 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7507 src/qemu/qemu_driver.c:7720 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7782 src/qemu/qemu_driver.c:7830 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7898 src/qemu/qemu_driver.c:7995 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8357 src/qemu/qemu_driver.c:8446 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8627 src/qemu/qemu_driver.c:8698 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8916 src/qemu/qemu_driver.c:8966 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9028 src/qemu/qemu_driver.c:9084 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9141 src/qemu/qemu_driver.c:9618 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9868 src/qemu/qemu_driver.c:9899 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9937 src/qemu/qemu_driver.c:9977 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10019 src/qemu/qemu_driver.c:10054 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10084 src/qemu/qemu_driver.c:10127 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10162 src/qemu/qemu_driver.c:10232 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10593 src/qemu/qemu_driver.c:10710 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10858 src/qemu/qemu_driver.c:10964 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11064 src/qemu/qemu_driver.c:11142 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11293 src/test/test_driver.c:2119 -#: src/uml/uml_driver.c:1637 src/uml/uml_driver.c:1662 -#: src/uml/uml_driver.c:1695 src/uml/uml_driver.c:2038 -#: src/uml/uml_driver.c:2156 src/uml/uml_driver.c:2389 -#: src/vmware/vmware_driver.c:638 -#, c-format -msgid "no domain with matching uuid '%s'" -msgstr "non ci sono domini con uuid corrispondente a '%s'" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3808 src/uml/uml_driver.c:2416 -#, c-format -msgid "cannot find console device '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3809 src/uml/uml_driver.c:2417 -msgid "default" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3815 src/qemu/qemu_driver.c:10898 -#: src/uml/uml_driver.c:2423 src/xen/xen_driver.c:2160 -#, c-format -msgid "character device %s is not using a PTY" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:173 src/qemu/qemu_driver.c:160 -#: src/qemu/qemu_driver.c:168 src/qemu/qemu_hostdev.c:382 -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:401 src/qemu/qemu_hostdev.c:429 -#: src/secret/secret_driver.c:505 src/uml/uml_driver.c:169 -#: src/xenapi/xenapi_utils.c:282 tools/virsh.c:530 -msgid "unknown error" -msgstr "errore sconosciuto" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:189 src/libxl/libxl_driver.c:3386 -msgid "libxl_get_physinfo_info failed" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:195 src/libxl/libxl_driver.c:3391 -msgid "libxl_get_version_info failed" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:205 -#, c-format -msgid "machine type %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:245 -msgid "cannot read domain image" -msgstr "impossibile leggere l'immagine del dominio" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:251 -msgid "failed to read libxl header" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:256 src/qemu/qemu_driver.c:3965 -msgid "image magic is incorrect" -msgstr "image magic non è corretto" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:262 src/qemu/qemu_driver.c:3991 -#, c-format -msgid "image version is not supported (%d > %d)" -msgstr "versione immagine non supportata (%d > %d)" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:269 src/qemu/qemu_driver.c:3998 -#, c-format -msgid "invalid XML length: %d" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:279 src/qemu/qemu_driver.c:4009 -msgid "failed to read XML" -msgstr "impossibile leggere XML" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:383 -#, c-format -msgid "Unable to cleanup domain %d" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:562 src/libxl/libxl_driver.c:2456 -#, c-format -msgid "Failed to pin vcpu '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:660 src/qemu/qemu_driver.c:4380 -#, c-format -msgid "" -"cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' " -"uuid %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:684 -#, c-format -msgid "libxenlight failed to get free memory for domain '%s'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:700 -#, c-format -msgid "libxenlight failed to create new domain '%s'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:704 -#, c-format -msgid "libxenlight failed to restore domain '%s'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:716 -msgid "libxenlight failed to store userdata" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:920 -#, c-format -msgid "Failed to create log dir '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:926 src/qemu/qemu_driver.c:512 -#, c-format -msgid "Failed to create state dir '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:932 src/qemu/qemu_driver.c:518 -#, c-format -msgid "Failed to create lib dir '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:938 src/qemu/qemu_driver.c:530 -#: src/qemu/qemu_driver.c:536 -#, c-format -msgid "Failed to create save dir '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:949 src/qemu/qemu_domain.c:1218 -#: src/uml/uml_driver.c:1019 -#, c-format -msgid "failed to create logfile %s" -msgstr "errore nella creazione del file di log %s" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:986 -msgid "cannot create capabilities for libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1091 -msgid "libxenlight state driver is not active" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1101 src/xen/xen_driver.c:289 -#, c-format -msgid "unexpected Xen URI path '%s', try xen:///" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1355 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1414 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1469 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1515 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1560 src/libxl/libxl_driver.c:1897 -#: src/libxl/libxl_driver.c:2072 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain '%d'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1625 src/libxl/libxl_driver.c:1656 -#: src/libxl/libxl_driver.c:1776 src/libxl/libxl_driver.c:1823 -#: src/libxl/libxl_driver.c:2264 src/libxl/libxl_driver.c:2383 -#: src/libxl/libxl_driver.c:2440 src/libxl/libxl_driver.c:2496 -#: src/libxl/libxl_driver.c:2560 src/libxl/libxl_driver.c:3240 -#: src/libxl/libxl_driver.c:3543 src/libxl/libxl_driver.c:3610 -#: src/libxl/libxl_driver.c:3701 src/openvz/openvz_driver.c:351 -#: src/openvz/openvz_driver.c:399 src/openvz/openvz_driver.c:473 -#: src/openvz/openvz_driver.c:517 src/openvz/openvz_driver.c:555 -#: src/openvz/openvz_driver.c:598 src/openvz/openvz_driver.c:649 -#: src/openvz/openvz_driver.c:1126 src/openvz/openvz_driver.c:1175 -#: src/openvz/openvz_driver.c:1205 src/openvz/openvz_driver.c:1298 -#: src/uml/uml_driver.c:1609 src/uml/uml_driver.c:1732 -#: src/uml/uml_driver.c:1778 src/uml/uml_driver.c:1807 -#: src/uml/uml_driver.c:1859 src/uml/uml_driver.c:1938 -#: src/uml/uml_driver.c:2221 src/uml/uml_driver.c:2247 -#: src/uml/uml_driver.c:2322 src/vbox/vbox_tmpl.c:2031 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2091 src/vbox/vbox_tmpl.c:5261 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5355 src/vbox/vbox_tmpl.c:5592 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8657 src/vbox/vbox_tmpl.c:9022 -#: src/vmware/vmware_driver.c:330 src/vmware/vmware_driver.c:387 -#: src/vmware/vmware_driver.c:436 src/vmware/vmware_driver.c:480 -#: src/vmware/vmware_driver.c:835 src/vmware/vmware_driver.c:913 -#: src/vmware/vmware_driver.c:948 -msgid "no domain with matching uuid" -msgstr "non ci sono domini con uuid corrispondente" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1677 -msgid "cannot set memory on an inactive domain" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1698 -#, c-format -msgid "Failed to set maximum memory for domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1719 src/qemu/qemu_driver.c:1879 -#: src/uml/uml_driver.c:1707 -msgid "cannot set memory higher than max memory" -msgstr "impossibile impostare la memoria al di sopra della memoria massima" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1728 -#, c-format -msgid "Failed to set memory for domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1787 -#, c-format -msgid "libxl_domain_info failed for domain '%d'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1852 -#, c-format -msgid "Domain '%d' has to be running because libxenlight will suspend it" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1860 -#, c-format -msgid "Failed to create domain save file '%s'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1875 -msgid "Failed to write save file header" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1881 -msgid "Failed to write xml description" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1887 -#, c-format -msgid "Failed to save domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1911 src/libxl/libxl_driver.c:2003 -msgid "cannot close file" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1928 src/libxl/libxl_driver.c:1977 -#: src/test/test_driver.c:1747 src/test/test_driver.c:1860 -#: src/xen/xen_driver.c:1051 src/xen/xen_driver.c:1075 -msgid "xml modification unsupported" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2052 -#, c-format -msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2063 -#, c-format -msgid "Failed to dump core of domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2093 -#, c-format -msgid "After dumping core, failed to resume domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2137 src/qemu/qemu_driver.c:2760 -msgid "cannot do managed save for transient domain" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2250 src/libxl/libxl_driver.c:2397 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3791 src/test/test_driver.c:2133 -#: src/test/test_driver.c:2189 src/xen/xen_driver.c:1117 -#, c-format -msgid "invalid flag combination: (0x%x)" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2255 -msgid "nvcpus is zero" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2270 -msgid "cannot set vcpus on an inactive domain" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2282 src/qemu/qemu_driver.c:3341 -#: src/xen/xend_internal.c:2220 src/xen/xm_internal.c:731 -msgid "could not determine max vcpus for the domain" -msgstr "impossibile determinare le vcpu massime per il dominio" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2292 src/qemu/qemu_driver.c:3351 -#: src/xen/xend_internal.c:2225 src/xen/xm_internal.c:740 -#, c-format -msgid "" -"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d" -msgstr "" -"le vcpu richieste sono maggiori delle vcpu massime permesse per il dominio: " -"%d > %d" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2330 src/libxl/libxl_driver.c:2339 -#, c-format -msgid "Failed to set vcpus for domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2411 src/qemu/qemu_driver.c:3805 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11340 src/test/test_driver.c:2149 -msgid "domain is transient" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2446 src/test/test_driver.c:2378 -msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain" -msgstr "impossibile collegare le vcpu su di un dominio inattivo" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2462 -msgid "failed to update or add vcpupin xml" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2509 -#, c-format -msgid "Failed to list vcpus for domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2587 src/libxl/libxl_driver.c:2630 -#: src/qemu/qemu_driver.c:4482 src/qemu/qemu_driver.c:4526 -#: src/xen/xen_driver.c:1274 src/xen/xen_driver.c:1323 -#, c-format -msgid "unsupported config type %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2592 src/libxl/libxl_driver.c:2635 -msgid "cannot get version information from libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2600 -msgid "parsing xm config failed" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2807 src/qemu/qemu_driver.c:4972 -#: src/uml/uml_driver.c:1944 src/vmware/vmware_driver.c:644 -msgid "cannot undefine transient domain" -msgstr "impossibile rimuovere la definizione di un dominio transitorio" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2819 src/qemu/qemu_driver.c:4997 -msgid "Failed to remove domain managed save image" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2824 src/qemu/qemu_driver.c:5003 -#: tools/virsh.c:2045 -msgid "Refusing to undefine while domain managed save image exists" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2882 src/qemu/qemu_hotplug.c:67 -#, c-format -msgid "No device with bus '%s' and target '%s'" -msgstr "Nessun dispositivo con bus '%s' e target '%s'" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2889 src/qemu/qemu_hotplug.c:82 -#, c-format -msgid "Removable media not supported for %s device" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2899 -#, c-format -msgid "libxenlight failed to change media for disk '%s'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2934 src/qemu/qemu_hotplug.c:203 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:433 src/qemu/qemu_hotplug.c:556 -#: src/uml/uml_driver.c:1984 -#, c-format -msgid "target %s already exists" -msgstr "il target %s esiste già" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2940 src/qemu/qemu_hotplug.c:574 -#: src/uml/uml_driver.c:1991 -msgid "disk source path is missing" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2955 -#, c-format -msgid "libxenlight failed to attach disk '%s'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2964 src/qemu/qemu_driver.c:5089 -#: src/uml/uml_driver.c:2061 -#, c-format -msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged." -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2970 src/qemu/qemu_driver.c:5094 -#, c-format -msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2997 src/qemu/qemu_hotplug.c:1505 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1608 src/uml/uml_driver.c:2115 -#, c-format -msgid "disk %s not found" -msgstr "disco %s non trovato" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3009 -#, c-format -msgid "libxenlight failed to detach disk '%s'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3019 -#, c-format -msgid "disk bus '%s' cannot be hot unplugged." -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3025 -#, c-format -msgid "device type '%s' cannot hot unplugged" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3049 src/qemu/qemu_driver.c:5184 -#: src/uml/uml_driver.c:2066 -#, c-format -msgid "device type '%s' cannot be attached" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3067 src/qemu/qemu_driver.c:5363 -#, c-format -msgid "target %s already exists." -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3080 src/qemu/qemu_driver.c:5414 -msgid "persistent attach of device is not supported" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3099 src/xen/xm_internal.c:1547 -#, c-format -msgid "device type '%s' cannot be detached" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3118 src/qemu/qemu_driver.c:5434 -#, c-format -msgid "no target device %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3125 src/qemu/qemu_driver.c:5463 -msgid "persistent detach of device is not supported" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3150 src/qemu/qemu_driver.c:5305 -#, c-format -msgid "disk bus '%s' cannot be updated." -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3157 src/qemu/qemu_driver.c:5342 -#, c-format -msgid "device type '%s' cannot be updated" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3178 src/qemu/qemu_driver.c:5483 -#, c-format -msgid "target %s doesn't exist." -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3184 src/qemu/qemu_driver.c:5490 -msgid "this disk doesn't support update" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3205 src/qemu/qemu_driver.c:5535 -msgid "persistent update of device is not supported" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3260 src/qemu/qemu_driver.c:5599 -msgid "cannot modify device on transient domain" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3290 src/libxl/libxl_driver.c:3314 -#: src/qemu/qemu_driver.c:5625 src/qemu/qemu_driver.c:5655 -#, c-format -msgid "unknown domain modify action %d" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3481 src/qemu/qemu_driver.c:5774 -#: src/uml/uml_driver.c:2253 -msgid "cannot set autostart for transient domain" -msgstr "impossibile impostare l'autostart di un dominio transitorio" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3496 src/qemu/qemu_driver.c:5789 -#: src/storage/storage_driver.c:1048 src/uml/uml_driver.c:2268 -#, c-format -msgid "cannot create autostart directory %s" -msgstr "impossibile creare la cartella di avvio automatico %s" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3555 src/libxl/libxl_driver.c:3623 -#: src/libxl/libxl_driver.c:3714 -#, c-format -msgid "Failed to get scheduler id for domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3630 src/libxl/libxl_driver.c:3721 -msgid "Only 'credit' scheduler is supported" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3636 src/libxl/libxl_driver.c:3727 -#, c-format -msgid "Failed to get scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3738 -msgid "invalid type for weight tunable, expected a 'uint'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3746 -msgid "invalid type for cap tunable, expected a 'uint'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3752 -#, c-format -msgid "Invalid parameter '%s'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3759 -#, c-format -msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:375 -#, c-format -msgid "libxenlight failed to parse UUID '%s'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:400 -msgid "This version of libxenlight only supports 32 vcpus per domain" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:535 -#, c-format -msgid "libxenlight does not support disk driver %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:551 -msgid "libxenlight does not support transient disks" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:693 src/qemu/qemu_process.c:2974 -msgid "Unable to find an unused VNC port" -msgstr "Impossibile trovare una porta VNC non utilizzata" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:775 src/xenxs/xen_sxpr.c:1564 -msgid "unexpected chr device type" -msgstr "tipo carattere dispositivo inatteso" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:913 -msgid "Failed to get node physical info from libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:919 -msgid "Failed to get version info from libxenlight" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:688 src/network/bridge_driver.c:694 -#: src/network/bridge_driver.c:706 src/network/bridge_driver.c:773 -#: src/network/bridge_driver.c:779 -#, c-format -msgid "cannot create directory %s" -msgstr "impossibile creare la cartella %s" - -#: src/network/bridge_driver.c:765 -#, c-format -msgid "Cannot find %s - Possibly the package isn't installed" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:811 -#, c-format -msgid "bridge '%s' has an invalid prefix" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:847 -#, c-format -msgid "couldn't write radvd config file '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:897 src/network/bridge_driver.c:1071 -#, c-format -msgid "Invalid prefix or netmask for '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:909 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding from '%s'" -msgstr "" -"Impossibile aggiungere la regola iptables per abilitare il forwarding da '%s'" - -#: src/network/bridge_driver.c:923 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding to '%s'" -msgstr "" -"impossibile aggiungere la regola iptables per abilitare il forwarding a '%s'" - -#: src/network/bridge_driver.c:959 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading to %s" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:960 -msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:973 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to enable UDP masquerading to %s" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:974 -msgid "failed to add iptables rule to enable UDP masquerading" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:987 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to enable TCP masquerading to %s" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:988 -msgid "failed to add iptables rule to enable TCP masquerading" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1083 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to allow routing from '%s'" -msgstr "" -"impossibile aggiungere la regola iptables per abilitare l'instradamento da " -"'%s'" - -#: src/network/bridge_driver.c:1095 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to allow routing to '%s'" -msgstr "" -"impossibile aggiungere la regola iptables per abilitare l'instradamento a " -"'%s'" - -#: src/network/bridge_driver.c:1149 -#, c-format -msgid "failed to add ip6tables rule to block outbound traffic from '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1157 -#, c-format -msgid "failed to add ip6tables rule to block inbound traffic to '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1166 -#, c-format -msgid "failed to add ip6tables rule to allow cross bridge traffic on '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1175 src/network/bridge_driver.c:1183 -#, c-format -msgid "failed to add ip6tables rule to allow DNS requests from '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1236 src/network/bridge_driver.c:1244 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to allow DHCP requests from '%s'" -msgstr "" -"impossibile aggiungere la regola iptables per abilitare le richieste DHCP da " -"'%s'" - -#: src/network/bridge_driver.c:1267 src/network/bridge_driver.c:1275 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to allow DNS requests from '%s'" -msgstr "" -"impossibile aggiungere la regola iptables per abilitare le richieste DNS da " -"'%s'" - -#: src/network/bridge_driver.c:1285 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to allow TFTP requests from '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1295 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to block outbound traffic from '%s'" -msgstr "" -"impossibile aggiungere la regola iptables per bloccare il traffico in uscita " -"da '%s'" - -#: src/network/bridge_driver.c:1303 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to block inbound traffic to '%s'" -msgstr "" -"impossibile aggiungere la regola iptables per bloccare il traffico in " -"entrata su '%s'" - -#: src/network/bridge_driver.c:1312 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to allow cross bridge traffic on '%s'" -msgstr "" -"impossibile aggiungere la regola iptables per abilitare il traffico cross " -"bridge su '%s'" - -#: src/network/bridge_driver.c:1523 -#, c-format -msgid "cannot write to %s to disable IPv6 on bridge %s" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1545 src/network/bridge_driver.c:1561 -#, c-format -msgid "cannot disable %s" -msgstr "impossibile disabilitare %s" - -#: src/network/bridge_driver.c:1654 -#, c-format -msgid "Network is already in use by interface %s" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1675 -#, c-format -msgid "bridge '%s' has an invalid netmask or IP address" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1765 -msgid "failed to enable IP forwarding" -msgstr "errore nell'abilitazione dell'IP forwarding" - -#: src/network/bridge_driver.c:1914 -msgid "network is already active" -msgstr "la rete è già attiva" - -#: src/network/bridge_driver.c:2016 src/network/bridge_driver.c:2344 -#: src/network/bridge_driver.c:2431 src/network/bridge_driver.c:2454 -#: src/network/bridge_driver.c:2493 src/network/bridge_driver.c:2548 -#: src/network/bridge_driver.c:2573 -msgid "no network with matching uuid" -msgstr "non ci sono reti con uuid corrispondente" - -#: src/network/bridge_driver.c:2039 src/network/bridge_driver.c:2706 -#: src/network/bridge_driver.c:2920 src/network/bridge_driver.c:3021 -#: src/network/bridge_driver.c:3108 -#, c-format -msgid "no network with matching name '%s'" -msgstr "nessuna rete con nome corrispondente '%s'" - -#: src/network/bridge_driver.c:2289 -msgid "" -"Multiple dhcp sections found. dhcp is supported only for a single IPv4 " -"address on each network" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:2350 -msgid "network is still active" -msgstr "la rete è già attiva" - -#: src/network/bridge_driver.c:2460 -msgid "network is not active" -msgstr "la rete non è attiva" - -#: src/network/bridge_driver.c:2516 -msgid "no network with matching id" -msgstr "nessuna rete con id corrispondente" - -#: src/network/bridge_driver.c:2522 src/test/test_driver.c:3291 -#, c-format -msgid "network '%s' does not have a bridge name." -msgstr "la rete '%s' non ha un nome di bridge." - -#: src/network/bridge_driver.c:2579 -msgid "cannot set autostart for transient network" -msgstr "impossibile impostare autostart per una rete transitoria" - -#: src/network/bridge_driver.c:2594 -#, c-format -msgid "cannot create autostart directory '%s'" -msgstr "impossibile creare la cartella di avvio automatico '%s'" - -#: src/network/bridge_driver.c:2601 src/storage/storage_driver.c:1055 -#, c-format -msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'" -msgstr "Impossibile creare il symlink '%s' verso '%s'" - -#: src/network/bridge_driver.c:2822 src/network/bridge_driver.c:2935 -#: src/network/bridge_driver.c:3036 -#, c-format -msgid "" -"network '%s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface pool" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:2860 -#, c-format -msgid "" -"network '%s' requires exclusive access to interfaces, but none are available" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:2928 src/network/bridge_driver.c:3029 -msgid "the interface uses a direct mode, but has no source dev" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:2953 src/network/bridge_driver.c:3052 -#, c-format -msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by domain" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:2969 -#, c-format -msgid "network '%s' claims dev='%s' is already in use by a different domain" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3122 -#, c-format -msgid "network '%s' doesn't have an IPv4 address" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3144 -#, c-format -msgid "network '%s' has no associated interface or bridge" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_driver.c:88 -#, c-format -msgid "cannot resolve driver link %s" -msgstr "impossibile risolvere il link del driver %s" - -#: src/node_device/node_device_driver.c:275 -#: src/node_device/node_device_driver.c:305 -#: src/node_device/node_device_driver.c:341 -#: src/node_device/node_device_driver.c:372 src/test/test_driver.c:5181 -#: src/test/test_driver.c:5207 src/test/test_driver.c:5243 -#: src/test/test_driver.c:5274 -#, c-format -msgid "no node device with matching name '%s'" -msgstr "nessun nodo dispositivo con un nome corrispondente '%s'" - -#: src/node_device/node_device_driver.c:316 src/test/test_driver.c:5218 -msgid "no parent for this device" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_driver.c:418 -#, c-format -msgid "Invalid vport operation (%d)" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_driver.c:448 -#, c-format -msgid "No vport operation path found for host%d" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_driver.c:469 -#, c-format -msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_driver.c:478 -msgid "Vport operation complete" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_driver.c:491 -msgid "Could not get current time" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_hal.c:728 -msgid "libhal_ctx_new returned NULL" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_hal.c:733 -msgid "dbus_bus_get failed" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_hal.c:743 -msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_hal.c:747 -msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_hal.c:761 -msgid "dbus_connection_set_watch_functions failed" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_hal.c:782 -msgid "setting up HAL callbacks failed" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_hal.c:788 src/node_device/node_device_hal.c:849 -msgid "libhal_get_all_devices failed" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_hal.c:801 src/qemu/qemu_migration.c:880 -#: src/qemu/qemu_migration.c:903 src/qemu/qemu_migration.c:909 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:59 -#, c-format -msgid "Failed to open WWN path '%s' for reading" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:138 -#, c-format -msgid "Failed to read WWPN for host%d" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:147 -#, c-format -msgid "Failed to read WWNN for host%d" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:155 -#, c-format -msgid "Failed to read fabric WWN for host%d" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:64 -#, c-format -msgid "Failed to convert '%s' to unsigned long long" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:82 src/util/pci.c:1768 -#, c-format -msgid "Failed to convert '%s' to unsigned int" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:99 -#, c-format -msgid "Failed to convert '%s' to int" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:129 -#, c-format -msgid "" -"Failed to allocate memory for property value for property key '%s' on device " -"with sysname '%s'" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:218 -#, c-format -msgid "" -"Failed to allocate memory for sysfs attribute value for sysfs attribute '%s' " -"on device with sysname '%s'" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:336 -#, c-format -msgid "Buffer error when generating device name for device with sysname '%s'" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:654 -#, c-format -msgid "SCSI host found, but its udev name '%s' does not begin with 'host'" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:822 -#, c-format -msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%s'" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1194 -#, c-format -msgid "Unknown device type %d" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1245 -#, c-format -msgid "Could not get syspath for parent of '%s'" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1327 -#: src/node_device/node_device_udev.c:1591 -#, c-format -msgid "Failed to create device for '%s'" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1379 -#, c-format -msgid "udev scan devices returned %d" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1455 -#, c-format -msgid "" -"File descriptor returned by udev %d does not match node device file " -"descriptor %d" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1462 -msgid "udev_monitor_receive_device returned NULL" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1501 -#, c-format -msgid "Failed to get udev device for syspath '%s' or '%s'" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1625 -#, c-format -msgid "Failed to initialize libpciaccess: %s" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1649 -msgid "Failed to initialize mutex for driverState" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1670 -msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:106 src/nodeinfo.c:152 src/nodeinfo.c:617 src/nodeinfo.c:652 -#: src/nodeinfo.c:716 src/uml/uml_driver.c:2344 src/util/command.c:265 -#: src/util/pci.c:1594 -#, c-format -msgid "cannot open %s" -msgstr "impossibile aprire %s" - -#: src/nodeinfo.c:111 src/nodeinfo.c:158 -#, c-format -msgid "cannot read from %s" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:116 -#, c-format -msgid "could not convert '%s' to an integer" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:230 -msgid "parsing cpuinfo processor" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:245 src/nodeinfo.c:277 -msgid "parsing cpuinfo cpu MHz" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:260 -#, c-format -msgid "parsing cpuinfo cpu cores %c" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:294 -#, c-format -msgid "parsing number of processors %c" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:314 -msgid "no cpus found" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:327 -#, c-format -msgid "cannot opendir %s" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:363 -#, c-format -msgid "problem reading %s" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:373 -msgid "no sockets found" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:378 -msgid "no threads found" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:417 src/xen/xen_hypervisor.c:1270 -#: src/xen/xend_internal.c:3609 -msgid "Invalid parameter count" -msgstr "Parametro count non valido" - -#: src/nodeinfo.c:448 src/nodeinfo.c:457 src/nodeinfo.c:466 src/nodeinfo.c:475 -msgid "Field kernel cpu time too long for destination" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:491 -msgid "Invalid cpu number" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:535 -msgid "Invalid stats count" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:558 -msgid "no prefix found" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:577 -msgid "Field kernel memory too long for destination" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:591 -msgid "no available memory line found" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:633 -msgid "node info not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:662 -msgid "node CPU stats not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:692 src/nodeinfo.c:822 src/nodeinfo.c:860 -msgid "NUMA not supported on this host" -msgstr "NUMA non supportato su questo host" - -#: src/nodeinfo.c:701 -msgid "Invalid cell number" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:728 -msgid "node memory stats not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:828 -#, c-format -msgid "start cell %d out of range (0-%d)" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:840 -#, c-format -msgid "Failed to query NUMA free memory for node: %d" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:868 -msgid "Failed to query NUMA free memory" -msgstr "Impossibile interrogare la memoria disponibile di NUMA" - -#: src/nodeinfo.c:889 src/nodeinfo.c:896 -msgid "NUMA memory information not available on this platform" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:233 src/nwfilter/nwfilter_driver.c:383 -#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:431 -msgid "no nwfilter with matching uuid" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:259 -#, c-format -msgid "no nwfilter with matching name '%s'" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:390 -msgid "nwfilter is in use" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:241 -#, c-format -msgid "Buffer to small to print MAC address '%s' into" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:275 -msgid "buffer too small for IP address" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:289 -msgid "buffer too small for IPv6 address" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:300 -msgid "Buffer too small for MAC address" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:312 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:342 -msgid "Buffer too small for uint8 type" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:322 -msgid "Buffer too small for uint32 type" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:332 -msgid "Buffer too small for uint16 type" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:349 -#, c-format -msgid "Unhandled datatype %x" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1224 -#, c-format -msgid "cannot create rule since %s tool is missing." -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1942 -msgid "cannot create rule since ebtables tool is missing." -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2043 -#, c-format -msgid "" -"STP filtering in %s direction with source MAC address set is not supported" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2598 -msgid "illegal protocol type" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3112 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3208 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3323 -msgid "cannot create rules since ebtables tool is missing." -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3171 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3297 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3369 -msgid "Some rules could not be created." -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3474 -#, c-format -msgid "To enable ip%stables filtering for the VM do 'echo 1 > %s'" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3796 -#, c-format -msgid "Some rules could not be created for interface %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3936 -msgid "error while executing CLI commands" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4077 -msgid "essential tools to support ip(6)tables firewalls could not be located" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4086 -msgid "firewall tools were not found or cannot be used" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:160 -msgid "Could not add variable 'MAC' to hashmap" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:174 -msgid "Could not add variable 'IP' to hashmap" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:426 -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:523 -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:810 -#, c-format -msgid "Filter '%s' is in use." -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:474 -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:566 -#, c-format -msgid "referenced filter '%s' is missing" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:750 -#, c-format -msgid "Cannot instantiate filter due to unresolvable variables: %s" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:792 -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1012 -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1038 -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1063 -#, c-format -msgid "Could not get access to ACL tech driver '%s'" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:803 -#, c-format -msgid "Could not find filter '%s'" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:154 -msgid "mutex initialization failed" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:161 -#, c-format -msgid "interface name %s does not fit into buffer " -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:706 -#, c-format -msgid "Failed to add IP address %s to IP address cache for interface %s" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:724 -#, c-format -msgid "encountered an error on interface %s index %d" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:788 -msgid "" -"IP parameter must be provided since snooping the IP address does not work " -"possibly due to missing tools" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:816 -#, c-format -msgid "Destination buffer for ifname ('%s') not large enough" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:824 -#, c-format -msgid "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:876 -msgid "" -"IP parameter must be given since libvirt was not compiled with IP address " -"learning support" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:124 -msgid "Could not extract vzctl version" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:198 -#, c-format -msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %d" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:230 -#, c-format -msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %d" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:256 -msgid "Too long network device name" -msgstr "Nome del dispositivo di rete troppo lungo" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:265 -#, c-format -msgid "Network ifname %s too long for destination" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:273 -msgid "Too long bridge device name" -msgstr "Nome dispositivo bridge troppo lungo" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:282 -#, c-format -msgid "Bridge name %s too long for destination" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:290 -msgid "Wrong length MAC address" -msgstr "Lunghezza indirizzo MAC non valida" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:295 -#, c-format -msgid "MAC address %s too long for destination" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:300 -msgid "Wrong MAC address" -msgstr "Indirizzo MAC errato" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:373 -#, c-format -msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %d" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:387 -#, c-format -msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:464 src/openvz/openvz_conf.c:1054 -#: src/openvz/openvz_driver.c:1651 -msgid "Failed to parse vzlist output" -msgstr "Impossibile analizzare l'output di vzlist" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:511 -msgid "UUID in config file malformed" -msgstr "UUID nel file di configurazione malformato" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:523 -#, c-format -msgid "Could not read config for container %d" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:909 -#, c-format -msgid "invalid uuid %s" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:1016 -msgid "Failed to scan configuration directory" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:110 -msgid "Container is not defined" -msgstr "Il contenitore non è definito" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:155 src/openvz/openvz_driver.c:849 -#, c-format -msgid "Could not put argument to %s" -msgstr "Impossibile inserire argomenti a %s" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:173 -msgid "only one filesystem supported" -msgstr "solo un filesystem supportato" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:182 -msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:193 -msgid "Could not convert domain name to VEID" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:199 -msgid "Could not copy default config" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:205 -msgid "Could not set the source dir for the filesystem" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:212 -msgid "Error creating command for container" -msgstr "Errore nella creazione di comandi per il contenitore" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:364 -#, c-format -msgid "cannot read cputime for domain %d" -msgstr "impossibile leggere la cputime del dominio %d" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:608 src/openvz/openvz_driver.c:659 -#: src/vmware/vmware_driver.c:336 src/vmware/vmware_driver.c:395 -#: src/vmware/vmware_driver.c:491 -msgid "domain is not in running state" -msgstr "Il dominio non è in stato di esecuzione" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:749 -msgid "Container ID is not specified" -msgstr "L'ID del contenitore non è specificato" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:785 -msgid "Could not generate eth name for container" -msgstr "Impossibile generare il nome eth per il contenitore" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:797 -msgid "Could not generate veth name" -msgstr "Impossibile generare il nome veth" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:878 -msgid "Could not configure network" -msgstr "Impossibile configurare la rete" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:889 -msgid "cannot replace NETIF config" -msgstr "impossibile sostituire la configurazione NETIF" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:921 -#, c-format -msgid "Already an OPENVZ VM active with the id '%s'" -msgstr "Un OPENVZ VM attivo possiede già un id '%s'" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:932 src/openvz/openvz_driver.c:1014 -msgid "Error creating initial configuration" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:940 src/openvz/openvz_driver.c:1020 -msgid "Could not set UUID" -msgstr "Impossibile impostare l'UUID" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:949 src/vbox/vbox_tmpl.c:5054 -msgid "current vcpu count must equal maximum" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:955 src/openvz/openvz_driver.c:1040 -msgid "Could not set number of virtual cpu" -msgstr "Impossibile impostare il numero di cpu virtuali" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:963 -msgid "Could not set memory size" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1001 -#, c-format -msgid "Already an OPENVZ VM defined with the id '%s'" -msgstr "Un OPENVZ VM è già stato definito con l'id '%s'" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1074 -msgid "no domain with matching id" -msgstr "non ci sono domini con id corrispondente" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1083 src/vmware/vmware_driver.c:217 -msgid "domain is not in shutoff state" -msgstr "il dominio non è in uno stato di interruzione" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1211 -msgid "Could not read container config" -msgstr "Impossibile leggere la configurazione del contenitore" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1235 src/qemu/qemu_driver.c:1010 -#, c-format -msgid "unknown type '%s'" -msgstr "tipo '%s' sconosciuto" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1244 src/openvz/openvz_driver.c:1288 -#, c-format -msgid "unsupported flags (0x%x)" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1304 -msgid "VCPUs should be >= 1" -msgstr "Le VCPU devono essere >= 1" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1357 -#, c-format -msgid "unexpected OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1364 -msgid "OpenVZ control file /proc/vz does not exist" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1370 -msgid "OpenVZ control file /proc/vz is not accessible" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1465 src/openvz/openvz_driver.c:1520 -#, c-format -msgid "Could not parse VPS ID %s" -msgstr "Impossibile analizzare l'ID VPS %s" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1476 src/openvz/openvz_driver.c:1535 -msgid "failed to close file" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:430 -#, c-format -msgid "Cannot parse number from '%s'" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:461 src/phyp/phyp_driver.c:467 -msgid "Unable to write information to local file." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:473 src/phyp/phyp_driver.c:784 -#, c-format -msgid "Could not close %s" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:546 -#, c-format -msgid "Failed to read from %s" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:840 -msgid "Unable to determine number of domains." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1005 src/phyp/phyp_driver.c:1086 -msgid "No authentication callback provided." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1026 -#, c-format -msgid "Error while getting %s address info" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1043 -#, c-format -msgid "Failed to connect to %s" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1063 -msgid "Failure establishing SSH session." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1105 -msgid "Authentication failed" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1160 -msgid "Missing server name in phyp:// URI" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1202 -msgid "Error parsing 'path'. Invalid characters." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1209 -msgid "Error while opening SSH session." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1590 src/phyp/phyp_driver.c:1635 -#: src/phyp/phyp_driver.c:1813 -msgid "Unable to get VIOS profile name." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1630 src/phyp/phyp_driver.c:1778 -msgid "Unable to get VIOS name" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1640 -msgid "Unable to get free slot number" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1788 src/phyp/phyp_driver.c:1792 -msgid "Unable to create new virtual adapter" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1872 -msgid "" -"Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR.Contact your " -"support to enable this feature." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2003 -#, c-format -msgid "Unable to create Volume: %s" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2054 src/phyp/phyp_driver.c:2307 -#: src/phyp/phyp_driver.c:2756 -msgid "Unable to determine storage pool's name." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2059 src/phyp/phyp_driver.c:2761 -msgid "Unable to determine storage pool's uuid." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2065 src/phyp/phyp_driver.c:2767 -msgid "Unable to determine storage pools's size." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2078 src/phyp/phyp_driver.c:2780 -msgid "Unable to determine storage pools's source adapter." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2083 -msgid "Error parsing volume XML." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2089 -msgid "StoragePool name already exists." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2097 -msgid "Key must be empty, Power Hypervisor will create one for you." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2102 -msgid "Capacity cannot be empty." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2278 -msgid "Unable to determine storage sp's name." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2283 -msgid "Unable to determine storage sp's uuid." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2288 -msgid "Unable to determine storage sps's size." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2300 -msgid "Unable to determine storage sps's source adapter." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2507 -#, c-format -msgid "Unable to destroy Storage Pool: %s" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2546 -#, c-format -msgid "Unable to create Storage Pool: %s" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3357 -msgid "Unable to determine domain's name." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3362 -msgid "Unable to generate random uuid." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3368 -msgid "Unable to determine domain's max memory." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3374 -msgid "Unable to determine domain's memory." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3380 -msgid "Unable to determine domain's CPU." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3583 -msgid "" -"Field on the domain XML file is missing or has invalid value." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3590 -msgid "" -"Field on the domain XML file is missing or has invalid value." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3597 -msgid "Domain XML must contain at least one element." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3603 -msgid "Field under on the domain XML file is missing." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3619 -#, c-format -msgid "Unable to create LPAR. Reason: '%s'" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3624 -msgid "Unable to add LPAR to the table" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3728 -msgid "You are trying to set a number of CPUs bigger than the max possible." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3752 -msgid "" -"Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR. Contact your " -"support to enable this feature." -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:43 -#, c-format -msgid "failed to add ebtables rule to set default policy to drop on '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:59 -#, c-format -msgid "cannot filter mac addresses on bridge '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:79 src/qemu/qemu_bridge_filter.c:100 -#, c-format -msgid "failed to add ebtables rule to allow routing to '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:285 src/qemu/qemu_capabilities.c:1330 -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1413 -#, c-format -msgid "Cannot find QEMU binary %s" -msgstr "Impossibile trovare il binario di QEMU %s" - -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1202 -#, c-format -msgid "cannot parse %s version number in '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1407 -#, c-format -msgid "Cannot find suitable emulator for %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:81 -#, c-format -msgid "Unable to allow access for disk path %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:122 -#, c-format -msgid "Unable to deny access for disk path %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:164 src/qemu/qemu_migration.c:2873 -#, c-format -msgid "Unable to allow device %s for %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:186 -#, c-format -msgid "Unable to allow device %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:211 -#, c-format -msgid "Unable to create cgroup for %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:227 -#, c-format -msgid "Unable to deny all devices for %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:242 -msgid "unable to allow /dev/pts/ devices" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:257 -msgid "unable to allow /dev/snd/ devices" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:269 -#, c-format -msgid "unable to allow device %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:305 -#, c-format -msgid "Unable to set io weight for domain %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:311 src/qemu/qemu_cgroup.c:334 -msgid "Block I/O tuning is not available on this host" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:326 -#, c-format -msgid "Unable to set io device weight for domain %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:373 -msgid "Memory cgroup is not available on this host" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:388 -msgid "CPU tuning is not available on this host" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:470 src/qemu/qemu_cgroup.c:561 -#: src/qemu/qemu_driver.c:5067 src/qemu/qemu_driver.c:5288 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1047 src/qemu/qemu_hotplug.c:1521 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1624 src/qemu/qemu_migration.c:2861 -#, c-format -msgid "Unable to find cgroup for %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:507 -#, c-format -msgid "Unable to create vcpu cgroup for %s(vcpu: %d)" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:517 -#, c-format -msgid "unable to add vcpu %d task %d to cgroup" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:584 -#, c-format -msgid "unable to find cgroup for domain %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:592 -#, c-format -msgid "unable to add domain %s task %d to cgroup" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:200 -#, c-format -msgid "Network '%s' is not active." -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:226 -#, c-format -msgid "Network type %d is not supported" -msgstr "Tipo di rete %d non supportata" - -#: src/qemu/qemu_command.c:261 -#, c-format -msgid "failed to add ebtables rule to allow MAC address on '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:312 -msgid "vhost-net is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:323 -msgid "vhost-net is only supported for virtio network interfaces" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:339 -msgid "vhost-net was requested for an interface, but is unavailable" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:420 -#, c-format -msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index" -msgstr "impossibile convertire il disco '%s' in indice bus/dispositivo" - -#: src/qemu/qemu_command.c:449 -#, c-format -msgid "Unsupported disk name mapping for bus '%s'" -msgstr "Mappatura del nome disco per il bus '%s' non supportata" - -#: src/qemu/qemu_command.c:513 -msgid "Unable to determine device index for network device" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:540 -msgid "Unable to determine device index for hostdev device" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:567 -msgid "Unable to determine device index for redirected device" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:703 -msgid "Only PCI domain 0 and bus 0 are available" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:737 -#, c-format -msgid "" -"Attempted double use of PCI Address '%s' (may need \"multifunction='on'\" " -"for device on function 0" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:742 -#, c-format -msgid "Attempted double use of PCI Address '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:766 -#, c-format -msgid "" -"Attempted double use of PCI Address '%s'(need \"multifunction='off'\" for " -"device on function 0)" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:886 -#, c-format -msgid "unable to reserve PCI address %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:947 -msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1075 -msgid "No more available PCI addresses" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1135 -msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1158 -msgid "PIIX3 USB controller must have PCI address 0:0:1.2" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1193 -msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1273 -msgid "virtio only support device address type 'PCI'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1355 -msgid "Only PCI device addresses with domain=0 are supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1360 -msgid "Only PCI device addresses with bus=0 are supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1366 -msgid "The function of PCI device addresses must less than 8" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1373 -msgid "" -"Only PCI device addresses with function=0 are supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1379 -msgid "'multifunction=on' is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1430 -#, c-format -msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1471 -#, c-format -msgid "could not get the value of the secret for username %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1486 -#, c-format -msgid "rbd username '%s' specified but secret not found" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1635 src/qemu/qemu_command.c:1924 -#: src/qemu/qemu_command.c:4222 src/uml/uml_conf.c:429 -#, c-format -msgid "unsupported disk type '%s'" -msgstr "tipo di disco '%s' non supportato" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1643 -msgid "unexpected address type for scsi disk" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1652 -msgid "SCSI controller only supports 1 bus" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1662 -msgid "unexpected address type for ide disk" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1668 src/qemu/qemu_command.c:1684 -#, c-format -msgid "Only 1 %s controller is supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1678 -msgid "unexpected address type for fdc disk" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1690 -#, c-format -msgid "Only 1 %s bus is supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1715 src/qemu/qemu_command.c:4232 -#, c-format -msgid "unsupported disk driver type for '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1721 src/qemu/qemu_command.c:4238 -msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1733 src/qemu/qemu_command.c:4254 -msgid "NBD accepts only one host" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1790 src/xenxs/xen_sxpr.c:1747 -#: src/xenxs/xen_xm.c:1189 -msgid "transient disks not supported yet" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1813 -msgid "disk cache mode 'directsync' is not supported by this QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1819 -msgid "disk cache mode 'unsafe' is not supported by this QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1863 -msgid "disk aio mode not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1964 -#, c-format -msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1993 -msgid "only supports mount filesystem type" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1999 -msgid "Filesystem driver type not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2035 -msgid "can only passthrough directories" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2102 -#, c-format -msgid "%s not supported in this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2172 -#, c-format -msgid "Unknown controller type: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2254 -msgid "unrecognized virtio-net-pci 'tx' option" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2259 -msgid "virtio-net-pci 'tx' option not supported in this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2409 src/qemu/qemu_command.c:5231 -msgid "missing watchdog model" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2489 src/qemu/qemu_command.c:5193 -msgid "invalid sound model" -msgstr "modello audio non valido" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2548 -msgid "invalid video model" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2557 src/qemu/qemu_command.c:5067 -#, c-format -msgid "value for 'vram' must be less than '%u'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2600 -#, c-format -msgid "Failed opening %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2629 -msgid "rombar not supported in this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2681 -#, c-format -msgid "Redirection bus %s is not supported by QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2688 -msgid "USB redirection is not supported by this version of QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2721 src/qemu/qemu_command.c:2791 -msgid "USB host device is missing bus/device information" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2754 -#, c-format -msgid "hub type %s not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2761 -msgid "usb-hub not supported by QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2889 -msgid "spicevmc not supported in this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2898 -#, c-format -msgid "unsupported chardev '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3026 -msgid "Cannot use virtio serial for parallel/serial devices" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3036 -msgid "virtio serial device has invalid address type" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3054 -#, c-format -msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3198 src/qemu/qemu_command.c:3815 -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2113 src/xenxs/xen_xm.c:1577 -#, c-format -msgid "unsupported clock offset '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3212 -#, c-format -msgid "unsupported rtc timer track '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3236 -#, c-format -msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3285 -msgid "CPU specification not supported by hypervisor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3299 -msgid "guest CPU is not compatible with host CPU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3411 -msgid "" -"setting current vcpu count less than maximum is not supported with this QEMU " -"binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3551 -#, c-format -msgid "the QEMU binary %s does not support kqemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3564 -#, c-format -msgid "the QEMU binary %s does not support kvm" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3575 -#, c-format -msgid "the QEMU binary %s does not support %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3622 -msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3627 -msgid "hugepages are disabled by administrator config" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3632 -#, c-format -msgid "hugepage backing not supported by '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3674 -#, c-format -msgid "qemu emulator '%s' does not support xen" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3687 -#, c-format -msgid "the QEMU binary %s does not support smbios settings" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3696 src/qemu/qemu_driver.c:983 -msgid "Host SMBIOS information is not available" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3705 -#, c-format -msgid "Domain '%s' sysinfo are not available" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3750 -msgid "qemu does not support -device" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3755 -msgid "qemu does not support SGA" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3760 -msgid "need at least one serial port to use SGA" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3831 -#, c-format -msgid "unsupported timer type (name) '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3851 src/qemu/qemu_command.c:3862 -#, c-format -msgid "unsupported rtc tickpolicy '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3886 src/qemu/qemu_command.c:3895 -#, c-format -msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3917 -msgid "pit timer is not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3950 -msgid "hypervisor lacks deviceboot feature" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4016 src/qemu/qemu_driver.c:5059 -#, c-format -msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'" -msgstr "nome di volume non supportato '%s' per il disco '%s'" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4037 -msgid "SATA is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4054 -msgid "Multiple legacy USB controller not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4111 src/qemu/qemu_command.c:4202 -#, c-format -msgid "unsupported usb disk type for '%s'" -msgstr "tipo di disco USB '%s' non supportato" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4320 -msgid "filesystem passthrough not supported by this QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4473 -msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4484 src/qemu/qemu_command.c:4496 -msgid "this QEMU binary lacks smartcard host mode support" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4506 -#, c-format -msgid "invalid certificate name: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4517 -#, c-format -msgid "invalid database name: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4532 -msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4641 -msgid "guestfwd requires QEMU to support -chardev & -device" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4669 src/qemu/qemu_command.c:4708 -msgid "virtio channel requires QEMU to support -device" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4733 -#, c-format -msgid "unsupported console target type %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4774 -msgid "only 1 graphics device is supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4813 src/qemu/qemu_command.c:4955 -msgid "network-based listen not possible, network driver not present" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4819 src/qemu/qemu_command.c:4961 -#, c-format -msgid "listen network '%s' had no usable address" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4897 -#, c-format -msgid "sdl not supported by '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4934 -msgid "spice graphics are not supported with this QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5035 -#, c-format -msgid "unsupported graphics type '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5048 -msgid "This QEMU does not support QXL graphics adapters" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5055 -#, c-format -msgid "video type %s is not supported with QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5101 -#, c-format -msgid "video type %s is not supported with this QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5113 -#, c-format -msgid "video type %s is only valid as primary video card" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5128 -msgid "only one video card is currently supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5164 src/qemu/qemu_command.c:5200 -msgid "this QEMU binary lacks hda support" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5247 -msgid "invalid watchdog action" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5288 -msgid "booting from assigned devices is only supported for PCI devices" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5293 -msgid "" -"booting from assigned PCI devices is not supported with this version of qemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5350 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1961 -msgid "PCI device assignment is not supported by this version of qemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5364 -msgid "TCP migration is not supported with this QEMU binary" -msgstr "La migrazione TCP non è supportata da questo binario di QEMU" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5381 -msgid "STDIO migration is not supported with this QEMU binary" -msgstr "La migrazione di STDIO non è supportata con questo binario di QEMU" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5388 -msgid "EXEC migration is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5396 -msgid "FD migration is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5405 -msgid "UNIX migration is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5412 -msgid "unknown migration protocol" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5427 -#, c-format -msgid "" -"Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5645 -#, c-format -msgid "malformed keyword arguments in '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5748 src/qemu/qemu_command.c:6890 -#, c-format -msgid "cannot parse nbd filename '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5807 src/qemu/qemu_command.c:6919 -#, c-format -msgid "cannot parse sheepdog filename '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5894 -#, c-format -msgid "cannot parse drive index '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5902 -#, c-format -msgid "cannot parse drive bus '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5910 -#, c-format -msgid "cannot parse drive unit '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5919 -#, c-format -msgid "cannot parse io mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5931 -#, c-format -msgid "missing file parameter in drive '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5944 -#, c-format -msgid "missing index/unit/bus parameter in drive '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5993 -#, c-format -msgid "invalid device name '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6029 -#, c-format -msgid "cannot parse NIC vlan in '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6041 -#, c-format -msgid "cannot find NIC definition for vlan %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6098 -#, c-format -msgid "cannot parse vlan in '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6128 -#, c-format -msgid "cannot parse NIC definition '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6176 -#, c-format -msgid "cannot parse sndbuf size in '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6212 -#, c-format -msgid "unknown PCI device syntax '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6220 -#, c-format -msgid "cannot extract PCI device bus '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6227 -#, c-format -msgid "cannot extract PCI device slot '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6234 -#, c-format -msgid "cannot extract PCI device function '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6269 -#, c-format -msgid "unknown USB device syntax '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6278 -#, c-format -msgid "cannot extract USB device vendor '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6285 -#, c-format -msgid "cannot extract USB device product '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6292 -#, c-format -msgid "cannot extract USB device bus '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6299 -#, c-format -msgid "cannot extract USB device address '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6408 -#, c-format -msgid "cannot find port number in character device %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6448 -#, c-format -msgid "unknown character device syntax %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6541 -#, c-format -msgid "unknown CPU syntax '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6620 -#, c-format -msgid "cannot parse CPU topology '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6661 -msgid "no emulator path found" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6674 -msgid "failed to generate uuid" -msgstr "errore genezione uuid" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6723 -#, c-format -msgid "missing value for %s argument" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6783 -#, c-format -msgid "missing VNC port number in '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6790 -#, c-format -msgid "cannot parse VNC port '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6817 -#, c-format -msgid "cannot parse memory level '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6829 -#, c-format -msgid "cannot parse UUID '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7193 -#, c-format -msgid "unknown video adapter type '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7260 -msgid "CEPH_ARGS was set without an rbd disk" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7267 -#, c-format -msgid "could not parse CEPH_ARGS '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7302 -#, c-format -msgid "found no rbd hosts in CEPH_ARGS '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7511 -#, c-format -msgid "Unable to resolve %s for pid %u" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:108 -msgid "unable to find hugetlbfs mountpoint" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:292 -msgid "cgroup_controllers must be a list of strings" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:298 -#, c-format -msgid "Unknown cgroup controller '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:333 -msgid "cgroup_device_acl must be a list of strings" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:407 -#, c-format -msgid "failed to enable mac filter in '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:415 -#, c-format -msgid "failed to add rule to drop all frames in '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:458 -#, c-format -msgid "Failed to load lock manager %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:244 -msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:335 -msgid "no monitor path" -msgstr "nessun percorso del monitor" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:362 -#, c-format -msgid "unsupported monitor type '%s'" -msgstr "tipo di monitor non supportato '%s'" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:393 -msgid "failed to parse qemu capabilities flags" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:406 -#, c-format -msgid "Unknown qemu capabilities flag %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:426 -#, c-format -msgid "Unknown job type %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:439 -#, c-format -msgid "Unknown async job type %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:450 -#, c-format -msgid "Unknown job phase %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:505 -#, c-format -msgid "Failed to register xml namespace '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:528 -msgid "No qemu command-line argument specified" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:554 -msgid "No qemu environment name specified" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:559 -msgid "Empty qemu environment name specified" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:564 -msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:569 -msgid "" -"Invalid environment name, it must contain only alphanumerics and underscore" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:789 -msgid "cannot acquire state change lock" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:793 -msgid "cannot acquire state change lock due to max_queued limit" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:797 -msgid "cannot acquire job mutex" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:850 -msgid "Attempt to start invalid job" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:920 -#, c-format -msgid "unepxected async job %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:929 -msgid "domain is no longer running" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1086 src/qemu/qemu_driver.c:8875 -msgid "cannot get host CPU capabilities" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1223 -#, c-format -msgid "failed to set close-on-exec flag on %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1307 -#, c-format -msgid "Unable to write to domain logfile %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1334 src/storage/storage_backend.c:783 -msgid "unable to find kvm-img or qemu-img" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1365 -#, c-format -msgid "cannot create snapshot directory '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1438 -#, c-format -msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1635 src/qemu/qemu_domain.c:1643 -#, c-format -msgid "cannot access file '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:158 -#, c-format -msgid "Failed to start job on VM '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:232 -msgid "Failed to initialize security drivers" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:313 -#, c-format -msgid "Failed to allocate memory for snapshot directory for domain %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:323 -#, c-format -msgid "Failed to open snapshot directory %s for domain %s: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:338 -msgid "Failed to allocate memory for path" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:345 -#, c-format -msgid "Failed to read snapshot file %s: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:356 -#, c-format -msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:377 -#, c-format -msgid "Too many snapshots claiming to be current for domain %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:383 -#, c-format -msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:524 -#, c-format -msgid "Failed to create cache dir '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:542 -#, c-format -msgid "Failed to create dump dir '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:573 -msgid "Missing lock manager implementation" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:590 -#, c-format -msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:596 src/qemu/qemu_driver.c:602 -#: src/qemu/qemu_driver.c:608 -#, c-format -msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:629 -#, c-format -msgid "unable to create hugepage path %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:636 -#, c-format -msgid "unable to set ownership on %s to %d:%d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:863 -msgid "qemu state driver is not active" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:869 -#, c-format -msgid "no QEMU URI path given, try %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:880 -#, c-format -msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///system" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:887 -#, c-format -msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///session" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1117 src/uml/uml_driver.c:1531 -#: src/uml/uml_driver.c:1567 src/vbox/vbox_tmpl.c:1233 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1520 src/vbox/vbox_tmpl.c:1572 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1623 src/vbox/vbox_tmpl.c:1676 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1727 src/vbox/vbox_tmpl.c:1803 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2113 -#, c-format -msgid "no domain with matching id %d" -msgstr "non ci sono domini con id corrispondente: %d" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1169 src/qemu/qemu_driver.c:8403 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8664 -#, c-format -msgid "no domain with matching name '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1481 src/qemu/qemu_migration.c:2674 -#: src/qemu/qemu_migration.c:2801 src/qemu/qemu_process.c:406 -#: src/qemu/qemu_process.c:3287 -msgid "resume operation failed" -msgstr "operazione di ripristino fallita" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1576 -msgid "Reboot is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1601 -msgid "Reboot is not supported without the JSON monitor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1859 -msgid "cannot resize the maximum memory on an active domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1896 src/uml/uml_driver.c:1701 -msgid "cannot set memory of an active domain" -msgstr "impossibile impostare la memoria di un dominio attivo" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2007 -#, c-format -msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to rfb keycode" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2079 src/uml/uml_driver.c:1743 -msgid "cannot read cputime for domain" -msgstr "impossibile leggere la cputimeper il dominio" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2288 -#, c-format -msgid "failed to write header to domain save file '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2296 src/qemu/qemu_driver.c:4334 -#, c-format -msgid "failed to write xml to '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2347 -#, c-format -msgid "unable to open %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2362 src/qemu/qemu_driver.c:2386 -#, c-format -msgid "Failed to create file '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2377 -#, c-format -msgid "Failed to create file '%s': couldn't determine fs type" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2398 -#, c-format -msgid "Error from child process creating '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2448 src/qemu/qemu_driver.c:9624 -#: src/qemu/qemu_migration.c:799 -msgid "domain is marked for auto destroy" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2476 src/qemu/qemu_driver.c:2986 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9220 src/qemu/qemu_driver.c:9502 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10366 src/qemu/qemu_driver.c:10417 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:408 src/qemu/qemu_hotplug.c:761 -#: src/qemu/qemu_migration.c:1622 src/qemu/qemu_migration.c:1937 -#: src/qemu/qemu_migration.c:2261 src/qemu/qemu_migration.c:2612 -#: src/qemu/qemu_process.c:384 src/qemu/qemu_process.c:397 -msgid "guest unexpectedly quit" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2510 -msgid "failed to get domain xml" -msgstr "impossibile ottenere l'xml del dominio" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2539 src/qemu/qemu_driver.c:2869 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3947 -msgid "bypass cache unsupported by this system" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2570 src/qemu/qemu_driver.c:2590 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3113 src/vbox/vbox_tmpl.c:9096 -#, c-format -msgid "unable to close %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2580 -#, c-format -msgid "unable to seek %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2586 -#, c-format -msgid "unable to write %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2673 -msgid "Invalid save image format specified in configuration file" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2679 -msgid "" -"Compression program for image format in configuration file isn't available" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2891 -#, c-format -msgid "unable to save file %s" -msgstr "impossibile salvare il file %s" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2923 -msgid "Invalid dump image format specified in configuration file, using raw" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2928 -msgid "" -"Compression program for dump image format in configuration file isn't " -"available, using raw" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3024 -msgid "resuming after dump failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3068 src/qemu/qemu_driver.c:7352 -#, c-format -msgid "no domain matching uuid '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3087 -msgid "currently is supported only taking screenshots of screen ID 0" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3098 src/qemu/qemu_driver.c:7925 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9048 -#, c-format -msgid "mkstemp(\"%s\") failed" -msgstr "mkstemp(\"%s\") fallita" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3119 src/vbox/vbox_tmpl.c:9102 -msgid "unable to open stream" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3180 -msgid "Dump failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3188 -msgid "Resuming after dump failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3259 -msgid "cannot change vcpu count of this domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3283 src/test/test_driver.c:2194 -#: src/xen/xen_driver.c:1122 -#, c-format -msgid "argument out of range: %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3316 -msgid "cannot adjust maximum on running domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3334 src/qemu/qemu_driver.c:3847 -#, c-format -msgid "unknown virt type in domain definition '%d'" -msgstr "tipo di virt sconosciuto nella definizione del dominio '%d'" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3447 -msgid "a domain is inactive; can change only persistent config" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3456 -#, c-format -msgid "vcpu number out of range %d > %d" -msgstr "numero vcpu fuori dalla gamma %d > %d" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3495 src/qemu/qemu_process.c:1578 -msgid "cpu affinity is not supported" -msgstr "affinità cpu non supportata" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3502 -msgid "failed to delete vcpupin xml of a running domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3509 -msgid "failed to update or add vcpupin xml of a running domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3524 -msgid "failed to delete vcpupin xml of a persistent domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3531 -msgid "failed to update or add vcpupin xml of a persistent domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3612 -msgid "cannot get persistent config of a transient domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3693 -msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3724 -msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3742 -msgid "cpu affinity is not available" -msgstr "affinità cpu non disponibile" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3798 src/test/test_driver.c:2142 -#: src/xen/xend_internal.c:2347 src/xen/xm_internal.c:795 -msgid "domain not active" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3870 -msgid "Failed to get security label" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3902 -#, c-format -msgid "security model string exceeds max %d bytes" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3912 -#, c-format -msgid "security DOI string exceeds max %d bytes" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3960 -msgid "failed to read qemu header" -msgstr "impossibile leggere l'intestazione qemu" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3969 -msgid "save image is incomplete" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3973 -#, c-format -msgid "cannot remove corrupt file: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4017 src/qemu/qemu_driver.c:4121 -#, c-format -msgid "cannot close file: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4078 -#, c-format -msgid "Invalid compressed save format %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4093 -#, c-format -msgid "Failed to start decompression binary %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4145 -msgid "failed to resume domain" -msgstr "impossibile ripristinare il dominio" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4319 -msgid "new xml too large to fit in file" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4328 -#, c-format -msgid "cannot seek in '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4687 -#, c-format -msgid "cannot remove managed save file %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4757 -msgid "domain is already running" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4980 -#, c-format -msgid "cannot delete inactive domain with %d snapshots" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5124 -#, c-format -msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotplugged." -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5210 src/uml/uml_driver.c:2177 -msgid "This type of disk cannot be hot unplugged" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5214 -#, c-format -msgid "disk device type '%s' cannot be detached" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5235 -#, c-format -msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotunplugged." -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5267 src/uml/uml_driver.c:2181 -msgid "This type of device cannot be hot unplugged" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5385 -#, c-format -msgid "mac %s already exists" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5401 -#, c-format -msgid "Lease %s in lockspace %s already exists" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5446 -#, c-format -msgid "no nic of mac %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5455 src/qemu/qemu_hotplug.c:2262 -#, c-format -msgid "Lease %s in lockspace %s does not exist" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5520 -#, c-format -msgid "mac %s doesn't exist" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5591 -msgid "cannot do live update a device on inactive domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5964 -#, c-format -msgid "unable to parse %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6101 src/qemu/qemu_driver.c:6173 -msgid "invalid type for device_weight tunable, expected a 'char *'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6119 -#, c-format -msgid "Unable to set io device weight for path %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6476 src/qemu/qemu_driver.c:6638 -msgid "cgroup memory controller is not mounted" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6871 -#, c-format -msgid "Unable to find vcpu cgroup for %s(vcpu: %d)" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:7119 -#, c-format -msgid "Unable to find vcpu cgroup for %s(vcpu: 0)" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:7333 -msgid "empty path" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:7339 -#, c-format -msgid "size must be less than %llu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:7369 src/qemu/qemu_driver.c:7434 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7520 src/test/test_driver.c:2825 -#, c-format -msgid "invalid path: %s" -msgstr "percorso non valido: %s" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:7441 src/qemu/qemu_driver.c:7527 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:75 -#, c-format -msgid "missing disk device alias name for %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:7743 src/test/test_driver.c:2880 -#, c-format -msgid "invalid path, '%s' is not a known interface" -msgstr "percorso non valido, '%s' non è una interfaccia conosciuta" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:7757 -msgid "interface stats not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:7836 src/qemu/qemu_driver.c:8001 -#: src/uml/uml_driver.c:2328 -msgid "NULL or empty path" -msgstr "percorso vuoto o NULL" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:7843 src/uml/uml_driver.c:2335 -#, c-format -msgid "invalid path '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:7852 -#, c-format -msgid "%s: failed to open" -msgstr "%s: impossibile aprire" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:7863 -#, c-format -msgid "%s: failed to seek or read" -msgstr "%s: impossibile scorrere o leggere il file" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:7904 -msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL" -msgstr "" -"il parametro dei flag deve essere VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:7949 -#, c-format -msgid "failed to read temporary file created with template %s" -msgstr "impossibile leggere il file temporaneo creato con il template %s" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8008 -#, c-format -msgid "invalid path %s not assigned to domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8014 -#, c-format -msgid "disk %s does not currently have a source assigned" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8024 -#, c-format -msgid "failed to open path '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8032 -#, c-format -msgid "unknown disk format %s for %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8061 src/storage/storage_backend.c:1018 -#: src/storage/storage_backend.c:1046 src/storage/storage_backend.c:1166 -#: src/util/storage_file.c:744 src/util/storage_file.c:840 -#, c-format -msgid "cannot stat file '%s'" -msgstr "impossibile eseguire lo stat del file '%s'" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8083 -#, c-format -msgid "failed to seek to end of %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8236 src/qemu/qemu_driver.c:8308 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8541 src/qemu/qemu_driver.c:8576 -msgid "no domain XML passed" -msgstr "nessun dominio XML fornito" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8241 src/qemu/qemu_driver.c:8581 -msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8246 src/qemu/qemu_driver.c:8586 -msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8252 src/qemu/qemu_driver.c:8292 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8347 -#, c-format -msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8302 src/qemu/qemu_driver.c:8535 -msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8483 src/qemu/qemu_migration.c:1207 -msgid "domain disappeared" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8769 src/xen/xen_driver.c:1970 -#, c-format -msgid "device %s is not a PCI device" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8983 -msgid "no job is active on the domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8987 -msgid "cannot abort incoming migration; use virDomainDestroy instead" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9045 -msgid "domain is not being migrated" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9168 -#, c-format -msgid "Disk '%s' does not support snapshotting" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9254 src/qemu/qemu_driver.c:9561 -msgid "resuming after snapshot failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9284 -#, c-format -msgid "" -"active qemu domains require external disk snapshots; disk %s requested " -"internal" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9292 -#, c-format -msgid "internal snapshot for disk %s unsupported for storage type %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9310 -#, c-format -msgid "external snapshot format for disk %s is unsupported: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9318 -#, c-format -msgid "unable to stat for disk %s: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9324 -#, c-format -msgid "" -"external snapshot file for disk %s already exists and is not a block device: " -"%s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9338 src/qemu/qemu_driver.c:9378 -msgid "unexpected code path" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9345 -msgid "disk snapshots require at least one disk to be selected for snapshot" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9629 -msgid "cannot halt after transient domain snapshot" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9643 -#, c-format -msgid "cannot set snapshot %s as its own parent" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9650 -#, c-format -msgid "parent %s for snapshot %s not found" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9657 -#, c-format -msgid "parent %s would create cycle to %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9675 -#, c-format -msgid "definition for snapshot %s must use uuid %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9686 -#, c-format -msgid "" -"cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9694 -#, c-format -msgid "" -"cannot change between disk snapshot and system checkpoint in snapshot %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9794 -msgid "disk snapshots of inactive domains not implemented yet" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9944 src/qemu/qemu_driver.c:9984 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10091 src/qemu/qemu_driver.c:10169 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10239 src/qemu/qemu_driver.c:10600 -#, c-format -msgid "no domain snapshot with matching name '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10026 -#, c-format -msgid "no snapshot with matching name '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10133 -msgid "the domain does not have a current snapshot" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10250 -msgid "" -"transient domain needs to request run or pause to revert to inactive snapshot" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10256 -msgid "revert to external disk snapshot not supported yet" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10263 -#, c-format -msgid "snapshot '%s' lacks domain '%s' rollback info" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10273 -msgid "must respawn qemu to start inactive snapshot" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10615 -#, c-format -msgid "deletion of %d external disk snapshots not supported yet" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10642 -#, c-format -msgid "failed to set snapshot '%s' as current" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10774 -#, c-format -msgid "No monitor connection for pid %u" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10780 -#, c-format -msgid "Cannot connect to monitor connection of type '%s' for pid %u" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10891 -#, c-format -msgid "cannot find character device %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10942 -msgid "No device found for specified path" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:11078 -#, c-format -msgid "No graphics backend with index %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:11090 -#, c-format -msgid "Can only open VNC or SPICE graphics backends, not %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:11187 -#, c-format -msgid "expected unsigned long long for parameter %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:11211 -#, c-format -msgid "Unrecognized parameter %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:11220 -msgid "total and read/write of bytes_sec cannot be set at the same time" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:11227 -msgid "total and read/write of iops_sec cannot be set at the same time" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:11246 -msgid "Write to config file failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:189 -#, c-format -msgid "PCI device %s is not assignable" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:201 -#, c-format -msgid "PCI device %s is in use by domain %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:205 -#, c-format -msgid "PCI device %s is already in use" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:381 -#, c-format -msgid "Failed to re-attach PCI device: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:400 -#, c-format -msgid "Failed to allocate pciDeviceList: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:428 -#, c-format -msgid "Failed to reset PCI device: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:311 -#, c-format -msgid "target %s:%d already exists" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:328 -msgid "USB controller hotplug unsupported in this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:451 -#, c-format -msgid "unexpected disk address type %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:479 -#, c-format -msgid "SCSI controller %d was missing its PCI address" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:658 -msgid "installed qemu version does not support host_net_add" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:711 -msgid "Unable to attach network devices without vlan" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:797 -msgid "device alias not found: cannot set link state to down" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:809 -msgid "setting of link state not supported: Link is up" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:923 -msgid "guest unexpectedly quit during hotplug" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1092 src/qemu/qemu_hotplug.c:2145 -#, c-format -msgid "hostdev mode '%s' not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1133 src/qemu/qemu_hotplug.c:2159 -#, c-format -msgid "hostdev subsys type '%s' not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1173 -msgid "can't change link state: device alias not found" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1203 -msgid "cannot find existing network device to modify" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1209 -msgid "cannot change network interface type" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1222 -msgid "cannot modify ethernet network device configuration" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1233 -msgid "cannot modify network socket device configuration" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1243 src/qemu/qemu_hotplug.c:1279 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1287 -msgid "cannot modify network device configuration" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1252 -msgid "cannot modify internal network device configuration" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1262 -msgid "cannot modify direct network device configuration" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1269 -#, c-format -msgid "unable to change config on '%s' network type" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1327 -msgid "cannot find existing graphics device to modify" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1342 -msgid "cannot change port settings on vnc graphics" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1347 -msgid "cannot change listen address setting on vnc graphics" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1352 -msgid "cannot change listen network setting on vnc graphics" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1357 -msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1395 -msgid "cannot change port settings on spice graphics" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1400 -msgid "cannot change listen address setting on spice graphics" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1405 -msgid "cannot change listen network setting on spice graphics" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1411 -msgid "cannot change keymap setting on spice graphics" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1444 -#, c-format -msgid "unable to change config on '%s' graphics type" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1513 src/qemu/qemu_hotplug.c:1760 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1995 -#, c-format -msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1530 src/qemu/qemu_hotplug.c:1754 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1849 src/qemu/qemu_hotplug.c:2003 -msgid "device cannot be detached without a PCI address" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1614 -#, c-format -msgid "Underlying qemu does not support %s disk removal" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1745 -#, c-format -msgid "disk controller %s:%d not found" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1767 -msgid "device cannot be detached: device is busy" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1839 -#, c-format -msgid "network device %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x not found" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1855 -#, c-format -msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device :%s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1862 -msgid "unable to determine original VLAN" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1927 -#, c-format -msgid "failed to remove ebtables rule on '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1985 -#, c-format -msgid "host pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x not found" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2093 -#, c-format -msgid "host usb device %03d.%03d not found" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2101 -msgid "device cannot be detached without a device alias" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2107 -msgid "device cannot be detached with this QEMU version" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2199 -msgid "Graphics password only supported for VNC" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2225 -msgid "Expiry of passwords is not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:164 -#, c-format -msgid "unable to read server cert %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:171 -#, c-format -msgid "cannot initialize cert object: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:182 -#, c-format -msgid "cannot load cert data from %s: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:277 -msgid "Unable to obtain host UUID" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:298 -msgid "Migration graphics data already present" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:324 -msgid "Migration lockstate data already present" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:355 -msgid "Migration persistent data already present" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:470 -msgid "missing type attribute in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:475 -#, c-format -msgid "unknown graphics type %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:482 -msgid "missing port attribute in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:488 -msgid "missing tlsPort attribute in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:494 -msgid "missing listen attribute in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:531 -msgid "missing name element in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:536 -#, c-format -msgid "Incoming cookie data had unexpected name %s vs %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:546 -msgid "missing uuid element in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:552 -#, c-format -msgid "Incoming cookie data had unexpected UUID %s vs %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:560 -msgid "missing hostname element in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:565 src/qemu/qemu_migration.c:582 -#, c-format -msgid "Attempt to migrate guest to the same host %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:572 -msgid "missing hostuuid element in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:577 -msgid "malformed hostuuid element in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:598 -msgid "missing feature name" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:604 -#, c-format -msgid "Unknown migration cookie feature %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:612 -#, c-format -msgid "Unsupported migration cookie feature %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:630 -msgid "Missing lock driver name in migration cookie" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:642 -#, c-format -msgid "Too many domain elements in migration cookie: %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:678 -msgid "(qemu_migration_cookie)" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:740 -msgid "Migration cookie was not NULL terminated" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:760 -#, c-format -msgid "Missing %s lock state for migration cookie" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:767 -#, c-format -msgid "Source host lock driver %s different from target %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:804 -#, c-format -msgid "cannot migrate domain with %d snapshots" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:813 -msgid "Domain with assigned host devices cannot be migrated" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:880 -msgid "is not active" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:903 -msgid "unexpectedly failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:909 -msgid "canceled by client" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:927 src/qemu/qemu_migration.c:1634 -msgid "migration job" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:930 -msgid "domain save job" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:933 -msgid "domain core dump job" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:936 -msgid "job" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:950 -msgid "Lost connection to destination host" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1052 -msgid "target domain name doesn't match source name nor destination name" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1149 src/qemu/qemu_migration.c:1829 -msgid "cannot create pipe for tunnelled migration" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1169 -msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1315 -msgid "" -"hostname on destination resolved to localhost, but migration requires an FQDN" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1337 -msgid "only tcp URIs are supported for KVM/QEMU migrations" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1361 -msgid "URI ended with incorrect ':port'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1449 -msgid "tunnelled migration failed to read from qemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1495 -msgid "Unable to create migration thread" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1553 -#, c-format -msgid "Migration with lock driver %s requires cookie support" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1642 -msgid "failed to accept connection from qemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1737 -#, c-format -msgid "cannot parse URI %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1807 -msgid "Source qemu is too old to support tunnelled migration" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2233 -#, c-format -msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2254 -msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2368 src/qemu/qemu_migration.c:2441 -#, c-format -msgid "Failed to resume guest %s after failure" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2502 -msgid "received unexpected cookie with P2P migration" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2513 -msgid "Unexpected dconnuri parameter with non-peer2peer migration" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2650 -msgid "can't get vmdef" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2914 -msgid "Unable to set cloexec flag" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:3001 -#, c-format -msgid "migration protocol going backwards %s => %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:3035 -#, c-format -msgid "domain '%s' is not processing incoming migration" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:3037 -#, c-format -msgid "domain '%s' is not being migrated" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:226 -msgid "failed to create socket" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:234 -#, c-format -msgid "Monitor path %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:252 -msgid "failed to connect to monitor socket" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:259 -msgid "monitor socket did not show up." -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:277 -#, c-format -msgid "Unable to open monitor path %s" -msgstr "Impossibile aprire il percorso %s del monitor" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:304 -#, c-format -msgid "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:399 -msgid "Monitor does not support sending of file descriptors" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:430 -msgid "Unable to write to monitor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:470 -msgid "Unable to read from monitor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:525 -#, c-format -msgid "event from unexpected fd %d!=%d / watch %d!=%d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:560 -msgid "End of file from monitor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:568 -msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:574 -#, c-format -msgid "Unhandled event %d for monitor fd %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:588 -msgid "Error while processing monitor IO" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:646 -msgid "EOF notify callback must be supplied" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:657 -msgid "cannot initialize monitor mutex" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:663 -msgid "cannot initialize monitor condition" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:687 -#, c-format -msgid "unable to handle monitor type: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:696 -msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag" -msgstr "Impossibile impostare il flag close-on-exec del monitor" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:701 -msgid "Unable to put monitor into non-blocking mode" -msgstr "Impossibile impostare il monitor in modalità non-blocking" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:713 -msgid "unable to register monitor events" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:793 -msgid "Unable to wait on monitor condition" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:971 src/qemu/qemu_monitor.c:1018 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1038 src/qemu/qemu_monitor.c:1079 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1098 src/qemu/qemu_monitor.c:1118 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1157 src/qemu/qemu_monitor.c:1177 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1198 src/qemu/qemu_monitor.c:1218 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1246 src/qemu/qemu_monitor.c:1282 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1335 src/qemu/qemu_monitor.c:1381 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1413 src/qemu/qemu_monitor.c:1435 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1454 src/qemu/qemu_monitor.c:1475 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1498 src/qemu/qemu_monitor.c:1521 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1543 src/qemu/qemu_monitor.c:1563 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1583 src/qemu/qemu_monitor.c:1606 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1634 src/qemu/qemu_monitor.c:1667 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1699 src/qemu/qemu_monitor.c:1741 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1806 src/qemu/qemu_monitor.c:1831 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1881 src/qemu/qemu_monitor.c:1902 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1923 src/qemu/qemu_monitor.c:1946 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1969 src/qemu/qemu_monitor.c:1990 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2012 src/qemu/qemu_monitor.c:2034 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2072 src/qemu/qemu_monitor.c:2103 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2142 src/qemu/qemu_monitor.c:2167 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2204 src/qemu/qemu_monitor.c:2225 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2246 src/qemu/qemu_monitor.c:2272 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2292 src/qemu/qemu_monitor.c:2311 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2330 src/qemu/qemu_monitor.c:2353 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2387 src/qemu/qemu_monitor.c:2408 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2427 src/qemu/qemu_monitor.c:2446 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2465 src/qemu/qemu_monitor.c:2489 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2556 src/qemu/qemu_monitor.c:2681 -msgid "monitor must not be NULL" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1060 -msgid "both monitor and running must not be NULL" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1138 -msgid "monitor || name must not be NULL" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1358 -#, c-format -msgid "unsupported protocol type %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1747 -#, c-format -msgid "file offset must be a multiple of %llu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2040 -msgid "fd must be valid" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2046 -#, c-format -msgid "qemu is not using a unix socket monitor, cannot send fd %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:122 -#, c-format -msgid "Parsed JSON reply '%s' isn't an object" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:143 -#, c-format -msgid "Unexpected JSON reply '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:147 -#, c-format -msgid "Unknown JSON reply '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:212 -msgid "Unable to append command 'id' string" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:239 -msgid "Missing monitor reply object" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:312 src/qemu/qemu_monitor_json.c:330 -#, c-format -msgid "unable to execute QEMU command '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:316 -#, c-format -msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:388 -#, c-format -msgid "argument key '%s' is too short, missing type prefix" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:442 -#, c-format -msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:500 -#, c-format -msgid "unexpected empty keyword in %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:750 -msgid "human monitor command was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:932 -msgid "query-status reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:938 -msgid "query-status reply was missing running state" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1035 -msgid "cpu reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1041 -msgid "cpu information was not an array" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1047 -msgid "cpu information was empty" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1062 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2589 -msgid "character device information was missing array element" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1068 -msgid "cpu information was missing cpu number" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1081 -#, c-format -msgid "unexpected cpu index %d expecting %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1150 -msgid "info kvm reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1157 -msgid "info kvm reply missing 'running' field" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1207 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1262 -msgid "info balloon reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1214 -msgid "info balloon reply was missing balloon data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1270 -msgid "info balloon reply was missing balloon actual" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1282 -msgid "info balloon reply was missing balloon mem_swapped_in" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1293 -msgid "info balloon reply was missing balloon mem_swapped_out" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1304 -msgid "info balloon reply was missing balloon major_page_faults" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1315 -msgid "info balloon reply was missing balloon minor_page_faults" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1326 -msgid "info balloon reply was missing balloon free_mem" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1337 -msgid "info balloon reply was missing balloon total_mem" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1385 -msgid "block info reply was missing device list" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1395 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1401 -msgid "block info device entry was not in expected format" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1414 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1421 -#, c-format -msgid "cannot read %s value" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1437 -#, c-format -msgid "cannot find info for device '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1497 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1636 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1711 -msgid "blockstats reply was missing device list" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1507 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1513 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1644 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1722 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1728 -msgid "blockstats device entry was not in expected format" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1531 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1651 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1753 -msgid "blockstats stats entry was not in expected format" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1537 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1543 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1552 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1558 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1564 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1573 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1582 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1591 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1759 -#, c-format -msgid "cannot read %s statistic" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1599 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1767 -#, c-format -msgid "cannot find statistics for device '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1746 -msgid "blockstats parent entry was not in expected format" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2147 -msgid "info migration reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2153 -msgid "info migration reply was missing return status" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2159 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1541 -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1548 -#, c-format -msgid "unexpected migration status in %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2167 -msgid "migration was active, but no RAM info was set" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2174 -msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2180 -msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2186 -msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2198 -msgid "disk migration was active, but 'transferred' data was missing" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2205 -msgid "disk migration was active, but 'remaining' data was missing" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2212 -msgid "disk migration was active, but 'total' data was missing" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2341 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2351 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2361 -msgid "usb_add not suppported in JSON mode" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2371 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2382 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2392 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2658 -msgid "pci_add not suppported in JSON mode" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2401 -msgid "pci_del not suppported in JSON mode" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2573 -msgid "character device reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2579 -msgid "character device information was not an array" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2595 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2601 -msgid "character device information was missing filename" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2614 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2398 -#, c-format -msgid "failed to save chardev path '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2672 -msgid "drive_add reply was missing device address" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2678 -msgid "drive_add reply was missing device bus number" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2684 -msgid "drive_add reply was missing device unit number" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2735 -msgid "query-pci not suppported in JSON mode" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2854 -msgid "" -"deleting disk is not supported. This may leak data if disk is reassigned" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3039 -msgid "" -"HMP passthrough is not supported by qemu process; only QMP commands can be " -"used" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3139 -msgid "entry was missing 'device'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3148 -msgid "entry was missing 'type'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3158 -msgid "entry was missing 'speed'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3165 -msgid "entry was missing 'offset'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3171 -msgid "entry was missing 'len'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3193 -msgid "reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3199 -msgid "urecognized format of block job information" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3205 -msgid "unable to determine array size" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3213 -msgid "missing array element" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3261 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3437 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3470 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3349 -#, c-format -msgid "No active operation on device: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3264 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3341 -#, c-format -msgid "Device %s in use" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3267 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3440 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3473 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3361 -#, c-format -msgid "Operation is not supported for device: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3270 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3421 -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3497 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3603 -#, c-format -msgid "Command '%s' is not found" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3273 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3443 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3476 -msgid "Unexpected error" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3327 -msgid " block_io_throttle reply was missing device list" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3338 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3344 -msgid "block io throttle device entry was not in expected format" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3358 -msgid "block io throttle inserted entry was not in expected format" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3364 -msgid "cannot read total_bytes_sec" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3370 -msgid "cannot read read_bytes_sec" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3376 -msgid "cannot read write_bytes_sec" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3382 -msgid "cannot read total_iops_sec" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3388 -msgid "cannot read read_iops_sec" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3394 -msgid "cannot read write_iops_sec" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3402 -#, c-format -msgid "cannot find throttling info for device '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:173 -msgid "Password request seen, but no handler available" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:321 -#, c-format -msgid "Unable to extract disk path from %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:389 -msgid "cannot stop CPU execution" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:410 -msgid "cannot get status info" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:433 -#, c-format -msgid "unexpected reply from info status: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:450 -msgid "system shutdown operation failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:474 -msgid "set_link operation failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:482 -msgid "'set_link' not supported by this qemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:489 -msgid "device name rejected" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:509 -msgid "system reset operation failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:528 -msgid "cannot run monitor command to fetch CPU thread info" -msgstr "" -"impossibile eseguire il comando del monitor per ottenere le informazioni del " -"thread della CPU" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:609 -msgid "could not query kvm status" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:716 -msgid "could not query memory balloon allocation" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:726 src/qemu/qemu_monitor_text.c:732 -#, c-format -msgid "unexpected balloon information '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:760 -msgid "could not query memory balloon statistics" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:787 -msgid "info block command failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:794 -msgid "info block not supported by this qemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:857 -#, c-format -msgid "no info for device '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:884 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1011 -msgid "'info blockstats' command failed" -msgstr "comando fallito 'info blockstats'" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:896 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1023 -msgid "'info blockstats' not supported by this qemu" -msgstr "'info blockstats' non è supportato da questo qemu" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:994 -#, c-format -msgid "no stats found for device %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1074 -msgid "unable to query block extent with this QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1095 -msgid "failed to resize block" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1151 -msgid "setting VNC password failed" -msgstr "impostazione della password di VNC fallita" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1176 -msgid "setting password failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1210 -msgid "expiring password failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1249 -msgid "could not balloon memory allocation" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1286 -msgid "could not change CPU online status" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1321 -#, c-format -msgid "could not eject media on %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1330 -#, c-format -msgid "could not eject media on %s: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1365 -#, c-format -msgid "could not change media on %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1374 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1381 -#, c-format -msgid "could not change media on %s: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1417 -#, c-format -msgid "could not save memory region to '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1464 -msgid "could not restrict migration speed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1491 -msgid "could not set maximum migration downtime" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1532 -msgid "cannot query migration status" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1561 -#, c-format -msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1574 -#, c-format -msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1587 -#, c-format -msgid "cannot parse migration data total statistic %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1603 -#, c-format -msgid "cannot parse disk migration data transferred statistic %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1616 -#, c-format -msgid "cannot parse disk migration data remaining statistic %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1629 -#, c-format -msgid "cannot parse disk migration data total statistic %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1683 -#, c-format -msgid "unable to start migration to %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1690 -#, c-format -msgid "migration to '%s' failed: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1697 -#, c-format -msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1718 -msgid "cannot run monitor command to cancel migration" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1747 -msgid "cannot run monitor command to relocate graphics client" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1778 -msgid "cannot run monitor command to add usb disk" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1786 -#, c-format -msgid "unable to add USB disk %s: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1814 -msgid "cannot attach usb device" -msgstr "impossibile collegare il dispositivo usb" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1822 -msgid "adding usb device failed" -msgstr "aggiunta del dispositivo usb fallita" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1955 -msgid "cannot attach host pci device" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1967 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2054 -#, c-format -msgid "parsing pci_add reply failed: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2006 -#, c-format -msgid "cannot attach %s disk %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2019 -#, c-format -msgid "adding %s disk failed %s: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2048 -#, c-format -msgid "failed to add NIC with '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2092 -msgid "failed to remove PCI device" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2111 -#, c-format -msgid "failed to detach PCI device, invalid address %.4x:%.2x:%.2x: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2140 -#, c-format -msgid "failed to pass fd to qemu with '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2148 -#, c-format -msgid "qemu does not support sending of file handles: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2155 -#, c-format -msgid "unable to send file handle '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2183 -#, c-format -msgid "failed to close fd in qemu with '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2191 -#, c-format -msgid "qemu does not support closing of file handles: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2219 -#, c-format -msgid "failed to add host net with '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2225 -#, c-format -msgid "unable to add host net: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2254 -#, c-format -msgid "failed to remove host network in qemu with '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2283 -#, c-format -msgid "failed to add netdev with '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2312 -#, c-format -msgid "failed to remove netdev in qemu with '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2347 -msgid "failed to retrieve chardev info in qemu with 'info chardev'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2432 -#, c-format -msgid "cannot attach %s disk controller" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2445 -#, c-format -msgid "adding %s disk controller failed: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2531 -#, c-format -msgid "failed to attach drive '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2537 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2814 -msgid "drive hotplug is not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2549 -#, c-format -msgid "adding %s disk failed: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2604 -#, c-format -msgid "cannot parse value for %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2622 -msgid "cannot query PCI addresses" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2715 -#, c-format -msgid "cannot detach %s device" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2721 -#, c-format -msgid "detaching %s device failed: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2755 -#, c-format -msgid "cannot attach %s device" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2771 -#, c-format -msgid "adding %s device failed: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2808 -#, c-format -msgid "failed to add drive '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2820 -msgid "open disk image file failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2856 -#, c-format -msgid "cannot delete %s drive" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2861 -msgid "" -"deleting drive is not supported. This may leak data if disk is reassigned" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2873 -#, c-format -msgid "deleting %s drive failed: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2909 -msgid "failed to set disk password" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2915 -msgid "setting disk password is not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2919 -msgid "the disk password is incorrect" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2947 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3099 -#, c-format -msgid "failed to take snapshot using command '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2953 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3106 -#, c-format -msgid "Failed to take snapshot: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2958 -msgid "this domain does not have a device to take snapshots" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2995 -#, c-format -msgid "failed to restore snapshot using command '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3002 -msgid "this domain does not have a device to load snapshots" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3007 -#, c-format -msgid "the snapshot '%s' does not exist, and was not loaded" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3053 -#, c-format -msgid "failed to delete snapshot using command '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3060 -msgid "this domain does not have a device to delete snapshots" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3137 -#, c-format -msgid "failed to run cmd '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3167 -#, c-format -msgid "failed to inject NMI using command '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3189 -#, c-format -msgid "keycode %d is invalid: 0x%X" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3211 -#, c-format -msgid "failed to send key using command '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3218 -#, c-format -msgid "failed to send key '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3244 -msgid "taking screenshot failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3335 -msgid "Device not found" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3414 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3490 -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3596 -msgid "cannot run monitor command" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3451 -msgid "adding graphics client failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3580 -#, c-format -msgid "No info for device '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:202 -#, c-format -msgid "no disk found with path %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:225 -#, c-format -msgid "no disk found with alias %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:245 -#, c-format -msgid "disk %s does not have any encryption information" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:253 -msgid "cannot find secrets without a connection" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:261 src/storage/storage_backend.c:465 -msgid "secret storage not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:270 -#, c-format -msgid "invalid for volume %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:288 -#, c-format -msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:447 -msgid "Failed to create reboot thread, killing domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:877 -#, c-format -msgid "Failed to set security context for monitor for %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:910 -#, c-format -msgid "Failed to clear security context for monitor for %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:976 -#, c-format -msgid "Failure while reading %s log output" -msgstr "Errore durante la lettura dell'output di log %s" - -#: src/qemu/qemu_process.c:998 -#, c-format -msgid "Out of space while reading %s log output: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1005 -#, c-format -msgid "Process exited while reading %s log output: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1020 -#, c-format -msgid "Timed out while reading %s log output: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1107 -#, c-format -msgid "no assigned pty for device %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1300 -#, c-format -msgid "process exited while connecting to monitor: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1350 -#, c-format -msgid "got wrong number of vCPU pids from QEMU monitor. got %d, wanted %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1441 -msgid "Invalid mode for memory NUMA tuning." -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1456 -msgid "libvirt is compiled without NUMA tuning support" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1537 -msgid "Setting of link state is not supported by this qemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1546 -#, c-format -msgid "Couldn't set link state on interface: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1947 -#, c-format -msgid "cannot find PCI address for VirtIO disk %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1961 -#, c-format -msgid "cannot find PCI address for %s NIC" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1975 -#, c-format -msgid "cannot find PCI address for controller %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1989 -#, c-format -msgid "cannot find PCI address for video adapter %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2003 -#, c-format -msgid "cannot find PCI address for sound adapter %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2016 -#, c-format -msgid "cannot find PCI address for watchdog %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2028 -#, c-format -msgid "cannot find PCI address for balloon %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2147 -#, c-format -msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2167 -#, c-format -msgid "cannot limit number of processes to %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2843 -msgid "Could not create thread. QEMU initialization might be incomplete" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2909 src/qemu/qemu_process.c:3579 -#: src/uml/uml_driver.c:983 -msgid "VM is already active" -msgstr "VM risulta essere già attiva" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2984 -msgid "Unable to find an unused SPICE port" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2992 -msgid "Unable to find an unused SPICE TLS port" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:3005 src/qemu/qemu_process.c:3595 -#: src/uml/uml_driver.c:1005 -#, c-format -msgid "cannot create log directory %s" -msgstr "impossibile creare la directory di log %s" - -#: src/qemu/qemu_process.c:3054 -msgid "Failed to build pidfile path." -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:3061 -#, c-format -msgid "Cannot remove stale PID file %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:3156 -#, c-format -msgid "Domain %s didn't show up" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:3203 -#, c-format -msgid "cannot stat fd %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:3426 -#, c-format -msgid "failed to remove ebtables rule to allow MAC address on '%s'" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_client_bodies.h:17 src/remote/remote_client_bodies.h:1219 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:1258 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:1326 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:1498 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:1532 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:1868 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:4967 -#, c-format -msgid "%s length greater than maximum: %d > %d" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_client_bodies.h:2378 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:2397 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:2441 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:2460 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3185 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3202 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3246 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3263 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3307 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3324 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3368 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3385 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3429 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3446 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3490 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3507 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3551 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3568 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3612 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3629 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3673 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3690 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:4189 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:4207 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:4362 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:4381 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:5325 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:5343 -#, c-format -msgid "too many remote undefineds: %d > %d" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:354 -#, c-format -msgid "using unix socket and remote server '%s' is not supported." -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:369 -msgid "" -"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" -msgstr "" -"remote_open: trasporto in URL non riconosciuto (dovrebbe essere " -"tls|unix|ssh|ext|tcp)" - -#: src/remote/remote_driver.c:539 -msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" -msgstr "remote_open: per il trasporto 'ext', è richiesto un comando" - -#: src/remote/remote_driver.c:596 -msgid "Unable to locate libvirtd daemon in $PATH" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:651 -msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" -msgstr "" -"I metodi di trasporto unix, ssh ed ext non sono supportati sotto Windows" - -#: src/remote/remote_driver.c:1078 -msgid "remoteNodeGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:1097 src/remote/remote_driver.c:1161 -#, c-format -msgid "Stats %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:1142 -msgid "remoteNodeGetMemoryStats: returned number of stats exceeds limit" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:1194 -#, c-format -msgid "too many NUMA cells: %d > %d" -msgstr "troppe celle NUMA: %d > %d" - -#: src/remote/remote_driver.c:1233 src/remote/remote_driver.c:1247 -#, c-format -msgid "too many remote domain IDs: %d > %d" -msgstr "troppi ID del dominio remoto: %d > %d" - -#: src/remote/remote_driver.c:1365 -msgid "returned number of parameters exceeds limit" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:1462 -msgid "remoteDomainBlockStatsFlags: returned number of stats exceeds limit" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:1609 src/remote/remote_driver.c:1682 -#, c-format -msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d" -msgstr "il conteggio vCPU eccede il valore massimo: %d > %d" - -#: src/remote/remote_driver.c:1617 src/remote/remote_driver.c:1689 -#, c-format -msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d" -msgstr "" -"la lughezza del buffer della mappa vCPU eccede il valore massimo: %d > %d" - -#: src/remote/remote_driver.c:1638 src/remote/remote_driver.c:1706 -#, c-format -msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d" -msgstr "l'host riporta troppe vCPU: %d > %d" - -#: src/remote/remote_driver.c:1645 src/remote/remote_driver.c:1712 -#, c-format -msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d" -msgstr "" -"la lunghezza del buffer della mappa dei report dell'host eccede il valore " -"massimo: %d > %d" - -#: src/remote/remote_driver.c:1762 -#, c-format -msgid "security label exceeds maximum: %zd" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:1833 -#, c-format -msgid "security model exceeds maximum: %zd" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:1842 -#, c-format -msgid "security doi exceeds maximum: %zd" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:1928 -msgid "caller ignores cookie or cookielen" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:1937 src/remote/remote_driver.c:3988 -msgid "caller ignores uri_out" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:2040 -#, c-format -msgid "too many memory stats requested: %d > %d" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:2084 -#, c-format -msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d" -msgstr "" -"richiesta block peek troppo grande per il protocollo remoto, %zi > %d" - -#: src/remote/remote_driver.c:2105 src/remote/remote_driver.c:2156 -msgid "returned buffer is not same size as requested" -msgstr "la dimensione del buffer ritornato non è come quella richiesta" - -#: src/remote/remote_driver.c:2136 -#, c-format -msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d" -msgstr "" -"la richiesta memory peek è troppo grande per il protocollo remoto, %zi > %d" - -#: src/remote/remote_driver.c:2556 -#, c-format -msgid "unknown authentication type %s" -msgstr "tipo di autenticazione sconosciuta %s" - -#: src/remote/remote_driver.c:2565 -#, c-format -msgid "requested authentication type %s rejected" -msgstr "tipo di autenticazione richiesta %s rifiutata" - -#: src/remote/remote_driver.c:2604 -#, c-format -msgid "unsupported authentication type %d" -msgstr "tipo di autenticazione %d non supportato" - -#: src/remote/remote_driver.c:2859 -#, c-format -msgid "SASL mechanism %s not supported by server" -msgstr "il meccanismo SASL %s non è supportato dal server" - -#: src/remote/remote_driver.c:2886 src/remote/remote_driver.c:2956 -msgid "Failed to make auth credentials" -msgstr "Impossibile creare le credenziali per l'autenticazione" - -#: src/remote/remote_driver.c:2907 -#, c-format -msgid "SASL negotiation data too long: %zu bytes" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:2965 src/remote/remote_driver.c:3092 -msgid "Failed to collect auth credentials" -msgstr "Impossibile raccogliere le credenziali per l'autenticazione" - -#: src/remote/remote_driver.c:2967 -msgid "No authentication callback available" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:3019 -#, c-format -msgid "negotiation SSF %d was not strong enough" -msgstr "la negoziazione SSF %d non è abbastanza forte" - -#: src/remote/remote_driver.c:3127 src/remote/remote_driver.c:3767 -msgid "no event support" -msgstr "supporto a nessun evento" - -#: src/remote/remote_driver.c:3133 src/remote/remote_driver.c:3775 -msgid "adding cb to list" -msgstr "aggiunta di cb alla lista" - -#: src/remote/remote_driver.c:3503 -msgid "no internalFlags support" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:3817 -#, c-format -msgid "unable to find callback ID %d" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:3920 src/remote/remote_driver.c:3979 -#: src/remote/remote_driver.c:4061 src/remote/remote_driver.c:4122 -#: src/remote/remote_driver.c:4181 -msgid "caller ignores cookieout or cookieoutlen" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:4275 -msgid "" -"the caller doesn't support keepalive protocol; perhaps it's missing event " -"loop implementation" -msgstr "" - -#: src/rpc/virkeepalive.c:337 -msgid "keepalive interval already set" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:280 -msgid "unable to make pipe" -msgstr "impossibile generare pipe" - -#: src/rpc/virnetclient.c:540 src/rpc/virnetclient.c:1556 -msgid "failed to wake up polling thread" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:645 -msgid "Unable to read TLS confirmation" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:650 -msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:801 -#, c-format -msgid "no call waiting for reply with prog %d vers %d serial %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:954 -#, c-format -msgid "got unexpected RPC call prog %d vers %d proc %d type %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:1382 -msgid "read on wakeup fd failed" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:1402 -msgid "poll on socket failed" -msgstr "poll sul socket fallito" - -#: src/rpc/virnetclient.c:1450 -msgid "received hangup / error event on socket" -msgstr "ricevuto evento hangup / errore sul socket" - -#: src/rpc/virnetclient.c:1565 -msgid "failed to wait on condition" -msgstr "attesa su condizione fallita" - -#: src/rpc/virnetclient.c:1691 -msgid "Attempt to send an asynchronous message with a synchronous reply" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:1697 -msgid "Attempt to send a non-blocking message with a synchronous reply" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:1710 -msgid "client socket is closed" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:1716 -msgid "cannot initialize condition variable" -msgstr "impossibile inizializzare la variabile condition" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:221 -#, c-format -msgid "program mismatch in event (actual %x, expected %x)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:227 -#, c-format -msgid "version mismatch in event (actual %x, expected %x)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:233 -#, c-format -msgid "status mismatch in event (actual %x, expected %x)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:239 -#, c-format -msgid "type mismatch in event (actual %x, expected %x)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:247 -#, c-format -msgid "No event expected with procedure %x" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:308 src/rpc/virnetclientprogram.c:369 -#, c-format -msgid "Cannot duplicate FD %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:314 src/rpc/virnetclientprogram.c:375 -#: src/rpc/virnetmessage.c:514 -#, c-format -msgid "Cannot set close-on-exec %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:340 -#, c-format -msgid "Unexpected message type %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:345 -#, c-format -msgid "Unexpected message proc %d != %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:351 -#, c-format -msgid "Unexpected message serial %d != %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:392 -#, c-format -msgid "Unexpected message status %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientstream.c:456 -msgid "multiple stream callbacks not supported" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientstream.c:492 src/rpc/virnetclientstream.c:514 -msgid "no stream callback registered" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:122 -msgid "Unable to decode message length" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:129 -#, c-format -msgid "packet %d bytes received from server too small, want %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:139 -#, c-format -msgid "packet %d bytes received from server too large, want %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:184 -msgid "Unable to decode message header" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:226 src/rpc/virnetmessage.c:355 -#: src/rpc/virnetmessage.c:420 src/rpc/virnetmessage.c:445 -msgid "Unable to encode message length" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:231 -msgid "Unable to encode message header" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:242 -msgid "Unable to re-encode message length" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:267 -#, c-format -msgid "Too many FDs to send %d, expected %d maximum" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:273 -msgid "Unable to encode number of FDs" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:298 -msgid "Unable to decode number of FDs" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:305 -#, c-format -msgid "Received too many FDs %d, expected %d maximum" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:342 -msgid "Unable to encode message payload" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:383 -msgid "Unable to decode message payload" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:407 -#, c-format -msgid "Stream data too long to send (%zu bytes needed, %zu bytes available)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:488 -msgid "Library function returned error but did not set virError" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:501 -#, c-format -msgid "No FD available at slot %zu" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:507 -#, c-format -msgid "Unable to duplicate FD %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:61 src/rpc/virnetsaslcontext.c:91 -#, c-format -msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)" -msgstr "impossibile inizializzare la libreria SASL: %d (%s)" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:73 src/rpc/virnetsaslcontext.c:103 -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:200 src/rpc/virnetsaslcontext.c:245 -#: src/rpc/virnettlscontext.c:660 src/rpc/virnettlscontext.c:1180 -msgid "Failed to initialized mutex" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:137 src/rpc/virnettlscontext.c:360 -#, c-format -msgid "Malformed TLS whitelist regular expression '%s'" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:146 -#, c-format -msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" -msgstr "il client SASL %s non è ammesso nella whitelist" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:150 -msgid "Client's username is not on the list of allowed clients" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:218 src/rpc/virnetsaslcontext.c:264 -#, c-format -msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)" -msgstr "Impossibile creare il contesto del client SASL: %d (%s)" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:293 -#, c-format -msgid "cannot set external SSF %d (%s)" -msgstr "impossibile impostare SSF esterno %d (%s)" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:314 -#, c-format -msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" -msgstr "impossibile interrogare l'username di SASL sulla connessione %d (%s)" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:321 -msgid "no client username was found" -msgstr "nessun username client trovato" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:342 -#, c-format -msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" -msgstr "impossibile interrogare SASL ssf sulla connessione %d (%s)" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:378 -#, c-format -msgid "cannot set security props %d (%s)" -msgstr "impossibile impostare le proposizioni di sicurezza %d (%s)" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:402 -#, c-format -msgid "cannot get security props %d (%s)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:430 -#, c-format -msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" -msgstr "impossibile elencare i meccanismi di SASL %d (%s)" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:483 src/rpc/virnetsaslcontext.c:578 -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:623 -#, c-format -msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)" -msgstr "Impossibile avviare la negoziazione SASL: %d (%s)" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:532 -#, c-format -msgid "Failed to step SASL negotiation: %d (%s)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:656 src/rpc/virnetsaslcontext.c:695 -#, c-format -msgid "SASL data length %zu too long, max %zu" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:670 -#, c-format -msgid "failed to encode SASL data: %d (%s)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:708 -#, c-format -msgid "failed to decode SASL data: %d (%s)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:123 -msgid "Unable to set close-on-exec flag" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:128 -msgid "Unable to enable non-blocking flag" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:160 -msgid "Unable to disable nagle algorithm" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:213 src/rpc/virnetsocket.c:410 -#, c-format -msgid "Unable to resolve address '%s' service '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:226 src/rpc/virnetsocket.c:421 -msgid "Unable to create socket" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:232 -msgid "Unable to enable port reuse" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:249 -msgid "Unable to force bind to IPv6 only" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:257 src/rpc/virnetsocket.c:287 -msgid "Unable to bind to port" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:268 src/rpc/virnetsocket.c:444 -#: src/rpc/virnetsocket.c:523 src/rpc/virnetsocket.c:1272 -msgid "Unable to get local socket name" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:325 src/rpc/virnetsocket.c:491 -msgid "Failed to create socket" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:332 src/rpc/virnetsocket.c:497 -#, c-format -msgid "Path %s too long for unix socket" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:345 -#, c-format -msgid "Failed to bind socket to '%s'" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:356 -#, c-format -msgid "Failed to change ownership of '%s' to %d:%d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:380 src/rpc/virnetsocket.c:543 -msgid "UNIX sockets are not supported on this platform" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:437 -#, c-format -msgid "unable to connect to server at '%s:%s'" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:450 -msgid "Unable to get remote socket name" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:486 -msgid "Auto-spawn of daemon requested, but no binary specified" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:516 -#, c-format -msgid "Failed to connect socket to '%s'" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:565 src/rpc/virnetsocket.c:571 -msgid "unable to create socket pair" -msgstr "Impossibile creare la coppia di socket" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:609 -msgid "Tunnelling sockets not supported on this platform" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:787 -msgid "Unable to copy socket file handle" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:837 -msgid "Failed to get client socket identity" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:855 -msgid "Client socket identity not available" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:985 -#, c-format -msgid "Cannot recv data: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:988 -msgid "Cannot recv data" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:993 -#, c-format -msgid "End of file while reading data: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:996 -msgid "End of file while reading data" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1023 -msgid "Cannot write data" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1028 -msgid "End of file while writing data" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1174 -msgid "Sending file descriptors is not supported on this socket" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1185 -#, c-format -msgid "Failed to send file descriptor %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1208 -msgid "Receiving file descriptors is not supported on this socket" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1218 -msgid "Failed to recv file descriptor" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1235 -msgid "Unable to listen on socket" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1266 -msgid "Unable to accept client" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:245 -#, c-format -msgid "Too many active clients (%zu), dropping connection from %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:366 -#, c-format -msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" -msgstr "" -"Impossibile connettersi al bus di sistema per l'autorizzazione PolicyKit: %s" - -#: src/rpc/virnetserver.c:489 -msgid "Failed to read from signal pipe" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:506 -#, c-format -msgid "Unexpected signal received: %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:521 -msgid "Unable to create signal pipe" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:530 -msgid "Failed to add signal handle watch" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:708 -msgid "Failed to register shutdown timeout" -msgstr "Impossibile registrare il timeout di spegnimento" - -#: src/rpc/virnetserverclient.c:788 src/rpc/virnetserverclient.c:947 -#, c-format -msgid "unexpected zero/negative length request %lld" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetservermdns.c:289 -#, c-format -msgid "Failed to add watch for fd %d events %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetservermdns.c:344 src/util/virtime.c:247 -msgid "Unable to get current time" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetservermdns.c:371 -#, c-format -msgid "Failed to add timer with timeout %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetservermdns.c:459 -#, c-format -msgid "Failed to create mDNS client: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserverprogram.c:222 -#, c-format -msgid "Cannot find program %d version %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserverprogram.c:274 -#, c-format -msgid "program mismatch (actual %x, expected %x)" -msgstr "discordanza del programma (attuale %x, previsto %x)" - -#: src/rpc/virnetserverprogram.c:281 -#, c-format -msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)" -msgstr "discordanza della versione (attuale %x, previsto %x)" - -#: src/rpc/virnetserverprogram.c:311 -#, c-format -msgid "Unexpected message type %u" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserverprogram.c:367 -#, c-format -msgid "Unexpected message status %u" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserverprogram.c:376 -#, c-format -msgid "unknown procedure: %d" -msgstr "procedura sconosciuta: %d" - -#: src/rpc/virnetserverprogram.c:390 -msgid "authentication required" -msgstr "autenticazione richiesta" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:91 -#, c-format -msgid "Cannot read %s '%s'" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:114 -msgid "cannot get current time" -msgstr "impossibile ottenere l'ora attuale" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:121 -#, c-format -msgid "The CA certificate %s has expired" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:123 -#, c-format -msgid "The server certificate %s has expired" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:124 -#, c-format -msgid "The client certificate %s has expired" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:132 -#, c-format -msgid "The CA certificate %s is not yet active" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:134 -#, c-format -msgid "The server certificate %s is not yet active" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:135 -#, c-format -msgid "The client certificate %s is not yet active" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:165 -#, c-format -msgid "" -"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a server" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:166 -#, c-format -msgid "" -"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a client" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:173 -#, c-format -msgid "The certificate %s basic constraints do not show a CA" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:180 -#, c-format -msgid "The certificate %s is missing basic constraints for a CA" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:186 -#, c-format -msgid "Unable to query certificate %s basic constraints %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:213 -#, c-format -msgid "Unable to query certificate %s key usage %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:223 -#, c-format -msgid "Certificate %s usage does not permit certificate signing" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:235 -#, c-format -msgid "Certificate %s usage does not permit digital signature" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:246 -#, c-format -msgid "Certificate %s usage does not permit key encipherment" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:287 src/rpc/virnettlscontext.c:301 -#, c-format -msgid "Unable to query certificate %s key purpose %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:324 -#, c-format -msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS server" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:336 -#, c-format -msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS client" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:373 -msgid "" -"Client's Distinguished Name is not on the list of allowed clients " -"(tls_allowed_dn_list). Use 'certtool -i --infile clientcert.pem' to view " -"theDistinguished Name field in the client certificate,or run this daemon " -"with --verbose option." -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:396 -#, c-format -msgid "Certificate %s owner does not match the hostname %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:446 -#, c-format -msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:447 -#, c-format -msgid "Unable to verify client certificate %s against CA certificate %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:453 src/rpc/virnettlscontext.c:964 -msgid "Invalid certificate" -msgstr "Certificato non valido" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:456 src/rpc/virnettlscontext.c:967 -msgid "The certificate is not trusted." -msgstr "Il certificato non è sicuro." - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:459 src/rpc/virnettlscontext.c:970 -msgid "The certificate hasn't got a known issuer." -msgstr "Il certificato è stato emesso da un autorità sconosciuta." - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:462 src/rpc/virnettlscontext.c:973 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "Il certificato è stato revocato." - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:466 src/rpc/virnettlscontext.c:977 -msgid "The certificate uses an insecure algorithm" -msgstr "Il certificato usa un algoritmo non sicuro" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:470 -#, c-format -msgid "Our own certificate %s failed validation against %s: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:493 src/rpc/virnettlscontext.c:1003 -msgid "Unable to initialize certificate" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:505 -#, c-format -msgid "Unable to import server certificate %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:506 -#, c-format -msgid "Unable to import client certificate %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:581 -#, c-format -msgid "Unable to set x509 CA certificate: %s: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:599 -#, c-format -msgid "Unable to set x509 certificate revocation list: %s: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:624 -#, c-format -msgid "Unable to set x509 key and certificate: %s, %s: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:680 -#, c-format -msgid "Unable to allocate x509 credentials: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:701 -#, c-format -msgid "Unable to initialize diffie-hellman parameters: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:708 -#, c-format -msgid "Unable to generate diffie-hellman parameters: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:958 -#, c-format -msgid "Unable to verify TLS peer: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:981 -#, c-format -msgid "Certificate failed validation: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:988 -msgid "Only x509 certificates are supported" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:994 -msgid "The certificate has no peers" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1009 -msgid "Unable to load certificate" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1024 -#, c-format -msgid "Failed to get certificate %s distinguished name: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1096 -msgid "Failed to verify peer's certificate" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1195 -#, c-format -msgid "Failed to initialize TLS session: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1205 -#, c-format -msgid "Failed to set TLS session priority %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1214 -#, c-format -msgid "Failed set TLS x509 credentials: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1356 -#, c-format -msgid "TLS handshake failed %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1388 -msgid "invalid cipher size for TLS session" -msgstr "dimensione cifratore invalida per la sessione TLS" - -#: src/secret/secret_driver.c:176 -#, c-format -msgid "mkstemp('%s') failed" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:180 -#, c-format -msgid "fchmod('%s') failed" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:186 -#, c-format -msgid "error writing to '%s'" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:191 -#, c-format -msgid "error closing '%s'" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:197 -#, c-format -msgid "rename(%s, %s) failed" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:247 -#, c-format -msgid "cannot create '%s'" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:354 -#, c-format -msgid " does not match secret file name '%s'" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:381 src/secret/secret_driver.c:488 -#, c-format -msgid "cannot open '%s'" -msgstr "impossibile aprire '%s'" - -#: src/secret/secret_driver.c:385 -#, c-format -msgid "cannot stat '%s'" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:390 -#, c-format -msgid "'%s' file does not fit in memory" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:399 -#, c-format -msgid "cannot read '%s'" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:406 -#, c-format -msgid "invalid base64 in '%s'" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:504 -#, c-format -msgid "Error reading secret: %s" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:637 src/secret/secret_driver.c:809 -#: src/secret/secret_driver.c:845 src/secret/secret_driver.c:900 -#: src/secret/secret_driver.c:946 -#, c-format -msgid "no secret with matching uuid '%s'" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:664 -#, c-format -msgid "no secret with matching usage '%s'" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:706 -#, c-format -msgid "a secret with UUID %s already defined for use with %s" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:726 -#, c-format -msgid "a secret with UUID %s is already defined for use with %s" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:733 -msgid "cannot change private flag on existing secret" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:781 -msgid "list of secrets is inconsistent" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:908 -#, c-format -msgid "secret '%s' does not have a value" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:915 -msgid "secret is private" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:1038 -msgid "Out of memory initializing secrets" -msgstr "" - -#: src/security/security_apparmor.c:85 -#, c-format -msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_apparmor.c:134 -#, c-format -msgid "Failed to read '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_apparmor.c:242 -msgid "could not find libvirtd" -msgstr "" - -#: src/security/security_apparmor.c:279 src/security/security_apparmor.c:303 -#: src/security/security_apparmor.c:321 src/security/security_apparmor.c:643 -#, c-format -msgid "cannot update AppArmor profile '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_apparmor.c:348 -#, c-format -msgid "template '%s' does not exist" -msgstr "" - -#: src/security/security_apparmor.c:404 -msgid "Cannot set a base label with AppArmour" -msgstr "" - -#: src/security/security_apparmor.c:412 src/security/security_selinux.c:185 -msgid "security label already defined for VM" -msgstr "" - -#: src/security/security_apparmor.c:442 -#, c-format -msgid "cannot load AppArmor profile '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_apparmor.c:493 -msgid "error copying profile name" -msgstr "" - -#: src/security/security_apparmor.c:499 -msgid "error calling profile_status()" -msgstr "" - -#: src/security/security_apparmor.c:538 -#, c-format -msgid "could not remove profile for '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_apparmor.c:560 src/security/security_selinux.c:1042 -#: src/security/security_selinux.c:1071 src/security/security_selinux.c:1106 -#: src/security/security_selinux.c:1173 src/security/security_selinux.c:1210 -#, c-format -msgid "" -"security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but " -"hypervisor driver is '%s'." -msgstr "" - -#: src/security/security_apparmor.c:570 -msgid "error calling aa_change_profile()" -msgstr "" - -#: src/security/security_apparmor.c:631 -#, c-format -msgid "'%s' does not exist" -msgstr "" - -#: src/security/security_apparmor.c:667 -#, c-format -msgid "Invalid security label '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_dac.c:124 -#, c-format -msgid "unable to set user and group to '%d:%d' on '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_dac.c:143 -#, c-format -msgid "cannot resolve symlink %s" -msgstr "" - -#: src/security/security_driver.c:71 -#, c-format -msgid "Security driver %s not found" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:119 -#, c-format -msgid "cannot open SELinux virtual domain context file '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:126 -#, c-format -msgid "cannot read SELinux virtual domain context file %s" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:138 -#, c-format -msgid "cannot open SELinux virtual image context file %s" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:145 -#, c-format -msgid "cannot read SELinux virtual image context file %s" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:178 -msgid "security model already defined for VM" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:191 -msgid "security image label already defined for VM" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:198 -#, c-format -msgid "security label model %s is not supported with selinux" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:206 src/security/security_selinux.c:1115 -#, c-format -msgid "unable to allocate socket security context '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:246 src/security/security_selinux.c:253 -#, c-format -msgid "cannot generate selinux context for %s" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:302 src/security/security_selinux.c:370 -#, c-format -msgid "unable to get PID %d security context" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:377 -#, c-format -msgid "security label exceeds maximum length: %d" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:390 -msgid "error calling security_getenforce()" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:424 -#, c-format -msgid "unable to set security context '%s' on '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:433 -#, c-format -msgid "" -"Setting security context '%s' on '%s' not supported. Consider setting " -"virt_use_nfs" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:475 -#, c-format -msgid "unable to set security context '%s' on fd %d" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:923 src/security/security_selinux.c:1268 -#, c-format -msgid "unknown smartcard type %d" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:1052 -#, c-format -msgid "Invalid security label %s" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:1081 -#, c-format -msgid "unable to set security context '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:1122 -#, c-format -msgid "unable to get current process context '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:1129 src/security/security_selinux.c:1145 -#: src/security/security_selinux.c:1184 -#, c-format -msgid "unable to set socket security context '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:1136 -#, c-format -msgid "unable to set socket security context range '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:1220 -#, c-format -msgid "unable to clear socket security context '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:90 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [< def.xml]\n" -"\n" -" Options:\n" -" -a | --add load profile\n" -" -c | --create create profile from template\n" -" -D | --delete unload and delete profile\n" -" -f | --add-file add file to profile\n" -" -F | --append-file append file to profile\n" -" -r | --replace reload profile\n" -" -R | --remove unload profile\n" -" -h | --help this help\n" -" -u | --uuid uuid (profile name)\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:103 -msgid "" -"This command is intended to be used by libvirtd and not used directly.\n" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:111 -#, c-format -msgid "%s: error: %s%c" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:123 -#, c-format -msgid "%s: warning: %s%c" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:129 -#, c-format -msgid "" -"%s:\n" -"%s%c" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:146 -msgid "could not find replacement string" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:151 -msgid "could not allocate memory for string" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:163 src/security/virt-aa-helper.c:171 -msgid "not enough space in target buffer" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:179 -msgid "error replacing string" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:201 -msgid "invalid flag" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:209 -msgid "profile name exceeds maximum length" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:214 -msgid "profile does not exist" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:223 -msgid "failed to run apparmor_parser" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:227 -msgid "unable to unload already unloaded profile" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:229 -msgid "apparmor_parser exited with error" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:266 src/security/virt-aa-helper.c:271 -#: src/security/virt-aa-helper.c:382 -msgid "could not allocate memory for profile" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:278 src/security/virt-aa-helper.c:377 -msgid "invalid length for new profile" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:290 -msgid "failed to create include file" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:296 src/security/virt-aa-helper.c:402 -msgid "failed to write to profile" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:301 src/security/virt-aa-helper.c:407 -msgid "failed to close or write to profile" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:332 src/security/virt-aa-helper.c:1208 -msgid "profile exists" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:337 -msgid "template name exceeds maximum length" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:342 -msgid "template does not exist" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:347 -msgid "failed to read AppArmor template" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:352 src/security/virt-aa-helper.c:357 -msgid "no replacement string in template" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:363 -msgid "could not allocate memory for profile name" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:369 -msgid "could not allocate memory for profile files" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:396 -msgid "failed to create profile" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:547 -msgid "bad pathname" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:562 -msgid "path does not exist, skipping file type checks" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:602 -msgid "Invalid context" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:608 -msgid "Could not find " -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:615 -msgid "Could not find " -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:647 -msgid "unexpected root element, expecting " -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:657 -msgid "os.type is not 'hvm'" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:670 src/security/virt-aa-helper.c:707 -#: src/security/virt-aa-helper.c:721 src/security/virt-aa-helper.c:815 -#: src/security/virt-aa-helper.c:824 src/security/virt-aa-helper.c:899 -#: src/security/virt-aa-helper.c:1190 src/security/virt-aa-helper.c:1194 -#: src/security/virt-aa-helper.c:1254 -msgid "could not allocate memory" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:728 -msgid "could not parse XML" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:733 -msgid "could not find name in XML" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:738 -msgid "bad name" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:764 -msgid " skipped non-absolute path" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:771 -msgid " could not find realpath for disk" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:785 -msgid " skipped restricted file" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:904 -msgid "given uuid does not match XML uuid" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1036 -msgid "failed to allocate file buffer" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1085 -msgid "could not allocate memory for disk" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1100 src/security/virt-aa-helper.c:1120 -msgid "invalid UUID" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1103 -msgid "error copying UUID" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1112 -msgid "unsupported option" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1117 -msgid "bad command" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1130 -msgid "could not read xml file" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1134 -msgid "could not get VM definition" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1139 -msgid "invalid VM definition" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1171 -msgid "could not set PATH" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1175 -msgid "could not set IFS" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1186 -msgid "could not parse arguments" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1233 -msgid "failed to allocate buffer" -msgstr "impossibile assegnare un buffer" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1264 -msgid "could not create profile" -msgstr "" - -#: src/storage/parthelper.c:82 -#, c-format -msgid "syntax: %s DEVICE [-g]\n" -msgstr "" - -#: src/storage/parthelper.c:103 -#, c-format -msgid "unable to access device %s\n" -msgstr "" - -#: src/storage/parthelper.c:117 -#, c-format -msgid "unable to access disk %s\n" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:141 -#, c-format -msgid "could not open input path '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:179 -#, c-format -msgid "failed reading from file '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:196 src/storage/storage_backend.c:318 -#, c-format -msgid "cannot extend file '%s'" -msgstr "impossibile estendere il file '%s'" - -#: src/storage/storage_backend.c:203 -#, c-format -msgid "failed writing to file '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:213 src/storage/storage_backend.c:365 -#, c-format -msgid "cannot sync data to file '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:222 src/storage/storage_backend.c:293 -#: src/storage/storage_backend_logical.c:734 -#, c-format -msgid "cannot close file '%s'" -msgstr "impossibile chiudere il file '%s'" - -#: src/storage/storage_backend.c:257 src/storage/storage_backend.c:407 -#: src/storage/storage_backend_fs.c:761 src/storage/storage_backend_fs.c:788 -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1042 -#, c-format -msgid "cannot create path '%s'" -msgstr "impossibile creare il percorso '%s'" - -#: src/storage/storage_backend.c:272 src/util/util.c:757 src/util/util.c:801 -#: src/util/util.c:1034 -#, c-format -msgid "stat of '%s' failed" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:281 src/util/util.c:764 src/util/util.c:807 -#, c-format -msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:287 src/storage/storage_backend.c:601 -#: src/util/util.c:774 src/util/util.c:815 src/util/util.c:1047 -#, c-format -msgid "cannot set mode of '%s' to %04o" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:346 src/storage/storage_backend.c:355 -#, c-format -msgid "cannot fill file '%s'" -msgstr "impossibile riempire il file '%s'" - -#: src/storage/storage_backend.c:391 src/storage/storage_backend_disk.c:648 -#: src/storage/storage_backend_logical.c:683 -msgid "storage pool does not support encrypted volumes" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:442 -msgid "too many conflicts when generating an uuid" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:472 -msgid "secrets already defined" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:585 -#, c-format -msgid "failed to create %s" -msgstr "Impossibile creare %s" - -#: src/storage/storage_backend.c:595 -#, c-format -msgid "cannot chown %s to (%u, %u)" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:637 -#, c-format -msgid "unable to parse qemu-img output '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:688 src/storage/storage_backend.c:694 -#, c-format -msgid "unknown storage vol type %d" -msgstr "tipo di storage di volume sconosciuto %d" - -#: src/storage/storage_backend.c:711 -msgid "a different backing store cannot be specified." -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:718 -#, c-format -msgid "unknown storage vol backing store type %d" -msgstr "tipo di backing store %d del volume di storage sconosciuto" - -#: src/storage/storage_backend.c:737 -#, c-format -msgid "inaccessible backing store volume %s" -msgstr "volume di backing store %s inaccessibile" - -#: src/storage/storage_backend.c:749 -#, c-format -msgid "qcow volume encryption unsupported with volume format %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:757 -#, c-format -msgid "unsupported volume encryption format %d" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:763 -msgid "too many secrets for qcow encryption" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:877 -msgid "cannot copy from volume with qcow-create" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:883 -#, c-format -msgid "unsupported storage vol type %d" -msgstr "tipo di storage di volume non supportato %d" - -#: src/storage/storage_backend.c:889 -msgid "copy-on-write image not supported with qcow-create" -msgstr "immagine di tipo copy-on-write non supportata con qcow-create" - -#: src/storage/storage_backend.c:895 -msgid "encrypted volumes not supported with qcow-create" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:927 -#, c-format -msgid "Unknown file create tool type '%d'." -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:975 -msgid "creation of non-raw file images is not supported without qemu-img." -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:1039 -#, c-format -msgid "cannot open volume '%s'" -msgstr "impossibile aprire il volume '%s'" - -#: src/storage/storage_backend.c:1075 -#, c-format -msgid "unexpected storage mode for '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:1199 -#, c-format -msgid "cannot seek to end of file '%s'" -msgstr "impossibile determinare la fine del file '%s'" - -#: src/storage/storage_backend.c:1220 -#, c-format -msgid "cannot get file context of '%s'" -msgstr "Impossibile determinare il contesto di '%s'" - -#: src/storage/storage_backend.c:1290 -#, c-format -msgid "cannot seek to beginning of file '%s'" -msgstr "impossibile determinare l'inizio del file '%s'" - -#: src/storage/storage_backend.c:1297 -#, c-format -msgid "cannot read beginning of file '%s'" -msgstr "impossibile leggere l'inizio del file '%s'" - -#: src/storage/storage_backend.c:1362 -#, c-format -msgid "cannot read dir '%s'" -msgstr "impossibile leggere la cartella '%s'" - -#: src/storage/storage_backend.c:1447 -#: src/storage/storage_backend_logical.c:209 -#, c-format -msgid "Failed to compile regex %s" -msgstr "Compilazione regex %s fallita" - -#: src/storage/storage_backend.c:1478 -msgid "cannot read fd" -msgstr "impossibile leggere fd" - -#: src/storage/storage_backend.c:1593 -msgid "cannot open file using fd" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:1624 -#, c-format -msgid "read error on pipe to '%s'" -msgstr "errore in lettura sulla pipe '%s'" - -#: src/storage/storage_backend.c:1654 src/storage/storage_backend.c:1666 -#, c-format -msgid "%s not implemented on Win32" -msgstr "%s non implementato su Win32" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:110 -msgid "cannot parse device start location" -msgstr "impossibile determinare la locazione d'inizio del dispositivo" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:117 -msgid "cannot parse device end location" -msgstr "impossibile determinare la locazione finale del dispositivo" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:324 -#, c-format -msgid "device path '%s' doesn't exist" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:398 src/storage/storage_backend_fs.c:740 -msgid "Overwrite and no overwrite flags are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:414 -msgid "Error checking for disk label" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:417 -msgid "Disk label already present" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:466 -msgid "Invalid partition type" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:475 -msgid "extended partition already exists" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:510 -msgid "no extended partition found and no primary partition available" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:516 -msgid "unknown partition type" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:600 -msgid "no large enough free extent" -msgstr "non ci sono extent liberi abbastanza grandi" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:731 -#, c-format -msgid "Couldn't read volume target path '%s'" -msgstr "Impossibile leggere il percorso '%s' del volume target" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:744 -#, c-format -msgid "Volume path '%s' did not start with parent pool source device name." -msgstr "" -"Il percorso del volume '%s' non inizia con il nome del dispositivo sorgente " -"di pool principale." - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:754 -#, c-format -msgid "cannot parse partition number from target '%s'" -msgstr "impossibile analizzare il numero partizione per il target '%s'" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:117 -#, c-format -msgid "cannot probe backing volume format: %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:196 -#, c-format -msgid "invalid netfs path (no /): %s" -msgstr "percorso netfs non valido (nessun /): %s" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:202 -#, c-format -msgid "invalid netfs path (ends in /): %s" -msgstr "percorso netfs non valido (finisce con /): %s" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:304 -#, c-format -msgid "cannot read mount list '%s'" -msgstr "impossibile leggere la lista di mount '%s'" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:392 src/storage/storage_backend_fs.c:457 -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:628 -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:660 -msgid "missing source host" -msgstr "host sorgente mancante" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:397 -msgid "missing source path" -msgstr "percorso sorgente mancante" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:403 src/storage/storage_backend_fs.c:468 -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:635 -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:667 -msgid "missing source device" -msgstr "dispositivo sorgente mancante" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:462 -msgid "missing source dir" -msgstr "directory sorgente mancante" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:554 -#, c-format -msgid "Not capable of probing for filesystem of type %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:563 -#, c-format -msgid "Failed to create filesystem probe for device %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:587 -#, c-format -msgid "Existing filesystem of type '%s' found on device '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:595 -msgid "Found additional probes to run, filesystem probing may be incorrect" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:617 -msgid "probing for filesystems is unsupported by this build" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:642 -#, c-format -msgid "Failed to make filesystem of type '%s' on device '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:655 -#, c-format -msgid "" -"mkfs is not supported on this platform: Failed to make filesystem of type " -"'%s' on device '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:673 -#, c-format -msgid "No source device specified when formatting pool '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:684 -#, c-format -msgid "Source device does not exist when formatting pool '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:751 -#, c-format -msgid "path '%s' is not absolute" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:821 -#, c-format -msgid "cannot open path '%s'" -msgstr "Impossibile aprire il percorso '%s'" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:888 -#, c-format -msgid "cannot probe backing volume info: %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:905 -#, c-format -msgid "cannot statvfs path '%s'" -msgstr "impossibile eseguire lo stat del percorso del vfs '%s'" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:974 -#, c-format -msgid "failed to remove pool '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1028 -msgid "cannot copy from volume to a directory volume" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1062 -msgid "" -"storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1082 -msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" -msgstr "la creazione di una immagine non-raw non è supportata senza qemu-img" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1134 -#, c-format -msgid "cannot unlink file '%s'" -msgstr "impossibile fare l'unlink del file '%s'" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:66 -#, c-format -msgid "host lookup failed %s" -msgstr "lookup dell'host fallito %s" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:73 -#, c-format -msgid "no IP address for target %s" -msgstr "nessun indirizzo IP per la destinazione %s" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:82 -#, c-format -msgid "cannot format ip addr for %s" -msgstr "impossibile formattare un indirizzo ip per %s" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:168 -msgid "cannot find session" -msgstr "impossibile determinare la sessione" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:192 -#, c-format -msgid "Could not allocate memory for output of '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:207 -#, c-format -msgid "" -"Failed to open stream for file descriptor when reading output from '%s': '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:219 -#, c-format -msgid "Unexpected line > %d characters when parsing output of '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:237 -#, c-format -msgid "Missing space when parsing output of '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:288 -msgid "Failed to initialize random generator when creating iscsi interface" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:305 -#, c-format -msgid "Failed to run command '%s' to create new iscsi interface" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:315 -#, c-format -msgid "Failed to run command '%s' to update iscsi interface with IQN '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:408 -#, c-format -msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:416 -#, c-format -msgid "Failed to find LUs on host %u" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:154 -msgid "malformed volume extent stripes value" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:168 -msgid "malformed volume extent length value" -msgstr "valore lunghezza degli extent del volume malformato" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:173 -msgid "malformed volume extent size value" -msgstr "valore dimensione degli extent del volume malfomato" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:216 -msgid "malformed volume extent devices value" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:245 -msgid "malformed volume extent offset value" -msgstr "valore di offset degli extent del volume malformato" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:434 -msgid "failed to get source from sourceList" -msgstr "impossibile ottenere una sorgente dalla sourceList" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:511 -#, c-format -msgid "cannot open device '%s'" -msgstr "impossibile aprire il dispositivo '%s'" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:517 -#, c-format -msgid "cannot clear device header of '%s'" -msgstr "impossibile cancellare l'header del dispositivo '%s'" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:524 -#, c-format -msgid "cannot flush header of device'%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:531 -#, c-format -msgid "cannot close device '%s'" -msgstr "impossibile chiudere il dispositivo '%s'" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:720 -#, c-format -msgid "cannot set file owner '%s'" -msgstr "impossibile impostare il proprietario del file '%s'" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:727 -#, c-format -msgid "cannot set file mode '%s'" -msgstr "impossibile impostare la modalità del file '%s'" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:743 -#, c-format -msgid "cannot find newly created volume '%s'" -msgstr "impossibile trovare il volume appena creato '%s'" - -#: src/storage/storage_backend_mpath.c:232 -#, c-format -msgid "Failed to get %s minor number" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:66 -#, c-format -msgid "Could not find typefile '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:78 -#, c-format -msgid "Could not read typefile '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:90 -#, c-format -msgid "Device type '%s' is not an integer" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:270 -#, c-format -msgid "Failed to update volume for '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:322 -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:411 -#, c-format -msgid "Failed to opendir sysfs path '%s'" -msgstr "Impossibile aprire il percorso sysfs '%s'" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:369 -#, c-format -msgid "Failed to parse block name %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:457 -#, c-format -msgid "Failed to determine if %u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN" -msgstr "" -"Impossibile determinare se %u:%u:%u:%u è un LUN di tipo Direct-Access" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:524 -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:566 -#, c-format -msgid "Failed to opendir path '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:609 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' to trigger host scan" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:620 -#, c-format -msgid "Write to '%s' to trigger host scan failed" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:78 -#, c-format -msgid "Missing backend %d" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:86 -#, c-format -msgid "Failed to initialize storage pool '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:88 src/storage/storage_driver.c:101 -#: src/storage/storage_driver.c:115 -msgid "no error message found" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:99 src/storage/storage_driver.c:113 -#, c-format -msgid "Failed to autostart storage pool '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:280 src/storage/storage_driver.c:1003 -#: src/storage/storage_driver.c:1032 -msgid "no pool with matching uuid" -msgstr "non ci sono pool con uuid corrispondente" - -#: src/storage/storage_driver.c:305 -#, c-format -msgid "no pool with matching name '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:464 src/test/test_driver.c:4092 -#, c-format -msgid "pool type '%s' does not support source discovery" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:632 src/storage/storage_driver.c:690 -#: src/storage/storage_driver.c:736 src/storage/storage_driver.c:773 -#: src/storage/storage_driver.c:830 src/storage/storage_driver.c:883 -#: src/storage/storage_driver.c:939 src/storage/storage_driver.c:978 -#: src/storage/storage_driver.c:1092 src/storage/storage_driver.c:1125 -#: src/storage/storage_driver.c:1170 src/storage/storage_driver.c:1303 -#: src/storage/storage_driver.c:1433 src/storage/storage_driver.c:1593 -#: src/storage/storage_driver.c:1655 src/storage/storage_driver.c:1872 -#: src/storage/storage_driver.c:1929 src/storage/storage_driver.c:2010 -#: src/storage/storage_driver.c:2066 src/storage/storage_driver.c:2113 -msgid "no storage pool with matching uuid" -msgstr "nessun storage pool con uuid corrispondente" - -#: src/storage/storage_driver.c:638 -msgid "pool is still active" -msgstr "il pool è ancora attivo" - -#: src/storage/storage_driver.c:644 src/storage/storage_driver.c:788 -#: src/storage/storage_driver.c:845 src/storage/storage_driver.c:898 -#, c-format -msgid "pool '%s' has asynchronous jobs running." -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:654 -#, c-format -msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" -msgstr "Impossibile eliminare il collegamento di avvio automatico '%s': %s" - -#: src/storage/storage_driver.c:699 -msgid "pool already active" -msgstr "il pool è già attivo" - -#: src/storage/storage_driver.c:745 -msgid "storage pool is already active" -msgstr "lo storage pool è già attivo" - -#: src/storage/storage_driver.c:782 src/storage/storage_driver.c:892 -#: src/storage/storage_driver.c:1098 src/storage/storage_driver.c:1131 -#: src/storage/storage_driver.c:1176 src/storage/storage_driver.c:1309 -#: src/storage/storage_driver.c:1446 src/storage/storage_driver.c:1452 -#: src/storage/storage_driver.c:1599 src/storage/storage_driver.c:1661 -#: src/storage/storage_driver.c:1878 src/storage/storage_driver.c:1935 -#: src/storage/storage_driver.c:2016 src/storage/storage_driver.c:2072 -#: src/storage/storage_driver.c:2119 -msgid "storage pool is not active" -msgstr "lo storage pool non è attivo" - -#: src/storage/storage_driver.c:839 -msgid "storage pool is still active" -msgstr "lo storage pool è ancora attivo" - -#: src/storage/storage_driver.c:852 -msgid "pool does not support pool deletion" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:1038 src/test/test_driver.c:4468 -msgid "pool has no config file" -msgstr "il pool non ha un file di configurazione" - -#: src/storage/storage_driver.c:1184 src/storage/storage_driver.c:1462 -#: src/storage/storage_driver.c:1607 src/storage/storage_driver.c:1669 -#: src/storage/storage_driver.c:1886 src/storage/storage_driver.c:1946 -#: src/storage/storage_driver.c:2024 src/storage/storage_driver.c:2080 -#: src/storage/storage_driver.c:2127 src/test/test_driver.c:4590 -#: src/test/test_driver.c:4797 src/test/test_driver.c:4876 -#: src/test/test_driver.c:4954 src/test/test_driver.c:5002 -#: src/test/test_driver.c:5042 -#, c-format -msgid "no storage vol with matching name '%s'" -msgstr "nessun vol di storage corrispondente al nome '%s'" - -#: src/storage/storage_driver.c:1224 -msgid "no storage vol with matching key" -msgstr "nessun vol di storage con chiave corrispondente" - -#: src/storage/storage_driver.c:1275 -msgid "no storage vol with matching path" -msgstr "nessun vol di storage con percorso corrispondente" - -#: src/storage/storage_driver.c:1322 src/test/test_driver.c:4706 -#: src/test/test_driver.c:4790 -msgid "storage vol already exists" -msgstr "il volume di storage esiste già" - -#: src/storage/storage_driver.c:1334 -msgid "storage pool does not support volume creation" -msgstr "lo storage pool non supporta la creazione del volume" - -#: src/storage/storage_driver.c:1439 -#, c-format -msgid "no storage pool with matching name '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:1473 -#, c-format -msgid "storage volume name '%s' already in use." -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:1489 -msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:1495 src/storage/storage_driver.c:1614 -#: src/storage/storage_driver.c:1676 src/storage/storage_driver.c:1893 -#: src/storage/storage_driver.c:1953 -#, c-format -msgid "volume '%s' is still being allocated." -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:1724 -#, c-format -msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to 0 bytes" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:1733 -#, c-format -msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to %ju bytes" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:1761 -#, c-format -msgid "Failed to seek to position %ju in volume with path '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:1774 -#, c-format -msgid "Failed to write %zu bytes to storage volume with path '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:1788 -#, c-format -msgid "cannot sync data to volume with path '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:1816 -#, c-format -msgid "Failed to open storage volume with path '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:1823 -#, c-format -msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:1960 -msgid "storage pool does not support vol deletion" -msgstr "lo storage pool non supporta la cancellazione del volume" - -#: src/test/test_driver.c:347 -#, c-format -msgid "Exceeded max iface limit %d" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:693 -msgid "resolving volume filename" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:786 -msgid "Root element is not 'node'" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:804 -msgid "invalid node cpu nodes value" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:813 -msgid "invalid node cpu sockets value" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:822 -msgid "invalid node cpu cores value" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:831 -msgid "invalid node cpu threads value" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:843 -msgid "invalid node cpu active value" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:851 -msgid "invalid node cpu mhz value" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:859 src/xenxs/xen_xm.c:655 -#, c-format -msgid "Model %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:871 -msgid "invalid node memory value" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:887 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "risoluzione filename del dominio in corso" - -#: src/test/test_driver.c:931 -msgid "resolving network filename" -msgstr "risoluzione filename della rete" - -#: src/test/test_driver.c:966 -msgid "resolving interface filename" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:1003 -msgid "resolving pool filename" -msgstr "risoluzione nome file del contenitore" - -#: src/test/test_driver.c:1055 -msgid "resolving device filename" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:1125 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "testOpen: fornire un percorso o usare test:///default" - -#: src/test/test_driver.c:1482 -#, c-format -msgid "domain '%s' not paused" -msgstr "dominio '%s' non è in pausa" - -#: src/test/test_driver.c:1525 src/test/test_driver.c:1566 -#, c-format -msgid "domain '%s' not running" -msgstr "Il dominio '%s' non è in esecuzione" - -#: src/test/test_driver.c:1682 src/test/test_driver.c:2300 -#: src/test/test_driver.c:2831 src/test/test_driver.c:2886 -msgid "getting time of day" -msgstr "acquisizione ora del giorno in corso" - -#: src/test/test_driver.c:1765 -#, c-format -msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata" -msgstr "" -"salvataggio del dominio '%s' impossibile assegnare spazio per i metadata" - -#: src/test/test_driver.c:1772 -#, c-format -msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed" -msgstr "salvataggio dominio '%s' in '%s': apertura fallita" - -#: src/test/test_driver.c:1779 src/test/test_driver.c:1785 -#: src/test/test_driver.c:1791 src/test/test_driver.c:1798 -#, c-format -msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed" -msgstr "salvataggio dominio '%s' in '%s': scrittura fallita" - -#: src/test/test_driver.c:1866 -#, c-format -msgid "cannot read domain image '%s'" -msgstr "impossibile leggere l'immagine del dominio '%s'" - -#: src/test/test_driver.c:1872 -#, c-format -msgid "incomplete save header in '%s'" -msgstr "salvataggio intestazione incompleta in '%s'" - -#: src/test/test_driver.c:1878 -msgid "mismatched header magic" -msgstr "header magic non corrispondente" - -#: src/test/test_driver.c:1883 -#, c-format -msgid "failed to read metadata length in '%s'" -msgstr "impossibile leggere la lunghezza dei metadata in '%s'" - -#: src/test/test_driver.c:1889 -msgid "length of metadata out of range" -msgstr "lunghezza dei metadata fuori dalla gamma" - -#: src/test/test_driver.c:1898 -#, c-format -msgid "incomplete metdata in '%s'" -msgstr "metadata incompleti in '%s'" - -#: src/test/test_driver.c:1970 -#, c-format -msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s" -msgstr "coredump del dominio '%s': impossibile aprire %s" - -#: src/test/test_driver.c:1976 -#, c-format -msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s" -msgstr "dominio '%s' coredump fallita la scrittura di header su %s" - -#: src/test/test_driver.c:1982 -#, c-format -msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s" -msgstr "Coredump dominio %s: scrittura fallita: %s" - -#: src/test/test_driver.c:2209 -msgid "cannot hotplug vcpus for an inactive domain" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:2292 -msgid "cannot list vcpus for an inactive domain" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:2384 -msgid "requested vcpu is higher than allocated vcpus" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:2525 -msgid "Range exceeds available cells" -msgstr "La gamma eccede le celle disponibili" - -#: src/test/test_driver.c:2561 -#, c-format -msgid "Domain '%s' is already running" -msgstr "Il dominio '%s' è già in esecuzione" - -#: src/test/test_driver.c:3172 -#, c-format -msgid "Network '%s' is still running" -msgstr "La rete '%s' è ancora in esecuzione" - -#: src/test/test_driver.c:3205 -#, c-format -msgid "Network '%s' is already running" -msgstr "La rete '%s' è già in esecuzione" - -#: src/test/test_driver.c:3560 -msgid "there is another transaction running." -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:3587 -msgid "no transaction running, nothing to be commited." -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:3614 -msgid "no transaction running, nothing to rollback." -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:4032 src/test/test_driver.c:4204 -#: src/test/test_driver.c:4240 src/test/test_driver.c:4311 -#, c-format -msgid "storage pool '%s' is already active" -msgstr "lo storage pool '%s' è già attivo" - -#: src/test/test_driver.c:4122 -msgid "storage pool already exists" -msgstr "storage pool già esistente" - -#: src/test/test_driver.c:4269 src/test/test_driver.c:4346 -#: src/test/test_driver.c:4501 src/test/test_driver.c:4536 -#: src/test/test_driver.c:4582 src/test/test_driver.c:4696 -#: src/test/test_driver.c:4780 src/test/test_driver.c:4883 -#: src/test/test_driver.c:4961 src/test/test_driver.c:5009 -#: src/test/test_driver.c:5049 -#, c-format -msgid "storage pool '%s' is not active" -msgstr "lo storage pool '%s' non è attivo" - -#: src/test/test_driver.c:4633 -#, c-format -msgid "no storage vol with matching key '%s'" -msgstr "nessun vol di storage con chiave corrispondente a '%s'" - -#: src/test/test_driver.c:4667 -#, c-format -msgid "no storage vol with matching path '%s'" -msgstr "nessun vol di storage con percorso corrispondente a '%s'" - -#: src/test/test_driver.c:4714 src/test/test_driver.c:4806 -#, c-format -msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'" -msgstr "Non c'è abbastanza spazio ibero su disco nel pool per il volume '%s'" - -#: src/uml/uml_conf.c:191 -msgid "IP address not supported for ethernet interface" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_conf.c:196 -msgid "script execution not supported for ethernet interface" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_conf.c:203 -msgid "TCP server networking type not supported" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_conf.c:208 -msgid "TCP client networking type not supported" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_conf.c:223 -#, c-format -msgid "Network '%s' not found" -msgstr "Rete '%s' non trovata" - -#: src/uml/uml_conf.c:253 -msgid "internal networking type not supported" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_conf.c:258 -msgid "direct networking type not supported" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_conf.c:327 -msgid "only TCP listen is supported for chr device" -msgstr "è supportato solo l'ascolto TCP per i dispositivi chr" - -#: src/uml/uml_conf.c:345 -#, c-format -msgid "failed to open chardev file: %s" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_conf.c:366 -#, c-format -msgid "unsupported chr device type %d" -msgstr "tipo di dispositivo chr non supportato %d" - -#: src/uml/uml_driver.c:471 -msgid "cannot initialize inotify" -msgstr "impossibile inizializzare inotify" - -#: src/uml/uml_driver.c:477 -#, c-format -msgid "Failed to create monitor directory %s: %s" -msgstr "Impossibile creare la cartella monitor %s : %s" - -#: src/uml/uml_driver.c:514 -msgid "umlStartup: out of memory" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:776 -#, c-format -msgid "failed to read pid: %s" -msgstr "impossibile leggere il pid: %s" - -#: src/uml/uml_driver.c:798 -#, c-format -msgid "Unix path %s too long for destination" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:828 -msgid "cannot open socket" -msgstr "impossibile aprire il socket" - -#: src/uml/uml_driver.c:838 -msgid "cannot bind socket" -msgstr "impossibile legare il socket" - -#: src/uml/uml_driver.c:892 -#, c-format -msgid "cannot send too long command %s (%d bytes)" -msgstr "impossibile inviare il comando troppo lungo %s (%d byte)" - -#: src/uml/uml_driver.c:898 -#, c-format -msgid "Command %s too long for destination" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:905 -#, c-format -msgid "cannot send command %s" -msgstr "impossibile inviare il comando %s" - -#: src/uml/uml_driver.c:918 -#, c-format -msgid "cannot read reply %s" -msgstr "impossibile leggere la risposta %s" - -#: src/uml/uml_driver.c:924 -#, c-format -msgid "incomplete reply %s" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:989 -msgid "no kernel specified" -msgstr "nessun kernel specificato" - -#: src/uml/uml_driver.c:998 -#, c-format -msgid "Cannot find UML kernel %s" -msgstr "Impossibile trovare il kernel UNL %s" - -#: src/uml/uml_driver.c:1028 -msgid "Unable to set VM logfile close-on-exec flag" -msgstr "Impossibile impostare il flag close-on-exec del file di log della VM" - -#: src/uml/uml_driver.c:1167 -#, c-format -msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///system" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:1174 -#, c-format -msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///session" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:1183 -msgid "uml state driver is not active" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:1435 -#, c-format -msgid "cannot parse version %s" -msgstr "impossibile analizzare la versione %s" - -#: src/uml/uml_driver.c:1538 -msgid "shutdown operation failed" -msgstr "operazione di interruzione fallita" - -#: src/uml/uml_driver.c:1668 -msgid "cannot set max memory lower than current memory" -msgstr "" -"impossibile impostare la memoria massima al di sotto della memoria corrente" - -#: src/uml/uml_driver.c:2044 -msgid "cannot attach device on inactive domain" -msgstr "impossibile collegare il dispositivo ad un dominio inattivo" - -#: src/uml/uml_driver.c:2090 src/uml/uml_driver.c:2202 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5538 src/vbox/vbox_tmpl.c:5553 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5709 -msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:2162 -msgid "cannot detach device on inactive domain" -msgstr "impossibile scollegare il dispositivo su un dominio inattivo" - -#: src/uml/uml_driver.c:2355 tools/virsh.c:10107 -#, c-format -msgid "cannot read %s" -msgstr "impossibile leggere %s" - -#: src/util/authhelper.c:41 -#, c-format -msgid "Enter username for %s [%s]" -msgstr "" - -#: src/util/authhelper.c:46 -#, c-format -msgid "Enter username for %s" -msgstr "" - -#: src/util/authhelper.c:87 -#, c-format -msgid "Enter %s's password for %s" -msgstr "" - -#: src/util/cgroup.c:113 -msgid "Unable to open /proc/mounts" -msgstr "" - -#: src/util/cgroup.c:170 -msgid "Unable to open /proc/self/cgroup" -msgstr "" - -#: src/util/cgroup.c:229 -#, c-format -msgid "Failed to detect mounts for %s" -msgstr "" - -#: src/util/cgroup.c:251 -#, c-format -msgid "Could not find placement for controller %s at %s" -msgstr "" - -#: src/util/cgroup.c:264 -#, c-format -msgid "Failed to detect mapping for %s" -msgstr "" - -#: src/util/cgroup.c:466 -#, c-format -msgid "Failed to get %s %d" -msgstr "" - -#: src/util/cgroup.c:479 -#, c-format -msgid "Failed to set %s %d" -msgstr "" - -#: src/util/cgroup.c:497 -#, c-format -msgid "Failed to read %s/%s (%d)" -msgstr "" - -#: src/util/cgroup.c:511 -#, c-format -msgid "Failed to set %s/%s (%d)" -msgstr "" - -#: src/util/cgroup.c:683 -#, c-format -msgid "Unable to open %s (%d)" -msgstr "" - -#: src/util/cgroup.c:694 -#, c-format -msgid "Failed to readdir for %s (%d)" -msgstr "" - -#: src/util/cgroup.c:715 -#, c-format -msgid "Unable to remove %s (%d)" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:118 -#, c-format -msgid "cannot clear process capabilities %d" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:167 -msgid "cannot block signals" -msgstr "impossibile bloccare segnali" - -#: src/util/command.c:186 src/util/command.c:492 -msgid "cannot fork child process" -msgstr "impossibile eseguire il fork del processo figlio" - -#: src/util/command.c:198 src/util/command.c:243 -msgid "cannot unblock signals" -msgstr "impossibile sbloccare i segnali" - -#: src/util/command.c:327 -#, c-format -msgid "Cannot find '%s' in path" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:345 -msgid "cannot create pipe" -msgstr "impossibile creare la pipe" - -#: src/util/command.c:352 src/util/command.c:377 -msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" -msgstr "Impossibile impostare il flag non-blocking del file descriptor" - -#: src/util/command.c:370 -msgid "Failed to create pipe" -msgstr "Impossibile creare la pipe" - -#: src/util/command.c:437 -#, c-format -msgid "failed to preserve fd %d" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:444 -msgid "failed to setup stdin file handle" -msgstr "impossibile impostare l'handle del file per lo stdin" - -#: src/util/command.c:449 -msgid "failed to setup stdout file handle" -msgstr "impossibile impostare l'handle del file per lo stdout" - -#: src/util/command.c:454 -msgid "failed to setup stderr file handle" -msgstr "impossibile impostare l'handle del file per lo stderr" - -#: src/util/command.c:479 -msgid "cannot become session leader" -msgstr "impossibile diventare leader della sessione" - -#: src/util/command.c:485 -msgid "cannot change to root directory" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:502 -#, c-format -msgid "could not write pidfile %s for %d" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:523 -msgid "Could not disable SIGPIPE" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:534 -msgid "Could not re-enable SIGPIPE" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:554 -#, c-format -msgid "cannot execute binary %s" -msgstr "impossibile eseguire il binario %s" - -#: src/util/command.c:615 -msgid "virRun is not implemented for WIN32" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:637 -msgid "virExec is not implemented for WIN32" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1526 src/util/command.c:1745 src/util/command.c:1793 -#: src/util/command.c:2021 src/util/command.c:2167 src/util/command.c:2356 -#: src/util/command.c:2415 -msgid "invalid use of command API" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1563 -#, c-format -msgid "exit status %d" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1566 -#, c-format -msgid "fatal signal %d" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1569 -#, c-format -msgid "invalid value %d" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1643 -msgid "unable to poll on child" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1670 -msgid "unable to read child stdout" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1671 -msgid "unable to read child stderr" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1699 -msgid "unable to write to child input" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1759 -msgid "Executing new processes is not supported on Win32 platform" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1815 -msgid "cannot mix caller fds with blocking execution" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1821 -msgid "cannot mix string I/O with daemon" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1831 -msgid "unable to open pipe" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1938 -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1946 -msgid "Unable to notify parent process" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1956 -msgid "Unknown failure during hook execution" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1959 -msgid "Unable to send error to parent process" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1968 -msgid "Unable to wait on parent process" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1970 -msgid "libvirtd quit during handshake" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1974 -#, c-format -msgid "Unexpected confirm code '%c' from parent process" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:2033 -msgid "cannot mix string I/O with asynchronous command" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:2039 -#, c-format -msgid "command is already running as pid %d" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:2046 -msgid "daemonized command cannot use virCommandRunAsync" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:2051 -#, c-format -msgid "daemonized command cannot set working directory %s" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:2057 -msgid "creation of pid file requires daemonized command" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:2115 src/util/command.c:2124 -#, c-format -msgid "unable to wait for process %d" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:2132 -#, c-format -msgid "Child process (%d) status unexpected: %s" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:2173 -msgid "command is not yet running" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:2191 -#, c-format -msgid "Child process (%s) status unexpected: %s" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:2362 src/util/command.c:2421 -msgid "Handshake is already complete" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:2369 -msgid "Unable to wait for child process" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:2371 -msgid "Child process quit during startup handshake" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:2386 -msgid "No error message from child failure" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:2427 -msgid "Unable to notify child process" -msgstr "" - -#: src/util/conf.c:355 -msgid "unterminated number" -msgstr "numero non terminato" - -#: src/util/conf.c:388 src/util/conf.c:412 src/util/conf.c:427 -msgid "unterminated string" -msgstr "stringa non terminata" - -#: src/util/conf.c:458 src/util/conf.c:528 -msgid "expecting a value" -msgstr "mancanza di un valore" - -#: src/util/conf.c:469 -msgid "lists not allowed in VMX format" -msgstr "gli elenchi non sono permessi in formato VMX" - -#: src/util/conf.c:490 -msgid "expecting a separator in list" -msgstr "mancanza separatore in elenco" - -#: src/util/conf.c:513 -msgid "list is not closed with ]" -msgstr "l'elenco non termina con ]" - -#: src/util/conf.c:520 -msgid "numbers not allowed in VMX format" -msgstr "" - -#: src/util/conf.c:563 -msgid "expecting a name" -msgstr "mancanza di un nome" - -#: src/util/conf.c:627 -msgid "expecting a separator" -msgstr "mancanza di un separatore" - -#: src/util/conf.c:658 -msgid "expecting an assignment" -msgstr "mancanza di un assegnazione" - -#: src/util/conf.c:953 -msgid "failed to open file" -msgstr "impossibile aprire un file" - -#: src/util/conf.c:963 -msgid "failed to save content" -msgstr "impossibile salvare il contenuto" - -#: src/util/dnsmasq.c:251 src/util/dnsmasq.c:417 -#, c-format -msgid "cannot write config file '%s'" -msgstr "impossibile scrivere il file di configurazione '%s'" - -#: src/util/dnsmasq.c:576 -#, c-format -msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %d) reload config files." -msgstr "" - -#: src/util/event_poll.c:627 -msgid "Unable to poll on file handles" -msgstr "" - -#: src/util/event_poll.c:677 -msgid "Unable to setup wakeup pipe" -msgstr "" - -#: src/util/event_poll.c:685 -#, c-format -msgid "Unable to add handle %d to event loop" -msgstr "" - -#: src/util/hash.c:40 -msgid "Hash operation not allowed during iteration" -msgstr "" - -#: src/util/hooks.c:101 -#, c-format -msgid "Invalid hook name for #%d" -msgstr "" - -#: src/util/hooks.c:108 src/util/hooks.c:249 -#, c-format -msgid "Failed to build path for %s hook" -msgstr "" - -#: src/util/hooks.c:236 -#, c-format -msgid "Hook for %s, failed to find operation #%d" -msgstr "" - -#: src/util/hooks.c:264 -#, c-format -msgid "Hook script %s %s failed with error code %d" -msgstr "" - -#: src/util/hostusb.c:80 -#, c-format -msgid "Could not parse usb file %s" -msgstr "" - -#: src/util/hostusb.c:102 -#, c-format -msgid "Could not open directory %s" -msgstr "" - -#: src/util/hostusb.c:129 -#, c-format -msgid "Failed to parse dir name '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/hostusb.c:147 -#, c-format -msgid "Did not find USB device %x:%x" -msgstr "" - -#: src/util/hostusb.c:177 -#, c-format -msgid "dev->name buffer overflow: %.3o:%.3o" -msgstr "" - -#: src/util/hostusb.c:193 -#, c-format -msgid "dev->id buffer overflow: %d %d" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:114 -msgid "O_DIRECT read needs entire seekable file" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:127 -msgid "O_DIRECT write needs empty seekable file" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:135 -#, c-format -msgid "Unable to process file with flags %d" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:160 -msgid "Too many short reads for O_DIRECT" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:172 -#, c-format -msgid "Unable to write %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:176 -#, c-format -msgid "Unable to truncate %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:186 -#, c-format -msgid "Unable to close %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:200 -#, c-format -msgid "%s: try --help for more details" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:202 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s FILENAME OFLAGS MODE OFFSET LENGTH DELETE\n" -" or: %s FILENAME LENGTH FD\n" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:245 -#, c-format -msgid "%s: malformed file flags %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:250 -#, c-format -msgid "%s: malformed file mode %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:255 -#, c-format -msgid "%s: malformed file offset %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:260 -#, c-format -msgid "%s: malformed delete flag %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:268 -#, c-format -msgid "%s: malformed fd %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:282 -#, c-format -msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:291 -#, c-format -msgid "%s: malformed file length %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:309 -#, c-format -msgid "%s: unknown failure with %s\n" -msgstr "" - -#: src/util/iptables.c:297 -msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with iptables" -msgstr "" - -#: src/util/iptables.c:303 -msgid "Failure to mask address" -msgstr "" - -#: src/util/iptables.c:767 -#, c-format -msgid "Attempted to NAT '%s'. NAT is only supported for IPv4." -msgstr "" - -#: src/util/json.c:927 -msgid "Unable to create JSON parser" -msgstr "" - -#: src/util/json.c:939 -#, c-format -msgid "cannot parse json %s: %s" -msgstr "" - -#: src/util/json.c:1051 -msgid "Unable to create JSON formatter" -msgstr "" - -#: src/util/json.c:1081 src/util/json.c:1087 -msgid "No JSON parser implementation is available" -msgstr "" - -#: src/util/netlink.c:81 -msgid "cannot allocate nlhandle for netlink" -msgstr "" - -#: src/util/netlink.c:87 -msgid "cannot connect to netlink socket" -msgstr "" - -#: src/util/netlink.c:99 -msgid "cannot send to netlink socket" -msgstr "" - -#: src/util/netlink.c:113 -msgid "error in select call" -msgstr "" - -#: src/util/netlink.c:116 -msgid "no valid netlink response was received" -msgstr "" - -#: src/util/netlink.c:124 -msgid "nl_recv failed" -msgstr "" - -#: src/util/netlink.c:147 -msgid "nlComm is not supported since libnl was not available" -msgstr "" - -#: src/util/netlink.c:149 -msgid "nlComm is not supported on non-linux platforms" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:624 -#, c-format -msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:634 src/util/pci.c:1678 -#, c-format -msgid "Failed to find parent device for %s" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:647 src/util/pci.c:693 -#, c-format -msgid "Failed to read PCI config space for %s" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:667 src/util/pci.c:713 -#, c-format -msgid "Failed to restore PCI config space for %s" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:728 -#, c-format -msgid "Failed to open config space file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:753 -#, c-format -msgid "Not resetting active device %s" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:780 -#, c-format -msgid "Unable to reset PCI device %s: %s" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:782 -msgid "no FLR, PM reset or bus reset available" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:906 -#, c-format -msgid "Failed to unbind PCI device '%s' from %s" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:924 -#, c-format -msgid "Failed to remove slot for PCI device '%s' from %s" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to trigger a re-probe for PCI device '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:1006 -#, c-format -msgid "Failed to add PCI device ID '%s' to %s" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:1037 -#, c-format -msgid "Failed to unbind PCI device '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:1059 -#, c-format -msgid "Failed to add slot for PCI device '%s' to %s" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:1071 -#, c-format -msgid "Failed to bind PCI device '%s' to %s" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:1094 -#, c-format -msgid "Failed to remove PCI ID '%s' from %s" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:1125 src/util/pci.c:1144 -msgid "cannot find any PCI stub module" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:1131 -#, c-format -msgid "Not detaching active device %s" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:1150 -#, c-format -msgid "Not reattaching active device %s" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:1321 -#, c-format -msgid "dev->name buffer overflow: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:1333 -#, c-format -msgid "Device %s not found: could not access %s" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:1343 -#, c-format -msgid "Failed to read product/vendor ID for %s" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:1352 -#, c-format -msgid "dev->id buffer overflow: %s %s" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:1490 -#, c-format -msgid "Device %s is already in use" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:1733 -#, c-format -msgid "Device %s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:1830 -#, c-format -msgid "Failed to resolve device link '%s': '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:1844 -#, c-format -msgid "Failed to parse PCI config address '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:1911 -#, c-format -msgid "Failed to open dir '%s': '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:1942 -#, c-format -msgid "Failed to get SR IOV function from device link '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:2004 -#, c-format -msgid "Error getting physical function's '%s' virtual_functions" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:2076 -msgid "pciGetPhysicalFunction is not supported on non-linux platforms" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:2086 -msgid "pciGetVirtualFunctions is not supported on non-linux platforms" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:2094 -msgid "pciDeviceIsVirtualFunction is not supported on non-linux platforms" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:2104 -msgid "pciGetVirtualFunctionIndex is not supported on non-linux platforms" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:2114 -msgid "pciDeviceNetName is not supported on non-linux platforms" -msgstr "" - -#: src/util/processinfo.c:75 src/util/processinfo.c:91 -#, c-format -msgid "cannot set CPU affinity on process %d" -msgstr "" - -#: src/util/processinfo.c:136 src/util/processinfo.c:150 -#, c-format -msgid "cannot get CPU affinity of process %d" -msgstr "" - -#: src/util/processinfo.c:170 src/util/processinfo.c:180 -msgid "Process CPU affinity is not supported on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/sexpr.c:245 -#, c-format -msgid "unknown s-expression kind %d" -msgstr "" - -#: src/util/stats_linux.c:54 -msgid "Could not open /proc/net/dev" -msgstr "" - -#: src/util/stats_linux.c:110 -msgid "/proc/net/dev: Interface not found" -msgstr "" - -#: src/util/storage_file.c:760 -#, c-format -msgid "cannot set to start of '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/storage_file.c:765 src/util/storage_file.c:861 -#, c-format -msgid "cannot read header '%s'" -msgstr "impossibile leggere l'header '%s'" - -#: src/util/storage_file.c:796 src/util/storage_file.c:908 -#, c-format -msgid "cannot open file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/storage_file.c:851 -#, c-format -msgid "cannot seek to start of '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/storage_file.c:870 -#, c-format -msgid "unknown storage file format %d" -msgstr "" - -#: src/util/storage_file.c:974 -#, c-format -msgid "Invalid relative path '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/storage_file.c:992 -#, c-format -msgid "cannot determine filesystem for '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/sysinfo.c:127 -msgid "Host sysinfo extraction not supported on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/sysinfo.c:464 -#, c-format -msgid "Failed to find path for %s binary" -msgstr "" - -#: src/util/sysinfo.c:474 -#, c-format -msgid "Failed to execute command %s" -msgstr "" - -#: src/util/sysinfo.c:680 -#, c-format -msgid "unexpected sysinfo type model %d" -msgstr "" - -#: src/util/sysinfo.c:713 -msgid "Target sysinfo does not match source" -msgstr "" - -#: src/util/sysinfo.c:719 -#, c-format -msgid "Target sysinfo %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/util/sysinfo.c:729 -#, c-format -msgid "Target sysinfo %s %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:328 -msgid "Unknown poll response." -msgstr "Risposta poll sconosciuta." - -#: src/util/util.c:362 -msgid "poll error" -msgstr "errore di poll" - -#: src/util/util.c:451 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:458 -#, c-format -msgid "Failed to read file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:745 -#, c-format -msgid "failed to create file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:794 -#, c-format -msgid "failed to create directory '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:866 -#, c-format -msgid "failed to create socket needed for '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:901 src/util/util.c:994 -#, c-format -msgid "failed to wait for child creating '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:1024 -#, c-format -msgid "child failed to create directory '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:1040 -#, c-format -msgid "cannot chown '%s' to group %u" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:1078 -msgid "virFileOpenAs is not implemented for WIN32" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:1090 -msgid "virDirCreate is not implemented for WIN32" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:1913 -#, c-format -msgid "Disk index %d is negative" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:1969 -msgid "failed to determine host name" -msgstr "impossibile determinare il nome host" - -#: src/util/util.c:2151 -#, c-format -msgid "Failed to find user record for uid '%u'" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:2215 -#, c-format -msgid "Failed to find user record for name '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:2264 -#, c-format -msgid "Failed to find group record for name '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:2291 -#, c-format -msgid "cannot change to '%d' group" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:2323 -#, c-format -msgid "cannot getpwuid_r(%d)" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:2330 -#, c-format -msgid "cannot initgroups(\"%s\", %d)" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:2339 -#, c-format -msgid "cannot change to uid to '%d'" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:2357 -msgid "virGetUserDirectory is not available" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:2366 -msgid "virGetUserName is not available" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:2375 -msgid "virGetUserID is not available" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:2385 -msgid "virGetGroupID is not available" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:2395 -msgid "virSetUIDGID is not available" -msgstr "" - -#: src/util/viraudit.c:60 -msgid "Unable to initialize audit layer" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:150 -msgid "O_DIRECT unsupported on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:167 -#, c-format -msgid "invalid fd %d for %s" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:173 -#, c-format -msgid "unexpected mode %x for %s" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:180 -#, c-format -msgid "unable to create pipe for %s" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:200 -msgid "unable to close pipe" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:354 -#, c-format -msgid "cannot create file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:360 -#, c-format -msgid "cannot write data to file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:366 -#, c-format -msgid "cannot sync file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:372 -#, c-format -msgid "cannot save file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:378 -#, c-format -msgid "cannot rename file '%s' as '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:62 src/util/virnetdev.c:486 -#: src/util/virnetdevbridge.c:61 src/util/virnetdevtap.c:146 -#: src/util/virnetdevtap.c:204 -#, c-format -msgid "Network interface name '%s' is too long" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:69 src/util/virnetdevbridge.c:69 -msgid "Cannot open network interface control socket" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:75 src/util/virnetdevbridge.c:75 -msgid "Cannot set close-on-exec flag for socket" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:115 -#, c-format -msgid "Unable to check interface flags for %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:129 -#, c-format -msgid "Unable to check interface %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:159 src/util/virnetdev.c:213 src/util/virnetdev.c:231 -#, c-format -msgid "Cannot get interface MAC on '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:168 src/util/virnetdev.c:184 -#, c-format -msgid "Cannot set interface MAC on '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:269 -#, c-format -msgid "Unable to preserve mac for %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:310 -#, c-format -msgid "Cannot parse MAC address from '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:345 src/util/virnetdev.c:360 -#, c-format -msgid "Cannot get interface MTU on '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:391 src/util/virnetdev.c:406 -#, c-format -msgid "Cannot set interface MTU on '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:493 -#, c-format -msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:508 -#, c-format -msgid "Cannot rename interface '%s' to '%s' on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:538 src/util/virnetdev.c:598 src/util/virnetdev.c:615 -#, c-format -msgid "Cannot get interface flags on '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:552 src/util/virnetdev.c:569 -#, c-format -msgid "Cannot set interface flags on '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:640 src/util/virnetdev.c:689 -msgid "Unable to open control socket" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:649 src/util/virnetdev.c:695 -#, c-format -msgid "invalid interface name %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:656 -#, c-format -msgid "Unable to get index for interface %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:672 -msgid "Unable to get interface index on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:702 -#, c-format -msgid "Unable to get VLAN for interface %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:719 -msgid "Unable to get VLAN on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:837 -#, c-format -msgid "Unable to get IPv4 address for interface %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:857 -msgid "Unable to get IPv4 address on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:903 -#, c-format -msgid "coud not get MAC address of interface %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:935 -msgid "Unable to check interface config on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1063 -msgid "Unable to check virtual function status on this platfornm" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1073 -msgid "Unable to get virtual function index on this platfornm" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1082 -msgid "Unable to get physical function status on this platfornm" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:118 src/util/virnetdevbridge.c:129 -#: src/util/virnetdevbridge.c:136 -#, c-format -msgid "Unable to set bridge %s %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:170 src/util/virnetdevbridge.c:182 -#: src/util/virnetdevbridge.c:192 -#, c-format -msgid "Unable to get bridge %s %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:224 src/util/virnetdevbridge.c:238 -#, c-format -msgid "Unable to create bridge %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:262 src/util/virnetdevbridge.c:276 -#, c-format -msgid "Unable to delete bridge %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:303 src/util/virnetdevbridge.c:350 -#, c-format -msgid "Unable to get interface index for %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:309 src/util/virnetdevbridge.c:323 -#, c-format -msgid "Unable to add bridge %s port %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:357 src/util/virnetdevbridge.c:371 -#, c-format -msgid "Unable to remove bridge %s port %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:502 -#, c-format -msgid "Unable to set STP delay on %s on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:510 -#, c-format -msgid "Unable to get STP delay on %s on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:520 -#, c-format -msgid "Unable to set STP on %s on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:528 -#, c-format -msgid "Unable to get STP on %s on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:184 -#, c-format -msgid "error creating %s type of interface" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:208 src/util/virnetdevmacvlan.c:294 -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:275 src/util/virnetdevvportprofile.c:562 -msgid "malformed netlink response message" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:216 src/util/virnetdevmacvlan.c:302 -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:283 src/util/virnetdevvportprofile.c:570 -msgid "allocated netlink buffer is too small" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:270 -#, c-format -msgid "error destroying %s interface" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:329 -msgid "buffer for ifindex path is too small" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:337 -#, c-format -msgid "cannot open macvtap file %s to determine interface index" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:344 -msgid "cannot determine macvtap's tap device interface index" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:356 -msgid "internal buffer for tap device is too small" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:373 -#, c-format -msgid "cannot open macvtap tap device %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:407 -msgid "cannot get interface flags on macvtap tap" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:416 -msgid "cannot clean IFF_VNET_HDR flag on macvtap tap" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:420 -msgid "cannot get feature flags on macvtap tap" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:425 -msgid "cannot set IFF_VNET_HDR flag on macvtap tap" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:517 -#, c-format -msgid "Unable to create macvlan device %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:653 src/util/virnetdevmacvlan.c:660 -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:678 src/util/virnetdevmacvlan.c:690 -msgid "Cannot create macvlan devices on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:131 src/util/virnetdevtap.c:195 -msgid "Unable to open /dev/net/tun, is tun module loaded?" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:154 -#, c-format -msgid "Unable to create tap device %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:162 -#, c-format -msgid "Unable to set tap device %s to persistent" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:211 -msgid "Unable to associate TAP device" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:217 -msgid "Unable to make TAP device non-persistent" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:233 -msgid "Unable to create TAP devices on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:239 -msgid "Unable to delete TAP devices on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:154 -msgid "error parsing pid of lldpad" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:159 -#, c-format -msgid "Error opening file %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:245 -#, c-format -msgid "error dumping %s (%d) interface" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:314 -msgid "error parsing IFLA_PORT_SELF part" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:318 -msgid "IFLA_PORT_SELF is missing" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:330 -msgid "error while iterating over IFLA_VF_PORTS part" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:336 -msgid "error parsing IFLA_VF_PORT part" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:354 -msgid "Could not find netlink response with expected parameters" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:359 -msgid "IFLA_VF_PORTS is missing" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:373 -msgid "no IFLA_PORT_RESPONSE found in netlink message" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:536 -#, c-format -msgid "error during virtual port configuration of ifindex %d" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:618 -msgid "buffer for root interface name is too small" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:674 -msgid "sending of PortProfileRequest failed." -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:695 -#, c-format -msgid "error %d during port-profile setlink on interface %s (%d)" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:709 -msgid "port-profile setlink timed out" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:793 src/util/virnetdevvportprofile.c:925 -#, c-format -msgid "operation type %d not supported" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:1062 src/util/virnetdevvportprofile.c:1073 -msgid "Virtual port profile association not supported on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnodesuspend.c:99 -msgid "Suspend duration is too short" -msgstr "" - -#: src/util/virnodesuspend.c:202 -msgid "Suspend operation already in progress" -msgstr "" - -#: src/util/virnodesuspend.c:210 -msgid "Suspend-to-RAM" -msgstr "" - -#: src/util/virnodesuspend.c:218 -msgid "Suspend-to-Disk" -msgstr "" - -#: src/util/virnodesuspend.c:226 -msgid "Hybrid-Suspend" -msgstr "" - -#: src/util/virnodesuspend.c:233 -msgid "Invalid suspend target" -msgstr "" - -#: src/util/virnodesuspend.c:243 -msgid "Failed to create thread to suspend the host\n" -msgstr "" - -#: src/util/virpidfile.c:321 -#, c-format -msgid "Failed to open pid file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virpidfile.c:328 -#, c-format -msgid "Failed to set close-on-exec flag '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virpidfile.c:336 -#, c-format -msgid "Unable to check status of pid file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virpidfile.c:344 -#, c-format -msgid "Failed to acquire pid file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virpidfile.c:374 -#, c-format -msgid "Failed to write to pid file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virsocketaddr.c:95 src/util/virsocketaddr.c:188 -msgid "Missing address" -msgstr "" - -#: src/util/virsocketaddr.c:104 -#, c-format -msgid "Cannot parse socket address '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/util/virsocketaddr.c:111 -#, c-format -msgid "No socket addresses found for '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virsocketaddr.c:212 -#, c-format -msgid "Cannot convert socket address to string: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:226 -msgid "An error occurred, but the cause is unknown" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:572 -msgid "warning" -msgstr "attenzione" - -#: src/util/virterror.c:575 tools/virsh.c:16932 -msgid "error" -msgstr "errore" - -#: src/util/virterror.c:705 -msgid "No error message provided" -msgstr "Nessun messaggio d'errore fornito" - -#: src/util/virterror.c:768 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "errore interno %s" - -#: src/util/virterror.c:770 -msgid "internal error" -msgstr "errore interno" - -#: src/util/virterror.c:773 tools/virsh.c:12077 -msgid "out of memory" -msgstr "memoria esaurita" - -#: src/util/virterror.c:777 -msgid "this function is not supported by the connection driver" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:779 -#, c-format -msgid "this function is not supported by the connection driver: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:783 -msgid "no connection driver available" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:785 -#, c-format -msgid "no connection driver available for %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:789 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "puntatore di collegamento non valido in" - -#: src/util/virterror.c:791 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "puntatore di collegamento non valido in %s" - -#: src/util/virterror.c:795 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "puntatore di dominio non valido in" - -#: src/util/virterror.c:797 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "puntatore di dominio non valido in %s" - -#: src/util/virterror.c:801 -msgid "invalid argument" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:803 -#, c-format -msgid "invalid argument: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:807 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "operazione fallita: %s" - -#: src/util/virterror.c:809 -msgid "operation failed" -msgstr "operazione fallita" - -#: src/util/virterror.c:813 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "operazione GET fallita: %s" - -#: src/util/virterror.c:815 -msgid "GET operation failed" -msgstr "operazione GET fallita" - -#: src/util/virterror.c:819 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "operazione POST fallita: %s" - -#: src/util/virterror.c:821 -msgid "POST operation failed" -msgstr "operazione POST fallita" - -#: src/util/virterror.c:824 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "ricevuto un codice d'errore HTTP sconosciuto %d" - -#: src/util/virterror.c:828 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "host %s sconosciuto" - -#: src/util/virterror.c:830 -msgid "unknown host" -msgstr "host sconosciuto" - -#: src/util/virterror.c:834 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "Errore nella serializzazione di S-Expr: %s" - -#: src/util/virterror.c:836 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "errore nella serializzazione di S-Expr" - -#: src/util/virterror.c:840 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "impossibile usare la voce di hypervisor Xen" - -#: src/util/virterror.c:842 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "impossibile usare la voce di hypervisor Xen %s" - -#: src/util/virterror.c:846 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "impossibile collegarsi a Xen Store" - -#: src/util/virterror.c:848 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "impossibile collegarsi a Xen Store %s" - -#: src/util/virterror.c:851 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s" -msgstr "errore syscall Xen %s" - -#: src/util/virterror.c:855 -msgid "unknown OS type" -msgstr "Tipo di OS sconosciuto" - -#: src/util/virterror.c:857 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "Tipo di OS sconosciuto %s" - -#: src/util/virterror.c:860 -msgid "missing kernel information" -msgstr "informazioni kernel mancanti" - -#: src/util/virterror.c:864 -msgid "missing root device information" -msgstr "informazioni dispositivo root mancanti" - -#: src/util/virterror.c:866 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "informazioni dispositivo root mancanti in %s" - -#: src/util/virterror.c:870 -msgid "missing source information for device" -msgstr "informazioni sorgente mancanti per il dispositivo" - -#: src/util/virterror.c:872 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "informazioni sorgente mancanti per il dispositivo %s" - -#: src/util/virterror.c:876 -msgid "missing target information for device" -msgstr "informazioni target mancanti per il dispositivo" - -#: src/util/virterror.c:878 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "informazioni target mancanti per il dispositivo %s" - -#: src/util/virterror.c:882 -msgid "missing domain name information" -msgstr "informazioni sul nome del dominio mancanti" - -#: src/util/virterror.c:884 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "informazioni sul nome del dominio mancanti in %s" - -#: src/util/virterror.c:888 -msgid "missing operating system information" -msgstr "informazioni mancanti sul sistema operativo" - -#: src/util/virterror.c:890 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "informazioni mancanti sul sistema operativo in %s" - -#: src/util/virterror.c:894 -msgid "missing devices information" -msgstr "informazioni mancanti sui dispositivi" - -#: src/util/virterror.c:896 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "informazioni mancanti sui dispositivi per %s" - -#: src/util/virterror.c:900 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "troppi driver registrati" - -#: src/util/virterror.c:902 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "troppi driver registrati in %s" - -#: src/util/virterror.c:906 -msgid "library call failed, possibly not supported" -msgstr "errore chiamata della libreria, forse non risulta supportata" - -#: src/util/virterror.c:908 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "errore chiamata %s della libreria, forse non risulta supportata" - -#: src/util/virterror.c:912 -msgid "XML description is invalid or not well formed" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:914 -#, c-format -msgid "XML error: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:918 -msgid "this domain exists already" -msgstr "questo dominio è già esistente" - -#: src/util/virterror.c:920 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "il dominio %s è già esistente" - -#: src/util/virterror.c:924 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "operazione proibita per un accesso di sola lettura" - -#: src/util/virterror.c:926 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "operazione %s proibita per un accesso di sola lettura" - -#: src/util/virterror.c:930 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "impossibile aprire in lettura il file di configurazione" - -#: src/util/virterror.c:932 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "impossibile aprire in lettura %s" - -#: src/util/virterror.c:936 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "errore di lettura del file di configurazione" - -#: src/util/virterror.c:938 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "errore di lettura del file di configurazione %s" - -#: src/util/virterror.c:942 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "errore nel parsing del file di configurazione" - -#: src/util/virterror.c:944 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "errore nel parsing del file di configurazione %s" - -#: src/util/virterror.c:948 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "errore di sintassi del file di configurazione" - -#: src/util/virterror.c:950 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "errore di sintassi del file di configurazione: %s" - -#: src/util/virterror.c:954 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "errore nella scrittura del file di configurazione" - -#: src/util/virterror.c:956 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "errore nella scrittura del file di configurazione: %s" - -#: src/util/virterror.c:960 -msgid "parser error" -msgstr "errore del parser" - -#: src/util/virterror.c:966 -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "puntatore di rete non valido in" - -#: src/util/virterror.c:968 -#, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "puntatore di rete non valido in %s" - -#: src/util/virterror.c:972 -msgid "this network exists already" -msgstr "questa rete esiste già" - -#: src/util/virterror.c:974 -#, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "la rete %s è già esistente" - -#: src/util/virterror.c:978 -msgid "system call error" -msgstr "errore di system call" - -#: src/util/virterror.c:984 -msgid "RPC error" -msgstr "errore RPC" - -#: src/util/virterror.c:990 -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "errore chiamata GNUTLS" - -#: src/util/virterror.c:996 -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Impossibile trovare la rete" - -#: src/util/virterror.c:998 -#, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Impossibile trovare la rete: %s" - -#: src/util/virterror.c:1002 -msgid "Domain not found" -msgstr "Dominio non trovato" - -#: src/util/virterror.c:1004 -#, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Dominio non trovato: %s" - -#: src/util/virterror.c:1008 -msgid "Network not found" -msgstr "Rete non trovata" - -#: src/util/virterror.c:1010 -#, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Rete non trovata: %s" - -#: src/util/virterror.c:1014 -msgid "invalid MAC address" -msgstr "indirizzo MAC non valido" - -#: src/util/virterror.c:1016 -#, c-format -msgid "invalid MAC address: %s" -msgstr "indirizzo MAC non valido: %s" - -#: src/util/virterror.c:1022 -#, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "autenticazione fallita: %s" - -#: src/util/virterror.c:1026 -msgid "Storage pool not found" -msgstr "Storage pool non trovato" - -#: src/util/virterror.c:1028 -#, c-format -msgid "Storage pool not found: %s" -msgstr "Storage pool non trovato: %s" - -#: src/util/virterror.c:1032 -msgid "Storage volume not found" -msgstr "Volume di storage non trovato" - -#: src/util/virterror.c:1034 -#, c-format -msgid "Storage volume not found: %s" -msgstr "Volume di storage non trovato: %s" - -#: src/util/virterror.c:1038 -msgid "Storage pool probe failed" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1040 -#, c-format -msgid "Storage pool probe failed: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1044 -msgid "Storage pool already built" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1046 -#, c-format -msgid "Storage pool already built: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1050 -msgid "invalid storage pool pointer in" -msgstr "puntatore al pool di storage non valido in" - -#: src/util/virterror.c:1052 -#, c-format -msgid "invalid storage pool pointer in %s" -msgstr "puntatore al pool di storage non valido in %s" - -#: src/util/virterror.c:1056 -msgid "invalid storage volume pointer in" -msgstr "puntatore al volume di storage non valido in" - -#: src/util/virterror.c:1058 -#, c-format -msgid "invalid storage volume pointer in %s" -msgstr "puntatore al volume di storage non valido in %s" - -#: src/util/virterror.c:1062 -msgid "Failed to find a storage driver" -msgstr "Impossibile trovare un driver di storage" - -#: src/util/virterror.c:1064 -#, c-format -msgid "Failed to find a storage driver: %s" -msgstr "Impossibile trovare un driver di storage: %s" - -#: src/util/virterror.c:1068 -msgid "Failed to find a node driver" -msgstr "Impossibile trovare un nodo driver" - -#: src/util/virterror.c:1070 -#, c-format -msgid "Failed to find a node driver: %s" -msgstr "Impossibile trovare un nodo driver: %s" - -#: src/util/virterror.c:1074 -msgid "invalid node device pointer" -msgstr "puntatore al nodo dispositivo non valido" - -#: src/util/virterror.c:1076 -#, c-format -msgid "invalid node device pointer in %s" -msgstr "puntatore al nodo dispositivo non valido in %s" - -#: src/util/virterror.c:1080 -msgid "Node device not found" -msgstr "Nodo dispositivo non trovato" - -#: src/util/virterror.c:1082 -#, c-format -msgid "Node device not found: %s" -msgstr "Nodo dispositivo non trovato: %s" - -#: src/util/virterror.c:1086 -msgid "Security model not found" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1088 -#, c-format -msgid "Security model not found: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1092 -msgid "Requested operation is not valid" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1094 -#, c-format -msgid "Requested operation is not valid: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1098 -msgid "Failed to find the interface" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1100 -#, c-format -msgid "Failed to find the interface: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1104 -msgid "Interface not found" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1106 -#, c-format -msgid "Interface not found: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1110 -msgid "invalid interface pointer in" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1112 -#, c-format -msgid "invalid interface pointer in %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1116 -msgid "multiple matching interfaces found" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1118 -#, c-format -msgid "multiple matching interfaces found: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1122 -msgid "Failed to find a secret storage driver" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1124 -#, c-format -msgid "Failed to find a secret storage driver: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1128 -msgid "Invalid secret" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1130 -#, c-format -msgid "Invalid secret: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1134 -msgid "Secret not found" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1136 -#, c-format -msgid "Secret not found: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1140 -msgid "Failed to start the nwfilter driver" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1142 -#, c-format -msgid "Failed to start the nwfilter driver: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1146 -msgid "Invalid network filter" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1148 -#, c-format -msgid "Invalid network filter: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1152 -msgid "Network filter not found" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1154 -#, c-format -msgid "Network filter not found: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1158 -msgid "Error while building firewall" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1160 -#, c-format -msgid "Error while building firewall: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1164 -msgid "unsupported configuration" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1166 -#, c-format -msgid "unsupported configuration: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1170 -msgid "Timed out during operation" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1172 -#, c-format -msgid "Timed out during operation: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1176 -msgid "Failed to make domain persistent after migration" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1178 -#, c-format -msgid "Failed to make domain persistent after migration: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1182 -msgid "Hook script execution failed" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1184 -#, c-format -msgid "Hook script execution failed: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1188 -msgid "Invalid snapshot" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1190 -#, c-format -msgid "Invalid snapshot: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1194 -msgid "Domain snapshot not found" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1196 -#, c-format -msgid "Domain snapshot not found: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1200 -msgid "invalid stream pointer" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1202 -#, c-format -msgid "invalid stream pointer in %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1206 -msgid "argument unsupported" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1208 -#, c-format -msgid "argument unsupported: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1212 -msgid "revert requires force" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1214 -#, c-format -msgid "revert requires force: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virtime.c:288 -msgid "Unable to break out time format" -msgstr "" - -#: src/util/virtime.c:316 src/util/virtime.c:347 -msgid "Unable to format time" -msgstr "" - -#: src/util/xml.c:70 -msgid "Invalid parameter to virXPathString()" -msgstr "Parametro per virXPathString() non valido" - -#: src/util/xml.c:110 -#, c-format -msgid "'%s' value longer than %zd bytes" -msgstr "" - -#: src/util/xml.c:140 -msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" -msgstr "Parametro per virXPathNumber() non valido" - -#: src/util/xml.c:169 -msgid "Invalid parameter to virXPathLong()" -msgstr "Parametro per virXPathLong() non valido" - -#: src/util/xml.c:282 src/util/xml.c:406 -msgid "Invalid parameter to virXPathULong()" -msgstr "Parametro per virXPathULong() non valido" - -#: src/util/xml.c:460 -msgid "Invalid parameter to virXPathLongLong()" -msgstr "" - -#: src/util/xml.c:517 -msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" -msgstr "Parametro per virXPathBoolean() non valido" - -#: src/util/xml.c:554 -msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" -msgstr "Parametro per virXPathNode() non valido" - -#: src/util/xml.c:594 -msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" -msgstr "Parameter per virXPathNodeSet() non valido" - -#: src/util/xml.c:609 -#, c-format -msgid "Incorrect xpath '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/xml.c:706 -#, c-format -msgid "" -"%s:%d: %s%s\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/util/xml.c:714 -#, c-format -msgid "" -"at line %d: %s%s\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/util/xml.c:774 -msgid "missing root element" -msgstr "elemento radice mancante" - -#: src/util/xml.c:798 -msgid "failed to parse xml document" -msgstr "errore nel parsing del documento xml" - -#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:352 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:379 -#, c-format -msgid "Could not query registry value '%s\\%s'" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:358 -#, c-format -msgid "Registry value '%s\\%s' has unexpected type" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:364 -#, c-format -msgid "Registry value '%s\\%s' is too short" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:545 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:553 -#, c-format -msgid "Could not parse IID from '%s', rc = 0x%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:562 -#, c-format -msgid "Could not create VirtualBox instance, rc = 0x%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:571 -#, c-format -msgid "Could not create Session instance, rc = 0x%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:100 -#, c-format -msgid "Library '%s' doesn't exist" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:145 -#, c-format -msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:153 -#, c-format -msgid "Calling %s from '%s' failed" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_driver.c:166 src/vbox/vbox_tmpl.c:1001 -msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_driver.c:173 src/vbox/vbox_tmpl.c:1008 -#, c-format -msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///session)" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_driver.c:180 src/vbox/vbox_tmpl.c:1015 -#, c-format -msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///system)" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_driver.c:186 -msgid "unable to initialize VirtualBox driver API" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:905 -msgid "nsIEventQueue object is null" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:914 -msgid "IVirtualBox object is null" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:920 -msgid "ISession object is null" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:953 -msgid "Cound not extract VirtualBox version" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1132 -#, c-format -msgid "Could not get list of Domains, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1169 -#, c-format -msgid "Could not get number of Domains, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1241 src/vbox/vbox_tmpl.c:1301 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1371 src/vbox/vbox_tmpl.c:1445 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1858 src/vbox/vbox_tmpl.c:3684 -#, c-format -msgid "Could not get list of machines, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1541 -msgid "error while suspending the domain" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1547 -msgid "machine not in running state to suspend it" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1593 -msgid "error while resuming the domain" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1599 -msgid "machine not paused, so can't resume it" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1636 -msgid "machine paused, so can't power it down" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1640 src/vbox/vbox_tmpl.c:1740 -msgid "machine already powered down" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1698 -msgid "machine not running, so can't reboot it" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1816 -msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1832 src/vbox/vbox_tmpl.c:5047 -#, c-format -msgid "could not set the memory size of the domain to: %lu Kb, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1969 src/vbox/vbox_tmpl.c:5896 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5998 src/vbox/vbox_tmpl.c:6103 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6154 src/vbox/vbox_tmpl.c:6243 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6275 src/vbox/vbox_tmpl.c:6317 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6381 src/vbox/vbox_tmpl.c:6549 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6707 -msgid "no domain with matching UUID" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2106 -#, c-format -msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %u, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2117 -#, c-format -msgid "can't open session to the domain with id %d" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2770 -#, c-format -msgid "" -"Could not generate medium name for the disk at: controller instance:%u, " -"port:%d, slot:%d" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3410 -#, c-format -msgid "Could not get list of Defined Domains, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3460 -#, c-format -msgid "Could not get number of Defined Domains, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3630 -msgid "OpenRemoteSession/LaunchVMProcess failed, domain can't be started" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3677 -msgid "Error while reading the domain name" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3714 -msgid "machine is not in poweroff|saved|aborted state, so couldn't start it" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3847 src/vbox/vbox_tmpl.c:5398 -#, c-format -msgid "can't get the uuid of the file to be attached to cdrom: %s, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3854 src/vbox/vbox_tmpl.c:5407 -#, c-format -msgid "could not attach the file to cdrom: %s, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3911 -#, c-format -msgid "" -"can't get the uuid of the file to be attached as harddisk: %s, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3957 -#, c-format -msgid "could not attach the file as harddisk: %s, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4003 src/vbox/vbox_tmpl.c:5451 -#, c-format -msgid "" -"can't get the uuid of the file to be attached to floppy drive: %s, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4011 src/vbox/vbox_tmpl.c:5458 -#, c-format -msgid "could not attach the file to floppy drive: %s, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4191 -#, c-format -msgid "" -"Failed to attach the following disk/dvd/floppy to the machine: %s, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4201 -#, c-format -msgid "" -"can't get the uuid of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s, " -"rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4242 -#, c-format -msgid "" -"can't get the port/slot number of harddisk/dvd/floppy to be attached: %s, " -"rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4265 -#, c-format -msgid "could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5039 src/vbox/vbox_tmpl.c:5107 -#, c-format -msgid "could not define a domain, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5059 -#, c-format -msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %u, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5077 -#, c-format -msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5079 src/vbox/vbox_tmpl.c:5090 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5098 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5079 src/vbox/vbox_tmpl.c:5090 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5098 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5088 -#, c-format -msgid "could not change ACPI status to: %s, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5096 -#, c-format -msgid "could not change APIC status to: %s, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5303 -#, c-format -msgid "could not delete the domain, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5503 -#, c-format -msgid "could not attach shared folder '%s', rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5623 -#, c-format -msgid "could not de-attach the mounted ISO, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5644 -#, c-format -msgid "could not attach the file to floppy drive, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5679 -#, c-format -msgid "could not detach shared folder '%s', rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5731 src/vbox/vbox_tmpl.c:6116 -#, c-format -msgid "could not get snapshot count for domain %s" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5751 src/vbox/vbox_tmpl.c:6177 -#, c-format -msgid "could not get root snapshot for domain %s" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5764 -#, c-format -msgid "unexpected number of snapshots < %u" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5772 src/vbox/vbox_tmpl.c:6671 -msgid "could not get children snapshots" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5781 -#, c-format -msgid "unexpected number of snapshots > %u" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5827 src/vbox/vbox_tmpl.c:6197 -msgid "could not get snapshot name" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5842 -#, c-format -msgid "domain %s has no snapshots with name %s" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5903 src/vbox/vbox_tmpl.c:6476 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6576 src/vbox/vbox_tmpl.c:6718 -msgid "could not get domain state" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5918 src/vbox/vbox_tmpl.c:6492 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6741 -#, c-format -msgid "could not open VirtualBox session with domain %s" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5940 src/vbox/vbox_tmpl.c:5948 -#, c-format -msgid "could not take snapshot of domain %s" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5955 src/vbox/vbox_tmpl.c:6568 -#, c-format -msgid "could not get current snapshot of domain %s" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6012 -#, c-format -msgid "could not get description of snapshot %s" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6028 -#, c-format -msgid "could not get creation time of snapshot %s" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6038 src/vbox/vbox_tmpl.c:6327 -#, c-format -msgid "could not get parent of snapshot %s" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6046 src/vbox/vbox_tmpl.c:6341 -#, c-format -msgid "could not get name of parent of snapshot %s" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6061 src/vbox/vbox_tmpl.c:6560 -#, c-format -msgid "could not get online state of snapshot %s" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6282 src/vbox/vbox_tmpl.c:6388 -msgid "could not get current snapshot" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6394 -msgid "domain has no snapshots" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6401 -msgid "could not get current snapshot name" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6435 src/vbox/vbox_tmpl.c:6622 -msgid "could not get snapshot UUID" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6442 src/vbox/vbox_tmpl.c:6504 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6514 -#, c-format -msgid "could not restore snapshot for domain %s" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6469 -msgid "could not get domain UUID" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6483 -#, c-format -msgid "domain %s is already running" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6501 -msgid "cannot restore domain snapshot for running domain" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6583 -msgid "cannot revert snapshot of running domain" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6634 -msgid "cannot delete domain snapshot for running domain" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6637 src/vbox/vbox_tmpl.c:6646 -msgid "could not delete snapshot" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6732 -msgid "cannot delete snapshots of running domain" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8243 -#, c-format -msgid "could not get number of volumes in the pool: %s, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8295 -#, c-format -msgid "could not get the volume list in the pool: %s, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8377 src/vbox/vbox_tmpl.c:8608 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8777 src/vbox/vbox_tmpl.c:8847 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8954 -#, c-format -msgid "Could not parse UUID from '%s'" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9029 -msgid "unable to get monitor count" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9035 -#, c-format -msgid "screen ID higher than monitor count (%d)" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9074 -msgid "unable to get screen resolution" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9084 -msgid "failed to take screenshot" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9090 -#, c-format -msgid "unable to write data to '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_conf.c:256 -#, c-format -msgid "failed to parse %s version" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_conf.c:262 -msgid "version parsing error" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_conf.c:307 -#, c-format -msgid "path '%s' doesn't reference a file" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_conf.c:423 -#, c-format -msgid "file %s does not exist" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_conf.c:435 -#, c-format -msgid "failed to move file to %s " -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_conf.c:476 -msgid "unable to read vmware log file" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_conf.c:482 -msgid "cannot find pid in vmware log file" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_conf.c:490 -msgid "cannot parse pid in vmware log file" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_driver.c:100 -#, c-format -msgid "" -"unexpected VMware URI path '%s', try vmwareplayer:///session or " -"vmwarews:///session" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_driver.c:113 -#, c-format -msgid "%s utility is missing" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_driver.c:278 src/vmware/vmware_driver.c:544 -#, c-format -msgid "Failed to write vmx file '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_driver.c:376 -msgid "" -"vmplayer does not support libvirt suspend/resume (vmware pause/unpause) " -"operation " -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_driver.c:425 -msgid "" -"vmplayer does not support libvirt suspend/resume(vmware pause/unpause) " -"operation " -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_driver.c:444 -msgid "domain is not in suspend state" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:588 -#, c-format -msgid "libxml2 doesn't handle %s encoding" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:597 -#, c-format -msgid "Could not convert from %s to UTF-8 encoding" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:629 src/vmx/vmx.c:645 src/vmx/vmx.c:674 src/vmx/vmx.c:690 -#: src/vmx/vmx.c:720 src/vmx/vmx.c:731 src/vmx/vmx.c:769 src/vmx/vmx.c:780 -#, c-format -msgid "Missing essential config entry '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:635 src/vmx/vmx.c:681 src/vmx/vmx.c:746 src/vmx/vmx.c:797 -#, c-format -msgid "Config entry '%s' must be a string" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:740 -#, c-format -msgid "Config entry '%s' must represent an integer value" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:791 -#, c-format -msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:813 -msgid "" -"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " -"with 'sd'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:822 src/vmx/vmx.c:862 src/vmx/vmx.c:897 -#, c-format -msgid "Could not parse valid disk index from '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:829 -#, c-format -msgid "SCSI disk index (parsed from '%s') is too large" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:853 -msgid "" -"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " -"with 'hd'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:869 -#, c-format -msgid "IDE disk index (parsed from '%s') is too large" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:888 -msgid "" -"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " -"with 'fd'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:904 -#, c-format -msgid "Floppy disk index (parsed from '%s') is too large" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:925 -#, c-format -msgid "Unsupported disk address type '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:937 -msgid "Could not verify disk address" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:945 -#, c-format -msgid "Disk address %d:%d:%d doesn't match target device '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:954 src/vmx/vmx.c:1643 src/vmx/vmx.c:1844 src/vmx/vmx.c:1964 -#, c-format -msgid "SCSI controller index %d out of [0..3] range" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:961 -#, c-format -msgid "SCSI bus index %d out of [0] range" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:968 src/vmx/vmx.c:1971 -#, c-format -msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..15] range" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:975 -#, c-format -msgid "IDE controller index %d out of [0] range" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:982 src/vmx/vmx.c:1991 -#, c-format -msgid "IDE bus index %d out of [0..1] range" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:989 src/vmx/vmx.c:1998 -#, c-format -msgid "IDE unit index %d out of [0..1] range" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:996 src/vmx/vmx.c:2023 -#, c-format -msgid "FDC controller index %d out of [0] range" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1003 -#, c-format -msgid "FDC bus index %d out of [0] range" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1010 src/vmx/vmx.c:2030 -#, c-format -msgid "FDC unit index %d out of [0..1] range" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1016 -#, c-format -msgid "Unsupported bus type '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1048 -#, c-format -msgid "Unknown driver name '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1061 -#, c-format -msgid "Missing SCSI controller for index %d" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1070 -#, c-format -msgid "" -"Inconsistent SCSI controller model ('%s' is not '%s') for SCSI controller " -"index %d" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1150 -#, c-format -msgid "" -"Disks on SCSI controller %d have inconsistent controller models, cannot " -"autodetect model" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1166 -#, c-format -msgid "" -"Expecting domain XML attribute 'model' of entry 'controller' to be " -"'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'vmpvscsi' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1218 -msgid "virVMXContext has no parseFileName function set" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1271 -#, c-format -msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %lld" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1285 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4, 7 or 8 but found %lld" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1306 -msgid "VMX entry 'name' contains invalid escape sequence" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1320 -msgid "VMX entry 'annotation' contains invalid escape sequence" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1333 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but " -"found %lld" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1379 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of " -"2) but found %lld" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1411 src/vmx/vmx.c:1439 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of " -"unsigned integers but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1419 -#, c-format -msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %d, this value is too large" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1450 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values " -"as 'numvcpus' (%lld) but found only %d value(s)" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1474 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry 'sched.cpu.shares' to be an unsigned integer or 'low', " -"'normal' or 'high' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1634 -msgid "Could not add controllers" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1882 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry '%s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or " -"'pvscsi' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2014 src/vmx/vmx.c:2047 -#, c-format -msgid "Unsupported bus type '%s' for device type '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2054 src/vmx/vmx.c:2229 -#, c-format -msgid "Unsupported device type '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2126 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry '%s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2134 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry '%s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2160 src/vmx/vmx.c:2196 src/vmx/vmx.c:2224 -#, c-format -msgid "Invalid or not yet handled value '%s' for VMX entry '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2169 -#, c-format -msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'cdrom-image' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2205 -#, c-format -msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'file' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2236 -#, c-format -msgid "Could not assign address to disk '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2309 src/vmx/vmx.c:3501 -#, c-format -msgid "Ethernet controller index %d out of [0..3] range" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2368 src/vmx/vmx.c:2378 -#, c-format -msgid "Expecting VMX entry '%s' to be MAC address but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2385 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry '%s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found " -"'%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2402 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry '%s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' " -"but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2446 src/vmx/vmx.c:2452 -#, c-format -msgid "No yet handled value '%s' for VMX entry '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2466 -#, c-format -msgid "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2530 src/vmx/vmx.c:3603 -#, c-format -msgid "Serial port index %d out of [0..3] range" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2620 -#, c-format -msgid "VMX entry '%s' doesn't contain a port part" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2657 -#, c-format -msgid "VMX entry '%s' contains unsupported scheme '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2668 -#, c-format -msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'server' or 'client' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2674 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry '%s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but " -"found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2731 src/vmx/vmx.c:3709 -#, c-format -msgid "Parallel port index %d out of [0..2] range" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2793 -#, c-format -msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'device' or 'file' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2884 -msgid "virVMXContext has no formatFileName function set" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2892 -#, c-format -msgid "Expecting virt type to be '%s' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2915 -#, c-format -msgid "" -"Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or " -"'x86_64' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2928 -#, c-format -msgid "Unsupported SMBIOS mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2992 -msgid "No support for domain XML entry 'vcpu' attribute 'current'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2998 -#, c-format -msgid "" -"Expecting domain XML entry 'vcpu' to be an unsigned integer (1 or a multiple " -"of 2) but found %d" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3020 -#, c-format -msgid "" -"Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contain at least " -"%d CPU(s)" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3068 -#, c-format -msgid "Unsupported graphics type '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3125 -#, c-format -msgid "Unsupported disk device type '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3158 -msgid "No support for multiple video devices" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3286 -#, c-format -msgid "Unsupported bus type '%s' for harddisk" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3293 -#, c-format -msgid "%s harddisk '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3307 -#, c-format -msgid "" -"Image file for %s harddisk '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3330 -#, c-format -msgid "%s harddisk '%s' has unsupported cache mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3374 -#, c-format -msgid "Unsupported bus type '%s' for cdrom" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3389 -#, c-format -msgid "Image file for %s cdrom '%s' has unsupported suffix, expecting '.iso'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3415 -#, c-format -msgid "%s cdrom '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3454 -#, c-format -msgid "Image file for floppy '%s' has unsupported suffix, expecting '.flp'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3479 -#, c-format -msgid "Floppy '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3516 -#, c-format -msgid "" -"Expecting domain XML entry 'devices/interface/model' to be 'vlance' or " -"'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3552 -#, c-format -msgid "Unsupported net type '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3668 -#, c-format -msgid "Unsupported character device TCP protocol '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3686 src/vmx/vmx.c:3744 -#, c-format -msgid "Unsupported character device type '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3761 -#, c-format -msgid "Unsupported video device type '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3774 -msgid "Multi-head video devices are unsupported" -msgstr "" - -#: src/xen/block_stats.c:176 -#, c-format -msgid "Failed to read any block statistics for domain %d" -msgstr "" - -#: src/xen/block_stats.c:190 -#, c-format -msgid "Frontend block device not connected for domain %d" -msgstr "" - -#: src/xen/block_stats.c:201 -#, c-format -msgid "stats->rd_bytes would overflow 64 bit counter for domain %d" -msgstr "" - -#: src/xen/block_stats.c:210 -#, c-format -msgid "stats->wr_bytes would overflow 64 bit counter for domain %d" -msgstr "" - -#: src/xen/block_stats.c:330 -#, c-format -msgid "" -"invalid path, device names must be in the range sda[1-15] - sdiv[1-15] for " -"domain %d" -msgstr "" - -#: src/xen/block_stats.c:334 -#, c-format -msgid "" -"invalid path, device names must be in the range hda[1-63] - hdt[1-63] for " -"domain %d" -msgstr "" - -#: src/xen/block_stats.c:338 -#, c-format -msgid "" -"invalid path, device names must be in the range xvda[1-15] - xvdiz[1-15] for " -"domain %d" -msgstr "" - -#: src/xen/block_stats.c:342 -#, c-format -msgid "unsupported path, use xvdN, hdN, or sdN for domain %d" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_driver.c:1425 -msgid "failed to get XML representation of migrated domain" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_driver.c:1432 -msgid "failed to define domain on destination host" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_driver.c:2080 -#, c-format -msgid "Device %s has been assigned to guest %d" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_driver.c:2139 -msgid "Named device aliases are not supported" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_driver.c:2154 -msgid "cannot find default console device" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:1409 -#, c-format -msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" -msgstr "" -"Il parametro weight del credit scheduler (%d) è fuori scala (1-65535)" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:1418 -#, c-format -msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65534)" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2444 -msgid "could not read CPU flags" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2725 src/xen/xen_hypervisor.c:2736 -#, c-format -msgid "cannot read file %s" -msgstr "impossibile leggere il file %s" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2905 src/xen/xen_hypervisor.c:3598 -msgid "domain shut off or invalid" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2913 -msgid "unsupported in dom interface < 4" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2921 src/xen/xen_hypervisor.c:2927 -#: src/xen/xen_hypervisor.c:3613 -msgid "cannot get domain details" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:3630 src/xen/xen_hypervisor.c:3638 -msgid "cannot get VCPUs info" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_inotify.c:95 src/xen/xen_inotify.c:171 -#, c-format -msgid "parsing uuid %s" -msgstr "analisi uuid %s" - -#: src/xen/xen_inotify.c:120 -msgid "finding dom on config list" -msgstr "ricerca del dominio sulla lista configurazione" - -#: src/xen/xen_inotify.c:207 -msgid "Error looking up domain" -msgstr "Errore nel lookup del dominio" - -#: src/xen/xen_inotify.c:214 src/xen/xen_inotify.c:307 -#: src/xen/xen_inotify.c:314 -msgid "Error adding file to config cache" -msgstr "Errore nell'aggiunta di file alla cache di configurazione" - -#: src/xen/xen_inotify.c:260 -msgid "conn, or private data is NULL" -msgstr "conn o dato privato NULL" - -#: src/xen/xen_inotify.c:303 src/xen/xen_inotify.c:326 -msgid "looking up dom" -msgstr "controllo dom" - -#: src/xen/xen_inotify.c:373 -#, c-format -msgid "cannot open directory: %s" -msgstr "impossibile aprire cartella: %s" - -#: src/xen/xen_inotify.c:389 -msgid "Error adding file to config list" -msgstr "Errore nell'aggiunta file alla lista configurazione" - -#: src/xen/xen_inotify.c:402 -msgid "initializing inotify" -msgstr "inizializzo inotify" - -#: src/xen/xen_inotify.c:413 -#, c-format -msgid "adding watch on %s" -msgstr "aggiunta di watch on %s" - -#: src/xen/xend_internal.c:93 -msgid "failed to create a socket" -msgstr "impossibile creare un socket" - -#: src/xen/xend_internal.c:113 -msgid "failed to connect to xend" -msgstr "impossibile connettersi a xend" - -#: src/xen/xend_internal.c:160 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "impossibile leggere da un demone Xen" - -#: src/xen/xend_internal.c:163 -msgid "failed to write to Xen Daemon" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:307 -#, c-format -msgid "Xend returned HTTP Content-Length of %d, which exceeds maximum of %d" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:367 -#, c-format -msgid "%d status from xen daemon: %s:%s" -msgstr "%d stato del demone di xen: %s:%s" - -#: src/xen/xend_internal.c:415 src/xen/xend_internal.c:418 -#: src/xen/xend_internal.c:427 -#, c-format -msgid "xend_post: error from xen daemon: %s" -msgstr "xend_post: errore del demone di xen: %s" - -#: src/xen/xend_internal.c:681 -#, c-format -msgid "unable to resolve hostname '%s': %s" -msgstr "impossibile risolvere l'hostname '%s': %s" - -#: src/xen/xend_internal.c:718 -#, c-format -msgid "unable to connect to '%s:%s'" -msgstr "impossibile connettersi a '%s: %s'" - -#: src/xen/xend_internal.c:855 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "informazioni del dominio incomplete, domid mancante" - -#: src/xen/xend_internal.c:861 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "informazioni del dominio non corrette, domid non numerico" - -#: src/xen/xend_internal.c:866 src/xen/xend_internal.c:918 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "informazioni del dominio incomplete, uuid mancante" - -#: src/xen/xend_internal.c:905 src/xenxs/xen_sxpr.c:1086 -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1093 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "informazioni del dominio incomplete, nome mancante" - -#: src/xen/xend_internal.c:1176 -msgid "topology syntax error" -msgstr "errore di sintassi della topologia" - -#: src/xen/xend_internal.c:1239 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "errore nel parsing delle informazioni del dominio Xend" - -#: src/xen/xend_internal.c:1365 src/xen/xend_internal.c:1391 -#: src/xen/xend_internal.c:1418 src/xen/xend_internal.c:1448 -#: src/xen/xend_internal.c:1485 src/xen/xend_internal.c:1561 -#: src/xen/xend_internal.c:1599 -#, c-format -msgid "Domain %s isn't running." -msgstr "Il dominio '%s' non è in esecuzione." - -#: src/xen/xend_internal.c:2196 src/xen/xend_internal.c:2650 -#: src/xen/xend_internal.c:2660 src/xen/xend_internal.c:2818 -#: src/xen/xend_internal.c:2828 src/xen/xend_internal.c:2931 -#: src/xen/xend_internal.c:2941 -msgid "Xend version does not support modifying persistent config" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:2203 -msgid "domain not running" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:2210 src/xen/xend_internal.c:2671 -#: src/xen/xend_internal.c:2839 src/xen/xend_internal.c:2952 -msgid "Xend only supports modifying both live and persistent config" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:2299 -msgid "failed to add vcpupin xml entry" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:2644 src/xen/xend_internal.c:2812 -#: src/xen/xend_internal.c:2925 -msgid "Cannot modify live config if domain is inactive" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:2739 src/xen/xend_internal.c:2746 -#: src/xen/xend_internal.c:2867 src/xen/xend_internal.c:2978 -msgid "unsupported device type" -msgstr "tipo di dispositivo non supportato" - -#: src/xen/xend_internal.c:2759 -#, c-format -msgid "target '%s' already exists" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:2875 -msgid "requested device does not exist" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:3022 -msgid "xenDaemonGetAutostart failed to find this domain" -msgstr "xenDaemonGetAutostart non è riuscito a trovare questo dominio" - -#: src/xen/xend_internal.c:3062 -msgid "xenDaemonSetAutostart failed to find this domain" -msgstr "xenDaemonSetAutostart non è riuscito a trovare questo dominio" - -#: src/xen/xend_internal.c:3072 -msgid "unexpected value from on_xend_start" -msgstr "valore inaspettato da on_xend_start" - -#: src/xen/xend_internal.c:3087 -msgid "sexpr2string failed" -msgstr "sexpr2string fallito" - -#: src/xen/xend_internal.c:3100 -msgid "Failed to redefine sexpr" -msgstr "Errore nella ridefinizione di sexpr" - -#: src/xen/xend_internal.c:3105 -msgid "on_xend_start not present in sexpr" -msgstr "on_xend_start non è presente in sexpr" - -#: src/xen/xend_internal.c:3168 -msgid "" -"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " -"migration" -msgstr "" -"xenDaemonDomainMigrate: Xen non supporta la rinomina del dominio durante la " -"migrazione" - -#: src/xen/xend_internal.c:3178 -msgid "" -"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " -"migration" -msgstr "" -"xenDaemonDomainMigrate: Xen non supporta la limitazione di banda durante la " -"migrazione" - -#: src/xen/xend_internal.c:3206 -msgid "xenDaemonDomainMigrate: xend cannot migrate paused domains" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:3214 -msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" -msgstr "xenDaemonDomainMigrate: flag non supportato" - -#: src/xen/xend_internal.c:3227 -msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" -msgstr "xenDaemonDomainMigrate: URI non valido" - -#: src/xen/xend_internal.c:3232 -msgid "" -"xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" -msgstr "" -"xenDaemonDomainMigrate: solo le migrazioni xenmigr:// sono supportate da Xen" - -#: src/xen/xend_internal.c:3239 -msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" -msgstr "xenDaemonDomainMigrate: un hostname deve essere specificato nell'URI" - -#: src/xen/xend_internal.c:3259 -msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" -msgstr "xenDaemonDomainMigrate: numero di porta non valido" - -#: src/xen/xend_internal.c:3325 -msgid "failed to parse domain description" -msgstr "errore nel parsing della descrizione del dominio" - -#: src/xen/xend_internal.c:3331 -msgid "failed to build sexpr" -msgstr "Impossibile creare sexpr" - -#: src/xen/xend_internal.c:3339 -#, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:3515 src/xen/xend_internal.c:3588 -#: src/xen/xend_internal.c:3696 -msgid "unsupported in xendConfigVersion < 4" -msgstr "non supportato in xendConfigVersion < 4" - -#: src/xen/xend_internal.c:3527 -msgid "node information incomplete, missing scheduler name" -msgstr "informazioni del nodo incomplete, nome scheduler mancante" - -#: src/xen/xend_internal.c:3547 src/xen/xend_internal.c:3656 -#: src/xen/xend_internal.c:3766 -msgid "Unknown scheduler" -msgstr "Scheduler sconosciuto" - -#: src/xen/xend_internal.c:3601 src/xen/xend_internal.c:3709 -msgid "Failed to get a scheduler name" -msgstr "Impossibile ottenere un nome per lo scheduler" - -#: src/xen/xend_internal.c:3620 src/xen/xend_internal.c:3745 -msgid "domain information incomplete, missing cpu_weight" -msgstr "informazioni del dominio incomplete, cpu_weight mancante" - -#: src/xen/xend_internal.c:3625 src/xen/xend_internal.c:3754 -msgid "domain information incomplete, missing cpu_cap" -msgstr "informazioni del dominio incomplete, cpu_cap mancante" - -#: src/xen/xend_internal.c:3632 -#, c-format -msgid "Weight %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:3643 -#, c-format -msgid "Cap %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:3815 -msgid "domainBlockPeek is not supported for dom0" -msgstr "domainBlockPeek non è supportato per dom0" - -#: src/xen/xend_internal.c:3836 -#, c-format -msgid "%s: invalid path" -msgstr "%s: percorso non valido" - -#: src/xen/xend_internal.c:3845 -#, c-format -msgid "failed to open for reading: %s" -msgstr "impossibile aprire per la lettura: %s" - -#: src/xen/xend_internal.c:3857 -#, c-format -msgid "failed to lseek or read from file: %s" -msgstr "Impossibile eseguire Iseek o la lettura dal file: %s" - -#: src/xen/xend_internal.c:3998 -msgid "hotplug of device type not supported" -msgstr "collegamento a caldo del tipo di dispositivo non supportata" - -#: src/xen/xm_internal.c:221 -#, c-format -msgid "cannot stat: %s" -msgstr "impossibile eseguire stat: %s" - -#: src/xen/xm_internal.c:285 -msgid "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry" -msgstr "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry" - -#: src/xen/xm_internal.c:326 -msgid "cannot get time of day" -msgstr "impossibile ottenere ora del giorno in corso" - -#: src/xen/xm_internal.c:339 -#, c-format -msgid "cannot read directory %s" -msgstr "impossibile leggere la cartella %s" - -#: src/xen/xm_internal.c:848 -msgid "read only connection" -msgstr "collegamento sola lettura" - -#: src/xen/xm_internal.c:853 -msgid "not inactive domain" -msgstr "dominio non inattivo" - -#: src/xen/xm_internal.c:861 -msgid "virHashLookup" -msgstr "virHashLookup" - -#: src/xen/xm_internal.c:866 -msgid "can't retrieve config file for domain" -msgstr "impossibile ripristinare il file di config per il dominio" - -#: src/xen/xm_internal.c:1129 -msgid "can't retrieve config filename for domain to overwrite" -msgstr "" -"impossibile ripristinare nome del file di config per il dominio da " -"sovrascrivere" - -#: src/xen/xm_internal.c:1135 -msgid "can't retrieve config entry for domain to overwrite" -msgstr "" -"impossibile ripristinare la voce del file di config per il dominio da " -"sovrascrivere" - -#: src/xen/xm_internal.c:1142 src/xen/xm_internal.c:1149 -msgid "failed to remove old domain from config map" -msgstr "" -"impossibile rimuovere il vecchio dominio dalla mappa di configurazione" - -#: src/xen/xm_internal.c:1169 -msgid "unable to get current time" -msgstr "impossibile ottenere l'ora attuale" - -#: src/xen/xm_internal.c:1181 src/xen/xm_internal.c:1188 -msgid "unable to store config file handle" -msgstr "impossibile conservare la gestione del file di configurazione" - -#: src/xen/xm_internal.c:1392 src/xen/xm_internal.c:1489 -msgid "Xm driver only supports modifying persistent config" -msgstr "" - -#: src/xen/xm_internal.c:1434 -msgid "Xm driver only supports adding disk or network devices" -msgstr "" - -#: src/xen/xm_internal.c:1574 -msgid "block peeking not implemented" -msgstr "" - -#: src/xen/xm_internal.c:1609 -#, c-format -msgid "cannot check link %s points to config %s" -msgstr "impossibile controllare il link %s punta alla configurazione %s" - -#: src/xen/xm_internal.c:1638 -#, c-format -msgid "failed to create link %s to %s" -msgstr "impossibile creare il link %s a %s" - -#: src/xen/xm_internal.c:1646 -#, c-format -msgid "failed to remove link %s" -msgstr "Impossibile rimuovere il link %s" - -#: src/xen/xs_internal.c:258 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "impossibile connettersi allo Xen Store" - -#: src/xen/xs_internal.c:282 -msgid "adding watch @releaseDomain" -msgstr "aggiunta orologio @releaseDomain" - -#: src/xen/xs_internal.c:291 -msgid "adding watch @introduceDomain" -msgstr "aggiunta orologio @introduceDomain" - -#: src/xen/xs_internal.c:1141 -msgid "watch already tracked" -msgstr "orologio già tracciato" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:123 -msgid "Server name not in URI" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:129 -msgid "Authentication Credentials not found" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:173 -msgid "Capabilities not found" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:195 -msgid "Failed to allocate xen session" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:322 -msgid "Couldn't parse version info" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:330 -msgid "Couldn't get version info" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:399 -msgid "Unable to get host metric Information" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:421 -msgid "Unable to get Host CPU set" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:442 -msgid "Capabilities not available" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:472 -msgid "DomainID can't fit in 32 bits" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:548 -msgid "Domain Pointer is invalid" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:601 src/xenapi/xenapi_driver.c:643 -msgid "Domain Pointer not valid" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:678 src/xenapi/xenapi_driver.c:725 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:760 src/xenapi/xenapi_driver.c:795 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:833 src/xenapi/xenapi_driver.c:876 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:924 src/xenapi/xenapi_driver.c:959 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:990 src/xenapi/xenapi_driver.c:1027 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1082 src/xenapi/xenapi_driver.c:1126 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1170 src/xenapi/xenapi_driver.c:1237 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1296 src/xenapi/xenapi_driver.c:1354 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1627 src/xenapi/xenapi_driver.c:1723 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1765 src/xenapi/xenapi_driver.c:1811 -msgid "Domain name is not unique" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:699 -msgid "Couldn't get the Domain Pointer" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1221 -msgid "Couldn't fetch Domain Information" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1226 -msgid "Couldn't fetch Node Information" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1509 -msgid "Unable to parse given mac address" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1561 -msgid "Couldn't get VM record" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1688 -msgid "Couldn't get VM information from XML" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1862 -msgid "Couldn't get host metrics - memory information" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1868 -msgid "Couldn't get host metrics" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_utils.c:123 -msgid "Query parameter 'no_verify' has unexpected value (should be 0 or 1)" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:60 src/xenxs/xen_sxpr.c:1073 -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "informazioni del dominio incomplete, id mancante" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:98 -msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" -msgstr "informazioni del dominio incomplete, loader HVM mancante" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:158 -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "informazioni del dominio incomplete, kernel & bootloader mancante" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:199 -#, c-format -msgid "unknown chr device type '%s'" -msgstr "Tipo di dispositivo a caratteri sconosciuto '%s'" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:225 src/xenxs/xen_sxpr.c:255 src/xenxs/xen_sxpr.c:273 -msgid "malformed char device string" -msgstr "stringa del dispositivo a caratteri malformata" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:375 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "informazioni del dominio incomplete, vbd non presenta dev" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:386 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "informazioni del dominio incomplete, vbd non presenta src" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:395 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "impossibile analizzare il filename vbd, nome del driver mancante" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:409 src/xenxs/xen_xm.c:496 -#, c-format -msgid "Driver name %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:422 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "impossibile analizzare il filename vbd, tipo di driver mancante" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:431 src/xenxs/xen_xm.c:517 -#, c-format -msgid "Driver type %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:585 src/xenxs/xen_xm.c:695 -#, c-format -msgid "malformed mac address '%s'" -msgstr "indirizzo mac malformato '%s'" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:663 -#, c-format -msgid "Sound model %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:853 -#, c-format -msgid "unknown graphics type '%s'" -msgstr "tipo di grafica sconosciuta '%s'" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:976 -msgid "missing PCI domain" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:981 -msgid "missing PCI bus" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:986 -msgid "missing PCI slot" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:991 -msgid "missing PCI func" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:997 -#, c-format -msgid "cannot parse PCI domain '%s'" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1002 -#, c-format -msgid "cannot parse PCI bus '%s'" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1007 -#, c-format -msgid "cannot parse PCI slot '%s'" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1012 -#, c-format -msgid "cannot parse PCI func '%s'" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1146 -#, c-format -msgid "invalid CPU mask %s" -msgstr "maschera CPU non valida %s" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1160 src/xenxs/xen_sxpr.c:1170 -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1180 -#, c-format -msgid "unknown lifecycle type %s" -msgstr "tipo di ciclo vita sconosciuto %s" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1473 src/xenxs/xen_sxpr.c:1521 -#, c-format -msgid "unexpected graphics type %d" -msgstr "tipo di grafica inaspettata %d" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1620 -#, c-format -msgid "unsupported chr device type '%s'" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1660 -#, c-format -msgid "Cannot directly attach floppy %s" -msgstr "Impossibile collegare direttamente il floppy %s" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1672 -#, c-format -msgid "Cannot directly attach CDROM %s" -msgstr "Impossibile collegare direttamente il CDROM %s" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1732 src/xenxs/xen_xm.c:1166 -#, c-format -msgid "unsupported disk type %s" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1786 src/xenxs/xen_xm.c:1316 -#, c-format -msgid "unsupported network type %d" -msgstr "tipo di rete non supportata %d" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1827 src/xenxs/xen_xm.c:1304 -#, c-format -msgid "network %s is not active" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1906 src/xenxs/xen_sxpr.c:1956 -msgid "managed PCI devices not supported with XenD" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2083 src/xenxs/xen_sxpr.c:2090 -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2097 -#, c-format -msgid "unexpected lifecycle value %d" -msgstr "valore ciclo vita inatteso %d" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2106 src/xenxs/xen_xm.c:1565 -msgid "configurable timezones are not supported" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2130 -msgid "no HVM domain loader" -msgstr "loader di dominio HVM non presente" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:60 src/xenxs/xen_xm.c:87 src/xenxs/xen_xm.c:92 -#: src/xenxs/xen_xm.c:114 -#, c-format -msgid "config value %s was malformed" -msgstr "il valore di configurazione %s era malformato" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:135 src/xenxs/xen_xm.c:148 src/xenxs/xen_xm.c:186 -#, c-format -msgid "config value %s was missing" -msgstr "il valore di configurazione %s era mancante" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:141 -#, c-format -msgid "config value %s was not a string" -msgstr "il valore di config %s non è una stringa" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:180 -msgid "Arguments must be non null" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:192 -#, c-format -msgid "config value %s not a string" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:198 -#, c-format -msgid "%s can't be empty" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:204 -#, c-format -msgid "%s not parseable" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:351 -#, c-format -msgid "unexpected value %s for on_poweroff" -msgstr "valore inatteso per on_poweroff %s" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:359 -#, c-format -msgid "unexpected value %s for on_reboot" -msgstr "valore inatteso per on_reboot %s" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:367 -#, c-format -msgid "unexpected value %s for on_crash" -msgstr "valore inatteso per on_xend_start %s" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:461 -#, c-format -msgid "Source file %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:480 -#, c-format -msgid "Dest file %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:633 -#, c-format -msgid "MAC address %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:641 -#, c-format -msgid "Bridge %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:662 -#, c-format -msgid "Type %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:669 -#, c-format -msgid "Vifname %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:677 -#, c-format -msgid "IP %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:777 -#, c-format -msgid "Domain %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:787 -#, c-format -msgid "Bus %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:797 -#, c-format -msgid "Slot %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:807 -#, c-format -msgid "Function %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:931 -#, c-format -msgid "VFB %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:1625 src/xenxs/xen_xm.c:1634 src/xenxs/xen_xm.c:1643 -#, c-format -msgid "unexpected lifecycle action %d" -msgstr "azione ciclo di vita inattesa %d" - -#: tools/console.c:317 -#, c-format -msgid "unable to get tty attributes: %s" -msgstr "" - -#: tools/console.c:326 -#, c-format -msgid "unable to set tty attributes: %s" -msgstr "" - -#: tools/console.c:379 -msgid "unable to wait on console condition" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:139 -msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:161 -#, sh-format -msgid "Ignoring guests on $uri URI" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:165 -#, sh-format -msgid "Resuming guests on $uri URI..." -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:168 -#, sh-format -msgid "Resuming guest $name: " -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:171 -msgid "already active" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:180 tools/libvirt-guests.init.sh:213 -#: tools/libvirt-guests.init.sh:239 -msgid "done" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:196 -#, sh-format -msgid "Suspending $name: " -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:222 -#, sh-format -msgid "Shutting down $name: " -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:237 -msgid "failed to shutdown in time" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:252 -msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:263 -#, sh-format -msgid "Running guests on $uri URI: " -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:266 -msgid "libvirtd not installed; skipping this URI." -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:279 -msgid "no running guests." -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:290 -#, sh-format -msgid "Suspending guests on $uri URI..." -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:292 -#, sh-format -msgid "Shutting down guests on $uri URI..." -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:323 -msgid "stopped, with saved guests" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:327 -msgid "started" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:329 -msgid "stopped, with no saved guests" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:339 -#, sh-format -msgid "" -"Usage: $program_name {start|stop|status|restart|condrestart|try-" -"restart|reload|force-reload|gueststatus|shutdown}" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:412 tools/virsh.c:424 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: impossibile allocare %d byte" - -#: tools/virsh.c:438 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: impossibile allocare %lu bytes" - -#: tools/virsh.c:610 -msgid "Failed to reconnect to the hypervisor" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:612 -msgid "Reconnected to the hypervisor" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:627 -msgid "print help" -msgstr "stampa aiuto" - -#: tools/virsh.c:628 -msgid "" -"Prints global help, command specific help, or help for a\n" -" group of related commands" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:635 -msgid "" -"Prints global help, command specific help, or help for a group of related " -"commands" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:648 -msgid "" -"Grouped commands:\n" -"\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:651 tools/virsh.c:15574 -#, c-format -msgid " %s (help keyword '%s'):\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:669 -#, c-format -msgid "command or command group '%s' doesn't exist" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:678 -msgid "autostart a domain" -msgstr "Avvio automatico di un dominio" - -#: tools/virsh.c:680 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" -"Configura un dominio per essere avviato automaticamente all'avvio del " -"sistema." - -#: tools/virsh.c:685 tools/virsh.c:788 tools/virsh.c:973 tools/virsh.c:1021 -#: tools/virsh.c:1068 tools/virsh.c:1243 tools/virsh.c:1309 tools/virsh.c:1474 -#: tools/virsh.c:1590 tools/virsh.c:1646 tools/virsh.c:1693 tools/virsh.c:1773 -#: tools/virsh.c:2199 tools/virsh.c:2473 tools/virsh.c:2523 tools/virsh.c:2577 -#: tools/virsh.c:2905 tools/virsh.c:2958 tools/virsh.c:3108 tools/virsh.c:3146 -#: tools/virsh.c:3184 tools/virsh.c:3222 tools/virsh.c:3261 tools/virsh.c:3299 -#: tools/virsh.c:3437 tools/virsh.c:3520 tools/virsh.c:3717 tools/virsh.c:3925 -#: tools/virsh.c:4031 tools/virsh.c:4275 tools/virsh.c:4369 tools/virsh.c:4403 -#: tools/virsh.c:4490 tools/virsh.c:4580 tools/virsh.c:4660 tools/virsh.c:4837 -#: tools/virsh.c:5338 tools/virsh.c:5595 tools/virsh.c:5886 tools/virsh.c:5931 -#: tools/virsh.c:5974 tools/virsh.c:6058 tools/virsh.c:6082 tools/virsh.c:6138 -#: tools/virsh.c:6245 tools/virsh.c:11728 tools/virsh.c:11797 -#: tools/virsh.c:11852 tools/virsh.c:12161 tools/virsh.c:12240 -#: tools/virsh.c:12310 tools/virsh.c:12509 tools/virsh.c:12644 -#: tools/virsh.c:12989 tools/virsh.c:13566 tools/virsh.c:13785 -#: tools/virsh.c:13915 tools/virsh.c:14047 tools/virsh.c:14185 -#: tools/virsh.c:14358 tools/virsh.c:14722 tools/virsh.c:14784 -#: tools/virsh.c:14841 tools/virsh.c:14915 tools/virsh.c:14986 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "nome del dominio, id o uuid" - -#: tools/virsh.c:686 tools/virsh.c:6198 tools/virsh.c:8255 -msgid "disable autostarting" -msgstr "disabilita avvio automatico" - -#: tools/virsh.c:707 -#, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Impossibile contrassegnare il dominio %s come auto avviante" - -#: tools/virsh.c:709 -#, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "Impossibile disabilitare l'avvio automatico del dominio %s" - -#: tools/virsh.c:715 -#, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Dominio %s contrassegnato come auto avviante\n" - -#: tools/virsh.c:717 -#, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "" -"Rimozione contrassegno di avvio automatico al dominio %s effettuata\n" - -#: tools/virsh.c:727 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(ri)connettersi all'hypervisor" - -#: tools/virsh.c:729 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Connettersi all'hypervisor locale. Questo è un comando interno dopo l'avvio " -"della shell." - -#: tools/virsh.c:735 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "URI di connessione dell'hypervisor" - -#: tools/virsh.c:736 -msgid "read-only connection" -msgstr "collegamento in sola lettura" - -#: tools/virsh.c:749 tools/virsh.c:17515 -#, c-format -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor, %d leaked reference(s)" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:757 -msgid "Please specify valid connection URI" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:770 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Impossibile collegarsi all'hypervisor" - -#: tools/virsh.c:781 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "connettersi alla console guest" - -#: tools/virsh.c:783 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "Connettere la console seriale virtuale per il guest" - -#: tools/virsh.c:789 -msgid "character device name" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:800 -msgid "Unable to get domain status" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:805 -msgid "The domain is not running" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:809 -#, c-format -msgid "Connected to domain %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:810 -#, c-format -msgid "Escape character is %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:833 -msgid "Invalid devname" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:851 -msgid "list domains" -msgstr "elenca domini" - -#: tools/virsh.c:852 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Mostrare l'elenco dei domini" - -#: tools/virsh.c:857 -msgid "list inactive domains" -msgstr "elencare domini inattivi" - -#: tools/virsh.c:858 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "elencare domini inattivi & attivi" - -#: tools/virsh.c:860 -msgid "mark domains with managed save state" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:885 tools/virsh.c:892 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Impossibile elencare i domini attivi" - -#: tools/virsh.c:903 tools/virsh.c:911 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Impossibile elencare domini inattivi" - -#: tools/virsh.c:920 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: tools/virsh.c:920 tools/virsh.c:6679 tools/virsh.c:6874 tools/virsh.c:7147 -#: tools/virsh.c:8118 tools/virsh.c:9108 tools/virsh.c:9128 tools/virsh.c:9197 -#: tools/virsh.c:10604 tools/virsh.c:10619 tools/virsh.c:10669 -#: tools/virsh.c:14496 tools/virsh.c:14500 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: tools/virsh.c:920 tools/virsh.c:6874 tools/virsh.c:7147 tools/virsh.c:9108 -#: tools/virsh.c:9133 tools/virsh.c:9197 tools/virsh.c:14496 -#: tools/virsh.c:14500 -msgid "State" -msgstr "Stato" - -#: tools/virsh.c:953 tools/virsh.c:16834 -msgid "saved" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:967 -msgid "domain state" -msgstr "stato del dominio" - -#: tools/virsh.c:968 -msgid "Returns state about a domain." -msgstr "Mostrare lo stato di un dominio." - -#: tools/virsh.c:974 -msgid "also print reason for the state" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1015 -msgid "domain control interface state" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1016 -msgid "Returns state of a control interface to the domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1061 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "ottieni statistiche dei blocchi del dispositivo per un dominio" - -#: tools/virsh.c:1062 -msgid "" -"Get device block stats for a running domain. See man page or use --human for " -"explanation of fields" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1069 tools/virsh.c:1647 tools/virsh.c:6246 -msgid "block device" -msgstr "dispositivo a blocchi" - -#: tools/virsh.c:1070 -msgid "print a more human readable output" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1084 -msgid "number of read operations:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1086 -msgid "number of bytes read:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1088 -msgid "number of write operations:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1090 -msgid "number of bytes written:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1092 -msgid "error count:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1094 -msgid "number of flush operations:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1096 -msgid "total duration of reads (ns):" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1098 -msgid "total duration of writes (ns):" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1100 -msgid "total duration of flushes (ns):" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1152 tools/virsh.c:1172 -#, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Impossibile ottenere statistiche blocco di %s %s" - -#: tools/virsh.c:1159 tools/virsh.c:1178 -#, c-format -msgid "Device: %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1237 -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "ottieni statistiche interfaccia di rete per un dominio" - -#: tools/virsh.c:1238 -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "Ottieni statistiche interfaccia di rete per un dominio." - -#: tools/virsh.c:1244 -msgid "interface device" -msgstr "dispositivo dell'interfaccia" - -#: tools/virsh.c:1267 -#, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "Impossibile ottenere statistiche sull'interfaccia %s %s" - -#: tools/virsh.c:1303 -msgid "set link state of a virtual interface" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1304 -msgid "" -"Set link state of a domain's virtual interface. This command wraps usage of " -"update-device command." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1310 tools/virsh.c:1475 -msgid "interface device (MAC Address)" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1311 -msgid "new state of the device" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1312 -msgid "persist interface state" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1349 -#, c-format -msgid "invalid link state '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1356 tools/virsh.c:1512 -msgid "Failed to get domain description xml" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1372 tools/virsh.c:1519 -msgid "Failed to parse domain description xml" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1379 tools/virsh.c:1526 -msgid "Failed to extract interface information or no interfaces found" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1402 -#, c-format -msgid "interface with address '%s' not found" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1436 tools/virsh.c:11018 tools/virsh.c:11077 -#: tools/virsh.c:12597 tools/virsh.c:13060 -msgid "Failed to allocate memory" -msgstr "Impossibile allocare memoria" - -#: tools/virsh.c:1441 tools/virsh.c:12602 tools/virsh.c:13065 -msgid "Failed to create XML" -msgstr "Impossibile creare XML" - -#: tools/virsh.c:1446 -msgid "Failed to update interface link state" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1449 tools/virsh.c:12292 -msgid "Device updated successfully\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1468 -msgid "get link state of a virtual interface" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1469 -msgid "Get link state of a domain's virtual interface." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1476 -msgid "Get persistent interface state" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1549 -#, c-format -msgid "Interface with address '%s' not found." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1584 -msgid "get memory statistics for a domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1585 -msgid "Get memory statistics for a runnng domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1610 -#, c-format -msgid "Failed to get memory statistics for domain %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1640 -msgid "domain block device size information" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1641 -msgid "Get block device size info for a domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1675 tools/virsh.c:9466 tools/virsh.c:10376 -msgid "Capacity:" -msgstr "Capacità:" - -#: tools/virsh.c:1676 tools/virsh.c:9469 tools/virsh.c:10379 -msgid "Allocation:" -msgstr "Allocazione:" - -#: tools/virsh.c:1677 -msgid "Physical:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1687 -msgid "list all domain blocks" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1688 -msgid "Get the names of block devices for a domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1695 -msgid "get inactive rather than running configuration" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1733 -msgid "Target" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1733 -msgid "Source" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1767 -msgid "suspend a domain" -msgstr "sospendere un dominio" - -#: tools/virsh.c:1768 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Sospendere un dominio in esecuzione." - -#: tools/virsh.c:1791 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Dominio %s sospeso\n" - -#: tools/virsh.c:1793 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Impossibile sospendere il dominio %s" - -#: tools/virsh.c:1805 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "creare un dominio da un file XML" - -#: tools/virsh.c:1806 -msgid "Create a domain." -msgstr "Creare un dominio." - -#: tools/virsh.c:1811 tools/virsh.c:1874 -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "il file contiene una descrizione XML del dominio" - -#: tools/virsh.c:1813 tools/virsh.c:2096 -msgid "attach to console after creation" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1815 tools/virsh.c:2098 -msgid "leave the guest paused after creation" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1816 tools/virsh.c:2100 -msgid "automatically destroy the guest when virsh disconnects" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1850 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Dominio %s creato da %s\n" - -#: tools/virsh.c:1858 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Impossibile creare il dominio da %s" - -#: tools/virsh.c:1868 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "definire (ma non avviare) un dominio da un file XML" - -#: tools/virsh.c:1869 -msgid "Define a domain." -msgstr "Definire un dominio." - -#: tools/virsh.c:1899 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Dominio %s definito da %s\n" - -#: tools/virsh.c:1903 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Impossibile definire il dominio da %s" - -#: tools/virsh.c:1913 -msgid "undefine a domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1915 -msgid "Undefine an inactive domain, or convert persistent to transient." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1920 tools/virsh.c:5513 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "nome del dominio o uuid" - -#: tools/virsh.c:1921 -msgid "remove domain managed state file" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1923 -msgid "remove all domain snapshot metadata, if inactive" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2060 -#, c-format -msgid "Unable to remove metadata of %d snapshots" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2061 -#, c-format -msgid "Refusing to undefine while %d snapshots exist" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2070 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "È stata rimossa la definizione del dominio %s\n" - -#: tools/virsh.c:2073 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Impossibile rimuovere la definizione del dominio %s" - -#: tools/virsh.c:2086 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "avviare un (precedentemente definito) dominio inattivo" - -#: tools/virsh.c:2087 -msgid "" -"Start a domain, either from the last managedsave\n" -" state, or via a fresh boot if no managedsave state\n" -" is present." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2094 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "nome del dominio inattivo" - -#: tools/virsh.c:2102 -msgid "avoid file system cache when loading" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2104 -msgid "force fresh boot by discarding any managed save" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2127 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Il dominio risulta essere già attivo" - -#: tools/virsh.c:2169 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Impossibile avviare il dominio %s" - -#: tools/virsh.c:2174 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Dominio %s avviato\n" - -#: tools/virsh.c:2192 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "salvare lo stato di un dominio in un file" - -#: tools/virsh.c:2193 -msgid "Save the RAM state of a running domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2198 tools/virsh.c:2472 tools/virsh.c:2903 -msgid "avoid file system cache when saving" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2200 -msgid "where to save the data" -msgstr "dove salvare i dati" - -#: tools/virsh.c:2202 tools/virsh.c:2317 tools/virsh.c:2838 tools/virsh.c:5600 -msgid "filename containing updated XML for the target" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2203 tools/virsh.c:2318 tools/virsh.c:2375 -msgid "set domain to be running on restore" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2204 tools/virsh.c:2319 tools/virsh.c:2376 -msgid "set domain to be paused on restore" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2233 tools/virsh.c:2867 tools/virsh.c:5645 -msgid "malformed xml argument" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2247 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Impossibile salvare il dominio %s su %s" - -#: tools/virsh.c:2251 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Dominio %s salvato su %s\n" - -#: tools/virsh.c:2264 -msgid "saved state domain information in XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2265 -msgid "" -"Output the domain information for a saved state file,\n" -"as an XML dump to stdout." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2271 -msgid "saved state file to read" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2272 tools/virsh.c:5340 tools/virsh.c:14188 -#: tools/virsh.c:14725 -msgid "include security sensitive information in XML dump" -msgstr "iclude informazioni sensibili di sicurezza in dump XML" - -#: tools/virsh.c:2309 -msgid "redefine the XML for a domain's saved state file" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2310 -msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2315 -msgid "saved state file to modify" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2344 -msgid "malformed or missing xml argument" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2352 tools/virsh.c:2442 tools/virsh.c:14129 -#, c-format -msgid "Failed to update %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2356 -#, c-format -msgid "State file %s updated.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2368 -msgid "edit XML for a domain's saved state file" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2369 -msgid "Edit the domain XML associated with a saved state file" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2374 -msgid "saved state file to edit" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2401 -msgid "--running and --saved are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2433 -#, c-format -msgid "Saved image %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2446 -#, c-format -msgid "State file %s edited.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2463 -msgid "managed save of a domain state" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2464 -msgid "" -"Save and destroy a running domain, so it can be restarted from\n" -" the same state at a later time. When the virsh 'start'\n" -" command is next run for the domain, it will automatically\n" -" be started from this saved state." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2474 -msgid "set domain to be running on next start" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2475 -msgid "set domain to be paused on next start" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2501 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s state" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2505 -#, c-format -msgid "Domain %s state saved by libvirt\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2517 -msgid "Remove managed save of a domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2518 -msgid "Remove an existing managed save state file from a domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2543 -msgid "Failed to check for domain managed save image" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2549 -#, c-format -msgid "Failed to remove managed save image for domain %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2554 -#, c-format -msgid "Removed managedsave image for domain %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2557 -#, c-format -msgid "Domain %s has no manage save image; removal skipped" -msgstr "" - -# Il termine "scheduler" è ratificato e non va tradotto. -#: tools/virsh.c:2571 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "mostrare/impostare i parametri dello scheduler" - -#: tools/virsh.c:2572 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "Mostra/Imposta i parametri dello scheduler." - -#: tools/virsh.c:2578 -msgid "parameter=value" -msgstr "parametro=valore" - -#: tools/virsh.c:2579 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "peso per XEN_CREDIT" - -#: tools/virsh.c:2580 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "protezione per XEN_CREDIT" - -#: tools/virsh.c:2581 -msgid "get/set current scheduler info" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2582 -msgid "get/set value to be used on next boot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2583 -msgid "get/set value from running domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2599 -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "Valore del parametro weight non valido" - -#: tools/virsh.c:2613 -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "Valore del parametro cap non valido" - -#: tools/virsh.c:2625 -msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2640 -msgid "Invalid value for parameter, expecting an int" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2647 -msgid "Invalid value for parameter, expecting an unsigned int" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2654 -msgid "Invalid value for parameter, expecting a long long" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2661 -msgid "Invalid value for parameter, expecting an unsigned long long" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2667 -msgid "Invalid value for parameter, expecting a double" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2698 tools/virsh.c:4065 tools/virsh.c:4298 tools/virsh.c:4512 -#: tools/virsh.c:4601 tools/virsh.c:4689 tools/virsh.c:4869 tools/virsh.c:6283 -msgid "--current must be specified exclusively" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2718 tools/virsh.c:2722 -msgid "Scheduler" -msgstr "Scheduler" - -#: tools/virsh.c:2722 -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" - -#: tools/virsh.c:2779 -#, c-format -msgid "invalid scheduler option: %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2786 -msgid "cannot query both live and config at once" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2828 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "" -"ripristinare un dominio da uno stato precedentemente salvato in un file" - -#: tools/virsh.c:2829 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Ripristinare un dominio." - -#: tools/virsh.c:2834 -msgid "the state to restore" -msgstr "Stato da ripristinare" - -#: tools/virsh.c:2836 -msgid "avoid file system cache when restoring" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2839 -msgid "restore domain into running state" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2840 -msgid "restore domain into paused state" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2878 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Impossibile ripristinare il dominio da %s" - -#: tools/virsh.c:2882 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Dominio ripristinato da %s\n" - -#: tools/virsh.c:2894 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "creare il dump del core di un dominio in un file per l'analisi" - -#: tools/virsh.c:2895 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Eseguire il core dump di un dominio." - -#: tools/virsh.c:2900 -msgid "perform a live core dump if supported" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2901 -msgid "crash the domain after core dump" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2904 -msgid "reset the domain after core dump" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2906 -msgid "where to dump the core" -msgstr "dove creare il coredump" - -#: tools/virsh.c:2938 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Impossibile eseguire il core dump del dominio %s su %s" - -#: tools/virsh.c:2942 -#, c-format -msgid "Domain %s dumped to %s\n" -msgstr "Coredump del dominio %s scaricato su %s\n" - -#: tools/virsh.c:2951 -msgid "" -"take a screenshot of a current domain console and store it into a file" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2953 -msgid "screenshot of a current domain console" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2959 -msgid "where to store the screenshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2960 -msgid "ID of a screen to take screenshot of" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2990 -msgid "Invalid domain supplied" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3032 tools/virsh.c:10102 tools/virsh.c:10193 -msgid "file must not be empty" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3037 -msgid "invalid screen ID" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3048 -#, c-format -msgid "could not take a screenshot of %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3061 -#, c-format -msgid "cannot create file %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3069 -#, c-format -msgid "could not receive data from domain %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3074 tools/virsh.c:10123 tools/virsh.c:10219 -#, c-format -msgid "cannot close file %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3079 -#, c-format -msgid "cannot close stream on domain %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3083 -#, c-format -msgid "Screenshot saved to %s, with type of %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3102 -msgid "resume a domain" -msgstr "ripristinare un dominio" - -#: tools/virsh.c:3103 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Ripristina un dominio precedentemente sospeso." - -#: tools/virsh.c:3126 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Dominio %s ripristinato\n" - -#: tools/virsh.c:3128 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Impossibile ripristinare il dominio %s" - -#: tools/virsh.c:3140 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "arrestare un dominio (graceful shutdown)" - -#: tools/virsh.c:3141 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Eseguire shutdown nel dominio target." - -#: tools/virsh.c:3164 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Il dominio %s è stato arrestato\n" - -#: tools/virsh.c:3166 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Impossibile arrestare il dominio %s" - -#: tools/virsh.c:3178 -msgid "reboot a domain" -msgstr "riavvia un dominio" - -#: tools/virsh.c:3179 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Eseguire un comando di reboot nel dominio target." - -#: tools/virsh.c:3202 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Il dominio %s è stato riavviato\n" - -#: tools/virsh.c:3204 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Impossibile riavviare il dominio %s" - -#: tools/virsh.c:3216 -msgid "reset a domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3217 -msgid "Reset the target domain as if by power button" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3240 -#, c-format -msgid "Domain %s was reset\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3242 -#, c-format -msgid "Failed to reset domain %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3254 -msgid "destroy (stop) a domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3256 -msgid "Forcefully stop a given domain, but leave its resources intact." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3279 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Dominio %s distrutto\n" - -#: tools/virsh.c:3281 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Impossibile distruggere il dominio %s" - -#: tools/virsh.c:3293 -msgid "domain information" -msgstr "informazioni del dominio" - -#: tools/virsh.c:3294 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Mostrare le informazioni di base del dominio." - -#: tools/virsh.c:3325 tools/virsh.c:3327 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: tools/virsh.c:3328 tools/virsh.c:9414 tools/virsh.c:10353 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: tools/virsh.c:3331 tools/virsh.c:9417 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: tools/virsh.c:3334 -msgid "OS Type:" -msgstr "Tipo di OS:" - -#: tools/virsh.c:3339 tools/virsh.c:3969 tools/virsh.c:3998 tools/virsh.c:9424 -#: tools/virsh.c:9428 tools/virsh.c:9432 tools/virsh.c:9436 tools/virsh.c:9440 -msgid "State:" -msgstr "Stato:" - -#: tools/virsh.c:3342 tools/virsh.c:5037 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU:" - -#: tools/virsh.c:3349 tools/virsh.c:3976 -msgid "CPU time:" -msgstr "Ora della CPU:" - -#: tools/virsh.c:3353 tools/virsh.c:3356 -msgid "Max memory:" -msgstr "Memoria max:" - -#: tools/virsh.c:3357 -msgid "no limit" -msgstr "nessun limite" - -#: tools/virsh.c:3359 -msgid "Used memory:" -msgstr "Memoria utilizzata:" - -#: tools/virsh.c:3371 tools/virsh.c:3373 tools/virsh.c:6690 tools/virsh.c:6692 -#: tools/virsh.c:9450 tools/virsh.c:9452 -msgid "Persistent:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3371 tools/virsh.c:3383 tools/virsh.c:6690 tools/virsh.c:8974 -#: tools/virsh.c:8989 tools/virsh.c:8991 tools/virsh.c:8992 tools/virsh.c:8993 -#: tools/virsh.c:9450 tools/virsh.c:10372 tools/virsh.c:10514 -#: tools/virsh.c:10521 tools/virsh.c:10522 tools/virsh.c:10523 -#: tools/virsh.c:10539 tools/virsh.c:16855 tools/virsh.c:16935 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3373 tools/virsh.c:3386 tools/virsh.c:6686 tools/virsh.c:6692 -#: tools/virsh.c:6697 tools/virsh.c:6893 tools/virsh.c:6916 tools/virsh.c:8966 -#: tools/virsh.c:8977 tools/virsh.c:9452 tools/virsh.c:9461 -#: tools/virsh.c:16889 -msgid "yes" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3373 tools/virsh.c:3386 tools/virsh.c:6686 tools/virsh.c:6692 -#: tools/virsh.c:6697 tools/virsh.c:6893 tools/virsh.c:6916 tools/virsh.c:8966 -#: tools/virsh.c:8977 tools/virsh.c:9452 tools/virsh.c:9461 -#: tools/virsh.c:16889 -msgid "no" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3377 tools/virsh.c:6695 tools/virsh.c:6697 tools/virsh.c:9459 -#: tools/virsh.c:9461 -msgid "Autostart:" -msgstr "Avvio automatico:" - -#: tools/virsh.c:3378 -msgid "enable" -msgstr "abilita" - -#: tools/virsh.c:3378 -msgid "disable" -msgstr "disabilita" - -#: tools/virsh.c:3383 tools/virsh.c:3385 -msgid "Managed save:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3401 -msgid "Security model:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3402 -msgid "Security DOI:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3416 -msgid "Security label:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3431 -msgid "domain job information" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3432 -msgid "Returns information about jobs running on a domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3459 -msgid "Job type:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3462 -msgid "Bounded" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3466 -msgid "Unbounded" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3471 -msgid "None" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3475 -msgid "Time elapsed:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3477 -msgid "Time remaining:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3480 -msgid "Data processed:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3482 -msgid "Data remaining:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3484 -msgid "Data total:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3488 -msgid "Memory processed:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3490 -msgid "Memory remaining:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3492 -msgid "Memory total:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3496 -msgid "File processed:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3498 -msgid "File remaining:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3500 -msgid "File total:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3514 -msgid "abort active domain job" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3515 -msgid "Aborts the currently running domain job" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3547 -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Memoria libera NUMA" - -#: tools/virsh.c:3548 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "visualizza memoria libera disponibile per la cella NUMA." - -#: tools/virsh.c:3553 -msgid "NUMA cell number" -msgstr "Numero cella NUMA" - -#: tools/virsh.c:3554 -msgid "show free memory for all NUMA cells" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3580 -msgid "cell number has to be a number" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3586 -msgid "--cellno and --all are mutually exclusive. Please choose only one." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3594 tools/virsh.c:3600 -msgid "unable to get node capabilities" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3598 -msgid "(capabilities)" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3607 -msgid "could not get information about NUMA topology" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3619 -msgid "conversion from string failed" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3627 -#, c-format -msgid "failed to get free memory for NUMA node number: %lu" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3641 tools/virsh.c:3654 -msgid "Total" -msgstr "Totale" - -#: tools/virsh.c:3675 -msgid "connection vcpu maximum" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3676 -msgid "Show maximum number of virtual CPUs for guests on this connection." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3681 -msgid "domain type" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3692 -msgid "Invalid type" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3711 -msgid "domain vcpu counts" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3712 -msgid "Returns the number of virtual CPUs used by the domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3718 -msgid "get maximum cap on vcpus" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3719 -msgid "get number of currently active vcpus" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3720 -msgid "get value from running domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3721 -msgid "get value to be used on next boot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3723 -msgid "get value according to current domain state" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3746 -#, c-format -msgid "" -"when using --%s, one of --config, --live, or --current must be specified" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3751 -#, c-format -msgid "when using --%s, either --maximum or --active must be specified" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3771 -msgid "--maximum and --active cannot both be specified" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3776 -msgid "--config, --live, and --current are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3822 tools/virsh.c:3843 -msgid "maximum" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3822 tools/virsh.c:3880 -msgid "config" -msgstr "config" - -#: tools/virsh.c:3843 tools/virsh.c:3902 -msgid "live" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3880 tools/virsh.c:3902 -msgid "current" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3919 -msgid "detailed domain vcpu information" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3920 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Mostrare le informazioni di base sulle CPU virtuali del dominio." - -#: tools/virsh.c:3967 tools/virsh.c:3996 tools/virsh.c:4131 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: tools/virsh.c:3968 tools/virsh.c:3997 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: tools/virsh.c:3978 tools/virsh.c:4000 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "Affinità CPU:" - -#: tools/virsh.c:3997 tools/virsh.c:3998 tools/virsh.c:3999 -msgid "N/A" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3999 -msgid "CPU time" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4025 -msgid "control or query domain vcpu affinity" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4026 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Dominio pin VCPU per ospitare CPU fisiche." - -#: tools/virsh.c:4032 -msgid "vcpu number" -msgstr "numero vcpu" - -#: tools/virsh.c:4034 -msgid "host cpu number(s) to set, or omit option to query" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4035 tools/virsh.c:4278 tools/virsh.c:4492 tools/virsh.c:4582 -#: tools/virsh.c:4665 tools/virsh.c:4846 tools/virsh.c:6259 -msgid "affect next boot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4036 tools/virsh.c:4279 tools/virsh.c:4493 tools/virsh.c:4583 -#: tools/virsh.c:4666 tools/virsh.c:4847 tools/virsh.c:6260 -msgid "affect running domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4037 tools/virsh.c:4280 tools/virsh.c:4494 tools/virsh.c:4584 -#: tools/virsh.c:4667 tools/virsh.c:4848 tools/virsh.c:6261 -msgid "affect current domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4086 -msgid "vcpupin: Missing cpulist." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4095 -msgid "vcpupin: Invalid or missing vCPU number." -msgstr "vcpupin: Numero vCPU non valido o mancante." - -#: tools/virsh.c:4106 -msgid "vcpupin: failed to get domain information." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4112 -msgid "vcpupin: Invalid vCPU number." -msgstr "vcpupin: Numero vCPU non valido." - -#: tools/virsh.c:4131 -msgid "CPU Affinity" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4200 tools/virsh.c:4224 -#, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "La CPU fisica %d non esiste." - -#: tools/virsh.c:4260 -msgid "cpulist: Invalid format." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4269 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "modifica numero di CPU virtuali" - -#: tools/virsh.c:4270 -msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain." -msgstr "Modifica il numero di CPU virtuali nel dominio guest." - -#: tools/virsh.c:4276 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "numero di CPU virtuali" - -#: tools/virsh.c:4277 -msgid "set maximum limit on next boot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4319 -msgid "Invalid number of virtual CPUs" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4342 -msgid "--maximum must be used with --config only" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4363 -msgid "Inject NMI to the guest" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4364 -msgid "Inject NMI to the guest domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4397 -msgid "Send keycodes to the guest" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4398 -msgid "Send keycodes (integers or symbolic names) to the guest" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4405 -msgid "the codeset of keycodes, default:linux" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4407 -msgid "the time (in milliseconds) how long the keys will be held" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4408 -msgid "the key code" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4451 -#, c-format -msgid "unknown codeset: '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4457 -msgid "too many keycodes" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4463 -#, c-format -msgid "invalid keycode: '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4484 -msgid "change memory allocation" -msgstr "modifica allocazione della memoria" - -#: tools/virsh.c:4485 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Modifica l'allocazione della memoria attuale nel dominio guest." - -#: tools/virsh.c:4491 -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "numero di kilobyte di memoria" - -#: tools/virsh.c:4533 tools/virsh.c:4621 -msgid "memory size has to be a number" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4539 -#, c-format -msgid "Invalid value of %lu for memory size" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4545 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" -msgstr "Impossibile verificare DimensioneMemoriaMassima" - -#: tools/virsh.c:4551 -#, c-format -msgid "Requested memory size %lu kb is larger than maximum of %lu kb" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4574 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "modifica limite massimo della memoria" - -#: tools/virsh.c:4575 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "" -"Modifica il limite massimo di allocazione della memoria nel dominio guest." - -#: tools/virsh.c:4581 -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "limite massimo della memoria in kilobyte" - -#: tools/virsh.c:4627 -#, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "Valore %d per la grandezza della memoria non valido" - -#: tools/virsh.c:4633 tools/virsh.c:4638 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" -msgstr "Impossibile modificare la DimensioneMemoriaMassima" - -#: tools/virsh.c:4651 -msgid "Get or set blkio parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4652 -msgid "" -"Get or set the current blkio parameters for a guest domain.\n" -" To get the blkio parameters use following command: \n" -"\n" -" virsh # blkiotune " -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4662 -msgid "IO Weight in range [100, 1000]" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4664 -msgid "per-device IO Weights, in the form of /path/to/device,weight,..." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4708 tools/virsh.c:4891 tools/virsh.c:6305 tools/virsh.c:6313 -#: tools/virsh.c:6321 tools/virsh.c:6329 tools/virsh.c:6337 tools/virsh.c:6345 -msgid "Unable to parse integer parameter" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4715 -#, c-format -msgid "Invalid value of %d for I/O weight" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4723 -msgid "Unable to parse string parameter" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4734 -msgid "Unable to get number of blkio parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4747 -msgid "Unable to get blkio parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4810 -msgid "Unable to change blkio parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4828 -msgid "Get or set memory parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4829 -msgid "" -"Get or set the current memory parameters for a guest domain.\n" -" To get the memory parameters use following command: \n" -"\n" -" virsh # memtune " -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4839 -msgid "Max memory in kilobytes" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4841 -msgid "Memory during contention in kilobytes" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4843 -msgid "Max memory plus swap in kilobytes" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4845 -msgid "Min guaranteed memory in kilobytes" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4911 -msgid "Unable to get number of memory parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4924 -msgid "Unable to get memory parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5004 -msgid "Unable to change memory parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5019 -msgid "node information" -msgstr "informazione del nodo" - -#: tools/virsh.c:5020 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Mostrare le informazioni di base sul nodo." - -#: tools/virsh.c:5033 -msgid "failed to get node information" -msgstr "impossibile ottenere informazioni sul nodo" - -#: tools/virsh.c:5036 -msgid "CPU model:" -msgstr "Modello CPU:" - -#: tools/virsh.c:5038 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "Frequenza CPU:" - -#: tools/virsh.c:5039 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "Socket CPU:" - -#: tools/virsh.c:5040 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Core per socket:" - -#: tools/virsh.c:5041 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Thread per core:" - -#: tools/virsh.c:5042 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "Cella NUMA:" - -#: tools/virsh.c:5043 -msgid "Memory size:" -msgstr "Dimensione memoria:" - -#: tools/virsh.c:5052 -msgid "Prints cpu stats of the node." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5053 -msgid "Returns cpu stats of the node, in nanoseconds." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5058 -msgid "prints specified cpu statistics only." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5059 -msgid "prints by percentage during 1 second." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5087 -msgid "Invalid value of cpuNum" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5093 -msgid "Unable to get number of cpu stats" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5107 -msgid "Unable to get node cpu stats" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5137 tools/virsh.c:5160 -msgid "user:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5138 tools/virsh.c:5162 -msgid "system:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5139 tools/virsh.c:5147 tools/virsh.c:5164 -msgid "idle:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5140 tools/virsh.c:5166 -msgid "iowait:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5146 tools/virsh.c:5158 -msgid "usage:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5181 -msgid "Prints memory stats of the node." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5182 -msgid "Returns memory stats of the node, in kilobytes." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5187 -msgid "prints specified cell statistics only." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5204 -msgid "Invalid value of cellNum" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5211 -msgid "Unable to get number of memory stats" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5224 -msgid "Unable to get memory stats" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5242 -msgid "suspend the host node for a given time duration" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5243 -msgid "" -"Suspend the host node for a given time duration and attempt to resume " -"thereafter." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5249 -msgid "mem(Suspend-to-RAM), disk(Suspend-to-Disk), hybrid(Hybrid-Suspend)" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5251 -msgid "Suspend duration in seconds" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5252 -msgid "Suspend flags, 0 for default" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5283 -msgid "Invalid target" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5288 -msgid "Invalid duration" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5294 -msgid "The host was not suspended" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5305 -msgid "capabilities" -msgstr "capacità" - -#: tools/virsh.c:5306 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "Mostrare le capacità dell'hypervisor/driver." - -#: tools/virsh.c:5319 -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "impossibile ottenere le capabilities" - -#: tools/virsh.c:5332 -msgid "domain information in XML" -msgstr "informazioni del dominio in XML" - -#: tools/virsh.c:5333 -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Mostrare le informazioni sul dominio in XML su stdout." - -#: tools/virsh.c:5339 tools/virsh.c:7262 -msgid "show inactive defined XML" -msgstr "mostra XML definito inattivo" - -#: tools/virsh.c:5341 -msgid "update guest CPU according to host CPU" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5385 -msgid "Convert native config to domain XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5386 -msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5391 -msgid "source config data format" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5392 -msgid "config data file to import from" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5431 -msgid "Convert domain XML to native config" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5432 -msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5437 -msgid "target config data type format" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5438 -msgid "xml data file to export from" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5477 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "converte un id o UUID di dominio in un nome di dominio" - -#: tools/virsh.c:5483 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "id o uuid del dominio" - -#: tools/virsh.c:5507 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "converte un UUID o un nome di dominio in un id di dominio" - -#: tools/virsh.c:5542 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "converte un nome o un id di dominio in un UUID di dominio" - -#: tools/virsh.c:5548 -msgid "domain id or name" -msgstr "id o nome del dominio" - -#: tools/virsh.c:5567 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "impossibile ottenere l'UUID del dominio" - -#: tools/virsh.c:5577 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "migrare dominio su di un altro host" - -#: tools/virsh.c:5578 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "" -"Migrare dominio su di un altro host. Aggiungere --live per un migrazione " -"live." - -#: tools/virsh.c:5583 -msgid "live migration" -msgstr "migrazione a caldo" - -#: tools/virsh.c:5584 -msgid "peer-2-peer migration" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5585 -msgid "direct migration" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5586 -msgid "tunnelled migration" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5587 -msgid "persist VM on destination" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5588 -msgid "undefine VM on source" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5589 -msgid "do not restart the domain on the destination host" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5590 -msgid "migration with non-shared storage with full disk copy" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5591 -msgid "" -"migration with non-shared storage with incremental copy (same base image " -"shared between source and destination)" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5593 -msgid "prevent any configuration changes to domain until migration ends)" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5594 -msgid "display the progress of migration" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5596 -msgid "" -"connection URI of the destination host as seen from the client(normal " -"migration) or source(p2p migration)" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5597 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "URI di migrazione, generalmente può essere omesso" - -#: tools/virsh.c:5598 -msgid "rename to new name during migration (if supported)" -msgstr "rinominare a nuovo nome durante la migrazione (se supportata)" - -#: tools/virsh.c:5599 -msgid "force guest to suspend if live migration exceeds timeout (in seconds)" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5640 tools/virsh.c:8467 tools/virsh.c:9287 tools/virsh.c:9299 -#: tools/virsh.c:9638 -msgid "missing argument" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5684 -msgid "migrate: Unexpected migrateuri for peer2peer/direct migration" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5775 -msgid "migrate: Unexpected timeout for offline migration" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5780 -msgid "migrate: Invalid timeout" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5786 -msgid "migrate: Timeout is too big" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5880 -msgid "set maximum tolerable downtime" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5881 -msgid "" -"Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to " -"another host." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5887 -msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5906 -msgid "migrate: Invalid downtime" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5924 -msgid "Set the maximum migration bandwidth" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5925 -msgid "" -"Set the maximum migration bandwidth (in Mbps) for a domain which is being " -"migrated to another host." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5932 -msgid "migration bandwidth limit in Mbps" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5950 -msgid "migrate: Invalid bandwidth" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5968 -msgid "Get the maximum migration bandwidth" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5969 -msgid "Get the maximum migration bandwidth (in Mbps) for a domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6029 -msgid "bandwidth must be a number" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6052 tools/virsh.c:6053 -msgid "Populate a disk from its backing image." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6059 tools/virsh.c:6083 -msgid "Fully-qualified path of disk" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6060 -msgid "Bandwidth limit in MB/s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6076 tools/virsh.c:6077 -msgid "Manage active block operations." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6084 -msgid "Abort the active job on the speficied disk" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6085 -msgid "Get active job information for the specified disk" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6086 -msgid "Set the Bandwidth limit in MB/s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6106 -msgid "One of --abort, --info, or --bandwidth is required" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6132 tools/virsh.c:6133 -msgid "Resize block device of domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6139 -msgid "Fully-qualified path of block device" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6140 -msgid "New size of the block device in kilobytes, the size must be integer" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6158 -msgid "Path must not be empty" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6163 tools/virsh.c:10088 tools/virsh.c:10093 -#: tools/virsh.c:10180 tools/virsh.c:10185 -msgid "Unable to parse integer" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6168 -#, c-format -msgid "Size must be less than %llu" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6176 -#, c-format -msgid "Failed to resize block device '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6178 -#, c-format -msgid "Block device '%s' is resized" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6190 -msgid "autostart a network" -msgstr "avvio automatico di una rete" - -#: tools/virsh.c:6192 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" -"Configura una rete per essere automaticamente avviata all'avvio del sistema." - -#: tools/virsh.c:6197 tools/virsh.c:6580 tools/virsh.c:6619 tools/virsh.c:7012 -#: tools/virsh.c:13667 -msgid "network name or uuid" -msgstr "nome o uuid della rete" - -#: tools/virsh.c:6219 -#, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "Impossibile contrassegnare la rete %s come auto avviante" - -#: tools/virsh.c:6221 -#, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "Impossibile disabilitare l'avvio automatico della rete %s" - -#: tools/virsh.c:6227 -#, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "La rete %s è stata contrassegnata come auto avviante\n" - -#: tools/virsh.c:6229 -#, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "" -"Rimozione contrassegno di avvio automatico della rete %s effettuato\n" - -#: tools/virsh.c:6239 -msgid "Set or query a block device I/O tuning parameters." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6240 -msgid "Set or query disk I/O parameters such as block throttling." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6248 -msgid "total throughput limit in bytes per second" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6250 -msgid "read throughput limit in bytes per second" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6252 -msgid "write throughput limit in bytes per second" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6254 -msgid "total I/O operations limit per second" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6256 -msgid "read I/O operations limit per second" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6258 -msgid "write I/O operations limit per second" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6355 -msgid "Unable to get number of block I/O throttle parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6368 -msgid "Unable to get block I/O throttle parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6465 -msgid "Unable to change block I/O throttle" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6482 -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "creare una rete da un file XML" - -#: tools/virsh.c:6483 -msgid "Create a network." -msgstr "Creare una rete." - -#: tools/virsh.c:6488 tools/virsh.c:6534 -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "il file contiene una descrizione della rete XML" - -#: tools/virsh.c:6513 -#, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Rete %s creata da %s\n" - -#: tools/virsh.c:6517 -#, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Impossibile creare la rete da %s" - -#: tools/virsh.c:6528 -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "definire (ma non avviare) una rete da un file XML" - -#: tools/virsh.c:6529 -msgid "Define a network." -msgstr "Definire una rete." - -#: tools/virsh.c:6559 -#, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Rete %s definita da %s\n" - -#: tools/virsh.c:6563 -#, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Impossibile definire la rete da %s" - -#: tools/virsh.c:6574 -msgid "destroy (stop) a network" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6575 -msgid "Forcefully stop a given network." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6598 -#, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Rete %s distrutta\n" - -#: tools/virsh.c:6600 -#, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Impossibile distruggere la rete %s" - -#: tools/virsh.c:6613 -msgid "network information in XML" -msgstr "informazioni rete in XML" - -#: tools/virsh.c:6614 -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Mostrare le informazioni sulla rete in XML su stdout." - -#: tools/virsh.c:6652 -msgid "network information" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6653 -msgid "Returns basic information about the network" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6658 tools/virsh.c:7051 -msgid "network name" -msgstr "nome rete" - -#: tools/virsh.c:6682 tools/virsh.c:8118 tools/virsh.c:11164 -msgid "UUID" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6686 -msgid "Active:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6695 tools/virsh.c:6891 tools/virsh.c:6914 tools/virsh.c:8963 -#: tools/virsh.c:9459 -msgid "no autostart" -msgstr "non avviare automaticamente" - -#: tools/virsh.c:6701 -msgid "Bridge:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6712 -msgid "edit XML configuration for a physical host interface" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6713 -msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6718 tools/virsh.c:7261 tools/virsh.c:7351 tools/virsh.c:7389 -#: tools/virsh.c:7427 -msgid "interface name or MAC address" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6758 -#, c-format -msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6774 tools/virsh.c:8210 tools/virsh.c:13625 -msgid "ERROR: the XML configuration was changed by another user" -msgstr "ERRORE: la configurazione XML è stata cambiata da un altro utente" - -#: tools/virsh.c:6784 -#, c-format -msgid "Interface %s XML configuration edited.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6809 -msgid "list networks" -msgstr "mostrare le reti" - -#: tools/virsh.c:6810 -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Mostrare l'elenco delle reti" - -#: tools/virsh.c:6815 -msgid "list inactive networks" -msgstr "elencare le reti inattive" - -#: tools/virsh.c:6816 -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "elencare reti inattive & attive" - -#: tools/virsh.c:6836 tools/virsh.c:6844 -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Impossibile elencare le reti attive" - -#: tools/virsh.c:6855 tools/virsh.c:6865 -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Impossibile elencare le reti inattive" - -#: tools/virsh.c:6875 tools/virsh.c:9109 tools/virsh.c:9138 tools/virsh.c:9197 -msgid "Autostart" -msgstr "Avvio automatico" - -#: tools/virsh.c:6897 tools/virsh.c:7163 tools/virsh.c:9077 -msgid "active" -msgstr "attivo" - -#: tools/virsh.c:6920 tools/virsh.c:7180 tools/virsh.c:9002 tools/virsh.c:9075 -#: tools/virsh.c:9425 -msgid "inactive" -msgstr "non attivo" - -#: tools/virsh.c:6936 -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "converte un UUID di rete in un nome di rete" - -#: tools/virsh.c:6942 -msgid "network uuid" -msgstr "uuid di rete" - -#: tools/virsh.c:6967 -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "avviare una (precedentemente definita) rete non attiva" - -#: tools/virsh.c:6968 -msgid "Start a network." -msgstr "Avviare una rete." - -#: tools/virsh.c:6973 -msgid "name of the inactive network" -msgstr "nome della rete non attiva" - -#: tools/virsh.c:6990 -#, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Rete %s avviata\n" - -#: tools/virsh.c:6993 -#, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Impossibile avviare la rete %s" - -#: tools/virsh.c:7006 -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "rimuovere la definizione di una rete non attiva" - -#: tools/virsh.c:7007 -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Rimozione della configurazione per una rete non attiva." - -#: tools/virsh.c:7030 -#, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "È stata rimossa la definizione della rete %s\n" - -#: tools/virsh.c:7032 -#, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Impossibile rimuovere la definizione della rete %s" - -#: tools/virsh.c:7045 -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "converte un nome di rete in un UUID di rete" - -#: tools/virsh.c:7071 -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "impossibile ottenere l'UUID di rete" - -#: tools/virsh.c:7083 -msgid "list physical host interfaces" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7084 -msgid "Returns list of physical host interfaces." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7089 -msgid "list inactive interfaces" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7090 -msgid "list inactive & active interfaces" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7109 tools/virsh.c:7117 -msgid "Failed to list active interfaces" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7128 tools/virsh.c:7138 -msgid "Failed to list inactive interfaces" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7148 -msgid "MAC Address" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7195 -msgid "convert an interface MAC address to interface name" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7201 -msgid "interface mac" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7225 -msgid "convert an interface name to interface MAC address" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7231 -msgid "interface name" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7255 -msgid "interface information in XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7256 -msgid "" -"Output the physical host interface information as an XML dump to stdout." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7300 -msgid "define (but don't start) a physical host interface from an XML file" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7301 -msgid "Define a physical host interface." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7306 -msgid "file containing an XML interface description" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7331 -#, c-format -msgid "Interface %s defined from %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7335 -#, c-format -msgid "Failed to define interface from %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7345 -msgid "undefine a physical host interface (remove it from configuration)" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7346 -msgid "undefine an interface." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7369 -#, c-format -msgid "Interface %s undefined\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7371 -#, c-format -msgid "Failed to undefine interface %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7383 -msgid "start a physical host interface (enable it / \"if-up\")" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7384 -msgid "start a physical host interface." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7407 tools/virsh.c:7936 -#, c-format -msgid "Interface %s started\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7409 tools/virsh.c:7933 -#, c-format -msgid "Failed to start interface %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7421 -msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7422 -msgid "forcefully stop a physical host interface." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7445 -#, c-format -msgid "Interface %s destroyed\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7447 -#, c-format -msgid "Failed to destroy interface %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7459 -msgid "" -"create a snapshot of current interfaces settings, which can be later " -"commited (iface-commit) or restored (iface-rollback)" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7462 -msgid "Create a restore point for interfaces settings" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7477 -msgid "Failed to begin network config change transaction" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7481 -msgid "Network config change transaction started\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7489 -msgid "commit changes made since iface-begin and free restore point" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7490 -msgid "commit changes and free restore point" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7505 -msgid "Failed to commit network config change transaction" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7509 -msgid "Network config change transaction committed\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7517 -msgid "rollback to previous saved configuration created via iface-begin" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7518 -msgid "rollback to previous restore point" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7533 -msgid "Failed to rollback network config change transaction" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7537 -msgid "Network config change transaction rolled back\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7545 -msgid "create a bridge device and attach an existing network device to it" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7546 -msgid "bridge an existing network device" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7551 -msgid "existing interface name" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7552 -msgid "new bridge device name" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7553 -msgid "do not enable STP for this bridge" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7555 -msgid "number of seconds to squelch traffic on newly connected ports" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7556 -msgid "don't start the bridge immediately" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7587 -msgid "Missing bridge device name in command" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7593 -#, c-format -msgid "Network device %s already exists" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7601 -msgid "Unable to parse delay parameter" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7611 -msgid "(interface definition)" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7612 tools/virsh.c:7810 -#, c-format -msgid "Failed to parse configuration of %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7619 tools/virsh.c:7817 -#, c-format -msgid "Existing device %s has no type" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7624 -#, c-format -msgid "Existing device %s is already a bridge" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7631 tools/virsh.c:7830 -#, c-format -msgid "Interface name from config %s doesn't match given supplied name %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7638 -msgid "Failed to create bridge node in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7646 -msgid "Failed to set stp attribute in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7653 -#, c-format -msgid "Failed to set bridge delay %d in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7661 -msgid "Failed to set bridge interface type to 'bridge' in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7666 -#, c-format -msgid "Failed to set master bridge interface name to '%s' in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7675 -msgid "Failed to create interface node under bridge node in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7683 -#, c-format -msgid "Failed to set new slave interface type to '%s' in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7689 -#, c-format -msgid "Failed to set new slave interface name to '%s' in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7709 tools/virsh.c:7892 -#, c-format -msgid "Failed to move '%s' element in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7720 -#, c-format -msgid "Failed to format new xml document for bridge %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7729 -#, c-format -msgid "Failed to define new bridge interface %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7734 -#, c-format -msgid "Created bridge %s with attached device %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7740 -#, c-format -msgid "Failed to start bridge interface %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7743 -#, c-format -msgid "Bridge interface %s started\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7766 -msgid "undefine a bridge device after detaching its slave device" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7767 -msgid "unbridge a network device" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7772 -msgid "current bridge device name" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7774 -msgid "don't start the un-slaved interface immediately (not recommended)" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7808 -msgid "(bridge interface definition)" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7822 -#, c-format -msgid "Device %s is not a bridge" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7838 -msgid "No bridge node in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7843 -msgid "Multiple interfaecs attached to bridge" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7848 -msgid "No interface attached to bridge" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7856 -#, c-format -msgid "Device attached to bridge %s has no name" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7861 -#, c-format -msgid "Attached device %s has no type" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7866 -#, c-format -msgid "Failed to set interface type to '%s' in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7872 -#, c-format -msgid "Failed to set interface name to '%s' in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7903 -#, c-format -msgid "Failed to format new xml document for un-enslaved interface %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7912 -#, c-format -msgid "Failed to destroy bridge interface %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7916 -#, c-format -msgid "Failed to undefine bridge interface %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7923 -#, c-format -msgid "Failed to define new interface %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7927 -#, c-format -msgid "Device %s un-attached from bridge %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7958 -msgid "define or update a network filter from an XML file" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7959 -msgid "Define a new network filter or update an existing one." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7964 -msgid "file containing an XML network filter description" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7989 -#, c-format -msgid "Network filter %s defined from %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7993 -#, c-format -msgid "Failed to define network filter from %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8004 -msgid "undefine a network filter" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8005 -msgid "Undefine a given network filter." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8010 tools/virsh.c:8049 tools/virsh.c:8155 -msgid "network filter name or uuid" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8028 -#, c-format -msgid "Network filter %s undefined\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8030 -#, c-format -msgid "Failed to undefine network filter %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8043 -msgid "network filter information in XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8044 -msgid "Output the network filter information as an XML dump to stdout." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8082 -msgid "list network filters" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8083 -msgid "Returns list of network filters." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8103 tools/virsh.c:8111 -msgid "Failed to list network filters" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8149 -msgid "edit XML configuration for a network filter" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8150 -msgid "Edit the XML configuration for a network filter." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8194 -#, c-format -msgid "Network filter %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8220 -#, c-format -msgid "Network filter %s XML configuration edited.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8247 -msgid "autostart a pool" -msgstr "avvio automatico di un pool" - -#: tools/virsh.c:8249 -msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." -msgstr "" -"Configura un pool per essere avviato automaticamente all'avvio del sistema." - -#: tools/virsh.c:8254 tools/virsh.c:8650 tools/virsh.c:8701 tools/virsh.c:8740 -#: tools/virsh.c:8779 tools/virsh.c:8818 tools/virsh.c:9394 tools/virsh.c:9751 -#: tools/virsh.c:9981 tools/virsh.c:10058 tools/virsh.c:10158 -#: tools/virsh.c:10254 tools/virsh.c:10295 tools/virsh.c:10336 -#: tools/virsh.c:10400 tools/virsh.c:10440 tools/virsh.c:10828 -#: tools/virsh.c:10861 tools/virsh.c:13684 -msgid "pool name or uuid" -msgstr "nome o uuid del pool" - -#: tools/virsh.c:8276 -#, c-format -msgid "failed to mark pool %s as autostarted" -msgstr "Impossibile contrassegnare il pool %s come auto avviante" - -#: tools/virsh.c:8278 -#, c-format -msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" -msgstr "Impossibile disabilitare l'avvio automatico del pool %s" - -#: tools/virsh.c:8284 -#, c-format -msgid "Pool %s marked as autostarted\n" -msgstr "Pool %s contrassegnato come auto avviante\n" - -#: tools/virsh.c:8286 -#, c-format -msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Marcatura di avvio automatico del pool %s rimossa\n" - -#: tools/virsh.c:8296 -msgid "create a pool from an XML file" -msgstr "creare un pool da un file XML" - -#: tools/virsh.c:8297 tools/virsh.c:8515 -msgid "Create a pool." -msgstr "Creare un pool." - -#: tools/virsh.c:8303 tools/virsh.c:8562 -msgid "file containing an XML pool description" -msgstr "il file contenente una descrizione XML del pool" - -#: tools/virsh.c:8328 -#, c-format -msgid "Pool %s created from %s\n" -msgstr "Pool %s creato da %s\n" - -#: tools/virsh.c:8332 -#, c-format -msgid "Failed to create pool from %s" -msgstr "Impossibile creare il pool da %s" - -#: tools/virsh.c:8343 -msgid "create a device defined by an XML file on the node" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8345 -msgid "" -"Create a device on the node. Note that this command creates devices on the " -"physical host that can then be assigned to a virtual machine." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8353 -msgid "file containing an XML description of the device" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8378 -#, c-format -msgid "Node device %s created from %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8382 -#, c-format -msgid "Failed to create node device from %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8394 -msgid "destroy (stop) a device on the node" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8395 -msgid "" -"Destroy a device on the node. Note that this command destroys devices on " -"the physical host" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8402 -msgid "name of the device to be destroyed" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8423 -#, c-format -msgid "Destroyed node device '%s'\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8425 -#, c-format -msgid "Failed to destroy node device '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8438 -msgid "name of the pool" -msgstr "nome del pool" - -#: tools/virsh.c:8439 -msgid "print XML document, but don't define/create" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8440 -msgid "type of the pool" -msgstr "tipo di pool" - -#: tools/virsh.c:8441 -msgid "source-host for underlying storage" -msgstr "source-host per lo storage soggiacente" - -#: tools/virsh.c:8442 -msgid "source path for underlying storage" -msgstr "percorso sorgente per lo storage soggiacente" - -#: tools/virsh.c:8443 -msgid "source device for underlying storage" -msgstr "dispositivo sorgente per lo storage soggiacente" - -#: tools/virsh.c:8444 -msgid "source name for underlying storage" -msgstr "nome sorgente per lo storage soggiacente" - -#: tools/virsh.c:8445 -msgid "target for underlying storage" -msgstr "destinazione per lo storage soggiacente" - -#: tools/virsh.c:8446 -msgid "format for underlying storage" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8497 tools/virsh.c:9717 tools/virsh.c:10016 -#: tools/virsh.c:12468 tools/virsh.c:12948 tools/virsh.c:13529 -#: tools/virsh.c:13546 -msgid "Failed to allocate XML buffer" -msgstr "Impossibile assegnare il buffer XML" - -#: tools/virsh.c:8514 -msgid "create a pool from a set of args" -msgstr "creare un pool da un insieme di argomenti" - -#: tools/virsh.c:8541 -#, c-format -msgid "Pool %s created\n" -msgstr "Pool %s creato\n" - -#: tools/virsh.c:8544 -#, c-format -msgid "Failed to create pool %s" -msgstr "Impossibile creare il pool %s" - -#: tools/virsh.c:8556 -msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" -msgstr "definire (ma non avviare) un pool da un file XML" - -#: tools/virsh.c:8557 tools/virsh.c:8603 -msgid "Define a pool." -msgstr "Definire un pool." - -#: tools/virsh.c:8587 -#, c-format -msgid "Pool %s defined from %s\n" -msgstr "Pool %s definito da %s\n" - -#: tools/virsh.c:8591 -#, c-format -msgid "Failed to define pool from %s" -msgstr "Impossibile definire il pool da %s" - -#: tools/virsh.c:8602 -msgid "define a pool from a set of args" -msgstr "definire un pool da un insieme di argomenti" - -#: tools/virsh.c:8629 -#, c-format -msgid "Pool %s defined\n" -msgstr "Pool %s definito\n" - -#: tools/virsh.c:8632 -#, c-format -msgid "Failed to define pool %s" -msgstr "Impossibile definire il pool %s" - -#: tools/virsh.c:8644 -msgid "build a pool" -msgstr "creare un pool" - -#: tools/virsh.c:8645 -msgid "Build a given pool." -msgstr "Creare un determinato pool." - -#: tools/virsh.c:8651 -msgid "do not overwrite an existing pool of this type" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8652 -msgid "overwrite any existing data" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8679 -#, c-format -msgid "Pool %s built\n" -msgstr "Pool %s creato\n" - -#: tools/virsh.c:8681 -#, c-format -msgid "Failed to build pool %s" -msgstr "Impossibile creare il pool %s" - -#: tools/virsh.c:8694 -msgid "destroy (stop) a pool" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8696 -msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8719 -#, c-format -msgid "Pool %s destroyed\n" -msgstr "Pool %s distrutto\n" - -#: tools/virsh.c:8721 -#, c-format -msgid "Failed to destroy pool %s" -msgstr "Impossibile distruggere il pool %s" - -#: tools/virsh.c:8734 -msgid "delete a pool" -msgstr "eliminare un pool" - -#: tools/virsh.c:8735 -msgid "Delete a given pool." -msgstr "Eliminare un dato pool." - -#: tools/virsh.c:8758 -#, c-format -msgid "Pool %s deleted\n" -msgstr "Pool %s eliminato\n" - -#: tools/virsh.c:8760 -#, c-format -msgid "Failed to delete pool %s" -msgstr "Impossibile eliminare il pool %s" - -#: tools/virsh.c:8773 -msgid "refresh a pool" -msgstr "aggiornare un pool" - -#: tools/virsh.c:8774 -msgid "Refresh a given pool." -msgstr "Aggiornare un dato pool." - -#: tools/virsh.c:8797 -#, c-format -msgid "Pool %s refreshed\n" -msgstr "Pool %s aggiornato\n" - -#: tools/virsh.c:8799 -#, c-format -msgid "Failed to refresh pool %s" -msgstr "Impossibile aggiornare il pool %s" - -#: tools/virsh.c:8812 -msgid "pool information in XML" -msgstr "informazioni pool in XML" - -#: tools/virsh.c:8813 -msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." -msgstr "Mostrare le informazioni sul pool in XML su stdout." - -#: tools/virsh.c:8852 -msgid "list pools" -msgstr "elencare i pool" - -#: tools/virsh.c:8853 -msgid "Returns list of pools." -msgstr "Mostrare l'elenco dei pool" - -#: tools/virsh.c:8858 -msgid "list inactive pools" -msgstr "elencare i pool inattivi" - -#: tools/virsh.c:8859 -msgid "list inactive & active pools" -msgstr "elencare i pool inattivi & attivi" - -#: tools/virsh.c:8860 -msgid "display extended details for pools" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8901 tools/virsh.c:8927 -msgid "Failed to list active pools" -msgstr "Impossibile elencare i pool attivi" - -#: tools/virsh.c:8910 tools/virsh.c:8939 -msgid "Failed to list inactive pools" -msgstr "Impossibile elencare i pool inattivi" - -#: tools/virsh.c:8988 -msgid "Could not retrieve pool information" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9005 tools/virsh.c:9429 -msgid "building" -msgstr "creazione in corso" - -#: tools/virsh.c:9008 tools/virsh.c:9433 tools/virsh.c:16734 -#: tools/virsh.c:16947 -msgid "running" -msgstr "in esecuzione" - -#: tools/virsh.c:9011 tools/virsh.c:9437 -msgid "degraded" -msgstr "degradato" - -#: tools/virsh.c:9014 tools/virsh.c:9441 -msgid "inaccessible" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9052 tools/virsh.c:9053 tools/virsh.c:9054 -msgid "-" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9143 tools/virsh.c:9198 -msgid "Persistent" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9148 tools/virsh.c:9198 tools/virsh.c:10634 -msgid "Capacity" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9153 tools/virsh.c:9198 tools/virsh.c:10639 -#: tools/virsh.c:10670 -msgid "Allocation" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9158 tools/virsh.c:9198 -msgid "Available" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9232 tools/virsh.c:10701 -#, c-format -msgid "virAsprintf failed (errno %d)" -msgstr "virAsprintf fallito (errore %d)" - -#: tools/virsh.c:9262 -msgid "find potential storage pool sources" -msgstr "trovate potenziali sorgenti pool di storage" - -#: tools/virsh.c:9263 tools/virsh.c:9339 -msgid "Returns XML document." -msgstr "Restituisce i documenti XML " - -#: tools/virsh.c:9269 -msgid "type of storage pool sources to find" -msgstr "tipo di sorgenti di pool di storage da trovare" - -#: tools/virsh.c:9270 -msgid "optional host to query" -msgstr "host opzionale per interrogazione" - -#: tools/virsh.c:9271 -msgid "optional port to query" -msgstr "porta opzionale per interrogazione" - -#: tools/virsh.c:9272 -msgid "optional initiator IQN to use for query" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9324 tools/virsh.c:9374 -#, c-format -msgid "Failed to find any %s pool sources" -msgstr "Impossibile trovare sorgenti di pool %s" - -#: tools/virsh.c:9338 -msgid "discover potential storage pool sources" -msgstr "scopri potenziali sorgenti di memoria di stampa" - -#: tools/virsh.c:9345 -msgid "type of storage pool sources to discover" -msgstr "tipo di sorgenti di pool storage da scoprire" - -#: tools/virsh.c:9347 -msgid "optional file of source xml to query for pools" -msgstr "file opzionali di sorgente xml per interrogazione di stampa" - -#: tools/virsh.c:9361 tools/virsh.c:12543 tools/virsh.c:12847 -#: tools/virsh.c:16272 -msgid "missing option" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9388 -msgid "storage pool information" -msgstr "informazioni pool storage" - -#: tools/virsh.c:9389 -msgid "Returns basic information about the storage pool." -msgstr "Mostrare informazioni base sul pool di storage" - -#: tools/virsh.c:9472 -msgid "Available:" -msgstr "Disponibile:" - -#: tools/virsh.c:9487 -msgid "convert a pool UUID to pool name" -msgstr "converte un UUID di pool in un nome di pool" - -#: tools/virsh.c:9493 -msgid "pool uuid" -msgstr "pool uuid" - -#: tools/virsh.c:9518 -msgid "start a (previously defined) inactive pool" -msgstr "avviare un (precedentemente definito) pool inattivo" - -#: tools/virsh.c:9519 -msgid "Start a pool." -msgstr "Avviare un pool." - -#: tools/virsh.c:9524 -msgid "name of the inactive pool" -msgstr "nome del pool inattivo" - -#: tools/virsh.c:9541 -#, c-format -msgid "Pool %s started\n" -msgstr "Pool %s avviato\n" - -#: tools/virsh.c:9544 -#, c-format -msgid "Failed to start pool %s" -msgstr "Impossibile avviare il pool %s" - -#: tools/virsh.c:9557 -msgid "create a volume from a set of args" -msgstr "creare un volume da un gruppo di argomenti" - -#: tools/virsh.c:9558 tools/virsh.c:9822 -msgid "Create a vol." -msgstr "Creare un volume." - -#: tools/virsh.c:9563 tools/virsh.c:9790 tools/virsh.c:9827 tools/virsh.c:9884 -msgid "pool name" -msgstr "nome pool" - -#: tools/virsh.c:9564 -msgid "name of the volume" -msgstr "nome del volume" - -#: tools/virsh.c:9565 -msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" -msgstr "dimensione del volume con suffissi k,M,G,T opzionali" - -#: tools/virsh.c:9566 -msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" -msgstr "dimensione di allocazione iniziale con suffisso k,M,G,T opzionale" - -#: tools/virsh.c:9567 -msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" -msgstr "tipo di formato di file raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" - -#: tools/virsh.c:9568 -msgid "the backing volume if taking a snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9569 -msgid "format of backing volume if taking a snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9628 tools/virsh.c:9632 -#, c-format -msgid "Malformed size %s" -msgstr "Dimensione malformata %s" - -#: tools/virsh.c:9692 tools/virsh.c:16306 -#, c-format -msgid "failed to get vol '%s'" -msgstr "impossibile ottenere il vol '%s'" - -#: tools/virsh.c:9726 -#, c-format -msgid "Vol %s created\n" -msgstr "Vol %s creato\n" - -#: tools/virsh.c:9730 -#, c-format -msgid "Failed to create vol %s" -msgstr "Impossibile creare il volume %s" - -#: tools/virsh.c:9745 -msgid "undefine an inactive pool" -msgstr "rimuovere la definizione di un pool inattivo" - -#: tools/virsh.c:9746 -msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." -msgstr "Rimozione della configurazione per un pool inattivo." - -#: tools/virsh.c:9769 -#, c-format -msgid "Pool %s has been undefined\n" -msgstr "La definizione del pool %s è stata rimossa\n" - -#: tools/virsh.c:9771 -#, c-format -msgid "Failed to undefine pool %s" -msgstr "Impossibile rimuovere la definizione del pool %s" - -#: tools/virsh.c:9784 -msgid "convert a pool name to pool UUID" -msgstr "converte un nome di pool in UUID di pool" - -#: tools/virsh.c:9810 -msgid "failed to get pool UUID" -msgstr "impossibile ottenere il pool UUID" - -#: tools/virsh.c:9821 -msgid "create a vol from an XML file" -msgstr "creare un volume da un file XML" - -#: tools/virsh.c:9828 tools/virsh.c:9885 -msgid "file containing an XML vol description" -msgstr "file contenente una descrizione XML del vol" - -#: tools/virsh.c:9864 -#, c-format -msgid "Vol %s created from %s\n" -msgstr "Vol %s creato da %s\n" - -#: tools/virsh.c:9868 tools/virsh.c:9924 -#, c-format -msgid "Failed to create vol from %s" -msgstr "Impossibile creare il volume da %s" - -#: tools/virsh.c:9878 -msgid "create a vol, using another volume as input" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9879 -msgid "Create a vol from an existing volume." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9886 -msgid "input vol name or key" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9887 -msgid "pool name or uuid of the input volume's pool" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9921 -#, c-format -msgid "Vol %s created from input vol %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9950 -msgid "(volume_definition)" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9973 -msgid "clone a volume." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9974 -msgid "Clone an existing volume." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9979 -msgid "orig vol name or key" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9980 -msgid "clone name" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10003 tools/virsh.c:10795 -msgid "failed to get parent pool" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10023 -#, c-format -msgid "Vol %s cloned from %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10026 -#, c-format -msgid "Failed to clone vol from %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10050 -msgid "upload a file into a volume" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10051 -msgid "Upload a file into a volume" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10056 tools/virsh.c:10156 tools/virsh.c:10253 -#: tools/virsh.c:10294 tools/virsh.c:10335 tools/virsh.c:10399 -msgid "vol name, key or path" -msgstr "nome, chiave o percorso volume" - -#: tools/virsh.c:10057 tools/virsh.c:10157 tools/virsh.c:10360 -#: tools/virsh.c:10530 -msgid "file" -msgstr "file" - -#: tools/virsh.c:10059 -msgid "volume offset to upload to" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10060 -msgid "amount of data to upload" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10113 -#, c-format -msgid "cannot upload to volume %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10118 -#, c-format -msgid "cannot send data to volume %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10129 tools/virsh.c:10225 -#, c-format -msgid "cannot close volume %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10150 tools/virsh.c:10151 -msgid "Download a volume to a file" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10159 -msgid "volume offset to download from" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10160 -msgid "amount of data to download" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10200 -#, c-format -msgid "cannot create %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10209 -#, c-format -msgid "cannot download from volume %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10214 -#, c-format -msgid "cannot receive data from volume %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10247 -msgid "delete a vol" -msgstr "eliminare un vol" - -#: tools/virsh.c:10248 -msgid "Delete a given vol." -msgstr "Eliminare un dato vol." - -#: tools/virsh.c:10273 -#, c-format -msgid "Vol %s deleted\n" -msgstr "Vol %s eliminato\n" - -#: tools/virsh.c:10275 -#, c-format -msgid "Failed to delete vol %s" -msgstr "Impossibile eliminare il volume %s" - -#: tools/virsh.c:10288 -msgid "wipe a vol" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10289 -msgid "Ensure data previously on a volume is not accessible to future reads" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10314 -#, c-format -msgid "Vol %s wiped\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10316 -#, c-format -msgid "Failed to wipe vol %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10329 -msgid "storage vol information" -msgstr "informazioni volume di storage" - -#: tools/virsh.c:10330 -msgid "Returns basic information about the storage vol." -msgstr "Mostrare le informazioni di base sul nodo." - -#: tools/virsh.c:10360 tools/virsh.c:10364 tools/virsh.c:10368 -#: tools/virsh.c:10372 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - -#: tools/virsh.c:10364 tools/virsh.c:10533 -msgid "block" -msgstr "blocco" - -#: tools/virsh.c:10368 tools/virsh.c:10536 -msgid "dir" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10393 -msgid "vol information in XML" -msgstr "informazioni volume in XML" - -#: tools/virsh.c:10394 -msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." -msgstr "Mostrare le informazioni sul vol in XML su stdout." - -#: tools/virsh.c:10434 -msgid "list vols" -msgstr "elencare i volumi" - -#: tools/virsh.c:10435 -msgid "Returns list of vols by pool." -msgstr "Mostrare l'elenco dei domini" - -#: tools/virsh.c:10441 -msgid "display extended details for volumes" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10482 -msgid "Failed to list storage volumes" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10492 -msgid "Failed to list active vols" -msgstr "Impossibile elencare i vol attivi" - -#: tools/virsh.c:10604 tools/virsh.c:10624 tools/virsh.c:10669 -msgid "Path" -msgstr "Percorso" - -#: tools/virsh.c:10629 tools/virsh.c:10669 -msgid "Type" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10732 -msgid "returns the volume name for a given volume key or path" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10738 tools/virsh.c:10771 -msgid "volume key or path" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10764 -msgid "returns the storage pool for a given volume key or path" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10770 -msgid "return the pool uuid rather than pool name" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10821 -msgid "returns the volume key for a given volume name or path" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10827 -msgid "volume name or path" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10854 -msgid "returns the volume path for a given volume name or key" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10860 -msgid "volume name or key" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10894 -msgid "define or modify a secret from an XML file" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10895 -msgid "Define or modify a secret." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10900 -msgid "file containing secret attributes in XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10925 -#, c-format -msgid "Failed to set attributes from %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10929 -msgid "Failed to get UUID of created secret" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10933 -#, c-format -msgid "Secret %s created\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10942 -msgid "secret attributes in XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10943 -msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10948 tools/virsh.c:10988 tools/virsh.c:11048 -#: tools/virsh.c:11100 -msgid "secret UUID" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10982 -msgid "set a secret value" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10983 -msgid "Set a secret value." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10989 -msgid "base64-encoded secret value" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11014 -msgid "Invalid base64 data" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11027 -msgid "Failed to set secret value" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11030 -msgid "Secret value set\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11042 -msgid "Output a secret value" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11043 -msgid "Output a secret value to stdout." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11094 -msgid "undefine a secret" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11095 -msgid "Undefine a secret." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11119 -#, c-format -msgid "Failed to delete secret %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11122 -#, c-format -msgid "Secret %s deleted\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11134 -msgid "list secrets" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11135 -msgid "Returns a list of secrets" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11150 tools/virsh.c:11157 -msgid "Failed to list secrets" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11164 -msgid "Usage" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11178 -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11188 -msgid "Unused" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11202 -msgid "show version" -msgstr "mostra versione" - -#: tools/virsh.c:11203 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Visualizzare le informazioni sulla versione di sistema." - -#: tools/virsh.c:11208 -msgid "report daemon version too" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11231 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "impossibile ottenere il tipo di hypervisor" - -#: tools/virsh.c:11240 -#, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Compilato rispetto la libreria: libvir %d.%d.%d\n" - -#: tools/virsh.c:11245 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "impossibile ottenere la versione della libreria" - -#: tools/virsh.c:11252 -#, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Libreria in uso: libvir %d.%d.%d\n" - -#: tools/virsh.c:11259 -#, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "API in uso: %s %d.%d.%d\n" - -#: tools/virsh.c:11264 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "impossibile ottenere la versione dell'hypervisor" - -#: tools/virsh.c:11269 -#, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Impossibile estrarre la versione dell'hypervisor %s in esecuzione\n" - -#: tools/virsh.c:11276 -#, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Esecuzione hypervisor: %s %d.%d.%d\n" - -#: tools/virsh.c:11283 -msgid "failed to get the daemon version" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11289 -#, c-format -msgid "Running against daemon: %d.%d.%d\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11301 -msgid "enumerate devices on this host" -msgstr "dispositivi enumerati su questo host" - -#: tools/virsh.c:11307 -msgid "list devices in a tree" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11308 -msgid "capability name" -msgstr "nome capacità" - -#: tools/virsh.c:11408 -msgid "Failed to count node devices" -msgstr "Impossibile contare i dispositivi nodo" - -#: tools/virsh.c:11418 -msgid "Failed to list node devices" -msgstr "Impossibile elencare i dispositivi nodo" - -#: tools/virsh.c:11468 -msgid "node device details in XML" -msgstr "dettagli dispositivo nodo in XML" - -#: tools/virsh.c:11469 -msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout." -msgstr "" -"Mostra le informazioni sul nodo dispositivo come uno scarico di XML sullo " -"stdout." - -#: tools/virsh.c:11475 tools/virsh.c:11518 tools/virsh.c:11559 -#: tools/virsh.c:11600 -msgid "device key" -msgstr "chiave dispositivo" - -#: tools/virsh.c:11491 tools/virsh.c:11534 tools/virsh.c:11575 -#: tools/virsh.c:11616 -msgid "Could not find matching device" -msgstr "Impossibile trovare il dispositivo corrispondente" - -#: tools/virsh.c:11511 -msgid "dettach node device from its device driver" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11512 -msgid "" -"Dettach node device from its device driver before assigning to a domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11539 -#, c-format -msgid "Device %s dettached\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11541 -#, c-format -msgid "Failed to dettach device %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11552 -msgid "reattach node device to its device driver" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11553 -msgid "" -"Reattach node device to its device driver once released by the domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11580 -#, c-format -msgid "Device %s re-attached\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11582 -#, c-format -msgid "Failed to re-attach device %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11593 -msgid "reset node device" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11594 -msgid "Reset node device before or after assigning to a domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11621 -#, c-format -msgid "Device %s reset\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11623 -#, c-format -msgid "Failed to reset device %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11634 -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "stampa il nome host di hypervisor" - -#: tools/virsh.c:11649 -msgid "failed to get hostname" -msgstr "impossibile ottenere il nome host" - -#: tools/virsh.c:11663 -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "stampa l'URI canonico di hypervisor" - -#: tools/virsh.c:11678 -msgid "failed to get URI" -msgstr "impossibile ottenere l'URI" - -#: tools/virsh.c:11692 -msgid "print the hypervisor sysinfo" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11694 -msgid "output an XML string for the hypervisor sysinfo, if available" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11708 -msgid "failed to get sysinfo" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11722 -msgid "vnc display" -msgstr "vnc display" - -#: tools/virsh.c:11723 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "Mostrare l'indirizzo IP ed il numero di porta per il display VNC." - -#: tools/virsh.c:11791 -msgid "tty console" -msgstr "console tty" - -#: tools/virsh.c:11792 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "Eseguire l'output del dispositivo per la console TTY." - -#: tools/virsh.c:11846 -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "attacca dispositivo da un file XML" - -#: tools/virsh.c:11847 -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "Attacca dispositivo da un XML" - -#: tools/virsh.c:11853 tools/virsh.c:12162 tools/virsh.c:12241 -msgid "XML file" -msgstr "File XML" - -#: tools/virsh.c:11854 -msgid "persist device attachment" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11895 -#, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Impossibile collegare il dispositivo da %s" - -#: tools/virsh.c:11899 -msgid "Device attached successfully\n" -msgstr "Dispositivo collegato correttamente\n" - -#: tools/virsh.c:11982 tools/virsh.c:11995 -msgid "Bad child elements counting." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12056 -#, c-format -msgid "couldn't get XML description of domain %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12063 -msgid "Failed to parse domain definition xml" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12069 -msgid "Failed to parse device definition xml" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12091 -msgid "error when selecting nodes" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12120 -msgid "failed to create document saving context" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12155 -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "scollegare dispositivo da un file XML" - -#: tools/virsh.c:12156 -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "Scollegare dispositivo da un XML" - -#: tools/virsh.c:12163 -msgid "persist device detachment" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12194 -#, c-format -msgid "no such device in %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12196 -msgid "given XML selects too many devices. Please, be more specific" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12215 -#, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Impossibile staccare il dispositivo da %s" - -#: tools/virsh.c:12219 -msgid "Device detached successfully\n" -msgstr "Dispositivo scollegato correttamente\n" - -#: tools/virsh.c:12234 -msgid "update device from an XML file" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12235 -msgid "Update device from an XML ." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12242 -msgid "persist device update" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12243 -msgid "force device update" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12288 -#, c-format -msgid "Failed to update device from %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12304 -msgid "attach network interface" -msgstr "collegare interfaccia di rete" - -#: tools/virsh.c:12305 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "Collegamento di una nuova interfaccia di rete." - -#: tools/virsh.c:12311 tools/virsh.c:12510 -msgid "network interface type" -msgstr "tipo di interfaccia di rete" - -#: tools/virsh.c:12312 -msgid "source of network interface" -msgstr "sorgente dell'interfaccia di rete" - -#: tools/virsh.c:12313 -msgid "target network name" -msgstr "nome della rete target" - -#: tools/virsh.c:12314 tools/virsh.c:12511 -msgid "MAC address" -msgstr "Indirizzo MAC" - -#: tools/virsh.c:12315 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "script utilizzato per l'interfaccia di rete bridge" - -#: tools/virsh.c:12316 -msgid "model type" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12317 -msgid "persist interface attachment" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12318 -msgid "control domain's incoming traffics" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12319 -msgid "control domain's outgoing traffics" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12399 -#, c-format -msgid "No support for %s in command 'attach-interface'" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12407 -msgid "inbound format is incorrect" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12411 -msgid "inbound average is mandatory" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12418 -msgid "outbound format is incorrect" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12422 -msgid "outbound average is mandatory" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12486 -msgid "Failed to attach interface" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12488 -msgid "Interface attached successfully\n" -msgstr "Interfaccia collegata correttamente\n" - -#: tools/virsh.c:12503 -msgid "detach network interface" -msgstr "scollegare una interfaccia di rete" - -#: tools/virsh.c:12504 -msgid "Detach network interface." -msgstr "Scollegare interfaccia di rete." - -#: tools/virsh.c:12512 -msgid "persist interface detachment" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12554 -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "Impossibile ottenere informazioni sull'interfaccia" - -#: tools/virsh.c:12562 -#, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "Non è stata trovata alcuna interfaccia di tipo %s" - -#: tools/virsh.c:12567 -#, c-format -msgid "" -"Domain has %d interfaces. Please specify which one to detach using --mac" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12591 -#, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "Non è stata trovata alcuna interfaccia con un indirizzo MAC %s" - -#: tools/virsh.c:12618 -msgid "Failed to detach interface" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12620 -msgid "Interface detached successfully\n" -msgstr "Interfaccia scollegata correttamente\n" - -#: tools/virsh.c:12638 -msgid "attach disk device" -msgstr "colleganto dispositivo del disco" - -#: tools/virsh.c:12639 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "Collegamento di un nuovo dispositivo disco." - -#: tools/virsh.c:12646 -msgid "source of disk device" -msgstr "sorgente dispositivo del disco" - -#: tools/virsh.c:12647 tools/virsh.c:12990 -msgid "target of disk device" -msgstr "target del dispositivo del disco" - -#: tools/virsh.c:12648 -msgid "driver of disk device" -msgstr "driver del dispositivo del disco" - -#: tools/virsh.c:12649 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "subdriver del dispositivo del disco" - -#: tools/virsh.c:12650 -msgid "cache mode of disk device" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12651 -msgid "target device type" -msgstr "tipo di dispositivo target" - -#: tools/virsh.c:12652 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "modalità di lettura e scrittura del dispositivo" - -#: tools/virsh.c:12653 -msgid "persist disk attachment" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12654 -msgid "type of source (block|file)" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12655 -msgid "serial of disk device" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12656 -msgid "shareable between domains" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12657 -msgid "address of disk device" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12857 -#, c-format -msgid "Unknown source type: '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12863 -#, c-format -msgid "No support for %s in command 'attach-disk'" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12905 -msgid "Invalid address." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12917 -msgid "expecting a pci:0000.00.00.00 address." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12928 -msgid "expecting a scsi:00.00.00 address." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12939 -msgid "expecting an ide:00.00.00 address." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12966 -msgid "Failed to attach disk" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12968 -msgid "Disk attached successfully\n" -msgstr "Disco collegato correttamente\n" - -#: tools/virsh.c:12983 -msgid "detach disk device" -msgstr "scollegare un dispositivo del disco" - -#: tools/virsh.c:12984 -msgid "Detach disk device." -msgstr "Scollegare dispositivo disco." - -#: tools/virsh.c:12991 -msgid "persist disk detachment" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13027 tools/virsh.c:13034 -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul disco" - -#: tools/virsh.c:13054 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "Nessun disco trovato con target %s" - -#: tools/virsh.c:13081 -msgid "Failed to detach disk" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13083 -msgid "Disk detached successfully\n" -msgstr "Disco scollegato correttamente\n" - -#: tools/virsh.c:13101 -msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13102 -msgid "compare CPU with host CPU" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13107 -msgid "file containing an XML CPU description" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13132 -#, c-format -msgid "Failed to read file '%s' to compare" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13145 -msgid "Can't create XML buffer to extract CPU element." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13150 -msgid "Failed to extract CPU element snippet from domain XML." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13156 -#, c-format -msgid "" -"File '%s' does not contain a element or is not a valid domain or " -"capabilities XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13165 -#, c-format -msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13171 -#, c-format -msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13176 -#, c-format -msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13182 -#, c-format -msgid "Failed to compare host CPU with %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13201 -msgid "compute baseline CPU" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13202 -msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13207 -msgid "file containing XML CPU descriptions" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13254 -#, c-format -msgid "No host CPU specified in '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13267 -msgid "Failed to extract element" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13316 -#, c-format -msgid "mkstemps: failed to create temporary file: %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13323 -#, c-format -msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s" -msgstr "write: %s: impossibile scrivere il file temporaneo: %s" - -#: tools/virsh.c:13331 -#, c-format -msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s" -msgstr "close: %s: impossibile scrivere o chiudere il file temporaneo: %s" - -#: tools/virsh.c:13372 -#, c-format -msgid "" -"%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters " -"(is $TMPDIR wrong?)" -msgstr "" -"%s: il nome file temporaneo contiene meta shell o altri caratteri non " -"accettabili ($TMPDIR è sbagliata?)" - -#: tools/virsh.c:13405 -#, c-format -msgid "%s: failed to read temporary file: %s" -msgstr "%s: impossibile leggere il file temporaneo: %s" - -#: tools/virsh.c:13417 -msgid "change the current directory" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13418 -msgid "Change the current directory." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13423 -msgid "directory to switch to (default: home or else root)" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13435 -msgid "cd: command valid only in interactive mode" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13447 -#, c-format -msgid "cd: %s: %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13459 -msgid "print the current directory" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13460 -msgid "Print the current directory." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13472 -#, c-format -msgid "pwd: cannot get current directory: %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13476 -#, c-format -msgid "%s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13487 -msgid "echo arguments" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13488 -msgid "Echo back arguments, possibly with quoting." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13493 -msgid "escape for shell use" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13494 -msgid "escape for XML use" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13495 -msgid "arguments to echo" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13560 -msgid "edit XML configuration for a domain" -msgstr "modifica della configurazione XML per un dominio" - -#: tools/virsh.c:13561 -msgid "Edit the XML configuration for a domain." -msgstr "Modifica della configurazione XML per un dominio" - -#: tools/virsh.c:13609 -#, c-format -msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "Configurazione XML del dominio %s non è cambiata.\n" - -#: tools/virsh.c:13635 -#, c-format -msgid "Domain %s XML configuration edited.\n" -msgstr "Configurazione dominio XML %s modificato.\n" - -#: tools/virsh.c:13661 -msgid "edit XML configuration for a network" -msgstr "modifica configurazione XML per una rete" - -#: tools/virsh.c:13662 -msgid "Edit the XML configuration for a network." -msgstr "Modifica la configurazione XML per una rete." - -#: tools/virsh.c:13678 -msgid "edit XML configuration for a storage pool" -msgstr "modifica configurazione XML per un pool storage" - -#: tools/virsh.c:13679 -msgid "Edit the XML configuration for a storage pool." -msgstr "Modifica la configurazione XML per uno storage pool." - -#: tools/virsh.c:13695 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "abbandona questo terminale interattivo" - -#: tools/virsh.c:13736 -msgid "cannot halt after snapshot of transient domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13755 -msgid "Could not get snapshot name" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13760 -#, c-format -msgid "Domain snapshot %s created from '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13762 -#, c-format -msgid "Domain snapshot %s created" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13779 -msgid "Create a snapshot from XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13780 -msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13786 -msgid "domain snapshot XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13787 -msgid "redefine metadata for existing snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13788 -msgid "with redefine, set current snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13789 tools/virsh.c:13919 -msgid "take snapshot but create no metadata" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13790 tools/virsh.c:13920 -msgid "halt domain after snapshot is created" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13791 tools/virsh.c:13921 -msgid "capture disk state but not vm state" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13903 -#, c-format -msgid "unable to parse diskspec: %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13909 -msgid "Create a snapshot from a set of args" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13910 -msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from arguments" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13916 -msgid "name of snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13917 -msgid "description of snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13918 -msgid "print XML document rather than create" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13923 -msgid "disk attributes: disk[,snapshot=type][,driver=type][,file=name]" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13955 -msgid "argument must not be empty" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14011 -#, c-format -msgid "invalid argument for --%s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14016 -#, c-format -msgid "--%s and --current are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14025 -#, c-format -msgid "--%s or --current is required" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14041 -msgid "edit XML for a snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14042 -msgid "Edit the domain snapshot XML for a named snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14048 tools/virsh.c:14723 tools/virsh.c:14842 -#: tools/virsh.c:14916 -msgid "snapshot name" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14049 -msgid "also set edited snapshot as current" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14050 -msgid "allow renaming an existing snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14051 -msgid "allow cloning to new name" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14074 -msgid "--rename and --clone are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14120 -#, c-format -msgid "Snapshot %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14135 -#, c-format -msgid "Snapshot %s edited.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14137 -#, c-format -msgid "Snapshot %s cloned to %s.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14146 -#, c-format -msgid "Failed to clean up %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14151 -#, c-format -msgid "Must use --rename or --clone to change %s to %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14179 tools/virsh.c:14180 -msgid "Get or set the current snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14186 -msgid "list the name, rather than the full xml" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14190 -msgid "name of existing snapshot to make current" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14217 -#, c-format -msgid "invalid snapshotname argument '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14227 -msgid "--name and snapshotname are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14243 -#, c-format -msgid "Snapshot %s set as current" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14252 -#, c-format -msgid "domain '%s' has no current snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14335 -msgid "unable to determine if snapshot has parent" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14352 -msgid "List snapshots for a domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14353 -msgid "Snapshot List" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14359 -msgid "add a column showing parent snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14360 -msgid "list only snapshots without parents" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14361 -msgid "list only snapshots without children" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14363 -msgid "list only snapshots that have metadata that would prevent undefine" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14364 -msgid "list snapshots in a tree" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14365 -msgid "limit list to children of given snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14367 -msgid "limit list to children of current snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14368 -msgid "with --from, list all descendants" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14417 -msgid "--parent and --roots are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14422 -msgid "--parent and --tree are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14429 -msgid "--roots and --tree are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14434 -msgid "--roots and --from are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14441 -msgid "--leaves and --tree are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14489 -msgid "missing support" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14496 tools/virsh.c:14500 -msgid "Creation Time" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14497 -msgid "Parent" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14586 -#, c-format -msgid "snapshot %s disappeared from list" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14671 -msgid "time_t overflow" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14716 -msgid "Dump XML for a domain snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14717 -msgid "Snapshot Dump XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14778 -msgid "Get the name of the parent of a snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14779 -msgid "Extract the snapshot's parent, if any" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14785 -msgid "find parent of snapshot name" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14786 -msgid "find parent of current snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14813 -#, c-format -msgid "snapshot '%s' has no parent" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14835 -msgid "Revert a domain to a snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14836 -msgid "Revert domain to snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14843 -msgid "revert to current snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14844 -msgid "after reverting, change state to running" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14845 -msgid "after reverting, change state to paused" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14846 -msgid "try harder on risky reverts" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14909 -msgid "Delete a domain snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14910 -msgid "Snapshot Delete" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14917 -msgid "delete current snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14918 -msgid "delete snapshot and all children" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14919 -msgid "delete children but not snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14921 -msgid "delete only libvirt metadata, leaving snapshot contents behind" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14957 -#, c-format -msgid "Domain snapshot %s children deleted\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14959 -#, c-format -msgid "Domain snapshot %s deleted\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14961 -#, c-format -msgid "Failed to delete snapshot %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14980 tools/virsh.c:14981 -msgid "QEMU Monitor Command" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14987 -msgid "command is in human monitor protocol" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14988 -msgid "command" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:15018 -msgid "Failed to collect command" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:15046 tools/virsh.c:15047 -msgid "QEMU Attach" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:15052 -msgid "pid" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:15068 -msgid "missing pid value" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:15076 -#, c-format -msgid "Domain %s attached to pid %u\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:15081 -#, c-format -msgid "Failed to attach to pid %u" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:15474 -#, c-format -msgid "option --%s already seen" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:15483 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "il comando '%s' non supporta l'opzione --%s" - -#: tools/virsh.c:15527 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "il comando '%s' richiede l'opzione <%s>" - -#: tools/virsh.c:15528 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "il comando '%s' richiede l'opzione --%s" - -#: tools/virsh.c:15571 -#, c-format -msgid "command group '%s' doesn't exist" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:15592 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "il comando '%s' non esiste" - -#: tools/virsh.c:15604 tools/virsh.c:16463 -#, c-format -msgid "internal error: bad options in command: '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:15609 -msgid " NAME\n" -msgstr " NOME\n" - -#: tools/virsh.c:15612 -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" SOMMARIO\n" - -#: tools/virsh.c:15625 -#, c-format -msgid "[--%s ]" -msgstr "[--%s ]" - -#: tools/virsh.c:15631 -#, c-format -msgid "[--%s ]" -msgstr "[--%s ]" - -#: tools/virsh.c:15644 -#, c-format -msgid "{[--%s] }..." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:15645 -#, c-format -msgid "[[--%s] ]..." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:15647 -#, c-format -msgid "<%s>..." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:15648 -#, c-format -msgid "[<%s>]..." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:15662 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIZIONE\n" - -#: tools/virsh.c:15668 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPZIONI\n" - -#: tools/virsh.c:15676 -#, c-format -msgid "[--%s] " -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:15677 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: tools/virsh.c:15681 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: tools/virsh.c:15684 tools/virsh.c:15689 -#, c-format -msgid "[--%s] " -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:15689 -#, c-format -msgid "<%s>" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16052 -#, c-format -msgid "internal error: virsh %s: no %s VSH_OT_DATA option" -msgstr "errore interno: virsh %s: nessun %s VSH_OT_DATA opzione" - -#: tools/virsh.c:16100 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "impossibile ottenere il dominio '%s'" - -#: tools/virsh.c:16138 -#, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "impossibile ottenere la rete '%s'" - -#: tools/virsh.c:16177 -#, c-format -msgid "failed to get nwfilter '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16218 -#, c-format -msgid "failed to get interface '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16253 -#, c-format -msgid "failed to get pool '%s'" -msgstr "impossibile ottenere il pool '%s'" - -#: tools/virsh.c:16308 -#, c-format -msgid "failed to get vol '%s', specifying --%s might help" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16340 -#, c-format -msgid "failed to get secret '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16387 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"(Durata: %.3f ms)\n" -"\n" - -#: tools/virsh.c:16457 -#, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "comando sconosciuto: '%s'" - -#: tools/virsh.c:16496 -#, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "sintassi prevista: --%s <%s>" - -#: tools/virsh.c:16499 -msgid "number" -msgstr "numero" - -#: tools/virsh.c:16499 -msgid "string" -msgstr "stringa" - -#: tools/virsh.c:16507 -#, c-format -msgid "invalid '=' after option --%s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16521 -#, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "dato inaspettato '%s'" - -#: tools/virsh.c:16543 -msgid "optdata" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16543 -msgid "bool" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16544 -msgid "(none)" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16660 -msgid "dangling \\" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16673 -msgid "missing \"" -msgstr "\" mancanti" - -#: tools/virsh.c:16736 tools/virsh.c:16945 -msgid "idle" -msgstr "vuoto" - -#: tools/virsh.c:16738 -msgid "paused" -msgstr "in pausa" - -#: tools/virsh.c:16740 -msgid "in shutdown" -msgstr "in arresto" - -#: tools/virsh.c:16742 -msgid "shut off" -msgstr "terminato" - -#: tools/virsh.c:16744 tools/virsh.c:16830 -msgid "crashed" -msgstr "interrotto con errore" - -#: tools/virsh.c:16749 tools/virsh.c:16951 -msgid "no state" -msgstr "nessuno stato" - -#: tools/virsh.c:16766 -msgid "booted" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16768 tools/virsh.c:16832 -msgid "migrated" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16770 -msgid "restored" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16772 tools/virsh.c:16806 tools/virsh.c:16838 -msgid "from snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16774 -msgid "unpaused" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16776 -msgid "migration canceled" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16778 -msgid "save canceled" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16794 tools/virsh.c:16817 -msgid "user" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16796 -msgid "migrating" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16798 -msgid "saving" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16800 -msgid "dumping" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16802 -msgid "I/O error" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16804 -msgid "watchdog" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16808 -msgid "shutting down" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16826 -msgid "shutdown" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16828 -msgid "destroyed" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16836 -msgid "failed" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16893 -msgid "unimplemented block statistics parameter type" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16926 -msgid "ok" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16928 -msgid "background job" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16930 -msgid "occupied" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16943 -msgid "offline" -msgstr "scollegato" - -#: tools/virsh.c:16961 -msgid "no valid connection" -msgstr "nessuna connessione valida" - -#: tools/virsh.c:17032 -msgid "error: " -msgstr "errore: " - -#: tools/virsh.c:17085 -msgid "VIRSH_DEBUG not set with a valid numeric value" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17128 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "impossibile collegarsi all'hypervisor" - -#: tools/virsh.c:17158 -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "impossibile ottenere informazioni sul file di log" - -#: tools/virsh.c:17163 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "il percorso del log non è un file" - -#: tools/virsh.c:17171 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" -"impossibile aprire il file di log. controllare il percorso del file di log" - -#: tools/virsh.c:17253 -msgid "failed to write the log file" -msgstr "errore nella scrittura del file di log" - -#: tools/virsh.c:17268 -#, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "%s: impossibile scrivere il file di log: %s" - -#: tools/virsh.c:17416 -msgid "Could not determine home directory" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17445 -#, c-format -msgid "Failed to create '%s': %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17551 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options]... []\n" -"%s [options]... [args...]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect=URI hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug=NUM debug level [0-4]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log=FILE output logging to file\n" -" -v short version\n" -" -V long version\n" -" --version[=TYPE] version, TYPE is short or long (default short)\n" -" -e | --escape set escape sequence for console\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -"\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17568 -#, c-format -msgid " %s (help keyword '%s')\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17578 -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the commands in the group)\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17580 -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (specifica help per informazioni sul comando)\n" -"\n" - -#: tools/virsh.c:17591 -#, c-format -msgid "Virsh command line tool of libvirt %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17592 -#, c-format -msgid "" -"See web site at %s\n" -"\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17594 -msgid "Compiled with support for:\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17595 -msgid " Hypervisors:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17631 -msgid " Networking:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17658 -msgid " Storage:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17682 -msgid " Miscellaneous:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17736 -msgid "option -d takes a numeric argument" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17774 -#, c-format -msgid "Invalid string '%s' for escape sequence" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17780 -#, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "opzione non supportata '-%c'. Consultare --help." - -#: tools/virsh.c:17787 -#, c-format -msgid "extra argument '%s'. See --help." -msgstr "argomenti extra '%s'. Consultare --help." - -#: tools/virsh.c:17837 -msgid "Failed to initialize mutex" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17842 -msgid "Failed to initialize libvirt" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17871 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -msgstr "" -"Benvenuti a %s, il terminale interattivo per la virtualizzazione.\n" -"\n" - -#: tools/virsh.c:17874 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -msgstr "" -"Digitate: 'help' per un aiuto sui comandi\n" -" 'quit' per uscire\n" -"\n" diff -Nru language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/ltsp-live.po language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/ltsp-live.po --- language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/ltsp-live.po 2012-06-19 10:51:17.000000000 +0000 +++ language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/ltsp-live.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,126 +0,0 @@ -# Italian translation for ltsp -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 -# This file is distributed under the same license as the ltsp package. -# FIRST AUTHOR , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ltsp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-01 10:35-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-06 11:45+0000\n" -"Last-Translator: Milo Casagrande \n" -"Language-Team: Italian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: ../ltsp-live:44 -msgid "Unable to parse config" -msgstr "Impossibile analizzare la configurazione" - -#: ../ltsp-live:105 -msgid "Restarting Network Manager" -msgstr "Riavvio di Network Manager" - -#: ../ltsp-live:112 -msgid "Adding LTSP network to Network Manager" -msgstr "Aggiunta della rete LTSP a Network Manager" - -#: ../ltsp-live:117 -msgid "Enabling LTSP network in Network Manager" -msgstr "Abilitazione della rete LTSP in Network Manager" - -#: ../ltsp-live:120 ../ltsp-live:336 -msgid "Failed" -msgstr "Operazione non riuscita" - -#: ../ltsp-live:124 -msgid "Installing the required packages" -msgstr "Installazione dei pacchetti richiesti" - -#: ../ltsp-live:130 -msgid "Starting OpenSSH server" -msgstr "Avvio del server OpenSSH" - -#: ../ltsp-live:139 -msgid "Restarting openbsd-inetd" -msgstr "Riavvio di openbsd-inetd" - -#: ../ltsp-live:145 -msgid "Configuring LTSP" -msgstr "Configurazione di LTSP" - -#: ../ltsp-live:173 -msgid "Creating the guest users" -msgstr "Creazione dell'utente ospite" - -#: ../ltsp-live:184 -msgid "Configuring DNSmasq" -msgstr "Configurazione di DNSmasq" - -#: ../ltsp-live:203 -msgid "Starting DNSmasq" -msgstr "Avvio di DNSmasq" - -#: ../ltsp-live:209 -msgid "Extracting thin client kernel and initrd" -msgstr "Estrazione kernel e initrd thin client" - -#: ../ltsp-live:230 -msgid "Starting NBD server" -msgstr "Avvio server NBD" - -#: ../ltsp-live:235 ../ltsp-live:326 -msgid "Ready" -msgstr "Pronto" - -#: ../ltsp-live:289 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" - -#: ../ltsp-live:331 -msgid "LTSP-Live should now be ready to use!" -msgstr "È ora possibile utilizzare LTSP-Live." - -#: ../ltsp-live:341 -msgid "Unable to configure Network Manager" -msgstr "Impossibile configurare Network Manager" - -#: ../ltsp-live:361 -msgid "" -"The selected network interface is already in use.\n" -"Are you sure you want to use it?" -msgstr "" -"L'interfaccia di rete selezionata è già in uso.\n" -"Usarla ugualmente?" - -#: ../ltsp-live.xml:6 -msgid "LTSP-Live configuration" -msgstr "Configurazione LTSP-lìLive" - -#: ../ltsp-live.xml:21 -msgid "" -"Welcome to LTSP Live.\n" -"Please choose a network interface below and click OK." -msgstr "" -"Benvenuti in LTSP Live.\n" -"Scegliere un'interfaccia di rete e fare clic su OK." - -#: ../ltsp-live.xml:41 -msgid "Network devices" -msgstr "Dispositivi di rete" - -#: ../ltsp-live.xml:86 -msgid "Status" -msgstr "Stato" - -#: ../ltsp-live.desktop -msgid "Start LTSP-Live" -msgstr "Avvia LTSP-Live" - -#: ../ltsp-live.desktop -msgid "Starts an LTSP server from the live CD" -msgstr "Avvia un server LTSP dal CD Live" diff -Nru language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/ltsp-login.po language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/ltsp-login.po --- language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/ltsp-login.po 2012-06-19 10:51:17.000000000 +0000 +++ language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/ltsp-login.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,48 +0,0 @@ -# Italian translation for ltsp -# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 -# This file is distributed under the same license as the ltsp package. -# FIRST AUTHOR , 2008. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ltsp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-07 14:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-06 19:26+0000\n" -"Last-Translator: Luca Ferretti \n" -"Language-Team: Italian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: ltsp-login.sh:17 -#, sh-format -msgid "Login Error" -msgstr "Errore di accesso" - -#: ltsp-login.sh:20 ltsp-login.sh:28 -#, sh-format -msgid "Continue" -msgstr "Continuare" - -#: ltsp-login.sh:21 -#, sh-format -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - -#: ltsp-login.sh:22 ltsp-login.sh:29 -#, sh-format -msgid "User" -msgstr "Utente" - -#: ltsp-login.sh:22 ltsp-login.sh:29 -#, sh-format -msgid "already logged in!" -msgstr "accesso già eseguito" - -#: ltsp-login.sh:25 -#, sh-format -msgid "Login Warning" -msgstr "Avviso" diff -Nru language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/ltsp.po language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/ltsp.po --- language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/ltsp.po 2012-06-19 10:51:17.000000000 +0000 +++ language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/ltsp.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,628 +0,0 @@ -# ltsp gettext messages for italian. -# COPYRIGHT (C) 2009, 2010 THE LTSP'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the ltsp package. -# -# Vincenzo Campanella , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ltsp 5.2.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-13 22:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-11 12:26+0000\n" -"Last-Translator: vinz65 \n" -"Language-Team: Italian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: it\n" - -#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:30 -#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:33 -#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:40 -#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:50 -#, sh-format -msgid "Login Error" -msgstr "Errore di accesso" - -#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:31 -#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:34 -#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:44 -#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:52 -#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:62 -#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:81 -#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:84 -#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:95 -#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:105 -#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:115 -#, sh-format -msgid "User" -msgstr "Utente" - -#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:31 -#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:34 -#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:44 -#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:52 -#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:62 -#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:81 -#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:84 -#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:95 -#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:105 -#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:115 -#, sh-format -msgid "already logged in!" -msgstr "accesso già effettuato." - -#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:34 -#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:43 -#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:84 -#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:93 -#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:117 -#, sh-format -msgid "Continue" -msgstr "Continua" - -#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:80 -#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:83 -#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:90 -#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:103 -#, sh-format -msgid "Login Warning" -msgstr "Avviso relativo all'accesso" - -#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:94 -#, sh-format -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - -#: ../server/ltsp-build-client:86 -#, sh-format -msgid "API ERROR: you need to provide true or false." -msgstr "ERRORE API: è necessario fornire il valore «true» o «false»." - -#: ../server/ltsp-build-client:129 -#, sh-format -msgid "display this help message" -msgstr "mostra questo messaggio di aiuto" - -#: ../server/ltsp-build-client:130 -#, sh-format -msgid "display help for all available commandline options" -msgstr "" -"mostra l'aiuto per tutte le opzioni disponibili della riga di comando" - -#: ../server/ltsp-build-client:134 -#, sh-format -msgid "LTSP Build Client usage:" -msgstr "Uso del client LTSP compilato:" - -#: ../server/ltsp-build-client:138 -#, sh-format -msgid " Regular options:" -msgstr " Opzioni normali:" - -#: ../server/ltsp-build-client:142 -#, sh-format -msgid " Advanced options:" -msgstr " Opzioni avanzate:" - -#: ../server/ltsp-build-client:154 -#, sh-format -msgid "info: LTSP client installation completed successfully" -msgstr "" -"informazione: l'installazione del client LTSP è stata completata con successo" - -#: ../server/ltsp-build-client:156 -#, sh-format -msgid "error: LTSP client installation ended abnormally" -msgstr "errore: l'installazione del client LTSP è terminata in modo anormale" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/011-manage-mirror:3 -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:3 -#, sh-format -msgid "set the mirror location" -msgstr "imposta il percorso del mirror" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/011-manage-mirror:4 -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:4 -#, sh-format -msgid "add a mirror, which takes priority over the default mirror" -msgstr "aggiungi un mirror prioritario sul mirror predefinito" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/011-manage-mirror:5 -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:5 -#, sh-format -msgid "add a mirror, with lower priority than the default mirror" -msgstr "" -"aggiungi un mirror con priorità più bassa rispetto al mirror predefinito" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/011-manage-mirror:6 -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/013-security-mirror:3 -#, sh-format -msgid "add a security mirror" -msgstr "aggiungi un mirror di sicurezza" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/000-progress:3 -#, sh-format -msgid "Enable progress reporting" -msgstr "Abilita il rapporto sull'avanzamento" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/000-progress:4 -#, sh-format -msgid "Print stage times (seconds)" -msgstr "Stampa il tempo di passo (in secondi)" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/000-progress:5 -#, sh-format -msgid "Draw progress bar" -msgstr "Disegna la barra di avanzamento" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/030-i18n:3 -#, sh-format -msgid "Set the i18n langs" -msgstr "Imposta le lingue i18n" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/001-set-dist:3 -#, sh-format -msgid "set the distribution to be used for install" -msgstr "imposta la distribuzione da utilizzare per l'installazione" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/050-late-packages:3 -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/030-late-packages:3 -#, sh-format -msgid "list of packages to install as part of the final installation" -msgstr "" -"elenco dei pacchetti da installare come parte dell'installazione finale" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/090-clean-package-cache:3 -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/090-clean-package-cache:3 -#, sh-format -msgid "keep cache of downloaded package files" -msgstr "mantieni i pacchetti scaricati nella cache" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/040-kernel:3 -#, sh-format -msgid "set the kernel package to install." -msgstr "imposta il pacchetto del kernel da installare." - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/030-early-packages:3 -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/030-early-packages:3 -#, sh-format -msgid "set the list of packages to install after base-install is completed" -msgstr "" -"imposta l'elenco di pacchetti da installare dopo che l'installazione di base " -"è stata completata" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/041-kernel-modules:3 -#, sh-format -msgid "set the kernel modules packages to install." -msgstr "imposta i pacchetti dei moduli del kernel da installare." - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/040-serial-console:3 -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-serial-console:3 -#, sh-format -msgid "enable serial console" -msgstr "abilita la consolle seriale" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/040-serial-console:12 -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-serial-console:12 -#, sh-format -msgid "Enabling serial console..." -msgstr "Abilitazione della consolle seriale in corso..." - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/010-locales:3 -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/025-locales:3 -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/025-locales:3 -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:5 -#, sh-format -msgid "set the default locale" -msgstr "imposta la localizzazione predefinita" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/095-rootpass:3 -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/095-rootpass:3 -#, sh-format -msgid "prompt to set the root password, defaults to disabled" -msgstr "" -"richiede l'impostazione della password di root, disabilitato in modalità " -"predefinita" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/001-set-arch:3 -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:3 -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-set-arch:3 -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/001-set-arch:3 -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-set-arch:4 -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/001-set-arch:9 -#, sh-format -msgid "set the target architecture" -msgstr "imposta l'architettura da utilizzare" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/000-enable-debug:3 -#, sh-format -msgid "enable debug support" -msgstr "abilita il supporto al debug" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/020-rootpath:3 -#, sh-format -msgid "purge existing LTSP chroot if present" -msgstr "rimuovi il chroot di LTSP se esistente" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/010-set-base:3 -#, sh-format -msgid "set the default base install directory" -msgstr "imposta la directory di base predefinita per l'installazione" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-tftpdirs:3 -#, sh-format -msgid "TFTP dirs to update kernel in (space-separated)" -msgstr "" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/010-set-chroot:3 -#, sh-format -msgid "set the name of the chroot" -msgstr "imposta il nome del chroot" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-load-configuration-file:3 -#, sh-format -msgid "load a user specific configuration file" -msgstr "carica un file di configurazione specifico per l'utente" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-exclude:3 -#, sh-format -msgid "exclude packages from the initial chroot" -msgstr "escludi i pacchetti dal chroot iniziale" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:22 -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:33 -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:44 -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-set-arch:21 -#, sh-format -msgid "ERROR: --arch %s called on unsupported arch: %s" -msgstr "ERRORE: --arch %s chiamata da un'architettura non supportata: %s" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:51 -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/001-set-arch:21 -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-set-arch:27 -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/001-set-arch:30 -#, sh-format -msgid "ERROR: unsupported architecture. Check your --arch argument: %s" -msgstr "" -"ERRORE: architettura non supportata. Controllare l'argomento --arch: %s" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:52 -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:17 -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/001-set-arch:22 -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-set-arch:28 -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/001-set-arch:31 -#, sh-format -msgid " supported values are: %s" -msgstr " i valori supportati sono: %s" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/019-ltsp-cluster:3 -#, sh-format -msgid "enable LTSP-Cluster" -msgstr "abilita il cluster LTSP" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/001-set-dist:3 -#, sh-format -msgid "" -"set the distribution to be used for install, defaults to running distribution" -msgstr "" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/030-fat-client:5 -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/030-fat-client:6 -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/030-fat-client:5 -#, sh-format -msgid "run most or all applications locally" -msgstr "esegui tutte o la maggior parte delle applicazioni localmente" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/010-updates-mirrors:3 -#, sh-format -msgid "set the security mirror location" -msgstr "imposta il percorso del mirror di sicurezza" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/010-updates-mirrors:4 -#, sh-format -msgid "set the update mirror location" -msgstr "imposta il percorso del mirror di aggiornamento" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/030-kiosk:7 -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/035-kiosk:7 -#, sh-format -msgid "a simple webkiosk mode" -msgstr "una modalità webkiosk semplice" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/095-update-image:3 -#, sh-format -msgid "force to skip the squashfs build (for debian-installer)" -msgstr "" -"ometti forzatamente la compilazione di squashfs (per debian-installer)" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/015-sources-list:3 -#, sh-format -msgid "use the servers sources.list instead of generating one" -msgstr "usa i server sources.list anziché generarne uno" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-copy-package-lists:3 -#, sh-format -msgid "copy apt Packages files from server" -msgstr "copia i file dei pacchetti apt dal server" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-set-accept-unsigned-packages:3 -#, sh-format -msgid "allow unsigned packages during install" -msgstr "permetti pacchetti non firmati durante l'installazione" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/035-install-debs:3 -#, sh-format -msgid "" -"install to the chroot all the .deb files contained in the provided directory" -msgstr "" -"installa in chroot tutti i file .deb contenuti nella directory fornita" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/015-backports:3 -#, sh-format -msgid "add a backports mirror" -msgstr "aggiungi un mirror di backports" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/015-backports:4 -#, sh-format -msgid "list of packages to install from the backports repositories" -msgstr "elenco dei pacchetti da installare dai repository backport" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/015-backports:5 -#, sh-format -msgid "distribution to pull backports from" -msgstr "distribuzione da cui prelevare i backport" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/015-backports:29 -#, sh-format -msgid "NOTE: adding default dist and components to backports mirror:" -msgstr "" -"NOTA: aggiunta in corso della distribuzione e dei componenti predefiniti al " -"mirror di backports:" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/013-security-mirror:16 -#, sh-format -msgid "NOTE: adding default dist and components to security mirror:" -msgstr "" -"NOTA: aggiunta in corso della distribuzione e dei componenti predefiniti al " -"mirror di sicurezza:" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-enable-popcon:3 -#, sh-format -msgid "enable popularity-contest in the chroot" -msgstr "abilita popularity-contest nella chroot" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-enable-popcon:12 -#, sh-format -msgid "Enabling popularity contest..." -msgstr "Abilitazione di popularity-contest in corso..." - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/020-kernel-selection:3 -#, sh-format -msgid "set the list of kernel packages to install" -msgstr "imposta l'elenco dei pacchetti del kernel da installare" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/020-kernel-selection:4 -#, sh-format -msgid "set the kernel variant to install" -msgstr "" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/020-kernel-selection:5 -#, sh-format -msgid "set the kernel version to install" -msgstr "" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-apt-pinning:3 -#, sh-format -msgid "distribution to set up apt pinning" -msgstr "distribuzione per l'impostazione del pinning di APT" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-apt-pinning:4 -#, sh-format -msgid "list of packages to install from the pinned distribution" -msgstr "elenco dei pacchetti da installare dalla distribuzione pinnata" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/099-mount-cdrom:5 -#, sh-format -msgid "mounts CDROM before installation" -msgstr "monta il CD-ROM prima dell'installazione" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/095-squashfs-image:3 -#, sh-format -msgid "create squashfs image for use with NBD" -msgstr "crea un'immagine di squashfs da utilizzare con NBD" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/080-eatmydata:3 -#, sh-format -msgid "" -"use eatmydata to speed up build times, at risk of data not getting written " -"to disk" -msgstr "" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/035-create-fs-image:3 -#, sh-format -msgid "create ext2 image for use with NBD" -msgstr "crea un'immagine ext2 da utilizzare con NBD" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/035-create-fs-image:4 -#, sh-format -msgid "create image for use with NBD of the specified filesystem" -msgstr "crea un'immagine del file system specificato da utilizzare con NBD" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-apt-keys:3 -#, sh-format -msgid "include the listed keys in the apt keyring" -msgstr "includi le chiavi elencate nel portachiavi di apt" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-copy-package-cache:3 -#, sh-format -msgid "cache downloaded packages" -msgstr "mantieni i pacchetti scaricati nella cache" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-copy-package-cache:13 -#, sh-format -msgid "Copying packages" -msgstr "Copia dei pacchetti in corso" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-copy-package-cache:24 -#, sh-format -msgid "done." -msgstr "fatto." - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-set-components:3 -#, sh-format -msgid "set the components to be used in mirror" -msgstr "imposta i componenti da usare nel mirror" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-debconf-seeds:3 -#, sh-format -msgid "load debconf seeding in the chroot after install" -msgstr "mantieni l'origine debconf nella chroot dopo l'installazione" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-distribution-specific:5 -#, sh-format -msgid "NOTE: disabling security APT source for sid. It does not exist." -msgstr "" -"NOTA il sorgente APT di sicurezza per sid viene disabilitato. Non esiste." - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/035-apt-get-upgrade:3 -#, sh-format -msgid "skip upgrade of installed packages" -msgstr "ometti l'aggiornamento dei pacchetti installati" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-mount-package-cache:3 -#, sh-format -msgid "mount package cache dir from server" -msgstr "monta la directory della cache del pacchetto dal server" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-mount-package-cache:4 -#, sh-format -msgid "mount a server directory as the chroot package cache dir" -msgstr "" -"monta una directory del server come directory cache del pacchetto chroot" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-http-proxy:3 -#, sh-format -msgid "use specified http proxy" -msgstr "usa il proxy HTTP specificato" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-http-proxy:4 -#, sh-format -msgid "do not autodetect apt proxy configuration" -msgstr "non rilevare automaticamente la configurazione del proxy APT" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/002-set-stage-file:3 -#, sh-format -msgid "Stage 3 URI" -msgstr "Passo 3 URI" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:3 -#, sh-format -msgid "Set the number of parallel build processes" -msgstr "Imposta il numero di processi di compilazione paralleli" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:4 -#, sh-format -msgid "Set extra mirror locations (space-separated)" -msgstr "Imposta percorsi di mirror supplementari (separati da spazi)" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:6 -#, sh-format -msgid "" -"list of extra packages to install as part of the initial installation." -msgstr "" -"elenco di pacchetti supplementari da installare come parte " -"dell'installazione iniziale." - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:3 -#, sh-format -msgid "Gentoo installer to use, defaults to quickstart" -msgstr "" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:4 -#, sh-format -msgid "Path to installer profile" -msgstr "" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:5 -#, sh-format -msgid "Debug installer" -msgstr "" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:6 -#, sh-format -msgid "Show installer external command output" -msgstr "" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:14 -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:22 -#, sh-format -msgid "Using installer: %s" -msgstr "" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:16 -#, sh-format -msgid "ERROR: unsupported installer. Check your --installer argument: %s" -msgstr "" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:27 -#, sh-format -msgid "Custom installer profile: %s" -msgstr "" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:30 -#, sh-format -msgid "Default installer profile: %s" -msgstr "" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:34 -#, sh-format -msgid "ERROR: %s does not exist" -msgstr "ERRORE: %s inesistente" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:47 -#, sh-format -msgid "Installing into: %s" -msgstr "Installazione in corso in: %s" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/020-set-kernel-options:3 -#, sh-format -msgid "Set kernel sources package, defaults to latest gentoo-sources" -msgstr "" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/020-set-kernel-options:4 -#, sh-format -msgid "Set URI of custom kernel config" -msgstr "" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/030-set-video-cards:3 -#, sh-format -msgid "Set video card drivers to install" -msgstr "" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-load-configuration-file:3 -#, sh-format -msgid "Load a user specific configuration file" -msgstr "Carica un file di configurazione specifico per l'utente" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/010-chroot-creator:9 -#, sh-format -msgid "Path to kickstart file" -msgstr "Percorso del file kickstart" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/010-chroot-creator:10 -#, sh-format -msgid "Path to chroot-creator cache" -msgstr "Percorso della cache di chroot-creator" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/010-chroot-creator:11 -#, sh-format -msgid "Release version number" -msgstr "Numero di versione del rilascio" - -#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/010-chroot-creator:12 -#, sh-format -msgid "Distro name" -msgstr "Nome della distribuzione" diff -Nru language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/lvm2.po language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/lvm2.po --- language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/lvm2.po 2012-06-19 10:51:01.000000000 +0000 +++ language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/lvm2.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,7647 +0,0 @@ -# Italian translation for lvm2 -# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 -# This file is distributed under the same license as the lvm2 package. -# FIRST AUTHOR , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: lvm2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-27 21:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-09 16:26+0000\n" -"Last-Translator: Milo Casagrande \n" -"Language-Team: Italian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: activate/activate.c:44 -msgid "LVM1 proc global snprintf failed" -msgstr "" - -#: activate/activate.c:63 -msgid "module string allocation failed" -msgstr "allocazione modulo stringa non riuscita" - -#: activate/activate.c:74 activate/activate.c:91 activate/activate.c:109 -#: activate/activate.c:364 activate/activate.c:417 activate/activate.c:438 -#: activate/activate.c:445 activate/activate.c:492 activate/activate.c:495 -#: activate/activate.c:514 activate/activate.c:520 activate/activate.c:523 -#: activate/activate.c:536 activate/activate.c:548 activate/activate.c:561 -#: activate/activate.c:564 activate/activate.c:576 activate/activate.c:579 -#: activate/activate.c:591 activate/activate.c:594 activate/activate.c:606 -#: activate/activate.c:609 activate/activate.c:764 activate/activate.c:768 -#: activate/activate.c:776 activate/activate.c:785 activate/activate.c:791 -#: activate/activate.c:836 activate/activate.c:848 activate/activate.c:882 -#: activate/activate.c:894 activate/activate.c:953 activate/activate.c:967 -#: activate/activate.c:996 activate/dev_manager.c:104 -#: activate/dev_manager.c:130 activate/dev_manager.c:139 -#: activate/dev_manager.c:142 activate/dev_manager.c:168 -#: activate/dev_manager.c:176 activate/dev_manager.c:250 -#: activate/dev_manager.c:258 activate/dev_manager.c:261 -#: activate/dev_manager.c:339 activate/dev_manager.c:347 -#: activate/dev_manager.c:350 activate/dev_manager.c:379 -#: activate/dev_manager.c:434 activate/dev_manager.c:439 -#: activate/dev_manager.c:452 activate/dev_manager.c:489 -#: activate/dev_manager.c:492 activate/dev_manager.c:500 -#: activate/dev_manager.c:523 activate/dev_manager.c:535 -#: activate/dev_manager.c:611 activate/dev_manager.c:628 -#: activate/dev_manager.c:631 activate/dev_manager.c:654 -#: activate/dev_manager.c:658 activate/dev_manager.c:661 -#: activate/dev_manager.c:664 activate/dev_manager.c:682 -#: activate/dev_manager.c:689 activate/dev_manager.c:698 -#: activate/dev_manager.c:737 activate/dev_manager.c:757 -#: activate/dev_manager.c:760 activate/dev_manager.c:780 -#: activate/dev_manager.c:783 activate/dev_manager.c:788 -#: activate/dev_manager.c:842 activate/dev_manager.c:851 -#: activate/dev_manager.c:854 activate/dev_manager.c:860 -#: activate/dev_manager.c:866 activate/dev_manager.c:869 -#: activate/dev_manager.c:871 activate/dev_manager.c:877 -#: activate/dev_manager.c:891 activate/dev_manager.c:894 -#: activate/dev_manager.c:920 activate/dev_manager.c:929 -#: activate/dev_manager.c:996 activate/dev_manager.c:1010 -#: activate/dev_manager.c:1018 activate/dev_manager.c:1025 -#: activate/dev_manager.c:1030 activate/dev_manager.c:1038 -#: activate/dev_manager.c:1044 activate/dev_manager.c:1048 -#: activate/dev_manager.c:1052 activate/dev_manager.c:1075 -#: activate/dev_manager.c:1138 activate/fs.c:179 activate/fs.c:229 -#: activate/fs.c:236 activate/fs.c:243 activate/fs.c:246 activate/fs.c:320 -#: archiver.c:68 archiver.c:75 archiver.c:87 archiver.c:163 archiver.c:236 -#: archiver.c:286 archiver.c:303 archiver.c:345 archiver.c:350 -#: cache/lvmcache.c:486 cache/lvmcache.c:490 cache/lvmcache.c:704 -#: cache/lvmcache.c:724 cache/lvmcache.c:750 cache/lvmcache.c:810 -#: commands/toolcontext.c:276 commands/toolcontext.c:295 -#: commands/toolcontext.c:302 commands/toolcontext.c:379 -#: commands/toolcontext.c:394 commands/toolcontext.c:418 -#: commands/toolcontext.c:469 commands/toolcontext.c:685 -#: commands/toolcontext.c:781 config/config.c:148 config/config.c:161 -#: config/config.c:176 config/config.c:194 config/config.c:215 -#: config/config.c:235 config/config.c:282 config/config.c:285 -#: config/config.c:467 config/config.c:485 config/config.c:490 -#: config/config.c:500 config/config.c:514 config/config.c:530 -#: config/config.c:586 config/config.c:777 datastruct/btree.c:90 -#: datastruct/str_list.c:24 datastruct/str_list.c:38 datastruct/str_list.c:47 -#: datastruct/str_list.c:77 device/dev-cache.c:240 device/dev-cache.c:253 -#: device/dev-cache.c:298 device/dev-cache.c:302 device/dev-cache.c:373 -#: device/dev-cache.c:404 device/dev-cache.c:443 device/dev-cache.c:511 -#: device/dev-cache.c:547 device/dev-cache.c:552 device/dev-cache.c:567 -#: device/dev-io.c:174 device/dev-io.c:204 device/dev-io.c:358 -#: device/dev-io.c:556 device/dev-io.c:606 device/dev-io.c:624 -#: device/dev-io.c:643 device/dev-io.c:671 device/dev-md.c:41 -#: device/dev-md.c:49 device/dev-md.c:66 device/device.c:61 device/device.c:66 -#: device/device.c:90 display/display.c:243 display/display.c:274 -#: display/display.c:333 display/display.c:379 display/display.c:605 -#: display/display.c:641 error/errseg.c:101 filters/filter-composite.c:54 -#: filters/filter-persistent.c:46 filters/filter-persistent.c:110 -#: filters/filter-persistent.c:114 filters/filter-persistent.c:117 -#: filters/filter-persistent.c:197 filters/filter-persistent.c:299 -#: filters/filter-persistent.c:305 filters/filter-persistent.c:316 -#: filters/filter-regex.c:74 filters/filter-regex.c:101 -#: filters/filter-regex.c:119 filters/filter-regex.c:142 -#: filters/filter-regex.c:196 filters/filter-regex.c:201 -#: filters/filter-regex.c:206 filters/filter-regex.c:209 -#: filters/filter-sysfs.c:288 filters/filter.c:278 format1/disk-rep.c:221 -#: format1/disk-rep.c:233 format1/disk-rep.c:238 format1/disk-rep.c:257 -#: format1/disk-rep.c:260 format1/disk-rep.c:291 format1/disk-rep.c:294 -#: format1/disk-rep.c:313 format1/disk-rep.c:316 format1/disk-rep.c:334 -#: format1/disk-rep.c:351 format1/disk-rep.c:361 format1/disk-rep.c:421 -#: format1/disk-rep.c:428 format1/disk-rep.c:522 format1/disk-rep.c:547 -#: format1/disk-rep.c:563 format1/disk-rep.c:591 format1/disk-rep.c:609 -#: format1/disk-rep.c:646 format1/disk-rep.c:711 format1/disk-rep.c:718 -#: format1/disk-rep.c:734 format1/format1.c:134 format1/format1.c:137 -#: format1/format1.c:149 format1/format1.c:154 format1/format1.c:157 -#: format1/format1.c:160 format1/format1.c:163 format1/format1.c:166 -#: format1/format1.c:171 format1/format1.c:186 format1/format1.c:195 -#: format1/format1.c:198 format1/format1.c:213 format1/format1.c:227 -#: format1/format1.c:245 format1/format1.c:256 format1/format1.c:271 -#: format1/format1.c:297 format1/format1.c:302 format1/format1.c:307 -#: format1/format1.c:312 format1/format1.c:348 format1/format1.c:394 -#: format1/format1.c:410 format1/format1.c:415 format1/format1.c:421 -#: format1/format1.c:431 format1/format1.c:477 format1/format1.c:498 -#: format1/format1.c:507 format1/format1.c:551 format1/import-export.c:63 -#: format1/import-export.c:118 format1/import-export.c:151 -#: format1/import-export.c:168 format1/import-export.c:185 -#: format1/import-export.c:193 format1/import-export.c:228 -#: format1/import-export.c:233 format1/import-export.c:238 -#: format1/import-export.c:316 format1/import-export.c:448 -#: format1/import-export.c:453 format1/import-export.c:474 -#: format1/import-export.c:481 format1/import-export.c:503 -#: format1/import-export.c:524 format1/import-export.c:529 -#: format1/import-export.c:538 format1/import-export.c:548 -#: format1/import-export.c:558 format1/import-export.c:563 -#: format1/import-export.c:666 format1/import-export.c:714 -#: format1/import-extents.c:63 format1/import-extents.c:68 -#: format1/import-extents.c:71 format1/import-extents.c:122 -#: format1/import-extents.c:193 format1/import-extents.c:220 -#: format1/import-extents.c:235 format1/import-extents.c:284 -#: format1/import-extents.c:314 format1/import-extents.c:338 -#: format1/import-extents.c:354 format1/import-extents.c:369 -#: format1/layout.c:126 format1/lvm1-label.c:75 format1/vg_number.c:37 -#: format1/vg_number.c:42 format_pool/disk_rep.c:49 format_pool/disk_rep.c:102 -#: format_pool/disk_rep.c:256 format_pool/disk_rep.c:358 -#: format_pool/disk_rep.c:368 format_pool/disk_rep.c:373 -#: format_pool/format_pool.c:132 format_pool/format_pool.c:137 -#: format_pool/format_pool.c:142 format_pool/format_pool.c:152 -#: format_pool/format_pool.c:161 format_pool/format_pool.c:166 -#: format_pool/format_pool.c:186 format_pool/format_pool.c:195 -#: format_pool/format_pool.c:201 format_pool/format_pool.c:231 -#: format_pool/format_pool.c:236 format_pool/format_pool.c:246 -#: format_pool/format_pool.c:251 format_pool/import_export.c:93 -#: format_pool/import_export.c:180 format_pool/import_export.c:218 -#: format_pool/import_export.c:232 format_pool/import_export.c:256 -#: format_pool/import_export.c:276 format_pool/import_export.c:304 -#: format_pool/import_export.c:309 format_text/archive.c:117 -#: format_text/archive.c:138 format_text/archive.c:165 -#: format_text/archive.c:258 format_text/archive.c:274 -#: format_text/archive.c:350 format_text/archive.c:370 -#: format_text/archiver.c:82 format_text/archiver.c:89 -#: format_text/archiver.c:101 format_text/archiver.c:189 -#: format_text/archiver.c:267 format_text/archiver.c:317 -#: format_text/archiver.c:334 format_text/archiver.c:376 -#: format_text/archiver.c:381 format_text/export.c:138 -#: format_text/export.c:198 format_text/export.c:206 format_text/export.c:293 -#: format_text/export.c:294 format_text/export.c:295 format_text/export.c:296 -#: format_text/export.c:298 format_text/export.c:299 format_text/export.c:300 -#: format_text/export.c:303 format_text/export.c:313 format_text/export.c:317 -#: format_text/export.c:319 format_text/export.c:322 format_text/export.c:325 -#: format_text/export.c:329 format_text/export.c:332 format_text/export.c:336 -#: format_text/export.c:340 format_text/export.c:343 format_text/export.c:344 -#: format_text/export.c:348 format_text/export.c:349 format_text/export.c:373 -#: format_text/export.c:380 format_text/export.c:384 format_text/export.c:385 -#: format_text/export.c:389 format_text/export.c:393 format_text/export.c:395 -#: format_text/export.c:398 format_text/export.c:401 format_text/export.c:404 -#: format_text/export.c:408 format_text/export.c:411 format_text/export.c:415 -#: format_text/export.c:419 format_text/export.c:422 format_text/export.c:427 -#: format_text/export.c:431 format_text/export.c:440 format_text/export.c:443 -#: format_text/export.c:446 format_text/export.c:450 format_text/export.c:451 -#: format_text/export.c:455 format_text/export.c:458 format_text/export.c:463 -#: format_text/export.c:468 format_text/export.c:479 format_text/export.c:481 -#: format_text/export.c:488 format_text/export.c:492 format_text/export.c:497 -#: format_text/export.c:508 format_text/export.c:518 format_text/export.c:519 -#: format_text/export.c:524 format_text/export.c:528 format_text/export.c:531 -#: format_text/export.c:534 format_text/export.c:538 format_text/export.c:541 -#: format_text/export.c:545 format_text/export.c:549 format_text/export.c:551 -#: format_text/export.c:553 format_text/export.c:554 format_text/export.c:555 -#: format_text/export.c:560 format_text/export.c:566 format_text/export.c:581 -#: format_text/export.c:591 format_text/export.c:600 format_text/export.c:606 -#: format_text/export.c:624 format_text/export.c:627 format_text/export.c:634 -#: format_text/export.c:637 format_text/export.c:640 format_text/export.c:652 -#: format_text/export.c:657 format_text/export.c:660 format_text/export.c:665 -#: format_text/export.c:667 format_text/export.c:669 format_text/export.c:671 -#: format_text/export.c:673 format_text/export.c:677 format_text/export.c:680 -#: format_text/export.c:702 format_text/export.c:729 format_text/export.c:747 -#: format_text/flags.c:94 format_text/flags.c:138 -#: format_text/format-text.c:158 format_text/format-text.c:161 -#: format_text/format-text.c:195 format_text/format-text.c:199 -#: format_text/format-text.c:238 format_text/format-text.c:295 -#: format_text/format-text.c:346 format_text/format-text.c:378 -#: format_text/format-text.c:420 format_text/format-text.c:425 -#: format_text/format-text.c:433 format_text/format-text.c:451 -#: format_text/format-text.c:456 format_text/format-text.c:481 -#: format_text/format-text.c:494 format_text/format-text.c:542 -#: format_text/format-text.c:547 format_text/format-text.c:587 -#: format_text/format-text.c:601 format_text/format-text.c:619 -#: format_text/format-text.c:650 format_text/format-text.c:700 -#: format_text/format-text.c:757 format_text/format-text.c:762 -#: format_text/format-text.c:785 format_text/format-text.c:799 -#: format_text/format-text.c:1059 format_text/format-text.c:1064 -#: format_text/format-text.c:1072 format_text/format-text.c:1082 -#: format_text/format-text.c:1103 format_text/format-text.c:1107 -#: format_text/format-text.c:1113 format_text/format-text.c:1125 -#: format_text/format-text.c:1309 format_text/format-text.c:1365 -#: format_text/format-text.c:1370 format_text/format-text.c:1380 -#: format_text/format-text.c:1382 format_text/format-text.c:1390 -#: format_text/format-text.c:1430 format_text/format-text.c:1436 -#: format_text/format-text.c:1621 format_text/format-text.c:1627 -#: format_text/format-text.c:1666 format_text/format-text.c:1711 -#: format_text/format-text.c:1730 format_text/format-text.c:1746 -#: format_text/format-text.c:1751 format_text/format-text.c:1765 -#: format_text/format-text.c:1777 format_text/format-text.c:1783 -#: format_text/format-text.c:1813 format_text/format-text.c:1818 -#: format_text/format-text.c:1823 format_text/format-text.c:1832 -#: format_text/format-text.c:1935 format_text/import.c:47 -#: format_text/import.c:52 format_text/import.c:63 format_text/import.c:98 -#: format_text/import.c:115 format_text/import_vsn1.c:123 -#: format_text/import_vsn1.c:134 format_text/import_vsn1.c:167 -#: format_text/import_vsn1.c:237 format_text/import_vsn1.c:303 -#: format_text/import_vsn1.c:309 format_text/import_vsn1.c:322 -#: format_text/import_vsn1.c:387 format_text/import_vsn1.c:429 -#: format_text/import_vsn1.c:457 format_text/import_vsn1.c:465 -#: format_text/import_vsn1.c:482 format_text/import_vsn1.c:489 -#: format_text/import_vsn1.c:518 format_text/import_vsn1.c:576 -#: format_text/import_vsn1.c:629 format_text/import_vsn1.c:654 -#: format_text/import_vsn1.c:664 format_text/import_vsn1.c:667 -#: format_text/import_vsn1.c:735 format_text/import_vsn1.c:846 -#: format_text/tags.c:28 format_text/tags.c:35 format_text/tags.c:42 -#: format_text/tags.c:48 format_text/tags.c:67 format_text/text_label.c:210 -#: format_text/text_label.c:246 label/label.c:90 label/label.c:207 -#: label/label.c:258 label/label.c:274 label/label.c:284 label/label.c:291 -#: label/label.c:321 label/label.c:329 label/label.c:341 label/label.c:360 -#: label/label.c:364 label/label.c:370 locking/cluster_locking.c:85 -#: locking/cluster_locking.c:420 locking/cluster_locking.c:432 -#: locking/cluster_locking.c:436 locking/external_locking.c:77 lvchange.c:57 -#: lvchange.c:99 lvchange.c:116 lvchange.c:122 lvchange.c:136 lvchange.c:143 -#: lvchange.c:150 lvchange.c:268 lvchange.c:282 lvchange.c:353 lvchange.c:361 -#: lvchange.c:395 lvchange.c:472 lvchange.c:479 lvchange.c:526 lvchange.c:534 -#: lvconvert.c:96 lvconvert.c:147 lvconvert.c:211 lvconvert.c:222 -#: lvconvert.c:273 lvconvert.c:285 lvconvert.c:298 lvconvert.c:332 -#: lvconvert.c:354 lvconvert.c:369 lvconvert.c:378 lvconvert.c:397 -#: lvconvert.c:404 lvconvert.c:470 lvconvert.c:481 lvconvert.c:544 -#: lvconvert.c:585 lvcreate.c:133 lvcreate.c:349 lvcreate.c:373 lvcreate.c:399 -#: lvcreate.c:529 lvcreate.c:661 lvcreate.c:698 lvcreate.c:728 lvcreate.c:755 -#: lvcreate.c:763 lvcreate.c:769 lvcreate.c:776 lvcreate.c:868 -#: lvmcmdline.c:830 lvmcmdline.c:836 lvmcmdline.c:839 lvmcmdline.c:842 -#: lvmcmdline.c:846 lvmcmdline.c:853 lvmcmdline.c:885 lvmcmdline.c:896 -#: lvmcmdline.c:906 lvmcmdline.c:936 lvmcmdline.c:1022 lvremove.c:99 -#: lvrename.c:85 lvrename.c:164 lvrename.c:175 lvrename.c:182 lvrename.c:188 -#: lvresize.c:466 lvresize.c:522 lvresize.c:529 lvresize.c:536 lvresize.c:547 -#: lvresize.c:554 lvresize.c:560 lvresize.c:579 lvresize.c:593 lvresize.c:618 -#: metadata/lv_manip.c:85 metadata/lv_manip.c:91 metadata/lv_manip.c:192 -#: metadata/lv_manip.c:227 metadata/lv_manip.c:258 metadata/lv_manip.c:316 -#: metadata/lv_manip.c:325 metadata/lv_manip.c:340 metadata/lv_manip.c:349 -#: metadata/lv_manip.c:379 metadata/lv_manip.c:580 metadata/lv_manip.c:588 -#: metadata/lv_manip.c:623 metadata/lv_manip.c:735 metadata/lv_manip.c:738 -#: metadata/lv_manip.c:748 metadata/lv_manip.c:846 metadata/lv_manip.c:874 -#: metadata/lv_manip.c:1048 metadata/lv_manip.c:1095 metadata/lv_manip.c:1100 -#: metadata/lv_manip.c:1130 metadata/lv_manip.c:1221 metadata/lv_manip.c:1228 -#: metadata/lv_manip.c:1265 metadata/lv_manip.c:1277 metadata/lv_manip.c:1306 -#: metadata/lv_manip.c:1316 metadata/lv_manip.c:1364 metadata/lv_manip.c:1429 -#: metadata/lv_manip.c:1436 metadata/lv_manip.c:1548 metadata/lv_manip.c:1619 -#: metadata/merge.c:253 metadata/merge.c:292 metadata/merge.c:297 -#: metadata/metadata.c:119 metadata/metadata.c:154 metadata/metadata.c:182 -#: metadata/metadata.c:252 metadata/metadata.c:276 metadata/metadata.c:284 -#: metadata/metadata.c:322 metadata/metadata.c:372 metadata/metadata.c:378 -#: metadata/metadata.c:384 metadata/metadata.c:395 metadata/metadata.c:401 -#: metadata/metadata.c:413 metadata/metadata.c:419 metadata/metadata.c:431 -#: metadata/metadata.c:439 metadata/metadata.c:446 metadata/metadata.c:453 -#: metadata/metadata.c:460 metadata/metadata.c:473 metadata/metadata.c:481 -#: metadata/metadata.c:490 metadata/metadata.c:549 metadata/metadata.c:564 -#: metadata/metadata.c:754 metadata/metadata.c:779 metadata/metadata.c:815 -#: metadata/metadata.c:846 metadata/metadata.c:874 metadata/metadata.c:880 -#: metadata/metadata.c:887 metadata/metadata.c:898 metadata/metadata.c:903 -#: metadata/metadata.c:925 metadata/metadata.c:947 metadata/metadata.c:964 -#: metadata/metadata.c:1063 metadata/metadata.c:1068 metadata/metadata.c:1079 -#: metadata/metadata.c:1137 metadata/metadata.c:1142 metadata/metadata.c:1168 -#: metadata/metadata.c:1183 metadata/metadata.c:1191 metadata/metadata.c:1246 -#: metadata/metadata.c:1250 metadata/metadata.c:1399 metadata/metadata.c:1433 -#: metadata/metadata.c:1490 metadata/metadata.c:1494 metadata/metadata.c:1527 -#: metadata/mirror.c:106 metadata/mirror.c:109 metadata/mirror.c:112 -#: metadata/mirror.c:205 metadata/mirror.c:484 metadata/mirror.c:526 -#: metadata/mirror.c:560 metadata/mirror.c:599 metadata/mirror.c:608 -#: metadata/mirror.c:736 metadata/mirror.c:757 metadata/mirror.c:762 -#: metadata/mirror.c:836 metadata/pv_manip.c:54 metadata/pv_manip.c:73 -#: metadata/pv_manip.c:94 metadata/pv_manip.c:131 metadata/pv_manip.c:156 -#: metadata/pv_manip.c:197 metadata/pv_manip.c:332 metadata/pv_map.c:44 -#: metadata/pv_map.c:92 metadata/pv_map.c:112 metadata/pv_map.c:122 -#: metadata/pv_map.c:149 metadata/pv_map.c:159 metadata/snapshot_manip.c:70 -#: metadata/snapshot_manip.c:77 mirror/mirrored.c:144 mirror/mirrored.c:149 -#: mirror/mirrored.c:151 mirror/mirrored.c:304 mirror/mirrored.c:328 -#: mirror/mirrored.c:331 mirror/mirrored.c:501 mirror/mirrored.c:552 -#: misc/lvm-file.c:291 misc/timestamp.c:44 pvchange.c:191 pvmove.c:102 -#: pvmove.c:107 pvmove.c:192 pvmove.c:220 pvmove.c:227 pvmove.c:292 -#: pvmove.c:299 pvmove.c:308 pvmove.c:337 pvmove.c:349 pvmove.c:356 -#: pvmove.c:363 pvmove.c:371 pvmove.c:383 pvmove.c:524 pvresize.c:165 -#: pvscan.c:55 report/report.c:187 report/report.c:513 report/report.c:543 -#: report/report.c:699 reporter.c:289 snapshot/snapshot.c:74 -#: snapshot/snapshot.c:83 snapshot/snapshot.c:84 snapshot/snapshot.c:85 -#: snapshot/snapshot.c:169 striped/striped.c:89 striped/striped.c:169 -#: striped/striped.c:172 striped/striped.c:216 toollib.c:912 toollib.c:962 -#: toollib.c:1020 toollib.c:1060 toollib.c:1085 toollib.c:1194 toollib.c:1332 -#: toollib.c:1337 toollib.c:1350 toollib.c:1357 uuid/uuid.c:90 uuid/uuid.c:94 -#: vgcfgbackup.c:69 vgcfgbackup.c:78 vgcfgbackup.c:85 vgchange.c:420 -#: vgmerge.c:193 vgreduce.c:29 vgreduce.c:96 vgreduce.c:102 vgreduce.c:124 -#: vgreduce.c:130 vgreduce.c:148 vgreduce.c:196 vgreduce.c:217 vgreduce.c:241 -#: vgreduce.c:307 vgreduce.c:353 zero/zero.c:99 -msgid "" -msgstr "" - -#: activate/activate.c:81 -msgid "snap_seg module string allocation failed" -msgstr "" - -#: activate/activate.c:245 -msgid "Activation enabled. Device-mapper kernel driver will be used." -msgstr "Attivazione abilitata. Sarà usato driver kerner del device-mapper." - -#: activate/activate.c:248 -msgid "" -"WARNING: Activation disabled. No device-mapper interaction will be attempted." -msgstr "" - -#: activate/activate.c:281 -msgid "Ignoring invalid string in config file activation/volume_list" -msgstr "" -"Ignorata stringa non valida nel file di configurazione activation/volume_list" - -#: activate/activate.c:287 -msgid "Ignoring empty string in config file activation/volume_list" -msgstr "" -"Ignorata stringa vuota nel file di configurazione activation/volume_list" - -#: activate/activate.c:296 -msgid "Ignoring empty tag in config file activation/volume_list" -msgstr "Ignorato tag vuoto nel file di configurazione activation/volume_list" - -#: activate/activate.c:326 -#, c-format -msgid "dm_snprintf error from %s/%s" -msgstr "errore dm_snprintf da %s/%s" - -#: activate/activate.c:350 -msgid "Getting driver version" -msgstr "Recupero della versione del driver" - -#: activate/activate.c:362 -#, c-format -msgid "Getting target version for %s" -msgstr "" - -#: activate/activate.c:367 -#, c-format -msgid "Failed to get %s target version" -msgstr "" - -#: activate/activate.c:411 -#, c-format -msgid "target_present module name too long: %s" -msgstr "" - -#: activate/activate.c:440 -#, c-format -msgid "Getting device info for %s" -msgstr "Recupero informazioni dispositivo per %s" - -#: activate/activate.c:771 -#, c-format -msgid "Skipping: Suspending '%s'." -msgstr "" - -#: activate/activate.c:831 -#, c-format -msgid "Skipping: Resuming '%s'." -msgstr "" - -#: activate/activate.c:877 -#, c-format -msgid "Skipping: Deactivating '%s'." -msgstr "" - -#: activate/activate.c:888 -#, c-format -msgid "LV %s/%s in use: not deactivating" -msgstr "LV %s/%s in uso: non viene disattivato" - -#: activate/activate.c:917 activate/activate.c:942 -#, c-format -msgid "Not activating %s/%s due to config file settings" -msgstr "" -"%s/%s non viene attivato a causa delle impostazioni del file di " -"configurazione" - -#: activate/activate.c:948 -#, c-format -msgid "Skipping: Activating '%s'." -msgstr "" - -#: activate/dev_manager.c:75 -#, c-format -msgid "_build_dlid: pool allocation failed for %zu %s %s." -msgstr "" - -#: activate/dev_manager.c:136 activate/dev_manager.c:255 -#: activate/dev_manager.c:344 -msgid "Failed to disable open_count" -msgstr "Disabilitazione di open_count non riuscita" - -#: activate/dev_manager.c:163 -msgid "Failed to allocate dm_task struct to check dev status" -msgstr "" - -#: activate/dev_manager.c:171 -msgid "Failed to get state of mapped device" -msgstr "" - -#: activate/dev_manager.c:229 activate/dev_manager.c:528 -#, c-format -msgid "dlid build failed for %s" -msgstr "" - -#: activate/dev_manager.c:360 activate/dev_manager.c:384 -#, c-format -msgid "Number of segments in active LV %s does not match metadata" -msgstr "" - -#: activate/dev_manager.c:394 -#, c-format -msgid "LV percent: %f" -msgstr "Percentuale LV: %f" - -#: activate/dev_manager.c:497 -#, c-format -msgid "Getting device status percentage for %s" -msgstr "" - -#: activate/dev_manager.c:532 -#, c-format -msgid "Getting device mirror status percentage for %s" -msgstr "" - -#: activate/dev_manager.c:633 -#, c-format -msgid "Getting device info for %s [%s]" -msgstr "" - -#: activate/dev_manager.c:635 -#, c-format -msgid "Failed to get info for %s [%s]." -msgstr "" - -#: activate/dev_manager.c:640 -#, c-format -msgid "Failed to add device (%u:%u) to dtree" -msgstr "" - -#: activate/dev_manager.c:677 -#, c-format -msgid "Partial dtree creation failed for %s." -msgstr "" - -#: activate/dev_manager.c:741 -#, c-format -msgid "Internal error: Unassigned area found in LV %s." -msgstr "" - -#: activate/dev_manager.c:775 -#, c-format -msgid "Couldn't find snapshot for '%s'." -msgstr "" - -#: activate/dev_manager.c:800 -#, c-format -msgid "_emit_target: Internal error: Can't handle segment type %s" -msgstr "" - -#: activate/dev_manager.c:828 -#, c-format -msgid "Checking kernel supports %s segment type for %s%s%s" -msgstr "" - -#: activate/dev_manager.c:834 -#, c-format -msgid "Can't expand LV %s: %s target support missing from kernel?" -msgstr "" - -#: activate/dev_manager.c:847 -msgid "Clustered snapshots are not yet supported" -msgstr "" - -#: activate/dev_manager.c:902 -#, c-format -msgid "_add_new_lv_to_dtree: pool alloc failed for %s %s." -msgstr "" - -#: activate/dev_manager.c:961 -#, c-format -msgid "_create_lv_symlinks: Couldn't split up old device name %s" -msgstr "" - -#: activate/dev_manager.c:987 -#, c-format -msgid "_clean_tree: Couldn't split up device name %s." -msgstr "" - -#: activate/dev_manager.c:1013 activate/dev_manager.c:1133 -msgid "Lost dependency tree root node" -msgstr "" - -#: activate/dev_manager.c:1055 -#, c-format -msgid "Failed to create symlinks for %s." -msgstr "" - -#: activate/dev_manager.c:1060 -#, c-format -msgid "_tree_action: Action %u not supported." -msgstr "" - -#: activate/dev_manager.c:1119 -msgid "partial dtree creation failed" -msgstr "" - -#: activate/dev_manager.c:1124 -#, c-format -msgid "Failed to add device %s (%u:%u) to dtree" -msgstr "" - -#: activate/fs.c:35 activate/fs.c:58 -msgid "Couldn't construct name of volume group directory." -msgstr "" - -#: activate/fs.c:43 -#, c-format -msgid "Creating directory %s" -msgstr "" - -#: activate/fs.c:45 activate/fs.c:80 activate/fs.c:100 activate/fs.c:153 -#: activate/fs.c:166 activate/fs.c:173 activate/fs.c:208 -#: commands/toolcontext.c:342 commands/toolcontext.c:820 config/config.c:209 -#: config/config.c:247 config/config.c:262 config/config.c:328 -#: config/config.c:428 config/config.c:452 device/dev-cache.c:208 -#: device/dev-cache.c:212 device/dev-cache.c:394 device/dev-cache.c:417 -#: device/dev-cache.c:424 device/dev-cache.c:681 device/dev-cache.c:683 -#: device/dev-io.c:131 device/dev-io.c:231 device/dev-io.c:249 -#: device/dev-io.c:254 device/dev-io.c:256 device/dev-io.c:262 -#: device/dev-io.c:396 device/dev-io.c:398 device/dev-io.c:481 -#: filters/filter-persistent.c:203 filters/filter-persistent.c:207 -#: filters/filter-persistent.c:230 filters/filter-persistent.c:243 -#: filters/filter-sysfs.c:42 filters/filter-sysfs.c:58 -#: filters/filter-sysfs.c:156 filters/filter-sysfs.c:163 -#: filters/filter-sysfs.c:182 filters/filter-sysfs.c:225 filters/filter.c:164 -#: filters/filter.c:221 filters/filter.c:232 filters/filter.c:240 -#: filters/filter.c:253 format_text/archive.c:214 format_text/archive.c:223 -#: format_text/archive.c:253 format_text/archive.c:260 -#: format_text/archive.c:265 format_text/format-text.c:873 -#: format_text/format-text.c:875 format_text/format-text.c:884 -#: format_text/format-text.c:889 format_text/format-text.c:891 -#: format_text/format-text.c:896 format_text/format-text.c:921 -#: format_text/format-text.c:983 format_text/format-text.c:988 -#: format_text/format-text.c:1013 format_text/format-text.c:1040 -#: locking/file_locking.c:61 locking/file_locking.c:69 -#: locking/file_locking.c:72 locking/file_locking.c:105 -#: locking/file_locking.c:167 locking/file_locking.c:171 -#: locking/file_locking.c:187 locking/file_locking.c:296 -#: locking/file_locking.c:301 locking/locking.c:45 locking/locking.c:50 -#: locking/locking.c:66 locking/locking.c:221 log/log.c:69 lvmcmdline.c:1092 -#: lvmcmdline.c:1130 misc/lvm-exec.c:42 misc/lvm-file.c:47 misc/lvm-file.c:70 -#: misc/lvm-file.c:97 misc/lvm-file.c:107 misc/lvm-file.c:157 -#: misc/lvm-file.c:170 misc/lvm-file.c:199 misc/lvm-file.c:208 -#: misc/lvm-file.c:236 misc/lvm-file.c:241 misc/lvm-file.c:244 -#: misc/lvm-file.c:289 misc/lvm-file.c:297 misc/timestamp.c:47 mm/memlock.c:97 -#: mm/memlock.c:105 mm/memlock.c:116 uuid/uuid.c:83 uuid/uuid.c:88 -#, c-format -msgid "%s: %s failed: %s" -msgstr "" - -#: activate/fs.c:64 -#, c-format -msgid "Removing directory %s" -msgstr "" - -#: activate/fs.c:91 -#, c-format -msgid "Couldn't create path for %s" -msgstr "" - -#: activate/fs.c:98 activate/fs.c:151 activate/fs.c:164 -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "" - -#: activate/fs.c:114 -#, c-format -msgid "Couldn't create path for volume group dir %s" -msgstr "" - -#: activate/fs.c:121 -#, c-format -msgid "Couldn't create source pathname for logical volume link %s" -msgstr "" - -#: activate/fs.c:128 -#, c-format -msgid "Couldn't create destination pathname for logical volume link for %s" -msgstr "" - -#: activate/fs.c:135 -#, c-format -msgid "Couldn't create pathname for LVM1 group file for %s" -msgstr "" - -#: activate/fs.c:146 -#, c-format -msgid "Non-LVM1 character device found at %s" -msgstr "" - -#: activate/fs.c:159 -#, c-format -msgid "Symbolic link %s not created: file exists" -msgstr "" - -#: activate/fs.c:171 -#, c-format -msgid "Linking %s -> %s" -msgstr "" - -#: activate/fs.c:195 -msgid "Couldn't determine link pathname." -msgstr "" - -#: activate/fs.c:202 -#, c-format -msgid "%s not symbolic link - not removing" -msgstr "" - -#: activate/fs.c:206 -#, c-format -msgid "Removing link %s" -msgstr "" - -#: activate/fs.c:282 -msgid "No space to stack fs operation" -msgstr "" - -#: archiver.c:40 format_text/archiver.c:53 -msgid "Couldn't copy archive directory name." -msgstr "" - -#: archiver.c:102 format_text/archiver.c:116 -msgid "Test mode: Skipping archiving of volume group." -msgstr "" - -#: archiver.c:109 -#, c-format -msgid "Archiving volume group \"%s\" metadata." -msgstr "" - -#: archiver.c:111 format_text/archiver.c:131 -#, c-format -msgid "Volume group \"%s\" metadata archive failed." -msgstr "" - -#: archiver.c:138 format_text/archiver.c:164 -msgid "Couldn't copy backup directory name." -msgstr "" - -#: archiver.c:169 format_text/archiver.c:195 -msgid "Failed to generate volume group metadata backup filename." -msgstr "" - -#: archiver.c:180 format_text/archiver.c:206 -msgid "WARNING: This metadata update is NOT backed up" -msgstr "" - -#: archiver.c:185 format_text/archiver.c:211 -msgid "Test mode: Skipping volume group backup." -msgstr "" - -#: archiver.c:193 format_text/archiver.c:224 -#, c-format -msgid "Backup of volume group %s metadata failed." -msgstr "" - -#: archiver.c:207 format_text/archiver.c:238 -msgid "Failed to generate backup filename (for removal)." -msgstr "" - -#: archiver.c:230 format_text/archiver.c:261 -msgid "Couldn't create text format object." -msgstr "" - -#: archiver.c:259 format_text/archiver.c:290 -msgid "Failed to allocate format instance" -msgstr "" - -#: archiver.c:267 format_text/archiver.c:298 -#, c-format -msgid "PV %s missing from cache" -msgstr "" - -#: archiver.c:272 -#, c-format -msgid "PV %s is a different format (%s)" -msgstr "" - -#: archiver.c:279 format_text/archiver.c:310 -#, c-format -msgid "Format-specific setup for %s failed" -msgstr "" - -#: archiver.c:316 format_text/archiver.c:347 -msgid "Failed to generate backup filename (for restore)." -msgstr "" - -#: archiver.c:333 -#, c-format -msgid "Creating volume group backup \"%s\"" -msgstr "" - -#: archiver.c:338 format_text/archiver.c:369 -msgid "Couldn't create backup object." -msgstr "" - -#: cache/lvmcache.c:56 cache/lvmcache.c:235 cache/lvmcache.c:740 -msgid "Internal cache initialisation failed" -msgstr "" - -#: cache/lvmcache.c:61 -#, c-format -msgid "Cache locking failure for %s" -msgstr "" - -#: cache/lvmcache.c:127 -msgid "device_list element allocation failed" -msgstr "" - -#: cache/lvmcache.c:245 toollib.c:638 -msgid "dev_iter creation failed" -msgstr "" - -#: cache/lvmcache.c:278 -msgid "vgids list allocation failed" -msgstr "" - -#: cache/lvmcache.c:285 cache/lvmcache.c:308 cache/lvmcache.c:334 -#: toollib.c:271 toollib.c:306 toollib.c:314 toollib.c:326 toollib.c:405 -#: toollib.c:547 toollib.c:561 toollib.c:698 -msgid "strlist allocation failed" -msgstr "" - -#: cache/lvmcache.c:301 -msgid "vgnames list allocation failed" -msgstr "" - -#: cache/lvmcache.c:324 -msgid "pvids list allocation failed" -msgstr "" - -#: cache/lvmcache.c:395 -#, c-format -msgid "vg hash re-insertion failed: %s" -msgstr "" - -#: cache/lvmcache.c:440 -#, c-format -msgid "_lvmcache_update: pvid insertion failed: %s" -msgstr "" - -#: cache/lvmcache.c:456 -#, c-format -msgid "lvmcache: %s: clearing VGID" -msgstr "" - -#: cache/lvmcache.c:463 -#, c-format -msgid "_lvmcache_update: vgid hash insertion failed: %s" -msgstr "" - -#: cache/lvmcache.c:468 -#, c-format -msgid "lvmcache: %s: setting %s VGID to %s" -msgstr "" - -#: cache/lvmcache.c:502 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Duplicate VG name %s: Existing %s takes precedence over exported %s" -msgstr "" - -#: cache/lvmcache.c:508 -#, c-format -msgid "WARNING: Duplicate VG name %s: %s takes precedence over exported %s" -msgstr "" - -#: cache/lvmcache.c:516 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Duplicate VG name %s: Existing %s (created here) takes precedence " -"over %s" -msgstr "" - -#: cache/lvmcache.c:521 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Duplicate VG name %s: %s (with creation_host) takes precedence over " -"%s" -msgstr "" - -#: cache/lvmcache.c:529 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Duplicate VG name %s: %s (created here) takes precedence over %s" -msgstr "" - -#: cache/lvmcache.c:547 -#, c-format -msgid "cache_update: vg hash insertion failed: %s" -msgstr "" - -#: cache/lvmcache.c:619 -msgid "lvmcache_update_vgname: list alloc failed" -msgstr "" - -#: cache/lvmcache.c:625 -#, c-format -msgid "cache vgname alloc failed for %s" -msgstr "" - -#: cache/lvmcache.c:652 -#, c-format -msgid "lvmcache: %s: now %s%s%s%s%s" -msgstr "" - -#: cache/lvmcache.c:668 -#, c-format -msgid "lvmcache: %s: VG %s %s exported" -msgstr "" - -#: cache/lvmcache.c:685 -#, c-format -msgid "cache creation host alloc failed for %s" -msgstr "" - -#: cache/lvmcache.c:690 -#, c-format -msgid "lvmcache: %s: VG %s: Set creation host to %s." -msgstr "" - -#: cache/lvmcache.c:754 -msgid "lvmcache_info allocation failed" -msgstr "" - -#: cache/lvmcache.c:769 -#, c-format -msgid "Ignoring duplicate PV %s on %s - using md %s" -msgstr "" - -#: cache/lvmcache.c:776 -#, c-format -msgid "Ignoring duplicate PV %s on %s - using dm %s" -msgstr "" - -#: cache/lvmcache.c:783 -#, c-format -msgid "Duplicate PV %s on %s - using md %s" -msgstr "" - -#: cache/lvmcache.c:789 -#, c-format -msgid "Duplicate PV %s on %s - using dm %s" -msgstr "" - -#: cache/lvmcache.c:798 -#, c-format -msgid "Found duplicate PV %s: using %s not %s" -msgstr "" - -#: cache/lvmcache.c:872 -msgid "Wiping internal VG cache" -msgstr "" - -#: commands/toolcontext.c:70 -msgid "LVM_SYSTEM_DIR environment variable is too long." -msgstr "" - -#: commands/toolcontext.c:146 -#, c-format -msgid "Logging initialised at %s" -msgstr "" - -#: commands/toolcontext.c:165 -#, c-format -msgid "Set umask to %04o" -msgstr "" - -#: commands/toolcontext.c:171 commands/toolcontext.c:182 -msgid "Device directory given in config file too long" -msgstr "" - -#: commands/toolcontext.c:187 -#, c-format -msgid "Warning: proc dir %s not found - some checks will be bypassed" -msgstr "" - -#: commands/toolcontext.c:207 lvmcmdline.c:723 -msgid "Invalid units specification" -msgstr "" - -#: commands/toolcontext.c:216 -#, c-format -msgid "Setting host tag: %s" -msgstr "" - -#: commands/toolcontext.c:219 -#, c-format -msgid "_set_tag: str_list_add %s failed" -msgstr "" - -#: commands/toolcontext.c:243 -#, c-format -msgid "Invalid hostname string for tag %s" -msgstr "" - -#: commands/toolcontext.c:254 -msgid "host_filter not supported yet" -msgstr "" - -#: commands/toolcontext.c:289 -#, c-format -msgid "Invalid tag in config file: %s" -msgstr "" - -#: commands/toolcontext.c:322 -msgid "LVM_SYSTEM_DIR or tag was too long" -msgstr "" - -#: commands/toolcontext.c:327 -msgid "config_tree_list allocation failed" -msgstr "" - -#: commands/toolcontext.c:332 -msgid "config_tree allocation failed" -msgstr "" - -#: commands/toolcontext.c:347 -#, c-format -msgid "Loading config file: %s" -msgstr "" - -#: commands/toolcontext.c:349 -#, c-format -msgid "Failed to load config file %s" -msgstr "" - -#: commands/toolcontext.c:372 commands/toolcontext.c:410 -msgid "Failed to create config tree" -msgstr "" - -#: commands/toolcontext.c:473 -msgid "Failed to add /dev to internal device cache" -msgstr "" - -#: commands/toolcontext.c:477 -msgid "device/scan not in config file: Defaulting to /dev" -msgstr "" - -#: commands/toolcontext.c:484 -msgid "Invalid string in config file: devices/scan" -msgstr "" - -#: commands/toolcontext.c:490 format_text/format-text.c:1980 -#, c-format -msgid "Failed to add %s to internal device cache" -msgstr "" - -#: commands/toolcontext.c:501 -msgid "Invalid string in config file: devices/loopfiles" -msgstr "" - -#: commands/toolcontext.c:507 -#, c-format -msgid "Failed to add loopfile %s to internal device cache" -msgstr "" - -#: commands/toolcontext.c:546 -msgid "devices/filter not found in config file: no regex filter installed" -msgstr "" - -#: commands/toolcontext.c:550 -msgid "Failed to create regex device filter" -msgstr "" - -#: commands/toolcontext.c:557 -msgid "Failed to create lvm type filter" -msgstr "" - -#: commands/toolcontext.c:602 commands/toolcontext.c:610 -msgid "Persistent cache filename too long." -msgstr "" - -#: commands/toolcontext.c:615 -msgid "Failed to create persistent device filter" -msgstr "" - -#: commands/toolcontext.c:634 -#, c-format -msgid "Failed to load existing device cache from %s" -msgstr "" - -#: commands/toolcontext.c:679 -msgid "Invalid string in config file: global/format_libraries" -msgstr "" - -#: commands/toolcontext.c:690 -#, c-format -msgid "Shared library %s does not contain format functions" -msgstr "" - -#: commands/toolcontext.c:722 -#, c-format -msgid "_init_formats: Default format (%s) not found" -msgstr "" - -#: commands/toolcontext.c:775 -msgid "Invalid string in config file: global/segment_libraries" -msgstr "" - -#: commands/toolcontext.c:786 -#, c-format -msgid "Shared library %s does not contain segment type functions" -msgstr "" - -#: commands/toolcontext.c:801 -#, c-format -msgid "Duplicate segment type %s: unloading shared library %s" -msgstr "" - -#: commands/toolcontext.c:825 -msgid "_init_hostname: dm_pool_strdup failed" -msgstr "" - -#: commands/toolcontext.c:830 -msgid "_init_hostname: dm_pool_strdup kernel_vsn failed" -msgstr "" - -#: commands/toolcontext.c:844 -msgid "WARNING: Metadata changes will NOT be backed up" -msgstr "" - -#: commands/toolcontext.c:864 -#, c-format -msgid "Couldn't create default archive path '%s/%s'." -msgstr "" - -#: commands/toolcontext.c:873 commands/toolcontext.c:893 -msgid "backup_init failed." -msgstr "" - -#: commands/toolcontext.c:885 -#, c-format -msgid "Couldn't create default backup path '%s/%s'." -msgstr "" - -#: commands/toolcontext.c:911 -msgid "setlocale failed" -msgstr "" - -#: commands/toolcontext.c:920 -msgid "Failed to allocate command context" -msgstr "" - -#: commands/toolcontext.c:940 -msgid "" -"Failed to create LVM2 system dir for metadata backups, config files and " -"internal cache." -msgstr "" - -#: commands/toolcontext.c:942 -msgid "" -"Set environment variable LVM_SYSTEM_DIR to alternative location or empty " -"string." -msgstr "" - -#: commands/toolcontext.c:948 -msgid "Library memory pool creation failed" -msgstr "" - -#: commands/toolcontext.c:979 -msgid "Command memory pool creation failed" -msgstr "" - -#: commands/toolcontext.c:1042 -msgid "Reloading config files" -msgstr "" - -#: config/config.c:111 -msgid "Failed to allocate config pool." -msgstr "" - -#: config/config.c:116 -msgid "Failed to allocate config tree." -msgstr "" - -#: config/config.c:165 -msgid "Failed to allocate config tree parser." -msgstr "" - -#: config/config.c:228 -#, c-format -msgid "%s: Checksum error" -msgstr "" - -#: config/config.c:268 -#, c-format -msgid "%s is not a regular file" -msgstr "" - -#: config/config.c:276 -#, c-format -msgid "%s is empty" -msgstr "" - -#: config/config.c:324 -#, c-format -msgid "Config file %s has disappeared!" -msgstr "" - -#: config/config.c:329 -msgid "Failed to reload configuration files" -msgstr "" - -#: config/config.c:334 -#, c-format -msgid "Configuration file %s is not a regular file" -msgstr "" - -#: config/config.c:344 -#, c-format -msgid "Detected config file change to %s" -msgstr "" - -#: config/config.c:368 -#, c-format -msgid "_write_value: Unknown value type: %d" -msgstr "" - -#: config/config.c:432 -#, c-format -msgid "Dumping configuration to %s" -msgstr "" - -#: config/config.c:435 config/config.c:441 -#, c-format -msgid "Failure while writing to %s" -msgstr "" - -#: config/config.c:445 -#, c-format -msgid "Configuration node %s not found" -msgstr "" - -#: config/config.c:494 config/config.c:497 config/config.c:510 -#: config/config.c:512 config/config.c:527 config/config.c:541 -#: config/config.c:543 config/config.c:572 config/config.c:578 -#: config/config.c:590 -#, c-format -msgid "Parse error at byte %td (line %d): unexpected token" -msgstr "" - -#: config/config.c:594 -#, c-format -msgid "Parse error at byte %td (line %d): expected a value" -msgstr "" - -#: config/config.c:810 -#, c-format -msgid "WARNING: Ignoring duplicate config node: %s (seeking %s)" -msgstr "" - -#: config/config.c:858 -#, c-format -msgid "Setting %s to %s" -msgstr "" - -#: config/config.c:863 -#, c-format -msgid "%s not found in config: defaulting to %s" -msgstr "" - -#: config/config.c:881 -#, c-format -msgid "Setting %s to %ld" -msgstr "" - -#: config/config.c:885 -#, c-format -msgid "%s not found in config: defaulting to %ld" -msgstr "" - -#: config/config.c:903 -#, c-format -msgid "Setting %s to %f" -msgstr "" - -#: config/config.c:907 -#, c-format -msgid "%s not found in config: defaulting to %f" -msgstr "" - -#: device/dev-cache.c:64 device/dev-cache.c:81 device/dev-cache.c:118 -msgid "struct device allocation failed" -msgstr "" - -#: device/dev-cache.c:68 device/dev-cache.c:85 -msgid "struct str_list allocation failed" -msgstr "" - -#: device/dev-cache.c:73 device/dev-cache.c:90 device/dev-cache.c:95 -msgid "filename strdup failed" -msgstr "" - -#: device/dev-cache.c:142 -#, c-format -msgid "%s: New preferred name" -msgstr "" - -#: device/dev-cache.c:247 -#, c-format -msgid "%s: Already in device cache" -msgstr "" - -#: device/dev-cache.c:260 -#, c-format -msgid "%s: Aliased to %s in device cache%s" -msgstr "" - -#: device/dev-cache.c:264 -#, c-format -msgid "%s: Added to device cache" -msgstr "" - -#: device/dev-cache.c:307 -msgid "Couldn't insert device into binary tree." -msgstr "" - -#: device/dev-cache.c:314 -msgid "Couldn't add alias to dev cache." -msgstr "" - -#: device/dev-cache.c:319 -msgid "Couldn't add name to hash in dev cache." -msgstr "" - -#: device/dev-cache.c:399 -#, c-format -msgid "%s: Not a regular file" -msgstr "" - -#: device/dev-cache.c:429 -#, c-format -msgid "%s: Symbolic link to directory" -msgstr "" - -#: device/dev-cache.c:438 -#, c-format -msgid "%s: Not a block device" -msgstr "" - -#: device/dev-cache.c:496 -msgid "" -"devices/preferred_names not found in config file: using built-in preferences" -msgstr "" - -#: device/dev-cache.c:503 -msgid "preferred_names patterns must be enclosed in quotes" -msgstr "" - -#: device/dev-cache.c:514 -msgid "Failed to allocate preferred device name pattern list." -msgstr "" - -#: device/dev-cache.c:521 -msgid "Failed to allocate a preferred device name pattern." -msgstr "" - -#: device/dev-cache.c:529 -msgid "Preferred device name pattern matcher creation failed." -msgstr "" - -#: device/dev-cache.c:559 -msgid "Couldn't create binary tree for dev-cache." -msgstr "" - -#: device/dev-cache.c:579 -#, c-format -msgid "Device '%s' has been left open." -msgstr "" - -#: device/dev-cache.c:617 device/dev-cache.c:643 -#, c-format -msgid "Ignoring %s: %s" -msgstr "" - -#: device/dev-cache.c:623 -#, c-format -msgid "Ignoring %s: Not a directory" -msgstr "" - -#: device/dev-cache.c:628 -msgid "dir_list allocation failed" -msgstr "" - -#: device/dev-cache.c:649 -#, c-format -msgid "Ignoring %s: Not a regular file" -msgstr "" - -#: device/dev-cache.c:654 -msgid "dir_list allocation failed for file" -msgstr "" - -#: device/dev-cache.c:686 device/dev-cache.c:690 -#, c-format -msgid "Path %s no longer valid for device(%d,%d)" -msgstr "" - -#: device/dev-cache.c:707 -#, c-format -msgid "Aborting - please provide new pathname for what used to be %s" -msgstr "" - -#: device/dev-cache.c:747 -msgid "dev_iter allocation failed" -msgstr "" - -#: device/dev-io.c:67 -#, c-format -msgid "Attempt to read an unopened device (%s)." -msgstr "" - -#: device/dev-io.c:79 -#, c-format -msgid "Read size too large: %lu" -msgstr "" - -#: device/dev-io.c:84 -#, c-format -msgid "%s: lseek %lu failed: %s" -msgstr "" - -#: device/dev-io.c:98 -#, c-format -msgid "%s: %s failed after %lu of %lu at %lu: %s" -msgstr "" - -#: device/dev-io.c:134 -#, c-format -msgid "%s: block size is %u bytes" -msgstr "" - -#: device/dev-io.c:191 -msgid "Bounce buffer alloca failed" -msgstr "" - -#: device/dev-io.c:238 device/dev-io.c:264 -#, c-format -msgid "%s: size is %lu sectors" -msgstr "" - -#: device/dev-io.c:343 -#, c-format -msgid "WARNING: %s already opened read-only" -msgstr "" - -#: device/dev-io.c:352 -#, c-format -msgid "WARNING: dev_open(%s) called while suspended" -msgstr "" - -#: device/dev-io.c:364 -#, c-format -msgid "%s: stat failed: Has device name changed?" -msgstr "" - -#: device/dev-io.c:390 -#, c-format -msgid "%s: Not using O_DIRECT" -msgstr "" - -#: device/dev-io.c:422 -#, c-format -msgid "%s: fstat failed: Has device name changed?" -msgstr "" - -#: device/dev-io.c:437 -#, c-format -msgid "Opened %s %s%s%s" -msgstr "" - -#: device/dev-io.c:486 -#, c-format -msgid "Closed %s" -msgstr "" - -#: device/dev-io.c:501 -#, c-format -msgid "Attempt to close device '%s' which is not open." -msgstr "" - -#: device/dev-io.c:515 -#, c-format -msgid "%s: Immediate close attempt while still referenced" -msgstr "" - -#: device/dev-io.c:576 -#, c-format -msgid "Read from %s failed" -msgstr "" - -#: device/dev-io.c:588 -#, c-format -msgid "Circular read from %s failed" -msgstr "" - -#: device/dev-io.c:648 -#, c-format -msgid "Wiping %s at %lu length %zu" -msgstr "" - -#: device/dev-io.c:651 -#, c-format -msgid "Wiping %s at sector %lu length %zu sectors" -msgstr "" - -#: display/display.c:145 -#, c-format -msgid "Unrecognised allocation policy %s" -msgstr "" - -#: display/display.c:172 -msgid "no memory for size display buffer" -msgstr "" - -#: display/display.c:247 -#, c-format -msgid "%s:%s:%lu:-1:%u:%u:-1:%u:%u:%u:%u:%s" -msgstr "" - -#: display/display.c:278 -#, c-format -msgid "--- %sPhysical volume ---" -msgstr "" - -#: display/display.c:279 -#, c-format -msgid "PV Name %s" -msgstr "" - -#: display/display.c:280 -#, c-format -msgid "VG Name %s%s" -msgstr "" - -#: display/display.c:290 -#, c-format -msgid "PV Size %s / not usable %s" -msgstr "" - -#: display/display.c:296 -#, c-format -msgid "PV Size %s" -msgstr "" - -#: display/display.c:304 -#, c-format -msgid "Allocatable yes %s" -msgstr "" - -#: display/display.c:307 -msgid "Allocatable NO" -msgstr "" - -#: display/display.c:312 -#, c-format -msgid "PE Size (KByte) %u" -msgstr "" - -#: display/display.c:313 display/display.c:592 -#, c-format -msgid "Total PE %u" -msgstr "" - -#: display/display.c:314 -#, c-format -msgid "Free PE %u" -msgstr "" - -#: display/display.c:315 -#, c-format -msgid "Allocated PE %u" -msgstr "" - -#: display/display.c:316 display/display.c:339 -#, c-format -msgid "PV UUID %s" -msgstr "" - -#: display/display.c:317 display/display.c:345 display/display.c:476 -#: display/display.c:527 display/display.c:610 format_text/archive.c:315 -#: lvmcmdline.c:769 mirror/mirrored.c:73 striped/striped.c:49 -msgid " " -msgstr "" - -#: display/display.c:337 -#, c-format -msgid "PV Name %s " -msgstr "" - -#: display/display.c:340 -#, c-format -msgid "PV Status %sallocatable" -msgstr "" - -#: display/display.c:342 -#, c-format -msgid "Total PE / Free PE %u / %u" -msgstr "" - -#: display/display.c:355 -#, c-format -msgid "%s%s/%s:%s:%d:%d:-1:%d:%lu:%d:-1:%d:%d:%d:%d" -msgstr "" - -#: display/display.c:385 -msgid "--- Logical volume ---" -msgstr "" - -#: display/display.c:387 -#, c-format -msgid "LV Name %s%s/%s" -msgstr "" - -#: display/display.c:389 -#, c-format -msgid "VG Name %s" -msgstr "" - -#: display/display.c:391 -#, c-format -msgid "LV UUID %s" -msgstr "" - -#: display/display.c:393 -#, c-format -msgid "LV Write Access %s" -msgstr "" - -#: display/display.c:397 -msgid "LV snapshot status source of" -msgstr "" - -#: display/display.c:406 -#, c-format -msgid " %s%s/%s [%s]" -msgstr "" - -#: display/display.c:419 -#, c-format -msgid "LV snapshot status %s destination for %s%s/%s" -msgstr "" - -#: display/display.c:426 -msgid "LV Status suspended" -msgstr "" - -#: display/display.c:428 -#, c-format -msgid "LV Status %savailable" -msgstr "" - -#: display/display.c:436 -#, c-format -msgid "# open %u" -msgstr "" - -#: display/display.c:438 -#, c-format -msgid "LV Size %s" -msgstr "" - -#: display/display.c:442 -#, c-format -msgid "Current LE %u" -msgstr "" - -#: display/display.c:446 -#, c-format -msgid "COW-table size %s" -msgstr "" - -#: display/display.c:448 -#, c-format -msgid "COW-table LE %u" -msgstr "" - -#: display/display.c:451 -#, c-format -msgid "Allocated to snapshot %.2f%% " -msgstr "" - -#: display/display.c:453 -#, c-format -msgid "Snapshot chunk size %s" -msgstr "" - -#: display/display.c:457 -#, c-format -msgid "Segments %u" -msgstr "" - -#: display/display.c:463 -#, c-format -msgid "Allocation %s" -msgstr "" - -#: display/display.c:464 -#, c-format -msgid "Read ahead sectors %u" -msgstr "" - -#: display/display.c:468 -#, c-format -msgid "Persistent major %d" -msgstr "" - -#: display/display.c:469 -#, c-format -msgid "Persistent minor %d" -msgstr "" - -#: display/display.c:473 -#, c-format -msgid "Block device %d:%d" -msgstr "" - -#: display/display.c:486 -#, c-format -msgid "%sPhysical volume\t%s" -msgstr "" - -#: display/display.c:492 -#, c-format -msgid "%sPhysical extents\t%d to %d" -msgstr "" - -#: display/display.c:497 -#, c-format -msgid "%sLogical volume\t%s" -msgstr "" - -#: display/display.c:502 -#, c-format -msgid "%sLogical extents\t%d to %d" -msgstr "" - -#: display/display.c:507 -#, c-format -msgid "%sUnassigned area" -msgstr "" - -#: display/display.c:515 -msgid "--- Segments ---" -msgstr "" - -#: display/display.c:518 -#, c-format -msgid "Logical extent %u to %u:" -msgstr "" - -#: display/display.c:521 -#, c-format -msgid " Type\t\t%s" -msgstr "" - -#: display/display.c:547 -msgid "--- Volume group ---" -msgstr "" - -#: display/display.c:548 -#, c-format -msgid "VG Name %s" -msgstr "" - -#: display/display.c:549 -#, c-format -msgid "System ID %s" -msgstr "" - -#: display/display.c:550 -#, c-format -msgid "Format %s" -msgstr "" - -#: display/display.c:552 -#, c-format -msgid "Metadata Areas %d" -msgstr "" - -#: display/display.c:554 -#, c-format -msgid "Metadata Sequence No %d" -msgstr "" - -#: display/display.c:557 -#, c-format -msgid "VG Access %s%s%s%s" -msgstr "" - -#: display/display.c:562 -#, c-format -msgid "VG Status %s%sresizable" -msgstr "" - -#: display/display.c:569 -msgid "Clustered yes" -msgstr "" - -#: display/display.c:570 -#, c-format -msgid "Shared %s" -msgstr "" - -#: display/display.c:573 -#, c-format -msgid "MAX LV %u" -msgstr "" - -#: display/display.c:574 -#, c-format -msgid "Cur LV %u" -msgstr "" - -#: display/display.c:575 -#, c-format -msgid "Open LV %u" -msgstr "" - -#: display/display.c:581 -#, c-format -msgid "Max PV %u" -msgstr "" - -#: display/display.c:582 -#, c-format -msgid "Cur PV %u" -msgstr "" - -#: display/display.c:583 -#, c-format -msgid "Act PV %u" -msgstr "" - -#: display/display.c:585 -#, c-format -msgid "VG Size %s" -msgstr "" - -#: display/display.c:589 -#, c-format -msgid "PE Size %s" -msgstr "" - -#: display/display.c:594 -#, c-format -msgid "Alloc PE / Size %u / %s" -msgstr "" - -#: display/display.c:600 -#, c-format -msgid "Free PE / Size %u / %s" -msgstr "" - -#: display/display.c:609 -#, c-format -msgid "VG UUID %s" -msgstr "" - -#: display/display.c:645 -#, c-format -msgid "%s:%s:%d:-1:%u:%u:%u:-1:%u:%u:%u:%lu:%u:%u:%u:%u:%s" -msgstr "" - -#: display/display.c:669 -#, c-format -msgid "\"%s\" %-9s [%-9s used / %s free]" -msgstr "" - -#: display/display.c:686 display/display.c:695 pvscan.c:34 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "" - -#: error/errseg.c:73 -msgid "error module string list allocation failed" -msgstr "" - -#: error/errseg.c:109 mirror/mirrored.c:562 snapshot/snapshot.c:179 -#: striped/striped.c:227 zero/zero.c:109 -#, c-format -msgid "Initialised segtype: %s" -msgstr "" - -#: filters/filter-composite.c:31 -#, c-format -msgid "Using %s" -msgstr "" - -#: filters/filter-composite.c:59 -msgid "composite filters allocation failed" -msgstr "" - -#: filters/filter-composite.c:67 -msgid "compsoite filters allocation failed" -msgstr "" - -#: filters/filter-md.c:31 -#, c-format -msgid "%s: Skipping md component device" -msgstr "" - -#: filters/filter-md.c:36 -#, c-format -msgid "%s: Skipping: error in md component detection" -msgstr "" - -#: filters/filter-md.c:54 -msgid "md filter allocation failed" -msgstr "" - -#: filters/filter-persistent.c:57 -msgid "Wiping cache of LVM-capable devices" -msgstr "" - -#: filters/filter-persistent.c:73 -#, c-format -msgid "Couldn't find %s array in '%s'" -msgstr "" - -#: filters/filter-persistent.c:84 -msgid "Devices array contains a value which is not a string ... ignoring" -msgstr "" - -#: filters/filter-persistent.c:90 -#, c-format -msgid "Couldn't add '%s' to filter ... ignoring" -msgstr "" - -#: filters/filter-persistent.c:108 -#, c-format -msgid "%s: stat failed: %s" -msgstr "" - -#: filters/filter-persistent.c:132 -#, c-format -msgid "Loaded persistent filter cache from %s" -msgstr "" - -#: filters/filter-persistent.c:183 -#, c-format -msgid "Internal persistent device cache empty - not writing to %s" -msgstr "" - -#: filters/filter-persistent.c:188 -#, c-format -msgid "Device cache incomplete - not writing to %s" -msgstr "" - -#: filters/filter-persistent.c:193 -#, c-format -msgid "Dumping persistent device cache to %s" -msgstr "" - -#: filters/filter-persistent.c:248 format_text/format-text.c:902 -#: format_text/format-text.c:928 format_text/format-text.c:965 -#: misc/lvm-file.c:91 -#, c-format -msgid "%s: rename to %s failed: %s" -msgstr "" - -#: filters/filter-persistent.c:276 -#, c-format -msgid "%s: Skipping (cached)" -msgstr "" - -#: filters/filter-persistent.c:311 -msgid "Couldn't create hash table for persistent filter." -msgstr "" - -#: filters/filter-regex.c:44 -msgid "pattern must begin with 'a' or 'r'" -msgstr "" - -#: filters/filter-regex.c:83 -msgid "invalid separator at end of regex" -msgstr "" - -#: filters/filter-regex.c:108 -msgid "filter patterns must be enclosed in quotes" -msgstr "" - -#: filters/filter-regex.c:133 -msgid "invalid filter pattern" -msgstr "" - -#: filters/filter-regex.c:174 -#, c-format -msgid "%s: Skipping (regex)" -msgstr "" - -#: filters/filter-sysfs.c:31 -msgid "No proc filesystem found: skipping sysfs filter" -msgstr "" - -#: filters/filter-sysfs.c:37 -msgid "Failed to create /proc/mounts string" -msgstr "" - -#: filters/filter-sysfs.c:137 -#, c-format -msgid "Empty sysfs device file: %s" -msgstr "" - -#: filters/filter-sysfs.c:142 -msgid "sysfs device file not correct format" -msgstr "" - -#: filters/filter-sysfs.c:192 -#, c-format -msgid "sysfs path name too long: %s in %s" -msgstr "" - -#: filters/filter-sysfs.c:255 -#, c-format -msgid "%s: Skipping (sysfs)" -msgstr "" - -#: filters/filter-sysfs.c:278 -msgid "sysfs pool creation failed" -msgstr "" - -#: filters/filter-sysfs.c:283 -msgid "sysfs dev_set creation failed" -msgstr "" - -#: filters/filter.c:90 -#, c-format -msgid "%s: Skipping: Unrecognised LVM device type %lu" -msgstr "" - -#: filters/filter.c:98 -#, c-format -msgid "%s: Skipping: Suspended dm device" -msgstr "" - -#: filters/filter.c:104 -#, c-format -msgid "%s: Skipping: open failed" -msgstr "" - -#: filters/filter.c:110 -#, c-format -msgid "%s: Skipping: dev_get_size failed" -msgstr "" - -#: filters/filter.c:115 -#, c-format -msgid "%s: Skipping: Too small to hold a PV" -msgstr "" - -#: filters/filter.c:120 -#, c-format -msgid "%s: Skipping: Partition table signature found" -msgstr "" - -#: filters/filter.c:147 -msgid "No proc filesystem found: using all block device types" -msgstr "" - -#: filters/filter.c:159 -msgid "Failed to create /proc/devices string" -msgstr "" - -#: filters/filter.c:218 -msgid "Expecting string in devices/types in config file" -msgstr "" - -#: filters/filter.c:228 -#, c-format -msgid "Max partition count missing for %s in devices/types in config file" -msgstr "" - -#: filters/filter.c:236 -#, c-format -msgid "Zero partition count invalid for %s in devices/types in config file" -msgstr "" - -#: filters/filter.c:269 -msgid "LVM type filter allocation failed" -msgstr "" - -#: format1/disk-rep.c:190 -#, c-format -msgid "%s does not have a valid LVM1 PV identifier" -msgstr "" - -#: format1/disk-rep.c:196 -#, c-format -msgid "format1: Unknown metadata version %d found on %s" -msgstr "" - -#: format1/disk-rep.c:210 format_pool/disk_rep.c:43 -#, c-format -msgid "Failed to read PV data from %s" -msgstr "" - -#: format1/disk-rep.c:367 -#, c-format -msgid "%s is not a member of any format1 VG" -msgstr "" - -#: format1/disk-rep.c:374 -#, c-format -msgid "Failed to read VG data from PV (%s)" -msgstr "" - -#: format1/disk-rep.c:380 -#, c-format -msgid "%s is not a member of the VG %s" -msgstr "" - -#: format1/disk-rep.c:390 -#, c-format -msgid "Failed to read PV uuid list from %s" -msgstr "" - -#: format1/disk-rep.c:395 -#, c-format -msgid "Failed to read LV's from %s" -msgstr "" - -#: format1/disk-rep.c:400 -#, c-format -msgid "Failed to read extents from %s" -msgstr "" - -#: format1/disk-rep.c:404 -#, c-format -msgid "Found %s in %sVG %s" -msgstr "" - -#: format1/disk-rep.c:443 format_pool/disk_rep.c:67 -#, c-format -msgid "Ignoring duplicate PV %s on %s" -msgstr "" - -#: format1/disk-rep.c:448 format_pool/disk_rep.c:72 -#, c-format -msgid "Duplicate PV %s - using md %s" -msgstr "" - -#: format1/disk-rep.c:494 -msgid "read_pvs_in_vg: dev_iter_create failed" -msgstr "" - -#: format1/disk-rep.c:517 -#, c-format -msgid "Writing %s VG metadata to %s at %lu len %zu" -msgstr "" - -#: format1/disk-rep.c:537 -#, c-format -msgid "Too many uuids to fit on %s" -msgstr "" - -#: format1/disk-rep.c:542 -#, c-format -msgid "Writing %s uuidlist to %s at %lu len %d" -msgstr "" - -#: format1/disk-rep.c:557 -#, c-format -msgid "Writing %s LV %s metadata to %s at %lu len %zu" -msgstr "" - -#: format1/disk-rep.c:578 -#, c-format -msgid "Couldn't zero lv area on device '%s'" -msgstr "" - -#: format1/disk-rep.c:586 -#, c-format -msgid "lv_number %d too large" -msgstr "" - -#: format1/disk-rep.c:603 -#, c-format -msgid "Writing %s extents metadata to %s at %lu len %zu" -msgstr "" - -#: format1/disk-rep.c:623 -msgid "Invalid PV structure size." -msgstr "" - -#: format1/disk-rep.c:632 -msgid "Couldn't allocate temporary PV buffer." -msgstr "" - -#: format1/disk-rep.c:639 -#, c-format -msgid "Writing %s PV metadata to %s at %lu len %zu" -msgstr "" - -#: format1/disk-rep.c:662 -#, c-format -msgid "Failed to write PV structure onto %s" -msgstr "" - -#: format1/disk-rep.c:681 -#, c-format -msgid "Failed to write VG data to %s" -msgstr "" - -#: format1/disk-rep.c:686 -#, c-format -msgid "Failed to write PV uuid list to %s" -msgstr "" - -#: format1/disk-rep.c:691 -#, c-format -msgid "Failed to write LV's to %s" -msgstr "" - -#: format1/disk-rep.c:696 -#, c-format -msgid "Failed to write extents to %s" -msgstr "" - -#: format1/disk-rep.c:736 -#, c-format -msgid "Successfully wrote data to %s" -msgstr "" - -#: format1/format1.c:72 -#, c-format -msgid "VG data differs between PVs %s and %s" -msgstr "" - -#: format1/format1.c:74 format1/format1.c:89 -#, c-format -msgid "VG data on %s: %s %s %u %u %u %u %u %u %u %u %u %u %u %u %u %u %u" -msgstr "" - -#: format1/format1.c:115 -#, c-format -msgid "%d PV(s) found for VG %s: expected %d" -msgstr "" - -#: format1/format1.c:294 format_pool/format_pool.c:228 -#, c-format -msgid "Reading physical volume data %s from disk" -msgstr "" - -#: format1/format1.c:335 -#, c-format -msgid "Physical volumes cannot be bigger than %s" -msgstr "" - -#: format1/format1.c:355 -msgid "Metadata would overwrite physical extents" -msgstr "" - -#: format1/format1.c:370 -#, c-format -msgid "logical volumes cannot contain more than %d extents." -msgstr "" - -#: format1/format1.c:375 -#, c-format -msgid "logical volumes cannot be larger than %s" -msgstr "" - -#: format1/format1.c:451 -#, c-format -msgid "Extent size must be between %s and %s" -msgstr "" - -#: format1/format1.c:459 -#, c-format -msgid "Extent size must be multiple of %s" -msgstr "" - -#: format1/format1.c:466 format_text/format-text.c:79 -msgid "Extent size must be power of 2" -msgstr "" - -#: format1/format1.c:563 -msgid "Couldn't create lvm1 label handler." -msgstr "" - -#: format1/format1.c:568 -msgid "Couldn't register lvm1 label handler." -msgstr "" - -#: format1/format1.c:572 format_pool/format_pool.c:354 -#: format_text/format-text.c:1994 -#, c-format -msgid "Initialised format: %s" -msgstr "" - -#: format1/import-export.c:75 -#, c-format -msgid "System ID %s on %s differs from %s for volume group" -msgstr "" - -#: format1/import-export.c:98 format_text/import_vsn1.c:220 -#: metadata/metadata.c:569 metadata/metadata.c:1542 pvresize.c:121 -#: vgreduce.c:395 vgremove.c:62 -#, c-format -msgid "%s: Couldn't get size." -msgstr "" - -#: format1/import-export.c:101 format_text/import_vsn1.c:223 -#, c-format -msgid "Fixing up missing format1 size (%s) for PV %s" -msgstr "" - -#: format1/import-export.c:108 format_text/import_vsn1.c:230 -#, c-format -msgid "WARNING: Physical Volume %s is too large for underlying device" -msgstr "" - -#: format1/import-export.c:130 -msgid "Generated system_id too long" -msgstr "" - -#: format1/import-export.c:174 -#, c-format -msgid "Volume group name %s too long to export" -msgstr "" - -#: format1/import-export.c:412 -#, c-format -msgid "Segment type %s in LV %s: unsupported by format1" -msgstr "" - -#: format1/import-export.c:418 -#, c-format -msgid "Non-PV stripe found in LV %s: unsupported by format1" -msgstr "" - -#: format1/import-export.c:610 -msgid "Logical volume number out of bounds." -msgstr "" - -#: format1/import-export.c:617 -#, c-format -msgid "Couldn't find logical volume '%s'." -msgstr "" - -#: format1/import-export.c:637 -#, c-format -msgid "Couldn't find origin logical volume for snapshot '%s'." -msgstr "" - -#: format1/import-export.c:650 -msgid "Couldn't add snapshot." -msgstr "" - -#: format1/import-extents.c:53 -msgid "Unable to create hash table for holding extent maps." -msgstr "" - -#: format1/import-extents.c:92 -#, c-format -msgid "Physical volume (%s) contains an unknown logical volume (%s)." -msgstr "" - -#: format1/import-extents.c:137 -#, c-format -msgid "Invalid LV in extent map (PV %s, PE %u, LV %u, LE %u)" -msgstr "" - -#: format1/import-extents.c:149 -msgid "logical extent number out of bounds" -msgstr "" - -#: format1/import-extents.c:155 -#, c-format -msgid "logical extent (%u) already mapped." -msgstr "" - -#: format1/import-extents.c:175 -#, c-format -msgid "Logical volume (%s) contains an incomplete mapping table." -msgstr "" - -#: format1/import-extents.c:229 -msgid "Failed to allocate linear segment." -msgstr "" - -#: format1/import-extents.c:276 -#, c-format -msgid "" -"Number of stripes (%u) incompatible with logical extent count (%u) for %s" -msgstr "" - -#: format1/import-extents.c:303 -msgid "Failed to allocate striped segment." -msgstr "" - -#: format1/import-extents.c:359 -msgid "Couldn't allocate logical volume maps." -msgstr "" - -#: format1/import-extents.c:364 -msgid "Couldn't fill logical volume maps." -msgstr "" - -#: format1/import-extents.c:374 -msgid "Couldn't build extent segments." -msgstr "" - -#: format1/layout.c:79 -#, c-format -msgid "MaxLogicalVolumes of %d exceeds format limit of %d for VG '%s'" -msgstr "" - -#: format1/layout.c:86 -#, c-format -msgid "MaxPhysicalVolumes of %d exceeds format limit of %d for VG '%s'" -msgstr "" - -#: format1/layout.c:105 -msgid "Insufficient space for metadata and PE's." -msgstr "" - -#: format1/layout.c:141 -#, c-format -msgid "Too few extents on %s. Try smaller extent size." -msgstr "" - -#: format1/layout.c:162 -#, c-format -msgid "Metadata extent limit (%u) exceeded for %s - %u required" -msgstr "" - -#: format1/lvm1-label.c:29 -#, c-format -msgid "The '%s' operation is not supported for the lvm1 labeller." -msgstr "" - -#: format1/lvm1-label.c:120 format_pool/pool_label.c:99 -#: format_text/text_label.c:285 -msgid "Couldn't allocate labeller object." -msgstr "" - -#: format_pool/disk_rep.c:94 format_pool/disk_rep.c:98 -#, c-format -msgid "Calculated uuid %s for %s" -msgstr "" - -#: format_pool/disk_rep.c:274 -#, c-format -msgid "Unable to allocate %d 32-bit uints" -msgstr "" - -#: format_pool/disk_rep.c:341 -#, c-format -msgid "No devices for vg %s found in cache" -msgstr "" - -#: format_pool/disk_rep.c:363 -msgid "Unable to allocate pool list structure" -msgstr "" - -#: format_pool/format_pool.c:44 -#, c-format -msgid "Unable to allocate %d subpool structures" -msgstr "" - -#: format_pool/format_pool.c:64 -#, c-format -msgid "Unable to allocate %d pool_device structures" -msgstr "" - -#: format_pool/format_pool.c:87 -#, c-format -msgid "Missing subpool %d in pool %s" -msgstr "" - -#: format_pool/format_pool.c:92 -#, c-format -msgid "Missing device %u for subpool %d in pool %s" -msgstr "" - -#: format_pool/format_pool.c:113 -msgid "Unable to allocate volume group structure" -msgstr "" - -#: format_pool/format_pool.c:279 -msgid "Unable to allocate format instance structure for pool format" -msgstr "" - -#: format_pool/format_pool.c:289 -msgid "Unable to allocate metadata area structure for pool format" -msgstr "" - -#: format_pool/format_pool.c:332 -msgid "Unable to allocate format type structure for pool format" -msgstr "" - -#: format_pool/format_pool.c:345 -msgid "Couldn't create pool label handler." -msgstr "" - -#: format_pool/format_pool.c:350 -msgid "Couldn't register pool label handler." -msgstr "" - -#: format_pool/import_export.c:64 -msgid "Unable to allocate lv list structure" -msgstr "" - -#: format_pool/import_export.c:69 -msgid "Unable to allocate logical volume structure" -msgstr "" - -#: format_pool/import_export.c:98 -#, c-format -msgid "Calculated lv uuid for lv %s: %s" -msgstr "" - -#: format_pool/import_export.c:133 -msgid "Unable to allocate pv list structure" -msgstr "" - -#: format_pool/import_export.c:137 -msgid "Unable to allocate pv structure" -msgstr "" - -#: format_pool/import_export.c:165 -msgid "Unable to duplicate vg_name string" -msgstr "" - -#: format_pool/import_export.c:195 -#, c-format -msgid "Found sptype %X and converted it to %s" -msgstr "" - -#: format_pool/import_export.c:210 -msgid "Stripe size must be a power of 2" -msgstr "" - -#: format_pool/import_export.c:226 -msgid "Unable to allocate striped lv_segment structure" -msgstr "" - -#: format_pool/import_export.c:267 -msgid "Unable to allocate linear lv_segment structure" -msgstr "" - -#: format_pool/pool_label.c:28 -#, c-format -msgid "The '%s' operation is not supported for the pool labeller." -msgstr "" - -#: format_text/archive.c:146 -#, c-format -msgid "Couldn't scan the archive directory (%s)." -msgstr "" - -#: format_text/archive.c:173 -msgid "Couldn't create new archive file." -msgstr "" - -#: format_text/archive.c:221 -#, c-format -msgid "Expiring archive %s" -msgstr "" - -#: format_text/archive.c:246 -msgid "Couldn't create temporary archive name." -msgstr "" - -#: format_text/archive.c:251 -msgid "Couldn't create FILE object for archive." -msgstr "" - -#: format_text/archive.c:288 -msgid "Archive file name too long." -msgstr "" - -#: format_text/archive.c:299 -#, c-format -msgid "Archive rename failed for %s" -msgstr "" - -#: format_text/archive.c:316 -#, c-format -msgid "File:\t\t%s" -msgstr "" - -#: format_text/archive.c:321 -msgid "Couldn't create text instance object." -msgstr "" - -#: format_text/archive.c:331 -msgid "Unable to read archive file." -msgstr "" - -#: format_text/archive.c:336 -#, c-format -msgid "VG name: \t%s" -msgstr "" - -#: format_text/archive.c:337 -#, c-format -msgid "Description:\t%s" -msgstr "" - -#: format_text/archive.c:338 -#, c-format -msgid "Backup Time:\t%s" -msgstr "" - -#: format_text/archive.c:355 -#, c-format -msgid "No archives found in %s." -msgstr "" - -#: format_text/archiver.c:43 format_text/archiver.c:155 -msgid "archive_params alloc failed" -msgstr "" - -#: format_text/archiver.c:128 -#, c-format -msgid "Archiving volume group \"%s\" metadata (seqno %u)." -msgstr "" - -#: format_text/archiver.c:303 -#, c-format -msgid "PV %s is a different format (seqno %s)" -msgstr "" - -#: format_text/archiver.c:364 -#, c-format -msgid "Creating volume group backup \"%s\" (seqno %u)." -msgstr "" - -#: format_text/archiver.c:402 -msgid "Failed to generate backup filename." -msgstr "" - -#: format_text/export.c:80 -#, c-format -msgid "uname failed: %s" -msgstr "" - -#: format_text/export.c:101 -msgid "Internal error tracking indentation" -msgstr "" - -#: format_text/export.c:120 -#, c-format -msgid "Doubling metadata output buffer to %u" -msgstr "" - -#: format_text/export.c:124 -msgid "Buffer reallocation failed." -msgstr "" - -#: format_text/export.c:737 -msgid "text_export buffer allocation failed" -msgstr "" - -#: format_text/flags.c:79 -msgid "Unknown flag set requested." -msgstr "" - -#: format_text/flags.c:125 -msgid "Metadata inconsistency: Not all flags successfully exported." -msgstr "" - -#: format_text/flags.c:147 -msgid "Status value is not a string." -msgstr "" - -#: format_text/flags.c:158 -#, c-format -msgid "Unknown status flag '%s'." -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:152 -#, c-format -msgid "Found text metadata area, offset=%lu, size=%lu" -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:207 -#, c-format -msgid "" -"Found LVM2 metadata record at offset=%lu, size=%lu, offset2=%lu size2=%lu" -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:259 -#, c-format -msgid "Random lvid creation failed for %s/%s." -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:290 -msgid "struct mda_header allocation failed" -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:302 -msgid "Incorrect metadata area header checksum" -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:309 -msgid "Wrong magic number in metadata area header" -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:314 -#, c-format -msgid "Incompatible metadata area header version: %d" -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:320 -#, c-format -msgid "Incorrect start sector in metadata area header: %lu" -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:461 -#, c-format -msgid "VG %s not found on %s" -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:469 format_text/format-text.c:574 -#, c-format -msgid "VG %s metadata too large for circular buffer" -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:484 -#, c-format -msgid "Read %s %smetadata (%u) from %s at %lu size %lu" -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:557 -#, c-format -msgid "VG %s metadata writing failed" -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:579 -#, c-format -msgid "Writing %s metadata to %s at %lu len %lu" -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:592 -#, c-format -msgid "Writing metadata to %s at %lu len %u" -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:681 -#, c-format -msgid "%sCommitting %s metadata (%u) to %s header at %lu" -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:685 -#, c-format -msgid "Wiping pre-committed %s metadata from %s header at %lu" -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:691 format_text/format-text.c:777 -msgid "Failed to write metadata area header" -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:810 -#, c-format -msgid "'%s' does not contain volume group '%s'." -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:814 -#, c-format -msgid "Read volume group %s from %s" -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:863 -msgid "Text format failed to determine directory." -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:868 -msgid "Couldn't create temporary text file name." -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:879 -#, c-format -msgid "Writing %s metadata to %s" -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:882 -#, c-format -msgid "Failed to write metadata to %s." -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:901 format_text/format-text.c:926 -#: format_text/format-text.c:960 -#, c-format -msgid "Renaming %s to %s" -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:917 -#, c-format -msgid "Test mode: Skipping committing %s metadata (%u)" -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:920 -#, c-format -msgid "Unlinking %s" -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:925 -#, c-format -msgid "Committing %s metadata (%u)" -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:962 -msgid "Test mode: Skipping rename" -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:1025 format_text/format-text.c:1723 -#, c-format -msgid "Name too long %s/%s" -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:1089 -#, c-format -msgid "%s: metadata too large for circular buffer" -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:1118 -#, c-format -msgid "%s: Found metadata at %lu size %lu for %s (%s)" -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:1186 -#, c-format -msgid "Physical extents end beyond end of device %s!" -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:1207 -#, c-format -msgid "Warning: metadata area fills disk leaving no space for data on %s." -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:1238 format_text/format-text.c:1283 -msgid "Failed to wipe new metadata area" -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:1329 -#, c-format -msgid "Creating metadata area on %s at sector %lu size %lu sectors" -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:1410 -msgid "_add_raw allocation failed" -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:1470 -#, c-format -msgid "Must be exactly one data area (found %d) on PV %s" -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:1485 format_text/format-text.c:1489 -msgid "metadata_area allocation failed" -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:1650 -#, c-format -msgid "PV %s too large for extent size %s." -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:1693 -msgid "Couldn't allocate format instance object." -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:1699 -msgid "Couldn't allocate text_fid_context." -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:1807 -#, c-format -msgid "%s: Volume group filename may not end in .tmp" -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:1841 -msgid "Couldn't allocate text format context object." -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:1863 -msgid "_add_dir allocation failed" -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:1866 -#, c-format -msgid "Adding text format metadata dir: %s" -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:1883 -msgid "Empty metadata disk_area section of config file" -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:1888 -msgid "Missing start_sector in metadata disk_area section of config file" -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:1895 -msgid "Missing size in metadata disk_area section of config file" -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:1902 -msgid "Missing uuid in metadata disk_area section of config file" -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:1908 -#, c-format -msgid "Invalid uuid in metadata disk_area section of config file: %s" -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:1917 format_text/import_vsn1.c:155 -msgid "Couldn't find device." -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:1919 format_text/import_vsn1.c:157 -#, c-format -msgid "Couldn't find device with uuid '%s'." -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:1948 -msgid "Failed to allocate dir_list" -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:1960 -msgid "Couldn't create text label handler." -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:1966 -msgid "Couldn't register text label handler." -msgstr "" - -#: format_text/format-text.c:1974 -msgid "Invalid string in config file: metadata/dirs" -msgstr "" - -#: format_text/import.c:103 -msgid "Couldn't read volume group metadata." -msgstr "" - -#: format_text/import_vsn1.c:46 -#, c-format -msgid "Can't process text format file - %s." -msgstr "" - -#: format_text/import_vsn1.c:94 -msgid "Couldn't find uuid." -msgstr "" - -#: format_text/import_vsn1.c:100 -msgid "uuid must be a string." -msgstr "" - -#: format_text/import_vsn1.c:105 -msgid "Invalid uuid." -msgstr "" - -#: format_text/import_vsn1.c:139 -msgid "Empty pv section." -msgstr "" - -#: format_text/import_vsn1.c:144 -msgid "Couldn't read uuid for volume group." -msgstr "" - -#: format_text/import_vsn1.c:174 -msgid "Couldn't find status flags for physical volume." -msgstr "" - -#: format_text/import_vsn1.c:179 -msgid "Couldn't read status flags for physical volume." -msgstr "" - -#: format_text/import_vsn1.c:187 -msgid "Couldn't read extent size for volume group." -msgstr "" - -#: format_text/import_vsn1.c:192 -msgid "Couldn't find extent count (pe_count) for physical volume." -msgstr "" - -#: format_text/import_vsn1.c:203 -#, c-format -msgid "Couldn't read tags for physical volume %s in %s." -msgstr "" - -#: format_text/import_vsn1.c:275 -msgid "Empty segment section." -msgstr "" - -#: format_text/import_vsn1.c:280 -#, c-format -msgid "Couldn't read 'start_extent' for segment '%s'." -msgstr "" - -#: format_text/import_vsn1.c:286 -#, c-format -msgid "Couldn't read 'extent_count' for segment '%s'." -msgstr "" - -#: format_text/import_vsn1.c:296 -msgid "Segment type must be a string." -msgstr "" - -#: format_text/import_vsn1.c:316 -msgid "Segment allocation failed" -msgstr "" - -#: format_text/import_vsn1.c:329 -#, c-format -msgid "Couldn't read tags for a segment of %s/%s." -msgstr "" - -#: format_text/import_vsn1.c:358 -#, c-format -msgid "Zero areas not allowed for segment '%s'" -msgstr "" - -#: format_text/import_vsn1.c:394 -#, c-format -msgid "Couldn't find volume '%s' for segment '%s'." -msgstr "" - -#: format_text/import_vsn1.c:407 -#, c-format -msgid "Incorrect number of areas in area array for segment '%s'." -msgstr "" - -#: format_text/import_vsn1.c:437 -msgid "Only one segment permitted for snapshot" -msgstr "" - -#: format_text/import_vsn1.c:443 -msgid "Couldn't read segment count for logical volume." -msgstr "" - -#: format_text/import_vsn1.c:448 -msgid "segment_count and actual number of segments disagree." -msgstr "" - -#: format_text/import_vsn1.c:494 format_text/import_vsn1.c:562 -msgid "Empty logical volume section." -msgstr "" - -#: format_text/import_vsn1.c:499 -msgid "Couldn't find status flags for logical volume." -msgstr "" - -#: format_text/import_vsn1.c:504 -msgid "Couldn't read status flags for logical volume." -msgstr "" - -#: format_text/import_vsn1.c:512 format_text/import_vsn1.c:729 -msgid "allocation_policy must be a string." -msgstr "" - -#: format_text/import_vsn1.c:535 -#, c-format -msgid "Couldn't read tags for logical volume %s/%s." -msgstr "" - -#: format_text/import_vsn1.c:555 -#, c-format -msgid "Lost logical volume reference %s" -msgstr "" - -#: format_text/import_vsn1.c:568 -#, c-format -msgid "Couldn't read uuid for logical volume %s." -msgstr "" - -#: format_text/import_vsn1.c:595 -#, c-format -msgid "Couldn't read minor number for logical volume %s." -msgstr "" - -#: format_text/import_vsn1.c:603 -#, c-format -msgid "Couldn't read major number for logical volume %s." -msgstr "" - -#: format_text/import_vsn1.c:620 -#, c-format -msgid "Couldn't find section '%s'." -msgstr "" - -#: format_text/import_vsn1.c:649 format_text/import_vsn1.c:841 -msgid "Couldn't find volume group in file." -msgstr "" - -#: format_text/import_vsn1.c:673 -msgid "system_id must be a string" -msgstr "" - -#: format_text/import_vsn1.c:680 format_text/import_vsn1.c:851 -#, c-format -msgid "Couldn't read uuid for volume group %s." -msgstr "" - -#: format_text/import_vsn1.c:685 -#, c-format -msgid "Couldn't read 'seqno' for volume group %s." -msgstr "" - -#: format_text/import_vsn1.c:691 format_text/import_vsn1.c:856 -#, c-format -msgid "Couldn't find status flags for volume group %s." -msgstr "" - -#: format_text/import_vsn1.c:697 format_text/import_vsn1.c:862 -#, c-format -msgid "Couldn't read status flags for volume group %s." -msgstr "" - -#: format_text/import_vsn1.c:703 -#, c-format -msgid "Couldn't read extent size for volume group %s." -msgstr "" - -#: format_text/import_vsn1.c:714 -#, c-format -msgid "Couldn't read 'max_lv' for volume group %s." -msgstr "" - -#: format_text/import_vsn1.c:720 -#, c-format -msgid "Couldn't read 'max_pv' for volume group %s." -msgstr "" - -#: format_text/import_vsn1.c:745 -msgid "Couldn't create hash table." -msgstr "" - -#: format_text/import_vsn1.c:752 -#, c-format -msgid "Couldn't find all physical volumes for volume group %s." -msgstr "" - -#: format_text/import_vsn1.c:763 -#, c-format -msgid "Couldn't read tags for volume group %s." -msgstr "" - -#: format_text/import_vsn1.c:769 -#, c-format -msgid "Couldn't read all logical volume names for volume group %s." -msgstr "" - -#: format_text/import_vsn1.c:776 -#, c-format -msgid "Couldn't read all logical volumes for volume group %s." -msgstr "" - -#: format_text/import_vsn1.c:782 -#, c-format -msgid "Failed to fixup mirror pointers after import for volume group %s." -msgstr "" - -#: format_text/tags.c:62 -msgid "Found a tag that is not a string" -msgstr "" - -#: format_text/text_label.c:98 format_text/text_label.c:103 -msgid "struct data_area_list allocation failed" -msgstr "" - -#: format_text/text_label.c:138 format_text/text_label.c:149 -msgid "struct mda_list allocation failed" -msgstr "" - -#: format_text/text_label.c:143 format_text/text_label.c:154 -msgid "struct mda_context allocation failed" -msgstr "" - -#: label/label.c:49 -msgid "Couldn't allocate memory for labeller list object." -msgstr "" - -#: label/label.c:123 label/label.c:218 -#, c-format -msgid "%s: Failed to read label area" -msgstr "" - -#: label/label.c:135 label/label.c:164 -#, c-format -msgid "Ignoring additional label on %s at sector %lu" -msgstr "" - -#: label/label.c:140 -#, c-format -msgid "%s: Label for sector %lu found at sector %lu - ignoring" -msgstr "" - -#: label/label.c:150 -#, c-format -msgid "Label checksum incorrect on %s - ignoring" -msgstr "" - -#: label/label.c:161 -#, c-format -msgid "%s: %s label detected" -msgstr "" - -#: label/label.c:185 -#, c-format -msgid "%s: No label detected" -msgstr "" - -#: label/label.c:204 -#, c-format -msgid "Scanning for labels to wipe from %s" -msgstr "" - -#: label/label.c:244 -#, c-format -msgid "%s: Wiping label at sector %lu" -msgstr "" - -#: label/label.c:248 -#, c-format -msgid "Failed to remove label from %s at sector %lu" -msgstr "" - -#: label/label.c:304 -msgid "Label handler does not support label writes" -msgstr "" - -#: label/label.c:309 -#, c-format -msgid "Label sector %lu beyond range (%ld)" -msgstr "" - -#: label/label.c:333 -#, c-format -msgid "%s: Writing label to sector %lu" -msgstr "" - -#: label/label.c:336 -#, c-format -msgid "Failed to write label to %s" -msgstr "" - -#: label/label.c:386 -msgid "label allocaction failed" -msgstr "" - -#: locking/cluster_locking.c:69 -#, c-format -msgid "Local socket creation failed: %s" -msgstr "" - -#: locking/cluster_locking.c:82 -#, c-format -msgid "connect() failed on local socket: %s" -msgstr "" - -#: locking/cluster_locking.c:109 -#, c-format -msgid "Error writing data to clvmd: %s" -msgstr "" - -#: locking/cluster_locking.c:118 -#, c-format -msgid "Error reading data from clvmd: %s" -msgstr "" - -#: locking/cluster_locking.c:123 -msgid "EOF reading CLVMD" -msgstr "" - -#: locking/cluster_locking.c:156 -#, c-format -msgid "cluster request failed: %s" -msgstr "" - -#: locking/cluster_locking.c:346 -#, c-format -msgid "clvmd not running on node %s" -msgstr "" - -#: locking/cluster_locking.c:351 -#, c-format -msgid "Error locking on node %s: %s" -msgstr "" - -#: locking/cluster_locking.c:402 locking/file_locking.c:266 -#: locking/locking.c:265 locking/no_locking.c:71 -#, c-format -msgid "Unrecognised lock scope: %d" -msgstr "" - -#: locking/cluster_locking.c:408 -#, c-format -msgid "Locking %s at 0x%x" -msgstr "" - -#: locking/external_locking.c:64 -msgid "External locking already initialised" -msgstr "" - -#: locking/external_locking.c:86 -#, c-format -msgid "Shared library %s does not contain locking functions" -msgstr "" - -#: locking/external_locking.c:93 -#, c-format -msgid "Loaded external locking library %s" -msgstr "" - -#: locking/file_locking.c:59 -#, c-format -msgid "Unlocking %s" -msgstr "" - -#: locking/file_locking.c:111 -msgid "CTRL-c detected: giving up waiting for lock" -msgstr "" - -#: locking/file_locking.c:149 -#, c-format -msgid "Unrecognised lock type: %d" -msgstr "" - -#: locking/file_locking.c:163 -#, c-format -msgid "Locking %s %c%c" -msgstr "" - -#: locking/file_locking.c:237 -#, c-format -msgid "Unlocking LV %s" -msgstr "" - -#: locking/file_locking.c:242 -#, c-format -msgid "Locking LV %s (NL)" -msgstr "" - -#: locking/file_locking.c:247 -#, c-format -msgid "Locking LV %s (R)" -msgstr "" - -#: locking/file_locking.c:252 -#, c-format -msgid "Locking LV %s (W)" -msgstr "" - -#: locking/file_locking.c:257 -#, c-format -msgid "Locking LV %s (EX)" -msgstr "" - -#: locking/locking.c:133 -msgid "" -"WARNING: Locking disabled. Be careful! This could corrupt your metadata." -msgstr "" - -#: locking/locking.c:138 -msgid "File-based locking selected." -msgstr "" - -#: locking/locking.c:146 -msgid "External locking selected." -msgstr "" - -#: locking/locking.c:156 -msgid "Falling back to internal clustered locking." -msgstr "" - -#: locking/locking.c:160 -msgid "Cluster locking selected." -msgstr "" - -#: locking/locking.c:167 -msgid "Unknown locking type requested." -msgstr "" - -#: locking/locking.c:174 -msgid "WARNING: Falling back to local file-based locking." -msgstr "" - -#: locking/locking.c:175 -msgid "Volume Groups with the clustered attribute will be inaccessible." -msgstr "" - -#: locking/locking.c:185 -msgid "Locking disabled - only read operations permitted." -msgstr "" - -#: locking/locking.c:212 -#, c-format -msgid "LVM1 proc VG pathname too long for %s" -msgstr "" - -#: locking/locking.c:217 -#, c-format -msgid "%s exists: Is the original LVM driver using this volume group?" -msgstr "" - -#: locking/locking.c:302 lvresize.c:573 -#, c-format -msgid "Failed to suspend %s" -msgstr "" - -#: locking/locking.c:323 -#, c-format -msgid "Failed to activate %s" -msgstr "" - -#: log/log.c:145 -msgid "Test mode: Metadata will NOT be updated." -msgstr "" - -#: lvchange.c:27 -#, c-format -msgid "Logical volume \"%s\" is already writable" -msgstr "" - -#: lvchange.c:33 -#, c-format -msgid "Logical volume \"%s\" is already read only" -msgstr "" - -#: lvchange.c:40 -#, c-format -msgid "Cannot change permissions of mirror \"%s\" while active." -msgstr "" - -#: lvchange.c:47 -#, c-format -msgid "Setting logical volume \"%s\" read/write" -msgstr "" - -#: lvchange.c:51 -#, c-format -msgid "Setting logical volume \"%s\" read-only" -msgstr "" - -#: lvchange.c:55 lvchange.c:314 lvchange.c:350 lvchange.c:393 lvchange.c:470 -#: lvchange.c:524 lvconvert.c:401 -#, c-format -msgid "Updating logical volume \"%s\" on disk(s)" -msgstr "" - -#: lvchange.c:64 lvchange.c:402 lvconvert.c:409 metadata/mirror.c:227 -#, c-format -msgid "Failed to lock %s" -msgstr "" - -#: lvchange.c:74 lvchange.c:412 -#, c-format -msgid "Updating permissions for \"%s\" in kernel" -msgstr "" - -#: lvchange.c:76 lvchange.c:414 lvconvert.c:422 lvresize.c:585 -#: metadata/mirror.c:240 -#, c-format -msgid "Problem reactivating %s" -msgstr "" - -#: lvchange.c:89 -#, c-format -msgid "Logical volume, %s, is not active" -msgstr "" - -#: lvchange.c:113 -#, c-format -msgid "Deactivating logical volume \"%s\" locally" -msgstr "" - -#: lvchange.c:120 -#, c-format -msgid "Deactivating logical volume \"%s\"" -msgstr "" - -#: lvchange.c:127 -#, c-format -msgid "Locking failed: ignoring clustered logical volume %s" -msgstr "" - -#: lvchange.c:133 -#, c-format -msgid "Activating logical volume \"%s\" exclusively" -msgstr "" - -#: lvchange.c:140 -#, c-format -msgid "Activating logical volume \"%s\" locally" -msgstr "" - -#: lvchange.c:147 -#, c-format -msgid "Activating logical volume \"%s\"" -msgstr "" - -#: lvchange.c:157 -#, c-format -msgid "Spawning background pvmove process for %s" -msgstr "" - -#: lvchange.c:168 -#, c-format -msgid "Refreshing logical volume \"%s\" (if active)" -msgstr "" - -#: lvchange.c:183 -#, c-format -msgid "Unable to resync %s because it is not mirrored." -msgstr "" - -#: lvchange.c:189 -#, c-format -msgid "Unable to resync pvmove volume %s" -msgstr "" - -#: lvchange.c:194 -#, c-format -msgid "Unable to resync locked volume %s" -msgstr "" - -#: lvchange.c:200 -#, c-format -msgid "Can't resync open logical volume \"%s\"" -msgstr "" - -#: lvchange.c:210 -#, c-format -msgid "Logical volume \"%s\" not resynced" -msgstr "" - -#: lvchange.c:220 -#, c-format -msgid "Can't get exclusive access to clustered volume %s" -msgstr "" - -#: lvchange.c:226 -#, c-format -msgid "Unable to deactivate %s for resync" -msgstr "" - -#: lvchange.c:232 -#, c-format -msgid "Starting resync of %s%s%s mirror \"%s\"" -msgstr "" - -#: lvchange.c:246 -#, c-format -msgid "Failed to reactivate %s to resynchronize mirror" -msgstr "" - -#: lvchange.c:262 -msgid "Failed to write intermediate VG metadata." -msgstr "" - -#: lvchange.c:276 -msgid "Failed to commit intermediate VG metadata." -msgstr "" - -#: lvchange.c:288 -#, c-format -msgid "Unable to activate %s for mirror log resync" -msgstr "" - -#: lvchange.c:293 -#, c-format -msgid "Clearing log device %s" -msgstr "" - -#: lvchange.c:295 -#, c-format -msgid "Unable to reset sync status for %s" -msgstr "" - -#: lvchange.c:297 -msgid "Failed to deactivate log LV after wiping failed" -msgstr "" - -#: lvchange.c:303 -#, c-format -msgid "Unable to deactivate log LV %s after wiping for resync" -msgstr "" - -#: lvchange.c:316 -msgid "Failed to update metadata on disk." -msgstr "" - -#: lvchange.c:321 -#, c-format -msgid "Failed to reactivate %s after resync" -msgstr "" - -#: lvchange.c:338 -#, c-format -msgid "Allocation policy of logical volume \"%s\" is already %s" -msgstr "" - -#: lvchange.c:347 -#, c-format -msgid "Setting contiguous allocation policy for \"%s\" to %s" -msgstr "" - -#: lvchange.c:383 -#, c-format -msgid "Read ahead is already %u for \"%s\"" -msgstr "" - -#: lvchange.c:390 -#, c-format -msgid "Setting read ahead to %u for \"%s\"" -msgstr "" - -#: lvchange.c:429 -#, c-format -msgid "Minor number is already not persistent for \"%s\"" -msgstr "" - -#: lvchange.c:436 -#, c-format -msgid "Disabling persistent device number for \"%s\"" -msgstr "" - -#: lvchange.c:440 -msgid "Minor number must be specified with -My" -msgstr "" - -#: lvchange.c:444 -msgid "Major number must be specified with -My" -msgstr "" - -#: lvchange.c:453 -#, c-format -msgid "%s device number not changed." -msgstr "" - -#: lvchange.c:457 -#, c-format -msgid "Ensuring %s is inactive." -msgstr "" - -#: lvchange.c:459 -#, c-format -msgid "%s: deactivation failed" -msgstr "" - -#: lvchange.c:465 -#, c-format -msgid "Setting persistent device number to (%d, %d) for \"%s\"" -msgstr "" - -#: lvchange.c:484 -#, c-format -msgid "Re-activating logical volume \"%s\"" -msgstr "" - -#: lvchange.c:486 -#, c-format -msgid "%s: reactivation failed" -msgstr "" - -#: lvchange.c:500 lvcreate.c:680 pvchange.c:49 vgchange.c:440 vgcreate.c:107 -msgid "Failed to get tag" -msgstr "" - -#: lvchange.c:505 -#, c-format -msgid "Logical volume %s/%s does not support tags" -msgstr "" - -#: lvchange.c:512 lvcreate.c:746 -#, c-format -msgid "Failed to add tag %s to %s/%s" -msgstr "" - -#: lvchange.c:518 -#, c-format -msgid "Failed to remove tag %s from %s/%s" -msgstr "" - -#: lvchange.c:551 -#, c-format -msgid "Only -a permitted with read-only volume group \"%s\"" -msgstr "" - -#: lvchange.c:560 -#, c-format -msgid "Can't change logical volume \"%s\" under snapshot" -msgstr "" - -#: lvchange.c:566 -#, c-format -msgid "Can't change snapshot logical volume \"%s\"" -msgstr "" - -#: lvchange.c:572 -#, c-format -msgid "Unable to change pvmove LV %s" -msgstr "" - -#: lvchange.c:574 -msgid "Use 'pvmove --abort' to abandon a pvmove" -msgstr "" - -#: lvchange.c:579 -#, c-format -msgid "Unable to change mirror log LV %s directly" -msgstr "" - -#: lvchange.c:584 -#, c-format -msgid "Unable to change mirror image LV %s directly" -msgstr "" - -#: lvchange.c:590 -#, c-format -msgid "Unable to change internal LV %s directly" -msgstr "" - -#: lvchange.c:648 -#, c-format -msgid "Logical volume \"%s\" changed" -msgstr "" - -#: lvchange.c:683 -msgid "" -"Need 1 or more of -a, -C, -j, -m, -M, -p, -r, --resync, --refresh, --alloc, -" -"-addtag, --deltag or --monitor" -msgstr "" - -#: lvchange.c:694 -msgid "Only -a permitted with --ignorelockingfailure" -msgstr "" - -#: lvchange.c:699 -msgid "Please give logical volume path(s)" -msgstr "" - -#: lvchange.c:705 -msgid "--major and --minor require -My" -msgstr "" - -#: lvchange.c:710 -msgid "Only give one logical volume when specifying minor" -msgstr "" - -#: lvchange.c:715 -msgid "Only one of --alloc and --contiguous permitted" -msgstr "" - -#: lvconvert.c:50 lvcreate.c:69 -msgid "Please specify a logical volume to act as the snapshot origin." -msgstr "" - -#: lvconvert.c:58 lvcreate.c:77 -msgid "The origin name should include the volume group." -msgstr "" - -#: lvconvert.c:69 -msgid "Please provide logical volume path" -msgstr "" - -#: lvconvert.c:79 lvrename.c:38 -#, c-format -msgid "Please use a single volume group name (\"%s\" or \"%s\")" -msgstr "" - -#: lvconvert.c:88 lvrename.c:52 -msgid "Please provide a valid volume group name" -msgstr "" - -#: lvconvert.c:110 -msgid "Exactly one of --mirrors or --snapshot arguments required." -msgstr "" - -#: lvconvert.c:129 -msgid "--regionsize is only available with mirrors" -msgstr "" - -#: lvconvert.c:134 lvcreate.c:336 -msgid "Negative chunk size is invalid" -msgstr "" - -#: lvconvert.c:140 lvcreate.c:342 -msgid "Chunk size must be a power of 2 in the range 4K to 512K" -msgstr "" - -#: lvconvert.c:144 lvcreate.c:346 -#, c-format -msgid "Setting chunksize to %d sectors." -msgstr "" - -#: lvconvert.c:156 -msgid "--chunksize is only available with snapshots" -msgstr "" - -#: lvconvert.c:162 -msgid "--zero is only available with snapshots" -msgstr "" - -#: lvconvert.c:174 lvcreate.c:253 -msgid "Negative regionsize is invalid" -msgstr "" - -#: lvconvert.c:184 lvcreate.c:262 -msgid "Negative regionsize in configuration file is invalid" -msgstr "" - -#: lvconvert.c:192 lvcreate.c:276 -#, c-format -msgid "Region size (%u) must be a multiple of machine memory page size (%d)" -msgstr "" - -#: lvconvert.c:200 lvcreate.c:270 -#, c-format -msgid "Region size (%u) must be a power of 2" -msgstr "" - -#: lvconvert.c:206 lvcreate.c:283 -msgid "Non-zero region size must be supplied." -msgstr "" - -#: lvconvert.c:216 lvcreate.c:390 metadata/mirror.c:566 -#, c-format -msgid "%s: Required device-mapper target(s) not detected in your kernel" -msgstr "" - -#: lvconvert.c:249 -#, c-format -msgid "Logical volume %s only has %u mirrors." -msgstr "" - -#: lvconvert.c:259 -msgid "Mirror log region size cannot be changed on an existing mirror." -msgstr "" - -#: lvconvert.c:266 -#, c-format -msgid "Logical volume %s is already not mirrored." -msgstr "" - -#: lvconvert.c:277 -#, c-format -msgid "Logical volume %s has multiple mirror segments." -msgstr "" - -#: lvconvert.c:287 lvconvert.c:320 -msgid "Unable to determine mirror sync status." -msgstr "" - -#: lvconvert.c:311 lvconvert.c:389 lvcreate.c:721 -msgid "Failed to create mirror log." -msgstr "" - -#: lvconvert.c:335 -#, c-format -msgid "Logical volume %s already has %u mirror(s)." -msgstr "" - -#: lvconvert.c:346 -msgid "Adding mirror images is not supported yet." -msgstr "" - -#: lvconvert.c:363 -msgid "Mirrors of striped volumes are not yet supported." -msgstr "" - -#: lvconvert.c:419 metadata/mirror.c:237 -#, c-format -msgid "Updating \"%s\" in kernel" -msgstr "" - -#: lvconvert.c:426 -#, c-format -msgid "Logical volume %s converted." -msgstr "" - -#: lvconvert.c:438 lvcreate.c:608 -#, c-format -msgid "Couldn't find origin volume '%s'." -msgstr "" - -#: lvconvert.c:443 -#, c-format -msgid "Unable to create a snapshot of a %s LV." -msgstr "" - -#: lvconvert.c:450 lvcreate.c:799 -#, c-format -msgid "WARNING: \"%s\" not zeroed" -msgstr "" - -#: lvconvert.c:452 -msgid "Aborting. Failed to wipe snapshot exception store." -msgstr "" - -#: lvconvert.c:458 -#, c-format -msgid "Couldn't deactivate LV %s." -msgstr "" - -#: lvconvert.c:464 lvcreate.c:812 -msgid "Couldn't create snapshot." -msgstr "" - -#: lvconvert.c:475 lvcreate.c:821 -#, c-format -msgid "Failed to suspend origin %s" -msgstr "" - -#: lvconvert.c:484 lvcreate.c:830 -#, c-format -msgid "Problem reactivating origin %s" -msgstr "" - -#: lvconvert.c:488 -#, c-format -msgid "Logical volume %s converted to snapshot." -msgstr "" - -#: lvconvert.c:499 -#, c-format -msgid "Cannot convert locked LV %s" -msgstr "" - -#: lvconvert.c:504 -#, c-format -msgid "Can't convert logical volume \"%s\" under snapshot" -msgstr "" - -#: lvconvert.c:510 -#, c-format -msgid "Can't convert snapshot logical volume \"%s\"" -msgstr "" - -#: lvconvert.c:516 -#, c-format -msgid "Unable to convert pvmove LV %s" -msgstr "" - -#: lvconvert.c:548 lvrename.c:100 vgrename.c:62 -#, c-format -msgid "Checking for existing volume group \"%s\"" -msgstr "" - -#: lvconvert.c:551 lvcreate.c:863 lvrename.c:103 lvresize.c:613 pvchange.c:59 -#: pvmove.c:59 pvresize.c:69 vgcreate.c:140 vgextend.c:53 vgmerge.c:34 -#: vgmerge.c:65 vgreduce.c:476 vgrename.c:94 vgrename.c:133 vgsplit.c:240 -#: vgsplit.c:277 -#, c-format -msgid "Can't get lock for %s" -msgstr "" - -#: lvconvert.c:556 lvcreate.c:492 lvrename.c:108 pvmove.c:64 vgdisplay.c:24 -#: vgmerge.c:39 vgmerge.c:72 vgreduce.c:482 vgsplit.c:245 -#, c-format -msgid "Volume group \"%s\" doesn't exist" -msgstr "" - -#: lvconvert.c:562 lvcreate.c:498 lvrename.c:114 lvresize.c:146 pvchange.c:72 -#: pvdisplay.c:41 pvmove.c:71 pvresize.c:83 reporter.c:76 reporter.c:124 -#: toollib.c:363 toollib.c:383 toollib.c:490 toollib.c:741 vgextend.c:64 -#: vgmerge.c:46 vgmerge.c:78 vgreduce.c:489 vgreduce.c:511 vgrename.c:107 -#: vgsplit.c:252 -#, c-format -msgid "Skipping clustered volume group %s" -msgstr "" - -#: lvconvert.c:567 lvcreate.c:503 lvrename.c:119 metadata/metadata.c:1377 -#: polldaemon.c:195 pvchange.c:78 pvmove.c:76 pvresize.c:89 toollib.c:163 -#: vgchange.c:534 vgck.c:34 vgconvert.c:54 vgextend.c:69 vgmerge.c:52 -#: vgmerge.c:83 vgreduce.c:541 vgremove.c:35 vgrename.c:113 vgsplit.c:258 -#, c-format -msgid "Volume group \"%s\" is exported" -msgstr "" - -#: lvconvert.c:572 lvcreate.c:508 lvremove.c:28 lvrename.c:124 pvchange.c:84 -#: pvmove.c:82 pvresize.c:95 vgchange.c:529 vgconvert.c:49 vgexport.c:42 -#: vgextend.c:74 vgmerge.c:58 vgmerge.c:88 vgreduce.c:547 vgrename.c:117 -#: vgsplit.c:270 -#, c-format -msgid "Volume group \"%s\" is read-only" -msgstr "" - -#: lvconvert.c:577 -#, c-format -msgid "Logical volume \"%s\" not found in volume group \"%s\"" -msgstr "" - -#: lvcreate.c:93 lvresize.c:105 -msgid "Please provide a volume group name" -msgstr "" - -#: lvcreate.c:100 -msgid "Volume group name expected (no slash)" -msgstr "" - -#: lvcreate.c:115 -#, c-format -msgid "Inconsistent volume group names given: \"%s\" and \"%s\"" -msgstr "" - -#: lvcreate.c:138 -#, c-format -msgid "Logical volume name \"%s\" is invalid" -msgstr "" - -#: lvcreate.c:151 lvresize.c:65 -msgid "Please specify either size or extents (not both)" -msgstr "" - -#: lvcreate.c:157 -msgid "Negative number of extents is invalid" -msgstr "" - -#: lvcreate.c:167 -msgid "Negative size is invalid" -msgstr "" - -#: lvcreate.c:189 -msgid "Negative stripesize is invalid" -msgstr "" - -#: lvcreate.c:194 lvresize.c:192 -#, c-format -msgid "Stripe size cannot be larger than %s" -msgstr "" - -#: lvcreate.c:202 -msgid "Ignoring stripesize argument with single stripe" -msgstr "" - -#: lvcreate.c:210 lvresize.c:330 -#, c-format -msgid "Using default stripesize %s" -msgstr "" - -#: lvcreate.c:215 -#, c-format -msgid "Too few physical volumes on command line for %d-way striping" -msgstr "" - -#: lvcreate.c:221 -#, c-format -msgid "Number of stripes (%d) must be between %d and %d" -msgstr "" - -#: lvcreate.c:229 lvresize.c:407 -#, c-format -msgid "Invalid stripe size %s" -msgstr "" - -#: lvcreate.c:246 -#, c-format -msgid "Too few physical volumes on command line for %d-way mirroring" -msgstr "" - -#: lvcreate.c:309 -msgid "Redundant stripes argument: default is 1" -msgstr "" - -#: lvcreate.c:323 -msgid "Redundant mirrors argument: default is 0" -msgstr "" - -#: lvcreate.c:325 lvresize.c:180 -msgid "Mirrors argument may not be negative" -msgstr "" - -#: lvcreate.c:332 -msgid "-Z is incompatible with snapshots" -msgstr "" - -#: lvcreate.c:354 -msgid "-c is only available with snapshots" -msgstr "" - -#: lvcreate.c:361 -msgid "mirrors and snapshots are currently incompatible" -msgstr "" - -#: lvcreate.c:367 -msgid "mirrors and stripes are currently incompatible" -msgstr "" - -#: lvcreate.c:378 -msgid "--corelog is only available with mirrors" -msgstr "" - -#: lvcreate.c:383 -msgid "--nosync is only available with mirrors" -msgstr "" - -#: lvcreate.c:419 -msgid "Conflicting contiguous and alloc arguments" -msgstr "" - -#: lvcreate.c:448 -msgid "Please specify minor number with --minor when using -My" -msgstr "" - -#: lvcreate.c:453 -msgid "Please specify major number with --major when using -My" -msgstr "" - -#: lvcreate.c:459 -msgid "--major and --minor incompatible with -Mn" -msgstr "" - -#: lvcreate.c:489 pvmove.c:305 toollib.c:481 vgreduce.c:474 -#, c-format -msgid "Finding volume group \"%s\"" -msgstr "" - -#: lvcreate.c:513 lvrename.c:129 -#, c-format -msgid "Logical volume \"%s\" already exists in volume group \"%s\"" -msgstr "" - -#: lvcreate.c:519 -msgid "Metadata does not support mirroring." -msgstr "" - -#: lvcreate.c:536 -#, c-format -msgid "Reducing requested stripe size %s to maximum, physical extent size %s" -msgstr "" - -#: lvcreate.c:547 -#, c-format -msgid "Stripe size may not exceed %s" -msgstr "" - -#: lvcreate.c:559 lvresize.c:237 -#, c-format -msgid "Rounding up size to full physical extent %s" -msgstr "" - -#: lvcreate.c:564 -#, c-format -msgid "Volume too large (%s) for extent size %s. Upper limit is %s." -msgstr "" - -#: lvcreate.c:583 -#, c-format -msgid "Please express size as %%VG or %%FREE." -msgstr "" - -#: lvcreate.c:590 -#, c-format -msgid "Rounding size (%d extents) up to stripe boundary size (%d extents)" -msgstr "" - -#: lvcreate.c:598 -msgid "Can't create snapshot without using device-mapper kernel driver" -msgstr "" - -#: lvcreate.c:604 -msgid "Clustered snapshots are not yet supported." -msgstr "" - -#: lvcreate.c:613 -msgid "Snapshots of snapshots are not supported yet." -msgstr "" - -#: lvcreate.c:618 -msgid "Snapshots of locked devices are not supported yet" -msgstr "" - -#: lvcreate.c:625 -msgid "Snapshots and mirrors may not yet be mixed." -msgstr "" - -#: lvcreate.c:634 -msgid "Unable to create new logical volume with no extents" -msgstr "" - -#: lvcreate.c:640 -#, c-format -msgid "Insufficient free extents (%u) in volume group %s: %u required" -msgstr "" - -#: lvcreate.c:646 -#, c-format -msgid "" -"Number of stripes (%u) must not exceed number of physical volumes (%d)" -msgstr "" - -#: lvcreate.c:653 -msgid "Can't create mirror without using device-mapper kernel driver." -msgstr "" - -#: lvcreate.c:672 -msgid "Failed to generate LV name." -msgstr "" - -#: lvcreate.c:685 vgchange.c:445 -#, c-format -msgid "Volume group %s does not support tags" -msgstr "" - -#: lvcreate.c:709 -msgid "" -"WARNING: New mirror won't be synchronised. Don't read what you didn't write!" -msgstr "" - -#: lvcreate.c:733 -msgid "Setting read ahead sectors" -msgstr "" - -#: lvcreate.c:741 -#, c-format -msgid "Setting device number to (%d, %d)" -msgstr "" - -#: lvcreate.c:782 -msgid "" -"Aborting. Failed to activate snapshot exception store. Remove new LV and " -"retry." -msgstr "" - -#: lvcreate.c:787 -msgid "Failed to activate new LV." -msgstr "" - -#: lvcreate.c:794 -msgid "" -"Aborting. Failed to wipe snapshot exception store. Remove new LV and retry." -msgstr "" - -#: lvcreate.c:837 -#, c-format -msgid "Logical volume \"%s\" created" -msgstr "" - -#: lvdisplay.c:39 lvdisplay.c:48 pvdisplay.c:89 pvdisplay.c:99 vgdisplay.c:67 -#: vgdisplay.c:76 -msgid "Incompatible options selected" -msgstr "" - -#: lvdisplay.c:53 -msgid "Options -v and -c are incompatible" -msgstr "" - -#: lvmchange.c:21 -msgid "With LVM2 and the device mapper, this program is obsolete." -msgstr "" - -#: lvmcmdline.c:289 -msgid "Minor number outside range 0-255" -msgstr "" - -#: lvmcmdline.c:304 -msgid "Major number outside range 0-255" -msgstr "" - -#: lvmcmdline.c:402 -msgid "Couldn't allocate memory." -msgstr "" - -#: lvmcmdline.c:451 -msgid "Out of memory." -msgstr "" - -#: lvmcmdline.c:504 -#, c-format -msgid "" -"%s: %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: lvmcmdline.c:598 -msgid "Unrecognised option." -msgstr "" - -#: lvmcmdline.c:604 -#, c-format -msgid "Option%s%c%s%s may not be repeated" -msgstr "" - -#: lvmcmdline.c:613 -msgid "Option requires argument." -msgstr "" - -#: lvmcmdline.c:620 -#, c-format -msgid "Invalid argument %s" -msgstr "" - -#: lvmcmdline.c:639 -#, c-format -msgid "%s and %s are synonyms. Please only supply one." -msgstr "" - -#: lvmcmdline.c:667 -#, c-format -msgid "LVM version: %s" -msgstr "" - -#: lvmcmdline.c:669 -#, c-format -msgid "Library version: %s" -msgstr "" - -#: lvmcmdline.c:671 -#, c-format -msgid "Driver version: %s" -msgstr "" - -#: lvmcmdline.c:706 -msgid "Partial mode. Incomplete volume groups will be activated read-only." -msgstr "" - -#: lvmcmdline.c:729 -msgid "--trustcache is incompatible with --all" -msgstr "" - -#: lvmcmdline.c:733 -msgid "" -"WARNING: Cache file of PVs will be trusted. New devices holding PVs may get " -"ignored." -msgstr "" - -#: lvmcmdline.c:767 -msgid "Available lvm commands:" -msgstr "" - -#: lvmcmdline.c:768 -msgid "Use 'lvm help ' for more information" -msgstr "" - -#: lvmcmdline.c:774 -#, c-format -msgid "%-16.16s%s" -msgstr "" - -#: lvmcmdline.c:794 -msgid "Failed to set overridden configuration entries." -msgstr "" - -#: lvmcmdline.c:858 -msgid "Couldn't copy command line." -msgstr "" - -#: lvmcmdline.c:871 -#, c-format -msgid "Parsing: %s" -msgstr "" - -#: lvmcmdline.c:877 -msgid "Error during parsing of command line." -msgstr "" - -#: lvmcmdline.c:890 -msgid "Updated config file invalid. Aborting." -msgstr "" - -#: lvmcmdline.c:899 -#, c-format -msgid "Processing: %s" -msgstr "" - -#: lvmcmdline.c:902 -msgid "O_DIRECT will be used" -msgstr "" - -#: lvmcmdline.c:915 -#, c-format -msgid "Locking type %d initialisation failed." -msgstr "" - -#: lvmcmdline.c:927 -msgid "Test mode: Wiping internal cache" -msgstr "" - -#: lvmcmdline.c:951 -#, c-format -msgid "Completed: %s" -msgstr "" - -#: lvmcmdline.c:1073 -#, c-format -msgid "Line too long (max 255) beginning: %s" -msgstr "" - -#: lvmcmdline.c:1080 -#, c-format -msgid "Too many arguments: %s" -msgstr "" - -#: lvmcmdline.c:1125 -msgid "Failed to create LVM1 tool pathname" -msgstr "" - -#: lvmcmdline.c:1173 -msgid "Falling back to LVM1 tools, but no command specified." -msgstr "" - -#: lvmcmdline.c:1189 -msgid "Please supply an LVM command." -msgstr "" - -#: lvmcmdline.c:1203 -msgid "No such command. Try 'help'." -msgstr "" - -#: lvmdiskscan.c:38 lvmdiskscan.c:108 -msgid "dev_iter_create failed" -msgstr "" - -#: lvmdiskscan.c:66 -#, c-format -msgid "%-*s [%15s] %s" -msgstr "" - -#: lvmdiskscan.c:83 lvmdiskscan.c:117 -#, c-format -msgid "Couldn't get size of \"%s\"" -msgstr "" - -#: lvmdiskscan.c:88 -#, c-format -msgid "dev_close on \"%s\" failed" -msgstr "" - -#: lvmdiskscan.c:103 -msgid "WARNING: only considering LVM devices" -msgstr "" - -#: lvmdiskscan.c:137 -#, c-format -msgid "%d disk%s" -msgstr "" - -#: lvmdiskscan.c:139 -#, c-format -msgid "%d partition%s" -msgstr "" - -#: lvmdiskscan.c:142 -#, c-format -msgid "%d LVM physical volume whole disk%s" -msgstr "" - -#: lvmdiskscan.c:144 -#, c-format -msgid "%d LVM physical volume%s" -msgstr "" - -#: lvremove.c:33 -#, c-format -msgid "Can't remove logical volume \"%s\" under snapshot" -msgstr "" - -#: lvremove.c:39 -#, c-format -msgid "Can't remove logical volume %s used by a mirror" -msgstr "" - -#: lvremove.c:45 -#, c-format -msgid "Can't remove logical volume %s used as mirror log" -msgstr "" - -#: lvremove.c:51 -#, c-format -msgid "Can't remove locked LV %s" -msgstr "" - -#: lvremove.c:59 -#, c-format -msgid "Can't remove open logical volume \"%s\"" -msgstr "" - -#: lvremove.c:68 -#, c-format -msgid "Logical volume \"%s\" not removed" -msgstr "" - -#: lvremove.c:82 -#, c-format -msgid "Can't get exclusive access to volume \"%s\"" -msgstr "" - -#: lvremove.c:90 -#, c-format -msgid "Unable to deactivate logical volume \"%s\"" -msgstr "" - -#: lvremove.c:97 -#, c-format -msgid "Removing snapshot %s" -msgstr "" - -#: lvremove.c:104 -#, c-format -msgid "Releasing logical volume \"%s\"" -msgstr "" - -#: lvremove.c:106 -#, c-format -msgid "Error releasing logical volume \"%s\"" -msgstr "" - -#: lvremove.c:122 -#, c-format -msgid "Failed to refresh %s without snapshot." -msgstr "" - -#: lvremove.c:124 -#, c-format -msgid "Failed to resume %s." -msgstr "" - -#: lvremove.c:127 -#, c-format -msgid "Logical volume \"%s\" successfully removed" -msgstr "" - -#: lvremove.c:134 -msgid "Please enter one or more logical volume paths" -msgstr "" - -#: lvrename.c:47 -msgid "Old and new logical volume names required" -msgstr "" - -#: lvrename.c:59 -#, c-format -msgid "" -"Logical volume names must have the same volume group (\"%s\" or \"%s\")" -msgstr "" - -#: lvrename.c:74 -#, c-format -msgid "New logical volume path exceeds maximum length of %zu!" -msgstr "" - -#: lvrename.c:80 -msgid "New logical volume name may not be blank" -msgstr "" - -#: lvrename.c:90 -#, c-format -msgid "New logical volume name \"%s\" is invalid" -msgstr "" - -#: lvrename.c:96 -msgid "Old and new logical volume names must differ" -msgstr "" - -#: lvrename.c:135 -#, c-format -msgid "Existing logical volume \"%s\" not found in volume group \"%s\"" -msgstr "" - -#: lvrename.c:143 -#, c-format -msgid "Cannot rename locked LV %s" -msgstr "" - -#: lvrename.c:150 lvrename.c:158 -#, c-format -msgid "Mirrored LV, \"%s\" cannot be renamed: %s" -msgstr "" - -#: lvrename.c:169 -msgid "Failed to allocate space for new name" -msgstr "" - -#: lvrename.c:173 vgmerge.c:223 vgrename.c:165 -msgid "Writing out updated volume group" -msgstr "" - -#: lvrename.c:197 -#, c-format -msgid "Renamed \"%s\" to \"%s\" in volume group \"%s\"" -msgstr "" - -#: lvresize.c:83 -msgid "Negative argument not permitted - use lvreduce" -msgstr "" - -#: lvresize.c:88 -msgid "Positive sign not permitted - use lvextend" -msgstr "" - -#: lvresize.c:96 -msgid "Please provide the logical volume name" -msgstr "" - -#: lvresize.c:140 -#, c-format -msgid "Volume group %s doesn't exist" -msgstr "" - -#: lvresize.c:151 -#, c-format -msgid "Volume group %s is exported" -msgstr "" - -#: lvresize.c:156 -#, c-format -msgid "Volume group %s is read-only" -msgstr "" - -#: lvresize.c:162 -#, c-format -msgid "Logical volume %s not found in volume group %s" -msgstr "" - -#: lvresize.c:171 -msgid "Varied striping not supported. Ignoring." -msgstr "" - -#: lvresize.c:178 -msgid "Mirrors not supported. Ignoring." -msgstr "" - -#: lvresize.c:187 -msgid "Stripesize may not be negative." -msgstr "" - -#: lvresize.c:198 -msgid "Varied stripesize not supported. Ignoring." -msgstr "" - -#: lvresize.c:200 -#, c-format -msgid "Reducing stripe size %s to maximum, physical extent size %s" -msgstr "" - -#: lvresize.c:211 -msgid "Mirrors and striping cannot be combined yet." -msgstr "" - -#: lvresize.c:215 -msgid "Stripe size must be power of 2" -msgstr "La dimensione della striscia deve essere una potenza di 2" - -#: lvresize.c:223 -#, c-format -msgid "Can't resize locked LV %s" -msgstr "Impossibile ridimensionare l'LV bloccato %s" - -#: lvresize.c:263 -#, c-format -msgid "Unable to reduce %s below 1 extent" -msgstr "" - -#: lvresize.c:272 -msgid "New size of 0 not permitted" -msgstr "Nuova dimensione di 0 non permessa" - -#: lvresize.c:277 lvresize.c:414 -#, c-format -msgid "New size (%d extents) matches existing size (%d extents)" -msgstr "" - -#: lvresize.c:291 -#, c-format -msgid "VolumeType does not match (%s)" -msgstr "" - -#: lvresize.c:308 -msgid "Please specify number of stripes (-i) and stripesize (-I)" -msgstr "" - -#: lvresize.c:322 -#, c-format -msgid "Using stripesize of last segment %s" -msgstr "" - -#: lvresize.c:346 -#, c-format -msgid "Extending %u mirror images." -msgstr "" - -#: lvresize.c:352 -msgid "Cannot vary number of mirrors in LV yet." -msgstr "Impossibile modificare attualmente il numero di mirror in LV." - -#: lvresize.c:362 -msgid "Ignoring stripes, stripesize and mirrors arguments when reducing" -msgstr "" - -#: lvresize.c:391 -msgid "Stripesize for striped segment should not be 0!" -msgstr "" - -#: lvresize.c:400 -#, c-format -msgid "" -"Rounding size (%d extents) down to stripe boundary size for segment (%d " -"extents)" -msgstr "" - -#: lvresize.c:421 -#, c-format -msgid "" -"New size given (%d extents) not larger than existing size (%d extents)" -msgstr "" - -#: lvresize.c:431 -#, c-format -msgid "New size given (%d extents) not less than existing size (%d extents)" -msgstr "" - -#: lvresize.c:441 -msgid "Mirrors cannot be resized while active yet." -msgstr "I mirror non possono essere dimensionati mentre sono ancora in uso." - -#: lvresize.c:447 -msgid "Snapshot origin volumes cannot be reduced in size yet." -msgstr "" - -#: lvresize.c:455 -msgid "" -"Snapshot origin volumes can be resized only while inactive: try lvchange -an" -msgstr "" - -#: lvresize.c:463 -msgid "Ignoring PVs on command line when reducing" -msgstr "" - -#: lvresize.c:474 -msgid "lv_info failed: aborting" -msgstr "" - -#: lvresize.c:479 -#, c-format -msgid "Logical volume %s must be activated before resizing filesystem" -msgstr "" -"Il volume logico %s deve essere attivato prima del ridimensionamento del " -"file system" - -#: lvresize.c:485 -#, c-format -msgid "WARNING: Reducing active%s logical volume to %s" -msgstr "" - -#: lvresize.c:490 -msgid "THIS MAY DESTROY YOUR DATA (filesystem etc.)" -msgstr "QUESTO POTREBBE DISTRUGGERE I DATI (file system ecc...)" - -#: lvresize.c:497 -#, c-format -msgid "Logical volume %s NOT reduced" -msgstr "Volume logico %s NON ridotto" - -#: lvresize.c:508 -#, c-format -msgid "Couldn't create LV path for %s" -msgstr "" - -#: lvresize.c:516 -msgid "Couldn't generate new LV size string" -msgstr "" - -#: lvresize.c:540 -#, c-format -msgid "%sing logical volume %s to %s" -msgstr "" - -#: lvresize.c:589 -#, c-format -msgid "Logical volume %s successfully resized" -msgstr "Volume logico %s ridimensionato con successo" - -#: lvresize.c:611 -#, c-format -msgid "Finding volume group %s" -msgstr "" - -#: lvscan.c:64 -#, c-format -msgid "%s%s '%s%s/%s' [%s] %s" -msgstr "%s%s \"%s%s/%s\" [%s] %s" - -#: lvscan.c:79 -msgid "No additional command line arguments allowed" -msgstr "" - -#: metadata/lv_manip.c:96 -msgid "alloc_lv_segment: Missing segtype." -msgstr "" - -#: metadata/lv_manip.c:131 -msgid "Failed to find snapshot segtype" -msgstr "" - -#: metadata/lv_manip.c:139 -msgid "Couldn't allocate new snapshot segment." -msgstr "" - -#: metadata/lv_manip.c:280 -#, c-format -msgid "Segment extent reduction %unot divisible by #stripes %u" -msgstr "" - -#: metadata/lv_manip.c:445 -msgid "Striped mirrors are not supported yet" -msgstr "" - -#: metadata/lv_manip.c:450 -msgid "Can't mix striping or mirroring with creation of a mirrored PV yet" -msgstr "" - -#: metadata/lv_manip.c:456 -msgid "Can't mix striping or pvmove with a mirror log yet." -msgstr "" - -#: metadata/lv_manip.c:471 -msgid "allocation handle allocation failed" -msgstr "" - -#: metadata/lv_manip.c:481 -msgid "allocation pool creation failed" -msgstr "" - -#: metadata/lv_manip.c:516 report/report.c:92 report/report.c:152 -msgid "dm_pool_begin_object failed" -msgstr "" - -#: metadata/lv_manip.c:523 metadata/lv_manip.c:528 metadata/lv_manip.c:535 -#: report/report.c:112 report/report.c:123 report/report.c:129 -#: report/report.c:135 report/report.c:159 report/report.c:165 -msgid "dm_pool_grow_object failed" -msgstr "" - -#: metadata/lv_manip.c:541 -#, c-format -msgid "Parallel PVs at LE %u length %u: %s" -msgstr "" - -#: metadata/lv_manip.c:574 -msgid "Couldn't allocate new LV segment." -msgstr "" - -#: metadata/lv_manip.c:654 -msgid "alloced_area allocation failed" -msgstr "" - -#: metadata/lv_manip.c:705 -#, c-format -msgid "Failed to find segment for %s extent %u" -msgstr "" - -#: metadata/lv_manip.c:907 -#, c-format -msgid "Insufficient free space: %u extents needed, but only %u available" -msgstr "" - -#: metadata/lv_manip.c:1081 -msgid "_allocate called with no work to do!" -msgstr "" - -#: metadata/lv_manip.c:1105 -msgid "Not enough PVs with free space available for parallel allocation." -msgstr "" - -#: metadata/lv_manip.c:1107 -msgid "Consider --alloc anywhere if desperate." -msgstr "" - -#: metadata/lv_manip.c:1120 -msgid "Couldn't allocate areas array." -msgstr "" - -#: metadata/lv_manip.c:1137 -#, c-format -msgid "" -"Insufficient suitable %sallocatable extents for logical volume %s: %u more " -"required" -msgstr "" - -#: metadata/lv_manip.c:1147 -#, c-format -msgid "Insufficient extents for log allocation for logical volume %s." -msgstr "" - -#: metadata/lv_manip.c:1168 -msgid "Couldn't allocate new zero segment." -msgstr "" - -#: metadata/lv_manip.c:1201 -msgid "allocate_extents does not handle virtual segments" -msgstr "" - -#: metadata/lv_manip.c:1207 -#, c-format -msgid "Metadata format (%s) does not support required LV segment type (%s)." -msgstr "" - -#: metadata/lv_manip.c:1210 -msgid "Consider changing the metadata format by running vgconvert." -msgstr "" - -#: metadata/lv_manip.c:1251 -msgid "Missing segtype in lv_add_segment()." -msgstr "" - -#: metadata/lv_manip.c:1256 -msgid "lv_add_segment cannot handle virtual segments" -msgstr "" - -#: metadata/lv_manip.c:1270 -msgid "Couldn't merge segments after extending logical volume." -msgstr "" - -#: metadata/lv_manip.c:1292 -msgid "Log segments can only be added to an empty LV" -msgstr "" - -#: metadata/lv_manip.c:1301 -msgid "Couldn't allocate new mirror log segment." -msgstr "" - -#: metadata/lv_manip.c:1339 -#, c-format -msgid "Log LV %s is empty." -msgstr "" - -#: metadata/lv_manip.c:1349 -msgid "Couldn't allocate new mirror segment." -msgstr "" - -#: metadata/lv_manip.c:1384 -msgid "Mirrored LV must only have one segment." -msgstr "" - -#: metadata/lv_manip.c:1394 -#, c-format -msgid "Failed to allocate widened LV segment for %s." -msgstr "" - -#: metadata/lv_manip.c:1446 -#, c-format -msgid "Aborting. Failed to extend %s." -msgstr "" - -#: metadata/lv_manip.c:1499 -#, c-format -msgid "Maximum number of logical volumes (%u) reached in volume group %s" -msgstr "" - -#: metadata/lv_manip.c:1506 -msgid "Failed to generate unique name for the new logical volume" -msgstr "" - -#: metadata/lv_manip.c:1512 -#, c-format -msgid "Creating logical volume %s" -msgstr "" - -#: metadata/lv_manip.c:1516 -msgid "lv_list allocation failed" -msgstr "" - -#: metadata/lv_manip.c:1526 -msgid "lv name strdup failed" -msgstr "" - -#: metadata/lv_manip.c:1574 metadata/metadata.c:986 -msgid "pv_list allocation failed" -msgstr "" - -#: metadata/lv_manip.c:1596 -msgid "parallel_areas allocation failed" -msgstr "" - -#: metadata/lv_manip.c:1604 -msgid "allocation failed" -msgstr "" - -#: metadata/merge.c:72 -#, c-format -msgid "LV %s invalid: segment %u should begin at LE %u (found %u)." -msgstr "" - -#: metadata/merge.c:82 -#, c-format -msgid "LV %s: segment %u has inconsistent area_len %u" -msgstr "" - -#: metadata/merge.c:90 -#, c-format -msgid "LV %s: segment %u has log LV but is not mirrored" -msgstr "" - -#: metadata/merge.c:97 -#, c-format -msgid "LV %s: segment %u log LV %s is not a mirror log" -msgstr "" - -#: metadata/merge.c:105 -#, c-format -msgid "LV %s: segment %u log LV does not point back to mirror segment" -msgstr "" - -#: metadata/merge.c:115 -#, c-format -msgid "LV %s: segment %u mirror image is not mirrored" -msgstr "" - -#: metadata/merge.c:124 -#, c-format -msgid "LV %s: segment %u has unassigned area %u." -msgstr "" - -#: metadata/merge.c:132 -#, c-format -msgid "LV %s: segment %u has inconsistent PV area %u" -msgstr "" - -#: metadata/merge.c:141 -#, c-format -msgid "LV %s: segment %u has inconsistent LV area %u" -msgstr "" - -#: metadata/merge.c:152 -#, c-format -msgid "LV %s: segment %u mirror image %u missing mirror ptr" -msgstr "" - -#: metadata/merge.c:174 -#, c-format -msgid "LV %s: inconsistent LE count %u != %u" -msgstr "" - -#: metadata/merge.c:195 -#, c-format -msgid "Unable to split the %s segment at LE %u in LV %s" -msgstr "" - -#: metadata/merge.c:208 -msgid "Couldn't allocate cloned LV segment." -msgstr "" - -#: metadata/merge.c:213 -msgid "LV segment tags duplication failed" -msgstr "" - -#: metadata/merge.c:240 -#, c-format -msgid "Split %s:%u[%u] at %u: %s LE %u" -msgstr "" - -#: metadata/merge.c:256 -#, c-format -msgid "Split %s:%u[%u] at %u: %s PE %u" -msgstr "" - -#: metadata/merge.c:263 metadata/metadata.c:495 -#, c-format -msgid "Unassigned area %u found in segment" -msgstr "" - -#: metadata/merge.c:282 -#, c-format -msgid "Segment with extent %u in LV %s not found" -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:43 -#, c-format -msgid "Adding physical volume '%s' to volume group '%s'" -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:47 metadata/metadata.c:1008 -#, c-format -msgid "pv_list allocation for '%s' failed" -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:53 -#, c-format -msgid "%s not identified as an existing physical volume" -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:59 -#, c-format -msgid "Physical volume '%s' is already in volume group '%s'" -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:65 -#, c-format -msgid "Physical volume %s is of different format type (%s)" -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:72 -#, c-format -msgid "Physical volume %s might be constructed from same volume group %s" -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:78 metadata/metadata.c:199 -#, c-format -msgid "vg->name allocation failed for '%s'" -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:100 -#, c-format -msgid "Format-specific setup of physical volume '%s' failed." -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:106 -#, c-format -msgid "Physical volume '%s' listed more than once." -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:112 -#, c-format -msgid "" -"No space for '%s' - volume group '%s' holds max %d physical volume(s)." -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:127 -#, c-format -msgid "Unable to add %s to %s: new extent count (%lu) exceeds limit (%u)." -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:148 -msgid "PV tags duplication failed" -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:170 -#, c-format -msgid "get_pv_from_vg_by_id: vg_read failed to read VG %s" -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:176 -#, c-format -msgid "Warning: Volume group %s is not consistent" -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:205 -#, c-format -msgid "pv->vg_name allocation failed for '%s'" -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:222 -#, c-format -msgid "Unable to add physical volume '%s' to volume group '%s'." -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:260 -#, c-format -msgid "A volume group called '%s' already exists." -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:266 -#, c-format -msgid "Couldn't create uuid for volume group '%s'." -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:309 metadata/metadata.c:1085 metadata/metadata.c:1151 -msgid "Failed to create format instance" -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:315 -#, c-format -msgid "Format specific setup of volume group '%s' failed." -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:338 -#, c-format -msgid "New size %lu for %s%s not an exact number of new extents." -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:346 -#, c-format -msgid "New extent count %lu for %s%s exceeds 32 bits." -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:556 -#, c-format -msgid "Failed to create random uuid for %s." -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:575 pvresize.c:128 -#, c-format -msgid "WARNING: %s: Overriding real size. You could lose data." -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:577 -#, c-format -msgid "%s: Pretending size is %lu sectors." -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:583 pvresize.c:136 -#, c-format -msgid "%s: Size must exceed minimum of %ld sectors." -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:601 -#, c-format -msgid "%s: Format-specific setup of physical volume failed." -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:699 -#, c-format -msgid "Physical volume %s not found" -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:704 -#, c-format -msgid "Physical volume %s not in a volume group" -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:780 -#, c-format -msgid "Internal error: Duplicate PV id %s detected for %s in %s." -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:789 -#, c-format -msgid "Internal error: VG name for PV %s is corrupted" -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:796 metadata/metadata.c:1278 -#, c-format -msgid "Internal error: PV segments corrupted in %s." -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:806 -#, c-format -msgid "Internal error: Duplicate LV name %s detected in %s." -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:816 -#, c-format -msgid "Internal error: Duplicate LV id %s detected for %s and %s in %s." -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:827 metadata/metadata.c:1285 -#, c-format -msgid "Internal error: LV segments corrupted in %s." -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:851 -#, c-format -msgid "Cannot change metadata for partial volume group %s" -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:857 -msgid "Aborting vg_write: No metadata areas to write to!" -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:866 -msgid "Format does not support writing volumegroup metadata areas" -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:969 -msgid "vg allocation failed" -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:977 -msgid "vg name allocation failed" -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:1049 -msgid "Internal error: vg_read requires vgname with pre-commit." -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:1113 metadata/metadata.c:1122 -#, c-format -msgid "Cached VG %s had incorrect PV list" -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:1201 -#, c-format -msgid "Inconsistent pre-commit metadata copies for volume group %s" -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:1212 -#, c-format -msgid "Inconsistent metadata copies found for partial volume group %s" -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:1220 -#, c-format -msgid "Inconsistent metadata UUIDs found for volume group %s" -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:1226 -#, c-format -msgid "Inconsistent metadata found for VG %s - updating to use version %u" -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:1230 -msgid "Automatic metadata correction failed" -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:1235 -msgid "Automatic metadata correction commit failed" -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:1247 -#, c-format -msgid "Removing PV %s (%s) that no longer belongs to VG %s" -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:1257 -#, c-format -msgid "WARNING: Interrupted pvmove detected in volume group %s" -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:1259 -msgid "Please restore the metadata by running vgcfgrestore." -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:1316 metadata/metadata.c:1348 -#, c-format -msgid "Volume group %s metadata is inconsistent" -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:1335 -msgid "vg_read_by_vgid: get_vgs failed" -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:1369 -#, c-format -msgid "Finding volume group for uuid %s" -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:1371 -#, c-format -msgid "Volume group for uuid not found: %s" -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:1375 -#, c-format -msgid "Found volume group \"%s\"" -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:1381 -#, c-format -msgid "Can't find logical volume id %s" -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:1405 -#, c-format -msgid "No physical volume label read from %s" -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:1415 -#, c-format -msgid "pv allocation for '%s' failed" -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:1424 -#, c-format -msgid "Failed to read existing physical volume '%s'" -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:1466 -msgid "PV list allocation failed" -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:1474 -msgid "get_pvs: get_vgs failed" -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:1498 -#, c-format -msgid "Warning: Volume Group %s is not consistent" -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:1516 -msgid "Format does not support writing physical volumes" -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:1521 -#, c-format -msgid "Assertion failed: can't _pv_write non-orphan PV (in VG %s)" -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:1547 vgreduce.c:410 -#, c-format -msgid "" -"Failed to clear metadata from physical volume \"%s\" after removal from " -"\"%s\"" -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:1570 pvcreate.c:81 -#, c-format -msgid "Device %s not found (or ignored by filtering)." -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:1579 -#, c-format -msgid "Could not find LVM label on %s" -msgstr "" - -#: metadata/metadata.c:1584 -#, c-format -msgid "Found label on %s, sector %lu, type=%s" -msgstr "" - -#: metadata/mirror.c:52 mirror/mirrored.c:322 -#, c-format -msgid "Using reduced mirror region size of %u sectors" -msgstr "" - -#: metadata/mirror.c:94 -msgid "Aborting. Unable to tag." -msgstr "" - -#: metadata/mirror.c:100 -msgid "Intermediate VG commit for orphan volume failed." -msgstr "" - -#: metadata/mirror.c:138 -#, c-format -msgid "Reducing mirror set from %u to %u image(s)%s." -msgstr "" - -#: metadata/mirror.c:183 -msgid "No mirror images found using specified PVs." -msgstr "" - -#: metadata/mirror.c:222 -msgid "intermediate VG write failed." -msgstr "" - -#: metadata/mirror.c:277 -msgid "Bad activation/mirror_log_fault_policy" -msgstr "" - -#: metadata/mirror.c:279 -msgid "Bad activation/mirror_device_fault_policy" -msgstr "" - -#: metadata/mirror.c:317 -#, c-format -msgid "WARNING: Failed to replace mirror device in %s/%s" -msgstr "" - -#: metadata/mirror.c:321 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Use 'lvconvert -m %d %s/%s --corelog' to replace failed devices" -msgstr "" - -#: metadata/mirror.c:324 metadata/mirror.c:341 -#, c-format -msgid "WARNING: Use 'lvconvert -m %d %s/%s' to replace failed devices" -msgstr "" - -#: metadata/mirror.c:338 -#, c-format -msgid "WARNING: Failed to replace mirror log device in %s/%s" -msgstr "" - -#: metadata/mirror.c:362 -#, c-format -msgid "WARNING: Unable to determine mirror sync status of %s/%s." -msgstr "" - -#: metadata/mirror.c:380 -#, c-format -msgid "WARNING: Bad device removed from mirror volume, %s/%s" -msgstr "" - -#: metadata/mirror.c:393 -#, c-format -msgid "WARNING: Unable to find substitute device for mirror volume, %s/%s" -msgstr "" - -#: metadata/mirror.c:397 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Mirror volume, %s/%s restored - substitute for failed device found." -msgstr "" - -#: metadata/mirror.c:402 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Mirror volume, %s/%s converted to linear due to device failure." -msgstr "" - -#: metadata/mirror.c:405 -#, c-format -msgid "WARNING: Mirror volume, %s/%s disk log removed due to device failure." -msgstr "" - -#: metadata/mirror.c:428 metadata/mirror.c:434 -msgid "img_name allocation failed. Remove new LV and retry." -msgstr "" - -#: metadata/mirror.c:443 -msgid "Aborting. Failed to create mirror image LV. Remove new LV and retry." -msgstr "" - -#: metadata/mirror.c:455 -#, c-format -msgid "" -"Aborting. Failed to add mirror image segment to %s. Remove new LV and retry." -msgstr "" - -#: metadata/mirror.c:477 metadata/mirror.c:518 -msgid "img_lvs allocation failed. Remove new LV and retry." -msgstr "" - -#: metadata/mirror.c:499 -msgid "Aborting. Failed to add mirror segment. Remove new LV and retry." -msgstr "" - -#: metadata/mirror.c:632 -#, c-format -msgid "Matched PE range %u-%u against %s %u len %u" -msgstr "" - -#: metadata/mirror.c:641 metadata/mirror.c:872 vgreduce.c:139 -msgid "lv_list alloc failed" -msgstr "" - -#: metadata/mirror.c:651 -#, c-format -msgid "Moving %s:%u-%u of %s/%s" -msgstr "" - -#: metadata/mirror.c:664 -msgid "Unable to allocate temporary LV for pvmove." -msgstr "" - -#: metadata/mirror.c:679 -#, c-format -msgid "Moving %u extents of logical volume %s/%s" -msgstr "" - -#: metadata/mirror.c:711 -msgid "No segment found with LE" -msgstr "" - -#: metadata/mirror.c:722 -msgid "Incompatible segments" -msgstr "" - -#: metadata/mirror.c:747 -msgid "Missing error segtype" -msgstr "" - -#: metadata/mirror.c:853 -msgid "lvs list alloc failed" -msgstr "" - -#: metadata/pv_manip.c:30 -msgid "pv_segment allocation failed" -msgstr "" - -#: metadata/pv_manip.c:121 -#, c-format -msgid "Segment with extent %u in PV %s not found" -msgstr "" - -#: metadata/pv_manip.c:161 -#, c-format -msgid "Missing PV segment on %s at %u." -msgstr "" - -#: metadata/pv_manip.c:178 -#, c-format -msgid "release_pv_segment with unallocated segment: %s PE %u" -msgstr "" - -#: metadata/pv_manip.c:238 -#, c-format -msgid "%s %u: %6u %6u: %s(%u:%u)" -msgstr "" - -#: metadata/pv_manip.c:244 -#, c-format -msgid "Gap in pvsegs: %u, %u" -msgstr "" - -#: metadata/pv_manip.c:250 -msgid "Wrong lvseg area type" -msgstr "" - -#: metadata/pv_manip.c:254 -msgid "Inconsistent pvseg pointers" -msgstr "" - -#: metadata/pv_manip.c:258 -#, c-format -msgid "Inconsistent length: %u %u" -msgstr "" - -#: metadata/pv_manip.c:269 -#, c-format -msgid "PV segment pe_count mismatch: %u != %u" -msgstr "" - -#: metadata/pv_manip.c:275 -#, c-format -msgid "PV segment pe_alloc_count mismatch: %u != %u" -msgstr "" - -#: metadata/pv_manip.c:285 -#, c-format -msgid "PV segment VG pv_count mismatch: %u != %u" -msgstr "" - -#: metadata/pv_manip.c:291 -#, c-format -msgid "PV segment VG free_count mismatch: %u != %u" -msgstr "" - -#: metadata/pv_manip.c:297 -#, c-format -msgid "PV segment VG extent_count mismatch: %u != %u" -msgstr "" - -#: metadata/pv_manip.c:311 -#, c-format -msgid "%s: cannot resize to %u extents as %u are allocated." -msgstr "" - -#: metadata/pv_manip.c:324 -#, c-format -msgid "%s: cannot resize to %u extents as later ones are allocated." -msgstr "" - -#: metadata/pv_manip.c:356 -#, c-format -msgid "%s: cannot resize to %u extents as there is only room for %lu." -msgstr "" - -#: metadata/pv_manip.c:385 -#, c-format -msgid "No change to size of physical volume %s." -msgstr "" - -#: metadata/pv_manip.c:390 -#, c-format -msgid "Resizing physical volume %s from %u to %u extents." -msgstr "" - -#: metadata/pv_map.c:48 -#, c-format -msgid "Allowing allocation on %s start PE %u length %u" -msgstr "" - -#: metadata/pv_map.c:176 -msgid "create_pv_maps alloc failed" -msgstr "" - -#: metadata/pv_map.c:183 -#, c-format -msgid "Couldn't create physical volume maps in %s" -msgstr "" - -#: metadata/segtype.c:30 -#, c-format -msgid "Unrecognised segment type %s" -msgstr "" - -#: metadata/snapshot_manip.c:63 -#, c-format -msgid "'%s' is already in use as a snapshot." -msgstr "" - -#: metadata/snapshot_manip.c:104 -#, c-format -msgid "Failed to remove internal snapshot LV %s" -msgstr "" - -#: mirror/mirrored.c:57 -#, c-format -msgid " Mirrors\t\t%u" -msgstr "" - -#: mirror/mirrored.c:58 -#, c-format -msgid " Mirror size\t\t%u" -msgstr "" - -#: mirror/mirrored.c:60 -#, c-format -msgid " Mirror log volume\t%s" -msgstr "" - -#: mirror/mirrored.c:65 -#, c-format -msgid " Mirror region size\t%s" -msgstr "" - -#: mirror/mirrored.c:68 -msgid " Mirror original:" -msgstr "" - -#: mirror/mirrored.c:70 -msgid " Mirror destinations:" -msgstr "" - -#: mirror/mirrored.c:79 -#, c-format -msgid "Couldn't read 'mirror_count' for segment '%s'." -msgstr "" - -#: mirror/mirrored.c:98 -#, c-format -msgid "Couldn't read 'extents_moved' for segment '%s'." -msgstr "" - -#: mirror/mirrored.c:107 -#, c-format -msgid "Couldn't read 'region_size' for segment '%s'." -msgstr "" - -#: mirror/mirrored.c:115 -msgid "Mirror log type must be a string." -msgstr "" - -#: mirror/mirrored.c:120 -#, c-format -msgid "Unrecognised mirror log in segment %s." -msgstr "" - -#: mirror/mirrored.c:128 -#, c-format -msgid "Missing region size for mirror log for segment '%s'." -msgstr "" - -#: mirror/mirrored.c:134 -#, c-format -msgid "Couldn't find mirrors array for segment '%s'." -msgstr "" - -#: mirror/mirrored.c:163 -msgid "struct mirr_state allocation failed" -msgstr "" - -#: mirror/mirrored.c:193 -#, c-format -msgid "Mirror status: %s" -msgstr "" - -#: mirror/mirrored.c:196 -#, c-format -msgid "Failure parsing mirror status mirror count: %s" -msgstr "" - -#: mirror/mirrored.c:204 -#, c-format -msgid "Failure parsing mirror status devices: %s" -msgstr "" - -#: mirror/mirrored.c:213 -#, c-format -msgid "Failure parsing mirror status fraction: %s" -msgstr "" - -#: mirror/mirrored.c:245 -#, c-format -msgid "Failed to build uuid for log LV %s." -msgstr "" - -#: mirror/mirrored.c:252 -#, c-format -msgid "Failed to build uuid for mirror LV %s." -msgstr "" - -#: mirror/mirrored.c:310 -msgid "Missing region size for mirror segment." -msgstr "" - -#: mirror/mirrored.c:505 -msgid "cluster log string list allocation failed" -msgstr "" - -#: mirror/mirrored.c:510 -msgid "mirror string list allocation failed" -msgstr "" - -#: misc/lvm-exec.c:31 -#, c-format -msgid "Executing: %s %s %s %s" -msgstr "" - -#: misc/lvm-exec.c:34 polldaemon.c:39 -#, c-format -msgid "fork failed: %s" -msgstr "" - -#: misc/lvm-exec.c:48 -#, c-format -msgid "wait4 child process %u failed: %s" -msgstr "" - -#: misc/lvm-exec.c:54 -#, c-format -msgid "Child %u exited abnormally" -msgstr "" - -#: misc/lvm-exec.c:59 -#, c-format -msgid "%s failed: %u" -msgstr "" - -#: misc/lvm-file.c:55 -msgid "Not enough space to build temporary file string." -msgstr "" - -#: misc/lvm-file.c:102 -#, c-format -msgid "%s: rename to %s failed" -msgstr "" - -#: misc/lvm-file.c:148 -#, c-format -msgid "Creating directory \"%s\"" -msgstr "" - -#: misc/lvm-file.c:189 -#, c-format -msgid "Directory \"%s\" not found" -msgstr "" - -#: misc/lvm-file.c:220 -msgid "sync_dir failed in strdup" -msgstr "" - -#: misc/lvm-file.c:269 -msgid "fcntl_lock_file failed in strdup." -msgstr "" - -#: misc/lvm-file.c:283 -#, c-format -msgid "Locking %s (%s, %hd)" -msgstr "" - -#: misc/lvm-file.c:313 -#, c-format -msgid "Unlocking fd %d" -msgstr "" - -#: misc/lvm-file.c:316 -#, c-format -msgid "fcntl unlock failed on fd %d: %s" -msgstr "" - -#: misc/lvm-file.c:320 -#, c-format -msgid "lock file close failed on fd %d: %s" -msgstr "" - -#: misc/lvm-string.c:107 -#, c-format -msgid "build_dm_name: Allocation failed for %zu for %s %s %s." -msgstr "" - -#: misc/sharedlib.c:48 -#, c-format -msgid "Not loading shared %s library %s in static mode." -msgstr "" - -#: misc/sharedlib.c:55 -#, c-format -msgid "Opening shared %s library %s" -msgstr "" - -#: misc/sharedlib.c:59 misc/sharedlib.c:62 -#, c-format -msgid "Unable to open external %s library %s: %s" -msgstr "" - -#: mm/memlock.c:99 -msgid "Locking memory" -msgstr "" - -#: mm/memlock.c:108 mm/memlock.c:122 -#, c-format -msgid "setpriority %u failed: %s" -msgstr "" - -#: mm/memlock.c:118 -msgid "Unlocking memory" -msgstr "" - -#: mm/memlock.c:130 -#, c-format -msgid "memlock_count inc to %d" -msgstr "" - -#: mm/memlock.c:137 -#, c-format -msgid "memlock_count dec to %d" -msgstr "" - -#: polldaemon.c:34 -msgid "Forking background process" -msgstr "" - -#: polldaemon.c:49 -#, c-format -msgid "Background process failed to setsid: %s" -msgstr "" - -#: polldaemon.c:80 -msgid "Failed to generate list of copied LVs: can't abort." -msgstr "" - -#: polldaemon.c:90 -msgid "ABORTING: Mirror percentage check failed." -msgstr "" - -#: polldaemon.c:96 polldaemon.c:98 -#, c-format -msgid "%s: Moved: %.1f%%" -msgstr "" - -#: polldaemon.c:107 -msgid "ABORTING: Failed to generate list of copied LVs" -msgstr "" - -#: polldaemon.c:119 -msgid "ABORTING: Segment progression failed." -msgstr "" - -#: polldaemon.c:149 -#, c-format -msgid "ABORTING: Can't reread VG for %s" -msgstr "" - -#: polldaemon.c:156 -#, c-format -msgid "ABORTING: Can't find mirror LV in %s for %s" -msgstr "" - -#: polldaemon.c:184 -#, c-format -msgid "Couldn't read volume group %s" -msgstr "" - -#: polldaemon.c:189 -#, c-format -msgid "Volume Group %s inconsistent - skipping" -msgstr "" - -#: polldaemon.c:241 -#, c-format -msgid "Checking progress every %u seconds" -msgstr "" - -#: pvchange.c:55 -#, c-format -msgid "Finding volume group of physical volume \"%s\"" -msgstr "" - -#: pvchange.c:65 pvresize.c:75 -#, c-format -msgid "Unable to find volume group of \"%s\"" -msgstr "" - -#: pvchange.c:90 pvresize.c:101 -#, c-format -msgid "Unable to find \"%s\" in volume group \"%s\"" -msgstr "" - -#: pvchange.c:97 -#, c-format -msgid "Volume group containing %s does not support tags" -msgstr "" - -#: pvchange.c:103 -#, c-format -msgid "Volume group containing %s has active logical volumes" -msgstr "" - -#: pvchange.c:112 -#, c-format -msgid "Can't change tag on Physical Volume %s not in volume group" -msgstr "" - -#: pvchange.c:117 pvresize.c:48 -msgid "Can't get lock for orphans" -msgstr "" - -#: pvchange.c:123 pvresize.c:54 -#, c-format -msgid "Unable to read PV \"%s\"" -msgstr "" - -#: pvchange.c:132 -#, c-format -msgid "Allocatability not supported by orphan %s format PV %s" -msgstr "" - -#: pvchange.c:140 -#, c-format -msgid "Physical volume \"%s\" is already allocatable" -msgstr "" - -#: pvchange.c:150 -#, c-format -msgid "Physical volume \"%s\" is already unallocatable" -msgstr "" - -#: pvchange.c:160 -#, c-format -msgid "Setting physical volume \"%s\" allocatable" -msgstr "" - -#: pvchange.c:164 -#, c-format -msgid "Setting physical volume \"%s\" NOT allocatable" -msgstr "" - -#: pvchange.c:172 -#, c-format -msgid "Failed to add tag %s to physical volume %s" -msgstr "" - -#: pvchange.c:178 -#, c-format -msgid "Failed to remove tag %s from physical volume%s" -msgstr "" - -#: pvchange.c:186 -#, c-format -msgid "Failed to generate new random UUID for %s." -msgstr "" - -#: pvchange.c:194 -#, c-format -msgid "Changing uuid of %s to %s." -msgstr "" - -#: pvchange.c:201 -#, c-format -msgid "pv_write with new uuid failed for %s." -msgstr "" - -#: pvchange.c:210 pvresize.c:174 -#, c-format -msgid "Updating physical volume \"%s\"" -msgstr "" - -#: pvchange.c:214 pvresize.c:178 -#, c-format -msgid "Failed to store physical volume \"%s\" in volume group \"%s\"" -msgstr "" - -#: pvchange.c:223 pvresize.c:187 -#, c-format -msgid "Failed to store physical volume \"%s\"" -msgstr "" - -#: pvchange.c:230 pvresize.c:194 -#, c-format -msgid "Physical volume \"%s\" changed" -msgstr "" - -#: pvchange.c:252 -msgid "Please give exactly one option of -x, -uuid, --addtag or --deltag" -msgstr "" - -#: pvchange.c:258 -msgid "Please give a physical volume path" -msgstr "Inserire il percorso del volume fisico" - -#: pvchange.c:263 -msgid "Option a and PhysicalVolumePath are exclusive" -msgstr "" - -#: pvchange.c:268 toollib.c:683 -msgid "Using physical volume(s) on command line" -msgstr "" - -#: pvchange.c:273 -#, c-format -msgid "Failed to read physical volume %s" -msgstr "Lettura del volume fisico %s non riuscita" - -#: pvchange.c:281 toollib.c:766 -msgid "Scanning for physical volume names" -msgstr "Ricerca dei nomi dei volumi fisici" - -#: pvchange.c:292 -#, c-format -msgid "%d physical volume%s changed / %d physical volume%s not changed" -msgstr "" - -#: pvck.c:32 -#, c-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "" - -#: pvcreate.c:37 pvremove.c:31 -#, c-format -msgid "%s: Not LVM partition type: use -f to override" -msgstr "" - -#: pvcreate.c:49 -#, c-format -msgid "" -"Can't initialize physical volume \"%s\" of volume group \"%s\" without -ff" -msgstr "" -"Impossibile inizializzare il volume fisico \"%s\" del gruppo di volumi " -"\"%s\" senza -ff" - -#: pvcreate.c:57 -#, c-format -msgid "%s: physical volume not initialized" -msgstr "%s: volume fisico non inizializzato" - -#: pvcreate.c:72 pvcreate.c:168 pvremove.c:81 vgcreate.c:135 vgextend.c:40 -#: vgremove.c:96 -msgid "Can't get lock for orphan PVs" -msgstr "" - -#: pvcreate.c:86 -#, c-format -msgid "Can't open %s exclusively. Mounted filesystem?" -msgstr "" - -#: pvcreate.c:98 -#, c-format -msgid "Wiping software RAID md superblock on %s" -msgstr "" - -#: pvcreate.c:100 -#, c-format -msgid "Failed to wipe RAID md superblock on %s" -msgstr "" - -#: pvcreate.c:107 -#, c-format -msgid "WARNING: Forcing physical volume creation on %s%s%s%s" -msgstr "" - -#: pvcreate.c:140 -#, c-format -msgid "uuid %s already in use on \"%s\"" -msgstr "" - -#: pvcreate.c:152 -#, c-format -msgid "Unable to read volume group from %s" -msgstr "Impossibile leggere il gruppo di volumi da %s" - -#: pvcreate.c:158 -#, c-format -msgid "Can't find uuid %s in backup file %s" -msgstr "" - -#: pvcreate.c:176 pvresize.c:212 -msgid "Physical volume size may not be negative" -msgstr "La dimensione del volume fisico non può essere negativa" - -#: pvcreate.c:182 vgconvert.c:66 -msgid "Metadata size may not be negative" -msgstr "La dimensione dei metadati non può essere negativa" - -#: pvcreate.c:199 pvremove.c:89 -#, c-format -msgid "%s: Couldn't find device. Check your filters?" -msgstr "" - -#: pvcreate.c:208 vgconvert.c:127 -#, c-format -msgid "Failed to setup physical volume \"%s\"" -msgstr "" - -#: pvcreate.c:212 vgconvert.c:138 -#, c-format -msgid "Set up physical volume for \"%s\" with %lu available sectors" -msgstr "" - -#: pvcreate.c:217 vgconvert.c:143 -#, c-format -msgid "Failed to wipe existing label on %s" -msgstr "" - -#: pvcreate.c:222 -#, c-format -msgid "Zeroing start of device %s" -msgstr "" - -#: pvcreate.c:224 -#, c-format -msgid "%s not opened: device not zeroed" -msgstr "" - -#: pvcreate.c:229 -#, c-format -msgid "%s not wiped: aborting" -msgstr "" - -#: pvcreate.c:236 vgconvert.c:150 -#, c-format -msgid "Writing physical volume data to disk \"%s\"" -msgstr "Scrittura dei dati del volume fisico sul disco \"%s\"" - -#: pvcreate.c:240 vgconvert.c:155 -#, c-format -msgid "Failed to write physical volume \"%s\"" -msgstr "Scrittura del volume fisico \"%s\" non riuscita" - -#: pvcreate.c:244 vgconvert.c:161 -#, c-format -msgid "Physical volume \"%s\" successfully created" -msgstr "Volume fisico \"%s\" creato con successo" - -#: pvcreate.c:261 pvremove.c:123 -msgid "Please enter a physical volume path" -msgstr "" - -#: pvcreate.c:266 -msgid "--uuid is required with --restorefile" -msgstr "--uuid è richiesto con --restorefile" - -#: pvcreate.c:271 -msgid "Can only set uuid on one volume at once" -msgstr "" - -#: pvcreate.c:276 pvremove.c:128 -msgid "Option y can only be given with option f" -msgstr "L'opzione y può essere specificata solo con l'opzione f" - -#: pvcreate.c:281 vgconvert.c:205 -#, c-format -msgid "labelsector must be less than %lu" -msgstr "" - -#: pvcreate.c:289 vgconvert.c:213 -msgid "Metadata parameters only apply to text format" -msgstr "" - -#: pvcreate.c:295 vgconvert.c:219 -msgid "Metadatacopies may only be 0, 1 or 2" -msgstr "" - -#: pvdisplay.c:30 reporter.c:65 reporter.c:113 toollib.c:347 toollib.c:477 -#, c-format -msgid "Can't lock %s: skipping" -msgstr "" - -#: pvdisplay.c:35 reporter.c:70 reporter.c:118 -#, c-format -msgid "Can't read %s: skipping" -msgstr "" - -#: pvdisplay.c:54 -#, c-format -msgid "Device \"%s\" has a capacity of %s" -msgstr "" - -#: pvdisplay.c:60 -#, c-format -msgid "Physical volume \"%s\" of volume group \"%s\" is exported" -msgstr "" - -#: pvdisplay.c:64 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a new physical volume of \"%s\"" -msgstr "" - -#: pvdisplay.c:104 -msgid "Option -v not allowed with option -c" -msgstr "" - -#: pvmove.c:34 -msgid "--name takes a logical volume name" -msgstr "" - -#: pvmove.c:39 -msgid "Named LV and old PV must be in the same VG" -msgstr "" - -#: pvmove.c:45 -msgid "Incomplete LV name supplied with --name" -msgstr "" - -#: pvmove.c:127 -msgid "No extents available for allocation" -msgstr "" - -#: pvmove.c:150 -msgid "Creation of temporary pvmove LV failed" -msgstr "" - -#: pvmove.c:157 -msgid "lvs_changed list struct allocation failed" -msgstr "" - -#: pvmove.c:170 -#, c-format -msgid "Skipping snapshot-related LV %s" -msgstr "" - -#: pvmove.c:174 -#, c-format -msgid "Skipping mirror LV %s" -msgstr "" - -#: pvmove.c:178 -#, c-format -msgid "Skipping mirror log LV %s" -msgstr "" - -#: pvmove.c:182 -#, c-format -msgid "Skipping mirror image LV %s" -msgstr "" - -#: pvmove.c:186 -#, c-format -msgid "Skipping locked LV %s" -msgstr "" - -#: pvmove.c:199 -#, c-format -msgid "No data to move for %s" -msgstr "" - -#: pvmove.c:210 -msgid "Updating volume group metadata" -msgstr "" - -#: pvmove.c:212 pvmove.c:236 -msgid "ABORTING: Volume group metadata update failed." -msgstr "" - -#: pvmove.c:249 -msgid "ABORTING: Temporary mirror activation failed. Run pvmove --abort." -msgstr "" - -#: pvmove.c:257 pvmove.c:438 -#, c-format -msgid "Unable to reactivate logical volume \"%s\"" -msgstr "" - -#: pvmove.c:265 -msgid "Unable to resume logical volumes" -msgstr "" - -#: pvmove.c:313 -#, c-format -msgid "Detected pvmove in progress for %s" -msgstr "" - -#: pvmove.c:315 -msgid "Ignoring remaining command line arguments" -msgstr "" - -#: pvmove.c:318 -msgid "ABORTING: Failed to generate list of moving LVs" -msgstr "" - -#: pvmove.c:326 -msgid "ABORTING: Temporary mirror activation failed." -msgstr "" - -#: pvmove.c:403 -msgid "ABORTING: Removal of temporary mirror failed" -msgstr "" - -#: pvmove.c:409 pvmove.c:428 pvmove.c:462 -msgid "ABORTING: Failed to write new data locations to disk." -msgstr "" - -#: pvmove.c:416 -msgid "Locking LVs to remove temporary mirror failed" -msgstr "" - -#: pvmove.c:422 -msgid "Suspension of temporary mirror LV failed" -msgstr "" - -#: pvmove.c:448 -#, c-format -msgid "ABORTING: Unable to deactivate temporary logical volume \"%s\"" -msgstr "" - -#: pvmove.c:453 -msgid "Removing temporary pvmove LV" -msgstr "" - -#: pvmove.c:455 -msgid "ABORTING: Removal of temporary pvmove LV failed" -msgstr "" - -#: pvmove.c:460 -msgid "Writing out final volume group after pvmove" -msgstr "" - -#: pvmove.c:480 -#, c-format -msgid "ABORTING: Can't reread PV %s" -msgstr "" - -#: pvmove.c:516 toollib.c:1074 -msgid "Failed to clone PV name" -msgstr "" - -#: pvremove.c:41 vgsplit.c:107 -#, c-format -msgid "Physical Volume %s not found" -msgstr "" - -#: pvremove.c:52 -#, c-format -msgid "" -"Can't pvremove physical volume \"%s\" of volume group \"%s\" without -ff" -msgstr "" - -#: pvremove.c:60 -#, c-format -msgid "%s: physical volume label not removed" -msgstr "" - -#: pvremove.c:65 -#, c-format -msgid "WARNING: Wiping physical volume label from %s%s%s%s" -msgstr "" - -#: pvremove.c:95 -#, c-format -msgid "Can't open %s exclusively - not removing. Mounted filesystem?" -msgstr "" - -#: pvremove.c:102 -#, c-format -msgid "Failed to wipe existing label(s) on %s" -msgstr "" - -#: pvremove.c:106 -#, c-format -msgid "Labels on physical volume \"%s\" successfully wiped" -msgstr "" - -#: pvresize.c:60 -#, c-format -msgid "%s: too many metadata areas for pvresize" -msgstr "" - -#: pvresize.c:113 -#, c-format -msgid "Physical volume %s format does not support resizing." -msgstr "" - -#: pvresize.c:130 -#, c-format -msgid "%s: Pretending size is %lu not %lu sectors." -msgstr "" - -#: pvresize.c:143 -#, c-format -msgid "%s: Size must exceed physical extent start of %lu sectors." -msgstr "" - -#: pvresize.c:156 -#, c-format -msgid "" -"%s: Size must leave space for at least one physical extent of %u sectors." -msgstr "" - -#: pvresize.c:171 -#, c-format -msgid "Resizing volume \"%s\" to %lu sectors." -msgstr "" - -#: pvresize.c:207 -msgid "Please supply physical volume(s)" -msgstr "" - -#: pvresize.c:224 -#, c-format -msgid "%d physical volume(s) resized / %d physical volume(s) not resized" -msgstr "" - -#: pvscan.c:66 -#, c-format -msgid "PV %-*s %-*s %s [%s]" -msgstr "" - -#: pvscan.c:76 -#, c-format -msgid "PV %-*s is in exported VG %s [%s / %s free]" -msgstr "" - -#: pvscan.c:89 -#, c-format -msgid "PV %-*s VG %-*s %s [%s / %s free]" -msgstr "" - -#: pvscan.c:117 -msgid "Options -e and -n are incompatible" -msgstr "" - -#: pvscan.c:122 -#, c-format -msgid "WARNING: only considering physical volumes %s" -msgstr "" - -#: pvscan.c:129 -msgid "Walking through all physical volumes" -msgstr "" - -#: pvscan.c:182 -msgid "No matching physical volumes found" -msgstr "" - -#: pvscan.c:186 -#, c-format -msgid "Total: %d [%s] / in use: %d [%s] / in no VG: %d [%s]" -msgstr "" - -#: report/report.c:118 -msgid "Extent number dm_snprintf failed" -msgstr "" - -#: report/report.c:182 -msgid "modules str_list allocation failed" -msgstr "" - -#: report/report.c:259 report/report.c:342 report/report.c:368 -#: report/report.c:466 report/report.c:523 report/report.c:553 -#: report/report.c:694 report/report.c:750 report/report.c:768 -#: report/report.c:793 report/report.c:807 -msgid "dm_pool_alloc failed" -msgstr "" - -#: report/report.c:471 -msgid "lvname snprintf failed" -msgstr "" - -#: report/report.c:476 report/report.c:518 report/report.c:548 -msgid "dm_pool_strdup failed" -msgstr "" - -#: report/report.c:773 -msgid "snapshot percentage too large" -msgstr "" - -#: report/report.c:812 -msgid "copy percentage too large" -msgstr "" - -#: reporter.c:24 reporter.c:146 reporter.c:158 -#, c-format -msgid "Volume group %s not found" -msgstr "" - -#: reporter.c:254 -#, c-format -msgid "Invalid options string: %s" -msgstr "" - -#: reporter.c:260 -msgid "options string allocation failed" -msgstr "" - -#: reporter.c:297 -msgid "Can't report LV and PV fields at the same time" -msgstr "" - -#: snapshot/snapshot.c:40 -msgid "Couldn't read chunk size for snapshot." -msgstr "" - -#: snapshot/snapshot.c:48 -msgid "Snapshot cow storage not specified." -msgstr "" - -#: snapshot/snapshot.c:54 -msgid "Snapshot origin not specified." -msgstr "" - -#: snapshot/snapshot.c:61 -msgid "Unknown logical volume specified for snapshot cow store." -msgstr "" - -#: snapshot/snapshot.c:67 -msgid "Unknown logical volume specified for snapshot origin." -msgstr "" - -#: snapshot/snapshot.c:135 -msgid "snapshot string list allocation failed" -msgstr "" - -#: striped/striped.c:41 -#, c-format -msgid " Stripes\t\t%u" -msgstr "" - -#: striped/striped.c:42 -#, c-format -msgid " Stripe size\t\t%u KB" -msgstr "" - -#: striped/striped.c:45 -#, c-format -msgid " Stripe %d:" -msgstr "" - -#: striped/striped.c:55 -#, c-format -msgid "Couldn't read 'stripe_count' for segment '%s'." -msgstr "" - -#: striped/striped.c:70 -#, c-format -msgid "Couldn't read stripe_size for segment '%s'." -msgstr "" - -#: striped/striped.c:76 -#, c-format -msgid "Couldn't find stripes array for segment '%s'." -msgstr "" - -#: striped/striped.c:163 -#, c-format -msgid "Internal error: striped add_target_line called with no areas for %s." -msgstr "" - -#: stub.h:24 stub.h:31 -msgid "Command not implemented yet." -msgstr "" - -#: stub.h:38 -msgid "There's no 'pvdata' command in LVM2." -msgstr "" - -#: stub.h:39 -msgid "" -"Use lvs, pvs, vgs instead; or use vgcfgbackup and read the text file backup." -msgstr "" - -#: stub.h:40 -msgid "" -"Metadata in LVM1 format can still be displayed using LVM1's pvdata command." -msgstr "" - -#: toollib.c:115 -#, c-format -msgid "skip_dev_dir: Couldn't split up device name %s" -msgstr "" - -#: toollib.c:124 toollib.c:322 -msgid "vg/lv string alloc failed" -msgstr "" - -#: toollib.c:215 -msgid "One or more specified logical volume(s) not found." -msgstr "" - -#: toollib.c:251 -msgid "Using logical volume(s) on command line" -msgstr "" - -#: toollib.c:264 toollib.c:540 toollib.c:689 toollib.c:1051 -#, c-format -msgid "Skipping invalid tag %s" -msgstr "" - -#: toollib.c:281 toollib.c:807 toollib.c:818 -#, c-format -msgid "\"%s\": Invalid path for Logical Volume" -msgstr "" - -#: toollib.c:335 -msgid "Finding all logical volumes" -msgstr "" - -#: toollib.c:337 toollib.c:572 -msgid "No volume groups found" -msgstr "" - -#: toollib.c:357 toollib.c:483 toollib.c:731 vgcfgbackup.c:59 vgck.c:24 -#: vgreduce.c:505 vgscan.c:23 -#, c-format -msgid "Volume group \"%s\" not found" -msgstr "" - -#: toollib.c:369 vgchange.c:523 vgck.c:29 vgconvert.c:43 vgscan.c:30 -#, c-format -msgid "Volume group \"%s\" inconsistent" -msgstr "" - -#: toollib.c:534 -msgid "Using volume group(s) on command line" -msgstr "" - -#: toollib.c:555 -#, c-format -msgid "Invalid volume group name: %s" -msgstr "" - -#: toollib.c:570 -msgid "Finding all volume groups" -msgstr "" - -#: toollib.c:705 toollib.c:1080 -#, c-format -msgid "Physical Volume \"%s\" not found in Volume Group \"%s\"" -msgstr "" - -#: toollib.c:716 -#, c-format -msgid "Failed to read physical volume \"%s\"" -msgstr "" - -#: toollib.c:755 -msgid "Using all physical volume(s) in volume group" -msgstr "" - -#: toollib.c:825 -msgid "Allocation of vg_name failed" -msgstr "" - -#: toollib.c:835 -#, c-format -msgid "Path required for Logical Volume \"%s\"" -msgstr "" - -#: toollib.c:858 -#, c-format -msgid "Environment Volume Group in LVM_VG_NAME invalid: \"%s\"" -msgstr "" - -#: toollib.c:874 -#, c-format -msgid "Adding PE range: start PE %u length %u on %s" -msgstr "" - -#: toollib.c:882 -#, c-format -msgid "Overlapping PE ranges specified (%u-%u, %u-%u) on %s" -msgstr "" - -#: toollib.c:892 toollib.c:1039 toollib.c:1103 -msgid "Allocation of list failed" -msgstr "" - -#: toollib.c:956 -#, c-format -msgid "PE range error: start extent %u to end extent %u" -msgstr "" - -#: toollib.c:971 -#, c-format -msgid "Physical extent parsing error at %s" -msgstr "" - -#: toollib.c:984 -#, c-format -msgid "Physical volume %s not allocatable" -msgstr "" - -#: toollib.c:990 -#, c-format -msgid "No free extents on physical volume \"%s\"" -msgstr "" - -#: toollib.c:1002 toollib.c:1110 -msgid "Unable to allocate physical volume list." -msgstr "" - -#: toollib.c:1009 -msgid "Allocation of pe_ranges list failed" -msgstr "" - -#: toollib.c:1091 -msgid "No specified PVs have space available" -msgstr "" - -#: toollib.c:1137 -#, c-format -msgid "Can't lock %s for metadata recovery: skipping" -msgstr "" - -#: toollib.c:1148 -msgid "" -"Names starting \"snapshot\" are reserved. Please choose a different LV name." -msgstr "" - -#: toollib.c:1154 -msgid "" -"Names starting \"pvmove\" are reserved. Please choose a different LV name." -msgstr "" - -#: toollib.c:1160 -msgid "" -"Names including \"_mlog\" are reserved. Please choose a different LV name." -msgstr "" - -#: toollib.c:1166 -msgid "" -"Names including \"_mimage\" are reserved. Please choose a different LV name." -msgstr "" - -#: toollib.c:1183 -#, c-format -msgid "%s: already exists in filesystem" -msgstr "" - -#: toollib.c:1227 -msgid "Name allocation failed - device not cleared" -msgstr "" - -#: toollib.c:1233 -#, c-format -msgid "Name too long - device not cleared (%s)" -msgstr "" - -#: toollib.c:1237 -#, c-format -msgid "Clearing start of logical volume \"%s\"" -msgstr "" - -#: toollib.c:1240 -#, c-format -msgid "%s: not found: device not cleared" -msgstr "" - -#: toollib.c:1276 -#, c-format -msgid "Name allocation failed - log header not written (%s)" -msgstr "" - -#: toollib.c:1283 -#, c-format -msgid "Name too long - log header not written (%s)" -msgstr "" - -#: toollib.c:1287 -#, c-format -msgid "Writing log header to device, %s" -msgstr "" - -#: toollib.c:1290 -#, c-format -msgid "%s: not found: log header not written" -msgstr "" - -#: toollib.c:1298 -#, c-format -msgid "Failed to write log header to %s" -msgstr "" - -#: toollib.c:1324 -msgid "log_name allocation failed. Remove new LV and retry." -msgstr "" - -#: toollib.c:1344 -msgid "Aborting. Unable to tag mirror log." -msgstr "" - -#: toollib.c:1362 -msgid "" -"Aborting. Unable to create in-sync mirror log while activation is disabled." -msgstr "" - -#: toollib.c:1368 -msgid "Aborting. Failed to activate mirror log. Remove new LVs and retry." -msgstr "" - -#: toollib.c:1375 -#, c-format -msgid "Failed to remove tag %s from mirror log." -msgstr "" - -#: toollib.c:1380 -msgid "Aborting. Failed to wipe mirror log. Remove new LV and retry." -msgstr "" - -#: toollib.c:1386 -msgid "Aborting. Failed to write mirror log header. Remove new LV and retry." -msgstr "" - -#: toollib.c:1392 -msgid "Aborting. Failed to deactivate mirror log. Remove new LV and retry." -msgstr "" - -#: uuid/uuid.c:132 -msgid "UUID contains invalid character" -msgstr "" - -#: uuid/uuid.c:156 -msgid "Couldn't write uuid, buffer too small." -msgstr "" - -#: uuid/uuid.c:184 -msgid "Too many characters to be uuid." -msgstr "" - -#: uuid/uuid.c:192 -msgid "Couldn't read uuid, incorrect number of characters." -msgstr "" - -#: vgcfgbackup.c:27 -msgid "Failed to allocate filename." -msgstr "" - -#: vgcfgbackup.c:32 -#, c-format -msgid "Error processing filename template %s" -msgstr "" - -#: vgcfgbackup.c:39 -#, c-format -msgid "" -"VGs must be backed up into different files. Use %%s in filename for VG name." -msgstr "" - -#: vgcfgbackup.c:64 -#, c-format -msgid "Warning: Volume group \"%s\" inconsistent" -msgstr "" - -#: vgcfgbackup.c:76 -msgid "" -"No backup taken: specify filename with -f to backup an inconsistent VG" -msgstr "" - -#: vgcfgbackup.c:90 -#, c-format -msgid "Volume group \"%s\" successfully backed up." -msgstr "" - -#: vgcfgrestore.c:23 -msgid "Please specify a *single* volume group to restore." -msgstr "" - -#: vgcfgrestore.c:30 vgextend.c:45 vgreduce.c:469 vgsplit.c:228 -#, c-format -msgid "Volume group name \"%s\" is invalid" -msgstr "" - -#: vgcfgrestore.c:46 -msgid "Unable to lock orphans" -msgstr "" - -#: vgcfgrestore.c:51 -#, c-format -msgid "Unable to lock volume group %s" -msgstr "" - -#: vgcfgrestore.c:62 -msgid "Restore failed." -msgstr "" - -#: vgcfgrestore.c:66 -#, c-format -msgid "Restored volume group %s" -msgstr "" - -#: vgchange.c:92 -#, c-format -msgid "Spawning background process for %s %s" -msgstr "" - -#: vgchange.c:111 -#, c-format -msgid "%d logical volume(s) in volume group \"%s\" %smonitored" -msgstr "" - -#: vgchange.c:132 -#, c-format -msgid "Can't deactivate volume group \"%s\" with %d open logical volume(s)" -msgstr "" - -#: vgchange.c:138 -#, c-format -msgid "Locking inactive: ignoring clustered volume group %s" -msgstr "" - -#: vgchange.c:148 -#, c-format -msgid "%d logical volume(s) in volume group \"%s\" already active" -msgstr "" - -#: vgchange.c:152 -#, c-format -msgid "%d existing logical volume(s) in volume group \"%s\" %smonitored" -msgstr "" - -#: vgchange.c:160 -#, c-format -msgid "Activated logical volumes in volume group \"%s\"" -msgstr "" - -#: vgchange.c:164 -#, c-format -msgid "Deactivated logical volumes in volume group \"%s\"" -msgstr "" - -#: vgchange.c:167 -#, c-format -msgid "%d logical volume(s) in volume group \"%s\" now active" -msgstr "" - -#: vgchange.c:179 vgcreate.c:47 -msgid "Volume Group allocation policy cannot inherit from anything" -msgstr "" - -#: vgchange.c:185 -#, c-format -msgid "Volume group allocation policy is already %s" -msgstr "" - -#: vgchange.c:200 vgchange.c:235 vgchange.c:282 vgchange.c:324 vgchange.c:371 -#: vgchange.c:429 vgchange.c:471 vgchange.c:504 -#, c-format -msgid "Volume group \"%s\" successfully changed" -msgstr "" - -#: vgchange.c:211 -#, c-format -msgid "Volume group \"%s\" is already resizeable" -msgstr "" - -#: vgchange.c:217 -#, c-format -msgid "Volume group \"%s\" is already not resizeable" -msgstr "" - -#: vgchange.c:247 -#, c-format -msgid "Volume group \"%s\" is already clustered" -msgstr "" - -#: vgchange.c:253 -#, c-format -msgid "Volume group \"%s\" is already not clustered" -msgstr "" - -#: vgchange.c:261 -#, c-format -msgid "Volume group %s contains snapshots that are not yet supported." -msgstr "" - -#: vgchange.c:293 -#, c-format -msgid "Volume group \"%s\" must be resizeable to change MaxLogicalVolume" -msgstr "" - -#: vgchange.c:302 -msgid "MaxLogicalVolume limit is 255" -msgstr "" - -#: vgchange.c:308 -#, c-format -msgid "MaxLogicalVolume is less than the current number %d of LVs for \"%s\"" -msgstr "" - -#: vgchange.c:335 -#, c-format -msgid "Volume group \"%s\" must be resizeable to change MaxPhysicalVolumes" -msgstr "" - -#: vgchange.c:341 -msgid "MaxPhysicalVolumes may not be negative" -msgstr "" - -#: vgchange.c:349 -msgid "MaxPhysicalVolume limit is 255" -msgstr "" - -#: vgchange.c:355 -#, c-format -msgid "" -"MaxPhysicalVolumes is less than the current number %d of PVs for \"%s\"" -msgstr "" - -#: vgchange.c:381 -#, c-format -msgid "Volume group \"%s\" must be resizeable to change PE size" -msgstr "" - -#: vgchange.c:387 vgcreate.c:64 -msgid "Physical extent size may not be negative" -msgstr "" - -#: vgchange.c:393 vgcreate.c:83 -msgid "Physical extent size may not be zero" -msgstr "" - -#: vgchange.c:398 -#, c-format -msgid "Physical extent size of VG %s is already %s" -msgstr "" - -#: vgchange.c:404 -msgid "Physical extent size must be a power of 2." -msgstr "" - -#: vgchange.c:411 -msgid "New extent size is not a perfect fit" -msgstr "" - -#: vgchange.c:454 vgcreate.c:117 -#, c-format -msgid "Failed to add tag %s to volume group %s" -msgstr "" - -#: vgchange.c:460 -#, c-format -msgid "Failed to remove tag %s from volume group %s" -msgstr "" - -#: vgchange.c:482 -msgid "Volume group has active logical volumes" -msgstr "" - -#: vgchange.c:490 -#, c-format -msgid "Failed to generate new random UUID for VG %s." -msgstr "" - -#: vgchange.c:516 vgconvert.c:36 vgexport.c:27 -#, c-format -msgid "Unable to find volume group \"%s\"" -msgstr "" - -#: vgchange.c:588 -msgid "" -"One of -a, -c, -l, -p, -s, -x, --uuid, --alloc, --addtag or --deltag required" -msgstr "" - -#: vgchange.c:600 -msgid "" -"Only one of -a, -c, -l, -p, -s, -x, --uuid, --alloc, --addtag or --deltag " -"allowed" -msgstr "" - -#: vgchange.c:607 -msgid "--ignorelockingfailure only available with -a" -msgstr "" - -#: vgchange.c:613 -msgid "-A option not necessary with -a option" -msgstr "" - -#: vgconvert.c:59 -#, c-format -msgid "Volume group \"%s\" already uses format %s" -msgstr "" - -#: vgconvert.c:87 -#, c-format -msgid "Archive of \"%s\" metadata failed." -msgstr "" - -#: vgconvert.c:100 -#, c-format -msgid "Logical volume %s must be deactivated before conversion." -msgstr "" - -#: vgconvert.c:130 vgconvert.c:145 vgconvert.c:157 vgconvert.c:170 -#: vgconvert.c:186 -msgid "Use pvcreate and vgcfgrestore to repair from archived metadata." -msgstr "" - -#: vgconvert.c:166 -#, c-format -msgid "Deleting existing metadata for VG %s" -msgstr "" - -#: vgconvert.c:168 -#, c-format -msgid "Removal of existing metadata for %s failed." -msgstr "" - -#: vgconvert.c:177 -#, c-format -msgid "Test mode: Skipping metadata writing for VG %s in format %s" -msgstr "" - -#: vgconvert.c:182 -#, c-format -msgid "Writing metadata for VG %s using format %s" -msgstr "" - -#: vgconvert.c:185 -#, c-format -msgid "Conversion failed for volume group %s." -msgstr "" - -#: vgconvert.c:190 -#, c-format -msgid "Volume group %s successfully converted" -msgstr "" - -#: vgconvert.c:200 -msgid "Please enter volume group(s)" -msgstr "" - -#: vgcreate.c:31 -msgid "Please provide volume group name and physical volumes" -msgstr "" - -#: vgcreate.c:37 -msgid "Please enter physical volume name(s)" -msgstr "" - -#: vgcreate.c:58 -msgid "Number of volumes may not exceed 255" -msgstr "" - -#: vgcreate.c:69 -msgid "Max Logical Volumes may not be negative" -msgstr "" - -#: vgcreate.c:74 -msgid "Max Physical Volumes may not be negative" -msgstr "" - -#: vgcreate.c:88 vgrename.c:52 vgsplit.c:290 -#, c-format -msgid "New volume group name \"%s\" is invalid" -msgstr "" - -#: vgcreate.c:98 -#, c-format -msgid "Warning: Setting maxlogicalvolumes to %d (0 means unlimited)" -msgstr "" - -#: vgcreate.c:102 -#, c-format -msgid "Warning: Setting maxphysicalvolumes to %d (0 means unlimited)" -msgstr "" - -#: vgcreate.c:112 -msgid "Volume group format does not support tags" -msgstr "" - -#: vgcreate.c:163 -#, c-format -msgid "Volume group \"%s\" successfully created" -msgstr "" - -#: vgdisplay.c:29 -#, c-format -msgid "WARNING: Volume group \"%s\" inconsistent" -msgstr "" - -#: vgdisplay.c:32 -#, c-format -msgid "WARNING: volume group \"%s\" is exported" -msgstr "" - -#: vgdisplay.c:52 -msgid "--- Physical volumes ---" -msgstr "" - -#: vgdisplay.c:81 -msgid "Option -c is not allowed with option -s" -msgstr "" - -#: vgdisplay.c:86 -msgid "Option -A is not allowed with volume group names" -msgstr "" - -#: vgexport.c:32 -#, c-format -msgid "Volume group %s inconsistent" -msgstr "" - -#: vgexport.c:37 -#, c-format -msgid "Volume group \"%s\" is already exported" -msgstr "" - -#: vgexport.c:47 -#, c-format -msgid "Volume group \"%s\" has active logical volumes" -msgstr "" - -#: vgexport.c:67 -#, c-format -msgid "Volume group \"%s\" successfully exported" -msgstr "" - -#: vgexport.c:78 vgimport.c:68 -msgid "Please supply volume groups or use -a for all." -msgstr "" - -#: vgexport.c:83 vgimport.c:73 -msgid "No arguments permitted when using -a for all." -msgstr "" - -#: vgextend.c:25 -msgid "Please enter volume group name and physical volume(s)" -msgstr "" - -#: vgextend.c:31 -msgid "Please enter physical volume(s)" -msgstr "" - -#: vgextend.c:50 vgmerge.c:32 vgmerge.c:63 vgsplit.c:238 vgsplit.c:275 -#, c-format -msgid "Checking for volume group \"%s\"" -msgstr "" - -#: vgextend.c:58 -#, c-format -msgid "Volume group \"%s\" not found." -msgstr "" - -#: vgextend.c:79 -#, c-format -msgid "Volume group \"%s\" is not resizeable." -msgstr "" - -#: vgextend.c:98 -#, c-format -msgid "Volume group \"%s\" will be extended by %d new physical volumes" -msgstr "" - -#: vgextend.c:110 -#, c-format -msgid "Volume group \"%s\" successfully extended" -msgstr "" - -#: vgimport.c:27 -#, c-format -msgid "Unable to find exported volume group \"%s\"" -msgstr "" - -#: vgimport.c:33 -#, c-format -msgid "Volume group \"%s\" is not exported" -msgstr "" - -#: vgimport.c:38 -#, c-format -msgid "Volume group \"%s\" is partially missing" -msgstr "" - -#: vgimport.c:57 -#, c-format -msgid "Volume group \"%s\" successfully imported" -msgstr "" - -#: vgmerge.c:28 vgsplit.c:234 -#, c-format -msgid "Duplicate volume group name \"%s\"" -msgstr "" - -#: vgmerge.c:93 vgsplit.c:297 -#, c-format -msgid "Logical volumes in \"%s\" must be inactive" -msgstr "" - -#: vgmerge.c:100 -#, c-format -msgid "Extent sizes differ: %d (%s) and %d (%s)" -msgstr "" - -#: vgmerge.c:108 -#, c-format -msgid "" -"Maximum number of physical volumes (%d) exceeded for \"%s\" and \"%s\"" -msgstr "" - -#: vgmerge.c:116 -#, c-format -msgid "" -"Maximum number of logical volumes (%d) exceeded for \"%s\" and \"%s\"" -msgstr "" - -#: vgmerge.c:130 -#, c-format -msgid "Duplicate logical volume name \"%s\" in \"%s\" and \"%s\"" -msgstr "" - -#: vgmerge.c:142 vgmerge.c:151 -#, c-format -msgid "Physical volume %s might be constructed from same volume group %s." -msgstr "" - -#: vgmerge.c:186 -#, c-format -msgid "Failed to generate new random LVID for %s" -msgstr "" - -#: vgmerge.c:197 -#, c-format -msgid "Changed LVID for %s to %s" -msgstr "" - -#: vgmerge.c:235 -#, c-format -msgid "Volume group \"%s\" successfully merged into \"%s\"" -msgstr "" - -#: vgmerge.c:252 -msgid "Please enter 2 or more volume groups to merge" -msgstr "" - -#: vgreduce.c:24 -msgid "Volume Groups must always contain at least one PV" -msgstr "" - -#: vgreduce.c:33 -#, c-format -msgid "Removing PV with UUID %s from VG %s" -msgstr "" - -#: vgreduce.c:36 -#, c-format -msgid "LVs still present on PV with UUID %s: Can't remove from VG %s" -msgstr "" - -#: vgreduce.c:61 -#, c-format -msgid "%s/%s has missing extents: removing (including dependencies)" -msgstr "" - -#: vgreduce.c:68 -#, c-format -msgid "Deactivating (if active) logical volume %s (origin of %s)" -msgstr "" - -#: vgreduce.c:72 vgreduce.c:89 vgreduce.c:333 -#, c-format -msgid "Failed to deactivate LV %s" -msgstr "" - -#: vgreduce.c:99 vgreduce.c:146 vgreduce.c:348 -#, c-format -msgid "Removing LV %s from VG %s" -msgstr "" - -#: vgreduce.c:191 -#, c-format -msgid "Non-mirror-image LV %s found: can't remove." -msgstr "" - -#: vgreduce.c:207 -msgid "Aborting because --mirrorsonly was specified." -msgstr "" - -#: vgreduce.c:232 vgreduce.c:529 -#, c-format -msgid "Failed to write out a consistent VG for %s" -msgstr "" - -#: vgreduce.c:250 -#, c-format -msgid "Failed to commit consistent VG for %s" -msgstr "" - -#: vgreduce.c:258 -msgid "Failed to resume LVs using error segments." -msgstr "" - -#: vgreduce.c:290 -#, c-format -msgid "The log device for %s/%s has failed." -msgstr "" - -#: vgreduce.c:296 -#, c-format -msgid "Log device for %s/%s has failed." -msgstr "" - -#: vgreduce.c:312 -#, c-format -msgid "Failed to write out updated VG for %s" -msgstr "" - -#: vgreduce.c:318 -#, c-format -msgid "Failed to commit updated VG for %s" -msgstr "" - -#: vgreduce.c:329 -#, c-format -msgid "Deactivating (if active) logical volume %s" -msgstr "" - -#: vgreduce.c:371 -#, c-format -msgid "Physical volume \"%s\" still in use" -msgstr "" - -#: vgreduce.c:376 -#, c-format -msgid "Can't remove final physical volume \"%s\" from volume group \"%s\"" -msgstr "" - -#: vgreduce.c:386 -#, c-format -msgid "Removing \"%s\" from volume group \"%s\"" -msgstr "" - -#: vgreduce.c:404 -#, c-format -msgid "Removal of physical volume \"%s\" from \"%s\" failed" -msgstr "" - -#: vgreduce.c:418 -#, c-format -msgid "Removed \"%s\" from volume group \"%s\"" -msgstr "" - -#: vgreduce.c:431 -msgid "Please give volume group name and physical volume paths" -msgstr "" - -#: vgreduce.c:437 -msgid "Please give volume group name" -msgstr "" - -#: vgreduce.c:443 -msgid "--mirrorsonly requires --removemissing" -msgstr "" - -#: vgreduce.c:449 -msgid "Please enter physical volume paths or option -a" -msgstr "" - -#: vgreduce.c:454 -msgid "Option -a and physical volume paths mutually exclusive" -msgstr "" - -#: vgreduce.c:460 -msgid "Please only specify the volume group" -msgstr "" - -#: vgreduce.c:496 -#, c-format -msgid "Volume group \"%s\" is already consistent" -msgstr "" - -#: vgreduce.c:537 -#, c-format -msgid "Wrote out consistent volume group %s" -msgstr "" - -#: vgreduce.c:553 -#, c-format -msgid "Volume group \"%s\" is not reducible" -msgstr "" - -#: vgremove.c:27 -#, c-format -msgid "Volume group \"%s\" not found or inconsistent." -msgstr "" - -#: vgremove.c:29 -msgid "Consider vgreduce --removemissing if metadata is inconsistent." -msgstr "" - -#: vgremove.c:40 -#, c-format -msgid "Volume group \"%s\" still contains %d logical volume(s)" -msgstr "" - -#: vgremove.c:49 -#, c-format -msgid "vg_remove %s failed" -msgstr "" - -#: vgremove.c:56 -#, c-format -msgid "Removing physical volume \"%s\" from volume group \"%s\"" -msgstr "" - -#: vgremove.c:69 -#, c-format -msgid "Failed to remove physical volume \"%s\" from volume group \"%s\"" -msgstr "" - -#: vgremove.c:79 -#, c-format -msgid "Volume group \"%s\" successfully removed" -msgstr "" - -#: vgremove.c:81 -#, c-format -msgid "Volume group \"%s\" not properly removed" -msgstr "" - -#: vgremove.c:91 -msgid "Please enter one or more volume group paths" -msgstr "" - -#: vgrename.c:34 -msgid "Old and new volume group names need specifying" -msgstr "" - -#: vgrename.c:46 -#, c-format -msgid "New volume group path exceeds maximum length of %d!" -msgstr "" - -#: vgrename.c:58 -msgid "Old and new volume group names must differ" -msgstr "" - -#: vgrename.c:66 -msgid "No complete volume groups found" -msgstr "" - -#: vgrename.c:76 -#, c-format -msgid "Found more than one VG called %s. Please supply VG uuid." -msgstr "" - -#: vgrename.c:99 -#, c-format -msgid "Volume group %s %s%s%snot found." -msgstr "" - -#: vgrename.c:123 -#, c-format -msgid "Volume group \"%s\" still has active LVs" -msgstr "" - -#: vgrename.c:129 -#, c-format -msgid "Checking for new volume group \"%s\"" -msgstr "" - -#: vgrename.c:139 -#, c-format -msgid "New volume group \"%s\" already exists" -msgstr "" - -#: vgrename.c:154 -#, c-format -msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "" - -#: vgrename.c:156 -msgid "Test mode: Skipping rename." -msgstr "" - -#: vgrename.c:158 -#, c-format -msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\" failed: %s" -msgstr "" - -#: vgrename.c:177 -#, c-format -msgid "Volume group \"%s\" successfully renamed to \"%s\"" -msgstr "" - -#: vgscan.c:36 -#, c-format -msgid "Found %svolume group \"%s\" using metadata type %s" -msgstr "" - -#: vgscan.c:50 -msgid "Too many parameters on command line" -msgstr "" - -#: vgscan.c:57 -msgid "Reading all physical volumes. This may take a while..." -msgstr "" - -#: vgsplit.c:25 -#, c-format -msgid "Physical volume %s not in volume group %s" -msgstr "" - -#: vgsplit.c:90 -#, c-format -msgid "Can't split Logical Volume %s between two Volume Groups" -msgstr "" - -#: vgsplit.c:152 -#, c-format -msgid "Snapshot %s split" -msgstr "" - -#: vgsplit.c:193 -#, c-format -msgid "Mirror %s split" -msgstr "" - -#: vgsplit.c:218 -msgid "Existing VG, new VG and physical volumes required." -msgstr "" - -#: vgsplit.c:264 -#, c-format -msgid "Volume group \"%s\" is not resizeable" -msgstr "" - -#: vgsplit.c:285 -#, c-format -msgid "Volume group \"%s\" already exists" -msgstr "" - -#: vgsplit.c:339 -msgid "Cannot split: Nowhere to store metadata for new Volume Group" -msgstr "" - -#: vgsplit.c:348 -msgid "Writing out updated volume groups" -msgstr "" - -#: vgsplit.c:370 -#, c-format -msgid "Volume group \"%s\" became inconsistent: please fix manually" -msgstr "" - -#: vgsplit.c:385 -#, c-format -msgid "Volume group \"%s\" successfully split from \"%s\"" -msgstr "" - -#: zero/zero.c:71 -msgid "zero module string list allocation failed" -msgstr "" diff -Nru language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/NetworkManager.po language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/NetworkManager.po --- language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/NetworkManager.po 2012-06-19 10:51:17.000000000 +0000 +++ language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/NetworkManager.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2607 +0,0 @@ -# Italian translation for NetworkManager -# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 the NetworkManager CopyRight Holder -# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. -# Francesco Marletta , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. -# Vincenzo Reale , 2011. -# Milo Casagrande , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: network-manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 04:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-06 18:28+0000\n" -"Last-Translator: Milo Casagrande \n" -"Language-Team: Italian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: Italian\n" - -#: ../cli/src/common.c:32 ../cli/src/common.c:44 ../cli/src/common.c:52 -#: ../cli/src/common.c:63 ../cli/src/connections.c:128 -#: ../cli/src/connections.c:162 -msgid "GROUP" -msgstr "GRUPPO" - -#. 0 -#: ../cli/src/common.c:33 ../cli/src/common.c:53 -msgid "ADDRESS" -msgstr "INDIRIZZO" - -#. 1 -#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:54 -msgid "ROUTE" -msgstr "ROTTA" - -#. 2 -#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55 -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -#. 3 -#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56 -msgid "DOMAIN" -msgstr "DOMINIO" - -#. 4 -#: ../cli/src/common.c:37 -msgid "WINS" -msgstr "WINS" - -#. 0 -#: ../cli/src/common.c:45 ../cli/src/common.c:64 -msgid "OPTION" -msgstr "OPZIONE" - -#. 0 -#. used only for 'GENERAL' group listing -#: ../cli/src/connections.c:59 ../cli/src/connections.c:129 -#: ../cli/src/devices.c:105 ../cli/src/devices.c:129 ../cli/src/devices.c:139 -#: ../cli/src/devices.c:149 ../cli/src/devices.c:163 ../cli/src/devices.c:177 -#: ../cli/src/devices.c:199 -msgid "NAME" -msgstr "NOME" - -#. 0 -#. 1 -#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:130 -msgid "UUID" -msgstr "UUID" - -#. 1 -#. 0 -#. 1 -#. 2 -#: ../cli/src/connections.c:61 ../cli/src/connections.c:163 -#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:107 ../cli/src/devices.c:202 -msgid "TYPE" -msgstr "TIPO" - -#. 2 -#: ../cli/src/connections.c:62 -msgid "TIMESTAMP" -msgstr "TIMESTAMP" - -#. 3 -#: ../cli/src/connections.c:63 -msgid "TIMESTAMP-REAL" -msgstr "TIMESTAMP-REALE" - -#. 4 -#. 13 -#: ../cli/src/connections.c:64 ../cli/src/devices.c:119 -msgid "AUTOCONNECT" -msgstr "AUTOCONNESSIONE" - -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:65 -msgid "READONLY" -msgstr "SOLO LETTURA" - -#. 6 -#. 8 -#. 2 -#. 11 -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:66 ../cli/src/connections.c:137 -#: ../cli/src/devices.c:73 ../cli/src/devices.c:189 ../cli/src/devices.c:205 -msgid "DBUS-PATH" -msgstr "PERCORSO-DBUS" - -#. 2 -#: ../cli/src/connections.c:131 -msgid "DEVICES" -msgstr "DISPOSITIVI" - -#. 3 -#. 1 -#. 8 -#. 1 -#: ../cli/src/connections.c:132 ../cli/src/devices.c:72 -#: ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/network-manager.c:39 -msgid "STATE" -msgstr "STATO" - -#. 4 -#: ../cli/src/connections.c:133 -msgid "DEFAULT" -msgstr "PREDEFINITO" - -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:134 -msgid "DEFAULT6" -msgstr "PREDEFINITO6" - -#. 6 -#: ../cli/src/connections.c:135 -msgid "SPEC-OBJECT" -msgstr "SPEC-OGGETTO" - -#. 7 -#. 1 -#: ../cli/src/connections.c:136 ../cli/src/connections.c:150 -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -#. 9 -#: ../cli/src/connections.c:138 -msgid "CON-PATH" -msgstr "PERCORSO-CONN" - -#. 10 -#: ../cli/src/connections.c:139 -msgid "ZONE" -msgstr "ZONA" - -#. 11 -#: ../cli/src/connections.c:140 -msgid "MASTER-PATH" -msgstr "PERCORSO-MASTER" - -#: ../cli/src/connections.c:148 ../cli/src/devices.c:82 -msgid "GENERAL" -msgstr "GENERALE" - -#. 0 -#: ../cli/src/connections.c:149 -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#. 1 -#: ../cli/src/connections.c:164 -msgid "USERNAME" -msgstr "NOMEUTENTE" - -#. 2 -#: ../cli/src/connections.c:165 -msgid "GATEWAY" -msgstr "GATEWAY" - -#. 3 -#: ../cli/src/connections.c:166 -msgid "BANNER" -msgstr "BANNER" - -#. 4 -#: ../cli/src/connections.c:167 -msgid "VPN-STATE" -msgstr "STATO-VPN" - -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:168 -msgid "CFG" -msgstr "CFG" - -#: ../cli/src/connections.c:190 -#, c-format -msgid "" -"Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n" -" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n" -"\n" -" list [id | uuid ]\n" -" status [id | uuid | path ]\n" -" up id | uuid [iface ] [ap ] [nsp ] [--" -"nowait] [--timeout ]\n" -" up id | uuid [iface ] [ap ] [--nowait] [--timeout " -"]\n" -" down id | uuid \n" -" delete id | uuid \n" -msgstr "" - -#: ../cli/src/connections.c:249 ../cli/src/connections.c:609 -#, c-format -msgid "Error: 'con list': %s" -msgstr "Errore: \"con list\": %s" - -#: ../cli/src/connections.c:251 ../cli/src/connections.c:611 -#, c-format -msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" -msgstr "Errore: \"con list\": %s; campi consentiti: %s" - -#: ../cli/src/connections.c:259 -msgid "Connection details" -msgstr "Informazioni sulla connessione" - -#: ../cli/src/connections.c:484 -msgid "never" -msgstr "mai" - -#. "CAPABILITIES" -#. Print header -#. "WIFI-PROPERTIES" -#: ../cli/src/connections.c:485 ../cli/src/connections.c:486 -#: ../cli/src/connections.c:714 ../cli/src/connections.c:715 -#: ../cli/src/connections.c:717 ../cli/src/devices.c:418 -#: ../cli/src/devices.c:471 ../cli/src/devices.c:587 ../cli/src/devices.c:588 -#: ../cli/src/devices.c:589 ../cli/src/devices.c:621 ../cli/src/devices.c:647 -#: ../cli/src/devices.c:648 ../cli/src/devices.c:649 ../cli/src/devices.c:650 -#: ../cli/src/devices.c:651 ../cli/src/network-manager.c:267 -#: ../cli/src/settings.c:677 ../cli/src/settings.c:747 -#: ../cli/src/settings.c:867 ../cli/src/settings.c:1149 -#: ../cli/src/settings.c:1150 ../cli/src/settings.c:1152 -#: ../cli/src/settings.c:1154 ../cli/src/settings.c:1155 -#: ../cli/src/settings.c:1283 ../cli/src/settings.c:1284 -#: ../cli/src/settings.c:1285 ../cli/src/settings.c:1286 -#: ../cli/src/settings.c:1361 ../cli/src/settings.c:1362 -#: ../cli/src/settings.c:1363 ../cli/src/settings.c:1364 -#: ../cli/src/settings.c:1365 ../cli/src/settings.c:1366 -#: ../cli/src/settings.c:1367 ../cli/src/settings.c:1368 -#: ../cli/src/settings.c:1369 ../cli/src/settings.c:1370 -#: ../cli/src/settings.c:1371 ../cli/src/settings.c:1372 -#: ../cli/src/settings.c:1373 ../cli/src/settings.c:1444 -msgid "yes" -msgstr "si" - -#: ../cli/src/connections.c:485 ../cli/src/connections.c:486 -#: ../cli/src/connections.c:714 ../cli/src/connections.c:715 -#: ../cli/src/connections.c:717 ../cli/src/devices.c:418 -#: ../cli/src/devices.c:471 ../cli/src/devices.c:587 ../cli/src/devices.c:588 -#: ../cli/src/devices.c:589 ../cli/src/devices.c:621 ../cli/src/devices.c:647 -#: ../cli/src/devices.c:648 ../cli/src/devices.c:649 ../cli/src/devices.c:650 -#: ../cli/src/devices.c:651 ../cli/src/network-manager.c:269 -#: ../cli/src/settings.c:677 ../cli/src/settings.c:679 -#: ../cli/src/settings.c:747 ../cli/src/settings.c:867 -#: ../cli/src/settings.c:1149 ../cli/src/settings.c:1150 -#: ../cli/src/settings.c:1152 ../cli/src/settings.c:1154 -#: ../cli/src/settings.c:1155 ../cli/src/settings.c:1283 -#: ../cli/src/settings.c:1284 ../cli/src/settings.c:1285 -#: ../cli/src/settings.c:1286 ../cli/src/settings.c:1361 -#: ../cli/src/settings.c:1362 ../cli/src/settings.c:1363 -#: ../cli/src/settings.c:1364 ../cli/src/settings.c:1365 -#: ../cli/src/settings.c:1366 ../cli/src/settings.c:1367 -#: ../cli/src/settings.c:1368 ../cli/src/settings.c:1369 -#: ../cli/src/settings.c:1370 ../cli/src/settings.c:1371 -#: ../cli/src/settings.c:1372 ../cli/src/settings.c:1373 -#: ../cli/src/settings.c:1444 -msgid "no" -msgstr "no" - -#: ../cli/src/connections.c:560 -msgid "Connection list" -msgstr "Elenco connessione" - -#: ../cli/src/connections.c:573 ../cli/src/connections.c:1110 -#: ../cli/src/connections.c:1646 ../cli/src/connections.c:1661 -#: ../cli/src/connections.c:1670 ../cli/src/connections.c:1680 -#: ../cli/src/connections.c:1692 ../cli/src/connections.c:1800 -#: ../cli/src/connections.c:1902 ../cli/src/devices.c:1041 -#: ../cli/src/devices.c:1051 ../cli/src/devices.c:1169 -#: ../cli/src/devices.c:1177 ../cli/src/devices.c:1541 -#: ../cli/src/devices.c:1548 ../cli/src/devices.c:1562 -#: ../cli/src/devices.c:1569 ../cli/src/devices.c:1586 -#: ../cli/src/devices.c:1597 ../cli/src/devices.c:1818 -#: ../cli/src/devices.c:1825 -#, c-format -msgid "Error: %s argument is missing." -msgstr "Errore: manca l'argomento %s." - -#: ../cli/src/connections.c:586 -#, c-format -msgid "Error: %s - no such connection." -msgstr "Errore: %s - la connessione non esiste." - -#: ../cli/src/connections.c:592 ../cli/src/connections.c:1705 -#: ../cli/src/connections.c:1817 ../cli/src/connections.c:1909 -#: ../cli/src/devices.c:825 ../cli/src/devices.c:905 ../cli/src/devices.c:1065 -#: ../cli/src/devices.c:1183 ../cli/src/devices.c:1610 -#: ../cli/src/devices.c:1831 -#, c-format -msgid "Unknown parameter: %s\n" -msgstr "Parametro sconosciuto: %s\n" - -#: ../cli/src/connections.c:601 -#, c-format -msgid "Error: no valid parameter specified." -msgstr "Errore: non è stato specificato alcun parametro valido." - -#: ../cli/src/connections.c:616 ../cli/src/connections.c:2002 -#: ../cli/src/devices.c:2039 ../cli/src/network-manager.c:596 -#, c-format -msgid "Error: %s." -msgstr "Errore: %s." - -#: ../cli/src/connections.c:629 -msgid "activating" -msgstr "attivazione" - -#: ../cli/src/connections.c:631 -msgid "activated" -msgstr "attivato" - -#: ../cli/src/common.c:386 ../cli/src/connections.c:633 -msgid "deactivating" -msgstr "disattivazione" - -#: ../cli/src/common.c:390 ../cli/src/connections.c:636 -#: ../cli/src/connections.c:659 ../cli/src/connections.c:1349 -#: ../cli/src/devices.c:622 ../cli/src/network-manager.c:123 -#: ../cli/src/network-manager.c:185 ../cli/src/network-manager.c:188 -#: ../cli/src/network-manager.c:197 ../cli/src/network-manager.c:257 -#: ../cli/src/network-manager.c:273 ../cli/src/network-manager.c:431 -#: ../cli/src/network-manager.c:486 ../cli/src/network-manager.c:524 -#: ../cli/src/network-manager.c:563 ../cli/src/settings.c:583 -#: ../cli/src/settings.c:611 ../cli/src/utils.c:531 ../src/main.c:462 -#: ../src/main.c:481 -msgid "unknown" -msgstr "sconosciuto" - -#: ../cli/src/connections.c:645 -msgid "VPN connecting (prepare)" -msgstr "Connessione VPN (preparazione)" - -#: ../cli/src/connections.c:647 -msgid "VPN connecting (need authentication)" -msgstr "Connessione VPN (autenticazione necessaria)" - -#: ../cli/src/connections.c:649 -msgid "VPN connecting" -msgstr "connessione VPN" - -#: ../cli/src/connections.c:651 -msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" -msgstr "Connessione VPN (acquisizione configurazione IP)" - -#: ../cli/src/connections.c:653 -msgid "VPN connected" -msgstr "Connessi alla VPN" - -#: ../cli/src/connections.c:655 -msgid "VPN connection failed" -msgstr "Connessione VPN non riuscita" - -#: ../cli/src/connections.c:657 -msgid "VPN disconnected" -msgstr "VPN scollegata" - -#: ../cli/src/connections.c:914 ../cli/src/connections.c:1138 -#, c-format -msgid "Error: 'con status': %s" -msgstr "Errore: \"con status\": %s" - -#: ../cli/src/connections.c:916 ../cli/src/connections.c:1140 -#, c-format -msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s" -msgstr "Errore: \"con status\": %s; campi consentiti: %s" - -#: ../cli/src/connections.c:924 -msgid "Active connection details" -msgstr "Dettagli connessione attiva" - -#: ../cli/src/connections.c:1060 ../cli/src/connections.c:1720 -#: ../cli/src/connections.c:1832 ../cli/src/connections.c:1923 -#: ../cli/src/devices.c:852 ../cli/src/devices.c:914 ../cli/src/devices.c:1080 -#: ../cli/src/devices.c:1213 ../cli/src/devices.c:1632 -#: ../cli/src/devices.c:1860 ../cli/src/network-manager.c:311 -#, c-format -msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s." -msgstr "" -"Errore: impossibile determinare se NetworkManager è in esecuzione: %s." - -#: ../cli/src/connections.c:1064 ../cli/src/connections.c:1724 -#: ../cli/src/connections.c:1836 ../cli/src/connections.c:1927 -#: ../cli/src/devices.c:856 ../cli/src/devices.c:918 ../cli/src/devices.c:1084 -#: ../cli/src/devices.c:1217 ../cli/src/devices.c:1636 -#: ../cli/src/devices.c:1864 ../cli/src/network-manager.c:315 -#, c-format -msgid "Error: NetworkManager is not running." -msgstr "Errore: NetworkManager non è in esecuzione." - -# [NdT] si tratta di un messaggio che descrive un'azione -#: ../cli/src/connections.c:1096 -msgid "Active connections" -msgstr "Connessioni attive" - -#: ../cli/src/connections.c:1121 -#, c-format -msgid "Error: '%s' is not an active connection." -msgstr "Errore: \"%s\" non è una connessione attiva." - -#: ../cli/src/connections.c:1126 -#, c-format -msgid "Error: unknown parameter: %s" -msgstr "Errore: parametro sconosciuto: %s" - -#: ../cli/src/connections.c:1233 -#, c-format -msgid "no active connection on device '%s'" -msgstr "nessuna connessione attiva sul dispositivo \"%s\"" - -#: ../cli/src/connections.c:1241 -#, c-format -msgid "no active connection or device" -msgstr "nessuna connessione attiva o dispositivo" - -#: ../cli/src/connections.c:1312 -#, c-format -msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" -msgstr "dispositivo '%s' non compatibile con la connessione \"%s\"" - -#: ../cli/src/connections.c:1314 -#, c-format -msgid "no device found for connection '%s'" -msgstr "nessun dispositivo trovato per la connessione \"%s\"" - -#: ../cli/src/connections.c:1325 -msgid "unknown reason" -msgstr "motivo sconosciuto" - -#: ../cli/src/connections.c:1327 -msgid "none" -msgstr "nessuno" - -#: ../cli/src/connections.c:1329 -msgid "the user was disconnected" -msgstr "l'utente è stato scollegato" - -#: ../cli/src/connections.c:1331 -msgid "the base network connection was interrupted" -msgstr "la connessione di rete di base è stata interrotta" - -#: ../cli/src/connections.c:1333 -msgid "the VPN service stopped unexpectedly" -msgstr "il servizio VPN si è arrestato inaspettatamente" - -#: ../cli/src/connections.c:1335 -msgid "the VPN service returned invalid configuration" -msgstr "il servizio VPN ha restituito una configurazione non valida" - -#: ../cli/src/connections.c:1337 -msgid "the connection attempt timed out" -msgstr "il tentativo di connessione è scaduto" - -#: ../cli/src/connections.c:1339 -msgid "the VPN service did not start in time" -msgstr "il servizio VPN non è stato avviato in tempo" - -#: ../cli/src/connections.c:1341 -msgid "the VPN service failed to start" -msgstr "l'avvio del servizio VPN non è riuscito" - -#: ../cli/src/connections.c:1343 -msgid "no valid VPN secrets" -msgstr "nessun segreto VPN valido" - -#: ../cli/src/connections.c:1345 -msgid "invalid VPN secrets" -msgstr "segreti VPN non validi" - -#: ../cli/src/connections.c:1347 -msgid "the connection was removed" -msgstr "la connessione è stata rimossa" - -#: ../cli/src/connections.c:1339 -#, c-format -msgid "state: %s\n" -msgstr "stato: %s\n" - -#: ../cli/src/connections.c:1342 ../cli/src/connections.c:1368 -#, c-format -msgid "Connection activated\n" -msgstr "Connessione attivata\n" - -#. Active connection failed and dissapeared, quit. -#: ../cli/src/connections.c:1369 ../cli/src/connections.c:1470 -#, c-format -msgid "Error: Connection activation failed." -msgstr "Errore: attivazione connessione non riuscita." - -#: ../cli/src/connections.c:1364 -#, c-format -msgid "state: %s (%d)\n" -msgstr "stato: %s (%d)\n" - -#: ../cli/src/connections.c:1402 -#, c-format -msgid "Error: Connection activation failed: %s." -msgstr "Errore: attivazione connessione non riuscita: %s." - -#: ../cli/src/connections.c:1499 ../cli/src/devices.c:974 -#, c-format -msgid "Error: Timeout %d sec expired." -msgstr "Errore: timeout, %d sec scaduti." - -#: ../cli/src/connections.c:1560 -#, c-format -msgid "Error: Connection activation failed: %s" -msgstr "Errore: attivazione connessione non riuscita: %s" - -#: ../cli/src/connections.c:1410 -#, c-format -msgid "Active connection state: %s\n" -msgstr "Stato connessione attiva: %s\n" - -#: ../cli/src/connections.c:1411 -#, c-format -msgid "Active connection path: %s\n" -msgstr "Percorso connessione attiva: %s\n" - -#: ../cli/src/connections.c:1654 ../cli/src/connections.c:1808 -#: ../cli/src/connections.c:1936 -#, c-format -msgid "Error: Unknown connection: %s." -msgstr "Errore: connessione sconosciuta: %s." - -#: ../cli/src/connections.c:1700 ../cli/src/devices.c:1059 -#: ../cli/src/devices.c:1605 -#, c-format -msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." -msgstr "Errore: il valore di timeout \"%s\" non è valido." - -#: ../cli/src/connections.c:1713 ../cli/src/connections.c:1825 -#: ../cli/src/connections.c:1916 -#, c-format -msgid "Error: id or uuid has to be specified." -msgstr "Errore: specificare id o uuid." - -#: ../cli/src/connections.c:1745 -#, c-format -msgid "Error: No suitable device found: %s." -msgstr "Errore: nessun dispositivo idoneo trovato: %s." - -#: ../cli/src/connections.c:1747 -#, c-format -msgid "Error: No suitable device found." -msgstr "Errore: nessun dispositivo idoneo trovato." - -#: ../cli/src/connections.c:1861 -#, c-format -msgid "Warning: Connection not active\n" -msgstr "Attenzione: connessione non attiva\n" - -#: ../cli/src/connections.c:1875 -#, c-format -msgid "Error: Connection deletion failed: %s" -msgstr "Errore: eliminazione connessione non riuscita: %s" - -#: ../cli/src/connections.c:1993 -#, c-format -msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid." -msgstr "Errore: il comando \"con\" \"%s\" non è valido." - -#: ../cli/src/connections.c:2061 -#, c-format -msgid "Error: could not connect to D-Bus." -msgstr "Errore: impossibile collegarsi a D-Bus." - -#: ../cli/src/connections.c:2069 -#, c-format -msgid "Error: Could not get system settings." -msgstr "Errore: impossibile ottenere le impostazioni del sistema." - -#: ../cli/src/connections.c:2079 -#, c-format -msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running." -msgstr "" -"Errore: impossibile ottenere le connessioni (i servizi per le impostazioni " -"non sono in esecuzione)." - -#. 0 -#. 9 -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:70 ../cli/src/devices.c:106 ../cli/src/devices.c:187 -#: ../cli/src/devices.c:203 -msgid "DEVICE" -msgstr "DISPOSITIVO" - -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:83 -msgid "CAPABILITIES" -msgstr "CAPACITÀ" - -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:84 -msgid "WIFI-PROPERTIES" -msgstr "PROPRIETÀ-WIFI" - -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:85 -msgid "AP" -msgstr "AP" - -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:86 -msgid "WIRED-PROPERTIES" -msgstr "PROPRIETÀ-VIA-CAVO" - -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:87 -msgid "WIMAX-PROPERTIES" -msgstr "PROPRIETÀ-WIMAX" - -#. 5 -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:200 -msgid "NSP" -msgstr "NSP" - -#. 6 -#: ../cli/src/devices.c:89 -msgid "IP4" -msgstr "IP4" - -#. 7 -#: ../cli/src/devices.c:90 -msgid "DHCP4" -msgstr "DHCP4" - -#. 8 -#: ../cli/src/devices.c:91 -msgid "IP6" -msgstr "IP6" - -#. 9 -#: ../cli/src/devices.c:92 -msgid "DHCP6" -msgstr "DHCP6" - -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:108 -msgid "VENDOR" -msgstr "FORNITORE" - -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:109 -msgid "PRODUCT" -msgstr "PRODOTTO" - -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:110 -msgid "DRIVER" -msgstr "DRIVER" - -#. 7 -#: ../cli/src/devices.c:113 -msgid "HWADDR" -msgstr "HWADDR" - -#. 9 -#: ../cli/src/devices.c:115 -msgid "REASON" -msgstr "MOTIVO" - -#. 10 -#: ../cli/src/devices.c:116 -msgid "UDI" -msgstr "UDI" - -#. 11 -#: ../cli/src/devices.c:117 -msgid "IP-IFACE" -msgstr "IP-IFACE" - -#. 12 -#: ../cli/src/devices.c:118 -msgid "NM-MANAGED" -msgstr "NM-MANAGED" - -#. 14 -#: ../cli/src/devices.c:120 -msgid "FIRMWARE-MISSING" -msgstr "FIRMWARE-MANCANTE" - -#. 15 -#: ../cli/src/devices.c:121 -msgid "CONNECTION" -msgstr "CONNESSIONE" - -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:130 -msgid "CARRIER-DETECT" -msgstr "RILEVAMENTO-CARRIER" - -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:131 -msgid "SPEED" -msgstr "VELOCITÀ" - -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:140 -msgid "CARRIER" -msgstr "CARRIER" - -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:150 -msgid "WEP" -msgstr "WEP" - -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:151 -msgid "WPA" -msgstr "WPA" - -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:152 -msgid "WPA2" -msgstr "WPA2" - -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:153 -msgid "TKIP" -msgstr "TKIP" - -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:154 -msgid "CCMP" -msgstr "CCMP" - -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:164 -msgid "CTR-FREQ" -msgstr "FREQ-CTR" - -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:165 -msgid "RSSI" -msgstr "RSSI" - -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:166 -msgid "CINR" -msgstr "CINR" - -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:167 -msgid "TX-POW" -msgstr "TX-POW" - -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:168 -msgid "BSID" -msgstr "BSID" - -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:178 -msgid "SSID" -msgstr "SSID" - -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:179 -msgid "BSSID" -msgstr "BSSID" - -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:180 -msgid "MODE" -msgstr "MODALITÀ" - -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:181 -msgid "FREQ" -msgstr "FREQ" - -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:182 -msgid "RATE" -msgstr "VELOCITÀ" - -#. 5 -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:183 ../cli/src/devices.c:201 -msgid "SIGNAL" -msgstr "SEGNALE" - -#. 6 -#: ../cli/src/devices.c:184 -msgid "SECURITY" -msgstr "SICUREZZA" - -#. 7 -#: ../cli/src/devices.c:185 -msgid "WPA-FLAGS" -msgstr "FLAG-WPA" - -#. 8 -#: ../cli/src/devices.c:186 -msgid "RSN-FLAGS" -msgstr "FLAG-RSN" - -#. 10 -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:188 ../cli/src/devices.c:204 -msgid "ACTIVE" -msgstr "ATTIVO" - -#: ../cli/src/devices.c:215 -#, c-format -msgid "" -"Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n" -"\n" -" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n" -"\n" -" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n" -"\n" -" status\n" -" list [iface ]\n" -" disconnect iface [--nowait] [--timeout ]\n" -" wifi [list [iface ] [bssid ]]\n" -" wimax [list [iface ] [nsp ]]\n" -"\n" -msgstr "" -"Uso: nmcli dev { COMANDO | help }\n" -"\n" -" COMANDO := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n" -"\n" -" COMANDO := { status | list | disconnect | wifi }\n" -"\n" -" status\n" -" list [iface ]\n" -" disconnect iface [--nowait] [--timeout ]\n" -" wifi [list [iface ] [bssid ]]\n" -" wimax [list [iface ] [nsp ]]\n" -"\n" - -#: ../cli/src/common.c:366 -msgid "unmanaged" -msgstr "non gestito" - -#: ../cli/src/common.c:368 -msgid "unavailable" -msgstr "non disponibile" - -#: ../cli/src/common.c:370 ../cli/src/network-manager.c:120 -msgid "disconnected" -msgstr "scollegato" - -#: ../cli/src/common.c:372 -msgid "connecting (prepare)" -msgstr "connessione in corso (preparazione)" - -#: ../cli/src/common.c:374 -msgid "connecting (configuring)" -msgstr "connessione in corso (configurazione)" - -#: ../cli/src/common.c:376 -msgid "connecting (need authentication)" -msgstr "connessione in corso (autenticazione necessaria)" - -#: ../cli/src/common.c:378 -msgid "connecting (getting IP configuration)" -msgstr "connessione in corso (acquisizione configurazione IP)" - -#: ../cli/src/common.c:380 -msgid "connecting (checking IP connectivity)" -msgstr "connessione in corso (verifica connettività IP)" - -#: ../cli/src/common.c:382 -msgid "connecting (starting secondary connections)" -msgstr "connessione in corso (avvio connessioni secondarie)" - -#: ../cli/src/common.c:384 ../cli/src/network-manager.c:116 -msgid "connected" -msgstr "collegato" - -#: ../cli/src/common.c:388 -msgid "connection failed" -msgstr "connessione non riuscita" - -#: ../cli/src/common.c:399 -msgid "No reason given" -msgstr "Nessun motivi fornito" - -#: ../cli/src/common.c:402 -msgid "Unknown error" -msgstr "Errore sconosciuto" - -#: ../cli/src/common.c:405 -msgid "Device is now managed" -msgstr "Il device è ora gestito" - -#: ../cli/src/common.c:408 -msgid "Device is now unmanaged" -msgstr "Il device non è più gestito" - -#: ../cli/src/common.c:411 -msgid "The device could not be readied for configuration" -msgstr "" - -#: ../cli/src/common.c:414 -msgid "" -"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc)" -msgstr "" -"La configurazione IP non può essere riservata (indirizzo, timeout, ecc... " -"non disponibili)" - -#: ../cli/src/common.c:417 -msgid "The IP configuration is no longer valid" -msgstr "La configurazione IP non è più valida" - -#: ../cli/src/common.c:420 -msgid "Secrets were required, but not provided" -msgstr "Erano necessari dei segreti, ma non ne è stato fornito alcuno" - -#: ../cli/src/common.c:423 -msgid "802.1X supplicant disconnected" -msgstr "" - -#: ../cli/src/common.c:426 -msgid "802.1X supplicant configuration failed" -msgstr "" - -#: ../cli/src/common.c:429 -msgid "802.1X supplicant failed" -msgstr "" - -#: ../cli/src/common.c:432 -msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" -msgstr "" - -#: ../cli/src/common.c:435 -msgid "PPP service failed to start" -msgstr "Avvio del servizio PPP non riuscito" - -#: ../cli/src/common.c:438 -msgid "PPP service disconnected" -msgstr "Servizio PPP disconnesso" - -#: ../cli/src/common.c:441 -msgid "PPP failed" -msgstr "PPP non riuscito" - -#: ../cli/src/common.c:444 -msgid "DHCP client failed to start" -msgstr "Avvio del client DHCP non riuscito" - -#: ../cli/src/common.c:447 -msgid "DHCP client error" -msgstr "Errore client DHCP" - -#: ../cli/src/common.c:450 -msgid "DHCP client failed" -msgstr "Client DHCP non riuscito" - -#: ../cli/src/common.c:453 -msgid "Shared connection service failed to start" -msgstr "Avvio del servizio di connessione condivisa non riuscito" - -#: ../cli/src/common.c:456 -msgid "Shared connection service failed" -msgstr "Servizio di connessione condivisa non riuscito" - -#: ../cli/src/common.c:459 -msgid "AutoIP service failed to start" -msgstr "Avvio del servizio AutoIP non riuscito" - -#: ../cli/src/common.c:462 -msgid "AutoIP service error" -msgstr "Errore servizio AutoIP" - -#: ../cli/src/common.c:465 -msgid "AutoIP service failed" -msgstr "Servizio AutoIP non riuscito" - -#: ../cli/src/common.c:468 -msgid "The line is busy" -msgstr "La linea è occupata" - -#: ../cli/src/common.c:471 -msgid "No dial tone" -msgstr "" - -#: ../cli/src/common.c:474 -msgid "No carrier could be established" -msgstr "" - -#: ../cli/src/common.c:477 -msgid "The dialing request timed out" -msgstr "" - -#: ../cli/src/common.c:480 -msgid "The dialing attempt failed" -msgstr "" - -#: ../cli/src/common.c:483 -msgid "Modem initialization failed" -msgstr "Inizializzazione modem non riuscita" - -#: ../cli/src/common.c:486 -msgid "Failed to select the specified APN" -msgstr "Selezione dell'APN specificato non riuscita" - -#: ../cli/src/common.c:489 -msgid "Not searching for networks" -msgstr "" - -#: ../cli/src/common.c:492 -msgid "Network registration denied" -msgstr "Registrazione di rete non consentita" - -#: ../cli/src/common.c:495 -msgid "Network registration timed out" -msgstr "Registrazione di rete scaduta" - -#: ../cli/src/common.c:498 -msgid "Failed to register with the requested network" -msgstr "Registrazione con la rete richiesta non riuscita" - -#: ../cli/src/common.c:501 -msgid "PIN check failed" -msgstr "Verifica PIN non riuscita" - -#: ../cli/src/common.c:504 -msgid "Necessary firmware for the device may be missing" -msgstr "" -"Il firmware necessario per il dispositivo potrebbe non essere disponibile" - -#: ../cli/src/common.c:507 -msgid "The device was removed" -msgstr "Il dispositivo è stato rimosso" - -#: ../cli/src/common.c:510 -msgid "NetworkManager went to sleep" -msgstr "Il programma è andato in pausa" - -#: ../cli/src/common.c:513 -msgid "The device's active connection disappeared" -msgstr "" - -#: ../cli/src/common.c:516 -msgid "Device disconnected by user or client" -msgstr "Dispositivo disconnesso dall'utente o dal client" - -#: ../cli/src/common.c:519 -msgid "Carrier/link changed" -msgstr "" - -#: ../cli/src/common.c:522 -msgid "The device's existing connection was assumed" -msgstr "" - -#: ../cli/src/common.c:525 -msgid "The supplicant is now available" -msgstr "" - -#: ../cli/src/common.c:528 -msgid "The modem could not be found" -msgstr "Impossibile trovare il modem" - -#: ../cli/src/common.c:531 -msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" -msgstr "La connessione Bluetooh non è riuscita o è scaduta" - -#: ../cli/src/common.c:534 -msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" -msgstr "Scheda SIM del modem GSM non inserita" - -#: ../cli/src/common.c:537 -msgid "GSM Modem's SIM PIN required" -msgstr "Richiesto PIN per la scheda SIM del modem GSM" - -#: ../cli/src/common.c:540 -msgid "GSM Modem's SIM PUK required" -msgstr "Richiesto PUK per la scheda SIM del modem GSM" - -#: ../cli/src/common.c:543 -msgid "GSM Modem's SIM wrong" -msgstr "Scheda SIM del modem GSM errata" - -#: ../cli/src/common.c:546 -msgid "InfiniBand device does not support connected mode" -msgstr "" - -#: ../cli/src/common.c:549 -msgid "A dependency of the connection failed" -msgstr "" - -#: ../cli/src/common.c:555 ../cli/src/devices.c:274 ../cli/src/devices.c:290 -#: ../cli/src/devices.c:410 ../cli/src/devices.c:454 -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" - -#: ../cli/src/devices.c:323 -msgid "(none)" -msgstr "(nessuno)" - -#: ../cli/src/devices.c:379 -#, c-format -msgid "%u MHz" -msgstr "%u MHz" - -#: ../cli/src/devices.c:380 -#, c-format -msgid "%u MB/s" -msgstr "%u MB/s" - -#: ../cli/src/devices.c:389 -msgid "Encrypted: " -msgstr "Cifrato: " - -#: ../cli/src/devices.c:394 -msgid "WEP " -msgstr "WEP " - -#: ../cli/src/devices.c:396 -msgid "WPA " -msgstr "WPA " - -#: ../cli/src/devices.c:398 -msgid "WPA2 " -msgstr "WPA2 " - -#: ../cli/src/devices.c:401 -msgid "Enterprise " -msgstr "Enterprise " - -#: ../cli/src/devices.c:410 -msgid "Ad-Hoc" -msgstr "Ad-Hoc" - -#: ../cli/src/devices.c:410 -msgid "Infrastructure" -msgstr "Infrastruttura" - -#: ../cli/src/devices.c:445 -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: ../cli/src/devices.c:448 -msgid "Partner" -msgstr "Partner" - -#: ../cli/src/devices.c:451 -msgid "Roaming" -msgstr "Roaming" - -#: ../cli/src/devices.c:523 -#, c-format -msgid "Error: 'dev list': %s" -msgstr "Errore: \"dev list\": %s" - -#: ../cli/src/devices.c:525 -#, c-format -msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s" -msgstr "Errore: \"dev list\": %s; campi consentiti: %s" - -#: ../cli/src/devices.c:534 -msgid "Device details" -msgstr "Informazioni del dispositivo" - -#: ../cli/src/devices.c:579 ../cli/src/devices.c:582 ../cli/src/devices.c:1000 -#: ../cli/src/utils.c:477 -msgid "(unknown)" -msgstr "(sconosciuto)" - -#: ../cli/src/devices.c:591 -msgid "not connected" -msgstr "non connesso" - -#: ../cli/src/devices.c:618 -#, c-format -msgid "%u Mb/s" -msgstr "%u Mb/s" - -#. Print header -#. "WIRED-PROPERTIES" -#: ../cli/src/devices.c:691 -msgid "on" -msgstr "on" - -#: ../cli/src/devices.c:691 -msgid "off" -msgstr "off" - -#: ../cli/src/devices.c:842 -#, c-format -msgid "Error: 'dev status': %s" -msgstr "Errore: \"dev status\": %s" - -#: ../cli/src/devices.c:844 -#, c-format -msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s" -msgstr "Errore: \"dev status\": %s; campi consentiti: %s" - -#: ../cli/src/devices.c:867 -msgid "Status of devices" -msgstr "Stato dispositivo" - -#: ../cli/src/devices.c:898 -#, c-format -msgid "Error: '%s' argument is missing." -msgstr "Errore: manca l'argoamento \"%s\"." - -#: ../cli/src/devices.c:939 ../cli/src/devices.c:1104 -#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1892 -#, c-format -msgid "Error: Device '%s' not found." -msgstr "Errore: dispositivo \"%s\" non trovato." - -#: ../cli/src/devices.c:962 -#, c-format -msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." -msgstr "Successo: dispositivo \"%s\" scollegato con successo." - -#: ../cli/src/devices.c:997 -#, c-format -msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" -msgstr "Errore: scollegamento dispositivo \"%s\" (%s) non riuscito: %s" - -#: ../cli/src/devices.c:1169 -#, c-format -msgid "Device state: %d (%s)\n" -msgstr "Stato dispositivo: %d (%s)\n" - -#: ../cli/src/devices.c:1073 -#, c-format -msgid "Error: iface has to be specified." -msgstr "Errore: iface deve essere specificato." - -#: ../cli/src/devices.c:1203 -#, c-format -msgid "Error: 'dev wifi': %s" -msgstr "Errore: \"dev wifi\": %s" - -#: ../cli/src/devices.c:1205 -#, c-format -msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s" -msgstr "Error: \"dev wifi\": %s; campi consentiti: %s" - -#: ../cli/src/devices.c:1228 -msgid "WiFi scan list" -msgstr "Elenco scansione WiFi" - -#: ../cli/src/devices.c:1265 ../cli/src/devices.c:1319 -#, c-format -msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found." -msgstr "Errore: punto di accesso con bssid \"%s\" non trovato." - -#: ../cli/src/devices.c:1282 -#, c-format -msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." -msgstr "Errore: il dispositivo \"%s\" non è un dispositivo WiFi." - -#: ../cli/src/devices.c:1774 -#, c-format -msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid." -msgstr "Errore: il comando \"dev wifi\" \"%s\" non è valido." - -#: ../cli/src/devices.c:1850 -#, c-format -msgid "Error: 'dev wimax': %s" -msgstr "Errore: \"dev wimax\": %s" - -#: ../cli/src/devices.c:1852 -#, c-format -msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s" -msgstr "Error: \"dev wimax\": %s; campi consentiti: %s" - -#: ../cli/src/devices.c:1875 -msgid "WiMAX NSP list" -msgstr "Elenco NSP WiMAX" - -#: ../cli/src/devices.c:1912 -#, c-format -msgid "Error: NSP with name '%s' not found." -msgstr "Errore: NSP con come \"%s\" non trovato." - -#: ../cli/src/devices.c:1923 -#, c-format -msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device." -msgstr "Errore: il dispositivo \"%s\" non è un dispositivo WiMAX." - -#: ../cli/src/devices.c:1954 -#, c-format -msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found." -msgstr "Errore: punto di accesso con nso \"%s\" non trovato." - -#: ../cli/src/devices.c:1981 -#, c-format -msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid." -msgstr "Errore: il comando \"dev wimax\" \"%s\" non è valido." - -#: ../cli/src/devices.c:2031 -#, c-format -msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." -msgstr "Errore: il comando \"dev\" \"%s\" non è valido." - -#: ../cli/src/network-manager.c:37 -msgid "RUNNING" -msgstr "IN ESECUZIONE" - -#. 0 -#: ../cli/src/network-manager.c:38 -msgid "VERSION" -msgstr "VERSIONE" - -#. 2 -#: ../cli/src/network-manager.c:40 -msgid "NET-ENABLED" -msgstr "NET-ENABLED" - -#. 3 -#: ../cli/src/network-manager.c:41 -msgid "WIFI-HARDWARE" -msgstr "HARDWARE-WIFI" - -#. 4 -#: ../cli/src/network-manager.c:42 -msgid "WIFI" -msgstr "WIFI" - -#. 5 -#: ../cli/src/network-manager.c:43 -msgid "WWAN-HARDWARE" -msgstr "HARDWARE-WWAN" - -#. 6 -#: ../cli/src/network-manager.c:44 -msgid "WWAN" -msgstr "WWAN" - -#. 7 -#: ../cli/src/network-manager.c:45 -msgid "WIMAX-HARDWARE" -msgstr "HARDWARE-WIMAX" - -#. 8 -#: ../cli/src/network-manager.c:46 -msgid "WIMAX" -msgstr "WIMAX" - -#: ../cli/src/network-manager.c:67 -#, c-format -msgid "" -"Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n" -"\n" -" COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan | wimax }\n" -"\n" -" COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n" -"\n" -" status\n" -" enable [true|false]\n" -" sleep [true|false]\n" -" wifi [on|off]\n" -" wwan [on|off]\n" -" wimax [on|off]\n" -"\n" -msgstr "" -"Uso: nmcli nm { COMANDO | help }\n" -"\n" -" COMANDO := { status | enable | sleep | wifi | wwan | wimax }\n" -"\n" -" COMANDO := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n" -"\n" -" status\n" -" enable [true|false]\n" -" sleep [true|false]\n" -" wifi [on|off]\n" -" wwan [on|off]\n" -" wimax [on|off]\n" -"\n" - -#: ../cli/src/network-manager.c:108 -msgid "asleep" -msgstr "dormiente" - -#: ../cli/src/network-manager.c:110 -msgid "connecting" -msgstr "in connessione" - -#: ../cli/src/network-manager.c:112 -msgid "connected (local only)" -msgstr "collegato (solo local)" - -#: ../cli/src/network-manager.c:114 -msgid "connected (site only)" -msgstr "collegato (solo site)" - -#: ../cli/src/network-manager.c:118 -msgid "disconnecting" -msgstr "in disconnessione" - -#: ../cli/src/network-manager.c:158 -#, c-format -msgid "Error: 'nm status': %s" -msgstr "Errore: \"nm status\": %s" - -#: ../cli/src/network-manager.c:160 -#, c-format -msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s" -msgstr "Errore: \"nm status\": %s; campi consentiti: %s" - -#. create NMClient -#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:174 -#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:176 -#: ../cli/src/network-manager.c:177 ../cli/src/network-manager.c:179 -#: ../cli/src/network-manager.c:180 ../cli/src/network-manager.c:429 -#: ../cli/src/network-manager.c:484 ../cli/src/network-manager.c:522 -#: ../cli/src/network-manager.c:561 -msgid "enabled" -msgstr "abilitato" - -#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:174 -#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:176 -#: ../cli/src/network-manager.c:177 ../cli/src/network-manager.c:179 -#: ../cli/src/network-manager.c:180 ../cli/src/network-manager.c:429 -#: ../cli/src/network-manager.c:484 ../cli/src/network-manager.c:522 -#: ../cli/src/network-manager.c:561 -msgid "disabled" -msgstr "disabilitato" - -#: ../cli/src/network-manager.c:193 -msgid "NetworkManager status" -msgstr "Stato NetworkManager" - -#. Print header -#: ../cli/src/network-manager.c:196 -msgid "running" -msgstr "in esecuzione" - -#: ../cli/src/network-manager.c:196 -msgid "not running" -msgstr "non in esecuzione" - -#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/utils.c:457 -#, c-format -msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s" -msgstr "Errore: impossibile collegarsi al bus di sistema: %s." - -#: ../cli/src/network-manager.c:361 -#, c-format -msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy." -msgstr "Errore: impossibile creare l'oggetto proxy D-Bus." - -#: ../cli/src/network-manager.c:367 -#, c-format -msgid "Error in sleep: %s" -msgstr "Errore in sleep: %s" - -#: ../cli/src/network-manager.c:416 ../cli/src/network-manager.c:471 -#: ../cli/src/network-manager.c:509 ../cli/src/network-manager.c:548 -#, c-format -msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s" -msgstr "" -"Errore: qui il valore \"--fields\" \"%s\" non è valido; campi consentiti: %s" - -#: ../cli/src/network-manager.c:424 -msgid "Networking enabled" -msgstr "Connettività di rete abilitata" - -#: ../cli/src/network-manager.c:440 -#, c-format -msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." -msgstr "" -"Errore: parametro \"enable\" non valido: \"%s\"; usare \"true\" o \"false\"." - -#: ../cli/src/network-manager.c:450 -#, c-format -msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager." -msgstr "Errore: lo stato di \"sleep\" non è esportato da NetworkManager." - -#: ../cli/src/network-manager.c:458 -#, c-format -msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." -msgstr "" -"Errore: parametro \"sleep\" non valido: \"%s\"; usare \"true\" o \"false\"." - -#: ../cli/src/network-manager.c:479 -msgid "WiFi enabled" -msgstr "WiFi abilitato" - -#: ../cli/src/network-manager.c:495 -#, c-format -msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'." -msgstr "Errore: parametro \"wifi\" non valido: \"%s\"." - -#: ../cli/src/network-manager.c:517 -msgid "WWAN enabled" -msgstr "WWAN abilitato" - -#: ../cli/src/network-manager.c:533 -#, c-format -msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'." -msgstr "Errore: parametro \"wwan\" non valido: \"%s\"." - -#: ../cli/src/network-manager.c:556 -msgid "WiMAX enabled" -msgstr "WiMAX abilitato" - -#: ../cli/src/network-manager.c:572 -#, c-format -msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'." -msgstr "Errore: parametro \"wimax\" non valido: \"%s\"." - -#: ../cli/src/network-manager.c:585 -#, c-format -msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." -msgstr "Errore: comando \"nm\" \"%s\" non valido." - -#: ../cli/src/nmcli.c:64 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" -"\n" -"OPTIONS\n" -" -t[erse] terse output\n" -" -p[retty] pretty output\n" -" -m[ode] tabular|multiline output mode\n" -" -f[ields] |all|common specify fields to output\n" -" -e[scape] yes|no escape columns separators in " -"values\n" -" -n[ocheck] don't check nmcli and " -"NetworkManager versions\n" -" -v[ersion] show program version\n" -" -h[elp] print this help\n" -"\n" -"OBJECT\n" -" nm NetworkManager status\n" -" con NetworkManager connections\n" -" dev devices managed by NetworkManager\n" -"\n" -msgstr "" -"Uso: %s [OPZIONI] OGGETTO { COMANDO | help }\n" -"\n" -"OPZIONI\n" -" -t[erse] Output dettagliato\n" -" -p[retty] Output formattato\n" -" -m[ode] tabular|multiline Modalità output\n" -" -f[ields] |all|common Specifica i campi da mostrare\n" -" -e[scape] yes|no Esegue l'escape dei separatori " -"\n" -" delle colonne nei valori\n" -" -n[ocheck] Non verifica le versioni di " -"nmcli e\n" -" NetworkManager\n" -" -v[ersion] Mostra la versione del " -"programma\n" -" -h[elp] Stampa questo aiuto\n" -"\n" -"OGGETTO\n" -" nm Stato NetworkManager\n" -" con Connessioni NetworkManager\n" -" dev Dispositivi gestiti da NetworkManager\n" -"\n" - -#: ../cli/src/nmcli.c:109 -#, c-format -msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'." -msgstr "Errore: l'oggetto \"%s\" è sconosciuto, provare \"nmcli help\"." - -#: ../cli/src/nmcli.c:139 -#, c-format -msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time." -msgstr "Errore: l'opzione \"--terse\" è stata specificata una seconda volta." - -#: ../cli/src/nmcli.c:144 -#, c-format -msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'." -msgstr "Errore: l'opzione \"--terse\" si esclude con \"--pretty\"." - -#: ../cli/src/nmcli.c:152 -#, c-format -msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time." -msgstr "" -"Errore: l'opzione \"--pretty\" è stata specificata una seconda volta." - -#: ../cli/src/nmcli.c:157 -#, c-format -msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'." -msgstr "Errore: l'opzione \"--pretty\" si esclude con \"--terse\"." - -#: ../cli/src/nmcli.c:167 ../cli/src/nmcli.c:183 -#, c-format -msgid "Error: missing argument for '%s' option." -msgstr "Errore: manca l'argomento per l'opzione \"%s\"." - -#: ../cli/src/nmcli.c:176 ../cli/src/nmcli.c:192 -#, c-format -msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." -msgstr "Errore: \"%s\" non è un argomento valido per l'opzione \"%s\"." - -#: ../cli/src/nmcli.c:199 -#, c-format -msgid "Error: fields for '%s' options are missing." -msgstr "Errore: mancano i campi per le opzioni \"%s\"." - -#: ../cli/src/nmcli.c:207 -#, c-format -msgid "nmcli tool, version %s\n" -msgstr "Strumento nmcli, versione %s\n" - -#: ../cli/src/nmcli.c:213 -#, c-format -msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'." -msgstr "Errore: l'opzione \"%s\" è sconosciuta, provare \"nmcli -help\"." - -#: ../cli/src/nmcli.c:232 -#, c-format -msgid "Caught signal %d, shutting down..." -msgstr "Intercettato segnale %d, arresto in corso" - -#: ../cli/src/nmcli.c:257 -msgid "Error: Could not create NMClient object." -msgstr "Errore: impossibile creare l'oggetto NMClient." - -#: ../cli/src/nmcli.c:273 -msgid "Success" -msgstr "Successo" - -#: ../cli/src/settings.c:517 -#, c-format -msgid "%d (hex-ascii-key)" -msgstr "%d (hex-ascii-key)" - -#: ../cli/src/settings.c:519 -#, c-format -msgid "%d (104/128-bit passphrase)" -msgstr "%d (frase di accesso a 104/128-bit)" - -#: ../cli/src/settings.c:522 -#, c-format -msgid "%d (unknown)" -msgstr "%d (sconosciuto)" - -#: ../cli/src/settings.c:548 -msgid "0 (unknown)" -msgstr "0 (sconosciuto)" - -#: ../cli/src/settings.c:554 -msgid "any, " -msgstr "qualsiasi, " - -#: ../cli/src/settings.c:556 -msgid "900 MHz, " -msgstr "900 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:558 -msgid "1800 MHz, " -msgstr "1800 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:560 -msgid "1900 MHz, " -msgstr "1900 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:562 -msgid "850 MHz, " -msgstr "850 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:564 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:566 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:568 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:570 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:572 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:574 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:576 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:578 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:580 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:598 -msgid "0 (NONE)" -msgstr "" - -#: ../cli/src/settings.c:604 -msgid "REORDER_HEADERS, " -msgstr "" - -#: ../cli/src/settings.c:606 -msgid "GVRP, " -msgstr "" - -#: ../cli/src/settings.c:608 -msgid "LOOSE_BINDING, " -msgstr "" - -#: ../cli/src/settings.c:751 ../cli/src/settings.c:947 -#: ../cli/src/settings.c:1651 -msgid "auto" -msgstr "auto" - -#: ../cli/src/settings.c:941 ../cli/src/settings.c:944 -#: ../cli/src/settings.c:945 ../cli/src/utils.c:279 -msgid "not set" -msgstr "non impostato" - -#: ../cli/src/utils.c:103 -#, c-format -msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form" -msgstr "Errore nel convertire l'indirizzo IP4 «0x%X» in formato testuale" - -#: ../cli/src/utils.c:131 -#, c-format -msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form" -msgstr "Errore nel convertire l'indirizzo IP6 «%s» in formato testuale" - -#: ../cli/src/utils.c:232 -#, c-format -msgid "field '%s' has to be alone" -msgstr "il campo \"%s\" deve essere isolato" - -#: ../cli/src/utils.c:235 -#, c-format -msgid "invalid field '%s'" -msgstr "campo \"%s\" non valido" - -#: ../cli/src/utils.c:254 -#, c-format -msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'" -msgstr "Con l'opzione \"--terse\" è necessario specificare \"--fields\"" - -#: ../cli/src/utils.c:258 -#, c-format -msgid "" -"Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'" -msgstr "" -"L'opzione \"--terse\" necessita valori dell'opzione \"--fields\" specifici, " -"non \"%s\"" - -#: ../cli/src/utils.c:468 -#, c-format -msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus" -msgstr "" -"Errore: impossibile creare l'oggetto proxy D-Bus per org.freedesktop.DBus" - -#: ../cli/src/utils.c:476 -#, c-format -msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s" -msgstr "Errore: richiesta NameHasOwner non riuscita: %s" - -#: ../cli/src/utils.c:521 -#, c-format -msgid "" -"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --" -"nocheck to suppress the warning.\n" -msgstr "" -"Attenzione: le versioni di nmcli (%s) e NetworkManager (%s) non " -"corrispondono. Usare --nocheck per disabilitare questo avviso.\n" - -#: ../cli/src/utils.c:530 -#, c-format -msgid "" -"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force " -"execution using --nocheck, but the results are unpredictable." -msgstr "" -"Errore: le versioni di nmcli (%s) e NetworkManager (%s) non corrispondono. È " -"possibile forzare l'esecuzione utilizzando --nocheck, ma i risultati non " -"sono prevedibili." - -#: ../libnm-util/crypto.c:133 -#, c-format -msgid "PEM key file had no end tag '%s'." -msgstr "Il file di chiave PEM non ha il tag di chiusura \"%s\"" - -#: ../libnm-util/crypto.c:146 -#, c-format -msgid "Doesn't look like a PEM private key file." -msgstr "Non sembra un file di chiave privata PEM." - -#: ../libnm-util/crypto.c:154 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store PEM file data." -msgstr "Memoria insufficiente per memorizzare i dati del file PEM." - -#: ../libnm-util/crypto.c:170 -#, c-format -msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag." -msgstr "File PEM malformato: Proc-Type non è il primo tag." - -#: ../libnm-util/crypto.c:178 -#, c-format -msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'." -msgstr "File PEM malformato: tag Proc-Type \"%s\" sconosciuto." - -#: ../libnm-util/crypto.c:188 -#, c-format -msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag." -msgstr "File PEM malformato: DEK-Info non è il secondo tag." - -#: ../libnm-util/crypto.c:199 -#, c-format -msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag." -msgstr "File PEM malformato: IV non trovato nel tag DEK-Info." - -#: ../libnm-util/crypto.c:206 -#, c-format -msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag." -msgstr "File PEM malformato: formato di IV nel tag DEK-Info non valido." - -#: ../libnm-util/crypto.c:219 -#, c-format -msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'." -msgstr "File PEM malformato: cifrario chiave privata \"%s\" sconosciuto." - -#: ../libnm-util/crypto.c:238 -#, c-format -msgid "Could not decode private key." -msgstr "Impossibile decodificare la chiave privata." - -#: ../libnm-util/crypto.c:284 -msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag." -msgstr "Tag di apertura PKCS#8 atteso non trovato." - -#: ../libnm-util/crypto.c:292 -#, c-format -msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'." -msgstr "Tag di chiusura PKCS#8 \"%s\" atteso non trovato." - -#: ../libnm-util/crypto.c:312 -msgid "Not enough memory to store private key data." -msgstr "Memoria insufficiente per archiviare i dati della chiave privata." - -#: ../libnm-util/crypto.c:317 -msgid "Failed to decode PKCS#8 private key." -msgstr "Decodifica della chiave private PKCS#8 non riuscita." - -#: ../libnm-util/crypto.c:339 ../libnm-util/crypto.c:625 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store certificate data." -msgstr "Memoria insufficiente per archiviare i dati del certificato." - -#: ../libnm-util/crypto.c:365 -#, c-format -msgid "IV must be an even number of bytes in length." -msgstr "IV deve essere lungo un numero pari di byte." - -#: ../libnm-util/crypto.c:374 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the IV." -msgstr "Memoria insufficiente per archiviare l'IV." - -#: ../libnm-util/crypto.c:385 -#, c-format -msgid "IV contains non-hexadecimal digits." -msgstr "IV contiene cifre non esadecimali." - -#: ../libnm-util/crypto.c:423 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147 -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:265 ../libnm-util/crypto_nss.c:167 -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:332 -#, c-format -msgid "Private key cipher '%s' was unknown." -msgstr "Il cifrario di chiave privata \"%s\" è sconosciuto." - -#: ../libnm-util/crypto.c:432 -#, c-format -msgid "Not enough memory to decrypt private key." -msgstr "Memoria insufficiente per decifrare la chiave privata." - -#: ../libnm-util/crypto.c:497 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store decrypted private key." -msgstr "Memoria insufficiente per archiviare la chiave privata decifrata." - -#: ../libnm-util/crypto.c:542 -#, c-format -msgid "Unable to determine private key type." -msgstr "Impossibile stabilire il tipo di chiave privata." - -#: ../libnm-util/crypto.c:597 -#, c-format -msgid "PEM certificate had no start tag '%s'." -msgstr "Il certificato PEM non ha il tag di apertura \"%s\"." - -#: ../libnm-util/crypto.c:606 -#, c-format -msgid "PEM certificate had no end tag '%s'." -msgstr "Il certificato PEM non ha il tag di chiusura \"%s\"." - -#: ../libnm-util/crypto.c:630 -#, c-format -msgid "Failed to decode certificate." -msgstr "Decodifica del certificato non riuscita." - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50 -msgid "Failed to initialize the crypto engine." -msgstr "Inizializzazione del motore di cifratura non riuscita." - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92 -#, c-format -msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s." -msgstr "Inizializzazione del motore MD5 non riuscita: %s / %s" - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:155 -#, c-format -msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)." -msgstr "Lunghezza IV non valida (deve avere almento %zd)." - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:164 ../libnm-util/crypto_nss.c:184 -#, c-format -msgid "Not enough memory for decrypted key buffer." -msgstr "Memoria insufficiente per il buffer della chiave decifrata." - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:172 -#, c-format -msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s." -msgstr "Inizializzazione del contesto di decifrazione non riuscita: %s / %s." - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:181 -#, c-format -msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s." -msgstr "" -"Impostazione della chiave simmetrica per la decifrazione non riuscita: %s / " -"%s." - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:190 -#, c-format -msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s." -msgstr "Impostazione di IV per la decifrazione non riuscita: %s / %s." - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:199 -#, c-format -msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s." -msgstr "Decifrazione della chiave privata non riuscita: %s / %s." - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:209 ../libnm-util/crypto_nss.c:263 -#, c-format -msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length." -msgstr "" -"Impossibile decifrare la chiave privata: lunghezza spazio di riempimento non " -"previsto." - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:220 ../libnm-util/crypto_nss.c:274 -#, c-format -msgid "Failed to decrypt the private key." -msgstr "Decifrazione della chiave privata non riuscita." - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:285 ../libnm-util/crypto_nss.c:352 -#, c-format -msgid "Could not allocate memory for encrypting." -msgstr "Impossibile assegnare memoria per la cifratura." - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293 -#, c-format -msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s." -msgstr "Inizializzazione contesto del cifratore non riuscita: %s / %s." - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:302 -#, c-format -msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s." -msgstr "" -"Impostazione della chiave simmetrica per la codifica non riuscita: %s / %s." - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:312 -#, c-format -msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s." -msgstr "Impostazione di IV per la cifratura non riuscita: %s / %s." - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:321 -#, c-format -msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s." -msgstr "Cifratura dati non riuscita: %s / %s." - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:361 -#, c-format -msgid "Error initializing certificate data: %s" -msgstr "Errore nell'inizializzare i dati dei certificati: %s" - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:383 -#, c-format -msgid "Couldn't decode certificate: %s" -msgstr "Impossibile decodificare il certificato: %s" - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:407 -#, c-format -msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s" -msgstr "Impossibile inizializzare il decodificatore PKCS#12: %s" - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420 -#, c-format -msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s" -msgstr "Impossibile decodificare il file PKCS#12: %s" - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432 -#, c-format -msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s" -msgstr "Impossibile verificare il file PKCS#12: %s" - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:460 -#, c-format -msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s" -msgstr "Impossibile inizializzare il decodificatore PKCS#8: %s" - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:483 -#, c-format -msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s" -msgstr "Impossibile decodificare il file PKCS#8: %s" - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56 -#, c-format -msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d." -msgstr "Inizializzazione del motore di cifratura non riuscita: %d." - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107 -#, c-format -msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d." -msgstr "Inizializzazione del contesto MD5 non riuscita: %d." - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:175 -#, c-format -msgid "Invalid IV length (must be at least %d)." -msgstr "Lunghezza di IV non valida (deve avere almeno %d)." - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:192 -#, c-format -msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot." -msgstr "Inizializzazione dello slot del decifratore non riuscita." - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:202 -#, c-format -msgid "Failed to set symmetric key for decryption." -msgstr "Impostazione della chiave simmetrica di decifrazione non riuscita." - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:212 -#, c-format -msgid "Failed to set IV for decryption." -msgstr "Impostazione di IV per la decifrazione non riuscita." - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:220 -#, c-format -msgid "Failed to initialize the decryption context." -msgstr "Inizializzazione del contesto di decifrazione non riuscita." - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:233 -#, c-format -msgid "Failed to decrypt the private key: %d." -msgstr "Decifrazione della chiave privata non riuscita: %d." - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:241 -#, c-format -msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large." -msgstr "" -"Decifratura della chiave privata non riuscita: i dati decifrati sono troppo " -"lunghi." - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:252 -#, c-format -msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d." -msgstr "" -"Finalizzazione della decifratura della chiave privata non riuscita: %d." - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:360 -#, c-format -msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot." -msgstr "Inizializzazione dello slot del cifratore non riuscita." - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:368 -#, c-format -msgid "Failed to set symmetric key for encryption." -msgstr "Impostazione della chiave simmetrica di cifratura non riuscita." - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:376 -#, c-format -msgid "Failed to set IV for encryption." -msgstr "Impostazione di IV per la cifratura non riuscita." - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:384 -#, c-format -msgid "Failed to initialize the encryption context." -msgstr "Inizializzazione del contesto di cifratura non riuscita." - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:392 -#, c-format -msgid "Failed to encrypt: %d." -msgstr "Cifratura non riuscita: %d." - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:400 -#, c-format -msgid "Unexpected amount of data after encrypting." -msgstr "Quantità di dati non prevista dopo la cifratura." - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:443 -#, c-format -msgid "Couldn't decode certificate: %d" -msgstr "Impossibile decodificare il certificato: %d" - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:478 -#, c-format -msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d" -msgstr "Impossibile convertire la password in UCS2: %d" - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:506 -#, c-format -msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d" -msgstr "Impossibile inizializzare il decodificatore PKCS#12: %d" - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:515 -#, c-format -msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d" -msgstr "Impossibile decodificare il file PKCS#12: %d" - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:524 -#, c-format -msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d" -msgstr "Impossibile verificare il file PKCS#12: %d" - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:568 -msgid "Could not generate random data." -msgstr "Impossibile generare dati randomici." - -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2040 -#, c-format -msgid "Not enough memory to make encryption key." -msgstr "Memoria insufficiente per creare la chiave di cifratura." - -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2150 -msgid "Could not allocate memory for PEM file creation." -msgstr "Impossibile assegnare memoria per la creazione del file PEM." - -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2162 -#, c-format -msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file." -msgstr "Impossibile assegnare memoria per la scrittura di IV sul file PEM." - -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2174 -#, c-format -msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file." -msgstr "" -"Impossibile assegnare memoria per la scrittura della chiave cifrata sul file " -"PEM." - -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2193 -#, c-format -msgid "Could not allocate memory for PEM file data." -msgstr "Impossibile assegnare memoria per i dati del file PEM." - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:1 -msgid "Enable or disable system networking" -msgstr "Abilitare o disabilitare la rete di sistema" - -# [NdT] si tratta di un messaggio che descrive un'azione -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:2 -msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking" -msgstr "" -"La politica di sistema impedisce di abilitare o disabilitare la rete di " -"sistema" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:3 -msgid "" -"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system " -"power management)" -msgstr "" -"Sospendere o riattivare NetworkManager (dovrebbe essere usato solo dalla " -"gestione alimentazione di sistema)" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:4 -msgid "" -"System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up" -msgstr "" -"La politica di sistema impedisce di sospendere e riattivare NetworkManager" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:5 -msgid "Enable or disable WiFi devices" -msgstr "Abilitare o disabilitare i dispositivi WiFi" - -# [NdT] si tratta di un messaggio che descrive un'azione -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:6 -msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices" -msgstr "" -"La politica di sistema impedisce di abilitare o disabilitare i dispositivi " -"WiFi" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:7 -msgid "Enable or disable mobile broadband devices" -msgstr "Abilitare o disabilitare i dispositivi a banda larga mobile" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:8 -msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices" -msgstr "" -"La politica di sistema impedisce di abilitare o disabilitare i dispositivi a " -"banda larga mobile" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:9 -msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices" -msgstr "Abilitare o disabilitare dispositivi WiMAX a banda larga mobile" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:10 -msgid "" -"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices" -msgstr "" -"La politica di sistema impedisce di abilitare o disabilitare i dispositivi " -"WiMAX a banda larga mobile" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:11 -msgid "Allow control of network connections" -msgstr "Permettere il controllo delle connessioni di rete" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:12 -msgid "System policy prevents control of network connections" -msgstr "" -"La politica di sistema impedisce di controllare le connessioni di rete" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:13 -msgid "Connection sharing via a protected WiFi network" -msgstr "Condivisione della connessione attraverso una rete WiFi protetta" - -# [NdT] si tratta di un messaggio che descrive un'azione -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:14 -msgid "" -"System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" -msgstr "" -"La politica di sistema impedisce di condividere connessioni attraverso una " -"rete WiFi protetta" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:15 -msgid "Connection sharing via an open WiFi network" -msgstr "Condivisione della connessione attraverso una rete WiFi aperta" - -# [NdT] si tratta di un messaggio che descrive un'azione -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:16 -msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network" -msgstr "" -"La politica di sistema impedisce di condividere connessioni attraverso una " -"rete WiFi aperta" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:17 -msgid "Modify personal network connections" -msgstr "Modificare le connessioni personali" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:18 -msgid "System policy prevents modification of personal network settings" -msgstr "" -"La politica di sistema impedisce di modificare le impostazioni di rete " -"personali" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:19 -msgid "Modify network connections for all users" -msgstr "Modifica le connessioni di sistema per tutti gli utenti" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:20 -msgid "System policy prevents modification of network settings for all users" -msgstr "" -"La politica di sistema impedisce di modificare le impostazioni di rete per " -"tutti gli utenti" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:21 -msgid "Modify persistent system hostname" -msgstr "Modificare il nome host persistente del sistema" - -# [NdT] si tratta di un messaggio che descrive un'azione -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:22 -msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" -msgstr "" -"La politica di sistema impedisce di modificare il nome host persistente del " -"sistema" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:23 -msgid "Allow use of user-specific connections" -msgstr "Permettere l'uso di connessioni specifiche dell'utente" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:24 -msgid "System policy prevents use of user-specific connections" -msgstr "" -"La politica di sistema impedisce l'uso di connessioni specifiche dell'utente" - -#: ../src/main.c:143 -#, c-format -msgid "Failed to initialize SIGTERM pipe: %d" -msgstr "Inizializzazione pipe SIGTERM non riuscita: %d" - -#: ../src/main.c:182 -#, c-format -msgid "Opening %s failed: %s\n" -msgstr "Apertura di %s non riuscita: %s\n" - -#: ../src/main.c:188 -#, c-format -msgid "Writing to %s failed: %s\n" -msgstr "Scrittura su %s non riuscita: %s\n" - -#: ../src/main.c:193 -#, c-format -msgid "Closing %s failed: %s\n" -msgstr "Chiusura di %s non riuscita: %s\n" - -#: ../src/main.c:236 -#, c-format -msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n" -msgstr "Il programma è già in esecuzione (pid %ld)\n" - -#: ../src/main.c:376 -msgid "Print NetworkManager version and exit" -msgstr "Stampa la versione del programma ed esce" - -#: ../src/main.c:377 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "Non opera come demone" - -#: ../src/main.c:378 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Rende tutti i warning critici" - -#: ../src/main.c:379 -msgid "Specify the location of a PID file" -msgstr "Specifica la posizione di un file PID" - -#: ../src/main.c:379 -msgid "filename" -msgstr "nomefile" - -#: ../src/main.c:380 -msgid "State file location" -msgstr "Posizione del file di stato" - -#: ../src/main.c:380 -msgid "/path/to/state.file" -msgstr "/percorso/a/state.file" - -#: ../src/main.c:381 -msgid "Config file location" -msgstr "Posizione del file di configurazione" - -#: ../src/main.c:381 -msgid "/path/to/config.file" -msgstr "/percorso/a/config.file" - -#: ../src/main.c:382 -msgid "List of plugins separated by ','" -msgstr "Elenco di plugin separati da virgole" - -#: ../src/main.c:382 -msgid "plugin1,plugin2" -msgstr "plugin1,plugin2" - -#. Translators: Do not translate the values in the square brackets -#: ../src/main.c:384 -msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG]" -msgstr "Livello di registrazione: uno tra [ERR, WARN, INFO, DEBUG]" - -#. Translators: Do not translate the values in the square brackets -#: ../src/main.c:374 -msgid "" -"Log domains separated by ',': any combination of\n" -" " -"[NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI,BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n" -" " -"WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4,DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n" -" " -"AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n" -" INFINIBAND,FIREWALL]" -msgstr "" -"Domini di registrazione separati da virgole, una qualsiasi combinazione di:\n" -" " -"[NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI,BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n" -" " -"WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4,DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n" -" " -"AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n" -" INFINIBAND,FIREWALL]" - -#: ../src/main.c:400 -#, c-format -msgid "GModules are not supported on your platform!\n" -msgstr "GModules non supportati su questa piattaforma.\n" - -#: ../src/main.c:423 -msgid "" -"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n" -"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n" -"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n" -"should associate with." -msgstr "" -"NetworkManager monitora tutte le connessione di rete e sceglie\n" -"automaticamente la migliore da usare. Inoltre, consente all'utente\n" -"di specificare quali schede wifi associare ai punti d'accesso." - -#: ../src/main.c:429 -#, c-format -msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" -msgstr "" -"Opzione non valida. Usare --help per ottenere un elenco delle opzioni " -"valide.\n" - -#: ../src/main.c:439 -#, c-format -msgid "You must be root to run NetworkManager!\n" -msgstr "È necessario essere l'utente root per eseguire il programma.\n" - -#: ../src/main.c:460 -#, c-format -msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n" -msgstr "Lettura della configurazione non riuscita: (%d) %s\n" - -#: ../src/main.c:471 -#, c-format -msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" -msgstr "%s. Usare --help per ottenere un elenco di opzioni valide.\n" - -#: ../src/main.c:478 -#, c-format -msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n" -msgstr "Analisi del file di stato %s non riuscita: (%d) %s\n" - -#: ../src/main.c:495 -#, c-format -msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" -msgstr "Impossibile eseguire come demone: %s [errore %u]\n" - -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:62 -msgid "# Created by NetworkManager\n" -msgstr "# Creato da NetworkManager\n" - -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:69 -#, c-format -msgid "" -"# Merged from %s\n" -"\n" -msgstr "" -"# Unito da %s\n" -"\n" - -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:266 -msgid "no usable DHCP client could be found." -msgstr "non è stato trovato alcun client DHCP utilizzabile." - -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:275 -msgid "'dhclient' could be found." -msgstr "è stato trovato \"dhclient\"." - -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:285 -msgid "'dhcpcd' could be found." -msgstr "è stato trovato \"dhcpcd\"." - -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:293 -#, c-format -msgid "unsupported DHCP client '%s'" -msgstr "client DHCP \"%s\" non supportato" - -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:381 -msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." -msgstr "Nota: il risolutore libc non supporta più di tre server di nomi." - -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:383 -msgid "The nameservers listed below may not be recognized." -msgstr "I server di nomi elencati sotto non possono essere riconosciuti." - -#: ../src/logging/nm-logging.c:131 -#, c-format -msgid "Unknown log level '%s'" -msgstr "Livello di registrazione \"%s\" sconosciuto" - -#: ../src/logging/nm-logging.c:156 -#, c-format -msgid "Unknown log domain '%s'" -msgstr "Dominio di registrazione \"%s\" sconosciuto" - -#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:279 ../src/nm-device-bt.c:325 -#, c-format -msgid "CDMA connection %d" -msgstr "Connessione CDMA %d" - -#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:547 ../src/nm-device-bt.c:321 -#, c-format -msgid "GSM connection %d" -msgstr "Connessione GSM %d" - -#: ../src/nm-device-bond.c:191 -#, c-format -msgid "Bond connection %d" -msgstr "" - -#: ../src/nm-device-bt.c:296 -#, c-format -msgid "PAN connection %d" -msgstr "Connessione PAN %d" - -#: ../src/nm-device-bt.c:329 -#, c-format -msgid "DUN connection %d" -msgstr "Connessione DUN %d" - -#: ../src/nm-device-ethernet.c:1327 -#, c-format -msgid "PPPoE connection %d" -msgstr "Connessione PPPoE %d" - -#: ../src/nm-device-ethernet.c:1327 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50 -#, c-format -msgid "Wired connection %d" -msgstr "Connessione via cavo %d" - -#: ../src/nm-device-infiniband.c:303 -#, c-format -msgid "InfiniBand connection %d" -msgstr "" - -#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:303 -#, c-format -msgid "Mesh %d" -msgstr "Mesh %d" - -#: ../src/nm-device-vlan.c:362 -#, c-format -msgid "VLAN connection %d" -msgstr "" - -#: ../src/nm-manager.c:661 -#, c-format -msgid "VPN connection %d" -msgstr "Connessione VPN %d" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:148 ../src/nm-netlink-monitor.c:272 -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:695 -#, c-format -msgid "error processing netlink message: %s" -msgstr "errore nell'elaborare il messaggio netlink: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:251 -msgid "error occurred while waiting for data on socket" -msgstr "si è verificato un errore durante l'attesa dei dati sul socket" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:296 -#, c-format -msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" -msgstr "" -"impossibile collegarsi a netlink per monitorare lo stato del collegamento: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:307 -#, c-format -msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s" -msgstr "" -"impossibile abilitare il passaggio delle credenziali handle netlink: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:330 ../src/nm-netlink-monitor.c:390 -#, c-format -msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" -msgstr "" -"impossibile allocare un handle netlink per monitorare lo stato del " -"collegamento: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:415 -#, c-format -msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" -msgstr "" -"impossibile allocare la cache dei collegamenti netlink per monitorare lo " -"stato del collegamento: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:542 -#, c-format -msgid "unable to join netlink group: %s" -msgstr "impossibile unirsi a un gruppo netlink: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:671 ../src/nm-netlink-monitor.c:684 -#, c-format -msgid "error updating link cache: %s" -msgstr "errore nell'aggiornare la cache dei link: %s" - -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:94 -msgid "System" -msgstr "Sistema" - -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3641 -msgid "Bond" -msgstr "" diff -Nru language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/oneconf.po language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/oneconf.po --- language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/oneconf.po 2012-06-19 10:51:34.000000000 +0000 +++ language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/oneconf.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,185 +0,0 @@ -# Italian translation for oneconf -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 -# This file is distributed under the same license as the oneconf package. -# FIRST AUTHOR , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: oneconf\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-06 14:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-04 14:06+0000\n" -"Last-Translator: Milo Casagrande \n" -"Language-Team: Italian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: .././oneconf-service:67 .././oneconf-query:89 -#, c-format -msgid "usage: %prog [options]" -msgstr "Uso: %prog [opzioni]" - -#: .././oneconf-service:70 -msgid "enable debug mode" -msgstr "Abilita la modalità di debug" - -#: .././oneconf-service:72 -msgid "use the mock infrastructure" -msgstr "Utilizza l'infrastruttura finta" - -#: .././oneconf-service:99 -msgid "" -"An OneConf service is already running, shut it down with oneconf-query --stop" -msgstr "" -"Il servizio OneConf è già in esecuzione, per terminarlo usare oneconf-query -" -"-stop" - -#: .././oneconf-query:75 -msgid "" -"you can't define --all-packages, --manual-packages or --hosts together." -msgstr "" -"non è possible definire --all-packages, --manual-packages o --hosts assieme." - -#: .././oneconf-query:79 -msgid "" -"you can't define --list, --diff, --update, --async-update, --share-" -"inventory, --stop, --get-last-sync together." -msgstr "" -"Non è possibile definire le opzioni --list, --diff, --update, --async-" -"update, --share-inventory, --stop, --get-last-sync tutte assieme." - -#: .././oneconf-query:83 -#, c-format -msgid "%s isn't compatible with %s" -msgstr "%s non è compatibile con %s" - -#: .././oneconf-query:93 -msgid "" -"Current diff between this machine and another provided by hostname/hostid" -msgstr "" -"Differenze correnti tra questo computer e un altro fornito tramite hostname " -"o hostid" - -#: .././oneconf-query:97 -msgid "List stored package (default for local hostid) or host lists" -msgstr "Elenca i pacchetti archiviati (predefinito l'host locale) o gli host" - -#: .././oneconf-query:100 -msgid "Get last sync date" -msgstr "Recupera l'ultima data di sincronizzazione" - -#: .././oneconf-query:102 -msgid "Update the package list in store" -msgstr "Aggiorna l'elenco dei pacchetti" - -#: .././oneconf-query:105 -msgid "Perform async update of the package list in store" -msgstr "Esegue un aggiornamento asincrono dell'elenco dei pacchetti" - -#: .././oneconf-query:107 -msgid "Stop oneconf service" -msgstr "Ferma il servizio oneconf" - -#: .././oneconf-query:109 -msgid "enable debug mode (use --direct)" -msgstr "Abilita la modalità di debug (usa --direct)" - -#: .././oneconf-query:111 -msgid "don't use dbus for the request" -msgstr "Non utilizza dbus per le richieste" - -#: .././oneconf-query:116 -msgid "get all installed packages from storage" -msgstr "Recupera l'elenco di tutti i pacchetti installati" - -#: .././oneconf-query:119 -msgid "get only manual installed packages from storage" -msgstr "Recupera l'elenco dei pacchetti installati manualmente" - -#: .././oneconf-query:122 -msgid "all available hosts from storage (only with list)" -msgstr "Tutti gli host disponibili (solo con l'elenco)" - -#: .././oneconf-query:125 -msgid "This host (only with list)" -msgstr "Questo host (sono con l'elenco)" - -#: .././oneconf-query:131 .././oneconf-query:133 -msgid "specify target host" -msgstr "Specifica l'host di destinazione" - -#: .././oneconf-query:139 -msgid "share this inventory on the web" -msgstr "Condivide l'inventario sul web" - -#: .././oneconf-query:143 -msgid "hide this inventory on the web" -msgstr "Nasconde l'inventario sul web" - -#: .././oneconf-query:225 -msgid "hostid and hostname can't be provided together" -msgstr "Non è possibile fornire sia hostid che hostname" - -#: .././oneconf-query:230 .././oneconf-query:240 -msgid "You can't use hostid or hostname when updating" -msgstr "Non è possibile utilizzare hostid o hostname con gli aggiornamenti" - -#: .././oneconf-query:233 .././oneconf-query:243 -msgid "You can't define --package, --host or --hosts when updating" -msgstr "" -"Non è possibile definire --package, --host o --hosts quando si esegue " -"l'aggiornamento" - -#: .././oneconf-query:264 -msgid "You have to provide either hostid or hostname for getting a diff" -msgstr "È necessario fornire hostid o hostname per ottenere le differenze" - -#: .././oneconf-query:282 .././oneconf-query:291 -msgid "" -"You can't define --package, --host or --hosts when changing show inventory " -"status" -msgstr "" -"Non è possibile definire --package, --host o --hosts quando si modifica lo " -"stato di visibilità dell'inventario" - -#: .././oneconf-query:288 -msgid "You can't use hostid or hostname when changing show inventory status" -msgstr "" -"Non è possibile usare hostid o hostname quando si modifica lo stato di " -"visibilità dell'inventario" - -#: .././oneconf/dbusconnect.py:211 -#, python-format -msgid "Wasn't able to request stopping the service: %s" -msgstr "Impossibile richiedere l'arresto del servizio: %s" - -#: .././oneconf/directconnect.py:88 -msgid "" -"Nothing done: in direct mode, there is no communication with the service" -msgstr "" -"Nessuna azione svolta: in modalità diretta non vi è alcuna comunicazione col " -"servizio" - -#: .././oneconf/hosts.py:210 .././oneconf/networksync/hosts.py:210 -msgid "No hostname registered for this id" -msgstr "Nessun hostname registrato per questo ID" - -#: .././oneconf/hosts.py:232 .././oneconf/networksync/hosts.py:232 -msgid "" -"Multiple hostid registered for this hostname. Use --list --host to get the " -"hostid and use the --hostid option." -msgstr "" -"Molteplici hostid registrati per questo hostname. Usare --list --host per " -"ottenere l'hostid e usare l'opzione --hostid." - -#: .././oneconf/hosts.py:236 .././oneconf/networksync/hosts.py:236 -msgid "No hostid registered for this hostname" -msgstr "Nessun hostid registrato per questo hostname" - -#: .././oneconf/hosts.py:308 .././oneconf/hosts.py:311 -#: .././oneconf/networksync/hosts.py:308 .././oneconf/networksync/hosts.py:311 -msgid "Was never synced" -msgstr "Mai sincronizzato" diff -Nru language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/polkit-1.po language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/polkit-1.po --- language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/polkit-1.po 2012-06-19 10:51:30.000000000 +0000 +++ language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/polkit-1.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,65 +0,0 @@ -# Italian translation for policykit-1 -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 -# This file is distributed under the same license as the policykit-1 package. -# FIRST AUTHOR , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: policykit-1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-17 07:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-02 12:37+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Italian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: ../actions/org.freedesktop.policykit.policy.in.h:1 -msgid "Run programs as another user" -msgstr "Esegue programmi come altro utente" - -#: ../actions/org.freedesktop.policykit.policy.in.h:2 -msgid "Authentication is required to run a program as another user" -msgstr "È richiesto autenticarsi per eseguire un programma come altro utente" - -#: ../actions/org.freedesktop.policykit.policy.in.h:3 -msgid "Configure lock down for an action" -msgstr "Configura il lockdown per un'azione" - -#: ../actions/org.freedesktop.policykit.policy.in.h:4 -msgid "Authentication is required to configure lock down policy" -msgstr "È richiesto autenticarsi per configurare la politica di lockdown" - -#: ../src/examples/org.freedesktop.policykit.examples.pkexec.policy.in.h:1 -msgid "Run the PolicyKit example program Frobnicate" -msgstr "Esegue Frobnicate, il programma d'esempio di PolicyKit" - -#: ../src/examples/org.freedesktop.policykit.examples.pkexec.policy.in.h:2 -msgid "" -"Authentication is required to run the PolicyKit example program Frobnicate " -"(user=$(user), program=$(program), command_line=$(command_line))" -msgstr "" -"È richiesto autenticarsi per eseguire Frobnicate, il programma di esempio di " -"PolicyKit (user=$(user), program=$(program), command_line=$(command_line))" - -#. Translators: message shown when trying to run a program as root. Do not -#. * translate the $(program) fragment - it will be expanded to the path -#. * of the program e.g. /bin/bash. -#. -#: ../src/programs/pkexec.c:697 -msgid "Authentication is needed to run `$(program)' as the super user" -msgstr "" -"È necessario autenticarsi per eseguire \"$(program)\" come superutente" - -#. Translators: message shown when trying to run a program as another user. -#. * Do not translate the $(program) or $(user) fragments - the former will -#. * be expanded to the path of the program e.g. "/bin/bash" and the latter -#. * to the user e.g. "John Doe (johndoe)" or "johndoe". -#. -#: ../src/programs/pkexec.c:707 -msgid "Authentication is needed to run `$(program)' as user $(user)" -msgstr "" -"È necessario autenticarsi per eseguire \"$(program)\" come utente $(user)" diff -Nru language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/pulseaudio.po language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/pulseaudio.po --- language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/pulseaudio.po 2012-06-19 10:51:23.000000000 +0000 +++ language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/pulseaudio.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,3091 +0,0 @@ -# Italian translation for PulseAudio. -# Copyright (C) 2008, 2009 The Free Software Foundation, Inc -# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package. -# -# Luca Ferretti , 2008, 2009. -# mario_santagiuliana , 2009. -# Milo Casagrande , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pulseaudio\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-31 23:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-02 10:46+0000\n" -"Last-Translator: Milo Casagrande \n" -"Language-Team: Italian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:885 ../src/pulsecore/sink.c:3241 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 -#, c-format -msgid "" -"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " -"ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." -msgstr "" -"snd_pcm_avail() ha restituito un valore molto grande: %lu byte (%lu ms).\n" -"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA \"%s\". Segnalare " -"questo problema agli sviluppatori ALSA." - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 -#, c-format -msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes " -"(%s%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." -msgstr "" -"snd_pcm_delay() ha restituito un valore molto grande: %li byte (%s%lu ms).\n" -"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA \"%s\". Segnalare " -"questo problema agli sviluppatori ALSA." - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 -#, c-format -msgid "" -"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " -"%lu.\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." -msgstr "" -"snd_pcm_avail() ha restituito dei valori strani: delay %lu è minore di avail " -"%lu.\n" -"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA \"%s\". Segnalare " -"questo problema agli sviluppatori ALSA." - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 -#, c-format -msgid "" -"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " -"(%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." -msgstr "" -"snd_pcm_mmap_begin() ha restituito un valore molto grande: %lu byte (%lu " -"ms).\n" -"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA \"%s\". Segnalare " -"questo problema agli sviluppatori ALSA." - -#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 -msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" -msgstr "Mantiene sempre almeno un sink caricato anche se è nullo" - -#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 -msgid "Dummy Output" -msgstr "Output dummy" - -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 -msgid "Virtual LADSPA sink" -msgstr "Sink LADSPA virtuale" - -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 -msgid "" -"sink_name= sink_properties= " -"master= format= rate= " -"channels= channel_map= plugin= label= control= input_ladspaport_map= output_ladspaport_map= " -msgstr "" -"sink_name= sink_properties= master= format= rate= channels= channel_map= plugin= label= " -"control= input_ladspaport_map= output_ladspaport_map= " - -#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 -msgid "Clocked NULL sink" -msgstr "Sink NULL temporizzato" - -#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 -msgid "Null Output" -msgstr "Output nullo" - -#: ../src/pulsecore/sink.c:3225 -msgid "Built-in Audio" -msgstr "Audio integrato" - -#: ../src/pulsecore/sink.c:3230 -msgid "Modem" -msgstr "Modem" - -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 -msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." -msgstr "Ricerca del loader lt_dlopen originale non riuscita." - -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 -msgid "Failed to allocate new dl loader." -msgstr "Allocazione del nuovo loader dl non riuscita." - -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 -msgid "Failed to add bind-now-loader." -msgstr "Aggiunta di bind-now-loader non riuscita." - -#: ../src/daemon/main.c:139 -#, c-format -msgid "Got signal %s." -msgstr "Ottenuto il segnale %s." - -#: ../src/daemon/main.c:166 -msgid "Exiting." -msgstr "Uscita." - -#: ../src/daemon/main.c:184 -#, c-format -msgid "Failed to find user '%s'." -msgstr "Ricerca dell'utente \"%s\" non riuscita." - -#: ../src/daemon/main.c:189 -#, c-format -msgid "Failed to find group '%s'." -msgstr "Ricerca del gruppo \"%s\" non riuscita." - -#: ../src/daemon/main.c:193 -#, c-format -msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." -msgstr "Trovato l'utente \"%s\" (UID %lu) e il gruppo \"%s\" (GID %lu)." - -#: ../src/daemon/main.c:198 -#, c-format -msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." -msgstr "Il GID dell'utente \"%s\" e del gruppo \"%s\" non corrispondono." - -#: ../src/daemon/main.c:203 -#, c-format -msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." -msgstr "La directory home dell'utente \"%s\" non è \"%s\", ignorato." - -#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 -#, c-format -msgid "Failed to create '%s': %s" -msgstr "Creazione di \"%s\" non riuscita: %s" - -# group list ???? -#: ../src/daemon/main.c:218 -#, c-format -msgid "Failed to change group list: %s" -msgstr "Cambio dell'elenco di gruppo non riuscito: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:234 -#, c-format -msgid "Failed to change GID: %s" -msgstr "Cambio di GID non riuscito: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:250 -#, c-format -msgid "Failed to change UID: %s" -msgstr "Cambio di UID non riuscito: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:269 -msgid "Successfully dropped root privileges." -msgstr "Privilegi di root abbandonati con successo." - -#: ../src/daemon/main.c:277 -msgid "System wide mode unsupported on this platform." -msgstr "Modalità di sistema non supportata su questa piattaforma." - -#: ../src/daemon/main.c:295 -#, c-format -msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" -msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) non riuscita: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:496 -msgid "Failed to parse command line." -msgstr "Analisi della riga di comando non riuscita." - -#: ../src/daemon/main.c:529 -msgid "" -"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " -"service." -msgstr "" -"Modalità sistema non concessa a utenti non root. Viene avviato solamente il " -"servizio di lookup del server D-Bus." - -#: ../src/daemon/main.c:611 -msgid "Daemon not running" -msgstr "Demone non in esecuzione" - -#: ../src/daemon/main.c:613 -#, c-format -msgid "Daemon running as PID %u" -msgstr "Demone in esecuzione con PID %u" - -#: ../src/daemon/main.c:628 -#, c-format -msgid "Failed to kill daemon: %s" -msgstr "Terminazione del demone non riuscita: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:657 -msgid "" -"This program is not intended to be run as root (unless --system is " -"specified)." -msgstr "" -"Questo programma non è pensato per essere eseguito come root (a meno di " -"specificare --system)." - -#: ../src/daemon/main.c:660 -msgid "Root privileges required." -msgstr "Richiesti privilegi di root." - -#: ../src/daemon/main.c:667 -msgid "--start not supported for system instances." -msgstr "--start non supportato per le istanze di sistema." - -#: ../src/daemon/main.c:707 -#, c-format -msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." -msgstr "" -"Server configurato dall'utente in %s, si rifiuta di avviarsi o di eseguire " -"autospawn." - -#: ../src/daemon/main.c:713 -#, c-format -msgid "" -"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." -msgstr "" -"Server configurato dall'utente in %s, sembra essere locale. Esame più " -"approfondito." - -#: ../src/daemon/main.c:718 -msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" -msgstr "In esecuzione in modalità sistema, ma --disallow-exit non impostato." - -#: ../src/daemon/main.c:721 -msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" -msgstr "" -"In esecuzione in modalità sistema, ma --disallow-module-loading non " -"impostato." - -#: ../src/daemon/main.c:724 -msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" -msgstr "" -"In esecuzione in modalità sistema, disabilitata in modo forzoso la modalità " -"SHM." - -#: ../src/daemon/main.c:729 -msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" -msgstr "" -"In esecuzione in modalità sistema, disabilitato in modo forzoso il tempo di " -"uscita per inattività." - -#: ../src/daemon/main.c:757 -msgid "Failed to acquire stdio." -msgstr "Acquisizione di STDIO non riuscita." - -#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 -#, c-format -msgid "pipe() failed: %s" -msgstr "pipe() non riuscita: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 -#, c-format -msgid "fork() failed: %s" -msgstr "fork() non riuscita: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 -#, c-format -msgid "read() failed: %s" -msgstr "read() non riuscita: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:789 -msgid "Daemon startup failed." -msgstr "Avvio del demone non riuscito." - -#: ../src/daemon/main.c:791 -msgid "Daemon startup successful." -msgstr "Avvio del demone riuscito." - -#: ../src/daemon/main.c:816 -#, c-format -msgid "setsid() failed: %s" -msgstr "setsid() non riuscita: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:901 -#, c-format -msgid "This is PulseAudio %s" -msgstr "Questo è PulseAudio %s" - -#: ../src/daemon/main.c:902 -#, c-format -msgid "Compilation host: %s" -msgstr "Host di compilazione: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:903 -#, c-format -msgid "Compilation CFLAGS: %s" -msgstr "CFLAGS di compilazione: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:906 -#, c-format -msgid "Running on host: %s" -msgstr "In esecuzione sull'host: %s" - -# evviva il rispetto della l10n!!! -#: ../src/daemon/main.c:909 -#, c-format -msgid "Found %u CPUs." -msgstr "Trovate %u CPU." - -#: ../src/daemon/main.c:911 -#, c-format -msgid "Page size is %lu bytes" -msgstr "La dimensione di pagina è %lu byte" - -#: ../src/daemon/main.c:914 -msgid "Compiled with Valgrind support: yes" -msgstr "Compilato con supporto a Valgrind: sì" - -#: ../src/daemon/main.c:916 -msgid "Compiled with Valgrind support: no" -msgstr "Compilato con supporto a Valgrind: no" - -#: ../src/daemon/main.c:919 -#, c-format -msgid "Running in valgrind mode: %s" -msgstr "In esecuzione in modalità valgrind: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:921 -#, c-format -msgid "Running in VM: %s" -msgstr "In esecuzione in VM: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:924 -msgid "Optimized build: yes" -msgstr "Build ottimizzata: sì" - -#: ../src/daemon/main.c:926 -msgid "Optimized build: no" -msgstr "Build ottimizzata: no" - -#: ../src/daemon/main.c:930 -msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." -msgstr "NDEBUG definito, tutte le dichiarazioni sono disabilitate." - -#: ../src/daemon/main.c:932 -msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." -msgstr "" -"FASTPATH definito, solo le dichiarazioni veloci di path sono disabilitate." - -#: ../src/daemon/main.c:934 -msgid "All asserts enabled." -msgstr "Tutte le dichiarazioni sono abilitate." - -#: ../src/daemon/main.c:938 -msgid "Failed to get machine ID" -msgstr "Recupero dell'ID della macchina non riuscito" - -#: ../src/daemon/main.c:941 -#, c-format -msgid "Machine ID is %s." -msgstr "L'ID della macchina è %s" - -#: ../src/daemon/main.c:945 -#, c-format -msgid "Session ID is %s." -msgstr "L'ID della sessione è %s" - -#: ../src/daemon/main.c:951 -#, c-format -msgid "Using runtime directory %s." -msgstr "In uso directory di runtime %s." - -#: ../src/daemon/main.c:956 -#, c-format -msgid "Using state directory %s." -msgstr "In uso directory di stato %s." - -#: ../src/daemon/main.c:959 -#, c-format -msgid "Using modules directory %s." -msgstr "In uso directory dei moduli %s." - -#: ../src/daemon/main.c:961 -#, c-format -msgid "Running in system mode: %s" -msgstr "In esecuzione in modalità sistema: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:964 -msgid "" -"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " -"shouldn't be doing that.\n" -"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " -"expected.\n" -"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " -"explanation why system mode is usually a bad idea." -msgstr "" -"PulseAudio è in esecuzione in modalità sistema. È sconsigliato eseguire " -"PulseAudio in questa modalità.\n" -"Continuando a usarlo in questo modo molte cose potrebbero non funzionare " -"come atteso.\n" -"Consultare http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode per maggiori " -"informazioni sul perché la modalità sistema è una pessima idea." - -#: ../src/daemon/main.c:981 -msgid "pa_pid_file_create() failed." -msgstr "pa_pid_file_create() non riuscita." - -# io mi domando e dico..... mah! -#: ../src/daemon/main.c:991 -msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" -msgstr "Disponibili timer high-resolution freschi freschi! Buon appetito!" - -# $REPEAT_PREVIOUS_COMMENT_HERE -#: ../src/daemon/main.c:993 -msgid "" -"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" -"resolution timers enabled!" -msgstr "" -"Hey, questo kernel è andato a male! Lo chef oggi raccomanda Linux con i " -"timer high-resolution abilitati!" - -#: ../src/daemon/main.c:1011 -msgid "pa_core_new() failed." -msgstr "pa_core_new() non riuscita." - -#: ../src/daemon/main.c:1091 -msgid "Failed to initialize daemon." -msgstr "Inizializzazione del demone non riuscita." - -#: ../src/daemon/main.c:1096 -msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." -msgstr "Avvio del demone senza alcun modulo caricato, rifiuta di lavorare." - -#: ../src/daemon/main.c:1134 -msgid "Daemon startup complete." -msgstr "Completato l'avvio del demone." - -#: ../src/daemon/main.c:1140 -msgid "Daemon shutdown initiated." -msgstr "Iniziato l'arresto del demone." - -#: ../src/daemon/main.c:1171 -msgid "Daemon terminated." -msgstr "Demone terminato." - -#: ../src/daemon/cmdline.c:113 -#, c-format -msgid "" -"%s [options]\n" -"\n" -"COMMANDS:\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show version\n" -" --dump-conf Dump default configuration\n" -" --dump-modules Dump list of available modules\n" -" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " -"segments\n" -" --start Start the daemon if it is not " -"running\n" -" -k --kill Kill a running daemon\n" -" --check Check for a running daemon (only " -"returns exit code)\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" -" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" -" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" -" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" -" (only available as root, when SUID " -"or\n" -" with elevated RLIMIT_NICE)\n" -" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" -" (only available as root, when SUID " -"or\n" -" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " -"module\n" -" loading/unloading after startup\n" -" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" -" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " -"this\n" -" time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" -" this time passed\n" -" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " -"and\n" -" this time passed\n" -" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" -" -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" -" Specify the log target\n" -" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " -"messages\n" -" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" -" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" -" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " -"shared\n" -" objects (plugins)\n" -" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" -" (See --dump-resample-methods for\n" -" possible values)\n" -" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" -" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" -" platforms that support it.\n" -" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" -"\n" -"STARTUP SCRIPT:\n" -" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " -"with\n" -" the specified argument\n" -" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" -" -C Open a command line on the running " -"TTY\n" -" after startup\n" -"\n" -" -n Don't load default script file\n" -msgstr "" -"%s [OPZIONI]\n" -"\n" -"COMANDI:\n" -" -h, --help Mostra questo aiuto\n" -" --version Mostra la versione\n" -" --dump-conf Riversa la configurazione " -"predefinita\n" -" --dump-modules Riversa l'elenco dei moduli " -"disponibili\n" -" --dump-resample-methods Riversa i metodi di ricampionamento\n" -" disponibili\n" -" --cleanup-shm Pulisce i segmenti di memoria " -"condivisa\n" -" esauriti\n" -" --start Avvia il demone se non è in " -"esecuzione\n" -" -k --kill Uccide un demone in esecuzione\n" -" --check Controlla la presenza di un demone " -"in\n" -" esecuzione (restituisce solo il " -"codice\n" -" di uscita)\n" -"\n" -"OPZIONI:\n" -" --system[=BOOL] Esegue un'istanza di sistema\n" -" -D, --daemonize[=BOOL] Rende demone dopo l'avvio\n" -" --fail[=BOOL] Esce quando l'avvio non riesce\n" -" --high-priority[=BOOL] Tenta di impostare un livello nice\n" -" elevato (disponibile solo come " -"root,\n" -" quando SUID o con RLIMIT_NICE " -"elevato)\n" -" --realtime[=BOOL] Tenta di abilitare lo scheduling\n" -" realtime (disponibile solo come " -"root,\n" -" quando SUID o con RLIMIT_RTPRIO " -"elevato)\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] Rifiuta il caricamento/rimozione " -"dei\n" -" moduli richiesti dall'utente dopo\n" -" l'avvio\n" -" --disallow-exit[=BOOL] Rifiuta le richieste utente di " -"uscita\n" -" --exit-idle-time=SECONDI Termina il demone quando inattivo e " -"una\n" -" volta trascorso questo tempo\n" -" --module-idle-time=SECONDI Rimuove i moduli caricati in modo\n" -" automatico quando inattivo e una " -"volta\n" -" trascorso questo tempo\n" -" --scache-idle-time=SECONDI Rimuove i campioni caricati in modo\n" -" automatico quando inattivo e una " -"volta\n" -" trascorso questo tempo\n" -" --log-level[=LIVELLO] Incrementa o imposta il livello di\n" -" verbosità\n" -" -v Incrementa il livello di verbosità\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PERCORSO}\n" -" Specifica la destinazione del " -"registro\n" -" --log-meta[=BOOL] Include la posizione del codice nei\n" -" messaggi di registro\n" -" --log-time[=BOOL] Include i marcatempo nei messaggi " -"di\n" -" registro\n" -" --log-backtrace=FRAME Include un backtrace nei messaggi " -"di\n" -" registro\n" -" -p, --dl-search-path=PERCORSO Imposta il percorso di ricerca per " -"gli\n" -" oggetti condivisi dinamici (plugin)\n" -" --resample-method=METODO Usa il metodo di ricampionamento " -"indicato\n" -" (vedere --dump-resample-methods per " -"i\n" -" valori ammessi)\n" -" --use-pid-file[=BOOL] Crea un file PID\n" -" --no-cpu-limit[=BOOL] Non installa un limitatore di " -"carico\n" -" della CPU sulle piattaforme che lo\n" -" supportano.\n" -" --disable-shm[=BOOL] Disabilita il supporto alla memoria\n" -" condivisa.\n" -"\n" -"SCRIPT DI AVVIO:\n" -" -L, --load=\"MODULO ARGOMENTI\" Carica il modulo di plugin " -"specificato\n" -" con gli argomenti specificati\n" -" -F, --file=NOME_FILE Esegue lo script specificato\n" -" -C Apre una riga di comando sulla TTY " -"in\n" -" esecuzione dopo l'avvio\n" -"\n" -" -n Non carica il file script " -"predefinito\n" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:246 -msgid "--daemonize expects boolean argument" -msgstr "--daemonize richiede un argomento booleano" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:253 -msgid "--fail expects boolean argument" -msgstr "--fail richiede un argomento booleano" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:263 -msgid "" -"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " -"of debug, info, notice, warn, error)." -msgstr "" -"--log-level richiede il livello di registro come argomento (sia " -"nell'intervallo numerico 0..4 oppure uno tra debug, info, notice, warn, " -"error)." - -#: ../src/daemon/cmdline.c:275 -msgid "--high-priority expects boolean argument" -msgstr "--high-priority richiede un argomento booleano" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:282 -msgid "--realtime expects boolean argument" -msgstr "--realtime richiede un argomento booleano" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:289 -msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" -msgstr "--disallow-module-loading richiede un argomento booleano" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:296 -msgid "--disallow-exit expects boolean argument" -msgstr "--disallow-exit richiede un argomento booleano" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:303 -msgid "--use-pid-file expects boolean argument" -msgstr "--use-pid-file richiede un argomento booleano" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:320 -msgid "" -"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " -"name 'file:'." -msgstr "" -"Registro non valido: usare \"syslog\", \"stderr\", \"auto\" oppure un nome " -"di file valido \"file:\"." - -#: ../src/daemon/cmdline.c:327 -msgid "--log-time expects boolean argument" -msgstr "--log-time richiede un argomento booleano" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:334 -msgid "--log-meta expects boolean argument" -msgstr "--log-meta richiede un argomento booleano" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:353 -#, c-format -msgid "Invalid resample method '%s'." -msgstr "Metodo di ricampionamento \"%s\" non valido." - -#: ../src/daemon/cmdline.c:360 -msgid "--system expects boolean argument" -msgstr "--system richiede un argomento booleano" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:367 -msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" -msgstr "--no-cpu-limit richiede un argomento booleano" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:374 -msgid "--disable-shm expects boolean argument" -msgstr "--disable-shm richiede un argomento booleano" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 -#, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "Nome: %s\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 -#, c-format -msgid "No module information available\n" -msgstr "Nessuna informazione disponibile sul modulo\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 -#, c-format -msgid "Version: %s\n" -msgstr "Versione: %s\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 -#, c-format -msgid "Description: %s\n" -msgstr "Descrizione: %s\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 -#, c-format -msgid "Author: %s\n" -msgstr "Autore: %s\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 -#, c-format -msgid "Usage: %s\n" -msgstr "Uso: %s\n" - -# %s è sì/no -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 -#, c-format -msgid "Load Once: %s\n" -msgstr "Caricato una sola volta: %s\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 -#, c-format -msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" -msgstr "ATTENZIONE, DEPRECATI: %s\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 -#, c-format -msgid "Path: %s\n" -msgstr "Percorso: %s\n" - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:274 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." -msgstr "[%s:%u] Destinazione di registro \"%s\" non valida." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:290 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." -msgstr "[%s:%u] Livello di registro \"%s\" non valido." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:306 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." -msgstr "[%s:%u] Metodo di ricampionamento \"%s\" non valido." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:329 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." -msgstr "[%s:%u] rlimit \"%s\" non valido." - -# o campionamento?? ma campionamento non è sampling? -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:350 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." -msgstr "[%s:%u] Formato di campionamento \"%s\" non valido." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:368 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." -msgstr "[%s:%u] Frequenza di campionamento \"%s\" non valida." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:392 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." -msgstr "[%s:%u] Canali di campionamento \"%s\" non validi." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:410 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." -msgstr "[%s:%u] Mappa del canale \"%s\" non valida." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:428 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." -msgstr "[%s:%u] Numero di frammenti \"%s\" non valido." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:446 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." -msgstr "[%s:%u] Dimensione dei frammenti \"%s\" non valida." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:464 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." -msgstr "[%s:%u] Livello di nice \"%s\" non valido." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:507 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." -msgstr "[%s:%u] Tipo di server \"%s\" non valido." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:619 -#, c-format -msgid "Failed to open configuration file: %s" -msgstr "Apertura del file di configurazione non riuscita: %s" - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:635 -msgid "" -"The specified default channel map has a different number of channels than " -"the specified default number of channels." -msgstr "" -"La mappa del canale predefinita specificata presenta un numero diverso di " -"canali rispetto a quello predefinito specificato." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:721 -#, c-format -msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" -msgstr "### Lettura dal file di configurazione: %s ###\n" - -#: ../src/daemon/caps.c:58 -msgid "Cleaning up privileges." -msgstr "Abbandono dei privilegi." - -#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 -msgid "PulseAudio Sound System" -msgstr "Sistema sonoro PulseAudio" - -#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 -msgid "Start the PulseAudio Sound System" -msgstr "Avvia il sistema sonoro PulseAudio" - -#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 -msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" -msgstr "Politica di routing KDE per il Sistema sonoro PulseAudio" - -#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 -msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" -msgstr "Avvia il Sistema sonoro PulseAudio con la politica di routing KDE." - -#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 -msgid "Mono" -msgstr "Mono" - -# frontale centrale non si usa in HiFi -# solo centrale. -#: ../src/pulse/channelmap.c:107 -msgid "Front Center" -msgstr "Centrale" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:108 -msgid "Front Left" -msgstr "Frontale sinistro" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:109 -msgid "Front Right" -msgstr "Frontale destro" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:111 -msgid "Rear Center" -msgstr "Centrale posteriore" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:112 -msgid "Rear Left" -msgstr "Posteriore sinistro" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:113 -msgid "Rear Right" -msgstr "Posteriore destro" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:115 -msgid "Subwoofer" -msgstr "Subwoofer" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:117 -msgid "Front Left-of-center" -msgstr "Frontale sinistra-del-centro" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:118 -msgid "Front Right-of-center" -msgstr "Frontale destra-del-centro" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:120 -msgid "Side Left" -msgstr "Laterale sinistro" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:121 -msgid "Side Right" -msgstr "Laterale destro" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:123 -msgid "Auxiliary 0" -msgstr "Ausiliario 0" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:124 -msgid "Auxiliary 1" -msgstr "Ausiliario 1" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:125 -msgid "Auxiliary 2" -msgstr "Ausiliario 2" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:126 -msgid "Auxiliary 3" -msgstr "Ausiliario 3" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:127 -msgid "Auxiliary 4" -msgstr "Ausiliario 4" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:128 -msgid "Auxiliary 5" -msgstr "Ausiliario 5" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:129 -msgid "Auxiliary 6" -msgstr "Ausiliario 6" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:130 -msgid "Auxiliary 7" -msgstr "Ausiliario 7" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:131 -msgid "Auxiliary 8" -msgstr "Ausiliario 8" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:132 -msgid "Auxiliary 9" -msgstr "Ausiliario 9" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:133 -msgid "Auxiliary 10" -msgstr "Ausiliario 10" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:134 -msgid "Auxiliary 11" -msgstr "Ausiliario 11" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:135 -msgid "Auxiliary 12" -msgstr "Ausiliario 12" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:136 -msgid "Auxiliary 13" -msgstr "Ausiliario 13" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:137 -msgid "Auxiliary 14" -msgstr "Ausiliario 14" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:138 -msgid "Auxiliary 15" -msgstr "Ausiliario 15" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:139 -msgid "Auxiliary 16" -msgstr "Ausiliario 16" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:140 -msgid "Auxiliary 17" -msgstr "Ausiliario 17" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:141 -msgid "Auxiliary 18" -msgstr "Ausiliario 18" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:142 -msgid "Auxiliary 19" -msgstr "Ausiliario 19" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:143 -msgid "Auxiliary 20" -msgstr "Ausiliario 20" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:144 -msgid "Auxiliary 21" -msgstr "Ausiliario 21" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:145 -msgid "Auxiliary 22" -msgstr "Ausiliario 22" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:146 -msgid "Auxiliary 23" -msgstr "Ausiliario 23" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:147 -msgid "Auxiliary 24" -msgstr "Ausiliario 24" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:148 -msgid "Auxiliary 25" -msgstr "Ausiliario 25" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:149 -msgid "Auxiliary 26" -msgstr "Ausiliario 26" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:150 -msgid "Auxiliary 27" -msgstr "Ausiliario 27" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:151 -msgid "Auxiliary 28" -msgstr "Ausiliario 28" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:152 -msgid "Auxiliary 29" -msgstr "Ausiliario 29" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:153 -msgid "Auxiliary 30" -msgstr "Ausiliario 30" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:154 -msgid "Auxiliary 31" -msgstr "Ausiliario 31" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:156 -msgid "Top Center" -msgstr "Centrale superiore" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:158 -msgid "Top Front Center" -msgstr "Superiore frontale centrale" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:159 -msgid "Top Front Left" -msgstr "Superiore frontale sinistro" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:160 -msgid "Top Front Right" -msgstr "Superiore frontale destro" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:162 -msgid "Top Rear Center" -msgstr "Superiore posteriore centrale" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:163 -msgid "Top Rear Left" -msgstr "Superiore posteriore sinistro" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:164 -msgid "Top Rear Right" -msgstr "Superiore posteriore destro" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 -#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 -#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 -#: ../src/pulse/format.c:125 -msgid "(invalid)" -msgstr "(non valido)" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:761 -msgid "Stereo" -msgstr "Stereo" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:766 -msgid "Surround 4.0" -msgstr "Surround 4.0" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:772 -msgid "Surround 4.1" -msgstr "Surround 4.1" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:778 -msgid "Surround 5.0" -msgstr "Surround 5.0" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:784 -msgid "Surround 5.1" -msgstr "Surround 5.1" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:791 -msgid "Surround 7.1" -msgstr "Surround 7.1" - -#: ../src/pulse/error.c:40 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../src/pulse/error.c:41 -msgid "Access denied" -msgstr "Accesso negato" - -#: ../src/pulse/error.c:42 -msgid "Unknown command" -msgstr "Comando sconosciuto" - -#: ../src/pulse/error.c:43 -msgid "Invalid argument" -msgstr "Argomento non valido" - -#: ../src/pulse/error.c:44 -msgid "Entity exists" -msgstr "L'entità esiste" - -#: ../src/pulse/error.c:45 -msgid "No such entity" -msgstr "Entità inesistente" - -#: ../src/pulse/error.c:46 -msgid "Connection refused" -msgstr "Connessione rifiutata" - -#: ../src/pulse/error.c:47 -msgid "Protocol error" -msgstr "Errore di protocollo" - -#: ../src/pulse/error.c:48 -msgid "Timeout" -msgstr "Timeout" - -#: ../src/pulse/error.c:49 -msgid "No authorization key" -msgstr "Nessuna chiave di autorizzazione" - -#: ../src/pulse/error.c:50 -msgid "Internal error" -msgstr "Errore interno" - -#: ../src/pulse/error.c:51 -msgid "Connection terminated" -msgstr "Connessione terminata" - -#: ../src/pulse/error.c:52 -msgid "Entity killed" -msgstr "Entità uccisa" - -#: ../src/pulse/error.c:53 -msgid "Invalid server" -msgstr "Server non valido" - -#: ../src/pulse/error.c:54 -msgid "Module initalization failed" -msgstr "Inizializzazione del modulo non riuscita" - -#: ../src/pulse/error.c:55 -msgid "Bad state" -msgstr "Stato errato" - -#: ../src/pulse/error.c:56 -msgid "No data" -msgstr "Nessun dato" - -#: ../src/pulse/error.c:57 -msgid "Incompatible protocol version" -msgstr "Versione di protocollo incompatibile" - -#: ../src/pulse/error.c:58 -msgid "Too large" -msgstr "Troppo grande" - -#: ../src/pulse/error.c:59 -msgid "Not supported" -msgstr "Non supportato" - -#: ../src/pulse/error.c:60 -msgid "Unknown error code" -msgstr "Codice d'errore sconosciuto" - -#: ../src/pulse/error.c:61 -msgid "No such extension" -msgstr "Estensione inesistente" - -#: ../src/pulse/error.c:62 -msgid "Obsolete functionality" -msgstr "Funzionalità obsoleta" - -#: ../src/pulse/error.c:63 -msgid "Missing implementation" -msgstr "Implementazione mancante" - -#: ../src/pulse/error.c:64 -msgid "Client forked" -msgstr "Fork del client" - -#: ../src/pulse/error.c:65 -msgid "Input/Output error" -msgstr "Errore di input/output" - -#: ../src/pulse/error.c:66 -msgid "Device or resource busy" -msgstr "Dispositivo o risorsa occupata" - -#: ../src/pulse/sample.c:171 -#, c-format -msgid "%s %uch %uHz" -msgstr "%s ch %u %u Hz" - -#: ../src/pulse/sample.c:183 -#, c-format -msgid "%0.1f GiB" -msgstr "%0.1f GiB" - -#: ../src/pulse/sample.c:185 -#, c-format -msgid "%0.1f MiB" -msgstr "%0.1f MiB" - -#: ../src/pulse/sample.c:187 -#, c-format -msgid "%0.1f KiB" -msgstr "%0.1f KiB" - -#: ../src/pulse/sample.c:189 -#, c-format -msgid "%u B" -msgstr "%u B" - -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:98 -msgid "xcb_connect() failed" -msgstr "xcb_connect() non riuscita" - -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:103 -msgid "xcb_connection_has_error() returned true" -msgstr "xcb_connection_has_error() ha restituito VERO" - -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 -msgid "Failed to parse cookie data" -msgstr "Analisi dei dati cookie non riuscita" - -#: ../src/pulse/client-conf.c:117 -#, c-format -msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" -msgstr "Apertura del file di configurazione \"%s\" non riuscita: %s" - -#: ../src/pulse/context.c:528 -msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." -msgstr "Nessun cookie caricato. Tentativo di connettersi senza." - -#: ../src/pulse/context.c:675 -#, c-format -msgid "fork(): %s" -msgstr "fork(): %s" - -#: ../src/pulse/context.c:730 -#, c-format -msgid "waitpid(): %s" -msgstr "waitpid(): %s" - -#: ../src/pulse/context.c:1431 -#, c-format -msgid "Received message for unknown extension '%s'" -msgstr "Ricevuto messaggio per l'estensione sconosciuta \"%s\"" - -#: ../src/utils/pacat.c:112 -#, c-format -msgid "Failed to drain stream: %s" -msgstr "Svuotamento dello stream non riuscito: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:117 -msgid "Playback stream drained." -msgstr "Stream di riproduzione svuotato." - -#: ../src/utils/pacat.c:128 -msgid "Draining connection to server." -msgstr "Svuotamento della connessione sul server." - -#: ../src/utils/pacat.c:141 -#, c-format -msgid "pa_stream_drain(): %s" -msgstr "pa_stream_drain(): %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:164 -#, c-format -msgid "pa_stream_write() failed: %s" -msgstr "pa_stream_write() non riuscita: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:205 -#, c-format -msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" -msgstr "pa_stream_begin_write() non riuscita: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 -#, c-format -msgid "pa_stream_peek() failed: %s" -msgstr "pa_stream_peek() non riuscita: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:325 -msgid "Stream successfully created." -msgstr "Creazione dello stream riuscita." - -#: ../src/utils/pacat.c:328 -#, c-format -msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" -msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() non riuscita: %s" - -# maxlength, fragsize e gli altri non so se vanno tradotti... -#: ../src/utils/pacat.c:332 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -msgstr "Metriche del buffer: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" - -# maxlength e fragsize non so se vanno tradotti... -#: ../src/utils/pacat.c:335 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" -msgstr "Metriche del buffer: maxlength=%u, fragsize=%u" - -#: ../src/utils/pacat.c:339 -#, c-format -msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." -msgstr "In uso specifica di campionamento \"%s\", mappa dei canali \"%s\"." - -#: ../src/utils/pacat.c:343 -#, c-format -msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." -msgstr "Connesso al device %s (%u, %ssospeso)." - -#: ../src/utils/pacat.c:353 -#, c-format -msgid "Stream error: %s" -msgstr "Errore di stream: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:363 -#, c-format -msgid "Stream device suspended.%s" -msgstr "Device stream sospeso.%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:365 -#, c-format -msgid "Stream device resumed.%s" -msgstr "Device stream ripristinato.%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:373 -#, c-format -msgid "Stream underrun.%s" -msgstr "Underrun dello stream.%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:380 -#, c-format -msgid "Stream overrun.%s" -msgstr "Overrun dello stream.%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:387 -#, c-format -msgid "Stream started.%s" -msgstr "Stream avviato.%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:394 -#, c-format -msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" -msgstr "Stream spostato sul device %s (%u, %ssospeso).%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:394 -msgid "not " -msgstr "non " - -#: ../src/utils/pacat.c:401 -#, c-format -msgid "Stream buffer attributes changed.%s" -msgstr "Attributi del buffer di stream cambiati.%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:416 -msgid "Cork request stack is empty: corking stream" -msgstr "Lo stack delle richieste di blocco è vuoto: viene bloccato il flusso" - -#: ../src/utils/pacat.c:422 -msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" -msgstr "" -"Lo stack delle richieste di blocco è vuoto: viene sbloccato il flusso" - -#: ../src/utils/pacat.c:426 -msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" -msgstr "Attenzione: ricevute più richieste di sblocco che di blocco." - -#: ../src/utils/pacat.c:451 -#, c-format -msgid "Connection established.%s" -msgstr "Connessione stabilita.%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:454 -#, c-format -msgid "pa_stream_new() failed: %s" -msgstr "pa_stream_new() non riuscita: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:492 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" -msgstr "pa_stream_connect_playback() non riuscita: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:498 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" -msgstr "pa_stream_connect_record() non riuscita: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1271 -#, c-format -msgid "Connection failure: %s" -msgstr "Connessione non riuscita: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:545 -msgid "Got EOF." -msgstr "Ricevuto EOF." - -#: ../src/utils/pacat.c:582 -#, c-format -msgid "write() failed: %s" -msgstr "write() non riuscita: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:603 -msgid "Got signal, exiting." -msgstr "Ricevuto il segnale, uscita." - -#: ../src/utils/pacat.c:617 -#, c-format -msgid "Failed to get latency: %s" -msgstr "Recupero della latenza non riuscito: %s" - -# dubbio: tempo o durata?? -#: ../src/utils/pacat.c:622 -#, c-format -msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." -msgstr "Tempo: %0.3f sec; Latenza: %0.0f microsec." - -#: ../src/utils/pacat.c:643 -#, c-format -msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" -msgstr "pa_stream_update_timing_info() non riuscita: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:653 -#, c-format -msgid "" -"%s [options]\n" -"\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show version\n" -"\n" -" -r, --record Create a connection for recording\n" -" -p, --playback Create a connection for playback\n" -"\n" -" -v, --verbose Enable verbose operations\n" -"\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" -" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " -"connect to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -"server\n" -" --stream-name=NAME How to call this stream on the " -"server\n" -" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " -"in range 0...65536\n" -" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " -"44100)\n" -" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " -"s16be, u8, float32le,\n" -" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " -"s24le, s24be,\n" -" s24-32le, s24-32be (defaults to " -"s16ne)\n" -" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " -"2 for stereo\n" -" (defaults to 2)\n" -" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " -"default\n" -" --fix-format Take the sample format from the sink " -"the stream is\n" -" being connected to.\n" -" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " -"the stream is\n" -" being connected to.\n" -" --fix-channels Take the number of channels and the " -"channel map\n" -" from the sink the stream is being " -"connected to.\n" -" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" -" --no-remap Map channels by index instead of " -"name.\n" -" --latency=BYTES Request the specified latency in " -"bytes.\n" -" --process-time=BYTES Request the specified process time " -"per request in bytes.\n" -" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " -"msec.\n" -" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " -"per request in msec.\n" -" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " -"specified value.\n" -" --raw Record/play raw PCM data.\n" -" --passthrough passthrough data \n" -" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" -" --list-file-formats List available file formats.\n" -msgstr "" -"%s [OPZIONI]\n" -"\n" -" -h, --help Mostra questo aiuto\n" -" --version Mostra la versione\n" -"\n" -" -r, --record Crea una connessione per registrare\n" -" -p, --playback Crea una connessione per riprodurre\n" -"\n" -" -v, --verbose Abilita la modalità prolissa\n" -"\n" -" -s, --server=SERVER Il nome del server a cui " -"connettersi\n" -" -d, --device=DEVICE Il nome del sink/sorgente a cui\n" -" connettersi\n" -" -n, --client-name=NOME Come chiamare questo client sul " -"server\n" -" --stream-name=NOME Come chiamare questo stream sul " -"server\n" -" --volume=VOLUME Specifica il volume iniziale " -"(lineare) \n" -" nell'intervallo 0...65536\n" -" --rate=FREQ_CAMP La frequenza di campionamento in Hz\n" -" (44100 come predefinita)\n" -" --format=FORM_CAMP Il tipo di campionamento. Valori " -"ammessi\n" -" sono: s16le, s16be, u8, float32le,\n" -" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " -"\n" -" s24le, s24be, s24-32le, s24-32be\n" -" (s16ne come predefinito)\n" -" --channels=CANALI Il numero di canali, 1 per mono, 2 " -"per\n" -" stereo (2 come predefinito)\n" -" --channel-map=MAP_CANALI La mappa dei canali da usare al " -"posto di\n" -" quella predefinita\n" -" --fix-format Recupera il formato di " -"campionamento\n" -" dal sink a cui lo stream sta per " -"essere\n" -" connesso\n" -" --fix-rate Recupera la frequenza di " -"campionamento\n" -" dal sink a cui lo stream sta per " -"essere\n" -" connesso\n" -" --fix-channels Recupera il numero di canali e la " -"mappa\n" -" dei canali dal sink a cui lo stream " -"\n" -" sta per essere connesso\n" -" --no-remix Non esegue l'upmix o il downmix \n" -" dei canali\n" -" --no-remap Mappa i canali per indice invece che " -"\n" -" per nome\n" -" --latency=BYTE Richiede la latenza specificata in " -"byte\n" -" --process-time=BYTE Richiede il tempo di elaborazione " -"per\n" -" richiesta specificato in byte\n" -" --latency-msec=MSEC Richiede la latenza specificata in\n" -" millisecondi\n" -" --process-time-msec=MSEC Richiede il tempo di elaborazione " -"per\n" -" richiesta specificato in " -"millisecondi\n" -" --property=PROPRIETÀ=VAL Imposta la proprietà al valore\n" -" specificato\n" -" --raw Registra/Riproduce dati PCM grezzi\n" -" --passthrough Dati passthrough \n" -" --file-format[=FFORMAT] Registra/Riproduce dati PCM " -"formattati\n" -" --list-file-formats Elenca i formati disponibili.\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:784 -#, c-format -msgid "" -"pacat %s\n" -"Compiled with libpulse %s\n" -"Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pacat %s\n" -"Compilato con libpulse %s\n" -"Link eseguito con libpulse %s\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pactl.c:1417 -#, c-format -msgid "Invalid client name '%s'" -msgstr "Nome del client \"%s\" non valido" - -#: ../src/utils/pacat.c:832 -#, c-format -msgid "Invalid stream name '%s'" -msgstr "Nome dello stream \"%s\" non valido" - -#: ../src/utils/pacat.c:869 -#, c-format -msgid "Invalid channel map '%s'" -msgstr "Mappa dei canali \"%s\" non valida" - -#: ../src/utils/pacat.c:898 ../src/utils/pacat.c:912 -#, c-format -msgid "Invalid latency specification '%s'" -msgstr "Specifica di latenza \"%s\" non valida" - -# esecuzione??? -#: ../src/utils/pacat.c:905 ../src/utils/pacat.c:919 -#, c-format -msgid "Invalid process time specification '%s'" -msgstr "Specifica di tempo di elaborazione \"%s\" non valida" - -#: ../src/utils/pacat.c:931 -#, c-format -msgid "Invalid property '%s'" -msgstr "Proprietà \"%s\" non valida" - -#: ../src/utils/pacat.c:950 -#, c-format -msgid "Unknown file format %s." -msgstr "Formato file %s sconosciuto." - -#: ../src/utils/pacat.c:969 -msgid "Invalid sample specification" -msgstr "Specifica di campionamento non valida" - -#: ../src/utils/pacat.c:979 -#, c-format -msgid "open(): %s" -msgstr "open(): %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:984 -#, c-format -msgid "dup2(): %s" -msgstr "dup2(): %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:991 -msgid "Too many arguments." -msgstr "Troppi argomenti." - -#: ../src/utils/pacat.c:1002 -msgid "Failed to generate sample specification for file." -msgstr "" -"Generazione della specifica di campionamento per il file non riuscita." - -#: ../src/utils/pacat.c:1028 -msgid "Failed to open audio file." -msgstr "Apertura del file audio non riuscita." - -#: ../src/utils/pacat.c:1034 -msgid "" -"Warning: specified sample specification will be overwritten with " -"specification from file." -msgstr "" -"Attenzione: la specifica di campionamento indicata verrà soprascritta con " -"quella dal file." - -#: ../src/utils/pacat.c:1037 ../src/utils/pactl.c:1484 -msgid "Failed to determine sample specification from file." -msgstr "" -"Determinazione della specifica di campionamento dal file non riuscita." - -#: ../src/utils/pacat.c:1046 -msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." -msgstr "" -"Attenzione: determinazione della mappa dei canali dal file non riuscita." - -#: ../src/utils/pacat.c:1057 -msgid "Channel map doesn't match sample specification" -msgstr "La mappa dei canali non corrisponde alla specifica di campionamento" - -#: ../src/utils/pacat.c:1068 -msgid "Warning: failed to write channel map to file." -msgstr "Attenzione: scrittura della mappa dei canali su file non riuscita." - -#: ../src/utils/pacat.c:1083 -#, c-format -msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." -msgstr "" -"Apertura di uno stream %s con specifica di campionamento \"%s\" e mappa dei " -"canali \"%s\"." - -#: ../src/utils/pacat.c:1084 -msgid "recording" -msgstr "registrazione" - -#: ../src/utils/pacat.c:1084 -msgid "playback" -msgstr "riproduzione" - -#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1794 -msgid "pa_mainloop_new() failed." -msgstr "pa_mainloop_new() non riuscita." - -#: ../src/utils/pacat.c:1129 -msgid "io_new() failed." -msgstr "io_new() non riuscita." - -#: ../src/utils/pacat.c:1136 ../src/utils/pactl.c:1806 -msgid "pa_context_new() failed." -msgstr "pa_context_new() non riuscita." - -#: ../src/utils/pacat.c:1144 ../src/utils/pactl.c:1812 -#, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "pa_context_connect() non riuscita: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:1150 -msgid "pa_context_rttime_new() failed." -msgstr "pa_context_rttime_new() non riuscita." - -#: ../src/utils/pacat.c:1157 ../src/utils/pactl.c:1817 -msgid "pa_mainloop_run() failed." -msgstr "pa_mainloop_run() non riuscita." - -#: ../src/utils/pasuspender.c:79 -#, c-format -msgid "fork(): %s\n" -msgstr "fork(): %s\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:90 -#, c-format -msgid "execvp(): %s\n" -msgstr "execvp(): %s\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:107 -#, c-format -msgid "Failure to suspend: %s\n" -msgstr "Sospensione non riuscita: %s\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:122 -#, c-format -msgid "Failure to resume: %s\n" -msgstr "Ripristino non riuscito: %s\n" - -# cambiato un po' la parte finale... -#: ../src/utils/pasuspender.c:145 -#, c-format -msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" -msgstr "ATTENZIONE: server audio non locale, impossibile sospendere.\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:157 -#, c-format -msgid "Connection failure: %s\n" -msgstr "Connessione non riuscita: %s\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:174 -#, c-format -msgid "Got SIGINT, exiting.\n" -msgstr "Ricevuto SIGINT, in uscita.\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:192 -#, c-format -msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" -msgstr "ATTENZIONE: processo figlio terminato dal segnale %u\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:210 -#, c-format -msgid "" -"%s [options] ... \n" -"\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" -"\n" -msgstr "" -"%s [OPZIONI] ... \n" -"\n" -" -h, --help Mostra questo aiuto\n" -" --version Mostra la versione\n" -" -s, --server=SERVER Il nome del server a cui " -"connettersi\n" -"\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:246 -#, c-format -msgid "" -"pasuspender %s\n" -"Compiled with libpulse %s\n" -"Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pasuspender %s\n" -"Compilato con libpulse %s\n" -"Link eseguito con libpulse %s\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:275 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" -msgstr "pa_mainloop_new() non riuscita.\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:288 -#, c-format -msgid "pa_context_new() failed.\n" -msgstr "pa_context_new() non riuscita.\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:296 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" -msgstr "pa_mainloop_run() non riuscita.\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:150 -#, c-format -msgid "Failed to get statistics: %s" -msgstr "Recupero delle statistiche non riuscito: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:156 -#, c-format -msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "Attualmente in uso: %u blocchi contenenti %s byte in totale.\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:159 -#, c-format -msgid "" -"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "" -"Allocati durante l'intera esecuzione: %u blocchi contenenti %s byte in " -"totale.\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:162 -#, c-format -msgid "Sample cache size: %s\n" -msgstr "Dimensione della cache dei campioni: %s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:171 -#, c-format -msgid "Failed to get server information: %s" -msgstr "Recupero delle informazioni del server non riuscito: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Server String: %s\n" -"Library Protocol Version: %u\n" -"Server Protocol Version: %u\n" -"Is Local: %s\n" -"Client Index: %u\n" -"Tile Size: %zu\n" -msgstr "" -"String server: %s\n" -"Versione protocollo libreria: %u\n" -"Versione protocollo server: %u\n" -"Locale: %s\n" -"Indice client: %u\n" -"Dimensione tile: %zu\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:192 -#, c-format -msgid "" -"User Name: %s\n" -"Host Name: %s\n" -"Server Name: %s\n" -"Server Version: %s\n" -"Default Sample Specification: %s\n" -"Default Channel Map: %s\n" -"Default Sink: %s\n" -"Default Source: %s\n" -"Cookie: %04x:%04x\n" -msgstr "" -"Nome utente: %s\n" -"Nome host: %s\n" -"Nome server: %s\n" -"Versione server: %s\n" -"Specifica di campionamento predefinita: %s\n" -"Mappa del canale predefinita: %s\n" -"Default Sink: %s\n" -"Default Source: %s\n" -"Cookie: %04x:%04x\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:849 -#, c-format -msgid "Failed to get sink information: %s" -msgstr "Recupero delle informazioni del sink non riuscito: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:270 -#, c-format -msgid "" -"Sink #%u\n" -"\tState: %s\n" -"\tName: %s\n" -"\tDescription: %s\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" -"\tOwner Module: %u\n" -"\tMute: %s\n" -"\tVolume: %s%s%s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tBase Volume: %s%s%s\n" -"\tMonitor Source: %s\n" -"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" -"Sink #%u\n" -"\tStato: %s\n" -"\tNome: %s\n" -"\tDescrizione: %s\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tSpecifica di campionamento: %s\n" -"\tMappa dei canali: %s\n" -"\tModulo di appartenenza: %u\n" -"\tMuto: %s\n" -"\tVolume: %s%s%s\n" -"\t bilanciamento %0.2f\n" -"\tVolume base: %s%s%s\n" -"\tMonitor del sink: %s\n" -"\tLatenza: %0.0f microsec, configurata %0.0f microsec\n" -"\tFlag: %s%s%s%s%s%s%s\n" -"\tProprietà:\n" -"\t\t%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 ../src/utils/pactl.c:588 -#, c-format -msgid "\tPorts:\n" -msgstr "\tPorte:\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 -#, c-format -msgid "\tActive Port: %s\n" -msgstr "\tPorta attiva: %s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 -#, c-format -msgid "\tFormats:\n" -msgstr "\tFormati:\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:868 -#, c-format -msgid "Failed to get source information: %s" -msgstr "Recupero delle informazioni della sorgente non riuscito: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:383 -#, c-format -msgid "" -"Source #%u\n" -"\tState: %s\n" -"\tName: %s\n" -"\tDescription: %s\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" -"\tOwner Module: %u\n" -"\tMute: %s\n" -"\tVolume: %s%s%s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tBase Volume: %s%s%s\n" -"\tMonitor of Sink: %s\n" -"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" -"Sorgente #%u\n" -"\tStato: %s\n" -"\tNome: %s\n" -"\tDescrizione: %s\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tSpecifica di campionamento: %s\n" -"\tMappa dei canali: %s\n" -"\tModulo di appartenenza: %u\n" -"\tMuto: %s\n" -"\tVolume: %s%s%s\n" -"\t bilanciamento %0.2f\n" -"\tVolume base: %s%s%s\n" -"\tMonitor del sink: %s\n" -"\tLatenza: %0.0f microsec, configurata %0.0f microsec\n" -"\tFlag: %s%s%s%s%s%s\n" -"\tProprietà:\n" -"\t\t%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 -#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:659 ../src/utils/pactl.c:660 -#: ../src/utils/pactl.c:671 ../src/utils/pactl.c:730 ../src/utils/pactl.c:731 -#: ../src/utils/pactl.c:742 ../src/utils/pactl.c:794 ../src/utils/pactl.c:795 -#: ../src/utils/pactl.c:802 -msgid "n/a" -msgstr "N/D" - -#: ../src/utils/pactl.c:454 -#, c-format -msgid "Failed to get module information: %s" -msgstr "Recupero delle informazioni del modulo non riuscito: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:477 -#, c-format -msgid "" -"Module #%u\n" -"\tName: %s\n" -"\tArgument: %s\n" -"\tUsage counter: %s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" -"Modulo #%u\n" -"\tNome: %s\n" -"\tArgomento: %s\n" -"\tContatore utilizzi: %s\n" -"\tProprietà:\n" -"\t\t%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:496 -#, c-format -msgid "Failed to get client information: %s" -msgstr "Recupero delle informazioni del client non riuscito: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:522 -#, c-format -msgid "" -"Client #%u\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tOwner Module: %s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" -"Client #%u\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tModulo di appartenenza: %s\n" -"\tProprietà:\n" -"\t\t%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:539 -#, c-format -msgid "Failed to get card information: %s" -msgstr "Recupero delle informazioni della scheda non riuscito: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:562 -#, c-format -msgid "" -"Card #%u\n" -"\tName: %s\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tOwner Module: %s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" -"Scheda #%u\n" -"\tNome: %s\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tModulo di appartenenza: %s\n" -"\tProprietà:\n" -"\t\t%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:576 -#, c-format -msgid "\tProfiles:\n" -msgstr "\tProfili:\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:582 -#, c-format -msgid "\tActive Profile: %s\n" -msgstr "\tProfilo attivo: %s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:591 -#, c-format -msgid "\t\t%s: %s (priority %u)\n" -msgstr "\t\t%s: %s (priorità %u)\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:593 -#, c-format -msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" -msgstr "\t\t\tParte dei profili: %s" - -# Sink input -# A stream that is connected to an output device, i.e. an input for a sink. -# -# from http://pulseaudio.org/wiki/WritingVolumeControlUIs -#: ../src/utils/pactl.c:612 ../src/utils/pactl.c:887 -#, c-format -msgid "Failed to get sink input information: %s" -msgstr "" -"Recupero delle informazioni dell'ingresso per il sink non riuscito: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:641 -#, c-format -msgid "" -"Sink Input #%u\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tOwner Module: %s\n" -"\tClient: %s\n" -"\tSink: %u\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" -"\tFormat: %s\n" -"\tMute: %s\n" -"\tVolume: %s\n" -"\t %s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -"\tSink Latency: %0.0f usec\n" -"\tResample method: %s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" -"Sink d'ingresso #%u\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tModulo di appartenenza: %s\n" -"\tClient: %s\n" -"\tSink: %u\n" -"\tSpecifica di campionamento: %s\n" -"\tMappa dei canali: %s\n" -"\tFormato: %s\n" -"\tMuto: %s\n" -"\tVolume: %s\n" -"\t %s\n" -"\t bilanciamento %0.2f\n" -"\tLatenza buffer: %0.0f microsec\n" -"\tLatenza sink: %0.0f microsec\n" -"\tMetodo di ricampionamento: %s\n" -"\tProprietà:\n" -"\t\t%s\n" - -# Source output -# A stream that is connected to an input device, i.e. an output of a source. -# -# from http://pulseaudio.org/wiki/WritingVolumeControlUIs -#: ../src/utils/pactl.c:682 ../src/utils/pactl.c:906 -#, c-format -msgid "Failed to get source output information: %s" -msgstr "" -"Recupero delle informazioni dell'uscita per la sorgente non riuscito: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:712 -#, c-format -msgid "" -"Source Output #%u\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tOwner Module: %s\n" -"\tClient: %s\n" -"\tSource: %u\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" -"\tFormat: %s\n" -"\tMute: %s\n" -"\tVolume: %s\n" -"\t %s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -"\tSource Latency: %0.0f usec\n" -"\tResample method: %s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" -"Sorgente di uscita #%u\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tModulo di appartenenza: %s\n" -"\tClient: %s\n" -"\tSorgente: %u\n" -"\tSpecifica di campionamento: %s\n" -"\tMappa dei canali: %s\n" -"\tFormato: %s\n" -"\tMuto: %s\n" -"\tVolume: %s\n" -"\t %s\n" -"\t bilanciamento %0.2f\n" -"\tLatenza buffer: %0.0f microsec\n" -"\tLatenza sorgente: %0.0f microsec\n" -"\tMetodo di ricampionamento: %s\n" -"\tProprietà:\n" -"\t\t%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:753 -#, c-format -msgid "Failed to get sample information: %s" -msgstr "Recupero delle informazioni del campione non riuscito: %s" - -# campiona lazy?? -#: ../src/utils/pactl.c:780 -#, c-format -msgid "" -"Sample #%u\n" -"\tName: %s\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" -"\tVolume: %s\n" -"\t %s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tDuration: %0.1fs\n" -"\tSize: %s\n" -"\tLazy: %s\n" -"\tFilename: %s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" -"Campione #%u\n" -"\tNome: %s\n" -"\tSpecifica di campionamento: %s\n" -"\tMappa dei canali: %s\n" -"\tVolume: %s\n" -"\t %s\n" -"\t bilanciamento %0.2f\n" -"\tDurata: %0.1f s\n" -"\tDimensione: %s\n" -"\tLazy: %s\n" -"\tNome file: %s\n" -"\tProprietà:\n" -"\t\t%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:810 ../src/utils/pactl.c:820 -#, c-format -msgid "Failure: %s" -msgstr "Fallimento: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:934 -#, c-format -msgid "Failed to set format: invalid format string %s" -msgstr "Impostazione del formato non riuscita: stringa %s non valida" - -#: ../src/utils/pactl.c:973 -#, c-format -msgid "Failed to upload sample: %s" -msgstr "Caricamento del campione non riuscito: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:990 -msgid "Premature end of file" -msgstr "Fine del file prematura" - -#: ../src/utils/pactl.c:1010 -msgid "new" -msgstr "nuovo" - -#: ../src/utils/pactl.c:1013 -msgid "change" -msgstr "modifica" - -#: ../src/utils/pactl.c:1016 -msgid "remove" -msgstr "rimuovi" - -#: ../src/utils/pactl.c:1019 ../src/utils/pactl.c:1054 -msgid "unknown" -msgstr "sconosciuto" - -#: ../src/utils/pactl.c:1027 -msgid "sink" -msgstr "sink" - -#: ../src/utils/pactl.c:1030 -msgid "source" -msgstr "sorgente" - -#: ../src/utils/pactl.c:1033 -msgid "sink-input" -msgstr "sink-input" - -#: ../src/utils/pactl.c:1036 -msgid "source-output" -msgstr "source-output" - -#: ../src/utils/pactl.c:1039 -msgid "module" -msgstr "modulo" - -#: ../src/utils/pactl.c:1042 -msgid "client" -msgstr "client" - -#: ../src/utils/pactl.c:1045 -msgid "sample-cache" -msgstr "sample-cache" - -#: ../src/utils/pactl.c:1048 ../src/utils/pactl.c:1051 -msgid "server" -msgstr "server" - -#: ../src/utils/pactl.c:1060 -#, c-format -msgid "Event '%s' on %s #%u\n" -msgstr "Evento \"%s\" su %s #%u\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:1277 -msgid "Got SIGINT, exiting." -msgstr "Ricevuto SIGINT, uscita." - -#: ../src/utils/pactl.c:1304 -msgid "Invalid volume specification" -msgstr "Specifica di volume non valida" - -#: ../src/utils/pactl.c:1327 -msgid "Volume outside permissible range.\n" -msgstr "Volume oltre l'intervallo permesso.\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:1338 ../src/utils/pactl.c:1339 -#: ../src/utils/pactl.c:1340 ../src/utils/pactl.c:1341 -#: ../src/utils/pactl.c:1342 ../src/utils/pactl.c:1343 -#: ../src/utils/pactl.c:1344 ../src/utils/pactl.c:1345 -#: ../src/utils/pactl.c:1346 ../src/utils/pactl.c:1347 -#: ../src/utils/pactl.c:1348 ../src/utils/pactl.c:1349 -#: ../src/utils/pactl.c:1350 ../src/utils/pactl.c:1351 -#: ../src/utils/pactl.c:1352 ../src/utils/pactl.c:1353 -#: ../src/utils/pactl.c:1354 ../src/utils/pactl.c:1355 -#: ../src/utils/pactl.c:1356 -msgid "[options]" -msgstr "[opzioni]" - -#: ../src/utils/pactl.c:1340 -msgid "[TYPE]" -msgstr "[TIPO]" - -#: ../src/utils/pactl.c:1342 -msgid "FILENAME [NAME]" -msgstr "NOMEFILE [NOME]" - -#: ../src/utils/pactl.c:1343 -msgid "NAME [SINK]" -msgstr "NOME [SINK]" - -#: ../src/utils/pactl.c:1344 -msgid "NAME" -msgstr "NOME" - -#: ../src/utils/pactl.c:1345 -msgid "NAME [ARGS ...]" -msgstr "NOME [ARG ...]" - -#: ../src/utils/pactl.c:1346 -msgid "#N" -msgstr "#N" - -#: ../src/utils/pactl.c:1347 -msgid "#N SINK|SOURCE" -msgstr "#N SINK|SORGENTE" - -#: ../src/utils/pactl.c:1348 ../src/utils/pactl.c:1353 -msgid "NAME|#N 1|0" -msgstr "NOME|#N 1|0" - -#: ../src/utils/pactl.c:1349 -msgid "CARD PROFILE" -msgstr "PROFILO SCHEDA" - -#: ../src/utils/pactl.c:1350 -msgid "NAME|#N PORT" -msgstr "NOME|#N PORTA" - -#: ../src/utils/pactl.c:1351 -msgid "NAME|#N VOLUME" -msgstr "NOME|#N VOLUME" - -#: ../src/utils/pactl.c:1352 -msgid "#N VOLUME" -msgstr "#N VOLUME" - -#: ../src/utils/pactl.c:1354 -msgid "#N 1|0" -msgstr "#N 1|0" - -#: ../src/utils/pactl.c:1355 -msgid "#N FORMATS" -msgstr "#N FORMATI" - -#: ../src/utils/pactl.c:1358 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show version\n" -"\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -"server\n" -msgstr "" -"\n" -" -h, --help Mostra questo aiuto\n" -" --version Mostra la versione\n" -"\n" -" -s, --server=SERVER Il nome del server a cui " -"connettersi\n" -" -n, --client-name=NOME Il nome da dare a questo client sul " -"server\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:1397 -#, c-format -msgid "" -"pactl %s\n" -"Compiled with libpulse %s\n" -"Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pactl %s\n" -"Compilato con libpulse %s\n" -"Link eseguito con libpulse %s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:1456 -#, c-format -msgid "Specify nothing, or one of: %s" -msgstr "Specificare nulla o uno di: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:1466 -msgid "Please specify a sample file to load" -msgstr "Specificare un file campione da caricare" - -#: ../src/utils/pactl.c:1479 -msgid "Failed to open sound file." -msgstr "Apertura del file audio non riuscita." - -#: ../src/utils/pactl.c:1491 -msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." -msgstr "" -"Attenzione: determinazione della specifica di campionamento dal file non " -"riuscita." - -#: ../src/utils/pactl.c:1501 -msgid "You have to specify a sample name to play" -msgstr "È necessario specificare un nome di campione da riprodurre" - -#: ../src/utils/pactl.c:1513 -msgid "You have to specify a sample name to remove" -msgstr "È necessario specificare un nome di campione da rimuovere" - -#: ../src/utils/pactl.c:1522 -msgid "You have to specify a sink input index and a sink" -msgstr "È necessario specificare un indice di ingresso per sink e un sink" - -#: ../src/utils/pactl.c:1532 -msgid "You have to specify a source output index and a source" -msgstr "" -"È necessario specificare una indice di uscita per sorgente e una sorgente" - -#: ../src/utils/pactl.c:1547 -msgid "You have to specify a module name and arguments." -msgstr "È necessario specificare un nome di modulo e gli argomenti." - -#: ../src/utils/pactl.c:1567 -msgid "You have to specify a module index" -msgstr "È necessario specificare un indice di modulo" - -#: ../src/utils/pactl.c:1577 -msgid "" -"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." -msgstr "" -"Non è possibile specificare più di un sink. È necessario specificare un " -"valore booleano." - -#: ../src/utils/pactl.c:1590 -msgid "" -"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " -"value." -msgstr "" -"Non è possibile specificare più di una sorgente. È necessario specificare un " -"valore booleano." - -#: ../src/utils/pactl.c:1602 -msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" -msgstr "" -"È necessario specificare un nome/indice di scheda e un nome di profilo." - -#: ../src/utils/pactl.c:1613 -msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" -msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sink e un nome di porta" - -#: ../src/utils/pactl.c:1624 -msgid "You have to specify a source name/index and a port name" -msgstr "" -"È necessario specificare un nome/indice di sorgente e un nome di porta" - -#: ../src/utils/pactl.c:1635 -msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" -msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sink e un nome di porta" - -#: ../src/utils/pactl.c:1648 -msgid "You have to specify a source name/index and a volume" -msgstr "" -"È necessario specificare un nome/indice di sorgente e un nome di porta" - -#: ../src/utils/pactl.c:1661 -msgid "You have to specify a sink input index and a volume" -msgstr "È necessario specificare un indice di ingresso per sink e un sink" - -#: ../src/utils/pactl.c:1666 -msgid "Invalid sink input index" -msgstr "Indice dell'input del sink non valido" - -#: ../src/utils/pactl.c:1677 -msgid "You have to specify a source output index and a volume" -msgstr "" -"È necessario specificare un indice di uscita per la sorgente e il volume" - -#: ../src/utils/pactl.c:1682 -msgid "Invalid source output index" -msgstr "Indice di uscita per la sorgente non valido" - -#: ../src/utils/pactl.c:1694 -msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" -msgstr "" -"È necessario specificare un nome/indice di sink e un booleano per il muto" - -#: ../src/utils/pactl.c:1699 ../src/utils/pactl.c:1716 -#: ../src/utils/pactl.c:1738 ../src/utils/pactl.c:1759 -msgid "Invalid mute specification" -msgstr "Specifica per il muto non valida" - -#: ../src/utils/pactl.c:1711 -msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" -msgstr "" -"È necessario specificare un nome/indice di sorgente e un booleano per il muto" - -#: ../src/utils/pactl.c:1728 -msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" -msgstr "" -"È necessario specificare un indice di ingresso per sink e un booleano per il " -"muto" - -#: ../src/utils/pactl.c:1733 -msgid "Invalid sink input index specification" -msgstr "Specifica dell'indice di input del sink non valida" - -#: ../src/utils/pactl.c:1749 -msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" -msgstr "" -"È necessario specificare un indice di uscita per la sorgente e un booleano " -"per il muto" - -#: ../src/utils/pactl.c:1754 -msgid "Invalid source output index specification" -msgstr "Specifica di indice di uscita per la sorgente non valida" - -#: ../src/utils/pactl.c:1773 -msgid "" -"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " -"formats" -msgstr "" -"È necessario specificare un indice di sink e un elenco separato da punti e " -"virgola di formati supportati" - -#: ../src/utils/pactl.c:1789 -msgid "No valid command specified." -msgstr "Nessun comando valido specificato." - -#: ../src/utils/pax11publish.c:59 -#, c-format -msgid "" -"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" -"\n" -" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" -" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" -" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " -"variables and cookie file.\n" -" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" -msgstr "" -"%s [-D DISPLAY] [-S SERVER] [-O SINK] [-I SORGENTE] [-c FILE] [-d|-e|-i|-" -"r]\n" -"\n" -" -d Mostra i dati PulseAudio attuali collegati al display X11 (predef)\n" -" -e Esporta i dati PulseAudio locali sul display X11\n" -" -i Importa i dati PulseAudio dal display X11 alle variabili d'ambiente " -"e\n" -" al file cookie locali \n" -" -r Rimuove i dati PulseAudio dal display X11\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:92 -#, c-format -msgid "Failed to parse command line.\n" -msgstr "Analisi della riga di comando non riuscita.\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:111 -#, c-format -msgid "Server: %s\n" -msgstr "Server: %s\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:113 -#, c-format -msgid "Source: %s\n" -msgstr "Sorgente: %s\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:115 -#, c-format -msgid "Sink: %s\n" -msgstr "Sink: %s\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:117 -#, c-format -msgid "Cookie: %s\n" -msgstr "Cookie: %s\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:135 -#, c-format -msgid "Failed to parse cookie data\n" -msgstr "Analisi dei dati cookie non riuscita\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:140 -#, c-format -msgid "Failed to save cookie data\n" -msgstr "Salvataggio dei dati cookie non riuscito\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:155 -#, c-format -msgid "Failed to load client configuration file.\n" -msgstr "Caricamento del file di configurazione del client non riuscito.\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:160 -#, c-format -msgid "Failed to read environment configuration data.\n" -msgstr "Lettura dei dati di configurazione dell'ambiente non riuscita.\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:177 -#, c-format -msgid "Failed to get FQDN.\n" -msgstr "Recupero del FQDN non riuscito.\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:197 -#, c-format -msgid "Failed to load cookie data\n" -msgstr "Caricamento dei dati cookie non riuscito\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:215 -#, c-format -msgid "Not yet implemented.\n" -msgstr "Non ancora implementato.\n" - -#: ../src/utils/pacmd.c:63 -msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." -msgstr "" -"Nessun demone PulseAudio in esecuzione o non in esecuzione come demone di " -"sessione." - -#: ../src/utils/pacmd.c:68 -#, c-format -msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" - -#: ../src/utils/pacmd.c:85 -#, c-format -msgid "connect(): %s" -msgstr "connect(): %s" - -#: ../src/utils/pacmd.c:93 -msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." -msgstr "Uccisione del demone PulseAudio non riuscita." - -#: ../src/utils/pacmd.c:101 -msgid "Daemon not responding." -msgstr "Il demone non sta rispondendo." - -#: ../src/utils/pacmd.c:176 -#, c-format -msgid "poll(): %s" -msgstr "poll(): %s" - -#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:207 -#, c-format -msgid "read(): %s" -msgstr "read(): %s" - -#: ../src/utils/pacmd.c:229 ../src/utils/pacmd.c:247 -#, c-format -msgid "write(): %s" -msgstr "write(): %s" - -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 -msgid "Cannot access autospawn lock." -msgstr "Impossibile accedere al lock di autospawn." - -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:552 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:718 -#, c-format -msgid "" -"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " -"nothing to write!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." -msgstr "" -"Attivazione da parte di ALSA per scrivere nuovi dati sul dispositivo, ma non " -"c'era nulla da scrivere.\n" -"Molto probabilmente si tratta di un bug nei driver ALSA \"%s\". Segnalare " -"questo problema agli sviluppatori di ALSA.\n" -"Attivazione avvenuta con POLLOUT impostato -- tuttavia, una successiva " -"snd_pcm_avail() ha ritornato 0 o un altro valore < min_avail." - -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:509 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:662 -#, c-format -msgid "" -"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " -"nothing to read!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." -msgstr "" -"Attivazione da parte di ALSA per leggere nuovi dati dal dispositivo, ma non " -"c'era nulla da leggere.\n" -"Molto probabilmente si tratta di un bug nei driver ALSA \"%s\". Segnalare " -"questo problema agli sviluppatori di ALSA.\n" -"Attivazione avvenuta con POLLIN impostato -- tuttavia, una successiva " -"snd_pcm_avail() ha ritornato 0 o un altro valore < min_avail." - -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:168 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2707 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4008 -msgid "Off" -msgstr "Spento" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2649 -msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" -msgstr "Riproduzione ad alta fedeltà (A2DP)" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2663 -msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" -msgstr "Cattura ad alta fedeltà (A2DP)" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2678 -msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" -msgstr "Doppino telefonico (HSP/HFP)" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2692 -msgid "Handsfree Gateway" -msgstr "Gateway handsfree" - -#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 -msgid "PulseAudio Sound Server" -msgstr "Server sonoro PulseAudio" - -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 -msgid "Output Devices" -msgstr "Dispositivi di uscita" - -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 -msgid "Input Devices" -msgstr "Dispositivi di ingresso" - -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 -msgid "Audio on @HOSTNAME@" -msgstr "Audio su @HOSTNAME@" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2294 -msgid "Input" -msgstr "Ingresso" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2295 -msgid "Docking Station Input" -msgstr "Ingresso docking station" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2296 -msgid "Docking Station Microphone" -msgstr "Microfono docking station" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2297 -msgid "Docking Station Line In" -msgstr "Linea in docking station" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2298 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382 -msgid "Line In" -msgstr "Linea in" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2299 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2377 -msgid "Microphone" -msgstr "Microfono" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2300 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378 -msgid "Front Microphone" -msgstr "Microfono anteriore" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379 -msgid "Rear Microphone" -msgstr "Microfono posteriore" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 -msgid "External Microphone" -msgstr "Microfono esterno" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381 -msgid "Internal Microphone" -msgstr "Microfono interno" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 -msgid "Automatic Gain Control" -msgstr "Controllo automatico del guadagno" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 -msgid "No Automatic Gain Control" -msgstr "Nessun controllo automatico del guadagno" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 -msgid "Boost" -msgstr "Boost" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 -msgid "No Boost" -msgstr "Nessun boost" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 -msgid "Amplifier" -msgstr "Amplificatore" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 -msgid "No Amplifier" -msgstr "Nessun amplificatore" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 -msgid "Bass Boost" -msgstr "Incremento bassi" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 -msgid "No Bass Boost" -msgstr "Nessun incremento bassi" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 -msgid "Speaker" -msgstr "Altoparlante" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386 -msgid "Headphones" -msgstr "Cuffie" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2376 -msgid "Analog Input" -msgstr "Ingresso analogico" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380 -msgid "Dock Microphone" -msgstr "Microfono dock" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385 -msgid "Analog Output" -msgstr "Uscita analogica" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387 -msgid "LFE on Separate Mono Output" -msgstr "LFE su uscita mono separata" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388 -msgid "Line Out" -msgstr "Linea out" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389 -msgid "Analog Mono Output" -msgstr "Uscita mono analogica" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390 -msgid "Speakers" -msgstr "Altoparlanti" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391 -msgid "HDMI / DisplayPort" -msgstr "HDMI / DisplayPort" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392 -msgid "Digital Output (S/PDIF)" -msgstr "Output digitale (S/PDIF)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2393 -msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" -msgstr "Passthrough digitale (S/PDIF)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2599 -#, c-format -msgid "%s+%s" -msgstr "%s+%s" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2602 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4568 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s / %s" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3866 -msgid "Analog Mono" -msgstr "Mono analogico" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3867 -msgid "Analog Stereo" -msgstr "Stereo analogico" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3868 -msgid "Analog Surround 2.1" -msgstr "Surround analogico 2.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3869 -msgid "Analog Surround 3.0" -msgstr "Surround analogico 3.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3870 -msgid "Analog Surround 3.1" -msgstr "Surround analogico 3.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3871 -msgid "Analog Surround 4.0" -msgstr "Surround analogico 4.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3872 -msgid "Analog Surround 4.1" -msgstr "Surround analogico 4.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3873 -msgid "Analog Surround 5.0" -msgstr "Surround analogico 5.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3874 -msgid "Analog Surround 5.1" -msgstr "Surround analogico 5.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3875 -msgid "Analog Surround 6.0" -msgstr "Surround analogico 6.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3876 -msgid "Analog Surround 6.1" -msgstr "Surround analogico 6.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3877 -msgid "Analog Surround 7.0" -msgstr "Surround analogico 7.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3878 -msgid "Analog Surround 7.1" -msgstr "Surround analogico 7.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3879 -msgid "Digital Stereo (IEC958)" -msgstr "Stereo digitale (IEC958)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3880 -msgid "Digital Passthrough (IEC958)" -msgstr "Passthrough digitale (IEC958)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3881 -msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -msgstr "Surround digitale 4.0 (IEC958/AC3)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3882 -msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -msgstr "Surround digitale 5.1 (IEC958/AC3)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3883 -msgid "Digital Stereo (HDMI)" -msgstr "Stereo digitale (HDMI)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3884 -msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" -msgstr "Surround digitale 5.1 (HDMI)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 -msgid "Analog Mono Duplex" -msgstr "Duplex mono analogico" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4006 -msgid "Analog Stereo Duplex" -msgstr "Duplex stereo analogico" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4007 -msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" -msgstr "Duplex stereo digitale (IEC958)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4107 -#, c-format -msgid "%s Output" -msgstr "%s output" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4115 -#, c-format -msgid "%s Input" -msgstr "%s input" - -#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:62 -msgid "" -"source_name= source_properties= source_master= sink_name= sink_properties= sink_master= adjust_time= format= rate= channels= " -"channel_map= aec_method= " -"aec_args= save_aec= " -"autoloaded= " -"use_volume_sharing= " -msgstr "" -"source_name= source_properties= source_master= sink_name= sink_properties= sink_master= adjust_time= " -"format= rate= " -"channels= channel_map= " -"aec_method= aec_args= " -"save_aec= autoloaded= use_volume_sharing= " - -#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 -msgid "General Purpose Equalizer" -msgstr "Equalizzatore generale" - -#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 -msgid "" -"sink_name= sink_properties= " -"sink_master= format= rate= " -"channels= channel_map= autoloaded= use_volume_sharing= " -msgstr "" -"sink_name= sink_properties= " -"sink_master= format= " -"rate= channels= " -"channel_map= autoloaded= use_volume_sharing= " - -#: ../src/modules/module-filter-apply.c:47 -msgid "autoclean=" -msgstr "autoclean=" - -#: ../src/tests/resampler-test.c:252 -#, c-format -msgid "" -"%s [options]\n" -"\n" -"-h, --help Show this help\n" -"-v, --verbose Print debug messages\n" -" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " -"44100)\n" -" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" -" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " -"1)\n" -" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " -"44100)\n" -" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" -" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" -" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" -" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" -"\n" -"If the formats are not specified, the test performs all formats " -"combinations,\n" -"back and forth.\n" -"\n" -"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " -"alaw,\n" -"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" -"\n" -"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" -msgstr "" -"%s [OPZIONI]\n" -"\n" -"-h, --help Mostra questo aiuto\n" -"-v, --verbose Stamp messaggi di debug\n" -" --from-rate=FREQ_CAMP Frequenza di campionamento iniziale in " -"Hz\n" -" (predefinita 44100)\n" -" --from-format=FORMATO_CAMP Tipo di campionamento originale \n" -" (predefinito s16le)\n" -" --from-channels=CANALI Numero di canali originale " -"(predefinito 1)\n" -" --to-rate=FREQ_CAMP Frequenza di campionamento finale in " -"Hz\n" -" (predefinita 44100)\n" -" --to-format=FORMATO_CAMP Tipo di campionamento finale\n" -" (predefinito s16le)\n" -" --to-channels=CANALI Numero di canali finale (predefinito " -"1)\n" -" --resample-method=METODO Metodo di ricampionamento\n" -" (predefinito auto)\n" -" --seconds=SECONDI Durata flusso iniziale (predefinito " -"60)\n" -"\n" -"Se i formati non vengono specificati, il test considera tutte le " -"combinazioni di\n" -"formati.\n" -"\n" -"Il tipo di campionamento deve essere uno di s16le, s16be, u8, float32le, \n" -"float32be, ulaw, alaw, 32le, s32be (predefinito s16ne).\n" -"\n" -"Consultare --dump-resample-methods per i possibili valori per il meotdo di\n" -"ricampionamento.\n" - -#: ../src/tests/resampler-test.c:348 -#, c-format -msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s\n" - -#: ../src/tests/resampler-test.c:411 -#, c-format -msgid "Compilation CFLAGS: %s\n" -msgstr "CFLAGS di compilazione: %s\n" - -#: ../src/tests/resampler-test.c:412 -#, c-format -msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)\n" -msgstr "=== %d secondi: %d Hz %d ch (%s) → %d Hz %d ch (%s)\n" diff -Nru language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/python-apt.po language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/python-apt.po --- language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/python-apt.po 2012-06-19 10:51:01.000000000 +0000 +++ language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/python-apt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,634 +0,0 @@ -# Italian translation for update-manager -# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005 -# This file is distributed under the same license as the update-manager package. -# Fabio Marzocca , 2005. -# -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: update-manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-18 09:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-02 08:38+0000\n" -"Last-Translator: Milo Casagrande \n" -"Language-Team: Italian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#. ChangelogURI -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in.h:4 -#, no-c-format -msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -msgstr "" -"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:33 -msgid "Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'" -msgstr "Ubuntu 12.04 «Precise Pangolin»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:40 -msgid "Cdrom with Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'" -msgstr "CD-ROM con Ubuntu 12.04 «Precise Pangolin»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:151 -msgid "Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'" -msgstr "Ubuntu 11.10 «Oneiric Ocelot»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:158 -msgid "Cdrom with Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'" -msgstr "CD-ROM con Ubuntu 11.10 «Oneiric Ocelot»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:270 -msgid "Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'" -msgstr "Ubuntu 11.04 «Natty Narwhal»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:277 -msgid "Cdrom with Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'" -msgstr "CD-ROM con Ubuntu 11.04 «Natty Narwhal»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:368 -msgid "Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" -msgstr "Ubuntu 10.10 «Maverick Meerkat»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:388 -msgid "Cdrom with Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" -msgstr "CD-ROM con Ubuntu 10.10 «Maverick Meerkat»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:400 -msgid "Canonical Partners" -msgstr "Partner di Canonical" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:402 -msgid "Software packaged by Canonical for their partners" -msgstr "Software creato da Canonical per i loro partner" - -#. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:403 -msgid "This software is not part of Ubuntu." -msgstr "Questo software non fa parte di Ubuntu." - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:410 -msgid "Independent" -msgstr "Indipendente" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:412 -msgid "Provided by third-party software developers" -msgstr "Fornito da sviluppatori software di terze parti" - -#. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:413 -msgid "Software offered by third party developers." -msgstr "Software fornito da sviluppatori di terze parti." - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:451 -msgid "Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'" -msgstr "Ubuntu 10.04 «Lucid Lynx»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:471 -msgid "Cdrom with Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'" -msgstr "CD-ROM con Ubuntu 10.04 «Lucid Lynx»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:514 -msgid "Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" -msgstr "Ubuntu 9.10 «Karmic Koala»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:534 -msgid "Cdrom with Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" -msgstr "CD-ROM con Ubuntu 9.10 «Karmic Koala»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:577 -msgid "Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" -msgstr "Ubuntu 9.04 «Jaunty Jackalope»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:596 -msgid "Cdrom with Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" -msgstr "CD-ROM con Ubuntu 9.04 «Jaunty Jackalope»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:639 -msgid "Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" -msgstr "Ubuntu 8.10 «Intrepid Ibex»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:659 -msgid "Cdrom with Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" -msgstr "CD-ROM con Ubuntu 8.10 «Intrepid Ibex»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:703 -msgid "Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" -msgstr "Ubuntu 8.04 «Hardy Heron»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:723 -msgid "Cdrom with Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" -msgstr "CD-ROM con Ubuntu 8.04 «Hardy Heron»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:768 -msgid "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" -msgstr "Ubuntu 7.10 «Gutsy Gibbon»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:787 -msgid "Cdrom with Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" -msgstr "CD-ROM con Ubuntu 7.10 «Gutsy Gibbon»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:832 -msgid "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" -msgstr "Ubuntu 7.04 «Feisty Fawn»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:851 -msgid "Cdrom with Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" -msgstr "CD-ROM con Ubuntu 7.04 «Feisty Fawn»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:893 -msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" -msgstr "Ubuntu 6.10 «Edgy Eft»" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:898 -msgid "Community-maintained" -msgstr "Mantenuti dalla comunità" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:904 -msgid "Restricted software" -msgstr "Software con restrizioni" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:912 -msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" -msgstr "CD-ROM con Ubuntu 6.10 «Edgy Eft»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:954 -msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" -msgstr "Ubuntu 6.06 LTS «Dapper Drake»" - -#. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:957 -msgid "Canonical-supported free and open-source software" -msgstr "Supportato da Canonical, software libero e open source" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:959 -msgid "Community-maintained (universe)" -msgstr "Mantenuti dalla comunità (universe)" - -#. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:960 -msgid "Community-maintained free and open-source software" -msgstr "Mantenuto dalla comunità, software libero e open source" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:962 -msgid "Non-free drivers" -msgstr "Driver non liberi" - -#. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:963 -msgid "Proprietary drivers for devices" -msgstr "Driver proprietari per i dispositivi" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:965 -msgid "Restricted software (Multiverse)" -msgstr "Software con restrizioni (multiverse)" - -#. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:966 -msgid "Software restricted by copyright or legal issues" -msgstr "Software con restrizioni per copyright o motivi legali" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:973 -msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" -msgstr "CD-ROM con Ubuntu 6.06 LTS «Drapper Drake»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:989 -msgid "Important security updates" -msgstr "Aggiornamenti di sicurezza importanti" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:994 -msgid "Recommended updates" -msgstr "Aggiornamenti raccomandati" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:999 -msgid "Pre-released updates" -msgstr "Aggiornamenti proposti" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1004 -msgid "Unsupported updates" -msgstr "Aggiornamenti non supportati" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1015 -msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" -msgstr "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\"" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1030 -msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" -msgstr "CD-ROM con Ubuntu 5.10 «Breezy Badger»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1046 -msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" -msgstr "Ubuntu 5.10 - Aggiornamenti di sicurezza" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1051 -msgid "Ubuntu 5.10 Updates" -msgstr "Ubuntu 5.10 - Aggiornamenti" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1056 -msgid "Ubuntu 5.10 Backports" -msgstr "Backport di Ubuntu 5.10" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1067 -msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" -msgstr "Ubuntu 5.04 «Hoary Hedgehog»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1082 -msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" -msgstr "CD-ROM con Ubuntu 5.04 «Hoary Hedgehog»" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1085 ../data/templates/Debian.info.in:149 -msgid "Officially supported" -msgstr "Supportati ufficialmente" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1098 -msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" -msgstr "Ubuntu 5.04 - Aggiornamenti di sicurezza" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1103 -msgid "Ubuntu 5.04 Updates" -msgstr "Ubuntu 5.04 - Aggiornamenti" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1108 -msgid "Ubuntu 5.04 Backports" -msgstr "Backport per Ubuntu 5.04" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1114 -msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" -msgstr "Ubuntu 4.10 «Warty Warthog»" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1120 -msgid "Community-maintained (Universe)" -msgstr "Mantenuti dalla comunità (Universe)" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1122 -msgid "Non-free (Multiverse)" -msgstr "Non libero (Multiverse)" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1129 -msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" -msgstr "CD-ROM con Ubuntu 4.10 «Warty Warthog»" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1132 -msgid "No longer officially supported" -msgstr "Software non più supportato ufficialmente" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1134 -msgid "Restricted copyright" -msgstr "Copyright con restrizioni" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1141 -msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" -msgstr "Ubuntu 4.10 - Aggiornamenti di sicurezza" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1146 -msgid "Ubuntu 4.10 Updates" -msgstr "Aggiornamenti di Ubuntu 4.10" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1151 -msgid "Ubuntu 4.10 Backports" -msgstr "Backport per Ubuntu 4.10" - -#. ChangelogURI -#: ../data/templates/Debian.info.in.h:4 -#, no-c-format -msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:8 -msgid "Debian 6.0 'Squeeze' " -msgstr "Debian 6.0 «Squeeze» " - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:33 -msgid "Debian 5.0 'Lenny' " -msgstr "Debian 5.0 «Lenny» " - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:58 -msgid "Debian 4.0 'Etch'" -msgstr "Debian 4.0 «Etch»" - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:83 -msgid "Debian 3.1 'Sarge'" -msgstr "Debian 3.1 «Sarge»" - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:94 -msgid "Proposed updates" -msgstr "Aggiornamenti proposti" - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:101 -msgid "Security updates" -msgstr "Aggiornamenti di sicurezza" - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:108 -msgid "Debian current stable release" -msgstr "Rilascio stabile di Debian" - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:121 -msgid "Debian testing" -msgstr "Debian testing" - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:147 -msgid "Debian 'Sid' (unstable)" -msgstr "Debian «Sid» (unstable)" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Debian.info.in:151 -msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" -msgstr "Software compatibile con le DFSG con dipendenze non libere" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Debian.info.in:153 -msgid "Non-DFSG-compatible Software" -msgstr "Software non compatibile con le DFSG" - -#. TRANSLATORS: %s is a country -#: ../aptsources/distro.py:206 ../aptsources/distro.py:434 -#, python-format -msgid "Server for %s" -msgstr "Server in %s" - -#. More than one server is used. Since we don't handle this case -#. in the user interface we set "custom servers" to true and -#. append a list of all used servers -#: ../aptsources/distro.py:224 ../aptsources/distro.py:230 -#: ../aptsources/distro.py:246 -msgid "Main server" -msgstr "Server principale" - -#: ../aptsources/distro.py:250 -msgid "Custom servers" -msgstr "Server personalizzati" - -#: ../apt/progress/gtk2.py:258 ../apt/progress/gtk2.py:314 -#, python-format -msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" -msgstr "Scaricamento del file %(current)li di %(total)li a %(speed)s/s" - -#: ../apt/progress/gtk2.py:264 ../apt/progress/gtk2.py:320 -#, python-format -msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" -msgstr "Scaricamento del file %(current)li di %(total)li" - -#. Setup some child widgets -#: ../apt/progress/gtk2.py:340 -msgid "Details" -msgstr "Dettagli" - -#: ../apt/progress/gtk2.py:428 -msgid "Starting..." -msgstr "Avvio..." - -#: ../apt/progress/gtk2.py:434 -msgid "Complete" -msgstr "Completo" - -#: ../apt/package.py:359 -#, python-format -msgid "Invalid unicode in description for '%s' (%s). Please report." -msgstr "" -"Unicode non valido nella descrizione per «%s» (%s). Segnalare questo evento." - -#: ../apt/package.py:1088 ../apt/package.py:1194 -msgid "The list of changes is not available" -msgstr "L'elenco dei cambiamenti non è disponibile" - -#: ../apt/package.py:1200 -#, python-format -msgid "" -"The list of changes is not available yet.\n" -"\n" -"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" -"until the changes become available or try again later." -msgstr "" -"L'elenco dei cambiamenti non è ancora disponibile.\n" -"\n" -"Utilizzare http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" -"finché le modifiche non saranno disponibili oppure riprovare più tardi." - -#: ../apt/package.py:1207 -msgid "" -"Failed to download the list of changes. \n" -"Please check your Internet connection." -msgstr "" -"Scaricamento dell'elenco delle modifiche non riuscito. \n" -"Verificare la connessione a Internet." - -#: ../apt/debfile.py:82 -#, python-format -msgid "List of files for '%s' could not be read" -msgstr "Impossibile leggere l'elenco dei file per «%s»" - -#: ../apt/debfile.py:93 -#, python-format -msgid "List of control files for '%s' could not be read" -msgstr "Impossibile leggere l'elenco dei file di controllo per «%s»" - -#: ../apt/debfile.py:211 -#, python-format -msgid "Dependency is not satisfiable: %s\n" -msgstr "La dipendenza non può essere soddisfatta: %s\n" - -#: ../apt/debfile.py:232 -#, python-format -msgid "Conflicts with the installed package '%s'" -msgstr "Conflitti con pacchetto installato «%s»" - -#. TRANSLATORS: the first '%s' is the package that breaks, the second the dependency that makes it break, the third the relation (e.g. >=) and the latest the version for the releation -#: ../apt/debfile.py:373 -#, python-format -msgid "" -"Breaks existing package '%(pkgname)s' dependency %(depname)s " -"(%(deprelation)s %(depversion)s)" -msgstr "" -"Il pacchetto «%(pkgname)s» viola la dipendenza del pacchetto esistente: " -"%(depname)s (%(deprelation)s %(depversion)s)" - -#. TRANSLATORS: the first '%s' is the package that conflicts, the second the packagename that it conflicts with (so the name of the deb the user tries to install), the third is the relation (e.g. >=) and the last is the version for the relation -#: ../apt/debfile.py:389 -#, python-format -msgid "" -"Breaks existing package '%(pkgname)s' conflict: %(targetpkg)s (%(comptype)s " -"%(targetver)s)" -msgstr "" -"Il pacchetto «%(pkgname)s» viola il conflitto del pacchetto esistente: " -"%(targetpkg)s (%(comptype)s %(targetver)s)" - -#: ../apt/debfile.py:399 -#, python-format -msgid "" -"Breaks existing package '%(pkgname)s' that conflict: '%(targetpkg)s'. But " -"the '%(debfile)s' provides it via: '%(provides)s'" -msgstr "" -"Il pacchetto «%(pkgname)s» viola il conflitto del pacchetto esistente: " -"«%(targetpkg)s». Tuttavia, «%(debfile)s» lo fornisce attraverso: " -"«%(provides)s»" - -#: ../apt/debfile.py:447 -msgid "No Architecture field in the package" -msgstr "Nessun campo «Architecture» nel pacchetto" - -#: ../apt/debfile.py:457 -#, python-format -msgid "Wrong architecture '%s'" -msgstr "Architettura «%s» errata" - -#. the deb is older than the installed -#: ../apt/debfile.py:464 -msgid "A later version is already installed" -msgstr "È già installata una versione più recente" - -#: ../apt/debfile.py:489 -msgid "Failed to satisfy all dependencies (broken cache)" -msgstr "Impossibile soddisfare tutte le dipendenze (cache non integra)" - -#: ../apt/debfile.py:519 -#, python-format -msgid "Cannot install '%s'" -msgstr "Impossibile installare «%s»" - -#: ../apt/debfile.py:593 -msgid "" -"Automatically decompressed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Decompresso automaticamente:\n" -"\n" - -#: ../apt/debfile.py:599 -msgid "Automatically converted to printable ascii:\n" -msgstr "Convertito automaticamente in ASCII stampabile:\n" - -#: ../apt/debfile.py:689 -#, python-format -msgid "Install Build-Dependencies for source package '%s' that builds %s\n" -msgstr "" -"Installa le Build-Dependencies per il pacchetto sorgente «%s» che genera %s\n" - -#: ../apt/debfile.py:700 -msgid "An essential package would be removed" -msgstr "Un pacchetto essenziale verrebbe rimosso" - -#: ../apt/progress/text.py:82 -#, python-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... Fatto" - -#: ../apt/progress/text.py:122 -msgid "Hit " -msgstr "Trovato " - -#: ../apt/progress/text.py:131 -msgid "Ign " -msgstr "Ign " - -#: ../apt/progress/text.py:133 -msgid "Err " -msgstr "Err " - -#: ../apt/progress/text.py:144 -msgid "Get:" -msgstr "Scaricamento di:" - -#: ../apt/progress/text.py:203 -msgid " [Working]" -msgstr " [In lavorazione]" - -#: ../apt/progress/text.py:214 -#, python-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press enter\n" -msgstr "" -"Cambio disco: inserire il disco chiamato\n" -" «%s»\n" -"nel dispositivo «%s» e premere Invio\n" - -#. Trick for getting a translation from apt -#: ../apt/progress/text.py:223 -#, python-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Recuperati %sB in %s (%sB/s)\n" - -#: ../apt/progress/text.py:239 -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'" -msgstr "Dare un nome a questo disco, tipo «Debian 5.0 Disco 1»" - -#: ../apt/progress/text.py:255 -msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" -msgstr "Inserire un disco nell'unità e premere Invio" - -#: ../apt/cache.py:157 -msgid "Building data structures" -msgstr "Generazione strutture dati" diff -Nru language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/rrdtool.po language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/rrdtool.po --- language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/rrdtool.po 2012-06-19 10:51:01.000000000 +0000 +++ language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/rrdtool.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,431 +0,0 @@ -# Italian translation for rrdtool -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the rrdtool package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: rrdtool\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-22 18:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-19 14:52+0000\n" -"Last-Translator: Claudio Arseni \n" -"Language-Team: Italian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: src/rrd_getopt.c:618 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: l'opzione \"%s\" è ambigua\n" - -#: src/rrd_getopt.c:640 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: l'opzione \"--%s\" non ammette un argomento\n" - -#: src/rrd_getopt.c:646 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: l'opzione \"%c%s\" non ammette un argomento\n" - -#: src/rrd_getopt.c:661 src/rrd_getopt.c:814 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: l'opzione \"%s\" richiede un argomento\n" - -#: src/rrd_getopt.c:687 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: opzione \"--%s\" sconosciuta\n" - -#: src/rrd_getopt.c:691 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: opzione \"%c%s\" sconosciuta\n" - -#: src/rrd_getopt.c:715 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: opzione illecita -- %c\n" - -#: src/rrd_getopt.c:718 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: opzione non valida -- %c\n" - -#: src/rrd_getopt.c:744 src/rrd_getopt.c:852 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: l'opzione richiede un argumento -- %c\n" - -#: src/rrd_getopt.c:786 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" è ambigua\n" - -#: src/rrd_getopt.c:801 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" non ammette un argomento\n" - -#: src/rrd_tool.c:49 -#, c-format -msgid "" -"RRDtool %s Copyright 1997-2009 by Tobias Oetiker \n" -" Compiled %s %s\n" -"\n" -"Usage: rrdtool [options] command command_options\n" -msgstr "" -"RRDtool %s Copyright 1997-2009 da Tobias Oetiker \n" -" Compilato %s %s\n" -"\n" -"Uso: RRDtool [opzioni] comando opzioni_comando\n" - -#: src/rrd_tool.c:56 -msgid "" -"Valid commands: create, update, updatev, graph, graphv, dump, restore,\n" -"\t\tlast, lastupdate, first, info, fetch, tune,\n" -"\t\tresize, xport, flushcached\n" -msgstr "" -"Comandi validi: create, update, updatev, graph, graphv, dump, restore,\n" -"\t\tlast, lastupdate, first, info, fetch, tune,\n" -"\t\tresize, xport, flushcached\n" - -#: src/rrd_tool.c:61 -msgid "Valid remote commands: quit, ls, cd, mkdir, pwd\n" -msgstr "Comandi remoti validi: quit, ls, cd, mkdir, pwd\n" - -#: src/rrd_tool.c:65 -msgid "" -"* create - create a new RRD\n" -"\n" -"\trrdtool create filename [--start|-b start time]\n" -"\t\t[--step|-s step]\n" -"\t\t[--no-overwrite|-O]\n" -"\t\t[DS:ds-name:DST:dst arguments]\n" -"\t\t[RRA:CF:cf arguments]\n" -msgstr "" - -#: src/rrd_tool.c:73 -msgid "" -"* dump - dump an RRD to XML\n" -"\n" -"\trrdtool dump filename.rrd >filename.xml\n" -msgstr "" - -#: src/rrd_tool.c:77 -msgid "" -"* info - returns the configuration and status of the RRD\n" -"\n" -"\trrdtool info filename.rrd\n" -msgstr "" -"* info - restituisce la configurazione e lo stato di un RRD\n" -"\n" -"\trrdtool info nome_file.rrd\n" - -#: src/rrd_tool.c:81 -msgid "" -"* restore - restore an RRD file from its XML form\n" -"\n" -"\trrdtool restore [--range-check|-r] [--force-overwrite|-f] filename.xml " -"filename.rrd\n" -msgstr "" -"* restore - ripristina un file RRD dal formato XML dello stesso\n" -"\n" -"\trrdtool restore [--range-check|-r] [--force-overwrite|-f] nome_file.xml " -"nome_file.rrd\n" - -#: src/rrd_tool.c:85 -msgid "" -"* last - show last update time for RRD\n" -"\n" -"\trrdtool last filename.rrd\n" -msgstr "" -"* last - mostra l'ultimo aggiornamento di un file RRD\n" -"\n" -"\trrdtool last nome_file.rrd\n" - -#: src/rrd_tool.c:89 -msgid "" -"* lastupdate - returns the most recent datum stored for\n" -" each DS in an RRD\n" -"\n" -"\trrdtool lastupdate filename.rrd\n" -msgstr "" -"* lastupdate - restituisce il dato più recente archiviato per\n" -" ogni DS in un RRD\n" -"\n" -"\trrdtool lastupdate nome_file.rrd\n" - -#: src/rrd_tool.c:93 -msgid "" -"* first - show first update time for RRA within an RRD\n" -"\n" -"\trrdtool first filename.rrd [--rraindex number]\n" -msgstr "" -"* first - mostra il primo aggiornamento di un file RRA con un RRD\n" -"\n" -"\trrdtool first nome_file.rrd [--rraindex numero]\n" - -#: src/rrd_tool.c:97 -msgid "" -"* update - update an RRD\n" -"\n" -"\trrdtool update filename\n" -"\t\t[--template|-t ds-name:ds-name:...]\n" -"\t\t[--daemon
]\n" -"\t\ttime|N:value[:value...]\n" -"\n" -"\t\tat-time@value[:value...]\n" -"\n" -"\t\t[ time:value[:value...] ..]\n" -msgstr "" -"* update - aggiorna un RRD\n" -"\n" -"\trrdtool update nome_file\n" -"\t\t[--template|-t ds-name:ds-name:...]\n" -"\t\t[--daemon ]\n" -"\t\ttime|N:valore[:valore...]\n" -"\n" -"\t\tat-time@valore[:valore...]\n" -"\n" -"\t\t[ time:vvalore[:valore...] ..]\n" - -#: src/rrd_tool.c:106 -msgid "" -"* updatev - a verbose version of update\n" -"\treturns information about values, RRAs, and datasources updated\n" -"\n" -"\trrdtool updatev filename\n" -"\t\t[--template|-t ds-name:ds-name:...]\n" -"\t\ttime|N:value[:value...]\n" -"\n" -"\t\tat-time@value[:value...]\n" -"\n" -"\t\t[ time:value[:value...] ..]\n" -msgstr "" - -#: src/rrd_tool.c:115 -msgid "" -"* fetch - fetch data out of an RRD\n" -"\n" -"\trrdtool fetch filename.rrd CF\n" -"\t\t[-r|--resolution resolution]\n" -"\t\t[-s|--start start] [-e|--end end]\n" -"\t\t[--daemon
]\n" -msgstr "" -"* fetch - recupera i dati da un RRD\n" -"\n" -"\trrdtool fetch nome_file.rrd CF\n" -"\t\t[-r|--resolution risoluzione]\n" -"\t\t[-s|--start inizio] [-e|--end fine]\n" -"\t\t[--daemon ]\n" - -#: src/rrd_tool.c:122 -msgid "" -"* flushcached - flush cached data out to an RRD file\n" -"\n" -"\trrdtool flushcached filename.rrd\n" -"\t\t[--daemon
]\n" -msgstr "" - -#: src/rrd_tool.c:129 -msgid "" -"* graph - generate a graph from one or several RRD\n" -"\n" -"\trrdtool graph filename [-s|--start seconds] [-e|--end seconds]\n" -msgstr "" - -#: src/rrd_tool.c:132 -msgid "" -"* graphv - generate a graph from one or several RRD\n" -" with meta data printed before the graph\n" -"\n" -"\trrdtool graphv filename [-s|--start seconds] [-e|--end seconds]\n" -msgstr "" - -#: src/rrd_tool.c:136 -msgid "" -"\t\t[-x|--x-grid x-axis grid and label]\n" -"\t\t[-Y|--alt-y-grid] [--full-size-mode]\n" -"\t\t[-y|--y-grid y-axis grid and label]\n" -"\t\t[-v|--vertical-label string] [-w|--width pixels]\n" -"\t\t[--right-axis scale:shift] [--right-axis-label label]\n" -"\t\t[--right-axis-format format]\n" -"\t\t[-h|--height pixels] [-o|--logarithmic]\n" -"\t\t[-u|--upper-limit value] [-z|--lazy]\n" -"\t\t[-l|--lower-limit value] [-r|--rigid]\n" -"\t\t[-g|--no-legend] [--daemon
]\n" -"\t\t[-F|--force-rules-legend]\n" -"\t\t[-j|--only-graph]\n" -msgstr "" - -#: src/rrd_tool.c:148 -msgid "" -"\t\t[-n|--font FONTTAG:size:font]\n" -"\t\t[-m|--zoom factor]\n" -"\t\t[-A|--alt-autoscale]\n" -"\t\t[-M|--alt-autoscale-max]\n" -"\t\t[-G|--graph-render-mode {normal,mono}]\n" -"\t\t[-R|--font-render-mode {normal,light,mono}]\n" -"\t\t[-B|--font-smoothing-threshold size]\n" -"\t\t[-T|--tabwidth width]\n" -"\t\t[-E|--slope-mode]\n" -"\t\t[-P|--pango-markup]\n" -"\t\t[-N|--no-gridfit]\n" -"\t\t[-X|--units-exponent value]\n" -"\t\t[-L|--units-length value]\n" -"\t\t[-S|--step seconds]\n" -"\t\t[-f|--imginfo printfstr]\n" -"\t\t[-a|--imgformat PNG]\n" -"\t\t[-c|--color COLORTAG#rrggbb[aa]]\n" -"\t\t[--border width\n" -"\t\t[-t|--title string]\n" -"\t\t[-W|--watermark string]\n" -"\t\t[DEF:vname=rrd:ds-name:CF]\n" -msgstr "" -"\t\t[-n|--font FONTTAG:size:font]\n" -"\t\t[-m|--zoom factor]\n" -"\t\t[-A|--alt-autoscale]\n" -"\t\t[-M|--alt-autoscale-max]\n" -"\t\t[-G|--graph-render-mode {normal,mono}]\n" -"\t\t[-R|--font-render-mode {normal,light,mono}]\n" -"\t\t[-B|--font-smoothing-threshold size]\n" -"\t\t[-T|--tabwidth width]\n" -"\t\t[-E|--slope-mode]\n" -"\t\t[-P|--pango-markup]\n" -"\t\t[-N|--no-gridfit]\n" -"\t\t[-X|--units-exponent value]\n" -"\t\t[-L|--units-length value]\n" -"\t\t[-S|--step seconds]\n" -"\t\t[-f|--imginfo printfstr]\n" -"\t\t[-a|--imgformat PNG]\n" -"\t\t[-c|--color COLORTAG#rrggbb[aa]]\n" -"\t\t[--border width\n" -"\t\t[-t|--title string]\n" -"\t\t[-W|--watermark string]\n" -"\t\t[DEF:vname=rrd:ds-name:CF]\n" - -#: src/rrd_tool.c:170 -msgid "" -"\t\t[CDEF:vname=rpn-expression]\n" -"\t\t[VDEF:vdefname=rpn-expression]\n" -"\t\t[PRINT:vdefname:format]\n" -"\t\t[GPRINT:vdefname:format]\n" -"\t\t[COMMENT:text]\n" -"\t\t[SHIFT:vname:offset]\n" -"\t\t[TEXTALIGN:{left|right|justified|center}]\n" -"\t\t[TICK:vname#rrggbb[aa][:[fraction][:legend]]]\n" -"\t\t[HRULE:value#rrggbb[aa][:legend]]\n" -"\t\t[VRULE:value#rrggbb[aa][:legend]]\n" -"\t\t[LINE[width]:vname[#rrggbb[aa][:[legend][:STACK]]]]\n" -"\t\t[AREA:vname[#rrggbb[aa][:[legend][:STACK]]]]\n" -"\t\t[PRINT:vname:CF:format] (deprecated)\n" -"\t\t[GPRINT:vname:CF:format] (deprecated)\n" -"\t\t[STACK:vname[#rrggbb[aa][:legend]]] (deprecated)\n" -msgstr "" - -#: src/rrd_tool.c:185 -msgid "" -" * tune - Modify some basic properties of an RRD\n" -"\n" -"\trrdtool tune filename\n" -"\t\t[--heartbeat|-h ds-name:heartbeat]\n" -"\t\t[--data-source-type|-d ds-name:DST]\n" -"\t\t[--data-source-rename|-r old-name:new-name]\n" -"\t\t[--minimum|-i ds-name:min] [--maximum|-a ds-name:max]\n" -"\t\t[--deltapos scale-value] [--deltaneg scale-value]\n" -"\t\t[--failure-threshold integer]\n" -"\t\t[--window-length integer]\n" -"\t\t[--alpha adaptation-parameter]\n" -msgstr "" - -#: src/rrd_tool.c:196 -msgid "" -"\t\t[--beta adaptation-parameter]\n" -"\t\t[--gamma adaptation-parameter]\n" -"\t\t[--gamma-deviation adaptation-parameter]\n" -"\t\t[--aberrant-reset ds-name]\n" -msgstr "" - -#: src/rrd_tool.c:202 -msgid "" -" * resize - alter the length of one of the RRAs in an RRD\n" -"\n" -"\trrdtool resize filename rranum GROW|SHRINK rows\n" -msgstr "" - -#: src/rrd_tool.c:205 -msgid "" -"* xport - generate XML dump from one or several RRD\n" -"\n" -"\trrdtool xport [-s|--start seconds] [-e|--end seconds]\n" -"\t\t[-m|--maxrows rows]\n" -"\t\t[--step seconds]\n" -"\t\t[--enumds]\n" -"\t\t[DEF:vname=rrd:ds-name:CF]\n" -"\t\t[CDEF:vname=rpn-expression]\n" -"\t\t[XPORT:vname:legend]\n" -msgstr "" - -#: src/rrd_tool.c:212 -msgid "" -" * quit - closing a session in remote mode\n" -"\n" -"\trrdtool quit\n" -msgstr "" -" * quit - chiude una sessione in modalità remota\n" -"\n" -"\trrdtool quit\n" - -#: src/rrd_tool.c:215 -msgid "" -" * ls - lists all *.rrd files in current directory\n" -"\n" -"\trrdtool ls\n" -msgstr "" -" * ls - elenca tutti i file *.rrd presenti nell'attuale directory\n" -"\n" -"\trrdtool ls\n" - -#: src/rrd_tool.c:218 -msgid "" -" * cd - changes the current directory\n" -"\n" -"\trrdtool cd new directory\n" -msgstr "" -" * cd - cambia l'attuale directory\n" -"\n" -"\trrdtool cd nuova_directory\n" - -#: src/rrd_tool.c:221 -msgid "" -" * mkdir - creates a new directory\n" -"\n" -"\trrdtool mkdir newdirectoryname\n" -msgstr "" -" * mkdir - crea una nuova directory\n" -"\n" -"\trrdtool mkdir nome_nuova_directry\n" - -#: src/rrd_tool.c:224 -msgid "" -" * pwd - returns the current working directory\n" -"\n" -"\trrdtool pwd\n" -msgstr "" -" * pwd - restituisce l'attuale directory di lavoro\n" -"\n" -"\trrdtool pwd\n" - -#: src/rrd_tool.c:227 -msgid "" -"RRDtool is distributed under the Terms of the GNU General\n" -"Public License Version 2. (www.gnu.org/copyleft/gpl.html)\n" -"\n" -"For more information read the RRD manpages\n" -msgstr "" diff -Nru language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/shared-mime-info.po language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/shared-mime-info.po --- language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/shared-mime-info.po 2012-06-19 10:51:01.000000000 +0000 +++ language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/shared-mime-info.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2803 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Luca Ferretti , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: shared-mime-info\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.freedesktop.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-31 23:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-05 11:40+0000\n" -"Last-Translator: Milo Casagrande \n" -"Language-Team: Italian " -"(http://www.transifex.net/projects/p/freedesktop/team/it/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: it\n" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:1 -msgid "ATK inset" -msgstr "Inset ATK" - -# 0.51 -# trattasi di file .epub; se qualcuno conosce altri modi -# per indicare tali file, ogni suggerimento è bene accetto -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:2 -msgid "electronic book document" -msgstr "Documento libro elettronico" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:3 -msgid "Adobe Illustrator document" -msgstr "Documento Adobe Illustrator" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:4 -msgid "Macintosh BinHex-encoded file" -msgstr "File Macintosh codificato BinHex" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:5 -msgid "Mathematica Notebook" -msgstr "Notebook Mathematica" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:6 -msgid "MathML document" -msgstr "Documento MathML" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:7 -msgid "mailbox file" -msgstr "File mailbox" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:8 -msgid "Metalink file" -msgstr "File Metalink" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:9 -msgid "unknown" -msgstr "Sconosciuto" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:10 -msgid "ODA document" -msgstr "Documento ODA" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:11 -msgid "WWF document" -msgstr "Documento WWF" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:12 -msgid "PDF document" -msgstr "Documento PDF" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:13 -msgid "XSPF playlist" -msgstr "Scaletta XSPF" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:14 -msgid "Microsoft Windows theme pack" -msgstr "Pacchetto temi Microsoft Windows" - -# 0.60 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:15 -msgid "GSM 06.10 audio" -msgstr "Audio GSM 06.10" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:16 -msgid "iRiver Playlist" -msgstr "Scaletta iRiver" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:17 -msgid "PGP/MIME-encrypted message header" -msgstr "Intestazione messaggio PGP/MIME-encrypted" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:18 -msgid "PGP keys" -msgstr "Chiavi PGP" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:19 -msgid "detached OpenPGP signature" -msgstr "Firma staccata OpenPGP" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:20 -msgid "S/MIME file" -msgstr "File S/MIME" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:21 -msgid "detached S/MIME signature" -msgstr "Firma staccata S/MIME" - -# 0.60 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:22 -msgid "PKCS#8 private key" -msgstr "Chiave privata PKCS#8" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:23 -msgid "PKCS#10 certification request" -msgstr "Richiesta certificazione PKCS#10" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:24 -msgid "X.509 certificate" -msgstr "Certificato X.509" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:25 -msgid "Certificate revocation list" -msgstr "Elenco certificati di revoca" - -# 0.60 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:26 -msgid "PkiPath certification path" -msgstr "Percorso certificazione PkiPath" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:27 -msgid "PS document" -msgstr "Documento PS" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:28 -msgid "Plucker document" -msgstr "Documento Plucker" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:29 -msgid "RELAX NG XML schema" -msgstr "Schema XML RELAX NG" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:30 -msgid "RTF document" -msgstr "Documento RTF" - -# see RFC3028 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:31 -msgid "Sieve mail filter script" -msgstr "Script filtro posta Sieve" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:32 -msgid "SMIL document" -msgstr "Documento SMIL" - -# 0.60 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:33 -msgid "WPL playlist" -msgstr "Scaletta WPL" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:34 -msgid "SQLite2 database" -msgstr "Database SQLite2" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:35 -msgid "SQLite3 database" -msgstr "Database SQLite3" - -# Albero genealogico ?? -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:36 -msgid "GEDCOM family history" -msgstr "Cronologia famiglia GEDCOM" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:37 -msgid "Flash video" -msgstr "Video Flash" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:38 -msgid "JavaFX video" -msgstr "Video JavaFX" - -# 0.24 -#. translators: a record is in this context a description of a board game -#. that has been played, and that can be played back again: -#. http://www.red-bean.com/sgf/ -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:42 -msgid "SGF record" -msgstr "Registrazione SGF" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:43 -msgid "XLIFF translation file" -msgstr "File traduzione XLIFF" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:44 -msgid "YAML document" -msgstr "Documento YAML" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:45 -msgid "Corel Draw drawing" -msgstr "Disegno Corel Draw" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:46 -msgid "HPGL file" -msgstr "File HPGL" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:47 -msgid "PCL file" -msgstr "File PCL" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:48 -msgid "Lotus 1-2-3 spreadsheet" -msgstr "Foglio di calcolo Lotus 1-2-3" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:49 -msgid "JET database" -msgstr "Database JET" - -# 0.60 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:50 -msgid "Microsoft Cabinet archive" -msgstr "Archivio Microsoft Cabinet" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:51 -msgid "Excel spreadsheet" -msgstr "Foglio di calcolo Excel" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:52 -msgid "Excel add-in" -msgstr "Add-in Excel" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:53 -msgid "Excel 2007 binary spreadsheet" -msgstr "Foglio di calcolo binario Excel 2007" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:54 -msgid "Excel macro-enabled spreadsheet" -msgstr "Foglio di calcolo Excel con macro abilitate" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:55 -msgid "Excel macro-enabled spreadsheet template" -msgstr "Modello foglio di calcolo Excel con macro abilitate" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:56 -msgid "PowerPoint presentation" -msgstr "Presentazione PowerPoint" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:57 -msgid "PowerPoint add-in" -msgstr "Add-in PowerPoint" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:58 -msgid "PowerPoint macro-enabled presentation" -msgstr "Presentazione PowerPoint con macro abilitate" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:59 -msgid "PowerPoint macro-enabled slide" -msgstr "Diapositiva PowerPoint con macro abilitate" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:60 -msgid "PowerPoint macro-enabled presentation template" -msgstr "Modello presentazione PowerPoint con macro abilitate" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:61 -msgid "Word macro-enabled document" -msgstr "Documento Word con macro abilitate" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:62 -msgid "Word macro-enabled document template" -msgstr "Modello documento Word con macro abilitate" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:63 -msgid "XPS document" -msgstr "Documento XPS" - -# 0.24 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:64 -msgid "Microsoft Works document" -msgstr "Documento Microsoft Works" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:65 -msgid "Microsoft Visio document" -msgstr "Documento Microsoft Visio" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:66 -msgid "Word document" -msgstr "Documento Word" - -# 0.24 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:67 -msgid "Word template" -msgstr "Modello Word" - -# 0.24 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:68 -msgid "GNUnet search file" -msgstr "File ricerca GNUnet" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:69 -msgid "Scribus Document" -msgstr "Documento Scribus" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:70 -msgid "TNEF message" -msgstr "Messaggio TNEF" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:71 -msgid "StarCalc spreadsheet" -msgstr "Foglio di calcolo StarCalc" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:72 -msgid "StarChart chart" -msgstr "Grafico StarChart" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:73 -msgid "StarDraw drawing" -msgstr "Disegno StarDraw" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:74 -msgid "StarImpress presentation" -msgstr "Presentazione StarImpress" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:75 -msgid "StarMail email" -msgstr "Email StarMail" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:76 -msgid "StarMath formula" -msgstr "Formula StarMath" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:77 -msgid "StarWriter document" -msgstr "Documento StrarWriter" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:78 -msgid "OpenOffice Calc spreadsheet" -msgstr "Foglio di calcolo OpenOffice Calc" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:79 -msgid "OpenOffice Calc template" -msgstr "Modello OpenOffice Calc" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:80 -msgid "OpenOffice Draw drawing" -msgstr "Disegno OpenOffice Draw" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:81 -msgid "OpenOffice Draw template" -msgstr "Modello OpenOffice Draw" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:82 -msgid "OpenOffice Impress presentation" -msgstr "Presentazione OpenOffice Impress" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:83 -msgid "OpenOffice Impress template" -msgstr "Modello OpenOffice Impress" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:84 -msgid "OpenOffice Math formula" -msgstr "Formula OpenOffice Math" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:85 -msgid "OpenOffice Writer document" -msgstr "Documento OpenOffice Writer" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:86 -msgid "OpenOffice Writer global document" -msgstr "Documento globale OpenOffice Writer" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:87 -msgid "OpenOffice Writer template" -msgstr "Modello OpenOffice Writer" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:88 -msgid "ODT document" -msgstr "Documento ODT" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:89 -msgid "ODT document (Flat XML)" -msgstr "Documento ODT (XML semplice)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:90 -msgid "ODT template" -msgstr "Modello ODT" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:91 -msgid "OTH template" -msgstr "Modello OTH" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:92 -msgid "ODM document" -msgstr "Documento ODM" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:93 -msgid "ODG drawing" -msgstr "Disegno ODG" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:94 -msgid "ODG drawing (Flat XML)" -msgstr "Disegno ODG (XML semplice)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:95 -msgid "ODG template" -msgstr "Modello ODG" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:96 -msgid "ODP presentation" -msgstr "Presentazione ODP" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:97 -msgid "ODP presentation (Flat XML)" -msgstr "Presentazione ODP (XML semplice)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:98 -msgid "ODP template" -msgstr "Modello ODP" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:99 -msgid "ODS spreadsheet" -msgstr "Foglio di calcolo ODS" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:100 -msgid "ODS spreadsheet (Flat XML)" -msgstr "Foglio di calcolo ODS (XML semplice)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:101 -msgid "ODS template" -msgstr "Modello ODS" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:102 -msgid "ODC chart" -msgstr "Grafico ODC" - -# 0.60 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:103 -msgid "ODC template" -msgstr "Modello ODC" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:104 -msgid "ODF formula" -msgstr "Formula ODF" - -# 0.60 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:105 -msgid "ODF template" -msgstr "Modello ODF" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:106 -msgid "ODB database" -msgstr "Database ODB" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:107 -msgid "ODI image" -msgstr "Immagine ODI" - -# 0.40 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:108 -msgid "OpenOffice.org extension" -msgstr "Estensione OpenOffice.org" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:109 -msgid "Android package" -msgstr "Pacchetto Android" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:110 -msgid "SIS package" -msgstr "Pacchetto SIS" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:111 -msgid "SISX package" -msgstr "Pacchetto SISX" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:112 -msgid "Network Packet Capture" -msgstr "Cattura pacchetti rete" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:113 -msgid "WordPerfect document" -msgstr "Documento WordPerfect" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:114 -msgid "SPSS Portable Data File" -msgstr "File dati SPSS Portable" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:115 -msgid "SPSS Data File" -msgstr "File dati SPSS" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:116 -msgid "XBEL bookmarks" -msgstr "Segnalibri XBEL" - -# 0.24 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:117 -msgid "7-zip archive" -msgstr "Archivio 7-zip" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:118 -msgid "AbiWord document" -msgstr "Documento AbiWord" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:119 -msgid "CD image cuesheet" -msgstr "Cuesheet immagine CD" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:120 -msgid "Lotus AmiPro document" -msgstr "Documento Lotus AmiPro" - -# 0.60 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:121 -msgid "AportisDoc document" -msgstr "Documento AportisDoc" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:122 -msgid "Applix Spreadsheets spreadsheet" -msgstr "Foglio di calcolo Applix Spreadsheets" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:123 -msgid "Applix Words document" -msgstr "Documento Applix Words" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:124 -msgid "ARC archive" -msgstr "Archivio ARC" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:125 -msgid "AR archive" -msgstr "Archivio AR" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:126 -msgid "ARJ archive" -msgstr "Archivio ARJ" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:127 -msgid "ASP page" -msgstr "Pagina ASP" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:128 -msgid "AWK script" -msgstr "Script AWK" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:129 -msgid "BCPIO document" -msgstr "Documento BCPIO" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:130 -msgid "BitTorrent seed file" -msgstr "File seed BitTorrent" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:131 -msgid "Blender scene" -msgstr "Scena Blender" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:132 -msgid "TeX DVI document (bzip-compressed)" -msgstr "Documento TeX DVI (compresso con bzip)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:133 -msgid "Bzip archive" -msgstr "Archivio bzip" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:134 -msgid "Tar archive (bzip-compressed)" -msgstr "Archivio tar (compresso con bzip)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:135 -msgid "PDF document (bzip-compressed)" -msgstr "Documento PDF (compresso con bzip)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:136 -msgid "PostScript document (bzip-compressed)" -msgstr "Documento PostScript (compresso con bzip)" - -# 0.24 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:137 -msgid "comic book archive" -msgstr "Archivio comic book" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:138 -msgid "Lrzip archive" -msgstr "Archivio Lrzip" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:139 -msgid "Tar archive (lrzip-compressed)" -msgstr "Archivio tar (compresso con lrzip)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:140 -msgid "Apple disk image" -msgstr "Immagine disco Apple" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:141 -msgid "raw CD image" -msgstr "Immagine raw CD" - -# 0.24 -# -# per mimetype x-cdrdao-toc -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:142 -msgid "CD Table Of Contents" -msgstr "Indice CD" - -# PGN è un formato per descrivere e commentare una partita a scacchi -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:143 -msgid "PGN chess game notation" -msgstr "Notazione partita a scacchi PGN" - -# 0.24< -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:144 -msgid "CHM document" -msgstr "Documento CHM" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:145 -msgid "Java byte code" -msgstr "Bytecode Java" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:146 -msgid "UNIX-compressed file" -msgstr "File compresso-UNIX" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:147 -msgid "Tar archive (gzip-compressed)" -msgstr "Archivio tar (compresso con gzip)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:148 -msgid "program crash data" -msgstr "Dati crash di applicazione" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:149 -msgid "CPIO archive" -msgstr "Archivio CPIO" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:150 -msgid "CPIO archive (gzip-compressed)" -msgstr "Archivio CPIO (compresso con gzip)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:151 -msgid "C shell script" -msgstr "Script C shell" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:152 -msgid "Xbase document" -msgstr "Documento Xbase" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:153 -msgid "ECMAScript program" -msgstr "Programma ECMAScript" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:154 -msgid "Dreamcast ROM" -msgstr "ROM Dreamcast" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:155 -msgid "Nintendo DS ROM" -msgstr "ROM Nintendo DS" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:156 -msgid "Debian package" -msgstr "Pacchetto Debian" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:157 -msgid "Qt Designer file" -msgstr "File Qt Designer" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:158 -msgid "Qt Markup Language file" -msgstr "File Qt Markup Language" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:159 -msgid "desktop configuration file" -msgstr "File configurazione desktop" - -# 0.60 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:160 -msgid "FictionBook document" -msgstr "Documento FictionBook" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:161 -msgid "Dia diagram" -msgstr "Diagramma Dia" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:162 -msgid "Dia shape" -msgstr "Sagoma Dia" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:163 -msgid "TeX DVI document" -msgstr "Documento TeX DVI" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:164 -msgid "Enlightenment theme" -msgstr "Tema Enlightenment" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:165 -msgid "Egon Animator animation" -msgstr "Animazione Egon Animator" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:166 -msgid "executable" -msgstr "Eseguibile" - -# 0.24 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:167 -msgid "FLTK Fluid file" -msgstr "File FLTK Fluid" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:168 -msgid "Postscript type-1 font" -msgstr "Tipo carattere Postscript type-1" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:169 -msgid "Adobe font metrics" -msgstr "Metriche tipo carattere Adobe" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:170 -msgid "BDF font" -msgstr "Tipo carattere BDF" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:171 -msgid "DOS font" -msgstr "Tipo carattere DOS" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:172 -msgid "Adobe FrameMaker font" -msgstr "Tipo carattere Adobe FrameMaker" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:173 -msgid "LIBGRX font" -msgstr "Tipo carattere LIBGRX" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:174 -msgid "Linux PSF console font" -msgstr "Tipo carattere console Linux PSF" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:175 -msgid "Linux PSF console font (gzip-compressed)" -msgstr "Tipo carattere console Linux PSF (compresso con gzip)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:176 -msgid "PCF font" -msgstr "Tipo carattere PCF" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:177 -msgid "OpenType font" -msgstr "Tipo carattere OpenType" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:178 -msgid "Speedo font" -msgstr "Tipo carattere Speedo" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:179 -msgid "SunOS News font" -msgstr "Tipo carattere SunOS News" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:180 -msgid "TeX font" -msgstr "Tipo carattere TeX" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:181 -msgid "TeX font metrics" -msgstr "Metriche tipo carattere TeX" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:182 -msgid "TrueType font" -msgstr "Tipo carattere TrueType" - -# 0.24 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:183 -msgid "TrueType XML font" -msgstr "Tipo carattere TrueType XML" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:184 -msgid "V font" -msgstr "Tipo carattere V" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:185 -msgid "Adobe FrameMaker document" -msgstr "Documento Adobe FrameMaker" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:186 -msgid "Game Boy ROM" -msgstr "ROM Game Boy" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:187 -msgid "Game Boy Advance ROM" -msgstr "ROM Game Boy Advance" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:188 -msgid "GDBM database" -msgstr "Database GDBM" - -#. Translate this to Megadrive if the console was known as such in your locale -#. Should be Megadrive in all but en_US: http://en.wikipedia.org/wiki/Megadrive#History -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:191 -msgid "Genesis ROM" -msgstr "ROM Megadrive" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:192 -msgid "translated messages (machine-readable)" -msgstr "Messaggi tradotti (leggibili da macchina)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:193 -msgid "Glade project" -msgstr "Progetto Glade" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:194 -msgid "GMC link" -msgstr "Collegamento GMC" - -# 0.60 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:195 -msgid "GnuCash financial data" -msgstr "Dati finanziari GnuCash" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:196 -msgid "Gnumeric spreadsheet" -msgstr "Foglio di calcolo Gnumeric" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:197 -msgid "Gnuplot document" -msgstr "Documento Gnuplot" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:198 -msgid "Graphite scientific graph" -msgstr "Grafico scientifico Graphite" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:199 -msgid "GTKtalog catalog" -msgstr "Catalogo GTKtalog" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:200 -msgid "TeX DVI document (gzip-compressed)" -msgstr "Documento Tex DVI (compresso con gzip)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:201 -msgid "Gzip archive" -msgstr "Archivio gzip" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:202 -msgid "PDF document (gzip-compressed)" -msgstr "Documento PDF (compresso con gzip)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:203 -msgid "PostScript document (gzip-compressed)" -msgstr "Documento PostScript (compresso con gzip)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:204 -msgid "HDF document" -msgstr "Documento HDF" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:205 -msgid "iPod firmware" -msgstr "Firmware iPod" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:206 -msgid "Java archive" -msgstr "Archivio Java" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:207 -msgid "Java class" -msgstr "Classe Java" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:208 -msgid "JNLP file" -msgstr "File JNPL" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:209 -msgid "Java keystore" -msgstr "Keystore Java" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:210 -msgid "Java JCE keystore" -msgstr "Keystore Java JCE" - -# 0.24 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:211 -msgid "Pack200 Java archive" -msgstr "Archivio Pack200 Java" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:212 -msgid "JavaScript program" -msgstr "Programma JavaScript" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:213 -msgid "JBuilder project" -msgstr "Progetto JBuilder" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:214 -msgid "Karbon14 drawing" -msgstr "Disegno Karbon14" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:215 -msgid "KChart chart" -msgstr "Grafico KChart" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:216 -msgid "Kexi settings for database server connection" -msgstr "Impostazioni Kexi per connessione a server di database" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:217 -msgid "shortcut to Kexi project on database server" -msgstr "Scorciatoia a progetto Kexi su server di database" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:218 -msgid "Kexi database file-based project" -msgstr "Progetto su file di database Kexi" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:219 -msgid "KFormula formula" -msgstr "Formula KFormula" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:220 -msgid "KIllustrator drawing" -msgstr "Disegno KIllustrator" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:221 -msgid "Kivio flowchart" -msgstr "Diagramma di flusso Kivio" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:222 -msgid "Kontour drawing" -msgstr "Disegno Kontour" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:223 -msgid "KPovModeler scene" -msgstr "Scena KPovModeler" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:224 -msgid "KPresenter presentation" -msgstr "Presentazione KPresenter" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:225 -msgid "Krita document" -msgstr "Documento Krita" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:226 -msgid "KSpread spreadsheet" -msgstr "Foglio di calcolo KSpread" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:227 -msgid "KSpread spreadsheet (encrypted)" -msgstr "Foglio di calcolo KSpread (cifrato)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:228 -msgid "KSysV init package" -msgstr "Pacchetto init KSysV" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:229 -msgid "Kugar document" -msgstr "Documento Kugar" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:230 -msgid "KWord document" -msgstr "Documento KWord" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:231 -msgid "KWord document (encrypted)" -msgstr "Documento KWord (cifrato)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:232 -msgid "LHA archive" -msgstr "Archivio LHA" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:233 -msgid "LHZ archive" -msgstr "Archivio LHZ" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:234 -msgid "message catalog" -msgstr "Catalogo di messaggi" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:235 -msgid "LyX document" -msgstr "Documento LyX" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:236 -msgid "Lzip archive" -msgstr "Archivio Lzip" - -# 0.24 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:237 -msgid "LZMA archive" -msgstr "Archivio LZMA" - -# 0.24 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:238 -msgid "Tar archive (LZMA-compressed)" -msgstr "Archivio tar (compresso con LZMA)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:239 -msgid "LZO archive" -msgstr "Archivio LZO" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:240 -msgid "MagicPoint presentation" -msgstr "Presentazione MagicPoint" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:241 -msgid "Macintosh MacBinary file" -msgstr "File Macintosh MacBinary" - -# 0.40 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:242 -msgid "Matroska stream" -msgstr "Stream Matroska" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:243 -msgid "Matroska video" -msgstr "Video Matroska" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:244 -msgid "Matroska audio" -msgstr "Audio Matroska" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:245 -msgid "WebM video" -msgstr "Video WebM" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:246 -msgid "WebM audio" -msgstr "Audio WebM" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:247 -msgid "MXF video" -msgstr "Video MXF" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:248 -msgid "OCL file" -msgstr "File OCL" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:249 -msgid "COBOL source file" -msgstr "File sorgente COBOL" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:250 -msgid "Mobipocket e-book" -msgstr "E-book Mobipocket" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:251 -msgid "Adobe FrameMaker MIF document" -msgstr "Documento MIF Adobe FrameMaker" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:252 -msgid "Mozilla bookmarks" -msgstr "Segnalibri Mozilla" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:253 -msgid "DOS/Windows executable" -msgstr "Eseguibile DOS/Windows" - -# 0.24 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:254 -msgid "Internet shortcut" -msgstr "Scorciatoia Internet" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:255 -msgid "WRI document" -msgstr "Documento WRI" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:256 -msgid "MSX ROM" -msgstr "ROM MSX" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:257 -msgid "M4 macro" -msgstr "Macro M4" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:258 -msgid "Nintendo64 ROM" -msgstr "ROM Nintendo64" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:259 -msgid "Nautilus link" -msgstr "Collegamento Nautilus" - -#. Translate this to Famicom if the console was known as such in your locale -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:261 -msgid "NES ROM" -msgstr "ROM NES" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:262 -msgid "Unidata NetCDF document" -msgstr "Documento Unidata NetCDF" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:263 -msgid "NewzBin usenet index" -msgstr "Indice Usenet NewzBiz" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:264 -msgid "object code" -msgstr "Codice oggetto" - -# 0.60 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:265 -msgid "Annodex exchange format" -msgstr "Formato di scambio Annodex" - -# 0.60 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:266 -msgid "Annodex Video" -msgstr "Video Annodex" - -# 0.60 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:267 -msgid "Annodex Audio" -msgstr "Audio Annodex" - -# 0.24 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:268 -msgid "Ogg multimedia file" -msgstr "File multimediale Ogg" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:269 -msgid "Ogg Audio" -msgstr "Audio Ogg" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:270 -msgid "Ogg Video" -msgstr "Video Ogg" - -# 0.24 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:271 -msgid "Ogg Vorbis audio" -msgstr "Audio Ogg Vorbis" - -# 0.24 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:272 -msgid "Ogg FLAC audio" -msgstr "Audio Ogg FLAC" - -# 0.24 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:273 -msgid "Ogg Speex audio" -msgstr "Audio Ogg Speex" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:274 -msgid "Speex audio" -msgstr "Audio Speex" - -# 0.24 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:275 -msgid "Ogg Theora video" -msgstr "Video Ogg Theora" - -# 0.24 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:276 -msgid "OGM video" -msgstr "Video OGM" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:277 -msgid "OLE2 compound document storage" -msgstr "Memorizzazione documento composto OLE2" - -# 0.51 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:278 -msgid "Windows Installer package" -msgstr "Pacchetto Windows Installer" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:279 -msgid "GNU Oleo spreadsheet" -msgstr "Foglio di calcolo GNU Oleo" - -# 0.24 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:280 -msgid "PAK archive" -msgstr "Archivio PAK" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:281 -msgid "Palm OS database" -msgstr "Database Palm OS" - -# 0.24 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:282 -msgid "Parchive archive" -msgstr "Archivio Parchive" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:283 -msgid "PEF executable" -msgstr "Eseguibile PEF" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:284 -msgid "Perl script" -msgstr "Script Perl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:285 -msgid "PHP script" -msgstr "Script PHP" - -# 0.60 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:286 -msgid "PKCS#7 certificate bundle" -msgstr "Bundle certificato PKCS#7" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:287 -msgid "PKCS#12 certificate bundle" -msgstr "Bundle certificato PKCS#12" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:288 -msgid "PlanPerfect spreadsheet" -msgstr "Foglio di calcolo PlanPerfect" - -# 0.60 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:289 -msgid "Pocket Word document" -msgstr "Documento Pocket Word" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:290 -msgid "Linear and integer program expression format" -msgstr "Formato espressione programmazione lineare e intera" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:291 -msgid "profiler results" -msgstr "Risultati profiler" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:292 -msgid "Pathetic Writer document" -msgstr "Documento Pathetic Writer" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:293 -msgid "Python bytecode" -msgstr "Bytecode Python" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:294 -msgid "Quattro Pro spreadsheet" -msgstr "Foglio di calcolo Quattro Pro" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:295 -msgid "QuickTime metalink playlist" -msgstr "Scaletta metalink QuickTime" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:296 -msgid "Quicken document" -msgstr "Documento Quicken" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:297 -msgid "RAR archive" -msgstr "Archivio RAR" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:298 -msgid "DAR archive" -msgstr "Archivio DAR" - -# 0.24 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:299 -msgid "Alzip archive" -msgstr "Archivio Alzip" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:300 -msgid "rejected patch" -msgstr "Patch rifiutata" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:301 -msgid "RPM package" -msgstr "Pacchetto RPM" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:302 -msgid "Ruby script" -msgstr "Script Ruby" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:303 -msgid "Markaby script" -msgstr "Script Markaby" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:304 -msgid "SC/Xspread spreadsheet" -msgstr "Foglio di calcolo SC/Xspread" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:305 -msgid "shell archive" -msgstr "Archivio shell" - -# 0.24 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:306 -msgid "libtool shared library" -msgstr "Libreria condivisa libtool" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:307 -msgid "shared library" -msgstr "Libreria condivisa" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:308 -msgid "shell script" -msgstr "Script shell" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:309 -msgid "Shockwave Flash file" -msgstr "File Shockwave Flash" - -#. translators: "Shorten" is the name of an audio codec -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:311 -msgid "Shorten audio" -msgstr "Audio Shorten" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:312 -msgid "Siag spreadsheet" -msgstr "Foglio di calcolo Siag" - -# 0.40 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:313 -msgid "Skencil document" -msgstr "Documento Skencil" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:314 -msgid "Stampede package" -msgstr "Pacchetto Stampede" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:315 -msgid "Sega Master System/Game Gear ROM" -msgstr "ROM Sega Master System/Game Gear" - -#. Translate this as Super Famicom (in Far East Asia) or Super Nintendo (in Europe) if the console was known as such in your locale -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:317 -msgid "Super NES ROM" -msgstr "ROM Super Nintendo" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:318 -msgid "StuffIt archive" -msgstr "Archivio StuffIt" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:319 -msgid "SubRip subtitles" -msgstr "Sottotitoli SubRip" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:320 -msgid "WebVTT subtitles" -msgstr "Sottotitoli WebVTT" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:321 -msgid "SAMI subtitles" -msgstr "Sottotitoli SAMI" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:322 -msgid "MicroDVD subtitles" -msgstr "Sottotitoli MicroDVD" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:323 -msgid "MPSub subtitles" -msgstr "Sottotitoli MPSub" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:324 -msgid "SSA subtitles" -msgstr "Sottotitoli SSA" - -# 0.24 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:325 -msgid "SubViewer subtitles" -msgstr "Sottotitoli SubViewer" - -# iMelody --> http://it.wikipedia.org/wiki/IMelody -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:326 -msgid "iMelody ringtone" -msgstr "Suoneria iMelody" - -# 0.24 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:327 -msgid "SMAF audio" -msgstr "Audio SMAF" - -# 0.24 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:328 -msgid "MRML playlist" -msgstr "Scaletta MRML" - -# 0.24 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:329 -msgid "XMF audio" -msgstr "Audio XMF" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:330 -msgid "SV4 CPIO archive" -msgstr "Archivio SV4 CPIO" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:331 -msgid "SV4 CPIO archive (with CRC)" -msgstr "Archivio SV4 CPIO (con CRC)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:332 -msgid "Tar archive" -msgstr "Archivio tar" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:333 -msgid "Tar archive (compressed)" -msgstr "Archivio tar (compresso)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:334 -msgid "generic font file" -msgstr "File tipo carattere generico" - -# Daniele Forsi ha suggerito condensato -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:335 -msgid "packed font file" -msgstr "File tipo carattere condensato" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:336 -msgid "TGIF document" -msgstr "Documento TGIF" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:337 -msgid "theme" -msgstr "Tema" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:338 -msgid "ToutDoux document" -msgstr "Documento ToutDoux" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:339 -msgid "backup file" -msgstr "File di backup" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:340 -msgid "Troff document" -msgstr "Documento Troff" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:341 -msgid "Troff document (with manpage macros)" -msgstr "Documento Troff (con macro per manpage)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:342 -msgid "manual page (compressed)" -msgstr "Pagina di manuale (compressa)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:343 -msgid "Tar archive (LZO-compressed)" -msgstr "Archivio tar (compresso con LZO)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:344 -msgid "XZ archive" -msgstr "Archivio XZ" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:345 -msgid "Tar archive (XZ-compressed)" -msgstr "Archivio tar (compresso con XZ)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:346 -msgid "PDF document (XZ-compressed)" -msgstr "Documento PDF (compresso con XZ)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:347 -msgid "Ustar archive" -msgstr "Archivio ustar" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:348 -msgid "WAIS source code" -msgstr "Codice sorgente WAIS" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:349 -msgid "WordPerfect/Drawperfect image" -msgstr "Immagine WordPerfect/Drawperfect" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:350 -msgid "DER/PEM/Netscape-encoded X.509 certificate" -msgstr "Certificato DER/PEM/Netscape-encoded X.509" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:351 -msgid "empty document" -msgstr "Documento vuoto" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:352 -msgid "Zoo archive" -msgstr "Archivio zoo" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:353 -msgid "XHTML page" -msgstr "Pagina XHTML" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:354 -msgid "Zip archive" -msgstr "Archivio zip" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:355 -msgid "Windows Imaging Format Disk Image" -msgstr "Immagine disco formato Windows Imaging" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:356 -msgid "Dolby Digital audio" -msgstr "Audio Dolby Digital" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:357 -msgid "AMR audio" -msgstr "Audio AMR" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:358 -msgid "AMR-WB audio" -msgstr "Audio AMR-WB" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:359 -msgid "ULAW (Sun) audio" -msgstr "Audio ULAW (Sun)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:360 -msgid "Commodore 64 audio" -msgstr "Audio Commodore 64" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:361 -msgid "PCM audio" -msgstr "Audio PCM" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:362 -msgid "AIFC audio" -msgstr "Audio AIFC" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:363 -msgid "AIFF/Amiga/Mac audio" -msgstr "Audio AIFF/Amiga/Mac" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:364 -msgid "AIFF audio" -msgstr "Audio AIFF" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:365 -msgid "Monkey's audio" -msgstr "Audio Monkey's" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:366 -msgid "Impulse Tracker audio" -msgstr "Audio Impulse Tracker" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:367 -msgid "FLAC audio" -msgstr "Audio FLAC" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:368 -msgid "WavPack audio" -msgstr "Audio WavPack" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:369 -msgid "WavPack audio correction file" -msgstr "File correzione audio WavPack" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:370 -msgid "MIDI audio" -msgstr "Audio MIDI" - -# 0.51 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:371 -msgid "compressed Tracker audio" -msgstr "Audio compresso Tracker" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:372 -msgid "MPEG-4 audio" -msgstr "Audio MPEG-4" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:373 -msgid "MPEG-4 video" -msgstr "Video MPEG-4" - -# NdT: usato neologismo come nel sezione relativa ad -# iTunes nel sito apple.it (in fondo dovrebbe essere -# ciò a cui questo tipo MIME si riferisce, no?) -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:374 -msgid "MPEG-4 audio book" -msgstr "Audiolibro MPEG-4" - -# 0.24 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:375 -msgid "3GPP multimedia file" -msgstr "File multimediale 3GPP" - -# 0.24 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:376 -msgid "3GPP2 multimedia file" -msgstr "File multimediale 3GPP2" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:377 -msgid "Amiga SoundTracker audio" -msgstr "Audio Amiga SoundTracker" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:378 -msgid "MP2 audio" -msgstr "Audio MP2" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:379 -msgid "MP3 audio" -msgstr "Audio MP3" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:380 -msgid "MP3 audio (streamed)" -msgstr "Audio MP3 (in streaming)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:381 -msgid "HTTP Live Streaming playlist" -msgstr "Scaletta Live Steaming HTTP" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:382 -msgid "Microsoft ASX playlist" -msgstr "Scaletta Microsoft ASX" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:383 -msgid "PSF audio" -msgstr "Audio PSF" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:384 -msgid "MiniPSF audio" -msgstr "Audio MiniPSF" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:385 -msgid "PSFlib audio library" -msgstr "Libreria audio PSFlib" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:386 -msgid "Windows Media audio" -msgstr "Audio Windows Media" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:387 -msgid "Musepack audio" -msgstr "Audio Musepack" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:388 -msgid "RealAudio document" -msgstr "Documento RealAudio" - -# 0.24 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:389 -msgid "RealMedia Metafile" -msgstr "Metafile RealMedia" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:390 -msgid "RealVideo document" -msgstr "Documento RealVideo" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:391 -msgid "RealMedia document" -msgstr "Documento RealMedia" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:392 -msgid "RealPix document" -msgstr "Documento RealPix" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:393 -msgid "RealText document" -msgstr "Documento RealText" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:394 -msgid "RIFF audio" -msgstr "Audio RIFF" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:395 -msgid "Scream Tracker 3 audio" -msgstr "Audio Scream Tracker 3" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:396 -msgid "MP3 ShoutCast playlist" -msgstr "Scaletta MP3 ShoutCast" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:397 -msgid "Scream Tracker audio" -msgstr "Audio Scream Tracker" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:398 -msgid "VOC audio" -msgstr "Audio VOC" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:399 -msgid "WAV audio" -msgstr "Audio WAV" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:400 -msgid "Scream Tracker instrument" -msgstr "Strumento Scream Tracker" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:401 -msgid "FastTracker II audio" -msgstr "Audio FastTracker II" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:402 -msgid "TrueAudio audio" -msgstr "Audio TrueAudio" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:403 -msgid "Windows BMP image" -msgstr "Immagine Windows BMP" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:404 -msgid "WBMP image" -msgstr "Immagine WBMP" - -# o "File CGM (Computer Graphics Metafile)" ?? -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:405 -msgid "Computer Graphics Metafile" -msgstr "Computer Graphics Metafile" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:406 -msgid "CCITT G3 fax" -msgstr "Fax CCITT G3" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:407 -msgid "G3 fax image" -msgstr "Immagine fax G3" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:408 -msgid "GIF image" -msgstr "Immagine GIF" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:409 -msgid "IEF image" -msgstr "Immagine IEF" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:410 -msgid "JPEG image" -msgstr "Immagine JPEG" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:411 -msgid "JPEG-2000 image" -msgstr "Immagine JPEG-2000" - -# http://create.freedesktop.org/wiki/OpenRaster -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:412 -msgid "OpenRaster archiving image" -msgstr "Immagine archiviazione OpenRaster" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:413 -msgid "DirectDraw surface" -msgstr "Superficie DirectDraw" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:414 -msgid "X11 cursor" -msgstr "Cursore X11" - -# 0.24 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:415 -msgid "EXR image" -msgstr "Immagine EXR" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:416 -msgid "Macintosh Quickdraw/PICT drawing" -msgstr "Disegno Macintosh Quickdraw/PICT" - -# 0.24 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:417 -msgid "UFRaw ID image" -msgstr "Immagine UFRaw ID" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:418 -msgid "digital raw image" -msgstr "Immagine raw digitale" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:419 -msgid "Adobe DNG negative" -msgstr "Negativo Adobe DNG" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:420 -msgid "Canon CRW raw image" -msgstr "Immagine raw Canon CRW" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:421 -msgid "Canon CR2 raw image" -msgstr "Immagine raw Canon CR2" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:422 -msgid "Fuji RAF raw image" -msgstr "Immagine raw Fuji RAF" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:423 -msgid "Kodak DCR raw image" -msgstr "Immagine raw Kodak DCR" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:424 -msgid "Kodak K25 raw image" -msgstr "Immagine raw Kodak K25" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:425 -msgid "Kodak KDC raw image" -msgstr "Immagine raw Kodak KDC" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:426 -msgid "Minolta MRW raw image" -msgstr "Immagine raw Minolta MRW" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:427 -msgid "Nikon NEF raw image" -msgstr "Immagine raw Nikon NEF" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:428 -msgid "Olympus ORF raw image" -msgstr "Immagine raw Olympus ORF" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:429 -msgid "Panasonic raw image" -msgstr "Immagine raw Panasonic" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:430 -msgid "Panasonic raw2 image" -msgstr "Immagine raw2 Panasonic" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:431 -msgid "Pentax PEF raw image" -msgstr "Immagine raw Pentax PEF" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:432 -msgid "Sigma X3F raw image" -msgstr "Immagine raw Sigma X3F" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:433 -msgid "Sony SRF raw image" -msgstr "Immagine raw Sony SRF" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:434 -msgid "Sony SR2 raw image" -msgstr "Immagine raw Sony SR2" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:435 -msgid "Sony ARW raw image" -msgstr "Immagine raw Sony ARW" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:436 -msgid "PNG image" -msgstr "Immagine PNG" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:437 -msgid "Run Length Encoded bitmap image" -msgstr "Immagine bitmap RLE (Run Length Encoded)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:438 -msgid "SVG image" -msgstr "Immagine SVG" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:439 -msgid "compressed SVG image" -msgstr "Immagine SVG compressa" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:440 -msgid "TIFF image" -msgstr "Immagine TIFF" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:441 -msgid "AutoCAD image" -msgstr "Immagine AutoCAD" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:442 -msgid "DXF vector image" -msgstr "Immagine vettoriale DXF" - -# 0.60 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:443 -msgid "Microsoft Document Imaging format" -msgstr "Formato MDI (Microsoft Document Imaging)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:444 -msgid "3D Studio image" -msgstr "Immagine 3D Studio" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:445 -msgid "Applix Graphics image" -msgstr "Immagine Applix Graphics" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:446 -msgid "EPS image (bzip-compressed)" -msgstr "Immagine EPS (compressa con bzip)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:447 -msgid "CMU raster image" -msgstr "Immagine raster CMU" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:448 -msgid "compressed GIMP image" -msgstr "Immagine GIMP compressa" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:449 -msgid "DICOM image" -msgstr "Immagine DICOM" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:450 -msgid "DocBook document" -msgstr "Documento DocBook" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:451 -msgid "DIB image" -msgstr "Immagine DIB" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:452 -msgid "DjVu image" -msgstr "Immagine DjVu" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:453 -msgid "DPX image" -msgstr "Immagine DPX" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:454 -msgid "EPS image" -msgstr "Immagine EPS" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:455 -msgid "FITS document" -msgstr "Documento FITS" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:456 -msgid "FPX image" -msgstr "Immagine FPX" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:457 -msgid "EPS image (gzip-compressed)" -msgstr "Immagine EPS (compressa con gzip)" - -# 0.60 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:458 -msgid "Microsoft icon" -msgstr "Icona Microsoft" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:459 -msgid "MacOS X icon" -msgstr "Icona MacOS X" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:460 -msgid "IFF image" -msgstr "Immagine IFF" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:461 -msgid "ILBM image" -msgstr "Immagine ILBM" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:462 -msgid "JNG image" -msgstr "Immagine JNG" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:463 -msgid "LightWave object" -msgstr "Oggetto LightWave" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:464 -msgid "LightWave scene" -msgstr "Scena LightWave" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:465 -msgid "MacPaint Bitmap image" -msgstr "Immagine Bitmap MacPaint" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:466 -msgid "Office drawing" -msgstr "Disegno Office" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:467 -msgid "NIFF image" -msgstr "Immagine NIFF" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:468 -msgid "PCX image" -msgstr "Immagine PCX" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:469 -msgid "PCD image" -msgstr "Immagine PCD" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:470 -msgid "PNM image" -msgstr "Immagine PNM" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:471 -msgid "PBM image" -msgstr "Immagine PBM" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:472 -msgid "PGM image" -msgstr "Immagine PGM" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:473 -msgid "PPM image" -msgstr "Immagine PPM" - -# 0.60 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:474 -msgid "Photoshop image" -msgstr "Immagine Photoshop" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:475 -msgid "RGB image" -msgstr "Immagine RGB" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:476 -msgid "SGI image" -msgstr "Immagine SGI" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:477 -msgid "Sun raster image" -msgstr "Immagine raster Sun" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:478 -msgid "TGA image" -msgstr "Immagine TGA" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:479 -msgid "Windows cursor" -msgstr "Cursore Windows" - -# 0.51 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:480 -msgid "Windows animated cursor" -msgstr "Cursore animato Windows" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:481 -msgid "EMF image" -msgstr "Immagine EMF" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:482 -msgid "WMF image" -msgstr "Immagine WMF" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:483 -msgid "XBM image" -msgstr "Immagine XBM" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:484 -msgid "GIMP image" -msgstr "Immagine GIMP" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:485 -msgid "XFig image" -msgstr "Immagine XFig" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:486 -msgid "XPM image" -msgstr "Immagine XPM" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:487 -msgid "X window image" -msgstr "Immagine X window" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:488 -msgid "block device" -msgstr "Device a blocchi" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:489 -msgid "character device" -msgstr "Device a caratteri" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:490 -msgid "folder" -msgstr "Cartella" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:491 -msgid "pipe" -msgstr "Pipe" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:492 -msgid "mount point" -msgstr "Punto di mount" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:493 -msgid "socket" -msgstr "Socket" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:494 -msgid "symbolic link" -msgstr "Collegamento simbolico" - -# o notifica ?? -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:495 -msgid "mail delivery report" -msgstr "Rapporto di consegna posta" - -# o notifica ?? -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:496 -msgid "mail disposition report" -msgstr "Rapporto di disposizione posta" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:497 -msgid "reference to remote file" -msgstr "Riferimento a file remoto" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:498 -msgid "Usenet news message" -msgstr "Messaggio news Usenet" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:499 -msgid "partial email message" -msgstr "Messaggio email parziale" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:500 -msgid "email message" -msgstr "Messaggio email" - -# o Messaggio posta GNU ??? -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:501 -msgid "GNU mail message" -msgstr "Messaggio GNU mail" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:502 -msgid "VRML document" -msgstr "Documento VRML" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:503 -msgid "message in several formats" -msgstr "Messaggio in diversi formati" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:504 -msgid "Macintosh AppleDouble-encoded file" -msgstr "File Macintosh codificato AppleDouble" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:505 -msgid "message digest" -msgstr "Digest di messaggi" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:506 -msgid "encrypted message" -msgstr "Messaggio cifrato" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:507 -msgid "compound documents" -msgstr "Documenti composti" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:508 -msgid "compound document" -msgstr "Documento composto" - -# o notifica ?? -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:509 -msgid "mail system report" -msgstr "Rapporto di sistema posta" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:510 -msgid "signed message" -msgstr "Messaggio firmato" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:511 -msgid "stream of data (server push)" -msgstr "Flusso di dati (server push)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:512 -msgid "VCS/ICS calendar" -msgstr "Calendario VCS/ICS" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:513 -msgid "CSS stylesheet" -msgstr "Foglio di stile CSS" - -# 0.51 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:514 -msgid "electronic business card" -msgstr "Biglietto da visita elettronico" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:515 -msgid "txt2tags document" -msgstr "Documento txt2tags" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:516 -msgid "Verilog source code" -msgstr "Codice sorgente Verilog" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:517 -msgid "SystemVerilog header" -msgstr "Header SystemVerilog" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:518 -msgid "SystemVerilog source code" -msgstr "Codice sorgente" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:519 -msgid "VHDL source code" -msgstr "Codice sorgente VHDL" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:520 -msgid "enriched text document" -msgstr "Documento testo arricchito" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:521 -msgid "help page" -msgstr "Pagina di aiuto" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:522 -msgid "plain text document" -msgstr "Documento in testo semplice" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:523 -msgid "RDF file" -msgstr "File RDF" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:524 -msgid "email headers" -msgstr "Intestazioni email" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:525 -msgid "rich text document" -msgstr "Documento rich text" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:526 -msgid "RSS summary" -msgstr "Sommario RSS" - -# 0.24 -# syndication --> distribuzione in base a -# http://www.rss-world.info/glossario/s/syndication.php -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:527 -msgid "Atom syndication feed" -msgstr "Feed di distribuzione Atom" - -# 0.24 -# syndication --> distribuzione in base a -# http://www.rss-world.info/glossario/s/syndication.php -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:528 -msgid "OPML syndication feed" -msgstr "Feed di distribuzione OPML" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:529 -msgid "SGML document" -msgstr "Documento SGML" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:530 -msgid "spreadsheet interchange document" -msgstr "Documento di scambio per foglio di calcolo" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:531 -msgid "TSV document" -msgstr "Documento TSV" - -# 0.60 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:532 -msgid "Graphviz DOT graph" -msgstr "Grafico Graphviz DOT" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:533 -msgid "JAD document" -msgstr "Documento JAD" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:534 -msgid "WML document" -msgstr "Documento WML" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:535 -msgid "WMLScript program" -msgstr "Programma WMLScript" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:536 -msgid "ACE archive" -msgstr "Archivio ACE" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:537 -msgid "Ada source code" -msgstr "Codice sorgente Ada" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:538 -msgid "author list" -msgstr "Elenco autori" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:539 -msgid "BibTeX document" -msgstr "Documento BibTeX" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:540 -msgid "C++ header" -msgstr "Header C++" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:541 -msgid "C++ source code" -msgstr "Codice sorgente C++" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:542 -msgid "ChangeLog document" -msgstr "Documento ChangeLog" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:543 -msgid "C header" -msgstr "Header C" - -# 0.24 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:544 -msgid "CMake source code" -msgstr "Codice sorgente CMake" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:545 -msgid "CSV document" -msgstr "Documento CSV" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:546 -msgid "license terms" -msgstr "Termini di licenza" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:547 -msgid "author credits" -msgstr "Riconoscimenti autori" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:548 -msgid "C source code" -msgstr "Codice sorgente C" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:549 -msgid "C# source code" -msgstr "Codice sorgente C#" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:550 -msgid "Vala source code" -msgstr "Codice sorgente Vala" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:551 -msgid "OOC source code" -msgstr "Codice sorgente OOC" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:552 -msgid "DCL script" -msgstr "Script DCL" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:553 -msgid "DSSSL document" -msgstr "Documento DSSSL" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:554 -msgid "D source code" -msgstr "Codice sorgente D" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:555 -msgid "DTD file" -msgstr "File DTD" - -# 0.24 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:556 -msgid "Eiffel source code" -msgstr "Codice sorgente Eiffel" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:557 -msgid "Emacs Lisp source code" -msgstr "Codice sorgente Emacs Lisp" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:558 -msgid "Erlang source code" -msgstr "Codice sorgente Erlang" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:559 -msgid "Fortran source code" -msgstr "Codice sorgente Fortran" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:560 -msgid "translation file" -msgstr "File traduzione" - -# Credo sia POT -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:561 -msgid "translation template" -msgstr "Modello di traduzione" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:562 -msgid "HTML document" -msgstr "Documento HTML" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:563 -msgid "Web application cache manifest" -msgstr "Manifesto cache applicazione Web" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:564 -msgid "Google Video Pointer" -msgstr "Puntatore Google Video" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:565 -msgid "Haskell source code" -msgstr "Codice sorgente Haskell" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:566 -msgid "IDL document" -msgstr "Documento IDL" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:567 -msgid "installation instructions" -msgstr "Istruzioni di installazione" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:568 -msgid "Java source code" -msgstr "Codice sorgente Java" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:569 -msgid "LDIF address book" -msgstr "Rubrica LDIF" - -# 0.40 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:570 -msgid "Lilypond music sheet" -msgstr "Partitura Lilypond" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:571 -msgid "LHS source code" -msgstr "Codice sorgente LHS" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:572 -msgid "application log" -msgstr "Log applicazione" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:573 -msgid "Makefile" -msgstr "Makefile" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:574 -msgid "Markdown document" -msgstr "Documento Markdown" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:575 -msgid "Qt MOC file" -msgstr "File MOC Qt" - -# 0.24 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:576 -msgid "Windows Registry extract" -msgstr "Estratto Windows Registry" - -# 0.24 -# -# lasciato non tradotto, roba di MS -# http://msdn2.microsoft.com/en-us/library/aa823192(VS.85).aspx -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:577 -msgid "Managed Object Format" -msgstr "Managed Object Format" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:578 -msgid "Mup publication" -msgstr "Pubblicazione Mup" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:579 -msgid "Objective-C source code" -msgstr "Codice sorgente Objective-C" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:580 -msgid "OCaml source code" -msgstr "Codice sorgente OCaml" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:581 -msgid "MATLAB script/function" -msgstr "Script/Funzione MATLAB" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:582 -msgid "Pascal source code" -msgstr "Codice sorgente Pascal" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:583 -msgid "differences between files" -msgstr "Differenze tra file" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:584 -msgid "Go source code" -msgstr "Codice sorgente Go" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:585 -msgid "Python script" -msgstr "Script Python" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:586 -msgid "Lua script" -msgstr "Script Lua" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:587 -msgid "README document" -msgstr "Documento README" - -# 0.24 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:588 -msgid "NFO document" -msgstr "Documento NFO" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:589 -msgid "RPM spec file" -msgstr "File specifica RPM" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:590 -msgid "Scala source code" -msgstr "Codice sorgente Scala" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:591 -msgid "Scheme source code" -msgstr "Codice sorgente Scheme" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:592 -msgid "Setext document" -msgstr "Documento Setext" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:593 -msgid "SQL code" -msgstr "Codice SQL" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:594 -msgid "Tcl script" -msgstr "Script Tcl" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:595 -msgid "TeX document" -msgstr "Documento TeX" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:596 -msgid "TeXInfo document" -msgstr "Documento TeXInfo" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:597 -msgid "Troff ME input document" -msgstr "Documento di input Troff ME" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:598 -msgid "Troff MM input document" -msgstr "Documento di input Troff MM" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:599 -msgid "Troff MS input document" -msgstr "Documento di input Troff MS" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:600 -msgid "X-Motif UIL table" -msgstr "Tabella UIL X-Motif" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:601 -msgid "resource location" -msgstr "Posizione risorsa" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:602 -msgid "XMI file" -msgstr "File XMI" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:603 -msgid "XSL FO file" -msgstr "File XSL FO" - -# 0.24 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:604 -msgid "iptables configuration file" -msgstr "File configurazione iptables" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:605 -msgid "XSLT stylesheet" -msgstr "Foglio di stile XSLT" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:606 -msgid "XMCD CD database" -msgstr "Database XMCD CD" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:607 -msgid "XML document" -msgstr "Documento XML" - -# 0.24 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:608 -msgid "XML entities document" -msgstr "Documento entità XML" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:609 -msgid "DV video" -msgstr "Video DV" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:610 -msgid "ISI video" -msgstr "Video ISI" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:611 -msgid "MPEG-2 transport stream" -msgstr "Stream di trasporto MPEG-2" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:612 -msgid "MPEG video" -msgstr "Video MPEG" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:613 -msgid "MPEG video (streamed)" -msgstr "Video MPEG (streamed)" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:614 -msgid "QuickTime video" -msgstr "Video QuickTime" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:615 -msgid "QuickTime image" -msgstr "Immagine QuickTime" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:616 -msgid "Vivo video" -msgstr "Video Vivo" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:617 -msgid "Wavelet video" -msgstr "Video Wavelet" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:618 -msgid "ANIM animation" -msgstr "Animazione ANIM" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:619 -msgid "FLIC animation" -msgstr "Animazione FLIC" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:620 -msgid "Haansoft Hangul document" -msgstr "Documento Haansoft Hangul" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:621 -msgid "Haansoft Hangul document template" -msgstr "Modello documento Haansoft Hangul" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:622 -msgid "MNG animation" -msgstr "Animazione MNG" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:623 -msgid "ASF video" -msgstr "Video ASF" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:624 -msgid "Windows Media Station file" -msgstr "File Windows Media Station" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:625 -msgid "Windows Media video" -msgstr "Video Windows Media" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:626 -msgid "AVI video" -msgstr "Video AVI" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:627 -msgid "NullSoft video" -msgstr "Video NullSoft" - -# 0.24 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:628 -msgid "SDP multicast stream file" -msgstr "File stream multicast SDP" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:629 -msgid "SGI video" -msgstr "Video SGI" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:630 -msgid "eMusic download package" -msgstr "Pacchetto scaricamento eMusic" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:631 -msgid "KML geographic data" -msgstr "Dati geografici KML" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:632 -msgid "KML geographic compressed data" -msgstr "Dati geografici KML compressi" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:633 -msgid "Citrix ICA settings file" -msgstr "File impostazioni Citrix ICA" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:634 -msgid "XUL interface document" -msgstr "Documento interfaccia XUL" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:635 -msgid "XPInstall installer module" -msgstr "Modulo installatore XPInstall" - -# 0.60 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:636 -msgid "Word 2007 document" -msgstr "Documento Word 2007" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:637 -msgid "Word 2007 document template" -msgstr "Modello documento Word 2007" - -# 0.60 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:638 -msgid "PowerPoint 2007 presentation" -msgstr "Presentazione standard PowerPoint 2007" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:639 -msgid "PowerPoint 2007 slide" -msgstr "Diapositiva PowerPoint 2007" - -# 0.60 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:640 -msgid "PowerPoint 2007 show" -msgstr "Solo presentazione PowerPoint 2007" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:641 -msgid "PowerPoint 2007 presentation template" -msgstr "Modello presentazione PowerPoint 2007" - -# 0.60 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:642 -msgid "Excel 2007 spreadsheet" -msgstr "Foglio di calcolo Excel 2007" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:643 -msgid "Excel 2007 spreadsheet template" -msgstr "Modello foglio di calcolo Excel 2007" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:644 -msgid "T602 document" -msgstr "Documento T602" - -# 0.24 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:645 -msgid "Cisco VPN Settings" -msgstr "Impostazioni VPN Cisco" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:646 -msgid "ICC profile" -msgstr "Profilo ICC" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:647 -msgid "IT 8.7 color calibration file" -msgstr "File calibrazione colore IT 8.7" - -# 0.51 -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Design_rule_for_Camera_File_system -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:649 -msgid "digital photos" -msgstr "Foto digitali" - -# 0.51 -#. TRANSLATORS: This is a brand-name, not a generic term. Please see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Video_CD -#. http://www.herongyang.com/CD-DVD/VCD-Movie-File-Directory-Structure.html -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:653 -msgid "Video CD" -msgstr "Video CD" - -# 0.51 -#. TRANSLATORS: This is a brand-name, not a generic term. Please see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Super_Video_CD -#. http://everything2.com/index.pl?node_id=1009222 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:657 -msgid "Super Video CD" -msgstr "Super Video CD" - -# 0.51 -#. http://en.wikipedia.org/wiki/DVD-Video -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:659 -msgid "video DVD" -msgstr "DVD video" - -# 0.51 -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Red_Book_(audio_CD_standard) -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:661 -msgid "audio CD" -msgstr "CD audio" - -# 0.51 -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compact_Disc -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:663 -msgid "blank CD disc" -msgstr "Disco vuoto CD" - -# 0.51 -#. http://en.wikipedia.org/wiki/DVD -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:665 -msgid "blank DVD disc" -msgstr "Disco vuoto DVD" - -# 0.51 -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Blu-ray_Disc -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:667 -msgid "blank Blu-ray disc" -msgstr "Disco vuoto Blu-ray" - -# 0.51 -#. http://en.wikipedia.org/wiki/HD_DVD -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:669 -msgid "blank HD DVD disc" -msgstr "Disco vuoto DVD HD" - -# 0.51 -#. http://en.wikipedia.org/wiki/DVD-Audio -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:671 -msgid "audio DVD" -msgstr "DVD audio" - -# 0.51 -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Blu-ray_Disc -#. http://www.blu-raydisc.com/Section-13470/Section-13890/Index.html -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:674 -msgid "Blu-ray video disc" -msgstr "Disco video Blu-ray" - -# 0.51 -#. http://en.wikipedia.org/wiki/HD_DVD -#. http://www.dvdafteredit.com/wiki/The_HVDVD_TS_Folder -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:677 -msgid "HD DVD video disc" -msgstr "Disco video DVD HD" - -#. see fd.o hal spec -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:679 -msgid "e-book reader" -msgstr "Lettore e-book" - -# 0.51 -#. TRANSLATORS: This is a brand-name, not a generic term. Please see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Picture_CD -#. http://www.re.org/kristin/picturecd.html -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:683 -msgid "Picture CD" -msgstr "Picture CD" - -# 0.51 -#. see fd.o hal spec -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:685 -msgid "portable audio player" -msgstr "Lettore audio portabile" - -# 0.51 -#. http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html -#. http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=509823#c3 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:688 -msgid "software" -msgstr "Software" - -#. http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html -#. http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=509823#c3 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:691 -msgid "UNIX software" -msgstr "Software UNIX" - -#. http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html -#. http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=509823#c3 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:694 -msgid "Windows software" -msgstr "Software Windows" diff -Nru language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/software-properties.po language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/software-properties.po --- language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/software-properties.po 2012-06-19 10:51:24.000000000 +0000 +++ language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/software-properties.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,676 +0,0 @@ -# Italian translation for update-manager -# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005 -# This file is distributed under the same license as the update-manager package. -# Fabio Marzocca , 2005. -# -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: update-manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-25 20:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-25 23:06+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Italian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: ../data/com.ubuntu.softwareproperties.policy.in.h:2 -msgid "Write Configuration" -msgstr "Scrittura configurazione" - -#: ../data/com.ubuntu.softwareproperties.policy.in.h:2 -msgid "To change software repository settings, you need to authenticate." -msgstr "" -"È necessario autenticarsi per modificare le impostazioni dei repository " -"software." - -#: ../data/software-properties-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../data/software-properties-kde.desktop.in.h:2 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:582 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:602 -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:29 -msgid "Software Sources" -msgstr "Sorgenti software" - -#: ../data/software-properties-gtk.desktop.in.h:1 -#: ../data/software-properties-kde.desktop.in.h:1 -msgid "Configure the sources for installable software and updates" -msgstr "" -"Configura le sorgenti per il software installabile e gli aggiornamenti" - -#: ../add-apt-repository:35 -#, c-format -msgid "The %s named '%s' has no PPA named '%s'" -msgstr "Il %s di nome \"%s\" non presenta alcun PPA di nome \"%s\"" - -#: ../add-apt-repository:37 -msgid "Please choose from the following available PPAs:" -msgstr "Scegliere tra i seguenti PPA disponibili:" - -#: ../add-apt-repository:39 -#, c-format -msgid " * '%s': %s" -msgstr " * \"%s\": %s" - -#: ../add-apt-repository:41 -#, c-format -msgid "The %s named '%s' does not have any PPA" -msgstr "Il %s di nome \"%s\" non presenta alcun PPA" - -#: ../add-apt-repository:46 -msgid "Please check that the PPA name or format is correct." -msgstr "Controllare che il nome o il formato del PPA sia corretto." - -#: ../add-apt-repository:70 -msgid "Error: must run as root" -msgstr "Errore: dev'essere eseguito come root" - -#: ../add-apt-repository:74 -msgid "Error: need a repository as argument" -msgstr "Errore: è necessario specificare un repository come argomento" - -#: ../add-apt-repository:127 -#, c-format -msgid "Cannot add PPA: '%s'." -msgstr "Impossibile aggiungere il PPA: «%s»." - -#: ../add-apt-repository:129 -#, c-format -msgid "Did you mean 'ppa:%s/%s' ?" -msgstr "Forse si intendeva «ppa:%s/%s»?" - -#: ../add-apt-repository:136 -#, c-format -msgid "" -"Cannot access PPA (%s) to get PPA information, please check your internet " -"connection." -msgstr "" -"Impossibile accedere al PPA (%s) per ottenere le relative informazioni, " -"controllare la connessione a internet." - -#: ../add-apt-repository:142 -msgid "Adding private PPAs is not supported currently" -msgstr "L'aggiunta di PPA privati non è al momento supportata" - -#: ../add-apt-repository:146 -msgid "You are about to remove the following PPA from your system:" -msgstr "Si sta per rimuovere il seguente PPA dal sistema:" - -#: ../add-apt-repository:89 -msgid "You are about to add the following PPA to your system:" -msgstr "Si sta per aggiungere il seguente PPA al sistema:" - -#: ../add-apt-repository:92 -#, c-format -msgid " More info: %s" -msgstr " Maggiori informazioni: %s" - -#: ../add-apt-repository:154 -msgid "Press [ENTER] to continue or ctrl-c to cancel removing it" -msgstr "Premere [INVIO] per continuare o Ctrl-C per annullare la rimozione" - -#: ../add-apt-repository:95 -msgid "Press [ENTER] to continue or ctrl-c to cancel adding it" -msgstr "Premere [INVIO] per continuare o Ctrl+C per annullare" - -#: ../add-apt-repository:106 -#, c-format -msgid "Error: '%s' doesn't exist in a sourcelist file" -msgstr "Errore: «%s» non esiste in un file sourcelist" - -#: ../add-apt-repository:109 -#, c-format -msgid "Error: '%s' invalid" -msgstr "Errore: «%s» non valido" - -#: ../softwareproperties/distro.py:28 -msgid "" -"To improve the user experience of Ubuntu please take part in the " -"popularity contest. If you do so the list of installed software and how " -"often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu " -"project on a weekly basis.\n" -"\n" -"The results are used to improve the support for popular applications and to " -"rank applications in the search results." -msgstr "" -"Partecipando al sondaggio di popolarità è possibile migliorare " -"l'esperienza utente di Ubuntu. Scegliendo di partecipare, ogni settimana " -"verranno inviati in via anonima al progetto Ubuntu l'elenco del software " -"installato e la frequenza di utilizzo.\n" -"\n" -"I risultati sono utilizzati per migliorare il supporto alle applicazioni più " -"popolari e per classificarle nei risultati di ricerca." - -#: ../softwareproperties/distro.py:37 -msgid "" -"To improve the user experiece of Debian please take part in the " -"popularity contest. If you do so the list of installed software and how " -"often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian " -"project.\n" -"\n" -"The results are used to optimise the layout of the installation CDs." -msgstr "" -"Partecipando al sondaggio di popolarità è possibile migliorare " -"l'esperienza utente di Debian. Scegliendo di partecipare, verrà inviato in " -"via anonima al progetto Debian l'elenco del software installato e la " -"frequenza di utilizzo.\n" -"\n" -"I risultati sono utilizzati per ottimizzare la sistemazione dei CD di " -"installazione." - -#: ../softwareproperties/distro.py:44 -msgid "" -"Submit the list of installed software and how often it is is used to the " -"distribution project." -msgstr "" -"Invia l'elenco del software installato e la frequenza del suo utilizzo al " -"progetto della distribuzione." - -#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:59 -msgid "Mirror" -msgstr "Mirror" - -#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:181 -#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:182 -#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:215 -msgid "Testing Mirrors" -msgstr "Test dei mirror" - -#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:181 -#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:184 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - -#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:216 -#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:329 -msgid "No suitable download server was found" -msgstr "Non è stato trovato alcun server adatto per scaricare" - -#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:217 -#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:330 -msgid "Please check your Internet connection." -msgstr "Controllare la propria connessione a Internet." - -#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:232 -#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:345 -msgid "Canceling..." -msgstr "Annullamento..." - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:168 -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:9 -msgid "Daily" -msgstr "Ogni giorno" - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:169 -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:17 -msgid "Every two days" -msgstr "Ogni due giorni" - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:170 -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:35 -msgid "Weekly" -msgstr "Ogni settimana" - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:171 -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:18 -msgid "Every two weeks" -msgstr "Ogni due settimane" - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:178 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:219 -#, python-format -msgid "Every %s days" -msgstr "Ogni %s giorni" - -#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section -#. first %s is the description of the component -#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:243 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:288 -#, python-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#. add a separator and the option to choose another mirror from the list -#. #FIXME server_store.append(["sep", None, True]) -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:306 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:407 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:479 -msgid "Other..." -msgstr "Altro..." - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:676 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:847 -msgid "Import key" -msgstr "Importa chiave" - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:679 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:860 -msgid "Error importing selected file" -msgstr "Errore nell'importare il file selezionato" - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:680 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:861 -msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." -msgstr "" -"Il file selezionato potrebbe non essere un file di chiave GPG o potrebbe " -"essere danneggiato." - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:694 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:873 -msgid "Error removing the key" -msgstr "Errore nel rimuovere la chiave" - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:695 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:874 -msgid "" -"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." -msgstr "" -"La chiave selezionata non può essere rimossa. Segnalare questo evento come " -"un bug." - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:711 -msgid "Reload" -msgstr "Ricarica" - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:713 -#: ../data/gtkbuilder/dialog-cache-outofdate.ui.h:2 -msgid "" -"The information about available software is out-of-date\n" -"\n" -"To install software and updates from newly added or changed sources, you " -"have to reload the information about available software.\n" -"\n" -"You need a working internet connection to continue." -msgstr "" -"Le informazioni sul software disponibile non sono " -"aggiornate\n" -"\n" -"È necessario ricaricare le informazioni sul software disponibile per " -"installare software e aggiornamenti provenienti da sorgenti aggiunte o " -"modificate di recente.\n" -"\n" -"Per continuare è necessaria una connessione a Internet funzionante." - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:742 -msgid "CD Error" -msgstr "Errore del CD" - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:743 -#, python-format -msgid "" -"Error scanning the CD\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Errore nell'analisi del CD\n" -"\n" -"%s" - -#: ../softwareproperties/kde/CdromProgress.py:52 -msgid "CD Name" -msgstr "Nome del CD" - -#: ../softwareproperties/kde/CdromProgress.py:52 -#: ../softwareproperties/gtk/CdromProgress.py:54 -msgid "Please enter a name for the disc" -msgstr "Inserire un nome per il disco" - -#: ../softwareproperties/kde/CdromProgress.py:56 -msgid "Insert Disk" -msgstr "Inserire disco" - -#: ../softwareproperties/kde/CdromProgress.py:56 -#: ../softwareproperties/gtk/CdromProgress.py:70 -msgid "Please insert a disk in the drive:" -msgstr "Inserire un disco nell'unità:" - -#. L10N: the example is of the format: deb http://ftp.debian.org sarge main -#: ../softwareproperties/kde/DialogAdd.py:53 -#: ../data/gtkbuilder/dialog-add.ui.h:1 -msgid "" -"Enter the complete APT line of the repository that you want to add " -"as source" -msgstr "" -"Inserire la riga APT completa del repository da aggiungere come " -"sorgente" - -#. L10N: the example is of the format: deb http://ftp.debian.org sarge main -#: ../softwareproperties/kde/DialogAdd.py:55 -#: ../softwareproperties/gtk/DialogAdd.py:60 -#, python-format -msgid "" -"The APT line includes the type, location and components of a repository, for " -"example '%s'." -msgstr "" -"La riga APT include il tipo, la posizione e i componenti di un repository, " -"per esempio «%s»." - -#: ../softwareproperties/kde/DialogEdit.py:41 -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:6 -msgid "Binary" -msgstr "Binario" - -#: ../softwareproperties/kde/DialogEdit.py:42 ../data/gtkbuilder/main.ui.h:30 -msgid "Source code" -msgstr "Codice sorgente" - -#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:490 -msgid "(Source Code)" -msgstr "(codice sorgente)" - -#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:496 -msgid "Source Code" -msgstr "Codice sorgente" - -#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:245 -msgid "New mirror" -msgstr "Nuovo mirror" - -#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:318 -#, python-format -msgid "Completed %s of %s tests" -msgstr "Completati %s test su %s" - -#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:275 -#, python-format -msgid "%s Software" -msgstr "Software per %s" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:593 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:613 -msgid "Active" -msgstr "Attivo" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:673 -msgid "_Add key from paste data" -msgstr "_Aggiungi chiave da appunti" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:686 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:697 -msgid "Error importing key" -msgstr "Errore nell'importare la chiave" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:687 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:698 -msgid "The selected data may not be a GPG key file or it might be corrupt." -msgstr "" -"I dati selezionati potrebbero non essere una chiave GPG o la chiave potrebbe " -"essere danneggiata." - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:739 -msgid "Error scanning the CD" -msgstr "Errore nell'analizzare il CD" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:740 -msgid "Could not find a suitable CD." -msgstr "Impossibile trovare un CD adatto." - -#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:34 -msgid "Add Software Channels" -msgstr "Aggiunta canali software" - -#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:75 -msgid "Install software additionally or only from this source?" -msgid_plural "Install software additionally or only from these sources?" -msgstr[0] "Installare software in aggiunta o solo da questa sorgente?" -msgstr[1] "Installare software in aggiunta o solo da queste sorgenti?" - -#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:80 -msgid "" -"You can either add the following sources or replace your current sources by " -"them. Only install software from trusted sources." -msgstr "" -"È possibile sia aggiungere le seguenti sorgenti che usarle per sostituire " -"quelle attuali. Installare software solo da sorgenti fidate." - -#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:95 -msgid "There are no sources to install software from" -msgstr "Non vi è alcuna sorgente da cui installare software" - -#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:96 -#, python-format -msgid "The file '%s' does not contain any valid software sources." -msgstr "Il file «%s» non contiene alcuna sorgente software valida." - -#. some known keys -#: ../softwareproperties/AptAuth.py:37 -msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key " -msgstr "" -"Chiave di firma automatica per l'archivio Ubuntu " - -#: ../softwareproperties/AptAuth.py:38 -msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key " -msgstr "" -"Chiave di firma automatica per l'immagine CD di Ubuntu " - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:8 -msgid "Source" -msgstr "Sorgente" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:7 -msgid "Edit Source" -msgstr "Modifica sorgente" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:4 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:5 -msgid "URI:" -msgstr "URI:" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:3 -msgid "Distribution:" -msgstr "Distribuzione:" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:2 -msgid "Components:" -msgstr "Componenti:" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:1 -msgid "Comment:" -msgstr "Commento:" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-add-sources-list.ui.h:1 -msgid "_Replace" -msgstr "_Sostituisci" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-cdrom-progress.ui.h:1 -msgid "Scanning CD-ROM" -msgstr "Analisi del CD-ROM" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:11 -msgid "Display immediately" -msgstr "Visualizza immediatamente" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:12 -msgid "Display weekly" -msgstr "Visualizza ogni settimana" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:10 -msgid "Display every two weeks" -msgstr "Visualizza ogni due settimane" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:19 -msgid "For any new version" -msgstr "Per qualsiasi versione" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:20 -msgid "For long-term support versions" -msgstr "Per le versioni LTS" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:24 -msgid "Never" -msgstr "Mai" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:14 -msgid "Download automatically" -msgstr "Scarica automaticamente" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:13 -msgid "Download and install automatically" -msgstr "Scarica e installa automaticamente" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:33 -msgid "To install from a CD-ROM or DVD, insert the medium into the drive." -msgstr "" -"Per installare da un CD-ROM o un DVD, inserire il supporto nell'unità." - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:15 -msgid "Download from:" -msgstr "Scaricare da:" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:2 -msgid "Downloadable from the Internet" -msgstr "Scaricabile da Internet" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:3 -msgid "Installable from CD-ROM/DVD" -msgstr "Installabile da CD-ROM/DVD" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:6 -msgid "Add..." -msgstr "Aggiungi..." - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:16 -msgid "Edit..." -msgstr "Modifica..." - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:5 -msgid "Add Volume..." -msgstr "Aggiungi volume..." - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:26 -msgid "Other Software" -msgstr "Altro software" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:22 -msgid "Install updates from:" -msgstr "Installare aggiornamenti da:" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:8 -msgid "Automatically check for updates:" -msgstr "Verificare aggiornamenti automaticamente:" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:37 -msgid "When there are security updates:" -msgstr "Quando ci sono aggiornamenti di sicurezza:" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:36 -msgid "When there are other updates:" -msgstr "Quando ci sono altri aggiornamenti:" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:25 -msgid "Notify me of a new Ubuntu version:" -msgstr "Notificare nuove versioni di Ubuntu:" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:34 -msgid "Updates" -msgstr "Aggiornamenti" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:4 -msgid "Trusted software providers" -msgstr "Fornitori di software fidati" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:23 -msgid "" -"Keys are used to authenticate the correct source of software and so protect " -"your computer from malicious software" -msgstr "" -"Le chiavi sono utilizzate per autenticare la corretta sorgente del software " -"così da proteggere il computer da software malevolo" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:38 -msgid "_Import Key File..." -msgstr "_Importa file chiave..." - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:21 -msgid "Import the public key from a trusted software provider" -msgstr "Importa la chiave pubblica da un fornitore di software fidato" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:27 -msgid "Restore _Defaults" -msgstr "Ripristina pre_definite" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:28 -msgid "Restore the default keys of your distribution" -msgstr "Ripristina le chiavi predefinite della distribuzione in uso" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:7 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticazione" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:32 -msgid "Submit statistical information" -msgstr "Inviare informazioni statistiche" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:31 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiche" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:39 -msgid "Re_vert" -msgstr "_Ripristina" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-cache-outofdate.ui.h:1 -#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-cache-outofdate.ui.h:7 -msgid "_Reload" -msgstr "_Ricarica" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:6 -msgid "Choose a Download Server" -msgstr "Scelta server da cui scaricare" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:8 -msgid "Protocol:" -msgstr "Protocollo:" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:9 -msgid "_Select Best Server" -msgstr "_Seleziona server migliore" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:7 -msgid "Performs a connection test to find the best mirror for your location" -msgstr "" -"Esegue un test di connessione per trovare il mirror più adatto per la " -"propria ubicazione" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:5 -msgid "Choose _Server" -msgstr "S_cegli server" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:2 -msgid "" -"Testing download servers\n" -"\n" -"A series of tests will be performed to find the best mirror for your " -"location." -msgstr "" -"Test dei server da cui scaricare\n" -"\n" -"Verrà eseguita una serie di test per individuare il mirror più indicato per " -"la propria ubicazione." - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-add.ui.h:2 -msgid "APT line:" -msgstr "Riga APT:" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-add.ui.h:3 -msgid "_Add Source" -msgstr "_Aggiungi sorgente" diff -Nru language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/sudo.po language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/sudo.po --- language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/sudo.po 2012-06-19 10:51:52.000000000 +0000 +++ language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/sudo.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,759 +0,0 @@ -# Italian translations for sudo package -# Copyright (c) 2011, The Free Software Foundation -# This file is distributed under the same license as the sudo package. -# Milo Casagrande , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: sudo-1.8.3rc1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-27 14:07-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-07 23:14+0000\n" -"Last-Translator: Milo Casagrande \n" -"Language-Team: Italian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: it\n" - -#: src/error.c:82 src/error.c:86 -msgid ": " -msgstr ": " - -#: src/exec.c:125 src/exec_pty.c:573 src/exec_pty.c:880 src/tgetpass.c:224 -#, c-format -msgid "unable to fork" -msgstr "impossibile eseguire fork" - -#: src/exec.c:246 -#, c-format -msgid "unable to create sockets" -msgstr "impossibile creare socket" - -#: src/exec.c:253 src/exec_pty.c:526 src/exec_pty.c:534 src/exec_pty.c:541 -#: src/exec_pty.c:826 src/exec_pty.c:877 src/tgetpass.c:221 -#, c-format -msgid "unable to create pipe" -msgstr "impossibile creare una pipe" - -#: src/exec.c:319 src/exec_pty.c:944 src/exec_pty.c:1077 -#, c-format -msgid "select failed" -msgstr "select non riuscita" - -#: src/exec.c:387 -#, c-format -msgid "unable to restore tty label" -msgstr "impossibile ripristinare l'etichetta tty" - -#: src/exec_pty.c:136 -#, c-format -msgid "unable to allocate pty" -msgstr "impossibile allocare pty" - -#: src/exec_pty.c:566 -#, c-format -msgid "unable to set terminal to raw mode" -msgstr "impossibile impostare il terminale in modalità raw" - -#: src/exec_pty.c:858 -#, c-format -msgid "unable to set controlling tty" -msgstr "impossibile impostare il tty di controllo" - -#: src/exec_pty.c:952 -#, c-format -msgid "error reading from signal pipe" -msgstr "errore nel leggere dalla pipe di segnale" - -#: src/exec_pty.c:971 -#, c-format -msgid "error reading from pipe" -msgstr "errore nel leggere dalla pipe" - -#: src/exec_pty.c:987 -#, c-format -msgid "error reading from socketpair" -msgstr "errore nel leggere dal socketpair" - -#: src/exec_pty.c:991 -#, c-format -msgid "unexpected reply type on backchannel: %d" -msgstr "tipologia di risposta inattesa sul backchannel: %d" - -#: src/load_plugins.c:158 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: src/load_plugins.c:164 -#, c-format -msgid "%s%s: %s" -msgstr "%s%s: %s" - -#: src/load_plugins.c:174 -#, c-format -msgid "%s must be owned by uid %d" -msgstr "%s deve essere di proprietà dello uid %d" - -#: src/load_plugins.c:178 -#, c-format -msgid "%s must be only be writable by owner" -msgstr "%s deve essere scrivibile solo dal proprietario" - -#: src/load_plugins.c:185 -#, c-format -msgid "unable to dlopen %s: %s" -msgstr "impossibile eseguire dlopen su %s: %s" - -#: src/load_plugins.c:190 -#, c-format -msgid "%s: unable to find symbol %s" -msgstr "%s: impossibile trovare il simbolo %s" - -#: src/load_plugins.c:196 -#, c-format -msgid "%s: unknown policy type %d" -msgstr "%s: politica di tipo %d sconosciuta" - -#: src/load_plugins.c:200 -#, c-format -msgid "%s: incompatible policy major version %d, expected %d" -msgstr "%s: numero principale di versione %d non compatibile, atteso %d" - -#: src/load_plugins.c:207 -#, c-format -msgid "%s: only a single policy plugin may be loaded" -msgstr "%s: solo un plugin di politica può essere caricato" - -#: src/load_plugins.c:225 -#, c-format -msgid "%s: at least one policy plugin must be specified" -msgstr "%s: almeno un plugin di politica deve essere specificato" - -#: src/load_plugins.c:230 -#, c-format -msgid "policy plugin %s does not include a check_policy method" -msgstr "il plugin di politica %s non include un metodo check_policy" - -#: src/net_ifs.c:155 src/net_ifs.c:164 src/net_ifs.c:176 src/net_ifs.c:185 -#: src/net_ifs.c:295 src/net_ifs.c:319 -#, c-format -msgid "load_interfaces: overflow detected" -msgstr "load_interfaces: rilevato overflow" - -#: src/net_ifs.c:224 -#, c-format -msgid "unable to open socket" -msgstr "impossibile aprire socket" - -#: src/parse_args.c:180 -#, c-format -msgid "the argument to -C must be a number greater than or equal to 3" -msgstr "l'argomento di -C deve essere un numero maggiore o uguale a 3" - -#: src/parse_args.c:192 -#, c-format -msgid "the argument to -D must be between 1 and 9 inclusive" -msgstr "l'argomento di -D deve essere tra 1 e 9 compresi" - -#: src/parse_args.c:273 -#, c-format -msgid "unknown user: %s" -msgstr "utente sconosciuto: %s" - -#: src/parse_args.c:332 -#, c-format -msgid "you may not specify both the `-i' and `-s' options" -msgstr "non è possibile specificare entrambe le opzioni \"-i\" e \"-s\"" - -#: src/parse_args.c:336 -#, c-format -msgid "you may not specify both the `-i' and `-E' options" -msgstr "non è possibile specificare entrambe le opzioni \"-i\" ed \"-E\"" - -#: src/parse_args.c:346 -#, c-format -msgid "the `-E' option is not valid in edit mode" -msgstr "l'opzione \"-E\" non è valida in modalità di modifica" - -#: src/parse_args.c:348 -#, c-format -msgid "you may not specify environment variables in edit mode" -msgstr "" -"non è possibile specificare variabili d'ambiente in modalità di modifica" - -#: src/parse_args.c:356 -#, c-format -msgid "the `-U' option may only be used with the `-l' option" -msgstr "l'opzione \"-U\" può essere usata solo con l'opzione \"-l\"" - -#: src/parse_args.c:360 -#, c-format -msgid "the `-A' and `-S' options may not be used together" -msgstr "non è possibile usare assieme le opzioni \"-A\" e \"-S\"" - -#: src/parse_args.c:429 src/sudo.c:435 src/sudo.c:455 src/sudo.c:463 -#: src/sudo.c:473 common/alloc.c:85 common/alloc.c:105 common/alloc.c:123 -#: common/alloc.c:145 common/alloc.c:203 common/alloc.c:217 -#, c-format -msgid "unable to allocate memory" -msgstr "impossibile allocare la memoria" - -#: src/parse_args.c:442 -#, c-format -msgid "sudoedit is not supported on this platform" -msgstr "sudoedit non è supportato su questa piattaforma" - -#: src/parse_args.c:513 -#, c-format -msgid "" -"Only one of the -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v or -V options may be specified" -msgstr "" -"Solo una delle opzioni -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v o -V può essere specificata" - -#: src/parse_args.c:526 -#, c-format -msgid "" -"%s - edit files as another user\n" -"\n" -msgstr "" -"%s - modifica file come un altro utente\n" -"\n" - -#: src/parse_args.c:528 -#, c-format -msgid "" -"%s - execute a command as another user\n" -"\n" -msgstr "" -"%s - esegue un comando come un altro utente\n" -"\n" - -#: src/parse_args.c:533 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opzioni:\n" - -#: src/parse_args.c:536 -msgid "use helper program for password prompting\n" -msgstr "Utilizza un programma d'aiuto per richiedere la password\n" - -#: src/parse_args.c:539 -msgid "use specified BSD authentication type\n" -msgstr "Utilizza la tipologia di autenticazione BSD specificata\n" - -#: src/parse_args.c:541 -msgid "run command in the background\n" -msgstr "Esegue il comando in background\n" - -#: src/parse_args.c:543 -msgid "close all file descriptors >= fd\n" -msgstr "Chiude tutti i descrittori di file >= fd\n" - -#: src/parse_args.c:546 -msgid "run command with specified login class\n" -msgstr "Esegue il comando con la classe di accesso specificata\n" - -#: src/parse_args.c:549 -msgid "preserve user environment when executing command\n" -msgstr "Mantiene l'ambiente dell'utente quando viene eseguito il comando\n" - -#: src/parse_args.c:551 -msgid "edit files instead of running a command\n" -msgstr "Modifica i file invece di eseguire un comando\n" - -#: src/parse_args.c:553 -msgid "execute command as the specified group\n" -msgstr "Esegue il comando come il gruppo specificato\n" - -#: src/parse_args.c:555 -msgid "set HOME variable to target user's home dir.\n" -msgstr "Imposta la variabile HOME alla directory dell'utente finale\n" - -#: src/parse_args.c:557 -msgid "display help message and exit\n" -msgstr "Visualizza il messaggio di aiuto ed esce\n" - -#: src/parse_args.c:559 -msgid "run a login shell as target user\n" -msgstr "Esegue una shell di login come l'utente finale\n" - -#: src/parse_args.c:561 -msgid "remove timestamp file completely\n" -msgstr "Rimuove completamente il file temporale\n" - -#: src/parse_args.c:563 -msgid "invalidate timestamp file\n" -msgstr "Invalida il file temporale\n" - -#: src/parse_args.c:565 -msgid "list user's available commands\n" -msgstr "Elenca i comandi utente disponibili\n" - -#: src/parse_args.c:567 -msgid "non-interactive mode, will not prompt user\n" -msgstr "Modalità non interattiva, non richiede nulla all'utente\n" - -#: src/parse_args.c:569 -msgid "preserve group vector instead of setting to target's\n" -msgstr "" -"Mantiene il vettore di gruppo invece di impostarlo a quello dell'obiettivo\n" - -#: src/parse_args.c:571 -msgid "use specified password prompt\n" -msgstr "Utilizza la richiesta della password specificata\n" - -#: src/parse_args.c:574 src/parse_args.c:582 -msgid "create SELinux security context with specified role\n" -msgstr "Crea il contesto di sicurezza SELinux con il ruolo specificato\n" - -#: src/parse_args.c:577 -msgid "read password from standard input\n" -msgstr "Legge la password dallo standard input\n" - -#: src/parse_args.c:579 -msgid "run a shell as target user\n" -msgstr "Esegue una shell come l'utente finale\n" - -#: src/parse_args.c:585 -msgid "when listing, list specified user's privileges\n" -msgstr "" -"Durante l'elencazione, visualizza i privilegi dell'utente specificato\n" - -#: src/parse_args.c:587 -msgid "run command (or edit file) as specified user\n" -msgstr "Esegue un comando (o modifica un file) come l'utente specificato\n" - -#: src/parse_args.c:589 -msgid "display version information and exit\n" -msgstr "Visualizza le informazioni sulla versione ed esce\n" - -#: src/parse_args.c:591 -msgid "update user's timestamp without running a command\n" -msgstr "Aggiorna il timestamp dell'utente senza eseguire un comando\n" - -#: src/parse_args.c:593 -msgid "stop processing command line arguments\n" -msgstr "Ferma l'elaborazione degli argomenti a riga di comando\n" - -#: src/selinux.c:75 -#, c-format -msgid "unable to open audit system" -msgstr "impossibile aprire il sistema di audit" - -#: src/selinux.c:85 -#, c-format -msgid "unable to send audit message" -msgstr "impossibile inviare il messaggio di audit" - -#: src/selinux.c:112 -#, c-format -msgid "unable to fgetfilecon %s" -msgstr "impossibile eseguire fgetfilecon %s" - -#: src/selinux.c:117 -#, c-format -msgid "%s changed labels" -msgstr "%s ha modificato le etichette" - -#: src/selinux.c:122 -#, c-format -msgid "unable to restore context for %s" -msgstr "impossibile ripristinare il contesto per %s" - -#: src/selinux.c:161 -#, c-format -msgid "unable to open %s, not relabeling tty" -msgstr "impossibile aprire %s, tty non viene etichettato nuovamente" - -#: src/selinux.c:170 -#, c-format -msgid "unable to get current tty context, not relabeling tty" -msgstr "" -"impossibile ottenere il contesto tty attuale, tty non viene etichettato " -"nuovamente" - -#: src/selinux.c:177 -#, c-format -msgid "unable to get new tty context, not relabeling tty" -msgstr "" -"impossibile ottenere il nuovo contesto tty, tty non viene etichettato " -"nuovamente" - -#: src/selinux.c:184 -#, c-format -msgid "unable to set new tty context" -msgstr "impossibile impostare il nuovo contesto tty" - -#: src/selinux.c:194 src/selinux.c:207 src/sudo.c:323 -#, c-format -msgid "unable to open %s" -msgstr "impossibile aprire %s" - -#: src/selinux.c:249 -#, c-format -msgid "you must specify a role for type %s" -msgstr "è necessario specificare un ruolo per la tipologia %s" - -#: src/selinux.c:255 -#, c-format -msgid "unable to get default type for role %s" -msgstr "impossibile ottenere la tipologia predefinita per il ruolo %s" - -#: src/selinux.c:273 -#, c-format -msgid "failed to set new role %s" -msgstr "impossibile impostare il nuovo ruolo %s" - -#: src/selinux.c:277 -#, c-format -msgid "failed to set new type %s" -msgstr "impossibile impostare la nuova tipologia %s" - -#: src/selinux.c:286 -#, c-format -msgid "%s is not a valid context" -msgstr "%s non è un contesto valido" - -#: src/selinux.c:320 -#, c-format -msgid "failed to get old_context" -msgstr "recupero del vecchio contesto non riuscito" - -#: src/selinux.c:326 -#, c-format -msgid "unable to determine enforcing mode." -msgstr "impossibile determinare la modalità di rispetto." - -#: src/selinux.c:338 -#, c-format -msgid "unable to setup tty context for %s" -msgstr "impossibile impostare il contesto tty per %s" - -#: src/selinux.c:367 -#, c-format -msgid "unable to set exec context to %s" -msgstr "impossibile impostare il contesto exec a %s" - -#: src/selinux.c:374 -#, c-format -msgid "unable to set key creation context to %s" -msgstr "impossibile impostare il contesto di creazione della chiave a %s" - -#: src/sesh.c:48 -msgid "requires at least one argument" -msgstr "richiede almeno un argomento" - -#: src/sesh.c:64 -#, c-format -msgid "unable to execute %s" -msgstr "impossibile eseguire %s" - -#: src/sudo.c:191 -#, c-format -msgid "must be setuid root" -msgstr "è necessario essere setuid root" - -#: src/sudo.c:209 -#, c-format -msgid "Sudo version %s\n" -msgstr "Versione di sudo: %s\n" - -#: src/sudo.c:211 -#, c-format -msgid "Configure options: %s\n" -msgstr "Opzioni di configurazione: %s\n" - -#: src/sudo.c:216 -#, c-format -msgid "fatal error, unable to load plugins" -msgstr "errore irreversibile, impossibile caricare i plugin" - -#: src/sudo.c:224 -#, c-format -msgid "unable to initialize policy plugin" -msgstr "impossibile inizializzare il plugin delle politiche" - -#: src/sudo.c:279 -#, c-format -msgid "error initializing I/O plugin %s" -msgstr "errore nell'inizializzare il plugin di I/O %s" - -#: src/sudo.c:300 -#, c-format -msgid "unexpected sudo mode 0x%x" -msgstr "modalità 0x%x di sudo non attesa" - -#: src/sudo.c:389 -#, c-format -msgid "unable to get group vector" -msgstr "impossibile ottenere il vettore di gruppo" - -# (ndt) mah... andrebbe resa meglio... -#: src/sudo.c:431 -#, c-format -msgid "unknown uid %u: who are you?" -msgstr "uid %u sconosciuto: identificarsi." - -#: src/sudo.c:773 -#, c-format -msgid "resource control limit has been reached" -msgstr "raggiunto il limite di controllo delle risorse" - -#: src/sudo.c:776 -#, c-format -msgid "user \"%s\" is not a member of project \"%s\"" -msgstr "l'utente \"%s\" non fa parte del progetto \"%s\"" - -#: src/sudo.c:780 -#, c-format -msgid "the invoking task is final" -msgstr "il task chiamante è definitivo" - -#: src/sudo.c:783 -#, c-format -msgid "could not join project \"%s\"" -msgstr "impossibile unirsi al progetto \"%s\"" - -#: src/sudo.c:788 -#, c-format -msgid "no resource pool accepting default bindings exists for project \"%s\"" -msgstr "" -"non esiste alcun pool di risorse per il progetto \"%s\" che accetti binding " -"predefiniti" - -#: src/sudo.c:792 -#, c-format -msgid "specified resource pool does not exist for project \"%s\"" -msgstr "il pool di risorse specificato non esiste per il progetto \"%s\"" - -#: src/sudo.c:796 -#, c-format -msgid "could not bind to default resource pool for project \"%s\"" -msgstr "" -"impossibile unirsi al pool di risorse predefinito per il progetto \"%s\"" - -#: src/sudo.c:802 -#, c-format -msgid "setproject failed for project \"%s\"" -msgstr "setproject per il progetto \"%s\" non riuscita" - -#: src/sudo.c:804 -#, c-format -msgid "warning, resource control assignment failed for project \"%s\"" -msgstr "" -"attenzione, assegnazione della risorsa di controllo per il progetto \"%s\" " -"non riuscita" - -#: src/sudo.c:832 -#, c-format -msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT" -msgstr "impossibile rimuovere PRIV_PROC_EXEC da PRIV_LIMIT" - -#: src/sudo.c:938 -#, c-format -msgid "unknown login class %s" -msgstr "classe di accesso %s sconosciuta" - -#: src/sudo.c:945 src/sudo.c:948 -#, c-format -msgid "unable to set user context" -msgstr "impossibile impostare il contesto utente" - -#: src/sudo.c:959 -#, c-format -msgid "unable to set effective gid to runas gid %u" -msgstr "impossibile impostare il gid effettivo per eseguire come %u" - -#: src/sudo.c:965 -#, c-format -msgid "unable to set gid to runas gid %u" -msgstr "impossibile impostare il gid per eseguire come gid %u" - -#: src/sudo.c:973 -#, c-format -msgid "unable to set supplementary group IDs" -msgstr "impossibile impostare ID di gruppo supplementari" - -#: src/sudo.c:981 -#, c-format -msgid "unable to set process priority" -msgstr "impossibile impostare la priorità del processo" - -#: src/sudo.c:989 -#, c-format -msgid "unable to change root to %s" -msgstr "impossibile modificare root a %s" - -#: src/sudo.c:999 src/sudo.c:1005 src/sudo.c:1011 -#, c-format -msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)" -msgstr "impossibile passare a un diverso uid (%u, %u)" - -#: src/sudo.c:1025 -#, c-format -msgid "unable to change directory to %s" -msgstr "impossibile passare alla directory %s" - -#: src/sudo.c:1092 -#, c-format -msgid "unexpected child termination condition: %d" -msgstr "condizione di uscita del figlio inattesa: %d" - -#: src/sudo.c:1132 -#, c-format -msgid "policy plugin %s does not support listing privileges" -msgstr "il plugin di politica %s non supporta l'elencazione dei privilegi" - -#: src/sudo.c:1143 -#, c-format -msgid "policy plugin %s does not support the -v option" -msgstr "il plugin di politica %s non supporta l'opzione -v" - -#: src/sudo.c:1154 -#, c-format -msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options" -msgstr "il plguind di politica %s non supporta le opzioni -k/-K" - -#: src/sudo_edit.c:108 -#, c-format -msgid "unable to change uid to root (%u)" -msgstr "impossibile modificare lo uid a root (%u)" - -#: src/sudo_edit.c:140 -#, c-format -msgid "plugin error: missing file list for sudoedit" -msgstr "errore di plugin: elenco file mancante per sudoedit" - -#: src/sudo_edit.c:168 src/sudo_edit.c:268 -#, c-format -msgid "%s: not a regular file" -msgstr "%s: non è un file regolare" - -#: src/sudo_edit.c:202 src/sudo_edit.c:304 -#, c-format -msgid "%s: short write" -msgstr "%s: scrittura breve" - -#: src/sudo_edit.c:269 -#, c-format -msgid "%s left unmodified" -msgstr "%s lasciato non modificato" - -#: src/sudo_edit.c:282 -#, c-format -msgid "%s unchanged" -msgstr "%s non modificato" - -#: src/sudo_edit.c:294 src/sudo_edit.c:315 -#, c-format -msgid "unable to write to %s" -msgstr "impossibile scrivere su %s" - -#: src/sudo_edit.c:295 src/sudo_edit.c:313 src/sudo_edit.c:316 -#, c-format -msgid "contents of edit session left in %s" -msgstr "contenuto della sessione di modifica tralasciato in %s" - -#: src/sudo_edit.c:312 -#, c-format -msgid "unable to read temporary file" -msgstr "impossibile leggere il file temporaneo" - -#: src/tgetpass.c:95 -#, c-format -msgid "no tty present and no askpass program specified" -msgstr "" -"nessun tty presente e nessun programma di richiesta password specificato" - -#: src/tgetpass.c:104 -#, c-format -msgid "no askpass program specified, try setting SUDO_ASKPASS" -msgstr "" -"nessun programma di richiesta password specificato, impostare SUDO_ASKPASS" - -#: src/tgetpass.c:234 -#, c-format -msgid "unable to set gid to %u" -msgstr "impossibile impostare lo gid a %u" - -#: src/tgetpass.c:238 -#, c-format -msgid "unable to set uid to %u" -msgstr "impossibile impostare lo uid a %u" - -#: src/tgetpass.c:243 -#, c-format -msgid "unable to run %s" -msgstr "impossibile eseguire %s" - -#: src/utmp.c:265 -#, c-format -msgid "unable to save stdin" -msgstr "impossibile salvare lo stdin" - -#: src/utmp.c:267 -#, c-format -msgid "unable to dup2 stdin" -msgstr "impossibile eseguire dup2 sullo stdin" - -#: src/utmp.c:270 -#, c-format -msgid "unable to restore stdin" -msgstr "impossibile ripristinare lo stdin" - -#: common/aix.c:144 -#, c-format -msgid "unable to open userdb" -msgstr "impossibile aprire lo userdb" - -#: common/aix.c:147 -#, c-format -msgid "unable to switch to registry \"%s\" for %s" -msgstr "impossibile passare al registro \"%s\" per %s" - -#: common/aix.c:161 -#, c-format -msgid "unable to restore registry" -msgstr "impossibile ripristinare il registro" - -#: common/alloc.c:82 -#, c-format -msgid "internal error, tried to emalloc(0)" -msgstr "errore interno, tentativo di chiamare emalloc(0)" - -#: common/alloc.c:99 -#, c-format -msgid "internal error, tried to emalloc2(0)" -msgstr "errore interno, tentativo di chiamare emalloc2(0)" - -#: common/alloc.c:101 -#, c-format -msgid "internal error, emalloc2() overflow" -msgstr "errore interno, overflow di emalloc2()" - -#: common/alloc.c:119 -#, c-format -msgid "internal error, tried to erealloc(0)" -msgstr "errore interno, tentativo di chiamare erealloc(0)" - -#: common/alloc.c:138 -#, c-format -msgid "internal error, tried to erealloc3(0)" -msgstr "errore interno, tentativo di chiamare erealloc3(0)" - -#: common/alloc.c:140 -#, c-format -msgid "internal error, erealloc3() overflow" -msgstr "errore interno, overflow di erealloc3()" - -#: compat/strsignal.c:47 -msgid "Unknown signal" -msgstr "Segnale sconosciuto" diff -Nru language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/ubuntuone-client.po language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/ubuntuone-client.po --- language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/ubuntuone-client.po 2012-06-19 10:51:30.000000000 +0000 +++ language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/ubuntuone-client.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,202 +0,0 @@ -# Italian translation for ubuntuone-client -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the ubuntuone-client package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ubuntuone-client\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-06 20:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-17 08:03+0000\n" -"Last-Translator: Milo Casagrande \n" -"Language-Team: Italian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: ../ubuntuone/clientdefs.py.in:52 -#: ../ubuntuone/platform/credentials/__init__.py:93 -msgid "" -"Ubuntu One requires an Ubuntu Single Sign On (SSO) account. This process " -"will allow you to create a new account, if you do not yet have one." -msgstr "" -"Ubuntu One richiede un account Ubuntu SSO (Single Sign On). Questo processo " -"consentirà di creare un nuovo account, qualora non se ne possieda uno." - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:51 -msgid "Ubuntu One" -msgstr "Ubuntu One" - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:52 -msgid "New cloud folder(s) available" -msgstr "Disponibili nuove cartelle cloud" - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:53 -msgid "File synchronization completed." -msgstr "Sincronizzazione file completata." - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:55 -#, python-format -msgid "%(percentage_completed)d%% completed." -msgstr "%(percentage_completed)d%% completato." - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:56 -msgid "File synchronization in progress" -msgstr "Sincronizzazione file in corso" - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:59 -#, python-format -msgid "" -"There is no available space on the folder:\n" -"\"%s\" shared by %s" -msgstr "" -"Non c'è spazio disponibile nella cartella:\n" -"«%s» condivisa da %s" - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:73 -#, python-format -msgid "'%(filename)s' is being uploaded to your personal cloud." -msgstr "«%(filename)s» sta per essere inviato al proprio cloud personale." - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:79 -#, python-format -msgid "" -"'%(filename)s' and %(other_files)d other file are being uploaded to your " -"personal cloud." -msgid_plural "" -"'%(filename)s' and %(other_files)d other files are being uploaded to your " -"personal cloud." -msgstr[0] "" -"«%(filename)s» e %(other_files)d altro file stanno per essere inviati al " -"proprio cloud personale." -msgstr[1] "" -"«%(filename)s» e altri %(other_files)d file stanno per essere inviati al " -"proprio cloud personale." - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:90 -#, python-format -msgid "'%(filename)s' is being downloaded to your computer." -msgstr "«%(filename)s» sta per essere scaricato nel proprio computer." - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:96 -#, python-format -msgid "" -"'%(filename)s' and %(other_files)d other file are being downloaded to your " -"computer." -msgid_plural "" -"'%(filename)s' and %(other_files)d other files are being downloaded to your " -"computer." -msgstr[0] "" -"«%(filename)s» e %(other_files)d altro file stanno per essere scaricati nel " -"proprio computer." -msgstr[1] "" -"«%(filename)s» e altri %(other_files)d file stanno per essere scaricati nel " -"proprio computer." - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:107 -#, python-format -msgid "'%(filename)s' was uploaded to your personal cloud." -msgstr "«%(filename)s» è stato inviato al proprio cloud personale." - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:113 -#, python-format -msgid "" -"'%(filename)s' and %(other_files)d other file were uploaded to your personal " -"cloud." -msgid_plural "" -"'%(filename)s' and %(other_files)d other files were uploaded to your " -"personal cloud." -msgstr[0] "" -"«%(filename)s» e %(other_files)d altro file sono stati inviati al proprio " -"cloud personale." -msgstr[1] "" -"«%(filename)s» e altri %(other_files)d file sono stati inviati al proprio " -"cloud personale." - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:124 -#, python-format -msgid "'%(filename)s' was downloaded to your computer." -msgstr "«%(filename)s» è stato scaricato nel proprio computer." - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:130 -#, python-format -msgid "" -"'%(filename)s' and %(other_files)d other file were downloaded to your " -"computer." -msgid_plural "" -"'%(filename)s' and %(other_files)d other files were downloaded to your " -"computer." -msgstr[0] "" -"«%(filename)s» e %(other_files)d altro file sono stati scaricati nel proprio " -"computer." -msgstr[1] "" -"«%(filename)s» e altri %(other_files)d file sono stati scaricati nel proprio " -"computer." - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:191 -#, python-format -msgid "A file was just made public at %(new_public_url)s" -msgstr "" -"Un file è appena stato reso pubblico all'indirizzo %(new_public_url)s" - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:204 -#, python-format -msgid "%(event_count)d file was just made public." -msgid_plural "%(event_count)d files were just made public." -msgstr[0] "%(event_count)d file è stato reso pubblico." -msgstr[1] "%(event_count)d file sono stati resi pubblici." - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:212 -msgid "A file is no longer published" -msgstr "Un file non è più pubblico" - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:220 -#, python-format -msgid "%(event_count)d file is no longer published." -msgid_plural "%(event_count)d files are no longer published." -msgstr[0] "%(event_count)d file non è più pubblico." -msgstr[1] "%(event_count)d file non sono più pubblici." - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:235 -#, python-format -msgid "Found %(event_count)d new cloud folder." -msgid_plural "Found %(event_count)d new cloud folders." -msgstr[0] "Trovata %(event_count)d nuova cartella cloud." -msgstr[1] "Trovate %(event_count)d nuove cartelle cloud." - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:243 -#, python-format -msgid "" -"New cloud folder available: '%(folder_name)s' shared by %(other_user_name)s" -msgstr "" -"Nuova cartella cloud disponibile: «%(folder_name)s», condivisa da " -"%(other_user_name)s" - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:259 -#, python-format -msgid "New cloud folder available: '%(folder_name)s'" -msgstr "Nuova cartella cloud disponibile: «%(folder_name)s»" - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:281 -msgid "The connection to the server was lost." -msgstr "La connessione al server è stata persa." - -#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:287 -msgid "The connection to the server was restored." -msgstr "La connessione al server è stata ripristinata." - -#: ../data/emblem-ubuntuone-downloading.icon.in.h:1 -msgid "Downloading" -msgstr "Scaricamento in corso" - -#: ../data/emblem-ubuntuone-unsynchronized.icon.in.h:1 -msgid "Unsynchronized" -msgstr "Non sincronizzato" - -#: ../data/emblem-ubuntuone-uploading.icon.in.h:1 -msgid "Uploading" -msgstr "Caricamento in corso" diff -Nru language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/ubuntuone-control-panel.po language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/ubuntuone-control-panel.po --- language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/ubuntuone-control-panel.po 2012-06-19 10:51:34.000000000 +0000 +++ language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/ubuntuone-control-panel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,607 +0,0 @@ -# Italian translation for ubuntuone-control-panel -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 -# This file is distributed under the same license as the ubuntuone-control-panel package. -# FIRST AUTHOR , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ubuntuone-control-panel\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-05 16:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-22 08:29+0000\n" -"Last-Translator: Milo Casagrande \n" -"Language-Team: Italian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#. Undefined variable '_', pylint: disable=E0602 -#. Translatable strings -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:84 -msgid "Your services" -msgstr "Servizi" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:85 -msgid "Always in sync" -msgstr "Sempre sincronizzato" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:86 -msgid "" -"If you need to know more about Ubuntu One, then please go to {support_url}" -msgstr "" -"Per maggiori informazioni riguardo Ubuntu One, visitare {support_url}" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:88 -msgid "No, continue setting up" -msgstr "No, continua la configurazione" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:89 -msgid "" -"You can restart the setup process at any time by clicking on Ubuntu One in " -"your menu." -msgstr "" -"È possibile riprendere il processo d'impostazioni in qualsiasi momento " -"selezionando Ubuntu One dal menù." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:91 -msgid "Are you sure you want to cancel setting up Ubuntu One?" -msgstr "Annullare veramente la configurazione di Ubuntu One?" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:93 -msgid "Yes, I want to cancel" -msgstr "Sì, annulla" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:94 -msgid "" -"These are the folders in your cloud. Select the ones you want to sync with " -"this computer." -msgstr "" -"Queste sono le cartelle nel proprio cloud. Selezionare quelle da " -"sincronizzare su questo computer." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:96 -msgid "Syncing the cloud to your computer" -msgstr "Sincronizzazione del cloud sul computer" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:97 -msgid "" -"Okay! Now it's time to choose which folders on this computer you would like " -"to sync to the cloud." -msgstr "Scegliere quali cartella su questo computer sincronizzare col cloud." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:99 -msgid "Syncing your computer with the cloud" -msgstr "Sincronizzazione del computer con il cloud" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:100 -msgid "Connect to Ubuntu One" -msgstr "Connetti a Ubuntu One" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:101 -msgid "Thunderbird plug-in" -msgstr "Plugin Thunderbird" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:102 -msgid "There was a problem while retrieving the credentials." -msgstr "Si è verificato un problema nel recuperare le credenziali." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:103 -msgid "View your personal details and service summary" -msgstr "Visualizza i dettagli personali e il sommario del servizio" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:105 -msgid "Welcome to Ubuntu One!" -msgstr "Benvenuti in Ubuntu One!" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:106 -msgid "" -"The information could not be retrieved. Maybe your internet connection is " -"down?" -msgstr "" -"Impossibile recuperare le informazioni. Controllare la connessione a " -"Internet." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:109 -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:231 -msgid "" -"The settings could not be changed,\n" -"previous values were restored." -msgstr "" -"Impossibile modificare le impostazioni,\n" -"ripristinati i valori precedenti." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:111 -msgid "Are you sure you want to remove this device from Ubuntu One?" -msgstr "Rimuovere questo dispositivo da Ubuntu One?" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:114 -msgid "The device could not be removed." -msgstr "Impossibile rimuovere il dispositivo." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:115 -msgid "Manage devices registered with your personal cloud" -msgstr "Gestisce i dispositivi registrati col proprio cloud personale" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:117 -msgid "This device" -msgstr "Questo dispositivo" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:118 -msgid "Go to the web page to manage your other devices" -msgstr "Vai alla pagina web per gestire altri dispositivi" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:119 -msgid "Other devices" -msgstr "Altri dispositivi" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:120 -msgid "The devices connected with your personal cloud are listed below." -msgstr "" -"I dispositivi collegati al proprio cloud personale sono elencati di seguito." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:122 -msgid "Edit your services online" -msgstr "Modifica i servizi online" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:123 -msgid "Edit personal details online" -msgstr "Modifica i dettagli personali online" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:124 -#, python-format -msgid "%(package_name)s could not be installed" -msgstr "%(package_name)s non può essere installato" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:125 -msgid "Sync another folder with your cloud" -msgstr "Sincronizza un'altra cartella nel cloud" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:126 -#, python-format -msgid "" -"The chosen directory \"%(folder_path)s\" is not valid. \n" -"\n" -"Please choose a folder inside your \"%(home_folder)s\" directory, and not " -"overlapping with any existing cloud folder." -msgstr "" -"La directory «%(folder_path)s» selezionata non è valida. \n" -"\n" -"Scegliere una cartella all'interno della propria cartella home " -"(%(home_folder)s) che non si sovrapponga a un cartella cloud esistente." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:131 -msgid "My personal folders" -msgstr "Cartelle personali" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:132 -#, python-format -msgid "Shared by %(other_user_display_name)s" -msgstr "Condiviso da %(other_user_display_name)s" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:133 -msgid "Add a folder from this computer" -msgstr "Aggiungi cartella da questo computer" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:134 -msgid "Manage your cloud folders" -msgstr "Gestisce le proprie cartelle cloud" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:136 -msgid "Explore" -msgstr "Esplora" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:137 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:138 -msgid "Sync Locally?" -msgstr "Sincronizzare localmente?" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:139 -#, python-format -msgid "" -"The contents of your cloud folder will be merged with your local folder " -"\"%(folder_path)s\" when subscribing.\n" -"Do you want to subscribe to this cloud folder?" -msgstr "" -"Il contenuto della cartella cloud verrà unito alla cartella locale " -"«%(folder_path)s».\n" -"Accedere alla cartella cloud?" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:143 -msgid "Go to the web for public and private sharing options" -msgstr "Vai alla pagina web per opzioni di condivisione pubbliche e private" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:145 -msgid "" -"Select which folders from your cloud you want to sync with this computer" -msgstr "" -"Selezionare le cartelle dal proprio cloud da sincronizzare con questo " -"computer." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:147 -msgid "Connect" -msgstr "Connetti" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:148 -msgid "Connect the file sync service with your personal cloud" -msgstr "" -"Connette il servizio di sincronizzazione con il proprio cloud personale" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:150 -msgid "File Sync is disabled." -msgstr "Sincronizzazione file disabilitata." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:151 -msgid "Disconnect" -msgstr "Disconnetti" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:152 -msgid "Disconnect the file sync service from your personal cloud" -msgstr "" -"Disconnette il servizio di sincronizzazione dal proprio cloud personale" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:154 -msgid "File Sync is disconnected." -msgstr "Sincronizzazione file disconnessa." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:155 -msgid "Enable" -msgstr "Abilita" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:156 -msgid "Enable the file sync service" -msgstr "Abilita il servizio di sincronizzazione file" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:157 -msgid "File Sync error." -msgstr "Errore sincronizzazione file." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:158 -msgid "File Sync is up-to-date." -msgstr "File sincronizzati aggiornati." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:159 -msgid "Restart" -msgstr "Riavvia" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:160 -msgid "Restart the file sync service" -msgstr "Riavvia il servizio di sincronizzazione file" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:161 -msgid "File Sync" -msgstr "Sincronizzazione file" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:162 -msgid "Start" -msgstr "Avvia" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:163 -msgid "Start the file sync service" -msgstr "Avvia il servizio di sincronizzazione file" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:164 -msgid "File Sync starting..." -msgstr "Avvio sincronizzazione file..." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:165 -msgid "Stop" -msgstr "Ferma" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:166 -msgid "Stop the file sync service" -msgstr "Ferma il servizio di sincronizzazione file" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:167 -msgid "File Sync is stopped." -msgstr "Sincronizzazione file fermata." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:168 -msgid "File Sync in progress..." -msgstr "Sincronizzazione file..." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:169 -#, python-format -msgid "%(free_space)s available storage" -msgstr "%(free_space)s disponibili" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:170 -msgid "Ubuntu One experienced an error" -msgstr "Si è verificato un errore con Ubuntu One" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:171 -msgid "Sorry, an error has occurred and Ubuntu One needs to close." -msgstr "Si è verificato un errore e Ubuntu One verrà chiuso." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:173 -msgid "Get help online" -msgstr "Ricevi supporto online" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:174 -msgid "Get more storage" -msgstr "Ottieni più spazio" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:175 -#, python-format -msgid "Hi %(user_display_name)s" -msgstr "Ciao, %(user_display_name)s" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:176 -msgid "Install" -msgstr "Installa" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:177 -#, python-format -msgid "" -"You need to install the package %(package_name)s in order to enable " -"more sync services." -msgstr "" -"Per abilitare ulteriori servizi di sincronizzazione è necessario installare " -"il pacchetto %(package_name)s." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:179 -#, python-format -msgid "Install the %(plugin_name)s for the sync service: %(service_name)s" -msgstr "" -"Installare %(plugin_name)s per il servizio di sincronizzazione: " -"%(service_name)s" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:181 -#, python-format -msgid "Installation of %(package_name)s in progress" -msgstr "Installazione di %(package_name)s in corso" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:182 -msgid "Agree and continue" -msgstr "Accetta e continua" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:183 -msgid "License Agreement" -msgstr "Accordo di licenza" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:184 -msgid "" -"Ubuntu One Basic is free, while additional service add-ons may be paid for " -"services." -msgstr "" -"Ubuntu One Basic è gratis, ma ulteriori servizi aggiuntivi potrebbero essere " -"a pagamento." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:186 -msgid "Disagree and uninstall" -msgstr "Non accettare e rimuovi" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:187 -msgid "" -"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by " -"the Free Software Foundation." -msgstr "" -"Questo programma è software libero; è possibile ridistribuirlo o modificarlo " -"secondo i termini della licenza GNU General Public License versione 3, come " -"pubblicato dalla Free Software Foundation." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:190 -msgid "" -"As free software, this programme is distributed without warranty. See the " -"GNU General Public License for more details at {license_link}" -msgstr "" -"Come software libero, questo programma è distribuito senza alcuna garanzia. " -"Per maggiori informazioni, consultare la GNU General Public License presso " -"{license_link}" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:193 -msgid "Loading..." -msgstr "Caricamento..." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:194 -msgid "Getting information, please wait..." -msgstr "Recupero informazioni, attendere..." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:195 -msgid "Calculating..." -msgstr "Calcolo..." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:196 -msgid "" -"The folders you have selected to sync take over your {quota_total} space. " -"You can remove some folders or add some extra storage." -msgstr "" -"Le cartelle selezionate per la sincronizzazione superano lo spazio " -"disponibile ({quota_total}). Rimuoverne alcune o aggiungere ulteriore spazio." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:199 -msgid "Sync these folders on my computer" -msgstr "Sincronizza queste cartelle sul computer" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:200 -msgid "Space {space_total}" -msgstr "Spazio {space_total}" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:201 -msgid "Account information" -msgstr "Informazioni account" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:202 -msgid "Devices" -msgstr "Dispositivi" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:203 -msgid "Folders" -msgstr "Cartelle" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:204 -msgid "Settings" -msgstr "Impostazioni" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:205 -#, python-format -msgid "%(app_name)s Control Panel" -msgstr "Pannello di controllo di %(app_name)s" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:206 -msgid "Purchased Music" -msgstr "Musica acquistata" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:208 -msgid "My folders" -msgstr "Cartelle personali" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:209 -msgid "[unknown user name]" -msgstr "[nome utente sconosciuto]" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:210 -#, python-format -msgid "" -"An internet connection is required to join or sign in to %(app_name)s." -msgstr "" -"Per iscriversi o accedere a %(app_name)s è richiesta una connessione a " -"Internet." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:212 -msgid "No devices to show." -msgstr "Nessun dispositivo da mostrare." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:213 -msgid "No folders to show." -msgstr "Nessuna cartella da mostrare." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:214 -msgid "There is no Ubuntu One pairing record." -msgstr "Non c'è alcun record di pairing per Ubuntu One." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:215 -#, python-format -msgid "%(percentage)s used" -msgstr "%(percentage)s utilizzato" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:216 -msgid "Please wait" -msgstr "Attendere" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:217 -msgid "Personal details" -msgstr "Dettagli personali" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:218 -#, python-format -msgid "Using %(used)s of %(total)s (%(percentage).0f%%)" -msgstr "Usati %(used)s su %(total)s (%(percentage).0f%%)" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:219 -msgid "Remove" -msgstr "Rimuovi" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:220 -msgid "Restore" -msgstr "Ripristina" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:221 -msgid "Select sync folders" -msgstr "Seleziona le cartelle" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:222 -msgid "Manage the sync services" -msgstr "Gestisce i servizi di sincronizzazione" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:223 -msgid "Enable the sync services for this computer." -msgstr "Abilitare il servizio di sincronizzazione per questo computer." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:224 -msgid "Allow all notifications to this device" -msgstr "Consentire tutte le notifiche da questo dispositivo" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:225 -msgid "Connect automatically when computer starts" -msgstr "Connettere automaticamente all'avvio" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:226 -msgid "Bandwidth Settings" -msgstr "Impostazioni banda" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:227 -msgid "Please note that your files will not sync if you set bandwidth to 0" -msgstr "" -"Se la banda viene impostata a zero, i file non verranno sincronizzati" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:229 -msgid "Apply these settings" -msgstr "Applica impostazioni" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:230 -msgid "Default settings" -msgstr "Impostazioni predefinite" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:233 -msgid "File Sync Settings" -msgstr "Impostazioni sincronizzazione file" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:234 -msgid "Kilobits per second" -msgstr "KiB/s" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:235 -msgid "Limit download speed to" -msgstr "Limitare la velocità di ricezione a" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:236 -msgid "Limit upload speed to" -msgstr "Limitare la velocità di invio a" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:237 -msgid "Automatically sync all new cloud folders to this computer" -msgstr "" -"Sincronizzare automaticamente tutte le cartelle cloud su questo computer" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:239 -msgid "Automatically sync all folders shared with me to this computer" -msgstr "" -"Sincronizzare automaticamente tutte le cartelle condivise su questo computer" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:241 -msgid "Manage the shares offered to others" -msgstr "Gestisce le condivisioni offerte ad altri" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:242 -msgid "Manage permissions for shares made to other users." -msgstr "Gestisce i permessi delle condivisioni create per gli altri utenti." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:243 -msgid "Sign in" -msgstr "Accedi" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:244 -#, python-format -msgid "%(package_name)s was successfully installed" -msgstr "%(package_name)s installato con successo" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:245 -msgid "Sync, stream, share" -msgstr "Sincronizza, condividi, ascolta" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:246 -msgid "Talk to us" -msgstr "Contattaci" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:247 -msgid "Value could not be retrieved." -msgstr "Impossibile recuperare il valore." - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:248 -msgid "Unknown error" -msgstr "Errore sconosciuto" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:249 -#, python-format -msgid "%(used)s of %(total)s" -msgstr "%(used)s di %(total)s" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:254 -msgid "Quit Ubuntu One" -msgstr "Esci da Ubuntu One" diff -Nru language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/ubuntuone-installer.po language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/ubuntuone-installer.po --- language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/ubuntuone-installer.po 2012-06-19 10:51:51.000000000 +0000 +++ language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/ubuntuone-installer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,65 +0,0 @@ -# Italian translation for ubuntuone-installer -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 -# This file is distributed under the same license as the ubuntuone-installer package. -# FIRST AUTHOR , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ubuntuone-installer\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-11 19:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-12 18:34+0000\n" -"Last-Translator: Luca Ferretti \n" -"Language-Team: Italian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 16:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: ../ubuntuone-installer.desktop.in.h:1 -msgid "Configure and manage your Ubuntu One account" -msgstr "Configura e gestisce il proprio account Ubuntu One" - -#: ../ubuntuone/installer/gui.py:128 -msgid "Install Ubuntu One" -msgstr "Installa Ubuntu One" - -#: ../ubuntuone/installer/gui.py:135 -msgid "Discover your personal cloud" -msgstr "Scopri il tuo cloud personale" - -#: ../ubuntuone/installer/gui.py:182 -msgid "I_nstall" -msgstr "I_nstalla" - -#: ../ubuntuone/installer/gui.py:192 -msgid "Learn more" -msgstr "Maggiori informazioni" - -#: ../ubuntuone/installer/gui.py:277 -msgid "" -"Store files, photos, and music safely in Ubuntu One and access them on any " -"of your devices." -msgstr "" -"Archivia file, foto e musica in sicurezza con Ubuntu One e accedici da " -"qualsiasi dispositivo." - -#: ../ubuntuone/installer/gui.py:292 -msgid "" -"Upload photos from your mobile instantly, and they're ready to share with " -"friends or post online." -msgstr "" -"Carica foto dal tuo telefono e condividile con amici o inviale online." - -#: ../ubuntuone/installer/gui.py:308 -msgid "" -"Stream your music collection to all of your devices and listen to any song - " -"online or offline." -msgstr "" -"Ascolta la tua collezione musicale da tutti i tuoi dispositivi, sia online " -"che offline." - -#: ../ubuntuone/installer/gui.py:329 -msgid "Ubuntu One is installing…" -msgstr "Installazione di Ubuntu One..." diff -Nru language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/ubuntu-sso-client.po language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/ubuntu-sso-client.po --- language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/ubuntu-sso-client.po 2012-06-19 10:51:34.000000000 +0000 +++ language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/ubuntu-sso-client.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,512 +0,0 @@ -# Italian translation for ubuntu-sso-client -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the ubuntu-sso-client package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ubuntu-sso-client\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-10 17:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-30 17:38+0000\n" -"Last-Translator: Milo Casagrande \n" -"Language-Team: Italian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#. Undefined variable '_', pylint: disable=E0602 -#. all the text that is used in the gui -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:45 -msgid "By signing up to {app_name} you agree to our {privacy_policy}" -msgstr "Iscrivendosi a {app_name} si accetta la {privacy_policy}" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:47 -msgid "By signing up to {app_name} you agree to our {terms_and_conditions}" -msgstr "Iscrivendosi a {app_name}, si accettano le {terms_and_conditions}" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:49 -msgid " and {privacy_policy}" -msgstr " e la {privacy_policy}" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:50 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:152 -msgid "Type the characters above" -msgstr "Digitare i caratteri indicati sopra" - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:153 -msgid "There was a problem getting the captcha, reloading..." -msgstr "" -"Si è verificato un problema nel recuperare il captcha. Aggiornamento..." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:54 -#, python-format -msgid "If you can't read this then %(reload_link)s this page" -msgstr "Se non è possibile leggere, %(reload_link)s questa pagina" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:56 -msgid "refresh" -msgstr "ricaricare" - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:205 -msgid "Reload" -msgstr "Ricarica" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:58 -msgid "The captcha is a required field" -msgstr "Il captcha è un campo richiesto" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:59 -msgid "Close window and set up later" -msgstr "Chiudi e configura successivamente" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:60 -msgid "Congratulations, {app_name} is installed!" -msgstr "Congratulazioni, {app_name} è stato installato." - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:155 -#, python-format -msgid "To connect this computer to %(app_name)s enter your details below." -msgstr "" -"Per connettere questo computer a %(app_name)s inserire i propri dettagli qui " -"sotto." - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:157 ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:169 -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:187 -msgid "Email address" -msgstr "Indirizzo email" - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:158 -msgid "Re-type Email address" -msgstr "Indirizzo email (reinserire)" - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:161 -msgid "The email must be a valid email address." -msgstr "L'email deve essere un indirizzo email valido." - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:159 -msgid "" -"The email addresses don't match, please double check and try entering them " -"again." -msgstr "" -"Gli indirizzi email non corrispondono, controllare e provare a inserirli di " -"nuovo." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:68 -msgid "Email" -msgstr "Email" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:69 -msgid "The email addresses do not match" -msgstr "Gli indirizzi email non corrispondono" - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:162 -msgid "Enter code verification here" -msgstr "Inserire qui il codice di verifica" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:71 -msgid "Please enter your name" -msgstr "Inserire il proprio nome" - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:163 -msgid "The process did not finish successfully." -msgstr "Il processo non è terminato con successo." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:74 -msgid "Sign me in with my existing account" -msgstr "Accedi con un account già esistente" - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:164 -msgid "This field is required." -msgstr "Questo campo è richiesto." - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:165 -msgid "I've forgotten my password" -msgstr "Ho dimenticato la mia password" - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:185 -msgid "Reset password" -msgstr "Azzera password" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:78 -msgid "" -"To reset your {app_name} password, enter your registered email address " -"below. We will send instructions to reset your password." -msgstr "" -"Per ripristinare la password di {app_name}, inserire qui sotto il proprio " -"indirizzo email: le istruzioni per reimpostare la password verranno inviate " -"via email." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:81 -msgid "Please enter a valid email address" -msgstr "Inserire un indirizzo email valido" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:82 -msgid "There was a problem accessing the Ubuntu Single Sign On backend." -msgstr "" -"Si è verificato un problema nell'accedere al server di Ubuntu Single Sign On." - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:166 -#, python-format -msgid "Create %(app_name)s account" -msgstr "Crea un account per %(app_name)s" - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:167 -msgid "Loading..." -msgstr "Caricamento..." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:86 -msgid "Getting information, please wait..." -msgstr "Recupero informazioni, attendere..." - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:168 -msgid "Already have an account? Click here to sign in" -msgstr "Disponi già di un account? Fai clic qui per accedere" - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:170 -#, python-format -msgid "Connect to %(app_name)s" -msgstr "Connetti a %(app_name)s" - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:171 ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:176 -msgid "Password" -msgstr "Password" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:92 -msgid "Sign In to {app_name}" -msgstr "Accedi a {app_name}" - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:172 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:95 -msgid "The name must not be empty." -msgstr "Il nome non deve essere vuoto." - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:173 -msgid "Next" -msgstr "Avanti" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:97 -msgid "Network detection" -msgstr "Rilevamento rete" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:98 -#, python-format -msgid "" -"Are you online? We can't detect an internet connection - you will need to be " -"connected to set up %(app_name)s" -msgstr "" -"Impossibile rilevare una connessione a Internet: per configurare " -"%(app_name)s è necessario essere collegati." - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:174 -msgid "One moment please..." -msgstr "Attendere..." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:101 -msgid "Create a password" -msgstr "Crea password" - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:175 -msgid "Your password was successfully changed." -msgstr "Cambio della password riuscito" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:103 -msgid "At least one number" -msgstr "Almeno un numero" - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:177 -msgid "Re-type Password" -msgstr "Password (reinserire)" - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:178 -msgid "" -"The password must have a minimum of 8 characters and include one uppercase " -"character and one number." -msgstr "" -"La password deve avere un minimo di 8 caratteri e includere una lettera " -"maiuscola e un numero." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:108 -msgid "At least 8 characters" -msgstr "Almeno otto caratteri" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:109 -msgid "Passwords don't match" -msgstr "Le password non corrispondono" - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:180 -msgid "" -"The passwords don't match, please double check and try entering them again." -msgstr "" -"Le password non corrispondono, verificare e provare a inserirle nuovamente." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:112 -msgid "Your password must contain" -msgstr "La password deve contenere" - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:182 -msgid "The password is too weak." -msgstr "La password è troppo debole." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:114 -msgid "At least one uppercase letter" -msgstr "Almeno una lettera maiuscola" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:115 -msgid "Privacy Policy" -msgstr "Informativa sulla privacy" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:116 -msgid "Connecting to:" -msgstr "Connessione a:" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:117 -msgid "Proxy Settings" -msgstr "Impostazioni proxy" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:118 -msgid "Incorrect login details. Please try again." -msgstr "Informazioni di accesso non corrette. Riprovare." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:119 -msgid "Please provide login details." -msgstr "Fornire le informazioni di accesso." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:120 -msgid "You are connecting through a proxy." -msgstr "Connessione in corso attraverso un proxy." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:121 -msgid "Get Help With Proxies" -msgstr "Aiuto sui proxy" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:122 -msgid "Proxy password:" -msgstr "Password per il proxy:" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:123 -msgid "Save and Connect" -msgstr "Salva e connetti" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:124 -msgid "Proxy username:" -msgstr "Nome utente proxy:" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:126 -msgid "" -"A password reset code has been sent to your e-mail. Please enter the code " -"below along with your new password." -msgstr "" -"Un codice per ripristinare la password è stato inviato al proprio indirizzo " -"email. Inserire qui sotto il codice assieme alla nuova password." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:128 -msgid "Retype email" -msgstr "Ripetere l'email" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:129 -msgid "Retype password" -msgstr "Ripetere la password" - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:183 -#, python-format -msgid "To reset your %(app_name)s password, enter your email address below:" -msgstr "" -"Per azzerare la propria password %(app_name)s inserire il proprio indirizzo " -"email qui sotto:" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:132 -msgid "" -"We are very Sorry! The service that signs you on is not responding right " -"now\n" -"Please try again or come back in a few minutes." -msgstr "" -"Il servizio di accesso sembra non funzionare al momento.\n" -"Riprovare tra alcuni minuti." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:135 -msgid "Sorry we did not recognize the email address." -msgstr "Indirizzo email non riconosciuto." - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:186 -msgid "Reset code" -msgstr "Codice di azzeramento" - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:188 -#, python-format -msgid "" -"A password reset code has been sent to %(email)s.\n" -"Please enter the code below along with your new password." -msgstr "" -"È stato inviato a %(email)s un codice per azzerare la password.\n" -"Inserire il codice qui sotto assieme alla propria nuova password." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:142 -msgid "Set Up Account" -msgstr "Configura account" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:143 -msgid "I don't have an account yet - sign me up" -msgstr "Account non disponibile, iscrivimi" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:144 -msgid "Sign In" -msgstr "Accedi" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:145 -msgid "the appname whose ssl error we are going to show." -msgstr "il nome dell'applicazione il cui errore SSL sarà mostrato." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:146 -msgid "Certificate details" -msgstr "Dettagli del certificato" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:147 -msgid "Connect" -msgstr "Connnetti" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:148 -msgid "the details ssl certificate we are going to show." -msgstr "i dettagli del certificato SSL che sarà mostrato." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:155 -msgid "Open the SSL certificate UI." -msgstr "Apre l'interfaccia grafica per il certificato SSL" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:156 -msgid "SSL Certificate Not Valid" -msgstr "Certificato SSL non valido" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:157 -msgid "the domain whose ssl certificate we are going to show." -msgstr "il dominio del certificato SSL che sarà mostrato." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:158 -#, python-format -msgid "" -"You are trying to connect to a proxy server on %(domain)s. This server uses " -"a secure connection, and the SSL certificate is not valid because:" -msgstr "" -"È in corso la connessione a un server proxy su %(domain)s. Questo server " -"utilizzare una connessione sicura e il certificato SSL non è valido perché:" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:161 -msgid "The certificate has not been verified" -msgstr "Il certificato non è stato verificato" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:162 -msgid "Do you want to connect to this server?" -msgstr "Connettersi a questo server?" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:163 -msgid "Get Help With SSL" -msgstr "Aiuto su SSL" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:164 -#, python-format -msgid "" -"If you are not sure about this server, do not use it to connect to " -"%(app_name)s." -msgstr "" -"Se non ci si fida di questo server, non utilizzarlo per connettersi a " -"%(app_name)s." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:166 -msgid "Remember my settings for this certificate." -msgstr "Ricordare le impostazioni per questo certificato" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:167 -msgid "" -"The name on the certificate isn't valid or doesn't match the name of the site" -msgstr "" -"Il nome presente nel certificato non è valido o non corrispondo a quello del " -"sito web" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:169 -msgid "The certificate has expired" -msgstr "Il certificato è scaduto" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:170 -#, python-format -msgid "You are now logged into %(app_name)s." -msgstr "Connessi a %(app_name)s." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:171 -msgid "Surname" -msgstr "Cognome" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:172 -msgid "Terms of Service" -msgstr "Condizioni del servizio" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:173 -msgid "Sign Up to {app_name}" -msgstr "Iscrizione a {app_name}" - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:192 -msgid "Show Terms & Conditions" -msgstr "Mostra Condizioni d'uso" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:175 -#, python-format -msgid "" -"Agreeing to the %(app_name)s Terms & Conditions is required to subscribe." -msgstr "" -"Per iscriversi è necessario accettare le «Condizioni d'uso» di %(app_name)s." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:177 -#, python-format -msgid "You can also find these terms at %(url)s" -msgstr "" -"È possibile leggere queste stesse condizioni presso: %(url)s" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:178 -msgid "Try again" -msgstr "Riprova" - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:195 -msgid "" -"There was an error when trying to complete the process. Please check the " -"information and try again." -msgstr "" -"Si è verificato un errore nel tentativo di completare il processo. " -"Controllare le informazioni e provare nuovamente." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:181 -msgid "Verification code" -msgstr "Codice di verifica" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:182 -#, python-format -msgid "" -"Check %(email)s for an email from Ubuntu Single Sign On. This message " -"contains a verification code. Enter the code in the field below and click OK " -"to complete creating your %(app_name)s account." -msgstr "" -"Controllare %(email)s per un'email da Ubuntu Single Sign On contenente un " -"codice di verifica. Inserire tale codice nel campo sottostante e premere OK " -"per completare la creazione dell'account %(app_name)s." - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:197 -msgid "Enter verification code" -msgstr "Inserire il codice di verifica" - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:203 -#, python-format -msgid "I agree with the %(app_name)s terms and conditions" -msgstr "Accetto le condizioni d'uso di %(app_name)s" - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:204 -#, python-format -msgid "Yes! Email me %(app_name)s tips and updates." -msgstr "" -"Sì, inviatemi per email suggerimenti e aggiornamenti per %(app_name)s" diff -Nru language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/unity-2d.po language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/unity-2d.po --- language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/unity-2d.po 2012-06-19 10:51:34.000000000 +0000 +++ language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/unity-2d.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,149 +0,0 @@ -# Italian translations for l package. -# Copyright (C) 2010 THE l'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the l package. -# Canonical OEM, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: l 10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-10 10:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-14 09:59+0000\n" -"Last-Translator: Gianmarco Di Lella \n" -"Language-Team: Italian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 14:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: \n" - -#: shell/launcher/LauncherList.qml:90 -#, qt-format -msgid "%1 window opened" -msgid_plural "%1 windows opened" -msgstr[0] "%1 finestra aperta" -msgstr[1] "%1 finestre aperte" - -#: shell/launcher/LauncherList.qml:93 -msgid "not running" -msgstr "non in esecuzione" - -#: shell/hud/Hud.qml:211 -msgid "Type your Command" -msgstr "Digitare il comando" - -#: shell/hud/Hud.qml:212 -msgid "Error: HUD service not connected" -msgstr "Errore: servizio HUD non connesso" - -#: shell/dash/FilterPane.qml:71 -msgid "Filter results" -msgstr "Filtra i risultati" - -#: shell/dash/FilterLoader.qml:38 -#, qt-format -msgid "Filter %1 active" -msgstr "Filtro %1 attivo" - -#: shell/dash/FilterLoader.qml:40 -#, qt-format -msgid "Filter %1 inactive" -msgstr "Filtro %1 attivo" - -#: shell/dash/FilterLoader.qml:86 shell/dash/FilterLoader.qml:92 -msgid "All" -msgstr "Tutto" - -#: shell/dash/Dash.qml:338 libunity-2d-private/src/lenses.cpp:45 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" - -#: shell/dash/CategoryHeader.qml:37 -msgid "not expanded" -msgstr "non espanso" - -#: shell/dash/CategoryHeader.qml:37 -msgid "expanded" -msgstr "espanso" - -#: shell/dash/CategoryHeader.qml:93 -#, qt-format -msgid "See %1 more result" -msgid_plural "See %1 more results" -msgstr[0] "Mostra %1 altro risultato" -msgstr[1] "Mostra %1 altri risultati" - -#: shell/dash/CategoryHeader.qml:95 -msgid "See fewer results" -msgstr "Mostra meno risultati" - -#: shell/dash/Home.qml:82 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Scorciatoie" - -#: libunity-2d-private/src/launcherdevice.cpp:279 -msgid "Eject" -msgstr "Espelli" - -#: libunity-2d-private/src/launcherdevice.cpp:287 -msgid "Safely remove" -msgstr "Rimuovi in sicurezza" - -#: libunity-2d-private/src/application.cpp:1000 -msgid "Lock to Launcher" -msgstr "Blocca nel Launcher" - -#: libunity-2d-private/src/application.cpp:1000 -msgid "Unlock from Launcher" -msgstr "Sblocca dal Launcher" - -#: libunity-2d-private/src/application.cpp:1007 -msgid "Quit" -msgstr "Esci" - -#: libunity-2d-private/src/bfb.cpp:69 -msgid "Dash home" -msgstr "Dash" - -#. TRANSLATORS: This refers to the direction of text -#. (left-to-right or right-to-left): possible values are LTR or RTL -#: libunity-2d-private/src/unity2dapplication.cpp:173 -msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" -msgstr "LTR" - -#: libunity-2d-private/src/lenses.cpp:45 -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: libunity-2d-private/src/lenses.cpp:45 -msgid "Home screen" -msgstr "Schermata home" - -#: libunity-2d-private/src/trash.cpp:134 -msgid "Trash" -msgstr "Cestino" - -#: libunity-2d-private/src/trash.cpp:214 -#, c-format, qt-plural-format -msgid "%n item in trash" -msgid_plural "%n items in trash" -msgstr[0] "%n elemento nel cestino" -msgstr[1] "%n elementi nel cestino" - -#: libunity-2d-private/src/trash.cpp:221 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Svuota cestino" - -#: libunity-2d-private/src/lens.cpp:348 -msgid "Sorry, there is nothing that matches your search." -msgstr "Nessun risultato corrispondente alla ricerca." - -#: libunity-2d-private/src/workspaces.cpp:79 -msgid "Workspaces" -msgstr "Spazi di lavoro" - -#: panel/applets/appname/appnameapplet.cpp:368 -msgid "Ubuntu Desktop" -msgstr "Ubuntu Desktop" diff -Nru language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/update-manager.po language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/update-manager.po --- language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/update-manager.po 2012-06-19 10:51:02.000000000 +0000 +++ language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/update-manager.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2575 +0,0 @@ -# Italian translation for update-manager -# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005 -# This file is distributed under the same license as the update-manager package. -# Fabio Marzocca , 2005. -# -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: update-manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-31 18:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-04 16:16+0000\n" -"Last-Translator: Alessandro Ranaldi \n" -"Language-Team: Italian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" -#: ../DistUpgrade/utils.py:399 ../UpdateManager/Core/utils.py:399 -#, python-format -msgid "%(size).0f kB" -msgid_plural "%(size).0f kB" -msgstr[0] "%(size).0f kB" -msgstr[1] "%(size).0f kB" - -#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" -#: ../DistUpgrade/utils.py:402 ../UpdateManager/Core/utils.py:402 -#, python-format -msgid "%.1f MB" -msgstr "%.1f MB" - -#. TRANSLATORS: %s is a country -#: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:434 -#, python-format -msgid "Server for %s" -msgstr "Server in %s" - -#. More than one server is used. Since we don't handle this case -#. in the user interface we set "custom servers" to true and -#. append a list of all used servers -#: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 -#: ../DistUpgrade/distro.py:246 -msgid "Main server" -msgstr "Server principale" - -#: ../DistUpgrade/distro.py:250 -msgid "Custom servers" -msgstr "Server personalizzati" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:141 -msgid "Could not calculate sources.list entry" -msgstr "Impossibile calcolare la voce di sources.list" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:244 -msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " -"wrong architecture?" -msgstr "" -"Impossibile trovare alcun pacchetto. È probabile che non sia stato " -"selezionato un disco di Ubuntu o che l'architettura installata sia " -"differente." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:287 -msgid "Failed to add the CD" -msgstr "Aggiunta del CD non riuscita" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:288 -#, python-format -msgid "" -"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " -"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" -"\n" -"The error message was:\n" -"'%s'" -msgstr "" -"Si è verificato un errore nell'aggiungere il CD, l'avanzamento di versione " -"verrà interrotto. Segnalare questo evento come un bug se si tratta di un CD " -"Ubuntu valido.\n" -"\n" -"Il messaggio di errore è stato:\n" -"\"%s\"" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:147 -msgid "Remove package in bad state" -msgid_plural "Remove packages in bad state" -msgstr[0] "Rimuovi il pacchetto danneggiato" -msgstr[1] "Rimuovi i pacchetti danneggiati" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:150 -#, python-format -msgid "" -"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " -"but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " -"to continue?" -msgid_plural "" -"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " -"but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " -"now to continue?" -msgstr[0] "" -"Il pacchetto «%s» è in uno stato inconsistente e deve essere reinstallato, " -"ma non è stato trovato alcun archivio. Rimuovere il pacchetto per continuare?" -msgstr[1] "" -"I pacchetti «%s» sono in uno stato inconsistente e devono essere " -"reinstallati, ma non è stato trovato alcun archivio. Rimuovere i pacchetti " -"per continuare?" - -#. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a -#. existing one here to avoid a new string -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:248 -msgid "The server may be overloaded" -msgstr "Il server potrebbe essere sovraccarico" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:361 -msgid "Broken packages" -msgstr "Pacchetti danneggiati" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:362 -msgid "" -"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " -"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." -msgstr "" -"Il sistema contiene pacchetti non integri che non possono essere corretti " -"con questo software. Prima di procedere, correggere tali pacchetti con " -"«synaptic» o «apt-get»." - -#. FIXME: change the text to something more useful -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:679 -#, python-format -msgid "" -"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" -"%s\n" -"\n" -" This can be caused by:\n" -" * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" -" * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" -" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" -"\n" -msgstr "" -"Si è verificato un problema durante il calcolo dell'avanzamento:\n" -"%s\n" -"\n" -" Le cause possono essere:\n" -" * Avanzamento a una versione di pre-rilascio di Ubuntu\n" -" * Utilizzo di una versione di pre-rilascio di Ubuntu\n" -" * Pacchetti software non ufficiali non forniti da Ubuntu\n" -"\n" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:689 -msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." -msgstr "" -"Si tratta molto probabilmente di un problema momentaneo, riprovare in un " -"secondo momento." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:692 -msgid "" -"If none of this applies, then please report this bug using the command " -"'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." -msgstr "" -"Se nessuna delle precedenti è la causa, segnalare questo problema tramite il " -"comando «ubuntu-bug update-manager» da terminale." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:697 -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1032 -msgid "Could not calculate the upgrade" -msgstr "Impossibile calcolare l'avanzamento" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:748 -msgid "Error authenticating some packages" -msgstr "Errore nell'autenticare alcuni pacchetti" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:749 -msgid "" -"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " -"network problem. You may want to try again later. See below for a list of " -"unauthenticated packages." -msgstr "" -"Non è stato possibile autenticare alcuni pacchetti. Questo potrebbe essere " -"un problema di rete passeggero, è possibile riprovare più tardi. Segue " -"l'elenco dei pacchetti non autenticati." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:769 -#, python-format -msgid "" -"The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." -msgstr "" -"Il pacchetto «%s» è selezionato per la rimozione, ma è nella blacklist per " -"la rimozione." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:773 -#, python-format -msgid "The essential package '%s' is marked for removal." -msgstr "Il pacchetto essenziale «%s» è selezionato per la rimozione." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:782 -#, python-format -msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" -msgstr "" -"Tentativo di installazione della versione «%s» presente nella blacklist" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:900 -#, python-format -msgid "Can't install '%s'" -msgstr "Impossibile installare «%s»" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:901 -msgid "" -"It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " -"using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." -msgstr "" -"Non è stato possibile installare un pacchetto richiesto. Segnalare questo " -"problema tramite il comando «ubuntu-bug update-manager» da terminale." - -#. FIXME: provide a list -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:912 -msgid "Can't guess meta-package" -msgstr "Impossibile indovinare il meta-pacchetto" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:913 -msgid "" -"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" -"desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " -"version of Ubuntu you are running.\n" -" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " -"before proceeding." -msgstr "" -"Il sistema non contiene alcun pacchetto «ubuntu-desktop», «kubuntu-desktop», " -"«xubuntu-desktop» oppure «edubuntu-desktop» e non è stato possibile rilevare " -"la versione di Ubuntu in esecuzione.\n" -" Prima di procedere, usare «synaptic» o «apt-get» per installare uno dei " -"pacchetti sopra menzionati." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:100 -msgid "Reading cache" -msgstr "Lettura della cache" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:209 -msgid "Unable to get exclusive lock" -msgstr "Impossibile ottenere un blocco esclusivo" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:210 -msgid "" -"This usually means that another package management application (like apt-get " -"or aptitude) already running. Please close that application first." -msgstr "" -"Questo solitamente significa che un'altra applicazione di gestione dei " -"pacchetti (come «apt-get» o «aptitude») è già in esecuzione. Chiudere " -"l'altra applicazione prima di continuare." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:243 -msgid "Upgrading over remote connection not supported" -msgstr "Avanzamento tramite connessione remota non supportato" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:244 -msgid "" -"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " -"that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" -"upgrade'.\n" -"\n" -"The upgrade will abort now. Please try without ssh." -msgstr "" -"Si sta effettuando l'avanzamento tramite una connessione SSH con " -"un'interfaccia che non la supporta. Provare a eseguire un avanzamento in " -"modalità testuale con il comando «do-release-upgrade».\n" -"\n" -"L'avanzamento è stato interrotto. Riprovare senza SSH." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:258 -msgid "Continue running under SSH?" -msgstr "Continuare la sessione con SSH?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:259 -#, python-format -msgid "" -"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " -"perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " -"to recover.\n" -"\n" -"If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Questa sessione sembra essere stata avviata con SSH. Non è consigliato " -"eseguire un avanzamento con SSH perché, in caso di errore, il recupero " -"risulta più difficile.\n" -"\n" -"Continuando verrà avviato un demone SSH aggiuntivo sulla porta «%s».\n" -"Continuare?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:273 -msgid "Starting additional sshd" -msgstr "Avvio demone sshd addizionale" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:274 -#, python-format -msgid "" -"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " -"started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " -"still connect to the additional one.\n" -msgstr "" -"Per facilitare il ripristino in caso di errori, verrà avviato un demone sshd " -"aggiuntivo sulla porta «%s». Qualora si verifichino malfunzionamenti con il " -"servizio ssh in esecuzione, sarà ancora possibile collegarsi a quello " -"aggiuntivo.\n" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:282 -#, python-format -msgid "" -"If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " -"is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " -"with e.g.:\n" -"'%s'" -msgstr "" -"Se si sta utilizzando un firewall, potrebbe essere necessario aprire questa " -"porta temporaneamente. Questa operazione non viene effettuata " -"automaticamente perché è potenzialmente pericolosa. Un possibile comando per " -"aprire la porta è:\n" -"«%s»" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:354 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:399 -msgid "Can not upgrade" -msgstr "Impossibile eseguire l'avanzamento" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:355 -#, python-format -msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." -msgstr "" -"Questo strumento non supporta l'avanzamento dalla versione «%s» alla " -"versione «%s»." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:364 -msgid "Sandbox setup failed" -msgstr "Impostazione della sandbox non riuscita." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:365 -msgid "It was not possible to create the sandbox environment." -msgstr "Impossibile creare l'ambiente sanbox." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:371 -msgid "Sandbox mode" -msgstr "Modalità sandbox" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:372 -#, python-format -msgid "" -"This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " -"'%s' and will be lost on the next reboot.\n" -"\n" -"*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " -"are permanent." -msgstr "" -"Questo avanzamento viene eseguito in modalità \"sandbox\" (di prova). Tutte " -"le modifiche vengono scritte in «%s» e al prossimo riavvio andranno perse.\n" -"\n" -"Nessuna modifica salvata in una cartella di sistema, da ora al prossimo " -"riavvio, è permanente." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:400 -msgid "" -"Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." -msgstr "" -"La propria installazione di python è danneggiata. Correggere il collegamento " -"simbolico \"/usr/bin/python\"." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:426 -msgid "Package 'debsig-verify' is installed" -msgstr "Il pacchetto «debsig-verify» è installato" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:427 -msgid "" -"The upgrade can not continue with that package installed.\n" -"Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " -"run the upgrade again." -msgstr "" -"Non è possibile eseguire l'avanzamento con tale pacchetto installato.\n" -"Rimuoverlo usando Synaptic oppure col comando \"apt-get remove debsig-" -"verify\" quindi eseguire nuovamente l'avanzamento." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:439 -#, python-format -msgid "Can not write to '%s'" -msgstr "Impossibile scrivere su «%s»" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 -#, python-format -msgid "" -"Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " -"upgrade can not continue.\n" -"Please make sure that the system directory is writable." -msgstr "" -"Impossibile scrivere nella directory di sistema «%s». L'aggiornamento non " -"può continuare.\n" -"Assicurarsi che la directory di sistema sia accessibile in scrittura." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:451 -msgid "Include latest updates from the Internet?" -msgstr "Includere ultimi aggiornamenti da Internet?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:452 -msgid "" -"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " -"updates and install them during the upgrade. If you have a network " -"connection this is highly recommended.\n" -"\n" -"The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " -"fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " -"latest updates soon after upgrading.\n" -"If you answer 'no' here, the network is not used at all." -msgstr "" -"Gli aggiornamenti più recenti possono essere scaricati automaticamente da " -"Internet e installati durante l'avanzamento. Se è presente una connessione " -"di rete, questo è altamente consigliato.\n" -"\n" -"L'avanzamento durerà più a lungo, ma quando sarà completo, il sistema sarà " -"completamente aggiornato. È possibile non farlo, ma è comunque consigliato " -"installare gli ultimi aggiornamenti al termine dell'avanzamento.\n" -"Rispondendo «no», la rete non verrà utilizzata." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:672 -#, python-format -msgid "disabled on upgrade to %s" -msgstr "disabilitato durante l'avanzamento a %s" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:699 -msgid "No valid mirror found" -msgstr "Non è stato trovato alcun mirror valido" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:700 -#, python-format -msgid "" -"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " -"was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " -"information is out of date.\n" -"\n" -"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " -"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" -"If you select 'No' the upgrade will cancel." -msgstr "" -"Durante l'analisi delle informazioni sui repository non è stata trovata " -"alcuna voce di mirror per l'avanzamento. Questo può essere provocato " -"dall'esecuzione del mirror in locale o da dati sui mirror non recenti.\n" -"\n" -"Sovrascrivere il file «sources.list» comunque? Scegliendo «Sì» verranno " -"sostituite le voci «%s» in «%s».\n" -"Scegliendo «No» l'avanzamento verrà annullato." - -#. hm, still nothing useful ... -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:720 -msgid "Generate default sources?" -msgstr "Generare le sorgenti predefinite?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:721 -#, python-format -msgid "" -"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" -"\n" -"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " -"will cancel." -msgstr "" -"Non è stata trovata alcuna voce per «%s» nel file «sources.list».\n" -"\n" -"Aggiungere le voci predefinite per «%s»? Scegliendo «No» l'avanzamento verrà " -"annullato." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:756 -msgid "Repository information invalid" -msgstr "Informazioni sul repository non valide" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:757 -msgid "" -"Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " -"reporting process is being started." -msgstr "" -"L'aggiornamento delle informazioni sui repository ha creato un file non " -"valido. Sarà ora possibile segnalare questo problema." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:764 -msgid "Third party sources disabled" -msgstr "Sorgenti di terze parti disabilitate" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:765 -msgid "" -"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" -"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " -"package manager." -msgstr "" -"Sono state disabilitate alcune voci di terze parti nel file «sources.list». " -"È possibile abilitarle di nuovo dopo l'avanzamento di versione con lo " -"strumento «software-properties» o con il gestore di pacchetti." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:805 -msgid "Package in inconsistent state" -msgid_plural "Packages in inconsistent state" -msgstr[0] "Pacchetto in uno stato inconsistente" -msgstr[1] "Pacchetti in uno stato inconsistente" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:808 -#, python-format -msgid "" -"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " -"but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " -"remove it from the system." -msgid_plural "" -"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " -"but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " -"or remove them from the system." -msgstr[0] "" -"Il pacchetto «%s» è in uno stato inconsistente e deve essere reinstallato, " -"ma non è stato trovato alcun archivio. Reinstallare il pacchetto manualmente " -"o rimuoverlo dal sistema." -msgstr[1] "" -"I pacchetti «%s» sono in uno stato inconsistente e devono essere " -"reinstallati, ma non è stato trovato alcun archivio. Reinstallare i " -"pacchetti manualmente o rimuoverli dal sistema." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:856 -msgid "Error during update" -msgstr "Errore durante l'aggiornamento" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:857 -msgid "" -"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " -"problem, please check your network connection and retry." -msgstr "" -"Si è verificato un problema durante l'aggiornamento. Solitamente si tratta " -"di problemi di rete, controllare la connessione di rete e riprovare." - -#. print "on_button_install_clicked" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:866 -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:753 -msgid "Not enough free disk space" -msgstr "Spazio libero su disco insufficiente" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:867 -#, python-format -msgid "" -"The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " -"'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " -"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " -"apt-get clean'." -msgstr "" -"L'avanzamento si è interrotto: sono necessari %s di spazio libero sul disco " -"«%s», liberare almeno altri %s di spazio sul disco «%s». Svuotare il cestino " -"e rimuovere pacchetti temporanei di installazioni precedenti con il comando " -"«sudo apt-get clean»." - -#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected -#. do the dist-upgrade -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:896 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1677 -msgid "Calculating the changes" -msgstr "Calcolo delle modifiche" - -#. ask the user -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:928 -msgid "Do you want to start the upgrade?" -msgstr "Avviare l'avanzamento di versione?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:994 -msgid "Upgrade canceled" -msgstr "Avanzamento annullato" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:995 -msgid "" -"The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " -"You can resume the upgrade at a later time." -msgstr "" -"L'avanzamento di versione verrà annullato e sarà ripristinato lo stato " -"originale del sistema. È possibile riprendere l'avanzamento di versione in " -"un secondo momento." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1001 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1135 -msgid "Could not download the upgrades" -msgstr "Impossibile scaricare gli avanzamenti di versione" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1002 -msgid "" -"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " -"installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." -msgstr "" -"L'avanzamento si è interrotto. Controllare la connessione a Internet o il " -"supporto di installazione e riprovare. Tutti i file scaricati finora saranno " -"conservati." - -#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze -#. currently -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1086 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1123 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1228 -msgid "Error during commit" -msgstr "Errore durante il commit" - -#. generate a new cache -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1088 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1125 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1267 -msgid "Restoring original system state" -msgstr "Ripristino dello stato originale del sistema" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1089 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1104 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1126 -msgid "Could not install the upgrades" -msgstr "Impossibile installare gli avanzamenti di versione" - -#. invoke the frontend now and show a error message -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1094 -msgid "" -"The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " -"recovery will run now (dpkg --configure -a)." -msgstr "" -"L'avanzamento si è interrotto: il sistema potrebbe essere in uno stato " -"inutilizzabile. Verrà avviato un ripristino (dpkg --configure -a)." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1099 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Please report this bug in a browser at " -"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/update-manager/+filebug and attach " -"the files in /var/log/dist-upgrade/ to the bug report.\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Segnalare questo problema in un browser all'indirizzo " -"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/update-manager/+filebug e includere " -"i file contenuti in /var/log/dist-upgrade/ nella segnalazione.\n" -"%s" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1136 -msgid "" -"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " -"installation media and try again. " -msgstr "" -"L'avanzamento si è interrotto: controllare la connessione a Internet o il " -"supporto di installazione e riprovare. " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1216 -msgid "Remove obsolete packages?" -msgstr "Rimuovere i pacchetti obsoleti?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1217 -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 -msgid "_Keep" -msgstr "_Mantieni" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1217 -msgid "_Remove" -msgstr "_Rimuovi" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1229 -msgid "" -"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " -"more information. " -msgstr "" -"Si è verificato un problema durante la pulizia. Leggere il messaggio " -"seguente per maggiori informazioni. " - -#. FIXME: instead of error out, fetch and install it -#. here -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1305 -msgid "Required depends is not installed" -msgstr "Le dipendenze richieste non sono installate" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1306 -#, python-format -msgid "The required dependency '%s' is not installed. " -msgstr "La dipendenza richiesta «%s» non è installata. " - -#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) -#. then open the cache (again) -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1573 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1638 -msgid "Checking package manager" -msgstr "Controllo gestore dei pacchetti" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1578 -msgid "Preparing the upgrade failed" -msgstr "Preparazione dell'avanzamento di versione non riuscita" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1579 -msgid "" -"Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " -"being started." -msgstr "" -"La preparazione del sistema per l'avanzamento non è riuscita. Sarà ora " -"possibile segnalare questo problema." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1593 -msgid "Getting upgrade prerequisites failed" -msgstr "Recupero dei prerequisiti per l'avanzamento di versione non riuscito" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1594 -msgid "" -"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " -"will abort now and restore the original system state.\n" -"\n" -"Additionally, a bug reporting process is being started." -msgstr "" -"Non è stato possibile ottenere i prerequisiti per l'avanzamento. Verrà ora " -"ripristinato lo stato originario del sistema.\n" -"\n" -"Sarà ora possibile segnalare questo problema." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1622 -msgid "Updating repository information" -msgstr "Aggiornamento delle informazioni sui repository" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1629 -msgid "Failed to add the cdrom" -msgstr "Aggiunta CD-ROM non riuscita" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1630 -msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." -msgstr "L'aggiunta del CD-ROM non è avvenuta con successo." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1658 -msgid "Invalid package information" -msgstr "Informazioni di pacchetto non valide" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1659 -msgid "After updating your package " -msgstr "Dopo l'aggiornamento del pacchetto " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1683 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1736 -msgid "Fetching" -msgstr "Recupero file" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1689 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1740 -msgid "Upgrading" -msgstr "Avanzamento versione" - -#. don't abort here, because it would restore the sources.list -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1694 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1742 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1749 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1760 -msgid "Upgrade complete" -msgstr "Avanzamento di versione completato" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1695 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1743 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1750 -msgid "" -"The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." -msgstr "" -"L'avanzamento di versione è stato completato, ma durante l'operazione si " -"sono verificati degli errori." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1702 -msgid "Searching for obsolete software" -msgstr "Ricerca di software obsoleto" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1711 -msgid "System upgrade is complete." -msgstr "L'avanzamento di versione del sistema è stato completato." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1761 -msgid "The partial upgrade was completed." -msgstr "L'avanzamento parziale è stato completato." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:202 -msgid "evms in use" -msgstr "È in uso evms" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:203 -msgid "" -"Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " -"software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " -"again when this is done." -msgstr "" -"Il sistema sta utilizzando il gestore di volumi «evms» in /proc/mounts. Il " -"software «evms» non è più supportato, disattivarlo e rieseguire " -"l'avanzamento." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:496 -msgid "" -"Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." -msgstr "" -"La scheda video potrebbe non essere pienamente supportata in Ubuntu 12.04 " -"LTS." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:498 -msgid "" -"The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " -"and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " -"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " -"continue with the upgrade?" -msgstr "" -"Il supporto per le schede video Intel in Ubuntu 11.10 è limitato e " -"potrebbero esserci dei problemi dopo l'avanzamento. Per ulteriori " -"informazioni andare su " -"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Continuare?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:520 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:548 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:575 -msgid "" -"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " -"graphically intensive programs." -msgstr "" -"L'avanzamento di versione potrebbe compromettere gli effetti visivi e le " -"prestazioni di giochi e di altri programmi che fanno un uso intensivo della " -"grafica." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:524 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:552 -msgid "" -"This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " -"version of this driver is available that works with your video card in " -"Ubuntu 10.04 LTS.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Sono in uso i driver grafici NVidia «nvidia». In Ubuntu 10.04 LTS non ci " -"sono driver funzionanti con la scheda video in uso.\n" -"\n" -"Continuare comunque?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:579 -msgid "" -"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " -"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " -"LTS.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Sono in uso i driver grafici AMD «fglrx». In Ubuntu 10.04 LTS non ci sono " -"driver funzionanti con la scheda video in uso.\n" -"\n" -"Continuare comunque?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:609 -msgid "No i686 CPU" -msgstr "CPU non compatibile" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:610 -msgid "" -"Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " -"extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " -"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " -"Ubuntu release with this hardware." -msgstr "" -"Questo sistema è provvisto di un processore (o CPU) di tipo i586 oppure che " -"non presenta l'estensione \"cmov\". Tutti i pacchetti sono stati creati con " -"ottimizzazioni che richiedono come architettura minima quella di tipo i686. " -"A causa di tale configurazione hardware non è possibile aggiornare questo " -"sistema a un nuovo rilascio di Ubuntu." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:646 -msgid "No ARMv6 CPU" -msgstr "Nessuna CPU ARMv6" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:647 -msgid "" -"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " -"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " -"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " -"Ubuntu release with this hardware." -msgstr "" -"Il sistema utilizza una CPU ARM antecedente all'architettura ARMv6. Tutti i " -"pacchetti nella versione 9.10 sono stati creati con ottimizzazioni che " -"richiedono ARMv6 come architettura minima. Non è possibile avanzare il " -"sistema a un nuovo rilascio di Ubuntu con l'hardware attuale." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:667 -msgid "No init available" -msgstr "\"init\" non disponibile" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:668 -msgid "" -"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " -"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " -"environment, requiring an update to your virtual machine configuration " -"first.\n" -"\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Il proprio sistema sembra essere un ambiente di virtualizzazione privo di un " -"demone \"init\" (come Linux-VServer). Ubuntu 10.04 LTS non può funzionare in " -"questo tipo di ambiente ed è prima richiesto un aggiornamento della macchina " -"virtuale.\n" -"\n" -"Continuare comunque?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:63 -msgid "Sandbox upgrade using aufs" -msgstr "Avanzamento in ambiente sandbox con file system aufs" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 -msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" -msgstr "" -"Utilizzare il percorso fornito per cercare un CD-ROM contenente pacchetti da " -"far avanzare." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:71 -msgid "" -"Use frontend. Currently available: \n" -"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" -msgstr "" -"Frontend da usare. Disponibili al momento: \n" -"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:74 -msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" -msgstr "*DEPRECATA* Questa opzione sarà ignorata" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:77 -msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" -msgstr "" -"Esegue solo un avanzamento parziale (nessuna riscrittura di sources.list)" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:80 -msgid "Disable GNU screen support" -msgstr "Disabilita la schermata GNU di supporto" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 -msgid "Set datadir" -msgstr "Imposta datadir" - -#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:193 -#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 -#, python-format -msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" -msgstr "Inserire «%s» nell'unità «%s»" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:207 -msgid "Fetching is complete" -msgstr "Recupero file completato" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:220 -#, python-format -msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" -msgstr "Recupero file %li di %li a %sB/s" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:295 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:301 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:221 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:365 -#, python-format -msgid "About %s remaining" -msgstr "Circa %s rimanenti" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 -#, python-format -msgid "Fetching file %li of %li" -msgstr "Recupero file %li di %li" - -#. FIXME: add support for the timeout -#. of the terminal (to display something useful then) -#. -> longer term, move this code into python-apt -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:257 -msgid "Applying changes" -msgstr "Applicazione delle modifiche" - -#. we do not report followup errors from earlier failures -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:211 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:270 -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "problemi con le dipendenze - lasciato non configurato" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:216 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:272 -#, python-format -msgid "Could not install '%s'" -msgstr "Impossibile installare «%s»" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:273 -#, python-format -msgid "" -"The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " -"state. Please consider submitting a bug report about it." -msgstr "" -"L'avanzamento procederà, ma il pacchetto «%s» potrebbe non essere in uno " -"stato funzionante. Segnalare questo evento come bug." - -#. self.expander.set_expanded(True) -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:234 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:294 -#, python-format -msgid "" -"Replace the customized configuration file\n" -"'%s'?" -msgstr "" -"Sostituire il file di configurazione personalizzato\n" -"«%s»?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:295 -msgid "" -"You will lose any changes you have made to this configuration file if you " -"choose to replace it with a newer version." -msgstr "" -"Se si decide di sostituire il file di configurazione con una versione più " -"recente, tutte le modifiche apportate andranno perse." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:250 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:253 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:317 -msgid "The 'diff' command was not found" -msgstr "Il comando «diff» non è stato trovato" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:463 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:469 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:90 -msgid "A fatal error occurred" -msgstr "Si è verificato un errore fatale" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:470 -msgid "" -"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files " -"/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " -"report. The upgrade has aborted.\n" -"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." -msgstr "" -"Se non è già stato fatto, segnalare questo bug includendo nella segnalazione " -"i file /var/log/dist-upgrade/main.log e /var/log/dist-upgrade/apt.log. " -"L'avanzamento si è interrotto.\n" -"Il file sources.list originale è stato salvato come " -"/etc/apt/sources.list.distUpgrade." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:481 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:487 -msgid "Ctrl-c pressed" -msgstr "Premuto Ctrl-C" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:488 -msgid "" -"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " -"Are you sure you want to do that?" -msgstr "" -"Questo terminerà l'operazione e potrebbe lasciare il sistema in uno stato " -"d'errore. Confermare l'operazione?" - -#. append warning -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:630 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:621 -msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." -msgstr "" -"Chiudere tutte le applicazioni e i documenti aperti per prevenire la perdita " -"di dati." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:644 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:635 -#, python-format -msgid "No longer supported by Canonical (%s)" -msgstr "Non più supportati da Canonical (%s)" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:636 -#, python-format -msgid "Downgrade (%s)" -msgstr "Da retrocedere (%s)" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:637 -#, python-format -msgid "Remove (%s)" -msgstr "Da rimuovere (%s)" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:638 -#, python-format -msgid "No longer needed (%s)" -msgstr "Non più necessari (%s)" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:639 -#, python-format -msgid "Install (%s)" -msgstr "Da installare (%s)" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:640 -#, python-format -msgid "Upgrade (%s)" -msgstr "Da aggiornare (%s)" - -#. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:194 -#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 -msgid "Media Change" -msgstr "Cambio del supporto" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:329 -msgid "Show Difference >>>" -msgstr "Mostra differenze >>>" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:332 -msgid "<<< Hide Difference" -msgstr "<<< Nascondi differenze" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:547 -msgid "Error" -msgstr "Errore" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:559 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Annulla" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:561 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:803 -msgid "&Close" -msgstr "&Chiudi" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:607 -msgid "Show Terminal >>>" -msgstr "Mostra terminale >>>" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:610 -msgid "<<< Hide Terminal" -msgstr "<<< Nascondi terminale" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:690 -msgid "Information" -msgstr "Informazioni" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:741 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:786 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:789 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 -msgid "Details" -msgstr "Dettagli" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:767 -#, python-format -msgid "No longer supported %s" -msgstr "Non più supportato %s" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:769 -#, python-format -msgid "Remove %s" -msgstr "Rimuovere %s" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:771 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:179 -#, python-format -msgid "Remove (was auto installed) %s" -msgstr "Rimuovere %s (installato automaticamente)" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:773 -#, python-format -msgid "Install %s" -msgstr "Installare %s" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:775 -#, python-format -msgid "Upgrade %s" -msgstr "Avanzare %s" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:227 -msgid "Restart required" -msgstr "Riavvio richiesto" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 -msgid "Restart the system to complete the upgrade" -msgstr "Riavviare il sistema per completare l'avanzamento" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:802 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 -msgid "_Restart Now" -msgstr "_Riavvia ora" - -#. FIXME make this user friendly -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:820 -msgid "" -"Cancel the running upgrade?\n" -"\n" -"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " -"strongly advised to resume the upgrade." -msgstr "" -"Annullare l'avanzamento in corso?\n" -"\n" -"Se viene annullato l'avanzamento, il sistema può rimanere in uno stato " -"instabile. È fortemente consigliato riprendere l'avanzamento." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:824 -msgid "Cancel Upgrade?" -msgstr "Annullare l'avanzamento di versione?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:59 -#, python-format -msgid "%li day" -msgid_plural "%li days" -msgstr[0] "%li giorno" -msgstr[1] "%li giorni" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 -#, python-format -msgid "%li hour" -msgid_plural "%li hours" -msgstr[0] "%li ora" -msgstr[1] "%li ore" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 -#, python-format -msgid "%li minute" -msgid_plural "%li minutes" -msgstr[0] "%li minuto" -msgstr[1] "%li minuti" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:64 -#, python-format -msgid "%li second" -msgid_plural "%li seconds" -msgstr[0] "%li secondo" -msgstr[1] "%li secondi" - -#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time -#. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s -#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string -#. and do NOT change anything appart from the ordering. -#. -#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the -#. plural form -#. -#. Note: most western languages will not need to change this -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:80 -#, python-format -msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" -msgstr "%(str_days)s e %(str_hours)s" - -#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time -#. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s -#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string -#. and do NOT change anything appart from the ordering. -#. -#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the -#. plural form -#. -#. Note: most western languages will not need to change this -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:98 -#, python-format -msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" -msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" - -#. 56 kbit -#. 1Mbit = 1024 kbit -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:149 -#, python-format -msgid "" -"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " -"with a 56k modem." -msgstr "" -"Lo scaricamento richiede circa %s con una connessione DSL da 1Mbit e circa " -"%s con un modem 56k." - -#. if we have a estimated speed, use it -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:153 -#, python-format -msgid "This download will take about %s with your connection. " -msgstr "Questo scaricamento richiederà circa %s con la propria connessione. " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:255 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 -msgid "Preparing to upgrade" -msgstr "Preparazione all'avanzamento di versione" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:256 -msgid "Getting new software channels" -msgstr "Recupero nuovi canali software" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:257 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 -msgid "Getting new packages" -msgstr "Recupero nuovi pacchetti" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:258 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 -msgid "Installing the upgrades" -msgstr "Installazione degli aggiornamenti" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 -msgid "Cleaning up" -msgstr "Pulizia" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:344 -#, python-format -msgid "" -"%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " -"still get support from the community." -msgid_plural "" -"%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " -"still get support from the community." -msgstr[0] "" -"%(amount)d pacchetto installato non è più supportato da Canonical. È " -"possibile continuare a ottenere supporto dalla comunità." -msgstr[1] "" -"%(amount)d pacchetti installati non sono più supportati da Canonical. È " -"possibile continuare a ottenere supporto dalla comunità." - -#. FIXME: make those two separate lines to make it clear -#. that the "%" applies to the result of ngettext -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:353 -#, python-format -msgid "%d package is going to be removed." -msgid_plural "%d packages are going to be removed." -msgstr[0] "%d pacchetto sta per essere rimosso." -msgstr[1] "%d pacchetti stanno per essere rimossi." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:358 -#, python-format -msgid "%d new package is going to be installed." -msgid_plural "%d new packages are going to be installed." -msgstr[0] "%d nuovo pacchetto sta per essere installato." -msgstr[1] "%d nuovi pacchetti stanno per essere installati." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:364 -#, python-format -msgid "%d package is going to be upgraded." -msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." -msgstr[0] "%d pacchetto sta per essere aggiornato." -msgstr[1] "%d pacchetti stanno per essere aggiornati." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:369 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"You have to download a total of %s. " -msgstr "" -"\n" -"\n" -"È necessario scaricare un totale di %s. " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:374 -msgid "" -"Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " -"finished, the process cannot be canceled." -msgstr "" -"L'installazione degli avanzamenti di versione può richiedere diverse ore e " -"non è possibile annullarlo in un momento successivo." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 -msgid "" -"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " -"download has finished, the process cannot be canceled." -msgstr "" -"Il recupero dei file e l'installazione degli avanzamenti di versione possono " -"richiedere diverse ore e non è possibile annullarli in un momento successivo." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:383 -msgid "Removing the packages can take several hours. " -msgstr "La rimozione dei pacchetti può richiedere diverse ore. " - -#. FIXME: this should go into DistUpgradeController -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:388 ../UpdateManager/UpdateManager.py:678 -msgid "The software on this computer is up to date." -msgstr "Il software è aggiornato." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:389 -msgid "" -"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " -"canceled." -msgstr "" -"Non ci sono avanzamenti di versione disponibili per questo sistema. " -"L'avanzamento sarà annullato." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:402 -msgid "Reboot required" -msgstr "Riavvio richiesto" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:403 -msgid "" -"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" -msgstr "" -"L'avanzamento di versione è stato completato ed è richiesto un riavvio. " -"Riavviare ora?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:70 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:70 -#, python-format -msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " -msgstr "autenticazione di «%(file)s» con «%(signature)s» " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:110 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:110 -#, python-format -msgid "extracting '%s'" -msgstr "estrazione di «%s»" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:130 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:130 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 -msgid "Could not run the upgrade tool" -msgstr "Impossibile eseguire lo strumento di avanzamento versione" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 -msgid "" -"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " -"using the command 'ubuntu-bug update-manager'." -msgstr "" -"Probabilmente c'è un bug nello strumento di avanzamento. Segnalare questo " -"problema tramite il comando «ubuntu-bug update-manager» da terminale." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:206 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:206 -msgid "Upgrade tool signature" -msgstr "Firma dello strumento di avanzamento versione" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:213 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:213 -msgid "Upgrade tool" -msgstr "Strumento di avanzamento versione" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:247 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:247 -msgid "Failed to fetch" -msgstr "Recupero non riuscito" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:248 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:248 -msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " -msgstr "" -"Il recupero dei file per l'avanzamento di versione non è riuscito. Potrebbe " -"dipendere da un problema di rete. " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:252 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:252 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Autenticazione non riuscita" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:253 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:253 -msgid "" -"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " -"or with the server. " -msgstr "" -"Non è riuscita l'autenticazione dell'avanzamento di versione. Potrebbe " -"dipendere da un problema con la connessione di rete o con il server. " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:258 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:258 -msgid "Failed to extract" -msgstr "Estrazione non riuscita" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:259 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:259 -msgid "" -"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " -"with the server. " -msgstr "" -"Non è riuscita l'estrazione dell'aggiornamento. Potrebbe dipendere da un " -"problema con la connesione di rete o con il server. " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:264 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:264 -msgid "Verification failed" -msgstr "Verifica non riuscita" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:265 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:265 -msgid "" -"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " -"with the server. " -msgstr "" -"Non è riuscita la verifica dell'avanzamento di versione. Potrebbe dipendere " -"da un problema con la connessione di rete o con il server. " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 -msgid "Can not run the upgrade" -msgstr "Impossibile eseguire l'avanzamento" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 -msgid "" -"This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " -"remount without noexec and run the upgrade again." -msgstr "" -"Questo di solito succede se /tmp è montata in modalità noexec. Montarla " -"senza modalità noexec ed eseguire nuovamente l'avanzamento." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 -#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 -#, python-format -msgid "The error message is '%s'." -msgstr "Il messaggio di errore è «%s»." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:91 -msgid "" -"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-" -"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The " -"upgrade has aborted.\n" -"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." -msgstr "" -"Se non è già stato fatto, segnalare questo bug includendo nella segnalazione " -"i file /var/log/dist-upgrade/main.log e /var/log/dist-upgrade/apt.log. " -"L'avanzamento si è interrotto.\n" -"Il file sources.list originale è stato salvato come " -"/etc/apt/sources.list.distUpgrade." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:115 -msgid "Aborting" -msgstr "Interruzione" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:120 -msgid "Demoted:\n" -msgstr "Retrocesso:\n" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:127 -msgid "To continue please press [ENTER]" -msgstr "Per continuare premere [INVIO]" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:155 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:200 -msgid "Continue [yN] " -msgstr "Continua [sN] " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:155 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 -msgid "Details [d]" -msgstr "Dettagli [d]" - -#. TRANSLATORS: the "y" is "yes" -#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:159 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 -msgid "y" -msgstr "s" - -#. TRANSLATORS: the "n" is "no" -#. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 -msgid "n" -msgstr "n" - -#. TRANSLATORS: the "d" is "details" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 -msgid "d" -msgstr "d" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:170 -#, python-format -msgid "No longer supported: %s\n" -msgstr "Non più supportato: %s\n" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:175 -#, python-format -msgid "Remove: %s\n" -msgstr "Rimuove: %s\n" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:185 -#, python-format -msgid "Install: %s\n" -msgstr "Installa: %s\n" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:190 -#, python-format -msgid "Upgrade: %s\n" -msgstr "Avanza: %s\n" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:207 -msgid "Continue [Yn] " -msgstr "Continua [Sn] " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:228 -msgid "" -"To finish the upgrade, a restart is required.\n" -"If you select 'y' the system will be restarted." -msgstr "" -"Per completare l'avanzamento è necessario riavviare il computer.\n" -"Selezionando \"s\" il sistema sarà riavviato." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 -msgid "_Cancel Upgrade" -msgstr "A_nnula avanzamento" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 -msgid "_Resume Upgrade" -msgstr "_Riprendi avanzamento" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 -msgid "" -"Cancel the running upgrade?\n" -"\n" -"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " -"strongly adviced to resume the upgrade." -msgstr "" -"Annullare l'avanzamento di versione in corso?\n" -"\n" -"Annullando l'avanzamento, il sistema potrebbe trovarsi in uno stato " -"inutilizzabile. È fortemente consigliato riprendere l'avanzamento di " -"versione." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 -msgid "_Start Upgrade" -msgstr "_Avvia avanzamento" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 -msgid "_Replace" -msgstr "_Sostituisci" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 -msgid "Difference between the files" -msgstr "Differenze tra i file" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 -msgid "_Report Bug" -msgstr "_Segnala bug" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 -msgid "_Continue" -msgstr "_Continua" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 -msgid "Start the upgrade?" -msgstr "Avviare l'avanzamento di versione?" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 -msgid "" -"Restart the system to complete the upgrade\n" -"\n" -"Please save your work before continuing." -msgstr "" -"Riavviare il sistema per completare l'avanzamento\n" -"\n" -"Salvare il proprio lavoro prima di proseguire." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 -msgid "Distribution Upgrade" -msgstr "Avanzamento distribuzione" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 -msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.04" -msgstr "Avanzamento di Ubuntu alla versione 12.04" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 -msgid "Setting new software channels" -msgstr "Impostazione nuovi canali software" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 -msgid "Restarting the computer" -msgstr "Riavvio del sistema" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 -msgid "Terminal" -msgstr "Terminale" - -#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:60 -msgid "Please wait, this can take some time." -msgstr "Attendere, potrebbe richiedere del tempo." - -#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:62 -msgid "Update is complete" -msgstr "Aggiornamento completato" - -#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:108 -#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:103 -msgid "Could not find the release notes" -msgstr "Impossibile trovare le note di rilascio" - -#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:109 -#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:104 -msgid "The server may be overloaded. " -msgstr "Il server potrebbe essere sovraccarico. " - -#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:119 -#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:108 -msgid "Could not download the release notes" -msgstr "Impossibile scaricare le note di rilascio" - -#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:120 -#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 -msgid "Please check your internet connection." -msgstr "Controllare la propria connessione a internet." - -#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:62 -#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:85 -msgid "Upgrade" -msgstr "Avanza" - -#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:89 -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 -#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 -msgid "Release Notes" -msgstr "Note di rilascio" - -#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:128 -#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:141 -#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:143 -msgid "Downloading additional package files..." -msgstr "Scaricamento pacchetti aggiuntivi..." - -#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:141 -#, python-format -msgid "File %s of %s at %sB/s" -msgstr "File %s di %s a %sB/s" - -#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:143 -#, python-format -msgid "File %s of %s" -msgstr "File %s di %s" - -#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:73 -msgid "Open Link in Browser" -msgstr "Apri collegamento nel browser" - -#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:76 -msgid "Copy Link to Clipboard" -msgstr "Copia collegamento negli appunti" - -#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:159 -#, python-format -msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" -msgstr "Scaricamento del file %(current)li di %(total)li a %(speed)s/s" - -#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:164 -#, python-format -msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" -msgstr "Scaricamento del file %(current)li di %(total)li" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:104 ../do-release-upgrade:95 -msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." -msgstr "Il rilascio di Ubuntu in uso non è più supportato." - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:105 -msgid "" -"You will not get any further security fixes or critical updates. Please " -"upgrade to a later version of Ubuntu." -msgstr "" -"Non saranno disponibili futuri aggiornamenti critici o di sicurezza. " -"Effettuare l'aggiornamento a una versione più recente di Ubuntu." - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:113 -msgid "Upgrade information" -msgstr "Informazioni avanzamento" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:229 -#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:32 -msgid "Install" -msgstr "Installa" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:231 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#. upload_archive = version_match.group(2).strip() -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:391 -#, python-format -msgid "Version %s: \n" -msgstr "Versione %s: \n" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:448 -msgid "" -"No network connection detected, you can not download changelog information." -msgstr "Nessuna connessione di rete, impossibile scaricare il changelog." - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:456 -msgid "Downloading list of changes..." -msgstr "Scaricamento dell'elenco dei cambiamenti..." - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:500 -msgid "_Deselect All" -msgstr "_Deseleziona tutto" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:506 -msgid "Select _All" -msgstr "_Seleziona tutto" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:566 -#, python-format -msgid "%(count)s update has been selected." -msgid_plural "%(count)s updates have been selected." -msgstr[0] "È stato selezionato un aggiornamento." -msgstr[1] "Sono stati selezionati %(count)s aggiornamenti." - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:570 -#, python-format -msgid "%s will be downloaded." -msgstr "Verranno scaricati %s." - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:582 -msgid "The update has already been downloaded, but not installed." -msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed." -msgstr[0] "L'aggiornamento è stato scaricato, ma non installato." -msgstr[1] "Gli aggiornamenti sono stati scaricati, ma non installati." - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:587 -msgid "There are no updates to install." -msgstr "Non ci sono aggiornamenti da installare." - -#. TRANSLATORS: this allows to switch the order of the count of -#. updates and the download size string (if needed) -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:593 -#, python-format -msgid "%(count_str)s %(download_str)s" -msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:600 -msgid "Unknown download size." -msgstr "Dimensione scaricamento sconosciuta." - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:626 -msgid "" -"It is unknown when the package information was updated last. Please click " -"the 'Check' button to update the information." -msgstr "" -"Il momento dell'ultima verifica è sconosciuto. Fare clic sul pulsante " -"«Verifica» per aggiornare le informazioni." - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:632 -#, python-format -msgid "" -"The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" -"Press the 'Check' button below to check for new software updates." -msgstr "" -"Le informazioni sui pacchetti sono state aggiornate %(days_ago)s giorni fa.\n" -"Premere il pulsante «Verifica» per controllare la presenza di nuovi " -"aggiornamenti software." - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:637 -#, python-format -msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." -msgid_plural "" -"The package information was last updated %(days_ago)s days ago." -msgstr[0] "" -"Le informazioni sui pacchetti sono state aggiornate l'ultima volta un giorno " -"fa." -msgstr[1] "" -"Le informazioni sui pacchetti sono state aggiornate l'ultima volta " -"%(days_ago)s giorni fa." - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:641 -#, python-format -msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." -msgid_plural "" -"The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." -msgstr[0] "" -"Le informazioni sui pacchetti sono state aggiornate l'ultima volta un'ora fa." -msgstr[1] "" -"Le informazioni sui pacchetti sono state aggiornate l'ultima volta " -"%(hours_ago)s ore fa." - -#. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:650 -#, python-format -msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." -msgstr "" -"Le informazioni sui pacchetti sono state aggiornate circa %s minuti fa." - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:652 -msgid "The package information was just updated." -msgstr "Le informazioni sui pacchetti sono appena state aggiornate." - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:672 -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 -msgid "" -"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " -"provide new features." -msgstr "" -"Gli aggiornamenti software correggono errori, eliminano vulnerabilità di " -"sicurezza e forniscono nuove funzionalità." - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:691 -msgid "Software updates may be available for your computer." -msgstr "Potrebbero essere disponibili aggiornamenti software." - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:699 -msgid "Welcome to Ubuntu" -msgstr "Benvenuti in Ubuntu" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 -msgid "" -"These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " -"released." -msgstr "" -"Questi aggiornamenti sono stati resi disponibili dopo il rilascio di questa " -"versione di Ubuntu." - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703 -msgid "Software updates are available for this computer." -msgstr "Sono disponibili aggiornamenti software." - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:754 -#, python-format -msgid "" -"The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " -"least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " -"temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." -msgstr "" -"L'avanzamento necessita di %s di spazio libero sul disco «%s»: liberare " -"almeno altri %s di spazio sul disco «%s». Svuotare il cestino e rimuovere i " -"pacchetti temporanei di precedenti installazioni con il comando «sudo apt-" -"get clean»." - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:779 -msgid "" -"The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " -"work before continuing." -msgstr "" -"Per concludere l'installazione degli aggiornamenti è necessario riavviare il " -"computer. Salvare il proprio lavoro prima di continuare." - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:843 -msgid "Reading package information" -msgstr "Lettura informazioni sui pacchetti" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:858 -msgid "Connecting..." -msgstr "Connessione..." - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:875 -msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." -msgstr "Potrebbe non essere possibile controllare e scaricare aggiornamenti." - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1003 -msgid "Could not initialize the package information" -msgstr "Impossibile inizializzare le informazioni del pacchetto" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1004 -msgid "" -"An unresolvable problem occurred while initializing the package " -"information.\n" -"\n" -"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " -"following error message:\n" -msgstr "" -"Si è verificato un problema irrisolvibile durante l'inizializzazione delle " -"informazioni del pacchetto.\n" -"\n" -"Segnalare questo bug per il pacchetto «update-manager» e includere il " -"seguente messaggio d'errore:\n" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1033 -msgid "" -"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" -"\n" -"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " -"following error message:" -msgstr "" -"Si è verificato un problema irrisolvibile durante il calcolo " -"dell'avanzamento.\n" -"\n" -"Segnalare questo bug per il pacchetto «update-manager» e includere il " -"seguente messaggio di errore:" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1058 -msgid " (New install)" -msgstr " (Nuova installazione)" - -#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1065 -#, python-format -msgid "(Size: %s)" -msgstr "(Dimensione: %s)" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1067 -#, python-format -msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" -msgstr "Dalla versione %(old_version)s alla %(new_version)s" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1071 -#, python-format -msgid "Version %s" -msgstr "Versione %s" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1104 ../do-release-upgrade:107 -msgid "Release upgrade not possible right now" -msgstr "Avanzamento di versione impossibile in questo momento" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:108 -#, c-format, python-format -msgid "" -"The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " -"The server reported: '%s'" -msgstr "" -"L'avanzamento di versione non può essere eseguito, riprovare in un secondo " -"momento. Il messaggio del server è stato: «%s»" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1107 ../check-new-release-gtk:115 -msgid "Downloading the release upgrade tool" -msgstr "Scaricamento dello strumento di avanzamento versione" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1114 -#, python-format -msgid "New Ubuntu release '%s' is available" -msgstr "È disponibile il nuovo rilascio «%s» di Ubuntu" - -#. we assert a clean cache -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1153 -msgid "Software index is broken" -msgstr "L'indice del software è rovinato" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154 -msgid "" -"It is impossible to install or remove any software. Please use the package " -"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " -"this issue at first." -msgstr "" -"Impossibile installare o rimuovere alcun software. Utilizzare il gestore dei " -"pacchetti «Synaptic» o eseguire «sudo apt-get install -f» in un terminale " -"per correggere innanzitutto questo problema." - -#: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 -msgid "Check for Updates" -msgstr "Verifica aggiornamenti" - -#: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 -msgid "Install All Available Updates" -msgstr "Installa aggiornamenti disponibili" - -#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:31 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - -#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 -msgid "Changelog" -msgstr "Changelog" - -#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 -msgid "Updates" -msgstr "Aggiornamenti" - -#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:50 -msgid "Building Updates List" -msgstr "Creazione elenco aggiornamenti" - -#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 -msgid "" -"\n" -"A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" -" sudo apt-get dist-upgrade\n" -"\n" -"\n" -"This can be caused by:\n" -" * A previous upgrade which didn't complete\n" -" * Problems with some of the installed software\n" -" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" -" * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" -msgstr "" -"\n" -"Impossibile calcolare un avanzamento normale, eseguire: \n" -" sudo apt-get dist-upgrade\n" -"\n" -"\n" -"Questo può essere causato da:\n" -" * un precedente avanzamento di versione che non è stato completato;\n" -" * problemi con alcuni software installati;\n" -" * pacchetti software non ufficiali non forniti da Ubuntu;\n" -" * normali cambiamenti di una versione di pre-rilascio di Ubuntu." - -#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:122 -msgid "Downloading changelog" -msgstr "Scaricamento changelog" - -#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:138 -#, python-format -msgid "Other updates (%s)" -msgstr "Altri aggiornamenti (%s)" - -#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:316 -msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." -msgstr "" -"Questo aggiornamento non proviene da una fonte che supporta i changelog." - -#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:322 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:350 -msgid "" -"Failed to download the list of changes. \n" -"Please check your Internet connection." -msgstr "" -"Scaricamento dell'elenco delle modifiche non riuscito. \n" -"Verificare la connessione a Internet." - -#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:329 -#, python-format -msgid "" -"Changes for the versions:\n" -"Installed version: %s\n" -"Available version: %s\n" -"\n" -msgstr "" -"Modifiche per le versioni:\n" -"Versione installata: %s\n" -"Versione disponibile: %s\n" -"\n" - -#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:339 -#, python-format -msgid "" -"The changelog does not contain any relevant changes.\n" -"\n" -"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" -"until the changes become available or try again later." -msgstr "" -"Il changelog non contiene alcuna variazione rilevante.\n" -"\n" -"Consultare http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" -"finché i cambiamenti non sono disponibili o riprovare più tardi." - -#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:344 -#, python-format -msgid "" -"The list of changes is not available yet.\n" -"\n" -"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" -"until the changes become available or try again later." -msgstr "" -"L'elenco dei cambiamenti non è ancora disponibile.\n" -"\n" -"Utilizzare http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" -"finché le modifiche non saranno disponibili oppure riprovare più tardi." - -#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:49 -msgid "Failed to detect distribution" -msgstr "Identificazione della distribuzione non riuscita" - -#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:50 -#, python-format -msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." -msgstr "" -"Si è verificato un errore «%s» durante il controllo del sistema in uso." - -#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:61 -msgid "Important security updates" -msgstr "Aggiornamenti di sicurezza importanti" - -#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:62 -msgid "Recommended updates" -msgstr "Aggiornamenti raccomandati" - -#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 -msgid "Proposed updates" -msgstr "Aggiornamenti proposti" - -#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 -msgid "Backports" -msgstr "Backport" - -#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 -msgid "Distribution updates" -msgstr "Aggiornamenti della distribuzione" - -#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:70 -msgid "Other updates" -msgstr "Altri aggiornamenti" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 -msgid "Starting Update Manager" -msgstr "Avvio del gestore di aggiornamenti" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 -msgid "_Partial Upgrade" -msgstr "Esegui avanzamento _parziale" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 -msgid "Not all updates can be installed" -msgstr "" -"Non tutti gli aggiornamenti possono essere installati" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 -msgid "" -"Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" -"\n" -"This can be caused by:\n" -" * A previous upgrade which didn't complete\n" -" * Problems with some of the installed software\n" -" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" -" * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" -msgstr "" -"Eseguire un avanzamento di versione parziale per installare più " -"aggiornamenti possibile. \n" -"\n" -"Le cause possono essere:\n" -" * Un avanzamento precedente non completato\n" -" * Problemi con alcuni programmi installati\n" -" * Pacchetti software non ufficiali non forniti da Ubuntu\n" -" * Normali cambiamenti di una versione pre-rilascio di Ubuntu" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 -msgid "Chec_k" -msgstr "_Verifica" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 -msgid "" -"You must check for updates manually\n" -"\n" -"Your system does not check for updates automatically. You can configure this " -"behavior in Software Sources on the Updates tab." -msgstr "" -"È necessario controllare gli aggiornamenti manualmente\n" -"\n" -"Il controllo automatico della disponibilità di aggiornamenti non è attivo. È " -"possibile configurare questo comportamento in Sorgenti software nella " -"scheda Aggiornamenti." - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 -msgid "_Hide this information in the future" -msgstr "_Non mostrare più queste informazioni" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 -msgid "Co_ntinue" -msgstr "_Continua" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 -msgid "Running on battery" -msgstr "Alimentazione da batteria" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 -msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" -msgstr "Il sistema è alimentato dalla batteria. Continuare comunque?" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 -msgid "_Upgrade" -msgstr "_Esegui avanzamento" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 -#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 -msgid "Show progress of individual files" -msgstr "Mostra avanzamento dei singoli file" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 -#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Update Manager" -msgstr "Gestore aggiornamenti" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 -msgid "Starting Update Manager" -msgstr "Avvio del Gestore aggiornamenti" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 -msgid "U_pgrade" -msgstr "_Esegui avanzamento" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 -msgid "updates" -msgstr "aggiornamenti" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 -msgid "" -"You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " -"this update." -msgstr "" -"Connessione eseguita in roaming: è possibile che il costo sia basato sui " -"dati scaricati per l'aggiornamento." - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 -msgid "You are connected via a wireless modem." -msgstr "Connessione eseguita attraverso un modem senza fili." - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 -msgid "It’s safer to connect the computer to AC power before updating." -msgstr "" -"Per sicurezza collegare il computer alla rete elettrica prima di eseguire " -"aggiornamenti." - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 -msgid "_Install Updates" -msgstr "I_nstalla aggiornamenti" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 -msgid "Changes" -msgstr "Cambiamenti" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 -msgid "Description of update" -msgstr "Descrizione dell'aggiornamento" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 -msgid "_Settings..." -msgstr "_Impostazioni..." - -#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 -msgid "" -"A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" -msgstr "" -"È disponibile una nuova versione di Ubuntu. Effettuare l'avanzamento?" - -#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 -msgid "Don't Upgrade" -msgstr "Non avanzare" - -#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 -msgid "Ask Me Later" -msgstr "Ricorda in seguito" - -#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 -msgid "Yes, Upgrade Now" -msgstr "Esegui avanzamento" - -#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 -msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" -msgstr "Avanzamento alla nuova versione di Ubuntu rifiutato" - -#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 -msgid "" -"You can upgrade at a later time by opening Update Manager and click on " -"\"Upgrade\"." -msgstr "" -"È possibile effettuare l'avanzamento in un secondo momento aprendo il " -"gestore aggiornamenti e facendo clic su «Avanzamento»." - -#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Software Updates" -msgstr "Aggiornamenti software" - -#: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 -msgid "Show and install available updates" -msgstr "Mostra e installa gli aggiornamenti disponibili" - -#: ../update-manager:61 ../update-manager-text:50 ../do-release-upgrade:46 -msgid "Show version and exit" -msgstr "Mostra la versione ed esce" - -#: ../update-manager:64 -msgid "Directory that contains the data files" -msgstr "Directory contenente i file di dati" - -#: ../update-manager:67 -msgid "Check if a new Ubuntu release is available" -msgstr "Controlla la disponibilità di un nuovo rilascio di Ubuntu" - -#: ../update-manager:70 ../do-release-upgrade:49 ../check-new-release-gtk:182 -msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" -msgstr "Verifica se è possibile avanzare all'ultima versione di sviluppo" - -#: ../update-manager:74 -msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" -msgstr "" -"Usa l'ultima versione proposta del sistema di avanzamento di versione" - -#: ../update-manager:81 -msgid "Do not focus on map when starting" -msgstr "Avvia senza dare il focus alla finestra del gestore" - -#: ../update-manager:84 -msgid "Try to run a dist-upgrade" -msgstr "Prova a eseguire un dist-upgrade" - -#: ../update-manager:87 -msgid "Do not check for updates when starting" -msgstr "Non controlla la presenza di aggiornamenti all'avvio" - -#: ../update-manager:91 ../do-release-upgrade:65 -msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" -msgstr "" -"Prova di avanzamento in ambiente sandbox con sovrapposizione di file system " -"aufs" - -#: ../update-manager:111 -msgid "Running partial upgrade" -msgstr "Esecuzione avanzamento di versione parziale" - -#: ../update-manager-text:54 -msgid "Show description of the package instead of the changelog" -msgstr "Mostra la descrizione del pacchetto al posto del changelog" - -#: ../do-release-upgrade:53 ../check-new-release-gtk:186 -msgid "" -"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" -msgstr "" -"Tentativo di avanzamento all'ultimo rilascio usando lo strumento di " -"avanzamento da $distro-proposed" - -#: ../do-release-upgrade:57 -msgid "" -"Run in a special upgrade mode.\n" -"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " -"for server systems are supported." -msgstr "" -"Eseguire in modalità speciale di avanzamento.\n" -"Attualmente sono supportati «desktop» per un avanzamento normale di sistemi " -"desktop e «server» per sistemi server." - -#: ../do-release-upgrade:63 -msgid "Run the specified frontend" -msgstr "Esegue il frontend specificato" - -#: ../do-release-upgrade:68 -msgid "" -"Check only if a new distribution release is available and report the result " -"via the exit code" -msgstr "" -"Controlla se è dispoibile un nuovo rilascio della distribuzione e riporta il " -"risultato tramite un codice d'uscita" - -#: ../do-release-upgrade:82 -msgid "Checking for a new Ubuntu release" -msgstr "Verifica un nuovo rilascio di ubuntu" - -#: ../do-release-upgrade:96 -msgid "" -"For upgrade information, please visit:\n" -"%(url)s\n" -msgstr "" -"Per informazioni sull'avanzamento consultare:\n" -"$(url)s\n" - -#: ../do-release-upgrade:102 -msgid "No new release found" -msgstr "Nessun nuovo rilascio trovato" - -#: ../do-release-upgrade:114 -#, c-format -msgid "New release '%s' available." -msgstr "Nuovo rilascio «%s» disponibile." - -#: ../do-release-upgrade:115 -msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." -msgstr "Lanciare «do-release-upgrade» per eseguire l'avanzamento." - -#: ../check-new-release-gtk:90 -msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" -msgstr "Disponibile avanzamento a Ubuntu &(version)s" - -#: ../check-new-release-gtk:132 -#, c-format -msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" -msgstr "È stato rifiutato l'avanzamento alla versione %s di Ubuntu" - -#: ../check-new-release-gtk:192 -msgid "Add debug output" -msgstr "Abilitare le informazioni di debug" - -#: ../ubuntu-support-status:79 -msgid "Show unsupported packages on this machine" -msgstr "Mostra pacchetti non supportati" - -#: ../ubuntu-support-status:82 -msgid "Show supported packages on this machine" -msgstr "Mostra pacchetti supportati" - -#: ../ubuntu-support-status:85 -msgid "Show all packages with their status" -msgstr "Mostra lo stato di tutti i pacchetti" - -#: ../ubuntu-support-status:88 -msgid "Show all packages in a list" -msgstr "Mostra tutti i pacchetti in un elenco" - -#: ../ubuntu-support-status:130 -#, c-format -msgid "Support status summary of '%s':" -msgstr "Riepilogo supporto per «%s»:" - -#: ../ubuntu-support-status:133 -msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" -msgstr "" -"Ci sono %(num)s pacchetti (%percent).1f%%) supportati fino a %(time)s" - -#: ../ubuntu-support-status:139 -msgid "" -"You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " -"downloaded" -msgstr "Ci sono %(num)s pacchetti (%(percent).1f%%) non più scaricabili" - -#: ../ubuntu-support-status:142 -msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" -msgstr "Ci sono %(num)s pacchetti (%(percent).1f%%) non supportati" - -#: ../ubuntu-support-status:150 -msgid "" -"Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " -"details" -msgstr "" -"Eseguire con --show-unsupported, --show-supported o --show-all per ulteriori " -"dettagli" - -#: ../ubuntu-support-status:154 -msgid "No longer downloadable:" -msgstr "Non più scaricabili:" - -#: ../ubuntu-support-status:157 -msgid "Unsupported: " -msgstr "Non supportati: " - -#: ../ubuntu-support-status:162 -#, c-format -msgid "Supported until %s:" -msgstr "Supportati fino a %s:" - -#: ../ubuntu-support-status:171 -msgid "Unsupported" -msgstr "Non supportato" - -#: ../Janitor/computerjanitor/exc.py:30 -#, python-format -msgid "Unimplemented method: %s" -msgstr "Metodo non implementato: %s" - -#: ../Janitor/computerjanitor/file_cruft.py:46 -msgid "A file on disk" -msgstr "Un file su disco" - -#: ../Janitor/computerjanitor/package_cruft.py:45 -msgid ".deb package" -msgstr "Pacchetto .deb" - -#: ../Janitor/computerjanitor/missing_package_cruft.py:33 -msgid "Install missing package." -msgstr "Installare il pacchetto mancante." - -#: ../Janitor/computerjanitor/missing_package_cruft.py:42 -#, python-format -msgid "Package %s should be installed." -msgstr "È necessario installare il pacchetto %s." - -#. pragma: no cover -#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:36 -#, python-format -msgid "%i obsolete entries in the status file" -msgstr "%i voci non aggiornate nel file di stato" - -#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:39 -msgid "Obsolete entries in dpkg status" -msgstr "Voci non aggiornate nello stato di dpkg" - -#. pragma: no cover -#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:42 -msgid "Obsolete dpkg status entries" -msgstr "Voci dello stato di dpkg non aggiornate" - -#: ../Janitor/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:39 -msgid "" -"When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " -"installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." -msgstr "" -"Se è installato kdelibs4-dev, durante l'avanzamento sarà necessario " -"installare kdelibs5-dev. Per maggiori informazioni, consultare il bug n° " -"279621 su bugs.launchpad.net." - -#: ../Janitor/plugins/langpack_manual_plugin.py:34 -#, python-format -msgid "%s needs to be marked as manually installed." -msgstr "" -"È necessario selezionare il pacchetto %s come installato manualmente." - -#: ../Janitor/plugins/remove_lilo_plugin.py:28 -msgid "" -"Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" -msgstr "" -"È necessario rimuovere lilo per la presenza di grub. Per ulteriori dettagli " -"consultare il bug n° 314004." diff -Nru language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/upstart.po language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/upstart.po --- language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/upstart.po 2012-06-19 10:51:19.000000000 +0000 +++ language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/upstart.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1291 +0,0 @@ -# Italian translation for upstart -# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 -# This file is distributed under the same license as the upstart package. -# FIRST AUTHOR , 2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: upstart\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-22 14:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:15+0000\n" -"Last-Translator: Claudio Arseni \n" -"Language-Team: Italian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: init/conf.c:356 init/session.c:337 -msgid "Unable to load configuration" -msgstr "Impossibile caricare la configurazione" - -#: init/conf.c:389 -#, c-format -msgid "Loading configuration from %s" -msgstr "Caricamento della configurazione da %s" - -#: init/conf.c:426 -#, c-format -msgid "Handling deletion of %s" -msgstr "Gestione della rimozione di %s" - -#: init/conf.c:503 -msgid "Unable to watch configuration file" -msgstr "Impossibile controllare il file di configurazione" - -#: init/conf.c:598 -msgid "Unable to watch configuration directory" -msgstr "Impossibile controllare la directory di configurazione" - -#: init/conf.c:769 init/conf.c:901 -msgid "Error while loading configuration file" -msgstr "Errore durante il caricamento del file di configurazione" - -#: init/conf.c:816 -msgid "Configuration directory deleted" -msgstr "Directory della configurazione eliminata" - -#: init/conf.c:845 -msgid "Unable to reload configuration after override deletion" -msgstr "" - -#: init/conf.c:921 -msgid "Error while reloading configuration file" -msgstr "Errore nel ricaricare il file di configurazione" - -#: init/control.c:165 -msgid "Connection from private client" -msgstr "Connessione dal client privato" - -#: init/control.c:304 -msgid "Disconnected from system bus" -msgstr "Disconnesso dal bus di sistema" - -#: init/control.c:370 init/main.c:830 -msgid "Reloading configuration" -msgstr "Ricaricamento della configurazione" - -#: init/control.c:412 init/control.c:566 -msgid "Name may not be empty string" -msgstr "Il nome del job non può essere una stringa vuota" - -#: init/control.c:443 -#, c-format -msgid "Unknown job: %s" -msgstr "Job sconosciuto: %s" - -#: init/control.c:574 init/job_class.c:552 init/job_class.c:762 -#: init/job_class.c:902 init/job_class.c:1037 -msgid "Env must be KEY=VALUE pairs" -msgstr "Env deve essere costituita da coppie CHIAVE=VALORE" - -#: init/control.c:743 -msgid "The log priority given was not recognised" -msgstr "La priorità di registrazione assegnata non è stata riconosciuta" - -#: init/control.c:792 -msgid "You do not have permission to notify disk is writeable" -msgstr "" - -#: init/errors.h:60 -msgid "Illegal parameter" -msgstr "Parametro non lecito" - -#: init/errors.h:61 -msgid "Unknown parameter" -msgstr "Parametro sconosciuto" - -#: init/errors.h:62 init/errors.h:75 -msgid "Expected operator" -msgstr "Atteso operatore" - -#: init/errors.h:63 -msgid "Mismatched braces" -msgstr "Parentesi non corrispondenti" - -#: init/errors.h:64 -msgid "Invalid setuid user name does not exist" -msgstr "" - -#: init/errors.h:65 -msgid "Invalid setgid group name does not exist" -msgstr "" - -#: init/errors.h:66 -msgid "Illegal interval, expected number of seconds" -msgstr "Intervallo non lecito, atteso numero di secondi" - -#: init/errors.h:67 -msgid "Illegal exit status, expected integer" -msgstr "Stato d'uscita non lecito, atteso un intero" - -#: init/errors.h:68 -msgid "Illegal signal status, expected integer" -msgstr "Stato del segnale non lecito, atteso un intero" - -#: init/errors.h:69 -msgid "Illegal file creation mask, expected octal integer" -msgstr "Maschera di creazione file non lecita, atteso un intero ottale" - -#: init/errors.h:70 -msgid "Illegal nice value, expected -20 to 19" -msgstr "Valore nice non lecito, atteso -20 o 19" - -#: init/errors.h:71 -msgid "Illegal oom adjustment, expected -16 to 15 or 'never'" -msgstr "" - -#: init/errors.h:72 -msgid "Illegal oom score adjustment, expected -999 to 1000 or 'never'" -msgstr "" - -#: init/errors.h:73 -msgid "Illegal limit, expected 'unlimited' or integer" -msgstr "" - -#: init/errors.h:74 -msgid "Expected event" -msgstr "" - -#: init/errors.h:76 -msgid "Expected variable name before value" -msgstr "" - -#: init/errors.h:77 -msgid "Mismatched parentheses" -msgstr "" - -#: init/errors.h:78 -msgid "Name already taken" -msgstr "Nome già in uso" - -#: init/event.c:277 -#, c-format -msgid "Handling %s event" -msgstr "Gestione dell'evento %s" - -#: init/event.c:384 -#, c-format -msgid "Failed to obtain %s instance: %s" -msgstr "Recupero dell'istanza %s non riuscito: %s" - -#: init/event.c:467 -msgid "Event failed" -msgstr "Evento non riuscito" - -#: init/job.c:246 -#, c-format -msgid "%s goal changed from %s to %s" -msgstr "L'obiettivo %s è cambiato da %s a %s" - -#: init/job.c:317 -#, c-format -msgid "%s state changed from %s to %s" -msgstr "Lo stato %s è cambiato da %s a %s" - -#: init/job.c:736 init/job.c:774 -msgid "Job failed to start" -msgstr "Avvio del job non riuscito" - -#: init/job.c:749 init/job.c:785 -msgid "Job failed while stopping" -msgstr "Fermata del job non riuscita" - -#: init/job.c:761 init/job.c:796 -msgid "Job failed to restart" -msgstr "Riavvio del job non riuscito" - -#: init/job.c:990 -msgid "stop" -msgstr "ferma" - -#: init/job.c:992 -msgid "start" -msgstr "avvia" - -#: init/job.c:994 -msgid "respawn" -msgstr "rigenerazione" - -#: init/job.c:1039 -msgid "waiting" -msgstr "in attesa" - -#: init/job.c:1041 -msgid "starting" -msgstr "in avvio" - -#: init/job.c:1043 init/process.c:80 -msgid "pre-start" -msgstr "pre-avvio" - -#: init/job.c:1045 -msgid "spawned" -msgstr "generato" - -#: init/job.c:1047 init/process.c:82 -msgid "post-start" -msgstr "post-avvio" - -#: init/job.c:1049 -msgid "running" -msgstr "in esecuzione" - -#: init/job.c:1051 init/process.c:84 -msgid "pre-stop" -msgstr "pre-stop" - -#: init/job.c:1053 -msgid "stopping" -msgstr "in arresto" - -#: init/job.c:1055 -msgid "killed" -msgstr "ucciso (kill)" - -#: init/job.c:1057 init/process.c:86 -msgid "post-stop" -msgstr "post-stop" - -#: init/job.c:1140 init/job.c:1215 init/job.c:1291 init/job_class.c:754 -#: init/job_class.c:894 init/job_class.c:1029 -#, c-format -msgid "You do not have permission to modify job: %s" -msgstr "Permessi non sufficiente per modificare il job: %s" - -#: init/job.c:1148 init/job_class.c:818 -#, c-format -msgid "Job is already running: %s" -msgstr "Job già in esecuzione: %s" - -#: init/job.c:1223 init/job.c:1299 init/job_class.c:948 init/job_class.c:1082 -#, c-format -msgid "Job has already been stopped: %s" -msgstr "Job già fermato: %s" - -#: init/job_class.c:582 init/job_class.c:792 util/initctl.c:1383 -msgid "Usage" -msgstr "Uso" - -#: init/job_class.c:600 init/job_class.c:645 init/job_class.c:940 -#: init/job_class.c:1074 -#, c-format -msgid "Unknown instance: %s" -msgstr "Istanza sconosciuta: %s" - -#: init/job_process.c:301 -#, c-format -msgid "Failed to spawn %s %s process: %s" -msgstr "Generazione del processo %2$s del job %1$s non riuscita: %3$s" - -#: init/job_process.c:307 -msgid "Temporary process spawn error" -msgstr "Errore temporaneo nella generazione del processo" - -#: init/job_process.c:314 -#, c-format -msgid "%s %s process (%d)" -msgstr "Processo %2$s (%3$d) del job %1$s" - -#: init/job_process.c:469 -msgid "Failed to create pty - disabling logging for job" -msgstr "" - -#: init/job_process.c:516 -#, c-format -msgid "Pausing %s (%d) [pre-exec] for debug" -msgstr "" - -#: init/job_process.c:718 -#, c-format -msgid "Failed to open system console: %s" -msgstr "Apertura della console di sistema non riuscita: %s" - -#: init/job_process.c:1026 -#, c-format -msgid "unable to move script fd: %s" -msgstr "" - -#: init/job_process.c:1031 -#, c-format -msgid "unable to open console: %s" -msgstr "Impossibile aprire il terminale: %s" - -#: init/job_process.c:1086 -#, c-format -msgid "unable to set \"%s\" resource limit: %s" -msgstr "Impossibile impostare il limite della risorsa \"%s\": %s" - -#: init/job_process.c:1091 -#, c-format -msgid "unable to set priority: %s" -msgstr "Impossibile impostare la priorità: %s" - -#: init/job_process.c:1096 -#, c-format -msgid "unable to set oom adjustment: %s" -msgstr "Impossibile impostare la regolazione di oom: %s" - -#: init/job_process.c:1101 -#, c-format -msgid "unable to change root directory: %s" -msgstr "Impossibile cambiare la directory di root: %s" - -#: init/job_process.c:1106 -#, c-format -msgid "unable to change working directory: %s" -msgstr "Impossibile cambiare la directory di lavoro: %s" - -#: init/job_process.c:1111 -#, c-format -msgid "unable to set trace: %s" -msgstr "Impossibile impostare la traccia: %s" - -#: init/job_process.c:1116 -#, c-format -msgid "unable to execute: %s" -msgstr "Impossibile eseguire: %s" - -#: init/job_process.c:1121 -#, c-format -msgid "unable to getpwnam: %s" -msgstr "" - -#: init/job_process.c:1126 -#, c-format -msgid "unable to getgrnam: %s" -msgstr "" - -#: init/job_process.c:1131 -msgid "unable to find setuid user" -msgstr "" - -#: init/job_process.c:1135 -msgid "unable to find setgid group" -msgstr "" - -#: init/job_process.c:1139 -#, c-format -msgid "unable to setuid: %s" -msgstr "" - -#: init/job_process.c:1144 -#, c-format -msgid "unable to setgid: %s" -msgstr "" - -#: init/job_process.c:1149 -#, c-format -msgid "unable to chown: %s" -msgstr "" - -#: init/job_process.c:1154 -#, c-format -msgid "unable to open pt master: %s" -msgstr "" - -#: init/job_process.c:1159 -#, c-format -msgid "unable to unlockpt: %s" -msgstr "" - -#: init/job_process.c:1164 -#, c-format -msgid "unable to get ptsname: %s" -msgstr "" - -#: init/job_process.c:1169 -#, c-format -msgid "unable to open pt slave: %s" -msgstr "" - -#: init/job_process.c:1200 init/job_process.c:1250 -#, c-format -msgid "Sending %s signal to %s %s process (%d)" -msgstr "" - -#: init/job_process.c:1209 init/job_process.c:1259 -#, c-format -msgid "Failed to send %s signal to %s %s process (%d): %s" -msgstr "" - -#: init/job_process.c:1320 -#, c-format -msgid "%s %s process (%d) terminated with status %d" -msgstr "Processo %2$s (%3$d) del job %1$s terminato con lo stato %4$d" - -#: init/job_process.c:1325 -#, c-format -msgid "%s %s process (%d) exited normally" -msgstr "Processo %2$s (%3$d) del job %1$s uscito normalmente" - -#: init/job_process.c:1340 -#, c-format -msgid "%s %s process (%d) killed by %s signal" -msgstr "Processo %2$s (%3$d) del job %1$s terminato (kill) dal segnale %4$s" - -#: init/job_process.c:1344 -#, c-format -msgid "%s %s process (%d) killed by signal %d" -msgstr "Processo %2$s (%3$d) del job %1$s terminato (kill) dal segnale %4$d" - -#: init/job_process.c:1358 -#, c-format -msgid "%s %s process (%d) stopped by %s signal" -msgstr "Processo %2$s (%3$d) del job %1$s fermato dal segnale %4$s" - -#: init/job_process.c:1362 -#, c-format -msgid "%s %s process (%d) stopped by signal %d" -msgstr "Processo %2$s (%3$d) del job %1$s fermato dal segnale %4$d" - -#: init/job_process.c:1376 -#, c-format -msgid "%s %s process (%d) continued by %s signal" -msgstr "Processo %2$s (%3$d) del job %1$s continuato dal segnale %4$s" - -#: init/job_process.c:1380 -#, c-format -msgid "%s %s process (%d) continued by signal %d" -msgstr "Processo %2$s (%3$d) del job %1$s continuato dal segnale %4$d" - -#: init/job_process.c:1515 -#, c-format -msgid "%s respawning too fast, stopped" -msgstr "%s si rigenera troppo velocemente, fermato" - -#: init/job_process.c:1521 -#, c-format -msgid "%s %s process ended, respawning" -msgstr "Processo %2$s del job %1$s terminato, rigenerazione" - -#: init/job_process.c:1621 -msgid "Failed to add log to unflushed queue" -msgstr "" - -#: init/job_process.c:1787 -#, c-format -msgid "Failed to set ptrace options for %s %s process (%d): %s" -msgstr "" -"Impostazione delle opzioni di ptrace per il processo %2$s (%3$d) del job " -"%1$s non riuscita: %4$s" - -#: init/job_process.c:1800 init/job_process.c:1995 -#, c-format -msgid "Failed to continue traced %s %s process (%d): %s" -msgstr "" -"Continuazione del processo tracciato %2$s (%3$d) del job %1$s non riuscita: " -"%4$s" - -#: init/job_process.c:1840 init/job_process.c:1931 init/job_process.c:1986 -#, c-format -msgid "Failed to detach traced %s %s process (%d): %s" -msgstr "" -"Staccamento del processo tracciato %2$s (%3$d) del job %1$s non riuscito: " -"%4$s" - -#: init/job_process.c:1880 -#, c-format -msgid "Failed to deliver signal to traced %s %s process (%d): %s" -msgstr "" -"Recapito del segnale del processo tracciato %2$s (%3$d) del job %1$s non " -"riuscito: %4$s" - -#: init/job_process.c:1915 -#, c-format -msgid "Failed to obtain child process id for %s %s process (%d): %s" -msgstr "" -"Ottenimento dell'id del processo figlio del processo %2$s (%3$d) del job " -"%1$s non riuscito: %4$s" - -#: init/job_process.c:1922 -#, c-format -msgid "%s %s process (%d) became new process (%d)" -msgstr "" -"Il processo %2$s (%3$d) del job %1$s è diventato un nuovo processo (%4$d)" - -#: init/job_process.c:1981 -#, c-format -msgid "%s %s process (%d) executable changed" -msgstr "L'eseguibile del processo %2$s (%3$d) del job %1$s è cambiato" - -#: init/log.c:350 -msgid "Failed to write to log file" -msgstr "" - -#: init/main.c:135 -msgid "specify alternative directory to load configuration files from" -msgstr "" -"Specifica una directory alternativa da cui caricare i file di configurazione" - -#: init/main.c:138 -msgid "default value for console stanza" -msgstr "" - -#: init/main.c:141 -msgid "specify alternative directory to store job output logs in" -msgstr "" - -#: init/main.c:144 -msgid "disable job logging" -msgstr "" - -#: init/main.c:147 -msgid "disable user and chroot sessions" -msgstr "" - -#: init/main.c:150 -msgid "do not emit any startup event (for testing)" -msgstr "Non emette alcun evento di avvio (per test)" - -#: init/main.c:155 -msgid "use D-Bus session bus rather than system bus (for testing)" -msgstr "" -"Usa il bus di sessione D-Bus al posto di quello di sistema (per test)" - -#: init/main.c:158 -msgid "specify an alternative initial event (for testing)" -msgstr "Specifica un evento iniziale alternativo (per test)" - -#: init/main.c:178 -msgid "Process management daemon." -msgstr "Demone di gestione dei processi." - -#: init/main.c:180 -msgid "" -"This daemon is normally executed by the kernel and given process id 1 to " -"denote its special status. When executed by a user process, it will " -"actually run /sbin/telinit." -msgstr "" -"Questo demone è normalmente eseguito dal kernel e gli è assegnato l'id di " -"processo 1 per denotare il suo stato speciale. Quando viene eseguito da un " -"processo utente, esegue /sbin/telinit." - -#: init/main.c:201 util/reboot.c:166 util/shutdown.c:363 util/telinit.c:148 -msgid "Need to be root" -msgstr "È necessario essere root" - -#: init/main.c:210 -msgid "Not being executed as init" -msgstr "Non è stato eseguito come init" - -#: init/main.c:251 -msgid "Unable to initialize console, will try /dev/null" -msgstr "" - -#: init/main.c:257 -msgid "Unable to initialize console as /dev/null" -msgstr "" - -#: init/main.c:273 init/main.c:687 -msgid "Unable to set root directory" -msgstr "Impossibile impostare la directory root" - -#: init/main.c:284 -msgid "Unable to mount /proc filesystem" -msgstr "Impossibile montare il file system /proc" - -#: init/main.c:293 -msgid "Unable to mount /sys filesystem" -msgstr "Impossibile montare il file system /sys" - -#: init/main.c:403 init/main.c:409 -msgid "Unable to set default oom score" -msgstr "" - -#: init/main.c:428 -msgid "Unable to listen for private connections" -msgstr "Impossibile rilevare connessioni private" - -#: init/main.c:461 -msgid "Unable to setup standard file descriptors" -msgstr "" - -#: init/main.c:704 -#, c-format -msgid "Caught %s, core dumped" -msgstr "Catturato %s, eseguito un core dump" - -#: init/main.c:708 -#, c-format -msgid "Caught %s, unable to dump core" -msgstr "Catturato %s, impossibile eseguire un core dump" - -#: init/main.c:737 -#, c-format -msgid "Re-executing %s" -msgstr "Ri-esecuzione di %s" - -#: init/main.c:762 -#, c-format -msgid "Failed to re-execute %s: %s" -msgstr "Fallita la ri-esecuzione di %s: %s" - -#: init/main.c:847 -msgid "Reconnecting to system bus" -msgstr "Riconnessione al bus di sistema" - -#: init/main.c:853 -msgid "Unable to connect to the system bus" -msgstr "Impossibile connettersi al bus di sistema" - -#: init/main.c:929 -msgid "invalid console type specified" -msgstr "" - -#: init/process.c:78 -msgid "main" -msgstr "principale" - -#: init/session.c:223 init/session.c:313 -msgid "Unable to lookup home directory" -msgstr "" - -#: util/initctl.c:309 -msgid "Unable to connect to system bus" -msgstr "Impossibile connettersi al bus di sistema" - -#: util/initctl.c:310 -msgid "Unable to connect to session bus" -msgstr "Impossibile collegarsi al bus di sessione" - -#: util/initctl.c:319 -#, c-format -msgid "%s: --dest given without --system\n" -msgstr "%s: --dest assegnato senza --system\n" - -#: util/initctl.c:327 -msgid "Unable to connect to Upstart" -msgstr "Impossibile connettersi a Upstart" - -#: util/initctl.c:536 util/initctl.c:671 util/initctl.c:799 util/initctl.c:934 -#: util/initctl.c:1039 util/initctl.c:1353 -#, c-format -msgid "%s: missing job name\n" -msgstr "%s: nome del job mancante\n" - -#: util/initctl.c:985 -msgid "Not running" -msgstr "Non in esecuzione" - -#: util/initctl.c:1418 -#, c-format -msgid "%s: missing event name\n" -msgstr "%s: nome dell'evento mancante\n" - -#: util/initctl.c:1615 -msgid "Invalid job class" -msgstr "Classe del job non valida" - -#: util/initctl.c:2248 -msgid "unknown event" -msgstr "evento sconosciuto" - -#: util/initctl.c:2252 -msgid "unknown job" -msgstr "job sconosciuto" - -#: util/initctl.c:2353 -msgid "use D-Bus session bus to connect to init daemon (for testing)" -msgstr "" - -#: util/initctl.c:2355 -msgid "use D-Bus system bus to connect to init daemon" -msgstr "Utilizza il bus di sistema D-Bus per connettersi al demone init" - -#: util/initctl.c:2357 -msgid "destination well-known name on D-Bus bus" -msgstr "" - -#: util/initctl.c:2370 -msgid "do not wait for job to start before exiting" -msgstr "Non attende l'avvio del job prima di uscire" - -#: util/initctl.c:2382 -msgid "do not wait for job to stop before exiting" -msgstr "Non attendere la fine del job prima di uscire" - -#: util/initctl.c:2394 -msgid "do not wait for job to restart before exiting" -msgstr "Non attende il riavvio del job prima di uscire" - -#: util/initctl.c:2433 -msgid "do not wait for event to finish before exiting" -msgstr "Non attende la fine dell'evento prima di uscire" - -#: util/initctl.c:2474 -msgid "" -"enumerate list of events and jobs causing job created from job config to " -"start/stop" -msgstr "" - -#: util/initctl.c:2487 -msgid "ignore specified list of events (comma-separated)" -msgstr "" - -#: util/initctl.c:2489 -msgid "Generate warning for any unreachable events/jobs" -msgstr "" - -#: util/initctl.c:2508 -msgid "Job" -msgstr "Job" - -#: util/initctl.c:2515 -msgid "Event" -msgstr "Evento" - -#: util/initctl.c:2523 util/initctl.c:2535 util/initctl.c:2546 -#: util/initctl.c:2557 util/initctl.c:2564 -msgid "JOB [KEY=VALUE]..." -msgstr "JOB [CHIAVE=VALORE]..." - -#: util/initctl.c:2524 -msgid "Start job." -msgstr "Avvia il job." - -#: util/initctl.c:2525 -msgid "" -"JOB is the name of the job that is to be started, this may be followed by " -"zero or more environment variables to be defined in the new job.\n" -"\n" -"The environment may also serve to distinguish between job instances, and " -"thus decide whether a new instance will be started or an error returned if " -"an existing instance is already running." -msgstr "" -"JOB è il nome del job che sta per essere avviato; esso può essere seguito da " -"nessuna o più variabili d'ambiente che saranno definite nel nuovo processo.\n" -"\n" -"L'ambiente può anche essere usato per distinguere le istanze di un processo " -"e quindi può decidere se una nuova istanza verrà avviata o se restituire un " -"errore nel caso un'istanza sia già in esecuzione." - -#: util/initctl.c:2536 -msgid "Stop job." -msgstr "Ferma il job." - -#: util/initctl.c:2537 -msgid "" -"JOB is the name of the job that is to be stopped, this may be followed by " -"zero or more environment variables to be passed to the job's pre-stop and " -"post-stop processes.\n" -"\n" -"The environment also serves to distinguish between job instances, and thus " -"decide which of multiple instances will be stopped." -msgstr "" -"JOB è il nome del job da fermare; può essere seguito da nessuna o più " -"variabili d'ambiente da passare ai processi prima e dopo la fermata del " -"processo.\n" -"\n" -"L'ambiente può anche essere usato per distinguere le istanze di un processo " -"e quindi può decidere se verranno fermate istanze multiple." - -#: util/initctl.c:2547 -msgid "Restart job." -msgstr "Riavvia il job." - -#: util/initctl.c:2548 -msgid "" -"JOB is the name of the job that is to be restarted, this may be followed by " -"zero or more environment variables to be defined in the job after " -"restarting.\n" -"\n" -"The environment also serves to distinguish between job instances, and thus " -"decide which of multiple instances will be restarted." -msgstr "" -"JOB è il nome del job da riavviare; può essere seguito da nessuna o più " -"variabili d'ambiente da passare ai processi prima e dopo il riavvio del " -"processo.\n" -"\n" -"L'ambiente può anche essere usato per distinguere le istanze di un processo " -"e quindi può decidere se verranno riavviate istanze multiple." - -#: util/initctl.c:2558 -msgid "Send HUP signal to job." -msgstr "Invia al job il segnale HUP." - -#: util/initctl.c:2559 -msgid "" -"JOB is the name of the job that is to be sent the signal, this may be " -"followed by zero or more environment variables to distinguish between job " -"instances.\n" -msgstr "" -"JOB è il nome del job a cui inviare il segnale; può essere seguito da " -"nessuna o più variabili d'ambiente da passare per fare distinzione tra le " -"istanze del processo.\n" - -#: util/initctl.c:2565 -msgid "Query status of job." -msgstr "Stato dell'interrogazione del job." - -#: util/initctl.c:2566 -msgid "" -"JOB is the name of the job that is to be queried, this may be followed by " -"zero or more environment variables to distguish between job instances.\n" -msgstr "" -"JOB è il nome del job che sta per essere interrogato; può essere seguito da " -"nessuna o più variabili d'ambiente da passare per fare distinzione tra le " -"istanze del processo.\n" - -#: util/initctl.c:2572 -msgid "List known jobs." -msgstr "Elenca i job conosciuti." - -#: util/initctl.c:2573 -msgid "The known jobs and their current status will be output." -msgstr "I job conosciuti e il loro stato attuale verranno stampati." - -#: util/initctl.c:2576 -msgid "EVENT [KEY=VALUE]..." -msgstr "EVENTO [CHIAVE=VALORE]" - -#: util/initctl.c:2577 -msgid "Emit an event." -msgstr "Emette un evento." - -#: util/initctl.c:2578 -msgid "" -"EVENT is the name of an event the init daemon should emit, this may be " -"followed by zero or more environment variables to be included in the event.\n" -msgstr "" -"EVENT è il nome di un evento che il demone di inizializzazione dovrebbe " -"emettere; questo, può essere seguito da nessuna o più variabili d'ambiente " -"da includere nell'evento.\n" - -#: util/initctl.c:2584 -msgid "Reload the configuration of the init daemon." -msgstr "Ricarica la configurazione del demone init." - -#: util/initctl.c:2588 -msgid "Request the version of the init daemon." -msgstr "Richiede la versione del demone init." - -#: util/initctl.c:2591 -msgid "[PRIORITY]" -msgstr "[PRIORITÀ]" - -#: util/initctl.c:2592 -msgid "Change the minimum priority of log messages from the init daemon" -msgstr "Cambia la priorità minima dei messaggi registrati dal demone init" - -#: util/initctl.c:2594 -msgid "" -"PRIORITY may be one of:\n" -" `debug' (messages useful for debugging upstart are logged, equivalent to --" -"debug on kernel command-line);\n" -" `info' (messages about job goal and state changes, as well as event " -"emissions are logged, equivalent to --verbose on the kernel command-line);\n" -" `message' (informational and debugging messages are suppressed, the " -"default); `warn' (ordinary messages are suppressed whilst still logging " -"warnings and errors);\n" -" `error' (only errors are logged, equivalent to --quiet on the kernel " -"command-line) or\n" -" `fatal' (only fatal errors are logged).\n" -"\n" -"Without arguments, this outputs the current log priority." -msgstr "" -"PRIORITÀ può avere un valore tra:\n" -" \"debug\" (i messaggi utili per il debug di upstart vengono registrati, " -"equivalente a --debug sulla linea di comando del kernel);\n" -" \"info\" (i messaggi relativi all'obiettivo del job e alle modifiche di " -"stato, insieme alle emissioni di eventi sono registrati, equivalente a --" -"verbose sulla linea di comando del kernel);\n" -" \"message\" (i messaggi informativi e di debug sono soppressi, il " -"default);\n" -" \"warn\" (i messaggi ordinari sono soppressi, mentre continua la " -"registrazione degli avvisi e degli errori);\n" -" \"error\" (solo gli errori sono registrati, equivalente a --quiet sulla " -"linea di comando del kernel) oppure\n" -" \"fatal\" (solo gli errori fatali sono registrati).\n" -"Senza argomenti, mostra la priorità di registrazione corrente." - -#: util/initctl.c:2611 util/initctl.c:2617 -msgid "[CONF]" -msgstr "[CONF]" - -#: util/initctl.c:2612 -msgid "Show emits, start on and stop on details for job configurations." -msgstr "" - -#: util/initctl.c:2613 -msgid "" -"If CONF specified, show configuration details for single job configuration, " -"else show details for all jobs configurations.\n" -msgstr "" - -#: util/initctl.c:2618 -msgid "Check for unreachable jobs/event conditions." -msgstr "" - -#: util/initctl.c:2619 -msgid "" -"List all jobs and events which cannot be satisfied by currently available " -"job configuration files" -msgstr "" - -#: util/initctl.c:2623 -msgid "JOB" -msgstr "" - -#: util/initctl.c:2624 -msgid "Show job usage message if available." -msgstr "" - -#: util/initctl.c:2625 -msgid "JOB is the name of the job which usage is to be shown.\n" -msgstr "" - -#: util/initctl.c:2629 -msgid "Inform Upstart that disk is now writeable." -msgstr "" - -#: util/initctl.c:2630 -msgid "" -"Run to ensure output from jobs ending before disk is writeable are flushed " -"to disk" -msgstr "" - -#: util/reboot.c:113 -msgid "don't sync before reboot or halt" -msgstr "Non sincronizza prima del riavvio o dell'arresto" - -#: util/reboot.c:115 -msgid "force reboot or halt, don't call shutdown(8)" -msgstr "Forza riavvio o arresto, non chiama shutdown(8)" - -#: util/reboot.c:117 -msgid "switch off the power when called as halt" -msgstr "Spegne il computer quando chiamato come halt" - -#: util/reboot.c:119 -msgid "don't actually reboot or halt, just write wtmp record" -msgstr "" -"Non riavvia o arresta effettivamente, semplicemente scrive la registrazione " -"wmtp" - -#: util/reboot.c:144 -msgid "Halt the system." -msgstr "Arresta il sistema." - -#: util/reboot.c:147 -msgid "Power off the system." -msgstr "Spegne il sistema." - -#: util/reboot.c:150 -msgid "Reboot the system." -msgstr "Riavvia il sistema." - -#: util/reboot.c:154 -msgid "" -"This command is intended to instruct the kernel to reboot or halt the " -"system; when run without the -f option, or when in a system runlevel other " -"than 0 or 6, it will actually execute /sbin/shutdown.\n" -msgstr "" -"Questo comando è utilizzato per comandare al kernel di riavviare o arrestare " -"il sistema; quando viene eseguito senza l'opzione -f, o quando ci si trovi " -"in un runlevel di sistema diverso da 0 o 6, eseguirà effettivamente " -"/sbin/shutdown.\n" - -#: util/reboot.c:210 -msgid "Calling shutdown" -msgstr "Chiamata a \"shutdown\"" - -#: util/reboot.c:213 -#, c-format -msgid "Unable to execute shutdown: %s" -msgstr "Impossibile eseguire \"shutdown\": %s" - -#: util/reboot.c:234 -msgid "Rebooting" -msgstr "Riavvio" - -#: util/reboot.c:238 -msgid "Halting" -msgstr "Arresto" - -#: util/reboot.c:242 -msgid "Powering off" -msgstr "Spegnimento" - -#: util/runlevel.c:59 -msgid "[UTMP]" -msgstr "[UTMP]" - -#: util/runlevel.c:60 -msgid "Output previous and current runlevel." -msgstr "Stampa il runlevel precedente e quello attuale." - -#: util/runlevel.c:62 -msgid "" -"The system /var/run/utmp file is used unless the alternate file UTMP is " -"given.\n" -msgstr "" -"Viene utilizzato il file di sistema /var/run/utmp a meno che non venga " -"fornito il file alternativo UMTP.\n" - -#: util/shutdown.c:193 -msgid "reboot after shutdown" -msgstr "Riavvia dopo lo \"shutdown\"" - -#: util/shutdown.c:195 -msgid "halt or power off after shutdown" -msgstr "Arresta o spegni dopo lo \"shutdown\"" - -#: util/shutdown.c:197 -msgid "halt after shutdown (implies -h)" -msgstr "Arresta dopo lo \"shutdown\" (implica -h)" - -#: util/shutdown.c:199 -msgid "power off after shutdown (implies -h)" -msgstr "Spegne dopo lo \"shutdown\" (implica -h)" - -#: util/shutdown.c:201 -msgid "cancel a running shutdown" -msgstr "Annulla lo \"shutdown\" in esecuzione" - -#: util/shutdown.c:203 -msgid "only send warnings, don't shutdown" -msgstr "Invia solo i messaggi, non esegue lo \"shutdown\"" - -#: util/shutdown.c:235 -msgid "TIME [MESSAGE]" -msgstr "TEMPO [MESSAGGIO]" - -#: util/shutdown.c:236 -msgid "Bring the system down." -msgstr "Spegne il sistema." - -#: util/shutdown.c:238 -msgid "" -"TIME may have different formats, the most common is simply the word 'now' " -"which will bring the system down immediately. Other valid formats are +m, " -"where m is the number of minutes to wait until shutting down and hh:mm which " -"specifies the time on the 24hr clock.\n" -"\n" -"Logged in users are warned by a message sent to their terminal, you may " -"include an optional MESSAGE included with this. Messages can be sent " -"without actually bringing the system down by using the -k option.\n" -"\n" -"If TIME is given, the command will remain in the foreground until the " -"shutdown occurs. It can be cancelled by Control-C, or by another user using " -"the -c option.\n" -"\n" -"The system is brought down into maintenance (single-user) mode by default, " -"you can change this with either the -r or -h option which specify a reboot " -"or system halt respectively. The -h option can be further modified with -H " -"or -P to specify whether to halt the system, or to power it off afterwards. " -"The default is left up to the shutdown scripts." -msgstr "" -"TEMPO può avere diversi formati, la parola più usata è \"now\", che spegne " -"il sistema immediatamente. Altri formati validi sono +m, dove m è il numero " -"di minuti da attendere prima dello spegnimento il sistema e hh:mm con cui è " -"possibile specificare un orario nell'orologio a 24 ore.\n" -"\n" -"Gli utenti autenticati saranno avvertiti da un messaggio sul loro terminale. " -"È possibile includere un MESSAGGIO opzionale con esso. I messaggi possono " -"essere inviati anche senza spegnere il sistema, con l'opzione -k.\n" -"\n" -"Se è passato il parametro TEMPO, il comando rimane in primo piano fino alla " -"spegnimento. Può essere annullato con Control-C o da un altro utente usando " -"l'opzione -c.\n" -"\n" -"Il sistema è portato poi nello stato di manutenzione (singolo utente) in " -"modo predefinito, è possibile modificarlo cambiando con le opzioni -r o -h, " -"rispettivamente per riavviare o spegnere il sistema. L'opzione -h può essere " -"anche specificata come -H o -P per indicare se fermare il sistema oppure " -"spegnerlo adesso. L'impostazione predefinita è contenuta negli script " -"shutdown." - -#: util/shutdown.c:276 -#, c-format -msgid "%s: time expected\n" -msgstr "%s: tempo atteso\n" - -#: util/shutdown.c:300 -#, c-format -msgid "%s: illegal hour value\n" -msgstr "%s: valore delle ore non valido\n" - -#: util/shutdown.c:309 -#, c-format -msgid "%s: illegal minute value\n" -msgstr "%s: valore dei minuti non valido\n" - -#: util/shutdown.c:329 -#, c-format -msgid "%s: illegal time value\n" -msgstr "%s: valore temporale non valido\n" - -#: util/shutdown.c:374 -msgid "Shutdown is not running" -msgstr "\"shutdown\" non in esecuzione" - -#: util/shutdown.c:383 -msgid "Another shutdown is already running" -msgstr "Un altro \"shutdown\" è già in esecuzione" - -#: util/shutdown.c:387 -msgid "Cannot find pid of running shutdown" -msgstr "Impossibile trovare il pid dello \"shutdown\" in corso" - -#: util/shutdown.c:401 -msgid "Unable to change directory" -msgstr "Impossibile cambiare directory" - -#: util/shutdown.c:415 -msgid "Unable to write pid file" -msgstr "Impossibile scrivere il file pid" - -#: util/shutdown.c:514 -msgid "Shutdown cancelled" -msgstr "Spegnimento annullato" - -#: util/shutdown.c:599 -msgid "The system is going down for power off NOW!" -msgstr "Il sistema sta per terminare la sua esecuzione per spegnimento ORA!" - -#: util/shutdown.c:612 -msgid "The system is going down for halt NOW!" -msgstr "Il sistema sta per terminare la sua esecuzione per arresto ORA!" - -#: util/shutdown.c:625 -msgid "The system is going down for maintenance NOW!" -msgstr "Il sistema sta per terminare la sua esecuzione per manutenzione ORA!" - -#: util/shutdown.c:638 -msgid "The system is going down for reboot NOW!" -msgstr "Il sistema sta per terminare la sua esecuzione per riavvio ORA!" - -#: util/shutdown.c:685 -#, c-format -msgid "Unable to fork child-process to warn users: %s" -msgstr "" -"Impossibile effettuare il fork del processo figlio per notificare gli " -"utenti: %s" - -#: util/shutdown.c:730 -#, c-format -msgid "Broadcast message from %s@%s" -msgstr "Messaggio in broadcast da %s@%s" - -#: util/shutdown.c:732 -#, c-format -msgid "(%s) at %d:%02d ..." -msgstr "(%s) alle %d.%02d ..." - -#: util/telinit.c:94 -msgid "set environment variable in the runlevel event" -msgstr "Imposta la variabile di ambiente nell'evento runlevel" - -#: util/telinit.c:115 -msgid "Change runlevel." -msgstr "Cambia il runlevel." - -#: util/telinit.c:117 -msgid "" -"RUNLEVEL should be one of 0123456sS, where s and S are considered " -"identical.\n" -"\n" -"RUNLEVEL may also be Q or q to instruct the init daemon to reload its " -"configuration, this is rarely necessary since the daemon watches its " -"configuration for changes.\n" -"\n" -"RUNLEVEL may be U or u to instruct the init daemon to re-execute itself, " -"this is not recommended since Upstart does not currently preserve its " -"state.\n" -msgstr "" -"RUNLEVEL dovrebbe avere un valore nell'insieme 0123456sS, dove s e S sono " -"considerate identiche.\n" -"\n" -"RUNLEVEL può anche valere Q o q per comandare al demone di inizializzazione " -"affinché ricarichi la sua configurazione; ciò è raramente necessario poiché " -"il demone tiene sotto osservazione le modifiche della propria " -"configurazione.\n" -"\n" -"RUNLEVEL può valere U o u per comandare al demone di inizializzazione di " -"rieseguirsi; ciò non è raccomandato poiché Upstart attualmente non conserva " -"il proprio stato.\n" - -#: util/telinit.c:134 -#, c-format -msgid "%s: missing runlevel\n" -msgstr "%s: runlevel assente\n" - -#: util/telinit.c:139 -#, c-format -msgid "%s: illegal runlevel: %s\n" -msgstr "%s: runlevel non valido: %s\n" - -#: extra/upstart-udev-bridge.c:85 extra/upstart-socket-bridge.c:130 -msgid "Detach and run in the background" -msgstr "Stacca ed esegue sullo sfondo" - -#: extra/upstart-udev-bridge.c:87 -msgid "Do not strip non-printable bytes from udev message data" -msgstr "" - -#: extra/upstart-udev-bridge.c:106 -msgid "Bridge udev events into upstart" -msgstr "" - -#: extra/upstart-udev-bridge.c:108 -msgid "" -"By default, upstart-udev-bridge does not detach from the console and remains " -"in the foreground. Use the --daemon option to have it detach." -msgstr "" - -#: extra/upstart-udev-bridge.c:122 extra/upstart-socket-bridge.c:180 -msgid "Could not connect to Upstart" -msgstr "Impossibile connettersi a Upstart" - -#: extra/upstart-udev-bridge.c:136 extra/upstart-socket-bridge.c:194 -msgid "Could not create Upstart proxy" -msgstr "Impossibile creare il proxy Upstart" - -#: extra/upstart-udev-bridge.c:160 extra/upstart-socket-bridge.c:250 -msgid "Unable to become daemon" -msgstr "Impossibile diventare demone" - -#: extra/upstart-udev-bridge.c:336 extra/upstart-socket-bridge.c:623 -msgid "Disconnected from Upstart" -msgstr "" - -#: extra/upstart-socket-bridge.c:148 -msgid "Bridge socket events into upstart" -msgstr "" - -#: extra/upstart-socket-bridge.c:150 -msgid "" -"By default, upstart-socket-bridge does not detach from the console and " -"remains in the foreground. Use the --daemon option to have it detach." -msgstr "" - -#: extra/upstart-socket-bridge.c:163 -msgid "Could not create epoll descriptor" -msgstr "" - -#: extra/upstart-socket-bridge.c:207 -msgid "Could not create JobAdded signal connection" -msgstr "" - -#: extra/upstart-socket-bridge.c:219 -msgid "Could not create JobRemoved signal connection" -msgstr "" - -#: extra/upstart-socket-bridge.c:231 -msgid "Could not obtain job list" -msgstr "" - -#: extra/upstart-socket-bridge.c:287 -msgid "Error from epoll" -msgstr "" - -#: extra/upstart-socket-bridge.c:350 -msgid "Could not send socket event" -msgstr "" - -#: extra/upstart-socket-bridge.c:642 -msgid "Error emitting socket event" -msgstr "" diff -Nru language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/usbcreator.po language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/usbcreator.po --- language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/usbcreator.po 2012-06-19 10:51:30.000000000 +0000 +++ language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/usbcreator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,488 +0,0 @@ -# Italian translation for usb-creator -# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 -# This file is distributed under the same license as the usb-creator package. -# FIRST AUTHOR , 2008. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: usb-creator\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-16 11:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-28 11:53+0000\n" -"Last-Translator: Claudio Arseni \n" -"Language-Team: Italian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: .././usbcreator/install.py:133 -#, python-format -msgid "The extension \"%s\" is not supported." -msgstr "L'estensione «%s» non è supportata." - -#: .././usbcreator/install.py:148 -#, python-format -msgid "" -"An uncaught exception was raised:\n" -"%s" -msgstr "" -"È stata lanciata un'eccezione non catturata:\n" -"%s" - -#: .././usbcreator/install.py:164 -#, python-format -msgid "" -"Insufficient free space to write the image:\n" -"%s\n" -"\n" -"(%d MB) > %s (%d MB)" -msgstr "" -"Spazio libero non sufficiente per scrivere l'immagine:\n" -"%s\n" -"(%d MB) > %s (%d MB)" - -#: .././usbcreator/install.py:217 -msgid "Installing the bootloader..." -msgstr "Installazione del bootloader..." - -#: .././usbcreator/install.py:218 -msgid "Failed to install the bootloader." -msgstr "Installazione del bootloader non riuscita." - -#: .././usbcreator/install.py:248 -msgid "Modifying configuration..." -msgstr "Modifica della configurazione..." - -#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu -#. image and did not have the files we wanted to move, see -#. -#: .././usbcreator/install.py:259 -#, python-format -msgid "" -"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu " -"image?" -msgstr "" -"Impossibile spostare i file syslinux in «%s»: %s. Forse «%s» non è " -"un'immagine di Ubuntu." - -#: .././usbcreator/install.py:330 -msgid "Creating a persistence file..." -msgstr "Creazione file persistente..." - -#: .././usbcreator/install.py:333 -msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..." -msgstr "Creazione di un file system ext2 nel file persistente..." - -#: .././usbcreator/install.py:345 -msgid "Finishing..." -msgstr "Chiusura..." - -#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform -#. way of determining dd progress. -#. self.initialize_progress_thread() -#: .././usbcreator/install.py:368 -msgid "Writing disk image..." -msgstr "Scrittura immagine disco..." - -#: .././usbcreator/install.py:369 -#, python-format -msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)." -msgstr "Impossibile scrivere l'immagine del disco (%s) sul dispositivo (%s)." - -#. Clear. -#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's -#. scripts/install.py -#: .././usbcreator/install.py:410 .././usbcreator/install.py:523 -msgid "Removing files..." -msgstr "Rimozione dei file..." - -#: .././usbcreator/install.py:441 .././usbcreator/install.py:546 -msgid "Copying files..." -msgstr "Copia dei file..." - -#: .././usbcreator/install.py:470 -msgid "md5 checksums do not match." -msgstr "I codici di controllo MD5 non corrispondono." - -#: .././usbcreator/install.py:499 -msgid "Installing the EFI bootloader..." -msgstr "Installazione del bootloader EFI..." - -#: .././usbcreator/install.py:500 -msgid "Failed to install the EFI bootloader." -msgstr "Installazione del bootloader EFI non riuscita." - -#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the -#. user removing the flash drive mid-write. Give the -#. user the option of selecting the re-inserted disk -#. from a drop down list and continuing. -#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully. -#: .././usbcreator/install.py:618 -#, python-format -msgid "Could not read from %s" -msgstr "Impossibile leggere da %s" - -#: .././usbcreator/install.py:643 -msgid "Checksums do not match. Retry?" -msgstr "I codici di controllo non corrispondono. Riprovare?" - -#: .././usbcreator/install.py:647 -msgid "Checksums do not match." -msgstr "I codici di controllo non corrispondono." - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:347 usbcreator-kde.ui.py:12 -msgid "CD-Drive/Image" -msgstr "Unità CD/Immagine" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:360 -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28 usbcreator-kde.ui.py:15 -msgid "OS Version" -msgstr "Versione SO" - -#. #-#-#-#-# usbcreator.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. encode to UTF-8 to work around GNOME #620579 -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371 -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29 usbcreator-kde.ui.py:18 -msgid "Size" -msgstr "Dimensione" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:444 -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:368 -#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:368 -msgid "The device is not large enough to hold this image." -msgstr "" -"Il dispositivo non è abbastanza capiente per contenere questa immagine." - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:446 -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:370 -#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:370 -msgid "There is not enough free space for this image." -msgstr "Non c'è abbastanza spazio per questa immagine." - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:478 -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:747 -msgid "Erasing..." -msgstr "Cancellazione..." - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:483 -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15 usbcreator-kde.ui.py:42 -msgid "Erase Disk" -msgstr "Cancella disco" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:537 -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36 usbcreator-kde.ui.py:30 -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:553 -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37 usbcreator-kde.ui.py:33 -msgid "Label" -msgstr "Etichetta" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:563 -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38 usbcreator-kde.ui.py:36 -msgid "Capacity" -msgstr "Capacità" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:573 -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39 usbcreator-kde.ui.py:39 -msgid "Free Space" -msgstr "Spazio libero" - -#. #-#-#-#-# usbcreator.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the -#. base frontend. -#. To be displayed as a list of file type filters. -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:585 -#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:177 -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:406 -#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:406 -msgid "CD Images" -msgstr "Immagini CD" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:585 -#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:178 -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:406 -#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:406 -msgid "Disk Images" -msgstr "Immagini disco" - -#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the -#. GtkBuilder file. -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:606 -#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28 -msgid "Starting up..." -msgstr "Avvio..." - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:635 -#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:151 -#, python-format -msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)" -msgstr "%d%% completato (%d min e %s sec rimanenti)" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:639 -#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155 -#, python-format -msgid "%d%% complete" -msgstr "%d%% completato" - -#. #-#-#-#-# usbcreator.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. TODO evand 2009-07-28: Better error message. -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:685 -#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:85 -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:208 -#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:208 -msgid "Installation failed." -msgstr "Installazione non riuscita." - -#. #-#-#-#-# usbcreator.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. TODO information about the device we're about to format. -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:742 -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:515 -#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:515 -msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?" -msgstr "Cancellare veramente il disco?" - -#. #-#-#-#-# usbcreator.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. set title of progress window (same as gtk frontend) -#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23 -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:180 -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:180 -msgid "Installing" -msgstr "Installazione in corso" - -#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32 -msgid "&Cancel" -msgstr "A&nnulla" - -#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:71 -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:458 -#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:458 -msgid "" -"The installation is complete. You may now reboot your computer with this " -"device inserted to try or install Ubuntu." -msgstr "" -"L'installazione è completata. Ora è possibile riavviare il computer con " -"questo dispositivo inserito per provare o installare Ubuntu." - -#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:74 -msgid "Installation complete" -msgstr "Installazione completata" - -#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:80 -msgid "Installation failed" -msgstr "Installazione non riuscita" - -#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:179 -msgid "All" -msgstr "Tutto" - -#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:189 -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10 usbcreator-kde.ui.py:3 -#: usbcreator-kde.ui.py:60 -msgid "Make Startup Disk" -msgstr "Crea disco di avvio" - -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21 -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11 usbcreator-kde.ui.py:6 -msgid "" -"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a " -"startup disk." -msgstr "" -"Per provare o installare Ubuntu da un disco rimovibile, questo deve essere " -"impostato come disco di avvio." - -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24 -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12 usbcreator-kde.ui.py:9 -msgid "Source disc image (.iso) or CD:" -msgstr "Immagine disco (.iso) o CD:" - -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27 -msgid "Image" -msgstr "Immagine" - -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32 -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13 usbcreator-kde.ui.py:24 -msgid "Other..." -msgstr "Altro..." - -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34 -msgid "Removable disk to use:" -msgstr "Disco rimovibile da usare:" - -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42 -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16 usbcreator-kde.ui.py:45 -msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:" -msgstr "" -"Quando si avvia da questo dispositivo i documenti e le impostazioni verranno:" - -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45 -msgid "Stored in reserved space" -msgstr "Salvati su spazio riservato" - -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46 -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18 usbcreator-kde.ui.py:51 -msgid "How much:" -msgstr "Dimensione:" - -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52 -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19 usbcreator-kde.ui.py:57 -msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere" -msgstr "" -"Eliminati in fase di arresto, a meno che non vengano salvati in un'altra " -"posizione" - -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56 usbcreator-kde.ui.py:63 -msgid "Quit" -msgstr "Esci" - -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58 -msgid "Make startup disk" -msgstr "Crea disco di avvio" - -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:373 -#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:373 -msgid "The device needs to be formatted for use." -msgstr "Il dispositivo deve essere formattato per poter essere utilizzato." - -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:422 -#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:422 -msgid "Starting up" -msgstr "Avvio in corso" - -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:431 -#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:431 -msgid "You must select both source image and target device first." -msgstr "" -"È necessario innanzitutto selezionare sia l'immagine sorgente che il " -"dispositivo di destinazione." - -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469 -#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469 -msgid "Retry?" -msgstr "Riprovare?" - -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:481 -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:481 -msgid "Quit the installation?" -msgstr "Interrompere l'installazione?" - -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:482 -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:482 -msgid "Do you really want to quit the installation now?" -msgstr "Interrompere veramente l'installazione?" - -#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1 -#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Startup Disk Creator" -msgstr "Creatore dischi di avvio" - -#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2 -#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Create a startup disk using a CD or disc image" -msgstr "Crea un disco di avvio usando un CD o un'immagine di un disco" - -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1 -msgid "Installation Failed" -msgstr "Installazione non riuscita" - -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2 -msgid "" -"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more " -"details.\n" -msgstr "" -"Installazione non riuscita. Controllare ~/.cache/usb-creator.log per " -"ulteriori dettagli.\n" - -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:4 -msgid "Installation Complete" -msgstr "Installazione completata" - -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5 -msgid "Test Disk" -msgstr "Prova disco" - -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6 -msgid "" -"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by " -"booting them with this drive inserted." -msgstr "" -"L'installazione è completata. Ora è possibile eseguire Ubuntu su altri " -"computer avviandoli con questa unità inserita." - -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14 usbcreator-kde.ui.py:27 -msgid "Disk to use:" -msgstr "Disco da usare:" - -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17 usbcreator-kde.ui.py:48 -msgid "Stored in reserved extra space" -msgstr "Salvati su spazio aggiuntivo riservato" - -#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1 -msgid "Install the bootloader" -msgstr "Installa il bootloader" - -#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2 -msgid "System policy prevents installing the bootloader" -msgstr "La politica di sistema impedisce l'installazione del bootloader" - -#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3 -msgid "Format the device" -msgstr "Formatta il dispositivo" - -#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4 -msgid "System policy prevents formatting this device" -msgstr "La politica di sistema impedisce la formattazione del dispositivo" - -#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5 -msgid "Image the device" -msgstr "Crea un'immagine del dispositivo" - -#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6 -msgid "System policy prevents writing a disk image to this device" -msgstr "" -"La politica di sistema impedisce la scrittura di un'immagine disco su questo " -"dispositivo" - -#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7 -msgid "Mount a device" -msgstr "Monta un dispositivo" - -#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8 -msgid "System policy prevents mounting" -msgstr "La politica di sistema impedisce il montaggio" - -#: .././main.py:38 -msgid "Please run this program as an administrator to continue." -msgstr "Eseguire questo programma come utente amministratore per continuare." - -#: .././main.py:39 -msgid "Administrator privileges required" -msgstr "Necessari i privilegi di amministratore" - -#: .././main.py:56 -#, python-format -msgid "" -"An unhandled exception occurred:\n" -"%s" -msgstr "" -"Si è verificata un'eccezione non gestita:\n" -"%s" - -#: .././main.py:57 -msgid "Error" -msgstr "Errore" - -#: usbcreator-kde.ui.py:21 -msgid "Please insert a CD or select 'Other...'." -msgstr "Inserire un CD o selezionare «Altro...»." - -#: usbcreator-kde.ui.py:54 -msgid "0.0 MB" -msgstr "0.0 MB" - -#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:178 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" diff -Nru language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/virtinst.po language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/virtinst.po --- language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/virtinst.po 2012-06-19 10:51:26.000000000 +0000 +++ language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/virtinst.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2741 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Cole Robinson , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: virtinst\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-31 20:20-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-13 04:38+0000\n" -"Last-Translator: Jean-Louis Dupond \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: it\n" - -#: virtinst/CapabilitiesParser.py:104 -#, python-format -msgid "Unknown CPU model '%s'" -msgstr "" - -#: virtinst/CapabilitiesParser.py:379 -#, python-format -msgid ", domain type '%s'" -msgstr "" - -#: virtinst/CapabilitiesParser.py:381 -#, python-format -msgid ", machine type '%s'" -msgstr "" - -#: virtinst/CapabilitiesParser.py:383 -#, python-format -msgid "No domains available for virt type '%(type)s', arch '%(arch)s'" -msgstr "" - -#: virtinst/CapabilitiesParser.py:723 -#, python-format -msgid "for arch '%s'" -msgstr "per architettura '%s'" - -#: virtinst/CapabilitiesParser.py:727 -#, python-format -msgid "virtualization type '%s'" -msgstr "tipo di virtualizzazione '%s'" - -#: virtinst/CapabilitiesParser.py:729 -msgid "any virtualization options" -msgstr "nessuna opzione di virtualizzazione" - -#: virtinst/CapabilitiesParser.py:731 -#, python-format -msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" -msgstr "L'host non supporta %(virttype)s %(arch)s" - -#: virtinst/CapabilitiesParser.py:742 -#, python-format -msgid "" -"Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " -"type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'" -msgstr "" - -#: virtinst/cli.py:320 -msgid "Must be root to create Xen guests" -msgstr "Bisogna essere root per creare i guest Xen" - -#: virtinst/cli.py:456 -msgid "Exiting at user request." -msgstr "Uscita su richiesta dell'utente." - -#: virtinst/cli.py:466 -#, python-format -msgid "" -"Domain installation does not appear to have been successful.\n" -"If it was, you can restart your domain by running:\n" -" %s\n" -"otherwise, please restart your installation." -msgstr "" - -#: virtinst/cli.py:494 -#, python-format -msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" -msgstr "Impossibile creare lo storage pool di default '%s': %s" - -#: virtinst/cli.py:539 -msgid "A yes or no response is required" -msgstr "" - -#: virtinst/cli.py:563 -msgid " (Use --prompt or --force to override)" -msgstr " (Utilizzare --prompt o --force per ignorare)" - -#: virtinst/cli.py:611 -msgid "Do you really want to use this disk (yes or no)" -msgstr "Usare questo disco (si o no)?" - -#: virtinst/cli.py:624 -msgid "A disk path must be specified." -msgstr "È necessario specificare un percorso del disco.." - -#: virtinst/cli.py:626 -#, python-format -msgid "A disk path must be specified to clone '%s'." -msgstr "" - -#: virtinst/cli.py:630 -msgid "What would you like to use as the disk (file path)?" -msgstr "Cosa si desidera usare come disco (percorso file)?" - -#: virtinst/cli.py:632 -#, python-format -msgid "" -"Please enter the path to the file you would like to use for storage. It will " -"have size %sGB." -msgstr "" -"Si prego di inserire il percorso del file che si vuole usare per lo storage. " -"Avrà la dimensione di %sGB." - -#: virtinst/cli.py:646 -msgid "A size must be specified for non-existent disks." -msgstr "È necessario specificare una dimensione per i dischi non esistenti." - -#: virtinst/cli.py:647 -#, python-format -msgid "How large would you like the disk (%s) to be (in gigabytes)?" -msgstr "Quanto si desidera che sia largo (in gigabyte) il disco (%s)?" - -#: virtinst/cli.py:672 -#, python-format -msgid "This will overwrite the existing path '%s'" -msgstr "" - -#: virtinst/cli.py:685 -#, python-format -msgid "Disk %s is already in use by another guest" -msgstr "" - -#: virtinst/cli.py:738 virt-install:145 -#, python-format -msgid "Error with storage parameters: %s" -msgstr "Errore nei parametri dello storage: %s" - -#: virtinst/cli.py:760 -msgid "--name is required" -msgstr "" - -#: virtinst/cli.py:761 -msgid "--ram amount in MB is required" -msgstr "" - -#: virtinst/cli.py:764 -msgid "What is the name of your virtual machine?" -msgstr "Qual'è il nome della macchina virtuale?" - -#: virtinst/cli.py:772 -msgid "How much RAM should be allocated (in megabytes)?" -msgstr "Quanta RAM deve essere allocata (in megabyte)?" - -#: virtinst/cli.py:778 -#, python-format -msgid "Installs currently require %d megs of RAM." -msgstr "L'installazione richiede %d mega di RAM." - -#: virtinst/cli.py:815 -#, python-format -msgid "" -"You have asked for more virtual CPUs (%d) than there are physical CPUs (%d) " -"on the host. This will work, but performance will be poor. " -msgstr "" -"E' stato richiesto un numero maggiore di CPU virtuali (%d) rispetto alle CPU " -"fisiche (%d) sull'host. Ciò funzionerà, ma le prestazioni saranno scadenti. " - -#: virtinst/cli.py:818 -msgid "Are you sure? (yes or no)" -msgstr "Siete sicuri? (si o no)" - -#: virtinst/cli.py:857 -msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" -msgstr "" -"Impossibile mischiare contemporaneamente gli argomenti --bridge e --network" - -#: virtinst/cli.py:887 -#, python-format -msgid "Error in network device parameters: %s" -msgstr "" - -#: virtinst/cli.py:911 -msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" -msgstr "" - -#: virtinst/cli.py:915 -msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" -msgstr "" - -#: virtinst/cli.py:958 -#, python-format -msgid "Error in graphics device parameters: %s" -msgstr "" - -#: virtinst/cli.py:995 -#, python-format -msgid "Error in smartcard device parameters: %s" -msgstr "" - -#: virtinst/cli.py:1005 -#, python-format -msgid "Error in controller device parameters: %s" -msgstr "" - -#: virtinst/cli.py:1015 -#, python-format -msgid "Error in redirdev device parameters: %s" -msgstr "" - -#: virtinst/cli.py:1026 -msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" -msgstr "" - -#: virtinst/cli.py:1030 -msgid "" -"Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" -"--vcpus 5\n" -"--vcpus 5,maxcpus=10\n" -"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2" -msgstr "" - -#: virtinst/cli.py:1035 -msgid "Set which physical CPUs domain can use." -msgstr "" - -#: virtinst/cli.py:1037 -msgid "CPU model and features. Ex: --cpu coreduo,+x2apic" -msgstr "" - -#: virtinst/cli.py:1048 -msgid "Graphics Configuration" -msgstr "Configurazione Grafica" - -#: virtinst/cli.py:1068 virt-clone:165 -msgid "Networking Configuration" -msgstr "Configurazione Rete" - -#: virtinst/cli.py:1082 -msgid "" -"Configure a guest network interface. Ex:\n" -"--network bridge=mybr0\n" -"--network network=my_libvirt_virtual_net\n" -"--network network=mynet,model=virtio,mac=00:11..." -msgstr "" - -#: virtinst/cli.py:1089 -msgid "" -"Configure a guest controller device. Ex:\n" -"--controller type=usb,model=ich9-ehci1" -msgstr "" - -#: virtinst/cli.py:1092 -msgid "Configure a guest serial device" -msgstr "" - -#: virtinst/cli.py:1094 -msgid "Configure a guest parallel device" -msgstr "" - -#: virtinst/cli.py:1096 -msgid "Configure a guest communication channel" -msgstr "" - -#: virtinst/cli.py:1098 -msgid "Configure a text console connection between the guest and host" -msgstr "" - -#: virtinst/cli.py:1101 -msgid "Configure physical host devices attached to the guest" -msgstr "" - -#: virtinst/cli.py:1104 -msgid "Configure guest sound device emulation" -msgstr "" - -#: virtinst/cli.py:1106 -msgid "Configure a guest watchdog device" -msgstr "" - -#: virtinst/cli.py:1108 -msgid "Configure guest video hardware." -msgstr "" - -#: virtinst/cli.py:1110 -msgid "" -"Configure a guest smartcard device. Ex:\n" -"--smartcard mode=passthrough" -msgstr "" - -#: virtinst/cli.py:1113 -msgid "" -"Configure a guest redirection device. Ex:\n" -"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -msgstr "" - -#: virtinst/cli.py:1118 -msgid "" -"Configure guest display settings. Ex:\n" -"--graphics vnc\n" -"--graphics spice,port=5901,tlsport=5902\n" -"--graphics none\n" -"--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -msgstr "" - -#: virtinst/cli.py:1126 -msgid "" -"Pass host directory to the guest. Ex: \n" -"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" -"--filesystem template_name,/,type=template" -msgstr "" - -#: virtinst/cli.py:1248 virtinst/cli.py:1285 virtinst/cli.py:1339 -#: virtinst/cli.py:1394 virtinst/cli.py:1445 virtinst/cli.py:1614 -#: virtinst/cli.py:1659 virtinst/cli.py:1711 virtinst/cli.py:1741 -#: virtinst/cli.py:1767 virtinst/cli.py:1803 virtinst/cli.py:1829 -#: virtinst/cli.py:1896 virtinst/cli.py:1927 virtinst/cli.py:1946 -#: virtinst/cli.py:1964 -#, python-format -msgid "Unknown options %s" -msgstr "" - -#: virtinst/cli.py:1373 -msgid "--boot menu must be 'on' or 'off'" -msgstr "" - -#: virtinst/cli.py:1468 -msgid "Cannot specify more than 1 storage path" -msgstr "" - -#: virtinst/cli.py:1477 -msgid "Size must be specified with all 'pool='" -msgstr "La dimensione deve essere specificata con 'pool='" - -#: virtinst/cli.py:1491 -msgid "Format attribute not supported for this volume type" -msgstr "" - -#: virtinst/cli.py:1500 -msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" -msgstr "" -"Il volume di storage deve essere specificato come vol=poolname/volname" - -#: virtinst/cli.py:1529 virtinst/cli.py:1552 -#, python-format -msgid "Unknown '%s' value '%s'" -msgstr "Valore '%s' sconosciuto '%s'" - -#: virtinst/cli.py:1539 -#, python-format -msgid "Improper value for 'size': %s" -msgstr "Valore non corretto per 'size': %s" - -#: virtinst/cli.py:1682 -#, python-format -msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" -msgstr "keymap '%s' non corrisposto nella keytable!" - -#: virtinst/cli.py:1794 -msgid "The server option is invalid with spicevmc redirection" -msgstr "" - -#: virtinst/cli.py:1797 -msgid "The server option is missing for TCP redirection" -msgstr "" - -#: virtinst/cli.py:1865 -#, python-format -msgid "" -"%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." -msgstr "" - -#: virtinst/CloneManager.py:121 -msgid "Connection must be a 'virConnect' instance." -msgstr "La connessione deve essere un'istanza 'virConnect'." - -#: virtinst/CloneManager.py:176 -msgid "Original xml must be a string." -msgstr "L'xml originale deve essere una stringa." - -#: virtinst/CloneManager.py:191 -#, python-format -msgid "Invalid name for new guest: %s" -msgstr "Nome non valido per il nuovo guest: %s" - -#: virtinst/CloneManager.py:201 -#, python-format -msgid "Invalid uuid for new guest: %s" -msgstr "UUID non valido per il nuovo guest: %s" - -#: virtinst/CloneManager.py:204 -#, python-format -msgid "UUID '%s' is in use by another guest." -msgstr "UUID '%s' è in uso da un altro guest." - -#: virtinst/CloneManager.py:231 -#, python-format -msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" -msgstr "Impossibile usare il path '%s' per la clonazione: %s" - -#: virtinst/CloneManager.py:369 -msgid "Cloning policy must be a list of rules." -msgstr "La politica per la clonazione deve essere un elenco di regole." - -#: virtinst/CloneManager.py:402 -msgid "Original guest name or xml is required." -msgstr "Il nome originale del guest o xml è richiesto." - -#: virtinst/CloneManager.py:426 -msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." -msgstr "" -"Il dominio contenente dispositivi da clonare deve essere in pausa o spento." - -#: virtinst/CloneManager.py:439 -#, python-format -msgid "" -"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " -"%(need)d needed" -msgstr "" - -#: virtinst/CloneManager.py:477 -#, python-format -msgid "Clone onto existing storage volume is not supported: '%s'" -msgstr "" - -#: virtinst/CloneManager.py:550 -#, python-format -msgid "Disk '%s' does not exist." -msgstr "Il disco '%s' non esiste." - -#: virtinst/CloneManager.py:563 -#, python-format -msgid "Could not determine original disk information: %s" -msgstr "Impossibile determinare le informazioni del disco originale: %s" - -#: virtinst/CloneManager.py:604 -#, python-format -msgid "Domain '%s' was not found." -msgstr "Dominio '%s' non trovato." - -#: virtinst/CPU.py:185 -msgid "No host CPU reported in capabilities" -msgstr "" - -#: virtinst/DistroInstaller.py:63 -msgid "Invalid NFS format: No path specified." -msgstr "Formato NFS non valido: Nessun percorso specificato." - -#: virtinst/DistroInstaller.py:115 -msgid "Failed to lookup scratch media volume" -msgstr "" - -#: virtinst/DistroInstaller.py:130 -#, python-format -msgid "Transferring %s" -msgstr "" - -#: virtinst/DistroInstaller.py:192 -#, python-format -msgid "Invalid 'location' type %s." -msgstr "Tipo di 'location' non valida: %s." - -#: virtinst/DistroInstaller.py:198 -msgid "'conn' must be specified if 'location' is a storage tuple." -msgstr "'conn' deve essere specificato se 'location' è una tupla di storage." - -#: virtinst/DistroInstaller.py:237 -#, python-format -msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." -msgstr "" -"Verifica dell'installer fallita: Non è possibile trovare il disco '%s'." - -#: virtinst/DistroInstaller.py:240 -msgid "" -"Install media location must be an NFS, HTTP or FTP network install source, " -"or an existing file/device" -msgstr "" -"La locazione del media di installazione deve essere una sorgente " -"d'installazione da rete NFS, HTTP o FTP, oppure un file/dispositivo locale " -"esistente" - -#: virtinst/DistroInstaller.py:247 -msgid "Privilege is required for NFS installations" -msgstr "E' necessario essere root per le installazioni NFS" - -#: virtinst/DomainNumatune.py:38 -msgid "cpuset must be string" -msgstr "cpuset deve essere una stringa" - -#: virtinst/DomainNumatune.py:40 -msgid "cpuset can only contain numeric, ',', or '-' characters" -msgstr "cpuset può contenere solo caratteri numerici, ',' o '-'" - -#: virtinst/DomainNumatune.py:54 -msgid "cpuset contains invalid format." -msgstr "cpuset contiene un formato non valido." - -#: virtinst/DomainNumatune.py:56 virtinst/DomainNumatune.py:64 -msgid "cpuset's pCPU numbers must be less than pCPUs." -msgstr "Il numero di pCPU di cpuset deve essere minore delle pCPU." - -#: virtinst/Guest.py:133 -msgid "No topology section in capabilities xml." -msgstr "" - -#: virtinst/Guest.py:137 -msgid "Capabilities only show <= 1 cell. Not NUMA capable" -msgstr "" - -#: virtinst/Guest.py:164 -msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." -msgstr "" - -#: virtinst/Guest.py:187 -msgid "Unable to connect to hypervisor, aborting installation!" -msgstr "Impossibile connettersi all'hypervisor, installazione annullata!" - -#: virtinst/Guest.py:298 -msgid "Guest" -msgstr "Guest" - -#: virtinst/Guest.py:310 -#, python-format -msgid "Guest name '%s' is already in use." -msgstr "Il nome guest '%s' è già in uso." - -#: virtinst/Guest.py:321 -msgid "Memory value must be an integer greater than 0" -msgstr "Il valore memoria deve essere un intero maggiore di 0" - -#: virtinst/Guest.py:339 -msgid "Max Memory value must be an integer greater than 0" -msgstr "Il valore memoria massima deve essere un intero maggiore di 0" - -#: virtinst/Guest.py:370 -msgid "Number of vcpus must be a positive integer." -msgstr "" - -#: virtinst/Guest.py:372 -#, python-format -msgid "Number of vcpus must be no greater than %d for this vm type." -msgstr "" -"Il numero di vcpu non deve essere maggiore di %d per questo tipo di vm." - -#: virtinst/Guest.py:437 -msgid "OS type must be a string." -msgstr "Il tipo di SO deve essere una stringa." - -#: virtinst/Guest.py:446 -#, python-format -msgid "OS type '%s' does not exist in our dictionary" -msgstr "Il tipo di SO '%s' non esiste nel dizionario" - -#: virtinst/Guest.py:455 -msgid "OS variant must be a string." -msgstr "Variante SO deve essere una stringa." - -#: virtinst/Guest.py:462 -#, python-format -msgid "" -"OS variant '%(var)s' does not exist in our dictionary for OS type '%(ty)s'" -msgstr "" - -#: virtinst/Guest.py:477 -#, python-format -msgid "Unknown OS variant '%s'" -msgstr "Variante del SO sconosciuta '%s'" - -#: virtinst/Guest.py:518 -msgid "Whether we should overwrite an existing guest with the same name." -msgstr "" - -#: virtinst/Guest.py:555 -msgid "Must specify whether graphics are enabled" -msgstr "Bisogna specificare quando la grafica è abilitata" - -#: virtinst/Guest.py:581 -msgid "Graphics enabled must be True or False" -msgstr "Grafica abilitata deve essere Vero o Falso" - -#: virtinst/Guest.py:664 -msgid "Must pass a VirtualDevice instance." -msgstr "È necessario passare una istanza VirtualDevice." - -#: virtinst/Guest.py:754 -#, python-format -msgid "Did not find device %s" -msgstr "" - -#: virtinst/Guest.py:1108 -msgid "Domain has already been started!" -msgstr "Il dominio è stato già avviato!" - -#: virtinst/Guest.py:1111 -msgid "Name and memory must be specified for all guests!" -msgstr "Nome e memoria devono essere specificati per tutti i guest!" - -#: virtinst/Guest.py:1115 -msgid "The UUID you entered is already in use by another guest!" -msgstr "L'UUID inserito è già usato da un'altro guest!" - -#: virtinst/Guest.py:1196 -#, python-format -msgid "Domain named %s already exists!" -msgstr "Il domino denominato %s esiste già!" - -#: virtinst/Guest.py:1208 -#, python-format -msgid "Could not remove old vm '%s': %s" -msgstr "Impossibile rimuovaere la vecchia vm '%s': %s" - -#: virtinst/Guest.py:1267 -msgid "Creating domain..." -msgstr "Creazione dominio..." - -#: virtinst/Guest.py:1269 -msgid "Starting domain..." -msgstr "" - -#: virtinst/Guest.py:1344 -msgid "" -"Domain has not existed. You should be able to find more information in the " -"logs" -msgstr "" -"Il dominio non esiste. E' possibile reperire maggiori informazioni nei file " -"di log" - -#: virtinst/Guest.py:1347 -msgid "" -"Domain has not run yet. You should be able to find more information in the " -"logs" -msgstr "" -"Il dominio non è ancora in esecuzione. E' possibile reperire maggiori " -"informazioni nei file di log" - -#: virtinst/ImageFetcher.py:88 -#, python-format -msgid "Retrieving file %s..." -msgstr "Recupero file %s..." - -#: virtinst/ImageFetcher.py:90 -#, python-format -msgid "Couldn't acquire file %s: %s" -msgstr "Impossibile acquisire il file %s: %s" - -#: virtinst/ImageFetcher.py:112 -#, python-format -msgid "Opening URL %s failed." -msgstr "Apertura dell'URL %s fallita." - -#: virtinst/ImageFetcher.py:200 -#, python-format -msgid "Mounting location '%s' failed" -msgstr "Montaggio locazione '%s' fallita" - -#: virtinst/ImageInstaller.py:42 -msgid "'conn' or 'capabilities' must be specified." -msgstr "'conn' o 'capabilities' devono essere specificate." - -#: virtinst/ImageInstaller.py:49 -msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" -msgstr "Impossibile trovare un descrittore di avvio adatto per questo host" - -#: virtinst/ImageInstaller.py:54 -msgid "boot_index out of range." -msgstr "boot_index fuori range." - -#: virtinst/ImageInstaller.py:61 -#, python-format -msgid "Unsupported virtualization type: %s %s" -msgstr "Tipo di virtualizzazione non supportata: %s %s" - -#: virtinst/ImageInstaller.py:127 -#, python-format -msgid "System disk %s does not exist" -msgstr "Il disco di sistema %s non esiste" - -#: virtinst/ImageParser.py:83 -msgid "Expected exactly one 'domain' element" -msgstr "Ci si aspettava esattamente un elemento 'dominio'" - -#: virtinst/ImageParser.py:88 -#, python-format -msgid "Disk entry for '%s' not found" -msgstr "Voce del disco per '%s' non trovata" - -#: virtinst/ImageParser.py:115 -#, python-format -msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" -msgstr "La memoria deve essere un intero, ma è '%s'" - -#: virtinst/ImageParser.py:232 -#, python-format -msgid "The format for disk %s must be one of %s" -msgstr "Il formato per il disco %s deve essere uno di %s" - -#: virtinst/ImageParser.py:264 -#, python-format -msgid "Checking disk signature for %s" -msgstr "Verifica della firma disco per %s" - -#: virtinst/ImageParser.py:277 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" -msgstr "La firma disco per %s non coincide Attesa: %s Ricevuta: %s" - -#: virtinst/ImageParser.py:280 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match" -msgstr "La firma disco per %s non corrisponde" - -#: virtinst/ImageParser.py:319 -msgid "Root element is not 'image'" -msgstr "L'elemento root non è 'image'" - -#: virtinst/Installer.py:190 -msgid "Guest.cdrom must be a boolean type" -msgstr "Guest.cdrom deve essere un tipo booleano" - -#: virtinst/Installer.py:215 virtinst/Installer.py:221 -#: virtinst/Installer.py:226 -msgid "Must pass both a kernel and initrd" -msgstr "Bisogna fornire sia kernel che initrd" - -#: virtinst/Installer.py:230 -msgid "Kernel and initrd must be specified by a list, dict, or tuple." -msgstr "" -"Kernel e initrd devono essere specificati da una lista, dizionario o tupla." - -#: virtinst/Installer.py:491 -msgid "A connection must be specified." -msgstr "E' necessario specificare una connessione." - -#: virtinst/Interface.py:114 virtinst/Storage.py:148 -msgid "'conn' must be a libvirt connection object." -msgstr "'conn' deve essere un oggetto di connessione libvirt." - -#: virtinst/Interface.py:116 -msgid "Passed connection is not libvirt interface capable" -msgstr "" - -#: virtinst/Interface.py:126 -msgid "Interface name" -msgstr "" - -#: virtinst/Interface.py:131 -msgid "Name for the interface object." -msgstr "" - -#: virtinst/Interface.py:138 -msgid "Maximum transmit size in bytes" -msgstr "" - -#: virtinst/Interface.py:146 -msgid "Interface MAC address" -msgstr "" - -#: virtinst/Interface.py:152 -#, python-format -msgid "Unknown start mode '%s" -msgstr "" - -#: virtinst/Interface.py:155 -msgid "When the interface will be auto-started." -msgstr "" - -#: virtinst/Interface.py:162 -msgid "Network protocol configuration" -msgstr "" - -#: virtinst/Interface.py:181 -#, python-format -msgid "Name '%s' already in use by another interface." -msgstr "" - -#: virtinst/Interface.py:242 -#, python-format -msgid "Could not define interface: %s" -msgstr "" - -#: virtinst/Interface.py:249 -#, python-format -msgid "Could not create interface: %s" -msgstr "" - -#: virtinst/Interface.py:334 -msgid "Whether STP is enabled on the bridge" -msgstr "" - -#: virtinst/Interface.py:341 -msgid "Delay in seconds before forwarding begins when joining a network." -msgstr "" - -#: virtinst/Interface.py:402 -msgid "Mode of operation of the bonding device" -msgstr "" - -#: virtinst/Interface.py:413 -msgid "Availability monitoring mode for the bond device" -msgstr "" - -#: virtinst/Interface.py:422 -msgid "ARP monitoring interval in milliseconds" -msgstr "" - -#: virtinst/Interface.py:429 -msgid "IP target used in ARP monitoring packets" -msgstr "" - -#: virtinst/Interface.py:437 -msgid "ARP monitor validation mode" -msgstr "" - -#: virtinst/Interface.py:445 -msgid "MII monitoring method." -msgstr "" - -#: virtinst/Interface.py:452 -msgid "MII monitoring interval in milliseconds" -msgstr "" - -#: virtinst/Interface.py:459 -msgid "" -"Time in milliseconds to wait before enabling a slave after link recovery " -msgstr "" - -#: virtinst/Interface.py:467 -msgid "" -"Time in milliseconds to wait before disabling a slave after link failure" -msgstr "" - -#: virtinst/Interface.py:547 -msgid "VLAN device tag number" -msgstr "" - -#: virtinst/Interface.py:559 -msgid "Parent interface to create VLAN on" -msgstr "" - -#: virtinst/Interface.py:563 -msgid "Tag and parent interface are required." -msgstr "" - -#: virtinst/Interface.py:637 -msgid "Whether to enable DHCP" -msgstr "" - -#: virtinst/Interface.py:650 -msgid "Network gateway address" -msgstr "" - -#: virtinst/Interface.py:657 -msgid "Static IP addresses" -msgstr "" - -#: virtinst/Interface.py:698 -msgid "Whether to enable IPv6 autoconfiguration" -msgstr "" - -#: virtinst/Interface.py:719 -msgid "IPv6 address prefix" -msgstr "" - -#: virtinst/Interface.py:726 -msgid "IP address" -msgstr "" - -#: virtinst/LiveCDInstaller.py:65 -msgid "CDROM media must be specified for the live CD installer." -msgstr "Deve essere specificato un CDROM per l'installazione live CD." - -#: virtinst/NodeDeviceParser.py:121 -msgid "System" -msgstr "Sistema" - -#: virtinst/NodeDeviceParser.py:154 -#, python-format -msgid "Interface %s" -msgstr "Interfaccia %s" - -#: virtinst/NodeDeviceParser.py:429 virtinst/NodeDeviceParser.py:509 -msgid "Connection does not support host device enumeration." -msgstr "La connessione non supporta l'enumerazione dei dispositivi host." - -#: virtinst/NodeDeviceParser.py:514 -#, python-format -msgid "Could not determine format of '%s'" -msgstr "" - -#: virtinst/NodeDeviceParser.py:525 -#, python-format -msgid "Did not find a matching node device for '%s'" -msgstr "" - -#: virtinst/osdict.py:223 -#, python-format -msgid "Invalid dictionary entry for device '%s %s'" -msgstr "Voce non valida nel dizionario per il dispositivo '%s %s'" - -#: virtinst/OSDistro.py:112 -#, python-format -msgid "" -"Could not find an installable distribution at '%s'\n" -"The location must be the root directory of an install tree." -msgstr "" - -#: virtinst/OSDistro.py:126 -msgid "Invalid install location: " -msgstr "Posizione di installazione non valida: " - -#: virtinst/OSDistro.py:274 -#, python-format -msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." -msgstr "Impossibile trovare il kernel %(type)s per %(distro)s." - -#: virtinst/OSDistro.py:289 -#, python-format -msgid "Could not find boot.iso in %s tree." -msgstr "Impossibile trovare il file boot.iso nel percorso %s." - -#: virtinst/OSDistro.py:452 -#, python-format -msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" -msgstr "" -"Impossibile trovare un percorso kernel per il tipo di virtualizzazione '%s'" - -# Lascio al revisore la scelta per tree, ho preferito tradurlo come percorso dato che a questo è riferito. -#: virtinst/OSDistro.py:461 -msgid "Could not find a boot iso path for this tree." -msgstr "" -"Impossibile trovare il percorso della iso di boot in questo percorso." - -#: virtinst/OSDistro.py:770 -msgid "Unable to determine kernel RPM path" -msgstr "Impossibile determinare il percorso dell'RPM del kernel" - -#: virtinst/OSDistro.py:772 -msgid "Unable to determine install-initrd RPM path" -msgstr "Impossibile determinare il percorso dell'RPM di install-initrd" - -#: virtinst/OSDistro.py:783 -msgid "Building initrd" -msgstr "Configurazione initrd" - -#: virtinst/OSDistro.py:1148 -#, python-format -msgid "Solaris miniroot not found at %s" -msgstr "Solaris miniroot non trovata nel percorso %s" - -#: virtinst/OSDistro.py:1186 -#, python-format -msgid "OpenSolaris PV kernel not found at %s" -msgstr "OpenSolaris PV kernel non trovato in %s" - -#: virtinst/Storage.py:125 -#, python-format -msgid "Unknown storage object type: %s" -msgstr "Tipo di oggetto storage sconosciuto: %s" - -#: virtinst/Storage.py:150 -msgid "Passed connection is not libvirt storage capable" -msgstr "La connessione configurata non supporta lo storage libvirt" - -#: virtinst/Storage.py:160 -msgid "Storage object" -msgstr "Oggetto storage" - -#: virtinst/Storage.py:165 -msgid "Name for the storage object." -msgstr "Nome per l'oggetto storage." - -#: virtinst/Storage.py:172 -msgid "Permissions must be passed as a dict object" -msgstr "I permessi devono essere passati come oggetto dict" - -#: virtinst/Storage.py:175 -msgid "Permissions must contain 'mode', 'owner' and 'group' keys." -msgstr "" - -#: virtinst/Storage.py:182 -#, python-format -msgid "'%s' is not an absolute path." -msgstr "'%s' non è un path assoluto." - -#: virtinst/Storage.py:250 -msgid "Filesystem Directory" -msgstr "Directory del filesystem" - -#: virtinst/Storage.py:251 -msgid "Pre-Formatted Block Device" -msgstr "Dispositivo a blocchi pre-formattato" - -#: virtinst/Storage.py:252 -msgid "Network Exported Directory" -msgstr "Directory esportata via rete" - -#: virtinst/Storage.py:253 -msgid "LVM Volume Group" -msgstr "Gruppo volumi LVM" - -#: virtinst/Storage.py:254 -msgid "Physical Disk Device" -msgstr "Disco fisico" - -#: virtinst/Storage.py:255 -msgid "iSCSI Target" -msgstr "Target iSCSI" - -#: virtinst/Storage.py:256 -msgid "SCSI Host Adapter" -msgstr "" - -#: virtinst/Storage.py:257 -msgid "Multipath Device Enumerator" -msgstr "" - -#: virtinst/Storage.py:267 virtinst/Storage.py:355 -#, python-format -msgid "Unknown storage pool type: %s" -msgstr "Tipo di storage pool sconosciuto: %s" - -#: virtinst/Storage.py:379 -msgid "Storage device type the pool will represent." -msgstr "Tipo di dispositivo di storage che il pool rappresenterà." - -#: virtinst/Storage.py:398 -msgid "Host name must be a string" -msgstr "Il nome host deve essere una stringa" - -#: virtinst/Storage.py:417 -#, python-format -msgid "Name '%s' already in use by another pool." -msgstr "Il nome '%s' è già in uso da un altro pool." - -#: virtinst/Storage.py:455 -#, python-format -msgid "Could not define storage pool: %s" -msgstr "Impossibile definire lo storage pool: %s" - -#: virtinst/Storage.py:465 -#, python-format -msgid "Could not build storage pool: %s" -msgstr "Impossibile configurare lo storage pool: %s" - -#: virtinst/Storage.py:474 -#, python-format -msgid "Could not start storage pool: %s" -msgstr "Impossibile avviare lo storage pool: %s" - -#: virtinst/Storage.py:480 -#, python-format -msgid "Could not set pool autostart flag: %s" -msgstr "" - -#: virtinst/Storage.py:507 -msgid "Directory to use for the storage pool." -msgstr "Directory da usare per lo storage pool." - -#: virtinst/Storage.py:543 -msgid "The existing device to mount for the pool." -msgstr "Il dispositivo esistente da montare per il pool." - -#: virtinst/Storage.py:546 virtinst/Storage.py:604 -msgid "Location to mount the source device." -msgstr "Percorso dove montare il dispositivo sorgente." - -#: virtinst/Storage.py:564 -#, python-format -msgid "Unknown Filesystem format: %s" -msgstr "Tipo di filesystem sconosciuto: %s" - -#: virtinst/Storage.py:567 -msgid "Filesystem type of the source device." -msgstr "Filesystem del dispositivo sorgente." - -#: virtinst/Storage.py:580 -msgid "Device path is required" -msgstr "Il path del dispositivo è richiesto" - -#: virtinst/Storage.py:599 virtinst/Storage.py:843 -msgid "Path on the host that is being shared." -msgstr "Percorso sull'host che si sta condividendo." - -#: virtinst/Storage.py:601 virtinst/Storage.py:814 -msgid "Name of the host sharing the storage." -msgstr "Nome dell'host che condivide lo storage." - -#: virtinst/Storage.py:622 -#, python-format -msgid "Unknown Network Filesystem format: %s" -msgstr "Formato di filesystem di rete sconosciuto: %s" - -#: virtinst/Storage.py:625 -msgid "Type of network filesystem." -msgstr "Tipi di filesystem di rete." - -#: virtinst/Storage.py:637 virtinst/Storage.py:861 -msgid "Hostname is required" -msgstr "Il nome host è obbligatorio" - -#: virtinst/Storage.py:639 virtinst/Storage.py:791 virtinst/Storage.py:863 -msgid "Host path is required" -msgstr "Il percorso dell'host è obbligatorio" - -#: virtinst/Storage.py:657 -msgid "Location of the existing LVM volume group." -msgstr "Percorso del gruppo LVM esistente." - -#: virtinst/Storage.py:687 -msgid "Optional device(s) to build new LVM volume on." -msgstr "Dispositivi facoltativi sui quali compilare il nuovo volume LVM." - -#: virtinst/Storage.py:710 -msgid "Name of the Volume Group" -msgstr "" - -#: virtinst/Storage.py:741 -msgid "Must explicitly specify source path if building pool" -msgstr "" - -#: virtinst/Storage.py:757 -msgid "Path to the existing disk device." -msgstr "Percorso del dispositivo disco esistente." - -#: virtinst/Storage.py:760 virtinst/Storage.py:817 virtinst/Storage.py:884 -#: virtinst/Storage.py:928 -msgid "Root location for identifying new storage volumes." -msgstr "Percorso sorgente per identificare i nuovi volumi di storage." - -#: virtinst/Storage.py:777 -#, python-format -msgid "Unknown Disk format: %s" -msgstr "Formato disco sconosciuto: %s" - -#: virtinst/Storage.py:780 -msgid "Format of the source device's partition table." -msgstr "" -"Formattazione della tabella delle partizioni del dispositivo sorgente." - -#: virtinst/Storage.py:803 -msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." -msgstr "" -"E' necessario specificare il formato del disco se si formatta il dispositivo." - -#: virtinst/Storage.py:821 -msgid "iSCSI volume creation is not supported." -msgstr "" - -#: virtinst/Storage.py:850 -msgid "iSCSI initiator qualified name" -msgstr "" - -#: virtinst/Storage.py:888 -msgid "SCSI volume creation is not supported." -msgstr "" - -#: virtinst/Storage.py:906 -msgid "Name of the scsi adapter (ex. host2)" -msgstr "" - -#: virtinst/Storage.py:917 -msgid "Adapter name is required" -msgstr "" - -#: virtinst/Storage.py:932 -msgid "Multipath volume creation is not supported." -msgstr "" - -#: virtinst/Storage.py:976 -msgid "One of pool or pool_name must be specified." -msgstr "Un pool o pool_name deve essere specificato." - -#: virtinst/Storage.py:979 virtinst/Storage.py:1051 -msgid "'conn' must be specified with 'pool_name'" -msgstr "'conn' deve essere specificato con 'pool_name'" - -#: virtinst/Storage.py:1047 -msgid "Must specify pool_object or pool_name" -msgstr "E' necessario specificare pool_object o pool_name" - -#: virtinst/Storage.py:1053 -msgid "Connection does not support storage management." -msgstr "La connessione non supporta la gestione dello storage." - -#: virtinst/Storage.py:1058 -#, python-format -msgid "Couldn't find storage pool '%s': %s" -msgstr "Impossibile trovare lo storage pool '%s': %s" - -#: virtinst/Storage.py:1062 -msgid "pool_object must be a virStoragePool" -msgstr "pool_onject deve essere un virStoragePool" - -#: virtinst/Storage.py:1076 -msgid "Capacity must be a positive number" -msgstr "Capacità deve essere un numero positivo" - -#: virtinst/Storage.py:1097 -msgid "Allocation must be a non-negative number" -msgstr "Allocazione deve essere un numero non negativo" - -#: virtinst/Storage.py:1117 -msgid "'pool' must be a virStoragePool instance." -msgstr "'pool' deve essere un'istanza di virStoragePool." - -#: virtinst/Storage.py:1119 -#, python-format -msgid "pool '%s' must be active." -msgstr "il pool '%s' deve essere attivo." - -#: virtinst/Storage.py:1131 virtinst/Storage.py:1372 -msgid "input_vol must be a virStorageVol" -msgstr "input_vol deve essere un virStorageVol" - -#: virtinst/Storage.py:1133 -msgid "" -"Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " -"version." -msgstr "" -"La creazione dello storage da un volume esistente non è supportato da questa " -"versione di libvirt." - -#: virtinst/Storage.py:1137 -msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." -msgstr "Puntatore virStorageVolume per clonare/usare come input." - -#: virtinst/Storage.py:1145 -#, python-format -msgid "'%s' is not a valid format." -msgstr "'%s' non è un formato valido." - -#: virtinst/Storage.py:1155 -#, python-format -msgid "Name '%s' already in use by another volume." -msgstr "Il nome '%s' è già in uso da un altro volume." - -#: virtinst/Storage.py:1208 -#, python-format -msgid "Allocating '%s'" -msgstr "Assegnazione '%s' in corso" - -#: virtinst/Storage.py:1273 -#, python-format -msgid "" -"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " -"M requested allocation > %d M available)" -msgstr "" -"Spazio libero sullo storage pool insufficiente per la creazione del volume. " -"(%d M allocazione richiesta > %d M disponibili)" - -#: virtinst/Storage.py:1279 -#, python-format -msgid "" -"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " -"volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" -msgstr "" -"La capacità del volume richiesto supererà lo spazio disponibile nel pool " -"quando il volume sarà completamente allocato. (%d M capacità richiesta > %d " -"M disponibile)" - -#: virtinst/support.py:414 virtinst/XMLBuilderDomain.py:422 -msgid "'conn' must be a virConnect instance." -msgstr "'conn' deve essere un'istanza virConnect." - -#: virtinst/_util.py:135 -msgid "UUID must be a string." -msgstr "UUID deve essere una stringa." - -#: virtinst/_util.py:143 -msgid "" -"UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form XXXXXXXX-" -"XXXX-XXXX-XXXX-XXXXXXXXXXXX or may omit hyphens altogether." -msgstr "" -"UUID deve essere un numero esadecimale a 32 caratteri. Può avere la forma " -"XXXXXXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXXXXXXXXXX o può omettere tutti i trattini." - -#: virtinst/_util.py:154 -#, python-format -msgid "%s name must be a string" -msgstr "" - -#: virtinst/_util.py:158 -#, python-format -msgid "%s name must be less than 50 characters" -msgstr "" - -#: virtinst/_util.py:161 -#, python-format -msgid "%s name can not be only numeric characters" -msgstr "Il nome di %s non può essere composto di soli caratteri numerici" - -#: virtinst/_util.py:164 -#, python-format -msgid "%s name can only contain alphanumeric, '_', '.', or '-' characters" -msgstr "" -"Il nome %s può contenere solo caratteri alfanumerici, '_', '.' oppure '-'" - -#: virtinst/_util.py:172 -msgid "MAC address must be a string." -msgstr "Il MAC address deve essere una stringa." - -#: virtinst/_util.py:176 -msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF" -msgstr "L'indirizzo MAC deve essere nel formato AA:BB:CC:DD:EE:FF" - -#: virtinst/_util.py:291 -msgid "Name generation range exceeded." -msgstr "Superato il range per la generazione dei nomi." - -#: virtinst/util.py:69 -#, python-format -msgid "Invalid line length while parsing %s." -msgstr "Lunghezza di linea non valida durante l'analisi di %s." - -#: virtinst/util.py:71 -#, python-format -msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" -msgstr "Bridge predefinito a xenbr%d" - -#: virtinst/util.py:514 virtconv/parsers/ovf.py:160 -msgid "'path' or 'func' is required." -msgstr "'path' o 'func' è obbligatorio." - -#: virtinst/VirtualAudio.py:48 virtinst/VirtualWatchdog.py:75 -#, python-format -msgid "'model' must be a string, was '%s'." -msgstr "'model' deve essere una stringa, è stato '%s'" - -#: virtinst/VirtualAudio.py:51 -#, python-format -msgid "Unsupported sound model '%s'" -msgstr "Modello di scheda sonora non supportata '%s'" - -#: virtinst/VirtualCharDevice.py:93 -msgid "Pseudo TTY" -msgstr "" - -#: virtinst/VirtualCharDevice.py:95 -msgid "Physical host character device" -msgstr "Dispositivo a caratteri host fisico" - -#: virtinst/VirtualCharDevice.py:97 -msgid "Standard input/output" -msgstr "Input/output standard" - -#: virtinst/VirtualCharDevice.py:99 -msgid "Named pipe" -msgstr "Named pipe" - -#: virtinst/VirtualCharDevice.py:101 -msgid "Output to a file" -msgstr "Eseguire l'output su di un file" - -#: virtinst/VirtualCharDevice.py:103 -msgid "Virtual console" -msgstr "Console virtuale" - -#: virtinst/VirtualCharDevice.py:105 -msgid "Null device" -msgstr "Dispositivo null" - -#: virtinst/VirtualCharDevice.py:107 -msgid "TCP net console" -msgstr "Console di rete TCP" - -#: virtinst/VirtualCharDevice.py:109 -msgid "UDP net console" -msgstr "Console di rete UDP" - -#: virtinst/VirtualCharDevice.py:111 -msgid "Unix socket" -msgstr "Socket UNIX" - -#: virtinst/VirtualCharDevice.py:113 -msgid "Spice agent" -msgstr "" - -#: virtinst/VirtualCharDevice.py:125 -msgid "Client mode" -msgstr "" - -#: virtinst/VirtualCharDevice.py:127 -msgid "Server mode" -msgstr "" - -#: virtinst/VirtualCharDevice.py:169 -#, python-format -msgid "Unknown character device type '%s'." -msgstr "Tipo di dispositivo a caratteri sconosciuto '%s'." - -#: virtinst/VirtualCharDevice.py:181 virtinst/VirtualCharDevice.py:248 -#, python-format -msgid "Unknown character device type '%s'" -msgstr "Tipo di dispositivo a caratteri sconosciuto '%s'" - -#: virtinst/VirtualCharDevice.py:252 -msgid "Method used to expose character device in the host." -msgstr "Metodo usato per esporre il dispositivo a caratteri nell'host." - -#: virtinst/VirtualCharDevice.py:270 -#, python-format -msgid "Unknown character mode '%s'." -msgstr "Modalità caratteri '%s' sconosciuta." - -#: virtinst/VirtualCharDevice.py:318 -#, python-format -msgid "Unknown protocol '%s'." -msgstr "Protocollo sconosciuto '%s'." - -#: virtinst/VirtualCharDevice.py:328 -#, python-format -msgid "Unknown target type '%s'. Must be in: " -msgstr "" - -#: virtinst/VirtualCharDevice.py:332 virtinst/VirtualCharDevice.py:367 -msgid "Channel type as exposed in the guest." -msgstr "" - -#: virtinst/VirtualCharDevice.py:340 -msgid "Guest forward channel address in the guest." -msgstr "" - -#: virtinst/VirtualCharDevice.py:348 -msgid "Guest forward channel port in the guest." -msgstr "" - -#: virtinst/VirtualCharDevice.py:356 -msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" -msgstr "" - -#: virtinst/VirtualCharDevice.py:363 -#, python-format -msgid "Unknown address type '%s'. Must be in: " -msgstr "" - -#: virtinst/VirtualCharDevice.py:386 -#, python-format -msgid "A source path is required for character device type '%s'" -msgstr "" -"È necessario un percorso sorgente per il tipo di dispositivo a caratteri '%s'" - -#: virtinst/VirtualCharDevice.py:503 -msgid "Host character device to attach to guest." -msgstr "Il dispositivo a caratteri host da collegare al guest." - -#: virtinst/VirtualCharDevice.py:509 -msgid "Named pipe to use for input and output." -msgstr "Named pipe da usare per input e output." - -#: virtinst/VirtualCharDevice.py:515 -msgid "File path to record device output." -msgstr "Percorso del file per documentare l'output del dispositivo." - -#: virtinst/VirtualCharDevice.py:523 virtinst/VirtualCharDevice.py:533 -msgid "Target connect/listen mode." -msgstr "Modalità collega/ascolta target." - -#: virtinst/VirtualCharDevice.py:526 -msgid "Unix socket path." -msgstr "Percorso socket Unix." - -#: virtinst/VirtualCharDevice.py:536 -msgid "Address to connect/listen to." -msgstr "Indirizzo al quale collegarsi/ascoltare." - -#: virtinst/VirtualCharDevice.py:539 -msgid "Port on target host to connect/listen to." -msgstr "Porta sull'host di destinazione alla quale collegarsi/ascoltare." - -#: virtinst/VirtualCharDevice.py:542 -msgid "Format used when sending data." -msgstr "Formato usato durante l'invio dei dati." - -#: virtinst/VirtualCharDevice.py:546 -msgid "A host and port must be specified." -msgstr "È necessario specificare una porta ed un host." - -#: virtinst/VirtualCharDevice.py:558 -msgid "Host address to bind to." -msgstr "Indirizzo host al quale unirsi." - -#: virtinst/VirtualCharDevice.py:561 -msgid "Host port to bind to." -msgstr "Porta dell'host al quale unirsi." - -#: virtinst/VirtualCharDevice.py:564 -msgid "Host address to send output to." -msgstr "Indirizzo host al quale inviare l'output." - -#: virtinst/VirtualCharDevice.py:567 -msgid "Host port to send output to." -msgstr "Porta dell'host alla quale inviare l'output." - -#: virtinst/VirtualCharDevice.py:572 -msgid "A connection port must be specified." -msgstr "E' necessario specificare una porta per la connessione." - -#: virtinst/VirtualDevice.py:90 -msgid "Virtual device type must be set in subclass." -msgstr "" -"Il tipo di dispositivo virtuale deve essere impostato nella sotto-classe." - -#: virtinst/VirtualDevice.py:93 -#, python-format -msgid "Unknown virtual device type '%s'." -msgstr "Tipo di dispositivo virtuale sconosciuto '%s'." - -#: virtinst/VirtualDevice.py:189 virtinst/VirtualRedirDevice.py:106 -#, python-format -msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" -msgstr "" - -#: virtinst/VirtualDisk.py:218 -#, python-format -msgid "" -"Cannot use storage '%(path)s': '%(rootdir)s' is not managed on the remote " -"host." -msgstr "" -"Impossibile utilizzare lo storage '%(path)s': '%(rootdir)s' non è gestita " -"dall'host remoto." - -#: virtinst/VirtualDisk.py:223 -#, python-format -msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" -msgstr "Impossibile utilizzare lo storage %(path)s: %(err)s" - -#: virtinst/VirtualDisk.py:234 -#, python-format -msgid "Size must be specified for non existent volume path '%s'" -msgstr "" -"E' necessario specificare un percorso per i volumi non esistenti '%s'" - -#: virtinst/VirtualDisk.py:441 -#, python-format -msgid "Permissions on '%s' did not stick" -msgstr "" - -#: virtinst/VirtualDisk.py:534 -msgid "volName must be a tuple of the form ('poolname', 'volname')" -msgstr "volName deve essere una tupla nella forma ('poolname', 'volname')" - -#: virtinst/VirtualDisk.py:538 -msgid "'volName' requires a passed connection." -msgstr "'volName' richiede che sia passata una connessione." - -#: virtinst/VirtualDisk.py:540 -msgid "Connection does not support storage lookup." -msgstr "La connessione non supporta la ricerca dello storage." - -#: virtinst/VirtualDisk.py:546 -#, python-format -msgid "Couldn't lookup volume object: %s" -msgstr "Impossibile trovare l'oggetto volume: %s" - -#: virtinst/VirtualDisk.py:703 -msgid "vol_object must be a virStorageVol instance" -msgstr "vol_object deve essere un'istanza virStorageVole" - -#: virtinst/VirtualDisk.py:714 -msgid "vol_install must be a StorageVolume instance." -msgstr "vol_install deve essere un'istanza StorageVolume." - -#: virtinst/VirtualDisk.py:741 -#, python-format -msgid "Error validating clone path: %s" -msgstr "Errore durante la convalida del percorso del clone: %s" - -#: virtinst/VirtualDisk.py:757 -msgid "'size' must be a number greater than 0." -msgstr "'size' deve essere un intero maggiore di 0." - -#: virtinst/VirtualDisk.py:770 -#, python-format -msgid "Unknown storage type '%s'" -msgstr "Tipo di storage sconosciuto '%s'" - -#: virtinst/VirtualDisk.py:780 -#, python-format -msgid "Unknown device type '%s'" -msgstr "Tipo di dispositivo sconosciuto '%s'" - -#: virtinst/VirtualDisk.py:861 -#, python-format -msgid "Unknown cache mode '%s'" -msgstr "Modalità cache sconosciuta '%s'" - -#: virtinst/VirtualDisk.py:874 -#, python-format -msgid "Unknown io mode '%s'" -msgstr "" - -#: virtinst/VirtualDisk.py:886 -#, python-format -msgid "Unknown error policy '%s'" -msgstr "" - -#: virtinst/VirtualDisk.py:925 -#, python-format -msgid "SELinux label '%s' is not valid." -msgstr "L'etichetta di SELinux '%s' non è valida." - -#: virtinst/VirtualDisk.py:1008 -msgid "Storage type does not support format parameter." -msgstr "" - -#: virtinst/VirtualDisk.py:1014 -msgid "Format cannot be specified for unmanaged storage." -msgstr "" - -#: virtinst/VirtualDisk.py:1212 -#, python-format -msgid "Device type '%s' requires a path" -msgstr "Il tipo di dispositivo '%s' richiede un percorso" - -#: virtinst/VirtualDisk.py:1222 -msgid "Connection doesn't support remote storage." -msgstr "La connessione non supporta lo storage remoto." - -#: virtinst/VirtualDisk.py:1225 -msgid "Must specify libvirt managed storage if on a remote connection" -msgstr "" -"E' necessario specificare uno storage libvirt gestito se su connessione " -"remota" - -#: virtinst/VirtualDisk.py:1244 -#, python-format -msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" -msgstr "" -"Il percorso '%s' deve essere un file o un dispositivo, non una cartella" - -#: virtinst/VirtualDisk.py:1252 -#, python-format -msgid "Cannot create storage for %s device." -msgstr "Impossibile creare lo storage per il dispositivo %s." - -#: virtinst/VirtualDisk.py:1257 -#, python-format -msgid "Local block device path '%s' must exist." -msgstr "Il percorso del dispositivo a blocchi locale '%s' deve esistere." - -#: virtinst/VirtualDisk.py:1265 -#, python-format -msgid "size is required for non-existent disk '%s'" -msgstr "E' necessario fornire una dimensione per i dischi non esistenti '%s'" - -#: virtinst/VirtualDisk.py:1268 -#, python-format -msgid "No write access to directory '%s'" -msgstr "Accesso in sola lettura alla directory '%s'" - -#: virtinst/VirtualDisk.py:1290 -#, python-format -msgid "Cloning %(srcfile)s" -msgstr "Clonazione di %(srcfile)s" - -#: virtinst/VirtualDisk.py:1293 -#, python-format -msgid "Creating storage file %s" -msgstr "Creazione file di storage %s in corso" - -#: virtinst/VirtualDisk.py:1306 -msgid "copying to an existing vdisk is not supported" -msgstr "la copia ad un vdisk esistente non è supportata" - -#: virtinst/VirtualDisk.py:1309 -msgid "failed to clone disk" -msgstr "impossibile clonare il disco" - -#: virtinst/VirtualDisk.py:1320 -#, python-format -msgid "Error creating vdisk %s" -msgstr "Errore nella creazione del vdisk %s" - -#: virtinst/VirtualDisk.py:1355 -#, python-format -msgid "Error creating diskimage %s: %s" -msgstr "Errore nella creazione dell'immagine disco %s: %s" - -#: virtinst/VirtualDisk.py:1410 -#, python-format -msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" -msgstr "" - -#: virtinst/VirtualDisk.py:1466 -msgid "'disknode' or self.target must be set!" -msgstr "'disknode' o self.target deve essere specificato!" - -#: virtinst/VirtualDisk.py:1564 -msgid "" -"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " -"file when the guest is running." -msgstr "" -"Il filesystem non avrà abbastanza spazio libero per allocare lo sparse file " -"quando il guest è in esecuzione." - -#: virtinst/VirtualDisk.py:1569 -msgid "There is not enough free space to create the disk." -msgstr "Spazio disco insufficiente per la creazione del disco." - -#: virtinst/VirtualDisk.py:1573 -#, python-format -msgid " %d M requested > %d M available" -msgstr " %d M richiesti > %d M disponibili" - -#: virtinst/VirtualDisk.py:1727 -msgid "Cannot determine device bus/type." -msgstr "Impossibile determinare il bus/tipo del dispositivo." - -#: virtinst/VirtualDisk.py:1772 -#, python-format -msgid "No more space for disks of type '%s'" -msgstr "Spazio insufficiente per i dischi di tipo '%s'" - -#: virtinst/VirtualFilesystem.py:96 -#, python-format -msgid "Unsupported filesystem type '%s'" -msgstr "" - -#: virtinst/VirtualFilesystem.py:104 -#, python-format -msgid "Unsupported filesystem mode '%s'" -msgstr "" - -#: virtinst/VirtualFilesystem.py:112 -#, python-format -msgid "Unsupported filesystem write policy '%s'" -msgstr "" - -#: virtinst/VirtualFilesystem.py:127 -#, python-format -msgid "Unsupported filesystem driver '%s'" -msgstr "" - -#: virtinst/VirtualFilesystem.py:166 -#, python-format -msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" -msgstr "" - -#: virtinst/VirtualFilesystem.py:193 -msgid "A filesystem source and target must be specified" -msgstr "" - -#: virtinst/VirtualGraphics.py:139 -#, python-format -msgid "Unknown graphics type '%s'" -msgstr "" - -#: virtinst/VirtualGraphics.py:176 -msgid "Keymap must be a string" -msgstr "Keymap deve essere una stringa" - -#: virtinst/VirtualGraphics.py:180 -msgid "Keymap must be less than 16 characters" -msgstr "Keymap deve essere inferiore di 16 caratteri" - -#: virtinst/VirtualGraphics.py:182 -msgid "Keymap can only contain alphanumeric, '_', or '-' characters" -msgstr "Keymap può contenere solo caratteri alfanumerici, '_' o '-'" - -#: virtinst/VirtualGraphics.py:202 -msgid "" -"VNC port must be a number between 5900 and 65535, or -1 for auto allocation" -msgstr "" -"La porta usata da VNC deve essere compresa tra 5900 e 65535, o -1 per " -"l'allocazione automatica" - -#: virtinst/VirtualGraphics.py:250 -msgid "" -"TLS port must be a number between 5900 and 65535, or -1 for auto allocation" -msgstr "" - -#: virtinst/VirtualGraphics.py:333 -msgid "Unknown graphics type" -msgstr "Tipo di grafica sconosciuto" - -#: virtinst/VirtualHostDevice.py:47 -msgid "'name' or 'nodedev' required." -msgstr "'name' o 'nodevdev' obbligatorio." - -#: virtinst/VirtualHostDevice.py:66 -#, python-format -msgid "Node device type '%s' cannot be attached to guest." -msgstr "Il nodo dispositivo di tipo '%s' non può essere agganciato al guest." - -#: virtinst/VirtualHostDevice.py:213 -msgid "'nodedev' must be a USBDevice instance." -msgstr "'nodedev' deve essere un'istanza di un dispositivo USB." - -#: virtinst/VirtualHostDevice.py:229 -msgid "'vendor' and 'product', or 'bus' and 'device' are required." -msgstr "'vendor' e 'product', o 'bus' e 'device' sono richiesti." - -#: virtinst/VirtualHostDevice.py:250 -msgid "'nodedev' must be a PCIDevice instance." -msgstr "'nodedev' deve essere un'istanza di PCIDevice." - -#: virtinst/VirtualHostDevice.py:259 -msgid "'domain', 'bus', 'slot', and 'function' must be specified." -msgstr "'domain', 'bus', 'slot' e 'function' devono essere specificati." - -#: virtinst/VirtualInputDevice.py:66 -#, python-format -msgid "Unknown input type '%s'." -msgstr "Tipo di input sconosciuto '%s'." - -#: virtinst/VirtualInputDevice.py:75 -#, python-format -msgid "Unknown input bus '%s'." -msgstr "Input bus sconosciuto '%s'." - -#: virtinst/VirtualNetworkInterface.py:117 -msgid "Shared physical device" -msgstr "Dispositivo fisico condiviso" - -#: virtinst/VirtualNetworkInterface.py:119 -msgid "Virtual networking" -msgstr "Networking virtuale" - -#: virtinst/VirtualNetworkInterface.py:121 -msgid "Usermode networking" -msgstr "Usermode networking" - -#: virtinst/VirtualNetworkInterface.py:158 -msgid "A network name was not provided" -msgstr "Non è stato fornito un nome rete" - -#: virtinst/VirtualNetworkInterface.py:223 -#, python-format -msgid "Unknown network type %s" -msgstr "Tipo di rete sconosciuto %s" - -#: virtinst/VirtualNetworkInterface.py:253 -#, python-format -msgid "Virtual network '%s' does not exist: %s" -msgstr "La rete virtuale '%s' non esiste: %s" - -#: virtinst/VirtualNetworkInterface.py:256 -#, python-format -msgid "Virtual network '%s' has not been started." -msgstr "La rete virtuale '%s' non è stata avviata." - -#: virtinst/VirtualNetworkInterface.py:327 -msgid "" -"The MAC address you entered is already in use by another active virtual " -"machine." -msgstr "" -"L'indirizzo MAC inserito è già in uso da un'altra macchina virtuale attiva." - -#: virtinst/VirtualNetworkInterface.py:333 -msgid "" -"The MAC address you entered conflicts with a device on the physical host." -msgstr "" -"L'indirizzo MAC inserito è in conflitto con un dispositivo dell'host fisico." - -#: virtinst/VirtualNetworkInterface.py:337 -msgid "" -"The MAC address you entered is already in use by another inactive virtual " -"machine." -msgstr "" -"L'indirizzo MAC inserito è già in uso da un'altra macchina virtuale inattiva." - -#: virtinst/VirtualRedirDevice.py:67 -#, python-format -msgid "Unsupported bus '%s'" -msgstr "" - -#: virtinst/VirtualRedirDevice.py:80 -#, python-format -msgid "Unsupported redirection type '%s'" -msgstr "" - -#: virtinst/VirtualRedirDevice.py:89 -msgid "Invalid host value" -msgstr "" - -#: virtinst/VirtualSmartCardDevice.py:58 -#, python-format -msgid "Unknown smartcard mode '%s'" -msgstr "" - -#: virtinst/VirtualSmartCardDevice.py:73 -#, python-format -msgid "Unknown smartcard type '%s'" -msgstr "" - -#: virtinst/VirtualWatchdog.py:44 -msgid "Forcefully reset the guest" -msgstr "" - -#: virtinst/VirtualWatchdog.py:46 -msgid "Gracefully shutdown the guest" -msgstr "" - -#: virtinst/VirtualWatchdog.py:48 -msgid "Forcefully power off the guest" -msgstr "" - -#: virtinst/VirtualWatchdog.py:50 -msgid "Pause the guest" -msgstr "" - -#: virtinst/VirtualWatchdog.py:52 -msgid "No action" -msgstr "" - -#: virtinst/VirtualWatchdog.py:54 -msgid "Hypervisor default" -msgstr "" - -#: virtinst/VirtualWatchdog.py:78 -#, python-format -msgid "Unsupported watchdog model '%s'" -msgstr "" - -#: virtinst/XMLBuilderDomain.py:449 -#, python-format -msgid "'%s' must be True or False" -msgstr "'%s' deve essere True o False" - -#: virtinst/XMLBuilderDomain.py:453 -#, python-format -msgid "'%s' must be a string, not '%s'." -msgstr "'%s' deve essere una stringa, non '%s'." - -#: virtconv/diskcfg.py:264 -#, python-format -msgid "Cannot convert to disk format %s" -msgstr "Impossibile convertire al formato disco %s" - -#: virtconv/diskcfg.py:277 -#, python-format -msgid "Cannot convert disk with absolute path %s" -msgstr "Impossibile convertire il disco con percorso assoluto %s" - -#: virtconv/formats.py:128 -msgid "Unknown format" -msgstr "Formato sconosciuto" - -#: virtconv/vmcfg.py:71 -msgid "VM name is not set" -msgstr "Il nome VM non è stato configurato" - -#: virtconv/vmcfg.py:77 -msgid "VM type is not set" -msgstr "Il tipo di VM non è configurato" - -#: virtconv/vmcfg.py:79 -msgid "VM arch is not set" -msgstr "L'architettura della VM non è configurata" - -#: virtconv/vmcfg.py:83 -#, python-format -msgid "Disk %s:%s storage does not exist" -msgstr "Il disco di storage %s:%s non esiste" - -#: virtconv/parsers/ovf.py:212 -#, python-format -msgid "Didn't find parent bus for disk '%s'" -msgstr "Non è stato trovato il bus genitore per il disco '%s'" - -#: virtconv/parsers/ovf.py:226 virtconv/parsers/ovf.py:242 -#, python-format -msgid "Unknown reference id '%s' for path %s." -msgstr "ID di riferimento '%s' sconosciuto per il percorso %s." - -#: virtconv/parsers/ovf.py:235 -#, python-format -msgid "Unknown storage path type %s." -msgstr "Tipo di percorso storage sconosciuto %s." - -#: virtconv/parsers/ovf.py:398 -#, python-format -msgid "" -"OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to " -"handle it." -msgstr "" -"La sezione OVF '%s' è elencata come necessaria ma l'analizzatore non sa come " -"gestirla." - -#: virtconv/parsers/virtimage.py:224 -#, python-format -msgid "Couldn't import file '%s': %s" -msgstr "Impossibile importare il file '%s': %s" - -#: virtconv/parsers/virtimage.py:231 -#, python-format -msgid "No Name defined in '%s'" -msgstr "Nessun nome definito in '%s'" - -#: virtconv/parsers/virtimage.py:255 -#, python-format -msgid "Unknown disk format '%s'" -msgstr "" - -#: virtconv/parsers/virtimage.py:284 -msgid "VM must have a memory setting" -msgstr "Le VM devono avere un'impostazione per la memoria" - -#: virtconv/parsers/vmx.py:138 -#, python-format -msgid "" -"Syntax error at line %d: %s\n" -"%s" -msgstr "" - -#: virtconv/parsers/vmx.py:175 -msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" -msgstr "" - -#: virtconv/parsers/vmx.py:178 -msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" -msgstr "" - -#: virtconv/parsers/vmx.py:305 -#, python-format -msgid "No displayName defined in '%s'" -msgstr "" - -#: virt-clone:43 -msgid "What is the name for the cloned virtual machine?" -msgstr "Qual è il nome per la macchina virtuale clonata?" - -#: virt-clone:44 -msgid "A name is required for the new virtual machine." -msgstr "È necessario inserire un nome per la nuova macchina virtuale." - -#: virt-clone:61 -msgid "What is the name of the original virtual machine?" -msgstr "Qual è il nome della macchina virtuale originale?" - -#: virt-clone:62 -msgid "An original machine name or xml file is required." -msgstr "È necessario usare un nome originale della macchina o del file xml." - -#: virt-clone:108 -#, python-format -msgid "What would you like to use as the cloned disk (file path) for '%s'?" -msgstr "Cosa si desidera usare come disco clonato (percorso file) per '%s'?" - -#: virt-clone:132 virt-image:59 virt-install:811 -msgid "General Options" -msgstr "Opzioni Generali" - -#: virt-clone:134 -msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." -msgstr "Nome per il guest originale; Lo stato deve essere spento o in pausa." - -#: virt-clone:137 -msgid "XML file to use as the original guest." -msgstr "File XML da usare come guest originale." - -#: virt-clone:139 -msgid "" -"Auto generate clone name and storage paths from the original guest " -"configuration." -msgstr "" -"Autogenerazione del nome del clone e dei percorsi storage dalla " -"configurazione del guest originale." - -#: virt-clone:142 -msgid "Name for the new guest" -msgstr "Nome per il nuovo guest" - -#: virt-clone:144 -msgid "New UUID for the clone guest; Default is a randomly generated UUID" -msgstr "" -"Nuovo UUID per il guest clone; In modo predefinito l'UUID viene generato " -"casualmente" - -#: virt-clone:148 virt-install:861 -msgid "Storage Configuration" -msgstr "Configurazione Storage" - -#: virt-clone:150 -msgid "New file to use as the disk image for the new guest" -msgstr "Nuovo file da usare come immagine disco per il nuovo guest" - -#: virt-clone:153 -msgid "" -"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" -"copy=hdc)" -msgstr "" -"Forza la copia dei dispositivi (es, se 'hdc' è un dispositivo cdrom di sola " -"lettura, --force-copy=hdc)" - -#: virt-clone:157 -msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" -msgstr "Non usare un file sparso per l'immagine su disco del clone" - -#: virt-clone:161 -msgid "" -"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " -"unchanged" -msgstr "" - -#: virt-clone:167 -msgid "" -"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " -"MAC" -msgstr "" -"Nuovo indirizzo MAC fisso per il guest clone. In modo predefinito è un MAC " -"generato casualmente" - -#: virt-clone:171 virt-image:91 virt-install:933 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Opzioni Varie" - -#: virt-clone:173 -msgid "" -"Print the generated domain XML rather than define and clone the guest." -msgstr "" - -#: virt-clone:176 -msgid "" -"Don't check for name collision. Allows replacing an existing guest with the " -"new clone" -msgstr "" - -#: virt-clone:179 virt-convert:85 virt-image:107 virt-install:960 -msgid "Print debugging information" -msgstr "Mostra le informazioni di debug" - -#: virt-clone:182 virt-install:957 -msgid "Request user input for ambiguous situations or required options." -msgstr "" -"Richiedi intervento utente per situazioni ambigue o opzioni richieste." - -#: virt-clone:186 -msgid "" -"Do not prompt for input. Answers yes where applicable, terminates for all " -"other prompts" -msgstr "" -"Non richiedere conferme. Rispondere sì dove necessario, terminare per tutte " -"le altre richieste." - -#: virt-clone:189 virt-convert:83 virt-image:117 virt-install:954 -msgid "Suppress non-error output" -msgstr "" - -#: virt-clone:206 virt-install:979 -#, python-format -msgid "Unknown argument '%s'" -msgstr "" - -#: virt-clone:214 -msgid "Must be privileged to clone Xen guests" -msgstr "Bisogna essere root per clonare gli ospiti Xen" - -#: virt-clone:248 -#, python-format -msgid "Clone '%s' created successfully." -msgstr "" - -#: virt-clone:257 virt-image:211 virt-install:1013 -msgid "Installation aborted at user request" -msgstr "Installazione interrotta su richiesta utente" - -#: virt-convert:46 -msgid "Input format, e.g. 'vmx'" -msgstr "Formato input, es. 'vmx'" - -#: virt-convert:49 -msgid "Output format, e.g. 'virt-image'" -msgstr "Formato output, es. 'virt-image'" - -#: virt-convert:51 -msgid "Output disk format" -msgstr "Formato del disco di output" - -#: virt-convert:56 virt-install:906 -msgid "This guest should be a fully virtualized guest" -msgstr "Questo guest dovrebbe essere un guest completamente virtualizzato" - -#: virt-convert:58 virt-install:908 -msgid "This guest should be a paravirtualized guest" -msgstr "Questo guest dovrebbe essere un guest paravirtualizzato" - -#: virt-convert:64 -msgid "Machine Architecture Type (i686/x86_64/ppc)" -msgstr "Tipo di architettura (i686/x86_64/ppc)" - -#: virt-convert:66 -msgid "" -"The OS type for fully virtualized guests, e.g. 'linux', 'unix', 'windows'" -msgstr "" -"Il tipo OS per ospiti completamente virtualizzati, es. 'linux', 'unix', " -"'windows'" - -#: virt-convert:69 -msgid "" -"The OS variant for fully virtualized guests, e.g. 'fedora6', 'rhel5', " -"'solaris10', 'win2k', 'vista'" -msgstr "" -"La variante di OS per ospiti completamente virtualizzati, es. 'fedora6', " -"'rhel5', 'solaris10', 'win2k', 'vista'" - -#: virt-convert:73 virt-install:923 -msgid "" -"Disables APIC for fully virtualized guest (overrides value in os-type/os-" -"variant db)" -msgstr "" -"Disabilita APIC per il guest completamente virtualizzato (sovrascrive i " -"valori nel db tipo-so/variante-so)" - -#: virt-convert:77 virt-install:927 -msgid "" -"Disables ACPI for fully virtualized guest (overrides value in os-type/os-" -"variant db)" -msgstr "" -"Disabilita ACPI per il guest completamente virtualizzato (sovrascrive i " -"valori nel db tipo-so/variante-so)" - -#: virt-convert:88 -msgid "Dry run, don't make any changes" -msgstr "" - -#: virt-convert:97 -msgid "You need to provide an input VM definition" -msgstr "E' necessario fornire un valore per la definizione della VM di input" - -#: virt-convert:99 -msgid "Too many arguments provided" -msgstr "Sono stati forniti troppi argomenti" - -#: virt-convert:103 -#, python-format -msgid "Unknown output disk format \"%s\"" -msgstr "Formato del disco di output sconosciuto \"%s\"" - -#: virt-convert:118 -#, python-format -msgid "Unknown output format \"%s\")" -msgstr "Formato dell'output sconosciuto \"%s\")" - -#: virt-convert:120 -#, python-format -msgid "No output handler for format \"%s\")" -msgstr "Nessun gestore per il formato \"%s\")" - -#: virt-convert:124 -#, python-format -msgid "Couldn't access input argument \"%s\"\n" -msgstr "Impossibile accedere all'argomento di input \"%s\"\n" - -#: virt-convert:131 -#, python-format -msgid "Couldn't determine input format for \"%s\": %s" -msgstr "Impossibile determinare il formato di input per \"%s\": %s" - -#: virt-convert:136 -#, python-format -msgid "Unknown input format \"%s\")" -msgstr "Formato di input sconosciuto \"%s\")" - -#: virt-convert:138 -#, python-format -msgid "No input handler for format \"%s\"" -msgstr "Nessun gestore per il formato \"%s\"" - -#: virt-convert:170 -#, python-format -msgid "Couldn't clean up output directory \"%s\": %s" -msgstr "Impossibile pulire la directory di output \"%s\": %s" - -#: virt-convert:187 virt-convert:190 -#, python-format -msgid "Couldn't import file \"%s\": %s" -msgstr "Impossibile importare il file \"%s\": %s" - -#: virt-convert:228 -#, python-format -msgid "Generating output in '%(format)s' format to %(dir)s/" -msgstr "Generazione dell'output '%(format)s' fomato nella %(dir)s/" - -#: virt-convert:248 -#, python-format -msgid "Converting disk '%(path)s' to type %(format)s..." -msgstr "Conversione disco '%(path)s' al tipo %(format)s in corso..." - -#: virt-convert:256 virt-convert:259 -#, python-format -msgid "Couldn't convert disks: %s" -msgstr "Impossibile convertire i dischi: %s" - -#: virt-convert:272 -#, python-format -msgid "Couldn't export to file \"%s\": %s" -msgstr "Impossibile esportare il file \"%s\": %s" - -#: virt-convert:284 -msgid "Aborted at user request" -msgstr "Installazione annullata su richiesta dell'utente" - -#: virt-image:44 -#, python-format -msgid "The image requires %i network interface." -msgstr "L'immagine %i richiede una interfaccia di rete." - -#: virt-image:61 virt-install:813 -msgid "Name of the guest instance" -msgstr "Nome dell'istanza guest" - -#: virt-image:63 virt-install:815 -msgid "Memory to allocate for guest instance in megabytes" -msgstr "Memoria da allocare per l'istanza del guest in megabyte" - -#: virt-image:66 virt-install:930 -msgid "UUID for the guest." -msgstr "UUID per il guest." - -#: virt-image:69 virt-install:851 -msgid "The OS type being installed, e.g. 'linux', 'unix', 'windows'" -msgstr "Il tipo di SO che si sta installando, es. 'linux', 'unix', 'windows'" - -#: virt-image:72 -msgid "" -"The OS variant being installed, e.g. 'fedora6', 'rhel5', 'solaris10', 'win2k'" -msgstr "" -"La variante del SO che si sta installando, es. 'fedora6', 'rhel5', " -"'solaris10', 'win2k'" - -# Ho preferito lasciare Full Virtualization invece di Virtualizzazione Completa in quanto è un termine comune nell'ambito della virtualizzazione. -#: virt-image:76 -msgid "Full Virtualization specific options" -msgstr "Opzioni specifiche della Full Virtualization" - -#: virt-image:79 -msgid "Disables APIC for fully virtualized guest" -msgstr "Disabilitare APIC per i guest completamente virtualizzati" - -#: virt-image:82 -msgid "Disables ACPI for fully virtualized guest" -msgstr "Disabilita ACPI per i guest completamente virtualizzati" - -#: virt-image:93 -msgid "Print the libvirt XML, but do not start the domain" -msgstr "Stampa l'XML libvirt, ma non avviare il dominio" - -#: virt-image:96 -msgid "The zero-based index of the boot record to use" -msgstr "L'indice a partire da zero del boot record da usare" - -#: virt-image:99 -msgid "Overwrite, or destroy, an existing image with the same name" -msgstr "" -"Sovrascrivere, o distruggere, un'immagine esistente con lo stesso nome" - -#: virt-image:102 virt-install:944 -msgid "Don't boot guest after completing install." -msgstr "" - -#: virt-image:105 -msgid "Skip disk checksum verification process" -msgstr "Saltare il processo di verifica del checksum disco" - -#: virt-image:123 -msgid "You need to provide an image XML descriptor" -msgstr "È necessario fornire un descrittore XML per l'immagine" - -#: virt-image:141 -msgid "Cannot parse" -msgstr "Impossibile eseguire il parsing" - -#: virt-image:146 -#, python-format -msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" -msgstr "L'indice per --boot deve essere compreso fra 0 e %d" - -#: virt-image:196 -#, python-format -msgid "Creating guest %s..." -msgstr "" - -#: virt-install:49 -#, python-format -msgid "" -"An install method must be specified\n" -"(%(methods)s)" -msgstr "" - -#: virt-install:51 -msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" -msgstr "" - -#: virt-install:111 -#, python-format -msgid "Error in %(chartype)s device parameters: %(err)s" -msgstr "Errore nei parametri del dispositivo %(chartype)s: %(err)s" - -#: virt-install:120 -#, python-format -msgid "Error in watchdog device parameters: %s" -msgstr "" - -#: virt-install:128 -#, python-format -msgid "Error in filesystem device parameters: %s" -msgstr "" - -#: virt-install:196 -msgid "" -"Would you like a fully virtualized guest (yes or no)? This will allow you to " -"run unmodified operating systems." -msgstr "" -"Desideri un guest completamente virtualizzato (si o no)? Ciò consentirà di " -"eseguire sistemi operativi non modificati." - -#: virt-install:221 -#, python-format -msgid "Would you like to use %s acceleration? (yes or no)" -msgstr "Utilizzare l'accelerazione %s? (si o no)" - -#: virt-install:234 -msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" -msgstr "" - -#: virt-install:258 virt-install:259 -msgid "default" -msgstr "predefinito" - -#: virt-install:306 -#, python-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "" - -#: virt-install:310 -msgid "What is the install CD-ROM/ISO or URL?" -msgstr "Qual'è il CD-ROM/ISO o URL d'installazione?" - -#: virt-install:312 -msgid "What is the install URL?" -msgstr "Qual'è l'URL d'installazione?" - -#: virt-install:384 -msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" -msgstr "" - -#: virt-install:388 -msgid "" -"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" -"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -msgstr "" - -#: virt-install:394 -msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" -msgstr "Non è possibile utilizzare --mac con --nonetworks" - -#: virt-install:396 -msgid "Cannot use --bridges with --nonetworks" -msgstr "Non è possibile utilizzare --bridge con --nonetworks" - -#: virt-install:398 -msgid "Cannot use --network with --nonetworks" -msgstr "Non è possibile utilizzare --network con --nonetworks" - -#: virt-install:404 -#, python-format -msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" -msgstr "" - -#: virt-install:410 -#, python-format -msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" -msgstr "" - -#: virt-install:415 -msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" -msgstr "Avvio PXE non supportato per guest paravirtualizzati" - -#: virt-install:418 -msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." -msgstr "" -"I guest para-virtualizzati non possono essere installati da un cdrom." - -#: virt-install:423 -msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" -msgstr "" - -#: virt-install:426 -msgid "--extra-args only work if specified with --location." -msgstr "" - -#: virt-install:428 -msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." -msgstr "" - -#: virt-install:441 -msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" -msgstr "Impossibile usare --pxe con --nonetworks" - -#: virt-install:448 -msgid "A disk device must be specified with --import." -msgstr "" - -#: virt-install:538 -msgid "The guest's network configuration does not support PXE" -msgstr "" - -#: virt-install:563 -msgid "" -"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " -"install the 'virt-viewer' package." -msgstr "" -"Impossibile connettersi alla console grafica: virt-viewer non installato. Si " -"prega di installare il pacchetto 'virt-viewer'." - -#: virt-install:626 -msgid "" -"\n" -"Starting install..." -msgstr "" - -#: virt-install:648 -#, python-format -msgid "" -"Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" -" %s" -msgstr "" - -#: virt-install:652 -msgid "Guest installation complete... restarting guest." -msgstr "Installazione guest completa... riavvio guest." - -#: virt-install:659 -msgid "Domain install interrupted." -msgstr "" - -#: virt-install:681 -msgid "Domain has crashed." -msgstr "" - -#: virt-install:718 -msgid "" -"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" -"the console to complete the installation process." -msgstr "" -"Installazione dominio ancora in corso. E' possibile riconnettersi \n" -"alla console per completare il processo di installazione." - -#: virt-install:723 -#, python-format -msgid "%d minutes " -msgstr "%d minuti " - -#: virt-install:725 -#, python-format -msgid "" -"Domain installation still in progress. Waiting %sfor installation to " -"complete." -msgstr "" -"Installazione dominio ancora in corso. Attendere %s per il completamento " -"dell'installazione." - -#: virt-install:731 -msgid "Domain has shutdown. Continuing." -msgstr "Dominio spento. Proseguimento." - -#: virt-install:738 -#, python-format -msgid "Could not lookup domain after install: %s" -msgstr "Impossibile trovare il dominio dopo l'installazione: %s" - -#: virt-install:745 -msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." -msgstr "" -"L'installazione ha ecceduto il tempo limite configurato. Uscita " -"dall'applicazione." - -#: virt-install:770 -msgid "Dry run completed successfully" -msgstr "" - -#: virt-install:776 -msgid "" -"--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " -"phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" -"step all." -msgstr "" - -#: virt-install:786 -msgid "Requested installation does not have XML step 2" -msgstr "" - -#: virt-install:790 -msgid "Requested installation does not have XML step 3" -msgstr "" - -#: virt-install:819 -msgid "Human readable description of the VM to store in the generated XML." -msgstr "" - -#: virt-install:822 -msgid "Set domain security driver configuration." -msgstr "" - -#: virt-install:824 -msgid "Tune NUMA policy for the domain process." -msgstr "" - -#: virt-install:827 -msgid "Installation Method Options" -msgstr "Opzioni Metodo di Installazione" - -#: virt-install:829 -msgid "CD-ROM installation media" -msgstr "CD-ROM di installazione" - -#: virt-install:831 -msgid "" -"Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" -msgstr "" -"Sorgente d'installazione (es, nfs:host:/percorso, http://host/percorso, " -"ftp://host/percorso)" - -#: virt-install:834 -msgid "Boot from the network using the PXE protocol" -msgstr "Avvia dalla rete usando il protocollo PXE" - -#: virt-install:836 -msgid "Build guest around an existing disk image" -msgstr "Configurare il guest utilizzando un'immagine disco esistente" - -#: virt-install:838 -msgid "" -"Path to init binary for container guest. Ex:\n" -"--init /path/to/app (to contain an application)\n" -"--init /sbin/init (for a full OS container)" -msgstr "" - -#: virt-install:842 -msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" -msgstr "Utilizza il CD-ROM inserito come un Live CD" - -#: virt-install:845 -msgid "" -"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" -msgstr "" - -#: virt-install:849 -msgid "Add given file to root of initrd from --location" -msgstr "" - -#: virt-install:854 -msgid "" -"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora6', 'rhel5', 'solaris10', " -"'win2k'" -msgstr "" - -#: virt-install:857 -msgid "" -"Optionally configure post-install boot order, menu, permanent kernel boot, " -"etc." -msgstr "" - -#: virt-install:863 -msgid "" -"Specify storage with various options. Ex.\n" -"--disk path=/my/existing/disk\n" -"--disk path=/my/new/disk,size=5 (in gigabytes)\n" -"--disk vol=poolname:volname,device=cdrom,bus=scsi,..." -msgstr "" -"Specifica lo storage con varie opzioni. Es.\n" -"--disk path=/my/existing/disk\n" -"--disk path=/my/new/disk,size=5 (in gigabytes)\n" -"--disk vol=poolname:volname,device=cdrom,bus=scsi,..." - -#: virt-install:868 -msgid "Don't set up any disks for the guest." -msgstr "Non settare alcun disco per il guest." - -#: virt-install:885 -msgid "Don't create network interfaces for the guest." -msgstr "Non creare interfacce di rete per la macchina guest." - -#: virt-install:891 -msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" -msgstr "Non provare automaticamente a connettere la console del guest" - -#: virt-install:895 -msgid "Device Options" -msgstr "" - -#: virt-install:904 -msgid "Virtualization Platform Options" -msgstr "" - -#: virt-install:911 -msgid "This guest should be a container guest" -msgstr "" - -#: virt-install:914 -msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" -msgstr "Nome dell'Hypervisor da usare (kvm, qemu, xen, ...)" - -#: virt-install:918 -msgid "The CPU architecture to simulate" -msgstr "Architettura della CPU da emulare" - -#: virt-install:920 -msgid "The machine type to emulate" -msgstr "" - -#: virt-install:936 -msgid "Have domain autostart on host boot up." -msgstr "" - -#: virt-install:938 -msgid "Print the generated domain XML rather than define the guest." -msgstr "" - -#: virt-install:941 -msgid "" -"Print XML of a specific install step (1, 2, 3, all) rather than define the " -"guest." -msgstr "" - -#: virt-install:946 -msgid "Time to wait (in minutes)" -msgstr "Tempo di attesa (in minuti)" - -#: virt-install:948 -msgid "" -"Run through install process, but do not create devices or define the guest." -msgstr "" - -#: virt-install:951 -msgid "Forces 'yes' for any applicable prompts, terminates for all others" -msgstr "Risponde 'sì' ad ogni notifica, termina per tutte le altre" - -#: virt-install:991 -msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" -msgstr "" diff -Nru language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/virt-manager.po language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/virt-manager.po --- language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/virt-manager.po 2012-06-19 10:51:26.000000000 +0000 +++ language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/virt-manager.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,5038 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Cole Robinson , 2011. -# Guido Grazioli , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: virt-manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-29 23:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-11 21:38+0000\n" -"Last-Translator: Guido Grazioli \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 13:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: it\n" - -# titolo del desktop entry -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/virtManager/systray.py:133 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:1 -msgid "Virtual Machine Manager" -msgstr "Virtual Machine Manager" - -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 -msgid "Manage virtual machines" -msgstr "Gestione virtual machine" - -#: ../src/virt-manager.py.in:65 -msgid "Error starting Virtual Machine Manager" -msgstr "Errore nell'avvio di Virtual Machine Manager" - -#: ../src/virt-manager.py.in:293 -#, python-format -msgid "Unable to initialize GTK: %s" -msgstr "Errore durante l'inizializzazione di GTK: %s" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 -msgid "Show disk I/O in summary" -msgstr "Mostra I/O su disco nel riepilogo" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 -msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" -msgstr "Mostra il campo i/o su disco nella vista di riepilogo dei domini" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 -msgid "Show network I/O in summary" -msgstr "Mostra I/O di rete nel riepilogo" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 -msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -msgstr "Mostra il campo i/o di rete nella vista di riepilogo dei domini" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 -msgid "Show guest cpu usage in summary" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 -msgid "Show the guest cpu usage field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 -msgid "Show host cpu usage in summary" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 -msgid "Show the host cpu usage field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 -msgid "The statistics update interval" -msgstr "L'intervallo di aggiornamento delle statistiche" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 -msgid "The statistics update interval in seconds" -msgstr "L'intervallo di aggiornamento delle statistiche in secondi" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 -msgid "The statistics history length" -msgstr "Lunghezza storico delle statistiche" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 -msgid "The number of samples to keep in the statistics history" -msgstr "Il numero di campioni da tenere nello storico delle statistiche" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 -msgid "Poll disk i/o stats" -msgstr "Esegui poll delle statistiche di i/o su disco" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 -msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" -msgstr "" -"Specifica se l'applicazione deve eseguire il poll delle statistiche di i/o " -"su disco" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 -msgid "Poll net i/o stats" -msgstr "Esegui poll delle statistiche di i/o di rete" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 -msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" -msgstr "" -"Specifica se l'applicazione deve eseguire il poll delle statistiche di i/o " -"di rete" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 -msgid "The length of the list of URLs" -msgstr "La lunghezza della lista di URL" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 -msgid "" -"The number of urls to keep in the history for the install media address page." -msgstr "" -"Il numero di url da tenere in memoria per la pagina degli indirizzi dei " -"supporti di installazione." - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 -msgid "Enable menu accelerators in console window" -msgstr "Abilita gli acceleratori dei menu nelle finestre console" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 -msgid "" -"Whether to enable menu accelerators while connected to the guest graphical " -"console." -msgstr "" -"Specifica se abilitare le scorciatoie da tastiera quando connessi alla " -"console grafica del guest" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 -msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" -msgstr "Specifica se mostrare la notifica quando il mouse è catturato" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 -msgid "" -"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" -msgstr "" -"Specifica se notificare quando il puntatore del mouse viene catturato dalla " -"console" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 -msgid "When to scale the VM graphical console" -msgstr "Quando ridimensionare la console grafica della VM" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 -msgid "" -"When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " -"screen mode, 2 = Always" -msgstr "" -"Quando ridimensionare la console grafica della VM. 0 = mai, 1 = solo quando " -"a schermo intero, 2 = sempre" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 -msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" -msgstr "" -"Specifica se mostrare la toolbar della VM nella visualizzazione Dettagli" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 -msgid "" -"Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " -"Run, Pause, Shutdown) in the details display" -msgstr "" -"Specifica se mostrare la barra degli strumenti contenente i pulsanti " -"d'azione della VM (come ad esempio Esegui, Sospendi, Spegni) nella " -"visualizzazione Dettagli" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 -msgid "Install sound device for local VM" -msgstr "Installa dispositivo audio per la VM locale" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 -msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" -msgstr "Specifica se installare o meno un dispositivo audio per le VM locali" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 -msgid "Install sound device for remote VM" -msgstr "Installa dispositivo audio per la VM remota" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 -msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" -msgstr "Specifica se installare o meno un dispositivo audio per le VM remote" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 -msgid "Install selected graphics type for new VM" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 -msgid "Install selected graphics type for new VM. vnc or spice" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Mostra l'icona nell'area di notifica" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 -msgid "Show system tray icon while app is running" -msgstr "" -"Mostra l'icona nell'area di notifica quando l'applicazione è in esecuzione" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 -msgid "Default image path" -msgstr "Percorso predefinito delle immagini" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 -msgid "Default path for choosing VM images" -msgstr "Percorso predefinito da cui scegliere le immagini delle VM" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 -msgid "Default media path" -msgstr "Percorso predefinito dei supporti" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 -msgid "Default path for choosing media" -msgstr "Percorso predefinito da cui scegliere i supporti" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 -msgid "Default save domain path" -msgstr "Percorso predefinito di salvataggio del domini" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 -msgid "Default path for saving VM snapshots" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 -msgid "Default restore path" -msgstr "Percorso predefinito di ripristino" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 -msgid "Default path for stored VM snapshots" -msgstr "Percorso predefinito degli snapshot salvati" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 -msgid "Default screenshot path" -msgstr "Percorso predefinito degli screenshot" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 -msgid "Default path for saving screenshots from VMs" -msgstr "Percorso predefinito di salvataggio per gli screenshot delle VM" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 -msgid "Confirm force poweroff request" -msgstr "Conferma arresto forzato" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 -msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" -msgstr "" -"Specifica se deve essere chiesta conferma per la richiesta di arresto " -"forzato della VM" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 -msgid "Confirm poweroff request" -msgstr "Conferma spegnimento" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 -msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM" -msgstr "" -"Specifica se deve essere chiesta conferma per la richiesta di " -"arresto/riavvio di una VM" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 -msgid "Confirm pause request" -msgstr "Conferma sospensione" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 -msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" -msgstr "" -"Specifica se deve essere chiesta conferma per la richiesta di mettere la VM " -"in pausa" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 -msgid "Confirm device removal request" -msgstr "Conferma rimozione dispositivo" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 -msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" -msgstr "" -"Specifica se deve essere chiesta conferma per la rimozione di un dispositivo " -"virtuale" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53 -msgid "Confirm device interface start and stop" -msgstr "Conferma lo start e lo stop del dispositivo di interfaccia" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 -msgid "" -"Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" -msgstr "" -"Specifica se deve essere chiesta conferma per lo start o lo stop di una " -"interfaccia vistuale di libvirt" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:55 -msgid "Confirm about unapplied device changes" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:56 -msgid "Whether we ask the user to apply or discard unapplied device changes" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:57 -msgid "Default manager window height" -msgstr "Altezza predefinita della finestra del manager" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:58 -msgid "Default manager window width" -msgstr "Larghezza predefinita della finestra del manager" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:353 ../src/virtManager/create.py:490 -#: ../src/virtManager/create.py:588 -msgid "Connection does not support storage management." -msgstr "Questa connessione non supporta la gestione dello storage." - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:367 ../src/virtManager/addhardware.py:372 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:375 ../src/virtManager/addhardware.py:379 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:383 ../src/virtManager/addhardware.py:400 -msgid "Not supported for this guest type." -msgstr "Non supportata per questo tipo di guest." - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:387 ../src/virtManager/addhardware.py:391 -msgid "Connection does not support host device enumeration" -msgstr "" -"Questa connessione non supporta l'enumerazione dei dispositivi del guest" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:397 -msgid "Libvirt version does not support video devices." -msgstr "Questa versione di libvirt non supporta i dispositivi video." - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 -msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:535 ../src/virtManager/details.py:2903 -msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" -msgstr "Tavoletta grafica EvTouch USB" - -#. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish -#. wacom from evtouch tablets -#. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:539 ../src/virtManager/details.py:2905 -msgid "Generic USB Mouse" -msgstr "Mouse generico USB" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:543 -msgid "VNC server" -msgstr "Server VNC" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:544 -msgid "Spice server" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:545 -msgid "Local SDL window" -msgstr "Finestra SDL locale" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:567 -msgid "No Devices Available" -msgstr "Nessun dispositivo disponibile" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" -msgstr "Errore non gestito durante la convalida dell'input hardware: %s" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:880 -#, python-format -msgid "Unable to add device: %s" -msgstr "Impossibile aggiungere il dispositivo: %s" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:972 -msgid "Error" -msgstr "Errore" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:974 ../src/vmm-create.glade.h:50 -#: ../src/vmm-host.glade.h:45 -msgid "Storage" -msgstr "Storage" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:976 -msgid "Network" -msgstr "Rete" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:978 ../src/virtManager/details.py:3370 -msgid "Input" -msgstr "Input" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:980 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafica" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:982 -msgid "Sound" -msgstr "Audio" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:984 -msgid "Video Device" -msgstr "Dispositivo video" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:986 -msgid "Watchdog Device" -msgstr "Dispositivo watchdog" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:988 -msgid "Filesystem Passthrough" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:990 ../src/virtManager/details.py:3450 -msgid "Smartcard" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:992 -msgid "USB Redirection" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 -msgid "Te_mplate:" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1063 -msgid "_Source path:" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1125 -msgid "Creating Storage File" -msgstr "Creazione file storage" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 -msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." -msgstr "" -"L'allocazione dello spazio su disco può richiedere alcuni minuti per essere " -"completata." - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 -msgid "Are you sure you want to add this device?" -msgstr "Si conferma di voler aggiungere questo dispositivo?" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1155 -msgid "" -"This device could not be attached to the running machine. Would you like to " -"make the device available after the next guest shutdown?" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1169 -#, python-format -msgid "Error adding device: %s" -msgstr "Errore durante l'aggiunta del dispositivo: %s" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 ../src/virtManager/create.py:1681 -#, python-format -msgid "" -"The following storage already exists, but is not\n" -"in use by any virtual machine:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Would you like to reuse this storage?" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 ../src/virtManager/create.py:1689 -msgid "A storage path must be specified." -msgstr "Occorre specificare un percorso di storage." - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 ../src/virtManager/create.py:1697 -msgid "Storage parameter error." -msgstr "Errore parametro dello storage." - -#. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1286 ../src/virtManager/create.py:1702 -msgid "Not Enough Free Space" -msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1292 ../src/virtManager/create.py:1708 -#, python-format -msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" -msgstr "Il disco \"%s\" è già usato da un altro guest!" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 ../src/virtManager/create.py:1710 -msgid "Do you really want to use the disk?" -msgstr "Si conferma di voler usare il disco?" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1311 -msgid "Network selection error." -msgstr "Errore nella selezione rete." - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 -msgid "A network source must be selected." -msgstr "Occorre selezionare una sorgente di rete." - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1315 -msgid "Invalid MAC address" -msgstr "Indirizzo MAC non valido" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 -msgid "A MAC address must be entered." -msgstr "L'indirizzo MAC è obbligatorio." - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1348 -msgid "Graphics device parameter error" -msgstr "Errore parametro del dispositivo grafico" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1356 -msgid "Sound device parameter error" -msgstr "Errore parametro del dispositivo audio" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1363 -msgid "Physical Device Required" -msgstr "Dispositivo fisico richiesto" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1364 -msgid "A device must be selected." -msgstr "Occorre selezionare un dispositivo." - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1371 -msgid "Host device parameter error" -msgstr "Errore parametro del dispositivo host" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1416 -#, python-format -msgid "%s device parameter error" -msgstr "errore parametro del dispositivo %s" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1427 -msgid "Video device parameter error" -msgstr "Errore parametro del dispositivo video" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1439 -msgid "Watchdog parameter error" -msgstr "Errore parametro del dispositivo watchdog" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1452 -msgid "A filesystem source must be specified" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1454 -msgid "A filesystem target must be specified" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1457 -msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1475 -msgid "Filesystem parameter error" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1493 -msgid "Smartcard device parameter error" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1508 -msgid "USB redirected device parameter error" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:243 -msgid "Cancel the job before closing window?" -msgstr "Annullare il task prima di chiudere la finestra?" - -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:262 -msgid "Cancelling job..." -msgstr "Annullamento in corso..." - -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:273 ../src/virtManager/asyncjob.py:282 -#: ../src/vmm-progress.glade.h:3 -msgid "Processing..." -msgstr "Esecuzione..." - -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:298 -msgid "Completed" -msgstr "Completato" - -#: ../src/virtManager/choosecd.py:100 ../src/virtManager/choosecd.py:106 -msgid "Invalid Media Path" -msgstr "Percorso supporto non valido" - -#: ../src/virtManager/choosecd.py:101 -msgid "A media path must be specified." -msgstr "Occorre specificare un percorso per il supporto." - -#: ../src/virtManager/choosecd.py:146 -msgid "Floppy D_rive" -msgstr "Letto_re floppy" - -#: ../src/virtManager/choosecd.py:147 -msgid "Floppy _Image" -msgstr "_Immagine floppy" - -#: ../src/virtManager/clone.py:70 -msgid "No storage to clone." -msgstr "Nessuno storage da clonare." - -#: ../src/virtManager/clone.py:76 -msgid "Connection does not support managed storage cloning." -msgstr "Questa connessione non supporta la clonazione managed dello storage." - -#: ../src/virtManager/clone.py:80 -msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." -msgstr "Impossibile clonare lo storage remoto unmanaged." - -#: ../src/virtManager/clone.py:83 -msgid "" -"Block devices to clone must be libvirt\n" -"managed storage volumes." -msgstr "" -"I dispositivi a blocchi da clonare devono\n" -"essere storage volume gestiti da libvirt." - -#: ../src/virtManager/clone.py:86 ../src/virtManager/delete.py:336 -msgid "No write access to parent directory." -msgstr "Non si dispone del permesso di scrittura sulla directory padre." - -#: ../src/virtManager/clone.py:88 ../src/virtManager/delete.py:334 -msgid "Path does not exist." -msgstr "Il percorso non esiste." - -#: ../src/virtManager/clone.py:110 -msgid "Removable" -msgstr "Rimovibile" - -#: ../src/virtManager/clone.py:113 -msgid "Read Only" -msgstr "Sola lettura" - -#: ../src/virtManager/clone.py:115 -msgid "No write access" -msgstr "Senza accesso in scrittura" - -#: ../src/virtManager/clone.py:118 -msgid "Shareable" -msgstr "Condivisibile" - -#: ../src/virtManager/clone.py:285 ../src/virtManager/clone.py:531 -msgid "Details..." -msgstr "Dettagli..." - -#: ../src/virtManager/clone.py:316 -msgid "Usermode" -msgstr "Modalità utente" - -#: ../src/virtManager/clone.py:328 -msgid "Virtual Network" -msgstr "Rete virtuale" - -#: ../src/virtManager/clone.py:400 -msgid "Nothing to clone." -msgstr "Niente da clonare." - -#: ../src/virtManager/clone.py:523 -msgid "Clone this disk" -msgstr "Clona questo disco" - -#: ../src/virtManager/clone.py:527 -#, python-format -msgid "Share disk with %s" -msgstr "Condividi disco con %s" - -#: ../src/virtManager/clone.py:539 -msgid "Storage cannot be shared or cloned." -msgstr "Lo storage non può essere condiviso o clonato." - -#: ../src/virtManager/clone.py:595 -msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." -msgstr "Non è stato possibile condividere o clonare uno o più dischi." - -#: ../src/virtManager/clone.py:688 -#, python-format -msgid "Error changing MAC address: %s" -msgstr "Errore nella modifica dell'indirizzo MAC: %s" - -#: ../src/virtManager/clone.py:715 -msgid "Cloning will overwrite the existing file" -msgstr "La clonazione comporterà la sovrascrittura del file esistente" - -#: ../src/virtManager/clone.py:717 -msgid "" -"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " -"Are you sure you want to use this path?" -msgstr "" -"L'utilizzo di un'immagine esistente comporterà la sovrascrittura del " -"percorso durante il processo di clonazione. Si conferma di voler usare " -"questo percorso?" - -#: ../src/virtManager/clone.py:729 -#, python-format -msgid "Error changing storage path: %s" -msgstr "Errore nella modifica del percorso di storage: %s" - -#: ../src/virtManager/clone.py:780 -msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." -msgstr "Saltare dischi può causare la sovrascrittura di dati." - -#: ../src/virtManager/clone.py:781 -#, python-format -msgid "" -"The following disk devices will not be cloned:\n" -"\n" -"%s\n" -"Running the new guest could overwrite data in these disk images." -msgstr "" -"I dischi seguenti non verranno clonati:\n" -"\n" -"%s\n" -"L'esecuzione del nuovo guest potrebbe comportare la sovrascrittura di dati " -"in queste immagini disco." - -#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/createpool.py:443 -#: ../src/virtManager/createvol.py:215 ../src/virtManager/migrate.py:465 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating input: %s" -msgstr "Errore non gestito nella convalida dell'input: %s" - -#: ../src/virtManager/clone.py:805 -#, python-format -msgid "Creating virtual machine clone '%s'" -msgstr "Creazione della macchina virtuale clonata '%s'" - -#: ../src/virtManager/clone.py:809 ../src/virtManager/delete.py:137 -msgid " and selected storage (this may take a while)" -msgstr " e dello storage selezionato (potrebbe impiegare alcuni minuti)" - -#: ../src/virtManager/clone.py:818 -#, python-format -msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" -msgstr "Errore nella clonazione della macchina virtuale '%s': %s" - -#: ../src/virtManager/config.py:47 -msgid "Locate or create storage volume" -msgstr "Trova o crea uno storage volume" - -#: ../src/virtManager/config.py:48 -msgid "Locate existing storage" -msgstr "Trova storage esistente" - -#: ../src/virtManager/config.py:55 -msgid "Locate ISO media volume" -msgstr "Trova volume immagine ISO" - -#: ../src/virtManager/config.py:56 -msgid "Locate ISO media" -msgstr "Trova immagine ISO" - -#: ../src/virtManager/config.py:61 -msgid "Locate floppy media volume" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/config.py:62 -msgid "Locate floppy media" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/config.py:67 ../src/virtManager/config.py:68 -msgid "Locate directory volume" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/connect.py:336 -msgid "A hostname is required for remote connections." -msgstr "Il nome host è obbligatorio per connessioni remote." - -#: ../src/virtManager/connection.py:161 -#, python-format -msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" -msgstr "Impossibile creare la lista di interfacce fisiche via libvirt: %s" - -#: ../src/virtManager/connection.py:167 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" -msgstr "" -"Questa versione di libvirt non supporta l'enumerazione di interfacce fisiche" - -#: ../src/virtManager/connection.py:178 -#, python-format -msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" -msgstr "" -"Impossibile inizializzare HAL per l'enumerazione delle interfacce: %s" - -#: ../src/virtManager/connection.py:181 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "" -"Questa versione di libvirt non supporta l'enumerazione di interfacce fisiche" - -#: ../src/virtManager/connection.py:200 -#, python-format -msgid "Could not build media list via libvirt: %s" -msgstr "Impossibile creare elenco dei supporti via libvirt: %s" - -#: ../src/virtManager/connection.py:207 ../src/virtManager/connection.py:221 -msgid "Libvirt version does not support media listing." -msgstr "Questa versione di libvirt non supporta l'enumerazione dei supporti." - -#: ../src/virtManager/connection.py:218 -#, python-format -msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" -msgstr "Impossibile inizializzare HAL per l'enumerazione dei supporti: %s" - -#: ../src/virtManager/connection.py:643 -msgid "Disconnected" -msgstr "Disconnesso" - -#: ../src/virtManager/connection.py:645 -msgid "Connecting" -msgstr "Connessione" - -#: ../src/virtManager/connection.py:648 -msgid "Active (RO)" -msgstr "Attiva (RO)" - -#: ../src/virtManager/connection.py:650 ../src/virtManager/host.py:526 -#: ../src/virtManager/host.py:789 ../src/virtManager/host.py:1046 -#: ../src/vmm-host.glade.h:36 -msgid "Active" -msgstr "Attiva" - -#: ../src/virtManager/connection.py:652 ../src/virtManager/host.py:526 -#: ../src/virtManager/host.py:569 ../src/virtManager/host.py:789 -#: ../src/virtManager/host.py:829 ../src/virtManager/host.py:1046 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:526 -msgid "Inactive" -msgstr "Inattiva" - -#: ../src/virtManager/connection.py:654 ../src/virtManager/create.py:2026 -#: ../src/virtManager/details.py:2509 ../src/virtManager/details.py:2783 -#: ../src/virtManager/details.py:2984 ../src/virtManager/details.py:2985 -#: ../src/virtManager/host.py:1040 -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" - -#: ../src/virtManager/connection.py:830 -#, python-format -msgid "" -"Domain rename failed. Attempting to recover also failed.\n" -"\n" -"Original error: %s\n" -"\n" -"Recover error: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/console.py:323 -msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" -msgstr "Impossibile fornire le credenziali richieste al server VNC" - -#: ../src/virtManager/console.py:325 -#, python-format -msgid "The credential type %s is not supported" -msgstr "Il tipo di credenziali %s non è supportato" - -#: ../src/virtManager/console.py:327 -msgid "Unable to authenticate" -msgstr "Impossibile autenticarsi" - -#: ../src/virtManager/console.py:334 -msgid "Unsupported console authentication type" -msgstr "Tipo di autenticazione console non supportato" - -#: ../src/virtManager/console.py:381 -#, python-format -msgid "Error opening socket path '%s': %s" -msgstr "Errore nell'apertura del percorso del socket '%s': %s" - -#: ../src/virtManager/console.py:386 -#, python-format -msgid "Error opening socket path '%s'" -msgstr "Errore nell'apertura del percorso del socket '%s'" - -#: ../src/virtManager/console.py:623 -msgid "Leave fullscreen" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/console.py:644 -msgid "Send key combination" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/console.py:662 ../src/vmm-details.glade.h:1 -msgid "Virtual Machine" -msgstr "Macchina virtuale" - -#: ../src/virtManager/console.py:666 -#, python-format -msgid "Press %s to release pointer." -msgstr "Premere %s per rilasciare il puntatore del mouse." - -#. Guest isn't running, schedule another try -#: ../src/virtManager/console.py:837 ../src/virtManager/console.py:1030 -msgid "Guest not running" -msgstr "Guest non in esecuzione" - -#: ../src/virtManager/console.py:840 -msgid "Guest has crashed" -msgstr "Il guest è andato in crash" - -#: ../src/virtManager/console.py:969 -msgid "" -"Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" -msgstr "" -"Errore: la connessione all'host dell'hypervisor è stata rifiutata o " -"interrotta!" - -#: ../src/virtManager/console.py:1047 -msgid "Graphical console not configured for guest" -msgstr "Console grafica non configurata per il guest" - -#: ../src/virtManager/console.py:1054 -#, python-format -msgid "Cannot display graphical console type '%s'" -msgstr "Impossibile mostrare la console grafica di tipo '%s'" - -#: ../src/virtManager/console.py:1064 -msgid "Graphical console is not yet active for guest" -msgstr "La console grafica non è ancora attiva per il guest" - -#: ../src/virtManager/console.py:1069 -msgid "Connecting to graphical console for guest" -msgstr "Connessione alla console grafica per il guest" - -#: ../src/virtManager/console.py:1105 -msgid "Error connecting to graphical console" -msgstr "Errore durante la connessione alla console grafica" - -#: ../src/virtManager/create.py:359 -msgid "No active connection to install on." -msgstr "Nessuna connessione attiva su cui installare." - -#: ../src/virtManager/create.py:421 -msgid "Connection is read only." -msgstr "La connessione è in sola lettura." - -#: ../src/virtManager/create.py:424 -msgid "No hypervisor options were found for this connection." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:429 -msgid "" -"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " -"KVM kernel modules are not loaded." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:444 -msgid "" -"Host supports full virtualization, but no related install options are " -"available. This may mean support is disabled in your system BIOS." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:451 -msgid "" -"Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " -"be limited." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:457 -msgid "" -"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " -"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:484 -#, python-format -msgid "%s installs not available for paravirt guests." -msgstr "Le installazioni %s non sono disponibili per i guest paravirtuali." - -#: ../src/virtManager/create.py:488 -msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:502 -msgid "No install options available for this connection." -msgstr "Nessuna opzione di installazione per questa connessione." - -#: ../src/virtManager/create.py:549 -#, python-format -msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" -msgstr "Fino a %(maxmem)s disponibili sull'host" - -#: ../src/virtManager/create.py:563 -#, python-format -msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." -msgstr "L'hypervisor supporta fino a %d CPU virtuali." - -#: ../src/virtManager/create.py:572 -#, python-format -msgid "Up to %(numcpus)d available" -msgstr "Fino a %(numcpus)d disponibili" - -#: ../src/virtManager/create.py:661 -msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." -msgstr "paravirt supporta solo installazioni da URL o importazioni." - -#: ../src/virtManager/create.py:757 ../src/virtManager/create.py:775 -#: ../src/virtManager/create.py:874 ../src/virtManager/create.py:876 -msgid "Generic" -msgstr "Generico" - -#. Add action option -#: ../src/virtManager/create.py:767 ../src/virtManager/create.py:795 -msgid "Show all OS options" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:845 -msgid "Local CDROM/ISO" -msgstr "CDROM locale/ISO" - -#: ../src/virtManager/create.py:847 -msgid "URL Install Tree" -msgstr "URL dell'albero di installazione" - -#: ../src/virtManager/create.py:849 -msgid "PXE Install" -msgstr "Installazione PXE" - -#: ../src/virtManager/create.py:851 -msgid "Import existing OS image" -msgstr "Importa immagine OS esistente" - -#: ../src/virtManager/create.py:853 ../src/vmm-create.glade.h:13 -msgid "Application container" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:855 ../src/vmm-create.glade.h:14 -msgid "Operating system container" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:866 -msgid "Host filesystem" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:868 ../src/virtManager/details.py:2510 -#: ../src/virtManager/details.py:2576 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" - -#: ../src/virtManager/create.py:872 -msgid "Linux" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:1084 -msgid "Network selection does not support PXE" -msgstr "La rete selezionata non supporta PXE" - -#: ../src/virtManager/create.py:1351 ../src/virtManager/createinterface.py:891 -#, python-format -msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" -msgstr "Passo %(current_page)d di %(max_page)d" - -#: ../src/virtManager/create.py:1432 -#, python-format -msgid "Error setting UUID: %s" -msgstr "Errore nell'impostazione dell'UUID: %s" - -#: ../src/virtManager/create.py:1446 -msgid "Error setting up default devices:" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:1465 ../src/virtManager/createinterface.py:920 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" -msgstr "" -"Errore non gestito nella convalida dei parametri di installazione: %s" - -#: ../src/virtManager/create.py:1476 -msgid "Invalid System Name" -msgstr "Nome sistema non valido" - -#: ../src/virtManager/create.py:1498 -msgid "An install media selection is required." -msgstr "Occorre selezionare il supporto di installazione." - -#: ../src/virtManager/create.py:1508 -msgid "An install tree is required." -msgstr "Occorre specificare l'albero di installazione." - -#: ../src/virtManager/create.py:1522 -msgid "A storage path to import is required." -msgstr "Occorre specificare un percorso di storage per l'importazionie." - -#: ../src/virtManager/create.py:1529 -msgid "An application path is required." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:1536 -msgid "An OS directory path is required." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:1547 -msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "Errore nell'impostazione dei parametri dell'installazione." - -#: ../src/virtManager/create.py:1576 -msgid "Error setting install media location." -msgstr "" -"Errore nell'impostazione della locazione del supporto di installazione." - -#: ../src/virtManager/create.py:1585 -msgid "Error setting OS information." -msgstr "Errore nell'impostazione delle informazioni del SO." - -#: ../src/virtManager/create.py:1619 -msgid "Error setting CPUs." -msgstr "Errore nell'impostazione delle CPU." - -#: ../src/virtManager/create.py:1626 -msgid "Error setting guest memory." -msgstr "Errore nell'impostazione della memoria del guest." - -#: ../src/virtManager/create.py:1742 -#, python-format -msgid "Network device required for %s install." -msgstr "Dispositivo di rete necessario per l'installazione %s." - -#: ../src/virtManager/create.py:1839 -msgid "Error starting installation: " -msgstr "Errore nell'avvio dell'installazione: " - -#: ../src/virtManager/create.py:1876 -msgid "Creating Virtual Machine" -msgstr "Creazione macchina virtuale" - -#: ../src/virtManager/create.py:1877 -msgid "" -"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " -"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." -msgstr "" -"Creazione della macchina virtuale in corso. L'allocazione del disco di " -"storage e il recupero delle immagini di installazione potrebbero impiegare " -"alcuni minuti." - -#: ../src/virtManager/create.py:1889 -#, python-format -msgid "Unable to complete install: '%s'" -msgstr "Impossibile completare l'installazione: '%s'" - -#: ../src/virtManager/create.py:1960 -#, python-format -msgid "Error continue install: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:2068 -msgid "Detecting" -msgstr "Scansione in corso" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:206 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 -msgid "Bridge" -msgstr "Bridge" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:208 -msgid "Bond" -msgstr "Bond" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:210 -msgid "Ethernet" -msgstr "Ethernet" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:212 -msgid "VLAN" -msgstr "VLAN" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:227 ../src/virtManager/details.py:705 -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/virtManager/storagebrowse.py:127 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:14 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 -#: ../src/vmm-create.glade.h:15 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:228 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:229 -msgid "In use by" -msgstr "In uso da" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:267 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:277 -msgid "System default" -msgstr "Default di sistema" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:511 -msgid "Choose interface(s) to bridge:" -msgstr "Selezionare interfacce per il bridge:" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:514 -msgid "Choose parent interface:" -msgstr "Selezionare interfaccia padre:" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:516 -msgid "Choose interfaces to bond:" -msgstr "Selezionare interfacce per il bond:" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:518 -msgid "Choose an unconfigured interface:" -msgstr "Selezionare una interfaccia non configurata:" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:573 -msgid "No interface selected" -msgstr "Nessuna interfaccia selezionata" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:932 -msgid "An interface name is required." -msgstr "Il nome interfaccia è obbligatorio." - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:936 -msgid "An interface must be selected" -msgstr "Un'interfaccia deve essere selezionata" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:967 -#, python-format -msgid "" -"The following interface(s) are already configured:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " -"want to use the selected interface(s)?" -msgstr "" -"Le interfacce seguenti sono già configurate:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Usandole si potrebbe sovrascrivere la configurazione esistente. Si desidera " -"selezionarle ugualmente?" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:1006 -msgid "Error setting interface parameters." -msgstr "Errore nell'impostazione parametri dell'interfaccia." - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:1082 -#, python-format -msgid "Error validating IP configuration: %s" -msgstr "Errore nella validazione della configurazione IP: %s" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:1127 -msgid "Creating virtual interface" -msgstr "Creazione interfaccia virtuale" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:1128 -msgid "The virtual interface is now being created." -msgstr "L'interfaccia virtuale è ora stata creata." - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:1136 -#, python-format -msgid "Error creating interface: '%s'" -msgstr "Errore nella creazione dell'interfaccia: '%s'" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 -msgid "Any physical device" -msgstr "Qualsiasi dispositivo fisico" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 -#, python-format -msgid "Physical device %s" -msgstr "Dispositivo fisico %s" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:33 -msgid "NAT" -msgstr "NAT" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 -msgid "Routed" -msgstr "Routed" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:181 -#, python-format -msgid "%d addresses" -msgstr "%d indirizzi" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:185 -msgid "Public" -msgstr "Pubblico" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:187 ../src/vmm-create-net.glade.h:17 -msgid "Private" -msgstr "Privato" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:189 -msgid "Reserved" -msgstr "Riservato" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:191 -msgid "Other" -msgstr "Altro" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:277 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 -msgid "Start address:" -msgstr "Indirizzo iniziale:" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:281 ../src/vmm-details.glade.h:46 -msgid "Status:" -msgstr "Stato:" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:282 ../src/virtManager/details.py:2601 -#: ../src/virtManager/details.py:2602 ../src/virtManager/details.py:2603 -#: ../src/virtManager/details.py:2604 ../src/virtManager/host.py:549 -#: ../src/virtManager/host.py:550 -msgid "Disabled" -msgstr "Disabilitato" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:355 -#, python-format -msgid "Error creating virtual network: %s" -msgstr "Errore nella creazione della rete virtuale: %s" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 ../src/virtManager/createnet.py:368 -msgid "Invalid Network Name" -msgstr "Nome rete non valido" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:365 -msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" -msgstr "" -"Il nome della rete è obbligatorio e deve essere inferiore a 50 caratteri" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:369 -msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" -msgstr "Il nome della rete può contenere solo caratteri alfanumerici e '_'" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:376 ../src/virtManager/createnet.py:380 -#: ../src/virtManager/createnet.py:384 -msgid "Invalid Network Address" -msgstr "Indirizzo di rete non valido" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:377 -msgid "The network address could not be understood" -msgstr "L'indirizzo di rete non può essere compreso" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 -msgid "The network must be an IPv4 address" -msgstr "La rete deve essere un indirizzo IPv4" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 -msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" -msgstr "Il prefisso di rete deve essere almeno /4 (16 indirizzi)" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:388 -msgid "Check Network Address" -msgstr "Controllo indirizzo di rete" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:389 -msgid "" -"The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " -"address anyway?" -msgstr "" -"La rete dovrebbe normalmente usare un IPv4 privato. Usare comunque questo " -"indirizzo pubblico?" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 ../src/virtManager/createnet.py:406 -#: ../src/virtManager/createnet.py:410 ../src/virtManager/createnet.py:414 -msgid "Invalid DHCP Address" -msgstr "Indirizzo DHCP non valido" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:404 -msgid "The DHCP start address could not be understood" -msgstr "L'indirizzo iniziale DHCP non può essere compreso" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:407 -msgid "The DHCP end address could not be understood" -msgstr "L'indirizzo finale DHCP non può essere compreso" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 -#, python-format -msgid "The DHCP start address is not with the network %s" -msgstr "L'indirizzo iniziale del DHCP non è nella rete %s" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:415 -#, python-format -msgid "The DHCP end address is not with the network %s" -msgstr "L'indirizzo finale del DHCP non è nella rete %s" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:425 -msgid "Invalid forwarding mode" -msgstr "Modalità di forwarding non valida" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:426 -msgid "Please select where the traffic should be forwarded" -msgstr "Selezionare la destinazione del forwarding del traffico di rete" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:419 -msgid "Choose source path" -msgstr "Scelta percorso sorgente" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:425 -msgid "Choose target directory" -msgstr "Scelta directory destinazione" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:456 -msgid "Creating storage pool..." -msgstr "Creazione pool di storage in corso..." - -#: ../src/virtManager/createpool.py:457 -msgid "Creating the storage pool may take a while..." -msgstr "" -"La creazione del pool di storage potrebbe richiedere qualche minuto..." - -#: ../src/virtManager/createpool.py:466 -#, python-format -msgid "Error creating pool: %s" -msgstr "Errore nella creazione del pool: %s" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 ../src/virtManager/createpool.py:552 -msgid "Pool Parameter Error" -msgstr "Errore nel parametro del pool" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:558 -msgid "" -"Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " -"want to 'build' this pool?" -msgstr "" -"La creazione di un pool di questo tipo richiede la formattazione del " -"dispositivo sorgente. Si conferma di voler 'creare' questo pool?" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:575 -msgid "Format the source device." -msgstr "Formatta il dispositivo sorgente." - -#: ../src/virtManager/createpool.py:577 -msgid "Create a logical volume group from the source device." -msgstr "Creare un gruppo di volumi logici dal dispositivo sorgente." - -#: ../src/virtManager/createvol.py:225 -msgid "Creating storage volume..." -msgstr "Creazione volume di storage in corso..." - -#: ../src/virtManager/createvol.py:226 -msgid "Creating the storage volume may take a while..." -msgstr "" -"La creazione del volume di storage potrebbe richiedere qualche minuto..." - -#: ../src/virtManager/createvol.py:235 -#, python-format -msgid "Error creating vol: %s" -msgstr "Errore nella creazione del volume: %s" - -#: ../src/virtManager/createvol.py:269 -msgid "Volume Parameter Error" -msgstr "Errore nel parametro del volume di storage" - -#: ../src/virtManager/delete.py:96 -msgid "Delete" -msgstr "Elimina" - -#: ../src/virtManager/delete.py:134 -#, python-format -msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "Eliminazione macchina virtuale '%s' in corso" - -#: ../src/virtManager/delete.py:168 -#, python-format -msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "Eliminazione percorso '%s'" - -#: ../src/virtManager/delete.py:179 -#, python-format -msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" -msgstr "Errore durante l'eliminazione della macchina virtuale '%s': %s" - -#: ../src/virtManager/delete.py:195 -msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" -msgstr "" -"Inoltre si sono verificati errori rimuovendo alcuni dispositivi di storage: " -"\n" - -#: ../src/virtManager/delete.py:199 -msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." -msgstr "" -"Si sono verificati degli errori durante la rimozione di alcuni dispositivi " -"di storage." - -#: ../src/virtManager/delete.py:280 -msgid "Storage Path" -msgstr "Percorso storage" - -#: ../src/virtManager/delete.py:281 -msgid "Target" -msgstr "Destinazione" - -#: ../src/virtManager/delete.py:329 -msgid "Cannot delete iscsi share." -msgstr "Impossibile eliminare la condivisione iscsi." - -#: ../src/virtManager/delete.py:332 -msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." -msgstr "Impossibile eliminare storage remoto unmanaged." - -#: ../src/virtManager/delete.py:338 -msgid "Cannot delete unmanaged block device." -msgstr "Impossibile eliminare dispositivo a blocchi unmanaged." - -#: ../src/virtManager/delete.py:358 -msgid "Storage is read-only." -msgstr "Lo storage è in sola lettura." - -#: ../src/virtManager/delete.py:360 -msgid "No write access to path." -msgstr "Accesso in scrittura al percorso non consentito." - -#: ../src/virtManager/delete.py:363 -msgid "Storage is marked as shareable." -msgstr "Lo storage è contrassegnato come condivisibile." - -#: ../src/virtManager/delete.py:373 -#, python-format -msgid "" -"Storage is in use by the following virtual machines:\n" -"- %s " -msgstr "" -"Lo storage è attualmente in uso dalle seguenti macchine virtuali:\n" -"- %s " - -#: ../src/virtManager/details.py:189 -#, python-format -msgid "%s:%s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:193 -#, python-format -msgid "Redirected %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:605 -msgid "_Add Hardware" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:612 -msgid "_Remove Hardware" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:706 -msgid "Version" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:767 -msgid "" -"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " -"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " -"the images are labeled correctly on disk." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:769 -msgid "" -"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " -"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " -"of the guest. (Default)" -msgstr "" -"Con il tipo di sicurezza SELinux dinamico, libvirt sceglie automaticamente " -"un'etichetta univoca per i processi e l'immagine del guest, assicurando un " -"totale isolamento del guest (predefinito)." - -#: ../src/virtManager/details.py:778 -msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." -msgstr "Libvirt non ha rilevato NUMA capabilities." - -#: ../src/virtManager/details.py:786 -msgid "VCPU" -msgstr "VCPU" - -#: ../src/virtManager/details.py:787 -msgid "On CPU" -msgstr "Sulla CPU" - -#: ../src/virtManager/details.py:788 -msgid "Pinning" -msgstr "Pinning" - -#: ../src/virtManager/details.py:1059 -msgid "No text console available" -msgstr "Nessuna console di testo disponibile" - -#: ../src/virtManager/details.py:1131 -msgid "No graphical console available" -msgstr "Nessuna console grafica disponibile" - -#: ../src/virtManager/details.py:1136 -#, python-format -msgid "Graphical Console %s" -msgstr "Console grafica %s" - -#: ../src/virtManager/details.py:1226 -msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1228 -msgid "Don't warn me again." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1302 -#, python-format -msgid "Error refreshing hardware page: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1361 ../src/virtManager/manager.py:974 -msgid "_Restore" -msgstr "_Ripristina" - -#. Build VM context menu -#: ../src/virtManager/details.py:1363 ../src/virtManager/manager.py:320 -#: ../src/virtManager/manager.py:976 ../src/virtManager/systray.py:169 -#: ../src/vmm-details.glade.h:5 ../src/vmm-manager.glade.h:19 -msgid "_Run" -msgstr "_Esegui" - -#: ../src/virtManager/details.py:1476 -#, python-format -msgid "Error launching hardware dialog: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1548 -msgid "Save Virtual Machine Screenshot" -msgstr "Salva uno screenshot della macchina virtuale" - -#: ../src/virtManager/details.py:1572 -#, python-format -msgid "" -"The screenshot has been saved to:\n" -"%s" -msgstr "" -"Lo screenshot è stato salvato su:\n" -"%s" - -#: ../src/virtManager/details.py:1574 -msgid "Screenshot saved" -msgstr "Screenshot salvato" - -#: ../src/virtManager/details.py:1750 -msgid "Error generating CPU configuration" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1784 -#, python-format -msgid "Error copying host CPU: %s" -msgstr "Errore nella copia delle configurazione CPU host: %s" - -#: ../src/virtManager/details.py:1859 -#, python-format -msgid "Error disconnecting media: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1878 -#, python-format -msgid "Error launching media dialog: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1930 -#, python-format -msgid "Error apply changes: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:2061 -msgid "Error building pin list" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:2067 -msgid "Error pinning vcpus" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:2116 -#, python-format -msgid "Error changing autostart value: %s" -msgstr "Errore nella modifica dell'avvio automatico: %s" - -#: ../src/virtManager/details.py:2134 -msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:2137 -msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:2144 -msgid "An init path must be specified" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:2278 -#, python-format -msgid "" -"You are switching graphics type to %(gtype)s, would you like to %(action)s " -"Spice agent channels?" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:2351 -msgid "Are you sure you want to remove this device?" -msgstr "Si conferma di voler rimuovere questo dispositivo?" - -#: ../src/virtManager/details.py:2358 -#, python-format -msgid "Error Removing Device: %s" -msgstr "Errore durante la rimozione del dispositivo: %s" - -#: ../src/virtManager/details.py:2375 -msgid "Device could not be removed from the running machine" -msgstr "" -"Non è stato possibile rimuovere il dispositivo dalla macchina in esecuzione" - -#: ../src/virtManager/details.py:2377 -msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:2431 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "Errore nella modifica della configurazione della VM: %s" - -#: ../src/virtManager/details.py:2441 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:2444 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:2517 ../src/virtManager/details.py:2521 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:2562 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 -msgid "Same as host" -msgstr "Uguale all'host" - -#: ../src/virtManager/details.py:2666 -msgid "VCPU info only available for running domain." -msgstr "Informazioni sulle VCPU disponibili solo per domini in esecuzione." - -#: ../src/virtManager/details.py:2671 -#, python-format -msgid "Error getting VCPU info: %s" -msgstr "Errore durante il recupero delle informazioni VCPU: %s" - -#: ../src/virtManager/details.py:2674 -msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." -msgstr "" -"La macchina virtuale non supporta le informazioni sulle VCPU a runtime." - -#: ../src/virtManager/details.py:2907 -msgid "Xen Mouse" -msgstr "Mouse xen" - -#: ../src/virtManager/details.py:2909 -msgid "PS/2 Mouse" -msgstr "Mouse PS/2" - -#: ../src/virtManager/details.py:2914 -msgid "Absolute Movement" -msgstr "Movimento assoluto" - -#: ../src/virtManager/details.py:2916 -msgid "Relative Movement" -msgstr "Movimento relativo" - -#: ../src/virtManager/details.py:2951 -msgid "Automatically allocated" -msgstr "Allocato automaticamente" - -#: ../src/virtManager/details.py:2959 -#, python-format -msgid "%(graphicstype)s Server" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:2982 -msgid "Local SDL Window" -msgstr "Finestra SDL locale" - -#: ../src/virtManager/details.py:3069 -msgid "Serial Device" -msgstr "Dispositivo seriale" - -#: ../src/virtManager/details.py:3071 -msgid "Parallel Device" -msgstr "ispositivo parallelo" - -#: ../src/virtManager/details.py:3073 -msgid "Console Device" -msgstr "Console" - -#: ../src/virtManager/details.py:3075 -msgid "Channel Device" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:3077 -#, python-format -msgid "%s Device" -msgstr "Dispositivo %s" - -#: ../src/virtManager/details.py:3082 -msgid "Primary Console" -msgstr "Console primaria" - -#: ../src/virtManager/details.py:3155 ../src/virtManager/details.py:3186 -#: ../src/virtManager/details.py:3188 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:3365 -msgid "Tablet" -msgstr "Tavoletta" - -#: ../src/virtManager/details.py:3368 -msgid "Mouse" -msgstr "Mouse" - -#: ../src/virtManager/details.py:3377 -#, python-format -msgid "Display %s" -msgstr "Schermo %s" - -#: ../src/virtManager/details.py:3383 -#, python-format -msgid "Sound: %s" -msgstr "Audio: %s" - -#: ../src/virtManager/details.py:3422 -msgid "Video" -msgstr "Schermo" - -#: ../src/virtManager/details.py:3426 -msgid "Watchdog" -msgstr "Watchdog" - -#: ../src/virtManager/details.py:3437 -#, python-format -msgid "Controller %s" -msgstr "Controller %s" - -#: ../src/virtManager/details.py:3444 -#, python-format -msgid "Filesystem %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/domain.py:327 -#, python-format -msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/domain.py:385 -msgid "Cannot rename an active guest" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1118 -msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1137 -msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" -msgstr "" -"Impossibile riprendere il guest mentre c'è un'operazione di clonazione in " -"corso" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1152 -msgid "Saving domain to disk" -msgstr "Salvataggio dominio in corso" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1196 -msgid "Migrating domain" -msgstr "Migrazione dominio in corso" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1406 -msgid "Running" -msgstr "In esecuzione" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1408 -msgid "Paused" -msgstr "In pausa" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1410 -msgid "Shutting Down" -msgstr "Arresto in corso" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1413 -msgid "Saved" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1415 -msgid "Shutoff" -msgstr "Spenta" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1417 -msgid "Crashed" -msgstr "In crash" - -#: ../src/virtManager/engine.py:105 ../src/virtManager/engine.py:106 -msgid "Searching for available hypervisors..." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:128 -#, python-format -msgid "" -"The following packages are not installed:\n" -"%s\n" -"\n" -"These are required to create KVM guests locally.\n" -"Would you like to install them now?" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:133 -msgid "Packages required for KVM usage" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:142 -#, python-format -msgid "Error talking to PackageKit: %s" -msgstr "" - -#. Manager fail message -#: ../src/virtManager/engine.py:296 -msgid "" -"Could not detect a default hypervisor. Make\n" -"sure the appropriate virtualization packages\n" -"are installed (qemu-kvm, libvirt-bin), and\n" -"that libvirtd is running.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually\n" -"added via File->Add Connection" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:329 -msgid "" -"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" -"will need to be started. This can be done with one \n" -"of the following:\n" -"\n" -"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" -"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" -"- Restart your computer\n" -"\n" -"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" -"start up." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:337 -msgid "Libvirt service must be started" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:457 -#, python-format -msgid "Error polling connection '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:630 -#, python-format -msgid "Unknown connection URI %s" -msgstr "URI di connessione %s sconosciuto" - -#: ../src/virtManager/engine.py:643 -#, python-format -msgid "Error launching 'About' dialog: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:654 -#, python-format -msgid "Unable to display documentation: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:669 -#, python-format -msgid "Error launching preferences: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:692 -#, python-format -msgid "Error launching host dialog: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:712 -#, python-format -msgid "Error launching connect dialog: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:756 -#, python-format -msgid "Error launching details: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:809 ../src/virtManager/engine.py:825 -#, python-format -msgid "Error launching manager: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:838 -#, python-format -msgid "Error launching migrate dialog: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:855 -#, python-format -msgid "Error setting clone parameters: %s" -msgstr "Errore nell'impostazione dei parametri di clonazione: %s" - -#: ../src/virtManager/engine.py:895 -msgid "" -"Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " -"libvirt version or hypervisor." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:902 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to save '%s'?" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:908 -msgid "Save Virtual Machine" -msgstr "Salva macchina virtuale" - -#: ../src/virtManager/engine.py:923 -msgid "Saving Virtual Machine" -msgstr "Salvataggio macchina virtuale in corso" - -#: ../src/virtManager/engine.py:924 -msgid "Saving virtual machine memory to disk " -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:931 -#, python-format -msgid "Error saving domain: %s" -msgstr "Errore durante il salvataggio del dominio: %s" - -#: ../src/virtManager/engine.py:944 -#, python-format -msgid "Error cancelling save job: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:960 -msgid "" -"Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" -msgstr "" -"Ripristino macchine virtuali tramite connessione remota non ancora supportato" - -#: ../src/virtManager/engine.py:965 -msgid "Restore Virtual Machine" -msgstr "Ripristino macchina virtuale" - -#. VM will be restored, which can take some time, so show a -#. progress dialog. -#: ../src/virtManager/engine.py:977 ../src/virtManager/engine.py:1026 -msgid "Error restoring domain" -msgstr "Errore nel ripristino del dominio" - -#: ../src/virtManager/engine.py:985 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" -msgstr "Si conferma l'arresto forzato di '%s'?" - -#: ../src/virtManager/engine.py:987 -msgid "" -"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " -"cause data loss." -msgstr "" -"Questa operazione spegnerà immediatamente la VM senza arrestare l'OS e " -"potrebbe causare la perdita di dati. Si conferma di voler procedere?" - -#: ../src/virtManager/engine.py:993 ../src/virtManager/engine.py:1050 -msgid "Error shutting down domain" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:1001 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" -msgstr "Si conferma di voler mettere in pausa '%s'?" - -#: ../src/virtManager/engine.py:1007 -msgid "Error pausing domain" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:1015 -msgid "Error unpausing domain" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:1027 -msgid "Restoring Virtual Machine" -msgstr "Ripristino macchina virtuale in corso" - -#: ../src/virtManager/engine.py:1028 -msgid "Restoring virtual machine memory from disk" -msgstr "" - -#. Regular startup -#: ../src/virtManager/engine.py:1035 -msgid "Error starting domain" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:1044 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" -msgstr "Si conferma di voler spegnere '%s'?" - -#: ../src/virtManager/engine.py:1058 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" -msgstr "Si conferma il riavvio di '%s'?" - -#. Raise the original error message -#: ../src/virtManager/engine.py:1072 ../src/virtManager/engine.py:1086 -#, python-format -msgid "Error rebooting domain: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/error.py:108 -msgid "Input Error" -msgstr "Errore input" - -#: ../src/virtManager/error.py:204 ../src/vmm-details.glade.h:29 -msgid "Details" -msgstr "Dettagli" - -#: ../src/virtManager/host.py:170 -msgid "Copy Volume Path" -msgstr "Copia percorso del volume" - -#: ../src/virtManager/host.py:372 -#, python-format -msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" -msgstr "%(currentmem)s di %(maxmem)s" - -#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/virtManager/host.py:387 -#: ../src/virtManager/host.py:388 -msgid "Connection not active." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:393 -msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:398 -msgid "Libvirt connection does not support storage management." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:402 -msgid "Libvirt connection does not support interface management." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:417 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" -msgstr "Si conferma l'eliminazione permanente della rete %s?" - -#: ../src/virtManager/host.py:424 -#, python-format -msgid "Error deleting network '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:433 -#, python-format -msgid "Error starting network '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:442 -#, python-format -msgid "Error stopping network '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:451 -#, python-format -msgid "Error launching network wizard: %s" -msgstr "Errore durante il lancio del wizard per la rete: %s" - -#: ../src/virtManager/host.py:463 -#, python-format -msgid "Error setting net autostart: %s" -msgstr "Errore impostazione avvio automatico della rete: %s" - -#: ../src/virtManager/host.py:470 ../src/virtManager/host.py:541 -#: ../src/virtManager/host.py:742 ../src/virtManager/host.py:791 -msgid "On Boot" -msgstr "All'avvio" - -#: ../src/virtManager/host.py:471 ../src/virtManager/host.py:541 -#: ../src/virtManager/host.py:575 ../src/virtManager/host.py:743 -#: ../src/virtManager/host.py:791 ../src/virtManager/host.py:831 -msgid "Never" -msgstr "Mai" - -#: ../src/virtManager/host.py:505 -msgid "No virtual network selected." -msgstr "Nessuna rete virtuale selezionata." - -#: ../src/virtManager/host.py:515 -#, python-format -msgid "Error selecting network: %s" -msgstr "Errore nella selezione della rete: %s" - -#: ../src/virtManager/host.py:583 -msgid "Isolated virtual network" -msgstr "Rete virtuale isolata" - -#: ../src/virtManager/host.py:616 -#, python-format -msgid "Error stopping pool '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:625 -#, python-format -msgid "Error starting pool '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:632 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" -msgstr "Si conferma l'eliminazione permanente del pool %s?" - -#: ../src/virtManager/host.py:639 -#, python-format -msgid "Error deleting pool '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:652 -#, python-format -msgid "Error refreshing pool '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:659 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" -msgstr "Si conferma l'eliminazione permanente del volume %s?" - -#: ../src/virtManager/host.py:671 -#, python-format -msgid "Error refreshing volume '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:680 -#, python-format -msgid "Error launching pool wizard: %s" -msgstr "Errore durante il lancio del wizard dei pool: %s" - -#: ../src/virtManager/host.py:697 ../src/virtManager/storagebrowse.py:289 -#, python-format -msgid "Error launching volume wizard: %s" -msgstr "Errore durante il lancio del wizard dei volumi: %s" - -#: ../src/virtManager/host.py:735 -#, python-format -msgid "Error setting pool autostart: %s" -msgstr "Errore nell'impostazione avvio automatico del pool: %s" - -#: ../src/virtManager/host.py:755 -msgid "No storage pool selected." -msgstr "Nessuno storage pool selezionato." - -#: ../src/virtManager/host.py:765 -#, python-format -msgid "Error selecting pool: %s" -msgstr "Errore nella selezione del pool: %s" - -#: ../src/virtManager/host.py:914 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" -msgstr "Si conferma lo stop dell'interfaccia '%s'?" - -#: ../src/virtManager/host.py:920 -#, python-format -msgid "Error stopping interface '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:929 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" -msgstr "Si conferma lo start dell'interfaccia '%s'?" - -#: ../src/virtManager/host.py:935 -#, python-format -msgid "Error starting interface '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:942 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" -msgstr "Si conferma l'eliminazione permanente dell'interfaccia %s?" - -#: ../src/virtManager/host.py:950 -#, python-format -msgid "Error deleting interface '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:959 -#, python-format -msgid "Error launching interface wizard: %s" -msgstr "Errore nell'avvio del wizard per le interfacce: %s" - -#: ../src/virtManager/host.py:992 -#, python-format -msgid "Error setting interface startmode: %s" -msgstr "Errore nell'impostazione dello startmode dell'interfaccia: %s" - -#: ../src/virtManager/host.py:1011 -msgid "No interface selected." -msgstr "Nessuna interfaccia selezionata." - -#: ../src/virtManager/host.py:1021 -#, python-format -msgid "Error selecting interface: %s" -msgstr "Errore nella selezione dell'interfaccia: %s" - -#: ../src/virtManager/manager.py:321 ../src/virtManager/systray.py:156 -#: ../src/vmm-details.glade.h:6 ../src/vmm-manager.glade.h:21 -msgid "_Pause" -msgstr "_Pausa" - -#: ../src/virtManager/manager.py:322 -msgid "R_esume" -msgstr "Ripr_endi" - -#: ../src/virtManager/manager.py:324 ../src/virtManager/manager.py:327 -#: ../src/virtManager/systray.py:183 ../src/virtManager/systray.py:201 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:849 -msgid "_Shut Down" -msgstr "_Arresta" - -#. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:326 ../src/virtManager/systray.py:176 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:843 ../src/vmm-details.glade.h:8 -msgid "_Reboot" -msgstr "_Riavvia" - -#: ../src/virtManager/manager.py:329 ../src/virtManager/systray.py:190 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:855 ../src/vmm-details.glade.h:9 -msgid "_Force Off" -msgstr "_Forza spegnimento" - -#: ../src/virtManager/manager.py:332 ../src/virtManager/uihelpers.py:865 -msgid "Sa_ve" -msgstr "Sal_va" - -#: ../src/virtManager/manager.py:335 -msgid "_Clone..." -msgstr "_Clona..." - -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/vmm-details.glade.h:11 -msgid "_Migrate..." -msgstr "_Migra..." - -#: ../src/virtManager/manager.py:337 -msgid "_Delete" -msgstr "_Elimina" - -#: ../src/virtManager/manager.py:351 -msgid "D_etails" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:414 -msgid "CPU usage" -msgstr "Utilizzo CPU" - -#: ../src/virtManager/manager.py:418 -msgid "Host CPU usage" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:422 -msgid "Disk I/O" -msgstr "I/O disco" - -#: ../src/virtManager/manager.py:426 -msgid "Network I/O" -msgstr "I/O rete" - -#: ../src/virtManager/manager.py:554 -#, python-format -msgid "" -"This will remove the connection:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Questa operazione eliminerà la connessione:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Procedere?" - -#: ../src/virtManager/manager.py:654 -#, python-format -msgid "" -"Unable to connect to libvirt:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:657 -msgid "" -"Verify that:\n" -" - A Xen host kernel was booted\n" -" - The Xen service has been started\n" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:667 -msgid "" -"\n" -" - The remote netcat understands the '-U' option" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:670 -msgid "" -"Could not detect a local session: if you are \n" -"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" -"may not be able to connect to libvirt as a \n" -"regular user. Try running as root.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:675 -msgid "Verify that:\n" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:685 -#, python-format -msgid "" -"Libvirt URI is: %s\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:689 -msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" -msgstr "Impossibile stabilire un collegamento al Virtual Machine Manager" - -#: ../src/virtManager/manager.py:726 -msgid "Double click to connect" -msgstr "Doppio click per connettere" - -#: ../src/virtManager/manager.py:733 -msgid "Not Connected" -msgstr "Non connesso" - -#: ../src/virtManager/manager.py:735 -msgid "Connecting..." -msgstr "In connessione..." - -#: ../src/virtManager/manager.py:1128 -msgid "Disabled in preferences dialog." -msgstr "Disabilitato nella finestra delle preferenze." - -#: ../src/virtManager/manager.py:1134 -msgid " (disabled)" -msgstr " (disabilitato)" - -#: ../src/virtManager/mediadev.py:100 -msgid "No media detected" -msgstr "Nessun supporto rilevato" - -#: ../src/virtManager/mediadev.py:102 -msgid "Media Unknown" -msgstr "Supporto sconosciuto" - -#: ../src/virtManager/migrate.py:127 -msgid "Migrate" -msgstr "Migra" - -#: ../src/virtManager/migrate.py:155 -msgid "Libvirt version does not support setting downtime." -msgstr "La versione di libvirt non supporta l'impostazione del downtime." - -#: ../src/virtManager/migrate.py:171 -msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." -msgstr "Questa versione di libvirt non supporta la migrazione via tunnel." - -#: ../src/virtManager/migrate.py:188 -msgid "A valid destination connection must be selected." -msgstr "Occorre specificare una connessione di destinazione valida." - -#. We couldn't find a host name for the destination machine -#. that is accessible from the source machine. -#. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will -#. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually -#. be our local machine so we may not already know its hostname -#: ../src/virtManager/migrate.py:269 -msgid "" -"Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." -msgstr "" -"Impossibile determinare l'hostname accessibile da remoto per la connessione " -"di destinazione." - -#: ../src/virtManager/migrate.py:344 -msgid "No connections available." -msgstr "Nessuna connessione disponibile." - -#: ../src/virtManager/migrate.py:413 -msgid "Connection hypervisors do not match." -msgstr "Gli hypervisor della connessione non corrispondono." - -#: ../src/virtManager/migrate.py:415 -msgid "Connection is disconnected." -msgstr "La connessione è chiusa." - -#: ../src/virtManager/migrate.py:434 -msgid "max downtime must be greater than 0." -msgstr "il downtime massimo deve essere maggiore di 0." - -#: ../src/virtManager/migrate.py:437 -msgid "An interface must be specified." -msgstr "Occorre specificare una interfaccia." - -#: ../src/virtManager/migrate.py:440 -msgid "Transfer rate must be greater than 0." -msgstr "Il transfer rate deve essere maggiore di 0." - -#: ../src/virtManager/migrate.py:443 -msgid "Port must be greater than 0." -msgstr "La porta deve essere maggiore di 0." - -#: ../src/virtManager/migrate.py:483 -#, python-format -msgid "Migrating VM '%s'" -msgstr "Migrazione della VM '%s' in corso" - -#: ../src/virtManager/migrate.py:484 -#, python-format -msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." -msgstr "" -"Migrazione della VM '%s' da %s a %s. L'operazione potrebbe richiedere alcuni " -"minuti." - -#: ../src/virtManager/migrate.py:496 -#, python-format -msgid "Unable to migrate guest: %s" -msgstr "Impossibile migrare il guest: %s" - -#: ../src/virtManager/migrate.py:528 -#, python-format -msgid "Error cancelling migrate job: %s" -msgstr "Errore durante l'annullamento del job di migrazione: %s" - -#: ../src/virtManager/network.py:31 -#, python-format -msgid "NAT to %s" -msgstr "NAT su %s" - -#: ../src/virtManager/network.py:36 -#, python-format -msgid "Route to %s" -msgstr "Route verso %s" - -#: ../src/virtManager/network.py:38 -msgid "Routed network" -msgstr "Rete routed" - -#: ../src/virtManager/network.py:45 -msgid "Isolated network" -msgstr "Rete isolata" - -#: ../src/virtManager/preferences.py:248 -msgid "Configure grab key combination" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/preferences.py:257 -msgid "" -"You can now define grab keys by pressing them.\n" -"To confirm your selection please click OK button\n" -"while you have desired keys pressed." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/preferences.py:260 -msgid "Please press desired grab key combination" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/serialcon.py:195 -msgid "Cannot open a device with no alias name" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/serialcon.py:267 -msgid "Serial console not yet supported over remote connection" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/serialcon.py:270 -msgid "Serial console not available for inactive guest" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/serialcon.py:272 -#, python-format -msgid "Console for device type '%s' not yet supported" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/serialcon.py:277 -#, python-format -msgid "Can not access console path '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/serialcon.py:381 -msgid "vte2 is required for text console support" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/serialcon.py:388 -#, python-format -msgid "Error connecting to text console: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:135 -msgid "Size" -msgstr "Dimensione" - -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:143 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 -msgid "Format" -msgstr "Formato" - -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:151 -msgid "Used By" -msgstr "Usato da" - -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:191 -msgid "Cannot use local storage on remote connection." -msgstr "Impossibile usare uno storage locale su una connessione remota." - -#: ../src/virtManager/systray.py:162 -msgid "_Resume" -msgstr "_Riprendi" - -#: ../src/virtManager/systray.py:335 ../src/virtManager/systray.py:387 -msgid "No virtual machines" -msgstr "Nessuna macchina virtuale" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:71 -msgid "" -"Fully allocating storage may take longer now, but the OS install phase will " -"be quicker. \n" -"\n" -"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " -"maximum image size exceeds available storage space." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:115 -msgid "Default pool is not active." -msgstr "Il pool predefinito non è attivo." - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:116 -#, python-format -msgid "" -"Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" -msgstr "Lo storage pool '%s' non è attivo. Si desidera avviarlo ora?" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:127 -#, python-format -msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" -msgstr "Impossibile avviare lo storage pool '%s': %s" - -#. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:308 -msgid "Hypervisor default" -msgstr "Hypervisor predefinito" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:412 -msgid "Usermode networking" -msgstr "Networking usermode" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:418 -msgid "Virtual network" -msgstr "Rete virtuale" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:544 -msgid "No virtual networks available" -msgstr "Nessuna rete virtuale disponibile" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:566 -msgid "(Empty bridge)" -msgstr "(empty bridge)" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:573 -msgid "macvtap" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:576 -msgid "Not bridged" -msgstr "Non bridged" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:578 -#, python-format -msgid "Host device %s %s" -msgstr "Dispositivo host %s %s" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:616 -msgid "No networking" -msgstr "" - -#. After all is said and done, add a manual bridge option -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:621 -msgid "Specify shared device name" -msgstr "Specificare il nome del dispositivo condiviso" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:640 -msgid "Virtual Network is not active." -msgstr "La rete virtuale è inattiva." - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:641 -#, python-format -msgid "" -"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" -msgstr "La rete virtuale '%s' è inattiva. Si desidera avviare la rete ora?" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:653 -#, python-format -msgid "Could not start virtual network '%s': %s" -msgstr "Errore nell'avvio della rete virtuale '%s': %s" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:676 -msgid "Error with network parameters." -msgstr "Errore nei parametri di rete." - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:681 ../src/virtManager/uihelpers.py:683 -msgid "Mac address collision." -msgstr "Collisione indirizzi MAC." - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:684 -#, python-format -msgid "%s Are you sure you want to use this address?" -msgstr "%s Si conferma l'uso di questo indirizzo?" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:736 -msgid "No device present" -msgstr "Nessun dispositivo presente" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:893 -#, python-format -msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." -msgstr "" -"L'emulatore potrebbe non avere i permessi necessari per cercare nel percorso " -"'%s'." - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:895 -msgid "Do you want to correct this now?" -msgstr "Si desidera correggere il problema ora?" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:896 ../src/virtManager/uihelpers.py:920 -msgid "Don't ask about these directories again." -msgstr "Non chiedere nuovamente queste directory in futuro." - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:909 -msgid "" -"Errors were encountered changing permissions for the following directories:" -msgstr "Errori durante la modifica dei permessi per le seguenti directory:" - -#: ../src/virtManager/util.py:71 -#, python-format -msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" -msgstr "Impossibile creare il gruppo di storage predefinito '%s': %s" - -#: ../src/virtManager/util.py:384 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-about.glade.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-about.glade.h:2 -msgid "Powered by libvirt" -msgstr "Powered by libvirt" - -#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../src/vmm-about.glade.h:4 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Francesco Valente .\n" -"Francesco Tombolini .\n" -"Silvio Pierro .\n" -"Guido Grazioli .\n" -"Gianluca Sforna .\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Francesco Tombolini https://launchpad.net/~tombo\n" -" Guido Grazioli https://launchpad.net/~guido-grazioli" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 -msgid "Add New Virtual Hardware" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -msgid "" -"Please indicate how you would like to assign space on the host system for " -"your virtual storage device." -msgstr "" -"Indicare come si desidera assegnare lo spazio di questo sistema host per il " -"dispositivo di storage virtuale." - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 ../src/vmm-create.glade.h:46 -msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" -msgstr "C_rea un disco immagine sul disco rigido del computer" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:47 -msgid "_GB" -msgstr "_GB" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:48 -msgid "_Allocate entire disk now" -msgstr "_Alloca l'intero disco ora" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:49 -msgid "Select _managed or other existing storage" -msgstr "Selezionare _managed o altro storage esistente" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:19 -msgid "Bro_wse..." -msgstr "Sfogl_ia..." - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Device Type Field" -msgstr "Campo tipo di dispositivo" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 -msgid "_Device type:" -msgstr "Tipo _dispositivo:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:129 -msgid "Cac_he mode:" -msgstr "Modalità cac_he:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 -msgid "S_torage format:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 -msgid "" -"Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " -"the host network." -msgstr "" -"Si prega di indicare come connettere il nuovo dispositivo di rete virtuale " -"alla rete dell'host." - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 -msgid "_MAC address:" -msgstr "Indirizzo _MAC:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 -msgid "D_evice model:" -msgstr "Mod_ello dispositivo:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 -msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 -msgid "MAC Address Field" -msgstr "Campo indirizzo MAC" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 -msgid "_Host device:" -msgstr "Dispositivo _host:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 ../src/vmm-create.glade.h:57 -#: ../src/vmm-details.glade.h:138 -msgid "_Bridge name:" -msgstr "Nome _bridge:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 -msgid "" -"Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " -"machine." -msgstr "" -"Indicare il tipo di dispositivo di puntamento da connettere alla macchina " -"virtuale." - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 -msgid "_Type:" -msgstr "_Tipo:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 -msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." -msgstr "Indicare come si desidera visualizzare lo schermo virtuale." - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 -#: ../src/vmm-migrate.glade.h:10 -msgid "_Address:" -msgstr "_Indirizzo:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ../src/vmm-migrate.glade.h:11 -msgid "_Port:" -msgstr "_Porta:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 -msgid "Pa_ssword:" -msgstr "Pa_ssword:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 -msgid "" -"Tip: VNC or Spice server is strongly recommended because it " -"allows the virtual display to be embedded inside this application. It may " -"also be used to allow access to the virtual display from a remote " -"system." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 -msgid "Listen on all public network interfaces " -msgstr "In ascolto su tutte interfacce di rete pubbliche " - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:151 -msgid "_Keymap:" -msgstr "Ma_ppa tasti:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 -msgid "_Other:" -msgstr "Altr_o:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 -msgid "_TLS port:" -msgstr "Porta _TLS:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 -msgid "A_utomatically allocated" -msgstr "Allocato a_utomaticamente" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 -msgid "" -"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." -msgstr "" -"Indicare il tipo di dispositivo audio da connettere alla macchina virtuale." - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "_Model:" -msgstr "_Modello:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 -msgid "" -"Please indicate what physical device\n" -"to connect to the virtual machine." -msgstr "" -"Indicare il tipo di dispositivo fisico\n" -"da connettere alla macchina virtale." - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 -msgid "Host _Device:" -msgstr "_Dispositivo host:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 -msgid "Device _Type:" -msgstr "_Tipo dispositivo:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 -msgid "Character Device" -msgstr "Dispositivo a caratteri" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create-interface.glade.h:35 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create-vol.glade.h:5 -#: ../src/vmm-create.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:48 -msgid "_Name:" -msgstr "_Nome:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -msgid "Use Te_lnet:" -msgstr "Usa te_lnet:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -msgid "_Bind Host:" -msgstr "Host _bind:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 -msgid "_Path:" -msgstr "_Percorso:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 -msgid "H_ost:" -msgstr "H_ost:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 -msgid "Po_rt:" -msgstr "Po_rta:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-create-interface.glade.h:4 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 -msgid "_Mode:" -msgstr "_Modo:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 -msgid "Device Parameters" -msgstr "Parametri del dispositivo" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 -msgid "label" -msgstr "etichetta" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 -msgid "" -"Please indicate what video device type\n" -"to connect to the virtual machine." -msgstr "" -"Indicare il tipo di dispositivo video\n" -"da connettere alla macchina virtuale." - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 -msgid "" -"Please indicate what watchdog device type\n" -"and default action should be used." -msgstr "" -"Indicare il tipo di dispositivo watchdog\n" -"e l'azione predefinita da usare." - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 -msgid "Ac_tion:" -msgstr "A_zione:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 -msgid "" -"Please indicate which host directory to\n" -"access in the guest." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 -msgid "_Driver:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 -msgid "_Write Policy:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 -msgid "Ta_rget path:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 -msgid "E_xport filesystem as readonly mount" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 ../src/vmm-choose-cd.glade.h:2 -#: ../src/vmm-clone.glade.h:12 -msgid "_Browse..." -msgstr "_Esplora..." - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 -msgid "" -"Please indicate what smartcard device mode to connect to the virtual machine." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 -msgid "Please indicate the parameters of the redirected device." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 -msgid "_Host:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-create-interface.glade.h:44 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:56 ../src/vmm-create-pool.glade.h:19 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:25 ../src/vmm-create.glade.h:63 -msgid "_Finish" -msgstr "_Fine" - -#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 -msgid "Choose Media" -msgstr "Selezione del supporto" - -#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:3 -msgid "CD-_ROM or DVD" -msgstr "CD-_ROM o DVD" - -#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 -msgid "_ISO Image Location" -msgstr "Posizione immagine _ISO:" - -#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -msgid "_Location:" -msgstr "_Locazione:" - -#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -msgid "_Device Media:" -msgstr "Supporto _dispositivo:" - -#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "Choose Source Device or File" -msgstr "Selezione dispositivo o file sorgente" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:1 -msgid "Change MAC address" -msgstr "Modifica indirizzo MAC" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:2 -msgid "New _MAC:" -msgstr "Nuovo _MAC:" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:3 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:4 -msgid "MAC:" -msgstr "MAC:" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:5 -msgid "Change storage path" -msgstr "Modifica percorso storage" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 -msgid "Size:" -msgstr "Dimensione:" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:7 -msgid "Target:" -msgstr "Destinazione:" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:8 -msgid "Path:" -msgstr "Percorso:" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:9 -msgid "Existing disk" -msgstr "Disco esistente" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:10 -msgid "New _Path:" -msgstr "Nuovo _percorso:" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:11 -msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" -msgstr "Creare un nuovo disco (c_lonato) per la macchina virtuale" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:13 -msgid "Clone Virtual Machine" -msgstr "Clonazione macchina virtuale" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:14 -msgid "Clone virtual machine" -msgstr "" -"Clonazione di una macchina virtuale" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:15 -msgid "Create a clone based on:" -msgstr "Creare un clone basato su:" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:16 -msgid "No networking devices" -msgstr "Nessun dispositivo di rete" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:17 -msgid "Networking:" -msgstr "Rete:" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:18 -msgid "No storage to clone" -msgstr "Nessuno storage da clonare" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:55 -msgid "Storage:" -msgstr "Storage:" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:20 -msgid "_Name:" -msgstr "_Nome:" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:21 -msgid "" -"Cloning creates a new, independent copy of the original " -"disk. Sharing\n" -"uses the existing disk image for both the original and the new " -"machine." -msgstr "" -"La clonazione crea una nuova copia indipendente del disco " -"originale. La condivisione permette di usare l'immagine disco esistente da " -"entrambe le macchine virtuali, la nuova e la l'originale." - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 -msgid "C_lone" -msgstr "C_lona" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:1 -msgid "IP Configuration" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:2 -msgid "_Copy interface configuration from:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:3 -msgid "Ma_nually configure:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 -msgid "Static configuration:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 -msgid "_Gateway:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 ../src/vmm-create-net.glade.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 -msgid "A_utoconf" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:10 -msgid "Addresses:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:11 -msgid "IPv6" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 -msgid "IP Configuration" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 -msgid "Bonding configuration" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 -msgid "Bond mode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 -msgid "Target address:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 -msgid "Interval:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 -msgid "seconds" -msgstr "secondi" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 -msgid "Validate mode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:20 -msgid "ARP settings" -msgstr "Impostazioni ARP" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:21 -msgid "Frequency:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 -msgid "Up delay:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 -msgid "Down delay:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 -msgid "Carrier type:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 -msgid "MII settings" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 -msgid "Bond configuration" -msgstr "Configurazione bond" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 -msgid "Bridge configuration" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 -msgid "Forward delay:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 -msgid "Enable STP:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 -msgid "Bridge configuration" -msgstr "Configurazione bridge" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:31 -msgid "Configure network interface" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:32 -msgid "Configure network interface" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:33 -msgid "Select the interface type you would like to configure." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:34 -msgid "_Interface type:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:36 -msgid "_Start mode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:37 -msgid "_Activate now:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:38 -msgid "_VLAN tag:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:39 -msgid "Bridge settings:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:40 -msgid "C_onfigure" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41 -msgid "IP settings:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:42 -msgid "_Configure" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:43 -msgid "Insert list desc:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 -msgid "Create a new virtual network" -msgstr "Creare una nuova rete virtuale" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:2 -msgid "" -"Creating a new " -"virtual network " -msgstr "" -"Creazione di " -"una nuova rete virtuale" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:3 -msgid "" -"This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " -"will be asked for some information about the virtual network you'd like to " -"create, such as:" -msgstr "" -"Questo programma vi guiderà nella creazione di una nuova rete virtuale. " -"Saranno richieste alcune informazioni riguardanti la rete virtuale che si " -"desidera creare, come ad esempio:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 -msgid "The IPv4 address and netmask to assign" -msgstr "L'indirizzo IPv4 e la netmask da assegnare" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:5 -msgid "Whether to forward traffic to the physical network" -msgstr "" -"Specifica se eseguire il forward del traffico alla rete fisica" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 -msgid "" -"The address range from which the DHCP server will allocate " -"addresses for virtual machines" -msgstr "" -"L'insieme di indirizzi che il server DHCP allocherà per gli " -"indirizzi per le macchine virtuali" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:7 -msgid "A name for your new virtual network" -msgstr "Un nome per la nuova rete virtuale" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:8 -msgid "Intro" -msgstr "Introduzione" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:9 -msgid "" -"Naming your " -"virtual network " -msgstr "" -"Denominazione " -"della rete virtuale" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:10 -msgid "Please choose a name for your virtual network:" -msgstr "Scegliere un nome per la rete virtuale:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:11 -msgid "Net Name Field" -msgstr "Campo nome rete" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:12 -msgid "Example: network1" -msgstr "Esempio: rete1" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:13 -msgid "Network _Name:" -msgstr "_Nome rete:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:15 -msgid "" -"Choosing an " -"IPv4 address space" -msgstr "" -"Scelta di uno " -"spazio di indirizzamento IPv4" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:16 -msgid "" -"You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" -msgstr "" -"Si dovrà scegliere uno spazio di indirizzamento IPv4 per la rete virtuale:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:18 ../src/vmm-details.glade.h:70 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:19 -msgid "Size:" -msgstr "Dimensione:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:20 -msgid "Gateway:" -msgstr "Gateway:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 -msgid "Broadcast:" -msgstr "Broadcast:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 -msgid "Netmask:" -msgstr "Netmask:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 -msgid "" -"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " -"address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" -msgstr "" -"Suggerimento: la rete deve essere scelta tra una delle classi di " -"indirizzi IPv4 privati. Es: 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12 o 192.168.0.0/16" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 -msgid "Network Range" -msgstr "Range di rete" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 -msgid "_Network:" -msgstr "_Rete:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 -msgid "" -"Selecting the " -"DHCP range" -msgstr "" -"Selezione degli " -"indirizzi DHCP" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 -msgid "" -"Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " -"virtual machines attached to the virtual network." -msgstr "" -"Selezionare un insieme di indirizzi che il server DHCP potrà allocare per le " -"macchine virtuali connesse alla rete virtuale." - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 -msgid "" -"Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " -"network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " -"their default values." -msgstr "" -"Suggerimento: a meno di non voler riservare alcuni indirizzi per " -"permettere la configurazione statica nelle macchine virtuali, questi " -"parametri possono essere lasciati con le loro impostazioni predefinite." - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:30 -msgid "_Enable DHCP:" -msgstr "_Abilita DHCP:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 -msgid "End Address" -msgstr "Indirizzo finale" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 -msgid "Start Address" -msgstr "Indirizzo iniziale" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 -msgid "E_nd:" -msgstr "Fi_ne:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 -msgid "_Start:" -msgstr "_Inizio:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 -msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 -msgid "" -"Connecting to " -"physical network" -msgstr "" -"Connessione " -"alla rete fisica" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 -msgid "" -"Please indicate whether this virtual network should be connected to the " -"physical network." -msgstr "" -"Indicare se questa rete virtuale deve essere connessa alla rete fisica." - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 -msgid "_Destination:" -msgstr "_Destinazione:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 -msgid "_Isolated virtual network" -msgstr "Rete virtuale _isolata" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 -msgid "For_warding to physical network" -msgstr "For_warding alla rete fisica" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 -msgid "Physical Network" -msgstr "Rete fisica" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 -msgid "Forwarding" -msgstr "Forwarding" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 -msgid "" -"Ready to create " -"network" -msgstr "" -"Creazione della " -"rete" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 ../src/vmm-host.glade.h:27 -msgid "NAT to any physical device" -msgstr "NAT su ogni dispositivo fisico" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 -msgid "Connectivity:" -msgstr "Connettività:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 -msgid "IPv4 network" -msgstr "Rete IPv4" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 -msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 -msgid "Forwarding" -msgstr "Forwarding" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -msgid "End address:" -msgstr "Indirizzo finale:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ../src/vmm-host.glade.h:23 -msgid "Network:" -msgstr "Rete:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 -msgid "Network name:" -msgstr "Nome rete:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54 -msgid "Summary" -msgstr "Riepilogo" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:55 -msgid "Complete" -msgstr "Completo" - -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:1 -msgid "Add a New Storage Pool" -msgstr "Aggiungere un nuovo pool di storage" - -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:2 -msgid "Add Storage Pool" -msgstr "Aggiungere pool di storage" - -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:3 -msgid "" -"Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." -msgstr "" -"Specificare una posizione per lo storage che verrà in seguito suddivisa in " -"storage per la macchina virtuale." - -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:4 -msgid "Step 1 of 2" -msgstr "Passo 1 di 2" - -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:8 -msgid "Step 2 of 2" -msgstr "Passo 2 di 2" - -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -msgid "B_uild Pool:" -msgstr "Crea pool:" - -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 -msgid "Bro_wse" -msgstr "Sfog_lia" - -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 -msgid "B_rowse" -msgstr "Sfo_glia" - -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:12 -msgid "_Target Path:" -msgstr "Percorso _destinazione:" - -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 -msgid "F_ormat:" -msgstr "F_ormato:" - -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 -msgid "Host Na_me:" -msgstr "No_me host:" - -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:15 -msgid "_Source Path:" -msgstr "Percorso _sorgente:" - -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 -msgid "_IQN:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 -msgid "Add a Storage Volume" -msgstr "Aggiungere un volume di storage" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:2 -msgid "New Storage Volume" -msgstr "Nuovo volume di storage" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:3 -msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." -msgstr "" -"Creare una unità di storage che può essere usata direttamente da una VM." - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:4 -msgid "_Format:" -msgstr "_Formato:" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:6 -msgid "Storage Volume Quota" -msgstr "Quota volume di storage" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:7 -msgid "available space:" -msgstr "spazio disponibile:" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:8 ../src/vmm-create.glade.h:42 -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:9 -msgid "_Allocation:" -msgstr "_Allocazione:" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:10 -msgid "Max Ca_pacity:" -msgstr "Ca_pacità massima:" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:11 -msgid "" -"Name: Name of the\n" -" volume to create. File\n" -" extension may be\n" -" appended\n" -"\n" -"Format: File/Partition\n" -" format of the volume\n" -"\n" -"Capacity: Maximum\n" -" size of the volume.\n" -"\n" -"Allocation: Actual size\n" -" allocated to volume\n" -" at this time." -msgstr "" -"Name: Nome del\n" -" volume da creare. Può\n" -" essere aggiunta\n" -" l'estensione del file\n" -"\n" -"Format: File/Partizione\n" -" formato del volume\n" -"\n" -"Capacity: Dimensione\n" -" massima del volume.\n" -"\n" -"Allocation: Dimensione attuale\n" -" del volume\n" -" in questo momento." - -#: ../src/vmm-create.glade.h:1 -msgid "New VM" -msgstr "Nuova VM" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:2 -msgid "Create a new virtual machine" -msgstr "" -"Creazione di una nuova macchina " -"virtuale" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:3 -msgid "Enter your virtual machine details" -msgstr "Inserire i dettagli della macchina virtuale" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:4 -msgid "C_onnection:" -msgstr "C_onnessione:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:6 -msgid "Error message" -msgstr "Messaggio d'errore" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:7 -msgid "Choose how you would like to install the operating system" -msgstr "Indicare come si desidera installare il sistema operativo" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:8 -msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" -msgstr "Media d'installazione _locale (immagine ISO o CDROM)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:9 -msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" -msgstr "_Installazione di rete (HTTP, FTP o NFS)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 -msgid "Network _Boot (PXE)" -msgstr "Avvio di _rete (PXE)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:11 -msgid "Import _existing disk image" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:12 -msgid "Choose the container type" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:16 -msgid "Locate your install media" -msgstr "Trova il supporto di installazione" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:17 -msgid "Use CD_ROM or DVD" -msgstr "Usare CD_ROM o DVD" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:18 -msgid "Use _ISO image:" -msgstr "Usare immagine _ISO:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:20 -msgid "ISO" -msgstr "ISO" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:21 -msgid "Provide the operating system install URL" -msgstr "Inserire l'URL di installazione del sistema operativo" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:22 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:23 -msgid "Kickstart URL:" -msgstr "URL del Kickstart:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 -msgid "Kernel options:" -msgstr "Parametri del kernel:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 -msgid "URL Options" -msgstr "Opzioni URL" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 -msgid "PXE" -msgstr "PXE" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 -msgid "Provide the existing storage path:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 -msgid "B_rowse..." -msgstr "Sfo_glia..." - -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 -msgid "Provide the _application path:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 -msgid "Provide the existing OS root _directory:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 -msgid "" -"The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " -"tree\n" -"is not yet supported." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 -msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" -msgstr "" -"Determinare a_utomaticamente il sistema operativo basandosi sul supporto di " -"installazione" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 -msgid "Choose an operating system type and version" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 -msgid "_Version:" -msgstr "_Versione:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 -msgid "OS _type:" -msgstr "_Tipo OS:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:38 -msgid "Install" -msgstr "Installa" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 -msgid "Choose Memory and CPU settings" -msgstr "Selezionare opzioni memoria e CPU" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 -msgid "C_PUs:" -msgstr "C_PU:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 -msgid "_Memory (RAM):" -msgstr "_Memoria (RAM):" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 -msgid "(Insert host mem)" -msgstr "(inserire memoria host)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 -msgid "Memory" -msgstr "Memoria" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 -msgid "_Enable storage for this virtual machine" -msgstr "Abilita lo storag_e per questa macchina virtuale" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:51 -msgid "OS:" -msgstr "OS:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:52 -msgid "Install:" -msgstr "Installazione:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:53 -msgid "Memory:" -msgstr "Memoria:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:54 -msgid "CPUs:" -msgstr "CPU:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:56 -msgid "C_ustomize configuration before install" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:58 -msgid "Set a fixed _MAC address" -msgstr "Impostare un indirizzo_MAC fisso" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:59 -msgid "_Architecture:" -msgstr "_Architettura:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:60 -msgid "_Virt Type:" -msgstr "Tipo _virt:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:61 ../src/vmm-migrate.glade.h:14 -msgid "Advanced options" -msgstr "Opzioni avanzate" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:62 -msgid "Finish" -msgstr "Fine" - -#: ../src/vmm-delete.glade.h:1 -msgid "Delete Confirmation" -msgstr "Conferma eliminazione" - -#: ../src/vmm-delete.glade.h:2 -msgid "Delete _associated storage files" -msgstr "Elimina file di storage _associati" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:2 ../src/vmm-host.glade.h:2 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -msgid "_File" -msgstr "_File" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:3 ../src/vmm-host.glade.h:5 -msgid "_View Manager" -msgstr "_Visualizza manager" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:4 -msgid "Virtual _Machine" -msgstr "_Macchina virtuale" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:7 -msgid "S_hut Down" -msgstr "Arr_esta" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:10 -msgid "_Clone" -msgstr "_Clona" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 -msgid "_Take Screenshot" -msgstr "Cattura Screensho_t" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 ../src/vmm-manager.glade.h:7 -msgid "_View" -msgstr "_Visualizza" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 -msgid "_Console" -msgstr "_Console" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 -msgid "_Details" -msgstr "_Dettagli" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Schermo _intero" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 -msgid "_Resize to VM" -msgstr "_Ridimensiona alla VM" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 -msgid "_Scale Display" -msgstr "Ridimensiona _schermo" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 -msgid "_Always" -msgstr "_Sempre" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:20 -msgid "_Only when Fullscreen" -msgstr "S_olo quando a schermo intero" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:21 -msgid "_Never" -msgstr "_Mai" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 -msgid "_Text Consoles" -msgstr "Console di _testo" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:23 -msgid "T_oolbar" -msgstr "_Barra degli strumenti" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 -msgid "Send _Key" -msgstr "Invia _tasto" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 ../src/vmm-host.glade.h:6 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 -msgid "_Help" -msgstr "A_iuto" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 -msgid "Show the graphical console" -msgstr "Mostra la console grafica" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 -msgid "Console" -msgstr "Console" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:28 -msgid "Show virtual hardware details" -msgstr "Mostra dettagli dell'hardware virtuale" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 ../src/vmm-manager.glade.h:18 -msgid "Power on the virtual machine" -msgstr "Avvia la macchina virtuale" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 -msgid "Run" -msgstr "Esegui" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 ../src/vmm-manager.glade.h:20 -msgid "Pause the virtual machine" -msgstr "Metti in pausa la macchina virtuale" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:33 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 ../src/vmm-manager.glade.h:22 -msgid "Shutdown the virtual machine" -msgstr "Arresta la macchina virtuale" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 -msgid "Shut Down" -msgstr "Arresto" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:36 -msgid "Switch to fullscreen view" -msgstr "Passa a schermo intero" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 -msgid "Begin Installation" -msgstr "Avvio installazione" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 -msgid "_Begin Installation" -msgstr "_Avvio installazione" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 -msgid "The console is currently unavailable" -msgstr "La console è attualmente non disponibile" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 -msgid "_Password:" -msgstr "_Password:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 -msgid "_Save this password in your keyring" -msgstr "_Salvare questa password nel keyring" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:43 ../src/vmm-open-connection.glade.h:16 -msgid "_Username:" -msgstr "Nome _utente:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:44 -msgid "_Login" -msgstr "_Login" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 -msgid "A_dd Hardware" -msgstr "A_ggiungi hardware" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:47 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 -msgid "Shut down" -msgstr "Arresto" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:50 -msgid "Description:" -msgstr "Descrizione:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 -msgid "Basic Details" -msgstr "Dettagli di base" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:52 ../src/vmm-host.glade.h:8 -msgid "Hypervisor:" -msgstr "Hypervisor:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:53 ../src/vmm-host.glade.h:11 -msgid "Architecture:" -msgstr "Architettura:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 -msgid "Emulator:" -msgstr "Emulatore:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:55 -msgid "Hypervisor Details" -msgstr "Dettagli hypervisor" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:56 ../src/vmm-host.glade.h:7 -msgid "Hostname:" -msgstr "Nome host:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:57 -msgid "Product name:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 -msgid "Operating System" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:59 -msgid "Applications" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:60 -msgid "Enable A_CPI:" -msgstr "Abilita A_CPI:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 -msgid "Enable A_PIC:" -msgstr "Abilita A_PIC:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 -msgid "C_lock Offset:" -msgstr "Offset del c_lock:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:63 -msgid "Machine _Type: " -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 -msgid "Machine Settings" -msgstr "Opzioni macchina" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:66 -msgid "_Label:" -msgstr "_Etichetta:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:67 -msgid "D_ynamic" -msgstr "D_inamica" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 -msgid "_Static" -msgstr "_Statica" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 -msgid "M_odel:" -msgstr "M_odello:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 -msgid "Security" -msgstr "Sicurezza" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 -msgid "" -"CPU\n" -"usage:" -msgstr "" -"CPU\n" -"uso:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 -msgid "" -"Memory\n" -"usage:" -msgstr "" -"Memoria\n" -"uso:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 -msgid "" -"Disk\n" -"I/O:" -msgstr "" -"Disco\n" -"I/O" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 -msgid "" -"Network\n" -"I/O:" -msgstr "" -"Rete\n" -"I/O:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:80 -msgid "" -"0 KBytes/s\n" -"0KBytes/s" -msgstr "" -"0 Kbyte/s\n" -"0KByte/s" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 ../src/vmm-host.glade.h:17 -msgid "Performance" -msgstr "Prestazioni" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 -msgid "Logical host CPUs:" -msgstr "CPU host logico:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:84 -msgid "Maximum allocation:" -msgstr "Assegnazione massima:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 -msgid "Current a_llocation:" -msgstr "A_llocazione corrente:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 -msgid "Virtual CPU Select" -msgstr "Selezione CPU virtuali" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 -msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 -msgid "CPUs" -msgstr "CPU" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 -msgid "Model:" -msgstr "Modello:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 -msgid "Copy host CPU configuration" -msgstr "Copia la configurazione CPU dell'host" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 -msgid "CPU Features" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 -msgid "Configuration" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 -msgid "Manually set CPU topology" -msgstr "Imposta la topologia CPU manualmente" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 -msgid "Threads:" -msgstr "Thread:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:95 -msgid "Cores:" -msgstr "Core:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 -msgid "Sockets:" -msgstr "Socket:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 -msgid "Topology" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 -msgid "Default _pinning:" -msgstr "_Pinning predefinito:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:99 -msgid "Virtual CPU Affinity Select" -msgstr "Selezione affinità CPU virtuali" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 -msgid "Generate from host _NUMA configuration" -msgstr "Genera dalla configurazione_NUMA dell'host" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 -msgid "R_untime pinning:" -msgstr "Pinning r_untime:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 -msgid "Pinning" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 -msgid "Ma_ximum allocation:" -msgstr "Assegnazione massima:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 -msgid "Total host memory:" -msgstr "Memoria totale host:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 -msgid "Memory Select" -msgstr "Scelta memoria" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 -msgid "Max Memory Select" -msgstr "Selezione memoria massima" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 -msgid "Memory" -msgstr "Memoria" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -msgid "Start virt_ual machine on host boot up" -msgstr "Avviare la macchina virt_uale all'avvio del'host" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 -msgid "Autostart" -msgstr "Avvio automatico" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:111 -msgid "Enable boot me_nu" -msgstr "Abilita il boot me_nu" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:112 -msgid "Boot device order" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:113 -msgid "Kernel path:" -msgstr "Percorso kernel:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 -msgid "Initrd path:" -msgstr "Percorso initrd:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 -msgid "Browse" -msgstr "Sfoglia" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 -msgid "Kernel arguments:" -msgstr "Argomenti del kernel:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:117 -msgid "Direct kernel boot" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:118 -msgid "Init path:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:119 -msgid "Container init" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 -msgid "R_eadonly:" -msgstr "Sola l_ettura:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 -msgid "Sharea_ble:" -msgstr "Condivisi_bile:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 -msgid "Target device:" -msgstr "Dispositivo destinazione:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:123 -msgid "Source path:" -msgstr "Percorso sorgente:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 -msgid "Connect or disconnect media" -msgstr "Connetti o disconnetti supporti" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 -msgid "Storage size:" -msgstr "Dimensione storage:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 -msgid "Storage forma_t:" -msgstr "Forma_to storage:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 -msgid "Disk b_us:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:128 -msgid "Serial num_ber:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:130 -msgid "_IO mode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:131 -msgid "_Performance options" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:132 -msgid "Advanced _options" -msgstr "_Opzioni avanzate:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 -msgid "Virtual Disk" -msgstr "Disco Virtuale:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:134 -msgid "" -"Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " -"'target' refers to information seen from the guest OS" -msgstr "" -"Suggerimento: 'sorgente' è riferito alle informazioni viste dal SO " -"host, mentre 'destinazione' è riferito alle informazioni viste dal SO guest" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:135 -msgid "Source device:" -msgstr "Dispositivo sorgente:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:136 -msgid "MAC address:" -msgstr "Indirizzo MAC:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:137 -msgid "Device m_odel:" -msgstr "M_odello dispositivo:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:139 -msgid "Source mode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:140 -msgid "Virtual Network Interface" -msgstr "Interfaccia di rete virtuale" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:141 -msgid "Instance id:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:142 -msgid "Typeid version:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:143 -msgid "Typeid:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:144 -msgid "Managerid:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:145 -msgid "Virtual port" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:146 ../src/vmm-host.glade.h:50 -msgid "Mode:" -msgstr "Modo:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:147 -msgid "Virtual Pointer" -msgstr "Puntatore virtuale" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:148 -msgid "" -"Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " -"OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " -"cursor." -msgstr "" -"Suggerimento: configurare una tavoletta grafica come dispositivo di " -"puntamento predefinito del SO guest assicurerà che il movimento del cursore " -"virtuale avvenga in sincronia con il cursore del desktop locale." - -#: ../src/vmm-details.glade.h:149 -msgid "Port:" -msgstr "Porta:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:150 ../src/vmm-host.glade.h:51 -msgid "Address:" -msgstr "Indirizzo:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:152 -msgid "TLS Port:" -msgstr "Porta TLS:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:153 -msgid "Sound Device" -msgstr "Dispositivo audio" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:154 -msgid "Device type:" -msgstr "Tipo dispositivo:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:155 -msgid "Bind host:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:156 -msgid "Target type:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:157 -msgid "Target name:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:158 -msgid "Source host:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:159 -msgid "insert type" -msgstr "inserire tipo" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:160 ../src/vmm-host.glade.h:20 -msgid "Device:" -msgstr "Dispositivo:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:161 -msgid "RAM:" -msgstr "RAM:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:162 -msgid "Heads:" -msgstr "Schermi:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:163 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:164 -msgid "A_ction:" -msgstr "A_zione:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:165 -msgid "Controller" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:166 -msgid "Driver:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:167 -msgid "Write Policy:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:168 -msgid "Source:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:169 -msgid "Target:" -msgstr "Destinazione:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:170 -msgid "Readonly Filesystem:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:171 -msgid "Filesystem" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:172 -msgid "M_ode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:173 -msgid "Smartcard Device" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:174 -msgid "T_ype:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:175 -msgid "foo:12" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:176 -msgid "Redirected device" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:1 -msgid "Connection Details" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:3 -msgid "Restore Saved Machine..." -msgstr "Ripristina macchina salvata..." - -#: ../src/vmm-host.glade.h:4 -msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" -msgstr "Ripristino macchina salvata da una immagine del filesystem" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:9 -msgid "Memory:" -msgstr "Memoria:" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:10 -msgid "Logical CPUs:" -msgstr "CPU logiche:" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:12 -msgid "Connection:" -msgstr "Connessione:" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:13 -msgid "A_utoconnect:" -msgstr "Connessione a_utomatica:" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:14 -msgid "Basic details" -msgstr "Dettagli di base" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:15 -msgid "CPU usage:" -msgstr "Utilizzo CPU:" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:16 -msgid "Memory usage:" -msgstr "Utilizzo Memoria:" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:18 -msgid "Overview" -msgstr "Panoramica" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:19 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 -msgid "State:" -msgstr "Stato:" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:22 -msgid "A_utostart:" -msgstr "Avvio a_utomatico:" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:24 -msgid "DHCP start:" -msgstr "Inizio DHCP:" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:25 -msgid "DHCP end:" -msgstr "Fine DHCP:" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:26 -msgid "Forwarding:" -msgstr "Forwarding:" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:28 -msgid "IPv4 configuration" -msgstr "Configurazione IPv4" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:29 -msgid "Add Network" -msgstr "Aggiungi rete" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:30 -msgid "Start Network" -msgstr "Avvia rete" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:31 -msgid "Stop Network" -msgstr "Arresta rete" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Delete Network" -msgstr "Elimina rete" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:33 -msgid "Virtual Networks" -msgstr "Reti virtuali" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:34 -msgid "Pool Type:" -msgstr "Tipo di pool:" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:35 -msgid "Location:" -msgstr "Locazione:" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:37 -msgid "Volumes" -msgstr "Volumi" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:38 -msgid "Refresh volume list" -msgstr "Aggiorna lista dei volumi" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:39 -msgid "Add Pool" -msgstr "Aggiungi pool" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:40 -msgid "Start Pool" -msgstr "Avvia pool" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:41 -msgid "Stop Pool" -msgstr "Arresta pool" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:42 -msgid "Delete Pool" -msgstr "Elimina pool" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:43 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 -msgid "_New Volume" -msgstr "_Nuovo volume" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:44 -msgid "_Delete Volume" -msgstr "_Elimina volume" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:46 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:47 -msgid "MAC:" -msgstr "MAC:" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:48 -msgid "Start mode:" -msgstr "Modalità avvio:" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:49 -msgid "In use by:" -msgstr "In uso da:" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:52 -msgid "IPv4 Configuration" -msgstr "Configurazione IPv4" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:53 -msgid "IPv6 Configuration" -msgstr "Configurazione IPv6" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:54 -msgid "Slave Interfaces" -msgstr "Interfacce slave" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:55 -msgid "Add Interface" -msgstr "Aggiungi interfaccia" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:56 -msgid "Start Interface" -msgstr "Avvia interfaccia" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:57 -msgid "Stop Interface" -msgstr "Stop interfaccia" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:58 -msgid "Delete Interface" -msgstr "Elimina interfaccia" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:59 -msgid "Network Interfaces" -msgstr "Interfacce di rete" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 -msgid "_Add Connection..." -msgstr "_Aggiungi connessione..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:4 -msgid "_Edit" -msgstr "_Modifica" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 -msgid "_Connection Details" -msgstr "Dettagli _connessione" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 -msgid "_Virtual Machine Details" -msgstr "Dettagli _virtual machine" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 -msgid "_Graph" -msgstr "_Grafico" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "_Guest CPU Usage" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 -msgid "_Host CPU Usage" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:11 -msgid "_Disk I/O" -msgstr "I/O _disco" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:10 -msgid "_Network I/O" -msgstr "I/O _rete" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 -msgid "Create a new virtual machine" -msgstr "Crea una nuova macchina virtuale" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 -msgid "New" -msgstr "Nuovo" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 -msgid "Show the virtual machine console and details" -msgstr "Mostra console e dettagli della macchina virtuale" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 -msgid "_Open" -msgstr "_Apri" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:23 -msgid "_Shutdown" -msgstr "_Shutdown" - -#: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 -msgid "Migrate the virtual machine" -msgstr "Migrazione della macchina virtuale" - -#: ../src/vmm-migrate.glade.h:2 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: ../src/vmm-migrate.glade.h:3 -msgid "Original host:" -msgstr "Host originale:" - -#: ../src/vmm-migrate.glade.h:4 -msgid "New host:" -msgstr "Nuovo host:" - -#: ../src/vmm-migrate.glade.h:5 -msgid "Migrate _offline:" -msgstr "Migrazione _offline:" - -#: ../src/vmm-migrate.glade.h:6 -msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:" -msgstr "_Veicola la migrazione attraverso il demone libvirt:" - -#: ../src/vmm-migrate.glade.h:7 -msgid "Max downtime:" -msgstr "Downtime massimo:" - -#: ../src/vmm-migrate.glade.h:8 -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#: ../src/vmm-migrate.glade.h:9 -msgid "Mbps" -msgstr "Mbps" - -#: ../src/vmm-migrate.glade.h:12 -msgid "_Bandwidth:" -msgstr "Larghezza di _banda:" - -#: ../src/vmm-migrate.glade.h:13 -msgid "Connectivity" -msgstr "Connettività" - -#: ../src/vmm-migrate.glade.h:15 -msgid "_Migrate" -msgstr "_Migra" - -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 -msgid "Add Connection" -msgstr "Aggiungi connessione" - -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:2 -msgid "" -"Xen\n" -"QEMU/KVM\n" -"LXC (Linux Containers)" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:5 -msgid "Hypervisor Select" -msgstr "Scelta hypervisor" - -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 -msgid "_Hypervisor:" -msgstr "_Hypervisor:" - -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:7 -msgid "" -"SSH\n" -"TCP (SASL, Kerberos, ...)\n" -"SSL/TLS with certificates" -msgstr "" -"SSH\n" -"TCP (SASL,Kerberos,...)\n" -"SSL/TLS con certificati" - -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 -msgid "Connection Select" -msgstr "Scelta connessione" - -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:11 -msgid "Generated URI:" -msgstr "URI generato:" - -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:12 -msgid "Connect to _remote host" -msgstr "Connessione a host _remoto" - -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:13 -msgid "Me_thod:" -msgstr "Me_todo:" - -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:14 -msgid "H_ostname:" -msgstr "Nome h_ost:" - -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 -msgid "_Autoconnect:" -msgstr "Connessione _automatica" - -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:17 -msgid "Co_nnect" -msgstr "Co_nnetti" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:1 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferenze" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:2 -msgid "Enable _system tray icon" -msgstr "Abilita icona dell'area di notifica di _sistema" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 -msgid "General" -msgstr "Generale" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 -msgid "General" -msgstr "Generale" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 -msgid "samples" -msgstr "campioni" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 -msgid "Maintain h_istory of" -msgstr "Mantieni la cronolog_ia di" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 -msgid "_Update status every" -msgstr "_Aggiorna stato ogni" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 -msgid "Stats Options" -msgstr "Opzioni statistiche" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 -msgid "Enable Stats Polling" -msgstr "Abilita poll statistiche" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 -msgid "Stats" -msgstr "Statistiche" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 -msgid "" -"Never\n" -"Fullscreen only\n" -"Always" -msgstr "" -"Mai\n" -"Solo a schermo pieno\n" -"Sempre" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:17 -msgid "Graphical console _scaling:" -msgstr "Ridimen_sionamento console grafica:" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 -msgid "Grab keys:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 -msgid "Not supported" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:20 -msgid "Change..." -msgstr "Modifica..." - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 -msgid "" -"Force console menu accelerators while the console is active. Enabling this " -"may overwrite keyboard interaction with the guest." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 -msgid "Force console keyboard shortcuts:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:23 -msgid "Graphical Consoles" -msgstr "Console grafiche" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24 -msgid "_Local virtual machine" -msgstr "Macchina virtuale _locale" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 -msgid "_Remote virtual machine" -msgstr "Macchina virtuale _remota" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 -msgid "Install Audio Device:" -msgstr "Installa dispositivo audio:" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 -msgid "Install Graphics:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 -msgid "New VM" -msgstr "Nuova VM" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 -msgid "VM Details" -msgstr "Dettagli VM" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 -msgid "_Force Poweroff:" -msgstr "_Forza arresto:" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 -msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:32 -msgid "_Pause:" -msgstr "_Pausa:" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:33 -msgid "Device re_moval:" -msgstr "Ri_mozione dispositivo:" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:34 -msgid "_Interface start/stop:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:35 -msgid "Unapplied changes:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:36 -msgid "Confirmations" -msgstr "Conferme" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:37 -msgid "Feedback" -msgstr "Feedback" - -#: ../src/vmm-progress.glade.h:1 -msgid "Operation in progress" -msgstr "Operazione in corso" - -#: ../src/vmm-progress.glade.h:2 -msgid "Please wait a few moments..." -msgstr "Attendere..." - -#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 -msgid "Choose Storage Volume" -msgstr "Selezionare volume di storage" - -#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 -msgid "_Browse Local" -msgstr "_Sfoglia in locale" - -#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 -msgid "Choose _Volume" -msgstr "Seleziona _Volume" diff -Nru language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/xkeyboard-config.po language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/xkeyboard-config.po --- language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/xkeyboard-config.po 2012-06-19 10:51:17.000000000 +0000 +++ language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/xkeyboard-config.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,4485 +0,0 @@ -# Italian translation for xkeyboard-config -# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. -# -# Il file rules.xml è composto da tre parti -# - elenca i modelli di tastiera riconosciuti -# - elenca le disposizioni di tastiera applicabili -# e le loro varianti -# - elenca le opzioni selezionabili per le disposizioni -# (opzioni visibili per esempio nel sottodialogo "Altre opzioni" -# dello strumento di preferenze Tastiera di GNOME) -# -# -# Per i modelli in genere non serve usare particolari traduzioni, visto che -# è il nome proprio con cui il vendor commercializza il prodotto -# -# Le disposizioni spesso sono i nomi della lingua, ma sono presenti anche casi -# in cui la variante è descritta nel modo in cui "appare" la tastiera -# -# Le opzioni sarebbero facili, se non fosse che mentre nel file XML originale -# sono disposte in maniera gerarchica, qui nel PO vengono spalmate qua e là -# per colpa dell'ordinamento alfabetico. Per questo ho riportato i vari gruppi -# come appaiono, basta cercare optionList -# -# ## Glossario ## -# -# legacy --> vecchia maniera -# dead keys --> tasti muti -# eliminate dead keys --> tasti muti esclusi -# to map --> applicare -# non-breakable --> non interrompibile ?? -# Luca Ferretti , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-13 22:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-14 02:38+0000\n" -"Last-Translator: Luca Ferretti \n" -"Language-Team: Italian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" -"Language: it\n" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "Generica 101 tasti PC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Generica 102 tasti (Intl) PC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "Generica 104 tasti PC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "Generica 105 tasti (Intl) PC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell 101 tasti PC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Dell portatile serie Latitude" - -#: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" - -#: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" - -#: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natural" - -#: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" - -#: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" - -#: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "Serie PC-98xx" - -#: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" - -#: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" - -#: ../rules/base.xml.in.h:16 -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" - -#: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Advance Scorpius KI" - -#: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother Internet Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF Multimedia" - -#: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" - -#: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "BTC 6301URF" - -#: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" - -#: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" - -#: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" - -#: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9019U" - -#: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" - -#: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" - -#: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" - -#: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opzione alternativa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" - -#: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Cherry CyMotion Expert" -msgstr "Cherry CyMotion Expert" - -# 1.6 -#: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "Cherry B.UNLIMITED" - -#: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony Internet Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:37 -msgid "Chicony KU-0108" -msgstr "Chicony KU-0108" - -#: ../rules/base.xml.in.h:38 -msgid "Chicony KU-0420" -msgstr "Chicony KU-0420" - -#: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "Chicony KB-9885" - -#: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq tastiera Easy Access" - -#: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 tasti)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 tasti)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 tasti)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" - -#: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Compaq Laptop tastiera per portatile (es. Armada)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Compaq Internet Keyboard per portatile (es. Presario)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq tastiera iPaq" - -#: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" - -#: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "Dell SK-8125" - -#: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "Dell SK-8135" - -#: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Dell tastiera USB multimediale" - -#: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Dell portatile Inspiron 6xxx/8xxx" - -#: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Dell portatile serie Precision M" - -#: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa tastiera Wireless Desktop" - -#: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Diamond serie 9801/9802" - -#: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "Ennyah DKB-1008" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "Portatile AMILO Fujitsu-Siemens Computers" - -#: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" - -#: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" - -#: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" - -#: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "Genius KB-19e NB" - -# 1.6 -#: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "Genius KKB-2050HS" - -#: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "Gyration" -msgstr "Gyration" - -#: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "HTC Dream" -msgstr "HTC Dream" - -# nome di modello -#: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "Kinesis" -msgstr "Kinesis" - -#: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Logitech tastiera generica" - -#: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "Tasti aggiuntivi Logitech attraverso G15daemon" - -#: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard Multimedia Keyboard SK-250x" - -#: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" - -#: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:74 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "Hewlett-Packard Pavillion dv5" - -#: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavillion ZT11xx" - -#: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" - -#: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" - -#: ../rules/base.xml.in.h:78 -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "Hewlett-Packard nx9020" - -#: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" - -#: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "Honeywell Euroboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Mini 110" - -#: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Rapid Access" - -#: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Rapid Access II" - -#: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" - -#: ../rules/base.xml.in.h:85 -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" - -#: ../rules/base.xml.in.h:86 -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" - -#: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "IBM Space Saver" - -#: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:89 -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" - -#: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" - -#: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" - -#: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" - -#: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" - -#: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop (opzione alternativa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opzione alternativa 2)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" - -#: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modello Y-RB6)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" - -#: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:103 -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" - -#: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" - -#: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" - -#: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" - -#: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" - -#: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svedese" - -#: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Microsoft Office Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" - -#: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" - -#: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" - -#: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" - -#: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" - -#: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" -msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" - -#: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" - -#: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" - -#: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" - -#: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" - -#: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500" - -#: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "SVEN Slim 303" - -#: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "Toshiba Satellite S3000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" - -#: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access Keyboard" - -# 1.6 -#: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "Trust Slimline" - -#: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" - -#: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" - -#: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" - -#: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalità 102/105:EU)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" -msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalità 106:JP)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "MacBook/MacBook Pro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" - -#: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Macintosh Old" - -#: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "Happy Hacking Keyboard per Mac" - -#: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Acer C300" -msgstr "Acer C300" - -#: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "Acer Ferrari 4000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "Portatile Acer" - -#: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "Portatile Asus" - -#: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Apple" -msgstr "Apple" - -#: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Apple Laptop" -msgstr "Portatile Apple" - -#: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "Apple Keyboard alluminio (ANSI)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "Apple Keyboard alluminio (ISO)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "Apple Keyboard alluminio (JIS)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "Portatile eMachines m68xx" - -#: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "BenQ X-Touch" - -#: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "BenQ X-Touch 730" - -#: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "BenQ X-Touch 800" - -#: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "Happy Hacking Keyboard" - -#: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "Classmate PC" -msgstr "Classmate PC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "OLPC" -msgstr "OLPC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:171 -msgid "Sun Type 5/6" -msgstr "Sun Type 5/6" - -#: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "Targa Visionary 811" - -#: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "Unitek KB-1925" - -#: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "FL90" -msgstr "FL90" - -#: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" - -#: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Htc Dream phone" -msgstr "Telefono HTC Dream" - -# codice tre lettere per Kenia -#. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:178 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 -msgid "en" -msgstr "en" - -# variante canadese -#: ../rules/base.xml.in.h:179 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 -msgid "English (US)" -msgstr "Inglese (USA)" - -#. Keyboard indicator for Cherokee layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "chr" -msgstr "chr" - -# 1.5 -# -# variante USA -#: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "Cherokee" -msgstr "Cherokee" - -#: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "English (US, with euro on 5)" -msgstr "Inglese (USA, con Euro sul 5)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "English (US, international with dead keys)" -msgstr "Inglese (USA, internazionale con tasti muti)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "English (US, alternative international)" -msgstr "Inglese (USA, internazionale alternativa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "English (Colemak)" -msgstr "Inglese (Colemak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:187 -msgid "English (Dvorak)" -msgstr "Inglese (Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:188 -msgid "English (Dvorak international with dead keys)" -msgstr "Inglese (Dvorak internazionale con tasti muti)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -msgstr "Inglese (Dvorak internazionale alternativa senza tasti muti)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "English (left handed Dvorak)" -msgstr "Inglese (Dvorak mancina)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "English (right handed Dvorak)" -msgstr "Inglese (Dvorak destrorsa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:192 -msgid "English (classic Dvorak)" -msgstr "Inglese (Dvorak classica)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "English (programmer Dvorak)" -msgstr "Inglese (Dvorak per programmatori)" - -#. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:195 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 -msgid "ru" -msgstr "ru" - -#: ../rules/base.xml.in.h:196 -msgid "Russian (US, phonetic)" -msgstr "Russa (USA, fonetica)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:197 -msgid "English (Macintosh)" -msgstr "Inglese (Macintosh )" - -#: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "English (international AltGr dead keys)" -msgstr "Inglese (internazionale tasti muti AltGr)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" -msgstr "Inglese (commuta disposizione sul tasto moltiplica/dividi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "Serbo-Croatian (US)" -msgstr "Serbo-croata (USA)" - -#. Keyboard indicator for Catalan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:202 -msgid "ca" -msgstr "ca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalana" - -#. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:13 -msgid "fa" -msgstr "fa" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "Afghani" -msgstr "Afgano" - -#. Keyboard indicator for Pashto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "ps" -msgstr "ps" - -#: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "Pashto" -msgstr "Pashto" - -#. Keyboard indicator for Uzbek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:211 -msgid "uz" -msgstr "uz" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "Uzbek (Afghanistan)" -msgstr "Uzbeka (Afghanistan)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:213 -msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "Pashto (Afghanistan, OLPC)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:214 -msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" -msgstr "Persiana (Afghanistan, Dari OLPC)" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "Uzbeka (Afghanistan, OLPC)" - -#. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:217 -msgid "ar" -msgstr "ar" - -# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni. -#: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "Arabic" -msgstr "Araba" - -#: ../rules/base.xml.in.h:219 -msgid "Arabic (azerty)" -msgstr "Araba (azerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "Arabic (azerty/digits)" -msgstr "Araba (azerty/cifre)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "Arabic (digits)" -msgstr "Araba (cifre)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:222 -msgid "Arabic (qwerty)" -msgstr "Araba (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:223 -msgid "Arabic (qwerty/digits)" -msgstr "Araba (querty/cifre)" - -# variante araba -#: ../rules/base.xml.in.h:224 -msgid "Arabic (Buckwalter)" -msgstr "Araba (Buckwalter)" - -#. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "sq" -msgstr "sq" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:227 -msgid "Albanian" -msgstr "Albanese" - -#. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:229 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 -msgid "hy" -msgstr "hy" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:230 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 -msgid "Armenian" -msgstr "Armena" - -#: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Armena (fonetica)" - -# variante marocchina -#: ../rules/base.xml.in.h:232 -msgid "Armenian (alternative phonetic)" -msgstr "Armena (fonetica alternativa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:233 -msgid "Armenian (eastern)" -msgstr "Armena (orientale)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "Armenian (western)" -msgstr "Armena (occidentale)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:235 -msgid "Armenian (alternative eastern)" -msgstr "Armena (orientale alternativa)" - -#. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "de" -msgstr "de" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:238 -msgid "German (Austria)" -msgstr "Tedesca (Austria)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:239 -msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" -msgstr "Tedesca (Austria, tasti muti rimossi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:240 -msgid "German (Austria, Sun dead keys)" -msgstr "Tedesca (Austria, tasti muti Sun)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:241 -msgid "German (Austria, Macintosh)" -msgstr "Tedesca (Austria, Macintosh)" - -# shortDesc per Kazakistan -#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "az" -msgstr "az" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:244 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Azera" - -# UE -# -# FIXME credo sia sbagliato, dovrebbe essere Azerbaijani -#: ../rules/base.xml.in.h:245 -msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" -msgstr "Azera (cirillico)" - -#. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:247 -msgid "by" -msgstr "by" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:248 -msgid "Belarusian" -msgstr "Bielorussa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:249 -msgid "Belarusian (legacy)" -msgstr "Bielorussa (vecchia maniera)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "Belarusian (Latin)" -msgstr "Bielorussa (latina)" - -#. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:252 -msgid "be" -msgstr "be" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:253 -msgid "Belgian" -msgstr "Belga" - -# variante marocchina -#: ../rules/base.xml.in.h:254 -msgid "Belgian (alternative)" -msgstr "Belga (alternativa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:255 -msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" -msgstr "Belga (alternativa, solo latin-9)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:256 -msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Belga (alternativa, tasti muti Sun)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:257 -msgid "Belgian (ISO alternate)" -msgstr "Belga (ISO alternativa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:258 -msgid "Belgian (eliminate dead keys)" -msgstr "Belga (tasti muti rimossi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:259 -msgid "Belgian (Sun dead keys)" -msgstr "Belga (tasti muti Sun)" - -# variante belga -#: ../rules/base.xml.in.h:260 -msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" -msgstr "Belga (modello Wang 724 azerty)" - -#. Keyboard indicator for Bengali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:262 -msgid "bn" -msgstr "bn" - -# variante per india -#: ../rules/base.xml.in.h:263 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengalese" - -# variante per bengali, credo sia fonetico (crf www.bengalinux.org) -#: ../rules/base.xml.in.h:264 -msgid "Bengali (Probhat)" -msgstr "Bengalese (probhat)" - -#. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "in" -msgstr "in" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "Indian" -msgstr "Indiana" - -#: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "Bengali (India)" -msgstr "Bengalese (India)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Bengali (India, Probhat)" -msgstr "Bengalese (India, Probhat)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "Bengali (India, Baishakhi)" -msgstr "Bengalese (India, baishakhi)" - -# variante per bengali, credo sia fonetico (crf www.bengalinux.org) -#: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "Bengali (India, Bornona)" -msgstr "Bengalese (India, bornona)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)" -msgstr "Bengalese (India, Uni Gitanjali)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "Bengalese (India, InScript baishakhi)" - -#. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:275 -msgid "gu" -msgstr "gu" - -# Gujarati: variante india -#: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" - -#. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:278 -msgid "pa" -msgstr "pa" - -# Gurmukhi: variante india -#: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" - -# Gurmukhi: variante india -#: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" - -# variante per Ghana -#. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "kn" -msgstr "kn" - -# variante india -#: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" - -#. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "ml" -msgstr "ml" - -#: ../rules/base.xml.in.h:286 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" - -#: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "Malayalam (lalitha)" - -# Dovrebbe essere InScript -# https://en.wikipedia.org/wiki/Inscript -#: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" -msgstr "Malayalam (InScript migliorata con simbolo Rupia)" - -# shortDesc per corea del sud, usato codice iso -#. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "or" -msgstr "or" - -# variante bangladesh -#: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" - -#. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "ta" -msgstr "ta" - -#: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Tamil (Unicode)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "Tamil (tastiera con numeri)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB macchina per scrivere)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "Tamil (TSCII macchina per scrivere)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" - -#. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "te" -msgstr "te" - -#: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "Telugu" -msgstr "Telegu" - -#. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "ur" -msgstr "ur" - -#: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "Urdu (phonetic)" -msgstr "Urdu (fonetica)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "Urdu (alternative phonetic)" -msgstr "Urdu (fonetica alternativa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "Urdu (WinKeys)" -msgstr "Urdu (tasti Win)" - -#. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "hi" -msgstr "hi" - -# Hindi Bolnagri: variante India -#: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "Hindi (bolnagri)" - -# variante indiana -#: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "Hindi (Wx)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "English (India, with RupeeSign)" -msgstr "Inglese (India, con simbolo rupia)" - -#. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "bs" -msgstr "bs" - -#: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosniaca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" -msgstr "Bosniaca (con caporali per virgolette)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" -msgstr "Bosniaca (con digrammi bosniaci)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -msgstr "Bosniaca (tastiera USA con digrammi bosniaci)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" -msgstr "Bosniaca (tastiera USA con lettere bosniache)" - -#. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "pt" -msgstr "pt" - -#: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portoghese (Brasile)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" -msgstr "Portoghese (Brasile, tasti muti rimossi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" -msgstr "Portoghese (Brasile, Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" -msgstr "Portoghese (Brasile, nativa)" - -# variante brasiliana -#: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" -msgstr "Portoghese (Brasile, nativa per tastiere USA)" - -# variante brasiliana -#: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" -msgstr "Portoghese (Brasile, nativa per Esperanto)" - -#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "bg" -msgstr "bg" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgara (fonetica nuova)" - -# variante bulgara -#: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" -msgstr "Bulgara (fonetica tradizionale)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "Bulgarian (new phonetic)" -msgstr "Bulgara (fonetica nuova)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "Arabic (Morocco)" -msgstr "Araba (Marocco)" - -#. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:334 ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "fr" -msgstr "fr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:335 -msgid "French (Morocco)" -msgstr "Francese (Marocco)" - -#. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:337 -msgid "ber" -msgstr "ber" - -#: ../rules/base.xml.in.h:338 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" -msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh)" - -# variante marocchina -#: ../rules/base.xml.in.h:339 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" -msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh alternativa)" - -# variante marocchina -#: ../rules/base.xml.in.h:340 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" -msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh fonetica alternativa)" - -# variante marocchina -#: ../rules/base.xml.in.h:341 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" -msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh estesa)" - -# variante marocchina -#: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" -msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh fonetica fonetica)" - -# variante marocchina -#: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" -msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh fonetica estesa)" - -#. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: ../rules/base.xml.in.h:346 -msgid "English (Cameroon)" -msgstr "Inglese (Camerun)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "French (Cameroon)" -msgstr "Francese (Camerun)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:348 -msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" -msgstr "Camerunese multilingue (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" -msgstr "Camerunese multilingue (azerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" -msgstr "Camerunese multilingue (Dvorak)" - -#. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "my" -msgstr "my" - -#: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Burmese" -msgstr "Burmese" - -#: ../rules/base.xml.in.h:354 ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "French (Canada)" -msgstr "Francese (Canada)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:355 -msgid "French (Canada, Dvorak)" -msgstr "Francese (Canada, Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "French (Canada, legacy)" -msgstr "Francese (Canada, vecchia maniera)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Canadian Multilingual" -msgstr "Canadese multilingue" - -#: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Canadian Multilingual (first part)" -msgstr "Canadese multilingue (prima parte)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Canadian Multilingual (second part)" -msgstr "Canadese multilingue (seconda parte)" - -# variante bielorussa -#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "ike" -msgstr "ike" - -# Inuktitut: variante canadese -#: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" - -#: ../rules/base.xml.in.h:363 -msgid "English (Canada)" -msgstr "Inglese (Canada)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:364 -msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" -msgstr "Francese (Repubblica Democratica del Congo)" - -#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "zh" -msgstr "zh" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Chinese" -msgstr "Cinese" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetana" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "Tibetana (con numeri ASCII)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:370 -msgid "Uyghur" -msgstr "Uyghura" - -#. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "hr" -msgstr "hr" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:373 -msgid "Croatian" -msgstr "Croata" - -#: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" -msgstr "Croata (con caporali per virgolette)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:375 -msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" -msgstr "Croata (con digrammi croati)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:376 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -msgstr "Croata (tastiera USA con digrammi croati)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:377 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" -msgstr "Croata (tastiera USA con lettere croate)" - -#. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:379 -msgid "cs" -msgstr "cs" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:380 -msgid "Czech" -msgstr "Ceca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Czech (with <\\|> key)" -msgstr "Ceca (con tasti <\\|>)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "Ceca (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Ceca (qwerty, backslash esteso)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:384 -msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" -msgstr "Ceca (disposizione UCW, solo lettere accentate)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" -msgstr "Coca (Dvorak USA con supporto UCW CZ)" - -#. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "da" -msgstr "da" - -#: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Danish" -msgstr "Danese" - -#: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "Danish (eliminate dead keys)" -msgstr "Danese (tasti muti rimossi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Danish (Macintosh)" -msgstr "Danese (Macintosh )" - -#: ../rules/base.xml.in.h:391 -msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Danese (Macintosh, tasti muti rimossi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "Danish (Dvorak)" -msgstr "Danese (Dvorak)" - -#. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:394 -msgid "nl" -msgstr "nl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:395 -msgid "Dutch" -msgstr "Olandese" - -#: ../rules/base.xml.in.h:396 -msgid "Dutch (Sun dead keys)" -msgstr "Olandese (tasti muti Sun)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:397 -msgid "Dutch (Macintosh)" -msgstr "Olandese (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:398 -msgid "Dutch (standard)" -msgstr "Olandese (standard)" - -#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:400 -msgid "dz" -msgstr "dz" - -#: ../rules/base.xml.in.h:401 -msgid "Dzongkha" -msgstr "Dzongkha" - -#. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:403 -msgid "et" -msgstr "et" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Estonian" -msgstr "Estone" - -#: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Estonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Estone (tasti muti esclusi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:406 -msgid "Estonian (Dvorak)" -msgstr "Estone (Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:407 -msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" -msgstr "Estone (tastiera USA con lettere estoni)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:14 -msgid "Persian" -msgstr "Persiana" - -#: ../rules/base.xml.in.h:409 -msgid "Persian (with Persian Keypad)" -msgstr "Persiana (con tastierino numerico persiano)" - -#. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:411 -msgid "ku" -msgstr "ku" - -#: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" -msgstr "Curda (Iran, latina Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "Kurdish (Iran, F)" -msgstr "Curda (Iran, F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" -msgstr "Curda (Iran, latina Alt-Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" -msgstr "Curda (Iran, arabo-latina)" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "Iraqi" -msgstr "Iracheno" - -#: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" -msgstr "Curda (Iraq, latina Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "Kurdish (Iraq, F)" -msgstr "Curda (Iraq, F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" -msgstr "Curda (Iraq, latina Alt-Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" -msgstr "Curda (Iraq, arabo-latina)" - -#. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "fo" -msgstr "fo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:423 -msgid "Faroese" -msgstr "Faeroese" - -#: ../rules/base.xml.in.h:424 -msgid "Faroese (eliminate dead keys)" -msgstr "Faeroese (tasti muti rimossi)" - -#. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:426 -msgid "fi" -msgstr "fi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "Finnish" -msgstr "Finlandese" - -#: ../rules/base.xml.in.h:428 -msgid "Finnish (classic)" -msgstr "Finlandese (classica)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:429 -msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" -msgstr "Finlandese (classica, tasti muti rimossi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:430 -msgid "Northern Saami (Finland)" -msgstr "Saami settentrionale (Finlandia)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:431 -msgid "Finnish (Macintosh)" -msgstr "Finlandese (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:432 -msgid "French" -msgstr "Francese" - -#: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "French (eliminate dead keys)" -msgstr "Francese (tasti muti rimossi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:434 -msgid "French (Sun dead keys)" -msgstr "Francese (tasti muti Sun)" - -# variante marocchina -#: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "French (alternative)" -msgstr "Francese (alternativa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "French (alternative, latin-9 only)" -msgstr "Francese (alternativa, solo latin-9)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:437 -msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Francese (alternativa, tasti muti rimossi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:438 -msgid "French (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Francese (alternativa, tasti muti Sun)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:439 -msgid "French (legacy, alternative)" -msgstr "Francese (vecchia maniera, alternativa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:440 -msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Francese (vecchia maniera, alternativa, tasti muti rimossi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:441 -msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Francese (vecchia maniera, alternativa, tasti muti Sun)" - -# variante francese -#: ../rules/base.xml.in.h:442 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" -msgstr "Francese (Bepo, ergonomica, tipo Dvorak)" - -# variante francese -#: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" -msgstr "Francese (Bepo, ergonomica, tipo Dvorak, solo latin-9)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:444 -msgid "French (Dvorak)" -msgstr "Francese (Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:445 -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "Francese (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:446 -msgid "French (Breton)" -msgstr "Francese (bretone)" - -# 1.6 -# variante francese -#: ../rules/base.xml.in.h:447 -msgid "Occitan" -msgstr "Occitana" - -# Questa invece variante delle tastiere francesi -#: ../rules/base.xml.in.h:448 -msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" -msgstr "Georgiana (Francia, AZERTY Tskapo)" - -# variante canadese -#: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "English (Ghana)" -msgstr "Inglese (Ghana)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:450 -msgid "English (Ghana, multilingual)" -msgstr "Inglese (Ghana, multilingue)" - -#. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:452 -msgid "ak" -msgstr "ak" - -# variante per Ghana -#: ../rules/base.xml.in.h:453 -msgid "Akan" -msgstr "Akan" - -#. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:455 -msgid "ee" -msgstr "ee" - -# Ewe: variante del Ghana -#: ../rules/base.xml.in.h:456 -msgid "Ewe" -msgstr "Ewe" - -#. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:458 -msgid "ff" -msgstr "ff" - -# Fula: variante del Ghana -#: ../rules/base.xml.in.h:459 -msgid "Fula" -msgstr "Fula" - -# codice tre lettere per Nigeria -#. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "gaa" -msgstr "gaa" - -# Ga: variante del ghana -#: ../rules/base.xml.in.h:462 -msgid "Ga" -msgstr "Ga" - -# shortDesc per Ghana, usato codice ISO -#. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "ha" -msgstr "ha" - -# Hausa: variante Ghana -#: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "Hausa" -msgstr "Hausa" - -#. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:467 -msgid "avn" -msgstr "avn" - -# variante per tastiera ghana -#: ../rules/base.xml.in.h:468 -msgid "Avatime" -msgstr "Avatime" - -#: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "English (Ghana, GILLBT)" -msgstr "Inglese (Ghana, GILLBT)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "French (Guinea)" -msgstr "Francese (Guinea)" - -# codice tre lettere per sri lanka -#. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "ka" -msgstr "ka" - -# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane... -#: ../rules/base.xml.in.h:473 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgiana" - -#: ../rules/base.xml.in.h:474 -msgid "Georgian (ergonomic)" -msgstr "Georgiana (ergonomica)" - -# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane... -#: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Georgian (MESS)" -msgstr "Georgiana (MESS)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:476 -msgid "Russian (Georgia)" -msgstr "Russa (Georgia)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "Ossetian (Georgia)" -msgstr "Osseta (Georgia)" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "German" -msgstr "Tedesca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:479 -msgid "German (dead acute)" -msgstr "Tedesca (acuto muto)" - -# variante tedesca... -# -# rispetto alla tedesca normale cambia un carattere, ^ -# ah, le tastiere tedesche non hanno le lettere accentate, per cui -# probabilemente 'sta cosa è importate per il Compose -#: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "German (dead grave acute)" -msgstr "Tedesca (acuto grave muto)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "German (eliminate dead keys)" -msgstr "Tedesca (tasti muti rimossi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:482 -msgid "Romanian (Germany)" -msgstr "Rumena (Germania)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "Rumena (Germania, tasti muti rimossi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "German (Dvorak)" -msgstr "Tedesca (Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:485 -msgid "German (Sun dead keys)" -msgstr "Tedesca (tasti muti Sun)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:486 -msgid "German (Neo 2)" -msgstr "Tedesca (Neo 2)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "Tedesca (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:488 -msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Tedesca (Macintosh, tasti muti rimossi)" - -# codice iso639: dsb -# FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede... -#: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Soraba inferiore" - -# FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede... -#: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "Soraba inferiore (qwertz)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Russian (Germany, phonetic)" -msgstr "Russa (Germania, fonetica)" - -# codice tre lettere per bulgaria -#. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "gr" -msgstr "gr" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Greek" -msgstr "Greca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Greek (simple)" -msgstr "Greca (semplice)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Greek (extended)" -msgstr "Greca (estesa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Greek (eliminate dead keys)" -msgstr "Greca (tasti muti rimossi)" - -# Variante greca -#: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Greca (politonica)" - -#. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "hu" -msgstr "hu" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "Hungarian" -msgstr "Ungherese" - -#: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "Hungarian (standard)" -msgstr "Ungherese (standard)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" -msgstr "Ungherese (tasti muti rimossi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "Ungherese (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Ungherese (101/qwertz/virgola/tasti muti)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:506 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Ungherese (101/qwertz/virgola/tasti muti esclusi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:507 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Ungherese (101/qwertz/punto/tasti muti)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Ungherese (101/qwertz/punto/tasti muti esclusi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Ungherese (101/qwerty/virgola/tasti muti)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:510 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Ungherese (101/qwerty/virgola/tasti muti esclusi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:511 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Ungherese (101/qwerty/punto/tasti muti)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Ungherese (101/qwerty/punto/tasti muti esclusi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Ungherese (102/qwertz/virgola/tasti muti)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:514 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Ungherese (102/qwertz/virgola/tasti muti esclusi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:515 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Ungherese (102/qwertz/punto/tasti muti)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:516 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Ungherese (102/qwertz/punto/tasti muti esclusi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:517 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Ungherese (102/qwerty/virgola/tasti muti)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:518 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Ungherese (102/qwerty/virgola/tasti muti esclusi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:519 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Ungherese (102/qwerty/punto/tasti muti)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:520 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Ungherese (102/qwerty/punto/tasti muti esclusi)" - -#. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "is" -msgstr "is" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:523 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandese" - -#: ../rules/base.xml.in.h:524 -msgid "Icelandic (Sun dead keys)" -msgstr "Islandese (tasti muti Sun)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" -msgstr "Islandese (tasti muti rimossi)" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:526 -msgid "Icelandic (Macintosh)" -msgstr "Islandese (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:527 -msgid "Icelandic (Dvorak)" -msgstr "Islandese (Dvorak)" - -# codice tre lettere per la svizzera -#. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:529 -msgid "he" -msgstr "he" - -#: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "Hebrew" -msgstr "Ebraica" - -#: ../rules/base.xml.in.h:531 -msgid "Hebrew (lyx)" -msgstr "Ebraica (lyx)" - -# variante bulgare -#: ../rules/base.xml.in.h:532 -msgid "Hebrew (phonetic)" -msgstr "Ebraica (fonetica)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:533 -msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" -msgstr "Ebraica (biblica, Tiro)" - -#. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:535 -msgid "it" -msgstr "it" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:536 -msgid "Italian" -msgstr "Italiana" - -#: ../rules/base.xml.in.h:537 -msgid "Italian (eliminate dead keys)" -msgstr "Italiana (tasti muti rimossi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:538 -msgid "Italian (Macintosh)" -msgstr "Italiana (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:539 -msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" -msgstr "Italiana (tastiera USA con lettere italiane)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:540 -msgid "Georgian (Italy)" -msgstr "Georgiana (Italia)" - -#. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:542 -msgid "ja" -msgstr "ja" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:543 -msgid "Japanese" -msgstr "Giapponese" - -#: ../rules/base.xml.in.h:544 -msgid "Japanese (Kana)" -msgstr "Giapponese (Kana)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:545 -msgid "Japanese (Kana 86)" -msgstr "Giapponese (Kana 86)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:546 -msgid "Japanese (OADG 109A)" -msgstr "Giapponese (OADG 109A)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:547 -msgid "Japanese (Macintosh)" -msgstr "Giapponese (Macintosh)" - -#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "ki" -msgstr "ki" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:550 -msgid "Kyrgyz" -msgstr "Kirghiza" - -#: ../rules/base.xml.in.h:551 -msgid "Kyrgyz (phonetic)" -msgstr "Kirghiza (fonetica)" - -#. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:553 -msgid "km" -msgstr "km" - -#: ../rules/base.xml.in.h:554 -msgid "Khmer (Cambodia)" -msgstr "Khmer (Cambogia)" - -#. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:556 -msgid "kk" -msgstr "kk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazaka" - -#: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" -msgstr "Russa (Kazakistan, con kazaco)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:559 -msgid "Kazakh (with Russian)" -msgstr "Kazaka (con russo)" - -#. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:561 -msgid "lo" -msgstr "lo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:562 -msgid "Lao" -msgstr "LAO" - -#: ../rules/base.xml.in.h:563 -msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" -msgstr "Lao (disposizione standard proposta STEA)" - -#. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "es" -msgstr "es" - -#: ../rules/base.xml.in.h:566 -msgid "Spanish (Latin American)" -msgstr "Spagnola (latino americana)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:567 -msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" -msgstr "Spagnola (latino americana, tasti muti rimossi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:568 -msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" -msgstr "Spagnola (latino americana, tilde muta inclusa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" -msgstr "Spagnola (latino americana, tasti muti Sun)" - -# codice tre lettere per malta -#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 -msgid "lt" -msgstr "lt" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:17 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lituana" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Lithuanian (standard)" -msgstr "Lituana (standard)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:574 -msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -msgstr "Lituana (tastiera USA con lettere lituane)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:575 -msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" -msgstr "Lituana (IBM LST 1205-92)" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:576 -msgid "Lithuanian (LEKP)" -msgstr "Lituana (LEKP)" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:577 -msgid "Lithuanian (LEKPa)" -msgstr "Lituana (LEKPa)" - -#. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:19 -msgid "lv" -msgstr "lv" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:20 -msgid "Latvian" -msgstr "Lettone" - -#: ../rules/base.xml.in.h:581 -msgid "Latvian (apostrophe variant)" -msgstr "Lettone (variante apostrofo)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:582 -msgid "Latvian (tilde variant)" -msgstr "Lettone (variante tilde)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "Latvian (F variant)" -msgstr "Lettone (variante F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:584 -msgid "Latvian (modern)" -msgstr "Lettone (moderna)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:585 -msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" -msgstr "Lettone (ergonomica, ŪGJRMV)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "Latvian (adapted)" -msgstr "Lettone (adattata)" - -# Komi: variante russa -#. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:588 -msgid "mi" -msgstr "mi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Maori" -msgstr "Maori" - -# codice tre lettere per israele< -#. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 -msgid "sr" -msgstr "sr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "Montenegrin" -msgstr "Montenegrina" - -#: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Montenegrin (Cyrillic)" -msgstr "Montenegrina (cirillico)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:594 -msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" -msgstr "Montenegrina (cirillico, Z e ZHE scambiati)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:595 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" -msgstr "Montenegrina (latina Unicode)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:596 -msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" -msgstr "Montenegrina (latina qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:597 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Montenegrina (latina Unicode qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "Montenegrina (cirillico con caporali)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:599 -msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" -msgstr "Montenegrina (latina con caporali)" - -#. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:601 -msgid "mk" -msgstr "mk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:602 -msgid "Macedonian" -msgstr "Macedone" - -#: ../rules/base.xml.in.h:603 -msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Macedone (tasti muti rimossi)" - -#. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:605 -msgid "mt" -msgstr "mt" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:606 -msgid "Maltese" -msgstr "Maltese" - -#: ../rules/base.xml.in.h:607 -msgid "Maltese (with US layout)" -msgstr "Maltese (con disposizione USA)" - -#. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:609 -msgid "mn" -msgstr "mn" - -#: ../rules/base.xml.in.h:610 -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongola" - -#. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:612 -msgid "no" -msgstr "no" - -# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane... -#: ../rules/base.xml.in.h:613 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norvegese" - -#: ../rules/base.xml.in.h:614 -msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" -msgstr "Norvegese (tasti muti rimossi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:615 -msgid "Norwegian (Dvorak)" -msgstr "Norvegese (Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Northern Saami (Norway)" -msgstr "Saami settentrionale (Norvegia)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" -msgstr "Saami settentrionale (Norvegia, tasti muti rimossi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:618 -msgid "Norwegian (Macintosh)" -msgstr "Norvegese (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Norvegese (Macintosh, tasti muti rimossi)" - -# codice tre lettere per nepal -#. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 -msgid "pl" -msgstr "pl" - -# variante canadese -#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 -msgid "Polish" -msgstr "Polacca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:623 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "Polacca (qwertz)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Polish (Dvorak)" -msgstr "Polacca (Dvorak)" - -# da controllare.. -#: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" -msgstr "Polacca (Dvorak, virgolette polacche sul tasto quotemark)" - -# variante polacca -#: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" -msgstr "Polacca (Dvorak, virgolette polacche sul tasto 1)" - -# Kashubian: variante polonia -#: ../rules/base.xml.in.h:627 -msgid "Kashubian" -msgstr "Casciuba" - -#: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" -msgstr "Russa (Polonia, Dvorak fonetica)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Polish (programmer Dvorak)" -msgstr "Polacca (Dvorak per programmatori)" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:630 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portoghese" - -#: ../rules/base.xml.in.h:631 -msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" -msgstr "Portoghese (tasti muti rimossi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "Portuguese (Sun dead keys)" -msgstr "Portoghese (tasti muti Sun)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:633 -msgid "Portuguese (Macintosh)" -msgstr "Portoghese (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:634 -msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Portoghese (Macintosh, tasti muti rimossi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:635 -msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" -msgstr "Portoghese (Macintosh, tasti muti Sun)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "Portuguese (Nativo)" -msgstr "Portoghese (nativa)" - -# variante brasiliana -#: ../rules/base.xml.in.h:637 -msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" -msgstr "Portoghese (nativa per tastiere USA)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:638 -msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" -msgstr "Esperanto (Portogallo, Nativo)" - -# codice tre lettere per Isole Fær Øer -#. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 -msgid "ro" -msgstr "ro" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 -msgid "Romanian" -msgstr "Rumena" - -#: ../rules/base.xml.in.h:642 -msgid "Romanian (cedilla)" -msgstr "Rumena (cediglia)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:643 -msgid "Romanian (standard)" -msgstr "Rumena (standard)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:644 -msgid "Romanian (standard cedilla)" -msgstr "Rumena (cediglia standard)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:645 -msgid "Romanian (WinKeys)" -msgstr "Rumena (tasti Win)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 -msgid "Russian" -msgstr "Russa" - -#: ../rules/base.xml.in.h:647 -msgid "Russian (phonetic)" -msgstr "Russa (fonetica)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:648 -msgid "Russian (phonetic WinKeys)" -msgstr "Russa (fonetica tasti win)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:649 -msgid "Russian (typewriter)" -msgstr "Russa (macchina per scrivere)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:650 -msgid "Russian (legacy)" -msgstr "Russa (vecchia maniera)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:651 -msgid "Russian (typewriter, legacy)" -msgstr "Russa (macchina per scrivere, vecchia maniera)" - -# 1.5 -# variante russa, come lingua stado a iso639 sarebbe tatarico -#: ../rules/base.xml.in.h:652 -msgid "Tatar" -msgstr "Tatar" - -#: ../rules/base.xml.in.h:653 -msgid "Ossetian (legacy)" -msgstr "Osseta (vecchia maniera)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:654 -msgid "Ossetian (WinKeys)" -msgstr "Osseta (tasti win)" - -# variante russa -#: ../rules/base.xml.in.h:655 -msgid "Chuvash" -msgstr "Chuvash" - -# variante russa -#: ../rules/base.xml.in.h:656 -msgid "Chuvash (Latin)" -msgstr "Chuvash (latina)" - -# 1.5 -# variante russa -#: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Udmurt" -msgstr "Udmurt" - -# Komi: variante russa -#: ../rules/base.xml.in.h:658 -msgid "Komi" -msgstr "Komi" - -# http://it.wikipedia.org/wiki/Yakuto -#: ../rules/base.xml.in.h:659 -msgid "Yakut" -msgstr "Jacuta" - -# 1.5 -# variante russa, in iso639 è XAL -#: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Kalmyk" -msgstr "Kalmyk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "Russian (DOS)" -msgstr "Russa (DOS)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Serbian (Russia)" -msgstr "Serba (Russia)" - -# 1.7 -# Variante russa http://it.wikipedia.org/wiki/Baschiri -#: ../rules/base.xml.in.h:663 -msgid "Bashkirian" -msgstr "Baschira" - -#: ../rules/base.xml.in.h:664 -msgid "Mari" -msgstr "Mari" - -# UE -# -# FIXME credo sia sbagliato, dovrebbe essere Azerbaijani -#: ../rules/base.xml.in.h:665 -msgid "Serbian (Cyrillic)" -msgstr "Serba (cirillico)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" -msgstr "Serba (cirillico, Z e ZHE scambiati)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Serba (latina)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "Serbian (Latin Unicode)" -msgstr "Serba (latina Unicode)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:669 -msgid "Serbian (Latin qwerty)" -msgstr "Serba (latina qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:670 -msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "Serba (latina Unicode qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:671 -msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "Serba (cirillico con caporali)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:672 -msgid "Serbian (Latin with guillemets)" -msgstr "Serba (latina con caporali)" - -# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_rutena -#: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" -msgstr "Rutena pannonica (omofonica)" - -# Codice tre lettere per islanda< -#. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "sl" -msgstr "sl" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovena" - -#: ../rules/base.xml.in.h:677 -msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" -msgstr "Slovena (usa caporali per virgolette)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:678 -msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" -msgstr "Slovena (tastiera USA con lettere slovene)" - -#. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "sk" -msgstr "sk" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:681 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovacca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Slovak (extended Backslash)" -msgstr "Slovacca (backslash esteso)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:683 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "Slovacca (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "Slovacca (qwerty, backslash esteso)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "Spanish" -msgstr "Spagnola" - -#: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "Spanish (eliminate dead keys)" -msgstr "Spagnola (tasti muti rimossi)" - -# variante LatAm -#: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Spanish (include dead tilde)" -msgstr "Spagnola (tilde muta inclusa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:688 -msgid "Spanish (Sun dead keys)" -msgstr "Spagnola (tasti muti Sun)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:689 -msgid "Spanish (Dvorak)" -msgstr "Spagnola (Dvorak)" - -# punto sottoscritto stando a http://it.wikipedia.org/wiki/Diacritico -# Grazie a Daniele Forsi -# -#: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" -msgstr "Asturiana (Spagna, con H punto sottoscritto e L punto sottoscritto)" - -# FIXME... trovare traduzione middle-dot -#: ../rules/base.xml.in.h:691 -msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" -msgstr "Catalana (Spagna, con L middle-dot)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "Spanish (Macintosh)" -msgstr "Inglese (Macintosh )" - -#. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "sv" -msgstr "sv" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Swedish" -msgstr "Svedese" - -#: ../rules/base.xml.in.h:696 -msgid "Swedish (eliminate dead keys)" -msgstr "Svedese (tasti muti rimossi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:697 -msgid "Swedish (Dvorak)" -msgstr "Svedese (Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "Russian (Sweden, phonetic)" -msgstr "Russa (svedese, fonetica)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:699 -msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" -msgstr "Russa, (svedese, fonetica, tasti muti rimossi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "Northern Saami (Sweden)" -msgstr "Saami settentrionale (Svezia)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:701 -msgid "Swedish (Macintosh)" -msgstr "Svedese (Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:702 -msgid "Swedish (Svdvorak)" -msgstr "Svedese (Svdvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:703 -msgid "Swedish Sign Language" -msgstr "Linguaggio segni svedese" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:704 -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Tedesca (Svizzera)" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:705 -msgid "German (Switzerland, legacy)" -msgstr "Tedesca (Svizzera, vecchia maniera)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Tedesca (Svizzera, tasti muti rimossi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:707 -msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Tedesca (Svizzera, tasti muti Sun)" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "French (Switzerland)" -msgstr "Francese (Svizzera)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Francese (Svizzera tasti muti rimossi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:710 -msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "Francese (Svizzera, tasti muti Sun)" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:711 -msgid "French (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "Francese (Svizzera, Macintosh)" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:712 -msgid "German (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "Tedesca (Svizzera, Macintosh)" - -# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni. -#: ../rules/base.xml.in.h:713 -msgid "Arabic (Syria)" -msgstr "Araba (Siria)" - -#. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:715 -msgid "syc" -msgstr "syc" - -# L'aggettivo per Siria in iglese EU sarebbe Syrian -# -#: ../rules/base.xml.in.h:716 -msgid "Syriac" -msgstr "Siriana" - -#: ../rules/base.xml.in.h:717 -msgid "Syriac (phonetic)" -msgstr "Siriana (fonetica)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:718 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" -msgstr "Curda (Siria, latina Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:719 -msgid "Kurdish (Syria, F)" -msgstr "Curda (Siria, F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:720 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" -msgstr "Curda (Siria, latina Alt-Q)" - -#. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:722 -msgid "tg" -msgstr "tg" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:723 -msgid "Tajik" -msgstr "Tagika" - -#: ../rules/base.xml.in.h:724 -msgid "Tajik (legacy)" -msgstr "Tagika (vecchia maniera)" - -#. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:726 -msgid "si" -msgstr "si" - -#: ../rules/base.xml.in.h:727 -msgid "Sinhala (phonetic)" -msgstr "Singalese (fonetica)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:728 -msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:729 -msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" -msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB macchina per scrivere)" - -# codice tre lettere per etiopia -#. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:731 -msgid "th" -msgstr "th" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:732 -msgid "Thai" -msgstr "Thai" - -#: ../rules/base.xml.in.h:733 -msgid "Thai (TIS-820.2538)" -msgstr "Thai (TIS-820.2538)" - -# Variante tailandese -#: ../rules/base.xml.in.h:734 -msgid "Thai (Pattachote)" -msgstr "Thai (pattachote)" - -#. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:736 -msgid "tr" -msgstr "tr" - -# non controllato su UE -#: ../rules/base.xml.in.h:737 -msgid "Turkish" -msgstr "Turca" - -#: ../rules/base.xml.in.h:738 -msgid "Turkish (F)" -msgstr "Turca (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:739 -msgid "Turkish (Alt-Q)" -msgstr "Turca (Alt-Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:740 -msgid "Turkish (Sun dead keys)" -msgstr "Turca (tasti muti Sun)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:741 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" -msgstr "Curda (Turchia, latina Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:742 -msgid "Kurdish (Turkey, F)" -msgstr "Curda (Turchia, F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:743 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" -msgstr "Curda (Turchia, latina Alt-Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:744 -msgid "Turkish (international with dead keys)" -msgstr "Turca (internazionale con tasti muti)" - -# codice tre lettere per la svizzera -#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 -msgid "crh" -msgstr "crh" - -# 1.6 -#: ../rules/base.xml.in.h:747 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "Tatar crimea (turca Q)" - -# 1.6 -#: ../rules/base.xml.in.h:748 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "Tatar crimea (turca F)" - -# 1.6 -#: ../rules/base.xml.in.h:749 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "Tatar crimea (turca Alt-Q)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:750 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Taiwanese" - -#: ../rules/base.xml.in.h:751 -msgid "Taiwanese (indigenous)" -msgstr "Taiwanese (indigena)" - -#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:753 -msgid "xsy" -msgstr "xsy" - -#: ../rules/base.xml.in.h:754 -msgid "Saisiyat (Taiwan)" -msgstr "Saisiyat (Taiwan)" - -#. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:756 -msgid "uk" -msgstr "uk" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:757 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucraina" - -# variante bulgara -#: ../rules/base.xml.in.h:758 -msgid "Ukrainian (phonetic)" -msgstr "Ucraina (fonetica)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:759 -msgid "Ukrainian (typewriter)" -msgstr "Ucraina (macchina per scrivere)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:760 -msgid "Ukrainian (WinKeys)" -msgstr "Ucraina (tasti win)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:761 -msgid "Ukrainian (legacy)" -msgstr "Ucraina (vecchia maniera)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:762 -msgid "Ukrainian (standard RSTU)" -msgstr "Ucraina (RSTU standard)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:763 -msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" -msgstr "Russa (Ucraina, RSTU standard)" - -# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_rutena -#: ../rules/base.xml.in.h:764 -msgid "Ukrainian (homophonic)" -msgstr "Ucraina (omofonica)" - -# variante canadese -#: ../rules/base.xml.in.h:765 -msgid "English (UK)" -msgstr "Inglese (UK)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:766 -msgid "English (UK, extended WinKeys)" -msgstr "Inglese (UK, tasti Win estesi)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:767 -msgid "English (UK, international with dead keys)" -msgstr "Inglese (UK, internazionale con tasti muti)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:768 -msgid "English (UK, Dvorak)" -msgstr "Inglese (UK, Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:769 -msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" -msgstr "Inglese (UK, Dvorak con punteggiatura UK)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:770 -msgid "English (UK, Macintosh)" -msgstr "Inglese (UK, Macintosh)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:771 -msgid "English (UK, Macintosh international)" -msgstr "Inglese (UK, Macintosh internazionale)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:772 -msgid "English (UK, Colemak)" -msgstr "Inglese (UK, Colemak)" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:773 -msgid "Uzbek" -msgstr "Uzbeka" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:774 -msgid "Uzbek (Latin)" -msgstr "Uzbeka (latina)" - -#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:776 -msgid "vi" -msgstr "vi" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:777 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamese" - -#. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:779 -msgid "ko" -msgstr "ko" - -#: ../rules/base.xml.in.h:780 -msgid "Korean" -msgstr "Coreana" - -#: ../rules/base.xml.in.h:781 -msgid "Korean (101/104 key compatible)" -msgstr "Coreana (compatibile 101/104 tasti)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:782 -msgid "Japanese (PC-98xx Series)" -msgstr "Giapponese (serie PC-98xx)" - -#. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:784 -msgid "ie" -msgstr "ie" - -#: ../rules/base.xml.in.h:785 -msgid "Irish" -msgstr "Irlandese" - -#: ../rules/base.xml.in.h:786 -msgid "CloGaelach" -msgstr "CloGaelach" - -# Sarà da tradurre? -Luca -#: ../rules/base.xml.in.h:787 -msgid "Irish (UnicodeExpert)" -msgstr "Irlandese (UnicodeExpert)" - -# Variante irlandese -#: ../rules/base.xml.in.h:788 -msgid "Ogham" -msgstr "Ogham" - -#: ../rules/base.xml.in.h:789 -msgid "Ogham (IS434)" -msgstr "Ogham (IS434)" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:790 -msgid "Urdu (Pakistan)" -msgstr "Urdu (Pakistan)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:791 -msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" -msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:792 -msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" -msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:793 -msgid "Arabic (Pakistan)" -msgstr "Araba (Pakistan)" - -#. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:795 -msgid "sd" -msgstr "sd" - -# variante pakistana -#: ../rules/base.xml.in.h:796 -msgid "Sindhi" -msgstr "Sindhi" - -# codice tre lettere per maldive -#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:798 -msgid "dv" -msgstr "dv" - -#: ../rules/base.xml.in.h:799 -msgid "Dhivehi" -msgstr "Dhivehi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:800 -msgid "English (South Africa)" -msgstr "Inglese (Sud Africa)" - -#. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:802 -msgid "eo" -msgstr "eo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:803 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" - -# variante esperanto -# -# to diplace: 1) spostare, rimuovere; dislocare -# 2) rimpiazzare, sostituire -# 3) soppiantare -# -# sarà corretto spostate??? -#: ../rules/base.xml.in.h:804 -msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" -msgstr "Esperanto (punto e virgola e virgolette spostate, obsoleta)" - -#. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:806 -msgid "ne" -msgstr "ne" - -#: ../rules/base.xml.in.h:807 -msgid "Nepali" -msgstr "Nepalese" - -#: ../rules/base.xml.in.h:808 -msgid "English (Nigeria)" -msgstr "Inglese (Nigeria)" - -#. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:810 -msgid "ig" -msgstr "ig" - -# Igbo: variante Nigeria -#: ../rules/base.xml.in.h:811 -msgid "Igbo" -msgstr "Igbo" - -#. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:813 -msgid "yo" -msgstr "yo" - -# 1.5 -# codice iso yor, yo -#: ../rules/base.xml.in.h:814 -msgid "Yoruba" -msgstr "Yoruba" - -#. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 -msgid "am" -msgstr "am" - -#: ../rules/base.xml.in.h:817 -msgid "Amharic" -msgstr "Amarica" - -#. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:819 -msgid "wo" -msgstr "wo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:820 -msgid "Wolof" -msgstr "Wolof" - -# Braille, shortDesc -#. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:822 -msgid "brl" -msgstr "brl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:823 -msgid "Braille" -msgstr "Braille" - -#: ../rules/base.xml.in.h:824 -msgid "Braille (left hand)" -msgstr "Braille (mano sinistra)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:825 -msgid "Braille (right hand)" -msgstr "Braille (mano destra)" - -#. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:827 -msgid "tk" -msgstr "tk" - -#: ../rules/base.xml.in.h:828 -msgid "Turkmen" -msgstr "Turkmena" - -#: ../rules/base.xml.in.h:829 -msgid "Turkmen (Alt-Q)" -msgstr "Turkmena (Alt-Q)" - -#. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:831 -msgid "bm" -msgstr "bm" - -#: ../rules/base.xml.in.h:832 -msgid "Bambara" -msgstr "Bambara" - -# lasciata la forma francese, magari ha un senso particolare -# variante del mali -#: ../rules/base.xml.in.h:833 -msgid "French (Mali, alternative)" -msgstr "Francese (Mali, alternativa)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:834 -msgid "English (Mali, US Macintosh)" -msgstr "Inglese (Mali, Macintosh USA)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:835 -msgid "English (Mali, US international)" -msgstr "Inglese (Mali, internazionale USA)" - -#. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:837 -msgid "sw" -msgstr "sw" - -#: ../rules/base.xml.in.h:838 -msgid "Swahili (Tanzania)" -msgstr "Swahili (Tanzania)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:839 -msgid "Swahili (Kenya)" -msgstr "Swahili (Kenya)" - -# variante tastiera kenya -#: ../rules/base.xml.in.h:840 -msgid "Kikuyu" -msgstr "Kikuyu" - -# codice 3 lettere per bhutan -#. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:842 -msgid "tn" -msgstr "tn" - -# UE -#: ../rules/base.xml.in.h:843 -msgid "Tswana" -msgstr "Tswana" - -#. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:845 -msgid "ph" -msgstr "ph" - -#: ../rules/base.xml.in.h:846 -msgid "Filipino" -msgstr "Filippina" - -#: ../rules/base.xml.in.h:847 -msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" -msgstr "Filippina (baybayin QWERTY)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:848 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" -msgstr "Filippina (latina Capewell-Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:849 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" -msgstr "Filippina (baybayin Capewell-Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:850 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -msgstr "Filippina (latina Capewell-QWERF 2006)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:851 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -msgstr "Filippina (baybayin Capewell-QWERF 2006)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:852 -msgid "Filipino (Colemak Latin)" -msgstr "Filippina (latina Colemak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:853 -msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" -msgstr "Filippina (baybayin Colemak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:854 -msgid "Filipino (Dvorak Latin)" -msgstr "Filippina (latina Dvorak)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:855 -msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" -msgstr "Filippina (baybayin Dvorak)" - -# 1.5 -# optionList: grp -# descrizione: The key combination used to switch between groups -# -# Key(s) to change layout -# [*] Right Alt (while pressed) -# [ ] Left Alt (while pressed) -# [ ] Left Win (while pressed) -# [ ] Right Win (while pressed) -# [ ] Any Win key (while pressed) -# [*] CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action -# [*] Right Ctrl (while pressed) -# [ ] Right Alt -# [*] Left Alt -# [ ] CapsLock -# [*] Shift+CapsLock -# [ ] CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout) -# [*] Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout) -# [ ] Alt+CapsLock -# [*] Both Shift keys together -# [ ] Both Alt keys together -# [*] Both Ctrl keys together -# [ ] Ctrl+Shift -# [*] Left Ctrl+Left Shift -# [ ] Alt+Ctrl -# [*] Alt+Shift -# [ ] Alt+Space -# [*] Menu -# [ ] Left Win -# [*] Right Win -# [ ] Left Shift -# [*] Right Shift -# [ ] Left Ctrl -# [*] Right Ctrl -# -#: ../rules/base.xml.in.h:856 -msgid "Key(s) to change layout" -msgstr "Tasto o tasti per cambiare disposizione" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:857 -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "Alt destro (mentre è premuto)" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:858 -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "Alt sinistro (mentre è premuto)" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:859 -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "Win sinistro (mentre è premuto)" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:860 -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Win destro (mentre è premuto)" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:861 -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "Ogni tasto Win (mentre è premuto)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:862 -msgid "" -"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "" -"BlocMaiusc (mentre è premuto), Alt+BlocMaiusc esegue l'azione blocca " -"maiuscole originale" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:863 -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "Ctrl destro (mentre è premuto)" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:864 -msgid "Right Alt" -msgstr "Alt destro" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:865 -msgid "Left Alt" -msgstr "Alt sinistro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:866 -msgid "Caps Lock" -msgstr "BlocMaiusc" - -#: ../rules/base.xml.in.h:867 -msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "Maiusc+BlocMaiusc" - -# per come appare, tradurre il "to" è superfluo -#: ../rules/base.xml.in.h:868 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "" -"BlocMaiusc (prima disposizione), Maiusc+BlocMaiusc (ultima disposizione)" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:869 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "" -"Win sinistro (prima disposizione), Win/Menu destro (ultima disposizione)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:870 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "" -"Ctrl sinistro (per prima disposizione), Ctrl destro (per ultima disposizione)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:871 -msgid "Alt+Caps Lock" -msgstr "Alt+BlocMaiusc" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:872 -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:873 -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Entrambi i tasti Alt insieme" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:874 -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Entrambi i tasti Ctrl insieme" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:875 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "Ctrl+Maiusc" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:876 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "Ctrl sinistro+Maiusc sinistro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:877 -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "Ctrl destro + Maiusc destro" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:878 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "Alt+Ctrl" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:879 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "Alt+Maiusc" - -#: ../rules/base.xml.in.h:880 -msgid "Left Alt+Left Shift" -msgstr "Alt sinistro+Maiusc sinistro" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:881 -msgid "Alt+Space" -msgstr "Alt+Spazio" - -# 1,5 -# il tasto Menu -#: ../rules/base.xml.in.h:882 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:883 -msgid "Left Win" -msgstr "Win sinistro" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:884 -msgid "Right Win" -msgstr "Win destro" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:885 -msgid "Left Shift" -msgstr "Maiusc sinistro" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:886 -msgid "Right Shift" -msgstr "Maiusc destro" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:887 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "Ctrl sinistro" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:888 -msgid "Right Ctrl" -msgstr "Ctrl destro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:889 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "BlocScorr" - -#: ../rules/base.xml.in.h:890 -msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "" -"Ctrl sinistro + Win sinistro (per prima disposizione), Ctrl destro + Menu " -"(per seconda disposizione)" - -# 1.5 -# optionList: lv3 -# descrizione: The key combination used to choose the 3rd (and 4th, together -# with Shift) level of symbols -# -# Key to choose 3rd level -# [*] Right Ctrl -# [ ] Menu -# [*] Any Win key -# [ ] Left Win -# [*] Right Win -# [ ] Any Alt key -# [*] Left Alt -# [ ] Right Alt -# [*] Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key -# [ ] Right Alt key never chooses 3rd level -# -#: ../rules/base.xml.in.h:891 -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "Tasto per scegliere il terzo livello" - -#: ../rules/base.xml.in.h:892 -msgid "Any Win key" -msgstr "Ogni tasto Win" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:893 -msgid "Any Alt key" -msgstr "Ogni tasto Alt" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:894 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" -msgstr "Alt destro, il tasto Maiusc+Alt destro è Multi_Key" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:895 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "Il tasto Alt destro non sceglie mai il terzo livello" - -# 1.6 -# lasciato enter, come nome di segnale -# sono due uno è enter, l'altro return -#: ../rules/base.xml.in.h:896 -msgid "Enter on keypad" -msgstr "Enter sul tastierino numerico" - -#: ../rules/base.xml.in.h:897 -msgid "Backslash" -msgstr "Backslash" - -# tasto per scegliere il terzo livello: |...| -# posizione tasto compose: |...| -#: ../rules/base.xml.in.h:898 -msgid "<Less/Greater>" -msgstr "<Minore/Maggiore>" - -# tasto per scegliere il quinto livello: |...| -#: ../rules/base.xml.in.h:899 -msgid "" -"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"BlocMaiusc sceglie il terzo livello, blocca quando premuto assieme a un " -"altro selettore del terzo livello" - -# tasto per scegliere il quinto livello: |...| -#: ../rules/base.xml.in.h:900 -msgid "" -"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"Backslash sceglie il terzo livello, blocca quando premuto assieme a un altro " -"selettore del terzo livello" - -# tasto per scegliere il quinto livello: |...| -#: ../rules/base.xml.in.h:901 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed " -"together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "" -"<Minore/Maggiore> sceglie il terzo livello, blocca quando premuto " -"assieme a un altro selettore del terzo livello" - -# 1.2 -# optionList: ctrl -# descrizione: Tweaking the position of the "Ctrl" key -# -# Ctrl key position -# (*) Make CapsLock an additional Ctrl -# ( ) Swap Ctrl and CapsLock -# ( ) At left of 'A' -# ( ) At bottom left -# ( ) Right Ctrl as Right Alt -# -#: ../rules/base.xml.in.h:902 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Posizione tasto Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:903 -msgid "Caps Lock as Ctrl" -msgstr "BlocMaiusc come Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:904 -msgid "Left Ctrl as Meta" -msgstr "Ctrl sinistro come Meta" - -#: ../rules/base.xml.in.h:905 -msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "Scambiare Ctrl e BlocMaiusc" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "At left of 'A'" -msgstr "A sinistra di \"A\"" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:907 -msgid "At bottom left" -msgstr "In basso a sinistra" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:908 -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "Ctrl destro come Alt destro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:909 -msgid "Menu as Right Ctrl" -msgstr "Menu come Ctrl destro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:910 -msgid "Right Alt as Right Ctrl" -msgstr "Alt destro come Ctrl destro" - -# 1.5 -# optionList: grp_lkd -# descrizione: Using startard LEDs to indicate the alternative (not first) group(s) -# -# Use keyboard LED to show alternative layout -# [*] NumLock -# [ ] CapsLock -# [*] ScrollLock -# -#: ../rules/base.xml.in.h:911 -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "Usare i LED della tastiera per mostrare il gruppo alternativo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:912 -msgid "Num Lock" -msgstr "BlocNum" - -# optionList: keypad -# descrizione: Select a keypad type -# -# Numeric keypad layout selection -# (*) Legacy -# ( ) Unicode additions (arrows and math operators) -# ( ) Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level -# ( ) Legacy Wang 724 -# ( ) Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators) -# ( ) Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level -# ( ) Hexadecimal -# ( ) ATM/phone-style -# -#: ../rules/base.xml.in.h:913 -msgid "Numeric keypad layout selection" -msgstr "Selezione disposizione tastierino numerico" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:914 -msgid "Legacy" -msgstr "Vecchia maniera" - -#: ../rules/base.xml.in.h:915 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Aggiunte Unicode (frecce e operatori matematici)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:916 -msgid "" -"Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default " -"level" -msgstr "" -"Aggiunte Unicode (frecce e operatori matematici). Operatori matematici sul " -"livello predefinito" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:917 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "Wang 724 vecchia maniera" - -#: ../rules/base.xml.in.h:918 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "" -"Tastierino Wang 724 con aggiunte Unicode (frecce e operatori matematici)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:919 -msgid "" -"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math " -"operators on default level" -msgstr "" -"Tastierino Wang 724 con aggiunte Unicode (frecce e operatori matematici). " -"Operatori matematici sul livello predefinito" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:920 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Esadecimale" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:921 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "ATM/tipo telefono" - -# 1.5 -# optionList: kpdl -# descrizione: Select a keypad KPDL key variant -# -# Numeric keypad delete key behaviour -# (*) Legacy key with dot -# ( ) Legacy key with comma -# ( ) Four-level key with dot -# ( ) Four-level key with dot, latin-9 restriction -# ( ) Four-level key with comma -# ( ) Four-level key with momayyez -# ( ) Four-level key with abstract separators -# ( ) Semi-colon on third level -#: ../rules/base.xml.in.h:922 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "Comportamento tasto Canc su tastierino numerico" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:923 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "Tasto vecchia maniera con punto" - -# 1.5 -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:925 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "Tasto vecchia maniera con virgola" - -#: ../rules/base.xml.in.h:926 -msgid "Four-level key with dot" -msgstr "Tasto di quarto livello con punto" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:927 -msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" -msgstr "Tasto di quarto livello con punto, restrizione latin-9" - -#: ../rules/base.xml.in.h:928 -msgid "Four-level key with comma" -msgstr "Tasto di quarto livello con virgola" - -# http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez -#: ../rules/base.xml.in.h:929 -msgid "Four-level key with momayyez" -msgstr "Tasto di quarto livello con momayyez" - -#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps -#. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:932 -msgid "Four-level key with abstract separators" -msgstr "Tasto di quarto livello con separatori astratti" - -# 1.5 -# -# parte di Numeric keypad delete key behaviour -# vedi descrizione compelta in altro commento -#: ../rules/base.xml.in.h:933 -msgid "Semi-colon on third level" -msgstr "Punto e virgola sul terzo livello" - -# optionList: caps -# descrizione: CapsLock tweaks. "Internal" capitalization means capitalization -# using some internal tables. Otherwise "as Shift" - means using next group -#: ../rules/base.xml.in.h:934 -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "Comportamento tasto BlocMaiusc" - -# "Internal" capitalization means capitalization using some internal tables. -# Otherwise "as Shift" - means using next group. -#: ../rules/base.xml.in.h:935 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc \"mette in pausa\" " -"BlocMaiusc" - -#: ../rules/base.xml.in.h:936 -msgid "" -"Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "" -"BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc non ha effetto su " -"BlocMaiusc" - -#: ../rules/base.xml.in.h:937 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc \"mette in pausa\" " -"BlocMaiusc" - -#: ../rules/base.xml.in.h:938 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "" -"BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc non ha effetto su " -"BlocMaiusc" - -#: ../rules/base.xml.in.h:939 -msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "" -"BlocMaiusc commuta l'uso normale delle lettere maiuscole dei caratteri " -"alfabetici" - -#: ../rules/base.xml.in.h:940 -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "Rendere BlocMaiusc un BlocNum aggiuntivo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:941 -msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "Scambiare ESC e BlocMaiusc" - -#: ../rules/base.xml.in.h:942 -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "Rendere BlocMaiusc un ESC aggiuntivo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:943 -msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "Rendere BlocMaiusc un Backspace aggiuntivo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:944 -msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "Rendere BlocMaiusc un Super aggiuntivo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:945 -msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "Rendere BlocMaiusc un Hyper aggiuntivo" - -#: ../rules/base.xml.in.h:946 -msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" -msgstr "BlocMaiusc commuta Maiusc così da avere effetto su tutti i tasti" - -#: ../rules/base.xml.in.h:947 -msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "BlocMaiusc è disabilitato" - -#: ../rules/base.xml.in.h:948 -msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" -msgstr "" -"Rendere BlocMaiusc un Control aggiuntivo, ma mantiente il keysym Caps_Lock" - -# optionList: altwin -# descrizione: Using special PC keys (Win, Menu) to work as standard X keys -# (Super, Hyper, etc.) -# -# Alt/Win key behavior -# (*) Add the standard behavior to Menu key -# ( ) Alt and Meta are on Alt keys -# ( ) Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys) -# ( ) Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys -# ( ) Meta is mapped to Win keys -# ( ) Meta is mapped to Left Win -# ( ) Super is mapped to Win keys -# ( ) Hyper is mapped to Win-keys -# ( ) Alt is mapped to Right Win, Super to Menu -# ( ) Left Alt is swapped with Left Win -# -#: ../rules/base.xml.in.h:949 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Comportamento tasto Alt/Win" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:950 -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "Aggiungere il comportamento standard al tasto Menu" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:951 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt e Meta sono sui tasti Alt" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:952 -msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "Control è applicato ai tasti Win (e ai soliti tasti Ctrl)" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:953 -msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Control è applicato ai tasti Alt, Alt è applicato ai tasti Win" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:954 -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "Meta è applicato ai tasti Win" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:955 -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "Meta è applicato al tasto Win sinistro" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:956 -msgid "Hyper is mapped to Win-keys" -msgstr "Hyper è applicato ai tasti Win" - -# 1.5 -# to map, pare che in termini matematici voglia dire applicare -#: ../rules/base.xml.in.h:957 -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "Alt è applicato al tasto Win destro, Super al tasto Menu" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:958 -msgid "Left Alt is swapped with Left Win" -msgstr "Alt sinistro è scambiato con Win sinistro" - -# optionList: compose -# descrizione: Tweaking the position of the "Compose" key: mapping to -# existing PC keys -# -# -# Compose key position -# [*] Right Alt -# [ ] Left Win -# [*] Right Win -# [ ] Menu -# [*] Right Ctrl -# [ ] Caps Lock -# [*] Less-than/Greater-than -# -#: ../rules/base.xml.in.h:959 -msgid "Compose key position" -msgstr "Posizione tasto Compose" - -# posizione del tasto compose: |...|Pause -#: ../rules/base.xml.in.h:960 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -# Posizione del tasto compose: |...| -# nelle tastiere italiane è Stamp -#: ../rules/base.xml.in.h:961 -msgid "PrtSc" -msgstr "Stamp" - -# optionList: (vari) -# descrizione: (nessuna) -# -# Miscellaneous compatibility options -# [*] Default numeric keypad keys -# [ ] Numeric keypad keys work as with Mac -# [*] Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows -# [ ] Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead -# -# [*] Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server -# -# [ ] Shift cancels CapsLock -# -# [*] Enable extra typographic characters -# -#: ../rules/base.xml.in.h:962 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Opzioni varie di compatibilità" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:963 -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "Tasti predefiniti nel tastierino numerico" - -#: ../rules/base.xml.in.h:964 -msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" -msgstr "" -"I tasti del tastierino numerico inseriscono sempre numeri (come in Mac OS)" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:965 -msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -msgstr "Maiusc con i tasti del tastierino numerico opera come in MS Windows" - -#: ../rules/base.xml.in.h:966 -msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "Maiusc non annulla BlocNum, invece sceglie il terzo livello" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:967 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "Tasti speciali (Ctrl+Alt+<tasto>) gestiti in un server" - -#: ../rules/base.xml.in.h:968 -msgid "" -"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num " -"Lock)" -msgstr "" -"Apple Keyboard alluminio: emula tasti PC (Stamp, BlocScorr, Pausa, BlocNum)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:969 -msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "Maiusc annulla BlocMaiusc" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:970 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "Abilitare caratteri tipografici aggiuntivi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:971 -msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme commutano BloccaMaiusc" - -#: ../rules/base.xml.in.h:972 -msgid "" -"Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" -msgstr "" -"Entrambi i tasti Maiusc insieme attivano BloccaMaiusc, un tasto Maiusc lo " -"disattiva" - -# Credo che ShiftLock sia un refuso per Caps Lock -#: ../rules/base.xml.in.h:973 -msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" -msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme commutano BloccaMaiusc" - -#: ../rules/base.xml.in.h:974 -msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." -msgstr "Commuta i PointerKey con Maiusc + BlocNum" - -# http://who-t.blogspot.it/2012/01/xkb-breaking-grabs-cve-2012-0064.html -#: ../rules/base.xml.in.h:975 -msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" -msgstr "" -"Consentire i break grab con azioni da tastiera (attenzione: rischio di " -"sicurezza)" - -# optionList: eurosign -# descrizione: Special shortcuts for the Euro character -#: ../rules/base.xml.in.h:976 -msgid "Adding currency signs to certain keys" -msgstr "Aggiunta del simboli di valuta a determinati tasti" - -#: ../rules/base.xml.in.h:977 -msgid "Euro on E" -msgstr "Euro sulla E" - -#: ../rules/base.xml.in.h:978 -msgid "Euro on 2" -msgstr "Euro sul 2" - -#: ../rules/base.xml.in.h:979 -msgid "Euro on 4" -msgstr "Euro sul 4" - -#: ../rules/base.xml.in.h:980 -msgid "Euro on 5" -msgstr "Euro sul 5" - -#: ../rules/base.xml.in.h:981 -msgid "Rupee on 4" -msgstr "Rupia sul 4" - -#: ../rules/base.xml.in.h:982 -msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "Tasto per scegliere il quinto livello" - -# tasto per scegliere il quinto livello: |...| -#: ../rules/base.xml.in.h:983 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -"another 5th-level-chooser" -msgstr "" -"<Minore/Maggiore> sceglie il quinto livello, blocca quando premuto " -"assieme a un altro selettore del quinto livello" - -# tasto per scegliere il quinto livello: |...| -#: ../rules/base.xml.in.h:984 -msgid "" -"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Alt destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un " -"altro selettore del quinto livello" - -# tasto per scegliere il quinto livello: |...| -#: ../rules/base.xml.in.h:985 -msgid "" -"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Win sinistro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un " -"altro selettore del quinto livello" - -# tasto per scegliere il quinto livello: |...|< -#: ../rules/base.xml.in.h:986 -msgid "" -"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" -"Win destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un " -"altro selettore del quinto livello" - -# 1.5 -# optionList: nbsp -# descrizione: Let space output nobreakspace for the desired level -# -# Using space key to input non-breakable space character< -# (*) Usual space at any level -# ( ) Non-breakable space character at second level -# ( ) Non-breakable space character at third level -# ( ) Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level -# ( ) Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level -# ( ) Non-breakable space character at fourth level -# ( ) Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level -# ( ) Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift) -# -#: ../rules/base.xml.in.h:987 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "" -"Uso del tasto Spazio per inserire carattere di spazio non-interrompibile" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:988 -msgid "Usual space at any level" -msgstr "Solito Spazio a ogni livello" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:989 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al secondo livello" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:990 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:991 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" -"Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, niente al quarto " -"livello" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:992 -msgid "" -"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space " -"character at fourth level" -msgstr "" -"Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, carattere Spazio " -"sottile non-interrompibile al quarto livello" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:993 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:994 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level" -msgstr "" -"Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio " -"sottile non-interrompibile al sesto livello" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:995 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "" -"Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio " -"sottile non-interrompibile al sesto livello (attraverso Ctrl+Maiusc)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:996 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello" - -#: ../rules/base.xml.in.h:997 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level" -msgstr "" -"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio di unione " -"a larghezza nulla al terzo livello" - -#: ../rules/base.xml.in.h:998 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "" -"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio di unione " -"a larghezza nulla al terzo livello, Spazio non-interrompibile al quarto " -"livello" - -#: ../rules/base.xml.in.h:999 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level" -msgstr "" -"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-" -"interrompibile al terzo livello" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" -"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-" -"interrompibile al terzo livello, niente al quarto livello" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "" -"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-" -"interrompibile al terzo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al " -"quarto livello" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "" -"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-" -"interrompibile al terzo livello, Spazio sottile non-interrompibile al quarto " -"livello" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth " -"level" -msgstr "" -"Spazio non di unione a larghezza nulla al terzo livello, Spazio di unione a " -"larghezza nulla al quarto livello" - -# optionList: japan -# descrizione: -# -# Japanese keyboard options -# [*] Kana Lock key is locking -# [ ] NICOLA-F style Backspace -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "Opzioni tastiera giapponese" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "Il tasto Kana Lock sta bloccando" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "Backspace stile NICOLA-F" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 -msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" -msgstr "Rendere Zenkaku Hankaku un ESC aggiuntivo" - -# 1.5 -# -# optionList: esperanto -# -# Adding Esperanto circumflexes (supersigno) -# (*) To the corresponding key in a Qwerty keyboard. -# ( ) To the corresponding key in a Dvorak keyboard. -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 -msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" -msgstr "Aggiunta dei circonflessi Esperanto (supersigno)" - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." -msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Qwerty." - -# 1.5 -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." -msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Dvorak." - -# 1.6 -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "Sequenza di tasti per terminare il server X" - -# 1.6 -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 -msgid "Control + Alt + Backspace" -msgstr "Control + Alt + Backspace" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 -msgid "apl" -msgstr "apl" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "APL Keyboard Symbols" -msgstr "Simboli tastiera APL" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "kut" -msgstr "kut" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "Kutenai" -msgstr "Kutenai" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "shs" -msgstr "shs" - -# 1.5 -# variante canadese -# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3 -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "Secwepemctsin" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "German (US keyboard with German letters)" -msgstr "Tedesca (tastiera USA con lettere tedesche)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 -msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" -msgstr "Tedesca (con lettere ungheresi e senza tasti muti)" - -# lingua iran nord orientale -# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_avestica -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 -msgid "Avestan" -msgstr "Avestica" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 -msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" -msgstr "Lituana (Dvorak USA con lettere lituane)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 -msgid "Latvian (US Dvorak)" -msgstr "Lettone (Dvorak USA)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22 -msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" -msgstr "Lettone (Dvorak USA, variante Y)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:23 -msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" -msgstr "Lettone (Dvorak USA, variante meno)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" -msgstr "Lettone (Dvorak USA per programmatori)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" -msgstr "Lettone (Dvorak USA per programmatori, variante Y)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" -msgstr "Lettone (Dvorak USA per programmatori, variante meno)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 -msgid "Latvian (US Colemak)" -msgstr "Lettone (Colemak USA)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 -msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" -msgstr "Lettone (variante apostrofo)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" -msgstr "Inglese (USA, combinazione Unicode AltGr internazionale)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "" -"Inglese (USA, combinazione Unicode AltGr internazionale, alternativa)" - -# 1.7 -# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3 -# Atsina refers to the Gros Ventres tribe. -# http://en.wikipedia.org/wiki/Atsina_(disambiguation) -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 -msgid "Atsina" -msgstr "Atsina" - -# 1.7 -# http://en.wikipedia.org/wiki/Interior_Salish_languages -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 -msgid "Couer D'alene Salish" -msgstr "Couer D'alene Salish" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 -msgid "Polish (international with dead keys)" -msgstr "Polacca (internazionale con tasti muti)" - -# variante rumena -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 -msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" -msgstr "Tatar crimea (Dobruca Q)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 -msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" -msgstr "Rumena (Touchtype ergonomica)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 -msgid "Serbian" -msgstr "Serba" - -# variante serba -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 -msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" -msgstr "Serba (combinazione di accenti invece di tasti muti)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 -msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" -msgstr "Russa (con disposizione ucraina-bielorussa)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 -msgid "Armenian (OLPC phonetic)" -msgstr "Armena (fonetica OLPC)" diff -Nru language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/xscreensaver.po language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/xscreensaver.po --- language-pack-it-12.04+20120618/data/it/LC_MESSAGES/xscreensaver.po 2012-06-19 10:51:02.000000000 +0000 +++ language-pack-it-12.04+20120801/data/it/LC_MESSAGES/xscreensaver.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,9372 +0,0 @@ -# Italian translation of xcsreensaver. -# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Roberto Inzerillo , 2005. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xscreensaver 4.21\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-31 01:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-19 16:57+0000\n" -"Last-Translator: Claudio Arseni \n" -"Language-Team: Italian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 11:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" - -#: ../driver/demo-Gtk-conf.c:882 -msgid "Browse..." -msgstr "Sfoglia..." - -#: ../driver/demo-Gtk-conf.c:1085 -msgid "Select file." -msgstr "Seleziona file." - -#: ../driver/demo-Gtk-support.c:135 -#, c-format -msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "Impossibile trovare il file pixmap: %s" - -#: ../driver/demo-Gtk-support.c:147 ../driver/demo-Gtk-support.c:179 -#, c-format -msgid "Error loading pixmap file: %s" -msgstr "Errore nel caricamento del file pixmap: %s" - -#: ../driver/demo-Gtk-support.c:182 -#, c-format -msgid "reason: %s\n" -msgstr "motivo: %s\n" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:161 ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:1 -msgid "XScreenSaver" -msgstr "XScreenSaver" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:182 ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:2 -msgid "_File" -msgstr "_File" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:202 ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:3 -msgid "_Blank Screen Now" -msgstr "_Annerisci lo schermo adesso" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:211 -msgid "" -"Activate the XScreenSaver daemon now (locking the screen if so configured.)" -msgstr "" -"Attiva il demone XScreenSaver ora (bloccando lo schermo se previsto dalla " -"configurazione)." - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:215 ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:4 -msgid "_Lock Screen Now" -msgstr "_Blocca lo schermo ora" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:224 -msgid "Lock the screen now (even if \"Lock Screen\" is unchecked.)" -msgstr "" -"Blocca lo schermo ora (anche se \"Blocca lo Schermo\" non è selezionato)" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:228 ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:5 -msgid "_Kill Daemon" -msgstr "_Termina demone" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:237 -msgid "Tell the running XScreenSaver daemon to exit." -msgstr "Chiedi al demone XScreenSaver di terminare." - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:241 ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:6 -msgid "_Restart Daemon" -msgstr "_Riavvia demone" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:250 -msgid "Kill and re-launch the XScreenSaver daemon." -msgstr "Uccidi e rilancia il demone XScreenSaver." - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:263 -msgid "_Exit" -msgstr "_Esci" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:272 -msgid "" -"Exit the xscreensaver-demo program (but leave the XScreenSaver daemon " -"running in the background.)" -msgstr "" -"Esci dal programma xscreensaver-demo (ma lascia il demone XScreenSaver in " -"esecuzione in background)" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:276 ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:8 -msgid "_Help" -msgstr "A_iuto" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:296 ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:9 -msgid "_About..." -msgstr "_Informazioni su..." - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:305 -msgid "Display version information." -msgstr "Mostra informazioni sulla versione." - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:309 ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:10 -msgid "_Documentation..." -msgstr "_Documentazione..." - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:318 -msgid "Go to the documentation on the XScreenSaver web page." -msgstr "Vai alla documentazione sul sito di XScreenSaver." - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:348 -msgid "Cycle After" -msgstr "Cambia dopo" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:370 ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:12 -msgid "Whether a password should be required to un-blank the screen." -msgstr "Deve essere richiesta una password per riattivare lo schermo?" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:372 ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:17 -msgid "Lock Screen After" -msgstr "Blocca lo schermo dopo" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:380 -msgid "Blank After" -msgstr "Spegni dopo" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:403 ../driver/demo-Gtk-widgets.c:453 -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:467 ../driver/demo-Gtk-widgets.c:1016 -msgid "How long before the monitor goes completely black." -msgstr "Tempo prima che lo schermo diventi completamente nero." - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:407 ../driver/demo-Gtk-widgets.c:419 -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:431 ../driver/demo-Gtk-widgets.c:1020 -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:1032 ../driver/demo-Gtk-widgets.c:1044 -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:19 -msgid "minutes" -msgstr "minuti" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:482 ../driver/demo-Gtk.c:3332 -msgid "Preview" -msgstr "Anteprima" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:490 ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:21 -msgid "" -"Demo the selected screen saver in full-screen mode (click the mouse to " -"return.)" -msgstr "" -"Esegui una demo a schermo intero dello screensaver selezionato (click del " -"mouse per ritornare)." - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:492 -msgid "Settings..." -msgstr "Configurazione..." - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:500 ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:23 -msgid "Customization and explanation of the selected screen saver." -msgstr "Personalizzazione e dettagli dello screensaver selezionato." - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:521 -msgid "Mode:" -msgstr "Modalità:" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:539 -msgid "Disable Screen Saver" -msgstr "Disabilita lo screensaver" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:542 -msgid "Blank Screen Only" -msgstr "Annerisci lo schermo" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:545 -msgid "Only One Screen Saver" -msgstr "Un solo screensaver" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:548 -msgid "Random Screen Saver" -msgstr "Casuale" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:571 ../driver/demo-Gtk.c:2514 -msgid "Use" -msgstr "" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:591 ../driver/demo-Gtk.c:2524 -msgid "Screen Saver" -msgstr "" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:644 -msgid "\\/" -msgstr "\\/" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:652 ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:36 -msgid "" -"Run the next screen saver in the list in full-screen mode (click the mouse " -"to return.)" -msgstr "" -"Esegui il prossimo screensaver della lista a schermo intero (click del mouse " -"per ritornare)" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:654 -msgid "/\\" -msgstr "/\\" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:662 ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:37 -msgid "" -"Run the previous screen saver in the list in full-screen mode (click the " -"mouse to return.)" -msgstr "" -"Esegui lo screensaver precedente della lista a schermo intero (click del " -"mouse per ritornare)" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:664 ../driver/demo-Gtk-widgets.c:1608 -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:50 -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:691 -msgid "Display Modes" -msgstr "" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:707 -msgid "Diagnostics" -msgstr "Diagnostica" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:751 -msgid "Whether the daemon should print lots of debugging information." -msgstr "Il demone deve comunicare parecchie informazioni di debug?" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:753 -msgid "Verbose Diagnostics" -msgstr "Diagnostica dettagliata" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:768 -msgid "" -"Whether any error output of the display modes should be redirected to the " -"screen." -msgstr "" -"Si devono redirigere a schermo tutti i messaggi di errore della modalità di " -"visualizzazione?" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:770 -msgid "Display Subprocess Errors" -msgstr "Mostra gli errori dei sottoprocessi" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:785 -msgid "" -"Whether the splash screen (with the version number and `Help' button) should " -"be momentarily displayed when the daemon first starts up." -msgstr "" -"Quando il demone viene avviato, si deve mostrare lo Splash Screen (con la " -"versione ad il bottone \"Help\")?" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:787 -msgid "Display Splash Screen at Startup" -msgstr "Mostra uno Splash Screen all'avvio" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:796 -msgid "Colormaps" -msgstr "Mappe colori" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:840 ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:91 -msgid "" -"Whether to install a private colormap when running in 8-bit mode on the " -"default Visual." -msgstr "" -"In modalità 8 bit, installare una mappa colori privata nella visualizzazione " -"corrente?" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:842 -msgid "Install Colormap" -msgstr "Utilizza una mappa colori" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:865 ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:84 -msgid "" -"Whether the screen should slowly fade to black when the screen saver " -"activates." -msgstr "" -"All'attivazione dello screensaver, passare dallo schermo al nero con una " -"dissolvenza?" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:867 -msgid "Fade To Black When Blanking" -msgstr "Dissolvenza verso lo schermo nero" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:882 ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:86 -msgid "" -"Whether the screen should slowly fade in from black when the screen saver " -"deactivates." -msgstr "" -"Alla disattivazione dello screensaver, passare dal nero allo schermo con una " -"dissolvenza?" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:884 -msgid "Fade From Black When Unblanking" -msgstr "Dissolvenza dallo schermo nero" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:910 -msgid "Fade Duration" -msgstr "Durata della dissolvenza" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:928 ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:89 -msgid "How long it should take for the screen to fade in and out." -msgstr "Durata della dissolvenza." - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:932 ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:90 -msgid "seconds" -msgstr "secondi" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:942 ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:83 -msgid "Display Power Management" -msgstr "Gestione dell'alimentazione del monitor" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:986 ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:73 -msgid "Whether the monitor should be powered down after a while." -msgstr "Il monitor deve essere spento dopo un po'?" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:988 -msgid "Power Management Enabled" -msgstr "Gestione dell'alimentazione abilitata" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:1056 -msgid "Off After" -msgstr "Spegni dopo" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:1069 -msgid "Suspend After" -msgstr "Sospendi dopo" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:1082 -msgid "Standby After" -msgstr "Standby dopo" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:1105 ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:79 -msgid "How long until the monitor goes into power-saving mode." -msgstr "Dopo quanto tempo il monitor va in modalità risparmio-energetico." - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:1119 ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:78 -msgid "How long until the monitor powers down." -msgstr "Dopo quanto tempo il monitor si spegne." - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:1123 ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:61 -msgid "Image Manipulation" -msgstr "Manipolazione delle immagini" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:1167 ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:52 -msgid "" -"Whether the image-manipulating modes should be allowed to operate on an " -"image of your desktop." -msgstr "" -"La modalità Manipolazione delle immagini deve operare sull'immagine del " -"desktop?" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:1169 -msgid "Grab Desktop Images" -msgstr "Cattura le immagini del Desktop" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:1184 -msgid "" -"Whether the image-manipulating modes should operate on images captured from " -"the system's video input (if there is one)." -msgstr "" -"La modalità Manipolazione delle immagini deve operare su immagini catturate " -"dall'input video di sistema (se ce n'è)?" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:1186 -msgid "Grab Video Frames" -msgstr "" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:1201 ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:56 -msgid "Whether the image-manipulating modes should load image files." -msgstr "" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:1203 -msgid "Choose Random Image:" -msgstr "" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:1236 ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:58 -msgid "" -"The local directory, RSS feed or Atom feed from which images will be " -"randomly chosen." -msgstr "" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:1238 -msgid "Browse" -msgstr "Sfoglia" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:1246 ../driver/demo-Gtk-widgets.c:1600 -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:115 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzate" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:1445 -msgid "XScreenSaver: Mode-Specific Settings" -msgstr "XScrennSaver: Configurazione delle modalita' specifiche" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:1467 ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:116 -msgid "Settings" -msgstr "Configurazione" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:1496 ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:99 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:1533 -msgid "Visual:" -msgstr "Visualizzazione:" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:1551 ../driver/demo-Gtk-widgets.c:1574 -#: ../driver/demo-Gtk.c:1775 ../driver/demo-Gtk.c:3351 -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:102 -msgid "Any" -msgstr "Qualunque" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:1552 ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:103 -msgid "Best" -msgstr "" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:1553 ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:104 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:1554 ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:105 -msgid "Default-N" -msgstr "" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:1555 ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:106 -msgid "GL" -msgstr "GL" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:1556 ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:107 -msgid "TrueColor" -msgstr "" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:1557 ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:108 -msgid "PseudoColor" -msgstr "" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:1558 ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:109 -msgid "StaticGray" -msgstr "StaticGray" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:1559 ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:110 -msgid "GrayScale" -msgstr "" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:1560 ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:111 -msgid "DirectColor" -msgstr "DirectColor" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:1561 ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:112 -msgid "Color" -msgstr "Colore" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:1562 ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:113 -msgid "Gray" -msgstr "Gray" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:1563 ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:114 -msgid "Mono" -msgstr "" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:1573 -msgid "" -"The X visual type that this demo will require. If that visual is available " -"it will be used, otherwise, this demo will not be run." -msgstr "" -"L'X \"visual type\" che questa demo richiede. Se presente verra' usata, " -"altrimenti questa demo non verrà eseguita." - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:1576 -msgid "Command Line:" -msgstr "Riga di comando:" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:1648 -msgid "Documentation..." -msgstr "Documentazione..." - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:1656 -msgid "Click here to read the manual for this display mode, if it has one." -msgstr "" -"liccare qui per leggere il manuale per questa modalita' display (se " -"disponibile)." - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:1681 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Avanzate >>" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:1689 -msgid "Edit the command line directly." -msgstr "" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:1691 -msgid "Standard <<" -msgstr "Standard <<" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:1699 -msgid "Back to the graphical configuration options." -msgstr "" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:1701 -msgid "Reset to Defaults" -msgstr "" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:1709 -msgid "Reset this screen saver to the default settings." -msgstr "" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:1720 ../driver/demo-Gtk.c:899 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../driver/demo-Gtk-widgets.c:1729 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancella" - -#: ../driver/demo-Gtk.c:759 ../driver/demo-Gtk.c:4466 -#, c-format -msgid "" -"Warning:\n" -"\n" -"The XScreenSaver daemon doesn't seem to be running\n" -"on display \"%s\". Launch it now?" -msgstr "" - -#: ../driver/demo-Gtk.c:807 -msgid "For updates, check http://www.jwz.org/xscreensaver/" -msgstr "Per gli aggiornamenti, visita http://www.jwz.org/xscreensaver/" - -#: ../driver/demo-Gtk.c:937 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"No Help URL has been specified.\n" -msgstr "" -"Errore:\n" -"\n" -"Non è stata specificata alcuna URL per l'Help.\n" - -#: ../driver/demo-Gtk.c:1034 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"The xscreensaver daemon did not start up properly.\n" -"\n" -msgstr "" -"Errore:\n" -"\n" -"Il demone xscreensaver non si è avviato correttamente.\n" -"\n" - -#: ../driver/demo-Gtk.c:1046 -msgid "" -"You are running as root. This usually means that xscreensaver\n" -"was unable to contact your X server because access control is\n" -"turned on. Try running this command:\n" -"\n" -" xhost +localhost\n" -"\n" -"and then selecting `File / Restart Daemon'.\n" -"\n" -"Note that turning off access control will allow anyone logged\n" -"on to this machine to access your screen, which might be\n" -"considered a security problem. Please read the xscreensaver\n" -"manual and FAQ for more information.\n" -"\n" -"You shouldn't run X as root. Instead, you should log in as a\n" -"normal user, and `su' as necessary." -msgstr "" -"Sei l'utente root. Questo in genere significa che xscreensaver non è\n" -"capace di contattare il server X perchè è attivo il controllo di accesso.\n" -"Prova ad eseguire il comando:\n" -"\n" -" xhost +localhost\n" -"\n" -"e poi a selezionare \"File / Riesegui il demone\".\n" -"\n" -"Si noti che disattivando il controllo di accesso, si consente ad ogni\n" -"utente loggato in questo computer di accedere a questo schermo e\n" -"questo potrebbe essere considerato un problema di sicurezza. Per\n" -"ulteriori informazioni, sei pregato di leggere il manuale e le FAQ di\n" -"xscreensaver.\n" -"\n" -"Non dovresti eseguire X come utente root. Invece, dovresti loggarti come\n" -"un utente normale e usare \"su\" quando necessario." - -#: ../driver/demo-Gtk.c:1062 -msgid "Please check your $PATH and permissions." -msgstr "" - -#: ../driver/demo-Gtk.c:1100 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Couldn't determine init file name!\n" -msgstr "" - -#: ../driver/demo-Gtk.c:1105 -#, c-format -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Couldn't write %s\n" -msgstr "" -"Errore:\n" -"\n" -"Impossibile scrivere %s\n" - -#: ../driver/demo-Gtk.c:1168 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"no `manualCommand' resource set." -msgstr "" -"Errore:\n" -"\n" -"nessuna direttiva 'manualCommand' impostata." - -#: ../driver/demo-Gtk.c:1351 -#, c-format -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Unparsable time format: \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: ../driver/demo-Gtk.c:2072 -#, c-format -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Directory does not exist: \"%s\"\n" -msgstr "" -"Errore:\n" -"\n" -"La cartella \"%s\" non esiste\n" - -#: ../driver/demo-Gtk.c:2102 ../driver/demo-Gtk.c:2133 -#, c-format -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"File does not exist: \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: ../driver/demo-Gtk.c:2976 -msgid "Descriptions not available: no XML support compiled in." -msgstr "Descrizione non disponibile: il supporto per XML non è compilato" - -#: ../driver/demo-Gtk.c:2981 -msgid "No description available." -msgstr "" - -#: ../driver/demo-Gtk.c:3303 -msgid "Blank Screen" -msgstr "" - -#: ../driver/demo-Gtk.c:3309 -msgid "Screen Saver Disabled" -msgstr "" - -#: ../driver/demo-Gtk.c:3342 -#, c-format -msgid "%s: %.100s Settings" -msgstr "%s: %.100s Impostazioni" - -#: ../driver/demo-Gtk.c:3506 -#, c-format -msgid "" -"Warning:\n" -"\n" -"file \"%s\" has changed, reloading.\n" -msgstr "" - -#: ../driver/demo-Gtk.c:3593 -msgid "No Preview" -msgstr "Nessuna Anteprima" - -#: ../driver/demo-Gtk.c:3593 -msgid "Available" -msgstr "Disponibile" - -#: ../driver/demo-Gtk.c:3594 -msgid "Not" -msgstr "" - -#: ../driver/demo-Gtk.c:3594 -msgid "Installed" -msgstr "Installato" - -#: ../driver/demo-Gtk.c:4476 -#, c-format -msgid "" -"Warning:\n" -"\n" -"%s is running as user \"%s\" on host \"%s\".\n" -"But the xscreensaver managing display \"%s\"\n" -"is running as user \"%s\" on host \"%s\".\n" -"\n" -"Since they are different users, they won't be reading/writing\n" -"the same ~/.xscreensaver file, so %s isn't\n" -"going to work right.\n" -"\n" -"You should either re-run %s as \"%s\", or re-run\n" -"xscreensaver as \"%s\".\n" -"\n" -"Restart the xscreensaver daemon now?\n" -msgstr "" - -#: ../driver/demo-Gtk.c:4501 -#, c-format -msgid "" -"Warning:\n" -"\n" -"%s is running as user \"%s\" on host \"%s\".\n" -"But the xscreensaver managing display \"%s\"\n" -"is running as user \"%s\" on host \"%s\".\n" -"\n" -"If those two machines don't share a file system (that is,\n" -"if they don't see the same ~%s/.xscreensaver file) then\n" -"%s won't work right.\n" -"\n" -"Restart the daemon on \"%s\" as \"%s\" now?\n" -msgstr "" - -#: ../driver/demo-Gtk.c:4523 -#, c-format -msgid "" -"Warning:\n" -"\n" -"This is %s version %s.\n" -"But the xscreensaver managing display \"%s\"\n" -"is version %s. This could cause problems.\n" -"\n" -"Restart the xscreensaver daemon now?\n" -msgstr "" - -#: ../driver/demo-Gtk.c:4551 -msgid "" -"Warning:\n" -"\n" -"The GNOME screensaver daemon appears to be running.\n" -"It must be stopped for XScreenSaver to work properly.\n" -"\n" -"Stop the GNOME screen saver daemon now?\n" -msgstr "" - -#: ../driver/demo-Gtk.c:4560 -msgid "" -"Warning:\n" -"\n" -"The KDE screen saver daemon appears to be running.\n" -"It must be stopped for XScreenSaver to work properly.\n" -"\n" -"Stop the KDE screen saver daemon now?\n" -msgstr "" - -#: ../driver/demo-Gtk.c:5012 -#, c-format -msgid "%s: unknown option: %s\n" -msgstr "%s: opzione sconosciuta: %s\n" - -#: ../driver/demo-Gtk.c:5077 -msgid "Screensaver Preferences" -msgstr "Configurazione dello screensaver" - -#: ../driver/screensaver-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Screensaver" -msgstr "" - -#: ../driver/screensaver-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Change screensaver properties" -msgstr "Modificare le proprietà del salvaschermo" - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:7 -msgid "_Quit" -msgstr "_Esci" - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:11 -msgid "_Cycle After" -msgstr "Cam_bia screensaver ogni" - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:13 -msgid "_Lock Screen After " -msgstr "" - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:14 -msgid "Lock Screen" -msgstr "" - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:15 -msgid "How long before the screen saver activates." -msgstr "" - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:16 -msgid "How long after the screen blanks until a password will be required." -msgstr "" -"Dopo lo spegnimenro dello schermo, il tempo dopo il quale viene richiesta " -"una password." - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:18 -msgid "" -"How long each display mode should run before choosing a new one (in Random " -"mode.)" -msgstr "" -"In modalità casuale, il tempo che intercorre tra una modalità di " -"visualizzazione e l'altra." - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:20 -msgid "_Blank After" -msgstr "Annerisci lo _schermo dopo" - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:22 -msgid "_Preview" -msgstr "Ante_prima" - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:24 -msgid "_Settings..." -msgstr "C_onfigurazione..." - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:25 -msgid "_Mode:" -msgstr "_Modalità" - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:26 -msgid "Never blank the screen or power down the monitor." -msgstr "Non attivare mai lo screensaver o spegnere il monitor" - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:27 -msgid "_Disable Screen Saver" -msgstr "_Disabilita salvaschermo" - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:28 -msgid "When idle or locked, blacken the screen only." -msgstr "" -"Annerisci lo schermo quando in attesa o in blocco.\n" -"Quando vai in attesa o in blocco, annerisci lo schermo soltanto." - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:29 -msgid "_Blank Screen Only" -msgstr "_Pulisci solo lo schermo." - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:30 -msgid "When idle or locked, run the display mode selected below." -msgstr "Quando in attesa o in blocco, esegui il modo selezionato qui sotto." - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:31 -msgid "_Only One Screen Saver" -msgstr "" - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:32 -msgid "" -"When idle or locked, choose a random display mode from among the checked " -"items in the list below." -msgstr "" -"Quando in attesa o in blocco, scegli un modo di visualizzazione a caso fra " -"quelli selezionati nella lista sotostante." - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:33 -msgid "_Random Screen Saver" -msgstr "_Screen Saver Random" - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:34 -msgid "" -"When idle or locked, choose a random display mode from among the checked " -"items in the list below. Run that same mode on each monitor." -msgstr "" -"Quando in attesa o in blocco, scegli un modo di visualizzazione a caso fra " -"quelli selezionati nella lista sotostante. Eseguilo nello stesso modo su " -"tutti i monitor." - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:35 -msgid "_Same Random Savers" -msgstr "_Stessi Screensaver Casuali" - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:38 -msgid "preview" -msgstr "anteprima" - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:39 -msgid "" -"No Preview\n" -"Available" -msgstr "" -"Nessuna anteprima\n" -"disponibile" - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:41 -msgid "no preview" -msgstr "niente anteprima" - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:42 -msgid "" -"Not\n" -"Installed" -msgstr "" -"Non\n" -"installato" - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:44 -msgid "not installed" -msgstr "non installato" - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:45 -msgid "" -"Very few (or no) screen savers appear to be available.\n" -"\n" -"This probably means that the \"xscreensaver-extras\" and\n" -"\"xscreensaver-gl-extras\" packages are not installed." -msgstr "" - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:49 -msgid "nothing" -msgstr "nulla" - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:51 -msgid "_Display Modes" -msgstr "Mo_dalità di visualizzazione" - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:53 -msgid "Grab Desktop _Images" -msgstr "Utilizza un'_istantanea del desktop" - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:54 -msgid "" -"Whether the image-manipulating modes should operate on images captured from " -"the system's video input (if there is one.)" -msgstr "" -"Se il modo manipolazione immagine può operare in un'immagine catturata dal " -"video di sistema (se presente)." - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:55 -msgid "Grab _Video Frames" -msgstr "Utilizza i fotogrammi _video" - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:57 -msgid "Choose _Random Image:" -msgstr "Usa un'immagine _random:" - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:59 -msgid "_Browse" -msgstr "S_foglia" - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:60 -msgid "Local directory, or RSS feed URL." -msgstr "" - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:62 -msgid "Text-displaying modes will display the text typed here." -msgstr "Nella modalità di visualizzazione testo mostra il testo scritto qui." - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:63 -msgid "_Text" -msgstr "_Testo" - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:64 -msgid "Text-displaying modes will display the contents of this file." -msgstr "" -"Nella modalità di visualizzazione testo mostra il contenuto di questo file." - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:65 -msgid "Text _file" -msgstr "" - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:66 -msgid "Text-displaying modes will display the output of this program." -msgstr "" -"Nella modalità di visualizzazione testo mostra l'output di questo programma." - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:67 -msgid "_Program" -msgstr "_Programma" - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:68 -msgid "" -"Text-displaying modes will display the contents of this URL (HTML or RSS)." -msgstr "" -"Nella modalità di visualizzazione testo mostra il contenuto di questo URL " -"(HTML o RSS)." - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:69 -msgid "_URL" -msgstr "_URL" - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:70 -msgid "" -"Text-displaying modes will display the local host name, date, and time." -msgstr "" -"Nella modalità di visualizzazione testo mostra l'hostname locale, la data e " -"l'ora." - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:71 -msgid "_Host Name and Time" -msgstr "_Nome Host e Ora" - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:72 -msgid "Text Manipulation" -msgstr "Manipolazione del testo" - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:74 -msgid "_Power Management Enabled" -msgstr "_Gestione dell'alimentazione abilitata" - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:75 -msgid "Stand_by After" -msgstr "Stand_by dopo" - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:76 -msgid "Sus_pend After" -msgstr "Sos_pendi dopo" - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:77 -msgid "_Off After" -msgstr "Spegni d_opo" - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:80 -msgid "How long until the monitor goes completely black." -msgstr "Dopo quanto tempo il monitor va in modalità standby." - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:81 -msgid "" -"Whether the monitor should be powered off immediately in \"Blank Screen " -"Only\" mode, regardless of the above power-management timeouts." -msgstr "" - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:82 -msgid "_Quick Power-off in Blank Only Mode" -msgstr "" - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:85 -msgid "Fade to Black when _Blanking" -msgstr "Dissolvenza verso lo schermo _nero" - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:87 -msgid "Fade from Black When _Unblanking" -msgstr "Dissolvenza dallo schermo ne_ro" - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:88 -msgid "F_ade Duration" -msgstr "_Durata della dissolvenza" - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:92 -msgid "Install _Colormap" -msgstr "Utilizza una mappa _colori" - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:93 -msgid "Fading and Colormaps" -msgstr "Sfumatura e mappa colori" - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:94 -msgid "_Advanced" -msgstr "_Avanzate" - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:95 -msgid "dialog1" -msgstr "dialogo1" - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:96 -msgid "_Advanced >>" -msgstr "_Avanzate >>" - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:97 -msgid "_Standard <<" -msgstr "_Standard <<" - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:98 -msgid "_Reset to Defaults" -msgstr "" - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:100 -msgid "_Command Line:" -msgstr "_Riga di comando:" - -#: ../driver/xscreensaver-demo.glade2.h:101 -msgid "_Visual:" -msgstr "_Visualizzazione:" - -#: ../hacks/config/abstractile.xml.h:1 -msgid "Abstractile" -msgstr "" - -#. -#. -withdraw 1200 -#. -turnspeed 50 -#. -#: ../hacks/config/abstractile.xml.h:2 ../hacks/config/anemone.xml.h:6 -#: ../hacks/config/apollonian.xml.h:13 ../hacks/config/atlantis.xml.h:5 -#: ../hacks/config/attraction.xml.h:24 ../hacks/config/blitspin.xml.h:2 -#: ../hacks/config/boing.xml.h:5 ../hacks/config/bouncingcow.xml.h:5 -#: ../hacks/config/boxed.xml.h:5 ../hacks/config/carousel.xml.h:5 -#: ../hacks/config/ccurve.xml.h:5 ../hacks/config/circuit.xml.h:8 -#: ../hacks/config/companioncube.xml.h:5 ../hacks/config/cube21.xml.h:8 -#: ../hacks/config/cubenetic.xml.h:17 ../hacks/config/cubestorm.xml.h:5 -#: ../hacks/config/cubicgrid.xml.h:5 ../hacks/config/dangerball.xml.h:5 -#: ../hacks/config/eruption.xml.h:10 ../hacks/config/fliptext.xml.h:5 -#: ../hacks/config/flyingtoasters.xml.h:5 ../hacks/config/fontglide.xml.h:5 -#: ../hacks/config/fuzzyflakes.xml.h:5 ../hacks/config/gears.xml.h:5 -#: ../hacks/config/gflux.xml.h:5 ../hacks/config/glcells.xml.h:25 -#: ../hacks/config/glknots.xml.h:5 ../hacks/config/glmatrix.xml.h:8 -#: ../hacks/config/glsnake.xml.h:11 ../hacks/config/goop.xml.h:5 -#: ../hacks/config/hilbert.xml.h:8 ../hacks/config/hyperball.xml.h:5 -#: ../hacks/config/hypercube.xml.h:5 ../hacks/config/hypnowheel.xml.h:2 -#: ../hacks/config/interference.xml.h:5 ../hacks/config/jigglypuff.xml.h:6 -#: ../hacks/config/jigsaw.xml.h:5 ../hacks/config/juggle.xml.h:5 -#: ../hacks/config/juggler3d.xml.h:5 ../hacks/config/moebiusgears.xml.h:5 -#: ../hacks/config/penetrate.xml.h:2 ../hacks/config/petri.xml.h:18 -#: ../hacks/config/phosphor.xml.h:6 ../hacks/config/photopile.xml.h:12 -#: ../hacks/config/piecewise.xml.h:8 ../hacks/config/pinion.xml.h:5 -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:5 ../hacks/config/pong.xml.h:2 -#: ../hacks/config/pyro.xml.h:2 ../hacks/config/rd-bomb.xml.h:2 -#: ../hacks/config/rdbomb.xml.h:2 ../hacks/config/rocks.xml.h:8 -#: ../hacks/config/rubik.xml.h:6 ../hacks/config/rubikblocks.xml.h:8 -#: ../hacks/config/skytentacles.xml.h:15 ../hacks/config/slidescreen.xml.h:11 -#: ../hacks/config/sonar.xml.h:5 ../hacks/config/speedmine.xml.h:5 -#: ../hacks/config/superquadrics.xml.h:5 ../hacks/config/tangram.xml.h:8 -#: ../hacks/config/topblock.xml.h:5 ../hacks/config/tronbit.xml.h:5 -#: ../hacks/config/twang.xml.h:8 ../hacks/config/voronoi.xml.h:2 -#: ../hacks/config/wormhole.xml.h:5 ../hacks/config/xjack.xml.h:2 -msgid "Slow" -msgstr "Lento" - -#. -#. -withdraw 1200 -#. -turnspeed 50 -#. -#: ../hacks/config/abstractile.xml.h:3 ../hacks/config/anemone.xml.h:11 -#: ../hacks/config/apollonian.xml.h:14 ../hacks/config/attraction.xml.h:25 -#: ../hacks/config/boing.xml.h:6 ../hacks/config/boxed.xml.h:6 -#: ../hacks/config/cubestorm.xml.h:6 ../hacks/config/cubicgrid.xml.h:6 -#: ../hacks/config/fliptext.xml.h:6 ../hacks/config/fontglide.xml.h:6 -#: ../hacks/config/fuzzyflakes.xml.h:6 ../hacks/config/gears.xml.h:6 -#: ../hacks/config/glknots.xml.h:6 ../hacks/config/goop.xml.h:6 -#: ../hacks/config/hilbert.xml.h:11 ../hacks/config/hypnowheel.xml.h:5 -#: ../hacks/config/jigsaw.xml.h:6 ../hacks/config/juggle.xml.h:6 -#: ../hacks/config/juggler3d.xml.h:6 ../hacks/config/moebiusgears.xml.h:6 -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:6 ../hacks/config/skytentacles.xml.h:18 -#: ../hacks/config/sonar.xml.h:6 ../hacks/config/xjack.xml.h:3 -msgid "Speed" -msgstr "Velocità" - -#. -#. -withdraw 1200 -#. -turnspeed 50 -#. -#: ../hacks/config/abstractile.xml.h:4 ../hacks/config/anemone.xml.h:16 -#: ../hacks/config/apollonian.xml.h:15 ../hacks/config/atlantis.xml.h:7 -#: ../hacks/config/attraction.xml.h:26 ../hacks/config/blitspin.xml.h:4 -#: ../hacks/config/boing.xml.h:7 ../hacks/config/bouncingcow.xml.h:7 -#: ../hacks/config/boxed.xml.h:7 ../hacks/config/carousel.xml.h:7 -#: ../hacks/config/ccurve.xml.h:7 ../hacks/config/circuit.xml.h:10 -#: ../hacks/config/companioncube.xml.h:7 ../hacks/config/cube21.xml.h:10 -#: ../hacks/config/cubenetic.xml.h:19 ../hacks/config/cubestorm.xml.h:7 -#: ../hacks/config/cubicgrid.xml.h:7 ../hacks/config/dangerball.xml.h:7 -#: ../hacks/config/eruption.xml.h:12 ../hacks/config/fliptext.xml.h:7 -#: ../hacks/config/flyingtoasters.xml.h:7 ../hacks/config/fontglide.xml.h:7 -#: ../hacks/config/fuzzyflakes.xml.h:7 ../hacks/config/gears.xml.h:7 -#: ../hacks/config/gflux.xml.h:7 ../hacks/config/glknots.xml.h:7 -#: ../hacks/config/glmatrix.xml.h:10 ../hacks/config/glsnake.xml.h:13 -#: ../hacks/config/goop.xml.h:7 ../hacks/config/hilbert.xml.h:10 -#: ../hacks/config/hyperball.xml.h:7 ../hacks/config/hypercube.xml.h:7 -#: ../hacks/config/hypnowheel.xml.h:4 ../hacks/config/interference.xml.h:7 -#: ../hacks/config/jigglypuff.xml.h:8 ../hacks/config/jigsaw.xml.h:7 -#: ../hacks/config/juggle.xml.h:7 ../hacks/config/juggler3d.xml.h:7 -#: ../hacks/config/moebiusgears.xml.h:7 ../hacks/config/penetrate.xml.h:4 -#: ../hacks/config/petri.xml.h:20 ../hacks/config/phosphor.xml.h:8 -#: ../hacks/config/photopile.xml.h:14 ../hacks/config/piecewise.xml.h:10 -#: ../hacks/config/pinion.xml.h:7 ../hacks/config/polyhedra.xml.h:7 -#: ../hacks/config/pong.xml.h:4 ../hacks/config/pyro.xml.h:4 -#: ../hacks/config/rd-bomb.xml.h:4 ../hacks/config/rdbomb.xml.h:4 -#: ../hacks/config/rocks.xml.h:10 ../hacks/config/rubik.xml.h:8 -#: ../hacks/config/rubikblocks.xml.h:10 ../hacks/config/skytentacles.xml.h:17 -#: ../hacks/config/slidescreen.xml.h:13 ../hacks/config/sonar.xml.h:7 -#: ../hacks/config/speedmine.xml.h:7 ../hacks/config/starwars.xml.h:5 -#: ../hacks/config/superquadrics.xml.h:7 ../hacks/config/tangram.xml.h:10 -#: ../hacks/config/topblock.xml.h:7 ../hacks/config/tronbit.xml.h:7 -#: ../hacks/config/voronoi.xml.h:4 ../hacks/config/wormhole.xml.h:7 -#: ../hacks/config/xjack.xml.h:4 -msgid "Fast" -msgstr "Veloce" - -#: ../hacks/config/abstractile.xml.h:5 ../hacks/config/ccurve.xml.h:2 -#: ../hacks/config/flame.xml.h:5 ../hacks/config/maze.xml.h:5 -msgid "0 seconds" -msgstr "0 secondi" - -#: ../hacks/config/abstractile.xml.h:6 ../hacks/config/boxed.xml.h:17 -#: ../hacks/config/celtic.xml.h:6 ../hacks/config/coral.xml.h:6 -#: ../hacks/config/cube21.xml.h:22 ../hacks/config/epicycle.xml.h:9 -#: ../hacks/config/flame.xml.h:6 ../hacks/config/glcells.xml.h:6 -#: ../hacks/config/helix.xml.h:6 ../hacks/config/imsmap.xml.h:6 -#: ../hacks/config/rorschach.xml.h:9 ../hacks/config/rubikblocks.xml.h:16 -#: ../hacks/config/tangram.xml.h:6 ../hacks/config/xlyap.xml.h:6 -#: ../hacks/config/xspirograph.xml.h:6 -msgid "Linger" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/abstractile.xml.h:7 ../hacks/config/voronoi.xml.h:16 -msgid "60 seconds" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/abstractile.xml.h:8 -msgid "Random tile layout" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/abstractile.xml.h:9 -msgid "Flat tiles" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/abstractile.xml.h:10 -msgid "Thin tiles" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/abstractile.xml.h:11 -msgid "Outline tiles" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/abstractile.xml.h:12 -msgid "Block tiles" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/abstractile.xml.h:13 -msgid "Neon tiles" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/abstractile.xml.h:14 -msgid "Tiled tiles" -msgstr "" - -#. -#. -#. -#. #### -graphmode [none] -#. #### -mother_ship_color1 [white] -#. #### -size_factor_max [2.05] -#. #### -size [-7] -#. #### -color7 [#00FFD0] -#. #### -spring_constant [5] -#. -#. -#. #### -background [black] -#. #### -right3d [Red] -#. #### -cycle -#. -#. #### -hsv [?] -#. -#. -#. -#. #### -anim-step-size [3] -#. #### -3d -#. #### -font [] -#. #### -w [] -#: ../hacks/config/abstractile.xml.h:15 ../hacks/config/anemone.xml.h:33 -#: ../hacks/config/anemotaxis.xml.h:12 ../hacks/config/ant.xml.h:22 -#: ../hacks/config/antinspect.xml.h:5 ../hacks/config/antmaze.xml.h:5 -#: ../hacks/config/antspotlight.xml.h:5 ../hacks/config/apollonian.xml.h:16 -#: ../hacks/config/apple2.xml.h:6 ../hacks/config/atlantis.xml.h:19 -#: ../hacks/config/attraction.xml.h:32 ../hacks/config/atunnel.xml.h:8 -#: ../hacks/config/barcode.xml.h:9 ../hacks/config/blaster.xml.h:11 -#: ../hacks/config/blinkbox.xml.h:12 ../hacks/config/blitspin.xml.h:9 -#: ../hacks/config/blocktube.xml.h:11 ../hacks/config/boing.xml.h:14 -#: ../hacks/config/bouboule.xml.h:11 ../hacks/config/bouncingcow.xml.h:12 -#: ../hacks/config/boxed.xml.h:23 ../hacks/config/boxfit.xml.h:15 -#: ../hacks/config/braid.xml.h:13 ../hacks/config/bsod.xml.h:5 -#: ../hacks/config/bubble3d.xml.h:7 ../hacks/config/bubbles.xml.h:11 -#: ../hacks/config/bumps.xml.h:11 ../hacks/config/cage.xml.h:6 -#: ../hacks/config/carousel.xml.h:18 ../hacks/config/ccurve.xml.h:11 -#: ../hacks/config/celtic.xml.h:9 ../hacks/config/circuit.xml.h:14 -#: ../hacks/config/cloudlife.xml.h:12 ../hacks/config/companioncube.xml.h:14 -#: ../hacks/config/compass.xml.h:5 ../hacks/config/coral.xml.h:14 -#: ../hacks/config/crackberg.xml.h:18 ../hacks/config/critical.xml.h:8 -#: ../hacks/config/crystal.xml.h:15 ../hacks/config/cube21.xml.h:26 -#: ../hacks/config/cubenetic.xml.h:26 ../hacks/config/cubestorm.xml.h:17 -#: ../hacks/config/cubicgrid.xml.h:12 ../hacks/config/cwaves.xml.h:9 -#: ../hacks/config/cynosure.xml.h:11 ../hacks/config/dangerball.xml.h:14 -#: ../hacks/config/decayscreen.xml.h:23 ../hacks/config/deco.xml.h:14 -#: ../hacks/config/deluxe.xml.h:16 ../hacks/config/demon.xml.h:15 -#: ../hacks/config/discrete.xml.h:11 ../hacks/config/distort.xml.h:22 -#: ../hacks/config/dnalogo.xml.h:9 ../hacks/config/drift.xml.h:11 -#: ../hacks/config/endgame.xml.h:6 ../hacks/config/engine.xml.h:19 -#: ../hacks/config/epicycle.xml.h:14 ../hacks/config/eruption.xml.h:22 -#: ../hacks/config/euler2d.xml.h:29 ../hacks/config/extrusion.xml.h:17 -#: ../hacks/config/fadeplot.xml.h:14 ../hacks/config/fiberlamp.xml.h:11 -#: ../hacks/config/fireworkx.xml.h:11 ../hacks/config/flag.xml.h:13 -#: ../hacks/config/flame.xml.h:14 ../hacks/config/flipflop.xml.h:14 -#: ../hacks/config/flipscreen3d.xml.h:6 ../hacks/config/fliptext.xml.h:15 -#: ../hacks/config/flow.xml.h:21 ../hacks/config/fluidballs.xml.h:22 -#: ../hacks/config/flurry.xml.h:2 ../hacks/config/flyingtoasters.xml.h:14 -#: ../hacks/config/fontglide.xml.h:16 ../hacks/config/forest.xml.h:8 -#: ../hacks/config/fuzzyflakes.xml.h:12 ../hacks/config/galaxy.xml.h:13 -#: ../hacks/config/gears.xml.h:14 ../hacks/config/gflux.xml.h:19 -#: ../hacks/config/glblur.xml.h:17 ../hacks/config/glcells.xml.h:32 -#: ../hacks/config/gleidescope.xml.h:14 ../hacks/config/glforestfire.xml.h:16 -#: ../hacks/config/glhanoi.xml.h:16 ../hacks/config/glknots.xml.h:24 -#: ../hacks/config/glmatrix.xml.h:20 ../hacks/config/glplanet.xml.h:13 -#: ../hacks/config/glschool.xml.h:17 ../hacks/config/glslideshow.xml.h:20 -#: ../hacks/config/glsnake.xml.h:18 ../hacks/config/gltext.xml.h:19 -#: ../hacks/config/goop.xml.h:13 ../hacks/config/grav.xml.h:12 -#: ../hacks/config/greynetic.xml.h:6 ../hacks/config/halftone.xml.h:17 -#: ../hacks/config/halo.xml.h:14 ../hacks/config/helix.xml.h:8 -#: ../hacks/config/hilbert.xml.h:20 ../hacks/config/hopalong.xml.h:23 -#: ../hacks/config/hyperball.xml.h:13 ../hacks/config/hypercube.xml.h:17 -#: ../hacks/config/hypertorus.xml.h:5 ../hacks/config/hypnowheel.xml.h:8 -#: ../hacks/config/ifs.xml.h:68 ../hacks/config/imsmap.xml.h:18 -#: ../hacks/config/interaggregate.xml.h:8 -#: ../hacks/config/interference.xml.h:21 -#: ../hacks/config/intermomentary.xml.h:8 ../hacks/config/jigglypuff.xml.h:27 -#: ../hacks/config/jigsaw.xml.h:15 ../hacks/config/juggle.xml.h:21 -#: ../hacks/config/juggler3d.xml.h:21 ../hacks/config/julia.xml.h:14 -#: ../hacks/config/kaleidescope.xml.h:13 ../hacks/config/klein.xml.h:5 -#: ../hacks/config/kumppa.xml.h:8 ../hacks/config/lament.xml.h:7 -#: ../hacks/config/laser.xml.h:12 ../hacks/config/lavalite.xml.h:16 -#: ../hacks/config/lcdscrub.xml.h:7 ../hacks/config/lightning.xml.h:8 -#: ../hacks/config/lisa.xml.h:16 ../hacks/config/lissie.xml.h:15 -#: ../hacks/config/lmorph.xml.h:17 ../hacks/config/lockward.xml.h:9 -#: ../hacks/config/loop.xml.h:12 ../hacks/config/m6502.xml.h:6 -#: ../hacks/config/maze.xml.h:16 ../hacks/config/memscroller.xml.h:9 -#: ../hacks/config/menger.xml.h:20 ../hacks/config/metaballs.xml.h:16 -#: ../hacks/config/mirrorblob.xml.h:25 ../hacks/config/mismunch.xml.h:13 -#: ../hacks/config/moebius.xml.h:7 ../hacks/config/moebiusgears.xml.h:14 -#: ../hacks/config/moire.xml.h:12 ../hacks/config/moire2.xml.h:9 -#: ../hacks/config/molecule.xml.h:15 ../hacks/config/morph3d.xml.h:11 -#: ../hacks/config/mountain.xml.h:11 ../hacks/config/munch.xml.h:16 -#: ../hacks/config/nerverot.xml.h:21 ../hacks/config/noof.xml.h:5 -#: ../hacks/config/noseguy.xml.h:2 ../hacks/config/pacman.xml.h:6 -#: ../hacks/config/pedal.xml.h:9 ../hacks/config/penetrate.xml.h:8 -#: ../hacks/config/penrose.xml.h:12 ../hacks/config/petri.xml.h:5 -#: ../hacks/config/phosphor.xml.h:9 ../hacks/config/photopile.xml.h:22 -#: ../hacks/config/piecewise.xml.h:15 ../hacks/config/pinion.xml.h:16 -#: ../hacks/config/pipes.xml.h:19 ../hacks/config/polyhedra.xml.h:168 -#: ../hacks/config/polyominoes.xml.h:12 ../hacks/config/polytopes.xml.h:29 -#: ../hacks/config/pong.xml.h:9 ../hacks/config/popsquares.xml.h:21 -#: ../hacks/config/providence.xml.h:7 ../hacks/config/pulsar.xml.h:14 -#: ../hacks/config/pyro.xml.h:14 ../hacks/config/qix.xml.h:24 -#: ../hacks/config/queens.xml.h:6 ../hacks/config/rd-bomb.xml.h:23 -#: ../hacks/config/rdbomb.xml.h:23 ../hacks/config/ripples.xml.h:18 -#: ../hacks/config/rocks.xml.h:17 ../hacks/config/rorschach.xml.h:11 -#: ../hacks/config/rotor.xml.h:13 ../hacks/config/rotzoomer.xml.h:13 -#: ../hacks/config/rubik.xml.h:11 ../hacks/config/rubikblocks.xml.h:20 -#: ../hacks/config/sballs.xml.h:16 ../hacks/config/shadebobs.xml.h:16 -#: ../hacks/config/sierpinski.xml.h:13 ../hacks/config/sierpinski3d.xml.h:10 -#: ../hacks/config/skytentacles.xml.h:25 ../hacks/config/slidescreen.xml.h:18 -#: ../hacks/config/slip.xml.h:13 ../hacks/config/sonar.xml.h:30 -#: ../hacks/config/speedmine.xml.h:17 ../hacks/config/sphere.xml.h:8 -#: ../hacks/config/spheremonics.xml.h:22 ../hacks/config/spiral.xml.h:11 -#: ../hacks/config/spotlight.xml.h:11 ../hacks/config/sproingies.xml.h:9 -#: ../hacks/config/squiral.xml.h:17 ../hacks/config/stairs.xml.h:5 -#: ../hacks/config/starfish.xml.h:17 ../hacks/config/starwars.xml.h:15 -#: ../hacks/config/stonerview.xml.h:7 ../hacks/config/strange.xml.h:11 -#: ../hacks/config/substrate.xml.h:18 ../hacks/config/superquadrics.xml.h:13 -#: ../hacks/config/surfaces.xml.h:27 ../hacks/config/swirl.xml.h:11 -#: ../hacks/config/t3d.xml.h:16 ../hacks/config/tangram.xml.h:16 -#: ../hacks/config/thornbird.xml.h:16 ../hacks/config/timetunnel.xml.h:8 -#: ../hacks/config/topblock.xml.h:24 ../hacks/config/triangle.xml.h:8 -#: ../hacks/config/tronbit.xml.h:11 ../hacks/config/truchet.xml.h:6 -#: ../hacks/config/twang.xml.h:18 ../hacks/config/vermiculate.xml.h:5 -#: ../hacks/config/vidwhacker.xml.h:6 ../hacks/config/vines.xml.h:8 -#: ../hacks/config/voronoi.xml.h:11 ../hacks/config/wander.xml.h:13 -#: ../hacks/config/webcollage.xml.h:11 ../hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:8 -#: ../hacks/config/whirlygig.xml.h:31 ../hacks/config/worm.xml.h:11 -#: ../hacks/config/wormhole.xml.h:11 ../hacks/config/xanalogtv.xml.h:2 -#: ../hacks/config/xflame.xml.h:7 ../hacks/config/xjack.xml.h:6 -#: ../hacks/config/xlyap.xml.h:9 ../hacks/config/xmatrix.xml.h:21 -#: ../hacks/config/xrayswarm.xml.h:5 ../hacks/config/xspirograph.xml.h:9 -#: ../hacks/config/zoom.xml.h:15 -msgid "Show frame rate" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/abstractile.xml.h:16 -msgid "" -"Generates mosaic patterns of interlocking tiles. Written by Steve Sundstrom; " -"2004." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/anemone.xml.h:1 -msgid "Anemone" -msgstr "Anemone" - -#: ../hacks/config/anemone.xml.h:17 ../hacks/config/anemotaxis.xml.h:8 -#: ../hacks/config/blaster.xml.h:7 ../hacks/config/bouboule.xml.h:5 -#: ../hacks/config/boxed.xml.h:8 ../hacks/config/coral.xml.h:11 -#: ../hacks/config/crackberg.xml.h:8 ../hacks/config/cubenetic.xml.h:5 -#: ../hacks/config/cubestorm.xml.h:8 ../hacks/config/dangerball.xml.h:8 -#: ../hacks/config/eruption.xml.h:5 ../hacks/config/euler2d.xml.h:5 -#: ../hacks/config/fiberlamp.xml.h:5 ../hacks/config/flame.xml.h:8 -#: ../hacks/config/flow.xml.h:5 ../hacks/config/fluidballs.xml.h:5 -#: ../hacks/config/fuzzyflakes.xml.h:8 ../hacks/config/glcells.xml.h:8 -#: ../hacks/config/glschool.xml.h:5 ../hacks/config/goop.xml.h:8 -#: ../hacks/config/grav.xml.h:5 ../hacks/config/halftone.xml.h:5 -#: ../hacks/config/halo.xml.h:5 ../hacks/config/interaggregate.xml.h:5 -#: ../hacks/config/interference.xml.h:11 ../hacks/config/jigsaw.xml.h:8 -#: ../hacks/config/julia.xml.h:5 ../hacks/config/kaleidescope.xml.h:5 -#: ../hacks/config/lisa.xml.h:5 ../hacks/config/lmorph.xml.h:5 -#: ../hacks/config/nerverot.xml.h:8 ../hacks/config/pedal.xml.h:5 -#: ../hacks/config/petri.xml.h:12 ../hacks/config/piecewise.xml.h:5 -#: ../hacks/config/qix.xml.h:5 ../hacks/config/rocks.xml.h:5 -#: ../hacks/config/sierpinski.xml.h:5 ../hacks/config/slip.xml.h:5 -#: ../hacks/config/spiral.xml.h:5 ../hacks/config/substrate.xml.h:8 -#: ../hacks/config/swirl.xml.h:5 ../hacks/config/thornbird.xml.h:5 -#: ../hacks/config/topblock.xml.h:13 ../hacks/config/voronoi.xml.h:5 -#: ../hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:2 ../hacks/config/wormhole.xml.h:8 -msgid "Few" -msgstr "Poche" - -#: ../hacks/config/anemone.xml.h:18 ../hacks/config/fuzzyflakes.xml.h:20 -#: ../hacks/config/hypnowheel.xml.h:13 -msgid "Arms" -msgstr "Braccia" - -#. -#. On a 2.93 gHz iMac i7, I get these rates with -delay 0: -#. -#. detail 3: invisible -#. detail 4: barely visible -#. detail 5: 1000+ fps, looks like noise at -delay 0, ok at -delay 20000 -#. detail 8: ~700+ fps -#. detail 9: ~400 fps -#. detail 10: ~300 fps -#. detail 11: ~100 fps -#. detail 12: ~50 fps -#. detail 13: ~17 fps -#. detail 14: ~8 fps -#. detail 15: ~2 fps -#. -#. With the default -delay, CPU load only starts causing the frame rate -#. to drop below 30 fps detail 12 or higher. -#. -#. #### -color [random] -#: ../hacks/config/anemone.xml.h:19 ../hacks/config/anemotaxis.xml.h:10 -#: ../hacks/config/ant.xml.h:21 ../hacks/config/apollonian.xml.h:12 -#: ../hacks/config/attraction.xml.h:19 ../hacks/config/blaster.xml.h:9 -#: ../hacks/config/bouboule.xml.h:7 ../hacks/config/braid.xml.h:10 -#: ../hacks/config/coral.xml.h:13 ../hacks/config/critical.xml.h:7 -#: ../hacks/config/crystal.xml.h:7 ../hacks/config/cubenetic.xml.h:7 -#: ../hacks/config/cubestorm.xml.h:10 ../hacks/config/cynosure.xml.h:7 -#: ../hacks/config/deco.xml.h:7 ../hacks/config/deluxe.xml.h:13 -#: ../hacks/config/demon.xml.h:13 ../hacks/config/discrete.xml.h:10 -#: ../hacks/config/drift.xml.h:10 ../hacks/config/epicycle.xml.h:7 -#: ../hacks/config/eruption.xml.h:7 ../hacks/config/euler2d.xml.h:7 -#: ../hacks/config/fadeplot.xml.h:13 ../hacks/config/fiberlamp.xml.h:7 -#: ../hacks/config/flag.xml.h:11 ../hacks/config/flame.xml.h:10 -#: ../hacks/config/flow.xml.h:7 ../hacks/config/fluidballs.xml.h:7 -#: ../hacks/config/forest.xml.h:7 ../hacks/config/fuzzyflakes.xml.h:10 -#: ../hacks/config/galaxy.xml.h:11 ../hacks/config/glcells.xml.h:10 -#: ../hacks/config/goop.xml.h:10 ../hacks/config/grav.xml.h:7 -#: ../hacks/config/halftone.xml.h:7 ../hacks/config/halo.xml.h:7 -#: ../hacks/config/hopalong.xml.h:11 ../hacks/config/ifs.xml.h:64 -#: ../hacks/config/imsmap.xml.h:13 ../hacks/config/interaggregate.xml.h:7 -#: ../hacks/config/interference.xml.h:13 ../hacks/config/jigsaw.xml.h:10 -#: ../hacks/config/julia.xml.h:13 ../hacks/config/kaleidescope.xml.h:7 -#: ../hacks/config/laser.xml.h:11 ../hacks/config/lightning.xml.h:7 -#: ../hacks/config/lisa.xml.h:7 ../hacks/config/lissie.xml.h:10 -#: ../hacks/config/lmorph.xml.h:7 ../hacks/config/loop.xml.h:10 -#: ../hacks/config/metaballs.xml.h:10 ../hacks/config/mismunch.xml.h:10 -#: ../hacks/config/moire.xml.h:7 ../hacks/config/moire2.xml.h:7 -#: ../hacks/config/mountain.xml.h:10 ../hacks/config/munch.xml.h:10 -#: ../hacks/config/nerverot.xml.h:10 ../hacks/config/pedal.xml.h:7 -#: ../hacks/config/penrose.xml.h:7 ../hacks/config/petri.xml.h:14 -#: ../hacks/config/piecewise.xml.h:7 ../hacks/config/polyominoes.xml.h:11 -#: ../hacks/config/qix.xml.h:7 ../hacks/config/rd-bomb.xml.h:16 -#: ../hacks/config/rdbomb.xml.h:16 ../hacks/config/rocks.xml.h:7 -#: ../hacks/config/rotor.xml.h:10 ../hacks/config/shadebobs.xml.h:10 -#: ../hacks/config/sierpinski.xml.h:7 ../hacks/config/slip.xml.h:7 -#: ../hacks/config/sphere.xml.h:7 ../hacks/config/spiral.xml.h:7 -#: ../hacks/config/squiral.xml.h:15 ../hacks/config/starfish.xml.h:16 -#: ../hacks/config/strange.xml.h:10 ../hacks/config/swirl.xml.h:7 -#: ../hacks/config/thornbird.xml.h:7 ../hacks/config/topblock.xml.h:15 -#: ../hacks/config/triangle.xml.h:7 ../hacks/config/vines.xml.h:7 -#: ../hacks/config/voronoi.xml.h:7 ../hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:4 -#: ../hacks/config/worm.xml.h:7 -msgid "Many" -msgstr "Molte" - -#: ../hacks/config/anemone.xml.h:20 ../hacks/config/skytentacles.xml.h:3 -msgid "Tentacles" -msgstr "Tentacoli" - -#: ../hacks/config/anemone.xml.h:21 ../hacks/config/cubestorm.xml.h:11 -#: ../hacks/config/deluxe.xml.h:5 ../hacks/config/fadeplot.xml.h:5 -#: ../hacks/config/fuzzyflakes.xml.h:21 ../hacks/config/glknots.xml.h:19 -#: ../hacks/config/hilbert.xml.h:15 ../hacks/config/lmorph.xml.h:11 -#: ../hacks/config/skytentacles.xml.h:8 ../hacks/config/starfish.xml.h:11 -#: ../hacks/config/thornbird.xml.h:8 -msgid "Thin" -msgstr "Sottile" - -#: ../hacks/config/anemone.xml.h:22 ../hacks/config/fadeplot.xml.h:6 -#: ../hacks/config/fuzzyflakes.xml.h:22 ../hacks/config/glknots.xml.h:20 -#: ../hacks/config/moire2.xml.h:8 ../hacks/config/skytentacles.xml.h:9 -#: ../hacks/config/thornbird.xml.h:9 -msgid "Thickness" -msgstr "Spessore" - -#: ../hacks/config/anemone.xml.h:23 ../hacks/config/cubestorm.xml.h:13 -#: ../hacks/config/deluxe.xml.h:7 ../hacks/config/fadeplot.xml.h:7 -#: ../hacks/config/fuzzyflakes.xml.h:23 ../hacks/config/glknots.xml.h:21 -#: ../hacks/config/hilbert.xml.h:17 ../hacks/config/lmorph.xml.h:13 -#: ../hacks/config/skytentacles.xml.h:10 ../hacks/config/starfish.xml.h:13 -#: ../hacks/config/thornbird.xml.h:10 -msgid "Thick" -msgstr "Spesso" - -#: ../hacks/config/anemone.xml.h:24 ../hacks/config/pyro.xml.h:10 -msgid "Often" -msgstr "Alta" - -#: ../hacks/config/anemone.xml.h:25 -msgid "Withdraw freqency" -msgstr "Frequenza di rientro" - -#: ../hacks/config/anemone.xml.h:26 -msgid "Rarely" -msgstr "Bassa" - -#: ../hacks/config/anemone.xml.h:27 -msgid "Turn speed" -msgstr "Velocità di rotazione" - -#: ../hacks/config/anemone.xml.h:34 -msgid "Wiggling tentacles. Written by Gabriel Finch; 2002." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/anemotaxis.xml.h:1 -msgid "Anemotaxis" -msgstr "" - -#. #### -colorcount [64] -#: ../hacks/config/anemotaxis.xml.h:2 ../hacks/config/ant.xml.h:2 -#: ../hacks/config/antinspect.xml.h:2 ../hacks/config/antmaze.xml.h:2 -#: ../hacks/config/antspotlight.xml.h:2 ../hacks/config/atlantis.xml.h:2 -#: ../hacks/config/attraction.xml.h:11 ../hacks/config/atunnel.xml.h:2 -#: ../hacks/config/barcode.xml.h:2 ../hacks/config/blaster.xml.h:2 -#: ../hacks/config/blinkbox.xml.h:2 ../hacks/config/blocktube.xml.h:2 -#: ../hacks/config/bouboule.xml.h:2 ../hacks/config/bouncingcow.xml.h:2 -#: ../hacks/config/boxed.xml.h:2 ../hacks/config/boxfit.xml.h:2 -#: ../hacks/config/braid.xml.h:2 ../hacks/config/bubble3d.xml.h:2 -#: ../hacks/config/bubbles.xml.h:2 ../hacks/config/bumps.xml.h:3 -#: ../hacks/config/cage.xml.h:2 ../hacks/config/carousel.xml.h:2 -#: ../hacks/config/ccurve.xml.h:8 ../hacks/config/celtic.xml.h:2 -#: ../hacks/config/circuit.xml.h:2 ../hacks/config/cloudlife.xml.h:2 -#: ../hacks/config/companioncube.xml.h:2 ../hacks/config/compass.xml.h:2 -#: ../hacks/config/coral.xml.h:2 ../hacks/config/crackberg.xml.h:2 -#: ../hacks/config/critical.xml.h:2 ../hacks/config/crystal.xml.h:2 -#: ../hacks/config/cube21.xml.h:2 ../hacks/config/cubenetic.xml.h:2 -#: ../hacks/config/cubestorm.xml.h:2 ../hacks/config/cubicgrid.xml.h:2 -#: ../hacks/config/cwaves.xml.h:2 ../hacks/config/cynosure.xml.h:2 -#: ../hacks/config/dangerball.xml.h:2 ../hacks/config/decayscreen.xml.h:2 -#: ../hacks/config/deluxe.xml.h:2 ../hacks/config/demon.xml.h:2 -#: ../hacks/config/discrete.xml.h:2 ../hacks/config/distort.xml.h:2 -#: ../hacks/config/dnalogo.xml.h:2 ../hacks/config/drift.xml.h:2 -#: ../hacks/config/endgame.xml.h:2 ../hacks/config/engine.xml.h:2 -#: ../hacks/config/epicycle.xml.h:2 ../hacks/config/eruption.xml.h:2 -#: ../hacks/config/euler2d.xml.h:2 ../hacks/config/extrusion.xml.h:2 -#: ../hacks/config/fadeplot.xml.h:2 ../hacks/config/fiberlamp.xml.h:2 -#: ../hacks/config/fireworkx.xml.h:2 ../hacks/config/flag.xml.h:3 -#: ../hacks/config/flame.xml.h:2 ../hacks/config/flipflop.xml.h:2 -#: ../hacks/config/flipscreen3d.xml.h:2 ../hacks/config/fliptext.xml.h:2 -#: ../hacks/config/flow.xml.h:2 ../hacks/config/fluidballs.xml.h:2 -#: ../hacks/config/flyingtoasters.xml.h:2 ../hacks/config/fontglide.xml.h:2 -#: ../hacks/config/forest.xml.h:2 ../hacks/config/fuzzyflakes.xml.h:2 -#: ../hacks/config/galaxy.xml.h:2 ../hacks/config/gears.xml.h:2 -#: ../hacks/config/gflux.xml.h:2 ../hacks/config/glblur.xml.h:2 -#: ../hacks/config/glcells.xml.h:2 ../hacks/config/gleidescope.xml.h:2 -#: ../hacks/config/glforestfire.xml.h:2 ../hacks/config/glhanoi.xml.h:2 -#: ../hacks/config/glknots.xml.h:2 ../hacks/config/glmatrix.xml.h:2 -#: ../hacks/config/glplanet.xml.h:2 ../hacks/config/glschool.xml.h:2 -#: ../hacks/config/glslideshow.xml.h:2 ../hacks/config/glsnake.xml.h:2 -#: ../hacks/config/gltext.xml.h:2 ../hacks/config/goop.xml.h:2 -#: ../hacks/config/grav.xml.h:2 ../hacks/config/greynetic.xml.h:2 -#: ../hacks/config/halftone.xml.h:2 ../hacks/config/halo.xml.h:2 -#: ../hacks/config/helix.xml.h:2 ../hacks/config/hopalong.xml.h:2 -#: ../hacks/config/hyperball.xml.h:2 ../hacks/config/hypercube.xml.h:2 -#: ../hacks/config/hypertorus.xml.h:2 ../hacks/config/hypnowheel.xml.h:14 -#: ../hacks/config/ifs.xml.h:2 ../hacks/config/imsmap.xml.h:2 -#: ../hacks/config/interaggregate.xml.h:2 ../hacks/config/interference.xml.h:2 -#: ../hacks/config/intermomentary.xml.h:2 ../hacks/config/jigglypuff.xml.h:3 -#: ../hacks/config/jigsaw.xml.h:2 ../hacks/config/juggle.xml.h:2 -#: ../hacks/config/juggler3d.xml.h:2 ../hacks/config/julia.xml.h:2 -#: ../hacks/config/kaleidescope.xml.h:2 ../hacks/config/klein.xml.h:2 -#: ../hacks/config/kumppa.xml.h:2 ../hacks/config/lament.xml.h:2 -#: ../hacks/config/laser.xml.h:2 ../hacks/config/lavalite.xml.h:2 -#: ../hacks/config/lcdscrub.xml.h:2 ../hacks/config/lightning.xml.h:2 -#: ../hacks/config/lisa.xml.h:2 ../hacks/config/lissie.xml.h:2 -#: ../hacks/config/lmorph.xml.h:2 ../hacks/config/lockward.xml.h:2 -#: ../hacks/config/loop.xml.h:2 ../hacks/config/maze.xml.h:2 -#: ../hacks/config/memscroller.xml.h:2 ../hacks/config/menger.xml.h:2 -#: ../hacks/config/metaballs.xml.h:2 ../hacks/config/mirrorblob.xml.h:2 -#: ../hacks/config/mismunch.xml.h:2 ../hacks/config/moebius.xml.h:2 -#: ../hacks/config/moebiusgears.xml.h:2 ../hacks/config/moire2.xml.h:2 -#: ../hacks/config/molecule.xml.h:2 ../hacks/config/morph3d.xml.h:2 -#: ../hacks/config/mountain.xml.h:2 ../hacks/config/munch.xml.h:2 -#: ../hacks/config/nerverot.xml.h:2 ../hacks/config/noof.xml.h:2 -#: ../hacks/config/pacman.xml.h:2 ../hacks/config/penrose.xml.h:2 -#: ../hacks/config/petri.xml.h:2 ../hacks/config/phosphor.xml.h:2 -#: ../hacks/config/photopile.xml.h:15 ../hacks/config/piecewise.xml.h:2 -#: ../hacks/config/pinion.xml.h:2 ../hacks/config/pipes.xml.h:2 -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:2 ../hacks/config/polyominoes.xml.h:3 -#: ../hacks/config/polytopes.xml.h:23 ../hacks/config/popsquares.xml.h:2 -#: ../hacks/config/providence.xml.h:2 ../hacks/config/pulsar.xml.h:2 -#: ../hacks/config/pyro.xml.h:11 ../hacks/config/qix.xml.h:2 -#: ../hacks/config/queens.xml.h:2 ../hacks/config/ripples.xml.h:2 -#: ../hacks/config/rocks.xml.h:2 ../hacks/config/rotor.xml.h:2 -#: ../hacks/config/rotzoomer.xml.h:2 ../hacks/config/rubik.xml.h:2 -#: ../hacks/config/rubikblocks.xml.h:2 ../hacks/config/sballs.xml.h:2 -#: ../hacks/config/shadebobs.xml.h:2 ../hacks/config/sierpinski.xml.h:2 -#: ../hacks/config/sierpinski3d.xml.h:2 ../hacks/config/skytentacles.xml.h:11 -#: ../hacks/config/slidescreen.xml.h:2 ../hacks/config/slip.xml.h:2 -#: ../hacks/config/sonar.xml.h:2 ../hacks/config/speedmine.xml.h:2 -#: ../hacks/config/sphere.xml.h:2 ../hacks/config/spheremonics.xml.h:2 -#: ../hacks/config/spiral.xml.h:2 ../hacks/config/spotlight.xml.h:2 -#: ../hacks/config/sproingies.xml.h:2 ../hacks/config/squiral.xml.h:2 -#: ../hacks/config/stairs.xml.h:2 ../hacks/config/starfish.xml.h:5 -#: ../hacks/config/stonerview.xml.h:2 ../hacks/config/strange.xml.h:2 -#: ../hacks/config/substrate.xml.h:2 ../hacks/config/superquadrics.xml.h:2 -#: ../hacks/config/surfaces.xml.h:2 ../hacks/config/swirl.xml.h:2 -#: ../hacks/config/t3d.xml.h:2 ../hacks/config/tangram.xml.h:2 -#: ../hacks/config/thornbird.xml.h:2 ../hacks/config/topblock.xml.h:2 -#: ../hacks/config/triangle.xml.h:2 ../hacks/config/tronbit.xml.h:2 -#: ../hacks/config/truchet.xml.h:2 ../hacks/config/twang.xml.h:2 -#: ../hacks/config/vines.xml.h:2 ../hacks/config/wander.xml.h:2 -#: ../hacks/config/whirlygig.xml.h:4 ../hacks/config/worm.xml.h:2 -#: ../hacks/config/wormhole.xml.h:2 ../hacks/config/xflame.xml.h:2 -#: ../hacks/config/xlyap.xml.h:2 ../hacks/config/xmatrix.xml.h:15 -#: ../hacks/config/xrayswarm.xml.h:2 ../hacks/config/xspirograph.xml.h:2 -#: ../hacks/config/zoom.xml.h:2 -msgid "Low" -msgstr "Basso" - -#. #### -colorcount [64] -#: ../hacks/config/anemotaxis.xml.h:3 ../hacks/config/ant.xml.h:3 -#: ../hacks/config/antinspect.xml.h:3 ../hacks/config/antmaze.xml.h:3 -#: ../hacks/config/antspotlight.xml.h:3 ../hacks/config/atlantis.xml.h:3 -#: ../hacks/config/atunnel.xml.h:3 ../hacks/config/barcode.xml.h:3 -#: ../hacks/config/blaster.xml.h:3 ../hacks/config/blinkbox.xml.h:3 -#: ../hacks/config/blocktube.xml.h:3 ../hacks/config/bouboule.xml.h:3 -#: ../hacks/config/bouncingcow.xml.h:3 ../hacks/config/boxed.xml.h:3 -#: ../hacks/config/boxfit.xml.h:3 ../hacks/config/braid.xml.h:3 -#: ../hacks/config/bubble3d.xml.h:3 ../hacks/config/bubbles.xml.h:3 -#: ../hacks/config/bumps.xml.h:5 ../hacks/config/cage.xml.h:3 -#: ../hacks/config/carousel.xml.h:3 ../hacks/config/celtic.xml.h:3 -#: ../hacks/config/circuit.xml.h:3 ../hacks/config/cloudlife.xml.h:3 -#: ../hacks/config/companioncube.xml.h:3 ../hacks/config/compass.xml.h:3 -#: ../hacks/config/coral.xml.h:3 ../hacks/config/crackberg.xml.h:3 -#: ../hacks/config/critical.xml.h:3 ../hacks/config/crystal.xml.h:3 -#: ../hacks/config/cube21.xml.h:3 ../hacks/config/cubenetic.xml.h:3 -#: ../hacks/config/cubestorm.xml.h:3 ../hacks/config/cubicgrid.xml.h:3 -#: ../hacks/config/cwaves.xml.h:3 ../hacks/config/cynosure.xml.h:3 -#: ../hacks/config/dangerball.xml.h:3 ../hacks/config/decayscreen.xml.h:3 -#: ../hacks/config/deluxe.xml.h:3 ../hacks/config/demon.xml.h:3 -#: ../hacks/config/discrete.xml.h:3 ../hacks/config/distort.xml.h:3 -#: ../hacks/config/drift.xml.h:3 ../hacks/config/endgame.xml.h:3 -#: ../hacks/config/engine.xml.h:3 ../hacks/config/epicycle.xml.h:3 -#: ../hacks/config/eruption.xml.h:3 ../hacks/config/euler2d.xml.h:3 -#: ../hacks/config/extrusion.xml.h:3 ../hacks/config/fadeplot.xml.h:3 -#: ../hacks/config/fiberlamp.xml.h:3 ../hacks/config/fireworkx.xml.h:3 -#: ../hacks/config/flag.xml.h:4 ../hacks/config/flame.xml.h:3 -#: ../hacks/config/flipflop.xml.h:3 ../hacks/config/flipscreen3d.xml.h:3 -#: ../hacks/config/fliptext.xml.h:3 ../hacks/config/flow.xml.h:3 -#: ../hacks/config/fluidballs.xml.h:3 ../hacks/config/flyingtoasters.xml.h:3 -#: ../hacks/config/fontglide.xml.h:3 ../hacks/config/forest.xml.h:3 -#: ../hacks/config/fuzzyflakes.xml.h:3 ../hacks/config/galaxy.xml.h:3 -#: ../hacks/config/gears.xml.h:3 ../hacks/config/gflux.xml.h:3 -#: ../hacks/config/glblur.xml.h:3 ../hacks/config/glcells.xml.h:3 -#: ../hacks/config/gleidescope.xml.h:3 ../hacks/config/glforestfire.xml.h:3 -#: ../hacks/config/glhanoi.xml.h:3 ../hacks/config/glknots.xml.h:3 -#: ../hacks/config/glmatrix.xml.h:3 ../hacks/config/glplanet.xml.h:3 -#: ../hacks/config/glschool.xml.h:3 ../hacks/config/glslideshow.xml.h:3 -#: ../hacks/config/glsnake.xml.h:3 ../hacks/config/gltext.xml.h:3 -#: ../hacks/config/goop.xml.h:3 ../hacks/config/grav.xml.h:3 -#: ../hacks/config/greynetic.xml.h:3 ../hacks/config/halftone.xml.h:3 -#: ../hacks/config/halo.xml.h:3 ../hacks/config/helix.xml.h:3 -#: ../hacks/config/hilbert.xml.h:9 ../hacks/config/hopalong.xml.h:3 -#: ../hacks/config/hyperball.xml.h:3 ../hacks/config/hypercube.xml.h:3 -#: ../hacks/config/hypertorus.xml.h:3 ../hacks/config/hypnowheel.xml.h:3 -#: ../hacks/config/ifs.xml.h:3 ../hacks/config/imsmap.xml.h:3 -#: ../hacks/config/interaggregate.xml.h:3 ../hacks/config/interference.xml.h:3 -#: ../hacks/config/intermomentary.xml.h:3 ../hacks/config/jigglypuff.xml.h:4 -#: ../hacks/config/jigsaw.xml.h:3 ../hacks/config/juggle.xml.h:3 -#: ../hacks/config/juggler3d.xml.h:3 ../hacks/config/julia.xml.h:3 -#: ../hacks/config/kaleidescope.xml.h:3 ../hacks/config/klein.xml.h:3 -#: ../hacks/config/kumppa.xml.h:3 ../hacks/config/lament.xml.h:3 -#: ../hacks/config/laser.xml.h:3 ../hacks/config/lavalite.xml.h:3 -#: ../hacks/config/lcdscrub.xml.h:3 ../hacks/config/lightning.xml.h:3 -#: ../hacks/config/lisa.xml.h:3 ../hacks/config/lissie.xml.h:3 -#: ../hacks/config/lmorph.xml.h:3 ../hacks/config/lockward.xml.h:3 -#: ../hacks/config/loop.xml.h:3 ../hacks/config/maze.xml.h:3 -#: ../hacks/config/memscroller.xml.h:3 ../hacks/config/menger.xml.h:3 -#: ../hacks/config/metaballs.xml.h:3 ../hacks/config/mirrorblob.xml.h:3 -#: ../hacks/config/mismunch.xml.h:3 ../hacks/config/moebius.xml.h:3 -#: ../hacks/config/moebiusgears.xml.h:3 ../hacks/config/moire2.xml.h:3 -#: ../hacks/config/molecule.xml.h:3 ../hacks/config/morph3d.xml.h:3 -#: ../hacks/config/mountain.xml.h:3 ../hacks/config/munch.xml.h:3 -#: ../hacks/config/nerverot.xml.h:3 ../hacks/config/noof.xml.h:3 -#: ../hacks/config/pacman.xml.h:3 ../hacks/config/penrose.xml.h:3 -#: ../hacks/config/petri.xml.h:3 ../hacks/config/phosphor.xml.h:3 -#: ../hacks/config/photopile.xml.h:16 ../hacks/config/piecewise.xml.h:3 -#: ../hacks/config/pinion.xml.h:3 ../hacks/config/pipes.xml.h:3 -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:3 ../hacks/config/polyominoes.xml.h:4 -#: ../hacks/config/polytopes.xml.h:24 ../hacks/config/popsquares.xml.h:3 -#: ../hacks/config/providence.xml.h:3 ../hacks/config/pulsar.xml.h:3 -#: ../hacks/config/pyro.xml.h:3 ../hacks/config/qix.xml.h:3 -#: ../hacks/config/queens.xml.h:3 ../hacks/config/rd-bomb.xml.h:3 -#: ../hacks/config/rdbomb.xml.h:3 ../hacks/config/ripples.xml.h:3 -#: ../hacks/config/rocks.xml.h:3 ../hacks/config/rotor.xml.h:3 -#: ../hacks/config/rotzoomer.xml.h:3 ../hacks/config/rubik.xml.h:3 -#: ../hacks/config/rubikblocks.xml.h:3 ../hacks/config/sballs.xml.h:3 -#: ../hacks/config/shadebobs.xml.h:3 ../hacks/config/sierpinski.xml.h:3 -#: ../hacks/config/sierpinski3d.xml.h:3 ../hacks/config/skytentacles.xml.h:16 -#: ../hacks/config/slidescreen.xml.h:3 ../hacks/config/slip.xml.h:3 -#: ../hacks/config/sonar.xml.h:3 ../hacks/config/speedmine.xml.h:3 -#: ../hacks/config/sphere.xml.h:3 ../hacks/config/spheremonics.xml.h:3 -#: ../hacks/config/spiral.xml.h:3 ../hacks/config/spotlight.xml.h:3 -#: ../hacks/config/sproingies.xml.h:3 ../hacks/config/squiral.xml.h:3 -#: ../hacks/config/stairs.xml.h:3 ../hacks/config/starfish.xml.h:6 -#: ../hacks/config/stonerview.xml.h:3 ../hacks/config/strange.xml.h:3 -#: ../hacks/config/substrate.xml.h:3 ../hacks/config/superquadrics.xml.h:3 -#: ../hacks/config/surfaces.xml.h:3 ../hacks/config/swirl.xml.h:3 -#: ../hacks/config/t3d.xml.h:3 ../hacks/config/tangram.xml.h:3 -#: ../hacks/config/thornbird.xml.h:3 ../hacks/config/topblock.xml.h:3 -#: ../hacks/config/triangle.xml.h:3 ../hacks/config/tronbit.xml.h:3 -#: ../hacks/config/truchet.xml.h:3 ../hacks/config/twang.xml.h:3 -#: ../hacks/config/vines.xml.h:3 ../hacks/config/voronoi.xml.h:3 -#: ../hacks/config/wander.xml.h:3 ../hacks/config/worm.xml.h:3 -#: ../hacks/config/wormhole.xml.h:3 ../hacks/config/xflame.xml.h:3 -#: ../hacks/config/xlyap.xml.h:3 ../hacks/config/xmatrix.xml.h:16 -#: ../hacks/config/xrayswarm.xml.h:3 ../hacks/config/xspirograph.xml.h:3 -#: ../hacks/config/zoom.xml.h:3 -msgid "Frame rate" -msgstr "" - -#. #### -colorcount [64] -#: ../hacks/config/anemotaxis.xml.h:4 ../hacks/config/ant.xml.h:4 -#: ../hacks/config/antinspect.xml.h:4 ../hacks/config/antmaze.xml.h:4 -#: ../hacks/config/antspotlight.xml.h:4 ../hacks/config/atlantis.xml.h:4 -#: ../hacks/config/attraction.xml.h:13 ../hacks/config/atunnel.xml.h:4 -#: ../hacks/config/barcode.xml.h:4 ../hacks/config/blaster.xml.h:4 -#: ../hacks/config/blinkbox.xml.h:4 ../hacks/config/blocktube.xml.h:4 -#: ../hacks/config/bouboule.xml.h:4 ../hacks/config/bouncingcow.xml.h:4 -#: ../hacks/config/boxed.xml.h:4 ../hacks/config/boxfit.xml.h:4 -#: ../hacks/config/braid.xml.h:4 ../hacks/config/bubble3d.xml.h:4 -#: ../hacks/config/bubbles.xml.h:4 ../hacks/config/bumps.xml.h:7 -#: ../hacks/config/cage.xml.h:4 ../hacks/config/carousel.xml.h:4 -#: ../hacks/config/ccurve.xml.h:10 ../hacks/config/celtic.xml.h:4 -#: ../hacks/config/circuit.xml.h:4 ../hacks/config/cloudlife.xml.h:4 -#: ../hacks/config/companioncube.xml.h:4 ../hacks/config/compass.xml.h:4 -#: ../hacks/config/coral.xml.h:4 ../hacks/config/crackberg.xml.h:4 -#: ../hacks/config/critical.xml.h:4 ../hacks/config/crystal.xml.h:4 -#: ../hacks/config/cube21.xml.h:4 ../hacks/config/cubenetic.xml.h:4 -#: ../hacks/config/cubestorm.xml.h:4 ../hacks/config/cubicgrid.xml.h:4 -#: ../hacks/config/cwaves.xml.h:4 ../hacks/config/cynosure.xml.h:4 -#: ../hacks/config/dangerball.xml.h:4 ../hacks/config/decayscreen.xml.h:4 -#: ../hacks/config/deluxe.xml.h:4 ../hacks/config/demon.xml.h:4 -#: ../hacks/config/discrete.xml.h:4 ../hacks/config/distort.xml.h:4 -#: ../hacks/config/dnalogo.xml.h:4 ../hacks/config/drift.xml.h:4 -#: ../hacks/config/endgame.xml.h:4 ../hacks/config/engine.xml.h:4 -#: ../hacks/config/epicycle.xml.h:4 ../hacks/config/eruption.xml.h:4 -#: ../hacks/config/euler2d.xml.h:4 ../hacks/config/extrusion.xml.h:4 -#: ../hacks/config/fadeplot.xml.h:4 ../hacks/config/fiberlamp.xml.h:4 -#: ../hacks/config/fireworkx.xml.h:4 ../hacks/config/flag.xml.h:5 -#: ../hacks/config/flame.xml.h:4 ../hacks/config/flipflop.xml.h:4 -#: ../hacks/config/flipscreen3d.xml.h:4 ../hacks/config/fliptext.xml.h:4 -#: ../hacks/config/flow.xml.h:4 ../hacks/config/fluidballs.xml.h:4 -#: ../hacks/config/flyingtoasters.xml.h:4 ../hacks/config/fontglide.xml.h:4 -#: ../hacks/config/forest.xml.h:4 ../hacks/config/fuzzyflakes.xml.h:4 -#: ../hacks/config/galaxy.xml.h:4 ../hacks/config/gears.xml.h:4 -#: ../hacks/config/gflux.xml.h:4 ../hacks/config/glblur.xml.h:4 -#: ../hacks/config/glcells.xml.h:4 ../hacks/config/gleidescope.xml.h:4 -#: ../hacks/config/glforestfire.xml.h:4 ../hacks/config/glhanoi.xml.h:4 -#: ../hacks/config/glknots.xml.h:4 ../hacks/config/glmatrix.xml.h:4 -#: ../hacks/config/glplanet.xml.h:4 ../hacks/config/glschool.xml.h:4 -#: ../hacks/config/glslideshow.xml.h:4 ../hacks/config/glsnake.xml.h:4 -#: ../hacks/config/gltext.xml.h:4 ../hacks/config/goop.xml.h:4 -#: ../hacks/config/grav.xml.h:4 ../hacks/config/greynetic.xml.h:4 -#: ../hacks/config/halftone.xml.h:4 ../hacks/config/halo.xml.h:4 -#: ../hacks/config/helix.xml.h:4 ../hacks/config/hopalong.xml.h:4 -#: ../hacks/config/hyperball.xml.h:4 ../hacks/config/hypercube.xml.h:4 -#: ../hacks/config/hypertorus.xml.h:4 ../hacks/config/hypnowheel.xml.h:16 -#: ../hacks/config/ifs.xml.h:4 ../hacks/config/imsmap.xml.h:4 -#: ../hacks/config/interaggregate.xml.h:4 ../hacks/config/interference.xml.h:4 -#: ../hacks/config/intermomentary.xml.h:4 ../hacks/config/jigglypuff.xml.h:5 -#: ../hacks/config/jigsaw.xml.h:4 ../hacks/config/juggle.xml.h:4 -#: ../hacks/config/juggler3d.xml.h:4 ../hacks/config/julia.xml.h:4 -#: ../hacks/config/kaleidescope.xml.h:4 ../hacks/config/klein.xml.h:4 -#: ../hacks/config/kumppa.xml.h:4 ../hacks/config/lament.xml.h:4 -#: ../hacks/config/laser.xml.h:4 ../hacks/config/lavalite.xml.h:4 -#: ../hacks/config/lcdscrub.xml.h:4 ../hacks/config/lightning.xml.h:4 -#: ../hacks/config/lisa.xml.h:4 ../hacks/config/lissie.xml.h:4 -#: ../hacks/config/lmorph.xml.h:4 ../hacks/config/lockward.xml.h:4 -#: ../hacks/config/loop.xml.h:4 ../hacks/config/maze.xml.h:4 -#: ../hacks/config/memscroller.xml.h:4 ../hacks/config/menger.xml.h:4 -#: ../hacks/config/metaballs.xml.h:4 ../hacks/config/mirrorblob.xml.h:4 -#: ../hacks/config/mismunch.xml.h:4 ../hacks/config/moebius.xml.h:4 -#: ../hacks/config/moebiusgears.xml.h:4 ../hacks/config/moire2.xml.h:4 -#: ../hacks/config/molecule.xml.h:4 ../hacks/config/morph3d.xml.h:4 -#: ../hacks/config/mountain.xml.h:4 ../hacks/config/munch.xml.h:4 -#: ../hacks/config/nerverot.xml.h:4 ../hacks/config/noof.xml.h:4 -#: ../hacks/config/pacman.xml.h:4 ../hacks/config/penrose.xml.h:4 -#: ../hacks/config/petri.xml.h:4 ../hacks/config/phosphor.xml.h:4 -#: ../hacks/config/photopile.xml.h:17 ../hacks/config/piecewise.xml.h:4 -#: ../hacks/config/pinion.xml.h:4 ../hacks/config/pipes.xml.h:4 -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:4 ../hacks/config/polyominoes.xml.h:5 -#: ../hacks/config/polytopes.xml.h:25 ../hacks/config/popsquares.xml.h:4 -#: ../hacks/config/providence.xml.h:4 ../hacks/config/pulsar.xml.h:4 -#: ../hacks/config/pyro.xml.h:13 ../hacks/config/qix.xml.h:4 -#: ../hacks/config/queens.xml.h:4 ../hacks/config/ripples.xml.h:4 -#: ../hacks/config/rocks.xml.h:4 ../hacks/config/rotor.xml.h:4 -#: ../hacks/config/rotzoomer.xml.h:4 ../hacks/config/rubik.xml.h:4 -#: ../hacks/config/rubikblocks.xml.h:4 ../hacks/config/sballs.xml.h:4 -#: ../hacks/config/shadebobs.xml.h:4 ../hacks/config/sierpinski.xml.h:4 -#: ../hacks/config/sierpinski3d.xml.h:4 ../hacks/config/skytentacles.xml.h:13 -#: ../hacks/config/slidescreen.xml.h:4 ../hacks/config/slip.xml.h:4 -#: ../hacks/config/sonar.xml.h:4 ../hacks/config/speedmine.xml.h:4 -#: ../hacks/config/sphere.xml.h:4 ../hacks/config/spheremonics.xml.h:4 -#: ../hacks/config/spiral.xml.h:4 ../hacks/config/spotlight.xml.h:4 -#: ../hacks/config/sproingies.xml.h:4 ../hacks/config/squiral.xml.h:4 -#: ../hacks/config/stairs.xml.h:4 ../hacks/config/starfish.xml.h:7 -#: ../hacks/config/starwars.xml.h:3 ../hacks/config/stonerview.xml.h:4 -#: ../hacks/config/strange.xml.h:4 ../hacks/config/substrate.xml.h:4 -#: ../hacks/config/superquadrics.xml.h:4 ../hacks/config/surfaces.xml.h:4 -#: ../hacks/config/swirl.xml.h:4 ../hacks/config/t3d.xml.h:4 -#: ../hacks/config/tangram.xml.h:4 ../hacks/config/thornbird.xml.h:4 -#: ../hacks/config/topblock.xml.h:4 ../hacks/config/triangle.xml.h:4 -#: ../hacks/config/tronbit.xml.h:4 ../hacks/config/truchet.xml.h:4 -#: ../hacks/config/twang.xml.h:4 ../hacks/config/vines.xml.h:4 -#: ../hacks/config/wander.xml.h:4 ../hacks/config/whirlygig.xml.h:6 -#: ../hacks/config/worm.xml.h:4 ../hacks/config/wormhole.xml.h:4 -#: ../hacks/config/xflame.xml.h:4 ../hacks/config/xlyap.xml.h:4 -#: ../hacks/config/xmatrix.xml.h:17 ../hacks/config/xrayswarm.xml.h:4 -#: ../hacks/config/xspirograph.xml.h:4 ../hacks/config/zoom.xml.h:4 -msgid "High" -msgstr "Alto" - -#: ../hacks/config/anemotaxis.xml.h:5 ../hacks/config/hypercube.xml.h:10 -msgid "Near" -msgstr "Vicino" - -#: ../hacks/config/anemotaxis.xml.h:6 -msgid "Distance" -msgstr "Distanza" - -#: ../hacks/config/anemotaxis.xml.h:7 ../hacks/config/cubicgrid.xml.h:10 -#: ../hacks/config/hypercube.xml.h:12 -msgid "Far" -msgstr "Lontano" - -#: ../hacks/config/anemotaxis.xml.h:9 -msgid "Sources" -msgstr "Sorgenti" - -#: ../hacks/config/anemotaxis.xml.h:11 -msgid "Searchers" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/anemotaxis.xml.h:13 -msgid "" -"Anemotaxis demonstrates a search algorithm designed for locating a source of " -"odor in turbulent atmosphere. The searcher is able to sense the odor and " -"determine local instantaneous wind direction. The goal is to find the source " -"in the shortest mean time. http://en.wikipedia.org/wiki/Anemotaxis Written " -"by Eugene Balkovsky; 2004." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/ant.xml.h:1 -msgid "Ant" -msgstr "Formica" - -#. #### -slow -#: ../hacks/config/ant.xml.h:5 ../hacks/config/attraction.xml.h:21 -#: ../hacks/config/blinkbox.xml.h:5 ../hacks/config/cloudlife.xml.h:9 -#: ../hacks/config/cube21.xml.h:5 ../hacks/config/cubenetic.xml.h:20 -#: ../hacks/config/demon.xml.h:8 ../hacks/config/discrete.xml.h:5 -#: ../hacks/config/distort.xml.h:9 ../hacks/config/fadeplot.xml.h:8 -#: ../hacks/config/flag.xml.h:6 ../hacks/config/flow.xml.h:8 -#: ../hacks/config/fluidballs.xml.h:8 ../hacks/config/fuzzyflakes.xml.h:25 -#: ../hacks/config/glcells.xml.h:11 ../hacks/config/gleidescope.xml.h:5 -#: ../hacks/config/halftone.xml.h:8 ../hacks/config/hopalong.xml.h:5 -#: ../hacks/config/interference.xml.h:8 ../hacks/config/julia.xml.h:8 -#: ../hacks/config/lisa.xml.h:10 ../hacks/config/lissie.xml.h:5 -#: ../hacks/config/loop.xml.h:5 ../hacks/config/metaballs.xml.h:12 -#: ../hacks/config/moire.xml.h:8 ../hacks/config/penrose.xml.h:8 -#: ../hacks/config/photopile.xml.h:2 ../hacks/config/piecewise.xml.h:11 -#: ../hacks/config/rd-bomb.xml.h:11 ../hacks/config/rdbomb.xml.h:11 -#: ../hacks/config/rorschach.xml.h:2 ../hacks/config/rubikblocks.xml.h:5 -#: ../hacks/config/sierpinski.xml.h:8 ../hacks/config/slidescreen.xml.h:14 -#: ../hacks/config/slip.xml.h:8 ../hacks/config/spotlight.xml.h:8 -#: ../hacks/config/topblock.xml.h:8 ../hacks/config/twang.xml.h:14 -msgid "Small" -msgstr "Piccolo" - -#: ../hacks/config/ant.xml.h:6 ../hacks/config/demon.xml.h:9 -#: ../hacks/config/discrete.xml.h:6 ../hacks/config/flag.xml.h:7 -#: ../hacks/config/flow.xml.h:9 ../hacks/config/lissie.xml.h:6 -#: ../hacks/config/loop.xml.h:6 ../hacks/config/sierpinski.xml.h:9 -#: ../hacks/config/slip.xml.h:9 -msgid "Timeout" -msgstr "Timeout" - -#. #### -slow -#: ../hacks/config/ant.xml.h:7 ../hacks/config/attraction.xml.h:23 -#: ../hacks/config/blinkbox.xml.h:7 ../hacks/config/cloudlife.xml.h:11 -#: ../hacks/config/cube21.xml.h:7 ../hacks/config/cubenetic.xml.h:22 -#: ../hacks/config/demon.xml.h:10 ../hacks/config/discrete.xml.h:7 -#: ../hacks/config/distort.xml.h:13 ../hacks/config/fadeplot.xml.h:10 -#: ../hacks/config/flag.xml.h:8 ../hacks/config/flow.xml.h:10 -#: ../hacks/config/fluidballs.xml.h:10 ../hacks/config/fuzzyflakes.xml.h:27 -#: ../hacks/config/glcells.xml.h:27 ../hacks/config/gleidescope.xml.h:7 -#: ../hacks/config/halftone.xml.h:12 ../hacks/config/hopalong.xml.h:7 -#: ../hacks/config/interference.xml.h:10 ../hacks/config/julia.xml.h:10 -#: ../hacks/config/lisa.xml.h:12 ../hacks/config/lissie.xml.h:7 -#: ../hacks/config/loop.xml.h:7 ../hacks/config/moire.xml.h:10 -#: ../hacks/config/penrose.xml.h:10 ../hacks/config/photopile.xml.h:4 -#: ../hacks/config/piecewise.xml.h:13 ../hacks/config/rd-bomb.xml.h:13 -#: ../hacks/config/rdbomb.xml.h:13 ../hacks/config/rorschach.xml.h:4 -#: ../hacks/config/rubikblocks.xml.h:7 ../hacks/config/sierpinski.xml.h:10 -#: ../hacks/config/slidescreen.xml.h:16 ../hacks/config/slip.xml.h:10 -#: ../hacks/config/spotlight.xml.h:10 ../hacks/config/topblock.xml.h:10 -#: ../hacks/config/twang.xml.h:16 -msgid "Large" -msgstr "Grande" - -#: ../hacks/config/ant.xml.h:8 -msgid "Sharp turns" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/ant.xml.h:9 -msgid "Truchet lines" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/ant.xml.h:10 -msgid "Draw eyes" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/ant.xml.h:11 -msgid "Ants count" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/ant.xml.h:12 -msgid "Ant size" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/ant.xml.h:13 -msgid "Random cell shape" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/ant.xml.h:14 -msgid "Three sided cells" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/ant.xml.h:15 -msgid "Four sided cells" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/ant.xml.h:16 -msgid "Six sided cells" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/ant.xml.h:17 -msgid "Nine sided cells" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/ant.xml.h:18 -msgid "Twelve sided cells" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/ant.xml.h:19 -msgid "Three" -msgstr "" - -#. -#. On a 2.93 gHz iMac i7, I get these rates with -delay 0: -#. -#. detail 3: invisible -#. detail 4: barely visible -#. detail 5: 1000+ fps, looks like noise at -delay 0, ok at -delay 20000 -#. detail 8: ~700+ fps -#. detail 9: ~400 fps -#. detail 10: ~300 fps -#. detail 11: ~100 fps -#. detail 12: ~50 fps -#. detail 13: ~17 fps -#. detail 14: ~8 fps -#. detail 15: ~2 fps -#. -#. With the default -delay, CPU load only starts causing the frame rate -#. to drop below 30 fps detail 12 or higher. -#. -#. #### -color [random] -#: ../hacks/config/ant.xml.h:20 ../hacks/config/apollonian.xml.h:11 -#: ../hacks/config/attraction.xml.h:18 ../hacks/config/bouboule.xml.h:9 -#: ../hacks/config/braid.xml.h:9 ../hacks/config/critical.xml.h:6 -#: ../hacks/config/crystal.xml.h:6 ../hacks/config/cynosure.xml.h:6 -#: ../hacks/config/deco.xml.h:6 ../hacks/config/deluxe.xml.h:12 -#: ../hacks/config/demon.xml.h:12 ../hacks/config/discrete.xml.h:9 -#: ../hacks/config/drift.xml.h:9 ../hacks/config/epicycle.xml.h:6 -#: ../hacks/config/eruption.xml.h:6 ../hacks/config/euler2d.xml.h:28 -#: ../hacks/config/fadeplot.xml.h:12 ../hacks/config/flag.xml.h:10 -#: ../hacks/config/flame.xml.h:13 ../hacks/config/flow.xml.h:12 -#: ../hacks/config/forest.xml.h:6 ../hacks/config/galaxy.xml.h:10 -#: ../hacks/config/grav.xml.h:9 ../hacks/config/halo.xml.h:9 -#: ../hacks/config/hopalong.xml.h:10 ../hacks/config/ifs.xml.h:45 -#: ../hacks/config/imsmap.xml.h:12 ../hacks/config/interference.xml.h:16 -#: ../hacks/config/julia.xml.h:12 ../hacks/config/laser.xml.h:10 -#: ../hacks/config/lightning.xml.h:6 ../hacks/config/lisa.xml.h:9 -#: ../hacks/config/lissie.xml.h:9 ../hacks/config/loop.xml.h:9 -#: ../hacks/config/metaballs.xml.h:9 ../hacks/config/moire.xml.h:6 -#: ../hacks/config/moire2.xml.h:6 ../hacks/config/mountain.xml.h:9 -#: ../hacks/config/penrose.xml.h:6 ../hacks/config/polyominoes.xml.h:10 -#: ../hacks/config/popsquares.xml.h:7 ../hacks/config/rd-bomb.xml.h:15 -#: ../hacks/config/rdbomb.xml.h:15 ../hacks/config/rocks.xml.h:15 -#: ../hacks/config/rotor.xml.h:9 ../hacks/config/shadebobs.xml.h:8 -#: ../hacks/config/sierpinski.xml.h:12 ../hacks/config/slip.xml.h:12 -#: ../hacks/config/sphere.xml.h:6 ../hacks/config/spiral.xml.h:10 -#: ../hacks/config/squiral.xml.h:14 ../hacks/config/starfish.xml.h:15 -#: ../hacks/config/strange.xml.h:9 ../hacks/config/swirl.xml.h:9 -#: ../hacks/config/triangle.xml.h:6 ../hacks/config/vines.xml.h:6 -#: ../hacks/config/worm.xml.h:6 -msgid "Number of colors" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/ant.xml.h:24 -#, no-c-format -msgid "" -"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " -"version 4.22. A cellular automaton that is really a two-dimensional Turing " -"machine: as the heads (\"ants\") walk along the screen, they change pixel " -"values in their path. Then, as they pass over changed pixels, their behavior " -"is influenced. http://en.wikipedia.org/wiki/Langton%27s_ant " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Turing_machine Written by David Bagley; 1997." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/antinspect.xml.h:1 -msgid "AntInspect" -msgstr "AntInspect" - -#: ../hacks/config/antinspect.xml.h:6 -msgid "Draw shadows" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/antinspect.xml.h:7 -msgid "" -"Draws a trio of ants moving their spheres around a circle. Written by Blair " -"Tennessy; 2004." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/antmaze.xml.h:1 -msgid "AntMaze" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/antmaze.xml.h:6 -msgid "" -"Draws a few views of a few ants walking around in a simple maze. Written by " -"Blair Tennessy; 2005." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/antspotlight.xml.h:1 -msgid "AntSpotlight" -msgstr "FormicaLuminosa" - -#: ../hacks/config/antspotlight.xml.h:6 -msgid "" -"Draws an ant (with a headlight) who walks on top of an image of your desktop " -"or other image. Written by Blair Tennessy; 2003." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/apollonian.xml.h:1 -msgid "Apollonian" -msgstr "Apolloniano" - -#: ../hacks/config/apollonian.xml.h:2 ../hacks/config/tangram.xml.h:13 -msgid "Draw labels" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/apollonian.xml.h:3 -msgid "Include alternate geometries" -msgstr "" - -#. don't know what -count does -#: ../hacks/config/apollonian.xml.h:5 -msgid "Shallow" -msgstr "Poco Profondo" - -#. don't know what -count does -#: ../hacks/config/apollonian.xml.h:7 ../hacks/config/flipflop.xml.h:11 -msgid "Depth" -msgstr "Profondità" - -#. don't know what -count does -#: ../hacks/config/apollonian.xml.h:9 -msgid "Deep" -msgstr "Profondita'" - -#. #### -color [random] -#: ../hacks/config/apollonian.xml.h:10 ../hacks/config/attraction.xml.h:17 -#: ../hacks/config/bouboule.xml.h:8 ../hacks/config/braid.xml.h:8 -#: ../hacks/config/critical.xml.h:5 ../hacks/config/crystal.xml.h:5 -#: ../hacks/config/cynosure.xml.h:5 ../hacks/config/deco.xml.h:5 -#: ../hacks/config/deluxe.xml.h:11 ../hacks/config/demon.xml.h:11 -#: ../hacks/config/discrete.xml.h:8 ../hacks/config/drift.xml.h:8 -#: ../hacks/config/epicycle.xml.h:5 ../hacks/config/euler2d.xml.h:27 -#: ../hacks/config/fadeplot.xml.h:11 ../hacks/config/flag.xml.h:9 -#: ../hacks/config/flame.xml.h:12 ../hacks/config/flow.xml.h:11 -#: ../hacks/config/forest.xml.h:5 ../hacks/config/galaxy.xml.h:9 -#: ../hacks/config/grav.xml.h:8 ../hacks/config/halo.xml.h:8 -#: ../hacks/config/hopalong.xml.h:9 ../hacks/config/imsmap.xml.h:11 -#: ../hacks/config/interference.xml.h:15 ../hacks/config/julia.xml.h:11 -#: ../hacks/config/laser.xml.h:9 ../hacks/config/lightning.xml.h:5 -#: ../hacks/config/lisa.xml.h:8 ../hacks/config/lissie.xml.h:8 -#: ../hacks/config/loop.xml.h:8 ../hacks/config/metaballs.xml.h:8 -#: ../hacks/config/moire.xml.h:5 ../hacks/config/moire2.xml.h:5 -#: ../hacks/config/mountain.xml.h:8 ../hacks/config/nerverot.xml.h:11 -#: ../hacks/config/penrose.xml.h:5 ../hacks/config/polyominoes.xml.h:9 -#: ../hacks/config/rd-bomb.xml.h:14 ../hacks/config/rdbomb.xml.h:14 -#: ../hacks/config/rocks.xml.h:14 ../hacks/config/rotor.xml.h:8 -#: ../hacks/config/shadebobs.xml.h:6 ../hacks/config/sierpinski.xml.h:11 -#: ../hacks/config/slip.xml.h:11 ../hacks/config/sphere.xml.h:5 -#: ../hacks/config/spiral.xml.h:9 ../hacks/config/squiral.xml.h:13 -#: ../hacks/config/starfish.xml.h:14 ../hacks/config/strange.xml.h:8 -#: ../hacks/config/swirl.xml.h:8 ../hacks/config/triangle.xml.h:5 -#: ../hacks/config/vines.xml.h:5 ../hacks/config/worm.xml.h:5 -msgid "Two" -msgstr "Due" - -#: ../hacks/config/apollonian.xml.h:18 -#, no-c-format -msgid "" -"Draws an Apollonian gasket: a fractal packing of circles with smaller " -"circles, demonstrating Descartes's theorem. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Apollonian_gasket " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Descartes%27_theorem Written by Allan R. Wilks " -"and David Bagley; 2002." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/apple2.xml.h:1 -msgid "Apple2" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/apple2.xml.h:2 -msgid "Choose display mode randomly" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/apple2.xml.h:3 -msgid "Display scrolling text" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/apple2.xml.h:4 -msgid "Display images" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/apple2.xml.h:5 -msgid "Run basic programs" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/apple2.xml.h:7 -msgid "" -"Simulates an original Apple ][ Plus computer in all its 1979 glory. It also " -"reproduces the appearance of display on a color television set of the " -"period. In \"Basic Programming Mode\", a simulated user types in a BASIC " -"program and runs it. In \"Text Mode\", it displays the output of a program, " -"or the contents of a file or URL. In \"Slideshow Mode\", it chooses random " -"images and displays them within the limitations of the Apple ][ display " -"hardware. (Six available colors in hi-res mode!) This program is also a " -"fully-functional VT100 emulator! Run it as an application instead of as a " -"screen saver and you can use it as a terminal. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_II_series Written by Trevor Blackwell; " -"2003." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/atlantis.xml.h:1 -msgid "Atlantis" -msgstr "Atlantis" - -#: ../hacks/config/atlantis.xml.h:6 -msgid "Whale speed" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/atlantis.xml.h:8 -msgid "Shy" -msgstr "Timido" - -#: ../hacks/config/atlantis.xml.h:9 -msgid "Shark proximity" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/atlantis.xml.h:10 -msgid "Agressive" -msgstr "Aggressivo" - -#: ../hacks/config/atlantis.xml.h:11 ../hacks/config/boxed.xml.h:20 -#: ../hacks/config/flyingtoasters.xml.h:8 ../hacks/config/glschool.xml.h:8 -#: ../hacks/config/glslideshow.xml.h:16 ../hacks/config/jigglypuff.xml.h:10 -#: ../hacks/config/juggle.xml.h:11 ../hacks/config/juggler3d.xml.h:11 -#: ../hacks/config/mirrorblob.xml.h:11 ../hacks/config/pipes.xml.h:11 -#: ../hacks/config/webcollage.xml.h:2 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" - -#: ../hacks/config/atlantis.xml.h:12 -msgid "Number of sharks" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/atlantis.xml.h:13 ../hacks/config/companioncube.xml.h:10 -#: ../hacks/config/deluxe.xml.h:10 ../hacks/config/demon.xml.h:7 -#: ../hacks/config/gears.xml.h:10 ../hacks/config/glhanoi.xml.h:11 -#: ../hacks/config/lisa.xml.h:15 ../hacks/config/lissie.xml.h:13 -#: ../hacks/config/skytentacles.xml.h:4 -msgid "20" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/atlantis.xml.h:14 -msgid "Shimmering water" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/atlantis.xml.h:15 -msgid "Clear water" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/atlantis.xml.h:16 -msgid "Flat background" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/atlantis.xml.h:17 -msgid "Gradient background" -msgstr "" - -#. #### -mipmap -#: ../hacks/config/atlantis.xml.h:18 ../hacks/config/atunnel.xml.h:7 -#: ../hacks/config/blinkbox.xml.h:11 ../hacks/config/blocktube.xml.h:10 -#: ../hacks/config/boing.xml.h:13 ../hacks/config/bouncingcow.xml.h:11 -#: ../hacks/config/boxed.xml.h:24 ../hacks/config/cage.xml.h:5 -#: ../hacks/config/companioncube.xml.h:13 ../hacks/config/crackberg.xml.h:17 -#: ../hacks/config/cube21.xml.h:25 ../hacks/config/cubenetic.xml.h:25 -#: ../hacks/config/cubestorm.xml.h:16 ../hacks/config/dangerball.xml.h:13 -#: ../hacks/config/dnalogo.xml.h:8 ../hacks/config/extrusion.xml.h:16 -#: ../hacks/config/flipflop.xml.h:13 ../hacks/config/flyingtoasters.xml.h:13 -#: ../hacks/config/gears.xml.h:13 ../hacks/config/glcells.xml.h:33 -#: ../hacks/config/glforestfire.xml.h:15 ../hacks/config/glhanoi.xml.h:15 -#: ../hacks/config/glknots.xml.h:23 ../hacks/config/glmatrix.xml.h:19 -#: ../hacks/config/glplanet.xml.h:12 ../hacks/config/glschool.xml.h:13 -#: ../hacks/config/glsnake.xml.h:17 ../hacks/config/gltext.xml.h:18 -#: ../hacks/config/hilbert.xml.h:21 ../hacks/config/jigglypuff.xml.h:26 -#: ../hacks/config/lament.xml.h:6 ../hacks/config/lavalite.xml.h:15 -#: ../hacks/config/menger.xml.h:19 ../hacks/config/mirrorblob.xml.h:26 -#: ../hacks/config/moebiusgears.xml.h:13 ../hacks/config/molecule.xml.h:11 -#: ../hacks/config/pinion.xml.h:15 ../hacks/config/polyhedra.xml.h:166 -#: ../hacks/config/providence.xml.h:6 ../hacks/config/queens.xml.h:5 -#: ../hacks/config/rubikblocks.xml.h:19 ../hacks/config/sballs.xml.h:15 -#: ../hacks/config/sierpinski3d.xml.h:9 ../hacks/config/speedmine.xml.h:16 -#: ../hacks/config/spheremonics.xml.h:21 ../hacks/config/sproingies.xml.h:8 -#: ../hacks/config/stonerview.xml.h:5 ../hacks/config/superquadrics.xml.h:12 -#: ../hacks/config/tangram.xml.h:14 ../hacks/config/topblock.xml.h:23 -#: ../hacks/config/tronbit.xml.h:10 -msgid "Wireframe" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/atlantis.xml.h:20 -msgid "" -"A 3D animation of a number of sharks, dolphins, and whales. Written by Mark " -"Kilgard; 1998." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/attraction.xml.h:1 -msgid "Attraction" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/attraction.xml.h:2 ../hacks/config/juggle.xml.h:13 -#: ../hacks/config/juggler3d.xml.h:13 -msgid "Balls" -msgstr "Palle" - -#: ../hacks/config/attraction.xml.h:3 ../hacks/config/deluxe.xml.h:6 -#: ../hacks/config/lmorph.xml.h:12 ../hacks/config/pedal.xml.h:6 -#: ../hacks/config/starfish.xml.h:12 ../hacks/config/surfaces.xml.h:23 -#: ../hacks/config/whirlygig.xml.h:3 -msgid "Lines" -msgstr "Linee" - -#: ../hacks/config/attraction.xml.h:4 -msgid "Tails" -msgstr "Code" - -#: ../hacks/config/attraction.xml.h:5 -msgid "Polygons" -msgstr "Poligoni" - -#: ../hacks/config/attraction.xml.h:6 -msgid "Splines" -msgstr "Curve" - -#: ../hacks/config/attraction.xml.h:7 -msgid "Filled splines" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/attraction.xml.h:8 -msgid "Bounce off walls" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/attraction.xml.h:9 -msgid "Ignore screen edges" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/attraction.xml.h:10 -msgid "Ball count" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/attraction.xml.h:12 -msgid "Environmental viscosity" -msgstr "" - -#. -#. -#. -#: ../hacks/config/attraction.xml.h:14 ../hacks/config/blocktube.xml.h:5 -#: ../hacks/config/braid.xml.h:5 ../hacks/config/celtic.xml.h:5 -#: ../hacks/config/cube21.xml.h:21 ../hacks/config/cynosure.xml.h:8 -#: ../hacks/config/drift.xml.h:5 ../hacks/config/eruption.xml.h:19 -#: ../hacks/config/euler2d.xml.h:13 ../hacks/config/fiberlamp.xml.h:8 -#: ../hacks/config/flow.xml.h:13 ../hacks/config/galaxy.xml.h:6 -#: ../hacks/config/glcells.xml.h:5 ../hacks/config/juggle.xml.h:8 -#: ../hacks/config/juggler3d.xml.h:8 ../hacks/config/laser.xml.h:6 -#: ../hacks/config/menger.xml.h:5 ../hacks/config/metaballs.xml.h:5 -#: ../hacks/config/mismunch.xml.h:5 ../hacks/config/munch.xml.h:5 -#: ../hacks/config/nerverot.xml.h:5 ../hacks/config/petri.xml.h:24 -#: ../hacks/config/photopile.xml.h:18 ../hacks/config/pipes.xml.h:8 -#: ../hacks/config/polyominoes.xml.h:6 ../hacks/config/rotor.xml.h:5 -#: ../hacks/config/rubikblocks.xml.h:15 ../hacks/config/shadebobs.xml.h:13 -#: ../hacks/config/sierpinski3d.xml.h:5 ../hacks/config/skytentacles.xml.h:5 -#: ../hacks/config/slidescreen.xml.h:5 ../hacks/config/sonar.xml.h:20 -#: ../hacks/config/spheremonics.xml.h:5 ../hacks/config/substrate.xml.h:5 -#: ../hacks/config/superquadrics.xml.h:9 ../hacks/config/surfaces.xml.h:5 -#: ../hacks/config/vermiculate.xml.h:2 ../hacks/config/wander.xml.h:6 -#: ../hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:5 -msgid "Short" -msgstr "Corto" - -#: ../hacks/config/attraction.xml.h:15 ../hacks/config/euler2d.xml.h:14 -#: ../hacks/config/juggle.xml.h:12 ../hacks/config/juggler3d.xml.h:12 -#: ../hacks/config/sonar.xml.h:21 -msgid "Trail length" -msgstr "" - -#. -#. -#. -#: ../hacks/config/attraction.xml.h:16 ../hacks/config/blocktube.xml.h:7 -#: ../hacks/config/braid.xml.h:7 ../hacks/config/celtic.xml.h:7 -#: ../hacks/config/cube21.xml.h:23 ../hacks/config/cynosure.xml.h:10 -#: ../hacks/config/drift.xml.h:7 ../hacks/config/eruption.xml.h:21 -#: ../hacks/config/euler2d.xml.h:20 ../hacks/config/fiberlamp.xml.h:10 -#: ../hacks/config/flow.xml.h:15 ../hacks/config/fontglide.xml.h:13 -#: ../hacks/config/galaxy.xml.h:8 ../hacks/config/glcells.xml.h:7 -#: ../hacks/config/juggle.xml.h:10 ../hacks/config/juggler3d.xml.h:10 -#: ../hacks/config/laser.xml.h:8 ../hacks/config/menger.xml.h:7 -#: ../hacks/config/metaballs.xml.h:7 ../hacks/config/mismunch.xml.h:7 -#: ../hacks/config/munch.xml.h:7 ../hacks/config/nerverot.xml.h:7 -#: ../hacks/config/petri.xml.h:26 ../hacks/config/photopile.xml.h:20 -#: ../hacks/config/pipes.xml.h:10 ../hacks/config/polyominoes.xml.h:8 -#: ../hacks/config/rotor.xml.h:7 ../hacks/config/rubikblocks.xml.h:17 -#: ../hacks/config/shadebobs.xml.h:15 ../hacks/config/sierpinski3d.xml.h:7 -#: ../hacks/config/skytentacles.xml.h:7 ../hacks/config/slidescreen.xml.h:7 -#: ../hacks/config/sonar.xml.h:22 ../hacks/config/spheremonics.xml.h:7 -#: ../hacks/config/substrate.xml.h:7 ../hacks/config/superquadrics.xml.h:11 -#: ../hacks/config/surfaces.xml.h:7 ../hacks/config/tangram.xml.h:7 -#: ../hacks/config/vermiculate.xml.h:4 ../hacks/config/wander.xml.h:8 -#: ../hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:7 ../hacks/config/xlyap.xml.h:7 -msgid "Long" -msgstr "Lungo" - -#: ../hacks/config/attraction.xml.h:20 -msgid "Ball mass" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/attraction.xml.h:22 -msgid "Repulsion threshold" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/attraction.xml.h:27 -msgid "Orbital mode" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/attraction.xml.h:28 ../hacks/config/fuzzyflakes.xml.h:26 -msgid "Radius" -msgstr "Raggio" - -#: ../hacks/config/attraction.xml.h:29 -msgid "Outward" -msgstr "Esternamente" - -#: ../hacks/config/attraction.xml.h:30 -msgid "Inward" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/attraction.xml.h:33 -msgid "" -"Uses a simple simple motion model to generate many different display modes. " -"The control points attract each other up to a certain distance, and then " -"begin to repel each other. The attraction/repulsion is proportional to the " -"distance between any two particles, similar to the strong and weak nuclear " -"forces. Written by Jamie Zawinski and John Pezaris; 1992." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/atunnel.xml.h:1 -msgid "Atunnel" -msgstr "Atunnel" - -#: ../hacks/config/atunnel.xml.h:5 ../hacks/config/blocktube.xml.h:9 -#: ../hacks/config/cubenetic.xml.h:24 ../hacks/config/glmatrix.xml.h:18 -#: ../hacks/config/lament.xml.h:5 ../hacks/config/sballs.xml.h:14 -msgid "Textured" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/atunnel.xml.h:6 ../hacks/config/boing.xml.h:11 -#: ../hacks/config/crackberg.xml.h:12 ../hacks/config/glplanet.xml.h:11 -msgid "Lighting" -msgstr "Illuminazione" - -#: ../hacks/config/atunnel.xml.h:9 -msgid "" -"Draws an animation of a textured tunnel in GL. Written by Eric Lassauge and " -"Roman Podobedov; 2003." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/barcode.xml.h:1 -msgid "Barcode" -msgstr "Codice a Barre" - -#: ../hacks/config/barcode.xml.h:5 -msgid "Scrolling barcodes" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/barcode.xml.h:6 -msgid "Barcode grid" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/barcode.xml.h:7 -msgid "Barcode clock (AM/PM)" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/barcode.xml.h:8 -msgid "Barcode clock (24 hour)" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/barcode.xml.h:10 -msgid "" -"Draws a random sequence of colorful barcodes scrolling across your screen. " -"CONSUME! The barcodes follow the UPC-A, UPC-E, EAN-8 or EAN-13 standards. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Universal_Product_Code " -"http://en.wikipedia.org/wiki/European_Article_Number Written by Dan " -"Bornstein; 2003." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/blaster.xml.h:1 -msgid "Blaster" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/blaster.xml.h:5 -msgid "Robots" -msgstr "Robots" - -#: ../hacks/config/blaster.xml.h:6 ../hacks/config/penetrate.xml.h:5 -msgid "Lasers" -msgstr "Laser" - -#: ../hacks/config/blaster.xml.h:8 ../hacks/config/glplanet.xml.h:10 -msgid "Stars" -msgstr "Stelle" - -#: ../hacks/config/blaster.xml.h:12 -msgid "" -"Draws a simulation of flying space-combat robots (cleverly disguised as " -"colored circles) doing battle in front of a moving star field. Written by " -"Jonathan Lin; 1999." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/blinkbox.xml.h:1 -msgid "BlinkBox" -msgstr "Scatola Lampeggiante" - -#: ../hacks/config/blinkbox.xml.h:6 -msgid "Box size" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/blinkbox.xml.h:8 ../hacks/config/phosphor.xml.h:7 -msgid "Fade" -msgstr "Dissolvenza" - -#: ../hacks/config/blinkbox.xml.h:9 -msgid "Motion blur" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/blinkbox.xml.h:10 -msgid "Dissolve" -msgstr "Dissolvenza" - -#: ../hacks/config/blinkbox.xml.h:13 -msgid "" -"Shows a ball contained inside of a bounding box. Colored blocks blink in " -"when the ball hits the sides. Written by Jeremy English; 2003." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/blitspin.xml.h:1 -msgid "BlitSpin" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/blitspin.xml.h:3 -msgid "Fuzzy rotation speed" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/blitspin.xml.h:5 -msgid "90 degree rotation speed" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/blitspin.xml.h:6 ../hacks/config/bumps.xml.h:8 -#: ../hacks/config/decayscreen.xml.h:5 ../hacks/config/distort.xml.h:5 -#: ../hacks/config/flame.xml.h:7 ../hacks/config/gleidescope.xml.h:8 -#: ../hacks/config/glslideshow.xml.h:5 ../hacks/config/maze.xml.h:7 -#: ../hacks/config/ripples.xml.h:5 ../hacks/config/rotzoomer.xml.h:5 -#: ../hacks/config/slidescreen.xml.h:8 ../hacks/config/spotlight.xml.h:5 -#: ../hacks/config/twang.xml.h:5 ../hacks/config/zoom.xml.h:5 -msgid "10 seconds" -msgstr "" - -#. -#. -#. -#: ../hacks/config/blitspin.xml.h:7 ../hacks/config/braid.xml.h:6 -#: ../hacks/config/bsod.xml.h:3 ../hacks/config/bumps.xml.h:9 -#: ../hacks/config/cynosure.xml.h:9 ../hacks/config/decayscreen.xml.h:6 -#: ../hacks/config/deco.xml.h:3 ../hacks/config/distort.xml.h:6 -#: ../hacks/config/drift.xml.h:6 ../hacks/config/eruption.xml.h:20 -#: ../hacks/config/euler2d.xml.h:26 ../hacks/config/galaxy.xml.h:7 -#: ../hacks/config/glsnake.xml.h:6 ../hacks/config/hopalong.xml.h:6 -#: ../hacks/config/laser.xml.h:7 ../hacks/config/menger.xml.h:6 -#: ../hacks/config/metaballs.xml.h:6 ../hacks/config/mismunch.xml.h:6 -#: ../hacks/config/moire.xml.h:3 ../hacks/config/molecule.xml.h:6 -#: ../hacks/config/munch.xml.h:6 ../hacks/config/nerverot.xml.h:6 -#: ../hacks/config/pedal.xml.h:3 ../hacks/config/polyhedra.xml.h:9 -#: ../hacks/config/polyominoes.xml.h:7 ../hacks/config/ripples.xml.h:6 -#: ../hacks/config/rotzoomer.xml.h:6 ../hacks/config/shadebobs.xml.h:14 -#: ../hacks/config/sierpinski3d.xml.h:6 ../hacks/config/slidescreen.xml.h:9 -#: ../hacks/config/spheremonics.xml.h:6 ../hacks/config/spotlight.xml.h:6 -#: ../hacks/config/starfish.xml.h:9 ../hacks/config/substrate.xml.h:6 -#: ../hacks/config/superquadrics.xml.h:10 ../hacks/config/surfaces.xml.h:6 -#: ../hacks/config/twang.xml.h:6 ../hacks/config/vermiculate.xml.h:3 -#: ../hacks/config/vidwhacker.xml.h:3 ../hacks/config/wander.xml.h:7 -#: ../hacks/config/zoom.xml.h:6 -msgid "Duration" -msgstr "Durata" - -#: ../hacks/config/blitspin.xml.h:8 ../hacks/config/bumps.xml.h:10 -#: ../hacks/config/decayscreen.xml.h:7 ../hacks/config/distort.xml.h:7 -#: ../hacks/config/ripples.xml.h:7 ../hacks/config/rotzoomer.xml.h:7 -#: ../hacks/config/slidescreen.xml.h:10 ../hacks/config/spotlight.xml.h:7 -#: ../hacks/config/twang.xml.h:7 ../hacks/config/zoom.xml.h:7 -msgid "10 minutes" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/blitspin.xml.h:10 -msgid "" -"Repeatedly rotates a bitmap by 90 degrees by using logical operations: the " -"bitmap is divided into quadrants, and the quadrants are shifted clockwise. " -"Then the same thing is done again with progressively smaller quadrants, " -"except that all sub-quadrants of a given size are rotated in parallel. As " -"you watch it, the image appears to dissolve into static and then " -"reconstitute itself, but rotated. Written by Jamie Zawinski; 1992." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/blocktube.xml.h:1 -msgid "BlockTube" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/blocktube.xml.h:6 -msgid "Color hold time" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/blocktube.xml.h:8 -msgid "Color change time" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/blocktube.xml.h:12 -msgid "" -"Draws a swirling, falling tunnel of reflective slabs. They fade from hue to " -"hue. Written by Lars R. Damerow; 2003." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/boing.xml.h:1 -msgid "Boing" -msgstr "Boing" - -#: ../hacks/config/boing.xml.h:2 ../hacks/config/boxed.xml.h:11 -#: ../hacks/config/pinion.xml.h:9 ../hacks/config/sonar.xml.h:17 -msgid "Tiny" -msgstr "MInuscolo" - -#: ../hacks/config/boing.xml.h:3 ../hacks/config/lisa.xml.h:11 -#: ../hacks/config/lissie.xml.h:14 ../hacks/config/loop.xml.h:11 -#: ../hacks/config/rotor.xml.h:12 ../hacks/config/rubik.xml.h:9 -#: ../hacks/config/wander.xml.h:11 ../hacks/config/worm.xml.h:9 -msgid "Size" -msgstr "Dimensione" - -#: ../hacks/config/boing.xml.h:4 ../hacks/config/boxed.xml.h:13 -#: ../hacks/config/glcells.xml.h:13 ../hacks/config/pinion.xml.h:11 -#: ../hacks/config/sonar.xml.h:19 -msgid "Huge" -msgstr "Enorme" - -#: ../hacks/config/boing.xml.h:8 -msgid "Meridians" -msgstr "Meridiani" - -#: ../hacks/config/boing.xml.h:9 -msgid "Parallels" -msgstr "Paralleli" - -#: ../hacks/config/boing.xml.h:10 -msgid "Smoothing" -msgstr "Appiattimento" - -#: ../hacks/config/boing.xml.h:12 -msgid "Scanlines" -msgstr "Linee di Scansione" - -#: ../hacks/config/boing.xml.h:15 -msgid "" -"This bouncing ball is a clone of the first graphics demo for the Amiga 1000, " -"which was written by Dale Luck and RJ Mical during a break at the 1984 " -"Consumer Electronics Show (or so the legend goes.) This looks like the " -"original Amiga demo if you turn off \"smoothing\" and \"lighting\" and turn " -"on \"scanlines\", and is somewhat more modern otherwise. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Amiga#Boing_Ball Written by Jamie Zawinski; " -"2005." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/bouboule.xml.h:1 -msgid "Bouboule" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/bouboule.xml.h:6 -msgid "Number of spots" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/bouboule.xml.h:10 ../hacks/config/rocks.xml.h:13 -msgid "Do Red/Blue 3D separation" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/bouboule.xml.h:12 -msgid "" -"This draws what looks like a spinning, deforming balloon with varying-sized " -"spots painted on its invisible surface. Written by Jeremie Petit; 1997." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/bouncingcow.xml.h:1 -msgid "BouncingCow" -msgstr "Mucca Saltellante" - -#: ../hacks/config/bouncingcow.xml.h:6 -msgid "Bounce speed" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/bouncingcow.xml.h:8 -msgid "Moo" -msgstr "Moo" - -#: ../hacks/config/bouncingcow.xml.h:9 -msgid "Number of cows" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/bouncingcow.xml.h:10 -msgid "Herd" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/bouncingcow.xml.h:13 -msgid "" -"A Cow. A Trampoline. Together, they fight crime. Written by Jamie Zawinski; " -"2003." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/boxed.xml.h:1 -msgid "Boxed" -msgstr "Inscatolati" - -#: ../hacks/config/boxed.xml.h:9 ../hacks/config/fluidballs.xml.h:6 -msgid "Number of balls" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/boxed.xml.h:10 ../hacks/config/circuit.xml.h:7 -#: ../hacks/config/glschool.xml.h:7 ../hacks/config/julia.xml.h:7 -#: ../hacks/config/mountain.xml.h:7 ../hacks/config/pipes.xml.h:13 -#: ../hacks/config/sproingies.xml.h:6 ../hacks/config/substrate.xml.h:10 -#: ../hacks/config/wormhole.xml.h:10 -msgid "Lots" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/boxed.xml.h:12 ../hacks/config/fluidballs.xml.h:9 -msgid "Ball size" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/boxed.xml.h:14 ../hacks/config/hopalong.xml.h:14 -msgid "Popcorn" -msgstr "Popcorn" - -#: ../hacks/config/boxed.xml.h:15 -msgid "Explosion force" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/boxed.xml.h:16 -msgid "Nuke" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/boxed.xml.h:18 -msgid "Explosion decay" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/boxed.xml.h:19 -msgid "Pop!" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/boxed.xml.h:21 -msgid "Explosion momentum" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/boxed.xml.h:22 ../hacks/config/xmatrix.xml.h:20 -msgid "Full" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/boxed.xml.h:25 -msgid "" -"Draws a box full of 3D bouncing balls that explode. Written by Sander van " -"Grieken; 2002." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/boxfit.xml.h:1 -msgid "BoxFit" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/boxfit.xml.h:5 ../hacks/config/cubenetic.xml.h:6 -msgid "Boxes" -msgstr "Quadrati" - -#: ../hacks/config/boxfit.xml.h:6 -msgid "Grow by" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/boxfit.xml.h:7 -msgid "Spacing" -msgstr "Spaziatura" - -#: ../hacks/config/boxfit.xml.h:8 ../hacks/config/popsquares.xml.h:6 -msgid "Border" -msgstr "Bordo" - -#: ../hacks/config/boxfit.xml.h:9 -msgid "Boxes or circles" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/boxfit.xml.h:10 -msgid "Boxes only" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/boxfit.xml.h:11 -msgid "Circles only" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/boxfit.xml.h:12 -msgid "Color gradient" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/boxfit.xml.h:13 -msgid "Grab images" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/boxfit.xml.h:14 -msgid "Peek at underlying images" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/boxfit.xml.h:16 -msgid "" -"Packs the screen with growing squares or circles, colored according to a " -"horizontal or vertical gradient, or according to the colors of the desktop " -"or a loaded image file. The objects grow until they touch, then stop. When " -"the screen is full, they shrink away and the process restarts. Written by " -"Jamie Zawinski; 2005." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/braid.xml.h:1 -msgid "Braid" -msgstr "Treccia" - -#: ../hacks/config/braid.xml.h:11 -msgid "Number of rings" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/braid.xml.h:12 ../hacks/config/epicycle.xml.h:11 -#: ../hacks/config/hilbert.xml.h:16 ../hacks/config/nerverot.xml.h:20 -msgid "Line thickness" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/braid.xml.h:14 -msgid "" -"Draws random color-cycling inter-braided concentric circles. Written by John " -"Neil; 1997." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/bsod.xml.h:1 -msgid "BSOD" -msgstr "BSOD" - -#: ../hacks/config/bsod.xml.h:2 ../hacks/config/carousel.xml.h:8 -#: ../hacks/config/m6502.xml.h:2 ../hacks/config/molecule.xml.h:5 -msgid "5 seconds" -msgstr "5 secondi" - -#: ../hacks/config/bsod.xml.h:4 ../hacks/config/m6502.xml.h:4 -#: ../hacks/config/molecule.xml.h:7 ../hacks/config/vidwhacker.xml.h:4 -msgid "2 minutes" -msgstr "2 minuti" - -#: ../hacks/config/bsod.xml.h:6 -msgid "Windows 3.1" -msgstr "Windows 3.1" - -#: ../hacks/config/bsod.xml.h:7 -msgid "Windows NT" -msgstr "Windows NT" - -#: ../hacks/config/bsod.xml.h:8 -msgid "Windows 2000 " -msgstr "Windows 2000 " - -#: ../hacks/config/bsod.xml.h:9 -msgid "MS-DOS" -msgstr "MS-DOS" - -#: ../hacks/config/bsod.xml.h:10 -msgid "AmigaDOS" -msgstr "AmigaDOS" - -#: ../hacks/config/bsod.xml.h:11 -msgid "GLaDOS" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/bsod.xml.h:12 -msgid "Apple ][" -msgstr "Apple ][" - -#: ../hacks/config/bsod.xml.h:13 -msgid "NVidia" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/bsod.xml.h:14 -msgid "OS/2" -msgstr "OS/2" - -#: ../hacks/config/bsod.xml.h:15 -msgid "Sad Mac" -msgstr "Sad Mac" - -#: ../hacks/config/bsod.xml.h:16 -msgid "Mac bomb" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/bsod.xml.h:17 -msgid "MacsBug" -msgstr "MacsBug" - -#: ../hacks/config/bsod.xml.h:18 -msgid "Atari" -msgstr "Atari" - -#: ../hacks/config/bsod.xml.h:19 -msgid "MacOS X" -msgstr "MacOS X" - -#: ../hacks/config/bsod.xml.h:20 -msgid "OS/390" -msgstr "OS/390" - -#: ../hacks/config/bsod.xml.h:21 -msgid "VMS" -msgstr "VMS" - -#: ../hacks/config/bsod.xml.h:22 -msgid "HVX/GCOS6" -msgstr "HVX/GCOS6" - -#: ../hacks/config/bsod.xml.h:23 -msgid "NCD X Terminal " -msgstr "NCD X Terminal " - -#: ../hacks/config/bsod.xml.h:24 -msgid "ATM" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/bsod.xml.h:25 -msgid "BSD" -msgstr "BSD" - -#: ../hacks/config/bsod.xml.h:26 -msgid "Linux (fsck)" -msgstr "Linux (fsck)" - -#: ../hacks/config/bsod.xml.h:27 -msgid "Linux (sparc)" -msgstr "Linux (sparc)" - -#: ../hacks/config/bsod.xml.h:28 -msgid "Linux (hppa)" -msgstr "Linux (hppa)" - -#: ../hacks/config/bsod.xml.h:29 -msgid "Solaris" -msgstr "Solaris" - -#: ../hacks/config/bsod.xml.h:30 -msgid "SCO" -msgstr "SCO" - -#: ../hacks/config/bsod.xml.h:31 -msgid "HPUX" -msgstr "HPUX" - -#: ../hacks/config/bsod.xml.h:32 -msgid "Tru64" -msgstr "Tru64" - -#: ../hacks/config/bsod.xml.h:33 -msgid "" -"BSOD stands for \"Blue Screen of Death\". The finest in personal computer " -"emulation, BSOD simulates popular screen savers from a number of less robust " -"operating systems. Written by Jamie Zawinski; 1998." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/bubble3d.xml.h:1 -msgid "Bubble3D" -msgstr "Bolle in 3d" - -#: ../hacks/config/bubble3d.xml.h:5 -msgid "Transparent bubbles" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/bubble3d.xml.h:6 -msgid "Bubble color" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/bubble3d.xml.h:8 -msgid "" -"Draws a stream of rising, undulating 3D bubbles, rising toward the top of " -"the screen, with transparency and specular reflections. Written by Richard " -"Jones; 1998." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/bubbles.xml.h:1 -msgid "Bubbles" -msgstr "Bolle" - -#: ../hacks/config/bubbles.xml.h:5 -msgid "Draw circles instead of bubble images" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/bubbles.xml.h:6 -msgid "Don't hide bubbles when they pop" -msgstr "Non nascondere le bolle quando scoppiano" - -#: ../hacks/config/bubbles.xml.h:7 -msgid "Leave trails" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/bubbles.xml.h:8 -msgid "Bubbles rise" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/bubbles.xml.h:9 -msgid "Bubbles float" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/bubbles.xml.h:10 -msgid "Bubbles fall" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/bubbles.xml.h:12 -msgid "" -"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " -"version 5.08. This simulates the kind of bubble formation that happens when " -"water boils: small bubbles appear, and as they get closer to each other, " -"they combine to form larger bubbles, which eventually pop. Written by James " -"Macnicol; 1996." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/bumps.xml.h:1 ../hacks/config/mirrorblob.xml.h:15 -msgid "Bumps" -msgstr "Salti" - -#: ../hacks/config/bumps.xml.h:12 -msgid "" -"A spotlight roams across an embossed version of your desktop or other " -"picture. Written by Shane Smit; 1999." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/cage.xml.h:1 -msgid "Cage" -msgstr "Gabbia" - -#: ../hacks/config/cage.xml.h:7 -msgid "" -"This draws Escher's \"Impossible Cage\", a 3d analog of a moebius strip, and " -"rotates it in three dimensions. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Maurits_Cornelis_Escher Written by Marcelo " -"Vianna; 1998." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/carousel.xml.h:1 -msgid "Carousel" -msgstr "Carosello" - -#: ../hacks/config/carousel.xml.h:6 ../hacks/config/ccurve.xml.h:6 -#: ../hacks/config/photopile.xml.h:13 ../hacks/config/tronbit.xml.h:6 -msgid "Animation speed" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/carousel.xml.h:9 ../hacks/config/glslideshow.xml.h:6 -#: ../hacks/config/mirrorblob.xml.h:9 ../hacks/config/photopile.xml.h:19 -msgid "Time until loading a new image" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/carousel.xml.h:10 ../hacks/config/coral.xml.h:7 -#: ../hacks/config/deco.xml.h:4 ../hacks/config/helix.xml.h:7 -#: ../hacks/config/moire.xml.h:4 ../hacks/config/pedal.xml.h:4 -#: ../hacks/config/rorschach.xml.h:10 ../hacks/config/xspirograph.xml.h:7 -msgid "1 minute" -msgstr "1 minuto" - -#: ../hacks/config/carousel.xml.h:11 ../hacks/config/photopile.xml.h:8 -msgid "Number of images" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/carousel.xml.h:12 -msgid "Tilt in/out and left/right" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/carousel.xml.h:13 -msgid "Tilt in/out only" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/carousel.xml.h:14 -msgid "Tilt left/right only" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/carousel.xml.h:15 -msgid "No tilting" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/carousel.xml.h:16 -msgid "Zoom in/out" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/carousel.xml.h:17 ../hacks/config/glslideshow.xml.h:19 -#: ../hacks/config/photopile.xml.h:21 -msgid "Show file names" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/carousel.xml.h:19 -msgid "" -"Loads several random images, and displays them flying in a circular " -"formation. The formation changes speed and direction randomly, and images " -"periodically drop out to be replaced by new ones. Written by Jamie Zawinski; " -"2005." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/ccurve.xml.h:1 -msgid "CCurve" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/ccurve.xml.h:3 -msgid "Change image every" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/ccurve.xml.h:4 ../hacks/config/epicycle.xml.h:10 -#: ../hacks/config/glslideshow.xml.h:15 ../hacks/config/glsnake.xml.h:7 -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:10 ../hacks/config/starfish.xml.h:10 -msgid "30 seconds" -msgstr "30 secondi" - -#: ../hacks/config/ccurve.xml.h:9 ../hacks/config/coral.xml.h:9 -#: ../hacks/config/imsmap.xml.h:9 ../hacks/config/kumppa.xml.h:5 -#: ../hacks/config/qix.xml.h:9 ../hacks/config/squiral.xml.h:11 -#: ../hacks/config/superquadrics.xml.h:8 ../hacks/config/wander.xml.h:5 -#: ../hacks/config/xmatrix.xml.h:19 -msgid "Density" -msgstr "Densita'" - -#: ../hacks/config/ccurve.xml.h:12 -msgid "" -"Generates self-similar linear fractals, including the classic \"C Curve\". " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Levy_C_curve Written by Rick Campbell; 1999." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/celtic.xml.h:1 -msgid "Celtic" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/celtic.xml.h:8 -msgid "Draw graph" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/celtic.xml.h:10 -msgid "" -"Repeatedly draws random Celtic cross-stitch patterns. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Celtic_knot Written by Max Froumentin; 2005." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/circuit.xml.h:1 -msgid "Circuit" -msgstr "Circuito" - -#: ../hacks/config/circuit.xml.h:5 ../hacks/config/mismunch.xml.h:8 -#: ../hacks/config/mountain.xml.h:5 ../hacks/config/munch.xml.h:8 -#: ../hacks/config/pipes.xml.h:5 ../hacks/config/shadebobs.xml.h:11 -#: ../hacks/config/sproingies.xml.h:5 -msgid "One" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/circuit.xml.h:6 -msgid "Parts" -msgstr "Parti" - -#: ../hacks/config/circuit.xml.h:9 ../hacks/config/jigglypuff.xml.h:7 -#: ../hacks/config/pinion.xml.h:6 -msgid "Rotation speed" -msgstr "Velocità di rotazione" - -#: ../hacks/config/circuit.xml.h:11 ../hacks/config/companioncube.xml.h:11 -#: ../hacks/config/cube21.xml.h:19 ../hacks/config/cubestorm.xml.h:15 -#: ../hacks/config/dangerball.xml.h:12 ../hacks/config/engine.xml.h:18 -#: ../hacks/config/flipflop.xml.h:6 ../hacks/config/gears.xml.h:12 -#: ../hacks/config/hilbert.xml.h:19 ../hacks/config/moebiusgears.xml.h:11 -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:164 ../hacks/config/rubikblocks.xml.h:13 -#: ../hacks/config/surfaces.xml.h:26 ../hacks/config/tronbit.xml.h:8 -msgid "Spin" -msgstr "Spin" - -#: ../hacks/config/circuit.xml.h:12 -msgid "Flat coloring" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/circuit.xml.h:13 ../hacks/config/gflux.xml.h:16 -msgid "Directional lighting" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/circuit.xml.h:15 -msgid "" -"Animates a number of 3D electronic components. Written by Ben Buxton; 2001." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/cloudlife.xml.h:1 -msgid "CloudLife" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/cloudlife.xml.h:5 -msgid "Young" -msgstr "Giovane" - -#: ../hacks/config/cloudlife.xml.h:6 -msgid "Max age" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/cloudlife.xml.h:7 -msgid "Old" -msgstr "Vecchio" - -#: ../hacks/config/cloudlife.xml.h:8 -msgid "Initial density" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/cloudlife.xml.h:10 ../hacks/config/demon.xml.h:14 -#: ../hacks/config/petri.xml.h:6 ../hacks/config/slidescreen.xml.h:15 -msgid "Cell size" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/cloudlife.xml.h:14 -#, no-c-format -msgid "" -"Generates cloud-like formations based on a variant of Conway's Life. The " -"difference is that cells have a maximum age, after which they count as 3 for " -"populating the next generation. This makes long-lived formations explode " -"instead of just sitting there. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Conway%27s_Game_of_Life Written by Don Marti; " -"2003." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/companioncube.xml.h:1 -msgid "CompanionCube" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/companioncube.xml.h:6 ../hacks/config/distort.xml.h:17 -msgid "Bounce" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/companioncube.xml.h:8 ../hacks/config/deluxe.xml.h:8 -#: ../hacks/config/gflux.xml.h:11 ../hacks/config/glcells.xml.h:28 -#: ../hacks/config/glhanoi.xml.h:9 ../hacks/config/glsnake.xml.h:5 -#: ../hacks/config/hypnowheel.xml.h:9 ../hacks/config/lavalite.xml.h:8 -#: ../hacks/config/lisa.xml.h:13 ../hacks/config/lissie.xml.h:11 -#: ../hacks/config/skytentacles.xml.h:2 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: ../hacks/config/companioncube.xml.h:9 -msgid "Number of cubes" -msgstr "" - -#. #### -no-optimize -#: ../hacks/config/companioncube.xml.h:12 ../hacks/config/cube21.xml.h:20 -#: ../hacks/config/cubenetic.xml.h:8 ../hacks/config/cubestorm.xml.h:14 -#: ../hacks/config/dangerball.xml.h:11 ../hacks/config/engine.xml.h:17 -#: ../hacks/config/gears.xml.h:11 ../hacks/config/glblur.xml.h:8 -#: ../hacks/config/glforestfire.xml.h:11 ../hacks/config/glknots.xml.h:22 -#: ../hacks/config/glplanet.xml.h:7 ../hacks/config/gltext.xml.h:9 -#: ../hacks/config/hilbert.xml.h:18 ../hacks/config/hypnowheel.xml.h:6 -#: ../hacks/config/lavalite.xml.h:14 ../hacks/config/menger.xml.h:10 -#: ../hacks/config/moebiusgears.xml.h:10 ../hacks/config/molecule.xml.h:16 -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:165 ../hacks/config/rubikblocks.xml.h:14 -#: ../hacks/config/spheremonics.xml.h:9 ../hacks/config/surfaces.xml.h:25 -#: ../hacks/config/tronbit.xml.h:9 ../hacks/config/wander.xml.h:1 -msgid "Wander" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/companioncube.xml.h:16 -#, no-c-format -msgid "" -"The symptoms most commonly produced by Enrichment Center testing are " -"superstition, perceiving inanimate objects as alive, and hallucinations. The " -"Enrichment Center reminds you that the weighted companion cube will never " -"threaten to stab you and, in fact, cannot speak. In the event that the " -"Weighted Companion Cube does speak, the Enrichment Center urges you to " -"disregard its advice. http://en.wikipedia.org/wiki/Portal_%28video_game%29 " -"Written by Jamie Zawinski; 2011." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/compass.xml.h:1 -msgid "Compass" -msgstr "Bussola" - -#: ../hacks/config/compass.xml.h:6 -msgid "" -"This draws a compass, with all elements spinning about randomly, for that " -"\"lost and nauseous\" feeling. Written by Jamie Zawinski; 1999." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/coral.xml.h:1 -msgid "Coral" -msgstr "Corallo" - -#: ../hacks/config/coral.xml.h:5 ../hacks/config/deco.xml.h:2 -#: ../hacks/config/epicycle.xml.h:8 ../hacks/config/glslideshow.xml.h:13 -#: ../hacks/config/helix.xml.h:5 ../hacks/config/moire.xml.h:2 -#: ../hacks/config/pedal.xml.h:2 ../hacks/config/polyhedra.xml.h:8 -#: ../hacks/config/rorschach.xml.h:8 ../hacks/config/starfish.xml.h:8 -#: ../hacks/config/xspirograph.xml.h:5 -msgid "1 second" -msgstr "1 secondo" - -#: ../hacks/config/coral.xml.h:8 ../hacks/config/fireworkx.xml.h:7 -#: ../hacks/config/gflux.xml.h:8 ../hacks/config/glblur.xml.h:5 -#: ../hacks/config/glmatrix.xml.h:5 ../hacks/config/imsmap.xml.h:8 -#: ../hacks/config/lavalite.xml.h:5 ../hacks/config/pyro.xml.h:5 -#: ../hacks/config/qix.xml.h:8 ../hacks/config/squiral.xml.h:10 -#: ../hacks/config/xmatrix.xml.h:18 -msgid "Sparse" -msgstr "Sparso" - -#: ../hacks/config/coral.xml.h:10 ../hacks/config/fireworkx.xml.h:5 -#: ../hacks/config/gflux.xml.h:10 ../hacks/config/glblur.xml.h:7 -#: ../hacks/config/glmatrix.xml.h:7 ../hacks/config/imsmap.xml.h:10 -#: ../hacks/config/lavalite.xml.h:7 ../hacks/config/pyro.xml.h:7 -#: ../hacks/config/qix.xml.h:10 ../hacks/config/squiral.xml.h:12 -msgid "Dense" -msgstr "Denso" - -#: ../hacks/config/coral.xml.h:12 ../hacks/config/glcells.xml.h:29 -#: ../hacks/config/squiral.xml.h:6 -msgid "Seeds" -msgstr "Semi" - -#: ../hacks/config/coral.xml.h:15 -msgid "" -"Simulates coral growth, albeit somewhat slowly. Written by Frederick Roeber; " -"1997." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/crackberg.xml.h:1 -msgid "Crackberg" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/crackberg.xml.h:5 -msgid "Mouse hole" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/crackberg.xml.h:6 -msgid "Visibility" -msgstr "Visibilità" - -#: ../hacks/config/crackberg.xml.h:7 -msgid "Eagle nest" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/crackberg.xml.h:9 -msgid "Subdivisions" -msgstr "Suddivisioni" - -#: ../hacks/config/crackberg.xml.h:10 -msgid "Hurt me" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/crackberg.xml.h:11 -msgid "Flat shading" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/crackberg.xml.h:13 ../hacks/config/flurry.xml.h:6 -msgid "Water" -msgstr "Acqua" - -#: ../hacks/config/crackberg.xml.h:14 -msgid "Confused" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/crackberg.xml.h:15 -msgid "Immediate" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/crackberg.xml.h:16 ../hacks/config/glslideshow.xml.h:18 -msgid "Letterbox" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/crackberg.xml.h:19 ../hacks/config/imsmap.xml.h:14 -msgid "Random coloration" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/crackberg.xml.h:20 -msgid "Earthy coloration" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/crackberg.xml.h:21 -msgid "Icy coloration" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/crackberg.xml.h:22 -msgid "Swampy coloration" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/crackberg.xml.h:23 -msgid "Vomitous coloration" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/crackberg.xml.h:24 -msgid "" -"Flies through height maps, optionally animating the creation and destruction " -"of generated tiles; tiles `grow' into place. Written by Matus Telgarsky; " -"2005." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/critical.xml.h:1 -msgid "Critical" -msgstr "Critico" - -#: ../hacks/config/critical.xml.h:9 -msgid "" -"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " -"version 5.08. Draws a system of self-organizing lines. It starts out as " -"random squiggles, but after a few iterations, order begins to appear. " -"Written by Martin Pool; 1999." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/crystal.xml.h:1 -msgid "Crystal" -msgstr "Cristallo" - -#. #### -shift (color cycling) -#: ../hacks/config/crystal.xml.h:9 -msgid "Number of crystals" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/crystal.xml.h:10 -msgid "Horizontal symmetries" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/crystal.xml.h:11 -msgid "Vertical symmetries" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/crystal.xml.h:12 ../hacks/config/spheremonics.xml.h:19 -msgid "Draw grid" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/crystal.xml.h:13 -msgid "Draw cell" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/crystal.xml.h:14 -msgid "Center on screen" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/crystal.xml.h:16 -msgid "" -"Moving polygons, similar to a kaleidoscope. See also the \"Kaleidescope\" " -"and \"GLeidescope\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Kaleidoscope " -"Written by Jouk Jansen; 1998." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/cube21.xml.h:1 -msgid "Cube21" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/cube21.xml.h:6 ../hacks/config/rubikblocks.xml.h:6 -msgid "Cube size" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/cube21.xml.h:9 ../hacks/config/rocks.xml.h:11 -#: ../hacks/config/rubik.xml.h:7 ../hacks/config/rubikblocks.xml.h:9 -#: ../hacks/config/topblock.xml.h:16 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotazione" - -#: ../hacks/config/cube21.xml.h:11 ../hacks/config/rubikblocks.xml.h:11 -msgid "Start as cube" -msgstr "Inizia come un cubo" - -#: ../hacks/config/cube21.xml.h:12 ../hacks/config/rubikblocks.xml.h:12 -msgid "Start as random shape" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/cube21.xml.h:13 -msgid "White" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/cube21.xml.h:14 -msgid "Random color" -msgstr "Colore casuale" - -#: ../hacks/config/cube21.xml.h:15 -msgid "Silver edition" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/cube21.xml.h:16 -msgid "Two random colors" -msgstr "Due colori casuali" - -#: ../hacks/config/cube21.xml.h:17 -msgid "Classic edition" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/cube21.xml.h:18 -msgid "Six random colors" -msgstr "Sei colori casuali" - -#: ../hacks/config/cube21.xml.h:24 ../hacks/config/rubikblocks.xml.h:18 -msgid "Outlines" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/cube21.xml.h:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Animates a Rubik-like puzzle known as Cube 21 or Square-1. The rotations are " -"chosen randomly. See also the \"Rubik\", \"RubikBlocks\" and \"GLSnake\" " -"screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Square_One_%28puzzle%29 Written " -"by Vasek Potocek; 2005." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/cubenetic.xml.h:1 -msgid "Cubenetic" -msgstr "Cubenetic" - -#: ../hacks/config/cubenetic.xml.h:9 ../hacks/config/glblur.xml.h:9 -#: ../hacks/config/glknots.xml.h:8 ../hacks/config/gltext.xml.h:10 -#: ../hacks/config/menger.xml.h:11 ../hacks/config/molecule.xml.h:17 -#: ../hacks/config/spheremonics.xml.h:10 -msgid "Don't rotate" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/cubenetic.xml.h:10 ../hacks/config/glblur.xml.h:10 -#: ../hacks/config/glknots.xml.h:9 ../hacks/config/gltext.xml.h:11 -#: ../hacks/config/lavalite.xml.h:23 ../hacks/config/menger.xml.h:12 -#: ../hacks/config/molecule.xml.h:18 ../hacks/config/spheremonics.xml.h:11 -msgid "Rotate around X axis" -msgstr "Ruota attorno all'asse X" - -#: ../hacks/config/cubenetic.xml.h:11 ../hacks/config/glblur.xml.h:11 -#: ../hacks/config/glknots.xml.h:10 ../hacks/config/gltext.xml.h:12 -#: ../hacks/config/lavalite.xml.h:24 ../hacks/config/menger.xml.h:13 -#: ../hacks/config/molecule.xml.h:19 ../hacks/config/spheremonics.xml.h:12 -msgid "Rotate around Y axis" -msgstr "Ruota attorno all'asse Y" - -#: ../hacks/config/cubenetic.xml.h:12 ../hacks/config/glblur.xml.h:12 -#: ../hacks/config/glknots.xml.h:11 ../hacks/config/gltext.xml.h:13 -#: ../hacks/config/lavalite.xml.h:25 ../hacks/config/menger.xml.h:14 -#: ../hacks/config/molecule.xml.h:20 ../hacks/config/spheremonics.xml.h:13 -msgid "Rotate around Z axis" -msgstr "Ruota attorno all'asse Z" - -#: ../hacks/config/cubenetic.xml.h:13 ../hacks/config/glblur.xml.h:13 -#: ../hacks/config/glknots.xml.h:12 ../hacks/config/gltext.xml.h:14 -#: ../hacks/config/lavalite.xml.h:26 ../hacks/config/menger.xml.h:15 -#: ../hacks/config/molecule.xml.h:21 ../hacks/config/spheremonics.xml.h:14 -msgid "Rotate around X and Y axes" -msgstr "Ruota attorno agli assi X e Y" - -#: ../hacks/config/cubenetic.xml.h:14 ../hacks/config/glblur.xml.h:14 -#: ../hacks/config/glknots.xml.h:13 ../hacks/config/gltext.xml.h:15 -#: ../hacks/config/lavalite.xml.h:27 ../hacks/config/menger.xml.h:16 -#: ../hacks/config/molecule.xml.h:22 ../hacks/config/spheremonics.xml.h:15 -msgid "Rotate around X and Z axes" -msgstr "Ruota attorno agli assi X e Z" - -#: ../hacks/config/cubenetic.xml.h:15 ../hacks/config/glblur.xml.h:15 -#: ../hacks/config/glknots.xml.h:14 ../hacks/config/gltext.xml.h:16 -#: ../hacks/config/lavalite.xml.h:28 ../hacks/config/menger.xml.h:17 -#: ../hacks/config/molecule.xml.h:23 ../hacks/config/spheremonics.xml.h:16 -msgid "Rotate around Y and Z axes" -msgstr "Ruota attorno agli assi Y e Z" - -#: ../hacks/config/cubenetic.xml.h:16 ../hacks/config/glblur.xml.h:16 -#: ../hacks/config/glknots.xml.h:15 ../hacks/config/gltext.xml.h:17 -#: ../hacks/config/lavalite.xml.h:29 ../hacks/config/menger.xml.h:18 -#: ../hacks/config/molecule.xml.h:24 ../hacks/config/spheremonics.xml.h:17 -msgid "Rotate around all three axes" -msgstr "Ruota attorno a tutti e tre gli assi" - -#: ../hacks/config/cubenetic.xml.h:18 -msgid "Surface pattern speed" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/cubenetic.xml.h:21 -msgid "Surface pattern overlap" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/cubenetic.xml.h:23 -msgid "Surface pattern complexity" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/cubenetic.xml.h:27 -msgid "" -"Draws a pulsating set of overlapping boxes with ever-chaning blobby patterns " -"undulating across their surfaces. It's sort of a cubist Lavalite. Written by " -"Jamie Zawinski; 2002." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/cubestorm.xml.h:1 -msgid "CubeStorm" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/cubestorm.xml.h:9 -msgid "Cubes" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/cubestorm.xml.h:12 -msgid "Struts" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/cubestorm.xml.h:18 -msgid "" -"Draws a series of rotating 3D boxes that intersect each other and eventually " -"fill space. Written by Jamie Zawinski; 2003." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/cubicgrid.xml.h:1 -msgid "CubicGrid" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/cubicgrid.xml.h:8 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/cubicgrid.xml.h:9 -msgid "Dot spacing" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/cubicgrid.xml.h:11 -msgid "Big dots" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/cubicgrid.xml.h:13 -msgid "" -"Draws the view of an observer located inside a rotating 3D lattice of " -"colored points. Written by Vasek Potocek; 2007." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/cwaves.xml.h:1 -msgid "CWaves" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/cwaves.xml.h:5 ../hacks/config/flame.xml.h:11 -#: ../hacks/config/jigglypuff.xml.h:13 -msgid "Complexity" -msgstr "Complessita'" - -#: ../hacks/config/cwaves.xml.h:6 -msgid "Rough" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/cwaves.xml.h:7 -msgid "Color transitions" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/cwaves.xml.h:8 ../hacks/config/glknots.xml.h:18 -#: ../hacks/config/jigsaw.xml.h:13 ../hacks/config/lavalite.xml.h:13 -#: ../hacks/config/skytentacles.xml.h:24 -msgid "Smooth" -msgstr "Sfumato" - -#: ../hacks/config/cwaves.xml.h:10 -msgid "" -"This generates a languidly-scrolling vertical field of sinusoidal colors. " -"Written by Jamie Zawinski; 2007." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/cynosure.xml.h:1 -msgid "Cynosure" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/cynosure.xml.h:12 -msgid "" -"Random dropshadowed rectangles pop onto the screen in lockstep. Written by " -"Ozymandias G. Desiderata, Jamie Zawinski, and Stephen Linhart; 1998." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/dangerball.xml.h:1 -msgid "DangerBall" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/dangerball.xml.h:6 -msgid "Spike growth" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/dangerball.xml.h:9 -msgid "Number of spikes" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/dangerball.xml.h:10 -msgid "Ouch" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/dangerball.xml.h:15 -msgid "" -"Draws a ball that periodically extrudes many random spikes. Ouch! Written by " -"Jamie Zawinski; 2001." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/decayscreen.xml.h:1 -msgid "DecayScreen" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/decayscreen.xml.h:8 -msgid "Random melt style" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/decayscreen.xml.h:9 -msgid "Shuffle melt" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/decayscreen.xml.h:10 -msgid "Melt up" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/decayscreen.xml.h:11 -msgid "Melt down" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/decayscreen.xml.h:12 -msgid "Melt left" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/decayscreen.xml.h:13 -msgid "Melt right" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/decayscreen.xml.h:14 -msgid "Melt up, left" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/decayscreen.xml.h:15 -msgid "Melt up, right" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/decayscreen.xml.h:16 -msgid "Melt down, left" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/decayscreen.xml.h:17 -msgid "Melt down, right" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/decayscreen.xml.h:18 -msgid "Melt towards center" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/decayscreen.xml.h:19 -msgid "Melt away from center" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/decayscreen.xml.h:20 -msgid "Melty melt" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/decayscreen.xml.h:21 -msgid "Stretchy melt" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/decayscreen.xml.h:22 -msgid "Fuzzy melt" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/decayscreen.xml.h:24 -msgid "" -"This takes an image and makes it melt. You've no doubt seen this effect " -"before, but no screensaver would really be complete without it. It works " -"best if there's something colorful visible. Warning, if the effect continues " -"after the screen saver is off, seek medical attention. Written by David " -"Wald, Vivek Khera, Jamie Zawinski, and Vince Levey; 1993." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/deco.xml.h:1 -msgid "Deco" -msgstr "Deco" - -#: ../hacks/config/deco.xml.h:8 -msgid "Minimum width" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/deco.xml.h:9 -msgid "Minimum height" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/deco.xml.h:10 -msgid "Maximum depth" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/deco.xml.h:11 -msgid "Smooth colors" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/deco.xml.h:12 -msgid "Golden ratio" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/deco.xml.h:13 -msgid "Mondrian" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/deco.xml.h:15 -msgid "" -"Subdivides and colors rectangles randomly. It looks kind of like Brady-Bunch-" -"era rec-room wall paneling. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Piet_Mondrian#Paris_1919.E2.80.931938 Written " -"by Jamie Zawinski and Michael Bayne; 1997." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/deluxe.xml.h:1 -msgid "Deluxe" -msgstr "Deluxe" - -#: ../hacks/config/deluxe.xml.h:9 -msgid "Shapes" -msgstr "" - -#. #### -speed [15] -#: ../hacks/config/deluxe.xml.h:15 ../hacks/config/mirrorblob.xml.h:18 -msgid "Transparency" -msgstr "Trasparenza" - -#: ../hacks/config/deluxe.xml.h:17 -msgid "" -"Draws a pulsing sequence of transparent stars, circles, and lines. Written " -"by Jamie Zawinski; 1999." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/demon.xml.h:1 -msgid "Demon" -msgstr "Demon" - -#: ../hacks/config/demon.xml.h:5 ../hacks/config/gears.xml.h:8 -#: ../hacks/config/glhanoi.xml.h:5 ../hacks/config/interference.xml.h:18 -#: ../hacks/config/voronoi.xml.h:8 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../hacks/config/demon.xml.h:6 -msgid "States" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/demon.xml.h:17 -#, no-c-format -msgid "" -"A cellular automaton that starts with a random field, and organizes it into " -"stripes and spirals. http://en.wikipedia.org/wiki/Maxwell%27s_demon Written " -"by David Bagley; 1999." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/discrete.xml.h:1 -msgid "Discrete" -msgstr "Discreta" - -#: ../hacks/config/discrete.xml.h:12 -msgid "" -"More \"discrete map\" systems, including new variants of Hopalong and Julia, " -"and a few others. See also the \"Hopalong\" and \"Julia\" screen savers. " -"Written by Tim Auckland; 1998." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/distort.xml.h:1 -msgid "Distort" -msgstr "Distort" - -#. #### -slow -#: ../hacks/config/distort.xml.h:11 -msgid "Lens size" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/distort.xml.h:14 -msgid "Lens count" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/distort.xml.h:15 -msgid "Normal" -msgstr "Normale" - -#: ../hacks/config/distort.xml.h:16 -msgid "Swamp thing" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/distort.xml.h:18 -msgid "Reflect" -msgstr "Rifletti" - -#: ../hacks/config/distort.xml.h:19 -msgid "Magnify" -msgstr "Lente" - -#: ../hacks/config/distort.xml.h:20 -msgid "Black hole" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/distort.xml.h:21 -msgid "Vortex" -msgstr "Vortice" - -#: ../hacks/config/distort.xml.h:23 -msgid "" -"Grabs an image of the screen, and then lets a transparent lens wander around " -"the screen, magnifying whatever is underneath. Written by Jonas Munsin; 1998." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/dnalogo.xml.h:1 -msgid "DNA Logo" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/dnalogo.xml.h:3 -msgid "Frame Rate" -msgstr "Frame Rate" - -#: ../hacks/config/dnalogo.xml.h:5 -msgid "DNA Lounge logo" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/dnalogo.xml.h:6 -msgid "DNA Pizza logo" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/dnalogo.xml.h:7 -msgid "DNA Lounge and DNA Pizza logos" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/dnalogo.xml.h:10 -msgid "" -"DNA Lounge Restaurant -- Bar -- Nightclub -- Cafe -- Est. 1985. 375 Eleventh " -"Street San Francisco, CA 94103 http://www.dnalounge.com/ " -"http://www.dnapizza.com/ Written by Jamie Zawinski; 2001." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/drift.xml.h:1 -msgid "Drift" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/drift.xml.h:12 -msgid "" -"Drifting recursive fractal cosmic flames. Written by Scott Draves; 1997." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/endgame.xml.h:1 -msgid "Endgame" -msgstr "Fine Gioco" - -#: ../hacks/config/endgame.xml.h:5 -msgid "Low resolution chess pieces" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/endgame.xml.h:7 -msgid "" -"Black slips out of three mating nets, but the fourth one holds him tight! A " -"brilliant composition! See also the \"Queens\" screen saver. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Chess_endgame Written by Blair Tennessy; 2002." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/engine.xml.h:1 -msgid "Engine" -msgstr "Motore" - -#: ../hacks/config/engine.xml.h:5 -msgid "Random engine" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/engine.xml.h:6 -msgid "Honda Insight (3 cylinders)" -msgstr "Honda Insight (3 cilindri)" - -#: ../hacks/config/engine.xml.h:7 -msgid "BMW M3 (4 cylinders)" -msgstr "BMW M3 (4 cilindri)" - -#: ../hacks/config/engine.xml.h:8 -msgid "VW Beetle (4 cylinders, flat)" -msgstr "VW Beetle (4 cilindri, piatti)" - -#: ../hacks/config/engine.xml.h:9 -msgid "Audi Quattro (5 cylinders)" -msgstr "Audi Quattro (5 cilindri)" - -#: ../hacks/config/engine.xml.h:10 -msgid "BMW M5 (6 cylinders)" -msgstr "BMW M5 (6 cilindri)" - -#: ../hacks/config/engine.xml.h:11 -msgid "Subaru XT (6 cylinders, V)" -msgstr "Subaru XT (6 cilindri a V)" - -#: ../hacks/config/engine.xml.h:12 -msgid "Porsche 911 (6 cylinders, flat)" -msgstr "Porsche 911 (6 cilindri, piatti)" - -#: ../hacks/config/engine.xml.h:13 -msgid "Corvette Z06 (8 cylinders, V)" -msgstr "Corvette Z06 (8 cilindri a V)" - -#: ../hacks/config/engine.xml.h:14 -msgid "Dodge Viper (10 cylinders, V)" -msgstr "Dodge Viper (10 cilindri a V)" - -#: ../hacks/config/engine.xml.h:15 -msgid "Jaguar XKE (12 cylinders, V)" -msgstr "Jaguar XKE (12 cilindri a V)" - -#: ../hacks/config/engine.xml.h:16 -msgid "Show engine name" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/engine.xml.h:20 -msgid "" -"Draws a simple model of an engine that floats around the screen. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Internal_combustion_engine#Operation Written by " -"Ben Buxton and Ed Beroset; 2001." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/epicycle.xml.h:1 -msgid "Epicycle" -msgstr "Epiciclo" - -#: ../hacks/config/epicycle.xml.h:12 -msgid "Harmonics" -msgstr "Armoniche" - -#: ../hacks/config/epicycle.xml.h:15 -msgid "" -"This draws the path traced out by a point on the edge of a circle. That " -"circle rotates around a point on the rim of another circle, and so on, " -"several times. These were the basis for the pre-heliocentric model of " -"planetary motion. http://en.wikipedia.org/wiki/Deferent_and_epicycle Written " -"by James Youngman; 1998." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/eruption.xml.h:1 -msgid "Eruption" -msgstr "Eruzione" - -#: ../hacks/config/eruption.xml.h:8 -msgid "Little" -msgstr "Picciolo" - -#: ../hacks/config/eruption.xml.h:9 -msgid "Number of particles" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/eruption.xml.h:11 -msgid "Cooling factor" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/eruption.xml.h:13 -msgid "Pleasant" -msgstr "Gradevole" - -#: ../hacks/config/eruption.xml.h:14 -msgid "Heat" -msgstr "Calore" - -#: ../hacks/config/eruption.xml.h:15 -msgid "Inferno" -msgstr "Inferno" - -#: ../hacks/config/eruption.xml.h:16 -msgid "Negative" -msgstr "Negativo" - -#: ../hacks/config/eruption.xml.h:17 ../hacks/config/fluidballs.xml.h:12 -#: ../hacks/config/qix.xml.h:23 ../hacks/config/speedmine.xml.h:9 -msgid "Gravity" -msgstr "Gravità" - -#: ../hacks/config/eruption.xml.h:18 -msgid "Positive" -msgstr "Positivo" - -#: ../hacks/config/eruption.xml.h:23 -msgid "" -"Exploding fireworks. See also the \"Fireworkx\", \"XFlame\" and \"Pyro\" " -"screen savers. Written by W.P. van Paassen; 2003." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/euler2d.xml.h:1 -msgid "Euler2D" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/euler2d.xml.h:6 ../hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:3 -msgid "Particles" -msgstr "Particelle" - -#: ../hacks/config/euler2d.xml.h:31 -#, no-c-format -msgid "" -"Simulates two dimensional incompressible inviscid fluid flow. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Euler_equations_%28fluid_dynamics%29 " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Inviscid_flow Written by Stephen Montgomery-" -"Smith; 2002." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/extrusion.xml.h:1 -msgid "Extrusion" -msgstr "Estrusione" - -#: ../hacks/config/extrusion.xml.h:5 ../hacks/config/morph3d.xml.h:5 -#: ../hacks/config/polytopes.xml.h:5 -msgid "Random object" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/extrusion.xml.h:6 -msgid "Helix 2" -msgstr "Helix 2" - -#: ../hacks/config/extrusion.xml.h:7 -msgid "Helix 3" -msgstr "Helix 3" - -#: ../hacks/config/extrusion.xml.h:8 -msgid "Helix 4" -msgstr "Helix 4" - -#: ../hacks/config/extrusion.xml.h:9 -msgid "Join offset" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/extrusion.xml.h:10 -msgid "Screw" -msgstr "Avvita" - -#: ../hacks/config/extrusion.xml.h:11 -msgid "Taper" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/extrusion.xml.h:12 -msgid "Twistoid" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/extrusion.xml.h:13 -msgid "Use flat coloring" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/extrusion.xml.h:14 -msgid "Use lighting" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/extrusion.xml.h:18 -msgid "" -"Draws various rotating extruded shapes that twist around, lengthen, and turn " -"inside out. Written by Linas Vepstas, David Konerding, and Jamie Zawinski; " -"1999." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/fadeplot.xml.h:1 -msgid "FadePlot" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/fadeplot.xml.h:9 ../hacks/config/lcdscrub.xml.h:6 -#: ../hacks/config/spiral.xml.h:8 -msgid "Cycles" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/fadeplot.xml.h:15 -msgid "" -"Draws what looks like a waving ribbon following a sinusoidal path. Written " -"by Bas van Gaalen and Charles Vidal; 1997." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/fiberlamp.xml.h:1 -msgid "Fiberlamp" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/fiberlamp.xml.h:6 -msgid "Fibers" -msgstr "Fibre" - -#: ../hacks/config/fiberlamp.xml.h:9 -msgid "Time between knocks" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/fiberlamp.xml.h:12 -msgid "" -"Draws a groovy rotating fiber optic lamp. Written by Tim Auckland; 2005." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/fireworkx.xml.h:1 -msgid "Fireworkx" -msgstr "Fireworkx" - -#: ../hacks/config/fireworkx.xml.h:6 ../hacks/config/lavalite.xml.h:6 -msgid "Activity" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/fireworkx.xml.h:8 -msgid "Light flash" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/fireworkx.xml.h:9 -msgid "Glowing smoke" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/fireworkx.xml.h:10 -msgid "Shells upward" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/fireworkx.xml.h:12 -msgid "" -"Exploding fireworks. See also the \"Eruption\", \"XFlame\" and \"Pyro\" " -"screen savers. Written by Rony B Chandran; 2004." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/flag.xml.h:1 -msgid "Flag" -msgstr "Bandiera" - -#: ../hacks/config/flag.xml.h:2 -msgid "Text for flag" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/flag.xml.h:14 -msgid "" -"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " -"version 5.08. This draws a waving colored flag, that undulates its way " -"around the screen. The flag can contain arbitrary text and images. By " -"default, it displays either the current system name and OS type, or a " -"picture of \"Bob\". Written by Charles Vidal and Jamie Zawinski; 1997." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/flame.xml.h:1 -msgid "Flame" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/flame.xml.h:9 -msgid "Number of fractals" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/flame.xml.h:15 -msgid "Iterative fractals. Written by Scott Draves; 1993." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/flipflop.xml.h:1 -msgid "FlipFlop" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/flipflop.xml.h:5 -msgid "Stopped" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/flipflop.xml.h:7 -msgid "Whirlwind" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/flipflop.xml.h:8 -msgid "Draw Tiles" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/flipflop.xml.h:9 -msgid "Draw Sticks" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/flipflop.xml.h:10 -msgid "Width" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/flipflop.xml.h:12 -msgid "Load image" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/flipflop.xml.h:15 -msgid "" -"Draws a grid of 3D colored tiles that change positions with each other. " -"Written by Kevin Ogden and Sergio Gutierrez; 2003." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/flipscreen3d.xml.h:1 -msgid "FlipScreen3D" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/flipscreen3d.xml.h:5 ../hacks/config/gleidescope.xml.h:12 -#: ../hacks/config/glplanet.xml.h:8 ../hacks/config/ifs.xml.h:67 -#: ../hacks/config/tangram.xml.h:15 ../hacks/config/topblock.xml.h:17 -msgid "Rotate" -msgstr "Ruota" - -#: ../hacks/config/flipscreen3d.xml.h:7 -msgid "" -"Grabs an image of the desktop, turns it into a GL texture map, and spins it " -"around and deforms it in various ways. Written by Ben Buxton and Jamie " -"Zawinski; 2001." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/fliptext.xml.h:1 -msgid "FlipText" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/fliptext.xml.h:8 -msgid "Random text alignment" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/fliptext.xml.h:9 ../hacks/config/starwars.xml.h:7 -msgid "Flush left text" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/fliptext.xml.h:10 ../hacks/config/starwars.xml.h:8 -msgid "Centered text" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/fliptext.xml.h:11 ../hacks/config/starwars.xml.h:9 -msgid "Flush right text" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/fliptext.xml.h:12 ../hacks/config/starwars.xml.h:17 -msgid "Font point size" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/fliptext.xml.h:13 -msgid "Text columns" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/fliptext.xml.h:14 ../hacks/config/starwars.xml.h:16 -msgid "Text lines" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/fliptext.xml.h:16 -msgid "" -"Draws successive pages of text. The lines flip in and out in a soothing 3D " -"pattern. Written by Jamie Zawinski; 2005." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/flow.xml.h:1 -msgid "Flow" -msgstr "Flusso" - -#: ../hacks/config/flow.xml.h:6 ../hacks/config/galaxy.xml.h:5 -#: ../hacks/config/glforestfire.xml.h:6 ../hacks/config/julia.xml.h:6 -#: ../hacks/config/laser.xml.h:5 ../hacks/config/lisa.xml.h:14 -#: ../hacks/config/lissie.xml.h:12 ../hacks/config/piecewise.xml.h:6 -#: ../hacks/config/qix.xml.h:18 ../hacks/config/rocks.xml.h:6 -#: ../hacks/config/rotor.xml.h:11 ../hacks/config/rubik.xml.h:5 -#: ../hacks/config/shadebobs.xml.h:12 ../hacks/config/slip.xml.h:6 -#: ../hacks/config/spiral.xml.h:6 ../hacks/config/swirl.xml.h:6 -#: ../hacks/config/worm.xml.h:8 -msgid "Count" -msgstr "Conteggio" - -#: ../hacks/config/flow.xml.h:14 -msgid "Length of trails" -msgstr "Lunghezza tracce" - -#: ../hacks/config/flow.xml.h:16 -msgid "Rotating around attractor" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/flow.xml.h:17 -msgid "Ride in the flow" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/flow.xml.h:18 ../hacks/config/glschool.xml.h:16 -#: ../hacks/config/molecule.xml.h:10 ../hacks/config/spheremonics.xml.h:20 -msgid "Draw bounding box" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/flow.xml.h:19 -msgid "Periodic attractors" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/flow.xml.h:20 -msgid "Search for new attractors" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/flow.xml.h:22 -msgid "" -"Strange attractors formed of flows in a 3D differential equation phase " -"space. Features the popular attractors described by Lorentz, Roessler, " -"Birkhoff and Duffing, and can discover entirely new attractors by itself. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Attractor#Strange_attractor Written by Tim " -"Auckland; 1998." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/fluidballs.xml.h:1 -msgid "FluidBalls" -msgstr "PalleLiquide" - -#: ../hacks/config/fluidballs.xml.h:11 -msgid " Freefall" -msgstr " Caduta libera" - -#: ../hacks/config/fluidballs.xml.h:13 -msgid "Jupiter" -msgstr "Giove" - -#: ../hacks/config/fluidballs.xml.h:14 -msgid "Still" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/fluidballs.xml.h:15 -msgid "Wind" -msgstr "Vento" - -#: ../hacks/config/fluidballs.xml.h:16 -msgid "Hurricane" -msgstr "Uragano" - -#: ../hacks/config/fluidballs.xml.h:17 -msgid "Clay" -msgstr "Argilla" - -#: ../hacks/config/fluidballs.xml.h:18 ../hacks/config/twang.xml.h:11 -msgid "Friction" -msgstr "Attrito" - -#: ../hacks/config/fluidballs.xml.h:19 -msgid "Rubber" -msgstr "Gomma" - -#: ../hacks/config/fluidballs.xml.h:20 -msgid "Various ball sizes" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/fluidballs.xml.h:21 -msgid "Shake box" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/fluidballs.xml.h:23 -msgid "" -"Models the physics of bouncing balls, or of particles in a gas or fluid, " -"depending on the settings. If \"Shake Box\" is selected, then every now and " -"then, the box will be rotated, changing which direction is down (in order to " -"keep the settled balls in motion.) Written by Peter Birtles and Jamie " -"Zawinski; 2002." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/flurry.xml.h:1 -msgid "Flurry" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/flurry.xml.h:3 -msgid "Classic" -msgstr "Classico" - -#: ../hacks/config/flurry.xml.h:4 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: ../hacks/config/flurry.xml.h:5 -msgid "Fire" -msgstr "Fuoco" - -#: ../hacks/config/flurry.xml.h:7 -msgid "Binary" -msgstr "Binario" - -#: ../hacks/config/flurry.xml.h:8 -msgid "Psychedelic" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/flurry.xml.h:9 -msgid "Insane" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/flurry.xml.h:10 ../hacks/config/klein.xml.h:6 -#: ../hacks/config/sballs.xml.h:5 ../hacks/config/starfish.xml.h:2 -msgid "Random" -msgstr "Casuale" - -#: ../hacks/config/flurry.xml.h:11 -msgid "" -"This X11 port of the OSX screensaver of the same name draws a colourful " -"star(fish)like flurry of particles. Original Mac version: " -"http://homepage.mac.com/calumr Written by Calum Robinson and Tobias " -"Sargeant; 2002." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/flyingtoasters.xml.h:1 -msgid "FlyingToasters" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/flyingtoasters.xml.h:6 -msgid "Air speed" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/flyingtoasters.xml.h:9 -msgid "Number of toasters" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/flyingtoasters.xml.h:10 -msgid "Swarm" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/flyingtoasters.xml.h:11 -msgid "Number of slices" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/flyingtoasters.xml.h:12 ../hacks/config/jigglypuff.xml.h:23 -msgid "Chrome" -msgstr "Cromato" - -#: ../hacks/config/flyingtoasters.xml.h:16 -#, no-c-format -msgid "" -"A fleet of 3d space-age jet-powered flying toasters (and toast!) Inspired by " -"the ancient Berkeley Systems After Dark flying toasters. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/After_Dark_%28software%29#Flying_Toasters " -"Written by Jamie Zawinski and Devon Dossett; 2003." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/fontglide.xml.h:1 -msgid "FontGlide" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/fontglide.xml.h:8 -msgid "Pages of text" -msgstr "Pagine di testo" - -#: ../hacks/config/fontglide.xml.h:9 -msgid "Horizontally scrolling text" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/fontglide.xml.h:10 -msgid "Random display style" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/fontglide.xml.h:11 ../hacks/config/tangram.xml.h:5 -#: ../hacks/config/xlyap.xml.h:5 -msgid "Brief" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/fontglide.xml.h:12 -msgid "Page linger" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/fontglide.xml.h:14 -msgid "Font border thickness" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/fontglide.xml.h:15 -msgid "Vapor trails" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/fontglide.xml.h:17 -msgid "" -"Puts text on the screen using large characters that glide in from the edges, " -"assemble, then disperse. Alternately, it can simply scroll whole sentences " -"from right to left. Written by Jamie Zawinski; 2003." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/forest.xml.h:1 ../hacks/config/glforestfire.xml.h:10 -msgid "Forest" -msgstr "Foresta" - -#: ../hacks/config/forest.xml.h:9 -msgid "" -"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " -"version 5.08. Fractal trees. Written by Peter Baumung; 1997." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/fuzzyflakes.xml.h:1 -msgid "FuzzyFlakes" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/fuzzyflakes.xml.h:9 ../hacks/config/hypnowheel.xml.h:10 -#: ../hacks/config/xspirograph.xml.h:8 -msgid "Layers" -msgstr "Livelli" - -#: ../hacks/config/fuzzyflakes.xml.h:11 -msgid "Random colors" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/fuzzyflakes.xml.h:13 -msgid "Red" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/fuzzyflakes.xml.h:14 -msgid "Pink" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/fuzzyflakes.xml.h:15 -msgid "Yellow" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/fuzzyflakes.xml.h:16 -msgid "Green" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/fuzzyflakes.xml.h:17 -msgid "Cyan" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/fuzzyflakes.xml.h:18 -msgid "Blue" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/fuzzyflakes.xml.h:19 -msgid "Magenta" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/fuzzyflakes.xml.h:24 -msgid "Border thickness" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/fuzzyflakes.xml.h:28 -msgid "" -"Falling colored snowflake/flower shapes. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Snowflake Written by Barry Dmytro; 2004." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/galaxy.xml.h:1 -msgid "Galaxy" -msgstr "Galassia" - -#: ../hacks/config/galaxy.xml.h:12 -msgid "Rotate viewpoint" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/galaxy.xml.h:14 -msgid "" -"This draws spinning galaxies, which then collide and scatter their stars to " -"the, uh, four winds or something. Written by Uli Siegmund, Harald Backert, " -"and Hubert Feyrer; 1997." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/gears.xml.h:1 -msgid "Gears" -msgstr "Ruote" - -#: ../hacks/config/gears.xml.h:9 -msgid "Gear count" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/gears.xml.h:15 -msgid "" -"This draws sets of turning, interlocking gears, rotating in three " -"dimensions. See also the \"Pinion\" and \"MoebiusGears\" screen savers. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Epicyclic_gearing Written by Jamie Zawinski; " -"2007." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/gflux.xml.h:1 -msgid "GFlux" -msgstr "GFlux" - -#: ../hacks/config/gflux.xml.h:6 ../hacks/config/interference.xml.h:6 -msgid "Wave speed" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/gflux.xml.h:9 -msgid "Mesh density" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/gflux.xml.h:12 ../hacks/config/glmatrix.xml.h:16 -msgid "Waves" -msgstr "Onde" - -#: ../hacks/config/gflux.xml.h:13 ../hacks/config/glhanoi.xml.h:13 -#: ../hacks/config/hilbert.xml.h:14 ../hacks/config/lavalite.xml.h:10 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/gflux.xml.h:14 -msgid "Wire mesh" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/gflux.xml.h:15 -msgid "Flat lighting" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/gflux.xml.h:17 -msgid "Checkerboard" -msgstr "Scacchiera" - -#: ../hacks/config/gflux.xml.h:18 -msgid "Picture" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/gflux.xml.h:20 -msgid "" -"Draws a rippling waves on a rotating wireframe grid. Written by Josiah " -"Pease; 2000." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glblur.xml.h:1 -msgid "GLBlur" -msgstr "GLBlur" - -#: ../hacks/config/glblur.xml.h:6 -msgid "Blur smoothness" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glblur.xml.h:18 -msgid "" -"This draws a box and a few line segments, and generates a radial blur " -"outward from it. This creates flowing field effects. This is done by " -"rendering the scene into a small texture, then repeatedly rendering " -"increasingly-enlarged and increasingly-transparent versions of that texture " -"onto the frame buffer. As such, it's quite GPU-intensive: if you don't have " -"a very good graphics card, it will hurt your machine bad. Written by Jamie " -"Zawinski; 2002." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glcells.xml.h:1 -msgid "GLCells" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glcells.xml.h:9 -msgid "Max cells" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glcells.xml.h:12 -msgid "Cell radius" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glcells.xml.h:14 -msgid "Lowest sphere detail" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glcells.xml.h:15 -msgid "Medium sphere detail" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glcells.xml.h:16 -msgid "Normal sphere detail" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glcells.xml.h:17 -msgid "More sphere detail" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glcells.xml.h:18 -msgid "Highest sphere detail" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glcells.xml.h:19 -msgid "Starve" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glcells.xml.h:20 -msgid "Min food" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glcells.xml.h:21 -msgid "Gorge" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glcells.xml.h:22 -msgid "Max food" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glcells.xml.h:23 -msgid "Quick" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glcells.xml.h:24 -msgid "Cell division" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glcells.xml.h:26 -msgid "Min distance" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glcells.xml.h:30 -msgid "15" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glcells.xml.h:31 -msgid "Keep dead cells" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glcells.xml.h:34 -msgid "" -"Cells growing, dividing and dying on your screen. Written by Matthias " -"Toussaint; 2007." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/gleidescope.xml.h:1 -msgid "Gleidescope" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/gleidescope.xml.h:6 -msgid "Size of tube" -msgstr "Dimensione del tubo" - -#: ../hacks/config/gleidescope.xml.h:9 -msgid "Image duration" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/gleidescope.xml.h:10 ../hacks/config/glslideshow.xml.h:7 -msgid "5 minutes" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/gleidescope.xml.h:11 -msgid "Move" -msgstr "Muovi" - -#: ../hacks/config/gleidescope.xml.h:13 ../hacks/config/hypercube.xml.h:11 -#: ../hacks/config/mirrorblob.xml.h:6 ../hacks/config/zoom.xml.h:1 -msgid "Zoom" -msgstr "Ingrandimento" - -#: ../hacks/config/gleidescope.xml.h:15 -msgid "" -"A kaleidoscope that operates on your desktop image, or on image files loaded " -"from disk. http://en.wikipedia.org/wiki/Kaleidoscope Written by Andrew Dean; " -"2003." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glforestfire.xml.h:1 -msgid "GLForestFire" -msgstr "Foresta con Fuoco GL" - -#: ../hacks/config/glforestfire.xml.h:5 -msgid "Rain" -msgstr "Pioggia" - -#: ../hacks/config/glforestfire.xml.h:7 -msgid "Huge fire" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glforestfire.xml.h:8 -msgid "Desert" -msgstr "Deserto" - -#: ../hacks/config/glforestfire.xml.h:9 -msgid "Number of trees" -msgstr "Numero di Alberi" - -#: ../hacks/config/glforestfire.xml.h:12 -msgid "Textures" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glforestfire.xml.h:13 -msgid "Shadows" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glforestfire.xml.h:14 ../hacks/config/glmatrix.xml.h:15 -#: ../hacks/config/glschool.xml.h:14 -msgid "Fog" -msgstr "Nebbia" - -#: ../hacks/config/glforestfire.xml.h:17 -msgid "" -"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " -"version 5.08. Draws an animation of sprinkling fire-like 3D triangles in a " -"landscape filled with trees. Written by Eric Lassauge; 2002." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glhanoi.xml.h:1 -msgid "GLHanoi" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glhanoi.xml.h:6 -msgid "Number of disks" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glhanoi.xml.h:7 -msgid "31" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glhanoi.xml.h:8 -msgid "Number of poles" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glhanoi.xml.h:10 -msgid "Speed (of smallest disks)" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glhanoi.xml.h:12 -msgid "Length of disk trails" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glhanoi.xml.h:14 ../hacks/config/pulsar.xml.h:7 -msgid "Enable fog" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glhanoi.xml.h:17 ../hacks/config/pulsar.xml.h:6 -msgid "Enable lighting" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glhanoi.xml.h:18 -msgid "" -"Solves the Towers of Hanoi puzzle. Move N disks from one pole to another, " -"one disk at a time, with no disk ever resting on a disk smaller than itself. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Tower_of_Hanoi Written by Dave Atkinson; 2005." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glknots.xml.h:1 -msgid "GLKnots" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glknots.xml.h:16 -msgid "Segmented" -msgstr "Segmento" - -#: ../hacks/config/glknots.xml.h:17 ../hacks/config/jigsaw.xml.h:12 -#: ../hacks/config/lavalite.xml.h:11 ../hacks/config/mirrorblob.xml.h:14 -#: ../hacks/config/spheremonics.xml.h:8 -msgid "Resolution" -msgstr "Risoluzione" - -#: ../hacks/config/glknots.xml.h:25 -msgid "" -"Generates some twisting 3d knot patterns. Spins 'em around. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Knot_theory Written by Jamie Zawinski; 2003." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glmatrix.xml.h:1 -msgid "GLMatrix" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glmatrix.xml.h:6 -msgid "Glyph density" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glmatrix.xml.h:9 -msgid "Glyph speed" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glmatrix.xml.h:11 ../hacks/config/xmatrix.xml.h:4 -msgid "Matrix encoding" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glmatrix.xml.h:12 ../hacks/config/xmatrix.xml.h:5 -msgid "Binary encoding" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glmatrix.xml.h:13 ../hacks/config/xmatrix.xml.h:6 -msgid "Hexadecimal encoding" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glmatrix.xml.h:14 ../hacks/config/xmatrix.xml.h:7 -msgid "Genetic encoding" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glmatrix.xml.h:17 -msgid "Panning" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glmatrix.xml.h:21 -msgid "" -"Draws the 3D \"digital rain\" effect, as seen in the title sequence of \"The " -"Matrix\". See also \"xmatrix\" for a 2D rendering of the similar effect that " -"appeared on the computer monitors actually *in* the movie. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Matrix_digital_rain Written by Jamie Zawinski; " -"2003." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glplanet.xml.h:1 -msgid "GLPlanet" -msgstr "Pianeta GL" - -#. #### -no-stars -#: ../hacks/config/glplanet.xml.h:6 -msgid "Image file" -msgstr "File di immagine" - -#: ../hacks/config/glplanet.xml.h:9 ../hacks/config/moebiusgears.xml.h:12 -msgid "Roll" -msgstr "Lancia" - -#: ../hacks/config/glplanet.xml.h:14 -msgid "" -"Draws a planet bouncing around in space. The built-in image is a map of the " -"earth (extracted from `xearth'), but you can wrap any texture around the " -"sphere, e.g., the planetary textures that come with `ssystem'. Written by " -"David Konerding; 1998." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glschool.xml.h:1 -msgid "GLSchool" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glschool.xml.h:6 -msgid "Fish count" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glschool.xml.h:9 -msgid "Avoidance" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glschool.xml.h:10 -msgid "Velocity matching" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glschool.xml.h:11 -msgid "Centering" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glschool.xml.h:12 -msgid "Goal following" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glschool.xml.h:15 -msgid "Draw goal" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glschool.xml.h:18 -msgid "" -"Uses Craig Reynolds' Boids algorithm to simulate a school of fish. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Boids Written by David C. Lambert; 2006." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glslideshow.xml.h:1 -msgid "GLSlideshow" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glslideshow.xml.h:9 -#, no-c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: ../hacks/config/glslideshow.xml.h:10 -msgid "Always show at least this much of the image" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glslideshow.xml.h:12 ../hacks/config/rd-bomb.xml.h:10 -#: ../hacks/config/rdbomb.xml.h:10 ../hacks/config/substrate.xml.h:15 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: ../hacks/config/glslideshow.xml.h:14 -msgid "Pan/zoom duration" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glslideshow.xml.h:17 -msgid "Crossfade duration" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glslideshow.xml.h:21 -msgid "" -"Loads a random sequence of images and smoothly scans and zooms around in " -"each, fading from pan to pan. Written by Jamie Zawinski and Mike Oliphant; " -"2003." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glsnake.xml.h:1 -msgid "GLSnake" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glsnake.xml.h:8 -msgid "Tight" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glsnake.xml.h:9 -msgid "Packing" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glsnake.xml.h:10 -msgid "Loose" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glsnake.xml.h:12 -msgid "Angular velocity" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glsnake.xml.h:14 -msgid "Y angular velocity" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glsnake.xml.h:15 -msgid "Z angular velocity" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glsnake.xml.h:16 -msgid "Show titles" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/glsnake.xml.h:20 -#, no-c-format -msgid "" -"Draws a simulation of the Rubik's Snake puzzle. See also the \"Rubik\" and " -"\"Cube21\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Rubik%27s_Snake " -"Written by Jamie Wilkinson, Andrew Bennetts, and Peter Aylett; 2002." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/gltext.xml.h:1 -msgid "GLText" -msgstr "Testo GL" - -#: ../hacks/config/gltext.xml.h:5 -msgid "Display system information" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/gltext.xml.h:6 -msgid "Display date and time" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/gltext.xml.h:7 -msgid "Always face front" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/gltext.xml.h:8 -msgid "Spin all the way around" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/gltext.xml.h:20 -msgid "" -"Displays a few lines of text spinning around in a solid 3D font. The text " -"can use strftime() escape codes to display the current date and time. " -"Written by Jamie Zawinski; 2001." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/goop.xml.h:1 -msgid "Goop" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/goop.xml.h:9 -msgid "Blobs" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/goop.xml.h:11 -msgid "Elasticity" -msgstr "Elasticita'" - -#: ../hacks/config/goop.xml.h:12 -msgid "Speed limit" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/goop.xml.h:14 -msgid "Transparent blobs" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/goop.xml.h:15 -msgid "Opaque blobs" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/goop.xml.h:16 -msgid "XOR blobs" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/goop.xml.h:17 -msgid "Additive colors (transmitted light)" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/goop.xml.h:18 -msgid "Subtractive colors (reflected light)" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/goop.xml.h:19 -msgid "" -"This draws set of animating, transparent, amoeba-like blobs. The blobs " -"change shape as they wander around the screen, and they are translucent, so " -"you can see the lower blobs through the higher ones, and when one passes " -"over another, their colors merge. I got the idea for this from a mouse pad I " -"had once, which achieved the same kind of effect in real life by having " -"several layers of plastic with colored oil between them. Written by Jamie " -"Zawinski; 1997." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/grav.xml.h:1 -msgid "Grav" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/grav.xml.h:6 -msgid "Number of objects" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/grav.xml.h:10 -msgid "Orbital decay" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/grav.xml.h:11 -msgid "Object trails" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/grav.xml.h:13 -msgid "" -"This draws a simple orbital simulation. With trails enabled, it looks kind " -"of like a cloud-chamber photograph. Written by Greg Bowering; 1997." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/greynetic.xml.h:1 -msgid "Greynetic" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/greynetic.xml.h:5 -msgid "Grey" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/greynetic.xml.h:7 -msgid "" -"Draws random colored, stippled and transparent rectangles. Written by Jamie " -"Zawinski; 1992." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/halftone.xml.h:1 -msgid "Halftone" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/halftone.xml.h:6 -msgid "Gravity points" -msgstr "Punti di Gravita'" - -#: ../hacks/config/halftone.xml.h:9 -msgid "Dot size" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/halftone.xml.h:10 ../hacks/config/metaballs.xml.h:14 -msgid "Big" -msgstr "Grande" - -#: ../hacks/config/halftone.xml.h:11 -msgid "Dot fill factor" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/halftone.xml.h:13 -msgid "Minimum speed" -msgstr "Velocita' minima" - -#: ../hacks/config/halftone.xml.h:14 -msgid "Maximum speed" -msgstr "Velocita' massima" - -#: ../hacks/config/halftone.xml.h:15 -msgid "Minimum mass" -msgstr "Massa minima" - -#: ../hacks/config/halftone.xml.h:16 -msgid "Maximum mass" -msgstr "Massa massima" - -#: ../hacks/config/halftone.xml.h:18 -msgid "" -"Draws the gravity force in each point on the screen seen through a halftone " -"dot pattern. The gravity force is calculated from a set of moving mass " -"points. View it from a distance for best effect. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Halftone Written by Peter Jaric; 2002." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/halo.xml.h:1 -msgid "Halo" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/halo.xml.h:6 -msgid "Number of circles" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/halo.xml.h:10 -msgid "Random mode" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/halo.xml.h:11 -msgid "Seuss mode" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/halo.xml.h:12 -msgid "Ramp mode" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/halo.xml.h:13 -msgid "Animate circles" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/halo.xml.h:15 -msgid "" -"Draws trippy psychedelic circular patterns that hurt to look at. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern Written by Jamie Zawinski; 1993." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/helix.xml.h:1 -msgid "Helix" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/helix.xml.h:9 -msgid "Spirally string-art-ish patterns. Written by Jamie Zawinski; 1992." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/hilbert.xml.h:1 -msgid "Hilbert" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/hilbert.xml.h:2 -msgid "2D or 3D" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/hilbert.xml.h:3 -msgid "2D" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/hilbert.xml.h:4 -msgid "3D" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/hilbert.xml.h:5 -msgid "Open or closed paths" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/hilbert.xml.h:6 -msgid "Closed" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/hilbert.xml.h:7 -msgid "Open" -msgstr "" - -#. -#. On a 2.93 gHz iMac i7, I get these rates with -delay 0: -#. -#. detail 3: invisible -#. detail 4: barely visible -#. detail 5: 1000+ fps, looks like noise at -delay 0, ok at -delay 20000 -#. detail 8: ~700+ fps -#. detail 9: ~400 fps -#. detail 10: ~300 fps -#. detail 11: ~100 fps -#. detail 12: ~50 fps -#. detail 13: ~17 fps -#. detail 14: ~8 fps -#. detail 15: ~2 fps -#. -#. With the default -delay, CPU load only starts causing the frame rate -#. to drop below 30 fps detail 12 or higher. -#. -#: ../hacks/config/hilbert.xml.h:12 ../hacks/config/hypnowheel.xml.h:12 -#: ../hacks/config/ifs.xml.h:23 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: ../hacks/config/hilbert.xml.h:13 -msgid "Recursion levels" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/hilbert.xml.h:22 -msgid "" -"This draws the recursive Hilbert space-filling curve, in both 2D and 3D " -"variants. It incrementally animates the growth and recursion to the maximum " -"depth, then unwinds it back. The Hilbert path is a single contiguous line " -"that can fill a volume without crossing itself. As a data structure, Hilbert " -"paths are useful because ordering along the curve preserves locality: points " -"that close together along the curve are also close together in space. The " -"converse is often, but not always, true. The coloration reflects this. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Hilbert_curve Written by Jamie Zawinski; 2011." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/hopalong.xml.h:1 -msgid "Hopalong" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/hopalong.xml.h:8 ../hacks/config/interference.xml.h:17 -#: ../hacks/config/qix.xml.h:11 ../hacks/config/wander.xml.h:12 -msgid "Color contrast" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/hopalong.xml.h:12 -msgid "Sine" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/hopalong.xml.h:13 -msgid "Martin" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/hopalong.xml.h:15 -msgid "Jong" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/hopalong.xml.h:16 -msgid "RR" -msgstr "RR" - -#: ../hacks/config/hopalong.xml.h:17 -msgid "EJK1" -msgstr "EJK1" - -#: ../hacks/config/hopalong.xml.h:18 -msgid "EJK2" -msgstr "EJK2" - -#: ../hacks/config/hopalong.xml.h:19 -msgid "EJK3" -msgstr "EJK3" - -#: ../hacks/config/hopalong.xml.h:20 -msgid "EJK4" -msgstr "EJK4" - -#: ../hacks/config/hopalong.xml.h:21 -msgid "EJK5" -msgstr "EJK5" - -#: ../hacks/config/hopalong.xml.h:22 -msgid "EJK6" -msgstr "EJK6" - -#: ../hacks/config/hopalong.xml.h:24 -msgid "" -"This draws lacy fractal patterns based on iteration in the imaginary plane, " -"from a 1986 Scientific American article. See also the \"Discrete\" screen " -"saver. Written by Patrick Naughton; 1992." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/hyperball.xml.h:1 -msgid "HyperBall" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/hyperball.xml.h:6 ../hacks/config/hypercube.xml.h:6 -msgid "XW rotation" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/hyperball.xml.h:8 ../hacks/config/hypercube.xml.h:8 -msgid "XY rotation" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/hyperball.xml.h:9 ../hacks/config/hypercube.xml.h:9 -msgid "XZ rotation" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/hyperball.xml.h:10 ../hacks/config/hypercube.xml.h:13 -msgid "YW rotation" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/hyperball.xml.h:11 ../hacks/config/hypercube.xml.h:14 -msgid "YZ rotation" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/hyperball.xml.h:12 ../hacks/config/hypercube.xml.h:15 -msgid "ZW rotation" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/hyperball.xml.h:14 -msgid "" -"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " -"version 5.10. It has been replaced by the more general \"Polytopes\" screen " -"saver, which can display this object as well as others. The Polytopes \"120-" -"cell\" object corresponds to this one. Hyperball is to hypercube as " -"dodecahedron is to cube: this displays a 2D projection of the sequence of 3D " -"objects which are the projections of the 4D analog to the dodecahedron. " -"Technically, it is a \"120 cell polytope\". " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypercube " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_polytope Written by Joe Keane; 2000." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/hypercube.xml.h:1 -msgid "HyperCube" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/hypercube.xml.h:18 -msgid "" -"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " -"version 5.10. It has been replaced by the more general \"Polytopes\" screen " -"saver, which can display this object as well as others. This displays 2D " -"projections of the sequence of 3D objects which are the projections of the " -"4D analog to the cube: as a square is composed of four lines, each touching " -"two others; and a cube is composed of six squares, each touching four " -"others; a hypercube is composed of eight cubes, each touching six others. To " -"make it easier to visualize the rotation, it uses a different color for the " -"edges of each face. Don't think about it too long, or your brain will melt. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypercube " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_polytope Written by Joe Keane, Fritz " -"Mueller, and Jamie Zawinski; 1992." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/hypertorus.xml.h:1 -msgid "Hypertorus" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/hypertorus.xml.h:6 ../hacks/config/klein.xml.h:13 -#: ../hacks/config/polytopes.xml.h:2 -msgid "Wireframe mesh" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/hypertorus.xml.h:7 ../hacks/config/klein.xml.h:14 -#: ../hacks/config/mirrorblob.xml.h:27 ../hacks/config/polytopes.xml.h:3 -msgid "Solid surface" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/hypertorus.xml.h:8 ../hacks/config/klein.xml.h:15 -#: ../hacks/config/polytopes.xml.h:4 -msgid "Transparent surface" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/hypertorus.xml.h:9 ../hacks/config/klein.xml.h:16 -msgid "Solid object" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/hypertorus.xml.h:10 ../hacks/config/klein.xml.h:17 -msgid "See-through bands" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/hypertorus.xml.h:11 -msgid "See-through spirals (1 spiral)" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/hypertorus.xml.h:12 -msgid "See-through spirals (2 spirals)" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/hypertorus.xml.h:13 -msgid "See-through spirals (4 spirals)" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/hypertorus.xml.h:14 -msgid "See-through spirals (8 spirals)" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/hypertorus.xml.h:15 -msgid "See-through spirals (16 spirals)" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/hypertorus.xml.h:16 ../hacks/config/klein.xml.h:18 -msgid "Two-sided" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/hypertorus.xml.h:17 -msgid "Color wheel" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/hypertorus.xml.h:18 ../hacks/config/klein.xml.h:21 -#: ../hacks/config/polytopes.xml.h:14 -msgid "Perspective 3D" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/hypertorus.xml.h:19 ../hacks/config/klein.xml.h:22 -#: ../hacks/config/polytopes.xml.h:15 -msgid "Orthographic 3D" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/hypertorus.xml.h:20 ../hacks/config/klein.xml.h:23 -#: ../hacks/config/polytopes.xml.h:16 -msgid "Perspective 4D" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/hypertorus.xml.h:21 ../hacks/config/klein.xml.h:24 -#: ../hacks/config/polytopes.xml.h:17 -msgid "Orthographic 4D" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/hypertorus.xml.h:22 ../hacks/config/klein.xml.h:25 -#: ../hacks/config/polytopes.xml.h:18 -msgid "-4.0" -msgstr "-4.0" - -#: ../hacks/config/hypertorus.xml.h:23 ../hacks/config/klein.xml.h:26 -#: ../hacks/config/polytopes.xml.h:19 -msgid "WX rotation speed" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/hypertorus.xml.h:24 ../hacks/config/klein.xml.h:27 -#: ../hacks/config/polytopes.xml.h:20 -msgid "4.0" -msgstr "4.0" - -#: ../hacks/config/hypertorus.xml.h:25 ../hacks/config/klein.xml.h:28 -#: ../hacks/config/polytopes.xml.h:21 -msgid "WY rotation speed" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/hypertorus.xml.h:26 ../hacks/config/klein.xml.h:29 -#: ../hacks/config/polytopes.xml.h:22 -msgid "WZ rotation speed" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/hypertorus.xml.h:27 ../hacks/config/klein.xml.h:33 -#: ../hacks/config/polytopes.xml.h:26 -msgid "XY rotation speed" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/hypertorus.xml.h:28 ../hacks/config/klein.xml.h:34 -#: ../hacks/config/polytopes.xml.h:27 -msgid "XZ rotation speed" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/hypertorus.xml.h:29 ../hacks/config/klein.xml.h:35 -#: ../hacks/config/polytopes.xml.h:28 -msgid "YZ rotation speed" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/hypertorus.xml.h:30 -msgid "" -"This shows a rotating Clifford Torus: a torus lying on the \"surface\" of a " -"4D hypersphere. Inspired by Thomas Banchoff's book \"Beyond the Third " -"Dimension: Geometry, Computer Graphics, and Higher Dimensions\", Scientific " -"American Library, 1990. http://en.wikipedia.org/wiki/N-sphere " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Clifford_torus " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_polytope Written by Carsten Steger; " -"2003." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/hypnowheel.xml.h:1 -msgid "Hypnowheel" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/hypnowheel.xml.h:7 -msgid "Symmetric twisting" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/hypnowheel.xml.h:11 ../hacks/config/intermomentary.xml.h:5 -msgid "50" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/hypnowheel.xml.h:15 -msgid "Twistiness" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/hypnowheel.xml.h:17 -msgid "" -"Draws a series of overlapping, translucent spiral patterns. The tightness of " -"their spirals fluctuates in and out. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern Written by Jamie Zawinski; 2008." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/ifs.xml.h:1 -msgid "IFS" -msgstr "IFS" - -#: ../hacks/config/ifs.xml.h:24 -msgid "Number of functions" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/ifs.xml.h:25 -msgid "6" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/ifs.xml.h:26 -msgid "Detail" -msgstr "Dettagli" - -#: ../hacks/config/ifs.xml.h:65 -msgid "Translate" -msgstr "Trasla" - -#: ../hacks/config/ifs.xml.h:66 -msgid "Scale" -msgstr "Scala" - -#: ../hacks/config/ifs.xml.h:69 -msgid "" -"This one draws spinning, colliding iterated-function-system images. Note " -"that the \"Detail\" parameter is exponential. Number of points drawn is " -"functions^detail. http://en.wikipedia.org/wiki/Iterated_function_system " -"Written by Chris Le Sueur and Robby Griffin; 1997." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/imsmap.xml.h:1 -msgid "IMSMap" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/imsmap.xml.h:5 -msgid "1 Second" -msgstr "1 Secondo" - -#: ../hacks/config/imsmap.xml.h:7 -msgid "1 Minute" -msgstr "1 Minuto" - -#: ../hacks/config/imsmap.xml.h:15 -msgid "Hue gradients" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/imsmap.xml.h:16 -msgid "Saturation gradients" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/imsmap.xml.h:17 -msgid "Brightness gradients" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/imsmap.xml.h:19 -msgid "" -"This generates random cloud-like patterns. The idea is to take four points " -"on the edge of the image, and assign each a random \"elevation\". Then find " -"the point between them, and give it a value which is the average of the " -"other four, plus some small random offset. Coloration is done based on " -"elevation. Written by Juergen Nickelsen and Jamie Zawinski; 1992." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/interaggregate.xml.h:1 -msgid "Interaggregate" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/interaggregate.xml.h:6 -#: ../hacks/config/intermomentary.xml.h:6 -msgid "Number of discs" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/interaggregate.xml.h:9 -msgid "" -"A surface is filled with a hundred medium to small sized circles. Each " -"circle has a different size and direction, but moves at the same slow rate. " -"Displays the instantaneous intersections of the circles as well as the " -"aggregate intersections of the circles. Though actually it doesn't look like " -"circles at all! Written by Casey Reas, William Ngan, Robert Hodgin, and " -"Jamie Zawinski; 2004." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/interference.xml.h:1 -msgid "Interference" -msgstr "Interferenza" - -#: ../hacks/config/interference.xml.h:9 -msgid "Wave size" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/interference.xml.h:12 -msgid "Number of waves" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/interference.xml.h:14 ../hacks/config/t3d.xml.h:11 -msgid "Magnification" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/interference.xml.h:19 -msgid "Hue" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/interference.xml.h:20 -msgid "360" -msgstr "360" - -#: ../hacks/config/interference.xml.h:22 -msgid "" -"Color field based on computing decaying sinusoidal waves. Written by Hannu " -"Mallat; 1998." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/intermomentary.xml.h:1 -msgid "Intermomentary" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/intermomentary.xml.h:7 -msgid "400" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/intermomentary.xml.h:9 -msgid "" -"A surface is filled with a hundred medium to small sized circles. Each " -"circle has a different size and direction, but moves at the same slow rate. " -"Displays the instantaneous intersections of the circles as well as the " -"aggregate intersections of the circles. The circles begin with a radius of 1 " -"pixel and slowly increase to some arbitrary size. Circles are drawn with " -"small moving points along the perimeter. The intersections are rendered as " -"glowing orbs. Glowing orbs are rendered only when a perimeter point moves " -"past the intersection point. Written by Casey Reas, William Ngan, Robert " -"Hodgin, and Jamie Zawinski; 2004." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/jigglypuff.xml.h:1 -msgid "JigglyPuff" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/jigglypuff.xml.h:2 -msgid "Randomize almost everything" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/jigglypuff.xml.h:9 -msgid "Inertial damping" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/jigglypuff.xml.h:11 -msgid "Vertex-vertex force" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/jigglypuff.xml.h:12 -msgid "Strong" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/jigglypuff.xml.h:14 -msgid "Sphere strength" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/jigglypuff.xml.h:15 -msgid "Expand" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/jigglypuff.xml.h:16 -msgid "Vertex-vertex behavior" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/jigglypuff.xml.h:17 -msgid "Collapse" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/jigglypuff.xml.h:18 -msgid "Spookiness" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/jigglypuff.xml.h:19 -msgid "Spoooooky" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/jigglypuff.xml.h:20 -msgid "Cycle" -msgstr "Cicla" - -#: ../hacks/config/jigglypuff.xml.h:21 -msgid "Flower box" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/jigglypuff.xml.h:22 -msgid "Clown barf" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/jigglypuff.xml.h:24 ../hacks/config/sphere.xml.h:1 -msgid "Sphere" -msgstr "Sfera" - -#: ../hacks/config/jigglypuff.xml.h:25 ../hacks/config/morph3d.xml.h:6 -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:22 ../hacks/config/sballs.xml.h:6 -msgid "Tetrahedron" -msgstr "Tetraedro" - -#: ../hacks/config/jigglypuff.xml.h:28 -msgid "" -"This does bad things with quasi-spherical objects. You have a tetrahedron " -"with tesselated faces. The vertices on these faces have forces on them: one " -"proportional to the distance from the surface of a sphere; and one " -"proportional to the distance from the neighbors. They also have inertia. The " -"resulting effect can range from a shape that does nothing, to a frenetic " -"polygon storm. Somewhere in between there it usually manifests as a blob " -"that jiggles in a kind of disturbing manner. Written by Keith Macleod; 2003." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/jigsaw.xml.h:1 -msgid "Jigsaw" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/jigsaw.xml.h:9 -msgid "Puzzle pieces" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/jigsaw.xml.h:11 -msgid "Chunky" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/jigsaw.xml.h:14 ../hacks/config/sonar.xml.h:29 -msgid "Tilt" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/jigsaw.xml.h:16 -msgid "" -"This grabs a screen image, carves it up into a jigsaw puzzle, shuffles it, " -"and then solves the puzzle. http://en.wikipedia.org/wiki/Jigsaw_puzzle " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Tessellation Written by Jamie Zawinski; 1997." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/juggle.xml.h:1 -msgid "Juggle" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/juggle.xml.h:9 ../hacks/config/juggler3d.xml.h:9 -msgid "Performance length" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/juggle.xml.h:14 ../hacks/config/juggler3d.xml.h:14 -msgid "Clubs" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/juggle.xml.h:15 ../hacks/config/juggler3d.xml.h:15 -msgid "Rings" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/juggle.xml.h:16 ../hacks/config/juggler3d.xml.h:16 -msgid "Knives" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/juggle.xml.h:17 -msgid "Flaming torches" -msgstr "" - -#. -#: ../hacks/config/juggle.xml.h:18 ../hacks/config/juggler3d.xml.h:18 -msgid "Bowling balls" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/juggle.xml.h:19 ../hacks/config/juggler3d.xml.h:19 -msgid "Print Cambridge juggling pattern descriptions" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/juggle.xml.h:20 ../hacks/config/juggler3d.xml.h:20 -msgid "Juggle this pattern" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/juggle.xml.h:22 -msgid "" -"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " -"version 5.09. It has been replaced by the \"Juggler3D\" screen saver. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Siteswap Written by Tim Auckland; 2002." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/juggler3d.xml.h:1 -msgid "Juggler3D" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/juggler3d.xml.h:22 -msgid "" -"Draws a 3D juggling stick-man. http://en.wikipedia.org/wiki/Siteswap Written " -"by Tim Auckland and Jamie Zawinski; 2002." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/julia.xml.h:1 -msgid "Julia" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/julia.xml.h:9 ../hacks/config/rorschach.xml.h:3 -msgid "Iterations" -msgstr "Iterazioni" - -#: ../hacks/config/julia.xml.h:15 -msgid "" -"Animates the Julia set (a close relative of the Mandelbrot set). The small " -"moving dot indicates the control point from which the rest of the image was " -"generated. See also the \"Discrete\" screen saver. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Julia_set Written by Sean McCullough; 1997." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/kaleidescope.xml.h:1 -msgid "Kaleidescope" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/kaleidescope.xml.h:6 ../hacks/config/qix.xml.h:6 -msgid "Segments" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/kaleidescope.xml.h:8 -msgid "3" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/kaleidescope.xml.h:9 -msgid "Symmetry" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/kaleidescope.xml.h:10 -msgid "32" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/kaleidescope.xml.h:11 -msgid "Trails" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/kaleidescope.xml.h:14 -msgid "" -"A simple kaleidoscope. See also \"GLeidescope\". " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Kaleidoscope Written by Ron Tapia; 1997." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/klein.xml.h:1 -msgid "Klein" -msgstr "Klein" - -#: ../hacks/config/klein.xml.h:7 -msgid "Figure 8" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/klein.xml.h:8 -msgid "Lawson" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/klein.xml.h:9 -msgid "Walk" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/klein.xml.h:10 -msgid "Turn" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/klein.xml.h:11 -msgid "Walk and turn" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/klein.xml.h:12 -msgid "Show orientation marks" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/klein.xml.h:19 -msgid "Rainbow colors" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/klein.xml.h:20 -msgid "4d depth colors" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/klein.xml.h:30 -msgid "-180.0" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/klein.xml.h:31 -msgid "Walking direction" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/klein.xml.h:32 -msgid "180.0" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/klein.xml.h:36 -msgid "1.0" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/klein.xml.h:37 -msgid "Walking speed" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/klein.xml.h:38 -msgid "100.0" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/klein.xml.h:39 -msgid "" -"This shows a 4D Klein bottle. You can walk on the Klein bottle or rotate it " -"in 4D or walk on it while it rotates in 4D. Inspired by Thomas Banchoff's " -"book \"Beyond the Third Dimension: Geometry, Computer Graphics, and Higher " -"Dimensions\", Scientific American Library, 1990. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Klein_bottle Written by Carsten Steger; 2008." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/kumppa.xml.h:1 -msgid "Kumppa" -msgstr "Kumppa" - -#: ../hacks/config/kumppa.xml.h:6 -msgid "Randomize" -msgstr "Ordine casuale" - -#: ../hacks/config/kumppa.xml.h:9 -msgid "" -"Spiraling, spinning, and very, very fast splashes of color rush toward the " -"screen. Written by Teemu Suutari; 1998." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/lament.xml.h:1 -msgid "Lament" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/lament.xml.h:9 -#, no-c-format -msgid "" -"Animates a simulation of Lemarchand's Box, the Lament Configuration, " -"repeatedly solving itself. Warning: occasionally opens doors. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Lemarchand%27s_box Written by Jamie Zawinski; " -"1998." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/laser.xml.h:1 -msgid "Laser" -msgstr "Laser" - -#: ../hacks/config/laser.xml.h:13 -msgid "" -"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " -"version 5.08. Moving radiating lines, that look vaguely like scanning laser " -"beams. (Frankie say relax.) Written by Pascal Pensa; 1997." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/lavalite.xml.h:1 -msgid "Lavalite" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/lavalite.xml.h:9 -msgid "Max blobs" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/lavalite.xml.h:12 -msgid "Impatient" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/lavalite.xml.h:17 -msgid "Classic Lavalite" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/lavalite.xml.h:18 -msgid "Giant Lavalite" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/lavalite.xml.h:19 -msgid "Cone Lavalite" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/lavalite.xml.h:20 -msgid "Rocket Lavalite" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/lavalite.xml.h:21 -msgid "Random Lamp Style" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/lavalite.xml.h:22 -msgid "Don't Rotate" -msgstr "Non ruotare" - -#: ../hacks/config/lavalite.xml.h:30 -msgid "" -"Draws a 3D Simulation a Lava Lite(r). Odd-shaped blobs of a mysterious " -"substance are heated, slowly rise to the top of the bottle, and then drop " -"back down as they cool. This simulation requires a fairly fast machine (both " -"CPU and 3D performance.) \"LAVA LITE(r) and the configuration of the LAVA(r) " -"brand motion lamp are registered trademarks of Haggerty Enterprises, Inc. " -"The configuration of the globe and base of the motion lamp are registered " -"trademarks of Haggerty Enterprises, Inc. in the U.S.A. and in other " -"countries around the world.\" http://en.wikipedia.org/wiki/Lava_lamp " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Metaballs Written by Jamie Zawinski; 2002." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/lcdscrub.xml.h:1 -msgid "LCDscrub" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/lcdscrub.xml.h:5 -msgid "Line spread" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/lcdscrub.xml.h:8 -msgid "Horizontal white" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/lcdscrub.xml.h:9 -msgid "Vertical white" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/lcdscrub.xml.h:10 -msgid "Diagonal white" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/lcdscrub.xml.h:11 -msgid "Solid white" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/lcdscrub.xml.h:12 -msgid "Horizontal black" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/lcdscrub.xml.h:13 -msgid "Vertical black" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/lcdscrub.xml.h:14 -msgid "Diagonal black" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/lcdscrub.xml.h:15 -msgid "Solid black" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/lcdscrub.xml.h:16 -msgid "" -"This screen saver is not meant to look pretty, but rather, to repair burn-in " -"on LCD monitors. Believe it or not, screen burn is not a thing of the past. " -"It can happen to LCD screens pretty easily, even in this modern age. " -"However, leaving the screen on and displaying high contrast images can often " -"repair the damage. That's what this screen saver does. See also: " -"http://docs.info.apple.com/article.html?artnum=88343 " -"http://toastycode.com/blog/2008/02/05/lcd-scrub/ Inspired by the like-named " -"program by Daniel Sandler. Written by Jamie Zawinski; 2008." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/lightning.xml.h:1 -msgid "Lightning" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/lightning.xml.h:9 -msgid "" -"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " -"version 5.08. Crackling fractal lightning bolts. Written by Keith Romberg; " -"1997." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/lisa.xml.h:1 -msgid "Lisa" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/lisa.xml.h:6 -msgid "Steps" -msgstr "Passi" - -#: ../hacks/config/lisa.xml.h:17 -msgid "" -"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " -"version 5.08. Lissajous loops. http://en.wikipedia.org/wiki/Lissajous_curve " -"Written by Caleb Cullen; 1997." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/lissie.xml.h:1 -msgid "Lissie" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/lissie.xml.h:16 -msgid "" -"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " -"version 5.08. Lissajous loops. This one draws the progress of circular " -"shapes along a path. http://en.wikipedia.org/wiki/Lissajous_curve Written by " -"Alexander Jolk; 1997." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/lmorph.xml.h:1 -msgid "LMorph" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/lmorph.xml.h:6 -msgid "Control points" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/lmorph.xml.h:8 -msgid "Less" -msgstr "Di meno" - -#: ../hacks/config/lmorph.xml.h:9 -msgid "Interpolation steps" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/lmorph.xml.h:10 -msgid "More" -msgstr "Di più" - -#: ../hacks/config/lmorph.xml.h:14 -msgid "Open and closed figures" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/lmorph.xml.h:15 -msgid "Open figures" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/lmorph.xml.h:16 -msgid "Closed figures" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/lmorph.xml.h:18 -msgid "" -"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " -"version 5.08. This generates random spline-ish line drawings and morphs " -"between them. Written by Sverre H. Huseby and Glenn T. Lines; 1995." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/lockward.xml.h:1 -msgid "Lockward" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/lockward.xml.h:5 -msgid "Miniumum rotator idle time" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/lockward.xml.h:6 -msgid "Minimum blink idle time" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/lockward.xml.h:7 -msgid "Minimum blink dwell time" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/lockward.xml.h:8 -msgid "Blinking effects" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/lockward.xml.h:10 -msgid "Maximum rotator idle time" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/lockward.xml.h:11 -msgid "Maximum blink idle time" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/lockward.xml.h:12 -msgid "Maximum blink dwell time" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/lockward.xml.h:13 -msgid "" -"A translucent spinning, blinking thing. Sort of a cross between the wards in " -"an old combination lock and those old backlit information displays that " -"animated and changed color via polarized light. Written by Leo L. Schwab; " -"2007." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/loop.xml.h:1 -msgid "Loop" -msgstr "Loop" - -#: ../hacks/config/loop.xml.h:14 -#, no-c-format -msgid "" -"Generates loop-shaped colonies that spawn, age, and eventually die. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Langton%27s_loops Written by David Bagley; 1999." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/m6502.xml.h:1 -msgid "m6502" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/m6502.xml.h:3 -msgid "Display time for each program" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/m6502.xml.h:5 -msgid "Assembly file" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/m6502.xml.h:7 -msgid "" -"This emulates a 6502 microprocessor. The family of 6502 chips were used " -"throughout the 70's and 80's in machines such as the Atari 2600, Commodore " -"PET, VIC20 and C64, Apple ][, and the NES. Some example programs are " -"included, and it can also read in an assembly file as input. Original " -"JavaScript Version by Stian Soreng: http://www.6502asm.com/. Ported to " -"XScreenSaver by Jeremy English. Written by Stian Soreng and Jeremy English; " -"2007." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/maze.xml.h:1 -msgid "Maze" -msgstr "Labirinto" - -#: ../hacks/config/maze.xml.h:6 -msgid "Linger before solving" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/maze.xml.h:8 -msgid "Linger after solving" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/maze.xml.h:9 -msgid "Grid size" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/maze.xml.h:10 -msgid "Random maze generator" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/maze.xml.h:11 -msgid "Depth-first backtracking maze generator" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/maze.xml.h:12 -msgid "Wall-building maze generator (Prim)" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/maze.xml.h:13 -msgid "Set-joining maze generator (Kruskal)" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/maze.xml.h:14 -msgid "Head toward exit" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/maze.xml.h:15 -msgid "Ignorant of exit direction" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/maze.xml.h:17 -msgid "" -"This generates random mazes (with three different maze-generation " -"algorithms), and then solves them. Backtracking and look-ahead paths are " -"displayed in different colors. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Maze_generation_algorithm Written by Martin " -"Weiss, Dave Lemke, Jim Randell, Jamie Zawinski, Johannes Keukelaar, and Zack " -"Weinberg; 1985." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/memscroller.xml.h:1 -msgid "MemScroller" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/memscroller.xml.h:5 -msgid "Dump memory" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/memscroller.xml.h:6 -msgid "Draw random numbers" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/memscroller.xml.h:7 -msgid "Draw in RGB" -msgstr "Disegna in RGB" - -#: ../hacks/config/memscroller.xml.h:8 -msgid "Draw green" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/memscroller.xml.h:10 -msgid "" -"This draws a dump of its own process memory scrolling across the screen in " -"three windows at three different rates. Written by Jamie Zawinski; 2004." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/menger.xml.h:1 -msgid "Menger" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/menger.xml.h:8 ../hacks/config/sierpinski3d.xml.h:8 -msgid "Max depth" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/menger.xml.h:21 -msgid "" -"This draws the three-dimensional variant of the recursive Menger Gasket, a " -"cube-based fractal object analagous to the Sierpinski Tetrahedron. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Menger_sponge " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Sierpinski_carpet Written by Jamie Zawinski; " -"2001." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/metaballs.xml.h:1 -msgid "MetaBalls" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/metaballs.xml.h:11 -msgid "Metaball count" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/metaballs.xml.h:13 -msgid "MetaBall Radius" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/metaballs.xml.h:15 -msgid "MetaBall Movement" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/metaballs.xml.h:17 -msgid "" -"Draws two dimensional metaballs: overlapping and merging balls with fuzzy " -"edges. http://en.wikipedia.org/wiki/Metaballs Written by W.P. van Paassen; " -"2003." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/mirrorblob.xml.h:1 -msgid "MirrorBlob" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/mirrorblob.xml.h:5 -msgid "0.1x" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/mirrorblob.xml.h:7 -msgid "3.0x" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/mirrorblob.xml.h:8 -msgid "5 sec" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/mirrorblob.xml.h:10 -msgid "5 min" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/mirrorblob.xml.h:12 -msgid "Transition duration" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/mirrorblob.xml.h:13 ../hacks/config/timetunnel.xml.h:4 -msgid "30 sec" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/mirrorblob.xml.h:16 -msgid "50 bumps" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/mirrorblob.xml.h:17 -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/mirrorblob.xml.h:19 ../hacks/config/webcollage.xml.h:10 -msgid "Opaque" -msgstr "Opaco" - -#: ../hacks/config/mirrorblob.xml.h:20 -msgid "Enable walls" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/mirrorblob.xml.h:21 -msgid "Enable colouring" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/mirrorblob.xml.h:22 -msgid "Enable reflected image" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/mirrorblob.xml.h:23 -msgid "Show image on background" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/mirrorblob.xml.h:24 -msgid "Offset texture coordinates" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/mirrorblob.xml.h:28 -msgid "" -"Draws a wobbly blob that distorts the image behind it. Written by Jon " -"Dowdall; 2003." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/mismunch.xml.h:1 -msgid "Mismunch" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/mismunch.xml.h:9 ../hacks/config/munch.xml.h:9 -msgid "Simultaneous squares" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/mismunch.xml.h:11 ../hacks/config/munch.xml.h:14 -#: ../hacks/config/qix.xml.h:22 -msgid "XOR" -msgstr "XOR" - -#: ../hacks/config/mismunch.xml.h:12 ../hacks/config/munch.xml.h:15 -msgid "Solid" -msgstr "Pieno" - -#: ../hacks/config/mismunch.xml.h:14 -msgid "" -"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " -"version 5.08. It was merged with the \"Munch\" screen saver. Munching " -"errors! This is a creatively broken misimplementation of the classic " -"munching squares graphics hack. See the \"Munch\" screen saver for the " -"original. http://en.wikipedia.org/wiki/HAKMEM " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Munching_square Written by Steven Hazel; 2004." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/moebius.xml.h:1 -msgid "Moebius" -msgstr "Moebius" - -#: ../hacks/config/moebius.xml.h:5 -msgid "Solid floor" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/moebius.xml.h:6 -msgid "Draw ants" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/moebius.xml.h:8 -msgid "" -"This animates a 3D rendition M.C. Escher's \"Moebius Strip II\", an image of " -"ants walking along the surface of a moebius strip. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Moebius_strip " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Maurits_Cornelis_Escher Written by Marcelo F. " -"Vianna; 1997." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/moebiusgears.xml.h:1 -msgid "MoebiusGears" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/moebiusgears.xml.h:8 -msgid "Number of gears" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/moebiusgears.xml.h:9 -msgid "Number of teeth" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/moebiusgears.xml.h:15 -msgid "" -"Draws a closed, interlinked chain of rotating gears. The layout of the gears " -"follows the path of a moebius strip. See also the \"Pinion\" and \"Gears\" " -"screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Moebius_strip Written by Jamie Zawinski; 2007." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/moire.xml.h:1 -msgid "Moire" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/moire.xml.h:9 ../hacks/config/rorschach.xml.h:5 -msgid "Offset" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/moire.xml.h:13 -msgid "" -"When the lines on the screen Make more lines in between, That's a moire'! " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern Written by Jamie Zawinski and " -"Michael Bayne; 1997." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/moire2.xml.h:1 -msgid "Moire2" -msgstr "Moire2" - -#: ../hacks/config/moire2.xml.h:10 -msgid "" -"Generates fields of concentric circles or ovals, and combines the planes " -"with various operations. The planes are moving independently of one another, " -"causing the interference lines to spray. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern Written by Jamie Zawinski; 1998." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/molecule.xml.h:1 -msgid "Molecule" -msgstr "Molecole" - -#: ../hacks/config/molecule.xml.h:8 -msgid "Label atoms" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/molecule.xml.h:9 -msgid "Describe molecule" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/molecule.xml.h:12 -msgid "Draw atomic nuclei" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/molecule.xml.h:13 -msgid "Draw atomic bonds" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/molecule.xml.h:14 -msgid "Draw electron shells" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/molecule.xml.h:25 -msgid "PDB file or directory" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/molecule.xml.h:27 -#, no-c-format -msgid "" -"Draws several different representations of molecules. Some common molecules " -"are built in, and it can also read PDB (Protein Data Bank) files as input. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Protein_Data_Bank_%28file_format%29 Written by " -"Jamie Zawinski; 2001." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/morph3d.xml.h:1 -msgid "Morph3D" -msgstr "Morph3D" - -#: ../hacks/config/morph3d.xml.h:7 ../hacks/config/polyhedra.xml.h:30 -#: ../hacks/config/sballs.xml.h:7 -msgid "Cube" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/morph3d.xml.h:8 ../hacks/config/polyhedra.xml.h:29 -#: ../hacks/config/sballs.xml.h:8 -msgid "Octahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/morph3d.xml.h:9 ../hacks/config/polyhedra.xml.h:62 -#: ../hacks/config/sballs.xml.h:9 -msgid "Dodecahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/morph3d.xml.h:10 ../hacks/config/polyhedra.xml.h:61 -#: ../hacks/config/sballs.xml.h:10 -msgid "Icosahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/morph3d.xml.h:12 -msgid "" -"Platonic solids that turn inside out and get spikey. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Platonic_solid Written by Marcelo Vianna; 1997." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/mountain.xml.h:1 -msgid "Mountain" -msgstr "Montagna" - -#: ../hacks/config/mountain.xml.h:6 -msgid "Peaks" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/mountain.xml.h:12 -msgid "" -"Generates random 3D plots that look vaguely mountainous. Written by Pascal " -"Pensa; 1997." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/munch.xml.h:1 -msgid "Munch" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/munch.xml.h:11 -msgid "Munch or mismunch" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/munch.xml.h:12 -msgid "Munch only" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/munch.xml.h:13 -msgid "Mismunch only" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/munch.xml.h:17 -msgid "" -"DATAI 2 ADDB 1,2 ROTC 2,-22 XOR 1,2 JRST .-4 As reported by HAKMEM (MIT AI " -"Memo 239, 1972), Jackson Wright wrote the above PDP-1 code in 1962. That " -"code still lives on here, some 46 years later. In \"mismunch\" mode, it " -"displays a creatively broken misimplementation of the classic munching " -"squares algorithm instead. http://en.wikipedia.org/wiki/HAKMEM " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Munching_square Written by Jackson Wright, Tim " -"Showalter, Jamie Zawinski and Steven Hazel; 1997." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/nerverot.xml.h:1 -msgid "NerveRot" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/nerverot.xml.h:9 -msgid "Blot count" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/nerverot.xml.h:12 ../hacks/config/topblock.xml.h:14 -msgid "Colors" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/nerverot.xml.h:13 ../hacks/config/pyro.xml.h:8 -msgid "Seldom" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/nerverot.xml.h:14 -msgid "Changes" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/nerverot.xml.h:15 -msgid "Frequent" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/nerverot.xml.h:16 -msgid "Calm" -msgstr "Calma" - -#: ../hacks/config/nerverot.xml.h:17 -msgid "Nervousness" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/nerverot.xml.h:18 -msgid "Spastic" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/nerverot.xml.h:19 -msgid "Crunchiness" -msgstr "" - -#. #### -max-radius [25] -#: ../hacks/config/nerverot.xml.h:23 -msgid "" -"Draws different shapes composed of nervously vibrating squiggles, as if seen " -"through a camera operated by a monkey on crack. Written by Dan Bornstein; " -"2000." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/noof.xml.h:1 -msgid "Noof" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/noof.xml.h:6 -msgid "" -"Draws some rotatey patterns, using OpenGL. Written by Bill Torzewski; 2004." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/noseguy.xml.h:1 -msgid "NoseGuy" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/noseguy.xml.h:3 -msgid "" -"A little man with a big nose wanders around your screen saying things. " -"Written by Dan Heller and Jamie Zawinski; 1992." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/pacman.xml.h:1 -msgid "Pacman" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/pacman.xml.h:5 -msgid "Player size" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/pacman.xml.h:7 -msgid "" -"Simulates a game of Pac-Man on a randomly-created level. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Pac-Man Written by Edwin de Jong; 2004." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/pedal.xml.h:1 -msgid "Pedal" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/pedal.xml.h:10 -msgid "" -"This is sort of a combination spirograph/string-art. It generates a large, " -"complex polygon, and renders it by filling using an even/odd winding rule. " -"Written by Dale Moore; 1995." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/penetrate.xml.h:1 -msgid "Penetrate" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/penetrate.xml.h:3 -msgid "Explosions" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/penetrate.xml.h:6 -msgid "Start badly, but learn" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/penetrate.xml.h:7 -msgid "Always play well" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/penetrate.xml.h:9 -msgid "" -"Simulates (something like) the classic arcade game Missile Command. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Missile_Command Written by Adam Miller; 1999." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/penrose.xml.h:1 -msgid "Penrose" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/penrose.xml.h:9 ../hacks/config/twang.xml.h:15 -msgid "Tile size" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/penrose.xml.h:11 -msgid "Draw ammann lines" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/penrose.xml.h:13 -msgid "" -"Draws quasiperiodic tilings; think of the implications on modern formica " -"technology. In April 1997, Sir Roger Penrose, a British math professor who " -"has worked with Stephen Hawking on such topics as relativity, black holes, " -"and whether time has a beginning, filed a copyright-infringement lawsuit " -"against the Kimberly-Clark Corporation, which Penrose said copied a pattern " -"he created (a pattern demonstrating that \"a nonrepeating pattern could " -"exist in nature\") for its Kleenex quilted toilet paper. Penrose said he " -"doesn't like litigation but, \"When it comes to the population of Great " -"Britain being invited by a multinational to wipe their bottoms on what " -"appears to be the work of a Knight of the Realm, then a last stand must be " -"taken.\" As reported by News of the Weird #491, 4-Jul-1997. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Penrose_tiling Written by Timo Korvola; 1997." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/petri.xml.h:1 -msgid "Petri" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/petri.xml.h:7 -msgid "Mold varieties" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/petri.xml.h:8 -msgid "Square" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/petri.xml.h:9 -msgid "Colony shape" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/petri.xml.h:10 -msgid "Diamond" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/petri.xml.h:11 -msgid "Fertility" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/petri.xml.h:13 -msgid "Offspring" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/petri.xml.h:15 -msgid "Slowly" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/petri.xml.h:16 -msgid "Death comes" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/petri.xml.h:17 -msgid "Quickly" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/petri.xml.h:19 -msgid "Minimum rate of growth" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/petri.xml.h:21 -msgid "Maximum rate of growth" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/petri.xml.h:22 -msgid "Minimum rate of death" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/petri.xml.h:23 -msgid "Maximum rate of death" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/petri.xml.h:25 -msgid "Minimum lifespan" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/petri.xml.h:27 -msgid "Maximum lifespan" -msgstr "" - -#. #### -mem-throttle [22M] -#: ../hacks/config/petri.xml.h:29 -msgid "" -"This simulates colonies of mold growing in a petri dish. Growing colored " -"circles overlap and leave spiral interference in their wake. Written by Dan " -"Bornstein; 1999." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/phosphor.xml.h:1 -msgid "Phosphor" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/phosphor.xml.h:5 -msgid "Font scale" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/phosphor.xml.h:10 -msgid "" -"Draws a simulation of an old terminal, with large pixels and long-sustain " -"phosphor. This program is also a fully-functional VT100 emulator! Run it as " -"an application instead of as a screen saver and you can use it as a " -"terminal. Written by Jamie Zawinski; 1999." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/photopile.xml.h:1 -msgid "Photopile" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/photopile.xml.h:3 -msgid "Image size" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/photopile.xml.h:5 ../hacks/config/t3d.xml.h:5 -msgid "0 deg" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/photopile.xml.h:6 -msgid "Maximum angle from vertical" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/photopile.xml.h:7 ../hacks/config/t3d.xml.h:7 -msgid "90 deg" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/photopile.xml.h:9 -msgid "Simulate instant film" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/photopile.xml.h:10 -msgid "Clip images" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/photopile.xml.h:11 -msgid "Draw drop shadows" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/photopile.xml.h:23 -msgid "" -"Loads several random images, and displays them as if lying in a random pile. " -"The pile is periodically reshuffled, with new images coming in and old ones " -"being thrown out. Written by Jens Kilian; 2008." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/piecewise.xml.h:1 -msgid "Piecewise" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/piecewise.xml.h:9 -msgid "Color shift" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/piecewise.xml.h:12 -msgid "Minimum radius" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/piecewise.xml.h:14 -msgid "Maximum radius" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/piecewise.xml.h:16 -msgid "" -"This draws a bunch of moving circles which switch from visibility to " -"invisibility at intersection points. Written by Geoffrey Irving; 2003." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/pinion.xml.h:1 -msgid "Pinion" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/pinion.xml.h:8 -msgid "Scrolling speed" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/pinion.xml.h:10 -msgid "Gear size" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/pinion.xml.h:12 -msgid "100" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/pinion.xml.h:13 -msgid "Max RPM" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/pinion.xml.h:14 -msgid "2000" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/pinion.xml.h:17 -msgid "" -"Draws an interconnected set of gears moving across the screen. See also the " -"\"Gears\" and \"MoebiusGears\" screen savers. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear Written by Jamie Zawinski; 2004." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/pipes.xml.h:1 -msgid "Pipes" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/pipes.xml.h:6 -msgid "Number of pipes" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/pipes.xml.h:7 -msgid "A hundred" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/pipes.xml.h:9 -msgid "Pipe length" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/pipes.xml.h:12 -msgid "Gadgetry" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/pipes.xml.h:14 -msgid "Fisheye lens" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/pipes.xml.h:15 -msgid "Allow tight turns" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/pipes.xml.h:16 -msgid "Curved pipes" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/pipes.xml.h:17 -msgid "Ball joints" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/pipes.xml.h:18 -msgid "Bolted fittings" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/pipes.xml.h:20 -msgid "" -"A growing plumbing system, with bolts and valves. Written by Marcelo Vianna; " -"1997." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:1 -msgid "Polyhedra" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:11 -msgid "Display random polyhedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:12 -msgid "Pentagonal prism" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:13 -msgid "Pentagonal dipyramid" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:14 -msgid "Pentagonal antiprism" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:15 -msgid "Pentagonal deltohedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:16 -msgid "Pentagrammic prism" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:17 -msgid "Pentagrammic dipyramid" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:18 -msgid "Pentagrammic antiprism" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:19 -msgid "Pentagrammic deltohedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:20 -msgid "Pentagrammic crossed antiprism" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:21 -msgid "Pentagrammic concave deltohedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:23 -msgid "Truncated tetrahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:24 -msgid "Triakistetrahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:25 -msgid "Octahemioctahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:26 -msgid "Octahemioctacron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:27 -msgid "Tetrahemihexahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:28 -msgid "Tetrahemihexacron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:31 -msgid "Cuboctahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:32 -msgid "Rhombic dodecahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:33 -msgid "Truncated octahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:34 -msgid "Tetrakishexahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:35 -msgid "Truncated cube" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:36 -msgid "Triakisoctahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:37 -msgid "Rhombicuboctahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:38 -msgid "Deltoidal icositetrahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:39 -msgid "Truncated cuboctahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:40 -msgid "Disdyakisdodecahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:41 -msgid "Snub cube" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:42 -msgid "Pentagonal icositetrahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:43 -msgid "Small cubicuboctahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:44 -msgid "Small hexacronic icositetrahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:45 -msgid "Great cubicuboctahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:46 -msgid "Great hexacronic icositetrahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:47 -msgid "Cubohemioctahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:48 -msgid "Hexahemioctacron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:49 -msgid "Cubitruncated cuboctahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:50 -msgid "Tetradyakishexahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:51 -msgid "Great rhombicuboctahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:52 -msgid "Great deltoidal icositetrahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:53 -msgid "Small rhombihexahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:54 -msgid "Small rhombihexacron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:55 -msgid "Stellated truncated hexahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:56 -msgid "Great triakisoctahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:57 -msgid "Great truncated cuboctahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:58 -msgid "Great disdyakisdodecahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:59 -msgid "Great rhombihexahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:60 -msgid "Great rhombihexacron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:63 -msgid "Icosidodecahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:64 -msgid "Rhombic triacontahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:65 -msgid "Truncated icosahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:66 -msgid "Pentakisdodecahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:67 -msgid "Truncated dodecahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:68 -msgid "Triakisicosahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:69 -msgid "Rhombicosidodecahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:70 -msgid "Deltoidal hexecontahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:71 -msgid "Truncated icosidodecahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:72 -msgid "Disdyakistriacontahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:73 -msgid "Snub dodecahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:74 -msgid "Pentagonal hexecontahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:75 -msgid "Small ditrigonal icosidodecahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:76 -msgid "Small triambic icosahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:77 -msgid "Small icosicosidodecahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:78 -msgid "Small icosacronic hexecontahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:79 -msgid "Small snub icosicosidodecahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:80 -msgid "Small hexagonal hexecontahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:81 -msgid "Small dodecicosidodecahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:82 -msgid "Small dodecacronic hexecontahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:83 -msgid "Small stellated dodecahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:84 -msgid "Great dodecahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:85 -msgid "Great dodecadodecahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:86 -msgid "Medial rhombic triacontahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:87 -msgid "Truncated great dodecahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:88 -msgid "Small stellapentakisdodecahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:89 -msgid "Rhombidodecadodecahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:90 -msgid "Medial deltoidal hexecontahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:91 -msgid "Small rhombidodecahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:92 -msgid "Small rhombidodecacron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:93 -msgid "Snub dodecadodecahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:94 -msgid "Medial pentagonal hexecontahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:95 -msgid "Ditrigonal dodecadodecahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:96 -msgid "Medial triambic icosahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:97 -msgid "Great ditrigonal dodecicosidodecahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:98 -msgid "Great ditrigonal dodecacronic hexecontahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:99 -msgid "Small ditrigonal dodecicosidodecahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:100 -msgid "Small ditrigonal dodecacronic hexecontahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:101 -msgid "Icosidodecadodecahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:102 -msgid "Medial icosacronic hexecontahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:103 -msgid "Icositruncated dodecadodecahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:104 -msgid "Tridyakisicosahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:105 -msgid "Snub icosidodecadodecahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:106 -msgid "Medial hexagonal hexecontahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:107 -msgid "Great ditrigonal icosidodecahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:108 -msgid "Great triambic icosahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:109 -msgid "Great icosicosidodecahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:110 -msgid "Great icosacronic hexecontahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:111 -msgid "Small icosihemidodecahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:112 -msgid "Small icosihemidodecacron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:113 -msgid "Small dodecicosahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:114 -msgid "Small dodecicosacron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:115 -msgid "Small dodecahemidodecahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:116 -msgid "Small dodecahemidodecacron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:117 -msgid "Great stellated dodecahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:118 -msgid "Great icosahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:119 -msgid "Great icosidodecahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:120 -msgid "Great rhombic triacontahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:121 -msgid "Great truncated icosahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:122 -msgid "Great stellapentakisdodecahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:123 -msgid "Rhombicosahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:124 -msgid "Rhombicosacron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:125 -msgid "Great snub icosidodecahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:126 -msgid "Great pentagonal hexecontahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:127 -msgid "Small stellated truncated dodecahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:128 -msgid "Great pentakisdodekahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:129 -msgid "Truncated dodecadodecahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:130 -msgid "Medial disdyakistriacontahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:131 -msgid "Inverted snub dodecadodecahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:132 -msgid "Medial inverted pentagonal hexecontahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:133 -msgid "Great dodecicosidodecahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:134 -msgid "Great dodecacronic hexecontahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:135 -msgid "Small dodecahemicosahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:136 -msgid "Small dodecahemicosacron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:137 -msgid "Great dodecicosahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:138 -msgid "Great dodecicosacron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:139 -msgid "Great snub dodecicosidodecahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:140 -msgid "Great hexagonal hexecontahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:141 -msgid "Great dodecahemicosahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:142 -msgid "Great dodecahemicosacron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:143 -msgid "Great stellated truncated dodecahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:144 -msgid "Great triakisicosahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:145 -msgid "Great rhombicosidodecahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:146 -msgid "Great deltoidal hexecontahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:147 -msgid "Great truncated icosidodecahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:148 -msgid "Great disdyakistriacontahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:149 -msgid "Great inverted snub icosidodecahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:150 -msgid "Great inverted pentagonal hexecontahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:151 -msgid "Great dodecahemidodecahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:152 -msgid "Great dodecahemidodecacron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:153 -msgid "Great icosihemidodecahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:154 -msgid "Great icosihemidodecacron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:155 -msgid "Small retrosnub icosicosidodecahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:156 -msgid "Small hexagrammic hexecontahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:157 -msgid "Great rhombidodecahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:158 -msgid "Great rhombidodecacron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:159 -msgid "Great retrosnub icosidodecahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:160 -msgid "Great pentagrammic hexecontahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:161 -msgid "Great dirhombicosidodecahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:162 -msgid "Great dirhombicosidodecacron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:163 -msgid "Utah teapotahedron" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:167 -msgid "Show description" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyhedra.xml.h:169 -msgid "" -"Displays different 3D solids and some information about each. A new solid is " -"chosen every few seconds. There are 75 uniform polyhedra, plus 5 infinite " -"sets of prisms and antiprisms; including their duals brings the total to " -"160. http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_polyhedra " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Stellation Written by Dr. Zvi Har'El and Jamie " -"Zawinski; 2004." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyominoes.xml.h:1 -msgid "Polyominoes" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyominoes.xml.h:2 -msgid "Identical pieces" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polyominoes.xml.h:13 -msgid "" -"Repeatedly attempts to completely fill a rectangle with irregularly-shaped " -"puzzle pieces. http://en.wikipedia.org/wiki/Polyomino Written by Stephen " -"Montgomery-Smith; 2002." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polytopes.xml.h:1 -msgid "Polytopes" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polytopes.xml.h:6 -msgid "5-cell (hyper-tetrahedron)" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polytopes.xml.h:7 -msgid "8-cell (hypercube / tesseract)" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polytopes.xml.h:8 -msgid "16-cell (hyper-octahedron)" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polytopes.xml.h:9 -msgid "24-cell" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polytopes.xml.h:10 -msgid "120-cell" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polytopes.xml.h:11 -msgid "600-cell" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polytopes.xml.h:12 -msgid "Single color" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polytopes.xml.h:13 -msgid "Colors By 4D Depth" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/polytopes.xml.h:30 -msgid "" -"This shows one of the six regular 4D polytopes rotating in 4D. Inspired by " -"H.S.M Coxeter's book \"Regular Polytopes\", 3rd Edition, Dover Publications, " -"Inc., 1973, and Thomas Banchoff's book \"Beyond the Third Dimension: " -"Geometry, Computer Graphics, and Higher Dimensions\", Scientific American " -"Library, 1990. http://en.wikipedia.org/wiki/Hypercube " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_polytope Written by Carsten Steger; " -"2003." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/pong.xml.h:1 -msgid "Pong" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/pong.xml.h:3 -msgid "Game speed" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/pong.xml.h:5 -msgid "Crisp" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/pong.xml.h:6 -msgid "Noise" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/pong.xml.h:7 -msgid "Noisy" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/pong.xml.h:8 -msgid "Clock mode" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/pong.xml.h:10 -msgid "" -"This simulates the 1971 Pong home video game, as well as various artifacts " -"from displaying it on a color TV set. In clock mode, the score keeps track " -"of the current time. http://en.wikipedia.org/wiki/Pong Written by Jeremy " -"English and Trevor Blackwell; 2003." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/popsquares.xml.h:1 -msgid "PopSquares" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/popsquares.xml.h:5 -msgid "Subdivision" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/popsquares.xml.h:8 -msgid "Light red" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/popsquares.xml.h:9 -msgid "Light yellow" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/popsquares.xml.h:10 -msgid "Light green" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/popsquares.xml.h:11 -msgid "Light cyan" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/popsquares.xml.h:12 -msgid "Light blue" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/popsquares.xml.h:13 -msgid "Light magenta" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/popsquares.xml.h:14 -msgid "Dark red" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/popsquares.xml.h:15 -msgid "Dark yellow" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/popsquares.xml.h:16 -msgid "Dark green" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/popsquares.xml.h:17 -msgid "Dark cyan" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/popsquares.xml.h:18 -msgid "Dark blue" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/popsquares.xml.h:19 -msgid "Dark magenta" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/popsquares.xml.h:20 -msgid "Twitch" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/popsquares.xml.h:22 -msgid "" -"This draws a pop-art-ish looking grid of pulsing colors. Written by Levi " -"Burton; 2003." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/providence.xml.h:1 -msgid "Providence" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/providence.xml.h:5 -msgid "Draw eye" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/providence.xml.h:8 -msgid "" -"\"A pyramid unfinished. In the zenith an eye in a triangle, surrounded by a " -"glory, proper.\" http://en.wikipedia.org/wiki/Eye_of_Providence Written by " -"Blair Tennessy; 2004." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/pulsar.xml.h:1 -msgid "Pulsar" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/pulsar.xml.h:5 -msgid "Quad count" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/pulsar.xml.h:8 -msgid "Enable texturing" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/pulsar.xml.h:9 -msgid "Enable texture mipmaps" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/pulsar.xml.h:10 -msgid "Enable blending" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/pulsar.xml.h:11 -msgid "Anti-alias lines" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/pulsar.xml.h:12 -msgid "Enable texture filtering" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/pulsar.xml.h:13 -msgid "Enable depth buffer" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/pulsar.xml.h:15 -msgid "" -"Draws some intersecting planes, making use of alpha blending, fog, textures, " -"and mipmaps. Written by David Konerding; 1999." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/pyro.xml.h:1 -msgid "Pyro" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/pyro.xml.h:6 -msgid "Particle density" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/pyro.xml.h:9 -msgid "Launch frequency" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/pyro.xml.h:12 -msgid "Explosive yield" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/pyro.xml.h:15 -msgid "" -"Exploding fireworks. See also the \"Fireworkx\", \"Eruption\", and " -"\"XFlame\" screen savers. Written by Jamie Zawinski; 1992." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/qix.xml.h:1 -msgid "Qix" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/qix.xml.h:12 -msgid "Line segments" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/qix.xml.h:13 -msgid "Solid objects" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/qix.xml.h:14 -msgid "Linear motion" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/qix.xml.h:15 -msgid "Random motion" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/qix.xml.h:16 -msgid "Additive colors" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/qix.xml.h:17 -msgid "Subtractive colors" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/qix.xml.h:19 -msgid "Max size" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/qix.xml.h:20 -msgid "Poly corners" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/qix.xml.h:21 ../hacks/config/webcollage.xml.h:8 -msgid "Transparent" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/qix.xml.h:25 -msgid "" -"Bounces a series of line segments around the screen, and uses variations on " -"this basic motion pattern to produce all sorts of different presentations: " -"line segments, filled polygons, and overlapping translucent areas. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Qix Written by Jamie Zawinski; 1992." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/queens.xml.h:1 -msgid "Queens" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/queens.xml.h:7 -msgid "" -"Solves the N-Queens problem (where N is between 5 and 10 queens). The " -"problem is: how may one place N queens on an NxN chessboard such that no " -"queen can attack a sister? See also the \"Endgame\" screen saver. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Eight_queens_puzzle Written by Blair Tennessy; " -"2002." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/rd-bomb.xml.h:1 ../hacks/config/rdbomb.xml.h:1 -msgid "RDbomb" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/rd-bomb.xml.h:5 ../hacks/config/rdbomb.xml.h:5 -#: ../hacks/config/voronoi.xml.h:12 -msgid "Wander speed" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/rd-bomb.xml.h:7 ../hacks/config/rdbomb.xml.h:7 -#, no-c-format -msgid "1%" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/rd-bomb.xml.h:8 ../hacks/config/rdbomb.xml.h:8 -msgid "Fill screen" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/rd-bomb.xml.h:12 ../hacks/config/rdbomb.xml.h:12 -msgid "Epoch" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/rd-bomb.xml.h:17 ../hacks/config/rdbomb.xml.h:17 -msgid "X tile size" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/rd-bomb.xml.h:18 ../hacks/config/rdbomb.xml.h:18 -msgid "Y tile size" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/rd-bomb.xml.h:19 ../hacks/config/rdbomb.xml.h:19 -msgid "Reaction" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/rd-bomb.xml.h:20 ../hacks/config/rdbomb.xml.h:20 -msgid "Diffusion" -msgstr "" - -#. #### default is wrong -#: ../hacks/config/rd-bomb.xml.h:22 ../hacks/config/rdbomb.xml.h:22 -msgid "Seed radius" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/rd-bomb.xml.h:24 ../hacks/config/rdbomb.xml.h:24 -msgid "" -"Draws a grid of growing square-like shapes that, once they overtake each " -"other, react in unpredictable ways. \"RD\" stands for reaction-diffusion. " -"Written by Scott Draves; 1997." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/ripples.xml.h:1 -msgid "Ripples" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/ripples.xml.h:8 -msgid "Drizzle" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/ripples.xml.h:9 -msgid "Drippiness" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/ripples.xml.h:10 -msgid "Storm" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/ripples.xml.h:11 -msgid "Small drops" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/ripples.xml.h:12 -msgid "Fluidity" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/ripples.xml.h:13 -msgid "Big drops" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/ripples.xml.h:14 -msgid "Moving splashes" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/ripples.xml.h:15 -msgid "Psychedelic colors" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/ripples.xml.h:16 -msgid "Grayscale" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/ripples.xml.h:17 -msgid "Magic lighting effect" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/ripples.xml.h:19 -msgid "" -"This draws rippling interference patterns like splashing water, overlayed on " -"the desktop or an image. Written by Tom Hammersley; 1999." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/rocks.xml.h:1 -msgid "Rocks" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/rocks.xml.h:9 -msgid "Velocity" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/rocks.xml.h:12 -msgid "Steering" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/rocks.xml.h:18 -msgid "" -"This draws an animation of flight through an asteroid field, with changes in " -"rotation and direction. Written by Jamie Zawinski; 1992." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/rorschach.xml.h:1 -msgid "Rorschach" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/rorschach.xml.h:6 -msgid "With X symmetry" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/rorschach.xml.h:7 -msgid "With Y symmetry" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/rorschach.xml.h:12 -msgid "" -"This generates random inkblot patterns via a reflected random walk. Any deep-" -"seated neurotic tendencies which this program reveals are your own problem. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Rorschach_inkblot_test " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Random_walk Written by Jamie Zawinski; 1992." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/rotor.xml.h:1 -msgid "Rotor" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/rotor.xml.h:6 ../hacks/config/skytentacles.xml.h:6 -#: ../hacks/config/wander.xml.h:9 -msgid "Length" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/rotor.xml.h:14 -msgid "" -"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " -"version 5.08. Draws a line segment moving along a complex spiraling curve. " -"Written by Tom Lawrence; 1997." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/rotzoomer.xml.h:1 -msgid "RotZoomer" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/rotzoomer.xml.h:8 -msgid "Rectangle count" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/rotzoomer.xml.h:9 -msgid "Stationary rectangles" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/rotzoomer.xml.h:10 -msgid "Wandering rectangles" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/rotzoomer.xml.h:11 -msgid "Sweeping arcs" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/rotzoomer.xml.h:12 -msgid "Animate" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/rotzoomer.xml.h:14 -msgid "" -"Creates a collage of rotated and scaled portions of the screen. Written by " -"Claudio Matsuoka; 2001." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/rubik.xml.h:1 -msgid "Rubik" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/rubik.xml.h:10 -msgid "Hide shuffling" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/rubik.xml.h:13 -#, no-c-format -msgid "" -"Draws a Rubik's Cube that rotates in three dimensions and repeatedly " -"shuffles and solves itself. See also the \"GLSnake\" and \"Cube21\" screen " -"savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Rubik%27s_Cube Written by Marcelo " -"Vianna; 1997." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/rubikblocks.xml.h:1 -msgid "RubikBlocks" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/rubikblocks.xml.h:21 -msgid "" -"Animates the Rubik's Mirror Blocks puzzle. See also the \"Rubik\", " -"\"Cube21\", and \"GLSnake\" screen savers. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Combination_puzzles#Irregular_Cuboids Written " -"by Vasek Potocek; 2009." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/sballs.xml.h:1 -msgid "SBalls" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/sballs.xml.h:11 -msgid "Plane" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/sballs.xml.h:12 -msgid "Pyramid" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/sballs.xml.h:13 -msgid "Star" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/sballs.xml.h:17 -msgid "" -"Draws an animation of textured balls spinning like crazy. Written by Eric " -"Lassauge; 2002." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/shadebobs.xml.h:1 -msgid "ShadeBobs" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/shadebobs.xml.h:17 -msgid "" -"This draws smoothly-shaded oscillating oval patterns that look something " -"like vapor trails or neon tubes. Written by Shane Smit; 1999." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/sierpinski.xml.h:1 -msgid "Sierpinski" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/sierpinski.xml.h:6 ../hacks/config/surfaces.xml.h:22 -#: ../hacks/config/thornbird.xml.h:6 ../hacks/config/voronoi.xml.h:6 -msgid "Points" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/sierpinski.xml.h:14 -msgid "" -"This draws the two-dimensional variant of the recursive Sierpinski triangle " -"fractal. See also the \"Sierpinski3D\" screen saver. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Sierpinski_triangle Written by Desmond " -"Daignault; 1997." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/sierpinski3d.xml.h:1 -msgid "Sierpinski3D" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/sierpinski3d.xml.h:11 -msgid "" -"This draws the Sierpinski tetrahedron fractal, the three-dimensional variant " -"of the recursive Sierpinski triangle. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Sierpinski_triangle#Analogs_in_higher_dimension " -"Written by Jamie Zawinski and Tim Robinson; 1999." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/skytentacles.xml.h:1 -msgid "SkyTentacles" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/skytentacles.xml.h:12 -msgid "Flexibility" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/skytentacles.xml.h:14 -msgid "Wiggliness" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/skytentacles.xml.h:19 -msgid "X resolution" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/skytentacles.xml.h:20 -msgid "Y resolution" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/skytentacles.xml.h:21 -msgid "Draw skin" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/skytentacles.xml.h:22 -msgid "Cartoony" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/skytentacles.xml.h:23 -msgid "Tentacles can intersect" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/skytentacles.xml.h:26 -msgid "" -"There is a tentacled abomination in the sky. From above you it devours. " -"Written by Jamie Zawinski; 2008." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/slidescreen.xml.h:1 -msgid "SlideScreen" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/slidescreen.xml.h:6 -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/slidescreen.xml.h:12 -msgid "Slide speed" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/slidescreen.xml.h:17 -msgid "Gutter size" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/slidescreen.xml.h:19 -msgid "" -"This takes an image, divides it into a grid, and then randomly shuffles the " -"squares around as if it was one of those \"fifteen-puzzle\" games where " -"there is a grid of squares, one of which is missing. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Fifteen_puzzle Written by Jamie Zawinski; 1994." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/slip.xml.h:1 -msgid "Slip" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/slip.xml.h:14 -msgid "" -"This throws some random bits on the screen, then sucks them through a jet " -"engine and spews them out the other side. To avoid turning the image " -"completely to mush, every now and then it will it interject some splashes of " -"color into the scene, or go into a spin cycle, or stretch the image like " -"taffy. Written by Scott Draves and Jamie Zawinski; 1997." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/sonar.xml.h:1 -msgid "Sonar" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/sonar.xml.h:8 -msgid "Ping subnet/24 (254 hosts)" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/sonar.xml.h:9 -msgid "Ping subnet/25 (126 hosts)" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/sonar.xml.h:10 -msgid "Ping subnet/26 (62 hosts)" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/sonar.xml.h:11 -msgid "Ping subnet/27 (31 hosts)" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/sonar.xml.h:12 -msgid "Ping subnet/28 (14 hosts)" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/sonar.xml.h:13 -msgid "Ping subnet/29 (6 hosts)" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/sonar.xml.h:14 -msgid "Ping subnet/30 (2 hosts)" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/sonar.xml.h:15 -msgid "Ping known SSH hosts" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/sonar.xml.h:16 -msgid "Simulation (don't ping)" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/sonar.xml.h:18 -msgid "Font size" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/sonar.xml.h:23 -msgid "Simulation team A name" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/sonar.xml.h:24 -msgid "A count" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/sonar.xml.h:25 -msgid "Simulation team B name" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/sonar.xml.h:26 -msgid "B count" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/sonar.xml.h:27 -msgid "Resolve host names" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/sonar.xml.h:28 -msgid "Show ping times" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/sonar.xml.h:31 -msgid "" -"This draws a sonar screen that pings (get it?) the hosts on your local " -"network, and plots their distance (response time) from you. The three rings " -"represent ping times of approximately 2.5, 70 and 2,000 milliseconds " -"respectively. Alternately, it can run a simulation that doesn't involve " -"hosts. (If pinging doesn't work, you may need to make the executable be " -"setuid.) http://en.wikipedia.org/wiki/Ping#History Written by Jamie Zawinski " -"and Stephen Martin; 1998." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/speedmine.xml.h:1 -msgid "SpeedMine" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/speedmine.xml.h:6 -msgid "Max velocity" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/speedmine.xml.h:8 -msgid "Thrust" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/speedmine.xml.h:10 -msgid "Tunnel" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/speedmine.xml.h:11 ../hacks/config/worm.xml.h:1 -msgid "Worm" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/speedmine.xml.h:12 -msgid "Rocky walls" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/speedmine.xml.h:13 -msgid "Allow wall collisions" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/speedmine.xml.h:14 -msgid "Present bonuses" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/speedmine.xml.h:15 -msgid "Display crosshair" -msgstr "" - -#. #### -psychedelic -#: ../hacks/config/speedmine.xml.h:19 -msgid "" -"Simulates speeding down a rocky mineshaft, or a funky dancing worm. Written " -"by Conrad Parker; 2001." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/sphere.xml.h:9 -msgid "" -"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " -"version 5.08. Draws shaded spheres in multiple colors. Written by Tom Duff " -"and Jamie Zawinski; 1982, 1997." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/spheremonics.xml.h:1 -msgid "Spheremonics" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/spheremonics.xml.h:18 -msgid "Smoothed lines" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/spheremonics.xml.h:23 -msgid "" -"These closed objects are commonly called spherical harmonics, although they " -"are only remotely related to the mathematical definition found in the " -"solution to certain wave functions, most notably the eigenfunctions of " -"angular momentum operators. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Spherical_harmonics#Visualization_of_the_spheric" -"al_harmonics Written by Paul Bourke and Jamie Zawinski; 2002." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/spiral.xml.h:1 -msgid "Spiral" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/spiral.xml.h:12 -msgid "" -"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " -"version 5.08. Moving circular moire patterns. Written by Peter " -"Schmitzberger; 1997." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/spotlight.xml.h:1 -msgid "Spotlight" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/spotlight.xml.h:9 -msgid "Spotlight size" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/spotlight.xml.h:12 -msgid "" -"Draws a spotlight scanning across a black screen, illuminating the " -"underlying desktop (or a picture) when it passes. Written by Rick Schultz " -"and Jamie Zawinski; 1999." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/sproingies.xml.h:1 -msgid "Sproingies" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/sproingies.xml.h:7 -msgid "Fall off edge" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/sproingies.xml.h:11 -#, no-c-format -msgid "" -"Slinky-like creatures walk down an infinite staircase and occasionally " -"explode! http://en.wikipedia.org/wiki/Slinky " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Q%2Abert " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Marble_Madness Written by Ed Mackey; 1997." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/squiral.xml.h:1 -msgid "Squiral" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/squiral.xml.h:5 ../hacks/config/twang.xml.h:9 -msgid "Randomness" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/squiral.xml.h:7 -msgid "Left" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/squiral.xml.h:8 -msgid "Handedness" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/squiral.xml.h:9 -msgid "Right" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/squiral.xml.h:18 -msgid "" -"Draws a set of interacting, square-spiral-producing automata. The spirals " -"grow outward until they hit something, then they go around it. Written by " -"Jeff Epler; 1999." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/stairs.xml.h:1 -msgid "Stairs" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/stairs.xml.h:6 -msgid "" -"Escher's infinite staircase. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Maurits_Cornelis_Escher Written by Marcelo " -"Vianna; 1998." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/starfish.xml.h:1 -msgid "Starfish" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/starfish.xml.h:3 -msgid "Color gradients" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/starfish.xml.h:4 -msgid "Pulsating blob" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/starfish.xml.h:18 -msgid "" -"This generates a sequence of undulating, throbbing, star-like patterns which " -"pulsate, rotate, and turn inside out. Another display mode uses these shapes " -"to lay down a field of colors, which are then cycled. The motion is very " -"organic. Written by Jamie Zawinski; 1997." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/starwars.xml.h:1 -msgid "StarWars" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/starwars.xml.h:2 -msgid " Frame rate Low" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/starwars.xml.h:4 -msgid "Scroll speed Slow" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/starwars.xml.h:6 -msgid " Stars speed Slow" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/starwars.xml.h:10 -msgid "Wrap long lines" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/starwars.xml.h:11 -msgid "Texture-mapped font" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/starwars.xml.h:12 -msgid "Anti-aliased lines" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/starwars.xml.h:13 -msgid "Thick lines" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/starwars.xml.h:14 -msgid "Fade out" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/starwars.xml.h:18 -msgid "or, Text columns" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/starwars.xml.h:19 -msgid "" -"Draws a stream of text slowly scrolling into the distance at an angle, over " -"a star field, like at the beginning of the movie of the same name. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Star_Wars_opening_crawl Written by Jamie " -"Zawinski and Claudio Matauoka; 2001." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/stonerview.xml.h:1 -msgid "StonerView" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/stonerview.xml.h:6 -msgid "Translucent" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/stonerview.xml.h:8 -msgid "" -"Chains of colorful squares dance around each other in complex spiral " -"patterns. Inspired by David Tristram's `electropaint' screen saver, " -"originally written for SGI computers in the late 1980s or early 1990s. " -"Written by Andrew Plotkin; 2001." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/strange.xml.h:1 -msgid "Strange" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/strange.xml.h:5 -msgid "1k" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/strange.xml.h:6 -msgid "Number of points" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/strange.xml.h:7 -msgid "100k" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/strange.xml.h:12 -msgid "" -"This draws iterations to strange attractors: it's a colorful, unpredictably-" -"animating swarm of dots that swoops and twists around. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Attractor#Strange_attractor Written by " -"Massimino Pascal; 1997." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/substrate.xml.h:1 -msgid "Substrate" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/substrate.xml.h:9 -msgid "Sand grains" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/substrate.xml.h:12 -#, no-c-format -msgid "0%" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/substrate.xml.h:13 -msgid "Circle percentage" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/substrate.xml.h:16 -msgid "Initial cracks" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/substrate.xml.h:17 -msgid "Wireframe only" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/substrate.xml.h:19 -msgid "" -"Crystalline lines grow on a computational substrate. A simple perpendicular " -"growth rule creates intricate city-like structures. Written by J. Tarbell " -"and Mike Kershaw; 2004." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/superquadrics.xml.h:1 -msgid "Superquadrics" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/superquadrics.xml.h:6 -msgid "Spin speed" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/superquadrics.xml.h:14 -msgid "Morphing 3D shapes. Written by Ed Mackey; 1987, 1997." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/surfaces.xml.h:1 -msgid "Surfaces" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/surfaces.xml.h:8 -msgid "Random Surface" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/surfaces.xml.h:9 -msgid "Dini's Surface" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/surfaces.xml.h:10 -msgid "Enneper's Surface" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/surfaces.xml.h:11 -msgid "Kuen Surface" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/surfaces.xml.h:12 -msgid "Moebius Strip" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/surfaces.xml.h:13 -msgid "Seashell" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/surfaces.xml.h:14 -msgid "Swallowtail" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/surfaces.xml.h:15 -msgid "Bohemian Dome" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/surfaces.xml.h:16 -msgid "Whitney Umbrella" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/surfaces.xml.h:17 -msgid "Pluecker's Conoid" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/surfaces.xml.h:18 -msgid "Henneberg's Surface" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/surfaces.xml.h:19 -msgid "Catalan's Surface" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/surfaces.xml.h:20 -msgid "Corkscrew Surface" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/surfaces.xml.h:21 -msgid "Random Display Mode" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/surfaces.xml.h:24 -msgid "Line Loops" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/surfaces.xml.h:28 -msgid "" -"This draws a visualization of several interesting parametric surfaces. " -"http://mathworld.wolfram.com/DinisSurface.html " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Enneper_surface " -"http://mathworld.wolfram.com/EnnepersMinimalSurface.html " -"http://mathworld.wolfram.com/KuenSurface.html " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Moebius_strip " -"http://mathworld.wolfram.com/Seashell.html " -"http://mathworld.wolfram.com/SwallowtailCatastrophe.html " -"http://mathworld.wolfram.com/BohemianDome.html " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Whitney_umbrella " -"http://mathworld.wolfram.com/PlueckersConoid.html " -"http://mathworld.wolfram.com/HennebergsMinimalSurface.html " -"http://mathworld.wolfram.com/CatalansSurface.html " -"http://mathworld.wolfram.com/CorkscrewSurface.html Written by Andrey " -"Mirtchovski and Carsten Steger; 2003." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/swirl.xml.h:1 -msgid "Swirl" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/swirl.xml.h:12 -msgid "Flowing, swirly patterns. Written by M. Dobie and R. Taylor; 1997." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/t3d.xml.h:1 -msgid "T3D" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/t3d.xml.h:6 -msgid "Turn side-to-side" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/t3d.xml.h:8 -msgid "Wobbliness" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/t3d.xml.h:9 -msgid "Cycle seconds" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/t3d.xml.h:10 -msgid "Smaller" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/t3d.xml.h:12 -msgid "Bigger" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/t3d.xml.h:13 -msgid "Minute tick marks" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/t3d.xml.h:14 -msgid "5 minute tick marks" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/t3d.xml.h:17 -msgid "" -"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " -"version 5.08. Draws a working analog clock composed of floating, throbbing " -"bubbles. Written by Bernd Paysan; 1999." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/tangram.xml.h:1 -msgid "Tangram" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/tangram.xml.h:9 -msgid "X rotation" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/tangram.xml.h:11 -msgid "Y rotation" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/tangram.xml.h:12 -msgid "Z rotation" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/tangram.xml.h:17 -msgid "" -"Solves tangram puzzles. http://en.wikipedia.org/wiki/Tangram Written by " -"Jeremy English; 2005." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/thornbird.xml.h:1 -msgid "Thornbird" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/thornbird.xml.h:17 -msgid "" -"Displays a view of the \"Bird in a Thornbush\" fractal. Written by Tim " -"Auckland; 2002." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/timetunnel.xml.h:1 -msgid "TimeTunnel" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/timetunnel.xml.h:2 -msgid "0 sec" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/timetunnel.xml.h:3 -msgid "Start sequence time" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/timetunnel.xml.h:5 -msgid "End sequence time" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/timetunnel.xml.h:6 -msgid "Draw logo" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/timetunnel.xml.h:7 -msgid "Run backward" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/timetunnel.xml.h:9 -msgid "" -"Draws an animation similar to the opening and closing effects on the Dr. Who " -"TV show. Written by Sean P. Brennan; 2005." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/topblock.xml.h:1 -msgid "TopBlock" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/topblock.xml.h:6 -msgid "Drop speed" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/topblock.xml.h:9 -msgid "Carpet size" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/topblock.xml.h:11 -msgid "Spawn likelyhood" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/topblock.xml.h:12 -msgid "Polygon count" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/topblock.xml.h:18 -msgid "Follow" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/topblock.xml.h:19 -msgid "Blob mode" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/topblock.xml.h:20 -msgid "Tunnel mode" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/topblock.xml.h:21 -msgid "Carpet" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/topblock.xml.h:22 -msgid "Nipples" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/topblock.xml.h:25 -msgid "" -"Creates a 3D world with dropping blocks that build up and up. Written by " -"rednuht; 2006." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/triangle.xml.h:1 -msgid "Triangle" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/triangle.xml.h:9 -msgid "" -"Generates random mountain ranges using iterative subdivision of triangles. " -"Written by Tobias Gloth; 1997." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/tronbit.xml.h:1 -msgid "TronBit" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/tronbit.xml.h:12 -msgid "" -"Draws an animation of the character \"Bit\" from the film, \"Tron\". The " -"\"yes\" state is a tetrahedron; the \"no\" state is the second stellation of " -"an icosahedron; and the idle state oscillates between a small triambic " -"icosahedron and the compound of an icosahedron and a dodecahedron. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Tron_characters#Bit " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_polyhedra " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Stellation Written by Jamie Zawinski; 2011." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/truchet.xml.h:1 -msgid "Truchet" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/truchet.xml.h:7 -msgid "" -"This draws line- and arc-based truchet patterns that tile the screen. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Tessellation Written by Adrian Likins; 1998." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/twang.xml.h:1 -msgid "Twang" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/twang.xml.h:10 -msgid "Jumpy" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/twang.xml.h:12 -msgid "Springiness" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/twang.xml.h:13 -msgid "Transference" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/twang.xml.h:17 -msgid "Border width" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/twang.xml.h:19 -msgid "" -"Divides the screen into a grid, and plucks them. Written by Dan Bornstein; " -"2002." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/vermiculate.xml.h:1 -msgid "Vermiculate" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/vermiculate.xml.h:6 -msgid "Draws squiggly worm-like paths. Written by Tyler Pierce; 2001." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/vidwhacker.xml.h:1 -msgid "VidWhacker" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/vidwhacker.xml.h:2 -msgid "2 seconds" -msgstr "2 secondi" - -#: ../hacks/config/vidwhacker.xml.h:5 -msgid "Image directory" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/vidwhacker.xml.h:7 -msgid "" -"This is a shell script that grabs a frame of video from the system's video " -"input, and then uses some PBM filters (chosen at random) to manipulate and " -"recombine the video frame in various ways (edge detection, subtracting the " -"image from a rotated version of itself, etc.) Then it displays that image " -"for a few seconds, and does it again. This works really well if you just " -"feed broadcast television into it. Written by Jamie Zawinski; 1998." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/vines.xml.h:1 -msgid "Vines" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/vines.xml.h:9 -msgid "" -"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " -"version 5.08. Generates a continuous sequence of small, curvy geometric " -"patterns. Written by Tracy Camp and David Hansen; 1997." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/voronoi.xml.h:1 -msgid "Voronoi" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/voronoi.xml.h:9 -msgid "Point size" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/voronoi.xml.h:10 -msgid "50 pixels" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/voronoi.xml.h:13 -msgid "Insertion speed" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/voronoi.xml.h:14 -msgid "Zoom speed" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/voronoi.xml.h:15 -msgid "Zoom frequency" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/voronoi.xml.h:17 -msgid "" -"Draws a randomly-colored Voronoi tessellation, and periodically zooms in and " -"adds new points. The existing points also wander around. There are a set of " -"control points on the plane, each at the center of a colored cell. Every " -"pixel within that cell is closer to that cell's control point than to any " -"other control point. That is what determines the cell's shapes. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Voronoi_diagram Written by Jamie Zawinski; 2007." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/wander.xml.h:10 -msgid "Draw spots" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/wander.xml.h:14 -msgid "" -"Draws a colorful random-walk, in various forms. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Random_walk Written by Rick Campbell; 1999." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/webcollage.xml.h:1 -msgid "WebCollage" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/webcollage.xml.h:3 -msgid "Delay between images" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/webcollage.xml.h:4 -msgid "30 secs" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/webcollage.xml.h:5 -msgid "2 secs" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/webcollage.xml.h:6 -msgid "Network timeout" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/webcollage.xml.h:7 -msgid "2 min" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/webcollage.xml.h:9 -msgid "Image opacity" -msgstr "" - -#. -#. -#. -#. -#. -#. -#: ../hacks/config/webcollage.xml.h:18 -msgid "" -"This makes collages out of random images pulled off of the World Wide Web. " -"It finds these images by doing random web searches, and then extracting " -"images from the returned pages. WARNING: THE INTERNET SOMETIMES CONTAINS " -"PORNOGRAPHY. The Internet being what it is, absolutely anything might show " -"up in the collage including -- quite possibly -- pornography, or even " -"nudity. Please act accordingly. See also http://www.jwz.org/webcollage/ " -"Written by Jamie Zawinski; 1999." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:1 -msgid "WhirlWindWarp" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:6 -msgid "Trail size" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:9 -msgid "" -"Floating stars are acted upon by a mixture of simple 2D forcefields. The " -"strength of each forcefield changes continuously, and it is also switched on " -"and off at random. Written by Paul 'Joey' Clark; 2001." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/whirlygig.xml.h:1 -msgid "Whirlygig" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/whirlygig.xml.h:2 -msgid "Whirlies" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/whirlygig.xml.h:5 -msgid "X speed" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/whirlygig.xml.h:7 -msgid "Y speed" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/whirlygig.xml.h:8 -msgid "X amplitude" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/whirlygig.xml.h:9 -msgid "Y amplitude" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/whirlygig.xml.h:10 -msgid "X random" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/whirlygig.xml.h:11 -msgid "X spin" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/whirlygig.xml.h:12 -msgid "X funky" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/whirlygig.xml.h:13 -msgid "X circle" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/whirlygig.xml.h:14 -msgid "X linear" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/whirlygig.xml.h:15 -msgid "X test" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/whirlygig.xml.h:16 -msgid "X fun" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/whirlygig.xml.h:17 -msgid "X innie" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/whirlygig.xml.h:18 -msgid "X lissajous" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/whirlygig.xml.h:19 -msgid "Y random" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/whirlygig.xml.h:20 -msgid "Y spin" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/whirlygig.xml.h:21 -msgid "Y funky" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/whirlygig.xml.h:22 -msgid "Y circle" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/whirlygig.xml.h:23 -msgid "Y linear" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/whirlygig.xml.h:24 -msgid "Y test" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/whirlygig.xml.h:25 -msgid "Y fun" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/whirlygig.xml.h:26 -msgid "Y innie" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/whirlygig.xml.h:27 -msgid "Y lissajous" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/whirlygig.xml.h:28 -msgid "Leave a trail" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/whirlygig.xml.h:29 -msgid "Explain modes" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/whirlygig.xml.h:30 -msgid "Wrap the screen" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/whirlygig.xml.h:32 -msgid "" -"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " -"version 5.08. Draws zooming chains of sinusoidal spots. Written by Ashton " -"Trey Belew; 2001." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/worm.xml.h:12 -msgid "" -"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of " -"version 5.08. Draws multicolored worms that crawl around the screen. Written " -"by Brad Taylor, Dave Lemke, Boris Putanec, and Henrik Theiling; 1991." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/wormhole.xml.h:1 -msgid "Wormhole" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/wormhole.xml.h:6 -msgid "Star speed" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/wormhole.xml.h:9 -msgid "Stars created" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/wormhole.xml.h:12 -msgid "" -"Flying through a colored wormhole in space. Written by Jon Rafkind; 2004." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/xanalogtv.xml.h:1 -msgid "XAnalogTV" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/xanalogtv.xml.h:3 -msgid "" -"XAnalogTV shows a detailed simulation of an old TV set showing various test " -"patterns, with various picture artifacts like snow, bloom, distortion, " -"ghosting, and hash noise. It also simulates the TV warming up. It will cycle " -"through 12 channels, some with images you give it, and some with color bars " -"or nothing but static. Written by Trevor Blackwell; 2003." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/xflame.xml.h:1 -msgid "XFlame" -msgstr "" - -#. #### -vartrend [20] -#: ../hacks/config/xflame.xml.h:6 -msgid "Enable blooming" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/xflame.xml.h:8 -msgid "" -"Draws a simulation of pulsing fire. It can also take an arbitrary image and " -"set it on fire too. Written by Carsten Haitzler and many others; 1999." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/xjack.xml.h:1 -msgid "XJack" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/xjack.xml.h:7 -msgid "" -"This behaves schizophrenically and makes a lot of typos. Written by Jamie " -"Zawinski; 1997." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/xlyap.xml.h:1 -msgid "XLyap" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/xlyap.xml.h:10 -msgid "" -"This generates pretty fractal pictures via the Lyapunov exponent. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Lyapunov_exponent Written by Ron Record; 1997." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/xmatrix.xml.h:1 -msgid "XMatrix" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/xmatrix.xml.h:2 -msgid "Small font" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/xmatrix.xml.h:3 -msgid "Large font" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/xmatrix.xml.h:8 -msgid "Piped ASCII text" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/xmatrix.xml.h:9 -msgid "Synergistic algorithm" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/xmatrix.xml.h:10 -msgid "Slider algorithm" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/xmatrix.xml.h:11 -msgid "Expansion algorithm" -msgstr "Algoritmo di espansione" - -#: ../hacks/config/xmatrix.xml.h:12 -msgid "Run trace program" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/xmatrix.xml.h:13 -msgid "Knock knock" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/xmatrix.xml.h:14 -msgid "Phone number" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/xmatrix.xml.h:22 -msgid "" -"Draws the \"digital rain\" effect, as seen on the computer monitors in \"The " -"Matrix\". See also \"GLMatrix\" for a 3D rendering of the similar effect " -"that appeared in the movie's title sequence. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Matrix_digital_rain Written by Jamie Zawinski; " -"1999." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/xrayswarm.xml.h:1 -msgid "XRaySwarm" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/xrayswarm.xml.h:6 -msgid "" -"Draws a few swarms of critters flying around the screen, with faded color " -"trails behind them. Written by Chris Leger; 2000." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/xspirograph.xml.h:1 -msgid "XSpirograph" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/xspirograph.xml.h:10 -msgid "" -"Simulates that pen-in-nested-plastic-gears toy from your childhood. " -"http://en.wikipedia.org/wiki/Spirograph Written by Rohit Singh; 2000." -msgstr "" - -#: ../hacks/config/zoom.xml.h:8 -msgid "X magnification" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/zoom.xml.h:9 -msgid " X border width" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/zoom.xml.h:10 -msgid " X lens offset" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/zoom.xml.h:11 -msgid "Y magnification" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/zoom.xml.h:12 -msgid " Y border width" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/zoom.xml.h:13 -msgid " Y lens offset" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/zoom.xml.h:14 -msgid "Lenses" -msgstr "" - -#: ../hacks/config/zoom.xml.h:16 -msgid "" -"Zooms in on a part of the screen and then moves around. With the \"Lenses\" " -"option, the result is like looking through many overlapping lenses rather " -"than just a simple zoom. Written by James Macnicol; 2001." -msgstr "" diff -Nru language-pack-it-12.04+20120618/debian/changelog language-pack-it-12.04+20120801/debian/changelog --- language-pack-it-12.04+20120618/debian/changelog 2012-06-19 10:50:57.000000000 +0000 +++ language-pack-it-12.04+20120801/debian/changelog 2012-08-03 13:07:59.000000000 +0000 @@ -1,12 +1,6 @@ -language-pack-it (1:12.04+20120618) precise-proposed; urgency=low - - * Automatic update to latest translation data. - - -- Ubuntu automatic language-pack builder Tue, 19 Jun 2012 10:50:57 +0000 - -language-pack-it (1:12.04+20120508) precise-proposed; urgency=low +language-pack-it (1:12.04+20120801) precise-proposed; urgency=low * Initial release. - -- Ubuntu automatic language-pack builder Tue, 08 May 2012 22:16:03 +0000 + -- Ubuntu automatic language-pack builder Fri, 03 Aug 2012 13:07:59 +0000 diff -Nru language-pack-it-12.04+20120618/debian/control language-pack-it-12.04+20120801/debian/control --- language-pack-it-12.04+20120618/debian/control 2012-06-19 10:50:56.000000000 +0000 +++ language-pack-it-12.04+20120801/debian/control 2012-08-03 13:07:59.000000000 +0000 @@ -4,12 +4,12 @@ Maintainer: Language pack maintainers Build-Depends-Indep: gettext Build-Depends: debhelper (>= 6) -Standards-Version: 3.9.2 +Standards-Version: 3.9.3 Package: language-pack-it Architecture: all Pre-Depends: dpkg (>= 1.10.27ubuntu1) -Depends: ${misc:Depends}, language-pack-it-base (>= 1:12.04+20120508) +Depends: ${misc:Depends}, language-pack-it-base (>= 1:12.04+20120801) Replaces: language-pack-it-base, language-pack-it-base (<< ${binary:Version}), language-pack-gnome-it-base (<< ${binary:Version}), language-pack-kde-it-base (<< ${binary:Version}), language-pack-it (<< ${binary:Version}), language-pack-gnome-it (<< ${binary:Version}), language-pack-kde-it (<< ${binary:Version}) Description: translation updates for language Italian Translation data updates for all supported packages for: