diff -Nru language-pack-it-16.04+20160627/data/it/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po language-pack-it-16.04+20161009/data/it/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po --- language-pack-it-16.04+20160627/data/it/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-it-16.04+20161009/data/it/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po 2016-10-10 10:37:59.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,814 @@ +# Italian translation for apparmor +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the apparmor package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: apparmor\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-13 00:11-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-26 18:13+0000\n" +"Last-Translator: Milo Casagrande \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-09 11:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18227)\n" + +#: ../parser_include.c:113 ../parser_include.c:111 +msgid "Error: Out of memory.\n" +msgstr "Errore: memoria esaurita.\n" + +#: ../parser_include.c:123 ../parser_include.c:121 +#, c-format +msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n" +msgstr "Errore: la directory di base %s non è una directory, ignorata.\n" + +#: ../parser_include.c:137 +#, c-format +msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n" +msgstr "" +"Errore: impossibile aggiungere la directory %s al percorso di ricerca.\n" + +#: ../parser_include.c:147 ../parser_include.c:151 +msgid "Error: Could not allocate memory.\n" +msgstr "Errore: impossibile allocare memoria.\n" + +#: ../parser_interface.c:69 ../parser_interface.c:72 ../parser_interface.c:49 +msgid "Bad write position\n" +msgstr "Posizione di scrittura errata\n" + +#: ../parser_interface.c:72 ../parser_interface.c:75 ../parser_interface.c:52 +msgid "Permission denied\n" +msgstr "Permesso negato\n" + +#: ../parser_interface.c:75 ../parser_interface.c:78 ../parser_interface.c:55 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Memoria esaurita\n" + +#: ../parser_interface.c:78 ../parser_interface.c:81 ../parser_interface.c:58 +msgid "Couldn't copy profile: Bad memory address\n" +msgstr "Impossibile copiare il profilo: indirizzo di memoria errato\n" + +#: ../parser_interface.c:81 ../parser_interface.c:84 ../parser_interface.c:61 +msgid "Profile doesn't conform to protocol\n" +msgstr "Il profilo non è conforme al protocollo\n" + +#: ../parser_interface.c:84 ../parser_interface.c:87 ../parser_interface.c:64 +msgid "Profile does not match signature\n" +msgstr "Il profilo non corrisponde alla firma\n" + +#: ../parser_interface.c:87 ../parser_interface.c:90 ../parser_interface.c:67 +msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n" +msgstr "Versione del profilo non supportata dal modulo Apparmor\n" + +#: ../parser_interface.c:90 ../parser_interface.c:93 ../parser_interface.c:70 +msgid "Profile already exists\n" +msgstr "Profilo già esistente\n" + +#: ../parser_interface.c:93 ../parser_interface.c:96 ../parser_interface.c:73 +msgid "Profile doesn't exist\n" +msgstr "Profilo inesistente\n" + +#: ../parser_interface.c:96 ../parser_interface.c:99 ../parser_interface.c:76 +msgid "Permission denied; attempted to load a profile while confined?\n" +msgstr "" +"Permesso non consentito: tentativo di caricare un profilo con i limiti " +"applicati?\n" + +#: ../parser_interface.c:99 ../parser_interface.c:102 ../parser_interface.c:79 +#, c-format +msgid "Unknown error (%d): %s\n" +msgstr "Errore sconosciuto (%d): %s\n" + +#: ../parser_interface.c:116 ../parser_interface.c:119 +#: ../parser_interface.c:96 +#, c-format +msgid "%s: Unable to add \"%s\". " +msgstr "%s: Impossibile aggiungere \"%s\". " + +#: ../parser_interface.c:121 ../parser_interface.c:124 +#: ../parser_interface.c:101 +#, c-format +msgid "%s: Unable to replace \"%s\". " +msgstr "%s: Impossibile sostituire \"%s\". " + +#: ../parser_interface.c:126 ../parser_interface.c:129 +#: ../parser_interface.c:106 +#, c-format +msgid "%s: Unable to remove \"%s\". " +msgstr "%s: Impossibile rimuovere \"%s\". " + +#: ../parser_interface.c:131 ../parser_interface.c:134 +#: ../parser_interface.c:111 +#, c-format +msgid "%s: Unable to write to stdout\n" +msgstr "%s: Impossibile scrivere su stdout\n" + +#: ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:138 +#: ../parser_interface.c:115 +#, c-format +msgid "%s: Unable to write to output file\n" +msgstr "%s: impossibile scrivere sul file di output\n" + +#: ../parser_interface.c:138 ../parser_interface.c:162 +#: ../parser_interface.c:141 ../parser_interface.c:165 +#: ../parser_interface.c:118 ../parser_interface.c:142 +#, c-format +msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n" +msgstr "%s: ASSERZIONE: opzione non valida: %d\n" + +#: ../parser_interface.c:147 ../parser_interface.c:150 +#: ../parser_interface.c:127 +#, c-format +msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n" +msgstr "Aggiunta riuscita per \"%s\".\n" + +#: ../parser_interface.c:151 ../parser_interface.c:154 +#: ../parser_interface.c:131 +#, c-format +msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n" +msgstr "Sostituzione riuscita per \"%s\".\n" + +#: ../parser_interface.c:155 ../parser_interface.c:158 +#: ../parser_interface.c:135 +#, c-format +msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n" +msgstr "Rimozione riuscita per \"%s\".\n" + +#: ../parser_interface.c:251 ../parser_interface.c:254 +#, c-format +msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE buffer incremento errato %p pos %p est %p dimensione %d ris %p\n" + +#: ../parser_interface.c:656 ../parser_interface.c:658 +#: ../parser_interface.c:446 +#, c-format +msgid "profile %s network rules not enforced\n" +msgstr "regole di rete del profilo %s non applicate\n" + +#: ../parser_interface.c:666 +msgid "Unknown pattern type\n" +msgstr "Tipo di modello sconosciuto\n" + +#: ../parser_interface.c:750 ../parser_interface.c:902 +#: ../parser_interface.c:743 ../parser_interface.c:894 +#: ../parser_interface.c:518 ../parser_interface.c:669 +#, c-format +msgid "Unable to open %s - %s\n" +msgstr "Impossibile aprire %s - %s\n" + +#: ../parser_interface.c:776 ../parser_interface.c:768 +#: ../parser_interface.c:543 +#, c-format +msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove ^%s\n" +msgstr "Errore di allocazione memoria: impossibile rimuovere ^%s\n" + +#: ../parser_interface.c:789 ../parser_interface.c:781 +#: ../parser_interface.c:556 +#, c-format +msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove %s:%s." +msgstr "Errore di allocazione memoria: impossibile rimuovere %s:%s." + +#: ../parser_interface.c:810 ../parser_interface.c:802 +msgid "unable to create work area\n" +msgstr "impossibile creare area di lavoro\n" + +#: ../parser_interface.c:818 ../parser_interface.c:810 +#, c-format +msgid "unable to serialize profile %s\n" +msgstr "impossibile serializzare profilo %s\n" + +#: ../parser_interface.c:829 ../parser_interface.c:916 +#: ../parser_interface.c:821 ../parser_interface.c:908 +#: ../parser_interface.c:582 +#, c-format +msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n" +msgstr "%s: impossibile scrivere l'intera voce del profilo\n" + +#: ../parser_interface.c:839 ../parser_interface.c:831 +#: ../parser_interface.c:593 +#, c-format +msgid "%s: Unable to write entire profile entry to cache\n" +msgstr "%s: impossibile scrivere l'intero profilo nella cache\n" + +#: parser_lex.l:100 parser_lex.l:163 parser_lex.l:169 +#, c-format +msgid "Could not open '%s'" +msgstr "Impossibile aprire \"%s\"" + +#: parser_lex.l:104 parser_lex.l:167 parser_lex.l:173 +#, c-format +msgid "fstat failed for '%s'" +msgstr "fstat non riuscita per \"%s\"" + +#: parser_lex.l:121 +#, c-format +msgid "opendir failed '%s'" +msgstr "opendir non riuscita per \"%s\"" + +#: parser_lex.l:152 +#, c-format +msgid "stat failed for '%s'" +msgstr "stat non riuscita per \"%s\"" + +#: parser_lex.l:155 parser_lex.l:133 parser_lex.l:139 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' in '%s'" +msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in \"%s\"" + +#: parser_lex.l:284 parser_lex.l:322 parser_lex.l:362 parser_lex.l:399 +#: parser_lex.l:469 parser_lex.l:655 parser_lex.l:586 parser_lex.l:638 +#, c-format +msgid "Found unexpected character: '%s'" +msgstr "Trovato carattere imprevisto: \"%s\"" + +#: parser_lex.l:386 parser_lex.l:418 parser_lex.l:428 +msgid "Variable declarations do not accept trailing commas" +msgstr "La dichiarazione di variabile non accetta virgole terminanti" + +#: parser_lex.l:420 +#, c-format +msgid "(network_mode) Found unexpected character: '%s'" +msgstr "(network_mode) Trovato carattere imprevisto: \"%s\"" + +#: ../parser_main.c:333 ../parser_common.c:61 ../parser_common.c:106 +#, c-format +msgid "Warning from %s (%s%sline %d): %s" +msgstr "Avviso da %s (%s%sriga %d): %s" + +#: ../parser_main.c:531 +#, c-format +msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n" +msgstr "" +"%s: impossibile allocare memoria per il punto di montaggio base " +"sottodominio\n" + +#: ../parser_main.c:577 ../parser_main.c:616 ../parser_main.c:479 +#, c-format +msgid "" +"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n" +"Use --subdomainfs to override.\n" +msgstr "" +"Avviso: impossibile trovare un fs adatto in %s. È effettivamente montato?\n" +"Per ignorare, utilizzare -subdomainfs.\n" + +#: ../parser_main.c:597 ../parser_main.c:635 ../parser_main.c:498 +#, c-format +msgid "" +"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s: errore. Sono richiesti privilegi di root per eseguire questo programma.\n" +"\n" + +#: ../parser_main.c:604 ../parser_main.c:642 ../parser_main.c:505 +#, c-format +msgid "" +"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n" +"Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s: attenzione. È stato impostato il root setuid di questo programma.\n" +"Chiunque possa eseguire questo programma può aggiornare i profili di " +"AppArmor.\n" +"\n" + +#: ../parser_main.c:704 ../parser_main.c:813 ../parser_main.c:836 +#: ../parser_main.c:946 ../parser_main.c:860 +#, c-format +msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n" +msgstr "Errore: impossibile leggere il profilo %s: %s.\n" + +#: ../parser_main.c:718 ../parser_misc.c:270 parser_yacc.y:227 +#: parser_yacc.y:374 parser_yacc.y:386 parser_yacc.y:484 parser_yacc.y:586 +#: parser_yacc.y:624 parser_yacc.y:939 parser_yacc.y:948 parser_yacc.y:960 +#: parser_yacc.y:1008 parser_yacc.y:1019 parser_yacc.y:1101 parser_yacc.y:1119 +#: parser_yacc.y:1126 ../parser_main.c:850 ../parser_main.c:1015 +#: ../parser_main.c:1229 ../parser_main.c:1283 ../parser_misc.c:431 +#: parser_yacc.y:268 parser_yacc.y:416 parser_yacc.y:426 parser_yacc.y:537 +#: parser_yacc.y:626 parser_yacc.y:976 parser_yacc.y:1021 parser_yacc.y:1030 +#: parser_yacc.y:1042 parser_yacc.y:1078 parser_yacc.y:1082 parser_yacc.y:1092 +#: parser_yacc.y:1102 parser_yacc.y:1201 parser_yacc.y:1223 parser_yacc.y:1234 +#: parser_yacc.y:1309 parser_yacc.y:1327 parser_yacc.y:1334 parser_yacc.y:1385 +#: ../parser_main.c:735 ../parser_main.c:923 ../parser_main.c:1133 +#: ../parser_main.c:1187 parser_yacc.y:311 parser_yacc.y:462 parser_yacc.y:472 +#: parser_yacc.y:583 parser_yacc.y:662 parser_yacc.y:669 parser_yacc.y:1130 +#: parser_yacc.y:1166 parser_yacc.y:1170 parser_yacc.y:1180 parser_yacc.y:1190 +#: parser_yacc.y:1298 parser_yacc.y:1376 parser_yacc.y:1479 parser_yacc.y:1490 +#: parser_yacc.y:1565 parser_yacc.y:1583 parser_yacc.y:1590 parser_yacc.y:1639 +#: ../network.c:314 ../af_unix.cc:203 +msgid "Memory allocation error." +msgstr "Errore allocazione memoria." + +#: ../parser_main.c:740 ../parser_main.c:872 ../parser_main.c:757 +#, c-format +msgid "Cached load succeeded for \"%s\".\n" +msgstr "Caricamento cache eseguito con successo per \"%s\".\n" + +#: ../parser_main.c:744 ../parser_main.c:876 ../parser_main.c:761 +#, c-format +msgid "Cached reload succeeded for \"%s\".\n" +msgstr "Ricaricamento cache eseguito con successo per \"%s\".\n" + +#: ../parser_main.c:910 ../parser_main.c:1058 ../parser_main.c:967 +#, c-format +msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n" +msgstr "%s: errori individuati nel file. Interruzione.\n" + +#: ../parser_misc.c:426 ../parser_misc.c:597 ../parser_misc.c:339 +msgid "" +"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n" +"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n" +msgstr "" +"Qualificatori maiuscoli \"RWLIMX\" obsoleti, utilizzare caratteri " +"minuscoli.\n" +"Per dettagli, consultare la manpage di apparmor.d(5).\n" + +#: ../parser_misc.c:467 ../parser_misc.c:474 ../parser_misc.c:638 +#: ../parser_misc.c:645 ../parser_misc.c:380 ../parser_misc.c:387 +msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive." +msgstr "Conflitto: i permessi \"a\" e \"w\" si escludono a vicenda." + +#: ../parser_misc.c:491 ../parser_misc.c:662 ../parser_misc.c:404 +msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified" +msgstr "" +"Qualificatore Exec \"i\" non valido: qualificatore in conflitto già " +"specificato" + +#: ../parser_misc.c:502 ../parser_misc.c:673 ../parser_misc.c:415 +#, c-format +msgid "" +"Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables " +"to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n" +msgstr "" +"Il qualificatore Exec senza limitazioni (%c%c) consente il passaggio di " +"alcune variabili d'ambiente pericolose al processo senza limitazioni; " +"consultare \"man 5 apparmor.d\" per dettagli.\n" + +#: ../parser_misc.c:510 ../parser_misc.c:551 ../parser_misc.c:681 +#: ../parser_misc.c:722 ../parser_misc.c:423 ../parser_misc.c:464 +#, c-format +msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified" +msgstr "" +"Qualificatore Exec \"%c\" non valido: qualificatore in conflitto già " +"specificato." + +#: ../parser_misc.c:537 ../parser_misc.c:545 ../parser_misc.c:708 +#: ../parser_misc.c:716 ../parser_misc.c:450 ../parser_misc.c:458 +#, c-format +msgid "" +"Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified" +msgstr "" +"Il qualificatore exec \"%c%c\" non è valido: qualificatore in conflitto è " +"già specificato" + +#: ../parser_misc.c:593 ../parser_misc.c:764 ../parser_misc.c:506 +#, c-format +msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input" +msgstr "Interno: carattere modalità imprevisto \"%c\" nell'input" + +#: ../parser_misc.c:615 ../parser_misc.c:786 ../parser_misc.c:528 +#, c-format +msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n" +msgstr "Un errore interno ha generato un permesso non valido 0x%llx\n" + +#: ../parser_misc.c:865 ../parser_symtab.c:561 ../parser_regex.c:626 +#: ../parser_variable.c:229 +#, c-format +msgid "AppArmor parser error: %s\n" +msgstr "Errore parser AppArmor: %s\n" + +#: ../parser_merge.c:92 ../parser_merge.c:91 ../parser_merge.c:83 +msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n" +msgstr "Impossibile unire le voci: memoria esaurita\n" + +#: ../parser_merge.c:111 ../parser_merge.c:113 ../parser_merge.c:105 +#, c-format +msgid "profile %s: has merged rule %s with conflicting x modifiers\n" +msgstr "profilo %s: ha regole unite %s con modificatori x in conflitto\n" + +#: parser_yacc.y:236 parser_yacc.y:277 parser_yacc.y:320 +msgid "Profile attachment must begin with a '/'." +msgstr "L'allegato profilo deve iniziare con \"/\"." + +#: parser_yacc.y:260 parser_yacc.y:302 parser_yacc.y:348 +msgid "" +"Profile names must begin with a '/', namespace or keyword 'profile' or 'hat'." +msgstr "" +"I nomi di profili devono iniziare con \"/\", namespace o le parole chiavi " +"\"profile\" o \"hat\"." + +#: parser_yacc.y:296 parser_yacc.y:338 parser_yacc.y:384 +#, c-format +msgid "Failed to create alias %s -> %s\n" +msgstr "Creazione dell'alias %s -> %s non riuscita\n" + +#: parser_yacc.y:417 parser_yacc.y:460 parser_yacc.y:506 +msgid "Profile flag chroot_relative conflicts with namespace_relative" +msgstr "" +"La flag del profilo chroot_relative va in conflitto con namespace_relative" + +#: parser_yacc.y:421 parser_yacc.y:464 parser_yacc.y:510 +msgid "Profile flag mediate_deleted conflicts with delegate_deleted" +msgstr "" +"La flag mediate_deleted del profilo va in conflitto con delegate_deleted" + +#: parser_yacc.y:424 parser_yacc.y:467 parser_yacc.y:513 +msgid "" +"Profile flag attach_disconnected conflicts with no_attach_disconnected" +msgstr "" +"La flag attach_disconnected del profilo va in conflitto con " +"no_attach_disconnected" + +#: parser_yacc.y:427 parser_yacc.y:470 parser_yacc.y:516 +msgid "Profile flag chroot_attach conflicts with chroot_no_attach" +msgstr "" +"La flag chroot_attach del profilo va in conflitto con chroot_no_attach" + +#: parser_yacc.y:441 parser_yacc.y:484 parser_yacc.y:530 +msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid." +msgstr "La flag \"debug\" del profilo non è più valida." + +#: parser_yacc.y:463 parser_yacc.y:506 parser_yacc.y:552 +#, c-format +msgid "Invalid profile flag: %s." +msgstr "Flag del profilo non valida: %s." + +#: parser_yacc.y:498 parser_yacc.y:520 parser_yacc.y:548 parser_yacc.y:594 +msgid "Assert: `rule' returned NULL." +msgstr "Asserzione: \"rule\" ha restituito NULL." + +#: parser_yacc.y:501 parser_yacc.y:546 parser_yacc.y:552 parser_yacc.y:584 +#: parser_yacc.y:598 parser_yacc.y:630 +msgid "" +"Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', " +"'p', or 'u'" +msgstr "" +"Modalità non valida. Nelle regole di divieto \"x\" non deve essere preceduto " +"dal qualificatore exec \"i\", \"p\" o \"u\"" + +#: parser_yacc.y:524 parser_yacc.y:556 parser_yacc.y:602 +msgid "" +"Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'" +msgstr "" +"Modalità non valida. \"x\" deve essere preceduto dal qualificatore exec " +"\"i\", \"p\", \"c\" o \"u\"" + +#: parser_yacc.y:549 parser_yacc.y:587 parser_yacc.y:633 +msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'" +msgstr "" +"Modalità non valida. \"x\" deve essere preceduto dal qualificatore Exec " +"\"i\", \"p\" o \"u\"." + +#: parser_yacc.y:574 parser_yacc.y:612 parser_yacc.y:614 parser_yacc.y:660 +msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol." +msgstr "Asserzione: \"network_rule\" ha restituito un protocollo non valido." + +#: parser_yacc.y:649 parser_yacc.y:696 parser_yacc.y:786 +msgid "Assert: `change_profile' returned NULL." +msgstr "Asserzione: \"change_profile\" ha restituito NULL." + +#: parser_yacc.y:680 parser_yacc.y:720 parser_yacc.y:810 +msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL." +msgstr "Asserzione: \"hat rule\" ha restituito NULL." + +#: parser_yacc.y:689 parser_yacc.y:729 parser_yacc.y:819 +msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL." +msgstr "Asserzione: \"local_profile rule\" ha restituito NULL." + +#: parser_yacc.y:824 parser_yacc.y:885 parser_yacc.y:992 +#, c-format +msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression" +msgstr "Variabile booleana %s non impostata usata in espressione if." + +#: parser_yacc.y:882 parser_yacc.y:986 parser_yacc.y:1092 +msgid "unsafe rule missing exec permissions" +msgstr "autorizzazioni esecuzione mancanti per regola non sicura." + +#: parser_yacc.y:901 parser_yacc.y:954 parser_yacc.y:1060 +msgid "subset can only be used with link rules." +msgstr "" +"sottoinsieme può essere usato solamente con le regole dei collegamenti." + +#: parser_yacc.y:903 parser_yacc.y:956 parser_yacc.y:1062 +msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->" +msgstr "" +"le autorizzazioni link ed exec sono in conflitto con le regole definite nel " +"file che utilizza ->" + +#: parser_yacc.y:905 parser_yacc.y:958 parser_yacc.y:1064 +msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n" +msgstr "" +"non è possibile usare collegamenti permanenti nella transizione del profilo " +"nominato.\n" + +#: parser_yacc.y:921 parser_yacc.y:1003 parser_yacc.y:1109 +#, c-format +msgid "missing an end of line character? (entry: %s)" +msgstr "un carattere di fine riga mancante? (voce: %s)" + +#: parser_yacc.y:975 parser_yacc.y:985 parser_yacc.y:1057 parser_yacc.y:1067 +#: parser_yacc.y:1145 parser_yacc.y:1155 +msgid "Invalid network entry." +msgstr "Voce di rete non valida." + +#: parser_yacc.y:1039 parser_yacc.y:1048 parser_yacc.y:1254 parser_yacc.y:1510 +#, c-format +msgid "Invalid capability %s." +msgstr "Funzionalità non valida %s." + +#: parser_yacc.y:1066 parser_yacc.y:1269 parser_yacc.y:1525 +#, c-format +msgid "AppArmor parser error for %s%s%s at line %d: %s\n" +msgstr "Errore di analisi di AppArmor per %s%s%s alla riga %d: %s\n" + +#: parser_yacc.y:1072 parser_yacc.y:1275 parser_yacc.y:1531 +#, c-format +msgid "AppArmor parser error,%s%s line %d: %s\n" +msgstr "Errore di analisi di AppArmor, %s%s riga %d: %s\n" + +#: ../parser_regex.c:244 +#, c-format +msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n" +msgstr "" +"%s: parantesi {di apertura non valida, annidamento raggruppamenti non " +"consentito\n" + +#: ../parser_regex.c:265 ../parser_regex.c:274 ../parser_regex.c:278 +#, c-format +msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n" +msgstr "" +"%s: errore raggruppamento regex: numero di elementi non valido tra {}\n" + +#: ../parser_regex.c:271 ../parser_regex.c:280 ../parser_regex.c:284 +#, c-format +msgid "" +"%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n" +msgstr "" +"%s: errore raggruppamento regex: parentesi } di chiusura non valida, non è " +"stata individuata alcuna { aperta\n" + +#: ../parser_regex.c:337 ../parser_regex.c:343 ../parser_regex.c:361 +#, c-format +msgid "" +"%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting " +"close }\n" +msgstr "" +"%s: errore raggruppamento regex: raggruppamento non chiuso o classe " +"caratteri, chiusura prevista }\n" + +#: ../parser_regex.c:351 ../parser_regex.c:357 +#, c-format +msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n" +msgstr "%s: individuato overflow del buffer interno, superati %d caratteri\n" + +#: ../parser_regex.c:355 ../parser_regex.c:361 ../parser_regex.c:377 +#, c-format +msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n" +msgstr "%s: impossibile analizzare la riga input \"%s\"\n" + +#: ../parser_regex.c:397 ../parser_regex.c:405 ../parser_regex.c:421 +#, c-format +msgid "%s: Invalid profile name '%s' - bad regular expression\n" +msgstr "" +"%s: nome \"%s\" del profilo non valido - espressione regolare non corretta\n" + +#: ../parser_policy.c:202 ../parser_policy.c:402 ../parser_policy.c:375 +#, c-format +msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n" +msgstr "" +"ERRORE nell'unione delle regole per il profilo %s, caricamento non riuscito\n" + +#: ../parser_policy.c:234 +#, c-format +msgid "" +"ERROR profile %s contains policy elements not usable with this kernel:\n" +"\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n" +"\t'**' may only be used at the end of a rule.\n" +msgstr "" +"ERRORE: il profilo %s contiene elementi di norme non utilizzabili con questo " +"kernel:\n" +"\t\"*\", \"?\", intervalli di caratteri e alternanze non consentiti.\n" +"\t\"**\" utilizzabili solo alla fine di una regola.\n" + +#: ../parser_policy.c:279 ../parser_policy.c:359 ../parser_policy.c:332 +#, c-format +msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n" +msgstr "" +"ERRORE nell'elaborazione di regex per il profilo %s, caricamento non " +"riuscito\n" + +#: ../parser_policy.c:306 ../parser_policy.c:389 ../parser_policy.c:362 +#, c-format +msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n" +msgstr "" +"ERRORE nell'espansione delle variabili per il profilo %s, caricamento non " +"riuscito\n" + +#: ../parser_policy.c:390 ../parser_policy.c:382 ../parser_policy.c:355 +#, c-format +msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n" +msgstr "" +"ERRORE durante l'aggiunta di una regola di accesso hat per il profilo %s\n" + +#: ../parser_policy.c:490 ../parser_policy.c:271 +#, c-format +msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n" +msgstr "ERRORE nel profilo %s, caricamento non riuscito\n" + +#: ../parser_policy.c:675 +#, c-format +msgid "%s: Errors found during postprocessing. Aborting.\n" +msgstr "%s: rilevati errori durante la post-elaborazione. Interruzione.\n" + +#: ../parser_policy.c:682 ../parser_policy.c:704 +#, c-format +msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n" +msgstr "" +"%s: individuati errori durante la post-elaborazione regex. Interruzione.\n" + +#: ../parser_policy.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Errors found during postprocess. Aborting.\n" +msgstr "%s: rilevati errori durante la post-elaborazione. Interruzione.\n" + +#: ../parser_policy.c:696 +#, c-format +msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n" +msgstr "" +"%s: individuati errori durante la post-elaborazione della combinazione delle " +"regole. Interruzione.\n" + +#: parser_lex.l:180 parser_lex.l:186 +#, c-format +msgid "Could not process include directory '%s' in '%s'" +msgstr "Impossibile elaborare inclusione directory \"%s\" in \"%s\"" + +#: ../parser_main.c:660 ../parser_main.c:523 +msgid "Feature buffer full." +msgstr "Buffer feature pieno." + +#: ../parser_main.c:1115 ../parser_main.c:1132 ../parser_main.c:1024 +#: ../parser_main.c:1041 +msgid "Out of memory" +msgstr "Memoria esaurita" + +#: ../parser_main.c:1182 ../parser_main.c:1091 +#, c-format +msgid "Can't create cache directory: %s\n" +msgstr "Impossibile creare la directory di cache: %s\n" + +#: ../parser_main.c:1185 ../parser_main.c:1094 +#, c-format +msgid "File in cache directory location: %s\n" +msgstr "File nel percorso della directory di cache: %s\n" + +#: ../parser_main.c:1188 ../parser_main.c:1097 +#, c-format +msgid "Can't update cache directory: %s\n" +msgstr "Impossibile aggiornare la directory di cache: %s\n" + +#: ../parser_misc.c:833 +#, c-format +msgid "Internal: unexpected DBus mode character '%c' in input" +msgstr "Interno: modalità caratteri DBus \"%c\" inaspettata in ingresso" + +#: ../parser_misc.c:857 +#, c-format +msgid "Internal error generated invalid DBus perm 0x%x\n" +msgstr "Un errore interno ha generato un permesso DBus non valido 0x%x\n" + +#: parser_yacc.y:575 parser_yacc.y:621 +msgid "deny prefix not allowed" +msgstr "prefisso di negazione non consentito" + +#: parser_yacc.y:612 parser_yacc.y:658 +msgid "owner prefix not allowed" +msgstr "prefisso proprietario non consentito" + +#: parser_yacc.y:660 +msgid "owner prefix not allow on mount rules" +msgstr "prefisso proprietario non consentito nelle regole di montaggio" + +#: parser_yacc.y:677 +msgid "owner prefix not allow on dbus rules" +msgstr "prefisso proprietario non consentito nelle regole dbus" + +#: parser_yacc.y:704 +msgid "owner prefix not allow on capability rules" +msgstr "prefisso proprietario non consentito nelle regole di funzionalità" + +#: parser_yacc.y:1357 parser_yacc.y:1613 +#, c-format +msgid "invalid mount conditional %s%s" +msgstr "montaggio condizionale non valido %s%s" + +#: parser_yacc.y:1374 parser_yacc.y:1628 +msgid "bad mount rule" +msgstr "regola di montaggio errata" + +#: parser_yacc.y:1381 parser_yacc.y:1635 +msgid "mount point conditions not currently supported" +msgstr "condizioni punti di montaggio attualmente non supportati" + +#: parser_yacc.y:1398 parser_yacc.y:1650 +#, c-format +msgid "invalid pivotroot conditional '%s'" +msgstr "condizionale pivotroot \"%s\" non valido" + +#: ../parser_regex.c:241 ../parser_regex.c:236 +#, c-format +msgid "" +"%s: Regex grouping error: Invalid close ], no matching open [ detected\n" +msgstr "" +"%s: errore raggruppamento espressione regolare: parentesi ] di chiusura non " +"valida, corrispondente apertura [ non trovata\n" + +#: ../parser_regex.c:257 ../parser_regex.c:256 +#, c-format +msgid "%s: Regex grouping error: Exceeded maximum nesting of {}\n" +msgstr "" +"%s: errore raggruppamento espressione regolare: superata nidificazione " +"massima di {}\n" + +#: ../parser_policy.c:366 ../parser_policy.c:339 +#, c-format +msgid "ERROR processing policydb rules for profile %s, failed to load\n" +msgstr "" +"ERRORE elaborazione regole policydb per il profilo %s, caricamento non " +"riuscito\n" + +#: ../parser_policy.c:396 ../parser_policy.c:369 +#, c-format +msgid "ERROR replacing aliases for profile %s, failed to load\n" +msgstr "" +"ERRORE sostituzione alias per il profilo %s, caricamento non riuscito\n" + +#: ../parser_interface.c:635 ../parser_interface.c:638 +#, c-format +msgid "%s: Unable to write %s\n" +msgstr "%s: impossibile scrivere %s\n" + +#: ../parser_main.c:721 +#, c-format +msgid "Error: Could not read binary profile or cache file %s: %s.\n" +msgstr "" +"Errore: impossibile leggere il profilo binario o il file cache %s: %s.\n" + +#: ../parser_main.c:811 +#, c-format +msgid "Error: Could not read cache file '%s', skipping...\n" +msgstr "Errore: impossibile leggere il file di cache \"%s\", saltato...\n" + +#: ../parser_misc.c:575 +#, c-format +msgid "Internal: unexpected %s mode character '%c' in input" +msgstr "Interno: carattere %s di modalità inatteso nell'input \"%c\"" + +#: ../parser_misc.c:599 +#, c-format +msgid "Internal error generated invalid %s perm 0x%x\n" +msgstr "Un errrore interno ha generato un permesso %s non valido 0x%x\n" + +#: parser_yacc.y:703 +msgid "owner prefix not allowed on mount rules" +msgstr "prefisso proprietario non consentito nelle regole di montaggio" + +#: parser_yacc.y:720 +msgid "owner prefix not allowed on dbus rules" +msgstr "prefisso proprietario non consentito nele regole dbus" + +#: parser_yacc.y:736 +msgid "owner prefix not allowed on signal rules" +msgstr "prefisso proprietario non consentito nelle regole di segnale" + +#: parser_yacc.y:752 +msgid "owner prefix not allowed on ptrace rules" +msgstr "prefisso proprietario non consentito nelle regole ptrace" + +#: parser_yacc.y:768 +msgid "owner prefix not allowed on unix rules" +msgstr "prefisso proprietario non consentito nelle regole unix" + +#: parser_yacc.y:794 +msgid "owner prefix not allowed on capability rules" +msgstr "prefisso proprietario non consentito nelle regole di capacità" + +#: parser_yacc.y:1293 +#, c-format +msgid "dbus rule: invalid conditional group %s=()" +msgstr "regola dbus: gruppo condizionale %s=() non valido" + +#: parser_yacc.y:1371 +#, c-format +msgid "unix rule: invalid conditional group %s=()" +msgstr "regola unix: gruppo condizionale %s=() non valido" + +#: ../parser_regex.c:368 +#, c-format +msgid "%s: Regex error: trailing '\\' escape character\n" +msgstr "%s: errore regex: carattere di escape \"\\\" terminante\n" diff -Nru language-pack-it-16.04+20160627/data/it/LC_MESSAGES/apt.po language-pack-it-16.04+20161009/data/it/LC_MESSAGES/apt.po --- language-pack-it-16.04+20160627/data/it/LC_MESSAGES/apt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-it-16.04+20161009/data/it/LC_MESSAGES/apt.po 2016-10-10 10:38:00.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1912 @@ +# Italian translation of apt +# Copyright (C) 2002-2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 The Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the apt package. +# Samuele Giovanni Tonon , 2002. +# Milo Casagrande , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-25 09:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-06 17:44+0000\n" +"Last-Translator: Milo Casagrande \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-09 10:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18227)\n" +"Language: it\n" + +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "Trovato:%lu %s" + +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "Scaricamento di:%lu %s" + +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Ign:%lu %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "" + +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "Recuperati %sB in %s (%sB/s)\n" + +#: apt-private/acqprogress.cc +msgid " [Working]" +msgstr " [In lavorazione]" + +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" +msgstr "" + +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Correzione delle dipendenze..." + +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " failed." +msgstr " non riuscita." + +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Impossibile correggere le dipendenze" + +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Impossibile minimizzare l'insieme da aggiornare" + +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " Done" +msgstr " Fatto" + +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "È utile eseguire \"apt-get -f install\" per correggere ciò." + +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "Dipendenze non trovate. Riprovare usando -f." + +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +msgid "Sorting" +msgstr "Ordinamento" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "Nota, viene selezionato \"%s\" per il task \"%s\"\n" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "Nota, viene selezionato \"%s\" per l'espressione regolare \"%s\"\n" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "Il pacchetto %s è un pacchetto virtuale fornito da:\n" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid " [Installed]" +msgstr " [Installato]" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid " [Not candidate version]" +msgstr " [Versione non candidata]" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "È necessario sceglierne uno da installare." + +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" +msgstr "" +"Il pacchetto %s non ha versioni disponibili, ma è nominato da un altro\n" +"pacchetto. Questo potrebbe indicare che il pacchetto è mancante, obsoleto\n" +"oppure è disponibile solo all'interno di un'altra sorgente\n" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "Tuttavia questi pacchetti lo sostituiscono:" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "Il pacchetto \"%s\" non ha candidati da installare" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgstr "Pacchetti virtuali come \"%s\" non possono essere rimossi\n" + +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +msgstr "" +"Il pacchetto \"%s\" non è installato e quindi non è stato rimosso: si " +"intendeva \"%s\"?\n" + +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "Il pacchetto \"%s\" non è installato e quindi non è stato rimosso\n" + +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "Nota, viene selezionato \"%s\" al posto di \"%s\"\n" + +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "Most used commands:" +msgstr "" + +#: apt-private/private-cmndline.cc +#, c-format +msgid "See %s for more information about the available commands." +msgstr "" + +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" +"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" +"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" +"Security details are available in apt-secure(8).\n" +msgstr "" + +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT has Super Cow Powers." +msgstr "Questo APT ha i poteri della Super Mucca." + +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +msgstr "Questo APT ha super poteri." + +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "Nessun pacchetto trovato" + +#: apt-private/private-download.cc +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "ATTENZIONE: i seguenti pacchetti non possono essere autenticati." + +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "Avviso di autenticazione disabilitato.\n" + +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere autenticati" + +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "Installare questi pacchetti senza verificarli?" + +#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +msgid "" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." +msgstr "" + +#: apt-private/private-download.cc +msgid "" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" +msgstr "" + +#: apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s\n" +msgstr "Impossibile recuperare %s %s\n" + +#: apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "Impossibile determinare lo spazio libero in %s" + +#: apt-private/private-download.cc +#, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "Spazio libero in %s insufficiente." + +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "Impossibile bloccare la directory di scaricamento" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." +msgstr "" +"Alcuni pacchetti non possono essere installati. Questo può voler dire\n" +"che è stata richiesta una situazione impossibile oppure, se si sta\n" +"usando una distribuzione in sviluppo, che alcuni pacchetti richiesti\n" +"non sono ancora stati creati o sono stati rimossi da Incoming." + +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "Le seguenti informazioni possono aiutare a risolvere la situazione:" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "Pacchetti danneggiati" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "" +"Errore interno, InstallPackages è stato chiamato con un pacchetto " +"danneggiato." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "" +"I pacchetti devono essere rimossi, ma l'azione di rimozione è disabilitata." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." +msgstr "" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "Errore interno, l'ordinamento non è stato terminato" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "" +"Le dimensioni non corrispondono. Inviare un'email a: apt@packages.debian.org" + +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "È necessario scaricare %sB/%sB di archivi.\n" + +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "È necessario scaricare %sB di archivi.\n" + +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "Dopo quest'operazione, verranno occupati %sB di spazio su disco.\n" + +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "Dopo quest'operazione, verranno liberati %sB di spazio su disco.\n" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "" +"È stata specificata la modalità \"Trivial Only\", ma questa non è " +"un'operazione banale." + +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Sì, esegui come da richiesta." + +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " +msgstr "" +"Si sta per compiere un'azione potenzialmente pericolosa.\n" +"Per continuare scrivere la frase \"%s\"\n" +" ?] " + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "Interrotto." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Continuare?" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Some files failed to download" +msgstr "Scaricamento di alcuni file non riuscito" + +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "Scaricamento completato e in modalità solo scaricamento" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" +msgstr "" +"Impossibile scaricare alcuni pacchetti. Potrebbe essere utile eseguire \"apt-" +"get update\" o provare l'opzione \"--fix-missing\"." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "--fix-missing su supporti estraibili non è ancora supportato" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "Impossibile correggere i pacchetti mancanti." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Aborting install." +msgstr "Interruzione dell'installazione." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +"Il seguente pacchetto è sparito dal sistema poiché\n" +"tutti i file sono stati sovrascritti da altri pacchetti:" +msgstr[1] "" +"I seguenti pacchetti sono spariti dal sistema poiché\n" +"tutti i file sono stati sovrascritti da altri pacchetti:" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +msgstr "Nota: questo viene svolto automaticamente e volutamente da dpkg." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "" +"Non si è autorizzati a rimuovere nulla, impossibile avviare AutoRemover" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +msgstr "" +"Sembra che AutoRemover abbia rovinato qualcosa e questo\n" +"non doveva accadere. Segnalare un bug riguardo apt." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "Errore interno, AutoRemover ha rovinato qualche cosa" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "" +"Il seguente pacchetto è stato installato automaticamente e non è più " +"richiesto:" +msgstr[1] "" +"I seguenti pacchetti sono stati installati automaticamente e non sono più " +"richiesti:" + +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "" +"%lu pacchetto è stato installato automaticamente e non è più richiesto.\n" +msgstr[1] "" +"%lu pacchetti sono stati installati automaticamente e non sono più " +"richiesti.\n" + +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Use '%s' to remove it." +msgid_plural "Use '%s' to remove them." +msgstr[0] "Usare \"%s\" per rimuoverlo." +msgstr[1] "Usare \"%s\" per rimuoverli." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "" +"È utile eseguire \"apt-get -f install\" per correggere questi problemi:" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." +msgstr "" +"Dipendenze non soddisfatte. Provare \"apt-get -f install\" senza pacchetti " +"(o specificare una soluzione)." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Pacchetti suggeriti:" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Pacchetti raccomandati:" + +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "" +"Viene saltato %s poiché è già installato e l'aggiornamento non è impostato.\n" + +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "" +"Viene saltato %s poiché non è installato e sono richiesti solo gli " +"aggiornamenti.\n" + +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "" +"La reinstallazione di %s non è possibile, non può essere scaricato.\n" + +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgstr "" + +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "È stato impostato %s per l'installazione manuale.\n" + +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "Versione \"%s\" (%s) selezionata per \"%s\"\n" + +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "Versione \"%s\" (%s) selezionata per \"%s\" per via di \"%s\"\n" + +#: apt-private/private-list.cc +msgid "Listing" +msgstr "Elencazione" + +#: apt-private/private-list.cc +#, c-format +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "C'è %i versione aggiuntiva: usare \"-a\" per visualizzarla" +msgstr[1] "Ci sono %i versioni aggiuntive: usare \"-a\" per visualizzarle" + +#: apt-private/private-main.cc +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" apt-get needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!" +msgstr "" +"Nota: questa è solo una simulazione.\n" +" apt-get necessita dei privilegi di root per la normale esecuzione.\n" +" Inoltre, il meccanismo di blocco non è attivato e non è quindi\n" +" utile dare importanza a tutto ciò per una situazione reale." + +#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +msgid "unknown" +msgstr "sconosciuto" + +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr "[installato, aggiornabile a: %s]" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,local]" +msgstr "[installato, locale]" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "[installato, auto-rimovibile]" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,automatic]" +msgstr "[installato, automatico]" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed]" +msgstr "[installato]" + +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "[aggiornabile da: %s]" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[residual-config]" +msgstr "[configurazione residua]" + +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "but %s is installed" +msgstr "ma la versione %s è installata" + +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "ma la versione %s sta per essere installata" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installable" +msgstr "ma non è installabile" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "ma è un pacchetto virtuale" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installed" +msgstr "ma non è installato" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "ma non sta per essere installato" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid " or" +msgstr " oppure" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "I seguenti pacchetti hanno dipendenze non soddisfatte:" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "I seguenti pacchetti NUOVI saranno installati:" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "I seguenti pacchetti saranno RIMOSSI:" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "I seguenti pacchetti sono stati mantenuti alla versione attuale:" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "I seguenti pacchetti saranno aggiornati:" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "I seguenti pacchetti saranno RETROCESSI:" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "I seguenti pacchetti bloccati saranno cambiati:" + +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (a causa di %s)" + +#: apt-private/private-output.cc +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"ATTENZIONE: i seguenti pacchetti essenziali stanno per essere rimossi.\n" +"Questo non dovrebbe essere fatto a meno che non si sappia esattamente cosa " +"si sta facendo." + +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu aggiornati, %lu installati, " + +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu reinstallati, " + +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu retrocessi, " + +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu da rimuovere e %lu non aggiornati.\n" + +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu non completamente installati o rimossi.\n" + +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[Y/n]" +msgstr "[S/n]" + +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[y/N]" +msgstr "[s/N]" + +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Y" +msgstr "S" + +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "N" +msgstr "N" + +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Errore di compilazione dell'espressione regolare - %s" + +#: apt-private/private-search.cc +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "È necessario specificare almeno un modello per la ricerca" + +#: apt-private/private-search.cc +msgid "Full Text Search" +msgstr "Ricerca sul testo" + +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc +#, c-format +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "Il file dei pacchetti %s non è sincronizzato." + +#: apt-private/private-show.cc +#, c-format +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "C'è %i record aggiuntivo: usare \"-a\" per visualizzarlo" +msgstr[1] "Ci sono %i record aggiuntivi: usare \"-a\" per visualizzarli" + +#: apt-private/private-show.cc +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "non un vero pacchetto (virtuale)" + +#: apt-private/private-show.cc +#, c-format +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "Impossibile trovare il pacchetto %s" + +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Package files:" +msgstr "File dei pacchetti:" + +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +msgstr "" +"La cache non è sincronizzata, impossibile referenziare un file di pacchetti" + +#. Show any packages have explicit pins +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Pinned packages:" +msgstr "Pacchetti con gancio:" + +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(not found)" +msgstr "(non trovato)" + +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: apt-private/private-show.cc +#, c-format +msgid "%s -> %s with priority %d\n" +msgstr "" + +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Installed: " +msgstr " Installato: " + +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Candidate: " +msgstr " Candidato: " + +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(none)" +msgstr "(nessuno)" + +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Package pin: " +msgstr " Gancio del pacchetto: " + +#. Show the priority tables +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Version table:" +msgstr " Tabella versione:" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "Impossibile trovare un pacchetto per l'architettura \"%s\"" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "Impossibile trovare un pacchetto \"%s\" con versione \"%s\"" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgstr "Impossibile trovare un pacchetto \"%s\" con release \"%s\"" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "Scelto \"%s\" come pacchetto sorgente al posto di \"%s\"\n" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgstr "Impossibile trovare la versione \"%s\" del pacchetto \"%s\"" + +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "" +"È necessario specificare almeno un pacchetto di cui recuperare il sorgente" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "Impossibile trovare un pacchetto sorgente per %s" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Nota: il processo di pacchettizzazione di \"%s\" è mantenuto\n" +"all'interno del sistema di controllo della versione \"%s\" presso:\n" +"%s\n" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"Please use:\n" +"%s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +msgstr "" +"Utilizzare:\n" +"%s\n" +"per recuperare gli ultimi (forse non rilasciati) aggiornamenti del " +"pacchetto.\n" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "Il pacchetto \"%s\" già scaricato viene saltato\n" + +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "È necessario recuperare %sB/%sB di sorgenti.\n" + +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "È necessario scaricare %sB di sorgenti.\n" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "Recupero sorgente %s\n" + +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "Recupero di alcuni archivi non riuscito." + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "Estrazione del pacchetto sorgente già estratto in %s saltata\n" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "Comando di estrazione \"%s\" non riuscito.\n" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "Verificare che il pacchetto \"dpkg-dev\" sia installato.\n" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "Comando \"%s\" di generazione non riuscito.\n" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "" +"Impossibile ottenere informazioni di dipendenza di generazione per %s" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s non ha dipendenze di generazione.\n" + +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "" +"È necessario specificare almeno un pacchetto di cui controllare le " +"dipendenze di generazione" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) " +"APT::Architectures for setup" +msgstr "" +"Informazioni sull'architettura non disponibili per %s. Consultare " +"apt.conf(5) APT::Architectures per l'impostazione" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "" + +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "" + +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "Elaborazione delle dipendenze di generazione non riuscita" + +#: apt-private/private-sources.cc +#, c-format +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "Analisi di %s non riuscita: modificare nuovamente? " + +#: apt-private/private-sources.cc +#, c-format +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." +msgstr "" +"Il proprio file \"%s\" è stato modificato: eseguire \"apt-get update\"." + +#: apt-private/private-unmet.cc +#, c-format +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "Il pacchetto %s versione %s ha una dipendenza non soddisfatta:\n" + +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "Il comando update non accetta argomenti" + +#: apt-private/private-update.cc +#, c-format +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +"%i pacchetto può essere aggiornato: eseguire \"apt list --upgradable\" per " +"vederlo.\n" +msgstr[1] "" +"%i pacchetti possono essere aggiornati: eseguire \"apt list --upgradable\" " +"per vederli.\n" + +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." +msgstr "Tutti i pacchetti sono aggiornati." + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package names: " +msgstr "Totale nomi dei pacchetti: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package structures: " +msgstr "Totale strutture dei pacchetti: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Normal packages: " +msgstr " Pacchetti normali: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " Pacchetti virtuali puri: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " Pacchetti virtuali singoli: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " Pacchetti virtuali misti: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Missing: " +msgstr " Mancante: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "Totale versioni distinte: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "Totale descrizioni distinte: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total dependencies: " +msgstr "Totale dipendenze: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "Totale relazioni ver/file: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "Totale relazioni desc/file: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "Totale corrispondenze fornite: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "Totale stringhe globalizzate: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total slack space: " +msgstr "Totale spazio inutilizzato: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "Totale spazio occupato: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." +msgstr "" +"Questo comando è deprecato. Utilizzare \"apt-mark showauto\" al suo posto." + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "" +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache queries and displays available information about installed\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" +msgstr "Mostra i campi dei sorgenti" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" +msgstr "Cerca nell'elenco dei pacchetti un'espressione regolare" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show raw dependency information for a package" +msgstr "Mostra informazioni di dipendenza per un pacchetto" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show reverse dependency information for a package" +msgstr "Mostra informazioni di dipendenza all'incontrario per un pacchetto" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" +msgstr "Mostra un campo leggibile per il pacchetto specificato" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" +msgstr "Elenca i nomi di tutti i pacchetti nel sistema" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" +msgstr "Mostra le preferenze adottate" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +msgstr "Dare un nome a questo disco, tipo \"Debian 5.0.3 Disco 1\"" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, c-format +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "Mount di \"%s\" su \"%s\" non riuscito" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." +msgstr "" +"Impossibile rilevare automaticamente un CD-ROM oppure è stato trovato con " +"il\n" +"punto di mount predefinito.\n" +"Provare l'opzione --cdrom per impostare il punto di mount del CD-ROM.\n" +"Per maggiori informazioni sull'autorilevamento e sul punto di mount\n" +"del CD-ROM, consultare \"man apt-cdrom\"." + +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "Ripetere questo processo per il resto dei CD." + +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" +"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" +"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "Argomenti non in coppia" + +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc +#, c-format +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "Impossibile trovare il pacchetto %s" + +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "%s impostato automaticamente come installato.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +msgid "" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." +msgstr "" +"Questo comando è deprecato. Utilizzare \"apt-mark auto\" e \"apt-mark " +"manual\" al suo posto." + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "Errore interno, \"problem resolver\" ha rovinato qualcosa" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Supported modules:" +msgstr "Moduli supportati:" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" +"and information about them from authenticated sources and\n" +"for installation, upgrade and removal of packages together\n" +"with their dependencies.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Retrieve new lists of packages" +msgstr "Scarica l'elenco aggiornato dei pacchetti" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" +msgstr "Esegue un aggiornamento dei pacchetti installati" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +msgstr "Installa nuovi pacchetti (PKG è libc6 non libc6.deb)" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages" +msgstr "Rimuove i pacchetti" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" +msgstr "Rimuove i pacchetti e la loro configurazione" + +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "Rimuove automaticamente i pacchetti inutilizzati" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" +msgstr "Esegue un avanzamento della distribuzione, consultare apt-get(8)" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" +msgstr "Segue le selezioni di dselect" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" +msgstr "Configura le dipendenze di generazione per i pacchetti sorgente" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" +msgstr "Elimina i file dei pacchetti scaricati" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" +msgstr "Elimina i vecchi pacchetti scaricati" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" +msgstr "Verifica che non ci siano dipendenze insoddisfatte" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download source archives" +msgstr "Scarica i pacchetti sorgente" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" +msgstr "Scarica il pacchetto binario nella directory attuale" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" +msgstr "Scarica e visualizza il changelog per il pacchetto indicato" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Need one URL as argument" +msgstr "Necessario un URL come argomento" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgstr "È necessario specificare almeno una coppia URL/nome file" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Download Failed" +msgstr "Scaricamento non riuscito" + +#: cmdline/apt-helper.cc +#, c-format +msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] cat-file file ...\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" +msgstr "Scarica l'URI fornito in percorso" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "concatenate files, with automatic decompression" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" +msgstr "Rileva proxy utilizzando apt.conf" + +#: cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "%s non può essere segnato perché non è installato.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "%s è già stato impostato come installato manualmente.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "%s è già stato impostato come installato automaticamente.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "%s è già stato impostato come bloccato.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "%s era già non bloccato.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +msgstr "Esecuzione di dpkg non riuscita. È stato lanciato come root?" + +#: cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "%s impostato come bloccato.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "Blocco su %s annullato.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "Selected %s for purge.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "Selected %s for removal.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "Selected %s for installation.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as automatically installed" +msgstr "Segna i pacchetti forniti come installati automaticamente" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as manually installed" +msgstr "Segna i pacchetti forniti come installati manualmente" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" +msgstr "Segna un pacchetto come bloccato a una vecchia versione" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" +msgstr "Sblocca un pacchetto bloccato a una vecchia versione" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "Stampa l'elenco dei pacchetti installati automaticamente" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of manually installed packages" +msgstr "Stampa l'elenco dei pacchetti installati manualmente" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" +msgstr "Stampa l'elenco dei pacchetti bloccati" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "" +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" +msgstr "" + +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" +msgstr "Elenca i pacchetti in base al nome" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "search in package descriptions" +msgstr "Cerca tra le descrizioni dei pacchetti" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" +msgstr "Mostra dettagli di un pacchetto" + +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "install packages" +msgstr "Installa pacchetti" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "remove packages" +msgstr "Rimuove pacchetti" + +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "update list of available packages" +msgstr "Aggiorna l'elenco dei pacchetti disponibili" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +msgstr "" +"Esegue l'avanzamento di versione del sistema installando e aggiornando i " +"pacchetti" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +msgstr "" +"Esegue l'avanzamento di versione del sistema rimuovendo, installando e " +"aggiornando i pacchetti" + +#. misc +#: cmdline/apt.cc +msgid "edit the source information file" +msgstr "Modifica il file sulle informazioni delle sorgenti" + +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "Impossibile leggere il database del CD-ROM %s" + +#: methods/cdrom.cc +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" +msgstr "" +"Usare apt-cdrom per far riconoscere questo CD-ROM da APT. apt-get update non " +"può essere usato per aggiungere nuovi CD-ROM" + +#: methods/cdrom.cc +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "CD-ROM sbagliato" + +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "Impossibile smontare il CD-ROM in %s, potrebbe essere ancora in uso." + +#: methods/cdrom.cc +msgid "Disk not found." +msgstr "Disco non trovato" + +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +msgid "File not found" +msgstr "File non trovato" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "Connessione a %s (%s)" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "Impossibile creare un socket per %s (f=%u t=%u p=%u)" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "Impossibile iniziare la connessione a %s:%s (%s)." + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "Impossibile connettersi a %s:%s (%s), connessione terminata" + +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed" +msgstr "Non riuscito" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "Impossibile connettersi a %s:%s (%s)." + +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc methods/rsh.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Connessione a %s" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "Impossibile risolvere \"%s\"" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "Risoluzione di \"%s\" temporaneamente non riuscita" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "Errore di sistema nella risoluzione di \"%s:%s\"" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "" +"Si è verificato qualcosa di anormale nella risoluzione di \"%s:%s\" (%i - %s)" + +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "Impossibile connettersi a %s:%s:" + +#: methods/copy.cc methods/store.cc +msgid "Failed to stat" +msgstr "Esecuzione di stat non riuscita" + +#: methods/copy.cc methods/rred.cc methods/store.cc +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "Impostazione della data di modifica non riuscita" + +#: methods/file.cc +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "URI non valido, gli URI locali non devono iniziare con //" + +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc +msgid "Logging in" +msgstr "Accesso in corso" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "Impossibile determinare il nome del nodo" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "Impossibile determinare il nome locale" + +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "Il server ha rifiutato la connessione e riporta: %s" + +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "USER non riuscito, il server riporta: %s" + +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "PASS non riuscito, il server riporta: %s" + +#: methods/ftp.cc +msgid "" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." +msgstr "" +"È stato specificato un server proxy, ma nessuno script di accesso: " +"Acquire::ftp::ProxyLogin è vuoto." + +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "" +"Comando dello script di accesso \"%s\" non riuscito, il server riporta: %s" + +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "TYPE non riuscito, il server riporta: %s" + +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Connection timeout" +msgstr "Connessione scaduta" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Server closed the connection" +msgstr "Il server ha chiuso la connessione" + +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Read error" +msgstr "Errore di lettura" + +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "Una risposta ha superato le dimensioni del buffer." + +#: methods/ftp.cc +msgid "Protocol corruption" +msgstr "Protocollo danneggiato" + +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Write error" +msgstr "Errore di scrittura" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not create a socket" +msgstr "Impossibile creare un socket" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "" +"Impossibile connettersi al socket dati, tempo esaurito per la connessione" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "Impossibile connettersi alla socket passiva." + +#: methods/ftp.cc +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "Impossibile ottenere un socket in ascolto con getaddrinfo()" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "Impossibile eseguire bind() su un socket" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "Impossibile eseguire listen() su un socket" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "Impossibile determinare il nome del socket" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "Impossibile inviare il comando PORT" + +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "Famiglia di indirizzamento %u (AF_*) sconosciuta" + +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "EPRT non riuscito, il server riporta: %s" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "Connessione al socket dati terminata" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "Impossibile accettare connessioni" + +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "Si è verificato un problema nel creare l'hash del file" + +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "Impossibile recuperare il file, il server riporta: \"%s\"" + +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Data socket timed out" +msgstr "Socket dati terminato" + +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "Trasferimento dati non riuscito, il server riporta: \"%s\"" + +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc +msgid "Query" +msgstr "Interrogazione" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to invoke " +msgstr "Impossibile invocare " + +#: methods/gpgv.cc +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "È stata trovata almeno una firma non valida." + +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgstr "" +"Errore interno: firma corretta, ma non è possibile determinare l'impronta " +"della chiave." + +#: methods/gpgv.cc +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgstr "" +"Impossibile eseguire \"apt-key\" per verificare la firma (forse gnupg non è " +"installato)" + +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "" +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" +msgstr "" +"Il file con la firma in chiaro non è valido, ottenuto \"%s\" (la rete " +"richiede autenticazione?)" + +#: methods/gpgv.cc +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "Errore sconosciuto durante l'esecuzione di apt-key" + +#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgstr "" + +#: methods/gpgv.cc +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "Le seguenti firme non erano valide:\n" + +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" +msgstr "" +"Le seguenti firme non sono state verificate perché la chiave pubblica non è " +"disponibile:\n" + +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to the file" +msgstr "Errore nello scrivere sul file" + +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "" +"Errore nel leggere dal server. Il lato remoto ha chiuso la connessione" + +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server" +msgstr "Errore nel leggere dal server" + +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to file" +msgstr "Errore nello scrivere su file" + +#: methods/http.cc +msgid "Select failed" +msgstr "Select non riuscita" + +#: methods/http.cc +msgid "Connection timed out" +msgstr "Connessione terminata" + +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to output file" +msgstr "Errore nello scrivere sul file di output" + +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Impossibile leggere %s" + +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "Impossibile passare a %s" + +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "No mirror file '%s' found " +msgstr "Nessun file mirror \"%s\" trovato " + +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "Impossibile leggere il file mirror \"%s\"" + +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "Nessuna voce trovata nel file mirror \"%s\"" + +#: methods/mirror.cc +#, c-format +msgid "[Mirror: %s]" +msgstr "[Mirror: %s]" + +#: methods/rred.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Impossibile eseguire stat su %s" + +#: methods/rsh.cc +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "Creazione di una pipe IPC verso il sottoprocesso non riuscita" + +#: methods/rsh.cc +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "Connessione chiusa prematuramente" + +#: methods/server.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "In attesa degli header" + +#: methods/server.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Riga header non corretta" + +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "Il server HTTP ha inviato un header di risposta non valido" + +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "Il server HTTP ha inviato un header Content-Length non valido" + +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "Il server HTTP ha inviato un header Content-Range non valido" + +#: methods/server.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "Questo server HTTP ha un supporto del range non corretto" + +#: methods/server.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Formato della data sconosciuto" + +#: methods/server.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Header dati non corretto" + +#: methods/server.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Connessione non riuscita" + +#: methods/server.cc +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "" + +#: methods/server.cc +msgid "Internal error" +msgstr "Errore interno" + +#: methods/store.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "File vuoti non possono essere archivi validi" + +#: dselect/install:33 +msgid "Bad default setting!" +msgstr "Impostazione predefinita errata." + +#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 +#: dselect/install:106 dselect/update:45 +msgid "Press [Enter] to continue." +msgstr "" + +#: dselect/install:92 +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +msgstr "Eliminare tutti i file .deb precedentemente scaricati?" + +# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't +# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and +# at only 80 characters per line, if possible. +#: dselect/install:102 +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "" +"Si sono verificati alcuni errori nell'estrazione. Verrà tentata la " +"configurazione" + +#: dselect/install:103 +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "dei pacchetti installati. Questo potrebbe generare errori duplicati" + +#: dselect/install:104 +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +msgstr "o errori causati da dipendenze mancanti. Questo non causa problemi," + +#: dselect/install:105 +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +msgstr "" +"gli errori precedenti sono importanti. Correggerli e rieseguire " +"l'installazione [I]" + +#: dselect/update:30 +msgid "Merging available information" +msgstr "Unione delle informazioni disponibili" diff -Nru language-pack-it-16.04+20160627/data/it/LC_MESSAGES/apt-utils.po language-pack-it-16.04+20161009/data/it/LC_MESSAGES/apt-utils.po --- language-pack-it-16.04+20160627/data/it/LC_MESSAGES/apt-utils.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-it-16.04+20161009/data/it/LC_MESSAGES/apt-utils.po 2016-10-10 10:38:00.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,376 @@ +# Italian translation of apt +# Copyright (C) 2002-2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 The Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the apt package. +# Samuele Giovanni Tonon , 2002. +# Milo Casagrande , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-25 09:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-06 18:49+0000\n" +"Last-Translator: Milo Casagrande \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-09 10:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18227)\n" +"Language: it\n" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" +"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" +"configuration questions before installation of packages.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, c-format +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "Impossibile eseguire mkstemp %s" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Impossibile scrivere in %s" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "Impossibile trovare la versione di debconf. È installato?" + +#: cmdline/apt-internal-solver.cc +msgid "" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "Unknown package record!" +msgstr "Record del pacchetto sconosciuto." + +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" +"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +msgstr "" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "L'elenco dell'estensione del pacchetto è troppo lungo" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#, c-format +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "Errore nell'elaborare la directory %s" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "L'elenco dell'estensione del sorgente è troppo lungo" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "Errore nella scrittura dell'intestazione nel file \"contents\"" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#, c-format +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "Errore nell'elaborare i contenuti %s" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" +msgstr "" +"Uso: apt-ftparchive [OPZIONI] COMANDO\n" +"Comandi: packages PERCORSO_AL_BINARIO [FILE_OVERRIDE [PREFISSO_PERCORSO]\n" +" sources PERCORSO_AI_SORGENTI [FILE_OVERRIDE [PREFISSO_PERCORSO]\n" +" contents PERCORSO\n" +" release PERCORSO\n" +" generate CONFIGURAZIONE [GRUPPI]\n" +" clean CONFIGURAZIONE\n" +"\n" +"apt-ftparchive genera file di indice per gli archivi Debian. Supporta\n" +"molti stili di generazione da completamente automatici ad alternative\n" +"funzionali per dpkg-scanpackages e dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive genera file Packages da un albero di \".deb\". Il file\n" +"Package contiene le informazioni di tutti i campi control da ogni\n" +"pacchetto, così come l'hash MD5 e la dimensione del file. Un file override\n" +"è supportato per forzare i valori di priorità e sezione.\n" +"\n" +"Similmente, apt-ftparchive genera file Sources da un albero di .dscs.\n" +"L'opzione --source-override può essere usata per specificare un file\n" +"di override per i sorgenti\n" +"\n" +"I comandi \"packages\" e \"sources\" devono essere eseguiti nella root \n" +"dell'albero. Il percorso al binario deve puntare alla base della ricerca \n" +"ricorsiva e il file override deve contenere le opzioni di override.\n" +"Il prefisso del percorso è aggiunto al campo filename se presente. Esempio\n" +"di utilizzo dall'archivio Debian:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages \n" +"\n" +"Opzioni:\n" +" -h Mostra questo aiuto\n" +" --md5 Controlla la generazione dell'MD5\n" +" -s=? File override dei sorgenti\n" +" -q Silenzioso\n" +" -d=? Seleziona il database di cache opzionale\n" +" --no-delink Abilita la modalità di debug del delinking\n" +" --contents Controlla la generazione del file \"contents\"\n" +" -c=? Legge come configurazione il file specificato\n" +" -o=? Imposta un'opzione arbitraria di configurazione" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +msgid "No selections matched" +msgstr "Nessuna selezione corrisponde" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc +#, c-format +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "Mancano alcuni file nel file group di pacchetti \"%s\"" + +#: ftparchive/cachedb.cc +#, c-format +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "Il database era danneggiato, il file è stato rinominato in %s.old" + +#: ftparchive/cachedb.cc +#, c-format +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "Il database è vecchio, tentativo di aggiornamento %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." +msgstr "" +"Il formato del database non è valido. Se è stato eseguito l'aggiornamento da " +"una vecchia versione di apt, rimuovere e ricreare il database." + +#: ftparchive/cachedb.cc +#, c-format +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "Impossibile aprire il file del database %s: %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Impossibile eseguire stat su %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "Lettura di .dsc non riuscita" + +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Archive has no control record" +msgstr "L'archivio non ha un campo \"control\"" + +#: ftparchive/cachedb.cc +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "Impossibile ottenere un cursore" + +#: ftparchive/contents.cc +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - Allocazione della memoria non riuscita" + +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "Algoritmo di compressione \"%s\" sconosciuto" + +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "L'output compresso %s necessita di un insieme di compressione" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "Creazione di una pipe IPC verso il sottoprocesso non riuscita" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to fork" +msgstr "Fork non riuscita" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Compress child" +msgstr "Sottoprocesso compresso" + +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "Errore interno, creazione di %s non riuscita" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "I/O al sottoprocesso/file non riuscito" + +#: ftparchive/multicompress.cc +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "Lettura durante l'elaborazione MD5 non riuscita" + +#: ftparchive/multicompress.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Rinomina di %s in %s non riuscita" + +#: ftparchive/override.cc +#, c-format +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Impossibile aprire %s" + +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "Override %s riga %llu malformato (%s)" + +#: ftparchive/override.cc +#, c-format +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Lettura del file override %s non riuscita" + +#: ftparchive/override.cc +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "Override %s riga %llu malformato #1" + +#: ftparchive/override.cc +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "Override %s riga %llu malformato #2" + +#: ftparchive/override.cc +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "Override %s riga %llu malformato #3" + +# (ndt) messo A per Avviso +# Inizio con la maiuscola dopo i : perché mi sa che in molti +# casi molte stringhe sono così +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "A: Impossibile leggere la directory %s\n" + +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "A: Impossibile eseguire stat su %s\n" + +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: " +msgstr "E: " + +#: ftparchive/writer.cc +msgid "W: " +msgstr "A: " + +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "E: Gli errori si applicano al file " + +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "Risoluzione di %s non riuscita" + +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Tree walking failed" +msgstr "Visita dell'albero non riuscita" + +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to open %s" +msgstr "Apertura di %s non riuscita" + +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " Delink %s [%s]\n" + +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "Esecuzione di readlink su %s non riuscita" + +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** Collegamento di %s a %s non riuscito" + +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " Raggiunto il limite di DeLink di %sB.\n" + +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Archive had no package field" +msgstr "L'archivio non ha un campo \"package\"" + +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s non ha un campo override\n" + +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " il responsabile di %s è %s non %s\n" + +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s non ha un campo source override\n" + +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s non ha neppure un campo binario override\n" diff -Nru language-pack-it-16.04+20160627/data/it/LC_MESSAGES/bfd.po language-pack-it-16.04+20161009/data/it/LC_MESSAGES/bfd.po --- language-pack-it-16.04+20160627/data/it/LC_MESSAGES/bfd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-it-16.04+20161009/data/it/LC_MESSAGES/bfd.po 2016-10-10 10:38:00.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,6757 @@ +# Italian translation for binutils +# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 +# This file is distributed under the same license as the binutils package. +# FIRST AUTHOR , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: binutils\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-16 13:15+0000\n" +"Last-Translator: Milo Casagrande \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-09 10:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18227)\n" + +#: aout-adobe.c:125 +msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" +msgstr "%B: Tipo di sezione sconosciuto nel file a.out.adobe: %x\n" + +#: aout-cris.c:199 +#, c-format +msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d" +msgstr "" + +#: aout-cris.c:242 +msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d" +msgstr "%s: Tipo di rilocazione importato non valido: %d" + +#: aout-cris.c:253 +msgid "%B: Bad relocation record imported: %d" +msgstr "%B: Importato record di rilocazione errato %d" + +#: aoutx.h:1281 aoutx.h:1615 +#, c-format +msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format" +msgstr "" +"%s: impossibile rappresentare una sezione `%s' nel file oggetto a.out" + +#: aoutx.h:1581 +#, c-format +msgid "" +"%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" +msgstr "" +"%s: impossibile rappresentare la sezione per il simbolo '%s' nel file " +"oggetto a.out" + +#: aoutx.h:1583 vms-alpha.c:7568 +msgid "*unknown*" +msgstr "*sconosciuto*" + +#: aoutx.h:4032 aoutx.h:4353 +msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n" +msgstr "" + +#: aoutx.h:5378 +#, c-format +msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported" +msgstr "%s: link rilocabile da %s a %s non supportato" + +#: archive.c:2293 +msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n" +msgstr "" +"Attenzione: la scrittura dell'archivio è stata lenta: riscrittura del " +"timestamp in corso\n" + +#: archive.c:2634 +msgid "Reading archive file mod timestamp" +msgstr "Lettura del timestamp dell'ultima modifica del file di archivio" + +#: archive.c:2658 +msgid "Writing updated armap timestamp" +msgstr "Scrittura del timestamp aggiornato dei mapping dei moduli" + +#: bfd.c:453 +msgid "No error" +msgstr "Nessun errore" + +#: bfd.c:454 +msgid "System call error" +msgstr "" + +#: bfd.c:455 +msgid "Invalid bfd target" +msgstr "Destinazione bfd non valida" + +#: bfd.c:456 +msgid "File in wrong format" +msgstr "Formato del file errato" + +#: bfd.c:457 +msgid "Archive object file in wrong format" +msgstr "File oggetto dell'archivio in formato errato" + +#: bfd.c:458 +msgid "Invalid operation" +msgstr "Operazione non valida" + +#: bfd.c:459 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Memoria esaurita" + +#: bfd.c:460 +msgid "No symbols" +msgstr "Nessun simbolo" + +#: bfd.c:461 +msgid "Archive has no index; run ranlib to add one" +msgstr "" + +#: bfd.c:462 +msgid "No more archived files" +msgstr "Nessun'altro file archiviato" + +#: bfd.c:463 +msgid "Malformed archive" +msgstr "" + +#: bfd.c:464 +msgid "DSO missing from command line" +msgstr "" + +#: bfd.c:465 +msgid "File format not recognized" +msgstr "" + +#: bfd.c:466 +msgid "File format is ambiguous" +msgstr "Il formato del file è ambiguo" + +#: bfd.c:467 +msgid "Section has no contents" +msgstr "" + +#: bfd.c:468 +msgid "Nonrepresentable section on output" +msgstr "" + +#: bfd.c:469 +msgid "Symbol needs debug section which does not exist" +msgstr "Il simbolo richiede una sezione di debug che non esiste" + +#: bfd.c:470 +msgid "Bad value" +msgstr "Valore errato" + +#: bfd.c:471 +msgid "File truncated" +msgstr "File troncato" + +#: bfd.c:472 +msgid "File too big" +msgstr "File troppo grande" + +#: bfd.c:473 +#, c-format +msgid "Error reading %s: %s" +msgstr "Errore nella lettura di %s: %s" + +#: bfd.c:474 +msgid "#" +msgstr "" + +#: bfd.c:1089 +#, c-format +msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" +msgstr "BFD %s asserzione fallita %s:%d" + +#: bfd.c:1058 +#, c-format +msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n" +msgstr "" + +#: bfd.c:1062 +#, c-format +msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n" +msgstr "BFD %s errore interno, interruzione in %s linea %d\n" + +#: bfd.c:1107 +msgid "Please report this bug.\n" +msgstr "" + +#: bfdwin.c:206 +#, c-format +msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n" +msgstr "non mappato: data=%lx mapped=%d\n" + +#: bfdwin.c:209 +#, c-format +msgid "not mapping: env var not set\n" +msgstr "non mappato: variabile di ambiente non impostata\n" + +#: binary.c:273 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx." +msgstr "" + +#: bout.c:1142 elf-m10300.c:2666 elf32-avr.c:2402 elf32-frv.c:5645 +#: elf64-ia64-vms.c:353 elfxx-sparc.c:2871 reloc.c:7823 reloc16.c:156 +#: elf32-ia64.c:351 elf64-ia64.c:351 +msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" +msgstr "" + +#: cache.c:271 +msgid "reopening %B: %s\n" +msgstr "riaprendo %B: %s\n" + +#: coff-alpha.c:450 +msgid "" +"%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n" +" Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries." +msgstr "" +"%B: Non posso gestire binari compressi di tipo Alpha.\n" +" Usare le opzioni del compilatore, oppure objZ, per generare dei binari " +"non compressi" + +#: coff-alpha.c:601 +msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d" +msgstr "%B: tipo di rilocazione %d sconosciuto/non supportato" + +#: coff-alpha.c:850 coff-alpha.c:887 coff-alpha.c:1959 coff-mips.c:944 +msgid "GP relative relocation used when GP not defined" +msgstr "" + +#: coff-alpha.c:1443 +msgid "using multiple gp values" +msgstr "utilizzando valori gp multipli" + +#: coff-alpha.c:1502 +msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH" +msgstr "%B: rilocazione non supportata: ALPHA_R_GPRELHIGH" + +#: coff-alpha.c:1509 +msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW" +msgstr "%B: rilocazione non supportata: ALPHA_R_GPRELLOW" + +#: coff-alpha.c:1516 elf32-m32r.c:2447 elf64-alpha.c:4154 elf64-alpha.c:4304 +#: elf64-ia64-vms.c:3429 elf32-ia64.c:3837 elf64-ia64.c:3837 +msgid "%B: unknown relocation type %d" +msgstr "" + +#: coff-arm.c:1032 +#, c-format +msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'" +msgstr "" + +#: coff-arm.c:1061 +#, c-format +msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" +msgstr "" + +#: coff-arm.c:1363 elf32-arm.c:8136 +#, c-format +msgid "" +"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" +" first occurrence: %B: arm call to thumb" +msgstr "" + +#: coff-arm.c:1453 +#, c-format +msgid "" +"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" +" first occurrence: %B: thumb call to arm\n" +" consider relinking with --support-old-code enabled" +msgstr "" + +#: coff-arm.c:1745 coff-tic80.c:669 cofflink.c:3118 +msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'" +msgstr "" + +#: coff-arm.c:2069 +msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d" +msgstr "" + +#: coff-arm.c:2200 +#, c-format +msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d" +msgstr "" + +#: coff-arm.c:2216 elf32-arm.c:18694 +#, c-format +msgid "" +"error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in " +"integer registers" +msgstr "" + +#: coff-arm.c:2219 elf32-arm.c:18698 +#, c-format +msgid "" +"error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in " +"float registers" +msgstr "" + +#: coff-arm.c:2233 +#, c-format +msgid "" +"error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is " +"absolute position" +msgstr "" + +#: coff-arm.c:2236 +#, c-format +msgid "" +"error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is " +"position independent" +msgstr "" + +#: coff-arm.c:2264 elf32-arm.c:18763 +#, c-format +msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not" +msgstr "Attenzione: %B supporta l'interworking, mentre %B no" + +#: coff-arm.c:2267 elf32-arm.c:18769 +#, c-format +msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does" +msgstr "Attenzione: %B non supporta l'interworking, mentre %B si" + +#: coff-arm.c:2291 +#, c-format +msgid "private flags = %x:" +msgstr "flag privati = %x:" + +#: coff-arm.c:2299 elf32-arm.c:13344 +#, c-format +msgid " [floats passed in float registers]" +msgstr " [float forniti nei registri float]" + +#: coff-arm.c:2301 +#, c-format +msgid " [floats passed in integer registers]" +msgstr " [float forniti nei registri interi]" + +#: coff-arm.c:2304 elf32-arm.c:13347 +#, c-format +msgid " [position independent]" +msgstr " [indipendente dalla posizione]" + +#: coff-arm.c:2306 +#, c-format +msgid " [absolute position]" +msgstr "" + +#: coff-arm.c:2310 +#, c-format +msgid " [interworking flag not initialised]" +msgstr " [flag di interworking non inizializzato]" + +#: coff-arm.c:2312 +#, c-format +msgid " [interworking supported]" +msgstr " [interworking supportato]" + +#: coff-arm.c:2314 +#, c-format +msgid " [interworking not supported]" +msgstr "" + +#: coff-arm.c:2360 elf32-arm.c:12233 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been " +"specified as non-interworking" +msgstr "" + +#: coff-arm.c:2364 elf32-arm.c:12237 +#, c-format +msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request" +msgstr "" + +#: coff-h8300.c:1070 +#, c-format +msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output" +msgstr "" +"impossibile gestire la rilocazione R_MEM_INDIRECT quando si utilizza " +"l'output %s" + +#: coff-i860.c:146 +#, c-format +msgid "relocation `%s' not yet implemented" +msgstr "" + +#: coff-i860.c:607 coff-tic54x.c:364 coffcode.h:5296 +msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs" +msgstr "" + +#: coff-i960.c:122 coff-i960.c:475 +msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" +msgstr "convenzione incerta di chiamata per il simbolo non-COFF" + +#: coff-m68k.c:483 elf32-bfin.c:5566 elf32-cr16.c:2851 elf32-m68k.c:4624 +msgid "unsupported reloc type" +msgstr "" + +#: coff-mips.c:634 elf32-mips.c:1744 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330 +#: elf64-mips.c:3141 elfn32-mips.c:2954 +msgid "GP relative relocation when _gp not defined" +msgstr "Riallocazione relativa a GP quando _gp non è definito" + +#: coff-or32.c:216 +msgid "Unrecognized reloc" +msgstr "Riallocazione non riconosciuta" + +#: coff-rs6000.c:2740 +#, c-format +msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x" +msgstr "%s: tipo di riallocazione non supportato 0x%02x" + +#: coff-rs6000.c:2825 +#, c-format +msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry" +msgstr "" +"%s: riallocazione TOC al 0x%x per il simbolo `%s' con nessun ingresso TOC" + +#: coff-rs6000.c:3571 coff64-rs6000.c:2109 +msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" +msgstr "%B: il simbolo `%s' ha un irriconoscibile smclas %d" + +#: coff-sh.c:504 +#, c-format +msgid "SH Error: unknown reloc type %d" +msgstr "" + +#: coff-tic4x.c:183 coff-tic54x.c:278 coff-tic80.c:439 +#, c-format +msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" +msgstr "Tipo di riallocazione 0x%x non riconosciuto" + +#: coff-tic4x.c:226 +#, c-format +msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs" +msgstr "%s: attenzione: simbolo di indice illegale %ld nelle riallocazioni" + +#: coff-w65.c:352 +#, c-format +msgid "ignoring reloc %s\n" +msgstr "ignorando la riallocazione %s\n" + +#: coffcode.h:1007 +msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" +msgstr "" + +#. Generate a warning message rather using the 'unhandled' +#. variable as this will allow some .sys files generate by +#. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. +#: coffcode.h:1239 +msgid "" +"%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s" +msgstr "" + +#: coffcode.h:1306 +msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored" +msgstr "" + +#: coffcode.h:2457 +#, c-format +msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'" +msgstr "" + +#: coffcode.h:2782 +msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld" +msgstr "" + +#: coffcode.h:3342 +msgid "%B: too many sections (%d)" +msgstr "" + +#: coffcode.h:3760 +msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld" +msgstr "" + +#: coffcode.h:4577 +msgid "%B: warning: line number table read failed" +msgstr "" + +#: coffcode.h:4564 +msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" +msgstr "" + +#: coffcode.h:4648 +msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'" +msgstr "" +"%B: attenzione: informazione sul numero della riga duplicata per `%s'" + +#: coffcode.h:5060 +msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" +msgstr "%B: classe di memorizzazione sconosciuta %d for %s symbol `%s'" + +#: coffcode.h:5190 +msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section" +msgstr "attenzione: %B: il simbolo locale `%s' non ha sezioni" + +#: coffcode.h:5335 +msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx" +msgstr "" + +#: coffgen.c:177 elf.c:1143 +msgid "%B: unable to initialize compress status for section %s" +msgstr "" + +#: coffgen.c:200 elf.c:1153 +msgid "%B: unable to initialize decompress status for section %s" +msgstr "" + +#: coffgen.c:1707 +msgid "%B: bad string table size %lu" +msgstr "%B: dimensione errata della tabella della stringa %lu" + +#: coffgen.c:2629 elflink.c:13696 linker.c:2996 +msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" +msgstr "" + +#: cofflink.c:449 elf64-ia64-vms.c:5171 elflink.c:4657 +msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B" +msgstr "Attenzione: il tipo del simbolo `%s' è cambiato da %d a %d in %B" + +#: cofflink.c:2365 +msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents" +msgstr "" + +#: cofflink.c:2427 elflink.c:10320 +msgid "" +"%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' " +"of %B\n" +msgstr "" + +#: cofflink.c:2724 coffswap.h:824 +#, c-format +msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" +msgstr "" + +#: cofflink.c:2733 coffswap.h:810 +#, c-format +msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" +msgstr "" + +#: cpu-arm.c:191 cpu-arm.c:202 +msgid "" +"error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale" +msgstr "" + +#: cpu-arm.c:335 +#, c-format +msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s" +msgstr "attenzione impossibile aggiornare i contenuti della sezione %s in %s" + +#: dwarf2.c:520 +#, c-format +msgid "Dwarf Error: Can't find %s section." +msgstr "" + +#: dwarf2.c:549 +#, c-format +msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)." +msgstr "" + +#: dwarf2.c:1160 +#, c-format +msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %#x." +msgstr "" + +#: dwarf2.c:1450 +msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)." +msgstr "" + +#: dwarf2.c:1732 +#, c-format +msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d." +msgstr "" + +#: dwarf2.c:1766 +msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction." +msgstr "" + +#: dwarf2.c:1973 +msgid "Dwarf Error: mangled line number section." +msgstr "" + +#: dwarf2.c:2330 +#, c-format +msgid "Dwarf Error: Unable to read alt ref %u." +msgstr "" + +#: dwarf2.c:2354 dwarf2.c:2498 dwarf2.c:2813 +#, c-format +msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u." +msgstr "" + +#: dwarf2.c:2767 +#, c-format +msgid "" +"Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 " +"and 4 information." +msgstr "" + +#: dwarf2.c:2777 +#, c-format +msgid "" +"Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes " +"greater than '%u'." +msgstr "" +"Errore Dwarf: trovata dimensione indiirizzo '%u'. Questo lettore non può " +"gestire dimensioni più grandi di '%u'." + +#: dwarf2.c:2586 +#, c-format +msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u." +msgstr "Errore Dwarf: Numero di abbrievazione errato: %u." + +#: ecoff.c:1260 +#, c-format +msgid "Unknown basic type %d" +msgstr "Tipo semplice sconosciuto %d" + +#: ecoff.c:1517 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" End+1 symbol: %ld" +msgstr "" +"\n" +" Simbolo finale+1: %ld" + +#: ecoff.c:1524 ecoff.c:1527 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" First symbol: %ld" +msgstr "" +"\n" +" Simbolo iniziale: %ld" + +#: ecoff.c:1539 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" End+1 symbol: %-7ld Type: %s" +msgstr "" +"\n" +" Simbolo finale+1: %-7ld Tipo: %s" + +#: ecoff.c:1546 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Local symbol: %ld" +msgstr "" +"\n" +" Simbolo locale: %ld" + +#: ecoff.c:1554 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" struct; End+1 symbol: %ld" +msgstr "" +"\n" +" struttura; Simbolo finale+1: %ld" + +#: ecoff.c:1559 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" union; End+1 symbol: %ld" +msgstr "" +"\n" +" unione; Simbolo finale+1: %ld" + +#: ecoff.c:1564 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" enum; End+1 symbol: %ld" +msgstr "" + +#: ecoff.c:1570 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Type: %s" +msgstr "" + +#: elf-attrs.c:593 +msgid "" +"error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the " +"'%s' toolchain" +msgstr "" + +#: elf-attrs.c:602 +msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" +msgstr "" + +#: elf-eh-frame.c:1031 +msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n" +msgstr "" + +#: elf-eh-frame.c:1193 +msgid "" +"%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n" +msgstr "" + +#: elf-eh-frame.c:1945 +msgid "%P: DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture.\n" +msgstr "" + +#: elf-ifunc.c:141 +msgid "" +"%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can " +"not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -" +"pie\n" +msgstr "" + +#: elf-m10200.c:425 elf-m10300.c:2165 elf32-avr.c:1501 elf32-bfin.c:3220 +#: elf32-cr16.c:1486 elf32-cr16c.c:779 elf32-cris.c:2018 elf32-crx.c:923 +#: elf32-d10v.c:512 elf32-epiphany.c:561 elf32-fr30.c:590 elf32-frv.c:4045 +#: elf32-ft32.c:334 elf32-h8300.c:521 elf32-i860.c:1210 elf32-ip2k.c:1472 +#: elf32-iq2000.c:692 elf32-lm32.c:1163 elf32-m32c.c:624 elf32-m32r.c:3073 +#: elf32-m68hc1x.c:1266 elf32-mep.c:522 elf32-metag.c:2002 +#: elf32-microblaze.c:1570 elf32-moxie.c:284 elf32-mt.c:399 elf32-nds32.c:5438 +#: elf32-or1k.c:1263 elf32-score.c:2731 elf32-score7.c:2541 elf32-spu.c:5063 +#: elf32-tilepro.c:3671 elf32-v850.c:2285 elf32-visium.c:676 +#: elf32-xstormy16.c:934 elf64-mmix.c:1538 elfxx-tilegx.c:4058 +msgid "internal error: out of range error" +msgstr "" + +#: elf-m10200.c:429 elf-m10300.c:2169 elf32-avr.c:1505 elf32-bfin.c:3224 +#: elf32-cr16.c:1490 elf32-cr16c.c:783 elf32-cris.c:2022 elf32-crx.c:927 +#: elf32-d10v.c:516 elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:338 +#: elf32-h8300.c:525 elf32-i860.c:1214 elf32-iq2000.c:696 elf32-lm32.c:1167 +#: elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:3077 elf32-m68hc1x.c:1270 elf32-mep.c:526 +#: elf32-metag.c:2006 elf32-microblaze.c:1574 elf32-moxie.c:288 +#: elf32-msp430.c:1359 elf32-nds32.c:5442 elf32-or1k.c:1267 elf32-score.c:2735 +#: elf32-score7.c:2545 elf32-spu.c:5067 elf32-tilepro.c:3675 elf32-v850.c:2289 +#: elf32-visium.c:680 elf32-xstormy16.c:938 elf64-mmix.c:1542 +#: elfxx-mips.c:10260 elfxx-tilegx.c:4062 +msgid "internal error: unsupported relocation error" +msgstr "" + +#: elf-m10200.c:433 elf32-cr16.c:1494 elf32-cr16c.c:787 elf32-crx.c:931 +#: elf32-d10v.c:520 elf32-h8300.c:529 elf32-lm32.c:1171 elf32-m32r.c:3081 +#: elf32-m68hc1x.c:1274 elf32-microblaze.c:1578 elf32-nds32.c:5446 +#: elf32-score.c:2739 elf32-score7.c:2549 elf32-spu.c:5071 +msgid "internal error: dangerous error" +msgstr "" + +#: elf-m10200.c:437 elf-m10300.c:2185 elf32-avr.c:1513 elf32-bfin.c:3232 +#: elf32-cr16.c:1498 elf32-cr16c.c:791 elf32-cris.c:2030 elf32-crx.c:935 +#: elf32-d10v.c:524 elf32-epiphany.c:576 elf32-fr30.c:602 elf32-frv.c:4057 +#: elf32-ft32.c:346 elf32-h8300.c:533 elf32-i860.c:1222 elf32-ip2k.c:1487 +#: elf32-iq2000.c:704 elf32-lm32.c:1175 elf32-m32c.c:636 elf32-m32r.c:3085 +#: elf32-m68hc1x.c:1278 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:2014 +#: elf32-microblaze.c:1582 elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1367 +#: elf32-mt.c:407 elf32-nds32.c:5450 elf32-or1k.c:1275 elf32-score.c:2748 +#: elf32-score7.c:2553 elf32-spu.c:5075 elf32-tilepro.c:3683 elf32-v850.c:2309 +#: elf32-visium.c:688 elf32-xstormy16.c:946 elf64-mmix.c:1550 +#: elfxx-tilegx.c:4070 +msgid "internal error: unknown error" +msgstr "" + +#: elf-m10300.c:1026 +#, c-format +msgid "%s: Unsupported transition from %s to %s" +msgstr "" + +#: elf-m10300.c:1218 +msgid "%B: %s' accessed both as normal and thread local symbol" +msgstr "" + +#: elf-m10300.c:2113 elf32-arm.c:11748 elf32-i386.c:5132 elf32-m32r.c:2569 +#: elf32-m68k.c:4121 elf32-s390.c:3395 elf32-sh.c:4129 elf32-tilepro.c:3575 +#: elf32-xtensa.c:3062 elf64-s390.c:3310 elf64-sh64.c:1639 elf64-x86-64.c:5532 +#: elfxx-sparc.c:3911 elfxx-tilegx.c:3982 +#: ../../binutils-release.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6397 +msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" +msgstr "" + +#: elf-m10300.c:2174 +msgid "" +"error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -" +"fpic?)" +msgstr "" + +#: elf-m10300.c:2177 +msgid "" +"%B: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making " +"a shared library" +msgstr "" + +#: elf-m10300.c:2180 +msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" +msgstr "" + +#: elf.c:354 +msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" +msgstr "" + +#: elf.c:492 +msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" +msgstr "" + +#: elf.c:611 +msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx" +msgstr "" + +#: elf.c:695 +msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry" +msgstr "" + +#: elf.c:780 +msgid "%B: no group info for section %A" +msgstr "" + +#: elf.c:810 elf.c:3758 elflink.c:10908 +msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'" +msgstr "" + +#: elf.c:829 +msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect" +msgstr "" + +#: elf.c:877 +msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]" +msgstr "" + +#: elf.c:1529 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Program Header:\n" +msgstr "" + +#: elf.c:1571 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dynamic Section:\n" +msgstr "" + +#: elf.c:1712 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version definitions:\n" +msgstr "" + +#: elf.c:1737 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version References:\n" +msgstr "" + +#: elf.c:1742 +#, c-format +msgid " required from %s:\n" +msgstr "" + +#: elf.c:2240 +msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" +msgstr "" + +#: elf.c:2425 +msgid "" +"%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' " +"[0x%8x]" +msgstr "" + +#: elf.c:2440 +msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]" +msgstr "" + +#: elf.c:2451 +msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]" +msgstr "" + +#: elf.c:2464 +msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]" +msgstr "" + +#: elf.c:3197 +#, c-format +msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS" +msgstr "" + +#: elf.c:3631 +msgid "%B: too many sections: %u" +msgstr "" + +#: elf.c:3715 +msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'" +msgstr "" + +#: elf.c:3738 +msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'" +msgstr "" + +#: elf.c:4748 +msgid "%B: TLS sections are not adjacent:" +msgstr "" + +#: elf.c:4755 +#, c-format +msgid "\t TLS: %A" +msgstr "" + +#: elf.c:4759 +#, c-format +msgid "\tnon-TLS: %A" +msgstr "" + +#: elf.c:5215 +msgid "" +"%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" +msgstr "" + +#: elf.c:5240 +msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N" +msgstr "" + +#: elf.c:5326 +msgid "%B: section %A lma %#lx adjusted to %#lx" +msgstr "" + +#: elf.c:5462 +msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d" +msgstr "" + +#: elf.c:5509 +msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment" +msgstr "" + +#: elf.c:6184 +msgid "%B: symbol `%s' required but not present" +msgstr "" + +#: elf.c:5811 +msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n" +msgstr "" + +#: elf.c:7609 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" +msgstr "" + +#: elf.c:8622 +msgid "%B: unsupported relocation type %s" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:3969 elf32-arm.c:8046 +msgid "" +"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" +" first occurrence: %B: Thumb call to ARM" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:4016 +msgid "" +"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" +" first occurrence: %B: ARM call to Thumb" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:4326 elf32-arm.c:5884 +#: ../../binutils-release.git/bfd/elfnn-aarch64.c:2836 +#, c-format +msgid "%s: cannot create stub entry %s" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:5998 +#, c-format +msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:6034 +#, c-format +msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:6749 +msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode." +msgstr "" + +#. Give a warning, but do as the user requests anyway. +#: elf32-arm.c:6980 +msgid "" +"%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target " +"architecture" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:7544 elf32-arm.c:7564 +msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:7960 +#, c-format +msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'." +msgstr "" + +#. PR ld/16017: Do not generate ARM instructions for +#. the PLT if compiling for a thumb-only target. +#. +#. FIXME: We ought to be able to generate thumb PLT instructions... +#: elf32-arm.c:7696 +msgid "%B: Warning: thumb mode PLT generation not currently supported" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:8962 +msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' in TLS trampoline" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:9001 +msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' in TLS trampoline" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:9469 +msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:9888 +msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:10754 +msgid "" +"%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:10777 +msgid "" +"%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:10806 +msgid "" +"%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" +msgstr "" +"%B(%A+0x%lx): la riallocazione R_ARM_TLS_LE32 non è permessa in un oggetto " +"condiviso" + +#: elf32-arm.c:11019 +msgid "" +"%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group " +"relocations" +msgstr "" +"%B(%A+0x%lx): Solo le istruzioni ADD o SUB sono permesse per i gruppi di " +"riallocazione ALU" + +#: elf32-arm.c:11059 elf32-arm.c:11149 elf32-arm.c:11234 elf32-arm.c:11321 +msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:11584 elf32-sh.c:4012 elf64-sh64.c:1543 +msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:11695 elf32-m68k.c:4156 elf32-xtensa.c:2806 +#: ../../binutils-release.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6126 +msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:11696 elf32-m68k.c:4157 elf32-xtensa.c:2807 +#: ../../binutils-release.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6127 +msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:11777 elf32-tic6x.c:2735 +#: ../../binutils-release.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6460 +msgid "out of range" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:11781 elf32-nios2.c:4502 elf32-tic6x.c:2739 +#: ../../binutils-release.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6464 +msgid "unsupported relocation" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:11789 elf32-nios2.c:4512 elf32-tic6x.c:2747 +#: ../../binutils-release.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6472 +msgid "unknown error" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:12282 +msgid "" +"Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code " +"in %B has been linked with it" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:12369 +msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:12377 +msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:12625 +msgid "error: %B: Unknown CPU architecture" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:12663 elf32-nios2.c:2964 +msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:12759 +msgid "" +"Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:12788 +msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:12946 +msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:12972 +msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:13102 +msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:13111 +msgid "error: %B: Conflicting use of R9" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:13123 +msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:13136 +msgid "" +"warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; " +"use of wchar_t values across objects may fail" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:13167 +msgid "" +"warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum " +"values across objects may fail" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:13179 +msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:13196 +msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:13232 +msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" +msgstr "" + +#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field +#. containing valid data. +#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. +#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field +#. containing valid data. +#: elf32-arm.c:13320 elf32-bfin.c:4952 elf32-cris.c:4139 elf32-m68hc1x.c:1408 +#: elf32-m68k.c:1194 elf32-score.c:4004 elf32-score7.c:3810 elf32-vax.c:535 +#: elf32-xgate.c:678 elfxx-mips.c:15759 +#: ../../binutils-release.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6625 +#, c-format +msgid "private flags = %lx:" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:13329 +#, c-format +msgid " [interworking enabled]" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:13337 +#, c-format +msgid " [VFP float format]" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:13339 +#, c-format +msgid " [Maverick float format]" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:13341 +#, c-format +msgid " [FPA float format]" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:13350 +#, c-format +msgid " [new ABI]" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:13353 +#, c-format +msgid " [old ABI]" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:13356 +#, c-format +msgid " [software FP]" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:13365 +#, c-format +msgid " [Version1 EABI]" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:13368 elf32-arm.c:13379 +#, c-format +msgid " [sorted symbol table]" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:13370 elf32-arm.c:13381 +#, c-format +msgid " [unsorted symbol table]" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:13376 +#, c-format +msgid " [Version2 EABI]" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:13384 +#, c-format +msgid " [dynamic symbols use segment index]" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:13387 +#, c-format +msgid " [mapping symbols precede others]" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:13394 +#, c-format +msgid " [Version3 EABI]" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:13398 +#, c-format +msgid " [Version4 EABI]" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:13402 +#, c-format +msgid " [Version5 EABI]" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:13405 +#, c-format +msgid " [soft-float ABI]" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:13408 +#, c-format +msgid " [hard-float ABI]" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:13414 +#, c-format +msgid " [BE8]" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:13417 +#, c-format +msgid " [LE8]" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:13423 +#, c-format +msgid " " +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:13430 +#, c-format +msgid " [relocatable executable]" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:12208 +#, c-format +msgid " [has entry point]" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:13435 ../../binutils-release.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6628 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:13744 elf32-i386.c:1901 elf32-s390.c:1004 elf32-tic6x.c:2809 +#: elf32-tilepro.c:1511 elf32-xtensa.c:1006 elf64-s390.c:926 +#: elf64-x86-64.c:2196 elfxx-sparc.c:1415 elfxx-tilegx.c:1728 +#: ../../binutils-release.git/bfd/elfnn-aarch64.c:7021 +msgid "%B: bad symbol index: %d" +msgstr "" + +#: elf32-arc.c:1834 elf32-arm.c:13901 elf32-metag.c:2290 elfxx-mips.c:8737 +#: ../../binutils-release.git/bfd/elfnn-aarch64.c:7320 +msgid "" +"%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; " +"recompile with -fPIC" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:15035 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:14230 +#, c-format +msgid "error: required section '%s' not found in the linker script" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:16575 +msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" +msgstr "" + +#. There's not much we can do apart from complain if this +#. happens. +#: elf32-arm.c:16602 +msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:17463 elf32-arm.c:17485 +msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:18591 +msgid "error: %B is already in final BE8 format" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:18667 +msgid "" +"error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version " +"%d" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:18683 +msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:18708 +msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:18712 +msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:18722 +msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:18726 +msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:18745 +msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP" +msgstr "" + +#: elf32-arm.c:18749 +msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP" +msgstr "" + +#: elf32-avr.c:1509 elf32-bfin.c:3228 elf32-cris.c:2026 elf32-epiphany.c:572 +#: elf32-fr30.c:598 elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:342 elf32-i860.c:1218 +#: elf32-ip2k.c:1483 elf32-iq2000.c:700 elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:530 +#: elf32-metag.c:2010 elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1363 elf32-mt.c:403 +#: elf32-or1k.c:1271 elf32-tilepro.c:3679 elf32-v850.c:2293 elf32-visium.c:684 +#: elf32-xstormy16.c:942 elf64-mmix.c:1546 elfxx-tilegx.c:4066 +msgid "internal error: dangerous relocation" +msgstr "" + +#: elf32-avr.c:3233 elf32-hppa.c:594 elf32-m68hc1x.c:164 elf32-metag.c:1205 +#: elf32-nios2.c:2228 +msgid "%B: cannot create stub entry %s" +msgstr "" + +#: elf32-bfin.c:106 elf32-bfin.c:362 +msgid "relocation should be even number" +msgstr "" + +#: elf32-bfin.c:1602 +msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" +msgstr "" + +#: elf32-bfin.c:1632 elf32-i386.c:5171 elf32-m68k.c:4194 elf32-s390.c:3451 +#: elf64-s390.c:3366 elf64-x86-64.c:5571 +msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d" +msgstr "" + +#: elf32-bfin.c:2732 +msgid "" +"%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend" +msgstr "" + +#: elf32-bfin.c:2748 +msgid "relocation references symbol not defined in the module" +msgstr "" + +#: elf32-bfin.c:2845 +msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" +msgstr "" + +#: elf32-bfin.c:2886 elf32-bfin.c:3009 +msgid "cannot emit fixups in read-only section" +msgstr "" + +#: elf32-bfin.c:2917 elf32-bfin.c:3047 elf32-lm32.c:1101 elf32-sh.c:4932 +msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" +msgstr "" + +#: elf32-bfin.c:2967 +msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" +msgstr "" + +#: elf32-bfin.c:3132 +msgid "relocations between different segments are not supported" +msgstr "" + +#: elf32-bfin.c:3133 +msgid "warning: relocation references a different segment" +msgstr "" + +#: elf32-bfin.c:4910 +msgid "%B: unsupported relocation type %i" +msgstr "" + +#: elf32-bfin.c:4998 elf32-frv.c:6604 +#, c-format +msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" +msgstr "" + +#: elf32-bfin.c:5002 elf32-frv.c:6608 +#, c-format +msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" +msgstr "" + +#: elf32-bfin.c:5156 +#, c-format +msgid "*** check this relocation %s" +msgstr "" + +#: elf32-cris.c:1113 +msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'" +msgstr "" + +#: elf32-cris.c:1175 +msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'" +msgstr "" + +#: elf32-cris.c:1177 +msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'" +msgstr "" + +#: elf32-cris.c:1183 elf32-cris.c:1316 elf32-cris.c:1576 elf32-cris.c:1659 +#: elf32-cris.c:1812 elf32-tic6x.c:2648 +msgid "[whose name is lost]" +msgstr "" + +#: elf32-cris.c:1302 elf32-tic6x.c:2633 +msgid "" +"%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol" +msgstr "" + +#: elf32-cris.c:1310 elf32-cris.c:1653 elf32-cris.c:1806 elf32-tic6x.c:2641 +msgid "" +"%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'" +msgstr "" + +#: elf32-cris.c:1336 +msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'" +msgstr "" + +#: elf32-cris.c:1352 +msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created" +msgstr "" + +#. We shouldn't get here for GCC-emitted code. +#: elf32-cris.c:1567 +msgid "" +"%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a " +"declaration mixup?" +msgstr "" + +#: elf32-cris.c:1940 +msgid "" +"%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is " +"defined outside the program, perhaps a declaration mixup?" +msgstr "" + +#: elf32-cris.c:1993 +msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)" +msgstr "" + +#: elf32-cris.c:2000 +msgid "" +"(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or " +"-mno-small-tls)" +msgstr "" + +#: elf32-cris.c:3232 +msgid "" +"%B, section %A:\n" +" v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation" +msgstr "" + +#: elf32-cris.c:3340 +msgid "" +"%B, section %A:\n" +" relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, " +"recompile with -fPIC" +msgstr "" + +#: elf32-cris.c:3554 +msgid "" +"%B, section %A:\n" +" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "" + +#: elf32-cris.c:3976 +msgid "" +"%B, section `%A', to symbol `%s':\n" +" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "" + +#: elf32-cris.c:4091 +msgid "Unexpected machine number" +msgstr "" + +#: elf32-cris.c:4142 +#, c-format +msgid " [symbols have a _ prefix]" +msgstr "" + +#: elf32-cris.c:4145 +#, c-format +msgid " [v10 and v32]" +msgstr "" + +#: elf32-cris.c:4148 +#, c-format +msgid " [v32]" +msgstr "" + +#: elf32-cris.c:4191 +msgid "" +"%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" +msgstr "" + +#: elf32-cris.c:4192 +msgid "" +"%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" +msgstr "" + +#: elf32-cris.c:4211 +msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects" +msgstr "" + +#: elf32-cris.c:4213 +msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" +msgstr "" + +#: elf32-dlx.c:140 +#, c-format +msgid "BFD Link Error: branch (PC rel16) to section (%s) not supported" +msgstr "" + +#: elf32-dlx.c:202 +#, c-format +msgid "BFD Link Error: jump (PC rel26) to section (%s) not supported" +msgstr "" + +#. Only if it's not an unresolved symbol. +#: elf32-epiphany.c:568 elf32-ip2k.c:1479 +msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces" +msgstr "" + +#: elf32-frv.c:1459 elf32-frv.c:1610 +msgid "relocation requires zero addend" +msgstr "" + +#: elf32-frv.c:2828 +msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n" +msgstr "" + +#: elf32-frv.c:2845 +msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n" +msgstr "" + +#: elf32-frv.c:2921 +msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n" +msgstr "" + +#: elf32-frv.c:2962 +msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n" +msgstr "" + +#: elf32-frv.c:3033 +msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n" +msgstr "" + +#: elf32-frv.c:3070 +msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" +msgstr "" + +#: elf32-frv.c:3117 +msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n" +msgstr "" + +#: elf32-frv.c:3201 +msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n" +msgstr "" + +#: elf32-frv.c:3255 +msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n" +msgstr "" + +#: elf32-frv.c:3285 +msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n" +msgstr "" + +#: elf32-frv.c:3314 +msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" +msgstr "" + +#: elf32-frv.c:3344 +msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n" +msgstr "" + +#: elf32-frv.c:3389 +msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n" +msgstr "" + +#: elf32-frv.c:3416 +msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" +msgstr "" + +#: elf32-frv.c:3537 +msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend\n" +msgstr "" + +#: elf32-frv.c:3578 elf32-frv.c:3700 +msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n" +msgstr "" + +#: elf32-frv.c:3609 elf32-frv.c:3743 +msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n" +msgstr "" + +#: elf32-frv.c:3658 +msgid "" +"%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend\n" +msgstr "" + +#: elf32-frv.c:3914 +msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n" +msgstr "" + +#: elf32-frv.c:4064 +msgid "%H: reloc against `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: elf32-frv.c:6269 +msgid "%B: unsupported relocation type %i\n" +msgstr "" + +#: elf32-frv.c:6518 +#, c-format +msgid "" +"%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" +msgstr "" + +#: elf32-frv.c:6571 elf32-iq2000.c:829 elf32-m32c.c:880 +#, c-format +msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" +msgstr "" + +#: elf32-frv.c:6583 +#, c-format +msgid "" +"%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules " +"(0x%lx)" +msgstr "" + +#: elf32-arc.c:425 elf32-frv.c:6631 elf32-iq2000.c:866 elf32-m32c.c:916 +#: elf32-mt.c:562 elf32-rl78.c:1248 elf32-rx.c:3160 elf32-visium.c:836 +#: elf64-ppc.c:6008 +#, c-format +msgid "private flags = 0x%lx:" +msgstr "" + +#: elf32-gen.c:68 elf64-gen.c:68 +msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)" +msgstr "" + +#: elf32-hppa.c:846 elf32-hppa.c:3612 +msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" +msgstr "" + +#: elf32-hppa.c:1284 +msgid "" +"%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile " +"with -fPIC" +msgstr "" + +#: elf32-hppa.c:2792 +msgid "%B: duplicate export stub %s" +msgstr "" + +#: elf32-hppa.c:3447 +msgid "" +"%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link" +msgstr "" + +#: elf32-hppa.c:4302 +msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s" +msgstr "" + +#: elf32-hppa.c:4619 +msgid ".got section not immediately after .plt section" +msgstr "" + +#. Unknown relocation. +#: elf32-i386.c:386 elf32-m68k.c:351 elf32-ppc.c:2055 elf32-s390.c:344 +#: elf32-tic6x.c:2670 elf64-ppc.c:2493 elf64-s390.c:370 elf64-x86-64.c:288 +msgid "%B: invalid relocation type %d" +msgstr "" + +#: elf32-i386.c:1559 elf64-x86-64.c:1646 +msgid "" +"%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed" +msgstr "" + +#: elf32-i386.c:2102 elf32-s390.c:1234 elf32-sh.c:6280 elf32-tilepro.c:1627 +#: elf32-xtensa.c:1183 elf64-s390.c:1167 elfxx-sparc.c:1596 +#: elfxx-tilegx.c:1836 +msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" +msgstr "" + +#: elf32-i386.c:2500 elf64-x86-64.c:2582 +msgid "%P: %B: warning: relocation against `%s' in readonly section `%A'.\n" +msgstr "" + +#: elf32-i386.c:2740 elf64-x86-64.c:2820 +msgid "%P: %B: warning: relocation in readonly section `%A'.\n" +msgstr "" + +#: elf32-i386.c:3757 elf32-tilepro.c:2875 elf64-x86-64.c:4137 +#: elfxx-tilegx.c:3174 ../../binutils-release.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6044 +msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'" +msgstr "" + +#: elfxx-sparc.c:3152 ../../binutils-release.git/bfd/elfnn-aarch64.c:4973 +msgid "" +"%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" +msgstr "" + +#: elf32-i386.c:4316 elf64-x86-64.c:4610 +msgid "hidden symbol" +msgstr "" + +#: elf32-i386.c:4319 elf64-x86-64.c:4613 +msgid "internal symbol" +msgstr "" + +#: elf32-i386.c:4322 elf64-x86-64.c:4616 +msgid "protected symbol" +msgstr "" + +#: elf32-i386.c:4325 elf64-x86-64.c:4619 +msgid "symbol" +msgstr "" + +#: elf32-i386.c:4330 +msgid "" +"%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when " +"making a shared object" +msgstr "" + +#: elf32-i386.c:3635 +msgid "" +"%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used " +"when making a shared object" +msgstr "" + +#: elf32-i386.c:5845 elf32-tilepro.c:3925 elf64-x86-64.c:6279 +#: elfxx-tilegx.c:4330 ../../binutils-release.git/bfd/elfnn-aarch64.c:9161 +#, c-format +msgid "discarded output section: `%A'" +msgstr "" + +#: elf32-ip2k.c:856 elf32-ip2k.c:862 elf32-ip2k.c:929 elf32-ip2k.c:935 +msgid "" +"ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information." +msgstr "" + +#: elf32-ip2k.c:879 elf32-ip2k.c:962 +msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt." +msgstr "" + +#: elf32-ip2k.c:1296 +#, c-format +msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." +msgstr "" + +#: elf32-ip2k.c:1312 +#, c-format +msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." +msgstr "" + +#: elf32-arc.c:578 elf32-iq2000.c:842 elf32-m32c.c:892 +#, c-format +msgid "" +"%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" +msgstr "" + +#: elf32-lm32.c:702 elf32-nios2.c:3152 +msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined" +msgstr "" + +#: elf32-lm32.c:757 elf32-nios2.c:3589 +msgid "global pointer relative address out of range" +msgstr "" + +#: elf32-lm32.c:1055 +msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT" +msgstr "" + +#: elf32-m32r.c:1457 +msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" +msgstr "" + +#: elf32-m32r.c:3013 +msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)" +msgstr "" + +#: elf32-m32r.c:3532 +msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules" +msgstr "" + +#: elf32-m32r.c:3553 elf32-nds32.c:6160 +#, c-format +msgid "private flags = %lx" +msgstr "" + +#: elf32-m32r.c:3558 +#, c-format +msgid ": m32r instructions" +msgstr "" + +#: elf32-m32r.c:3559 +#, c-format +msgid ": m32rx instructions" +msgstr "" + +#: elf32-m32r.c:3560 +#, c-format +msgid ": m32r2 instructions" +msgstr "" + +#: elf32-m68hc1x.c:1118 +#, c-format +msgid "" +"Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in " +"incorrect execution" +msgstr "" + +#: elf32-m68hc1x.c:1152 +#, c-format +msgid "" +"XGATE address (%lx) is not within shared RAM(0xE000-0xFFFF), therefore you " +"must manually offset the address, and possibly manage the page, in your code." +msgstr "" + +#: elf32-m68hc1x.c:1169 +#, c-format +msgid "" +"banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked " +"address [%lx:%04lx] (%lx)" +msgstr "" + +#: elf32-m68hc1x.c:1184 +#, c-format +msgid "" +"reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at " +"%04lx" +msgstr "" + +#: elf32-m68hc1x.c:1225 +#, c-format +msgid "" +"S12 address (%lx) is not within shared RAM(0x2000-0x4000), therefore you " +"must manually offset the address in your code" +msgstr "" + +#: elf32-m68hc1x.c:1351 +msgid "" +"%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-" +"bit integers" +msgstr "" + +#: elf32-m68hc1x.c:1358 +msgid "" +"%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for " +"64-bit double" +msgstr "" + +#: elf32-m68hc1x.c:1367 +msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12" +msgstr "" + +#: elf32-m68hc1x.c:1383 elf32-ppc.c:4874 elf64-sparc.c:706 elfxx-mips.c:15097 +msgid "" +"%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" +msgstr "" + +#: elf32-m68hc1x.c:1411 elf32-xgate.c:681 +#, c-format +msgid "[abi=32-bit int, " +msgstr "" + +#: elf32-m68hc1x.c:1413 elf32-xgate.c:683 +#, c-format +msgid "[abi=16-bit int, " +msgstr "" + +#: elf32-m68hc1x.c:1416 elf32-xgate.c:686 +#, c-format +msgid "64-bit double, " +msgstr "" + +#: elf32-m68hc1x.c:1418 elf32-xgate.c:688 +#, c-format +msgid "32-bit double, " +msgstr "" + +#: elf32-m68hc1x.c:1421 +#, c-format +msgid "cpu=HC11]" +msgstr "" + +#: elf32-m68hc1x.c:1423 +#, c-format +msgid "cpu=HCS12]" +msgstr "" + +#: elf32-m68hc1x.c:1425 +#, c-format +msgid "cpu=HC12]" +msgstr "" + +#: elf32-m68hc1x.c:1428 +#, c-format +msgid " [memory=bank-model]" +msgstr "" + +#: elf32-m68hc1x.c:1430 +#, c-format +msgid " [memory=flat]" +msgstr "" + +#: elf32-m68hc1x.c:1433 +#, c-format +msgid " [XGATE RAM offsetting]" +msgstr "" + +#: elf32-m68k.c:1209 elf32-m68k.c:1210 vms-alpha.c:7211 vms-alpha.c:7226 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: elf32-m68k.c:1673 +msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d" +msgstr "" + +#: elf32-m68k.c:1679 +msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d" +msgstr "" + +#: elf32-m68k.c:3922 +msgid "" +"%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" +msgstr "" + +#: elf32-mcore.c:98 elf32-mcore.c:450 +msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n" +msgstr "" + +#: elf32-mcore.c:436 +msgid "%B: Unknown relocation type %d\n" +msgstr "" + +#. Pacify gcc -Wall. +#: elf32-mep.c:139 +#, c-format +msgid "mep: no reloc for code %d" +msgstr "" + +#: elf32-mep.c:145 +#, c-format +msgid "MeP: howto %d has type %d" +msgstr "" + +#: elf32-mep.c:616 +msgid "%B and %B are for different cores" +msgstr "" + +#: elf32-mep.c:633 +msgid "%B and %B are for different configurations" +msgstr "" + +#: elf32-mep.c:670 +#, c-format +msgid "private flags = 0x%lx" +msgstr "" + +#: elf32-metag.c:1932 +msgid "" +"%B(%A+0x%lx): R_METAG_TLS_LE/IENONPIC relocation not permitted in shared " +"object" +msgstr "" + +#: elf32-microblaze.c:959 +#, c-format +msgid "%s: unknown relocation type %d" +msgstr "" + +#: elf32-microblaze.c:1085 elf32-microblaze.c:1130 +#, c-format +msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)" +msgstr "" + +#: elf32-microblaze.c:1496 elf32-or1k.c:1077 elf32-tilepro.c:3324 +#: elfxx-sparc.c:3531 elfxx-tilegx.c:3733 +msgid "%B: probably compiled without -fPIC?" +msgstr "" + +#: elf32-mips.c:1777 elf64-mips.c:3206 elfn32-mips.c:3010 +msgid "literal relocation occurs for an external symbol" +msgstr "" + +#: elf32-mips.c:1824 elf32-score.c:569 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:3249 +#: elfn32-mips.c:3051 +msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" +msgstr "" + +#: elf32-msp430.c:834 elf32-msp430.c:1148 +msgid "Try enabling relaxation to avoid relocation truncations" +msgstr "" + +#: elf32-msp430.c:1355 +msgid "internal error: branch/jump to an odd address detected" +msgstr "" + +#: elf32-msp430.c:2351 +msgid "Warning: %B: Unknown MSPABI object attribute %d" +msgstr "" + +#: elf32-msp430.c:2442 +msgid "error: %B uses %s instructions but %B uses %s" +msgstr "" + +#: elf32-msp430.c:2454 +msgid "error: %B uses the %s code model whereas %B uses the %s code model" +msgstr "" + +#: elf32-msp430.c:2466 +msgid "error: %B uses the large code model but %B uses MSP430 instructions" +msgstr "" + +#: elf32-msp430.c:2476 +msgid "error: %B uses the %s data model whereas %B uses the %s data model" +msgstr "" + +#: elf32-msp430.c:2488 +msgid "error: %B uses the small code model but %B uses the %s data model" +msgstr "" + +#: elf32-msp430.c:2499 +msgid "error: %B uses the %s data model but %B only uses MSP430 instructions" +msgstr "" + +#: elf32-nds32.c:3306 +msgid "error: Can't find symbol: _SDA_BASE_." +msgstr "" + +#: elf32-nds32.c:4563 +msgid "%B: error: unknown relocation type %d." +msgstr "" + +#: elf32-nds32.c:5009 +#, c-format +msgid "%s: warning: cannot deal R_NDS32_25_ABS_RELA in shared mode." +msgstr "" + +#: elf32-nds32.c:5143 +msgid "%B: warning: unaligned access to GOT entry." +msgstr "" + +#: elf32-nds32.c:5185 +msgid "%B: warning: relocate SDA_BASE failed." +msgstr "" + +#: elf32-nds32.c:5206 +msgid "%B(%A): warning: unaligned small data access of type %d." +msgstr "" + +#: elf32-nds32.c:5970 +msgid "" +"%B: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, " +"current %u-byte" +msgstr "" + +#: elf32-nds32.c:6013 +msgid "%B: warning: Endian mismatch with previous modules." +msgstr "" + +#: elf32-nds32.c:6023 +msgid "" +"%B: warning: Older version of object file encountered, Please recompile with " +"current tool chain." +msgstr "" + +#: elf32-nds32.c:6101 +msgid "%B: error: ABI mismatch with previous modules." +msgstr "" + +#: elf32-nds32.c:6112 +msgid "%B: error: Instruction set mismatch with previous modules." +msgstr "" + +#: elf32-nds32.c:6136 +msgid "%B: warning: Incompatible elf-versions %s and %s." +msgstr "" + +#: elf32-nds32.c:6166 +#, c-format +msgid ": n1 instructions" +msgstr "" + +#: elf32-nds32.c:6169 +#, c-format +msgid ": n1h instructions" +msgstr "" + +#: elf32-nds32.c:8776 +msgid "%B: %s\n" +msgstr "" + +#: elf32-nds32.c:8449 +msgid "" +"%B(%A): warning: relax is suppressed for sections of alignment %d-bytes > 4-" +"byte." +msgstr "" + +#: elf32-nds32.c:4522 elf32-nds32.c:12037 +msgid "%B: error: Cannot set _ITB_BASE_" +msgstr "" + +#: elf32-nds32.c:12782 +msgid "%B: Nested OMIT_FP in %A." +msgstr "" + +#: elf32-nds32.c:12800 +msgid "%B: Unmatched OMIT_FP in %A." +msgstr "" + +#: elf32-nds32.c:14858 +msgid "Linker: cannot init ex9 hash table error \n" +msgstr "" + +#: elf32-nds32.c:15267 elf32-nds32.c:15281 +msgid "Linker: error cannot fixed ex9 relocation \n" +msgstr "" + +#: elf32-nds32.c:15491 +#, c-format +msgid "" +"%s: warning: unaligned small data access. For entry: {%d, %d, %d}, addr = " +"0x%x, align = 0x%x." +msgstr "" + +#: elf32-nds32.c:15524 +msgid "%P%F: failed creating ex9.it %s hash table: %E\n" +msgstr "" + +#: elf32-nios2.c:3829 +#, c-format +msgid "" +"global pointer relative relocation at address 0x%08x when _gp not defined\n" +msgstr "" + +#: elf32-nios2.c:3848 +#, c-format +msgid "" +"Unable to reach %s (at 0x%08x) from the global pointer (at 0x%08x) because " +"the offset (%d) is out of the allowed range, -32678 to 32767.\n" +msgstr "" + +#: elf32-nios2.c:4369 +msgid "" +"%B(%A+0x%lx): R_NIOS2_TLS_LE16 relocation not permitted in shared object" +msgstr "" + +#: elf32-nios2.c:4497 +msgid "relocation out of range" +msgstr "" + +#: elf32-nios2.c:4507 elf32-tic6x.c:2743 +msgid "dangerous relocation" +msgstr "" + +#: elf32-nios2.c:5535 +#, c-format +msgid "dynamic variable `%s' is zero size" +msgstr "" + +#: elf32-ppc.c:2128 +#, c-format +msgid "generic linker can't handle %s" +msgstr "" + +#: elf32-ppc.c:2748 +msgid "corrupt %s section in %B" +msgstr "" + +#: elf32-ppc.c:2767 +msgid "unable to read in %s section from %B" +msgstr "" + +#: elf32-ppc.c:2808 +msgid "warning: unable to set size of %s section in %B" +msgstr "" + +#: elf32-ppc.c:2858 +msgid "failed to allocate space for new APUinfo section." +msgstr "" + +#: elf32-ppc.c:2877 +msgid "failed to compute new APUinfo section." +msgstr "" + +#: elf32-ppc.c:2880 +msgid "failed to install new APUinfo section." +msgstr "" + +#: elf32-ppc.c:3956 +msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object" +msgstr "" + +#: elf32-ppc.c:4309 elf64-ppc.c:5520 +msgid "%P: %H: %s reloc against local symbol\n" +msgstr "" + +#: elf32-ppc.c:4393 +msgid "%P: %H: @local call to ifunc %s\n" +msgstr "" + +#: elf32-ppc.c:4686 elf32-ppc.c:4701 +msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float" +msgstr "" + +#: elf32-ppc.c:4689 elf32-ppc.c:4693 +msgid "" +"Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard " +"float" +msgstr "" + +#: elf32-ppc.c:4697 +msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float" +msgstr "" + +#: elf32-ppc.c:4704 elf32-ppc.c:4708 +msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d" +msgstr "" + +#: elf32-ppc.c:4750 elf32-ppc.c:4754 +msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d" +msgstr "" + +#: elf32-ppc.c:4758 +msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\"" +msgstr "" + +#: elf32-ppc.c:4775 elf32-ppc.c:4778 +msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory" +msgstr "" + +#: elf32-ppc.c:4781 elf32-ppc.c:4785 +msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d" +msgstr "" + +#: elf32-ppc.c:4839 +msgid "" +"%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" +msgstr "" + +#: elf32-ppc.c:4847 +msgid "" +"%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" +msgstr "" + +#: elf32-ppc.c:4969 +msgid "%P: bss-plt forced due to %B\n" +msgstr "" + +#: elf32-ppc.c:4972 +msgid "%P: bss-plt forced by profiling\n" +msgstr "" + +#. Uh oh, we didn't find the expected call. We +#. could just mark this symbol to exclude it +#. from tls optimization but it's safer to skip +#. the entire optimization. +#: elf32-ppc.c:5470 elf64-ppc.c:8632 +msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n" +msgstr "" + +#: elf32-ppc.c:8356 +msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for symbol %s\n" +msgstr "" + +#: elf32-ppc.c:8634 +msgid "%P: %H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n" +msgstr "" + +#: elf32-ppc.c:8840 +msgid "%P: %H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" +msgstr "" + +#: elf32-ppc.c:9098 elf32-ppc.c:9128 elf32-ppc.c:9212 +msgid "" +"%P: %B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section " +"(%s)\n" +msgstr "" + +#: elf32-ppc.c:9306 +msgid "" +"%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" +msgstr "" + +#: elf32-ppc.c:9403 +msgid "%P: %B: relocation %s is not yet supported for symbol %s\n" +msgstr "" + +#: elf32-ppc.c:9487 +msgid "%P: %H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n" +msgstr "" + +#: elf32-ppc.c:9515 +msgid "%P: %H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" +msgstr "" + +#: elf32-ppc.c:9595 +msgid "%P: %H: %s reloc against `%s': error %d\n" +msgstr "" + +#: elf32-ppc.c:10400 +msgid "%P: %s not defined in linker created %s\n" +msgstr "" + +#: elf32-rl78.c:1052 +msgid "Warning: RL78_SYM reloc with an unknown symbol" +msgstr "" + +#: elf32-rl78.c:1082 elf32-rx.c:1424 +msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'" +msgstr "" + +#: elf32-rl78.c:1095 elf32-rx.c:1437 +msgid "" +"%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area" +msgstr "" + +#: elf32-rl78.c:1099 elf32-rx.c:1441 +msgid "%B(%A): internal error: out of range error" +msgstr "" + +#: elf32-rl78.c:1103 elf32-rx.c:1445 +msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error" +msgstr "" + +#: elf32-rl78.c:1107 elf32-rx.c:1449 +msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation" +msgstr "" + +#: elf32-rl78.c:1111 elf32-rx.c:1453 +msgid "%B(%A): internal error: unknown error" +msgstr "" + +#: elf32-rl78.c:1043 +msgid "RL78/G10 ABI conflict: cannot link G10 and non-G10 objects together" +msgstr "" + +#: elf32-rl78.c:1046 elf32-rl78.c:1049 +#, c-format +msgid "- %s is G10, %s is not" +msgstr "" + +#: elf32-rl78.c:1072 +#, c-format +msgid " [G10]" +msgstr "" + +#: elf32-rx.c:663 +msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc " +msgstr "" + +#. Check for unsafe relocs in PID mode. These are any relocs where +#. an absolute address is being computed. There are special cases +#. for relocs against symbols that are known to be referenced in +#. crt0.o before the PID base address register has been initialised. +#: elf32-rx.c:681 +msgid "%B(%A): unsafe PID relocation %s at 0x%08lx (against %s in %s)" +msgstr "" + +#: elf32-rx.c:1257 +msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol" +msgstr "" + +#: elf32-s390.c:2346 elf64-s390.c:2297 +msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s" +msgstr "" + +#: elf32-score.c:1519 elf32-score7.c:1380 elfxx-mips.c:3737 +msgid "not enough GOT space for local GOT entries" +msgstr "" + +#: elf32-score.c:2744 +msgid "address not word align" +msgstr "" + +#: elf32-score.c:2828 elf32-score7.c:2634 +#, c-format +msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s" +msgstr "" + +#: elf32-score.c:2885 elf32-score7.c:2691 +msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol" +msgstr "" + +#: elf32-score.c:4007 elf32-score7.c:3813 +#, c-format +msgid " [pic]" +msgstr "" + +#: elf32-score.c:4011 elf32-score7.c:3817 +#, c-format +msgid " [fix dep]" +msgstr "" + +#: elf32-score.c:4053 elf32-score7.c:3859 +msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files" +msgstr "" + +#: elf32-sh-symbian.c:129 +msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS" +msgstr "" + +#: elf32-sh-symbian.c:382 +msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s" +msgstr "" + +#: elf32-sh-symbian.c:499 +msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s" +msgstr "" + +#: elf32-sh.c:578 +msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset" +msgstr "" + +#: elf32-sh.c:590 +msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" +msgstr "" + +#: elf32-sh.c:607 +msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset" +msgstr "" + +#: elf32-sh.c:622 +msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc" +msgstr "" + +#: elf32-sh.c:650 +msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section" +msgstr "" + +#: elf32-sh.c:779 +msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc" +msgstr "" + +#: elf32-sh.c:788 +msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count" +msgstr "" + +#: elf32-sh.c:1192 elf32-sh.c:1562 +msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing" +msgstr "" + +#: elf32-sh.c:3957 elf64-sh64.c:1513 +msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" +msgstr "" + +#: elf32-sh.c:4207 +msgid "" +"%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" +msgstr "" + +#: elf32-sh.c:4240 elf32-sh.c:4255 +msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx" +msgstr "" + +#: elf32-sh.c:4269 +msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32" +msgstr "" + +#: elf32-sh.c:4283 +msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32" +msgstr "" + +#: elf32-sh.c:4427 elf32-sh.c:4905 +msgid "%B(%A+0x%lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section" +msgstr "" + +#: elf32-sh.c:5012 +msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against external symbol \"%s\"" +msgstr "" + +#: elf32-sh.c:5485 +#, c-format +msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n" +msgstr "" + +#: elf32-sh.c:5491 +#, c-format +msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" +msgstr "" + +#: elf32-sh.c:6271 elf32-sh.c:6354 +msgid "%B: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol" +msgstr "" + +#: elf32-sh.c:6276 elf32-sh.c:6358 +msgid "%B: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol" +msgstr "" + +#: elf32-sh.c:6306 +msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend" +msgstr "" + +#: elf32-sh.c:6542 elf64-alpha.c:4736 +msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" +msgstr "" + +#: elf32-sh64.c:223 elf64-sh64.c:2291 +#, c-format +msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit" +msgstr "" + +#: elf32-sh64.c:226 elf64-sh64.c:2294 +#, c-format +msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit" +msgstr "" + +#: elf32-sh64.c:228 elf64-sh64.c:2296 +#, c-format +msgid "%s: object size does not match that of target %s" +msgstr "" + +#: elf32-sh64.c:451 elf64-sh64.c:2812 +#, c-format +msgid "%s: encountered datalabel symbol in input" +msgstr "" + +#: elf32-sh64.c:528 +msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)" +msgstr "" + +#: elf32-sh64.c:531 +msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)" +msgstr "" + +#: elf32-sh64.c:547 +#, c-format +msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16" +msgstr "" + +#: elf32-sh64.c:596 +msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n" +msgstr "" + +#: elf32-sh64.c:672 +#, c-format +msgid "%s: could not write out added .cranges entries" +msgstr "" + +#: elf32-sh64.c:732 +#, c-format +msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries" +msgstr "" + +#: elf32-sparc.c:88 +msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit" +msgstr "" + +#: elf32-sparc.c:101 +msgid "%B: linking little endian files with big endian files" +msgstr "" + +#: elf32-spu.c:725 +msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n" +msgstr "" + +#: elf32-spu.c:733 +msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n" +msgstr "" + +#: elf32-spu.c:753 +msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n" +msgstr "" + +#: elf32-spu.c:793 +msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n" +msgstr "" + +#: elf32-spu.c:1017 +msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B" +msgstr "" + +#: elf32-spu.c:1367 +msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n" +msgstr "" + +#: elf32-spu.c:1898 +msgid "%B is not allowed to define %s" +msgstr "" + +#: elf32-spu.c:1906 +#, c-format +msgid "you are not allowed to define %s in a script" +msgstr "" + +#: elf32-spu.c:1940 +#, c-format +msgid "%s in overlay section" +msgstr "" + +#: elf32-spu.c:1969 +msgid "overlay stub relocation overflow" +msgstr "" + +#: elf32-spu.c:1978 +msgid "stubs don't match calculated size" +msgstr "" + +#: elf32-spu.c:2560 +#, c-format +msgid "warning: %s overlaps %s\n" +msgstr "" + +#: elf32-spu.c:2576 +#, c-format +msgid "warning: %s exceeds section size\n" +msgstr "" + +#: elf32-spu.c:2607 +msgid "%A:0x%v not found in function table\n" +msgstr "" + +#: elf32-spu.c:2747 +msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n" +msgstr "" + +#: elf32-spu.c:3315 +#, c-format +msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n" +msgstr "" + +#: elf32-spu.c:4006 +msgid " %s: 0x%v\n" +msgstr "" + +#: elf32-spu.c:4007 +msgid "%s: 0x%v 0x%v\n" +msgstr "" + +#: elf32-spu.c:4012 +msgid " calls:\n" +msgstr "" + +#: elf32-spu.c:4020 +#, c-format +msgid " %s%s %s\n" +msgstr "" + +#: elf32-spu.c:4325 +#, c-format +msgid "%s duplicated in %s\n" +msgstr "" + +#: elf32-spu.c:4329 +#, c-format +msgid "%s duplicated\n" +msgstr "" + +#: elf32-spu.c:4336 +msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n" +msgstr "" + +#: elf32-spu.c:4377 +msgid "" +"non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local " +"store\n" +msgstr "" + +#: elf32-spu.c:4532 +msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n" +msgstr "" + +#: elf32-spu.c:4694 +msgid "Stack size for call graph root nodes.\n" +msgstr "" + +#: elf32-spu.c:4695 +msgid "" +"\n" +"Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n" +msgstr "" + +#: elf32-spu.c:4705 +msgid "Maximum stack required is 0x%v\n" +msgstr "" + +#: elf32-spu.c:4796 +msgid "fatal error while creating .fixup" +msgstr "" + +#: elf32-spu.c:5030 +msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" +msgstr "" + +#: elf32-tic6x.c:1600 +msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code" +msgstr "" + +#: elf32-tic6x.c:1605 +msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code" +msgstr "" + +#: elf32-tic6x.c:2524 +msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined" +msgstr "" + +#: elf32-tic6x.c:3645 +msgid "%B: error: unknown mandatory EABI object attribute %d" +msgstr "" + +#: elf32-tic6x.c:3653 +msgid "%B: warning: unknown EABI object attribute %d" +msgstr "" + +#: elf32-tic6x.c:3765 elf32-tic6x.c:3773 +msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves" +msgstr "" + +#: elf32-tic6x.c:3783 elf32-tic6x.c:3792 +msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B" +msgstr "" + +#: elf32-tic6x.c:3801 elf32-tic6x.c:3810 +msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B" +msgstr "" + +#: elf32-tic6x.c:3818 elf32-tic6x.c:3825 +msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves" +msgstr "" + +#: elf32-tic6x.c:3847 +msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size" +msgstr "" + +#: elf32-tic6x.c:3865 +msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT" +msgstr "" + +#: elf32-v850.c:157 +#, c-format +msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" +msgstr "" + +#: elf32-v850.c:160 +#, c-format +msgid "" +"Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" +msgstr "" + +#: elf32-v850.c:163 +#, c-format +msgid "" +"Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" +msgstr "" + +#: elf32-v850.c:166 +#, c-format +msgid "" +"Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" +msgstr "" + +#: elf32-v850.c:169 +#, c-format +msgid "" +"Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" +msgstr "" + +#: elf32-v850.c:467 +msgid "FAILED to find previous HI16 reloc" +msgstr "" + +#: elf32-v850.c:2297 +msgid "could not locate special linker symbol __gp" +msgstr "" + +#: elf32-v850.c:2301 +msgid "could not locate special linker symbol __ep" +msgstr "" + +#: elf32-v850.c:2305 +msgid "could not locate special linker symbol __ctbp" +msgstr "" + +#: elf32-v850.c:2805 elf32-v850.c:2861 +msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules" +msgstr "" + +#: elf32-v850.c:2478 +msgid "%B: Alignment mismatch with previous modules" +msgstr "" + +#. xgettext:c-format. +#: elf32-v850.c:2880 +#, c-format +msgid "private flags = %lx: " +msgstr "" + +#: elf32-v850.c:2885 +#, c-format +msgid "unknown v850 architecture" +msgstr "" + +#: elf32-v850.c:2887 +#, c-format +msgid "v850 E3 architecture" +msgstr "" + +#: elf32-v850.c:2889 elf32-v850.c:2896 +#, c-format +msgid "v850 architecture" +msgstr "" + +#: elf32-v850.c:2565 +#, c-format +msgid ", 8-byte data alignment" +msgstr "" + +#: elf32-v850.c:2897 +#, c-format +msgid "v850e architecture" +msgstr "" + +#: elf32-v850.c:2898 +#, c-format +msgid "v850e1 architecture" +msgstr "" + +#: elf32-v850.c:2899 +#, c-format +msgid "v850e2 architecture" +msgstr "" + +#: elf32-v850.c:2900 +#, c-format +msgid "v850e2v3 architecture" +msgstr "" + +#: elf32-v850.c:2901 +#, c-format +msgid "v850e3v5 architecture" +msgstr "" + +#: elf32-vax.c:538 +#, c-format +msgid " [nonpic]" +msgstr "" + +#: elf32-vax.c:541 +#, c-format +msgid " [d-float]" +msgstr "" + +#: elf32-vax.c:544 +#, c-format +msgid " [g-float]" +msgstr "" + +#: elf32-vax.c:662 +#, c-format +msgid "" +"%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of " +"%ld" +msgstr "" + +#: elf32-vax.c:1549 +#, c-format +msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored" +msgstr "" + +#: elf32-vax.c:1674 +#, c-format +msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section" +msgstr "" + +#: elf32-vax.c:1680 +#, c-format +msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section" +msgstr "" + +#: elf32-xgate.c:690 +#, c-format +msgid "cpu=XGATE]" +msgstr "" + +#: elf32-xgate.c:692 +#, c-format +msgid "error reading cpu type from elf private data" +msgstr "" + +#: elf32-xstormy16.c:454 elf64-ia64-vms.c:2072 elf32-ia64.c:2331 +#: elf64-ia64.c:2331 +msgid "non-zero addend in @fptr reloc" +msgstr "" + +#: elf32-xtensa.c:915 +msgid "%B(%A): invalid property table" +msgstr "" + +#: elf32-xtensa.c:2781 +msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)" +msgstr "" + +#: elf32-xtensa.c:2860 elf32-xtensa.c:2979 +msgid "dynamic relocation in read-only section" +msgstr "" + +#: elf32-xtensa.c:2956 +msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections" +msgstr "" + +#: elf32-xtensa.c:3166 +msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section" +msgstr "" + +#: elf32-xtensa.c:3482 +msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x" +msgstr "" + +#: elf32-xtensa.c:4713 elf32-xtensa.c:4721 +msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" +msgstr "" + +#: elf32-xtensa.c:6548 elf32-xtensa.c:6624 elf32-xtensa.c:7995 +msgid "" +"%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch" +msgstr "" + +#: elf32-xtensa.c:7737 +msgid "" +"%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY " +"relocation; possible configuration mismatch" +msgstr "" + +#: elf32-xtensa.c:9578 +msgid "invalid relocation address" +msgstr "" + +#: elf32-xtensa.c:9628 +msgid "overflow after relaxation" +msgstr "" + +#: elf32-xtensa.c:10771 +msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation" +msgstr "" + +#: elf64-alpha.c:472 +msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" +msgstr "" + +#: elf64-alpha.c:2523 +msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" +msgstr "" + +#: elf64-alpha.c:4469 elf64-alpha.c:4481 +msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "" + +#: elf64-alpha.c:4507 elf64-alpha.c:4647 +msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "" + +#: elf64-alpha.c:4535 +msgid "%B: change in gp: BRSGP %s" +msgstr "" + +#: elf64-alpha.c:4560 +msgid "" +msgstr "" + +#: elf64-alpha.c:4565 +msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" +msgstr "" + +#: elf64-alpha.c:4622 +msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s" +msgstr "" + +#: elf64-alpha.c:4655 +msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" +msgstr "" + +#: elf64-alpha.c:4720 +msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "" + +#: elf64-alpha.c:4743 +msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "" + +#: elf64-hppa.c:2080 +#, c-format +msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld" +msgstr "" + +#: elf64-hppa.c:3285 +msgid "%B(%A+0x%" +msgstr "" + +#: elf64-ia64-vms.c:586 elf32-ia64.c:619 elf64-ia64.c:619 +msgid "" +"%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect " +"branch." +msgstr "" + +#: elf64-ia64-vms.c:2027 elf32-ia64.c:2279 elf64-ia64.c:2279 +msgid "@pltoff reloc against local symbol" +msgstr "" + +#: elf64-ia64-vms.c:3279 elf32-ia64.c:3685 elf64-ia64.c:3685 +#, c-format +msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)" +msgstr "" + +#: elf64-ia64-vms.c:3290 elf32-ia64.c:3696 elf64-ia64.c:3696 +#, c-format +msgid "%s: __gp does not cover short data segment" +msgstr "" + +#: elf64-ia64-vms.c:3555 elf32-ia64.c:3963 elf64-ia64.c:3963 +msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" +msgstr "" + +#: elf64-ia64-vms.c:3617 elf32-ia64.c:4030 elf64-ia64.c:4030 +msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "" + +#: elf64-ia64-vms.c:3676 elf32-ia64.c:4093 elf64-ia64.c:4093 +msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable" +msgstr "" + +#: elf64-ia64-vms.c:3777 elf32-ia64.c:4230 elf64-ia64.c:4230 +msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s" +msgstr "" + +#: elf64-ia64-vms.c:3779 elf32-ia64.c:4232 elf64-ia64.c:4232 +msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s" +msgstr "" + +#: elf64-ia64-vms.c:3781 elf32-ia64.c:4234 elf64-ia64.c:4234 +msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "" + +#: elf64-ia64-vms.c:3905 elf32-ia64.c:4431 elf64-ia64.c:4431 +msgid "unsupported reloc" +msgstr "" + +#: elf64-ia64-vms.c:3941 elf32-ia64.c:4468 elf64-ia64.c:4468 +msgid "" +"%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section " +"`%A'." +msgstr "" + +#: elf64-ia64-vms.c:3956 elf32-ia64.c:4483 elf64-ia64.c:4483 +msgid "" +"%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> " +"0x1000000)." +msgstr "" + +#: elf64-ia64-vms.c:4244 elf32-ia64.c:4744 elf64-ia64.c:4744 +msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" +msgstr "" + +#: elf64-ia64-vms.c:4253 elf32-ia64.c:4753 elf64-ia64.c:4753 +msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files" +msgstr "" + +#: elf64-ia64-vms.c:4262 elf32-ia64.c:4762 elf64-ia64.c:4762 +msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files" +msgstr "" + +#: elf64-ia64-vms.c:4271 elf32-ia64.c:4771 elf64-ia64.c:4771 +msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files" +msgstr "" + +#: elf64-ia64-vms.c:4281 elf32-ia64.c:4781 elf64-ia64.c:4781 +msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files" +msgstr "" + +#: elf64-ia64-vms.c:5123 elflink.c:4600 +msgid "" +"Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the " +"alignment (%u) of its section %A" +msgstr "" + +#: elf64-ia64-vms.c:5129 elflink.c:4606 +msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B" +msgstr "" + +#: elf64-ia64-vms.c:5144 elflink.c:4622 +msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B" +msgstr "" + +#: elf64-mmix.c:984 +msgid "" +"invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n" +" Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n" +" or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\"" +msgstr "" + +#: elf64-mmix.c:1168 +msgid "" +"invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n" +" Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n" +" or compile using the gcc-option \"-mno-base-addresses\"." +msgstr "" + +#: elf64-mmix.c:1194 +#, c-format +msgid "" +"%s: Internal inconsistency error for value for\n" +" linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: " +"0x%lx%08lx\n" +msgstr "" + +#: elf64-mmix.c:1615 +#, c-format +msgid "" +"%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s" +msgstr "" + +#: elf64-mmix.c:1620 +#, c-format +msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s" +msgstr "" + +#: elf64-mmix.c:1664 +#, c-format +msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s" +msgstr "" + +#: elf64-mmix.c:1669 +#, c-format +msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s" +msgstr "" + +#: elf64-mmix.c:1706 +#, c-format +msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value" +msgstr "" + +#: elf64-mmix.c:1736 +#, c-format +msgid "" +"%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global " +"register is $%ld." +msgstr "" + +#: elf64-mmix.c:2193 +#, c-format +msgid "" +"%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier " +"linked file\n" +msgstr "" + +#: elf64-mmix.c:2247 +msgid "Register section has contents\n" +msgstr "" + +#: elf64-mmix.c:2436 +#, c-format +msgid "" +"Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n" +" Please report this bug." +msgstr "" + +#: elf64-ppc.c:4578 +msgid "%P: %B: cannot create stub entry %s\n" +msgstr "" + +#: elf64-ppc.c:4944 +msgid "%P: symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1\n" +msgstr "" + +#: elf64-ppc.c:5170 +msgid "%P: .opd not allowed in ABI version %d\n" +msgstr "" + +#: elf64-ppc.c:5978 +msgid "%B uses unknown e_flags 0x%lx" +msgstr "" + +#: elf64-ppc.c:5985 +msgid "%B: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output" +msgstr "" + +#: elf64-ppc.c:6012 +#, c-format +msgid " [abiv%ld]" +msgstr "" + +#: elf64-ppc.c:7262 +msgid "" +"%P: copy reloc against `%T' requires lazy plt linking; avoid setting " +"LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n" +msgstr "" + +#: elf64-ppc.c:7525 +msgid "%B: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation" +msgstr "" + +#: elf64-ppc.c:7754 +msgid "%P: dynreloc miscount for %B, section %A\n" +msgstr "" + +#: elf64-ppc.c:7843 +msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries" +msgstr "" + +#: elf64-ppc.c:7852 +msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section" +msgstr "" + +#: elf64-ppc.c:7873 +msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section" +msgstr "" + +#: elf64-ppc.c:8435 +msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n" +msgstr "" + +#: elf64-ppc.c:8777 elf64-ppc.c:9401 +#, c-format +msgid "%s defined on removed toc entry" +msgstr "" + +#: elf64-ppc.c:9130 +msgid "%P: %H: toc optimization is not supported for %s instruction.\n" +msgstr "" + +#: elf64-ppc.c:9358 +msgid "%P: %H: %s references optimized away TOC entry\n" +msgstr "" + +#: elf64-ppc.c:10670 +msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%T'\n" +msgstr "" + +#: elf64-ppc.c:10761 +msgid "%P: long branch stub `%s' offset overflow\n" +msgstr "" + +#: elf64-ppc.c:10820 +msgid "%P: can't find branch stub `%s'\n" +msgstr "" + +#: elf64-ppc.c:10884 elf64-ppc.c:11034 elf64-ppc.c:12838 +msgid "%P: linkage table error against `%T'\n" +msgstr "" + +#: elf64-ppc.c:11244 +msgid "%P: can't build branch stub `%s'\n" +msgstr "" + +#: elf64-ppc.c:12021 +msgid "%B section %A exceeds stub group size" +msgstr "" + +#: elf64-ppc.c:15557 elf64-ppc.c:15586 +msgid "%P: %s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding" +msgstr "" + +#: elf64-ppc.c:13115 +msgid "%P: stubs don't match calculated size\n" +msgstr "" + +#: elf64-ppc.c:12770 +#, c-format +msgid "" +"linker stubs in %u group%s\n" +" branch %lu\n" +" toc adjust %lu\n" +" long branch %lu\n" +" long toc adj %lu\n" +" plt call %lu\n" +" plt call toc %lu" +msgstr "" + +#: elf64-ppc.c:13475 +msgid "%P: %H: %s used with TLS symbol `%T'\n" +msgstr "" + +#: elf64-ppc.c:13476 +msgid "%P: %H: %s used with non-TLS symbol `%T'\n" +msgstr "" + +#: elf64-ppc.c:14105 +msgid "" +"%P: %H: call to `%T' lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC\n" +msgstr "" + +#: elf64-ppc.c:14237 +msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for `%T'\n" +msgstr "" + +#: elf64-ppc.c:14789 +msgid "%P: %H: %s for indirect function `%T' unsupported\n" +msgstr "" + +#: elf64-ppc.c:14896 +msgid "%P: %B: %s is not supported for `%T'\n" +msgstr "" + +#: elf64-ppc.c:15050 +msgid "%P: %H: error: %s not a multiple of %u\n" +msgstr "" + +#: elf64-ppc.c:15071 +msgid "%P: %H: unresolvable %s against `%T'\n" +msgstr "" + +#: elf64-ppc.c:15167 +msgid "%P: %H: %s against `%T': error %d\n" +msgstr "" + +#: elf64-sh64.c:1682 +#, c-format +msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n" +msgstr "" + +#: elf64-sparc.c:446 +msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" +msgstr "" + +#: elf64-sparc.c:466 +msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B" +msgstr "" + +#: elf64-sparc.c:489 +msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B" +msgstr "" + +#: elf64-sparc.c:534 +msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B" +msgstr "" + +#: elf64-sparc.c:687 +msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" +msgstr "" + +#: elf64-x86-64.c:2259 +msgid "%B: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode" +msgstr "" + +#: elf64-x86-64.c:2447 +msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" +msgstr "" + +#: elf64-x86-64.c:4389 ../../binutils-release.git/bfd/elfnn-aarch64.c:4988 +msgid "" +"%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d" +msgstr "" + +#: elf64-x86-64.c:3667 +msgid "" +"%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be " +"used when making a shared object" +msgstr "" + +#: elf64-x86-64.c:1691 elf64-x86-64.c:1701 +msgid "; recompile with -fPIC" +msgstr "" + +#: elf64-x86-64.c:3792 +msgid "" +"%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared " +"object%s" +msgstr "" + +#: elf64-x86-64.c:3794 +msgid "" +"%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a " +"shared object%s" +msgstr "" + +#: elf64-x86-64.c:4901 +msgid "" +"%B: addend -0x%x in relocation %s against symbol `%s' at 0x%lx in section " +"`%A' is out of range" +msgstr "" + +#: elf64-x86-64.c:4909 +msgid "" +"%B: addend 0x%x in relocation %s against symbol `%s' at 0x%lx in section " +"`%A' is out of range" +msgstr "" + +#: elfcode.h:759 +#, c-format +msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring" +msgstr "" + +#: elfcode.h:1189 +#, c-format +msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)" +msgstr "" + +#: elfcode.h:1443 +#, c-format +msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld" +msgstr "" + +#: elfcore.h:299 +msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu." +msgstr "" + +#: elflink.c:1261 +msgid "" +"%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B " +"section %A" +msgstr "" + +#: elflink.c:1266 +msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B" +msgstr "" + +#: elflink.c:1271 +msgid "" +"%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B" +msgstr "" + +#: elflink.c:1276 +msgid "" +"%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A" +msgstr "" + +#: elflink.c:1939 +msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" +msgstr "" + +#: elflink.c:2231 +msgid "%B: version node not found for symbol %s" +msgstr "" + +#: elflink.c:2319 +msgid "" +"%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'" +msgstr "" + +#: elflink.c:2330 +msgid "" +"%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the " +"object file has no symbol table" +msgstr "" + +#: elflink.c:2520 +msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A" +msgstr "" + +#: elflink.c:2802 +#, c-format +msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" +msgstr "" + +#: elflink.c:3667 +msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n" +msgstr "" + +#: elflink.c:4310 +msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)" +msgstr "" + +#: elflink.c:4346 +msgid "%B: %s: invalid needed version %d" +msgstr "" + +#: elflink.c:4758 +msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'" +msgstr "" + +#: elflink.c:5761 +msgid "%B: stack size specified and %s set" +msgstr "" + +#: elflink.c:5764 +msgid "%B: %s not absolute" +msgstr "" + +#: elflink.c:6062 +#, c-format +msgid "%s: undefined version: %s" +msgstr "" + +#: elflink.c:6130 +msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO" +msgstr "" + +#: elflink.c:7895 +#, c-format +msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" +msgstr "" + +#: elflink.c:8049 +#, c-format +msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" +msgstr "" + +#: elflink.c:8608 elflink.c:8626 elflink.c:8665 elflink.c:8683 +msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size" +msgstr "" + +#. The section size is not divisible by either - +#. something is wrong. +#: elflink.c:8642 elflink.c:8699 +msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size" +msgstr "" + +#: elflink.c:8751 +msgid "Not enough memory to sort relocations" +msgstr "" + +#: elflink.c:9018 +msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)" +msgstr "" + +#: elflink.c:9307 +msgid "%B: internal symbol `%s' in %B is referenced by DSO" +msgstr "" + +#: elflink.c:9309 +msgid "%B: hidden symbol `%s' in %B is referenced by DSO" +msgstr "" + +#: elflink.c:9311 +msgid "%B: local symbol `%s' in %B is referenced by DSO" +msgstr "" + +#: elflink.c:9396 +msgid "%B: could not find output section %A for input section %A" +msgstr "" + +#: elflink.c:9549 +msgid "%B: protected symbol `%s' isn't defined" +msgstr "" + +#: elflink.c:9551 +msgid "%B: internal symbol `%s' isn't defined" +msgstr "" + +#: elflink.c:9553 +msgid "%B: hidden symbol `%s' isn't defined" +msgstr "" + +#: elflink.c:9585 +msgid "%B: No symbol version section for versioned symbol `%s'" +msgstr "" + +#: elflink.c:10189 +msgid "error: %B: size of section %A is not multiple of address size" +msgstr "" + +#: elflink.c:10236 +msgid "" +"error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-" +"existent global symbol" +msgstr "" + +#: elflink.c:10987 +msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections" +msgstr "" + +#: elflink.c:10992 +#, c-format +msgid "%A has both ordered and unordered sections" +msgstr "" + +#: elflink.c:11615 +msgid "%B: file class %s incompatible with %s" +msgstr "" + +#: elflink.c:11303 elflink.c:11347 +msgid "%B: could not find output section %s" +msgstr "" + +#: elflink.c:11945 +#, c-format +msgid "warning: %s section has zero size" +msgstr "" + +#: elflink.c:11993 +#, c-format +msgid "warning: section '%s' is being made into a note" +msgstr "" + +#: elflink.c:12059 +msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations.\n" +msgstr "" + +#: elflink.c:12062 +msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n" +msgstr "" + +#: elflink.c:12187 +msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" +msgstr "" + +#: coffgen.c:2955 elflink.c:12732 +msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'" +msgstr "" + +#: coffgen.c:3031 elflink.c:12976 +msgid "Warning: gc-sections option ignored" +msgstr "" + +#: elflink.c:13261 +#, c-format +msgid "Unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n" +msgstr "" + +#: elfxx-mips.c:1444 +msgid "static procedure (no name)" +msgstr "" + +#: elfxx-mips.c:5582 +msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other" +msgstr "" + +#: elfxx-mips.c:6087 +msgid "" +"%B: %A+0x%lx: Unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with " +"interlinking enabled." +msgstr "" + +#: elfxx-mips.c:6983 elfxx-mips.c:7216 +msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" +msgstr "" + +#: elfxx-mips.c:7986 elfxx-mips.c:8111 +msgid "" +"%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" +msgstr "" + +#: elfxx-mips.c:8242 +msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s" +msgstr "" + +#: elfxx-mips.c:8317 +msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables" +msgstr "" + +#: elfxx-mips.c:8454 +msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol" +msgstr "" + +#: elfxx-mips.c:9232 +#, c-format +msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" +msgstr "" + +#: elfxx-mips.c:10142 +msgid "" +"%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section " +"`%A'" +msgstr "" + +#: elfxx-mips.c:10281 +msgid "" +"small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" +msgstr "" + +#: elfxx-mips.c:10299 +msgid "JALX to a non-word-aligned address" +msgstr "" + +#: elfxx-mips.c:10676 elfxx-mips.c:11239 +msgid "%B: `%A' offset of %ld from `%A' beyond the range of ADDIUPC" +msgstr "" + +#: elfxx-mips.c:14680 +#, c-format +msgid "%s: illegal section name `%s'" +msgstr "" + +#: elfxx-mips.c:15205 +msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses %s" +msgstr "" + +#: elfxx-mips.c:15192 +msgid "" +"Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses unknown floating point ABI %d" +msgstr "" + +#: elfxx-mips.c:15187 +msgid "" +"Warning: %B uses unknown floating point ABI %d (set by %B), %B uses %s" +msgstr "" + +#: elfxx-mips.c:15182 +msgid "" +"Warning: %B uses unknown floating point ABI %d (set by %B), %B uses unknown " +"floating point ABI %d" +msgstr "" + +#: elfxx-mips.c:15223 +msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses unknown MSA ABI %d" +msgstr "" + +#: elfxx-mips.c:15234 +msgid "Warning: %B uses unknown MSA ABI %d (set by %B), %B uses %s" +msgstr "" + +#: elfxx-mips.c:15242 +msgid "" +"Warning: %B uses unknown MSA ABI %d (set by %B), %B uses unknown MSA ABI %d" +msgstr "" + +#: elfxx-mips.c:15304 +msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation" +msgstr "" + +#: elfxx-mips.c:15318 +msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation" +msgstr "" + +#: elfxx-mips.c:14957 +msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" +msgstr "" + +#: elfxx-mips.c:14974 +msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code" +msgstr "" + +#: elfxx-mips.c:15005 elfxx-mips.c:15068 elfxx-mips.c:15082 +msgid "%B: linking %s module with previous %s modules" +msgstr "" + +#: elfxx-mips.c:15028 +msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" +msgstr "" + +#: elfxx-mips.c:15052 +msgid "%B: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules" +msgstr "" + +#: elfxx-mips.c:15762 +#, c-format +msgid " [abi=O32]" +msgstr "" + +#: elfxx-mips.c:15764 +#, c-format +msgid " [abi=O64]" +msgstr "" + +#: elfxx-mips.c:15766 +#, c-format +msgid " [abi=EABI32]" +msgstr "" + +#: elfxx-mips.c:15768 +#, c-format +msgid " [abi=EABI64]" +msgstr "" + +#: elfxx-mips.c:15770 +#, c-format +msgid " [abi unknown]" +msgstr "" + +#: elfxx-mips.c:15772 +#, c-format +msgid " [abi=N32]" +msgstr "" + +#: elfxx-mips.c:15774 +#, c-format +msgid " [abi=64]" +msgstr "" + +#: elfxx-mips.c:15776 +#, c-format +msgid " [no abi set]" +msgstr "" + +#: elfxx-mips.c:15801 +#, c-format +msgid " [unknown ISA]" +msgstr "" + +#: elfxx-mips.c:15821 +#, c-format +msgid " [not 32bitmode]" +msgstr "" + +#: elfxx-sparc.c:639 +#, c-format +msgid "invalid relocation type %d" +msgstr "" + +#: elfxx-tilegx.c:4437 +msgid "%B: Cannot link together %s and %s objects." +msgstr "" + +#: i386linux.c:416 m68klinux.c:419 sparclinux.c:412 +#, c-format +msgid "Output file requires shared library `%s'\n" +msgstr "" + +#: i386linux.c:424 m68klinux.c:427 sparclinux.c:420 +#, c-format +msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n" +msgstr "" + +#: i386linux.c:611 i386linux.c:661 m68klinux.c:616 m68klinux.c:664 +#: sparclinux.c:607 sparclinux.c:657 +#, c-format +msgid "Symbol %s not defined for fixups\n" +msgstr "" + +#: i386linux.c:685 m68klinux.c:688 sparclinux.c:681 +msgid "Warning: fixup count mismatch\n" +msgstr "" + +#: ieee.c:158 +#, c-format +msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)" +msgstr "" + +#: ieee.c:292 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x" +msgstr "" + +#: ieee.c:827 +msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u" +msgstr "" + +#: ieee.c:851 +msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part" +msgstr "" + +#: ieee.c:873 +msgid "%B: unexpected type after ATN" +msgstr "" + +#: ihex.c:229 +msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file" +msgstr "" + +#: ihex.c:336 +msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" +msgstr "" + +#: ihex.c:391 +msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file" +msgstr "" + +#: ihex.c:408 +msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file" +msgstr "" + +#: ihex.c:425 +msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file" +msgstr "" + +#: ihex.c:442 +msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file" +msgstr "" + +#: ihex.c:459 +msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file" +msgstr "" + +#: ihex.c:578 +msgid "%B: internal error in ihex_read_section" +msgstr "" + +#: ihex.c:612 +msgid "%B: bad section length in ihex_read_section" +msgstr "" + +#: ihex.c:825 +#, c-format +msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file" +msgstr "" + +#: libbfd.c:789 +msgid "%B: unable to get decompressed section %A" +msgstr "" + +#: libbfd.c:938 +msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian" +msgstr "" + +#: libbfd.c:940 +msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian" +msgstr "" + +#: libbfd.c:969 +#, c-format +msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" +msgstr "" + +#: libbfd.c:972 +#, c-format +msgid "Deprecated %s called\n" +msgstr "" + +#: linker.c:1742 +msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" +msgstr "" + +#: linker.c:2610 +#, c-format +msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output" +msgstr "" + +#: linker.c:2895 +msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'\n" +msgstr "" + +#: linker.c:2904 linker.c:2913 +msgid "%B: duplicate section `%A' has different size\n" +msgstr "" + +#: linker.c:2921 linker.c:2926 +msgid "%B: could not read contents of section `%A'\n" +msgstr "" + +#: linker.c:2930 +msgid "%B: duplicate section `%A' has different contents\n" +msgstr "" + +#: mach-o.c:779 +msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols" +msgstr "" + +#: mach-o.c:1918 +#, c-format +msgid "mach-o: there are too many sections (%d) maximum is 255,\n" +msgstr "" + +#: mach-o.c:2636 +#, c-format +msgid "unable to write unknown load command 0x%lx" +msgstr "" + +#: mach-o.c:1981 +msgid "" +"sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab " +"commands." +msgstr "" + +#: mach-o.c:3587 +#, c-format +msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %lu" +msgstr "" + +#: mach-o.c:3605 +#, c-format +msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %lu)" +msgstr "" + +#: mach-o.c:3686 +#, c-format +msgid "" +"bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d " +"(max %lu): setting to undefined" +msgstr "" + +#: mach-o.c:3702 +#, c-format +msgid "" +"bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field " +"0x%x: setting to undefined" +msgstr "" + +#: mach-o.c:3776 +msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols" +msgstr "" + +#: mach-o.c:4748 +msgid "%B: unknown load command 0x%lx" +msgstr "" + +#: mach-o.c:4938 +#, c-format +msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx" +msgstr "" + +#: mach-o.c:5043 +#, c-format +msgid "unknown header byte-order value 0x%lx" +msgstr "" + +#: merge.c:864 +#, c-format +msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)" +msgstr "" + +#: mmo.c:467 +#, c-format +msgid "%s: No core to allocate section name %s\n" +msgstr "" + +#: mmo.c:542 +#, c-format +msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n" +msgstr "" + +#: mmo.c:1251 +#, c-format +msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" +msgstr "" + +#: mmo.c:1396 +#, c-format +msgid "" +"%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name " +"starting with `%s'\n" +msgstr "" + +#: mmo.c:1630 +#, c-format +msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" +msgstr "" + +#: mmo.c:1640 +#, c-format +msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" +msgstr "" + +#: mmo.c:1676 +#, c-format +msgid "" +"%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" +msgstr "" + +#: mmo.c:1725 +#, c-format +msgid "" +"%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" +msgstr "" + +#: mmo.c:1764 +#, c-format +msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" +msgstr "" + +#: mmo.c:1773 +#, c-format +msgid "" +"%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" +msgstr "" + +#: mmo.c:1796 +#, c-format +msgid "" +"%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d " +"for lop_fixrx\n" +msgstr "" + +#: mmo.c:1819 +#, c-format +msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" +msgstr "" + +#: mmo.c:1839 +#, c-format +msgid "" +"%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" +msgstr "" + +#: mmo.c:1852 +#, c-format +msgid "" +"%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" +msgstr "" + +#: mmo.c:1958 +#, c-format +msgid "" +"%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" +msgstr "" + +#: mmo.c:1994 +#, c-format +msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" +msgstr "" + +#: mmo.c:2007 +#, c-format +msgid "" +"%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras " +"to the preceding lop_stab (%ld)\n" +msgstr "" + +#: mmo.c:2717 +#, c-format +msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" +msgstr "" + +#: mmo.c:2959 +#, c-format +msgid "" +"%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address " +"%s\n" +msgstr "" + +#: mmo.c:3057 +#, c-format +msgid "" +"%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: " +"%d. Only `Main' will be emitted.\n" +msgstr "" + +#: mmo.c:3102 +#, c-format +msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" +msgstr "" + +#: mmo.c:3154 +#, c-format +msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n" +msgstr "" + +#: mmo.c:3205 +#, c-format +msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n" +msgstr "" + +#: mmo.c:3211 +#, c-format +msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n" +msgstr "" + +#: mmo.c:3216 +#, c-format +msgid "" +"%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: " +"0x%lx%08lx\n" +msgstr "" + +#: oasys.c:879 +#, c-format +msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys" +msgstr "" + +#: osf-core.c:127 +#, c-format +msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n" +msgstr "" + +#: pe-mips.c:609 +msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n" +msgstr "" + +#. OK, at this point the following variables are set up: +#. src = VMA of the memory we're fixing up +#. mem = pointer to memory we're fixing up +#. val = VMA of what we need to refer to. +#: pe-mips.c:718 +msgid "%B: unimplemented %s\n" +msgstr "" + +#: pe-mips.c:744 +msgid "%B: jump too far away\n" +msgstr "" + +#: pe-mips.c:770 +msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n" +msgstr "" + +#: pef.c:525 +#, c-format +msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx" +msgstr "" + +#: pei-x86_64.c:469 +#, c-format +msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1892 peigen.c:2087 pepigen.c:1892 pepigen.c:2087 pex64igen.c:1892 +#: pex64igen.c:2087 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n" +msgstr "" + +#: pei-x86_64.c:523 +#, c-format +msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n" +msgstr "" + +#. XXX code yet to be written. +#: peicode.h:774 +msgid "%B: Unhandled import type; %x" +msgstr "" + +#: peicode.h:779 +msgid "%B: Unrecognised import type; %x" +msgstr "" + +#: peicode.h:793 +msgid "%B: Unrecognised import name type; %x" +msgstr "" + +#: peicode.h:1213 +msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" +msgstr "" + +#: peicode.h:1225 +msgid "" +"%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format " +"archive" +msgstr "" + +#: peicode.h:1243 +msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header" +msgstr "" + +#: peicode.h:1274 +msgid "%B: string not null terminated in ILF object file." +msgstr "" + +#: ppcboot.c:393 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"ppcboot header:\n" +msgstr "" + +#: ppcboot.c:394 +#, c-format +msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n" +msgstr "" + +#: ppcboot.c:396 +#, c-format +msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n" +msgstr "" + +#: ppcboot.c:400 +#, c-format +msgid "Flag field = 0x%.2x\n" +msgstr "" + +#: ppcboot.c:406 +#, c-format +msgid "Partition name = \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ppcboot.c:425 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" +msgstr "" + +#: ppcboot.c:431 +#, c-format +msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" +msgstr "" + +#: ppcboot.c:437 +#, c-format +msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" +msgstr "" + +#: ppcboot.c:439 +#, c-format +msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" +msgstr "" + +#: reloc.c:7870 +msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported.\n" +msgstr "" + +#: elf32-nds32.c:13082 reloc.c:8032 +msgid "%X%P: %B(%A): relocation \"%R\" goes out of range\n" +msgstr "" + +#: rs6000-core.c:471 +#, c-format +msgid "%s: warning core file truncated" +msgstr "" + +#: som.c:5473 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Exec Auxiliary Header\n" +msgstr "" + +#: som.c:5782 +msgid "som_sizeof_headers unimplemented" +msgstr "" + +#: srec.c:259 +msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n" +msgstr "" + +#: srec.c:578 srec.c:611 +msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n" +msgstr "" + +#: stabs.c:278 +msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index." +msgstr "" + +#: syms.c:1079 +msgid "Unsupported .stab relocation" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:1317 +#, c-format +msgid "Unknown EGSD subtype %d" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:1348 +#, c-format +msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:1361 +msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop" +msgstr "" + +#. These names have not yet been added to this switch statement. +#: vms-alpha.c:1598 +#, c-format +msgid "unknown ETIR command %d" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:1784 +#, c-format +msgid "bad section index in %s" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:1797 +#, c-format +msgid "unsupported STA cmd %s" +msgstr "" + +#. Insert field. +#. Unsigned shift. +#. Rotate. +#. Redefine symbol to current location. +#. Define a literal. +#: vms-alpha.c:1973 vms-alpha.c:2004 vms-alpha.c:2251 +#, c-format +msgid "%s: not supported" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:1979 +#, c-format +msgid "%s: not implemented" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:2235 +#, c-format +msgid "invalid use of %s with contexts" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:2269 +#, c-format +msgid "reserved cmd %d" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:2354 +msgid "Object module NOT error-free !\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:3675 +#, c-format +msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:3727 vms-alpha.c:3940 +#, c-format +msgid "Size error in section %s" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:3886 +msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:3927 +#, c-format +msgid "Unhandled relocation %s" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:4217 +#, c-format +msgid "unknown source command %d" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:4278 +msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:4284 +msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:4290 +msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:4296 +msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:4302 +msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:4329 +msgid "DST__K_SET_PC not implemented" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:4335 +msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:4341 +msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:4347 +msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:4390 +#, c-format +msgid "unknown line command %d" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:4850 vms-alpha.c:4867 vms-alpha.c:4881 vms-alpha.c:4896 +#: vms-alpha.c:4908 vms-alpha.c:4919 vms-alpha.c:4931 +#, c-format +msgid "Unknown reloc %s + %s" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:4986 +#, c-format +msgid "Unknown reloc %s" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:4999 +msgid "Invalid section index in ETIR" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5006 +msgid "Relocation for non-REL psect" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5053 +#, c-format +msgid "Unknown symbol in command %s" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5568 +#, c-format +msgid " EMH %u (len=%u): " +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5577 +#, c-format +msgid "Module header\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5578 +#, c-format +msgid " structure level: %u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5579 +#, c-format +msgid " max record size: %u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5582 +#, c-format +msgid " module name : %.*s\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5584 +#, c-format +msgid " module version : %.*s\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5586 +#, c-format +msgid " compile date : %.17s\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5591 +#, c-format +msgid "Language Processor Name\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5592 +#, c-format +msgid " language name: %.*s\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5599 +#, c-format +msgid "Source Files Header\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5600 +#, c-format +msgid " file: %.*s\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5607 +#, c-format +msgid "Title Text Header\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5608 +#, c-format +msgid " title: %.*s\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5615 +#, c-format +msgid "Copyright Header\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5616 +#, c-format +msgid " copyright: %.*s\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5622 +#, c-format +msgid "unhandled emh subtype %u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5632 +#, c-format +msgid " EEOM (len=%u):\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5633 +#, c-format +msgid " number of cond linkage pairs: %u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5635 +#, c-format +msgid " completion code: %u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5639 +#, c-format +msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5640 +#, c-format +msgid " transfer addr psect: %u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5642 +#, c-format +msgid " transfer address : 0x%08x\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5651 +msgid " WEAK" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5653 +msgid " DEF" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5655 +msgid " UNI" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5657 vms-alpha.c:5678 +msgid " REL" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5659 +msgid " COMM" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5661 +msgid " VECEP" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5663 +msgid " NORM" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5665 +msgid " QVAL" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5672 +msgid " PIC" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5674 +msgid " LIB" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5676 +msgid " OVR" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5680 +msgid " GBL" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5682 +msgid " SHR" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5684 +msgid " EXE" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5686 +msgid " RD" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5688 +msgid " WRT" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5690 +msgid " VEC" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5692 +msgid " NOMOD" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5694 +msgid " COM" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5696 +msgid " 64B" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5705 +#, c-format +msgid " EGSD (len=%u):\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5717 +#, c-format +msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5729 +#, c-format +msgid "PSC - Program section definition\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5730 vms-alpha.c:5747 +#, c-format +msgid " alignment : 2**%u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5731 vms-alpha.c:5748 +#, c-format +msgid " flags : 0x%04x" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5735 +#, c-format +msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5736 vms-alpha.c:5793 vms-alpha.c:5842 +#, c-format +msgid " name : %.*s\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5746 +#, c-format +msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5752 +#, c-format +msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5753 +#, c-format +msgid " image offset : 0x%08x\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5755 +#, c-format +msgid " symvec offset : 0x%08x\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5757 +#, c-format +msgid " name : %.*s\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5770 +#, c-format +msgid "SYM - Global symbol definition\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5771 vms-alpha.c:5831 vms-alpha.c:5852 vms-alpha.c:5871 +#, c-format +msgid " flags: 0x%04x" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5774 +#, c-format +msgid " psect offset: 0x%08x\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5778 +#, c-format +msgid " code address: 0x%08x\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5780 +#, c-format +msgid " psect index for entry point : %u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5783 vms-alpha.c:5859 vms-alpha.c:5878 +#, c-format +msgid " psect index : %u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5785 vms-alpha.c:5861 vms-alpha.c:5880 +#, c-format +msgid " name : %.*s\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5792 +#, c-format +msgid "SYM - Global symbol reference\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5804 +#, c-format +msgid "IDC - Ident Consistency check\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5805 +#, c-format +msgid " flags : 0x%08x" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5809 +#, c-format +msgid " id match : %x\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5811 +#, c-format +msgid " error severity: %x\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5814 +#, c-format +msgid " entity name : %.*s\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5816 +#, c-format +msgid " object name : %.*s\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5819 +#, c-format +msgid " binary ident : 0x%08x\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5822 +#, c-format +msgid " ascii ident : %.*s\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5830 +#, c-format +msgid "SYMG - Universal symbol definition\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5834 +#, c-format +msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5836 +#, c-format +msgid " entry point: 0x%08x\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5838 +#, c-format +msgid " proc descr : 0x%08x\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5840 +#, c-format +msgid " psect index: %u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5851 +#, c-format +msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5855 +#, c-format +msgid " vector : 0x%08x\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5857 vms-alpha.c:5876 +#, c-format +msgid " psect offset: %u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5870 +#, c-format +msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5874 +#, c-format +msgid " version mask: 0x%08x\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5885 +#, c-format +msgid "unhandled egsd entry type %u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5919 +#, c-format +msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5922 +#, c-format +msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5926 +#, c-format +msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5931 +#, c-format +msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5936 +#, c-format +msgid " global name: %.*s\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5946 +#, c-format +msgid " %s (len=%u+%u):\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5961 +#, c-format +msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): " +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5965 +#, c-format +msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5969 +#, c-format +msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5973 +#, c-format +msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5978 +#, c-format +msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5979 +#, c-format +msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5985 +#, c-format +msgid "STA_LI (stack literal)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5988 +#, c-format +msgid "STA_MOD (stack module)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5991 +#, c-format +msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5995 +#, c-format +msgid "STO_B (store byte)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:5998 +#, c-format +msgid "STO_W (store word)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6001 +#, c-format +msgid "STO_LW (store longword)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6004 +#, c-format +msgid "STO_QW (store quadword)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6010 +#, c-format +msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6017 +#, c-format +msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6021 +#, c-format +msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6025 +#, c-format +msgid "STO_RB (store relative branch)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6028 +#, c-format +msgid "STO_AB (store absolute branch)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6031 +#, c-format +msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6037 +#, c-format +msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6044 +#, c-format +msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6048 +#, c-format +msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6051 +#, c-format +msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6054 +#, c-format +msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6058 +#, c-format +msgid "OPR_NOP (no-operation)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6061 +#, c-format +msgid "OPR_ADD (add)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6064 +#, c-format +msgid "OPR_SUB (substract)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6067 +#, c-format +msgid "OPR_MUL (multiply)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6070 +#, c-format +msgid "OPR_DIV (divide)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6073 +#, c-format +msgid "OPR_AND (logical and)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6076 +#, c-format +msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6079 +#, c-format +msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6082 +#, c-format +msgid "OPR_NEG (negate)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6085 +#, c-format +msgid "OPR_COM (complement)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6088 +#, c-format +msgid "OPR_INSV (insert field)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6091 +#, c-format +msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6094 +#, c-format +msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6097 +#, c-format +msgid "OPR_ROT (rotate)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6100 +#, c-format +msgid "OPR_SEL (select)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6103 +#, c-format +msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6106 +#, c-format +msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6110 +#, c-format +msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6114 +#, c-format +msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6115 +#, c-format +msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6118 +#, c-format +msgid " signature: %.*s\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6121 +#, c-format +msgid "STC_GBL (store cond global)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6122 +#, c-format +msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6126 +#, c-format +msgid "STC_GCA (store cond code address)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6127 +#, c-format +msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6131 +#, c-format +msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6133 +#, c-format +msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6140 +#, c-format +msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6144 +#, c-format +msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6148 +#, c-format +msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6152 +#, c-format +msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6156 +#, c-format +msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6160 +#, c-format +msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6164 +#, c-format +msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6168 +#, c-format +msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6173 +#, c-format +msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6177 +#, c-format +msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6181 +#, c-format +msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6187 +#, c-format +msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6191 +#, c-format +msgid "CTL_DFLOC (define location)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6194 +#, c-format +msgid "CTL_STLOC (set location)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6197 +#, c-format +msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6200 vms-alpha.c:6614 +#, c-format +msgid "*unhandled*\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6230 vms-alpha.c:6269 +#, c-format +msgid "cannot read GST record length\n" +msgstr "" + +#. Ill-formed. +#: vms-alpha.c:6251 +#, c-format +msgid "cannot find EMH in first GST record\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6277 +#, c-format +msgid "cannot read GST record header\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6290 +#, c-format +msgid " corrupted GST\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6298 +#, c-format +msgid "cannot read GST record\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6327 +#, c-format +msgid " unhandled EOBJ record type %u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6350 +#, c-format +msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6363 +#, c-format +msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6370 +#, c-format +msgid " %08x" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6395 +#, c-format +msgid " image %u (%u entries)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6400 +#, c-format +msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6421 +#, c-format +msgid " image %u (%u entries), offsets:\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6428 +#, c-format +msgid " 0x%08x" +msgstr "" + +#. 64 bits. +#: vms-alpha.c:6550 +#, c-format +msgid "64 bits *unhandled*\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6554 +#, c-format +msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6565 +#, c-format +msgid "non-contiguous array of %s\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6569 +#, c-format +msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6573 +#, c-format +msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6577 +#, c-format +msgid "Strides:\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6582 +#, c-format +msgid "[%u]: %u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6587 +#, c-format +msgid "Bounds:\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6592 +#, c-format +msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6604 +#, c-format +msgid "unaligned bit-string of %s\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6608 +#, c-format +msgid "base: %u, pos: %u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6628 +#, c-format +msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6634 +#, c-format +msgid "(no value)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6637 +#, c-format +msgid "(not active)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6640 +#, c-format +msgid "(not allocated)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6643 +#, c-format +msgid "(descriptor)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6647 +#, c-format +msgid "(trailing value)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6650 +#, c-format +msgid "(value spec follows)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6653 +#, c-format +msgid "(at bit offset %u)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6656 +#, c-format +msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6663 +msgid "literal" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6666 +msgid "address" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6669 +msgid "desc" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6672 +msgid "reg" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6747 +#, c-format +msgid "Debug symbol table:\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6758 +#, c-format +msgid "cannot read DST header\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6763 +#, c-format +msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6777 +#, c-format +msgid "cannot read DST symbol\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6820 +#, c-format +msgid "standard data: %s\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6823 vms-alpha.c:6907 +#, c-format +msgid " name: %.*s\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6830 +#, c-format +msgid "modbeg\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6831 +#, c-format +msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6837 vms-alpha.c:7103 +#, c-format +msgid " module name: %.*s\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6840 +#, c-format +msgid " compiler : %.*s\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6845 +#, c-format +msgid "modend\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6852 +msgid "rtnbeg\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6853 +#, c-format +msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6858 +#, c-format +msgid " routine name: %.*s\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6866 +#, c-format +msgid "rtnend: size 0x%08x\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6874 +#, c-format +msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6882 +#, c-format +msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6891 +#, c-format +msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6900 +#, c-format +msgid "blkend: size: 0x%08x\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6906 +#, c-format +msgid "typspec (len: %u)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6913 +#, c-format +msgid "septyp, name: %.*s\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6922 +#, c-format +msgid "recbeg: name: %.*s\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6929 +#, c-format +msgid "recend\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6932 +#, c-format +msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6936 +#, c-format +msgid "enumelt, name: %.*s\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6940 +#, c-format +msgid "enumend\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6957 +#, c-format +msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6959 +#, c-format +msgid " address: 0x%08x, size: %u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6969 +#, c-format +msgid "line num (len: %u)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6986 +#, c-format +msgid "delta_pc_w %u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6993 +#, c-format +msgid "incr_linum(b): +%u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:6999 +#, c-format +msgid "incr_linum_w: +%u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7005 +#, c-format +msgid "incr_linum_l: +%u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7011 +#, c-format +msgid "set_line_num(w) %u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7016 +#, c-format +msgid "set_line_num_b %u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7021 +#, c-format +msgid "set_line_num_l %u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7026 +#, c-format +msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7030 +#, c-format +msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7035 +#, c-format +msgid "term(b): 0x%02x" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7037 +#, c-format +msgid " pc: 0x%08x\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7042 +#, c-format +msgid "term_w: 0x%04x" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7044 +#, c-format +msgid " pc: 0x%08x\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7050 +#, c-format +msgid "delta pc +%-4d" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7053 +#, c-format +msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7058 +#, c-format +msgid " *unhandled* cmd %u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7073 +#, c-format +msgid "source (len: %u)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7087 +#, c-format +msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7091 +#, c-format +msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7100 +#, c-format +msgid " filename : %.*s\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7109 +#, c-format +msgid " setfile %u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7114 vms-alpha.c:7119 +#, c-format +msgid " setrec %u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7124 vms-alpha.c:7129 +#, c-format +msgid " setlnum %u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7134 vms-alpha.c:7139 +#, c-format +msgid " deflines %u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7143 +#, c-format +msgid " formfeed\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7147 +#, c-format +msgid " *unhandled* cmd %u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7159 +#, c-format +msgid "*unhandled* dst type %u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7191 +#, c-format +msgid "cannot read EIHD\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7194 +#, c-format +msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7197 +#, c-format +msgid " majorid: %u, minorid: %u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7205 +msgid "executable" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7208 +msgid "linkable image" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7214 +#, c-format +msgid " image type: %u (%s)" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7220 +msgid "native" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7223 +msgid "CLI" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7229 +#, c-format +msgid ", subtype: %u (%s)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7235 +#, c-format +msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7239 +#, c-format +msgid " fixup info rva: " +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7241 +#, c-format +msgid ", symbol vector rva: " +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7244 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" version array off: %u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7248 +#, c-format +msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7254 +#, c-format +msgid " linker flags: %08x:" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7284 +#, c-format +msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7290 +#, c-format +msgid " BPAGE: %u" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7296 +#, c-format +msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7299 +#, c-format +msgid ", alias: %u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7307 +#, c-format +msgid "system version array information:\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7311 +#, c-format +msgid "cannot read EIHVN header\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7321 +#, c-format +msgid "cannot read EIHVN version\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7324 +#, c-format +msgid " %02u " +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7328 +msgid "BASE_IMAGE " +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7331 +msgid "MEMORY_MANAGEMENT" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7334 +msgid "IO " +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7337 +msgid "FILES_VOLUMES " +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7340 +msgid "PROCESS_SCHED " +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7343 +msgid "SYSGEN " +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7346 +msgid "CLUSTERS_LOCKMGR " +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7349 +msgid "LOGICAL_NAMES " +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7352 +msgid "SECURITY " +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7355 +msgid "IMAGE_ACTIVATOR " +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7358 +msgid "NETWORKS " +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7361 +msgid "COUNTERS " +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7364 +msgid "STABLE " +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7367 +msgid "MISC " +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7370 +msgid "CPU " +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7373 +msgid "VOLATILE " +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7376 +msgid "SHELL " +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7379 +msgid "POSIX " +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7382 +msgid "MULTI_PROCESSING " +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7385 +msgid "GALAXY " +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7388 +msgid "*unknown* " +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7391 +#, c-format +msgid ": %u.%u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7404 vms-alpha.c:7663 +#, c-format +msgid "cannot read EIHA\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7407 +#, c-format +msgid "Image activation: (size=%u)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7409 +#, c-format +msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7412 +#, c-format +msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7415 +#, c-format +msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7418 +#, c-format +msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7421 +#, c-format +msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7432 +#, c-format +msgid "cannot read EIHI\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7435 +#, c-format +msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7438 +#, c-format +msgid " image name : %.*s\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7440 +#, c-format +msgid " link time : %s\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7442 +#, c-format +msgid " image ident : %.*s\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7444 +#, c-format +msgid " linker ident : %.*s\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7446 +#, c-format +msgid " image build ident: %.*s\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7456 +#, c-format +msgid "cannot read EIHS\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7459 +#, c-format +msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7464 +#, c-format +msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7468 +#, c-format +msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7472 +#, c-format +msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7485 +#, c-format +msgid "cannot read EISD\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7495 +#, c-format +msgid "" +"Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7502 +#, c-format +msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7507 +#, c-format +msgid " flags: 0x%04x" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7544 +#, c-format +msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7550 +msgid "NORMAL" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7553 +msgid "SHRFXD" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7556 +msgid "PRVFXD" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7559 +msgid "SHRPIC" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7562 +msgid "PRVPIC" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7565 +msgid "USRSTACK" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7571 +msgid ")\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7573 +#, c-format +msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7583 +#, c-format +msgid "cannot read DMT\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7587 +#, c-format +msgid "Debug module table:\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7596 +#, c-format +msgid "cannot read DMT header\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7601 +#, c-format +msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7611 +#, c-format +msgid "cannot read DMT psect\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7614 +#, c-format +msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7627 +#, c-format +msgid "cannot read DST\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7637 +#, c-format +msgid "cannot read GST\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7641 +#, c-format +msgid "Global symbol table:\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7669 +#, c-format +msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7672 +#, c-format +msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7675 +#, c-format +msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7678 +#, c-format +msgid " size : %u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7680 +#, c-format +msgid " flags: 0x%08x\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7684 +#, c-format +msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7688 +#, c-format +msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7692 +#, c-format +msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7695 +#, c-format +msgid " chgprtoff : %5u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7698 +#, c-format +msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7700 +#, c-format +msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7703 +#, c-format +msgid " base_va : 0x%08x\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7705 +#, c-format +msgid " lppsbfixoff: %5u\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7713 +#, c-format +msgid " Shareable images:\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7717 +#, c-format +msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7724 +#, c-format +msgid " quad-word relocation fixups:\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7729 +#, c-format +msgid " long-word relocation fixups:\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7734 +#, c-format +msgid " quad-word .address reference fixups:\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7739 +#, c-format +msgid " long-word .address reference fixups:\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7744 +#, c-format +msgid " Code Address Reference Fixups:\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7749 +#, c-format +msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7758 +#, c-format +msgid " Change Protection (%u entries):\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:7763 +#, c-format +msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " +msgstr "" + +#. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious +#. how to do it for debug infos. +#: vms-alpha.c:8603 +msgid "%P: relocatable link is not supported\n" +msgstr "" + +#: vms-alpha.c:8673 +msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n" +msgstr "" + +#: vms-lib.c:1444 +#, c-format +msgid "could not open shared image '%s' from '%s'" +msgstr "" + +#: vms-misc.c:359 +msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" +msgstr "" + +#: vms-misc.c:364 +msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" +msgstr "" + +#: xcofflink.c:832 +#, c-format +msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" +msgstr "" + +#: xcofflink.c:853 +#, c-format +msgid "%s: dynamic object with no .loader section" +msgstr "" + +#: xcofflink.c:1412 +msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section" +msgstr "" + +#: xcofflink.c:1464 +msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries" +msgstr "" + +#: xcofflink.c:1486 +msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" +msgstr "" + +#: xcofflink.c:1498 +msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d" +msgstr "" + +#: xcofflink.c:1527 +msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d" +msgstr "" + +#: xcofflink.c:1673 +msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section" +msgstr "" + +#: xcofflink.c:1780 +msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'" +msgstr "" + +#: xcofflink.c:2100 +msgid "%B: reloc %s:%d not in csect" +msgstr "" + +#: xcofflink.c:3190 +#, c-format +msgid "%s: no such symbol" +msgstr "" + +#: xcofflink.c:3295 +#, c-format +msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" +msgstr "" + +#: xcofflink.c:3674 +msgid "error: undefined symbol __rtinit" +msgstr "" + +#: xcofflink.c:4053 +msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'" +msgstr "" + +#: xcofflink.c:4064 +msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym" +msgstr "" + +#: xcofflink.c:4080 +msgid "%B: loader reloc in read-only section %A" +msgstr "" + +#: xcofflink.c:5104 +#, c-format +msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" +msgstr "" + +#: peigen.c:1085 pepigen.c:1085 pex64igen.c:1085 +#, c-format +msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" +msgstr "" + +#: peigen.c:1230 pepigen.c:1230 pex64igen.c:1230 +msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" +msgstr "" + +#: peigen.c:1231 pepigen.c:1231 pex64igen.c:1231 +msgid "Import Directory [parts of .idata]" +msgstr "" + +#: peigen.c:1232 pepigen.c:1232 pex64igen.c:1232 +msgid "Resource Directory [.rsrc]" +msgstr "" + +#: peigen.c:1233 pepigen.c:1233 pex64igen.c:1233 +msgid "Exception Directory [.pdata]" +msgstr "" + +#: peigen.c:1234 pepigen.c:1234 pex64igen.c:1234 +msgid "Security Directory" +msgstr "" + +#: peigen.c:1235 pepigen.c:1235 pex64igen.c:1235 +msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" +msgstr "" + +#: peigen.c:1236 pepigen.c:1236 pex64igen.c:1236 +msgid "Debug Directory" +msgstr "" + +#: peigen.c:1237 pepigen.c:1237 pex64igen.c:1237 +msgid "Description Directory" +msgstr "" + +#: peigen.c:1238 pepigen.c:1238 pex64igen.c:1238 +msgid "Special Directory" +msgstr "" + +#: peigen.c:1239 pepigen.c:1239 pex64igen.c:1239 +msgid "Thread Storage Directory [.tls]" +msgstr "" + +#: peigen.c:1240 pepigen.c:1240 pex64igen.c:1240 +msgid "Load Configuration Directory" +msgstr "" + +#: peigen.c:1241 pepigen.c:1241 pex64igen.c:1241 +msgid "Bound Import Directory" +msgstr "" + +#: peigen.c:1242 pepigen.c:1242 pex64igen.c:1242 +msgid "Import Address Table Directory" +msgstr "" + +#: peigen.c:1243 pepigen.c:1243 pex64igen.c:1243 +msgid "Delay Import Directory" +msgstr "" + +#: peigen.c:1244 pepigen.c:1244 pex64igen.c:1244 +msgid "CLR Runtime Header" +msgstr "" + +#: peigen.c:1245 pepigen.c:1245 pex64igen.c:1245 +msgid "Reserved" +msgstr "" + +#: peigen.c:1305 pepigen.c:1305 pex64igen.c:1305 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There is an import table, but the section containing it could not be found\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1317 pepigen.c:1317 pex64igen.c:1317 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There is an import table in %s at 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1359 pepigen.c:1359 pex64igen.c:1359 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Function descriptor located at the start address: %04lx\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1362 pepigen.c:1362 pex64igen.c:1362 +#, c-format +msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1370 pepigen.c:1370 pex64igen.c:1370 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"No reldata section! Function descriptor not decoded.\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1375 pepigen.c:1375 pex64igen.c:1375 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The Import Tables (interpreted %s section contents)\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1378 pepigen.c:1378 pex64igen.c:1378 +#, c-format +msgid "" +" vma: Hint Time Forward DLL First\n" +" Table Stamp Chain Name Thunk\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1225 pepigen.c:1225 pex64igen.c:1225 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\tDLL Name: %s\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1439 pepigen.c:1439 pex64igen.c:1439 +#, c-format +msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1464 pepigen.c:1464 pex64igen.c:1464 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1639 pepigen.c:1639 pex64igen.c:1639 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There is an export table, but the section containing it could not be found\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1655 pepigen.c:1655 pex64igen.c:1655 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1670 pepigen.c:1670 pex64igen.c:1670 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There is an export table in %s at 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1698 pepigen.c:1698 pex64igen.c:1698 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The Export Tables (interpreted %s section contents)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1702 pepigen.c:1702 pex64igen.c:1702 +#, c-format +msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1705 pepigen.c:1705 pex64igen.c:1705 +#, c-format +msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1708 pepigen.c:1708 pex64igen.c:1708 +#, c-format +msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1711 pepigen.c:1711 pex64igen.c:1711 +#, c-format +msgid "Name \t\t\t\t" +msgstr "" + +#: peigen.c:1722 pepigen.c:1722 pex64igen.c:1722 +#, c-format +msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1725 pepigen.c:1725 pex64igen.c:1725 +#, c-format +msgid "Number in:\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1728 pepigen.c:1728 pex64igen.c:1728 +#, c-format +msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1732 pepigen.c:1732 pex64igen.c:1732 +#, c-format +msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1735 pepigen.c:1735 pex64igen.c:1735 +#, c-format +msgid "Table Addresses\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1738 pepigen.c:1738 pex64igen.c:1738 +#, c-format +msgid "\tExport Address Table \t\t" +msgstr "" + +#: peigen.c:1743 pepigen.c:1743 pex64igen.c:1743 +#, c-format +msgid "\tName Pointer Table \t\t" +msgstr "" + +#: peigen.c:1748 pepigen.c:1748 pex64igen.c:1748 +#, c-format +msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" +msgstr "" + +#: peigen.c:1762 pepigen.c:1762 pex64igen.c:1762 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1790 pepigen.c:1790 pex64igen.c:1790 +msgid "Forwarder RVA" +msgstr "" + +#: peigen.c:1802 pepigen.c:1802 pex64igen.c:1802 +msgid "Export RVA" +msgstr "" + +#: peigen.c:1809 pepigen.c:1809 pex64igen.c:1809 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"[Ordinal/Name Pointer] Table\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1888 peigen.c:2083 pepigen.c:1888 pepigen.c:2083 pex64igen.c:1888 +#: pex64igen.c:2083 +#, c-format +msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1895 pepigen.c:1895 pex64igen.c:1895 +#, c-format +msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1897 pepigen.c:1897 pex64igen.c:1897 +#, c-format +msgid "" +" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" +" \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:1979 pepigen.c:1979 pex64igen.c:1979 +#, c-format +msgid " Register save millicode" +msgstr "" + +#: peigen.c:1982 pepigen.c:1982 pex64igen.c:1982 +#, c-format +msgid " Register restore millicode" +msgstr "" + +#: peigen.c:1985 pepigen.c:1985 pex64igen.c:1985 +#, c-format +msgid " Glue code sequence" +msgstr "" + +#: peigen.c:2089 pepigen.c:2089 pex64igen.c:2089 +#, c-format +msgid "" +" vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" +" \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:2211 pepigen.c:2211 pex64igen.c:2211 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:2240 pepigen.c:2240 pex64igen.c:2240 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:2257 pepigen.c:2257 pex64igen.c:2257 +#, c-format +msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" +msgstr "" + +#: peigen.c:2023 pepigen.c:2023 pex64igen.c:2023 +#, c-format +msgid "%*.s Entry: " +msgstr "" + +#: peigen.c:2341 pepigen.c:2341 pex64igen.c:2341 +#, c-format +msgid "name: [val: %08lx len %d]: " +msgstr "" + +#: peigen.c:2054 pepigen.c:2054 pex64igen.c:2054 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: peigen.c:2057 pepigen.c:2057 pex64igen.c:2057 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: peigen.c:2376 pepigen.c:2376 pex64igen.c:2376 +#, c-format +msgid "ID: %#08lx" +msgstr "" + +#: peigen.c:2379 pepigen.c:2379 pex64igen.c:2379 +#, c-format +msgid ", Value: %#08lx\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:2074 pepigen.c:2074 pex64igen.c:2074 +#, c-format +msgid "%*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:2449 pepigen.c:2449 pex64igen.c:2449 +#, c-format +msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:2538 pepigen.c:2538 pex64igen.c:2538 +#, c-format +msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:2562 pepigen.c:2562 pex64igen.c:2562 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"WARNING: Extra data in .rsrc section - it will be ignored by Windows:\n" +msgstr "" + +#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before +#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to +#. emulate it here. +#: peigen.c:2728 pepigen.c:2728 pex64igen.c:2728 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Characteristics 0x%x\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:3814 pepigen.c:3814 pex64igen.c:3814 +#, c-format +msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d" +msgstr "" + +#: peigen.c:3949 pepigen.c:3949 pex64igen.c:3949 +msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests" +msgstr "" + +#: peigen.c:3967 pepigen.c:3967 pex64igen.c:3967 +msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf" +msgstr "" + +#: peigen.c:4009 pepigen.c:4009 pex64igen.c:4009 +msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf" +msgstr "" + +#: peigen.c:4011 pepigen.c:4011 pex64igen.c:4011 +#, c-format +msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s" +msgstr "" + +#: peigen.c:4077 pepigen.c:4077 pex64igen.c:4077 +msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics\n" +msgstr "" + +#: peigen.c:4084 pepigen.c:4084 pex64igen.c:4084 +msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions\n" +msgstr "" + +#. Corrupted .rsrc section - cannot merge. +#: peigen.c:4201 pepigen.c:4201 pex64igen.c:4201 +#, c-format +msgid "%s: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section" +msgstr "" + +#: peigen.c:4366 pepigen.c:4366 pex64igen.c:4366 +msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" +msgstr "" + +#: peigen.c:4386 pepigen.c:4386 pex64igen.c:4386 +msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" +msgstr "" + +#: peigen.c:4407 pepigen.c:4407 pex64igen.c:4407 +msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" +msgstr "" + +#: peigen.c:4427 pepigen.c:4427 pex64igen.c:4427 +msgid "" +"%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because " +".idata$6 is missing" +msgstr "" + +#: peigen.c:4469 pepigen.c:4469 pex64igen.c:4469 +msgid "" +"%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because " +".idata$6 is missing" +msgstr "" + +#: peigen.c:4494 pepigen.c:4494 pex64igen.c:4494 +msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" +msgstr "" diff -Nru language-pack-it-16.04+20160627/data/it/LC_MESSAGES/binutils.po language-pack-it-16.04+20161009/data/it/LC_MESSAGES/binutils.po --- language-pack-it-16.04+20160627/data/it/LC_MESSAGES/binutils.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-it-16.04+20161009/data/it/LC_MESSAGES/binutils.po 2016-10-10 10:37:57.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,9549 @@ +# Italian translation for binutils. +# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the binutils package. +# Sergio Zanchetta , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: binutils-2.21.53\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-24 02:08+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Zanchetta \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-09 10:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18227)\n" +"Language: it\n" + +#: addr2line.c:80 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" +msgstr "Uso: %s [opzioni] [indirizzi]\n" + +#: addr2line.c:81 +#, c-format +msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" +msgstr " Converte gli indirizzi in coppie numero riga/nome file.\n" + +#: addr2line.c:82 +#, c-format +msgid "" +" If no addresses are specified on the command line, they will be read from " +"stdin\n" +msgstr "" +" Se sulla riga di comando non sono specificati indirizzi, verranno letti da " +"stdin\n" + +#: addr2line.c:83 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" @ Read options from \n" +" -a --addresses Show addresses\n" +" -b --target= Set the binary file format\n" +" -e --exe= Set the input file name (default is a.out)\n" +" -i --inlines Unwind inlined functions\n" +" -j --section= Read section-relative offsets instead of addresses\n" +" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n" +" -s --basenames Strip directory names\n" +" -f --functions Show function names\n" +" -C --demangle[=style] Demangle function names\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +"\n" +msgstr "" +" Le opzioni sono:\n" +" @ Legge le opzioni dal \n" +" -a --addresses Mostra gli indirizzi\n" +" -b --target= Imposta il formato del file binario\n" +" -e --exe= Imposta il nome del file di input (predefinito è " +"a.out)\n" +" -i --inlines Espande le funzioni inline\n" +" -j --section= Legge le posizioni relative alla sezione invece " +"degli indirizzi\n" +" -p --pretty-print Rende l'output di più facile lettura\n" +" -s --basenames Rimuove i nomi delle directory\n" +" -f --functions Mostra i nomi della funzioni\n" +" -C --demangle[=stile] Decodifica i nomi delle funzioni\n" +" -h --help Visualizza questo aiuto\n" +" -v --version Visualizza la versione del programma\n" +"\n" + +#: addr2line.c:100 ar.c:336 ar.c:373 coffdump.c:472 dlltool.c:4016 +#: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 nlmconv.c:1112 objcopy.c:641 objcopy.c:691 +#: readelf.c:4217 size.c:97 srconv.c:1749 strings.c:706 sysdump.c:662 +#: windmc.c:227 windres.c:688 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s\n" +msgstr "Segnalare i bug a %s\n" + +#. Note for translators: This printf is used to join the +#. function name just printed above to the line number/ +#. file name pair that is about to be printed below. Eg: +#. +#. foo at 123:bar.c +#: addr2line.c:304 +#, c-format +msgid " at " +msgstr " alla " + +#. Note for translators: This printf is used to join the +#. line number/file name pair that has just been printed with +#. the line number/file name pair that is going to be printed +#. by the next iteration of the while loop. Eg: +#. +#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c +#: addr2line.c:345 +#, c-format +msgid " (inlined by) " +msgstr " (posta inline da) " + +#: addr2line.c:378 +#, c-format +msgid "%s: cannot get addresses from archive" +msgstr "%s: impossibile ottenere indirizzi dall'archivio" + +#: addr2line.c:395 +#, c-format +msgid "%s: cannot find section %s" +msgstr "%s: impossibile trovare la sezione %s" + +#: addr2line.c:465 nm.c:1656 objdump.c:3636 +#, c-format +msgid "unknown demangling style `%s'" +msgstr "stile di decodifica \"%s\" sconosciuto" + +#: ar.c:257 +#, c-format +msgid "no entry %s in archive\n" +msgstr "nessuna voce %s nell'archivio\n" + +#: ar.c:271 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin " +"] [member-name] [count] archive-file file...\n" +msgstr "" +"Uso: %s [opzioni di emulazione] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin " +"] [nome-membro] [numero] file-archivio file...\n" + +#: ar.c:277 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] " +"[count] archive-file file...\n" +msgstr "" +"Uso: %s [opzioni di emulazione] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [nome-" +"membro] [numero] file-archivio file...\n" + +#: ar.c:285 +#, c-format +msgid " %s -M [ - read options from \n" +msgstr " @ - Legge le opzioni dal \n" + +#: ar.c:325 +#, c-format +msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" +msgstr "" +" --target=NOMEBFD - Specifica il formato dell'oggetto obiettivo come " +"NOMEBFD\n" + +#: ar.c:327 +#, c-format +msgid " optional:\n" +msgstr " opzionale:\n" + +#: ar.c:328 +#, c-format +msgid " --plugin

- load the specified plugin\n" +msgstr " --plugin

- Carica il plugin specificato\n" + +#: ar.c:349 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] archive\n" +msgstr "Uso: %s [opzioni] archivio\n" + +#: ar.c:350 +#, c-format +msgid " Generate an index to speed access to archives\n" +msgstr " Genera un indice per velocizzare l'accesso agli archivi\n" + +#: ar.c:351 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" @ Read options from \n" +msgstr "" +" Le opzioni sono:\n" +" @ Legge le opzioni da \n" + +#: ar.c:354 +#, c-format +msgid " --plugin Load the specified plugin\n" +msgstr " --plugin Carica il plugin specificato\n" + +#: ar.c:358 +#, c-format +msgid "" +" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" +" -U Use an actual symbol map timestamp\n" +msgstr "" + +#: ar.c:362 +#, c-format +msgid "" +" -D Use zero for symbol map timestamp\n" +" -U Use actual symbol map timestamp (default)\n" +msgstr "" + +#: ar.c:365 +#, c-format +msgid "" +" -t Update the archive's symbol map timestamp\n" +" -h --help Print this help message\n" +" -v --version Print version information\n" +msgstr "" +" -t Aggiorna la marcatura temporale della mappa " +"simboli dell'archivio\n" +" -h --help Stampa questo messaggio di aiuto\n" +" -v --version Stampa le informazioni sulla versione\n" + +#: ar.c:489 +msgid "two different operation options specified" +msgstr "specificate due diverse opzioni per l'operazione" + +#: ar.c:580 ar.c:640 nm.c:1737 +#, c-format +msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" +msgstr "questo programma è stato creato senza il supporto per i plugin\n" + +#: ar.c:764 +msgid "no operation specified" +msgstr "nessuna operazione specificata" + +#: ar.c:767 +msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." +msgstr "\"u\" ha senso solo insieme all'opzione \"r\"." + +#: ar.c:770 +msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." +msgstr "\"u\" non ha senso con l'opzione \"D\"." + +#: ar.c:773 +msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" +msgstr "" + +#: ar.c:784 +msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." +msgstr "\"N\" ha senso solo con le opzioni \"x\" e \"d\"." + +#: ar.c:787 +msgid "Value for `N' must be positive." +msgstr "Il valore per \"N\" deve essere positivo." + +#: ar.c:801 +msgid "`x' cannot be used on thin archives." +msgstr "\"x\" non può essere usato su archivi leggeri." + +#: ar.c:848 +#, c-format +msgid "internal error -- this option not implemented" +msgstr "errore interno, questa opzione non è implementata" + +#: ar.c:917 +#, c-format +msgid "creating %s" +msgstr "creazione di %s" + +#: ar.c:948 +#, c-format +msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" +msgstr "" + +#: ar.c:954 +#, c-format +msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" +msgstr "" + +#: ar.c:986 ar.c:1050 ar.c:1379 objcopy.c:2622 +#, c-format +msgid "internal stat error on %s" +msgstr "errore interno di stat su %s" + +#: ar.c:1005 ar.c:1083 +#, c-format +msgid "%s is not a valid archive" +msgstr "%s non è un archivio valido" + +#: ar.c:1141 +msgid "could not create temporary file whilst writing archive" +msgstr "" + +#: ar.c:1284 +#, c-format +msgid "No member named `%s'\n" +msgstr "Nessun membro chiamato \"%s\"\n" + +#: ar.c:1334 +#, c-format +msgid "no entry %s in archive %s!" +msgstr "nessuna voce %s nell'archivio %s." + +#: ar.c:1473 +#, c-format +msgid "%s: no archive map to update" +msgstr "%s: nessuna mappa di archivio da aggiornare" + +#: arsup.c:89 +#, c-format +msgid "No entry %s in archive.\n" +msgstr "Nessuna voce %s nell'archivio.\n" + +#: arsup.c:114 +#, c-format +msgid "Can't open file %s\n" +msgstr "Impossibile aprire il file %s\n" + +#: arsup.c:164 +#, c-format +msgid "%s: Can't open output archive %s\n" +msgstr "%s: impossibile aprire l'archivio di output %s\n" + +#: arsup.c:181 +#, c-format +msgid "%s: Can't open input archive %s\n" +msgstr "%s: impossibile aprire l'archivio di input %s\n" + +#: arsup.c:190 +#, c-format +msgid "%s: file %s is not an archive\n" +msgstr "%s: il file %s non è un archivio\n" + +#: arsup.c:230 +#, c-format +msgid "%s: no output archive specified yet\n" +msgstr "%s: non è ancora stato specificato alcun archivio di output\n" + +#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:353 arsup.c:419 +#, c-format +msgid "%s: no open output archive\n" +msgstr "%s: nessun archivio di output aperto\n" + +#: arsup.c:261 arsup.c:374 arsup.c:400 +#, c-format +msgid "%s: can't open file %s\n" +msgstr "%s: impossibile aprire il file %s\n" + +#: arsup.c:315 arsup.c:396 arsup.c:477 +#, c-format +msgid "%s: can't find module file %s\n" +msgstr "%s: impossibile trovare il file %s dei moduli\n" + +#: arsup.c:428 +#, c-format +msgid "Current open archive is %s\n" +msgstr "L'archivio attualmente aperto è %s\n" + +#: arsup.c:452 +#, c-format +msgid "%s: no open archive\n" +msgstr "%s: nessun archivio aperto\n" + +#: binemul.c:38 +#, c-format +msgid " No emulation specific options\n" +msgstr " Nessuna opzione specifica per l'emulazione\n" + +#. Macros for common output. +#: binemul.h:49 +#, c-format +msgid " emulation options: \n" +msgstr " opzioni di emulazione: \n" + +#: bucomm.c:162 +#, c-format +msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" +msgstr "impossibile impostare l'obiettivo predefinito di BFD a \"%s\": %s" + +#: bucomm.c:174 +#, c-format +msgid "%s: Matching formats:" +msgstr "%s: formati corrispondenti:" + +#: bucomm.c:189 +#, c-format +msgid "Supported targets:" +msgstr "Obiettivi supportati:" + +#: bucomm.c:191 +#, c-format +msgid "%s: supported targets:" +msgstr "%s: obiettivi supportati:" + +#: bucomm.c:209 +#, c-format +msgid "Supported architectures:" +msgstr "Architetture supportate:" + +#: bucomm.c:211 +#, c-format +msgid "%s: supported architectures:" +msgstr "%s: architetture supportate:" + +#: bucomm.c:227 +msgid "big endian" +msgstr "" + +#: bucomm.c:228 +msgid "little endian" +msgstr "" + +#: bucomm.c:229 +msgid "endianness unknown" +msgstr "" + +#: bucomm.c:250 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +" (header %s, data %s)\n" +msgstr "" + +#: bucomm.c:406 +#, c-format +msgid "BFD header file version %s\n" +msgstr "Versione dell'intestazione BFD del file %s\n" + +#: bucomm.c:564 +#, c-format +msgid "%s: bad number: %s" +msgstr "%s: numero errato: %s" + +#: bucomm.c:581 strings.c:446 +#, c-format +msgid "'%s': No such file" +msgstr "\"%s\": questo file non esiste" + +#: bucomm.c:583 strings.c:448 +#, c-format +msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" +msgstr "Attenzione: impossibile localizzare \"%s\". Motivo: %s" + +#: bucomm.c:587 +#, c-format +msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" +msgstr "Attenzione: \"%s\" non è un file ordinario" + +#: bucomm.c:589 +#, c-format +msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" +msgstr "" +"Attenzione: \"%s\" ha dimensione negativa, probabilmente è troppo grande" + +#: coffdump.c:106 +#, c-format +msgid "#lines %d " +msgstr "#righe %d " + +#: coffdump.c:129 +#, c-format +msgid "size %d " +msgstr "" + +#: coffdump.c:134 +#, c-format +msgid "section definition at %x size %x\n" +msgstr "" + +#: coffdump.c:140 +#, c-format +msgid "pointer to" +msgstr "" + +#: coffdump.c:145 +#, c-format +msgid "array [%d] of" +msgstr "" + +#: coffdump.c:150 +#, c-format +msgid "function returning" +msgstr "" + +#: coffdump.c:154 +#, c-format +msgid "arguments" +msgstr "" + +#: coffdump.c:158 +#, c-format +msgid "code" +msgstr "" + +#: coffdump.c:164 +#, c-format +msgid "structure definition" +msgstr "" + +#: coffdump.c:170 +#, c-format +msgid "structure ref to UNKNOWN struct" +msgstr "" + +#: coffdump.c:172 +#, c-format +msgid "structure ref to %s" +msgstr "" + +#: coffdump.c:175 +#, c-format +msgid "enum ref to %s" +msgstr "" + +#: coffdump.c:178 +#, c-format +msgid "enum definition" +msgstr "" + +#: coffdump.c:251 +#, c-format +msgid "Stack offset %x" +msgstr "" + +#: coffdump.c:254 +#, c-format +msgid "Memory section %s+%x" +msgstr "" + +#: coffdump.c:257 +#, c-format +msgid "Register %d" +msgstr "" + +#: coffdump.c:260 +#, c-format +msgid "Struct Member offset %x" +msgstr "" + +#: coffdump.c:263 +#, c-format +msgid "Enum Member offset %x" +msgstr "" + +#: coffdump.c:266 +#, c-format +msgid "Undefined symbol" +msgstr "" + +#: coffdump.c:333 +#, c-format +msgid "List of symbols" +msgstr "" + +#: coffdump.c:340 +#, c-format +msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" +msgstr "" + +#: coffdump.c:344 readelf.c:14933 readelf.c:15021 +#, c-format +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: coffdump.c:349 +#, c-format +msgid "Where" +msgstr "" + +#: coffdump.c:353 +#, c-format +msgid "Visible" +msgstr "" + +#: coffdump.c:369 +msgid "List of blocks " +msgstr "" + +#: coffdump.c:382 +#, c-format +msgid "vars %d" +msgstr "" + +#: coffdump.c:385 +#, c-format +msgid "blocks" +msgstr "" + +#: coffdump.c:403 +#, c-format +msgid "List of source files" +msgstr "" + +#: coffdump.c:409 +#, c-format +msgid "Source file %s" +msgstr "" + +#: coffdump.c:424 +#, c-format +msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d" +msgstr "" + +#: coffdump.c:450 +#, c-format +msgid "#sources %d" +msgstr "" + +#: coffdump.c:463 sysdump.c:655 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" +msgstr "Uso: %s [opzioni] file-input\n" + +#: coffdump.c:464 +#, c-format +msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n" +msgstr " Stampa una interpretazione leggibile di un file oggetto COFF\n" + +#: coffdump.c:465 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" @ Read options from \n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +"\n" +msgstr "" +" Le opzioni sono:\n" +" @ Legge le opzioni dal \n" +" -h --help Visualizza questo aiuto\n" +" -v --version Visualizza la versione del programma\n" +"\n" + +#: coffdump.c:535 srconv.c:1840 sysdump.c:720 +msgid "no input file specified" +msgstr "nessun file di input specificato" + +#: cxxfilt.c:118 nm.c:280 objdump.c:282 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Segnalare i bug su %s.\n" + +#: debug.c:647 +msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" +msgstr "debug_add_to_current_namespace: nessun file corrente" + +#: debug.c:726 +msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" +msgstr "debug_start_source: nessuna chiamata a debug_set_filename" + +#: debug.c:780 +msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" +msgstr "debug_record_function: nessuna chiamata a debug_set_filename" + +#: debug.c:832 +msgid "debug_record_parameter: no current function" +msgstr "debug_record_parameter: nessuna funzione corrente" + +#: debug.c:864 +msgid "debug_end_function: no current function" +msgstr "debug_end_function: nessuna funzione corrente" + +#: debug.c:870 +msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" +msgstr "debug_end_function: alcuni blocchi non erano chiusi" + +#: debug.c:898 +msgid "debug_start_block: no current block" +msgstr "debug_start_block: nessun blocco corrente" + +#: debug.c:934 +msgid "debug_end_block: no current block" +msgstr "debug_end_block: nessun blocco corrente" + +#: debug.c:941 +msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" +msgstr "" +"debug_end_block: tentativo di chiudere il blocco di livello superiore" + +#: debug.c:964 +msgid "debug_record_line: no current unit" +msgstr "debug_record_line: nessuna unità corrente" + +#. FIXME +#: debug.c:1017 +msgid "debug_start_common_block: not implemented" +msgstr "debug_start_common_block: non implementata" + +#. FIXME +#: debug.c:1028 +msgid "debug_end_common_block: not implemented" +msgstr "debug_end_common_block: non implementata" + +#. FIXME. +#: debug.c:1112 +msgid "debug_record_label: not implemented" +msgstr "debug_record_label: non implementata" + +#: debug.c:1134 +msgid "debug_record_variable: no current file" +msgstr "debug_record_variable: nessun file corrente" + +#: debug.c:1662 +msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" +msgstr "debug_make_undefined_type: tipo non supportato" + +#: debug.c:1839 +msgid "debug_name_type: no current file" +msgstr "debug_name_type: nessun file corrente" + +#: debug.c:1884 +msgid "debug_tag_type: no current file" +msgstr "debug_tag_type: nessun file corrente" + +#: debug.c:1892 +msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" +msgstr "debug_tag_type: tentativo di usare un tag aggiuntivo" + +#: debug.c:1929 +#, c-format +msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" +msgstr "Attenzione: modifica dimensione del tipo da %d a %d\n" + +#: debug.c:1951 +msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" +msgstr "debug_find_named_type: nessuna unità di compilazione corrente" + +#: debug.c:2054 +#, c-format +msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" +msgstr "debug_get_real_type: informazioni di debug circolari per %s\n" + +#: debug.c:2481 +msgid "debug_write_type: illegal type encountered" +msgstr "debug_write_type: riscontrato un tipo illecito" + +#: dlltool.c:917 dlltool.c:943 dlltool.c:974 +#, c-format +msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" +msgstr "Errore interno: macchina di tipo sconosciuto: %d" + +#: dlltool.c:1015 +#, c-format +msgid "Can't open def file: %s" +msgstr "Impossibile aprire il file def: %s" + +#: dlltool.c:1020 +#, c-format +msgid "Processing def file: %s" +msgstr "Elaborazione del file def: %s" + +#: dlltool.c:1024 +msgid "Processed def file" +msgstr "File def elaborato" + +#: dlltool.c:1048 +#, c-format +msgid "Syntax error in def file %s:%d" +msgstr "Errore di sintassi nel file def %s:%d" + +#: dlltool.c:1085 +#, c-format +msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." +msgstr "%s: componenti del percorso rimosse dal nome immagine, \"%s\"." + +#: dlltool.c:1103 +#, c-format +msgid "NAME: %s base: %x" +msgstr "NOME: base %s: %x" + +#: dlltool.c:1106 dlltool.c:1127 +msgid "Can't have LIBRARY and NAME" +msgstr "Impossibile ottenere LIBRERIA e NOME" + +#: dlltool.c:1124 +#, c-format +msgid "LIBRARY: %s base: %x" +msgstr "LIBRERIA: base %s: %x" + +#: dlltool.c:1280 +#, c-format +msgid "VERSION %d.%d\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:1328 +#, c-format +msgid "run: %s %s" +msgstr "" + +#: dlltool.c:1369 resrc.c:288 +#, c-format +msgid "wait: %s" +msgstr "attendere: %s" + +#: dlltool.c:1374 dllwrap.c:416 resrc.c:293 +#, c-format +msgid "subprocess got fatal signal %d" +msgstr "il sottoprocesso ha ricevuto il segnale fatale %d" + +#: dlltool.c:1380 dllwrap.c:423 resrc.c:300 +#, c-format +msgid "%s exited with status %d" +msgstr "%s uscito con stato %d" + +#: dlltool.c:1411 +#, c-format +msgid "Sucking in info from %s section in %s" +msgstr "Prelevamento informazioni dalla sezione %s in %s" + +#: dlltool.c:1551 +#, c-format +msgid "Excluding symbol: %s" +msgstr "Esclusione del simbolo: %s" + +#: dlltool.c:1640 dlltool.c:1651 nm.c:1083 nm.c:1093 nm.c:1102 +#, c-format +msgid "%s: no symbols" +msgstr "%s: nessun simbolo" + +#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. +#: dlltool.c:1677 +#, c-format +msgid "Done reading %s" +msgstr "Lettura di %s completata" + +#: dlltool.c:1687 +#, c-format +msgid "Unable to open object file: %s: %s" +msgstr "Impossibile aprire il file oggetto: %s: %s" + +#: dlltool.c:1690 +#, c-format +msgid "Scanning object file %s" +msgstr "Scansione del file oggetto %s" + +#: dlltool.c:1710 +#, c-format +msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" +msgstr "Impossibile produrre la dll mcore-elf dal file di archivio: %s" + +#: dlltool.c:1812 +msgid "Adding exports to output file" +msgstr "Aggiunta delle esportazioni al file di output" + +#: dlltool.c:1864 +msgid "Added exports to output file" +msgstr "Esportazioni aggiunte al file di output" + +#: dlltool.c:2032 +#, c-format +msgid "Generating export file: %s" +msgstr "Generazione del file di esportazione: %s" + +#: dlltool.c:2037 +#, c-format +msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" +msgstr "Impossibile aprire il file assembler temporaneo: %s" + +#: dlltool.c:2042 +#, c-format +msgid "Opened temporary file: %s" +msgstr "File temporaneo aperto: %s" + +#: dlltool.c:2218 +msgid "failed to read the number of entries from base file" +msgstr "lettura del numero di voci dal file base non riuscita" + +#: dlltool.c:2269 +msgid "Generated exports file" +msgstr "File di esportazione generati" + +#: dlltool.c:2479 +#, c-format +msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" +msgstr "bfd_open non riuscita nell'apertura del file stub: %s: %s" + +#: dlltool.c:2483 +#, c-format +msgid "Creating stub file: %s" +msgstr "Creazione del file stub: %s" + +#: dlltool.c:2955 +#, c-format +msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" +msgstr "bfd_open non riuscita nella riapertura del file stub: %s: %s" + +#: dlltool.c:2969 dlltool.c:3048 +#, c-format +msgid "failed to open temporary head file: %s" +msgstr "errore nell'aprire il file di testa temporaneo: %s" + +#: dlltool.c:3033 dlltool.c:3119 +#, c-format +msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" +msgstr "errore nell'aprire il file di testa temporaneo: %s: %s" + +#: dlltool.c:3134 +#, c-format +msgid "failed to open temporary tail file: %s" +msgstr "errore nell'aprire il file di coda temporaneo: %s" + +#: dlltool.c:3193 +#, c-format +msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" +msgstr "errore nell'aprire il file di coda temporaneo: %s: %s" + +#: dlltool.c:3216 +#, c-format +msgid "Can't create .lib file: %s: %s" +msgstr "Impossibile creare il file .lib: %s: %s" + +#: dlltool.c:3220 +#, c-format +msgid "Creating library file: %s" +msgstr "Creazione del file di libreria: %s" + +#: dlltool.c:3308 dlltool.c:3314 +#, c-format +msgid "cannot delete %s: %s" +msgstr "impossibile eliminare %s: %s" + +#: dlltool.c:3320 +msgid "Created lib file" +msgstr "File lib creato" + +#: dlltool.c:3532 +#, c-format +msgid "Can't open .lib file: %s: %s" +msgstr "Impossibile aprire il file .lib: %s: %s" + +#: dlltool.c:3540 dlltool.c:3562 +#, c-format +msgid "%s is not a library" +msgstr "%s non è una libreria" + +#: dlltool.c:3580 +#, c-format +msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" +msgstr "La libreria di importazione \"%s\" specifica due o più dll" + +#: dlltool.c:3591 +#, c-format +msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" +msgstr "" +"Impossibile determinare il nome della dll per \"%s\" (forse non è una " +"libreria di importazione)" + +#: dlltool.c:3823 +#, c-format +msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" +msgstr "Attenzione, ignorato l'EXPORT duplicato %s %d,%d" + +#: dlltool.c:3829 +#, c-format +msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" +msgstr "Errore, EXPORT duplicato con ordinali: %s" + +#: dlltool.c:3934 +msgid "Processing definitions" +msgstr "Elaborazione delle definizioni" + +#: dlltool.c:3966 +msgid "Processed definitions" +msgstr "Definizioni elaborate" + +#. xgetext:c-format +#: dlltool.c:3973 dllwrap.c:477 +#, c-format +msgid "Usage %s \n" +msgstr "Uso %s \n" + +#. xgetext:c-format +#: dlltool.c:3975 +#, c-format +msgid "" +" -m --machine Create as DLL for . [default: %s]\n" +msgstr "" +" -m --machine Crea come DLL per la . [predefinita: " +"%s]\n" + +#: dlltool.c:3976 +#, c-format +msgid "" +" possible : arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, " +"ppc, thumb\n" +msgstr "" +" può essere: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, " +"ppc, thumb\n" + +#: dlltool.c:3977 +#, c-format +msgid " -e --output-exp Generate an export file.\n" +msgstr " -e --output-exp Genera un file di esportazione.\n" + +#: dlltool.c:3978 +#, c-format +msgid " -l --output-lib Generate an interface library.\n" +msgstr " -l --output-lib Genera una libreria di interfaccia.\n" + +#: dlltool.c:3979 +#, c-format +msgid " -y --output-delaylib Create a delay-import library.\n" +msgstr "" +" -y --output-delaylib Crea una libreria di importazione con " +"ritardo.\n" + +#: dlltool.c:3980 +#, c-format +msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" +msgstr "" +" -a --add-indirect Aggiunge indiretti della dll al file di " +"esportazione.\n" + +#: dlltool.c:3981 +#, c-format +msgid "" +" -D --dllname Name of input dll to put into interface lib.\n" +msgstr "" +" -D --dllname Nome della dll di input da inserire nella " +"libreria dell'interfaccia.\n" + +#: dlltool.c:3982 +#, c-format +msgid " -d --input-def Name of .def file to be read in.\n" +msgstr " -d --input-def Nome del file .def da leggere.\n" + +#: dlltool.c:3983 +#, c-format +msgid " -z --output-def Name of .def file to be created.\n" +msgstr " -z --output-def Nome del file .def da creare.\n" + +#: dlltool.c:3984 +#, c-format +msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" +msgstr " --export-all-symbols Esporta tutti i simboli nel file .def\n" + +#: dlltool.c:3985 +#, c-format +msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" +msgstr " --no-export-all-symbols Esporta solo i simboli elencati\n" + +#: dlltool.c:3986 +#, c-format +msgid " --exclude-symbols Don't export \n" +msgstr " --exclude-symbols Non esporta l'\n" + +#: dlltool.c:3987 +#, c-format +msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" +msgstr "" +" --no-default-excludes Azzera i simboli predefiniti da escludere\n" + +#: dlltool.c:3988 +#, c-format +msgid " -b --base-file Read linker generated base file.\n" +msgstr "" +" -b --base-file Legge il file base generato dal linker.\n" + +#: dlltool.c:3989 +#, c-format +msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" +msgstr " -x --no-idata4 Non genera la sezione idata$4.\n" + +#: dlltool.c:3990 +#, c-format +msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" +msgstr " -c --no-idata5 Non genera la sezione idata$5.\n" + +#: dlltool.c:3991 +#, c-format +msgid "" +" --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and " +"idata$5.\n" +msgstr "" +" --use-nul-prefixed-import-tables Usa idata$4 e idata$5 con prefisso " +"zero.\n" + +#: dlltool.c:3992 +#, c-format +msgid "" +" -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface " +"library.\n" +msgstr "" +" -U --add-underscore Aggiunge trattini bassi a tutti i simboli nella " +"libreria di interfaccia.\n" + +#: dlltool.c:3993 +#, c-format +msgid "" +" --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in " +"interface library.\n" +msgstr "" +" --add-stdcall-underscore Aggiunge trattini bassi ai simboli stdcall " +"nella libreria di interfaccia.\n" + +#: dlltool.c:3994 +#, c-format +msgid "" +" --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an " +"underscore.\n" +msgstr "" +" --no-leading-underscore Non aggiunge mai un trattino basso come " +"prefisso dei simboli.\n" + +#: dlltool.c:3995 +#, c-format +msgid "" +" --leading-underscore All symbols should be prefixed by an " +"underscore.\n" +msgstr "" +" --leading-underscore Aggiunge sempre un trattino basso come prefisso " +"dei simboli.\n" + +#: dlltool.c:3996 +#, c-format +msgid " -k --kill-at Kill @ from exported names.\n" +msgstr " -k --kill-at Uccide @ dai nomi esportati.\n" + +#: dlltool.c:3997 +#, c-format +msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @.\n" +msgstr " -A --add-stdcall-alias Aggiunge sinonimi senza @.\n" + +#: dlltool.c:3998 +#, c-format +msgid " -p --ext-prefix-alias Add aliases with .\n" +msgstr "" +" -p --ext-prefix-alias Aggiunge sinonimi con .\n" + +#: dlltool.c:3999 +#, c-format +msgid " -S --as Use for assembler.\n" +msgstr " -S --as Usa per l'assemblatore.\n" + +#: dlltool.c:4000 +#, c-format +msgid " -f --as-flags Pass to the assembler.\n" +msgstr " -f --as-flags Passa i all'assemblatore.\n" + +#: dlltool.c:4001 +#, c-format +msgid "" +" -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" +msgstr "" +" -C --compat-implib Crea una libreria di importazione " +"retrocompatibile.\n" + +#: dlltool.c:4002 +#, c-format +msgid "" +" -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra " +"preservation).\n" +msgstr "" +" -n --no-delete Conserva i file temporanei (ripetere per " +"mantenimento aggiuntivo).\n" + +#: dlltool.c:4003 +#, c-format +msgid "" +" -t --temp-prefix Use to construct temp file names.\n" +msgstr "" +" -t --temp-prefix Usa il per costruire i nomi dei " +"file temporanei.\n" + +#: dlltool.c:4004 +#, c-format +msgid "" +" -I --identify Report the name of the DLL associated with " +".\n" +msgstr "" +" -I --identify Riporta il nome della DLL associata alla " +".\n" + +#: dlltool.c:4005 +#, c-format +msgid "" +" --identify-strict Causes --identify to report error when multiple " +"DLLs.\n" +msgstr "" +" --identify-strict In presenza di DLL multiple --identify segnala " +"un errore.\n" + +#: dlltool.c:4006 +#, c-format +msgid " -v --verbose Be verbose.\n" +msgstr " -v --verbose Modo prolisso.\n" + +#: dlltool.c:4007 +#, c-format +msgid " -V --version Display the program version.\n" +msgstr " -V --version Visualizza la versione del programma.\n" + +#: dlltool.c:4008 +#, c-format +msgid " -h --help Display this information.\n" +msgstr " -h, --help Visualizza questo aiuto.\n" + +#: dlltool.c:4009 +#, c-format +msgid " @ Read options from .\n" +msgstr " @ Legge le opzioni dal .\n" + +#: dlltool.c:4011 +#, c-format +msgid "" +" -M --mcore-elf Process mcore-elf object files into .\n" +msgstr "" +" -M --mcore-elf Analizza i file oggetto mcore-elf nel " +".\n" + +#: dlltool.c:4012 +#, c-format +msgid " -L --linker Use as the linker.\n" +msgstr " -L --linker Usa come linker.\n" + +#: dlltool.c:4013 +#, c-format +msgid " -F --linker-flags Pass to the linker.\n" +msgstr " -F --linker-flags Passa i al linker.\n" + +#: dlltool.c:4164 +#, c-format +msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." +msgstr "Componenti del percorso rimossi da dllname, \"%s\"." + +#: dlltool.c:4212 +#, c-format +msgid "Unable to open base-file: %s" +msgstr "Impossibile aprire il file base: %s" + +#: dlltool.c:4247 +#, c-format +msgid "Machine '%s' not supported" +msgstr "Macchina \"%s\" non supportata" + +#: dlltool.c:4327 +#, c-format +msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." +msgstr "Attenzione, tipo di macchina (%d) non supportato per delayimport." + +#: dlltool.c:4395 dllwrap.c:206 +#, c-format +msgid "Tried file: %s" +msgstr "Provato il file: %s" + +#: dlltool.c:4402 dllwrap.c:213 +#, c-format +msgid "Using file: %s" +msgstr "Uso del file: %s" + +#: dllwrap.c:296 +#, c-format +msgid "Keeping temporary base file %s" +msgstr "Conservazione del file base temporaneo %s" + +#: dllwrap.c:298 +#, c-format +msgid "Deleting temporary base file %s" +msgstr "Eliminazione del file base temporaneo %s" + +#: dllwrap.c:312 +#, c-format +msgid "Keeping temporary exp file %s" +msgstr "Conservazione del file exp temporaneo %s" + +#: dllwrap.c:314 +#, c-format +msgid "Deleting temporary exp file %s" +msgstr "Eliminazione del file exp temporaneo %s" + +#: dllwrap.c:327 +#, c-format +msgid "Keeping temporary def file %s" +msgstr "Conservazione del file def temporaneo %s" + +#: dllwrap.c:329 +#, c-format +msgid "Deleting temporary def file %s" +msgstr "Eliminazione del file def temporaneo %s" + +#: dllwrap.c:411 +#, c-format +msgid "pwait returns: %s" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:478 +#, c-format +msgid " Generic options:\n" +msgstr " Opzioni generiche:\n" + +#: dllwrap.c:479 +#, c-format +msgid " @ Read options from \n" +msgstr " @ Legge le opzioni dal \n" + +#: dllwrap.c:480 +#, c-format +msgid " --quiet, -q Work quietly\n" +msgstr " --quiet, -q Lavora silenziosamente\n" + +#: dllwrap.c:481 +#, c-format +msgid " --verbose, -v Verbose\n" +msgstr " --verbose, -v Modo prolisso\n" + +#: dllwrap.c:482 +#, c-format +msgid " --version Print dllwrap version\n" +msgstr " --version Stampa la versione di dllwrap\n" + +#: dllwrap.c:483 +#, c-format +msgid " --implib Synonym for --output-lib\n" +msgstr " --implib Sinonimo per --output-lib\n" + +#: dllwrap.c:484 +#, c-format +msgid " Options for %s:\n" +msgstr " Opzioni per %s:\n" + +#: dllwrap.c:485 +#, c-format +msgid " --driver-name Defaults to \"gcc\"\n" +msgstr " --driver-name Predefinito è \"gcc\"\n" + +#: dllwrap.c:486 +#, c-format +msgid " --driver-flags Override default ld flags\n" +msgstr " --driver-flags Sovrascrive i flag predefiniti di ld\n" + +#: dllwrap.c:487 +#, c-format +msgid " --dlltool-name Defaults to \"dlltool\"\n" +msgstr " --dlltool-name Predefinito è \"dlltool\"\n" + +#: dllwrap.c:488 +#, c-format +msgid " --entry Specify alternate DLL entry point\n" +msgstr "" +" --entry Specifica un punto di ingresso alternativo per la " +"DLL\n" + +#: dllwrap.c:489 +#, c-format +msgid " --image-base Specify image base address\n" +msgstr " --image-base Specifica l'indirizzo base dell'immagine\n" + +#: dllwrap.c:490 +#, c-format +msgid " --target i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" +msgstr " --target i386-cygwin32 oppure i386-mingw32\n" + +#: dllwrap.c:491 +#, c-format +msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" +msgstr " --dry-run Mostra cosa deve essere eseguito\n" + +#: dllwrap.c:492 +#, c-format +msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" +msgstr " --mno-cygwin Crea una DLL Mingw\n" + +#: dllwrap.c:493 +#, c-format +msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" +msgstr " Opzioni passate a DLLTOOL:\n" + +#: dllwrap.c:494 +#, c-format +msgid " --machine \n" +msgstr " --machine \n" + +#: dllwrap.c:495 +#, c-format +msgid " --output-exp Generate export file.\n" +msgstr " --output-exp Genera un file di esportazione.\n" + +#: dllwrap.c:496 +#, c-format +msgid " --output-lib Generate input library.\n" +msgstr " --output-lib Genera una libreria di input.\n" + +#: dllwrap.c:497 +#, c-format +msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" +msgstr "" +" --add-indirect Aggiunge indiretti della dll al file di " +"esportazione.\n" + +#: dllwrap.c:498 +#, c-format +msgid " --dllname Name of input dll to put into output lib.\n" +msgstr "" +" --dllname Nome della dll di input da inserire nella libreria " +"di output.\n" + +#: dllwrap.c:499 +#, c-format +msgid " --def Name input .def file\n" +msgstr " --def Fornisce un nome al file .def di input\n" + +#: dllwrap.c:500 +#, c-format +msgid " --output-def Name output .def file\n" +msgstr " --output-def Fornisce un nome al file .def di output\n" + +#: dllwrap.c:501 +#, c-format +msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" +msgstr " --export-all-symbols Esporta tutti i simboli su .def\n" + +#: dllwrap.c:502 +#, c-format +msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" +msgstr " --no-export-all-symbols Esporta solo i simboli .drectve\n" + +#: dllwrap.c:503 +#, c-format +msgid " --exclude-symbols Exclude from .def\n" +msgstr " --exclude-symbols Esclude l' da .def\n" + +#: dllwrap.c:504 +#, c-format +msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" +msgstr "" +" --no-default-excludes Elimina i simboli di esclusione predefiniti\n" + +#: dllwrap.c:505 +#, c-format +msgid " --base-file Read linker generated base file\n" +msgstr " --base-file Legge il file base generato dal linker\n" + +#: dllwrap.c:506 +#, c-format +msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" +msgstr " --no-idata4 Non genera la sezione idata$4\n" + +#: dllwrap.c:507 +#, c-format +msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" +msgstr " --no-idata5 Non genera la sezione idata$5\n" + +#: dllwrap.c:508 +#, c-format +msgid " -U Add underscores to .lib\n" +msgstr " -U Aggiunge trattini bassi a .lib\n" + +#: dllwrap.c:509 +#, c-format +msgid " -k Kill @ from exported names\n" +msgstr " -k Uccide @ dai nomi esportati\n" + +#: dllwrap.c:510 +#, c-format +msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @\n" +msgstr " --add-stdcall-alias Aggiunge sinonimi senza @\n" + +#: dllwrap.c:511 +#, c-format +msgid " --as Use for assembler\n" +msgstr " --as Usa come assemblatore\n" + +#: dllwrap.c:512 +#, c-format +msgid " --nodelete Keep temp files.\n" +msgstr " --nodelete Mantiene i file temporanei.\n" + +#: dllwrap.c:513 +#, c-format +msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n" +msgstr " --no-leading-underscore Punto di ingresso senza trattino basso\n" + +#: dllwrap.c:514 +#, c-format +msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n" +msgstr " --leading-underscore Punto di ingresso con trattino basso.\n" + +#: dllwrap.c:515 +#, c-format +msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" +msgstr " Il rimanente è fornito non modificato al driver di linguaggio\n" + +#: dllwrap.c:799 +msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" +msgstr "Deve essere fornita almeno una tra le opzioni -o oppure --dllname" + +#: dllwrap.c:828 +msgid "" +"no export definition file provided.\n" +"Creating one, but that may not be what you want" +msgstr "" +"nessun file di definizione delle esportazioni fornito.\n" +"Ne viene creato uno, ma potrebbe non risultare conforme alle aspettative" + +#: dllwrap.c:1017 +#, c-format +msgid "DLLTOOL name : %s\n" +msgstr "Nome DLLTOOL : %s\n" + +#: dllwrap.c:1018 +#, c-format +msgid "DLLTOOL options : %s\n" +msgstr "Opzioni DLLTOOL : %s\n" + +#: dllwrap.c:1019 +#, c-format +msgid "DRIVER name : %s\n" +msgstr "Nome DRIVER : %s\n" + +#: dllwrap.c:1020 +#, c-format +msgid "DRIVER options : %s\n" +msgstr "Opzioni DRIVER : %s\n" + +#: dwarf.c:406 dwarf.c:3215 +msgid "badly formed extended line op encountered!\n" +msgstr "trovato operando della riga estesa malformato\n" + +#: dwarf.c:447 +#, c-format +msgid " Extended opcode %d: " +msgstr " Opcode esteso %d: " + +#: dwarf.c:452 +#, c-format +msgid "" +"End of Sequence\n" +"\n" +msgstr "" +"Fine della sequenza\n" +"\n" + +#: dwarf.c:466 +#, c-format +msgid "set Address to 0x%s\n" +msgstr "imposta indirizzo a 0x%s\n" + +#: dwarf.c:472 +#, c-format +msgid "define new File Table entry\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:473 dwarf.c:2953 +#, c-format +msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" +msgstr " Voce\tDir\tTempo\tDimens.\tNome\n" + +#: dwarf.c:487 +msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:491 +#, c-format +msgid "set Discriminator to %s\n" +msgstr "imposta il discriminatore a %s\n" + +#: dwarf.c:566 +#, c-format +msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n" +msgstr "" + +#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to +#. the limited range of the unsigned char data type used +#. for op_code. +#. && op_code <= DW_LNE_hi_user +#: dwarf.c:583 +#, c-format +msgid "user defined: " +msgstr "definito dall'utente: " + +#: dwarf.c:585 +#, c-format +msgid "UNKNOWN: " +msgstr "SCONOSCIUTO: " + +#: dwarf.c:586 +#, c-format +msgid "length %d [" +msgstr "lunghezza %d [" + +#: dwarf.c:603 dwarf.c:641 +msgid "" +msgstr "" + +#: dwarf.c:607 +#, c-format +msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" +msgstr "offset di DW_FORM_strp troppo grande: %s\n" + +#: dwarf.c:609 +msgid "" +msgstr "" + +#: dwarf.c:627 +msgid "" +msgstr "" + +#: dwarf.c:628 +msgid "" +msgstr "" + +#: dwarf.c:634 +#, c-format +msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:636 +msgid "" +msgstr "" + +#: dwarf.c:640 +msgid "" +msgstr "" + +#: dwarf.c:647 +#, c-format +msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:649 +msgid "" +msgstr "" + +#: dwarf.c:661 +msgid "" +msgstr "" + +#: dwarf.c:665 +#, c-format +msgid "Offset into section %s too big: %s\n" +msgstr "" + +#. Report the missing single zero which ends the section. +#: dwarf.c:830 +msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:844 +#, c-format +msgid "Unknown TAG value: %lx" +msgstr "Valore TAG sconosciuto: %lx" + +#: dwarf.c:864 +#, c-format +msgid "Unknown FORM value: %lx" +msgstr "Valore FORM sconosciuto: %lx" + +#: dwarf.c:878 +#, c-format +msgid " %s byte block: " +msgstr " blocco da %s byte: " + +#: dwarf.c:1232 +#, c-format +msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" +msgstr "(DW_OP_call_ref nelle informazioni del frame)" + +#: dwarf.c:1254 +#, c-format +msgid "size: %s " +msgstr "" + +#: dwarf.c:1257 +#, c-format +msgid "offset: %s " +msgstr "" + +#: dwarf.c:1276 +#, c-format +msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" +msgstr "" + +#: dwarf.c:1300 +#, c-format +msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)" +msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer nelle informazioni del frame)" + +#: dwarf.c:1424 +#, c-format +msgid "(User defined location op)" +msgstr "(Operatore di posizione definito dall'utente)" + +#: dwarf.c:1426 +#, c-format +msgid "(Unknown location op)" +msgstr "(Operatore di posizione sconosciuto)" + +#: dwarf.c:1473 +msgid "corrupt attribute\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:1535 +msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" +msgstr "Errore interno: la versione di DWARF non è 2, 3 o 4.\n" + +#: dwarf.c:1661 +msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" +msgstr "DW_FORM_data8 non è supportato quando sizeof (dwarf_vma) != 8\n" + +#: dwarf.c:1767 +#, c-format +msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s" +msgstr " (stringa indiretta, offset: 0x%s): %s" + +#: dwarf.c:1778 +#, c-format +msgid " (indexed string: 0x%s): %s" +msgstr "" + +#: dwarf.c:1786 +#, c-format +msgid " (alt indirect string, offset: 0x%s)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:1809 +#, c-format +msgid " (addr_index: 0x%s): %s" +msgstr "" + +#: dwarf.c:1815 +#, c-format +msgid "Unrecognized form: %lu\n" +msgstr "Forma non riconosciuta: %lu\n" + +#: dwarf.c:1917 +#, c-format +msgid "(not inlined)" +msgstr "(non posto inline)" + +#: dwarf.c:1920 +#, c-format +msgid "(inlined)" +msgstr "(posto inline)" + +#: dwarf.c:1923 +#, c-format +msgid "(declared as inline but ignored)" +msgstr "(dichiarato come inline ma ignorato)" + +#: dwarf.c:1926 +#, c-format +msgid "(declared as inline and inlined)" +msgstr "(dichiarato come inline e posto inline)" + +#: dwarf.c:1929 +#, c-format +msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" +msgstr " (Valore dell'attributo inline sconosciuto: %s)" + +#: dwarf.c:1976 +#, c-format +msgid "(implementation defined: %s)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:1979 +#, c-format +msgid "(Unknown: %s)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2020 +#, c-format +msgid "(user defined type)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2022 +#, c-format +msgid "(unknown type)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2035 +#, c-format +msgid "(unknown accessibility)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2047 +#, c-format +msgid "(unknown visibility)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2058 +#, c-format +msgid "(unknown virtuality)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2070 +#, c-format +msgid "(unknown case)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2084 +#, c-format +msgid "(user defined)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2086 +#, c-format +msgid "(unknown convention)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2094 +#, c-format +msgid "(undefined)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2117 +#, c-format +msgid " (location list)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2138 dwarf.c:4457 dwarf.c:4602 +#, c-format +msgid " [without DW_AT_frame_base]" +msgstr " [senza DW_AT_frame_base]" + +#: dwarf.c:2046 +#, c-format +msgid "" +"Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is " +"too big.\n" +msgstr "" +"La posizione %s usata come valore per l'attributo DW_AT_import di DIE alla " +"posizione %lx ha un valore troppo grande.\n" + +#: dwarf.c:2165 +#, c-format +msgid "\t[Abbrev Number: %ld" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2207 +#, c-format +msgid "Unknown AT value: %lx" +msgstr "Valore AT sconosciuto: %lx" + +#: dwarf.c:2280 +#, c-format +msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" +msgstr "Valore di lunghezza riservato (0x%s) trovato nella sezione %s\n" + +#: dwarf.c:2292 +#, c-format +msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" +msgstr "Lunghezza dell'unità danneggiata (0x%s) trovata nella sezione %s\n" + +#: dwarf.c:2191 +#, c-format +msgid "No comp units in %s section ?" +msgstr "Forse non ci sono unità di compilazione nella sezione %s" + +#: dwarf.c:2200 +#, c-format +msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" +msgstr "" +"Memoria non sufficiente per un array di informazioni di debug di %u voci" + +#: dwarf.c:2327 dwarf.c:3732 dwarf.c:3879 dwarf.c:4043 dwarf.c:4296 +#: dwarf.c:4710 dwarf.c:4797 dwarf.c:4866 dwarf.c:5019 dwarf.c:5174 +#: dwarf.c:7051 +#, c-format +msgid "" +"Contents of the %s section:\n" +"\n" +msgstr "" +"Contenuto della sezione %s:\n" +"\n" + +#: dwarf.c:2339 +#, c-format +msgid "Unable to locate %s section!\n" +msgstr "Impossibile localizzare la sezione %s.\n" + +#: dwarf.c:2434 +#, c-format +msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" +msgstr " Unità di compilazione @ offset 0x%s:\n" + +#: dwarf.c:2436 +#, c-format +msgid " Length: 0x%s (%s)\n" +msgstr " Lunghezza: 0x%s (%s)\n" + +#: dwarf.c:2439 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " Versione: %d\n" + +#: dwarf.c:2440 +#, c-format +msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2442 +#, c-format +msgid " Pointer Size: %d\n" +msgstr " Dimensione del puntatore: %d\n" + +#: dwarf.c:2447 +#, c-format +msgid " Signature: 0x%s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2450 +#, c-format +msgid " Type Offset: 0x%s\n" +msgstr " Offset del tipo: 0x%s\n" + +#: dwarf.c:2458 +#, c-format +msgid " Section contributions:\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2459 +#, c-format +msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2462 +#, c-format +msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2465 +#, c-format +msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2468 +#, c-format +msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2477 +#, c-format +msgid "" +"Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section " +"(length = %s)\n" +msgstr "" +"Le informazioni di debug sono danneggiate, la lunghezza della UC a %s si " +"estende oltre la fine della sezione (lunghezza = %s)\n" + +#: dwarf.c:2498 +#, c-format +msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" +msgstr "" +"La UC all'offset %s contiene un numero di versione danneggiato o non " +"supportato: %d.\n" + +#: dwarf.c:2508 +#, c-format +msgid "" +"Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section " +"size (%lx)\n" +msgstr "" +"Le informazioni di debug sono danneggiate, la posizione dell'abbreviazione " +"(%lx) è più grande della dimensione della sezione abbreviata (%lx)\n" + +#: dwarf.c:2560 +#, c-format +msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2570 +#, c-format +msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2574 +msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" +msgstr "" +"Ulteriori avvertimenti riguardo gli indicatori \"end-of-sibling\" " +"inesistenti soppressi\n" + +#: dwarf.c:2593 +#, c-format +msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" +msgstr " <%d><%lx>: Numero dell'abbreviazione: %lu" + +#: dwarf.c:2597 +#, c-format +msgid " <%d><%lx>: ...\n" +msgstr " <%d><%lx>: ...\n" + +#: dwarf.c:2477 +#, c-format +msgid "" +"DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" +msgstr "" +"DIE alla posizione %lx si riferisce al numero di abbreviazione %lu che non " +"esiste\n" + +#: dwarf.c:2634 +msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" +msgstr "" +"Le informazioni di riga sembrano essere danneggiate, la sezione è troppo " +"piccola\n" + +#: dwarf.c:2794 +msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n" +msgstr "" +"Attualmente sono supportate solo informazioni di riga DWARF versione 2, 3 e " +"4.\n" + +#: dwarf.c:2807 +msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" +msgstr "Numero massimo di operazioni per insn non valido.\n" + +#: dwarf.c:2839 +#, c-format +msgid "" +"Raw dump of debug contents of section %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"Dump grezzo dei contenuti di debug della sezione %s:\n" +"\n" + +#: dwarf.c:2885 dwarf.c:4064 +#, c-format +msgid " Offset: 0x%lx\n" +msgstr " Offset: 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:2886 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " Lunghezza: %ld\n" + +#: dwarf.c:2887 +#, c-format +msgid " DWARF Version: %d\n" +msgstr " Versione di DWARF: %d\n" + +#: dwarf.c:2888 +#, c-format +msgid " Prologue Length: %d\n" +msgstr " Lunghezza del prologo: %d\n" + +#: dwarf.c:2889 +#, c-format +msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" +msgstr " Lunghezza minima istruzione: %d\n" + +#: dwarf.c:2891 +#, c-format +msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" +msgstr " Opcode max per istruzione: %d\n" + +#: dwarf.c:2892 +#, c-format +msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" +msgstr " Valore iniz. di \"is_stmt\": %d\n" + +#: dwarf.c:2893 +#, c-format +msgid " Line Base: %d\n" +msgstr " Base della riga: %d\n" + +#: dwarf.c:2894 +#, c-format +msgid " Line Range: %d\n" +msgstr " Intervallo di riga: %d\n" + +#: dwarf.c:2895 +#, c-format +msgid " Opcode Base: %d\n" +msgstr " Base dell'opcode: %d\n" + +#: dwarf.c:2916 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Opcodes:\n" +msgstr "" +"\n" +" Opcode:\n" + +#: dwarf.c:2919 +#, c-format +msgid " Opcode %d has %d args\n" +msgstr " L'opcode %d ha %d argomenti\n" + +#: dwarf.c:2925 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The Directory Table is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +" La tabella delle directory è vuota.\n" + +#: dwarf.c:2928 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The Directory Table (offset 0x%lx):\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2948 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The File Name Table is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +" La tabella dei nomi file è vuota.\n" + +#: dwarf.c:2951 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The File Name Table (offset 0x%lx):\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2977 +msgid "Corrupt file name table entry\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2991 +#, c-format +msgid " No Line Number Statements.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2994 +#, c-format +msgid " Line Number Statements:\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3015 +#, c-format +msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s" +msgstr " Opcode speciale %d: avanza l'indirizzo di %s a 0x%s" + +#: dwarf.c:3029 +#, c-format +msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]" +msgstr " Opcode speciale %d: avanza l'indirizzo di %s a 0x%s[%d]" + +#: dwarf.c:3037 +#, c-format +msgid " and Line by %s to %d\n" +msgstr " e la riga di %s a %d\n" + +#: dwarf.c:3047 +#, c-format +msgid " Copy\n" +msgstr " Copia\n" + +#: dwarf.c:3057 +#, c-format +msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n" +msgstr " Avanza PC di %s a 0x%s\n" + +#: dwarf.c:3070 +#, c-format +msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n" +msgstr " Avanza PC di %s a 0x%s[%d]\n" + +#: dwarf.c:3081 +#, c-format +msgid " Advance Line by %s to %d\n" +msgstr " Avanza riga di %s a %d\n" + +#: dwarf.c:3089 +#, c-format +msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" +msgstr "" +" Imposta il nome del file alla voce %s nella tabella dei nomi file\n" + +#: dwarf.c:3097 +#, c-format +msgid " Set column to %s\n" +msgstr " Imposta colonna a %s\n" + +#: dwarf.c:3105 +#, c-format +msgid " Set is_stmt to %s\n" +msgstr " Imposta is_stmt a %s\n" + +#: dwarf.c:3110 +#, c-format +msgid " Set basic block\n" +msgstr " Imposta blocco di base\n" + +#: dwarf.c:3120 +#, c-format +msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n" +msgstr " Avanza PC della costante %s a 0x%s\n" + +#: dwarf.c:3133 +#, c-format +msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n" +msgstr " Avanza PC della costante %s a 0x%s[%d]\n" + +#: dwarf.c:3144 +#, c-format +msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" +msgstr " Avanza PC della dimensione fissa %s a 0x%s\n" + +#: dwarf.c:3150 +#, c-format +msgid " Set prologue_end to true\n" +msgstr " Imposta prologue_end a vero\n" + +#: dwarf.c:3154 +#, c-format +msgid " Set epilogue_begin to true\n" +msgstr " Imposta epilogue_begin a vero\n" + +#: dwarf.c:3160 +#, c-format +msgid " Set ISA to %s\n" +msgstr " Imposta ISA a %s\n" + +#: dwarf.c:3164 dwarf.c:3565 +#, c-format +msgid " Unknown opcode %d with operands: " +msgstr " Opcode sconosciuto %d con operandi: " + +#: dwarf.c:3202 +#, c-format +msgid "" +"Decoded dump of debug contents of section %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"Dump decodificato dei contenuti di debug della sezione %s:\n" +"\n" + +#: dwarf.c:3331 +#, c-format +msgid "CU: %s:\n" +msgstr "UC: %s:\n" + +#: dwarf.c:3332 dwarf.c:3344 +#, c-format +msgid "" +"File name Line number Starting address\n" +msgstr "" +"Nome del file Numero riga Indirizzo di partenza\n" + +#: dwarf.c:3340 +#, c-format +msgid "CU: %s/%s:\n" +msgstr "UC: %s/%s:\n" + +#: dwarf.c:3454 +#, c-format +msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3496 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" [Use file table entry %d]\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3502 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" [Use directory table entry %d]\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3561 +#, c-format +msgid " Set ISA to %lu\n" +msgstr " Imposta ISA a %lu\n" + +#: dwarf.c:3706 +msgid "no info" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3707 +msgid "type" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3708 +msgid "variable" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3709 +msgid "function" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3710 +msgid "other" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3711 +msgid "unused5" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3712 +msgid "unused6" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3713 +msgid "unused7" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3762 dwarf.c:4905 +#, c-format +msgid "" +".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" +msgstr "" +"L'offset .debug_info di 0x%lx nella sezione %s non punta a una intestazione " +"della UC.\n" + +#: dwarf.c:3794 +msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" +msgstr "Attualmente è supportata solo pubnames di DWARF 2 e 3\n" + +#: dwarf.c:3779 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " Lunghezza: %ld\n" + +#: dwarf.c:3781 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " Versione: %d\n" + +#: dwarf.c:3783 +#, c-format +msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" +msgstr " Offset nella sezione .debug_info: 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:3785 +#, c-format +msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" +msgstr " Dimensione dell'area nella sezione .debug_info: %ld\n" + +#: dwarf.c:3802 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Offset Kind Name\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3804 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Offset\tName\n" +msgstr "" +"\n" +" Offset\tNome\n" + +#: dwarf.c:3838 +msgid "s" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3838 +msgid "g" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3900 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" +msgstr " DW_MACINFO_start_file - nriga: %d numfile: %d\n" + +#: dwarf.c:3906 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_end_file\n" +msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" + +#: dwarf.c:3914 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_define - nriga : %d macro : %s\n" + +#: dwarf.c:3923 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_undef - nriga : %d macro : %s\n" + +#: dwarf.c:3935 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - costante : %d stringa : %s\n" + +#: dwarf.c:4056 +#, c-format +msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4066 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4067 +#, c-format +msgid " Offset size: %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4071 +#, c-format +msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4085 +#, c-format +msgid " Extension opcode arguments:\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4093 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4096 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: " +msgstr "" + +#: dwarf.c:4122 +#, c-format +msgid "Invalid extension opcode form %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4139 +msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4160 +msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4166 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4169 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4177 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4185 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4194 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4203 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4212 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4218 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4226 +#, c-format +msgid "" +" DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4234 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4240 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4247 +#, c-format +msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4259 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4262 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4310 +#, c-format +msgid " Number TAG (0x%lx)\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4319 +msgid "has children" +msgstr "ha figli" + +#: dwarf.c:4319 +msgid "no children" +msgstr "nessun figlio" + +#: dwarf.c:4391 dwarf.c:4430 dwarf.c:4439 dwarf.c:4531 dwarf.c:4579 +#: dwarf.c:4587 +#, c-format +msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" +msgstr "L'elenco di posizioni che inizia all'offset 0x%lx non è terminato.\n" + +#: dwarf.c:4412 dwarf.c:4541 dwarf.c:5231 +#, c-format +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: dwarf.c:4424 +#, c-format +msgid "(base address)\n" +msgstr "(indirizzo di base)\n" + +#: dwarf.c:4460 +msgid " (start == end)" +msgstr " (inizio == fine)" + +#: dwarf.c:4462 +msgid " (start > end)" +msgstr " (inizio > fine)" + +#: dwarf.c:4548 +#, c-format +msgid "(base address selection entry)\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4572 +#, c-format +msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4650 dwarf.c:4793 dwarf.c:5008 dwarf.c:5080 dwarf.c:5127 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The %s section is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +"La sezione %s è vuota.\n" + +#: dwarf.c:4656 dwarf.c:5014 dwarf.c:5133 +#, c-format +msgid "" +"Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s " +"section.\n" +msgstr "" +"Impossibile caricare/analizzare la sezione .debug_info, quindi è impossibile " +"interpretare la sezione %s.\n" + +#: dwarf.c:4700 +msgid "No location lists in .debug_info section!\n" +msgstr "Nessun elenco di posizioni nella sezione .debug_info.\n" + +#: dwarf.c:4704 +#, c-format +msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" +msgstr "Gli elenchi di posizioni nella sezione %s iniziano a 0x%s\n" + +#: dwarf.c:4445 +#, c-format +msgid " Offset Begin End Expression\n" +msgstr " Offset Inizio Fine Espressione\n" + +#: dwarf.c:4750 +#, c-format +msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" +msgstr "C'è un buco [0x%lx - 0x%lx] nella sezione .debug_loc.\n" + +#: dwarf.c:4754 +#, c-format +msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" +msgstr "C'è una sovrapposizione [0x%lx - 0x%lx] nella sezione .debug_loc.\n" + +#: dwarf.c:4762 +#, c-format +msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" +msgstr "" +"L'offset 0x%lx è più grande della dimensione della sezione .debug_loc.\n" + +#: dwarf.c:4776 +#, c-format +msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" +msgstr "Ci sono %ld byte inutilizzati alla fine della sezione %s\n" + +#: dwarf.c:4918 +msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" +msgstr "Attualmente è supportata solo aranges di DWARF 2 e 3.\n" + +#: dwarf.c:4922 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " Lunghezza: %ld\n" + +#: dwarf.c:4924 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " Versione: %d\n" + +#: dwarf.c:4925 +#, c-format +msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" +msgstr " Offset in .debug_info: 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:4927 +#, c-format +msgid " Pointer Size: %d\n" +msgstr " Dimensione puntatore: %d\n" + +#: dwarf.c:4928 +#, c-format +msgid " Segment Size: %d\n" +msgstr " Dimensione segmento: %d\n" + +#: dwarf.c:4935 +#, c-format +msgid "Invalid address size in %s section!\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4945 +msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" +msgstr "" +"Dimensione del puntatore + dimensione del segmento non è una potenza di " +"due.\n" + +#: dwarf.c:4950 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Address Length\n" +msgstr "" +"\n" +" Indirizzo Lunghezza\n" + +#: dwarf.c:4952 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Address Length\n" +msgstr "" +"\n" +" Indirizzo Lunghezza\n" + +#: dwarf.c:5050 +#, c-format +msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:5053 +#, c-format +msgid "\tIndex\tAddress\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:5060 +#, c-format +msgid "\t%d:\t" +msgstr "" + +#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug +#. which removes references to range lists from the primary .o file. +#: dwarf.c:5146 +#, c-format +msgid "No range lists in .debug_info section.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:5171 +#, c-format +msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" +msgstr "Gli elenchi degli intervalli nella sezione %s iniziano a 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:5175 +#, c-format +msgid " Offset Begin End\n" +msgstr " Offset Inizio Fine\n" + +#: dwarf.c:5202 +#, c-format +msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" +msgstr "C'è un buco [0x%lx - 0x%lx] nella sezione %s.\n" + +#: dwarf.c:5209 +#, c-format +msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" +msgstr "C'è una sovrapposizione [0x%lx - 0x%lx] nella sezione %s.\n" + +#: dwarf.c:5250 +msgid "(start == end)" +msgstr "(inizio == fine)" + +#: dwarf.c:5252 +msgid "(start > end)" +msgstr "(inizio > fine)" + +#: dwarf.c:5764 +msgid "bad register: " +msgstr "registro errato: " + +#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c. +#: dwarf.c:5767 dwarf.c:6704 +#, c-format +msgid "Contents of the %s section:\n" +msgstr "Contenuti della sezione %s:\n" + +#: dwarf.c:6664 +#, c-format +msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" +msgstr "" +" DW_CFA_??? (Operatore di frame di chiamata definito dall'utente: %#x)\n" + +#: dwarf.c:6035 +#, c-format +msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" +msgstr "" +"numero di istruzione del frame di chiamata dwarf non supportato o " +"sconosciuto: %#x\n" + +#: dwarf.c:6708 +#, c-format +msgid "Truncated header in the %s section.\n" +msgstr "Intestazione troncata nella sezione %s.\n" + +#: dwarf.c:6713 +#, c-format +msgid "Version %ld\n" +msgstr "Versione %ld\n" + +#: dwarf.c:6719 +#, c-format +msgid "Unsupported version %lu.\n" +msgstr "Versione %lu non supportata.\n" + +#: dwarf.c:6723 +msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" +msgstr "" +"I dati della tabella degli indirizzi nella versione 3 possono essere " +"errati.\n" + +#: dwarf.c:6725 +msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" +msgstr "" +"La versione 4 non supporta le ricerche insensibili a maiuscole/minuscole.\n" + +#: dwarf.c:6727 +msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6729 +msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6747 +#, c-format +msgid "Corrupt header in the %s section.\n" +msgstr "Intestazione danneggiata nella sezione %s.\n" + +#: dwarf.c:6801 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"CU table:\n" +msgstr "" +"\n" +"Tabella della UC:\n" + +#: dwarf.c:6807 +#, c-format +msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" +msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:6812 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"TU table:\n" +msgstr "" +"\n" +"Tabella della UT:\n" + +#: dwarf.c:6819 +#, c-format +msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " +msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx " + +#: dwarf.c:6826 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Address table:\n" +msgstr "" +"\n" +"Tabella degli indirizzi:\n" + +#: dwarf.c:6836 +#, c-format +msgid "%lu\n" +msgstr "%lu\n" + +#: dwarf.c:6839 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table:\n" +msgstr "" +"\n" +"Tabella dei simboli:\n" + +#: dwarf.c:6907 +msgid "static" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6907 +msgid "global" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6945 dwarf.c:6956 +msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:7052 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:7054 +#, c-format +msgid " Number of columns: %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:7055 +#, c-format +msgid " Number of used entries: %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:7056 +#, c-format +msgid "" +" Number of slots: %d\n" +"\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:7061 +#, c-format +msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:7088 +#, c-format +msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " +msgstr "" + +#: dwarf.c:7095 +#, c-format +msgid "Section %s too small for shndx pool\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:7143 +#, c-format +msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:7150 +#, c-format +msgid " Offset table\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:7152 dwarf.c:7242 +msgid "signature" +msgstr "" + +#: dwarf.c:7152 dwarf.c:7242 +msgid "dwo_id" +msgstr "" + +#: dwarf.c:7208 dwarf.c:7265 +#, c-format +msgid " [%3d] 0x%s" +msgstr "" + +#: dwarf.c:7240 +#, c-format +msgid " Size table\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6511 +#, c-format +msgid " Unsupported version\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:7358 +#, c-format +msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" +msgstr "" +"La visualizzazione dei contenuti dei debug della sezione %s non è ancora " +"supportata.\n" + +#: dwarf.c:7530 dwarf.c:7600 +#, c-format +msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" +msgstr "Opzione di debug \"%s\" non riconosciuta\n" + +#: elfcomm.c:42 +#, c-format +msgid "%s: Error: " +msgstr "%s: errore: " + +#: elfcomm.c:56 +#, c-format +msgid "%s: Warning: " +msgstr "%s: attenzione: " + +#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:224 elfcomm.c:330 +#, c-format +msgid "Unhandled data length: %d\n" +msgstr "Lunghezza dati non gestita: %d\n" + +#: elfcomm.c:409 elfcomm.c:434 elfcomm.c:890 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Memoria esaurita\n" + +#: elfcomm.c:479 +#, c-format +msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" +msgstr "%s: impossibile saltare la tabella dei simboli di archivio\n" + +#: elfcomm.c:498 +#, c-format +msgid "%s: the archive index is empty\n" +msgstr "%s: l'indice dell'archivio è vuoto\n" + +#: elfcomm.c:506 elfcomm.c:535 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive index\n" +msgstr "%s: impossibile leggere l'indice dell'archivio\n" + +#: elfcomm.c:492 +#, c-format +msgid "" +"%s: the archive index is supposed to have %ld entries of %d bytes, but the " +"size is only %ld\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:527 +msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" +msgstr "" +"Memoria esaurita durante il tentativo di lettura dell'indice dei simboli " +"dell'archivio\n" + +#: elfcomm.c:547 +msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" +msgstr "" +"Memoria esaurita durante il tentativo di conversione dell'indice dei simboli " +"dell'archivio\n" + +#: elfcomm.c:560 +#, c-format +msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" +msgstr "%s: l'archivio ha un indice ma nessun simbolo\n" + +#: elfcomm.c:568 +msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" +msgstr "" +"Memoria esaurita durante il tentativo di lettura della tabella dei simboli " +"degli indici di archivio\n" + +#: elfcomm.c:576 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" +msgstr "" +"%s: lettura non riuscita della tabella dei simboli degli indici di archivio\n" + +#: elfcomm.c:586 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" +msgstr "" +"%s: impossibile leggere l'intestazione dell'archivio seguendone l'indice\n" + +#: elfcomm.c:619 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" +msgstr "%s: impossibile cercare nella prima intestazione dell'archivio\n" + +#: elfcomm.c:628 elfcomm.c:848 elfedit.c:379 readelf.c:16614 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive header\n" +msgstr "%s: impossibile leggere l'intestazione dell'archivio\n" + +#: elfcomm.c:645 +#, c-format +msgid "%s has no archive index\n" +msgstr "%s non ha un indice di archivio\n" + +#: elfcomm.c:672 +msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" +msgstr "" +"Memoria esaurita nella lettura dei nomi lunghi di simbolo nell'archivio\n" + +#: elfcomm.c:680 +#, c-format +msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" +msgstr "" +"%s: errore nella lettura della tabella di stringhe dei nomi lunghi di " +"simbolo\n" + +#: elfcomm.c:756 +msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:842 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to next file name\n" +msgstr "%s: impossibile cercare nel successivo nome del file\n" + +#: elfcomm.c:853 elfedit.c:386 readelf.c:16620 +#, c-format +msgid "%s: did not find a valid archive header\n" +msgstr "%s: non è stata trovata un'intestazione valida dell'archivio\n" + +#: elfcomm.c:872 readelf.c:301 readelf.c:614 readelf.c:6305 readelf.c:6831 +#: readelf.c:8721 readelf.c:10697 readelf.c:10764 readelf.c:11095 +#: readelf.c:13125 readelf.c:13220 readelf.c:13772 readelf.c:13791 +#: readelf.c:13915 readelf.c:14190 readelf.c:15164 readelf.c:15167 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: elfedit.c:100 +#, c-format +msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" +msgstr "%s: Non è un file ELF, byte magic iniziali errati\n" + +#: elfedit.c:108 +#, c-format +msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" +msgstr "%s: EI_VERSION non supportata: %d non è %d\n" + +#: elfedit.c:95 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n" +msgstr "%s: EI_CLASS non corrispondente: %d non è %d\n" + +#: elfedit.c:147 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" +msgstr "%s: e_machine non corrispondente: %d non è %d\n" + +#: elfedit.c:158 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" +msgstr "%s: e_type non corrispondente: %d non è %d\n" + +#: elfedit.c:169 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" +msgstr "%s: EI_OSABI non corrispondente: %d non è %d\n" + +#: elfedit.c:202 +#, c-format +msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" +msgstr "%s: impossibile aggiornare l'intestazione ELF: %s\n" + +#: elfedit.c:235 +#, c-format +msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" +msgstr "EI_CLASS non supportata: %d\n" + +#: elfedit.c:268 +msgid "" +"This executable has been built without support for a\n" +"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" +msgstr "" +"Questo eseguibile è stato creato senza il supporto per\n" +"dati a 64 bit e quindi non può gestire i file ELF a 64 bit.\n" + +#: elfedit.c:309 +#, c-format +msgid "%s: Failed to read ELF header\n" +msgstr "%s: impossibile leggere l'intestazione ELF\n" + +#: elfedit.c:316 +#, c-format +msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" +msgstr "%s: impossibile cercare nell'intestazione ELF\n" + +#: elfedit.c:370 readelf.c:16606 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" +msgstr "%s: impossibile cercare nell'intestazione dell'archivio successivo\n" + +#: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:16634 readelf.c:16643 +#, c-format +msgid "%s: bad archive file name\n" +msgstr "%s: nome errato del file dell'archivio\n" + +#: elfedit.c:430 elfedit.c:522 +#, c-format +msgid "Input file '%s' is not readable\n" +msgstr "Il file di input \"%s\" non è leggibile\n" + +#: elfedit.c:454 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to archive member\n" +msgstr "%s: impossibile cercare nel membro dell'archivio\n" + +#: elfedit.c:493 readelf.c:16738 +#, c-format +msgid "'%s': No such file\n" +msgstr "\"%s\": il file non esiste\n" + +#: elfedit.c:495 readelf.c:16740 +#, c-format +msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" +msgstr "" +"Impossibile localizzare \"%s\". Messaggio di errore del sistema: %s\n" + +#: elfedit.c:502 readelf.c:16747 +#, c-format +msgid "'%s' is not an ordinary file\n" +msgstr "\"%s\" non è un file ordinario\n" + +#: elfedit.c:528 readelf.c:16760 +#, c-format +msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" +msgstr "%s: impossibile leggere il numero magic del file\n" + +#: elfedit.c:586 +#, c-format +msgid "Unknown OSABI: %s\n" +msgstr "OSABI sconosciuto: %s\n" + +#: elfedit.c:611 +#, c-format +msgid "Unknown machine type: %s\n" +msgstr "Macchina di tipo sconosciuto: %s\n" + +#: elfedit.c:585 +#, c-format +msgid "Unknown machine type: %d\n" +msgstr "Macchina di tipo sconosciuto: %d\n" + +#: elfedit.c:630 +#, c-format +msgid "Unknown type: %s\n" +msgstr "Tipo sconosciuto: %s\n" + +#: elfedit.c:661 +#, c-format +msgid "Usage: %s elffile(s)\n" +msgstr "Uso: %s fileelf\n" + +#: elfedit.c:663 +#, c-format +msgid " Update the ELF header of ELF files\n" +msgstr " Aggiorna l'intestazione ELF dei file ELF\n" + +#: elfedit.c:664 objcopy.c:517 objcopy.c:650 strings.c:679 +#, c-format +msgid " The options are:\n" +msgstr " Le opzioni sono:\n" + +#: elfedit.c:665 +#, c-format +msgid "" +" --input-mach Set input machine type to \n" +" --output-mach Set output machine type to \n" +" --input-type Set input file type to \n" +" --output-type Set output file type to \n" +" --input-osabi Set input OSABI to \n" +" --output-osabi Set output OSABI to \n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the version number of %s\n" +msgstr "" +" --input-mach Imposta il tipo di macchina di input a " +"\n" +" --output-mach Imposta il tipo di macchina di output a " +"\n" +" --input-type Imposta il tipo di file di input a \n" +" --output-type Imposta il file di output a \n" +" --input-osabi Imposta l'OSABI di input a \n" +" --output-osabi Imposta l'OSABI di output a \n" +" -h --help Visualizza questo aiuto\n" +" -v --version Visualizza il numero di versione di %s\n" + +#: emul_aix.c:44 +#, c-format +msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" +msgstr " [-g] - Archivio small a 32 bit\n" + +#: emul_aix.c:45 +#, c-format +msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" +msgstr " [-X32] - Ignora gli oggetti a 64 bit\n" + +#: emul_aix.c:46 +#, c-format +msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" +msgstr " [-X64] - Ignora gli oggetti a 32 bit\n" + +#: emul_aix.c:47 +#, c-format +msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" +msgstr " [-X32_64] - Accetta oggetti a 32 e 64 bit\n" + +#: ieee.c:310 +msgid "unexpected end of debugging information" +msgstr "fine inattesa delle informazioni di debug" + +#: ieee.c:397 +msgid "invalid number" +msgstr "numero non valido" + +#: ieee.c:450 +msgid "invalid string length" +msgstr "lunghezza della stringa non valida" + +#: ieee.c:505 ieee.c:546 +msgid "expression stack overflow" +msgstr "overflow dello stack dell'espressione" + +#: ieee.c:525 +msgid "unsupported IEEE expression operator" +msgstr "operatore di espressione IEEE non supportato" + +#: ieee.c:540 +msgid "unknown section" +msgstr "sezione sconosciuta" + +#: ieee.c:561 +msgid "expression stack underflow" +msgstr "underflow dello stack dell'espressione" + +#: ieee.c:575 +msgid "expression stack mismatch" +msgstr "stack dell'espressione non corrispondente" + +#: ieee.c:612 +msgid "unknown builtin type" +msgstr "tipo interno sconosciuto" + +#: ieee.c:757 +msgid "BCD float type not supported" +msgstr "tipo di float BCD non supportato" + +#: ieee.c:894 +msgid "unexpected number" +msgstr "numero inatteso" + +#: ieee.c:901 +msgid "unexpected record type" +msgstr "tipo di record inatteso" + +#: ieee.c:934 +msgid "blocks left on stack at end" +msgstr "blocchi lasciati alla fine dello stack" + +#: ieee.c:1207 +msgid "unknown BB type" +msgstr "tipo BB sconosciuto" + +#: ieee.c:1216 +msgid "stack overflow" +msgstr "overflow dello stack" + +#: ieee.c:1239 +msgid "stack underflow" +msgstr "underflow dello stack" + +#: ieee.c:1351 ieee.c:1421 ieee.c:2119 +msgid "illegal variable index" +msgstr "indice di variabile illecito" + +#: ieee.c:1399 +msgid "illegal type index" +msgstr "indice di tipo illecito" + +#: ieee.c:1409 ieee.c:1446 +msgid "unknown TY code" +msgstr "codice TY sconosciuto" + +#: ieee.c:1428 +msgid "undefined variable in TY" +msgstr "variabile non definita in TY" + +#. Pascal file name. FIXME. +#: ieee.c:1840 +msgid "Pascal file name not supported" +msgstr "nome di file Pascal non supportato" + +#: ieee.c:1888 +msgid "unsupported qualifier" +msgstr "qualificatore non supportato" + +#: ieee.c:2157 +msgid "undefined variable in ATN" +msgstr "variabile non definita in ATN" + +#: ieee.c:2200 +msgid "unknown ATN type" +msgstr "tipo ATN sconosciuto" + +#. Reserved for FORTRAN common. +#: ieee.c:2322 +msgid "unsupported ATN11" +msgstr "ATN11 non supportato" + +#. We have no way to record this information. FIXME. +#: ieee.c:2349 +msgid "unsupported ATN12" +msgstr "ATN12 non supportato" + +#: ieee.c:2409 +msgid "unexpected string in C++ misc" +msgstr "stringa non attesa in misc di C++" + +#: ieee.c:2422 +msgid "bad misc record" +msgstr "record misc errato" + +#: ieee.c:2463 +msgid "unrecognized C++ misc record" +msgstr "record misc di C++ non riconosciuto" + +#: ieee.c:2578 +msgid "undefined C++ object" +msgstr "oggetto C++ non definito" + +#: ieee.c:2612 +msgid "unrecognized C++ object spec" +msgstr "specifica dell'oggetto C++ non riconosciuta" + +#: ieee.c:2648 +msgid "unsupported C++ object type" +msgstr "tipo di oggetto C++ non supportato" + +#: ieee.c:2658 +msgid "C++ base class not defined" +msgstr "classe base C++ non definita" + +#: ieee.c:2670 ieee.c:2775 +msgid "C++ object has no fields" +msgstr "l'oggetto C++ non ha campi" + +#: ieee.c:2689 +msgid "C++ base class not found in container" +msgstr "classe base C++ non trovata nel contenitore" + +#: ieee.c:2796 +msgid "C++ data member not found in container" +msgstr "dati membro C++ non trovati nel contenitore" + +#: ieee.c:2837 ieee.c:2987 +msgid "unknown C++ visibility" +msgstr "visibilità C++ sconosciuta" + +#: ieee.c:2871 +msgid "bad C++ field bit pos or size" +msgstr "posizione o dimensione del bit del campo C++ errata" + +#: ieee.c:2963 +msgid "bad type for C++ method function" +msgstr "tipo errato per la funzione del metodo C++" + +#: ieee.c:2973 +msgid "no type information for C++ method function" +msgstr "nessuna informazione di tipo per la funzione del metodo C++" + +#: ieee.c:3012 +msgid "C++ static virtual method" +msgstr "metodo virtuale statico C++" + +#: ieee.c:3107 +msgid "unrecognized C++ object overhead spec" +msgstr "specifica di overhead dell'oggetto C++ non riconosciuta" + +#: ieee.c:3146 +msgid "undefined C++ vtable" +msgstr "vtable C++ non definita" + +#: ieee.c:3215 +msgid "C++ default values not in a function" +msgstr "valori predefiniti C++ non in una funzione" + +#: ieee.c:3255 +msgid "unrecognized C++ default type" +msgstr "tipo predefinito C++ non riconosciuto" + +#: ieee.c:3286 +msgid "reference parameter is not a pointer" +msgstr "il parametro di riferimento non è un puntatore" + +#: ieee.c:3369 +msgid "unrecognized C++ reference type" +msgstr "tipo di riferimento C++ non riconosciuto" + +#: ieee.c:3451 +msgid "C++ reference not found" +msgstr "riferimento C++ non trovato" + +#: ieee.c:3459 +msgid "C++ reference is not pointer" +msgstr "il riferimento C++ non è un puntatore" + +#: ieee.c:3485 ieee.c:3493 +msgid "missing required ASN" +msgstr "ASN richiesto mancante" + +#: ieee.c:3520 ieee.c:3528 +msgid "missing required ATN65" +msgstr "ATN65 richiesto mancante" + +#: ieee.c:3542 +msgid "bad ATN65 record" +msgstr "record ATN65 errato" + +#: ieee.c:4170 +#, c-format +msgid "IEEE numeric overflow: 0x" +msgstr "overflow numerico IEEE: 0x" + +#: ieee.c:4214 +#, c-format +msgid "IEEE string length overflow: %u\n" +msgstr "overflow della lunghezza di stringa IEEE: %u\n" + +#: ieee.c:5212 +#, c-format +msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" +msgstr "dimensione %u non supportata del tipo intero IEEE\n" + +#: ieee.c:5246 +#, c-format +msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" +msgstr "dimensione %u non supportata del tipo float IEEE\n" + +#: ieee.c:5280 +#, c-format +msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" +msgstr "dimensione %u non supportata del tipo complesso IEEE\n" + +#: mclex.c:240 +msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." +msgstr "Simbolo duplicato inserito nell'elenco delle parole chiave." + +#: nlmconv.c:272 srconv.c:1831 +msgid "input and output files must be different" +msgstr "i file di input e output devono essere diversi" + +#: nlmconv.c:319 +msgid "input file named both on command line and with INPUT" +msgstr "file di input nominato sia sulla riga di comando che con INPUT" + +#: nlmconv.c:328 +msgid "no input file" +msgstr "nessun file di input" + +#: nlmconv.c:358 +msgid "no name for output file" +msgstr "nessun nome per il file di output" + +#: nlmconv.c:372 +msgid "warning: input and output formats are not compatible" +msgstr "attenzione: i formati di input e di output non sono compatibili" + +#: nlmconv.c:402 +msgid "make .bss section" +msgstr "crea la sezione .bss" + +#: nlmconv.c:412 +msgid "make .nlmsections section" +msgstr "crea la sezione .nlmsections" + +#: nlmconv.c:440 +msgid "set .bss vma" +msgstr "imposta il vma di .bss" + +#: nlmconv.c:447 +msgid "set .data size" +msgstr "imposta la dimensione di .data" + +#: nlmconv.c:627 +#, c-format +msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" +msgstr "" +"attenzione: il simbolo %s è stato importato ma non è nell'elenco di " +"importazione" + +#: nlmconv.c:647 +msgid "set start address" +msgstr "imposta l'indirizzo di partenza" + +#: nlmconv.c:696 +#, c-format +msgid "warning: START procedure %s not defined" +msgstr "attenzione: procedura START %s non definita" + +#: nlmconv.c:698 +#, c-format +msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" +msgstr "attenzione: procedura EXIT %s non definita" + +#: nlmconv.c:700 +#, c-format +msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" +msgstr "attenzione: procedura CHECK %s non definita" + +#: nlmconv.c:720 nlmconv.c:906 +msgid "custom section" +msgstr "sezione personalizzata" + +#: nlmconv.c:740 nlmconv.c:935 +msgid "help section" +msgstr "sezione aiuto" + +#: nlmconv.c:762 nlmconv.c:953 +msgid "message section" +msgstr "sezione messaggio" + +#: nlmconv.c:777 nlmconv.c:986 +msgid "module section" +msgstr "sezione modulo" + +#: nlmconv.c:796 nlmconv.c:1002 +msgid "rpc section" +msgstr "sezione rpc" + +#. There is no place to record this information. +#: nlmconv.c:832 +#, c-format +msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" +msgstr "" +"%s: attenzione: le librerie condivise non possono avere dati non " +"inizializzati" + +#: nlmconv.c:853 nlmconv.c:1021 +msgid "shared section" +msgstr "sezione condivisa" + +#: nlmconv.c:861 +msgid "warning: No version number given" +msgstr "attenzione: nessun numero di versione fornito" + +#: nlmconv.c:901 nlmconv.c:930 nlmconv.c:948 nlmconv.c:997 nlmconv.c:1016 +#, c-format +msgid "%s: read: %s" +msgstr "%s: lettura: %s" + +#: nlmconv.c:923 +msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" +msgstr "attenzione: FULLMAP non è supportata; usare ld -M" + +#: nlmconv.c:1099 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" +msgstr "Uso: %s [opzioni] [file-input [file-output]]\n" + +#: nlmconv.c:1100 +#, c-format +msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" +msgstr " Converte un file oggetto in un modulo caricabile NetWare\n" + +#: nlmconv.c:1101 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -I --input-target= Set the input binary file format\n" +" -O --output-target= Set the output binary file format\n" +" -T --header-file= Read for NLM header information\n" +" -l --linker= Use for any linking\n" +" -d --debug Display on stderr the linker command line\n" +" @ Read options from .\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +msgstr "" +" Le opzioni sono:\n" +" -I --input-target= Imposta il formato del file binario di " +"input\n" +" -O --output-target= Imposta il formato del file binario di " +"output\n" +" -T --header-file= Legge il per le informazioni " +"sull'intestazione NLM\n" +" -l --linker= Usa il per tutte le operazioni di " +"link\n" +" -d --debug Visualizza la riga di comando del linker " +"sullo stderr\n" +" @ Legge le opzioni dal \n" +" -h --help Visualizza questo aiuto\n" +" -v --version Visualizza la versione del programma\n" + +#: nlmconv.c:1142 +#, c-format +msgid "support not compiled in for %s" +msgstr "supporto non compilato per %s" + +#: nlmconv.c:1179 +msgid "make section" +msgstr "crea la sezione" + +#: nlmconv.c:1193 +msgid "set section size" +msgstr "imposta la dimensione della sezione" + +#: nlmconv.c:1199 +msgid "set section alignment" +msgstr "imposta l'allineamento della sezione" + +#: nlmconv.c:1203 +msgid "set section flags" +msgstr "imposta i flag della sezione" + +#: nlmconv.c:1214 +msgid "set .nlmsections size" +msgstr "imposta la dimensione di .nlmsections" + +#: nlmconv.c:1295 nlmconv.c:1303 nlmconv.c:1312 nlmconv.c:1317 +msgid "set .nlmsection contents" +msgstr "imposta i contenuti di .nlmsection" + +#: nlmconv.c:1797 +msgid "stub section sizes" +msgstr "dimensioni delle sezioni stub" + +#: nlmconv.c:1844 +msgid "writing stub" +msgstr "scrittura dello stub" + +#: nlmconv.c:1932 +#, c-format +msgid "unresolved PC relative reloc against %s" +msgstr "rilocazione relativa a PC non risolta contro %s" + +#: nlmconv.c:2010 +#, c-format +msgid "overflow when adjusting relocation against %s" +msgstr "overflow durante la regolazione della rilocazione contro %s" + +#: nlmconv.c:2147 +#, c-format +msgid "%s: execution of %s failed: " +msgstr "%s: esecuzione di %s non riuscita: " + +#: nlmconv.c:2162 +#, c-format +msgid "Execution of %s failed" +msgstr "Esecuzione di %s non riuscita" + +#: nm.c:236 size.c:76 strings.c:677 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" +msgstr "Uso: %s [opzioni] [file]\n" + +#: nm.c:237 +#, c-format +msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" +msgstr " Elenca i simboli in [file] (a.out è il predefinito).\n" + +#: nm.c:238 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" +" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" +" -B Same as --format=bsd\n" +" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level " +"names\n" +" The STYLE, if specified, can be `auto' (the " +"default),\n" +" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', " +"`java'\n" +" or `gnat'\n" +" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" +" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" +" --defined-only Display only defined symbols\n" +" -e (ignored)\n" +" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be " +"`bsd',\n" +" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" +" -g, --extern-only Display only external symbols\n" +" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" +" line number for each symbol\n" +" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" +" -o Same as -A\n" +" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" +" -P, --portability Same as --format=posix\n" +" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" +msgstr "" +" Le opzioni sono:\n" +" -a, --debug-syms Visualizza solo i simboli del debugger\n" +" -A, --print-file-name Stampa il nome del file di input prima di ciascun " +"simbolo\n" +" -B Equivale a --format=bsd\n" +" -C, --demangle[=STILE] Decodifica i nomi dei simboli di basso livello in " +"nomi a livello utente\n" +" Lo STILE, se specificato, può essere \"auto\" " +"(predefinito),\n" +" \"gnu\", \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\", " +"\"gnu-v3\", \"java\"\n" +" o \"gnat\"\n" +" --no-demangle Non decodifica i nomi dei simboli di basso livello\n" +" -D, --dynamic Visualizza i simboli dinamici al posto di quelli " +"normali\n" +" --defined-only Visualizza solo i simboli definiti\n" +" -e (ignorata)\n" +" -f, --format=FORMATO Usa il FORMATO di output. FORMATO può essere " +"\"bsd\",\n" +" \"sysv\" o \"posix\". Quello predefinito è " +"\"bsd\"\n" +" -g, --extern-only Visualizza solo i simboli esterni\n" +" -l, --line-numbers Usa le informazioni di debug per trovare un nome di " +"file e\n" +" un numero di riga per ciascun simbolo\n" +" -n, --numeric-sort Ordina numericamente i simboli per indirizzo\n" +" -o Equivale a -A\n" +" -p, --no-sort Non ordina i simboli\n" +" -P, --portability Equivale a --format=posix\n" +" -r, --reverse-sort Inverte il verso di ordinamento\n" + +#: nm.c:261 +#, c-format +msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" +msgstr " --plugin NOME Carica il plugin specificato\n" + +#: nm.c:264 +#, c-format +msgid "" +" -S, --print-size Print size of defined symbols\n" +" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" +" --size-sort Sort symbols by size\n" +" --special-syms Include special symbols in the output\n" +" --synthetic Display synthetic symbols as well\n" +" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" +" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" +" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" +" -X 32_64 (ignored)\n" +" @FILE Read options from FILE\n" +" -h, --help Display this information\n" +" -V, --version Display this program's version number\n" +"\n" +msgstr "" +" -S, --print-size Stampa la dimensione dei simboli definiti\n" +" -s, --print-armap Include l'indice per i simboli dai membri " +"dell'archivio\n" +" --size-sort Ordina i simboli per dimensione\n" +" --special-syms Include i simboli speciali nell'output\n" +" --synthetic Visualizza anche i simboli sintetici\n" +" -t, --radix=RADICE Usa la RADICE per stampare i valori dei simboli\n" +" --target=NOMEBFD Specifica il formato dell'oggetto obiettivo come " +"NOMEBFD\n" +" -u, --undefined-only Visualizza solo i simboli indefiniti\n" +" -X 32_64 (ignorata)\n" +" @FILE Legge le opzioni dal FILE\n" +" -h, --help Visualizza questo aiuto\n" +" -V, --version Visualizza il numero di versione di questo " +"programma\n" +"\n" + +#: nm.c:312 +#, c-format +msgid "%s: invalid radix" +msgstr "%s: radice non valida" + +#: nm.c:336 +#, c-format +msgid "%s: invalid output format" +msgstr "%s: formato di output non valido" + +#: nm.c:357 readelf.c:10223 readelf.c:10268 +#, c-format +msgid ": %d" +msgstr ": %d" + +#: nm.c:359 readelf.c:10232 readelf.c:10287 +#, c-format +msgid ": %d" +msgstr ": %d" + +#: nm.c:361 readelf.c:10235 readelf.c:10290 +#, c-format +msgid ": %d" +msgstr ": %d" + +#: nm.c:427 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Archive index:\n" +msgstr "" +"\n" +"Indice dell'archivio:\n" + +#: nm.c:1339 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Undefined symbols from %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Simboli indefiniti da %s:\n" +"\n" + +#: nm.c:1341 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Symbols from %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Simboli da %s:\n" +"\n" + +#: nm.c:1343 nm.c:1394 +#, c-format +msgid "" +"Name Value Class Type Size Line " +"Section\n" +"\n" +msgstr "" +"Nome Valore Classe Tipo Dimens Riga " +"Sezione\n" +"\n" + +#: nm.c:1346 nm.c:1397 +#, c-format +msgid "" +"Name Value Class Type Size " +" Line Section\n" +"\n" +msgstr "" +"Nome Valore Classe Tipo Dimensione " +" Riga Sezione\n" +"\n" + +#: nm.c:1390 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Undefined symbols from %s[%s]:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Simboli indefiniti da %s[%s]:\n" +"\n" + +#: nm.c:1392 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Symbols from %s[%s]:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Simboli da %s[%s]:\n" +"\n" + +#: nm.c:1484 +#, c-format +msgid "Print width has not been initialized (%d)" +msgstr "La larghezza di stampa non è stata inizializzata (%d)" + +#: nm.c:1726 +msgid "Only -X 32_64 is supported" +msgstr "È supportata solo -X 32_64" + +#: nm.c:1754 +msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" +msgstr "L'uso contemporaneo delle opzioni --size-sort e --undefined-only" + +#: nm.c:1755 +msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." +msgstr "" +"non produce alcun output, dato che i simboli indefiniti non hanno dimensione." + +#: nm.c:1783 +#, c-format +msgid "data size %ld" +msgstr "dimensione dati %ld" + +#: objcopy.c:515 srconv.c:1738 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" +msgstr "Uso: %s [opzioni] file-input [file-output]\n" + +#: objcopy.c:516 +#, c-format +msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" +msgstr "" +" Copia un file binario, trasformandolo eventualmente durante il processo\n" + +#: objcopy.c:518 +#, c-format +msgid "" +" -I --input-target Assume input file is in format \n" +" -O --output-target Create an output file in format " +"\n" +" -B --binary-architecture Set output arch, when input is arch-less\n" +" -F --target Set both input and output format to " +"\n" +" --debugging Convert debugging information, if " +"possible\n" +" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the " +"output\n" +msgstr "" + +#: objcopy.c:526 objcopy.c:658 +#, c-format +msgid "" +" -D --enable-deterministic-archives\n" +" Produce deterministic output when " +"stripping archives (default)\n" +" -U --disable-deterministic-archives\n" +" Disable -D behavior\n" +msgstr "" + +#: objcopy.c:532 objcopy.c:664 +#, c-format +msgid "" +" -D --enable-deterministic-archives\n" +" Produce deterministic output when " +"stripping archives\n" +" -U --disable-deterministic-archives\n" +" Disable -D behavior (default)\n" +msgstr "" + +#: objcopy.c:509 +#, c-format +msgid "" +" -j --only-section Only copy section into the output\n" +" --add-gnu-debuglink= Add section .gnu_debuglink linking to " +"\n" +" -R --remove-section Remove section from the output\n" +" -S --strip-all Remove all symbol and relocation " +"information\n" +" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" +" --strip-dwo Remove all DWO sections\n" +" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by " +"relocations\n" +" -N --strip-symbol Do not copy symbol \n" +" --strip-unneeded-symbol \n" +" Do not copy symbol unless needed " +"by\n" +" relocations\n" +" --only-keep-debug Strip everything but the debug " +"information\n" +" --extract-dwo Copy only DWO sections\n" +" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" +" -K --keep-symbol Do not strip symbol \n" +" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" +" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" +" -L --localize-symbol Force symbol to be marked as a " +"local\n" +" --globalize-symbol Force symbol to be marked as a " +"global\n" +" -G --keep-global-symbol Localize all symbols except \n" +" -W --weaken-symbol Force symbol to be marked as a " +"weak\n" +" --weaken Force all global symbols to be marked as " +"weak\n" +" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" +" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" +" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" +" -i --interleave [] Only copy N out of every bytes\n" +" --interleave-width Set N for --interleave\n" +" -b --byte Select byte in every interleaved " +"block\n" +" --gap-fill Fill gaps between sections with \n" +" --pad-to Pad the last section up to address " +"\n" +" --set-start Set the start address to \n" +" {--change-start|--adjust-start} \n" +" Add to the start address\n" +" {--change-addresses|--adjust-vma} \n" +" Add to LMA, VMA and start " +"addresses\n" +" {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n" +" Change LMA and VMA of section by " +"\n" +" --change-section-lma {=|+|-}\n" +" Change the LMA of section by " +"\n" +" --change-section-vma {=|+|-}\n" +" Change the VMA of section by " +"\n" +" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" +" Warn if a named section does not exist\n" +" --set-section-flags =\n" +" Set section 's properties to " +"\n" +" --add-section = Add section found in to " +"output\n" +" --dump-section = Dump the contents of section into " +"\n" +" --rename-section =[,] Rename section to \n" +" --long-section-names {enable|disable|keep}\n" +" Handle long section names in Coff " +"objects.\n" +" --change-leading-char Force output format's leading character " +"style\n" +" --remove-leading-char Remove leading character from global " +"symbols\n" +" --reverse-bytes= Reverse bytes at a time, in output " +"sections with content\n" +" --redefine-sym = Redefine symbol name to \n" +" --redefine-syms --redefine-sym for all symbol pairs \n" +" listed in \n" +" --srec-len Restrict the length of generated " +"Srecords\n" +" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords " +"to S3\n" +" --strip-symbols -N for all symbols listed in \n" +" --strip-unneeded-symbols \n" +" --strip-unneeded-symbol for all symbols " +"listed\n" +" in \n" +" --keep-symbols -K for all symbols listed in \n" +" --localize-symbols -L for all symbols listed in \n" +" --globalize-symbols --globalize-symbol for all in \n" +" --keep-global-symbols -G for all symbols listed in \n" +" --weaken-symbols -W for all symbols listed in \n" +" --alt-machine-code Use the target's 'th alternative " +"machine\n" +" --writable-text Mark the output text as writable\n" +" --readonly-text Make the output text write protected\n" +" --pure Mark the output file as demand paged\n" +" --impure Mark the output file as impure\n" +" --prefix-symbols Add to start of every symbol " +"name\n" +" --prefix-sections Add to start of every section " +"name\n" +" --prefix-alloc-sections \n" +" Add to start of every " +"allocatable\n" +" section name\n" +" --file-alignment Set PE file alignment to \n" +" --heap [,] Set PE reserve/commit heap to /\n" +" \n" +" --image-base

Set PE image base to
\n" +" --section-alignment Set PE section alignment to \n" +" --stack [,] Set PE reserve/commit stack to " +"/\n" +" \n" +" --subsystem [:]\n" +" Set PE subsystem to [& ]\n" +" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n" +" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using " +"zlib\n" +" -v --verbose List all object files modified\n" +" @ Read options from \n" +" -V --version Display this program's version number\n" +" -h --help Display this output\n" +" --info List object formats & architectures " +"supported\n" +msgstr "" + +#: objcopy.c:648 +#, c-format +msgid "Usage: %s in-file(s)\n" +msgstr "Uso: %s file-input\n" + +#: objcopy.c:649 +#, c-format +msgid " Removes symbols and sections from files\n" +msgstr " Rimuove i simboli e le sezioni dai file\n" + +#: objcopy.c:651 +#, c-format +msgid "" +" -I --input-target= Assume input file is in format \n" +" -O --output-target= Create an output file in format " +"\n" +" -F --target= Set both input and output format to " +"\n" +" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the " +"output\n" +msgstr "" + +#: objcopy.c:634 +#, c-format +msgid "" +" -R --remove-section= Remove section from the output\n" +" -s --strip-all Remove all symbol and relocation " +"information\n" +" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" +" --strip-dwo Remove all DWO sections\n" +" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by " +"relocations\n" +" --only-keep-debug Strip everything but the debug " +"information\n" +" -N --strip-symbol= Do not copy symbol \n" +" -K --keep-symbol= Do not strip symbol \n" +" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" +" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" +" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" +" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" +" -v --verbose List all object files modified\n" +" -V --version Display this program's version number\n" +" -h --help Display this output\n" +" --info List object formats & architectures " +"supported\n" +" -o Place stripped output into \n" +msgstr "" + +#: objcopy.c:741 +#, c-format +msgid "unrecognized section flag `%s'" +msgstr "flag di sezione non riconosciuto \"%s\"" + +#: objcopy.c:742 objcopy.c:814 +#, c-format +msgid "supported flags: %s" +msgstr "flag supportati: %s" + +#: objcopy.c:872 +#, c-format +msgid "error: %s both copied and removed" +msgstr "" + +#: objcopy.c:878 +#, c-format +msgid "error: %s both sets and alters VMA" +msgstr "" + +#: objcopy.c:884 +#, c-format +msgid "error: %s both sets and alters LMA" +msgstr "" + +#: objcopy.c:978 +#, c-format +msgid "cannot open '%s': %s" +msgstr "impossibile aprire \"%s\": %s" + +#: objcopy.c:981 objcopy.c:3916 +#, c-format +msgid "%s: fread failed" +msgstr "%s: fread non riuscita" + +#: objcopy.c:1054 +#, c-format +msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" +msgstr "%s:%d: ignorata la spazzatura trovata in questa riga" + +#: objcopy.c:1198 +#, c-format +msgid "error: section %s matches both remove and copy options" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1501 +#, c-format +msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" +msgstr "" +"il simbolo \"%s\" non viene rimosso perché è nominato in una rilocazione" + +#: objcopy.c:1601 +#, c-format +msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" +msgstr "%s: ridefinizione multipla del simbolo \"%s\"" + +#: objcopy.c:1605 +#, c-format +msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" +msgstr "%s: il simbolo \"%s\" è un obiettivo per più di una ridefinizione" + +#: objcopy.c:1633 +#, c-format +msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" +msgstr "" +"impossibile aprire il file di ridefinizione dei simboli %s (errore: %s)" + +#: objcopy.c:1711 +#, c-format +msgid "%s:%d: garbage found at end of line" +msgstr "%s:%d: trovata spazzatura alla fine della riga" + +#: objcopy.c:1714 +#, c-format +msgid "%s:%d: missing new symbol name" +msgstr "%s:%d: manca il nuovo nome del simbolo" + +#: objcopy.c:1724 +#, c-format +msgid "%s:%d: premature end of file" +msgstr "%s:%d: fine prematura del file" + +#: objcopy.c:1750 +#, c-format +msgid "stat returns negative size for `%s'" +msgstr "stat ha restituito una dimensione negativa per \"%s\"" + +#: objcopy.c:1762 +#, c-format +msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" +msgstr "copia da \"%s\" [sconosciuto] a \"%s\" [sconosciuto]\n" + +#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who +#. may need to tidy temporary files. +#: objcopy.c:1823 +msgid "Unable to change endianness of input file(s)" +msgstr "Impossibile modificare l'ordine dei byte dei file di input" + +#: objcopy.c:1859 +#, c-format +msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" +msgstr "copia da \"%s\" [%s] a \"%s\" [%s]\n" + +#: objcopy.c:1908 +#, c-format +msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." +msgstr "Il file di input \"%s\" ignora il parametro di architettura binaria." + +#: objcopy.c:1916 +#, c-format +msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" +msgstr "Impossibile riconoscere il formato del file di input \"%s\"" + +#: objcopy.c:1919 +#, c-format +msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" +msgstr "Il file di output non può rappresentare l'architettura \"%s\"" + +#: objcopy.c:1982 +#, c-format +msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" +msgstr "" +"attenzione: allineamento del file (0x%s) > allineamento della sezione (0x%s)" + +#: objcopy.c:2048 +#, c-format +msgid "can't add section '%s'" +msgstr "impossibile aggiungere la sezione \"%s\"" + +#: objcopy.c:2062 +#, c-format +msgid "can't create section `%s'" +msgstr "impossibile creare la sezione \"%s\"" + +#: objcopy.c:2138 +#, c-format +msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2146 +msgid "can't dump section - it has no contents" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2154 +msgid "can't dump section - it is empty" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2163 +msgid "could not open section dump file" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2180 +msgid "could not retrieve section contents" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2194 +#, c-format +msgid "%s: debuglink section already exists" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2206 +#, c-format +msgid "cannot create debug link section `%s'" +msgstr "impossibile creare la sezione dei link di debug \"%s\"" + +#: objcopy.c:2299 +msgid "Can't fill gap after section" +msgstr "Impossibile riempire l'intervallo dopo la sezione" + +#: objcopy.c:2323 +msgid "can't add padding" +msgstr "impossibile aggiungere il riempimento" + +#: objcopy.c:2441 +#, c-format +msgid "cannot fill debug link section `%s'" +msgstr "impossibile riempire la sezione dei link di debug \"%s\"" + +#: objcopy.c:2498 +msgid "error copying private BFD data" +msgstr "errore nel copiare i dati BFD privati" + +#: objcopy.c:2509 +#, c-format +msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" +msgstr "questo obiettivo non supporta %lu codici macchina alternativi" + +#: objcopy.c:2513 +msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" +msgstr "quel numero viene invece trattato come un valore e_machine assoluto" + +#: objcopy.c:2517 +msgid "ignoring the alternative value" +msgstr "ignorato il valore alternativo" + +#: objcopy.c:2549 objcopy.c:2602 +#, c-format +msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" +msgstr "" +"impossibile creare una directory temporanea per la copia dell'archivio " +"(errore: %s)" + +#: objcopy.c:2635 +msgid "Unable to recognise the format of file" +msgstr "Impossibile riconoscere il formato del file" + +#: objcopy.c:2762 +#, c-format +msgid "error: the input file '%s' is empty" +msgstr "errore: il file di input \"%s\" è vuoto" + +#: objcopy.c:2930 +#, c-format +msgid "Multiple renames of section %s" +msgstr "Sezione %s rinominata più volte" + +#: objcopy.c:2976 +msgid "error in private header data" +msgstr "errore nei dati di intestazione privati" + +#: objcopy.c:3054 +msgid "failed to create output section" +msgstr "creazione della sezione di output non riuscita" + +#: objcopy.c:3069 +msgid "failed to set size" +msgstr "impostazione della dimensione non riuscita" + +#: objcopy.c:3088 +msgid "failed to set vma" +msgstr "impostazione di vma non riuscita" + +#: objcopy.c:3113 +msgid "failed to set alignment" +msgstr "impostazione dell'allineamento non riuscita" + +#: objcopy.c:3145 +msgid "failed to copy private data" +msgstr "copia dei dati privati non riuscita" + +#: objcopy.c:3245 +msgid "relocation count is negative" +msgstr "il conteggio delle rilocazioni è negativo" + +#. User must pad the section up in order to do this. +#: objcopy.c:3339 +#, c-format +msgid "" +"cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" +msgstr "" +"impossibile invertire i byte: la lunghezza della sezione %s deve essere " +"divisibile per %d senza resto" + +#: objcopy.c:3531 +msgid "can't create debugging section" +msgstr "impossibile creare la sezione di debug" + +#: objcopy.c:3544 +msgid "can't set debugging section contents" +msgstr "impossibile impostare i contenuti della sezione di debug" + +#: objcopy.c:3552 +#, c-format +msgid "don't know how to write debugging information for %s" +msgstr "non si conosce il modo di scrivere le informazioni di debug per %s" + +#: objcopy.c:3713 +msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" +msgstr "impossibile creare un file temporaneo per tenere una copia rimossa" + +#: objcopy.c:3785 +#, c-format +msgid "%s: bad version in PE subsystem" +msgstr "%s: versione errata nel sottosistema PE" + +#: objcopy.c:3815 +#, c-format +msgid "unknown PE subsystem: %s" +msgstr "sottosistema PE sconosciuto: %s" + +#: objcopy.c:3949 +msgid "byte number must be non-negative" +msgstr "il numero di byte deve essere non-negativo" + +#: objcopy.c:3955 +#, c-format +msgid "architecture %s unknown" +msgstr "architettura %s sconosciuta" + +#: objcopy.c:3963 +msgid "interleave must be positive" +msgstr "l'interfoliazione deve essere positiva" + +#: objcopy.c:3972 +msgid "interleave width must be positive" +msgstr "l'ampiezza di interfoliazione deve essere positiva" + +#: objcopy.c:3869 objcopy.c:4121 objcopy.c:4201 objcopy.c:4342 objcopy.c:4374 +#: objcopy.c:4397 objcopy.c:4401 objcopy.c:4421 +#, c-format +msgid "bad format for %s" +msgstr "formato errato per %s" + +#: objcopy.c:3898 +#, c-format +msgid "cannot open: %s: %s" +msgstr "impossibile aprire %s: %s" + +#: objcopy.c:4311 +#, c-format +msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" +msgstr "Attenzione: troncato il riempimento da 0x%s a 0x%x" + +#: objcopy.c:4472 +#, c-format +msgid "unknown long section names option '%s'" +msgstr "opzione \"%s\" dei nomi lunghi di sezione sconosciuta" + +#: objcopy.c:4490 +msgid "unable to parse alternative machine code" +msgstr "impossibile analizzare codice macchina alternativo" + +#: objcopy.c:4539 +msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" +msgstr "il numero di byte da invertire deve essere positivo e pari" + +#: objcopy.c:4542 +#, c-format +msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" +msgstr "Attenzione: valore --reverse-bytes precedente di %d ignorato" + +#: objcopy.c:4557 +#, c-format +msgid "%s: invalid reserve value for --heap" +msgstr "%s: valore di riserva per --heap non valido" + +#: objcopy.c:4563 +#, c-format +msgid "%s: invalid commit value for --heap" +msgstr "%s: valore di conferma per --heap non valido" + +#: objcopy.c:4588 +#, c-format +msgid "%s: invalid reserve value for --stack" +msgstr "%s: valore di riserva per --stack non valido" + +#: objcopy.c:4594 +#, c-format +msgid "%s: invalid commit value for --stack" +msgstr "%s: valore di conferma per --stack non valido" + +#: objcopy.c:4623 +msgid "interleave start byte must be set with --byte" +msgstr "il byte iniziale di interfoliazione deve essere impostato con --byte" + +#: objcopy.c:4626 +msgid "byte number must be less than interleave" +msgstr "il numero di byte deve essere inferiore all'interfoliazione" + +#: objcopy.c:4629 +msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" +msgstr "" +"l'ampiezza di interfoliazione deve essere inferiore o uguale " +"all'interfoliazione - byte\"" + +#: objcopy.c:4658 +#, c-format +msgid "unknown input EFI target: %s" +msgstr "obiettivo di input EFI sconosciuto: %s" + +#: objcopy.c:4689 +#, c-format +msgid "unknown output EFI target: %s" +msgstr "obiettivo di output EFI sconosciuto: %s" + +#: objcopy.c:4702 +#, c-format +msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" +msgstr "" +"attenzione: impossibile localizzare \"%s\". Messaggio di errore del " +"sistema: %s" + +#: objcopy.c:4714 +#, c-format +msgid "" +"warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" +msgstr "" +"attenzione: impossibile creare un file temporaneo durante la copia di " +"\"%s\", (errore: %s)" + +#: objcopy.c:4744 objcopy.c:4758 +#, c-format +msgid "%s %s%c0x%s never used" +msgstr "%s %s%c0x%s mai usato" + +#: objdump.c:199 +#, c-format +msgid "Usage: %s \n" +msgstr "Uso: %s \n" + +#: objdump.c:200 +#, c-format +msgid " Display information from object .\n" +msgstr " Visualizza le informazioni dai oggetto.\n" + +#: objdump.c:201 +#, c-format +msgid " At least one of the following switches must be given:\n" +msgstr " Deve essere fornita almeno una tra le seguenti opzioni:\n" + +#: objdump.c:202 +#, c-format +msgid "" +" -a, --archive-headers Display archive header information\n" +" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" +" -p, --private-headers Display object format specific file header " +"contents\n" +" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" +" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" +" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" +" -d, --disassemble Display assembler contents of executable " +"sections\n" +" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" +" -S, --source Intermix source code with disassembly\n" +" -s, --full-contents Display the full contents of all sections " +"requested\n" +" -g, --debugging Display debug information in object file\n" +" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" +" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" +" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n" +" --" +"dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames," +"\n" +" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +" =addr,=cu_index]\n" +" Display DWARF info in the file\n" +" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" +" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" +" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" +" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the " +"file\n" +" @ Read options from \n" +" -v, --version Display this program's version number\n" +" -i, --info List object formats and architectures supported\n" +" -H, --help Display this information\n" +msgstr "" + +#: objdump.c:235 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The following switches are optional:\n" +msgstr "" +"\n" +" Le seguenti opzioni sono facoltative:\n" + +#: objdump.c:236 +#, c-format +msgid "" +" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as " +"BFDNAME\n" +" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" +" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" +" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" +" -EB --endian=big Assume big endian format when " +"disassembling\n" +" -EL --endian=little Assume little endian format when " +"disassembling\n" +" --file-start-context Include context from start of file (with -" +"S)\n" +" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" +" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in " +"output\n" +" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying " +"information\n" +" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" +" The STYLE, if specified, can be `auto', " +"`gnu',\n" +" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', " +"`java'\n" +" or `gnat'\n" +" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" +" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when " +"disassembling\n" +" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" +" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" +" --prefix-addresses Print complete address alongside " +"disassembly\n" +" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" +" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -" +"d\n" +" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section " +"addresses\n" +" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" +" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" +" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" +msgstr "" +" -b, --target=NOMEBFD Specifica il formato dell'oggetto obiettivo " +"come NOMEBFD\n" +" -m, --architecture=MACCHINA Specifica l'architettura obiettivo come " +"MACCHINA\n" +" -j, --section=NOME Visualizza solo le informazioni per la " +"sezione NOME\n" +" -M, --disassembler-options=OPZ Inoltra l'OPZ al disassemblatore\n" +" -EB --endian=big Assume il formato big endian nel " +"disassemblare\n" +" -EL --endian=little Assume il formato little endian nel " +"disassemblare\n" +" --file-start-context Include il contesto dall'inizio del file " +"(con -S)\n" +" -I, --include=DIR Aggiunge DIR all'elenco di ricerca per i " +"file sorgente\n" +" -l, --line-numbers Include i numeri di riga e i nomi dei file " +"nell'output\n" +" -F, --file-offsets Include le posizioni dei file quando " +"visualizza le informazioni\n" +" -C, --demangle[=STILE] Decodifica i nomi dei simboli " +"codificati/elaborati\n" +" Lo STILE, se specificato, può essere " +"\"auto\", \"gnu\",\n" +" \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-" +"v3\", \"java\"\n" +" o \"gnat\"\n" +" -w, --wide Imposta il formato di output a più di 80 " +"colonne\n" +" -z, --disassemble-zeroes Non salta i blocchi di zeri nel " +"disassemblare\n" +" --start-address=INDIR Elabora solo i dati con indirizzo >= INDIR\n" +" --stop-address=INDIR Elabora solo i dati con indirizzo <= INDIR\n" +" --prefix-addresses Stampa l'indirizzo completo accanto al " +"disassemblato\n" +" --[no-]show-raw-insn Visualizza l'esadecimale accanto al " +"disassemblato simbolico\n" +" --insn-width=AMPIEZZA Visualizza un numero AMPIEZZA di byte su " +"una singola riga per -d\n" +" --adjust-vma=SCOSTAMENTO Aggiunge uno SCOSTAMENTO a tutti gli " +"indirizzi di sezione visualizzati\n" +" --special-syms Include i simboli speciali nei dump dei " +"simboli\n" +" --prefix=PREFISSO Aggiunge il PREFISSO ai percorsi assoluti " +"per -S\n" +" --prefix-strip=LIVELLO Rimuove i prefissi delle directory per -S\n" + +#: objdump.c:262 +#, c-format +msgid "" +" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" +" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same " +"depth\n" +" or deeper\n" +" --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency " +"checks. \n" +"\n" +msgstr "" + +#: objdump.c:276 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options supported for -P/--private switch:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opzioni supportate per -P/--private:\n" + +#: objdump.c:429 +#, c-format +msgid "" +"section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" +msgstr "" +"sezione \"%s\" menzionata in una opzione -j, ma non trovata in alcun file di " +"input" + +#: objdump.c:547 +#, c-format +msgid "Sections:\n" +msgstr "Sezioni:\n" + +#: objdump.c:550 objdump.c:554 +#, c-format +msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" +msgstr "Ind Nome Dimens VMA LMA Pos file Allin" + +#: objdump.c:556 +#, c-format +msgid "" +"Idx Name Size VMA LMA File off " +"Algn" +msgstr "" +"Ind Nome Dimens VMA LMA Pos file " +"Allin" + +#: objdump.c:560 +#, c-format +msgid " Flags" +msgstr " Flag" + +#: objdump.c:606 +#, c-format +msgid "%s: not a dynamic object" +msgstr "%s: non è un oggetto dinamico" + +#: objdump.c:1048 objdump.c:1072 +#, c-format +msgid " (File Offset: 0x%lx)" +msgstr " (Offset del file: 0x%lx)" + +#: objdump.c:1739 +#, c-format +msgid "disassemble_fn returned length %d" +msgstr "disassemble_fn ha restituito la lunghezza %d" + +#: objdump.c:2053 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Disassembly of section %s:\n" +msgstr "" +"\n" +"Disassemblamento della sezione %s:\n" + +#: objdump.c:2230 +#, c-format +msgid "can't use supplied machine %s" +msgstr "impossibile usare la macchina %s fornita" + +#: objdump.c:2249 +#, c-format +msgid "can't disassemble for architecture %s\n" +msgstr "impossibile disassemblare per l'architettura %s\n" + +#: objdump.c:2332 objdump.c:2349 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Can't get contents for section '%s'.\n" +msgstr "" +"\n" +"Impossibile ottenere contenuti per la sezione \"%s\".\n" + +#: objdump.c:2566 +#, c-format +msgid "" +"No %s section present\n" +"\n" +msgstr "" +"La sezione %s non è presente\n" +"\n" + +#: objdump.c:2575 +#, c-format +msgid "reading %s section of %s failed: %s" +msgstr "Lettura della sezione %s di %s non riuscita: %s" + +#: objdump.c:2619 +#, c-format +msgid "" +"Contents of %s section:\n" +"\n" +msgstr "" +"Contenuto della sezione %s:\n" +"\n" + +#: objdump.c:2753 +#, c-format +msgid "architecture: %s, " +msgstr "architettura: %s, " + +#: objdump.c:2756 +#, c-format +msgid "flags 0x%08x:\n" +msgstr "flag 0x%08x:\n" + +#: objdump.c:2769 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"start address 0x" +msgstr "" +"\n" +"indirizzo di partenza 0x" + +#: objdump.c:2795 +msgid "option -P/--private not supported by this file" +msgstr "l'opzione -P/--private non è supportata da questo file" + +#: objdump.c:2819 +#, c-format +msgid "target specific dump '%s' not supported" +msgstr "dump specifico per l'obiettivo \"%s\" non supportato" + +#: objdump.c:2883 +#, c-format +msgid "Contents of section %s:" +msgstr "Contenuto della sezione %s:" + +#: objdump.c:2885 +#, c-format +msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" +msgstr " (Iniziando dall'offset del file: 0x%lx)" + +#: objdump.c:2755 +msgid "Reading section failed" +msgstr "Lettura della sezione non riuscita" + +#: objdump.c:2995 +#, c-format +msgid "no symbols\n" +msgstr "nessun simbolo\n" + +#: objdump.c:3002 +#, c-format +msgid "no information for symbol number %ld\n" +msgstr "nessuna informazione per il simbolo numero %ld\n" + +#: objdump.c:3005 +#, c-format +msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" +msgstr "impossibile determinare il tipo del simbolo numero %ld\n" + +#: objdump.c:3347 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s: file format %s\n" +msgstr "" +"\n" +"%s: formato del file %s\n" + +#: objdump.c:3409 +#, c-format +msgid "%s: printing debugging information failed" +msgstr "%s: stampa delle informazioni di debug non riuscita" + +#: objdump.c:3500 +#, c-format +msgid "In archive %s:\n" +msgstr "Nell'archivio %s:\n" + +#: objdump.c:3509 +#, c-format +msgid "In nested archive %s:\n" +msgstr "" + +#: objdump.c:3651 +msgid "error: the start address should be before the end address" +msgstr "" +"errore: l'indirizzo di partenza dovrebbe essere precedente all'indirizzo " +"finale" + +#: objdump.c:3656 +msgid "error: the stop address should be after the start address" +msgstr "" +"errore: l'indirizzo di arresto dovrebbe essere successivo all'indirizzo di " +"partenza" + +#: objdump.c:3668 +msgid "error: prefix strip must be non-negative" +msgstr "errore: la rimozione del prefisso deve essere non negativa" + +#: objdump.c:3673 +msgid "error: instruction width must be positive" +msgstr "errore: l'ampiezza dell'istruzione deve essere positiva" + +#: objdump.c:3682 +msgid "unrecognized -E option" +msgstr "opzione -E non riconosciuta" + +#: objdump.c:3693 +#, c-format +msgid "unrecognized --endian type `%s'" +msgstr "tipo non riconosciuto per --endian: \"%s\"" + +#: od-macho.c:62 +#, c-format +msgid "" +"For Mach-O files:\n" +" header Display the file header\n" +" section Display the segments and sections commands\n" +" map Display the section map\n" +" load Display the load commands\n" +" dysymtab Display the dynamic symbol table\n" +" codesign Display code signature\n" +" seg_split_info Display segment split info\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:298 +msgid "Mach-O header:\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:299 +#, c-format +msgid " magic : %08lx\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:300 +#, c-format +msgid " cputype : %08lx (%s)\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:302 +#, c-format +msgid " cpusubtype: %08lx\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:303 +#, c-format +msgid " filetype : %08lx (%s)\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:306 +#, c-format +msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:274 +#, c-format +msgid " sizeofcmds: %08lx\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:308 +#, c-format +msgid " flags : %08lx (" +msgstr "" + +#: od-macho.c:310 +msgid ")\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:311 +#, c-format +msgid " reserved : %08x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:330 +msgid "Segments and Sections:\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:331 +msgid " #: Segment name Section name Address\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1073 od-macho.c:1080 od-macho.c:1154 od-macho.c:1206 +#, c-format +msgid " [bad block length]\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1077 +#, c-format +msgid " %u index entries:\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1090 +#, c-format +msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1161 +#, c-format +msgid " version: %08x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1162 +#, c-format +msgid " flags: %08x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1163 +#, c-format +msgid " hash offset: %08x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1165 +#, c-format +msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1167 +#, c-format +msgid " identity: %s\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1168 +#, c-format +msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1171 +#, c-format +msgid " nbr code slots: %08x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1172 +#, c-format +msgid " code limit: %08x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1173 +#, c-format +msgid " hash size: %02x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1174 +#, c-format +msgid " hash type: %02x (%s)\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1177 +#, c-format +msgid " spare1: %02x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1178 +#, c-format +msgid " page size: %02x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1179 +#, c-format +msgid " spare2: %08x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1181 +#, c-format +msgid " scatter offset: %08x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1193 +#, c-format +msgid " [truncated block]\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1201 +#, c-format +msgid " magic : %08x (%s)\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1203 +#, c-format +msgid " length: %08x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1234 +msgid "cannot read code signature data" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1262 +msgid "cannot read segment split info" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1268 +msgid "segment split info is not nul terminated" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1276 +#, c-format +msgid " 32 bit pointers:\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1279 +#, c-format +msgid " 64 bit pointers:\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1282 +#, c-format +msgid " PPC hi-16:\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1285 +#, c-format +msgid " Unhandled location type %u\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:77 +#, c-format +msgid "" +"For XCOFF files:\n" +" header Display the file header\n" +" aout Display the auxiliary header\n" +" sections Display the section headers\n" +" syms Display the symbols table\n" +" relocs Display the relocation entries\n" +" lineno Display the line number entries\n" +" loader Display loader section\n" +" except Display exception table\n" +" typchk Display type-check section\n" +" traceback Display traceback tags\n" +" toc Display toc symbols\n" +" ldinfo Display loader info in core files\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:419 +#, c-format +msgid " nbr sections: %d\n" +msgstr " num sezioni: %d\n" + +#: od-xcoff.c:420 +#, c-format +msgid " time and date: 0x%08x - " +msgstr " orario e data: 0x%08x - " + +#: od-xcoff.c:422 readelf.c:15494 +#, c-format +msgid "not set\n" +msgstr "non impostati\n" + +#: od-xcoff.c:429 +#, c-format +msgid " symbols off: 0x%08x\n" +msgstr " pos simboli: 0x%08x\n" + +#: od-xcoff.c:430 +#, c-format +msgid " nbr symbols: %d\n" +msgstr " num simboli: %d\n" + +#: od-xcoff.c:431 +#, c-format +msgid " opt hdr sz: %d\n" +msgstr " dim int opz: %d\n" + +#: od-xcoff.c:432 +#, c-format +msgid " flags: 0x%04x " +msgstr " flag: 0x%04x " + +#: od-xcoff.c:446 +#, c-format +msgid "Auxiliary header:\n" +msgstr "Intestazione ausiliaria:\n" + +#: od-xcoff.c:449 +#, c-format +msgid " No aux header\n" +msgstr " Nessuna intestazione ausiliaria\n" + +#: od-xcoff.c:454 +#, c-format +msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:460 +msgid "cannot read auxhdr" +msgstr "impossibile leggere auxhdr" + +#: od-xcoff.c:525 +#, c-format +msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" +msgstr "Intestazioni di sezione (a %u+%u=0x%08x su 0x%08x):\n" + +#: od-xcoff.c:530 +#, c-format +msgid " No section header\n" +msgstr " Nessuna intestazione di sezione\n" + +#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 +msgid "cannot read section header" +msgstr "impossibile leggere l'intestazione della sezione" + +#: od-xcoff.c:561 +#, c-format +msgid " Flags: %08x " +msgstr " Flag: %08x " + +#: od-xcoff.c:569 +#, c-format +msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" +msgstr "overflow - nriloc: %u, numrig: %u\n" + +#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981 +msgid "cannot read section headers" +msgstr "impossibile leggere le intestazioni di sezione" + +#: od-xcoff.c:649 +msgid "cannot read strings table length" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:665 +msgid "cannot read strings table" +msgstr "impossibile leggere la tabella delle stringhe" + +#: od-xcoff.c:673 +msgid "cannot read symbol table" +msgstr "impossibile leggere la tabella dei simboli" + +#: od-xcoff.c:688 +msgid "cannot read symbol entry" +msgstr "impossibile leggere la voce di simbolo" + +#: od-xcoff.c:723 +msgid "cannot read symbol aux entry" +msgstr "impossibile leggere la voce ausiliaria del simbolo" + +#: od-xcoff.c:745 +#, c-format +msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)" +msgstr "Tabella dei simboli (strtable a 0x%08x)" + +#: od-xcoff.c:750 +#, c-format +msgid "" +":\n" +" No symbols\n" +msgstr "" +":\n" +" Nessun simbolo\n" + +#: od-xcoff.c:756 +#, c-format +msgid " (no strings):\n" +msgstr " (nessuna stringa):\n" + +#: od-xcoff.c:758 +#, c-format +msgid " (strings size: %08x):\n" +msgstr " (dimensione stringhe: %08x):\n" + +#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset. +#: od-xcoff.c:772 +#, c-format +msgid " # sc value section type aux name/off\n" +msgstr " # sc valore sezione tipo aus nome/pos\n" + +#. Section length, number of relocs and line number. +#: od-xcoff.c:824 +#, c-format +msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" +msgstr " lunsez: %08x nriloc: %-6u numrig: %-6u\n" + +#. Section length and number of relocs. +#: od-xcoff.c:831 +#, c-format +msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" +msgstr " lunsez: %08x nriloc: %-6u\n" + +#: od-xcoff.c:894 +#, c-format +msgid "offset: %08x" +msgstr "offset: %08x" + +#: od-xcoff.c:937 +#, c-format +msgid "Relocations for %s (%u)\n" +msgstr "Rilocazioni per %s (%u)\n" + +#: od-xcoff.c:940 +msgid "cannot read relocations" +msgstr "impossibile leggere le rilocazioni" + +#: od-xcoff.c:953 +msgid "cannot read relocation entry" +msgstr "impossibile leggere la voce di rilocazione" + +#: od-xcoff.c:993 +#, c-format +msgid "Line numbers for %s (%u)\n" +msgstr "Numeri di riga per %s (%u)\n" + +#: od-xcoff.c:996 +msgid "cannot read line numbers" +msgstr "impossibile leggere i numeri di riga" + +#. Line number, symbol index and physical address. +#: od-xcoff.c:1000 +#, c-format +msgid "lineno symndx/paddr\n" +msgstr "numrig indsim/indfis\n" + +#: od-xcoff.c:1008 +msgid "cannot read line number entry" +msgstr "impossibile leggere la voce del numero di riga" + +#: od-xcoff.c:1051 +#, c-format +msgid "no .loader section in file\n" +msgstr "nessuna sezione .loader nel file\n" + +#: od-xcoff.c:1057 +#, c-format +msgid "section .loader is too short\n" +msgstr "la sezione .loader è troppo corta\n" + +#: od-xcoff.c:1064 +#, c-format +msgid "Loader header:\n" +msgstr "Intestazione del caricatore:\n" + +#: od-xcoff.c:1066 +#, c-format +msgid " version: %u\n" +msgstr " versione: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1069 +#, c-format +msgid " Unhandled version\n" +msgstr " Versione non gestita\n" + +#: od-xcoff.c:1074 +#, c-format +msgid " nbr symbols: %u\n" +msgstr " num simboli: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1076 +#, c-format +msgid " nbr relocs: %u\n" +msgstr " num rilocazioni: %u\n" + +#. Import string table length. +#: od-xcoff.c:1078 +#, c-format +msgid " import strtab len: %u\n" +msgstr " lun strtab import: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1081 +#, c-format +msgid " nbr import files: %u\n" +msgstr " num file import: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1083 +#, c-format +msgid " import file off: %u\n" +msgstr " pos file import: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1085 +#, c-format +msgid " string table len: %u\n" +msgstr " lun tab stringhe: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1087 +#, c-format +msgid " string table off: %u\n" +msgstr " pos tab stringhe: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1090 +#, c-format +msgid "Dynamic symbols:\n" +msgstr "Simboli dinamici:\n" + +#: od-xcoff.c:1097 +#, c-format +msgid " %4u %08x %3u " +msgstr " %4u %08x %3u " + +#: od-xcoff.c:1110 +#, c-format +msgid " %3u %3u " +msgstr " %3u %3u " + +#: od-xcoff.c:1119 +#, c-format +msgid "(bad offset: %u)" +msgstr "(offset errato: %u)" + +#: od-xcoff.c:1126 +#, c-format +msgid "Dynamic relocs:\n" +msgstr "Rilocazioni dinamiche:\n" + +#: od-xcoff.c:1166 +#, c-format +msgid "Import files:\n" +msgstr "File di importazione:\n" + +#: od-xcoff.c:1198 +#, c-format +msgid "no .except section in file\n" +msgstr "nessuna sezione .except nel file\n" + +#: od-xcoff.c:1206 +#, c-format +msgid "Exception table:\n" +msgstr "Tabella delle eccezioni:\n" + +#: od-xcoff.c:1241 +#, c-format +msgid "no .typchk section in file\n" +msgstr "nessuna sezione .typchk nel file\n" + +#: od-xcoff.c:1248 +#, c-format +msgid "Type-check section:\n" +msgstr "Sezione di controllo dei tipi:\n" + +#: od-xcoff.c:1295 +#, c-format +msgid " address beyond section size\n" +msgstr " indirizzo oltre la dimensione della sezione\n" + +#: od-xcoff.c:1305 +#, c-format +msgid " tags at %08x\n" +msgstr " tag a 0x%08x\n" + +#: od-xcoff.c:1383 +#, c-format +msgid " number of CTL anchors: %u\n" +msgstr " numero di ancoraggi CTL: %u\n" + +#: od-xcoff.c:1402 +#, c-format +msgid " Name (len: %u): " +msgstr " Nome (lun: %u): " + +#: od-xcoff.c:1405 +#, c-format +msgid "[truncated]\n" +msgstr "[troncato]\n" + +#: od-xcoff.c:1424 +#, c-format +msgid " (end of tags at %08x)\n" +msgstr " (fine dei tag a %08x)\n" + +#: od-xcoff.c:1427 +#, c-format +msgid " no tags found\n" +msgstr " nessun tag trovato\n" + +#: od-xcoff.c:1431 +#, c-format +msgid " Truncated .text section\n" +msgstr " Sezione .text troncata\n" + +#: od-xcoff.c:1516 +#, c-format +msgid "TOC:\n" +msgstr "TOC:\n" + +#: od-xcoff.c:1559 +#, c-format +msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n" +msgstr "Num voci: %-8u Dimensione: %08x (%u)\n" + +#: od-xcoff.c:1643 +msgid "cannot read header" +msgstr "impossibile leggere l'intestazione" + +#: od-xcoff.c:1651 +#, c-format +msgid "File header:\n" +msgstr "Intestazione del file:\n" + +#: od-xcoff.c:1652 +#, c-format +msgid " magic: 0x%04x (0%04o) " +msgstr " magic: 0x%04x (0%04o) " + +#: od-xcoff.c:1656 +#, c-format +msgid "(WRMAGIC: writable text segments)" +msgstr "(WRMAGIC: segmenti di testo scrivibili)" + +#: od-xcoff.c:1659 +#, c-format +msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)" +msgstr "(ROMAGIC: segmenti di testo condivisibili in sola lettura)" + +#: od-xcoff.c:1662 +#, c-format +msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)" +msgstr "(TOCMAGIC: segmenti di testo e TOC in sola lettura)" + +#: od-xcoff.c:1665 +#, c-format +msgid "unknown magic" +msgstr "magic sconosciuto" + +#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813 +#, c-format +msgid " Unhandled magic\n" +msgstr " Magic non gestito\n" + +#: od-xcoff.c:1737 +msgid "cannot read loader info table" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1769 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1787 +msgid "cannot core read header" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1794 +#, c-format +msgid "Core header:\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1795 +#, c-format +msgid " version: 0x%08x " +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1799 +#, c-format +msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1802 +#, c-format +msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1805 +#, c-format +msgid "unknown format" +msgstr "" + +#: rclex.c:196 +msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" +msgstr "specificato un valore non valido per pragma code_page.\n" + +#: rdcoff.c:202 +#, c-format +msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" +msgstr "parse_coff_type: codice di tipo errato 0x%x" + +#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:515 rdcoff.c:703 +#, c-format +msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" +msgstr "bfd_coff_get_syment non riuscita: %s" + +#: rdcoff.c:426 rdcoff.c:723 +#, c-format +msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" +msgstr "bfd_coff_get_auxent non riuscita: %s" + +#: rdcoff.c:790 +#, c-format +msgid "%ld: .bf without preceding function" +msgstr "%ld: .bf senza la funzione che lo precede" + +#: rdcoff.c:840 +#, c-format +msgid "%ld: unexpected .ef\n" +msgstr "%ld: .ef inatteso\n" + +#: rddbg.c:87 +#, c-format +msgid "%s: no recognized debugging information" +msgstr "%s: informazioni di debug non riconosciute" + +#: rddbg.c:413 +#, c-format +msgid "Last stabs entries before error:\n" +msgstr "Ultime voci stabs prima dell'errore:\n" + +#: readelf.c:299 +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:300 +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:380 +#, c-format +msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" +msgstr "Impossibile cercare in 0x%lx per %s\n" + +#: readelf.c:333 +#, c-format +msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" +msgstr "Memoria esaurita allocando 0x%lx byte per %s\n" + +#: readelf.c:343 +#, c-format +msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" +msgstr "Impossibile leggere in 0x%lx byte di %s\n" + +#: readelf.c:823 +msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" +msgstr "" +"Non si conoscono le rilocazioni dell'architettura di questa macchina\n" + +#: readelf.c:844 readelf.c:942 +msgid "32-bit relocation data" +msgstr "" + +#: readelf.c:856 readelf.c:886 readelf.c:953 readelf.c:982 +msgid "out of memory parsing relocs\n" +msgstr "memoria esaurita analizzando le rilocazioni\n" + +#: readelf.c:874 readelf.c:971 +msgid "64-bit relocation data" +msgstr "" + +#: readelf.c:1099 +#, c-format +msgid "" +" Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" +msgstr "" +" Offset Info Tipo Valore sim Nome simbolo + Addendo\n" + +#: readelf.c:1101 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" +msgstr " Offset Info Tipo Valore sim Nome sim + Addendo\n" + +#: readelf.c:1106 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" +msgstr " Offset Info Tipo Valore sim Nome simbolo\n" + +#: readelf.c:1108 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" +msgstr " Offset Info Tipo Valore sim Nome sim\n" + +#: readelf.c:1116 +#, c-format +msgid "" +" Offset Info Type Symbol's Value " +"Symbol's Name + Addend\n" +msgstr "" +" Offset Info Tipo Valore simbolo " +"Nome simbolo + Addendo\n" + +#: readelf.c:1118 +#, c-format +msgid "" +" Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + " +"Addend\n" +msgstr "" +" Offset Info Tipo Valore sim Nome sim + " +"Addendo\n" + +#: readelf.c:1123 +#, c-format +msgid "" +" Offset Info Type Symbol's Value " +"Symbol's Name\n" +msgstr "" +" Offset Info Tipo Valore simbolo " +"Nome simbolo\n" + +#: readelf.c:1125 +#, c-format +msgid "" +" Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" +msgstr "" +" Offset Info Tipo Valore sim Nome sim\n" + +#: readelf.c:1482 readelf.c:1664 readelf.c:1672 +#, c-format +msgid "unrecognized: %-7lx" +msgstr "non riconosciuto: %-7lx" + +#: readelf.c:1507 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:1514 +#, c-format +msgid " bad symbol index: %08lx" +msgstr " indice errato del simbolo: %08lx" + +#: readelf.c:1613 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:1615 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:2100 +#, c-format +msgid "Processor Specific: %lx" +msgstr "Specifico del processore: %lx" + +#: readelf.c:2127 +#, c-format +msgid "Operating System specific: %lx" +msgstr "Specifico del sistema operativo: %lx" + +#: readelf.c:2131 readelf.c:3788 +#, c-format +msgid ": %lx" +msgstr ": %lx" + +#: readelf.c:2144 +msgid "NONE (None)" +msgstr "NONE (nessuno)" + +#: readelf.c:2145 +msgid "REL (Relocatable file)" +msgstr "REL (file rilocabile)" + +#: readelf.c:2146 +msgid "EXEC (Executable file)" +msgstr "EXEC (file eseguibile)" + +#: readelf.c:2147 +msgid "DYN (Shared object file)" +msgstr "DYN (file oggetto condiviso)" + +#: readelf.c:2148 +msgid "CORE (Core file)" +msgstr "CORE (file core)" + +#: readelf.c:2152 +#, c-format +msgid "Processor Specific: (%x)" +msgstr "Specifico del processore: (%x)" + +#: readelf.c:2154 +#, c-format +msgid "OS Specific: (%x)" +msgstr "Specifico del SO: (%x)" + +#: readelf.c:2156 +#, c-format +msgid ": %x" +msgstr ": %x" + +#: readelf.c:2168 readelf.c:14256 readelf.c:14267 +msgid "None" +msgstr "Nessuna" + +#: readelf.c:2343 +#, c-format +msgid ": 0x%x" +msgstr ": 0x%x" + +#: readelf.c:2621 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: readelf.c:2990 readelf.c:9017 +msgid "unknown" +msgstr "sconosciuta" + +#: readelf.c:2991 +msgid "unknown mac" +msgstr "mac sconosciuta" + +#: readelf.c:3089 +msgid ", relocatable" +msgstr ", rilocabile" + +#: readelf.c:3092 +msgid ", relocatable-lib" +msgstr ", lib rilocabile" + +#: readelf.c:3174 +msgid ", unknown v850 architecture variant" +msgstr ", variante dell'architettura v850 sconosciuta" + +#: readelf.c:3238 +msgid ", unknown CPU" +msgstr ", CPU sconosciuta" + +#: readelf.c:3253 +msgid ", unknown ABI" +msgstr ", ABI sconosciuto" + +#: readelf.c:3278 readelf.c:3310 +msgid ", unknown ISA" +msgstr ", ISA sconosciuta" + +#: readelf.c:3484 +msgid ": architecture variant: " +msgstr "" + +#: readelf.c:3503 +msgid ": unknown" +msgstr "" + +#: readelf.c:3507 +msgid ": unknown extra flag bits also present" +msgstr "" + +#: readelf.c:3554 +msgid "Standalone App" +msgstr "Applicazione autonoma" + +#: readelf.c:3563 +msgid "Bare-metal C6000" +msgstr "C6000 Bare-metal" + +#: readelf.c:3573 readelf.c:4475 readelf.c:4491 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#. This message is probably going to be displayed in a 15 +#. character wide field, so put the hex value first. +#: readelf.c:4106 +#, c-format +msgid "%08x: " +msgstr "" + +#: readelf.c:4164 +#, c-format +msgid "Usage: readelf elf-file(s)\n" +msgstr "Uso: readelf file-elf\n" + +#: readelf.c:4165 +#, c-format +msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" +msgstr " Visualizza informazioni sul contenuto dei file in formato ELF\n" + +#: readelf.c:3655 +#, c-format +msgid "" +" Options are:\n" +" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" +" -h --file-header Display the ELF file header\n" +" -l --program-headers Display the program headers\n" +" --segments An alias for --program-headers\n" +" -S --section-headers Display the sections' header\n" +" --sections An alias for --section-headers\n" +" -g --section-groups Display the section groups\n" +" -t --section-details Display the section details\n" +" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" +" -s --syms Display the symbol table\n" +" --symbols An alias for --syms\n" +" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" +" -n --notes Display the core notes (if present)\n" +" -r --relocs Display the relocations (if present)\n" +" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" +" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" +" -V --version-info Display the version sections (if present)\n" +" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" +" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" +" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying " +"symbols\n" +" -x --hex-dump=\n" +" Dump the contents of section as " +"bytes\n" +" -p --string-dump=\n" +" Dump the contents of section as " +"strings\n" +" -R --relocated-dump=\n" +" Dump the contents of section as " +"relocated bytes\n" +" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n" +" --debug-" +"dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" +" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +" =addr,=cu_index]\n" +" Display the contents of DWARF2 debug sections\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4200 +#, c-format +msgid "" +" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" +" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" +" or deeper\n" +msgstr "" +" --dwarf-depth=N Non visualizza i DIE alla profondità N o " +"superiore\n" +" --dwarf-start=N Visualizza i DIE partendo da N, alla stessa " +"profondità\n" +" o superiore\n" + +#: readelf.c:4205 +#, c-format +msgid "" +" -i --instruction-dump=\n" +" Disassemble the contents of section \n" +msgstr "" +" -i --instruction-dump=\n" +" Disassembla i contenuti della sezione " +"\n" + +#: readelf.c:4209 +#, c-format +msgid "" +" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" +" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" +" @ Read options from \n" +" -H --help Display this information\n" +" -v --version Display the version number of readelf\n" +msgstr "" +" -I --histogram Visualizza l'istogramma delle lunghezze degli " +"elenchi dei bucket\n" +" -W --wide Permette all'output di superare gli 80 caratteri di " +"ampiezza\n" +" @ Legge le opzioni dal \n" +" -H --help Visualizza questo aiuto\n" +" -v --version Visualizza il numero di versione di readelf\n" + +#: readelf.c:4238 readelf.c:4267 readelf.c:4271 readelf.c:16831 +msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" +msgstr "" +"Memoria esaurita nell'allocazione della tabella delle richieste di dump.\n" + +#: readelf.c:4449 +#, c-format +msgid "Invalid option '-%c'\n" +msgstr "Opzione \"-%c\" non valida\n" + +#: readelf.c:16844 +msgid "Nothing to do.\n" +msgstr "Nulla da fare.\n" + +#: readelf.c:4471 readelf.c:4487 readelf.c:9681 +msgid "none" +msgstr "nessuna" + +#: readelf.c:4488 +msgid "2's complement, little endian" +msgstr "complemento a 2, little endian" + +#: readelf.c:4489 +msgid "2's complement, big endian" +msgstr "complemento a 2, big endian" + +#: readelf.c:4507 +msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" +msgstr "Non è un file ELF, ha i byte magic iniziali errati\n" + +#: readelf.c:4517 +#, c-format +msgid "ELF Header:\n" +msgstr "Intestazione ELF:\n" + +#: readelf.c:4518 +#, c-format +msgid " Magic: " +msgstr " Magic: " + +#: readelf.c:4522 +#, c-format +msgid " Class: %s\n" +msgstr " Classe: %s\n" + +#: readelf.c:4524 +#, c-format +msgid " Data: %s\n" +msgstr " Dati: %s\n" + +#: readelf.c:4526 +#, c-format +msgid " Version: %d %s\n" +msgstr " Versione: %d %s\n" + +#: readelf.c:4531 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:4533 +#, c-format +msgid " OS/ABI: %s\n" +msgstr " SO/ABI: %s\n" + +#: readelf.c:4535 +#, c-format +msgid " ABI Version: %d\n" +msgstr " Versione ABI: %d\n" + +#: readelf.c:4537 +#, c-format +msgid " Type: %s\n" +msgstr " Tipo: %s\n" + +#: readelf.c:4539 +#, c-format +msgid " Machine: %s\n" +msgstr " Macchina: %s\n" + +#: readelf.c:4541 +#, c-format +msgid " Version: 0x%lx\n" +msgstr " Versione: 0x%lx\n" + +#: readelf.c:4544 +#, c-format +msgid " Entry point address: " +msgstr " Indirizzo punto d'ingresso: " + +#: readelf.c:4546 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Start of program headers: " +msgstr "" +"\n" +" Inizio intestazioni di programma " + +#: readelf.c:4548 +#, c-format +msgid "" +" (bytes into file)\n" +" Start of section headers: " +msgstr "" +" (byte nel file)\n" +" Inizio intestazioni di sezione: " + +#: readelf.c:4550 +#, c-format +msgid " (bytes into file)\n" +msgstr " (byte nel file)\n" + +#: readelf.c:4552 +#, c-format +msgid " Flags: 0x%lx%s\n" +msgstr " Flag: 0x%lx%s\n" + +#: readelf.c:4555 +#, c-format +msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" +msgstr " Dimensione di questa intestazione: %ld (byte)\n" + +#: readelf.c:4557 +#, c-format +msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" +msgstr " Dimens. intestazioni di programma: %ld (byte)\n" + +#: readelf.c:4559 +#, c-format +msgid " Number of program headers: %ld" +msgstr " Numero intestazioni di programma: %ld" + +#: readelf.c:4566 +#, c-format +msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" +msgstr " Dimens. intestazioni di sezione: %ld (byte)\n" + +#: readelf.c:4568 +#, c-format +msgid " Number of section headers: %ld" +msgstr " Numero di intestazioni di sezione: %ld" + +#: readelf.c:4573 +#, c-format +msgid " Section header string table index: %ld" +msgstr "" +" Indice della tabella di stringhe delle intestazioni di sezione: %ld" + +#: readelf.c:4580 +#, c-format +msgid " " +msgstr " " + +#: readelf.c:4624 readelf.c:4668 +msgid "program headers" +msgstr "intestazioni di programma" + +#: readelf.c:4205 +msgid "" +"possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but " +"no program headers" +msgstr "" +"forse l'intestazione ELF è danneggiata, ha un offset di intestazione di " +"programma diverso da zero ma senza alcuna intestazione di programma" + +#: readelf.c:4738 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no program headers in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Non ci sono intestazioni di programma in questo file.\n" + +#: readelf.c:4744 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Elf file type is %s\n" +msgstr "" +"\n" +"File elf di tipo %s\n" + +#: readelf.c:4745 +#, c-format +msgid "Entry point " +msgstr "Punto di ingresso " + +#: readelf.c:4747 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are %d program headers, starting at offset " +msgstr "" +"\n" +"Ci sono %d intestazioni di programma, iniziando dall'offset " + +#: readelf.c:4759 readelf.c:4761 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Program Headers:\n" +msgstr "" +"\n" +"Intestazioni di programma:\n" + +#: readelf.c:4765 +#, c-format +msgid "" +" Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" +msgstr "" +" Tipo Offset IndirVirt IndirFis DimFile DimMem Flg Allin\n" + +#: readelf.c:4768 +#, c-format +msgid "" +" Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz " +"MemSiz Flg Align\n" +msgstr "" +" Tipo Offset IndirVirt IndirFis DimFile " +"DimMem Flg Allin\n" + +#: readelf.c:4772 +#, c-format +msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" +msgstr " Tipo Offset IndirVirt IndirFis\n" + +#: readelf.c:4774 +#, c-format +msgid "" +" FileSiz MemSiz Flags Align\n" +msgstr "" +" DimFile DimMem Flag Allin\n" + +#: readelf.c:4870 +msgid "more than one dynamic segment\n" +msgstr "più di un segmento dinamico\n" + +#: readelf.c:4895 +msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" +msgstr "nessuna sezione .dynamic nel segmento dinamico\n" + +#: readelf.c:4910 +msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" +msgstr "" +"la sezione .dynamic non è contenuta all'interno del segmento dinamico\n" + +#: readelf.c:4913 +msgid "" +"the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" +msgstr "la sezione .dynamic non è la prima sezione nel segmento dinamico.\n" + +#: readelf.c:4921 +msgid "Unable to find program interpreter name\n" +msgstr "Impossibile trovare il nome dell'interprete di programma\n" + +#: readelf.c:4928 +msgid "" +"Internal error: failed to create format string to display program " +"interpreter\n" +msgstr "" +"Errore interno: impossibile creare la stringa di formato per visualizzare " +"l'interprete di programma\n" + +#: readelf.c:4932 +msgid "Unable to read program interpreter name\n" +msgstr "Impossibile leggere il nome dell'interprete di programma\n" + +#: readelf.c:4396 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" [Requesting program interpreter: %s]" +msgstr "" +"\n" +" [Richiesta dell'interprete di programma: %s]" + +#: readelf.c:4944 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Section to Segment mapping:\n" +msgstr "" +"\n" +" Mappatura da sezione a segmento:\n" + +#: readelf.c:4945 +#, c-format +msgid " Segment Sections...\n" +msgstr " Sezioni del segmento...\n" + +#: readelf.c:4981 +msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" +msgstr "" +"Impossibile interpretare gli indirizzi virtuali senza le intestazioni di " +"programma.\n" + +#: readelf.c:4997 +#, c-format +msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" +msgstr "" +"L'indirizzo virtuale 0x%lx non è situato in alcun segmento PT_LOAD.\n" + +#: readelf.c:5030 readelf.c:5092 +msgid "section headers" +msgstr "intestazioni di sezione" + +#: readelf.c:4568 readelf.c:4648 +msgid "sh_entsize is zero\n" +msgstr "sh_entsize è pari a zero\n" + +#: readelf.c:4576 readelf.c:4656 +msgid "Invalid sh_entsize\n" +msgstr "sh_entsize non valida\n" + +#: readelf.c:5177 readelf.c:5290 +msgid "symbols" +msgstr "simboli" + +#: readelf.c:5191 readelf.c:5304 +msgid "symbol table section indicies" +msgstr "" + +#: readelf.c:5609 +#, c-format +msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" +msgstr "SCONOSCIUTO (%*.*lx)" + +#: readelf.c:5652 +msgid "" +"possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, " +"but no section headers\n" +msgstr "" +"forse l'intestazione del file ELF è danneggiata, ha un offset di " +"intestazione di sezione diverso da zero, ma senza alcuna intestazione di " +"sezione\n" + +#: readelf.c:5655 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no sections in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Non ci sono sezioni in questo file.\n" + +#: readelf.c:5661 +#, c-format +msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" +msgstr "Ci sono %d intestazioni di sezione, iniziando dall'offset 0x%lx:\n" + +#: readelf.c:5682 readelf.c:6301 readelf.c:6738 readelf.c:7124 readelf.c:7561 +#: readelf.c:8610 readelf.c:11064 +msgid "string table" +msgstr "tabella di stringhe" + +#: readelf.c:5052 +msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %" +msgstr "" + +#: readelf.c:5054 +#, c-format +msgid "(Using the expected size of %d for the rest of this dump)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5775 +msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" +msgstr "Il file contiene tabelle dei simboli dinamici multiple\n" + +#: readelf.c:5787 +msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" +msgstr "Il file contiene tabelle di stringhe dinamiche multiple\n" + +#: readelf.c:5793 +msgid "dynamic strings" +msgstr "stringhe dinamiche" + +#: readelf.c:5100 +msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" +msgstr "Il file contiene tabelle shndx symtab multiple\n" + +#: readelf.c:5875 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section Headers:\n" +msgstr "" +"\n" +"Intestazioni di sezione:\n" + +#: readelf.c:5877 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section Header:\n" +msgstr "" +"\n" +"Intestazione di sezione:\n" + +#: readelf.c:5883 readelf.c:5894 readelf.c:5905 +#, c-format +msgid " [Nr] Name\n" +msgstr " [N°] Nome\n" + +#: readelf.c:5884 +#, c-format +msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" +msgstr " Tipo Indir Off Dimen ES Lk Inf Al\n" + +#: readelf.c:5888 +#, c-format +msgid "" +" [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk " +"Inf Al\n" +msgstr "" +" [N°] Nome Tipo Indir Off Dimen ES Flg Lk " +"Inf Al\n" + +#: readelf.c:5895 +#, c-format +msgid "" +" Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" +msgstr "" +" Tipo Indirizzo Off Dimen ES Lk Inf Al\n" + +#: readelf.c:5899 +#, c-format +msgid "" +" [Nr] Name Type Address Off Size ES " +"Flg Lk Inf Al\n" +msgstr "" +" [N°] Nome Tipo Indirizzo Off Dimen ES " +"Flg Lk Inf Al\n" + +#: readelf.c:5906 +#, c-format +msgid " Type Address Offset Link\n" +msgstr " Tipo Indirizzo Offset Link\n" + +#: readelf.c:5907 +#, c-format +msgid " Size EntSize Info Align\n" +msgstr " Dimensione DimEnt Info Allin\n" + +#: readelf.c:5911 +#, c-format +msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" +msgstr " [N°] Nome Tipo Indirizzo Offset\n" + +#: readelf.c:5912 +#, c-format +msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" +msgstr " Dimensione DimEnt Flag Link Info Allin\n" + +#: readelf.c:5917 +#, c-format +msgid " Flags\n" +msgstr " Flag\n" + +#: readelf.c:5990 +#, c-format +msgid "" +"section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" +msgstr "" +"sezione %u: il valore sh_link di %u è più grande del numero di sezioni\n" + +#: readelf.c:5398 +#, c-format +msgid "" +"Key to Flags:\n" +" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n" +" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" +" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" +msgstr "" +"Legenda dei flag:\n" +" W (scrittura), A (allocazione), X (esecuzione), M (unione), S (stringhe), " +"l (grande)\n" +" I (informazioni), L (ordine link), G (gruppo), T (TLS), E (esclusione), x " +"(sconosciuto)\n" +" O (richiesta elaborazione aggiuntiva SO) o (specifico del SO), p " +"(specifico del processore)\n" + +#: readelf.c:5403 +#, c-format +msgid "" +"Key to Flags:\n" +" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" +" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" +" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" +msgstr "" +"Legenda dei flag:\n" +" W (scrittura), A (allocazione), X (esecuzione), M (unione), S (stringhe)\n" +" I (informazioni), L (ordine link), G (gruppo), T (TLS), E (esclusione), x " +"(sconosciuto)\n" +" O (richiesta elaborazione aggiuntiva SO) o (specifico del SO), p " +"(specifico del processore)\n" + +#: readelf.c:6141 +#, c-format +msgid "[: 0x%x] " +msgstr "[: 0x%x] " + +#: readelf.c:6167 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no sections to group in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Non ci sono sezioni da raggruppare in questo file.\n" + +#: readelf.c:6174 +msgid "Section headers are not available!\n" +msgstr "Le intestazioni di sezione non sono disponibili.\n" + +#: readelf.c:6200 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no section groups in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Non ci sono gruppi di sezioni in questo file.\n" + +#: readelf.c:6239 +#, c-format +msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" +msgstr "sh_link errato nella sezione di gruppo \"%s\"\n" + +#: readelf.c:6253 +#, c-format +msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" +msgstr "Intestazione danneggiata nella sezione di gruppo \"%s\"\n" + +#: readelf.c:6259 readelf.c:6270 +#, c-format +msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" +msgstr "sh_info errato nella sezione di gruppo \"%s\"\n" + +#: readelf.c:6320 +msgid "section data" +msgstr "dati di sezione" + +#: readelf.c:6331 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n" +msgstr "" +"\n" +"%sla sezione di gruppo [%5u] \"%s\" [%s] contiene %u sezioni:\n" + +#: readelf.c:6334 +#, c-format +msgid " [Index] Name\n" +msgstr " [Indice] Nome\n" + +#: readelf.c:6352 +#, c-format +msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" +msgstr "" +"sezione [%5u] nella sezione di gruppo [%5u] > sezione massima [%5u]\n" + +#: readelf.c:6368 +#, c-format +msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" +msgstr "" +"la sezione [%5u] nella sezione di gruppo [%5u] è già nella sezione di gruppo " +"[%5u]\n" + +#: readelf.c:6384 +#, c-format +msgid "section 0 in group section [%5u]\n" +msgstr "sezione 0 nella sezione di gruppo [%5u]\n" + +#: readelf.c:6451 +msgid "dynamic section image fixups" +msgstr "correzioni dell'immagine della sezione dinamica" + +#: readelf.c:6463 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n" +msgstr "" +"\n" +"Correzioni dell'immagine per la libreria necessaria n° %d: %s - ident: %lx\n" + +#: readelf.c:6466 +#, c-format +msgid "" +"Seg Offset Type SymVec DataType\n" +msgstr "" +"Seg Posizione Tipo VetSim TipoDati\n" + +#: readelf.c:6498 +msgid "dynamic section image relocations" +msgstr "" + +#: readelf.c:6502 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Image relocs\n" +msgstr "" +"\n" +"Rilocazioni dell'immagine\n" + +#: readelf.c:6504 +#, c-format +msgid "" +"Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" +msgstr "" +"Seg Posiz Tipo Addendo Seg Pos Sim\n" + +#: readelf.c:6559 +msgid "dynamic string section" +msgstr "sezione delle stringhe dinamiche" + +#: readelf.c:6660 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" +msgstr "" +"\n" +"La sezione di rilocazione \"%s\" all'offset 0x%lx contiene %ld byte:\n" + +#: readelf.c:6676 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no dynamic relocations in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Non ci sono rilocazioni dinamiche in questo file.\n" + +#: readelf.c:6700 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Relocation section " +msgstr "" +"\n" +"La sezione di rilocazione " + +#: readelf.c:6707 readelf.c:7228 +#, c-format +msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr " all'offset 0x%lx contiene %lu voci:\n" + +#: readelf.c:6759 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no relocations in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Non ci sono rilocazioni in questo file.\n" + +#: readelf.c:6943 +#, c-format +msgid "\tUnknown version.\n" +msgstr "\tVersione sconosciuta.\n" + +#: readelf.c:7004 readelf.c:7421 +msgid "unwind table" +msgstr "tabella delle espansioni" + +#: readelf.c:7503 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" +msgstr "Saltati i tipi di rilocazione inattesi %s\n" + +#: readelf.c:7132 readelf.c:7569 readelf.c:8618 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no unwind sections in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Non ci sono sezioni di espansione in questo file.\n" + +#: readelf.c:7206 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Could not find unwind info section for " +msgstr "" +"\n" +"Impossibile trovare la sezione con le informazioni di espansione per " + +#: readelf.c:6378 readelf.c:6393 readelf.c:6728 +#, c-format +msgid "'%s'" +msgstr "\"%s\"" + +#: readelf.c:7218 +msgid "unwind info" +msgstr "informazioni di espansione" + +#: readelf.c:7221 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Unwind section " +msgstr "" +"\n" +"Sezione di espansione " + +#: readelf.c:7700 +msgid "unwind data" +msgstr "dati di espansione" + +#: readelf.c:7773 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" +msgstr "Saltati i tipi di rilocazione inattesi all'offset 0x%lx\n" + +#: readelf.c:7919 +#, c-format +msgid "[Truncated opcode]\n" +msgstr "[Opcode troncato]\n" + +#: readelf.c:7965 readelf.c:8171 +#, c-format +msgid "Refuse to unwind" +msgstr "Espansione rifiutata" + +#: readelf.c:7988 +#, c-format +msgid " [Reserved]" +msgstr " [Riservato]" + +#: readelf.c:8016 +#, c-format +msgid " finish" +msgstr " fine" + +#: readelf.c:8021 readelf.c:8111 +#, c-format +msgid "[Spare]" +msgstr "[Libero]" + +#: readelf.c:8132 readelf.c:8277 +#, c-format +msgid " [unsupported opcode]" +msgstr " [opcode non supportato]" + +#: readelf.c:8219 +#, c-format +msgid "pop frame {" +msgstr "pop frame {" + +#: readelf.c:8230 +msgid "[pad]" +msgstr "[riempimento]" + +#: readelf.c:8266 +#, c-format +msgid "sp = sp + %ld" +msgstr "sp = sp + %ld" + +#: readelf.c:8332 +#, c-format +msgid " Personality routine: " +msgstr " Routine di personalità: " + +#: readelf.c:8364 +#, c-format +msgid " [Truncated data]\n" +msgstr " [Dati troncati]\n" + +#: readelf.c:8387 +#, c-format +msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8390 +#, c-format +msgid " Compact model index: %d\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8415 +msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8416 +#, c-format +msgid " [reserved]\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8429 +#, c-format +msgid " Restore stack from frame pointer\n" +msgstr " Ripristina lo stack dal puntatore del frame\n" + +#: readelf.c:8431 +#, c-format +msgid " Stack increment %d\n" +msgstr " Incremento dello stack %d\n" + +#: readelf.c:8432 +#, c-format +msgid " Registers restored: " +msgstr " Registri ripristinati: " + +#: readelf.c:8437 +#, c-format +msgid " Return register: %s\n" +msgstr " Registro di ritorno: %s\n" + +#: readelf.c:8441 +#, c-format +msgid " [reserved (%d)]\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:7534 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table" +msgstr "" + +#: readelf.c:8493 +#, c-format +msgid "corrupt index table entry: %x\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8545 +#, c-format +msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" +msgstr "Impossibile localizzare la sezione .ARM.extab contenente 0x%lx.\n" + +#: readelf.c:7654 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table" +msgstr "" + +#: readelf.c:8624 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"L'indice della tabella delle espansioni \"%s\" alla posizione 0x%lx contiene " +"%lu voci:\n" + +#: readelf.c:8666 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently " +"supported.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8677 +#, c-format +msgid "NONE" +msgstr "" + +#: readelf.c:8702 +#, c-format +msgid "Interface Version: %s" +msgstr "" + +#: readelf.c:7768 +msgid "" +msgstr "| " + +#: readelf.c:9735 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version definition section '%s' contains %u entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"La sezione \"%s\" di definizione della versione contiene %u voci:\n" + +#: readelf.c:9739 +#, c-format +msgid " Addr: 0x" +msgstr " Indir: 0x" + +#: readelf.c:9859 readelf.c:10009 +#, c-format +msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" +msgstr " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" + +#: readelf.c:9747 +msgid "version definition section" +msgstr "sezione di definizione della versione" + +#: readelf.c:9780 +#, c-format +msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" +msgstr " %#06x: Rev: %d Flag: %s" + +#: readelf.c:9783 +#, c-format +msgid " Index: %d Cnt: %d " +msgstr " Indice: %d Cont: %d " + +#: readelf.c:9798 +#, c-format +msgid "Name: %s\n" +msgstr "Nome: %s\n" + +#: readelf.c:9800 +#, c-format +msgid "Name index: %ld\n" +msgstr "Indice del nome: %ld\n" + +#: readelf.c:9821 +#, c-format +msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" +msgstr " %#06x: genitore %d: %s\n" + +#: readelf.c:9824 +#, c-format +msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" +msgstr " %#06x: genitore %d, indice del nome: %ld\n" + +#: readelf.c:9829 +#, c-format +msgid " Version def aux past end of section\n" +msgstr " Definizione di versione aux dopo la fine della sezione\n" + +#: readelf.c:9839 +#, c-format +msgid " Version definition past end of section\n" +msgstr " Definizione di versione dopo la fine della sezione\n" + +#: readelf.c:9854 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version needs section '%s' contains %u entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"La sezione dei requisiti di versione \"%s\" contiene %u voci:\n" + +#: readelf.c:9857 +#, c-format +msgid " Addr: 0x" +msgstr " Indir: 0x" + +#: readelf.c:9866 +msgid "Version Needs section" +msgstr "" + +#: readelf.c:9894 +#, c-format +msgid " %#06x: Version: %d" +msgstr " %#06x: versione: %d" + +#: readelf.c:9897 +#, c-format +msgid " File: %s" +msgstr " File: %s" + +#: readelf.c:9899 +#, c-format +msgid " File: %lx" +msgstr " File: %lx" + +#: readelf.c:9901 +#, c-format +msgid " Cnt: %d\n" +msgstr " Cont: %d\n" + +#: readelf.c:9924 +#, c-format +msgid " %#06x: Name: %s" +msgstr " %#06x: nome: %s" + +#: readelf.c:9927 +#, c-format +msgid " %#06x: Name index: %lx" +msgstr " %#06x: indice del nome: %lx" + +#: readelf.c:9930 +#, c-format +msgid " Flags: %s Version: %d\n" +msgstr " Flag: %s versione: %d\n" + +#: readelf.c:9947 +msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:9959 +msgid "Missing Version Needs information\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:9997 +msgid "version string table" +msgstr "tabella di stringhe di versione" + +#: readelf.c:9023 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"La sezione \"%s\" dei simboli di versione contiene %d voci:\n" + +#: readelf.c:10007 +#, c-format +msgid " Addr: " +msgstr " Indir: " + +#: readelf.c:10018 +msgid "version symbol data" +msgstr "dati dei simboli di versione" + +#: readelf.c:10046 +msgid " 0 (*local*) " +msgstr " 0 (*locale*) " + +#: readelf.c:10050 +msgid " 1 (*global*) " +msgstr " 1 (*globale*) " + +#: readelf.c:10061 +msgid "invalid index into symbol array\n" +msgstr "indice non valido nell'array dei simboli\n" + +#: readelf.c:10083 readelf.c:10717 +msgid "version need" +msgstr "requisito di versione" + +#: readelf.c:10094 +msgid "version need aux (2)" +msgstr "requisito di versione aux (2)" + +#: readelf.c:10038 +msgid "*invalid*" +msgstr "*non valido*" + +#: readelf.c:10140 readelf.c:10665 +msgid "version def" +msgstr "definizione di versione" + +#: readelf.c:10168 readelf.c:10688 +msgid "version def aux" +msgstr "definizione di versione aux" + +#: readelf.c:10206 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"No version information found in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"In questo file non è stata trovata alcuna informazione sulla versione.\n" + +#: readelf.c:10417 +#, c-format +msgid ": %d" +msgstr "" + +#: readelf.c:10452 +#, c-format +msgid ": %x" +msgstr ": %x" + +#: readelf.c:9531 +msgid "Unable to read in dynamic data\n" +msgstr "Impossibile memorizzare i dati dinamici\n" + +#: readelf.c:10606 +#, c-format +msgid " " +msgstr " " + +#: readelf.c:10810 readelf.c:10862 readelf.c:10886 readelf.c:10916 +#: readelf.c:10940 +msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" +msgstr "Impossibile cercare all'inizio delle informazioni dinamiche\n" + +#: readelf.c:10816 readelf.c:10868 +msgid "Failed to read in number of buckets\n" +msgstr "Impossibile memorizzare il numero di bucket\n" + +#: readelf.c:10822 +msgid "Failed to read in number of chains\n" +msgstr "Impossibile memorizzare il numero di catene\n" + +#: readelf.c:10924 +msgid "Failed to determine last chain length\n" +msgstr "Impossibile determinare la lunghezza dell'ultima catena\n" + +#: readelf.c:10970 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table for image:\n" +msgstr "" +"\n" +"Tabella dei simboli per l'immagine:\n" + +#: readelf.c:10972 readelf.c:10990 +#, c-format +msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " Num Buc: Valore Dim Tipo Assoc Vis Ind Nome\n" + +#: readelf.c:10974 readelf.c:10992 +#, c-format +msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " Num Buc: Valore Dim Tipo Assoc Vis Ind Nome\n" + +#: readelf.c:10988 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n" +msgstr "" +"\n" +"Tabella dei simboli di \".gnu.hash\" per l'immagine:\n" + +#: readelf.c:11033 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" +msgstr "" +"\n" +"La tabella dei simboli \"%s\" ha un sh_entsize pari a zero.\n" + +#: readelf.c:11038 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"La tabella dei simboli \"%s\" contiene %lu voci:\n" + +#: readelf.c:11043 +#, c-format +msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " Num: Valore Dim Tipo Assoc Vis Ind Nome\n" + +#: readelf.c:11045 +#, c-format +msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " Num: Valore Dim Tipo Assoc Vis Ind Nome\n" + +#: readelf.c:10630 +msgid "version data" +msgstr "dati di versione" + +#: readelf.c:10735 +msgid "version need aux (3)" +msgstr "requisito di versione aux (3)" + +#: readelf.c:9994 +msgid "bad dynamic symbol\n" +msgstr "simbolo dinamico errato\n" + +#: readelf.c:11121 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" +msgstr "" +"\n" +"Le informazioni sui simboli dinamici non sono disponibili per la " +"visualizzazione dei simboli.\n" + +#: readelf.c:11134 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" +msgstr "" +"\n" +"Istogramma per la lunghezza dell'elenco dei bucket (totale di %lu bucket):\n" + +#: readelf.c:11144 readelf.c:11220 +#, c-format +msgid " Length Number %% of total Coverage\n" +msgstr " Lunghezza Numero %% della copertura totale\n" + +#: readelf.c:11210 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" +msgstr "" +"\n" +"Istogramma per la lunghezza dell'elenco dei bucket \".gnu.hash\" (totale di " +"%lu bucket):\n" + +#: readelf.c:11287 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Il segmento di informazioni dinamiche all'offset 0x%lx contiene %d voci:\n" + +#: readelf.c:11290 +#, c-format +msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" +msgstr " Num: Nome Legato a Flag\n" + +#: readelf.c:11301 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:10328 +msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc" +msgstr "" + +#: readelf.c:10364 +msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" +msgstr "" +"Tipo di rilocazione MN10300 non gestito trovato dopo la rilocazione SYM_DIFF" + +#: readelf.c:11668 +#, c-format +msgid "" +"Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine " +"number %d\n" +msgstr "" +"Non si conoscono i tipi di rilocazione a 32 bit usati nelle sezioni DWARF " +"della macchina numero %d\n" + +#: readelf.c:12094 +#, c-format +msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" +msgstr "" +"impossibile applicare il tipo di rilocazione %d non supportato alla sezione " +"%s\n" + +#: readelf.c:12103 +#, c-format +msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" +msgstr "" +"viene saltato l'offset della rilocazione non valida 0x%lx nella sezione %s\n" + +#: readelf.c:12112 +#, c-format +msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12135 +#, c-format +msgid "" +"skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" +msgstr "" +"viene saltato il tipo di simbolo inatteso %s nella %ldª rilocazione nella " +"sezione %s\n" + +#: readelf.c:12189 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Assembly dump of section %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Dump in assembly della sezione %s\n" + +#: readelf.c:12209 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '%s' has no data to dump.\n" +msgstr "" +"\n" +"La sezione \"%s\" non ha dati di cui fare il dump.\n" + +#: readelf.c:12215 +msgid "section contents" +msgstr "contenuto della sezione" + +#: readelf.c:12289 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"String dump of section '%s':\n" +msgstr "" +"\n" +"Dump delle stringhe della sezione \"%s\":\n" + +#: readelf.c:12357 +#, c-format +msgid "" +" Note: This section has relocations against it, but these have NOT been " +"applied to this dump.\n" +msgstr "" +" NOTA: ci sono delle rilocazioni contro questa sezione, ma NON sono state " +"applicate a questo dump.\n" + +#: readelf.c:12398 +#, c-format +msgid " No strings found in this section." +msgstr " Nessuna stringa trovata in questa sezione." + +#: readelf.c:12423 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Hex dump of section '%s':\n" +msgstr "" +"\n" +"Dump esadecimale della sezione \"%s\":\n" + +#: readelf.c:12497 +#, c-format +msgid "" +" NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been " +"applied to this dump.\n" +msgstr "" +" NOTA: ci sono delle rilocazioni contro questa sezione, ma NON sono state " +"applicate a questo dump.\n" + +#: readelf.c:12559 +#, c-format +msgid "%s section data" +msgstr "%s dati di sezione" + +#: readelf.c:12696 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '%s' has no debugging data.\n" +msgstr "" +"\n" +"La sezione \"%s\" non ha dati di debug.\n" + +#. There is no point in dumping the contents of a debugging section +#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. +#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is +#. stripped with the --only-keep-debug command line option. +#: readelf.c:12705 +#, c-format +msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" +msgstr "" +"la sezione \"%s\" è di tipo NOBITS, il suo contenuto non è attendibile.\n" + +#: readelf.c:12751 +#, c-format +msgid "Unrecognized debug section: %s\n" +msgstr "Sezione di debug non riconosciuta: %s\n" + +#: readelf.c:12779 +#, c-format +msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" +msgstr "" +"Il dump della sezione \"%s\" non è stato effettuato perché non esiste.\n" + +#: readelf.c:12820 +#, c-format +msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" +msgstr "Il dump della sezione %d non è stato effettuato perché non esiste.\n" + +#: readelf.c:11512 +msgid "corrupt tag\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:13064 readelf.c:13078 readelf.c:13097 readelf.c:13575 +#: readelf.c:13866 readelf.c:13879 readelf.c:13892 +#, c-format +msgid "None\n" +msgstr "Nessuno\n" + +#: readelf.c:13065 +#, c-format +msgid "Application\n" +msgstr "Applicazione\n" + +#: readelf.c:13066 +#, c-format +msgid "Realtime\n" +msgstr "Realtime\n" + +#: readelf.c:13067 +#, c-format +msgid "Microcontroller\n" +msgstr "Microcontrollore\n" + +#: readelf.c:13068 +#, c-format +msgid "Application or Realtime\n" +msgstr "Applicazione o realtime\n" + +#: readelf.c:13079 readelf.c:13099 readelf.c:13629 readelf.c:13647 +#: readelf.c:13722 readelf.c:13743 readelf.c:15504 +#, c-format +msgid "8-byte\n" +msgstr "8 byte\n" + +#: readelf.c:13080 readelf.c:13725 readelf.c:13746 readelf.c:15503 +#, c-format +msgid "4-byte\n" +msgstr "4 byte\n" + +#: readelf.c:13084 readelf.c:13103 +#, c-format +msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" +msgstr "esteso da 8 fino a %d byte\n" + +#: readelf.c:13098 +#, c-format +msgid "8-byte, except leaf SP\n" +msgstr "8 byte, ad eccezione della foglia SP\n" + +#: readelf.c:11738 readelf.c:11815 readelf.c:12256 +#, c-format +msgid "flag = %d, vendor = %s\n" +msgstr "flag = %d, produttore = %s\n" + +#: readelf.c:13136 +#, c-format +msgid "True\n" +msgstr "Vero\n" + +#: readelf.c:11810 +#, c-format +msgid "flag = %d, vendor = \n" +msgstr "" + +#: readelf.c:13207 +msgid "corrupt vendor attribute\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:13251 readelf.c:13476 +#, c-format +msgid "Hard or soft float\n" +msgstr "Hard oppure soft float\n" + +#: readelf.c:13254 +#, c-format +msgid "Hard float\n" +msgstr "Hard float\n" + +#: readelf.c:13257 readelf.c:13485 +#, c-format +msgid "Soft float\n" +msgstr "Soft float\n" + +#: readelf.c:13260 +#, c-format +msgid "Single-precision hard float\n" +msgstr "Hard float a precisione singola\n" + +#: readelf.c:13277 readelf.c:13309 +#, c-format +msgid "Any\n" +msgstr "Qualsiasi\n" + +#: readelf.c:13280 +#, c-format +msgid "Generic\n" +msgstr "Generico\n" + +#: readelf.c:11892 +msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return" +msgstr "" + +#: readelf.c:13315 +#, c-format +msgid "Memory\n" +msgstr "Memoria\n" + +#: readelf.c:13479 +#, c-format +msgid "Hard float (double precision)\n" +msgstr "Hard float (precisione doppia)\n" + +#: readelf.c:13482 +#, c-format +msgid "Hard float (single precision)\n" +msgstr "Hard float (precisione singola)\n" + +#: readelf.c:12013 +#, c-format +msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" +msgstr "Hard float (FPU a 64 bit MIPS32r2)\n" + +#: readelf.c:13539 +#, c-format +msgid "Any MSA or not\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:13542 +#, c-format +msgid "128-bit MSA\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:13608 +#, c-format +msgid "Not used\n" +msgstr "Non usato\n" + +#: readelf.c:13611 +#, c-format +msgid "2 bytes\n" +msgstr "2 byte\n" + +#: readelf.c:13614 +#, c-format +msgid "4 bytes\n" +msgstr "4 byte\n" + +#: readelf.c:13632 readelf.c:13650 readelf.c:13728 readelf.c:13749 +#, c-format +msgid "16-byte\n" +msgstr "16 byte\n" + +#: readelf.c:13665 +#, c-format +msgid "DSBT addressing not used\n" +msgstr "Indirizzamento DSBT non utilizzato\n" + +#: readelf.c:13668 +#, c-format +msgid "DSBT addressing used\n" +msgstr "Utilizzato indirizzamento DSBT\n" + +#: readelf.c:13683 +#, c-format +msgid "Data addressing position-dependent\n" +msgstr "Indirizzamento dei dati dipendente dalla posizione\n" + +#: readelf.c:13686 +#, c-format +msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" +msgstr "" +"Indirizzamento dei dati indipendente dalla posizione, GOT vicino a DP\n" + +#: readelf.c:13689 +#, c-format +msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" +msgstr "" +"Indirizzamento dei dati indipendente dalla posizione, GOT lontano da DP\n" + +#: readelf.c:13704 +#, c-format +msgid "Code addressing position-dependent\n" +msgstr "Indirizzamento del codice dipendente dalla posizione\n" + +#: readelf.c:13707 +#, c-format +msgid "Code addressing position-independent\n" +msgstr "Indirizzamento del codice indipendente dalla posizione\n" + +#: readelf.c:13867 +#, c-format +msgid "MSP430\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:13868 +#, c-format +msgid "MSP430X\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:13880 readelf.c:13893 +#, c-format +msgid "Small\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:13881 readelf.c:13894 +#, c-format +msgid "Large\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:13895 +#, c-format +msgid "Restricted Large\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:13901 +#, c-format +msgid " : " +msgstr "" + +#: readelf.c:13955 +msgid "attributes" +msgstr "attributi" + +#: readelf.c:12432 +#, c-format +msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" +msgstr "ERRORE: lunghezza errata della sezione (%d > %d)\n" + +#: readelf.c:12438 +#, c-format +msgid "Attribute Section: %s\n" +msgstr "Sezione di attributo: %s\n" + +#: readelf.c:12463 +#, c-format +msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" +msgstr "ERRORE: lunghezza errata della sottosezione (%d > %d)\n" + +#: readelf.c:14062 +#, c-format +msgid "File Attributes\n" +msgstr "Attributi file\n" + +#: readelf.c:14065 +#, c-format +msgid "Section Attributes:" +msgstr "Attributi sezione:" + +#: readelf.c:14068 +#, c-format +msgid "Symbol Attributes:" +msgstr "Attributi simbolo:" + +#: readelf.c:14083 +#, c-format +msgid "Unknown tag: %d\n" +msgstr "Tag sconosciuto: %d\n" + +#: readelf.c:12515 +#, c-format +msgid " Unknown section contexts\n" +msgstr " Contesti di sezione sconosciuti\n" + +#: readelf.c:12523 +#, c-format +msgid "Unknown format '%c'\n" +msgstr "Formato sconosciuto \"%c\"\n" + +#: readelf.c:5496 readelf.c:5567 readelf.c:5585 readelf.c:5603 readelf.c:10306 +#: readelf.c:14181 readelf.c:14213 +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:14480 readelf.c:15117 +msgid "liblist section data" +msgstr "" + +#: readelf.c:14483 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '.liblist' contains %lu entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"La sezione \".liblist\" contiene %lu voci:\n" + +#: readelf.c:14485 +msgid "" +" Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" +msgstr "" +" Libreria Data e ora Checksum Versione Flag\n" + +#: readelf.c:14511 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:14516 +msgid " NONE" +msgstr " NESSUNO" + +#: readelf.c:14572 +msgid "options" +msgstr "opzioni" + +#: readelf.c:14610 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '%s' contains %d entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"La sezione \"%s\" contiene %d voci:\n" + +#: readelf.c:14777 +msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" +msgstr "" +"trovato un elenco di conflitti senza una tabella dei simboli dinamici\n" + +#: readelf.c:14794 readelf.c:14809 +msgid "conflict" +msgstr "conflitto" + +#: readelf.c:14819 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '.conflict' contains %lu entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"La sezione \".conflict\" contiene %lu voci:\n" + +#: readelf.c:14821 +msgid " Num: Index Value Name" +msgstr " Num: Indice Valore Nome" + +#: readelf.c:14839 readelf.c:14958 readelf.c:15043 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:14878 +msgid "Global Offset Table data" +msgstr "" + +#: readelf.c:14883 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Primary GOT:\n" +msgstr "" +"\n" +"GOT primario:\n" + +#: readelf.c:14884 +#, c-format +msgid " Canonical gp value: " +msgstr " Valore canonico di gp: " + +#: readelf.c:14888 readelf.c:15008 +#, c-format +msgid " Reserved entries:\n" +msgstr " Voci riservate:\n" + +#: readelf.c:14889 +#, c-format +msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" +msgstr " %*s %10s %*s Scopo\n" + +#: readelf.c:14890 readelf.c:14911 readelf.c:14929 readelf.c:15010 +#: readelf.c:15019 +msgid "Address" +msgstr "Indirizzo" + +#: readelf.c:14890 readelf.c:14911 readelf.c:14930 +msgid "Access" +msgstr "Accesso" + +#: readelf.c:14891 readelf.c:14912 readelf.c:14931 readelf.c:15010 +#: readelf.c:15020 +msgid "Initial" +msgstr "Iniziale" + +#: readelf.c:14893 +#, c-format +msgid " Lazy resolver\n" +msgstr " Risolutore apatico\n" + +#: readelf.c:14901 +#, c-format +msgid " Module pointer (GNU extension)\n" +msgstr " Puntatore al modulo (estensione GNU)\n" + +#: readelf.c:14909 +#, c-format +msgid " Local entries:\n" +msgstr " Voci locali:\n" + +#: readelf.c:14927 +#, c-format +msgid " Global entries:\n" +msgstr " Voci globali:\n" + +#: readelf.c:14932 readelf.c:15021 +msgid "Sym.Val." +msgstr "Val.Sim." + +#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". +#: readelf.c:14935 readelf.c:15021 +msgid "Ndx" +msgstr "Ind" + +#: readelf.c:14935 readelf.c:15021 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: readelf.c:15003 +msgid "Procedure Linkage Table data" +msgstr "" + +#: readelf.c:15009 +#, c-format +msgid " %*s %*s Purpose\n" +msgstr " %*s %*s Scopo\n" + +#: readelf.c:15012 +#, c-format +msgid " PLT lazy resolver\n" +msgstr " Risolutore apatico PLT\n" + +#: readelf.c:15014 +#, c-format +msgid " Module pointer\n" +msgstr " Puntatore al modulo\n" + +#: readelf.c:15017 +#, c-format +msgid " Entries:\n" +msgstr " Voci:\n" + +#: readelf.c:15069 +msgid "NDS32 elf flags section" +msgstr "" + +#: readelf.c:15125 +msgid "liblist string table" +msgstr "tabella di stringhe liblist" + +#: readelf.c:15135 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"La sezione dell'elenco di librerie \"%s\" contiene %lu voci:\n" + +#: readelf.c:15139 +msgid "" +" Library Time Stamp Checksum Version Flags" +msgstr "" +" Libreria Data e ora Checksum Versione Flag" + +#: readelf.c:15189 +msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" +msgstr "NT_AUXV (vettore ausiliario)" + +#: readelf.c:15191 +msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" +msgstr "NT_PRSTATUS (struttura prstatus)" + +#: readelf.c:15193 +msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" +msgstr "NT_FPREGSET (registri a virgola mobile)" + +#: readelf.c:15195 +msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" +msgstr "NT_PRPSINFO (struttura prpsinfo)" + +#: readelf.c:15197 +msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" +msgstr "NT_TASKSTRUCT (struttura task)" + +#: readelf.c:15199 +msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" +msgstr "NT_PRXFPREG (struttura user_xfpregs)" + +#: readelf.c:15201 +msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" +msgstr "NT_PPC_VMX (registri Altivec ppc)" + +#: readelf.c:15203 +msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" +msgstr "NT_PPC_VSX (registri VSX ppc)" + +#: readelf.c:15205 +msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" +msgstr "" + +#: readelf.c:15207 +msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" +msgstr "" + +#: readelf.c:15209 +msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" +msgstr "NT_X86_XSTATE (stato esteso XSAVE x86)" + +#: readelf.c:15211 +msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" +msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (metà del registro superiore s390)" + +#: readelf.c:15213 +msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" +msgstr "NT_S390_TIMER (registro temporizzatore s390)" + +#: readelf.c:15215 +msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" +msgstr "NT_S390_TODCMP (registro di comparazione TOD s390)" + +#: readelf.c:15217 +msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" +msgstr "NT_S390_TODPREG (registro programmabile TOD s390)" + +#: readelf.c:15219 +msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" +msgstr "NT_S390_CTRS (registri di controllo s390)" + +#: readelf.c:15221 +msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" +msgstr "NT_S390_PREFIX (registro di prefisso s390)" + +#: readelf.c:15223 +msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" +msgstr "" + +#: readelf.c:15225 +msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" +msgstr "" + +#: readelf.c:15227 +msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" +msgstr "" + +#: readelf.c:15233 +msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" +msgstr "" + +#: readelf.c:15235 +msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" +msgstr "" + +#: readelf.c:15237 +msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" +msgstr "" + +#: readelf.c:15239 +msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" +msgstr "" + +#: readelf.c:15241 +msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" +msgstr "NT_PSTATUS (struttura pstatus)" + +#: readelf.c:15243 +msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" +msgstr "NT_FPREGS (registri a virgola mobile)" + +#: readelf.c:15245 +msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" +msgstr "NT_PSINFO (struttura psinfo)" + +#: readelf.c:15247 +msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" +msgstr "NT_LWPSTATUS (struttura lwpstatus_t)" + +#: readelf.c:15249 +msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" +msgstr "NT_LWPSINFO (struttura lwpsinfo_t)" + +#: readelf.c:15251 +msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" +msgstr "NT_WIN32PSTATUS (struttura win32_pstatus)" + +#: readelf.c:15253 +msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" +msgstr "" + +#: readelf.c:15255 +msgid "NT_FILE (mapped files)" +msgstr "" + +#: readelf.c:15263 +msgid "NT_VERSION (version)" +msgstr "NT_VERSION (versione)" + +#: readelf.c:15265 +msgid "NT_ARCH (architecture)" +msgstr "NT_ARCH (architettura)" + +#: readelf.c:15270 readelf.c:15379 readelf.c:15478 readelf.c:15624 +#: readelf.c:15682 readelf.c:15759 +#, c-format +msgid "Unknown note type: (0x%08x)" +msgstr "Tipo di nota sconosciuto: (0x%08x)" + +#: readelf.c:15287 +#, c-format +msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:15295 +#, c-format +msgid " Malformed note - too short for header\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:15304 +#, c-format +msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:15316 +#, c-format +msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:15320 +#, c-format +msgid " Page size: " +msgstr "" + +#: readelf.c:15324 +#, c-format +msgid " %*s%*s%*s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:15325 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: readelf.c:15326 +msgid "End" +msgstr "" + +#: readelf.c:15327 +msgid "Page Offset" +msgstr "" + +#: readelf.c:15335 +#, c-format +msgid " Malformed note - filenames end too early\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:15368 +msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" +msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (tag della versione ABI)" + +#: readelf.c:15370 +msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" +msgstr "NT_GNU_HWCAP (informazioni HWCAP sul software fornito da DSO)" + +#: readelf.c:15372 +msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" +msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (stringa di bit unica dell'ID di creazione)" + +#: readelf.c:15374 +msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" +msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (versione di gold)" + +#: readelf.c:15392 +#, c-format +msgid " Build ID: " +msgstr " ID di creazione: " + +#: readelf.c:15444 +#, c-format +msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" +msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" + +#: readelf.c:15453 +#, c-format +msgid " Version: " +msgstr "" + +#. NetBSD core "procinfo" structure. +#: readelf.c:15614 +msgid "NetBSD procinfo structure" +msgstr "Struttura procinfo di NetBSD" + +#: readelf.c:15641 readelf.c:15655 +msgid "PT_GETREGS (reg structure)" +msgstr "PT_GETREGS (struttura reg)" + +#: readelf.c:15643 readelf.c:15657 +msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" +msgstr "PT_GETFPREGS (struttura fpreg)" + +#: readelf.c:15676 +msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" +msgstr "NT_STAPSDT (descrittori di esplorazione SystemTap)" + +#: readelf.c:15709 +#, c-format +msgid " Provider: %s\n" +msgstr " Fornitore: %s\n" + +#: readelf.c:15710 +#, c-format +msgid " Name: %s\n" +msgstr " Nome: %s\n" + +#: readelf.c:15711 +#, c-format +msgid " Location: " +msgstr " Posizione: " + +#: readelf.c:15713 +#, c-format +msgid ", Base: " +msgstr ", base: " + +#: readelf.c:15715 +#, c-format +msgid ", Semaphore: " +msgstr ", semaforo: " + +#: readelf.c:15718 +#, c-format +msgid " Arguments: %s\n" +msgstr " Argomenti: %s\n" + +#: readelf.c:15731 +msgid "NT_VMS_MHD (module header)" +msgstr "NT_VMS_MHD (intestazione del modulo)" + +#: readelf.c:15733 +msgid "NT_VMS_LNM (language name)" +msgstr "NT_VMS_LNM (nome del linguaggio)" + +#: readelf.c:15735 +msgid "NT_VMS_SRC (source files)" +msgstr "NT_VMS_SRC (file sorgente)" + +#: readelf.c:15739 +msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" +msgstr "NT_VMS_EIDC (controllo di coerenza)" + +#: readelf.c:15741 +msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" +msgstr "NT_VMS_FPMODE (modalità FP)" + +#: readelf.c:15745 +msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" +msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nome dell'immagine)" + +#: readelf.c:15747 +msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" +msgstr "NT_VMS_IMGID (id dell'immagine)" + +#: readelf.c:15749 +msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" +msgstr "NT_VMS_LINKID (id del link)" + +#: readelf.c:15751 +msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" +msgstr "NT_VMS_IMGBID (id di creazione)" + +#: readelf.c:15753 +msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" +msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nome della tabella dei simboli)" + +#: readelf.c:15773 +#, c-format +msgid " Creation date : %.17s\n" +msgstr " Data di creazione : %.17s\n" + +#: readelf.c:15774 +#, c-format +msgid " Last patch date: %.17s\n" +msgstr " Data dell'ultima patch: %.17s\n" + +#: readelf.c:15775 +#, c-format +msgid " Module name : %s\n" +msgstr " Nome del modulo : %s\n" + +#: readelf.c:15776 +#, c-format +msgid " Module version : %s\n" +msgstr " Versione del modulo : %s\n" + +#: readelf.c:15779 +#, c-format +msgid " Invalid size\n" +msgstr " Dimensione non valida\n" + +#: readelf.c:15782 +#, c-format +msgid " Language: %s\n" +msgstr " Linguaggio: %s\n" + +#: readelf.c:15786 +#, c-format +msgid " Floating Point mode: " +msgstr "" + +#: readelf.c:15791 +#, c-format +msgid " Link time: " +msgstr " Orario link: " + +#: readelf.c:15797 +#, c-format +msgid " Patch time: " +msgstr " Orario patch: " + +#: readelf.c:15803 +#, c-format +msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" +msgstr " Id maggiore: %u, id minore: %u\n" + +#: readelf.c:15806 +#, c-format +msgid " Last modified : " +msgstr "" + +#: readelf.c:15809 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Link flags : " +msgstr "" + +#: readelf.c:15812 +#, c-format +msgid " Header flags: 0x%08x\n" +msgstr " Flag dell'intestazione: 0x%08x\n" + +#: readelf.c:15814 +#, c-format +msgid " Image id : %s\n" +msgstr " Id dell'immagine : %s\n" + +#: readelf.c:15818 +#, c-format +msgid " Image name: %s\n" +msgstr " Nome dell'immagine : %s\n" + +#: readelf.c:15821 +#, c-format +msgid " Global symbol table name: %s\n" +msgstr " Nome della tabella dei simboli globali: %s\n" + +#: readelf.c:15824 +#, c-format +msgid " Image id: %s\n" +msgstr " Id dell'immagine: %s\n" + +#: readelf.c:15827 +#, c-format +msgid " Linker id: %s\n" +msgstr " Id del linker: %s\n" + +#: readelf.c:15913 +msgid "notes" +msgstr "note" + +#: readelf.c:15919 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:15921 +#, c-format +msgid " %-20s %10s\tDescription\n" +msgstr " %-20s %10s\tDescrizione\n" + +#: readelf.c:15921 +msgid "Owner" +msgstr "Proprietario" + +#: readelf.c:15921 +msgid "Data size" +msgstr "Dimensione dati" + +#: readelf.c:15939 readelf.c:15968 +#, c-format +msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:15990 +#, c-format +msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:15992 +#, c-format +msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16191 +#, c-format +msgid "No note segments present in the core file.\n" +msgstr "Nessun segmento di nota presente nel file di core.\n" + +#: readelf.c:16292 +msgid "" +"This instance of readelf has been built without support for a\n" +"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" +msgstr "" +"Questa istanza di readelf è stata creata senza il supporto per\n" +"un tipo di dati a 64 bit e quindi non può leggere i file ELF a 64 bit.\n" + +#: readelf.c:16339 +#, c-format +msgid "%s: Failed to read file header\n" +msgstr "%s: impossibile leggere l'intestazione del file\n" + +#: readelf.c:16353 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"File: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"File: %s\n" + +#: readelf.c:16525 +#, c-format +msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" +msgstr "" +"%s: impossibile fare il dump dell'indice perché non è stato trovato\n" + +#: readelf.c:14395 +#, c-format +msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" +msgstr "" +"Indice dell'archivio %s: (%ld voci, 0x%lx byte nella tabella dei simboli)\n" + +#: readelf.c:16549 +#, c-format +msgid "Contents of binary %s at offset " +msgstr "" + +#: readelf.c:16559 +#, c-format +msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" +msgstr "%s: la tabella dei simboli è finita prima del relativo indice\n" + +#: readelf.c:16574 +#, c-format +msgid "" +"%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries " +"in the index table\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16579 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" +msgstr "" +"%s: impossibile ritornare a cercare all'inizio dei file oggetto " +"nell'archivio\n" + +#: readelf.c:16662 readelf.c:16754 +#, c-format +msgid "Input file '%s' is not readable.\n" +msgstr "Il file di input \"%s\" non è leggibile.\n" + +#: readelf.c:16680 +#, c-format +msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16693 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" +msgstr "%s: impossibile cercare nel membro dell'archivio.\n" + +#: readelf.c:16774 +#, c-format +msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" +msgstr "" +"Il file %s non è un archivio quindi il suo indice non può essere " +"visualizzato.\n" + +#: rename.c:122 +#, c-format +msgid "%s: cannot set time: %s" +msgstr "%s: impossibile impostare l'ora: %s" + +#. We have to clean up here. +#: rename.c:157 rename.c:195 +#, c-format +msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" +msgstr "impossibile rinominare \"%s\"; motivo: %s" + +#: rename.c:203 +#, c-format +msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" +msgstr "impossibile copiare il file \"%s\"; motivo: %s" + +#: resbin.c:119 +#, c-format +msgid "%s: not enough binary data" +msgstr "%s: dati binari non sufficienti" + +#: resbin.c:135 +msgid "null terminated unicode string" +msgstr "stringa unicode terminata con null" + +#: resbin.c:162 resbin.c:168 +msgid "resource ID" +msgstr "ID della risorsa" + +#: resbin.c:207 +msgid "cursor" +msgstr "cursore" + +#: resbin.c:238 resbin.c:245 +msgid "menu header" +msgstr "intestazione menù" + +#: resbin.c:254 +msgid "menuex header" +msgstr "intestazione menuex" + +#: resbin.c:258 +msgid "menuex offset" +msgstr "posizione menuex" + +#: resbin.c:263 +#, c-format +msgid "unsupported menu version %d" +msgstr "versione del menù non supportata %d" + +#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365 +msgid "menuitem header" +msgstr "intestazione menuitem" + +#: resbin.c:395 +msgid "menuitem" +msgstr "menuitem" + +#: resbin.c:432 resbin.c:460 +msgid "dialog header" +msgstr "intestazione dialogo" + +#: resbin.c:450 +#, c-format +msgid "unexpected DIALOGEX version %d" +msgstr "versione di DIALOGEX non attesa %d" + +#: resbin.c:495 +msgid "dialog font point size" +msgstr "dimensione in punti del tipo di carattere del dialogo" + +#: resbin.c:503 +msgid "dialogex font information" +msgstr "informazioni del tipo di carattere dialogex" + +#: resbin.c:529 resbin.c:547 +msgid "dialog control" +msgstr "controllo dialog" + +#: resbin.c:539 +msgid "dialogex control" +msgstr "controllo dialogex" + +#: resbin.c:568 +msgid "dialog control end" +msgstr "fine del controllo dialogo" + +#: resbin.c:580 +msgid "dialog control data" +msgstr "dati del controllo dialogo" + +#: resbin.c:620 +msgid "stringtable string length" +msgstr "lunghezza della stringa stringtable" + +#: resbin.c:630 +msgid "stringtable string" +msgstr "stringa stringtable" + +#: resbin.c:660 +msgid "fontdir header" +msgstr "intestazione fontdir" + +#: resbin.c:674 +msgid "fontdir" +msgstr "fontdir" + +#: resbin.c:691 +msgid "fontdir device name" +msgstr "nome del device fontdir" + +#: resbin.c:697 +msgid "fontdir face name" +msgstr "nome del tipo di carattere fontdir" + +#: resbin.c:737 +msgid "accelerator" +msgstr "acceleratore" + +#: resbin.c:796 +msgid "group cursor header" +msgstr "intestazione del cursore di gruppo" + +#: resbin.c:800 resrc.c:1350 +#, c-format +msgid "unexpected group cursor type %d" +msgstr "tipo di cursore di gruppo non atteso %d" + +#: resbin.c:815 +msgid "group cursor" +msgstr "cursore di gruppo" + +#: resbin.c:851 +msgid "group icon header" +msgstr "intestazione dell'icona di gruppo" + +#: resbin.c:855 resrc.c:1297 +#, c-format +msgid "unexpected group icon type %d" +msgstr "tipo di icona di gruppo non attesa %d" + +#: resbin.c:870 +msgid "group icon" +msgstr "icona del gruppo" + +#: resbin.c:934 resbin.c:1168 +msgid "unexpected version string" +msgstr "stringa di versione inattesa" + +#: resbin.c:965 +#, c-format +msgid "version length %d does not match resource length %lu" +msgstr "" +"la lunghezza della versione %d non corrisponde alla lunghezza della risorsa " +"%lu" + +#: resbin.c:969 +#, c-format +msgid "unexpected version type %d" +msgstr "tipo di versione inatteso %d" + +#: resbin.c:981 +#, c-format +msgid "unexpected fixed version information length %ld" +msgstr "lunghezza delle informazioni sulla versione fissa non attesa %ld" + +#: resbin.c:984 +msgid "fixed version info" +msgstr "informazioni sulla versione fissa" + +#: resbin.c:988 +#, c-format +msgid "unexpected fixed version signature %lu" +msgstr "firma della versione fissa non attesa %lu" + +#: resbin.c:992 +#, c-format +msgid "unexpected fixed version info version %lu" +msgstr "versione delle informazioni sulla versione fissa non attesa %lu" + +#: resbin.c:1021 +msgid "version var info" +msgstr "informazioni sulla variabile di versione" + +#: resbin.c:1038 +#, c-format +msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" +msgstr "lunghezza del valore stringfileinfo non attesa %ld" + +#: resbin.c:1055 +msgid "version stringtable" +msgstr "" + +#: resbin.c:1063 +#, c-format +msgid "unexpected version stringtable value length %ld" +msgstr "lunghezza del valore stringtable di versione non attesa %ld" + +#: resbin.c:1080 +msgid "version string" +msgstr "" + +#: resbin.c:1095 +#, c-format +msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" +msgstr "lunghezza della stringa di versione non attesa %ld != %ld + %ld" + +#: resbin.c:1102 +#, c-format +msgid "unexpected version string length %ld < %ld" +msgstr "lunghezza della stringa di versione non attesa %ld < %ld" + +#: resbin.c:1128 +#, c-format +msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" +msgstr "lunghezza del valore varfileinfo non attesa %ld" + +#: resbin.c:1147 +msgid "version varfileinfo" +msgstr "varfileinfo di versione" + +#: resbin.c:1162 +#, c-format +msgid "unexpected version value length %ld" +msgstr "lunghezza del valore di versione non attesa %ld" + +#: rescoff.c:123 +msgid "filename required for COFF input" +msgstr "nome del file richiesto per l'input COFF" + +#: rescoff.c:140 +#, c-format +msgid "%s: no resource section" +msgstr "%s: nessuna sezione delle risorse" + +#: rescoff.c:178 +#, c-format +msgid "%s: %s: address out of bounds" +msgstr "%s: %s: indirizzo fuori dai limiti" + +#: rescoff.c:202 +msgid "directory" +msgstr "directory" + +#: rescoff.c:230 +msgid "named directory entry" +msgstr "voce di directory con nome" + +#: rescoff.c:239 +msgid "directory entry name" +msgstr "nome della voce di directory" + +#: rescoff.c:264 +msgid "named subdirectory" +msgstr "sottodirectory con nome" + +#: rescoff.c:272 +msgid "named resource" +msgstr "risorsa con nome" + +#: rescoff.c:287 +msgid "ID directory entry" +msgstr "ID della voce di directory" + +#: rescoff.c:304 +msgid "ID subdirectory" +msgstr "ID della sottodirectory" + +#: rescoff.c:312 +msgid "ID resource" +msgstr "ID della risorsa" + +#: rescoff.c:337 +msgid "resource type unknown" +msgstr "tipo di risorsa sconosciuta" + +#: rescoff.c:340 +msgid "data entry" +msgstr "voce dati" + +#: rescoff.c:348 +msgid "resource data" +msgstr "dati delle risorse" + +#: rescoff.c:353 +msgid "resource data size" +msgstr "dimensione dei dati delle risorse" + +#: rescoff.c:448 +msgid "filename required for COFF output" +msgstr "è richiesto il nome del file per l'output COFF" + +#: rescoff.c:732 +msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" +msgstr "impossibile ottenere il tipo di rilocazione BFD_RELOC_RVA" + +#: resrc.c:256 resrc.c:328 +#, c-format +msgid "can't open temporary file `%s': %s" +msgstr "impossibile aprire il file temporaneo \"%s\": %s" + +#: resrc.c:262 +#, c-format +msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" +msgstr "impossibile ridirigere lo stdout: \"%s\": %s" + +#: resrc.c:324 +#, c-format +msgid "can't execute `%s': %s" +msgstr "impossibile eseguire \"%s\": %s" + +#: resrc.c:333 +#, c-format +msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" +msgstr "" +"Uso del file temporaneo \"%s\" per leggere l'output del preprocessore\n" + +#: resrc.c:340 +#, c-format +msgid "can't popen `%s': %s" +msgstr "Impossibile effettuare popen di \"%s\": %s" + +#: resrc.c:342 +#, c-format +msgid "Using popen to read preprocessor output\n" +msgstr "Viene usata popen per leggere l'output del preprocessore\n" + +#: resrc.c:408 +#, c-format +msgid "Tried `%s'\n" +msgstr "Provato \"%s\"\n" + +#: resrc.c:419 +#, c-format +msgid "Using `%s'\n" +msgstr "Viene usato \"%s\"\n" + +#: resrc.c:603 +msgid "preprocessing failed." +msgstr "preprocessamento non riuscito." + +#: resrc.c:634 +#, c-format +msgid "%s: unexpected EOF" +msgstr "%s: EOF inatteso" + +#: resrc.c:683 +#, c-format +msgid "%s: read of %lu returned %lu" +msgstr "%s: la lettura di %lu ha restituito %lu" + +#: resrc.c:722 resrc.c:1497 +#, c-format +msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" +msgstr "stat non riuscita sul file bitmap \"%s\": %s" + +#: resrc.c:773 +#, c-format +msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" +msgstr "Il file \"%s\" del cursore non contiene dati cursore" + +#: resrc.c:805 resrc.c:1205 +#, c-format +msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" +msgstr "%s: fseek su %lu non riuscita: %s" + +#: resrc.c:931 +msgid "help ID requires DIALOGEX" +msgstr "l'ID di aiuto richiede DIALOGEX" + +#: resrc.c:933 +msgid "control data requires DIALOGEX" +msgstr "i dati di controllo richiedono DIALOGEX" + +#: resrc.c:961 +#, c-format +msgid "stat failed on font file `%s': %s" +msgstr "stat non riuscita sul file di tipo di caratteri \"%s\": %s" + +#: resrc.c:1174 +#, c-format +msgid "icon file `%s' does not contain icon data" +msgstr "il file di icona \"%s\" non contiene dati di icona" + +#: resrc.c:1723 resrc.c:1758 +#, c-format +msgid "stat failed on file `%s': %s" +msgstr "stat non riuscita sul file \"%s\": %s" + +#: resrc.c:1957 +#, c-format +msgid "can't open `%s' for output: %s" +msgstr "impossibile aprire \"%s\" per l'output: %s" + +#: size.c:77 +#, c-format +msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" +msgstr "" +" Visualizza la dimensione delle sezioni all'interno dei file binari\n" + +#: size.c:78 +#, c-format +msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" +msgstr " Se non è specificato alcun file di input, viene usato a.out\n" + +#: size.c:79 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" +" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or " +"hex\n" +" -t --totals Display the total sizes (Berkeley " +"only)\n" +" --common Display total size for *COM* syms\n" +" --target= Set the binary file format\n" +" @ Read options from \n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +"\n" +msgstr "" +" Le opzioni sono:\n" +" -A|-B --format={sysv|berkeley} Seleziona lo stile di output " +"(predefinito è %s)\n" +" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Visualizza i numeri in ottale, " +"decimale o esadecimale\n" +" -t --totals Visualizza le dimensioni totali (solo " +"Berkeley)\n" +" --common Visualizza la dimensione totale per i " +"simboli *COM*\n" +" --target= Imposta il formato del file binario\n" +" @ Legge le opzioni dal \n" +" -h --help Visualizza questo aiuto\n" +" -v --version Visualizza la versione del programma\n" +"\n" + +#: size.c:159 +#, c-format +msgid "invalid argument to --format: %s" +msgstr "argomento non valido per --format: %s" + +#: size.c:186 +#, c-format +msgid "Invalid radix: %s\n" +msgstr "Radice non valida: %s\n" + +#: srconv.c:1739 +#, c-format +msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" +msgstr "Converte un file oggetto COFF in un file oggetto SYSROFF\n" + +#: srconv.c:1740 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -q --quick (Obsolete - ignored)\n" +" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" +" -d --debug Display information about what is being done\n" +" @ Read options from \n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Print the program's version number\n" +msgstr "" +" Le opzioni sono:\n" +" -q --quick (Obsoleta, ignorata)\n" +" -n --noprescan Non effettua un'analisi per convertire i comuni in " +"definizioni\n" +" -d --debug Visualizza le informazioni sulle operazioni in corso\n" +" @ Legge le opzioni dal \n" +" -h --help Visualizza questo aiuto\n" +" -v --version Stampa il numero di versione del programma\n" + +#: srconv.c:1887 +#, c-format +msgid "unable to open output file %s" +msgstr "impossibile aprire il file di output %s" + +#: stabs.c:327 stabs.c:1722 +msgid "numeric overflow" +msgstr "overflow numerico" + +#: stabs.c:337 +#, c-format +msgid "Bad stab: %s\n" +msgstr "Stab errato: %s\n" + +#: stabs.c:345 +#, c-format +msgid "Warning: %s: %s\n" +msgstr "Attenzione: %s: %s\n" + +#: stabs.c:455 +#, c-format +msgid "N_LBRAC not within function\n" +msgstr "N_LBRAC non è dentro la funzione\n" + +#: stabs.c:494 +#, c-format +msgid "Too many N_RBRACs\n" +msgstr "Troppi N_RBRAC\n" + +#: stabs.c:726 +msgid "unknown C++ encoded name" +msgstr "nome codificato C++ sconosciuto" + +#. Complain and keep going, so compilers can invent new +#. cross-reference types. +#: stabs.c:1267 +msgid "unrecognized cross reference type" +msgstr "tipo di riferimento incrociato non riconosciuto" + +#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying +#. about dealing with it rather than just calling error_type? +#: stabs.c:1814 +msgid "missing index type" +msgstr "tipo di indice mancante" + +#: stabs.c:2134 +msgid "unknown virtual character for baseclass" +msgstr "carattere virtuale sconosciuto per la classe di base" + +#: stabs.c:2152 +msgid "unknown visibility character for baseclass" +msgstr "carattere di visibilità sconosciuto per la classe di base" + +#: stabs.c:2342 +msgid "unnamed $vb type" +msgstr "tipo $vb senza nome" + +#: stabs.c:2348 +msgid "unrecognized C++ abbreviation" +msgstr "abbreviazione C++ non riconosciuta" + +#: stabs.c:2424 +msgid "unknown visibility character for field" +msgstr "carattere di visibilità sconosciuto per il campo" + +#: stabs.c:2684 +msgid "const/volatile indicator missing" +msgstr "indicatore const/volatile mancante" + +#: stabs.c:2926 +#, c-format +msgid "No mangling for \"%s\"\n" +msgstr "Nessuna codifica per \"%s\"\n" + +#: stabs.c:3226 +msgid "Undefined N_EXCL" +msgstr "N_EXCL non definito" + +#: stabs.c:3306 +#, c-format +msgid "Type file number %d out of range\n" +msgstr "Numero di tipo di file %d fuori dall'intervallo\n" + +#: stabs.c:3311 +#, c-format +msgid "Type index number %d out of range\n" +msgstr "Numero di tipo di indice %d fuori dall'intervallo\n" + +#: stabs.c:3390 +#, c-format +msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" +msgstr "Tipo XCOFF non riconosciuto %d\n" + +#: stabs.c:3682 +#, c-format +msgid "bad mangled name `%s'\n" +msgstr "nome codificato errato \"%s\"\n" + +#: stabs.c:3777 +#, c-format +msgid "no argument types in mangled string\n" +msgstr "nessun tipo di argomento nella stringa codificata\n" + +#: stabs.c:5127 +#, c-format +msgid "Demangled name is not a function\n" +msgstr "Il nome decodificato non è una funzione\n" + +#: stabs.c:5169 +#, c-format +msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" +msgstr "Tipo non atteso nella decodifica dell'elenco argomenti v3\n" + +#: stabs.c:5241 +#, c-format +msgid "Unrecognized demangle component %d\n" +msgstr "Componente decodificato non riconosciuto %d\n" + +#: stabs.c:5293 +#, c-format +msgid "Failed to print demangled template\n" +msgstr "Impossibile stampare il modello decodificato\n" + +#: stabs.c:5373 +#, c-format +msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" +msgstr "Impossibile ottenere il tipo interno decodificato\n" + +#: stabs.c:5422 +#, c-format +msgid "Unexpected demangled varargs\n" +msgstr "Decodificati argomenti di variabile non attesi\n" + +#: stabs.c:5429 +#, c-format +msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" +msgstr "Tipo interno decodificato non riconosciuto\n" + +#: strings.c:215 strings.c:282 +#, c-format +msgid "invalid integer argument %s" +msgstr "argomento intero non valido %s" + +#: strings.c:285 +#, c-format +msgid "invalid minimum string length %d" +msgstr "lunghezza minima della stringa non valida %d" + +#: strings.c:678 +#, c-format +msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" +msgstr "" +" Visualizza le stringhe stampabili nei [file] (stdin come predefinito)\n" + +#: strings.c:638 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" +" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" +" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of " +"at\n" +" - least [number] characters (default 4).\n" +" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 " +"or 16\n" +" -o An alias for --radix=o\n" +" -T --target= Specify the binary file format\n" +" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" +" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-" +"bit\n" +" @ Read options from \n" +" -h --help Display this information\n" +" -v -V --version Print the program's version number\n" +msgstr "" +" Le opzioni sono:\n" +" -a - --all Analizza l'intero file, non solo la sezione dei " +"dati\n" +" -f --print-file-name Stampa il nome del file prima di ciascuna " +"stringa\n" +" -n --bytes=[numero] Localizza e stampa tutte le sequenze che " +"terminano con NUL\n" +" - di almeno [numero] caratteri (predefinito 4).\n" +" -t --radix={o,d,x} Stampa la posizione della stringa in base 8, 10 " +"o 16\n" +" -o Un sinonimo per --radix=o\n" +" -T --target= Specifica il formato del file binario\n" +" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Seleziona la dimensione e gli endian del " +"carattere:\n" +" s = 7 bit, S = 8 bit, {b,l} = 16 bit, {B,L} = 32 " +"bit\n" +" @ Legge le opzioni dal \n" +" -h --help Visualizza questo aiuto\n" +" -v -V --version Stampa il numero di versione del programma\n" + +#: sysdump.c:65 +msgid "*undefined*" +msgstr "" + +#: sysdump.c:139 +#, c-format +msgid "SUM IS %x\n" +msgstr "" + +#: sysdump.c:510 +#, c-format +msgid "GOT A %x\n" +msgstr "" + +#: sysdump.c:528 +#, c-format +msgid "WANTED %x!!\n" +msgstr "" + +#: sysdump.c:546 +msgid "SYMBOL INFO" +msgstr "" + +#: sysdump.c:564 +msgid "DERIVED TYPE" +msgstr "" + +#: sysdump.c:621 +msgid "MODULE***\n" +msgstr "" + +#: sysdump.c:656 +#, c-format +msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" +msgstr "Stampa una interpretazione leggibile di un file oggetto SYSROFF\n" + +#: sysdump.c:657 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Print the program's version number\n" +msgstr "" +" Le opzioni sono:\n" +" -h --help Visualizza questo aiuto\n" +" -v --version Stampa il numero di versione del programma\n" + +#: sysdump.c:725 +#, c-format +msgid "cannot open input file %s" +msgstr "impossibile aprire il file di input %s" + +#: version.c:36 +#, c-format +msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "" + +#: version.c:35 +#, c-format +msgid "" +"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" +"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later " +"version.\n" +"This program has absolutely no warranty.\n" +msgstr "" +"Questo programma è software libero; potete redistribuirlo secondo i termini " +"della\n" +"GNU General Public License versione 3 o (a vostra scelta) qualsiasi versione " +"successiva.\n" +"Questo programma non ha assolutamente alcuna garanzia.\n" + +#: windmc.c:189 +#, c-format +msgid "can't create %s file `%s' for output.\n" +msgstr "impossibile creare %s file \"%s\" per l'output.\n" + +#: windmc.c:197 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" +msgstr "Uso: %s [opzioni] [file-di-input]\n" + +#: windmc.c:199 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" +" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" +" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ " +"for uniqueness.\n" +" -c --customflag Set custom flags for messages\n" +" -C --codepage_in= Set codepage when reading mc text file\n" +" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" +" -e --extension= Set header extension used on export header " +"file\n" +" -F --target Specify output target for endianness.\n" +" -h --headerdir= Set the export directory for headers\n" +" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" +" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" +" -m --maxlength= Set the maximal allowed message length\n" +" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" +" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code " +"definition\n" +" -O --codepage_out= Set codepage used for writing text file\n" +" -r --rcdir= Set the export directory for rc files\n" +" -x --xdbg= Where to create the .dbg C include file\n" +" that maps message ID's to their symbolic " +"name.\n" +msgstr "" +" Le opzioni sono:\n" +" -a --ascii_in Legge il file di input come ASCII\n" +" -A --ascii_out Scrive i messaggi binari come ASCII\n" +" -b --binprefix Aggiunge il prefisso .mc filename_ al nome " +"del file .bin per l'unicità.\n" +" -c --customflag Imposta flag personalizzati per i messaggi\n" +" -C --codepage_in= Imposta la pagina codici quando viene letto " +"il file di testo mc\n" +" -d --decimal_values Stampa i valori sul file di testo come " +"decimali\n" +" -e --extension= Imposta l'estensione dell'intestazione usata " +"nell'esportazione del file di intestazione\n" +" -F --target Specifica l'obiettivo di output per gli " +"endian.\n" +" -h --headerdir= Imposta la directory di esportazione per le " +"intestazioni\n" +" -u --unicode_in Legge il file di input come UTF16\n" +" -U --unicode_out Scrive i messaggi binari come UTF16\n" +" -m --maxlength= Imposta la lunghezza massima ammessa per i " +"messaggi\n" +" -n --nullterminate Aggiunge automaticamente zero come valore " +"finale per le stringhe\n" +" -o --hresult_use Usa la definizione di HRESULT al posto di " +"quella del codice di stato\n" +" -O --codepage_out= Imposta la pagina codici usata per scrivere " +"il file di testo\n" +" -r --rcdir= Imposta la directory di esportazione per i " +"file rc\n" +" -x --xdbg= Specifica dove creare il file di inclusione C " +".dbg\n" +" che mappa gli ID dei messaggi al loro nome " +"simbolico.\n" + +#: windmc.c:219 +#, c-format +msgid "" +" -H --help Print this help message\n" +" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" +" -V --version Print version information\n" +msgstr "" +" -H --help Stampa questo messaggio di aiuto\n" +" -v --verbose Modalità prolissa, descrive ciò che accade\n" +" -V --version Stampa le informazioni sulla versione\n" + +#: windmc.c:260 windres.c:404 +#, c-format +msgid "%s: warning: " +msgstr "%s: attenzione: " + +#: windmc.c:261 +#, c-format +msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n" +msgstr "È stata specificata una pagina codici con opzione \"%s\" e UTF16.\n" + +#: windmc.c:262 +#, c-format +msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" +msgstr "\tle impostazioni della pagina codici vengono ignorate.\n" + +#: windmc.c:306 +msgid "try to add a ill language." +msgstr "tentativo di aggiungere una lingua errata." + +#: windmc.c:1116 +#, c-format +msgid "unable to open file `%s' for input.\n" +msgstr "impossibile aprire il file \"%s\" per l'input.\n" + +#: windmc.c:1124 +#, c-format +msgid "unable to read contents of %s" +msgstr "impossibile leggere i contenuti di %s" + +#: windmc.c:1136 +msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" +msgstr "il file di input non sembra essere in UTF16.\n" + +#: windres.c:214 +#, c-format +msgid "can't open %s `%s': %s" +msgstr "impossibile aprire %s \"%s\": %s" + +#: windres.c:383 +#, c-format +msgid ": expected to be a directory\n" +msgstr ": era attesa una directory\n" + +#: windres.c:395 +#, c-format +msgid ": expected to be a leaf\n" +msgstr ": era attesa una foglia\n" + +#: windres.c:406 +#, c-format +msgid ": duplicate value\n" +msgstr ": valore duplicato\n" + +#: windres.c:556 +#, c-format +msgid "unknown format type `%s'" +msgstr "tipo di formato \"%s\" sconosciuto" + +#: windres.c:557 +#, c-format +msgid "%s: supported formats:" +msgstr "%s: formati supportati:" + +#. Otherwise, we give up. +#: windres.c:640 +#, c-format +msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" +msgstr "impossibile determinare il tipo di file \"%s\"; usare l'opzione -J" + +#: windres.c:652 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" +msgstr "Uso: %s [opzioni] [file-di-input] [file-di-output]\n" + +#: windres.c:654 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -i --input= Name input file\n" +" -o --output= Name output file\n" +" -J --input-format= Specify input format\n" +" -O --output-format= Specify output format\n" +" -F --target= Specify COFF target\n" +" --preprocessor= Program to use to preprocess rc file\n" +" --preprocessor-arg= Additional preprocessor argument\n" +" -I --include-dir= Include directory when preprocessing rc file\n" +" -D --define [=] Define SYM when preprocessing rc file\n" +" -U --undefine Undefine SYM when preprocessing rc file\n" +" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" +" -c --codepage= Specify default codepage\n" +" -l --language= Set language when reading rc file\n" +" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to " +"read\n" +" the preprocessor output\n" +" --no-use-temp-file Use popen (default)\n" +msgstr "" +" Le opzioni sono:\n" +" -i --input= Nome del file di input\n" +" -o --output= Nome del file di output\n" +" -J --input-format= Specifica il formato di input\n" +" -O --output-format= Specifica il formato di output\n" +" -F --target= Specifica l'obiettivo COFF\n" +" --preprocessor= Programma da usare per preprocessare il file " +"rc\n" +" --preprocessor-arg= Argomento aggiuntivo del preprocessore\n" +" -I --include-dir= Include la directory quando viene " +"preprocessato il file rc\n" +" -D --define [=] Definisce il SIM quando viene preprocessato " +"il file rc\n" +" -U --undefine Azzera il SIM quando viene preprocessato il " +"file rc\n" +" -v --verbose Prolisso, spiega le operazioni in corso\n" +" -c --codepage= Specifica la pagina codici predefinita\n" +" -l --language= Imposta la lingua quando viene letto il file " +"rc\n" +" --use-temp-file Usa un file temporaneo invece di popen per " +"leggere\n" +" l'output del preprocessore\n" +" --no-use-temp-file Usa popen (predefinita)\n" + +#: windres.c:672 +#, c-format +msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" +msgstr " --yydebug Attiva il debug dell'analizzatore\n" + +#: windres.c:675 +#, c-format +msgid "" +" -r Ignored for compatibility with rc\n" +" @ Read options from \n" +" -h --help Print this help message\n" +" -V --version Print version information\n" +msgstr "" +" -r Ignorato per compatibilità con rc\n" +" @ Legge le opzioni dal \n" +" -h --help Stampa questo messaggio di aiuto\n" +" -V --version Stampa le informazioni sulla versione\n" + +#: windres.c:680 +#, c-format +msgid "" +"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" +"extension if not specified. A single file name is an input file.\n" +"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" +msgstr "" +"FORMAT è uno tra rc, res o coff. Se non specificato, viene dedotto " +"dall'estensione\n" +"del nome del file. Un nome singolo corrisponde a un file di input. Senza " +"alcun nome \n" +"il file di input è stdin e il file di output è stdout, il predefinito è rc.\n" + +#: windres.c:844 +msgid "invalid codepage specified.\n" +msgstr "specificata pagina codici non valida.\n" + +#: windres.c:859 +msgid "invalid option -f\n" +msgstr "opzione -f non valida\n" + +#: windres.c:864 +msgid "No filename following the -fo option.\n" +msgstr "Nessun nome di file dopo l'opzione -fo.\n" + +#: windres.c:953 +#, c-format +msgid "" +"Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J " +"instead.\n" +msgstr "" +"L'opzione -I è deprecata per l'impostazione del formato di input, usare " +"invece -J.\n" + +#: windres.c:1066 +msgid "no resources" +msgstr "nessuna risorsa" + +#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914 +#, c-format +msgid "string_hash_lookup failed: %s" +msgstr "string_hash_lookup non riuscita: %s" + +#: wrstabs.c:636 +#, c-format +msgid "stab_int_type: bad size %u" +msgstr "stab_int_type: dimensione errata %u" + +#: wrstabs.c:1392 +#, c-format +msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" +msgstr "%s: attenzione: dimensione sconosciuta per il campo \"%s\" in struct" diff -Nru language-pack-it-16.04+20160627/data/it/LC_MESSAGES/cinder.po language-pack-it-16.04+20161009/data/it/LC_MESSAGES/cinder.po --- language-pack-it-16.04+20160627/data/it/LC_MESSAGES/cinder.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-it-16.04+20161009/data/it/LC_MESSAGES/cinder.po 2016-10-10 10:38:01.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,13277 @@ +# Translations template for cinder. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the cinder project. +# +# Translators: +# FIRST AUTHOR , 2011 +# OpenStack Infra , 2015. #zanata +# Tom Cocozzello , 2015. #zanata +# Alessandra , 2016. #zanata +# Remo Mattei , 2016. #zanata +# Tom Cocozzello , 2016. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cinder 8.1.1.dev2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-23 06:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-24 08:36+0000\n" +"Last-Translator: Alessandra \n" +"Language-Team: Italian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-09 11:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18227)\n" +"Language: it\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" + +#: cinder/context.py:114 +#, python-format +msgid "read_deleted can only be one of 'no', 'yes' or 'only', not %r" +msgstr "read_deleted può essere solo 'no', 'yes' o 'only', non %r" + +#: cinder/coordination.py:119 +msgid "Coordinator uninitialized." +msgstr "Coordinatore non inizializzato." + +#: cinder/coordination.py:210 +#, python-format +msgid "Not a valid string: %s" +msgstr "Stringa non valida: %s" + +#: cinder/exception.py:84 +msgid "An unknown exception occurred." +msgstr "E' stato riscontrato un errore sconosciuto" + +#: cinder/exception.py:136 +#, python-format +msgid "" +"Bad or unexpected response from the storage volume backend API: %(data)s" +msgstr "" +"Risposta non corretta o imprevista dall'API di backend del volume di " +"archiviazione: %(data)s" + +#: cinder/exception.py:141 +#, python-format +msgid "Volume driver reported an error: %(message)s" +msgstr "Il driver del volume ha riportato un errore: %(message)s" + +#: cinder/exception.py:145 +#, python-format +msgid "Backup driver reported an error: %(message)s" +msgstr "Il driver di backup ha riportato un errore: %(message)s" + +#: cinder/exception.py:149 +#, python-format +msgid "Connection to glance failed: %(reason)s" +msgstr "Connessione a glance non riuscita: %(reason)s" + +#: cinder/exception.py:153 +msgid "Not authorized." +msgstr "Non autorizzato." + +#: cinder/exception.py:158 +msgid "User does not have admin privileges" +msgstr "L'utente non ha i privilegi dell'amministratore" + +#: cinder/exception.py:162 +#, python-format +msgid "Policy doesn't allow %(action)s to be performed." +msgstr "La politica non consente di eseguire l'azione %(action)s." + +#: cinder/exception.py:166 +#, python-format +msgid "Not authorized for image %(image_id)s." +msgstr "Non autorizzato per l'immagine %(image_id)s." + +#: cinder/exception.py:170 +msgid "Volume driver not ready." +msgstr "Driver del volume non pronto." + +#: cinder/exception.py:174 +msgid "Unacceptable parameters." +msgstr "Parametri inaccettabili." + +#: cinder/exception.py:179 +#, python-format +msgid "Invalid snapshot: %(reason)s" +msgstr "Istantanea non valida: %(reason)s" + +#: cinder/exception.py:183 +#, python-format +msgid "Invalid attaching mode '%(mode)s' for volume %(volume_id)s." +msgstr "" +"Modalità di collegamento non valida '%(mode)s' per il volume %(volume_id)s." + +#: cinder/exception.py:188 +#, python-format +msgid "Volume %(volume_id)s is still attached, detach volume first." +msgstr "Volume %(volume_id)s è ancora collegato, prima scollegare il volume." + +#: cinder/exception.py:192 +msgid "The results are invalid." +msgstr "I risultati non sono validi." + +#: cinder/exception.py:196 +#, python-format +msgid "Invalid input received: %(reason)s" +msgstr "Input ricevuto non valido: %(reason)s" + +#: cinder/exception.py:200 +#, python-format +msgid "Invalid volume type: %(reason)s" +msgstr "Tipo di volume non valido: %(reason)s" + +#: cinder/exception.py:204 +#, python-format +msgid "Invalid volume: %(reason)s" +msgstr "Volume non valido: %(reason)s" + +#: cinder/exception.py:208 +#, python-format +msgid "Invalid content type %(content_type)s." +msgstr "Tipo di contenuto non valido%(content_type)s." + +#: cinder/exception.py:212 +#, python-format +msgid "Invalid host: %(reason)s" +msgstr "Host non valido: %(reason)s" + +#: cinder/exception.py:218 +#, python-format +msgid "%(err)s" +msgstr "%(err)s" + +#: cinder/exception.py:222 +#, python-format +msgid "Invalid auth key: %(reason)s" +msgstr "Chiave di autenticazione non valida: %(reason)s" + +#: cinder/exception.py:226 +#, python-format +msgid "" +"Value \"%(value)s\" is not valid for configuration option \"%(option)s\"" +msgstr "" +"Il valore \"%(value)s\" non è valido per l'opzione di configurazione " +"\"%(option)s\"" + +#: cinder/exception.py:231 +msgid "Service is unavailable at this time." +msgstr "Il servizio non è disponibile in questo momento." + +#: cinder/exception.py:235 +#, python-format +msgid "Image %(image_id)s is unacceptable: %(reason)s" +msgstr "L'immagine %(image_id)s non è accettabile: %(reason)s" + +#: cinder/exception.py:239 +#, python-format +msgid "The device in the path %(path)s is unavailable: %(reason)s" +msgstr "Il dispositivo nel percorso %(path)s non è disponibile: %(reason)s" + +#: cinder/exception.py:243 +#, python-format +msgid "Expected a uuid but received %(uuid)s." +msgstr "Era previsto un uuid ma è stato ricevuto %(uuid)s." + +#: cinder/exception.py:247 +#, python-format +msgid "" +"API Version String %(version)s is of invalid format. Must be of format " +"MajorNum.MinorNum." +msgstr "" +"Stringa della versione API %(version)s in formato non valido. Deve essere in " +"formato MajorNum.MinorNum." + +#: cinder/exception.py:252 +#, python-format +msgid "API version %(version)s is not supported on this method." +msgstr "Versione API %(version)s non supportata in questo metodo." + +#: cinder/exception.py:256 +#, python-format +msgid "" +"Version %(req_ver)s is not supported by the API. Minimum is %(min_ver)s and " +"maximum is %(max_ver)s." +msgstr "" +"La versione %(req_ver)s non è supportata dall'API. Il valore minimo è " +"%(min_ver)s ed il massimo è %(max_ver)s." + +#: cinder/exception.py:261 +#, python-format +msgid "Error while requesting %(service)s API." +msgstr "Errore durante la richiesta dell'API di %(service)s." + +#: cinder/exception.py:270 +#, python-format +msgid "Timeout while requesting %(service)s API." +msgstr "Richiesta dell'API di %(service)s scaduta." + +#: cinder/exception.py:274 +#, python-format +msgid "Timeout while requesting capabilities from backend %(service)s." +msgstr "" +"Timeout durante la richiesta delle funzionalità dal backend %(service)s." + +#: cinder/exception.py:280 +msgid "Resource could not be found." +msgstr "Impossibile trovare la risorsa." + +#: cinder/exception.py:286 +#, python-format +msgid "Volume %(volume_id)s could not be found." +msgstr "Impossibile trovare il volume %(volume_id)s." + +#: cinder/exception.py:290 +#, python-format +msgid "Volume attachment could not be found with filter: %(filter)s ." +msgstr "" +"Impossibile trovare il collegamento del volume con il filtro: %(filter)s ." + +#: cinder/exception.py:295 +#, python-format +msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s." +msgstr "" +"Volume %(volume_id)s non contiene metadati con la chiave %(metadata_key)s." + +#: cinder/exception.py:300 +#, python-format +msgid "" +"Volume %(volume_id)s has no administration metadata with key " +"%(metadata_key)s." +msgstr "" +"Il volume %(volume_id)s contiene metadati di gestione con la chiave " +"%(metadata_key)s." + +#: cinder/exception.py:305 +#, python-format +msgid "Invalid metadata: %(reason)s" +msgstr "Metadati non validi: %(reason)s" + +#: cinder/exception.py:309 +#, python-format +msgid "Invalid metadata size: %(reason)s" +msgstr "Dimensione metadati non valida: %(reason)s" + +#: cinder/exception.py:313 +#, python-format +msgid "Snapshot %(snapshot_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s." +msgstr "" +"L'istantanea %(snapshot_id)s non contiene metadati con la chiave " +"%(metadata_key)s." + +#: cinder/exception.py:318 +#, python-format +msgid "Volume type %(volume_type_id)s could not be found." +msgstr "Impossibile trovare il tipo di volume %(volume_type_id)s." + +#: cinder/exception.py:322 +#, python-format +msgid "Volume type with name %(volume_type_name)s could not be found." +msgstr "" +"Impossibile trovare il tipo di volume con il nome %(volume_type_name)s." + +#: cinder/exception.py:327 +#, python-format +msgid "" +"Volume type access not found for %(volume_type_id)s / %(project_id)s " +"combination." +msgstr "" +"L'accesso di tipo Volume per la combinazione %(volume_type_id)s / " +"%(project_id)s non è stato trovato." + +#: cinder/exception.py:332 +#, python-format +msgid "" +"Volume Type %(volume_type_id)s has no extra specs with key " +"%(extra_specs_key)s." +msgstr "" +"Il tipo di volume %(volume_type_id)s non contiene specifiche supplementari " +"con la chiave %(extra_specs_key)s." + +#: cinder/exception.py:337 +#, python-format +msgid "" +"Volume Type %(volume_type_id)s deletion is not allowed with volumes present " +"with the type." +msgstr "" +"L'eliminazione del tipo di volume %(volume_type_id)s non è consentita con i " +"volumi presenti con il tipo." + +#: cinder/exception.py:342 +#, python-format +msgid "Snapshot %(snapshot_id)s could not be found." +msgstr "Impossibile trovare l'istantanea %(snapshot_id)s." + +#: cinder/exception.py:346 +#, python-format +msgid "Instance %(uuid)s could not be found." +msgstr "Impossibile trovare l'istanza %(uuid)s." + +#: cinder/exception.py:350 +#, python-format +msgid "deleting volume %(volume_name)s that has snapshot" +msgstr "eliminazione del volume %(volume_name)s che contiene l'istantanea" + +#: cinder/exception.py:354 +#, python-format +msgid "deleting snapshot %(snapshot_name)s that has dependent volumes" +msgstr "" +"eliminazione dell'istantanea %(snapshot_name)s che contiene dei volume " +"dipendenti" + +#: cinder/exception.py:359 +#, python-format +msgid "No target id found for volume %(volume_id)s." +msgstr "Nessun id destinazione è stato trovato per il volume %(volume_id)s." + +#: cinder/exception.py:363 +#, python-format +msgid "Invalid image href %(image_href)s." +msgstr "href immagine %(image_href)s non valido." + +#: cinder/exception.py:367 +#, python-format +msgid "Image %(image_id)s could not be found." +msgstr "Impossibile trovare l'immagine %(image_id)s." + +#: cinder/exception.py:374 +#, python-format +msgid "Service %(service_id)s could not be found on host %(host)s." +msgstr "Impossibile trovare il servizio %(service_id)s sull'host %(host)s." + +#: cinder/exception.py:377 +#, python-format +msgid "Service %(service_id)s could not be found." +msgstr "Impossibile trovare il servizio %(service_id)s." + +#: cinder/exception.py:382 +msgid "Service is too old to fulfil this request." +msgstr "Il servizio è troppo vecchio per soddisfare la richiesta." + +#: cinder/exception.py:386 +#, python-format +msgid "Host %(host)s could not be found." +msgstr "Impossibile trovare l'host %(host)s." + +#: cinder/exception.py:390 +#, python-format +msgid "Scheduler Host Filter %(filter_name)s could not be found." +msgstr "Impossibile trovare il filtro Scheduler Host %(filter_name)s." + +#: cinder/exception.py:394 +#, python-format +msgid "Scheduler Host Weigher %(weigher_name)s could not be found." +msgstr "Impossibile trovare Scheduler Host Weigher %(weigher_name)s." + +#: cinder/exception.py:398 +#, python-format +msgid "Invalid reservation expiration %(expire)s." +msgstr "Scadenza prenotazione non valida %(expire)s." + +#: cinder/exception.py:402 +#, python-format +msgid "" +"Change would make usage less than 0 for the following resources: %(unders)s" +msgstr "" +"La modifica renderebbe l'utilizzo inferiore a 0 per le seguenti risorse: " +"%(unders)s" + +#: cinder/exception.py:407 +#, python-format +msgid "Project quotas are not properly setup for nested quotas: %(reason)s." +msgstr "" +"Le quote del progetto non sono configurate correttamente per le quote " +"nidificate: %(reason)s." + +#: cinder/exception.py:412 +msgid "Quota could not be found" +msgstr "Impossibile trovare la quota" + +#: cinder/exception.py:416 +#, python-format +msgid "Unknown quota resources %(unknown)s." +msgstr "Risorse quota sconosciute %(unknown)s." + +#: cinder/exception.py:420 +#, python-format +msgid "Quota for project %(project_id)s could not be found." +msgstr "Impossibile trovare la quota per il progetto %(project_id)s." + +#: cinder/exception.py:424 +#, python-format +msgid "Quota class %(class_name)s could not be found." +msgstr "Impossibile trovare la classe di quota %(class_name)s." + +#: cinder/exception.py:428 +#, python-format +msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found." +msgstr "" +"Impossibile trovare l'utilizzo della quota per il progetto %(project_id)s." + +#: cinder/exception.py:432 +#, python-format +msgid "Quota reservation %(uuid)s could not be found." +msgstr "Impossibile trovare la prenotazione della quota %(uuid)s." + +#: cinder/exception.py:436 +#, python-format +msgid "Quota exceeded for resources: %(overs)s" +msgstr "Quota superata per le risorse: %(overs)s" + +#: cinder/exception.py:440 +#, python-format +msgid "File %(file_path)s could not be found." +msgstr "Impossibile trovare il file %(file_path)s." + +#: cinder/exception.py:448 +#, python-format +msgid "Volume Type %(id)s already exists." +msgstr "Il tipo di volume %(id)s esiste già." + +#: cinder/exception.py:452 +#, python-format +msgid "" +"Volume type access for %(volume_type_id)s / %(project_id)s combination " +"already exists." +msgstr "" +"L'accesso di tipo Volume per la combinazione %(volume_type_id)s / " +"%(project_id)s già esiste." + +#: cinder/exception.py:457 +#, python-format +msgid "Volume type encryption for type %(type_id)s already exists." +msgstr "La codifica del tipo di volume per il tipo %(type_id)s esiste già." + +#: cinder/exception.py:461 +#, python-format +msgid "Volume type encryption for type %(type_id)s does not exist." +msgstr "La codifica del tipo di volume per il tipo %(type_id)s non esiste." + +#: cinder/exception.py:465 +#, python-format +msgid "Malformed message body: %(reason)s" +msgstr "Corpo del messaggio non valido: %(reason)s" + +#: cinder/exception.py:469 +#, python-format +msgid "Could not find config at %(path)s" +msgstr "Impossibile trovare la configurazione in %(path)s" + +#: cinder/exception.py:473 +#, python-format +msgid "Could not find parameter %(param)s" +msgstr "Impossibile trovare il parametro %(param)s" + +#: cinder/exception.py:477 +#, python-format +msgid "Could not load paste app '%(name)s' from %(path)s" +msgstr "Impossibile caricare l'app paste '%(name)s' in %(path)s" + +#: cinder/exception.py:481 +#, python-format +msgid "No valid host was found. %(reason)s" +msgstr "Non è stato trovato alcun host valido. %(reason)s" + +#: cinder/exception.py:490 +#, python-format +msgid "Quota exceeded: code=%(code)s" +msgstr "Quota superata: code=%(code)s" + +#: cinder/exception.py:497 +#, python-format +msgid "" +"Requested volume or snapshot exceeds allowed %(name)s quota. Requested " +"%(requested)sG, quota is %(quota)sG and %(consumed)sG has been consumed." +msgstr "" +"Il volume o l'istantanea richiesti superano la quota consentita %(name)s. " +"Richiesto %(requested)sG, la quota è %(quota)sG e sono stati utilizzati " +"%(consumed)sG." + +#: cinder/exception.py:508 +#, python-format +msgid "" +"Requested volume size %(size)d is larger than maximum allowed limit " +"%(limit)d." +msgstr "" +"La dimensione del volume richiesta %(size)d è maggiore del limite massimo " +"consentito %(limit)d." + +#: cinder/exception.py:513 +#, python-format +msgid "" +"Requested backup exceeds allowed Backup gigabytes quota. Requested " +"%(requested)sG, quota is %(quota)sG and %(consumed)sG has been consumed." +msgstr "" +"Il backup richiesto supera la quota di GB di backup consentita. La quota " +"%(requested)sG, richiesta è %(quota)sG e sono stati utilizzati %(consumed)sG." + +#: cinder/exception.py:519 +#, python-format +msgid "" +"Maximum number of volumes allowed (%(allowed)d) exceeded for quota " +"'%(name)s'." +msgstr "" +"Numero massimo di volumi consentiti (%(allowed)d) superato per la quota " +"'%(name)s'." + +#: cinder/exception.py:528 +#, python-format +msgid "Maximum number of snapshots allowed (%(allowed)d) exceeded" +msgstr "Numero massimo di istantanee consentite (%(allowed)d) superato" + +#: cinder/exception.py:532 +#, python-format +msgid "Maximum number of backups allowed (%(allowed)d) exceeded" +msgstr "Numero massimo di backup consentiti (%(allowed)d) superato" + +#: cinder/exception.py:536 +#, python-format +msgid "Detected more than one volume with name %(vol_name)s" +msgstr "È stato rilevato più di un volume con il nome %(vol_name)s" + +#: cinder/exception.py:540 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create volume_type with name %(name)s and specs %(extra_specs)s" +msgstr "" +"Impossibile creare volume_type con nome %(name)s e specifiche %(extra_specs)s" + +#: cinder/exception.py:545 +#, python-format +msgid "Cannot update volume_type %(id)s" +msgstr "Impossibile aggiornare volume_type %(id)s" + +#: cinder/exception.py:549 +#, python-format +msgid "Unknown or unsupported command %(cmd)s" +msgstr "Comando %(cmd)s sconosciuto o non supportato" + +#: cinder/exception.py:553 +#, python-format +msgid "Malformed response to command %(cmd)s: %(reason)s" +msgstr "Risposta non valida per il comando %(cmd)s: %(reason)s" + +#: cinder/exception.py:557 +#, python-format +msgid "Operation failed with status=%(status)s. Full dump: %(data)s" +msgstr "" +"Operazione non riuscita con status=%(status)s. Dump completo: %(data)s" + +#: cinder/exception.py:561 +#, python-format +msgid "Connector doesn't have required information: %(missing)s" +msgstr "Il connettore non ha le informazioni necessarie: %(missing)s" + +#: cinder/exception.py:565 +#, python-format +msgid "" +"Glance metadata cannot be updated, key %(key)s exists for volume id " +"%(volume_id)s" +msgstr "" +"Impossibile aggiornare i metadati Glance, la chiave %(key)s esiste per l'id " +"volume %(volume_id)s" + +#: cinder/exception.py:570 +#, python-format +msgid "Glance metadata for volume/snapshot %(id)s cannot be found." +msgstr "" +"Impossibile trovare i metadati di Glance per il volume/istantanea %(id)s." + +#: cinder/exception.py:574 +#, python-format +msgid "Failed to export for volume: %(reason)s" +msgstr "Impossibile eseguire l'esportazione per il volume: %(reason)s" + +#: cinder/exception.py:578 +#, python-format +msgid "Failed to remove export for volume %(volume)s: %(reason)s" +msgstr "" +"Impossibile rimuovere l'esportazione per il volume %(volume)s: %(reason)s" + +#: cinder/exception.py:582 +#, python-format +msgid "Failed to create metadata for volume: %(reason)s" +msgstr "Impossibile creare i metadati per il volume: %(reason)s" + +#: cinder/exception.py:586 +#, python-format +msgid "Failed to update metadata for volume: %(reason)s" +msgstr "Impossibile aggiornare i metadati per il volume: %(reason)s" + +#: cinder/exception.py:590 +#, python-format +msgid "Failed to copy metadata to volume: %(reason)s" +msgstr "Impossibile copiare i metadati nel volume: %(reason)s" + +#: cinder/exception.py:594 +#, python-format +msgid "" +"The type of metadata: %(metadata_type)s for volume/snapshot %(id)s is " +"invalid." +msgstr "" +"Il tipo di metadati: %(metadata_type)s per volume/istantanea %(id)s non è " +"valido." + +#: cinder/exception.py:599 +#, python-format +msgid "Failed to copy image to volume: %(reason)s" +msgstr "Impossibile copiare l'immagine nel volume: %(reason)s" + +#: cinder/exception.py:603 +msgid "Invalid Ceph args provided for backup rbd operation" +msgstr "" +"Gli argomenti (args) Ceph forniti per l'operazione di backup rbd non sono " +"validi" + +#: cinder/exception.py:607 +msgid "An error has occurred during backup operation" +msgstr "Si è verificato un errore durante l'operazione di backup" + +#: cinder/exception.py:611 +msgid "Unsupported backup metadata version requested" +msgstr "La versione dei metadati di backup richiesta non è supportata" + +#: cinder/exception.py:615 +msgid "Unsupported backup verify driver" +msgstr "Driver di verifica del backup non supportato" + +#: cinder/exception.py:619 +msgid "Metadata backup already exists for this volume" +msgstr "Il backup dei metadati esiste già per questo volume" + +#: cinder/exception.py:623 +msgid "Backup RBD operation failed" +msgstr "Operazione di backup RBD non riuscita" + +#: cinder/exception.py:627 +msgid "Backup operation of an encrypted volume failed." +msgstr "" +"L'operazione di backup di un volume codificato non ha avuto esito positivo." + +#: cinder/exception.py:631 +#, python-format +msgid "Backup %(backup_id)s could not be found." +msgstr "Impossibile trovare il backup %(backup_id)s." + +#: cinder/exception.py:635 +msgid "Failed to identify volume backend." +msgstr "Impossibile identificare il backend del volume." + +#: cinder/exception.py:639 +#, python-format +msgid "Invalid backup: %(reason)s" +msgstr "Backup non valido: %(reason)s" + +#: cinder/exception.py:643 +#, python-format +msgid "Connection to swift failed: %(reason)s" +msgstr "Connessione a swift non riuscita: %(reason)s" + +#: cinder/exception.py:647 +#, python-format +msgid "Transfer %(transfer_id)s could not be found." +msgstr "Impossibile trovare il trasferimento %(transfer_id)s." + +#: cinder/exception.py:651 +#, python-format +msgid "Volume migration failed: %(reason)s" +msgstr "Migrazione volume non riuscita: %(reason)s" + +#: cinder/exception.py:655 +#, python-format +msgid "SSH command injection detected: %(command)s" +msgstr "Rilevato inserimento comando SSH: %(command)s" + +#: cinder/exception.py:659 +#, python-format +msgid "QoS Specs %(specs_id)s already exists." +msgstr "Le specifiche QoS %(specs_id)s esistono già." + +#: cinder/exception.py:663 +#, python-format +msgid "Failed to create qos_specs: %(name)s with specs %(qos_specs)s." +msgstr "" +"Impossibile creare qos_specs: %(name)s con le specifiche %(qos_specs)s." + +#: cinder/exception.py:668 +#, python-format +msgid "Failed to update qos_specs: %(specs_id)s with specs %(qos_specs)s." +msgstr "" +"Impossibile aggiornare qos_specs: %(specs_id)s con le specifiche " +"%(qos_specs)s." + +#: cinder/exception.py:673 +#, python-format +msgid "No such QoS spec %(specs_id)s." +msgstr "Non esiste alcuna specifica QoS %(specs_id)s." + +#: cinder/exception.py:677 +#, python-format +msgid "Failed to associate qos_specs: %(specs_id)s with type %(type_id)s." +msgstr "" +"Impossibile associare qos_specs: %(specs_id)s con il tipo %(type_id)s." + +#: cinder/exception.py:682 +#, python-format +msgid "Failed to disassociate qos_specs: %(specs_id)s with type %(type_id)s." +msgstr "" +"Impossibile annullare l'associazione di qos_specs: %(specs_id)s con il tipo " +"%(type_id)s." + +#: cinder/exception.py:687 +#, python-format +msgid "QoS spec %(specs_id)s has no spec with key %(specs_key)s." +msgstr "" +"La specifica QoS %(specs_id)s non dispone di specifiche con la chiave " +"%(specs_key)s." + +#: cinder/exception.py:692 +#, python-format +msgid "Invalid qos specs: %(reason)s" +msgstr "Specifiche qos non valide: %(reason)s" + +#: cinder/exception.py:696 +#, python-format +msgid "QoS Specs %(specs_id)s is still associated with entities." +msgstr "Le specifiche QoS %(specs_id)s sono ancora associate alle entità." + +#: cinder/exception.py:700 +#, python-format +msgid "key manager error: %(reason)s" +msgstr "errore gestore chiavi: %(reason)s" + +#: cinder/exception.py:704 +#, python-format +msgid "" +"Manage existing volume failed due to invalid backend reference " +"%(existing_ref)s: %(reason)s" +msgstr "" +"La gestione del volume esistente non è riuscita a causa del riferimento di " +"backend non valido %(existing_ref)s: %(reason)s" + +#: cinder/exception.py:709 +#, python-format +msgid "" +"Unable to manage existing volume. Volume %(volume_ref)s already managed." +msgstr "" +"Impossibile gestire il volume esistente. Il volume %(volume_ref)s è già " +"gestito." + +#: cinder/exception.py:714 +#, python-format +msgid "Invalid Replication Target: %(reason)s" +msgstr "Destinazione di replica non valida: %(reason)s" + +#: cinder/exception.py:718 +#, python-format +msgid "Unable to failover to replication target:%(reason)s)." +msgstr "" +"Impossibile eseguire il failover sulla destinazione di replica:%(reason)s)." + +#: cinder/exception.py:723 +#, python-format +msgid "Volume %(volume_id)s replication error: %(reason)s" +msgstr "Errore di replica del volume %(volume_id)s : %(reason)s" + +#: cinder/exception.py:728 +#, python-format +msgid "Volume replication for %(volume_id)s could not be found." +msgstr "Impossibile trovare la replica del volume per %(volume_id)s." + +#: cinder/exception.py:733 +#, python-format +msgid "Manage existing volume failed due to volume type mismatch: %(reason)s" +msgstr "" +"La gestione del volume esistente non è riuscita a causa della mancata " +"corrispondenza del tipo di volume: %(reason)s" + +#: cinder/exception.py:738 +#, python-format +msgid "Error extending volume: %(reason)s" +msgstr "Errore durante l'estensione del volume: %(reason)s" + +#: cinder/exception.py:742 +#, python-format +msgid "Error during evaluator parsing: %(reason)s" +msgstr "Errore durante l'analisi del programma di valutazione: %(reason)s" + +#: cinder/exception.py:746 +msgid "Unable to create lock. Coordination backend not started." +msgstr "Impossibile creare il blocco. Backend di coordinazione non avviato." + +#: cinder/exception.py:750 +msgid "Lock acquisition failed." +msgstr "Acquisizione blocco non riuscita." + +#: cinder/exception.py:762 +#, python-format +msgid "Unable to find Volume Group: %(vg_name)s" +msgstr "Impossibile trovare il gruppo volume: %(vg_name)s" + +#: cinder/exception.py:766 +#, python-format +msgid "Failed to create Volume Group: %(vg_name)s" +msgstr "Impossibile creare il gruppo volume: %(vg_name)s" + +#: cinder/exception.py:770 +#, python-format +msgid "Volume device not found at %(device)s." +msgstr "Il dispositivo del volume non è stato trovato in %(device)s." + +#: cinder/exception.py:776 +#, python-format +msgid "Pure Storage Cinder driver failure: %(reason)s" +msgstr "Errore driver Pure Storage Cinder: %(reason)s" + +#: cinder/exception.py:781 +msgid "Bad response from SolidFire API" +msgstr "Risposta dell'API SolidFire non valida" + +#: cinder/exception.py:785 +msgid "SolidFire Cinder Driver exception" +msgstr "Eccezione SolidFire Cinder Driver" + +#: cinder/exception.py:789 +#, python-format +msgid "Error in SolidFire API response: data=%(data)s" +msgstr "Errore nella risposta dell'API SolidFire: data=%(data)s" + +#: cinder/exception.py:793 +#, python-format +msgid "Unable to locate account %(account_name)s on Solidfire device" +msgstr "" +"Impossibile individuare l'account %(account_name)s nell'unità Solidfire" + +#: cinder/exception.py:798 +msgid "Retryable SolidFire Exception encountered" +msgstr "Rilevata eccezione Retryable SolidFire" + +#: cinder/exception.py:803 +#, python-format +msgid "Invalid 3PAR Domain: %(err)s" +msgstr "Dominio 3PAR non valido: %(err)s" + +#: cinder/exception.py:808 +msgid "Unknown RemoteFS exception" +msgstr "Eccezione RemoteFS sconosciuta" + +#: cinder/exception.py:812 +msgid "A concurrent, possibly contradictory, request has been made." +msgstr "" +"È stata effettuata una richiesta contemporanea, probabilmente " +"contraddittoria." + +#: cinder/exception.py:817 +msgid "No mounted shares found" +msgstr "Non è stata trovata nessuna condivisione montata" + +#: cinder/exception.py:821 cinder/exception.py:834 cinder/exception.py:860 +#: cinder/exception.py:874 +#, python-format +msgid "There is no share which can host %(volume_size)sG" +msgstr "Non esiste alcuna condivisione che può ospitare %(volume_size)sG" + +#: cinder/exception.py:826 +msgid "Unknown NFS exception" +msgstr "Eccezione NFS sconosciuta" + +#: cinder/exception.py:830 +msgid "No mounted NFS shares found" +msgstr "Non è stata trovata nessuna condivisione di NFS montata" + +#: cinder/exception.py:839 +msgid "Unknown SMBFS exception." +msgstr "Eccezione SMBFS sconosciuta." + +#: cinder/exception.py:843 +msgid "No mounted SMBFS shares found." +msgstr "Non è stata trovata nessuna condivisione SMBFS montata." + +#: cinder/exception.py:847 +#, python-format +msgid "There is no share which can host %(volume_size)sG." +msgstr "Non esiste nessuna condivisione che possa ospitare %(volume_size)sG." + +#: cinder/exception.py:852 +msgid "Unknown Gluster exception" +msgstr "Eccezione Gluster sconosciuta" + +#: cinder/exception.py:856 +msgid "No mounted Gluster shares found" +msgstr "Non è stata trovata nessuna condivisione di Gluster montata" + +#: cinder/exception.py:866 +msgid "Unknown Virtuozzo Storage exception" +msgstr "Eccezione Virtuozzo Storage sconosciuta" + +#: cinder/exception.py:870 +msgid "No mounted Virtuozzo Storage shares found" +msgstr "Non è stata trovata alcuna condivisione Virtuozzo Storage montata" + +#: cinder/exception.py:879 +#, python-format +msgid "Fibre Channel connection control failure: %(reason)s" +msgstr "Errore di controllo connessione di Fibre Channel: %(reason)s" + +#: cinder/exception.py:883 +#, python-format +msgid "Fibre Channel Zone operation failed: %(reason)s" +msgstr "Operazione Fibre Channel Zone non riuscita: %(reason)s" + +#: cinder/exception.py:887 +#, python-format +msgid "Fibre Channel SAN Lookup failure: %(reason)s" +msgstr "Errore di controllo SAN di Fibre Channel: %(reason)s" + +#: cinder/exception.py:891 +#, python-format +msgid "Brocade Fibre Channel Zoning CLI error: %(reason)s" +msgstr "Errore CLI di divisione in zone di Brocade Fibre Channel: %(reason)s" + +#: cinder/exception.py:895 +#, python-format +msgid "Brocade Fibre Channel Zoning HTTP error: %(reason)s" +msgstr "" +"Errore HTTP di divisione in zone di Brocade Fibre Channel: %(reason)s" + +#: cinder/exception.py:899 +#, python-format +msgid "Cisco Fibre Channel Zoning CLI error: %(reason)s" +msgstr "Errore CLI di divisione in zone di Cisco Fibre Channel: %(reason)s" + +#: cinder/exception.py:903 +msgid "NetApp Cinder Driver exception." +msgstr "Eccezione del driver Cinder di NetApp." + +#: cinder/exception.py:907 +#, python-format +msgid "" +"EMC VNX Cinder Driver CLI exception: %(cmd)s (Return Code: %(rc)s) (Output: " +"%(out)s)." +msgstr "" +"Eccezione EMC VNX Cinder Driver CLI: %(cmd)s (Codice di ritorno: %(rc)s) " +"(Output: %(out)s)." + +#: cinder/exception.py:912 +#, python-format +msgid "" +"EMC VNX Cinder Driver SPUnavailableException: %(cmd)s (Return Code: %(rc)s) " +"(Output: %(out)s)." +msgstr "" +"EMC VNX Cinder Driver SPUnavailableException: %(cmd)s (Codice di ritorno: " +"%(rc)s) (Output: %(out)s)." + +#: cinder/exception.py:918 +#, python-format +msgid "ConsistencyGroup %(consistencygroup_id)s could not be found." +msgstr "Impossibile trovare ConsistencyGroup %(consistencygroup_id)s." + +#: cinder/exception.py:922 +#, python-format +msgid "Invalid ConsistencyGroup: %(reason)s" +msgstr "ConsistencyGroup non valido: %(reason)s" + +#: cinder/exception.py:927 +#, python-format +msgid "CgSnapshot %(cgsnapshot_id)s could not be found." +msgstr "Impossibile trovare CgSnapshot %(cgsnapshot_id)s." + +#: cinder/exception.py:931 +#, python-format +msgid "Invalid CgSnapshot: %(reason)s" +msgstr "CgSnapshot non valido: %(reason)s" + +#: cinder/exception.py:936 +msgid "HBSD error occurs." +msgstr "Si è verificato un errore HBSD." + +#: cinder/exception.py:953 +msgid "Storage resource could not be found." +msgstr "Impossibile trovare la risorsa di memoria." + +#: cinder/exception.py:957 +#, python-format +msgid "Volume %(volume_name)s is busy." +msgstr "Volume %(volume_name)s occupato." + +#: cinder/exception.py:962 +msgid "Bad response from Datera API" +msgstr "Risposta errata dall'API Datera" + +#: cinder/exception.py:967 +#, python-format +msgid "Failed to create iscsi target for volume %(volume_id)s." +msgstr "" +"Impossibile creare la destinazione iscsi per il volume %(volume_id)s." + +#: cinder/exception.py:971 +#, python-format +msgid "Failed to remove iscsi target for volume %(volume_id)s." +msgstr "" +"Impossibile rimuovere la destinazione iscsi per il volume %(volume_id)s." + +#: cinder/exception.py:975 +#, python-format +msgid "Failed to attach iSCSI target for volume %(volume_id)s." +msgstr "Impossibile collegare la destinazione per il volume %(volume_id)s." + +#: cinder/exception.py:979 +#, python-format +msgid "Failed to detach iSCSI target for volume %(volume_id)s." +msgstr "" +"Impossibile scollegare la destinazione iSCSI del volume %(volume_id)s." + +#: cinder/exception.py:983 +#, python-format +msgid "%(error_message)s" +msgstr "%(error_message)s" + +#: cinder/exception.py:988 +msgid "X-IO Volume Driver exception!" +msgstr "Eccezione X-IO Volume Driver!" + +#: cinder/exception.py:993 +#, python-format +msgid "Volume backend config is invalid: %(reason)s" +msgstr "Configurazione backend del volume non valida: %(reason)s" + +#: cinder/exception.py:997 +#, python-format +msgid "Backend service retry timeout hit: %(timeout)s sec" +msgstr "Raggiunto timeout di tentativi del servizio backend: %(timeout)s sec" + +#: cinder/exception.py:1001 +#, python-format +msgid "Backend reports: %(message)s" +msgstr "Report Backend: %(message)s" + +#: cinder/exception.py:1005 +msgid "Backend reports: item already exists" +msgstr "Report Backend: l'elemento esiste già" + +#: cinder/exception.py:1009 +msgid "Backend reports: item not found" +msgstr "Report Backend: elemento non trovato" + +#: cinder/exception.py:1014 +#, python-format +msgid "" +"The WebDAV request failed. Reason: %(msg)s, Return code/reason: %(code)s, " +"Source Volume: %(src)s, Destination Volume: %(dst)s, Method: %(method)s." +msgstr "" +"La richiesta WebDAV non è riuscita. Motivo: %(msg)s, Codice di " +"ritorno/motivo:%(code)s, Volume di origine: %(src)s, Volume di " +"destinazione:%(dst)s, Metodo:%(method)s." + +#: cinder/exception.py:1021 +msgid "Volume to Initiator Group mapping already exists" +msgstr "L'associazione del volume al gruppo iniziatori già esiste" + +#: cinder/exception.py:1025 +msgid "System is busy, retry operation." +msgstr "Il sistema è occupato, ritentare l'operazione." + +#: cinder/exception.py:1029 +msgid "Exceeded the limit of snapshots per volume" +msgstr "Superato il limite di istantanee per volume" + +#: cinder/exception.py:1034 +#, python-format +msgid "" +"Infortrend CLI exception: %(err)s Param: %(param)s (Return Code: %(rc)s) " +"(Output: %(out)s)" +msgstr "" +"Eccezione CLI Infortrend: %(err)s Param: %(param)s (Codice di ritorno: " +"%(rc)s) (Output: %(out)s)" + +#: cinder/exception.py:1040 +#, python-format +msgid "Backend doesn't exist (%(backend)s)" +msgstr "Il backend non esiste (%(backend)s)" + +#: cinder/exception.py:1044 cinder/exception.py:1048 cinder/exception.py:1056 +#: cinder/exception.py:1086 cinder/exception.py:1101 +#, python-format +msgid "%(message)s" +msgstr "%(message)s" + +#: cinder/exception.py:1052 +#, python-format +msgid "Not enough space on backend (%(backend)s)" +msgstr "Spazio insufficiente sul backend (%(backend)s)" + +#: cinder/exception.py:1060 +msgid "No active iSCSI portals with supplied iSCSI IPs" +msgstr "Nessun portale iSCSI attivo con gli IP iSCSI forniti" + +#: cinder/exception.py:1065 +#, python-format +msgid "An error has occured in SheepdogDriver. (Reason: %(reason)s)" +msgstr "Si è verificato un errore in SheepdogDriver. (Motivo: %(reason)s)" + +#: cinder/exception.py:1069 +#, python-format +msgid "" +"(Command: %(cmd)s) (Return Code: %(exit_code)s) (Stdout: %(stdout)s) " +"(Stderr: %(stderr)s)" +msgstr "" +"(Comando: %(cmd)s) (Codice di ritorno: %(exit_code)s) (Stdout: %(stdout)s) " +"(Stderr: %(stderr)s)" + +#: cinder/exception.py:1076 +msgid "There is no metadata in DB object." +msgstr "Non sono presenti metadati nell'oggetto DB." + +#: cinder/exception.py:1080 +#, python-format +msgid "Operation not supported: %(operation)s." +msgstr "Operazione non supportata: %(operation)s." + +#: cinder/exception.py:1091 +#, python-format +msgid "Coho Data Cinder driver failure: %(message)s" +msgstr "Errore driver Coho Data Cinder: %(message)s" + +#: cinder/exception.py:1096 +msgid "Unexpected response from Tegile IntelliFlash API" +msgstr "Risposta imprevista dall'API Tegile IntelliFlash" + +#: cinder/exception.py:1106 +#, python-format +msgid "Google Cloud Storage connection failure: %(reason)s" +msgstr "Errore di connessione di Google Cloud Storage: %(reason)s" + +#: cinder/exception.py:1110 +#, python-format +msgid "Google Cloud Storage api failure: %(reason)s" +msgstr "Errore api di Google Cloud Storage: %(reason)s" + +#: cinder/exception.py:1114 +#, python-format +msgid "Google Cloud Storage oauth2 failure: %(reason)s" +msgstr "Errore oauth2 di Google Cloud Storage: %(reason)s" + +#: cinder/quota.py:125 +#, python-format +msgid "" +"Default quota for resource: %(res)s is set by the default quota flag: " +"quota_%(res)s, it is now deprecated. Please use the default quota class for " +"default quota." +msgstr "" +"Quota predefinita per la risorsa: %(res)s è impostato dall'indicatore quota " +"predefinita: quota_%(res)s, è ora obsoleta. Utilizzare la classe di quota " +"predefinita per la quota predefinita." + +#: cinder/quota.py:490 +#, python-format +msgid "" +"Sum of child usage '%(sum)s' is greater than free quota of '%(free)s' for " +"project '%(proj)s' for resource '%(res)s'. Please lower the limit or usage " +"for one or more of the following projects: '%(child_ids)s'" +msgstr "" +"La somma dell'utilizzo child '%(sum)s' è maggiore della quota disponibile di " +"'%(free)s' per il progetto '%(proj)s' per la risorsa '%(res)s'. Ridurre il " +"limite o l'utilizzo per uno o più dei seguenti progetti: '%(child_ids)s'" + +#: cinder/quota.py:525 +#, python-format +msgid "Invalid allocated quotas defined for the following project quotas: %s" +msgstr "" +"Quote allocate non valide definite per le seguenti quote del progetto: %s" + +#: cinder/quota.py:576 +#, python-format +msgid "" +"Quota limit invalid for project '%(proj)s' for resource '%(res)s': limit of " +"%(limit)d is less than in-use value of %(used)d" +msgstr "" +"Limite della quota non valido per il progetto '%(proj)s' per la risorsa " +"'%(res)s': il limite di %(limit)d è inferiore al valore in uso di %(used)d" + +#: cinder/quota.py:1149 cinder/quota.py:1197 +msgid "Cannot register resource" +msgstr "Impossibile registrare la risorsa" + +#: cinder/quota.py:1152 cinder/quota.py:1200 +msgid "Cannot register resources" +msgstr "Impossibile registrare le risorse" + +#: cinder/quota_utils.py:150 +#, python-format +msgid "Tenant ID: %s does not exist." +msgstr "ID titolare: %s non esiste." + +#: cinder/quota_utils.py:237 +msgid "" +"Keystone version 3 or greater must be used to get nested quota support." +msgstr "" +"Keystone versione 3 o successiva deve essere utilizzato per ottenere il " +"supporto delle quote nidificate." + +#: cinder/quota_utils.py:241 +msgid "" +"Must run this command as cloud admin using a Keystone policy.json which " +"allows cloud admin to list and get any project." +msgstr "" +"Eseguire questo comando come admin cloud utilizzando un Keystone policy.json " +"che consenta all'admin cloud di visualizzare e ottenere qualsiasi progetto." + +#: cinder/service.py:382 +#, python-format +msgid "" +"%(worker_name)s value of %(workers)d is invalid, must be greater than 0." +msgstr "" +"Il valore %(worker_name)s di %(workers)d non è valido, deve essere superiore " +"a 0." + +#: cinder/service.py:468 +msgid "serve() can only be called once" +msgstr "il servizio() può essere chiamato solo una volta" + +#: cinder/ssh_utils.py:76 +#, python-format +msgid "Unable to find ssh_hosts_key_file: %s" +msgstr "Impossibile trovare ssh_hosts_key_file: %s" + +#: cinder/ssh_utils.py:135 +msgid "Specify a password or private_key" +msgstr "Specificare una password o private_key" + +#: cinder/ssh_utils.py:151 +#, python-format +msgid "Error connecting via ssh: %s" +msgstr "Errore durante la connessione mediante ssh: %s" + +#: cinder/utils.py:86 +#, python-format +msgid "Can not translate %s to integer." +msgstr "Impossibile convertire %s in un numero intero." + +#: cinder/utils.py:117 +#, python-format +msgid "May specify only one of %s" +msgstr "È possibile specificare soltanto uno di %s" + +#: cinder/utils.py:613 +#, python-format +msgid "Value %(param)s for %(param_string)s is not a boolean." +msgstr "Valore %(param)s per %(param_string)s non è un booleano." + +#: cinder/utils.py:644 +#, python-format +msgid "Unable to get a block device for file '%s'" +msgstr "Impossibile ottenere un dispositivo di blocco per il file '%s'" + +#: cinder/utils.py:657 +#, python-format +msgid "%s is not a string or unicode" +msgstr "%s non è una stringa o unicode" + +#: cinder/utils.py:661 +#, python-format +msgid "%(name)s has a minimum character requirement of %(min_length)s." +msgstr "" +"%(name)s ha un requisito minimo di numero di caratteri pari a %(min_length)s." + +#: cinder/utils.py:666 +#, python-format +msgid "%(name)s has more than %(max_length)s characters." +msgstr "%(name)s ha più di %(max_length)s caratteri." + +#: cinder/utils.py:993 +msgid " or " +msgstr " oppure " + +#: cinder/utils.py:1048 +#, python-format +msgid "%s must be an integer." +msgstr "%s deve essere un numero intero." + +#: cinder/utils.py:1052 +#, python-format +msgid "%(value_name)s must be >= %(min_value)d" +msgstr "%(value_name)s deve essere >= %(min_value)d" + +#: cinder/utils.py:1056 +#, python-format +msgid "%(value_name)s must be <= %(max_value)d" +msgstr "%(value_name)s deve essere <= %(max_value)d" + +#: cinder/api/common.py:120 cinder/volume/api.py:493 +msgid "limit param must be an integer" +msgstr "parametro limite deve essere un numero intero" + +#: cinder/api/common.py:123 cinder/volume/api.py:490 +msgid "limit param must be positive" +msgstr "parametro limite deve essere positivo" + +#: cinder/api/common.py:176 +#, python-format +msgid "marker [%s] not found" +msgstr "indicatore [%s] non trovato" + +#: cinder/api/common.py:209 +msgid "" +"The 'sort_key' and 'sort_dir' parameters are deprecated and cannot be used " +"with the 'sort' parameter." +msgstr "" +"I parametri 'sort_key' e 'sort_dir' sono obsoleti e non possono essere " +"utilizzati con il parametro 'sort'." + +#: cinder/api/xmlutil.py:272 +msgid "element is not a child" +msgstr "l'elemento non è un child" + +#: cinder/api/xmlutil.py:474 +msgid "root element selecting a list" +msgstr "l'elemento root seleziona un elenco" + +#: cinder/api/xmlutil.py:797 +#, python-format +msgid "" +"Template tree mismatch; adding slave %(slavetag)s to master %(mastertag)s" +msgstr "" +"Mancata corrispondenza della struttura ad albero del template; aggiunta di " +"slave %(slavetag)s a master %(mastertag)s" + +#: cinder/api/xmlutil.py:918 +msgid "subclasses must implement construct()!" +msgstr "le sottoclassi devono implementare il costrutto()!" + +#: cinder/api/contrib/admin_actions.py:69 +msgid "Must specify 'status'" +msgstr "È necessario specificare 'status'" + +#: cinder/api/contrib/admin_actions.py:72 +msgid "Must specify a valid status" +msgstr "È necessario specificare uno stato valido" + +#: cinder/api/contrib/admin_actions.py:173 +msgid "Must specify a valid attach status" +msgstr "È necessario specificare uno stato di allegato valido" + +#: cinder/api/contrib/admin_actions.py:180 +msgid "Must specify a valid migration status" +msgstr "È necessario specificare uno stato di migrazione valido" + +#: cinder/api/contrib/admin_actions.py:186 +msgid "" +"Must specify 'status', 'attach_status' or 'migration_status' for update." +msgstr "" +"È necessario specificare 'status', 'attach_status' o 'migration_status' per " +"l'aggiornamento." + +#: cinder/api/contrib/admin_actions.py:203 +msgid "Must specify 'connector'." +msgstr "È necessario specificare 'connector'." + +#: cinder/api/contrib/admin_actions.py:207 +#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:213 +msgid "Unable to terminate volume connection from backend." +msgstr "Impossibile terminare la connessione del volume dal backend." + +#: cinder/api/contrib/admin_actions.py:242 +msgid "Must specify 'host'." +msgstr "È necessario specificare 'host'." + +#: cinder/api/contrib/admin_actions.py:263 +msgid "Must specify 'new_volume'" +msgstr "È necessario specificare 'new_volume'" + +#: cinder/api/contrib/backups.py:135 cinder/api/contrib/volume_transfer.py:89 +#: cinder/api/contrib/volume_transfer.py:127 +msgid "Incorrect request body format" +msgstr "Il formato del corpo della richiesta non è corretto" + +#: cinder/api/contrib/backups.py:238 +msgid "Incorrect request body format." +msgstr "Il formato della struttura della richiesta non è corretto." + +#: cinder/api/contrib/capabilities.py:54 +#, python-format +msgid "Can't find service: %s" +msgstr "Impossibile trovare il servizio: %s" + +#: cinder/api/contrib/cgsnapshots.py:71 +msgid "Invalid cgsnapshot" +msgstr "cgsnapshot non valido" + +#: cinder/api/contrib/cgsnapshots.py:74 +msgid "Failed cgsnapshot" +msgstr "cgsnapshot non riuscito" + +#: cinder/api/contrib/cgsnapshots.py:112 +msgid "'consistencygroup_id' must be specified" +msgstr "è necessario specificare 'consistencygroup_id'" + +#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:64 +msgid "Missing required element 'consistencygroup' in request body." +msgstr "" +"Manca l'elemento 'consistencygroup' richiesto nel corpo della richiesta." + +#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:73 +#, python-format +msgid "Invalid value '%s' for force." +msgstr "Valore non valido '%s' per force." + +#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:129 +#, python-format +msgid "volume_types must be provided to create consistency group %(name)s." +msgstr "" +"Per creare il gruppo di coerenza %(name)s è necessario fornire volume_types." + +#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:171 +#, python-format +msgid "" +"Either 'cgsnapshot_id' or 'source_cgid' must be provided to create " +"consistency group %(name)s from source." +msgstr "" +"È necessario fornire 'cgsnapshot_id' o 'source_cgid' per creare il gruppo di " +"congruenza %(name)s dall'origine." + +#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:177 +#, python-format +msgid "" +"Cannot provide both 'cgsnapshot_id' and 'source_cgid' to create consistency " +"group %(name)s from source." +msgstr "" +"Impossibile fornire sia 'cgsnapshot_id' e 'source_cgid' per creareil gruppo " +"di coerenza %(name)s dall'origine." + +#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:229 +msgid "Missing request body." +msgstr "Corpo della richiesta mancante." + +#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:244 +msgid "" +"Name, description, add_volumes, and remove_volumes can not be all empty in " +"the request body." +msgstr "" +"Il nome, la descrizione, add_volumes e remove_volumes non possono essere " +"vuoti nel corpo della richiesta." + +#: cinder/api/contrib/hosts.py:88 cinder/api/openstack/wsgi.py:325 +msgid "cannot understand XML" +msgstr "Impossibile riconoscere XML" + +#: cinder/api/contrib/hosts.py:83 +#, python-format +msgid "Host '%s' could not be found." +msgstr "Impossibile trovare l'host '%s'." + +#: cinder/api/contrib/hosts.py:109 +#, python-format +msgid "Invalid status: '%s'" +msgstr "Stato non valido: '%s'" + +#: cinder/api/contrib/hosts.py:112 +#, python-format +msgid "Invalid update setting: '%s'" +msgstr "Impostazione di aggiornamento non valida: '%s'" + +#: cinder/api/contrib/hosts.py:149 +msgid "Describe-resource is admin only functionality" +msgstr "Describe-resource è una funzionalità solo di admin" + +#: cinder/api/contrib/hosts.py:156 +msgid "Host not found" +msgstr "Host non trovato" + +#: cinder/api/contrib/qos_specs_manage.py:80 +msgid "Unable to parse XML request. Please provide XML in correct format." +msgstr "" +"Impossibile analizzare la richiesta XML. Fornire XML nel formato corretto." + +#: cinder/api/contrib/qos_specs_manage.py:86 +msgid "Please specify a name for QoS specs." +msgstr "Specificare un nome per le specifiche (specs) QoS." + +#: cinder/api/contrib/qos_specs_manage.py:198 +msgid "Failed to disassociate qos specs." +msgstr "Impossibile annullare l'associazione delle specifiche (specs) qos." + +#: cinder/api/contrib/qos_specs_manage.py:200 +msgid "Qos specs still in use." +msgstr "Le specifiche (specs) Qos sono ancora in uso." + +#: cinder/api/contrib/qos_specs_manage.py:275 +#: cinder/api/contrib/qos_specs_manage.py:329 +msgid "Volume Type id must not be None." +msgstr "L'id del tipo di volume non deve essere None." + +#: cinder/api/contrib/quota_classes.py:61 +msgid "Missing required element quota_class_set in request body." +msgstr "" +"Elemento quota_class_set obbligatorio mancante nel corpo della richiesta." + +#: cinder/api/contrib/quotas.py:61 +#, python-format +msgid "Quota %s limit must be equal or greater than existing resources." +msgstr "" +"Il limite della quota %s deve essere uguale o maggiore delle risorse " +"esistenti." + +#: cinder/api/contrib/quotas.py:89 cinder/api/contrib/quotas.py:101 +msgid "" +"Update and delete quota operations can only be made by an admin of immediate " +"parent or by the CLOUD admin." +msgstr "" +"Operazioni di aggiornamento e eliminazione quota possono essere eseguite " +"solo da un admin del parent immediato o dall'admin CLOUD." + +#: cinder/api/contrib/quotas.py:96 +msgid "" +"Update and delete quota operations can only be made to projects in the same " +"hierarchy of the project in which users are scoped to." +msgstr "" +"Operazioni di aggiornamento e eliminazione quota possono essere eseguite " +"solo a progettinella stessa gerarchia del progetto che è l'ambito degli " +"utenti." + +#: cinder/api/contrib/quotas.py:121 +msgid "" +"Show operations can only be made to projects in the same hierarchy of the " +"project in which users are scoped to." +msgstr "" +"Operazioni di visualizzazione possono essere eseguite solo per progetti " +"nella stessa gerarchia delprogetto che è l'ambito degli utenti." + +#: cinder/api/contrib/quotas.py:127 +msgid "" +"Only users with token scoped to immediate parents or root projects are " +"allowed to see its children quotas." +msgstr "" +"Solo agli utenti con token nell'ambito dei parent immediati o progetti root " +"è consentito visualizzare le quote child." + +#: cinder/api/contrib/quotas.py:132 +msgid "" +"An user with a token scoped to a subproject is not allowed to see the quota " +"of its parents." +msgstr "" +"A un utente con un token nell'ambito di un sottoprogetto non è consentito " +"visualizzare la quota dei relativi parent." + +#: cinder/api/contrib/quotas.py:210 +#, python-format +msgid "Invalid value '%s' for skip_validation." +msgstr "Valore non valido '%s' per skip_validation." + +#: cinder/api/contrib/quotas.py:225 +#, python-format +msgid "Bad key(s) in quota set: %s" +msgstr "Chiavi errate nell'insieme di quota: %s" + +#: cinder/api/contrib/quotas.py:382 +msgid "" +"About to delete child projects having non-zero quota. This should not be " +"performed" +msgstr "" +"Si sta per eliminare i progetti child con quota non zero. Ciò non dovrebbe " +"essere eseguito" + +#: cinder/api/contrib/scheduler_hints.py:36 +msgid "Malformed scheduler_hints attribute" +msgstr "Attributo scheduler_hints non corretto" + +#: cinder/api/contrib/services.py:62 +msgid "" +"Query by service parameter is deprecated. Please use binary parameter " +"instead." +msgstr "" +"La query tramite il parametro service è obsoleta. Utilizzare invece il " +"parametro bynary." + +#: cinder/api/contrib/services.py:151 +msgid "Unknown action" +msgstr "Azione sconosciuta" + +#: cinder/api/contrib/services.py:156 +msgid "Missing required element 'host' in request body." +msgstr "Manca l'elemento 'host' richiesto nel corpo della richiesta." + +#: cinder/api/contrib/services.py:163 +msgid "Disabled reason contains invalid characters or is too long" +msgstr "La causa disabilitata contiene caratteri non validi o è troppo lunga" + +#: cinder/api/contrib/services.py:179 +msgid "Unknown service" +msgstr "Servizio sconosciuto" + +#: cinder/api/contrib/services.py:186 +msgid "service not found" +msgstr "servizio non trovato" + +#: cinder/api/contrib/snapshot_actions.py:52 +msgid "'status' must be specified." +msgstr "È necessario specificare 'status'." + +#: cinder/api/contrib/snapshot_actions.py:62 +#, python-format +msgid "Snapshot status %(cur)s not allowed for update_snapshot_status" +msgstr "" +"Lo stato dell'istantanea %(cur)s non è consentito per update_snapshot_status" + +#: cinder/api/contrib/snapshot_actions.py:68 +#, python-format +msgid "" +"Provided snapshot status %(provided)s not allowed for snapshot with status " +"%(current)s." +msgstr "" +"Lo stato %(provided)s dell'istantanea fornito non è consentito per " +"un'istantanea con lo stato %(current)s." + +#: cinder/api/contrib/snapshot_actions.py:80 +msgid "progress must be an integer percentage" +msgstr "l'avanzamento deve essere una percentuale a numero intero" + +#: cinder/api/contrib/snapshot_manage.py:87 +msgid "Missing required element snapshot in request body." +msgstr "Elemento istantanea obbligatorio mancante nel corpo della richiesta." + +#: cinder/api/contrib/snapshot_manage.py:98 +#: cinder/api/contrib/volume_manage.py:109 +#, python-format +msgid "The following elements are required: %s" +msgstr "Sono richiesti i seguenti elementi: %s" + +#: cinder/api/contrib/snapshot_manage.py:107 +#, python-format +msgid "Volume: %s could not be found." +msgstr "Impossibile trovare il volume %s." + +#: cinder/api/contrib/snapshot_manage.py:128 +#, python-format +msgid "Service %s not found." +msgstr "Il servizio %s non è stato trovato." + +#: cinder/api/contrib/types_extra_specs.py:90 +msgid "Request body empty" +msgstr "Corpo della richiesta vuoto" + +#: cinder/api/contrib/types_extra_specs.py:94 +#: cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:70 cinder/api/v1/volume_metadata.py:70 +#: cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:63 cinder/api/v2/volume_metadata.py:67 +msgid "Request body and URI mismatch" +msgstr "Il corpo della richiesta e l'URI non corrispondono" + +#: cinder/api/contrib/types_extra_specs.py:97 +#: cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:74 cinder/api/v1/volume_metadata.py:74 +#: cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:67 cinder/api/v2/volume_metadata.py:71 +msgid "Request body contains too many items" +msgstr "Il corpo della richiesta contiene troppi elementi" + +#: cinder/api/contrib/types_extra_specs.py:121 +#, python-format +msgid "Volume Type %(type_id)s has no extra spec with key %(id)s." +msgstr "" +"Il tipo di volume %(type_id)s non contiene specifica supplementare con la " +"chiave %(id)s." + +#: cinder/api/contrib/types_extra_specs.py:145 +msgid "" +"Key names can only contain alphanumeric characters, underscores, periods, " +"colons and hyphens." +msgstr "" +"I nomi delle chiavi possono contenere solo caratteri alfanumerici, di " +"sottolineatura, punti, due punti e trattini." + +#: cinder/api/contrib/types_manage.py:64 cinder/api/contrib/types_manage.py:117 +msgid "Volume type name can not be empty." +msgstr "Il nome tipo di volume non può essere vuoto." + +#: cinder/api/contrib/types_manage.py:75 cinder/api/contrib/types_manage.py:126 +#, python-format +msgid "Invalid value '%s' for is_public. Accepted values: True or False." +msgstr "" +"Valore non valido '%s' per is_public. Valori accettati: True o False." + +#: cinder/api/contrib/types_manage.py:121 +msgid "" +"Specify volume type name, description, is_public or a combination thereof." +msgstr "" +"Specificare il nome, la descrizione, is_public o una combinazione dei " +"precedenti per il tipo di volume." + +#: cinder/api/contrib/types_manage.py:177 +msgid "Target volume type is still in use." +msgstr "Il tipo di volume di destinazione è ancora in uso." + +#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:71 +msgid "Invalid request to attach volume to an invalid target" +msgstr "" +"Richiesta non valida per collegare il volume a una destinazione non valida" + +#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:75 +msgid "" +"Invalid request to attach volume with an invalid mode. Attaching mode should " +"be 'rw' or 'ro'" +msgstr "" +"Richiesta non valida per collegare il volume con una modalità non valida. La " +"modalità di collegamento deve essere 'rw' o 'ro'" + +#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:183 +#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:209 +msgid "Must specify 'connector'" +msgstr "È necessario specificare 'connector'" + +#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:192 +msgid "Unable to fetch connection information from backend." +msgstr "" +"Impossibile recuperare le informazioni sulla connessione dal backend." + +#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:225 +msgid "No image_name was specified in request." +msgstr "Nessun image_name specificato nella richiesta." + +#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:233 cinder/api/v2/snapshots.py:150 +#, python-format +msgid "Invalid value for 'force': '%s'" +msgstr "Valore non valido per 'force': '%s'" + +#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:293 +msgid "New volume size must be specified as an integer." +msgstr "" +"La nuova dimensione di volume deve essere specificata come numero intero." + +#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:316 +msgid "Must specify readonly in request." +msgstr "È necessario specificare readonly nella richiesta." + +#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:324 +#, python-format +msgid "Invalid value for 'readonly': '%s'" +msgstr "Valore non valido per 'readonly': '%s'" + +#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:338 +msgid "New volume type must be specified." +msgstr "È necessario specificare il tipo del nuovo volume." + +#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:357 +msgid "Must specify bootable in request." +msgstr "È necessario specificare bootable nella richiesta." + +#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:365 +#, python-format +msgid "Invalid value for 'bootable': '%s'" +msgstr "Valore non valido per 'bootable': '%s'" + +#: cinder/api/contrib/volume_image_metadata.py:44 +#: cinder/api/contrib/volume_image_metadata.py:117 +#, python-format +msgid "Volume with volume id %s does not exist." +msgstr "Il volume con id volume %s non esiste." + +#: cinder/api/contrib/volume_image_metadata.py:95 +#: cinder/api/contrib/volume_image_metadata.py:120 +#: cinder/api/contrib/volume_image_metadata.py:140 +msgid "Malformed request body." +msgstr "Formato del corpo della richiesta non corretto." + +#: cinder/api/contrib/volume_image_metadata.py:146 +msgid "Metadata item was not found." +msgstr "L'elemento metadati non è stato trovato." + +#: cinder/api/contrib/volume_image_metadata.py:153 +msgid "The key cannot be None." +msgstr "La chiave non può essere Nessuno." + +#: cinder/api/contrib/volume_manage.py:142 +msgid "Service not found." +msgstr "Servizio non trovato." + +#: cinder/api/contrib/volume_type_access.py:58 +msgid "Access list not available for public volume types." +msgstr "Elenco accessi non disponibile per i tipi di volume pubblici." + +#: cinder/api/contrib/volume_type_access.py:72 +#, python-format +msgid "Bad project format: project is not in proper format (%s)" +msgstr "" +"Formato progetto non corretto: il formato del progetto non è corretto (%s)" + +#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:62 +msgid "provider must be defined" +msgstr "il provider deve essere definito" + +#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:64 +msgid "control_location must be defined" +msgstr "control_location deve essere definito" + +#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:72 +#, python-format +msgid "Valid control location are: %s" +msgstr "l'ubicazione di controllo valida è: %s" + +#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:98 +msgid "Cannot create encryption specs. Volume type in use." +msgstr "Impossibile creare le specifiche di codifica. Tipo di volume in uso." + +#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:127 +msgid "Request body contains too many items." +msgstr "" +"Il corpo della richiesta contiene un numero troppo elevato di elementi." + +#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:133 +msgid "Cannot update encryption specs. Volume type in use." +msgstr "" +"Impossibile aggiornare le specifiche di codifica. Tipo di volume in uso." + +#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:166 +msgid "Cannot delete encryption specs. Volume type in use." +msgstr "" +"Impossibile eliminare le specifiche di codifica. Tipo di volume in uso." + +#: cinder/api/middleware/auth.py:113 +msgid "Invalid service catalog json." +msgstr "json del catalogo del servizio non è valido." + +#: cinder/api/middleware/fault.py:73 +#, python-format +msgid "%(exception)s: %(explanation)s" +msgstr "%(exception)s: %(explanation)s" + +#: cinder/api/openstack/__init__.py:79 +msgid "Must specify an ExtensionManager class" +msgstr "È necessario specificare una classe ExtensionManager" + +#: cinder/api/openstack/api_version_request.py:122 +msgid "An API version request must be compared to a VersionedMethod object." +msgstr "" +"La richiesta di una versione API deve essere confrontata a un oggetto " +"VersionedMethod." + +#: cinder/api/openstack/wsgi.py:354 cinder/api/openstack/wsgi.py:567 +msgid "cannot understand JSON" +msgstr "impossibile riconoscere JSON" + +#: cinder/api/openstack/wsgi.py:572 +msgid "too many body keys" +msgstr "troppe chiavi del corpo" + +#: cinder/api/openstack/wsgi.py:859 +#, python-format +msgid "There is no such action: %s" +msgstr "Non esiste alcuna azione simile: %s" + +#: cinder/api/openstack/wsgi.py:862 cinder/api/openstack/wsgi.py:885 +#: cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:50 cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:66 +#: cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:89 cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:114 +#: cinder/api/v1/volume_metadata.py:50 cinder/api/v1/volume_metadata.py:66 +#: cinder/api/v1/volume_metadata.py:89 cinder/api/v1/volume_metadata.py:114 +#: cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:104 cinder/api/v2/volume_metadata.py:109 +msgid "Malformed request body" +msgstr "Corpo richiesta non corretto" + +#: cinder/api/openstack/wsgi.py:882 +msgid "Unsupported Content-Type" +msgstr "Tipo-contenuto non supportato" + +#: cinder/api/openstack/wsgi.py:894 +msgid "Malformed request url" +msgstr "url richiesta non corretto" + +#: cinder/api/openstack/wsgi.py:1239 +#, python-format +msgid "Missing required element '%s' in request body." +msgstr "Manca l'elemento '%s' richiesto nel corpo della richiesta." + +#: cinder/api/openstack/wsgi.py:1555 +msgid "XML support has been deprecated and will be removed in the N release." +msgstr "Il supporto XML è obsoleto e verrà rimosso nella release N." + +#: cinder/api/v1/limits.py:109 cinder/api/v2/limits.py:109 +#, python-format +msgid "" +"Only %(value)s %(verb)s request(s) can be made to %(uri)s every " +"%(unit_string)s." +msgstr "" +"Solo le richieste %(value)s %(verb)s request(s) possono essere effettuate a " +"%(uri)s ogni %(unit_string)s." + +#: cinder/api/v1/limits.py:236 cinder/api/v2/limits.py:233 +msgid "This request was rate-limited." +msgstr "Questa richiesta era rate-limited." + +#: cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:37 cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:110 +#: cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:148 cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:37 +#: cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:100 +#: cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:138 +msgid "snapshot does not exist" +msgstr "l'istantanea non esiste" + +#: cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:131 +#: cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:141 cinder/api/v1/volume_metadata.py:131 +#: cinder/api/v1/volume_metadata.py:141 cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:121 +#: cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:131 cinder/api/v2/volume_metadata.py:126 +#: cinder/api/v2/volume_metadata.py:136 +msgid "Metadata item was not found" +msgstr "L'elemento metadati non è stato trovato" + +#: cinder/api/v1/snapshots.py:139 cinder/api/v2/snapshots.py:130 +msgid "'volume_id' must be specified" +msgstr "È necessario specificare 'volume_id'" + +#: cinder/api/v1/snapshots.py:152 +#, python-format +msgid "Invalid value '%s' for force. " +msgstr "Valore non valido '%s' per force. " + +#: cinder/api/v1/volume_metadata.py:37 cinder/api/v1/volume_metadata.py:110 +#: cinder/api/v1/volume_metadata.py:148 +msgid "volume does not exist" +msgstr "il volume non esiste" + +#: cinder/api/v1/volumes.py:211 cinder/api/v1/volumes.py:215 +#: cinder/api/v2/volumes.py:138 +msgid "Invalid imageRef provided." +msgstr "imageRef specificato non è valido." + +#: cinder/api/v1/volumes.py:253 +#, python-format +msgid "snapshot id:%s not found" +msgstr "ID istantanea:%s non trovato" + +#: cinder/api/v1/volumes.py:266 +#, python-format +msgid "source vol id:%s not found" +msgstr "ID volume di origine: %s non trovato" + +#: cinder/api/v2/snapshots.py:176 cinder/api/v2/volumes.py:301 +msgid "Missing request body" +msgstr "Manca il corpo della richiesta" + +#: cinder/api/v2/snapshots.py:180 cinder/api/v2/volumes.py:305 +#, python-format +msgid "Missing required element '%s' in request body" +msgstr "Manca l'elemento '%s' richiesto nel corpo della richiesta" + +#: cinder/api/v2/types.py:49 +msgid "Default volume type can not be found." +msgstr "Impossibile trovare il tipo di volume predefinito." + +#: cinder/api/v2/types.py:78 +#, python-format +msgid "Invalid is_public filter [%s]" +msgstr "Filtro is_public non valido [%s]" + +#: cinder/api/v2/volumes.py:158 +#, python-format +msgid "Multiple matches found for '%s', use an ID to be more specific." +msgstr "" +"Sono state rilevate più corrispondenze per '%s', utilizzare un ID per essere " +"più precisi." + +#: cinder/api/v2/volumes.py:170 +msgid "Invalid image identifier or unable to access requested image." +msgstr "" +"Identificativo dell'immagine non valido oppure non è possibile accedere " +"all'immagine richiesta." + +#: cinder/api/v2/volumes.py:241 +#, python-format +msgid "source volume id:%s is not replicated" +msgstr "ID volume origine:%s non replicato" + +#: cinder/backup/api.py:98 +msgid "Backup status must be available or error" +msgstr "Lo stato del backup deve essere available o error" + +#: cinder/backup/api.py:102 +msgid "force delete" +msgstr "forzare eliminazione" + +#: cinder/backup/api.py:109 +msgid "Incremental backups exist for this backup." +msgstr "Per questo backup esistono backup incrementali." + +#: cinder/backup/api.py:126 +#, python-format +msgid "all_tenants must be a boolean, got '%s'." +msgstr "all_tenants deve essere un booleano, ricevuto '%s'." + +#: cinder/backup/api.py:251 +#, python-format +msgid "Volume %(vol1)s does not match with snapshot.volume_id %(vol2)s." +msgstr "Il volume %(vol1)s non e' uguale allo snapshot.volume_id %(vol2)s." + +#: cinder/backup/api.py:257 +#, python-format +msgid "" +"Volume to be backed up must be available or in-use, but the current status " +"is \"%s\"." +msgstr "" +"Il volume di cui deve essere eseguito il backup deve essere disponibile o in " +"uso, ma lo stato corrente è \"%s\"." + +#: cinder/backup/api.py:262 +msgid "Backing up an in-use volume must use the force flag." +msgstr "" +"Il backup di un volume in uso deve utilizzare l'indicatore di forzatura." + +#: cinder/backup/api.py:266 +#, python-format +msgid "" +"Snapshot to be backed up must be available, but the current status is \"%s\"." +msgstr "" +"L'istantanea di cui deve essere eseguito il backup deve essere disponibile, " +"ma lo stato corrente è \"%s\"." + +#: cinder/backup/api.py:344 +msgid "No backups available to do an incremental backup." +msgstr "Nessun backup disponibile per eseguire un backup incrementale." + +#: cinder/backup/api.py:351 +msgid "The parent backup must be available for incremental backup." +msgstr "Il backup parent deve essere disponibile per il backup incrementale." + +#: cinder/backup/api.py:406 +msgid "Backup status must be available" +msgstr "Lo stato del backup deve essere available" + +#: cinder/backup/api.py:411 +msgid "Backup to be restored has invalid size" +msgstr "Il backup da ripristinare ha una dimensione non valida" + +#: cinder/backup/api.py:438 +msgid "Volume to be restored to must be available" +msgstr "Il volume da ripristinare deve essere disponibile" + +#: cinder/backup/api.py:444 +#, python-format +msgid "" +"volume size %(volume_size)d is too small to restore backup of size %(size)d." +msgstr "" +"La dimensione del volume %(volume_size)d è troppo piccola per il ripristino " +"del backup la cui dimensione è %(size)d." + +#: cinder/backup/api.py:505 +#, python-format +msgid "Backup status must be available and not %s." +msgstr "Lo stato del backup deve essere disponibile e non %s." + +#: cinder/backup/api.py:548 +msgid "Provided backup record is missing an id" +msgstr "Nel record di backup fornito manca un id" + +#: cinder/backup/api.py:569 +msgid "Backup already exists in database." +msgstr "Il backup esiste già nel database." + +#: cinder/backup/chunkeddriver.py:85 +#, python-format +msgid "unsupported compression algorithm: %s" +msgstr "algoritmo di compressione non supportato: %s" + +#: cinder/backup/chunkeddriver.py:280 +#, python-format +msgid "volume size %d is invalid." +msgstr "la dimensione del volume %d non è valida." + +#: cinder/backup/chunkeddriver.py:428 +msgid "Chunk size is not multiple of block size for creating hash." +msgstr "" +"La dimensione della porzione non è un multiplo della dimensione del blocco " +"per la creazione dell'hash." + +#: cinder/backup/chunkeddriver.py:443 +#, python-format +msgid "" +"Hash block size has changed since the last backup. New hash block size: " +"%(new)s. Old hash block size: %(old)s. Do a full backup." +msgstr "" +"La dimensione del blocco hash è stata modificata dall'ultimo backup. Nuova " +"dimensione del blocco hash: %(new)s. Dimensione del blocco hash precedente: " +"%(old)s. Eseguire un backup completo." + +#: cinder/backup/chunkeddriver.py:452 +msgid "Volume size increased since the last backup. Do a full backup." +msgstr "" +"La dimensione del volume è stata ridotta dall'ultimo backup. Eseguire un " +"backup completo." + +#: cinder/backup/chunkeddriver.py:600 +msgid "" +"restore_backup aborted, actual object list does not match object list stored " +"in metadata." +msgstr "" +"restore_backup interrotto, l'elenco di oggetti effettivo non corrisponde " +"all'elenco di oggetti archiviato nei metadati." + +#: cinder/backup/chunkeddriver.py:672 +#, python-format +msgid "No support to restore backup version %s" +msgstr "Nessun supporto per il ripristino della versione di backup %s" + +#: cinder/backup/chunkeddriver.py:703 +msgid "Metadata restore failed due to incompatible version." +msgstr "" +"Ripristino dei metadati non riuscito a causa di una versione non compatibile." + +#: cinder/backup/driver.py:224 +#, python-format +msgid "The source volume type '%s' is not available." +msgstr "Il tipo volume origine '%s' non è disponibile." + +#: cinder/backup/driver.py:239 +#, python-format +msgid "" +"The source volume type '%(src)s' is different than the destination volume " +"type '%(dest)s'." +msgstr "" +"Il tipo volume origine '%(src)s' è diverso dal tipo di volume di " +"destinazione '%(dest)s'." + +#: cinder/backup/driver.py:334 +#, python-format +msgid "Unsupported backup metadata version (%s)" +msgstr "La versione dei metadati di backup non è supportata (%s)" + +#: cinder/backup/manager.py:286 +#, python-format +msgid "" +"Create backup aborted, expected volume status %(expected_status)s but got " +"%(actual_status)s." +msgstr "" +"Creazione del backup interrotta, lo stato del volume previsto è " +"%(expected_status)s ma è stato ricevuto %(actual_status)s." + +#: cinder/backup/manager.py:297 +#, python-format +msgid "" +"Create backup aborted, expected backup status %(expected_status)s but got " +"%(actual_status)s." +msgstr "" +"Creazione del backup interrotta, lo stato del backup previsto è " +"%(expected_status)s ma è stato ricevuto %(actual_status)s." + +#: cinder/backup/manager.py:381 +#, python-format +msgid "" +"Restore backup aborted, expected volume status %(expected_status)s but got " +"%(actual_status)s." +msgstr "" +"Ripristino del backup interrotto, lo stato del volume previsto è " +"%(expected_status)s ma è stato ricevuto %(actual_status)s." + +#: cinder/backup/manager.py:392 +#, python-format +msgid "" +"Restore backup aborted: expected backup status %(expected_status)s but got " +"%(actual_status)s." +msgstr "" +"Ripristino del backup interrotto: lo stato del backup previsto è " +"%(expected_status)s ma è stato ricevuto %(actual_status)s." + +#: cinder/backup/manager.py:412 +#, python-format +msgid "" +"Restore backup aborted, the backup service currently configured " +"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create " +"this backup [%(backup_service)s]." +msgstr "" +"Ripristino del backup interrotto, il servizio di backup attualmente " +"configurato [%(configured_service)s] non è il servizio di backup utilizzato " +"per creare questo backup [%(backup_service)s]." + +#: cinder/backup/manager.py:476 +#, python-format +msgid "" +"Delete_backup aborted, expected backup status %(expected_status)s but got " +"%(actual_status)s." +msgstr "" +"Delete_backup interrotta, lo stato del backup previsto è %(expected_status)s " +"ma è stato ricevuto %(actual_status)s." + +#: cinder/backup/manager.py:487 +#, python-format +msgid "" +"Delete backup aborted, the backup service currently configured " +"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create " +"this backup [%(backup_service)s]." +msgstr "" +"Eliminazione del backup interrotta, il servizio di backup attualmente " +"configurato [%(configured_service)s] non è il servizio di backup utilizzato " +"per creare questo backup [%(backup_service)s]." + +#: cinder/backup/manager.py:562 +#, python-format +msgid "" +"Export backup aborted, expected backup status %(expected_status)s but got " +"%(actual_status)s." +msgstr "" +"Esportazione del backup interrotta, lo stato del backup previsto è " +"%(expected_status)s ma è stato ricevuto %(actual_status)s." + +#: cinder/backup/manager.py:573 +#, python-format +msgid "" +"Export record aborted, the backup service currently configured " +"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create " +"this backup [%(backup_service)s]." +msgstr "" +"Esportazione del record interrotta; il servizio di backup attualmente " +"configurato [%(configured_service)s] non è il servizio di backup utilizzato " +"per creare questo backup [%(backup_service)s]." + +#: cinder/backup/manager.py:626 +#, python-format +msgid "" +"Import record failed, cannot find backup service to perform the import. " +"Request service %(service)s" +msgstr "" +"Importazione del record non riuscita; non è stato possibile trovare il " +"servizio di backup per eseguire l'importazione. Richiesta del servizio " +"%(service)s" + +#: cinder/backup/manager.py:660 +#, python-format +msgid "" +"Driver successfully decoded imported backup data, but there are missing " +"fields (%s)." +msgstr "" +"Il driver ha decodificato correttamente i dati di backup importati, ma ci " +"sonocampi mancanti (%s)." + +#: cinder/backup/manager.py:669 +#, python-format +msgid "" +"Trying to import backup metadata from id %(meta_id)s into backup %(id)s." +msgstr "" +"Tentativo di importare i metadati di backup dall'id %(meta_id)s nel backup " +"%(id)s." + +#: cinder/backup/manager.py:728 +#, python-format +msgid "" +"Reset backup status aborted, the backup service currently configured " +"[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create " +"this backup [%(backup_service)s]." +msgstr "" +"La reimpostazione dello stato del backup è stata interrotta, il servizio di " +"backup attualmente configurato [%(configured_service)s] non è il servizio di " +"backup utilizzato per creare questo backup [%(backup_service)s]." + +#: cinder/backup/manager.py:748 +#, python-format +msgid "" +"Backup service %(configured_service)s does not support verify. Backup id " +"%(id)s is not verified. Skipping verify." +msgstr "" +"Il servizio di backup %(configured_service)s non supporta la verifica. L'ID " +"backup %(id)s non è verificato. Ignorare la verifica." + +#: cinder/backup/manager.py:776 +#, python-format +msgid "" +"Backup service %(service)s does not support verify. Backup id %(id)s is not " +"verified. Skipping reset." +msgstr "" +"Il servizio di backup %(service)s non supporta la verifica. L'id backup " +"%(id)s non è verificato. Ignorare la reimpostazione." + +#: cinder/backup/manager.py:814 +msgid "Can't attach snapshot." +msgstr "Impossibile collegare l'istantanea." + +#: cinder/backup/drivers/ceph.py:129 cinder/tests/unit/test_backup_ceph.py:1015 +#, python-format +msgid "Metadata backup object '%s' already exists" +msgstr "L'oggetto di backup di metadati '%s' esiste già" + +#: cinder/backup/drivers/ceph.py:201 +#, python-format +msgid "invalid user '%s'" +msgstr "utente non valido '%s'" + +#: cinder/backup/drivers/ceph.py:267 +msgid "Backup id required" +msgstr "ID backup richiesto" + +#: cinder/backup/drivers/ceph.py:426 +#, python-format +msgid "image %s not found" +msgstr "impossibile trovare l'immagine %s" + +#: cinder/backup/drivers/ceph.py:551 +#, python-format +msgid "RBD diff op failed - (ret=%(ret)s stderr=%(stderr)s)" +msgstr "Operazione diff RBD non riuscita - (ret=%(ret)s stderr=%(stderr)s)" + +#: cinder/backup/drivers/ceph.py:629 +#, python-format +msgid "" +"Snapshot='%(snap)s' does not exist in base image='%(base)s' - aborting " +"incremental backup" +msgstr "" +"Snapshot='%(snap)s' non esiste in image='%(base)s' di base - interruzione " +"del backup incrementale" + +#: cinder/backup/drivers/ceph.py:785 +#, python-format +msgid "Backup should only have one snapshot but instead has %s" +msgstr "Il backup dovrebbe avere una sola istantanea ma invece ne ha %s" + +#: cinder/backup/drivers/ceph.py:811 +msgid "Need non-zero volume size" +msgstr "Necessaria dimensione volume diversa da zero" + +#: cinder/backup/drivers/ceph.py:837 +#, python-format +msgid "Failed to backup volume metadata - %s" +msgstr "Impossibile eseguire il backup dei metadati del volume - %s" + +#: cinder/backup/drivers/ceph.py:1128 +#: cinder/tests/unit/test_backup_ceph.py:1004 +msgid "Metadata restore failed due to incompatible version" +msgstr "" +"Il ripristino dei metadati non è riuscito a causa di una versione non " +"compatibile" + +#: cinder/backup/drivers/google.py:149 +#, python-format +msgid "Unset gcs options: %s" +msgstr "Annulla opzioni gcs: %s" + +#: cinder/backup/drivers/google.py:272 +#, python-format +msgid "" +"MD5 of object: %(object_name)s before: %(md5)s and after: %(etag)s is not " +"same." +msgstr "" +"MD5 dell'oggetto: %(object_name)s prima: %(md5)s e dopo: %(etag)s non è lo " +"stesso." + +#: cinder/backup/drivers/nfs.py:66 +#, python-format +msgid "Required flag %s is not set" +msgstr "L'indicatore richiesto %s non è impostato" + +#: cinder/backup/drivers/swift.py:148 +msgid "" +"Failed to parse the configuration option 'swift_catalog_info', must be in " +"the form ::" +msgstr "" +"Impossibile analizzare l'opzione di configurazione 'swift_catalog_info', " +"deve avere il formato ::" + +#: cinder/backup/drivers/swift.py:164 +msgid "" +"Could not determine which Swift endpoint to use. This can either be set in " +"the service catalog or with the cinder.conf config option 'backup_swift_url'." +msgstr "" +"Impossibile determinare quale endpoint Swift utilizzare. Può essere " +"impostato sia nel catalogo del servizio che utilizzando l'opzione di " +"configurazione cinder.conf 'backup_swift_url'." + +#: cinder/backup/drivers/swift.py:174 +msgid "" +"Failed to parse the configuration option 'keystone_catalog_info', must be in " +"the form ::" +msgstr "" +"Impossibile analizzare l'opzione di configurazione 'keystone_catalog_info', " +"deve avere il formato ::" + +#: cinder/backup/drivers/swift.py:190 +msgid "" +"Could not determine which Keystone endpoint to use. This can either be set " +"in the service catalog or with the cinder.conf config option " +"'backup_swift_auth_url'." +msgstr "" +"Impossibile determinare quale endpoint Keystone utilizzare. Può essere " +"impostato sia nel catalogo del servizio che utilizzando l'opzione di " +"configurazione cinder.conf 'backup_swift_auth_url'." + +#: cinder/backup/drivers/swift.py:256 +#, python-format +msgid "" +"error writing object to swift, MD5 of object in swift %(etag)s is not the " +"same as MD5 of object sent to swift %(md5)s" +msgstr "" +"errore di scrittura dell'oggetto in swift, MD5 dell'oggetto in swift " +"%(etag)s non è uguale a MD5 dell'oggetto inviato a swift %(md5)s" + +#: cinder/backup/drivers/tsm.py:79 +#, python-format +msgid "" +"%(op)s: backup %(bck_id)s, volume %(vol_id)s failed. Backup object has " +"unexpected mode. Image or file backups supported, actual mode is " +"%(vol_mode)s." +msgstr "" +"%(op)s: backup %(bck_id)s, volume %(vol_id)s non riuscito. L'oggetto di " +"backup riporta una modalità non prevista. I backup di immagine o di file " +"sono supportati; la modalità corrente è %(vol_mode)s." + +#: cinder/backup/drivers/tsm.py:114 +#, python-format +msgid "" +"backup: %(vol_id)s failed to create device hardlink from %(vpath)s to " +"%(bpath)s.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" +msgstr "" +"backup: %(vol_id)s non è riuscito a creare un collegamento reale del " +"dispositivo da %(vpath)s a %(bpath)s.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" + +#: cinder/backup/drivers/tsm.py:212 +#, python-format +msgid "" +"backup: %(vol_id)s failed. %(path)s is unexpected file type. Block or " +"regular files supported, actual file mode is %(vol_mode)s." +msgstr "" +"backup: %(vol_id)s non riuscito. %(path)s è un tipo file non previsto. I " +"file di blocco o regolari sono supportati; il modo file reale è %(vol_mode)s." + +#: cinder/backup/drivers/tsm.py:222 +#, python-format +msgid "" +"backup: %(vol_id)s failed. Cannot obtain real path to volume at %(path)s." +msgstr "" +"backup: %(vol_id)s non riuscito. Impossibile ottenere il percorso reale del " +"volume su %(path)s." + +#: cinder/backup/drivers/tsm.py:229 +#, python-format +msgid "backup: %(vol_id)s failed. %(path)s is not a file." +msgstr "backup: %(vol_id)s non riuscito. %(path)s non è un file." + +#: cinder/backup/drivers/tsm.py:298 +#, python-format +msgid "" +"backup: %(vol_id)s failed to obtain backup success notification from " +"server.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" +msgstr "" +"backup: %(vol_id)s non ha ricevuto la notifica di backup riuscito dal " +"server.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" + +#: cinder/backup/drivers/tsm.py:339 +#, python-format +msgid "" +"restore: %(vol_id)s failed.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s." +msgstr "" +"restore: %(vol_id)s non riuscito.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s." + +#: cinder/backup/drivers/tsm.py:362 +msgid "" +"Volume metadata backup requested but this driver does not yet support this " +"feature." +msgstr "" +"È stato richiesto il backup dei metadati di volume ma questo driver non " +"supporta ancora questa funzione." + +#: cinder/backup/drivers/tsm.py:387 +#, python-format +msgid "" +"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" +msgstr "" +"backup: %(vol_id)s non ha eseguito dsmc su %(bpath)s.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" + +#: cinder/backup/drivers/tsm.py:397 +#, python-format +msgid "" +"backup: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on " +"%(bpath)s.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" +msgstr "" +"backup: %(vol_id)s non ha eseguito dsmc a causa di argomenti non validi " +"presenti su %(bpath)s.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" + +#: cinder/backup/drivers/tsm.py:447 +#, python-format +msgid "" +"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" +msgstr "" +"ripristino: %(vol_id)s non ha eseguito dsmc su %(bpath)s.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" + +#: cinder/backup/drivers/tsm.py:457 +#, python-format +msgid "" +"restore: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on " +"%(bpath)s.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" +msgstr "" +"ripristino: %(vol_id)s non ha eseguito dsmc a causa di argomenti non validi " +"presenti su %(bpath)s.\n" +"stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" + +#: cinder/backup/drivers/tsm.py:502 +#, python-format +msgid "" +"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" +msgstr "" +"eliminazione: %(vol_id)s non ha eseguito dsmc con stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" + +#: cinder/backup/drivers/tsm.py:510 +#, python-format +msgid "" +"delete: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments with stdout: " +"%(out)s\n" +" stderr: %(err)s" +msgstr "" +"eliminazione: %(vol_id)s non ha eseguito dsmc a causa di argomenti non " +"validi con stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" + +#: cinder/cmd/manage.py:173 +msgid "" +"The above error may show that the database has not been created.\n" +"Please create a database using 'cinder-manage db sync' before running this " +"command." +msgstr "" +"L'errore sopra riportato potrebbe mostrare che il database non è stato " +"creato.\n" +"Creare un database utilizzando 'cinder-manage db sync' prima di eseguire " +"questo comando." + +#: cinder/cmd/manage.py:190 +#, python-format +msgid "%(host)-25s\t%(zone)-15s" +msgstr "%(host)-25s\t%(zone)-15s" + +#: cinder/cmd/manage.py:201 +#, python-format +msgid "%(host)-25s\t%(availability_zone)-15s" +msgstr "%(host)-25s\t%(availability_zone)-15s" + +#: cinder/cmd/manage.py:230 +msgid "Must supply a positive, non-zero value for age" +msgstr "È necessario fornire un valore positivo, diverso da zero per l'età" + +#: cinder/cmd/manage.py:280 +msgid "Volume not yet assigned to host." +msgstr "Il volume non è stato ancora assegnato all'host." + +#: cinder/cmd/manage.py:281 +msgid "Deleting volume from database and skipping rpc." +msgstr "Eliminazione del volume dal database, rpc ignorato." + +#: cinder/cmd/manage.py:286 +msgid "Volume is in-use." +msgstr "Volume attualmente utilizzato." + +#: cinder/cmd/manage.py:287 +msgid "Detach volume from instance and then try again." +msgstr "Scollegare il volume dall'istanza e riprovare." + +#: cinder/cmd/manage.py:353 +#, python-format +msgid "Line %(dis)d : %(line)s" +msgstr "Riga %(dis)d : %(line)s" + +#: cinder/cmd/manage.py:356 +msgid "No errors in logfiles!" +msgstr "Nessun errore nei file di log!" + +#: cinder/cmd/manage.py:370 +msgid "Unable to find system log file!" +msgstr "Impossibile trovare il file di log di sistema." + +#: cinder/cmd/manage.py:374 +#, python-format +msgid "Last %s cinder syslog entries:-" +msgstr "Ultime %s voci del syslog cinder:-" + +#: cinder/cmd/manage.py:378 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: cinder/cmd/manage.py:383 +msgid "No cinder entries in syslog!" +msgstr "Nessuna voce cinder nel syslog!" + +#: cinder/cmd/manage.py:399 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: cinder/cmd/manage.py:400 +msgid "User ID" +msgstr "Identificativo Utente" + +#: cinder/cmd/manage.py:401 +msgid "Project ID" +msgstr "Identificativo del Progetto" + +#: cinder/cmd/manage.py:402 cinder/cmd/manage.py:447 +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#: cinder/cmd/manage.py:403 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: cinder/cmd/manage.py:404 +msgid "Container" +msgstr "Contenitore" + +#: cinder/cmd/manage.py:405 cinder/cmd/manage.py:449 +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#: cinder/cmd/manage.py:406 +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" + +#: cinder/cmd/manage.py:407 +msgid "Object Count" +msgstr "Numero oggetti" + +#: cinder/cmd/manage.py:446 +msgid "Binary" +msgstr "Valore binario" + +#: cinder/cmd/manage.py:448 +msgid "Zone" +msgstr "Zona" + +#: cinder/cmd/manage.py:450 +msgid "State" +msgstr "Stato" + +#: cinder/cmd/manage.py:451 +msgid "Updated At" +msgstr "Aggiornato a" + +#: cinder/cmd/manage.py:452 +msgid "RPC Version" +msgstr "Versione RPC" + +#: cinder/cmd/manage.py:453 +msgid "Object Version" +msgstr "Versione oggetto" + +#: cinder/cmd/manage.py:482 +#, python-format +msgid "Host not found. Failed to remove %(service)s on %(host)s." +msgstr "Host non trovato. Impossibile rimuovere %(service)s su %(host)s." + +#: cinder/cmd/manage.py:487 +#, python-format +msgid "Service %(service)s on host %(host)s removed." +msgstr "Servizio %(service)s su host %(host)s rimosso." + +#: cinder/cmd/manage.py:573 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"OpenStack Cinder version: %(version)s\n" +msgstr "" +"\n" +"OpenStack Cinder versione: %(version)s\n" + +#: cinder/cmd/manage.py:576 +msgid "Available categories:" +msgstr "Categorie disponibili:" + +#: cinder/cmd/manage.py:578 +#, python-format +msgid "\t%s" +msgstr "\t%s" + +#: cinder/cmd/manage.py:587 +#, python-format +msgid "Invalid directory: %s" +msgstr "Directory non valida: %s" + +#: cinder/cmd/manage.py:593 +#, python-format +msgid "Could not read %s. Re-running with sudo" +msgstr "Impossibile leggere %s. Eseguire di nuovo con sudo" + +#: cinder/cmd/manage.py:597 +msgid "sudo failed, continuing as if nothing happened" +msgstr "sudo non riuscito, proseguire come se nulla fosse successo" + +#: cinder/cmd/manage.py:599 +msgid "Please re-run cinder-manage as root." +msgstr "Eseguire nuovamente cinder-manage come root." + +#: cinder/cmd/rtstool.py:52 cinder/cmd/rtstool.py:117 +msgid "Ensure that configfs is mounted at /sys/kernel/config." +msgstr "Verificare che configfs sia montato in /sys/kernel/config." + +#: cinder/cmd/rtstool.py:97 +#, python-format +msgid "" +"%(msg_type)s: creating NetworkPortal: ensure port %(port)d on ip %(ip)s is " +"not in use by another service." +msgstr "" +"%(msg_type)s: creazione portale di rete: accertarsi che la porta %(port)d " +"sull'ip %(ip)s non sia utilizzata da un altro servizio." + +#: cinder/cmd/rtstool.py:107 +#, python-format +msgid "" +"Error enabling iSER for NetworkPortal: please ensure that RDMA is supported " +"on your iSCSI port %(port)d on ip %(ip)s." +msgstr "" +"Errore durante l'abilitazione di iSER per il portale di rete: assicurarsi " +"che RDMA sia supportato sulla porta iSCSI %(port)d sull'ip %(ip)s." + +#: cinder/cmd/rtstool.py:124 +#, python-format +msgid "Could not find target %s" +msgstr "Impossibile trovare la destinazione %s" + +#: cinder/cmd/rtstool.py:151 +#, python-format +msgid "delete_initiator: %s ACL not found. Continuing." +msgstr "delete_initiator: ACL %s non trovato. Continuare." + +#: cinder/cmd/rtstool.py:179 +#, python-format +msgid "" +"rtslib_fb is missing member %s: You may need a newer python-rtslib-fb." +msgstr "" +"Per rtslib_fb manca il membro %s: potrebbe essere necessario un python-" +"rtslib-fb più recente." + +#: cinder/cmd/rtstool.py:218 +#, python-format +msgid "" +"targetcli not installed and could not create default directory " +"(%(default_path)s): %(exc)s" +msgstr "" +"targetcli non è installato e non è stato possibile creare la directory " +"predefinita (%(default_path)s): %(exc)s" + +#: cinder/cmd/rtstool.py:224 +#, python-format +msgid "Could not save configuration to %(file_path)s: %(exc)s" +msgstr "" +"Non è stato possibile salvare la configurazione in %(file_path)s:%(exc)s" + +#: cinder/cmd/rtstool.py:238 +#, python-format +msgid "Could not restore configuration file %(file_path)s: %(exc)s" +msgstr "" +"Non è stato possibile ripristinare il file di configurazione " +"%(file_path)s:%(exc)s" + +#: cinder/cmd/volume.py:83 +#, python-format +msgid "Volume service %s failed to start." +msgstr "Avvio del servizio volume %s non riuscito." + +#: cinder/cmd/volume.py:98 +msgid "No volume service(s) started successfully, terminating." +msgstr "Nessun servizio volume avviato con esito positivo, si termina." + +#: cinder/cmd/volume_usage_audit.py:93 +#, python-format +msgid "The end time (%(end)s) must be after the start time (%(start)s)." +msgstr "" +"L'ora di fine (%(end)s) deve essere successiva all'ora di inizio (%(start)s)." + +#: cinder/cmd/volume_usage_audit.py:99 +#, python-format +msgid "Creating usages for %(begin_period)s until %(end_period)s" +msgstr "Creazione degli utilizzi da %(begin_period)s fino a %(end_period)s" + +#: cinder/common/config.py:97 +msgid "DEPRECATED: Deploy v1 of the Cinder API." +msgstr "OBSOLETO: distribuire v1 dell'API Cinder." + +#: cinder/common/config.py:100 +msgid "DEPRECATED: Deploy v2 of the Cinder API." +msgstr "OBSOLETO: distribuire v2 dell'API Cinder." + +#: cinder/common/config.py:103 +msgid "Deploy v3 of the Cinder API." +msgstr "Distribuire v3 dell'API Cinder." + +#: cinder/common/sqlalchemyutils.py:116 +msgid "Unknown sort direction, must be 'desc' or 'asc'" +msgstr "Direzione ordinamento sconosciuta, deve essere 'desc' o 'asc'" + +#: cinder/consistencygroup/api.py:236 +#, python-format +msgid "No host to create consistency group %s." +msgstr "Nessun host per creare il gruppo di coerenza %s." + +#: cinder/consistencygroup/api.py:253 +msgid "Cgsnahost is empty. No consistency group will be created." +msgstr "Cgsnahost vuoto. Non verrà creato alcun gruppo di coerenza." + +#: cinder/consistencygroup/api.py:314 +msgid "Source CG is empty. No consistency group will be created." +msgstr "Il GC di origine è vuoto. Non verrà creato alcun gruppo di coerenza." + +#: cinder/consistencygroup/api.py:454 +#, python-format +msgid "" +"Consistency group status must be available or error, but current status is: " +"%s" +msgstr "" +"Lo stato del gruppo di coerenza deve essere available o error, ma lo stato " +"corrente è:%s" + +#: cinder/consistencygroup/api.py:461 +#, python-format +msgid "Consistency group %s still has dependent cgsnapshots." +msgstr "Il gruppo di coerenza %s ancora dispone di cgsnapshot dipendenti." + +#: cinder/consistencygroup/api.py:470 +#, python-format +msgid "" +"Consistency group %s still contains volumes. The force flag is required to " +"delete it." +msgstr "" +"Il gruppo di coerenza %s ancora contiene volumi. È richiesto l'indicatore " +"force per eliminarlo." + +#: cinder/consistencygroup/api.py:477 +#, python-format +msgid "Volume in consistency group %s is attached. Need to detach first." +msgstr "" +"Il volume nel gruppo di coerenza %s è collegato. È necessario prima " +"scollegarlo." + +#: cinder/consistencygroup/api.py:485 +msgid "Volume in consistency group still has dependent snapshots." +msgstr "" +"Il volume nel gruppo di coerenza dispone ancora di istantanee dipendenti." + +#: cinder/consistencygroup/api.py:500 +#, python-format +msgid "" +"Consistency group status must be available, but current status is: %s." +msgstr "" +"Lo stato del gruppo di coerenza deve essere available, ma lo stato corrente " +"è: %s." + +#: cinder/consistencygroup/api.py:518 +#, python-format +msgid "UUIDs %s are in both add and remove volume list." +msgstr "" +"Gli UUID %s sono presenti nell'elenco dei volumi di aggiunta e rimozione." + +#: cinder/consistencygroup/api.py:544 +#, python-format +msgid "" +"Cannot update consistency group %(group_id)s because no valid name, " +"description, add_volumes, or remove_volumes were provided." +msgstr "" +"Impossibile aggiornare il gruppo di coerenza %(group_id)s perché non sono " +"stati forniti nome, descrizione, add_volumes o remove_volumes validi." + +#: cinder/consistencygroup/api.py:583 cinder/volume/manager.py:2923 +#, python-format +msgid "" +"Cannot remove volume %(volume_id)s from consistency group %(group_id)s " +"because volume is in an invalid state: %(status)s. Valid states are: " +"%(valid)s." +msgstr "" +"Impossibile rimuovere il volume %(volume_id)s dal gruppo di coerenza " +"%(group_id)s perché il volume si trova in uno stato non valido: %(status)s. " +"Gli stati validi sono: %(valid)s." + +#: cinder/consistencygroup/api.py:599 +#, python-format +msgid "" +"Cannot remove volume %(volume_id)s from consistency group %(group_id)s " +"because it is not in the group." +msgstr "" +"Impossibile rimuovere il volume %(volume_id)s dal gruppo di coerenza " +"%(group_id)s perché non è presente nel gruppo." + +#: cinder/consistencygroup/api.py:619 +#, python-format +msgid "" +"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because " +"volume cannot be found." +msgstr "" +"Impossibile aggiungere il volume %(volume_id)s al gruppo di coerenza " +"%(group_id)s perché non è possibile trovare il volume." + +#: cinder/consistencygroup/api.py:631 +#, python-format +msgid "" +"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because it " +"is already in consistency group %(orig_group)s." +msgstr "" +"Impossibile aggiungere il volume %(volume_id)s al gruppo di coerenza " +"%(group_id)s perchéè già nel gruppo di coerenza %(orig_group)s." + +#: cinder/consistencygroup/api.py:641 +#, python-format +msgid "" +"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because it " +"has no volume type." +msgstr "" +"Impossibile aggiungere il volume %(volume_id)s al gruppo di coerenza " +"%(group_id)s perché non dispone di un tipo di volume." + +#: cinder/consistencygroup/api.py:648 +#, python-format +msgid "" +"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because " +"volume type %(volume_type)s is not supported by the group." +msgstr "" +"Impossibile aggiungere il volume %(volume_id)s al gruppo di coerenza " +"%(group_id)s perché il tipo di volume %(volume_type)s non è supportato dal " +"gruppo." + +#: cinder/consistencygroup/api.py:658 cinder/volume/manager.py:2894 +#, python-format +msgid "" +"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because " +"volume is in an invalid state: %(status)s. Valid states are: %(valid)s." +msgstr "" +"Impossibile aggiungere il volume %(volume_id)s al gruppo di coerenza " +"%(group_id)s perché il volume si trova in uno stato non valido: %(status)s. " +"Gli stati validi sono: %(valid)s." + +#: cinder/consistencygroup/api.py:675 cinder/volume/manager.py:2908 +msgid "Volume is not local to this node." +msgstr "Il volume non è locale rispetto a questo nodo." + +#: cinder/consistencygroup/api.py:683 +#, python-format +msgid "" +"Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group %(group_id)s because " +"volume does not exist." +msgstr "" +"Impossibile aggiungere il volume %(volume_id)s al gruppo di coerenza " +"%(group_id)s perché il volume non esiste." + +#: cinder/consistencygroup/api.py:727 +#: cinder/tests/unit/test_storwize_svc.py:2993 +msgid "Consistency group is empty. No cgsnapshot will be created." +msgstr "Il gruppo di coerenza è vuoto. Non verrà creato nessun cgsnapshot." + +#: cinder/consistencygroup/api.py:765 +msgid "Cgsnapshot status must be available or error" +msgstr "Lo stato di Cgsnapshot deve essere available o error" + +#: cinder/db/api.py:1147 +msgid "Condition has no field." +msgstr "La condizione non ha campi." + +#: cinder/db/migration.py:68 +msgid "Database schema downgrade is not allowed." +msgstr "Il downgrade dello schema di database non è consentito." + +#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:248 cinder/db/sqlalchemy/api.py:3075 +#: cinder/volume/qos_specs.py:83 +msgid "Error writing field to database" +msgstr "Errore durante la scrittura del campo nel database" + +#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:280 +#, python-format +msgid "Unrecognized read_deleted value '%s'" +msgstr "Valore read_deleted non riconosciuto '%s'" + +#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:1791 +msgid "Unknown sort direction, must be 'desc' or 'asc'." +msgstr "Direzione ordinamento sconosciuta, deve essere 'desc' o 'asc'." + +#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:1802 +msgid "Sort direction array size exceeds sort key array size." +msgstr "" +"La dimensione dell'array della direzione di ordinamento supera la dimensione " +"dell'array della chiave di ordinamento." + +#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3786 +#, python-format +msgid "No backup with id %s" +msgstr "Nessun backup con id %s" + +#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3870 +msgid "Volume must be available" +msgstr "Il volume deve essere disponibile" + +#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3917 +#, python-format +msgid "" +"Transfer %(transfer_id)s: Volume id %(volume_id)s in unexpected state " +"%(status)s, expected awaiting-transfer" +msgstr "" +"Trasferimento %(transfer_id)s: id volume %(volume_id)s in uno stato " +"imprevisto %(status)s, previsto awaiting-transfer" + +#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:4088 +#, python-format +msgid "No consistency group with id %s" +msgstr "Nessun gruppo di coerenza con id %s" + +#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:4202 +#, python-format +msgid "No cgsnapshot with id %s" +msgstr "Nessun cgsnapshot con id %s" + +#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:4227 +#, python-format +msgid "Invalid value for age, %(age)s" +msgstr "Valore non valido per l'età, %(age)s" + +#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:4231 +msgid "Must supply a positive value for age" +msgstr "È necessario fornire un valore positivo per l'età" + +#: cinder/image/image_utils.py:91 +#, python-format +msgid "" +"qemu-img %(minimum_version)s or later is required by this volume driver. " +"Current qemu-img version: %(current_version)s" +msgstr "" +"qemu-img %(minimum_version)s o versione successiva richiesto da questo " +"driver del volume. Versione qemu-img corrente: %(current_version)s" + +#: cinder/image/image_utils.py:204 cinder/image/image_utils.py:314 +#: cinder/volume/drivers/solidfire.py:755 +msgid "'qemu-img info' parsing failed." +msgstr "analisi di 'qemu-img info' non riuscita." + +#: cinder/image/image_utils.py:211 +#, python-format +msgid "fmt=%(fmt)s backed by: %(backing_file)s" +msgstr "fmt=%(fmt)s sottoposto a backup da: %(backing_file)s" + +#: cinder/image/image_utils.py:219 cinder/image/image_utils.py:307 +#, python-format +msgid "" +"Size is %(image_size)dGB and doesn't fit in a volume of size " +"%(volume_size)dGB." +msgstr "" +"La dimensione è %(image_size)dGB e non è contenuta in un volume di " +"dimensione %(volume_size)dGB." + +#: cinder/image/image_utils.py:266 +#, python-format +msgid "" +"qemu-img is not installed and image is of type %s. Only RAW images can be " +"used if qemu-img is not installed." +msgstr "" +"qemu-img non è installata e l'immagine è di tipo %s. È possibile utilizzare " +"solo le immagini RAW se qemu-img non è installata." + +#: cinder/image/image_utils.py:273 +msgid "" +"qemu-img is not installed and the disk format is not specified. Only RAW " +"images can be used if qemu-img is not installed." +msgstr "" +"qemu-img non è installata e il formato del disco non è specificato. È " +"possibile utilizzare solo le immagini RAW se qemu-img non è installata." + +#: cinder/image/image_utils.py:321 cinder/image/image_utils.py:384 +#: cinder/volume/drivers/solidfire.py:762 +#, python-format +msgid "fmt=%(fmt)s backed by:%(backing_file)s" +msgstr "fmt=%(fmt)s sottoposto a backup da: %(backing_file)s" + +#: cinder/image/image_utils.py:340 cinder/volume/drivers/solidfire.py:807 +#, python-format +msgid "Converted to %(vol_format)s, but format is now %(file_format)s" +msgstr "Convertito in %(vol_format)s, ma il formato ora è %(file_format)s" + +#: cinder/image/image_utils.py:394 +#, python-format +msgid "Converted to %(f1)s, but format is now %(f2)s" +msgstr "Convertito in %(f1)s, ma il formato ora è %(f2)s" + +#: cinder/keymgr/barbican.py:64 +#, python-format +msgid "" +"Invalid url: must be in the form " +"'http[s]://|[:port]/', url specified is: %s" +msgstr "" +"URL non valido: deve essere nel formato " +"'http[s]://|[:port]/', l'url specificato è: %s" + +#: cinder/keymgr/barbican.py:70 +#, python-format +msgid "" +"Invalid barbican api url: version is required, e.g. " +"'http[s]://|[:port]/' url specified is: %s" +msgstr "" +"URL API Barbican non valido: è richiesta la versione, ad esempio " +"'http[s]://|[:port]/', l'url specificato è: %s" + +#: cinder/keymgr/barbican.py:90 +msgid "User is not authorized to use key manager." +msgstr "L'utente non è autorizzato ad utilizzare il gestore chiavi." + +#: cinder/keymgr/barbican.py:95 +msgid "Unable to create Barbican Client without project_id." +msgstr "Impossibile creare il client Barbican senza project_id." + +#: cinder/keymgr/conf_key_mgr.py:82 +msgid "keymgr.fixed_key not defined" +msgstr "keymgr.fixed_key non definito" + +#: cinder/objects/backup.py:140 +msgid "Can't decode backup record." +msgstr "Impossibile decodificare il record di backup." + +#: cinder/objects/backup.py:142 +msgid "Can't parse backup record." +msgstr "Impossibile analizzare il record di backup." + +#: cinder/objects/base.py:161 cinder/objects/base.py:297 +#, python-format +msgid "VersionedObject %s cannot retrieve object by id." +msgstr "VersionedObject %s non può richiamare l'oggetto mediante l'id." + +#: cinder/objects/base.py:242 +#, python-format +msgid "VersionedObject %s does not support conditional update." +msgstr "VersionedObject %s non supporta l'aggiornamento condizionale." + +#: cinder/objects/cgsnapshot.py:75 cinder/objects/consistencygroup.py:83 +msgid "already_created" +msgstr "already_created" + +#: cinder/objects/cgsnapshot.py:80 cinder/objects/volume.py:295 +msgid "consistencygroup assigned" +msgstr "gruppo di coerenza assegnato" + +#: cinder/objects/cgsnapshot.py:89 cinder/objects/consistencygroup.py:102 +#: cinder/objects/snapshot.py:189 cinder/objects/volume.py:340 +#, python-format +msgid "attribute %s not lazy-loadable" +msgstr "l'attributo %s non è caricabile" + +#: cinder/objects/cgsnapshot.py:110 cinder/objects/volume.py:309 +msgid "consistencygroup changed" +msgstr "gruppo di coerenza modificato" + +#: cinder/objects/cgsnapshot.py:113 cinder/objects/volume.py:315 +msgid "snapshots changed" +msgstr "istantanee modificate" + +#: cinder/objects/consistencygroup.py:88 +msgid "cgsnapshots assigned" +msgstr "istantanee cg assegnate" + +#: cinder/objects/consistencygroup.py:92 +msgid "volumes assigned" +msgstr "volumi assegnati" + +#: cinder/objects/consistencygroup.py:123 +msgid "cgsnapshots changed" +msgstr "istantanee cg modificate" + +#: cinder/objects/consistencygroup.py:126 +msgid "volumes changed" +msgstr "volumi modificati" + +#: cinder/objects/service.py:88 cinder/objects/snapshot.py:145 +#: cinder/objects/volume.py:290 cinder/objects/volume_type.py:80 +msgid "already created" +msgstr "già creato" + +#: cinder/objects/snapshot.py:150 +msgid "volume assigned" +msgstr "volume assegnato" + +#: cinder/objects/snapshot.py:153 +msgid "cgsnapshot assigned" +msgstr "istantanea cg assegnata" + +#: cinder/objects/snapshot.py:164 +msgid "volume changed" +msgstr "volume modificato" + +#: cinder/objects/snapshot.py:167 +msgid "cgsnapshot changed" +msgstr "istantanea cg modificata" + +#: cinder/objects/volume.py:298 +msgid "snapshots assigned" +msgstr "istantanee assegnate" + +#: cinder/objects/volume.py:312 +msgid "glance_metadata changed" +msgstr "glance_metadata modificato" + +#: cinder/replication/api.py:71 +msgid "Replication is not enabled for volume" +msgstr "La replica non è abilitata per il volume" + +#: cinder/replication/api.py:76 +#, python-format +msgid "" +"Replication status for volume must be active or active-stopped, but current " +"status is: %s" +msgstr "" +"Lo stato della replica per il volume deve essere attivo o attivo-arrestato, " +"ma lo stato corrente è: %s" + +#: cinder/replication/api.py:84 +#, python-format +msgid "Volume status for volume must be available, but current status is: %s" +msgstr "" +"Lo stato del volume deve essere disponibile, ma lo stato corrente è: %s" + +#: cinder/replication/api.py:97 +msgid "Replication is not enabled" +msgstr "La replica non è abilitata" + +#: cinder/replication/api.py:102 +#, python-format +msgid "" +"Replication status for volume must be inactive, active-stopped, or error, " +"but current status is: %s" +msgstr "" +"Lo stato della replica deve essere inattivo, attivo-arrestato o errore, ma " +"lo stato corrente è: %s" + +#: cinder/scheduler/driver.py:98 +msgid "Must implement host_passes_filters" +msgstr "È necessario implementare host_passes_filters" + +#: cinder/scheduler/driver.py:103 +msgid "Must implement find_retype_host" +msgstr "È necessario implementare find_retype_host" + +#: cinder/scheduler/driver.py:107 +msgid "Must implement a fallback schedule" +msgstr "È necessario implementare una pianificazione fallback" + +#: cinder/scheduler/driver.py:111 +msgid "Must implement schedule_create_volume" +msgstr "È necessario implementare schedule_create_volume" + +#: cinder/scheduler/driver.py:117 +msgid "Must implement schedule_create_consistencygroup" +msgstr "È necessario implementare schedule_create_consistencygroup" + +#: cinder/scheduler/driver.py:122 +msgid "Must implement schedule_get_pools" +msgstr "È necessario implementare schedule_get_pools" + +#: cinder/scheduler/filter_scheduler.py:74 +#: cinder/scheduler/filter_scheduler.py:88 +msgid "No weighed hosts available" +msgstr "Nessun host pesato disponibile" + +#: cinder/scheduler/filter_scheduler.py:115 +#, python-format +msgid "Cannot place volume %(id)s on %(host)s" +msgstr "Impossibile collocare il volume %(id)s su %(host)s" + +#: cinder/scheduler/filter_scheduler.py:133 +#, python-format +msgid "No valid hosts for volume %(id)s with type %(type)s" +msgstr "Nessun host valido per il volume %(id)s con tipo %(type)s" + +#: cinder/scheduler/filter_scheduler.py:159 +#, python-format +msgid "" +"Current host not valid for volume %(id)s with type %(type)s, migration not " +"allowed" +msgstr "" +"Host corrente non valido per il volume %(id)s con tipo %(type)s, migrazione " +"non consentita" + +#: cinder/scheduler/filter_scheduler.py:199 +msgid "Invalid value for 'scheduler_max_attempts', must be >=1" +msgstr "Valore non valido per 'scheduler_max_attempts', deve essere >= 1" + +#: cinder/scheduler/filter_scheduler.py:247 +#, python-format +msgid "" +"Exceeded max scheduling attempts %(max_attempts)d for volume %(volume_id)s" +msgstr "" +"Superamento numero max tentativi di pianificazione %(max_attempts)d per il " +"volume %(volume_id)s" + +#: cinder/scheduler/filter_scheduler.py:276 +msgid "volume_type cannot be None" +msgstr "volume_type non può essere None" + +#: cinder/scheduler/manager.py:143 +msgid "Failed to create scheduler manager volume flow" +msgstr "Impossibile creare il flusso del volume del gestore scheduler" + +#: cinder/scheduler/manager.py:226 +msgid "New volume type not specified in request_spec." +msgstr "Nuovo tipo di volume non specificato in request_spec." + +#: cinder/scheduler/manager.py:241 +#, python-format +msgid "Could not find a host for volume %(volume_id)s with type %(type_id)s." +msgstr "" +"Impossibile trovare un host per il volume %(volume_id)s con tipo %(type_id)s." + +#: cinder/scheduler/evaluator/evaluator.py:50 +#, python-format +msgid "KeyError: %s" +msgstr "KeyError: %s" + +#: cinder/scheduler/evaluator/evaluator.py:53 +#, python-format +msgid "TypeError: %s" +msgstr "TypeError: %s" + +#: cinder/scheduler/evaluator/evaluator.py:62 +#, python-format +msgid "ValueError: %s" +msgstr "ValueError: %s" + +#: cinder/scheduler/evaluator/evaluator.py:108 +#, python-format +msgid "ZeroDivisionError: %s" +msgstr "ZeroDivisionError: %s" + +#: cinder/scheduler/evaluator/evaluator.py:295 +#, python-format +msgid "ParseException: %s" +msgstr "ParseException: %s" + +#: cinder/scheduler/filters/instance_locality_filter.py:102 +#: cinder/scheduler/filters/instance_locality_filter.py:114 +#, python-format +msgid "Hint \"%s\" not supported." +msgstr "Suggerimento \"%s\" non supportato." + +#: cinder/tests/functional/api/client.py:30 +#, python-format +msgid "" +"%(message)s\n" +"Status Code: %(_status)s\n" +"Body: %(_body)s" +msgstr "" +"%(message)s\n" +"Codice dello stato: %(_status)s\n" +"Corpo: %(_body)s" + +#: cinder/tests/functional/api/client.py:40 +msgid "Authentication error" +msgstr "Errore di autenticazione" + +#: cinder/tests/functional/api/client.py:48 +msgid "Authorization error" +msgstr "Errore di autorizzazione" + +#: cinder/tests/functional/api/client.py:56 +msgid "Item not found" +msgstr "Elemento non trovato" + +#: cinder/tests/functional/api/client.py:146 +msgid "Unexpected status code" +msgstr "Codice di stato imprevisto" + +#: cinder/tests/unit/test_backup_ceph.py:494 +#: cinder/tests/unit/test_backup_ceph.py:507 +#: cinder/tests/unit/test_backup_ceph.py:568 +msgid "mock" +msgstr "mock" + +#: cinder/tests/unit/test_backup_ceph.py:1028 +#, python-format +msgid "" +"Failed to backup volume metadata - Metadata backup object 'backup.%s.meta' " +"already exists" +msgstr "" +"Impossibile eseguire il backup sui metadati di volume - Oggetto di backup " +"dei metadati 'backup.%s.meta' esiste già" + +#: cinder/tests/unit/test_backup_google.py:100 +#: cinder/tests/unit/test_backup_swift.py:584 +#: cinder/tests/unit/test_backup_swift.py:611 +#: cinder/tests/unit/backup/drivers/test_backup_nfs.py:458 +#: cinder/tests/unit/backup/drivers/test_backup_nfs.py:485 +msgid "fake" +msgstr "fake" + +#: cinder/tests/unit/test_emc_vmax.py:2260 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1338 +msgid "" +"V2 rollback - Volume in another storage group besides default storage group." +msgstr "" +"Rollback v2 - Volume in un altro gruppo di memoria oltre al gruppo di " +"memoria predefinito." + +#: cinder/tests/unit/test_emc_vmax.py:2269 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1317 +msgid "V2 rollback, volume is not in any storage group." +msgstr "Rollback V2, il volume non è in alcun gruppo di memoria." + +#: cinder/tests/unit/test_glusterfs.py:670 +msgid "umount: : target is busy" +msgstr "smontaggio: : la destinazione è occupata" + +#: cinder/tests/unit/test_glusterfs.py:685 +msgid "umount: : some other error" +msgstr "smontaggio: : qualche altro errore" + +#: cinder/tests/unit/test_glusterfs.py:815 +#, python-format +msgid "umount: %s: not mounted" +msgstr "smontaggio: %s: non montato" + +#: cinder/tests/unit/test_glusterfs.py:827 +#: cinder/tests/unit/test_glusterfs.py:839 +#, python-format +msgid "umount: %s: target is busy" +msgstr "smontaggio: %s: la destinazione è occupata" + +#: cinder/tests/unit/test_ibm_xiv_ds8k.py:161 +#, python-format +msgid "Volume not found for instance %(instance_id)s." +msgstr "Volume non trovato per l'istanza %(instance_id)s." + +#: cinder/tests/unit/test_misc.py:59 +#, python-format +msgid "" +"The following migrations have a downgrade, which are not allowed: \n" +"\t%s" +msgstr "" +"Nelle seguenti migrazioni è presente un downgrade che non è consentito:\n" +"\t%s" + +#: cinder/tests/unit/test_rbd.py:1126 +msgid "flush() not supported in this version of librbd" +msgstr "flush() non è supportato in questa versione di librbd" + +#: cinder/tests/unit/test_sheepdog.py:439 +#: cinder/tests/unit/test_sheepdog.py:456 +#: cinder/tests/unit/test_sheepdog.py:524 cinder/volume/drivers/sheepdog.py:96 +#: cinder/volume/drivers/sheepdog.py:112 cinder/volume/drivers/sheepdog.py:148 +#, python-format +msgid "Failed to connect to sheep daemon. addr: %(addr)s, port: %(port)s" +msgstr "" +"Impossibile connettersi al daemon sheep, indirizzo: %(addr)s, porta: %(port)s" + +#: cinder/tests/unit/test_sheepdog.py:581 cinder/volume/drivers/sheepdog.py:173 +msgid "" +"Cluster is not formatted. You should probably perform \"dog cluster format\"." +msgstr "" +"Il cluster non è formattato. È probabilmente necessario eseguire \"dog " +"cluster format\"." + +#: cinder/tests/unit/test_sheepdog.py:595 cinder/volume/drivers/sheepdog.py:176 +msgid "" +"Waiting for all nodes to join cluster. Ensure all sheep daemons are running." +msgstr "" +"In attesa che tutti i nodi partecipino al cluster. Verificare che tutti i " +"daemon sheep siano in esecuzione." + +#: cinder/tests/unit/test_sheepdog.py:608 cinder/volume/drivers/sheepdog.py:171 +msgid "Invalid sheepdog cluster status." +msgstr "Stato del cluster sheepdog non valido." + +#: cinder/tests/unit/test_storwize_svc.py:313 +#, python-format +msgid "unrecognized argument %s" +msgstr "argomento non riconosciuto %s" + +#: cinder/tests/unit/test_storwize_svc.py:425 +#, python-format +msgid "obj missing quotes %s" +msgstr "apici mancanti per obj %s" + +#: cinder/tests/unit/test_storwize_svc.py:660 +#: cinder/tests/unit/test_storwize_svc.py:1544 +#, python-format +msgid "mdiskgrp missing quotes %s" +msgstr "apici mancanti per mdiskgrp %s" + +#: cinder/tests/unit/test_storwize_svc.py:1771 +msgid "The copy should be primary or secondary" +msgstr "La copia deve essere primaria o secondaria" + +#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_backups.py:1286 +msgid "Invalid input" +msgstr "Input non valido" + +#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:447 +msgid "" +"Invalid ConsistencyGroup: Consistency group status must be available or " +"error, but current status is: in-use" +msgstr "" +"ConsistencyGroup non valido: Lo stato del gruppo di coerenza deve essere " +"available o error ma lo stato corrente è: in-use" + +#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:553 +#, python-format +msgid "volume_types must be provided to create consistency group %s." +msgstr "" +"è necessario fornire volume_types per creare un gruppo di coerenza %s." + +#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:639 +#, python-format +msgid "" +"Invalid volume: Cannot add volume fake-volume-uuid to consistency group " +"%(group_id)s because volume cannot be found." +msgstr "" +"Volume non valido: impossibile aggiungere fake-volume-uuid del volume dal " +"gruppo di coerenza %(group_id)s perché non è possibile trovare il volume." + +#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:665 +#, python-format +msgid "" +"Invalid volume: Cannot remove volume fake-volume-uuid from consistency group " +"%(group_id)s because it is not in the group." +msgstr "" +"Volume non valido: impossibile rimuovere fake-volume-uuid del volume dal " +"gruppo di coerenza %(group_id)s perché non è presente nel gruppo." + +#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:718 +#, python-format +msgid "" +"Invalid volume: Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group " +"%(group_id)s because volume is in an invalid state: %(status)s. Valid states " +"are: ('available', 'in-use')." +msgstr "" +"Volume non valido: impossibile aggiungere il volume %(volume_id)s al gruppo " +"di coerenza %(group_id)s perché il volume si trova in uno stato non valido: " +"%(status)s. Gli stati validi sono: ('available', 'in-use')." + +#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:752 +#, python-format +msgid "" +"Invalid volume: Cannot add volume %(volume_id)s to consistency group " +"%(group_id)s because volume type %(volume_type)s is not supported by the " +"group." +msgstr "" +"Volume non valido: impossibile aggiungere il volume %(volume_id)s al gruppo " +"di coerenza %(group_id)s perché il tipo di volume %(volume_type)s non è " +"supportato dal gruppo." + +#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:806 +#, python-format +msgid "" +"Invalid ConsistencyGroup: Consistency group status must be available, but " +"current status is: %s." +msgstr "" +"ConsistencyGroup non valido: lo stato del gruppo di coerenza deve essere " +"available, ma lo stato corrente è: %s." + +#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:985 +msgid "Invalid ConsistencyGroup: No host to create consistency group" +msgstr "" +"ConsistencyGroup non valido: nessun host per la creazione del gruppo di " +"coerenza" + +#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_consistencygroups.py:1117 +msgid "Create volume failed." +msgstr "Creazione del volume non riuscita." + +#: cinder/tests/unit/api/middleware/test_faults.py:118 +#, python-format +msgid "String with params: %s" +msgstr "Stringa con parametri: %s" + +#: cinder/tests/unit/volume/drivers/netapp/dataontap/test_block_base.py:687 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:157 +msgid "Invalid value for NetApp configuration option netapp_lun_ostype." +msgstr "" +"Valore non valido per l'opzione di configurazione NetApp netapp_lun_ostype." + +#: cinder/tests/unit/volume/drivers/netapp/dataontap/test_block_base.py:701 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:162 +msgid "Invalid value for NetApp configuration option netapp_host_type." +msgstr "" +"Valore non valido per l'opzione di configurazione NetApp netapp_host_type." + +#: cinder/tests/unit/volume/drivers/netapp/dataontap/client/test_api.py:362 +msgid "Error not a TypeError." +msgstr "L'errore non è un TypeError." + +#: cinder/tests/unit/volume/drivers/netapp/dataontap/client/test_api.py:371 +msgid "Error not a KeyError." +msgstr "L'errore non è un KeyError." + +#: cinder/transfer/api.py:118 +msgid "status must be available" +msgstr "lo stato deve essere available" + +#: cinder/transfer/api.py:157 +#, python-format +msgid "Attempt to transfer %s with invalid auth key." +msgstr "" +"Tentativo di trasferimento %s con chiave di autenticazione (auth) non valida." + +#: cinder/transfer/api.py:165 cinder/volume/api.py:1294 +#, python-format +msgid "Volume %s must not be part of a consistency group." +msgstr "Il volume %s non deve fare parte di un gruppo di coerenza." + +#: cinder/volume/api.py:228 +#, python-format +msgid "" +"Invalid volume size provided for create request: %s (size argument must be " +"an integer (or string representation of an integer) and greater than zero)." +msgstr "" +"Dimensione del volume fornita non valida per la richiesta di creazione: %s " +"(l'argomento size deve essere un numero intero (o la rappresentazione " +"stringa di un numero intero) e maggiore di zero)." + +#: cinder/volume/api.py:236 +msgid "" +"volume_type must be provided when creating a volume in a consistency group." +msgstr "" +"è necessario fornire volume_type quando si crea un volume in un gruppo di " +"gruppo." + +#: cinder/volume/api.py:241 +#, python-format +msgid "" +"Invalid volume_type provided: %s (requested type must be supported by this " +"consistency group)." +msgstr "" +"volume_type fornito non valido: %s (il tipo richiesto deve essere supportato " +"da questo gruppo di coerenza)." + +#: cinder/volume/api.py:258 +#, python-format +msgid "" +"Invalid volume_type provided: %s (requested type is not compatible; either " +"match source volume, or omit type argument)." +msgstr "" +"volume_type fornito non valido: %s (il tipo richiesto non è compatibile; far " +"corrisponde col volume di origine oppure omettere l'argomento tipo)." + +#: cinder/volume/api.py:265 +msgid "No volume_type should be provided when creating test replica." +msgstr "" +"Non è necessario fornire alcun volume_type durante la creazione della " +"replica di test." + +#: cinder/volume/api.py:275 +#, python-format +msgid "" +"Invalid volume_type provided: %s (requested type is not compatible; " +"recommend omitting the type argument)." +msgstr "" +"volume_type fornito non valido: %s (il tipo richiesto non è compatibile;si " +"consiglia di omettere l'argomento tipo)." + +#: cinder/volume/api.py:319 +msgid "Failed to create api volume flow." +msgstr "Impossibile creare il flusso del volume api." + +#: cinder/volume/api.py:393 cinder/volume/api.py:946 +#, python-format +msgid "status must be %s and" +msgstr "lo stato deve essere %s e" + +#: cinder/volume/api.py:394 +#, python-format +msgid "" +"Volume %s must not be migrating, attached, belong to a consistency group or " +"have snapshots." +msgstr "" +"Il volume %s non deve essere in fase di migrazione, essere collegato, far " +"parte di un gruppo di coerenza o avere istantanee." + +#: cinder/volume/api.py:412 +msgid "Failed to update snapshot." +msgstr "Impossibile aggiornare l'istantanea." + +#: cinder/volume/api.py:443 +msgid "The volume cannot be updated during maintenance." +msgstr "Il volume non può essere aggiornato durante la manutenzione." + +#: cinder/volume/api.py:573 +#, python-format +msgid "Volume status must be %s to reserve." +msgstr "Lo stato del volume deve essere %s per eseguire la prenotazione." + +#: cinder/volume/api.py:604 +msgid "" +"Unable to detach volume. Volume status must be 'in-use' and attach_status " +"must be 'attached' to detach." +msgstr "" +"Impossibile scollegare il volume. Lo stato del volume deve essere 'in-use' e " +"attach_status deve essere 'attached' per scollegarlo." + +#: cinder/volume/api.py:625 +msgid "The volume cannot be attached in maintenance mode." +msgstr "Il volume non può essere collegato in modalità di manutenzione." + +#: cinder/volume/api.py:652 +msgid "The volume cannot be detached in maintenance mode." +msgstr "Il volume non può essere scollegato in modalità di manutenzione." + +#: cinder/volume/api.py:666 +msgid "The volume connection cannot be initialized in maintenance mode." +msgstr "" +"La connessione volume non può essere inizializzata in modalità di " +"manutenzione." + +#: cinder/volume/api.py:691 +msgid "The volume cannot accept transfer in maintenance mode." +msgstr "" +"Il volume non può accettare trasferimenti in modalità di manutenzione." + +#: cinder/volume/api.py:721 cinder/volume/api.py:853 +msgid "" +"The snapshot cannot be created when the volume is in maintenance mode." +msgstr "" +"L'istantanea non può essere creata quando il volume è in modalità di " +"manutenzione." + +#: cinder/volume/api.py:726 cinder/volume/api.py:858 +msgid "Snapshot cannot be created while volume is migrating." +msgstr "Impossibile creare l'istantanea durante la migrazione del volume." + +#: cinder/volume/api.py:731 +msgid "Snapshot of secondary replica is not allowed." +msgstr "Non è consentita l'istantanea della replica secondaria." + +#: cinder/volume/api.py:735 +#, python-format +msgid "" +"Volume %(vol_id)s status must be available, but current status is: " +"%(vol_status)s." +msgstr "" +"Lo stato del volume %(vol_id)s deve essere available, ma lo stato corrente " +"è: %(vol_status)s." + +#: cinder/volume/api.py:862 +#, python-format +msgid "" +"Snapshot cannot be created because volume %(vol_id)s is not available, " +"current volume status: %(vol_status)s." +msgstr "" +"Impossibile creare l'istantanea perché il volume %(vol_id)s non è " +"disponibile, stato corrente del volume: %(vol_status)s." + +#: cinder/volume/api.py:947 +#, python-format +msgid "Snapshot %s must not be part of a consistency group." +msgstr "Lo snapshot %s non può far parte del gruppo di consistenza." + +#: cinder/volume/api.py:979 +msgid "" +"The volume metadata cannot be deleted when the volume is in maintenance mode." +msgstr "" +"I metadati volume non possono essere eliminati quando il volume è in " +"modalità di manutenzione." + +#: cinder/volume/api.py:992 +msgid "Metadata property key blank." +msgstr "Chiave della proprietà dei metadati vuota." + +#: cinder/volume/api.py:996 +msgid "Metadata property key greater than 255 characters." +msgstr "" +"La chiave della proprietà dei metadati contiene più di 255 caratteri." + +#: cinder/volume/api.py:1000 +msgid "Metadata property value greater than 255 characters." +msgstr "Valore della proprietà dei metadati maggiore di 255 caratteri." + +#: cinder/volume/api.py:1017 +msgid "" +"The volume metadata cannot be updated when the volume is in maintenance mode." +msgstr "" +"I metadati volume non possono essere aggiornati quando il volume è in " +"modalità di manutenzione." + +#: cinder/volume/api.py:1135 cinder/volume/api.py:1265 +#, python-format +msgid "" +"Volume %(vol_id)s status must be available or in-use, but current status is: " +"%(vol_status)s." +msgstr "" +"Lo stato del volume %(vol_id)s deve essere available o in-use, ma lo stato " +"corrente è: %(vol_status)s." + +#: cinder/volume/api.py:1141 +msgid "Volume status is in-use." +msgstr "Lo stato del volume è in-use." + +#: cinder/volume/api.py:1204 +#, python-format +msgid "" +"Volume %(vol_id)s status must be available to extend, but current status is: " +"%(vol_status)s." +msgstr "" +"Lo stato del volume %(vol_id)s deve essere available per l'estensione, ma lo " +"stato corrente è: %(vol_status)s." + +#: cinder/volume/api.py:1212 +#, python-format +msgid "" +"New size for extend must be greater than current size. (current: %(size)s, " +"extended: %(new_size)s)." +msgstr "" +"La nuova dimensione per l'estensione deve essere superiore alla dimensione " +"corrente. (corrente: %(size)s, esteso: %(new_size)s)." + +#: cinder/volume/api.py:1274 cinder/volume/api.py:1420 +#, python-format +msgid "Volume %s is already part of an active migration." +msgstr "Il volume %s è già parte di una migrazione attiva." + +#: cinder/volume/api.py:1282 +#, python-format +msgid "Volume %s must not have snapshots." +msgstr "Il volume %s non deve avere istantanee." + +#: cinder/volume/api.py:1289 +#, python-format +msgid "Volume %s must not be replicated." +msgstr "Il volume %s non deve essere replicato." + +#: cinder/volume/api.py:1310 +#, python-format +msgid "No available service named %s" +msgstr "Nessun servizio disponibile denominato %s" + +#: cinder/volume/api.py:1316 +msgid "Destination host must be different than the current host." +msgstr "L'host di destinazione deve essere diverso dall'host corrente." + +#: cinder/volume/api.py:1374 +msgid "Source volume not mid-migration." +msgstr "Volume di origine non migrazione intermedia." + +#: cinder/volume/api.py:1378 +msgid "Destination volume not mid-migration." +msgstr "Volume di destinazione non migrazione intermedia." + +#: cinder/volume/api.py:1383 +#, python-format +msgid "Destination has migration_status %(stat)s, expected %(exp)s." +msgstr "La destinazione ha migration_status %(stat)s, è previsto %(exp)s." + +#: cinder/volume/api.py:1396 +#, python-format +msgid "" +"Volume %(vol_id)s status must be available to update readonly flag, but " +"current status is: %(vol_status)s." +msgstr "" +"Lo stato del volume %(vol_id)s deve essere available per aggiornare " +"l'indicatore di sola lettura, ma lo stato corrente è: %(vol_status)s." + +#: cinder/volume/api.py:1411 +#, python-format +msgid "" +"Unable to update type due to incorrect status: %(vol_status)s on volume: " +"%(vol_id)s. Volume status must be available or in-use." +msgstr "" +"Impossibile aggiornare il tipo a causa di uno stato non corretto: " +"%(vol_status)s sul volume: %(vol_id)s. Lo stato del volume deve essere " +"available o in-use." + +#: cinder/volume/api.py:1426 +#, python-format +msgid "migration_policy must be 'on-demand' or 'never', passed: %s" +msgstr "" +"migration_policy deve essere 'on-demand' o 'never', è stato passato: %s" + +#: cinder/volume/api.py:1432 +msgid "Volume must not be part of a consistency group." +msgstr "Il volume non deve far parte di un gruppo di coerenza." + +#: cinder/volume/api.py:1445 +#, python-format +msgid "Invalid volume_type passed: %s." +msgstr "Passato volume_type non valido: %s." + +#: cinder/volume/api.py:1458 +#, python-format +msgid "New volume_type same as original: %s." +msgstr "Nuovo volume_type uguale all'originale: %s." + +#: cinder/volume/api.py:1473 +msgid "Retype cannot change encryption requirements." +msgstr "" +"L'assegnazione di un nuovo tipo non può modificare i requisiti di codifica." + +#: cinder/volume/api.py:1485 +#, python-format +msgid "Retype cannot change front-end qos specs for in-use volume: %s." +msgstr "" +"L'assegnazione di un nuovo tipo non può modificare le modifiche qos front-" +"end per il volume in-use: %s." + +#: cinder/volume/api.py:1512 cinder/volume/manager.py:2224 +msgid "Failed to update quota usage while retyping volume." +msgstr "" +"Impossibile aggiornare l'utilizzo della quota durante la riscrittura del " +"volume." + +#: cinder/volume/api.py:1574 +msgid "Failed to manage api volume flow." +msgstr "Impossibile gestire il flusso del volume api." + +#: cinder/volume/api.py:1634 +#, python-format +msgid "Host replication_status must be %s to failover." +msgstr "L'host replication_status deve essere %s per eseguire il failover." + +#: cinder/volume/api.py:1651 +msgid "Host is already Frozen." +msgstr "L'host è già bloccato." + +#: cinder/volume/api.py:1671 +msgid "Host is NOT Frozen." +msgstr "L'host NON è bloccato." + +#: cinder/volume/driver.py:391 cinder/volume/driver.py:434 +#, python-format +msgid "Unable to terminate volume connection: %(err)s" +msgstr "Impossibile terminare la connessione del volume: %(err)s" + +#: cinder/volume/driver.py:425 +msgid "detach snapshot from remote node" +msgstr "scollegamento istantanea dal nodo remoto" + +#: cinder/volume/driver.py:563 +msgid "Sets thin provisioning." +msgstr "Imposta il thin provisioning." + +#: cinder/volume/driver.py:570 +msgid "Enables compression." +msgstr "Abilita la compressione." + +#: cinder/volume/driver.py:577 +msgid "Enables QoS." +msgstr "Abilita il QoS." + +#: cinder/volume/driver.py:584 +msgid "Enables replication." +msgstr "Abilita la replica." + +#: cinder/volume/driver.py:895 cinder/volume/driver.py:972 +#, python-format +msgid "Unable to fetch connection information from backend: %(err)s" +msgstr "" +"Impossibile richiamare le informazioni sulla connessione dal backend: %(err)s" + +#: cinder/volume/driver.py:902 cinder/volume/driver.py:979 +#, python-format +msgid "Error encountered during cleanup of a failed attach: %(ex)s" +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante la ripulitura di un collegamento non " +"riuscito: %(ex)s" + +#: cinder/volume/driver.py:942 +msgid "attach snapshot from remote node" +msgstr "collegamento istantanea dal nodo remoto" + +#: cinder/volume/driver.py:1014 cinder/volume/manager.py:1611 +#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_common.py:792 +#, python-format +msgid "Unable to access the backend storage via the path %(path)s." +msgstr "" +"Impossibile accedere alla memoria backend attraverso il percorso %(path)s." + +#: cinder/volume/driver.py:1436 +msgid "The method update_migrated_volume is not implemented." +msgstr "Il metodo update_migrated_volume non è implementato." + +#: cinder/volume/driver.py:1572 cinder/volume/driver.py:2017 +#: cinder/volume/driver.py:2021 +msgid "Manage existing volume not implemented." +msgstr "Gestione del volume esistente non implementato." + +#: cinder/volume/driver.py:1580 +msgid "Unmanage volume not implemented." +msgstr "Disabilitazione gestione volume non implementata." + +#: cinder/volume/driver.py:2013 +msgid "Extend volume not implemented" +msgstr "Estensione volume non implementata" + +#: cinder/volume/driver.py:2028 cinder/volume/driver.py:2032 +msgid "Manage existing snapshot not implemented." +msgstr "Gestione dell'istantanea esistente non implementata." + +#: cinder/volume/driver.py:2042 +msgid "sync_replica not implemented." +msgstr "sync_replica non implementata." + +#: cinder/volume/driver.py:2046 +msgid "promote_replica not implemented." +msgstr "promote_replica non implementata." + +#: cinder/volume/driver.py:2414 cinder/volume/targets/iscsi.py:94 +#, python-format +msgid "Could not find iSCSI export for volume %s" +msgstr "Impossibile trovare l'esportazione iSCSI per il volume %s" + +#: cinder/volume/driver.py:2806 +msgid "Driver must implement initialize_connection" +msgstr "Il driver deve implementare initialize_connection" + +#: cinder/volume/manager.py:591 +msgid "Create manager volume flow failed." +msgstr "Creazione flusso del volume del gestore non riuscita." + +#: cinder/volume/manager.py:698 +msgid "volume is not local to this node" +msgstr "Per questo nodo, volume non è locale" + +#: cinder/volume/manager.py:704 +msgid "Unmanage and cascade delete options are mutually exclusive." +msgstr "" +"Le opzioni di disabilitazione ed eliminazione a catena si escludono " +"reciprocamente." + +#: cinder/volume/manager.py:734 +#, python-format +msgid "" +"Snapshot %(id)s was found in state %(state)s rather than 'deleting' during " +"cascade delete." +msgstr "" +"Istantanea %(id)s trovata nello stato %(state)s anziché nello stato " +"'deleting' durante l'eliminazione a catena." + +#: cinder/volume/manager.py:958 +msgid "being attached by different mode" +msgstr "in fase di collegamento tramite una modalità differente" + +#: cinder/volume/manager.py:963 +msgid "volume is already attached" +msgstr "il volume è già collegato" + +#: cinder/volume/manager.py:1068 +msgid "" +"Detach volume failed: More than one attachment, but no attachment_id " +"provided." +msgstr "" +"Scollegamento volume non riuscito: più di un collegamento, ma nessun " +"attachment_id fornito." + +#: cinder/volume/manager.py:1210 cinder/volume/drivers/block_device.py:236 +msgid "Volume is not available." +msgstr "Il volume non è disponibile." + +#: cinder/volume/manager.py:1352 +msgid "Invalid initiator value received" +msgstr "Ricevuto valore di iniziatore non valido" + +#: cinder/volume/manager.py:1434 +#, python-format +msgid "Validate volume connection failed (error: %(err)s)." +msgstr "Convalida connessione volume non riuscita (errore: %(err)s)." + +#: cinder/volume/manager.py:1443 +msgid "Create export for volume failed." +msgstr "Creazione esportazione per il volume non riuscita." + +#: cinder/volume/manager.py:1466 +#, python-format +msgid "Driver initialize connection failed (error: %(err)s)." +msgstr "" +"Inizializzazione connessione del driver non riuscita (errore: %(err)s)." + +#: cinder/volume/manager.py:1537 +#, python-format +msgid "Terminate volume connection failed: %(err)s" +msgstr "Terminazione connessione volume non riuscita: %(err)s" + +#: cinder/volume/manager.py:1552 +msgid "Remove volume export failed." +msgstr "Rimozione esportazione volume non riuscita." + +#: cinder/volume/manager.py:1617 +msgid "Unable to access the backend storage via file handle." +msgstr "" +"Impossibile accedere alla memoria backend attraverso la gestione file." + +#: cinder/volume/manager.py:1743 +msgid "failed to create new_volume on destination host" +msgstr "impossibile creare new_volume nell'host di destinazione" + +#: cinder/volume/manager.py:1749 +msgid "timeout creating new_volume on destination host" +msgstr "timeout durante la creazione di new_volume nell'host di destinazione" + +#: cinder/volume/manager.py:2132 +#, python-format +msgid "Volume %s: Error trying to extend volume" +msgstr "Volume %s: Errore durante il tentativo di estendere il volume" + +#: cinder/volume/manager.py:2279 +msgid "Retype requires migration but is not allowed." +msgstr "" +"L'assegnazione del nuovo tipo richiede la migrazione, ma questa operazione " +"non è consentita." + +#: cinder/volume/manager.py:2287 +msgid "Volume must not have snapshots." +msgstr "Il volume non deve avere istantanee." + +#: cinder/volume/manager.py:2296 +msgid "Volume must not be replicated." +msgstr "Il volume non deve essere replicato." + +#: cinder/volume/manager.py:2340 +msgid "Failed to create manage_existing flow." +msgstr "Impossibile creare il flusso manage_existing." + +#: cinder/volume/manager.py:2383 +msgid "Error promoting secondary volume to primary" +msgstr "Errore quando si promuove il volume secondario in primario" + +#: cinder/volume/manager.py:2393 cinder/volume/manager.py:2426 +#, python-format +msgid "Failed updating model with driver provided model %(model)s" +msgstr "" +"Impossibile aggiornare il modello con il modello driver fornito %(model)s" + +#: cinder/volume/manager.py:2416 +msgid "Synchronizing secondary volume to primary failed." +msgstr "Sincronizzazione volume secondario con il primario non riuscita." + +#: cinder/volume/manager.py:2469 +msgid "Create consistency group failed." +msgstr "Creazione del gruppo di coerenza non riuscita." + +#: cinder/volume/manager.py:2524 +#, python-format +msgid "snapshot-%s" +msgstr "istantanea-%s" + +#: cinder/volume/manager.py:2530 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create consistency group %(group)s because snapshot %(snap)s is not " +"in a valid state. Valid states are: %(valid)s." +msgstr "" +"Impossibile creare il gruppo di coerenza %(group)s perché l'istantanea " +"%(snap)s non è in uno stato valido. Gli stati validi sono: %(valid)s." + +#: cinder/volume/manager.py:2552 +#, python-format +msgid "cg-%s" +msgstr "gc-%s" + +#: cinder/volume/manager.py:2558 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create consistency group %(group)s because source volume " +"%(source_vol)s is not in a valid state. Valid states are: %(valid)s." +msgstr "" +"Impossibile creare il gruppo di coerenza %(group)s perché il volume di " +"origine %(source_vol)s non è in uno stato valido. Gli stati validi sono: " +"%(valid)s." + +#: cinder/volume/manager.py:2638 +msgid "Input volumes or snapshots are invalid." +msgstr "Istantanee o volumi di input non validi." + +#: cinder/volume/manager.py:2661 +msgid "Input volumes or source volumes are invalid." +msgstr "Volumi di input o di origine non validi." + +#: cinder/volume/manager.py:2763 +msgid "Volume is not local to this node" +msgstr "Per questo nodo volume non è locale" + +#: cinder/volume/manager.py:2790 +msgid "Delete consistency group failed." +msgstr "Eliminazione del gruppo di coerenza non riuscita." + +#: cinder/volume/manager.py:2956 +#, python-format +msgid "Error occurred when updating consistency group %s." +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante l'aggiornamento del gruppo di coerenza %s." + +#: cinder/volume/manager.py:3057 +#, python-format +msgid "Error occurred when creating cgsnapshot %s." +msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione di cgsnapshot %s." + +#: cinder/volume/manager.py:3160 +#, python-format +msgid "Error occurred when deleting cgsnapshot %s." +msgstr "Si è verificato un errore durante l'eliminazione di cgsnapshot %s." + +#: cinder/volume/manager.py:3354 +msgid "Update list, doesn't include volume_id" +msgstr "Aggiorna elenco, non includere volume_id" + +#: cinder/volume/manager.py:3449 +msgid "Failed to create manage existing flow." +msgstr "Impossibile creare il flusso di gestione esistente." + +#: cinder/volume/qos_specs.py:56 +#, python-format +msgid "Valid consumer of QoS specs are: %s" +msgstr "Il consumer valido delle specifiche (specs) QoS è: %s" + +#: cinder/volume/qos_specs.py:126 cinder/volume/qos_specs.py:143 +#: cinder/volume/qos_specs.py:246 cinder/volume/volume_types.py:65 +#: cinder/volume/volume_types.py:91 cinder/volume/volume_types.py:117 +msgid "id cannot be None" +msgstr "l'id non può essere None" + +#: cinder/volume/qos_specs.py:159 +#, python-format +msgid "Failed to get all associations of qos specs %s" +msgstr "" +"Impossibile ottenere tutte le associazioni delle specifiche (specs) qos %s" + +#: cinder/volume/qos_specs.py:192 +#, python-format +msgid "" +"Type %(type_id)s is already associated with another qos specs: " +"%(qos_specs_id)s" +msgstr "" +"Il tipo %(type_id)s è già associato ad altre specifiche (specs) qos: " +"%(qos_specs_id)s" + +#: cinder/volume/qos_specs.py:258 cinder/volume/volume_types.py:129 +msgid "name cannot be None" +msgstr "il nome non può essere None" + +#: cinder/volume/rpcapi.py:195 +msgid "Cascade option is not supported." +msgstr "L'opzione a catena non è supportata." + +#: cinder/volume/rpcapi.py:406 cinder/volume/rpcapi.py:418 +msgid "" +"One of cinder-volume services is too old to accept such request. Are you " +"running mixed Liberty-Mitaka cinder-volumes?" +msgstr "" +"Uno dei servizi per volumi cinder è troppo vecchio per accettare queste " +"richieste. Sono in esecuzione volumi cinder Liberty-Mitaka misti?" + +#: cinder/volume/utils.py:420 +msgid "Failed to copy volume, source device unavailable." +msgstr "" +"Impossibile copiare il volume, dispositivo di origine non disponibile." + +#: cinder/volume/utils.py:424 +msgid "Failed to copy volume, destination device unavailable." +msgstr "" +"Impossibile copiare il volume, dispositivo di destinazione non disponibile." + +#: cinder/volume/volume_types.py:176 cinder/volume/volume_types.py:189 +msgid "volume_type_id cannot be None" +msgstr "volume_type_id non può essere None" + +#: cinder/volume/volume_types.py:180 cinder/volume/volume_types.py:193 +msgid "Type access modification is not applicable to public volume type." +msgstr "Modifica di accesso tipo non applicabile al tipo di volume pubblico." + +#: cinder/volume/drivers/block_device.py:100 +msgid "Failed to delete device." +msgstr "Impossibile eliminare il dispositivo." + +#: cinder/volume/drivers/block_device.py:206 +msgid "No free disk" +msgstr "Nessun disco disponibile" + +#: cinder/volume/drivers/block_device.py:220 +msgid "No big enough free disk" +msgstr "Nessun disco disponibile è abbastanza grande" + +#: cinder/volume/drivers/block_device.py:228 +msgid "Insufficient free space available to extend volume." +msgstr "Spazio libero disponibile insufficiente per estendere il volume." + +#: cinder/volume/drivers/blockbridge.py:39 +msgid "IP address/hostname of Blockbridge API." +msgstr "Indirizzo IP o nome host dell'API Blockbridge." + +#: cinder/volume/drivers/blockbridge.py:41 +msgid "Override HTTPS port to connect to Blockbridge API server." +msgstr "Sovrascrivere porta HTTPS per connettersi al server API Blockbridge." + +#: cinder/volume/drivers/blockbridge.py:46 +msgid "Blockbridge API authentication scheme (token or password)" +msgstr "Schema di autenticazione API Blockbridge (token o password)" + +#: cinder/volume/drivers/blockbridge.py:49 +msgid "Blockbridge API token (for auth scheme 'token')" +msgstr "Token API Blockbridge (per schema aut 'token')" + +#: cinder/volume/drivers/blockbridge.py:52 +msgid "Blockbridge API user (for auth scheme 'password')" +msgstr "Utente API Blockbridge (per schema aut 'password')" + +#: cinder/volume/drivers/blockbridge.py:54 +msgid "Blockbridge API password (for auth scheme 'password')" +msgstr "Password API Blockbridge (per schema aut 'password')" + +#: cinder/volume/drivers/blockbridge.py:58 +msgid "" +"Defines the set of exposed pools and their associated backend query strings" +msgstr "" +"Definisce la serie di pool esposti e le relative stringhe di query backend " +"associate" + +#: cinder/volume/drivers/blockbridge.py:61 +msgid "Default pool name if unspecified." +msgstr "Nome pool predefinito se non specificato." + +#: cinder/volume/drivers/blockbridge.py:114 +msgid "Failed to determine blockbridge API configuration" +msgstr "Impossibile determinare la configurazione API blockbridge" + +#: cinder/volume/drivers/blockbridge.py:162 +msgid "Invalid credentials" +msgstr "Credenziali non valide" + +#: cinder/volume/drivers/blockbridge.py:164 +msgid "Insufficient privileges" +msgstr "Privilegi insufficienti" + +#: cinder/volume/drivers/blockbridge.py:195 +msgid "Blockbridge api host not configured" +msgstr "Host api Blockbridge non configurato" + +#: cinder/volume/drivers/blockbridge.py:205 +msgid "Blockbridge user not configured (required for auth scheme 'password')" +msgstr "" +"Utente Blockbridge non configurato (richiesto per lo schema aut 'password')" + +#: cinder/volume/drivers/blockbridge.py:209 +msgid "" +"Blockbridge password not configured (required for auth scheme 'password')" +msgstr "" +"Password Blockbridge non configurata (richiesta per lo schema aut 'password')" + +#: cinder/volume/drivers/blockbridge.py:215 +msgid "Blockbridge token not configured (required for auth scheme 'token')" +msgstr "" +"Token Blockbridge non configurato (richiesto per lo schema aut 'token')" + +#: cinder/volume/drivers/blockbridge.py:219 +#, python-format +msgid "Blockbridge configured with invalid auth scheme '%(auth_scheme)s'" +msgstr "Blockbridge configurato con schema aut non valido '%(auth_scheme)s'" + +#: cinder/volume/drivers/blockbridge.py:226 +msgid "Blockbridge pools not configured" +msgstr "Pool Blockbridge non configurati" + +#: cinder/volume/drivers/blockbridge.py:231 +msgid "Blockbridge default pool does not exist" +msgstr "Il pool predefinito Blockbridge non esiste" + +#: cinder/volume/drivers/coho.py:89 +msgid "Failed to establish connection with Coho cluster" +msgstr "Impossibile stabilire la connessione con il cluster Coho" + +#: cinder/volume/drivers/coho.py:133 +#, python-format +msgid "no REPLY but %r" +msgstr "nessuna RISPOSTA ma %r" + +#: cinder/volume/drivers/coho.py:141 +#, python-format +msgid "MSG_DENIED: RPC_MISMATCH: %r" +msgstr "MSG_DENIED: RPC_MISMATCH: %r" + +#: cinder/volume/drivers/coho.py:145 +#, python-format +msgid "MSG_DENIED: AUTH_ERROR: %r" +msgstr "MSG_DENIED: AUTH_ERROR: %r" + +#: cinder/volume/drivers/coho.py:146 +#, python-format +msgid "MSG_DENIED: %r" +msgstr "MSG_DENIED: %r" + +#: cinder/volume/drivers/coho.py:149 +#, python-format +msgid "Neither MSG_DENIED nor MSG_ACCEPTED: %r" +msgstr "Né MSG_DENIED né MSG_ACCEPTED: %r" + +#: cinder/volume/drivers/coho.py:153 +msgid "call failed: PROG_UNAVAIL" +msgstr "chiamata non riuscita: PROG_UNAVAIL" + +#: cinder/volume/drivers/coho.py:158 +#, python-format +msgid "call failed: PROG_MISMATCH: %r" +msgstr "chiamata non riuscita: PROG_MISMATCH: %r" + +#: cinder/volume/drivers/coho.py:160 +msgid "call failed: PROC_UNAVAIL" +msgstr "chiamata non riuscita: PROC_UNAVAIL" + +#: cinder/volume/drivers/coho.py:162 +msgid "call failed: GARBAGE_ARGS" +msgstr "chiamata non riuscita: GARBAGE_ARGS" + +#: cinder/volume/drivers/coho.py:164 +#, python-format +msgid "call failed: %r" +msgstr "chiamata non riuscita: %r" + +#: cinder/volume/drivers/coho.py:196 +msgid "Invalid response header from RPC server" +msgstr "Intestazione di risposta non valida dal server RPC" + +#: cinder/volume/drivers/coho.py:208 +msgid "RPC server response is incomplete" +msgstr "La risposta del server RPC è incompleta" + +#: cinder/volume/drivers/coho.py:315 +msgid "Coho rpc port is not configured" +msgstr "La porta RPC Coho non è configurata" + +#: cinder/volume/drivers/coho.py:319 +#, python-format +msgid "Invalid port number %(config)s for Coho rpc port" +msgstr "Numero di porta non valido %(config)s per la porta RPC Coho" + +#: cinder/volume/drivers/datera.py:130 +msgid "" +"san_login and/or san_password is not set for Datera driver in the " +"cinder.conf. Set this information and start the cinder-volume service again." +msgstr "" +"san_login e/o san_password non impostati per il driver Datera in " +"cinder.conf. Impostare tali informazioni ed avviare il servizio cinder-" +"volume nuovamente." + +#: cinder/volume/drivers/datera.py:146 +msgid "Resource not ready." +msgstr "Risorsa non pronta." + +#: cinder/volume/drivers/datera.py:475 +#, python-format +msgid "" +"Failed to make a request to Datera cluster endpoint due to the following " +"reason: %s" +msgstr "" +"Impossibile effettuare la richiesta all'endpoint del cluster Datera a causa " +"del seguente motivo: %s" + +#: cinder/volume/drivers/datera.py:498 +#, python-format +msgid "" +"Bad request sent to Datera cluster:Invalid args: %(args)s | %(message)s" +msgstr "" +"Richiesta non valida inviata al cluster Datera: Argomenti non validi: " +"%(args)s | %(message)s" + +#: cinder/volume/drivers/datera.py:504 +#, python-format +msgid "" +"Request to Datera cluster returned bad status: %(status)s | %(reason)s" +msgstr "" +"La richiesta a Datera ha restituito uno stato non corretto: %(status)s | " +"%(reason)s" + +#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:193 +#, python-format +msgid "" +"DRBDmanage driver error: expected key \"%s\" not in answer, wrong DRBDmanage " +"version?" +msgstr "" +"Errore driver DRBDmanage: prevista chiave \"%s\" non presente nella " +"risposta, versione DRBDmanage errata?" + +#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:208 +msgid "" +"DRBDmanage driver setup error: some required libraries (dbus, drbdmanage.*) " +"not found." +msgstr "" +"Errore di impostazione del driver DRBDmanage: alcune librerie richieste " +"(dbus, drbdmanage.*) non trovate." + +#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:213 +msgid "Cannot ping DRBDmanage backend" +msgstr "Impossibile effettuare il ping al backend DRBDmanage" + +#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:241 +#, python-format +msgid "Received error string: %s" +msgstr "Ricevuta stringa di errore: %s" + +#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:378 +#, python-format +msgid "volume %s not found in drbdmanage" +msgstr "Il volume %s non è stato trovato in drbdmanage" + +#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:381 +#, python-format +msgid "multiple resources with name %s found by drbdmanage" +msgstr "drbdmanage ha trovato più risorse con il nome %s" + +#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:387 +#, python-format +msgid "not exactly one volume with id %s" +msgstr "non esattamente un solo volume con id %s" + +#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:415 +#, python-format +msgid "no snapshot with id %s found in drbdmanage" +msgstr "in drbdmanage non è stata trovata alcuna istantanea con id %s" + +#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:419 +#, python-format +msgid "multiple resources with snapshot ID %s found" +msgstr "Rilevate più risorse con ID istantanea %s" + +#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:425 +#, python-format +msgid "not exactly one snapshot with id %s" +msgstr "non esattamente una sola istantanea con id %s" + +#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:450 +#, python-format +msgid "Got bad path information from DRBDmanage! (%s)" +msgstr "" +"Ricevute informazioni relative al percorso non corrette da DRBDmanage! (%s)" + +#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:496 +#, python-format +msgid "" +"DRBDmanage timeout waiting for volume creation; resource \"%(res)s\", volume " +"\"%(vol)s\"" +msgstr "" +"Timeout DRBDmanage in attesa della creazione del volume; risorsa " +"\"%(res)s\", volume \"%(vol)s\"" + +#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:542 +#, python-format +msgid "DRBDmanage expected one resource (\"%(res)s\"), got %(n)d" +msgstr "DRBDmanage prevedeva una risorsa (\"%(res)s\"), ottenute %(n)d" + +#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:582 +#, python-format +msgid "" +"DRBDmanage timeout waiting for new volume after snapshot restore; resource " +"\"%(res)s\", volume \"%(vol)s\"" +msgstr "" +"Timeout DRBDmanage in attesa di un nuovo volume dopo il ripristino " +"dell'istantanea; risorsa \"%(res)s\", volume \"%(vol)s\"" + +#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:668 +#, python-format +msgid "" +"DRBDmanage timeout waiting for volume size; volume ID \"%(id)s\" (res " +"\"%(res)s\", vnr %(vnr)d)" +msgstr "" +"Timeout DRBDmanage in attesa della dimensione del volume; ID volume " +"\"%(id)s\" (res \"%(res)s\", vnr %(vnr)d)" + +#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:692 +#, python-format +msgid "Snapshot res \"%s\" that is not deployed anywhere?" +msgstr "Risorsa dell'istantanea \"%s\" non distribuita?" + +#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:705 +#, python-format +msgid "" +"DRBDmanage timeout waiting for snapshot creation; resource \"%(res)s\", " +"snapshot \"%(sn)s\"" +msgstr "" +"Timeout DRBDmanage in attesa della creazione dell'istantanea; risorsa " +"\"%(res)s\", istantanea \"%(sn)s\"" + +#: cinder/volume/drivers/drbdmanagedrv.py:869 +#, python-format +msgid "Expected exactly one node called \"%s\"" +msgstr "Previsto esattamente un solo nodo chiamato \"%s\"" + +#: cinder/volume/drivers/eqlx.py:199 +msgid "The EQL array has closed the connection." +msgstr "L'array EQL ha chiuso la connessione." + +#: cinder/volume/drivers/eqlx.py:237 +msgid "Error executing EQL command" +msgstr "Errore durante l'esecuzione del comando EQL" + +#: cinder/volume/drivers/eqlx.py:279 +#, python-format +msgid "" +"SSH Command failed after '%(total_attempts)r' attempts : '%(command)s'" +msgstr "" +"Comando SSH non riuscito dopo '%(total_attempts)r' tentativi: '%(command)s'" + +#: cinder/volume/drivers/eqlx.py:293 +msgid "eqlx_cli_max_retries must be greater than or equal to 0" +msgstr "eqlx_cli_max_retries deve essere maggiore o uguale a 0" + +#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:84 +#, python-format +msgid "There's no Gluster config file configured (%s)" +msgstr "Nessun file di configurazione Gluster configurato (%s)" + +#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:89 +#, python-format +msgid "Gluster config file at %(config)s doesn't exist" +msgstr "Il file di configurazione Gluster in %(config)s non esiste" + +#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:101 +msgid "mount.glusterfs is not installed" +msgstr "mount.glusterfs non è installato" + +#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:300 cinder/volume/drivers/quobyte.py:276 +#: cinder/volume/drivers/scality.py:199 +#, python-format +msgid "%s must be a valid raw or qcow2 image." +msgstr "%s deve essere un'immagine qcow2 o raw validi." + +#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:321 cinder/volume/drivers/quobyte.py:306 +#: cinder/volume/drivers/scality.py:220 +#, python-format +msgid "Unrecognized backing format: %s" +msgstr "Formato backup non riconosciuto: %s" + +#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:339 +#, python-format +msgid "file already exists at %s" +msgstr "il file esiste già in %s" + +#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:446 +msgid "Backup is not supported for GlusterFS volumes with snapshots." +msgstr "Backup non supportato per i volumi GlusterFS con istantanee." + +#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:465 +msgid "Backup is only supported for raw-formatted GlusterFS volumes." +msgstr "" +"Il backup è supportato solo per i volumi GlusterFS formattati in modo non " +"elaborato." + +#: cinder/volume/drivers/hgst.py:121 +msgid "" +"Unable to get list of domain members, check that the cluster is running." +msgstr "" +"Impossibile ottenere un elenco di membri del dominio, verificare che il " +"cluster sia in esecuzione." + +#: cinder/volume/drivers/hgst.py:130 +msgid "" +"Unable to get list of IP addresses on this host, check permissions and " +"networking." +msgstr "" +"Impossibile ottenere l'elenco di indirizzi IP su questo host, controllare " +"autorizzazioni e rete." + +#: cinder/volume/drivers/hgst.py:143 +msgid "Current host isn't part of HGST domain." +msgstr "L'host corrente non fa parte del dominio HGST." + +#: cinder/volume/drivers/hgst.py:182 +msgid "" +"Unable to get list of spaces to make new name. Please verify the cluster is " +"running." +msgstr "" +"Impossibile ottenere l'elenco di spazi per creare il nuovo nome. Verificare " +"che il cluster sia in esecuzione." + +#: cinder/volume/drivers/hgst.py:204 +#, python-format +msgid "" +"Unable to get information on space %(space)s, please verify that the cluster " +"is running and connected." +msgstr "" +"Impossibile ottenere le informazioni sullo spazio %(space)s, verificare che " +"il cluster sia in esecuzione e connesso." + +#: cinder/volume/drivers/hgst.py:262 +#, python-format +msgid "Command %(cmd)s blocked in the CLI and was cancelled" +msgstr "Il comando %(cmd)s è bloccato nella CLI ed è stato annullato" + +#: cinder/volume/drivers/hgst.py:280 +#, python-format +msgid "Unable to add Cinder host to apphosts for space %(space)s" +msgstr "" +"Impossibile aggiungere l'host Cinder a apphosts per lo spazio %(space)s" + +#: cinder/volume/drivers/hgst.py:316 +#, python-format +msgid "Error in space-create for %(space)s of size %(size)d GB" +msgstr "Errore in space-create per %(space)s di dimensione %(size)d GB" + +#: cinder/volume/drivers/hgst.py:419 +#, python-format +msgid "hgst_storage server %(svr)s not of format :" +msgstr "Server hgst_storage %(svr)s non nel formato :" + +#: cinder/volume/drivers/hgst.py:428 +#, python-format +msgid "Storage host %(svr)s not detected, verify name" +msgstr "Host di memoria %(svr)s non rilevato, verificare il nome" + +#: cinder/volume/drivers/hgst.py:440 +msgid "" +"Cannot run vgc-cluster command, please ensure software is installed and " +"permissions are set properly." +msgstr "" +"Impossibile eseguire il comando vgc-cluster, assicurarsi che sia installato " +"il software e che le autorizzazioni siano impostate correttamente." + +#: cinder/volume/drivers/hgst.py:452 +msgid "hgst_redundancy must be set to 0 (non-HA) or 1 (HA) in cinder.conf." +msgstr "" +"hgst_redundancy deve essere impostato su 0 (non-HA) o 1 (HA) in cinder.conf." + +#: cinder/volume/drivers/hgst.py:461 +#, python-format +msgid "" +"hgst_group %(grp)s and hgst_user %(usr)s must map to valid users/groups in " +"cinder.conf" +msgstr "" +"hgst_group %(grp)s e hgst_user %(usr)s devono corrispondere a utenti/gruppi " +"validi in cinder.conf" + +#: cinder/volume/drivers/hgst.py:471 +msgid "hgst_space_mode must be an octal/int in cinder.conf" +msgstr "hgst_space_mode deve essere un octal/int in cinder.conf" + +#: cinder/volume/drivers/hgst.py:481 +#, python-format +msgid "hgst_net %(net)s specified in cinder.conf not found in cluster" +msgstr "hgst_net %(net)s specificato in cinder.conf non trovato nel cluster" + +#: cinder/volume/drivers/hgst.py:489 +msgid "hgst_storage_servers must be defined in cinder.conf" +msgstr "hgst_storage_servers deve essere definito in cinder.conf" + +#: cinder/volume/drivers/hgst.py:567 +#, python-format +msgid "" +"Error in space-extend for volume %(space)s with %(size)d additional GB" +msgstr "" +"Errore in space-extend per il volume %(space)s con %(size)d GB aggiuntivi" + +#: cinder/volume/drivers/lvm.py:150 +#, python-format +msgid "Volume device file path %s does not exist." +msgstr "Il percorso del file del dispositivo del volume %s non esiste." + +#: cinder/volume/drivers/lvm.py:158 +#, python-format +msgid "Size for volume: %s not found, cannot secure delete." +msgstr "" +"Dimensione per il volume: %s non trovato, impossibile eseguire eliminazione " +"protetta." + +#: cinder/volume/drivers/lvm.py:286 cinder/volume/drivers/lvm.py:295 +#, python-format +msgid "Volume Group %s does not exist" +msgstr "Il gruppo del volume %s non esiste" + +#: cinder/volume/drivers/lvm.py:322 +msgid "Thin provisioning not supported on this version of LVM." +msgstr "Thin provisioning non supportato in questa versione di LVM." + +#: cinder/volume/drivers/lvm.py:330 +#, python-format +msgid "Failed to create thin pool, error message was: %s" +msgstr "Creazione del thin pool non riuscita, messaggio di errore: %s" + +#: cinder/volume/drivers/lvm.py:594 +#, python-format +msgid "" +"Failed to rename logical volume %(name)s, error message was: %(err_msg)s" +msgstr "" +"Impossibile ridenominare il volume logico %(name)s; il messaggio di errore " +"è: %(err_msg)s" + +#: cinder/volume/drivers/lvm.py:611 cinder/volume/drivers/rbd.py:1037 +#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:523 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:922 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:629 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:851 +msgid "Reference must contain source-name element." +msgstr "Il riferimento deve contenere l'elemento source-name." + +#: cinder/volume/drivers/lvm.py:628 +#, python-format +msgid "" +"Failed to manage existing %(type)s %(name)s, because reported size %(size)s " +"was not a floating-point number." +msgstr "" +"Impossibile gestire %(type)s %(name)s esistente, poiché la dimensione " +"%(size)s riportata non è un numero a virgola mobile." + +#: cinder/volume/drivers/lvm.py:687 +#, python-format +msgid "" +"Refusing to migrate volume ID: %(id)s. Please check your configuration " +"because source and destination are the same Volume Group: %(name)s." +msgstr "" +"Migrazione del volume con ID: %(id)s rifiutata. Verificare la configurazione " +"perché il Gruppo di volumi è sia l'origine che la destinazione: %(name)s." + +#: cinder/volume/drivers/nfs.py:114 +#, python-format +msgid "There's no NFS config file configured (%s)" +msgstr "Nessun file di configurazione NFS configurato (%s)" + +#: cinder/volume/drivers/nfs.py:119 +#, python-format +msgid "NFS config file at %(config)s doesn't exist" +msgstr "Il file di configurazione NFS in %(config)s non esiste" + +#: cinder/volume/drivers/nfs.py:135 cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:115 +#, python-format +msgid "%s is not installed" +msgstr "%s non installato" + +#: cinder/volume/drivers/nimble.py:80 +msgid "Nimble Cinder Driver exception" +msgstr "Eccezione driver Nimble Cinder" + +#: cinder/volume/drivers/nimble.py:84 +msgid "Unexpected response from Nimble API" +msgstr "Risposta imprevista dall'API Nimble" + +#: cinder/volume/drivers/nimble.py:118 +#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_common.py:942 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2007 +#, python-format +msgid "%s is not set." +msgstr "%s non impostato." + +#: cinder/volume/drivers/nimble.py:156 +msgid "No suitable discovery ip found" +msgstr "Non è stato trovato nessun IP di rilevamento adatto" + +#: cinder/volume/drivers/nimble.py:297 +msgid "SpaceInfo returned byarray is invalid" +msgstr "SpaceInfo restituito dall'array non è valido" + +#: cinder/volume/drivers/nimble.py:353 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1386 +msgid "Reference must contain source-name." +msgstr "Il riferimento deve contenere source-name." + +#: cinder/volume/drivers/nimble.py:373 +#, python-format +msgid "Volume %s is already managed by OpenStack." +msgstr "Il volume %s è già gestito da OpenStack." + +#: cinder/volume/drivers/nimble.py:380 +msgid "Volume should have agent-type set as None." +msgstr "Il volume deve avere agent-type impostato su Nessuno." + +#: cinder/volume/drivers/nimble.py:386 +#, python-format +msgid "" +"Volume %s is online. Set volume to offline for managing using OpenStack." +msgstr "" +"Il volume %s è online. Impostare il volume su offline per la gestione " +"tramite OpenStack." + +#: cinder/volume/drivers/nimble.py:427 +msgid "Only volumes managed by OpenStack can be unmanaged." +msgstr "" +"È possibile annullare la gestione solo dei volumi gestiti da OpenStack." + +#: cinder/volume/drivers/nimble.py:504 +#, python-format +msgid "No initiator group found for initiator %s" +msgstr "Nessun gruppo iniziatore trovato per l'iniziatore %s" + +#: cinder/volume/drivers/nimble.py:519 +#, python-format +msgid "API %(name)s failed with error string %(err)s" +msgstr "API %(name)s non riuscita con stringa di errore %(err)s" + +#: cinder/volume/drivers/pure.py:194 +#, python-format +msgid "" +"Unable to do replication with Purity REST API version %(api_version)s, " +"requires one of %(required_versions)s." +msgstr "" +"Impossibile eseguire la replica con la versione API REST Purity " +"%(api_version)s, richiesta una tra le versioni %(required_versions)s." + +#: cinder/volume/drivers/pure.py:216 +msgid "" +"Missing 'purestorage' python module, ensure the library is installed and " +"available." +msgstr "" +"Modulo python 'purestorage' non presente, accertarsi che la libreria sia " +"installata e disponibile." + +#: cinder/volume/drivers/pure.py:286 +#, python-format +msgid "Unable to determine snapshot name in Purity for snapshot %(id)s." +msgstr "" +"Impossibile determinare il nome dell'istantanea in Purity per l'istantanea " +"%(id)s." + +#: cinder/volume/drivers/pure.py:798 +msgid "manage_existing requires a 'name' key to identify an existing volume." +msgstr "" +"manage_existing richiede una chiave 'name' per identificare un volume " +"esistente." + +#: cinder/volume/drivers/pure.py:827 +#, python-format +msgid "Unable to find Purity ref with name=%s" +msgstr "Impossibile trovare ref Purity con nome=%s" + +#: cinder/volume/drivers/pure.py:845 +#, python-format +msgid "" +"%(driver)s manage_existing cannot manage a volume connected to hosts. Please " +"disconnect this volume from existing hosts before importing" +msgstr "" +"%(driver)s manage_existing non può gestire un volume connesso agli host. " +"Disconnettere questo volume dagli host esistenti prima dell'importazione" + +#: cinder/volume/drivers/pure.py:906 +#, python-format +msgid "" +"Unable to do manage snapshot operations with Purity REST API version " +"%(api_version)s, requires %(required_versions)s." +msgstr "" +"Impossibile eseguire operazioni di gestione istantanea con la versione API " +"REST Purity %(api_version)s, richiesta %(required_versions)s." + +#: cinder/volume/drivers/pure.py:972 +#, python-format +msgid "" +"HTTPS certificate verification was requested but cannot be enabled with " +"purestorage module version %(version)s. Upgrade to a newer version to enable " +"this feature." +msgstr "" +"La verifica del certificato HTTPS è stata richiesta ma non può essere " +"abilitata con la versione del modulo purestorage %(version)s. Eseguire " +"l'aggiornamento a una versione più recente per abilitare questa funzione." + +#: cinder/volume/drivers/pure.py:1078 +msgid "Unable to connect or find connection to host" +msgstr "Impossibile connettersi o trovare la connessione all'host" + +#: cinder/volume/drivers/pure.py:1147 +msgid "" +"Unable to failback to \"default\", this can only be done after a failover " +"has completed." +msgstr "" +"Impossibile eseguire il failback su \"default\", è possibile eseguire questa " +"operazione solo dopo il completamento di un failover." + +#: cinder/volume/drivers/pure.py:1160 +#, python-format +msgid "" +"Secondary id can not be the same as primary array, backend_id = " +"%(secondary)s." +msgstr "" +"L'id secondario non può essere uguale all'array primario, backend_id = " +"%(secondary)s." + +#: cinder/volume/drivers/pure.py:1249 +msgid "Protection Group not ready." +msgstr "Gruppo di protezione non pronto." + +#: cinder/volume/drivers/pure.py:1261 +msgid "Replication not allowed yet." +msgstr "Replica non ancora consentita." + +#: cinder/volume/drivers/pure.py:1417 +msgid "Unable to find failover target, no secondary targets configured." +msgstr "" +"Impossibile trovare la destinazione di failover, nessuna destinazione " +"secondaria configurata." + +#: cinder/volume/drivers/pure.py:1429 +#, python-format +msgid "" +"Unable to determine secondary_array from supplied secondary: %(secondary)s." +msgstr "" +"Impossibile determinare secondary_array dall'array secondario fornito: " +"%(secondary)s." + +#: cinder/volume/drivers/pure.py:1457 +#, python-format +msgid "" +"Unable to find viable secondary array fromconfigured targets: %(targets)s." +msgstr "" +"Impossibile trovare l'array secondario utilizzabile da destinazioni " +"configurate: %(targets)s." + +#: cinder/volume/drivers/pure.py:1464 +#, python-format +msgid "" +"Unable to find viable pg snapshot to use forfailover on selected secondary " +"array: %(id)s." +msgstr "" +"Impossibile trovare l'istantanea pg utilizzabile da utilizzare per il " +"failover sull'array secondario selezionato: %(id)s." + +#: cinder/volume/drivers/pure.py:1553 +msgid "No iSCSI-enabled ports on target array." +msgstr "Nessuna porta abilitata a iSCSI nell'array di destinazione." + +#: cinder/volume/drivers/pure.py:1605 +msgid "" +"Unable to re-use a host that is not managed by Cinder with " +"use_chap_auth=True," +msgstr "" +"Impossibile utilizzare nuovamente un host non gestito da Cinder con " +"use_chap_auth=True," + +#: cinder/volume/drivers/pure.py:1613 +msgid "Unable to re-use host with unknown CHAP credentials configured." +msgstr "" +"Impossibile utilizzare nuovamente un host con credenziali CHAP sconosciute " +"configurate." + +#: cinder/volume/drivers/quobyte.py:104 +#, python-format +msgid "" +"There's no Quobyte volume configured (%s). Example: quobyte:///" +msgstr "" +"Non è configurato alcun volume Quobyte (%s). Esempio: quobyte:///" + +#: cinder/volume/drivers/quobyte.py:298 cinder/volume/drivers/smbfs.py:522 +#: cinder/volume/drivers/vzstorage.py:256 +msgid "" +"Extend volume is only supported for this driver when no snapshots exist." +msgstr "" +"Estensione volume è supportata solo per questo driver quando non esiste " +"nessuna istantanea." + +#: cinder/volume/drivers/quobyte.py:468 +#, python-format +msgid "" +"The mount %(mount_path)s is not a valid Quobyte USP volume. Error: %(exc)s" +msgstr "" +"Il montaggio %(mount_path)s non è un volume USP Quobyte valido. Errore: " +"%(exc)s" + +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:77 +msgid "Volumes will be chunked into objects of this size (in megabytes)." +msgstr "" +"I volumi verranno suddivisi in oggetti di questa dimensione (in megabyte)." + +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:80 +msgid "" +"Timeout value (in seconds) used when connecting to ceph cluster. If value < " +"0, no timeout is set and default librados value is used." +msgstr "" +"Il valore di timeout (in secondi) utilizzato quando ci si connette al " +"cluster ceph. Se il valore è < 0, nessun timeout viene impostato e viene " +"utilizzato il valore librados predefinito." + +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:84 +msgid "Number of retries if connection to ceph cluster failed." +msgstr "Numero di tentativi se la connessione al cluster ceph non riesce." + +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:87 +msgid "" +"Interval value (in seconds) between connection retries to ceph cluster." +msgstr "" +"Valore di intervallo (in secondi) tra i tentativi di connessione al cluster " +"ceph." + +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:169 +#, python-format +msgid "Invalid argument - whence=%s not supported" +msgstr "Argomento non valido - whence=%s non supportato" + +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:173 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Argomento non valido" + +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:193 +msgid "fileno() not supported by RBD()" +msgstr "fileno() non supportato da RBD()" + +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:290 +msgid "rados and rbd python libraries not found" +msgstr "le librerie python rados e rbd non sono state trovate" + +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:342 +msgid "Error connecting to ceph cluster." +msgstr "Errore durante la connessione al cluster ceph." + +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:442 +#, python-format +msgid "clone depth exceeds limit of %s" +msgstr "la profondità del clone supera il limite di %s" + +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:722 +msgid "" +"ImageBusy error raised while deleting rbd volume. This may have been caused " +"by a connection from a client that has crashed and, if so, may be resolved " +"by retrying the delete after 30 seconds has elapsed." +msgstr "" +"Errore ImageBusy generato durante l'eliminazione del volume rbd. Ciò può " +"essere causato da una connessione da un client che si è interrotta e, in " +"questo caso, può essere risolto provando a ripetere l'eliminazione dopo 30 " +"secondi." + +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:839 +msgid "Not stored in rbd" +msgstr "Non memorizzato in rbd" + +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:844 +msgid "Blank components" +msgstr "Componenti vuoti" + +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:847 +msgid "Not an rbd snapshot" +msgstr "Non è un'istantanea rbd" + +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:998 +#, python-format +msgid "Failed to Extend Volume %(volname)s" +msgstr "Errore di estensione del volume %(volname)s" + +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:1061 +#, python-format +msgid "" +"Failed to manage existing volume %(name)s, because reported size %(size)s " +"was not a floating-point number." +msgstr "" +"Impossibile gestire il volume esistente %(name)s, poiché la dimensione " +"%(size)s riportata non è un numero a virgola mobile." + +#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:124 +msgid "The decorated method must accept either a volume or a snapshot object" +msgstr "Il metodo decorato deve accettare un oggetto volume o istantanea" + +#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:192 +#, python-format +msgid "" +"NAS config '%(name)s=%(value)s' invalid. Must be 'auto', 'true', or 'false'" +msgstr "" +"Configurazione della NAS '%(name)s=%(value)s' non valida. Deve essere " +"'auto', 'true', o 'false'" + +#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:421 cinder/volume/drivers/smbfs.py:592 +#, python-format +msgid "Expected volume size was %d" +msgstr "La dimensione del volume prevista era %d" + +#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:422 +#, python-format +msgid " but size is now %d" +msgstr " ma la dimensione ora è %d" + +#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:450 +#, python-format +msgid "" +"Share %s ignored due to invalid format. Must be of form address:/export. " +"Please check the nas_ip and nas_share_path settings." +msgstr "" +"Condivisione %s ignorata a causa di un formato non valido. Deve essere del " +"tipo address:/export. Verificare le impostazioni nas_ip e nas_share_path." + +#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:679 +msgid "'active' must be present when writing snap_info." +msgstr "'active' deve essere presente durante la scrittura di snap_info." + +#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:709 +#, python-format +msgid "File %(path)s has invalid backing file %(bfile)s, aborting." +msgstr "" +"Il file %(path)s ha un file di backup %(bfile)s non valido, operazione " +"interrotta." + +#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:834 +#, python-format +msgid "" +"Share at %(dir)s is not writable by the Cinder volume service. Snapshot " +"operations will not be supported." +msgstr "" +"La condivisione %(dir)s non è scrivibile dal servizio del volume Cinder. Le " +"operazioni dell'istantanea non saranno supportate." + +#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:892 +msgid "Volume status must be 'available'." +msgstr "Lo stato del volume deve essere 'available'." + +#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:955 +msgid "Volume status must be \"available\" or \"in-use\"." +msgstr "Lo stato del volume deve essere \"available\" o \"in-use\"." + +#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:1059 +#, python-format +msgid "No file found with %s as backing file." +msgstr "Nessun file trovato con %s come file di backup." + +#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:1068 +#, python-format +msgid "No snap found with %s as backing file." +msgstr "Nessuna istantanea (snap) trovata con %s come file di backup." + +#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:1089 +msgid "Snapshot status must be \"available\" to clone." +msgstr "" +"Lo stato dell'istantanea deve essere \"available\" per la clonazione." + +#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:1243 +#, python-format +msgid "" +"Volume status must be \"available\" or \"in-use\" for snapshot. (is %s)" +msgstr "" +"Lo stato del volume deve essere \"available\" o \"in-use\" per l'istantanea. " +"(è %s)" + +#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:1313 +msgid "Nova returned \"error\" status while creating snapshot." +msgstr "" +"Nova ha restituito lo stato \"error\" durante la creazione dell'istantanea." + +#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:1318 +#, python-format +msgid "" +"Snapshot %(id)s has been asked to be deleted while waiting for it to become " +"available. Perhaps a concurrent request was made." +msgstr "" +"È stato richiesto di eliminare l'istantanea %(id)s nell'attesa che " +"diventasse disponibile. È possibile che sia stata eseguita una richiesta " +"contemporanea." + +#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:1332 +#, python-format +msgid "Timed out while waiting for Nova update for creation of snapshot %s." +msgstr "" +"Timeout in attesa dell'aggiornamento di Nova per la creazione " +"dell'istantanea %s." + +#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:1402 +#, python-format +msgid "Unable to delete snapshot %(id)s, status: %(status)s." +msgstr "Impossibile eliminare l'istantanea %(id)s, stato: %(status)s." + +#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:1415 +#, python-format +msgid "" +"Timed out while waiting for Nova update for deletion of snapshot %(id)s." +msgstr "" +"Timeout in attesa dell'aggiornamento di Nova per l'eliminazione " +"dell'istantanea %(id)s." + +#: cinder/volume/drivers/scality.py:88 +msgid "Value required for 'scality_sofs_config'" +msgstr "Valore richiesto per 'scality_sofs_config'" + +#: cinder/volume/drivers/scality.py:100 +#, python-format +msgid "Can't access 'scality_sofs_config': %s" +msgstr "Impossibile accedere a 'scality_sofs_config': %s" + +#: cinder/volume/drivers/scality.py:107 +msgid "Cannot execute /sbin/mount.sofs" +msgstr "Impossibile eseguire /sbin/mount.sofs" + +#: cinder/volume/drivers/scality.py:140 +msgid "Cannot mount Scality SOFS, check syslog for errors" +msgstr "" +"Impossibile montare Scality SOFS, controllare il syslog per gli errori" + +#: cinder/volume/drivers/scality.py:277 +msgid "Backup is only supported for raw-formatted SOFS volumes." +msgstr "" +"Il backup è supportato solo per i volumi SOFS formattati in modo non " +"elaborato." + +#: cinder/volume/drivers/scality.py:282 +msgid "Backup is only supported for SOFS volumes without backing file." +msgstr "Il backup è supportato solo per i volumi SOFS senza file di backup." + +#: cinder/volume/drivers/sheepdog.py:325 +#, python-format +msgid "Sheepdog I/O Error, command was: \"%s\"." +msgstr "Errore I/O Sheepdog, il comando era: \"%s\"." + +#: cinder/volume/drivers/sheepdog.py:332 +#, python-format +msgid "An error occurred while reading volume \"%s\"." +msgstr "Si è verificato un errore durante la lettura del volume \"%s\"." + +#: cinder/volume/drivers/sheepdog.py:348 +#, python-format +msgid "An error occurred while writing to volume \"%s\"." +msgstr "Si è verificato un errore durante la scrittura del volume \"%s\"." + +#: cinder/volume/drivers/sheepdog.py:361 +#, python-format +msgid "An error occured while seeking for volume \"%s\"." +msgstr "Si è verificato un errore durante la ricerca del volume \"%s\"." + +#: cinder/volume/drivers/sheepdog.py:375 +#, python-format +msgid "Invalid argument - whence=%s not supported." +msgstr "Argomento non valido - whence=%s non supportato." + +#: cinder/volume/drivers/sheepdog.py:379 +msgid "Invalid argument - negative seek offset." +msgstr "Argomento non valido - offset di ricerca negativo." + +#: cinder/volume/drivers/sheepdog.py:395 +msgid "fileno is not supported by SheepdogIOWrapper" +msgstr "fileno non è supportato da SheepdogIOWrapper" + +#: cinder/volume/drivers/sheepdog.py:628 +#, python-format +msgid "Failed to create a temporary snapshot for volume %s." +msgstr "Impossibile creare un'istantanea temporanea per il volume %s." + +#: cinder/volume/drivers/smbfs.py:168 +msgid "SMBFS config file not set (smbfs_shares_config)." +msgstr "" +"Il file di configurazione SMBFS non è impostato (smbfs_shares_config)." + +#: cinder/volume/drivers/smbfs.py:172 +#, python-format +msgid "SMBFS config file at %(config)s doesn't exist." +msgstr "Il file di configurazione SMBFS in %(config)s non esiste." + +#: cinder/volume/drivers/smbfs.py:177 +#, python-format +msgid "Invalid mount point base: %s" +msgstr "Base del punto di montaggio non valida: %s" + +#: cinder/volume/drivers/smbfs.py:181 +#, python-format +msgid "SMBFS config 'smbfs_oversub_ratio' invalid. Must be > 0: %s" +msgstr "" +"Configurazione SMBFS 'smbfs_oversub_ratio' non valida. Deve essere > 0: %s" + +#: cinder/volume/drivers/smbfs.py:189 +#, python-format +msgid "SMBFS config 'smbfs_used_ratio' invalid. Must be > 0 and <= 1.0: %s" +msgstr "" +"Configurazione SMBFS 'smbfs_used_ratio' non valida. Deve essere > 0 and <= " +"1.0: %s" + +#: cinder/volume/drivers/smbfs.py:351 +#, python-format +msgid "File already exists at %s." +msgstr "Il file già esiste in %s." + +#: cinder/volume/drivers/smbfs.py:460 +msgid "This driver does not support snapshotting in-use volumes." +msgstr "" +"Questo driver non supporta la creazione di istantanee nei volumi in uso." + +#: cinder/volume/drivers/smbfs.py:464 +msgid "This driver does not support deleting in-use snapshots." +msgstr "Questo driver non supporta l'eliminazione di istantanee in uso." + +#: cinder/volume/drivers/smbfs.py:476 +#, python-format +msgid "Snapshots are not supported for this volume format: %s" +msgstr "Le istantanee non sono supportate per questo formato di volume: %s" + +#: cinder/volume/drivers/smbfs.py:593 +#, python-format +msgid " but size is now %d." +msgstr " ma la dimensione ora è %d." + +#: cinder/volume/drivers/solidfire.py:128 +#, python-format +msgid "Retry count exceeded for command: %s" +msgstr "Conteggio dei tentativi superato per il comando: %s" + +#: cinder/volume/drivers/solidfire.py:430 +#: cinder/volume/drivers/solidfire.py:600 +#, python-format +msgid "API response: %s" +msgstr "Risposta dell'API: %s" + +#: cinder/volume/drivers/solidfire.py:619 +msgid "Failed to get model update from clone" +msgstr "Impossibile ottenere l'aggiornamento del modello dal clone" + +#: cinder/volume/drivers/solidfire.py:854 +msgid "Failed to create SolidFire Image-Volume" +msgstr "Impossibile creare il volume dell'immagine di SolidFire" + +#: cinder/volume/drivers/solidfire.py:913 +msgid "" +"Volumes/account exceeded on both primary and secondary SolidFire accounts." +msgstr "" +"Volumi/account superati sugli account SolidFire primario e secondario." + +#: cinder/volume/drivers/solidfire.py:1413 +#, python-format +msgid "" +"Retrieved a different amount of SolidFire volumes for the provided Cinder " +"volumes. Retrieved: %(ret)s Desired: %(des)s" +msgstr "" +"Richiamata una quantità diversa di volumi SolidFire per i volumi Cinder " +"forniti. Richiamati: %(ret)s Desiderati: %(des)s" + +#: cinder/volume/drivers/solidfire.py:1454 +#, python-format +msgid "Failed to find group snapshot named: %s" +msgstr "Impossibile trovare l'istantanea del gruppo denominata: %s" + +#: cinder/volume/drivers/solidfire.py:1551 +#, python-format +msgid "" +"Retrieved a different amount of SolidFire volumes for the provided Cinder " +"snapshots. Retrieved: %(ret)s Desired: %(des)s" +msgstr "" +"Richiamata una quantità diversa di volumi SolidFire per le istantanee Cinder " +"fornite. Richiamati: %(ret)s Desiderati: %(des)s" + +#: cinder/volume/drivers/solidfire.py:1785 +msgid "Manage existing volume requires 'source-id'." +msgstr "La gestione del volume esistente richiede 'source-id'." + +#: cinder/volume/drivers/solidfire.py:1826 +msgid "Manage existing get size requires 'id'." +msgstr "Acquisizione dimensione gestione esistente richiede 'id'." + +#: cinder/volume/drivers/solidfire.py:1842 +msgid "Failed to find account for volume." +msgstr "Impossibile trovare l'account per il volume." + +#: cinder/volume/drivers/tegile.py:139 +#, python-format +msgid "API response: %(response)s" +msgstr "Risposta dell'API: %(response)s" + +#: cinder/volume/drivers/tegile.py:471 +#, python-format +msgid "%(attr)s is not set." +msgstr "%(attr)s non è impostato." + +#: cinder/volume/drivers/tintri.py:208 +#, python-format +msgid "Failed to move volume %s." +msgstr "Impossibile spostare il volume %s." + +#: cinder/volume/drivers/tintri.py:212 +#, python-format +msgid "Volume %s not found." +msgstr "Volume %s non trovato." + +#: cinder/volume/drivers/tintri.py:542 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:549 +#, python-format +msgid "Converted to raw, but format is now %s" +msgstr "Convertito in non elaborato, ma il formato ora è %s" + +#: cinder/volume/drivers/tintri.py:572 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:253 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:582 +msgid "Resizing image file failed." +msgstr "Ridimensionamento del file immagine non riuscita." + +#: cinder/volume/drivers/tintri.py:626 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:679 +msgid "Image location not present." +msgstr "Ubicazione di immagine non presente." + +#: cinder/volume/drivers/tintri.py:658 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:756 +msgid "Container size smaller than required file size." +msgstr "" +"Dimensione del contenitore più piccola della dimensione di file richiesta." + +#: cinder/volume/drivers/tintri.py:675 cinder/volume/drivers/tintri.py:691 +msgid "A volume ID or share was not specified." +msgstr "ID volume o condivisione non specificati." + +#: cinder/volume/drivers/tintri.py:715 +#, python-format +msgid "Failed to manage volume %s." +msgstr "Impossibile gestire il volume %s." + +#: cinder/volume/drivers/tintri.py:739 +#, python-format +msgid "Failed to get size of volume %s" +msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del volume %s" + +#: cinder/volume/drivers/tintri.py:767 +msgid "Volume reference must contain source-name element." +msgstr "Il riferimento al volume deve contenere l'elemento source-name." + +#: cinder/volume/drivers/tintri.py:788 +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_api.py:2401 +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_api.py:2426 +msgid "Volume not found." +msgstr "Volume non trovato." + +#: cinder/volume/drivers/tintri.py:876 +#, python-format +msgid "Failed to login for user %s." +msgstr "Impossibile eseguire l'accesso per l'utente %s." + +#: cinder/volume/drivers/tintri.py:910 +#, python-format +msgid "Failed to create snapshot for volume %s." +msgstr "Impossibile creare l'istantanea per il volume %s." + +#: cinder/volume/drivers/tintri.py:922 +#, python-format +msgid "Failed to get snapshot for volume %s." +msgstr "Impossibile ottenere l'istantanea per il volume %s." + +#: cinder/volume/drivers/tintri.py:944 +msgid "Failed to get image snapshots." +msgstr "Impossibile ottenere le istantanee dell'immagine." + +#: cinder/volume/drivers/tintri.py:965 +#, python-format +msgid "Failed to clone volume from snapshot %s." +msgstr "Impossibile clonare il volume dall'istantanea %s." + +#: cinder/volume/drivers/vzstorage.py:133 +#, python-format +msgid "VzStorage config file at %(config)s doesn't exist." +msgstr "File config VzStorage in %(config)s non esiste." + +#: cinder/volume/drivers/vzstorage.py:139 +#, python-format +msgid "Invalid mount point base: %s." +msgstr "Base del punto di montaggio non valida: %s" + +#: cinder/volume/drivers/vzstorage.py:145 +#, python-format +msgid "" +"VzStorage config 'vzstorage_used_ratio' invalid. Must be > 0 and <= 1.0: %s." +msgstr "" +"Config VzStorage 'vzstorage_used_ratio' non valida, deve essere > 0 e <= " +"1.0: %s." + +#: cinder/volume/drivers/vzstorage.py:161 +#, python-format +msgid "%s is not installed." +msgstr "%s non installato." + +#: cinder/volume/drivers/vzstorage.py:172 +#, python-format +msgid "" +"Invalid Virtuozzo Storage share specification: %r. Must be: " +"[MDS1[,MDS2],...:/][:PASSWORD]." +msgstr "" +"Specifica di condivisione Virtuozzo Storage non valida: %r. Deve essere: " +"[MDS1[,MDS2],...:/][:PASSWORD]." + +#: cinder/volume/drivers/vzstorage.py:313 +#, python-format +msgid "Volume %s does not have provider_location specified, skipping." +msgstr "Sul volume %s non è specificato provider_location; ignorato." + +#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:144 +msgid "API key is missing for CloudByte driver." +msgstr "Chiave API mancante per il driver CloudByte." + +#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:165 +#, python-format +msgid "Error executing CloudByte API [%(cmd)s], Error: %(err)s." +msgstr "Errore nell'esecuzione dell'API CloudByte [%(cmd)s], Errore:%(err)s." + +#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:172 +#, python-format +msgid "" +"Failed to execute CloudByte API [%(cmd)s]. Http status: %(status)s, Error: " +"%(error)s." +msgstr "" +"Impossibile eseguire API CloudByte [%(cmd)s]. Stato Http:%(status)s, Errore: " +"%(error)s." + +#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:246 +#, python-format +msgid "" +"TSM [%(tsm)s] was not found in CloudByte storage for account [%(account)s]." +msgstr "" +"TSM [%(tsm)s] non trovato nella memoria CloudByte per l'account " +"[%(account)s]." + +#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:274 +#, python-format +msgid "" +"Null response received while querying for [%(operation)s] based job " +"[%(job)s] at CloudByte storage." +msgstr "" +"Ricevuta risposta null durante l'interrogazione per il lavoro basato su " +"[%(operation)s][%(job)s] nella memoria CloudByte." + +#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:292 +#, python-format +msgid "" +"Error in Operation [%(operation)s] for volume [%(cb_volume)s] in CloudByte " +"storage: [%(cb_error)s], error code: [%(error_code)s]." +msgstr "" +"Errore nell'operazione [%(operation)s] per il volume [%(cb_volume)s] nella " +"memoria CloudByte: [%(cb_error)s], codice di errore: [%(error_code)s]." + +#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:327 +#, python-format +msgid "" +"Null response received while creating volume [%s] at CloudByte storage." +msgstr "" +"Ricevuta risposta null durante la creazione del volume [%s] nell'archivio " +"CloudByte." + +#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:334 +#, python-format +msgid "Job id not found in CloudByte's create volume [%s] response." +msgstr "" +"ID lavoro non trovato nella risposta alla creazione volume di CloudByte [%s]." + +#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:360 +#, python-format +msgid "" +"Null response received while deleting volume [%s] at CloudByte storage." +msgstr "" +"Ricevuta risposta null durante l'eliminazione del volume [%s] nella memoria " +"CloudByte." + +#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:367 +#, python-format +msgid "Job id not found in CloudByte's delete volume [%s] response." +msgstr "" +"ID lavoro non trovato nella risposta all'eliminazione volume di CloudByte " +"[%s]." + +#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:393 +msgid "Null response received from CloudByte's list filesystem." +msgstr "Ricevuta risposta Null dal file system dell'elenco di CloudByte." + +#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:400 +msgid "No volumes found in CloudByte storage." +msgstr "Nessun volume rilevato nell'archivio CloudByte." + +#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:411 +#, python-format +msgid "Volume [%s] not found in CloudByte storage." +msgstr "Volume [%s] non rilevato nell'archivio CloudByte." + +#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:472 +msgid "Null response received from CloudByte's list iscsi initiators." +msgstr "" +"Ricevuta risposta Null dagli iniziatori iscsi dell'elenco di CloudByte." + +#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:479 +msgid "No iscsi initiators were found in CloudByte." +msgstr "Non è stato trovato alcun iniziatore iscsi in CloudByte" + +#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:495 +msgid "Null response received from CloudByte's list volume iscsi service." +msgstr "" +"Ricevuta risposta Null dal servizio iscsi del volume dell'elenco di " +"CloudByte." + +#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:502 +msgid "No iscsi services found in CloudByte storage." +msgstr "Nessun servizio iscsi rilevato nell'archivio CloudByte." + +#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:513 +#, python-format +msgid "No iscsi service found for CloudByte volume [%s]." +msgstr "Nessun servizio iscsi trovato per il volume CloudByte [%s]." + +#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:570 +#, python-format +msgid "Failed to get CloudByte account details for account [%s]." +msgstr "" +"Non è stato possibile ottenere i dettagli dell'account CloudByte [%s]." + +#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:582 +msgid "No response was received from CloudByte's list filesystem api call." +msgstr "" +"Nessuna risposta ricevuta dalla chiamata API del file system dell'elenco " +"CloudByte." + +#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:589 +msgid "No volume was found at CloudByte storage." +msgstr "Nessun volume trovato nell'archivio CloudByte." + +#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:610 +msgid "No response was received from CloudByte storage list tsm API call." +msgstr "" +"Nessuna risposta ricevuta dalla chiamata API tsm dell'elenco dell'archivio " +"CloudByte." + +#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:644 +msgid "Null response received from CloudByte's list iscsi auth groups." +msgstr "" +"Ricevuta risposta Null dei gruppi aut iscsi dell'elenco di CloudByte." + +#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:651 +msgid "No iscsi auth groups were found in CloudByte." +msgstr "Non è stato trovato alcun gruppo aut iscsi in CloudByte" + +#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:661 +#, python-format +msgid "Auth group [%s] details not found in CloudByte storage." +msgstr "Dettagli gruppo aut [%s] non trovati nella memoria CloudByte." + +#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:678 +msgid "" +"No response was received from CloudByte storage list iSCSI auth user API " +"call." +msgstr "" +"Nessuna risposta ricevuta dalla chiamata API utente aut iSCSI dell'elenco " +"della memoriaCloudByte." + +#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:685 +msgid "Auth user details not found in CloudByte storage." +msgstr "Dettagli utente aut non trovati nella memoria CloudByte." + +#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:692 +msgid "Invalid chap user details found in CloudByte storage." +msgstr "Trovati dettagli utente chap non validi nella memoria CloudByte." + +#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:984 +#, python-format +msgid "" +"Failed to create snapshot. CloudByte volume information not found for " +"OpenStack volume [%s]." +msgstr "" +"Impossibile creare l'istantanea. Non sono state trovate le informazioni sul " +"volume CloudByte per il volume OpenStack [%s]." + +#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:1182 +#, python-format +msgid "" +"Provider information w.r.t CloudByte storage was not found for OpenStack " +"volume [%s]." +msgstr "" +"Informazioni del provider sulla memoria CloudByte non trovate per il volume " +"OpenStack [%s]." + +#: cinder/volume/drivers/cloudbyte/cloudbyte.py:1201 +#, python-format +msgid "" +"Volume [%(cb_vol)s] was not found at CloudByte storage corresponding to " +"OpenStack volume [%(ops_vol)s]." +msgstr "" +"Volume [%(cb_vol)s] non trovato nella memoria CloudByte corrispondente al " +"volume OpenStack [%(ops_vol)s]." + +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_api.py:215 +msgid "Configuration error: dell_sc_ssn not set." +msgstr "Errore di configurazione: dell_sc_ssn non impostato." + +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_api.py:452 +msgid "Failed to connect to Dell REST API" +msgstr "Impossibile collegarsi all'API Dell REST" + +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_api.py:519 +msgid "Failed to find Storage Center" +msgstr "Storage Center non trovato" + +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_api.py:765 +#, python-format +msgid "Unable to locate specified replay profiles %s " +msgstr "Impossibile individuare i profili di risposta specificati %s " + +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_api.py:845 +#, python-format +msgid "Storage Profile %s not found." +msgstr "Profilo di memoria %s non trovato." + +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_api.py:940 +#, python-format +msgid "Unable to complete failover of %s." +msgstr "Impossibile completare il failover di %s." + +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_api.py:983 +#, python-format +msgid "Multiple copies of volume %s found." +msgstr "trovate più copie del volume %s." + +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_api.py:1022 +#, python-format +msgid "Error deleting volume %(ssn)s: %(volume)s" +msgstr "Errore durante l'eliminazione del volume %(ssn)s: %(volume)s" + +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_api.py:1556 +msgid "Unable to find iSCSI mappings." +msgstr "Impossibile trovare associazioni iSCSI." + +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_api.py:2027 +msgid "Multiple profiles found." +msgstr "Trovati più profili." + +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_api.py:2071 +msgid "Error deleting replay profile." +msgstr "Errore durante l'eliminazione del profilo di risposta." + +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_api.py:2308 +msgid "Dell API 2.1 or later required for Consistency Group support" +msgstr "" +"Dell API 2.1 o successiva richiesta per il supporto del gruppo di coerenza" + +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_api.py:2332 +msgid "Error retrieving volume size" +msgstr "Errore durante il richiamo della dimensione del volume" + +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_api.py:2382 +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_api.py:2419 +msgid "Volume size must multiple of 1 GB." +msgstr "La dimensione del volume deve essere un multiplo di 1 GB." + +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_api.py:2387 +#, python-format +msgid "Volume is attached to a server. (%s)" +msgstr "Il volume è collegato a un server. (%s)" + +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_api.py:2394 +#, python-format +msgid "Unable to manage volume %s" +msgstr "Impossibile gestire il volume %s" + +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_api.py:2398 +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_api.py:2423 +msgid "Volume not unique." +msgstr "Volume non univoco." + +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_api.py:2446 +#, python-format +msgid "Unable to rename volume %(existing)s to %(newname)s" +msgstr "Impossibile ridenominare il volume %(existing)s in %(newname)s" + +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_api.py:2479 +msgid "Failed to find QoSnode" +msgstr "Impossibile trovare QoSnode" + +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:102 +msgid "" +"Dell Cinder driver configuration error replication not supported with direct " +"connect." +msgstr "" +"Replica dell'errore di configurazione del driver Dell Cinder non supportata " +"con la connessione diretta." + +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:117 +#, python-format +msgid "" +"Dell Cinder driver configuration error replication_device %s not found" +msgstr "" +"Dispositivo di replica dell'errore di configurazione del driver Dell Cinder " +"%s non trovato" + +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:188 +#, python-format +msgid "Replication %(name)s to %(ssn)s failed." +msgstr "Replica %(name)s su %(ssn)s non riuscita." + +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:237 +#, python-format +msgid "Unable to create volume %s" +msgstr "Impossibile creare il volume %s" + +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:258 +msgid "Unable to create volume. Backend down." +msgstr "Impossibile creare il volume. Backend disattivo." + +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:357 +#, python-format +msgid "Failed to create snapshot %s" +msgstr "Impossibile creare istantanea %s" + +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:404 +#, python-format +msgid "Unable to create volume %(name)s from %(snap)s." +msgstr "Impossibile creare il volume %(name)s da %(snap)s." + +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:432 +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:493 +#, python-format +msgid "Failed to create volume %s" +msgstr "Impossibile creare il volume %s" + +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:467 +#, python-format +msgid "Unable to create volume %(name)s from %(vol)s." +msgstr "Impossibile creare il volume %(name)s da %(vol)s." + +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:511 +#, python-format +msgid "Failed to delete snapshot %s" +msgstr "Impossibile eliminare istantanea %s" + +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:540 +#, python-format +msgid "Unable to find volume %s" +msgstr "Impossibile trovare il volume %s" + +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:564 +#, python-format +msgid "Unable to extend volume %s" +msgstr "Impossibile estendere il volume %s." + +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:669 +#, python-format +msgid "Unable to create consistency group %s" +msgstr "Impossibile creare il gruppo di coerenza %s" + +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:734 +#, python-format +msgid "Unable to update consistency group %s" +msgstr "Impossibile aggiornare il gruppo di coerenza %s" + +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:770 +#, python-format +msgid "Unable to snap Consistency Group %s" +msgstr "Impossibile eseguire istantanea del gruppo di coerenza %s" + +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:794 +#, python-format +msgid "Unable to delete Consistency Group snapshot %s" +msgstr "Impossibile eliminare l'istantanea del gruppo di coerenza %s" + +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:846 +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:865 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1333 +msgid "Must specify source-name or source-id." +msgstr "È necessario specificare source-name o source-id." + +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:899 +#, python-format +msgid "" +"Unable to retype %(specname)s, expected to receive current and requested " +"%(spectype)s values. Value received: %(spec)s" +msgstr "" +"Impossibile riscrivere %(specname)s, si prevedeva di ricevere i valori " +"%(spectype)s corrente e richiesto. Valore ricevuto: %(spec)s" + +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:1065 +msgid "Backend has already been failed over. Unable to fail back." +msgstr "Failover del backend già eseguito. Impossibile eseguire il failback." + +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:1111 +#, python-format +msgid "replication_failover failed. %s not found." +msgstr "replication_failover non riuscito. %s non trovato." + +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:1115 +msgid "replication_failover failed. Backend not configured for failover" +msgstr "" +"replication_failover non riuscito. Backend non configurato per il failover" + +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:1123 +msgid "_get_unmanaged_replay: Must specify source-name." +msgstr "_get_unmanaged_replay: È necessario specificare source-name." + +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:1131 +#, python-format +msgid "_get_unmanaged_replay: Cannot find volume id %s" +msgstr "_get_unmanaged_replay: Impossibile trovare l'id volume %s" + +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:1139 +#, python-format +msgid "_get_unmanaged_replay: Cannot find snapshot named %s" +msgstr "" +"_get_unmanaged_replay: Impossibile trovare l'istantanea denominata %s" + +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:1178 +#, python-format +msgid "" +"manage_existing_snapshot: Error managing existing replay %(ss)s on volume " +"%(vol)s" +msgstr "" +"manage_existing_snapshot: Errore durante la gestione della risposta " +"esistente %(ss)s sul volume %(vol)s" + +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:1208 +msgid "Volume size must be a multiple of 1 GB." +msgstr "La dimensione del volume deve essere un multiplo di 1 GB." + +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:1229 +#, python-format +msgid "unmanage_snapshot: Cannot find volume id %s" +msgstr "unmanage_snapshot: Impossibile trovare l'id volume %s" + +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:1237 +#, python-format +msgid "unmanage_snapshot: Cannot find snapshot named %s" +msgstr "unmanage_snapshot: Impossibile trovare l'istantanea denominata %s" + +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_fc.py:122 +msgid "Unable to map volume." +msgstr "Impossibile associare il volume." + +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_fc.py:150 +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_iscsi.py:178 +msgid "Terminate connection failed" +msgstr "Interrompi connessione non riuscito" + +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_fc.py:167 +msgid "Terminate connection unable to connect to backend." +msgstr "Interrompi connessione non riesce a collegarsi al backend." + +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_iscsi.py:149 +msgid "Unable to map volume" +msgstr "Impossibile associare il volume" + +#: cinder/volume/drivers/disco/disco.py:123 +msgid "Could not find DISCO wsdl file." +msgstr "Impossibile trovare il file wsdl DISCO." + +#: cinder/volume/drivers/disco/disco.py:144 +#: cinder/volume/drivers/disco/disco.py:305 +#, python-format +msgid "Error while creating volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s." +msgstr "" +"Errore durante la creazione del volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s." + +#: cinder/volume/drivers/disco/disco.py:164 +#, python-format +msgid "Error while deleting volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s." +msgstr "" +"Errore durante l'eliminazione del volume [status] %(stat)s - [result] " +"%(res)s." + +#: cinder/volume/drivers/disco/disco.py:191 +#, python-format +msgid "Error while creating snapshot [status] %(stat)s - [result] %(res)s." +msgstr "" +"Errore durante la creazione dell'istantanea [status] %(stat)s - [result] " +"%(res)s." + +#: cinder/volume/drivers/disco/disco.py:228 +#, python-format +msgid "Error while deleting snapshot [status] %(stat)s - [result] %(res)s" +msgstr "" +"Errore durante l'eliminazione dell'istantanea [status] %(stat)s - [result] " +"%(res)s" + +#: cinder/volume/drivers/disco/disco.py:251 +#, python-format +msgid "" +"Error[%(stat)s - %(res)s] while restoring snapshot [%(snap_id)s] into volume " +"[%(vol)s]." +msgstr "" +"Errore [%(stat)s - %(res)s] durante il ripristino dell'istantanea " +"[%(snap_id)s] nel volume [%(vol)s]." + +#: cinder/volume/drivers/disco/disco.py:276 +#, python-format +msgid "Error[status] %(stat)s - [result] %(res)s] while getting volume id." +msgstr "" +"Errore [status] %(stat)s - [result] %(res)s] durante il richiamo dell'id " +"volume." + +#: cinder/volume/drivers/disco/disco.py:330 +#, python-format +msgid "Error[%(stat)s - %(res)s] while getting volume id." +msgstr "Errore [%(stat)s - %(res)s] durante il richiamo dell'id volume." + +#: cinder/volume/drivers/disco/disco.py:390 +#, python-format +msgid "Error while extending volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s." +msgstr "" +"Errore durante l'estensione del volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s." + +#: cinder/volume/drivers/disco/disco.py:439 +#, python-format +msgid "Error while getting disco information [%s]." +msgstr "Errore durante il richiamo delle informazioni disco [%s]." + +#: cinder/volume/drivers/disco/disco.py:492 +#, python-format +msgid "Error while getting %(op)s details, returned code: %(status)s." +msgstr "" +"Errore durante il richiamo dei dettagli %(op)s, codice restituito: " +"%(status)s." + +#: cinder/volume/drivers/disco/disco.py:508 +#, python-format +msgid "Timeout while calling %s " +msgstr "Timeout durante la chiamata di %s " + +#: cinder/volume/drivers/disco/disco.py:522 +#: cinder/volume/drivers/disco/disco.py:539 +#, python-format +msgid "Unknown operation %s." +msgstr "Operazione %s sconosciuta." + +#: cinder/volume/drivers/disco/disco.py:529 +msgid "Call returned a None object" +msgstr "La chiamata ha restituito un oggetto None" + +#: cinder/volume/drivers/dothill/dothill_common.py:99 +#, python-format +msgid "Failed to connect to %(vendor_name)s Array %(host)s: %(err)s" +msgstr "Impossibile connettersi a %(vendor_name)s Array %(host)s: %(err)s" + +#: cinder/volume/drivers/dothill/dothill_common.py:106 +#, python-format +msgid "Failed to log on %s Array (invalid login?)." +msgstr "Impossibile accedere a %s Array (accesso non valido?)." + +#: cinder/volume/drivers/dothill/dothill_common.py:158 +#, python-format +msgid "%s configuration option is not set." +msgstr "L'opzione di configurazione %s non è impostata." + +#: cinder/volume/drivers/dothill/dothill_common.py:302 +#, python-format +msgid "Unable to get stats for backend_name: %s" +msgstr "Impossibile richiamare le statistiche per backend_name: %s" + +#: cinder/volume/drivers/dothill/dothill_common.py:312 +#, python-format +msgid "Connector does not provide: %s" +msgstr "Il connettore non fornisce: %s" + +#: cinder/volume/drivers/dothill/dothill_iscsi.py:82 +#, python-format +msgid "Invalid IP address format: '%s'" +msgstr "Formato indirizzo IP non valido: '%s'" + +#: cinder/volume/drivers/dothill/dothill_iscsi.py:87 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_iscsi.py:248 +msgid "At least one valid iSCSI IP address must be set." +msgstr "È necessario impostare almeno un indirizzo IP iSCSI valido." + +#: cinder/volume/drivers/dothill/dothill_iscsi.py:180 +msgid "CHAP secret should be 12-16 bytes." +msgstr "Il segreto CHAP deve essere 12-16 byte." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:232 +#, python-format +msgid "Cannot find Replication Service to create volume for snapshot %s." +msgstr "" +"Impossibile trovare il servizio di replica per creare il volume per " +"l'istantanea %s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:340 +#, python-format +msgid "" +"Cannot find Controller Configuration Service for storage system " +"%(storage_system)s." +msgstr "" +"Impossibile trovare il servizio di configurazione controller per il sistema " +"di memorizzazione %(storage_system)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:461 +#, python-format +msgid "Error Attaching volume %(vol)s." +msgstr "Errore di collegamento del volume %(vol)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:501 +msgid "Unable to get the name of the masking view." +msgstr "Impossibile ottenere il nome della vista di mascheramento." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:518 +msgid "Unable to get the name of the portgroup." +msgstr "Impossibile ottenere il nome del gruppo di porte." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:523 +msgid "Cannot get the portgroup from the masking view." +msgstr "" +"Impossibile ottenere il gruppo di porte dalla vista di mascheramento." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:560 +#, python-format +msgid "Cannot find Volume: %(volumename)s. Extend operation. Exiting...." +msgstr "" +"Impossibile trovare il volume: %(volumename)s. Operazione di estensione. " +"Uscire...." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:567 +#, python-format +msgid "" +"Your original size: %(originalVolumeSize)s GB is greater than: %(newSize)s " +"GB. Only Extend is supported. Exiting..." +msgstr "" +"La dimensione originale: %(originalVolumeSize)s GB è maggiore di %(newSize)s " +"GB. È supportata solo l'operazione di estensione. Uscire..." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:606 +#, python-format +msgid "" +"The requested size : %(requestedSize)s is not the same as resulting size: " +"%(resultSize)s." +msgstr "" +"La dimensione richiesta : %(requestedSize)s non è la stessa dimensione " +"risultante %(resultSize)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1066 +#, python-format +msgid "" +"Failed to remove: %(volumename)s. from the default storage group for FAST " +"policy %(fastPolicyName)s." +msgstr "" +"Impossibile rimuovere: %(volumename)s. dal gruppo storage predefinito per la " +"politica FAST %(fastPolicyName)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1315 +msgid "Cannot connect to ECOM server." +msgstr "Impossibile effettuare la connessione al server ECOM." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1346 +#, python-format +msgid "Pool %(poolNameInStr)s is not found." +msgstr "Il pool %(poolNameInStr)s non è stato trovato." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1352 +#, python-format +msgid "Storage system not found for pool %(poolNameInStr)s." +msgstr "" +"Impossibile trovare il sistema di archiviazione per il pool " +"%(poolNameInStr)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1464 +#, python-format +msgid "Error finding %s." +msgstr "Errore nella ricerca di %s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1577 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_utils.py:2488 +#, python-format +msgid "Unable to get target endpoints for hardwareId %(hardwareIdInstance)s." +msgstr "" +"Impossibile acquisire gli endpoint di destinazione per hardwareId " +"%(hardwareIdInstance)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1670 +#, python-format +msgid "Configuration file %(configurationFile)s does not exist." +msgstr "Il file di configurazione %(configurationFile)s non esiste." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1729 +msgid "Unable to get corresponding record for pool." +msgstr "Impossibile acquisire il record corrispondente per il pool." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1745 +#, python-format +msgid "" +"Unable to get configuration information necessary to create a volume: " +"%(errorMessage)s." +msgstr "" +"Impossibile ottenere le informazioni di configurazione necessarie per creare " +"un volume: %(errorMessage)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1767 +msgid "You must supply an array in your EMC configuration file." +msgstr "È necessario fornire un array nel file di configurazione EMC." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1773 +msgid "Cannot get necessary pool or storage system information." +msgstr "" +"Impossibile ottenere le informazioni necessarie sul sistema di archiviazione " +"o sul pool." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1877 +#, python-format +msgid "" +"Error adding Volume: %(volumeName)s with instance path: " +"%(volumeInstancePath)s." +msgstr "" +"Errore durante l'aggiunta del volume: %(volumeName)s con percorso istanza: " +"%(volumeInstancePath)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1888 +#, python-format +msgid "Rolling back %(volumeName)s by deleting it." +msgstr "Esecuzione roll back %(volumeName)s mediante eliminazione." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1970 +#, python-format +msgid "Failed to unbind volume %(volume)s" +msgstr "Impossibile scollegare il volume %(volume)s" + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2073 +#, python-format +msgid "Clone feature is not licensed on %(storageSystem)s." +msgstr "" +"La funzione di creazione del clone non dispone di licenza in " +"%(storageSystem)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2153 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2850 +#, python-format +msgid "" +"Unable to create or get default storage group for FAST policy: " +"%(fastPolicyName)s." +msgstr "" +"Impossibile creare o ottenere il gruppo storage predefinito per la politica " +"FAST. %(fastPolicyName)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2314 +#, python-format +msgid "" +"Volume %(name)s not found on the array. Cannot determine if there are " +"volumes mapped." +msgstr "" +"Volume %(name)s non trovato nell'array. Impossibile determinare se vi sono " +"volumi associati." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2389 +#, python-format +msgid "Cannot find Replication Service to delete snapshot %s." +msgstr "" +"Impossibile trovare il servizio di replica per eliminare l'istantanea %s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2439 +#, python-format +msgid "Failed to create consistency group: %(cgName)s." +msgstr "Impossibile creare il gruppo di coerenza: %(cgName)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2481 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2585 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3878 +#, python-format +msgid "Cannot find CG group %s." +msgstr "Impossibile trovare il gruppo CG %s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2501 +#, python-format +msgid "Failed to delete consistency group: %(cgName)s." +msgstr "Impossibile eliminare il gruppo di coerenza: %(cgName)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2655 +#, python-format +msgid "Cannot find Replication service on system %s." +msgstr "Impossibile trovare il servizio di replica sul sistema %s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2672 +#, python-format +msgid "Failed to create snapshot for cg: %(cgName)s." +msgstr "Impossibile creare l'istantanea per cg: %(cgName)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2721 +#, python-format +msgid "Failed to delete snapshot for cg: %(cgId)s." +msgstr "Impossibile eliminare l'istantanea per cg: %(cgId)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2781 +#, python-format +msgid "" +"The striped meta count of %(memberCount)s is too small for volume: " +"%(volumeName)s, with size %(volumeSize)s." +msgstr "" +"Il conteggio di metadati striped %(memberCount)s è troppo piccolo per il " +"volume: %(volumeName)s, con dimensione %(volumeSize)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2818 +#, python-format +msgid "" +"Pool: %(poolName)s. is not associated to storage tier for fast policy " +"%(fastPolicy)s." +msgstr "" +"Il pool: %(poolName)s. non è associato al livello di memoria per la politica " +"FAST %(fastPolicy)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2880 +#, python-format +msgid "" +"Either SLO: %(slo)s or workload %(workload)s is invalid. Examine previous " +"error statement for valid values." +msgstr "" +"SLO: %(slo)s o carico di lavoro %(workload)s non validi. Esaminare la " +"precedente istruzione di errore per i valori validi." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2899 +msgid "Cannot determine storage pool settings." +msgstr "Impossibile determinare le impostazioni del pool di archiviazione." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2965 +#, python-format +msgid "" +"Volume: %(volumeName)s is not a concatenated volume. You can only perform " +"extend on concatenated volume. Exiting..." +msgstr "" +"Il volume: %(volumeName)s non è un volume concatenato. È possibile solo " +"eseguire l'estensione su un volume concatenato. Uscire..." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3000 +msgid "Error Creating unbound volume on an Extend operation." +msgstr "" +"Errore durante la creazione di un volume non collegato in un'operazione di " +"estensione." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3012 +#, python-format +msgid "" +"On an Extend Operation, error adding volume to composite volume: " +"%(volumename)s." +msgstr "" +"In un'operazione di estensione si è verificato un errore durante l'aggiunta " +"di un volume al volume composito. %(volumename)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3419 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3468 +#, python-format +msgid "Failed to delete volume %(volumeName)s." +msgstr "Impossibile eliminare il volume %(volumeName)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3544 +msgid "Error Creating unbound volume." +msgstr "Errore durante la creazione del volume non collegato." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3574 +#, python-format +msgid "Error appending volume %(volumename)s to target base volume." +msgstr "" +"Errore durante l'aggiunta del volume %(volumename)s al volume di base di " +"destinazione." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3582 +#, python-format +msgid "Exception appending meta volume to target volume %(volumename)s." +msgstr "" +"Eccezione durante l'aggiunta del volume meta al volume di destinazione " +"%(volumename)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3627 +#, python-format +msgid "" +"Exception during create element replica. Clone name: %(cloneName)s Source " +"name: %(sourceName)s Extra specs: %(extraSpecs)s " +msgstr "" +"Eccezione durante la creazione della replica elemento. Nome clone: " +"%(cloneName)s Nome origine: %(sourceName)s Spec supplementari: " +"%(extraSpecs)s " + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3969 +#, python-format +msgid "Pool from volume['host'] %(host)s not found." +msgstr "Pool dal volume['host'] %(host)s non trovato." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:3975 +#, python-format +msgid "Pool from volume['host'] failed with: %(ex)s." +msgstr "Pool dal volume['host'] non riuscito con: %(ex)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4018 +#, python-format +msgid "" +"Manage volume is not supported if FAST is enable. FAST policy: " +"%(fastPolicyName)s." +msgstr "" +"Gestione del volume non supportata se è abilitato FAST. Politica FAST: " +"%(fastPolicyName)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4037 +#, python-format +msgid "" +"Unable to import volume %(deviceId)s to cinder. Volume is in masking view " +"%(mv)s." +msgstr "" +"Impossibile importare il volume %(deviceId)s in cinder. Il volume è nella " +"vista di mascheramento %(mv)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4053 +#, python-format +msgid "" +"Unable to import volume %(deviceId)s to cinder. It is the source volume of " +"replication session %(sync)s." +msgstr "" +"Impossibile importare il volume %(deviceId)s in cinder. È il volume " +"originedella sessione di replica %(sync)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4073 +#, python-format +msgid "" +"Unable to import volume %(deviceId)s to cinder. The external volume is not " +"in the pool managed by current cinder host." +msgstr "" +"Impossibile importare il volume %(deviceId)s in cinder. Il volume esterno " +"non ènel pool gestito dall'host cinder corrente." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4148 +#, python-format +msgid "Cannot find Volume: %(id)s. unmanage operation. Exiting..." +msgstr "" +"Impossibile trovare il volume: %(id)s. Annullamento gestione. Uscita..." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4211 +#, python-format +msgid "Failed to update consistency group: %(cgName)s." +msgstr "Impossibile aggiornare il gruppo di coerenza: %(cgName)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4267 +#, python-format +msgid "No source snapshots provided to create consistency group %s." +msgstr "" +"Nessuna istantanea origine fornita per creare il gruppo di coerenza %s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4280 +#, python-format +msgid "Cannot find replication service on system %s." +msgstr "Impossibile trovare il servizio di replica sul sistema %s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4327 +#, python-format +msgid "Cannot find source CG instance. consistencygroup_id: %s." +msgstr "" +"Impossibile trovare l'istanza GC di origine. consistencygroup_id: %s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:4359 +#, python-format +msgid "Failed to create CG %(cgName)s from snapshot %(cgSnapshot)s." +msgstr "Impossibile creare il GC %(cgName)s dall'istantanea %(cgSnapshot)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_fast.py:324 +#, python-format +msgid "" +"Error associating storage group : %(storageGroupName)s. To fast Policy: " +"%(fastPolicyName)s with error description: %(errordesc)s." +msgstr "" +"Errore durante l'associazione del gruppo storage: %(storageGroupName)s. alla " +"politica FAST: %(fastPolicyName)s con descrizione dell'errore: %(errordesc)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_fast.py:621 +msgid "FAST is not supported on this array." +msgstr "FAST non supportato su questo array." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_https.py:156 +#, python-format +msgid "" +"Host %(host)s does not match x509 certificate contents: CommonName " +"%(commonName)s." +msgstr "" +"L'host %(host)s non corrisponde al contenuto del certificato x509: " +"CommonName %(commonName)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_https.py:162 +#, python-format +msgid "%(message)s, subjectAltName: %(sanList)s." +msgstr "%(message)s, subjectAltName: %(sanList)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_https.py:170 +#, python-format +msgid "SSL Certificate expired on %s." +msgstr "Certificato SSL scaduto il %s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_https.py:197 +#, python-format +msgid "Unable to load cert from %(cert)s %(e)s." +msgstr "Impossibile caricare il certificato da %(cert)s %(e)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_https.py:206 +#, python-format +msgid "No key file specified and unable to load key from %(cert)s %(e)s." +msgstr "" +"Nessun file di chiavi specificato e non è possibile caricare la chiave da " +"%(cert)s %(e)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_https.py:216 +#, python-format +msgid "Unable to load key from %(cert)s %(e)s." +msgstr "Impossibile caricare la chiave da %(cert)s %(e)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_https.py:225 +#, python-format +msgid "Unable to load CA from %(cert)s %(e)s." +msgstr "Impossibile caricare CA da %(cert)s %(e)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_https.py:333 +#, python-format +msgid "Bad Status line returned: %(arg)s." +msgstr "Restituita riga di stato non corretto: %(arg)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_https.py:337 +#, python-format +msgid "SSL error: %(arg)s." +msgstr "Errore SSL: %(arg)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_https.py:341 +#, python-format +msgid "Socket error: %(arg)s." +msgstr "Errore socket: %(arg)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:220 +#, python-format +msgid "Unsuccessful iscsiadm. Exception is %(ex)s. " +msgstr "iscsiadm non riuscito. L'eccezione è %(ex)s. " + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:224 +msgid "iscsiadm execution failed. " +msgstr "Esecuzione di iscsiadm non riuscita. " + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:259 +#, python-format +msgid "Could not find iSCSI export for volume %(volumeName)s." +msgstr "" +"Impossibile trovare l'esportazione iSCSI per il volume %(volumeName)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_iscsi.py:270 +#, python-format +msgid "Cannot find device number for volume %(volumeName)s." +msgstr "Impossibile trovare il numero unità per il volume %(volumeName)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:169 +#, python-format +msgid "" +"Failed to get, create or add volume %(volumeName)s to masking view " +"%(maskingViewName)s. The error message received was %(errorMessage)s." +msgstr "" +"Impossibile ottenere, creare o aggiungere il volume %(volumeName)s alla " +"vista di mascheramento %(maskingViewName)s. Il messaggio di errore ricevuto " +"è %(errorMessage)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:356 +#, python-format +msgid "" +"Cannot get or create a storage group: %(sgGroupName)s for volume " +"%(volumeName)s " +msgstr "" +"Impossibile ottenere o creare un gruppo di archiviazione: %(sgGroupName)s " +"per il volume %(volumeName)s " + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:384 +#, python-format +msgid "" +"Cannot get storage group: %(sgGroupName)s from masking view " +"%(maskingViewInstanceName)s. " +msgstr "" +"Impossibile ottenere il gruppo di archiviazione: %(sgGroupName)s dalla vista " +"di mascheramento %(maskingViewInstanceName)s. " + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:407 +#, python-format +msgid "Cannot get port group: %(pgGroupName)s. " +msgstr "Impossibile ottenere il gruppo di porte: %(pgGroupName)s. " + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:435 +#, python-format +msgid "Cannot get or create initiator group: %(igGroupName)s. " +msgstr "" +"Impossibile ottenere o creare il gruppo iniziatore: %(igGroupName)s. " + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:466 +#, python-format +msgid "" +"Unable to verify initiator group: %(igGroupName)s in masking view " +"%(maskingViewName)s. " +msgstr "" +"Impossibile verificare il gruppo iniziatore: %(igGroupName)s nella vista di " +"mascheramento %(maskingViewName)s. " + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:498 +#, python-format +msgid "Cannot create masking view: %(maskingViewName)s. " +msgstr "Impossibile creare la vista di mascheramento: %(maskingViewName)s. " + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:556 +#, python-format +msgid "" +"Volume: %(volumeName)s was not added to storage group %(sgGroupName)s." +msgstr "" +"Il volume: %(volumeName)s non è stato aggiunto al gruppo di archiviazione " +"%(sgGroupName)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:588 +#, python-format +msgid "" +"Cannot get the default storage group for FAST policy: %(fastPolicyName)s." +msgstr "" +"Impossibile ottenere il gruppo di archiviazione predefinito per la politica " +"FAST: %(fastPolicyName)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:601 +#, python-format +msgid "Failed to remove volume %(volumeName)s from default SG." +msgstr "Impossibile rimuovere il volume %(volumeName)s dal GM predefinito." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:649 +#, python-format +msgid "" +"Failed to remove volume %(volumeName)s from default SG: %(volumeName)s." +msgstr "" +"Impossibile rimuovere il volume %(volumeName)s da SG predefinito: " +"%(volumeName)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:872 +#, python-format +msgid "Failed to create hardware id(s) on %(storageSystemName)s." +msgstr "Impossibile creare l'id hardware su %(storageSystemName)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:910 +msgid "FC is the protocol but wwpns are not supplied by OpenStack." +msgstr "FC è il protocollo ma i wwpn non sono forniti da OpenStack." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:916 +#, python-format +msgid "Error finding %(name)s." +msgstr "Errore nella ricerca di %(name)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1065 +#, python-format +msgid "" +"Error Create Masking View: %(groupName)s. Return code: %(rc)lu. Error: " +"%(error)s." +msgstr "" +"Errore nella creazione della vista di mascheramento: %(groupName)s. Codice " +"di ritorno: %(rc)lu. Errore: %(error)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1172 +#, python-format +msgid "Cannot create or find an storage group with name %(sgGroupName)s." +msgstr "" +"Impossibile creare o trovare un gruppo di archiviazione con nome " +"%(sgGroupName)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1282 +msgid "V3 rollback" +msgstr "Rollback V3" + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1341 +#, python-format +msgid "" +"Rollback for Volume: %(volumeName)s has failed. Please contact your system " +"administrator to manually return your volume to the default storage group " +"for fast policy %(fastPolicyName)s failed." +msgstr "" +"L'esecuzione del roll back per il volume: %(volumeName)s non è riuscita. " +"Rivolgersi all'amministratore di sistema per restituire manualmente il " +"volume al gruppo di archiviazione predefinito per la politica fast " +"%(fastPolicyName)s non riuscita." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1509 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_provision.py:171 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_provision.py:212 +#, python-format +msgid "" +"Error Create Group: %(groupName)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Errore nella creazione del gruppo: %(groupName)s. Codice di ritorno: " +"%(rc)lu. Errore: %(error)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1534 +#, python-format +msgid "" +"Error adding initiator to group : %(groupName)s. Return code: %(rc)lu. " +"Error: %(error)s." +msgstr "" +"Errore durante l'aggiunta dell'iniziatore al gruppo: %(groupName)s. Codice " +"di ritorno: %(rc)lu. Errore: %(error)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:1594 +#, python-format +msgid "" +"Error Modifying masking view : %(groupName)s. Return code: %(rc)lu. Error: " +"%(error)s." +msgstr "" +"Errore durante la modifica della vista di mascheramento: %(groupName)s. " +"Codice di ritorno: %(rc)lu. Errore: %(error)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:2116 +#, python-format +msgid "Masking view %(maskingViewName)s was not deleted successfully" +msgstr "" +"Vista di mascheramento %(maskingViewName)s non eliminata correttamente" + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:2184 +#, python-format +msgid "Failed to create storage group %(storageGroupName)s." +msgstr "Impossibile creare il gruppo di archiviazione %(storageGroupName)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:2424 +#, python-format +msgid "Storage group %(storageGroupName)s was not deleted successfully" +msgstr "" +"Il gruppo di archiviazione %(storageGroupName)s non è stato eliminato " +"correttamente" + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:2458 +#, python-format +msgid "" +"Error Deleting Group: %(storageGroupName)s. Return code: %(rc)lu. Error: " +"%(error)s" +msgstr "" +"Errore durante l'eliminazione del gruppo: %(storageGroupName)s. Codice di " +"ritorno: %(rc)lu. Errore: %(error)s" + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_masking.py:2490 +#, python-format +msgid "" +"Error Deleting Initiator Group: %(initiatorGroupName)s. Return code: " +"%(rc)lu. Error: %(error)s" +msgstr "" +"Errore durante l'eliminazione del gruppo di iniziatori: " +"%(initiatorGroupName)s. Codice di ritorno: %(rc)lu. Errore: %(error)s" + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_provision.py:77 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_provision_v3.py:78 +#, python-format +msgid "" +"Error Delete Volume: %(volumeName)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Errore eliminazione volume: %(volumeName)s. Codice di ritorno: %(rc)lu. " +"Errore: %(error)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_provision.py:127 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_provision_v3.py:131 +#, python-format +msgid "" +"Error Create Volume: %(volumeName)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Errore creazione volume: %(volumeName)s. Codice di ritorno: %(rc)lu. " +"Errore: %(error)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_provision.py:293 +#, python-format +msgid "Error removing volume %(vol)s. %(error)s." +msgstr "Errore durante la rimozione del volume %(vol)s. %(error)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_provision.py:331 +#, python-format +msgid "Error mapping volume %(vol)s. %(error)s." +msgstr "Errore durante l'associazione del volume %(vol)s. %(error)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_provision.py:369 +#, python-format +msgid "Error unbinding volume %(vol)s from pool. %(error)s." +msgstr "" +"Errore durante lo scollegamento del volume %(vol)s dal pool. %(error)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_provision.py:411 +#, python-format +msgid "Error adding volume to composite volume. Error is: %(error)s." +msgstr "" +"Errore durante l'aggiunta del volume al volume composito. L'errore è: " +"%(error)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_provision.py:478 +#, python-format +msgid "" +"Error Create Volume: %(volumename)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Errore creazione volume: %(volumename)s. Codice di ritorno: %(rc)lu. " +"Errore: %(error)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_provision.py:530 +#, python-format +msgid "" +"Error Creating new composite Volume Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Errore durante la creazione del nuovo volume composito; codice di ritorno: " +"%(rc)lu. Errore: %(error)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_provision.py:572 +#, python-format +msgid "" +"Error Migrating volume from one pool to another. Return code: %(rc)lu. " +"Error: %(error)s." +msgstr "" +"Errore durante la migrazione del volume da un pool ad un altro. Codice di " +"ritorno: %(rc)lu. Errore: %(error)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_provision.py:618 +msgid "Failed to terminate migrate session." +msgstr "Impossibile terminare la sessione di migrazione." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_provision.py:629 +msgid "Failed to migrate volume for the second time." +msgstr "Impossibile migrare il volume per la seconda volta." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_provision.py:636 +msgid "Failed to migrate volume for the first time." +msgstr "Impossibile migrare il volume per la prima volta." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_provision.py:663 +#, python-format +msgid "" +"Error Terminating migrate session. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Errore durante la chiusura della sessione di migrazione. Codice di ritorno: " +"%(rc)lu. Errore: %(error)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_provision.py:733 +#, python-format +msgid "" +"Error Create Cloned Volume: Volume: %(cloneName)s Source " +"Volume:%(sourceName)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Errore creazione volume clonato: Volume: %(cloneName)s Volume di origine: " +"%(sourceName)s. Codice di ritorno: %(rc)lu. Errore: %(error)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_provision.py:789 +#, python-format +msgid "" +"Error break clone relationship: Sync Name: %(syncName)s Return code: " +"%(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Errore durante l'interruzione della relazione del clone: Nome " +"sincronizzazione: %(syncName)s Codice di ritorno: %(rc)lu. Errore: %(error)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_provision.py:830 +#, python-format +msgid "" +"Failed to create consistency group: %(consistencyGroupName)s Return code: " +"%(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Impossibile creare il gruppo di coerenza: %(consistencyGroupName)s Codice " +"di ritorno: %(rc)lu. Errore: %(error)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_provision.py:875 +#, python-format +msgid "" +"Failed to delete consistency group: %(consistencyGroupName)s Return code: " +"%(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Impossibile eliminare il gruppo di coerenza: %(consistencyGroupName)s Codice " +"di ritorno: %(rc)lu. Errore: %(error)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_provision.py:927 +#, python-format +msgid "" +"Failed to add volume %(volumeName)s to consistency group %(cgName)s. Return " +"code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Impossibile aggiungere il volume %(volumeName)s al gruppo di coerenza " +"%(cgName)s. Codice di ritorno: %(rc)lu. Errore: %(error)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_provision.py:979 +#, python-format +msgid "" +"Failed to remove volume %(volumeName)s from consistency group %(cgName)s. " +"Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Impossibile rimuovere il volume %(volumeName)s dal gruppo di coerenza " +"%(cgName)s. Codice di ritorno: %(rc)lu. Errore: %(error)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_provision.py:1037 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_provision_v3.py:651 +#, python-format +msgid "" +"Error CreateGroupReplica: source: %(source)s target: %(target)s. Return " +"code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Errore CreateGroupReplica: origine: %(source)s destinazione: %(target)s. " +"Codice di ritorno: %(rc)lu. Errore: %(error)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_provision_v3.py:178 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_provision_v3.py:196 +msgid "Unable to get storage volume from job." +msgstr "Impossibile ottenere il volume di archiviazione dal job." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_provision_v3.py:266 +#, python-format +msgid "" +"Error Create Cloned Volume: %(cloneName)s Return code: %(rc)lu. Error: " +"%(error)s." +msgstr "" +"Errore durante la creazione del volume clonato: %(cloneName)s Codice di " +"ritorno: %(rc)lu. Errore: %(error)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_provision_v3.py:440 +#, python-format +msgid "" +"The array does not support the storage pool setting for SLO %(slo)s and " +"workload %(workload)s. Please check the array for valid SLOs and workloads." +msgstr "" +"L'array non supporta l'impostazione del pool di archiviazione per SLO " +"%(slo)s e carico di lavoro %(workload)s. Controllare l'array per SLO e " +"carichi di lavoro validi." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_provision_v3.py:476 +#, python-format +msgid "" +"Cannot get supported size range for %(sps)s Return code: %(rc)lu. Error: " +"%(error)s." +msgstr "" +"Impossibile ottenere l'intervallo della dimensione supportato per %(sps)s " +"Codice di ritorno: %(rc)lu. Errore: %(error)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_provision_v3.py:596 +#, python-format +msgid "" +"Error modify replica synchronization: %(sv)s operation: %(operation)s. " +"Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Errore durante la sincronizzazione della replica di modifica: %(sv)s " +"operazione: %(operation)s. Codice di ritorno: %(rc)lu. Errore: %(error)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_provision_v3.py:786 +#, python-format +msgid "" +"Error Extend Volume: %(volumeName)s. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Errore estensione volume: %(volumeName)s. Codice di ritorno: %(rc)lu. " +"Errore: %(error)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_utils.py:98 +#, python-format +msgid "Storage Configuration Service not found on %(storageSystemName)s." +msgstr "Storage Configuration Service non trovato in %(storageSystemName)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_utils.py:129 +#, python-format +msgid "Controller Configuration Service not found on %(storageSystemName)s." +msgstr "" +"Controller Configuration Service non trovato in %(storageSystemName)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_utils.py:158 +#, python-format +msgid "Element Composition Service not found on %(storageSystemName)s." +msgstr "Element Composition Service non trovato in %(storageSystemName)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_utils.py:187 +#, python-format +msgid "Storage Relocation Service not found on %(storageSystemName)s." +msgstr "Storage Relocation Service non trovato in %(storageSystemName)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_utils.py:215 +#, python-format +msgid "Storage HardwareId mgmt Service not found on %(storageSystemName)s." +msgstr "" +"Storage HardwareId mgmt Service non trovato in %(storageSystemName)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_utils.py:242 +#, python-format +msgid "Replication Service not found on %(storageSystemName)s." +msgstr "Replication Service non trovato in %(storageSystemName)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_utils.py:271 +#, python-format +msgid "Tier Policy Service not found for %(storageSystemName)s." +msgstr "Tier Policy Service non trovato per %(storageSystemName)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_utils.py:300 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:2106 +msgid "Issue encountered waiting for job." +msgstr "Si è verificato un problema in attesa del job." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_utils.py:439 +msgid "Issue encountered waiting for synchronization." +msgstr "Si è verificato un problema in attesa della sincronizzazione." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_utils.py:1478 +#, python-format +msgid "StorageSystem %(array)s is not found." +msgstr "StorageSystem %(array)s non è stato trovato" + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_utils.py:1659 +#, python-format +msgid "Cannot verify the existence of object:%(instanceName)s." +msgstr "Impossibile verificare l'esistenza dell'oggetto:%(instanceName)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_utils.py:1686 +#, python-format +msgid "Replication Service Capability not found on %(storageSystemName)s." +msgstr "" +"Funzione del servizio di replica non trovata in %(storageSystemName)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_utils.py:1800 +msgid "" +"EcomServerIp, EcomServerPort, EcomUserName, EcomPassword must have valid " +"values." +msgstr "" +"EcomServerIp, EcomServerPort, EcomUserName, EcomPassword devono esserevalori " +"validi." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_utils.py:2045 +msgid "No Port Group elements found in config file." +msgstr "" +"Nessun elemento del gruppo di porte trovato nel file di configurazione." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_utils.py:2096 +msgid "" +"Multiple SerialNumbers found, when only one was expected for this operation. " +"Please change your EMC config file." +msgstr "" +"Trovati più SerialNumber mentre ne era previsto uno solo per questa " +"operazione. Modificare il file di configurazione EMC." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_utils.py:2121 +#, python-format +msgid "SerialNumber must be in the file %(fileName)s." +msgstr "SerialNumber deve essere nel file %(fileName)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_utils.py:2134 +#, python-format +msgid "PoolName must be in the file %(fileName)s." +msgstr "Il nome pool deve essere nel file %(fileName)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_utils.py:2171 +#, python-format +msgid "Volume %(deviceID)s not found." +msgstr "Volume %(deviceID)s non trovato." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_utils.py:2240 +msgid "Source volume device ID is required." +msgstr "L'ID periferica volume di origine è obbligatorio." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_utils.py:2522 +#, python-format +msgid "" +"Error getting ReplicationSettingData. Return code: %(rc)lu. Error: %(error)s." +msgstr "" +"Errore durante il richiamo di ReplicationSettingData. Codice di ritorno: " +"%(rc)lu. Errore: %(error)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vnx_cli.py:217 +msgid "Option map (cls._map) is not defined." +msgstr "Mappa delle opzioni (cls._map) non definita." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vnx_cli.py:221 +msgid "{} is not a valid option." +msgstr "{} non è un'opzione valida." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vnx_cli.py:339 +msgid "Initial tier: {}, policy: {} is not valid." +msgstr "Livello iniziale: {}, politica: {} non valido." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vnx_cli.py:377 +msgid "LUN number ({}) is not an integer." +msgstr "Il numero LUN ({}) non è un numero intero." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vnx_cli.py:382 +msgid "LUN id({}) is not valid." +msgstr "ID LUN ({}) non valido." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vnx_cli.py:454 +msgid "Input type {} is not supported." +msgstr "Tipo di input {} non supportato." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vnx_cli.py:509 +msgid "'{}' object has no attribute '{}'" +msgstr "L'oggetto '{}'non ha l'attributo '{}'" + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vnx_cli.py:705 +#, python-format +msgid "naviseccli_path: Could not find NAVISECCLI tool %(path)s." +msgstr "" +"naviseccli_path: Impossibile trovare lo strumento NAVISECCLI %(path)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vnx_cli.py:719 +msgid "san_ip: Mandatory field configuration. san_ip is not set." +msgstr "san_ip: Configurazione campo obbligatorio. san_ip non è impostato." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vnx_cli.py:734 +#, python-format +msgid "Invalid VNX authentication type: %s" +msgstr "Tipo di autenticazione VNX non valido: %s" + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vnx_cli.py:838 +#, python-format +msgid "Volume %(name)s was created in VNX, but in %(state)s state." +msgstr "Il volume %(name)s è stato creato in VNX, ma nello stato %(state)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vnx_cli.py:928 +#, python-format +msgid "CommandLineHelper._wait_for_a_condition: %s timeout" +msgstr "Timeout CommandLineHelper._wait_for_a_condition: %s" + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vnx_cli.py:1169 +msgid "Failed to create snapshot as no LUN ID is specified" +msgstr "" +"Impossibile creare l'istantanea poiché non è specificato alcun ID LUN" + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vnx_cli.py:1350 +#, python-format +msgid "Migration of LUN %s has been stopped or faulted." +msgstr "La migrazione di LUN %s è stata arrestata o è in errore." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vnx_cli.py:2210 +msgid "MirrorView/S enabler is not installed." +msgstr "L'abilitatore MirrorView/S non è installato." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vnx_cli.py:2249 +#, python-format +msgid "" +"All the specified storage pools to be managed do not exist. Please check " +"your configuration. Non-existent pools: %s" +msgstr "" +"Tutti i pool di memoria specificati per essere gestiti non esistono. " +"Controllare la configurazione. Pool non esistenti: %s" + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vnx_cli.py:2298 +#, python-format +msgid "Invalid %(protocol)s ports %(port)s specified for io_port_list." +msgstr "Porte %(protocol)s %(port)s non valide specificate per io_port_list." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vnx_cli.py:2459 +#, python-format +msgid "The extra_spec: %s is invalid." +msgstr "La extra_spec: %s non è valida." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vnx_cli.py:2496 +msgid "deduplicated and auto tiering can't be both enabled." +msgstr "" +"Non è possibile abilitare entrambi il livellamento automatico e deduplicato." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vnx_cli.py:2500 +msgid "" +"Compression Enabler is not installed. Can not create compressed volume." +msgstr "" +"Compression Enabler non è installato. Impossibile creare il volume compresso." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vnx_cli.py:2506 +msgid "" +"Deduplication Enabler is not installed. Can not create deduplicated volume" +msgstr "" +"Deduplication Enabler non è installato. Impossibile creare un volume " +"deduplicato" + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vnx_cli.py:2512 +msgid "ThinProvisioning Enabler is not installed. Can not create thin volume" +msgstr "" +"ThinProvisioning Enabler non è installato. Impossibile creare un volume " +"sottile" + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vnx_cli.py:2517 +msgid "" +"FAST VP Enabler is not installed. Can't set tiering policy for the volume" +msgstr "" +"FAST VP Enabler non è installato. Impossibile impostare la politica a " +"livelli per il volume" + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vnx_cli.py:2980 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vnx_cli.py:3058 +msgid "Unable to enable replication and snapcopy at the same time." +msgstr "Impossibile abilitare replica e snapcopy contemporaneamente." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vnx_cli.py:3188 +#, python-format +msgid "" +"Failed to create consistency group %s because VNX consistency group cannot " +"accept compressed LUNs as members." +msgstr "" +"Impossibile creare il gruppo di coerenza %s perché il gruppo di coerenza VNX " +"non può accettare LUN compresse come membri." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vnx_cli.py:3380 +#, python-format +msgid "Host %s has no iSCSI initiator" +msgstr "L'host %s non ha un iniziatore iSCSI" + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vnx_cli.py:3391 +#, python-format +msgid "Host %s has no FC initiators" +msgstr "L'host %s non ha iniziatori FC" + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vnx_cli.py:3678 +#, python-format +msgid "" +"Reach limitation set by configuration option max_luns_per_storage_group. " +"Operation to add %(vol)s into Storage Group %(sg)s is rejected." +msgstr "" +"Raggiunto il limite impostato dall'opzione di configurazione " +"max_luns_per_storage_group. L'operazione per aggiungere %(vol)s al gruppo di " +"archiviazione %(sg)s è rifiutata." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vnx_cli.py:3694 +#, python-format +msgid "Failed to add %(vol)s into %(sg)s after %(retries)s tries." +msgstr "Impossibile aggiungere %(vol)s in %(sg)s dopo %(retries)s tentativi." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vnx_cli.py:3888 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vnx_cli.py:3991 +msgid "Reference must contain source-id or source-name key." +msgstr "Il riferimento deve contenere la chiave source-id o source-name." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vnx_cli.py:3893 +#, python-format +msgid "" +"The imported lun %(lun_id)s is in pool %(lun_pool)s which is not managed by " +"the host %(host)s." +msgstr "" +"La lun importata %(lun_id)s è nel pool %(lun_pool)s che non è gestito " +"dall'host %(host)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vnx_cli.py:3950 +msgid "" +"Driver is not able to do retype because the volume (LUN {}) has snapshot " +"which is forbidden to migrate." +msgstr "" +"Il driver non è in grado di eseguire la riscrittura perché il volume (LUN " +"{}) presenta un'istantanea per cui è proibita la migrazione." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vnx_cli.py:3960 +msgid "Storage-assisted migration failed during manage volume." +msgstr "" +"La migrazione assistita dall'archiviazione non è riuscita durante la " +"gestione del volume." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vnx_cli.py:4002 +#, python-format +msgid "Invalid secondary_backend_id specified. Valid backend id is %s." +msgstr "" +"Specificato ID di backend secondario non valido. L'ID di backend valido è %s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vnx_cli.py:4184 +#, python-format +msgid "replication_device should be configured on backend: %s." +msgstr "replication_device deve essere configurato sul backend: %s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vnx_cli.py:4195 +#, python-format +msgid "replication_device with backend_id [%s] is missing." +msgstr "replication_device con backend_id [%s] mancante." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vnx_cli.py:4260 +msgid "" +"create_consistencygroup_from_src supports a cgsnapshot source or a " +"consistency group source. Multiple sources cannot be used." +msgstr "" +"create_consistencygroup_from_src supporta un'origine cgsnapshot o un'origine " +"del gruppo di coerenza. Non possono essere utilizzate più origini." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vnx_cli.py:4414 +#, python-format +msgid "Failed to find storage pool for source volume %s." +msgstr "" +"Impossibile trovare il pool di archiviazione per il volume di origine %s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vnx_cli.py:4421 +#, python-format +msgid "" +"The source volume %s is not in the pool which is managed by the current host." +msgstr "Il volume di origine %s non è nel pool gestito dall'host corrente." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vnx_cli.py:4572 +#, python-format +msgid "" +"Migrate volume failed between source vol %(src)s and dest vol %(dst)s." +msgstr "" +"Migrazione volume non riuscita tra vol origine %(src)s e vol destinazione " +"%(dst)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vnx_cli.py:4690 +#, python-format +msgid "Migrate volume %(src)s failed." +msgstr "Migrazione volume %(src)s non riuscita." + +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vnx_cli.py:4717 +#, python-format +msgid "Invalid synchronize mode specified, allowed mode is %s." +msgstr "" +"Specificata modalità di sincronizzazione non valida, la modalità consentita " +"è %s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/scaleio.py:174 +msgid "Cannot specify both protection domain name and protection domain id." +msgstr "" +"Impossibile specificare nome dominio di protezione e id dominio di " +"protezione." + +#: cinder/volume/drivers/emc/scaleio.py:179 +msgid "REST server IP must by specified." +msgstr "È necessario specificare l'IP del server REST." + +#: cinder/volume/drivers/emc/scaleio.py:183 +msgid "REST server username must by specified." +msgstr "È necessario specificare il nome utente del server REST." + +#: cinder/volume/drivers/emc/scaleio.py:187 +msgid "REST server password must by specified." +msgstr "È necessario specificare la password del server REST." + +#: cinder/volume/drivers/emc/scaleio.py:195 +msgid "Path to REST server's certificate must be specified." +msgstr "È necessario specificare il percorso al certificato server REST." + +#: cinder/volume/drivers/emc/scaleio.py:199 +msgid "Cannot specify both storage pool name and storage pool id." +msgstr "" +"Impossibile specificare il nome del pool di memoria e l'ID del pool di " +"memoria." + +#: cinder/volume/drivers/emc/scaleio.py:204 +msgid "Must specify storage pool name or id." +msgstr "È necessario specificare il nome o l'ID del pool di memoria." + +#: cinder/volume/drivers/emc/scaleio.py:208 +msgid "Must specify storage pools. Option: sio_storage_pools." +msgstr "" +"È necessario specificare i pool di archiviazione. Opzione: sio_storage_pools." + +#: cinder/volume/drivers/emc/scaleio.py:310 +msgid "Must specify protection domain name or protection domain id." +msgstr "" +"È necessario specificare il nome dominio di protezione o l'ID del dominio di " +"protezione." + +#: cinder/volume/drivers/emc/scaleio.py:334 +#: cinder/volume/drivers/emc/scaleio.py:761 +#, python-format +msgid "Domain with name %s wasn't found." +msgstr "Impossibile trovare il dominio con nome %s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/scaleio.py:339 +#, python-format +msgid "Error getting domain id from name %(name)s: %(id)s." +msgstr "Errore nel recupero dell'id dominio dal nome %(name)s: %(id)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/scaleio.py:366 +#, python-format +msgid "Pool with name %(pool_name)s wasn't found in domain %(domain_id)s." +msgstr "" +"Impossibile trovare il pool con nome %(pool_name)s nel trovare %(domain_id)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/scaleio.py:373 +#, python-format +msgid "Error getting pool id from name %(pool_name)s: %(err_msg)s." +msgstr "" +"Errore nel recupero dell'id pool dal nome %(pool_name)s: %(err_msg)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/scaleio.py:412 +#, python-format +msgid "Error creating volume: %s." +msgstr "Errore durante la creazione del volume: %s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/scaleio.py:426 +#, python-format +msgid "Cannot create volume of size %s: not multiple of 8GB." +msgstr "Impossibile creare il volume di dimensione %s: non multiplo di 8GB." + +#: cinder/volume/drivers/emc/scaleio.py:450 +#, python-format +msgid "Failed creating snapshot for volume %(volname)s: %(response)s." +msgstr "" +"Impossibile creare l'istantanea per il volume %(volname)s: %(response)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/scaleio.py:576 +#, python-format +msgid "Error extending volume %(vol)s: %(err)s." +msgstr "Errore durante l'estensione del volume %(vol)s: %(err)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/scaleio.py:667 +#, python-format +msgid "Error deleting volume %(vol)s: %(err)s." +msgstr "Errore durante l'eliminazione del volume %(vol)s: %(err)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/scaleio.py:766 +#, python-format +msgid "Error getting domain id from name %(name)s: %(err)s." +msgstr "Errore nel recupero dell'id dominio dal nome %(name)s: %(err)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/scaleio.py:792 +#, python-format +msgid "Pool with name %(pool)s wasn't found in domain %(domain)s." +msgstr "" +"Impossibile trovare il pool con nome %(pool)s nel trovare %(domain)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/scaleio.py:799 +#, python-format +msgid "Error getting pool id from name %(pool)s: %(err)s." +msgstr "Errore nel recupero dell'id pool dal nome %(pool)s: %(err)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/scaleio.py:1015 +#, python-format +msgid "Error renaming volume %(vol)s: %(err)s." +msgstr "Errore durante la ridenominazione del volume %(vol)s: %(err)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/scaleio.py:1035 +msgid "" +"manage_existing cannot manage a volume connected to hosts. Please disconnect " +"this volume from existing hosts before importing" +msgstr "" +"manage_existing non può gestire un volume connesso agli host. Disconnettere " +"questo volume dagli host esistenti prima dell'importazione" + +#: cinder/volume/drivers/emc/scaleio.py:1069 +msgid "Reference must contain source-id." +msgstr "Il riferimento deve contenere source-id." + +#: cinder/volume/drivers/emc/scaleio.py:1075 +msgid "Volume must have a volume type" +msgstr "Il volume deve avere un tipo di volume" + +#: cinder/volume/drivers/emc/scaleio.py:1091 +#, python-format +msgid "Error managing volume: %s." +msgstr "Errore durante la gestione del volume: %s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/scaleio.py:1143 +#: cinder/volume/drivers/emc/scaleio.py:1198 +#, python-format +msgid "Failed creating snapshot for group: %(response)s." +msgstr "Impossibile creare l'istantanea per il gruppo: %(response)s." + +#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:115 +msgid "can't handle both name and index in req" +msgstr "impossibile gestire entrambi il nome e l'indice nella richiesta" + +#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:142 +#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_san_lookup_service.py:255 +#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_san_lookup_service.py:327 +#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_client_cli.py:130 +#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_client_cli.py:264 +#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:237 +#, python-format +msgid "Exception: %s" +msgstr "Eccezione: %s" + +#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:166 +msgid "Volume by this name already exists" +msgstr "Il volume con questo nome già esiste" + +#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:178 +#, python-format +msgid "Bad response from XMS, %s" +msgstr "Risposta non valida da XMS, %s" + +#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:222 +#, python-format +msgid "can't find lun-map, ig:%(ig)s vol:%(vol)s" +msgstr "impossibile trovare lun-map, ig:%(ig)s vol:%(vol)s" + +#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:264 +#, python-format +msgid "iscsi portal, %s, not found" +msgstr "portale iscsi, %s, non trovato" + +#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:390 +#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:824 +msgid "XtremIO not initialized correctly, no clusters found" +msgstr "" +"XtremIO non è inizializzato correttamente, non è stato trovato nessun cluster" + +#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:395 +#, python-format +msgid "Invalid XtremIO version %(cur)s, version %(min)s or up is required" +msgstr "" +"Versione XtremIO non valida %(cur)s, è richiesta la versione %(min)s o " +"successiva" + +#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:558 +msgid "can't find the volume to extend" +msgstr "impossibile trovare il volume da estendere" + +#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:672 +msgid "" +"create_consistencygroup_from_src only supports a cgsnapshot source or a " +"consistency group source. Multiple sources cannot be used." +msgstr "" +"create_consistencygroup_from_src supporta solo un'origine istantanea cg o " +"un'origine gruppo di coerenza. Non possono essere utilizzate più origini." + +#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:774 +#, python-format +msgid "Failed to create IG, %s" +msgstr "Impossibile creare IG, %s" + +#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:894 +msgid "XtremIO not configured correctly, no iscsi portals found" +msgstr "XtremIO non configurato correttamente, nessun portale iscsi trovato" + +#: cinder/volume/drivers/emc/xtremio.py:942 +msgid "Failed to get targets" +msgstr "Impossibile ottenere le destinazioni" + +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:197 +#, python-format +msgid "" +"create_volume, volume: %(volume)s, volumename: %(volumename)s, eternus_pool: " +"%(eternus_pool)s, Storage Configuration Service not found." +msgstr "" +"create_volume, volume: %(volume)s, volumename: %(volumename)s, eternus_pool: " +"%(eternus_pool)s, Storage Configuration Service non trovato." + +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:237 +#, python-format +msgid "" +"create_volume, volumename: %(volumename)s, poolname: %(eternus_pool)s, " +"Return code: %(rc)lu, Error: %(errordesc)s." +msgstr "" +"create_volume, volumename: %(volumename)s, poolname: %(eternus_pool)s, " +"Codice di ritorno: %(rc)lu, Errore: %(errordesc)s." + +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:256 +#, python-format +msgid "" +"create_volume, volume: %(volume)s, EnumerateInstances, cannot connect to " +"ETERNUS." +msgstr "" +"create_volume, volume: %(volume)s, EnumerateInstances, impossibile " +"connettersi a ETERNUS." + +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:312 +msgid "create_volume_from_snapshot, Source Volume does not exist in ETERNUS." +msgstr "" +"create_volume_from_snapshot, Il volume di origine non esiste in ETERNUS." + +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:326 +#, python-format +msgid "" +"create_volume_from_snapshot, target volume instancename: " +"%(volume_instancename)s, Get Instance Failed." +msgstr "" +"create_volume_from_snapshot, nome istanza volume di destinazione: " +"%(volume_instancename)s, Richiamo istanza non riuscito." + +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:349 +msgid "create_cloned_volume, Source Volume does not exist in ETERNUS." +msgstr "create_cloned_volume, Il volume di origine non esiste in ETERNUS." + +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:362 +#, python-format +msgid "" +"create_cloned_volume, target volume instancename: %(volume_instancename)s, " +"Get Instance Failed." +msgstr "" +"create_cloned_volume, nome istanza volume di destinazione: " +"%(volume_instancename)s, Richiamo istanza non riuscito." + +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:390 +msgid "_create_local_cloned_volume, Replication Service not found." +msgstr "_create_local_cloned_volume, Servizio di replica non trovato." + +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:404 +#, python-format +msgid "" +"_create_local_cloned_volume, volumename: %(volumename)s, sourcevolumename: " +"%(sourcevolumename)s, source volume instance: %(source_volume)s, target " +"volume instance: %(target_volume)s, Return code: %(rc)lu, Error: " +"%(errordesc)s." +msgstr "" +"_create_local_cloned_volume, nome volume: %(volumename)s, nome volume di " +"origine: %(sourcevolumename)s, istanza volume di origine: %(source_volume)s, " +"istanza volume di destinazione: %(target_volume)s, Codice di ritorno: " +"%(rc)lu, Errore: %(errordesc)s." + +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:511 +#, python-format +msgid "" +"_delete_volume, volumename: %(volumename)s, Storage Configuration Service " +"not found." +msgstr "" +"_delete_volume, volumename: %(volumename)s, Storage Configuration Service " +"non trovato." + +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:530 +#, python-format +msgid "" +"_delete_volume, volumename: %(volumename)s, Return code: %(rc)lu, Error: " +"%(errordesc)s." +msgstr "" +"_delete_volume, volumename: %(volumename)s, Codice di ritorno: %(rc)lu, " +"Errore: %(errordesc)s." + +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:566 +#, python-format +msgid "" +"create_snapshot, volumename: %(s_volumename)s, source volume not found on " +"ETERNUS." +msgstr "" +"create_snapshot, volumename: %(s_volumename)s, volume di origine non trovato " +"su ETERNUS." + +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:574 +#, python-format +msgid "" +"create_snapshot, volumename: %(volumename)s, Replication Service not found." +msgstr "" +"create_snapshot, volumename: %(volumename)s, Server di replica non trovato." + +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:586 +#, python-format +msgid "create_snapshot, eternus_pool: %(eternus_pool)s, pool not found." +msgstr "create_snapshot, eternus_pool: %(eternus_pool)s, pool non trovato." + +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:616 +#, python-format +msgid "" +"create_snapshot, snapshotname: %(snapshotname)s, source volume name: " +"%(volumename)s, vol_instance.path: %(vol_instance)s, dest volume name: " +"%(d_volumename)s, pool: %(pool)s, Return code: %(rc)lu, Error: %(errordesc)s." +msgstr "" +"create_snapshot, snapshotname: %(snapshotname)s, nome volume di origine: " +"%(volumename)s, vol_instance.path: %(vol_instance)s, nome volume di " +"destinazione: %(d_volumename)s, pool: %(pool)s, Codice di ritorno: %(rc)lu, " +"Errore: %(errordesc)s." + +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:682 +#, python-format +msgid "initialize_connection, volume: %(volume)s, Volume not found." +msgstr "initialize_connection, volume: %(volume)s, Volume non trovato." + +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:783 +#, python-format +msgid "extend_volume, volumename: %(volumename)s, volume not found." +msgstr "extend_volume, volumename: %(volumename)s, volume non trovato." + +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:802 +#, python-format +msgid "extend_volume, eternus_pool: %(eternus_pool)s, pool not found." +msgstr "extend_volume, eternus_pool: %(eternus_pool)s, pool non trovato." + +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:817 +#, python-format +msgid "" +"extend_volume, volume: %(volume)s, volumename: %(volumename)s, eternus_pool: " +"%(eternus_pool)s, Storage Configuration Service not found." +msgstr "" +"extend_volume, volume: %(volume)s, volumename: %(volumename)s, eternus_pool: " +"%(eternus_pool)s, Storage Configuration Service non trovato." + +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:853 +#, python-format +msgid "" +"extend_volume, volumename: %(volumename)s, Return code: %(rc)lu, Error: " +"%(errordesc)s, PoolType: %(pooltype)s." +msgstr "" +"extend_volume, volumename: %(volumename)s, Codice di ritorno: %(rc)lu, " +"Errore: %(errordesc)s, PoolType: %(pooltype)s." + +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:956 +#, python-format +msgid "" +"_get_mapdata_fc, getting host-affinity from aglist/vol_instance failed, " +"affinitygroup: %(ag)s, ReferenceNames, cannot connect to ETERNUS." +msgstr "" +"_get_mapdata_fc, richiamo host-affinity da aglist/vol_instance non riuscito, " +"affinitygroup: %(ag)s, ReferenceNames, impossibile connettersi a ETERNUS." + +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:976 +#, python-format +msgid "" +"_get_mapdata_fc, getting host-affinity instance failed, volmap: %(volmap)s, " +"GetInstance, cannot connect to ETERNUS." +msgstr "" +"_get_mapdata_fc, richiamo istanza host-affinity non riuscito, volmap: " +"%(volmap)s, GetInstance, impossibile connettersi a ETERNUS." + +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1006 +#, python-format +msgid "" +"_get_mapdata_iscsi, vol_instance: %(vol_instance)s, ReferenceNames: " +"CIM_ProtocolControllerForUnit, cannot connect to ETERNUS." +msgstr "" +"_get_mapdata_iscsi, vol_instance: %(vol_instance)s, ReferenceNames: " +"CIM_ProtocolControllerForUnit, impossibile connettersi a ETERNUS." + +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1027 +msgid "" +"_get_mapdata_iscsi, Associators: FUJITSU_SAPAvailableForElement, cannot " +"connect to ETERNUS." +msgstr "" +"_get_mapdata_iscsi, Associatori: FUJITSU_SAPAvailableForElement, impossibile " +"connettersi a ETERNUS." + +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1045 +#, python-format +msgid "" +"_get_mapdata_iscsi, affinitygroup: %(ag)s, ReferenceNames, cannot connect to " +"ETERNUS." +msgstr "" +"_get_mapdata_iscsi, affinitygroup: %(ag)s, ReferenceNames, impossibile " +"connettersi a ETERNUS." + +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1067 +#, python-format +msgid "" +"_get_mapdata_iscsi, volmap: %(volmap)s, GetInstance, cannot connect to " +"ETERNUS." +msgstr "" +"_get_mapdata_iscsi, volmap: %(volmap)s, GetInstance, impossibile connettersi " +"a ETERNUS." + +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1115 +#, python-format +msgid "" +"_get_drvcfg, filename: %(filename)s, tagname: %(tagname)s, data is None!! " +"Please edit driver configuration file and correct." +msgstr "" +"_get_drvcfg, nome file: %(filename)s, tagname: %(tagname)s, i dati sono " +"None. Modificare il file di configurazione del driver e correggerlo." + +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1141 +#, python-format +msgid "" +"_get_eternus_connection, filename: %(filename)s, ip: %(ip)s, port: %(port)s, " +"user: %(user)s, passwd: ****, url: %(url)s, FAILED!!." +msgstr "" +"_get_eternus_connection, nome file: %(filename)s, ip: %(ip)s, porta: " +"%(port)s, utente: %(user)s, password: ****, url: %(url)s, NON RIUSCITO." + +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1165 +msgid "_create_volume_name, id_code is None." +msgstr "_create_volume_name, id_code è None." + +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1193 +#, python-format +msgid "" +"_find_pool, eternus_pool:%(eternus_pool)s, EnumerateInstances, cannot " +"connect to ETERNUS." +msgstr "" +"_find_pool, eternus_pool:%(eternus_pool)s, EnumerateInstances, impossibile " +"connettersi a ETERNUS." + +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1232 +#, python-format +msgid "" +"_find_eternus_service, classname: %(classname)s, EnumerateInstanceNames, " +"cannot connect to ETERNUS." +msgstr "" +"_find_eternus_service, classname: %(classname)s, EnumerateInstanceNames, " +"impossibile connettersi a ETERNUS." + +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1266 +#, python-format +msgid "" +"_exec_eternus_service, classname: %(classname)s, InvokeMethod, cannot " +"connect to ETERNUS." +msgstr "" +"_exec_eternus_service, classname: %(classname)s, InvokeMethod, impossibile " +"connettersi a ETERNUS." + +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1431 +#, python-format +msgid "" +"_find_lun, volumename: %(volumename)s, EnumerateInstanceNames, cannot " +"connect to ETERNUS." +msgstr "" +"_find_lun, volumename: %(volumename)s, EnumerateInstanceNames, impossibile " +"connettersi a ETERNUS." + +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1474 +#, python-format +msgid "" +"_find_copysession, ReferenceNames, vol_instance: %(vol_instance_path)s, " +"Cannot connect to ETERNUS." +msgstr "" +"_find_copysession, ReferenceNames, vol_instance: %(vol_instance_path)s, " +"impossibile connettersi a ETERNUS." + +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1513 +#, python-format +msgid "" +"_wait_for_copy_complete, cpsession: %(cpsession)s, copysession state is " +"BROKEN." +msgstr "" +"_wait_for_copy_complete, cpsession: %(cpsession)s, lo stato della sessione " +"di copia è BROKEN." + +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1542 +#, python-format +msgid "" +"_delete_copysession, copy session type is undefined! copy session: " +"%(cpsession)s, copy type: %(copytype)s." +msgstr "" +"_delete_copysession, copy session type is undefined! sessione di copia: " +"%(cpsession)s, tipo di copia: %(copytype)s." + +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1553 +msgid "_delete_copysession, Cannot find Replication Service" +msgstr "_delete_copysession, Impossibile trovare il servizio di replica" + +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1583 +#, python-format +msgid "" +"_delete_copysession, copysession: %(cpsession)s, operation: %(operation)s, " +"Return code: %(rc)lu, Error: %(errordesc)s." +msgstr "" +"_delete_copysession, copysession: %(cpsession)s, operation: %(operation)s, " +"Codice di ritorno: %(rc)lu, Errore: %(errordesc)s." + +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1610 +msgid "_get_target_port, EnumerateInstances, cannot connect to ETERNUS." +msgstr "" +"_get_target_port, EnumerateInstances, impossibile connettersi a ETERNUS." + +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1642 +#, python-format +msgid "_get_target_port, protcol: %(protocol)s, target_port not found." +msgstr "" +"_get_target_port, protcol: %(protocol)s, porta di destinazione non trovata." + +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1669 +#, python-format +msgid "" +"_map_lun, vol_instance.path:%(vol)s, volumename: %(volumename)s, volume_uid: " +"%(uid)s, initiator: %(initiator)s, target: %(tgt)s, aglist: %(aglist)s, " +"Storage Configuration Service not found." +msgstr "" +"_map_lun, vol_instance.path:%(vol)s, volumename: %(volumename)s, volume_uid: " +"%(uid)s, iniziatore: %(initiator)s, destinazione: %(tgt)s, aglist: " +"%(aglist)s, Storage Configuration Service non trovato." + +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1784 +#, python-format +msgid "_find_initiator_names, connector: %(connector)s, initiator not found." +msgstr "" +"_find_initiator_names, connector: %(connector)s, iniziatore non trovato." + +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1809 +#, python-format +msgid "" +"_find_affinity_group, connector: %(connector)s, EnumerateInstanceNames, " +"cannot connect to ETERNUS." +msgstr "" +"_find_affinity_group, connector: %(connector)s, EnumerateInstanceNames, " +"impossibile connettersi a ETERNUS." + +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1826 +#, python-format +msgid "" +"_find_affinity_group,connector: %(connector)s,AssocNames: " +"FUJITSU_ProtocolControllerForUnit, cannot connect to ETERNUS." +msgstr "" +"_find_affinity_group,connector: %(connector)s,AssocNames: " +"FUJITSU_ProtocolControllerForUnit, impossibile connettersi a ETERNUS." + +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1847 +#, python-format +msgid "" +"_find_affinity_group, connector: %(connector)s, Associators: " +"FUJITSU_AuthorizedTarget, cannot connect to ETERNUS." +msgstr "" +"_find_affinity_group, connector: %(connector)s, Associatori: " +"FUJITSU_AuthorizedTarget, impossibile connettersi a ETERNUS." + +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1907 +#, python-format +msgid "" +"_unmap_lun,vol_instance.path: %(volume)s, AssociatorNames: " +"CIM_ProtocolControllerForUnit, cannot connect to ETERNUS." +msgstr "" +"_unmap_lun,vol_instance.path: %(volume)s, AssociatorNames: " +"CIM_ProtocolControllerForUnit, impossibile connettersi a ETERNUS." + +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1923 +#, python-format +msgid "" +"_unmap_lun, vol_instance.path: %(volume)s, volumename: %(volumename)s, " +"volume_uid: %(uid)s, aglist: %(aglist)s, Controller Configuration Service " +"not found." +msgstr "" +"_unmap_lun, vol_instance.path: %(volume)s, volumename: %(volumename)s, " +"volume_uid: %(uid)s, aglist: %(aglist)s, Controller Configuration Service " +"non trovato." + +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1964 +#, python-format +msgid "" +"_unmap_lun, volumename: %(volumename)s, volume_uid: %(volume_uid)s, " +"AffinityGroup: %(ag)s, Return code: %(rc)lu, Error: %(errordesc)s." +msgstr "" +"_unmap_lun, volumename: %(volumename)s, volume_uid: %(volume_uid)s, " +"AffinityGroup: %(ag)s, Codice di ritorno: %(rc)lu, Errore: %(errordesc)s." + +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:1996 +#, python-format +msgid "" +"_get_eternus_iscsi_properties, iscsiip: %(iscsiip)s, EnumerateInstanceNames, " +"cannot connect to ETERNUS." +msgstr "" +"_get_eternus_iscsi_properties, iscsiip: %(iscsiip)s, EnumerateInstanceNames, " +"impossibile connettersi a ETERNUS." + +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:2015 +#, python-format +msgid "" +"_get_eternus_iscsi_properties, iscsiip: %(iscsiip)s, GetInstance, cannot " +"connect to ETERNUS." +msgstr "" +"_get_eternus_iscsi_properties, iscsiip: %(iscsiip)s, GetInstance, " +"impossibile connettersi a ETERNUS." + +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:2034 +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:2050 +#, python-format +msgid "" +"_get_eternus_iscsi_properties, iscsiip: %(iscsiip)s, AssociatorNames: " +"CIM_BindsTo, cannot connect to ETERNUS." +msgstr "" +"_get_eternus_iscsi_properties, iscsiip: %(iscsiip)s, AssociatorNames: " +"CIM_BindsTo, impossibile connettersi a ETERNUS." + +#: cinder/volume/drivers/fujitsu/eternus_dx_common.py:2071 +#, python-format +msgid "" +"_get_eternus_iscsi_properties, iscsiip list: %(iscsiip_list)s, iqn not found." +msgstr "" +"_get_eternus_iscsi_properties, iscsiip list: %(iscsiip_list)s, iqn non " +"trovato." + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:58 +#, python-format +msgid "" +"The parameter of the storage backend. (config_group: %(config_group)s)" +msgstr "" +"Il parametro del backend di memoria. (config_group: %(config_group)s)" + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:60 +#, python-format +msgid "The storage backend can be used. (config_group: %(config_group)s)" +msgstr "" +"È possibile utilizzare il backend di memoria. (config_group: " +"%(config_group)s)" + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:61 +#, python-format +msgid "The volume %(volume_id)s is managed successfully. (LDEV: %(ldev)s)" +msgstr "La volume %(volume_id)s viene gestito correttamente. (LDEV:%(ldev)s)" + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:62 +#, python-format +msgid "The volume %(volume_id)s is unmanaged successfully. (LDEV: %(ldev)s)" +msgstr "" +"La gestione del volume %(volume_id)s viene annullata correttamente. " +"(LDEV:%(ldev)s)" + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:67 +#, python-format +msgid "A LUN (HLUN) was not found. (LDEV: %(ldev)s)" +msgstr "Un LUN (HLUN) non è stato trovato. (LDEV: %(ldev)s)" + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:68 +#, python-format +msgid "" +"Failed to specify a logical device for the volume %(volume_id)s to be " +"unmapped." +msgstr "" +"Impossibile specificare un'unità logica per il volume %(volume_id)s per cui " +"annullare l'associazione." + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:70 +#, python-format +msgid "An iSCSI CHAP user could not be deleted. (username: %(user)s)" +msgstr "" +"Un utente iSCSI CHAP non può essere eliminato. (nome utente: %(user)s)" + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:71 +#, python-format +msgid "" +"Failed to specify a logical device to be deleted. (method: %(method)s, id: " +"%(id)s)" +msgstr "" +"Impossibile specificare un'unità logica da eliminare. (metodo: %(method)s, " +"id: %(id)s)" + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:73 +#, python-format +msgid "The logical device for specified %(type)s %(id)s was already deleted." +msgstr "" +"L'unità logica per %(type)s %(id)s specificato è già stata eliminata." + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:75 +#, python-format +msgid "" +"A host group could not be deleted. (port: %(port)s, gid: %(gid)s, name: " +"%(name)s)" +msgstr "" +"Impossibile eliminare un gruppo di host. (porta: %(port)s, gid: %(gid)s, " +"nome: %(name)s)" + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:77 +#, python-format +msgid "" +"An iSCSI target could not be deleted. (port: %(port)s, tno: %(tno)s, alias: " +"%(alias)s)" +msgstr "" +"Impossibile eliminare una destinazione iSCSI. (porta: %(port)s, tno: " +"%(tno)s, alias: %(alias)s)" + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:79 +#, python-format +msgid "A host group could not be added. (port: %(port)s, name: %(name)s)" +msgstr "" +"Impossibile aggiungere un gruppo di host. (porta: %(port)s, nome: %(name)s)" + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:81 +#, python-format +msgid "" +"An iSCSI target could not be added. (port: %(port)s, alias: %(alias)s, " +"reason: %(reason)s)" +msgstr "" +"Impossibile aggiungere una destinazione iSCSI. (porta: %(port)s, alias: " +"%(alias)s, motivo: %(reason)s)" + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:83 +#, python-format +msgid "" +"Failed to unmap a logical device. (LDEV: %(ldev)s, reason: %(reason)s)" +msgstr "" +"Impossibile annullare l'associazione di un'unità logica. (LDEV: %(ldev)s, " +"motivo: %(reason)s)" + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:85 +#, python-format +msgid "" +"A free LUN (HLUN) was not found. Add a different host group. (LDEV: %(ldev)s)" +msgstr "" +"Non è stato trovato un LUN (HLUN) disponibile. Aggiungere un diverso gruppo " +"di host. (LDEV: %(ldev)s)" + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:87 +#, python-format +msgid "" +"Failed to get a storage resource. The system will attempt to get the storage " +"resource again. (resource: %(resource)s)" +msgstr "" +"Impossibile ottenere la risorsa di memoria. Il sistema tenterà di acquisire " +"di nuovo la risorsa di memoria. (risorsa: %(resource)s)" + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:89 +#, python-format +msgid "" +"Failed to delete a logical device. (LDEV: %(ldev)s, reason: %(reason)s)" +msgstr "" +"Impossibile eliminare un'unità logica. (LDEV: %(ldev)s, motivo: %(reason)s)" + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:91 +#, python-format +msgid "" +"Failed to map a logical device. (LDEV: %(ldev)s, LUN: %(lun)s, port: " +"%(port)s, id: %(id)s)" +msgstr "" +"Impossibile associare un'unità logica. (LDEV: %(ldev)s, LUN: %(lun)s, porta: " +"%(port)s, id: %(id)s)" + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:93 +#, python-format +msgid "" +"Failed to perform a zero-page reclamation. (LDEV: %(ldev)s, reason: " +"%(reason)s)" +msgstr "" +"Impossibile eseguire una correzione a pagina zero. (LDEV: %(ldev)s, motivo: " +"%(reason)s)" + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:95 +#, python-format +msgid "" +"Failed to assign the iSCSI initiator IQN. (port: %(port)s, reason: " +"%(reason)s)" +msgstr "" +"Impossibile assegnare l'iniziatore iSCSI IQN. (porta: %(port)s, motivo: " +"%(reason)s)" + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:100 +#, python-format +msgid "" +"The command %(cmd)s failed. (ret: %(ret)s, stdout: %(out)s, stderr: %(err)s)" +msgstr "" +"Il comando %(cmd)s non è riuscito. (ret: %(ret)s, stdout: %(out)s, stderr: " +"%(err)s)" + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:102 +#, python-format +msgid "A parameter is invalid. (%(param)s)" +msgstr "Un parametro non è valido. (%(param)s)" + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:103 +#, python-format +msgid "A parameter value is invalid. (%(meta)s)" +msgstr "Il valore del parametro non è valido. (%(meta)s)" + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:104 +#, python-format +msgid "" +"Failed to acquire a resource lock. (serial: %(serial)s, inst: %(inst)s, ret: " +"%(ret)s, stderr: %(err)s)" +msgstr "" +"Impossibile acquisire un blocco risorsa. (serial: %(serial)s, inst: " +"%(inst)s, ret: %(ret)s, stderr: %(err)s)" + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:106 +msgid "Cannot set both hitachi_serial_number and hitachi_unit_name." +msgstr "" +"Impossibile impostare entrambi hitachi_serial_number e hitachi_unit_name." + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:107 +msgid "Either hitachi_serial_number or hitachi_unit_name is required." +msgstr "Sono richiesti sia hitachi_serial_number che hitachi_unit_name." + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:108 +#, python-format +msgid "" +"A pair could not be created. The maximum number of pair is exceeded. (copy " +"method: %(copy_method)s, P-VOL: %(pvol)s)" +msgstr "" +"Impossibile creare una coppia. Il numero massimo di coppie è stato superato. " +"(metodo di copia: %(copy_method)s, P-VOL: %(pvol)s)" + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:110 +#, python-format +msgid "A pair cannot be deleted. (P-VOL: %(pvol)s, S-VOL: %(svol)s)" +msgstr "Impossibile eliminare una coppia. (P-VOL: %(pvol)s, S-VOL: %(svol)s)" + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:111 +#, python-format +msgid "" +"The specified operation is not supported. The volume size must be the same " +"as the source %(type)s. (volume: %(volume_id)s)" +msgstr "" +"L'operazione specificata non è supportata. La dimensione del volume deve " +"essere la stessa dell'origine %(type)s. (volume: %(volume_id)s)" + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:113 +#, python-format +msgid "" +"The volume %(volume_id)s could not be extended. The volume type must be " +"Normal." +msgstr "" +"Il volume %(volume_id)s non può essere esteso. Il tipo di volume deve essere " +"Normale." + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:115 +#, python-format +msgid "The volume %(volume_id)s to be mapped was not found." +msgstr "Il volume %(volume_id)s da associare non è stato trovato." + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:116 +#, python-format +msgid "The %(type)s %(id)s source to be replicated was not found." +msgstr "L'origine %(type)s %(id)s da replicare non è stata trovata." + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:117 +#, python-format +msgid "" +"Failed to create a file. (file: %(file)s, ret: %(ret)s, stderr: %(err)s)" +msgstr "" +"Impossibile creare un file. (file: %(file)s, ret: %(ret)s, stderr: %(err)s)" + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:119 +#, python-format +msgid "" +"Failed to open a file. (file: %(file)s, ret: %(ret)s, stderr: %(err)s)" +msgstr "" +"Impossibile aprire un file. (file: %(file)s, ret: %(ret)s, stderr: %(err)s)" + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:121 +#, python-format +msgid "%(file)s: Permission denied." +msgstr "%(file)s: Autorizzazione negata." + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:122 +msgid "Failed to add the logical device." +msgstr "Impossibile aggiungere l'unità logica." + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:123 +#, python-format +msgid "The method %(method)s is timed out. (timeout value: %(timeout)s)" +msgstr "Il metodo %(method)s è scaduto. (valore timeout: %(timeout)s)" + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:124 +#, python-format +msgid "A pool could not be found. (pool id: %(pool_id)s)" +msgstr "Impossibile trovare un pool. (id pool: %(pool_id)s)" + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:125 +msgid "The host group or iSCSI target could not be added." +msgstr "Impossibile aggiungere il gruppo di host o la destinazione iSCSI." + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:126 +#, python-format +msgid "An iSCSI CHAP user could not be added. (username: %(user)s)" +msgstr "Impossibile aggiungere un utente iSCSI CHAP. (nome utente: %(user)s)" + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:127 +#, python-format +msgid "The iSCSI CHAP user %(user)s does not exist." +msgstr "L'utente iSCSI CHAP %(user)s non esiste." + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:128 +#, python-format +msgid "There are no resources available for use. (resource: %(resource)s)" +msgstr "" +"Non sono presenti risorse disponibili per l'utilizzo. (risorsa: %(resource)s)" + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:130 +msgid "The host group or iSCSI target was not found." +msgstr "Non è stato trovato il gruppo di host o la destinazione iSCSI." + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:131 +#, python-format +msgid "The resource %(resource)s was not found." +msgstr "Impossibile trovare la risorsa %(resource)s." + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:132 +msgid "The IP Address was not found." +msgstr "L'indirizzo IP non è stato trovato." + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:133 +#, python-format +msgid "" +"The creation of a logical device could not be completed. (LDEV: %(ldev)s)" +msgstr "" +"La creazione dell'unità logica non può essere completata. (LDEV: %(ldev)s)" + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:135 +#, python-format +msgid "A volume status is invalid. (status: %(status)s)" +msgstr "Lo stato del volume non è valido. (stato: %(status)s)" + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:136 +#, python-format +msgid "A snapshot status is invalid. (status: %(status)s)" +msgstr "Lo stato dell'istantanea non è valido. (stato: %(status)s)" + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:137 +#, python-format +msgid "A host group is invalid. (host group: %(gid)s)" +msgstr "Un gruppo di host non è valido. (gruppo host: %(gid)s)" + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:138 +#, python-format +msgid "The specified %(desc)s is busy." +msgstr "Il %(desc)s specificato è occupato." + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:139 +#, python-format +msgid "" +"There is no designation of the %(param)s. The specified storage is essential " +"to manage the volume." +msgstr "" +"Non c'è alcuna designazione del %(param)s. L'archivio specificato è " +"indispensabile per gestire il volume." + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:141 +msgid "" +"There is no designation of the ldev. The specified ldev is essential to " +"manage the volume." +msgstr "" +"Non c'è alcuna designazione dell'ldev. L'ldev specificato è indispensabile " +"per gestire il volume." + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:143 +#, python-format +msgid "" +"The specified ldev %(ldev)s could not be managed. The volume type must be DP-" +"VOL." +msgstr "" +"L'ldev specificato %(ldev)s non può essere gestito. Il volume deve essere " +"del tipo DP-VOL." + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:145 +#, python-format +msgid "" +"The specified ldev %(ldev)s could not be managed. The ldev size must be in " +"multiples of gigabyte." +msgstr "" +"L'ldev specificato %(ldev)s non può essere gestito. La dimensione ldev deve " +"essere in multipli di gigabyte." + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:147 +#, python-format +msgid "" +"The specified ldev %(ldev)s could not be managed. The ldev must not be " +"mapping." +msgstr "" +"L'ldev specificato %(ldev)s non può essere gestito. L'ldev non deve essere " +"associazione." + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:149 +#, python-format +msgid "" +"The specified ldev %(ldev)s could not be managed. The ldev must not be " +"paired." +msgstr "" +"L'ldev specificato %(ldev)s non può essere gestito. L'ldev non deve essere " +"associato." + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hbsd_basiclib.py:151 +#, python-format +msgid "" +"The volume %(volume_id)s could not be unmanaged. The volume type must be " +"%(volume_type)s." +msgstr "" +"Il volume %(volume_id)s non può essere non gestito. Il tipo di volume deve " +"essere %(volume_type)s." + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_backend.py:69 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_backend.py:115 +msgid "Failed to establish SSC connection." +msgstr "Impossibile stabilire la connessione SSC." + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_backend.py:73 +msgid "HNAS has disconnected SSC" +msgstr "HNAS ha disconnesso SSC" + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:108 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:92 +#, python-format +msgid "Can't open config file: %s" +msgstr "Impossibile aprire il file di configurazione: %s" + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:114 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:98 +#, python-format +msgid "Error parsing config file: %s" +msgstr "Errore durante l'analisi del file di configurazione: %s" + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:698 +#, python-format +msgid "Error attaching volume %s. Target limit might be reached!" +msgstr "" +"Errore durante il col legamento del volume %s. Potrebbe esser stato " +"raggiunto il limite di destinazione." + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:874 +msgid "" +"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen " +"does not match the file system passed in the volume reference." +msgstr "" +"Impossibile gestire il volume esistente poiché il pool del tipo di volume " +"scelto non corrisponde al file system trasmesso nel riferimento volume." + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:883 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:736 +msgid "" +"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen " +"does not match the pool of the host." +msgstr "" +"Impossibile gestire il volume esistente poiché il pool del tipo di volume " +"scelto non corrisponde al pool dell'host." + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:906 +msgid "" +"The reference to the volume in the backend should have the format " +"file_system/volume_name (volume_name cannot contain '/')" +msgstr "" +"Il riferimento al volume nel backend deve avere il formato " +"file_system/volume_name (volume_name non può contenere '/')" + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_iscsi.py:953 +msgid "" +"Volume not found on configured storage backend. If your volume name contains " +"\"/\", please rename it and try to manage again." +msgstr "" +"Volume non trovato nel backend di archiviazione configurato. Se il nome " +"volume contiene \"/\", ridenominarlo e provare a gestirlo di nuovo." + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:274 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create volume of size %(vol_size)s from snapshot of size %(snap_size)s" +msgstr "" +"Impossibile creare il volume della dimensione %(vol_size)s dall'istantanea " +"della dimensione %(snap_size)s" + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:407 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create clone of size %(vol_size)s from volume of size %(src_vol_size)s" +msgstr "" +"Impossibile creare il clone della dimensione %(vol_size)s dal volume della " +"dimensione %(src_vol_size)s" + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:666 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:888 +msgid "Volume not found on configured storage backend." +msgstr "Volume non trovato sul backend di archiviazione configurato." + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:704 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:928 +#, python-format +msgid "" +"Failed to manage existing volume %(name)s, because rename operation failed: " +"Error msg: %(msg)s." +msgstr "" +"Impossibile gestire il volume esistente %(name)s, perché l'operazione di " +"ridenominazione ha avuto esito negativo: messaggio di errore: %(msg)s." + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:727 +msgid "" +"Failed to manage existing volume because the pool of the volume type chosen " +"does not match the NFS share passed in the volume reference." +msgstr "" +"Impossibile gestire il volume esistente poiché il pool del tipo di volume " +"scelto non corrisponde alla condivisione NFS trasmessa nel riferimento " +"volume." + +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:764 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:964 +#, python-format +msgid "" +"Failed to manage existing volume %(name)s, because of error in getting " +"volume size." +msgstr "" +"Impossibile gestire il volume esistente %(name)s, a causa di un errore " +"durante l'acquisizione della dimensione del volume." + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:310 +#, python-format +msgid "%s is not set" +msgstr "%s non è impostato" + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:317 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:358 +#, python-format +msgid "%s is not set and is required for the replication device to be valid." +msgstr "" +"%s non è impostato ed è richiesto affinché il dispositivo di replica sia " +"valido." + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:328 +#, python-format +msgid "" +"Invalid hpe3parclient version found (%(found)s). Version %(minimum)s or " +"greater required. Run \"pip install --upgrade python-3parclient\" to upgrade " +"the hpe3parclient." +msgstr "" +"Trovata versione di hpe3parclient non valida (%(found)s). È richiesta la " +"versione %(minimum)s o versioni successive. Eseguire \"pip install --" +"upgrade python-3parclient\" per aggiornare hpe3parclient." + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:345 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:374 +#, python-format +msgid "Failed to Login to 3PAR (%(url)s) because %(err)s" +msgstr "Impossibile accedere a 3PAR (%(url)s) perché %(err)s" + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:400 +msgid "" +"You must install hpe3parclient before using 3PAR drivers. Run \"pip install " +"python-3parclient\" to install the hpe3parclient." +msgstr "" +"È necessario installare hpe3parclient prima di utilizzare i driver 3PAR. " +"Eseguire \"pip install python-3parclient\" per installare hpe3parclient." + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:480 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:1293 +#, python-format +msgid "CPG (%s) doesn't exist on array" +msgstr "CPG (%s) non esiste nell'array" + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:488 +#, python-format +msgid "Failed to get domain because CPG (%s) doesn't exist on array." +msgstr "" +"Impossibile ottenere il dominio poiché CPG (%s) non esiste nell'array." + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:652 +#, python-format +msgid "There was an error creating the cgsnapshot: %s" +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante la creazione dell'istantanea cg: %s." + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:713 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:899 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1096 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1283 +#, python-format +msgid "Virtual volume '%s' doesn't exist on array." +msgstr "Il volume virtuale '%s' non esiste nell'array." + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:746 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1111 +#, python-format +msgid "Volume type ID '%s' is invalid." +msgstr "L'ID tipo volume '%s' non è valido." + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:815 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1183 +msgid "Managing of snapshots to failed-over volumes is not allowed." +msgstr "" +"La gestione di istantanee su volumi sottoposti a failover non è consentita." + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:826 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:926 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1210 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1316 +#, python-format +msgid "Snapshot '%s' doesn't exist on array." +msgstr "L'istantanea '%s' non esiste sull'array." + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:834 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1226 +#, python-format +msgid "The provided snapshot '%s' is not a snapshot of the provided volume." +msgstr "L'istantanea fornita '%s' non è un'istantanea del volume fornito." + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:890 +msgid "Reference must be for an unmanaged virtual volume." +msgstr "Il riferimento deve essere per un volume virtuale non gestito." + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:917 +msgid "Reference must be for an unmanaged snapshot." +msgstr "Il riferimento deve essere per un'istantanea non gestita." + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:954 +msgid "Unmanaging of snapshots from failed-over volumes is not allowed." +msgstr "" +"L'annullamento della gestione di istantanee da volumi sottoposti a failover " +"non è consentito." + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:989 +msgid "Reference must contain source-name or source-id." +msgstr "Il riferimento deve contenere il nome e l'id dell'origine." + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:1569 +#, python-format +msgid "" +"Flash Cache Policy requires WSAPI version '%(fcache_version)s' version " +"'%(version)s' is installed." +msgstr "" +"La politica della cache flash richiede WSAPI versione '%(fcache_version)s', " +"è installata la versione '%(version)s'." + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:1603 +#, python-format +msgid "VV Set %s does not exist." +msgstr "L'impostazione VV %s non esiste." + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:1646 +#, python-format +msgid "" +"Must specify a valid persona %(valid)s,value '%(persona)s' is invalid." +msgstr "" +"È necessario specificare un utente tipo %(valid)s valido, il valore " +"'%(persona)s' non è valido." + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:1737 +#, python-format +msgid "" +"Must specify a valid provisioning type %(valid)s, value '%(prov)s' is " +"invalid." +msgstr "" +"È necessario specificare un tipo di provisioning %(valid)s valido, il valore " +"'%(prov)s' non è valido." + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:1753 +#, python-format +msgid "" +"Dedup is a valid provisioning type, but requires WSAPI version " +"'%(dedup_version)s' version '%(version)s' is installed." +msgstr "" +"Dedup è un tipo di acquisizione valido, ma richiede WSAPI versione " +"'%(dedup_version)s'; è installata la versione '%(version)s'." + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:1865 +#, python-format +msgid "Volume (%s) already exists on array" +msgstr "Il volume (%s) esiste già nell'array" + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:2027 +#, python-format +msgid "" +"Copy volume task failed: create_cloned_volume id=%(id)s, status=%(status)s." +msgstr "" +"Attività di copia del volume non riuscita: create_cloned_volume id=%(id)s, " +"stato=%(status)s." + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:2101 +msgid "" +"The volume is currently busy on the 3PAR and cannot be deleted at this time. " +"You can try again later." +msgstr "" +"Il volume è attualmente occupato su 3PAR e non può essere eliminato in " +"questo momento. È possibile ritentare successivamente." + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:2124 +msgid "Volume has a temporary snapshot that can't be deleted at this time." +msgstr "" +"Il volume ha un'istantanea temporanea che non può essere eliminata in questo " +"momento." + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:2131 +msgid "Volume has children and cannot be deleted!" +msgstr "Il volume ha elementi child e non può essere eliminato." + +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:1823 +#, python-format +msgid "Failure in update_volume_key_value_pair:%s" +msgstr "Errore in update_volume_key_value_pair:%s" + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:2407 +#, python-format +msgid "" +"Copy volume task failed: convert_to_base_volume: id=%(id)s, " +"status=%(status)s." +msgstr "" +"Copia attività di volume non riuscita: convert_to_base_volume: id=%(id)s, " +"status=%(status)s." + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:2431 +#, python-format +msgid "Volume (%s) already exists on array." +msgstr "Il volume (%s) esiste già sull'array." + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:2563 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:2604 +#, python-format +msgid "" +"Tune volume task stopped before it was done: volume_name=%(volume_name)s, " +"task-status=%(status)s." +msgstr "" +"Attività di regolazione del volume arrestata prima di essere completata: " +"volume_name=%(volume_name)s, task-status=%(status)s." + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:2627 +#, python-format +msgid "Cannot retype from HPE3PARDriver to %s." +msgstr "Impossibile riscrivere da HPE3PARDriver a %s." + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:2633 +msgid "Cannot retype from one 3PAR array to another." +msgstr "Impossibile riscrivere da un array 3PAR ad un altro." + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:2639 +#, python-format +msgid "Invalid new snapCPG name for retype. new_snap_cpg='%s'." +msgstr "Nuovo nome snapCPG non valido per la riscrittura new_snap_cpg='%s'." + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:2646 +msgid "Cannot retype to a CPG in a different domain." +msgstr "Impossibile riscrivere in un CPG in un dominio diverso." + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:2650 +msgid "Cannot retype to a snap CPG in a different domain." +msgstr "Impossibile riscrivere in uno snap CPG in un diverso dominio." + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:2873 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1421 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2487 +msgid "A valid secondary target MUST be specified in order to failover." +msgstr "" +"Una destinazione secondaria valida DEVE essere specificata per poter " +"eseguire il failover." + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:2929 +msgid "" +"The host is not ready to be failed back. Please resynchronize the volumes " +"and resume replication on the 3PAR backends." +msgstr "" +"L'host non è pronto per essere sottoposto a failback. Risincronizzare i " +"volumi e riprendere la replica sui backend 3PAR." + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:3259 +msgid "" +"The replication mode was not configured correctly in the volume type " +"extra_specs. If replication:mode is periodic, replication:sync_period must " +"also be specified and be between 300 and 31622400 seconds." +msgstr "" +"La modalità di replica non è stata configurata correttamente nel tipo di " +"volume extra_specs. Se replication:mode è periodic, replication:sync_period " +"deve essere specificato e deve essere compreso tra 300 e 31622400 secondi." + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:3297 +#, python-format +msgid "There was an error creating the remote copy group: %s." +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante la creazione del gruppo di copie remote: " +"%s." + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:3317 +#, python-format +msgid "There was an error adding the volume to the remote copy group: %s." +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante l'aggiunta del volume al gruppo di copie " +"remote: %s." + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:3331 +#, python-format +msgid "" +"There was an error setting the sync period for the remote copy group: %s." +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante l'impostazione del periodo di " +"sincronizzazione per il gruppo di copie remoto: %s." + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:3341 +#, python-format +msgid "There was an error starting remote copy: %s." +msgstr "Si è verificato un errore durante l'avvio della copia remota: %s." + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:3349 +#, python-format +msgid "" +"There was an error setting up a remote copy group on the 3PAR arrays: " +"('%s'). The volume will not be recognized as replication type." +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante la configurazione di un gruppo di copie " +"remoto sugli array 3PAR:('%s'). Il volume non verrà riconosciuto come tipo " +"di replica." + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_common.py:3411 +#, python-format +msgid "The failed-over volume could not be deleted: %s" +msgstr "Impossibile eliminare il volume sottoposto a failover: %s" + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_fc.py:597 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_3par_iscsi.py:917 +#, python-format +msgid "Volume %s doesn't exist on array." +msgstr "Il volume %s non esiste nell'array." + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:183 +msgid "HPELeftHand url not found" +msgstr "URL HPELeftHand non trovato" + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:263 +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:310 +msgid "LeftHand cluster not found" +msgstr "Cluster LeftHand non trovato" + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:326 +#, python-format +msgid "" +"Invalid hpelefthandclient version found (%(found)s). Version %(minimum)s or " +"greater required. Run 'pip install --upgrade python-lefthandclient' to " +"upgrade the hpelefthandclient." +msgstr "" +"Trovata versione di hpelefthandclient non valida (%(found)s). È richiesta la " +"versione %(minimum)s o versioni successive. Eseguire \"pip install --" +"upgrade python-lefthandclient\" per aggiornare hpelefthandclient." + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:364 +#, python-format +msgid "REST %(proxy_ver)s hpelefthandclient %(rest_ver)s" +msgstr "REST %(proxy_ver)s hpelefthandclient %(rest_ver)s" + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:461 +msgid "" +"Creating a consistency group from a source is not currently supported." +msgstr "" +"La creazione di un gruppo di coerenza da un'origine non è attualmente " +"supportata." + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1219 +#, python-format +msgid "Could not find the parent volume for Snapshot '%s' on array." +msgstr "" +"Impossibile trovare il volume parent per l'istantanea '%s' sull'array." + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1240 +#, python-format +msgid "An error occured while attempting to modifySnapshot '%s'." +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante il tentativo di modificare l'istantanea " +"\"%s\"." + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1272 +msgid "Reference must be the volume name of an unmanaged virtual volume." +msgstr "" +"Il riferimento deve essere il nome volume di un volume virtuale non gestito." + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1305 +msgid "Reference must be the name of an unmanaged snapshot." +msgstr "Il riferimento deve essere il nome di un'istantanea non gestita." + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1356 +msgid "Unmanaging of snapshots from 'failed-over' volumes is not allowed." +msgstr "" +"L'annullamento della gestione di istantanee da volumi sottoposti a failover " +"non è consentito." + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1396 +#, python-format +msgid "" +"Invalid HPELeftHand API version found: %(found)s. Version %(minimum)s or " +"greater required for manage/unmanage support." +msgstr "" +"Trovata versione API HPEeftHand non valida: %(found)s. È richiesta la " +"versione %(minimum)s o superiore per gestire/annullare la gestione del " +"supporto." + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1584 +msgid "" +"The host is not ready to be failed back. Please resynchronize the volumes " +"and resume replication on the LeftHand backends." +msgstr "" +"L'host non è pronto per essere sottoposto a failback. Risincronizzare i " +"volumi e riprendere la replica sui backend LeftHand." + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1758 +#, python-format +msgid "The replication sync period must be at least %s seconds." +msgstr "" +"Il periodo di sincronizzazione replica deve essere di almeno %s secondi." + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1779 +#, python-format +msgid "The retention count must be %s or less." +msgstr "Il conteggio memorizzazione deve essere %s o inferiore." + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1800 +#, python-format +msgid "The remote retention count must be %s or less." +msgstr "Il conteggio memorizzazione remoto deve essere %s o inferiore." + +#: cinder/volume/drivers/hpe/hpe_lefthand_iscsi.py:1871 +#, python-format +msgid "" +"There was an error setting up a remote schedule on the LeftHand arrays: " +"('%s'). The volume will not be recognized as replication type." +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante la configurazione di una pianificazione " +"remota sugli array LeftHand:('%s'). Il volume non verrà riconosciuto come " +"tipo di replica." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/fc_zone_helper.py:121 +msgid "No FC port connected to fabric." +msgstr "Nessuna porta FC collegata a fabric." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/fc_zone_helper.py:124 +msgid "No initiator connected to fabric." +msgstr "Nessun iniziatore collegato a fabric." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_conf.py:93 +msgid "RestURL is not configured." +msgstr "RestURL non coinfigurato." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_conf.py:104 +msgid "UserName is not configured." +msgstr "UserName non configurato." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_conf.py:114 +msgid "UserPassword is not configured." +msgstr "UserPassword non configurato." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_conf.py:124 +msgid "SAN product is not configured." +msgstr "Prodotto SAN non configurato." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_conf.py:134 +msgid "SAN protocol is not configured." +msgstr "Protocollo SAN non configurato." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_conf.py:152 +#, python-format +msgid "Invalid lun type %s is configured." +msgstr "Configurato tipo di lun non valido %s." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_conf.py:193 +#, python-format +msgid "" +"Invalid prefetch type '%s' is configured. PrefetchType must be in 0,1,2,3." +msgstr "" +"Configurato tipo di prefetch non valido '%s'. PrefetchType deve essere " +"0,1,2,3." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_conf.py:220 +msgid "Storage pool is not configured." +msgstr "Pool di archiviazione non configurato." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_conf.py:228 +msgid "Invalid storage pool is configured." +msgstr "Configurato pool di archiviazione non valido." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:64 +msgid "Configuration is not found." +msgstr "Configurazione non trovata." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:98 +msgid "Get active client failed." +msgstr "Acquisizione del client attivo non riuscita." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:298 +#, python-format +msgid "Create volume error. Because %s." +msgstr "Errore di creazione del volume. Perché %s." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:342 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:637 +msgid "Hypermetro and Replication can not be used in the same volume_type." +msgstr "" +"Hypermetro e Replica non possono essere utilizzati nello stesso tipo di " +"volume." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:433 +msgid "Lun migration error." +msgstr "Errore di migrazione Lun." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:438 +msgid "Cannot find migration task." +msgstr "Impossibile trovare l'attività di migrazione." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:647 +#, python-format +msgid "create_volume_from_snapshot: Snapshot %(name)s does not exist." +msgstr "create_volume_from_snapshot: l'istantanea %(name)s non esiste." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:731 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:745 +#, python-format +msgid "Volume %s does not exist on the array." +msgstr "Il volume %s non esiste su questo array." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:758 +#, python-format +msgid "Can't find lun id from db, volume: %(id)s" +msgstr "Impossibile trovare l'id lun da db, volume: %(id)s" + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:762 +#, python-format +msgid "Can't extend replication volume, volume: %(id)s" +msgstr "Impossibile estendere il volume di replica, volume: %(id)s" + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:780 +#, python-format +msgid "" +"New size should be bigger than the real size from backend storage. realsize: " +"%(oldsize)s, newsize: %(newsize)s." +msgstr "" +"La nuova dimensione deve essere maggiore della dimensione reale " +"dell'archiviazione di backend. dimensione reale: %(oldsize)s, nuova " +"dimensione: %(newsize)s." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:801 +#, python-format +msgid "Can't get volume id from snapshot, snapshot: %(id)s" +msgstr "Impossibile ottenere l'id volume dall'istantanea, istantanea: %(id)s" + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:984 +#, python-format +msgid "Can't find cache name on the array, cache name is: %(name)s." +msgstr "Impossibile trovare il nome cache nell'array, nome cache: %(name)s." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:996 +#, python-format +msgid "Can't find partition name on the array, partition name is: %(name)s." +msgstr "" +"Impossibile trovare il nome partizione nell'array, il nome partizione è: " +"%(name)s." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1136 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred during the LUNcopy operation. LUNcopy name: " +"%(luncopyname)s. LUNcopy status: %(luncopystatus)s. LUNcopy state: " +"%(luncopystate)s." +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante l'operazione di LUNcopy. Nome LUNcopy: " +"%(luncopyname)s. Stato LUNcopy: %(luncopystatus)s. Stato LUNcopy: " +"%(luncopystate)s." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1162 +#, python-format +msgid "Can't import LUN %s to Cinder. Already exists in a LUN group." +msgstr "Impossibile importare LUN %s in Cinder. Esiste già in un gruppo LUN." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1169 +#, python-format +msgid "Can't import LUN %s to Cinder. LUN status is not normal." +msgstr "Impossibile importare LUN %s in Cinder. Lo stato LUN non è normal." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1183 +#, python-format +msgid "Can't import LUN %s to Cinder. Already exists in a HyperMetroPair." +msgstr "" +"Impossibile importare LUN %s in Cinder. Esiste già in un HyperMetroPair." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1198 +msgid "Failed to get SplitMirror." +msgstr "Impossibile ottenere SplitMirror." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1205 +msgid "Failed to get target LUN of SplitMirror." +msgstr "Impossibile ottenere la LUN di destinazione di SplitMirror." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1209 +#, python-format +msgid "Can't import LUN %s to Cinder. Already exists in a SplitMirror." +msgstr "" +"Impossibile importare la LUN %s in Cinder. Esiste già in uno SplitMirror." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1224 +msgid "Failed to get migration task." +msgstr "Impossibile ottenere l'attività di migrazione." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1230 +#, python-format +msgid "Can't import LUN %s to Cinder. Already exists in a migration task." +msgstr "" +"Impossibile importare la LUN %s in Cinder. Esiste già in un'attività di " +"migrazione." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1238 +#, python-format +msgid "Can't import LUN %s to Cinder. Already exists in a LUN copy task." +msgstr "" +"Impossibile importare la LUN %s in Cinder. Esiste già in un'attività di " +"copia LUN." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1246 +#, python-format +msgid "" +"Can't import LUN %s to Cinder. Already exists in a remote replication task." +msgstr "" +"Impossibile importare la LUN %s in Cinder. Esiste già in un'attività di " +"replica remota." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1253 +#, python-format +msgid "Can't import LUN %s to Cinder. Already exists in a LUN mirror." +msgstr "" +"Impossibile importare la LUN %s in Cinder. Esiste già in un mirror LUN." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1274 +#, python-format +msgid "The specified LUN does not belong to the given pool: %s." +msgstr "La LUN specificata non appartiene al pool indicato: %s." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1291 +#, python-format +msgid "Can't import LUN %(lun_id)s to Cinder. LUN type mismatched." +msgstr "" +"Impossibile importare la LUN %(lun_id)s in Cinder. Tipo di LUN non " +"corrispondente." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1339 +msgid "" +"Can't find LUN on the array, please check the source-name or source-id." +msgstr "" +"Impossibile trovare la LUN sull'array, controllare source-name o source-id." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1374 +msgid "Volume size must be multiple of 1 GB." +msgstr "La dimensione del volume deve essere un multiplo di 1 GB." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1383 +#, python-format +msgid "" +"Can't import snapshot %s to Cinder. Snapshot status is not normal or running " +"status is not online." +msgstr "" +"Impossibile importare l'istantanea %s in Cinder. Lo stato dell'istantanea " +"non è normal o lo stato di esecuzione non è online." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1390 +#, python-format +msgid "Can't import snapshot %s to Cinder. Snapshot is exposed to initiator." +msgstr "" +"Impossibile importare l'istantanea %s in Cinder. L'istantanea è esposta " +"all'iniziatore." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1400 +msgid "Must specify snapshot source-name or source-id." +msgstr "È necessario specificare source-name o source-id dell'istantanea." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1406 +msgid "" +"Can't find snapshot on array, please check the source-name or source-id." +msgstr "" +"Impossibile trovare l'istantanea sull'array, controllare source-name o " +"source-id." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1420 +#, python-format +msgid "" +"Can't import snapshot %s to Cinder. Snapshot doesn't belong to volume." +msgstr "" +"Impossibile importare l'istantanea %s in Cinder. L'istantanea non appartiene " +"al volume." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1449 +msgid "Snapshot size must be multiple of 1 GB." +msgstr "La dimensione dell'istantanea deve essere un multiplo di 1 GB." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1573 +#, python-format +msgid "Invalid secondary id %s." +msgstr "L'id secondario %s e' invalido." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1857 +msgid "No FC initiator can be added to host." +msgstr "Nessun iniziatore FC può essere aggiunto all'host." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:1940 +msgid "Can't find the same host id from arrays." +msgstr "Impossibile trovare lo stesso id host dagli array." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_utils.py:61 +#, python-format +msgid "wait_for_condition: %s timed out." +msgstr "wait_for_condition: %s scaduto." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:43 +msgid "Remote pool cannot be found." +msgstr "Impossibile trovare il pool remoto." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:70 +#, python-format +msgid "Create hypermetro error. %s." +msgstr "Errore di creazione hypermetro. %s." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:127 +#, python-format +msgid "Can't get volume id. Volume name: %s." +msgstr "Impossibile ottenere l'id volume. Nome volume: %s" + +#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:153 +msgid "Can not add FC port to host." +msgstr "Impossibile aggiungere la porta FC all'host." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/hypermetro.py:170 +msgid "Map info is None due to array version not supporting hypermetro." +msgstr "" +"Le informazioni sulla mappa sono None a causa di una versione dell'array che " +"non supporta hypermetro." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/replication.py:112 +#, python-format +msgid "Create replication pair failed. Error: %s." +msgstr "Creazione coppia di replica non riuscita. Errore: %s." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/replication.py:202 +msgid "Split replication failed." +msgstr "Replica divisione non riuscita." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/replication.py:240 +msgid "We should not do switch over on primary array." +msgstr "Non è consigliabile passare all'array primario." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/replication.py:267 +#, python-format +msgid "Wait synchronize failed. Running status: %s." +msgstr "Sincronizzazione attesa non riuscita. Stato esecuzione: %s." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/replication.py:480 +msgid "Get remote device info failed." +msgstr "Richiamo informazioni dispositivo remoto non riuscito." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:137 +msgid "Failed to login with all rest URLs." +msgstr "Impossibile accedere con tutti gli URL rest." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:180 +msgid "Logout session error." +msgstr "Errore della sessione di logout." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:184 +#, python-format +msgid "" +"%(err)s\n" +"result: %(res)s." +msgstr "" +"%(err)s\n" +"risultato: %(res)s." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:191 +#, python-format +msgid "%s \"data\" is not in result." +msgstr "\"data\" %s non presente nel risultato." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:203 +msgid "Create lun error." +msgstr "Errore di creazione lun." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:228 +msgid "Delete lun error." +msgstr "Errore di eliminazione lun." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:233 +msgid "Query resource pool error." +msgstr "Errore di query del pool di risorse." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:268 +#, python-format +msgid "Can not get pool info. pool: %s" +msgstr "Impossibile ottenere le informazioni sul pool. pool: %s" + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:283 +msgid "Get lun id by name error." +msgstr "Errore di richiamo dell'ID lun per nome." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:291 +msgid "Activate snapshot error." +msgstr "Errore di attivazione istantanea." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:302 +msgid "Create snapshot error." +msgstr "Errore durante la creazione dell'istantanea." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:312 +#, python-format +msgid "Can't find lun info on the array. volume: %(id)s, lun name: %(name)s." +msgstr "" +"Impossibile trovare informazioni sulla lun nell'array. volume: %(id)s, nome " +"lun: %(name)s." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:332 +msgid "Stop snapshot error." +msgstr "Errore di arresto istantanea." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:338 +msgid "Delete snapshot error." +msgstr "Errore di eliminazione istantanea." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:347 +msgid "Get snapshot id error." +msgstr "Errore di richiamo id istantanea." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:365 +msgid "Create luncopy error." +msgstr "Errore durante la creazione di luncopy." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:390 +msgid "Find portgroup error." +msgstr "Errore di rilevamento gruppo porte." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:402 +msgid "Associate portgroup to mapping view error." +msgstr "Errore di associazione gruppo porte a vista associazione." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:409 +msgid "Check portgroup associate error." +msgstr "Errore di controllo associazione gruppo porte." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:494 +msgid "Get iSCSI target port error." +msgstr "Errore di richiamo porta di destinazione iscsi." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:504 +msgid "Get hostgroup information error." +msgstr "Errore di richiamo delle informazioni gruppo host." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:512 +msgid "Get lungroup information error." +msgstr "Errore di richiamo delle informazioni gruppo lun." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:537 +#, python-format +msgid "" +"Failed to create hostgroup: %(name)s. Check if it exists on the array." +msgstr "" +"Impossibile creare il gruppo host: %(name)s. Controllare se esiste " +"nell'array." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:558 +msgid "Create hostgroup error." +msgstr "Errore durante la creazione del gruppo host." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:572 +msgid "Create lungroup error." +msgstr "Errore durante la creazione del gruppo lun." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:581 +msgid "Delete lungroup error." +msgstr "Errore di eliminazione gruppo lun." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:587 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:699 +msgid "Check lungroup associate error." +msgstr "Errore di controllo associazione gruppo lun." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:597 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:686 +msgid "Check hostgroup associate error." +msgstr "Errore di controllo associazione gruppo host." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:607 +msgid "Find host lun id error." +msgstr "Errore di rilevamento id lun host." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:627 +msgid "Find host in hostgroup error." +msgstr "Errore di rilevamento host nel gruppo host." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:651 +#, python-format +msgid "" +"Failed to create host: %(name)s. Please check if it exists on the array." +msgstr "" +"Impossibile creare l'host: %(name)s. Controllare se esiste nell'array." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:675 +msgid "Add new host error." +msgstr "Errore di aggiunta nuovo host." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:714 +msgid "Associate host to hostgroup error." +msgstr "Errore di associazione host al gruppo host." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:724 +msgid "Associate lun to lungroup error." +msgstr "Errore di associazione lun al gruppo lun." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:733 +msgid "Delete associated lun from lungroup error." +msgstr "Errore di eliminazione lun associata dal gruppo lun." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:740 +msgid "Check initiator added to array error." +msgstr "Errore di controllo aggiunta iniziatore all'array." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:751 +msgid "Check initiator associated to host error." +msgstr "Errore di controllo iniziatore associato all'host." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:767 +msgid "Add initiator to array error." +msgstr "Errore di aggiunta iniziatore all'array." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:778 +msgid "Associate initiator to host error." +msgstr "Errore di associazione iniziatore all'host." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:816 +msgid "Invalid ALUA value. ALUA value must be 1 or 0." +msgstr "Valore ALUA non valido. Il valore ALUA deve essere 1 o 0." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:839 +msgid "" +"Use CHAP to associate initiator to host error. Please check the CHAP " +"username and password." +msgstr "" +"Errore di utilizzo CHAP per associare l'iniziatore all'host. Controllarenome " +"utente e password CHAP." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:851 +msgid "Use ALUA to associate initiator to host error." +msgstr "Errore di utilizzo ALUA per associare l'iniziatore all'host." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:861 +msgid "Remove CHAP error." +msgstr "Errore di rimozione CHAP." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:868 +msgid "Find mapping view error." +msgstr "Errore di rilevamento vista associazione." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:877 +msgid "Add mapping view error." +msgstr "Errore di aggiunta vista associazione." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:888 +msgid "Associate host to mapping view error." +msgstr "Errore di associazione host alla vista associazione." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:900 +msgid "Associate lungroup to mapping view error." +msgstr "Errore di associazione gruppo lun alla vista associazione." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:910 +msgid "Delete lungroup from mapping view error." +msgstr "Errore di eliminazione gruppo lun dalla vista associazione." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:923 +msgid "Delete hostgroup from mapping view error." +msgstr "Errore di eliminazione gruppo host dalla vista associazione." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:935 +msgid "Delete portgroup from mapping view error." +msgstr "Errore di eliminazione gruppo porte dalla vista associazione." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:941 +msgid "Delete mapping view error." +msgstr "Errore di eliminazione vista associazione." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:952 +msgid "Find lun number error." +msgstr "Errore di rilevamento numero lun." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:962 +msgid "Find portgroup from mapping view error." +msgstr "Errore di rilevamento gruppo porte dalla vista associazione." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:974 +msgid "Find lun group from mapping view error." +msgstr "Errore di rilevamento gruppo lun dalla vista associazione." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:989 +msgid "Start LUNcopy error." +msgstr "Errore di avvio LUNcopy." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1009 +msgid "Get LUNcopy information error." +msgstr "Errore di richiamo delle informazioni LUNcopy." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1026 +msgid "Delete LUNcopy error." +msgstr "Errore di eliminazione LUNcopy." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1051 +msgid "Get connected free FC wwn error." +msgstr "Errore di acquisizione wwn FC libero connesso." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1070 +msgid "Add FC port to host error." +msgstr "Errore di aggiunta porta FC all'host." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1077 +msgid "Get iSCSI port information error." +msgstr "Errore di richiamo informazioni porta iscsi." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1094 +msgid "" +"Get iSCSI port info error, please check the target IP configured in huawei " +"conf file." +msgstr "" +"Errore di richiama info porta iSCSI, controllare l'IP di destinazione " +"configurato nelfile conf huawei." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1125 +msgid "Get FC target wwpn error." +msgstr "Errore di richiamo wwpn di destinazione FC." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1167 +msgid "Get QoS policy error." +msgstr "Errore di richiamo della politica QoS." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1189 +msgid "Update QoS policy error." +msgstr "Errore di aggiornamento della politica QoS." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1197 +msgid "Get target IP error." +msgstr "Errore di richiamo IP di destinazione." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1239 +#, python-format +msgid "" +"get_iscsi_params: Failed to get target IP for initiator %(ini)s, please " +"check config file." +msgstr "" +"get_iscsi_params: impossibile ottenere l'IP di destinazione per l'iniziatore " +"%(ini)s, controllare il file di configurazione." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1308 +msgid "Create QoS policy error." +msgstr "Errore di creazione della politica QoS." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1318 +msgid "Delete QoS policy error." +msgstr "Errore di eliminazione della politica QoS." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1332 +msgid "Activate or deactivate QoS error." +msgstr "Errore di attivazione o disattivazione QoS." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1338 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1530 +msgid "Get QoS information error." +msgstr "Errore di richiamo delle informazioni QoS." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1362 +msgid "Remove lun from QoS error." +msgstr "Errore di rimozione lun da QoS." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1374 +msgid "Change lun priority error." +msgstr "Errore di modifica della priorità lun." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1385 +msgid "Change lun smarttier policy error." +msgstr "Errore di modifica della politica smarttier lun." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1391 +msgid "Get QoS id by lun id error." +msgstr "Errore di richiamo id QoS tramite id lun." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1401 +msgid "Get lungroup id by lun id error." +msgstr "Errore di richiamo id gruppo lun tramite id lun." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1414 +msgid "Get volume error." +msgstr "Errore di richiamo volume." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1424 +msgid "Get snapshot error." +msgstr "Errore di richiamo istantanea." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1436 +msgid "Extend volume error." +msgstr "Errore di estensione del volume." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1451 +msgid "Create lun migration error." +msgstr "Errore di creazione migrazione lun." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1458 +msgid "Get lun migration task error." +msgstr "Errore di richiamo attività di migrazione lun." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1464 +msgid "Delete lun migration error." +msgstr "Errore di eliminazione migrazione lun." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1471 +msgid "Get partition by name error." +msgstr "Errore di richiamo partizione per nome." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1480 +msgid "Get partition by partition id error." +msgstr "Errore di richiamo partizione per id partizione." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1490 +msgid "Add lun to partition error." +msgstr "Errore di aggiunta lun alla partizione." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1497 +msgid "Remove lun from partition error." +msgstr "Errore di rimozione lun dalla partizione." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1502 +msgid "Get cache by name error." +msgstr "Errore di richiamo cache per nome." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1513 +msgid "Get smartcache by cache id error." +msgstr "Errore di richiamo smartcache per id cache." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1525 +msgid "Remove lun from cache error." +msgstr "Errore di rimozione lun da cache." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1591 +msgid "Associate lun to QoS error." +msgstr "Errore di associazione lun a QoS." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1603 +msgid "Add lun to cache error." +msgstr "Errore di aggiunta lun alla cache." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1608 +msgid "Get array info error." +msgstr "Errore di richiamo informazioni sull'array." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1618 +msgid "Remove host from array error." +msgstr "Errore di rimozione host dall'array." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1623 +msgid "Delete hostgroup error." +msgstr "Errore di eliminazione gruppo host." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1631 +msgid "Remove host from hostgroup error." +msgstr "Errore di rimozione host dal gruppo host." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1638 +msgid "Remove iscsi from host error." +msgstr "Errore di rimozione iscsi dall'host." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1683 +msgid "Rename lun on array error." +msgstr "Errore di ridenominazione lun sull'array." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1693 +msgid "Rename snapshot on array error." +msgstr "Errore di ridenominazione istantanea sull'array." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1715 +msgid "Remove fc from host error." +msgstr "Errore di rimozione fc dall'host." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1720 +msgid "Get host initiators info failed." +msgstr "Richiamo info iniziatori host non riuscito." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1742 +msgid "Add fc initiator to array error." +msgstr "Errore di aggiunta iniziatore fc all'array." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1754 +msgid "Get FC ports from array error." +msgstr "Errore di richiamo porte FC dall'array." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1780 +msgid "get_hyper_domain_id error." +msgstr "Errore get_hyper_domain_id." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1788 +msgid "create_hypermetro_pair error." +msgstr "Errore create_hypermetro_pair." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1797 +msgid "delete_hypermetro error." +msgstr "Errore delete_hypermetro." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1807 +msgid "sync_hypermetro error." +msgstr "Errore sync_hypermetro." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1817 +msgid "stop_hypermetro error." +msgstr "Errore stop_hypermetro." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1824 +msgid "get_hypermetro_by_id error." +msgstr "Errore get_hypermetro_by_id." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1842 +msgid "check_hypermetro_exist error." +msgstr "Errore check_hypermetro_exist." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1872 +msgid "Change hostlun id error." +msgstr "Errore di modifica ID hostlun." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1880 +msgid "Get HyperMetroPair error." +msgstr "Errore di richiamo HyperMetroPair." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1889 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1912 +msgid "License is unavailable." +msgstr "La licenza non è disponibile." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1891 +msgid "Get SplitMirror error." +msgstr "Errore di richiamo SplitMirror." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1900 +msgid "Get target LUN of SplitMirror error." +msgstr "Errore di richiamo LUN di destinazione di SplitMirror." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1914 +msgid "Get migration task error." +msgstr "Errore di richiamo attività di migrazione." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1922 +msgid "Get volume by name error." +msgstr "Errore di richiamo volume per nome." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1939 +msgid "Get port groups by port error." +msgstr "Errore di richiamo gruppi di porte per porta." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1951 +msgid "Get views by port group error." +msgstr "Errore di richiamo viste per gruppo di porte." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1962 +msgid "Get LUN group by view error." +msgstr "Errore di richiamo gruppo LUN per vista." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1973 +msgid "Get port group by view error." +msgstr "Errore di richiamo gruppo di porte per vista." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1983 +msgid "Get FC ports by port group error." +msgstr "Errore di richiamo porte FC per gruppo di porte." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:1995 +msgid "Create port group error." +msgstr "Errore di creazione gruppo di porte." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:2006 +msgid "Add port to port group error." +msgstr "Errore di aggiunta porta a gruppo di porte." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:2011 +msgid "Delete port group error." +msgstr "Errore di eliminazione gruppo di porte." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:2018 +msgid "Remove port from port group error." +msgstr "Errore di rimozione porta da gruppo di porte." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:2024 +msgid "Get engines error." +msgstr "Errore di richiamo motori." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:2031 +msgid "Get port group error." +msgstr "Errore di richiamo gruppo di porte." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:2043 +msgid "Append port group description error." +msgstr "Errore di aggiunta descrizione gruppo di porte." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:2052 +msgid "Get ports by port group error." +msgstr "Errore di richiamo porte per gruppo di porte." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:2061 +msgid "Get remote devices error." +msgstr "Errore di richiamo dispositivi remoti." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:2068 +msgid "Create replication error." +msgstr "Errore di creazione replica." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:2077 +msgid "Get pair failed." +msgstr "Richiamo coppia non riuscito." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:2087 +msgid "Switch over pair error." +msgstr "Errore di passaggio alla coppia." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:2096 +msgid "Split pair error." +msgstr "Errore di divisione della coppia." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:2107 +msgid "delete_replication error." +msgstr "Errore delete_replication." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:2116 +msgid "Sync pair error." +msgstr "Errore di sincronizzazione della coppia." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:2130 +msgid "Set pair secondary access error." +msgstr "Errore di impostazione dell'accesso secondario alla coppia." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:53 +#, python-format +msgid "QoS config is wrong. %s must > 0." +msgstr "La configurazione QoS è errata. %s deve essere > 0." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:58 +msgid "Illegal value specified for IOTYPE: 0, 1, or 2." +msgstr "Valore non consentito specificato per IOTYPE: 0, 1 o 2." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:67 +#, python-format +msgid "" +"QoS policy must specify for IOTYPE: 0, 1, or 2, QoS policy: %(qos_policy)s " +msgstr "" +"La politica QoS deve essere specificata per IOTYPE: 0, 1 o 2, politica QoS: " +"%(qos_policy)s " + +#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:74 +#, python-format +msgid "" +"QoS policy must specify for IOTYPE and another qos_specs, QoS policy: " +"%(qos_policy)s." +msgstr "" +"La politica deve essere specificata per IOTYPE e un altro qos_specs, " +"politica QoS: %(qos_policy)s." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:83 +#, python-format +msgid "" +"QoS policy upper_limit and lower_limit conflict, QoS policy: %(qos_policy)s." +msgstr "" +"Conflitto upper_limit e lower_limit della politica QoS, politica QoS: " +"%(qos_policy)s." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:144 +#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:228 +msgid "" +"Partition name is None, please set smartpartition:partitionname in key." +msgstr "" +"Il nome della partizione è Nessuno, impostare smartpartition:partitionname " +"nella chiave." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:151 +#, python-format +msgid "Can not find partition id by name %(name)s." +msgstr "Impossibile trovare l'ID partizione per nome %(name)s." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:166 +#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:217 +msgid "Cache name is None, please set smartcache:cachename in key." +msgstr "" +"Il nome della cache è Nessuno, impostare smartcache:cachename nella chiave." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:172 +#, python-format +msgid "Can not find cache id by cache name %(name)s." +msgstr "Impossibile trovare l'ID cache per nome cache %(name)s." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:193 +msgid "Illegal value specified for smarttier: set to either 0, 1, 2, or 3." +msgstr "" +"Valore non consentito specificato per smarttier: impostare su 0, 1, 2, o 3." + +#: cinder/volume/drivers/huawei/smartx.py:204 +msgid "" +"Illegal value specified for thin: Can not set thin and thick at the same " +"time." +msgstr "" +"Valore non consentito specificato per thin: Impossibile impostare thin e " +"thickcontemporaneamente." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_common.py:101 +#, python-format +msgid "" +"CLI Exception output:\n" +" command: %(cmd)s\n" +" stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" +msgstr "" +"Output eccezione CLI:\n" +" comando: %(cmd)s\n" +" stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" + +#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_common.py:122 +#, python-format +msgid "" +"%(fun)s: Failed with unexpected CLI output.\n" +" Command: %(cmd)s\n" +" stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" +msgstr "" +"%(fun)s: non riuscito con un output CLI imprevisto.\n" +" Comando: %(cmd)s\n" +" stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" + +#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_common.py:169 +msgid "" +"_create_host: Can not translate host name. Host name is not unicode or " +"string." +msgstr "" +"_create_host: impossibile convertire il nome host. Il nome host non è " +"unicode o stringa." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_common.py:253 +#, python-format +msgid "_create_and_copy_vdisk_data: Failed to get attributes for vdisk %s." +msgstr "" +"_create_and_copy_vdisk_data: Impossibile ottenere gli attributi per il vdisk " +"%s." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_common.py:290 +#, python-format +msgid "" +"_create_vdisk %(name)s - did not find success message in CLI output.\n" +" stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" +msgstr "" +"_create_vdisk %(name)s - non è stato trovato un messaggio di successo " +"nell'output CLI.\n" +" stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" + +#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_common.py:392 +#, python-format +msgid "" +"_get_hdr_dic: attribute headers and values do not match.\n" +" Headers: %(header)s\n" +" Values: %(row)s." +msgstr "" +"_get_hdr_dic: le intestazioni e i valori dell'attributo non corrispondono.\n" +" Intestazioni: %(header)s\n" +" Valori: %(row)s." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_common.py:457 +msgid "Could not get system name." +msgstr "Impossibile ottenere il nome sistema." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_common.py:467 +msgid "open_access_enabled is not off." +msgstr "open_access_enabled non è disattivo." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_common.py:476 +msgid "Unable to parse attributes." +msgstr "Impossibile analizzare gli attributi." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_common.py:481 +#, python-format +msgid "Array does not exist or is offline. Current status of array is %s." +msgstr "L'array non esiste o è offline. Lo stato corrente dell'array è %s." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_common.py:593 +#, python-format +msgid "Did not find expected column in %(fun)s: %(hdr)s." +msgstr "La colonna prevista non è stata trovata in %(fun)s: %(hdr)s." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_common.py:693 +msgid "_create_host failed to return the host name." +msgstr "_create_host non riuscito nella restituzione del nome host." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_common.py:704 +msgid "" +"flashsystem_multihostmap_enabled is set to False, not allow multi host " +"mapping. CMMVC6071E The VDisk-to-host mapping was not created because the " +"VDisk is already mapped to a host." +msgstr "" +"flashsystem_multihostmap_enabled è impostato su False, associazione di più " +"host non consentita. CMMVC6071E L'associazione VDisk a host non è stata " +"creata perché il il VDisk è già associato ad un host." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_common.py:805 +msgid "" +"_get_host_from_connector failed to return the host name for connector." +msgstr "" +"_get_host_from_connector non è riuscito a restituire il nome host per il " +"connettore." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_common.py:873 +msgid "_update_volume_stats: Could not get storage pool data." +msgstr "" +"_update_volume_stats: Impossibile ottenere i dati del pool dell'archivio." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_common.py:933 +msgid "check_for_setup_error: Unable to determine system name." +msgstr "check_for_setup_error: Impossibile determinare il nome del sistema." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_common.py:936 +msgid "check_for_setup_error: Unable to determine system id." +msgstr "check_for_setup_error: Impossibile determinare l'ID del sistema." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_common.py:948 +msgid "" +"check_for_setup_error: Password or SSH private key is required for " +"authentication: set either san_password or san_private_key option." +msgstr "" +"check_for_setup_error: La password o la chiave privata SSH è obbligatoria " +"per l'autenticazione: impostare l'opzione san_password o san_private_key." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_common.py:998 +#, python-format +msgid "" +"create_snapshot: Volume status must be \"available\" or \"in-use\" for " +"snapshot. The invalid status is %s." +msgstr "" +"create_snapshot: Lo stato del volume deve essere \"available\" o \"in-use\" " +"per l'istantanea. Lo stato non valido è %s." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_common.py:1035 +msgid "" +"create_volume_from_snapshot: Volume size is different from snapshot based " +"volume." +msgstr "" +"create_volume_from_snapshot: Dimensione del volume diversa dal volume basato " +"sull'istantanea." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_common.py:1042 +#, python-format +msgid "" +"create_volume_from_snapshot: Snapshot status must be \"available\" for " +"creating volume. The invalid status is: %s." +msgstr "" +"create_volume_from_snapshot: Lo stato dell'istantanea deve essere " +"\"available\" per la creazione del volume. Lo stato non valido è: %s." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_common.py:1063 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2424 +msgid "create_cloned_volume: Source and destination size differ." +msgstr "" +"create_cloned_volume: la dimensione dell'origine e della destinazione sono " +"differenti." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_fc.py:89 +#, python-format +msgid "" +"Illegal value '%(prot)s' specified for flashsystem_connection_protocol: " +"valid value(s) are %(enabled)s." +msgstr "" +"Specificato valore non valido '%(prot)s' per " +"flashsystem_connection_protocol: i valori validi sono %(enabled)s." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_fc.py:116 +#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_iscsi.py:120 +msgid "_create_host: No connector ports." +msgstr "_create_host: Nessuna porta connettore." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_fc.py:214 +#, python-format +msgid "" +"_get_vdisk_map_properties: No node found in I/O group %(gid)s for volume " +"%(vol)s." +msgstr "" +"_get_vdisk_map_properties: Nessun nodo trovato nel gruppo I/O %(gid)s per il " +"volume %(vol)s." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_fc.py:229 +msgid "" +"_get_vdisk_map_properties: Could not get FC connection information for the " +"host-volume connection. Is the host configured properly for FC connections?" +msgstr "" +"_get_vdisk_map_properties: Impossibile ottenere le informazioni di " +"connessione FC per la connessione di host-volume. L'host per le connessioni " +"FC è configurato correttamente?" + +#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_fc.py:283 +#, python-format +msgid "initialize_connection: vdisk %s is not defined." +msgstr "initialize_connection: vdisk %s non definito." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_iscsi.py:87 +#, python-format +msgid "" +"'%(prot)s' is invalid for flashsystem_connection_protocol in config file. " +"valid value(s) are %(enabled)s." +msgstr "" +"'%(prot)s' non è valido per flashsystem_connection_protocol nel file di " +"configurazione. i valori validi sono %(enabled)s." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_iscsi.py:97 +msgid "" +"iscsi_ip_address must be set in config file when using protocol 'iSCSI'." +msgstr "" +"iscsi_ip_address deve essere impostato nel file di configurazione quando si " +"usa il protocollo 'iSCSI'." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_iscsi.py:183 +#, python-format +msgid "No node found in I/O group %(gid)s for volume %(vol)s." +msgstr "Nessun nodo trovato nel gruppo I/O %(gid)s per il volume %(vol)s." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_iscsi.py:240 +#, python-format +msgid "vdisk %s is not defined." +msgstr "vdisk %s non definito." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_iscsi.py:308 +msgid "No config node found." +msgstr "Nessun nodo config trovato." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_iscsi.py:324 +#, python-format +msgid "State of node is wrong. Current state is %s." +msgstr "Lo stato del nodo non è corretto. Lo stato corrente è %s." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_iscsi.py:335 +msgid "No ip address found." +msgstr "Nessun indirizzo IP rilevato." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:156 +#, python-format +msgid "GPFS is not running, state: %s." +msgstr "GPFS non in esecuzione, stato: %s." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:200 +#, python-format +msgid "Failed to find fileset for path %(path)s, command output: %(cmdout)s." +msgstr "" +"Impossibile rilevare il fileset per il percorso %(path)s, output del " +"comando: %(cmdout)s." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:221 +#, python-format +msgid "Invalid storage pool %s requested. Retype failed." +msgstr "" +"Richiesto un pool dell'archivio %s non valido. Nuova immissione non riuscita." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:336 +#, python-format +msgid "Could not find GPFS cluster id: %s." +msgstr "Impossibile trovare l'id cluster GPFS: %s." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:344 +#, python-format +msgid "Could not find GPFS file system device: %s." +msgstr "Impossibile trovare il dispositivo di file system GPFS: %s." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:352 +#, python-format +msgid "Invalid storage pool %s specificed." +msgstr "Specificato un pool dell'archivio %s non valido." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:373 +msgid "Option gpfs_mount_point_base is not set correctly." +msgstr "L'opzione gpfs_mount_point_base non è impostata correttamente." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:380 +msgid "Option gpfs_images_share_mode is not set correctly." +msgstr "L'opzione gpfs_images_share_mode non è impostata correttamente." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:386 +msgid "Option gpfs_images_dir is not set correctly." +msgstr "L'opzione gpfs_images_dir non è impostata correttamente." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:393 +#, python-format +msgid "" +"gpfs_images_share_mode is set to copy_on_write, but %(vol)s and %(img)s " +"belong to different file systems." +msgstr "" +"gpfs_images_share_mode è impostato su copy_on_write, ma %(vol)s e %(img)s " +"appartengono a file system differenti." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:404 +#, python-format +msgid "" +"gpfs_images_share_mode is set to copy_on_write, but %(vol)s and %(img)s " +"belong to different filesets." +msgstr "" +"gpfs_images_share_mode è impostato su copy_on_write, ma %(vol)s e %(img)s " +"appartengono a fileset differenti." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:413 +#, python-format +msgid "" +"Downlevel GPFS Cluster Detected. GPFS Clone feature not enabled in cluster " +"daemon level %(cur)s - must be at least at level %(min)s." +msgstr "" +"Rilevato un cluster GPFS di livello inferiore. La funzione di clonazione " +"GPFS non è abilitata nel livello daemon del cluster %(cur)s - deve essere " +"almeno di livello %(min)s." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:427 +#, python-format +msgid "%s must be an absolute path." +msgstr "%s deve essere un percorso assoluto." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:432 +#, python-format +msgid "%s is not a directory." +msgstr "%s non è una directory." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:442 +#, python-format +msgid "" +"The GPFS filesystem %(fs)s is not at the required release level. Current " +"level is %(cur)s, must be at least %(min)s." +msgstr "" +"Il filesystem %(fs)s GPFS non è del livello di release richiesto. Il " +"livello corrente è %(cur)s, deve essere almeno %(min)s." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:1092 +#, python-format +msgid "mkfs failed on volume %(vol)s, error message was: %(err)s." +msgstr "" +"mkfs non riuscito sul volume %(vol)s, il messaggio di errore è: %(err)s." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:1125 +#, python-format +msgid "" +"%s cannot be accessed. Verify that GPFS is active and file system is mounted." +msgstr "" +"Impossibile accedere a %s. Verificare che GPFS sia attiva e che il file " +"system sia montato." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:1140 +#, python-format +msgid "Failed to create consistency group: %(cgid)s. Error: %(excmsg)s." +msgstr "" +"Impossibile creare il gruppo di coerenza: %(cgid)s. Errore: %(excmsg)s." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:1150 +#, python-format +msgid "Failed to link fileset for the share %(cgname)s. Error: %(excmsg)s." +msgstr "" +"Impossibile collegare il fileset per la condivisione %(cgname)s. Errore: " +"%(excmsg)s." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:1159 +#, python-format +msgid "" +"Failed to set permissions for the consistency group %(cgname)s. Error: " +"%(excmsg)s." +msgstr "" +"Impossibile impostare le autorizzazioni per il gruppo di coerenza " +"%(cgname)s. Errore: %(excmsg)s." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:1183 +#, python-format +msgid "" +"Failed to unlink fileset for consistency group %(cgname)s. Error: %(excmsg)s." +msgstr "" +"Impossibile scollegare la fileset per il gruppo di coerenza %(cgname)s. " +"Errore: %(excmsg)s." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:1192 +#, python-format +msgid "" +"Failed to delete fileset for consistency group %(cgname)s. Error: %(excmsg)s." +msgstr "" +"Impossibile eliminare il fileset per il gruppo di coerenza %(cgname)s. " +"Errore: %(excmsg)s." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/replication.py:125 +#, python-format +msgid "Unable to create replica clone for volume %s." +msgstr "Impossibile creare il clone della replica per il volume %s." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/replication.py:136 +#, python-format +msgid "" +"Unable to promote replica to primary for volume %s. No secondary copy " +"available." +msgstr "" +"Impossibile promuovere la replica a primaria per il volume %s. Nessuna copia " +"secondaria disponibile." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/replication.py:163 +#, python-format +msgid "Primary copy status: %(status)s and synchronized: %(sync)s." +msgstr "Stato della copia primaria: %(status)s e sincronizzata: %(sync)s." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/replication.py:192 +#, python-format +msgid "" +"Secondary copy status: %(status)s and synchronized: %(sync)s, sync progress " +"is: %(progress)s%%." +msgstr "" +"Stato della copia secondaria: %(status)s e sincronizzata: %(sync)s, " +"avanzamento sync è: %(progress)s%%." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/replication.py:248 +#, python-format +msgid "Unable to establish the partnership with the Storwize cluster %s." +msgstr "Impossibile stabilire la relazione con il cluster Storwize %s." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/replication.py:331 +#, python-format +msgid "" +"Unable to set up mirror mode replication for %(vol)s. Exception: %(err)s." +msgstr "" +"Impossibile configurare la replica della modalità mirror per %(vol)s. " +"Eccezione: %(err)s." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/replication.py:346 +#, python-format +msgid "Unable to create the relationship for %s." +msgstr "Impossibile creare la relazione per %s." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/replication.py:360 +#, python-format +msgid "Failed to get remote copy information for %(volume)s due to %(err)s." +msgstr "" +"Impossibile ottenere le informazioni di copia remota per %(volume)s a causa " +"di %(err)s." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/replication.py:371 +#, python-format +msgid "" +"Unable to delete the target volume for volume %(vol)s. Exception: %(err)s." +msgstr "" +"Impossibile eliminare il volume di destinazione per il volume %(vol)s. " +"Eccezione: %(err)s." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/replication.py:403 +#, python-format +msgid "Unable to access the Storwize back-end for volume %s." +msgstr "Impossibile accedere al back-end Storwize per il volume %s." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/replication.py:409 +#, python-format +msgid "Unable to get the replication relationship for volume %s." +msgstr "Impossibile ottenere la relazione di replica per il volume %s." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/replication.py:422 +#, python-format +msgid "" +"Unable to fail-over the volume %(id)s to the secondary back-end, because the " +"replication relationship is unable to switch: %(error)s" +msgstr "" +"Impossibile eseguire il failover del volume %(id)s sul back-end secondario, " +"in quanto la relazione di replica non è in grado di eseguire il passaggio: " +"%(error)s" + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:133 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:375 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:417 +#, python-format +msgid "" +"CLI Exception output:\n" +" command: %(cmd)s\n" +" stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s." +msgstr "" +"Output eccezione CLI:\n" +" comando: %(cmd)s\n" +" stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:151 +#, python-format +msgid "Expected no output from CLI command %(cmd)s, got %(out)s." +msgstr "" +"Non è previsto alcun output dal comando CLI %(cmd)s, è stato ricevuto " +"%(out)s." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:163 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:429 +#, python-format +msgid "" +"Failed to parse CLI output:\n" +" command: %(cmd)s\n" +" stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s." +msgstr "" +"Impossibile analizzare l'output CLI:\n" +" comando: %(cmd)s\n" +" stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:247 +msgid "Must pass wwpn or host to lsfabric." +msgstr "È necessario passare wwpn o host a lsfabric." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:269 +msgid "" +"CMMVC6071E The VDisk-to-host mapping was not created because the VDisk is " +"already mapped to a host.\n" +"\"" +msgstr "" +"CMMVC6071E L'associazione VDisk a host non è stata creata perché il VDisk " +"ègià associato ad un host.\n" +" \"" + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:548 +#, python-format +msgid "Could not find key in output of command %(cmd)s: %(out)s." +msgstr "" +"Impossibile trovare la chiave nell'output del comando %(cmd)s: %(out)s." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:580 +#, python-format +msgid "Failed to get code level (%s)." +msgstr "Impossibile acquisire il livello di codice (%s)." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:602 +#, python-format +msgid "Expected integer for node_count, svcinfo lsiogrp returned: %(node)s." +msgstr "" +"Previsto numero intero per node_count, restituito svcinfo lsiogrp: %(node)s." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:691 +#, python-format +msgid "Failed to find host %s." +msgstr "Impossibile trovare l'host %s." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:775 +msgid "create_host: Host name is not unicode or string." +msgstr "create_host: il nome host non è unicode o stringa." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:786 +msgid "create_host: No initiators or wwpns supplied." +msgstr "create_host: Nessun iniziatore o wwpns fornito." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:924 +msgid "" +"Illegal value specified for storwize_svc_vol_grainsize: set to either 32, " +"64, 128, or 256." +msgstr "" +"Valore non consentito specificato per storwize_svc_vol_grainsize: impostare " +"su 32, 64, 128 o 256." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:931 +msgid "System does not support compression." +msgstr "Il sistema non supporta la compressione," + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:936 +msgid "" +"If compression is set to True, rsize must also be set (not equal to -1)." +msgstr "" +"Se la compressione è impostata su True, anche rsize deve essere impostato " +"(non uguale a -1)." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:942 +#, python-format +msgid "I/O group %(iogrp)d is not valid; available I/O groups are %(avail)s." +msgstr "" +"Il gruppo I/O %(iogrp)d non è valido; i gruppi I/O disponibili sono " +"%(avail)s." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:949 +msgid "If nofmtdisk is set to True, rsize must also be set to -1." +msgstr "" +"Se nofmtdisk è impostato su True, anche rsize deve essere impostato su -1." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1048 +#, python-format +msgid "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s timeout." +msgstr "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s timeout." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1131 +msgid "Failed to find a vdisk copy in the expected pool." +msgstr "Impossibile trovare una copia del disco virtuale nel pool previsto." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1177 +#, python-format +msgid "" +"Unexecpted mapping status %(status)s for mapping %(id)s. Attributes: " +"%(attr)s." +msgstr "" +"Stato associazione imprevisto %(status)s per l'associazione %(id)s. " +"Attributi: %(attr)s." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1187 +#, python-format +msgid "" +"Mapping %(id)s prepare failed to complete within theallotted %(to)d seconds " +"timeout. Terminating." +msgstr "" +"La preparazione dell'associazione %(id)s non è stata completata entro il " +"timeout di secondi %(to)d assegnati. Interruzione in corso." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1267 +#, python-format +msgid "" +"Unexpected mapping status %(status)s for mapping%(id)s. Attributes: %(attr)s." +msgstr "" +"Stato associazione imprevisto %(status)s per l'associazione %(id)s. " +"Attributi: %(attr)s." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1357 +#, python-format +msgid "create_copy: Source vdisk %(src)s does not exist." +msgstr "create_copy: vdisk origine %(src)s non esiste." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1421 +#, python-format +msgid "Vdisk %(name)s not involved in mapping %(src)s -> %(tgt)s." +msgstr "Vdisk %(name)s non coinvolto nell'associazione %(src)s -> %(tgt)s." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1547 +#, python-format +msgid "create_copy: Source vdisk %(src)s (%(src_id)s) does not exist." +msgstr "create_copy: vdisk origine %(src)s (%(src_id)s) non esiste." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1577 +#, python-format +msgid "" +"add_vdisk_copy failed: A copy of volume %s exists. Adding another copy would " +"exceed the limit of 2 copies." +msgstr "" +"add_vdisk_copy non riuscito: Esiste una copia del volume %s. L'aggiunta di " +"un'altra copia eccede il limite di 2 copie." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1584 +msgid "add_vdisk_copy started without a vdisk copy in the expected pool." +msgstr "" +"add_vdisk_copy avviato senza una copia del disco virtuale nel pool previsto." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1688 +#, python-format +msgid "" +"Expected single vdisk returned from lsvdisk when filtering on vdisk_UID. " +"%(count)s were returned." +msgstr "" +"Prevista restituzione vdisk singolo da lsvdisk durante il filtro su " +"vdisk_UID. %(count)s restituito." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1743 +#, python-format +msgid "Did not find the expected key %(key)s in %(fun)s: %(raw)s." +msgstr "Impossibile trovare la chiave prevista %(key)s in %(fun)s: %(raw)s." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1779 +#, python-format +msgid "" +"Unexpected CLI response: header/row mismatch. header: %(header)s, row: " +"%(row)s." +msgstr "" +"Risposta CLI non prevista: mancata corrispondenza intestazione/riga. " +"Intestazione: %(header)s, riga: %(row)s." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1973 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:3189 +#, python-format +msgid "Failed getting details for pool %s." +msgstr "Impossibile acquisire i dettagli per il pool %s." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1982 +msgid "Unable to determine system name." +msgstr "Impossibile determinare il nome sistema." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1985 +msgid "Unable to determine system id." +msgstr "Impossibile determinare l'id sistema." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1990 +msgid "do_setup: No configured nodes." +msgstr "do_setup: Nessun nodo configurato." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:1998 +#, python-format +msgid "" +"The storage device does not support %(prot)s. Please configure the device to " +"support %(prot)s or switch to a driver using a different protocol." +msgstr "" +"Il dispositivo di archiviazione non supporta %(prot)s. Configurare il " +"dispositivo per supportare %(prot)s o passare a un driver che utilizza un " +"protocollo diverso." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2013 +msgid "" +"Password or SSH private key is required for authentication: set either " +"san_password or san_private_key option." +msgstr "" +"La password o la chiave privata SSH è obbligatoria per l'autenticazione: " +"impostare l'opzione san_password o san_private_key." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2200 +msgid "create_snapshot: get source volume failed." +msgstr "create_snapshot: richiesta del volume di origine non riuscita." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2214 +msgid "create_volume_from_snapshot: Source and destination size differ." +msgstr "" +"create_volume_from_snapshot: la dimensione dell'origine e della destinazione " +"sono differenti." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2247 +#, python-format +msgid "" +"create_cloned_volume: source volume %(src_vol)s size is %(src_size)dGB and " +"doesn't fit in target volume %(tgt_vol)s of size %(tgt_size)dGB." +msgstr "" +"create_cloned_volume: la dimensione del volume di origine %(src_vol)s è " +"%(src_size)dGB e non si adatta al volume di destinazione %(tgt_vol)s di " +"dimensione %(tgt_size)dGB." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2302 +msgid "" +"_extend_volume_op: Extending a volume with snapshots is not supported." +msgstr "" +"_extend_volume_op: l'estensione di un volume con le istantanee non è " +"supportata." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2320 +#, python-format +msgid "" +"Failed to get remote copy information for %(volume)s. Exception: %(err)s." +msgstr "" +"Impossibile ottenere le informazioni di copia remota per %(volume)s. " +"Eccezione: %(err)s." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2551 +msgid "" +"The host is not ready to be failed back. Please resynchronize the volumes " +"and resume replication on the Storwize backends." +msgstr "" +"L'host non è pronto per essere sottoposto a failback. Risincronizzare i " +"volumi e riprendere la replica sui backend Storwize." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2575 +msgid "" +"Issuing a fail-over failed because replication is not properly configured." +msgstr "" +"Esecuzione del failover non riuscita perché la replica non è configurata " +"correttamente." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2583 +#, python-format +msgid "" +"Volume %s is not of replicated type. This volume needs to be of a volume " +"type with the extra spec replication_enabled set to ' True' to support " +"replication actions." +msgstr "" +"Il volume %s non è di tipo replicato. Questo volume deve essere di un tipo " +"di volume con la specifica supplementare replication_enabled impostata su " +"' True' per supportare le azioni di replica." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2591 +msgid "" +"The back-end where the volume is created does not have replication enabled." +msgstr "" +"Il back-end in cui viene creato il volume non ha la replica abilitata." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2795 +#, python-format +msgid "" +"Unable to retype: Current action needs volume-copy, it is not allowed when " +"new type is replication. Volume = %s" +msgstr "" +"Impossibile eseguire la riscrittura: L'azione corrente richiede una copia " +"volume, non consentita quando il nuovo tipo è replica. Volume = %s" + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2812 +#, python-format +msgid "" +"Unable to retype: A copy of volume %s exists. Retyping would exceed the " +"limit of 2 copies." +msgstr "" +"Impossibile eseguire la riscrittura: Una copia del volume %s esiste. La " +"riscrittura supererebbe il limite di 2 copie." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2885 +msgid "" +"Failed to manage existing volume due to the volume to be managed is not in a " +"valid I/O group." +msgstr "" +"Impossibile gestire il volume esistente in quanto il volume da gestire non " +"si trova in un gruppo I/O valido." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2896 +msgid "" +"Failed to manage existing volume due to the volume to be managed is thin, " +"but the volume type chosen is thick." +msgstr "" +"Impossibile gestire il volume esistente in quanto il volume da gestire è " +"thin, ma il tipo di volume scelto è thick." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2902 +msgid "" +"Failed to manage existing volume due to the volume to be managed is thick, " +"but the volume type chosen is thin." +msgstr "" +"Impossibile gestire il volume esistente in quanto il volume da gestire è " +"thick ma il tipo di volume scelto è thin." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2909 +msgid "" +"Failed to manage existing volume due to the volume to be managed is not " +"compress, but the volume type chosen is compress." +msgstr "" +"Impossibile gestire il volume esistente in quanto il volume da gestire non è " +"compress, ma il tipo di volume scelto è compress." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2916 +msgid "" +"Failed to manage existing volume due to the volume to be managed is " +"compress, but the volume type chosen is not compress." +msgstr "" +"Impossibile gestire il volume esistente in quanto il volume da gestire è " +"compress, ma il tipo di volume scelto non è compress." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2922 +#, python-format +msgid "" +"Failed to manage existing volume due to I/O group mismatch. The I/O group of " +"the volume to be managed is %(vdisk_iogrp)s. I/O groupof the chosen type is " +"%(opt_iogrp)s." +msgstr "" +"Impossibile gestire il volume esistente a causa di una mancata " +"corrispondenza del gruppo I/O. Il gruppo I/O del volume da gestire è " +"%(vdisk_iogrp)s. Il gruppo I/O del tipo scelto è %(opt_iogrp)s." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2931 +#, python-format +msgid "" +"Failed to manage existing volume due to the pool of the volume to be managed " +"does not match the backend pool. Pool of the volume to be managed is " +"%(vdisk_pool)s. Pool of the backend is %(backend_pool)s." +msgstr "" +"Impossibile gestire il volume esistente in quanto il pool del volume da " +"gestire non corrisponde al pool del backend. Il pool del volume da gestire è " +"%(vdisk_pool)s. Il pool del backend è %(backend_pool)s." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:2962 +msgid "The specified vdisk is mapped to a host." +msgstr "Il disco virtuale specificato è associato a un host." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:3047 +msgid "" +"create_consistencygroup_from_src must be creating from a CG snapshot, or a " +"source CG." +msgstr "" +"create_consistencygroup_from_src deve essere creato da un'istantanea CG o da " +"un CG di origine." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:3104 +#, python-format +msgid "get_pool: Failed to get attributes for volume %s" +msgstr "get_pool: Impossibile ottenere gli attributi per il volume %s" + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:3207 +msgid "Reference must contain source-id or source-name element." +msgstr "Il riferimento deve contenere l'elemento source-id o source-name." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_common.py:3213 +#, python-format +msgid "No vdisk with the UID specified by ref %s." +msgstr "Nessun vdisk con l'UID specificato da ref %s." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_fc.py:141 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_iscsi.py:147 +#, python-format +msgid "initialize_connection: Failed to get attributes for volume %s." +msgstr "" +"initialize_connection: impossibile ottenere gli attributi per il volume %s." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_fc.py:156 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_iscsi.py:162 +#, python-format +msgid "initialize_connection: Missing volume attribute for volume %s." +msgstr "initialize_connection: manca l'attributo volume per il volume %s." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_fc.py:170 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_iscsi.py:178 +#, python-format +msgid "" +"initialize_connection: No node found in I/O group %(gid)s for volume %(vol)s." +msgstr "" +"initialize_connection: Nessun nodo trovato nel gruppo I/O %(gid)s per il " +"volume %(vol)s." + +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_fc.py:271 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/storwize_svc_iscsi.py:262 +msgid "terminate_connection: Failed to get host name from connector." +msgstr "" +"terminate_connection: Impossibile acquisire il nome host dal connettore." + +#: cinder/volume/drivers/infortrend/eonstor_ds_cli/common_cli.py:86 +msgid "Failed to create partition." +msgstr "Impossibile creare la partizione." + +#: cinder/volume/drivers/infortrend/eonstor_ds_cli/common_cli.py:87 +msgid "Failed to delete partition." +msgstr "Impossibile eliminare la partizione." + +#: cinder/volume/drivers/infortrend/eonstor_ds_cli/common_cli.py:88 +msgid "Failed to set partition." +msgstr "Impossibile impostare la partizione." + +#: cinder/volume/drivers/infortrend/eonstor_ds_cli/common_cli.py:91 +msgid "Failed to create map." +msgstr "Impossibile creare la mappa." + +#: cinder/volume/drivers/infortrend/eonstor_ds_cli/common_cli.py:95 +msgid "Failed to delete map." +msgstr "Impossibile eliminare la mappa." + +#: cinder/volume/drivers/infortrend/eonstor_ds_cli/common_cli.py:97 +msgid "Failed to create snapshot." +msgstr "Impossibile creare l'istantanea." + +#: cinder/volume/drivers/infortrend/eonstor_ds_cli/common_cli.py:98 +msgid "Failed to delete snapshot." +msgstr "Impossibile eliminare l'istantanea." + +#: cinder/volume/drivers/infortrend/eonstor_ds_cli/common_cli.py:99 +msgid "Failed to create replica." +msgstr "Impossibile creare la replica." + +#: cinder/volume/drivers/infortrend/eonstor_ds_cli/common_cli.py:100 +msgid "Failed to delete replica." +msgstr "Impossibile eliminare la replica." + +#: cinder/volume/drivers/infortrend/eonstor_ds_cli/common_cli.py:103 +msgid "Failed to create iqn." +msgstr "Impossibile creare l'iqn." + +#: cinder/volume/drivers/infortrend/eonstor_ds_cli/common_cli.py:110 +msgid "Failed to delete iqn." +msgstr "Impossibile eliminare l'iqn." + +#: cinder/volume/drivers/infortrend/eonstor_ds_cli/common_cli.py:112 +msgid "Failed to get lv info." +msgstr "Impossibile ottenere le informazioni lv." + +#: cinder/volume/drivers/infortrend/eonstor_ds_cli/common_cli.py:113 +msgid "Failed to get partition info." +msgstr "Impossibile ottenere le informazioni partizione." + +#: cinder/volume/drivers/infortrend/eonstor_ds_cli/common_cli.py:114 +msgid "Failed to get snapshot info." +msgstr "Impossibile ottenere le informazioni istantanea." + +#: cinder/volume/drivers/infortrend/eonstor_ds_cli/common_cli.py:115 +msgid "Failed to get device info." +msgstr "Impossibile ottenere le informazioni dispositivo." + +#: cinder/volume/drivers/infortrend/eonstor_ds_cli/common_cli.py:116 +msgid "Failed to get channel info." +msgstr "Impossibile ottenere le informazioni canale." + +#: cinder/volume/drivers/infortrend/eonstor_ds_cli/common_cli.py:117 +msgid "Failed to get map info." +msgstr "Impossibile ottenere le informazioni mappa." + +#: cinder/volume/drivers/infortrend/eonstor_ds_cli/common_cli.py:118 +msgid "Failed to get network info." +msgstr "Impossibile ottenere le informazioni rete." + +#: cinder/volume/drivers/infortrend/eonstor_ds_cli/common_cli.py:119 +msgid "Failed to get license info." +msgstr "Impossibile ottenere le informazioni licenza." + +#: cinder/volume/drivers/infortrend/eonstor_ds_cli/common_cli.py:120 +msgid "Failed to get replica info." +msgstr "Impossibile ottenere le informazioni replica." + +#: cinder/volume/drivers/infortrend/eonstor_ds_cli/common_cli.py:121 +msgid "Failed to get wwn info." +msgstr "Impossibile ottenere le informazioni wwn." + +#: cinder/volume/drivers/infortrend/eonstor_ds_cli/common_cli.py:122 +msgid "Failed to get iqn info." +msgstr "Impossibile ottenere le informazioni iqn." + +#: cinder/volume/drivers/infortrend/eonstor_ds_cli/common_cli.py:123 +msgid "Failed to execute common command." +msgstr "Impossibile eseguire il comando comune." + +#: cinder/volume/drivers/infortrend/eonstor_ds_cli/common_cli.py:190 +msgid "san_ip is not set." +msgstr "san_ip non impostato." + +#: cinder/volume/drivers/infortrend/eonstor_ds_cli/common_cli.py:230 +msgid "Pools name is not set." +msgstr "Il nome pool non è impostato." + +#: cinder/volume/drivers/infortrend/eonstor_ds_cli/common_cli.py:438 +#, python-format +msgid "Please create %(tier_levels)s tier in pool %(pool)s in advance!" +msgstr "Creare il livello %(tier_levels)s nel pool %(pool)s in anticipo." + +#: cinder/volume/drivers/infortrend/eonstor_ds_cli/common_cli.py:457 +#, python-format +msgid "Please create %(pool_list)s pool in advance!" +msgstr "Creare il pool %(pool_list)s in anticipo." + +#: cinder/volume/drivers/infortrend/eonstor_ds_cli/common_cli.py:551 +#, python-format +msgid "Have not created %(tier_levels)s tier(s)." +msgstr "Non sono stati creati livelli %(tier_levels)s." + +#: cinder/volume/drivers/infortrend/eonstor_ds_cli/common_cli.py:590 +msgid "Failed to create map on mcs, no channel can map." +msgstr "Impossibile creare la mappa su mcs, nessun canale può associarsi." + +#: cinder/volume/drivers/infortrend/eonstor_ds_cli/common_cli.py:652 +#, python-format +msgid "Failed to get pool id with volume %(volume_id)s." +msgstr "Impossibile ottenere l'id pool con il volume %(volume_id)s." + +#: cinder/volume/drivers/infortrend/eonstor_ds_cli/common_cli.py:676 +#, python-format +msgid "LUN number is out of bound on channel id: %(ch_id)s." +msgstr "Il numero LUN è fuori dai limiti sul canale id: %(ch_id)s." + +#: cinder/volume/drivers/infortrend/eonstor_ds_cli/common_cli.py:720 +msgid "Raid did not have MCS Channel." +msgstr "Il Raid non ha il canale MCS." + +#: cinder/volume/drivers/infortrend/eonstor_ds_cli/common_cli.py:787 +msgid "LUN map overflow on every channel." +msgstr "Eccedenza mappa LUN su ogni canale." + +#: cinder/volume/drivers/infortrend/eonstor_ds_cli/common_cli.py:819 +#, python-format +msgid "Cannot get mcs_id by channel id: %(channel_id)s." +msgstr "Impossibile ottenere mcs_id per id canale: %(channel_id)s." + +#: cinder/volume/drivers/infortrend/eonstor_ds_cli/common_cli.py:877 +#, python-format +msgid "Failed to delete SI for volume_id: %(volume_id)s because it has pair." +msgstr "" +"Impossibile eliminare SI per volume_id: %(volume_id)s perché ha coppia." + +#: cinder/volume/drivers/infortrend/eonstor_ds_cli/common_cli.py:896 +#, python-format +msgid "" +"Failed to delete volume for volume_id: %(volume_id)s because it has pair." +msgstr "" +"Impossibile eliminare il volume per volume_id: %(volume_id)s perché ha " +"coppia." + +#: cinder/volume/drivers/infortrend/eonstor_ds_cli/common_cli.py:1095 +#, python-format +msgid "Failed to get Partition ID for volume %(volume_id)s." +msgstr "Impossibile ottenere l'ID partizione per il volume %(volume_id)s." + +#: cinder/volume/drivers/infortrend/eonstor_ds_cli/common_cli.py:1145 +#, python-format +msgid "Failed to delete snapshot for snapshot_id: %s because it has pair." +msgstr "" +"Impossibile eliminare l'istantanea per snapshot_id: %s perché ha coppia." + +#: cinder/volume/drivers/infortrend/eonstor_ds_cli/common_cli.py:1151 +#, python-format +msgid "Failed to get Raid Snapshot ID from Snapshot %(snapshot_id)s." +msgstr "" +"Impossibile ottenere l'ID istantanea raid dall'istantanea %(snapshot_id)s." + +#: cinder/volume/drivers/infortrend/eonstor_ds_cli/common_cli.py:1196 +#, python-format +msgid "Failed to get Raid Snapshot ID from snapshot: %(snapshot_id)s." +msgstr "" +"Impossibile ottenere l'ID istantanea raid dall'istantanea %(snapshot_id)s." + +#: cinder/volume/drivers/infortrend/eonstor_ds_cli/common_cli.py:1268 +#, python-format +msgid "Unknown protocol: %(protocol)s." +msgstr "Protocollo sconosciuto: %(protocol)s." + +#: cinder/volume/drivers/infortrend/eonstor_ds_cli/common_cli.py:1391 +#, python-format +msgid "" +"Failed to get ip on Channel %(channel_id)s with volume: %(volume_id)s." +msgstr "" +"Impossibile richiamare l'ip sul canale %(channel_id)s con il volume: " +"%(volume_id)s." + +#: cinder/volume/drivers/infortrend/eonstor_ds_cli/common_cli.py:1508 +#, python-format +msgid "Could not find iSCSI target for volume: %(volume_id)s." +msgstr "" +"Impossibile trovare la destinazione iscsi per il volume: %(volume_id)s." + +#: cinder/volume/drivers/infortrend/eonstor_ds_cli/common_cli.py:1661 +#, python-format +msgid "Failed to get new part id in new pool: %(pool_id)s." +msgstr "Impossibile ottenere l'id nuova parte nel nuovo pool: %(pool_id)s." + +#: cinder/volume/drivers/infortrend/eonstor_ds_cli/common_cli.py:1706 +msgid "Wait replica complete timeout." +msgstr "Timeout di attesa del completamento replica." + +#: cinder/volume/drivers/infortrend/eonstor_ds_cli/common_cli.py:1717 +#, python-format +msgid "The extraspec: %(extraspec)s is not valid." +msgstr "Specifica supplementare: %(extraspec)s non valida." + +#: cinder/volume/drivers/infortrend/eonstor_ds_cli/common_cli.py:1739 +#: cinder/volume/drivers/infortrend/eonstor_ds_cli/common_cli.py:1760 +msgid "Specified logical volume does not exist." +msgstr "Il volume logico specificato non esiste." + +#: cinder/volume/drivers/infortrend/eonstor_ds_cli/common_cli.py:1747 +msgid "The specified volume is mapped to a host." +msgstr "Il volume specificato è associato a un host." + +#: cinder/volume/drivers/infortrend/eonstor_ds_cli/common_cli.py:1788 +msgid "Reference must contain source-id or source-name." +msgstr "Il riferimento deve contenere source-id o source-name." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/common.py:72 +msgid "Required configuration not found" +msgstr "Configurazione richiesta non trovata" + +#: cinder/volume/drivers/netapp/common.py:101 +#, python-format +msgid "Storage family %s is not supported." +msgstr "La famiglia di archiviazione %s non è supportata." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/common.py:107 +#, python-format +msgid "" +"Protocol %(storage_protocol)s is not supported for storage family " +"%(storage_family)s." +msgstr "" +"Il protocollo %(storage_protocol)s non è supportato per la famiglia di " +"archiviazione %(storage_family)s." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:78 +#, python-format +msgid "Configuration value %s is not set." +msgstr "Valore di configurazione %s non impostato." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:185 +#, python-format +msgid "Unrecognized QOS keyword: \"%s\"" +msgstr "Parola chiave QoS non riconosciuta: \"%s\"" + +#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:190 +msgid "Only one limit can be set in a QoS spec." +msgstr "In una specifica QoS può essere impostato un solo limite." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/utils.py:329 +#, python-format +msgid "" +"Conflicting QoS specifications in volume type %s: when QoS spec is " +"associated to volume type, legacy \"netapp:qos_policy_group\" is not allowed " +"in the volume type extra specs." +msgstr "" +"Specifiche QoS in conflitto nel tipo volume %s: quando spec QoS è associata " +"al tipo di volume, legacy \"netapp:qos_policy_group\" non consentito nelle " +"specifiche supplementari del tipo di volume." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_7mode.py:108 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_7mode.py:72 +msgid "" +"Unsupported Data ONTAP version. Data ONTAP version 7.3.1 and above is " +"supported." +msgstr "" +"Versione Data ONTAP non supportata. Data ONTAP versione 7.3.1 e successive " +"sono supportate." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_7mode.py:112 +msgid "API version could not be determined." +msgstr "Impossibile determinare la versione API." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_7mode.py:118 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_cmode.py:87 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:229 +msgid "" +"No pools are available for provisioning volumes. Ensure that the " +"configuration option netapp_pool_name_search_pattern is set correctly." +msgstr "" +"Nessun pool disponibile per i volumi di provisioning. Assicurarsi " +"chel'opzione di configurazione netapp_pool_name_search_pattern sia impostata " +"correttamente." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_7mode.py:128 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_7mode.py:202 +msgid "Data ONTAP operating in 7-Mode does not support QoS policy groups." +msgstr "" +"I dati ONTAP che operano in modalità 7 non supportano i gruppi di politiche " +"QoS." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_7mode.py:423 +msgid "" +"Setting LUN QoS policy group is not supported on this storage family and " +"ONTAP version." +msgstr "" +"Impostazione del gruppo di politiche QoS della LUN non supportata su questa " +"famiglia di archiviazione e versione ONTAP." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_7mode.py:431 +msgid "" +"Back-end QoS specs are not supported on this storage family and ONTAP " +"version." +msgstr "" +"Spec QoS di backend non supportate in questa famiglia di memoria e versione " +"ONTAP." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:189 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:111 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:517 +msgid "Pool is not available in the volume host field." +msgstr "Il pool non è disponibile nel campo dell'host del volume." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:215 +#, python-format +msgid "Volume %s could not be created." +msgstr "Impossibile creare il volume %s." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:334 +#, python-format +msgid "Volume %s could not be created from source volume." +msgstr "Impossibile creare il volume %s dal volume di origine." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:436 +msgid "Object is not a NetApp LUN." +msgstr "L'oggetto non è un NetApp LUN." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:572 +#, python-format +msgid "" +"%s cannot be resized using clone operation as it is hosted on compressed " +"volume" +msgstr "" +"Impossibile ridimensionare %s mediante l'operazione clona, perché ospitato " +"su un volume compresso" + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:578 +#, python-format +msgid "%s cannot be resized using clone operation as it contains no blocks." +msgstr "" +"Impossibile ridimensionare %s mediante l'operazione clona, perché non " +"contiene blocchi" + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:609 +#, python-format +msgid "Failure staging LUN %s to tmp." +msgstr "Errore di trasferimento della LUN %s in tmp." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:614 +#, python-format +msgid "Failure moving new cloned LUN to %s." +msgstr "Errore durante lo spostamento della nuova LUN clonata in %s." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:631 +#, python-format +msgid "Failure getting LUN info for %s." +msgstr "Errore durante l'acquisizione delle informazioni sulla LUN per %s." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:695 +msgid "Reference must contain either source-id or source-name element." +msgstr "Il riferimento deve contenere l'elemento source-id o source-name." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:718 +#, python-format +msgid "LUN not found with given ref %s." +msgstr "LUN non trovata con il riferimento fornito %s." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:758 +#, python-format +msgid "Failed to get LUN target list for the LUN %s" +msgstr "Impossibile acquisire l'elenco di destinazione LUN per LUN %s" + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:767 +#, python-format +msgid "Failed to get target portal for the LUN %s" +msgstr "Impossibile ottenere il portale di destinazione per LUN %s" + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:774 +#, python-format +msgid "Failed to get target IQN for the LUN %s" +msgstr "Impossibile ottenere IQN di destinazione per LUN %s" + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:899 +#, python-format +msgid "Failed to get LUN target details for the LUN %s" +msgstr "Impossibile ottenere i dettagli della destinazione LUN per LUN %s" + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_cmode.py:150 +#, python-format +msgid "No cloned LUN named %s found on the filer" +msgstr "Nessuna LUN clonata chiamata %s è stata trovata nel filer" + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_cmode.py:367 +#, python-format +msgid "" +"LUN with given ref %(ref)s does not satisfy volume type. Ensure LUN volume " +"with ssc features is present on vserver %(vs)s." +msgstr "" +"La LUN con riferimento fornito %(ref)s non soddisfa il tipo di volume. " +"Verificare che il volume LUN con funzioni ssc sia presente su vserver %(vs)s." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_cmode.py:400 +#, python-format +msgid "" +"Invalid QoS specification detected while getting QoS policy for volume %s" +msgstr "" +"Specifica QoS non valida rilevata durante il richiamo della politica QoS per " +"il volume %s" + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_7mode.py:76 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/client_cmode.py:667 +msgid "Data ONTAP API version could not be determined." +msgstr "Impossibile determinare la versione API di Data ONTAP." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_7mode.py:202 +msgid "" +"Setting file qos policy group is not supported on this storage family and " +"ontap version." +msgstr "" +"Impostazione del gruppo di politiche qos del file non supportato su questa " +"famiglia di archiviazione e versione ontap." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_7mode.py:207 +msgid "QoS specs are not supported on this storage family and ONTAP version." +msgstr "" +"Spec QoS non supportate in questa famiglia di memoria e versione ONTAP." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:134 +#, python-format +msgid "Volume %(vol)s could not be created in pool %(pool)s." +msgstr "Impossibile creare il volume %(vol)s nel pool %(pool)s." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:173 +#, python-format +msgid "Volume %s could not be created on shares." +msgstr "Impossibile creare il volume %s nelle condivisioni." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:197 +#, python-format +msgid "Resizing clone %s failed." +msgstr "Ridimensionamento clone %s non riuscito." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:200 +#, python-format +msgid "NFS file %s not discovered." +msgstr "File NFS %s non rilevato." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:567 +msgid "NFS file could not be discovered." +msgstr "Impossibile rilevare il file NFS." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:712 +#, python-format +msgid "Failed to extend volume %(name)s, Error msg: %(msg)s." +msgstr "" +"Impossibile estendere il volume %(name)s, Messaggio di errore: %(msg)s." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:727 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:937 +#, python-format +msgid "Failed to set QoS for existing volume %(name)s, Error msg: %(msg)s." +msgstr "" +"Impossibile impostare QoS per il volume esistente %(name)s, Messaggio di " +"errore: %(msg)s." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:127 +#, python-format +msgid "Volume type does not match for share %s." +msgstr "Il tipo di volume non corrisponde per la condivisione %s." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:460 +#, python-format +msgid "Unable to locate an SVM that is managing the IP address '%s'" +msgstr "Impossibile individuare un SVM che stia gestendo l'indirizzo IP '%s'" + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:530 +msgid "Source host details not found." +msgstr "Dettagli sull'host di origine non trovati." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:586 +#, python-format +msgid "Converted to raw, but format is now %s." +msgstr "Convertito su grezzo, ma il formato è ora %s." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/ssc_cmode.py:521 +msgid "Backend server not NaServer." +msgstr "Il server di backend non è NaServer." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/ssc_cmode.py:634 +msgid "Fatal error: User not permitted to query NetApp volumes." +msgstr "" +"Errore irreversibile: l'utente non è autorizzato ad eseguire la query dei " +"volumi NetApp." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:467 +#, python-format +msgid "No element by given name %s." +msgstr "Nessun elemento dal nome specificato %s." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:487 +msgid "Not a valid value for NaElement." +msgstr "Non un valore valido per NaElement." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:491 +msgid "NaElement name cannot be null." +msgstr "Il nome NaElement non può essere null." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:550 +msgid "Type cannot be converted into NaElement." +msgstr "Il tipo non può essere convertito in NaElement." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:588 +msgid "Requires an NaServer instance." +msgstr "Richiede un'istanza NaServer." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:697 +#, python-format +msgid "Unexpected output. Expected [%(expected)s] but received [%(output)s]" +msgstr "Output imprevisto. Previsto [%(expected)s] ma ricevuto [%(output)s]" + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/client_7mode.py:161 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/client_cmode.py:133 +#, python-format +msgid "" +"Failed to set CHAP authentication for target IQN %(iqn)s. Details: %(ex)s" +msgstr "" +"Impossibile impostare l'autenticazione CHAP per la destinazione IQN %(iqn)s. " +"Dettagli: %(ex)s" + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/client_7mode.py:367 +#, python-format +msgid "No storage path found for export path %s" +msgstr "" +"Nessun percorso di archiviazione trovato per il percorso di esportazione %s" + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/client_7mode.py:557 +#, python-format +msgid "No snapshots could be found on volume %s." +msgstr "Nessuna istantanea trovata sul volume %s." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/client_7mode.py:578 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/client_cmode.py:947 +#, python-format +msgid "Could not find unique snapshot %(snap)s on volume %(vol)s." +msgstr "" +"Impossibile trovare l'istantanea univoca %(snap)s sul volume %(vol)s." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/client_base.py:310 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/performance/perf_base.py:192 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/performance/perf_base.py:204 +#, python-format +msgid "Counter %s not found" +msgstr "Contatore %s non trovato" + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/client_base.py:416 +#, python-format +msgid "Could not start consistency group snapshot %s." +msgstr "Impossibile avviare l'istantanea del gruppo di coerenza %s." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/client_cmode.py:538 +#, python-format +msgid "No interface found on cluster for ip %s" +msgstr "Nessuna interfaccia trovata nel cluster per l'ip %s" + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/client_cmode.py:564 +#, python-format +msgid "" +"No volume on cluster with vserver %(vserver)s and junction path %(junction)s " +msgstr "" +"Nessun volume nel cluster con vserver %(vserver)s e percorso di giunzione " +"%(junction)s " + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/client_cmode.py:664 +msgid "Unsupported Clustered Data ONTAP version." +msgstr "Versione ONTAP dati in cluster non supportata." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/client_cmode.py:930 +#, python-format +msgid "" +"Could not read information for snapshot %(name)s. Code: %(code)s. Reason: " +"%(reason)s" +msgstr "" +"Impossibile leggere le informazioni per l'istantanea %(name)s. Codice: " +"%(code)s. Motivo: %(reason)s" + +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:60 +msgid "One of the required inputs from host, port or scheme was not found." +msgstr "" +"Uno degli input richiesti dall'host, porta o schema non è stato trovato." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:64 +msgid "Invalid transport type." +msgstr "Tipo di trasporto non valido." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:91 +msgid "Invoking web service failed." +msgstr "Richiamo del servizio Web non riuscito." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:258 +msgid "Storage system id not set." +msgstr "Id sistema di archivio non impostato." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:294 +msgid "Content type not supported." +msgstr "Tipo di contenuto non supportato." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:338 +#, python-format +msgid "Response error - %s." +msgstr "Errore di risposta - %s." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:343 +#, python-format +msgid "" +"The storage array password for %s is incorrect, please update the configured " +"password." +msgstr "" +"La password dell'array di archiviazione per %s non è corretta, aggiornare la " +"password configurata." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:347 +msgid "Response error - The storage-system is offline." +msgstr "Errore di risposta - Il sistema di archiviazione è offline." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:349 +#, python-format +msgid "Response error code - %s." +msgstr "Codice di errore risposta - %s." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:402 +#, python-format +msgid "" +"E-series proxy API version %(current_version)s does not support full set of " +"SSC extra specs. The proxy version must be at at least %(min_version)s." +msgstr "" +"API proxy E-series versione %(current_version)s non supporta la serie " +"completa dispecifiche supplementari SSC. La versione proxy deve essere " +"almeno %(min_version)s." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:682 +#, python-format +msgid "Failed to move LUN mapping. Return code: %s" +msgstr "Impossibile spostare l'associazione LUN. Codice di ritorno: %s" + +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:709 +#, python-format +msgid "Host group with ref %s not found" +msgstr "Gruppo host con riferimento %s non trovato" + +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:719 +#, python-format +msgid "Host group with name %s not found" +msgstr "Gruppo host con nome %s non trovato" + +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/exception.py:21 +#, python-format +msgid "Volume %(volume_id)s is not currently mapped to host %(host)s" +msgstr "" +"Il volume %(volume_id)s non è attualmente associato all'host %(host)s" + +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/exception.py:26 +#, python-format +msgid "" +"Volume %(volume_id)s is currently mapped to unsupported host group %(group)s" +msgstr "" +"Il volume %(volume_id)s è attualmente associato al gruppo host non " +"supportato %(group)s" + +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/host_mapper.py:81 +#, python-format +msgid "" +"Cannot attach already attached volume %s; multiattach is disabled via the " +"'netapp_enable_multiattach' configuration option." +msgstr "" +"Impossibile collegare il volume già collegato %s; multicollegamento " +"disabilitato tramitel'opzione di configurazione 'netapp_enable_multiattach'." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/host_mapper.py:106 +#, python-format +msgid "" +"Specified host to map to volume %(vol)s is in unsupported host group with " +"%(group)s." +msgstr "" +"L'host specificato per l'associazione al volume %(vol)s è in un gruppo host " +"non supportato con%(group)s." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/host_mapper.py:135 +#, python-format +msgid "" +"Currently mapped host for volume %(vol)s is in unsupported host group with " +"%(group)s." +msgstr "" +"L'host attualmente associato per il volume %(vol)s è in un gruppo host non " +"supportato con%(group)s." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/host_mapper.py:168 +msgid "" +"No unused LUN IDs are available on the host; multiattach is enabled which " +"requires that all LUN IDs to be unique across the entire host group." +msgstr "" +"Nessun ID LUN non utilizzato disponibile sull'host; è abilitato il " +"multicollegamento cherichiede che tutti gli ID LUN siano univoci nell'intero " +"gruppo di host." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/host_mapper.py:177 +#, python-format +msgid "" +"No free LUN IDs left. Maximum number of volumes that can be attached to host " +"(%s) has been exceeded." +msgstr "" +"Nessun ID LUN rimasto libero. Il numero massimo di volumi che possono essere " +"collegati all'host (%s) è stato superato." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:215 +msgid "Configured host type is not supported." +msgstr "Il tipo di host configurato non è supportato." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:257 +#, python-format +msgid "Controller IP '%(host)s' could not be resolved: %(e)s." +msgstr "Impossibile risolvere l'IP del controller '%(host)s': %(e)s." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:357 +#, python-format +msgid "System %(id)s found with bad status - %(status)s." +msgstr "%(id)s di sistema trovati in stato non valido - %(status)s." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:361 +#, python-format +msgid "System %(id)s found with bad password status - %(pass_status)s." +msgstr "Sistema %(id)s trovato con stato password errata - %(pass_status)s." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:378 +msgid "The volume label is required as input." +msgstr "L'etichetta volume è richiesta come input." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:391 +#, python-format +msgid "Specified snapshot group with id %s could not be found." +msgstr "Impossibile trovare il gruppo di istantanee specificato con id %s." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:419 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:443 +#, python-format +msgid "Snapshot with id of %s could not be found." +msgstr "Impossibile trovare l'istantanea con id %s." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:450 +#, python-format +msgid "Unable to retrieve snapshot group with id of %s." +msgstr "Impossibile richiamare il gruppo di istantanee con id %s." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:470 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:479 +#, python-format +msgid "No snapshot image found in snapshot group %s." +msgstr "Nessuna immagine istantanea trovata nel gruppo di istantanee %s." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:542 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create more than %(req)s volumes on the ESeries array when " +"'netapp_enable_multiattach' is set to true." +msgstr "" +"Impossibile creare più di %(req)s volumi nell'array ESeries quando " +"'netapp_enable_multiattach' è impostato su true." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:578 +#, python-format +msgid "Pools %s does not exist" +msgstr "I pool %s non esistono" + +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:632 +#, python-format +msgid "Failure creating volume %s." +msgstr "Errore nella creazione del volume %s." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:693 +#, python-format +msgid "Vol copy job for dest %s failed." +msgstr "Lavoro di copia del volume per la destinazione %s non riuscito." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1184 +#, python-format +msgid "Failed to get LUN target details for the LUN %s." +msgstr "Impossibile ottenere i dettagli della destinazione LUN per la LUN %s" + +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1325 +#, python-format +msgid "No good iscsi portals found for %s." +msgstr "Nessun portale iscsi valido trovato in %s." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1337 +#, python-format +msgid "No good iscsi portal found in supplied list for %s." +msgstr "Nessun portale iscsi valido trovato nell'elenco fornito per %s." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1373 +#, python-format +msgid "Host with ports %(ports)s not found." +msgstr "L'host con porte %(ports)s non trovato." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:1394 +#, python-format +msgid "Host type %s not supported." +msgstr "Tipo host %s non supportato." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:2090 +msgid "Reference must contain either source-name or source-id element." +msgstr "Il riferimento deve contenere l'elemento source-name o source-id." + +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:2097 +msgid "Volume not found on configured storage pools." +msgstr "Volume non trovato nei pool di archiviazione configurati." + +#: cinder/volume/drivers/nexenta/iscsi.py:111 +#, python-format +msgid "Volume %s does not exist in Nexenta SA" +msgstr "Il volume %s non esiste in Nexenta SA" + +#: cinder/volume/drivers/nexenta/nfs.py:116 +#, python-format +msgid "Volume %s does not exist in Nexenta Store appliance" +msgstr "Il volume %s non esiste nell'applicazione Nexenta Store" + +#: cinder/volume/drivers/nexenta/nfs.py:120 +#, python-format +msgid "Folder %s does not exist in Nexenta Store appliance" +msgstr "La cartella %s non esiste nell'applicazione Nexenta Store" + +#: cinder/volume/drivers/nexenta/utils.py:41 +#, python-format +msgid "Invalid value: \"%s\"" +msgstr "Valore non valido: \"%s\"" + +#: cinder/volume/drivers/nexenta/nexentaedge/iscsi.py:108 +msgid "No service VIP configured and no nexenta_client_address" +msgstr "Nessun VIP di servizio configurato e nessun nexenta_client_address" + +#: cinder/volume/drivers/nexenta/nexentaedge/jsonrpc.py:58 +msgid "Wrong resource call syntax" +msgstr "Sintassi chiamata risorsa errata" + +#: cinder/volume/drivers/nexenta/nexentaedge/jsonrpc.py:99 +#, python-format +msgid "Error response: %s" +msgstr "Risposta errore: %s" + +#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/iscsi.py:113 +#, python-format +msgid "Dataset group %s not found at Nexenta SA" +msgstr "Gruppo di dataset %s non trovato su Nexenta SA" + +#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/iscsi.py:405 +#, python-format +msgid "LU does not exist for volume: %s" +msgstr "LUN non esiste per il volume: %s" + +#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/iscsi.py:420 +#, python-format +msgid "No views found for LUN: %s" +msgstr "Nessuna vista trovata per LUN: %s" + +#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/nfs.py:96 +#, python-format +msgid "Pool %s does not exist in Nexenta Store appliance" +msgstr "Il pool %s non esiste nell'applicazione Nexenta Store" + +#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/nfs.py:101 +#, python-format +msgid "filesystem %s does not exist in Nexenta Store appliance" +msgstr "Il filesystem %s non esiste nell'applicazione Nexenta Store" + +#: cinder/volume/drivers/nexenta/ns5/nfs.py:112 +#, python-format +msgid "Dataset %s is not shared in Nexenta Store appliance" +msgstr "Il dataset %s non è condiviso nell'applicazione Nexenta Store" + +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dpl_fc.py:162 +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dpl_iscsi.py:57 +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to assign volume %(id)s: %(status)s." +msgstr "Flexvisor non è riuscito ad assegnare il volume %(id)s: %(status)s." + +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dpl_fc.py:168 +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dpl_iscsi.py:63 +#, python-format +msgid "" +"Flexvisor failed to assign volume %(id)s due to unable to query status by " +"event id." +msgstr "" +"Flexvisor non è riuscito ad assegnare il volume %(id)s perché non riesce ad " +"eseguire la query dello stato utilizzando l'id evento." + +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dpl_fc.py:173 +#, python-format +msgid "Flexvisor assign volume failed:%(id)s:%(status)s." +msgstr "Flexvisor errore di assegnazione volume:%(id)s:%(status)s." + +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dpl_fc.py:192 +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dpl_iscsi.py:125 +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to unassign volume %(id)s: %(status)s." +msgstr "" +"Flexvisor non è riuscito ad annullare l'assegnazione del volume %(id)s: " +"%(status)s." + +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dpl_fc.py:197 +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dpl_iscsi.py:130 +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to unassign volume (get event) %(id)s." +msgstr "" +"Flexvisor non è riuscito ad annullare l'assegnazione del volume (evento get) " +"%(id)s." + +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dpl_fc.py:201 +#, python-format +msgid "Flexvisor unassign volume failed:%(id)s:%(status)s." +msgstr "" +"Flexvisor errore annullando l'assegnazione del volume:%(id)s:%(status)s." + +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dpl_fc.py:248 +msgid "Backend storage did not configure fiber channel target." +msgstr "" +"L'archivio di backend non ha configurato la destinazione del canale a fibre " +"ottiche" + +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dpl_fc.py:263 +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dpl_fc.py:363 +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dpl_fc.py:370 +#, python-format +msgid "Invalid wwpns format %(wwpns)s" +msgstr "Formato wwpn non valido %(wwpns)s" + +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dpl_fc.py:313 +#, python-format +msgid "" +"Invalid connection initialization response of volume %(name)s: %(output)s" +msgstr "" +"Risposta di inizializzazione di connessione del volume non valida %(name)s: " +"%(output)s" + +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dpl_fc.py:331 +#, python-format +msgid "Invalid connection initialization response of volume %(name)s" +msgstr "" +"Risposta di inizializzazione di connessione del volume non valida %(name)s" + +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dpl_fc.py:389 +#, python-format +msgid "Faield to unassign %(volume)s" +msgstr "Impossibile annullare l'assegnazione %(volume)s" + +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dpl_iscsi.py:68 +#, python-format +msgid "Flexvisor assign volume failed.:%(id)s:%(status)s." +msgstr "Flexvisor assegnazione volume non riuscita: %(id)s:%(status)s." + +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dpl_iscsi.py:105 +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to assign volume %(volume)s iqn %(iqn)s." +msgstr "" +"Flexvisor non è riuscito ad assegnare il volume %(volume)s iqn %(iqn)s." + +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dpl_iscsi.py:137 +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to unassign volume:%(id)s:%(status)s." +msgstr "" +"Flexvisor non è riuscito ad annullare l'assegnazione del volume: %(id)s: " +"%(status)s." + +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dplcommon.py:801 +#, python-format +msgid "Fexvisor failed to add volume %(id)s due to %(reason)s." +msgstr "" +"Fexvisor non è riuscito ad aggiungere il volume %(id)s a causa di %(reason)s." + +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dplcommon.py:806 +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to add volume %(id)s to group %(cgid)s." +msgstr "" +"Flexvisor non è riuscito ad aggiungere il volume %(id)s al gruppo %(cgid)s." + +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dplcommon.py:824 +#, python-format +msgid "Fexvisor failed to remove volume %(id)s due to %(reason)s." +msgstr "" +"Fexvisor non è riuscito a rimuovere il volume %(id)s a causa di %(reason)s." + +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dplcommon.py:829 +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to remove volume %(id)s from group %(cgid)s." +msgstr "" +"Flexvisor non è riuscito a rimuovere il volume %(id)s dal gruppo %(cgid)s." + +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dplcommon.py:846 +#, python-format +msgid "" +"Flexvisor failed to get snapshot id of volume %(id)s from group %(vgid)s." +msgstr "" +"Flexvisor non è riuscito ad ottenere l'ID istantanea del volume %(id)s dal " +"gruppo %(vgid)s." + +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dplcommon.py:851 +#, python-format +msgid "" +"Flexvisor could not find volume %(id)s snapshot in the group %(vgid)s " +"snapshot %(vgsid)s." +msgstr "" +"Flexvisor non è riuscito a trovare l'istantanea del volume %(id)s nel gruppo " +"%(vgid)s istantanea %(vgsid)s." + +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dplcommon.py:879 +#, python-format +msgid "Failed to create consistency group %(id)s:%(ret)s." +msgstr "Impossibile creare il gruppo di coerenza %(id)s:%(ret)s." + +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dplcommon.py:886 +#, python-format +msgid "Failed to create consistency group %(id)s due to %(reason)s." +msgstr "" +"Impossibile creare il gruppo di coerenza %(id)s a causa di %(reason)s." + +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dplcommon.py:903 +#, python-format +msgid "Failed to delete consistency group %(id)s due to %(reason)s." +msgstr "" +"Impossibile eliminare il gruppo di coerenza %(id)s a causa di %(reason)s." + +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dplcommon.py:939 +#, python-format +msgid "Failed to create cg snapshot %(id)s due to %(reason)s." +msgstr "" +"Impossibile creare l'istantanea del gruppo di coerenza %(id)s a causa di " +"%(reason)s." + +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dplcommon.py:965 +#, python-format +msgid "Failed to delete cgsnapshot %(id)s due to %(reason)s." +msgstr "" +"Impossibile eliminare l'istantanea del gruppo di coerenza %(id)s a causa di " +"%(reason)s." + +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dplcommon.py:999 +#, python-format +msgid "" +"Fexvisor failed to join the volume %(vol)s in the group %(group)s due to " +"%(ret)s." +msgstr "" +"Fexvisor non è riuscito ad unirsi al volume %(vol)s nel gruppo %(group)s a " +"causa di %(ret)s." + +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dplcommon.py:1011 +#, python-format +msgid "" +"Fexvisor failed to remove the volume %(vol)s in the group %(group)s due to " +"%(ret)s." +msgstr "" +"Fexvisor non è riuscito a rimuovere il volume %(vol)s nel gruppo %(group)s a " +"causa di %(ret)s." + +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dplcommon.py:1024 +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dplcommon.py:1105 +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dplcommon.py:1195 +msgid "Pool is not available in the volume host fields." +msgstr "Il pool non è disponibile nei campi dell'host del volume." + +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dplcommon.py:1043 +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to create volume %(volume)s: %(status)s." +msgstr "Flexvisor non è riuscito a creare il volume %(volume)s: %(status)s." + +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dplcommon.py:1048 +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to create volume (get event) %s." +msgstr "Flexvisor non è riuscito a creare il volume (evento get) %s." + +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dplcommon.py:1053 +#, python-format +msgid "Flexvisor create volume failed.:%(volumeid)s:%(status)s." +msgstr "" +"Flexvisor non è riuscito a creare il volume.:%(volumeid)s:%(status)s." + +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dplcommon.py:1068 +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to create volume %(id)s in the group %(vgid)s." +msgstr "" +"Flexvisor non è riuscito a creare il volume %(id)s nel gruppo %(vgid)s." + +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dplcommon.py:1087 +#, python-format +msgid "Flexvisor unable to find the source volume %(id)s info." +msgstr "Flexvisor è riuscito a trovare l'origine del volume %(id)s." + +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dplcommon.py:1124 +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to create volume from snapshot %(id)s:%(status)s." +msgstr "" +"Flexvisor non è riuscito a creare il volume da un'istantanea %(id)s: " +"%(status)s." + +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dplcommon.py:1131 +#, python-format +msgid "" +"Flexvisor failed to create volume from snapshot (failed to get event) %(id)s." +msgstr "" +"Flexvisor non è riuscito a creare il volume da un'istantanea (evento get non " +"riuscito) %(id)s." + +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dplcommon.py:1136 +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dplcommon.py:1179 +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to create volume from snapshot %(id)s: %(status)s." +msgstr "" +"Flexvisor non è riuscito a creare il volume da un'istantanea %(id)s: " +"%(status)s." + +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dplcommon.py:1169 +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to spawn volume from snapshot %(id)s:%(status)s." +msgstr "" +"Flexvisor non è riuscito a generare il volume da un'istantanea " +"%(id)s:%(status)s." + +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dplcommon.py:1174 +#, python-format +msgid "" +"Flexvisor failed to spawn volume from snapshot (failed to get event) %(id)s." +msgstr "" +"Flexvisor non è riuscito a generare il volume da un'istantanea (evento get " +"non riuscito) %(id)s." + +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dplcommon.py:1215 +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dplcommon.py:1225 +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to clone volume %(id)s: %(status)s." +msgstr "Flexvisor non è riuscito a clonare il volume %(id)s: %(status)s." + +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dplcommon.py:1220 +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to clone volume (failed to get event) %(id)s." +msgstr "" +"Flexvisor non è riuscito a clonare il volume (evento get non riuscito) " +"%(id)s." + +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dplcommon.py:1239 +#, python-format +msgid "Flexvisor volume %(id)s failed to join group %(vgid)s." +msgstr "" +"Il volume Flexvisor %(id)s non è riuscito ad unirsi al gruppo %(vgid)s." + +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dplcommon.py:1272 +#, python-format +msgid "Flexvisor failed deleting volume %(id)s: %(status)s." +msgstr "Flexvisor non è riuscito ad eliminare il volume %(id)s: %(status)s." + +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dplcommon.py:1280 +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to delete volume %(id)s: %(status)s." +msgstr "Flexvisor non è riuscito ad eliminare il volume %(id)s: %(status)s." + +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dplcommon.py:1298 +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to extend volume %(id)s:%(status)s." +msgstr "Flexvisor non è riuscito ad estendere il volume %(id)s: %(status)s." + +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dplcommon.py:1304 +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to extend volume (failed to get event) %(id)s." +msgstr "" +"Flexvisor non è riuscito ad estendere il volume (evento get non riuscito) " +"%(id)s." + +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dplcommon.py:1309 +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to extend volume %(id)s: %(status)s." +msgstr "Flexvisor non è riuscito ad estendere il volume %(id)s: %(status)s." + +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dplcommon.py:1333 +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dplcommon.py:1343 +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to create snapshot for volume %(id)s: %(status)s." +msgstr "" +"Flexvisor non è riuscito a creare l'istantanea per il volume %(id)s: " +"%(status)s." + +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dplcommon.py:1338 +#, python-format +msgid "" +"Flexvisor failed to create snapshot for volume (failed to get event) %(id)s." +msgstr "" +"Flexvisor non è riuscito a creare l'istantanea per il (evento get non " +"riuscito) %(id)s." + +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dplcommon.py:1360 +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dplcommon.py:1372 +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to delete snapshot %(id)s: %(status)s." +msgstr "" +"Flexvisor non è riuscito ad eliminare l'istantanea %(id)s: %(status)s." + +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dplcommon.py:1365 +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to delete snapshot (failed to get event) %(id)s." +msgstr "" +"Flexvisor non è riuscito ad eliminare l'istantanea (evento get non " +"riuscito) %(id)s." + +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dplcommon.py:1480 +#: cinder/volume/drivers/prophetstor/dplcommon.py:1492 +#, python-format +msgid "Flexvisor failed to get pool info %(id)s: %(status)s." +msgstr "" +"Flexvisor non è riuscito ad acquisire le informazioni sul pool %(id)s: " +"%(status)s." + +#: cinder/volume/drivers/san/san.py:170 +msgid "Specify san_password or san_private_key" +msgstr "Specifica san_password o san_private_key" + +#: cinder/volume/drivers/san/san.py:174 +msgid "san_ip must be set" +msgstr "san_ip deve essere impostato" + +#: cinder/volume/drivers/violin/v7000_common.py:94 +msgid "Gateway VIP is not set" +msgstr "VIP Gateway non impostato" + +#: cinder/volume/drivers/violin/v7000_common.py:102 +msgid "Failed to connect to array" +msgstr "Impossibile stabilire una connessione all'array" + +#: cinder/volume/drivers/violin/v7000_common.py:108 +msgid "vmemclient python library not found" +msgstr "Libreria python vmemclient non trovata" + +#: cinder/volume/drivers/violin/v7000_common.py:114 +msgid "CONCERTO version is not supported" +msgstr "Versione CONCERTO non supportata" + +#: cinder/volume/drivers/violin/v7000_common.py:221 +msgid "Dedup luns cannot be extended" +msgstr "Impossibile estendere le lun dedup" + +#: cinder/volume/drivers/violin/v7000_common.py:539 +#, python-format +msgid "" +"Failed to ensure snapshot resource area, could not locate volume for id %s" +msgstr "" +"Impossibile garantire l'area risorsa istantanea, impossibile individuare il " +"volume per l'ID %s" + +#: cinder/volume/drivers/violin/v7000_common.py:584 +#, python-format +msgid "Failed to create snapshot resource area on volume %(vol)s: %(res)s." +msgstr "" +"Impossibile creare l'area risorsa istantanea sul volume %(vol)s:%(res)s." + +#: cinder/volume/drivers/violin/v7000_common.py:612 +#, python-format +msgid "Failed to create snapshot policy on volume %(vol)s: %(res)s." +msgstr "" +"impossibile creare la politica di istantanea sul volume %(vol)s: %(res)s." + +#: cinder/volume/drivers/violin/v7000_common.py:629 +#, python-format +msgid "Cannot delete LUN %s while snapshots exist." +msgstr "Impossibile eliminare la LUN %s mentre esistono istantanee." + +#: cinder/volume/drivers/violin/v7000_common.py:645 +#, python-format +msgid "Unable to delete snapshot policy on volume %s." +msgstr "Impossibile eliminare la politica di istantanea sul volume %s." + +#: cinder/volume/drivers/violin/v7000_fcp.py:91 +msgid "No FCP targets found" +msgstr "Nessuna destinazione FCP trovata" + +#: cinder/volume/drivers/violin/v7000_fcp.py:203 +msgid "No initiators found, cannot proceed" +msgstr "Nessun iniziatore trovato, impossibile continuare" + +#: cinder/volume/drivers/violin/v7000_fcp.py:225 +msgid "LUN export failed!" +msgstr "Esportazione LUN non riuscita." + +#: cinder/volume/drivers/vmware/exceptions.py:27 +#, python-format +msgid "Invalid disk adapter type: %(invalid_type)s." +msgstr "Tipo adattatore disco non valido: %(invalid_type)s." + +#: cinder/volume/drivers/vmware/exceptions.py:32 +#, python-format +msgid "Invalid disk type: %(disk_type)s." +msgstr "Tipo disco non valido: %(disk_type)s." + +#: cinder/volume/drivers/vmware/exceptions.py:37 +msgid "There is no virtual disk device." +msgstr "Non esistono unità del disco virtuale." + +#: cinder/volume/drivers/vmware/exceptions.py:42 +#, python-format +msgid "Storage profile: %(storage_profile)s not found." +msgstr "Profilo di archiviazione: %(storage_profile)s non trovato." + +#: cinder/volume/drivers/vmware/exceptions.py:47 +msgid "There are no valid datastores." +msgstr "Nessun archivio dati valido." + +#: cinder/volume/drivers/vmware/exceptions.py:52 +#, python-format +msgid "Compute cluster: %(cluster)s not found." +msgstr "Cluster di calcolo: %(cluster)s non trovato." + +#: cinder/volume/drivers/vmware/exceptions.py:57 +msgid "There are no valid ESX hosts." +msgstr "Non vi sono host ESX validi." + +#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:206 +#, python-format +msgid "Invalid disk type: %s." +msgstr "Tipo disco non valido: %s." + +#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:261 +#, python-format +msgid "%s not set." +msgstr "%s non impostato." + +#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:301 +#, python-format +msgid "Not able to find a suitable datastore for the volume: %s." +msgstr "Impossibile trovare un datastore adeguato per il volume: %s." + +#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:595 +#, python-format +msgid "Snapshot of volume not supported in state: %s." +msgstr "Istantanea del volume non supportata nello stato: %s." + +#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:627 +#, python-format +msgid "Delete snapshot of volume not supported in state: %s." +msgstr "" +"Eliminazione dell'istantanea del volume non supportata nello stato: %s." + +#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:665 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create image of disk format: %s. Only vmdk disk format is accepted." +msgstr "" +"Impossibile creare l'immagine del formato disco: %s. Viene accettato solo il " +"formato disco vmdk." + +#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:995 +#, python-format +msgid "Exception in _select_ds_for_volume: %s." +msgstr "Eccezione in _select_ds_for_volume: %s." + +#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:1091 +#, python-format +msgid "" +"Container format: %s is unsupported by the VMDK driver, only 'bare' is " +"supported." +msgstr "" +"Formato contenitore: %s non supportato dal driver VMDK, solo 'bare' è " +"supportato." + +#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:1163 +msgid "Upload to glance of attached volume is not supported." +msgstr "Il caricamento in glance del volume collegato non è supportato." + +#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:1633 +msgid "Volume cannot be restored since it contains snapshots." +msgstr "Impossibile ripristinare il volume perché contiene delle istantanee." + +#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:1683 +msgid "source-name cannot be empty." +msgstr "source-name non può essere vuoto." + +#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:1689 +msgid "source-name format should be: 'vmdk_path@vm_inventory_path'." +msgstr "" +"Il formato di source-name deve essere : 'vmdk_path@vm_inventory_path'." + +#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:1695 +#, python-format +msgid "%s does not exist." +msgstr "%s non esiste." + +#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:1800 +#, python-format +msgid "" +"Running Cinder with a VMware vCenter version less than %s is not allowed." +msgstr "" +"L'esecuzione di Cinder con una versione di VMware vCenter inferiore a %s non " +"è consentita." + +#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:1925 +#, python-format +msgid "" +"Clone type '%(clone_type)s' is invalid; valid values are: '%(full_clone)s' " +"and '%(linked_clone)s'." +msgstr "" +"Il tipo di clone '%(clone_type)s' non è valido; i valori validi sono: " +"'%(full_clone)s' e '%(linked_clone)s'." + +#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:2027 +#, python-format +msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s." +msgstr "" +"Clone collegato del volume di origine non supportato nello stato: %s." + +#: cinder/volume/drivers/vmware/volumeops.py:493 +#, python-format +msgid "There are no valid datastores attached to %s." +msgstr "Nessun archivio dati valido collegato a %s." + +#: cinder/volume/drivers/vmware/volumeops.py:1416 +#, python-format +msgid "Invalid disk backing: %s." +msgstr "Backup del disco non valido: %s." + +#: cinder/volume/drivers/windows/remotefs.py:52 +msgid "Link path already exists and its not a symlink" +msgstr "Il percorso di collegamento già esiste e non è un symlink" + +#: cinder/volume/drivers/windows/smbfs.py:71 +#, python-format +msgid "" +"This system platform (%s) is not supported. This driver supports only Win32 " +"platforms." +msgstr "" +"Questa piattaforma del sistema (%s) non è supportata. Questo driver supporta " +"solo le piattaforme Win32." + +#: cinder/volume/drivers/windows/smbfs.py:81 +#, python-format +msgid "File already exists at: %s" +msgstr "Il file già esiste in: %s" + +#: cinder/volume/drivers/windows/smbfs.py:86 +#, python-format +msgid "Unsupported volume format: %s " +msgstr "Formato del volume non supportato: %s " + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/webdavclient.py:29 +msgid "" +"Check the state of the http service. Also ensure that the https port number " +"is the same as the one specified in cinder.conf." +msgstr "" +"Controllare lo stato del servizio http. Assicurarsi che il numero della " +"porta https sia uguale a quello specificato in cinder.conf." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/webdavclient.py:34 +msgid "User not authorized to perform WebDAV operations." +msgstr "L'utente non è autorizzato ad eseguire le operazioni WebDAV." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/webdavclient.py:37 +msgid "Check access permissions for the ZFS share assigned to this driver." +msgstr "" +"Controllare le autorizzazioni di accesso per la condivisione ZFS assegnata a " +"questo driver." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/webdavclient.py:39 +msgid "The source volume for this WebDAV operation not found." +msgstr "Volume di origine per questa operazione WebDAV non trovato." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/webdavclient.py:41 +msgid "Not enough storage space in the ZFS share to perform this operation." +msgstr "" +"Spazio di archiviazione insufficiente nella condivisione ZFS per eseguire " +"questa operazione." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/webdavclient.py:46 +msgid "" +"http service may have been abruptly disabled or put to maintenance state in " +"the middle of this operation." +msgstr "" +"Il servizio http potrebbe essere stato bruscamente disabilitato o inserito " +"in stato di manutenzione durante questa operazione." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssaiscsi.py:242 +#, python-format +msgid "" +"zfssa_manage_policy property needs to be set to 'strict' or 'loose'. Current " +"value is: %s." +msgstr "" +"La proprietà zfssa_manage_policy deve essere impostata su 'strict' o " +"'loose'. Il valore corrente è : %s." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssaiscsi.py:398 +#, python-format +msgid "" +"Error verifying clone size on Volume clone: %(clone)s Size: %(size)d " +"onSnapshot: %(snapshot)s" +msgstr "" +"Errore durante la verifica della dimensione del clone sul clone del volume: " +"%(clone)s Dimensione: %(size)d sull'istantanea: %(snapshot)s" + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssaiscsi.py:610 +#, python-format +msgid "Cache volume %s does not have required properties" +msgstr "Il volume della cache %s non presenta le proprietà richieste" + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssaiscsi.py:627 +#, python-format +msgid "Cache volume %(cache_vol)sdoes not have snapshot %(cache_snap)s." +msgstr "Volume cache %(cache_vol)s non ha istantanea %(cache_snap)s." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssaiscsi.py:639 +#, python-format +msgid "" +"Cannot delete cache volume: %(cachevol_name)s. It was updated at " +"%(updated_at)s and currently has %(numclones)s volume instances." +msgstr "" +"Impossibile eliminare il volume cache: %(cachevol_name)s. È stato aggiornato " +"alle%(updated_at)s e attualmente ha %(numclones)s istanze volume." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssaiscsi.py:702 +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:466 +#, python-format +msgid "Fail to create cache volume %(volume)s. Error: %(err)s" +msgstr "Impossibile creare il volume cache %(volume)s. Errore: %(err)s" + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssaiscsi.py:742 +#, python-format +msgid "Failed to find iSCSI initiator group containing %(initiator)s." +msgstr "" +"Impossibile trovare il gruppo di iniziatori iSCSI contenente %(initiator)s." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssaiscsi.py:1083 +#, python-format +msgid "" +"Unknown if the volume: %s to be managed is already being managed by Cinder. " +"Aborting manage volume. Please add 'cinder_managed' custom schema property " +"to the volume and set its value to False. Alternatively, set the value of " +"cinder config policy 'zfssa_manage_policy' to 'loose' to remove this " +"restriction." +msgstr "" +"Si ignora se il volume: %s da gestire è già gestito da Cinder. Interruzione " +"della gestione del volume. Aggiungere la proprietà dello schema " +"personalizzato 'cinder_managed' al volume e impostare il relativo valore su " +"False. In alternativa, impostare il valore della politica di configurazione " +"di cinder 'zfssa_manage_policy' su 'loose' per rimuovere questa restrizione." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssaiscsi.py:1094 +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:732 +#, python-format +msgid "Volume: %s is already being managed by Cinder." +msgstr "Il volume: %s è già in fase di importazione da Cinder." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssaiscsi.py:1102 +#, python-format +msgid "Reference to volume: %s to be managed must contain source-name." +msgstr "Il riferimento al volume: %s da gestire deve contenere source-name." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssaiscsi.py:1111 +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:662 +#, python-format +msgid "Volume %s doesn't exist on the ZFSSA backend." +msgstr "Il volume %s non esiste nel backend ZFSSA." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssaiscsi.py:1164 +#, python-format +msgid "" +"Source with host ip/name: %s not found on the target appliance for backend " +"enabled volume migration, procedding with default migration." +msgstr "" +"Origine con nome/ip host: %s non trovata sul dispositivo di destinazione " +"perla migrazione volume abilitata al backend, si procede con la migrazione " +"predefinita." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:105 +#, python-format +msgid "Config 'max_over_subscription_ratio' invalid. Must be > 0: %s" +msgstr "" +"Configurazione 'max_over_subscription_ratio' non valida. Deve essere > 0: %s" + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:132 +#, python-format +msgid "%s not set in cinder.conf" +msgstr "%s non impostato in cinder.conf" + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:419 +#, python-format +msgid "" +"Cannot delete cache volume: %(cachevol_name)s. It was updated at " +"%(updated_at)s and currently has %(numclones)d volume instances." +msgstr "" +"Impossibile eliminare il volume cache: %(cachevol_name)s. È stato aggiornato " +"alle%(updated_at)s e attualmente ha %(numclones)d istanze volume." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:704 +msgid "Failed to get size of existing volume: %(vol). Volume Manage failed." +msgstr "" +"Impossibile ottenere la dimensione del volume esistente: %(vol). Gestione " +"volume non riuscita." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:721 +#, python-format +msgid "" +"Unknown if the volume: %s to be managed is already being managed by Cinder. " +"Aborting manage volume. Please add 'cinder_managed' custom schema property " +"to the volume and set its value to False. Alternatively, Set the value of " +"cinder config policy 'zfssa_manage_policy' to 'loose' to remove this " +"restriction." +msgstr "" +"Si ignora se il volume: %s da gestire è già gestito da Cinder. Interruzione " +"della gestione del volume. Aggiungere la proprietà dello schema " +"personalizzato 'cinder_managed' al volume e impostare il relativo valore su " +"False. In alternativa, impostare il valore della politica di configurazione " +"di cinder 'zfssa_manage_policy' su 'loose' per rimuovere questa restrizione." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssanfs.py:762 +msgid "Reference to volume to be managed must contain source-name." +msgstr "Il riferimento al volume da gestire deve contenere source-name." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssarest.py:51 +#, python-format +msgid "" +"Error getting version: svc: %(svc)s.Return code: %(ret.status)d Message: " +"%(ret.data)s." +msgstr "" +"Errore durante l'acquisizione della versione: svc: %(svc)s.Codice di " +"ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssarest.py:70 +#, python-format +msgid "" +"Error Getting Pool Stats: Pool: %(pool)s Return code: %(status)d Message: " +"%(data)s." +msgstr "" +"Errore durante il richiamo delle statistiche del pool: Pool: %(pool)s Codice " +"di ritorno: %(status)d Messaggio: %(data)s." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssarest.py:83 +#, python-format +msgid "Error Pool ownership: Pool %(pool)s is not owned by %(host)s." +msgstr "" +"Proprietà del pool degli errori: Il pool %(pool)s non è di proprietà di " +"%(host)s." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssarest.py:111 +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssarest.py:1130 +#, python-format +msgid "" +"Error Verifying Service: %(service)s Return code: %(ret.status)d Message: " +"%(ret.data)s." +msgstr "" +"Errore durante la verifica del servizio: %(service)s Codice di ritorno: " +"%(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssarest.py:125 +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssarest.py:1147 +#, python-format +msgid "%(service)s Service is not %(status)s on storage appliance: %(host)s" +msgstr "" +"Il servizio %(service)s non è %(status)s sull'applicazione di archiviazione: " +"%(host)s" + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssarest.py:138 +msgid "" +"Error getting appliance version details. Return code: %(ret.status)d " +"Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Errore nel richiamo dei dettagli della versione del dispositivo. Codice di " +"ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssarest.py:154 +msgid "" +"Error getting replication target details. Return code: %(ret.status)d " +"Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Errore nel richiamo dei dettagli della destinazione di replica. Codice di " +"ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssarest.py:176 +#, python-format +msgid "" +"Error setting replication inheritance to %(set)s for volume: %(vol)s project " +"%(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Errore durante l'impostazione dell'eredità di di replica su %(set)s per il " +"volume: %(vol)s progetto %(project)s Codice di ritorno: %(ret.status)d " +"Messaggio: %(ret.data)s ." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssarest.py:204 +#, python-format +msgid "" +"Error Creating replication action on: pool: %(pool)s Project: %(proj)s " +"volume: %(vol)s for target: %(tgt)s and pool: %(tgt_pool)sReturn code: " +"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Errore durante la creazione dell'azione di replica su: pool: %(pool)s " +"Progetto: %(proj)s volume: %(vol)s per destinazione: %(tgt)s e pool: " +"%(tgt_pool)s Codice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssarest.py:229 +#, python-format +msgid "" +"Error Deleting replication action: %(id)s Return code: %(ret.status)d " +"Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Errore durante l'eliminazione dell'azione di replica: %(id)s Codice di " +"ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssarest.py:249 +#, python-format +msgid "" +"Error sending replication update for action id: %(id)s . Return code: " +"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Errore durante l'invio dell'aggiornamento di replica per l'id azione: " +"%(id)s. Codice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssarest.py:263 +#, python-format +msgid "" +"Error getting replication action: %(id)s. Return code: %(ret.status)d " +"Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Errore nel richiamo dell'azione di replica: %(id)s. Codice di ritorno: " +"%(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssarest.py:279 +#, python-format +msgid "" +"Error sending replication update. Returned error: %(err)s. Action: %(id)s." +msgstr "" +"Errore durante l'invio dell'aggiornamento di replica. Errore restituito: " +"%(err)s. Azione: %(id)s." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssarest.py:295 +msgid "" +"Error getting replication source details. Return code: %(ret.status)d " +"Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Errore nel richiamo dei dettagli dell'origine di replica. Codice di ritorno: " +"%(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssarest.py:328 +#, python-format +msgid "" +"Error severing the package: %(package)s from source: %(src)s Return code: " +"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Errore staccando il pacchetto: %(package)s dall'origine: %(src)s Codice di " +"ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssarest.py:350 +#, python-format +msgid "" +"Error moving volume: %(vol)s from source project: %(src)s to target project: " +"%(tgt)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Errore durante lo spostamento del volume: %(vol)s dal progetto di origine: " +"%(src)s al progetto di destinazione: %(tgt)s Codice di ritorno: " +"%(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s ." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssarest.py:370 +#, python-format +msgid "" +"Error Deleting project: %(project)s on pool: %(pool)s Return code: " +"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Errore durante l'eliminazione del progetto: %(project)s sul pool: %(pool)s " +"Codice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssarest.py:391 +#, python-format +msgid "" +"Error Getting Project Stats: Pool: %(pool)s Project: %(project)s Return " +"code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Errore durante l'acquisizione delle statistiche del progetto: Pool: %(pool)s " +"Progetto: %(project)s Codice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: " +"%(ret.data)s." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssarest.py:429 +#, python-format +msgid "" +"Error Creating Project: %(project)s on Pool: %(pool)s Return code: " +"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Errore durante la creazione del progetto: %(project)s sul pool: %(pool)s " +"Codice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssarest.py:459 +#, python-format +msgid "" +"Error Creating Initiator: %(initiator)s on Alias: %(alias)s Return code: " +"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Errore durante la creazione dell'iniziatore: %(initiator)s sull'alias: " +"%(alias)s Codice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssarest.py:483 +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssarest.py:518 +#, python-format +msgid "" +"Error Adding Initiator: %(initiator)s on groupInitiatorGroup: " +"%(initiatorgroup)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Errore durante l'aggiunta dell'iniziatore: %(initiator)s su " +"groupInitiatorGroup: %(initiatorgroup)s Codice di ritorno: %(ret.status)d " +"Messaggio: %(ret.data)s ." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssarest.py:498 +#, python-format +msgid "" +"Error Getting Initiators: InitiatorGroup: %(initiatorgroup)s Return code: " +"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Errore durante l'acquisizione degli iniziatori: " +"InitiatorGroup:%(initiatorgroup)s Codice di ritorno: %(ret.status)d " +"Messaggio: %(ret.data)s." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssarest.py:557 +#, python-format +msgid "" +"Error Creating Target: %(alias)sReturn code: %(ret.status)d Message: " +"%(ret.data)s ." +msgstr "" +"Errore durante la creazione della destinazione: %(alias)s Codice di ritorno: " +"%(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssarest.py:575 +#, python-format +msgid "" +"Error Getting Target: %(alias)sReturn code: %(ret.status)d Message: " +"%(ret.data)s ." +msgstr "" +"Errore durante l'acquisizione della destinazione: %(alias)s Codice di " +"ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssarest.py:601 +#, python-format +msgid "" +"Error Creating TargetGroup: %(targetgroup)s withIQN: %(iqn)sReturn code: " +"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Errore durante la creazione di TargetGroup: %(targetgroup)s con IQN: " +"%(iqn)sCodice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssarest.py:621 +#, python-format +msgid "" +"Error Adding to TargetGroup: %(targetgroup)s withIQN: %(iqn)sReturn code: " +"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"errore durante l'aggiunta a TargetGroup: %(targetgroup)s withIQN: " +"%(iqn)sCodice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssarest.py:638 +#, python-format +msgid "" +"Error Verifying Pool: %(pool)s Return code: %(ret.status)d Message: " +"%(ret.data)s." +msgstr "" +"Errore durante la verifica del pool: %(pool)s Codice di ritorno: " +"%(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssarest.py:653 +#, python-format +msgid "" +"Error Verifying Project: %(project)s on Pool: %(pool)s Return code: " +"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"errore durante la verifica del progetto: %(project)s nel pool: %(pool)s " +"Codice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssarest.py:670 +#, python-format +msgid "" +"Error Verifying Initiator: %(iqn)s Return code: %(ret.status)d Message: " +"%(ret.data)s." +msgstr "" +"Errore durante la verifica dell'iniziatore: %(iqn)s Codice di ritorno: " +"%(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssarest.py:685 +#, python-format +msgid "" +"Error Verifying Target: %(alias)s Return code: %(ret.status)d Message: " +"%(ret.data)s." +msgstr "" +"Errore durante la verifica della destinazione: %(alias)s Codice di ritorno: " +"%(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssarest.py:713 +#, python-format +msgid "" +"Error Creating Volume: %(lun)s Size: %(size)s Return code: %(ret.status)d " +"Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Errore durante la creazione del volume: %(lun)s Dimensione: %(size)s Codice " +"di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssarest.py:734 +#, python-format +msgid "" +"Error Getting Volume: %(lun)s on Pool: %(pool)s Project: %(project)s Return " +"code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Errore durante l'acquisizione del volume: %(lun)s nel pool: %(pool)s " +"Progetto: %(project)s Codice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: " +"%(ret.data)s." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssarest.py:829 +#, python-format +msgid "" +"Error Deleting Volume: %(lun)s from Pool: %(pool)s, Project: %(project)s. " +"Return code: %(ret.status)d, Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Errore durante l'eliminazione del volume: %(lun)s dal pool: %(pool)s, " +"Progetto: %(project)s. Codice di ritorno: %(ret.status)d, Messaggio: " +"%(ret.data)s." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssarest.py:853 +#, python-format +msgid "" +"Error Creating Snapshot: %(snapshot)s onVolume: %(lun)s to Pool: %(pool)s " +"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Errore durante la creazione dell'istantanea: %(snapshot)s sul volume: " +"%(lun)s nel pool: %(pool)s Progetto: %(project)s Codice di ritorno: " +"%(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssarest.py:876 +#, python-format +msgid "" +"Error Deleting Snapshot: %(snapshot)s on Volume: %(lun)s to Pool: %(pool)s " +"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Errore durante l'eliminazione dell'istantanea: %(snapshot)s sul volume: " +"%(lun)s nel pool: %(pool)s Progetto: %(project)s Codice di ritorno: " +"%(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssarest.py:904 +#, python-format +msgid "" +"Error Cloning Snapshot: %(snapshot)s on Volume: %(lun)s of Pool: %(pool)s " +"Project: %(project)s Clone project: %(clone_proj)s Return code: " +"%(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Errore durante la clonazione dell'istantanea: %(snapshot)s sul volume: " +"%(lun)s del pool: %(pool)s Progetto: %(project)s Progetto clone: " +"%(clone_proj)s Codice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssarest.py:934 +#, python-format +msgid "" +"Error Setting props Props: %(props)s on Volume: %(lun)s of Pool: %(pool)s " +"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Errore durante l'impostazione props Props: %(props)s sul volume: %(lun)s del " +"pool: %(pool)s Progetto: %(project)s Codice di ritorno: %(ret.status)d " +"Messaggio: %(ret.data)s." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssarest.py:957 +#, python-format +msgid "" +"Error Getting Snapshot: %(snapshot)s on Volume: %(lun)s to Pool: %(pool)s " +"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Errore durante l'acquisizione dell'istantanea: %(snapshot)s sul volume: " +"%(lun)s nel pool: %(pool)s Progetto: %(project)s Codice di ritorno: " +"%(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssarest.py:982 +msgid "Error getting initiator groups." +msgstr "Errore durante l'acquisizione dei gruppi iniziatori." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssarest.py:1003 +#, python-format +msgid "" +"Error Creating Property: %(property)s Type: %(type)s Description: " +"%(description)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Errore durante la creazione delle proprietà: %(property)s Tipo: %(type)s " +"Descrizione: %(description)s Codice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: " +"%(ret.data)s ." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssarest.py:1051 +#, python-format +msgid "" +"Error Verifying share: %(share)s on Project: %(project)s and Pool: %(pool)s " +"Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Errore durante la verifica della condivisione: %(share)s sul " +"Progetto:%(project)s e Pool: %(pool)s Codice di ritorno: %(ret.status)d " +"Messaggio: %(ret.data)s ." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssarest.py:1075 +#, python-format +msgid "" +"Error Creating Snapshot: %(snapshot)s onshare: %(share)s to Pool: %(pool)s " +"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Errore durante la creazione dell'istantanea: %(snapshot)s sulla " +"condivisione: %(share)s nel pool: %(pool)s Progetto: %(project)s Codice di " +"ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssarest.py:1097 +#, python-format +msgid "" +"Error Deleting Snapshot: %(snapshot)s on Share: %(share)s to Pool: %(pool)s " +"Project: %(project)s Return code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Errore durante l'eliminazione dell'istantanea: %(snapshot)s sulla " +"condivisione: %(share)s nel pool: %(pool)s Progetto: %(project)s Codice di " +"ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssarest.py:1173 +#, python-format +msgid "" +"Error modifying Service: %(service)s Return code: %(ret.status)d Message: " +"%(ret.data)s." +msgstr "" +"Errore durante la modifica del servizio: %(service)s Codice di ritorno: " +"%(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssarest.py:1198 +#, python-format +msgid "" +"Error Creating Share: %(name)s Return code: %(ret.status)d Message: " +"%(ret.data)s." +msgstr "" +"Errore durante la creazione della condivisione: %(name)s Codice di ritorno: " +"%(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssarest.py:1211 +#, python-format +msgid "" +"Error editing share: %(share)s on Pool: %(pool)s Return code: %(ret.status)d " +"Message: %(ret.data)s ." +msgstr "" +"Errore durante la modifica della condivisione: %(share)s nel pool: %(pool)s " +"Codice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: %(ret.data)s." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssarest.py:1228 +#, python-format +msgid "" +"Error Getting Share: %(share)s on Pool: %(pool)s Project: %(project)s Return " +"code: %(ret.status)d Message: %(ret.data)s." +msgstr "" +"Errore durante l'acquisizione della condivisione: %(share)s nel pool: " +"%(pool)s Progetto: %(project)s Codice di ritorno: %(ret.status)d Messaggio: " +"%(ret.data)s." + +#: cinder/volume/drivers/zfssa/zfssarest.py:1296 +#, python-format +msgid "Cannot create directory %s." +msgstr "Impossibile creare la directory %s." + +#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:98 +#, python-format +msgid "Originating %(res)s %(prop)s must be one of '%(vals)s' values" +msgstr "%(res)s %(prop)s di origine deve essere uno dei valori '%(vals)s'" + +#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:147 +#, python-format +msgid "" +"Volume size '%(size)s'GB cannot be smaller than the snapshot size " +"%(snap_size)sGB. They must be >= original snapshot size." +msgstr "" +"La dimensione del volume '%(size)s'GB non può essere minore della dimensione " +"dell'istantanea %(snap_size)sGB. Deve essere >= la dimensione " +"dell'istantanea originale." + +#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:156 +#, python-format +msgid "" +"Volume size '%(size)s'GB cannot be smaller than original volume size " +"%(source_size)sGB. They must be >= original volume size." +msgstr "" +"La dimensione del volume '%(size)s'GB non può essere minore della dimensione " +"del volume originale %(source_size)sGB. Deve essere >= la dimensione del " +"volume originale." + +#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:165 +#, python-format +msgid "Volume size '%(size)s' must be an integer and greater than 0" +msgstr "" +"La dimensione del volume '%(size)s' deve essere un numero intero e maggiore " +"di 0" + +#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:205 +#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:237 +#, python-format +msgid "Image %(image_id)s is not active." +msgstr "L'immagine %(image_id)s non è attiva." + +#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:213 +#, python-format +msgid "" +"Size of specified image %(image_size)sGB is larger than volume size " +"%(volume_size)sGB." +msgstr "" +"La dimensione dell'immagine specificata %(image_size)sGB è maggiore della " +"dimensione del volume %(volume_size)sGB." + +#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:221 +#, python-format +msgid "" +"Volume size %(volume_size)sGB cannot be smaller than the image minDisk size " +"%(min_disk)sGB." +msgstr "" +"La dimensione del volume %(volume_size)sGB non può essere minore della " +"dimensione minDisk dell'immagine %(min_disk)sGB." + +#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:278 +msgid "Metadata property key blank" +msgstr "La chiave della proprietà dei metadati è vuota" + +#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:282 +#, python-format +msgid "Metadata property key %s greater than 255 characters" +msgstr "La chiave della proprietà dei metadati %s supera i 255 caratteri" + +#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:287 +#, python-format +msgid "Metadata property key %s value greater than 255 characters" +msgstr "" +"Il valore della chiave della proprietà dei metadati %s supera i 255 caratteri" + +#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:336 +#, python-format +msgid "Availability zone '%(s_az)s' is invalid." +msgstr "L'area di disponibilità '%(s_az)s' non è valida." + +#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:349 +msgid "Volume must be in the same availability zone as the snapshot" +msgstr "" +"Il volume deve trovarsi nell'area di disponibilità così come l'istantanea" + +#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:358 +msgid "Volume must be in the same availability zone as the source volume" +msgstr "" +"Il volume deve trovarsi nella stessa area di disponibilità così come il " +"volume di origine" + +#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:444 +#, python-format +msgid "" +"Create encrypted volumes with type %(type)s from image %(image)s is not " +"supported." +msgstr "" +"La creazione di volumi codificati con tipo %(type)s dall'immagine %(image)s " +"non è supportata." + +#: cinder/volume/flows/manager/create_volume.py:218 +msgid "Volume create failed while extracting volume ref." +msgstr "" +"Creazione del volume non riuscita durante l'estrazione del riferimento del " +"volume." + +#: cinder/volume/flows/manager/create_volume.py:378 +#, python-format +msgid "Copying metadata from %(src_type)s %(src_id)s to %(vol_id)s." +msgstr "Copia dei metadati da %(src_type)s %(src_id)s a %(vol_id)s." + +#: cinder/volume/flows/manager/create_volume.py:380 +#, python-format +msgid "" +"Failed updating volume %(vol_id)s metadata using the provided %(src_type)s " +"%(src_id)s metadata" +msgstr "" +"Impossibile aggiornare i metadati del volume %(vol_id)s utilizzando i " +"metadati %(src_type)s %(src_id)s forniti" + +#: cinder/volume/flows/manager/create_volume.py:753 +#, python-format +msgid "" +"Image virtual size is %(image_size)dGB and doesn't fit in a volume of size " +"%(volume_size)dGB." +msgstr "" +"La dimensione virtuale immagine è %(image_size)d GB e non rientra in un " +"volume di dimensione %(volume_size)dGB." + +#: cinder/volume/flows/manager/manage_existing.py:49 +#: cinder/volume/flows/manager/manage_existing_snapshot.py:114 +#, python-format +msgid "Volume driver %s not initialized." +msgstr "Il driver di volume %s non è inizializzato." + +#: cinder/volume/targets/iscsi.py:318 cinder/volume/targets/scst.py:390 +msgid "valid iqn needed for show_target" +msgstr "iqn valido necessario per show_target" + +#: cinder/volume/targets/scst.py:45 +msgid "The volume driver requires the iSCSI initiator name in the connector." +msgstr "" +"Il driver del volume richiede il nome iniziatore iSCSI nel connettore." + +#: cinder/volume/targets/scst.py:157 +msgid "Failed to set attribute 'Incoming user' for SCST target." +msgstr "" +"Impossibile impostare l'attributo 'Utente in entrata' per la destinazione " +"SCST." + +#: cinder/wsgi/common.py:92 +msgid "You must implement __call__" +msgstr "È necessario implementare __call__" + +#: cinder/zonemanager/fc_san_lookup_service.py:86 +msgid "" +"Lookup service not configured. Config option for fc_san_lookup_service needs " +"to specify a concrete implementation of the lookup service." +msgstr "" +"Servizio di ricerca non configurato. L'opzione di configurazione per " +"fc_san_lookup_service deve specificare un'implementazione concreta del " +"servizio di ricerca." + +#: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:181 +#, python-format +msgid "Failed adding connection for fabric=%(fabric)s: Error: %(err)s" +msgstr "" +"Impossibile aggiungere la connessione per fabric=%(fabric)s: Errore:%(err)s" + +#: cinder/zonemanager/fc_zone_manager.py:249 +#, python-format +msgid "Failed removing connection for fabric=%(fabric)s: Error: %(err)s" +msgstr "" +"Impossibile rimuovere la connessione per fabric=%(fabric)s: Errore:%(err)s" + +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:93 +#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_san_lookup_service.py:108 +msgid "Missing Fibre Channel SAN configuration param - fc_fabric_names" +msgstr "" +"Manca parametro di configurazione di Fibre Channel SAN - fc_fabric_names" + +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:123 +#, python-format +msgid "SSH connection failed for %(fabric)s with error: %(err)s" +msgstr "Connessione SSH non riuscita per %(fabric)s con errore: %(err)s" + +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:211 +#, python-format +msgid "SSH Command failed with error: '%(err)s', Command: '%(command)s'" +msgstr "" +"Comando SSH non riuscito con errore: '%(err)s', comando: '%(command)s'" + +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:396 +#, python-format +msgid "Malformed nameserver string: %s" +msgstr "Stringa nameserver non formata correttamente: %s" + +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:112 +#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_client_cli.py:125 +#, python-format +msgid "" +"Malformed zone configuration: (switch=%(switch)s " +"zone_config=%(zone_config)s)." +msgstr "" +"Configurazione di zona non corretta: (switch=%(switch)s " +"zone_config=%(zone_config)s)." + +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:210 +#, python-format +msgid "" +"Creating and activating zone set failed: (Zone set=%(cfg_name)s " +"error=%(err)s)." +msgstr "" +"Creazione e attivazione delle serie di zone non riuscita: (Zone " +"set=%(cfg_name)s errore=%(err)s)." + +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:265 +#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_client_cli.py:302 +#, python-format +msgid "Deleting zones failed: (command=%(cmd)s error=%(err)s)." +msgstr "Eliminazione zone non riuscita: (comando=%(cmd)s errore=%(err)s)." + +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:317 +#, python-format +msgid "Error while checking transaction status: %s" +msgstr "Errore durante il controllo dello stato della transazione: %s" + +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:333 +#, python-format +msgid "Error while running zoning CLI: (command=%(cmd)s error=%(err)s)." +msgstr "" +"Errore durante l'esecuzione di zoning CLI: (comando=%(cmd)s errore=%(err)s)." + +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:361 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:374 +#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_san_lookup_service.py:205 +#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_client_cli.py:346 +#, python-format +msgid "Error while getting data via ssh: (command=%(cmd)s error=%(err)s)." +msgstr "" +"Errore durante il ricevimento dei dati tramite ssh: (comando=%(cmd)s " +"errore=%(err)s)." + +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:207 +#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:240 +msgid "Failed to add zoning configuration." +msgstr "Impossibile aggiungere la configurazione di zonatura." + +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:349 +msgid "Failed to update or delete zoning configuration." +msgstr "Impossibile aggiornare o eliminare la configurazione di zona." + +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:387 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:427 +#, python-format +msgid "" +"Unsupported firmware on switch %s. Make sure switch is running firmware v6.4 " +"or higher" +msgstr "" +"Firmware non supportato per lo switch %s. Assicurarsi che lo switch sia in " +"esecuzione su firmware v6.4 o superiore" + +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:395 +msgid "Failed to get name server info." +msgstr "Impossibile ottenere le informazioni sul server nomi." + +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:435 +#, python-format +msgid "Failed to retrieve active zoning configuration %s" +msgstr "Impossibile ripristinare la configurazione di zona attiva %s" + +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:187 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:464 +#, python-format +msgid "Failed to create south bound connector for %s." +msgstr "Impossibile creare il connettore south bound per %s." + +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:114 +#, python-format +msgid "Error while querying page %(url)s on the switch, reason %(error)s." +msgstr "" +"Errore durante la query della pagina %(url)s sullo switch, motivo %(error)s." + +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:121 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:861 +#, python-format +msgid "" +"Error while connecting the switch %(switch_id)s with protocol %(protocol)s. " +"Error: %(error)s." +msgstr "" +"Errore durante la connessione dello switch %(switch_id)s con protocollo " +"%(protocol)s. Errore: %(error)s." + +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:129 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:869 +#, python-format +msgid "" +"Unexpected status code from the switch %(switch_id)s with protocol " +"%(protocol)s for url %(page)s. Error: %(error)s" +msgstr "" +"Codice di stato imprevisto dallo switch %(switch_id)s con protocollo " +"%(protocol)s per url %(page)s. Errore: %(error)s" + +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:166 +#, python-format +msgid "Error while creating authentication token: %s" +msgstr "Errore durante la creazione del token di autenticazione: %s" + +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:201 +#, python-format +msgid "Authentication failed, verify the switch credentials, error code %s." +msgstr "" +"Autenticazione non riuscita, verificare le credenziali dello switch, codice " +"di errore %s." + +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:206 +#, python-format +msgid "Error while authenticating with switch: %s." +msgstr "Errore durante l'autenticazione con lo switch: %s." + +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:223 +#, python-format +msgid "Error while getting session information %s." +msgstr "Errore durante il richiamo delle informazioni sulla sessione %s." + +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:243 +#, python-format +msgid "Error while parsing the data: %s." +msgstr "Errore durante l'analisi dei dati: %s." + +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:261 +#, python-format +msgid "Error while getting nvp value: %s." +msgstr "Errore durante il richiamo del valore nvp: %s." + +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:280 +#, python-format +msgid "Error while checking whether VF is available for management %s." +msgstr "" +"Errore durante il controllo per verificare se VF è disponibile per la " +"gestione di %s." + +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:314 +msgid "Cannot change VF context in the session." +msgstr "Impossibile modificare il contesto VF nella sessione." + +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:319 +#, python-format +msgid "" +"Cannot change VF context, specified VF is not available in the manageable VF " +"list %(vf_list)s." +msgstr "" +"Impossibile modificare il contesto VF, il contesto VF specificato non è " +"disponibile nell'elenco di VF gestibili %(vf_list)s." + +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:326 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:401 +#, python-format +msgid "Error while changing VF context %s." +msgstr "Errore durante la modifica del contesto VF %s." + +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:438 +#, python-format +msgid "Error while checking the firmware version %s." +msgstr "Errore durante il controllo della versione firmware %s." + +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:480 +#, python-format +msgid "Failed getting active zone set from fabric %s." +msgstr "Impossibile ottenere la zona attiva impostata da fabric %s." + +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:538 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:775 +#, python-format +msgid "" +"Applying the zones and cfgs to the switch failed (error code=%(err_code)s " +"error msg=%(err_msg)s." +msgstr "" +"Applicazione di zone e cfgs allo switch non riuscita (codice di " +"errore=%(err_code)s messaggio di errore=%(err_msg)s." + +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:589 +#, python-format +msgid "Exception while forming the zone string: %s." +msgstr "Eccezione durante la formazione della stringa di zona: %s." + +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:644 +#, python-format +msgid "" +"Error while updating the new zones and cfgs in the zone string. Error " +"%(description)s." +msgstr "" +"Errore durante l'aggiornamento di nuove zone e cfgs nella stringa di zona. " +"Errore %(description)s." + +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:733 +#, python-format +msgid "" +"Error while removing the zones and cfgs in the zone string: %(description)s." +msgstr "" +"Errore durante la rimozione di zone e cfgs nella stringa di zona. " +"%(description)s." + +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:838 +msgid "No VF ID is defined in the configuration file." +msgstr "Nessun ID VF definito nel file di configurazione." + +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_http_fc_zone_client.py:845 +msgid "VF is not enabled." +msgstr "VF non è abilitato." + +#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_san_lookup_service.py:227 +#, python-format +msgid "Malformed fcns output string: %s" +msgstr "Stringa di output fcns non corretta: %s" + +#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_san_lookup_service.py:346 +#, python-format +msgid "Error executing command via ssh: %s" +msgstr "Errore di esecuzione comando tramite ssh: %s" + +#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_client_cli.py:211 +#, python-format +msgid "" +"Creating and activating zone set failed: (Zone set=%(zoneset)s " +"error=%(err)s)." +msgstr "" +"Creazione e attivazione delle serie di zone non riuscita: (Zone " +"set=%(zoneset)s errore=%(err)s)." + +#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_client_cli.py:259 +#, python-format +msgid "" +"Malformed zone status: (switch=%(switch)s zone_config=%(zone_config)s)." +msgstr "" +"Stato della zona non corretto: (switch=%(switch)s " +"zone_config=%(zone_config)s)." + +#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_client_cli.py:368 +#, python-format +msgid "Malformed show fcns database string: %s" +msgstr "Stringa comando show fcns database non corretta: %s" + +#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:214 +#, python-format +msgid "Zoning Policy: %s, not recognized" +msgstr "Politica di zona %s non riconosciuta" + +#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:402 +msgid "Failed to update or delete zoning configuration" +msgstr "Impossibile aggiornare o eliminare la configurazione di zona" + +#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:457 +msgid "Failed to get show fcns database info." +msgstr "Impossibile visualizzare le informazioni sul database fcns." + +#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:493 +msgid "Failed to access active zoning configuration." +msgstr "Impossibile accedere alla configurazione di zonatura attiva." + +#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:514 +#, python-format +msgid "Failed to access zoneset status:%s" +msgstr "Impossibile accedere allo stato zoneset:%s" diff -Nru language-pack-it-16.04+20160627/data/it/LC_MESSAGES/command-not-found.po language-pack-it-16.04+20161009/data/it/LC_MESSAGES/command-not-found.po --- language-pack-it-16.04+20160627/data/it/LC_MESSAGES/command-not-found.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-it-16.04+20161009/data/it/LC_MESSAGES/command-not-found.po 2016-10-10 10:37:59.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,158 @@ +# Italian translation for command-not-found +# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 +# This file is distributed under the same license as the command-not-found package. +# FIRST AUTHOR , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: command-not-found\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-20 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-30 16:13+0000\n" +"Last-Translator: Milo Casagrande \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-09 11:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18227)\n" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:148 +#, python-format +msgid "No command '%s' found, but there are %s similar ones" +msgstr "Comando \"%s\" non trovato, ma ce ne sono %s di simili" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:150 +#, python-format +msgid "No command '%s' found, did you mean:" +msgstr "Comando \"%s\" non trovato. Forse si intendeva:" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:152 +#, python-format +msgid " Command '%s' from package '%s' (%s)" +msgstr " Comando \"%s\" dal pacchetto \"%s\" (%s)" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:210 +msgid "Do you want to install it? (N/y)" +msgstr "Vuoi installarlo? (N/y)" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:218 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:245 +#, python-format +msgid "Command '%(command)s' is available in '%(place)s'" +msgstr "Il comando \"%(command)s\" è disponibile in \"%(place)s\"" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:247 +#, python-format +msgid "Command '%(command)s' is available in the following places" +msgstr "Il comando \"%(command)s\" è disponibile alle seguenti posizioni" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:252 +#, python-format +msgid "" +"The command could not be located because '%s' is not included in the PATH " +"environment variable." +msgstr "" +"Il comando non può essere localizzato perché \"%s\" non è incluso nella " +"variabile d'ambiente PATH." + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:254 +msgid "" +"This is most likely caused by the lack of administrative privileges " +"associated with your user account." +msgstr "" +"Ciò è molto probabilmente dovuto alla mancanza di privilegi amministrativi " +"associati al proprio account utente." + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:269 +#, python-format +msgid "The program '%s' is currently not installed. " +msgstr "Il programma \"%s\" non è attualmente installato. " + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:271 +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:275 +msgid "You can install it by typing:" +msgstr "È possibile installarlo digitando:" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:279 +#, python-format +msgid "" +"To run '%(command)s' please ask your administrator to install the package " +"'%(package)s'" +msgstr "" +"Per utilizzare \"%(command)s\", chiedere all'amministratore di installare il " +"pacchetto \"%(package)s\"" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:281 +#, python-format +msgid "You will have to enable the component called '%s'" +msgstr "È necessario abilitare il componente \"%s\"" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:284 +#, python-format +msgid "The program '%s' can be found in the following packages:" +msgstr "Il programma \"%s\" può essere trovato nei seguenti pacchetti:" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:289 +#, python-format +msgid "You will have to enable component called '%s'" +msgstr "È necessario abilitare il componente \"%s\"" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:291 +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:293 +#, python-format +msgid "Try: %s " +msgstr "Provare: %s " + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:295 +msgid "Ask your administrator to install one of them" +msgstr "Chiedere all'amministratore di installarne uno" + +#: ../command-not-found:77 +#, c-format +msgid "%prog [options] " +msgstr "%prog [opzioni] " + +#: ../command-not-found:80 +msgid "use this path to locate data fields" +msgstr "usare questo percorso per localizzare i campi dati" + +#: ../command-not-found:83 +msgid "ignore local binaries and display the available packages" +msgstr "Ignora i binari locali e visualizza i pacchetti disponibili" + +#: ../command-not-found:86 +msgid "don't print ': command not found'" +msgstr "non stampare ': comando non trovato'" + +#: ../command-not-found:91 +#, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "%s: comando non trovato" + +#: ../CommandNotFound/util.py:26 +msgid "Sorry, command-not-found has crashed! Please file a bug report at:" +msgstr "" +"Siamo spiacenti, command-not-found si è chiuso inaspettatamente! Vi " +"preghiamo di segnalare l'errore a:" + +#: ../CommandNotFound/util.py:28 +msgid "Please include the following information with the report:" +msgstr "Per favore, includere le seguenti informazioni con la segnalazione:" + +#: ../CommandNotFound/util.py:30 +#, python-format +msgid "command-not-found version: %s" +msgstr "command-not-found versione: %s" + +#: ../CommandNotFound/util.py:31 +#, python-format +msgid "Python version: %d.%d.%d %s %d" +msgstr "Versione python: %d.%d.%d %s %d" + +#: ../CommandNotFound/util.py:37 +msgid "Exception information:" +msgstr "Informazioni sull'eccezione:" diff -Nru language-pack-it-16.04+20160627/data/it/LC_MESSAGES/ecryptfs-utils.po language-pack-it-16.04+20161009/data/it/LC_MESSAGES/ecryptfs-utils.po --- language-pack-it-16.04+20160627/data/it/LC_MESSAGES/ecryptfs-utils.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-it-16.04+20161009/data/it/LC_MESSAGES/ecryptfs-utils.po 2016-10-10 10:37:59.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,53 @@ +# Italian translation for ecryptfs-utils +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the ecryptfs-utils package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ecryptfs-utils\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-13 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-28 16:27+0000\n" +"Last-Translator: Milo Casagrande \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-09 11:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18227)\n" + +#. Name +#: ../src/desktop/ecryptfs-record-passphrase:1 +msgid "Record your encryption passphrase" +msgstr "Registra la passphrase di cifratura" + +#. Description +#: ../src/desktop/ecryptfs-record-passphrase:8 +msgid "" +"To encrypt your home directory or \"Private\" folder, a strong passphrase " +"has been automatically generated. Usually your directory is unlocked with " +"your user password, but if you ever need to manually recover this directory, " +"you will need this passphrase. Please print or write it down and store it in " +"a safe location. If you click \"Run this action now\", enter your login " +"password at the \"Passphrase\" prompt and you can display your randomly " +"generated passphrase. Otherwise, you will need to run \"ecryptfs-unwrap-" +"passphrase\" from the command line to retrieve and record your generated " +"passphrase." +msgstr "" +"Per cifrare la propria directory personale o la cartella «Private», è stata " +"generata automaticamente una passphrase robusta. Solitamente, la propria " +"directory viene sbloccata attraverso la password utente, ma se fosse " +"necessario ripristinare tale directory, è necessario disporre della " +"passphrase: è quindi utile stamparla o scriverla e conservarla in un luogo " +"sicuro. Per visualizzare la passphrase generata, fare clic su «Esegui ora» e " +"inserire la propria password di accesso. In alternativa, è necessario " +"eseguire da un terminale il comando «ecryptfs-unwrap-passphrase»." + +#: ../src/desktop/ecryptfs-mount-private.desktop.in.h:1 +msgid "Access Your Private Data" +msgstr "Accesso ai dati privati" + +#: ../src/desktop/ecryptfs-setup-private.desktop.in.h:1 +msgid "Setup Your Encrypted Private Directory" +msgstr "Impostazione directory privata cifrata" diff -Nru language-pack-it-16.04+20160627/data/it/LC_MESSAGES/gnupg.po language-pack-it-16.04+20161009/data/it/LC_MESSAGES/gnupg.po --- language-pack-it-16.04+20160627/data/it/LC_MESSAGES/gnupg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-it-16.04+20161009/data/it/LC_MESSAGES/gnupg.po 2016-10-10 10:38:03.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,6549 @@ +# GnuPG italian translation +# Copyright (C) 1998, 1999, 2001, 2002, 2012, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gnupg package. +# Marco d'Itri , 1998, 1999, 2001, 2002. +# Gruppo traduzione italiano di Ubuntu , 2012, 2013 +# Milo Casagrande , 2013, 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnupg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-20 08:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-27 09:46+0000\n" +"Last-Translator: Milo Casagrande \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-09 10:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18227)\n" +"Language: it\n" + +#: cipher/primegen.c:119 +#, c-format +msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" +msgstr "impossibile generare un numero primo con pbits=%u e qbits=%u\n" + +#: cipher/primegen.c:310 +#, c-format +msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" +msgstr "impossibile generare un numero primo con meno di %d bit\n" + +#: cipher/random.c:181 +msgid "no entropy gathering module detected\n" +msgstr "modulo di raccolta entropia non rilevato\n" + +#: cipher/random.c:426 cipher/random.c:604 +#, c-format +msgid "can't lock `%s': %s\n" +msgstr "impossibile bloccare \"%s\": %s\n" + +#: cipher/random.c:431 cipher/random.c:610 +#, c-format +msgid "waiting for lock on `%s'...\n" +msgstr "attesa del blocco su \"%s\"...\n" + +#: cipher/random.c:474 g10/card-util.c:787 g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 +#: g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 g10/gpg.c:1023 g10/gpg.c:3610 +#: g10/import.c:209 g10/keygen.c:2573 g10/keyring.c:1569 g10/openfile.c:193 +#: g10/openfile.c:395 g10/plaintext.c:505 g10/sign.c:780 g10/sign.c:973 +#: g10/sign.c:1087 g10/sign.c:1238 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 +#: g10/tdbio.c:553 g10/tdbio.c:602 +#, c-format +msgid "can't open `%s': %s\n" +msgstr "impossibile aprire \"%s\": %s\n" + +#: cipher/random.c:484 +#, c-format +msgid "can't stat `%s': %s\n" +msgstr "impossibile eseguire stat su \"%s\": %s\n" + +#: cipher/random.c:489 +#, c-format +msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" +msgstr "\"%s\" non è un file regolare - ignorato\n" + +#: cipher/random.c:494 cipher/random.c:512 +msgid "note: random_seed file is empty\n" +msgstr "nota: il file random_seed è vuoto\n" + +#: cipher/random.c:500 cipher/random.c:532 +msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" +msgstr "ATTENZIONE: dimensioni del file random_seed non valide - non usato\n" + +#: cipher/random.c:520 cipher/random.c:527 +#, c-format +msgid "can't read `%s': %s\n" +msgstr "impossibile leggere \"%s\": %s\n" + +#: cipher/random.c:570 +msgid "note: random_seed file not updated\n" +msgstr "nota: il file random_seed non è stato aggiornato\n" + +#: cipher/random.c:623 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1022 +#: g10/keygen.c:3056 g10/keygen.c:3086 g10/keyring.c:1222 g10/keyring.c:1545 +#: g10/openfile.c:287 g10/openfile.c:410 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1103 +#: g10/tdbio.c:549 +#, c-format +msgid "can't create `%s': %s\n" +msgstr "impossibile creare \"%s\": %s\n" + +#: cipher/random.c:635 cipher/random.c:645 +#, c-format +msgid "can't write `%s': %s\n" +msgstr "impossibile scrivere su \"%s\": %s\n" + +#: cipher/random.c:648 +#, c-format +msgid "can't close `%s': %s\n" +msgstr "impossibile chiudere \"%s\": %s\n" + +#: cipher/random.c:893 +msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" +msgstr "ATTENZIONE: in uso generatore di numeri casuali non sicuro.\n" + +#: cipher/random.c:894 +msgid "" +"The random number generator is only a kludge to let\n" +"it run - it is in no way a strong RNG!\n" +"\n" +"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" +"\n" +msgstr "" +"Il generatore di numeri casuali è solo una soluzione improvvisata\n" +"per fare funzionare il programma - non è assolutamente un RNG forte!\n" +"\n" +"NON USARE ALCUN DATO GENERATO DA QUESTO PROGRAMMA!\n" +"\n" + +#: cipher/rndegd.c:200 +msgid "" +"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" +"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" +"of the entropy.\n" +msgstr "" +"Attendere, raccolta dell'entropia. Durante l'attesa è possibile svolgere \n" +"qualche altro lavoro, questo migliorerà la qualità dell'entropia.\n" + +#: cipher/rndlinux.c:134 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" +"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" +msgstr "" +"\n" +"Non ci sono abbastanza byte casuali disponibili. Svolgere qualche altro\n" +"lavoro per dare al SO la possibilità di raccogliere altra entropia\n" +"(sono necessari altri %d byte)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:698 +#, c-format +msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" +msgstr "archiviazione dell'impronta digitale non riuscita: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:711 +#, c-format +msgid "failed to store the creation date: %s\n" +msgstr "archiviazione della data di creazione non riuscita: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1150 +#, c-format +msgid "reading public key failed: %s\n" +msgstr "lettura della chiave pubblica non riuscita: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1158 g10/app-openpgp.c:2875 +msgid "response does not contain the public key data\n" +msgstr "la risposta non contiene i dati della chiave pubblica\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1166 g10/app-openpgp.c:2883 +msgid "response does not contain the RSA modulus\n" +msgstr "la risposta non contiene il modulo RSA\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1175 g10/app-openpgp.c:2893 +msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" +msgstr "la risposta non contiene l'esponente pubblico RSA\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1495 +#, c-format +msgid "using default PIN as %s\n" +msgstr "viene utilizzato come PIN predefinito %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1502 +#, c-format +msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n" +msgstr "" +"impossibile usare come PIN predefinito %s: %s - l'utilizzo di altre " +"impostazioni predefinite sta per essere disabilitato\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1517 +#, c-format +msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" +msgstr "||Inserire il PIN%%0A [firme create:%lu]" + +#: g10/app-openpgp.c:1528 g10/app-openpgp.c:1982 +msgid "||Please enter the PIN" +msgstr "||Inserire il PIN" + +#: g10/app-openpgp.c:1543 g10/app-openpgp.c:1562 g10/app-openpgp.c:1723 +#: g10/app-openpgp.c:1740 g10/app-openpgp.c:1988 g10/app-openpgp.c:2033 +#, c-format +msgid "PIN callback returned error: %s\n" +msgstr "PIN callback ha restituito l'errore: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1569 g10/app-openpgp.c:1747 g10/app-openpgp.c:1995 +#, c-format +msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" +msgstr "Il PIN per CHV%d è troppo corto; la lunghezza minima è %d\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1582 g10/app-openpgp.c:1621 g10/app-openpgp.c:1759 +#: g10/app-openpgp.c:3193 +#, c-format +msgid "verify CHV%d failed: %s\n" +msgstr "verifica di CHV%d non riuscita: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1650 g10/app-openpgp.c:2014 g10/app-openpgp.c:3489 +msgid "error retrieving CHV status from card\n" +msgstr "errore nel recuperare lo stato del CHV dalla scheda\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1656 g10/app-openpgp.c:3498 +msgid "card is permanently locked!\n" +msgstr "la scheda è bloccata in modo permanente.\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1663 +#, c-format +msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" +msgstr "" +"%d tentativi rimanenti per il PIN amministrativo prima che la scheda sia " +"bloccata permanentemente\n" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at +#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed. +#: g10/app-openpgp.c:1670 +#, c-format +msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]" +msgstr "|A|Inserire il PIN di Amministratore%%0A[tentativi rimasti: %d]" + +#: g10/app-openpgp.c:1674 +msgid "|A|Please enter the Admin PIN" +msgstr "|A|Inserire il PIN di amministratore" + +#: g10/app-openpgp.c:1695 +msgid "access to admin commands is not configured\n" +msgstr "l'accesso ai comandi di amministrazione non è configurato\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2023 g10/card-util.c:108 +msgid "Reset Code not or not anymore available\n" +msgstr "Codice di ripristino non disponibile o non più disponibile\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2029 +msgid "||Please enter the Reset Code for the card" +msgstr "||Inserire il codice di ripristino per la scheda" + +#: g10/app-openpgp.c:2039 g10/app-openpgp.c:2090 +#, c-format +msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" +msgstr "Il codice di ripristino è troppo corto; la lunghezza minima è %d\n" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:2060 +msgid "|RN|New Reset Code" +msgstr "|RN|Nuovo codice di ripristino" + +#: g10/app-openpgp.c:2061 +msgid "|AN|New Admin PIN" +msgstr "|AN|Nuovo PIN amministrativo" + +#: g10/app-openpgp.c:2061 +msgid "|N|New PIN" +msgstr "|N|Nuovo PIN" + +#: g10/app-openpgp.c:2065 +#, c-format +msgid "error getting new PIN: %s\n" +msgstr "errore nell'ottenere il nuovo PIN: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2171 g10/app-openpgp.c:2961 +msgid "error reading application data\n" +msgstr "errore nel leggere i dati dell'applicazione\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2177 g10/app-openpgp.c:2968 +msgid "error reading fingerprint DO\n" +msgstr "errore nel leggere il DO dell'impronta digitale\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2187 +msgid "key already exists\n" +msgstr "la chiave esiste già\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2191 +msgid "existing key will be replaced\n" +msgstr "la chiave esistente verrà sostituita\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2193 +msgid "generating new key\n" +msgstr "generazione di una nuova chiave\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2195 +msgid "writing new key\n" +msgstr "scrittura della nuova chiave\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2620 +msgid "creation timestamp missing\n" +msgstr "timestamp di creazione mancante\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2640 +#, c-format +msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" +msgstr "modulo RSA mancante o non della dimensione di %d bit\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2652 +#, c-format +msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" +msgstr "esponente RSA pubblico mancante o più grande di %d bit\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2662 g10/app-openpgp.c:2670 +#, c-format +msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" +msgstr "numero primo RSA %s mancante o non della dimensione di %d bit\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2766 +#, c-format +msgid "failed to store the key: %s\n" +msgstr "archiviazione della chiave non riuscita: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2852 +msgid "please wait while key is being generated ...\n" +msgstr "attendere mentre la chiave viene generata...\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2865 +msgid "generating key failed\n" +msgstr "generazione della chiave non riuscita\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2868 +#, c-format +msgid "key generation completed (%d seconds)\n" +msgstr "generazione della chiave completata (%d secondi)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2926 +msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" +msgstr "struttura della scheda OpenPGP non valida (DO 0x93)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2976 +msgid "fingerprint on card does not match requested one\n" +msgstr "" +"l'impronta digitale sulla scheda non corrisponde a quella richiesta\n" + +#: g10/app-openpgp.c:3092 +#, c-format +msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +msgstr "la scheda non supporta l'algoritmo di digest %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:3168 +#, c-format +msgid "signatures created so far: %lu\n" +msgstr "firme create finora: %lu\n" + +#: g10/app-openpgp.c:3503 +msgid "" +"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" +msgstr "" +"la verifica del PIN amministratore è momentaneamente proibita tramite questo " +"comando\n" + +#: g10/app-openpgp.c:3728 g10/app-openpgp.c:3739 +#, c-format +msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" +msgstr "impossibile accedere a %s - scheda OpenPGP non valida?\n" + +#: g10/armor.c:383 +#, c-format +msgid "armor: %s\n" +msgstr "armatura: %s\n" + +#: g10/armor.c:448 +msgid "invalid armor header: " +msgstr "header dell'armatura non valido: " + +#: g10/armor.c:459 +msgid "armor header: " +msgstr "header dell'armatura: " + +#: g10/armor.c:472 +msgid "invalid clearsig header\n" +msgstr "header della firma in chiaro non valido\n" + +#: g10/armor.c:485 +msgid "unknown armor header: " +msgstr "header dell'armatura sconosciuto: " + +#: g10/armor.c:546 +msgid "nested clear text signatures\n" +msgstr "firme in chiaro annidate\n" + +#: g10/armor.c:681 +msgid "unexpected armor: " +msgstr "armatura inattesa: " + +#: g10/armor.c:693 +msgid "invalid dash escaped line: " +msgstr "riga protetta con il trattino non valida: " + +#: g10/armor.c:848 g10/armor.c:1473 +#, c-format +msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" +msgstr "carattere radix64 non valido %02x saltato\n" + +#: g10/armor.c:891 +msgid "premature eof (no CRC)\n" +msgstr "eof prematura (nessun CRC)\n" + +#: g10/armor.c:925 +msgid "premature eof (in CRC)\n" +msgstr "eof prematura (nel CRC)\n" + +#: g10/armor.c:933 +msgid "malformed CRC\n" +msgstr "CRC malformato\n" + +#: g10/armor.c:937 g10/armor.c:1510 +#, c-format +msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" +msgstr "errore nel CRC; %06lX - %06lX\n" + +#: g10/armor.c:957 +msgid "premature eof (in trailer)\n" +msgstr "eof prematura (nel trailer)\n" + +#: g10/armor.c:961 +msgid "error in trailer line\n" +msgstr "errore nella riga del trailer\n" + +#: g10/armor.c:1287 +msgid "no valid OpenPGP data found.\n" +msgstr "non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n" + +#: g10/armor.c:1292 +#, c-format +msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" +msgstr "armatura non valida: riga più lunga di %d caratteri\n" + +#: g10/armor.c:1296 +msgid "" +"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" +msgstr "" +"carattere quoted printable nell'armatura - probabilmente è stato usato\n" +"un MTA con qualche bug\n" + +#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:374 +#, c-format +msgid "OpenPGP card not available: %s\n" +msgstr "scheda OpenPGP non disponibile: %s\n" + +#: g10/card-util.c:90 +#, c-format +msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" +msgstr "rilevata scheda OpenPGP n. %s\n" + +#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1773 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1518 +#: g10/keygen.c:2757 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454 +msgid "can't do this in batch mode\n" +msgstr "impossibile eseguire in modalità batch\n" + +#: g10/card-util.c:106 +msgid "This command is only available for version 2 cards\n" +msgstr "Questo comando è disponibile solo per schede di versione 2\n" + +#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1568 +#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1433 +#: g10/keygen.c:1514 +msgid "Your selection? " +msgstr "Selezione? " + +#: g10/card-util.c:272 g10/card-util.c:322 +msgid "[not set]" +msgstr "[non impostato]" + +#: g10/card-util.c:512 +msgid "male" +msgstr "maschio" + +#: g10/card-util.c:513 +msgid "female" +msgstr "femmina" + +#: g10/card-util.c:513 +msgid "unspecified" +msgstr "non specificato" + +# ??? (Md) +#: g10/card-util.c:540 +msgid "not forced" +msgstr "non forzato" + +#: g10/card-util.c:540 +msgid "forced" +msgstr "forzato" + +#: g10/card-util.c:631 +msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" +msgstr "Errore: attualmente è permesso solo ASCII semplice.\n" + +#: g10/card-util.c:633 +msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" +msgstr "Errore: Il carattere \"<\" non può essere usato.\n" + +#: g10/card-util.c:635 +msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" +msgstr "Errore: non sono ammessi doppi spazi.\n" + +#: g10/card-util.c:652 +msgid "Cardholder's surname: " +msgstr "Cognome del proprietario della scheda: " + +#: g10/card-util.c:654 +msgid "Cardholder's given name: " +msgstr "Nome del proprietario della scheda: " + +#: g10/card-util.c:672 +#, c-format +msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "Errore: nome combinato troppo lungo (il limite è %d caratteri).\n" + +#: g10/card-util.c:693 +msgid "URL to retrieve public key: " +msgstr "URL per recuperare la chiave pubblica: " + +#: g10/card-util.c:701 +#, c-format +msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "Errore: URL troppo lungo (il limite è %d caratteri).\n" + +#: g10/card-util.c:794 +#, c-format +msgid "error allocating enough memory: %s\n" +msgstr "errore nell'allocare sufficiente memoria: %s\n" + +#: g10/card-util.c:806 g10/import.c:307 +#, c-format +msgid "error reading `%s': %s\n" +msgstr "errore nel leggere \"%s\": %s\n" + +#: g10/card-util.c:839 +#, c-format +msgid "error writing `%s': %s\n" +msgstr "errore nella scrivere \"%s\": %s\n" + +#: g10/card-util.c:866 +msgid "Login data (account name): " +msgstr "Dati login (nome account): " + +#: g10/card-util.c:876 +#, c-format +msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "Errore: dati login troppo lunghi (il limite è %d caratteri).\n" + +#: g10/card-util.c:912 +msgid "Private DO data: " +msgstr "Dati DO privati: " + +#: g10/card-util.c:922 +#, c-format +msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "Errore: dati DO privati troppo lunghi (il limite è %d caratteri).\n" + +#: g10/card-util.c:1005 +msgid "Language preferences: " +msgstr "Preferenze della lingua: " + +#: g10/card-util.c:1013 +msgid "Error: invalid length of preference string.\n" +msgstr "Errore: lunghezza della stringa di preferenze non valida.\n" + +#: g10/card-util.c:1022 +msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" +msgstr "Errore: carattere non valido nella stringa di preferenze.\n" + +#: g10/card-util.c:1044 +msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " +msgstr "Sesso ((m)aschile, (f)emminile o spazio): " + +#: g10/card-util.c:1058 +msgid "Error: invalid response.\n" +msgstr "Errore: risposta non valida.\n" + +#: g10/card-util.c:1080 +msgid "CA fingerprint: " +msgstr "Impronta digitale CA: " + +#: g10/card-util.c:1103 +msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" +msgstr "Errore: impronta non valida.\n" + +#: g10/card-util.c:1153 +#, c-format +msgid "key operation not possible: %s\n" +msgstr "operazione su chiave non possibile: %s\n" + +#: g10/card-util.c:1154 +msgid "not an OpenPGP card" +msgstr "non è una scheda OpenPGP" + +#: g10/card-util.c:1167 +#, c-format +msgid "error getting current key info: %s\n" +msgstr "errore nell'ottenere informazioni sulla chiave corrente: %s\n" + +#: g10/card-util.c:1254 +msgid "Replace existing key? (y/N) " +msgstr "Sostituire la chiave esistente? (s/N) " + +#: g10/card-util.c:1270 +msgid "" +"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n" +" If the key generation does not succeed, please check the\n" +" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n" +msgstr "" +"Nota: non c'è alcuna garanzia che la scheda supporti la dimensione " +"richiesta.\n" +" Se la generazione della chiave non dovesse funzionare, controllare\n" +" la documentazione della scheda per verificare quali dimensioni sono " +"consentite.\n" + +#: g10/card-util.c:1295 +#, c-format +msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) " +msgstr "Quale dimensione impostare per la chiave di firma? (%u) " + +#: g10/card-util.c:1297 +#, c-format +msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) " +msgstr "Quale dimensione impostare per la chiave di cifratura? (%u) " + +#: g10/card-util.c:1298 +#, c-format +msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) " +msgstr "Quale dimensione impostare per la chiave di autenticazione? (%u) " + +#: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1649 g10/keygen.c:1655 +#, c-format +msgid "rounded up to %u bits\n" +msgstr "arrotondata per eccesso a %u bit\n" + +#: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1636 +#, c-format +msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" +msgstr "Le dimensioni delle chiavi %s devono essere nell'intervallo %u-%u\n" + +#: g10/card-util.c:1322 +#, c-format +msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n" +msgstr "" +"La scheda verrà ora riconfigurata per generare una chiave di %u bit\n" + +#: g10/card-util.c:1342 +#, c-format +msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n" +msgstr "errore nella modifica della chiave %d in %u bit: %s\n" + +#: g10/card-util.c:1364 +msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " +msgstr "" +"Effettuare il backup della chiave di cifratura al di fuori della scheda? " +"(S/n) " + +#: g10/card-util.c:1378 +msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n" +msgstr "Nota: le chiavi sono già memorizzate sulla scheda.\n" + +#: g10/card-util.c:1381 +msgid "Replace existing keys? (y/N) " +msgstr "Sostituire le chiavi esistenti? (s/N) " + +#: g10/card-util.c:1393 +#, c-format +msgid "" +"Please note that the factory settings of the PINs are\n" +" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" +"You should change them using the command --change-pin\n" +msgstr "" +"Le impostazioni di fabbrica dei PIN sono\n" +" PIN = \"%s\" PIN amministrativo \"%s\"\n" +"Per cambiarle usare il comando --change-pin\n" + +#: g10/card-util.c:1449 +msgid "Please select the type of key to generate:\n" +msgstr "Selezionare il tipo di chiave da generare:\n" + +#: g10/card-util.c:1451 g10/card-util.c:1559 +msgid " (1) Signature key\n" +msgstr " (1) Chiave di firma\n" + +#: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1561 +msgid " (2) Encryption key\n" +msgstr " (2) Chiave di cifratura\n" + +#: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1563 +msgid " (3) Authentication key\n" +msgstr " (3) Chiave di autenticazione\n" + +#: g10/card-util.c:1469 g10/card-util.c:1588 g10/keyedit.c:939 +#: g10/keygen.c:1437 g10/keygen.c:1465 g10/keygen.c:1566 g10/revoke.c:681 +msgid "Invalid selection.\n" +msgstr "Selezione non valida.\n" + +#: g10/card-util.c:1556 +msgid "Please select where to store the key:\n" +msgstr "Selezionare dove archiviare la chiave:\n" + +#: g10/card-util.c:1600 +msgid "unknown key protection algorithm\n" +msgstr "algoritmo di protezione chiave sconosciuto\n" + +#: g10/card-util.c:1605 +msgid "secret parts of key are not available\n" +msgstr "le parti segrete della chiave non sono disponibili\n" + +#: g10/card-util.c:1610 +msgid "secret key already stored on a card\n" +msgstr "chiave segreta già archiviata su una scheda\n" + +#: g10/card-util.c:1623 +#, c-format +msgid "error writing key to card: %s\n" +msgstr "errore nello scrivere la chiave sulla scheda: %s\n" + +#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1350 +msgid "quit this menu" +msgstr "Abbandona questo menù" + +#: g10/card-util.c:1684 +msgid "show admin commands" +msgstr "Mostra comandi amministrativi" + +#: g10/card-util.c:1685 g10/keyedit.c:1353 +msgid "show this help" +msgstr "Mostra questo aiuto" + +#: g10/card-util.c:1687 +msgid "list all available data" +msgstr "Elenca tutti i dati disponibili" + +#: g10/card-util.c:1690 +msgid "change card holder's name" +msgstr "Cambia il nome del proprietario della scheda" + +#: g10/card-util.c:1691 +msgid "change URL to retrieve key" +msgstr "Cambia l'URL per recuperare la chiave" + +#: g10/card-util.c:1692 +msgid "fetch the key specified in the card URL" +msgstr "Preleva la chiave specificata nell'URL della scheda" + +#: g10/card-util.c:1693 +msgid "change the login name" +msgstr "Cambia il nome di login" + +#: g10/card-util.c:1694 +msgid "change the language preferences" +msgstr "Cambia le preferenze della lingua" + +#: g10/card-util.c:1695 +msgid "change card holder's sex" +msgstr "Cambia il sesso del proprietario della scheda" + +#: g10/card-util.c:1696 +msgid "change a CA fingerprint" +msgstr "Cambia l'impronta digitale di un CA" + +#: g10/card-util.c:1697 +msgid "toggle the signature force PIN flag" +msgstr "Commuta il flag del PIN per forzare la firma" + +#: g10/card-util.c:1698 +msgid "generate new keys" +msgstr "Genera nuove chiavi" + +#: g10/card-util.c:1699 +msgid "menu to change or unblock the PIN" +msgstr "Menù per cambiare o sbloccare il PIN" + +#: g10/card-util.c:1700 +msgid "verify the PIN and list all data" +msgstr "Verifica il PIN ed elenca tutti i dati" + +#: g10/card-util.c:1701 +msgid "unblock the PIN using a Reset Code" +msgstr "Sblocca il PIN usando un codice di ripristino" + +#: g10/card-util.c:1823 +msgid "gpg/card> " +msgstr "gpg/scheda> " + +#: g10/card-util.c:1864 +msgid "Admin-only command\n" +msgstr "Solo comandi amministrativi\n" + +#: g10/card-util.c:1895 +msgid "Admin commands are allowed\n" +msgstr "I comandi amministrativi sono permessi\n" + +#: g10/card-util.c:1897 +msgid "Admin commands are not allowed\n" +msgstr "I comandi amministrativi non sono permessi\n" + +#: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2257 +msgid "Invalid command (try \"help\")\n" +msgstr "Comando non valido (provare \"help\")\n" + +#: g10/cardglue.c:457 +msgid "card reader not available\n" +msgstr "lettore di schede non disponibile\n" + +#: g10/cardglue.c:475 +msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: " +msgstr "Inserire la scheda e premere Invio o \"c\" per annullare: " + +#: g10/cardglue.c:487 +#, c-format +msgid "selecting openpgp failed: %s\n" +msgstr "selezione di openpgp non riuscita: %s\n" + +#: g10/cardglue.c:614 +#, c-format +msgid "" +"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n" +" %.*s\n" +msgstr "" +"Rimuovere la scheda attuale e inserire quella con numero di serie:\n" +" %.*s\n" + +#: g10/cardglue.c:623 +msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: " +msgstr "Premere Invio quando pronto oppure inserire \"c\" per annullare: " + +#: g10/cardglue.c:1013 +msgid "Enter New Admin PIN: " +msgstr "Inserire nuovo PIN amministrativo: " + +#: g10/cardglue.c:1014 +msgid "Enter New PIN: " +msgstr "Inerire nuovo PIN: " + +#: g10/cardglue.c:1015 +msgid "Enter Admin PIN: " +msgstr "Inserire PIN amministrativo: " + +#: g10/cardglue.c:1016 +msgid "Enter PIN: " +msgstr "Inserire PIN: " + +#: g10/cardglue.c:1033 +msgid "Repeat this PIN: " +msgstr "Ripetere questo PIN: " + +#: g10/cardglue.c:1048 +msgid "PIN not correctly repeated; try again" +msgstr "PIN ripetuto non correttamente; provare di nuovo" + +#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3973 g10/keyring.c:375 +#: g10/keyring.c:684 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156 +#, c-format +msgid "can't open `%s'\n" +msgstr "impossibile aprire \"%s\"\n" + +#: g10/decrypt.c:103 g10/encode.c:823 +msgid "--output doesn't work for this command\n" +msgstr "--output non funziona con questo comando\n" + +#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:309 g10/keyedit.c:1539 g10/keyedit.c:3450 +#: g10/keyserver.c:1884 g10/revoke.c:226 +#, c-format +msgid "key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "chiave \"%s\" non trovata: %s\n" + +#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2512 g10/keyserver.c:1898 +#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476 +#, c-format +msgid "error reading keyblock: %s\n" +msgstr "errore nel leggere il keyblock: %s\n" + +#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134 +msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" +msgstr "(a meno di non specificare la chiave tramite l'impronta digitale)\n" + +#: g10/delkey.c:133 +msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" +msgstr "impossibile eseguire in modalità batch senza \"--yes\"\n" + +#: g10/delkey.c:145 +msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " +msgstr "Eliminare questa chiave dal portachiavi? (s/N) " + +#: g10/delkey.c:153 +msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " +msgstr "Questa è una chiave segreta: eliminarla veramente? (s/N) " + +#: g10/delkey.c:163 +#, c-format +msgid "deleting keyblock failed: %s\n" +msgstr "eliminazione del keyblock non riuscita: %s\n" + +#: g10/delkey.c:173 +msgid "ownertrust information cleared\n" +msgstr "informazioni di fiducia del possessore cancellate\n" + +#: g10/delkey.c:204 +#, c-format +msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" +msgstr "è presente una chiave segreta per la chiave pubblica \"%s\".\n" + +#: g10/delkey.c:206 +msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" +msgstr "usare prima l'opzione \"--delete-secret-keys\" per eliminarla.\n" + +#: g10/encode.c:211 g10/sign.c:1258 +#, c-format +msgid "error creating passphrase: %s\n" +msgstr "errore nel creare la passhprase: %s\n" + +#: g10/encode.c:216 +msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" +msgstr "" +"impossibile usare un pacchetto ESK simmetrico a causa della modalità S2K\n" + +#: g10/encode.c:229 +#, c-format +msgid "using cipher %s\n" +msgstr "utilizzo del cifrario %s\n" + +#: g10/encode.c:239 g10/encode.c:534 +#, c-format +msgid "`%s' already compressed\n" +msgstr "\"%s\" è già compresso\n" + +#: g10/encode.c:290 g10/encode.c:568 g10/sign.c:563 +#, c-format +msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" +msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" è un file vuoto\n" + +#: g10/encode.c:454 +msgid "" +"you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"in modalità --pgp2 è possibile cifrare solo su chiavi RSA lunghe al massimo " +"2048 bit\n" + +#: g10/encode.c:478 +#, c-format +msgid "reading from `%s'\n" +msgstr "lettura da \"%s\"\n" + +#: g10/encode.c:506 +msgid "" +"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +msgstr "" +"impossibile usare il cifrario IDEA per tutte le chiavi che si stanno " +"cifrando.\n" + +#: g10/encode.c:516 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: forzare il cifrario simmetrico %s (%d) viola le preferenze del " +"destinatario\n" + +#: g10/encode.c:612 g10/sign.c:935 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " +"preferences\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: forzare l'algoritmo di compressione %s (%d) viola le preferenze " +"del destinatario\n" + +#: g10/encode.c:699 +#, c-format +msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"forzare il cifrario simmetrico %s (%d) viola le preferenze del destinatario\n" + +#: g10/encode.c:769 g10/pkclist.c:805 g10/pkclist.c:858 +#, c-format +msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgstr "non è possibile usare %s mentre si è in modalità %s\n" + +#: g10/encode.c:796 +#, c-format +msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s cifrato per: \"%s\"\n" + +#: g10/encr-data.c:89 g10/mainproc.c:296 +#, c-format +msgid "%s encrypted data\n" +msgstr "dati cifrati con %s\n" + +#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:300 +#, c-format +msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" +msgstr "cifrato con l'algoritmo sconosciuto %d\n" + +#: g10/encr-data.c:134 +msgid "" +"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: il messaggio è stato cifrato con una chiave debole nel cifrario " +"simmetrico.\n" + +#: g10/encr-data.c:145 +msgid "problem handling encrypted packet\n" +msgstr "problema nel gestire il pacchetto cifrato\n" + +#: g10/exec.c:47 +msgid "no remote program execution supported\n" +msgstr "non è supportata l'esecuzione remota dei programmi\n" + +#: g10/exec.c:174 g10/openfile.c:468 +#, c-format +msgid "can't create directory `%s': %s\n" +msgstr "impossibile creare la directory \"%s\": %s\n" + +#: g10/exec.c:315 +msgid "" +"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" +msgstr "" +"le chiamate a programmi esterni sono disabilitate a causa dei permessi non " +"sicuri del file delle opzioni\n" + +#: g10/exec.c:345 +msgid "" +"this platform requires temporary files when calling external programs\n" +msgstr "" +"questa piattaforma richiede file temporanei quando si chiamano programmi " +"esterni\n" + +#: g10/exec.c:423 +#, c-format +msgid "unable to execute program `%s': %s\n" +msgstr "impossibile eseguire il programma \"%s\": %s\n" + +#: g10/exec.c:426 +#, c-format +msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" +msgstr "impossibile eseguire la shell \"%s\": %s\n" + +#: g10/exec.c:511 +#, c-format +msgid "system error while calling external program: %s\n" +msgstr "errore di sistema durante la chiamata del programma esterno: %s\n" + +#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588 +msgid "unnatural exit of external program\n" +msgstr "uscita anormale del programma esterno\n" + +#: g10/exec.c:537 +msgid "unable to execute external program\n" +msgstr "impossibile eseguire il programma esterno\n" + +#: g10/exec.c:553 +#, c-format +msgid "unable to read external program response: %s\n" +msgstr "impossibile leggere la risposta del programma esterno: %s\n" + +#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: impossibile rimuovere il file temporaneo (%s) \"%s\": %s\n" + +#: g10/exec.c:611 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: impossibile rimuovere la directory temporanea \"%s\": %s\n" + +#: g10/export.c:59 +msgid "export signatures that are marked as local-only" +msgstr "esporta le firme contrassegnate come solo locali" + +#: g10/export.c:61 +msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)" +msgstr "esporta gli attributi degli ID utente (generalmente ID fotografici)" + +#: g10/export.c:63 +msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" +msgstr "esporta le chiavi revocate impostate come \"sensibili\"" + +#: g10/export.c:65 +msgid "remove the passphrase from exported subkeys" +msgstr "rimuove la passphrase dalle sottochiavi esportate" + +#: g10/export.c:67 +msgid "remove unusable parts from key during export" +msgstr "" +"rimuove le parti non utilizzabili dalla chiave durante l'esportazione" + +#: g10/export.c:69 +msgid "remove as much as possible from key during export" +msgstr "rimuove quanto più possibile dalla chiave durante l'esportazione" + +#: g10/export.c:323 +msgid "exporting secret keys not allowed\n" +msgstr "esportazione delle chiavi segrete non consentita\n" + +#: g10/export.c:352 +#, c-format +msgid "key %s: not protected - skipped\n" +msgstr "chiave %s: non protetta - saltata\n" + +#: g10/export.c:360 +#, c-format +msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" +msgstr "chiave %s: chiave in stile PGP 2.x - saltata\n" + +#: g10/export.c:371 +#, c-format +msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" +msgstr "chiave %s: materiale della chiave sulla scheda - saltata\n" + +#: g10/export.c:519 +msgid "about to export an unprotected subkey\n" +msgstr "in procinto di esportare una sottochiave non protetta\n" + +#: g10/export.c:542 +#, c-format +msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" +msgstr "rimozione della protezione alla sottochiave non riuscita: %s\n" + +#: g10/export.c:563 +#, c-format +msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: la chiave segreta %s non ha un codice di controllo SK semplice\n" + +#: g10/export.c:596 +msgid "WARNING: nothing exported\n" +msgstr "ATTENZIONE: non è stato esportato nulla\n" + +#: g10/gpg.c:388 +msgid "" +"@Commands:\n" +" " +msgstr "" +"@Comandi:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:390 +msgid "|[file]|make a signature" +msgstr "|[FILE]|Crea una firma" + +#: g10/gpg.c:391 +msgid "|[file]|make a clear text signature" +msgstr "|[FILE]|Crea una firma con testo in chiaro" + +#: g10/gpg.c:392 +msgid "make a detached signature" +msgstr "Crea una firma separata" + +#: g10/gpg.c:393 +msgid "encrypt data" +msgstr "Cifra i dati" + +#: g10/gpg.c:395 +msgid "encryption only with symmetric cipher" +msgstr "Cifratura solo con cifrario simmetrico" + +#: g10/gpg.c:397 +msgid "decrypt data (default)" +msgstr "Decifra i dati (predefinito)" + +#: g10/gpg.c:399 +msgid "verify a signature" +msgstr "Verifica una firma" + +#: g10/gpg.c:401 +msgid "list keys" +msgstr "Elenca le chiavi" + +#: g10/gpg.c:403 +msgid "list keys and signatures" +msgstr "Elenca le chiavi e le firme" + +#: g10/gpg.c:404 +msgid "list and check key signatures" +msgstr "Elenca e controlla le firme delle chiavi" + +#: g10/gpg.c:405 +msgid "list keys and fingerprints" +msgstr "Elenca le chiavi e le impronte digitali" + +#: g10/gpg.c:406 +msgid "list secret keys" +msgstr "Elenca le chiavi segrete" + +#: g10/gpg.c:407 +msgid "generate a new key pair" +msgstr "Genera una nuova coppia di chiavi" + +#: g10/gpg.c:408 +msgid "remove keys from the public keyring" +msgstr "Rimuove le chiavi dal portachiavi pubblico" + +#: g10/gpg.c:410 +msgid "remove keys from the secret keyring" +msgstr "Rimuove le chiavi dal portachiavi privato" + +#: g10/gpg.c:411 +msgid "sign a key" +msgstr "Firma una chiave" + +#: g10/gpg.c:412 +msgid "sign a key locally" +msgstr "Firma una chiave localmente" + +#: g10/gpg.c:413 +msgid "sign or edit a key" +msgstr "Firma o modifica una chiave" + +#: g10/gpg.c:414 +msgid "generate a revocation certificate" +msgstr "Genera un certificato di revoca" + +#: g10/gpg.c:416 +msgid "export keys" +msgstr "Esporta le chiavi" + +#: g10/gpg.c:417 +msgid "export keys to a key server" +msgstr "Esporta le chiavi su un server di chiavi" + +#: g10/gpg.c:418 +msgid "import keys from a key server" +msgstr "Importa le chiavi da un server di chiavi" + +#: g10/gpg.c:420 +msgid "search for keys on a key server" +msgstr "Cerca le chiavi su un server di chiavi" + +#: g10/gpg.c:422 +msgid "update all keys from a keyserver" +msgstr "Aggiorna tutte le chiavi da un server di chiavi" + +#: g10/gpg.c:426 +msgid "import/merge keys" +msgstr "Importa/Incorpora delle chiavi" + +#: g10/gpg.c:429 +msgid "print the card status" +msgstr "Stampa lo stato della scheda" + +#: g10/gpg.c:430 +msgid "change data on a card" +msgstr "Modifica i dati su una scheda" + +#: g10/gpg.c:431 +msgid "change a card's PIN" +msgstr "Modifica il PIN di una scheda" + +#: g10/gpg.c:440 +msgid "update the trust database" +msgstr "Aggiorna il database della fiducia" + +#: g10/gpg.c:447 +msgid "|algo [files]|print message digests" +msgstr "|ALGO [FILE...]|Stampa tutti i messaggi di digest" + +#: g10/gpg.c:451 g10/gpgv.c:69 +msgid "" +"@\n" +"Options:\n" +" " +msgstr "" +"@\n" +"Opzioni:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:453 +msgid "create ascii armored output" +msgstr "Crea un output ascii con armatura" + +#: g10/gpg.c:455 +msgid "|NAME|encrypt for NAME" +msgstr "|NOME|Cifra per NOME" + +#: g10/gpg.c:466 +msgid "use this user-id to sign or decrypt" +msgstr "Usa questo ID utente per firmare o decifrare" + +#: g10/gpg.c:467 +msgid "|N|set compress level N (0 disables)" +msgstr "|N|Imposta a N il livello di compressione (0 disab.)" + +#: g10/gpg.c:472 +msgid "use canonical text mode" +msgstr "Usa la modalità testo canonico" + +#: g10/gpg.c:486 +msgid "use as output file" +msgstr "Usa come file di output" + +#: g10/gpg.c:488 g10/gpgv.c:71 +msgid "verbose" +msgstr "Prolisso" + +#: g10/gpg.c:499 +msgid "do not make any changes" +msgstr "Non esegue alcuna modifica" + +#: g10/gpg.c:500 +msgid "prompt before overwriting" +msgstr "Chiede conferma prima di sovrascrivere" + +#: g10/gpg.c:543 +msgid "use strict OpenPGP behavior" +msgstr "Utilizza un rigido comportamento OpenGPG" + +#: g10/gpg.c:544 +msgid "generate PGP 2.x compatible messages" +msgstr "Genera messaggi compatibili con PGP 2.x" + +#: g10/gpg.c:573 +msgid "" +"@\n" +"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" +msgstr "" +"@\n" +"(Consultare la pagina man per un elenco completo di tutti i comandi e " +"opzioni)\n" + +#: g10/gpg.c:576 +msgid "" +"@\n" +"Examples:\n" +"\n" +" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" +" --clearsign [file] make a clear text signature\n" +" --detach-sign [file] make a detached signature\n" +" --list-keys [names] show keys\n" +" --fingerprint [names] show fingerprints\n" +msgstr "" +"@\n" +"Esempi:\n" +"\n" +" -se -r Mario [FILE] Firma e cifra per l'utente Mario\n" +" --clearsign [FILE] Crea una firma con testo in chiaro\n" +" --detach-sign [FILE] Crea una firma separata\n" +" --list-keys [FILE] Mostra le chiavi\n" +" --fingerprint [FILE] Mostra le impronte digitali\n" + +#: g10/gpg.c:781 g10/gpgv.c:97 +msgid "Please report bugs to .\n" +msgstr "Segnalare eventuali bug a .\n" + +#: g10/gpg.c:798 +msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Uso: gpg [OPZIONE...] [FILE...] (-h per l'aiuto)" + +#: g10/gpg.c:801 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt\n" +"Default operation depends on the input data\n" +msgstr "" +"Sintassi: gpg [OPZIONI] [FILE]\n" +"Firma, controlla, cifra o decifra.\n" +"L'operazione predefinita dipende dai dati di input.\n" + +#: g10/gpg.c:812 +msgid "" +"\n" +"Supported algorithms:\n" +msgstr "" +"\n" +"Algoritmi supportati:\n" + +#: g10/gpg.c:815 +msgid "Pubkey: " +msgstr "A chiave pubblica: " + +#: g10/gpg.c:821 g10/keyedit.c:2323 +msgid "Cipher: " +msgstr "Cifrari: " + +#: g10/gpg.c:827 +msgid "Hash: " +msgstr "Hash: " + +#: g10/gpg.c:833 g10/keyedit.c:2369 +msgid "Compression: " +msgstr "Compressione: " + +#: g10/gpg.c:912 +msgid "usage: gpg [options] " +msgstr "Uso: gpg [OPZIONE...] " + +#: g10/gpg.c:1060 +msgid "conflicting commands\n" +msgstr "comandi in conflitto\n" + +#: g10/gpg.c:1078 +#, c-format +msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" +msgstr "nessun segno \"=\" trovato nella definizione del gruppo \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1264 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "ATTENZIONE: proprietario della directory home \"%s\" non sicuro\n" + +#: g10/gpg.c:1267 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: proprietario del file di configurazione \"%s\" non sicuro\n" + +#: g10/gpg.c:1273 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "ATTENZIONE: permessi non sicuri per la directory home \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1276 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: permessi non sicuri per il file di configurazione \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:1282 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: l'inclusione della proprietà nella directory home '%s' non è " +"sicura\n" + +#: g10/gpg.c:1285 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: l'inclusione della proprietà nel file di configurazione \"%s\" " +"non è sicura\n" + +#: g10/gpg.c:1291 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: i permessi della directory correlata alla directory home \"%s\" " +"non sono sicuri\n" + +#: g10/gpg.c:1294 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: i permessi della directory correlata al file di configurazione " +"\"%s\" non sono sicuri\n" + +#: g10/gpg.c:1469 +#, c-format +msgid "unknown configuration item `%s'\n" +msgstr "elemento di configurazione \"%s\" sconosciuto\n" + +#: g10/gpg.c:1562 +msgid "display photo IDs during key listings" +msgstr "Mostra ID fotografici nell'elencare le chiavi" + +#: g10/gpg.c:1564 +msgid "show policy URLs during signature listings" +msgstr "Mostra gli URL delle politiche nell'elencare le firme" + +#: g10/gpg.c:1566 +msgid "show all notations during signature listings" +msgstr "Mostra tutte le annotazioni nell'elencare le firme" + +#: g10/gpg.c:1568 +msgid "show IETF standard notations during signature listings" +msgstr "Mostra le annotazioni standard IETF nell'elencare le firme" + +#: g10/gpg.c:1572 +msgid "show user-supplied notations during signature listings" +msgstr "Mostra le annotazioni fornite dall'utente nell'elencare le firme" + +#: g10/gpg.c:1574 +msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" +msgstr "Mostra gli URL dei server di chiavi preferiti nell'elencare le firme" + +#: g10/gpg.c:1576 +msgid "show user ID validity during key listings" +msgstr "Mostra la validità dell'ID utente nell'elencare le chiavi" + +#: g10/gpg.c:1578 +msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" +msgstr "Mostra gli ID utenti revocati e scaduti nell'elencare le chiavi" + +#: g10/gpg.c:1580 +msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" +msgstr "Mostra le sottochiavi revocate e scadute nell'elencare le chiavi" + +#: g10/gpg.c:1582 +msgid "show the keyring name in key listings" +msgstr "Mostra il nome del portachiavi nell'elencare le chiavi" + +#: g10/gpg.c:1584 +msgid "show expiration dates during signature listings" +msgstr "Mostra le date di scadenza nell'elencare le firme" + +#: g10/gpg.c:1786 +#, c-format +msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" +msgstr "Nota: ignorato il vecchio file \"%s\" delle opzioni predefinite\n" + +#: g10/gpg.c:2053 +#, c-format +msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" +msgstr "Nota: nessun file \"%s\" delle opzioni predefinite\n" + +#: g10/gpg.c:2057 +#, c-format +msgid "option file `%s': %s\n" +msgstr "file delle opzioni \"%s\": %s\n" + +#: g10/gpg.c:2064 +#, c-format +msgid "reading options from `%s'\n" +msgstr "lettura delle opzioni da \"%s\"\n" + +#: g10/gpg.c:2290 g10/gpg.c:2961 g10/gpg.c:2980 +#, c-format +msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" +msgstr "Nota: normalmente %s non deve essere usato.\n" + +#: g10/gpg.c:2480 g10/gpg.c:2492 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" +msgstr "\"%s\" non è una data di scadenza firma valida\n" + +#: g10/gpg.c:2569 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid character set\n" +msgstr "\"%s\" non è un set di caratteri valido\n" + +#: g10/gpg.c:2593 g10/gpg.c:2781 g10/keyedit.c:4144 +msgid "could not parse keyserver URL\n" +msgstr "impossibile analizzare l'URL del server di chiavi\n" + +#: g10/gpg.c:2605 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" +msgstr "%s:%d: opzioni del server di chiavi non valide\n" + +#: g10/gpg.c:2608 +msgid "invalid keyserver options\n" +msgstr "opzioni del server di chiavi non valide\n" + +#: g10/gpg.c:2615 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid import options\n" +msgstr "%s:%d: opzioni di importazione non valide\n" + +#: g10/gpg.c:2618 +msgid "invalid import options\n" +msgstr "opzioni di importazione non valide\n" + +#: g10/gpg.c:2625 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid export options\n" +msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n" + +#: g10/gpg.c:2628 +msgid "invalid export options\n" +msgstr "opzioni di esportazione non valide\n" + +#: g10/gpg.c:2635 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid list options\n" +msgstr "%s:%d: opzioni di elenco non valide\n" + +#: g10/gpg.c:2638 +msgid "invalid list options\n" +msgstr "opzioni di elenco non valide\n" + +#: g10/gpg.c:2646 +msgid "display photo IDs during signature verification" +msgstr "Mostra ID fotografici nel verificare le firme" + +#: g10/gpg.c:2648 +msgid "show policy URLs during signature verification" +msgstr "Mostra gli URL delle politiche nel verificare le firme" + +#: g10/gpg.c:2650 +msgid "show all notations during signature verification" +msgstr "Mostra tutte le annotazioni nel verificare le firme" + +#: g10/gpg.c:2652 +msgid "show IETF standard notations during signature verification" +msgstr "Mostra l'annotazione standard IETF nel verificare le firme" + +#: g10/gpg.c:2656 +msgid "show user-supplied notations during signature verification" +msgstr "Mostra le annotatazioni fornite dall'utente nel verificare le firme" + +#: g10/gpg.c:2658 +msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" +msgstr "" +"Mostra gli URL dei server di chiavi preferiti nel verificare le firme" + +#: g10/gpg.c:2660 +msgid "show user ID validity during signature verification" +msgstr "Mostra la validità dell'ID nel verificare le firme" + +#: g10/gpg.c:2662 +msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" +msgstr "Mostra gli ID utenti revocati o scaduti nel verificare le firme" + +#: g10/gpg.c:2664 +msgid "show only the primary user ID in signature verification" +msgstr "Mostra solo l'ID utente primario nel verificare le firme" + +#: g10/gpg.c:2666 +msgid "validate signatures with PKA data" +msgstr "Convalida le firme con dati PKA" + +#: g10/gpg.c:2668 +msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" +msgstr "Innalza la fiducia delle firme con dati PKA validi" + +#: g10/gpg.c:2675 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid verify options\n" +msgstr "%s:%d: opzioni di verifica non valide\n" + +#: g10/gpg.c:2678 +msgid "invalid verify options\n" +msgstr "opzioni di verifica non valide\n" + +#: g10/gpg.c:2685 +#, c-format +msgid "unable to set exec-path to %s\n" +msgstr "impossibile impostare exec-path a %s\n" + +#: g10/gpg.c:2850 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "%s:%d: elenco auto-key-locate non valido\n" + +#: g10/gpg.c:2853 +msgid "invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "elenco auto-key-locate non valido\n" + +#: g10/gpg.c:2950 +msgid "WARNING: program may create a core file!\n" +msgstr "ATTENZIONE: il programma potrebbe creare un file core.\n" + +#: g10/gpg.c:2954 +#, c-format +msgid "WARNING: %s overrides %s\n" +msgstr "ATTENZIONE: %s prevale su %s\n" + +#: g10/gpg.c:2963 +#, c-format +msgid "%s not allowed with %s!\n" +msgstr "%s non consentito assieme a %s.\n" + +#: g10/gpg.c:2966 +#, c-format +msgid "%s makes no sense with %s!\n" +msgstr "%s non ha senso usato assieme a %s.\n" + +#: g10/gpg.c:2973 +#, c-format +msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" +msgstr "Nota: %s non è disponibile in questa versione\n" + +#: g10/gpg.c:2988 +#, c-format +msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" +msgstr "non verrà eseguito con la memoria insicura a causa di %s\n" + +#: g10/gpg.c:3002 +msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"nella modalità --pgp2 è possibile creare solo firme in chiaro o separate\n" + +#: g10/gpg.c:3008 +msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"nella modalità --pgp2 non è possibile firmare e cifrare contemporaneamente\n" + +#: g10/gpg.c:3014 +msgid "" +"you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" +msgstr "" +"è necessario usare dei file (e non una pipe) quando si opera con --pgp2 " +"abilitato.\n" + +#: g10/gpg.c:3027 +msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" +msgstr "" +"nella modalità --pgp2 è richiesto il cifrario IDEA per cifrare un messaggio\n" + +#: g10/gpg.c:3091 g10/gpg.c:3115 +msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" +msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non è valido\n" + +#: g10/gpg.c:3097 g10/gpg.c:3121 +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n" + +#: g10/gpg.c:3103 +msgid "selected compression algorithm is invalid\n" +msgstr "l'algoritmo di compressione selezionato non è valido\n" + +#: g10/gpg.c:3109 +msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" +msgstr "l'algoritmo di certificazione digest selezionato non è valido\n" + +#: g10/gpg.c:3124 +msgid "completes-needed must be greater than 0\n" +msgstr "completes-needed deve essere maggiore di 0\n" + +#: g10/gpg.c:3126 +msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" +msgstr "marginals-needed deve essere maggiore di 1\n" + +#: g10/gpg.c:3128 +msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" +msgstr "max-cert-depth deve essere compreso tra 1 e 255\n" + +#: g10/gpg.c:3130 +msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" +msgstr "default-cert-level non valido; deve essere 0, 1, 2 o 3\n" + +#: g10/gpg.c:3132 +msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" +msgstr "min-cert-level non valido; deve essere 1, 2 o 3\n" + +#: g10/gpg.c:3135 +msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" +msgstr "" +"Nota: l'uso della modalità S2K semplice (0) è fortemente scoraggiato\n" + +#: g10/gpg.c:3139 +msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" +msgstr "modalità S2K non valido; deve essere 0, 1 o 3\n" + +#: g10/gpg.c:3146 +msgid "invalid default preferences\n" +msgstr "preferenze predefinite non valide\n" + +#: g10/gpg.c:3150 +msgid "invalid personal cipher preferences\n" +msgstr "preferenze personali del cifrario non valide\n" + +#: g10/gpg.c:3154 +msgid "invalid personal digest preferences\n" +msgstr "preferenze personali del digest non valide\n" + +#: g10/gpg.c:3158 +msgid "invalid personal compress preferences\n" +msgstr "preferenze personali di compressione non valide\n" + +#: g10/gpg.c:3191 +#, c-format +msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgstr "%s non funziona ancora con %s\n" + +#: g10/gpg.c:3238 +#, c-format +msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "" +"non è possibile usare l'algoritmo di cifratura \"%s\" in modalità %s\n" + +#: g10/gpg.c:3243 +#, c-format +msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "non è possibile usare l'algoritmo di digest \"%s\" in modalità %s\n" + +#: g10/gpg.c:3248 +#, c-format +msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "" +"non è possibile usare l'algoritmo di compressione \"%s\" in modalità %s\n" + +#: g10/gpg.c:3357 +#, c-format +msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" +msgstr "inizializzazione del TrustDB non riuscita: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3368 +msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: indicati destinatari (-r) senza usare la crittografia a chiave " +"pubblica\n" + +#: g10/gpg.c:3379 +msgid "--store [filename]" +msgstr "--store [NOMEFILE]" + +#: g10/gpg.c:3386 +msgid "--symmetric [filename]" +msgstr "--symmetric [NOMEFILE]" + +#: g10/gpg.c:3388 +#, c-format +msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" +msgstr "cifratura simmetrica di \"%s\" non riuscita: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3398 +msgid "--encrypt [filename]" +msgstr "--encrypt [NOMEFILE]" + +#: g10/gpg.c:3411 +msgid "--symmetric --encrypt [filename]" +msgstr "--symmetric --encrypt [NOMEFILE]" + +#: g10/gpg.c:3413 +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "non è possibile usare --symmetric --encrypt con --s2k-mode 0\n" + +#: g10/gpg.c:3416 +#, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "non è possibile usare --symmetric --encrypt in modalità %s\n" + +#: g10/gpg.c:3434 +msgid "--sign [filename]" +msgstr "--sign [NOMEFILE]" + +#: g10/gpg.c:3447 +msgid "--sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [NOMEFILE]" + +#: g10/gpg.c:3462 +msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" +msgstr "--symmetric --sign --encrypt [NOMEFILE]" + +#: g10/gpg.c:3464 +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "" +"non è possibile usare --symmetric --sign --encrypt con --s2k-mode 0\n" + +#: g10/gpg.c:3467 +#, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "non è possibile usare --symmetric --sign --encrypt in modalità %s\n" + +#: g10/gpg.c:3487 +msgid "--sign --symmetric [filename]" +msgstr "--sign --symmetric [NOMEFILE]" + +#: g10/gpg.c:3496 +msgid "--clearsign [filename]" +msgstr "--clearsign [NOMEFILE]" + +#: g10/gpg.c:3521 +msgid "--decrypt [filename]" +msgstr "--decrypt [NOMEFILE]" + +#: g10/gpg.c:3529 +msgid "--sign-key user-id" +msgstr "--sign-key user-id" + +#: g10/gpg.c:3533 +msgid "--lsign-key user-id" +msgstr "--lsign-key user-id" + +#: g10/gpg.c:3554 +msgid "--edit-key user-id [commands]" +msgstr "--edit-key user-id [COMANDI]" + +#: g10/gpg.c:3625 +msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" +msgstr "-k[v][v][v][c] [ID_UTENTE] [PORTACHIAVI]" + +#: g10/gpg.c:3667 +#, c-format +msgid "keyserver send failed: %s\n" +msgstr "invio al server di chiavi non riuscito: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3669 +#, c-format +msgid "keyserver receive failed: %s\n" +msgstr "ricezione dal server di chiavi non riuscita: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3671 +#, c-format +msgid "key export failed: %s\n" +msgstr "esportazione della chiave non riuscita: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3682 +#, c-format +msgid "keyserver search failed: %s\n" +msgstr "ricerca nel server di chiavi non riuscita: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3692 +#, c-format +msgid "keyserver refresh failed: %s\n" +msgstr "aggiornamento dal server di chiavi non riuscito: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3743 +#, c-format +msgid "dearmoring failed: %s\n" +msgstr "rimozione dell'armatura non riuscita: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3751 +#, c-format +msgid "enarmoring failed: %s\n" +msgstr "creazione dell'armatura non riuscita: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3838 +#, c-format +msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" +msgstr "algoritmo di hash \"%s\" non valido\n" + +#: g10/gpg.c:3959 +msgid "[filename]" +msgstr "[NOMEFILE]" + +#: g10/gpg.c:3963 +msgid "Go ahead and type your message ...\n" +msgstr "Procedere e digitare il proprio messaggio...\n" + +#: g10/gpg.c:4267 +msgid "the given certification policy URL is invalid\n" +msgstr "l'URL della politica di certificazione indicato non è valido\n" + +#: g10/gpg.c:4269 +msgid "the given signature policy URL is invalid\n" +msgstr "l'URL della politica di firma indicato non è valido\n" + +#: g10/gpg.c:4302 +msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" +msgstr "l'URL fornito per il server di chiavi principale non è valido\n" + +#: g10/getkey.c:151 +msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" +msgstr "troppe voci nella pk cache - disabilitata\n" + +#: g10/getkey.c:174 +msgid "[User ID not found]" +msgstr "[ID utente non trovato]" + +#: g10/getkey.c:510 g10/getkey.c:2764 +#, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "chiave %s: chiave segreta senza chiave pubblica - omessa\n" + +#: g10/getkey.c:1001 g10/getkey.c:1011 g10/getkey.c:1021 g10/getkey.c:1037 +#: g10/getkey.c:1052 +#, c-format +msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" +msgstr "recuperato automaticamente \"%s\" attraverso %s\n" + +#: g10/getkey.c:1890 +#, c-format +msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" +msgstr "Chiave %s non valida resa valida da --allow-non-selfsigned-uid\n" + +#: g10/getkey.c:2496 g10/keyedit.c:3786 +#, c-format +msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" +msgstr "" +"nessuna sottochiave segreta per la sottochiave pubblica %s - ignorata\n" + +#: g10/getkey.c:2717 +#, c-format +msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" +msgstr "usata la sottochiave %s invece della chiave primaria %s\n" + +#: g10/gpgv.c:72 +msgid "be somewhat more quiet" +msgstr "Meno prolisso" + +#: g10/gpgv.c:73 +msgid "take the keys from this keyring" +msgstr "Prende le chiavi da questo portachiavi" + +#: g10/gpgv.c:75 +msgid "make timestamp conflicts only a warning" +msgstr "Segnala i conflitti di data solo con un avviso" + +#: g10/gpgv.c:76 +msgid "|FD|write status info to this FD" +msgstr "|FD|Scrive le informazioni di stato sul FD" + +#: g10/gpgv.c:101 +msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Uso: gpgv [OPZIONE...] [FILE...] (-h per l'aiuto)" + +#: g10/gpgv.c:104 +msgid "" +"Syntax: gpgv [options] [files]\n" +"Check signatures against known trusted keys\n" +msgstr "" +"Sintassi: gpgv [opzioni][file]\n" +"Controlla le firme confrontandole con chiavi affidabili\n" + +#: g10/helptext.c:47 +msgid "" +"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" +"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" +"to do with the (implicitly created) web-of-certificates." +msgstr "" +"È necessario assegnare un valore; questo valore non sarà mai esportato a\n" +"terzi. Serve per implementare il web-of-trust; non ha nulla a che fare\n" +"con il web-of-certificates (creato implicitamente)." + +#: g10/helptext.c:53 +msgid "" +"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" +"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" +"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" +"ultimately trusted\n" +msgstr "" +"Per costruire il web-of-trust, GnuPG ha bisogno di sapere quali chiavi sono\n" +"completamente affidabili - di solito quelle per cui è disponibile la chiave\n" +"segreta. Rispondere \"sì\" per impostare questa chiave come affidabile.\n" + +#: g10/helptext.c:60 +msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." +msgstr "Per usare comunque questa chiave non fidata, rispondere \"sì\"." + +#: g10/helptext.c:64 +msgid "" +"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." +msgstr "Inserire l'user ID del destinatario a cui mandare il messaggio." + +#: g10/helptext.c:68 +msgid "" +"Select the algorithm to use.\n" +"\n" +"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n" +"for signatures.\n" +"\n" +"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n" +"\n" +"RSA may be used for signatures or encryption.\n" +"\n" +"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing." +msgstr "" +"Selezionare l'algoritmo da usare.\n" +"\n" +"DSA (Digital Signature Algorithm, o anche DSS) può essere usato solo per " +"firmare.\n" +"\n" +"Elgamal è un algoritmo usato solo per cifrare.\n" +"\n" +"RSA può essere usato per firmare e per cifrare.\n" +"\n" +"La prima chiave (primaria) deve sempre essere una chiave con capacità di " +"firma." + +#: g10/helptext.c:82 +msgid "" +"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" +"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" +"Please consult your security expert first." +msgstr "" +"In generale non è una buona idea usare la stessa chiave per le firme e la\n" +"cifratura. Questo algoritmo dovrebbe solo essere usato in determinati " +"campi.\n" +"Consultare un esperto di sicurezza." + +#: g10/helptext.c:89 +msgid "Enter the size of the key" +msgstr "Inserire la dimensione della chiave" + +#: g10/helptext.c:93 g10/helptext.c:98 g10/helptext.c:110 g10/helptext.c:142 +#: g10/helptext.c:170 g10/helptext.c:175 g10/helptext.c:180 +msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" +msgstr "Rispondere \"sì\" o \"no\"" + +#: g10/helptext.c:103 +msgid "" +"Enter the required value as shown in the prompt.\n" +"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" +"get a good error response - instead the system tries to interpret\n" +"the given value as an interval." +msgstr "" +"Inserire il valore richiesto come indicato nel prompt.\n" +"È possibile inserire una data in formato ISO (AAAA-MM-GG), ma non\n" +"sarà fornito un messaggio di errore corretto: il sistema cerca di\n" +"interpretare il valore fornito come un intervallo." + +#: g10/helptext.c:115 +msgid "Enter the name of the key holder" +msgstr "Inserire il nome del proprietario della chiave" + +#: g10/helptext.c:120 +msgid "please enter an optional but highly suggested email address" +msgstr "inserire un indirizzo email opzionale (ma fortemente suggerito)" + +#: g10/helptext.c:124 +msgid "Please enter an optional comment" +msgstr "Inserire un commento opzionale" + +#: g10/helptext.c:129 +msgid "" +"N to change the name.\n" +"C to change the comment.\n" +"E to change the email address.\n" +"O to continue with key generation.\n" +"Q to quit the key generation." +msgstr "" +"N per cambiare il nome.\n" +"C per cambiare il commento.\n" +"E per cambiare l'indirizzo email.\n" +"O per continuare con la generazione della chiave.\n" +"Q per abbandonare il processo di generazione della chiave." + +#: g10/helptext.c:138 +msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." +msgstr "Rispondere \"sì\" (o \"s\") per generare la sottochiave." + +#: g10/helptext.c:146 +msgid "" +"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" +"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" +"know how carefully you verified this.\n" +"\n" +"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " +"the\n" +" key.\n" +"\n" +"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" +" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " +"for\n" +" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " +"user.\n" +"\n" +"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " +"the\n" +" key against a photo ID.\n" +"\n" +"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" +" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " +"a\n" +" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " +"the\n" +" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " +"exchange\n" +" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" +"\n" +"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" +"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and " +"\"extensive\"\n" +"mean to you when you sign other keys.\n" +"\n" +"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." +msgstr "" +"Quando viene firmato l'ID utente di una chiave, accertarsi che questa\n" +"appartenga alla persona indicata. È utile agli altri sapere con quanta\n" +"attenzione sia stata verificata la chiave.\n" +"\n" +"\"0\" significa che non si può affermare di aver posto molta attenzione " +"nella\n" +" verifica della chiave.\n" +"\n" +"\"1\" significa che si crede che la chiave appartenga alla persona che dice " +"di\n" +" possederla, ma non è stato possibile o non è stata verificata per nulla\n" +" la chiave stessa.\n" +"\n" +"\"2\" significa che è stata fatta una verifica superficiale della chiave. " +"Per\n" +" esempio potrebbe significare che è stata fatta una verifica " +"dell'impronta\n" +" digitale e confrontato l'ID utente della chiave con un documento " +"d'identità\n" +" con fotografia.\n" +"\n" +"\"3\" significa che è stata fatta una verifica approfondita della chiave. " +"Per\n" +" esempio potrebbe significare che è stata fatta una verifica " +"dell'impronta\n" +" digitale con il possessore della chiave ed è stato controllato, " +"attraverso\n" +" un documento d'identità con fotografia difficile da falsificare (come\n" +" un passaporto), che il nome del proprietario della chiave corrispondesse " +"a\n" +" quello dell'ID utente della chiave e per finire, è stato verificato\n" +" (scambiando dei messaggi) che l'indirizzo email sulla chiave appartiene\n" +" al proprietario.\n" +"\n" +"Notare che gli esempi indicati per i livelli 2 e 3 sono solo esempi. Il\n" +"significato posto su \"superficiale\" o \"approfindita\" quando vengono " +"firmate\n" +"le chiave è lasciato alla discrezione dell'utente.\n" +"\n" +"In caso di dubbio, rispondere \"0\"." + +#: g10/helptext.c:184 +msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs" +msgstr "Rispondere \"sì\" per firmare tutti gli ID utente" + +#: g10/helptext.c:188 +msgid "" +"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" +"All certificates are then also lost!" +msgstr "" +"Rispondere \"sì\" per eliminare veramente questo ID utente.\n" +"Tutti i certificati saranno persi." + +#: g10/helptext.c:193 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" +msgstr "Rispondere \"sì\" per eliminare la sottochiave" + +#: g10/helptext.c:198 +msgid "" +"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" +"to delete this signature because it may be important to establish a\n" +"trust connection to the key or another key certified by this key." +msgstr "" +"Questa è una firma valida per la chiave: normalmente non dovrebbe essere\n" +"cancellata perchè potrebbe essere importante per stabilire una connessione " +"di\n" +"fiducia alla chiave o a un'altra chiave certificata tramite essa." + +#: g10/helptext.c:203 +msgid "" +"This signature can't be checked because you don't have the\n" +"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" +"know which key was used because this signing key might establish\n" +"a trust connection through another already certified key." +msgstr "" +"Questa firma non può essere verificata perché non si dispone della chiave\n" +"corrispondente. Rimandare l'eliminazione finché non si saprà quale chiave è\n" +"stata usata, poiché questa chiave potrebbe stabilire una connessione di " +"fiducia\n" +"attraverso una chiave già certificata." + +#: g10/helptext.c:209 +msgid "" +"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" +"your keyring." +msgstr "La firma non è valida: ha senso rimuoverla dal proprio portachiavi." + +#: g10/helptext.c:213 +msgid "" +"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" +"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" +"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" +"only if this self-signature is for some reason not valid and\n" +"a second one is available." +msgstr "" +"Questa è una firma che collega l'ID utente alla chiave. Solitamente non è " +"una\n" +"buona idea rimuovere questo tipo di firma: GnuPG potrebbe non essere più in\n" +"grado di usare questa chiave. Rimuoverla solo se questa auto-firma non è\n" +"valida per qualche ragione e ne è disponibile un'altra." + +#: g10/helptext.c:221 +msgid "" +"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" +"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" +"self-signatures will be advanced by one second.\n" +msgstr "" +"Cambia le preferenze di tutti gli ID utente (o solo di quelli selezionati) " +"con\n" +"l'elenco di preferenze attuale. L'orario di tutte le auto-firme coinvolte\n" +"sarà incrementato di un secondo.\n" + +#: g10/helptext.c:228 +msgid "Please enter the passphrase; this is a secret sentence \n" +msgstr "Inserire la passphrase (una frase segreta) \n" + +#: g10/helptext.c:234 +msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." +msgstr "" +"Ripetere l'ultima passphrase, per essere sicuri di cosa si è digitato." + +#: g10/helptext.c:238 +msgid "Give the name of the file to which the signature applies" +msgstr "Fornire il nome del file a cui si riferisce la firma." + +#: g10/helptext.c:243 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" +msgstr "Rispondere \"sì\" per sovrascrivere il file" + +#: g10/helptext.c:248 +msgid "" +"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" +"file (which is shown in brackets) will be used." +msgstr "" +"Inserire un nuovo nome di file. Se invece si preme INVIO\n" +"sarà usato il file predefinito (che è mostrato tra parentesi)." + +#: g10/helptext.c:254 +msgid "" +"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" +"context you have the ability to choose from this list:\n" +" \"Key has been compromised\"\n" +" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" +" got access to your secret key.\n" +" \"Key is superseded\"\n" +" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" +" \"Key is no longer used\"\n" +" Use this if you have retired this key.\n" +" \"User ID is no longer valid\"\n" +" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" +" this is normally used to mark an email address invalid.\n" +msgstr "" +"Specificare un motivo per questa certificazione. A seconda del\n" +"contesto è possibile scegliere tra queste opzioni:\n" +" \"Key has been compromised\"\n" +" Usare questo nel caso in cui una persona non autorizzata\n" +" abbia avuto accesso alla chiave segreta.\n" +" \"Key is superseded\"\n" +" Usare questo se la chiave è stata sostituita con una più\n" +" recente.\n" +" \"Key is no longer used\"\n" +" Usare questo se la chiave non è più utilizzata.\n" +" \"User ID is no longer valid\"\n" +" Usare questo se l'ID utente di questa chiave non dovrebbe\n" +" più essere utilizzato; solitamente usato per indicare un\n" +" indirizzo email non valido.\n" + +#: g10/helptext.c:270 +msgid "" +"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" +"revocation certificate. Please keep this text concise.\n" +"An empty line ends the text.\n" +msgstr "" +"È possibile inserire una descrizione per questo certificato di revoca: " +"cercare\n" +"di essere concisi. Una riga vuota termina il testo.\n" + +#: g10/helptext.c:285 +msgid "No help available" +msgstr "Non è disponibile un aiuto" + +#: g10/helptext.c:293 +#, c-format +msgid "No help available for `%s'" +msgstr "Non è disponibile un aiuto per \"%s\"" + +#: g10/import.c:98 +msgid "import signatures that are marked as local-only" +msgstr "Importa le firme che sono contrassegnate come solo-locale" + +#: g10/import.c:101 +msgid "repair damage from the pks keyserver during import" +msgstr "" +"Ripara gli errori causati dal server delle chiavi pks durante l'importazione" + +#: g10/import.c:104 +msgid "do not clear the ownertrust values during import" +msgstr "" +"Non rimuove i valori di fiducia del proprietario durante l'importazione" + +#: g10/import.c:107 +msgid "do not update the trustdb after import" +msgstr "Non aggiorna il trustdb dopo l'importazione" + +#: g10/import.c:110 +msgid "create a public key when importing a secret key" +msgstr "Crea una chiave pubblica quando si importa una chiave segreta" + +#: g10/import.c:113 +msgid "only accept updates to existing keys" +msgstr "Accetta solo aggiornamenti alle chiavi esistenti" + +#: g10/import.c:116 +msgid "remove unusable parts from key after import" +msgstr "Rimuove le parti non usabili dalla chiave dopo l'importazione" + +#: g10/import.c:119 +msgid "remove as much as possible from key after import" +msgstr "Rimuove quanto più possibile dalla chiave dopo l'importazione" + +#: g10/import.c:293 +#, c-format +msgid "skipping block of type %d\n" +msgstr "saltato blocco di tipo %d\n" + +#: g10/import.c:302 +#, c-format +msgid "%lu keys processed so far\n" +msgstr "esaminate finora %lu chiavi\n" + +#: g10/import.c:324 +#, c-format +msgid "Total number processed: %lu\n" +msgstr "Numero totale esaminato: %lu\n" + +#: g10/import.c:326 +#, c-format +msgid " skipped new keys: %lu\n" +msgstr " nuove chiavi saltate: %lu\n" + +#: g10/import.c:329 +#, c-format +msgid " w/o user IDs: %lu\n" +msgstr " senza ID utente: %lu\n" + +#: g10/import.c:331 +#, c-format +msgid " imported: %lu" +msgstr " importate: %lu" + +#: g10/import.c:337 +#, c-format +msgid " unchanged: %lu\n" +msgstr " non modificate: %lu\n" + +#: g10/import.c:339 +#, c-format +msgid " new user IDs: %lu\n" +msgstr " nuovi ID utente: %lu\n" + +#: g10/import.c:341 +#, c-format +msgid " new subkeys: %lu\n" +msgstr " nuove sottochiavi: %lu\n" + +#: g10/import.c:343 +#, c-format +msgid " new signatures: %lu\n" +msgstr " nuove firme: %lu\n" + +#: g10/import.c:345 +#, c-format +msgid " new key revocations: %lu\n" +msgstr " nuove revoche di chiavi: %lu\n" + +#: g10/import.c:347 +#, c-format +msgid " secret keys read: %lu\n" +msgstr " chiavi segrete lette: %lu\n" + +#: g10/import.c:349 +#, c-format +msgid " secret keys imported: %lu\n" +msgstr " chiavi segrete importate: %lu\n" + +#: g10/import.c:351 +#, c-format +msgid " secret keys unchanged: %lu\n" +msgstr " chiavi segrete non modificate: %lu\n" + +#: g10/import.c:353 +#, c-format +msgid " not imported: %lu\n" +msgstr " non importate: %lu\n" + +#: g10/import.c:355 +#, c-format +msgid " signatures cleaned: %lu\n" +msgstr " firme pulite: %lu\n" + +#: g10/import.c:357 +#, c-format +msgid " user IDs cleaned: %lu\n" +msgstr " ID utente puliti: %lu\n" + +#: g10/import.c:659 +#, c-format +msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" +msgstr "ATTENZIONE: la chiave %s contiene delle preferenze per\n" + +#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are +#. only split up to allow printing of a common prefix. +#: g10/import.c:663 +msgid " algorithms on these user IDs:\n" +msgstr " algoritmi non disponibili su questi ID utente:\n" + +#: g10/import.c:700 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" +msgstr " \"%s\": preferenza per l'algoritmo di cifratura %s\n" + +#: g10/import.c:712 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" +msgstr " \"%s\": preferenza per l'algoritmo di digest %s\n" + +#: g10/import.c:724 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" +msgstr " \"%s\": preferenze per l'algoritmo di compressione %s\n" + +#: g10/import.c:737 +msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" +msgstr "è consigliato aggiornare le proprie preferenze e\n" + +#: g10/import.c:739 +msgid "" +"re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" +msgstr "" +"ridistribuire la chiave per prevenire potenziali problemi con l'algoritmo\n" + +#: g10/import.c:763 +#, c-format +msgid "" +"you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" +msgstr "" +"è possibile aggiornare le proprie preferenze con: gpg --edit-key %s updpref " +"save\n" + +#: g10/import.c:813 g10/import.c:1237 +#, c-format +msgid "key %s: no user ID\n" +msgstr "chiave %s: nessun ID utente\n" + +#: g10/import.c:819 +#, c-format +msgid "key %s: %s\n" +msgstr "chiave %s: %s\n" + +#: g10/import.c:820 g10/import.c:1212 +msgid "rejected by import filter" +msgstr "rifiutata dal filtro d'importazione" + +#: g10/import.c:849 +#, c-format +msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" +msgstr "chiave %s: riparato errore per sottochiave PKS\n" + +#: g10/import.c:864 +#, c-format +msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" +msgstr "chiave %s: accettato l'ID utente \"%s\" non auto-firmato\n" + +#: g10/import.c:870 +#, c-format +msgid "key %s: no valid user IDs\n" +msgstr "chiave %s: nessun ID utente valido\n" + +#: g10/import.c:872 +msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" +msgstr "questo può essere causato da un'auto-firma mancante\n" + +#: g10/import.c:882 g10/import.c:1360 +#, c-format +msgid "key %s: public key not found: %s\n" +msgstr "chiave %s: chiave pubblica non trovata: %s\n" + +#: g10/import.c:888 +#, c-format +msgid "key %s: new key - skipped\n" +msgstr "chiave %s: nuova chiave - saltata\n" + +#: g10/import.c:897 +#, c-format +msgid "no writable keyring found: %s\n" +msgstr "non è stato trovato un portachiavi scrivibile: %s\n" + +#: g10/import.c:902 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:803 g10/sign.c:1108 +#, c-format +msgid "writing to `%s'\n" +msgstr "scrittura in \"%s\"\n" + +#: g10/import.c:906 g10/import.c:1007 g10/import.c:1277 g10/import.c:1421 +#: g10/import.c:2526 g10/import.c:2548 +#, c-format +msgid "error writing keyring `%s': %s\n" +msgstr "errore nello scrivere il portachiavi \"%s\": %s\n" + +#: g10/import.c:926 +#, c-format +msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" +msgstr "chiave %s: chiave pubblica \"%s\" importata\n" + +#: g10/import.c:950 +#, c-format +msgid "key %s: doesn't match our copy\n" +msgstr "chiave %s: non corrisponde alla copia presente\n" + +#: g10/import.c:967 g10/import.c:1378 +#, c-format +msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" +msgstr "chiave %s: impossibile individuare il keyblock originale: %s\n" + +#: g10/import.c:975 g10/import.c:1385 +#, c-format +msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" +msgstr "chiave %s: impossibile leggere il keyblock originale: %s\n" + +#: g10/import.c:1017 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" +msgstr "chiave %s: \"%s\" 1 nuovo ID utente\n" + +#: g10/import.c:1020 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" +msgstr "chiave %s: \"%s\" %d nuovi ID utente\n" + +#: g10/import.c:1023 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" +msgstr "chiave %s: \"%s\" 1 nuova firma\n" + +#: g10/import.c:1026 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" +msgstr "chiave %s: \"%s\" %d nuove firme\n" + +#: g10/import.c:1029 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" +msgstr "chiave %s: \"%s\" 1 nuova sottochiave\n" + +#: g10/import.c:1032 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" +msgstr "chiave %s: \"%s\" %d nuove sottochiavi\n" + +#: g10/import.c:1035 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" +msgstr "chiave %s: \"%s\" %d firma pulita\n" + +#: g10/import.c:1038 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" +msgstr "chiave %s: \"%s\" %d firme pulite\n" + +#: g10/import.c:1041 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" +msgstr "chiave %s: \"%s\" %d ID utente pulito\n" + +#: g10/import.c:1044 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" +msgstr "chiave %s: \"%s\" %d ID utente puliti\n" + +#: g10/import.c:1067 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" +msgstr "chiave %s: \"%s\" non cambiata\n" + +#: g10/import.c:1211 +#, c-format +msgid "secret key %s: %s\n" +msgstr "chiave segreta %s: %s\n" + +#: g10/import.c:1231 g10/import.c:1254 +msgid "importing secret keys not allowed\n" +msgstr "importazione delle chiavi segrete non consentita\n" + +#: g10/import.c:1243 +#, c-format +msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" +msgstr "chiave %s: chiave segreta con cifrario %d non valido - saltata\n" + +#: g10/import.c:1271 g10/import.c:2541 +#, c-format +msgid "no default secret keyring: %s\n" +msgstr "nessun portachiavi segreto predefinito: %s\n" + +#: g10/import.c:1282 +#, c-format +msgid "key %s: secret key imported\n" +msgstr "chiave %s: chiave segreta importata\n" + +#: g10/import.c:1313 +#, c-format +msgid "key %s: already in secret keyring\n" +msgstr "chiave %s: già presente nel portachiavi segreto\n" + +#: g10/import.c:1323 +#, c-format +msgid "key %s: secret key not found: %s\n" +msgstr "chiave %s: chiave segreta non trovata: %s\n" + +#: g10/import.c:1353 +#, c-format +msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" +msgstr "" +"chiave %s: nessuna chiave pubblica - impossibile applicare il certificato di " +"revoca\n" + +#: g10/import.c:1396 +#, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" +msgstr "chiave %s: certificato di revoca non valido: %s - rifiutato\n" + +#: g10/import.c:1428 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" +msgstr "chiave %s: importato certificato di revoca \"%s\"\n" + +#: g10/import.c:1494 +#, c-format +msgid "key %s: no user ID for signature\n" +msgstr "chiave %s: nessun ID utente per la firma\n" + +#: g10/import.c:1509 +#, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" +msgstr "" +"chiave %s: algoritmo a chiave pubblica non supportato sull'ID utente \"%s\"\n" + +#: g10/import.c:1511 +#, c-format +msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "chiave %s: auto-firma non valida sull'ID utente \"%s\"\n" + +#: g10/import.c:1528 g10/import.c:1553 g10/import.c:1603 +#, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" +msgstr "chiave %s: algoritmo a chiave pubblica non supportato\n" + +#: g10/import.c:1529 +#, c-format +msgid "key %s: invalid direct key signature\n" +msgstr "chiave %s: firma diretta della chiave non valida\n" + +#: g10/import.c:1542 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for key binding\n" +msgstr "" +"chiave %s: non ci sono sottochiavi per il collegamento con la chiave\n" + +#: g10/import.c:1555 +#, c-format +msgid "key %s: invalid subkey binding\n" +msgstr "chiave %s: collegamento con la sottochiave non valido\n" + +#: g10/import.c:1570 +#, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" +msgstr "chiave %s: rimossi i collegamenti con sottochiave multipla\n" + +#: g10/import.c:1592 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" +msgstr "chiave %s: nessuna sottochiave per la revoca della chiave\n" + +#: g10/import.c:1605 +#, c-format +msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" +msgstr "chiave %s: revoca della sottochiave non valida\n" + +#: g10/import.c:1620 +#, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" +msgstr "chiave %s: rimosse le revoche per le sottochiavi multiple\n" + +#: g10/import.c:1662 +#, c-format +msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" +msgstr "chiave %s: saltato l'ID utente \"%s\"\n" + +#: g10/import.c:1683 +#, c-format +msgid "key %s: skipped subkey\n" +msgstr "chiave %s: saltata la sottochiave\n" + +#: g10/import.c:1710 +#, c-format +msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" +msgstr "chiave %s: firma non esportabile (classe 0x%02X) - saltata\n" + +#: g10/import.c:1720 +#, c-format +msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" +msgstr "chiave %s: certificato di revoca nel posto errato - saltata\n" + +#: g10/import.c:1737 +#, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" +msgstr "chiave %s: certificato di revoca non valido: %s - saltata\n" + +#: g10/import.c:1751 +#, c-format +msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" +msgstr "chiave %s: firma della sottochiave nel posto sbagliato - saltata\n" + +#: g10/import.c:1759 +#, c-format +msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" +msgstr "chiave %s: classe della firma inaspettata (0x%02X) - saltata\n" + +#: g10/import.c:1888 +#, c-format +msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" +msgstr "chiave %s: trovato un ID utente duplicato - unito\n" + +#: g10/import.c:1950 +#, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: la chiave %s può essere stata revocata: acquisizione della " +"chiave di revoca %s.\n" + +#: g10/import.c:1964 +#, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: la chiave %s può essere stata revocata: chiave di revoca %s non " +"presente.\n" + +#: g10/import.c:2023 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" +msgstr "chiave %s: certificato di revoca \"%s\" aggiunto\n" + +#: g10/import.c:2057 +#, c-format +msgid "key %s: direct key signature added\n" +msgstr "chiave %s: aggiunta una firma alla chiave diretta\n" + +#: g10/import.c:2446 +msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" +msgstr "Nota: il S/N della chiave non corrisponde con quello della scheda\n" + +#: g10/import.c:2454 +msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" +msgstr "Nota: la chiave primaria è in rete e memorizzata sulla scheda\n" + +#: g10/import.c:2456 +msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" +msgstr "Nota: la chiave secondaria è in rete e memorizzata sulla scheda\n" + +#: g10/keydb.c:166 +#, c-format +msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +msgstr "errore nel creare il portachiavi \"%s\": %s\n" + +#: g10/keydb.c:173 +#, c-format +msgid "keyring `%s' created\n" +msgstr "portachiavi \"%s\" creato\n" + +#: g10/keydb.c:319 g10/keydb.c:322 +#, c-format +msgid "keyblock resource `%s': %s\n" +msgstr "risorsa keyblock \"%s\": %s\n" + +#: g10/keydb.c:703 +#, c-format +msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" +msgstr "ricostruzione della cache del portachiavi non riuscita: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:265 +msgid "[revocation]" +msgstr "[revoca]" + +#: g10/keyedit.c:266 +msgid "[self-signature]" +msgstr "[auto-firma]" + +#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:390 +msgid "1 bad signature\n" +msgstr "1 firma errata\n" + +#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:392 +#, c-format +msgid "%d bad signatures\n" +msgstr "%d firme errate\n" + +#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:394 +msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgstr "1 firma non controllata a causa di una chiave mancate\n" + +#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:396 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr "%d firme non controllate a causa di chiavi mancati\n" + +#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:398 +msgid "1 signature not checked due to an error\n" +msgstr "1 firma non controllata a causa di un errore\n" + +#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:400 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to errors\n" +msgstr "%d firme non controllate a causa di errori\n" + +#: g10/keyedit.c:356 +msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" +msgstr "Trovato 1 ID utente senza auto-firma valida\n" + +#: g10/keyedit.c:358 +#, c-format +msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" +msgstr "Trovati %d ID utenti senza auto-firme valide\n" + +#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:265 +msgid "" +"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " +"keys\n" +"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, " +"etc.)\n" +msgstr "" +"Decidere quanta fiducia riporre nella capacità di questo utente di " +"verificare\n" +"le chiavi di altri utenti (consultando passaporti, controllando le impronte\n" +"digitali da diverse sorgenti, ecc)\n" + +#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:277 +#, c-format +msgid " %d = I trust marginally\n" +msgstr " %d = fiducia marginale\n" + +#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:279 +#, c-format +msgid " %d = I trust fully\n" +msgstr " %d = fiducia piena\n" + +#: g10/keyedit.c:438 +msgid "" +"Please enter the depth of this trust signature.\n" +"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" +"trust signatures on your behalf.\n" +msgstr "" +"Inserire il livello di affidabilità di questa firma.\n" +"Un livello superiore a 1 consente alla chiave che si sta firmando\n" +"di creare firme affidabili a vostro nome.\n" + +#: g10/keyedit.c:454 +msgid "" +"Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" +msgstr "" +"Inserire un dominio per limitare questa firma, oppure Invio per nessuno.\n" + +#: g10/keyedit.c:599 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is revoked." +msgstr "L'ID utente \"%s\" è stato revocato." + +#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:829 +#: g10/keyedit.c:889 g10/keyedit.c:1752 +msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " +msgstr "Firmare comunque? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:835 +#: g10/keyedit.c:1758 +msgid " Unable to sign.\n" +msgstr " Impossibile firmare.\n" + +#: g10/keyedit.c:627 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is expired." +msgstr "L'ID utente \"%s\" è scaduto." + +#: g10/keyedit.c:655 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." +msgstr "L'ID utente \"%s\" non è auto-firmato." + +#: g10/keyedit.c:683 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is signable. " +msgstr "L'ID utente \"%s\" è firmabile. " + +#: g10/keyedit.c:685 +msgid "Sign it? (y/N) " +msgstr "Firmare? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:707 +#, c-format +msgid "" +"The self-signature on \"%s\"\n" +"is a PGP 2.x-style signature.\n" +msgstr "" +"L'auto-firma su \"%s\"\n" +"è una firma in stile PGP 2.x.\n" + +#: g10/keyedit.c:716 +msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " +msgstr "Promuoverla a un'auto-firma OpenPGP? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:730 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"has expired.\n" +msgstr "" +"La propria firma attuale su \"%s\"\n" +"è scaduta.\n" + +#: g10/keyedit.c:734 +msgid "" +"Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " +msgstr "Emettere una nuova firma per sostituire quella scaduta? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:755 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"is a local signature.\n" +msgstr "" +"La propria firma attuale su \"%s\"\n" +"è una firma locale.\n" + +#: g10/keyedit.c:759 +msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " +msgstr "Promuoverla a una firma completa esportabile? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:780 +#, c-format +msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" +msgstr "\"%s\" era già stata firmata localmente dalla chiave %s\n" + +#: g10/keyedit.c:783 +#, c-format +msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" +msgstr "\"%s\" era già stata firmata dalla chiave %s\n" + +#: g10/keyedit.c:788 +msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " +msgstr "Firmare nuovamente? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:810 +#, c-format +msgid "Nothing to sign with key %s\n" +msgstr "Niente da firmare con la chiave %s\n" + +#: g10/keyedit.c:823 +msgid "This key has expired!" +msgstr "Questa chiave è scaduta." + +#: g10/keyedit.c:841 +#, c-format +msgid "This key is due to expire on %s.\n" +msgstr "Questa chiave scadrà il %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:847 +msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " +msgstr "Fare in modo che la propria firma scada nello stesso momento? (S/n) " + +#: g10/keyedit.c:882 +msgid "" +"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " +"mode.\n" +msgstr "" +"In modalità --pgp2 non è possibile fare firme OpenPGP su chiavi in stile PGP " +"2.x.\n" + +#: g10/keyedit.c:884 +msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" +msgstr "Questo renderebbe la chiave non utilizzabile da PGP 2.x.\n" + +#: g10/keyedit.c:909 +msgid "" +"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " +"belongs\n" +"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" +msgstr "" +"Con quanta attenzione è stato verificato che la chiave da firmare\n" +"appartiene veramente alla persona indicata sopra?\n" +"In casa di dubbio, digitare \"0\".\n" + +#: g10/keyedit.c:914 +#, c-format +msgid " (0) I will not answer.%s\n" +msgstr " (0) Nessuna risposta.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:916 +#, c-format +msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" +msgstr " (1) Nessun controllo effettuato.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:918 +#, c-format +msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" +msgstr " (2) Controllo superficiale.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:920 +#, c-format +msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" +msgstr " (3) Controllo approfondito.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:926 +msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " +msgstr "Selezione? (inserire \"?\" per ulteriori informazioni): " + +#: g10/keyedit.c:950 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure that you want to sign this key with your\n" +"key \"%s\" (%s)\n" +msgstr "" +"Firmare veramente questa chiave con la propria\n" +"chiave \"%s\" (%s)\n" + +#: g10/keyedit.c:957 +msgid "This will be a self-signature.\n" +msgstr "Questa sarà un'auto-firma.\n" + +#: g10/keyedit.c:963 +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" +msgstr "ATTENZIONE: la firma non sarà contrassegnata come non esportabile.\n" + +#: g10/keyedit.c:971 +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" +msgstr "ATTENZIONE: la firma non sarà contrassegnata come non revocabile.\n" + +#: g10/keyedit.c:981 +msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" +msgstr "La firma verrà contrassegnata come non esportabile.\n" + +#: g10/keyedit.c:988 +msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" +msgstr "La firma verrà contrassegnata come non revocabile.\n" + +#: g10/keyedit.c:995 +msgid "I have not checked this key at all.\n" +msgstr "Nessuna verifica eseguita su questa firma.\n" + +#: g10/keyedit.c:1000 +msgid "I have checked this key casually.\n" +msgstr "Verifica di questa firma eseguita in modo noncurante.\n" + +#: g10/keyedit.c:1005 +msgid "I have checked this key very carefully.\n" +msgstr "Verifica di questa firma eseguita in modo molto accurato.\n" + +#: g10/keyedit.c:1015 +msgid "Really sign? (y/N) " +msgstr "Firmare veramente? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:1060 g10/keyedit.c:4893 g10/keyedit.c:4984 g10/keyedit.c:5048 +#: g10/keyedit.c:5109 g10/sign.c:318 +#, c-format +msgid "signing failed: %s\n" +msgstr "firma non riuscita: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1125 +msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" +msgstr "" +"La chiave ha solo voci incomplete o su scheda - nessuna passphrase da " +"modificare.\n" + +#: g10/keyedit.c:1136 g10/keygen.c:3413 +msgid "This key is not protected.\n" +msgstr "Questa chiave non è protetta.\n" + +#: g10/keyedit.c:1140 g10/keygen.c:3401 g10/revoke.c:535 +msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" +msgstr "Le parti segrete della chiave primaria non sono disponibili.\n" + +#: g10/keyedit.c:1144 g10/keygen.c:3416 +msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" +msgstr "Le parti segrete della chiave primaria sono archiviate su scheda.\n" + +#: g10/keyedit.c:1148 g10/keygen.c:3420 +msgid "Key is protected.\n" +msgstr "La chiave è protetta.\n" + +#: g10/keyedit.c:1172 +#, c-format +msgid "Can't edit this key: %s\n" +msgstr "Impossibile modificare questa chiave: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1178 +msgid "" +"Enter the new passphrase for this secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Inserire la nuova passphrase per questa chiave segreta.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1187 g10/keygen.c:2005 +msgid "passphrase not correctly repeated; try again" +msgstr "passphrase ripetuta non correttamente; provare ancora" + +#: g10/keyedit.c:1192 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"\n" +msgstr "" +"È stato scelto di non usare una passphrase - questa è probabilmente una " +"*cattiva* idea.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1195 +msgid "Do you really want to do this? (y/N) " +msgstr "Procedere veramente in questo modo? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:1266 +msgid "moving a key signature to the correct place\n" +msgstr "spostamento della firma di una chiave nel posto corretto\n" + +#: g10/keyedit.c:1352 +msgid "save and quit" +msgstr "Salva ed esci" + +#: g10/keyedit.c:1355 +msgid "show key fingerprint" +msgstr "Mostra l'impronta digitale della chiave" + +#: g10/keyedit.c:1356 +msgid "list key and user IDs" +msgstr "Elenca le chiavi e gli ID utente" + +#: g10/keyedit.c:1358 +msgid "select user ID N" +msgstr "Seleziona l'ID utente N" + +#: g10/keyedit.c:1359 +msgid "select subkey N" +msgstr "Seleziona la sottochiave N" + +#: g10/keyedit.c:1360 +msgid "check signatures" +msgstr "Verifica le firme" + +#: g10/keyedit.c:1365 +msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" +msgstr "" +"Firma gli ID utente selezionati [* controllare più sotto per i relativi " +"comandi]" + +#: g10/keyedit.c:1370 +msgid "sign selected user IDs locally" +msgstr "Firma localmente gli ID utente selezionati" + +#: g10/keyedit.c:1372 +msgid "sign selected user IDs with a trust signature" +msgstr "Firma gli ID utente selezionati con un firma fidata" + +#: g10/keyedit.c:1374 +msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" +msgstr "Firma gli ID utente selezionati con una firma non revocabile" + +#: g10/keyedit.c:1378 +msgid "add a user ID" +msgstr "Aggiunge un ID utente" + +#: g10/keyedit.c:1380 +msgid "add a photo ID" +msgstr "Aggiunge un ID fotografico" + +#: g10/keyedit.c:1382 +msgid "delete selected user IDs" +msgstr "Elimina gli ID utente selezionati" + +#: g10/keyedit.c:1387 +msgid "add a subkey" +msgstr "Aggiunge una sottochiave" + +#: g10/keyedit.c:1391 +msgid "add a key to a smartcard" +msgstr "Aggiunge una chiave a una smartcard" + +#: g10/keyedit.c:1393 +msgid "move a key to a smartcard" +msgstr "Sposta una chiave su una smartcard" + +#: g10/keyedit.c:1395 +msgid "move a backup key to a smartcard" +msgstr "Sposta una chiave di backup su una smartcard" + +#: g10/keyedit.c:1399 +msgid "delete selected subkeys" +msgstr "Elimina le sottochiavi selezionate" + +#: g10/keyedit.c:1401 +msgid "add a revocation key" +msgstr "Aggiunge una chiave di revoca" + +#: g10/keyedit.c:1403 +msgid "delete signatures from the selected user IDs" +msgstr "Elimina le firme dagli ID utente selezionati" + +#: g10/keyedit.c:1405 +msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" +msgstr "" +"Modifica la data di scadenza per la chiave o le sottochiavi selezionate" + +#: g10/keyedit.c:1407 +msgid "flag the selected user ID as primary" +msgstr "Imposta l'ID utente selezionato come primario" + +#: g10/keyedit.c:1409 +msgid "toggle between the secret and public key listings" +msgstr "Commuta tra elencare le chiavi segrete e pubbliche" + +#: g10/keyedit.c:1412 +msgid "list preferences (expert)" +msgstr "Elenca le preferenze (per esperti)" + +#: g10/keyedit.c:1414 +msgid "list preferences (verbose)" +msgstr "Elenca le preferenze (prolisso)" + +#: g10/keyedit.c:1416 +msgid "set preference list for the selected user IDs" +msgstr "Imposta l'elenco di preferenze per gli ID utente selezionati" + +#: g10/keyedit.c:1421 +msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" +msgstr "" +"Imposta l'URL del server di chiavi preferito per gli ID utente selezionati" + +#: g10/keyedit.c:1423 +msgid "set a notation for the selected user IDs" +msgstr "Imposta un'annotazione per gli ID utente selezionati" + +#: g10/keyedit.c:1425 +msgid "change the passphrase" +msgstr "Cambia la passphrase" + +#: g10/keyedit.c:1429 +msgid "change the ownertrust" +msgstr "Cambia il valore di fiducia" + +#: g10/keyedit.c:1431 +msgid "revoke signatures on the selected user IDs" +msgstr "Revoca le firme sugli ID utente selezionati" + +#: g10/keyedit.c:1433 +msgid "revoke selected user IDs" +msgstr "Revoca l'ID utente selezionato" + +#: g10/keyedit.c:1438 +msgid "revoke key or selected subkeys" +msgstr "Revoca la chiave o le sottochiavi selezionate" + +#: g10/keyedit.c:1439 +msgid "enable key" +msgstr "Abilita la chiave" + +#: g10/keyedit.c:1440 +msgid "disable key" +msgstr "Disabilita la chiave" + +#: g10/keyedit.c:1441 +msgid "show selected photo IDs" +msgstr "Mostra gli ID fotografici selezionati" + +#: g10/keyedit.c:1443 +msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" +msgstr "" +"Compatta gli ID utente non utilizzabili e rimuove le firme non utilizzabili " +"dalla chiave" + +#: g10/keyedit.c:1445 +msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" +msgstr "" +"Compatta gli ID utente non utilizzabili e rimuove tutte le firme dalla chiave" + +#: g10/keyedit.c:1572 +#, c-format +msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" +msgstr "errore nel leggere il keyblock segreto \"%s\": %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1590 +msgid "Secret key is available.\n" +msgstr "La chiave segreta è disponibile.\n" + +#: g10/keyedit.c:1679 +msgid "Need the secret key to do this.\n" +msgstr "Per questa azione è necessaria la chiave segreta.\n" + +#: g10/keyedit.c:1687 +msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +msgstr "Usare come prima cosa il comando \"toggle\".\n" + +#: g10/keyedit.c:1706 +msgid "" +"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " +"(lsign),\n" +" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n" +" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" +msgstr "" +"* Il comando \"sign\" può essere preceduto da una \"l\" per firme locali " +"(lsign),\n" +" da una \"t\" per firme fidate (tsign), da \"nr\" per firme non revocabili " +"(nrsign)\n" +" o da una qualsiasi combinazione degli stessi (ltsign, tnrsign, ecc...).\n" + +#: g10/keyedit.c:1746 +msgid "Key is revoked." +msgstr "La chiave è revocata." + +#: g10/keyedit.c:1765 +msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " +msgstr "Firmare veramente tutti gli ID utente? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:1772 +msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" +msgstr "Suggerimento: selezionare gli ID utente da firmare\n" + +#: g10/keyedit.c:1781 +#, c-format +msgid "Unknown signature type `%s'\n" +msgstr "Tipo di firma \"%s\" sconosciuto\n" + +#: g10/keyedit.c:1804 +#, c-format +msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" +msgstr "Questo comando non è permesso in modalità %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:1826 g10/keyedit.c:1846 g10/keyedit.c:2012 +msgid "You must select at least one user ID.\n" +msgstr "È necessario selezionare almeno un ID utente.\n" + +#: g10/keyedit.c:1828 +msgid "You can't delete the last user ID!\n" +msgstr "Non è possibile eliminare l'ultimo ID utente.\n" + +#: g10/keyedit.c:1830 +msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Rimuovere veramente tutti gli ID utente selezionati? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:1831 +msgid "Really remove this user ID? (y/N) " +msgstr "Rimuovere veramente questo ID utente? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:1881 +msgid "Really move the primary key? (y/N) " +msgstr "Spostare veramente la chiave primaria? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:1893 +msgid "You must select exactly one key.\n" +msgstr "È necessario selezionare esattamente una chiave.\n" + +#: g10/keyedit.c:1921 +msgid "Command expects a filename argument\n" +msgstr "Il comando richiede un nome di file come argomento\n" + +#: g10/keyedit.c:1935 +#, c-format +msgid "Can't open `%s': %s\n" +msgstr "Impossibile aprire \"%s\": %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1952 +#, c-format +msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" +msgstr "Errore nel leggere la chiave di backup da \"%s\": %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1976 +msgid "You must select at least one key.\n" +msgstr "È necessario selezionare almeno una chiave.\n" + +#: g10/keyedit.c:1979 +msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " +msgstr "Eliminare veramente le chiavi selezionate? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:1980 +msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " +msgstr "Eliminare veramente questa chiave? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:2015 +msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Revocare veramente tutti gli ID utente selezionati? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:2016 +msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " +msgstr "Revocare veramente questo ID utente? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:2034 +msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " +msgstr "Revocare veramente l'intera chiave? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:2045 +msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " +msgstr "Revocare veramente le sottochiavi selezionate? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:2047 +msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " +msgstr "Revocare veramente questa sottochiave? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:2098 +msgid "" +"Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n" +msgstr "" +"Non è possibile impostare l'affidabilità del proprietario usando un database " +"di fiducia fornito dall'utente\n" + +#: g10/keyedit.c:2140 +msgid "Set preference list to:\n" +msgstr "Impostare l'elenco delle preferenze a:\n" + +#: g10/keyedit.c:2146 +msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " +msgstr "" +"Aggiornare veramente le preferenze per gli ID utente selezionati? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:2148 +msgid "Really update the preferences? (y/N) " +msgstr "Aggiornare veramente le preferenze? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:2218 +msgid "Save changes? (y/N) " +msgstr "Salvare le modifiche? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:2221 +msgid "Quit without saving? (y/N) " +msgstr "Uscire senza salvare? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:2231 +#, c-format +msgid "update failed: %s\n" +msgstr "aggiornamento non riuscito: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2238 +#, c-format +msgid "update secret failed: %s\n" +msgstr "aggiornamento della chiave segreta non riuscito: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2245 +msgid "Key not changed so no update needed.\n" +msgstr "" +"La chiave non è stata modificata quindi non sono necessari aggiornamenti.\n" + +#: g10/keyedit.c:2346 +msgid "Digest: " +msgstr "Digest: " + +#: g10/keyedit.c:2398 +msgid "Features: " +msgstr "Caratteristiche: " + +#: g10/keyedit.c:2409 +msgid "Keyserver no-modify" +msgstr "Server delle chiavi: nessuna modifica." + +#: g10/keyedit.c:2424 g10/keylist.c:308 +msgid "Preferred keyserver: " +msgstr "Server di chiavi preferito: " + +#: g10/keyedit.c:2432 g10/keyedit.c:2433 +msgid "Notations: " +msgstr "Annotazioni: " + +#: g10/keyedit.c:2643 +msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" +msgstr "Non esistono preferenze su un ID utente in stile PGP 2.x.\n" + +#: g10/keyedit.c:2700 +#, c-format +msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" +msgstr "Questa chiave è stata revocata il %s dalla chiave %s %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2721 +#, c-format +msgid "This key may be revoked by %s key %s" +msgstr "Questa chiave può essere revocata da %s chiave %s" + +#: g10/keyedit.c:2727 +msgid "(sensitive)" +msgstr "(confidenziale)" + +#: g10/keyedit.c:2743 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875 +#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:526 +#, c-format +msgid "created: %s" +msgstr "creata: %s" + +#: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:786 g10/keylist.c:880 g10/mainproc.c:999 +#, c-format +msgid "revoked: %s" +msgstr "revocata: %s" + +#: g10/keyedit.c:2748 g10/keylist.c:757 g10/keylist.c:792 g10/keylist.c:886 +#, c-format +msgid "expired: %s" +msgstr "scaduta: %s" + +#: g10/keyedit.c:2750 g10/keyedit.c:2801 g10/keyedit.c:2862 g10/keyedit.c:2877 +#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:763 g10/keylist.c:798 g10/keylist.c:892 +#: g10/keylist.c:913 g10/keyserver.c:532 g10/mainproc.c:1005 +#, c-format +msgid "expires: %s" +msgstr "scadenza: %s" + +#: g10/keyedit.c:2752 +#, c-format +msgid "usage: %s" +msgstr "uso: %s" + +#: g10/keyedit.c:2767 +#, c-format +msgid "trust: %s" +msgstr "fiducia: %s" + +#: g10/keyedit.c:2771 +#, c-format +msgid "validity: %s" +msgstr "validità: %s" + +#: g10/keyedit.c:2778 +msgid "This key has been disabled" +msgstr "Questa chiave è stata disabilitata" + +#: g10/keyedit.c:2806 g10/keylist.c:200 +msgid "card-no: " +msgstr "num-scheda: " + +#: g10/keyedit.c:2830 +msgid "" +"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" +"unless you restart the program.\n" +msgstr "" +"Notare che la validità della chiave mostrata non è necessariamente corretta\n" +"finché non si riavvia il programma.\n" + +#: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:536 +#: g10/mainproc.c:1846 g10/trustdb.c:1243 g10/trustdb.c:1763 +msgid "revoked" +msgstr "revocata" + +#: g10/keyedit.c:2896 g10/keyedit.c:3289 g10/keyserver.c:540 +#: g10/mainproc.c:1848 g10/trustdb.c:552 g10/trustdb.c:1765 +msgid "expired" +msgstr "scaduta" + +#: g10/keyedit.c:2961 +msgid "" +"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" +" cause a different user ID to become the assumed primary.\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: nessun user ID è stato indicato come primario. Questo comando\n" +" potrebbe far diventare un altro ID utente quello primario\n" +" predefinito.\n" + +#: g10/keyedit.c:3007 +msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3008 +msgid "You may want to change its expiration date too.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3069 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " +"versions\n" +" of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: questa è una chiave in stile PGP2. Aggiungere un ID fotografico\n" +" può causarne il rifiuto da parte di alcune versioni di PGP.\n" + +#: g10/keyedit.c:3074 g10/keyedit.c:3409 +msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " +msgstr "Aggiungerlo comunque? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:3080 +msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" +msgstr "" +"Non è possibile aggiungere un ID fotografico a una chiave in stile PGP2.\n" + +#: g10/keyedit.c:3220 +msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" +msgstr "Eliminare questa firma corretta? (s/N/e)" + +#: g10/keyedit.c:3230 +msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" +msgstr "Eliminare questa firma non valida? (s/N/e)" + +#: g10/keyedit.c:3234 +msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" +msgstr "Eliminare questa firma sconosciuta? (s/N/e)" + +#: g10/keyedit.c:3240 +msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" +msgstr "Eliminare veramente questa auto-firma? (s/N)" + +#: g10/keyedit.c:3254 +#, c-format +msgid "Deleted %d signature.\n" +msgstr "Eliminata %d firma.\n" + +#: g10/keyedit.c:3255 +#, c-format +msgid "Deleted %d signatures.\n" +msgstr "Eliminate %d firme.\n" + +#: g10/keyedit.c:3258 +msgid "Nothing deleted.\n" +msgstr "Non è stato eliminato nulla.\n" + +#: g10/keyedit.c:3291 g10/trustdb.c:1767 +msgid "invalid" +msgstr "non valida" + +#: g10/keyedit.c:3293 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n" +msgstr "ID utente \"%s\" compattato: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:3300 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" +msgstr "ID utente \"%s\": %d firma rimossa\n" + +#: g10/keyedit.c:3301 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n" +msgstr "ID utente \"%s\": %d firme rimosse\n" + +#: g10/keyedit.c:3309 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\": already minimized\n" +msgstr "ID utente \"%s\": già minimizzato\n" + +#: g10/keyedit.c:3310 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\": already clean\n" +msgstr "ID utente \"%s\": già pulito\n" + +#: g10/keyedit.c:3404 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " +"cause\n" +" some versions of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: questa è una chiave in stile PGP 2.x. Aggiungere un revocatore\n" +" designato può causarne il rifiuto da parte di alcune versioni " +"di\n" +" PGP.\n" + +#: g10/keyedit.c:3415 +msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" +msgstr "" +"Non è possibile aggiungere un revocatore designato a una chiave in stile\n" +"PGP 2.x.\n" + +#: g10/keyedit.c:3435 +msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " +msgstr "Inserire l'ID utente del revocatore designato: " + +#: g10/keyedit.c:3460 +msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" +msgstr "" +"impossibile nominare come revocatore designato una chiave in stile PGP 2.x\n" + +#: g10/keyedit.c:3475 +msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" +msgstr "" +"impossibile nominare una chiave come revocatore designato di se stessa\n" + +#: g10/keyedit.c:3497 +msgid "this key has already been designated as a revoker\n" +msgstr "questa chiave è stata già designata come revocatore\n" + +#: g10/keyedit.c:3516 +msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: la nomina di una chiave come revocatore designato non può " +"essere\n" +" annullata.\n" + +#: g10/keyedit.c:3522 +msgid "" +"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " +msgstr "" +"Nominare veramente questa chiave come un revocatore designato? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:3584 +msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" +msgstr "Rimuovere le selezioni dalle chiavi segrete.\n" + +#: g10/keyedit.c:3590 +msgid "Please select at most one subkey.\n" +msgstr "Selezionare almeno una sottochiave.\n" + +#: g10/keyedit.c:3594 +msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" +msgstr "Modifica della data di scadenza per una sottochiave.\n" + +#: g10/keyedit.c:3597 +msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" +msgstr "Modifica della data di scadenza per la chiave primaria.\n" + +#: g10/keyedit.c:3646 +msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" +msgstr "Non è possibile modificare la data di scadenza di una chiave v3\n" + +#: g10/keyedit.c:3662 +msgid "No corresponding signature in secret ring\n" +msgstr "Nessuna firma corrispondente nel portachiavi segreto\n" + +#: g10/keyedit.c:3747 +#, c-format +msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" +msgstr "" +"la sottochiave di firma %s ha già ricevuto una certificazione incrociata\n" + +#: g10/keyedit.c:3753 +#, c-format +msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" +msgstr "" +"la sottochiave %s non firma e perciò non è necessario che abbia una\n" +"certificazione incrociata\n" + +#: g10/keyedit.c:3916 +msgid "Please select exactly one user ID.\n" +msgstr "Selezionare esattamente un ID utente.\n" + +#: g10/keyedit.c:3955 g10/keyedit.c:4065 g10/keyedit.c:4185 g10/keyedit.c:4326 +#, c-format +msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "omessa auto-firma v3 sull'ID utente \"%s\"\n" + +#: g10/keyedit.c:4126 +msgid "Enter your preferred keyserver URL: " +msgstr "Inserire l'URL del server di chiavi preferito: " + +#: g10/keyedit.c:4206 +msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " +msgstr "Sostituire veramente? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:4207 +msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " +msgstr "Eliminare veramente? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:4269 +msgid "Enter the notation: " +msgstr "Inserire l'annotazione: " + +#: g10/keyedit.c:4418 +msgid "Proceed? (y/N) " +msgstr "Procedere? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:4482 +#, c-format +msgid "No user ID with index %d\n" +msgstr "Nessun ID utente con indice %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4540 +#, c-format +msgid "No user ID with hash %s\n" +msgstr "Nessun ID utente con hash %s\n" + +#: g10/keyedit.c:4567 +#, c-format +msgid "No subkey with index %d\n" +msgstr "Nessuna sottochiave con indice %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4702 +#, c-format +msgid "user ID: \"%s\"\n" +msgstr "ID utente: \"%s\"\n" + +#: g10/keyedit.c:4705 g10/keyedit.c:4799 g10/keyedit.c:4842 +#, c-format +msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" +msgstr "firmato dalla propria chiave %s su %s%s%s\n" + +#: g10/keyedit.c:4707 g10/keyedit.c:4801 g10/keyedit.c:4844 +msgid " (non-exportable)" +msgstr " (non esportabile)" + +#: g10/keyedit.c:4711 +#, c-format +msgid "This signature expired on %s.\n" +msgstr "Questa chiave è scaduta il %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:4715 +msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " +msgstr "Procedere veramente con la revoca? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:4719 +msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " +msgstr "Creare un certificato di revoca per questa firma? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:4770 +msgid "Not signed by you.\n" +msgstr "Non firmato dalla propria chiave.\n" + +#: g10/keyedit.c:4776 +#, c-format +msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" +msgstr "Questi ID utente sono stati firmati sulla chiave %s:\n" + +#: g10/keyedit.c:4802 +msgid " (non-revocable)" +msgstr " (non-revocabile)" + +#: g10/keyedit.c:4809 +#, c-format +msgid "revoked by your key %s on %s\n" +msgstr "revocato dalla propria chiave %s il %s\n" + +#: g10/keyedit.c:4831 +msgid "You are about to revoke these signatures:\n" +msgstr "Si è in procinto di revocare queste firme:\n" + +#: g10/keyedit.c:4851 +msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " +msgstr "Creare veramente i certificati di revoca? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:4881 +msgid "no secret key\n" +msgstr "nessuna chiave segreta\n" + +#: g10/keyedit.c:4951 +#, c-format +msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" +msgstr "l'ID utente \"%s\" è già revocato\n" + +#: g10/keyedit.c:4968 +#, c-format +msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: una firma dell'ID utente è datata %d secondi nel futuro\n" + +#: g10/keyedit.c:5032 +#, c-format +msgid "Key %s is already revoked.\n" +msgstr "La chiave %s è già revocata.\n" + +#: g10/keyedit.c:5094 +#, c-format +msgid "Subkey %s is already revoked.\n" +msgstr "La sottochiave %s è già revocata.\n" + +#: g10/keyedit.c:5189 +#, c-format +msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" +msgstr "" +"Visualizzazione ID fotografico %s di dimensione %ld per la chiave %s (UID " +"%d)\n" + +#: g10/keygen.c:264 +#, c-format +msgid "preference `%s' duplicated\n" +msgstr "preferenza \"%s\" duplicata\n" + +#: g10/keygen.c:271 +msgid "too many cipher preferences\n" +msgstr "troppe preferenze di cifrario\n" + +#: g10/keygen.c:273 +msgid "too many digest preferences\n" +msgstr "troppe preferenze di digest\n" + +#: g10/keygen.c:275 +msgid "too many compression preferences\n" +msgstr "troppe preferenze di compressione\n" + +#: g10/keygen.c:416 +#, c-format +msgid "invalid item `%s' in preference string\n" +msgstr "oggetto \"%s\" nella stringa delle preferenze non valido\n" + +#: g10/keygen.c:888 +msgid "writing direct signature\n" +msgstr "scrittura della firma diretta\n" + +#: g10/keygen.c:928 +msgid "writing self signature\n" +msgstr "scrittura dell'auto-firma\n" + +#: g10/keygen.c:979 +msgid "writing key binding signature\n" +msgstr "scrittura della firma di collegamento alla chiave\n" + +#: g10/keygen.c:1042 g10/keygen.c:1046 g10/keygen.c:1129 g10/keygen.c:1134 +#: g10/keygen.c:1260 g10/keygen.c:1264 g10/keygen.c:2953 +#, c-format +msgid "keysize invalid; using %u bits\n" +msgstr "dimensione chiave non valida; usati %u bit\n" + +#: g10/keygen.c:1051 g10/keygen.c:1140 g10/keygen.c:1148 g10/keygen.c:1269 +#: g10/keygen.c:2959 +#, c-format +msgid "keysize rounded up to %u bits\n" +msgstr "dimensione chiave arrotondata per eccesso a %u bit\n" + +#: g10/keygen.c:1362 +msgid "Sign" +msgstr "Firma" + +#: g10/keygen.c:1365 +msgid "Certify" +msgstr "Certifica" + +#: g10/keygen.c:1368 +msgid "Encrypt" +msgstr "Cifra" + +#: g10/keygen.c:1371 +msgid "Authenticate" +msgstr "Autentica" + +#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the +#. translation. If this is not possible use single digits. Here is +#. a description of the fucntions: +#. +#. s = Toggle signing capability +#. e = Toggle encryption capability +#. a = Toggle authentication capability +#. q = Finish +#. +#: g10/keygen.c:1388 +msgid "SsEeAaQq" +msgstr "FfCcAaEe" + +#: g10/keygen.c:1411 +#, c-format +msgid "Possible actions for a %s key: " +msgstr "Azioni possibili per una chiave %s: " + +#: g10/keygen.c:1415 +msgid "Current allowed actions: " +msgstr "Azioni attualmente permesse: " + +#: g10/keygen.c:1420 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" +msgstr " (%c) Commuta la funzione di firma\n" + +#: g10/keygen.c:1423 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" +msgstr " (%c) Commuta la funzione di cifratura\n" + +#: g10/keygen.c:1426 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" +msgstr " (%c) Commuta la funzione di autenticazione\n" + +#: g10/keygen.c:1429 +#, c-format +msgid " (%c) Finished\n" +msgstr " (%c) Esce\n" + +#: g10/keygen.c:1489 +msgid "Please select what kind of key you want:\n" +msgstr "Selezionare il tipo di chiave:\n" + +#: g10/keygen.c:1491 +#, c-format +msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n" +msgstr " (%d) RSA e RSA (predefinito)\n" + +#: g10/keygen.c:1493 +#, c-format +msgid " (%d) DSA and Elgamal\n" +msgstr " (%d) DSA ed Elgaman\n" + +#: g10/keygen.c:1495 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) DSA (solo firma)\n" + +#: g10/keygen.c:1496 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) RSA (solo firma)\n" + +#: g10/keygen.c:1500 +#, c-format +msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) Elgamal (solo cifratura)\n" + +#: g10/keygen.c:1501 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) RSA (solo cifratura)\n" + +#: g10/keygen.c:1505 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) DSA (imposta funzioni personalizzate)\n" + +#: g10/keygen.c:1506 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) RSA (imposta funzioni personalizzate)\n" + +#: g10/keygen.c:1616 +#, c-format +msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" +msgstr "La lunghezza delle chiavi %s è compresa tra %u e %u bit.\n" + +#: g10/keygen.c:1624 +#, c-format +msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) " +msgstr "Quale dimensione impostare per la sottochiave? (%u) " + +#: g10/keygen.c:1627 +#, c-format +msgid "What keysize do you want? (%u) " +msgstr "Quale dimensione impostare per la chiave? (%u) " + +#: g10/keygen.c:1642 +#, c-format +msgid "Requested keysize is %u bits\n" +msgstr "La dimensione chiave richiesta è %u bit\n" + +#: g10/keygen.c:1722 +msgid "" +"Please specify how long the key should be valid.\n" +" 0 = key does not expire\n" +" = key expires in n days\n" +" w = key expires in n weeks\n" +" m = key expires in n months\n" +" y = key expires in n years\n" +msgstr "" +"Specificare la durata di validità della chiave.\n" +" 0 = la chiave non scade\n" +" = la chiave scade dopo N giorni\n" +" w = la chiave scade dopo N settimane\n" +" m = la chiave scade dopo N mesi\n" +" y = la chiave scade dopo N anni\n" + +#: g10/keygen.c:1733 +msgid "" +"Please specify how long the signature should be valid.\n" +" 0 = signature does not expire\n" +" = signature expires in n days\n" +" w = signature expires in n weeks\n" +" m = signature expires in n months\n" +" y = signature expires in n years\n" +msgstr "" +"Specificare la durata di validità della firma.\n" +" 0 = la firma non scade\n" +" = la firma scade dopo N giorni\n" +" w = la firma scade dopo N settimane\n" +" m = la firma scade dopo N mesi\n" +" y = la firma scade dopo N anni\n" + +#: g10/keygen.c:1754 +msgid "Key is valid for? (0) " +msgstr "Per quanto tempo deve essere valida la chiave? (0) " + +#: g10/keygen.c:1759 +#, c-format +msgid "Signature is valid for? (%s) " +msgstr "Per quanto tempo deve essere valida la firma? (%s) " + +#: g10/keygen.c:1777 g10/keygen.c:1802 +msgid "invalid value\n" +msgstr "valore non valido\n" + +#: g10/keygen.c:1784 +msgid "Key does not expire at all\n" +msgstr "La chiave non scade\n" + +#: g10/keygen.c:1785 +msgid "Signature does not expire at all\n" +msgstr "La firma non scade\n" + +#: g10/keygen.c:1790 +#, c-format +msgid "Key expires at %s\n" +msgstr "La chiave scade il %s\n" + +#: g10/keygen.c:1791 +#, c-format +msgid "Signature expires at %s\n" +msgstr "La firma scade il %s\n" + +#: g10/keygen.c:1795 +msgid "" +"Your system can't display dates beyond 2038.\n" +"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" +msgstr "" +"Il sistema in uso non può mostrare date oltre il 2038.\n" +"Comunque, sarà gestita correttamente fino al 2106.\n" + +#: g10/keygen.c:1808 +msgid "Is this correct? (y/N) " +msgstr "È tutto corretto? (s/N) " + +#: g10/keygen.c:1823 +msgid "" +"\n" +"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " +"ID\n" +"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) \"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"È necessario un ID utente per identificare la propria chiave; il software\n" +"costruisce l'ID utente a partire da nome reale, commento e indirizzo email\n" +"in questa forma:\n" +" \"Mario Rossi (commento) mario.rossi@example.net\"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1836 +msgid "Real name: " +msgstr "Nome reale: " + +#: g10/keygen.c:1844 +msgid "Invalid character in name\n" +msgstr "Carattere non valido nel nome\n" + +#: g10/keygen.c:1846 +msgid "Name may not start with a digit\n" +msgstr "Il nome non può iniziare con una cifra\n" + +#: g10/keygen.c:1848 +msgid "Name must be at least 5 characters long\n" +msgstr "Il nome deve essere lungo almeno 5 caratteri\n" + +#: g10/keygen.c:1856 +msgid "Email address: " +msgstr "Indirizzo email: " + +#: g10/keygen.c:1862 +msgid "Not a valid email address\n" +msgstr "L'indirizzo email non è valido\n" + +#: g10/keygen.c:1870 +msgid "Comment: " +msgstr "Commento: " + +#: g10/keygen.c:1876 +msgid "Invalid character in comment\n" +msgstr "Carattere non valido nel commento\n" + +#: g10/keygen.c:1899 +#, c-format +msgid "You are using the `%s' character set.\n" +msgstr "È in uso il set di caratteri \"%s\".\n" + +#: g10/keygen.c:1905 +#, c-format +msgid "" +"You selected this USER-ID:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +msgstr "" +"È stato selezionato questo USER-ID:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1910 +msgid "" +"Please don't put the email address into the real name or the comment\n" +msgstr "Non inserire l'indirizzo email nel nome reale o nel commento\n" + +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in +#. lower and uppercase. Below you will find the matching +#. string which should be translated accordingly and the +#. letter changed to match the one in the answer string. +#. +#. n = Change name +#. c = Change comment +#. e = Change email +#. o = Okay (ready, continue) +#. q = Quit +#. +#: g10/keygen.c:1926 +msgid "NnCcEeOoQq" +msgstr "NnCcEeOoUu" + +#: g10/keygen.c:1936 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " +msgstr "Modificare (n)ome, (c)ommento, (e)mail oppure (u)scire? " + +#: g10/keygen.c:1937 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " +msgstr "Modificare (n)ome, (c)ommento, (e)mail oppure (o)k/(u)scire? " + +#: g10/keygen.c:1956 +msgid "Please correct the error first\n" +msgstr "In primo luogo correggere l'errore\n" + +#: g10/keygen.c:1996 +msgid "" +"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"È necessaria una passphrase per proteggere la proprio chiave segreta.\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:2006 g10/passphrase.c:819 +#, c-format +msgid "%s.\n" +msgstr "%s.\n" + +#: g10/keygen.c:2012 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" +"using this program with the option \"--edit-key\".\n" +"\n" +msgstr "" +"Non è stata specificata una passphrase: questa è probabilmente una " +"*cattiva*\n" +"idea. Verrà impostata automaticamente: per modificarla, usare questo\n" +"programma con l'opzione \"--edit-key\".\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:2034 +msgid "" +"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" +"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" +"disks) during the prime generation; this gives the random number\n" +"generator a better chance to gain enough entropy.\n" +msgstr "" +"È necessario generare molti dati casuali: per fare ciò è utile eseguire\n" +"qualche altra azione (scrivere sulla tastiera, muovere il mouse, usare i\n" +"dischi) durante la generazione dei numeri primi; questo fornisce al\n" +"generatore di numeri casuali migliori possibilità di raccogliere abbastanza\n" +"entropia.\n" + +#: g10/keygen.c:2899 +msgid "Key generation canceled.\n" +msgstr "Generazione della chiave annullata.\n" + +#: g10/keygen.c:3099 g10/keygen.c:3266 +#, c-format +msgid "writing public key to `%s'\n" +msgstr "scrittura della chiave pubblica su \"%s\"\n" + +#: g10/keygen.c:3101 g10/keygen.c:3269 +#, c-format +msgid "writing secret key stub to `%s'\n" +msgstr "scrittura dello stub della chiave segreta su \"%s\"\n" + +#: g10/keygen.c:3104 g10/keygen.c:3272 +#, c-format +msgid "writing secret key to `%s'\n" +msgstr "scrittura della chiave segreta su \"%s\"\n" + +#: g10/keygen.c:3255 +#, c-format +msgid "no writable public keyring found: %s\n" +msgstr "non è stato trovato alcun portachiavi pubblico scrivibile: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3261 +#, c-format +msgid "no writable secret keyring found: %s\n" +msgstr "non è stato trovato alcun portachiavi segreto scrivibile: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3279 +#, c-format +msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" +msgstr "errore nello scrivere il portachiavi pubblico \"%s\": %s\n" + +#: g10/keygen.c:3286 +#, c-format +msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" +msgstr "errore nello scrivere il portachiavi segreto \"%s\": %s\n" + +#: g10/keygen.c:3309 +msgid "public and secret key created and signed.\n" +msgstr "chiavi pubbliche e segrete create e firmate.\n" + +#: g10/keygen.c:3320 +msgid "" +"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" +"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" +msgstr "" +"Notare che questa chiave non può essere usata per cifrare. È possibile\n" +"usare il comando \"--edit-key\" per generare una sottochiave atta a tale " +"scopo.\n" + +#: g10/keygen.c:3332 g10/keygen.c:3465 g10/keygen.c:3581 +#, c-format +msgid "Key generation failed: %s\n" +msgstr "Generazione della chiave non riuscita: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3384 g10/keygen.c:3514 g10/sign.c:242 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"la chiave è stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o problema\n" +"con l'orologio)\n" + +#: g10/keygen.c:3386 g10/keygen.c:3516 g10/sign.c:244 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"la chiave è stata creata %lu secondi nel futuro (salto nel tempo o problema\n" +"con l'orologio)\n" + +#: g10/keygen.c:3395 g10/keygen.c:3527 +msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" +msgstr "" +"Nota: la creazione di sottochiavi per chiavi v3 non è conforme a OpenPGP\n" + +#: g10/keygen.c:3434 g10/keygen.c:3560 +msgid "Really create? (y/N) " +msgstr "Creare veramente? (s/N) " + +#: g10/keygen.c:3747 +#, c-format +msgid "storing key onto card failed: %s\n" +msgstr "memorizzazione della chiave su scheda non riuscita: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3794 +#, c-format +msgid "can't create backup file `%s': %s\n" +msgstr "impossibile creare il file di backup \"%s\": %s\n" + +#: g10/keygen.c:3820 +#, c-format +msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" +msgstr "Nota: backup della chiave scheda salvato su \"%s\"\n" + +#: g10/keyid.c:505 g10/keyid.c:517 g10/keyid.c:529 g10/keyid.c:541 +msgid "never " +msgstr "mai " + +#: g10/keylist.c:265 +msgid "Critical signature policy: " +msgstr "Politica critica di firma: " + +#: g10/keylist.c:267 +msgid "Signature policy: " +msgstr "Politica di firma: " + +#: g10/keylist.c:306 +msgid "Critical preferred keyserver: " +msgstr "Server delle chiavi critico preferito: " + +#: g10/keylist.c:359 +msgid "Critical signature notation: " +msgstr "Annotazione critica della firma: " + +#: g10/keylist.c:361 +msgid "Signature notation: " +msgstr "Annotazione della firma: " + +#: g10/keylist.c:471 +msgid "Keyring" +msgstr "Portachiavi" + +#: g10/keylist.c:1516 +msgid "Primary key fingerprint:" +msgstr "Impronta digitale chiave primaria:" + +#: g10/keylist.c:1518 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Impronta digitale della sottochiave:" + +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID +#: g10/keylist.c:1525 +msgid " Primary key fingerprint:" +msgstr " Impronta digitale chiave primaria:" + +#: g10/keylist.c:1527 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Impronta digitale della sottochiave:" + +#: g10/keylist.c:1531 g10/keylist.c:1535 +msgid " Key fingerprint =" +msgstr " Impronta digitale della chiave =" + +#: g10/keylist.c:1602 +msgid " Card serial no. =" +msgstr " Numero di serie della scheda=" + +#: g10/keyring.c:1274 +#, c-format +msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgstr "cambio di nome di \"%s\" in \"%s\" non riuscito: %s\n" + +#: g10/keyring.c:1304 +msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" +msgstr "ATTENZIONE: esistono due file con informazioni confidenziali.\n" + +#: g10/keyring.c:1305 +#, c-format +msgid "%s is the unchanged one\n" +msgstr "%s è quello non modificato\n" + +#: g10/keyring.c:1306 +#, c-format +msgid "%s is the new one\n" +msgstr "%s è quello nuovo\n" + +#: g10/keyring.c:1307 +msgid "Please fix this possible security flaw\n" +msgstr "Correggere questa possibile falla di sicurezza\n" + +#: g10/keyring.c:1407 +#, c-format +msgid "caching keyring `%s'\n" +msgstr "caricamento del portachiavi \"%s\" nella cache\n" + +#: g10/keyring.c:1466 +#, c-format +msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu chiavi in cache finora (%lu firme)\n" + +#: g10/keyring.c:1478 +#, c-format +msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu chiavi in cache (%lu firme)\n" + +#: g10/keyring.c:1549 +#, c-format +msgid "%s: keyring created\n" +msgstr "%s: portachiavi creato\n" + +#: g10/keyserver.c:70 +msgid "include revoked keys in search results" +msgstr "Include chiavi di revoca nei risultati di ricerca" + +#: g10/keyserver.c:71 +msgid "include subkeys when searching by key ID" +msgstr "Include sottochiavi nella ricerca per ID di chiave" + +#: g10/keyserver.c:73 +msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgstr "" +"Usare file temporanei per passare dati agli helper dei server di chiavi" + +#: g10/keyserver.c:75 +msgid "do not delete temporary files after using them" +msgstr "Non elimina i file temponanei dopo averli usati" + +#: g10/keyserver.c:79 +msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" +msgstr "Recupera automaticamente le chiavi durante la verifica delle firme" + +#: g10/keyserver.c:81 +msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" +msgstr "Rispetta l'URL del server di chiavi preferito impostato sulla chiave" + +#: g10/keyserver.c:83 +msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" +msgstr "" +"Rispetta il record PKA impostato su una chiave durante il recupero delle " +"chiavi" + +#: g10/keyserver.c:149 +#, c-format +msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: l'opzione \"%s\" per il server di chiavi non è usata su questa " +"piattaforma\n" + +#: g10/keyserver.c:538 +msgid "disabled" +msgstr "disabilitato" + +#: g10/keyserver.c:739 +msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " +msgstr "Digitare numero/i, s)uccessivo o e)sci > " + +#: g10/keyserver.c:823 g10/keyserver.c:1578 +#, c-format +msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" +msgstr "" +"protocollo del server di chiavi non valido (nostro %d != handler %d)\n" + +#: g10/keyserver.c:921 +#, c-format +msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" +msgstr "chiave \"%s\" non trovata sul server di chiavi\n" + +#: g10/keyserver.c:923 +msgid "key not found on keyserver\n" +msgstr "chiave non trovata sul server di chiavi\n" + +#: g10/keyserver.c:1269 +#, c-format +msgid "requesting key %s from %s server %s\n" +msgstr "richiesta della chiave %s dal server %s %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1273 +#, c-format +msgid "requesting key %s from %s\n" +msgstr "richiesta della chiave %s da %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1297 +#, c-format +msgid "searching for names from %s server %s\n" +msgstr "ricerca dei nomi da %s nel server %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1300 +#, c-format +msgid "searching for names from %s\n" +msgstr "ricerca dei nomi da %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1478 +#, c-format +msgid "sending key %s to %s server %s\n" +msgstr "invio della chiave %s al server %s %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1482 +#, c-format +msgid "sending key %s to %s\n" +msgstr "invio della chiave %s a %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1525 +#, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" +msgstr "ricerca di \"%s\" dal server %s %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1528 +#, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s\n" +msgstr "ricerca di \"%s\" da %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1535 g10/keyserver.c:1657 +msgid "no keyserver action!\n" +msgstr "nessuna azione dal server di chiavi.\n" + +#: g10/keyserver.c:1586 +#, c-format +msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: gestore del server di chiavi da una versione diversa di GnuPG " +"(%s)\n" + +#: g10/keyserver.c:1603 +msgid "keyserver did not send VERSION\n" +msgstr "il server di chiavi non ha inviato la VERSIONE\n" + +#: g10/keyserver.c:1641 g10/keyserver.c:1736 +#, c-format +msgid "keyserver communications error: %s\n" +msgstr "errore di comunicazione con server di chiavi: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1679 g10/keyserver.c:2207 +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "nessun server di chiavi conosciuto (usare l'opzione --keyserver)\n" + +#: g10/keyserver.c:1685 +msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" +msgstr "" +"chiamate esterne al server di chiavi non sono supportare in questa versione\n" + +#: g10/keyserver.c:1699 +#, c-format +msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "nessun gestore per lo schema \"%s\" del server di chiavi\n" + +#: g10/keyserver.c:1704 +#, c-format +msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "" +"l'azione \"%s\" non è supportata con la schema del server di chiavi \"%s\"\n" + +#: g10/keyserver.c:1712 +#, c-format +msgid "%s does not support handler version %d\n" +msgstr "%s non supporta il gestore della versione %d↵\n" + +#: g10/keyserver.c:1719 +msgid "keyserver timed out\n" +msgstr "time out del server di chiavi\n" + +#: g10/keyserver.c:1727 +msgid "keyserver internal error\n" +msgstr "errore interno del server di chiavi\n" + +#: g10/keyserver.c:1761 g10/keyserver.c:1795 +#, c-format +msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" +msgstr "\"%s\" non è ID di chiave: ignorato\n" + +#: g10/keyserver.c:2054 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "ATTENZIONE: impossibile aggiornare la chiave %s attraverso %s: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:2076 +#, c-format +msgid "refreshing 1 key from %s\n" +msgstr "aggiornamento della chiave 1 da %s\n" + +#: g10/keyserver.c:2078 +#, c-format +msgid "refreshing %d keys from %s\n" +msgstr "aggiornamento delle chiavi %d da %s\n" + +#: g10/keyserver.c:2134 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" +msgstr "ATTENZIONE: impossibile recuperare l'URI %s: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:2140 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" +msgstr "ATTENZIONE: impossibile analizzare l'URI %s\n" + +#: g10/mainproc.c:249 +#, c-format +msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" +msgstr "la chiave di sessione cifrata ha dimensioni strane (%d)\n" + +#: g10/mainproc.c:294 +#, c-format +msgid "%s encrypted session key\n" +msgstr "chiave di sessione cifrata con %s\n" + +#: g10/mainproc.c:304 +#, c-format +msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" +msgstr "passphrase generata con un algoritmo di digest %d sconosciuto\n" + +#: g10/mainproc.c:385 +#, c-format +msgid "public key is %s\n" +msgstr "la chiave pubblica è %s\n" + +#: g10/mainproc.c:449 +msgid "public key encrypted data: good DEK\n" +msgstr "dati cifrati con la chiave pubblica: DEK corretto\n" + +#: g10/mainproc.c:482 +#, c-format +msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" +msgstr "cifrato con chiave %2$s a %1$u-bit, ID %3$s, creato il %4$s\n" + +#: g10/mainproc.c:486 g10/pkclist.c:220 +#, c-format +msgid " \"%s\"\n" +msgstr " \"%s\"\n" + +#: g10/mainproc.c:490 +#, c-format +msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" +msgstr "cifrato con la chiave %s con ID %s\n" + +#: g10/mainproc.c:505 +#, c-format +msgid "public key decryption failed: %s\n" +msgstr "de-cifratura della chiave pubblica non riuscita: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:526 +#, c-format +msgid "encrypted with %lu passphrases\n" +msgstr "cifrato con %lu passphrase\n" + +#: g10/mainproc.c:528 +msgid "encrypted with 1 passphrase\n" +msgstr "cifrato con 1 passphrase\n" + +#: g10/mainproc.c:561 g10/mainproc.c:582 +#, c-format +msgid "assuming %s encrypted data\n" +msgstr "i dati sono probabilmente cifrati con %s\n" + +#: g10/mainproc.c:568 +#, c-format +msgid "" +"IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" +msgstr "cifrario IDEA non disponibile, tentativo di usare %s al suo posto\n" + +#: g10/mainproc.c:605 +msgid "decryption okay\n" +msgstr "de-cifratura corretta\n" + +#: g10/mainproc.c:609 +msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" +msgstr "ATTENZIONE: l'integrità del messaggio non era protetta\n" + +#: g10/mainproc.c:612 +msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" +msgstr "ATTENZIONE: il messaggio cifrato è stato manipolato.\n" + +#: g10/mainproc.c:618 +#, c-format +msgid "decryption failed: %s\n" +msgstr "de-cifratura non riuscita: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:639 +msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" +msgstr "Nota: il mittente ha fatto richiesta di \"riservatezza\"\n" + +#: g10/mainproc.c:641 +#, c-format +msgid "original file name='%.*s'\n" +msgstr "nome del file originale=\"%.*s\"\n" + +#: g10/mainproc.c:726 +msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n" +msgstr "ATTENZIONE: rilevate molte parti di testo in chiaro\n" + +#: g10/mainproc.c:852 +msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" +msgstr "revoca solitaria - usare \"gpg --import\" per applicarla\n" + +#: g10/mainproc.c:1200 +msgid "no signature found\n" +msgstr "nessuna firma trovata\n" + +#: g10/mainproc.c:1471 +msgid "signature verification suppressed\n" +msgstr "verifica della firma soppressa\n" + +#: g10/mainproc.c:1580 +msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" +msgstr "impossibile gestire i dati ambigui di questa firma\n" + +#: g10/mainproc.c:1591 +#, c-format +msgid "Signature made %s\n" +msgstr "Firma eseguita %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1592 +#, c-format +msgid " using %s key %s\n" +msgstr " con %s chiave %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1596 +#, c-format +msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" +msgstr "Firma eseguita in data %s usando %s, ID chiave %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1616 +msgid "Key available at: " +msgstr "Chiave disponibile presso: " + +#: g10/mainproc.c:1749 g10/mainproc.c:1797 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "Firma non corretta di \"%s\"" + +#: g10/mainproc.c:1751 g10/mainproc.c:1799 +#, c-format +msgid "Expired signature from \"%s\"" +msgstr "Firma scaduta da \"%s\"" + +#: g10/mainproc.c:1753 g10/mainproc.c:1801 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Firma valida da \"%s\"" + +#: g10/mainproc.c:1805 +msgid "[uncertain]" +msgstr "[incerta]" + +#: g10/mainproc.c:1839 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"" +msgstr " conosciuto anche come \"%s\"" + +#: g10/mainproc.c:1937 +#, c-format +msgid "Signature expired %s\n" +msgstr "Firma scaduta il %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1942 +#, c-format +msgid "Signature expires %s\n" +msgstr "Questa firma scadrà il %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1945 +#, c-format +msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1946 +msgid "binary" +msgstr "binario" + +#: g10/mainproc.c:1947 +msgid "textmode" +msgstr "modo testo" + +#: g10/mainproc.c:1947 g10/trustdb.c:551 +msgid "unknown" +msgstr "sconosciuto" + +#: g10/mainproc.c:1981 +#, c-format +msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n" +msgstr "" +"Attenzione: non una firma separata; il file \"%s\" NON è stato verificato.\n" + +#: g10/mainproc.c:2005 +#, c-format +msgid "Can't check signature: %s\n" +msgstr "Impossibile controllare la firma: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:2074 g10/mainproc.c:2090 g10/mainproc.c:2176 +msgid "not a detached signature\n" +msgstr "non è una firma separata\n" + +#: g10/mainproc.c:2117 +msgid "" +"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: trovate firme multiple, sarà controllata solo la prima.\n" + +#: g10/mainproc.c:2125 +#, c-format +msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" +msgstr "firma solitaria di classe 0x%02x\n" + +#: g10/mainproc.c:2182 +msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" +msgstr "firma vecchio stile (PGP 2.x)\n" + +#: g10/mainproc.c:2192 +msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" +msgstr "individuato un pacchetto radice non valido in proc_tree()\n" + +#: g10/misc.c:124 +#, c-format +msgid "can't disable core dumps: %s\n" +msgstr "impossibile disabilitare i core dump: %s\n" + +#: g10/misc.c:144 g10/misc.c:172 g10/misc.c:244 +#, c-format +msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" +msgstr "fstat di \"%s\" non riuscita in %s: %s\n" + +#: g10/misc.c:209 +#, c-format +msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" +msgstr "fstat(%d) non riuscita in %s: %s\n" + +#: g10/misc.c:307 +#, c-format +msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: utilizzo dell'algoritmo a chiave pubblica sperimentale %s\n" + +#: g10/misc.c:313 +msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n" +msgstr "ATTENZIONE: le chiavi Elgaman di firma+cifratura sono deprecate\n" + +#: g10/misc.c:326 +#, c-format +msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" +msgstr "ATTENZIONE: utilizzo dell'algoritmo di cifratura sperimentale %s\n" + +#: g10/misc.c:343 +#, c-format +msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" +msgstr "ATTENZIONE: utilizzo dell'algoritmo di digest sperimentale %s\n" + +#: g10/misc.c:350 g10/misc.c:456 +#, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "ATTENZIONE: l'algoritmo di digest %s è deprecato\n" + +#: g10/misc.c:458 g10/misc.c:473 g10/sig-check.c:101 +#, c-format +msgid "please see %s for more information\n" +msgstr "consultare %s per maggiori informazioni\n" + +#: g10/misc.c:472 +#, c-format +msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n" +msgstr "Nota: questa caratteristica non è disponibile in %s\n" + +#: g10/misc.c:729 +#, c-format +msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" +msgstr "%s:%d \"%s\" è un'opzione deprecata\n" + +#: g10/misc.c:733 +#, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" +msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" è un'opzione deprecata\n" + +#: g10/misc.c:735 +#, c-format +msgid "please use \"%s%s\" instead\n" +msgstr "usare \"%s%s\" al suo posto\n" + +#: g10/misc.c:742 +#, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" +msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" è un comando deprecato - non usarlo\n" + +#: g10/misc.c:755 +msgid "Uncompressed" +msgstr "Non compresso" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: g10/misc.c:780 +msgid "uncompressed|none" +msgstr "non compresso|nessuno" + +#: g10/misc.c:907 +#, c-format +msgid "this message may not be usable by %s\n" +msgstr "questo messaggio può non essere utilizzabile da %s\n" + +#: g10/misc.c:1082 +#, c-format +msgid "ambiguous option `%s'\n" +msgstr "opzione \"%s\" ambigua\n" + +#: g10/misc.c:1107 +#, c-format +msgid "unknown option `%s'\n" +msgstr "opzione \"%s\" sconosciuta\n" + +#: g10/misc.c:1331 +#, c-format +msgid "Unknown weak digest '%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/openfile.c:88 +#, c-format +msgid "File `%s' exists. " +msgstr "Il file \"%s\" esiste. " + +#: g10/openfile.c:92 +msgid "Overwrite? (y/N) " +msgstr "Sovrascrivere? (s/N) " + +#: g10/openfile.c:129 +#, c-format +msgid "%s: unknown suffix\n" +msgstr "%s: suffisso sconosciuto\n" + +#: g10/openfile.c:152 +msgid "Enter new filename" +msgstr "Inserire il nuovo nome del file" + +#: g10/openfile.c:197 +msgid "writing to stdout\n" +msgstr "scrittura su stdout\n" + +#: g10/openfile.c:357 +#, c-format +msgid "assuming signed data in `%s'\n" +msgstr "i dati sono probabilmente firmati in \"%s\"\n" + +#: g10/openfile.c:437 +#, c-format +msgid "new configuration file `%s' created\n" +msgstr "creato un nuovo file di configurazione \"%s\"\n" + +#: g10/openfile.c:439 +#, c-format +msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: le opzioni in \"%s\" non sono ancora attive durante questa " +"esecuzione del programma\n" + +#: g10/openfile.c:471 +#, c-format +msgid "directory `%s' created\n" +msgstr "directory \"%s\" creata\n" + +#: g10/parse-packet.c:149 +#, c-format +msgid "can't handle public key algorithm %d\n" +msgstr "impossibile gestire l'algoritmo a chiave pubblica %d\n" + +#: g10/parse-packet.c:768 +msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: la chiave di sessione cifrata simmetricamente è potenzialmente " +"non sicura\n" + +#: g10/parse-packet.c:1227 +#, c-format +msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" +msgstr "il sottopacchetto di tipo %d ha un bit critico impostato\n" + +#: g10/passphrase.c:319 +msgid "gpg-agent is not available in this session\n" +msgstr "gpg-agent non è disponibile in questa sessione\n" + +#: g10/passphrase.c:335 +msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" +msgstr "variabile di ambiente GPG_AGENT_INFO malformata\n" + +#: g10/passphrase.c:354 +#, c-format +msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" +msgstr "la versione %d del protocollo di gpg-agent non è gestita\n" + +#: g10/passphrase.c:371 +#, c-format +msgid "can't connect to `%s': %s\n" +msgstr "impossibile connettersi a \"%s\": %s\n" + +#: g10/passphrase.c:388 g10/passphrase.c:664 g10/passphrase.c:754 +msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" +msgstr "problema con l'agent - uso dell'agent disattivato\n" + +#: g10/passphrase.c:541 g10/passphrase.c:923 +#, c-format +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (ID chiave principale %s)" + +#: g10/passphrase.c:555 +#, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n" +msgstr "" +"È necessaria una passphrase per sbloccare la chiave segreta dell'utente:\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u-bit chiave %s, ID %s, creata %s%s\n" + +#: g10/passphrase.c:580 +msgid "Repeat passphrase\n" +msgstr "Ripetere la passphrase\n" + +#: g10/passphrase.c:582 +msgid "Enter passphrase\n" +msgstr "Digitare la passphrase\n" + +#: g10/passphrase.c:658 +msgid "cancelled by user\n" +msgstr "annullato dall'utente\n" + +#: g10/passphrase.c:814 g10/passphrase.c:983 +msgid "can't query passphrase in batch mode\n" +msgstr "impossibile interrogare la passphrase in modalità batch\n" + +#: g10/passphrase.c:821 g10/passphrase.c:988 +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "Inserire la passphrase: " + +#: g10/passphrase.c:904 +#, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +"user: \"%s\"\n" +msgstr "" +"È necessaria una passphrase per sbloccare la chiave segreta\n" +"dell'utente: \"%s\"\n" + +#: g10/passphrase.c:910 +#, c-format +msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +msgstr "%u-bit chiave %s, ID %s, creata %s" + +#: g10/passphrase.c:919 +#, c-format +msgid " (subkey on main key ID %s)" +msgstr " (sottochiave sull'ID della chiave primaria %s)" + +#: g10/passphrase.c:996 +msgid "Repeat passphrase: " +msgstr "Ripetere la passphrase: " + +#: g10/photoid.c:72 +msgid "" +"\n" +"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" +"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n" +"very large picture, your key will become very large as well!\n" +"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n" +msgstr "" +"\n" +"Scegliere un'immagine da usare per l'identificazione fotografica: deve " +"essere\n" +"un file JPEG. L'immagine viene salvata nella propria chiave pubblica, se " +"viene\n" +"usata un'immagine molto grande, anche la tua chiave lo diventerà.\n" +"Dimensioni vicine a 240x288 sono una buona scelta.\n" + +#: g10/photoid.c:94 +msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " +msgstr "Inserire il nome del file JPEG per l'ID fotografico: " + +#: g10/photoid.c:115 +#, c-format +msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" +msgstr "impossibile aprire il file JPEG \"%s\": %s\n" + +#: g10/photoid.c:126 +#, c-format +msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" +msgstr "Questo JPEG è troppo grande (%d byte).\n" + +#: g10/photoid.c:128 +msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " +msgstr "Usarlo veramente? (s/N) " + +#: g10/photoid.c:144 +#, c-format +msgid "`%s' is not a JPEG file\n" +msgstr "\"%s\" non è un file JPEG\n" + +#: g10/photoid.c:163 +msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " +msgstr "Questa foto è giusta? (s/N/q) " + +#: g10/photoid.c:333 +msgid "no photo viewer set\n" +msgstr "visualizzatore d'immagini non impostato\n" + +#: g10/photoid.c:387 +msgid "unable to display photo ID!\n" +msgstr "impossibile mostrare l'ID fotografico\n" + +#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:619 +msgid "No reason specified" +msgstr "Nessun motivo specificato" + +#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:621 +msgid "Key is superseded" +msgstr "La chiave è stata sostituita" + +#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:620 +msgid "Key has been compromised" +msgstr "La chiave è stata compromessa" + +#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:622 +msgid "Key is no longer used" +msgstr "La chiave non è più usata" + +#: g10/pkclist.c:71 g10/revoke.c:623 +msgid "User ID is no longer valid" +msgstr "L'user ID non è più valido" + +#: g10/pkclist.c:75 +msgid "reason for revocation: " +msgstr "ragione della revoca: " + +#: g10/pkclist.c:92 +msgid "revocation comment: " +msgstr "commento alla revoca: " + +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and +#. uppercase. Below you will find the matching strings which +#. should be translated accordingly and the letter changed to +#. match the one in the answer string. +#. +#. i = please show me more information +#. m = back to the main menu +#. s = skip this key +#. q = quit +#. +#: g10/pkclist.c:207 +msgid "iImMqQsS" +msgstr "iImMuUsS" + +#: g10/pkclist.c:215 +msgid "No trust value assigned to:\n" +msgstr "Nessun valore affidabile assegnato a:\n" + +#: g10/pkclist.c:248 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " conosciuto anche come \"%s\"\n" + +#: g10/pkclist.c:258 +msgid "" +"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" +msgstr "" +"Quanta fiducia si ha nel fatto che questa chiave appartenga realmente " +"all'utente indicato?\n" + +#: g10/pkclist.c:273 +#, c-format +msgid " %d = I don't know or won't say\n" +msgstr " %d = non si sa o non si vuol dire\n" + +#: g10/pkclist.c:275 +#, c-format +msgid " %d = I do NOT trust\n" +msgstr " %d = nessuna fiducia\n" + +#: g10/pkclist.c:281 +#, c-format +msgid " %d = I trust ultimately\n" +msgstr " %d = fiducia completa\n" + +#: g10/pkclist.c:287 +msgid " m = back to the main menu\n" +msgstr " m = torna al menù principale\n" + +#: g10/pkclist.c:290 +msgid " s = skip this key\n" +msgstr " s = salta questa chiave\n" + +#: g10/pkclist.c:291 +msgid " q = quit\n" +msgstr " u = uscire\n" + +#: g10/pkclist.c:295 +#, c-format +msgid "" +"The minimum trust level for this key is: %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Il livello minimo di fiducia per questa chiave è: %s\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:301 g10/revoke.c:648 +msgid "Your decision? " +msgstr "Cosa fare? " + +#: g10/pkclist.c:322 +msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " +msgstr "Impostare questa chiave come completamente affidabile? (S/N) " + +#: g10/pkclist.c:336 +msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" +msgstr "Certificati che portano a chiavi completamente affidabili:\n" + +#: g10/pkclist.c:421 +#, c-format +msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "" +"%s: non c'è alcuna sicurezza che la chiave appartenga all'utente indicato\n" + +#: g10/pkclist.c:426 +#, c-format +msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "" +"%s: c'è poca sicurezza che questa chiave appartenga all'utente indicato\n" + +#: g10/pkclist.c:432 +msgid "This key probably belongs to the named user\n" +msgstr "Questa chiave probabilmente appartiene all'utente indicato\n" + +#: g10/pkclist.c:437 +msgid "This key belongs to us\n" +msgstr "Questa chiave ci appartiene\n" + +#: g10/pkclist.c:463 +msgid "" +"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" +"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" +"you may answer the next question with yes.\n" +msgstr "" +"NON è sicuro che la chiave appartenga all'utente indicato\n" +"nell'ID utente. Se si è *davvero* sicuri di cosa si sta facendo,\n" +"rispondere sì alla prossima domanda.\n" + +#: g10/pkclist.c:470 +msgid "Use this key anyway? (y/N) " +msgstr "Usare comunque questa chiave? (s/N) " + +#: g10/pkclist.c:504 +msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" +msgstr "ATTENZIONE: uso di una chiave non fidata.\n" + +#: g10/pkclist.c:511 +msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: questa chiave può essere stata revocata (la chiave di revoca non " +"è presente).\n" + +#: g10/pkclist.c:520 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: questa chiave è stata revocata dal suo revocatore designato.\n" + +#: g10/pkclist.c:523 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" +msgstr "ATTENZIONE: questa chiave è stata revocata dal suo proprietario.\n" + +#: g10/pkclist.c:524 +msgid " This could mean that the signature is forged.\n" +msgstr " Questo può significare che la chiave è stata falsificata.\n" + +#: g10/pkclist.c:530 +msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" +msgstr "ATTENZIONE: questa sottochiave è stata revocata dal proprietario.\n" + +#: g10/pkclist.c:535 +msgid "Note: This key has been disabled.\n" +msgstr "Nota: questa chiave è stata disabilitata.\n" + +#: g10/pkclist.c:555 +#, c-format +msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" +msgstr "Nota: l'indirizzo verificato del firmatario è \"%s\"\n" + +#: g10/pkclist.c:562 +#, c-format +msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" +msgstr "" +"Nota: l'indirizzo \"%s\" del firmatario non corrisponde alla voce del DNS\n" + +#: g10/pkclist.c:574 +msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" +msgstr "" +"livello di fiducia regolato su FULL in base alle informazioni PKA valide\n" + +#: g10/pkclist.c:582 +msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" +msgstr "" +"livello di fiducia regolato su NEVER in basa alle informazioni PKA non " +"valide\n" + +#: g10/pkclist.c:593 +msgid "Note: This key has expired!\n" +msgstr "Nota: questa chiave è scaduta.\n" + +#: g10/pkclist.c:604 +msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgstr "ATTENZIONE: questa chiave non è certificata con una firma fidata.\n" + +#: g10/pkclist.c:606 +msgid "" +" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr "" +" Non ci sono indicazioni che la firma appartenga al proprietario.\n" + +#: g10/pkclist.c:614 +msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" +msgstr "ATTENZIONE: impossibile fidarsi di questa chiave.\n" + +#: g10/pkclist.c:615 +msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" +msgstr " La firma è probabilmente una falsificazione.\n" + +#: g10/pkclist.c:623 +msgid "" +"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: questa chiave non è certificata con firme abbastanza fidate.\n" + +#: g10/pkclist.c:625 +msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " Non è sicuro che la firma appartenga al proprietario.\n" + +#: g10/pkclist.c:824 g10/pkclist.c:871 g10/pkclist.c:1083 g10/pkclist.c:1158 +#, c-format +msgid "%s: skipped: %s\n" +msgstr "%s: saltata: %s\n" + +#: g10/pkclist.c:841 g10/pkclist.c:1126 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key already present\n" +msgstr "%s: saltata: chiave pubblica già presente\n" + +#: g10/pkclist.c:892 +msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" +msgstr "Non è stato specificato un ID utente (è possibile usare \"-r\").\n" + +#: g10/pkclist.c:916 +msgid "Current recipients:\n" +msgstr "Destinatari attuali:\n" + +#: g10/pkclist.c:942 +msgid "" +"\n" +"Enter the user ID. End with an empty line: " +msgstr "" +"\n" +"Inserire l'ID utente, termina con una riga vuota: " + +#: g10/pkclist.c:967 +msgid "No such user ID.\n" +msgstr "ID utente inesistente.\n" + +#: g10/pkclist.c:976 g10/pkclist.c:1050 +msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" +msgstr "" +"saltata: chiave pubblica già impostata come destinatario predefinito\n" + +#: g10/pkclist.c:997 +msgid "Public key is disabled.\n" +msgstr "La chiave pubblica è disabilitata.\n" + +#: g10/pkclist.c:1006 +msgid "skipped: public key already set\n" +msgstr "saltata: chiave pubblica già impostata\n" + +#: g10/pkclist.c:1041 +#, c-format +msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" +msgstr "destinatario predefinito \"%s\" sconosciuto\n" + +#: g10/pkclist.c:1103 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" +msgstr "%s: saltata: chiave pubblica disabilitata\n" + +#: g10/pkclist.c:1166 +msgid "no valid addressees\n" +msgstr "nessun indirizzo valido\n" + +#: g10/plaintext.c:102 +msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" +msgstr "" +"i dati non sono stati salvati; usare l'opzione \"--output\" per salvarli\n" + +#: g10/plaintext.c:146 g10/plaintext.c:151 g10/plaintext.c:169 +#, c-format +msgid "error creating `%s': %s\n" +msgstr "errore nel creare \"%s\": %s\n" + +#: g10/plaintext.c:476 +msgid "Detached signature.\n" +msgstr "Firma separata.\n" + +#: g10/plaintext.c:482 +msgid "Please enter name of data file: " +msgstr "Inserire il nome del file di dati: " + +#: g10/plaintext.c:514 +msgid "reading stdin ...\n" +msgstr "viene letto lo stdin...\n" + +#: g10/plaintext.c:555 +msgid "no signed data\n" +msgstr "non ci sono dati firmati\n" + +#: g10/plaintext.c:569 +#, c-format +msgid "can't open signed data `%s'\n" +msgstr "impossibile aprire i dati firmati \"%s\"\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:102 +#, c-format +msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" +msgstr "destinatario sconosciuto; viene provata la chiave segreta %s...\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:133 +msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" +msgstr "siamo il destinatario anonimo.\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:221 +msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" +msgstr "la vecchia codifica del DEK non è gestita\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:240 +#, c-format +msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" +msgstr "l'algoritmo di cifratura %d%s è sconosciuto o disattivato\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:276 +#, c-format +msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: algoritmo di cifratura %s non trovato nelle preferenze del " +"destinatario\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:296 +#, c-format +msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" +msgstr "Nota: chiave segreta %s scaduta il %s\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:302 +msgid "NOTE: key has been revoked" +msgstr "Nota: la chiave è stata revocata" + +#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174 +#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:584 +#, c-format +msgid "build_packet failed: %s\n" +msgstr "build_packet non riuscita: %s\n" + +#: g10/revoke.c:145 +#, c-format +msgid "key %s has no user IDs\n" +msgstr "la chiave %s non ha ID utente\n" + +#: g10/revoke.c:306 +msgid "To be revoked by:\n" +msgstr "Revocabile da:\n" + +#: g10/revoke.c:310 +msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" +msgstr "(Questa è una chiave di revoca confidenziale)\n" + +#: g10/revoke.c:314 +msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "Creare un certificato di revoca assegnato a questa chiave? (s/N) " + +#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:550 +msgid "ASCII armored output forced.\n" +msgstr "Forzato l'output con armatura ASCII.\n" + +#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:564 +#, c-format +msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" +msgstr "make_keysig_packet non riuscita: %s\n" + +#: g10/revoke.c:405 +msgid "Revocation certificate created.\n" +msgstr "Certificato di revoca creato.\n" + +#: g10/revoke.c:411 +#, c-format +msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" +msgstr "nessuna chiave di revoca trovata per \"%s\"\n" + +#: g10/revoke.c:469 +#, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "chiave segreta \"%s\" non trovata: %s\n" + +#: g10/revoke.c:496 +#, c-format +msgid "no corresponding public key: %s\n" +msgstr "non c'è una chiave pubblica corrispondente: %s\n" + +#: g10/revoke.c:507 +msgid "public key does not match secret key!\n" +msgstr "la chiave pubblica non corrisponde alla chiave segreta.\n" + +#: g10/revoke.c:514 +msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "Creare un certificato di revoca per questa chiave? (s/N) " + +#: g10/revoke.c:531 +msgid "unknown protection algorithm\n" +msgstr "algoritmo di protezione sconosciuto\n" + +#: g10/revoke.c:539 +msgid "NOTE: This key is not protected!\n" +msgstr "Nota: questa chiave non è protetta.\n" + +#: g10/revoke.c:590 +msgid "" +"Revocation certificate created.\n" +"\n" +"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n" +"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n" +"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n" +"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n" +"your machine might store the data and make it available to others!\n" +msgstr "" +"Creato un certificato di revoca.\n" +"\n" +"Spostarlo su un dispositivo che può essere nascosto con sicurezza. Se\n" +"qualcuno entrasse in possesso di questo certificato potrebbe usarlo\n" +"per rendere inutilizzabile la chiave. È inoltre una buona idea stamparlo\n" +"e archiviarlo, nel caso il dispositivo diventasse illeggibile.\n" +"Attenzione: il sistema di stampa potrebbe salvare i dati e renderli " +"disponibili\n" +"ad altri.\n" + +#: g10/revoke.c:631 +msgid "Please select the reason for the revocation:\n" +msgstr "Scegliere il motivo della revoca:\n" + +#: g10/revoke.c:641 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: g10/revoke.c:643 +#, c-format +msgid "(Probably you want to select %d here)\n" +msgstr "(Probabilmente la scelta era %d)\n" + +#: g10/revoke.c:684 +msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" +msgstr "Inserire una descrizione opzionale; terminare con una riga vuota:\n" + +#: g10/revoke.c:712 +#, c-format +msgid "Reason for revocation: %s\n" +msgstr "Motivo della revoca: %s\n" + +#: g10/revoke.c:714 +msgid "(No description given)\n" +msgstr "(Non è stata data una descrizione)\n" + +#: g10/revoke.c:719 +msgid "Is this okay? (y/N) " +msgstr "È esatto? (s/N) " + +#: g10/seckey-cert.c:53 +msgid "secret key parts are not available\n" +msgstr "parti della chiave segreta non sono disponibili\n" + +#: g10/seckey-cert.c:59 +#, c-format +msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" +msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non è gestito\n" + +#: g10/seckey-cert.c:65 +#, c-format +msgid "protection digest %d is not supported\n" +msgstr "l'algoritmo di protezione %d non è gestito\n" + +#: g10/seckey-cert.c:266 +msgid "Invalid passphrase; please try again" +msgstr "Passphrase non valida; riprovare" + +#: g10/seckey-cert.c:267 +#, c-format +msgid "%s ...\n" +msgstr "%s...\n" + +#: g10/seckey-cert.c:328 +msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: individuata una chiave debole - cambiare ancora la passphrase.\n" + +#: g10/seckey-cert.c:366 +msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" +msgstr "" +"generazione del checksum 16-bit deprecato per la protezione della chiave " +"segreta\n" + +#: g10/seskey.c:51 +msgid "weak key created - retrying\n" +msgstr "creata una chiave debole - nuovo tentativo\n" + +#: g10/seskey.c:56 +#, c-format +msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" +msgstr "" +"Impossibile evitare una chiave debole per il cifrario simmetrico: %d " +"tentativi.\n" + +#: g10/seskey.c:218 +msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" +msgstr "DSA richiede che la lunghezza dello hash sia un multiplo di 8 bit\n" + +#: g10/seskey.c:232 +#, c-format +msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" +msgstr "la chiave %s utilizza un hash non sicuro (%u bit)\n" + +#: g10/seskey.c:244 +#, c-format +msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n" +msgstr "la chiave DSA %s richiede un hash di %u bit o più grande\n" + +#: g10/sig-check.c:74 +msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" +msgstr "ATTENZIONE: conflitto del digest delle firme nel messaggio\n" + +#: g10/sig-check.c:99 +#, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: la sottochiave per la firma %s non ha una certificazione " +"incrociata\n" + +#: g10/sig-check.c:111 +#, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: la sottochiave per la firma %s ha una certificazione incrociata " +"non valida\n" + +#: g10/sig-check.c:191 +#, c-format +msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" +msgstr "la chiave pubblica %s è più recente della firma di %lu secondo\n" + +#: g10/sig-check.c:192 +#, c-format +msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" +msgstr "la chiave pubblica %s è più recente della firma di %lu secondi\n" + +#: g10/sig-check.c:203 +#, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"la chiave %s è stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o " +"problema con l'orologio)\n" + +#: g10/sig-check.c:205 +#, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"la chiave %s è stata creata %lu secondi nel futuro (salto nel tempo o " +"problema con l'orologio)\n" + +#: g10/sig-check.c:219 +#, c-format +msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" +msgstr "Nota: chiave per firmare %s scaduta il %s\n" + +#: g10/sig-check.c:254 +#, c-format +msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:345 +#, c-format +msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" +msgstr "" +"la firma della chiave %s non viene considerata valida a causa di un bit " +"critico sconosciuto\n" + +#: g10/sig-check.c:603 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" +msgstr "" +"chiave %s: non c'è una sottochiave per la revoca della firma della " +"sottochiave\n" + +#: g10/sig-check.c:629 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" +msgstr "" +"chiave %s: non c'è una sottochiave per il collegamento della firma della " +"sottochiave\n" + +#: g10/sign.c:90 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: impossibile espandere i %% nell'URL (troppo grande), usato non " +"espanso\n" + +#: g10/sign.c:116 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: impossibile espandere i %% nell'URL della politica (troppo " +"grande), usato non espanso.\n" + +#: g10/sign.c:139 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " +"unexpanded.\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: impossibile espandere i %% nell'URL del server di chiavi " +"preferito (troppo grande), usato non espanso\n" + +#: g10/sign.c:313 +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "controllo della firma creata non riuscito: %s\n" + +#: g10/sign.c:322 +#, c-format +msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" +msgstr "Firma %s/%s da: \"%s\"\n" + +#: g10/sign.c:760 +msgid "" +"you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"nella modalità --pgp2 è possibile creare firme separate solo con chiavi in " +"stile PGP 2.x\n" + +#: g10/sign.c:834 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: forzare l'algoritmo di digest %s (%d) viola le preferenze del " +"destinatario\n" + +#: g10/sign.c:960 +msgid "signing:" +msgstr "firma:" + +#: g10/sign.c:1073 +msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"in modalità -pgp2 è possibile firmare in chiaro solo con chiavi in stile PGP " +"2.x\n" + +#: g10/sign.c:1252 +#, c-format +msgid "%s encryption will be used\n" +msgstr "sarà usato il cifrario %s\n" + +#: g10/skclist.c:126 g10/skclist.c:190 +msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" +msgstr "" +"la chiave non è indicata come insicura - impossibile usarla con il RNG " +"finto.\n" + +#: g10/skclist.c:157 +#, c-format +msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" +msgstr "saltato \"%s\": duplicato\n" + +#: g10/skclist.c:165 g10/skclist.c:175 g10/skclist.c:184 +#, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "saltato \"%s\": %s\n" + +#: g10/skclist.c:170 +msgid "skipped: secret key already present\n" +msgstr "saltata: chiave pubblica già presente\n" + +#: g10/skclist.c:185 +msgid "" +"this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" +msgstr "" +"questa è una chiave Elgamal generata da PGP: non è sicura per le firme." + +#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:365 +#, c-format +msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" +msgstr "record fiducia %lu, tipo %d: scrittura non riuscita: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:103 +#, c-format +msgid "" +"# List of assigned trustvalues, created %s\n" +"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n" +msgstr "" +"# Elenco dei valori di fiducia assegnati, creato il %s\n" +"# (Usare \"gpg --import-ownertrust\" per ripristinarli)\n" + +#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176 +#, c-format +msgid "error in `%s': %s\n" +msgstr "errore in \"%s\": %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:158 +msgid "line too long" +msgstr "riga troppo lunga" + +#: g10/tdbdump.c:166 +msgid "colon missing" +msgstr "due punti (:) mancanti" + +#: g10/tdbdump.c:172 +msgid "invalid fingerprint" +msgstr "impronta digitale non valida" + +#: g10/tdbdump.c:177 +msgid "ownertrust value missing" +msgstr "valore di fiducia del proprietario mancante" + +#: g10/tdbdump.c:213 +#, c-format +msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" +msgstr "errore nella ricerca del record della fiducia in \"%s\": %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:217 +#, c-format +msgid "read error in `%s': %s\n" +msgstr "errore di lettura in \"%s\": %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:380 +#, c-format +msgid "trustdb: sync failed: %s\n" +msgstr "trustdb: sincronizzazione non riuscita: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:103 +#, c-format +msgid "can't create lock for `%s'\n" +msgstr "impossibile creare il blocco per \"%s\"\n" + +#: g10/tdbio.c:108 +#, c-format +msgid "can't lock `%s'\n" +msgstr "impossibile bloccare \"%s\"\n" + +#: g10/tdbio.c:153 g10/tdbio.c:1446 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" +msgstr "trustdb rec %lu: lseek non riuscita: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:159 g10/tdbio.c:1453 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" +msgstr "trustdb rec %lu: scrittura non riuscita (n=%d): %s\n" + +#: g10/tdbio.c:269 +msgid "trustdb transaction too large\n" +msgstr "transazione del trustdb troppo grande\n" + +#: g10/tdbio.c:520 +#, c-format +msgid "can't access `%s': %s\n" +msgstr "impossibile accedere a \"%s\": %s\n" + +#: g10/tdbio.c:536 +#, c-format +msgid "%s: directory does not exist!\n" +msgstr "%s: la directory non esiste.\n" + +#: g10/tdbio.c:557 +#, c-format +msgid "%s: failed to create version record: %s" +msgstr "%s: creazione del record della versione non riuscita: %s" + +#: g10/tdbio.c:561 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb created\n" +msgstr "%s: è stato creato un trustdb non valido\n" + +#: g10/tdbio.c:564 +#, c-format +msgid "%s: trustdb created\n" +msgstr "%s: creato il trustdb\n" + +#: g10/tdbio.c:599 +msgid "NOTE: trustdb not writable\n" +msgstr "Nota: non è possibile scrivere sul trustdb\n" + +#: g10/tdbio.c:616 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb\n" +msgstr "%s: trustdb non valido\n" + +#: g10/tdbio.c:648 +#, c-format +msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" +msgstr "%s: creazione della tabella hash non riuscita: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:656 +#, c-format +msgid "%s: error updating version record: %s\n" +msgstr "%s: errore durante l'aggiornamento del record di versione: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:673 g10/tdbio.c:694 g10/tdbio.c:710 g10/tdbio.c:724 +#: g10/tdbio.c:754 g10/tdbio.c:1379 g10/tdbio.c:1406 +#, c-format +msgid "%s: error reading version record: %s\n" +msgstr "%s: errore durante la lettura del record di versione: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:733 +#, c-format +msgid "%s: error writing version record: %s\n" +msgstr "%s: errore durante la scrittura del record di versione: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1173 +#, c-format +msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" +msgstr "trustdb: lseek non riuscita: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1181 +#, c-format +msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" +msgstr "trustdb: read non riuscita (n=%d): %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1202 +#, c-format +msgid "%s: not a trustdb file\n" +msgstr "%s: non è un file di trustdb\n" + +#: g10/tdbio.c:1221 +#, c-format +msgid "%s: version record with recnum %lu\n" +msgstr "%s: record di versione con recnum %lu\n" + +#: g10/tdbio.c:1226 +#, c-format +msgid "%s: invalid file version %d\n" +msgstr "%s: versione %d del file non valida\n" + +#: g10/tdbio.c:1412 +#, c-format +msgid "%s: error reading free record: %s\n" +msgstr "%s: errore durante la lettura del record libero: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1420 +#, c-format +msgid "%s: error writing dir record: %s\n" +msgstr "%s: errore durante la scrittura del record dir: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1430 +#, c-format +msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" +msgstr "%s: azzeramento di un record non riuscito: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1460 +#, c-format +msgid "%s: failed to append a record: %s\n" +msgstr "%s: aggiunta in coda a un record non riuscita: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1504 +msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n" +msgstr "Errore: Il trustdb è danneggiato.\n" + +#: g10/textfilter.c:147 +#, c-format +msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" +msgstr "impossibile gestire righe di testo più lunghe di %d caratteri\n" + +#: g10/textfilter.c:246 +#, c-format +msgid "input line longer than %d characters\n" +msgstr "riga di input più lunga di %d caratteri\n" + +#: g10/trustdb.c:226 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" +msgstr "\"%s\" non è un ID di chiave lungo valido\n" + +#: g10/trustdb.c:257 +#, c-format +msgid "key %s: accepted as trusted key\n" +msgstr "chiave %s: accettata come chiave fidata\n" + +#: g10/trustdb.c:295 +#, c-format +msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" +msgstr "la chiave %s è ripetuta più volte nel database della fiducia\n" + +#: g10/trustdb.c:310 +#, c-format +msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" +msgstr "chiave %s: nessuna chiave pubblica per la chiave fidata - saltata\n" + +#: g10/trustdb.c:320 +#, c-format +msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" +msgstr "chiave %s contrassegnata come completamente affidabile\n" + +#: g10/trustdb.c:344 +#, c-format +msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" +msgstr "record fiducia %lu, tipo %d: lettura non riuscita: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:350 +#, c-format +msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" +msgstr "il record di fiducia %lu non è del tipo %d richiesto\n" + +#: g10/trustdb.c:423 +msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n" +msgstr "È possibile provare a ricreare il trustdb usando i comandi:\n" + +#: g10/trustdb.c:432 +msgid "If that does not work, please consult the manual\n" +msgstr "Se non funziona, consultare il manuale\n" + +#: g10/trustdb.c:467 +#, c-format +msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" +msgstr "" +"impossibile utilizzare un modello di fiducia sconosciuto (%d) - viene " +"assunto %s come modello di fiducia\n" + +#: g10/trustdb.c:473 +#, c-format +msgid "using %s trust model\n" +msgstr "modello di fiducia %s in uso\n" + +#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in +#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to +#. make attractive information listings where columns line up +#. properly. The value "10" should be the length of the strings you +#. choose to translate to. This is the length in printable columns. +#. It gets passed to atoi() so everything after the number is +#. essentially a comment and need not be translated. Either key and +#. uid are both NULL, or neither are NULL. +#: g10/trustdb.c:525 +msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" +msgstr "14 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" + +#: g10/trustdb.c:527 +msgid "[ revoked]" +msgstr "[ revocata ]" + +#: g10/trustdb.c:529 g10/trustdb.c:534 +msgid "[ expired]" +msgstr "[ scaduta ]" + +#: g10/trustdb.c:533 +msgid "[ unknown]" +msgstr "[ non nota ]" + +#: g10/trustdb.c:535 +msgid "[ undef ]" +msgstr "[ indefinita ]" + +#: g10/trustdb.c:536 +msgid "[marginal]" +msgstr "[ marginale ]" + +#: g10/trustdb.c:537 +msgid "[ full ]" +msgstr "[ piena ]" + +#: g10/trustdb.c:538 +msgid "[ultimate]" +msgstr "[ completa ]" + +#: g10/trustdb.c:553 +msgid "undefined" +msgstr "non definita" + +#: g10/trustdb.c:554 +msgid "never" +msgstr "mai" + +#: g10/trustdb.c:555 +msgid "marginal" +msgstr "marginale" + +#: g10/trustdb.c:556 +msgid "full" +msgstr "piena" + +#: g10/trustdb.c:557 +msgid "ultimate" +msgstr "completa" + +#: g10/trustdb.c:597 +msgid "no need for a trustdb check\n" +msgstr "non è necessario un controllo del trustdb\n" + +#: g10/trustdb.c:603 g10/trustdb.c:2513 +#, c-format +msgid "next trustdb check due at %s\n" +msgstr "il prossimo controllo del trustdb sarà eseguito il %s\n" + +#: g10/trustdb.c:612 +#, c-format +msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" +msgstr "" +"non è necessario un controllo del trustdb con il modello di fiducia \"%s\"\n" + +#: g10/trustdb.c:627 +#, c-format +msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" +msgstr "" +"non è necessario un aggiornamento del trustdb con il modello di fiducia " +"\"%s\"\n" + +#: g10/trustdb.c:879 g10/trustdb.c:1341 +#, c-format +msgid "public key %s not found: %s\n" +msgstr "chiave pubblica %s non trovata: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1084 +msgid "please do a --check-trustdb\n" +msgstr "eseguire un --check-trustdb\n" + +#: g10/trustdb.c:1088 +msgid "checking the trustdb\n" +msgstr "controllo del trustdb\n" + +#: g10/trustdb.c:2256 +#, c-format +msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" +msgstr "%d chiavi analizzate (%d conteggi di validità azzerati)\n" + +#: g10/trustdb.c:2321 +msgid "no ultimately trusted keys found\n" +msgstr "non è stata trovata alcuna chiave completamente affidabile\n" + +#: g10/trustdb.c:2335 +#, c-format +msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" +msgstr "" +"chiave pubblica della chiave completamente affidabile %s non trovata\n" + +#: g10/trustdb.c:2358 +#, c-format +msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" +msgstr "necessari: %d marginali, %d completi, modello di fiducia %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2444 +#, c-format +msgid "" +"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" +msgstr "" +"livello: %d valido: %3d firmato: %3d fiducia: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, " +"%du\n" + +#: g10/trustdb.c:2519 +#, c-format +msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" +msgstr "" +"impossibile aggiornare la versione del record del trustdb: scrittura non " +"riuscita: %s\n" + +#: g10/verify.c:116 +msgid "" +"the signature could not be verified.\n" +"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" +"should be the first file given on the command line.\n" +msgstr "" +"non è possibile verificare la firma.\n" +"Ricordare che il file di firma (.sig or .asc) deve\n" +"essere il primo file indicato sulla riga di comando.\n" + +#: g10/verify.c:192 +#, c-format +msgid "input line %u too long or missing LF\n" +msgstr "riga di input %u troppo lunga o LF mancante\n" + +#: util/errors.c:53 +msgid "general error" +msgstr "errore generale" + +#: util/errors.c:54 +msgid "unknown packet type" +msgstr "pacchetto di tipo sconosciuto" + +#: util/errors.c:55 +msgid "unknown version" +msgstr "versione sconosciuta" + +#: util/errors.c:56 +msgid "unknown pubkey algorithm" +msgstr "algoritmo della chiave pubblica sconosciuto" + +#: util/errors.c:57 +msgid "unknown digest algorithm" +msgstr "algoritmo di digest sconosciuto" + +#: util/errors.c:58 +msgid "bad public key" +msgstr "chiave pubblica errata" + +#: util/errors.c:59 +msgid "bad secret key" +msgstr "chiave segreta errata" + +#: util/errors.c:60 +msgid "bad signature" +msgstr "firma errata" + +#: util/errors.c:61 +msgid "checksum error" +msgstr "codice di controllo errato" + +#: util/errors.c:62 +msgid "bad passphrase" +msgstr "passphrase errata" + +#: util/errors.c:63 +msgid "public key not found" +msgstr "chiave pubblica non trovata" + +#: util/errors.c:64 +msgid "unknown cipher algorithm" +msgstr "algoritmo di cifratura sconosciuto" + +#: util/errors.c:65 +msgid "can't open the keyring" +msgstr "impossibile aprire il portachiavi" + +#: util/errors.c:66 +msgid "invalid packet" +msgstr "pacchetto non valido" + +#: util/errors.c:67 +msgid "invalid armor" +msgstr "armatura non valida" + +#: util/errors.c:68 +msgid "no such user id" +msgstr "l'ID utente non esiste" + +#: util/errors.c:69 +msgid "secret key not available" +msgstr "la chiave segreta non è disponibile" + +#: util/errors.c:70 +msgid "wrong secret key used" +msgstr "è stata usata la chiave segreta sbagliata" + +#: util/errors.c:71 +msgid "not supported" +msgstr "non supportato" + +#: util/errors.c:72 +msgid "bad key" +msgstr "chiave errata" + +#: util/errors.c:73 +msgid "file read error" +msgstr "errore durante la lettura del file" + +#: util/errors.c:74 +msgid "file write error" +msgstr "errore durante la scrittura del file" + +#: util/errors.c:75 +msgid "unknown compress algorithm" +msgstr "algoritmo di compressione sconosciuto" + +#: util/errors.c:76 +msgid "file open error" +msgstr "errore durante l'apertura del file" + +#: util/errors.c:77 +msgid "file create error" +msgstr "errore durante la creazione del file" + +#: util/errors.c:78 +msgid "invalid passphrase" +msgstr "passphrase non valida" + +#: util/errors.c:79 +msgid "unimplemented pubkey algorithm" +msgstr "algoritmo della chiave pubblica non implementato" + +#: util/errors.c:80 +msgid "unimplemented cipher algorithm" +msgstr "algoritmo di cifratura non implementato" + +#: util/errors.c:81 +msgid "unknown signature class" +msgstr "classe della firma sconosciuta" + +#: util/errors.c:82 +msgid "trust database error" +msgstr "errore nel database della fiducia" + +#: util/errors.c:83 +msgid "bad MPI" +msgstr "MPI danneggiato" + +#: util/errors.c:84 +msgid "resource limit" +msgstr "limite della risorsa" + +#: util/errors.c:85 +msgid "invalid keyring" +msgstr "portachiavi non valido" + +#: util/errors.c:86 +msgid "bad certificate" +msgstr "certificato danneggiato" + +#: util/errors.c:87 +msgid "malformed user id" +msgstr "ID utente malformato" + +#: util/errors.c:88 +msgid "file close error" +msgstr "errore nel chiudere il file" + +#: util/errors.c:89 +msgid "file rename error" +msgstr "errore nel rinominare il file" + +#: util/errors.c:90 +msgid "file delete error" +msgstr "errore nell'eliminare il file" + +#: util/errors.c:91 +msgid "unexpected data" +msgstr "dati inattesi" + +#: util/errors.c:92 +msgid "timestamp conflict" +msgstr "marcatura temporale in conflitto" + +#: util/errors.c:93 +msgid "unusable pubkey algorithm" +msgstr "algoritmo della chiave pubblica non utilizzabile" + +#: util/errors.c:94 +msgid "file exists" +msgstr "il file esiste" + +#: util/errors.c:95 +msgid "weak key" +msgstr "chiave debole" + +#: util/errors.c:96 +msgid "invalid argument" +msgstr "argomento non valido" + +#: util/errors.c:97 +msgid "bad URI" +msgstr "URI non valido" + +#: util/errors.c:98 +msgid "unsupported URI" +msgstr "URI non gestito" + +#: util/errors.c:99 +msgid "network error" +msgstr "errore di rete" + +#: util/errors.c:101 +msgid "not encrypted" +msgstr "non cifrato" + +#: util/errors.c:102 +msgid "not processed" +msgstr "non analizzato" + +#: util/errors.c:104 +msgid "unusable public key" +msgstr "chiave pubblica inutilizzabile" + +#: util/errors.c:105 +msgid "unusable secret key" +msgstr "chiave segreta inutilizzabile" + +#: util/errors.c:106 +msgid "keyserver error" +msgstr "errore del server di chiavi" + +#: util/errors.c:107 +msgid "canceled" +msgstr "annullato" + +#: util/errors.c:108 +msgid "no card" +msgstr "nessuna scheda" + +#: util/errors.c:109 +msgid "no data" +msgstr "nessun dato" + +#: util/logger.c:183 +msgid "ERROR: " +msgstr "ERRORE: " + +#: util/logger.c:186 +msgid "WARNING: " +msgstr "ATTENZIONE: " + +#: util/logger.c:249 +#, c-format +msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" +msgstr "... questo è un bug (%s:%d:%s)\n" + +#: util/logger.c:255 +#, c-format +msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" +msgstr "trovato un bug... (%s:%d)\n" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:399 util/miscutil.c:436 +msgid "yes" +msgstr "si|sì" + +#: util/miscutil.c:400 util/miscutil.c:441 +msgid "yY" +msgstr "sS" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:402 util/miscutil.c:438 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: util/miscutil.c:403 util/miscutil.c:442 +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:440 +msgid "quit" +msgstr "esci" + +#: util/miscutil.c:443 +msgid "qQ" +msgstr "eE" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:476 +msgid "okay|okay" +msgstr "okay|ok" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:478 +msgid "cancel|cancel" +msgstr "annulla" + +#: util/miscutil.c:479 +msgid "oO" +msgstr "oO" + +# ANNULLA +#: util/miscutil.c:480 +msgid "cC" +msgstr "aA" + +#: util/secmem.c:96 +msgid "WARNING: using insecure memory!\n" +msgstr "ATTENZIONE: memoria non sicura in uso.\n" + +#: util/secmem.c:97 +msgid "" +"please see http://www.gnupg.org/documentation/faqs.html for more " +"information\n" +msgstr "" +"per ulteriori informazioni, consultare http://www.gnupg.org/faq.html\n" + +#: util/secmem.c:359 +msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" +msgstr "l'operazione non è possibile senza memoria sicura inizializzata\n" + +#: util/secmem.c:360 +msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" +msgstr "" +"(potrebbe essere stato usato il programma sbagliato per questa funzione)\n" diff -Nru language-pack-it-16.04+20160627/data/it/LC_MESSAGES/gold.po language-pack-it-16.04+20161009/data/it/LC_MESSAGES/gold.po --- language-pack-it-16.04+20160627/data/it/LC_MESSAGES/gold.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-it-16.04+20161009/data/it/LC_MESSAGES/gold.po 2016-10-10 10:37:57.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,3541 @@ +# Italian translation for binutils +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the binutils package. +# Sergio Zanchetta , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: binutils\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-23 22:26+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Zanchetta \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-09 10:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18227)\n" + +#: archive.cc:135 +#, c-format +msgid "script or expression reference to %s" +msgstr "" + +#: archive.cc:229 +#, c-format +msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)" +msgstr "%s: nessuna tabella dei simboli dell'archivio (eseguire ranlib)" + +#: archive.cc:317 +#, c-format +msgid "%s: bad archive symbol table names" +msgstr "%s: nomi delle tabelle dei simboli dell'archivio errati" + +#: archive.cc:349 +#, c-format +msgid "%s: malformed archive header at %zu" +msgstr "%s: intestazione malformata dell'archivio alla %zu" + +#: archive.cc:369 +#, c-format +msgid "%s: malformed archive header size at %zu" +msgstr "%s: dimensione malformata dell'intestazione dell'archivio alla %zu" + +#: archive.cc:380 +#, c-format +msgid "%s: malformed archive header name at %zu" +msgstr "%s: nome malformato dell'intestazione dell'archivio alla %zu" + +#: archive.cc:411 +#, c-format +msgid "%s: bad extended name index at %zu" +msgstr "%s: indice dei nomi estesi errato alla %zu" + +#: archive.cc:421 +#, c-format +msgid "%s: bad extended name entry at header %zu" +msgstr "%s: voce di nome esteso errata all'intestazione %zu" + +#: archive.cc:518 +#, c-format +msgid "%s: short archive header at %zu" +msgstr "%s: intestazione corta dell'archivio alla %zu" + +#: archive.cc:702 +#, c-format +msgid "%s: member at %zu is not an ELF object" +msgstr "%s: il membro alla %zu non è un oggetto ELF" + +#: archive.cc:1043 +#, c-format +msgid "%s: archive libraries: %u\n" +msgstr "%s: librerie di archivio: %u\n" + +#: archive.cc:1045 +#, c-format +msgid "%s: total archive members: %u\n" +msgstr "%s: membri totali dell'archivio: %u\n" + +#: archive.cc:1047 +#, c-format +msgid "%s: loaded archive members: %u\n" +msgstr "%s: membri caricati dell'archivio: %u\n" + +#: archive.cc:1277 +#, c-format +msgid "%s: lib groups: %u\n" +msgstr "" + +#: archive.cc:1279 +#, c-format +msgid "%s: total lib groups members: %u\n" +msgstr "" + +#: archive.cc:1281 +#, c-format +msgid "%s: loaded lib groups members: %u\n" +msgstr "" + +#: arm-reloc-property.cc:303 +#, c-format +msgid "invalid reloc %u" +msgstr "" + +#: arm-reloc-property.cc:316 +msgid "reloc " +msgstr "" + +#: arm-reloc-property.cc:316 +msgid "unimplemented reloc " +msgstr "" + +#: arm-reloc-property.cc:319 +msgid "dynamic reloc " +msgstr "" + +#: arm-reloc-property.cc:322 +msgid "private reloc " +msgstr "" + +#: arm-reloc-property.cc:325 +msgid "obsolete reloc " +msgstr "" + +#: arm.cc:1074 +msgid "** ARM cantunwind" +msgstr "" + +#: arm.cc:4037 +#, c-format +msgid "%s: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." +msgstr "" + +#: arm.cc:4183 +msgid "conditional branch to PLT in THUMB-2 not supported yet." +msgstr "" + +#: arm.cc:5263 +msgid "PREL31 overflow in EXIDX_CANTUNWIND entry" +msgstr "" + +#. Something is wrong with this section. Better not touch it. +#: arm.cc:5509 +#, c-format +msgid "uneven .ARM.exidx section size in %s section %u" +msgstr "" + +#: arm.cc:5835 +msgid "Found non-EXIDX input sections in EXIDX output section" +msgstr "" + +#: arm.cc:5889 arm.cc:5893 +#, c-format +msgid "" +"unwinding may not work because EXIDX input section %u of %s is not in EXIDX " +"output section" +msgstr "" + +#: arm.cc:6179 +#, c-format +msgid "" +"cannot scan executable section %u of %s for Cortex-A8 erratum because it has " +"no mapping symbols." +msgstr "" + +#: arm.cc:6381 object.cc:818 +#, c-format +msgid "invalid symbol table name index: %u" +msgstr "indice dei nomi della tabella dei simboli non valido: %u" + +#: arm.cc:6389 object.cc:824 +#, c-format +msgid "symbol table name section has wrong type: %u" +msgstr "la sezione dei nomi delle tabelle dei simboli è di tipo errato: %u" + +#: arm.cc:6639 +#, c-format +msgid "EXIDX section %s(%u) links to invalid section %u in %s" +msgstr "" + +#: arm.cc:6648 +#, c-format +msgid "" +"EXIDX sections %s(%u) and %s(%u) both link to text section%s(%u) in %s" +msgstr "" + +#: arm.cc:6662 +#, c-format +msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-allocated section %s(%u) in %s" +msgstr "" + +#. I would like to make this an error but currently ld just ignores +#. this. +#: arm.cc:6672 +#, c-format +msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-executable section %s(%u) in %s" +msgstr "" + +#: arm.cc:6756 +#, c-format +msgid "SHF_LINK_ORDER not set in EXIDX section %s of %s" +msgstr "" + +#: arm.cc:6789 +#, c-format +msgid "relocation section %u has invalid info %u" +msgstr "" + +#: arm.cc:6795 +#, c-format +msgid "section %u has multiple relocation sections %u and %u" +msgstr "" + +#: arm.cc:7155 +#, c-format +msgid "undefined or discarded local symbol %u from object %s in GOT" +msgstr "" + +#: arm.cc:7177 +#, c-format +msgid "undefined or discarded symbol %s in GOT" +msgstr "" + +#: arm.cc:7293 i386.cc:168 sparc.cc:1349 tilegx.cc:182 x86_64.cc:257 +msgid "** PLT" +msgstr "** PLT" + +#: arm.cc:7800 i386.cc:1685 powerpc.cc:5111 sparc.cc:2117 tilegx.cc:3123 +#: tilegx.cc:3575 x86_64.cc:2169 x86_64.cc:2598 +#, c-format +msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol" +msgstr "%s: rilocazione %u non supportata contro un simbolo locale" + +#: arm.cc:7844 +#, c-format +msgid "requires unsupported dynamic reloc %s; recompile with -fPIC" +msgstr "" + +#: arm.cc:7935 i386.cc:1775 x86_64.cc:2377 +#, c-format +msgid "section symbol %u has bad shndx %u" +msgstr "simbolo di sezione %u con shndx %u errato" + +#. These are relocations which should only be seen by the +#. dynamic linker, and should never be seen here. +#: arm.cc:8044 arm.cc:8477 i386.cc:1844 i386.cc:2293 sparc.cc:2532 +#: sparc.cc:3009 tilegx.cc:3570 tilegx.cc:4123 x86_64.cc:2470 x86_64.cc:2931 +#, c-format +msgid "%s: unexpected reloc %u in object file" +msgstr "%s: rilocazione %u inattesa nel file oggetto" + +#: arm.cc:8076 i386.cc:1878 sparc.cc:2431 tilegx.cc:3474 x86_64.cc:2502 +#, c-format +msgid "local symbol %u has bad shndx %u" +msgstr "simbolo locale %u con shndx %u errato" + +#: arm.cc:8177 i386.cc:2021 powerpc.cc:5655 sparc.cc:2551 tilegx.cc:3591 +#: tilegx.cc:4128 x86_64.cc:2614 x86_64.cc:3053 +#, c-format +msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s" +msgstr "%s: rilocazione %u non supportata contro il simbolo globale %s" + +#: arm.cc:8635 i386.cc:2503 +#, c-format +msgid "%s: unsupported RELA reloc section" +msgstr "%s: sezione di rilocazione RELA non supportata" + +#: arm.cc:8725 +msgid "" +"unable to provide V4BX reloc interworking fix up; the target profile does " +"not support BX instruction" +msgstr "" + +#: arm.cc:8859 +#, c-format +msgid "cannot relocate %s in object file" +msgstr "" + +#: arm.cc:9333 arm.cc:9914 +#, c-format +msgid "relocation overflow in %s" +msgstr "" + +#: arm.cc:9341 arm.cc:9919 +#, c-format +msgid "unexpected opcode while processing relocation %s" +msgstr "" + +#: arm.cc:9485 i386.cc:2841 i386.cc:2923 i386.cc:2994 i386.cc:3030 +#: i386.cc:3102 powerpc.cc:7562 sparc.cc:3589 sparc.cc:3780 sparc.cc:3841 +#: sparc.cc:3948 tilegx.cc:4712 x86_64.cc:3486 x86_64.cc:3586 x86_64.cc:3664 +#: x86_64.cc:3698 +#, c-format +msgid "unsupported reloc %u" +msgstr "rilocazione %u non supportata" + +#: arm.cc:9564 +#, c-format +msgid "%s: unexpected %s in object file" +msgstr "" + +#: arm.cc:9899 +#, c-format +msgid "cannot handle %s in a relocatable link" +msgstr "" + +#: arm.cc:10003 +#, c-format +msgid "Source object %s has EABI version %d but output has EABI version %d." +msgstr "" + +#: arm.cc:10100 powerpc.cc:2077 target.cc:94 +#, c-format +msgid "%s: unsupported ELF file type %d" +msgstr "%s: tipo di file ELF non supportato %d" + +#: arm.cc:10296 +#, c-format +msgid "%s: unknown CPU architecture" +msgstr "" + +#: arm.cc:10333 +#, c-format +msgid "%s: conflicting CPU architectures %d/%d" +msgstr "" + +#: arm.cc:10471 +#, c-format +msgid "%s has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" +msgstr "" + +#: arm.cc:10499 +#, c-format +msgid "%s uses VFP register arguments, output does not" +msgstr "" + +#: arm.cc:10645 +#, c-format +msgid "conflicting architecture profiles %c/%c" +msgstr "" + +#. It's sometimes ok to mix different configs, so this is only +#. a warning. +#: arm.cc:10703 +#, c-format +msgid "%s: conflicting platform configuration" +msgstr "" + +#: arm.cc:10712 +#, c-format +msgid "%s: conflicting use of R9" +msgstr "" + +#: arm.cc:10725 +#, c-format +msgid "%s: SB relative addressing conflicts with use of R9" +msgstr "" + +#: arm.cc:10740 +#, c-format +msgid "" +"%s uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of " +"wchar_t values across objects may fail" +msgstr "" + +#: arm.cc:10766 +#, c-format +msgid "" +"%s uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values " +"across objects may fail" +msgstr "" + +#: arm.cc:10782 +#, c-format +msgid "%s uses iWMMXt register arguments, output does not" +msgstr "" + +#: arm.cc:10803 +#, c-format +msgid "fp16 format mismatch between %s and output" +msgstr "" + +#: arm.cc:10849 +#, c-format +msgid "%s has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" +msgstr "" + +#: arm.cc:10895 arm.cc:10988 +#, c-format +msgid "%s: unknown mandatory EABI object attribute %d" +msgstr "" + +#: arm.cc:10899 arm.cc:10993 +#, c-format +msgid "%s: unknown EABI object attribute %d" +msgstr "" + +#: arm.cc:11345 +#, c-format +msgid "cannot handle branch to local %u in a merged section %s" +msgstr "" + +#: arm.cc:11425 target-reloc.h:390 +msgid "relocation refers to discarded section" +msgstr "" + +#. We cannot handle this now. +#: arm.cc:11589 +#, c-format +msgid "multiple SHT_ARM_EXIDX sections %s and %s in a non-relocatable link" +msgstr "" + +#: attributes.cc:410 +#, c-format +msgid "%s: must be processed by '%s' toolchain" +msgstr "" + +#: attributes.cc:418 +#, c-format +msgid "%s: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" +msgstr "" + +#: binary.cc:129 +#, c-format +msgid "cannot open %s: %s:" +msgstr "impossibile aprire %s: %s:" + +#: common.cc:352 output.cc:2432 output.cc:2531 +#, c-format +msgid "out of patch space in section %s; relink with --incremental-full" +msgstr "" + +#: compressed_output.cc:225 +msgid "not compressing section data: zlib error" +msgstr "i dati di sezione non vengono compressi: errore di zlib" + +#: cref.cc:384 +#, c-format +msgid "cannot open symbol count file %s: %s" +msgstr "impossibile aprire il file %s di conteggio dei simboli: %s" + +#: cref.cc:398 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Cross Reference Table\n" +"\n" +msgstr "" + +#: cref.cc:399 +msgid "Symbol" +msgstr "" + +#: cref.cc:401 +msgid "File" +msgstr "" + +#: descriptors.cc:125 +#, c-format +msgid "file %s was removed during the link" +msgstr "rimosso il file %s durante l'operazione di link" + +#: descriptors.cc:177 +msgid "out of file descriptors and couldn't close any" +msgstr "descrittori di file terminati senza poterne chiudere alcuno" + +#: descriptors.cc:198 descriptors.cc:234 descriptors.cc:267 +#, c-format +msgid "while closing %s: %s" +msgstr "mentre viene chiuso %s: %s" + +#: dirsearch.cc:73 +#, c-format +msgid "%s: can not read directory: %s" +msgstr "%s: impossibile leggere la directory: %s" + +#: dwarf_reader.cc:454 +#, c-format +msgid "" +"%s: DWARF info may be corrupt; offsets in a range list entry are in " +"different sections" +msgstr "" + +#: dwarf_reader.cc:1513 +#, c-format +msgid "%s: corrupt debug info in %s" +msgstr "" + +#: dynobj.cc:176 +#, c-format +msgid "unexpected duplicate type %u section: %u, %u" +msgstr "sezione duplicata di tipo %u inattesa: %u, %u" + +#: dynobj.cc:231 +#, c-format +msgid "unexpected link in section %u header: %u != %u" +msgstr "link inatteso nell'intestazione della sezione %u: %u != %u" + +#: dynobj.cc:267 +#, c-format +msgid "DYNAMIC section %u link out of range: %u" +msgstr "nella sezione DYNAMIC %u il link è fuori dall'intervallo: %u" + +#: dynobj.cc:275 +#, c-format +msgid "DYNAMIC section %u link %u is not a strtab" +msgstr "nella sezione DYNAMIC %u il link %u non è uno strtab" + +#: dynobj.cc:304 +#, c-format +msgid "DT_SONAME value out of range: %lld >= %lld" +msgstr "valore di DT_SONAME fuori dall'intervallo: %lld >= %lld" + +#: dynobj.cc:316 +#, c-format +msgid "DT_NEEDED value out of range: %lld >= %lld" +msgstr "valore di DT_NEEDED fuori dall'intervallo: %lld >= %lld" + +#: dynobj.cc:329 +msgid "missing DT_NULL in dynamic segment" +msgstr "DT_NULL mancante nel segmento dinamico" + +#: dynobj.cc:382 +#, c-format +msgid "invalid dynamic symbol table name index: %u" +msgstr "indice dei nomi della tabella dei simboli dinamici non valido: %u" + +#: dynobj.cc:389 +#, c-format +msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u" +msgstr "" +"la sezione dei nomi della tabella dei simboli dinamici è di tipo errato: %u" + +#: dynobj.cc:476 object.cc:690 object.cc:1453 +#, c-format +msgid "bad section name offset for section %u: %lu" +msgstr "posizione del nome errata per la sezione %u: %lu" + +#: dynobj.cc:506 +#, c-format +msgid "duplicate definition for version %u" +msgstr "definizione duplicata per la versione %u" + +#: dynobj.cc:535 +#, c-format +msgid "unexpected verdef version %u" +msgstr "versione verdef %u inaspettata" + +#: dynobj.cc:551 +#, c-format +msgid "verdef vd_cnt field too small: %u" +msgstr "campo vd_cnt verdef troppo piccolo: %u" + +#: dynobj.cc:559 +#, c-format +msgid "verdef vd_aux field out of range: %u" +msgstr "campo vd_aux verdef fuori dall'intervallo: %u" + +#: dynobj.cc:570 +#, c-format +msgid "verdaux vda_name field out of range: %u" +msgstr "campo vda_name verdaux fuori dall'intervallo: %u" + +#: dynobj.cc:580 +#, c-format +msgid "verdef vd_next field out of range: %u" +msgstr "campo vd_next verdef fuori dall'intervallo: %u" + +#: dynobj.cc:614 +#, c-format +msgid "unexpected verneed version %u" +msgstr "versione verneed non attesa %u" + +#: dynobj.cc:623 +#, c-format +msgid "verneed vn_aux field out of range: %u" +msgstr "campo vn_aux verneed fuori dall'intervallo: %u" + +#: dynobj.cc:637 +#, c-format +msgid "vernaux vna_name field out of range: %u" +msgstr "campo vna_name vernaux fuori dall'intervallo: %u" + +#: dynobj.cc:648 +#, c-format +msgid "verneed vna_next field out of range: %u" +msgstr "campo vna_next verneed fuori dall'intervallo: %u" + +#: dynobj.cc:659 +#, c-format +msgid "verneed vn_next field out of range: %u" +msgstr "campo vn_next verneed fuori dall'intervallo: %u" + +#: dynobj.cc:708 +msgid "size of dynamic symbols is not multiple of symbol size" +msgstr "" +"la dimensione dei simboli dinamici non è un multiplo della dimensione del " +"simbolo" + +#: dynobj.cc:1524 +#, c-format +msgid "symbol %s has undefined version %s" +msgstr "il simbolo %s non ha una versione %s definita" + +#: ehframe.cc:381 +msgid "overflow in PLT unwind data; unwinding through PLT may fail" +msgstr "" + +#: ehframe.h:78 +msgid "** eh_frame_hdr" +msgstr "** eh_frame_hdr" + +#: ehframe.h:419 +msgid "** eh_frame" +msgstr "** eh_frame" + +#: errors.cc:81 errors.cc:92 +#, c-format +msgid "%s: fatal error: " +msgstr "%s: errore fatale: " + +#: errors.cc:103 errors.cc:139 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: errore: " + +#: errors.cc:115 errors.cc:155 +#, c-format +msgid "%s: warning: " +msgstr "%s: attenzione: " + +#: errors.cc:179 +msgid "warning" +msgstr "" + +#: errors.cc:184 +msgid "error" +msgstr "" + +#: errors.cc:190 +#, c-format +msgid "%s: %s: undefined reference to '%s'\n" +msgstr "" + +#: errors.cc:194 +#, c-format +msgid "%s: %s: undefined reference to '%s', version '%s'\n" +msgstr "" + +#: errors.cc:198 +#, c-format +msgid "" +"%s: the vtable symbol may be undefined because the class is missing its key " +"function" +msgstr "" + +#: errors.cc:208 +#, c-format +msgid "%s: " +msgstr "%s: " + +#: expression.cc:192 +#, c-format +msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression" +msgstr "simbolo \"%s\" non definito referenziato nell'espressione" + +#: expression.cc:230 +msgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause" +msgstr "riferimento non valido al simbolo dot fuori della direttiva SECTIONS" + +#. Handle unary operators. We use a preprocessor macro as a hack to +#. capture the C operator. +#: expression.cc:302 +msgid "unary " +msgstr "unario " + +#. Handle binary operators. We use a preprocessor macro as a hack to +#. capture the C operator. KEEP_LEFT means that if the left operand +#. is section relative and the right operand is not, the result uses +#. the same section as the left operand. KEEP_RIGHT is the same with +#. left and right swapped. IS_DIV means that we need to give an error +#. if the right operand is zero. WARN means that we should warn if +#. used on section relative values in a relocatable link. We always +#. warn if used on values in different sections in a relocatable link. +#: expression.cc:446 +msgid "binary " +msgstr "binario " + +#: expression.cc:450 +msgid " by zero" +msgstr " per zero" + +#: expression.cc:636 +msgid "max applied to section relative value" +msgstr "massimo calcolato su un valore relativo alla sezione" + +#: expression.cc:687 +msgid "min applied to section relative value" +msgstr "minimo calcolato su un valore relativo alla sezione" + +#: expression.cc:828 +msgid "aligning to section relative value" +msgstr "allineamento al valore relativo della sezione" + +#: expression.cc:993 +#, c-format +msgid "unknown constant %s" +msgstr "costante %s sconosciuta" + +#: fileread.cc:141 +#, c-format +msgid "munmap failed: %s" +msgstr "munmap non riuscita: %s" + +#: fileread.cc:209 +#, c-format +msgid "%s: fstat failed: %s" +msgstr "%s: fstat non riuscita: %s" + +#: fileread.cc:250 +#, c-format +msgid "could not reopen file %s" +msgstr "impossibile riaprire il file %s" + +#: fileread.cc:401 +#, c-format +msgid "%s: pread failed: %s" +msgstr "%s: pread non riuscita: %s" + +#: fileread.cc:415 +#, c-format +msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld" +msgstr "%s: file troppo corto: letti solo %lld di %lld byte alla %lld" + +#: fileread.cc:538 +#, c-format +msgid "" +"%s: attempt to map %lld bytes at offset %lld exceeds size of file; the file " +"may be corrupt" +msgstr "" +"%s: il tentativo di mappare %lld byte alla posizione %lld supera la " +"dimensione del file, che potrebbe essere corrotto" + +#: fileread.cc:678 +#, c-format +msgid "%s: lseek failed: %s" +msgstr "%s: lseek non riuscita: %s" + +#: fileread.cc:684 +#, c-format +msgid "%s: readv failed: %s" +msgstr "%s: readv non riuscita: %s" + +#: fileread.cc:687 +#, c-format +msgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld" +msgstr "%s: file troppo corto: letti solo %zd di %zd byte alla %lld" + +#: fileread.cc:854 +#, c-format +msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n" +msgstr "%s: byte totali mappati per la lettura: %llu\n" + +#: fileread.cc:856 +#, c-format +msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n" +msgstr "%s: byte massimi mappati alla volta per la lettura: %llu\n" + +#: fileread.cc:949 +#, c-format +msgid "%s: stat failed: %s" +msgstr "%s: stat non riuscita: %s" + +#: fileread.cc:1046 +#, c-format +msgid "cannot find %s%s" +msgstr "impossibile trovare %s%s" + +#: fileread.cc:1071 +#, c-format +msgid "cannot find %s" +msgstr "impossibile trovare %s" + +#: fileread.cc:1110 +#, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "impossibile aprire %s: %s" + +#: gdb-index.cc:369 +#, c-format +msgid "%s: --gdb-index currently supports only C and C++ languages" +msgstr "" + +#. The top level DIE should be one of the above. +#: gdb-index.cc:390 +#, c-format +msgid "%s: top level DIE is not DW_TAG_compile_unit or DW_TAG_type_unit" +msgstr "" + +#: gdb-index.cc:844 +#, c-format +msgid "" +"%s: DWARF info may be corrupt; low_pc and high_pc are in different sections" +msgstr "" + +#: gdb-index.cc:970 +#, c-format +msgid "%s: DWARF CUs: %u\n" +msgstr "" + +#: gdb-index.cc:972 +#, c-format +msgid "%s: DWARF CUs without pubnames/pubtypes: %u\n" +msgstr "" + +#: gdb-index.cc:974 +#, c-format +msgid "%s: DWARF TUs: %u\n" +msgstr "" + +#: gdb-index.cc:976 +#, c-format +msgid "%s: DWARF TUs without pubnames/pubtypes: %u\n" +msgstr "" + +#: gdb-index.h:149 +msgid "** gdb_index" +msgstr "" + +#: gold-threads.cc:103 +#, c-format +msgid "pthead_mutextattr_init failed: %s" +msgstr "pthead_mutextattr_init non riuscita: %s" + +#: gold-threads.cc:107 +#, c-format +msgid "pthread_mutextattr_settype failed: %s" +msgstr "pthread_mutextattr_settype non riuscita: %s" + +#: gold-threads.cc:112 +#, c-format +msgid "pthread_mutex_init failed: %s" +msgstr "pthread_mutex_init non riuscita: %s" + +#: gold-threads.cc:116 +#, c-format +msgid "pthread_mutexattr_destroy failed: %s" +msgstr "pthread_mutexattr_destroy non riuscita: %s" + +#: gold-threads.cc:123 +#, c-format +msgid "pthread_mutex_destroy failed: %s" +msgstr "pthread_mutex_destroy non riuscita: %s" + +#: gold-threads.cc:131 gold-threads.cc:396 +#, c-format +msgid "pthread_mutex_lock failed: %s" +msgstr "pthread_mutex_lock non riuscita: %s" + +#: gold-threads.cc:139 gold-threads.cc:410 +#, c-format +msgid "pthread_mutex_unlock failed: %s" +msgstr "pthread_mutex_unlock non riuscita: %s" + +#: gold-threads.cc:220 +#, c-format +msgid "pthread_cond_init failed: %s" +msgstr "pthread_cond_init non riuscita: %s" + +#: gold-threads.cc:227 +#, c-format +msgid "pthread_cond_destroy failed: %s" +msgstr "pthread_cond_destroy non riuscita: %s" + +#: gold-threads.cc:236 +#, c-format +msgid "pthread_cond_wait failed: %s" +msgstr "pthread_cond_wait non riuscita: %s" + +#: gold-threads.cc:244 +#, c-format +msgid "pthread_cond_signal failed: %s" +msgstr "pthread_cond_signal non riuscita: %s" + +#: gold-threads.cc:252 +#, c-format +msgid "pthread_cond_broadcast failed: %s" +msgstr "pthread_cond_broadcast non riuscita: %s" + +#: gold-threads.cc:403 +#, c-format +msgid "pthread_once failed: %s" +msgstr "pthread_once non riuscita: %s" + +#: gold.cc:101 +#, c-format +msgid "%s: internal error in %s, at %s:%d\n" +msgstr "%s: errore interno in %s, in %s:%d\n" + +#: gold.cc:191 +msgid "no input files" +msgstr "nessun file di input" + +#: gold.cc:221 +msgid "linking with --incremental-full" +msgstr "" + +#: gold.cc:223 +msgid "restart link with --incremental-full" +msgstr "" + +#: gold.cc:285 +msgid "cannot mix -r with --gc-sections or --icf" +msgstr "impossibile usare -r con --gc-sections o --icf" + +#: gold.cc:612 +#, c-format +msgid "cannot mix -static with dynamic object %s" +msgstr "impossibile usare -static con l'oggetto dinamico %s" + +#: gold.cc:616 +#, c-format +msgid "cannot mix -r with dynamic object %s" +msgstr "impossibile usare -r con l'oggetto dinamico %s" + +#: gold.cc:620 +#, c-format +msgid "cannot use non-ELF output format with dynamic object %s" +msgstr "" +"impossibile usare un formato di output non ELF con l'oggetto dinamico %s" + +#: gold.cc:632 +#, c-format +msgid "cannot mix split-stack '%s' and non-split-stack '%s' when using -r" +msgstr "" +"impossibile usare insieme \"%s\" split-stack e \"%s\" non-split-stack con " +"l'opzione -r" + +#. FIXME: This needs to specify the location somehow. +#: i386.cc:601 i386.cc:2655 sparc.cc:312 sparc.cc:3185 x86_64.cc:746 +#: x86_64.cc:3250 +msgid "missing expected TLS relocation" +msgstr "manca la rilocazione TLS attesa" + +#: i386.cc:1699 sparc.cc:2229 tilegx.cc:3209 x86_64.cc:2279 +#, c-format +msgid "%s: unsupported TLS reloc %u for IFUNC symbol" +msgstr "" + +#: i386.cc:2809 i386.cc:3558 powerpc.cc:7521 sparc.cc:3583 tilegx.cc:4706 +#: x86_64.cc:3465 x86_64.cc:4205 +#, c-format +msgid "unexpected reloc %u in object file" +msgstr "rilocazione %u inattesa nel file oggetto" + +#: i386.cc:3002 +msgid "both SUN and GNU model TLS relocations" +msgstr "rilocazioni TLS sia modello SUN che GNU" + +#: i386.cc:3572 +#, c-format +msgid "unsupported reloc %u in object file" +msgstr "rilocazione %u non supportata nel file oggetto" + +#: i386.cc:3802 x86_64.cc:4459 +#, c-format +msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx" +msgstr "" +"impossibile far corrispondere la sequenza split-stack alla sezione %u con " +"posizione %0zx" + +#: icf.cc:768 +#, c-format +msgid "%s: ICF Converged after %u iteration(s)" +msgstr "%s: convergenza di ICF dopo %u iterazione(i)" + +#: icf.cc:771 +#, c-format +msgid "%s: ICF stopped after %u iteration(s)" +msgstr "%s: arresto di ICF dopo %u iterazione(i)" + +#: icf.cc:785 +#, c-format +msgid "Could not find symbol %s to unfold\n" +msgstr "Impossibile trovare il simbolo %s da espandere\n" + +#: incremental.cc:80 +msgid "** incremental_inputs" +msgstr "" + +#: incremental.cc:145 +#, c-format +msgid "the link might take longer: cannot perform incremental link: %s" +msgstr "" +"il link potrebbe durare più tempo: impossibile effettuare il link " +"incrementale: %s" + +#: incremental.cc:411 +msgid "no incremental data from previous build" +msgstr "nessun dato incrementale dalla creazione precedente" + +#: incremental.cc:417 +msgid "different version of incremental build data" +msgstr "versione diversa dei dati di creazione incrementale" + +#: incremental.cc:429 +msgid "command line changed" +msgstr "la riga di comando è cambiata" + +#: incremental.cc:456 +#, c-format +msgid "%s: script file changed" +msgstr "" + +#: incremental.cc:859 +#, c-format +msgid "unsupported ELF machine number %d" +msgstr "numero di macchina ELF %d non supportata" + +#: incremental.cc:867 object.cc:3063 +#, c-format +msgid "%s: incompatible target" +msgstr "%s: obiettivo incompatibile" + +#: incremental.cc:889 +msgid "output is not an ELF file." +msgstr "l'output non è un file ELF." + +#: incremental.cc:912 +msgid "unsupported file: 32-bit, big-endian" +msgstr "file non supportato: 32 bit, big-endian" + +#: incremental.cc:921 +msgid "unsupported file: 32-bit, little-endian" +msgstr "file non supportato: 32 bit, little-endian" + +#: incremental.cc:933 +msgid "unsupported file: 64-bit, big-endian" +msgstr "file non supportato: 64 bit, big-endian" + +#: incremental.cc:942 +msgid "unsupported file: 64-bit, little-endian" +msgstr "file non supportato: 64 bit, little-endian" + +#: incremental.cc:2078 +msgid "COMDAT group has no signature" +msgstr "" + +#: incremental.cc:2084 +#, c-format +msgid "COMDAT group %s included twice in incremental link" +msgstr "" + +#: int_encoding.cc:50 int_encoding.cc:83 +msgid "Unusually large LEB128 decoded, debug information may be corrupted" +msgstr "" +"Decodificato un LEB128 insolitamente grande, le informazioni di debug " +"potrebbero essere danneggiate" + +#: layout.cc:225 +#, c-format +msgid "%s: total free lists: %u\n" +msgstr "" + +#: layout.cc:227 +#, c-format +msgid "%s: total free list nodes: %u\n" +msgstr "" + +#: layout.cc:229 +#, c-format +msgid "%s: calls to Free_list::remove: %u\n" +msgstr "" + +#: layout.cc:231 layout.cc:235 +#, c-format +msgid "%s: nodes visited: %u\n" +msgstr "" + +#: layout.cc:233 +#, c-format +msgid "%s: calls to Free_list::allocate: %u\n" +msgstr "" + +#: layout.cc:946 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create output section '%s' because it is not allowed by the " +"SECTIONS clause of the linker script" +msgstr "" + +#: layout.cc:2015 +msgid "" +"multiple '.interp' sections in input files may cause confusing PT_INTERP " +"segment" +msgstr "" + +#: layout.cc:2079 +#, c-format +msgid "%s: missing .note.GNU-stack section implies executable stack" +msgstr "" + +#: layout.cc:2091 +#, c-format +msgid "%s: requires executable stack" +msgstr "" + +#: layout.cc:2590 +#, c-format +msgid "unable to open --section-ordering-file file %s: %s" +msgstr "" + +#: layout.cc:3024 +#, c-format +msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s" +msgstr "--build-id=uuid non riuscita: impossibile aprire /dev/urandom: %s" + +#: layout.cc:3031 +#, c-format +msgid "/dev/urandom: read failed: %s" +msgstr "/dev/urandom: lettura non riuscita: %s" + +#: layout.cc:3033 +#, c-format +msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes" +msgstr "/dev/urandom: attesi %zu byte, ottenuti %zd byte" + +#: layout.cc:3055 +#, c-format +msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number" +msgstr "l'argomento \"%s\" di --build-id non è un numero esadecimale valido" + +#: layout.cc:3061 +#, c-format +msgid "unrecognized --build-id argument '%s'" +msgstr "argomento \"%s\" di --build-id non riconosciuto" + +#: layout.cc:3626 +#, c-format +msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]" +msgstr "" +"sovrapposizione del segmento di caricamento [0x%llx -> 0x%llx] e [0x%llx -> " +"0x%llx]" + +#: layout.cc:3785 output.cc:4557 +#, c-format +msgid "out of patch space for section %s; relink with --incremental-full" +msgstr "" + +#: layout.cc:3794 output.cc:4565 +#, c-format +msgid "%s: section changed size; relink with --incremental-full" +msgstr "" + +#: layout.cc:4051 +msgid "out of patch space for symbol table; relink with --incremental-full" +msgstr "" + +#: layout.cc:4122 +msgid "" +"out of patch space for section header table; relink with --incremental-full" +msgstr "" + +#: layout.cc:4840 +msgid "read-only segment has dynamic relocations" +msgstr "" + +#: layout.cc:4843 +msgid "shared library text segment is not shareable" +msgstr "" + +#: mapfile.cc:70 +#, c-format +msgid "cannot open map file %s: %s" +msgstr "impossibile aprire il file di mappa %s: %s" + +#: mapfile.cc:84 +#, c-format +msgid "cannot close map file: %s" +msgstr "impossibile chiudere il file di mappa: %s" + +#: mapfile.cc:116 +#, c-format +msgid "" +"Archive member included because of file (symbol)\n" +"\n" +msgstr "" +"Incluso membro dell'archivio a causa del file (simbolo)\n" +"\n" + +#: mapfile.cc:159 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Allocating common symbols\n" +msgstr "" +"\n" +"Allocazione dei simboli comuni\n" + +#: mapfile.cc:161 +#, c-format +msgid "" +"Common symbol size file\n" +"\n" +msgstr "" +"Simbolo comune dimensione file\n" +"\n" + +#: mapfile.cc:195 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Memory map\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Mappa della memoria\n" +"\n" + +#: mapfile.cc:367 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Discarded input sections\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Sezioni di input scartate\n" +"\n" + +#: merge.cc:493 +#, c-format +msgid "%s: %s merged constants size: %lu; input: %zu; output: %zu\n" +msgstr "%s: %s costanti unite, dimensione: %lu; input: %zu; output: %zu\n" + +#: merge.cc:520 +msgid "mergeable string section length not multiple of character size" +msgstr "" +"la lunghezza della sezione delle stringhe unibili non è un multiplo della " +"dimensione carattere" + +#: merge.cc:529 +#, c-format +msgid "%s: last entry in mergeable string section '%s' not null terminated" +msgstr "" +"%s: l'ultima voce nella sezione \"%s\" delle stringhe unibili non termina " +"con un null" + +#: merge.cc:604 +#, c-format +msgid "" +"%s: section %s contains incorrectly aligned strings; the alignment of those " +"strings won't be preserved" +msgstr "" + +#: merge.cc:726 +#, c-format +msgid "%s: %s input bytes: %zu\n" +msgstr "" + +#: merge.cc:728 +#, c-format +msgid "%s: %s input strings: %zu\n" +msgstr "" + +#: merge.h:366 +msgid "** merge constants" +msgstr "** unione delle costanti" + +#: merge.h:495 +msgid "** merge strings" +msgstr "** unione delle stringhe" + +#: nacl.cc:43 object.cc:174 object.cc:3111 output.cc:5185 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: object.cc:101 +msgid "missing SHT_SYMTAB_SHNDX section" +msgstr "sezione SHT_SYMTAB_SHNDX mancante" + +#: object.cc:145 +#, c-format +msgid "symbol %u out of range for SHT_SYMTAB_SHNDX section" +msgstr "simbolo %u fuori dall'intervallo per la sezione SHT_SYMTAB_SHNDX" + +#: object.cc:152 +#, c-format +msgid "extended index for symbol %u out of range: %u" +msgstr "indice esteso per il simbolo %u fuori dall'intervallo: %u" + +#: object.cc:207 +#, c-format +msgid "section name section has wrong type: %u" +msgstr "la sezione dei nomi di sezione è di tipo errato: %u" + +#: object.cc:914 +#, c-format +msgid "section group %u info %u out of range" +msgstr "gruppo di sezione %u con informazioni %u fuori dall'intervallo" + +#: object.cc:933 +#, c-format +msgid "symbol %u name offset %u out of range" +msgstr "simbolo %u con posizione del nome %u fuori dall'intervallo" + +#: object.cc:951 +#, c-format +msgid "symbol %u invalid section index %u" +msgstr "simbolo %u con indice di sezione non valido %u" + +#: object.cc:1003 +#, c-format +msgid "section %u in section group %u out of range" +msgstr "sezione %u nel gruppo di sezione %u fuori dell'intervallo" + +#: object.cc:1011 +#, c-format +msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u" +msgstr "" +"il gruppo di sezione non valido %u fa riferimento alla sezione precedente %u" + +#: object.cc:1380 reloc.cc:290 reloc.cc:939 +#, c-format +msgid "relocation section %u has bad info %u" +msgstr "la sezione di rilocazione %u ha informazioni %u errate" + +#: object.cc:1610 +#, c-format +msgid "%s: removing unused section from '%s' in file '%s'" +msgstr "%s: rimozione da \"%s\" della sezione inutilizzata nel file \"%s\"" + +#: object.cc:1636 +#, c-format +msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s'into '%s' in file '%s'" +msgstr "" +"%s: ripiegamento ICF della sezione \"%s\" nel file \"%s\" dentro a \"%s\" " +"nel file \"%s\"" + +#: object.cc:1927 +msgid "size of symbols is not multiple of symbol size" +msgstr "la dimensione dei simboli non è un multiplo di quella del simbolo" + +#: object.cc:2156 +#, c-format +msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u" +msgstr "" +"il simbolo locale %u ha il nome di sezione fuori dall'intervallo: %u >= %u" + +#: object.cc:2246 +#, c-format +msgid "unknown section index %u for local symbol %u" +msgstr "indice della sezione %u sconosciuto per il simbolo locale %u" + +#: object.cc:2256 +#, c-format +msgid "local symbol %u section index %u out of range" +msgstr "il simbolo locale %u ha l'indice di sezione %u fuori dall'intervallo" + +#: object.cc:2826 reloc.cc:870 +#, c-format +msgid "could not decompress section %s" +msgstr "" + +#: object.cc:2942 +#, c-format +msgid "%s is not supported but is required for %s in %s" +msgstr "%s non è supportato ma è richiesto per %s in %s" + +#: object.cc:3019 +msgid "function " +msgstr "" + +#: object.cc:3053 +#, c-format +msgid "%s: unsupported ELF machine number %d" +msgstr "%s: numero di macchina ELF %d non supportato" + +#: object.cc:3127 plugin.cc:1822 +#, c-format +msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object" +msgstr "%s: non configurato per supportare gli oggetti a 32 bit big-endian" + +#: object.cc:3143 plugin.cc:1831 +#, c-format +msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object" +msgstr "" +"%s: non configurato per supportare gli oggetti a 32 bit little-endian" + +#: object.cc:3162 plugin.cc:1843 +#, c-format +msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object" +msgstr "%s: non configurato per supportare gli oggetti a 64 bit big-endian" + +#: object.cc:3178 plugin.cc:1852 +#, c-format +msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object" +msgstr "" +"%s: non configurato per supportare gli oggetti a 64 bit little-endian" + +#: options.cc:157 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options] file...\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"Uso: %s [opzioni] file...\n" +"Opzioni:\n" + +#. config.guess and libtool.m4 look in ld --help output for the +#. string "supported targets". +#: options.cc:165 +#, c-format +msgid "%s: supported targets:" +msgstr "%s: obiettivi supportati:" + +#: options.cc:174 +#, c-format +msgid "%s: supported emulations:" +msgstr "" + +#: options.cc:186 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s\n" +msgstr "Segnalare i bug su %s\n" + +#: options.cc:203 options.cc:213 options.cc:223 +#, c-format +msgid "%s: invalid option value (expected an integer): %s" +msgstr "%s: valore dell'opzione non valido (atteso un intero): %s" + +#: options.cc:233 options.cc:244 +#, c-format +msgid "%s: invalid option value (expected a floating point number): %s" +msgstr "" +"%s: valore dell'opzione non valido (atteso un numero in virgola mobile): %s" + +#: options.cc:253 +#, c-format +msgid "%s: must take a non-empty argument" +msgstr "%s: necessita di un argomento non vuoto" + +#: options.cc:294 +#, c-format +msgid "%s: must take one of the following arguments: %s" +msgstr "%s: necessita di uno tra i seguenti argomenti: %s" + +#: options.cc:325 +#, c-format +msgid " Supported targets:\n" +msgstr " Obiettivi supportati:\n" + +#: options.cc:333 +#, c-format +msgid " Supported emulations:\n" +msgstr "" + +#: options.cc:476 +msgid "invalid argument to --section-start; must be SECTION=ADDRESS" +msgstr "" + +#: options.cc:489 +msgid "--section-start address missing" +msgstr "" + +#: options.cc:498 +#, c-format +msgid "--section-start argument %s is not a valid hex number" +msgstr "" + +#: options.cc:535 +#, c-format +msgid "unable to parse script file %s" +msgstr "impossibile analizzare lo script %s" + +#: options.cc:543 +#, c-format +msgid "unable to parse version script file %s" +msgstr "impossibile analizzare lo script di versione %s" + +#: options.cc:551 +#, c-format +msgid "unable to parse dynamic-list script file %s" +msgstr "impossibile analizzare lo script dell'elenco dinamico %s" + +#: options.cc:663 +#, c-format +msgid "" +"format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)" +msgstr "" +"formato \"%s\" non supportato; viene trattato come elf (formati supportati: " +"elf, binario)" + +#: options.cc:705 +#, c-format +msgid "%s: use the --help option for usage information\n" +msgstr "%s: usare l'opzione --help per le informazioni sull'uso\n" + +#: options.cc:714 +#, c-format +msgid "%s: %s: %s\n" +msgstr "%s: %s: %s\n" + +#: options.cc:818 +msgid "unexpected argument" +msgstr "argomento inatteso" + +#: options.cc:831 options.cc:892 +msgid "missing argument" +msgstr "argomento mancante" + +#: options.cc:903 +msgid "unknown -z option" +msgstr "opzione -z sconosciuta" + +#: options.cc:1115 +#, c-format +msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support" +msgstr "" +"ignorata l'opzione --threads: %s compilato senza supporto per il threading" + +#: options.cc:1122 +#, c-format +msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support" +msgstr "" +"ignorata l'opzione --thread-count: %s compilato senza supporto per il " +"threading" + +#: options.cc:1176 +#, c-format +msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s" +msgstr "impossibile aprire il file -retain-symbols-file %s: %s" + +#: options.cc:1213 +msgid "-shared and -static are incompatible" +msgstr "-shared e -static sono incompatibili" + +#: options.cc:1215 +msgid "-shared and -pie are incompatible" +msgstr "-shared e -pie sono incompatibili" + +#: options.cc:1217 +msgid "-pie and -static are incompatible" +msgstr "" + +#: options.cc:1220 +msgid "-shared and -r are incompatible" +msgstr "-shared e -r sono incompatibili" + +#: options.cc:1222 +msgid "-pie and -r are incompatible" +msgstr "-pie e -r sono incompatibili" + +#: options.cc:1227 +msgid "-F/--filter may not used without -shared" +msgstr "" + +#: options.cc:1229 +msgid "-f/--auxiliary may not be used without -shared" +msgstr "" + +#: options.cc:1234 +msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r" +msgstr "-retain-symbols-file non può ancora essere usato con -r" + +#: options.cc:1240 +msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r" +msgstr "" +"il formato di output binario non è compatibile con -shared, -pie o -r" + +#: options.cc:1246 +#, c-format +msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)" +msgstr "" +"valore %g di --hash-bucket-empty-fraction fuori dall'intervallo [0.0, 1.0)" + +#: options.cc:1251 +msgid "" +"Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-" +"unknown require the use of --incremental" +msgstr "" +"Le opzioni --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-" +"unknown richiedono l'uso di --incremental" + +#: options.cc:1261 +msgid "incremental linking is not compatible with -r" +msgstr "" + +#: options.cc:1263 +msgid "incremental linking is not compatible with --emit-relocs" +msgstr "" + +#: options.cc:1266 +msgid "incremental linking is not compatible with --plugin" +msgstr "" + +#: options.cc:1269 +msgid "ignoring --gc-sections for an incremental link" +msgstr "" + +#: options.cc:1274 +msgid "ignoring --icf for an incremental link" +msgstr "" + +#: options.cc:1279 +msgid "ignoring --compress-debug-sections for an incremental link" +msgstr "" + +#: options.cc:1359 +msgid "May not nest groups" +msgstr "Non può nidificare i gruppi" + +#: options.cc:1361 +msgid "may not nest groups in libraries" +msgstr "" + +#: options.cc:1373 +msgid "Group end without group start" +msgstr "Il gruppo termina senza essere iniziato" + +#: options.cc:1383 +msgid "may not nest libraries" +msgstr "" + +#: options.cc:1385 +msgid "may not nest libraries in groups" +msgstr "" + +#: options.cc:1397 +msgid "lib end without lib start" +msgstr "" + +#. I guess it's neither a long option nor a short option. +#: options.cc:1462 +msgid "unknown option" +msgstr "opzione sconosciuta" + +#: options.cc:1489 +#, c-format +msgid "%s: missing group end\n" +msgstr "%s: manca la fine del gruppo\n" + +#: options.h:624 +msgid "Report usage information" +msgstr "Mostra le informazioni sull'uso" + +#: options.h:626 +msgid "Report version information" +msgstr "Mostra le informazioni sulla versione" + +#: options.h:628 +msgid "Report version and target information" +msgstr "Mostra la versione e le informazioni sugli obiettivi" + +#: options.h:637 options.h:712 +msgid "Not supported" +msgstr "Non supportata" + +#: options.h:638 options.h:713 +msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries" +msgstr "Non copia i tag DT_NEEDED dalle librerie condivise" + +#: options.h:641 options.h:1289 +msgid "Allow multiple definitions of symbols" +msgstr "" + +#: options.h:642 +msgid "Do not allow multiple definitions" +msgstr "" + +#: options.h:645 +msgid "Allow unresolved references in shared libraries" +msgstr "Ammette riferimenti non risolti nelle librerie condivise" + +#: options.h:646 +msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries" +msgstr "Non ammette riferimenti non risolti nelle librerie condivise" + +#: options.h:649 +msgid "Only set DT_NEEDED for shared libraries if used" +msgstr "Imposta DT_NEEDED per le librerie condivise solo se usate" + +#: options.h:650 +msgid "Always DT_NEEDED for shared libraries" +msgstr "Imposta sempre DT_NEEDED per le librerie condivise" + +#: options.h:653 options.h:831 options.h:1197 options.h:1207 +msgid "Ignored" +msgstr "" + +#: options.h:653 +msgid "[ignored]" +msgstr "" + +#: options.h:661 +msgid "Set input format" +msgstr "Imposta il formato di input" + +#: options.h:664 +msgid "-l searches for shared libraries" +msgstr "-l cerca le librerie condivise" + +#: options.h:666 +msgid "-l does not search for shared libraries" +msgstr "-l non cerca le librerie condivise" + +#: options.h:669 +msgid "alias for -Bdynamic" +msgstr "" + +#: options.h:671 +msgid "alias for -Bstatic" +msgstr "" + +#: options.h:674 +msgid "Use group name lookup rules for shared library" +msgstr "" + +#: options.h:677 +msgid "Bind defined symbols locally" +msgstr "Associa localmente i simboli definiti" + +#: options.h:680 +msgid "Bind defined function symbols locally" +msgstr "Associa localmente i simboli definiti delle funzioni" + +#: options.h:683 +msgid "Generate build ID note" +msgstr "Genera la nota ID di creazione" + +#: options.h:684 options.h:740 +msgid "[=STYLE]" +msgstr "[=STILE]" + +#: options.h:688 +msgid "Chunk size for '--build-id=tree'" +msgstr "" + +#: options.h:688 options.h:693 options.h:1086 options.h:1100 options.h:1268 +#: options.h:1287 +msgid "SIZE" +msgstr "DIMENSIONE" + +#: options.h:692 +msgid "" +"Minimum output file size for '--build-id=tree' to work differently than '--" +"build-id=sha1'" +msgstr "" + +#: options.h:696 +msgid "Check segment addresses for overlaps (default)" +msgstr "" +"Controlla le sovrapposizioni di segmenti negli indirizzi (predefinito)" + +#: options.h:697 +msgid "Do not check segment addresses for overlaps" +msgstr "Non controlla le sovrapposizioni di segmenti negli indirizzi" + +#: options.h:701 options.h:706 +msgid "Compress .debug_* sections in the output file" +msgstr "Comprime le sezioni .debug_* nel file di output" + +#: options.h:707 +msgid "[none]" +msgstr "[nessuna]" + +#: options.h:716 +msgid "Output cross reference table" +msgstr "" + +#: options.h:717 +msgid "Do not output cross reference table" +msgstr "" + +#: options.h:720 +msgid "Use DT_INIT_ARRAY for all constructors (default)" +msgstr "" + +#: options.h:721 +msgid "Handle constructors as directed by compiler" +msgstr "" + +#: options.h:724 +msgid "Define common symbols" +msgstr "Definisce i simboli comuni" + +#: options.h:725 +msgid "Do not define common symbols" +msgstr "Non definisce i simboli comuni" + +#: options.h:727 options.h:729 +msgid "Alias for -d" +msgstr "Sinonimo per -d" + +#: options.h:732 +msgid "Turn on debugging" +msgstr "Abilita il debug" + +#: options.h:733 +msgid "[all,files,script,task][,...]" +msgstr "[all,files,script,task][,...]" + +#: options.h:736 +msgid "Define a symbol" +msgstr "Definisce un simbolo" + +#: options.h:736 +msgid "SYMBOL=EXPRESSION" +msgstr "SIMBOLO=ESPRESSIONE" + +#: options.h:739 +msgid "Demangle C++ symbols in log messages" +msgstr "Decodifica i simboli C++ nei messaggi di log" + +#: options.h:743 +msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages" +msgstr "Non decodifica i simboli C++ nei messaggi di log" + +#: options.h:747 +msgid "Look for violations of the C++ One Definition Rule" +msgstr "" + +#: options.h:748 +msgid "Do not look for violations of the C++ One Definition Rule" +msgstr "" + +#: options.h:751 +msgid "Delete all local symbols" +msgstr "" + +#: options.h:753 +msgid "Delete all temporary local symbols" +msgstr "Elimina tutti i simboli locali temporanei" + +#: options.h:756 +msgid "Add data symbols to dynamic symbols" +msgstr "Aggiunge i simboli di dati ai simboli dinamici" + +#: options.h:759 +msgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols" +msgstr "Aggiunge l'operatore C++ new/delete ai simboli dinamici" + +#: options.h:762 +msgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols" +msgstr "Aggiunge la classe C++ typeinfo ai simboli dinamici" + +#: options.h:765 +msgid "Read a list of dynamic symbols" +msgstr "Legge un elenco di simboli dinamici" + +#: options.h:765 options.h:873 options.h:896 options.h:964 options.h:1033 +#: options.h:1142 options.h:1190 +msgid "FILE" +msgstr "FILE" + +#: options.h:768 +msgid "Set program start address" +msgstr "Imposta l'indirizzo di partenza del programma" + +#: options.h:768 options.h:1157 options.h:1159 options.h:1161 options.h:1164 +#: options.h:1166 +msgid "ADDRESS" +msgstr "INDIRIZZO" + +#: options.h:771 +msgid "Exclude libraries from automatic export" +msgstr "Esclude le librerie dall'esportazione automatica" + +#: options.h:775 +msgid "Export all dynamic symbols" +msgstr "Esporta tutti i simboli dinamici" + +#: options.h:776 +msgid "Do not export all dynamic symbols (default)" +msgstr "Non esporta tutti i simboli dinamici (predefinito)" + +#: options.h:779 +msgid "Export SYMBOL to dynamic symbol table" +msgstr "" + +#: options.h:779 options.h:807 options.h:893 options.h:1122 options.h:1177 +#: options.h:1234 options.h:1237 +msgid "SYMBOL" +msgstr "SIMBOLO" + +#: options.h:782 +msgid "Link big-endian objects." +msgstr "" + +#: options.h:785 +msgid "Link little-endian objects." +msgstr "" + +#: options.h:788 +msgid "Create exception frame header" +msgstr "Crea l'intestazione del frame di eccezione" + +#: options.h:791 +msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible enum sizes" +msgstr "" + +#: options.h:795 +msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" +msgstr "" + +#: options.h:796 options.h:800 +msgid "SHLIB" +msgstr "" + +#: options.h:799 +msgid "Filter for shared object symbol table" +msgstr "" + +#: options.h:803 +msgid "Treat warnings as errors" +msgstr "Considera gli avvertimenti come errori" + +#: options.h:804 +msgid "Do not treat warnings as errors" +msgstr "Non considera gli avvertimenti come errori" + +#: options.h:807 +msgid "Call SYMBOL at unload-time" +msgstr "Chiama il SIMBOLO quando viene eseguito l'unload" + +#: options.h:810 +msgid "(ARM only) Fix binaries for Cortex-A8 erratum." +msgstr "" + +#: options.h:811 +msgid "(ARM only) Do not fix binaries for Cortex-A8 erratum." +msgstr "" + +#: options.h:814 +msgid "(ARM only) Fix binaries for ARM1176 erratum." +msgstr "" + +#: options.h:815 +msgid "(ARM only) Do not fix binaries for ARM1176 erratum." +msgstr "" + +#: options.h:818 +msgid "(ARM only) Merge exidx entries in debuginfo." +msgstr "" + +#: options.h:819 +msgid "(ARM only) Do not merge exidx entries in debuginfo." +msgstr "" + +#: options.h:822 +msgid "(ARM only) Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4" +msgstr "" + +#: options.h:826 +msgid "(ARM only) Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer" +msgstr "" + +#: options.h:834 +msgid "Generate .gdb_index section" +msgstr "" + +#: options.h:835 +msgid "Do not generate .gdb_index section" +msgstr "" + +#: options.h:838 +msgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding (default)" +msgstr "" + +#: options.h:839 +msgid "Disable STB_GNU_UNIQUE symbol binding" +msgstr "" + +#: options.h:842 +msgid "Set shared library name" +msgstr "Imposta il nome della libreria condivisa" + +#: options.h:842 options.h:1016 options.h:1050 +msgid "FILENAME" +msgstr "NOMEFILE" + +#: options.h:845 +msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash" +msgstr "Frazione minima di bucket vuoti nell'hash dinamico" + +#: options.h:846 +msgid "FRACTION" +msgstr "FRAZIONE" + +#: options.h:849 +msgid "Dynamic hash style" +msgstr "Stile dell'hash dinamico" + +#: options.h:849 +msgid "[sysv,gnu,both]" +msgstr "[sysv,gnu,both]" + +#: options.h:853 +msgid "Set dynamic linker path" +msgstr "Imposta il percorso del linker dinamico" + +#: options.h:853 +msgid "PROGRAM" +msgstr "PROGRAMMA" + +#: options.h:856 +msgid "" +"Do an incremental link if possible; otherwise, do a full link and prepare " +"output for incremental linking" +msgstr "" + +#: options.h:861 +msgid "Do a full link (default)" +msgstr "" + +#: options.h:864 +msgid "Do a full link and prepare output for incremental linking" +msgstr "" + +#: options.h:868 +msgid "Do an incremental link; exit if not possible" +msgstr "" + +#: options.h:871 +msgid "Set base file for incremental linking (default is output file)" +msgstr "" + +#: options.h:876 +msgid "Assume files changed" +msgstr "Assume i file come modificati" + +#: options.h:879 +msgid "Assume files didn't change" +msgstr "Assume i file come non modificati" + +#: options.h:882 +msgid "Use timestamps to check files (default)" +msgstr "Effettua un controllo temporale sui file (predefinito)" + +#: options.h:885 +msgid "Assume startup files unchanged (files preceding this option)" +msgstr "" + +#: options.h:889 +msgid "Amount of extra space to allocate for patches" +msgstr "" + +#: options.h:890 +msgid "PERCENT" +msgstr "" + +#: options.h:893 +msgid "Call SYMBOL at load-time" +msgstr "Chiama il SIMBOLO quando viene eseguito il load" + +#: options.h:896 +msgid "Read only symbol values from FILE" +msgstr "Legge solo i valori dei simboli dal FILE" + +#: options.h:900 +msgid "Map whole files to memory (default on 64-bit hosts)" +msgstr "" + +#: options.h:901 +msgid "Map relevant file parts to memory (default on 32-bit hosts)" +msgstr "" + +#: options.h:904 +msgid "Keep files mapped across passes (default)" +msgstr "" + +#: options.h:905 +msgid "Release mapped files after each pass" +msgstr "" + +#: options.h:908 +msgid "Generate unwind information for PLT (default)" +msgstr "" + +#: options.h:909 +msgid "Do not generate unwind information for PLT" +msgstr "" + +#: options.h:912 +msgid "Search for library LIBNAME" +msgstr "Cerca la libreria NOMELIB" + +#: options.h:912 +msgid "LIBNAME" +msgstr "NOMELIB" + +#: options.h:915 +msgid "Add directory to search path" +msgstr "Aggiunge la directory al percorso di ricerca" + +#: options.h:915 options.h:1039 options.h:1042 options.h:1046 options.h:1136 +msgid "DIR" +msgstr "DIR" + +#: options.h:918 +msgid "Enable text section reordering for GCC section names (default)" +msgstr "" + +#: options.h:920 +msgid "Disable text section reordering for GCC section names" +msgstr "" + +#: options.h:923 +msgid "Only search directories specified on the command line." +msgstr "" + +#: options.h:927 +msgid "Put read-only non-executable sections in their own segment" +msgstr "" + +#: options.h:931 +msgid "Set offset between executable and read-only segments" +msgstr "" + +#: options.h:932 +msgid "OFFSET" +msgstr "" + +#: options.h:935 +msgid "Set GNU linker emulation; obsolete" +msgstr "" + +#: options.h:935 +msgid "EMULATION" +msgstr "EMULAZIONE" + +#: options.h:938 +msgid "Map the output file for writing (default)." +msgstr "" + +#: options.h:939 +msgid "Do not map the output file for writing." +msgstr "" + +#: options.h:942 +msgid "Write map file on standard output" +msgstr "Scrive il file di mappa sullo standard output" + +#: options.h:943 +msgid "Write map file" +msgstr "Scrive il file di mappa" + +#: options.h:944 +msgid "MAPFILENAME" +msgstr "NOMEFILEMAPPA" + +#: options.h:947 +msgid "Do not page align data" +msgstr "Non allinea i dati alla pagina" + +#: options.h:949 +msgid "Do not page align data, do not make text readonly" +msgstr "Non allinea i dati alla pagina, non imposta il testo in sola lettura" + +#: options.h:950 +msgid "Page align data, make text readonly" +msgstr "Allinea i dati alla pagina, imposta il testo in sola lettura" + +#: options.h:953 +msgid "Enable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS" +msgstr "Abilita l'uso di DT_RUNPATH e DT_FLAGS" + +#: options.h:954 +msgid "Disable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS" +msgstr "Disabilita l'uso di DT_RUNPATH e DT_FLAGS" + +#: options.h:957 +msgid "Create an output file even if errors occur" +msgstr "Crea un file di output anche in presenza di errori" + +#: options.h:960 options.h:1270 +msgid "Report undefined symbols (even with --shared)" +msgstr "Segnala i simboli indefiniti (anche con --shared)" + +#: options.h:964 +msgid "Set output file name" +msgstr "Imposta il nome del file di output" + +#: options.h:967 +msgid "Optimize output file size" +msgstr "Ottimizza la dimensione del file di output" + +#: options.h:967 +msgid "LEVEL" +msgstr "LIVELLO" + +#: options.h:970 +msgid "Set output format" +msgstr "Imposta il formato di output" + +#: options.h:970 +msgid "[binary]" +msgstr "[binario]" + +#: options.h:973 options.h:982 +msgid "(ARM only) Ignore for backward compatibility" +msgstr "" + +#: options.h:976 options.h:978 +msgid "Create a position independent executable" +msgstr "Crea un eseguibile indipendente dalla posizione" + +#: options.h:985 +msgid "(PowerPC64 only) Align PLT call stubs to fit cache lines" +msgstr "" + +#: options.h:986 +msgid "[=P2ALIGN]" +msgstr "" + +#: options.h:989 +msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should load r11" +msgstr "" + +#: options.h:990 +msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should not load r11" +msgstr "" + +#: options.h:993 +msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs with load-load barrier" +msgstr "" + +#: options.h:994 +msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs without barrier" +msgstr "" + +#: options.h:998 +msgid "Load a plugin library" +msgstr "Carica una libreria di plugin" + +#: options.h:998 +msgid "PLUGIN" +msgstr "PLUGIN" + +#: options.h:1000 +msgid "Pass an option to the plugin" +msgstr "Passa un'opzione al plugin" + +#: options.h:1000 +msgid "OPTION" +msgstr "OPZIONE" + +#: options.h:1004 +msgid "Use posix_fallocate to reserve space in the output file (default)." +msgstr "" + +#: options.h:1006 +msgid "Use fallocate or ftruncate to reserve space." +msgstr "" + +#: options.h:1009 +msgid "Preread archive symbols when multi-threaded" +msgstr "" +"Esegue una pre-lettura dei simboli di archivio in caso di multi-threading" + +#: options.h:1012 +msgid "Print default output format" +msgstr "" + +#: options.h:1015 +msgid "Print symbols defined and used for each input" +msgstr "Stampa i simboli definiti e usati per ogni input" + +#: options.h:1019 +msgid "Ignored for SVR4 compatibility" +msgstr "Ignorato per compatibilità con SVR4" + +#: options.h:1022 +msgid "Generate relocations in output" +msgstr "Genera le rilocazioni in output" + +#: options.h:1025 +msgid "Generate relocatable output" +msgstr "Genera output rilocabili" + +#: options.h:1027 +msgid "Synonym for -r" +msgstr "" + +#: options.h:1030 +msgid "Relax branches on certain targets" +msgstr "Rilassa i rami su certi obiettivi" + +#: options.h:1033 +msgid "keep only symbols listed in this file" +msgstr "tiene solo i simboli elencati in questo file" + +#: options.h:1039 options.h:1042 +msgid "Add DIR to runtime search path" +msgstr "Aggiunge DIR al percorso di ricerca in esecuzione" + +#: options.h:1045 +msgid "Add DIR to link time shared library search path" +msgstr "" +"Aggiunge DIR al percorso di ricerca delle librerie condivise necessarie al " +"linker" + +#: options.h:1049 +msgid "Layout sections in the order specified." +msgstr "" + +#: options.h:1053 +msgid "Set address of section" +msgstr "" + +#: options.h:1053 +msgid "SECTION=ADDRESS" +msgstr "" + +#: options.h:1056 +msgid "Sort common symbols by alignment" +msgstr "" + +#: options.h:1057 +msgid "[={ascending,descending}]" +msgstr "" + +#: options.h:1060 +msgid "" +"Sort sections by name. '--no-text-reorder' will override '--sort-" +"section=name' for .text" +msgstr "" + +#: options.h:1062 +msgid "[none,name]" +msgstr "" + +#: options.h:1066 +msgid "Dynamic tag slots to reserve (default 5)" +msgstr "" + +#: options.h:1067 options.h:1115 options.h:1148 options.h:1150 options.h:1152 +#: options.h:1154 +msgid "COUNT" +msgstr "NUMERO" + +#: options.h:1070 +msgid "Strip all symbols" +msgstr "Elimina tutti i simboli" + +#: options.h:1072 +msgid "Strip debugging information" +msgstr "Elimina le informazioni di debug" + +#: options.h:1074 +msgid "Emit only debug line number information" +msgstr "Emette solo le informazioni sul numero di riga di debug" + +#: options.h:1076 +msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 7.4)" +msgstr "" + +#: options.h:1079 +msgid "Strip LTO intermediate code sections" +msgstr "Rimuove le sezioni di codice intermedie LTO" + +#: options.h:1082 +msgid "" +"(ARM, PowerPC only) The maximum distance from instructions in a group of " +"sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after " +"(PowerPC before) the group. 1 means use default size.\n" +msgstr "" + +#: options.h:1089 +msgid "" +"Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU " +"ld)" +msgstr "" +"Usa meno memoria e più I/O del disco (incluso solo per compatibilità con ld " +"di GNU)" + +#: options.h:1093 options.h:1096 +msgid "Generate shared library" +msgstr "Genera una libreria condivisa" + +#: options.h:1099 +msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split" +msgstr "" +"Dimensione dello stack quando la funzione -fsplit-stack chiama non-split" + +#: options.h:1105 +msgid "Do not link against shared libraries" +msgstr "Non esegue il link alle librerie condivise" + +#: options.h:1108 +msgid "" +"Identical Code Folding. '--icf=safe' Folds ctors, dtors and functions whose " +"pointers are definitely not taken." +msgstr "" + +#: options.h:1115 +msgid "Number of iterations of ICF (default 2)" +msgstr "Numero di iterazioni di ICF (predefinito 2)" + +#: options.h:1118 +msgid "List folded identical sections on stderr" +msgstr "Elenca le sezioni ripiegate identiche sullo stderr" + +#: options.h:1119 +msgid "Do not list folded identical sections" +msgstr "Non elenca le sezioni ripiegate identiche" + +#: options.h:1122 +msgid "Do not fold this symbol during ICF" +msgstr "Non ripiega questo simbolo durante l'ICF" + +#: options.h:1125 +msgid "Remove unused sections" +msgstr "Rimuove le sezioni inutilizzate" + +#: options.h:1126 +msgid "Don't remove unused sections (default)" +msgstr "Non rimuove le sezioni inutilizzate (predefinito)" + +#: options.h:1129 +msgid "List removed unused sections on stderr" +msgstr "Elenca le sezioni inutilizzate rimosse su stderr" + +#: options.h:1130 +msgid "Do not list removed unused sections" +msgstr "Non elenca le sezioni inutilizzate rimosse" + +#: options.h:1133 +msgid "Print resource usage statistics" +msgstr "Stampa le statistiche sull'uso delle risorse" + +#: options.h:1136 +msgid "Set target system root directory" +msgstr "Imposta la directory root del sistema obiettivo" + +#: options.h:1139 +msgid "Print the name of each input file" +msgstr "Stampa il nome di ciascun file di input" + +#: options.h:1142 +msgid "Read linker script" +msgstr "Legge lo script del linker" + +#: options.h:1145 +msgid "Run the linker multi-threaded" +msgstr "Esegue il linker con thread multiplo" + +#: options.h:1146 +msgid "Do not run the linker multi-threaded" +msgstr "Non esegue il linker con thread multiplo" + +#: options.h:1148 +msgid "Number of threads to use" +msgstr "Numero di thread da usare" + +#: options.h:1150 +msgid "Number of threads to use in initial pass" +msgstr "Numero di thread da usare nella passata iniziale" + +#: options.h:1152 +msgid "Number of threads to use in middle pass" +msgstr "Numero di thread da usare nella passata intermedia" + +#: options.h:1154 +msgid "Number of threads to use in final pass" +msgstr "Numero di thread da usare nella passata finale" + +#: options.h:1157 +msgid "Set the address of the bss segment" +msgstr "Imposta l'indirizzo del segmento bss" + +#: options.h:1159 +msgid "Set the address of the data segment" +msgstr "Imposta l'indirizzo del segmento data" + +#: options.h:1161 options.h:1163 +msgid "Set the address of the text segment" +msgstr "Imposta l'indirizzo del segmento text" + +#: options.h:1166 +msgid "Set the address of the rodata segment" +msgstr "" + +#: options.h:1169 +msgid "(PowerPC64 only) Optimize TOC code sequences" +msgstr "" + +#: options.h:1170 +msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize TOC code sequences" +msgstr "" + +#: options.h:1173 +msgid "(PowerPC64 only) Sort TOC and GOT sections" +msgstr "" + +#: options.h:1174 +msgid "(PowerPC64 only) Don't sort TOC and GOT sections" +msgstr "" + +#: options.h:1177 +msgid "Create undefined reference to SYMBOL" +msgstr "Crea riferimenti non definiti al SIMBOLO" + +#: options.h:1180 +msgid "How to handle unresolved symbols" +msgstr "" + +#: options.h:1187 +msgid "Synonym for --debug=files" +msgstr "Sinonimo per --debug=file" + +#: options.h:1190 +msgid "Read version script" +msgstr "Legge lo script di versione" + +#: options.h:1193 +msgid "Warn about duplicate common symbols" +msgstr "Avvisa in caso di simboli comuni duplicati" + +#: options.h:1194 +msgid "Do not warn about duplicate common symbols (default)" +msgstr "Non avvisa in caso di simboli comuni duplicati (predefinito)" + +#: options.h:1200 +msgid "Warn if the stack is executable" +msgstr "" + +#: options.h:1201 +msgid "Do not warn if the stack is executable (default)" +msgstr "" + +#: options.h:1204 +msgid "Don't warn about mismatched input files" +msgstr "" + +#: options.h:1210 +msgid "Warn when skipping an incompatible library" +msgstr "Avverte quando viene saltata una libreria incompatibile" + +#: options.h:1211 +msgid "Don't warn when skipping an incompatible library" +msgstr "Non avverte quando viene saltata una libreria incompatibile" + +#: options.h:1214 +msgid "Warn if text segment is not shareable" +msgstr "" + +#: options.h:1215 +msgid "Do not warn if text segment is not shareable (default)" +msgstr "" + +#: options.h:1218 +msgid "Report unresolved symbols as warnings" +msgstr "" + +#: options.h:1222 +msgid "Report unresolved symbols as errors" +msgstr "" + +#: options.h:1226 +msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible wchar_t sizes" +msgstr "" + +#: options.h:1230 +msgid "Include all archive contents" +msgstr "Include tutto il contenuto dell'archivio" + +#: options.h:1231 +msgid "Include only needed archive contents" +msgstr "Include solo i contenuti necessari dell'archivio" + +#: options.h:1234 +msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" +msgstr "Usa le funzioni wrapper per il SIMBOLO" + +#: options.h:1237 +msgid "Trace references to symbol" +msgstr "Traccia i riferimenti al simbolo" + +#: options.h:1240 +msgid "Allow unused version in script (default)" +msgstr "" + +#: options.h:1241 +msgid "Do not allow unused version in script" +msgstr "" + +#: options.h:1244 +msgid "Default search path for Solaris compatibility" +msgstr "Percorso di ricerca predefinito per compatibilità con Solaris" + +#: options.h:1245 +msgid "PATH" +msgstr "PERCORSO" + +#: options.h:1248 +msgid "Start a library search group" +msgstr "Avvia un gruppo di ricerca di librerie" + +#: options.h:1250 +msgid "End a library search group" +msgstr "Termina un gruppo di ricerca di librerie" + +#: options.h:1254 +msgid "Start a library" +msgstr "" + +#: options.h:1256 +msgid "End a library " +msgstr "" + +#: options.h:1259 +msgid "Ignored for GCC linker option compatibility" +msgstr "" + +#: options.h:1265 +msgid "Sort dynamic relocs" +msgstr "Ordina le rilocazioni dinamiche" + +#: options.h:1266 +msgid "Do not sort dynamic relocs" +msgstr "Non ordina le rilocazioni dinamiche" + +#: options.h:1268 +msgid "Set common page size to SIZE" +msgstr "Imposta la dimensione comune della pagina a DIMENSIONE" + +#: options.h:1273 +msgid "Mark output as requiring executable stack" +msgstr "Marca l'output come richiedente uno stack eseguibile" + +#: options.h:1275 +msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime" +msgstr "Marca DSO per essere inizializzato per primo durante l'esecuzione" + +#: options.h:1278 +msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable" +msgstr "" +"Marca l'oggetto per interporre tutti i DSO ad eccezione degli eseguibili" + +#: options.h:1281 +msgid "Mark object for lazy runtime binding (default)" +msgstr "" +"Marca l'oggetto per l'associazione durante l'esecuzione apatica (predefinita)" + +#: options.h:1284 +msgid "Mark object requiring immediate process" +msgstr "Marca l'oggetto come richiedente una elaborazione immediata" + +#: options.h:1287 +msgid "Set maximum page size to SIZE" +msgstr "Imposta la dimensione massima della pagina a DIMENSIONE" + +#: options.h:1295 +msgid "Do not create copy relocs" +msgstr "Non crea rilocazioni copia" + +#: options.h:1297 +msgid "Mark object not to use default search paths" +msgstr "Marca l'oggetto per non usare i percorsi di ricerca predefiniti" + +#: options.h:1300 +msgid "Mark DSO non-deletable at runtime" +msgstr "Marca DSO come non eliminabile durante l'esecuzione" + +#: options.h:1303 +msgid "Mark DSO not available to dlopen" +msgstr "Marca DSO come non disponibile per dlopen" + +#: options.h:1306 +msgid "Mark DSO not available to dldump" +msgstr "Marca DSO come non disponibile per dldump" + +#: options.h:1309 +msgid "Mark output as not requiring executable stack" +msgstr "Marca l'output come non richiedente uno stack eseguibile" + +#: options.h:1311 +msgid "Mark object for immediate function binding" +msgstr "Marca l'oggetto per l'associazione alla funziona immediata" + +#: options.h:1314 +msgid "" +"Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime" +msgstr "" +"Marca DSO per indicare che necessita dell'elaborazione dell'immediato " +"$ORIGIN durante l'esecuzione" + +#: options.h:1317 +msgid "Where possible mark variables read-only after relocation" +msgstr "" +"Dove possibile contrassegna in sola lettura le variabili dopo la rilocazione" + +#: options.h:1318 +msgid "Don't mark variables read-only after relocation" +msgstr "Non contrassegna in sola lettura le variabili dopo la rilocazione" + +#: options.h:1320 +msgid "Do not permit relocations in read-only segments" +msgstr "" + +#: options.h:1321 options.h:1323 +msgid "Permit relocations in read-only segments (default)" +msgstr "" + +#: output.cc:1344 +msgid "section group retained but group element discarded" +msgstr "gruppo di sezione conservato ma elemento del gruppo scartato" + +#: output.cc:1711 output.cc:1743 +msgid "out of patch space (GOT); relink with --incremental-full" +msgstr "" + +#: output.cc:2372 +#, c-format +msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\"" +msgstr "allineamento %lu non valido per la sezione \"%s\"" + +#: output.cc:4598 +#, c-format +msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx" +msgstr "nello script del linker dot retrocede da 0x%llx a 0x%llx" + +#: output.cc:4601 +#, c-format +msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx" +msgstr "l'indirizzo della sezione \"%s\" retrocede da 0x%llx a 0x%llx" + +#: output.cc:4965 +#, c-format +msgid "%s: incremental base and output file name are the same" +msgstr "" + +#: output.cc:4972 +#, c-format +msgid "%s: stat: %s" +msgstr "" + +#: output.cc:4977 +#, c-format +msgid "%s: incremental base file is empty" +msgstr "" + +#: output.cc:4989 output.cc:5087 +#, c-format +msgid "%s: open: %s" +msgstr "%s: open: %s" + +#: output.cc:5006 +#, c-format +msgid "%s: read failed: %s" +msgstr "" + +#: output.cc:5011 +#, c-format +msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes" +msgstr "" + +#: output.cc:5111 +#, c-format +msgid "%s: mremap: %s" +msgstr "%s: mremap: %s" + +#: output.cc:5130 +#, c-format +msgid "%s: mmap: %s" +msgstr "%s: mmap: %s" + +#: output.cc:5222 +#, c-format +msgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s" +msgstr "%s: mmap: impossibile allocare %lu byte per il file di output: %s" + +#: output.cc:5240 +#, c-format +msgid "%s: munmap: %s" +msgstr "%s: munmap: %s" + +#: output.cc:5260 +#, c-format +msgid "%s: write: unexpected 0 return-value" +msgstr "%s: write: restituito il valore inaspettato 0" + +#: output.cc:5262 +#, c-format +msgid "%s: write: %s" +msgstr "%s: write: %s" + +#: output.cc:5277 +#, c-format +msgid "%s: close: %s" +msgstr "%s: close: %s" + +#: output.h:501 +msgid "** section headers" +msgstr "** intestazioni di sezione" + +#: output.h:551 +msgid "** segment headers" +msgstr "** intestazioni di segmento" + +#: output.h:598 +msgid "** file header" +msgstr "** intestazione del file" + +#: output.h:824 +msgid "** fill" +msgstr "** riempimento" + +#: output.h:990 +msgid "** string table" +msgstr "** tabella di stringhe" + +#: output.h:1513 +msgid "** dynamic relocs" +msgstr "** rilocazioni dinamiche" + +#: output.h:1514 output.h:2214 +msgid "** relocs" +msgstr "** rilocazioni" + +#: output.h:2239 +msgid "** group" +msgstr "** gruppo" + +#: output.h:2415 +msgid "** GOT" +msgstr "** GOT" + +#: output.h:2597 +msgid "** dynamic" +msgstr "** dinamico" + +#: output.h:2734 +msgid "** symtab xindex" +msgstr "** xindex symtab" + +#: parameters.cc:221 +msgid "input file does not match -EB/EL option" +msgstr "" + +#: parameters.cc:231 +msgid "-Trodata-segment is meaningless without --rosegment" +msgstr "" + +#: parameters.cc:339 target-select.cc:199 +#, c-format +msgid "unrecognized output format %s" +msgstr "formato di output non riconosciuto %s" + +#: parameters.cc:352 +#, c-format +msgid "unrecognized emulation %s" +msgstr "" + +#: parameters.cc:375 +msgid "no supported target for -EB/-EL option" +msgstr "" + +#: plugin.cc:178 +#, c-format +msgid "%s: could not load plugin library: %s" +msgstr "" + +#: plugin.cc:187 +#, c-format +msgid "%s: could not find onload entry point" +msgstr "%s: impossibile trovare il punto di ingresso di onload" + +#: plugin.cc:852 +msgid "input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet" +msgstr "" + +#: powerpc.cc:856 +msgid "missing expected __tls_get_addr call" +msgstr "" + +#: powerpc.cc:1663 powerpc.cc:1865 +#, c-format +msgid "%s: ABI version %d is not compatible with ABI version %d output" +msgstr "" + +#: powerpc.cc:1697 powerpc.cc:1907 +#, c-format +msgid "%s: .opd invalid in abiv%d" +msgstr "" + +#: powerpc.cc:1765 +#, c-format +msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section" +msgstr "" + +#: powerpc.cc:1776 +#, c-format +msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries" +msgstr "" + +#: powerpc.cc:1843 +#, c-format +msgid "%s: local symbol %d has invalid st_other for ABI version 1" +msgstr "" + +#: powerpc.cc:2420 +#, c-format +msgid "%s:%s exceeds group size" +msgstr "" + +#: powerpc.cc:2643 +#, c-format +msgid "%s:%s: branch in non-executable section, no long branch stub for you" +msgstr "" + +#: powerpc.cc:3966 +msgid "** glink" +msgstr "" + +#: powerpc.cc:4136 powerpc.cc:4500 +#, c-format +msgid "%s: linkage table error against `%s'" +msgstr "" + +#: powerpc.cc:4607 +msgid "** save/restore" +msgstr "" + +#: powerpc.cc:5216 sparc.cc:2212 +msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC" +msgstr "richiede rilocazioni dinamiche non supportate; ricompilare con -fPIC" + +#: powerpc.cc:5289 +#, c-format +msgid "%s: unsupported reloc %u for IFUNC symbol" +msgstr "" + +#: powerpc.cc:6329 sparc.cc:3076 tilegx.cc:4193 x86_64.cc:3114 +#, c-format +msgid "%s: unsupported REL reloc section" +msgstr "%s: sezione di rilocazione REL non supportata" + +#: powerpc.cc:6626 +msgid "__tls_get_addr call lacks marker reloc" +msgstr "" + +#: powerpc.cc:6772 +msgid "call lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC" +msgstr "" + +#: powerpc.cc:7206 powerpc.cc:7230 +#, c-format +msgid "toc optimization is not supported for %#08x instruction" +msgstr "" + +#: powerpc.cc:7568 +msgid "relocation overflow" +msgstr "" + +#: readsyms.cc:285 +#, c-format +msgid "%s: file is empty" +msgstr "%s: il file è vuoto" + +#. Here we have to handle any other input file types we need. +#: readsyms.cc:920 +#, c-format +msgid "%s: not an object or archive" +msgstr "%s: non è un oggetto o un archivio" + +#: reduced_debug_output.cc:187 +msgid "" +"Debug abbreviations extend beyond .debug_abbrev section; failed to reduce " +"debug abbreviations" +msgstr "" +"Le abbreviazioni di debug si estendono oltre la sezione .debug_abbrev, " +"impossibile ridurle" + +#: reduced_debug_output.cc:273 +msgid "" +"Extremely large compile unit in debug info; failed to reduce debug info" +msgstr "" +"Unità di compilazione estremamente grande nelle informazioni di debug, " +"impossibile ridurle" + +#: reduced_debug_output.cc:281 +msgid "" +"Debug info extends beyond .debug_info section;failed to reduce debug info" +msgstr "" +"Le informazioni di debug si estendono oltre la sezione .debug_info, " +"impossibile ridurle" + +#: reduced_debug_output.cc:301 reduced_debug_output.cc:343 +msgid "Invalid DIE in debug info; failed to reduce debug info" +msgstr "DIE non valido nelle informazioni di debug, impossibile ridurle" + +#: reduced_debug_output.cc:324 +msgid "" +"Debug info extends beyond .debug_info section; failed to reduce debug info" +msgstr "" +"Le informazioni di debug si estendono oltre la sezione .debug_info, " +"impossibile ridurle" + +#: reloc.cc:317 reloc.cc:959 +#, c-format +msgid "relocation section %u uses unexpected symbol table %u" +msgstr "la sezione di rilocazione %u usa una tabella dei simboli %u inattesa" + +#: reloc.cc:335 reloc.cc:976 +#, c-format +msgid "unexpected entsize for reloc section %u: %lu != %u" +msgstr "entsize inattesa per la sezione di rilocazione %u: %lu != %u" + +#: reloc.cc:344 reloc.cc:985 +#, c-format +msgid "reloc section %u size %lu uneven" +msgstr "sezione di rilocazione %u di dimensione %lu irregolare" + +#: reloc.cc:1367 +#, c-format +msgid "could not convert call to '%s' to '%s'" +msgstr "impossibile convertire la chiamata a \"%s\" su \"%s\"" + +#: reloc.cc:1527 +#, c-format +msgid "reloc section size %zu is not a multiple of reloc size %d\n" +msgstr "" +"la dimensione %zu della sezione di rilocazione non è un multiplo di quella " +"di rilocazione %d\n" + +#. We should only see externally visible symbols in the symbol +#. table. +#: resolve.cc:194 +msgid "invalid STB_LOCAL symbol in external symbols" +msgstr "simbolo STB_LOCAL non valido nei simboli esterni" + +#. Any target which wants to handle STB_LOOS, etc., needs to +#. define a resolve method. +#: resolve.cc:200 +#, c-format +msgid "unsupported symbol binding %d" +msgstr "" + +#. A dynamic object cannot reference a hidden or internal symbol +#. defined in another object. +#: resolve.cc:284 +#, c-format +msgid "%s symbol '%s' in %s is referenced by DSO %s" +msgstr "Il simbolo %s \"%s\" in %s è referenziato da %s DSO" + +#: resolve.cc:406 +#, c-format +msgid "common of '%s' overriding smaller common" +msgstr "il comune di \"%s\" annulla il comune più piccolo" + +#: resolve.cc:411 +#, c-format +msgid "common of '%s' overidden by larger common" +msgstr "il comune di \"%s\" è annullato dal comune più grande" + +#: resolve.cc:416 +#, c-format +msgid "multiple common of '%s'" +msgstr "comune multiplo di \"%s\"" + +#: resolve.cc:458 +#, c-format +msgid "symbol '%s' used as both __thread and non-__thread" +msgstr "" + +#: resolve.cc:501 +#, c-format +msgid "multiple definition of '%s'" +msgstr "definizione multipla di \"%s\"" + +#: resolve.cc:540 +#, c-format +msgid "definition of '%s' overriding common" +msgstr "la definizione di \"%s\" annulla il comune" + +#: resolve.cc:575 +#, c-format +msgid "definition of '%s' overriding dynamic common definition" +msgstr "la definizione di \"%s\" annulla la definizione del comune dinamico" + +#: resolve.cc:725 +#, c-format +msgid "common '%s' overridden by previous definition" +msgstr "\"%s\" comune è annullato dalla definizione precedente" + +#: resolve.cc:860 +msgid "COPY reloc" +msgstr "" + +#: resolve.cc:864 resolve.cc:887 +msgid "command line" +msgstr "riga di comando" + +#: resolve.cc:867 +msgid "linker script" +msgstr "" + +#: resolve.cc:871 +msgid "linker defined" +msgstr "" + +#: script-sections.cc:105 +#, c-format +msgid "section %s overflows end of region %s" +msgstr "" + +#: script-sections.cc:646 +msgid "Attempt to set a memory region for a non-output section" +msgstr "" + +#: script-sections.cc:952 script-sections.cc:3583 +msgid "dot may not move backward" +msgstr "dot non può retrocedere" + +#: script-sections.cc:1019 +msgid "** expression" +msgstr "** espressione" + +#: script-sections.cc:1204 +msgid "fill value is not absolute" +msgstr "il valore di riempimento non è assoluto" + +#: script-sections.cc:2348 +#, c-format +msgid "alignment of section %s is not absolute" +msgstr "l'allineamento della sezione %s non è assoluto" + +#: script-sections.cc:2449 +#, c-format +msgid "subalign of section %s is not absolute" +msgstr "il sotto-allineamento della sezione %s non è assoluto" + +#: script-sections.cc:2464 +#, c-format +msgid "fill of section %s is not absolute" +msgstr "il riempimento della sezione %s non è assoluto" + +#: script-sections.cc:2577 +msgid "SPECIAL constraints are not implemented" +msgstr "i vincoli SPECIAL non sono implementati" + +#: script-sections.cc:2619 +msgid "mismatched definition for constrained sections" +msgstr "definizione non corrispondente per le sezioni vincolate" + +#: script-sections.cc:3095 +#, c-format +msgid "region '%.*s' already defined" +msgstr "" + +#: script-sections.cc:3321 +msgid "DATA_SEGMENT_ALIGN may only appear once in a linker script" +msgstr "" +"DATA_SEGMENT_ALIGN può comparire solo una volta in uno script del linker" + +#: script-sections.cc:3336 +msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END may only appear once in a linker script" +msgstr "" +"DATA_SEGMENT_RELRO_END può comparire solo una volta in uno script del linker" + +#: script-sections.cc:3341 +msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END must follow DATA_SEGMENT_ALIGN" +msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END deve seguire DATA_SEGMENT_ALIGN" + +#: script-sections.cc:3519 +msgid "no matching section constraint" +msgstr "nessuna corrispondenza per il vincolo di sezione" + +#: script-sections.cc:3914 +msgid "" +"creating a segment to contain the file and program headers outside of any " +"MEMORY region" +msgstr "" + +#: script-sections.cc:3963 +msgid "TLS sections are not adjacent" +msgstr "le sezioni TLS non sono adiacenti" + +#: script-sections.cc:4110 +#, c-format +msgid "allocated section %s not in any segment" +msgstr "" + +#: script-sections.cc:4156 +#, c-format +msgid "no segment %s" +msgstr "nessun segmento %s" + +#: script-sections.cc:4169 +msgid "section in two PT_LOAD segments" +msgstr "sezione in due segmenti PT_LOAD" + +#: script-sections.cc:4176 +msgid "allocated section not in any PT_LOAD segment" +msgstr "la sezione allocata non è in alcun segmento PT_LOAD" + +#: script-sections.cc:4205 +msgid "may only specify load address for PT_LOAD segment" +msgstr "" +"può solo specificare l'indirizzo di caricamento per il segmento PT_LOAD" + +#: script-sections.cc:4231 +#, c-format +msgid "PHDRS load address overrides section %s load address" +msgstr "" +"l'indirizzo di caricamento PHDRS sovrascrive quello di caricamento della " +"sezione %s" + +#. We could support this if we wanted to. +#: script-sections.cc:4242 +msgid "using only one of FILEHDR and PHDRS is not currently supported" +msgstr "l'uso individuale di FILEHDR e PHDRS non è attualmente supportato" + +#: script-sections.cc:4257 +msgid "" +"sections loaded on first page without room for file and program headers are " +"not supported" +msgstr "" +"le sezioni caricate sulla prima pagina senza spazio per i file e le " +"intestazioni di programma non sono supportate" + +#: script-sections.cc:4263 +msgid "" +"using FILEHDR and PHDRS on more than one PT_LOAD segment is not currently " +"supported" +msgstr "" +"l'uso di FILEHDR e PHDRS in più di un segmento PT_LOAD non è attualmente " +"supportato" + +#: script.cc:1132 +msgid "invalid use of PROVIDE for dot symbol" +msgstr "uso non valido di PROVIDE per il simbolo dot" + +#: script.cc:1508 +#, c-format +msgid "%s: SECTIONS seen after other input files; try -T/--script" +msgstr "" + +#. We have a match for both the global and local entries for a +#. version tag. That's got to be wrong. +#: script.cc:2212 +#, c-format +msgid "" +"'%s' appears as both a global and a local symbol for version '%s' in script" +msgstr "" + +#: script.cc:2239 +#, c-format +msgid "wildcard match appears in both version '%s' and '%s' in script" +msgstr "" + +#: script.cc:2244 +#, c-format +msgid "" +"wildcard match appears as both global and local in version '%s' in script" +msgstr "" + +#: script.cc:2329 +#, c-format +msgid "" +"using '%s' as version for '%s' which is also named in version '%s' in script" +msgstr "" + +#: script.cc:2427 +#, c-format +msgid "" +"version script assignment of %s to symbol %s failed: symbol not defined" +msgstr "" + +#: script.cc:2623 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: %s" +msgstr "%s:%d:%d: %s" + +#: script.cc:2689 +msgid "library name must be prefixed with -l" +msgstr "" + +#. There are some options that we could handle here--e.g., +#. -lLIBRARY. Should we bother? +#: script.cc:2816 +#, c-format +msgid "" +"%s:%d:%d: ignoring command OPTION; OPTION is only valid for scripts " +"specified via -T/--script" +msgstr "" +"%s:%d:%d: comando OPTION ignorato; OPTION è valido solo per gli script " +"specificati attraverso -T/--script" + +#: script.cc:2881 +#, c-format +msgid "" +"%s:%d:%d: ignoring SEARCH_DIR; SEARCH_DIR is only valid for scripts " +"specified via -T/--script" +msgstr "" +"%s:%d:%d: SEARCH_DIR ignorato; SEARCH_DIR è valido solo per gli script " +"specificati attraverso -T/--script" + +#: script.cc:2909 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: invalid use of VERSION in input file" +msgstr "" + +#: script.cc:3025 +#, c-format +msgid "unrecognized version script language '%s'" +msgstr "" + +#: script.cc:3144 script.cc:3158 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN not in SECTIONS clause" +msgstr "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN non è nella direttiva SECTIONS" + +#: script.cc:3277 +msgid "unknown PHDR type (try integer)" +msgstr "tipo PHDR sconosciuto (provare con intero)" + +#: script.cc:3296 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' referred to outside of SECTIONS clause" +msgstr "" + +#: script.cc:3307 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' not declared" +msgstr "" + +#: script.cc:3352 +msgid "unknown MEMORY attribute" +msgstr "" + +#: script.cc:3382 +#, c-format +msgid "undefined memory region '%s' referenced in ORIGIN expression" +msgstr "" + +#: script.cc:3401 +#, c-format +msgid "undefined memory region '%s' referenced in LENGTH expression" +msgstr "" + +#: sparc.cc:4326 +#, c-format +msgid "%s: little endian elf flag set on BE object" +msgstr "" + +#: sparc.cc:4329 +#, c-format +msgid "%s: little endian elf flag clear on LE object" +msgstr "" + +#: stringpool.cc:510 +#, c-format +msgid "%s: %s entries: %zu; buckets: %zu\n" +msgstr "%s: %s voci: %zu; bucket: %zu\n" + +#: stringpool.cc:514 +#, c-format +msgid "%s: %s entries: %zu\n" +msgstr "%s: %s voci: %zu\n" + +#: stringpool.cc:517 +#, c-format +msgid "%s: %s Stringdata structures: %zu\n" +msgstr "%s: %s strutture Stringdata: %zu\n" + +#: symtab.cc:374 +#, c-format +msgid "Cannot export local symbol '%s'" +msgstr "" + +#: symtab.cc:904 +#, c-format +msgid "%s: reference to %s" +msgstr "%s: riferimento a %s" + +#: symtab.cc:906 +#, c-format +msgid "%s: definition of %s" +msgstr "%s: definizione di %s" + +#: symtab.cc:1104 +#, c-format +msgid "bad global symbol name offset %u at %zu" +msgstr "posizione %u errata del nome di simbolo globale alla %zu" + +#: symtab.cc:1358 +msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object" +msgstr "--just-symbols non ha senso con un oggetto condiviso" + +#: symtab.cc:1369 +msgid "too few symbol versions" +msgstr "troppo poche versioni del simbolo" + +#: symtab.cc:1418 +#, c-format +msgid "bad symbol name offset %u at %zu" +msgstr "posizione %u errata del nome del simbolo alla %zu" + +#: symtab.cc:1481 +#, c-format +msgid "versym for symbol %zu out of range: %u" +msgstr "versym per il simbolo %zu fuori dall'intervallo: %u" + +#: symtab.cc:1489 +#, c-format +msgid "versym for symbol %zu has no name: %u" +msgstr "versym per il simbolo %zu non ha nome: %u" + +#: symtab.cc:2742 symtab.cc:2881 +#, c-format +msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x" +msgstr "%s: sezione del simbolo non supportata 0x%x" + +#: symtab.cc:3155 +#, c-format +msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n" +msgstr "%s: voci della tabella dei simboli: %zu; bucket: %zu\n" + +#: symtab.cc:3158 +#, c-format +msgid "%s: symbol table entries: %zu\n" +msgstr "%s: voci della tabella dei simboli: %zu\n" + +#: symtab.cc:3310 +#, c-format +msgid "" +"while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR " +"violation):" +msgstr "" +"durante il link di %s: simbolo \"%s\" definito in posizioni multiple " +"(possibile violazione della ODR):" + +#: symtab.cc:3319 symtab.cc:3322 +#, c-format +msgid " %s from %s\n" +msgstr "" + +#: target-reloc.h:163 +msgid "internal" +msgstr "" + +#: target-reloc.h:166 +msgid "hidden" +msgstr "" + +#: target-reloc.h:169 +msgid "protected" +msgstr "" + +#: target-reloc.h:174 +#, c-format +msgid "%s symbol '%s' is not defined locally" +msgstr "" + +#: target-reloc.h:414 +#, c-format +msgid "reloc has bad offset %zu" +msgstr "la rilocazione ha una posizione %zu errata" + +#: target.cc:170 +#, c-format +msgid "linker does not include stack split support required by %s" +msgstr "" +"il linker non include il supporto allo \"stack split\" richiesto da %s" + +#: tilegx.cc:2074 x86_64.cc:1244 +msgid "out of patch space (PLT); relink with --incremental-full" +msgstr "" + +#: tilegx.cc:2724 x86_64.cc:1871 +msgid "TLS_DESC not yet supported for incremental linking" +msgstr "" + +#: tilegx.cc:2779 +msgid "TLS_DESC not yet supported for TILEGX" +msgstr "" + +#: tilegx.cc:3188 x86_64.cc:2257 +#, c-format +msgid "requires unsupported dynamic reloc %u; recompile with -fPIC" +msgstr "" + +#: tls.h:59 +msgid "TLS relocation out of range" +msgstr "rilocazione TLS fuori dall'intervallo" + +#: tls.h:73 +msgid "TLS relocation against invalid instruction" +msgstr "rilocazione TLS contro una istruzione non valida" + +#. This output is intended to follow the GNU standards. +#: version.cc:66 +#, c-format +msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "" + +#: version.cc:67 +#, c-format +msgid "" +"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" +"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later " +"version.\n" +"This program has absolutely no warranty.\n" +msgstr "" +"Questo programma è software libero; siete liberi di ridistribuirlo secondo " +"i termini della\n" +"GNU General Public License versione 3 o (a scelta) una versione più " +"recente.\n" +"Questo programma non ha assolutamente alcuna garanzia.\n" + +#: workqueue-threads.cc:106 +#, c-format +msgid "%s failed: %s" +msgstr "%s non riuscito: %s" + +#: x86_64.cc:2222 +msgid "" +"requires dynamic R_X86_64_32 reloc which may overflow at runtime; recompile " +"with -fPIC" +msgstr "" + +#: x86_64.cc:2242 +#, c-format +msgid "" +"requires dynamic %s reloc against '%s' which may overflow at runtime; " +"recompile with -fPIC" +msgstr "" + +#: x86_64.cc:3776 +#, c-format +msgid "unsupported reloc type %u" +msgstr "tipo di rilocazione non supportato %u" + +#: x86_64.cc:4211 +#, c-format +msgid "unsupported reloc %u against local symbol" +msgstr "rilocazione %u contro un simbolo locale non supportata" diff -Nru language-pack-it-16.04+20160627/data/it/LC_MESSAGES/gprof.po language-pack-it-16.04+20161009/data/it/LC_MESSAGES/gprof.po --- language-pack-it-16.04+20160627/data/it/LC_MESSAGES/gprof.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-it-16.04+20161009/data/it/LC_MESSAGES/gprof.po 2016-10-10 10:37:59.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,592 @@ +# Italian translation for binutils +# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 +# This file is distributed under the same license as the binutils package. +# Sergio Zanchetta , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: binutils\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-14 08:46+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Zanchetta \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-09 10:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18227)\n" + +#: alpha.c:102 mips.c:54 +msgid "" +msgstr "" + +#: alpha.c:107 mips.c:59 +#, c-format +msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n" +msgstr "[find_call] %s: 0x%lx su 0x%lx\n" + +#: alpha.c:129 +#, c-format +msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s \n" +msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s \n" + +#: alpha.c:139 +#, c-format +msgid "[find_call] 0x%lx: bsr" +msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr" + +#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:106 +#, c-format +msgid "%s: %s: unexpected end of file\n" +msgstr "%s: %s: fine del file inattesa\n" + +#: basic_blocks.c:196 +#, c-format +msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n" +msgstr "" +"%s: attenzione, ignorato il conteggio delle esecuzioni dei blocchi di base " +"(usare -l oppure --line)\n" + +#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long. +#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299 +#, c-format +msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n" +msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu esecuzioni\n" + +#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300 +msgid "" +msgstr "" + +#: basic_blocks.c:543 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Top %d Lines:\n" +"\n" +" Line Count\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Prime %d righe:\n" +"\n" +" Riga Totale\n" +"\n" + +#: basic_blocks.c:567 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Execution Summary:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Riepilogo esecuzioni:\n" +"\n" + +#: basic_blocks.c:568 +#, c-format +msgid "%9ld Executable lines in this file\n" +msgstr "%9ld Righe eseguibili in questo file\n" + +#: basic_blocks.c:570 +#, c-format +msgid "%9ld Lines executed\n" +msgstr "%9ld Righe eseguite\n" + +#: basic_blocks.c:571 +#, c-format +msgid "%9.2f Percent of the file executed\n" +msgstr "%9.2f Percentuale eseguita del file\n" + +#: basic_blocks.c:575 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%9lu Total number of line executions\n" +msgstr "" +"\n" +"%9lu Numero totale di esecuzioni di righe\n" + +#: basic_blocks.c:577 +#, c-format +msgid "%9.2f Average executions per line\n" +msgstr "%9.2f Esecuzioni medie per riga\n" + +#: call_graph.c:68 +#, c-format +msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n" +msgstr "[cg_tally] arco da %s a %s attraversato %lu volte\n" + +#: cg_print.c:74 +#, c-format +msgid "" +"\t\t Call graph (explanation follows)\n" +"\n" +msgstr "" +"\t\t Grafico delle chiamate (spiegazione a seguire)\n" +"\n" + +#: cg_print.c:76 +#, c-format +msgid "" +"\t\t\tCall graph\n" +"\n" +msgstr "" +"\t\t\tGrafico delle chiamate\n" +"\n" + +#: cg_print.c:79 hist.c:470 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"granularity: each sample hit covers %ld byte(s)" +msgstr "" +"\n" +"granularità: ogni richiesta campione copre %ld byte" + +#: cg_print.c:83 +#, c-format +msgid "" +" for %.2f%% of %.2f seconds\n" +"\n" +msgstr "" +" per %.2f%% di %.2f secondi\n" +"\n" + +#: cg_print.c:87 +#, c-format +msgid "" +" no time propagated\n" +"\n" +msgstr "" +" non distribuiti nel tempo\n" +"\n" + +#: cg_print.c:96 cg_print.c:101 cg_print.c:104 +msgid "called" +msgstr "chiamate" + +#: cg_print.c:96 cg_print.c:104 +msgid "total" +msgstr "totale" + +#: cg_print.c:96 +msgid "parents" +msgstr "genitori" + +#: cg_print.c:98 cg_print.c:102 +msgid "index" +msgstr "indice" + +#: cg_print.c:100 +#, no-c-format +msgid "%time" +msgstr "%time" + +#: cg_print.c:101 +msgid "self" +msgstr "se stessa" + +#: cg_print.c:101 +msgid "descendants" +msgstr "discendenti" + +#: cg_print.c:102 hist.c:496 +msgid "name" +msgstr "nome" + +#: cg_print.c:104 +msgid "children" +msgstr "figlio" + +#: cg_print.c:109 +#, c-format +msgid "index %% time self children called name\n" +msgstr "indice %% tempo se stessa figli chiamate nome\n" + +#: cg_print.c:132 +#, c-format +msgid " [%d]\n" +msgstr " [%d]\n" + +#: cg_print.c:358 +#, c-format +msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s \n" +msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s \n" + +#: cg_print.c:359 +#, c-format +msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s \n" +msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s \n" + +#: cg_print.c:593 +#, c-format +msgid "" +"Index by function name\n" +"\n" +msgstr "" +"Indice per nome della funzione\n" +"\n" + +#: cg_print.c:650 cg_print.c:659 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: corefile.c:61 +#, c-format +msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n" +msgstr "%s: impossibile analizzare il file di mappatura %s.\n" + +#: corefile.c:85 corefile.c:526 +#, c-format +msgid "%s: could not open %s.\n" +msgstr "%s: impossibile aprire %s.\n" + +#: corefile.c:187 +#, c-format +msgid "%s: %s: not in executable format\n" +msgstr "%s: %s: non in formato eseguibile\n" + +#: corefile.c:198 +#, c-format +msgid "%s: can't find .text section in %s\n" +msgstr "%s: impossibile trovare la sezione .text in %s\n" + +#: corefile.c:273 +#, c-format +msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n" +msgstr "%s: spazio esaurito per %lu byte di spazio testo\n" + +#: corefile.c:287 +#, c-format +msgid "%s: can't do -c\n" +msgstr "%s: impossibile eseguire -c\n" + +#: corefile.c:330 +#, c-format +msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n" +msgstr "%s: -c non supportato dall'architettura %s\n" + +#: corefile.c:535 corefile.c:638 +#, c-format +msgid "%s: file `%s' has no symbols\n" +msgstr "%s: il file \"%s\" non ha simboli\n" + +#: corefile.c:905 +#, c-format +msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n" +msgstr "%s: eseguito un conteggio errato: ltab.len=%d invece di %ld\n" + +#: gmon_io.c:83 +#, c-format +msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n" +msgstr "%s: la dimensione dell'indirizzo ha un valore %u inaspettato\n" + +#: gmon_io.c:318 gmon_io.c:414 +#, c-format +msgid "%s: file too short to be a gmon file\n" +msgstr "%s: file troppo corto per essere un file gmon\n" + +#: gmon_io.c:328 gmon_io.c:457 +#, c-format +msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n" +msgstr "%s: il file \"%s\" ha il cookie magico errato\n" + +#: gmon_io.c:339 +#, c-format +msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n" +msgstr "%s: il file \"%s\" ha una versione %d non supportata\n" + +#: gmon_io.c:369 +#, c-format +msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n" +msgstr "%s: %s: trovato tag %d errato (forse il file è danneggiato)\n" + +#: gmon_io.c:436 +#, c-format +msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n" +msgstr "%s: il tasso di profiling è incompatibile con il primo file gmon\n" + +#: gmon_io.c:487 +#, c-format +msgid "%s: incompatible with first gmon file\n" +msgstr "%s: incompatibile con il primo file gmon\n" + +#: gmon_io.c:517 +#, c-format +msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n" +msgstr "%s: il file \"%s\" non sembra essere di formato gmon.out\n" + +#: gmon_io.c:530 +#, c-format +msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n" +msgstr "%s: EOF inatteso dopo la lettura di %d/%d bin\n" + +#: gmon_io.c:562 +#, c-format +msgid "time is in ticks, not seconds\n" +msgstr "il tempo è in ticchettii, non in secondi\n" + +#: gmon_io.c:568 gmon_io.c:748 +#, c-format +msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n" +msgstr "%s: si ignora il modo di gestire i file di formato %d\n" + +#: gmon_io.c:578 +#, c-format +msgid "File `%s' (version %d) contains:\n" +msgstr "Il file \"%s\" (versione %d) contiene:\n" + +#: gmon_io.c:581 +#, c-format +msgid "\t%d histogram record\n" +msgstr "\t%d record di istogramma\n" + +#: gmon_io.c:582 +#, c-format +msgid "\t%d histogram records\n" +msgstr "\t%d record di istogramma\n" + +#: gmon_io.c:584 +#, c-format +msgid "\t%d call-graph record\n" +msgstr "\t%d record di grafico delle chiamate\n" + +#: gmon_io.c:585 +#, c-format +msgid "\t%d call-graph records\n" +msgstr "\t%d record di grafico delle chiamate\n" + +#: gmon_io.c:587 +#, c-format +msgid "\t%d basic-block count record\n" +msgstr "\t%d record di conteggio dei blocchi di base\n" + +#: gmon_io.c:588 +#, c-format +msgid "\t%d basic-block count records\n" +msgstr "\t%d record di conteggio dei blocchi di base\n" + +#: gprof.c:162 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n" +"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n" +"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n" +"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n" +"\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n" +"\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n" +"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n" +"\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n" +"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" +"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n" +"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n" +"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] " +"[@FILE]\n" +"\t[image-file] [profile-file...]\n" +msgstr "" + +#: gprof.c:178 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s\n" +msgstr "Segnalare i bug su %s\n" + +#: gprof.c:254 +#, c-format +msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n" +msgstr "%s: debug non supportato; -d ignorato\n" + +#: gprof.c:334 +#, c-format +msgid "%s: unknown file format %s\n" +msgstr "%s: formato del file non conosciuto %s\n" + +#. This output is intended to follow the GNU standards document. +#: gprof.c:422 +#, c-format +msgid "GNU gprof %s\n" +msgstr "gprof di GNU %s\n" + +#: gprof.c:423 +#, c-format +msgid "" +"Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" +msgstr "" +"Basato su gprof di BSD, copyright 1983 - Reggenti dell'Università della " +"California.\n" + +#: gprof.c:424 +#, c-format +msgid "" +"This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n" +msgstr "" +"Questo programma è software libero e non ha assolutamente alcuna garanzia.\n" + +#: gprof.c:465 +#, c-format +msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n" +msgstr "%s: stile di decodifica sconosciuto \"%s\"\n" + +#: gprof.c:488 +#, c-format +msgid "" +"%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n" +msgstr "" +"%s:può essere specificata solo una tra --function-ordering e --file-" +"ordering.\n" + +#: gprof.c:540 +#, c-format +msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n" +msgstr "%s: il file di formato \"prof\" non è ancora supportato\n" + +#: gprof.c:594 +#, c-format +msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n" +msgstr "%s: al file gmon.out manca l'istogramma\n" + +#: gprof.c:601 +#, c-format +msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n" +msgstr "%s: al file gmon.out mancano i dati del grafico delle chiamate\n" + +#: hist.c:134 +#, c-format +msgid "" +"%s: dimension unit changed between histogram records\n" +"%s: from '%s'\n" +"%s: to '%s'\n" +msgstr "" +"%s: unità di dimensione modificata tra i record degli istogrammi\n" +"%s: da \"%s\"\n" +"%s: a \"%s\"\n" + +#: hist.c:144 +#, c-format +msgid "" +"%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n" +"%s: from '%c'\n" +"%s: to '%c'\n" +msgstr "" +"%s: abbreviazione di dimensione modificata tra i record degli istogrammi\n" +"%s: da \"%c\"\n" +"%s: a \"%c\"\n" + +#: hist.c:158 +#, c-format +msgid "%s: different scales in histogram records" +msgstr "%s: scale diverse nei record di istogramma" + +#: hist.c:195 +#, c-format +msgid "%s: overlapping histogram records\n" +msgstr "%s: record di istogramma sovrapposti\n" + +#: hist.c:229 +#, c-format +msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n" +msgstr "%s: %s: EOF inatteso dopo la lettura di %u su %u campioni\n" + +#: hist.c:466 +#, c-format +msgid "%c%c/call" +msgstr "%c%c/chiamata" + +#: hist.c:474 +#, c-format +msgid "" +" for %.2f%% of %.2f %s\n" +"\n" +msgstr "" +" per %.2f%% di %.2f %s\n" +"\n" + +#: hist.c:480 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Each sample counts as %g %s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ogni campione conta come %g %s.\n" + +#: hist.c:485 +#, c-format +msgid "" +" no time accumulated\n" +"\n" +msgstr "" +" non accumulati nel tempo\n" +"\n" + +#: hist.c:492 +msgid "cumulative" +msgstr "cumulativo in" + +#: hist.c:492 +msgid "self " +msgstr "se stessa " + +#: hist.c:492 +msgid "total " +msgstr "totale " + +#: hist.c:495 +msgid "time" +msgstr "tempo" + +#: hist.c:495 +msgid "calls" +msgstr "chiamate" + +#: hist.c:584 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"flat profile:\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"profilo flat:\n" + +#: hist.c:590 +#, c-format +msgid "Flat profile:\n" +msgstr "Profilo flat:\n" + +#: hist.c:711 +#, c-format +msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records" +msgstr "%s: trovato un simbolo che copre parecchi record di istogramma" + +#: mips.c:71 +#, c-format +msgid "[find_call] 0x%lx: jal" +msgstr "[find_call] 0x%lx: jal" + +#: mips.c:99 +#, c-format +msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n" +msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n" + +#: source.c:162 +#, c-format +msgid "%s: could not locate `%s'\n" +msgstr "%s: impossibile localizzare \"%s\"\n" + +#: source.c:237 +#, c-format +msgid "*** File %s:\n" +msgstr "*** File %s:\n" + +#: utils.c:106 +#, c-format +msgid " " +msgstr " " diff -Nru language-pack-it-16.04+20160627/data/it/LC_MESSAGES/grub.po language-pack-it-16.04+20161009/data/it/LC_MESSAGES/grub.po --- language-pack-it-16.04+20160627/data/it/LC_MESSAGES/grub.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-it-16.04+20161009/data/it/LC_MESSAGES/grub.po 2016-10-10 10:38:00.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,8299 @@ +# Italian translations for grub package +# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the grub package. +# +# transparent compression -> compressione immediata +# non avendo trovato molto in giro, ho cercato un sinonimo di +# "trasparente". Praticamente la "transparent compression" è una +# compressione on-the-fly, "trasparente" all'utente, da qui +# "immediata", visto che non si nota +# boot catalog -> lasciato invariato, dovrebbe essere il file boot.catalog, non so +# se tradurlo con "catalogo di boot" sia comprensibile... +# Joliet -> usato sempre con la maiuscola +# +# http://en.wikipedia.org/wiki/Transparency_(computing) +# http://en.wikipedia.org/wiki/Rock_Ridge +# http://en.wikipedia.org/wiki/Joliet_(file_system) +# http://www.linux.com/archive/feature/151485 +# Milo Casagrande , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: grub-2.00+20130519\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-grub@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-06 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-07 01:15+0000\n" +"Last-Translator: Milo Casagrande \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-09 11:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18227)\n" +"Language: it\n" + +#: .pc/CVE-2015-8370.patch/grub-core/normal/auth.c:217 +#: grub-core/normal/auth.c:220 +msgid "Enter username: " +msgstr "Inserire il nome utente: " + +#: .pc/CVE-2015-8370.patch/grub-core/normal/auth.c:222 +#: grub-core/commands/legacycfg.c:781 grub-core/normal/auth.c:225 +#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:139 +msgid "Enter password: " +msgstr "Inserire la password: " + +#: .pc/CVE-2015-8370.patch/grub-core/normal/auth.c:266 +#: grub-core/normal/auth.c:269 +msgid "[USERLIST]" +msgstr "[ELENCOUTENTI]" + +#: .pc/CVE-2015-8370.patch/grub-core/normal/auth.c:267 +#: grub-core/normal/auth.c:270 +msgid "Check whether user is in USERLIST." +msgstr "Verifica che l'utente sia in ELENCOUTENTI" + +#: .pc/acpihalt-opcodes-1.patch/grub-core/commands/acpihalt.c:310 +#: .pc/acpihalt-opcodes-2.patch/grub-core/commands/acpihalt.c:365 +#: grub-core/commands/acpihalt.c:366 grub-core/kern/err.c:110 +#, c-format +msgid "error: %s.\n" +msgstr "errore: %s.\n" + +#: .pc/acpihalt-opcodes-1.patch/grub-core/commands/acpihalt.c:310 +#: .pc/acpihalt-opcodes-2.patch/grub-core/commands/acpihalt.c:365 +#: .pc/arm64-set-correct-length-of-device-path-end-entry.patch/grub-core/loader/arm64/linux.c:358 +#: .pc/arm64-set-correct-length-of-device-path-end-entry.patch/grub-core/loader/arm64/linux.c:414 +#: .pc/arm64-set-correct-length-of-device-path-end-entry.patch/grub-core/loader/arm64/linux.c:433 +#: grub-core/commands/acpihalt.c:366 grub-core/kern/emu/misc.c:94 +#: grub-core/kern/emu/misc.c:104 grub-core/kern/emu/misc.c:132 +#: grub-core/kern/emu/mm.c:34 grub-core/kern/emu/mm.c:62 +#: grub-core/kern/mm.c:365 grub-core/lib/relocator.c:1270 +#: grub-core/lib/relocator.c:1427 grub-core/lib/relocator.c:1526 +#: grub-core/loader/arm/linux.c:421 grub-core/loader/arm/linux.c:480 +#: grub-core/loader/arm64/linux.c:358 grub-core/loader/arm64/linux.c:414 +#: grub-core/loader/arm64/linux.c:433 grub-core/loader/efi/chainloader.c:279 +#: grub-core/net/drivers/ieee1275/ofnet.c:290 grub-core/osdep/unix/dl.c:48 +#: grub-core/osdep/windows/dl.c:46 grub-core/script/lexer.c:156 +#: grub-core/script/lexer.c:181 +msgid "out of memory" +msgstr "memoria esaurita" + +#: .pc/acpihalt-opcodes-1.patch/grub-core/commands/acpihalt.c:316 +#: .pc/acpihalt-opcodes-2.patch/grub-core/commands/acpihalt.c:371 +#: .pc/core_in_fs.patch/util/setup.c:722 .pc/core_in_fs.patch/util/setup.c:741 +#: .pc/disable_floppies.patch/grub-core/kern/emu/hostdisk.c:307 +#: .pc/hostfs_remove_ftm.patch/grub-core/kern/emu/hostfs.c:150 +#: .pc/mkrescue_arm64_naming.patch/util/grub-mkrescue.c:538 +#: .pc/mkrescue_arm64_naming.patch/util/grub-mkrescue.c:770 +#: .pc/mkrescue_efi_modules.patch/util/grub-mkrescue.c:538 +#: .pc/mkrescue_efi_modules.patch/util/grub-mkrescue.c:764 +#: .pc/probe-delimiter.patch/grub-core/disk/cryptodisk.c:577 +#: .pc/probe-delimiter.patch/grub-core/disk/cryptodisk.c:622 +#: grub-core/commands/acpihalt.c:372 grub-core/disk/cryptodisk.c:577 +#: grub-core/disk/cryptodisk.c:622 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:307 +#: grub-core/kern/emu/hostfs.c:149 grub-core/osdep/linux/ofpath.c:148 +#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:362 grub-core/osdep/linux/ofpath.c:375 +#: util/glue-efi.c:80 util/glue-efi.c:94 util/grub-editenv.c:155 +#: util/grub-fstest.c:576 util/grub-mkrescue.c:538 util/grub-mkrescue.c:770 +#: util/grub-mount.c:507 util/grub-render-label.c:176 util/misc.c:119 +#: util/misc.c:143 util/setup.c:730 util/setup.c:749 +#, c-format +msgid "cannot read `%s': %s" +msgstr "impossibile leggere \"%s\": %s" + +#. TRANSLATORS: It's computer shutdown using ACPI, not disabling ACPI. +#: .pc/acpihalt-opcodes-1.patch/grub-core/commands/acpihalt.c:394 +#: .pc/acpihalt-opcodes-2.patch/grub-core/commands/acpihalt.c:449 +#: grub-core/commands/acpihalt.c:450 +msgid "ACPI shutdown failed" +msgstr "Arresto tramite ACPI non riuscito" + +#: .pc/arm64-set-correct-length-of-device-path-end-entry.patch/grub-core/loader/arm64/linux.c:123 +#: grub-core/loader/arm64/linux.c:123 +msgid "" +"plain Image kernel not supported - rebuild with CONFIG_(U)EFI_STUB enabled" +msgstr "" + +#: .pc/arm64-set-correct-length-of-device-path-end-entry.patch/grub-core/loader/arm64/linux.c:195 +#: .pc/arm64-set-correct-length-of-device-path-end-entry.patch/grub-core/loader/arm64/linux.c:344 +#: .pc/linuxefi_debug.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:124 +#: .pc/linuxefi_non_sb_fallback.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:137 +#: .pc/linuxefi_non_sb_fallback.patch/grub-core/loader/i386/linux.c:1063 +#: .pc/linuxefi_require_shim.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:137 +#: grub-core/commands/boot.c:147 grub-core/commands/legacycfg.c:503 +#: grub-core/commands/legacycfg.c:542 grub-core/loader/arm64/linux.c:195 +#: grub-core/loader/arm64/linux.c:344 grub-core/loader/i386/bsd.c:1782 +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2015 grub-core/loader/i386/efi/linux.c:137 +#: grub-core/loader/i386/linux.c:1106 grub-core/loader/i386/pc/linux.c:401 +#: grub-core/loader/i386/xen.c:536 grub-core/loader/i386/xen.c:603 +#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:581 grub-core/loader/mips/linux.c:424 +#: grub-core/loader/multiboot.c:326 +#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:346 +#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:386 grub-core/loader/xnu.c:563 +#: grub-core/loader/xnu.c:656 grub-core/loader/xnu.c:771 +#: grub-core/loader/xnu.c:885 grub-core/loader/xnu.c:1081 +#: grub-core/loader/xnu.c:1248 grub-core/loader/xnu.c:1279 +#: grub-core/loader/xnu.c:1418 +msgid "you need to load the kernel first" +msgstr "è necessario caricare il kernel prima" + +#: .pc/arm64-set-correct-length-of-device-path-end-entry.patch/grub-core/loader/arm64/linux.c:200 +#: .pc/arm64-set-correct-length-of-device-path-end-entry.patch/grub-core/loader/arm64/linux.c:337 +#: .pc/arm64-set-correct-length-of-device-path-end-entry.patch/grub-core/loader/arm64/linux.c:390 +#: .pc/disable_floppies.patch/grub-core/kern/emu/hostdisk.c:519 +#: .pc/linuxefi_debug.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:118 +#: .pc/linuxefi_debug.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:196 +#: .pc/linuxefi_non_sb_fallback.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:131 +#: .pc/linuxefi_non_sb_fallback.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:211 +#: .pc/linuxefi_non_sb_fallback.patch/grub-core/loader/i386/linux.c:695 +#: .pc/linuxefi_non_sb_fallback.patch/grub-core/loader/i386/linux.c:1057 +#: .pc/linuxefi_require_shim.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:131 +#: .pc/linuxefi_require_shim.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:211 +#: grub-core/commands/blocklist.c:122 grub-core/commands/cat.c:57 +#: grub-core/commands/configfile.c:35 grub-core/commands/efi/loadbios.c:168 +#: grub-core/commands/file.c:152 grub-core/commands/hexdump.c:47 +#: grub-core/commands/legacycfg.c:200 grub-core/commands/legacycfg.c:305 +#: grub-core/commands/minicmd.c:44 grub-core/commands/syslinuxcfg.c:143 +#: grub-core/commands/testload.c:58 grub-core/commands/testspeed.c:52 +#: grub-core/disk/loopback.c:93 grub-core/efiemu/main.c:293 +#: grub-core/font/font_cmd.c:32 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:519 +#: grub-core/loader/arm/linux.c:360 grub-core/loader/arm/linux.c:402 +#: grub-core/loader/arm/linux.c:463 grub-core/loader/arm64/linux.c:200 +#: grub-core/loader/arm64/linux.c:337 grub-core/loader/arm64/linux.c:390 +#: grub-core/loader/efi/chainloader.c:206 grub-core/loader/i386/bsd.c:1447 +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1790 grub-core/loader/i386/bsd.c:2060 +#: grub-core/loader/i386/coreboot/chainloader.c:437 +#: grub-core/loader/i386/efi/linux.c:131 grub-core/loader/i386/efi/linux.c:211 +#: grub-core/loader/i386/linux.c:732 grub-core/loader/i386/linux.c:1100 +#: grub-core/loader/i386/pc/chainloader.c:274 +#: grub-core/loader/i386/pc/freedos.c:105 grub-core/loader/i386/pc/linux.c:138 +#: grub-core/loader/i386/pc/linux.c:395 grub-core/loader/i386/pc/ntldr.c:85 +#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:399 +#: grub-core/loader/i386/pc/pxechainloader.c:94 +#: grub-core/loader/i386/pc/truecrypt.c:96 grub-core/loader/i386/xen.c:402 +#: grub-core/loader/i386/xen.c:529 grub-core/loader/i386/xen.c:588 +#: grub-core/loader/i386/xen.c:598 grub-core/loader/i386/xnu.c:485 +#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:500 grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:575 +#: grub-core/loader/mips/linux.c:238 grub-core/loader/mips/linux.c:421 +#: grub-core/loader/multiboot.c:260 grub-core/loader/multiboot.c:312 +#: grub-core/loader/multiboot.c:322 +#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:269 +#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:340 +#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:305 +#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:380 grub-core/loader/xnu.c:350 +#: grub-core/loader/xnu.c:455 grub-core/loader/xnu.c:768 +#: grub-core/loader/xnu.c:882 grub-core/loader/xnu.c:1267 +#: grub-core/loader/xnu.c:1415 grub-core/loader/xnu.c:1441 +#: grub-core/video/readers/jpeg.c:808 grub-core/video/readers/png.c:1112 +msgid "filename expected" +msgstr "atteso nome di file" + +#: .pc/arm64-set-correct-length-of-device-path-end-entry.patch/grub-core/loader/arm64/linux.c:218 +#: .pc/arm64-set-correct-length-of-device-path-end-entry.patch/grub-core/loader/arm64/linux.c:423 +#: .pc/elf_bi_endian.patch/grub-core/kern/elf.c:81 +#: .pc/elf_bi_endian.patch/grub-core/kern/elfXX.c:29 +#: .pc/elf_bi_endian.patch/grub-core/kern/elfXX.c:137 +#: .pc/git_tsc_use_alt_delay_sources_d43a5ee6.patch/grub-core/commands/acpi.c:654 +#: .pc/git_tsc_use_alt_delay_sources_d43a5ee6.patch/grub-core/commands/acpi.c:671 +#: .pc/linuxefi_debug.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:161 +#: .pc/linuxefi_debug.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:244 +#: .pc/linuxefi_debug.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:309 +#: .pc/linuxefi_debug.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:316 +#: .pc/linuxefi_non_sb_fallback.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:176 +#: .pc/linuxefi_non_sb_fallback.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:261 +#: .pc/linuxefi_non_sb_fallback.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:331 +#: .pc/linuxefi_non_sb_fallback.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:338 +#: .pc/linuxefi_non_sb_fallback.patch/grub-core/loader/i386/linux.c:706 +#: .pc/linuxefi_non_sb_fallback.patch/grub-core/loader/i386/linux.c:813 +#: .pc/linuxefi_non_sb_fallback.patch/grub-core/loader/i386/linux.c:1021 +#: .pc/linuxefi_require_shim.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:176 +#: .pc/linuxefi_require_shim.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:261 +#: .pc/linuxefi_require_shim.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:331 +#: .pc/linuxefi_require_shim.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:338 +#: grub-core/commands/acpi.c:642 grub-core/commands/acpi.c:659 +#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:105 grub-core/commands/keylayouts.c:228 +#: grub-core/commands/keylayouts.c:243 grub-core/commands/keylayouts.c:261 +#: grub-core/commands/verify.c:878 grub-core/efiemu/loadcore.c:347 +#: grub-core/kern/elf.c:106 grub-core/kern/elfXX.c:29 +#: grub-core/kern/elfXX.c:137 grub-core/loader/arm/linux.c:316 +#: grub-core/loader/arm64/linux.c:218 grub-core/loader/arm64/linux.c:423 +#: grub-core/loader/efi/chainloader.c:266 +#: grub-core/loader/efi/chainloader.c:287 +#: grub-core/loader/efi/chainloader.c:319 grub-core/loader/i386/bsd.c:1261 +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2087 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:20 +#: grub-core/loader/i386/bsdXX.c:36 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:63 +#: grub-core/loader/i386/bsdXX.c:345 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:359 +#: grub-core/loader/i386/bsdXX.c:489 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:500 +#: grub-core/loader/i386/bsdXX.c:573 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:592 +#: grub-core/loader/i386/coreboot/chainloader.c:112 +#: grub-core/loader/i386/coreboot/chainloader.c:148 +#: grub-core/loader/i386/coreboot/chainloader.c:170 +#: grub-core/loader/i386/efi/linux.c:176 grub-core/loader/i386/efi/linux.c:261 +#: grub-core/loader/i386/efi/linux.c:331 grub-core/loader/i386/efi/linux.c:338 +#: grub-core/loader/i386/linux.c:743 grub-core/loader/i386/linux.c:850 +#: grub-core/loader/i386/linux.c:1058 grub-core/loader/i386/multiboot_mbi.c:141 +#: grub-core/loader/i386/pc/chainloader.c:186 +#: grub-core/loader/i386/pc/linux.c:149 grub-core/loader/i386/pc/linux.c:317 +#: grub-core/loader/i386/pc/linux.c:357 grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:447 +#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:530 grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:546 +#: grub-core/loader/i386/xen.c:670 grub-core/loader/i386/xen_fileXX.c:38 +#: grub-core/loader/i386/xen_fileXX.c:177 +#: grub-core/loader/i386/xen_fileXX.c:319 grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:464 +#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:512 grub-core/loader/linux.c:280 +#: grub-core/loader/macho.c:84 grub-core/loader/macho.c:109 +#: grub-core/loader/machoXX.c:33 grub-core/loader/machoXX.c:46 +#: grub-core/loader/machoXX.c:76 grub-core/loader/machoXX.c:116 +#: grub-core/loader/machoXX.c:131 grub-core/loader/machoXX.c:147 +#: grub-core/loader/machoXX.c:196 grub-core/loader/machoXX.c:317 +#: grub-core/loader/multiboot.c:373 grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:118 +#: grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:178 +#: grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:225 grub-core/loader/multiboot_mbi2.c:105 +#: grub-core/loader/xnu.c:731 grub-core/loader/xnu.c:785 +#: grub-core/loader/xnu.c:806 grub-core/loader/xnu.c:861 +#: grub-core/loader/xnu.c:904 grub-core/loader/xnu.c:942 +#: grub-core/loader/xnu_resume.c:68 grub-core/loader/xnu_resume.c:153 +#: grub-core/loader/xnu_resume.c:165 util/grub-mkimagexx.c:1469 +#, c-format +msgid "premature end of file %s" +msgstr "fine prematura del file %s" + +#: .pc/arm64-set-correct-length-of-device-path-end-entry.patch/grub-core/loader/arm64/linux.c:224 +#: grub-core/loader/arm/linux.c:449 grub-core/loader/arm64/linux.c:224 +msgid "invalid device tree" +msgstr "" + +#: .pc/arm64-set-correct-length-of-device-path-end-entry.patch/grub-core/loader/arm64/linux.c:473 +#: .pc/linuxefi_debug.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:360 +#: .pc/linuxefi_non_sb_fallback.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:382 +#: .pc/linuxefi_non_sb_fallback.patch/grub-core/loader/i386/linux.c:1141 +#: .pc/linuxefi_require_shim.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:382 +#: grub-core/loader/arm/linux.c:513 grub-core/loader/arm64/linux.c:473 +#: grub-core/loader/i386/efi/linux.c:382 grub-core/loader/i386/linux.c:1184 +#: grub-core/loader/i386/pc/linux.c:474 grub-core/loader/i386/xen.c:696 +#: grub-core/loader/i386/xen.c:698 grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:627 +#: grub-core/loader/mips/linux.c:493 +#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:382 +#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:510 +msgid "Load Linux." +msgstr "Carica Linux" + +#: .pc/arm64-set-correct-length-of-device-path-end-entry.patch/grub-core/loader/arm64/linux.c:475 +#: .pc/linuxefi_debug.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:363 +#: .pc/linuxefi_non_sb_fallback.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:385 +#: .pc/linuxefi_non_sb_fallback.patch/grub-core/loader/i386/linux.c:1143 +#: .pc/linuxefi_require_shim.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:385 +#: grub-core/loader/arm/linux.c:515 grub-core/loader/arm64/linux.c:475 +#: grub-core/loader/i386/efi/linux.c:385 grub-core/loader/i386/linux.c:1186 +#: grub-core/loader/i386/pc/linux.c:477 grub-core/loader/i386/xen.c:700 +#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:630 grub-core/loader/mips/linux.c:495 +#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:384 +#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:512 +msgid "Load initrd." +msgstr "Carica initrd" + +#. TRANSLATORS: DTB stands for device tree blob. +#: .pc/arm64-set-correct-length-of-device-path-end-entry.patch/grub-core/loader/arm64/linux.c:478 +#: grub-core/loader/arm/linux.c:518 grub-core/loader/arm64/linux.c:478 +msgid "Load DTB file." +msgstr "" + +#: .pc/blacklist_1440x900x32.patch/grub-core/video/i386/pc/vbe.c:1190 +#: grub-core/video/i386/pc/vbe.c:1199 +#, c-format +msgid " VBE info: version: %d.%d OEM software rev: %d.%d\n" +msgstr " Info VBE: versione: %d.%d Rev. software OEM: %d.%d\n" + +#: .pc/blacklist_1440x900x32.patch/grub-core/video/i386/pc/vbe.c:1197 +#: grub-core/video/i386/pc/vbe.c:1206 +#, c-format +msgid " total memory: %d KiB\n" +msgstr " memoria totale: %d KiB\n" + +#: .pc/bootp_new_net_bootp6_command.patch/grub-core/net/bootp.c:310 +#: .pc/bootp_process_dhcpack_http_boot.patch/grub-core/net/bootp.c:1045 +#: .pc/ip6_fix_routing_eb9f401f.patch/grub-core/net/bootp.c:341 +#: .pc/net_add_grub_env_set_net_property.patch/grub-core/net/bootp.c:341 +#: grub-core/net/bootp.c:1108 +msgid "four arguments expected" +msgstr "attesi quattro argomenti" + +#: .pc/bootp_new_net_bootp6_command.patch/grub-core/net/bootp.c:318 +#: .pc/bootp_process_dhcpack_http_boot.patch/grub-core/net/bootp.c:1053 +#: .pc/ip6_fix_routing_eb9f401f.patch/grub-core/net/bootp.c:349 +#: .pc/ip6_fix_routing_eb9f401f.patch/grub-core/net/net.c:1167 +#: .pc/ip6_send_router_solicitation_7c4b6b7b.patch/grub-core/net/net.c:1165 +#: .pc/net-ramp-up-interval.patch/grub-core/net/net.c:1165 +#: .pc/net-receive-packets-yield.patch/grub-core/net/net.c:1165 +#: .pc/net_add_grub_env_set_net_property.patch/grub-core/net/bootp.c:349 +#: .pc/net_add_grub_env_set_net_property.patch/grub-core/net/net.c:1155 +#: .pc/net_read_bracketed_ipv6_addr.patch/grub-core/net/net.c:1155 +#: grub-core/net/bootp.c:1116 grub-core/net/net.c:1164 +#, c-format +msgid "unrecognised network interface `%s'" +msgstr "interfaccia di rete \"%s\" non riconosciuta" + +#: .pc/bootp_new_net_bootp6_command.patch/grub-core/net/bootp.c:321 +#: .pc/bootp_process_dhcpack_http_boot.patch/grub-core/net/bootp.c:1056 +#: .pc/ip6_fix_routing_eb9f401f.patch/grub-core/net/bootp.c:352 +#: .pc/net_add_grub_env_set_net_property.patch/grub-core/net/bootp.c:352 +#: grub-core/net/bootp.c:1119 +msgid "no DHCP info found" +msgstr "nessuna informazione DHCP trovata" + +#: .pc/bootp_new_net_bootp6_command.patch/grub-core/net/bootp.c:324 +#: .pc/bootp_new_net_bootp6_command.patch/grub-core/net/bootp.c:336 +#: .pc/bootp_process_dhcpack_http_boot.patch/grub-core/net/bootp.c:1059 +#: .pc/bootp_process_dhcpack_http_boot.patch/grub-core/net/bootp.c:1071 +#: .pc/ip6_fix_routing_eb9f401f.patch/grub-core/net/bootp.c:355 +#: .pc/ip6_fix_routing_eb9f401f.patch/grub-core/net/bootp.c:367 +#: .pc/net_add_grub_env_set_net_property.patch/grub-core/net/bootp.c:355 +#: .pc/net_add_grub_env_set_net_property.patch/grub-core/net/bootp.c:367 +#: grub-core/net/bootp.c:1122 grub-core/net/bootp.c:1134 +msgid "no DHCP options found" +msgstr "nessuna opzione DHCP trovata" + +#: .pc/bootp_new_net_bootp6_command.patch/grub-core/net/bootp.c:343 +#: .pc/bootp_new_net_bootp6_command.patch/grub-core/net/bootp.c:353 +#: .pc/bootp_process_dhcpack_http_boot.patch/grub-core/net/bootp.c:1078 +#: .pc/bootp_process_dhcpack_http_boot.patch/grub-core/net/bootp.c:1088 +#: .pc/ip6_fix_routing_eb9f401f.patch/grub-core/net/bootp.c:374 +#: .pc/ip6_fix_routing_eb9f401f.patch/grub-core/net/bootp.c:384 +#: .pc/net_add_grub_env_set_net_property.patch/grub-core/net/bootp.c:374 +#: .pc/net_add_grub_env_set_net_property.patch/grub-core/net/bootp.c:384 +#: grub-core/net/bootp.c:1141 grub-core/net/bootp.c:1151 +#, c-format +msgid "no DHCP option %d found" +msgstr "opzione DHCP %d non trovata" + +#: .pc/bootp_new_net_bootp6_command.patch/grub-core/net/bootp.c:413 +#: .pc/bootp_process_dhcpack_http_boot.patch/grub-core/net/bootp.c:1148 +#: .pc/ip6_fix_routing_eb9f401f.patch/grub-core/net/bootp.c:444 +#: .pc/net_add_grub_env_set_net_property.patch/grub-core/net/bootp.c:444 +#: grub-core/net/bootp.c:1211 +#, c-format +msgid "unrecognised DHCP option format specification `%s'" +msgstr "specificazione di formato DHCP \"%s\" non riconosciuta" + +#: .pc/bootp_new_net_bootp6_command.patch/grub-core/net/bootp.c:437 +#: .pc/bootp_process_dhcpack_http_boot.patch/grub-core/net/bootp.c:1172 +#: .pc/ip6_fix_routing_eb9f401f.patch/grub-core/net/bootp.c:468 +#: .pc/net_add_grub_env_set_net_property.patch/grub-core/net/bootp.c:468 +#: grub-core/net/bootp.c:1235 +msgid "no network card found" +msgstr "nessuna scheda di rete trovata" + +#: .pc/bootp_new_net_bootp6_command.patch/grub-core/net/bootp.c:559 +#: .pc/bootp_process_dhcpack_http_boot.patch/grub-core/net/bootp.c:1294 +#: .pc/bootp_process_dhcpack_http_boot.patch/grub-core/net/bootp.c:1460 +#: .pc/ip6_fix_routing_eb9f401f.patch/grub-core/net/bootp.c:590 +#: .pc/ip6_fix_routing_eb9f401f.patch/grub-core/net/net.c:404 +#: .pc/ip6_send_router_solicitation_7c4b6b7b.patch/grub-core/net/net.c:402 +#: .pc/net-ramp-up-interval.patch/grub-core/net/net.c:402 +#: .pc/net-receive-packets-yield.patch/grub-core/net/net.c:402 +#: .pc/net_add_grub_env_set_net_property.patch/grub-core/net/bootp.c:590 +#: .pc/net_add_grub_env_set_net_property.patch/grub-core/net/net.c:389 +#: .pc/net_read_bracketed_ipv6_addr.patch/grub-core/net/net.c:389 +#: grub-core/net/bootp.c:1357 grub-core/net/bootp.c:1523 +#: grub-core/net/net.c:389 +#, c-format +msgid "couldn't autoconfigure %s" +msgstr "impossibile configurare automaticamente %s" + +#: .pc/bootp_new_net_bootp6_command.patch/grub-core/net/bootp.c:573 +#: .pc/bootp_process_dhcpack_http_boot.patch/grub-core/net/bootp.c:1475 +#: .pc/bootp_process_dhcpack_http_boot.patch/grub-core/net/bootp.c:1481 +#: .pc/ip6_fix_routing_eb9f401f.patch/grub-core/net/bootp.c:604 +#: .pc/net_add_grub_env_set_net_property.patch/grub-core/net/bootp.c:604 +#: grub-core/net/bootp.c:1538 grub-core/net/bootp.c:1544 +msgid "[CARD]" +msgstr "[SCHEDA]" + +#: .pc/bootp_new_net_bootp6_command.patch/grub-core/net/bootp.c:574 +#: .pc/bootp_process_dhcpack_http_boot.patch/grub-core/net/bootp.c:1476 +#: .pc/ip6_fix_routing_eb9f401f.patch/grub-core/net/bootp.c:605 +#: .pc/net_add_grub_env_set_net_property.patch/grub-core/net/bootp.c:605 +#: grub-core/net/bootp.c:1539 +msgid "perform a bootp autoconfiguration" +msgstr "Esegue una configurazione automatica bootp" + +#: .pc/bootp_new_net_bootp6_command.patch/grub-core/net/bootp.c:576 +#: .pc/bootp_process_dhcpack_http_boot.patch/grub-core/net/bootp.c:1478 +#: .pc/ip6_fix_routing_eb9f401f.patch/grub-core/net/bootp.c:607 +#: .pc/net_add_grub_env_set_net_property.patch/grub-core/net/bootp.c:607 +#: grub-core/net/bootp.c:1541 +msgid "VAR INTERFACE NUMBER DESCRIPTION" +msgstr "VAR INTERFACCIA NUMERO DESCRIZIONE" + +#: .pc/bootp_new_net_bootp6_command.patch/grub-core/net/bootp.c:577 +#: .pc/bootp_process_dhcpack_http_boot.patch/grub-core/net/bootp.c:1479 +#: .pc/ip6_fix_routing_eb9f401f.patch/grub-core/net/bootp.c:608 +#: .pc/net_add_grub_env_set_net_property.patch/grub-core/net/bootp.c:608 +#: grub-core/net/bootp.c:1542 +msgid "" +"retrieve DHCP option and save it into VAR. If VAR is - then print the value." +msgstr "" +"Recupera l'opzione DHCP e la salva in VAR, se VAR è - allora stampa il valore" + +#: .pc/bootp_process_dhcpack_http_boot.patch/grub-core/net/bootp.c:562 +#: grub-core/net/bootp.c:625 +msgid "DHCPv6 packet size too small" +msgstr "" + +#: .pc/bootp_process_dhcpack_http_boot.patch/grub-core/net/bootp.c:1482 +#: grub-core/net/bootp.c:1545 +msgid "perform a DHCPv6 autoconfiguration" +msgstr "" + +#: .pc/btrfs-endian.patch/grub-core/fs/btrfs.c:584 +#: .pc/zfs-disk-matching.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:1460 +#: .pc/zfs-embedded-data.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:1462 +#: .pc/zfs-extensible-dataset-large-blocks.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:1463 +#: .pc/zfs-hole-birth.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:1460 +#: .pc/zfs-mzap-lookup-argument-types.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:1460 +#: .pc/zfs-zap-lookup-truncation.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:1463 +#: grub-core/fs/btrfs.c:584 grub-core/fs/zfs/zfs.c:1465 +msgid "couldn't find a necessary member device of multi-device filesystem" +msgstr "" +"impossibile trovare un device membro necessario per file system multi-device" + +#: .pc/btrfs-endian.patch/grub-core/fs/btrfs.c:1270 +#: .pc/btrfs-endian.patch/grub-core/fs/btrfs.c:1529 +#: .pc/zfs-disk-matching.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:2766 +#: .pc/zfs-disk-matching.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:4161 +#: .pc/zfs-embedded-data.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:2770 +#: .pc/zfs-embedded-data.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:4163 +#: .pc/zfs-extensible-dataset-large-blocks.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:2826 +#: .pc/zfs-extensible-dataset-large-blocks.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:4219 +#: .pc/zfs-hole-birth.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:2768 +#: .pc/zfs-hole-birth.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:4161 +#: .pc/zfs-mzap-lookup-argument-types.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:2766 +#: .pc/zfs-mzap-lookup-argument-types.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:4159 +#: .pc/zfs-zap-lookup-truncation.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:2826 +#: .pc/zfs-zap-lookup-truncation.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:4219 +#: grub-core/fs/bfs.c:720 grub-core/fs/bfs.c:916 grub-core/fs/btrfs.c:1270 +#: grub-core/fs/btrfs.c:1529 grub-core/fs/fat.c:870 grub-core/fs/fat.c:1138 +#: grub-core/fs/fshelp.c:117 grub-core/fs/fshelp.c:232 grub-core/fs/hfs.c:1151 +#: grub-core/fs/hfs.c:1277 grub-core/fs/jfs.c:431 grub-core/fs/minix.c:404 +#: grub-core/fs/minix.c:546 grub-core/fs/reiserfs.c:732 grub-core/fs/ufs.c:525 +#: grub-core/fs/ufs.c:664 grub-core/fs/zfs/zfs.c:2828 +#: grub-core/fs/zfs/zfs.c:4223 +msgid "not a directory" +msgstr "non una directory" + +#: .pc/btrfs-endian.patch/grub-core/fs/btrfs.c:1298 +#: .pc/btrfs-endian.patch/grub-core/fs/btrfs.c:1327 +#: .pc/btrfs-endian.patch/grub-core/fs/btrfs.c:1371 +#: .pc/btrfs-endian.patch/grub-core/fs/btrfs.c:1454 +#: .pc/btrfs-endian.patch/grub-core/fs/btrfs.c:1478 +#: .pc/net_read_bracketed_ipv6_addr.patch/grub-core/net/http.c:120 +#: .pc/zfs-disk-matching.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:2030 +#: .pc/zfs-disk-matching.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:2236 +#: .pc/zfs-embedded-data.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:2022 +#: .pc/zfs-embedded-data.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:2034 +#: .pc/zfs-embedded-data.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:2240 +#: .pc/zfs-extensible-dataset-large-blocks.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:2078 +#: .pc/zfs-extensible-dataset-large-blocks.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:2090 +#: .pc/zfs-extensible-dataset-large-blocks.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:2296 +#: .pc/zfs-hole-birth.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:2020 +#: .pc/zfs-hole-birth.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:2032 +#: .pc/zfs-hole-birth.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:2238 +#: .pc/zfs-mzap-lookup-argument-types.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:2030 +#: .pc/zfs-mzap-lookup-argument-types.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:2236 +#: .pc/zfs-zap-lookup-truncation.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:2078 +#: .pc/zfs-zap-lookup-truncation.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:2090 +#: .pc/zfs-zap-lookup-truncation.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:2296 +#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:136 grub-core/commands/macbless.c:172 +#: grub-core/fs/archelp.c:259 grub-core/fs/bfs.c:622 grub-core/fs/bfs.c:705 +#: grub-core/fs/btrfs.c:1298 grub-core/fs/btrfs.c:1327 +#: grub-core/fs/btrfs.c:1371 grub-core/fs/btrfs.c:1454 +#: grub-core/fs/btrfs.c:1478 grub-core/fs/fat.c:953 grub-core/fs/fshelp.c:192 +#: grub-core/fs/hfs.c:1169 grub-core/fs/hfs.c:1178 grub-core/fs/jfs.c:689 +#: grub-core/fs/minix.c:416 grub-core/fs/proc.c:139 grub-core/fs/ufs.c:538 +#: grub-core/fs/zfs/zfs.c:2080 grub-core/fs/zfs/zfs.c:2092 +#: grub-core/fs/zfs/zfs.c:2298 grub-core/net/http.c:120 +#, c-format +msgid "file `%s' not found" +msgstr "file \"%s\" non trovato" + +#: .pc/btrfs-endian.patch/grub-core/fs/btrfs.c:1387 grub-core/fs/archelp.c:216 +#: grub-core/fs/archelp.c:277 grub-core/fs/bfs.c:771 grub-core/fs/btrfs.c:1387 +#: grub-core/fs/fshelp.c:146 grub-core/fs/jfs.c:729 grub-core/fs/minix.c:359 +#: grub-core/fs/ufs.c:454 +msgid "too deep nesting of symlinks" +msgstr "troppi collegamenti simbolici annidati" + +#: .pc/btrfs-endian.patch/grub-core/fs/btrfs.c:1635 +#: .pc/zfs-disk-matching.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:3726 +#: .pc/zfs-embedded-data.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:3728 +#: .pc/zfs-extensible-dataset-large-blocks.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:3784 +#: .pc/zfs-hole-birth.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:3726 +#: .pc/zfs-mzap-lookup-argument-types.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:3724 +#: .pc/zfs-zap-lookup-truncation.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:3784 +#: grub-core/fs/bfs.c:941 grub-core/fs/btrfs.c:1635 grub-core/fs/fat.c:1027 +#: grub-core/fs/fshelp.c:230 grub-core/fs/hfs.c:1313 grub-core/fs/jfs.c:828 +#: grub-core/fs/zfs/zfs.c:3788 +msgid "not a regular file" +msgstr "non un file regolare" + +#: .pc/btrfs-endian.patch/grub-core/fs/btrfs.c:1729 +#: .pc/zfs-disk-matching.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:4247 +#: .pc/zfs-embedded-data.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:4249 +#: .pc/zfs-extensible-dataset-large-blocks.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:4305 +#: .pc/zfs-hole-birth.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:4247 +#: .pc/zfs-mzap-lookup-argument-types.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:4245 +#: .pc/zfs-zap-lookup-truncation.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:4305 +#: grub-core/fs/btrfs.c:1729 grub-core/fs/zfs/zfs.c:4309 +#: grub-core/partmap/msdos.c:400 +msgid "your core.img is unusually large. It won't fit in the embedding area" +msgstr "" +"l'immagine core è stranamente grande. Non può essere mantenuta nell'area " +"embed" + +#. TRANSLATORS: This option is used to override default filename +#. for loading and storing environment. +#: .pc/check_blocklists_overlap_fix.patch/grub-core/commands/loadenv.c:37 +#: grub-core/commands/loadenv.c:37 +msgid "Specify filename." +msgstr "Specifica il nome del file" + +#: .pc/check_blocklists_overlap_fix.patch/grub-core/commands/loadenv.c:39 +#: grub-core/commands/loadenv.c:39 +msgid "Skip signature-checking of the environment file." +msgstr "" + +#: .pc/check_blocklists_overlap_fix.patch/grub-core/commands/loadenv.c:60 +#: .pc/no_insmod_on_sb.patch/grub-core/kern/dl.c:734 +#: grub-core/commands/keylayouts.c:213 grub-core/commands/loadenv.c:60 +#: grub-core/commands/nativedisk.c:185 grub-core/efiemu/main.c:235 +#: grub-core/font/font.c:428 grub-core/gfxmenu/gfxmenu.c:63 +#: grub-core/kern/device.c:42 grub-core/kern/dl.c:747 +#, c-format +msgid "variable `%s' isn't set" +msgstr "la variabile \"%s\" non è impostata" + +#: .pc/check_blocklists_overlap_fix.patch/grub-core/commands/loadenv.c:458 +#: grub-core/commands/loadenv.c:449 +msgid "[-f FILE] [-s|--skip-sig] [variable_name_to_whitelist] [...]" +msgstr "" + +#: .pc/check_blocklists_overlap_fix.patch/grub-core/commands/loadenv.c:459 +#: grub-core/commands/loadenv.c:450 +msgid "Load variables from environment block file." +msgstr "Carica le variabili dal file a blocchi dell'ambiente" + +#: .pc/check_blocklists_overlap_fix.patch/grub-core/commands/loadenv.c:462 +#: grub-core/commands/loadenv.c:453 +msgid "[-f FILE]" +msgstr "[-f FILE]" + +#: .pc/check_blocklists_overlap_fix.patch/grub-core/commands/loadenv.c:463 +#: grub-core/commands/loadenv.c:454 +msgid "List variables from environment block file." +msgstr "Elenca le variabili dal file a blocchi dell'ambiente" + +#: .pc/check_blocklists_overlap_fix.patch/grub-core/commands/loadenv.c:467 +#: grub-core/commands/loadenv.c:458 +msgid "[-f FILE] variable_name [...]" +msgstr "[-f FILE] nome_variabile [...]" + +#: .pc/check_blocklists_overlap_fix.patch/grub-core/commands/loadenv.c:468 +#: grub-core/commands/loadenv.c:459 +msgid "Save variables to environment block file." +msgstr "Salva le variabili sul file a blocchi dell'ambiente" + +#: .pc/core_in_fs.patch/util/setup.c:160 util/setup.c:162 +msgid "the first sector of the core file is not sector-aligned" +msgstr "Il primo settore del file core non è allineato rispetto al settore" + +#: .pc/core_in_fs.patch/util/setup.c:170 util/setup.c:172 +msgid "non-sector-aligned data is found in the core file" +msgstr "Trovati dati non allineati rispetto al settore nel file core" + +#: .pc/core_in_fs.patch/util/setup.c:192 util/setup.c:194 +msgid "the sectors of the core file are too fragmented" +msgstr "I settori del file core sono troppo frammentati" + +#: .pc/core_in_fs.patch/util/setup.c:277 util/setup.c:279 +#, c-format +msgid "the size of `%s' is not %u" +msgstr "La dimensione di \"%s\" non è %u" + +#: .pc/core_in_fs.patch/util/setup.c:289 util/setup.c:291 +#, c-format +msgid "the size of `%s' is too small" +msgstr "La dimensione di \"%s\" è troppo piccola" + +#: .pc/core_in_fs.patch/util/setup.c:292 grub-core/loader/i386/pc/freedos.c:148 +#: util/setup.c:294 +#, c-format +msgid "the size of `%s' is too large" +msgstr "La dimensione di \"%s\" è troppo grande" + +#: .pc/core_in_fs.patch/util/setup.c:415 util/setup.c:417 +msgid "" +"Attempting to install GRUB to a disk with multiple partition labels or both " +"partition label and filesystem. This is not supported yet." +msgstr "" +"Tentativo di installare GRUB su un disco con molteplici etichette di " +"partizioni o sia con etichetta di partizione che con file system. Tale " +"pratica non è ancora supportata." + +#: .pc/core_in_fs.patch/util/setup.c:428 util/setup.c:430 +#, c-format +msgid "" +"unable to identify a filesystem in %s; safety check can't be performed" +msgstr "" +"Impossibile identificare un file system in %s; non è possibile eseguire un " +"controllo di sicurezza" + +#. TRANSLATORS: Filesystem may reserve the space just GRUB isn't sure about it. +#: .pc/core_in_fs.patch/util/setup.c:432 util/setup.c:434 +#, c-format +msgid "" +"%s appears to contain a %s filesystem which isn't known to reserve space for " +"DOS-style boot. Installing GRUB there could result in FILESYSTEM " +"DESTRUCTION if valuable data is overwritten by grub-setup (--skip-fs-probe " +"disables this check, use at your own risk)" +msgstr "" +"Sembra che %s contenga un file system %s di cui non è noto se sia in grado " +"di riservare dello spazio per l'avvio in stile DOS. Installare GRUB qui " +"potrebbe portare alla DISTRUZIONE del file system se dati importanti vengono " +"sovrascritti da grub-setup (--skip-fs-probe disabilita questo controllo, " +"usare a proprio rischio)." + +#. TRANSLATORS: Partition map may reserve the space just GRUB isn't sure about it. +#: .pc/core_in_fs.patch/util/setup.c:445 util/setup.c:447 +#, c-format +msgid "" +"%s appears to contain a %s partition map which isn't known to reserve space " +"for DOS-style boot. Installing GRUB there could result in FILESYSTEM " +"DESTRUCTION if valuable data is overwritten by grub-setup (--skip-fs-probe " +"disables this check, use at your own risk)" +msgstr "" +"Sembra che %s contenga una mappa delle partizioni %s di cui non è noto se " +"sia in grado di riservare dello spazio per l'avvio in stile DOS. Installare " +"GRUB qui potrebbe portare alla DISTRUZIONE del file system se dati " +"importanti vengono sovrascritti da grub-setup (--skip-fs-probe disabilita " +"questo controllo, usare a proprio rischio)." + +#: .pc/core_in_fs.patch/util/setup.c:452 util/setup.c:454 +#, c-format +msgid "" +"%s appears to contain a %s partition map and LDM which isn't known to be a " +"safe combination. Installing GRUB there could result in FILESYSTEM " +"DESTRUCTION if valuable data is overwritten by grub-setup (--skip-fs-probe " +"disables this check, use at your own risk)" +msgstr "" +"Sembra che %s contenga una mappa delle partizioni %s e LDM di cui non è noto " +"se sia una combinazione sicura. Installare GRUB qui potrebbe portare alla " +"DISTRUZIONE del file system se dati importanti vengono sovrascritti da grub-" +"setup (--skip-fs-probe disabilita questo controllo, usare a proprio rischio)." + +#: .pc/core_in_fs.patch/util/setup.c:465 util/setup.c:467 +msgid "" +"Attempting to install GRUB to a partitionless disk or to a partition. This " +"is a BAD idea." +msgstr "" +"Tentativo di installare GRUB su un disco privo di partizioni o su una " +"partizione. Tale pratica non è raccomandabile." + +#: .pc/core_in_fs.patch/util/setup.c:470 util/setup.c:472 +msgid "" +"Attempting to install GRUB to a disk with multiple partition labels. This " +"is not supported yet." +msgstr "" +"Tentativo di installare GRUB su un disco con molteplici etichette di " +"partizioni. Tale pratica non è ancora supportata." + +#: .pc/core_in_fs.patch/util/setup.c:476 util/setup.c:478 +#, c-format +msgid "Partition style `%s' doesn't support embedding" +msgstr "La partizione in stile \"%s\" non supporta l'embed" + +#: .pc/core_in_fs.patch/util/setup.c:483 util/setup.c:485 +#, c-format +msgid "File system `%s' doesn't support embedding" +msgstr "Il file system \"%s\" non supporta l'embed" + +#: .pc/core_in_fs.patch/util/setup.c:512 util/setup.c:514 +msgid "Your embedding area is unusually small. core.img won't fit in it." +msgstr "" +"L'area di embed è troppo piccola. Il file core.img non può esservi contenuto." + +#: .pc/core_in_fs.patch/util/setup.c:534 .pc/core_in_fs.patch/util/setup.c:650 +#: .pc/core_in_fs.patch/util/setup.c:752 util/setup.c:536 util/setup.c:658 +#: util/setup.c:760 +msgid "no terminator in the core image" +msgstr "Nessun terminatore nell'immagine core" + +#: .pc/core_in_fs.patch/util/setup.c:567 util/setup.c:569 +msgid "core.img version mismatch" +msgstr "versione core.img non corrispondente" + +#: .pc/core_in_fs.patch/util/setup.c:600 util/setup.c:604 +msgid "" +"embedding is not possible, but this is required for RAID and LVM install" +msgstr "" +"L'embed non è possibile, ma è richiesto per l'installazione su RAID e LVM" + +#: .pc/core_in_fs.patch/util/setup.c:607 util/setup.c:611 +#, c-format +msgid "can't determine filesystem on %s" +msgstr "impossibile determinare il file system su %s" + +#: .pc/core_in_fs.patch/util/setup.c:610 util/setup.c:614 +#, c-format +msgid "filesystem `%s' doesn't support blocklists" +msgstr "il file system \"%s\" non supporta le blocklist" + +# (ndt) un po' libera... +#. TRANSLATORS: cross-disk refers to /boot being on one disk +#. but MBR on another. +#: .pc/core_in_fs.patch/util/setup.c:619 util/setup.c:623 +msgid "" +"embedding is not possible, but this is required for cross-disk install" +msgstr "" +"L'embed non è possibile, ma è richiesto per l'installazione su più dischi" + +#: .pc/core_in_fs.patch/util/setup.c:625 util/setup.c:629 +msgid "" +"Embedding is not possible. GRUB can only be installed in this setup by " +"using blocklists. However, blocklists are UNRELIABLE and their use is " +"discouraged." +msgstr "" +"L'embed non è possibile. GRUB può essere installato con questa " +"configurazione solo usando blocklist. Le blocklist non sono comunque " +"affidabili e ne viene sconsigliato l'uso." + +# (ndt) un po' libera... +#. TRANSLATORS: Here GRUB refuses to continue with blocklist install. +#: .pc/core_in_fs.patch/util/setup.c:630 util/setup.c:634 +msgid "will not proceed with blocklists" +msgstr "impossibile procedere con le blocklist" + +#: .pc/core_in_fs.patch/util/setup.c:659 grub-core/osdep/linux/blocklist.c:88 +#: util/setup.c:667 +msgid "can't retrieve blocklists" +msgstr "impossibile recuperare le blocklist" + +#. TRANSLATORS: The first %s is the file being looked at, the second %s is +#. the error message. +#: .pc/core_in_fs.patch/util/setup.c:696 +#: .pc/disable_floppies.patch/grub-core/kern/emu/hostdisk.c:152 +#: .pc/disable_floppies.patch/grub-core/kern/emu/hostdisk.c:262 +#: .pc/disable_floppies.patch/grub-core/kern/emu/hostdisk.c:434 +#: .pc/install_locale_langpack.patch/util/grub-install-common.c:91 +#: .pc/install_locale_langpack.patch/util/grub-install-common.c:93 +#: .pc/install_locale_langpack.patch/util/grub-install-common.c:100 +#: .pc/install_locale_langpack.patch/util/grub-install-common.c:516 +#: .pc/mkrescue_arm64_naming.patch/util/grub-mkrescue.c:531 +#: .pc/mkrescue_arm64_naming.patch/util/grub-mkrescue.c:535 +#: .pc/mkrescue_arm64_naming.patch/util/grub-mkrescue.c:761 +#: .pc/mkrescue_arm64_naming.patch/util/grub-mkrescue.c:765 +#: .pc/mkrescue_efi_modules.patch/util/grub-mkrescue.c:531 +#: .pc/mkrescue_efi_modules.patch/util/grub-mkrescue.c:535 +#: .pc/mkrescue_efi_modules.patch/util/grub-mkrescue.c:755 +#: .pc/mkrescue_efi_modules.patch/util/grub-mkrescue.c:759 +#: .pc/probe-delimiter.patch/grub-core/disk/cryptodisk.c:516 +#: .pc/probe_fusionio.patch/grub-core/osdep/linux/getroot.c:144 +#: .pc/probe_nvme.patch/grub-core/osdep/linux/getroot.c:144 +#: grub-core/disk/cryptodisk.c:516 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:152 +#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:262 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:434 +#: grub-core/osdep/bsd/getroot.c:92 grub-core/osdep/bsd/getroot.c:168 +#: grub-core/osdep/hurd/getroot.c:68 grub-core/osdep/linux/blocklist.c:65 +#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:144 grub-core/osdep/linux/hostdisk.c:194 +#: grub-core/osdep/linux/hostdisk.c:419 grub-core/osdep/linux/ofpath.c:318 +#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:323 grub-core/osdep/linux/ofpath.c:358 +#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:371 grub-core/osdep/sun/getroot.c:110 +#: grub-core/osdep/windows/blocklist.c:98 grub-core/tests/video_checksum.c:279 +#: util/editenv.c:46 util/glue-efi.c:115 util/glue-efi.c:120 +#: util/glue-efi.c:130 util/grub-editenv.c:138 util/grub-editenv.c:192 +#: util/grub-file.c:83 util/grub-fstest.c:128 util/grub-fstest.c:568 +#: util/grub-install-common.c:91 util/grub-install-common.c:93 +#: util/grub-install-common.c:100 util/grub-install-common.c:516 +#: util/grub-menulst2cfg.c:53 util/grub-menulst2cfg.c:68 +#: util/grub-mkimage.c:275 util/grub-mklayout.c:497 util/grub-mklayout.c:509 +#: util/grub-mknetdir.c:130 util/grub-mknetdir.c:148 util/grub-mkrescue.c:531 +#: util/grub-mkrescue.c:535 util/grub-mkrescue.c:761 util/grub-mkrescue.c:765 +#: util/grub-mkstandalone.c:253 util/grub-mount.c:499 +#: util/grub-render-label.c:169 util/grub-script-check.c:175 +#: util/grub-syslinux2cfg.c:181 util/grub-syslinux2cfg.c:191 +#: util/grub-syslinux2cfg.c:212 util/grub-syslinux2cfg.c:228 util/misc.c:87 +#: util/misc.c:115 util/misc.c:139 util/render-label.c:76 +#: util/render-label.c:163 util/render-label.c:174 util/resolve.c:246 +#: util/setup.c:704 +#, c-format +msgid "cannot open `%s': %s" +msgstr "impossibile aprire \"%s\": %s" + +#: .pc/core_in_fs.patch/util/setup.c:701 +#: .pc/disable_floppies.patch/grub-core/kern/emu/hostdisk.c:342 +#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:342 util/editenv.c:54 util/grub-editenv.c:197 +#: util/grub-fstest.c:191 util/grub-mkfont.c:793 util/misc.c:160 +#: util/misc.c:175 util/setup.c:709 +#, c-format +msgid "cannot write to `%s': %s" +msgstr "impossibile scrivere su \"%s\": %s" + +#: .pc/core_in_fs.patch/util/setup.c:725 .pc/core_in_fs.patch/util/setup.c:745 +#: util/setup.c:733 util/setup.c:753 +msgid "blocklists are invalid" +msgstr "blocklist non valide" + +#: .pc/core_in_fs.patch/util/setup.c:755 util/setup.c:763 +msgid "blocklists are incomplete" +msgstr "" + +#: .pc/default_grub_d.patch/grub-core/osdep/unix/config.c:137 +#: grub-core/osdep/aros/config.c:92 grub-core/osdep/unix/config.c:201 +#: grub-core/osdep/windows/config.c:55 +#, c-format +msgid "cannot open configuration file `%s': %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: it refers to the lack of free slots. +#: .pc/disable_floppies.patch/grub-core/kern/emu/hostdisk.c:208 +#: .pc/disable_floppies.patch/grub-core/kern/emu/hostdisk.c:466 +#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:208 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:466 +msgid "device count exceeds limit" +msgstr "il conteggio dei device supera il limite" + +#: .pc/disable_floppies.patch/grub-core/kern/emu/hostdisk.c:270 +#: .pc/hostfs_remove_ftm.patch/grub-core/kern/emu/hostfs.c:143 +#: .pc/probe-delimiter.patch/grub-core/disk/cryptodisk.c:573 +#: .pc/probe-delimiter.patch/grub-core/disk/cryptodisk.c:618 +#: grub-core/disk/cryptodisk.c:573 grub-core/disk/cryptodisk.c:618 +#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:270 grub-core/kern/emu/hostfs.c:142 +#: grub-core/osdep/linux/hostdisk.c:453 util/grub-editenv.c:143 +#: util/grub-editenv.c:149 util/grub-fstest.c:320 util/misc.c:157 +#, c-format +msgid "cannot seek `%s': %s" +msgstr "impossibile eseguire seek \"%s\": %s" + +#: .pc/disable_floppies.patch/grub-core/kern/emu/hostdisk.c:458 +#: .pc/disable_floppies.patch/grub-core/kern/emu/hostdisk.c:473 +#: .pc/zfs-disk-matching.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:3719 +#: .pc/zfs-embedded-data.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:3721 +#: .pc/zfs-extensible-dataset-large-blocks.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:3777 +#: .pc/zfs-hole-birth.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:3719 +#: .pc/zfs-mzap-lookup-argument-types.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:3717 +#: .pc/zfs-zap-lookup-truncation.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:3777 +#: grub-core/commands/pcidump.c:109 grub-core/commands/pcidump.c:138 +#: grub-core/commands/setpci.c:183 grub-core/commands/setpci.c:214 +#: grub-core/fs/zfs/zfs.c:3781 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:458 +#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:473 grub-core/kern/file.c:45 +#, c-format +msgid "missing `%c' symbol" +msgstr "simbolo \"%c\" mancante" + +#. TRANSLATORS: Only one entry is ignored. However the suggestion +#. is to correct/delete the whole file. +#. device.map is a file indicating which +#. devices are available at boot time. Fedora populated it with +#. entries like (hd0,1) /dev/sda1 which would mean that every +#. partition is a separate disk for BIOS. Such entries were +#. inactive in GRUB due to its bug which is now gone. Without +#. this additional check these entries would be harmful now. +#. +#: .pc/disable_floppies.patch/grub-core/kern/emu/hostdisk.c:503 +#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:503 +#, c-format +msgid "" +"the device.map entry `%s' is invalid. Ignoring it. Please correct or delete " +"your device.map" +msgstr "" +"La voce \"%s\" di device.map non è valida, viene ignorata. Correggere o " +"eliminare device.map." + +#. TRANSLATORS: device.map is a filename. Not to be translated. +#. device.map specifies disk correspondance overrides. Previously +#. one could create any kind of device name with this. Due to +#. some problems we decided to limit it to just a handful +#. possibilities. +#: .pc/disable_floppies.patch/grub-core/kern/emu/hostdisk.c:555 +#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:567 +#, c-format +msgid "" +"the drive name `%s' in device.map is incorrect. Using %s instead. Please use " +"the form [hfc]d[0-9]* (E.g. `hd0' or `cd')" +msgstr "" +"Il nome \"%s\" dell'unità in device.map non è corretto, viene usato %s al " +"suo posto. Utilizzare la forma [hfc]d[0-9]* (es.: \"hd0\" o \"cd\")" + +#: .pc/efidisk-device-path-helpers-for-efinet.patch/grub-core/disk/efi/efidisk.c:587 +#: .pc/ofdisk_add_sas_disks.patch/grub-core/disk/ieee1275/ofdisk.c:491 +#: grub-core/disk/arc/arcdisk.c:248 grub-core/disk/efi/efidisk.c:546 +#: grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:483 grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:528 +#: grub-core/disk/ieee1275/nand.c:193 grub-core/disk/ieee1275/ofdisk.c:567 +#, c-format +msgid "failure reading sector 0x%llx from `%s'" +msgstr "lettura del settore 0x%llx da \"%s\" non riuscita" + +#: .pc/efidisk-device-path-helpers-for-efinet.patch/grub-core/disk/efi/efidisk.c:608 +#: .pc/ofdisk_add_sas_disks.patch/grub-core/disk/ieee1275/ofdisk.c:511 +#: grub-core/disk/arc/arcdisk.c:284 grub-core/disk/efi/efidisk.c:567 +#: grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:533 grub-core/disk/ieee1275/ofdisk.c:587 +#, c-format +msgid "failure writing sector 0x%llx to `%s'" +msgstr "scrittura del settore 0x%llx su \"%s\" non riuscita" + +#: .pc/efinet-enable-hardware-filters-on-interface.patch/grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:48 +#: .pc/efinet-enable-hardware-filters-on-interface.patch/grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:60 +#: .pc/efinet-enable-hardware-filters-on-interface.patch/grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:64 +#: .pc/efinet-enable-hardware-filters-on-interface.patch/grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:76 +#: .pc/efinet-open-Simple-Network-Protocol-exclusively.patch/grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:48 +#: .pc/efinet-open-Simple-Network-Protocol-exclusively.patch/grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:60 +#: .pc/efinet-open-Simple-Network-Protocol-exclusively.patch/grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:64 +#: .pc/efinet-open-Simple-Network-Protocol-exclusively.patch/grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:76 +#: .pc/efinet-skip-virtual-devices-on-enumeration.patch/grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:48 +#: .pc/efinet-skip-virtual-devices-on-enumeration.patch/grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:60 +#: .pc/efinet-skip-virtual-devices-on-enumeration.patch/grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:64 +#: .pc/efinet-skip-virtual-devices-on-enumeration.patch/grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:76 +#: .pc/efinet_set_dns_from_uefi_proto.patch/grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:49 +#: .pc/efinet_set_dns_from_uefi_proto.patch/grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:61 +#: .pc/efinet_set_dns_from_uefi_proto.patch/grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:65 +#: .pc/efinet_set_dns_from_uefi_proto.patch/grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:77 +#: .pc/efinet_set_network_from_uefi_devpath.patch/grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:48 +#: .pc/efinet_set_network_from_uefi_devpath.patch/grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:60 +#: .pc/efinet_set_network_from_uefi_devpath.patch/grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:64 +#: .pc/efinet_set_network_from_uefi_devpath.patch/grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:76 +#: .pc/efinet_uefi_ipv6_pxe_support.patch/grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:48 +#: .pc/efinet_uefi_ipv6_pxe_support.patch/grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:60 +#: .pc/efinet_uefi_ipv6_pxe_support.patch/grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:64 +#: .pc/efinet_uefi_ipv6_pxe_support.patch/grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:76 +#: grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:51 grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:63 +#: grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:67 grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:79 +#: grub-core/net/drivers/emu/emunet.c:62 +#: grub-core/net/drivers/i386/pc/pxe.c:274 +#: grub-core/net/drivers/ieee1275/ofnet.c:75 +#: grub-core/net/drivers/uboot/ubootnet.c:62 +msgid "couldn't send network packet" +msgstr "impossibile inviare pacchetto di rete" + +#: .pc/elf_bi_endian.patch/grub-core/kern/elf.c:43 +#: .pc/no_insmod_on_sb.patch/grub-core/kern/dl.c:212 grub-core/kern/dl.c:216 +#: grub-core/kern/elf.c:49 grub-core/kern/elfXX.c:196 +#: grub-core/loader/i386/bsdXX.c:46 grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:376 +#: grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:65 +msgid "invalid arch-independent ELF magic" +msgstr "numero magico ELF indipendente dall'architettura non valido" + +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:257 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:251 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:251 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:251 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:251 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:251 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:240 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:239 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:251 util/grub-install.c:256 +msgid "More than one install device?" +msgstr "Più di un device d'installazione?" + +#. TRANSLATORS: platform here isn't identifier. It can be translated. +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:269 +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:271 +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:316 +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:318 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:263 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:265 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:310 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:312 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:263 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:265 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:310 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:312 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:263 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:265 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:310 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:312 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:263 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:265 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:310 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:312 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/include/grub/util/install.h:48 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/include/grub/util/install.h:51 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/include/grub/util/install.h:54 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/include/grub/util/install.h:57 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:263 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:265 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:310 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:312 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:252 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:254 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:299 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:301 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:251 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:253 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:298 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:300 +#: .pc/mkrescue_arm64_naming.patch/util/grub-mkrescue.c:98 +#: .pc/mkrescue_efi_modules.patch/util/grub-mkrescue.c:98 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:263 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:265 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:310 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:312 +#: grub-core/commands/hashsum.c:35 grub-core/commands/ls.c:150 +#: grub-core/commands/macbless.c:227 grub-core/commands/syslinuxcfg.c:51 +#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:54 grub-core/kern/emu/main.c:94 +#: include/grub/util/install.h:48 include/grub/util/install.h:51 +#: include/grub/util/install.h:54 include/grub/util/install.h:57 +#: util/grub-install.c:268 util/grub-install.c:270 util/grub-install.c:315 +#: util/grub-install.c:317 util/grub-mkimage.c:64 util/grub-mkimage.c:67 +#: util/grub-mknetdir.c:46 util/grub-mknetdir.c:48 util/grub-mkrescue.c:98 +#: util/grub-setup.c:82 util/grub-syslinux2cfg.c:63 util/grub-syslinux2cfg.c:65 +#: util/grub-syslinux2cfg.c:67 util/grub-syslinux2cfg.c:71 +#: util/grub-reboot.in:52 util/grub-set-default.in:54 +msgid "DIR" +msgstr "DIR" + +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:270 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:264 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:264 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:264 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:264 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:264 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:253 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:252 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:264 util/grub-install.c:269 +#, c-format +msgid "" +"install GRUB images under the directory DIR/%s instead of the %s directory" +msgstr "installa le immagini GRUB nella directory DIR/%s invece che %s" + +#. TRANSLATORS: "embed" is a verb (command description). " +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:273 +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:320 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:267 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:314 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:267 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:314 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:267 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:314 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:267 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:314 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/include/grub/util/install.h:62 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:267 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:314 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:256 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:303 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:255 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:302 +#: .pc/mkrescue_arm64_naming.patch/util/grub-mkrescue.c:96 +#: .pc/mkrescue_arm64_naming.patch/util/grub-mkrescue.c:100 +#: .pc/mkrescue_arm64_naming.patch/util/grub-mkrescue.c:103 +#: .pc/mkrescue_arm64_naming.patch/util/grub-mkrescue.c:104 +#: .pc/mkrescue_arm64_naming.patch/util/grub-mkrescue.c:105 +#: .pc/mkrescue_efi_modules.patch/util/grub-mkrescue.c:96 +#: .pc/mkrescue_efi_modules.patch/util/grub-mkrescue.c:100 +#: .pc/mkrescue_efi_modules.patch/util/grub-mkrescue.c:103 +#: .pc/mkrescue_efi_modules.patch/util/grub-mkrescue.c:104 +#: .pc/mkrescue_efi_modules.patch/util/grub-mkrescue.c:105 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:267 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:314 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-probe.c:710 +#: grub-core/commands/blocklist.c:154 grub-core/commands/cat.c:160 +#: grub-core/commands/configfile.c:65 grub-core/commands/configfile.c:68 +#: grub-core/commands/configfile.c:74 grub-core/commands/configfile.c:80 +#: grub-core/commands/configfile.c:86 grub-core/commands/hashsum.c:34 +#: grub-core/commands/legacycfg.c:802 grub-core/commands/legacycfg.c:809 +#: grub-core/commands/legacycfg.c:814 grub-core/commands/legacycfg.c:819 +#: grub-core/commands/macbless.c:223 grub-core/commands/minicmd.c:195 +#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:183 grub-core/commands/syslinuxcfg.c:191 +#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:197 grub-core/commands/syslinuxcfg.c:203 +#: grub-core/commands/testload.c:163 grub-core/efiemu/main.c:312 +#: grub-core/kern/emu/main.c:91 grub-core/loader/i386/bsd.c:2108 +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2111 grub-core/loader/i386/bsd.c:2114 +#: grub-core/loader/i386/coreboot/chainloader.c:504 +#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:630 include/grub/util/install.h:62 +#: util/grub-glue-efi.c:52 util/grub-glue-efi.c:54 util/grub-glue-efi.c:56 +#: util/grub-install.c:272 util/grub-install.c:319 util/grub-mkfont.c:933 +#: util/grub-mkimage.c:68 util/grub-mkimage.c:75 util/grub-mkimage.c:77 +#: util/grub-mkimage.c:80 util/grub-mklayout.c:52 util/grub-mklayout.c:54 +#: util/grub-mkrescue.c:96 util/grub-mkrescue.c:100 util/grub-mkrescue.c:103 +#: util/grub-mkrescue.c:104 util/grub-mkrescue.c:105 +#: util/grub-mkstandalone.c:47 util/grub-mkstandalone.c:49 +#: util/grub-probe.c:708 util/grub-render-label.c:59 +#: util/grub-render-label.c:70 util/grub-render-label.c:72 util/grub-setup.c:78 +#: util/grub-setup.c:80 util/grub-setup.c:84 util/grub-syslinux2cfg.c:74 +#: util/grub-syslinux2cfg.c:147 util/grub-kbdcomp.in:29 +#: util/grub-mkconfig.in:57 +msgid "FILE" +msgstr "FILE" + +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:275 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:269 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:269 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:269 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:269 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:269 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:258 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:257 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:269 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-probe.c:712 util/grub-install.c:274 +#: util/grub-probe.c:710 +msgid "TARGET" +msgstr "OBIETTIVO" + +#. TRANSLATORS: "TARGET" as in "target platform". +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:277 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:271 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:271 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:271 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:271 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:271 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:260 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:259 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:271 util/grub-install.c:276 +#, c-format +msgid "install GRUB for TARGET platform [default=%s]" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "may break" doesn't just mean that option wouldn't have any +#. effect but that it will make the resulting install unbootable from HDD. +#. TRANSLATORS: The potential breakage isn't limited to floppies but it's +#. likely to make the install unbootable from HDD. +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:286 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:280 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:280 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:280 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:280 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:280 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:269 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:268 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:280 util/grub-install.c:285 +#: util/grub-setup.c:94 +msgid "" +"make the drive also bootable as floppy (default for fdX devices). May break " +"on some BIOSes." +msgstr "" +"Rende l'unità avviabile anche come un floppy (predefinito per i device fdX); " +"potrebbe provocare malfunzionamenti con alcuni BIOS." + +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:289 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:283 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:283 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:283 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:283 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:283 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:272 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:271 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:283 util/grub-install.c:288 +msgid "delete device map if it already exists" +msgstr "Elimina la mappa dei dispositivi se esiste già" + +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:291 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:285 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:285 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:285 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:285 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:285 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:274 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:273 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:285 util/grub-install.c:290 +#: util/grub-setup.c:87 +msgid "install even if problems are detected" +msgstr "Installa anche se vengono rilevati problemi" + +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:293 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:287 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:287 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:287 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:287 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:287 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:276 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:275 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:287 util/grub-install.c:292 +msgid "use identifier file even if UUID is available" +msgstr "Usa il file identificativo anche se è disponibile lo UUID" + +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:294 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:288 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:288 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:288 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:288 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:288 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:277 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:276 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:288 +#: grub-core/commands/minicmd.c:204 grub-core/kern/corecmd.c:188 +#: util/grub-install.c:293 +msgid "MODULE" +msgstr "MODULO" + +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:295 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:289 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:289 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:289 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:289 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:289 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:278 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:277 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:289 util/grub-install.c:294 +msgid "" +"disk module to use (biosdisk or native). This option is only available on " +"BIOS target." +msgstr "" +"Modulo disco da usare (\"biosdisk\" o \"native\"), quest'opzione è " +"disponibile solo su BIOS" + +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:298 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:292 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:292 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:292 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:292 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:292 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:281 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:280 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:292 util/grub-install.c:297 +msgid "" +"don't update the `boot-device'/`Boot*' NVRAM variables. This option is only " +"available on EFI and IEEE1275 targets." +msgstr "" + +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:301 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:295 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:295 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:295 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:295 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:295 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:284 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:283 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:295 util/grub-install.c:300 +#: util/grub-setup.c:89 +msgid "do not probe for filesystems in DEVICE" +msgstr "Non esamina i file system in DEVICE" + +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:303 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:297 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:297 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:297 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:297 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:297 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:286 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:285 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:297 util/grub-install.c:302 +msgid "do not install bootsector" +msgstr "" + +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:305 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:299 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:299 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:299 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:299 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:299 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:288 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:287 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:299 util/grub-install.c:304 +#: util/grub-setup.c:96 +msgid "" +"Do not apply any reed-solomon codes when embedding core.img. This option is " +"only available on x86 BIOS targets." +msgstr "" + +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:310 +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:323 +#: .pc/gettext_quiet.patch/grub-core/gettext/gettext.c:520 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:304 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:317 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:304 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:317 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:304 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:317 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:304 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:317 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:304 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:317 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:293 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:306 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:292 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:305 +#: .pc/mkrescue_arm64_naming.patch/util/grub-mkrescue.c:108 +#: .pc/mkrescue_arm64_naming.patch/util/grub-mkrescue.c:109 +#: .pc/mkrescue_efi_modules.patch/util/grub-mkrescue.c:108 +#: .pc/mkrescue_efi_modules.patch/util/grub-mkrescue.c:109 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:304 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:317 +#: grub-core/commands/menuentry.c:31 grub-core/commands/menuentry.c:38 +#: grub-core/commands/menuentry.c:39 grub-core/gettext/gettext.c:525 +#: util/grub-fstest.c:520 util/grub-install.c:309 util/grub-install.c:322 +#: util/grub-mknetdir.c:51 util/grub-mkrescue.c:108 util/grub-mkrescue.c:109 +#: util/grub-mount.c:454 util/grub-render-label.c:65 +msgid "STRING" +msgstr "STRINGA" + +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:312 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:306 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:306 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:306 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:306 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:306 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:295 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:294 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:306 util/grub-install.c:311 +msgid "" +"the installation device is removable. This option is only available on EFI." +msgstr "" +"Il dispositivo d'installazione è rimovibile, questa opzione è disponibile " +"solo su EFI" + +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:314 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:308 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:308 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:308 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:308 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:308 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:297 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:296 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:308 util/grub-install.c:313 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:315 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:309 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:309 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:309 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:309 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:309 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:298 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:297 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:309 util/grub-install.c:314 +msgid "the ID of bootloader. This option is only available on EFI and Macs." +msgstr "" + +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:317 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:311 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:311 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:311 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:311 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:311 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:300 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:299 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:311 util/grub-install.c:316 +msgid "use DIR as the EFI System Partition root." +msgstr "Usa DIR come radice EFI System Partition" + +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:319 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:313 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:313 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:313 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:313 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:313 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:302 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:301 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:313 util/grub-install.c:318 +msgid "use DIR for PPC MAC install." +msgstr "" + +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:320 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:314 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:314 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:314 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:314 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:314 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:303 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:302 +#: .pc/mkrescue_arm64_naming.patch/util/grub-mkrescue.c:105 +#: .pc/mkrescue_efi_modules.patch/util/grub-mkrescue.c:105 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:314 util/grub-install.c:319 +#: util/grub-mkrescue.c:105 +msgid "use FILE as font for label" +msgstr "Usa FILE come carattere per l'etichetta" + +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:321 +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:322 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:315 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:316 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:315 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:316 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:315 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:316 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:315 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:316 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:315 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:316 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:304 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:305 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:303 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:304 +#: .pc/mkrescue_arm64_naming.patch/util/grub-mkrescue.c:106 +#: .pc/mkrescue_arm64_naming.patch/util/grub-mkrescue.c:107 +#: .pc/mkrescue_efi_modules.patch/util/grub-mkrescue.c:106 +#: .pc/mkrescue_efi_modules.patch/util/grub-mkrescue.c:107 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:315 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:316 +#: grub-core/term/gfxterm_background.c:182 util/grub-install.c:320 +#: util/grub-install.c:321 util/grub-mkrescue.c:106 util/grub-mkrescue.c:107 +#: util/grub-render-label.c:61 util/grub-render-label.c:63 +msgid "COLOR" +msgstr "COLORE" + +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:321 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:315 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:315 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:315 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:315 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:315 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:304 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:303 +#: .pc/mkrescue_arm64_naming.patch/util/grub-mkrescue.c:106 +#: .pc/mkrescue_efi_modules.patch/util/grub-mkrescue.c:106 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:315 util/grub-install.c:320 +#: util/grub-mkrescue.c:106 +msgid "use COLOR for label" +msgstr "Usa COLORE per l'etichetta" + +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:322 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:316 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:316 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:316 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:316 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:316 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:305 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:304 +#: .pc/mkrescue_arm64_naming.patch/util/grub-mkrescue.c:107 +#: .pc/mkrescue_efi_modules.patch/util/grub-mkrescue.c:107 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:316 util/grub-install.c:321 +#: util/grub-mkrescue.c:107 +msgid "use COLOR for label background" +msgstr "Usa COLORE per lo sfondo dell'etichetta" + +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:323 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:317 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:317 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:317 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:317 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:317 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:306 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:305 +#: .pc/mkrescue_arm64_naming.patch/util/grub-mkrescue.c:109 +#: .pc/mkrescue_efi_modules.patch/util/grub-mkrescue.c:109 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:317 util/grub-install.c:322 +#: util/grub-mkrescue.c:109 +msgid "use STRING as product version" +msgstr "Usa STRINGA come versione del prodotto" + +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:325 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:319 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:319 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:319 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:319 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:319 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:319 util/grub-install.c:324 +msgid "" +"install an image usable with UEFI Secure Boot. This option is only available " +"on EFI and if the grub-efi-amd64-signed package is installed." +msgstr "" + +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:329 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:323 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:323 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:323 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:323 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:323 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:323 util/grub-install.c:328 +msgid "" +"do not install an image usable with UEFI Secure Boot, even if the system was " +"currently started using it. This option is only available on EFI." +msgstr "" + +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:333 +#: util/grub-install.c:332 +msgid "" +"force installation to the removable media path also. This option is only " +"available on EFI." +msgstr "" + +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:385 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:376 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:376 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:376 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:376 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:376 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:357 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:356 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:376 util/grub-install.c:384 +msgid "[OPTION] [INSTALL_DEVICE]" +msgstr "" + +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:386 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:377 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:377 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:377 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:377 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:377 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:358 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:357 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:377 util/grub-install.c:385 +msgid "Install GRUB on your drive." +msgstr "Installa GRUB sull'unità." + +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:387 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:378 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:378 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:378 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:378 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:378 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:359 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:358 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:378 util/grub-install.c:386 +#, c-format +msgid "" +"INSTALL_DEVICE must be system device filename.\n" +"%s copies GRUB images into %s. On some platforms, it may also install GRUB " +"into the boot sector." +msgstr "" + +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:590 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:581 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:581 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:575 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:575 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:575 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:556 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:555 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:575 +#: grub-core/osdep/windows/hostdisk.c:489 util/grub-install.c:589 +msgid "couldn't retrieve random data" +msgstr "" + +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:692 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:683 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:683 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:677 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:677 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:677 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:658 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:657 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:677 util/grub-install.c:691 +#, c-format +msgid "the drive %s is defined multiple times in the device map %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "stat" comes from the name of POSIX function. +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:793 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:784 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:784 +#: .pc/grub_legacy_0_based_partitions.patch/util/getroot.c:159 +#: .pc/grub_legacy_0_based_partitions.patch/util/getroot.c:161 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:778 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:778 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:778 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:759 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:758 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:778 +#: grub-core/osdep/unix/getroot.c:543 grub-core/osdep/unix/hostdisk.c:66 +#: grub-core/osdep/unix/relpath.c:70 grub-core/osdep/unix/relpath.c:94 +#: util/getroot.c:159 util/getroot.c:161 util/grub-install.c:792 +#: util/grub-macbless.c:70 +#, c-format +msgid "cannot stat `%s': %s" +msgstr "impossibile eseguire stat su \"%s\": %s" + +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:856 +#: .pc/install_locale_langpack.patch/util/grub-install-common.c:190 +#: .pc/install_locale_langpack.patch/util/grub-install-common.c:538 +#: .pc/install_locale_langpack.patch/util/grub-install-common.c:565 +#: .pc/install_locale_langpack.patch/util/grub-install-common.c:606 +#: util/grub-install-common.c:190 util/grub-install-common.c:538 +#: util/grub-install-common.c:565 util/grub-install-common.c:613 +#: util/grub-install.c:855 +#, c-format +msgid "cannot open directory `%s': %s" +msgstr "" + +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:884 +#: util/grub-install.c:883 +msgid "efi_suffix_upper not set" +msgstr "" + +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:977 +#: util/grub-install.c:976 +msgid "Invalid to use both --removable and --force_extra_removable" +msgstr "" + +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:987 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:889 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:889 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:883 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:883 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:883 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:863 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:862 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:883 util/grub-install.c:986 +msgid "Unable to determine your platform. Use --target." +msgstr "Impossibile determinare la piattaforma. Utilizzare --target." + +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:1000 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:902 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:902 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:896 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:896 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:896 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:876 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:875 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:896 util/grub-install.c:999 +#, c-format +msgid "Installing for %s platform.\n" +msgstr "" + +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:1044 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:946 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:946 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:940 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:940 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:940 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:920 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:919 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:940 util/grub-install.c:1043 +msgid "install device isn't specified" +msgstr "" + +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:1085 +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:1419 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:987 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:1319 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:987 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:1319 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:981 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:1313 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:981 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:1300 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:981 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:1302 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:961 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:1293 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:960 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:1292 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:981 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:1313 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-probe.c:266 +#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:172 grub-core/osdep/unix/getroot.c:497 +#: grub-core/osdep/unix/getroot.c:521 grub-core/osdep/unix/relpath.c:49 +#: util/grub-install.c:1084 util/grub-install.c:1418 util/grub-probe.c:267 +#, c-format +msgid "failed to get canonical path of `%s'" +msgstr "recupero del percorso canonico di \"%s\" non riuscito" + +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:1156 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:1058 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:1058 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:1052 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:1052 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:1052 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:1032 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:1031 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:1052 util/grub-install.c:1155 +msgid "cannot find EFI directory" +msgstr "" + +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:1159 +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:1298 +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:1343 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:1061 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:1198 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:1243 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:1061 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:1198 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:1243 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:1055 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:1192 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:1237 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:1055 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:1179 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:1224 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:1055 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:1181 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:1226 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:1035 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:1172 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:1217 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:1034 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:1171 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:1216 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:1055 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:1192 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:1237 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-probe.c:272 util/grub-install.c:1158 +#: util/grub-install.c:1297 util/grub-install.c:1342 util/grub-macbless.c:76 +#: util/grub-probe.c:273 +#, c-format +msgid "cannot find a device for %s (is /dev mounted?)" +msgstr "impossibile trovare un device per %s (/dev è montato?)" + +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:1168 +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:1306 +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:1359 +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:1453 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:1070 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:1206 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:1259 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:1353 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:1070 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:1206 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:1259 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:1353 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:1064 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:1200 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:1253 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:1347 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:1064 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:1187 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:1240 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:1334 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:1064 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:1189 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:1242 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:1336 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:1044 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:1180 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:1233 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:1327 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:1043 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:1179 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:1232 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:1326 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:1064 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:1200 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:1253 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:1347 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-probe.c:314 util/grub-install.c:1167 +#: util/grub-install.c:1305 util/grub-install.c:1358 util/grub-install.c:1452 +#: util/grub-macbless.c:80 util/grub-probe.c:315 +#, c-format +msgid "cannot find a GRUB drive for %s. Check your device.map" +msgstr "impossibile trovare un'unità GRUB per %s, controllare device.map" + +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:1186 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:1088 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:1088 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:1082 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:1082 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:1082 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:1062 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:1061 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:1082 util/grub-install.c:1185 +#, c-format +msgid "%s doesn't look like an EFI partition.\n" +msgstr "" + +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:1234 +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:1720 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:1134 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:1620 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:1134 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:1620 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:1128 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:1614 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:1126 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:1601 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:1128 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:1603 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:1098 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:1567 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:1097 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:1566 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:1128 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:1614 util/grub-install.c:1233 +#: util/grub-install.c:1719 +msgid "You've found a bug" +msgstr "" + +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:1320 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:1220 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:1220 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:1214 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:1201 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:1203 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:1194 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:1193 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:1214 util/grub-install.c:1319 +#, c-format +msgid "filesystem on %s is neither HFS nor HFS+" +msgstr "" + +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:1388 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:1288 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:1288 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:1282 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:1269 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:1271 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:1262 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:1261 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:1282 util/grub-install.c:1387 +#, c-format +msgid "" +"attempt to install to encrypted disk without cryptodisk enabled. Set `%s' in " +"file `%s'." +msgstr "" + +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:1525 +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:1887 +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:1987 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:1425 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:1787 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:1887 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:1425 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:1787 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:1887 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:1419 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:1781 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:1881 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:1406 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:1768 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:1868 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:1408 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:1770 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:1870 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:1372 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:1734 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:1834 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:1371 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:1720 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:1820 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:1419 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:1781 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:1881 util/grub-install.c:1524 +#: util/grub-install.c:1886 util/grub-install.c:1986 +#, c-format +msgid "Can't create file: %s" +msgstr "" + +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:1602 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:1502 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:1502 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:1496 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:1483 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:1485 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:1449 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:1448 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:1496 util/grub-install.c:1601 +msgid "no hints available for your platform. Expect reduced performance" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a prefix in the log to indicate that usually +#. a command would be executed but due to an option was skipped. +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:1804 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:1704 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:1704 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:1698 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:1685 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:1687 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:1651 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:1650 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:1698 util/grub-install.c:1803 +msgid "NOT RUNNING: " +msgstr "" + +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:1921 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:1821 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:1821 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:1815 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:1802 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:1804 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:1768 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:1754 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:1815 util/grub-install.c:1920 +msgid "the chosen partition is not a PReP partition" +msgstr "" + +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:1926 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:1826 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:1826 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:1820 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:1807 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:1809 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:1773 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:1759 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:1820 util/grub-install.c:1925 +msgid "failed to copy Grub to the PReP partition" +msgstr "" + +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:1931 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:1831 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:1831 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:1825 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:1812 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:1814 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:1778 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:1764 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:1825 util/grub-install.c:1930 +#, c-format +msgid "" +"the PReP partition is not empty. If you are sure you want to use it, run dd " +"to clear it: `%s'" +msgstr "" + +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:2071 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:1965 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:1965 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:1959 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:1946 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:1948 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:1870 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:1856 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:1959 util/grub-install.c:2070 +msgid "EFI bootloader id isn't specified." +msgstr "" + +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:2120 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:2014 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:1994 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:1988 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:1975 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:1977 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:1899 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:1885 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:1988 util/grub-install.c:2119 +msgid "WARNING: no platform-specific install was performed" +msgstr "" +"Attenzione: non è stata eseguita alcuna installazione specifica per la " +"piattaforma" + +#: .pc/fix_disk-module_option_handling.patch/util/grub-install.c:2127 +#: .pc/grub-install-extra-removable.patch/util/grub-install.c:2021 +#: .pc/grub-install-pvxen-paths.patch/util/grub-install.c:2001 +#: .pc/install_arm64_naming.patch/util/grub-install.c:1995 +#: .pc/install_efi_ubuntu_flavours.patch/util/grub-install.c:1982 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/util/grub-install.c:1984 +#: .pc/install_signed.patch/util/grub-install.c:1906 +#: .pc/install_stage2_confusion.patch/util/grub-install.c:1892 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-install.c:1995 util/grub-install.c:2126 +msgid "Installation finished. No error reported." +msgstr "Installazione completata, nessun errore segnalato." + +#. TRANSLATORS: This message kicks in during the detection of +#. which modules needs to be included in core image. This happens +#. in the case of degraded RAID and means that autodetection may +#. fail to include some of modules. It's an installation time +#. message, not runtime message. +#: .pc/fix_diskfilter_lv_name_dblfree.patch/grub-core/disk/diskfilter.c:341 +#: .pc/fix_diskfilter_lv_name_dblfree.patch/grub-core/disk/diskfilter.c:374 +#: .pc/probe-delimiter.patch/grub-core/disk/diskfilter.c:341 +#: .pc/probe-delimiter.patch/grub-core/disk/diskfilter.c:373 +#: grub-core/disk/diskfilter.c:341 grub-core/disk/diskfilter.c:374 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't find physical volume `%s'. Some modules may be missing from core " +"image." +msgstr "" +"Impossibile trovare il volume fisico \"%s\": potrebbero mancare alcuni " +"moduli dall'immagine core." + +#: .pc/fix_diskfilter_lv_name_dblfree.patch/grub-core/disk/diskfilter.c:478 +#: .pc/probe-delimiter.patch/grub-core/disk/diskfilter.c:477 +#: grub-core/disk/diskfilter.c:478 +#, c-format +msgid "physical volume %s not found" +msgstr "volume fisico %s non trovato" + +#: .pc/fix_diskfilter_lv_name_dblfree.patch/grub-core/disk/diskfilter.c:679 +#: .pc/fix_diskfilter_lv_name_dblfree.patch/grub-core/disk/diskfilter.c:689 +#: .pc/maybe_quiet.patch/grub-core/normal/menu.c:428 +#: .pc/probe-delimiter.patch/grub-core/disk/diskfilter.c:678 +#: .pc/probe-delimiter.patch/grub-core/disk/diskfilter.c:688 +#: .pc/quick_boot.patch/grub-core/normal/menu.c:428 +#: .pc/sleep_shift.patch/grub-core/normal/menu.c:428 +#: .pc/zfs-disk-matching.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:1870 +#: .pc/zfs-embedded-data.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:1872 +#: .pc/zfs-extensible-dataset-large-blocks.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:1928 +#: .pc/zfs-hole-birth.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:1870 +#: .pc/zfs-mzap-lookup-argument-types.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:1870 +#: .pc/zfs-zap-lookup-truncation.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:1928 +#: grub-core/commands/verify.c:632 grub-core/disk/diskfilter.c:679 +#: grub-core/disk/diskfilter.c:689 grub-core/fs/ntfs.c:404 +#: grub-core/fs/zfs/zfs.c:1930 grub-core/normal/menu.c:428 +#, c-format +msgid "module `%s' isn't loaded" +msgstr "modulo \"%s\" non caricato" + +#: .pc/freebsd_debugflags_eperm.patch/grub-core/osdep/freebsd/hostdisk.c:72 +#: grub-core/osdep/freebsd/hostdisk.c:72 grub-core/osdep/linux/hostdisk.c:93 +msgid "unaligned device size" +msgstr "dimensione device non allineata" + +#: .pc/gettext_quiet.patch/grub-core/gettext/gettext.c:85 +#: grub-core/gettext/gettext.c:85 +msgid "premature end of file" +msgstr "fine file prematura" + +#: .pc/gettext_quiet.patch/grub-core/gettext/gettext.c:492 +#: .pc/ip6_fix_routing_eb9f401f.patch/grub-core/net/net.c:708 +#: .pc/ip6_fix_routing_eb9f401f.patch/grub-core/net/net.c:1066 +#: .pc/ip6_send_router_solicitation_7c4b6b7b.patch/grub-core/net/net.c:706 +#: .pc/ip6_send_router_solicitation_7c4b6b7b.patch/grub-core/net/net.c:1064 +#: .pc/net-ramp-up-interval.patch/grub-core/net/net.c:706 +#: .pc/net-ramp-up-interval.patch/grub-core/net/net.c:1064 +#: .pc/net-receive-packets-yield.patch/grub-core/net/net.c:706 +#: .pc/net-receive-packets-yield.patch/grub-core/net/net.c:1064 +#: .pc/net_add_grub_env_set_net_property.patch/grub-core/net/net.c:694 +#: .pc/net_add_grub_env_set_net_property.patch/grub-core/net/net.c:1052 +#: .pc/net_read_bracketed_ipv6_addr.patch/grub-core/net/net.c:694 +#: .pc/net_read_bracketed_ipv6_addr.patch/grub-core/net/net.c:1052 +#: .pc/sleep_shift.patch/grub-core/commands/sleep.c:71 +#: grub-core/commands/hdparm.c:286 grub-core/commands/iorw.c:47 +#: grub-core/commands/legacycfg.c:728 grub-core/commands/legacycfg.c:780 +#: grub-core/commands/macbless.c:190 grub-core/commands/memrw.c:47 +#: grub-core/commands/search.c:304 grub-core/commands/search_wrap.c:178 +#: grub-core/commands/setpci.c:243 grub-core/commands/sleep.c:96 +#: grub-core/commands/verify.c:668 grub-core/commands/verify.c:720 +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:277 grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:356 +#: grub-core/gettext/gettext.c:497 grub-core/kern/corecmd.c:65 +#: grub-core/kern/corecmd.c:79 grub-core/mmap/mmap.c:430 +#: grub-core/net/dns.c:707 grub-core/net/dns.c:739 grub-core/net/net.c:703 +#: grub-core/net/net.c:1061 grub-core/normal/context.c:191 +#: grub-core/script/execute.c:130 grub-core/term/gfxterm_background.c:136 +msgid "one argument expected" +msgstr "atteso un solo argomento" + +# (ndt) suggerimenti per "translate" +#. TRANSLATORS: It refers to passing the string through gettext. +#. So it's "translate" in the same meaning as in what you're +#. doing now. +#. +#: .pc/gettext_quiet.patch/grub-core/gettext/gettext.c:525 +#: grub-core/gettext/gettext.c:530 +msgid "Translates the string with the current settings." +msgstr "Traduce la stringa con le impostazioni attuali" + +#: .pc/git_tsc_use_alt_delay_sources_d43a5ee6.patch/grub-core/commands/acpi.c:42 +#: grub-core/commands/acpi.c:42 +msgid "Don't load host tables specified by comma-separated list." +msgstr "" +"Non carica le tabelle host specificate come elenco separato da virgole" + +#: .pc/git_tsc_use_alt_delay_sources_d43a5ee6.patch/grub-core/commands/acpi.c:45 +#: grub-core/commands/acpi.c:45 +msgid "Load only tables specified by comma-separated list." +msgstr "Carica solo le tabelle specificate come elenco separato da virgole" + +#: .pc/git_tsc_use_alt_delay_sources_d43a5ee6.patch/grub-core/commands/acpi.c:46 +#: grub-core/commands/acpi.c:46 +msgid "Export version 1 tables to the OS." +msgstr "Espone la versione 1 delle tabelle al sistema operativo" + +#: .pc/git_tsc_use_alt_delay_sources_d43a5ee6.patch/grub-core/commands/acpi.c:47 +#: grub-core/commands/acpi.c:47 +msgid "Export version 2 and version 3 tables to the OS." +msgstr "Espone le versioni 2 e 3 delle tabelle al sistema operativo" + +#: .pc/git_tsc_use_alt_delay_sources_d43a5ee6.patch/grub-core/commands/acpi.c:48 +#: grub-core/commands/acpi.c:48 +msgid "Set OEMID of RSDP, XSDT and RSDT." +msgstr "Imposta OEMID di RSDP, XSDT e RSDT" + +#: .pc/git_tsc_use_alt_delay_sources_d43a5ee6.patch/grub-core/commands/acpi.c:50 +#: grub-core/commands/acpi.c:50 +msgid "Set OEMTABLE ID of RSDP, XSDT and RSDT." +msgstr "Imposta l'ID OEMTABLE di RSDP, XSDT e RSDT" + +#: .pc/git_tsc_use_alt_delay_sources_d43a5ee6.patch/grub-core/commands/acpi.c:52 +#: grub-core/commands/acpi.c:52 +msgid "Set OEMTABLE revision of RSDP, XSDT and RSDT." +msgstr "Imposta la revisione OEMTABLE di RSDP, XSDT e RSDT" + +#: .pc/git_tsc_use_alt_delay_sources_d43a5ee6.patch/grub-core/commands/acpi.c:54 +#: grub-core/commands/acpi.c:54 +msgid "Set creator field of RSDP, XSDT and RSDT." +msgstr "Imposta il campo creatore di RSDP, XSDT e RSDT" + +#: .pc/git_tsc_use_alt_delay_sources_d43a5ee6.patch/grub-core/commands/acpi.c:56 +#: grub-core/commands/acpi.c:56 +msgid "Set creator revision of RSDP, XSDT and RSDT." +msgstr "Imposta la revisione del creatore di RSDP, XSDT e RSDT" + +#. TRANSLATORS: "hangs" here is a noun, not a verb. +#: .pc/git_tsc_use_alt_delay_sources_d43a5ee6.patch/grub-core/commands/acpi.c:58 +#: grub-core/commands/acpi.c:58 +msgid "" +"Don't update EBDA. May fix failures or hangs on some BIOSes but makes it " +"ineffective with OS not receiving RSDP from GRUB." +msgstr "" +"Non aggiorna EBDA: potrebbe risolvere dei problemi o dei blocchi con alcuni " +"BIOS, ma non è efficace con sistemi operativi che non ricevono RSDP da GRUB" + +#: .pc/git_tsc_use_alt_delay_sources_d43a5ee6.patch/grub-core/commands/acpi.c:783 +#: grub-core/commands/acpi.c:771 +msgid "" +"[-1|-2] [--exclude=TABLE1,TABLE2|--load-only=TABLE1,TABLE2] FILE1 [FILE2] " +"[...]" +msgstr "" +"[-1|-2] [--exclude=TABELLA1,TABELLA2|--load-only=TABELLA1,TABELLA2] FILE1 " +"[FILE2] [...]" + +#: .pc/git_tsc_use_alt_delay_sources_d43a5ee6.patch/grub-core/commands/acpi.c:786 +#: grub-core/commands/acpi.c:774 +msgid "Load host ACPI tables and tables specified by arguments." +msgstr "" +"Carica le tabelle ACPI dell'host e quelle specificate dagli argomenti" + +#: .pc/grub_legacy_0_based_partitions.patch/util/getroot.c:404 +#: util/getroot.c:418 +#, c-format +msgid "disk does not exist, so falling back to partition device %s" +msgstr "il disco non esiste, viene usato il device di partizione %s" + +#: .pc/hostfs_remove_ftm.patch/grub-core/kern/emu/hostfs.c:77 +#: .pc/hostfs_remove_ftm.patch/grub-core/kern/emu/hostfs.c:110 +#: grub-core/kern/emu/hostfs.c:76 grub-core/kern/emu/hostfs.c:109 +#, c-format +msgid "can't open `%s': %s" +msgstr "impossibile aprire \"%s\": %s" + +#: .pc/ieee1275-clear-reset.patch/grub-core/term/terminfo.c:184 +#: grub-core/term/terminfo.c:184 +#, c-format +msgid "unknown terminfo type `%s'" +msgstr "tipo di terminfo \"%s\" sconosciuto" + +#: .pc/ieee1275-clear-reset.patch/grub-core/term/terminfo.c:654 +#: grub-core/term/terminfo.c:654 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: .pc/ieee1275-clear-reset.patch/grub-core/term/terminfo.c:657 +#: grub-core/term/terminfo.c:657 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" + +#. TRANSLATORS: visually ordered UTF-8 is a non-compliant encoding +#. based on UTF-8 with right-to-left languages written in reverse. +#. Used on some terminals. Normal UTF-8 is refered as +#. "logically-ordered UTF-8" by opposition. +#: .pc/ieee1275-clear-reset.patch/grub-core/term/terminfo.c:663 +#: grub-core/term/terminfo.c:663 +msgid "visually-ordered UTF-8" +msgstr "UTF-8 in ordine visuale" + +#: .pc/ieee1275-clear-reset.patch/grub-core/term/terminfo.c:666 +#: grub-core/term/terminfo.c:666 +msgid "Unknown encoding" +msgstr "Codifica sconosciuta" + +#: .pc/ieee1275-clear-reset.patch/grub-core/term/terminfo.c:670 +#: grub-core/term/terminfo.c:670 +msgid "Current terminfo types:" +msgstr "Tipologie di terminfo correnti:" + +#: .pc/ieee1275-clear-reset.patch/grub-core/term/terminfo.c:685 +#: grub-core/term/terminfo.c:685 +msgid "Terminal is ASCII-only [default]." +msgstr "Il terminale è solamente ASCII [predefinito]" + +#: .pc/ieee1275-clear-reset.patch/grub-core/term/terminfo.c:686 +#: grub-core/term/terminfo.c:686 +msgid "Terminal is logical-ordered UTF-8." +msgstr "Il terminale è UTF-8 in ordine logico" + +#: .pc/ieee1275-clear-reset.patch/grub-core/term/terminfo.c:687 +#: grub-core/term/terminfo.c:687 +msgid "Terminal is visually-ordered UTF-8." +msgstr "Il terminale è UTF-8 in ordine visuale" + +#: .pc/ieee1275-clear-reset.patch/grub-core/term/terminfo.c:689 +#: grub-core/term/terminfo.c:689 +msgid "Terminal has specified geometry." +msgstr "Il terminale ha la geometria specificata" + +#. TRANSLATORS: "x" has to be entered in, like an identifier, so please don't +#. use better Unicode codepoints. +#: .pc/ieee1275-clear-reset.patch/grub-core/term/terminfo.c:692 +#: grub-core/term/terminfo.c:692 +msgid "WIDTHxHEIGHT." +msgstr "LARGHEZZAxALTEZZA" + +#: .pc/ieee1275-clear-reset.patch/grub-core/term/terminfo.c:732 +#: grub-core/term/terminfo.c:732 +msgid "incorrect terminal dimensions specification" +msgstr "specifiche di dimensioni del terminale non corrette" + +#: .pc/ieee1275-clear-reset.patch/grub-core/term/terminfo.c:762 +#: grub-core/term/terminfo.c:762 +#, c-format +msgid "terminal %s isn't found or it's not handled by terminfo" +msgstr "il terminale %s non è stato trovato o non è gestito da terminfo" + +#: .pc/ieee1275-clear-reset.patch/grub-core/term/terminfo.c:771 +#: grub-core/term/terminfo.c:771 +msgid "[[-a|-u|-v] [-g WxH] TERM [TYPE]]" +msgstr "[[-a|-u|-v] [-g LxA] TERM [TIPO]]" + +#: .pc/ieee1275-clear-reset.patch/grub-core/term/terminfo.c:772 +#: grub-core/term/terminfo.c:772 +msgid "Set terminfo type of TERM to TYPE.\n" +msgstr "Imposta il tipo TERM di terminfo a TIPO\n" + +#: .pc/install_locale_langpack.patch/util/grub-install-common.c:121 +#: .pc/install_locale_langpack.patch/util/grub-install-common.c:145 +#: util/grub-install-common.c:121 util/grub-install-common.c:145 +#, c-format +msgid "cannot copy `%s' to `%s': %s" +msgstr "" + +#: .pc/install_locale_langpack.patch/util/grub-install-common.c:141 +#: util/grub-install-common.c:141 +#, c-format +msgid "can't compress `%s' to `%s'" +msgstr "" + +#: .pc/install_locale_langpack.patch/util/grub-install-common.c:206 +#: util/grub-install-common.c:206 +#, c-format +msgid "cannot delete `%s': %s" +msgstr "" + +#: .pc/install_locale_langpack.patch/util/grub-install-common.c:318 +#: util/grub-install-common.c:318 util/grub-mkimage.c:202 +msgid "grub-mkimage is compiled without XZ support" +msgstr "grub-mkimage è stato compilato senza il supporto a XZ" + +#: .pc/install_locale_langpack.patch/util/grub-install-common.c:326 +#: util/grub-install-common.c:326 util/grub-mkimage.c:210 +#, c-format +msgid "Unknown compression format %s" +msgstr "Formato di compressione %s sconosciuto" + +#: .pc/install_locale_langpack.patch/util/grub-install-common.c:389 +#: util/grub-install-common.c:389 +#, c-format +msgid "Unrecognized compression `%s'" +msgstr "" + +#: .pc/install_locale_langpack.patch/util/grub-install-common.c:496 +#: util/grub-install-common.c:496 util/grub-mkimage.c:152 +#: util/grub-mkstandalone.c:96 +#, c-format +msgid "unknown target format %s\n" +msgstr "formato %s dell'obiettivo sconosciuto\n" + +#: .pc/install_locale_langpack.patch/util/grub-install-common.c:798 +#: util/grub-install-common.c:822 +#, c-format +msgid "cannot find locale `%s'" +msgstr "" + +#: .pc/install_locale_langpack.patch/util/grub-install-common.c:881 +#: util/grub-install-common.c:907 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist. Please specify --target or --directory" +msgstr "" + +#: .pc/install_locale_langpack.patch/util/grub-install-common.c:888 +#: .pc/install_locale_langpack.patch/util/grub-install-common.c:891 +#: util/grub-install-common.c:914 util/grub-install-common.c:917 +#, c-format +msgid "invalid modinfo file `%s'" +msgstr "" + +#: .pc/install_locale_langpack.patch/util/grub-install-common.c:906 +#: util/grub-install-common.c:932 +#, c-format +msgid "Unknown platform `%s-%s'" +msgstr "" + +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/grub-core/osdep/unix/platform.c:77 +#: grub-core/osdep/unix/platform.c:77 +#, c-format +msgid "" +"couldn't find IEEE1275 device path for %s.\n" +"You will have to set `boot-device' variable manually" +msgstr "" + +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/grub-core/osdep/unix/platform.c:91 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/grub-core/osdep/unix/platform.c:99 +#: .pc/probe_fusionio.patch/grub-core/osdep/linux/getroot.c:573 +#: .pc/probe_fusionio.patch/grub-core/osdep/linux/getroot.c:643 +#: .pc/probe_nvme.patch/grub-core/osdep/linux/getroot.c:573 +#: .pc/probe_nvme.patch/grub-core/osdep/linux/getroot.c:643 +#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:573 grub-core/osdep/linux/getroot.c:643 +#: grub-core/osdep/linux/hostdisk.c:126 grub-core/osdep/unix/getroot.c:253 +#: grub-core/osdep/unix/getroot.c:630 grub-core/osdep/unix/platform.c:91 +#: grub-core/osdep/unix/platform.c:99 +#, c-format +msgid "Unable to open stream from %s: %s" +msgstr "Impossibile aprire lo stream da %s: %s" + +#. TRANSLATORS: This message is shown when required executable `%s' +#. isn't found. +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/grub-core/osdep/unix/platform.c:146 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/grub-core/osdep/unix/platform.c:183 +#: grub-core/osdep/unix/platform.c:146 grub-core/osdep/unix/platform.c:183 +#, c-format +msgid "%s: not found" +msgstr "" + +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/grub-core/osdep/unix/platform.c:219 +#: grub-core/osdep/unix/platform.c:234 +#, c-format +msgid "" +"`nvsetenv' failed. \n" +"You will have to set `boot-device' variable manually. At the IEEE1275 " +"prompt, type:\n" +" %s\n" +msgstr "" + +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/grub-core/osdep/unix/platform.c:234 +#: grub-core/osdep/unix/platform.c:250 +msgid "You will have to set `SystemPartition' and `OSLoader' manually." +msgstr "" +"È necessario impostare manualmente \"SystemPartition\" e \"OSLoader\"." + +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/grub-core/osdep/windows/platform.c:97 +#: grub-core/osdep/windows/platform.c:97 +msgid "Insufficient privileges to access firmware, assuming BIOS" +msgstr "" + +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/grub-core/osdep/windows/platform.c:225 +#: grub-core/osdep/windows/platform.c:231 +msgid "no EFI routines are available when running in BIOS mode" +msgstr "" + +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/grub-core/osdep/windows/platform.c:240 +#: grub-core/osdep/windows/platform.c:246 +msgid "unexpected EFI error" +msgstr "" + +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/grub-core/osdep/windows/platform.c:315 +#: grub-core/osdep/windows/platform.c:321 +msgid "Couldn't find a free BootNNNN slot" +msgstr "" + +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/grub-core/osdep/windows/platform.c:416 +#: grub-core/osdep/basic/no_platform.c:30 +#: grub-core/osdep/windows/platform.c:422 +msgid "no IEEE1275 routines are available for your platform" +msgstr "" + +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/grub-core/osdep/windows/platform.c:423 +#: grub-core/osdep/basic/no_platform.c:45 +#: grub-core/osdep/windows/platform.c:429 +msgid "no SGI routines are available for your platform" +msgstr "" + +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/include/grub/util/install.h:30 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/include/grub/util/install.h:33 +#: include/grub/util/install.h:30 include/grub/util/install.h:33 +msgid "MODULES" +msgstr "MODULI" + +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/include/grub/util/install.h:31 +#: include/grub/util/install.h:31 +msgid "pre-load specified modules MODULES" +msgstr "Carica anticipatamente i moduli specificati in MODULI" + +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/include/grub/util/install.h:34 +#: include/grub/util/install.h:34 +msgid "install only MODULES and their dependencies [default=all]" +msgstr "" + +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/include/grub/util/install.h:35 +#: include/grub/util/install.h:35 +msgid "THEMES" +msgstr "" + +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/include/grub/util/install.h:36 +#: include/grub/util/install.h:36 +#, c-format +msgid "install THEMES [default=%s]" +msgstr "" + +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/include/grub/util/install.h:37 +#: include/grub/util/install.h:37 +msgid "FONTS" +msgstr "" + +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/include/grub/util/install.h:38 +#: include/grub/util/install.h:38 +#, c-format +msgid "install FONTS [default=%s]" +msgstr "" + +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/include/grub/util/install.h:39 +#: include/grub/util/install.h:39 +msgid "LOCALES" +msgstr "" + +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/include/grub/util/install.h:40 +#: include/grub/util/install.h:40 +msgid "install only LOCALES [default=all]" +msgstr "" + +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/include/grub/util/install.h:43 +#: include/grub/util/install.h:43 +msgid "compress GRUB files [optional]" +msgstr "" + +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/include/grub/util/install.h:46 +#: include/grub/util/install.h:46 util/grub-mkimage.c:82 +msgid "choose the compression to use for core image" +msgstr "Sceglie la compressione da usare per l'immagine core" + +#. TRANSLATORS: platform here isn't identifier. It can be translated. +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/include/grub/util/install.h:49 +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/include/grub/util/install.h:52 +#: include/grub/util/install.h:49 include/grub/util/install.h:52 +#: util/grub-mkimage.c:66 +#, c-format +msgid "use images and modules under DIR [default=%s/]" +msgstr "Usa immagini e moduli in DIR [predefinito=%s/]" + +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/include/grub/util/install.h:55 +#: include/grub/util/install.h:55 +#, c-format +msgid "use translations under DIR [default=%s]" +msgstr "" + +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/include/grub/util/install.h:58 +#: include/grub/util/install.h:58 +#, c-format +msgid "use themes under DIR [default=%s]" +msgstr "" + +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/include/grub/util/install.h:63 +#: include/grub/util/install.h:63 util/grub-mkimage.c:77 +msgid "embed FILE as public key for signature checking" +msgstr "Incorpora FILE come chiave pubblica per la verifica della firma" + +#: .pc/install_powerpc_machtypes.patch/include/grub/util/install.h:65 +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-probe.c:713 grub-core/kern/emu/main.c:96 +#: include/grub/util/install.h:65 util/grub-editenv.c:58 util/grub-fstest.c:525 +#: util/grub-glue-efi.c:58 util/grub-macbless.c:102 util/grub-mkfont.c:959 +#: util/grub-mkimage.c:83 util/grub-mklayout.c:56 util/grub-mount.c:459 +#: util/grub-probe.c:711 util/grub-render-label.c:74 +#: util/grub-script-check.c:52 util/grub-setup.c:90 util/grub-syslinux2cfg.c:78 +msgid "print verbose messages." +msgstr "Stampa messaggi prolissi" + +#: .pc/ip6_fix_routing_eb9f401f.patch/grub-core/net/net.c:194 +#: .pc/ip6_send_router_solicitation_7c4b6b7b.patch/grub-core/net/net.c:194 +#: .pc/net-ramp-up-interval.patch/grub-core/net/net.c:194 +#: .pc/net-receive-packets-yield.patch/grub-core/net/net.c:194 +#: .pc/net_add_grub_env_set_net_property.patch/grub-core/net/net.c:179 +#: .pc/net_read_bracketed_ipv6_addr.patch/grub-core/net/net.c:179 +#: grub-core/net/net.c:179 +msgid "timeout: could not resolve hardware address" +msgstr "tempo scaduto: impossibile risolvere l'indirizzo hardware" + +#: .pc/ip6_fix_routing_eb9f401f.patch/grub-core/net/net.c:569 +#: .pc/ip6_send_router_solicitation_7c4b6b7b.patch/grub-core/net/net.c:567 +#: .pc/net-ramp-up-interval.patch/grub-core/net/net.c:567 +#: .pc/net-receive-packets-yield.patch/grub-core/net/net.c:567 +#: .pc/net_add_grub_env_set_net_property.patch/grub-core/net/net.c:548 +#: .pc/net_read_bracketed_ipv6_addr.patch/grub-core/net/net.c:548 +#: grub-core/net/net.c:557 +#, c-format +msgid "unresolvable address %s" +msgstr "indirizzo %s non risolvibile" + +#: .pc/ip6_fix_routing_eb9f401f.patch/grub-core/net/net.c:615 +#: .pc/ip6_send_router_solicitation_7c4b6b7b.patch/grub-core/net/net.c:613 +#: .pc/net-ramp-up-interval.patch/grub-core/net/net.c:613 +#: .pc/net-receive-packets-yield.patch/grub-core/net/net.c:613 +#: .pc/net_add_grub_env_set_net_property.patch/grub-core/net/net.c:594 +#: .pc/net_read_bracketed_ipv6_addr.patch/grub-core/net/net.c:594 +#: grub-core/net/net.c:603 +#, c-format +msgid "unrecognised network address `%s'" +msgstr "indirizzo di rete \"%s\" non riconosciuto" + +#: .pc/ip6_fix_routing_eb9f401f.patch/grub-core/net/net.c:682 +#: .pc/ip6_send_router_solicitation_7c4b6b7b.patch/grub-core/net/net.c:680 +#: .pc/net-ramp-up-interval.patch/grub-core/net/net.c:680 +#: .pc/net-receive-packets-yield.patch/grub-core/net/net.c:680 +#: .pc/net_add_grub_env_set_net_property.patch/grub-core/net/net.c:661 +#: .pc/net_read_bracketed_ipv6_addr.patch/grub-core/net/net.c:661 +#: grub-core/net/net.c:670 +msgid "destination unreachable" +msgstr "destinazione non raggiungibile" + +#. TRANSLATORS: route loop is a condition when e.g. +#. to contact server A you need to go through B +#. and to contact B you need to go through A. +#: .pc/ip6_fix_routing_eb9f401f.patch/grub-core/net/net.c:698 +#: .pc/ip6_send_router_solicitation_7c4b6b7b.patch/grub-core/net/net.c:696 +#: .pc/net-ramp-up-interval.patch/grub-core/net/net.c:696 +#: .pc/net-receive-packets-yield.patch/grub-core/net/net.c:696 +#: .pc/net_add_grub_env_set_net_property.patch/grub-core/net/net.c:684 +#: .pc/net_read_bracketed_ipv6_addr.patch/grub-core/net/net.c:684 +#: grub-core/net/net.c:693 +msgid "route loop detected" +msgstr "rilevato ciclo nella rotta" + +#: .pc/ip6_fix_routing_eb9f401f.patch/grub-core/net/net.c:714 +#: .pc/ip6_send_router_solicitation_7c4b6b7b.patch/grub-core/net/net.c:712 +#: .pc/net-ramp-up-interval.patch/grub-core/net/net.c:712 +#: .pc/net-receive-packets-yield.patch/grub-core/net/net.c:712 +#: .pc/net_add_grub_env_set_net_property.patch/grub-core/net/net.c:700 +#: .pc/net_read_bracketed_ipv6_addr.patch/grub-core/net/net.c:700 +#: grub-core/net/net.c:709 +msgid "address not found" +msgstr "indirizzo non trovato" + +#: .pc/ip6_fix_routing_eb9f401f.patch/grub-core/net/net.c:718 +#: .pc/ip6_send_router_solicitation_7c4b6b7b.patch/grub-core/net/net.c:716 +#: .pc/net-ramp-up-interval.patch/grub-core/net/net.c:716 +#: .pc/net-receive-packets-yield.patch/grub-core/net/net.c:716 +#: .pc/net_add_grub_env_set_net_property.patch/grub-core/net/net.c:704 +#: .pc/net_read_bracketed_ipv6_addr.patch/grub-core/net/net.c:704 +#: grub-core/net/net.c:713 +msgid "you can't delete this address" +msgstr "impossibile eliminare questo indirizzo" + +#: .pc/ip6_fix_routing_eb9f401f.patch/grub-core/net/net.c:790 +#: .pc/ip6_fix_routing_eb9f401f.patch/grub-core/net/net.c:806 +#: .pc/ip6_send_router_solicitation_7c4b6b7b.patch/grub-core/net/net.c:788 +#: .pc/ip6_send_router_solicitation_7c4b6b7b.patch/grub-core/net/net.c:804 +#: .pc/net-ramp-up-interval.patch/grub-core/net/net.c:788 +#: .pc/net-ramp-up-interval.patch/grub-core/net/net.c:804 +#: .pc/net-receive-packets-yield.patch/grub-core/net/net.c:788 +#: .pc/net-receive-packets-yield.patch/grub-core/net/net.c:804 +#: .pc/net_add_grub_env_set_net_property.patch/grub-core/net/net.c:776 +#: .pc/net_add_grub_env_set_net_property.patch/grub-core/net/net.c:792 +#: .pc/net_read_bracketed_ipv6_addr.patch/grub-core/net/net.c:776 +#: .pc/net_read_bracketed_ipv6_addr.patch/grub-core/net/net.c:792 +#: grub-core/net/net.c:785 grub-core/net/net.c:801 +#, c-format +msgid "Unsupported hw address type %d\n" +msgstr "Tipo d'indirizzo hardware %d non supportato\n" + +#: .pc/ip6_fix_routing_eb9f401f.patch/grub-core/net/net.c:827 +#: .pc/ip6_send_router_solicitation_7c4b6b7b.patch/grub-core/net/net.c:825 +#: .pc/net-ramp-up-interval.patch/grub-core/net/net.c:825 +#: .pc/net-receive-packets-yield.patch/grub-core/net/net.c:825 +#: .pc/net_add_grub_env_set_net_property.patch/grub-core/net/net.c:813 +#: .pc/net_read_bracketed_ipv6_addr.patch/grub-core/net/net.c:813 +#: grub-core/net/net.c:822 +#, c-format +msgid "Unsupported address type %d\n" +msgstr "Tipo d'indirizzo %d non supportato\n" + +#: .pc/ip6_fix_routing_eb9f401f.patch/grub-core/net/net.c:1031 +#: .pc/ip6_fix_routing_eb9f401f.patch/grub-core/net/net.c:1143 +#: .pc/ip6_send_router_solicitation_7c4b6b7b.patch/grub-core/net/net.c:1029 +#: .pc/ip6_send_router_solicitation_7c4b6b7b.patch/grub-core/net/net.c:1141 +#: .pc/net-ramp-up-interval.patch/grub-core/net/net.c:1029 +#: .pc/net-ramp-up-interval.patch/grub-core/net/net.c:1141 +#: .pc/net-receive-packets-yield.patch/grub-core/net/net.c:1029 +#: .pc/net-receive-packets-yield.patch/grub-core/net/net.c:1141 +#: .pc/net_add_grub_env_set_net_property.patch/grub-core/net/net.c:1017 +#: .pc/net_add_grub_env_set_net_property.patch/grub-core/net/net.c:1131 +#: .pc/net_read_bracketed_ipv6_addr.patch/grub-core/net/net.c:1017 +#: .pc/net_read_bracketed_ipv6_addr.patch/grub-core/net/net.c:1131 +#: grub-core/net/net.c:1026 grub-core/net/net.c:1140 +msgid "three arguments expected" +msgstr "attesi tre argomenti" + +#: .pc/ip6_fix_routing_eb9f401f.patch/grub-core/net/net.c:1037 +#: .pc/ip6_send_router_solicitation_7c4b6b7b.patch/grub-core/net/net.c:1035 +#: .pc/net-ramp-up-interval.patch/grub-core/net/net.c:1035 +#: .pc/net-receive-packets-yield.patch/grub-core/net/net.c:1035 +#: .pc/net_add_grub_env_set_net_property.patch/grub-core/net/net.c:1023 +#: .pc/net_read_bracketed_ipv6_addr.patch/grub-core/net/net.c:1023 +#: grub-core/net/net.c:1032 +msgid "card not found" +msgstr "scheda non trovata" + +#. TRANSLATORS: it refers to the network address. +#: .pc/ip6_fix_routing_eb9f401f.patch/grub-core/net/net.c:1179 +#: .pc/ip6_send_router_solicitation_7c4b6b7b.patch/grub-core/net/net.c:1177 +#: .pc/net-ramp-up-interval.patch/grub-core/net/net.c:1177 +#: .pc/net-receive-packets-yield.patch/grub-core/net/net.c:1177 +#: .pc/net_add_grub_env_set_net_property.patch/grub-core/net/net.c:1167 +#: .pc/net_read_bracketed_ipv6_addr.patch/grub-core/net/net.c:1167 +#: grub-core/net/net.c:1176 +msgid "temporary" +msgstr "temporaneo" + +#: .pc/ip6_fix_routing_eb9f401f.patch/grub-core/net/net.c:1202 +#: .pc/ip6_send_router_solicitation_7c4b6b7b.patch/grub-core/net/net.c:1200 +#: .pc/net-ramp-up-interval.patch/grub-core/net/net.c:1200 +#: .pc/net-receive-packets-yield.patch/grub-core/net/net.c:1200 +#: .pc/net_add_grub_env_set_net_property.patch/grub-core/net/net.c:1190 +#: .pc/net_read_bracketed_ipv6_addr.patch/grub-core/net/net.c:1190 +#: grub-core/net/net.c:1199 +#, c-format +msgid "Unknown address type %d\n" +msgstr "Tipo d'indirizzo %d sconosciuto\n" + +#: .pc/ip6_fix_routing_eb9f401f.patch/grub-core/net/net.c:1310 +#: .pc/ip6_send_router_solicitation_7c4b6b7b.patch/grub-core/net/net.c:1308 +#: .pc/net-ramp-up-interval.patch/grub-core/net/net.c:1308 +#: .pc/net-receive-packets-yield.patch/grub-core/net/net.c:1308 +#: .pc/net_add_grub_env_set_net_property.patch/grub-core/net/net.c:1298 +#: .pc/net_read_bracketed_ipv6_addr.patch/grub-core/net/net.c:1298 +#: grub-core/net/net.c:1309 +msgid "no server is specified" +msgstr "nessun server specificato" + +#: .pc/ip6_fix_routing_eb9f401f.patch/grub-core/net/net.c:1363 +#: .pc/ip6_send_router_solicitation_7c4b6b7b.patch/grub-core/net/net.c:1361 +#: .pc/net-ramp-up-interval.patch/grub-core/net/net.c:1361 +#: .pc/net-receive-packets-yield.patch/grub-core/net/net.c:1361 +#: .pc/net_add_grub_env_set_net_property.patch/grub-core/net/net.c:1351 +#: .pc/net_read_bracketed_ipv6_addr.patch/grub-core/net/net.c:1351 +#: grub-core/kern/disk.c:236 grub-core/net/net.c:1429 +#, c-format +msgid "disk `%s' not found" +msgstr "disco \"%s\" non trovato" + +#: .pc/ip6_fix_routing_eb9f401f.patch/grub-core/net/net.c:1569 +#: .pc/ip6_send_router_solicitation_7c4b6b7b.patch/grub-core/net/net.c:1567 +#: .pc/net-ramp-up-interval.patch/grub-core/net/net.c:1566 +#: .pc/net-receive-packets-yield.patch/grub-core/net/net.c:1566 +#: .pc/net_add_grub_env_set_net_property.patch/grub-core/net/net.c:1557 +#: .pc/net_read_bracketed_ipv6_addr.patch/grub-core/net/net.c:1595 +#: grub-core/net/net.c:1673 +#, c-format +msgid "timeout reading `%s'" +msgstr "tempo scaduto nel leggere \"%s\"" + +#. TRANSLATORS: HWADDRESS stands for +#. "hardware address". +#: .pc/ip6_fix_routing_eb9f401f.patch/grub-core/net/net.c:1693 +#: .pc/ip6_send_router_solicitation_7c4b6b7b.patch/grub-core/net/net.c:1691 +#: .pc/net-ramp-up-interval.patch/grub-core/net/net.c:1690 +#: .pc/net-receive-packets-yield.patch/grub-core/net/net.c:1690 +#: .pc/net_add_grub_env_set_net_property.patch/grub-core/net/net.c:1681 +#: .pc/net_read_bracketed_ipv6_addr.patch/grub-core/net/net.c:1719 +#: grub-core/net/net.c:1797 +msgid "SHORTNAME CARD ADDRESS [HWADDRESS]" +msgstr "NOMEBREVE SCHEDA INDIRIZZO [INDIRIZZOHW]" + +#: .pc/ip6_fix_routing_eb9f401f.patch/grub-core/net/net.c:1694 +#: .pc/ip6_send_router_solicitation_7c4b6b7b.patch/grub-core/net/net.c:1692 +#: .pc/net-ramp-up-interval.patch/grub-core/net/net.c:1691 +#: .pc/net-receive-packets-yield.patch/grub-core/net/net.c:1691 +#: .pc/net_add_grub_env_set_net_property.patch/grub-core/net/net.c:1682 +#: .pc/net_read_bracketed_ipv6_addr.patch/grub-core/net/net.c:1720 +#: grub-core/net/net.c:1798 +msgid "Add a network address." +msgstr "Aggiunge un indirizzo di rete" + +#: .pc/ip6_fix_routing_eb9f401f.patch/grub-core/net/net.c:1697 +#: .pc/ip6_send_router_solicitation_7c4b6b7b.patch/grub-core/net/net.c:1695 +#: .pc/net-ramp-up-interval.patch/grub-core/net/net.c:1694 +#: .pc/net-receive-packets-yield.patch/grub-core/net/net.c:1694 +#: .pc/net_add_grub_env_set_net_property.patch/grub-core/net/net.c:1685 +#: .pc/net_read_bracketed_ipv6_addr.patch/grub-core/net/net.c:1723 +#: grub-core/net/net.c:1801 +msgid "[CARD [HWADDRESS]]" +msgstr "[SCHEDA [INDIRIZZOHW]]" + +#: .pc/ip6_fix_routing_eb9f401f.patch/grub-core/net/net.c:1698 +#: .pc/ip6_send_router_solicitation_7c4b6b7b.patch/grub-core/net/net.c:1696 +#: .pc/net-ramp-up-interval.patch/grub-core/net/net.c:1695 +#: .pc/net-receive-packets-yield.patch/grub-core/net/net.c:1695 +#: .pc/net_add_grub_env_set_net_property.patch/grub-core/net/net.c:1686 +#: .pc/net_read_bracketed_ipv6_addr.patch/grub-core/net/net.c:1724 +#: grub-core/net/net.c:1802 +msgid "Perform an IPV6 autoconfiguration" +msgstr "Esegue una configurazione automatica IPV6" + +#: .pc/ip6_fix_routing_eb9f401f.patch/grub-core/net/net.c:1701 +#: .pc/ip6_fix_routing_eb9f401f.patch/grub-core/net/net.c:1708 +#: .pc/ip6_send_router_solicitation_7c4b6b7b.patch/grub-core/net/net.c:1699 +#: .pc/ip6_send_router_solicitation_7c4b6b7b.patch/grub-core/net/net.c:1706 +#: .pc/net-ramp-up-interval.patch/grub-core/net/net.c:1698 +#: .pc/net-ramp-up-interval.patch/grub-core/net/net.c:1705 +#: .pc/net-receive-packets-yield.patch/grub-core/net/net.c:1698 +#: .pc/net-receive-packets-yield.patch/grub-core/net/net.c:1705 +#: .pc/net_add_grub_env_set_net_property.patch/grub-core/net/net.c:1689 +#: .pc/net_add_grub_env_set_net_property.patch/grub-core/net/net.c:1696 +#: .pc/net_read_bracketed_ipv6_addr.patch/grub-core/net/net.c:1727 +#: .pc/net_read_bracketed_ipv6_addr.patch/grub-core/net/net.c:1734 +#: grub-core/net/net.c:1805 grub-core/net/net.c:1812 +msgid "SHORTNAME" +msgstr "NOMEBREVE" + +#: .pc/ip6_fix_routing_eb9f401f.patch/grub-core/net/net.c:1702 +#: .pc/ip6_send_router_solicitation_7c4b6b7b.patch/grub-core/net/net.c:1700 +#: .pc/net-ramp-up-interval.patch/grub-core/net/net.c:1699 +#: .pc/net-receive-packets-yield.patch/grub-core/net/net.c:1699 +#: .pc/net_add_grub_env_set_net_property.patch/grub-core/net/net.c:1690 +#: .pc/net_read_bracketed_ipv6_addr.patch/grub-core/net/net.c:1728 +#: grub-core/net/net.c:1806 +msgid "Delete a network address." +msgstr "Elimina un indirizzo di rete" + +#. TRANSLATORS: "gw" is a keyword. +#: .pc/ip6_fix_routing_eb9f401f.patch/grub-core/net/net.c:1705 +#: .pc/ip6_send_router_solicitation_7c4b6b7b.patch/grub-core/net/net.c:1703 +#: .pc/net-ramp-up-interval.patch/grub-core/net/net.c:1702 +#: .pc/net-receive-packets-yield.patch/grub-core/net/net.c:1702 +#: .pc/net_add_grub_env_set_net_property.patch/grub-core/net/net.c:1693 +#: .pc/net_read_bracketed_ipv6_addr.patch/grub-core/net/net.c:1731 +#: grub-core/net/net.c:1809 +msgid "SHORTNAME NET [INTERFACE| gw GATEWAY]" +msgstr "NOMEBREVE RETE [INTERFACCIA| gw GATEWAY]" + +#: .pc/ip6_fix_routing_eb9f401f.patch/grub-core/net/net.c:1706 +#: .pc/ip6_send_router_solicitation_7c4b6b7b.patch/grub-core/net/net.c:1704 +#: .pc/net-ramp-up-interval.patch/grub-core/net/net.c:1703 +#: .pc/net-receive-packets-yield.patch/grub-core/net/net.c:1703 +#: .pc/net_add_grub_env_set_net_property.patch/grub-core/net/net.c:1694 +#: .pc/net_read_bracketed_ipv6_addr.patch/grub-core/net/net.c:1732 +#: grub-core/net/net.c:1810 +msgid "Add a network route." +msgstr "Aggiunge una rotta di rete" + +#: .pc/ip6_fix_routing_eb9f401f.patch/grub-core/net/net.c:1709 +#: .pc/ip6_send_router_solicitation_7c4b6b7b.patch/grub-core/net/net.c:1707 +#: .pc/net-ramp-up-interval.patch/grub-core/net/net.c:1706 +#: .pc/net-receive-packets-yield.patch/grub-core/net/net.c:1706 +#: .pc/net_add_grub_env_set_net_property.patch/grub-core/net/net.c:1697 +#: .pc/net_read_bracketed_ipv6_addr.patch/grub-core/net/net.c:1735 +#: grub-core/net/net.c:1813 +msgid "Delete a network route." +msgstr "Elimina una rotta di rete" + +#: .pc/ip6_fix_routing_eb9f401f.patch/grub-core/net/net.c:1711 +#: .pc/ip6_send_router_solicitation_7c4b6b7b.patch/grub-core/net/net.c:1709 +#: .pc/net-ramp-up-interval.patch/grub-core/net/net.c:1708 +#: .pc/net-receive-packets-yield.patch/grub-core/net/net.c:1708 +#: .pc/net_add_grub_env_set_net_property.patch/grub-core/net/net.c:1699 +#: .pc/net_read_bracketed_ipv6_addr.patch/grub-core/net/net.c:1737 +#: grub-core/net/net.c:1815 +msgid "list network routes" +msgstr "Elenca le rotte" + +#: .pc/ip6_fix_routing_eb9f401f.patch/grub-core/net/net.c:1713 +#: .pc/ip6_send_router_solicitation_7c4b6b7b.patch/grub-core/net/net.c:1711 +#: .pc/net-ramp-up-interval.patch/grub-core/net/net.c:1710 +#: .pc/net-receive-packets-yield.patch/grub-core/net/net.c:1710 +#: .pc/net_add_grub_env_set_net_property.patch/grub-core/net/net.c:1701 +#: .pc/net_read_bracketed_ipv6_addr.patch/grub-core/net/net.c:1739 +#: grub-core/net/net.c:1817 +msgid "list network cards" +msgstr "Elenca le schede di rete" + +#: .pc/ip6_fix_routing_eb9f401f.patch/grub-core/net/net.c:1715 +#: .pc/ip6_send_router_solicitation_7c4b6b7b.patch/grub-core/net/net.c:1713 +#: .pc/net-ramp-up-interval.patch/grub-core/net/net.c:1712 +#: .pc/net-receive-packets-yield.patch/grub-core/net/net.c:1712 +#: .pc/net_add_grub_env_set_net_property.patch/grub-core/net/net.c:1703 +#: .pc/net_read_bracketed_ipv6_addr.patch/grub-core/net/net.c:1741 +#: grub-core/net/net.c:1819 +msgid "list network addresses" +msgstr "Elenca gli indirizzi di rete" + +#: .pc/linuxefi_debug.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:146 +#: .pc/linuxefi_non_sb_fallback.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:159 +#: .pc/linuxefi_require_shim.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:159 +#: grub-core/loader/i386/efi/linux.c:159 +msgid "can't allocate initrd" +msgstr "" + +#: .pc/linuxefi_debug.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:210 +#: .pc/linuxefi_non_sb_fallback.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:225 +#: .pc/linuxefi_require_shim.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:225 +#: grub-core/loader/i386/efi/linux.c:225 +msgid "cannot allocate kernel buffer" +msgstr "" + +#: .pc/linuxefi_debug.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:216 +#: .pc/linuxefi_non_sb_fallback.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:231 +#: .pc/linuxefi_require_shim.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:231 +#: grub-core/loader/i386/efi/linux.c:231 +#, c-format +msgid "Can't read kernel %s" +msgstr "" + +#: .pc/linuxefi_debug.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:222 +#: .pc/linuxefi_non_sb_fallback.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:237 +#: .pc/linuxefi_require_shim.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:237 +#: grub-core/loader/i386/efi/linux.c:237 +#, c-format +msgid "%s has invalid signature" +msgstr "" + +#: .pc/linuxefi_debug.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:251 +#: .pc/linuxefi_non_sb_fallback.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:268 +#: .pc/linuxefi_require_shim.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:268 +#: grub-core/loader/i386/efi/linux.c:268 +msgid "invalid magic number" +msgstr "" + +#: .pc/linuxefi_debug.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:257 +#: .pc/linuxefi_non_sb_fallback.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:274 +#: .pc/linuxefi_require_shim.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:274 +#: grub-core/loader/i386/efi/linux.c:274 +msgid "too many setup sectors" +msgstr "" + +#: .pc/linuxefi_debug.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:263 +#: .pc/linuxefi_non_sb_fallback.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:280 +#: .pc/linuxefi_require_shim.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:280 +#: grub-core/loader/i386/efi/linux.c:280 +msgid "kernel too old" +msgstr "" + +#: .pc/linuxefi_debug.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:269 +#: .pc/linuxefi_non_sb_fallback.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:286 +#: .pc/linuxefi_require_shim.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:286 +#: grub-core/loader/i386/efi/linux.c:286 +msgid "kernel doesn't support EFI handover" +msgstr "" + +#: .pc/linuxefi_debug.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:278 +#: .pc/linuxefi_non_sb_fallback.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:295 +#: .pc/linuxefi_require_shim.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:295 +#: grub-core/loader/i386/efi/linux.c:295 +msgid "can't allocate cmdline" +msgstr "" + +#: .pc/linuxefi_debug.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:303 +#: .pc/linuxefi_non_sb_fallback.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:323 +#: .pc/linuxefi_require_shim.patch/grub-core/loader/i386/efi/linux.c:323 +#: grub-core/loader/i386/efi/linux.c:323 +msgid "can't allocate kernel" +msgstr "" + +#: .pc/linuxefi_non_sb_fallback.patch/grub-core/loader/i386/linux.c:509 +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1140 grub-core/loader/i386/linux.c:511 +#: grub-core/loader/i386/xnu.c:984 +msgid "Booting in blind mode" +msgstr "Avvia in modalità blind" + +#: .pc/linuxefi_non_sb_fallback.patch/grub-core/loader/i386/linux.c:901 +#: grub-core/loader/i386/linux.c:938 +msgid "Legacy `ask' parameter no longer supported." +msgstr "Parametro legacy \"ask\" non più supportato." + +#: .pc/linuxefi_non_sb_fallback.patch/grub-core/loader/i386/linux.c:917 +#: .pc/linuxefi_non_sb_fallback.patch/grub-core/loader/i386/linux.c:927 +#: .pc/linuxefi_non_sb_fallback.patch/grub-core/loader/i386/linux.c:957 +#: grub-core/loader/i386/linux.c:954 grub-core/loader/i386/linux.c:964 +#: grub-core/loader/i386/linux.c:994 +#, c-format +msgid "" +"%s is deprecated. Use set gfxpayload=%s before linux command instead.\n" +msgstr "" +"%s è deprecata, utilizzare \"set gfxpayload=%s\" prima del comando.\n" + +#. TRANSLATORS: "x" has to be entered in, like an identifier, +#. so please don't use better Unicode codepoints. +#: .pc/linuxefi_non_sb_fallback.patch/grub-core/loader/i386/linux.c:940 +#: grub-core/loader/i386/linux.c:977 +#, c-format +msgid "" +"%s is deprecated. VGA mode %d isn't recognized. Use set " +"gfxpayload=WIDTHxHEIGHT[xDEPTH] before linux command instead.\n" +msgstr "" +"%s è deprecata, la modalità VGA %d non è riconosciuta, usare \"set " +"gfxpayload=LARGHEZZAxALTEZZA[xPROFONDITÀ] prima del comando.\n" + +#: .pc/maybe_quiet.patch/grub-core/normal/main.c:203 +#: grub-core/normal/main.c:203 +#, c-format +msgid "GNU GRUB version %s" +msgstr "GNU GRUB versione %s" + +#: .pc/maybe_quiet.patch/grub-core/normal/main.c:352 +#: grub-core/normal/main.c:352 +msgid "ESC at any time exits." +msgstr "ESC esce in qualsiasi momento." + +#: .pc/maybe_quiet.patch/grub-core/normal/main.c:355 +#: grub-core/normal/main.c:355 +#, c-format +msgid "" +"Minimal BASH-like line editing is supported. For the first word, TAB lists " +"possible command completions. Anywhere else TAB lists possible device or " +"file completions. %s" +msgstr "" +"Supporto minimale per modifica in stile BASH. Per la prima parola, TAB " +"elenca i completamenti del comando. In altre parti elenca i completamenti " +"possibili per dispositivi o file. %s" + +#. TRANSLATORS: it's command line prompt. +#: .pc/maybe_quiet.patch/grub-core/normal/main.c:387 +#: grub-core/normal/main.c:396 +msgid ">" +msgstr ">" + +#. TRANSLATORS: it's command line prompt. +#: .pc/maybe_quiet.patch/grub-core/normal/main.c:390 +#: grub-core/normal/main.c:399 +msgid "grub>" +msgstr "grub>" + +#: .pc/maybe_quiet.patch/grub-core/normal/main.c:506 +#: grub-core/normal/main.c:517 +msgid "Clear the screen." +msgstr "Pulisce lo schermo" + +#: .pc/maybe_quiet.patch/grub-core/normal/main.c:515 +#: grub-core/normal/main.c:526 +msgid "Enter normal mode." +msgstr "Entra nella modalità normale" + +#: .pc/maybe_quiet.patch/grub-core/normal/main.c:517 +#: grub-core/normal/main.c:528 +msgid "Exit from normal mode." +msgstr "Esce dalla modalità normale" + +#: .pc/maybe_quiet.patch/grub-core/normal/menu.c:66 +#: .pc/quick_boot.patch/grub-core/normal/menu.c:66 +#: .pc/sleep_shift.patch/grub-core/normal/menu.c:66 grub-core/normal/menu.c:66 +#: grub-core/normal/menu_entry.c:1436 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "Premere un tasto per continuare..." + +#: .pc/maybe_quiet.patch/grub-core/normal/menu.c:833 +#: .pc/quick_boot.patch/grub-core/normal/menu.c:838 +#: .pc/sleep_shift.patch/grub-core/normal/menu.c:814 +#: grub-core/normal/menu.c:862 +#, c-format +msgid "Booting `%s'" +msgstr "Avvio di \"%s\" in corso" + +# (ndt) qualche cosa di meglio... +#: .pc/maybe_quiet.patch/grub-core/normal/menu.c:845 +#: .pc/quick_boot.patch/grub-core/normal/menu.c:851 +#: .pc/sleep_shift.patch/grub-core/normal/menu.c:826 +#: grub-core/normal/menu.c:875 +#, c-format +msgid "Falling back to `%s'" +msgstr "Viene usato \"%s\" come ripiego" + +#: .pc/maybe_quiet.patch/grub-core/normal/menu.c:861 +#: .pc/quick_boot.patch/grub-core/normal/menu.c:867 +#: .pc/sleep_shift.patch/grub-core/normal/menu.c:842 +#: grub-core/normal/menu.c:891 +msgid "Failed to boot both default and fallback entries.\n" +msgstr "Caricamento delle voci predefinita e di ripiego non riuscito.\n" + +#: .pc/misc-fix-invalid-char-strtol.patch/grub-core/kern/misc.c:380 +#: .pc/misc-fix-invalid-char-strtol.patch/grub-core/kern/misc.c:436 +#: grub-core/kern/misc.c:380 grub-core/kern/misc.c:440 include/grub/misc.h:315 +#: include/grub/misc.h:324 +msgid "overflow is detected" +msgstr "rilevato overflow" + +#: .pc/misc-fix-invalid-char-strtol.patch/grub-core/kern/misc.c:447 +#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:147 grub-core/commands/i386/pc/play.c:156 +#: grub-core/kern/misc.c:451 grub-core/script/execute.c:137 +#: grub-core/script/execute.c:243 +msgid "unrecognized number" +msgstr "numero non riconosciuto" + +#: .pc/mkrescue_arm64_naming.patch/util/grub-mkrescue.c:97 +#: .pc/mkrescue_efi_modules.patch/util/grub-mkrescue.c:97 +#: util/grub-mkfont.c:933 util/grub-mkrescue.c:97 util/grub-mkstandalone.c:48 +#: util/grub-kbdcomp.in:29 +msgid "save output in FILE [required]" +msgstr "Salva l'output su FILE [richiesto]" + +#: .pc/mkrescue_arm64_naming.patch/util/grub-mkrescue.c:99 +#: .pc/mkrescue_efi_modules.patch/util/grub-mkrescue.c:99 +#: util/grub-mkrescue.c:99 +msgid "save ROM images in DIR [optional]" +msgstr "Salva le immagini ROM in DIR [opzionale]" + +#. TRANSLATORS: xorriso is a program for creating ISOs and burning CDs. +#: .pc/mkrescue_arm64_naming.patch/util/grub-mkrescue.c:102 +#: .pc/mkrescue_efi_modules.patch/util/grub-mkrescue.c:102 +#: util/grub-mkrescue.c:102 +msgid "use FILE as xorriso [optional]" +msgstr "Usa FILE come xorriso [opzionale]" + +#: .pc/mkrescue_arm64_naming.patch/util/grub-mkrescue.c:108 +#: .pc/mkrescue_efi_modules.patch/util/grub-mkrescue.c:108 +#: util/grub-mkrescue.c:108 +msgid "use STRING as product name" +msgstr "Usa STRINGA come nome del prodotto" + +#: .pc/mkrescue_arm64_naming.patch/util/grub-mkrescue.c:110 +#: .pc/mkrescue_efi_modules.patch/util/grub-mkrescue.c:110 +#: util/grub-mkrescue.c:110 +msgid "" +"enable sparc boot. Disables HFS+, APM, ARCS and boot as disk image for i386-" +"pc" +msgstr "" +"Abilita avvio sparc, disabilita HFS+, APM, ARCS e avvia come immagine disco " +"per PC i386" + +#: .pc/mkrescue_arm64_naming.patch/util/grub-mkrescue.c:111 +#: .pc/mkrescue_efi_modules.patch/util/grub-mkrescue.c:111 +#: util/grub-mkrescue.c:111 +msgid "" +"enable ARCS (big-endian mips machines, mostly SGI) boot. Disables HFS+, APM, " +"sparc64 and boot as disk image for i386-pc" +msgstr "" +"Abilita avvio ARCS (macchine mips big-endian, principalmente SGI), " +"disabilita HFS+, APM, sparc64 e avvia come immagine disco per PC i386" + +#. TRANSLATORS: it generates one single image which is bootable through any method. +#: .pc/mkrescue_arm64_naming.patch/util/grub-mkrescue.c:124 +#: .pc/mkrescue_efi_modules.patch/util/grub-mkrescue.c:124 +#: util/grub-mkrescue.c:124 +msgid "Make GRUB CD-ROM, disk, pendrive and floppy bootable image." +msgstr "" +"Crea un'immagine avviabile di GRUB da CD-ROM, disco, chiavetta USB o floppy" + +#: .pc/mkrescue_arm64_naming.patch/util/grub-mkrescue.c:129 +#: .pc/mkrescue_efi_modules.patch/util/grub-mkrescue.c:129 +#: util/grub-mkrescue.c:129 +#, c-format +msgid "" +"Generates a bootable CD/USB/floppy image. Arguments other than options to " +"this program are passed to xorriso, and indicate source files, source " +"directories, or any of the mkisofs options listed by the output of `%s'." +msgstr "" + +#: .pc/mkrescue_arm64_naming.patch/util/grub-mkrescue.c:133 +#: .pc/mkrescue_efi_modules.patch/util/grub-mkrescue.c:133 +#: util/grub-mkrescue.c:133 +msgid "Option -- switches to native xorriso command mode." +msgstr "L'opzione -- passa alla modalità comandi di xorriso." + +#: .pc/mkrescue_arm64_naming.patch/util/grub-mkrescue.c:134 +#: .pc/mkrescue_efi_modules.patch/util/grub-mkrescue.c:134 +#: util/grub-mkrescue.c:134 +msgid "Mail xorriso support requests to ." +msgstr "" +"Inviare richieste di supporto relative a xorriso a ." + +#: .pc/mkrescue_arm64_naming.patch/util/grub-mkrescue.c:230 +#: .pc/mkrescue_efi_modules.patch/util/grub-mkrescue.c:230 +#: util/grub-mkrescue.c:230 util/grub-mkstandalone.c:114 +msgid "[OPTION] SOURCE..." +msgstr "" + +#: .pc/mkrescue_arm64_naming.patch/util/grub-mkrescue.c:266 +#: .pc/mkrescue_arm64_naming.patch/util/grub-mkrescue.c:309 +#: .pc/mkrescue_arm64_naming.patch/util/grub-mkrescue.c:492 +#: .pc/mkrescue_efi_modules.patch/util/grub-mkrescue.c:266 +#: .pc/mkrescue_efi_modules.patch/util/grub-mkrescue.c:309 +#: .pc/mkrescue_efi_modules.patch/util/grub-mkrescue.c:492 +#: util/grub-mkrescue.c:266 util/grub-mkrescue.c:309 util/grub-mkrescue.c:492 +#, c-format +msgid "enabling %s support ..." +msgstr "" + +#: .pc/mkrescue_arm64_naming.patch/util/grub-mkrescue.c:393 +#: .pc/mkrescue_efi_modules.patch/util/grub-mkrescue.c:393 +#: util/grub-mkfont.c:1179 util/grub-mkrescue.c:393 +#: util/grub-mkstandalone.c:305 util/grub-kbdcomp.in:70 +msgid "output file must be specified" +msgstr "deve essere specificato un file di output" + +#: .pc/mkrescue_arm64_naming.patch/util/grub-mkrescue.c:527 +#: .pc/mkrescue_efi_modules.patch/util/grub-mkrescue.c:527 +#: util/grub-mkrescue.c:527 +msgid "" +"Your xorriso doesn't support `--grub2-boot-info'. Some features are " +"disabled. Please use xorriso 1.2.9 or later." +msgstr "" +"Questa versione di xorriso non supporta \"--grub2-boot-info\": alcune " +"funzionalità sono disabilitate. Utilizzare xorriso 1.2.9 o successivi." + +#: .pc/mkrescue_arm64_naming.patch/util/grub-mkrescue.c:554 +#: .pc/mkrescue_efi_modules.patch/util/grub-mkrescue.c:554 +#: util/grub-mkrescue.c:554 +msgid "" +"Your xorriso doesn't support `--grub2-boot-info'. Your core image is too " +"big. Boot as disk is disabled. Please use xorriso 1.2.9 or later." +msgstr "" +"Questa versione di xorriso non supporta \"--grub2-boot-info\": l'immagine " +"core è troppo grande, l'avvio come disco è disabilitato. Usare xorriso 1.2.9 " +"o successivi." + +#: .pc/net-ramp-up-interval.patch/grub-core/net/tftp.c:407 +#: .pc/net_read_bracketed_ipv6_addr.patch/grub-core/net/http.c:430 +#: .pc/net_read_bracketed_ipv6_addr.patch/grub-core/net/tftp.c:408 +#: grub-core/net/http.c:443 grub-core/net/tftp.c:412 +#, c-format +msgid "time out opening `%s'" +msgstr "tempo scaduto nell'aprire \"%s\"" + +#: .pc/net_read_bracketed_ipv6_addr.patch/grub-core/net/http.c:105 +#: grub-core/net/http.c:105 +msgid "unsupported HTTP response" +msgstr "risposta HTTP non supportata" + +#. TRANSLATORS: GRUB HTTP code is pretty young. So even perfectly +#. valid answers like 403 will trigger this very generic message. +#: .pc/net_read_bracketed_ipv6_addr.patch/grub-core/net/http.c:126 +#: grub-core/net/http.c:126 +#, c-format +msgid "unsupported HTTP error %d: %s" +msgstr "errore HTTP %d non supportato: %s" + +#: .pc/no_insmod_on_sb.patch/grub-core/kern/dl.c:337 +#: grub-core/efiemu/loadcore.c:197 grub-core/efiemu/loadcore.c:234 +#: grub-core/kern/dl.c:341 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:310 +#: util/grub-mkimagexx.c:1581 +msgid "no symbol table" +msgstr "nessuna tabella dei simboli" + +#: .pc/no_insmod_on_sb.patch/grub-core/kern/dl.c:373 +#: grub-core/efiemu/symbols.c:92 grub-core/kern/dl.c:377 +#, c-format +msgid "symbol `%s' not found" +msgstr "simbolo \"%s\" non trovato" + +#: .pc/no_insmod_on_sb.patch/grub-core/kern/dl.c:603 +#: grub-core/efiemu/loadcore.c:343 grub-core/kern/dl.c:607 +#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:386 grub-core/loader/mips/linux.c:248 +#: grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:72 +#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:280 +#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:320 +msgid "this ELF file is not of the right type" +msgstr "questo file ELF non è di tipo corretto" + +#: .pc/probe-delimiter.patch/grub-core/disk/cryptodisk.c:39 +#: grub-core/disk/cryptodisk.c:39 +msgid "Mount by UUID." +msgstr "Monta in base allo UUID" + +#. TRANSLATORS: It's still restricted to cryptodisks only. +#: .pc/probe-delimiter.patch/grub-core/disk/cryptodisk.c:41 +#: grub-core/disk/cryptodisk.c:41 +msgid "Mount all." +msgstr "Monta tutto" + +#: .pc/probe-delimiter.patch/grub-core/disk/cryptodisk.c:42 +#: grub-core/disk/cryptodisk.c:42 +msgid "Mount all volumes with `boot' flag set." +msgstr "Monta tutti i volumi col flag \"boot\" impostato" + +#: .pc/probe-delimiter.patch/grub-core/disk/cryptodisk.c:1119 +#: grub-core/disk/cryptodisk.c:1120 +msgid "SOURCE|-u UUID|-a|-b" +msgstr "SORGENTE|-u UUID|-a|-b" + +#: .pc/probe-delimiter.patch/grub-core/disk/cryptodisk.c:1120 +#: grub-core/disk/cryptodisk.c:1121 +msgid "Mount a crypto device." +msgstr "Monta un device crypto" + +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-probe.c:392 +#: grub-core/commands/nativedisk.c:114 grub-core/commands/probe.c:118 +#: grub-core/commands/probe.c:124 util/grub-probe.c:393 +#, c-format +msgid "%s does not support UUIDs" +msgstr "%s non supporta gli UUID" + +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-probe.c:404 +#: grub-core/commands/probe.c:139 grub-core/commands/probe.c:146 +#: util/grub-probe.c:405 +#, c-format +msgid "filesystem `%s' does not support labels" +msgstr "il file system \"%s\" non supporta le etichette" + +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-probe.c:709 util/grub-probe.c:707 +msgid "given argument is a system device, not a path" +msgstr "l'argomento fornito è un device di sistema, non un percorso" + +#. TRANSLATORS: There are many devices in device map. +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-probe.c:711 grub-core/kern/emu/main.c:93 +#: util/grub-probe.c:709 util/grub-setup.c:85 +#, c-format +msgid "use FILE as the device map [default=%s]" +msgstr "Usa FILE come mappa dei device [predefinito=%s]" + +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-probe.c:731 util/grub-probe.c:729 +msgid "print TARGET" +msgstr "" + +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-probe.c:732 util/grub-probe.c:730 +msgid "available targets:" +msgstr "" + +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-probe.c:797 util/grub-macbless.c:134 +#: util/grub-probe.c:795 +msgid "No path or device is specified.\n" +msgstr "Nessun percorso o device specificato.\n" + +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-probe.c:813 util/grub-probe.c:811 +msgid "[OPTION]... [PATH|DEVICE]" +msgstr "[OPZIONE]... [PERCORSO|DEVICE]" + +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-probe.c:814 util/grub-probe.c:812 +msgid "" +"Probe device information for a given path (or device, if the -d option is " +"given)." +msgstr "" +"Cerca informazioni sul device per un percorso fornito (o device se usato con " +"l'opzione -d)." + +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-probe.c:837 +#: grub-core/kern/emu/main.c:193 util/grub-editenv.c:261 +#: util/grub-glue-efi.c:110 util/grub-macbless.c:171 util/grub-mkfont.c:1174 +#: util/grub-mkimage.c:258 util/grub-mklayout.c:487 +#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:132 util/grub-mkrelpath.c:96 +#: util/grub-probe.c:835 util/grub-render-label.c:152 +#: util/grub-script-check.c:160 util/grub-setup.c:262 +#: util/grub-syslinux2cfg.c:163 +msgid "Error in parsing command line arguments\n" +msgstr "Errore nell'analizzare gli argomenti della riga di comando\n" + +#: .pc/probe-delimiter.patch/util/grub-probe.c:848 +#: grub-core/kern/emu/main.c:155 util/grub-macbless.c:141 +#: util/grub-mkrelpath.c:61 util/grub-probe.c:846 util/grub-script-check.c:75 +#: util/grub-setup.c:203 +#, c-format +msgid "Unknown extra argument `%s'." +msgstr "Argomento aggiuntivo \"%s\" sconosciuto." + +#: .pc/probe_fusionio.patch/grub-core/osdep/linux/getroot.c:148 +#: .pc/probe_nvme.patch/grub-core/osdep/linux/getroot.c:148 +#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:148 +#, c-format +msgid "ioctl RAID_VERSION error: %s" +msgstr "errore ioctl RAID_VERSION: %s" + +#: .pc/probe_fusionio.patch/grub-core/osdep/linux/getroot.c:154 +#: .pc/probe_fusionio.patch/grub-core/osdep/linux/getroot.c:158 +#: .pc/probe_nvme.patch/grub-core/osdep/linux/getroot.c:154 +#: .pc/probe_nvme.patch/grub-core/osdep/linux/getroot.c:158 +#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:154 grub-core/osdep/linux/getroot.c:158 +#, c-format +msgid "unsupported RAID version: %d.%d" +msgstr "versione RAID non supportata: %d.%d" + +#: .pc/probe_fusionio.patch/grub-core/osdep/linux/getroot.c:163 +#: .pc/probe_nvme.patch/grub-core/osdep/linux/getroot.c:163 +#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:163 +#, c-format +msgid "ioctl GET_ARRAY_INFO error: %s" +msgstr "errore ioctl GET_ARRAY_INFO: %s" + +#: .pc/probe_fusionio.patch/grub-core/osdep/linux/getroot.c:172 +#: .pc/probe_nvme.patch/grub-core/osdep/linux/getroot.c:172 +#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:172 +#, c-format +msgid "ioctl GET_DISK_INFO error: %s" +msgstr "errore ioctl GET_DISK_INFO: %s" + +#: .pc/probe_fusionio.patch/grub-core/osdep/linux/getroot.c:966 +#: .pc/probe_nvme.patch/grub-core/osdep/linux/getroot.c:979 +#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:993 +#, c-format +msgid "unknown kind of RAID device `%s'" +msgstr "tipologia di device RAID \"%s\" sconosciuta" + +#: .pc/sleep_shift.patch/grub-core/commands/sleep.c:32 +#: grub-core/commands/sleep.c:32 +msgid "Verbose countdown." +msgstr "Conto alla rovescia esplicito" + +#: .pc/sleep_shift.patch/grub-core/commands/sleep.c:33 +#: grub-core/commands/sleep.c:33 +msgid "Allow to interrupt with ESC." +msgstr "Consente di essere fermato con ESC" + +#: .pc/sleep_shift.patch/grub-core/commands/sleep.c:109 +#: grub-core/commands/sleep.c:134 +msgid "NUMBER_OF_SECONDS" +msgstr "NUMERO_DI_SECONDI" + +#: .pc/sleep_shift.patch/grub-core/commands/sleep.c:110 +#: grub-core/commands/sleep.c:135 +msgid "Wait for a specified number of seconds." +msgstr "Attende per un determinato numero di secondi" + +#: .pc/x32.patch/grub-core/kern/x86_64/dl.c:36 grub-core/kern/arm/dl.c:257 +#: grub-core/kern/arm64/dl.c:49 grub-core/kern/i386/dl.c:36 +#: grub-core/kern/ia64/dl.c:41 grub-core/kern/mips/dl.c:48 +#: grub-core/kern/powerpc/dl.c:36 grub-core/kern/sparc64/dl.c:36 +#: grub-core/kern/x86_64/dl.c:36 grub-core/loader/i386/bsd.c:1430 +#: grub-core/loader/i386/bsdXX.c:49 grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:382 +#: grub-core/loader/mips/linux.c:298 grub-core/loader/multiboot.c:177 +#: grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:69 +#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:294 +#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:331 +msgid "invalid arch-dependent ELF magic" +msgstr "numero magic ELF basato sull'architettura non valido" + +#: .pc/x32.patch/grub-core/kern/x86_64/dl.c:109 +#: grub-core/efiemu/i386/loadcore32.c:111 +#: grub-core/efiemu/i386/loadcore64.c:124 grub-core/kern/arm/dl.c:236 +#: grub-core/kern/arm64/dl.c:159 grub-core/kern/i386/dl.c:75 +#: grub-core/kern/ia64/dl.c:136 grub-core/kern/mips/dl.c:253 +#: grub-core/kern/powerpc/dl.c:161 grub-core/kern/sparc64/dl.c:179 +#: grub-core/kern/x86_64/dl.c:109 util/grub-mkimagexx.c:567 +#: util/grub-mkimagexx.c:685 util/grub-mkimagexx.c:748 +#: util/grub-mkimagexx.c:824 util/grub-mkimagexx.c:852 +#: util/grub-mkimagexx.c:947 util/grub-mkimagexx.c:1179 +#: util/grub-mkimagexx.c:1204 util/grub-mkimagexx.c:1242 +#, c-format +msgid "relocation 0x%x is not implemented yet" +msgstr "la rilocazione 0x%x non è ancora implementata" + +#: .pc/zfs-disk-matching.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:449 +#: .pc/zfs-embedded-data.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:450 +#: .pc/zfs-extensible-dataset-large-blocks.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:451 +#: .pc/zfs-hole-birth.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:448 +#: .pc/zfs-mzap-lookup-argument-types.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:448 +#: .pc/zfs-zap-lookup-truncation.patch/grub-core/fs/zfs/zfs.c:451 +#: grub-core/fs/zfs/zfs.c:453 +msgid "checksum verification failed" +msgstr "verifica checksum non riuscita" + +#: debian/grub-extras/lua/grub_main.c:117 +msgid "Welcome to lua, press the escape key to exit." +msgstr "" + +#: debian/grub-extras/lua/grub_main.c:218 +msgid "[FILE]" +msgstr "" + +#: debian/grub-extras/lua/grub_main.c:219 +msgid "Run lua script FILE or start interactive lua shell" +msgstr "" + +#: grub-core/bus/usb/serial/ftdi.c:145 grub-core/bus/usb/serial/pl2303.c:158 +#: grub-core/term/ieee1275/escc.c:169 grub-core/term/ns8250.c:200 +msgid "unsupported serial port speed" +msgstr "velocità della porta seriale non supportata" + +#: grub-core/bus/usb/serial/ftdi.c:151 grub-core/bus/usb/serial/pl2303.c:164 +#: grub-core/term/efi/serial.c:116 grub-core/term/ieee1275/escc.c:175 +#: grub-core/term/ns8250.c:206 grub-core/term/serial.c:239 +msgid "unsupported serial port parity" +msgstr "parità della porta seriale non supportata" + +#: grub-core/bus/usb/serial/ftdi.c:157 grub-core/bus/usb/serial/pl2303.c:170 +#: grub-core/term/efi/serial.c:122 grub-core/term/ieee1275/escc.c:181 +#: grub-core/term/ns8250.c:211 grub-core/term/serial.c:263 +msgid "unsupported serial port stop bits number" +msgstr "numero di bit di stop della porta seriale non supportati" + +#: grub-core/bus/usb/serial/ftdi.c:161 grub-core/bus/usb/serial/pl2303.c:174 +#: grub-core/term/efi/serial.c:126 grub-core/term/ieee1275/escc.c:185 +#: grub-core/term/ns8250.c:215 +msgid "unsupported serial port word length" +msgstr "lunghezza della parola della porta seriale non supportata" + +#: grub-core/commands/arc/lsdev.c:51 +msgid "List devices." +msgstr "Elenca i device" + +#: grub-core/commands/blocklist.c:154 +msgid "Print a block list." +msgstr "Stampa una blocklist" + +#: grub-core/commands/boot.c:189 +msgid "Boot an operating system." +msgstr "Avvia un sistema operativo" + +#: grub-core/commands/boottime.c:36 +#: grub-core/commands/i386/coreboot/cb_timestamps.c:100 +msgid "No boot time statistics is available\n" +msgstr "Nessuna statistica disponibile sui tempi di avvio\n" + +#: grub-core/commands/boottime.c:59 +msgid "Show boot time statistics." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/cacheinfo.c:38 +#, c-format +msgid "Disk cache statistics: hits = %lu (%lu.%02lu%%), misses = %lu\n" +msgstr "Statistiche cache del disco: hit = %lu (%lu.%02lu%%), miss = %lu\n" + +#: grub-core/commands/cacheinfo.c:43 +msgid "No disk cache statistics available\n" +msgstr "Nessuna statistica disponibile della cache del disco\n" + +#: grub-core/commands/cacheinfo.c:54 +msgid "Get disk cache info." +msgstr "Recupera informazioni sulla cache del disco" + +#: grub-core/commands/cat.c:33 +msgid "Accept DOS-style CR/NL line endings." +msgstr "Accetta terminatori di riga in stile DOS (CR/NL)" + +#: grub-core/commands/cat.c:160 grub-core/commands/minicmd.c:195 +msgid "Show the contents of a file." +msgstr "Mostra il contenuto di un file" + +#: grub-core/commands/cmp.c:43 grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:239 +#: grub-core/commands/iorw.c:85 grub-core/commands/memrw.c:84 +#: grub-core/commands/password.c:75 grub-core/commands/password_pbkdf2.c:93 +#: grub-core/commands/regexp.c:113 grub-core/commands/verify.c:754 +#: grub-core/mmap/mmap.c:517 grub-core/net/dns.c:633 +msgid "two arguments expected" +msgstr "attesi due argomenti" + +#: grub-core/commands/cmp.c:45 +#, c-format +msgid "Compare file `%s' with `%s':\n" +msgstr "Confronta il file \"%s\" con \"%s\":\n" + +#: grub-core/commands/cmp.c:54 +#, c-format +msgid "Files differ in size: %llu [%s], %llu [%s]\n" +msgstr "I file differiscono nella dimensione: %llu [%s], %llu [%s]\n" + +#: grub-core/commands/cmp.c:81 +#, c-format +msgid "Files differ at the offset %llu: 0x%x [%s], 0x%x [%s]\n" +msgstr "I file differiscono all'offset %llu: 0x%x [%s], 0x%x [%s]\n" + +#. TRANSLATORS: it's always exactly 2 files. +#: grub-core/commands/cmp.c:93 +msgid "The files are identical.\n" +msgstr "I file sono identici.\n" + +#: grub-core/commands/cmp.c:113 +msgid "FILE1 FILE2" +msgstr "FILE1 FILE2" + +#: grub-core/commands/cmp.c:113 +msgid "Compare two files." +msgstr "Confronta due file." + +#: grub-core/commands/configfile.c:65 +msgid "Load another config file." +msgstr "Carica un altro file di configurazione" + +#: grub-core/commands/configfile.c:69 grub-core/commands/configfile.c:87 +msgid "Load another config file without changing context." +msgstr "Carica un altro file di configurazione senza cambiare contesto" + +#: grub-core/commands/configfile.c:75 +msgid "" +"Load another config file without changing context but take only menu entries." +msgstr "" +"Carica un altro file di configurazione senza cambiare contesto ma prende " +"solo le voci di menù" + +#: grub-core/commands/configfile.c:81 +msgid "Load another config file but take only menu entries." +msgstr "" +"Carica un altro file di configurazione, ma prende solo le voci di menù" + +#: grub-core/commands/date.c:141 +msgid "[[year-]month-day] [hour:minute[:second]]" +msgstr "[[anno-]mese-giorno] [ore:minuti[:secondi]]" + +#: grub-core/commands/date.c:142 +msgid "Display/set current datetime." +msgstr "Visualizza/Imposta la data e l'ora correnti" + +#: grub-core/commands/echo.c:30 +msgid "Do not output the trailing newline." +msgstr "Non visualizza l'a capo finale" + +#: grub-core/commands/echo.c:31 +msgid "Enable interpretation of backslash escapes." +msgstr "Abilita l'interpretazione delle sequenze di escape con backslash" + +#: grub-core/commands/echo.c:134 +msgid "[-e|-n] STRING" +msgstr "[-e|-n] STRINGA" + +#: grub-core/commands/echo.c:134 +msgid "Display a line of text." +msgstr "Visualizza una riga di testo" + +#: grub-core/commands/efi/efifwsetup.c:82 +msgid "Reboot into firmware setup menu." +msgstr "Riavvia nel menù di configurazione del firmware" + +#: grub-core/commands/efi/fixvideo.c:107 +msgid "Fix video problem." +msgstr "Corregge problemi video" + +#: grub-core/commands/efi/loadbios.c:52 +msgid "ROM image is present." +msgstr "Immagine ROM presente." + +#: grub-core/commands/efi/loadbios.c:70 +msgid "Can't enable ROM area." +msgstr "Impossibile abilitare l'area ROM." + +#: grub-core/commands/efi/loadbios.c:209 +msgid "" +"Create BIOS-like structures for backward compatibility with existing OS." +msgstr "" +"Crea strutture simil BIOS per retro-compatibilità con sistemi operativi " +"esistenti" + +#: grub-core/commands/efi/loadbios.c:214 +msgid "BIOS_DUMP [INT10_DUMP]" +msgstr "DUMP_BIOS [DUMP_INT10]" + +#: grub-core/commands/efi/loadbios.c:215 +msgid "Load BIOS dump." +msgstr "Carica un dump BIOS" + +#: grub-core/commands/eval.c:63 +msgid "STRING ..." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/eval.c:64 +msgid "Evaluate arguments as GRUB commands" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:39 +msgid "Check if FILE can be booted as i386 PAE Xen unprivileged guest kernel" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:42 +msgid "Check if FILE can be booted as x86_64 Xen unprivileged guest kernel" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:44 +msgid "Check if FILE can be used as Xen x86 privileged guest kernel" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:46 +msgid "Check if FILE can be used as x86 multiboot kernel" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:48 +msgid "Check if FILE can be used as x86 multiboot2 kernel" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:50 +msgid "Check if FILE is ARM Linux" +msgstr "Verifica se FILE è Linux ARM" + +#: grub-core/commands/file.c:52 +msgid "Check if FILE is ARM64 Linux" +msgstr "Verifica se FILE è Linux ARM64" + +#: grub-core/commands/file.c:54 +msgid "Check if FILE is IA64 Linux" +msgstr "Verifica se FILE è Linux IA64" + +#: grub-core/commands/file.c:56 +msgid "Check if FILE is MIPS Linux" +msgstr "Verifica se FILE è Linux MIPS" + +#: grub-core/commands/file.c:58 +msgid "Check if FILE is MIPSEL Linux" +msgstr "Verifica se FILE è Linux MIPSEL" + +#: grub-core/commands/file.c:60 +msgid "Check if FILE is SPARC64 Linux" +msgstr "Verifica se FILE è Linux SPARC64" + +#: grub-core/commands/file.c:62 +msgid "Check if FILE is POWERPC Linux" +msgstr "Verifica se FILE è Linux PEWERPC" + +#: grub-core/commands/file.c:64 +msgid "Check if FILE is x86 Linux" +msgstr "Verifica se FILE è Linux x86" + +#: grub-core/commands/file.c:66 +msgid "Check if FILE is x86 Linux supporting 32-bit protocol" +msgstr "Verifica se FILE è Linux x86 che supporta il protocollo a 32-bit" + +#: grub-core/commands/file.c:68 +msgid "Check if FILE is x86 kFreeBSD" +msgstr "Verifica se FILE è kFreeBSD x86" + +#: grub-core/commands/file.c:70 +msgid "Check if FILE is i386 kFreeBSD" +msgstr "Verifica se FILE è kFreeBSD" + +#: grub-core/commands/file.c:72 +msgid "Check if FILE is x86_64 kFreeBSD" +msgstr "Verifica se FILE è kFreeBSD x86_64" + +#: grub-core/commands/file.c:75 +msgid "Check if FILE is x86 kNetBSD" +msgstr "Verifica se FILE è kNetBSD x86" + +#: grub-core/commands/file.c:77 +msgid "Check if FILE is i386 kNetBSD" +msgstr "Verifica se FILE è kNetBSD i386" + +#: grub-core/commands/file.c:79 +msgid "Check if FILE is x86_64 kNetBSD" +msgstr "Verifica se FILE è kNetBSD x86_64" + +#: grub-core/commands/file.c:82 +msgid "Check if FILE is i386 EFI file" +msgstr "Verifica se FILE è un file i386 EFI" + +#: grub-core/commands/file.c:84 +msgid "Check if FILE is x86_64 EFI file" +msgstr "Verifica se FILE è un file x86_64 EFI" + +#: grub-core/commands/file.c:86 +msgid "Check if FILE is IA64 EFI file" +msgstr "Verifica se FILE è un file IA64 EFI" + +#: grub-core/commands/file.c:88 +msgid "Check if FILE is ARM64 EFI file" +msgstr "Verifica se FILE è un file EFI ARM64" + +#: grub-core/commands/file.c:90 +msgid "Check if FILE is ARM EFI file" +msgstr "Verifica se FILE è un file EFI ARM" + +#: grub-core/commands/file.c:92 +msgid "Check if FILE is hiberfil.sys in hibernated state" +msgstr "Verifica se FILE è hiberfil.sys in stato di sospensione" + +#: grub-core/commands/file.c:94 +msgid "Check if FILE is x86_64 XNU (Mac OS X kernel)" +msgstr "Verifica se FILE è XNU x86_64 (kernel Mac OS X)" + +#: grub-core/commands/file.c:96 +msgid "Check if FILE is i386 XNU (Mac OS X kernel)" +msgstr "Verifica se FILE è XNU i386 (kernel Mac OS X)" + +#: grub-core/commands/file.c:98 +msgid "Check if FILE is XNU (Mac OS X kernel) hibernated image" +msgstr "Verifica se FILE è un'immagine in sospensione XNU (kernel Mac OS)" + +#: grub-core/commands/file.c:100 +msgid "Check if FILE is BIOS bootsector" +msgstr "Verifica se FILE è il settore di avvio del BIOS" + +#. TRANSLATORS: it's a standalone boolean value, +#. opposite of "true". +#: grub-core/commands/file.c:661 grub-core/commands/i386/cmostest.c:63 +#: grub-core/commands/i386/cpuid.c:71 grub-core/commands/keystatus.c:83 +#: grub-core/commands/keystatus.c:87 grub-core/commands/keystatus.c:96 +#: grub-core/commands/test.c:436 grub-core/commands/true.c:39 +#: grub-core/script/execute.c:246 grub-core/script/execute.c:1001 +msgid "false" +msgstr "falso" + +#: grub-core/commands/file.c:670 +msgid "OPTIONS FILE" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/file.c:671 +msgid "Check if FILE is of specified type." +msgstr "Verifica se FILE è del tipo specificato." + +#. TRANSLATORS: It means that the specified partition e.g. +#. hd0,msdos1=/dev/sda1 doesn't exist. +#: grub-core/commands/gptsync.c:140 grub-core/kern/disk.c:258 +msgid "no such partition" +msgstr "partizione inesistente" + +#: grub-core/commands/gptsync.c:238 +#, c-format +msgid "New MBR is written to `%s'\n" +msgstr "Il nuovo MBR viene scritto in \"%s\"\n" + +#: grub-core/commands/gptsync.c:250 +msgid "DEVICE [PARTITION[+/-[TYPE]]] ..." +msgstr "DEVICE [PARTIZIONE[+/-[TIPO]]] ..." + +#. TRANSLATORS: MBR type is one-byte partition +#. type id. +#: grub-core/commands/gptsync.c:253 +msgid "" +"Fill hybrid MBR of GPT drive DEVICE. Specified partitions will be a part of " +"hybrid MBR. Up to 3 partitions are allowed. TYPE is an MBR type. + means " +"that partition is active. Only one partition can be active." +msgstr "" +"Riempie l'MBR ibrido dell'unità GPT DEVICE: le partizioni specificate " +"saranno parte di un MBR ibrido; sono consentite fino a 3 partizioni; TIPO è " +"un tipo di MBR; + indica che la partizione è attiva, solo una partizione può " +"essere attiva" + +#: grub-core/commands/halt.c:40 +msgid "" +"Halts the computer. This command does not work on all firmware " +"implementations." +msgstr "" +"Arresta il computer: questo comando non funziona con tutte le " +"implementazioni firmware" + +#: grub-core/commands/hashsum.c:32 +msgid "Specify hash to use." +msgstr "Specifica l'hash da usare" + +#: grub-core/commands/hashsum.c:32 +msgid "HASH" +msgstr "HASH" + +#: grub-core/commands/hashsum.c:33 +msgid "Check hashes of files with hash list FILE." +msgstr "Verifica gli hash dei file con gli hash presenti in FILE" + +#: grub-core/commands/hashsum.c:35 +msgid "Base directory for hash list." +msgstr "Directory di base per l'elenco hash" + +#: grub-core/commands/hashsum.c:37 +msgid "Don't stop after first error." +msgstr "Non si ferma al primo errore" + +#: grub-core/commands/hashsum.c:38 +msgid "Uncompress file before checksumming." +msgstr "Estrae il file prima di calcolare il checksum" + +#: grub-core/commands/hashsum.c:165 +#, c-format +msgid "%s: READ ERROR\n" +msgstr "%s: ERRORE LETTURA\n" + +#: grub-core/commands/hashsum.c:179 +#, c-format +msgid "%s: HASH MISMATCH\n" +msgstr "%s: HASH NON CORRISPONDENTE\n" + +#: grub-core/commands/hashsum.c:190 +#, c-format +msgid "%s: OK\n" +msgstr "%s: OK\n" + +#: grub-core/commands/hashsum.c:284 +msgid "-h HASH [-c FILE [-p PREFIX]] [FILE1 [FILE2 ...]]" +msgstr "-h HASH [-c FILE [-p PREFISSO]] [FILE1 [FILE2 ...]]" + +# (ndt) hmmm.... +#. TRANSLATORS: "hash checksum" is just to +#. be a bit more precise, you can treat it as +#. just "hash". +#: grub-core/commands/hashsum.c:289 grub-core/commands/hashsum.c:294 +#: grub-core/commands/hashsum.c:299 grub-core/commands/hashsum.c:304 +#: grub-core/commands/hashsum.c:309 grub-core/commands/hashsum.c:315 +msgid "Compute or check hash checksum." +msgstr "Calcola o verifica l'hash" + +#: grub-core/commands/hashsum.c:292 grub-core/commands/hashsum.c:297 +#: grub-core/commands/hashsum.c:302 grub-core/commands/hashsum.c:307 +#: grub-core/commands/hashsum.c:313 +msgid "[-c FILE [-p PREFIX]] [FILE1 [FILE2 ...]]" +msgstr "[-c FILE [-p PREFISSO]] [FILE1 [FILE2 ...]]" + +#: grub-core/commands/hdparm.c:33 +msgid "" +"Set Advanced Power Management\n" +"(1=low, ..., 254=high, 255=off)." +msgstr "" +"Imposta \"Advanced Power Management\"\n" +"(1=basso, ..., 254=elevato, 255=spento)" + +#: grub-core/commands/hdparm.c:36 +msgid "Display power mode." +msgstr "Visualizza la modalità di alimentazione" + +#: grub-core/commands/hdparm.c:37 +msgid "Freeze ATA security settings until reset." +msgstr "Blocca le impostazioni di sicurezza ATA fino a un reset" + +#: grub-core/commands/hdparm.c:39 +msgid "Display SMART health status." +msgstr "Visualizza lo stato SMART" + +#: grub-core/commands/hdparm.c:40 +msgid "" +"Set Automatic Acoustic Management\n" +"(0=off, 128=quiet, ..., 254=fast)." +msgstr "" +"Imposta \"Automatic Acoustic Management\"\n" +"(0=spento, 128=silenzioso, ..., 254=veloce)" + +#: grub-core/commands/hdparm.c:43 +msgid "" +"Set standby timeout\n" +"(0=off, 1=5s, 2=10s, ..., 240=20m, 241=30m, ...)." +msgstr "" +"Imposta il timeout di standby\n" +"(0=spento, 1=5s, 2=10s, ..., 240=20m, 241=30m, ...)" + +#: grub-core/commands/hdparm.c:46 +msgid "Set drive to standby mode." +msgstr "Imposta l'unità in modalità standby" + +#: grub-core/commands/hdparm.c:47 +msgid "Set drive to sleep mode." +msgstr "Imposta l'unità in modalità pausa" + +#: grub-core/commands/hdparm.c:48 +msgid "Print drive identity and settings." +msgstr "Stampa informazioni e impostazioni dell'unità" + +#: grub-core/commands/hdparm.c:50 +msgid "Show raw contents of ATA IDENTIFY sector." +msgstr "Mostra il contenuto grezzo del settore ATA IDENTIFY" + +#: grub-core/commands/hdparm.c:52 +msgid "Disable/enable SMART (0/1)." +msgstr "Disabilita/Abilita SMART (0/1)" + +#: grub-core/commands/hdparm.c:53 +msgid "Do not print messages." +msgstr "Non stampa alcun messaggio" + +#: grub-core/commands/hdparm.c:438 +msgid "[OPTIONS] DISK" +msgstr "[OPZIONI] DISCO" + +#: grub-core/commands/hdparm.c:439 +msgid "Get/set ATA disk parameters." +msgstr "Recupera/Imposta parametri ATA" + +#: grub-core/commands/help.c:132 grub-core/gnulib/argp-help.c:1642 +#: grub-core/lib/arg.c:109 +msgid "Usage:" +msgstr "Uso:" + +#: grub-core/commands/help.c:146 +msgid "[PATTERN ...]" +msgstr "[MODELLO ...]" + +#: grub-core/commands/help.c:147 +msgid "Show a help message." +msgstr "Mostra un messaggio di aiuto" + +#: grub-core/commands/hexdump.c:31 +msgid "Skip offset bytes from the beginning of file." +msgstr "Salta un offset di byte dall'inizio del file" + +#: grub-core/commands/hexdump.c:33 +msgid "Read only LENGTH bytes." +msgstr "Legge solo LUNGHEZZA byte" + +#: grub-core/commands/hexdump.c:125 +msgid "[OPTIONS] FILE_OR_DEVICE" +msgstr "[OPZIONI] FILE_O_DEVICE" + +#: grub-core/commands/hexdump.c:126 +msgid "Show raw contents of a file or memory." +msgstr "Mostra il contenuto grezzo di un file o della memoria" + +#: grub-core/commands/i386/cmosdump.c:58 +msgid "Show raw dump of the CMOS contents." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/i386/cmostest.c:108 +#: grub-core/commands/i386/cmostest.c:111 +#: grub-core/commands/i386/cmostest.c:114 +msgid "BYTE:BIT" +msgstr "BYTE:BIT" + +#: grub-core/commands/i386/cmostest.c:109 +msgid "Test bit at BYTE:BIT in CMOS." +msgstr "Verifica il bit BYTE:BIT nel CMOS" + +#: grub-core/commands/i386/cmostest.c:112 +msgid "Clear bit at BYTE:BIT in CMOS." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A bit may be either set (1) or clear (0). +#: grub-core/commands/i386/cmostest.c:116 +msgid "Set bit at BYTE:BIT in CMOS." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/i386/coreboot/cb_timestamps.c:112 +msgid "Show coreboot boot time statistics." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/i386/coreboot/cbls.c:137 +msgid "List coreboot tables." +msgstr "Elenca le tabelle coreboot" + +#. TRANSLATORS: "(default)" at the end means that this option is used if +#. no argument is specified. +#: grub-core/commands/i386/cpuid.c:36 +msgid "Check if CPU supports 64-bit (long) mode (default)." +msgstr "" +"Verifica se la CPU supporta la modalità (lunga) a 64 bit (predefinito)" + +#: grub-core/commands/i386/cpuid.c:37 +msgid "Check if CPU supports Physical Address Extension." +msgstr "" +"Verifica se FILE supporta l'Estensione di Indirizzo Fisico (Physical Address " +"Extension)." + +#: grub-core/commands/i386/cpuid.c:119 +msgid "Check for CPU features." +msgstr "Verifica le caratteristiche della CPU" + +#. TRANSLATORS: In this file "mapping" refers to a change GRUB makes so if +#. your language doesn't have an equivalent of "mapping" you can +#. use the word like "rerouting". +#. +#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:43 +msgid "Show the current mappings." +msgstr "Mostra le mappature attuali" + +#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:44 +msgid "Reset all mappings to the default values." +msgstr "Ripristina le mappature ai valori predefiniti" + +#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:45 +msgid "Perform both direct and reverse mappings." +msgstr "Esegue mappature sia dirette sia inverse" + +#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:184 +msgid "No drives have been remapped" +msgstr "Nessuna unità è stata ri-mappata" + +#. TRANSLATORS: This is the header of mapping list. +#. On the left is how OS will see the disks and +#. on the right current GRUB vision. +#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:191 +msgid "OS disk #num ------> GRUB/BIOS device" +msgstr "Disco #num ------> Device GRUB/BIOS" + +#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:413 +msgid "-l | -r | [-s] grubdev osdisk." +msgstr "-l | -r | [-s] devgrub discoos" + +#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:414 +msgid "Manage the BIOS drive mappings." +msgstr "Gestisce le mappature delle unità del BIOS" + +#: grub-core/commands/i386/pc/halt.c:31 +msgid "Do not use APM to halt the computer." +msgstr "Non usa APM per arrestare il computer" + +#: grub-core/commands/i386/pc/halt.c:119 +msgid "Halt the system, if possible using APM." +msgstr "Arresta il sistema, utilizzando APM se possibile" + +#: grub-core/commands/i386/pc/hwmatch.c:139 +msgid "MATCHES-FILE CLASS" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/i386/pc/hwmatch.c:140 +msgid "Match PCI devices." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:75 +msgid "no APM found" +msgstr "APM non trovato" + +#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:77 +#, c-format +msgid "" +"Version %u.%u\n" +"32-bit CS = 0x%x, len = 0x%x, offset = 0x%x\n" +"16-bit CS = 0x%x, len = 0x%x\n" +"DS = 0x%x, len = 0x%x\n" +msgstr "" +"Versione %u.%u\n" +"32 bit CS = 0x%x, lung = 0x%x, offset = 0x%x\n" +"16 bit CS = 0x%x, lung = 0x%x\n" +"DS = 0x%x, lung = 0x%x\n" + +#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:86 +msgid "16-bit protected interface supported\n" +msgstr "Interfaccia 16 bit protetta supportata\n" + +#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:87 +msgid "16-bit protected interface unsupported\n" +msgstr "Interfaccia 16 bit protetta non supportata\n" + +#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:89 +msgid "32-bit protected interface supported\n" +msgstr "Interfaccia 32 bit protetta supportata\n" + +#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:90 +msgid "32-bit protected interface unsupported\n" +msgstr "Interfaccia 32 bit protetta non supportata\n" + +#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:92 +msgid "CPU Idle slows down processor\n" +msgstr "CPU Idle rallenta il processore\n" + +#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:93 +msgid "CPU Idle doesn't slow down processor\n" +msgstr "CPU Idle non rallenta il processore\n" + +#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:95 +msgid "APM disabled\n" +msgstr "APM disabilitato\n" + +#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:95 +msgid "APM enabled\n" +msgstr "APM abilitato\n" + +#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:97 +msgid "APM disengaged\n" +msgstr "APM disattivato\n" + +#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:97 +msgid "APM engaged\n" +msgstr "APM attivato\n" + +#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:107 +msgid "Show APM information." +msgstr "Mostra le informazioni APM" + +#. TRANSLATORS: It's musical notes, not the notes +#. you take. Play command expects arguments which can +#. be either a filename or tempo+notes. +#. This error happens if none is specified. +#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:88 +msgid "filename or tempo and notes expected" +msgstr "nome file oppure tempo e note attesi" + +#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:175 +msgid "FILE | TEMPO [PITCH1 DURATION1] [PITCH2 DURATION2] ... " +msgstr "FILE | TEMPO [TONO1 DURATA1] [TONO2 DURATA2] ... " + +#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:176 +msgid "Play a tune." +msgstr "Riproduce un suono" + +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:39 +msgid "set numlock mode" +msgstr "imposta la modalità blocnum" + +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:40 +msgid "set capslock mode" +msgstr "imposta la modalità blocmaiusc" + +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:41 +msgid "set scrolllock mode" +msgstr "imposta la modalità blocscorr" + +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:42 +msgid "set insert mode" +msgstr "imposta la modalità inserimento" + +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:43 +msgid "set pause mode" +msgstr "imposta la modalità pausa" + +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:44 +msgid "press left shift" +msgstr "preme Maiusc sinistro" + +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:45 +msgid "press right shift" +msgstr "preme Maiusc destro" + +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:46 +msgid "press SysRq" +msgstr "preme SysRq" + +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:47 +msgid "press NumLock key" +msgstr "preme BlocNum" + +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:48 +msgid "press CapsLock key" +msgstr "preme BlocMaiusc" + +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:49 +msgid "press ScrollLock key" +msgstr "preme BlocScorr" + +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:50 +msgid "press Insert key" +msgstr "preme Ins" + +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:51 +msgid "press left alt" +msgstr "preme Alt sinistro" + +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:52 +msgid "press right alt" +msgstr "preme Alt destro" + +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:53 +msgid "press left ctrl" +msgstr "preme Ctrl sinistro" + +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:54 +msgid "press right ctrl" +msgstr "preme Ctrl destro" + +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:55 +msgid "don't update LED state" +msgstr "non aggiorna lo stato dei LED" + +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:374 +msgid "[KEYSTROKE1] [KEYSTROKE2] ..." +msgstr "[TASTO1] [TASTO2] ..." + +#. TRANSLATORS: It can emulate multiple +#. keypresses. +#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:377 +msgid "Emulate a keystroke sequence" +msgstr "Simula la pressione di sequenze di tasti" + +#: grub-core/commands/ieee1275/suspend.c:34 +msgid "Run `go' to resume GRUB." +msgstr "Esegue \"go\" per ripristinare GRUB" + +#: grub-core/commands/ieee1275/suspend.c:45 +msgid "Return to IEEE1275 prompt." +msgstr "Ritorna al prompt IEEE1275" + +#: grub-core/commands/iorw.c:34 grub-core/commands/memrw.c:33 +#: grub-core/commands/setpci.c:73 +msgid "Save read value into variable VARNAME." +msgstr "Salva il valore letto nella variabile NOMEVAR" + +#: grub-core/commands/iorw.c:35 grub-core/commands/memrw.c:34 +#: grub-core/commands/probe.c:40 grub-core/commands/search_wrap.c:40 +#: grub-core/commands/setpci.c:74 grub-core/commands/tr.c:32 +msgid "VARNAME" +msgstr "NOMEVAR" + +#: grub-core/commands/iorw.c:123 grub-core/commands/iorw.c:127 +#: grub-core/commands/iorw.c:131 grub-core/gdb/gdb.c:79 +msgid "PORT" +msgstr "PORTA" + +#: grub-core/commands/iorw.c:123 +msgid "Read 8-bit value from PORT." +msgstr "Legge un valore 8 bit da PORTA" + +#: grub-core/commands/iorw.c:127 +msgid "Read 16-bit value from PORT." +msgstr "Legge un valore 16 bit da PORTA" + +#: grub-core/commands/iorw.c:131 +msgid "Read 32-bit value from PORT." +msgstr "Legge un valore 32 bit da PORTA" + +#: grub-core/commands/iorw.c:135 grub-core/commands/iorw.c:139 +msgid "PORT VALUE [MASK]" +msgstr "PORTA VALORE [MASCHERA]" + +#: grub-core/commands/iorw.c:136 +msgid "Write 8-bit VALUE to PORT." +msgstr "Scrive il VALORE 8 bit su PORTA" + +#: grub-core/commands/iorw.c:140 +msgid "Write 16-bit VALUE to PORT." +msgstr "Scrive il VALORE 16 bit su PORTA" + +#: grub-core/commands/iorw.c:143 grub-core/commands/memrw.c:137 +#: grub-core/commands/memrw.c:141 grub-core/commands/memrw.c:145 +msgid "ADDR VALUE [MASK]" +msgstr "IND VALORE [MASCHERA]" + +#: grub-core/commands/iorw.c:144 +msgid "Write 32-bit VALUE to PORT." +msgstr "Scrive il VALORE 32 bit su PORTA" + +#: grub-core/commands/keylayouts.c:299 +msgid "Load a keyboard layout." +msgstr "Carica una disposizione di tastiera" + +#. TRANSLATORS: "Check" in a sense that if this key is pressed then +#. "true" is returned, otherwise "false". +#: grub-core/commands/keystatus.c:32 +msgid "Check Shift key." +msgstr "Verifica il tasto Maiusc" + +#: grub-core/commands/keystatus.c:33 +msgid "Check Control key." +msgstr "Verifica il tasto Control" + +#: grub-core/commands/keystatus.c:34 +msgid "Check Alt key." +msgstr "Verifica il tasto Alt" + +#. TRANSLATORS: there are 3 modifiers. +#: grub-core/commands/keystatus.c:106 +msgid "Check key modifier status." +msgstr "Verifica lo stato dei modificatori dei tasti" + +#: grub-core/commands/legacycfg.c:482 grub-core/commands/legacycfg.c:496 +#: grub-core/commands/legacycfg.c:516 grub-core/commands/legacycfg.c:533 +#: grub-core/commands/time.c:43 grub-core/script/function.c:109 +#: util/grub-file.c:100 util/grub-fstest.c:57 util/grub-mount.c:64 +#, c-format +msgid "can't find command `%s'" +msgstr "impossibile trovare il comando \"%s\"" + +#. TRANSLATORS: "legacy config" means +#. "config as used by grub-legacy". +#: grub-core/commands/legacycfg.c:805 +msgid "Parse legacy config in same context" +msgstr "Analizza configurazioni grub-legacy nello stesso contesto" + +#: grub-core/commands/legacycfg.c:810 +msgid "Parse legacy config in new context" +msgstr "Analizza configurazioni grub-legacy nel nuovo contesto" + +# +#: grub-core/commands/legacycfg.c:815 +msgid "Parse legacy config in same context taking only menu entries" +msgstr "" +"Analizza configurazioni grub-legacy nello stesso contesto utilizzando solo " +"le voci di menù" + +#: grub-core/commands/legacycfg.c:820 +msgid "Parse legacy config in new context taking only menu entries" +msgstr "" +"Analizza configurazioni grub-legacy nel nuovo contesto utilizzando solo le " +"voci di menù" + +#: grub-core/commands/legacycfg.c:824 +msgid "[--no-mem-option] [--type=TYPE] FILE [ARG ...]" +msgstr "[--no-mem-option] [--type=TIPO] FILE [ARG ...]" + +#: grub-core/commands/legacycfg.c:825 +msgid "Simulate grub-legacy `kernel' command" +msgstr "Simula il comando \"kernel\" di grub-legacy" + +#: grub-core/commands/legacycfg.c:829 grub-core/commands/legacycfg.c:833 +msgid "FILE [ARG ...]" +msgstr "FILE [ARG ...]" + +#: grub-core/commands/legacycfg.c:830 +msgid "Simulate grub-legacy `initrd' command" +msgstr "Simula il comando \"initrd\" di grub-legacy" + +#: grub-core/commands/legacycfg.c:834 +msgid "Simulate grub-legacy `modulenounzip' command" +msgstr "Simula il comando \"modulenounzip\" di grub-legacy" + +#: grub-core/commands/legacycfg.c:838 grub-core/commands/legacycfg.c:843 +msgid "[--md5] PASSWD [FILE]" +msgstr "[--md5] PASSWD [FILE]" + +#: grub-core/commands/legacycfg.c:839 +msgid "Simulate grub-legacy `password' command" +msgstr "Simula il comando \"password\" di grub-legacy" + +#: grub-core/commands/legacycfg.c:844 +msgid "Simulate grub-legacy `password' command in menu entry mode" +msgstr "Simula il comando \"password\" di grub-legacy nelle voci di menù" + +#: grub-core/commands/ls.c:40 +msgid "Show a long list with more detailed information." +msgstr "Mostra un elenco con informazioni più dettagliate" + +#: grub-core/commands/ls.c:41 +msgid "Print sizes in a human readable format." +msgstr "Stampa le dimensioni in un formato comprensibile" + +#: grub-core/commands/ls.c:42 +msgid "List all files." +msgstr "Elenca tutti i file" + +#: grub-core/commands/ls.c:73 +msgid "Network protocols:" +msgstr "Protocolli di rete:" + +#: grub-core/commands/ls.c:286 +msgid "[-l|-h|-a] [FILE ...]" +msgstr "[-l|-h|-a] [FILE ...]" + +#: grub-core/commands/ls.c:287 +msgid "List devices and files." +msgstr "Elenca device e file" + +#: grub-core/commands/lsacpi.c:255 +msgid "Show version 1 tables only." +msgstr "Mostra solo le tabelle versione 1" + +# +#: grub-core/commands/lsacpi.c:256 +msgid "Show version 2 and version 3 tables only." +msgstr "Mostra solo le tabelle versione 2 e 3" + +#: grub-core/commands/lsacpi.c:306 +msgid "Show ACPI information." +msgstr "Mostra informazioni ACPI" + +#: grub-core/commands/lsmmap.c:31 +msgid "available RAM" +msgstr "RAM disponibile" + +#: grub-core/commands/lsmmap.c:32 +msgid "reserved RAM" +msgstr "RAM riservata" + +#. TRANSLATORS: this refers to memory where ACPI tables are stored +#. and which can be used by OS once it loads ACPI tables. +#: grub-core/commands/lsmmap.c:35 +msgid "ACPI reclaimable RAM" +msgstr "RAM ACPI riutilizzabile" + +#. TRANSLATORS: this refers to memory which ACPI-compliant OS +#. is required to save accross hibernations. +#: grub-core/commands/lsmmap.c:38 +msgid "ACPI non-volatile storage RAM" +msgstr "Archivio non volatile della RAM per ACPI" + +#: grub-core/commands/lsmmap.c:39 +msgid "faulty RAM (BadRAM)" +msgstr "RAM difettosa (BadRAM)" + +#: grub-core/commands/lsmmap.c:40 +msgid "RAM holding coreboot tables" +msgstr "RAM che contiene le tabelle coreboot" + +#: grub-core/commands/lsmmap.c:41 +msgid "RAM holding firmware code" +msgstr "RAM che contiene il codice firmware" + +#: grub-core/commands/lsmmap.c:50 +#, c-format +msgid "base_addr = 0x%llx, length = 0x%llx, %s\n" +msgstr "indirizzo base = 0x%llx, lungh = 0x%llx, %s\n" + +#: grub-core/commands/lsmmap.c:53 +#, c-format +msgid "base_addr = 0x%llx, length = 0x%llx, type = 0x%x\n" +msgstr "indirizzo base = 0x%llx, lungh = 0x%llx, tipo = 0x%x\n" + +#: grub-core/commands/lsmmap.c:77 +msgid "List memory map provided by firmware." +msgstr "Elenca la mappa della memoria fornita dal firmware" + +#: grub-core/commands/lspci.c:232 +msgid "List PCI devices." +msgstr "Elenca device PCI" + +#: grub-core/commands/macbless.c:225 +msgid "Bless FILE of HFS or HFS+ partition for intel macs." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/macbless.c:229 +msgid "Bless DIR of HFS or HFS+ partition for PPC macs." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/memrw.c:125 grub-core/commands/memrw.c:129 +#: grub-core/commands/memrw.c:133 +msgid "ADDR" +msgstr "IND" + +#: grub-core/commands/memrw.c:125 +msgid "Read 8-bit value from ADDR." +msgstr "Legge un valore 8 bit da IND" + +#: grub-core/commands/memrw.c:129 +msgid "Read 16-bit value from ADDR." +msgstr "Legge un valore 16 bit da IND" + +#: grub-core/commands/memrw.c:133 +msgid "Read 32-bit value from ADDR." +msgstr "Legge un valore 32 bit da IND" + +#: grub-core/commands/memrw.c:138 +msgid "Write 8-bit VALUE to ADDR." +msgstr "Scrive il VALORE 8 bit in IND" + +#: grub-core/commands/memrw.c:142 +msgid "Write 16-bit VALUE to ADDR." +msgstr "Scrive il VALORE 16 bit in IND" + +#: grub-core/commands/memrw.c:146 +msgid "Write 32-bit VALUE to ADDR." +msgstr "Scrive il VALORE 32 bit in IND" + +#: grub-core/commands/menuentry.c:31 +msgid "Menu entry type." +msgstr "Tipo di voce di menù" + +#: grub-core/commands/menuentry.c:33 +msgid "List of users allowed to boot this entry." +msgstr "Elenco di utenti abilitati ad avviare questa voce" + +#: grub-core/commands/menuentry.c:33 +msgid "USERNAME[,USERNAME]" +msgstr "NOMEUTENTE[,NOMEUTENTE]" + +#: grub-core/commands/menuentry.c:36 +msgid "Keyboard key to quickly boot this entry." +msgstr "Tasto rapido per avviare questa voce" + +#: grub-core/commands/menuentry.c:36 +msgid "KEYBOARD_KEY" +msgstr "TASTO" + +#: grub-core/commands/menuentry.c:38 +msgid "Use STRING as menu entry body." +msgstr "Usa STRINGA come testo per il menù" + +#: grub-core/commands/menuentry.c:39 +msgid "Menu entry identifier." +msgstr "Identificatore di voce di menù" + +#. TRANSLATORS: menu entry can either be bootable by anyone or only by +#. handful of users. By default when security is active only superusers can +#. boot a given menu entry. With --unrestricted (this option) +#. anyone can boot it. +#: grub-core/commands/menuentry.c:44 +msgid "This entry can be booted by any user." +msgstr "Questa voce può essere avviata da tutti gli utenti." + +# (ndt) hmmm... +#: grub-core/commands/menuentry.c:323 grub-core/commands/menuentry.c:328 +#: grub-core/tests/test_blockarg.c:46 +msgid "BLOCK" +msgstr "BLOCCO" + +# (ndt) o che vada lasciato menuentry? +#: grub-core/commands/menuentry.c:323 +msgid "Define a menu entry." +msgstr "Definisce una voce di menù" + +#: grub-core/commands/menuentry.c:328 +msgid "Define a submenu." +msgstr "Definisce un sotto-menù" + +#. TRANSLATORS: this is module list header. Name +#. is module name, Ref Count is a reference counter +#. (how many modules or open descriptors use it). +#. Dependencies are the other modules it uses. +#. +#: grub-core/commands/minicmd.c:159 +msgid "Name\tRef Count\tDependencies\n" +msgstr "Nome\tCont rif\tDipendenze\n" + +#: grub-core/commands/minicmd.c:198 +msgid "Show this message." +msgstr "Mostra questo messaggio" + +#: grub-core/commands/minicmd.c:201 +msgid "ADDR [SIZE]" +msgstr "IND [DIM]" + +#: grub-core/commands/minicmd.c:201 +msgid "Show memory contents." +msgstr "Mostra il contenuto di memoria" + +#: grub-core/commands/minicmd.c:204 +msgid "Remove a module." +msgstr "Rimuove un modulo" + +#: grub-core/commands/minicmd.c:207 +msgid "Show loaded modules." +msgstr "Mostra i moduli caricati" + +#: grub-core/commands/minicmd.c:210 +msgid "Exit from GRUB." +msgstr "Esce da GRUB" + +#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:42 +msgid "No CS5536 found" +msgstr "Nessun CS5536 trovato" + +#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:45 +#, c-format +msgid "CS5536 at %d:%d.%d\n" +msgstr "CS5536 in %d:%d.%d\n" + +#. TRANSLATORS: System management bus is often used to access components like +#. RAM (info only, not data) or batteries. I/O space is where in memory +#. its ports are. +#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:55 +#, c-format +msgid "System management bus controller I/O space is at 0x%x\n" +msgstr "Lo spazio I/O del bus di controllo di sistema è a 0x%x\n" + +#. TRANSLATORS: it's shown in a report in a way +#. like number 1: ... number 2: ... +#. +#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:66 +#, c-format +msgid "RAM slot number %d\n" +msgstr "Slot RAM n° %d\n" + +#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:73 +#, c-format +msgid "Written SPD bytes: %d B.\n" +msgstr "Byte SPD scritti: %d B.\n" + +#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:74 +#, c-format +msgid "Total flash size: %d B.\n" +msgstr "Dimensione totale flash: %d B.\n" + +#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:79 +msgid "Memory type: DDR2." +msgstr "Tipo di memoria: DDR2." + +#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:83 +#, c-format +msgid "Part no: %s.\n" +msgstr "Parte n° %s.\n" + +#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:86 +msgid "Memory type: Unknown." +msgstr "Tipo di memoria: sconosciuto." + +#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:97 +msgid "Print Memory information." +msgstr "Stampa informazioni sulla memoria" + +#: grub-core/commands/nativedisk.c:310 +msgid "[MODULE1 MODULE2 ...]" +msgstr "[MODULO1 MODULO2 ...]" + +#: grub-core/commands/nativedisk.c:311 +msgid "" +"Switch to native disk drivers. If no modules are specified default set " +"(pata,ahci,usbms,ohci,uhci,ehci) is used" +msgstr "" +"Passa ai driver disco nativi; se nessun modulo è specificato viene usato " +"l'insieme predefinito (pata,ahci,usbms,ohci,uhci,ehci)" + +#: grub-core/commands/parttool.c:40 +msgid "" +"Perform COMMANDS on partition.\n" +"Use `parttool PARTITION help' for the list of available commands." +msgstr "" +"Esegue COMANDI sulla partizione.\n" +"Usare \"parttool PARTIZIONE help\" per l'elenco dei comandi disponibili." + +#: grub-core/commands/parttool.c:123 +msgid "=VAL" +msgstr "=VAL" + +#: grub-core/commands/parttool.c:136 +#, c-format +msgid "Sorry, no parttool is available for %s\n" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/parttool.c:277 grub-core/lib/arg.c:285 +#: grub-core/lib/arg.c:351 +#, c-format +msgid "unknown argument `%s'" +msgstr "argomento \"%s\" sconosciuto" + +#: grub-core/commands/parttool.c:332 +msgid "PARTITION COMMANDS" +msgstr "PARTIZIONE COMANDI" + +#: grub-core/commands/password.c:85 +msgid "USER PASSWORD" +msgstr "UTENTE PASSWORD" + +#: grub-core/commands/password.c:86 +msgid "Set user password (plaintext). Unrecommended and insecure." +msgstr "" +"Imposta la password per l'utente (testo in chiaro): non consigliato e non " +"sicuro" + +#. TRANSLATORS: it means that the string which +#. was supposed to be a password hash doesn't +#. have a correct format, not to password +#. mismatch. +#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:97 +#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:111 +#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:119 +#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:146 +#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:175 +msgid "invalid PBKDF2 password" +msgstr "password PBKDF2 non valida" + +#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:198 +msgid "USER PBKDF2_PASSWORD" +msgstr "UTENTE PASSWORD_PBKDF2" + +#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:199 +msgid "Set user password (PBKDF2). " +msgstr "Imposta la password utente (PBKDF2) " + +#: grub-core/commands/pcidump.c:39 grub-core/commands/setpci.c:69 +msgid "Select device by vendor and device IDs." +msgstr "Seleziona il device tramite ID fornitore e ID device" + +#: grub-core/commands/pcidump.c:40 grub-core/commands/setpci.c:70 +msgid "[vendor]:[device]" +msgstr "[fornitore]:[device]" + +#: grub-core/commands/pcidump.c:41 grub-core/commands/setpci.c:71 +msgid "Select device by its position on the bus." +msgstr "Seleziona il device in base alla sua posizione nel bus" + +#: grub-core/commands/pcidump.c:42 grub-core/commands/setpci.c:72 +msgid "[bus]:[slot][.func]" +msgstr "[bus]:[slot][.func]" + +#: grub-core/commands/pcidump.c:168 +msgid "[-s POSITION] [-d DEVICE]" +msgstr "[-s POSIZIONE] [-d DEVICE]" + +#: grub-core/commands/pcidump.c:169 +msgid "Show raw dump of the PCI configuration space." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/probe.c:40 grub-core/commands/tr.c:32 +msgid "Set a variable to return value." +msgstr "Imposta una variabile al valore di ritorno" + +#. TRANSLATORS: It's a driver that is currently in use to access +#. the diven disk. +#: grub-core/commands/probe.c:43 +msgid "Determine driver." +msgstr "Determina il driver" + +#: grub-core/commands/probe.c:44 +msgid "Determine partition map type." +msgstr "Determina il tipo della mappa delle partizioni" + +#: grub-core/commands/probe.c:45 +msgid "Determine filesystem type." +msgstr "Determina il tipo di file system" + +#: grub-core/commands/probe.c:46 +msgid "Determine filesystem UUID." +msgstr "Determina lo UUID del file system" + +#: grub-core/commands/probe.c:47 +msgid "Determine filesystem label." +msgstr "Determina l'etichetta del file system" + +#: grub-core/commands/probe.c:165 grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:428 +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:168 util/grub-setup.c:223 +msgid "DEVICE" +msgstr "DEVICE" + +#: grub-core/commands/probe.c:166 +msgid "Retrieve device info." +msgstr "Recupera informazioni sul device" + +#: grub-core/commands/read.c:85 +msgid "[ENVVAR]" +msgstr "[VARAMB]" + +#: grub-core/commands/read.c:86 +msgid "Set variable with user input." +msgstr "Imposta la variabile con l'input dell'utente" + +#: grub-core/commands/reboot.c:40 +msgid "Reboot the computer." +msgstr "Riavvia il computer" + +#. TRANSLATORS: in regexp you can mark some +#. groups with parentheses. These groups are +#. then numbered and you can save some of +#. them in variables. In other programs +#. those components aree often referenced with +#. back slash, e.g. \1. Compare +#. sed -e 's,\([a-z][a-z]*\),lowercase=\1,g' +#. The whole matching component is saved in VARNAME, not its number. +#. +#: grub-core/commands/regexp.c:44 +msgid "Store matched component NUMBER in VARNAME." +msgstr "Archivia il corrispondente componente NUMERO in NOMEVAR" + +#: grub-core/commands/regexp.c:45 +msgid "[NUMBER:]VARNAME" +msgstr "[NUMERO:]NOMEVAR" + +# (ndt) lascio REGEXP, tanto è abbastanza tecnica la cosa... +#. TRANSLATORS: This are two arguments. So it's +#. two separate units to translate and pay +#. attention not to reverse them. +#: grub-core/commands/regexp.c:157 +msgid "REGEXP STRING" +msgstr "REGEXP STRINGA" + +#: grub-core/commands/regexp.c:158 +msgid "Test if REGEXP matches STRING." +msgstr "Verifica che REGEXP corrisponda a STRINGA" + +# (ndt) sugg?? +#: grub-core/commands/search.c:324 +msgid "NAME [VARIABLE] [HINTS]" +msgstr "NOME [VARIABILE] [SUGG]" + +#: grub-core/commands/search_file.c:4 +msgid "" +"Search devices by file. If VARIABLE is specified, the first device found is " +"set to a variable." +msgstr "" +"Cerca i device per file: se VARIABILE è specificata, il primo device trovato " +"è impostato a una variabile" + +#: grub-core/commands/search_label.c:4 +msgid "" +"Search devices by label. If VARIABLE is specified, the first device found is " +"set to a variable." +msgstr "" +"Cerca i device per etichetta: se VARIABILE è specificata, il primo device " +"trovato è impostato a una variabile" + +#: grub-core/commands/search_uuid.c:4 +msgid "" +"Search devices by UUID. If VARIABLE is specified, the first device found is " +"set to a variable." +msgstr "" +"Cerca i device per UUID: se VARIABILE è specificata, il primo device trovato " +"è impostato a una variabile" + +#: grub-core/commands/search_wrap.c:34 +msgid "Search devices by a file." +msgstr "Cerca i device tramite un file" + +#: grub-core/commands/search_wrap.c:35 +msgid "Search devices by a filesystem label." +msgstr "Cerca i device tramite un'etichetta del file system" + +#: grub-core/commands/search_wrap.c:37 +msgid "Search devices by a filesystem UUID." +msgstr "Cerca i device tramite un UUID del file system" + +#: grub-core/commands/search_wrap.c:40 +msgid "Set a variable to the first device found." +msgstr "Imposta una variabile al primo device trovato" + +#: grub-core/commands/search_wrap.c:42 +msgid "Do not probe any floppy drive." +msgstr "Non esamina alcuna unità floppy" + +#: grub-core/commands/search_wrap.c:44 +msgid "" +"First try the device HINT. If HINT ends in comma, also try subpartitions" +msgstr "" +"Prima prova il device SUGG, se SUGG termina con una virgola, prova anche le " +"sotto-partizioni" + +#: grub-core/commands/search_wrap.c:45 grub-core/commands/search_wrap.c:49 +#: grub-core/commands/search_wrap.c:53 grub-core/commands/search_wrap.c:57 +#: grub-core/commands/search_wrap.c:61 grub-core/commands/search_wrap.c:65 +msgid "HINT" +msgstr "SUGG" + +#: grub-core/commands/search_wrap.c:47 +msgid "" +"First try the device HINT if currently running on IEEE1275. If HINT ends in " +"comma, also try subpartitions" +msgstr "" +"Prima prova il device SUGG se in esecuzione su IEEE1275, se SUGG termina con " +"una virgola, prova anche le sotto-partizioni" + +#: grub-core/commands/search_wrap.c:51 +msgid "" +"First try the device HINT if currently running on BIOS. If HINT ends in " +"comma, also try subpartitions" +msgstr "" +"Prima prova il device SUGG se in esecuzione su BIOS, se SUGG termina con una " +"virgola, prova anche le sotto-partizioni" + +#: grub-core/commands/search_wrap.c:55 +msgid "" +"First try the device HINT if direct hardware access is supported. If HINT " +"ends in comma, also try subpartitions" +msgstr "" +"Prima prova il device SUGG se l'accesso diretto all'hardware è supportato, " +"se SUGG termina con una virgola, prova anche le sotto-partizioni" + +#: grub-core/commands/search_wrap.c:59 +msgid "" +"First try the device HINT if currently running on EFI. If HINT ends in " +"comma, also try subpartitions" +msgstr "" +"Prima prova il device SUGG se in esecuzione su EFI, se SUGG termina con una " +"virgola, prova anche le sotto-partizioni" + +#: grub-core/commands/search_wrap.c:63 +msgid "" +"First try the device HINT if currently running on ARC. If HINT ends in " +"comma, also try subpartitions" +msgstr "" +"Prima prova il device SUGG se in esecuzione su ARC, se SUGG termina con una " +"virgola, prova anche le sotto-partizioni" + +#: grub-core/commands/search_wrap.c:202 +msgid "[-f|-l|-u|-s|-n] [--hint HINT [--hint HINT] ...] NAME" +msgstr "[-f|-l|-u|-s|-n] [--hint SUGG [--hint SUGG] ...] NOME" + +#: grub-core/commands/search_wrap.c:204 +msgid "" +"Search devices by file, filesystem label or filesystem UUID. If --set is " +"specified, the first device found is set to a variable. If no variable name " +"is specified, `root' is used." +msgstr "" +"Cerca i device per file, etichetta del file system o UUID del file system. " +"Se è specificato --set, il primo device trovato è impostato a una variabile, " +"se non è indicata alcuna variabile, viene usata \"root\"" + +#: grub-core/commands/setpci.c:132 +#, c-format +msgid "Register %x of %x:%02x.%x is %x\n" +msgstr "Registro %x di %x:%02x.%x è %x\n" + +#: grub-core/commands/setpci.c:333 +msgid "[-s POSITION] [-d DEVICE] [-v VAR] REGISTER[=VALUE[:MASK]]" +msgstr "[-s POSIZIONE] [-d DEVICE] [-v VAR] REGISTRO[=VAL[:MASCHERA]]" + +#: grub-core/commands/setpci.c:335 +msgid "Manipulate PCI devices." +msgstr "Gestisce device PCI" + +#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:50 util/grub-syslinux2cfg.c:66 +msgid "root directory of the syslinux disk [default=/]." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:53 util/grub-syslinux2cfg.c:72 +msgid "" +"current directory of the syslinux [default is parent directory of input " +"file]." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:55 util/grub-syslinux2cfg.c:75 +msgid "assume input is an isolinux configuration file." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:56 util/grub-syslinux2cfg.c:76 +msgid "assume input is a pxelinux configuration file." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:57 util/grub-syslinux2cfg.c:77 +msgid "assume input is a syslinux configuration file." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "syslinux config" means +#. "config as used by syslinux". +#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:186 +msgid "Execute syslinux config in same context" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:192 +msgid "Execute syslinux config in new context" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:198 +msgid "Execute syslinux config in same context taking only menu entries" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:204 +msgid "Execute syslinux config in new context taking only menu entries" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/terminal.c:90 +msgid "no terminal specified" +msgstr "nessun terminale specificato" + +#: grub-core/commands/terminal.c:112 grub-core/commands/terminal.c:139 +#, c-format +msgid "terminal `%s' isn't found" +msgstr "terminale \"%s\" non trovato" + +#: grub-core/commands/terminal.c:244 +msgid "Active input terminals:" +msgstr "Terminali di input attivi:" + +#: grub-core/commands/terminal.c:245 +msgid "Available input terminals:" +msgstr "Terminali di input disponibili:" + +#: grub-core/commands/terminal.c:261 +msgid "Active output terminals:" +msgstr "Terminali di output attivi:" + +#: grub-core/commands/terminal.c:262 +msgid "Available output terminals:" +msgstr "Terminali di output disponibili:" + +#: grub-core/commands/terminal.c:271 grub-core/commands/terminal.c:276 +msgid "[--append|--remove] [TERMINAL1] [TERMINAL2] ..." +msgstr "[--append|--remove] [TERMINALE1] [TERMINALE2] ..." + +#: grub-core/commands/terminal.c:273 +msgid "List or select an input terminal." +msgstr "Elenca o seleziona un terminale di input" + +#: grub-core/commands/terminal.c:278 +msgid "List or select an output terminal." +msgstr "Elenca o seleziona un terminale di output" + +#: grub-core/commands/test.c:444 +msgid "EXPRESSION ]" +msgstr "ESPRESSIONE ]" + +#: grub-core/commands/test.c:444 grub-core/commands/test.c:447 +msgid "Evaluate an expression." +msgstr "Valuta un'espressione" + +#: grub-core/commands/test.c:447 +msgid "EXPRESSION" +msgstr "ESPRESSIONE" + +#: grub-core/commands/testload.c:164 +msgid "Load the same file in multiple ways." +msgstr "Carica lo stesso file in modi diversi" + +#: grub-core/commands/testspeed.c:35 +msgid "Specify size for each read operation" +msgstr "Specifica la dimensione per ogni operazione di lettura" + +#: grub-core/commands/testspeed.c:58 +msgid "invalid block size" +msgstr "dimensione blocco non valida" + +#: grub-core/commands/testspeed.c:80 +#, c-format +msgid "File size: %s\n" +msgstr "Dimensione file: %s\n" + +#: grub-core/commands/testspeed.c:83 +#, c-format +msgid "Elapsed time: %d.%03d s \n" +msgstr "Tempo trascorso: %d.%03d s. \n" + +#: grub-core/commands/testspeed.c:92 +#, c-format +msgid "Speed: %s \n" +msgstr "Velocità: %s \n" + +#: grub-core/commands/testspeed.c:107 +msgid "[-s SIZE] FILENAME" +msgstr "[-s DIMENSIONE] NOMEFILE" + +#: grub-core/commands/testspeed.c:108 +msgid "Test file read speed." +msgstr "Verifica la velocità di lettura file" + +#: grub-core/commands/time.c:38 grub-core/script/execute.c:936 +msgid "no command is specified" +msgstr "nessun comando specificato" + +#: grub-core/commands/time.c:50 +#, c-format +msgid "Elapsed time: %d.%03d seconds \n" +msgstr "Tempo trascorso: %d.%03d secondi \n" + +#: grub-core/commands/time.c:61 +msgid "COMMAND [ARGS]" +msgstr "COMANDO [ARG]" + +#: grub-core/commands/time.c:62 +msgid "Measure time used by COMMAND" +msgstr "Misura il tempo utilizzato per COMANDO" + +#: grub-core/commands/tr.c:33 +msgid "Translate to upper case." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/tr.c:34 +msgid "Translate to lower case." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/tr.c:119 +msgid "[OPTIONS] [SET1] [SET2] [STRING]" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/tr.c:120 +msgid "Translate SET1 characters to SET2 in STRING." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: it's a command description. +#: grub-core/commands/true.c:50 +msgid "Do nothing, successfully." +msgstr "Non fa nulla, successo" + +#. TRANSLATORS: it's a command description. +#: grub-core/commands/true.c:54 +msgid "Do nothing, unsuccessfully." +msgstr "Non fa nulla, insuccesso" + +#: grub-core/commands/usbtest.c:212 +msgid "Test USB support." +msgstr "Verifica il supporto USB" + +#: grub-core/commands/verify.c:44 +msgid "Skip signature-checking of the public key file." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: it's about GNUPG signatures. +#: grub-core/commands/verify.c:70 grub-core/commands/verify.c:80 +#: grub-core/commands/verify.c:85 grub-core/commands/verify.c:95 +#: grub-core/commands/verify.c:102 grub-core/commands/verify.c:106 +#: grub-core/commands/verify.c:113 grub-core/commands/verify.c:118 +#: grub-core/commands/verify.c:123 grub-core/commands/verify.c:127 +#: grub-core/commands/verify.c:267 grub-core/commands/verify.c:275 +#: grub-core/commands/verify.c:280 grub-core/commands/verify.c:288 +#: grub-core/commands/verify.c:319 grub-core/commands/verify.c:326 +#: grub-core/commands/verify.c:331 grub-core/commands/verify.c:341 +#: grub-core/commands/verify.c:457 grub-core/commands/verify.c:460 +#: grub-core/commands/verify.c:463 grub-core/commands/verify.c:466 +#: grub-core/commands/verify.c:473 grub-core/commands/verify.c:479 +#: grub-core/commands/verify.c:648 +msgid "bad signature" +msgstr "firma non valida" + +#. TRANSLATORS: %08x is 32-bit key id. +#: grub-core/commands/verify.c:617 grub-core/commands/verify.c:740 +#, c-format +msgid "public key %08x not found" +msgstr "chiave pubblica %08x non trovata" + +#: grub-core/commands/verify.c:964 +msgid "[-s|--skip-sig] FILE SIGNATURE_FILE [PUBKEY_FILE]" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/verify.c:965 +msgid "Verify detached signature." +msgstr "Verifica la firma scollegata" + +#: grub-core/commands/verify.c:968 +msgid "[-s|--skip-sig] PUBKEY_FILE" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/verify.c:969 +msgid "Add PUBKEY_FILE to trusted keys." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/verify.c:973 +msgid "Show the list of trusted keys." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/verify.c:975 +msgid "PUBKEY_ID" +msgstr "ID_CHIAVE_PUB" + +#: grub-core/commands/verify.c:976 +msgid "Remove PUBKEY_ID from trusted keys." +msgstr "" + +#: grub-core/commands/videoinfo.c:61 +msgid "Text-only " +msgstr "Solo testo " + +#. TRANSLATORS: "Direct color" is a mode when the color components +#. are written dirrectly into memory. +#: grub-core/commands/videoinfo.c:66 +#, c-format +msgid "Direct color, mask: %d/%d/%d/%d pos: %d/%d/%d/%d" +msgstr "Colore diretto, maschera: %d/%d/%d/%d pos: %d/%d/%d/%d" + +#. TRANSLATORS: In "paletted color" mode you write the index of the color +#. in the palette. Synonyms include "packed pixel". +#: grub-core/commands/videoinfo.c:78 +msgid "Paletted " +msgstr "Tavolozza " + +#: grub-core/commands/videoinfo.c:80 +msgid "YUV " +msgstr "YUV " + +#. TRANSLATORS: "Planar" is the video memory where you have to write +#. in several different banks "plans" to control the different color +#. components of the same pixel. +#: grub-core/commands/videoinfo.c:85 +msgid "Planar " +msgstr "Planare " + +#: grub-core/commands/videoinfo.c:87 +msgid "Hercules " +msgstr "Hercules " + +#: grub-core/commands/videoinfo.c:89 +msgid "CGA " +msgstr "CGA " + +#. TRANSLATORS: Non-chain 4 is a 256-color planar +#. (unchained) video memory mode. +#: grub-core/commands/videoinfo.c:93 +msgid "Non-chain 4 " +msgstr "Non-chain 4 " + +#: grub-core/commands/videoinfo.c:95 +msgid "Monochrome " +msgstr "Monocromatico " + +#: grub-core/commands/videoinfo.c:97 +msgid "Unknown video mode " +msgstr "Modalità video sconosciuta " + +#: grub-core/commands/videoinfo.c:111 +msgid " EDID checksum invalid" +msgstr " Checksum EDID non valido" + +#: grub-core/commands/videoinfo.c:116 +#, c-format +msgid " EDID version: %u.%u\n" +msgstr " Versione EDID: %u.%u\n" + +#: grub-core/commands/videoinfo.c:120 +#, c-format +msgid " Preferred mode: %ux%u\n" +msgstr " Modalità preferita: %ux%u\n" + +#: grub-core/commands/videoinfo.c:123 +msgid " No preferred mode available\n" +msgstr " Nessuna modalità preferita disponibile\n" + +#: grub-core/commands/videoinfo.c:146 grub-core/video/video.c:490 +#: grub-core/video/video.c:498 grub-core/video/video.c:509 +#: grub-core/video/video.c:520 grub-core/video/video.c:528 +#, c-format +msgid "invalid video mode specification `%s'" +msgstr "modalità video \"%s\" non valida" + +#: grub-core/commands/videoinfo.c:168 +msgid "List of supported video modes:" +msgstr "Elenco modalità video supportate:" + +#: grub-core/commands/videoinfo.c:169 +msgid "Legend: mask/position=red/green/blue/reserved" +msgstr "Legenda: masc/posizione=rosso/verde/blu/riservato" + +#: grub-core/commands/videoinfo.c:176 +#, c-format +msgid "Adapter `%s':\n" +msgstr "Adattatore \"%s\":\n" + +#: grub-core/commands/videoinfo.c:180 +msgid " No info available" +msgstr " Nessuna informazione disponibile" + +#: grub-core/commands/videoinfo.c:198 +msgid " Failed to initialize video adapter" +msgstr " Inizializzazione adattatore video non riuscita" + +#. TRANSLATORS: "x" has to be entered in, +#. like an identifier, so please don't +#. use better Unicode codepoints. +#: grub-core/commands/videoinfo.c:239 grub-core/commands/videoinfo.c:248 +msgid "[WxH[xD]]" +msgstr "[LxA[xP]]" + +# (ndt) questa è lunga... chissà come viene a video... +#: grub-core/commands/videoinfo.c:240 grub-core/commands/videoinfo.c:249 +msgid "" +"List available video modes. If resolution is given show only modes matching " +"it." +msgstr "" +"Elenca le modalità video disponibili; se viene fornita la risoluzione, " +"mostra solo le modalità corrispondenti" + +#. TRANSLATORS: "x" has to be entered in, +#. like an identifier, so please don't +#. use better Unicode codepoints. +#: grub-core/commands/videotest.c:225 +msgid "[WxH]" +msgstr "[WxH]" + +#. TRANSLATORS: Here, on the other hand, it's +#. nicer to use unicode cross instead of x. +#: grub-core/commands/videotest.c:228 +msgid "Test video subsystem in mode WxH." +msgstr "Verifica il sottosistema video in modalità W×H" + +#: grub-core/commands/videotest.c:231 +msgid "Test video subsystem." +msgstr "Verifica il sottosistema video" + +#: grub-core/commands/xen/lsxen.c:80 grub-core/commands/xen/lsxen.c:82 +msgid "[DIR]" +msgstr "" + +#: grub-core/commands/xen/lsxen.c:81 grub-core/commands/xen/lsxen.c:83 +msgid "List Xen storage." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: GRUBUUID stands for "filesystem +#. UUID as used in GRUB". +#: grub-core/commands/xnu_uuid.c:110 +msgid "[-l] GRUBUUID [VARNAME]" +msgstr "[-l] UUIDGRUB [NOMEVAR]" + +#: grub-core/commands/xnu_uuid.c:111 +msgid "" +"Transform 64-bit UUID to format suitable for XNU. If -l is given keep it " +"lowercase as done by blkid." +msgstr "" +"Trasforma UUID 64-bit in un formato adatto per XNU; se viene passato -l " +"mantiene tutto minuscolo come fatto da blkid" + +#: grub-core/disk/geli.c:75 +msgid "Couldn't load sha256" +msgstr "Impossibile caricare sha256" + +#: grub-core/disk/geli.c:85 +msgid "Couldn't load sha512" +msgstr "Impossibile caricare sha512" + +#: grub-core/disk/geli.c:219 +msgid "couldn't read ELI metadata" +msgstr "impossibile leggere metadati ELI" + +#: grub-core/disk/geli.c:230 +msgid "wrong ELI magic or version" +msgstr "versione o numero magic ELI errato" + +#: grub-core/disk/geli.c:420 grub-core/disk/luks.c:317 +msgid "Attempting to decrypt master key..." +msgstr "Tentativo di decifrazione chiave master..." + +#: grub-core/disk/geli.c:426 grub-core/disk/luks.c:335 +#, c-format +msgid "Enter passphrase for %s%s%s (%s): " +msgstr "Inserire la passphrase per %s%s%s (%s): " + +#. TRANSLATORS: It's a cryptographic key slot: one element of an array +#. where each element is either empty or holds a key. +#: grub-core/disk/geli.c:515 grub-core/disk/luks.c:439 +#, c-format +msgid "Slot %d opened\n" +msgstr "Slot %d aperto\n" + +#: grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:476 grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:596 +#: grub-core/disk/scsi.c:725 +msgid "cannot write to CD-ROM" +msgstr "impossibile scrivere sul CD-ROM" + +#: grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:509 grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:519 +#: grub-core/kern/disk_common.c:37 +#, c-format +msgid "attempt to read or write outside of disk `%s'" +msgstr "tentativo di leggere o scrivere al di fuori del disco \"%s\"" + +#: grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:647 +msgid "" +"Native disk drivers are in use. Refusing to use firmware disk interface." +msgstr "" +"Sono in uso driver disco nativi: l'interfaccia disco firmware non verrà " +"utilizzata." + +#. TRANSLATORS: it's a partition for embedding, +#. not a partition embed into something. GRUB +#. install tools put core.img into a place +#. usable for bootloaders (called generically +#. "embedding zone") and this operation is +#. called "embedding". +#: grub-core/disk/ldm.c:1015 +msgid "" +"your LDM Embedding Partition is too small; embedding won't be possible" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: it's a partition for embedding, +#. not a partition embed into something. +#: grub-core/disk/ldm.c:1033 +msgid "this LDM has no Embedding Partition; embedding won't be possible" +msgstr "" +"questo LDM non ha una partizione per l'embed; l'embed non sarà possibile" + +#. TRANSLATORS: The disk is simply removed from the list of available ones, +#. not wiped, avoid to scare user. +#: grub-core/disk/loopback.c:45 +msgid "Delete the specified loopback drive." +msgstr "Elimina l'unità di loopback specificata" + +#: grub-core/disk/loopback.c:236 +msgid "[-d] DEVICENAME FILE." +msgstr "[-d] NOMEDEVICE FILE" + +#. TRANSLATORS: The file itself is not destroyed +#. or transformed into drive. +#: grub-core/disk/loopback.c:239 +msgid "Make a virtual drive from a file." +msgstr "Crea un drive virtuale da un file" + +#: grub-core/efiemu/main.c:313 +msgid "Load and initialize EFI emulator." +msgstr "Carica e inizializza l'emulatore EFI" + +#: grub-core/efiemu/main.c:317 +msgid "Finalize loading of EFI emulator." +msgstr "Finalizza il caricamento dell'emulatore EFI" + +#: grub-core/efiemu/main.c:320 +msgid "Unload EFI emulator." +msgstr "Rimuove l'emulatore EFI" + +#: grub-core/font/font_cmd.c:52 +msgid "Loaded fonts:" +msgstr "Caratteri caricati:" + +#: grub-core/font/font_cmd.c:74 +msgid "FILE..." +msgstr "FILE..." + +#: grub-core/font/font_cmd.c:75 +msgid "Specify one or more font files to load." +msgstr "Specifica uno o più file di caratteri da caricare" + +#: grub-core/font/font_cmd.c:78 +msgid "List the loaded fonts." +msgstr "Elenca i caratteri caricati" + +#: grub-core/fs/bfs.c:227 grub-core/kern/file.c:149 +msgid "attempt to read past the end of file" +msgstr "tentativo di leggere oltre la fine del file" + +#: grub-core/fs/fshelp.c:220 grub-core/fs/hfs.c:1134 grub-core/fs/minix.c:614 +#: grub-core/fs/ufs.c:654 grub-core/fs/ufs.c:750 grub-core/kern/fs.c:168 +#: grub-core/kern/fs.c:180 +#, c-format +msgid "invalid file name `%s'" +msgstr "nome di file \"%s\" non valido" + +#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:292 +msgid "no decryption key available" +msgstr "nessuna chiave di decifrazione disponibile" + +#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:304 +msgid "MAC verification failed" +msgstr "verifica MAC non riuscita" + +#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:406 +msgid "Assume input is raw." +msgstr "Assume l'input come raw" + +#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:407 +msgid "Assume input is hex." +msgstr "Assume l'input come hex" + +#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:408 +msgid "Assume input is passphrase." +msgstr "Assume l'input come una passphrase" + +#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:430 util/grub-fstest.c:553 util/grub-mount.c:484 +msgid "Enter ZFS password: " +msgstr "Inserire password ZFS: " + +#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:469 +msgid "[-h|-p|-r] [FILE]" +msgstr "[-h|-p|-r] [FILE]" + +#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:470 +msgid "Import ZFS wrapping key stored in FILE." +msgstr "Importa chiavi wrap ZFS archiviate in FILE" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:51 +msgid "Virtual device is removed" +msgstr "Device virtuale rimosso" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:57 +msgid "Virtual device is faulted" +msgstr "Device virtuale danneggiato" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:63 +msgid "Virtual device is offline" +msgstr "Device virtuale offline" + +#. TRANSLATORS: degraded doesn't mean broken but that some of +#. component are missing but virtual device as whole is still usable. +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:70 +msgid "Virtual device is degraded" +msgstr "Device virtuale degradato" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:73 +msgid "Virtual device is online" +msgstr "Device virtuale online" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:89 +msgid "Incorrect virtual device: no type available" +msgstr "Device virtuale non corretto: nessun tipo disponibile" + +#. TRANSLATORS: The virtual devices form a tree (in graph-theoretical +#. sense). The nodes like mirror or raidz have children: member devices. +#. The "real" devices which actually store data are called "leafs" +#. (again borrowed from graph theory) and can be either disks +#. (or partitions) or files. +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:105 +msgid "Leaf virtual device (file or disk)" +msgstr "Dispositivo virtuale foglia (file o disco)" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:113 +msgid "Bootpath: unavailable\n" +msgstr "Percorso di avvio: non disponibile\n" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:115 +#, c-format +msgid "Bootpath: %s\n" +msgstr "Percorso di avvio: %s\n" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:120 +msgid "Path: unavailable" +msgstr "Percorso: non disponibile" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:122 +#, c-format +msgid "Path: %s\n" +msgstr "Percorso: %s\n" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:127 +msgid "Devid: unavailable" +msgstr "Devid: non disponibile" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:129 +#, c-format +msgid "Devid: %s\n" +msgstr "Devid: %s\n" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:146 +msgid "This VDEV is a mirror" +msgstr "" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:151 +#, c-format +msgid "This VDEV is a RAIDZ%llu\n" +msgstr "" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:156 +msgid "Incorrect VDEV" +msgstr "" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:159 +#, c-format +msgid "VDEV with %d children\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: it's the element carying the number %d, not +#. total element number. And the number itself is fine, +#. only the element isn't. +#. +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:175 +#, c-format +msgid "VDEV element number %d isn't correct\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: it's the element carying the number %d, not +#. total element number. This is used in enumeration +#. "Element number 1", "Element number 2", ... +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:182 +#, c-format +msgid "VDEV element number %d:\n" +msgstr "" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:191 +#, c-format +msgid "Unknown virtual device type: %s\n" +msgstr "Tipo di device virtuale sconosciuto: %s\n" + +#. TRANSLATORS: Here we speak about ZFS pools it's semi-marketing, +#. semi-technical term by Sun/Oracle and should be translated in sync with +#. other ZFS-related software and documentation. +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:252 +msgid "Pool state: active" +msgstr "Stato pool: attivo" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:253 +msgid "Pool state: exported" +msgstr "Stato pool: esportato" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:254 +msgid "Pool state: destroyed" +msgstr "Stato pool: distrutto" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:255 +msgid "Pool state: reserved for hot spare" +msgstr "Stato pool: riservato per hot spare" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:256 +msgid "Pool state: level 2 ARC device" +msgstr "Stato pool: device ARC livello 2" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:257 +msgid "Pool state: uninitialized" +msgstr "Stato pool: non inizializzato" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:258 +msgid "Pool state: unavailable" +msgstr "Stato pool: non disponibile" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:259 +msgid "Pool state: potentially active" +msgstr "Stato pool: potenzialmente attivo" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:304 +msgid "Pool name: unavailable" +msgstr "Nome pool: non disponibile" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:306 +#, c-format +msgid "Pool name: %s\n" +msgstr "Nome pool: %s\n" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:311 +msgid "Pool GUID: unavailable" +msgstr "GUID pool: non disponibile" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:313 +#, c-format +msgid "Pool GUID: %016llx\n" +msgstr "GUID pool: %016llx\n" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:318 +msgid "Unable to retrieve pool state" +msgstr "Impossibile recuperare lo stato del pool" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:320 +msgid "Unrecognized pool state" +msgstr "Stato del pool non riconosciuto" + +#. TRANSLATORS: There are undetermined number of virtual devices +#. in a device tree, not just one. +#. +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:330 +msgid "No virtual device tree available" +msgstr "Nessun albero di device virtuali disponibile" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:429 +msgid "Print ZFS info about DEVICE." +msgstr "Stampa informazioni ZFS riguardo DEVICE" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:431 +msgid "FILESYSTEM [VARIABLE]" +msgstr "FILESYSTEM [VARIABILE]" + +#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:432 +msgid "Print ZFS-BOOTFSOBJ or store it into VARIABLE" +msgstr "Stampa ZFS-BOOTFSOBJ o lo archivia in VARIABILE" + +#. TRANSLATORS: at this position GRUB waits for the user to do an action +#. in remote debugger, namely to tell it to establish connection. +#: grub-core/gdb/gdb.c:48 +msgid "Now connect the remote debugger, please." +msgstr "Collegare il debugger remoto." + +#. TRANSLATORS: GDB stub is a small part of +#. GDB functionality running on local host +#. which allows remote debugger to +#. connect to it. +#: grub-core/gdb/gdb.c:84 +msgid "Start GDB stub on given port" +msgstr "Avvia stub GDB sulla porta fornita" + +#. TRANSLATORS: this refers to triggering +#. a breakpoint so that the user will land +#. into GDB. +#: grub-core/gdb/gdb.c:89 +msgid "Break into GDB" +msgstr "Attiva breakpoint in GDB" + +#: grub-core/gdb/gdb.c:91 +msgid "Stop GDB stub" +msgstr "Ferma stub GDB" + +#: grub-core/gfxmenu/gui_label.c:186 grub-core/normal/menu_text.c:184 +msgid "" +"Press enter to boot the selected OS, `e' to edit the commands before booting " +"or `c' for a command-line. ESC to return previous menu." +msgstr "" +"\"Invio\" avvia il sistema selezionato; \"e\" modifica i comandi; \"c\" va " +"alla riga di comando; \"Esc\" torna al menù precedente." + +#: grub-core/gfxmenu/gui_label.c:190 grub-core/normal/menu_text.c:192 +msgid "" +"Press enter to boot the selected OS, `e' to edit the commands before booting " +"or `c' for a command-line." +msgstr "" +"\"Invio\" avvia il sistema selezionato; \"e\" modifica i comandi; \"c\" va " +"alla riga di comando." + +#: grub-core/gfxmenu/gui_label.c:194 +msgid "enter: boot, `e': options, `c': cmd-line" +msgstr "Invio: avvia; \"e\": opzioni; \"c\": riga di comando" + +#: grub-core/gfxmenu/gui_progress_bar.c:333 grub-core/normal/menu_text.c:443 +#, c-format +msgid "The highlighted entry will be executed automatically in %ds." +msgstr "La voce selezionata verrà avviata automaticamente in %ds." + +#. TRANSLATORS: 's' stands for seconds. +#. It's a standalone timeout notification. +#. Please use the short form in your language. +#: grub-core/gfxmenu/gui_progress_bar.c:338 +#, c-format +msgid "%ds remaining." +msgstr "%ds rimanenti." + +#. TRANSLATORS: 's' stands for seconds. +#. It's a standalone timeout notification. +#. Please use the shortest form available in you language. +#: grub-core/gfxmenu/gui_progress_bar.c:343 grub-core/normal/menu_text.c:441 +#: grub-core/normal/menu_text.c:459 +#, c-format +msgid "%ds" +msgstr "%ds" + +#: grub-core/gfxmenu/view.c:103 +msgid "GRUB Boot Menu" +msgstr "Menù avvio GRUB" + +#: grub-core/gnulib/argp-help.c:149 +#, c-format +msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s" +msgstr "ARGP_HELP_FMT: il valore %s è minore o uguale a %s" + +#: grub-core/gnulib/argp-help.c:222 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: il parametro ARGP_HELP_FMT richiede un valore" + +#: grub-core/gnulib/argp-help.c:228 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive" +msgstr "%.*s: il parametro ARGP_HELP_FMT deve essere positivo" + +#: grub-core/gnulib/argp-help.c:237 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: parametro ARGP_HELP_FMT non conosciuto" + +#: grub-core/gnulib/argp-help.c:249 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "Dati errati in ARGP_HELP_FMT: %s" + +#: grub-core/gnulib/argp-help.c:1249 +msgid "" +"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " +"optional for any corresponding short options." +msgstr "" +"Argomenti obbligatori od opzionali per le opzioni lunghe lo sono anche per " +"le corrispondenti opzioni corte." + +#: grub-core/gnulib/argp-help.c:1646 +msgid " or: " +msgstr " oppure: " + +#: grub-core/gnulib/argp-help.c:1658 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [OPZIONE...]" + +#: grub-core/gnulib/argp-help.c:1685 +#, c-format +msgid "Try '%s --help' or '%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Provare \"%s --help\" o \"%s --usage\" per ulteriori informazioni.\n" + +#: grub-core/gnulib/argp-help.c:1713 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Segnalare i bug a %s.\n" + +#: grub-core/gnulib/argp-help.c:1932 grub-core/gnulib/error.c:188 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Errore di sistema sconosciuto" + +#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:81 +msgid "give this help list" +msgstr "Visualizza questo aiuto" + +#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:82 +msgid "give a short usage message" +msgstr "Visualizza un breve messaggio di aiuto" + +#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:83 util/grub-mkfont.c:943 +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:83 +msgid "set the program name" +msgstr "Imposta il nome del programma" + +#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:84 grub-core/kern/emu/main.c:97 +msgid "SECS" +msgstr "SEC" + +#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:85 +msgid "hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "Si ferma per SEC secondi (predefinito 3600)" + +#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:142 +msgid "print program version" +msgstr "Stampa la versione del programma" + +#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:159 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(ERRORE DEL PROGRAMMA) Nessuna versione conosciuta." + +#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:612 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: troppi argomenti\n" + +#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:755 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(ERRORE DEL PROGRAMMA) L'opzione dovrebbe essere stata riconosciuta." + +#: grub-core/gnulib/getopt.c:547 grub-core/gnulib/getopt.c:576 +#, c-format +msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: l'opzione \"%s\" è ambigua; possibilità:" + +#: grub-core/gnulib/getopt.c:624 grub-core/gnulib/getopt.c:628 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: l'opzione \"--%s\" non accetta argomenti\n" + +#: grub-core/gnulib/getopt.c:637 grub-core/gnulib/getopt.c:642 +#, c-format +msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: l'opzione \"%c%s\" non accetta argomenti\n" + +#: grub-core/gnulib/getopt.c:685 grub-core/gnulib/getopt.c:704 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: l'opzione \"--%s\" richiede un argomento\n" + +#: grub-core/gnulib/getopt.c:742 grub-core/gnulib/getopt.c:745 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +msgstr "%s: opzione \"--%s\" non riconosciuta\n" + +#: grub-core/gnulib/getopt.c:753 grub-core/gnulib/getopt.c:756 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgstr "%s: opzione \"%c%s\" non riconosciuta\n" + +#: grub-core/gnulib/getopt.c:805 grub-core/gnulib/getopt.c:808 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +msgstr "%s: opzione non valida -- \"%c\"\n" + +#: grub-core/gnulib/getopt.c:861 grub-core/gnulib/getopt.c:878 +#: grub-core/gnulib/getopt.c:1088 grub-core/gnulib/getopt.c:1106 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- \"%c\"\n" + +#: grub-core/gnulib/getopt.c:934 grub-core/gnulib/getopt.c:950 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" è ambigua\n" + +#: grub-core/gnulib/getopt.c:974 grub-core/gnulib/getopt.c:992 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" non accetta un argomento\n" + +#: grub-core/gnulib/getopt.c:1013 grub-core/gnulib/getopt.c:1031 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" richiede un argomento\n" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:131 grub-core/osdep/aros/hostdisk.c:515 +msgid "Success" +msgstr "Successo" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:134 +msgid "No match" +msgstr "Nessuna corrispondenza" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:137 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Espressione regolare non valida" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:140 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Carattere di collazione non valido" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:143 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Nome classe di caratteri non valido" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:146 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Backslash finale" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:149 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Riferimento all'indietro non valido" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:152 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "[ o [^ senza corrispondenza" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:155 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "( o \\( senza corrispondenza" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:158 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "\\{ senza corrispondenza" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:161 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Contenuto di \\{\\} non valido" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:164 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Limite massimo non valido" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:167 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Memoria esaurita" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:170 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Espressione regolare precedente non valida" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:173 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Fine prematura dell'espressione regolare" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:176 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Espressione regolare troppo grande" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:179 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr ") o \\) senza corrispondenza" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:553 +msgid "unknown regexp error" +msgstr "errore regexp sconosciuto" + +#: grub-core/gnulib/regcomp.c:700 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Nessuna espressione regolare precedente" + +#: grub-core/hello/hello.c:36 +msgid "Hello World" +msgstr "Hello World" + +#: grub-core/hello/hello.c:45 +msgid "Say `Hello World'." +msgstr "Dice \"Hello World\"" + +#: grub-core/io/gzio.c:397 grub-core/kern/file.c:203 +msgid "attempt to seek outside of the file" +msgstr "tentativo di posizionamento al di fuori del file" + +#. TRANSLATORS: It's about given file having some strange format, not +#. complete lack of gzip support. +#: grub-core/io/gzio.c:1177 grub-core/io/gzio.c:1183 grub-core/io/gzio.c:1190 +msgid "unsupported gzip format" +msgstr "formato gzip non supportato" + +#: grub-core/io/lzopio.c:511 +msgid "lzop file corrupted" +msgstr "file lzop danneggiato" + +#: grub-core/io/xzio.c:276 +msgid "xz file corrupted or unsupported block options" +msgstr "file xz danneggiato o opzioni a livello di blocco non supportate" + +#: grub-core/kern/corecmd.c:178 +msgid "[ENVVAR=VALUE]" +msgstr "[VARAMB=VALORE]" + +#: grub-core/kern/corecmd.c:179 +msgid "Set an environment variable." +msgstr "Imposta una variabile dell'ambiente" + +#: grub-core/kern/corecmd.c:183 +msgid "ENVVAR" +msgstr "VARAMB" + +#: grub-core/kern/corecmd.c:184 +msgid "Remove an environment variable." +msgstr "Rimuove una variabile dell'ambiente" + +#: grub-core/kern/corecmd.c:186 +msgid "[ARG]" +msgstr "[ARG]" + +#: grub-core/kern/corecmd.c:186 +msgid "List devices or files." +msgstr "Elenca device o file" + +#: grub-core/kern/corecmd.c:188 +msgid "Insert a module." +msgstr "Inserisce un modulo" + +#: grub-core/kern/disk_common.c:25 +msgid "attempt to read or write outside of partition" +msgstr "tentativo di leggere o scrivere al di fuori della partizione" + +#: grub-core/kern/elf.c:66 +msgid "unrecognized ELF class" +msgstr "" + +#: grub-core/kern/emu/main.c:90 util/grub-fstest.c:516 util/grub-mount.c:453 +msgid "DEVICE_NAME" +msgstr "NOME_DEVICE" + +#: grub-core/kern/emu/main.c:90 grub-core/loader/i386/bsd.c:135 +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:168 util/grub-fstest.c:516 util/grub-mount.c:453 +msgid "Set root device." +msgstr "Imposta il device root" + +#: grub-core/kern/emu/main.c:95 util/grub-setup.c:83 +#, c-format +msgid "use GRUB files in the directory DIR [default=%s]" +msgstr "Usa i file GRUB nella directory DIR [predefinito=%s]" + +#: grub-core/kern/emu/main.c:97 +msgid "wait until a debugger will attach" +msgstr "Attende fino al collegamento di un debugger" + +#: grub-core/kern/emu/main.c:169 +msgid "GRUB emulator." +msgstr "Emulatore GRUB" + +#. TRANSLATORS: In this case GRUB tells user what he has to do. +#: grub-core/kern/emu/main.c:201 +#, c-format +msgid "Run `gdb %s %d', and set ARGS.HOLD to zero.\n" +msgstr "Eseguire \"gdb %s %d\" e impostare ARGS.HOLD a zero.\n" + +#: grub-core/kern/emu/misc.c:47 +#, c-format +msgid "%s: warning:" +msgstr "%s: avviso:" + +#: grub-core/kern/emu/misc.c:63 +#, c-format +msgid "%s: info:" +msgstr "%s: info:" + +#: grub-core/kern/emu/misc.c:78 util/grub-fstest.c:567 util/grub-fstest.c:575 +#: util/grub-mount.c:498 util/grub-mount.c:506 +#, c-format +msgid "%s: error:" +msgstr "%s: errore:" + +#: grub-core/kern/fs.c:120 +msgid "unknown filesystem" +msgstr "file system sconosciuto" + +#: grub-core/kern/mips/arc/init.c:273 grub-core/kern/mips/loongson/init.c:301 +msgid "Shutdown failed" +msgstr "Arresto non riuscito" + +#: grub-core/kern/mips/arc/init.c:285 +msgid "Exit failed" +msgstr "Chiusura non riuscita" + +#: grub-core/kern/partition.c:51 grub-core/partmap/bsdlabel.c:108 +#, c-format +msgid "Discarding improperly nested partition (%s,%s,%s%d)" +msgstr "Scartata partizione non correttamente annidata (%s,%s,%s%d)" + +#: grub-core/kern/rescue_parser.c:69 util/grub-editenv.c:291 +#, c-format +msgid "Unknown command `%s'.\n" +msgstr "Comando \"%s\" sconosciuto.\n" + +#: grub-core/lib/arg.c:31 +msgid "Display this help and exit." +msgstr "Visualizza questo aiuto ed esce" + +#: grub-core/lib/arg.c:33 +msgid "Display the usage of this command and exit." +msgstr "Visualizza l'uso di questo comando ed esce" + +#: grub-core/lib/arg.c:362 +#, c-format +msgid "missing mandatory option for `%s'" +msgstr "manca l'opzione obbligatoria per \"%s\"" + +#: grub-core/lib/arg.c:384 +#, c-format +msgid "the argument `%s' requires an integer" +msgstr "l'argomento \"%s\" richiede un intero" + +#: grub-core/lib/arg.c:407 +#, c-format +msgid "" +"a value was assigned to the argument `%s' while it doesn't require an " +"argument" +msgstr "" +"è stato assegnato un valore all'argomento \"%s\" benché non ne richieda uno" + +#: grub-core/lib/backtrace.c:64 +msgid "Print backtrace." +msgstr "Stampa backtrace" + +#: grub-core/lib/i386/halt.c:77 +msgid "GRUB doesn't know how to halt this machine yet!" +msgstr "GRUB non ha ancora informazioni su come spegnere questo computer." + +#: grub-core/lib/legacy_parse.c:75 +msgid "Default server is ${net_default_server}" +msgstr "" + +#: grub-core/lib/legacy_parse.c:843 grub-core/video/colors.c:296 +#: grub-core/video/colors.c:305 grub-core/video/colors.c:311 +#: grub-core/video/colors.c:327 util/render-label.c:84 util/render-label.c:98 +#, c-format +msgid "invalid color specification `%s'" +msgstr "specifica di colore \"%s\" non valida" + +#: grub-core/lib/mips/arc/reboot.c:32 grub-core/lib/mips/loongson/reboot.c:61 +msgid "Reboot failed" +msgstr "Riavvio non riuscito" + +#: grub-core/loader/arm/linux.c:242 +msgid "device tree must be supplied (see `devicetree' command)" +msgstr "" + +#: grub-core/loader/arm/linux.c:330 +msgid "invalid zImage" +msgstr "" + +#: grub-core/loader/efi/appleloader.c:231 +msgid "[OPTS]" +msgstr "[OPZIONI]" + +#. TRANSLATORS: This command is used on EFI to +#. switch to BIOS mode and boot the OS requiring +#. BIOS. +#: grub-core/loader/efi/appleloader.c:235 +msgid "Boot BIOS-based system." +msgstr "Avvia un sistema basato su BIOS" + +#: grub-core/loader/efi/chainloader.c:410 +#: grub-core/loader/i386/pc/chainloader.c:287 +msgid "Load another boot loader." +msgstr "Carica un altro boot loader" + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:102 +msgid "Display output on all consoles." +msgstr "Visualizza l'output su tutte le console" + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:103 grub-core/loader/i386/bsd.c:137 +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:170 +msgid "Use serial console." +msgstr "Usa console seriale" + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:104 grub-core/loader/i386/bsd.c:130 +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:158 +msgid "Ask for file name to reboot from." +msgstr "Chiede il nome del file da cui riavviare" + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:105 +msgid "Use CD-ROM as root." +msgstr "Usa CD-ROM come root" + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:106 +msgid "Invoke user configuration routing." +msgstr "Invoca il routing della configurazione utente" + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:107 grub-core/loader/i386/bsd.c:134 +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:161 +msgid "Enter in KDB on boot." +msgstr "Entra in KDB all'avvio" + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:108 +msgid "Use GDB remote debugger instead of DDB." +msgstr "Usa il debugger remoto GDB al posto di DDB" + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:109 +msgid "Disable all boot output." +msgstr "Disabilita tutto l'output di avvio" + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:111 +msgid "Wait for keypress after every line of output." +msgstr "Attende la pressione di un tasto dopo ogni riga di output" + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:113 +msgid "Use compiled-in root device." +msgstr "Usa un device di root compilato internamente" + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:114 grub-core/loader/i386/bsd.c:133 +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:164 +msgid "Boot into single mode." +msgstr "Avvia in modalità singolo utente" + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:115 grub-core/loader/i386/bsd.c:165 +msgid "Boot with verbose messages." +msgstr "Avvia con messaggi prolissi" + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:131 grub-core/loader/i386/bsd.c:159 +msgid "Don't reboot, just halt." +msgstr "Non riavvia, arresta solamente" + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:132 grub-core/loader/i386/bsd.c:160 +msgid "Change configured devices." +msgstr "Modifica i device configurati" + +#. TRANSLATORS: "com" is static and not to be translated. It refers to +#. serial ports e.g. com1. +#. +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:141 +msgid "comUNIT[,SPEED]" +msgstr "comUNITÀ[,VELOCITÀ]" + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:156 +msgid "Disable SMP." +msgstr "Disabilita SMP" + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:157 +msgid "Disable ACPI." +msgstr "Disabilita ACPI" + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:163 +msgid "Don't display boot diagnostic messages." +msgstr "Non visualizza messaggi diagnostici di avvio" + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:166 +msgid "Boot with debug messages." +msgstr "Avvia con messaggi di debug" + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:167 +msgid "Suppress normal output (warnings remain)." +msgstr "Elimina l'output normale (gli avvisi restano)" + +#. TRANSLATORS: "com" is static and not to be translated. It refers to +#. serial ports e.g. com1. +#. +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:174 +msgid "[ADDR|comUNIT][,SPEED]" +msgstr "[IND|comUNITÀ][,VELOCITÀ]" + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:482 grub-core/loader/i386/bsd.c:548 +msgid "name" +msgstr "nome" + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:482 grub-core/loader/i386/bsd.c:548 +msgid "type" +msgstr "tipo" + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:482 grub-core/loader/i386/bsd.c:548 +msgid "addr" +msgstr "ind" + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:483 grub-core/loader/i386/bsd.c:549 +msgid "size" +msgstr "dim" + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2108 +msgid "Load kernel of FreeBSD." +msgstr "Carica il kernel FreeBSD" + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2111 +msgid "Load kernel of OpenBSD." +msgstr "Carica il kernel OpenBSD" + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2114 +msgid "Load kernel of NetBSD." +msgstr "Carica il kernel NetBSD" + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2118 +msgid "Load FreeBSD env." +msgstr "Carica ambiente FreeBSD" + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2121 +msgid "Load FreeBSD kernel module." +msgstr "Carica un modulo del kernel FreeBSD" + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2124 +msgid "Load NetBSD kernel module." +msgstr "Carica un modulo del kernel NetBSD" + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2127 +msgid "Load NetBSD kernel module (ELF)." +msgstr "Carica un modulo del kernel NetBSD (ELF)" + +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2130 +msgid "Load FreeBSD kernel module (ELF)." +msgstr "Carica un modulo del kernel FreeBSD (ELF)" + +#. TRANSLATORS: ramdisk isn't identifier, +#. it can be translated. +#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2136 +msgid "Load kOpenBSD ramdisk." +msgstr "Carica ramdisk kOpenBSD" + +#. TRANSLATORS: "payload" is a term used +#. by coreboot and must be translated in +#. sync with coreboot. If unsure, +#. let it untranslated. +#: grub-core/loader/i386/coreboot/chainloader.c:509 +msgid "Load another coreboot payload" +msgstr "Carica un altro payload coreboot" + +#: grub-core/loader/i386/pc/chainloader.c:286 +msgid "[--force|--bpb] FILE" +msgstr "[--force|--bpb] FILE" + +#: grub-core/loader/i386/pc/freedos.c:183 +msgid "Load FreeDOS kernel.sys." +msgstr "Carica kernel.sys di FreeDOS" + +#: grub-core/loader/i386/pc/ntldr.c:155 +msgid "Load NTLDR or BootMGR." +msgstr "Carica NTLDR o BootMGR" + +#. TRANSLATORS: it's about guessing which GRUB disk +#. is which Plan9 disk. If your language has no +#. word "mapping" you can use another word which +#. means that the GRUBDEVICE and PLAN9DEVICE are +#. actually the same device, just named differently +#. in OS and GRUB. +#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:58 +msgid "Override guessed mapping of Plan9 devices." +msgstr "Scavalca la mappatura ipotizzata dei device Plan9" + +#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:59 +msgid "GRUBDEVICE=PLAN9DEVICE" +msgstr "GRUBDEVICE=PLAN9DEVICE" + +#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:579 +msgid "KERNEL ARGS" +msgstr "KERNEL ARG" + +#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:579 +msgid "Load Plan9 kernel." +msgstr "Carica kernel Plan9" + +#: grub-core/loader/i386/pc/pxechainloader.c:161 +msgid "Load a PXE image." +msgstr "Carica un'immagine PXE" + +#: grub-core/loader/i386/pc/truecrypt.c:226 +msgid "Load Truecrypt ISO." +msgstr "" + +#: grub-core/loader/i386/xen.c:542 grub-core/loader/i386/xen.c:608 +msgid "initrd already loaded" +msgstr "" + +#: grub-core/loader/i386/xen.c:702 +msgid "Load module." +msgstr "" + +#: grub-core/loader/i386/xnu.c:958 +msgid "Press any key to launch xnu" +msgstr "Premere un tasto per lanciare xnu" + +#. TRANSLATORS: `device-properties' +#. is a variable name, +#. not a program. +#: grub-core/loader/i386/xnu.c:1113 +msgid "Load `device-properties' dump." +msgstr "Carica il dump \"device-properties\"" + +#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:123 +msgid "Could not locate FPSWA driver" +msgstr "Impossibile trovare il driver FPSWA" + +#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:131 +msgid "FPSWA protocol wasn't able to find the interface" +msgstr "Il protocollo FPSWA non è stato in grado di trovare l'interfaccia" + +#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:616 +msgid "No FPSWA found" +msgstr "Nessun FPWSA trovato" + +#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:618 +#, c-format +msgid "FPSWA revision: %x\n" +msgstr "Revisione FPSWA: %x\n" + +#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:627 +msgid "FILE [ARGS...]" +msgstr "FILE [ARG ...]" + +#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:633 +msgid "Display FPSWA version." +msgstr "Visualizza la versione FPSWA" + +#: grub-core/loader/multiboot.c:193 +msgid "WARNING: no console will be available to OS" +msgstr "ATTENZIONE: nessuna console sarà disponibile per il sistema" + +#: grub-core/loader/multiboot.c:389 +msgid "Load a multiboot 2 kernel." +msgstr "Carica un kernel multiboot 2" + +#: grub-core/loader/multiboot.c:392 +msgid "Load a multiboot 2 module." +msgstr "Carica un modulo multiboot 2" + +#: grub-core/loader/multiboot.c:395 +msgid "Load a multiboot kernel." +msgstr "Carica un kernel multiboot" + +#: grub-core/loader/multiboot.c:398 +msgid "Load a multiboot module." +msgstr "Carica un modulo multiboot" + +#: grub-core/loader/xnu.c:1404 grub-core/term/gfxterm_background.c:45 +msgid "Background image mode." +msgstr "Modalità immagine di sfondo" + +#. TRANSLATORS: This refers to background image mode (stretched or +#. in left-top corner). Note that GRUB will accept only original +#. keywords stretch and normal, not the translated ones. +#. So please put both in translation +#. e.g. stretch(=%STRETCH%)|normal(=%NORMAL%). +#. The percents mark the translated version. Since many people +#. may not know the word stretch or normal I recommend +#. putting the translation either here or in "Background image mode." +#. string. +#: grub-core/loader/xnu.c:1404 grub-core/term/gfxterm_background.c:55 +msgid "stretch|normal" +msgstr "stretch|normal" + +#: grub-core/loader/xnu.c:1470 +msgid "Load XNU image." +msgstr "Carica un'immagine XNU" + +#: grub-core/loader/xnu.c:1472 +msgid "Load 64-bit XNU image." +msgstr "Carica un'immagine XNU 64-bit" + +#: grub-core/loader/xnu.c:1474 +msgid "Load XNU extension package." +msgstr "Carica un pacchetto estensione XNU" + +#: grub-core/loader/xnu.c:1476 +msgid "Load XNU extension." +msgstr "Carica un'estensione XNU" + +# (ndt) quella cosa tra quadre sembra essere un qualche cosa di specifico da Mac/OS X +#. TRANSLATORS: OSBundleRequired is a +#. variable name in xnu extensions +#. manifests. It behaves mostly like +#. GNU/Linux runlevels. +#. +#: grub-core/loader/xnu.c:1483 +msgid "DIRECTORY [OSBundleRequired]" +msgstr "DIRECTORY [OSBundleRequired]" + +#. TRANSLATORS: There are many extensions +#. in extension directory. +#: grub-core/loader/xnu.c:1486 +msgid "Load XNU extension directory." +msgstr "Carica una directory d'estensione XNU" + +#. TRANSLATORS: ramdisk here isn't identifier. It can be translated. +#: grub-core/loader/xnu.c:1489 +msgid "Load XNU ramdisk. It will be available in OS as md0." +msgstr "Carica un ramdisk XNU, sarà disponibile nel sistema come md0" + +#: grub-core/loader/xnu.c:1493 +msgid "Load a splash image for XNU." +msgstr "Carica un'immagine splash per XNU" + +#: grub-core/loader/xnu.c:1498 +msgid "Load an image of hibernated XNU." +msgstr "Carica un'immagine XNU ibernata" + +#: grub-core/mmap/mmap.c:538 +msgid "ADDR1,MASK1[,ADDR2,MASK2[,...]]" +msgstr "IND1,MASCHERA1[,IND2,MASCHERA2[,...]]" + +#: grub-core/mmap/mmap.c:539 +msgid "Declare memory regions as faulty (badram)." +msgstr "Dichiara regioni della memoria come danneggiate (badram)" + +#: grub-core/mmap/mmap.c:541 +msgid "FROM[K|M|G] TO[K|M|G]" +msgstr "DA[K|M|G] A[K|M|G]" + +#: grub-core/mmap/mmap.c:542 +msgid "Remove any memory regions in specified range." +msgstr "Rimuove qualsiasi regione della memoria nell'intervallo specificato" + +#: grub-core/net/dns.c:450 +msgid "no DNS servers configured" +msgstr "nessun server DNS configurato" + +#: grub-core/net/dns.c:513 +msgid "domain name component is too long" +msgstr "il nome del dominio è troppo lungo" + +#: grub-core/net/dns.c:612 grub-core/net/dns.c:660 +msgid "no DNS record found" +msgstr "nessun record DNS trovato" + +#: grub-core/net/dns.c:620 +msgid "no DNS reply received" +msgstr "nessuna risposta DNS ricevuta" + +#: grub-core/net/dns.c:676 +msgid "only ipv4" +msgstr "" + +#: grub-core/net/dns.c:680 +msgid "only ipv6" +msgstr "" + +#: grub-core/net/dns.c:684 +msgid "prefer ipv4" +msgstr "" + +#: grub-core/net/dns.c:688 +msgid "prefer ipv6" +msgstr "" + +#: grub-core/net/dns.c:721 +msgid "invalid argument" +msgstr "" + +#: grub-core/net/dns.c:753 +msgid "ADDRESS DNSSERVER" +msgstr "IND SERVERDNS" + +#: grub-core/net/dns.c:754 +msgid "Perform a DNS lookup" +msgstr "Esegue un lookup DNS" + +#: grub-core/net/dns.c:756 grub-core/net/dns.c:759 +msgid "DNSSERVER" +msgstr "SERVERDNS" + +#: grub-core/net/dns.c:757 +msgid "Add a DNS server" +msgstr "Aggiunge un server DNS" + +#: grub-core/net/dns.c:760 +msgid "Remove a DNS server" +msgstr "Rimuove un server DNS" + +#: grub-core/net/dns.c:762 +msgid "List DNS servers" +msgstr "Elenca server DNS" + +#: grub-core/net/net.c:1324 +msgid "mismatched [ in address" +msgstr "" + +#: grub-core/net/net.c:1334 grub-core/net/net.c:1363 +msgid "bad port number" +msgstr "" + +#: grub-core/net/tcp.c:663 +msgid "connection refused" +msgstr "connessione rifiutata" + +#: grub-core/net/tcp.c:666 +msgid "connection timeout" +msgstr "connessione scaduta" + +#: grub-core/normal/cmdline.c:174 grub-core/normal/menu_entry.c:1057 +msgid "Possible commands are:" +msgstr "Possibili comandi sono:" + +#: grub-core/normal/cmdline.c:177 grub-core/normal/menu_entry.c:1061 +msgid "Possible devices are:" +msgstr "Possibili device sono:" + +#: grub-core/normal/cmdline.c:180 grub-core/normal/menu_entry.c:1065 +msgid "Possible files are:" +msgstr "Possibili file sono:" + +#: grub-core/normal/cmdline.c:183 grub-core/normal/menu_entry.c:1069 +msgid "Possible partitions are:" +msgstr "Possibili partizioni sono:" + +#: grub-core/normal/cmdline.c:186 grub-core/normal/menu_entry.c:1073 +msgid "Possible arguments are:" +msgstr "Possibili argomenti sono:" + +# (ndt) interessante... +#. TRANSLATORS: this message is used if none of above matches. +#. This shouldn't happen but please use the general term for +#. "thing" or "object". +#: grub-core/normal/cmdline.c:192 grub-core/normal/menu_entry.c:1077 +msgid "Possible things are:" +msgstr "Possibili cose sono:" + +#: grub-core/normal/color.c:81 +#, c-format +msgid "Warning: syntax error (missing slash) in `%s'\n" +msgstr "Attenzione: errore di sintassi (manca \"/\") in \"%s\"\n" + +#: grub-core/normal/color.c:90 +#, c-format +msgid "Warning: invalid foreground color `%s'\n" +msgstr "Attenzione: colore di primo piano \"%s\" non valido\n" + +#: grub-core/normal/color.c:96 +#, c-format +msgid "Warning: invalid background color `%s'\n" +msgstr "Attenzione: colore di sfondo \"%s\" non valido\n" + +#: grub-core/normal/context.c:203 +msgid "ENVVAR [ENVVAR] ..." +msgstr "VARAMB [VARAMB] ..." + +#: grub-core/normal/context.c:204 +msgid "Export variables." +msgstr "Esporta le variabili" + +#: grub-core/normal/datetime.c:25 +msgid "Sunday" +msgstr "domenica" + +#: grub-core/normal/datetime.c:26 +msgid "Monday" +msgstr "lunedì" + +#: grub-core/normal/datetime.c:27 +msgid "Tuesday" +msgstr "martedì" + +#: grub-core/normal/datetime.c:28 +msgid "Wednesday" +msgstr "mercoledì" + +#: grub-core/normal/datetime.c:29 +msgid "Thursday" +msgstr "giovedì" + +#: grub-core/normal/datetime.c:30 +msgid "Friday" +msgstr "venerdì" + +#: grub-core/normal/datetime.c:31 +msgid "Saturday" +msgstr "sabato" + +#: grub-core/normal/dyncmd.c:187 +msgid "module isn't loaded" +msgstr "modulo non caricato" + +#: grub-core/normal/menu_entry.c:1160 +msgid "Booting a command list" +msgstr "Avvio di un elenco di comandi" + +#: grub-core/normal/menu_text.c:160 +msgid "" +"Minimum Emacs-like screen editing is supported. TAB lists completions. Press " +"Ctrl-x or F10 to boot, Ctrl-c or F2 for a command-line or ESC to discard " +"edits and return to the GRUB menu." +msgstr "" +"Supporto minimale per modifica in stile Emacs. TAB elenca i completamenti. " +"Premere Ctrl-x o F10 per avviare, Ctrl-c o F2 per la riga di comando, Esc " +"per annullare le modifiche e tornare al menù." + +#: grub-core/normal/menu_text.c:170 +#, c-format +msgid "Use the %C and %C keys to select which entry is highlighted." +msgstr "Usare i tasti %C e %C per selezionare la voce da evidenziare." + +#. TRANSLATORS: that's the list of binary unit prefixes. +#: grub-core/normal/misc.c:38 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: grub-core/normal/misc.c:38 +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: grub-core/normal/misc.c:38 +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: grub-core/normal/misc.c:38 +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: grub-core/normal/misc.c:38 +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: grub-core/normal/misc.c:38 +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#. TRANSLATORS: that's the list of binary unit prefixes. +#: grub-core/normal/misc.c:40 +msgid "K" +msgstr "K" + +#: grub-core/normal/misc.c:40 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: grub-core/normal/misc.c:40 +msgid "G" +msgstr "G" + +#: grub-core/normal/misc.c:40 +msgid "T" +msgstr "T" + +#: grub-core/normal/misc.c:40 +msgid "P" +msgstr "P" + +#. TRANSLATORS: that's the list of binary unit prefixes. +#: grub-core/normal/misc.c:42 +msgid "B/s" +msgstr "B/s" + +#: grub-core/normal/misc.c:42 +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: grub-core/normal/misc.c:42 +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: grub-core/normal/misc.c:42 +msgid "GiB/s" +msgstr "GiB/s" + +#: grub-core/normal/misc.c:42 +msgid "TiB/s" +msgstr "TiB/s" + +#: grub-core/normal/misc.c:42 +msgid "PiB/s" +msgstr "PiB/s" + +#: grub-core/normal/misc.c:96 +#, c-format +msgid "Partition %s:" +msgstr "Partizione %s:" + +#: grub-core/normal/misc.c:101 +#, c-format +msgid "Device %s:" +msgstr "Device %s:" + +#: grub-core/normal/misc.c:107 +msgid "Filesystem cannot be accessed" +msgstr "Impossibile accedere al file system" + +#: grub-core/normal/misc.c:121 +#, c-format +msgid "Filesystem type %s" +msgstr "File system di tipo %s" + +#: grub-core/normal/misc.c:131 +#, c-format +msgid "- Label `%s'" +msgstr "- Etichetta \"%s\"" + +# (ndt) lasiato il trattino: la data è nel formato YYYY-MM-DD, l'ultimo è il giorno della settimana +#. TRANSLATORS: Arguments are year, month, day, hour, minute, +#. second, day of the week (translated). +#: grub-core/normal/misc.c:148 +#, c-format +msgid "- Last modification time %d-%02d-%02d %02d:%02d:%02d %s" +msgstr "- Ultima modifica %d-%02d-%02d %02d.%02d.%02d %s" + +#: grub-core/normal/misc.c:171 +msgid "No known filesystem detected" +msgstr "Nessun file system conosciuto rilevato" + +#: grub-core/normal/misc.c:174 +#, c-format +msgid " - Partition start at %llu%sKiB" +msgstr " - La partizione inizia a %llu%sKiB" + +#: grub-core/normal/misc.c:178 +#, c-format +msgid " - Sector size %uB" +msgstr " - Dimensione settore %uB" + +#: grub-core/normal/misc.c:180 +msgid " - Total size unknown" +msgstr " - Dimensione totale sconosciuta" + +#: grub-core/normal/misc.c:182 +#, c-format +msgid " - Total size %llu%sKiB" +msgstr " - Dimensione totale %llu%sKiB" + +#. TRANSLATORS: Replace dot with appropriate decimal separator for +#. your language. +#: grub-core/normal/misc.c:186 +msgid ".5" +msgstr ",5" + +#. TRANSLATORS: This has to fit on one line. It's ok to include few +#. words but don't write poems. +#: grub-core/normal/term.c:84 +msgid "--MORE--" +msgstr "--ALTRO--" + +#: grub-core/osdep/basic/compress.c:8 grub-core/osdep/basic/compress.c:14 +#: grub-core/osdep/basic/compress.c:20 +msgid "no compression is available for your platform" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/basic/no_platform.c:38 +msgid "no EFI routines are available for your platform" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The OS itself may very well have a random +#. number generator but GRUB doesn't know how to access it. +#: grub-core/osdep/basic/random.c:42 +msgid "no random number generator is available for your OS" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/devmapper/getroot.c:75 +msgid "Failed to create `device-mapper' tree" +msgstr "Creazione dell'albero \"device-mapper\" non riuscita" + +#: grub-core/osdep/devmapper/getroot.c:188 +#: grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:202 +#, c-format +msgid "can't mount encrypted volume `%s': %s" +msgstr "impossibile montare il volume cifrato \"%s\": %s" + +#. TRANSLATORS: geom is the name of (k)FreeBSD device framework. +#. Usually left untranslated. +#. +#: grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:82 grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:164 +#: grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:258 grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:316 +msgid "couldn't open geom" +msgstr "impossibile aprire geom" + +#: grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:182 grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:277 +msgid "couldn't find geli consumer" +msgstr "impossibile trovare utilizzatore geli" + +#: grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:282 +msgid "couldn't retrieve geli UUID" +msgstr "impossibile recuperare UUID geli" + +#. TRANSLATORS: geom is the name of (k)FreeBSD device framework. +#. Usually left untranslated. "part" is the identifier of one of its +#. classes. +#: grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:325 +msgid "couldn't find geom `part' class" +msgstr "impossibile trovare la classe \"part\" di geom" + +#: grub-core/osdep/generic/blocklist.c:56 +#, c-format +msgid "attempting to read the core image `%s' from GRUB" +msgstr "tentativo di leggere l'immagine core \"%s\" da GRUB" + +#: grub-core/osdep/generic/blocklist.c:57 +#, c-format +msgid "attempting to read the core image `%s' from GRUB again" +msgstr "tentativo di leggere nuovamente l'immagine core \"%s\" da GRUB" + +#: grub-core/osdep/generic/blocklist.c:116 +#, c-format +msgid "cannot read `%s' correctly" +msgstr "Impossibile leggere \"%s\" correttamente" + +#: grub-core/osdep/generic/blocklist.c:128 +msgid "failed to read the sectors of the core image" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: On GNU/Hurd, a "translator" is similar to a filesystem +#. mount, but handled by a userland daemon, whose invocation command line +#. is being fetched here. First %s is the file being looked at (for which +#. we are fetching the "translator" command line), second %s is the error +#. message. +#. +#: grub-core/osdep/hurd/getroot.c:79 +#, c-format +msgid "cannot get translator command line for path `%s': %s" +msgstr "" +"Impossibile recuperare mount da riga di comando per il percorso \"%s\": %s" + +#: grub-core/osdep/hurd/getroot.c:82 +#, c-format +msgid "translator command line is empty for path `%s'" +msgstr "Mount da riga di comando vuoto per il percorso \"%s\"" + +#. TRANSLATORS: we expect to get something like +#. /hurd/foobar --option1 --option2=baz /dev/something +#. +#: grub-core/osdep/hurd/getroot.c:98 +#, c-format +msgid "" +"translator `%s' for path `%s' has several non-option words, at least `%s' " +"and `%s'" +msgstr "" +"Mount \"%s\" per il percorso \"%s\" presenta molte parole non-opzioni, " +"almeno \"%s\" e \"%s\"" + +#. TRANSLATORS: we expect to get something like +#. /hurd/foobar --option1 --option2=baz /dev/something +#. +#: grub-core/osdep/hurd/getroot.c:109 +#, c-format +msgid "" +"translator `%s' for path `%s' is given only options, cannot find device part" +msgstr "" +"Mount \"%s\" per il percorso \"%s\" presenta solo opzioni, impossibile " +"trovare la parte device" + +#: grub-core/osdep/hurd/hostdisk.c:73 +#, c-format +msgid "Storage information for `%s' does not include type" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/hurd/hostdisk.c:75 +#, c-format +msgid "`%s' is not a local disk" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/hurd/hostdisk.c:78 +#, c-format +msgid "" +"Storage information for `%s' indicates neither a plain partition nor a plain " +"disk" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/linux/blocklist.c:81 grub-core/osdep/linux/blocklist.c:94 +#: grub-core/osdep/linux/blocklist.c:120 +#, c-format +msgid "can't retrieve blocklists: %s" +msgstr "impossibile recuperare le blocklist: %s" + +#: grub-core/osdep/linux/blocklist.c:84 +msgid "blocksize is not divisible by 512" +msgstr "la dimensione del blocco non è divisibile per 512" + +#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:134 +#, c-format +msgid "" +"`obppath' not found in parent dirs of `%s', no IEEE1275 name discovery" +msgstr "" +"\"obppath\" non trovato nelle directory superiori di \"%s\", scoperta dei " +"nomi IEEE1275 non disponibile" + +#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:532 +#, c-format +msgid "unknown device type %s\n" +msgstr "tipo di device %s sconosciuto\n" + +#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:550 util/ieee1275/grub-ofpathname.c:39 +#, c-format +msgid "Usage: %s DEVICE\n" +msgstr "Uso: %s DEVICE\n" + +#: grub-core/osdep/unix/exec.c:86 grub-core/osdep/unix/exec.c:172 +#: grub-core/osdep/unix/exec.c:217 +#, c-format +msgid "Unable to fork: %s" +msgstr "Impossibile eseguire fork: %s" + +#: grub-core/osdep/unix/exec.c:166 grub-core/osdep/unix/exec.c:211 +#, c-format +msgid "Unable to create pipe: %s" +msgstr "Impossibile creare pipe: %s" + +#: grub-core/osdep/unix/getroot.c:418 grub-core/osdep/unix/getroot.c:472 +#: grub-core/osdep/unix/getroot.c:481 +msgid "cannot restore the original directory" +msgstr "impossibile ripristinare la directory originale" + +#: grub-core/osdep/unix/hostdisk.c:307 +#, c-format +msgid "cannot make temporary file: %s" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/unix/hostdisk.c:325 +#, c-format +msgid "cannot make temporary directory: %s" +msgstr "" + +#: grub-core/osdep/unix/platform.c:222 +#, c-format +msgid "" +"`nvram' failed. \n" +"You will have to set `boot-device' variable manually. At the IEEE1275 " +"prompt, type:\n" +" %s\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: canonical pathname is the +#. complete one e.g. /etc/fstab. It has +#. to contain `/' normally, if it doesn't +#. we're in trouble and throw this error. +#: grub-core/osdep/unix/relpath.c:87 +msgid "no `/' in canonical filename" +msgstr "nessun carattere di slash (/) nel nome canonico del file" + +#: grub-core/osdep/windows/hostdisk.c:151 +msgid "cygwin_conv_path() failed" +msgstr "cygwin_conv_path() non riuscita" + +#: grub-core/partmap/gpt.c:191 +msgid "" +"this GPT partition label contains no BIOS Boot Partition; embedding won't be " +"possible" +msgstr "" +"questa etichetta della partizione GPT non contiene BIOS Boot Partition, " +"l'embed non è possibile" + +#: grub-core/partmap/gpt.c:196 +msgid "your BIOS Boot Partition is too small; embedding won't be possible" +msgstr "BIOS Boot Partition è troppo piccola, l'embed non è possibile" + +#. TRANSLATORS: MBR gap and boot track is the same thing and is the space +#. between MBR and first partitition. If your language translates well only +#. "boot track", you can just use it everywhere. Next two messages are about +#. RAID controllers/software bugs which GRUB has to live with. Please spread +#. the message that these are bugs in other software and not merely +#. suboptimal behaviour. +#: grub-core/partmap/msdos.c:51 +#, c-format +msgid "" +"Sector %llu is already in use by raid controller `%s'; avoiding it. Please " +"ask the manufacturer not to store data in MBR gap" +msgstr "" +"Il settore %llu è già in uso dal controller RAID \"%s\", viene saltato. " +"Informare il costruttore e avvisarlo di non archiviare dati nell'intervallo " +"del MBR." + +#: grub-core/partmap/msdos.c:54 +#, c-format +msgid "" +"Sector %llu is already in use by the program `%s'; avoiding it. This " +"software may cause boot or other problems in future. Please ask its authors " +"not to store data in the boot track" +msgstr "" +"Il settore %llu è già in uso dal programma \"%s\", viene saltato. Questo " +"software potrebbe causare problemi di avvio, o altri, nel futuro. Informare " +"gli autori e avvisarli di non archiviare dati nell'intervallo del MBR." + +#: grub-core/partmap/msdos.c:384 +msgid "" +"other software is using the embedding area, and there is not enough room for " +"core.img. Such software is often trying to store data in a way that avoids " +"detection. We recommend you investigate" +msgstr "" +"Altro software sta utilizzando l'area di embed e non c'è abbastanza spazio " +"per core.img. Tale software solitamente archivia dati senza possibilità di " +"rilevamento. È consigliato verificare la situazione." + +#: grub-core/partmap/msdos.c:395 +msgid "" +"this msdos-style partition label has no post-MBR gap; embedding won't be " +"possible" +msgstr "" +"L'etichetta della partizione stile msdos non ha un intervallo dopo l'MBR, " +"l'embed non è possibile" + +#: grub-core/partmap/msdos.c:404 +msgid "your embedding area is unusually small. core.img won't fit in it." +msgstr "" +"L'area di embed è troppo piccola. Il file core.img non può esservi contenuto." + +#: grub-core/parttool/msdospart.c:39 +msgid "Make partition active" +msgstr "Rende la partizione attiva" + +#: grub-core/parttool/msdospart.c:51 +msgid "not a primary partition" +msgstr "non una partizione primaria" + +#: grub-core/parttool/msdospart.c:69 +#, c-format +msgid "Partition %d is active now. \n" +msgstr "La partizione %d è ora attiva. \n" + +#: grub-core/parttool/msdospart.c:74 +#, c-format +msgid "Cleared active flag on %d. \n" +msgstr "Pulito il flag attivo su %d. \n" + +#: grub-core/parttool/msdospart.c:87 +msgid "Change partition type" +msgstr "Modifica il tipo di partizione" + +#: grub-core/parttool/msdospart.c:88 +msgid "Set `hidden' flag in partition type" +msgstr "Imposta il flag \"hidden\" sul tipo della partizione" + +#: grub-core/parttool/msdospart.c:130 +#, c-format +msgid "the partition type 0x%x isn't valid" +msgstr "il tipo di partizione 0x%x non è valido" + +#. TRANSLATORS: In this case we're actually writing to the disk and actively +#. modifying partition type rather than just defining it. +#: grub-core/parttool/msdospart.c:137 +#, c-format +msgid "Setting partition type to 0x%x\n" +msgstr "Impostazione tipo di partizione a 0x%x\n" + +#. TRANSLATORS: 0 is a quantifier. "break" (similar to bash) +#. can be used e.g. to break 3 loops at once. +#. But asking it to break 0 loops makes no sense. +#: grub-core/script/execute.c:142 +msgid "can't break 0 loops" +msgstr "impossibile interrompere zero cicli" + +#. TRANSLATORS: It's about not being +#. inside a function. "return" can be used only +#. in a function and this error occurs if it's used +#. anywhere else. +#: grub-core/script/execute.c:226 +msgid "not in function body" +msgstr "non all'interno del corpo della funzione" + +#: grub-core/script/execute.c:370 +#, c-format +msgid "invalid variable name `%s'" +msgstr "nome variabile \"%s\" non valido" + +#: grub-core/script/lexer.c:144 util/grub-fstest.c:330 +msgid "unexpected end of file" +msgstr "fine file non attesa" + +#: grub-core/script/main.c:55 grub-core/script/main.c:57 +#: grub-core/script/main.c:59 grub-core/script/main.c:67 +msgid "[NUM]" +msgstr "[NUM]" + +#: grub-core/script/main.c:55 +msgid "Exit from loops" +msgstr "Esce dai cicli" + +#: grub-core/script/main.c:57 +msgid "Continue loops" +msgstr "Continua i cicli" + +#. TRANSLATORS: Positional arguments are +#. arguments $0, $1, $2, ... +#: grub-core/script/main.c:62 +msgid "Shift positional parameters." +msgstr "Cambia i parametri posizionali" + +#: grub-core/script/main.c:64 +msgid "[VALUE]..." +msgstr "[VALORE]..." + +#: grub-core/script/main.c:65 +msgid "Set positional parameters." +msgstr "Imposta i parametri posizionali" + +#. TRANSLATORS: It's a command description +#. and "Return" is a verb, not a noun. The +#. command in question is "return" and +#. has exactly the same semanics as bash +#. equivalent. +#: grub-core/script/main.c:73 +msgid "Return from a function." +msgstr "Ritorna da una funzione" + +#: grub-core/term/gfxterm_background.c:176 +msgid "[-m (stretch|normal)] FILE" +msgstr "[-m (stretch|normal)] FILE" + +#: grub-core/term/gfxterm_background.c:177 +msgid "Load background image for active terminal." +msgstr "Carica un'immagine di sfondo per il terminale attivo" + +#: grub-core/term/gfxterm_background.c:183 +msgid "Set background color for active terminal." +msgstr "Imposta un colore di sfondo per il terminale attivo" + +#: grub-core/term/i386/coreboot/cbmemc.c:119 +msgid "Show CBMEM console content." +msgstr "Mostra il contenuto della console CBMEM" + +#: grub-core/term/serial.c:57 +msgid "Set the serial unit." +msgstr "Imposta l'unità seriale" + +#: grub-core/term/serial.c:58 +msgid "Set the serial port address." +msgstr "Imposta l'indirizzo della porta seriale" + +#: grub-core/term/serial.c:59 +msgid "Set the serial port speed." +msgstr "Imposta la velocità della porta seriale" + +#: grub-core/term/serial.c:60 +msgid "Set the serial port word length." +msgstr "Imposta la lunghezza della parola della porta seriale" + +#: grub-core/term/serial.c:61 +msgid "Set the serial port parity." +msgstr "Imposta la parità della porta seriale" + +#: grub-core/term/serial.c:62 +msgid "Set the serial port stop bits." +msgstr "Imposta i bit di stop della porta seriale" + +#: grub-core/term/serial.c:63 +msgid "Set the base frequency." +msgstr "" + +#: grub-core/term/serial.c:64 +msgid "Enable/disable RTS/CTS." +msgstr "" + +#: grub-core/term/serial.c:218 +#, c-format +msgid "serial port `%s' isn't found" +msgstr "porta seriale \"%s\" non trovata" + +#: grub-core/term/serial.c:250 +msgid "unsupported serial port flow control" +msgstr "" + +#: grub-core/term/serial.c:422 +msgid "[OPTIONS...]" +msgstr "[OPZIONI...]" + +#: grub-core/term/serial.c:423 +msgid "Configure serial port." +msgstr "Configura la porta seriale" + +# (ndt) non molto chiara +# guardando il codice, pare sia assieme a una stringa BLOCK che è tradotta da un'altra parte, ma potrebbe essere anche il "blocco d'ambiente" di poco dopo... +#. TRANSLATORS: this is the BLOCK-argument, not +#. environment block. +#: grub-core/tests/test_blockarg.c:49 +msgid "Print and execute block argument." +msgstr "Stampa ed esegue l'argomento BLOCCO" + +#. TRANSLATORS: We're speaking about bitmap images like +#. JPEG or PNG. +#: grub-core/video/bitmap.c:209 +#, c-format +msgid "bitmap file `%s' is of unsupported format" +msgstr "il formato del file bitmap \"%s\" non è supportato" + +#: grub-core/video/video.c:596 grub-core/video/video.c:760 +msgid "no suitable video mode found" +msgstr "non è stata trovata alcuna modalità video adatta" + +#: include/grub/crypto.h:403 +msgid "access denied" +msgstr "accesso negato" + +#: util/editenv.c:63 +#, c-format +msgid "cannot rename the file %s to %s" +msgstr "impossibile rinominare il file %s in %s" + +#: util/grub-editenv.c:45 util/grub-fstest.c:506 +msgid "Commands:" +msgstr "Comandi:" + +# (ndt) vedi nota poco sotto su environment block... +#: util/grub-editenv.c:47 +msgid "Create a blank environment block file." +msgstr "Crea un file di blocco dell'ambiente vuoto" + +#: util/grub-editenv.c:49 +msgid "List the current variables." +msgstr "Elenca le variabili attuali" + +#. TRANSLATORS: "set" is a keyword. It's a summary of "set" subcommand. +#: util/grub-editenv.c:51 +msgid "set [NAME=VALUE ...]" +msgstr "set [NOME=VALORE ...]" + +#: util/grub-editenv.c:52 +msgid "Set variables." +msgstr "Imposta le variabili" + +#. TRANSLATORS: "unset" is a keyword. It's a summary of "unset" subcommand. +#: util/grub-editenv.c:54 +msgid "unset [NAME ...]" +msgstr "unset [NOME ...]" + +#: util/grub-editenv.c:55 +msgid "Delete variables." +msgstr "Elimina le variabili" + +#: util/grub-editenv.c:57 +msgid "Options:" +msgstr "Opzioni:" + +#: util/grub-editenv.c:84 +msgid "You need to specify at least one command.\n" +msgstr "È necessario specificare almeno un comando.\n" + +#: util/grub-editenv.c:113 +msgid "FILENAME COMMAND" +msgstr "NOMEFILE COMANDO" + +# (ndt) blocco d'ambiente fa un po' pena devo dire... forse è il caso di lasciare "environment block", è una cosa abbastanza tecnica... +#: util/grub-editenv.c:114 +msgid "Tool to edit environment block." +msgstr "Strumento per modificare il blocco dell'ambiente." + +#: util/grub-editenv.c:116 +#, c-format +msgid "" +"If FILENAME is `-', the default value %s is used.\n" +"\n" +"There is no `delete' command; if you want to delete the whole environment\n" +"block, use `rm %s'." +msgstr "" + +# (ndt) blocco d'ambiente fa un po' pena devo dire... forse è il caso di lasciare "environment block", è una cosa abbastanza tecnica... +#: util/grub-editenv.c:162 +msgid "invalid environment block" +msgstr "blocco dell'ambiente non valido" + +#: util/grub-editenv.c:216 +#, c-format +msgid "invalid parameter %s" +msgstr "parametro %s non valido" + +#: util/grub-editenv.c:221 +msgid "environment block too small" +msgstr "blocco dell'ambiente troppo piccolo" + +#: util/grub-fstest.c:107 +#, c-format +msgid "disk read fails at offset %lld, length %lld" +msgstr "" + +#: util/grub-fstest.c:138 +#, c-format +msgid "invalid skip value %lld" +msgstr "valore di salto %lld non valido" + +#: util/grub-fstest.c:160 util/grub-fstest.c:246 +#, c-format +msgid "read error at offset %llu: %s" +msgstr "errore di lettura all'offset %llu: %s" + +#: util/grub-fstest.c:210 +#, c-format +msgid "cannot open OS file `%s': %s" +msgstr "impossibile aprire il file \"%s\" del sistema operativo: %s" + +#: util/grub-fstest.c:225 util/misc.c:172 +#, c-format +msgid "cannot write to the stdout: %s" +msgstr "impossibile scrivere sullo standard output: %s" + +#: util/grub-fstest.c:259 +#, c-format +msgid "compare fail at offset %llu" +msgstr "confronto non riuscito all'offset %llu" + +#: util/grub-fstest.c:280 util/grub-fstest.c:314 +#, c-format +msgid "OS file %s open error: %s" +msgstr "Errore nell'aprire il file di sistema %s: %s" + +#: util/grub-fstest.c:402 util/grub-mount.c:393 +#, c-format +msgid "`loopback' command fails: %s" +msgstr "comando \"loopback\" non riuscito: %s" + +#: util/grub-fstest.c:413 util/grub-mount.c:403 +#, c-format +msgid "`cryptomount' command fails: %s" +msgstr "comando \"cryptomount\" non riuscito: %s" + +#: util/grub-fstest.c:474 util/grub-fstest.c:478 +msgid "couldn't retrieve UUID" +msgstr "impossibile recuperare UUID" + +#: util/grub-fstest.c:507 +msgid "ls PATH" +msgstr "ls PERCORSO" + +#: util/grub-fstest.c:507 +msgid "List files in PATH." +msgstr "Elenca i file in PERCORSO" + +#: util/grub-fstest.c:508 +msgid "cp FILE LOCAL" +msgstr "cp FILE LOCALE" + +#: util/grub-fstest.c:508 +msgid "Copy FILE to local file LOCAL." +msgstr "Copia FILE su un file LOCALE" + +#: util/grub-fstest.c:509 +msgid "cat FILE" +msgstr "cat FILE" + +#: util/grub-fstest.c:509 +msgid "Copy FILE to standard output." +msgstr "Copia il file sullo standard output" + +#: util/grub-fstest.c:510 +msgid "cmp FILE LOCAL" +msgstr "cmp FILE LOCALE" + +#: util/grub-fstest.c:510 +msgid "Compare FILE with local file LOCAL." +msgstr "Confronta FILE con un file LOCALE" + +#: util/grub-fstest.c:511 +msgid "hex FILE" +msgstr "hex FILE" + +#: util/grub-fstest.c:511 +msgid "Show contents of FILE in hex." +msgstr "Mostra il contenuto di FILE in esadecimale" + +#: util/grub-fstest.c:512 +msgid "crc FILE" +msgstr "crc FILE" + +#: util/grub-fstest.c:512 +msgid "Get crc32 checksum of FILE." +msgstr "Calcola il checksum crc32 di FILE" + +#: util/grub-fstest.c:513 +msgid "blocklist FILE" +msgstr "blocklist FILE" + +#: util/grub-fstest.c:513 +msgid "Display blocklist of FILE." +msgstr "Visualizza la blocklist di FILE" + +#: util/grub-fstest.c:514 +msgid "xnu_uuid DEVICE" +msgstr "xnu_uuid DEVICE" + +#: util/grub-fstest.c:514 +msgid "Compute XNU UUID of the device." +msgstr "Calcola l'UUID XNU di DEVICE" + +#. TRANSLATORS: bitmaps are images like e.g. in JPEG. +#: util/grub-fstest.c:517 util/grub-fstest.c:518 util/grub-fstest.c:519 +#: util/grub-mkfont.c:935 util/grub-mkfont.c:948 util/grub-mkfont.c:949 +#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:46 util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:47 +#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:48 +msgid "NUM" +msgstr "NUM" + +#: util/grub-fstest.c:517 +msgid "Skip N bytes from output file." +msgstr "Salta N byte dal file di output" + +#: util/grub-fstest.c:518 +msgid "Handle N bytes in output file." +msgstr "Gestisce N byte nel file di output" + +#: util/grub-fstest.c:519 +msgid "Specify the number of input files." +msgstr "Specifica il numero di file di input" + +#: util/grub-fstest.c:520 util/grub-mount.c:454 +msgid "Set debug environment variable." +msgstr "Imposta la variabile di debug dell'ambiente" + +#: util/grub-fstest.c:521 util/grub-mount.c:455 +msgid "Mount crypto devices." +msgstr "Monta dispositivi cifrati" + +#. TRANSLATORS: "prompt" is a keyword. +#: util/grub-fstest.c:524 util/grub-mount.c:458 +msgid "FILE|prompt" +msgstr "FILE|prompt" + +#: util/grub-fstest.c:524 util/grub-mount.c:458 +msgid "Load zfs crypto key." +msgstr "Carica chiave cifratura ZFS" + +#: util/grub-fstest.c:526 +msgid "Uncompress data." +msgstr "Decomprime i dati" + +#: util/grub-fstest.c:605 +msgid "Invalid disk count.\n" +msgstr "Conteggio dischi non valido.\n" + +#. TRANSLATORS: disk count is optional but if it's there it must +#. be before disk list. So please don't imply disk count as mandatory. +#. +#: util/grub-fstest.c:613 +msgid "Disk count must precede disks list.\n" +msgstr "Il conteggio dei dischi deve precedere l'elenco dei dischi.\n" + +#: util/grub-fstest.c:633 +msgid "No command is specified.\n" +msgstr "Nessun comando specificato.\n" + +#: util/grub-fstest.c:638 +msgid "Not enough parameters to command.\n" +msgstr "Parametri del comando non sufficienti.\n" + +#: util/grub-fstest.c:711 +#, c-format +msgid "Invalid command %s.\n" +msgstr "Comando %s non valido.\n" + +#: util/grub-fstest.c:724 +msgid "IMAGE_PATH COMMANDS" +msgstr "PERCORSO_IMG COMANDI" + +#: util/grub-fstest.c:725 util/grub-mount.c:552 +msgid "Debug tool for filesystem driver." +msgstr "Strumento di debug per il driver del file system." + +#: util/grub-glue-efi.c:53 +msgid "set input filename for 32-bit part." +msgstr "Imposta il nome del file di input per la parte 32-bit" + +#: util/grub-glue-efi.c:55 +msgid "set input filename for 64-bit part." +msgstr "Imposta il nome del file di input per la parte 64-bit" + +#: util/grub-glue-efi.c:57 util/grub-mklayout.c:55 util/grub-render-label.c:71 +msgid "set output filename. Default is STDOUT" +msgstr "Imposta il nome del file di output, predefinito è STDOUT" + +#: util/grub-glue-efi.c:94 util/grub-mklayout.c:469 +#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:86 util/grub-render-label.c:131 +msgid "[OPTIONS]" +msgstr "[OPZIONI]" + +#: util/grub-glue-efi.c:95 +msgid "Glue 32-bit and 64-bit binary into Apple universal one." +msgstr "" + +#: util/grub-glue-efi.c:116 +msgid "Missing input file\n" +msgstr "File di input mancante\n" + +#: util/grub-macbless.c:99 +msgid "bless for x86-based macs" +msgstr "" + +#: util/grub-macbless.c:101 +msgid "bless for ppc-based macs" +msgstr "" + +#: util/grub-macbless.c:155 +msgid "--ppc PATH|--x86 FILE" +msgstr "" + +#: util/grub-macbless.c:156 +msgid "Mac-style bless on HFS or HFS+" +msgstr "" + +#: util/grub-menulst2cfg.c:44 +#, c-format +msgid "Usage: %s [INFILE [OUTFILE]]\n" +msgstr "Uso: %s [FILE_IN [FILE_OUT]]\n" + +#: util/grub-mkdevicemap.c:77 +#, c-format +msgid "cannot open %s" +msgstr "impossibile aprire %s" + +#: util/grub-mkdevicemap.c:101 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Usare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n" + +#: util/grub-mkdevicemap.c:103 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]...\n" +"\n" +"Generate a device map file automatically.\n" +"\n" +" -n, --no-floppy do not probe any floppy drive\n" +" -s, --probe-second-floppy probe the second floppy drive\n" +" -m, --device-map=FILE use FILE as the device map [default=%s]\n" +" -h, --help display this message and exit\n" +" -V, --version print version information and exit\n" +" -v, --verbose print verbose messages\n" +"\n" +"Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" + +#: util/grub-mkfont.c:153 +#, c-format +msgid "Freetype Error %d loading glyph 0x%x for U+0x%x%s" +msgstr "Errore Freetype %d nel caricare il glifo 0x%x per U+0x%x%s" + +#. TRANSLATORS: These qualifiers are used for cursive typography, +#. mainly Arabic. Note that the terms refer to the visual position +#. and not logical order and if used in left-to-right script then +#. leftmost is initial but with right-to-left script like Arabic +#. rightmost is the initial. +#: util/grub-mkfont.c:161 +msgid " (medial)" +msgstr " (mediano)" + +#: util/grub-mkfont.c:162 +msgid " (leftmost)" +msgstr " (più a sinistra)" + +#: util/grub-mkfont.c:163 +msgid " (rightmost)" +msgstr " (più a destra)" + +#: util/grub-mkfont.c:480 +#, c-format +msgid "Out of range substitution (%d, %d)\n" +msgstr "Sostituzione fuori intervallo (%d, %d)\n" + +#. TRANSLATORS: "lookup" is taken directly from font specifications +#. which are formulated as "Under condition X replace LOOKUP with +#. SUBSTITUITION". " +#: util/grub-mkfont.c:505 +#, c-format +msgid "Out of range lookup: %d\n" +msgstr "Lookup fuori intervallo: %d\n" + +#: util/grub-mkfont.c:513 +#, c-format +msgid "Unsupported substitution type: %d\n" +msgstr "Tipo di sostituzione non supportato: %d\n" + +#: util/grub-mkfont.c:519 +#, c-format +msgid "Unsupported substitution flag: 0x%x\n" +msgstr "Flag di sostituzione non supportato: 0x%x\n" + +#: util/grub-mkfont.c:549 +#, c-format +msgid "Unsupported substitution specification: %d\n" +msgstr "Specifica di sostituzione non supportata: %d\n" + +#. TRANSLATORS: most font transformations apply only to +#. some glyphs. Those glyphs are described as "coverage". +#. There are 2 coverage specifications: list and range. +#. This warning is thrown when another coverage specification +#. is detected. +#: util/grub-mkfont.c:580 +#, c-format +msgid "Unsupported coverage specification: %d\n" +msgstr "Specifica di coverage non supportata: %d\n" + +#: util/grub-mkfont.c:619 +#, c-format +msgid "WARNING: unsupported font feature parameters: %x\n" +msgstr "Attenzione: parametri del carattere non supportati: %x\n" + +#. TRANSLATORS: It's gsub feature, not gsub font. +#: util/grub-mkfont.c:650 +#, c-format +msgid "Unknown gsub font feature 0x%x (%s)\n" +msgstr "Caratteristica 0x%x di gsub sconosciuta (%s)\n" + +#. TRANSLATORS: some font files may have multiple faces (fonts). +#. This option is used to chose among them, the first face being '0'. +#. Rarely used. +#: util/grub-mkfont.c:939 +msgid "select face index" +msgstr "Seleziona l'indice del carattere" + +#: util/grub-mkfont.c:940 +msgid "FROM-TO[,FROM-TO]" +msgstr "DA-A[,DA-A]" + +#. TRANSLATORS: It refers to the range of characters in font. +#: util/grub-mkfont.c:942 +msgid "set font range" +msgstr "Imposta l'intervallo dei caratteri" + +#. TRANSLATORS: "family name" for font is just a generic name without suffix +#. like "Bold". +#: util/grub-mkfont.c:946 +msgid "set font family name" +msgstr "Imposta la famiglia del carattere" + +#: util/grub-mkfont.c:947 +msgid "SIZE" +msgstr "DIM" + +#: util/grub-mkfont.c:947 +msgid "set font size" +msgstr "Imposta la dimensione del carattere" + +#: util/grub-mkfont.c:948 +msgid "set font descent" +msgstr "Imposta il tratto discendente" + +#: util/grub-mkfont.c:949 +msgid "set font ascent" +msgstr "Imposta il tratto ascendente" + +#: util/grub-mkfont.c:950 +msgid "convert to bold font" +msgstr "Converte in carattere grassetto" + +#: util/grub-mkfont.c:951 +msgid "force autohint" +msgstr "Forza l'autohint" + +#: util/grub-mkfont.c:952 +msgid "disable hinting" +msgstr "Disabilita l'hinting" + +#. TRANSLATORS: some fonts contain bitmap rendering for +#. some sizes. This option forces rerendering even if +#. pre-rendered bitmap is available. +#. +#: util/grub-mkfont.c:958 +msgid "ignore bitmap strikes when loading" +msgstr "Ignora le bitmap durante il caricamento" + +#. TRANSLATORS: It refers to the range of characters in font. +#: util/grub-mkfont.c:1056 util/grub-mkfont.c:1072 +msgid "invalid font range" +msgstr "intervallo di caratteri non valido" + +#: util/grub-mkfont.c:1148 +msgid "[OPTIONS] FONT_FILES" +msgstr "[OPZIONI] FILE_CARATTERE" + +#: util/grub-mkfont.c:1149 +msgid "Convert common font file formats into PF2" +msgstr "Converte il formato del file del carattere in PF2" + +#: util/grub-mkfont.c:1182 +msgid "FT_Init_FreeType fails" +msgstr "FT_Init_FreeType non riuscita" + +#: util/grub-mkfont.c:1196 +#, c-format +msgid "can't open file %s, index %d: error %d" +msgstr "impossibile aprire il file %s, indice %d: errore %d" + +#: util/grub-mkfont.c:1226 +#, c-format +msgid "can't set %dx%d font size: Freetype error %d: %s" +msgstr "" + +#: util/grub-mkimage.c:67 +#, c-format +msgid "set prefix directory [default=%s]" +msgstr "Imposta il prefisso della directory [predefinito=%s]" + +#. TRANSLATORS: "memdisk" here isn't an identifier, it can be translated. +#. "embed" is a verb (command description). " +#: util/grub-mkimage.c:71 +msgid "" +"embed FILE as a memdisk image\n" +"Implies `-p (memdisk)/boot/grub' and overrides any prefix supplied " +"previously, but the prefix itself can be overridden by later options" +msgstr "" + +#: util/grub-mkimage.c:75 +msgid "embed FILE as an early config" +msgstr "Incorpora FILE come configurazione primaria" + +#. TRANSLATORS: NOTE is a name of segment. +#: util/grub-mkimage.c:79 +msgid "add NOTE segment for CHRP IEEE1275" +msgstr "Aggiunge segmento NOTA per CHRP IEEE1275" + +#: util/grub-mkimage.c:80 +msgid "output a generated image to FILE [default=stdout]" +msgstr "Fornisce in output su FILE un'immagine generata [predefinito=stdout]" + +#: util/grub-mkimage.c:81 +msgid "FORMAT" +msgstr "FORMATO" + +#: util/grub-mkimage.c:101 util/grub-mkstandalone.c:62 +msgid "generate an image in FORMAT" +msgstr "Genera un'immagine nel FORMATO" + +#: util/grub-mkimage.c:102 util/grub-mkstandalone.c:63 +msgid "available formats:" +msgstr "Formati disponibili:" + +#: util/grub-mkimage.c:235 +msgid "[OPTION]... [MODULES]" +msgstr "[OPZIONE]... [MODULI]" + +#: util/grub-mkimage.c:236 +msgid "Make a bootable image of GRUB." +msgstr "Crea un'immagine avviabile di GRUB" + +#: util/grub-mkimage.c:265 util/grub-mkstandalone.c:308 +msgid "Target format not specified (use the -O option)." +msgstr "Formato dell'obiettivo non specificato (usare l'opzione -O)." + +#: util/grub-mkimagexx.c:1382 +#, c-format +msgid "" +"`%s' is miscompiled: its start address is 0x%llx instead of 0x%llx: ld.gold " +"bug?" +msgstr "" + +#: util/grub-mklayout.c:53 +msgid "set input filename. Default is STDIN" +msgstr "Imposta il nome del file di input, predefinito è STDIN" + +#. TRANSLATORS: scan identifier is keyboard key symbolic name. +#: util/grub-mklayout.c:307 +#, c-format +msgid "Unknown keyboard scan identifier %s\n" +msgstr "Identificatore tasto %s sconosciuto\n" + +#. TRANSLATORS: scan code is keyboard key numeric identifier. +#: util/grub-mklayout.c:411 +#, c-format +msgid "Unknown keyboard scan code 0x%02x\n" +msgstr "Codice numerico 0x%02x sconosciuto\n" + +#. TRANSLATORS: this error is triggered when input doesn't contain any +#. key descriptions. +#: util/grub-mklayout.c:431 +msgid "ERROR: no valid keyboard layout found. Check the input.\n" +msgstr "" +"ERRORE: non è stata trovata alcuna disposizione di tastiera valida. " +"Controllare l'input.\n" + +#. TRANSLATORS: "one" is a shortcut for "keyboard layout". +#: util/grub-mklayout.c:471 +msgid "Generate GRUB keyboard layout from Linux console one." +msgstr "" +"Genera disposizione di tastiera GRUB a partire da quella della console Linux" + +#: util/grub-mknetdir.c:47 +msgid "root directory of TFTP server" +msgstr "directory root del server TFTP" + +#: util/grub-mknetdir.c:49 +msgid "relative subdirectory on network server" +msgstr "sotto-directory relativa sul server di rete" + +#: util/grub-mknetdir.c:88 +msgid "" +"Prepares GRUB network boot images at net_directory/subdir assuming " +"net_directory being TFTP root." +msgstr "" + +#: util/grub-mknetdir.c:143 +#, c-format +msgid "unsupported platform %s\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: First %s is replaced by platform name. Second one by filename. +#: util/grub-mknetdir.c:162 +#, c-format +msgid "" +"Netboot directory for %s created. Configure your DHCP server to point to %s\n" +msgstr "" + +#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:46 +msgid "Number of PBKDF2 iterations" +msgstr "Numero di iterazioni PBKDF2" + +#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:47 +msgid "Length of generated hash" +msgstr "Lunghezza dell'hash generato" + +#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:48 +msgid "Length of salt" +msgstr "Lunghezza del salt" + +#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:87 +msgid "Generate PBKDF2 password hash." +msgstr "Genera hash password PBKDF2" + +#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:144 util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:151 +msgid "failure to read password" +msgstr "lettura password non riuscita" + +#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:146 +msgid "Reenter password: " +msgstr "Reinserire la password: " + +#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:160 +msgid "passwords don't match" +msgstr "le password non corrispondono" + +#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:169 +msgid "couldn't retrieve random data for salt" +msgstr "impossibile recuperare dati casuali per il salt" + +#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:184 +#, c-format +msgid "cryptographic error number %d" +msgstr "errore di cifratura n° %d" + +#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:203 +#, c-format +msgid "PBKDF2 hash of your password is %s\n" +msgstr "L'hash PBKDF2 della password è %s\n" + +#: util/grub-mkrelpath.c:67 +msgid "No path is specified.\n" +msgstr "Nessun percorso specificato.\n" + +#: util/grub-mkrelpath.c:78 +msgid "PATH" +msgstr "PERCORSO" + +#: util/grub-mkrelpath.c:79 +msgid "Transform a system filename into GRUB one." +msgstr "Trasforma il nome file di sistema in uno di GRUB." + +#: util/grub-mkstandalone.c:115 +msgid "" +"Generate a standalone image (containing all modules) in the selected format" +msgstr "" +"Genera un'immagine autonoma (contenente tutti i moduli) nel formato " +"selezionato" + +#: util/grub-mkstandalone.c:115 +msgid "Graft point syntax (E.g. /boot/grub/grub.cfg=./grub.cfg) is accepted" +msgstr "" + +#: util/grub-mount.c:551 +msgid "IMAGE1 [IMAGE2 ...] MOUNTPOINT" +msgstr "IMMAGINE1 [IMMAGINE2 ...] PUNTODIMOUNT" + +#: util/grub-mount.c:574 +msgid "need an image and mountpoint" +msgstr "immagine e punto di mount necessari" + +#: util/grub-render-label.c:60 +msgid "read text from FILE." +msgstr "Legge del testo da FILE" + +#: util/grub-render-label.c:62 +msgid "use COLOR for text" +msgstr "Usa COLORE per il testo" + +#: util/grub-render-label.c:64 +msgid "use COLOR for background" +msgstr "Usa COLORE per lo sfondo" + +#. TRANSLATORS: The result is always stored to file and +#. never shown directly, so don't use "show" as synonym for render. Use "create" if +#. "render" doesn't translate directly. +#: util/grub-render-label.c:69 +msgid "set the label to render" +msgstr "" + +#: util/grub-render-label.c:73 +msgid "use FILE as font (PF2)." +msgstr "Utilizza FILE come tipo di carattere (PF2)" + +#. TRANSLATORS: This file takes a text and creates a graphical representation of it, +#. putting the result into .disk_label file. The result is always stored to file and +#. never shown directly, so don't use "show" as synonym for render. Use "create" if +#. "render" doesn't translate directly. +#: util/grub-render-label.c:136 +msgid "Render Apple .disk_label." +msgstr "Visualizza .disk_label Apple" + +#: util/grub-render-label.c:158 util/grub-syslinux2cfg.c:169 +msgid "Missing arguments\n" +msgstr "Argomenti mancanti\n" + +#: util/grub-script-check.c:87 +msgid "[PATH]" +msgstr "[PERCORSO]" + +#: util/grub-script-check.c:88 +msgid "Checks GRUB script configuration file for syntax errors." +msgstr "" +"Verifica la presenza di errori di sintassi nello script di configurazione " +"GRUB" + +#: util/grub-script-check.c:207 +#, c-format +msgid "Syntax error at line %u\n" +msgstr "Errore di sintassi alla riga %u\n" + +#: util/grub-script-check.c:212 +#, c-format +msgid "Script `%s' contains no commands and will do nothing\n" +msgstr "" + +#: util/grub-setup.c:79 +#, c-format +msgid "use FILE as the boot image [default=%s]" +msgstr "Usa FILE come immagine di avvio [predefinito=%s]" + +#: util/grub-setup.c:81 +#, c-format +msgid "use FILE as the core image [default=%s]" +msgstr "Usa FILE come immagine core [predefinito=%s]" + +#: util/grub-setup.c:210 +msgid "No device is specified.\n" +msgstr "Nessun device specificato.\n" + +#: util/grub-setup.c:224 +msgid "" +"Set up images to boot from DEVICE.\n" +"\n" +"You should not normally run this program directly. Use grub-install instead." +msgstr "" +"Imposta le immagini affinché vengano avviate da DEVICE.\n" +"\n" +"Questo programma non dovrebbe essere eseguito direttamente. Usare grub-" +"install." + +#: util/grub-setup.c:228 +msgid "DEVICE must be an OS device (e.g. /dev/sda)." +msgstr "DEVICE deve essere un device del sistema operativo (come /dev/sda)" + +#: util/grub-setup.c:297 +#, c-format +msgid "Invalid device `%s'.\n" +msgstr "Device \"%s\" non valido.\n" + +#: util/grub-syslinux2cfg.c:64 +msgid "root directory as it will be seen on runtime [default=/]." +msgstr "" + +#: util/grub-syslinux2cfg.c:69 +msgid "" +"current directory of the syslinux as it will be seen on runtime [default is " +"parent directory of input file]." +msgstr "" + +#: util/grub-syslinux2cfg.c:74 +msgid "write output to FILE [default=stdout]." +msgstr "" + +#: util/grub-syslinux2cfg.c:148 +msgid "Transform syslinux config into GRUB one." +msgstr "" + +#: util/misc.c:93 +#, c-format +msgid "file `%s' is too big" +msgstr "" + +#: util/mkimage.c:745 util/mkimage.c:774 util/mkimage.c:791 +msgid "cannot compress the kernel image" +msgstr "impossibile comprimere l'immagine del kernel" + +#: util/mkimage.c:823 util/mkimage.c:1234 +#, c-format +msgid "unknown compression %d\n" +msgstr "compressione %d sconosciuta\n" + +# (ndt) boh... +#: util/mkimage.c:1245 +msgid "Decompressor is too big" +msgstr "L'estrattore è troppo grande" + +#: util/mkimage.c:1291 +#, c-format +msgid "core image is too big (0x%x > 0x%x)" +msgstr "l'immagine core è troppo grande (0x%x > 0x%x)" + +#: util/mkimage.c:1298 +#, c-format +msgid "kernel image is too big (0x%x > 0x%x)" +msgstr "l'immagine kernel è troppo grande (0x%x > 0x%x)" + +#: util/mkimage.c:1377 util/mkimage.c:1656 +#, c-format +msgid "diskboot.img size must be %u bytes" +msgstr "la dimensione di diskboot.img deve essere di %u byte" + +#: util/mkimage.c:1726 +msgid "" +"fwstart.img doesn't match the known good version. proceed at your own risk" +msgstr "" +"fwstart.img non corrisponde alla versione consciuta, procedere a proprio " +"rischio" + +#: util/mkimage.c:1730 util/mkimage.c:1754 +msgid "firmware image is too big" +msgstr "l'immagine firmware è troppo grande" + +#: util/resolve.c:93 +#, c-format +msgid "invalid line format: %s" +msgstr "formato riga non valido: %s" + +#: util/grub-kbdcomp.in:24 +msgid "Usage: %s -o OUTPUT CKBMAP_ARGUMENTS...\\n" +msgstr "Uso: %s -o OUTPUT ARGOMENTI_CKBMAP...\\n" + +#: util/grub-kbdcomp.in:25 +msgid "Make GRUB keyboard layout file." +msgstr "Crea file disposizione tastiera di GRUB" + +#: util/grub-kbdcomp.in:27 util/grub-mkconfig.in:58 util/grub-reboot.in:49 +#: util/grub-set-default.in:51 +msgid "print this message and exit" +msgstr "Stampa questo messaggio ed esce" + +#: util/grub-kbdcomp.in:28 util/grub-mkconfig.in:59 util/grub-reboot.in:50 +#: util/grub-set-default.in:52 +msgid "print the version information and exit" +msgstr "Stampa informazioni di versione ed esce" + +#: util/grub-kbdcomp.in:31 +msgid "%s generates a keyboard layout for GRUB using ckbcomp\\n" +msgstr "" +"%s genera una disposizione di tastiera per GRUB utilizzando ckbcomp\\n" + +#: util/grub-kbdcomp.in:33 util/grub-mkconfig.in:61 util/grub-reboot.in:60 +#: util/grub-set-default.in:58 +msgid "Report bugs to ." +msgstr "Segnalare i bug a ." + +#: util/grub-kbdcomp.in:41 util/grub-mkconfig.in:69 util/grub-reboot.in:68 +#: util/grub-set-default.in:66 +msgid "%s: option requires an argument -- `%s'\\n" +msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- \"%s\"\\n" + +#: util/grub-mkconfig.in:54 +msgid "Usage: %s [OPTION]\\n" +msgstr "Uso: %s [OPZIONE]\\n" + +#: util/grub-mkconfig.in:55 +msgid "Generate a grub config file" +msgstr "Genera un file di configurazione GRUB." + +#: util/grub-mkconfig.in:57 +msgid "output generated config to FILE [default=stdout]" +msgstr "Invia la configurazione creata su FILE [predefinito=stdout]" + +#: util/grub-mkconfig.in:94 util/grub-reboot.in:100 util/grub-set-default.in:98 +msgid "Unrecognized option `%s'\\n" +msgstr "Opzione \"%s\" non riconosciuta\\n" + +#: util/grub-mkconfig.in:125 +msgid "%s: You must run this as root\\n" +msgstr "%s: è necessario eseguirlo come root\\n" + +#: util/grub-mkconfig.in:134 +msgid "%s: Not found.\\n" +msgstr "%s: non trovato.\\n" + +#: util/grub-mkconfig.in:253 +msgid "Generating grub configuration file ..." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is replaced by filename +#: util/grub-mkconfig.in:290 +msgid "" +"Syntax errors are detected in generated GRUB config file.\n" +"Ensure that there are no errors in /etc/default/grub\n" +"and /etc/grub.d/* files or please file a bug report with\n" +"%s file attached." +msgstr "" +"Errori di sintassi sono stati rilevati nel file di configurazione\n" +"di GRUB generato. Assicurarsi che non vi siano errori in\n" +"/etc/default/grub e /etc/grub.d/* o segnalare un bug allegando\n" +"il file %s." + +#: util/grub-mkconfig.in:301 +msgid "done" +msgstr "fatto" + +#: util/grub-mkconfig_lib.in:47 +msgid "Warning:" +msgstr "Attenzione:" + +#: util/grub-reboot.in:47 util/grub-set-default.in:47 +msgid "Usage: %s [OPTION] MENU_ENTRY\\n" +msgstr "Uso: %s [OPZIONE] VOCE_MENÙ\\n" + +#: util/grub-reboot.in:48 +msgid "Set the default boot menu entry for GRUB, for the next boot only." +msgstr "" +"Imposta la voce di menù d'avvio predefinita per GRUB, solo per il successivo " +"avvio." + +#: util/grub-reboot.in:51 util/grub-set-default.in:53 +msgid "" +"expect GRUB images under the directory DIR/%s instead of the %s directory" +msgstr "Si aspetta le immagini GRUB nella directory DIR/%s invece che %s" + +#: util/grub-reboot.in:54 +msgid "" +"MENU_ENTRY is a number, a menu item title or a menu item identifier. Please " +"note that menu items in\n" +"submenus or sub-submenus require specifying the submenu components and then " +"the\n" +"menu item component. The titles should be separated using the greater-than\n" +"character (>) with no extra spaces. Depending on your shell some characters " +"including > may need escaping. More information about this is available\n" +"in the GRUB Manual in the section about the 'default' command. " +msgstr "" + +#: util/grub-reboot.in:106 util/grub-set-default.in:104 +msgid "More than one menu entry?" +msgstr "Più di una voce di menù?" + +#: util/grub-reboot.in:116 util/grub-set-default.in:114 +msgid "Menu entry not specified." +msgstr "Voce di menù non specificata." + +#: util/grub-set-default.in:48 +msgid "Set the default boot menu entry for GRUB." +msgstr "Imposta la voce di menù d'avvio predefinita per GRUB." + +#: util/grub-set-default.in:49 +msgid "This requires setting GRUB_DEFAULT=saved in %s/default/grub.\\n" +msgstr "" +"Ciò necessita l'impostazione di GRUB_DEFAULT=saved in %s/default/grub.\\n" + +#: util/grub-set-default.in:56 +msgid "MENU_ENTRY is a number, a menu item title or a menu item identifier." +msgstr "" +"VOCE_MENÙ è un numero, il titolo o un identificatore di un elemento del menù" + +#: util/grub.d/00_header.in:187 +msgid "" +"Requested serial terminal but GRUB_SERIAL_COMMAND is unspecified. Default " +"parameters will be used." +msgstr "" +"Richiesto terminale seriale, ma GRUB_SERIAL_COMMAND non è specificata. " +"Verranno usati i parametri predefiniti." + +#: util/grub.d/00_header.in:278 +msgid "Found theme: %s\\n" +msgstr "Tema trovato: %s\\n" + +#: util/grub.d/00_header.in:314 +msgid "Found background: %s\\n" +msgstr "Trovato sfondo: %s\\n" + +#: util/grub.d/00_header.in:319 +msgid "Unsupported image format" +msgstr "Formato immagine non supportato" + +#: util/grub.d/00_header.in:344 +msgid "" +"Setting GRUB_TIMEOUT to a non-zero value when GRUB_HIDDEN_TIMEOUT is set is " +"no longer supported." +msgstr "" + +#: util/grub.d/10_hurd.in:48 +msgid "Found GNU Mach: %s" +msgstr "Trovato GNU Mach: %s" + +#: util/grub.d/10_hurd.in:63 +msgid "Found Hurd module: %s" +msgstr "Trovato modulo Hurd: %s" + +#: util/grub.d/10_hurd.in:77 +msgid "Some Hurd stuff found, but not enough to boot." +msgstr "" +"Trovati alcuni elementi di Hurd, ma troppo pochi per eseguire il boot." + +#: util/grub.d/10_hurd.in:91 +msgid "%s, with Hurd %s (%s)" +msgstr "" + +#: util/grub.d/10_hurd.in:94 +msgid "%s, with Hurd %s" +msgstr "%s, con Hurd %s" + +#: util/grub.d/10_hurd.in:100 util/grub.d/10_kfreebsd.in:87 +#: util/grub.d/10_linux.in:128 util/grub.d/10_netbsd.in:113 +#: util/grub.d/20_linux_xen.in:107 util/grub.d/30_os-prober.in:310 +msgid "" +"Please don't use old title `%s' for GRUB_DEFAULT, use `%s' (for versions " +"before 2.00) or `%s' (for 2.00 or later)" +msgstr "" +"Non usare il vecchio titolo \"%s\" per GRUB_DEFAULT, utilizzare \"%s\" (per " +"versioni prima di 2.00) o \"%s\" (per 2.00 o successive)" + +#: util/grub.d/10_hurd.in:112 +msgid "Loading GNU Mach ..." +msgstr "Caricamento GNU Mach..." + +#: util/grub.d/10_hurd.in:128 +msgid "Loading the Hurd ..." +msgstr "Caricamento Hurd..." + +#. TRANSLATORS: %s is replaced with an OS name +#: util/grub.d/10_hurd.in:164 util/grub.d/10_kfreebsd.in:222 +#: util/grub.d/10_linux.in:340 util/grub.d/10_netbsd.in:168 +#: util/grub.d/30_os-prober.in:286 +msgid "Advanced options for %s" +msgstr "Opzioni avanzate per %s" + +#: util/grub.d/10_illumos.in:40 +msgid "Loading kernel of Illumos ..." +msgstr "Caricamento kernel per Illumos..." + +#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:79 +msgid "%s, with kFreeBSD %s (%s)" +msgstr "" + +#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:81 +msgid "%s, with kFreeBSD %s" +msgstr "%s, con kFreeBSD %s" + +#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:101 +msgid "Loading kernel of FreeBSD %s ..." +msgstr "Caricamento kernel per FreeBSD %s..." + +#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:161 +msgid "Found kernel of FreeBSD: %s\\n" +msgstr "Trovato kernel di FreeBSD: %s\\n" + +#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:210 +msgid "Found kernel module directory: %s\\n" +msgstr "Trovata directory moduli kernel: %s\\n" + +#: util/grub.d/10_linux.in:118 util/grub.d/10_linux.in:120 +msgid "%s, with Linux %s (%s)" +msgstr "" + +#: util/grub.d/10_linux.in:122 +msgid "%s, with Linux %s" +msgstr "%s, con Linux %s" + +#: util/grub.d/10_linux.in:170 util/grub.d/20_linux_xen.in:123 +msgid "Loading Linux %s ..." +msgstr "Caricamento Linux %s..." + +#. TRANSLATORS: ramdisk isn't identifier. Should be translated. +#: util/grub.d/10_linux.in:187 util/grub.d/20_linux_xen.in:137 +msgid "Loading initial ramdisk ..." +msgstr "Caricamento ramdisk iniziale..." + +#: util/grub.d/10_linux.in:286 util/grub.d/20_linux_xen.in:215 +msgid "Found linux image: %s\\n" +msgstr "Trovata immagine linux: %s\\n" + +#: util/grub.d/10_linux.in:323 util/grub.d/20_linux_xen.in:238 +msgid "Found initrd image: %s\\n" +msgstr "Trovata immagine initrd: %s\\n" + +#: util/grub.d/10_netbsd.in:105 +msgid "%s, with kernel %s (via %s, %s)" +msgstr "" + +#: util/grub.d/10_netbsd.in:107 +msgid "%s, with kernel %s (via %s)" +msgstr "%s, con kernel %s (via %s)" + +#: util/grub.d/10_netbsd.in:158 +msgid "Found NetBSD kernel: %s\\n" +msgstr "Trovato kernel NetBSD: %s\\n" + +#: util/grub.d/10_windows.in:70 +msgid "Windows Vista/7 (loader)" +msgstr "Windows Vista/7 (caricatore)" + +#: util/grub.d/10_windows.in:74 +msgid "Windows NT/2000/XP (loader)" +msgstr "Windows NT/2000/XP (caricatore)" + +#: util/grub.d/10_windows.in:85 +msgid "Found %s on %s (%s)\\n" +msgstr "Trovato %s su %s (%s)\\n" + +#. TRANSLATORS: it refers to kernel architecture (32-bit) +#: util/grub.d/10_xnu.in:32 util/grub.d/30_os-prober.in:62 +msgid "(32-bit)" +msgstr "(32 bit)" + +#. TRANSLATORS: it refers to kernel architecture (64-bit) +#: util/grub.d/10_xnu.in:35 util/grub.d/30_os-prober.in:65 +msgid "(64-bit)" +msgstr "(64 bit)" + +#. TRANSLATORS: it refers on the OS residing on device %s +#: util/grub.d/10_xnu.in:38 util/grub.d/30_os-prober.in:68 +#: util/grub.d/30_os-prober.in:178 util/grub.d/30_os-prober.in:211 +#: util/grub.d/30_os-prober.in:258 util/grub.d/30_os-prober.in:327 +#: util/grub.d/30_uefi-firmware.in:39 +msgid "(on %s)" +msgstr "(su %s)" + +#: util/grub.d/20_linux_xen.in:97 util/grub.d/20_linux_xen.in:99 +msgid "%s, with Xen %s and Linux %s (%s)" +msgstr "" + +#: util/grub.d/20_linux_xen.in:101 +msgid "%s, with Xen %s and Linux %s" +msgstr "%s, con Xen %s e Linux %s" + +#: util/grub.d/20_linux_xen.in:111 +msgid "%s, with Xen hypervisor" +msgstr "%s, con hypervisor Xen" + +#: util/grub.d/20_linux_xen.in:122 +msgid "Loading Xen %s ..." +msgstr "Caricamento Xen %s..." + +#: util/grub.d/20_linux_xen.in:211 util/grub.d/20_linux_xen.in:255 +msgid "Xen hypervisor, version %s" +msgstr "Hypervisor Xen, versione %s" + +#. TRANSLATORS: %s is replaced with an OS name +#: util/grub.d/20_linux_xen.in:254 +msgid "Advanced options for %s (with Xen hypervisor)" +msgstr "Opzioni avanzate per %s (con hypervisor Xen)" + +#: util/grub.d/30_os-prober.in:155 +msgid "Found %s on %s\\n" +msgstr "Trovato %s su %s\\n" + +#. TRANSLATORS: %s is replaced by OS name. +#: util/grub.d/30_os-prober.in:366 +msgid "%s is not yet supported by grub-mkconfig.\\n" +msgstr "%s non è ancora supportato da grub-mkconfig.\\n" + +#: util/grub.d/30_uefi-firmware.in:37 +msgid "Adding boot menu entry for EFI firmware configuration\\n" +msgstr "" diff -Nru language-pack-it-16.04+20160627/data/it/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po language-pack-it-16.04+20161009/data/it/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po --- language-pack-it-16.04+20160627/data/it/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-it-16.04+20161009/data/it/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po 2016-10-10 10:37:57.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,574 @@ +# Italian translation for gst-plugins-good package of GStreamer project. +# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 GStreamer core team +# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package. +# +# Luca Ferretti , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-19 11:57+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-06 15:19+0000\n" +"Last-Translator: Luca Ferretti \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-09 11:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18227)\n" +"Language: it\n" + +#: ext/jack/gstjackaudiosink.c:356 ext/jack/gstjackaudiosrc.c:364 +msgid "Jack server not found" +msgstr "Server Jack non trovato" + +#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:915 ext/jpeg/gstjpegdec.c:1181 +#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1193 ext/jpeg/gstjpegdec.c:1222 +#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1231 ext/jpeg/gstjpegdec.c:1240 +#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1248 +msgid "Failed to decode JPEG image" +msgstr "Decodifica dell'immagine JPEG non riuscita" + +#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name' +#: ext/pulse/pulsesink.c:3127 +#, c-format +msgid "'%s' by '%s'" +msgstr "«%s» di «%s»" + +#: ext/shout2/gstshout2.c:567 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Impossibile connettersi al server" + +#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:932 +msgid "No URL set." +msgstr "Nessun URL impostato." + +#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1292 +msgid "Server does not support seeking." +msgstr "Il server non supporta il posizionamento." + +#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1567 +msgid "Could not resolve server name." +msgstr "Impossibile risolvere il nome del server." + +#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1573 +msgid "Could not establish connection to server." +msgstr "Impossibile stabilire la connessione al server." + +#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1578 +msgid "Secure connection setup failed." +msgstr "Impostazione della connessione sicura non riuscita." + +#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1588 +msgid "" +"A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly." +msgstr "" +"Si è verificato un errore o il server ha chiuso la connessione " +"inaspettatamente." + +#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1595 +msgid "Server sent bad data." +msgstr "In server ha inviato dati errati." + +#: gst/avi/gstavidemux.c:5705 +msgid "Internal data stream error." +msgstr "Errore interno nello stream dei dati." + +#: gst/avi/gstavimux.c:1828 +msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." +msgstr "" +"Ingresso audio assente o non valido. Lo stream AVI risulterà danneggiato." + +#: gst/isomp4/qtdemux.c:648 gst/isomp4/qtdemux.c:652 +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "Questo file non contiene alcuno stream riproducibile." + +#: gst/isomp4/qtdemux.c:698 gst/isomp4/qtdemux.c:5845 gst/isomp4/qtdemux.c:5912 +#: gst/isomp4/qtdemux.c:6167 +msgid "This file is invalid and cannot be played." +msgstr "Questo file non è valido e non può essere riprodotto." + +#: gst/isomp4/qtdemux.c:2504 +msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM." +msgstr "" +"Non è possibile riprodurre il flusso perché cifrato con PlayReady DRM." + +#: gst/isomp4/qtdemux.c:3604 gst/isomp4/qtdemux.c:6900 +#: gst/isomp4/qtdemux.c:6907 gst/isomp4/qtdemux.c:7741 +#: gst/isomp4/qtdemux.c:8170 gst/isomp4/qtdemux.c:8177 +#: gst/isomp4/qtdemux.c:10542 +msgid "This file is corrupt and cannot be played." +msgstr "Questo file è alterato e non può essere riprodotto." + +#: gst/isomp4/qtdemux.c:3846 +msgid "Invalid atom size." +msgstr "Dimensione atom non valida." + +#: gst/isomp4/qtdemux.c:3924 +msgid "This file is incomplete and cannot be played." +msgstr "Questo file è incompleto e non può essere riprodotto." + +#: gst/isomp4/qtdemux.c:9151 +msgid "The video in this file might not play correctly." +msgstr "" +"Il video in questo file potrebbe non essere riprodotto correttamente." + +#: gst/isomp4/qtdemux.c:10583 +#, c-format +msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" +msgstr "Questo file contiene troppi stream. Riprodotti solo i primi %d" + +#: gst/multifile/gstsplitmuxsrc.c:532 gst/wavparse/gstwavparse.c:2260 +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Errore interno nel flusso di dati." + +#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:6414 +msgid "" +"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " +"extension plugin for Real media streams." +msgstr "" +"Non è stato trovato alcuno stream supportato. Potrebbe essere necessario " +"installare un plugin GStreamer di tipo estensione RTSP per gli stream Real " +"media." + +#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:6419 +msgid "" +"No supported stream was found. You might need to allow more transport " +"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension " +"plugin." +msgstr "" +"Non è stato trovato alcuno stream supportato. Potrebbe essere necessario " +"abilitare altri protocolli di trasporto oppure in alternativa potrebbe " +"mancare il corretto plugin GStreamer di tipo estensione RTSP." + +#: sys/oss4/oss4-sink.c:493 sys/oss4/oss4-source.c:358 sys/oss/gstosssink.c:384 +msgid "" +"Could not open audio device for playback. Device is being used by another " +"application." +msgstr "" +"Impossibile aprire il dispositivo audio per la riproduzione. Il dispositivo " +"è attualmente usato da un'altra applicazione." + +#: sys/oss4/oss4-sink.c:503 sys/oss4/oss4-source.c:368 sys/oss/gstosssink.c:391 +msgid "" +"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " +"the device." +msgstr "" +"Impossibile aprire il dispositivo audio per la riproduzione. Permessi non " +"sufficienti per aprire il dispositivo." + +#: sys/oss4/oss4-sink.c:514 sys/oss4/oss4-source.c:379 sys/oss/gstosssink.c:399 +msgid "Could not open audio device for playback." +msgstr "Impossibile aprire il dispositivo audio per la riproduzione." + +#: sys/oss4/oss4-sink.c:523 sys/oss4/oss4-source.c:389 +msgid "" +"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " +"System is not supported by this element." +msgstr "" +"Impossibile aprire il device audio per la riproduzione. Questa versione di " +"Open Sound System non è supportata da questo elemento." + +#: sys/oss4/oss4-sink.c:646 +msgid "Playback is not supported by this audio device." +msgstr "Questo device audio non supporta la riproduzione." + +#: sys/oss4/oss4-sink.c:653 +msgid "Audio playback error." +msgstr "Errore nel riprodurre l'audio." + +#: sys/oss4/oss4-source.c:503 +msgid "Recording is not supported by this audio device." +msgstr "Questo dispositivo audio non supporta la registrazione." + +#: sys/oss4/oss4-source.c:510 +msgid "Error recording from audio device." +msgstr "Errore nel registrare dal dispositivo audio." + +#: sys/oss/gstosssrc.c:376 +msgid "" +"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " +"the device." +msgstr "" +"Impossibile aprire il dispositivo audio per la registrazione. Permessi non " +"sufficienti per aprire il dispositivo." + +#: sys/oss/gstosssrc.c:384 +msgid "Could not open audio device for recording." +msgstr "Impossibile aprire il dispositivo audio per la registrazione." + +#: sys/osxaudio/gstosxaudioringbuffer.c:149 +msgid "CoreAudio device not found" +msgstr "Dispositivo CoreAudio non trovato" + +#: sys/osxaudio/gstosxaudioringbuffer.c:155 +msgid "CoreAudio device could not be opened" +msgstr "Impossibile aprire il dispositivo CoreAudio" + +#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:109 +msgid "Record Source" +msgstr "Sorgente registrazione" + +#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:120 +msgid "Microphone" +msgstr "Microfono" + +#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:121 +msgid "Line In" +msgstr "Linea in" + +#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:122 +msgid "Internal CD" +msgstr "CD interno" + +#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:123 +msgid "SPDIF In" +msgstr "SPDIF in" + +#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:124 +msgid "AUX 1 In" +msgstr "AUX 1 in" + +#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:125 +msgid "AUX 2 In" +msgstr "AUX 2 in" + +#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:126 +msgid "Codec Loopback" +msgstr "Loopback codec" + +#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:127 +msgid "SunVTS Loopback" +msgstr "Loopback SunVTS" + +#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:69 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:70 +msgid "Gain" +msgstr "Guadagno" + +#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:71 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:72 +msgid "Built-in Speaker" +msgstr "Altop. incorporato" + +#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:73 +msgid "Headphone" +msgstr "Cuffia" + +#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:74 +msgid "Line Out" +msgstr "Linea out" + +#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:75 +msgid "SPDIF Out" +msgstr "SPDIF out" + +#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:76 +msgid "AUX 1 Out" +msgstr "AUX 1 out" + +#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:77 +msgid "AUX 2 Out" +msgstr "AUX 2 out" + +#: sys/v4l2/gstv4l2bufferpool.c:1673 +#, c-format +msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." +msgstr "Errore nel leggere %d byte dal device «%s»." + +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:1160 +#, c-format +msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" +msgstr "" +"Enumerazione dei possibili formati video con cui il device «%s» può operare " +"non riuscita" + +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2799 +#, c-format +msgid "Could not map buffers from device '%s'" +msgstr "Impossibile mappare dei buffer dal device «%s»." + +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2807 +#, c-format +msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d" +msgstr "Il driver per il dispositivo «%s» non supporta il metodo di I/O %d" + +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2814 +#, c-format +msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." +msgstr "" +"Il driver per il dispositivo «%s» non supporta alcun metodo di I/O " +"conosciuto." + +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3437 sys/v4l2/gstv4l2object.c:3448 +#, c-format +msgid "Device '%s' is busy" +msgstr "Il device «%s» è occupato" + +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3454 sys/v4l2/gstv4l2object.c:3466 +#, c-format +msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" +msgstr "Il device «%s» non è in grado di catturare a %d×%d" + +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3477 +#, c-format +msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" +msgstr "Il device «%s» non è in grado di catturare nel formato specificato" + +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3490 +#, c-format +msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes" +msgstr "" + +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3501 +#, c-format +msgid "Could not get parameters on device '%s'" +msgstr "Impossibile ottenere i parametri sul device «%s»" + +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3509 +msgid "Video device did not accept new frame rate setting." +msgstr "" +"Il dispositivo video non ha accettato l'impostazione per il framerate." + +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3616 +msgid "Video device did not provide output format." +msgstr "Il dispositivo video non ha fornito un formato di uscita." + +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3622 +msgid "Video device returned invalid dimensions." +msgstr "Il dispositivo video ha restituito delle dimensioni non valide." + +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3630 +msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method." +msgstr "" +"Il dispositivo video utilizza un metodo di interlacciamento non supportato" + +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3637 +msgid "Video devices uses an unsupported pixel format." +msgstr "Il dispositivo video utilizza un formato pixel non supportato." + +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4064 +msgid "Failed to configure internal buffer pool." +msgstr "" + +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4070 +msgid "Video device did not suggest any buffer size." +msgstr "" + +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4085 +msgid "No downstream pool to import from." +msgstr "" + +#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:138 +#, c-format +msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'." +msgstr "" +"Recupero delle impostazioni del sintonizzatore %d dal dispositivo «%s» non " +"riuscito." + +#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:145 +#, c-format +msgid "Error getting capabilities for device '%s'." +msgstr "Errore nel recuperare le capacità del dispositivo «%s»." + +#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:152 +#, c-format +msgid "Device '%s' is not a tuner." +msgstr "Il dispositivo «%s» non è un sintonizzatore." + +#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:179 +#, c-format +msgid "Failed to get radio input on device '%s'. " +msgstr "" +"Recupero del segnale radio d'ingresso dal dispositivo «%s» non riuscito. " + +#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:202 sys/v4l2/v4l2_calls.c:1067 +#, c-format +msgid "Failed to set input %d on device %s." +msgstr "Impostazione dell'ingresso %d sul device «%s» non riuscita." + +#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:236 +#, c-format +msgid "Failed to change mute state for device '%s'." +msgstr "Modifica dello stato di muto del dispositivo «%s» non riuscita." + +#: sys/v4l2/gstv4l2sink.c:620 +msgid "Failed to allocated required memory." +msgstr "Allocazione memoria richiesta non riuscita." + +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:543 sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:709 +msgid "Failed to allocate required memory." +msgstr "Allocazione memoria richiesta non riuscita." + +#: sys/v4l2/gstv4l2transform.c:143 +#, c-format +msgid "Converter on device %s has no supported input format" +msgstr "" + +#: sys/v4l2/gstv4l2transform.c:150 +#, c-format +msgid "Converter on device %s has no supported output format" +msgstr "" + +#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:141 +#, c-format +msgid "Encoder on device %s has no supported input format" +msgstr "" + +#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:148 +#, c-format +msgid "Encoder on device %s has no supported output format" +msgstr "" + +#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:723 +msgid "Failed to start decoding thread." +msgstr "" + +#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:731 +msgid "Failed to process frame." +msgstr "" + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:89 +#, c-format +msgid "" +"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if " +"it is a v4l1 driver." +msgstr "" +"Errore nell'ottenere le funzionalità per il device «%s»: non è un driver " +"v4l2. Controllare se si tratta di un driver v4l1." + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:153 +#, c-format +msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s" +msgstr "" +"Interrogazione degli attributi dell'input %d nel device %s non riuscita" + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:184 +#, c-format +msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'." +msgstr "" +"Recupero delle impostazioni del sintonizzatore %d sul device «%s» non " +"riuscito." + +# norm è un paramentro pari a ntsc o pal (e forse altro. Si evince ad esempio +# dal comando di Video Lan Clien +# +# vlc --color # v4l:/dev/video2:norm=ntsc:frequency=77250:size=640x480:# adev=/dev/dsp2:audio=0 (...) +# +# Qualche idea diversa da norma? -Luca +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:232 +#, c-format +msgid "Failed to query norm on device '%s'." +msgstr "Interrogazione di norm sul device «%s» non riuscita." + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:411 +#, c-format +msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." +msgstr "Recupero degli attributi dei controlli sul device «%s» non riuscito." + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:605 +#, c-format +msgid "Cannot identify device '%s'." +msgstr "Impossibile identificare il device «%s»." + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:612 +#, c-format +msgid "This isn't a device '%s'." +msgstr "Questo non è un dispositivo «%s»." + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:619 +#, c-format +msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." +msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in lettura e scrittura." + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:626 +#, c-format +msgid "Device '%s' is not a capture device." +msgstr "Il device «%s» non è un dispositivo di cattura." + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:634 +#, c-format +msgid "Device '%s' is not a output device." +msgstr "Il device «%s» non è un dispositivo di uscita." + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:642 +#, c-format +msgid "Device '%s' is not a M2M device." +msgstr "" + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:693 +#, c-format +msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing." +msgstr "" + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:777 +#, c-format +msgid "Failed to set norm for device '%s'." +msgstr "Impostazione di norm per il device «%s» non riuscita." + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:815 +#, c-format +msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." +msgstr "" +"Recupero dell'attuale frequenza di sintonizzazione per il device «%s» non " +"riuscita." + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:857 +#, c-format +msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." +msgstr "" +"Impostazione dell'attuale frequenza di sintonizzazione per il device «%s» a " +"%lu Hz non riuscita." + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:891 +#, c-format +msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." +msgstr "Recupero dell'intensità del segnale per il device «%s» non riuscito." + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:927 +#, c-format +msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." +msgstr "" +"Recupero del valore per il controllo %d sul device «%s» non riuscito." + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:962 +#, c-format +msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." +msgstr "" +"Impostazione al valore %d per il controllo %d sul device «%s» non riuscito." + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:1042 +#, c-format +msgid "" +"Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" +msgstr "" +"Recupero dell'attuale ingresso sul device «%s» non riuscito. Forse è un " +"dispositivo radio" + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:1099 +#, c-format +msgid "" +"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device" +msgstr "" +"Recupero dell'output attuale sul dispositivo «%s» non riuscito. Forse è un " +"dispositivo radio" + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:1124 +#, c-format +msgid "Failed to set output %d on device %s." +msgstr "Impostazione dell'output %d sul dispositivo %s non riuscita." + +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:838 +msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." +msgstr "" +"Il cambio della risoluzione durante l'esecuzione non è ancora supportato." + +#: sys/ximage/gstximagesrc.c:852 +msgid "Cannot operate without a clock" +msgstr "Impossibile operare senza un clock" diff -Nru language-pack-it-16.04+20160627/data/it/LC_MESSAGES/kbd.po language-pack-it-16.04+20161009/data/it/LC_MESSAGES/kbd.po --- language-pack-it-16.04+20160627/data/it/LC_MESSAGES/kbd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-it-16.04+20161009/data/it/LC_MESSAGES/kbd.po 2016-10-10 10:38:00.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1900 @@ +# Italian translation of kbd +# Copyright (C) 2010 Alexey Gladkov +# This file is distributed under the same license as the kbd package. +# Sergio Zanchetta , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kbd-1.15.3-rc1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Alexey Gladkov \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-16 00:52+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-24 16:57+0000\n" +"Last-Translator: Milo Casagrande \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-09 11:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18227)\n" +"Language: it\n" + +#: src/chvt.c:30 +#, c-format +msgid "usage: chvt N\n" +msgstr "uso: chvt N\n" + +#: src/deallocvt.c:35 +#, c-format +msgid "%s: unknown option\n" +msgstr "%s: opzione sconosciuta\n" + +#: src/deallocvt.c:45 +#, c-format +msgid "%s: deallocating all unused consoles failed\n" +msgstr "%s: deallocazione di tutte le console non usate non riuscita\n" + +#: src/deallocvt.c:53 +#, c-format +msgid "%s: 0: illegal VT number\n" +msgstr "%s: 0: numero di terminale virtuale non consentito\n" + +#: src/deallocvt.c:57 +#, c-format +msgid "%s: VT 1 is the console and cannot be deallocated\n" +msgstr "" +"%s: il terminale virtuale 1 è la console e non può essere deallocata\n" + +#: src/deallocvt.c:63 +#, c-format +msgid "%s: could not deallocate console %d\n" +msgstr "%s: impossibile deallocare la console %d\n" + +#: src/dumpkeys.c:66 +#, c-format +msgid "KDGKBENT error at index 0 in table %d\n" +msgstr "errore di KDGKBENT all'indice 0 nella tabella %d\n" + +#: src/dumpkeys.c:79 +#, c-format +msgid "%s: cannot find any keymaps?\n" +msgstr "%s: impossibile trovare mappature\n" + +#: src/dumpkeys.c:84 +#, c-format +msgid "%s: plain map not allocated? very strange ...\n" +msgstr "%s: mappa di base non allocata, molto strano ...\n" + +#: src/dumpkeys.c:118 +#, c-format +msgid "KDGKBENT error at index %d in table %d\n" +msgstr "errore di KDGKBENT all'indice %d nella tabella %d\n" + +#: src/libkeymap/summary.c:97 +#, c-format +msgid "keycode range supported by kernel: 1 - %d\n" +msgstr "intervallo dei codici di tasto supportati dal kernel: 1 - %d\n" + +#: src/libkeymap/summary.c:99 +#, c-format +msgid "max number of actions bindable to a key: %d\n" +msgstr "massimo numero di azioni associabili a un tasto: %d\n" + +#: src/dumpkeys.c:277 +#, c-format +msgid "number of keymaps in actual use: %d\n" +msgstr "numero di mappature realmente usate: %d\n" + +#: src/dumpkeys.c:280 +#, c-format +msgid "of which %d dynamically allocated\n" +msgstr "di cui %d allocate dinamicamente\n" + +#: src/libkeymap/summary.c:107 +#, c-format +msgid "ranges of action codes supported by kernel:\n" +msgstr "intervallo dei codici di azione supportati dal kernel:\n" + +#: src/libkeymap/summary.c:113 +#, c-format +msgid "number of function keys supported by kernel: %d\n" +msgstr "numero di tasti funzione supportati dal kernel: %d\n" + +#: src/libkeymap/summary.c:115 +#, c-format +msgid "max nr of compose definitions: %d\n" +msgstr "n. massimo di definizioni compose: %d\n" + +#: src/dumpkeys.c:291 +#, c-format +msgid "nr of compose definitions in actual use: %d\n" +msgstr "n. di definizioni compose effettive usate: %d\n" + +#: src/dumpkeys.c:168 +#, c-format +msgid "" +"Symbols recognized by %s:\n" +"(numeric value, symbol)\n" +"\n" +msgstr "" +"Simboli riconosciuti da %s:\n" +"(valore numerico, simbolo)\n" +"\n" + +#: src/libkeymap/summary.c:142 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The following synonyms are recognized:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Sono riconosciuti i seguenti sinonimi:\n" +"\n" + +#: src/libkeymap/summary.c:145 +#, c-format +msgid "%-15s for %s\n" +msgstr "%-15s per %s\n" + +#: src/libkeymap/summary.c:149 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Recognized modifier names and their column numbers:\n" +msgstr "" +"\n" +"Nomi dei modificatori rilevati e relativi numeri di colonna:\n" + +#: src/dumpkeys.c:398 +#, c-format +msgid "# not alt_is_meta: on keymap %d key %d is bound to" +msgstr "# non alt_is_meta: sulla mappatura %d il tasto %d è associato a" + +#: src/libkeymap/dump.c:525 +#, c-format +msgid "impossible: not meta?\n" +msgstr "impossibile: forse non è meta\n" + +#: src/dumpkeys.c:532 +#, c-format +msgid "KDGKBSENT failed at index %d: " +msgstr "KDGKBSENT non riuscita all'indice %d: " + +#: src/dumpkeys.c:27 +#, c-format +msgid "dumpkeys version %s" +msgstr "dumpkeys versione %s" + +#: src/dumpkeys.c:28 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"usage: dumpkeys [options...]\n" +"\n" +"valid options are:\n" +"\n" +"\t-h --help\t display this help text\n" +"\t-i --short-info\t display information about keyboard driver\n" +"\t-l --long-info\t display above and symbols known to loadkeys\n" +"\t-n --numeric\t display keytable in hexadecimal notation\n" +"\t-f --full-table\t don't use short-hand notations, one row per keycode\n" +"\t-1 --separate-lines one line per (modifier,keycode) pair\n" +"\t --funcs-only\t display only the function key strings\n" +"\t --keys-only\t display only key bindings\n" +"\t --compose-only display only compose key combinations\n" +"\t-c --charset=" +msgstr "" +"\n" +"uso: dumpkeys [opzioni...]\n" +"\n" +"opzioni valide sono:\n" +"\n" +"\t-h --help\t Visualizza questo aiuto testuale\n" +"\t-i --short-info\t Visualizza le informazioni sul driver della tastiera\n" +"\t-l --long-info\t Visualizza come sopra compresi i simboli noti a " +"loadkeys\n" +"\t-n --numeric\t Visualizza la tabella tasti in notazione esadecimale\n" +"\t-f --full-table\t Non usa notazioni brevi, una riga per codice tasto\n" +"\t-1 --separate-lines Una riga per coppia di (modificatore,codice tasto)\n" +"\t --funcs-only\t Visualizza solo le stringhe dei tasti funzione\n" +"\t --keys-only\t Visualizza solo le associazioni dei tasti\n" +"\t --compose-only Visualizza solo le combinazioni del tasto compose\n" +"\t-c --charset=" + +#: src/dumpkeys.c:45 +#, c-format +msgid "" +"\t\t\t interpret character action codes to be from the\n" +"\t\t\t specified character set\n" +msgstr "" +"\t\t\t Interpreta i codici azione per i caratteri come derivanti dal\n" +"\t\t\t set di caratteri specificato\n" + +#: src/fgconsole.c:19 +#, c-format +msgid "" +"%s version %s\n" +"\n" +"Usage: %s [options]\n" +"\n" +"Valid options are:\n" +"\n" +"\t-h --help display this help text\n" +"\t-V --version display program version\n" +"\t-n --next-available display number of next unallocated VT\n" +msgstr "" +"%s versione %s\n" +"\n" +"Uso: %s [opzioni]\n" +"\n" +"Opzioni valide sono:\n" +"\n" +"\t-h --help Mostra questo aiuto testuale\n" +"\t-V --version Mostra la versione del programma\n" +"\t-n --next-available Mostra il numero di terminale virtuale non allocato " +"successivo\n" + +#: src/fgconsole.c:68 +msgid "Couldn't read VTNO: " +msgstr "Impossibile leggere il n. del terminale virtuale (VTNO): " + +#: src/findfile.c:51 +#, c-format +msgid "error executing %s\n" +msgstr "errore nell'esecuzione di %s\n" + +#: src/findfile.c:157 +#, c-format +msgid "Warning: path too long: %s/%s\n" +msgstr "Attenzione, percorso troppo lungo: %s/%s\n" + +#: src/getfd.c:67 +#, c-format +msgid "Couldn't open %s\n" +msgstr "Impossibile aprire %s\n" + +#: src/getfd.c:84 +#, c-format +msgid "Couldn't get a file descriptor referring to the console\n" +msgstr "" +"Impossibile ottenere un descrittore di file che si riferisce alla console\n" + +#: src/getkeycodes.c:19 +#, c-format +msgid "usage: getkeycodes\n" +msgstr "uso: getkeycodes\n" + +#: src/getkeycodes.c:55 +#, c-format +msgid "Plain scancodes xx (hex) versus keycodes (dec)\n" +msgstr "" +"Codici di scansione xx in chiaro (hex) contro codici di tasto (dec)\n" + +#: src/getkeycodes.c:58 +#, c-format +msgid "0 is an error; for 1-88 (0x01-0x58) scancode equals keycode\n" +msgstr "" +"0 è un errore; per 1-88 (0x01-0x58) il codice di scansione è uguale al " +"codice di tasto\n" + +#: src/getkeycodes.c:61 +#, c-format +msgid "for 1-%d (0x01-0x%02x) scancode equals keycode\n" +msgstr "" +"per 1-%d (0x01-0x%02x) il codice di scansione è uguale al codice di tasto\n" + +#: src/getkeycodes.c:67 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Escaped scancodes e0 xx (hex)\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Codici di scansione per sequenze di escape e0 xx (hex)\n" + +#: src/getkeycodes.c:93 +#, c-format +msgid "failed to get keycode for scancode 0x%x\n" +msgstr "" +"recupero del codice di tasto per il codice di scansione 0x%x non riuscito\n" + +#: src/getunimap.c:29 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +"\t%s [-s] [-C console]\n" +msgstr "" +"Uso:\n" +"\t%s [-s] [-C console]\n" + +#: src/kbdinfo.c:18 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %1$s [-C DEVICE] getmode [text|graphics]\n" +" or: %1$s [-C DEVICE] gkbmode [raw|xlate|mediumraw|unicode]\n" +" or: %1$s [-C DEVICE] gkbmeta [metabit|escprefix]\n" +" or: %1$s [-C DEVICE] gkbled [scrolllock|numlock|capslock]\n" +msgstr "" +"Uso: %1$s [-C DEVICE] getmode [text|graphics]\n" +" o: %1$s [-C DEVICE] gkbmode [raw|xlate|mediumraw|unicode]\n" +" o: %1$s [-C DEVICE] gkbmeta [metabit|escprefix]\n" +" o: %1$s [-C DEVICE] gkbled [scrolllock|numlock|capslock]\n" + +#: src/kbdinfo.c:65 +msgid "Error: Not enough arguments.\n" +msgstr "Errore: argomenti non sufficienti.\n" + +#: src/kbdinfo.c:123 +#, c-format +msgid "Error: Unrecognized action: %s\n" +msgstr "Errore, azione non riconosciuta: %s\n" + +#: src/kbd_mode.c:22 +#, c-format +msgid "usage: kbd_mode [-a|-u|-k|-s] [-C device]\n" +msgstr "uso: kbd_mode [-a|-u|-k|-s] [-C device]\n" + +#: src/kbd_mode.c:80 +#, c-format +msgid "kbd_mode: error reading keyboard mode\n" +msgstr "kbd_mode: errore nella lettura della modalità di tastiera\n" + +#: src/kbd_mode.c:85 +#, c-format +msgid "The keyboard is in raw (scancode) mode\n" +msgstr "La tastiera si trova in modalità raw (codice di scansione)\n" + +#: src/kbd_mode.c:88 +#, c-format +msgid "The keyboard is in mediumraw (keycode) mode\n" +msgstr "La tastiera si trova in modalità mediumraw (codice di tasto)\n" + +#: src/kbd_mode.c:91 +#, c-format +msgid "The keyboard is in the default (ASCII) mode\n" +msgstr "La tastiera si trova in modalità predefinita (ASCII)\n" + +#: src/kbd_mode.c:94 +#, c-format +msgid "The keyboard is in Unicode (UTF-8) mode\n" +msgstr "La tastiera si trova in modalità Unicode (UTF-8)\n" + +#: src/kbd_mode.c:97 +#, c-format +msgid "The keyboard is in some unknown mode\n" +msgstr "La tastiera si trova in qualche modalità sconosciuta\n" + +#: src/kbd_mode.c:104 +#, c-format +msgid "%s: error setting keyboard mode\n" +msgstr "%s: errore nell'impostazione della modalità della tastiera\n" + +#: src/kbdrate.c:155 src/kbdrate.c:173 src/kbdrate.c:330 +#, c-format +msgid "Typematic Rate set to %.1f cps (delay = %d ms)\n" +msgstr "\"Typematic Rate\" impostato a %.1f cps (ritardo = %d ms)\n" + +#: src/kbdrate.c:263 +#, c-format +msgid "Usage: kbdrate [-V] [-s] [-r rate] [-d delay]\n" +msgstr "Uso: kbdrate [-V] [-s] [-r frequenza] [-d ritardo]\n" + +#: src/kbdrate.c:293 +msgid "Cannot open /dev/port" +msgstr "Impossibile aprire /dev/port" + +#: src/kdfontop.c:94 +#, c-format +msgid "bug: getfont called with count<256\n" +msgstr "bug: chiamata a getfont con contatore<256\n" + +#: src/kdfontop.c:98 +#, c-format +msgid "bug: getfont using GIO_FONT needs buf.\n" +msgstr "bug: getfont usa GIO_FONT e necessita del buffer\n" + +#: src/kdfontop.c:155 src/kdmapop.c:150 src/xmalloc.c:15 +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s: memoria esaurita\n" + +#: src/kdmapop.c:159 +#, c-format +msgid "strange... ct changed from %d to %d\n" +msgstr "strano... ct è cambiato da %d a %d\n" + +#: src/kdmapop.c:185 +#, c-format +msgid "" +"It seems this kernel is older than 1.1.92\n" +"No Unicode mapping table loaded.\n" +msgstr "" +"Sembra che questo kernel sia antecedente al 1.1.92\n" +"Nessuna tabella di mappatura Unicode caricata.\n" + +#: src/dumpkeys.c:131 +#, c-format +msgid "unknown charset %s - ignoring charset request\n" +msgstr "" +"set di caratteri %s sconosciuto - richiesta del set di caratteri ignorata\n" + +#: src/ksyms.c:1819 +#, c-format +msgid "assuming iso-8859-1 %s\n" +msgstr "si assume iso-8859-1 %s\n" + +#: src/ksyms.c:1826 +#, c-format +msgid "assuming iso-8859-15 %s\n" +msgstr "si assume iso-8859-15 %s\n" + +#: src/ksyms.c:1833 +#, c-format +msgid "assuming iso-8859-2 %s\n" +msgstr "si assume iso-8859-2 %s\n" + +#: src/ksyms.c:1840 +#, c-format +msgid "assuming iso-8859-3 %s\n" +msgstr "si assume iso-8859-3 %s\n" + +#: src/ksyms.c:1847 +#, c-format +msgid "assuming iso-8859-4 %s\n" +msgstr "si assume iso-8859-4 %s\n" + +#: src/libkeymap/ksyms.c:377 +#, c-format +msgid "unknown keysym '%s'\n" +msgstr "simbolo di tasto \"%s\" sconosciuto\n" + +#: loadkeys.analyze.l:51 +msgid "includes are nested too deeply" +msgstr "gli include sono nidificati troppo in profondità" + +#: loadkeys.analyze.l:238 +#, c-format +msgid "switching to %s\n" +msgstr "passaggio a %s\n" + +#: loadkeys.analyze.l:242 +#, c-format +msgid "cannot open include file %s" +msgstr "impossibile aprire il file include %s" + +#: loadkeys.analyze.l:314 +msgid "expected filename between quotes" +msgstr "atteso un nome di file tra virgolette" + +#: loadkeys.analyze.l:353 +#, c-format +msgid "unicode keysym out of range: %s" +msgstr "simbolo di tasto unicode fuori dall'intervallo: %s" + +#: loadkeys.analyze.l:404 loadkeys.analyze.l:409 loadkeys.analyze.l:414 +#: loadkeys.analyze.l:419 loadkeys.analyze.l:426 +msgid "string too long" +msgstr "stringa troppo lunga" + +#: loadkeys.y:93 +#, c-format +msgid "" +"loadkeys version %s\n" +"\n" +"Usage: loadkeys [option...] [mapfile...]\n" +"\n" +"Valid options are:\n" +"\n" +" -a --ascii force conversion to ASCII\n" +" -b --bkeymap output a binary keymap to stdout\n" +" -c --clearcompose clear kernel compose table\n" +" -C --console=file\n" +" the console device to be used\n" +" -d --default load \"%s\"\n" +" -h --help display this help text\n" +" -m --mktable output a \"defkeymap.c\" to stdout\n" +" -q --quiet suppress all normal output\n" +" -s --clearstrings clear kernel string table\n" +" -u --unicode force conversion to Unicode\n" +" -v --verbose report the changes\n" +msgstr "" + +#: loadkeys.y:152 +#, c-format +msgid "addmap called with bad index %d" +msgstr "addmap chiamata con indice %d errato" + +#: src/libkeymap/kmap.c:137 +#, c-format +msgid "adding map %d violates explicit keymaps line" +msgstr "l'aggiunta della mappa %d vìola la riga delle mappature esplicite" + +#: loadkeys.y:170 +#, c-format +msgid "killkey called with bad index %d" +msgstr "killkey chiamata con indice %d errato" + +#: loadkeys.y:173 +#, c-format +msgid "killkey called with bad table %d" +msgstr "killkey chiamata con tabella %d errata" + +#: loadkeys.y:189 +#, c-format +msgid "addkey called with bad keycode %d" +msgstr "addkey chiamata con codice di tasto %d errato" + +#: loadkeys.y:192 +#, c-format +msgid "addkey called with bad index %d" +msgstr "addkey chiamata con indice %d errato" + +#: loadkeys.y:195 +#, c-format +msgid "addkey called with bad table %d" +msgstr "addkey chiamata con tabella %d errata" + +#: loadkeys.y:241 +#, c-format +msgid "%s: addfunc called with bad func %d\n" +msgstr "%s: addfunc chiamata con funzione %d errata\n" + +#: loadkeys.y:272 +#, c-format +msgid "%s: addfunc: func_buf overflow\n" +msgstr "%s: addfunc: overflow di func_buf\n" + +#: loadkeys.y:300 +#, c-format +msgid "compose table overflow\n" +msgstr "overflow della tabella compose\n" + +#: loadkeys.y:320 +#, c-format +msgid "%s: could not switch to Unicode mode\n" +msgstr "%s: impossibile passare alla modalità Unicode\n" + +#: loadkeys.y:339 +#, c-format +msgid "Keymap %d: Permission denied\n" +msgstr "Mappatura %d: permesso negato\n" + +#: loadkeys.y:348 +#, c-format +msgid "keycode %d, table %d = %d%s\n" +msgstr "codice tasto %d, tabella %d = %d%s\n" + +#: src/libkeymap/loadkeys.c:57 +msgid " FAILED" +msgstr " ERRORE" + +#: loadkeys.y:354 +#, c-format +msgid "failed to bind key %d to value %d\n" +msgstr "associazione del tasto %d al valore %d non riuscita\n" + +#: loadkeys.y:366 +#, c-format +msgid "deallocate keymap %d\n" +msgstr "deallocazione della mappatura %d\n" + +#: loadkeys.y:372 +#, c-format +msgid "%s: could not deallocate keymap %d\n" +msgstr "%s: impossibile deallocare la mappatura %d\n" + +#: loadkeys.y:389 +#, c-format +msgid "%s: cannot deallocate or clear keymap\n" +msgstr "%s: impossibile deallocare o cancellare la mappatura\n" + +#: loadkeys.y:401 +#, c-format +msgid "%s: could not return to original keyboard mode\n" +msgstr "%s: impossibile ripristinare la modalità originaria della tastiera\n" + +#: loadkeys.y:458 +#, c-format +msgid "failed to bind string '%s' to function %s\n" +msgstr "associazione della stringa \"%s\" alla funzione %s non riuscita\n" + +#: loadkeys.y:467 +#, c-format +msgid "failed to clear string %s\n" +msgstr "cancellazione della stringa %s non riuscita\n" + +#: loadkeys.y:488 +#, c-format +msgid "too many compose definitions\n" +msgstr "troppe definizioni compose\n" + +#: loadkeys.y:580 +msgid "impossible error in do_constant" +msgstr "errore impossibile in do_constant" + +#: loadkeys.y:596 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Changed %d %s and %d %s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Cambiato %d %s e %d %s.\n" + +#: loadkeys.y:597 +msgid "key" +msgstr "tasto" + +#: loadkeys.y:597 +msgid "keys" +msgstr "tasti" + +#: loadkeys.y:598 +msgid "string" +msgstr "stringa" + +#: loadkeys.y:598 +msgid "strings" +msgstr "stringhe" + +#: loadkeys.y:605 +#, c-format +msgid "Loaded %d compose %s.\n" +msgstr "Effettuato il caricamento di %d %s compose.\n" + +#: loadkeys.y:606 +msgid "definition" +msgstr "definizione" + +#: loadkeys.y:606 +msgid "definitions" +msgstr "definizioni" + +#: loadkeys.y:610 +#, c-format +msgid "(No change in compose definitions.)\n" +msgstr "(Nessuna modifica nelle definizioni compose.)\n" + +#: loadkeys.y:650 +#, c-format +msgid "loadkeys: don't know how to compose for %s\n" +msgstr "loadkeys: non si sa come gestire la composizione per %s\n" + +#: src/mapscrn.c:275 src/mapscrn.c:280 +#, c-format +msgid "Error writing map to file\n" +msgstr "Errore nella scrittura della mappa sul file\n" + +#: loadkeys.y:954 +#, c-format +msgid "'%s' is not a function key symbol" +msgstr "\"%s\" non è un simbolo di tasto funzione" + +#: loadkeys.y:1028 +#, c-format +msgid "too many (%d) entries on one line" +msgstr "troppe (%d) voci su una riga" + +#: loadkeys.y:1042 +msgid "too many key definitions on one line" +msgstr "troppe definizioni di tasto su una riga" + +#: loadkeys.y:1057 +#, c-format +msgid "Loading %s\n" +msgstr "Caricamento di %s\n" + +#: loadkeys.y:1062 +#, c-format +msgid "syntax error in map file\n" +msgstr "errore di sintassi nel file di mappa\n" + +#: loadkeys.y:1066 +#, c-format +msgid "key bindings not changed\n" +msgstr "associazioni di tasti non modificate\n" + +#: src/loadkeys.c:170 +#, c-format +msgid "%s: Options --unicode and --ascii are mutually exclusive\n" +msgstr "%s: le opzioni --unicode e --ascii sono mutuamente esclusive\n" + +#: src/dumpkeys.c:152 src/loadkeys.c:182 +#, c-format +msgid "%s: error reading keyboard mode: %m\n" +msgstr "%s: errore nel leggere la modalità della tastiera: %m\n" + +#: src/loadkeys.c:190 +#, c-format +msgid "" +"%s: warning: loading non-Unicode keymap on Unicode console\n" +" (perhaps you want to do `kbd_mode -a'?)\n" +msgstr "" +"%s: attenzione, caricata una mappatura non Unicode su una console Unicode\n" +" (forse si vuole eseguire \"kbd_mode -a\")\n" + +#: src/loadkeys.c:202 +#, c-format +msgid "" +"%s: warning: loading Unicode keymap on non-Unicode console\n" +" (perhaps you want to do `kbd_mode -u'?)\n" +msgstr "" +"%s: attenzione, caricata una mappatura Unicode su una console non Unicode\n" +" (forse si vuole eseguire \"kbd_mode -u\")\n" + +#: loadkeys.y:1187 +#, c-format +msgid "Searching in %s\n" +msgstr "Ricerca in %s\n" + +#: src/loadkeys.c:220 +#, c-format +msgid "Cannot find %s\n" +msgstr "Impossibile trovare %s\n" + +#: src/loadkeys.c:242 +#, c-format +msgid "cannot open file %s\n" +msgstr "impossibile aprire il file %s\n" + +#: src/loadunimap.c:43 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +"\t%s [-C console] [-o map.orig]\n" +msgstr "" +"Uso:\n" +"\t%s [-C console] [-o map.orig]\n" + +#: src/loadunimap.c:175 src/loadunimap.c:186 +#, c-format +msgid "Bad input line: %s\n" +msgstr "Riga di input errata: %s\n" + +#: src/loadunimap.c:195 +#, c-format +msgid "%s: Glyph number (0x%x) larger than font length\n" +msgstr "" +"%s: numero di glifo (0x%x) più grande della lunghezza del tipo di carattere\n" + +#: src/loadunimap.c:201 +#, c-format +msgid "%s: Bad end of range (0x%x)\n" +msgstr "%s: fine dell'intervallo errata (0x%x)\n" + +#: src/loadunimap.c:231 src/psfxtable.c:175 +#, c-format +msgid "" +"%s: Bad Unicode range corresponding to font position range 0x%x-0x%x\n" +msgstr "" +"%s: intervallo Unicode errato in corrispondenza dell'intervallo di posizione " +"del carattere 0x%x-0x%x\n" + +#: src/loadunimap.c:238 src/psfxtable.c:182 +#, c-format +msgid "" +"%s: Unicode range U+%x-U+%x not of the same length as font position range " +"0x%x-0x%x\n" +msgstr "" +"%s: l'intervallo Unicode U+%x-U+%x non ha la stessa lunghezza " +"dell'intervallo di posizione del carattere 0x%x-0x%x\n" + +#: src/loadunimap.c:257 src/psfxtable.c:203 +#, c-format +msgid "%s: trailing junk (%s) ignored\n" +msgstr "%s: spazzatura a fine riga (%s) ignorata\n" + +#: src/loadunimap.c:273 +#, c-format +msgid "Loading unicode map from file %s\n" +msgstr "Caricamento della mappa Unicode dal file %s\n" + +#: src/loadunimap.c:279 +#, c-format +msgid "%s: %s: Warning: line too long\n" +msgstr "%s: %s: attenzione: riga troppo lunga\n" + +#: src/loadunimap.c:289 +#, c-format +msgid "" +"%s: not loading empty unimap\n" +"(if you insist: use option -f to override)\n" +msgstr "" +"%s: mappa Unimap vuota non caricata\n" +"(se si insiste: usare l'opzione -f per sovrascrivere)\n" + +#: src/loadunimap.c:310 +msgid "entry" +msgstr "voce" + +#: src/loadunimap.c:310 +msgid "entries" +msgstr "voci" + +#: src/loadunimap.c:336 +#, c-format +msgid "Saved unicode map on `%s'\n" +msgstr "Mappa Unimap salvata su \"%s\"\n" + +#: src/loadunimap.c:372 +#, c-format +msgid "Appended Unicode map\n" +msgstr "Mappa Unimap accodata\n" + +#: src/mapscrn.c:68 +#, c-format +msgid "usage: %s [-v] [-o map.orig] map-file\n" +msgstr "uso: %s [-v] [-o map.orig] file-mappa\n" + +#: src/mapscrn.c:133 +#, c-format +msgid "mapscrn: cannot open map file _%s_\n" +msgstr "mapscrn: impossibile aprire il file di mappa _%s_\n" + +#: src/mapscrn.c:139 +#, c-format +msgid "Cannot stat map file" +msgstr "Impossibile fare stat del file di mappa" + +#: src/mapscrn.c:144 +#, c-format +msgid "Loading binary direct-to-font screen map from file %s\n" +msgstr "Caricamento della mappa schermo binaria direct-to-font dal file %s\n" + +#: src/mapscrn.c:149 src/mapscrn.c:160 +#, c-format +msgid "Error reading map from file `%s'\n" +msgstr "Errore nella lettura della mappa dal file \"%s\"\n" + +#: src/mapscrn.c:155 +#, c-format +msgid "Loading binary unicode screen map from file %s\n" +msgstr "Caricamento della mappa schermo binaria Unicode dal file %s\n" + +#: src/mapscrn.c:167 +#, c-format +msgid "Loading symbolic screen map from file %s\n" +msgstr "Caricamento della mappa schermo simbolica dal file %s\n" + +#: src/mapscrn.c:171 +#, c-format +msgid "Error parsing symbolic map from `%s', line %d\n" +msgstr "Errore nell'analisi della mappa simbolica da \"%s\", riga %d\n" + +#: src/mapscrn.c:284 +#, c-format +msgid "Cannot read console map\n" +msgstr "Impossibile leggere la mappa della console\n" + +#: src/mapscrn.c:290 +#, c-format +msgid "Saved screen map in `%s'\n" +msgstr "Mappa schermo salvata in \"%s\"\n" + +#: src/openvt.c:47 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTIONS] -- command\n" +"\n" +"This utility help you to start a program on a new virtual terminal (VT).\n" +"\n" +"Options:\n" +" -c, --console=NUM use the given VT number;\n" +" -e, --exec execute the command, without forking;\n" +" -f, --force force opening a VT without checking;\n" +" -l, --login make the command a login shell;\n" +" -u, --user figure out the owner of the current VT;\n" +" -s, --switch switch to the new VT;\n" +" -w, --wait wait for command to complete;\n" +" -v, --verbose print a message for each action;\n" +" -V, --version print program version and exit;\n" +" -h, --help output a brief help message.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/openvt.c:138 +msgid "Couldn't find owner of current tty!" +msgstr "Impossibile trovare il proprietario del tty corrente." + +#: src/openvt.c:208 +#, c-format +msgid "%s: Illegal vt number" +msgstr "%s: numero di terminale virtuale non consentito" + +#: src/openvt.c:234 +msgid "Only root can use the -u flag." +msgstr "Solo root può usare l'opzione -u." + +#: src/openvt.c:256 +msgid "Couldn't get a file descriptor referring to the console" +msgstr "" +"Impossibile ottenere un descrittore di file che si riferisca alla console" + +#: src/openvt.c:263 +msgid "Cannot find a free vt" +msgstr "Impossibile trovare un terminale virtuale libero" + +#: src/openvt.c:267 +#, c-format +msgid "Cannot check whether vt %d is free; use `%s -f' to force." +msgstr "" +"Impossibile verificare se il terminale virtuale %d sia libero; usare \"%s -" +"f\" per forzarlo." + +#: src/openvt.c:271 +#, c-format +msgid "vt %d is in use; command aborted; use `%s -f' to force." +msgstr "" +"Il terminale virtuale %d è in uso, comando interrotto; usare \"%s -f\" per " +"forzarlo." + +#: src/openvt.c:281 +msgid "Unable to find command." +msgstr "Impossibile trovare il comando." + +#: src/openvt.c:313 +msgid "Unable to set new session" +msgstr "Impossibile impostare una nuova sessione" + +#: src/openvt.c:337 +#, c-format +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Impossibile aprire %s" + +#: src/openvt.c:341 +#, c-format +msgid "Using VT %s" +msgstr "Viene usato il terminale virtuale %s" + +#: src/openvt.c:347 +#, c-format +msgid "Cannot open %s read/write" +msgstr "Impossibile aprire %s in lettura/scrittura" + +#: src/openvt.c:358 +#, c-format +msgid "Couldn't activate vt %d" +msgstr "Impossibile attivare il terminale virtuale %d" + +#: src/openvt.c:361 +msgid "Activation interrupted?" +msgstr "Forse l'attivazione è stata interrotta" + +#: src/openvt.c:401 +#, c-format +msgid "Couldn't deallocate console %d" +msgstr "Impossibile deallocare la console %d" + +#: src/psffontop.c:69 +#, c-format +msgid "%s: short ucs2 unicode table\n" +msgstr "%s: tabella Unicode UCS-2 corta\n" + +#: src/psffontop.c:90 +#, c-format +msgid "%s: short utf8 unicode table\n" +msgstr "%s: tabella Unicode UTF-8 corta\n" + +#: src/psffontop.c:93 +#, c-format +msgid "%s: bad utf8\n" +msgstr "%s: UTF-8 errata\n" + +#: src/psffontop.c:96 +#, c-format +msgid "%s: unknown utf8 error\n" +msgstr "%s: errore UTF-8 sconosciuto\n" + +#: src/psffontop.c:126 +#, c-format +msgid "%s: short unicode table\n" +msgstr "%s: tabella Unicode corta\n" + +#: src/psffontop.c:206 +#, c-format +msgid "%s: Error reading input font" +msgstr "%s: errore nella lettura del carattere di input" + +#: src/psffontop.c:220 +#, c-format +msgid "%s: Bad call of readpsffont\n" +msgstr "%s: chiamata a readpsffont errata\n" + +#: src/psffontop.c:235 +#, c-format +msgid "%s: Unsupported psf file mode (%d)\n" +msgstr "%s: modo file psf non supportato (%d)\n" + +#: src/psffontop.c:253 +#, c-format +msgid "%s: Unsupported psf version (%d)\n" +msgstr "%s: versione psf non supportata (%d)\n" + +#: src/psffontop.c:269 +#, c-format +msgid "%s: zero input font length?\n" +msgstr "%s: forse la lunghezza del tipo di carattere in input è zero\n" + +#: src/psffontop.c:274 +#, c-format +msgid "%s: zero input character size?\n" +msgstr "%s: forse la dimensione del carattere in input è zero\n" + +#: src/psffontop.c:280 +#, c-format +msgid "%s: Input file: bad input length (%d)\n" +msgstr "%s: file di input: lunghezza in input errata (%d)\n" + +#: src/psffontop.c:312 +#, c-format +msgid "%s: Input file: trailing garbage\n" +msgstr "%s: file di input: spazzatura alla fine della riga\n" + +#: src/psffontop.c:350 +#, c-format +msgid "appendunicode: illegal unicode %u\n" +msgstr "appendunicode: carattere Unicode %u non consentito\n" + +#: src/psffontop.c:443 +#, c-format +msgid "Cannot write font file header" +msgstr "Impossibile scrivere l'intestazione del file di carattere" + +#: src/psffontop.c:469 src/setfont.c:679 +#, c-format +msgid "Cannot write font file" +msgstr "Impossibile scrivere il file di carattere" + +#: src/psfxtable.c:109 +#, c-format +msgid "%s: Warning: line too long\n" +msgstr "%s: attenzione: riga troppo lunga\n" + +#: src/psfxtable.c:123 src/psfxtable.c:133 +#, c-format +msgid "%s: Bad input line: %s\n" +msgstr "%s: riga di input errata: %s\n" + +#: src/psfxtable.c:142 +#, c-format +msgid "%s: Glyph number (0x%lx) past end of font\n" +msgstr "%s: Numero di glifo (0x%lx) dopo la fine del carattere\n" + +#: src/psfxtable.c:147 +#, c-format +msgid "%s: Bad end of range (0x%lx)\n" +msgstr "%s: fine dell'intervallo errata (0x%lx)\n" + +#: src/psfxtable.c:166 +#, c-format +msgid "" +"%s: Corresponding to a range of font positions, there should be a Unicode " +"range\n" +msgstr "" +"%s: in corrispondenza di un intervallo di posizioni carattere dovrebbe " +"esserci un intervallo Unicode\n" + +#: src/psfxtable.c:257 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +"\t%s infont intable outfont\n" +msgstr "" +"Uso:\n" +"\t%s caratterein tabellain carattereout\n" + +#: src/psfxtable.c:266 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +"\t%s infont [outtable]\n" +msgstr "" +"Uso:\n" +"\t%s caratterein [tabellaout]\n" + +#: src/psfxtable.c:275 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +"\t%s infont outfont\n" +msgstr "" +"Uso:\n" +"\t%s caratterein carattereout\n" + +#: src/psfxtable.c:300 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +"\t%s [-i infont] [-o outfont] [-it intable] [-ot outtable] [-nt]\n" +msgstr "" +"Uso:\n" +"\t%s [-i caratterein] [-o carattereout] [-it tabellain] [-ot tabellaout] [-" +"nt]\n" + +#: src/psfxtable.c:360 +#, c-format +msgid "%s: Bad magic number on %s\n" +msgstr "%s: numero magico errato su %s\n" + +#: src/psfxtable.c:379 +#, c-format +msgid "%s: psf file with unknown magic\n" +msgstr "%s: file psf con numero magico sconosciuto\n" + +#: src/psfxtable.c:395 +#, c-format +msgid "%s: input font does not have an index\n" +msgstr "%s: il carattere di input non ha un indice\n" + +#: src/resizecons.c:148 +#, c-format +msgid "resizecons: cannot find videomode file %s\n" +msgstr "resizecons: impossibile trovare il file delle modalità video %s\n" + +#: src/resizecons.c:164 +msgid "Invalid number of lines\n" +msgstr "Numero di righe non valido\n" + +#: src/resizecons.c:227 +#, c-format +msgid "Old mode: %dx%d New mode: %dx%d\n" +msgstr "Vecchia modalità: %dx%d Nuova modalità: %dx%d\n" + +#: src/resizecons.c:229 +#, c-format +msgid "Old #scanlines: %d New #scanlines: %d Character height: %d\n" +msgstr "" +"Vecchie #scanlines: %d Nuove #scanlines: %d Altezza carattere: %d\n" + +#: src/resizecons.c:240 +#, c-format +msgid "resizecons: the command `%s' failed\n" +msgstr "resizecons: comando \"%s\" non riuscito\n" + +#: src/resizecons.c:313 +#, c-format +msgid "" +"resizecons: don't forget to change TERM (maybe to con%dx%d or linux-%dx%d)\n" +msgstr "" +"resizecons: non dimenticarsi di cambiare TERM (forse in con%dx%d o linux-" +"%dx%d)\n" + +#: src/resizecons.c:326 +#, c-format +msgid "" +"resizecons:\n" +"call is: resizecons COLSxROWS or: resizecons COLS ROWS\n" +"or: resizecons -lines ROWS, with ROWS one of 25, 28, 30, 34, 36, 40, 44, 50, " +"60\n" +msgstr "" +"resizecons:\n" +"uso: resizecons COLONNExRIGHE o: resizecons COLONNE RIGHE\n" +"o: resizecons -lines RIGHE, con RIGHE uno tra 25, 28, 30, 34, 36, 40, 44, " +"50, 60\n" + +#: src/resizecons.c:364 +#, c-format +msgid "resizecons: cannot get I/O permissions.\n" +msgstr "resizecons: impossibile ottenere i permessi di I/O.\n" + +#: src/screendump.c:50 +#, c-format +msgid "usage: screendump [n]\n" +msgstr "uso: screendump [n]\n" + +#: src/screendump.c:79 +#, c-format +msgid "Error reading %s\n" +msgstr "Errore nel leggere %s\n" + +#: src/screendump.c:126 +#, c-format +msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n" +msgstr "impossibile leggere %s ed effettuare l'ioctl di dump\n" + +#: src/screendump.c:132 +#, c-format +msgid "couldn't read %s\n" +msgstr "impossibile leggere %s\n" + +#: src/screendump.c:141 +#, c-format +msgid "Strange ... screen is both %dx%d and %dx%d ??\n" +msgstr "Strano ... lo schermo è sia %dx%d che %dx%d\n" + +#: src/screendump.c:158 +msgid "Error writing screendump\n" +msgstr "Errore in scrittura di screendump\n" + +#: src/setfont.c:74 +#, c-format +msgid "" +"Usage: setfont [write-options] [-] [newfont..] [-m consolemap] [-u " +"unicodemap]\n" +" write-options (take place before file loading):\n" +" -o Write current font to \n" +" -O Write current font and unicode map to \n" +" -om Write current consolemap to \n" +" -ou Write current unicodemap to \n" +"If no newfont and no -[o|O|om|ou|m|u] option is given,\n" +"a default font is loaded:\n" +" setfont Load font \"default[.gz]\"\n" +" setfont - Load font \"default8x[.gz]\"\n" +"The - option selects a font from a codepage that contains three fonts:\n" +" setfont -{8|14|16} codepage.cp[.gz] Load 8x font from codepage.cp\n" +"Explicitly (with -m or -u) or implicitly (in the fontfile) given mappings\n" +"will be loaded and, in the case of consolemaps, activated.\n" +" -h (no space) Override font height.\n" +" -m Load console screen map.\n" +" -u Load font unicode map.\n" +" -m none Suppress loading and activation of a screen map.\n" +" -u none Suppress loading of a unicode map.\n" +" -v Be verbose.\n" +" -C Indicate console device to be used.\n" +" -V Print version and exit.\n" +"Files are loaded from the current directory or %s/*/.\n" +msgstr "" +"Uso: setfont [opzioni-scrittura] [-] [nuovotipocarattere..] [-m " +"mappaconsole] [-u mappaunicode]\n" +" opzioni-scrittura (operano prima del caricamente del file):\n" +" -o Scrive il tipo di carattere corrente in \n" +" -O Scrive il tipo di carattere corrente e la mappa Unicode " +"in \n" +" -om Scrive la mappa console corrente in \n" +" -ou Scrive la mappa Unicode corrente in \n" +"Se non è fornito né alcun tipo di carattere nuovo né alcuna opzione -" +"[o|O|om|ou|m|u],\n" +"viene caricato un tipo di carattere predefinito:\n" +" setfont Carica il tipo di carattere \"default[.gz]\"\n" +" setfont - Carica il tipo di carattere \"default8x[.gz]\"\n" +"L'opzione - seleziona un tipo di carattere da una pagina codici che ne " +"contiene tre:\n" +" setfont -{8|14|16} codepage.cp[.gz] Carica il tipo di carattere 8x " +"da codepage.cp\n" +"Le mappature esplicitamente (con -m o -u) o implicitamente (nel file " +"carattere) fornite\n" +"verranno caricate e, in caso di mappe console, attivate.\n" +" -h (nessuno spazio) Sovrascrive l'altezza dei caratteri.\n" +" -m Carica la mappa schermo della console.\n" +" -u Carica la mappa caratteri Unicode.\n" +" -m none Evita il caricamento e l'attivazione di una mappa schermo.\n" +" -u none Evita il caricamento di una mappa Unicode.\n" +" -v Modalità prolissa.\n" +" -C Indica il device di console da usare.\n" +" -V Stampa la versione ed esce.\n" +"I file sono caricati dalla directory corrente o da %s/*/.\n" + +#: src/setfont.c:177 +#, c-format +msgid "setfont: too many input files\n" +msgstr "setfont: troppi file di input\n" + +#: src/setfont.c:185 +#, c-format +msgid "" +"setfont: cannot both restore from character ROM and from file. Font " +"unchanged.\n" +msgstr "" +"setfont: impossibile ripristinare sia dalla ROM caratteri che dal file. " +"Carattere non modificato.\n" + +#: src/setfont.c:259 +#, c-format +msgid "Bad character height %d\n" +msgstr "Altezza errata del carattere %d\n" + +#: src/setfont.c:263 +#, c-format +msgid "Bad character width %d\n" +msgstr "Larghezza errata del carattere %d\n" + +#: src/setfont.c:288 +#, c-format +msgid "%s: font position 32 is nonblank\n" +msgstr "%s: la posizione carattere 32 non rappresenta uno spazio\n" + +#: src/setfont.c:296 +#, c-format +msgid "%s: wiped it\n" +msgstr "%s: pulito\n" + +#: src/setfont.c:300 +#, c-format +msgid "%s: background will look funny\n" +msgstr "%s: lo sfondo sarà strano\n" + +#: src/setfont.c:310 +#, c-format +msgid "Loading %d-char %dx%d font from file %s\n" +msgstr "Caricamento del tipo di carattere %d-char %dx%d dal file %s\n" + +#: src/setfont.c:313 +#, c-format +msgid "Loading %d-char %dx%d font\n" +msgstr "Caricamento del tipo di carattere %d-char %dx%d\n" + +#: src/setfont.c:316 +#, c-format +msgid "Loading %d-char %dx%d (%d) font from file %s\n" +msgstr "Caricamento del tipo di carattere %d-char %dx%d (%d) dal file %s\n" + +#: src/setfont.c:319 +#, c-format +msgid "Loading %d-char %dx%d (%d) font\n" +msgstr "Caricamento del tipo di carattere %d-char %dx%d (%d)\n" + +#: src/setfont.c:372 +#, c-format +msgid "%s: bug in do_loadtable\n" +msgstr "%s: bug in do_loadtable\n" + +#: src/setfont.c:378 +#, c-format +msgid "Loading Unicode mapping table...\n" +msgstr "Caricamento della tabella di mappatura Unicode...\n" + +#: src/setfont.c:414 src/setfont.c:502 +#, c-format +msgid "Cannot open font file %s\n" +msgstr "Impossibile aprire il file di carattere %s\n" + +#: src/setfont.c:425 +#, c-format +msgid "When loading several fonts, all must be psf fonts - %s isn't\n" +msgstr "" +"Quando vengono caricati diversi tipi di carattere, devono essere tutti di " +"tipo psf - %s non lo è\n" + +#: src/setfont.c:435 +#, c-format +msgid "Read %d-char %dx%d font from file %s\n" +msgstr "Lettura del tipo di carattere %d-char %dx%d dal file %s\n" + +#: src/setfont.c:441 +#, c-format +msgid "When loading several fonts, all must have the same height\n" +msgstr "" +"Quando vengono aperti diversi tipi di carattere, devono avere tutti la " +"stessa altezza\n" + +#: src/setfont.c:448 +#, c-format +msgid "When loading several fonts, all must have the same width\n" +msgstr "" +"Quando vengono aperti diversi tipi di carattere, devono avere tutti la " +"stessa larghezza\n" + +#: src/setfont.c:489 +#, c-format +msgid "Cannot find default font\n" +msgstr "Impossibile trovare il tipo di carattere predefinito\n" + +#: src/setfont.c:496 +#, c-format +msgid "Cannot find %s font\n" +msgstr "Impossibile trovare il tipo di carattere %s\n" + +#: src/setfont.c:508 +#, c-format +msgid "Reading font file %s\n" +msgstr "Lettura del file di carattere %s\n" + +#: src/setfont.c:548 +#, c-format +msgid "No final newline in combine file\n" +msgstr "Nessun carattere newline finale nel file da unire\n" + +#: src/setfont.c:554 +#, c-format +msgid "Too many files to combine\n" +msgstr "Troppi file da unire\n" + +#: src/setfont.c:578 +#, c-format +msgid "Hmm - a font from restorefont? Using the first half.\n" +msgstr "" +"Hmm - un tipo di carattere da restorefont. Ne viene usata la prima metà.\n" + +#: src/setfont.c:595 +#, c-format +msgid "Bad input file size\n" +msgstr "Dimensione errata del file di input\n" + +#: src/setfont.c:616 +#, c-format +msgid "" +"This file contains 3 fonts: 8x8, 8x14 and 8x16. Please indicate\n" +"using an option -8 or -14 or -16 which one you want loaded.\n" +msgstr "" +"Questo file contiene 3 tipi di carattere: 8x8, 8x14 e 8x16. Indicare,\n" +"usando l'opzione -8, -14 o -16, quale si desidera caricare.\n" + +#: src/setfont.c:630 +#, c-format +msgid "You asked for font size %d, but only 8, 14, 16 are possible here.\n" +msgstr "" +"È stato richiesto %d come dimensione di carattere, ma i valori possibili " +"sono solo 8, 14 e 16.\n" + +#: src/setfont.c:675 +#, c-format +msgid "Found nothing to save\n" +msgstr "Non è stato trovato nulla da salvare\n" + +#: src/setfont.c:684 +#, c-format +msgid "Saved %d-char %dx%d font file on %s\n" +msgstr "File del carattere di tipo %d-char %dx%d salvato su %s\n" + +#: src/setkeycodes.c:23 +#, c-format +msgid "" +"usage: setkeycode scancode keycode ...\n" +" (where scancode is either xx or e0xx, given in hexadecimal,\n" +" and keycode is given in decimal)\n" +msgstr "" +"uso: setkeycode codicescansione codicetasto ...\n" +" (dove codicescansione è o xx oppure e0xx, fornito in esadecimale,\n" +" e codicetasto è fornito in decimale)\n" + +#: src/setkeycodes.c:45 +msgid "even number of arguments expected" +msgstr "atteso un numero pari di argomenti" + +#: src/setkeycodes.c:52 +msgid "error reading scancode" +msgstr "errore nella lettura del codice di scansione" + +#: src/setkeycodes.c:60 +msgid "code outside bounds" +msgstr "codice fuori dai limiti" + +#: src/setkeycodes.c:68 +#, c-format +msgid "failed to set scancode %x to keycode %d\n" +msgstr "" +"impostazione del codice di scansione %x al codice di tasto %d non riuscita\n" + +#: src/setleds.c:24 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +"\tsetleds [-v] [-L] [-D] [-F] [[+|-][ num | caps | scroll %s]]\n" +"Thus,\n" +"\tsetleds +caps -num\n" +"will set CapsLock, clear NumLock and leave ScrollLock unchanged.\n" +"The settings before and after the change (if any) are reported\n" +"when the -v option is given or when no change is requested.\n" +"Normally, setleds influences the vt flag settings\n" +"(and these are usually reflected in the leds).\n" +"With -L, setleds only sets the leds, and leaves the flags alone.\n" +"With -D, setleds sets both the flags and the default flags, so\n" +"that a subsequent reset will not change the flags.\n" +msgstr "" +"Uso:\n" +"\tsetleds [-v] [-L] [-D] [-F] [[+|-][ num | caps | scroll %s]]\n" +"Perciò,\n" +"\tsetleds +caps -num\n" +"imposta il BlocMaiusc, libera il BlocNum e lascia invariato il BlocScorr.\n" +"Le impostazioni precedenti e successive alla modifica (se presenti) sono " +"riportate\n" +"quando viene fornita l'opzione -v o quando non è richiesta alcuna modifica.\n" +"Normalmente setleds influenza le impostazioni dei flag del terminale " +"virtuale\n" +"(che di solito si riflettono nei led).\n" +"Con -L, setleds imposta solo i led e lascia invariati i flag.\n" +"Con -D, setleds imposta sia i flag che i flag predefiniti, in modo\n" +"che un successivo ripristino non vada a modificare i flag stessi.\n" + +#: src/setleds.c:46 +msgid "on " +msgstr "acceso " + +#: src/setleds.c:46 +msgid "off" +msgstr "spento" + +#: src/setleds.c:86 +#, c-format +msgid "Error reading current led setting. Maybe stdin is not a VT?\n" +msgstr "" +"Errore nella lettura dell'impostazione corrente del led. Forse lo standard " +"input non è un terminale virtuale.\n" + +#: src/setleds.c:105 +#, c-format +msgid "" +"Error reading current flags setting. Maybe you are not on the console?\n" +msgstr "" +"Errore nella lettura dell'impostazione corrente dei flag. Forse non ci si " +"trova su una console.\n" + +#: src/setleds.c:125 src/setleds.c:146 +#, c-format +msgid "Error reading current led setting from /dev/kbd.\n" +msgstr "" +"Errore nella lettura dell'impostazione corrente del led da /dev/kbd.\n" + +#: src/setleds.c:127 +msgid "KIOCGLED unavailable?\n" +msgstr "Forse KIOCGLED non è disponibile.\n" + +#: src/setleds.c:145 +msgid "KIOCSLED unavailable?\n" +msgstr "Forse KIOCSLED non è disponibile.\n" + +#: src/setleds.c:177 +#, c-format +msgid "Error opening /dev/kbd.\n" +msgstr "Errore nell'apertura di /dev/kbd.\n" + +#: src/setleds.c:201 +msgid "Error resetting ledmode\n" +msgstr "Errore nella reimpostazione di ledmode\n" + +#: src/setleds.c:209 +#, c-format +msgid "Current default flags: " +msgstr "Flag predefiniti correnti: " + +#: src/setleds.c:213 +#, c-format +msgid "Current flags: " +msgstr "Flag correnti: " + +#: src/setleds.c:217 +#, c-format +msgid "Current leds: " +msgstr "Led correnti: " + +#: src/setleds.c:253 src/setmetamode.c:95 +#, c-format +msgid "" +"unrecognized argument: _%s_\n" +"\n" +msgstr "" +"argomento non riconosciuto: _%s_\n" +"\n" + +#: src/setleds.c:262 +#, c-format +msgid "Old default flags: " +msgstr "Vecchi flag predefiniti: " + +#: src/setleds.c:264 +#, c-format +msgid "New default flags: " +msgstr "Nuovi flag predefiniti: " + +#: src/setleds.c:271 +#, c-format +msgid "Old flags: " +msgstr "Vecchi flag: " + +#: src/setleds.c:273 +#, c-format +msgid "New flags: " +msgstr "Nuovi flag: " + +#: src/setleds.c:286 src/setleds.c:295 +#, c-format +msgid "Old leds: " +msgstr "Led vecchi: " + +#: src/setleds.c:288 src/setleds.c:297 +#, c-format +msgid "New leds: " +msgstr "Led nuovi: " + +#: src/setmetamode.c:23 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +"\tsetmetamode [ metabit | meta | bit | escprefix | esc | prefix ]\n" +"Each vt has his own copy of this bit. Use\n" +"\tsetmetamode [arg] < /dev/ttyn\n" +"to change the settings of another vt.\n" +"The setting before and after the change are reported.\n" +msgstr "" +"Uso:\n" +"\tsetmetamode [ metabit | meta | bit | escprefix | esc | prefix ]\n" +"Ciascun terminale virtuale ha la propria copia di questo bit. Usare\n" +"\tsetmetamode [arg] < /dev/ttyn\n" +"per modificare le impostazioni di un altro terminale virtuale.\n" +"Sono riportate le impostazioni precedenti e successive alle modifiche.\n" + +#: src/setmetamode.c:39 +msgid "Meta key sets high order bit\n" +msgstr "Il tasto Meta imposta il bit di ordine superiore\n" + +#: src/setmetamode.c:42 +msgid "Meta key gives Esc prefix\n" +msgstr "Il tasto Meta fornisce il prefisso Esc\n" + +#: src/setmetamode.c:45 +msgid "Strange mode for Meta key?\n" +msgstr "Modalità inusuale per il tasto Meta\n" + +#: src/setmetamode.c:78 +#, c-format +msgid "Error reading current setting. Maybe stdin is not a VT?\n" +msgstr "" +"Errore nella lettura delle impostazioni correnti. Forse lo stdin non è un " +"terminale virtuale.\n" + +#: src/setmetamode.c:99 +#, c-format +msgid "old state: " +msgstr "stato vecchio: " + +#: src/setmetamode.c:104 +#, c-format +msgid "new state: " +msgstr "stato nuovo: " + +#: src/setvesablank.c:25 +#, c-format +msgid "usage: %s\n" +msgstr "uso: %s\n" + +#: src/setvtrgb.c:42 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s vga|FILE|-\n" +"\n" +"If you use the FILE parameter, FILE should be exactly 3 lines of\n" +"comma-separated decimal values for RED, GREEN, and BLUE.\n" +"\n" +"To seed a valid FILE:\n" +" cat /sys/module/vt/parameters/default_{red,grn,blu} > FILE\n" +"\n" +"and then edit the values in FILE.\n" +"\n" +msgstr "" +"Uso: %s vga|FILE|-\n" +"\n" +"Se viene usato il parametro FILE, dovrebbe essere composto da valori\n" +"decimali per ROSSO, VERDE e BLU separati da una virgola su 3 righe.\n" +"\n" +"Per ottenere un FILE valido:\n" +" cat /sys/module/vt/parameters/default_{red,grn,blu} > FILE\n" +"\n" +"e quindi modificare i valori nel FILE.\n" +"\n" + +#: src/setvtrgb.c:68 +#, c-format +msgid "Error: %s: Invalid value in field %u in line %u." +msgstr "Errore: %s, valore non valido nel campo %u riga %u." + +#: src/setvtrgb.c:75 +#, c-format +msgid "Error: %s: Insufficient number of fields in line %u." +msgstr "Errore: %s, numero insufficiente di campi nella riga %u." + +#: src/setvtrgb.c:80 +#, c-format +msgid "Error: %s: Line %u has ended unexpectedly.\n" +msgstr "Errore: %s, la riga %u è terminata in modo inatteso.\n" + +#: src/setvtrgb.c:84 +#, c-format +msgid "Error: %s: Line %u is too long.\n" +msgstr "Errore: %s, la riga %u è troppo lunga.\n" + +#: src/showconsolefont.c:35 +msgid "failed to restore original translation table\n" +msgstr "ripristino della tabella di traduzione originale non riuscito\n" + +#: src/showconsolefont.c:39 +msgid "failed to restore original unimap\n" +msgstr "ripristino unimap originale non riuscito\n" + +#: src/showconsolefont.c:57 +msgid "cannot change translation table\n" +msgstr "impossibile cambiare la tabella di traduzione\n" + +#: src/showconsolefont.c:63 +#, c-format +msgid "%s: out of memory?\n" +msgstr "%s: forse la memoria è esaurita\n" + +#: src/showconsolefont.c:95 +#, c-format +msgid "" +"usage: showconsolefont -V|--version\n" +" showconsolefont [-C tty] [-v] [-i]\n" +"(probably after loading a font with `setfont font')\n" +"\n" +"Valid options are:\n" +" -C tty Device to read the font from. Default: current tty.\n" +" -v Be more verbose.\n" +" -i Don't print out the font table, just show\n" +" ROWSxCOLSxCOUNT and exit.\n" +msgstr "" +"uso: showconsolefont -V|--version\n" +" showconsolefont [-C tty] [-v] [-i]\n" +"(probabilmente dopo il caricamento di un carattere con \"setfont tipo-" +"carattere\")\n" +"\n" +"Opzioni valide sono:\n" +" -C tty Il device dal quale leggere il tipo di carattere. Predefinito: tty " +"corrente.\n" +" -v Modalità più prolissa.\n" +" -i Non stampa la tabella caratteri, mostra solo\n" +" RIGHExCOLONNExCONTATORE ed esce.\n" + +#: src/showconsolefont.c:161 +#, c-format +msgid "Character count: %d\n" +msgstr "Contatore carattere: %d\n" + +#: src/showconsolefont.c:162 +#, c-format +msgid "Font width : %d\n" +msgstr "Larghezza carattere: %d\n" + +#: src/showconsolefont.c:163 +#, c-format +msgid "Font height : %d\n" +msgstr "Altezza carattere : %d\n" + +#: src/showconsolefont.c:175 +#, c-format +msgid "" +"Showing %d-char font\n" +"\n" +msgstr "" +"Tipo di carattere %d-char\n" +"\n" + +#: src/showkey.c:44 +msgid "?UNKNOWN?" +msgstr "?SCONOSCIUTO?" + +#: src/showkey.c:46 +#, c-format +msgid "kb mode was %s\n" +msgstr "la modalità della tastiera era %s\n" + +#: src/showkey.c:48 +#, c-format +msgid "" +"[ if you are trying this under X, it might not work\n" +"since the X server is also reading /dev/console ]\n" +msgstr "" +"[ Se questo tentativo viene effettuato usando X potrebbe non\n" +"funzionare, dato che anche il server X sta leggendo /dev/console ]\n" + +#: src/showkey.c:66 +#, c-format +msgid "caught signal %d, cleaning up...\n" +msgstr "catturato segnale %d, pulizia...\n" + +#: src/showkey.c:80 +#, c-format +msgid "" +"showkey version %s\n" +"\n" +"usage: showkey [options...]\n" +"\n" +"valid options are:\n" +"\n" +"\t-h --help\tdisplay this help text\n" +"\t-a --ascii\tdisplay the decimal/octal/hex values of the keys\n" +"\t-s --scancodes\tdisplay only the raw scan-codes\n" +"\t-k --keycodes\tdisplay only the interpreted keycodes (default)\n" +msgstr "" +"showkey versione %s\n" +"\n" +"uso: showkey [opzioni...]\n" +"\n" +"opzioni valide sono:\n" +"\n" +"\t-h --help\tMostra questo aiuto testuale\n" +"\t-a --ascii\tMostra i valori decimali/ottali/esadecimali dei tasti\n" +"\t-s --scancodes\tMostra solo i codici di scansione raw\n" +"\t-k --keycodes\tMostra solo i codici di tasto interpretati (predefinito)\n" + +#: src/showkey.c:158 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Press any keys - Ctrl-D will terminate this program\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Premere un tasto - Ctrl-D terminerà questo programma\n" +"\n" + +#: src/showkey.c:226 +#, c-format +msgid "press any key (program terminates 10s after last keypress)...\n" +msgstr "" +"premere un tasto (il programma terminerà 10s dopo l'ultima pressione del " +"tasto)...\n" + +#: src/showkey.c:250 +msgid "release" +msgstr "rilasciato" + +#: src/showkey.c:250 +msgid "press" +msgstr "premuto" + +#: src/showkey.c:262 +#, c-format +msgid "keycode %3d %s\n" +msgstr "codice tasto %3d %s\n" + +#: src/totextmode.c:31 +msgid "usage: totextmode\n" +msgstr "uso: totextmode\n" + +#: src/loadkeys.c:160 src/version.h:20 +#, c-format +msgid "%s from %s\n" +msgstr "%s da %s\n" + +#: src/vlock/auth.c:78 +msgid "" +"Please try again later.\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Riprovare più tardi.\n" +"\n" +"\n" + +#: src/vlock/auth.c:87 +#, c-format +msgid "The entire console display is now completely locked by %s.\n" +msgstr "La visualizzazione della console è completamente bloccata da %s.\n" + +#: src/vlock/auth.c:91 +#, c-format +msgid "The %s is now locked by %s.\n" +msgstr "%s è ora bloccato da %s.\n" + +#: src/vlock/auth.c:94 +msgid "Use Alt-function keys to switch to other virtual consoles." +msgstr "Usa i tasti Alt per passare ad altre console virtuali." + +#: src/vlock/parse.c:51 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Usare \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n" + +#: src/vlock/parse.c:59 +#, c-format +msgid "" +"%s: locks virtual consoles, saving your current session.\n" +"Usage: %s [options]\n" +" Where [options] are any of:\n" +"-c or --current: lock only this virtual console, allowing user to\n" +" switch to other virtual consoles.\n" +"-a or --all: lock all virtual consoles by preventing other users\n" +" from switching virtual consoles.\n" +"-v or --version: Print the version number of vlock and exit.\n" +"-h or --help: Print this help message and exit.\n" +msgstr "" + +#: src/vlock/username.c:57 +msgid "unrecognized user" +msgstr "utente non riconosciuto" + +#: src/vlock/vlock.c:59 +msgid "stdin is not a tty" +msgstr "stdin non è un tty" + +#: src/vlock/vt.c:152 +#, c-format +msgid "This tty (%s) is not a virtual console.\n" +msgstr "Questo tty (%s) non è una console virtuale.\n" + +#: src/vlock/vt.c:160 +#, c-format +msgid "The entire console display cannot be locked.\n" +msgstr "La visualizzazione della console non può essere bloccata.\n" diff -Nru language-pack-it-16.04+20160627/data/it/LC_MESSAGES/keystone.po language-pack-it-16.04+20161009/data/it/LC_MESSAGES/keystone.po --- language-pack-it-16.04+20160627/data/it/LC_MESSAGES/keystone.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-it-16.04+20161009/data/it/LC_MESSAGES/keystone.po 2016-10-10 10:38:01.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1990 @@ +# Translations template for keystone. +# Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation +# This file is distributed under the same license as the keystone project. +# +# Translators: +# Remo Mattei , 2016. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: keystone 9.0.1.dev10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-04 06:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-08 06:42+0000\n" +"Last-Translator: Alessandra \n" +"Language-Team: Italian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-09 11:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18227)\n" +"Language: it\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" + +#: keystone/exception.py:83 +#, python-format +msgid "" +"Expecting to find %(attribute)s in %(target)s - the server could not comply " +"with the request since it is either malformed or otherwise incorrect. The " +"client is assumed to be in error." +msgstr "" +"previsto di trovare %(attribute)s in %(target)s - il server non è in grado " +"di soddisfare la richiesta perché non è valido o non è corretto. Si ritiene " +"che il client sia in errore." + +#: keystone/exception.py:92 +#, python-format +msgid "Cannot create an endpoint with an invalid URL: %(url)s" +msgstr "Impossibile creare un endpoint con un URL non valido: %(url)s" + +#: keystone/exception.py:99 +#, python-format +msgid "%(detail)s" +msgstr "%(detail)s" + +#: keystone/exception.py:103 +msgid "" +"Timestamp not in expected format. The server could not comply with the " +"request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client is " +"assumed to be in error." +msgstr "" +"Data/ora non nel formato previsto. Il server non è riuscito a rispettare la " +"richiesta perché è in formato errato o non corretta. Il client viene " +"considerato in errore." + +#: keystone/exception.py:112 +msgid "" +"The 'expires_at' must not be before now. The server could not comply with " +"the request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client " +"is assumed to be in error." +msgstr "" +"'expires_at' non deve essere prima ora. Il server non è riuscito a " +"rispettare larichiesta perché è in formato errato o non corretta. Il client " +"viene considerato in errore." + +#: keystone/exception.py:121 +#, python-format +msgid "" +"String length exceeded.The length of string '%(string)s' exceeded the limit " +"of column %(type)s(CHAR(%(length)d))." +msgstr "" +"È stata superata la lunghezza della stringa. La lunghezza della stringa " +"'%(string)s' ha superato il limite della colonna %(type)s(CHAR(%(length)d))." + +#: keystone/exception.py:127 +#, python-format +msgid "" +"Request attribute %(attribute)s must be less than or equal to %(size)i. The " +"server could not comply with the request because the attribute size is " +"invalid (too large). The client is assumed to be in error." +msgstr "" +"L'attributo della richiesta %(attribute)s deve essere minore o uguale a " +"%(size)i. Il server non è riuscito a soddisfare la richiesta poiché la " +"dimensione dell'attributo non è valido (troppo grande). Si ritiene che il " +"client sia in errore." + +#: keystone/exception.py:137 +#, python-format +msgid "" +"The specified parent region %(parent_region_id)s would create a circular " +"region hierarchy." +msgstr "" +"La regione parent specificata %(parent_region_id)s crea una gerarchia di " +"regione circolare." + +#: keystone/exception.py:156 +#, python-format +msgid "" +"The password length must be less than or equal to %(size)i. The server could " +"not comply with the request because the password is invalid." +msgstr "" +"La lunghezza della password deve essere minore o uguale a %(size)i. Il " +"server non è in grado di soddisfare la richiesta perché la password non è " +"valida." + +#: keystone/exception.py:162 +#, python-format +msgid "" +"Unable to delete region %(region_id)s because it or its child regions have " +"associated endpoints." +msgstr "" +"Impossibile eliminare la regione %(region_id)s perché la regione o le " +"relative regioni child hanno degli endpoint associati." + +#: keystone/exception.py:167 +msgid "" +"The certificates you requested are not available. It is likely that this " +"server does not use PKI tokens otherwise this is the result of " +"misconfiguration." +msgstr "" +"I certificati richiesti non sono disponibili. È probabile che questo server " +"non utilizzi i token PKI, altrimenti questo è il risultato di una " +"configurazione errata." + +#: keystone/exception.py:179 +msgid "(Disable insecure_debug mode to suppress these details.)" +msgstr "" +"(Disabilitare la modalità insecure_debug per eliminare questi dettagli)." + +#: keystone/exception.py:189 +#, python-format +msgid "%(message)s %(amendment)s" +msgstr "%(message)s %(amendment)s" + +#: keystone/exception.py:197 +msgid "The request you have made requires authentication." +msgstr "La richiesta che è stata fatta richiede l'autenticazione." + +#: keystone/exception.py:203 +msgid "Authentication plugin error." +msgstr "errore di autenticazione plugin." + +#: keystone/exception.py:211 +#, python-format +msgid "Unable to find valid groups while using mapping %(mapping_id)s" +msgstr "" +"Impossibile trovare i gruppi validi durante l'utilizzo dell'associazione " +"%(mapping_id)s" + +#: keystone/exception.py:216 +msgid "Attempted to authenticate with an unsupported method." +msgstr "Tentativo di autenticazione con un metodo non supportato." + +#: keystone/exception.py:224 +msgid "Additional authentications steps required." +msgstr "Sono richiesti ulteriori passi per le autenticazioni." + +#: keystone/exception.py:232 +msgid "You are not authorized to perform the requested action." +msgstr "" +"Non si possiede l'autorizzazione per eseguire l'operazione richiesta." + +#: keystone/exception.py:239 +#, python-format +msgid "You are not authorized to perform the requested action: %(action)s" +msgstr "" +"L'utente non è autorizzato ad eseguire l'azione richiesta: %(action)s" + +#: keystone/exception.py:244 +#, python-format +msgid "" +"Could not change immutable attribute(s) '%(attributes)s' in target %(target)s" +msgstr "" +"Impossibile modificare gli attributi non modificabili '%(attributes)s' nella " +"destinazione %(target)s" + +#: keystone/exception.py:249 +#, python-format +msgid "" +"Group membership across backend boundaries is not allowed, group in question " +"is %(group_id)s, user is %(user_id)s" +msgstr "" +"L'appartenenza al gruppo tra i limiti di backend non è consentita, il gruppo " +"in questione è %(group_id)s, l'utente è %(user_id)s" + +#: keystone/exception.py:255 +#, python-format +msgid "" +"Invalid mix of entities for policy association - only Endpoint, Service or " +"Region+Service allowed. Request was - Endpoint: %(endpoint_id)s, Service: " +"%(service_id)s, Region: %(region_id)s" +msgstr "" +"combinazione di entità non valida per l'associazione della politica - È " +"consentito solo endpoint, servizio o regione+servizio. La richiesta era - " +"Endpoint: %(endpoint_id)s, Servizio: %(service_id)s, Regione: %(region_id)s" + +#: keystone/exception.py:262 +#, python-format +msgid "Invalid domain specific configuration: %(reason)s" +msgstr "Configurazione specifica del dominio non valida: %(reason)s" + +#: keystone/exception.py:266 +#, python-format +msgid "Could not find: %(target)s" +msgstr "Impossibile trovare: %(target)s" + +#: keystone/exception.py:272 +#, python-format +msgid "Could not find endpoint: %(endpoint_id)s" +msgstr "Impossibile trovare l'endpoint: %(endpoint_id)s" + +#: keystone/exception.py:279 +msgid "An unhandled exception has occurred: Could not find metadata." +msgstr "" +"Si è verificata un'eccezione non gestita: impossibile trovare i metadati." + +#: keystone/exception.py:284 +#, python-format +msgid "Could not find policy: %(policy_id)s" +msgstr "Impossibile trovare la politica: %(policy_id)s" + +#: keystone/exception.py:288 +msgid "Could not find policy association" +msgstr "Impossibile trovare l'associazione della politica" + +#: keystone/exception.py:292 +#, python-format +msgid "Could not find role: %(role_id)s" +msgstr "Impossibile trovare il ruolo: %(role_id)s" + +#: keystone/exception.py:296 +#, python-format +msgid "%(prior_role_id)s does not imply %(implied_role_id)s" +msgstr "%(prior_role_id)s non implica %(implied_role_id)s" + +#: keystone/exception.py:300 +#, python-format +msgid "%(role_id)s cannot be an implied roles" +msgstr "%(role_id)s non può essere un ruolo implicato" + +#: keystone/exception.py:304 +#, python-format +msgid "" +"Could not find role assignment with role: %(role_id)s, user or group: " +"%(actor_id)s, project or domain: %(target_id)s" +msgstr "" +"Impossibile trovare l'assegnazione ruolo con il ruolo: %(role_id)s, utente o " +"gruppo: %(actor_id)s, progetto o dominio: %(target_id)s" + +#: keystone/exception.py:310 +#, python-format +msgid "Could not find region: %(region_id)s" +msgstr "Impossibile trovare la regione: %(region_id)s" + +#: keystone/exception.py:314 +#, python-format +msgid "Could not find service: %(service_id)s" +msgstr "Impossibile trovare il servizio: %(service_id)s" + +#: keystone/exception.py:318 +#, python-format +msgid "Could not find domain: %(domain_id)s" +msgstr "Impossibile trovare il dominio: %(domain_id)s" + +#: keystone/exception.py:322 +#, python-format +msgid "Could not find project: %(project_id)s" +msgstr "Impossibile trovare il progetto: %(project_id)s" + +#: keystone/exception.py:326 +#, python-format +msgid "Cannot create project with parent: %(project_id)s" +msgstr "Impossibile creare il progetto con l'elemento parent: %(project_id)s" + +#: keystone/exception.py:330 +#, python-format +msgid "Could not find token: %(token_id)s" +msgstr "Impossibile trovare il token: %(token_id)s" + +#: keystone/exception.py:334 +#, python-format +msgid "Could not find user: %(user_id)s" +msgstr "Impossibile trovare l'utente: %(user_id)s" + +#: keystone/exception.py:338 +#, python-format +msgid "Could not find group: %(group_id)s" +msgstr "Impossibile trovare il gruppo: %(group_id)s" + +#: keystone/exception.py:342 +#, python-format +msgid "Could not find mapping: %(mapping_id)s" +msgstr "Impossibile trovare l'associazione: %(mapping_id)s" + +#: keystone/exception.py:346 +#, python-format +msgid "Could not find trust: %(trust_id)s" +msgstr "Impossibile trovare il trust: %(trust_id)s" + +#: keystone/exception.py:350 +#, python-format +msgid "No remaining uses for trust: %(trust_id)s" +msgstr "Nessun utilizzo residuo per trust: %(trust_id)s" + +#: keystone/exception.py:354 +#, python-format +msgid "Could not find credential: %(credential_id)s" +msgstr "Impossibile trovare la credenziale: %(credential_id)s" + +#: keystone/exception.py:358 +#, python-format +msgid "Could not find version: %(version)s" +msgstr "Impossibile trovare la versione: %(version)s" + +#: keystone/exception.py:362 +#, python-format +msgid "Could not find Endpoint Group: %(endpoint_group_id)s" +msgstr "Impossibile trovare il gruppo di endpoint: %(endpoint_group_id)s" + +#: keystone/exception.py:366 +#, python-format +msgid "Could not find Identity Provider: %(idp_id)s" +msgstr "Impossibile trovare il provider identità: %(idp_id)s" + +#: keystone/exception.py:370 +#, python-format +msgid "Could not find Service Provider: %(sp_id)s" +msgstr "Impossibile trovare il provider del servizio: %(sp_id)s" + +#: keystone/exception.py:374 +#, python-format +msgid "" +"Could not find federated protocol %(protocol_id)s for Identity Provider: " +"%(idp_id)s" +msgstr "" +"Impossibile trovare il protocollo federato %(protocol_id)s per il provider " +"identità: %(idp_id)s" + +#: keystone/exception.py:385 +#, python-format +msgid "" +"Could not find %(group_or_option)s in domain configuration for domain " +"%(domain_id)s" +msgstr "" +"Impossibile trovare %(group_or_option)s nella configurazione del dominio per " +"il dominio %(domain_id)s" + +#: keystone/exception.py:403 +#, python-format +msgid "Conflict occurred attempting to store %(type)s - %(details)s" +msgstr "" +"Si è verificato un conflitto nel tentativo di archiviare %(type)s - " +"%(details)s" + +#: keystone/exception.py:412 +msgid "" +"An unexpected error prevented the server from fulfilling your request." +msgstr "" +"Si è verificato un errore non previsto che ha impedito al server di " +"soddisfare la richiesta." + +#: keystone/exception.py:415 +#, python-format +msgid "" +"An unexpected error prevented the server from fulfilling your request: " +"%(exception)s" +msgstr "" +"Si è verificato un errore imprevisto che impedisce al server di soddisfare " +"la richiesta: %(exception)s" + +#: keystone/exception.py:433 +#, python-format +msgid "Unable to consume trust %(trust_id)s, unable to acquire lock." +msgstr "" +"Impossibile utilizzare trust %(trust_id)s, impossibile acquisire il blocco." + +#: keystone/exception.py:438 +msgid "" +"Expected signing certificates are not available on the server. Please check " +"Keystone configuration." +msgstr "" +"I certificati di firma previsti non sono disponibili sul server. Controllare " +"la configurazione Keystone." + +#: keystone/exception.py:444 +#, python-format +msgid "Malformed endpoint URL (%(endpoint)s), see ERROR log for details." +msgstr "" +"Url dell'endpoint non corretto (%(endpoint)s), consultare il log ERROR per " +"ulteriori dettagli." + +#: keystone/exception.py:449 +#, python-format +msgid "" +"Group %(group_id)s returned by mapping %(mapping_id)s was not found in the " +"backend." +msgstr "" +"Il gruppo %(group_id)s restituito dall'associazione %(mapping_id)s non è " +"stato trovato nel backend." + +#: keystone/exception.py:454 +#, python-format +msgid "Error while reading metadata file, %(reason)s" +msgstr "Errore durante le lettura del file di metadati, %(reason)s" + +#: keystone/exception.py:458 +#, python-format +msgid "" +"Local section in mapping %(mapping_id)s refers to a remote match that " +"doesn't exist (e.g. {0} in a local section)." +msgstr "" +"La sezione locale nell'associazione %(mapping_id)s si riferisce ad una " +"corrispondenza remota che non esiste (ad esempio {0} in una sezione locale)." + +#: keystone/exception.py:464 +#, python-format +msgid "" +"Unexpected combination of grant attributes - User: %(user_id)s, Group: " +"%(group_id)s, Project: %(project_id)s, Domain: %(domain_id)s" +msgstr "" +"Combinazione non prevista degli attributi di autorizzazione - Utente: " +"%(user_id)s, Gruppo: %(group_id)s, Progetto: %(project_id)s, Dominio: " +"%(domain_id)s" + +#: keystone/exception.py:471 +msgid "The action you have requested has not been implemented." +msgstr "L'azione richiesta non è stata implementata." + +#: keystone/exception.py:478 +msgid "The service you have requested is no longer available on this server." +msgstr "Il servizio richiesto non è più disponibile su questo server." + +#: keystone/exception.py:485 +#, python-format +msgid "The Keystone configuration file %(config_file)s could not be found." +msgstr "" +"Impossibile trovare il file di configurazione Keystone %(config_file)s." + +#: keystone/exception.py:490 +msgid "" +"No encryption keys found; run keystone-manage fernet_setup to bootstrap one." +msgstr "" +"Nessuna chiave di codifica trovata; eseguire keystone-manage fernet_setup " +"per eseguire un avvio." + +#: keystone/exception.py:495 +#, python-format +msgid "" +"The Keystone domain-specific configuration has specified more than one SQL " +"driver (only one is permitted): %(source)s." +msgstr "" +"La configurazione specifica del dominio keystone ha specificato più di un " +"driver SQL (solo uno è consentito): %(source)s." + +#: keystone/exception.py:502 +#, python-format +msgid "" +"%(mod_name)s doesn't provide database migrations. The migration repository " +"path at %(path)s doesn't exist or isn't a directory." +msgstr "" +"%(mod_name)s non fornisce le migrazioni del database. Il percorso del " +"repository di migrazione in %(path)s non esiste o non è una directory." + +#: keystone/exception.py:509 +msgid "Token version is unrecognizable or unsupported." +msgstr "La versione token non è riconoscibile o non supportata." + +#: keystone/exception.py:514 +#, python-format +msgid "" +"Unable to sign SAML assertion. It is likely that this server does not have " +"xmlsec1 installed, or this is the result of misconfiguration. Reason " +"%(reason)s" +msgstr "" +"Impossibile firmare l'asserzione SAML. Probabilmente questo server non " +"dispone di xmlsec1 installato o è il risultato di una configurazione " +"sbagliata. Motivo %(reason)s" + +#: keystone/exception.py:521 +msgid "" +"No Authorization headers found, cannot proceed with OAuth related calls, if " +"running under HTTPd or Apache, ensure WSGIPassAuthorization is set to On." +msgstr "" +"Nessuna intestazione di autorizzazione trovata, impossibile procedere con le " +"chiamate correlate a OAuth, se l'esecuzione avviene in ambito HTTPd o " +"Apache, assicurarsi che WSGIPassAuthorization sia impostato su Attivo." + +#: keystone/exception.py:528 +#, python-format +msgid "" +"Could not determine Identity Provider ID. The configuration option " +"%(issuer_attribute)s was not found in the request environment." +msgstr "" +"Impossibile determinare l'ID del provider di identità. L'opzione di " +"configurazione %(issuer_attribute)s non è stata trovata nell'ambiente di " +"richiesta." + +#: keystone/exception.py:536 +#, python-format +msgid "" +"The %s extension has been moved into keystone core and as such its " +"migrations are maintained by the main keystone database control. Use the " +"command: keystone-manage db_sync" +msgstr "" +"L'estensione %s è stata spostata nel keystone di base e le relative " +"migrazioni vengono mantenute dal controllo di database keystone principale. " +"Utilizzare il comando: keystone-manage db_sync" + +#: keystone/exception.py:544 +#, python-format +msgid "%(driver)s is not supported driver version" +msgstr "%(driver)s non è una versione driver supportata" + +#: keystone/notifications.py:232 +#, python-format +msgid "" +"%(event)s is not a valid notification event, must be one of: %(actions)s" +msgstr "" +"%(event)s non è un evento di notifica valido, deve essere uno tra: " +"%(actions)s" + +#: keystone/notifications.py:241 +#, python-format +msgid "Method not callable: %s" +msgstr "Metodo non richiamabile: %s" + +#: keystone/assignment/controllers.py:100 keystone/identity/controllers.py:71 +#: keystone/resource/controllers.py:90 +msgid "Name field is required and cannot be empty" +msgstr "Il campo relativo al nome è obbligatorio e non può essere vuoto" + +#: keystone/assignment/controllers.py:146 +#: keystone/assignment/controllers.py:163 +#: keystone/assignment/controllers.py:182 +msgid "User roles not supported: tenant_id required" +msgstr "Ruoli utente non supportati: richiesto tenant_id" + +#: keystone/assignment/controllers.py:567 +#: keystone/assignment/controllers.py:856 +msgid "Specify a domain or project, not both" +msgstr "Specificare un dominio o un progetto, non entrambi" + +#: keystone/assignment/controllers.py:570 +msgid "Specify one of domain or project" +msgstr "Specificare uno valore di dominio o progetto" + +#: keystone/assignment/controllers.py:575 +#: keystone/assignment/controllers.py:861 +msgid "Specify a user or group, not both" +msgstr "Specificare un utente o un gruppo, non entrambi" + +#: keystone/assignment/controllers.py:578 +msgid "Specify one of user or group" +msgstr "Specificare un valore di utente o gruppo" + +#: keystone/assignment/controllers.py:845 +msgid "" +"Combining effective and group filter will always result in an empty list." +msgstr "" +"La combinazione del filtro operativo e di gruppo avrà sempre come risultato " +"un elenco vuoto." + +#: keystone/assignment/controllers.py:850 +msgid "" +"Combining effective, domain and inherited filters will always result in an " +"empty list." +msgstr "" +"La combinazione di filtri operativi, di dominio ed ereditati avrà sempre " +"come risultato un elenco vuoto." + +#: keystone/assignment/controllers.py:952 +msgid "" +"scope.project.id must be specified if include_subtree is also specified" +msgstr "" +"scope.project.id deve essere specificato se è specificato anche " +"include_subtree" + +#: keystone/assignment/core.py:77 +msgid "" +"Use of the identity driver config to automatically configure the same " +"assignment driver has been deprecated, in the \"O\" release, the assignment " +"driver will need to be expicitly configured if different than the default " +"(SQL)." +msgstr "" +"Utilizzare la configurazione del driver di identità per configurare " +"automaticamente la stessa assegnazione. Il driver è obsoleto nella release " +"\"O\". Il driver di assegnazione dovrà essere configurato esplicitamente se " +"diverso dal driver predefinito (SQL)." + +#: keystone/assignment/core.py:88 +#, python-format +msgid "" +"Attempted automatic driver selection for assignment based upon [identity]\\" +"driver option failed since driver %s is not found. Set [assignment]/driver " +"to a valid driver in keystone config." +msgstr "" +"Tentata selezione automatica del driver per l'assegnazione basata su " +"[identity]. Opzione \\driver non riuscita in quanto il driver %s non è stato " +"trovato. Impostare [assignment]/driver su un driver valido nella " +"configurazione keystone." + +#: keystone/assignment/core.py:179 +msgid "Must specify either domain or project" +msgstr "È necessario specificare il dominio o il progetto" + +#: keystone/assignment/core.py:848 +msgid "Cannot list assignments sourced from groups and filtered by user ID." +msgstr "" +"Impossibile elencare le assegnazione originate da gruppi e filtrate da ID " +"utente." + +#: keystone/assignment/core.py:1058 +#, python-format +msgid "Project (%s)" +msgstr "Progetto (%s)" + +#: keystone/assignment/core.py:1060 +#, python-format +msgid "Domain (%s)" +msgstr "Dominio (%s)" + +#: keystone/assignment/core.py:1062 +msgid "Unknown Target" +msgstr "Destinazione sconosciuta" + +#: keystone/assignment/core.py:1518 +msgid "Update of `domain_id` is not allowed." +msgstr "Aggiornamento di `domain_id` non consentito." + +#: keystone/assignment/core.py:1743 +msgid "Domain specific roles are not supported in the V8 role driver" +msgstr "Ruoli specifici di dominio non sono supportati nel driver ruolo V8" + +#: keystone/assignment/V8_backends/sql.py:287 +#: keystone/assignment/backends/sql.py:137 +#, python-format +msgid "Cannot remove role that has not been granted, %s" +msgstr "Impossibile rimuovere un ruolo che non è stato concesso, %s" + +#: keystone/assignment/V8_backends/sql.py:363 +#: keystone/assignment/backends/sql.py:213 +#, python-format +msgid "Unexpected assignment type encountered, %s" +msgstr "È stato rilevato un tipo di assegnazione non previsto, %s" + +#: keystone/auth/controllers.py:60 +#, python-format +msgid "" +"Direct import of auth plugin %(name)r is deprecated as of Liberty in favor " +"of its entrypoint from %(namespace)r and may be removed in N." +msgstr "" +"L'importazione diretta di auth plugin %(name)r è obsoleta a partire da " +"Liberty rispetto al relativo entrypoint da %(namespace)r e potrebbe essere " +"rimossa in N." + +#: keystone/auth/controllers.py:121 +#, python-format +msgid "" +"Unable to reconcile identity attribute %(attribute)s as it has conflicting " +"values %(new)s and %(old)s" +msgstr "" +"Impossibile riconciliare l'attributo identity %(attribute)s poiché ha " +"valori in conflitto tra i %(new)s e i %(old)s" + +#: keystone/auth/controllers.py:182 +msgid "Domain name cannot contain reserved characters." +msgstr "Il nome dominio non può contenere caratteri riservati." + +#: keystone/auth/controllers.py:205 +msgid "Project name cannot contain reserved characters." +msgstr "Il nome progetto non può contenere caratteri riservati." + +#: keystone/auth/controllers.py:355 keystone/middleware/auth.py:130 +msgid "Scoping to both domain and project is not allowed" +msgstr "Il controllo sia del dominio che del progetto non è consentito" + +#: keystone/auth/controllers.py:358 +msgid "Scoping to both domain and trust is not allowed" +msgstr "Il controllo sia del dominio che di trust non è consentito" + +#: keystone/auth/controllers.py:361 +msgid "Scoping to both project and trust is not allowed" +msgstr "Il controllo sia delprogetto che di trust non è consentito" + +#: keystone/auth/controllers.py:530 +msgid "User not found" +msgstr "Utente non trovato" + +#: keystone/auth/controllers.py:644 +msgid "A project-scoped token is required to produce a service catalog." +msgstr "" +"È necessario un token in ambito progetto per produrre un catalogo del " +"servizio." + +#: keystone/auth/plugins/external.py:42 +msgid "No authenticated user" +msgstr "Nessun utente autenticato" + +#: keystone/auth/plugins/external.py:52 +#, python-format +msgid "Unable to lookup user %s" +msgstr "Impossibile eseguire la ricerca dell'utente %s" + +#: keystone/auth/plugins/external.py:100 +msgid "auth_type is not Negotiate" +msgstr "auth_type non è Negotiate" + +#: keystone/auth/plugins/mapped.py:246 +msgid "" +"Could not map user while setting ephemeral user identity. Either mapping " +"rules must specify user id/name or REMOTE_USER environment variable must be " +"set." +msgstr "" +"Impossibile associare l'utente durante l'impostazione dell'identità utente " +"temporanea. Le regole di associazione devono specificare nome/id utente o la " +"variabile di ambiente REMOTE_USER deve essereimpostata." + +#: keystone/auth/plugins/oauth1.py:46 +msgid "Access token is expired" +msgstr "Il token di accesso è scaduto" + +#: keystone/auth/plugins/oauth1.py:60 +msgid "Could not validate the access token" +msgstr "Impossibile convalidare il token di accesso" + +#: keystone/auth/plugins/password.py:39 +msgid "Invalid username or password" +msgstr "username o password non validi" + +#: keystone/auth/plugins/token.py:70 keystone/token/controllers.py:160 +msgid "rescope a scoped token" +msgstr "riassegna ambito a token con ambito" + +#: keystone/auth/plugins/totp.py:96 +msgid "Invalid username or TOTP passcode" +msgstr "username o passcode TOTP non validi" + +#: keystone/catalog/controllers.py:215 +#, python-format +msgid "Conflicting region IDs specified: \"%(url_id)s\" != \"%(ref_id)s\"" +msgstr "" +"Sono stati specificati ID regione in conflitto: \"%(url_id)s\" != " +"\"%(ref_id)s\"" + +#: keystone/catalog/core.py:149 keystone/common/ldap/core.py:1411 +#, python-format +msgid "Duplicate ID, %s." +msgstr "ID duplicato, %s." + +#: keystone/catalog/backends/sql.py:389 +#, python-format +msgid "Endpoint %(endpoint_id)s not found in project %(project_id)s" +msgstr "Endpoint %(endpoint_id)s non trovato nel progetto %(project_id)s" + +#: keystone/catalog/backends/sql.py:492 +msgid "Endpoint Group Project Association not found" +msgstr "Associazione al progetto del gruppo di endpoint non trovata" + +#: keystone/cmd/cli.py:173 +msgid "" +"Either --bootstrap-password argument or OS_BOOTSTRAP_PASSWORD must be set." +msgstr "" +"Entrambi gli argomenti bootstrap-password o OS_BOOTSTRAP_PASSWORD devono " +"essere impostati." + +#: keystone/cmd/cli.py:586 +msgid "At least one option must be provided" +msgstr "È necessario fornire almeno un'opzione" + +#: keystone/cmd/cli.py:593 +msgid "--all option cannot be mixed with other options" +msgstr "--l'opzione all non può essere combinata con altre opzioni" + +#: keystone/cmd/cli.py:600 +#, python-format +msgid "Unknown domain '%(name)s' specified by --domain-name" +msgstr "Dominio sconosciuto '%(name)s' specificato da --domain-name" + +#: keystone/cmd/cli.py:679 keystone/tests/unit/test_cli.py:411 +msgid "" +"At least one option must be provided, use either --all or --domain-name" +msgstr "" +"È necessario fornire almeno un'opzione, utilizzare --all o --domain-name" + +#: keystone/cmd/cli.py:685 keystone/tests/unit/test_cli.py:427 +msgid "The --all option cannot be used with the --domain-name option" +msgstr "" +"L'opzione --all non può essere utilizzata con l'opzione --domain-name" + +#: keystone/cmd/cli.py:710 keystone/tests/unit/test_cli.py:444 +#, python-format +msgid "" +"Invalid domain name: %(domain)s found in config file name: %(file)s - " +"ignoring this file." +msgstr "" +"Nome dominio non valido: %(domain)s trovato nel nome file di configurazione: " +"%(file)s - si sta ignorando questo file." + +#: keystone/cmd/cli.py:718 keystone/tests/unit/test_cli.py:385 +#, python-format +msgid "" +"Domain: %(domain)s already has a configuration defined - ignoring file: " +"%(file)s." +msgstr "" +"Il dominio: %(domain)s dispone già di una configurazione definita - si sta " +"ignorando il file: %(file)s." + +#: keystone/cmd/cli.py:732 +#, python-format +msgid "" +"Error parsing configuration file for domain: %(domain)s, file: %(file)s." +msgstr "" +"Errore durante l'analisi del file di configurazione per il dominio: " +"%(domain)s, file: %(file)s." + +#: keystone/cmd/cli.py:765 +#, python-format +msgid "" +"To get a more detailed information on this error, re-run this command for " +"the specific domain, i.e.: keystone-manage domain_config_upload --domain-" +"name %s" +msgstr "" +"Per ottenere informazioni più dettagliate su questo errore, eseguire di " +"nuovo questo comando per il dominio specificato, ad esempio: keystone-manage " +"domain_config_upload --domain-name %s" + +#: keystone/cmd/cli.py:783 +#, python-format +msgid "Unable to locate domain config directory: %s" +msgstr "Impossibile individuare la directory config del dominio: %s" + +#: keystone/cmd/cli.py:803 +msgid "" +"Unable to access the keystone database, please check it is configured " +"correctly." +msgstr "" +"Impossibile accedere al database del keystone, controllare se è configurato " +"correttamente." + +#: keystone/cmd/cli.py:866 +#, python-format +msgid "Error while parsing rules %(path)s: %(err)s" +msgstr "Errore durante l'analisi delle regole %(path)s: %(err)s" + +#: keystone/cmd/cli.py:875 +#, python-format +msgid "Error while opening file %(path)s: %(err)s" +msgstr "Errore durante l'apertura del file %(path)s: %(err)s" + +#: keystone/cmd/cli.py:885 +#, python-format +msgid "Error while parsing line: '%(line)s': %(err)s" +msgstr "Errore durante l'analisi della riga: '%(line)s': %(err)s" + +#: keystone/common/authorization.py:61 keystone/common/wsgi.py:67 +#, python-format +msgid "token reference must be a KeystoneToken type, got: %s" +msgstr "" +"il riferimento al token deve essere un tipo KeystoneToken, ottenuto: %s" + +#: keystone/common/clean.py:24 +#, python-format +msgid "%s cannot be empty." +msgstr "%s non può essere vuoto." + +#: keystone/common/clean.py:26 +#, python-format +msgid "%(property_name)s cannot be less than %(min_length)s characters." +msgstr "" +"%(property_name)s non può essere inferiore a %(min_length)s caratteri." + +#: keystone/common/clean.py:31 +#, python-format +msgid "" +"%(property_name)s should not be greater than %(max_length)s characters." +msgstr "" +"%(property_name)s non può essere superiore a %(max_length)s caratteri." + +#: keystone/common/clean.py:40 +#, python-format +msgid "%(property_name)s is not a %(display_expected_type)s" +msgstr "%(property_name)s non è un %(display_expected_type)s" + +#: keystone/common/controller.py:349 keystone/common/controller.py:377 +#: keystone/identity/core.py:595 keystone/resource/core.py:1145 +#, python-format +msgid "Expected dict or list: %s" +msgstr "Previsto dict o list: %s" + +#: keystone/common/controller.py:390 +msgid "Marker could not be found" +msgstr "Impossibile trovare l'indicatore" + +#: keystone/common/controller.py:401 +msgid "Invalid limit value" +msgstr "Valore del limite non valido" + +#: keystone/common/controller.py:705 +msgid "Cannot change Domain ID" +msgstr "Impossibile modificare l'ID dominio" + +#: keystone/common/controller.py:751 +msgid "" +"You have tried to create a resource using the admin token. As this token is " +"not within a domain you must explicitly include a domain for this resource " +"to belong to." +msgstr "" +"Si è cercato di creare una risorsa utilizzando il token admin. Poiché questo " +"token non si trova all'interno di un dominio, è necessario includere " +"esplicitamente un dominio per fare in modo che questa risorsa vi appartenga." + +#: keystone/common/dependency.py:65 +#, python-format +msgid "Unregistered dependency: %(name)s for %(targets)s" +msgstr "Dipendenza non registrata: %(name)s per %(targets)s" + +#: keystone/common/driver_hints.py:38 +msgid "" +"Cannot truncate a driver call without hints list as first parameter after " +"self " +msgstr "" +"Impossibile troncare una chiamata al driver senza hints list come primo " +"parametro dopo self " + +#: keystone/common/json_home.py:76 +#, python-format +msgid "Unexpected status requested for JSON Home response, %s" +msgstr "Stato non previsto richiesto per la risposta JSON Home, %s" + +#: keystone/common/manager.py:82 +#, python-format +msgid "" +"Direct import of driver %(name)r is deprecated as of Liberty in favor of its " +"entrypoint from %(namespace)r and may be removed in N." +msgstr "" +"L'importazione diretta del driver %(name)r è obsoleta a partire da Liberty " +"rispetto al relativo entrypoint da %(namespace)r e potrebbe essere rimossa " +"in N." + +#: keystone/common/tokenless_auth.py:73 +msgid "Neither Project Domain ID nor Project Domain Name was provided." +msgstr "" +"Non è stato fornito l'ID dominio progetto né il nome dominio progetto." + +#: keystone/common/tokenless_auth.py:165 +msgid "" +"User auth cannot be built due to missing either user id, or user name with " +"domain id, or user name with domain name." +msgstr "" +"L'autorizzazione utente non può essere creata perché manca l'id utente o il " +"nome utente con l'id dominio o il nome utente con il nome dominio." + +#: keystone/common/utils.py:63 +msgid "" +"Length of transformable resource id > 64, which is max allowed characters" +msgstr "" +"La lunghezza dell'id risorsa trasformabile è > 64, che rappresenta il numero " +"massimo di caratteri consentiti" + +#: keystone/common/utils.py:192 keystone/credential/controllers.py:44 +msgid "Invalid blob in credential" +msgstr "Blob non valido nella credenziale" + +#: keystone/common/wsgi.py:208 +msgid "Query string is not UTF-8 encoded" +msgstr "La stringa di query non è codificata in UTF-8" + +#: keystone/common/wsgi.py:341 +#, python-format +msgid "%s field is required and cannot be empty" +msgstr "Il campo %s è obbligatorio e non può essere vuoto" + +#: keystone/common/wsgi.py:353 +#, python-format +msgid "%s field(s) cannot be empty" +msgstr "i campi %s non possono essere vuoti" + +#: keystone/common/wsgi.py:548 +msgid "The resource could not be found." +msgstr "Impossibile trovare la risorsa." + +#: keystone/common/kvs/core.py:88 +#, python-format +msgid "Lock Timeout occurred for key, %(target)s" +msgstr "Si è verificato un timeout di blocco per la chiave, %(target)s" + +#: keystone/common/kvs/core.py:123 +#, python-format +msgid "KVS region %s is already configured. Cannot reconfigure." +msgstr "La regione KVS %s è già configurata. Impossibile riconfigurare." + +#: keystone/common/kvs/core.py:166 +#, python-format +msgid "Key Value Store not configured: %s" +msgstr "KVS (Key Value Store) non configurato: %s" + +#: keystone/common/kvs/core.py:219 +msgid "`key_mangler` option must be a function reference" +msgstr "L'opzione `key_mangler` deve essere un riferimento funzione" + +#: keystone/common/kvs/core.py:376 +#, python-format +msgid "Lock key must match target key: %(lock)s != %(target)s" +msgstr "" +"La chiave di blocco deve corrispondere alla chiave di destinazione: %(lock)s " +"!= %(target)s" + +#: keystone/common/kvs/core.py:380 +msgid "Must be called within an active lock context." +msgstr "Deve essere richiamato all'interno di un contesto di blocco attivo." + +#: keystone/common/kvs/backends/memcached.py:68 +#, python-format +msgid "Maximum lock attempts on %s occurred." +msgstr "È stato raggiunto il numero massimo di tentativi di blocco su %s." + +#: keystone/common/kvs/backends/memcached.py:109 +#, python-format +msgid "" +"Backend `%(backend)s` is not a valid memcached backend. Valid backends: " +"%(backend_list)s" +msgstr "" +"Il backend `%(backend)s` non è un backend memcached valido. Backend validi: " +"%(backend_list)s" + +#: keystone/common/kvs/backends/memcached.py:185 +msgid "`key_mangler` functions must be callable." +msgstr "Le funzioni `key_mangler` devono essere disponibili per la chiamata." + +#: keystone/common/ldap/core.py:199 +#, python-format +msgid "Invalid LDAP deref option: %(option)s. Choose one of: %(options)s" +msgstr "" +"Opzione deref LDAP non valida: %(option)s. Scegliere una tra: %(options)s" + +#: keystone/common/ldap/core.py:209 +#, python-format +msgid "Invalid LDAP TLS certs option: %(option)s. Choose one of: %(options)s" +msgstr "" +"Opzione certificazioni (certs) LDAP TLS non valida: %(option)s. Scegliere " +"una delle seguenti: %(options)s" + +#: keystone/common/ldap/core.py:221 +#, python-format +msgid "Invalid LDAP scope: %(scope)s. Choose one of: %(options)s" +msgstr "" +"Ambito LDAP non valido: %(scope)s. Scegliere uno dei seguenti: %(options)s" + +#: keystone/common/ldap/core.py:591 +msgid "Invalid TLS / LDAPS combination" +msgstr "Combinazione TLS / LDAPS non valida" + +#: keystone/common/ldap/core.py:596 +#, python-format +msgid "Invalid LDAP TLS_AVAIL option: %s. TLS not available" +msgstr "Opzione LDAP TLS_AVAIL non valida: %s. TLS non disponibile" + +#: keystone/common/ldap/core.py:606 +#, python-format +msgid "tls_cacertfile %s not found or is not a file" +msgstr "Impossibile trovare tls_cacertfile %s o non è un file" + +#: keystone/common/ldap/core.py:618 +#, python-format +msgid "tls_cacertdir %s not found or is not a directory" +msgstr "Impossibile trovare tls_cacertdir %s o non è una directory" + +#: keystone/common/ldap/core.py:1333 +#, python-format +msgid "ID attribute %(id_attr)s not found in LDAP object %(dn)s" +msgstr "Attributo ID %(id_attr)s non trovato nell'oggetto LDAP %(dn)s" + +#: keystone/common/ldap/core.py:1378 +#, python-format +msgid "LDAP %s create" +msgstr "LDAP %s crea" + +#: keystone/common/ldap/core.py:1383 +#, python-format +msgid "LDAP %s update" +msgstr "LDAP %s aggiorna" + +#: keystone/common/ldap/core.py:1388 +#, python-format +msgid "LDAP %s delete" +msgstr "LDAP %s elimina" + +#: keystone/common/ldap/core.py:1400 +#, python-format +msgid "Duplicate name, %s." +msgstr "Nome duplicato, %s." + +#: keystone/common/ldap/core.py:1557 +msgid "" +"Disabling an entity where the 'enable' attribute is ignored by configuration." +msgstr "" +"Disabilitazione di un'entità in cui l'attributo 'enable' è ignorato dalla " +"configurazione." + +#: keystone/common/ldap/core.py:1568 +#, python-format +msgid "Cannot change %(option_name)s %(attr)s" +msgstr "Impossibile modificare %(option_name)s %(attr)s" + +#: keystone/common/ldap/core.py:1655 +#, python-format +msgid "Member %(member)s is already a member of group %(group)s" +msgstr "Il membro %(member)s è già un membro del gruppo %(group)s" + +#: keystone/common/sql/core.py:413 +msgid "Duplicate Entry" +msgstr "Duplica voce" + +#: keystone/common/sql/core.py:429 +#, python-format +msgid "An unexpected error occurred when trying to store %s" +msgstr "Si è verificato un errore quando si tenta di archiviare %s" + +#: keystone/common/sql/migration_helpers.py:167 +msgid "Unable to downgrade schema" +msgstr "Impossibile eseguire il downgrade dello schema" + +#: keystone/common/sql/migration_helpers.py:185 +#: keystone/common/sql/migration_helpers.py:231 +#, python-format +msgid "%s extension does not exist." +msgstr "L'estensione %s non esiste." + +#: keystone/common/validation/__init__.py:44 +#, python-format +msgid "" +"validated expected to find %(param_name)r in function signature for " +"%(func_name)r." +msgstr "" +"la convalida prevede di trovare %(param_name)r nella firma funzione per " +"%(func_name)r." + +#: keystone/common/validation/validators.py:53 +#, python-format +msgid "Invalid input for field '%(path)s'. The value is '%(value)s'." +msgstr "Input non valido per il campo '%(path)s'. Il valore è '%(value)s'." + +#: keystone/contrib/admin_crud/core.py:28 +msgid "" +"Remove admin_crud_extension from the paste pipeline, the admin_crud " +"extension is now always available. Updatethe [pipeline:admin_api] section in " +"keystone-paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"Rimuovere admin_crud_extension dalla pipeline paste, l'estensione admin_crud " +"è ora sempre disponibile. Aggiornare la sezione [pipeline:admin_api] in " +"keystone-paste.ini di conseguenza, in quanto verrà rimossa nella release O." + +#: keystone/contrib/ec2/controllers.py:80 keystone/contrib/s3/core.py:111 +#: keystone/contrib/s3/core.py:114 +msgid "Invalid EC2 signature." +msgstr "Firma EC2 non valida." + +#: keystone/contrib/ec2/controllers.py:83 +#: keystone/contrib/ec2/controllers.py:87 +#: keystone/contrib/ec2/controllers.py:125 +msgid "EC2 signature not supplied." +msgstr "Firma EC2 non fornita." + +#: keystone/contrib/ec2/controllers.py:159 +msgid "User not valid for tenant." +msgstr "Utente non valido per il tenant." + +#: keystone/contrib/ec2/controllers.py:260 +msgid "EC2 access key not found." +msgstr "Chiave di accesso EC2 non trovata." + +#: keystone/contrib/ec2/controllers.py:326 +msgid "Token belongs to another user" +msgstr "Il token appartiene ad un altro utente" + +#: keystone/contrib/ec2/controllers.py:354 +msgid "Credential belongs to another user" +msgstr "La credenziale appartiene ad un altro utente" + +#: keystone/contrib/endpoint_filter/routers.py:29 +msgid "" +"Remove endpoint_filter_extension from the paste pipeline, the endpoint " +"filter extension is now always available. Update the [pipeline:api_v3] " +"section in keystone-paste.ini accordingly as it will be removed in the O " +"release." +msgstr "" +"Rimuovere endpoint_filter_extension dalla pipeline paste, l'estensione del " +"filtro di endpoint è ora sempre disponibile. Aggiornare la sezione " +"[pipeline:api_v3] in keystone-paste.ini di conseguenza, in quanto verrà " +"rimossa nella release O." + +#: keystone/contrib/federation/routers.py:27 +msgid "" +"Remove federation_extension from the paste pipeline, the federation " +"extension is now always available. Update the [pipeline:api_v3] section in " +"keystone-paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"Rimuovere federation_extension dalla pipeline paste, l'estensione federation " +"è ora sempre disponibile. Aggiornare la sezione [pipeline:api_v3] in " +"keystone-paste.ini di conseguenza, in quanto verrà rimossa nella release O." + +#: keystone/contrib/oauth1/routers.py:29 +msgid "" +"Remove oauth1_extension from the paste pipeline, the oauth1 extension is now " +"always available. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini " +"accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"Rimuovere oauth1_extension dalla pipeline paste, l'estensione oauth1 è ora " +"sempre disponibile. Aggiornare la sezione [pipeline:api_v3] in keystone-" +"paste.ini di conseguenza, in quanto verrà rimossa nella release O." + +#: keystone/contrib/revoke/routers.py:27 +msgid "" +"Remove revoke_extension from the paste pipeline, the revoke extension is now " +"always available. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini " +"accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"Rimuovere revoke_extension dalla pipeline paste, l'estensione revoke è ora " +"sempre disponibile. Aggiornare la sezione [pipeline:api_v3] in keystone-" +"paste.ini di conseguenza, in quanto verrà rimossa nella release O." + +#: keystone/contrib/s3/core.py:82 +msgid "Credential signature mismatch" +msgstr "Mancata corrispondenza della firma delle credenziali" + +#: keystone/contrib/simple_cert/routers.py:27 +msgid "" +"Remove simple_cert from the paste pipeline, the PKI and PKIz token providers " +"are now deprecated and simple_cert was only used insupport of these token " +"providers. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini " +"accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"Rimuovere simple_cert dalla pipeline paste, i provider di token PKI e PKIz " +"sono ora obsoleti e simple_cert è stato utilizzato solo in supporto di " +"questi provider di token. Aggiornare la sezione [pipeline:api_v3] in " +"keystone-paste.ini di conseguenza, in quanto verrà rimossa nella release O." + +#: keystone/contrib/user_crud/core.py:28 +msgid "" +"Remove user_crud_extension from the paste pipeline, the user_crud extension " +"is now always available. Updatethe [pipeline:public_api] section in keystone-" +"paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release." +msgstr "" +"Rimuovere user_crud_extension dalla pipeline paste, l'estensione user_crud è " +"ora sempre disponibile. Aggiornare la sezione [pipeline:admin_api] in " +"keystone-paste.ini di conseguenza, in quanto verrà rimossa nella release O." + +#: keystone/endpoint_policy/core.py:264 +#, python-format +msgid "No policy is associated with endpoint %(endpoint_id)s." +msgstr "Nessuna politica associata all'endpoint %(endpoint_id)s." + +#: keystone/federation/controllers.py:269 +msgid "Request must have an origin query parameter" +msgstr "La richiesta deve avere un parametro della query di origine" + +#: keystone/federation/controllers.py:278 +#, python-format +msgid "%(host)s is not a trusted dashboard host" +msgstr "%(host)s non è un host di dashboard attendibile" + +#: keystone/federation/controllers.py:309 +msgid "Missing entity ID from environment" +msgstr "ID entità mancante dall'ambiente" + +#: keystone/federation/controllers.py:357 +msgid "Use a project scoped token when attempting to create a SAML assertion" +msgstr "" +"Utilizzare un token nell'ambito del progetto quando si tenta di creare " +"un'asserzione SAML" + +#: keystone/federation/idp.py:486 +#, python-format +msgid "Cannot open certificate %(cert_file)s. Reason: %(reason)s" +msgstr "Impossibile aprire il certificato %(cert_file)s. Motivo: %(reason)s" + +#: keystone/federation/idp.py:552 +msgid "Ensure configuration option idp_entity_id is set." +msgstr "" +"Accertarsi che l'opzione di configurazione idp_entity_id sia impostata." + +#: keystone/federation/idp.py:555 +msgid "Ensure configuration option idp_sso_endpoint is set." +msgstr "" +"Accertarsi che l'opzione di configurazione idp_sso_endpoint sia impostata." + +#: keystone/federation/idp.py:574 +msgid "" +"idp_contact_type must be one of: [technical, other, support, administrative " +"or billing." +msgstr "" +"idp_contact_type deve essere uno tra: [tecnico, altro, supporto, " +"amministrativo o di fatturazione." + +#: keystone/federation/utils.py:234 +msgid "Federation token is expired" +msgstr "Il token comune è scaduto" + +#: keystone/federation/utils.py:286 +msgid "Could not find Identity Provider identifier in environment" +msgstr "" +"Impossibile trovare l'identificativo del provider identità nell'ambiente" + +#: keystone/federation/utils.py:290 +msgid "" +"Incoming identity provider identifier not included among the accepted " +"identifiers." +msgstr "" +"L'identificativo del provider identità in entrata non è incluso tra gli " +"identificativi accettati." + +#: keystone/federation/utils.py:585 +#, python-format +msgid "User type %s not supported" +msgstr "Tipo utente %s non supportato" + +#: keystone/federation/utils.py:605 +msgid "" +"Could not map any federated user properties to identity values. Check debug " +"logs or the mapping used for additional details." +msgstr "" +"Impossibile associare le proprietà dell'utente federato per identificare i " +"valori. Controllare i log di debug o l'associazione utilizzata per ulteriori " +"dettagli." + +#: keystone/federation/utils.py:629 +#, python-format +msgid "" +"Invalid rule: %(identity_value)s. Both 'groups' and 'domain' keywords must " +"be specified." +msgstr "" +"Regola non valida: %(identity_value)s. Entrambi le parole chiave 'groups' e " +"'domain' devono essere specificate." + +#: keystone/federation/utils.py:854 +#, python-format +msgid "Identity Provider %(idp)s is disabled" +msgstr "Il provider identità %(idp)s è disabilitato" + +#: keystone/federation/utils.py:862 +#, python-format +msgid "Service Provider %(sp)s is disabled" +msgstr "Il Provider del servizio %(sp)s è disabilitato" + +#: keystone/federation/backends/sql.py:182 +#, python-format +msgid "Duplicate remote ID: %s" +msgstr "ID remoto duplicato: %s" + +#: keystone/federation/backends/sql.py:184 +#, python-format +msgid "Duplicate entry: %s" +msgstr "Voce duplicata: %s" + +#: keystone/identity/controllers.py:74 +msgid "Enabled field must be a boolean" +msgstr "Il campo Abilitato deve essere un valore booleano" + +#: keystone/identity/controllers.py:103 +msgid "Enabled field should be a boolean" +msgstr "Il campo Abilitato deve essere un valore booleano" + +#: keystone/identity/core.py:265 +#, python-format +msgid "Config API entity at /domains/%s/config" +msgstr "Entità API config in /domains/%s/config" + +#: keystone/identity/core.py:271 +#, python-format +msgid "" +"Exceeded attempts to register domain %(domain)s to use the SQL driver, the " +"last domain that appears to have had it is %(last_domain)s, giving up" +msgstr "" +"Superato il numero di tentativi per registrare il dominio %(domain)s al fine " +"di utilizzare il driver SQL, l'ultimo dominio che sembra avere avuto quel " +"driver è %(last_domain)s, operazione terminata" + +#: keystone/identity/core.py:450 keystone/identity/backends/ldap.py:62 +#: keystone/identity/backends/ldap.py:64 keystone/identity/backends/ldap.py:70 +#: keystone/identity/backends/ldap.py:72 keystone/identity/backends/sql.py:210 +#: keystone/identity/backends/sql.py:212 +msgid "Invalid user / password" +msgstr "Utente/password non validi" + +#: keystone/identity/core.py:895 +#, python-format +msgid "User is disabled: %s" +msgstr "L'utente è disabilitato: %s" + +#: keystone/identity/core.py:928 keystone/resource/core.py:375 +msgid "" +"update of domain_id is deprecated as of Mitaka and will be removed in O." +msgstr "" +"l'aggiornamento di domain_id è obsoleto a partire da Mitaka e verrà rimosso " +"in O." + +#: keystone/identity/core.py:947 +msgid "Cannot change user ID" +msgstr "Impossibile modificare l'ID utente" + +#: keystone/identity/backends/ldap.py:35 +#, python-format +msgid "" +"%s for the LDAP identity backend has been deprecated in the Mitaka release " +"in favor of read-only identity LDAP access. It will be removed in the \"O\" " +"release." +msgstr "" +"%s per il backend di 'identità LDAP è obsoleto nella release Mitaka rispetto " +"all'accesso LDAP di sola lettura. Verrà rimosso nella release \"O\"." + +#: keystone/identity/backends/ldap.py:106 +msgid "Cannot change user name" +msgstr "Impossibile modificare il nome utente" + +#: keystone/identity/backends/ldap.py:214 keystone/identity/backends/sql.py:292 +#: keystone/identity/backends/sql.py:310 +#, python-format +msgid "User '%(user_id)s' not found in group '%(group_id)s'" +msgstr "L'utente '%(user_id)s' non è stato trovato nel gruppo '%(group_id)s'" + +#: keystone/identity/backends/ldap.py:366 +#, python-format +msgid "User %(user_id)s is already a member of group %(group_id)s" +msgstr "L'utente %(user_id)s è già membro del gruppo %(group_id)s" + +#: keystone/models/token_model.py:62 +msgid "Found invalid token: scoped to both project and domain." +msgstr "trovato token non valido: in ambito sia di progetto che di dominio." + +#: keystone/oauth1/controllers.py:126 +msgid "Cannot list request tokens with a token issued via delegation." +msgstr "" +"Impossibile elencare i token della richiesta con un token emesso mediante " +"delega." + +#: keystone/oauth1/controllers.py:187 keystone/oauth1/backends/sql.py:256 +msgid "User IDs do not match" +msgstr "Gli ID utente non corrispondono" + +#: keystone/oauth1/controllers.py:243 +msgid "Invalid signature" +msgstr "Firma non valida" + +#: keystone/oauth1/controllers.py:294 keystone/oauth1/controllers.py:372 +msgid "Request token is expired" +msgstr "Il token della richiesta è scaduto" + +#: keystone/oauth1/controllers.py:308 +msgid "There should not be any non-oauth parameters" +msgstr "Non deve essere presente nessun parametro non-oauth" + +#: keystone/oauth1/controllers.py:312 +msgid "provided consumer key does not match stored consumer key" +msgstr "" +"La chiave consumer fornita non corrisponde alla chiave consumer memorizzata" + +#: keystone/oauth1/controllers.py:316 +msgid "provided verifier does not match stored verifier" +msgstr "il verificatore fornito non corrisponde al verificatore memorizzato" + +#: keystone/oauth1/controllers.py:320 +msgid "provided request key does not match stored request key" +msgstr "" +"La chiave della richiesta fornita non corrisponde alla chiave della " +"richiesta memorizzata" + +#: keystone/oauth1/controllers.py:324 +msgid "Request Token does not have an authorizing user id" +msgstr "" +"Il token della richiesta non dispone di un id utente per l'autorizzazione" + +#: keystone/oauth1/controllers.py:361 +msgid "Cannot authorize a request token with a token issued via delegation." +msgstr "" +"Impossibile autorizzare un token di richiesta con un token emesso mediante " +"delega." + +#: keystone/oauth1/controllers.py:388 +msgid "authorizing user does not have role required" +msgstr "l'utente per l'autorizzazione non dispone del ruolo richiesto" + +#: keystone/oauth1/controllers.py:401 +msgid "User is not a member of the requested project" +msgstr "L'utente non è un membro del progetto richiesto" + +#: keystone/oauth1/backends/sql.py:91 +msgid "Consumer not found" +msgstr "Consumer non trovato" + +#: keystone/oauth1/backends/sql.py:177 +msgid "Request token not found" +msgstr "token della richiesta non trovata" + +#: keystone/oauth1/backends/sql.py:237 +msgid "Access token not found" +msgstr "Token di accesso non trovato" + +#: keystone/resource/controllers.py:94 +msgid "The creation of projects acting as domains is not allowed in v2." +msgstr "" +"La creazione di progetti che agiscono come domini non è consentita in v2." + +#: keystone/resource/controllers.py:284 +msgid "" +"Cannot use parents_as_list and parents_as_ids query params at the same time." +msgstr "" +"Impossibile utilizzare i parametri della query parents_as_list e " +"parents_as_ids contemporaneamente." + +#: keystone/resource/controllers.py:290 +msgid "" +"Cannot use subtree_as_list and subtree_as_ids query params at the same time." +msgstr "" +"Impossibile utilizzare i parametri della query subtree_as_list e " +"subtree_as_ids contemporaneamente." + +#: keystone/resource/core.py:106 +#, python-format +msgid "Max hierarchy depth reached for %s branch." +msgstr "Profondità massima della gerarchia raggiunta per il ramo %s." + +#: keystone/resource/core.py:123 +msgid "Multiple domains are not supported" +msgstr "Non sono supportati più domini" + +#: keystone/resource/core.py:129 +msgid "only root projects are allowed to act as domains." +msgstr "Solo ai progetti root è consentito agire come domini." + +#: keystone/resource/core.py:152 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create project, since its parent (%(domain_id)s) is acting as a " +"domain, but project's specified parent_id (%(parent_id)s) does not match " +"this domain_id." +msgstr "" +"Impossibile creare un progetto in quanto il relativo parent (%(domain_id)s) " +"agisce come un dominio, ma l'id_parent (%(parent_id)s) specificato del " +"progetto non corrisponde all'id_dominio." + +#: keystone/resource/core.py:163 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create project, since it specifies its owner as domain %(domain_id)s, " +"but specifies a parent in a different domain (%(parent_domain_id)s)." +msgstr "" +"Impossibile creare un progetto in quanto specifica il relativo proprietario " +"come un dominio (%(domain_id)s) ma specifica un elemento parent in un altro " +"dominio (%(parent_domain_id)s)." + +#: keystone/resource/core.py:183 +#, python-format +msgid "cannot create a project in a branch containing a disabled project: %s" +msgstr "" +"impossibile creare un progetto in un ramo che contiene un progetto " +"disabilitato: %s" + +#: keystone/resource/core.py:191 +#, python-format +msgid "" +"%(entity)s name cannot contain the following reserved characters: %(chars)s" +msgstr "Il nome %(entity)s non può contenere caratteri riservati: %(chars)s" + +#: keystone/resource/core.py:201 +#, python-format +msgid "" +"it is not permitted to have two projects acting as domains with the same " +"name: %s" +msgstr "" +"non è consentito avere due progetti che agiscono con lo stesso nome: %s" + +#: keystone/resource/core.py:205 +#, python-format +msgid "" +"it is not permitted to have two projects within a domain with the same name " +": %s" +msgstr "" +"non è consentito avere due progetti all'interno di un dominio con lo stesso " +"nome: %s" + +#: keystone/resource/core.py:262 +#, python-format +msgid "Domain is disabled: %s" +msgstr "Il dominio è disabilitato: %s" + +#: keystone/resource/core.py:279 +#, python-format +msgid "Domain cannot be named %s" +msgstr "Il dominio non può essere denominato %s" + +#: keystone/resource/core.py:282 +#, python-format +msgid "Domain cannot have ID %s" +msgstr "Il dominio non può avere l'ID %s" + +#: keystone/resource/core.py:297 +#, python-format +msgid "Project is disabled: %s" +msgstr "Il progetto è disabilitato: %s" + +#: keystone/resource/core.py:304 +#, python-format +msgid "Cannot enable project %s since it has disabled parents" +msgstr "" +"Impossibile abilitare il progetto %s perché dispone di elementi parent " +"disabilitati" + +#: keystone/resource/core.py:340 +msgid "Update of `parent_id` is not allowed." +msgstr "Aggiornamento di `parent_id` non consentito." + +#: keystone/resource/core.py:345 +msgid "Update of `is_domain` is not allowed." +msgstr "Aggiornamento di `is_domain` non consentito." + +#: keystone/resource/core.py:359 +msgid "Update of domain_id of projects acting as domains is not allowed." +msgstr "" +"L'aggiornamento di domain_id di progetti che agiscono come domini non è " +"consentito." + +#: keystone/resource/core.py:366 +msgid "Update of domain_id is only allowed for root projects." +msgstr "L'aggiornamento di domain_id è consentito solo per progetti root." + +#: keystone/resource/core.py:371 +msgid "Cannot update domain_id of a project that has children." +msgstr "Impossibile aggiornare domain_id di un progetto con elementi child." + +#: keystone/resource/core.py:396 +#, python-format +msgid "" +"Cannot disable project %(project_id)s since its subtree contains enabled " +"projects." +msgstr "" +"Impossibile disabilitare il progetto %(project_id)s perché la relativa " +"struttura ad albero secondaria contiene progetti abilitati." + +#: keystone/resource/core.py:443 +msgid "Cascade update is only allowed for enabled attribute." +msgstr "" +"L'aggiornamento a catena è consentito solo per un attributo abilitato." + +#: keystone/resource/core.py:507 +#, python-format +msgid "" +"cannot delete an enabled project acting as a domain. Please disable the " +"project %s first." +msgstr "" +"impossibile eliminare un progetto abilitato che agisce come un dominio. " +"Disabilitare prima il progetto %s." + +#: keystone/resource/core.py:513 +#, python-format +msgid "" +"Cannot delete the project %s since it is not a leaf in the hierarchy. Use " +"the cascade option if you want to delete a whole subtree." +msgstr "" +"Impossibile eliminare il progetto %s perché non è una foglia nella " +"gerarchia. Se si desidera eliminare un'intera struttura ad albero secondaria " +"utilizza l'opzione a catena." + +#: keystone/resource/core.py:526 +#, python-format +msgid "" +"Cannot delete project %(project_id)s since its subtree contains enabled " +"projects." +msgstr "" +"Impossibile eliminare il progetto %(project_id)s perché la relativa " +"struttura ad albero secondaria contiene progetti abilitati." + +#: keystone/resource/core.py:554 +msgid "Project field is required and cannot be empty." +msgstr "Il campo progetto è obbligatorio e non può essere vuoto." + +#: keystone/resource/core.py:795 +msgid "Cannot delete a domain that is enabled, please disable it first." +msgstr "" +"Impossibile eliminare un dominio abilitato; è necessario prima disabilitarlo." + +#: keystone/resource/core.py:1570 +msgid "No options specified" +msgstr "Nessuna opzione specificata" + +#: keystone/resource/core.py:1576 +#, python-format +msgid "" +"The value of group %(group)s specified in the config should be a dictionary " +"of options" +msgstr "" +"Il valore del gruppo %(group)s specificato nella configurazione deve essere " +"un dizionario di opzioni" + +#: keystone/resource/core.py:1600 +#, python-format +msgid "" +"Option %(option)s found with no group specified while checking domain " +"configuration request" +msgstr "" +"L'opzione %(option)s è stato trovato senza alcun gruppo specificato durante " +"il controllo della richiesta di configurazione del dominio" + +#: keystone/resource/core.py:1607 +#, python-format +msgid "Group %(group)s is not supported for domain specific configurations" +msgstr "" +"Il gruppo %(group)s non è supportato per le configurazioni specifiche del " +"dominio" + +#: keystone/resource/core.py:1614 +#, python-format +msgid "" +"Option %(option)s in group %(group)s is not supported for domain specific " +"configurations" +msgstr "" +"L'opzione %(option)s nel gruppo %(group)s non è supportata per le " +"configurazioni specifiche del dominio" + +#: keystone/resource/core.py:1666 +msgid "An unexpected error occurred when retrieving domain configs" +msgstr "" +"Si è verificato un errore non previsto durante il richiamo delle " +"configurazioni del dominio" + +#: keystone/resource/core.py:1745 keystone/resource/core.py:1828 +#: keystone/resource/core.py:1898 keystone/resource/config_backends/sql.py:76 +#, python-format +msgid "option %(option)s in group %(group)s" +msgstr "opzione %(option)s nel gruppo %(group)s" + +#: keystone/resource/core.py:1748 keystone/resource/core.py:1833 +#: keystone/resource/core.py:1894 +#, python-format +msgid "group %(group)s" +msgstr "gruppo %(group)s" + +#: keystone/resource/core.py:1750 +msgid "any options" +msgstr "qualsiasi opzione" + +#: keystone/resource/core.py:1793 +#, python-format +msgid "" +"Trying to update option %(option)s in group %(group)s, so that, and only " +"that, option must be specified in the config" +msgstr "" +"Tentativo di aggiornare l'opzione %(option)s nel gruppo %(group)s, pertanto, " +"solo quell'opzione deve essere specificata nella configurazione" + +#: keystone/resource/core.py:1798 +#, python-format +msgid "" +"Trying to update group %(group)s, so that, and only that, group must be " +"specified in the config" +msgstr "" +"Tentativo di aggiornare il gruppo %(group)s, pertanto, solo quel gruppo deve " +"essere specificato nella configurazione" + +#: keystone/resource/core.py:1807 +#, python-format +msgid "" +"request to update group %(group)s, but config provided contains group " +"%(group_other)s instead" +msgstr "" +"Richiesta di aggiornamento del gruppo %(group)s, ma la configurazione " +"fornita contiene il gruppo %(group_other)s" + +#: keystone/resource/core.py:1814 +#, python-format +msgid "" +"Trying to update option %(option)s in group %(group)s, but config provided " +"contains option %(option_other)s instead" +msgstr "" +"Tentativo di aggiornare l'opzione %(option)s nel gruppo %(group)s, ma la " +"configurazione fornita contiene l'opzione %(option_other)s" + +#: keystone/resource/core.py:2006 +#, python-format +msgid "Group %s not found in config" +msgstr "Gruppo %s non trovato in config" + +#: keystone/resource/core.py:2016 +#, python-format +msgid "" +"Reading the default for option %(option)s in group %(group)s is not supported" +msgstr "" +"La lettura dell'impostazione predefinita per l'opzione %(option)s nel gruppo " +"%(group)s non è supportata" + +#: keystone/revoke/controllers.py:33 +#, python-format +msgid "invalid date format %s" +msgstr "formato data non valido %s" + +#: keystone/revoke/core.py:156 +msgid "" +"The revoke call must not have both domain_id and project_id. This is a bug " +"in the Keystone server. The current request is aborted." +msgstr "" +"La chiamata di revoca non deve avere entrambi domain_id e project_id. Questo " +"è un bug nel server Keystone. La richiesta corrente è stata interrotta." + +#: keystone/revoke/core.py:226 keystone/token/provider.py:217 +#: keystone/token/provider.py:256 keystone/token/provider.py:336 +#: keystone/token/provider.py:343 +msgid "Failed to validate token" +msgstr "Impossibile convalidare il token" + +#: keystone/server/eventlet.py:77 +msgid "" +"Running keystone via eventlet is deprecated as of Kilo in favor of running " +"in a WSGI server (e.g. mod_wsgi). Support for keystone under eventlet will " +"be removed in the \"M\"-Release." +msgstr "" +"L'esecuzione del keystone via eventlet è obsoleta in Kilo, rispetto " +"all'esecuzione in un server WSGI (ad esempio mod_wsgi). Il supporto per il " +"keystone in eventlet verrà rimosso in \"M\"-Release." + +#: keystone/server/eventlet.py:90 +#, python-format +msgid "Failed to start the %(name)s server" +msgstr "Impossibile avviare il server %(name)s" + +#: keystone/token/controllers.py:372 +msgid "Tenant name cannot contain reserved characters." +msgstr "Il nome tenant non può contenere caratteri riservati." + +#: keystone/token/controllers.py:392 +#, python-format +msgid "Project ID not found: %(t_id)s" +msgstr "ID progetto non trovato: %(t_id)s" + +#: keystone/token/controllers.py:396 +#, python-format +msgid "User %(u_id)s is unauthorized for tenant %(t_id)s" +msgstr "L'utente %(u_id)s non è autorizzato per il tenant %(t_id)s" + +#: keystone/token/controllers.py:415 keystone/token/controllers.py:418 +msgid "Token does not belong to specified tenant." +msgstr "Il token non appartiene al tenant specificato." + +#: keystone/token/provider.py:269 keystone/token/provider.py:293 +msgid "No token in the request" +msgstr "Nessun token nella richiesta" + +#: keystone/token/persistence/backends/kvs.py:132 +#, python-format +msgid "Unknown token version %s" +msgstr "Versione di token sconosciuta %s" + +#: keystone/token/providers/common.py:313 +#: keystone/token/providers/common.py:445 +#, python-format +msgid "User %(user_id)s has no access to project %(project_id)s" +msgstr "L'utente %(user_id)s non ha accesso al progetto %(project_id)s" + +#: keystone/token/providers/common.py:318 +#: keystone/token/providers/common.py:450 +#, python-format +msgid "User %(user_id)s has no access to domain %(domain_id)s" +msgstr "L'utente %(user_id)s non ha accesso al dominio %(domain_id)s" + +#: keystone/token/providers/common.py:345 +msgid "Trustor is disabled." +msgstr "Trustor è disabilitato." + +#: keystone/token/providers/common.py:434 +msgid "Trustee has no delegated roles." +msgstr "Trustee non ha ruoli delegati." + +#: keystone/token/providers/common.py:496 +#, python-format +msgid "Invalid audit info data type: %(data)s (%(type)s)" +msgstr "" +"Tipo di dati delle informazioni di verifica non valido: %(data)s (%(type)s)" + +#: keystone/token/providers/common.py:560 +#: keystone/token/providers/common.py:587 +msgid "The configured token provider does not support bind authentication." +msgstr "Il provider di token configurato non supporta l'autenticazione bind." + +#: keystone/token/providers/common.py:598 +msgid "User is not a trustee." +msgstr "L'utente non è un amministratore." + +#: keystone/token/providers/common.py:665 +msgid "" +"Attempting to use OS-FEDERATION token with V2 Identity Service, use V3 " +"Authentication" +msgstr "" +"Tentativo di utilizzare il token OS-FEDERATION con il servizio identità V2, " +"utilizzare l'autenticazione V3" + +#: keystone/token/providers/common.py:675 +msgid "Non-default domain is not supported" +msgstr "Il dominio non predefinito non è supportato" + +#: keystone/token/providers/common.py:679 +msgid "Domain scoped token is not supported" +msgstr "L'ambito del dominio token non è supportato" + +#: keystone/token/providers/pki.py:53 keystone/token/providers/pkiz.py:31 +msgid "Unable to sign token." +msgstr "Impossibile firmare il token." + +#: keystone/token/providers/fernet/token_formatters.py:102 +#, python-format +msgid "This is not a recognized Fernet token %s" +msgstr "Questo non è un token Fernet %s riconosciuto" + +#: keystone/token/providers/fernet/token_formatters.py:198 +#, python-format +msgid "This is not a recognized Fernet payload version: %s" +msgstr "Questa non è una versione di payload Fernet riconosciuta: %s" + +#: keystone/trust/controllers.py:107 +#, python-format +msgid "role %s is not defined" +msgstr "il ruolo %s non è definito" + +#: keystone/trust/controllers.py:131 +msgid "Redelegation allowed for delegated by trust only" +msgstr "" +"Assegnazione di una nuova delega consentita solo per i delegati dal trust" + +#: keystone/trust/controllers.py:164 +msgid "The authenticated user should match the trustor." +msgstr "L'utente autenticato deve corrispondere al ruolo trustor." + +#: keystone/trust/controllers.py:169 +msgid "At least one role should be specified." +msgstr "Specificare almeno un ruolo." + +#: keystone/trust/core.py:58 +#, python-format +msgid "" +"Remaining redelegation depth of %(redelegation_depth)d out of allowed range " +"of [0..%(max_count)d]" +msgstr "" +"profondità di riassegnazione della delega rimanente %(redelegation_depth)d " +"non compresa nell'intervallo consentito [0..%(max_count)d]" + +#: keystone/trust/core.py:67 +#, python-format +msgid "" +"Field \"remaining_uses\" is set to %(value)s while it must not be set in " +"order to redelegate a trust" +msgstr "" +"Il campo \"remaining_uses\" è impostato su %(value)s mentre non deve essere " +"impostato per assegnare una nuova delega ad un trust" + +#: keystone/trust/core.py:78 +msgid "Requested expiration time is more than redelegated trust can provide" +msgstr "" +"Il tempo di scadenza richiesto è maggiore di quello che può essere fornito " +"dal trust con delega riassegnata" + +#: keystone/trust/core.py:88 +msgid "Some of requested roles are not in redelegated trust" +msgstr "" +"Alcuni dei ruoli richiesti non sono presenti nel trust con delega riassegnata" + +#: keystone/trust/core.py:112 +msgid "One of the trust agents is disabled or deleted" +msgstr "Uno degli agent trust è disabilitato o eliminato" + +#: keystone/trust/core.py:131 +msgid "remaining_uses must be a positive integer or null." +msgstr "remaining_uses deve essere un numero intero positivo o nullo." + +#: keystone/trust/core.py:137 +#, python-format +msgid "" +"Requested redelegation depth of %(requested_count)d is greater than allowed " +"%(max_count)d" +msgstr "" +"La profondità di riassegnazione della delega richiesta %(requested_count)d è " +"maggiore del valore consentito %(max_count)d" + +#: keystone/trust/core.py:144 +msgid "remaining_uses must not be set if redelegation is allowed" +msgstr "" +"remaining_uses non deve essere impostato se è consentita la riassegnazione " +"della delega" + +#: keystone/trust/core.py:154 +msgid "" +"Modifying \"redelegation_count\" upon redelegation is forbidden. Omitting " +"this parameter is advised." +msgstr "" +"La modifica di \"redelegation_count\" dopo la riassegnazione della delega " +"non è consentita. Si consiglia di omettere questo parametro." diff -Nru language-pack-it-16.04+20160627/data/it/LC_MESSAGES/language-selector.po language-pack-it-16.04+20161009/data/it/LC_MESSAGES/language-selector.po --- language-pack-it-16.04+20160627/data/it/LC_MESSAGES/language-selector.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-it-16.04+20161009/data/it/LC_MESSAGES/language-selector.po 2016-10-10 10:37:57.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,401 @@ +# Italian translation for language-selector +# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005 +# This file is distributed under the same license as the language-selector package. +# Fabio Marzocca , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: language-selector\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-28 19:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-29 06:38+0000\n" +"Last-Translator: Milo Casagrande \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-09 11:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18227)\n" +"Language: it\n" + +#. Hack for Chinese langpack split +#. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically. +#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:56 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Cinese (semplificato)" + +#. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically. +#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:58 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Cinese (tradizionale)" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:233 +msgid "No language information available" +msgstr "Nessuna informazione disponibile sulla lingua" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:234 +msgid "" +"The system does not have information about the available languages yet. Do " +"you want to perform a network update to get them now? " +msgstr "" +"Il sistema non possiede ancora informazioni relative alle lingue " +"disponibili. Eseguire un aggiornamento via rete per ottenere queste " +"informazioni? " + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:238 +msgid "_Update" +msgstr "A_ggiorna" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:322 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:359 +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:21 +msgid "Language" +msgstr "Lingua" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:329 +msgid "Installed" +msgstr "Installata" + +#. print("%(INSTALL)d to install, %(REMOVE)d to remove" % (countInstall, countRemove)) +#. Translators: %(INSTALL)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "INSTALL". +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:397 +#, python-format +msgid "%(INSTALL)d to install" +msgid_plural "%(INSTALL)d to install" +msgstr[0] "%(INSTALL)d da installare" +msgstr[1] "%(INSTALL)d da installare" + +#. Translators: %(REMOVE)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "REMOVE". +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:399 +#, python-format +msgid "%(REMOVE)d to remove" +msgid_plural "%(REMOVE)d to remove" +msgstr[0] "%(REMOVE)d da rimuovere" +msgstr[1] "%(REMOVE)d da rimuovere" + +#. Translators: this string will concatenate the "%n to install" and "%n to remove" strings, you can replace the comma if you need to. +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:408 +#, python-format +msgid "%s, %s" +msgstr "%s, %s" + +#. find out about the other options +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:456 +msgid "none" +msgstr "nessuna" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:509 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:718 +msgid "Software database is broken" +msgstr "Il database software è danneggiato" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:510 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:719 +msgid "" +"It is impossible to install or remove any software. Please use the package " +"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " +"this issue at first." +msgstr "" +"Impossibile installare o rimuovere programmi. Utilizzare il gestore di " +"pacchetti «Synaptic» o eseguire «sudo apt-get install -f» in un terminale " +"per risolvere il problema." + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:551 +msgid "Could not install the selected language support" +msgstr "Impossibile installare il supporto per la lingua selezionata" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:552 +msgid "" +"This is perhaps a bug of this application. Please file a bug report at " +"https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug" +msgstr "" +"Questo potrebbe essere un bug nell'applicazione. Segnalare un bug alla " +"seguente pagina: https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-" +"selector/+filebug" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:576 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:612 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:616 +msgid "Could not install the full language support" +msgstr "Impossibile installare il supporto completo per la lingua" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:577 +msgid "" +"Usually this is related to an error in your software archive or software " +"manager. Check your preferences in Software Sources (click the icon at the " +"very right of the top bar and select \"System Settings... -> Software " +"Sources\")." +msgstr "" +"Ciò potrebbe essere legato a un errore presente negli archivi software o nel " +"gestore del software. Verificare le impostazioni delle «Sorgenti software» " +"(fare clic sull'icona in alto a destra e selezionare Impostazioni di sistema " +"→ Sorgenti software)." + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:613 +msgid "Failed to authorize to install packages." +msgstr "Autorizzazione all'installazione dei pacchetti non riuscita." + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:671 +msgid "The language support is not installed completely" +msgstr "Il supporto per le lingue non è installato completamente" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:672 +msgid "" +"Some translations or writing aids available for your chosen languages are " +"not installed yet. Do you want to install them now?" +msgstr "" +"Alcune traduzioni o gli strumenti linguistici disponibili per la lingua " +"selezionata non sono ancora installati. Installarli ora?" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:675 +msgid "_Remind Me Later" +msgstr "_Ricorda in seguito" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:676 +msgid "_Install" +msgstr "_Installa" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:679 +msgid "Details" +msgstr "Dettagli" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:943 +#, python-format +msgid "" +"Failed to apply the '%s' format\n" +"choice. The examples may show up if you\n" +"close and re-open Language Support." +msgstr "" +"Applicazione del formato «%s» scelto\n" +"non riuscita. Gli esempi potrebbero essere\n" +"mostrati nuovamente chiudendo e riaprendo\n" +"«Supporto lingue»." + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:1 ../data/language-selector.desktop.in.h:1 +msgid "Language Support" +msgstr "Supporto lingue" + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:2 +msgid "" +"Checking available language support\n" +"\n" +"The availability of translations or writing aids can differ between " +"languages." +msgstr "" +"Controllo disponibilità supporto lingua\n" +"\n" +"La disponibilità di traduzioni o degli strumenti linguistici può differire " +"tra le varie lingue." + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:5 +msgid "Installed Languages" +msgstr "Lingue installate" + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:6 +msgid "" +"When a language is installed, individual users can choose it in their " +"Language settings." +msgstr "" +"Quando una lingua è installata, ogni utente può scegliere la propria nelle " +"impostazioni." + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:7 +msgid "Language for menus and windows:" +msgstr "Lingua per i menù e le finestre:" + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:8 +msgid "" +"This setting only affects the language your desktop and applications are " +"displayed in. It does not set the system environment, like currency or date " +"format settings. For that, use the settings in the Regional Formats tab.\n" +"The order of the values displayed here decides which translations to use for " +"your desktop. If translations for the first language are not available, the " +"next one in this list will be tried. The last entry of this list is always " +"\"English\".\n" +"Every entry below \"English\" will be ignored." +msgstr "" +"Questa impostazione modifica la lingua utilizzata dall'ambiente grafico e " +"dalle applicazioni, non imposta i valori per la valuta o il formato della " +"data. Per modificare questi ultimi valori, utilizzare le impostazioni nella " +"scheda «Formati regionali». L'ordine con cui le lingue sono visualizzate " +"indica quali traduzioni usare per l'ambiente: se non sono disponibili " +"traduzioni per la prima lingua, viene usata quella successiva. L'ultima voce " +"di questo elenco è sempre «Inglese», le voci successive a questa sono " +"ignorate." + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:11 +msgid "" +"Drag languages to arrange them in order of preference.\n" +"Changes take effect next time you log in." +msgstr "" +"Trascinare le lingue per organizzarle in base alle proprie " +"preferenze.\n" +"Le modifiche hanno effetto al prossimo accesso al sistema." + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:13 +msgid "Apply System-Wide" +msgstr "Applica globalmente" + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:14 +msgid "" +"Use the same language choices for startup and the login " +"screen." +msgstr "" +"Utilizza la medesima lingua scelta per l'avvio e nella schermata di " +"accesso." + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:15 +msgid "Install / Remove Languages..." +msgstr "Installa/Rimuovi lingue..." + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:16 +msgid "Keyboard input method system:" +msgstr "Sistema di input della tastiera:" + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:17 +msgid "" +"If you need to type in languages, which require more complex input methods " +"than just a simple key to letter mapping, you may want to enable this " +"function.\n" +"For example, you will need this function for typing Chinese, Japanese, " +"Korean or Vietnamese.\n" +"The recommended value for Ubuntu is \"IBus\".\n" +"If you want to use alternative input method systems, install the " +"corresponding packages first and then choose the desired system here." +msgstr "" +"Se è necessario scrivere utilizzando lingue che richiedono metodi di input " +"più complessi, è possibile abilitare questa funzione.\n" +"Per scrivere, per esempio, in cinese, giapponese, coreano o vietnamita " +"questa funzione è necessaria.\n" +"L'impostazione raccomandata per Ubuntu è «IBus».\n" +"Per utilizzare altri sistemi di input, installare prima il pacchetto " +"corrispondente e successivamente scegliere qui quello desiderato." + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:22 +msgid "Display numbers, dates and currency amounts in the usual format for:" +msgstr "" +"Visualizzare numeri, date e importi monetari nel formato predefinito per:" + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:23 +msgid "" +"This will set the system environment like shown below and will also affect " +"the preferred paper format and other region specific settings.\n" +"If you want to display the desktop in a different language than this, please " +"select it in the \"Language\" tab.\n" +"Hence you should set this to a sensible value for the region in which you " +"are located." +msgstr "" +"L'ambiente di sistema verrà impostato come mostrato di seguito e verranno " +"modificate le impostazioni del\n" +"formato carta e altre specifiche regionali. Per utilizzare l'ambiente " +"grafico in un'altra lingua rispetto questa,\n" +"selezionarla nella scheda «Lingua».\n" +"È consigliato impostarla in base alla regione in cui ci si trova ora." + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:26 +msgid "Changes take effect next time you log in." +msgstr "" +"Le modifiche avranno effetto al prossimo accesso al sistema." + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:27 +msgid "" +"Use the same format choice for startup and the login screen." +msgstr "" +"Utilizza il medesimo formato scelto per l'avvio e nella schermata di " +"accesso." + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:28 +msgid "Currency:" +msgstr "Valuta:" + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:29 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:30 +msgid "Number:" +msgstr "Numero:" + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:31 +msgid "Example" +msgstr "Esempio" + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:32 +msgid "Regional Formats" +msgstr "Formati regionali" + +#: ../data/language-selector.desktop.in.h:2 +msgid "Configure multiple and native language support on your system" +msgstr "" +"Configura il supporto alla lingua nativa e a lingue multiple sul sistema" + +#. Name +#: ../data/incomplete-language-support-gnome.note.in:5 +msgid "Incomplete Language Support" +msgstr "Supporto lingue non completo" + +#. Description +#: ../data/incomplete-language-support-gnome.note.in:6 +msgid "" +"The language support files for your selected language seem to be incomplete. " +"You can install the missing components by clicking on \"Run this action " +"now\" and follow the instructions. An active internet connection is " +"required. If you would like to do this at a later time, please use Language " +"Support instead (click the icon at the very right of the top bar and select " +"\"System Settings... -> Language Support\")." +msgstr "" +"Sembra che i file di supporto per la lingua selezionata siano incompleti. È " +"possibile installare i componenti mancanti facendo clic su «Esegui ora» e " +"seguendo le istruzioni. È richiesta una connessione a Internet attiva. Per " +"eseguire l'installazione in un secondo momento, usare lo strumento «Supporto " +"lingue» (fare clic sull'icona in alto a destra e selezionare Impostazioni di " +"sistema → Supporto lingue)." + +#. Name +#: ../data/restart_session_required.note.in:5 +msgid "Session Restart Required" +msgstr "Richiesto riavvio sessione" + +#. Description +#: ../data/restart_session_required.note.in:6 +msgid "The new language settings will take effect once you have logged out." +msgstr "" +"Le nuove impostazioni della lingua avranno effetto una volta terminata la " +"sessione." + +#: ../dbus_backend/com.ubuntu.languageselector.policy.in.h:1 +msgid "Set system default language" +msgstr "Imposta la lingua predefinita di sistema" + +#: ../dbus_backend/com.ubuntu.languageselector.policy.in.h:2 +msgid "System policy prevented setting default language" +msgstr "" +"La politica di sistema non consente di impostare la lingua predefinita del " +"sistema" + +#: ../gnome-language-selector:33 +msgid "don't verify installed language support" +msgstr "Non verifica il supporto per le lingue installate" + +#: ../gnome-language-selector:36 ../check-language-support:27 +msgid "alternative datadir" +msgstr "Directory dati alternativa" + +#: ../check-language-support:24 +msgid "target language code" +msgstr "Codice lingua di destinazione" + +#: ../check-language-support:28 +msgid "check for the given package(s) only -- separate packagenames by comma" +msgstr "" +"Verifica solamente i pacchetti indicati -- separare i nomi dei pacchetti con " +"una virgola" + +#: ../check-language-support:30 +msgid "output all available language support packages for all languages" +msgstr "Stampa i pacchetti di supporto lingue per tutte le lingue" + +#: ../check-language-support:33 +msgid "show installed packages as well as missing ones" +msgstr "Mostra i pacchetti installati, così come quelli mancanti" diff -Nru language-pack-it-16.04+20160627/data/it/LC_MESSAGES/ld.po language-pack-it-16.04+20161009/data/it/LC_MESSAGES/ld.po --- language-pack-it-16.04+20160627/data/it/LC_MESSAGES/ld.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-it-16.04+20161009/data/it/LC_MESSAGES/ld.po 2016-10-10 10:37:59.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2503 @@ +# Italian translation for ld. +# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the binutils package. +# Sergio Zanchetta , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ld-2.21.53\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-23 14:03+0000\n" +"Last-Translator: Federico \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-09 10:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18227)\n" +"Language: it\n" + +#: emultempl/armcoff.em:72 +#, c-format +msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" +msgstr "" +" --support-old-code Supporta la compatibilità con vecchio codice\n" + +#: emultempl/armcoff.em:73 +#, c-format +msgid "" +" --thumb-entry= Set the entry point to be Thumb symbol \n" +msgstr "" +" --thumb-entry= Imposta il simbolo thumb come punto di " +"ingresso\n" + +#: emultempl/armcoff.em:121 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s" +msgstr "Riscontrati errori nell'elaborare il file %s" + +#: emultempl/armcoff.em:191 emultempl/pe.em:2053 +msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" +msgstr "%P: attenzione: \"--thumb-entry %s\" prevale su \"-e %s\"\n" + +#: emultempl/armcoff.em:196 emultempl/pe.em:2058 +msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n" +msgstr "%P: attenzione: impossibile trovare il simbolo thumb iniziale %s\n" + +#: emultempl/pe.em:433 +#, c-format +msgid "" +" --base_file Generate a base file for relocatable " +"DLLs\n" +msgstr "" +" --base_file Genera un file di base per le DLL " +"rilocabili\n" + +#: emultempl/pe.em:434 +#, c-format +msgid "" +" --dll Set image base to the default for DLLs\n" +msgstr "" +" --dll Imposta l'immagine base al valore " +"predefinito per le DLL\n" + +#: emultempl/pe.em:435 +#, c-format +msgid " --file-alignment Set file alignment\n" +msgstr "" +" --file-alignment Imposta l'allineamento del file\n" + +#: emultempl/pe.em:436 +#, c-format +msgid " --heap Set initial size of the heap\n" +msgstr "" +" --heap Imposta la dimensione iniziale " +"dell'heap\n" + +#: emultempl/pe.em:437 +#, c-format +msgid "" +" --image-base
Set start address of the executable\n" +msgstr "" +" --image-base Imposta l'indirizzo iniziale " +"dell'eseguibile\n" + +#: emultempl/pe.em:438 +#, c-format +msgid "" +" --major-image-version Set version number of the executable\n" +msgstr "" +" --major-image-version Imposta il numero di versione " +"dell'eseguibile\n" + +#: emultempl/pe.em:439 +#, c-format +msgid "" +" --major-os-version Set minimum required OS version\n" +msgstr "" +" --major-os-version Imposta la versione minima richiesta " +"per il SO\n" + +#: emultempl/pe.em:440 +#, c-format +msgid "" +" --major-subsystem-version Set minimum required OS subsystem " +"version\n" +msgstr "" +" --major-subsystem-version Imposta la versione minima richiesta " +"per il sottosistema del SO\n" + +#: emultempl/pe.em:441 +#, c-format +msgid "" +" --minor-image-version Set revision number of the executable\n" +msgstr "" +" --minor-image-version Imposta il numero di revisione " +"dell'eseguibile\n" + +#: emultempl/pe.em:442 +#, c-format +msgid "" +" --minor-os-version Set minimum required OS revision\n" +msgstr "" +" --minor-os-version Imposta la revisione minima richiesta " +"per il SO\n" + +#: emultempl/pe.em:443 +#, c-format +msgid "" +" --minor-subsystem-version Set minimum required OS subsystem " +"revision\n" +msgstr "" +" --minor-subsystem-version Imposta la revisione minima richiesta " +"per il sottosistema del SO\n" + +#: emultempl/pe.em:444 +#, c-format +msgid " --section-alignment Set section alignment\n" +msgstr "" +" --section-alignment Imposta l'allineamento della sezione\n" + +#: emultempl/pe.em:445 +#, c-format +msgid " --stack Set size of the initial stack\n" +msgstr "" +" --stack Imposta la dimensione dello stack " +"iniziale\n" + +#: emultempl/pe.em:446 +#, c-format +msgid "" +" --subsystem [:] Set required OS subsystem [& version]\n" +msgstr "" +" --subsystem [:] Imposta il sottosistema richiesto del " +"SO [e la versione]\n" + +#: emultempl/pe.em:447 +#, c-format +msgid "" +" --support-old-code Support interworking with old code\n" +msgstr "" +" --support-old-code Supporta la compatibilità con vecchio " +"codice\n" + +#: emultempl/pe.em:448 +#, c-format +msgid "" +" --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix " +"mode\n" +msgstr "" +" --[no-]leading-underscore Imposta la modalità esplicita di " +"prefisso \"_\" dei simboli\n" + +#: emultempl/pe.em:449 +#, c-format +msgid "" +" --thumb-entry= Set the entry point to be Thumb " +"\n" +msgstr "" +" --thumb-entry= Imposta il simbolo Thumb come " +"punto di ingresso\n" + +#: emultempl/pe.em:442 +#, c-format +msgid "" +" --insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero.\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:451 +#, c-format +msgid "" +" This makes binaries non-deterministic\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:453 +#, c-format +msgid "" +" --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" +msgstr "" +" --add-stdcall-alias Esporta i simboli con e senza @nn\n" + +#: emultempl/pe.em:454 +#, c-format +msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" +msgstr "" +" --disable-stdcall-fixup Non esegue il link di _sym a _sym@nn\n" + +#: emultempl/pe.em:455 +#, c-format +msgid "" +" --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" +msgstr "" +" --enable-stdcall-fixup Esegue il link di _sym a _sym@nn senza " +"avvertire\n" + +#: emultempl/pe.em:456 +#, c-format +msgid "" +" --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" +msgstr "" +" --exclude-symbols sim,sim,... Esclude i simboli dall'esportazione " +"automatica\n" + +#: emultempl/pe.em:457 +#, c-format +msgid "" +" --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic " +"export\n" +msgstr "" +" --exclude-all-symbols Esclude tutti i simboli " +"dall'esportazione automatica\n" + +#: emultempl/pe.em:458 +#, c-format +msgid "" +" --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic " +"export\n" +msgstr "" +" --exclude-libs lib,lib,... Esclude le librerie dall'esportazione " +"automatica\n" + +#: emultempl/pe.em:459 +#, c-format +msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n" +msgstr " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n" + +#: emultempl/pe.em:460 +#, c-format +msgid "" +" Exclude objects, archive members from " +"auto\n" +msgstr "" +" Esclude oggetti e membri di archivio " +"dall'esportazione\n" + +#: emultempl/pe.em:461 +#, c-format +msgid "" +" export, place into import library " +"instead.\n" +msgstr "" +" automatica, mettendoli nella libreria " +"di importazione.\n" + +#: emultempl/pe.em:462 +#, c-format +msgid "" +" --export-all-symbols Automatically export all globals to " +"DLL\n" +msgstr "" +" --export-all-symbols Esporta automaticamente tutti i simboli " +"globali nella DLL\n" + +#: emultempl/pe.em:463 +#, c-format +msgid "" +" --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" +msgstr "" +" --kill-at Rimuove @nn dai simboli esportati\n" + +#: emultempl/pe.em:464 +#, c-format +msgid " --out-implib Generate import library\n" +msgstr "" +" --out-implib Genera una libreria di importazione\n" + +#: emultempl/pe.em:465 +#, c-format +msgid "" +" --output-def Generate a .DEF file for the built DLL\n" +msgstr "" +" --output-def Genera un file .DEF per la DLL creata\n" + +#: emultempl/pe.em:458 +#, c-format +msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n" +msgstr "" +" --warn-duplicate-exports Avverte in caso di esportazioni " +"duplicate.\n" + +#: emultempl/pe.em:467 +#, c-format +msgid "" +" --compat-implib Create backward compatible import " +"libs;\n" +" create __imp_ as well.\n" +msgstr "" +" --compat-implib Crea librerie di importazione " +"retrocompatibili\n" +" e anche __imp_.\n" + +#: emultempl/pe.em:461 +#, c-format +msgid "" +" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for " +"DLLs\n" +" unless user specifies one\n" +msgstr "" +" --enable-auto-image-base Sceglie automaticamente l'immagine base " +"per le DLL\n" +" a meno che l'utente non ne specifichi " +"una\n" + +#: emultempl/pe.em:472 +#, c-format +msgid "" +" --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. " +"(default)\n" +msgstr "" +" --disable-auto-image-base Non sceglie automaticamente l'immagine " +"base. (predefinito)\n" + +#: emultempl/pe.em:473 +#, c-format +msgid "" +" --dll-search-prefix= When linking dynamically to a dll " +"without\n" +" an importlib, use " +".dll\n" +" in preference to lib.dll \n" +msgstr "" +" --dll-search-prefix= Usa .dll invece di " +"lib.dll\n" +" quando viene effettuato un link " +"dinamico a una dll\n" +" senza una libreria di importazione \n" + +#: emultempl/pe.em:476 +#, c-format +msgid "" +" --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n" +" __imp_sym for DATA references\n" +msgstr "" +" --enable-auto-import Effettua link sofisticati da _sym a\n" +" __imp_sym per riferimenti ai DATI\n" + +#: emultempl/pe.em:478 +#, c-format +msgid "" +" --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from " +"DLLs\n" +msgstr "" +" --disable-auto-import Non importa automaticamente elementi " +"dei DATI dalle DLL\n" + +#: emultempl/pe.em:479 +#, c-format +msgid "" +" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" +" adding pseudo-relocations resolved " +"at\n" +" runtime.\n" +msgstr "" +" --enable-runtime-pseudo-reloc Aggira le limitazioni " +"dell'importazione\n" +" automatica aggiungendo pseudo " +"rilocazioni\n" +" risolte durante l'esecuzione.\n" + +#: emultempl/pe.em:482 +#, c-format +msgid "" +" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations " +"for\n" +" auto-imported DATA.\n" +msgstr "" +" --disable-runtime-pseudo-reloc Non aggiunge pseudo rilocazioni di " +"esecuzione\n" +" per i DATI importati " +"automaticamente.\n" + +#: emultempl/pe.em:484 +#, c-format +msgid "" +" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when " +"building\n" +" or linking to DLLs (esp. auto-" +"import)\n" +msgstr "" +" --enable-extra-pe-debug Abilita il debug prolisso durante la " +"creazione o il link\n" +" alle DLL (specialmente " +"nell'importazione automatica)\n" + +#: emultempl/pe.em:487 +#, c-format +msgid "" +" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n" +" greater than 2 gigabytes\n" +msgstr "" +" --large-address-aware L'eseguibile supporta indirizzi " +"virtuali\n" +" superiori a 2 gigabyte\n" + +#: emultempl/pe.em:489 +#, c-format +msgid "" +" --disable-large-address-aware Executable does not support virtual\n" +" addresses greater than 2 gigabytes\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:491 +#, c-format +msgid "" +" --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n" +" executable image files\n" +msgstr "" +" --enable-long-section-names Usa nomi lunghi per le sezioni COFF " +"anche\n" +" nei file immagine eseguibili\n" + +#: emultempl/pe.em:493 +#, c-format +msgid "" +" --disable-long-section-names Never use long COFF section names, " +"even\n" +" in object files\n" +msgstr "" +" --disable-long-section-names Non usa mai nomi lunghi per le sezioni " +"COFF,\n" +" neanche nei file oggetto\n" + +#: emultempl/pe.em:495 +#, c-format +msgid "" +" --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n" +"\t\t\t\t address space layout randomization (ASLR)\n" +msgstr "" +" --dynamicbase\t\t\t L'indirizzo di base dell'immagine può essere rilocato " +"usando\n" +"\t\t\t\t la funzione ASLR (Address Space Layout Randomization)\n" + +#: emultempl/pe.em:497 +#, c-format +msgid " --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n" +msgstr " --forceinteg\t\t Forza il controllo di integrità del codice\n" + +#: emultempl/pe.em:498 +#, c-format +msgid " --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n" +msgstr "" +" --nxcompat\t\t L'immagine è compatibile con la prevenzione dell'esecuzione " +"dei dati\n" + +#: emultempl/pe.em:499 +#, c-format +msgid "" +" --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the " +"image\n" +msgstr "" +" --no-isolation\t\t L'immagine comprende l'isolamento ma non isola " +"l'immagine\n" + +#: emultempl/pe.em:500 +#, c-format +msgid "" +" --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n" +"\t\t\t\t be called in this image\n" +msgstr "" +" --no-seh\t\t\t L'immagine non usa SEH. Nessun gestore SE può\n" +"\t\t\t\t essere chiamato in questa immagine\n" + +#: emultempl/pe.em:502 +#, c-format +msgid " --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n" +msgstr " --no-bind\t\t\t Non associa questa immagine\n" + +#: emultempl/pe.em:503 +#, c-format +msgid " --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n" +msgstr " --wdmdriver\t\t Il driver usa il modello WDM\n" + +#: emultempl/pe.em:504 +#, c-format +msgid " --tsaware Image is Terminal Server aware\n" +msgstr "" +" --tsaware L'immagine è informata sul terminal server\n" + +#: emultempl/pe.em:633 +msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" +msgstr "%P: attenzione: numero di versione errato nell'opzione -subsystem\n" + +#: emultempl/pe.em:658 +msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n" +msgstr "%P%F: tipo di sottosistema %s non valido\n" + +#: emultempl/pe.em:679 +msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" +msgstr "%P%F: numero esadecimale non valido per il parametro PE \"%s\"\n" + +#: emultempl/pe.em:696 +msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n" +msgstr "%P%F: informazione esadecimale strana per il parametro PE \"%s\"\n" + +#: emultempl/pe.em:712 +msgid "%F%P: cannot open base file %s\n" +msgstr "%F%P: impossibile aprire il file di base %s\n" + +#: emultempl/pe.em:1011 +msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n" +msgstr "" +"%P: attenzione, allineamento del file > allineamento della sezione.\n" + +#: emultempl/pe.em:1024 +msgid "" +"%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean -" +"-export-all-symbols?\n" +msgstr "" +"%P: attenzione: --export-dynamic non è supportata per obiettivi PE, forse si " +"intendeva --export-all-symbols.\n" + +#: emultempl/pe.em:1076 +#, c-format +msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n" +msgstr "Attenzione: risoluzione di %s con il link a %s\n" + +#: emultempl/pe.em:1081 +msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" +msgstr "Usare --enable-stdcall-fixup per disabilitare questi avvertimenti\n" + +#: emultempl/pe.em:1082 +msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" +msgstr "Usare --disable-stdcall-fixup per disabilitare queste correzioni\n" + +#: emultempl/pe.em:1150 +#, c-format +msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n" +msgstr "" +"%C: impossibile ottenere i contenuti della sezione, se non con " +"l'importazione automatica\n" + +#: emultempl/pe.em:1199 +#, c-format +msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" +msgstr "Info: risoluzione di %s con il link a %s (importazione automatica)\n" + +#: emultempl/pe.em:1206 +msgid "" +"%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import " +"specified on the command line.\n" +"This should work unless it involves constant data structures referencing " +"symbols from auto-imported DLLs.\n" +msgstr "" +"%P: attenzione: è stata attivata l'importazione automatica senza specificare " +"--enable-auto-import sulla riga di comando.\n" +"Dovrebbe funzionare a meno che non coinvolga strutture dati costanti che " +"referenziano simboli da DLL importate automaticamente.\n" + +#: emultempl/pe.em:1213 emultempl/pe.em:1609 emultempl/pe.em:1816 ldcref.c:517 +#: ldcref.c:628 ldmain.c:1174 ldmisc.c:302 pe-dll.c:711 pe-dll.c:1284 +#: pe-dll.c:1379 +msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" +msgstr "%B%F: impossibile leggere i simboli: %E\n" + +#: emultempl/pe.em:1478 +msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n" +msgstr "" +"%F%P: impossibile eseguire operazioni PE sul file di output \"%B\" non PE.\n" + +#: emultempl/pe.em:1859 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s\n" +msgstr "Riscontrati errori elaborando il file %s\n" + +#: emultempl/pe.em:1882 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n" +msgstr "Riscontrati errori elaborando il file %s per la compatibilità\n" + +#: emultempl/pe.em:1944 ldexp.c:732 ldlang.c:3408 ldmain.c:1141 +msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup non riuscita: %E\n" + +#: ldcref.c:170 +msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n" +msgstr "%X%P: bfd_hash_table_init della tabella cref non riuscita: %E\n" + +#: ldcref.c:176 +msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%X%P: cref_hash_lookup non riuscita: %E\n" + +#: ldcref.c:186 +msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n" +msgstr "%X%P: allocazione di cref non riuscita: %E\n" + +#: ldcref.c:371 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Cross Reference Table\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Tabella dei riferimenti incrociati\n" +"\n" + +#: ldcref.c:372 +msgid "Symbol" +msgstr "Simbolo" + +#: ldcref.c:380 +#, c-format +msgid "File\n" +msgstr "File\n" + +#: ldcref.c:384 +#, c-format +msgid "No symbols\n" +msgstr "Nessun simbolo\n" + +#: ldcref.c:565 +msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n" +msgstr "%P: simbolo \"%T\" mancante dalla tabella principale di hash\n" + +#: ldcref.c:690 ldcref.c:697 ldmain.c:1236 ldmain.c:1243 +msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n" +msgstr "%B%F: impossibile leggere le rilocazioni: %E\n" + +#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined +#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is +#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME +#. are prohibited. We must report an error. +#: ldcref.c:724 +msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n" +msgstr "%X%C: riferimento incrociato da %s a \"%T\" in %s vietato\n" + +#: ldctor.c:83 +msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n" +msgstr "%P%X: usate rilocazioni diverse nel set %s\n" + +#: ldctor.c:101 +msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n" +msgstr "%P%X: formati di file oggetto diversi componendo il set %s\n" + +#: ldctor.c:279 ldctor.c:293 +msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n" +msgstr "%P%X: %s non supporta la rilocazione %s per il set %s\n" + +#: ldctor.c:314 +msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n" +msgstr "%P%X: dimensione %d non supportata per il set %s\n" + +#: ldctor.c:337 +msgid "" +"\n" +"Set Symbol\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Set Simbolo\n" +"\n" + +#: ldemul.c:263 +#, c-format +msgid "%S SYSLIB ignored\n" +msgstr "%S SYSLIB ignorata\n" + +#: ldemul.c:269 +#, c-format +msgid "%S HLL ignored\n" +msgstr "%S HLL ignorata\n" + +#: ldemul.c:289 +msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n" +msgstr "%P: modalità di emulazione non riconosciuta: %s\n" + +#: ldemul.c:290 +msgid "Supported emulations: " +msgstr "Emulazioni supportate: " + +#: ldemul.c:332 +#, c-format +msgid " no emulation specific options.\n" +msgstr " nessuna opzione specifica per l'emulazione.\n" + +#: ldexp.c:444 +msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n" +msgstr "" +"%P: attenzione: l'indirizzo di \"%s\" non è un multiplo della dimensione " +"massima della pagina\n" + +#: ldexp.c:538 +#, c-format +msgid "%F%S %% by zero\n" +msgstr "%F%S %% per zero\n" + +#: ldexp.c:548 +#, c-format +msgid "%F%S / by zero\n" +msgstr "%F%S / per zero\n" + +#: ldexp.c:744 +#, c-format +msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%X%S: simbolo \"%s\" non risolvibile referenziato nell'espressione\n" + +#: ldexp.c:759 +#, c-format +msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%F%S: simbolo \"%s\" non definito referenziato nell'espressione\n" + +#: ldexp.c:781 ldexp.c:799 ldexp.c:827 +#, c-format +msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%F%S: sezione \"%s\" non definita referenziata nell'espressione\n" + +#: ldexp.c:859 ldexp.c:875 +#, c-format +msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n" +msgstr "" +"%F%S: regione MEMORY \"%s\" non definita referenziata nell'espressione\n" + +#: ldexp.c:887 +#, c-format +msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%F%S: costante \"%s\" sconosciuta referenziata nell'espressione\n" + +#: ldexp.c:1052 +#, c-format +msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n" +msgstr "%F%S impossibile assegnare PROVIDE al contatore di posizione\n" + +#: ldexp.c:1083 +#, c-format +msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n" +msgstr "%F%S assegnazione non valida al contatore di posizione\n" + +#: ldexp.c:1087 +#, c-format +msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTIONS\n" +msgstr "" + +#: ldexp.c:1106 +msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" +msgstr "" +"%F%S impossibile retrocedere il contatore di posizione (da %V a %V)\n" + +#: ldexp.c:1165 +msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n" +msgstr "%P%F:%s: creazione dell'hash non riuscita\n" + +#: ldexp.c:1516 ldexp.c:1542 ldexp.c:1602 +#, c-format +msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n" +msgstr "%F%S: espressione non costante per %s\n" + +#: ldfile.c:130 +#, c-format +msgid "attempt to open %s failed\n" +msgstr "tentativo di aprire %s non riuscito\n" + +#: ldfile.c:132 +#, c-format +msgid "attempt to open %s succeeded\n" +msgstr "tentativo di aprire %s riuscito\n" + +#: ldfile.c:138 +msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n" +msgstr "%F%P: obiettivo BFD \"%s\" non valido\n" + +#: ldfile.c:263 ldfile.c:293 +msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" +msgstr "%P: saltato %s incompatibile durante la ricerca di %s\n" + +#: ldfile.c:276 +msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n" +msgstr "%F%P: tentato un link statico dell'oggetto dinamico \"%s\"\n" + +#: ldfile.c:403 +msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n" +msgstr "%P: impossibile trovare %s (%s): %E\n" + +#: ldfile.c:406 +msgid "%P: cannot find %s: %E\n" +msgstr "%P: impossibile trovare %s: %E\n" + +#: ldfile.c:441 +msgid "%P: cannot find %s inside %s\n" +msgstr "%P: impossibile trovare %s dentro a %s\n" + +#: ldfile.c:444 +msgid "%P: cannot find %s\n" +msgstr "%P: impossibile trovare %s\n" + +#: ldfile.c:466 +#, c-format +msgid "cannot find script file %s\n" +msgstr "impossibile trovare lo script %s\n" + +#: ldfile.c:468 +#, c-format +msgid "opened script file %s\n" +msgstr "aperto lo script %s\n" + +#: ldfile.c:599 +msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n" +msgstr "%P%F: impossibile aprire lo script %s del linker: %E\n" + +#: ldfile.c:664 +msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" +msgstr "%P%F: impossibile rappresentare la macchina \"%s\"\n" + +#: ldexp.c:1628 ldlang.c:1217 ldlang.c:3183 +msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n" +msgstr "%P%F: impossibile creare la tabella di hash: %E\n" + +#: ldlang.c:1301 +msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n" +msgstr "%P:%S: attenzione: ridichiarazione della regione di memoria \"%s\"\n" + +#: ldlang.c:1307 +msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n" +msgstr "%P:%S: attenzione: regione di memoria \"%s\" non dichiarata\n" + +#: ldlang.c:1344 +msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n" +msgstr "%F%P:%S: errore: alias per la regione di memoria predefinita\n" + +#: ldlang.c:1355 +msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n" +msgstr "" +"%F%P:%S: errore: ridefinizione dell'alias \"%s\" per la regione di memoria\n" + +#: ldlang.c:1362 +msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n" +msgstr "" +"%F%P:%S: errore: la regione di memoria \"%s\" con alias \"%s\" non esiste\n" + +#: ldlang.c:1421 ldlang.c:1460 +msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n" +msgstr "%P%F: creazione della sezione \"%s\" non riuscita: %E\n" + +#: ldlang.c:2028 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"As-needed library included to satisfy reference by file (symbol)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:2096 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Discarded input sections\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Sezioni di input scartate\n" +"\n" + +#: ldlang.c:2104 +msgid "" +"\n" +"Memory Configuration\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Configurazione della memoria\n" +"\n" + +#: ldlang.c:2106 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: ldlang.c:2106 +msgid "Origin" +msgstr "Origine" + +#: ldlang.c:2106 +msgid "Length" +msgstr "Lunghezza" + +#: ldlang.c:2106 +msgid "Attributes" +msgstr "Attributi" + +#: ldlang.c:2146 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Linker script and memory map\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Script del linker e mappa della memoria\n" +"\n" + +#: ldlang.c:2199 +msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n" +msgstr "%P%F: uso non consentito della sezione \"%s\"\n" + +#: ldlang.c:2177 +msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n" +msgstr "" +"%P%F: il formato di output %s non può rappresentare la sezione chiamata %s\n" + +#: ldlang.c:2770 +msgid "%B: file not recognized: %E\n" +msgstr "%B: file non riconosciuto: %E\n" + +#: ldlang.c:2771 +msgid "%B: matching formats:" +msgstr "%B: formati corrispondenti:" + +#: ldlang.c:2778 +msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" +msgstr "%F%B: file non riconosciuto: %E\n" + +#: ldlang.c:2850 +msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n" +msgstr "%F%B: il membro %B nell'archivio non è un'oggetto\n" + +#: ldlang.c:2865 ldlang.c:2879 +msgid "%F%B: error adding symbols: %E\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:3153 +msgid "" +"%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" +msgstr "" +"%P: attenzione: impossibile trovare obiettivi che corrispondano al requisito " +"di ordine dei byte\n" + +#: ldlang.c:3167 +msgid "%P%F: target %s not found\n" +msgstr "%P%F: obiettivo %s non trovato\n" + +#: ldlang.c:3169 +msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n" +msgstr "%P%F: impossibile aprire il file di output %s: %E\n" + +#: ldlang.c:3175 +msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n" +msgstr "%P%F:%s: impossibile creare il file oggetto: %E\n" + +#: ldlang.c:3179 +msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n" +msgstr "%P%F:%s: impossibile impostare l'architettura: %E\n" + +#: ldlang.c:3338 +msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n" +msgstr "" +"%P: attenzione: %s contiene sezioni di output; forse è stata dimenticata -T\n" + +#: ldexp.c:286 +msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n" +msgstr "" +"%P%F: bfd_hash_allocate non riuscita nella creazione del simbolo %s\n" + +#: ldexp.c:318 +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup non riuscita nella creazione del simbolo %s\n" + +#: ldlang.c:3765 +msgid "%F%P: %s not found for insert\n" +msgstr "%F%P: %s non trovato per insert\n" + +#: ldlang.c:4008 +msgid " load address 0x%V" +msgstr " indirizzo di caricamento 0x%V" + +#: ldlang.c:4244 +msgid "%W (size before relaxing)\n" +msgstr "%W (dimensione prima del rilassamento)\n" + +#: ldlang.c:4337 +#, c-format +msgid "Address of section %s set to " +msgstr "Indirizzo della sezione %s impostato a " + +#: ldlang.c:4490 +#, c-format +msgid "Fail with %d\n" +msgstr "Non riuscito con %d\n" + +#: ldlang.c:4733 +msgid "" +"%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n" +msgstr "" +"%X%P: la sezione %s caricata a [%V,%V] si sovrappone alla sezione %s " +"caricata a [%V,%V]\n" + +#: ldlang.c:4859 +msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n" +msgstr "%X%P: overflow della regione \"%s\" pari a %ld byte\n" + +#: ldlang.c:4881 +msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n" +msgstr "" +"%X%P: l'indirizzo 0x%v della sezione %B \"%s\" non è dentro la regione " +"\"%s\"\n" + +#: ldlang.c:4892 +msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n" +msgstr "%X%P: la sezione %B \"%s\" non si adatterà alla regione \"%s\"\n" + +#: ldlang.c:4949 +#, c-format +msgid "" +"%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n" +msgstr "" +"%F%S: espressione dell'indirizzo non costante o referenziato in avanti per " +"la sezione %s\n" + +#: ldlang.c:4974 +msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n" +msgstr "" +"%P%X: errore interno nella sezione %s della libreria condivisa COFF\n" + +#: ldlang.c:5032 +msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n" +msgstr "" +"%P%F: errore: regione di memoria non specificata per la sezione caricabile " +"\"%s\"\n" + +#: ldlang.c:5037 +msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n" +msgstr "" +"%P: attenzione: regione di memoria non specificata per la sezione caricabile " +"\"%s\"\n" + +#: ldlang.c:5060 +msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n" +msgstr "%P: attenzione: spostato l'inizio della sezione %s di %lu byte\n" + +#: ldlang.c:5149 +msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n" +msgstr "%P: attenzione: dot è retrocesso prima di \"%s\"\n" + +#: ldlang.c:5318 +msgid "%P%F: can't relax section: %E\n" +msgstr "%P%F: impossibile rilassare la sezione: %E\n" + +#: ldlang.c:5663 +msgid "%F%P: invalid data statement\n" +msgstr "%F%P: dichiarazione di dati non valida\n" + +#: ldlang.c:5696 +msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" +msgstr "%F%P: dichiarazione di rilocazione non valida\n" + +#: ldlang.c:5908 +msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n" +msgstr "" +"%P%F: l'opzione gc-sections richiede un simbolo d'ingresso o uno non " +"definito\n" + +#: ldlang.c:5933 +msgid "%P%F:%s: can't set start address\n" +msgstr "%P%F:%s: impossibile impostare l'indirizzo iniziale\n" + +#: ldlang.c:5946 ldlang.c:5965 +msgid "%P%F: can't set start address\n" +msgstr "%P%F: impossibile impostare l'indirizzo iniziale\n" + +#: ldlang.c:5958 +msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" +msgstr "" +"%P: attenzione: impossibile trovare il simbolo d'ingresso %s; ripristinato " +"il predefinito %V\n" + +#: ldlang.c:5970 +msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" +msgstr "" +"%P: attenzione: impossibile trovare il simbolo d'ingresso %s; l'indirizzo " +"iniziale non viene impostato\n" + +#: ldlang.c:6023 +msgid "" +"%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s " +"(%B) is not supported\n" +msgstr "" +"%P%F: l'operazione di link rilocabile dal formato %s (%B) al formato %s (%B) " +"non è supportata\n" + +#: ldlang.c:6033 +msgid "" +"%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" +msgstr "" +"%P%X: %s l'architettura del file di input \"%B\" è incompatibile con " +"l'output %s\n" + +#: ldlang.c:6055 +msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n" +msgstr "" +"%P%X: unione dei dati del file %B specifici per l'obiettivo non riuscita\n" + +#: ldlang.c:6126 +msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n" +msgstr "%P%F: impossibile definire il simbolo comune \"%T\": %E\n" + +#: ldlang.c:6138 +msgid "" +"\n" +"Allocating common symbols\n" +msgstr "" +"\n" +"Allocazione dei simboli comuni\n" + +#: ldlang.c:6139 +msgid "" +"Common symbol size file\n" +"\n" +msgstr "" +"Simbolo comune dimensione file\n" +"\n" + +#: ldlang.c:6178 +msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n" +msgstr "%P%F: sintassi non valida nei flag\n" + +#: ldlang.c:6449 +msgid "%F%P:%S: error: align with input and explicit align specified\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:6828 +msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" +msgstr "%P%F: creazione della tabella di hash non riuscita\n" + +#: ldlang.c:6851 +msgid "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n" +msgstr "" +"%P%F: %s: il plugin ha riportato un errore dopo la lettura di tutti i " +"simboli\n" + +#: ldlang.c:7204 +msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n" +msgstr "%P%F: file STARTUP multipli\n" + +#: ldlang.c:7250 +msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n" +msgstr "" +"%X%P:%S: la sezione possiede sia un indirizzo che una regione di " +"caricamento\n" + +#: ldlang.c:7375 +msgid "" +"%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack " +"them\n" +msgstr "" +"%X%P:%S: PHDRS e FILEHDR non sono supportati quando mancano nelle " +"intestazioni precedenti di PT_LOAD\n" + +#: ldlang.c:7448 +msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n" +msgstr "%F%P: nessuna sezione assegnata a phdrs\n" + +#: ldlang.c:7486 +msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" +msgstr "%F%P: bfd_record_phdr non riuscita: %E\n" + +#: ldlang.c:7506 +msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" +msgstr "%X%P: sezione \"%s\" assegnata al phdr \"%s\" che non esiste\n" + +#: ldlang.c:7928 +msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" +msgstr "%X%P: lingua \"%s\" sconosciuta nelle informazioni di versione\n" + +#: ldlang.c:8073 +msgid "" +"%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" +msgstr "" +"%X%P: il tag di versione anonima non può essere combinato con altri tag di " +"versione\n" + +#: ldlang.c:8082 +msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" +msgstr "%X%P: tag di versione \"%s\" duplicato\n" + +#: ldlang.c:8103 ldlang.c:8112 ldlang.c:8130 ldlang.c:8140 +msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" +msgstr "%X%P: espressione \"%s\" duplicata nelle informazioni di versione\n" + +#: ldlang.c:8180 +msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" +msgstr "%X%P: impossibile trovare la dipendenza di versione \"%s\"\n" + +#: ldlang.c:8203 +msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" +msgstr "%X%P: impossibile leggere il contenuto della sezione .exports\n" + +#: ldlang.c:8360 +msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n" +msgstr "%X%P: funzionalità \"%s\" sconosciuta\n" + +#: ldmain.c:237 +msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" +msgstr "" +"%X%P: impossibile impostare l'obiettivo predefinito BFD a \"%s\": %E\n" + +#: ldmain.c:333 +msgid "built in linker script" +msgstr "" + +#: ldmain.c:343 +msgid "using external linker script:" +msgstr "usato lo script esterno del linker:" + +#: ldmain.c:345 +msgid "using internal linker script:" +msgstr "usato lo script interno del linker:" + +#: ldmain.c:389 +msgid "%P%F: no input files\n" +msgstr "%P%F: nessun file di input\n" + +#: ldmain.c:393 +msgid "%P: mode %s\n" +msgstr "%P: modalità %s\n" + +#: ldmain.c:409 +msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n" +msgstr "%P%F: impossibile aprire il file di mappa %s: %E\n" + +#: ldmain.c:458 +msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" +msgstr "%P: trovati errori nei link, eliminazione dell'eseguibile \"%s\"\n" + +#: ldmain.c:467 +msgid "%F%B: final close failed: %E\n" +msgstr "%F%B: chiusura finale non riuscita: %E\n" + +#: ldmain.c:472 +msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n" +msgstr "%X%P: impossibile aprire la copia sorgente \"%s\"\n" + +#: ldmain.c:475 +msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" +msgstr "%X%P: impossibile aprire la copia destinazione \"%s\"\n" + +#: ldmain.c:504 +msgid "%P: Error writing file `%s'\n" +msgstr "%P: errore scrivendo il file \"%s\"\n" + +#: ldmain.c:509 pe-dll.c:1769 +#, c-format +msgid "%P: Error closing file `%s'\n" +msgstr "%P: errore chiudendo il file \"%s\"\n" + +#: ldmain.c:526 +#, c-format +msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" +msgstr "%s: tempo totale per i link: %ld.%06ld\n" + +#: ldmain.c:529 +#, c-format +msgid "%s: data size %ld\n" +msgstr "%s: dimensione dati %ld\n" + +#: ldmain.c:613 +msgid "%P%F: missing argument to -m\n" +msgstr "%P%F: manca l'argomento per -m\n" + +#: ldmain.c:663 ldmain.c:680 ldmain.c:700 ldmain.c:732 +msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init non riuscita: %E\n" + +#: ldmain.c:667 ldmain.c:684 ldmain.c:704 +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup non riuscita: %E\n" + +#: ldmain.c:718 +msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" +msgstr "%X%P: errore: retain-symbols-file duplicato\n" + +#: ldmain.c:762 +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup per l'inserimento non riuscita: %E\n" + +#: ldmain.c:767 +msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" +msgstr "%P: \"-retain-symbols-file\" prevale su \"-s\" e \"-S\"\n" + +#: ldmain.c:862 +#, c-format +msgid "" +"Archive member included to satisfy reference by file (symbol)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:970 +msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n" +msgstr "%X%C: definizione multipla di \"%T\"\n" + +#: ldmain.c:973 +msgid "%D: first defined here\n" +msgstr "%D: definito qui per la prima volta\n" + +#: ldmain.c:977 +msgid "" +"%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n" +msgstr "" +"%P: rilassamento disabilitato: non funzionerà con definizioni multiple\n" + +#: ldmain.c:1029 +msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n" +msgstr "%B: attenzione: la definizione di \"%T\" annulla il comune\n" + +#: ldmain.c:1032 +msgid "%B: warning: common is here\n" +msgstr "%B: attenzione: il comune è qui\n" + +#: ldmain.c:1039 +msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n" +msgstr "%B: attenzione: comune di \"%T\" annullato dalla definizione\n" + +#: ldmain.c:1042 +msgid "%B: warning: defined here\n" +msgstr "%B: attenzione: è definito qui\n" + +#: ldmain.c:1049 +msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n" +msgstr "" +"%B: attenzione: il comune di \"%T\" è annullato dal comune più grande\n" + +#: ldmain.c:1052 +msgid "%B: warning: larger common is here\n" +msgstr "%B: attenzione: il comune più grande è qui\n" + +#: ldmain.c:1056 +msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n" +msgstr "%B: attenzione: il comune di \"%T\" annulla il comune più piccolo\n" + +#: ldmain.c:1059 +msgid "%B: warning: smaller common is here\n" +msgstr "%B: attenzione: il comune più piccolo è qui\n" + +#: ldmain.c:1063 +msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n" +msgstr "%B: attenzione: comune multiplo di \"%T\"\n" + +#: ldmain.c:1065 +msgid "%B: warning: previous common is here\n" +msgstr "%B: attenzione: il comune precedente è qui\n" + +#: ldmain.c:1083 ldmain.c:1119 +msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" +msgstr "%P: attenzione: usato il costruttore globale %s\n" + +#: ldmain.c:1129 +msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" +msgstr "%P%F: errore del backend BFD: BFD_RELOC_CTOR non supportata\n" + +#. We found a reloc for the symbol we are looking for. +#: ldmain.c:1201 ldmain.c:1203 ldmain.c:1205 ldmain.c:1213 ldmain.c:1256 +msgid "warning: " +msgstr "attenzione: " + +#: ldmain.c:1309 +msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%X%C: riferimento non definito a \"%T\"\n" + +#: ldmain.c:1312 +msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%C: attenzione: riferimento non definito a \"%T\"\n" + +#: ldmain.c:1318 +msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%X%D: seguono ulteriori riferimenti non definiti a \"%T\"\n" + +#: ldmain.c:1321 +msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "" +"%D: attenzione: seguono ulteriori riferimenti non definiti a \"%T\"\n" + +#: ldmain.c:1332 +msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%X%B: riferimento non definito a \"%T\"\n" + +#: ldmain.c:1335 +msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%B: attenzione: riferimento non definito a \"%T\"\n" + +#: ldmain.c:1341 +msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%X%B: seguono ulteriori riferimenti non definiti a \"%T\"\n" + +#: ldmain.c:1344 +msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "" +"%B: attenzione: seguono ulteriori riferimenti non definiti a \"%T\"\n" + +#: ldmain.c:1381 +msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n" +msgstr " overflow di rilocazione aggiuntivi omessi dall'output\n" + +#: ldmain.c:1394 +msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'" +msgstr "" +" rilocazione adattata per troncamento: %s contro il simbolo non definito " +"\"%T\"" + +#: ldmain.c:1400 +msgid "" +" relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section " +"in %B" +msgstr "" +" rilocazione adattata per troncamento: %s contro il simbolo \"%T\" definito " +"nella sezione %A in %B" + +#: ldmain.c:1413 +msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'" +msgstr " rilocazione adattata per troncamento: %s contro \"%T\"" + +#: ldmain.c:1429 +msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n" +msgstr "%X%H: rilocazione pericolosa: %s\n" + +#: ldmain.c:1443 +msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" +msgstr "" +"%X%H: la rilocazione fa riferimento al simbolo \"%T\" che non è in output\n" + +#: ldmisc.c:153 +#, c-format +msgid "no symbol" +msgstr "nessun simbolo" + +#: ldmisc.c:341 +msgid "%B: In function `%T':\n" +msgstr "%B: nella funzione \"%T\":\n" + +#: ldmisc.c:476 +msgid "%F%P: internal error %s %d\n" +msgstr "%F%P: errore interno %s %d\n" + +#: ldmisc.c:538 +msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n" +msgstr "%P: errore interno: interrotto su %s riga %d in %s\n" + +#: ldmisc.c:541 +msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n" +msgstr "%P: errore interno: interrotto su %s riga %d\n" + +#: ldmisc.c:545 +msgid "%P%F: please report this bug\n" +msgstr "%P%F: segnalare questo bug\n" + +#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards. +#: ldver.c:37 +#, c-format +msgid "GNU ld %s\n" +msgstr "ld di GNU %s\n" + +#: ldver.c:43 +#, c-format +msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "" + +#: ldver.c:42 +#, c-format +msgid "" +"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" +"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later " +"version.\n" +"This program has absolutely no warranty.\n" +msgstr "" +"Questo programma è software libero; siete liberi di ridistribuirlo secondo i " +"termini\n" +"della GNU General Public License versione 3 o (a scelta) una versione più " +"recente.\n" +"Questo programma non ha assolutamente alcuna garanzia.\n" + +#: ldver.c:52 +#, c-format +msgid " Supported emulations:\n" +msgstr " Emulazioni supportate:\n" + +#: ldwrite.c:60 ldwrite.c:206 +msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n" +msgstr "%P%F: bfd_new_link_order non riuscita\n" + +#: ldwrite.c:364 +msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n" +msgstr "%F%P: impossibile creare un nome di sezione diviso per %s\n" + +#: ldwrite.c:376 +msgid "%F%P: clone section failed: %E\n" +msgstr "%F%P: clonazione della sezione non riuscita: %E\n" + +#: ldwrite.c:414 +#, c-format +msgid "%8x something else\n" +msgstr "%8x qualcos'altro\n" + +#: ldwrite.c:584 +msgid "%F%P: final link failed: %E\n" +msgstr "%F%P: link finale non riuscito: %E\n" + +#: lexsup.c:102 lexsup.c:271 +msgid "KEYWORD" +msgstr "PAROLACHIAVE" + +#: lexsup.c:102 +msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" +msgstr "Controllo della libreria condivisa per compatibilità con HP/UX" + +#: lexsup.c:105 +msgid "ARCH" +msgstr "ARCH" + +#: lexsup.c:105 +msgid "Set architecture" +msgstr "Imposta l'architettura" + +#: lexsup.c:107 lexsup.c:390 +msgid "TARGET" +msgstr "OBIETT" + +#: lexsup.c:107 +msgid "Specify target for following input files" +msgstr "Specifica l'obiettivo per i seguenti file di input" + +#: lexsup.c:110 lexsup.c:164 lexsup.c:197 lexsup.c:210 lexsup.c:212 +#: lexsup.c:344 lexsup.c:408 lexsup.c:475 lexsup.c:488 +msgid "FILE" +msgstr "FILE" + +#: lexsup.c:110 +msgid "Read MRI format linker script" +msgstr "Legge lo script del linker in formato MRI" + +#: lexsup.c:112 +msgid "Force common symbols to be defined" +msgstr "Forza la definizione dei simboli comuni" + +#: lexsup.c:116 lexsup.c:452 lexsup.c:454 lexsup.c:456 lexsup.c:458 +#: lexsup.c:460 lexsup.c:462 +msgid "ADDRESS" +msgstr "INDIRIZ" + +#: lexsup.c:116 +msgid "Set start address" +msgstr "Imposta l'indirizzo iniziale" + +#: lexsup.c:118 +msgid "Export all dynamic symbols" +msgstr "Esporta tutti i simboli dinamici" + +#: lexsup.c:120 +msgid "Undo the effect of --export-dynamic" +msgstr "Annulla l'azione di --export-dynamic" + +#: lexsup.c:122 +msgid "Link big-endian objects" +msgstr "Effettua il link a oggetti big-endian" + +#: lexsup.c:124 +msgid "Link little-endian objects" +msgstr "Effettua il link a oggetti little-endian" + +#: lexsup.c:126 lexsup.c:129 +msgid "SHLIB" +msgstr "LIBCO" + +#: lexsup.c:126 +msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" +msgstr "Filtro ausiliario per la tabella dei simboli degli oggetti condivisi" + +#: lexsup.c:129 +msgid "Filter for shared object symbol table" +msgstr "Filtro per la tabella dei simboli degli oggetti condivisi" + +#: lexsup.c:132 +msgid "Ignored" +msgstr "Ignorata" + +#: lexsup.c:134 +msgid "SIZE" +msgstr "DIMENS" + +#: lexsup.c:134 +msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" +msgstr "" +"Dimensione dei dati small (senza una dimensione, equivale a --shared)" + +#: lexsup.c:137 +msgid "FILENAME" +msgstr "NOMEFILE" + +#: lexsup.c:137 +msgid "Set internal name of shared library" +msgstr "Imposta il nome interno della libreria condivisa" + +#: lexsup.c:139 +msgid "PROGRAM" +msgstr "PROGRAMMA" + +#: lexsup.c:139 +msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" +msgstr "Imposta PROGRAMMA come il linker dinamico da usare" + +#: lexsup.c:145 +msgid "LIBNAME" +msgstr "NOMELIB" + +#: lexsup.c:145 +msgid "Search for library LIBNAME" +msgstr "Cerca la libreria NOMELIB" + +#: lexsup.c:147 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "DIRECTORY" + +#: lexsup.c:147 +msgid "Add DIRECTORY to library search path" +msgstr "Aggiunge DIRECTORY al percorso di ricerca della libreria" + +#: lexsup.c:150 +msgid "Override the default sysroot location" +msgstr "Sovrascrive la posizione sysroot predefinita" + +#: lexsup.c:152 +msgid "EMULATION" +msgstr "EMULAZIONE" + +#: lexsup.c:152 +msgid "Set emulation" +msgstr "Imposta l'emulazione" + +#: lexsup.c:154 +msgid "Print map file on standard output" +msgstr "Stampa il file di mappa sullo standard output" + +#: lexsup.c:156 +msgid "Do not page align data" +msgstr "Non allinea i dati alla pagina" + +#: lexsup.c:158 +msgid "Do not page align data, do not make text readonly" +msgstr "Non allinea i dati alla pagina, non imposta il testo in sola lettura" + +#: lexsup.c:161 +msgid "Page align data, make text readonly" +msgstr "Allinea i dati alla pagina, imposta il testo in sola lettura" + +#: lexsup.c:164 +msgid "Set output file name" +msgstr "Imposta il nome del file di output" + +#: lexsup.c:166 +msgid "Optimize output file" +msgstr "Ottimizza il file di output" + +#: lexsup.c:169 +msgid "PLUGIN" +msgstr "PLUGIN" + +#: lexsup.c:169 +msgid "Load named plugin" +msgstr "Carica il plugin nominato" + +#: lexsup.c:171 +msgid "ARG" +msgstr "ARGOMENTO" + +#: lexsup.c:171 +msgid "Send arg to last-loaded plugin" +msgstr "Invia l'argomento all'ultimo plugin caricato" + +#: lexsup.c:173 lexsup.c:176 +msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility" +msgstr "Ignorato per compatibilità con le opzioni LTO di GCC" + +#: lexsup.c:180 +msgid "Ignored for GCC linker option compatibility" +msgstr "" + +#: lexsup.c:189 +msgid "Ignored for SVR4 compatibility" +msgstr "Ignorato per compatibilità con SVR4" + +#: lexsup.c:193 +msgid "Generate relocatable output" +msgstr "Genera output rilocabile" + +#: lexsup.c:197 +msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" +msgstr "Effettua solo il link dei simboli (se directory, equivale a --rpath)" + +#: lexsup.c:200 +msgid "Strip all symbols" +msgstr "Elimina tutti i simboli" + +#: lexsup.c:202 +msgid "Strip debugging symbols" +msgstr "Elimina i simboli di debug" + +#: lexsup.c:204 +msgid "Strip symbols in discarded sections" +msgstr "Elimina i simboli nelle sezioni scartate" + +#: lexsup.c:206 +msgid "Do not strip symbols in discarded sections" +msgstr "Non elimina i simboli nelle sezioni scartate" + +#: lexsup.c:208 +msgid "Trace file opens" +msgstr "Traccia l'apertura del file" + +#: lexsup.c:210 +msgid "Read linker script" +msgstr "Legge lo script del linker" + +#: lexsup.c:212 +msgid "Read default linker script" +msgstr "Legge lo script predefinito del linker" + +#: lexsup.c:216 lexsup.c:219 lexsup.c:237 lexsup.c:321 lexsup.c:342 +#: lexsup.c:445 lexsup.c:478 lexsup.c:517 lexsup.c:520 +msgid "SYMBOL" +msgstr "SIMBOLO" + +#: lexsup.c:216 +msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" +msgstr "Inizia con un riferimento non definito al SIMBOLO" + +#: lexsup.c:222 +msgid "[=SECTION]" +msgstr "[=SEZIONE]" + +#: lexsup.c:223 +msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" +msgstr "Non unisce le sezioni di input [SEZIONE | orfane]" + +#: lexsup.c:225 +msgid "Build global constructor/destructor tables" +msgstr "Crea le tabelle di costruttori/distruttori globali" + +#: lexsup.c:227 +msgid "Print version information" +msgstr "Stampa le informazioni sulla versione" + +#: lexsup.c:229 +msgid "Print version and emulation information" +msgstr "Stampa le informazioni sulla versione e sull'emulazione" + +#: lexsup.c:231 +msgid "Discard all local symbols" +msgstr "Scarta tutti i simboli locali" + +#: lexsup.c:233 +msgid "Discard temporary local symbols (default)" +msgstr "Scarta i simboli locali temporanei (predefinito)" + +#: lexsup.c:235 +msgid "Don't discard any local symbols" +msgstr "Non scarta alcun simbolo locale" + +#: lexsup.c:237 +msgid "Trace mentions of SYMBOL" +msgstr "Traccia i richiami al SIMBOLO" + +#: lexsup.c:239 lexsup.c:410 lexsup.c:412 +msgid "PATH" +msgstr "PERCORSO" + +#: lexsup.c:239 +msgid "Default search path for Solaris compatibility" +msgstr "Percorso di ricerca predefinito per compatibilità con Solaris" + +#: lexsup.c:242 +msgid "Start a group" +msgstr "Avvia un gruppo" + +#: lexsup.c:244 +msgid "End a group" +msgstr "Termina un gruppo" + +#: lexsup.c:248 +msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined" +msgstr "Accetta file di input la cui architettura non può essere determinata" + +#: lexsup.c:252 +msgid "Reject input files whose architecture is unknown" +msgstr "Respinge i file di input la cui architettura è sconosciuta" + +#: lexsup.c:264 +msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used" +msgstr "" +"Imposta DT_NEEDED per le seguenti librerie dinamiche solo se vengono usate" + +#: lexsup.c:267 +msgid "" +"Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n" +" the command line" +msgstr "" +"Imposta sempre DT_NEEDED per le librerie dinamiche richiamate \n" +" sulla riga di comando" + +#: lexsup.c:271 +msgid "Ignored for SunOS compatibility" +msgstr "Ignorato per compatibilità con SunOS" + +#: lexsup.c:273 +msgid "Link against shared libraries" +msgstr "Effettua il link contro le librerie condivise" + +#: lexsup.c:279 +msgid "Do not link against shared libraries" +msgstr "Non effettua il link contro le librerie condivise" + +#: lexsup.c:287 +msgid "Bind global references locally" +msgstr "Associa localmente i riferimenti globali" + +#: lexsup.c:289 +msgid "Bind global function references locally" +msgstr "Associa localmente i riferimenti globali alle funzioni" + +#: lexsup.c:291 +msgid "Check section addresses for overlaps (default)" +msgstr "" +"Controlla le sovrapposizioni negli indirizzi di sezione (predefinito)" + +#: lexsup.c:294 +msgid "Do not check section addresses for overlaps" +msgstr "Non controlla le sovrapposizioni negli indirizzi di sezione" + +#: lexsup.c:298 +msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" +msgstr "Copia i link DT_NEEDED richiamati dentro i DSO che seguono" + +#: lexsup.c:302 +msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" +msgstr "Non copia i link DT_NEEDED richiamati dentro i DSO che seguono" + +#: lexsup.c:306 +msgid "Output cross reference table" +msgstr "Stampa la tabella dei riferimenti incrociati" + +#: lexsup.c:308 +msgid "SYMBOL=EXPRESSION" +msgstr "SIMBOLO=ESPRESSIONE" + +#: lexsup.c:308 +msgid "Define a symbol" +msgstr "Definisce un simbolo" + +#: lexsup.c:310 +msgid "[=STYLE]" +msgstr "[=STILE]" + +#: lexsup.c:310 +msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" +msgstr "Decodifica i nomi dei simboli [usando lo STILE]" + +#: lexsup.c:313 +msgid "Generate embedded relocs" +msgstr "Genera rilocazioni incorporate" + +#: lexsup.c:315 +msgid "Treat warnings as errors" +msgstr "Considera gli avvertimenti come errori" + +#: lexsup.c:318 +msgid "Do not treat warnings as errors (default)" +msgstr "Non considera gli avvertimenti come errori (predefinito)" + +#: lexsup.c:321 +msgid "Call SYMBOL at unload-time" +msgstr "Chiama il SIMBOLO durante lo scaricamento" + +#: lexsup.c:323 +msgid "Force generation of file with .exe suffix" +msgstr "Forza la generazione di file con suffisso .exe" + +#: lexsup.c:325 +msgid "Remove unused sections (on some targets)" +msgstr "Rimuove le sezioni inutilizzate (su alcuni obiettivi)" + +#: lexsup.c:328 +msgid "Don't remove unused sections (default)" +msgstr "Non rimuove le sezioni inutilizzate (predefinito)" + +#: lexsup.c:331 +msgid "List removed unused sections on stderr" +msgstr "Elenca le sezioni rimosse e inutilizzate sullo stderr" + +#: lexsup.c:334 +msgid "Do not list removed unused sections" +msgstr "Non elenca le sezioni rimosse e inutilizzate" + +#: lexsup.c:337 +msgid "Set default hash table size close to " +msgstr "" +"Imposta la dimensione predefinita per la tabella di hash vicina a " + +#: lexsup.c:340 +msgid "Print option help" +msgstr "Stampa un aiuto relativo alle opzioni" + +#: lexsup.c:342 +msgid "Call SYMBOL at load-time" +msgstr "Chiama il SIMBOLO durante il caricamento" + +#: lexsup.c:344 +msgid "Write a map file" +msgstr "Scrive un file di mappa" + +#: lexsup.c:346 +msgid "Do not define Common storage" +msgstr "Non definisce la memoria comune" + +#: lexsup.c:348 +msgid "Do not demangle symbol names" +msgstr "Non decodifica i nomi dei simboli" + +#: lexsup.c:350 +msgid "Use less memory and more disk I/O" +msgstr "Usa meno memoria e più I/O del disco" + +#: lexsup.c:352 +msgid "Do not allow unresolved references in object files" +msgstr "Non ammette riferimenti non risolti nei file oggetto" + +#: lexsup.c:355 +msgid "Allow unresolved references in shared libraries" +msgstr "Ammette riferimenti non risolti nelle librerie condivise" + +#: lexsup.c:359 +msgid "Do not allow unresolved references in shared libs" +msgstr "Non ammette riferimenti non risolti nelle librerie condivise" + +#: lexsup.c:363 +msgid "Allow multiple definitions" +msgstr "Ammette definizioni multiple" + +#: lexsup.c:365 +msgid "Disallow undefined version" +msgstr "Non ammette versioni non definite" + +#: lexsup.c:367 +msgid "Create default symbol version" +msgstr "Crea la versione predefinita del simbolo" + +#: lexsup.c:370 +msgid "Create default symbol version for imported symbols" +msgstr "Crea la versione predefinita del simbolo per i simboli importati" + +#: lexsup.c:373 +msgid "Don't warn about mismatched input files" +msgstr "Non avvisa in caso di file di input non corrispondenti" + +#: lexsup.c:376 +msgid "Don't warn on finding an incompatible library" +msgstr "Non avvisa se viene trovata una libreria non compatibile" + +#: lexsup.c:379 +msgid "Turn off --whole-archive" +msgstr "Disabilita --whole-archive" + +#: lexsup.c:381 +msgid "Create an output file even if errors occur" +msgstr "Crea un file di output anche se vengono riscontrati errori" + +#: lexsup.c:386 +msgid "" +"Only use library directories specified on\n" +" the command line" +msgstr "" +"Usa solo le directory di libreria specificate\n" +" sulla riga di comando" + +#: lexsup.c:390 +msgid "Specify target of output file" +msgstr "Specifica l'obiettivo del file di output" + +#: lexsup.c:393 +msgid "Print default output format" +msgstr "Formato di output predefinito di stampa" + +#: lexsup.c:397 +msgid "Ignored for Linux compatibility" +msgstr "Ignorato per compatibilità con Linux" + +#: lexsup.c:400 +msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer" +msgstr "Riduce l'overhead di memoria, forse impiega molto più tempo" + +#: lexsup.c:403 +msgid "Reduce code size by using target specific optimizations" +msgstr "" +"Riduce la dimensione del codice con ottimizzazioni specifiche per gli " +"obiettivi" + +#: lexsup.c:405 +msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size" +msgstr "" +"Non usa tecniche di rilassamento per ridurre la dimensione del codice" + +#: lexsup.c:408 +msgid "Keep only symbols listed in FILE" +msgstr "Mantiene solo i simboli elencati in FILE" + +#: lexsup.c:410 +msgid "Set runtime shared library search path" +msgstr "Imposta il percorso di ricerca runtime per la libreria condivisa" + +#: lexsup.c:412 +msgid "Set link time shared library search path" +msgstr "Imposta il percorso di ricerca link time per la libreria condivisa" + +#: lexsup.c:415 +msgid "Create a shared library" +msgstr "Crea una libreria condivisa" + +#: lexsup.c:419 +msgid "Create a position independent executable" +msgstr "Crea un eseguibile indipendente dalla posizione" + +#: lexsup.c:423 +msgid "[=ascending|descending]" +msgstr "[=crescente|decrescente]" + +#: lexsup.c:424 +msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]" +msgstr "Ordina i simboli comuni per allineamento [nell'ordine specificato]" + +#: lexsup.c:429 +msgid "name|alignment" +msgstr "nome|allineamento" + +#: lexsup.c:430 +msgid "Sort sections by name or maximum alignment" +msgstr "Ordina le sezioni per nome o per allineamento massimo" + +#: lexsup.c:432 +msgid "COUNT" +msgstr "NUMERO" + +#: lexsup.c:432 +msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" +msgstr "Quanti tag riservare nella sezione .dynamic" + +#: lexsup.c:435 +msgid "[=SIZE]" +msgstr "[=DIMENS]" + +#: lexsup.c:435 +msgid "Split output sections every SIZE octets" +msgstr "Divide le sezioni di output ogni DIMENS ottetti" + +#: lexsup.c:438 +msgid "[=COUNT]" +msgstr "[=NUMERO]" + +#: lexsup.c:438 +msgid "Split output sections every COUNT relocs" +msgstr "Divide le sezioni di output ogni NUMERO rilocazioni" + +#: lexsup.c:441 +msgid "Print memory usage statistics" +msgstr "Stampa le statistiche d'uso della memoria" + +#: lexsup.c:443 +msgid "Display target specific options" +msgstr "Visualizza le opzioni specifiche per l'obiettivo" + +#: lexsup.c:445 +msgid "Do task level linking" +msgstr "Effettua il link a livello di processi" + +#: lexsup.c:447 +msgid "Use same format as native linker" +msgstr "Usa lo stesso formato del linker nativo" + +#: lexsup.c:449 +msgid "SECTION=ADDRESS" +msgstr "SEZIONE=INDIRIZZO" + +#: lexsup.c:449 +msgid "Set address of named section" +msgstr "Imposta l'indirizzo della sezione nominata" + +#: lexsup.c:452 +msgid "Set address of .bss section" +msgstr "Imposta l'indirizzo della sezione .bss" + +#: lexsup.c:454 +msgid "Set address of .data section" +msgstr "Imposta l'indirizzo della sezione .data" + +#: lexsup.c:456 +msgid "Set address of .text section" +msgstr "Imposta l'indirizzo della sezione .text" + +#: lexsup.c:458 +msgid "Set address of text segment" +msgstr "Imposta l'indirizzo del segmento di testo" + +#: lexsup.c:460 +msgid "Set address of rodata segment" +msgstr "" + +#: lexsup.c:462 +msgid "Set address of ldata segment" +msgstr "" + +#: lexsup.c:465 +msgid "" +"How to handle unresolved symbols. is:\n" +" ignore-all, report-all, ignore-in-object-" +"files,\n" +" ignore-in-shared-libs" +msgstr "" +"Come gestire simboli non risolti. Il è uno tra:\n" +" ignore-all, report-all, ignore-in-object-" +"files,\n" +" ignore-in-shared-libs" + +#: lexsup.c:470 +msgid "[=NUMBER]" +msgstr "[=NUMERO]" + +#: lexsup.c:471 +msgid "Output lots of information during link" +msgstr "Mostra molte informazioni durante i link" + +#: lexsup.c:475 +msgid "Read version information script" +msgstr "Legge lo script delle informazioni di versione" + +#: lexsup.c:478 +msgid "" +"Take export symbols list from .exports, using\n" +" SYMBOL as the version." +msgstr "" +"Ottiene l'elenco dei simboli di esportazione da .exports,\n" +" usando SIMBOLO come versione." + +#: lexsup.c:482 +msgid "Add data symbols to dynamic list" +msgstr "Aggiunge i simboli dei dati all'elenco dinamico" + +#: lexsup.c:484 +msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list" +msgstr "Usa l'elenco dinamico dell'operatore C++ new/delete" + +#: lexsup.c:486 +msgid "Use C++ typeinfo dynamic list" +msgstr "Usa l'elenco dinamico C++ typeinfo" + +#: lexsup.c:488 +msgid "Read dynamic list" +msgstr "Legge l'elenco dinamico" + +#: lexsup.c:490 +msgid "Warn about duplicate common symbols" +msgstr "Avvisa in caso di simboli comuni duplicati" + +#: lexsup.c:492 +msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" +msgstr "Avvisa se sono presenti costruttori/distruttori globali" + +#: lexsup.c:495 +msgid "Warn if the multiple GP values are used" +msgstr "Avvisa se sono usati i valori multipli di GP" + +#: lexsup.c:497 +msgid "Warn only once per undefined symbol" +msgstr "Avvisa sola una volta per ogni simbolo indefinito" + +#: lexsup.c:499 +msgid "Warn if start of section changes due to alignment" +msgstr "Avvisa se l'inizio della sezione cambia a causa dell'allineamento" + +#: lexsup.c:502 +msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL" +msgstr "Avvisa se l'oggetto condiviso contiene DT_TEXTREL" + +#: lexsup.c:505 +msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code" +msgstr "Avvisa se un oggetto contiene codice macchina ELF alternativo" + +#: lexsup.c:509 +msgid "Report unresolved symbols as warnings" +msgstr "Segnala i simboli non risolti come avvertimenti" + +#: lexsup.c:512 +msgid "Report unresolved symbols as errors" +msgstr "Segnala i simboli non risolti come errori" + +#: lexsup.c:514 +msgid "Include all objects from following archives" +msgstr "Include tutti gli oggetti dai seguenti archivi" + +#: lexsup.c:517 +msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" +msgstr "Usa le funzioni wrapper per il SIMBOLO" + +#: lexsup.c:521 +msgid "Unresolved SYMBOL will not cause an error or warning" +msgstr "" + +#: lexsup.c:702 +msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" +msgstr "%P: opzione \"%s\" non riconosciuta\n" + +#: lexsup.c:707 +msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n" +msgstr "%P%F: usare l'opzione --help per le informazioni sull'uso\n" + +#: lexsup.c:725 +msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n" +msgstr "%P%F: opzione -a non riconosciuta \"%s\"\n" + +#: lexsup.c:738 +msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n" +msgstr "%P%F: opzione -assert non riconosciuta \"%s\"\n" + +#: lexsup.c:779 +msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'\n" +msgstr "" + +#: lexsup.c:849 lexsup.c:1312 +msgid "%P%F: invalid number `%s'\n" +msgstr "%P%F: numero non valido \"%s\"\n" + +#: lexsup.c:947 +msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n" +msgstr "%P%F: opzione --unresolved-symbols errata: %s\n" + +#: lexsup.c:1021 +msgid "%P%F: bad -plugin-opt option\n" +msgstr "%P%F: opzione -plugin-opt errata\n" + +#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command +#. line. (Or something similar. The comma is important). +#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option +#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to +#. increment the optind counter. Detect this case and issue +#. an error message here. We cannot just make this a warning, +#. increment optind, and continue because getopt is too confused +#. and will seg-fault the next time around. +#: lexsup.c:985 +msgid "%P%F: bad -rpath option\n" +msgstr "%P%F: opzione -rpath errata\n" + +#: lexsup.c:1159 +msgid "%P%F: -shared not supported\n" +msgstr "%P%F: opzione -shared non supportata\n" + +#: lexsup.c:1170 +msgid "%P%F: -pie not supported\n" +msgstr "%P%F: opzione -pie non supportata\n" + +#: lexsup.c:1182 +msgid "descending" +msgstr "decrescente" + +#: lexsup.c:1184 +msgid "ascending" +msgstr "crescente" + +#: lexsup.c:1187 +msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n" +msgstr "%P%F: opzione di ordinamento non valida per la sezione comune: %s\n" + +#: lexsup.c:1191 +msgid "name" +msgstr "nome" + +#: lexsup.c:1193 +msgid "alignment" +msgstr "allineamento" + +#: lexsup.c:1196 +msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n" +msgstr "%P%F: opzione di ordinamento non valida per la sezione: %s\n" + +#: lexsup.c:1230 +msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n" +msgstr "%P%F: argomento non valido per l'opzione \"--section-start\"\n" + +#: lexsup.c:1237 +msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" +msgstr "%P%F: argomenti mancanti per l'opzione \"--section-start\"\n" + +#: lexsup.c:1487 +msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n" +msgstr "" +"%P%F: il gruppo è terminato prima di essere iniziato (--help per l'uso)\n" + +#: lexsup.c:1515 +msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n" +msgstr "%P%X: --hash-size ha bisogno di un argomento numerico\n" + +#: lexsup.c:1148 +msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" +msgstr "%P%F: -r e -shared non possono essere usate insieme\n" + +#: lexsup.c:1625 +msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n" +msgstr "%P%F: -F non può essere usata senza -shared\n" + +#: lexsup.c:1627 +msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n" +msgstr "%P%F: -f non può essere usata senza -shared\n" + +#: lexsup.c:1668 lexsup.c:1681 +msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n" +msgstr "%P%F: numero esadecimale non valido \"%s\"\n" + +#: lexsup.c:1845 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] file...\n" +msgstr "Uso: %s [opzioni] file...\n" + +#: lexsup.c:1847 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "Opzioni:\n" + +#: lexsup.c:1925 +#, c-format +msgid " @FILE" +msgstr " @FILE" + +#: lexsup.c:1928 +#, c-format +msgid "Read options from FILE\n" +msgstr "Legge le opzioni dal FILE\n" + +#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the +#. format of the listings below - do not change them. +#: lexsup.c:1933 +#, c-format +msgid "%s: supported targets:" +msgstr "%s: obiettivi supportati:" + +#: lexsup.c:1941 +#, c-format +msgid "%s: supported emulations: " +msgstr "%s: emulazioni supportate: " + +#: lexsup.c:1946 +#, c-format +msgid "%s: emulation specific options:\n" +msgstr "%s: opzioni specifiche per l'emulazione:\n" + +#: lexsup.c:1953 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s\n" +msgstr "Segnalare i bug a %s\n" + +#: mri.c:295 +msgid "%P%F: unknown format type %s\n" +msgstr "%P%F: tipo di formato sconosciuto %s\n" + +#: pe-dll.c:431 +#, c-format +msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n" +msgstr "%XArchitettura PEI non supportata: %s\n" + +#: pe-dll.c:800 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n" +msgstr "%XImpossibile esportare %s: nome di esportazione non valido\n" + +#: pe-dll.c:852 +#, c-format +msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" +msgstr "%XErrore, EXPORT duplicata con ordinali: %s (%d contro %d)\n" + +#: pe-dll.c:859 +#, c-format +msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n" +msgstr "Attenzione, EXPORT duplicata: %s\n" + +#: pe-dll.c:969 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n" +msgstr "%XImpossibile esportare %s: simbolo non definito\n" + +#: pe-dll.c:975 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" +msgstr "%XImpossibile esportare %s: simbolo di tipo errato (%d contro %d)\n" + +#: pe-dll.c:982 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n" +msgstr "%XImpossibile esportare %s: simbolo non trovato\n" + +#: pe-dll.c:1096 +#, c-format +msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" +msgstr "%XErrore, ordinale usato due volte: %d (%s contro %s)\n" + +#: pe-dll.c:1486 +#, c-format +msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n" +msgstr "%XErrore: rilocazione di %d bit nella dll\n" + +#: pe-dll.c:1614 +#, c-format +msgid "%s: Can't open output def file %s\n" +msgstr "%s: impossibile aprire il file def di output %s\n" + +#: pe-dll.c:1765 +#, c-format +msgid "; no contents available\n" +msgstr "; nessun contenuto disponibile\n" + +#: pe-dll.c:2692 +msgid "" +"%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for " +"ld's --enable-auto-import for details.\n" +msgstr "" +"%C: la variabile \"%T\" non può essere importata automaticamente. Per " +"dettagli, consultare la documentazione di --enable-auto-import di ld.\n" + +#: pe-dll.c:2722 +#, c-format +msgid "%XCan't open .lib file: %s\n" +msgstr "%XImpossibile aprire il file .lib: %s\n" + +#: pe-dll.c:2728 +#, c-format +msgid "Creating library file: %s\n" +msgstr "Creazione del file di libreria: %s\n" + +#: pe-dll.c:2757 +#, c-format +msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n" +msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n" + +#: pe-dll.c:2769 +#, c-format +msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file" +msgstr "%X%s(%s): impossibile trovare il membro in un file non di archivio" + +#: pe-dll.c:2781 +#, c-format +msgid "%X%s(%s): can't find member in archive" +msgstr "%X%s(%s): impossibile trovare il membro nell'archivio" + +#: pe-dll.c:3407 +#, c-format +msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n" +msgstr "" +"%XErrore: impossibile usare nomi lunghi di sezione su questa architettura\n" + +#: plugin.c:232 plugin.c:265 +msgid "" +msgstr "" + +#: plugin.c:246 plugin.c:1001 +msgid "%P%F: %s: error loading plugin: %s\n" +msgstr "" + +#: plugin.c:327 +#, c-format +msgid "could not create dummy IR bfd: %F%E\n" +msgstr "impossibile creare un bfd IR fittizio: %F%E\n" + +#: plugin.c:415 +msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n" +msgstr "%P%F: %s: simbolo non ELF nel BFD ELF.\n" + +#: plugin.c:419 +msgid "%P%F: unknown ELF symbol visibility: %d!\n" +msgstr "%P%F: visibilità del simbolo ELF sconosciuta: %d\n" + +#: plugin.c:770 +msgid "%P: %B: symbol `%s' definition: %d, visibility: %d, resolution: %d\n" +msgstr "" +"%P: %B: simbolo \"%s\" definizione: %d, visibilità: %d, risoluzione: %d\n" + +#: plugin.c:1008 +msgid "%P%F: %s: plugin error: %d\n" +msgstr "" + +#: plugin.c:1147 +msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n" +msgstr "%P%F: %s: il plugin ha riportato un errore richiedendo il file\n" + +#: plugin.c:1256 +msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n" +msgstr "" diff -Nru language-pack-it-16.04+20160627/data/it/LC_MESSAGES/libapt-inst2.0.po language-pack-it-16.04+20161009/data/it/LC_MESSAGES/libapt-inst2.0.po --- language-pack-it-16.04+20160627/data/it/LC_MESSAGES/libapt-inst2.0.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-it-16.04+20161009/data/it/LC_MESSAGES/libapt-inst2.0.po 2016-10-10 10:37:57.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,186 @@ +# Italian translation of apt +# Copyright (C) 2002-2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 The Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the apt package. +# Samuele Giovanni Tonon , 2002. +# Milo Casagrande , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-25 09:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-06 17:03+0000\n" +"Last-Translator: Milo Casagrande \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-09 10:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18227)\n" +"Language: it\n" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Firma dell'archivio non valida" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Errore nel leggere l'intestazione member dell'archivio" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +#, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Intestazione member dell'archivio %s non valida" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Intestazione member dell'archivio non valida" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "L'archivio è troppo piccolo" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Lettura delle intestazioni dell'archivio non riuscita" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Archivio danneggiato" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Checksum di tar non riuscito, archivio danneggiato" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Intestazione TAR di tipo %u sconosciuta, member %s" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Questo non è un archivio DEB valido: membro \"%s\" mancante" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Errore interno, impossibile trovare il membro %s" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "File \"control\" non analizzabile" + +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Scrittura del file %s non riuscita" + +#: apt-inst/dirstream.cc +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Chiusura del file %s non riuscita" + +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The path %s is too long" +msgstr "Il percorso %s è troppo lungo" + +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "Estrazione di %s eseguita più di una volta" + +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "La directory %s è deviata" + +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "" +"Il pacchetto sta cercando di scrivere nell'obiettivo di deviazione %s/%s" + +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "Il percorso della deviazione è troppo lungo" + +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Impossibile eseguire stat su %s" + +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Rinomina di %s in %s non riuscita" + +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "La directory %s sta per essere sostituita da una non-directory" + +#: apt-inst/extract.cc +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "Localizzazione del nodo nel suo hash bucket non riuscita" + +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The path is too long" +msgstr "Il percorso è troppo lungo" + +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "Il pacchetto sovrascritto corrisponde senza versione per %s" + +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "Il file %s/%s sovrascrive quello nel pacchetto %s" + +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Impossibile leggere %s" + +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "Impossibile eseguire stat su %s" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "DropNode invocata su un nodo ancora collegato" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "Localizzazione dell'elemento hash non riuscita." + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Allocazione della deviazione non riuscita" + +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "Errore interno in AddDiversion" + +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "Tentativo di sovrascrivere una deviazione, %s -> %s e %s/%s" + +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Doppia aggiunta di deviazione %s -> %s" + +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "File di configurazione duplicato %s/%s" diff -Nru language-pack-it-16.04+20160627/data/it/LC_MESSAGES/libapt-pkg5.0.po language-pack-it-16.04+20161009/data/it/LC_MESSAGES/libapt-pkg5.0.po --- language-pack-it-16.04+20160627/data/it/LC_MESSAGES/libapt-pkg5.0.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-it-16.04+20161009/data/it/LC_MESSAGES/libapt-pkg5.0.po 2016-10-10 10:38:00.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1421 @@ +# Italian translation of apt +# Copyright (C) 2002-2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 The Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the apt package. +# Samuele Giovanni Tonon , 2002. +# Milo Casagrande , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-25 09:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-06 16:17+0000\n" +"Last-Translator: Milo Casagrande \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-09 10:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18227)\n" +"Language: it\n" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "Esecuzione di readlink su %s non riuscita" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Impossibile eseguire stat su %s" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "rename() non riuscita: %s (%s -> %s)." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "Somma hash non corrispondente" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Size mismatch" +msgstr "Le dimensioni non corrispondono" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Invalid file format" +msgstr "Formato file non valido" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Signature error" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" +msgstr "" +"Il file con la firma in chiaro non è valido, ottenuto \"%s\" (la rete " +"richiede autenticazione?)" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" +msgstr "" + +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "Errore GPG: %s: %s" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" +msgstr "" +"Impossibile trovare la voce \"%s\" nel file Release (voce in sources.list " +"errata o file danneggiato)" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" +msgstr "" +"Non è disponibile alcuna chiave pubblica per i seguenti ID di chiavi:\n" + +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." +msgstr "" +"Il file Release per %s è scaduto (non valido dal %s). Gli aggiornamenti per " +"questo repository non verranno applicati." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "Distribuzione in conflitto: %s (atteso %s ma ottenuto %s)" + +#. No Release file was present, or verification failed, so fall +#. back to queueing Packages files without verification +#. only allow going further if the user explicitly wants it +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "" + +#. No Release file was present so fall +#. back to queueing Packages files without verification +#. only allow going further if the user explicitly wants it +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"This is normally not allowed, but the option " +"Acquire::AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" +msgstr "" +"Impossibile trovare un file per il pacchetto %s. Potrebbe essere necessario " +"sistemare manualmente questo pacchetto (a causa dell'architettura mancante)." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "" +"Impossibile trovare una sorgente per scaricare la versione \"%s\" di \"%s\"" + +# (ndt) sarebbe da controllare se veramente possono esistere più file indice +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "" +"I file indice del pacchetto sono danneggiati. Manca il campo \"Filename:\" " +"per il pacchetto %s." + +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "Impossibile trovare un driver per il metodo %s." + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "Il pacchetto %s è installato?" + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "Il metodo %s non si è avviato correttamente" + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +msgstr "" + +# (ndt) sarebbe da controllare meglio assieme a quella dopo +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "Manca la directory di liste %spartial." + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "Manca la directory di archivio %spartial." + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "Impossibile bloccare la directory %s" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "" +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "La pulizia di %s non è supportata" + +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Impossibile leggere %s" + +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "Impossibile passare a %s" + +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "Scaricamento file %li di %li (%s rimanente)" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "Scaricamento file %li di %li" + +#: apt-pkg/algorithms.cc +#, c-format +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "" +"Il pacchetto %s deve essere reinstallato, ma non è possibile trovarne un " +"archivio." + +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "" +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." +msgstr "" +"Errore, pkgProblemResolver::Resolve ha generato delle interruzioni. Questo " +"potrebbe essere causato da pacchetti bloccati." + +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "" +"Impossibile correggere i problemi, ci sono pacchetti danneggiati bloccati." + +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "" +"L'elenco dei pacchetti o il file di stato non può essere letto o aperto." + +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "" +"È consigliato eseguire \"apt-get update\" per correggere questi problemi" + +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "Impossibile leggere l'elenco dei sorgenti." + +#: apt-pkg/cachefilter.cc +#, c-format +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Errore di compilazione dell'espressione regolare - %s" + +# (ndt) dovrebbe essere inteso il file Release +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Release \"%s\" per \"%s\" non trovato." + +# (ndt) dovrebbe essere inteso il Version +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Version \"%s\" per \"%s\" non trovato" + +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "Impossibile trovare il task \"%s\"" + +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "" +"Impossibile trovare alcun pacchetto tramite l'espressione regolare \"%s\"" + +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "Impossibile trovare alcun pacchetto tramite il glob \"%s\"" + +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "Impossibile trovare il pacchetto %s" + +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" +"Impossibile selezionare le versioni dal pacchetto \"%s\" poiché è virtuale" + +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" +"Impossibile selezionare la versione più recente dal pacchetto \"%s\" poiché " +"è virtuale" + +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +msgstr "" +"Impossibile selezionare la versione candidata dal pacchetto %s poiché non ha " +"alcun candidato" + +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "" +"Impossibile selezionare la versione installata dal pacchetto %s poiché non è " +"installato" + +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" +msgstr "" +"Impossibile selezionare la versione installata o la candidata dal pacchetto " +"\"%s\" poiché non sono presenti" + +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "Riga %u troppo lunga nel file %s." + +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "Smontaggio CD-ROM...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "Viene usato il punto di mount del CD-ROM %s\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "In attesa del disco...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "Montaggio CD-ROM...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Identifying... " +msgstr "Identificazione... " + +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "Etichette archiviate: %s\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Scanning disc for index files...\n" +msgstr "Analisi del disco per file indice...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" +msgstr "" +"Trovati %zu indici di pacchetto, %zu indici di sorgente, %zu indici di " +"traduzione e %zu firme\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" +msgstr "" +"Impossibile trovare alcun file di pacchetto. Questo potrebbe non essere un " +"disco Debian o potrebbe essere l'architettura errata." + +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "Trovata l'etichetta \"%s\"\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "Questo non è un nome valido, riprovare.\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"Questo disco è chiamato: \n" +"\"%s\"\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Copying package lists..." +msgstr "Copia elenco pacchetti..." + +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "Scrittura nuovo elenco sorgenti\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "Le voci dell'elenco sorgenti per questo disco sono:\n" + +#: apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "Impossibile eseguire stat su %s." + +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "Impossibile eseguire stat sul punto di mount %s" + +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "Esecuzione di stat sul CD-ROM non riuscita" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "" +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "" +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "Opzione a riga di comando %s non booleana" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "L'opzione %s richiede un argomento." + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =." +msgstr "" +"Opzione %s: la specifica di configurazione dell'oggetto deve avere un " +"=." + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "L'opzione %s richiede un argomento intero, non \"%s\"" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "Opzione \"%s\" troppo lunga" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "Il valore %s non è comprensibile, provare \"true\" o \"false\"." + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "Operazione %s non valida" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "Tipo di abbreviazione non riconosciuto: \"%c\"" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "Apertura file di configurazione %s" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "Errore di sintassi %s:%u: il blocco inizia senza nome" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "Errore di sintassi %s:%u: tag non corretto" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "Errore di sintassi %s:%u: caratteri extra dopo il valore" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgstr "" +"Errore di sintassi %s:%u: le direttive possono essere fatte solo al livello " +"più alto" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "Errore di sintassi %s:%u: troppe inclusioni annidate" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "Errore di sintassi %s:%u: incluso da qui" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "Errore di sintassi %s:%u: direttiva \"%s\" non supportata" + +# (ndt) sarebbe da controllare meglio... +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "" +"Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +msgstr "" +"Errore di sintassi %s:%u: la direttiva clear richiede un albero di opzioni " +"come argomento" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "Errore di sintassi %s:%u: caratteri extra alla fine del file" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "Si è verificato un problema nell'eseguire l'unlink del file %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "Blocco disabilitato per il file di blocco in sola lettura %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "Impossibile aprire il file di blocco %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "Blocco disabilitato per il file di blocco %s montato via nfs" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "Impossibile impostare il blocco %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgstr "" +"L'elenco dei file non può essere creato poiché \"%s\" non è una directory" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgstr "" +"Viene ignorato \"%s\" nella directory \"%s\" poiché non è un file regolare" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgstr "" +"Viene ignorato il file \"%s\" nella directory \"%s\" poiché non ha " +"un'estensione" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +msgstr "" +"Viene ignorato il file \"%s\" nella directory \"%s\" poiché ha un'estensione " +"non valida" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "In attesa di %s ma non era presente" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "Il sottoprocesso %s ha ricevuto un segmentation fault." + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "Il sottoprocesso %s ha ricevuto il segnale %u." + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "Il sottoprocesso %s ha restituito un codice d'errore (%u)" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "Il sottoprocesso %s è uscito inaspettatamente" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Read error" +msgstr "Errore di lettura" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Write error" +msgstr "Errore di scrittura" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "Si è verificato un problema nel chiudere il file gzip %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "Creazione di un sottoprocesso IPC non riuscita" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "Esecuzione non riuscita del compressore " + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not open file %s" +msgstr "Impossibile aprire il file %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "Impossibile aprire il descrittore del file %d" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "lettura, ancora %llu da leggere, ma non è stato trovato nulla" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "scrittura, ancora %llu da scrivere, ma non è possibile" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "Si è verificato un problema nel chiudere il file %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "Si è verificato un problema nel rinominare il file %s in %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "Si è verificato un problema nel sincronizzare il file" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "Impossibile eseguire mkstemp %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Impossibile scrivere in %s" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "Impossibile eseguire mmap su un file vuoto" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "Impossibile creare mmap di %llu byte" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "Impossibile duplicare il descrittore del file %i" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "Impossibile chiudere mmap" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "Impossibile sincronizzare mmap" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "Impossibile eseguire mmap di %lu byte" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "Troncamento del file non riuscito" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +msgstr "" +"MMap dinamica esaurita. Aumentare la dimensione di APT::Cache-Start. Il " +"valore attuale è: %lu (man 5 apt.conf)." + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." +msgstr "" +"Impossibile incrementare la dimensione della MMap poiché il limite di %lu " +"byte è stato raggiunto." + +# (ndt) lunghetta... +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +msgstr "" +"Impossibile incrementare la dimensione della MMap poiché il " +"ridimensionamento automatico è stato disabilitato dall'utente." + +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... Errore" + +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... Fatto" + +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +msgid "..." +msgstr "..." + +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +#, c-format +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s... %u%%" + +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "%lig %lih %limin %lis" + +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "%lih %limin %lis" + +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "%limin %lis" + +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "%lis" +msgstr "%lis" + +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "Selezione %s non trovata" + +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "Impossibile analizzare il file Release %s" + +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "Nessuna sezione nel file Release %s" + +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "Nessuna voce Hash nel file Release %s" + +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "" +"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " +"security purposes" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" +msgstr "Voce \"Date\" nel file Release %s non valida" + +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" +msgstr "Voce \"Valid-Until\" nel file Release %s non valida" + +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "Impossibile analizzare il file di pacchetto %s (%d)" + +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" +msgstr "" +"Impossibile acquisire il blocco sulla directory di amministrazione (%s). Un " +"altro processo potrebbe tenerla occupata." + +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "" +"Impossibile acquisire il blocco sulla directory di amministrazione (%s). È " +"necessario essere root." + +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " +msgstr "" +"dpkg è stato interrotto. È necessario eseguire \"%s\" per correggere il " +"problema. " + +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +msgid "Not locked" +msgstr "Non bloccato" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installing %s" +msgstr "Installazione di %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Configuring %s" +msgstr "Configurazione di %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "Rimozione di %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removing %s" +msgstr "Rimozione completa di %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "Notata la sparizione di %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "Esecuzione comando di post installazione %s" + +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "Directory \"%s\" mancante" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\"" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing %s" +msgstr "Preparazione di %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Unpacking %s" +msgstr "Estrazione di %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "Preparazione alla configurazione di %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr "Pacchetto %s installato" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "Preparazione alla rimozione di %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "Pacchetto %s rimosso" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "Preparazione alla rimozione completa di %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "Pacchetto %s rimosso completamente" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "Impossibile scrivere il registro (%s)" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Is /dev/pts mounted?" +msgstr "È /dev/pts montato?" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Operation was interrupted before it could finish" +msgstr "L'operazione è stata interrotta prima di essere completata" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "" +"Segnalazione apport non scritta poiché è stato raggiunto il valore massimo " +"di MaxReports" + +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "Problemi con le dipendenze - Viene lasciato non configurato" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." +msgstr "" +"Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica la " +"presenza di un fallimento precedente." + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" +msgstr "" +"Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica un " +"errore per disco pieno." + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" +msgstr "" +"Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica un " +"errore di memoria esaurita." + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" +msgstr "" +"Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica un " +"errore nel sistema locale." + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +msgstr "" +"Segnalazione apport non scritta poiché il messaggio di errore indica un " +"errore di I/O di dpkg." + +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Building dependency tree" +msgstr "Generazione albero delle dipendenze" + +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Candidate versions" +msgstr "Versioni candidate" + +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Dependency generation" +msgstr "Generazione delle dipendenze" + +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Reading state information" +msgstr "Lettura informazioni sullo stato" + +#: apt-pkg/depcache.cc +#, c-format +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "Apertura del file di stato %s non riuscita" + +#: apt-pkg/depcache.cc +#, c-format +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "Scrittura del file temporaneo di stato %s non riuscita" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to solver" +msgstr "Invia lo scenario al solver" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to solver" +msgstr "Invia la richiesta al solver" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "Preparazione alla ricezione della soluzione" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "Il solver esterno è terminato senza un errore di messaggio" + +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external solver" +msgstr "Esecuzione solver esterno" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "Scritti %i record.\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "Scritti %i record con %i file mancanti.\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "Scritti %i record con %i file senza corrispondenze\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "" +"Scritti %i record con %i file mancanti e %i file senza corrispondenze\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "Impossibile trovare il record di autenticazione per %s" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "Hash non corrispondente per %s" + +#: apt-pkg/init.cc +#, c-format +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "Il sistema di pacchetti \"%s\" non è supportato" + +#: apt-pkg/init.cc +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "Impossibile determinare un tipo di sistema appropriato di pacchetti" + +#: apt-pkg/install-progress.cc +#, c-format +msgid "Progress: [%3i%%]" +msgstr "Avanzamento: [%3i%%]" + +#: apt-pkg/install-progress.cc +msgid "Running dpkg" +msgstr "Esecuzione di dpkg" + +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format +msgid "" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +msgstr "" +"Impossibile eseguire immediatamente la configurazione su \"%s\". Per " +"maggiori informazioni, consultare \"man 5 apt.conf\" alla sezione " +"\"APT::Immediate-Configure\" (%d)." + +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "Impossibile configurare \"%s\". " + +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgstr "" +"L'installazione necessita della rimozione temporanea del pacchetto " +"essenziale %s a causa di un ciclo conflitto/pre-dipendenza. Questa è una " +"situazione critica, ma se si vuole realmente procedere, attivare l'opzione " +"APT::Force-LoopBreak." + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Empty package cache" +msgstr "Cache dei pacchetti vuota" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "Il file della cache dei pacchetti è danneggiato" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "La versione del file della cache dei pacchetti è incompatibile" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, c-format +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "Questo APT non supporta il sistema di versione \"%s\"" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" +msgstr "" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Depends" +msgstr "Dipende" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "PreDepends" +msgstr "Pre-dipende" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Suggests" +msgstr "Consiglia" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Recommends" +msgstr "Raccomanda" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Conflicts" +msgstr "Va in conflitto" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Replaces" +msgstr "Sostituisce" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Obsoletes" +msgstr "Rende obsoleto" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Breaks" +msgstr "Rompe" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Enhances" +msgstr "Migliora" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "required" +msgstr "richiesto" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "importante" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "standard" +msgstr "standard" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "optional" +msgstr "opzionale" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "extra" +msgstr "extra" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "La cache ha un sistema di gestione delle versioni incompatibile" + +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +#, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "Si è verificato un errore nell'elaborare %s (%s%d)" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "" +"È stato superato il numero di nomi di pacchetti che questo APT può gestire." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "È stato superato il numero di versioni che questo APT può gestire." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "" +"È stato superato il numero di descrizioni che questo APT può gestire." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "È stato superato il numero di dipendenze che questo APT può gestire." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Reading package lists" +msgstr "Lettura elenco dei pacchetti" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "Errore di I/O nel salvare la cache sorgente" + +#: apt-pkg/pkgrecords.cc +#, c-format +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "Il file indice di tipo \"%s\" non è supportato" + +#: apt-pkg/policy.cc +#, c-format +msgid "" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" +msgstr "" +"Il valore \"%s\" non è valido per APT::Default-Release poiché tale release " +"non è disponibile dalle sorgenti" + +#: apt-pkg/policy.cc +#, c-format +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "" +"Campo non valido nel file delle preferenze %s, manca l'intestazione " +"\"Package\"" + +#: apt-pkg/policy.cc +#, c-format +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "Impossibile comprendere il tipo di gancio %s" + +#: apt-pkg/policy.cc +#, c-format +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgstr "" + +#: apt-pkg/policy.cc +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "Priorità per il gancio non specificata (o zero)" + +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "Apertura di %s" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "La riga %u nel file %s non è corretta (type)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "" +"Il tipo \"%s\" alla riga %u nell'elenco sorgenti %s non è riconosciuto" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "" +"Tipo \"%s\" non riconosciuto nella stanza %u nel file delle sorgenti %s" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unsupported file %s given on commandline" +msgstr "" + +#: apt-pkg/srcrecords.cc +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "" +"È necessario inserire alcuni URI di tipo \"source\" nel file sources.list" + +#: apt-pkg/tagfile.cc +#, c-format +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" +msgstr "" + +#: apt-pkg/update.cc +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "Impossibile recuperare %s %s" + +#: apt-pkg/update.cc +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"Impossibile scaricare alcuni file di indice: saranno ignorati o verranno " +"usati quelli vecchi." + +#: apt-pkg/upgrade.cc +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "Calcolo dell'aggiornamento" diff -Nru language-pack-it-16.04+20160627/data/it/LC_MESSAGES/libidn.po language-pack-it-16.04+20161009/data/it/LC_MESSAGES/libidn.po --- language-pack-it-16.04+20160627/data/it/LC_MESSAGES/libidn.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-it-16.04+20161009/data/it/LC_MESSAGES/libidn.po 2016-10-10 10:38:02.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,351 @@ +# Italian messages for libidn. +# Copyright (C) 2004, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the libidn package. +# Marco Colombo , 2004, 2007, 2008, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libidn 1.21\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-libidn@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-01 15:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-25 11:34+0000\n" +"Last-Translator: Milo Casagrande \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-09 10:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18227)\n" +"Language: it\n" + +#: lib/strerror-idna.c:82 lib/strerror-pr29.c:66 lib/strerror-punycode.c:66 +#: lib/strerror-stringprep.c:87 lib/strerror-tld.c:68 +msgid "Success" +msgstr "Successo" + +#: lib/strerror-idna.c:86 lib/strerror-pr29.c:74 +msgid "String preparation failed" +msgstr "Preparazione della stringa non riuscita" + +#: lib/strerror-idna.c:90 +msgid "Punycode failed" +msgstr "Punycode non riuscito" + +#: lib/strerror-idna.c:94 +msgid "Non-digit/letter/hyphen in input" +msgstr "Non-numero/lettera/trattino nell'input" + +#: lib/strerror-idna.c:98 +msgid "Forbidden leading or trailing minus sign (`-')" +msgstr "Segno meno (\"-\") iniziale o finale proibito" + +#: lib/strerror-idna.c:102 +msgid "Output would be too large or too small" +msgstr "L'output sarebbe troppo grande o troppo piccolo" + +#: lib/strerror-idna.c:106 +msgid "Input does not start with ACE prefix (`xn--')" +msgstr "L'input non comincia con il prefisso ACE (\"xn--\")" + +#: lib/strerror-idna.c:110 +msgid "String not idempotent under ToASCII" +msgstr "La stringa non è idempotente per ToASCII" + +#: lib/strerror-idna.c:114 +msgid "Input already contain ACE prefix (`xn--')" +msgstr "L'input contiene già il prefisso ACE (\"xn--\")" + +#: lib/strerror-idna.c:118 +msgid "Could not convert string in locale encoding" +msgstr "Impossibile convertire la stringa nella codifica della lingua" + +#: lib/strerror-idna.c:122 lib/strerror-stringprep.c:134 lib/strerror-tld.c:80 +msgid "Cannot allocate memory" +msgstr "Impossibile allocare memoria" + +#: lib/strerror-idna.c:126 +msgid "System dlopen failed" +msgstr "Chiamata di sistema dlopen non riuscita" + +#: lib/strerror-idna.c:130 lib/strerror-pr29.c:78 lib/strerror-punycode.c:82 +#: lib/strerror-stringprep.c:138 lib/strerror-tld.c:92 +msgid "Unknown error" +msgstr "Errore sconosciuto" + +#: lib/strerror-pr29.c:70 +msgid "String not idempotent under Unicode NFKC normalization" +msgstr "La stringa non è idempotente per la normalizzazione Unicode NFKC" + +#: lib/strerror-punycode.c:70 +msgid "Invalid input" +msgstr "Input non valido" + +#: lib/strerror-punycode.c:74 lib/strerror-stringprep.c:111 +msgid "Output would exceed the buffer space provided" +msgstr "L'output eccederebbe il buffer fornito" + +#: lib/strerror-punycode.c:78 +msgid "String size limit exceeded" +msgstr "Limite di grandezza della stringa superato" + +#: lib/strerror-stringprep.c:91 +msgid "Forbidden unassigned code points in input" +msgstr "Codepoints non assegnati proibiti nell'input" + +#: lib/strerror-stringprep.c:95 +msgid "Prohibited code points in input" +msgstr "Codepoints proibiti nell'input" + +#: lib/strerror-stringprep.c:99 +msgid "Conflicting bidirectional properties in input" +msgstr "Proprietà bidirezionali in conflitto nell'input" + +#: lib/strerror-stringprep.c:103 +msgid "Malformed bidirectional string" +msgstr "Stringa bidirezionale malformata" + +#: lib/strerror-stringprep.c:107 +msgid "Prohibited bidirectional code points in input" +msgstr "Codepoints bidirezionali proibiti nell'input" + +#: lib/strerror-stringprep.c:115 +msgid "Error in stringprep profile definition" +msgstr "Errore nella definizione del profilo stringprep" + +#: lib/strerror-stringprep.c:119 +msgid "Flag conflict with profile" +msgstr "Flag in conflitto con il profilo" + +#: lib/strerror-stringprep.c:123 +msgid "Unknown profile" +msgstr "Profilo sconosciuto" + +#: lib/strerror-stringprep.c:126 +msgid "Could not convert string in locale encoding." +msgstr "Impossibile convertire la stringa nella codifica della lingua." + +#: lib/strerror-stringprep.c:130 +msgid "Unicode normalization failed (internal error)" +msgstr "Normalizzazione Unicode non riuscita (errore interno)" + +#: lib/strerror-tld.c:72 +msgid "Code points prohibited by top-level domain" +msgstr "Codepoints proibiti dal dominio di primo livello" + +#: lib/strerror-tld.c:76 +msgid "Missing input" +msgstr "Input mancante" + +#: lib/strerror-tld.c:84 +msgid "System iconv failed" +msgstr "Chiamata di sistema iconv non riuscita" + +#: lib/strerror-tld.c:88 +msgid "No top-level domain found in input" +msgstr "Nessun dominio di primo livello trovato nell'input" + +#: src/idn.c:65 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Usare \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n" + +#: src/idn.c:69 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRINGS]...\n" +msgstr "Uso: %s [OPZIONI]... [STRINGHE]...\n" + +#: src/idn.c:72 +msgid "" +"Internationalized Domain Name (IDN) convert STRINGS, or standard input.\n" +"\n" +msgstr "" +"Converte STRINGHE (o lo standard input) in nomi di dominio " +"internazionalizzato (IDN).\n" +"\n" + +#: src/idn.c:76 +msgid "" +"Command line interface to the internationalized domain name library.\n" +"\n" +"All strings are expected to be encoded in the preferred charset used\n" +"by your locale. Use `--debug' to find out what this charset is. You\n" +"can override the charset used by setting environment variable CHARSET.\n" +"\n" +"To process a string that starts with `-', for example `-foo', use `--'\n" +"to signal the end of parameters, as in `idn --quiet -a -- -foo'.\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +msgstr "" +"Interfaccia per la libreria di nomi di dominio internazionalizzati.\n" +"\n" +"Si assume che tutte le stringhe siano codificate nel set di caratteri\n" +"della localizzazione in uso. Usare \"--debug\" per scoprire quale sia tale " +"set.\n" +"Il set di caratteri in uso può essere cambiato impostando la variabile\n" +"d'ambiente CHARSET.\n" +"\n" +"Per elaborare una stringa cha comincia con \"-\", per esempio \"-foo\", " +"usare \"--\"\n" +"per segnalare la fine dei parametri, come in \"idn --quiet -a -- -foo\".\n" +"\n" +"Gli argomenti obbligatori per le opzioni lunghe lo sono anche per quelle " +"corte.\n" + +#: src/idn.c:88 +msgid "" +" -h, --help Print help and exit\n" +" -V, --version Print version and exit\n" +msgstr "" +" -h, --help Stampa questo aiuto ed esce\n" +" -V, --version Stampa la versione ed esce\n" + +#: src/idn.c:92 +msgid "" +" -s, --stringprep Prepare string according to nameprep profile\n" +" -d, --punycode-decode Decode Punycode\n" +" -e, --punycode-encode Encode Punycode\n" +" -a, --idna-to-ascii Convert to ACE according to IDNA (default mode)\n" +" -u, --idna-to-unicode Convert from ACE according to IDNA\n" +msgstr "" +" -s, --stringprep Prepara la stringa secondo il profilo nameprep\n" +" -d, --punycode-decode Decodifica Punycode\n" +" -e, --punycode-encode Codifica Punycode\n" +" -a, --idna-to-ascii Converti in ACE secondo IDNA (modalità " +"predefinita)\n" +" -u, --idna-to-unicode Converti da ACE secondo IDNA\n" + +#: src/idn.c:99 +msgid "" +" --allow-unassigned Toggle IDNA AllowUnassigned flag (default off)\n" +" --usestd3asciirules Toggle IDNA UseSTD3ASCIIRules flag (default off)\n" +msgstr "" +" --allow-unassigned Attiva l'opzione IDNA AllowUnassigned\n" +" --usestd3asciirules Attiva l'opzione IDNA UseSTD3ASCIIRules\n" + +#: src/idn.c:103 +msgid "" +" --no-tld Don't check string for TLD specific rules\n" +" Only for --idna-to-ascii and --idna-to-unicode\n" +msgstr "" +" --no-tld Non controllare le regole per TLD nelle stringhe\n" +" Solo per --idna-to-ascii e --idna-to-unicode\n" + +#: src/idn.c:107 +msgid "" +" -n, --nfkc Normalize string according to Unicode v3.2 NFKC\n" +msgstr "" +" -n, --nfkc Normalizza la stringa come Unicode v3.2 NFKC\n" + +#: src/idn.c:110 +msgid "" +" -p, --profile=STRING Use specified stringprep profile instead\n" +" Valid stringprep profiles: `Nameprep',\n" +" `iSCSI', `Nodeprep', `Resourceprep', \n" +" `trace', `SASLprep'\n" +msgstr "" +" -p, --profile=STRINGA Usa il profilo stringprep indicato\n" +" Validi profili stringprep sono: `Nameprep',\n" +" `iSCSI', `Nodeprep', `Resourceprep', \n" +" `trace', `SASLprep'\n" + +#: src/idn.c:116 +msgid "" +" --debug Print debugging information\n" +" --quiet Silent operation\n" +msgstr "" +" --debug Stampa le informazioni di debug\n" +" --quiet Opera silenziosamente\n" + +#: src/idn.c:173 +#, c-format +msgid "only one of -s, -e, -d, -a, -u or -n can be specified" +msgstr "può essere indicato solo uno tra -s, -e, -d, -a, -u e -n" + +#: src/idn.c:183 +#, c-format +msgid "Charset `%s'.\n" +msgstr "Set di caratteri \"%s\".\n" + +#: src/idn.c:188 +#, c-format +msgid "" +"Type each input string on a line by itself, terminated by a newline " +"character.\n" +msgstr "" +"Scrivere ogni stringa di input in una riga a sé, terminata da un carattere " +"di newline.\n" + +#: src/idn.c:200 +#, c-format +msgid "input error" +msgstr "errore di input" + +#: src/idn.c:211 src/idn.c:274 src/idn.c:357 src/idn.c:434 src/idn.c:515 +#, c-format +msgid "could not convert from %s to UTF-8" +msgstr "impossibile convertire da %s a UTF-8" + +#: src/idn.c:219 src/idn.c:244 src/idn.c:281 src/idn.c:498 src/idn.c:527 +#: src/idn.c:551 +#, c-format +msgid "could not convert from UTF-8 to UCS-4" +msgstr "impossibile convertire da UTF-8 a UCS-4" + +#: src/idn.c:236 +#, c-format +msgid "stringprep_profile: %s" +msgstr "stringprep_profile: %s" + +#: src/idn.c:259 src/idn.c:302 src/idn.c:345 src/idn.c:503 src/idn.c:564 +#, c-format +msgid "could not convert from UTF-8 to %s" +msgstr "impossibile convertire da UTF-8 a %s" + +#: src/idn.c:295 +#, c-format +msgid "punycode_encode: %s" +msgstr "punycode_encode: %s" + +#: src/idn.c:317 +#, c-format +msgid "malloc" +msgstr "malloc" + +#: src/idn.c:323 +#, c-format +msgid "punycode_decode: %s" +msgstr "punycode_decode: %s" + +#: src/idn.c:340 src/idn.c:364 src/idn.c:442 +#, c-format +msgid "could not convert from UCS-4 to UTF-8" +msgstr "impossibile convertire da UCS-4 a UTF-8" + +#: src/idn.c:381 +#, c-format +msgid "idna_to_ascii_4z: %s" +msgstr "idna_to_ascii_4z: %s" + +#: src/idn.c:395 +#, c-format +msgid "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s" +msgstr "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s" + +#: src/idn.c:409 src/idn.c:482 +#, c-format +msgid "tld_check_4z (position %lu): %s" +msgstr "tld_check_4z (posizione %lu): %s" + +#: src/idn.c:412 src/idn.c:488 +#, c-format +msgid "tld_check_4z: %s" +msgstr "tld_check_4z: %s" + +#: src/idn.c:461 +#, c-format +msgid "idna_to_unicode_8z4z: %s" +msgstr "idna_to_unicode_8z4z: %s" + +#: src/idn.c:540 +#, c-format +msgid "could not do NFKC normalization" +msgstr "impossibile effettuare la normalizzazione Unicode NFKC" diff -Nru language-pack-it-16.04+20160627/data/it/LC_MESSAGES/libvirt.po language-pack-it-16.04+20161009/data/it/LC_MESSAGES/libvirt.po --- language-pack-it-16.04+20160627/data/it/LC_MESSAGES/libvirt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-it-16.04+20161009/data/it/LC_MESSAGES/libvirt.po 2016-10-10 10:38:02.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,41070 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Daniel , 2011 +# Francesco Tombolini , 2007, 2008 +# fvalen , 2013 +# Guido Grazioli , 2008-2009,2012-2013 +# Silvio Pierro , 2009 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libvirt\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-17 10:28+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-14 14:11+0000\n" +"Last-Translator: Francesco Valente \n" +"Language-Team: Italian " +"(http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-09 11:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18227)\n" +"Language: it\n" + +#: daemon/admin_dispatch.h:40 daemon/admin_dispatch.h:152 +#: daemon/admin_dispatch.h:209 daemon/admin_dispatch.h:291 +#: daemon/admin_dispatch.h:430 daemon/admin_dispatch.h:519 +#: daemon/qemu_dispatch.h:96 daemon/qemu_dispatch.h:164 daemon/remote.c:1587 +#: daemon/remote.c:1624 daemon/remote.c:1674 daemon/remote.c:1726 +#: daemon/remote.c:1785 daemon/remote.c:1839 daemon/remote.c:1901 +#: daemon/remote.c:1951 daemon/remote.c:1996 daemon/remote.c:2052 +#: daemon/remote.c:2094 daemon/remote.c:2156 daemon/remote.c:2195 +#: daemon/remote.c:2246 daemon/remote.c:2326 daemon/remote.c:2399 +#: daemon/remote.c:2454 daemon/remote.c:2505 daemon/remote.c:2567 +#: daemon/remote.c:2629 daemon/remote.c:2692 daemon/remote.c:2764 +#: daemon/remote.c:2834 daemon/remote.c:2880 daemon/remote.c:2921 +#: daemon/remote.c:3513 daemon/remote.c:3558 daemon/remote.c:3590 +#: daemon/remote.c:3626 daemon/remote.c:3690 daemon/remote.c:3777 +#: daemon/remote.c:3813 daemon/remote.c:3853 daemon/remote.c:3929 +#: daemon/remote.c:4003 daemon/remote.c:4060 daemon/remote.c:4107 +#: daemon/remote.c:4147 daemon/remote.c:4197 daemon/remote.c:4255 +#: daemon/remote.c:4308 daemon/remote.c:4356 daemon/remote.c:4402 +#: daemon/remote.c:4444 daemon/remote.c:4485 daemon/remote.c:4532 +#: daemon/remote.c:4593 daemon/remote.c:4664 daemon/remote.c:4725 +#: daemon/remote.c:4783 daemon/remote.c:4829 daemon/remote.c:4879 +#: daemon/remote.c:4932 daemon/remote.c:4988 daemon/remote.c:5049 +#: daemon/remote.c:5119 daemon/remote.c:5179 daemon/remote.c:5236 +#: daemon/remote.c:5286 daemon/remote.c:5341 daemon/remote.c:5388 +#: daemon/remote.c:5439 daemon/remote.c:5512 daemon/remote.c:5561 +#: daemon/remote.c:5633 daemon/remote.c:5684 daemon/remote.c:5751 +#: daemon/remote.c:5800 daemon/remote.c:5836 daemon/remote.c:5951 +#: daemon/remote.c:6019 daemon/remote.c:6103 daemon/remote.c:6144 +#: daemon/remote.c:6337 daemon/remote_dispatch.h:173 +#: daemon/remote_dispatch.h:303 daemon/remote_dispatch.h:515 +#: daemon/remote_dispatch.h:570 daemon/remote_dispatch.h:626 +#: daemon/remote_dispatch.h:708 daemon/remote_dispatch.h:794 +#: daemon/remote_dispatch.h:852 daemon/remote_dispatch.h:905 +#: daemon/remote_dispatch.h:961 daemon/remote_dispatch.h:1018 +#: daemon/remote_dispatch.h:1071 daemon/remote_dispatch.h:1127 +#: daemon/remote_dispatch.h:1180 daemon/remote_dispatch.h:1233 +#: daemon/remote_dispatch.h:1290 daemon/remote_dispatch.h:1374 +#: daemon/remote_dispatch.h:1458 daemon/remote_dispatch.h:1542 +#: daemon/remote_dispatch.h:1626 daemon/remote_dispatch.h:1710 +#: daemon/remote_dispatch.h:1794 daemon/remote_dispatch.h:1876 +#: daemon/remote_dispatch.h:1943 daemon/remote_dispatch.h:2010 +#: daemon/remote_dispatch.h:2077 daemon/remote_dispatch.h:2144 +#: daemon/remote_dispatch.h:2211 daemon/remote_dispatch.h:2278 +#: daemon/remote_dispatch.h:2345 daemon/remote_dispatch.h:2412 +#: daemon/remote_dispatch.h:2479 daemon/remote_dispatch.h:2597 +#: daemon/remote_dispatch.h:2650 daemon/remote_dispatch.h:2703 +#: daemon/remote_dispatch.h:2756 daemon/remote_dispatch.h:2809 +#: daemon/remote_dispatch.h:2862 daemon/remote_dispatch.h:2915 +#: daemon/remote_dispatch.h:2968 daemon/remote_dispatch.h:3021 +#: daemon/remote_dispatch.h:3074 daemon/remote_dispatch.h:3233 +#: daemon/remote_dispatch.h:3289 daemon/remote_dispatch.h:3345 +#: daemon/remote_dispatch.h:3401 daemon/remote_dispatch.h:3460 +#: daemon/remote_dispatch.h:3523 daemon/remote_dispatch.h:3587 +#: daemon/remote_dispatch.h:3644 daemon/remote_dispatch.h:3730 +#: daemon/remote_dispatch.h:3790 daemon/remote_dispatch.h:3850 +#: daemon/remote_dispatch.h:3909 daemon/remote_dispatch.h:3997 +#: daemon/remote_dispatch.h:4053 daemon/remote_dispatch.h:4109 +#: daemon/remote_dispatch.h:4194 daemon/remote_dispatch.h:4253 +#: daemon/remote_dispatch.h:4336 daemon/remote_dispatch.h:4392 +#: daemon/remote_dispatch.h:4446 daemon/remote_dispatch.h:4502 +#: daemon/remote_dispatch.h:4558 daemon/remote_dispatch.h:4614 +#: daemon/remote_dispatch.h:4670 daemon/remote_dispatch.h:4729 +#: daemon/remote_dispatch.h:4789 daemon/remote_dispatch.h:4847 +#: daemon/remote_dispatch.h:4908 daemon/remote_dispatch.h:4995 +#: daemon/remote_dispatch.h:5111 daemon/remote_dispatch.h:5282 +#: daemon/remote_dispatch.h:5352 daemon/remote_dispatch.h:5412 +#: daemon/remote_dispatch.h:5530 daemon/remote_dispatch.h:5628 +#: daemon/remote_dispatch.h:5688 daemon/remote_dispatch.h:5776 +#: daemon/remote_dispatch.h:5865 daemon/remote_dispatch.h:6195 +#: daemon/remote_dispatch.h:6255 daemon/remote_dispatch.h:6315 +#: daemon/remote_dispatch.h:6375 daemon/remote_dispatch.h:6432 +#: daemon/remote_dispatch.h:6518 daemon/remote_dispatch.h:6585 +#: daemon/remote_dispatch.h:6645 daemon/remote_dispatch.h:6705 +#: daemon/remote_dispatch.h:6767 daemon/remote_dispatch.h:6853 +#: daemon/remote_dispatch.h:6909 daemon/remote_dispatch.h:6965 +#: daemon/remote_dispatch.h:7019 daemon/remote_dispatch.h:7075 +#: daemon/remote_dispatch.h:7294 daemon/remote_dispatch.h:7353 +#: daemon/remote_dispatch.h:7466 daemon/remote_dispatch.h:7526 +#: daemon/remote_dispatch.h:7586 daemon/remote_dispatch.h:7814 +#: daemon/remote_dispatch.h:7896 daemon/remote_dispatch.h:8000 +#: daemon/remote_dispatch.h:8056 daemon/remote_dispatch.h:8113 +#: daemon/remote_dispatch.h:8171 daemon/remote_dispatch.h:8230 +#: daemon/remote_dispatch.h:8307 daemon/remote_dispatch.h:8459 +#: daemon/remote_dispatch.h:8515 daemon/remote_dispatch.h:8571 +#: daemon/remote_dispatch.h:8627 daemon/remote_dispatch.h:8683 +#: daemon/remote_dispatch.h:8739 daemon/remote_dispatch.h:8799 +#: daemon/remote_dispatch.h:8858 daemon/remote_dispatch.h:8913 +#: daemon/remote_dispatch.h:8965 daemon/remote_dispatch.h:9019 +#: daemon/remote_dispatch.h:9076 daemon/remote_dispatch.h:9136 +#: daemon/remote_dispatch.h:9193 daemon/remote_dispatch.h:9250 +#: daemon/remote_dispatch.h:9304 daemon/remote_dispatch.h:9363 +#: daemon/remote_dispatch.h:9444 daemon/remote_dispatch.h:9500 +#: daemon/remote_dispatch.h:9556 daemon/remote_dispatch.h:9614 +#: daemon/remote_dispatch.h:9680 daemon/remote_dispatch.h:9744 +#: daemon/remote_dispatch.h:9802 daemon/remote_dispatch.h:9867 +#: daemon/remote_dispatch.h:9926 daemon/remote_dispatch.h:9985 +#: daemon/remote_dispatch.h:10045 daemon/remote_dispatch.h:10109 +#: daemon/remote_dispatch.h:10168 daemon/remote_dispatch.h:10230 +#: daemon/remote_dispatch.h:10296 daemon/remote_dispatch.h:10362 +#: daemon/remote_dispatch.h:10428 daemon/remote_dispatch.h:10492 +#: daemon/remote_dispatch.h:10550 daemon/remote_dispatch.h:10609 +#: daemon/remote_dispatch.h:10665 daemon/remote_dispatch.h:10721 +#: daemon/remote_dispatch.h:10777 daemon/remote_dispatch.h:10836 +#: daemon/remote_dispatch.h:10897 daemon/remote_dispatch.h:10956 +#: daemon/remote_dispatch.h:11020 daemon/remote_dispatch.h:11086 +#: daemon/remote_dispatch.h:11151 daemon/remote_dispatch.h:11216 +#: daemon/remote_dispatch.h:11283 daemon/remote_dispatch.h:11375 +#: daemon/remote_dispatch.h:11451 daemon/remote_dispatch.h:11523 +#: daemon/remote_dispatch.h:11584 daemon/remote_dispatch.h:11645 +#: daemon/remote_dispatch.h:11706 daemon/remote_dispatch.h:11762 +#: daemon/remote_dispatch.h:11818 daemon/remote_dispatch.h:11874 +#: daemon/remote_dispatch.h:11929 daemon/remote_dispatch.h:11980 +#: daemon/remote_dispatch.h:12031 daemon/remote_dispatch.h:12083 +#: daemon/remote_dispatch.h:12141 daemon/remote_dispatch.h:12195 +#: daemon/remote_dispatch.h:12254 daemon/remote_dispatch.h:12314 +#: daemon/remote_dispatch.h:12373 daemon/remote_dispatch.h:12429 +#: daemon/remote_dispatch.h:12483 daemon/remote_dispatch.h:12539 +#: daemon/remote_dispatch.h:12597 daemon/remote_dispatch.h:12653 +#: daemon/remote_dispatch.h:12707 daemon/remote_dispatch.h:12766 +#: daemon/remote_dispatch.h:12826 daemon/remote_dispatch.h:12913 +#: daemon/remote_dispatch.h:12973 daemon/remote_dispatch.h:13033 +#: daemon/remote_dispatch.h:13092 daemon/remote_dispatch.h:13148 +#: daemon/remote_dispatch.h:13202 daemon/remote_dispatch.h:13258 +#: daemon/remote_dispatch.h:13314 daemon/remote_dispatch.h:13399 +#: daemon/remote_dispatch.h:13453 daemon/remote_dispatch.h:13510 +#: daemon/remote_dispatch.h:13568 daemon/remote_dispatch.h:13654 +#: daemon/remote_dispatch.h:13714 daemon/remote_dispatch.h:13785 +#: daemon/remote_dispatch.h:13841 daemon/remote_dispatch.h:13898 +#: daemon/remote_dispatch.h:13955 daemon/remote_dispatch.h:14011 +#: daemon/remote_dispatch.h:14069 daemon/remote_dispatch.h:14188 +#: daemon/remote_dispatch.h:14268 daemon/remote_dispatch.h:14411 +#: daemon/remote_dispatch.h:14481 daemon/remote_dispatch.h:14537 +#: daemon/remote_dispatch.h:14596 daemon/remote_dispatch.h:14650 +#: daemon/remote_dispatch.h:14707 daemon/remote_dispatch.h:14766 +#: daemon/remote_dispatch.h:14822 daemon/remote_dispatch.h:14876 +#: daemon/remote_dispatch.h:14934 daemon/remote_dispatch.h:15018 +#: daemon/remote_dispatch.h:15077 daemon/remote_dispatch.h:15133 +#: daemon/remote_dispatch.h:15187 daemon/remote_dispatch.h:15243 +#: daemon/remote_dispatch.h:15299 daemon/remote_dispatch.h:15355 +#: daemon/remote_dispatch.h:15413 daemon/remote_dispatch.h:15469 +#: daemon/remote_dispatch.h:15523 daemon/remote_dispatch.h:15579 +#: daemon/remote_dispatch.h:15638 daemon/remote_dispatch.h:15698 +#: daemon/remote_dispatch.h:15761 daemon/remote_dispatch.h:15821 +#: daemon/remote_dispatch.h:15881 daemon/remote_dispatch.h:15943 +#: daemon/remote_dispatch.h:16030 daemon/remote_dispatch.h:16101 +#: daemon/remote_dispatch.h:16157 daemon/remote_dispatch.h:16214 +#: daemon/remote_dispatch.h:16275 daemon/remote_dispatch.h:16332 +#: daemon/remote_dispatch.h:16388 daemon/remote_dispatch.h:16444 +#: daemon/remote_dispatch.h:16503 daemon/remote_dispatch.h:16565 +#: daemon/remote_dispatch.h:16627 daemon/remote_dispatch.h:16685 +#: daemon/remote_dispatch.h:16760 daemon/remote_dispatch.h:16822 +#: daemon/remote_dispatch.h:16882 daemon/remote_dispatch.h:16941 +#: daemon/remote_dispatch.h:16998 daemon/remote_dispatch.h:17058 +#: daemon/remote_dispatch.h:17112 daemon/remote_dispatch.h:17170 +#: daemon/remote_dispatch.h:17242 daemon/remote_dispatch.h:17298 +#: src/rpc/virnetserverclient.c:1574 +msgid "connection not open" +msgstr "collegamento non aperto" + +#: daemon/admin.c:68 daemon/remote.c:1503 src/locking/lock_daemon.c:748 +#: src/logging/log_daemon.c:608 +msgid "unable to init mutex" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd-config.c:60 daemon/libvirtd-config.c:79 +#, c-format +msgid "failed to allocate memory for %s config list" +msgstr "impossibile allocare memoria per l'elenco di configurazione %s" + +#: daemon/libvirtd-config.c:86 daemon/libvirtd-config.c:107 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings" +msgstr "" +"remoteReadConfigFile: %s: %s: deve essere una stringa o una lista di stringhe" + +#: daemon/libvirtd-config.c:124 src/locking/lock_daemon_config.c:48 +#: src/logging/log_daemon_config.c:48 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s" +msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: tipo non valido: trovato %s; atteso %s" + +#: daemon/libvirtd-config.c:202 +#, c-format +msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s" +msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: autenticazione non supportata %s" + +#: daemon/libvirtd.c:235 +#, c-format +msgid "%s: error: unable to determine if daemon is running: %s\n" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:241 src/locking/lock_daemon.c:390 +#: src/logging/log_daemon.c:324 +#, c-format +msgid "" +"%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more " +"info.\n" +msgstr "" +"%s: errore: %s. Controllare /var/log/messages o eseguire senza --daemon per " +"maggiori dettagli.\n" + +#: daemon/libvirtd.c:480 +#, c-format +msgid "Too many (%u) FDs passed from caller" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:485 daemon/libvirtd.c:490 daemon/libvirtd.c:495 +#, c-format +msgid "Failed to parse mode '%s'" +msgstr "Impossibile eseguire il parsing della modalità '%s'" + +#: daemon/libvirtd.c:626 +msgid "This libvirtd build does not support TLS" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:813 +msgid "additional privileges are required" +msgstr "sono necessari privilegi aggiuntivi" + +#: daemon/libvirtd.c:819 +msgid "failed to set reduced privileges" +msgstr "impossibile impostare privilegi ridotti" + +#: daemon/libvirtd.c:962 +msgid "Driver state initialization failed" +msgstr "Inizializzazione dello stato del driver fallita" + +#: daemon/libvirtd.c:1065 +#, c-format +msgid "Unable to migrate %s to %s" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1120 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage:\n" +" %s [options]\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h | --help Display program help:\n" +" -v | --verbose Verbose messages.\n" +" -d | --daemon Run as a daemon & write PID file.\n" +" -l | --listen Listen for TCP/IP connections.\n" +" -t | --timeout Exit after timeout period.\n" +" -f | --config Configuration file.\n" +" -V | --version Display version information.\n" +" -p | --pid-file Change name of PID file.\n" +"\n" +"libvirt management daemon:\n" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1139 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Default paths:\n" +"\n" +" Configuration file (unless overridden by -f):\n" +" %s\n" +"\n" +" Sockets:\n" +" %s\n" +" %s\n" +"\n" +" TLS:\n" +" CA certificate: %s\n" +" Server certificate: %s\n" +" Server private key: %s\n" +"\n" +" PID file (unless overridden by -p):\n" +" %s/run/libvirtd.pid\n" +"\n" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1166 +msgid "" +"\n" +" Default paths:\n" +"\n" +" Configuration file (unless overridden by -f):\n" +" $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/libvirtd.conf\n" +"\n" +" Sockets:\n" +" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/libvirt-sock\n" +"\n" +" TLS:\n" +" CA certificate: $HOME/.pki/libvirt/cacert.pem\n" +" Server certificate: $HOME/.pki/libvirt/servercert.pem\n" +" Server private key: $HOME/.pki/libvirt/serverkey.pem\n" +"\n" +" PID file:\n" +" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/libvirtd.pid\n" +"\n" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1222 src/locking/lock_daemon.c:1185 +#: src/logging/log_daemon.c:950 src/lxc/lxc_controller.c:2518 +#: src/network/leaseshelper.c:121 src/security/virt-aa-helper.c:1272 +#: src/util/iohelper.c:234 +#, c-format +msgid "%s: initialization failed\n" +msgstr "%s: inizializzazione fallita\n" + +#: daemon/libvirtd.c:1259 src/locking/lock_daemon.c:1215 +#: src/logging/log_daemon.c:980 +msgid "Invalid value for timeout" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1267 daemon/libvirtd.c:1275 daemon/libvirtd.c:1387 +#: src/locking/lock_daemon.c:1460 src/logging/log_daemon.c:1223 +msgid "Can't allocate memory" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1302 src/locking/lock_daemon.c:1250 +#: src/logging/log_daemon.c:1015 +msgid "Can't create initial configuration" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1311 src/locking/lock_daemon.c:1259 +#: src/logging/log_daemon.c:1024 +msgid "Can't determine config path" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1319 src/locking/lock_daemon.c:1267 +#: src/logging/log_daemon.c:1032 +#, c-format +msgid "Can't load config file: %s: %s" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1281 src/locking/lock_daemon.c:1271 +#: src/logging/log_daemon.c:1029 +#, c-format +msgid "Can't load config file: %s" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1326 +msgid "Exiting due to failure to migrate profile" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1108 +#, c-format +msgid "invalid host UUID: %s" +msgstr "UUID dell'host non valido: %s" + +#: daemon/libvirtd.c:1336 src/locking/lock_daemon.c:1273 +#: src/logging/log_daemon.c:1038 +msgid "Can't initialize logging" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1341 +msgid "Can't initialize access manager" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1350 src/locking/lock_daemon.c:1282 +#: src/logging/log_daemon.c:1047 +msgid "Can't determine pid file path." +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1360 src/locking/lock_daemon.c:1289 +#: src/logging/log_daemon.c:1054 +msgid "Can't determine socket paths" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1372 src/locking/lock_daemon.c:1345 +#: src/logging/log_daemon.c:1112 +#, c-format +msgid "cannot change to root directory: %s" +msgstr "impossibile passare alla cartella root: %s" + +#: daemon/libvirtd.c:1378 src/locking/lock_daemon.c:1351 +#: src/logging/log_daemon.c:1118 +#, c-format +msgid "Failed to fork as daemon: %s" +msgstr "Impossibile eseguire il fork come demone: %s" + +#: daemon/libvirtd.c:1394 src/locking/lock_daemon.c:1309 +#: src/logging/log_daemon.c:1074 +msgid "Can't determine user directory" +msgstr "" + +#: daemon/libvirtd.c:1405 src/locking/lock_daemon.c:1321 +#: src/logging/log_daemon.c:1086 +#, c-format +msgid "unable to create rundir %s: %s" +msgstr "impossibile creare rundir %s: %s" + +#: daemon/remote.c:65 src/remote/remote_driver.c:63 +#, c-format +msgid "conversion from hyper to %s overflowed" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:1529 +msgid "connection already open" +msgstr "collegamento già aperto" + +#: src/util/virtypedparam.c:1455 src/util/virtypedparam.c:1551 +#, c-format +msgid "unknown parameter type: %d" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:1629 daemon/remote.c:1679 daemon/remote.c:1848 +#: daemon/remote.c:2512 daemon/remote.c:2574 daemon/remote.c:2636 +#: daemon/remote.c:2699 daemon/remote.c:2771 daemon/remote.c:2845 +#: daemon/remote.c:2926 daemon/remote.c:4539 daemon/remote.c:4598 +#: daemon/remote.c:4732 +msgid "nparams too large" +msgstr "nparams troppo grande" + +#: daemon/remote.c:1492 +#, c-format +msgid "Parameter %s too big for destination" +msgstr "Parametro %s troppo grande per la destinazione" + +#: daemon/remote_dispatch.h:1302 src/remote/remote_driver.c:1633 +#: src/remote/remote_driver.c:1647 +#, c-format +msgid "Too many domains '%d' for limit '%d'" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:1732 +msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX" +msgstr "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX" + +#: daemon/remote.c:1798 daemon/remote.c:1913 +msgid "size > maximum buffer size" +msgstr "dimensione > dimensione buffer massima" + +#: daemon/remote.c:2020 +msgid "failed to copy security label" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:2102 +msgid "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:2108 daemon/remote.c:2260 +msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" +msgstr "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" + +#: daemon/remote.c:2254 +msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" +msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" + +#: daemon/remote.c:2338 src/remote/remote_driver.c:2217 +#, c-format +msgid "Too many IOThreads in info: %d for limit %d" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:3054 +msgid "client tried invalid SASL init request" +msgstr "" +"il client ha tentato una richiesta di inizializzazione SASL non valida" + +#: daemon/remote.c:3102 daemon/remote.c:3259 daemon/remote.c:3357 +#: daemon/remote.c:3373 daemon/remote.c:3387 daemon/remote.c:3401 +#: src/util/virerror.c:1090 src/util/virpolkit.c:303 src/util/virpolkit.c:326 +msgid "authentication failed" +msgstr "autenticazione fallita" + +#: daemon/remote.c:3131 +#, c-format +msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" +msgstr "la negoziazione SSF %d non è abbastanza forte" + +#: daemon/remote.c:3190 daemon/remote.c:3288 +msgid "client tried invalid SASL start request" +msgstr "il client ha tentato una richiesta di avvio SASL non valida" + +#: daemon/remote.c:3208 +#, c-format +msgid "sasl start reply data too long %d" +msgstr "risposta dati di avvio SASL troppo lunga %d" + +#: daemon/remote.c:3305 +#, c-format +msgid "sasl step reply data too long %d" +msgstr "dati di risposta di uno step SASL troppo lunghi %d" + +#: daemon/remote.c:3433 +msgid "client tried invalid PolicyKit init request" +msgstr "" +"il client ha tentato una richiesta di inizializzazione PolicyKit non valida" + +#: daemon/remote.c:3705 daemon/remote.c:4027 +#, c-format +msgid "domain event %d not registered" +msgstr "dominio di eventi %d non registrato" + +#: daemon/remote.c:3864 daemon/remote.c:3940 daemon/remote.c:4014 +#, c-format +msgid "unsupported event ID %d" +msgstr "event ID %d non supportato" + +#: daemon/remote.c:4072 +#, c-format +msgid "domain event callback %d not registered" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:4602 +msgid "ncpus too large" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:4673 +msgid "maxerrors too large" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:4614 daemon/remote.c:4681 src/remote/remote_driver.c:6739 +#: src/remote/remote_driver.c:6805 +#, c-format +msgid "Too many domain snapshots '%d' for limit '%d'" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:4741 src/remote/remote_driver.c:3677 +#, c-format +msgid "Too many storage pools '%d' for limit '%d'" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:4803 src/remote/remote_driver.c:3743 +#, c-format +msgid "Too many storage volumes '%d' for limit '%d'" +msgstr "" + +#: daemon/remote_dispatch.h:1470 +#, c-format +msgid "Too many networks '%d' for limit '%d'" +msgstr "" + +#: daemon/remote_dispatch.h:1386 +#, c-format +msgid "Too many interfaces '%d' for limit '%d'" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:4978 src/remote/remote_driver.c:3447 +#, c-format +msgid "Too many node devices '%d' for limit '%d'" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:5036 src/remote/remote_driver.c:3512 +#, c-format +msgid "Too many network filters '%d' for limit '%d'" +msgstr "" + +#: daemon/remote_dispatch.h:1722 +#, c-format +msgid "Too many secrets '%d' for limit '%d'" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:4892 +#, c-format +msgid "Too many job stats '%d' for limit '%d'" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:4938 daemon/remote.c:4994 daemon/remote.c:5055 +#: daemon/remote.c:5125 daemon/remote.c:5185 daemon/remote.c:5242 +#: src/remote/remote_driver.c:6518 src/remote/remote_driver.c:6586 +#: src/remote/remote_driver.c:6670 src/remote/remote_driver.c:6758 +#: src/remote/remote_driver.c:6832 src/remote/remote_driver.c:6906 +#, c-format +msgid "Too many migration parameters '%d' for limit '%d'" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:5298 +#, c-format +msgid "Too many CPU models '%d' for limit '%d'" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:5451 +#, c-format +msgid "unsupported network event ID %d" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:5524 +#, c-format +msgid "network event callback %d not registered" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:5763 +#, c-format +msgid "qemu monitor event callback %d not registered" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:5842 +msgid "the result won't fit into REMOTE_NODE_MAX_CELLS" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:5966 src/remote/remote_driver.c:7170 +#, c-format +msgid "Number of leases is %d, which exceeds max limit: %d" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:6047 +#, c-format +msgid "Number of domain stats records is %d, which exceeds max limit: %d" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:6156 src/remote/remote_driver.c:7373 +#, c-format +msgid "Too many mountpoints in fsinfo: %d for limit %d" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:6181 +#, c-format +msgid "Too many disks in fsinfo: %zd for limit %d" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:6248 daemon/remote.c:6272 src/remote/remote_driver.c:7470 +#: src/remote/remote_driver.c:7497 +#, c-format +msgid "Number of interfaces, %d exceeds the max limit: %d" +msgstr "" + +#: daemon/remote_dispatch.h:1882 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: daemon/remote_dispatch.h:1949 daemon/remote_dispatch.h:2217 +msgid "maxnames > REMOTE_INTERFACE_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: daemon/remote_dispatch.h:2016 daemon/remote_dispatch.h:2284 +msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: daemon/remote_dispatch.h:2083 daemon/remote_dispatch.h:2485 +msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: daemon/remote_dispatch.h:2150 +msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: daemon/remote_dispatch.h:2351 +msgid "maxnames > REMOTE_NWFILTER_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: daemon/remote_dispatch.h:2418 +msgid "maxuuids > REMOTE_SECRET_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: daemon/remote_dispatch.h:11381 daemon/remote_dispatch.h:11457 +msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: daemon/remote_dispatch.h:13720 +msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: daemon/remote_dispatch.h:14075 +msgid "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS" +msgstr "" + +#: daemon/remote_dispatch.h:14417 +msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: daemon/remote_dispatch.h:16036 +msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_LIST_MAX" +msgstr "" + +#: daemon/stream.c:237 +msgid "stream had unexpected termination" +msgstr "stream terminato inaspettatamente" + +#: daemon/stream.c:240 +msgid "stream had I/O failure" +msgstr "errore di I/O dello stream" + +#: daemon/stream.c:617 +msgid "stream aborted at client request" +msgstr "stream terminato su richiesta del client" + +#: daemon/stream.c:626 +#, c-format +msgid "stream aborted with unexpected status %d" +msgstr "stream terminato con stato non atteso %d" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "Una famiglia di indirizzi per hostname non è supportata" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "Fallimento temporaneo nella risoluzione degli indirizzi" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "Valore non valido per ai_flags" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "Fallimento irrecuperabile nella risoluzione del nome" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "ai_family non supportata" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "Fallimento nell'allocazione della memoria" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:63 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "Nessun indirizzo associato con l'hostname" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:64 +msgid "Name or service not known" +msgstr "Nome o servizio sconosciuto" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:65 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "Servname non supportato per ai_socktype" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:66 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "ai_socktype non supportato" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:67 +msgid "System error" +msgstr "Errore di sistema" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:68 +msgid "Argument buffer too small" +msgstr "Buffer di argomento troppo piccolo" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:70 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "Richiesta di elaborazione in corso" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:71 +msgid "Request canceled" +msgstr "Richiesta annullata" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:72 +msgid "Request not canceled" +msgstr "Richiesta non annullata" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:73 +msgid "All requests done" +msgstr "Tutte le richieste sono state eseguite" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "Interrotto da un segnale" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:75 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "Parametro stringa non correttamente codificato" + +#: gnulib/lib/gai_strerror.c:87 src/esx/esx_vi.c:4630 +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:318 src/rpc/virnetclientprogram.c:186 +#: src/rpc/virnetclientstream.c:201 +msgid "Unknown error" +msgstr "Errore sconosciuto" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:135 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:138 +msgid "No match" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:141 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:144 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:147 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:150 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:153 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:156 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:159 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:162 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:165 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:168 +msgid "Invalid range end" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:171 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:174 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:177 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:180 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:183 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "" + +#: gnulib/lib/regcomp.c:687 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "" + +#: src/access/viraccessdriverpolkit.c:86 +#, c-format +msgid "Policy kit denied action %s from " +msgstr "" + +#: src/access/viraccessdriverpolkit.c:93 +msgid "No UNIX process ID available" +msgstr "" + +#: src/access/viraccessdriverpolkit.c:98 +msgid "No UNIX process start time available" +msgstr "" + +#: src/access/viraccessdriverpolkit.c:103 +msgid "No UNIX caller UID available" +msgstr "" + +#: src/access/viraccessmanager.c:142 +#, c-format +msgid "Cannot find security driver '%s'" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_command.c:62 +#, c-format +msgid "Network type %d is not supported" +msgstr "Tipo di rete %d non supportata" + +#: src/bhyve/bhyve_command.c:135 src/bhyve/bhyve_command.c:510 +msgid "only nmdm console types are supported" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_command.c:142 +msgid "only two serial ports are supported" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_command.c:173 src/bhyve/bhyve_command.c:182 +#: src/bhyve/bhyve_command.c:391 +msgid "unsupported disk device" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_command.c:188 +msgid "unsupported disk bus type" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_command.c:195 src/bhyve/bhyve_command.c:398 +msgid "unsupported disk type" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_command.c:204 +msgid "cdrom device without source path not supported" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_command.c:257 +msgid "Installed bhyve binary does not support UTC clock" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_command.c:264 src/qemu/qemu_command.c:5908 +#: src/qemu/qemu_command.c:5995 +#, c-format +msgid "unsupported clock offset '%s'" +msgstr "offset '%s' dell'orologio non supportato" + +#: src/bhyve/bhyve_command.c:369 +#, c-format +msgid "Custom loader requires explicit %s configuration" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_command.c:533 +msgid "domain should have at least one disk defined" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_device.c:50 +msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_driver.c:96 src/libxl/libxl_driver.c:344 +#: src/lxc/lxc_process.c:1641 src/qemu/qemu_driver.c:288 +#: src/uml/uml_driver.c:193 +#, c-format +msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" +msgstr "Errore durante l'autostart della VM '%s': %s" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3778 src/util/virdbus.c:1570 +#: src/util/virerror.c:287 src/xenapi/xenapi_utils.c:269 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:57 tools/vsh.c:290 +msgid "unknown error" +msgstr "errore sconosciuto" + +#: src/bhyve/bhyve_driver.c:151 +msgid "Unable to get Capabilities" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_driver.c:174 src/conf/virdomainobjlist.c:977 +#: src/libxl/libxl_driver.c:319 src/lxc/lxc_driver.c:148 +#: src/qemu/qemu_driver.c:219 src/test/test_driver.c:524 src/vz/vz_driver.c:727 +#: src/vz/vz_sdk.c:2344 src/vz/vz_utils.c:83 src/vz/vz_utils.c:113 +#, c-format +msgid "no domain with matching uuid '%s' (%s)" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_driver.c:205 +#, c-format +msgid "Unexpected bhyve URI path '%s', try bhyve:///system" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_driver.c:212 +msgid "bhyve state driver is not active" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_driver.c:258 src/libxl/libxl_driver.c:893 +#: src/lxc/lxc_driver.c:5139 src/qemu/qemu_command.c:5770 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1259 src/vz/vz_driver.c:454 src/xen/xen_driver.c:661 +msgid "Host SMBIOS information is not available" +msgstr "le informazioni SMBIOS dell'host non sono disponibili" + +#: src/bhyve/bhyve_driver.c:282 src/lxc/lxc_driver.c:1826 +#, c-format +msgid "Unknown release: %s" +msgstr "Release sconosciuta: %s" + +#: src/bhyve/bhyve_driver.c:382 src/libxl/libxl_driver.c:4202 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8503 src/uml/uml_driver.c:2461 +msgid "cannot set autostart for transient domain" +msgstr "impossibile impostare l'autostart di un dominio transitorio" + +#: src/bhyve/bhyve_driver.c:397 src/libxl/libxl_driver.c:4217 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8523 src/storage/storage_driver.c:1341 +#: src/uml/uml_driver.c:2476 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory %s" +msgstr "impossibile creare la cartella di avvio automatico %s" + +#: src/bhyve/bhyve_driver.c:404 src/network/bridge_driver.c:3656 +#: src/storage/storage_driver.c:1348 +#, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'" +msgstr "Impossibile creare il symlink '%s' verso '%s'" + +#: src/bhyve/bhyve_driver.c:411 src/libxl/libxl_driver.c:4231 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2996 src/network/bridge_driver.c:3663 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8539 src/storage/storage_driver.c:1356 +#: src/uml/uml_driver.c:2490 +#, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s'" +msgstr "Impossibile eliminare il symlink '%s'" + +#: src/bhyve/bhyve_driver.c:608 src/lxc/lxc_driver.c:551 +msgid "Cannot undefine transient domain" +msgstr "impossibile rimuovere la definizione di un dominio transitorio" + +#: src/bhyve/bhyve_driver.c:720 +#, c-format +msgid "Unsupported config type %s" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_driver.c:791 src/lxc/lxc_driver.c:295 +#: src/vmware/vmware_driver.c:756 +#, c-format +msgid "No domain with matching uuid '%s'" +msgstr "Non ci sono domini con uuid corrispondente a '%s'" + +#: src/bhyve/bhyve_driver.c:819 src/qemu/qemu_driver.c:1585 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11739 src/qemu/qemu_driver.c:12244 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12292 src/vz/vz_driver.c:587 src/vz/vz_sdk.c:430 +#, c-format +msgid "no domain with matching name '%s'" +msgstr "nessun dominio con nome corrispondente '%s'" + +#: src/bhyve/bhyve_driver.c:847 +#, c-format +msgid "No domain with matching ID '%d'" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_driver.c:887 src/libxl/libxl_driver.c:2713 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1130 src/vmware/vmware_driver.c:765 +msgid "Domain is already running" +msgstr "Il dominio è già in esecuzione" + +#: src/bhyve/bhyve_driver.c:1003 src/bhyve/bhyve_driver.c:1039 +#: src/libxl/libxl_driver.c:1146 src/libxl/libxl_driver.c:1202 +#: src/libxl/libxl_driver.c:1261 src/libxl/libxl_driver.c:1328 +#: src/libxl/libxl_driver.c:1375 src/libxl/libxl_driver.c:1784 +#: src/libxl/libxl_driver.c:1910 src/libxl/libxl_driver.c:2007 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2305 src/libxl/libxl_driver.c:2475 +#: src/libxl/libxl_driver.c:4269 src/libxl/libxl_driver.c:4334 +#: src/libxl/libxl_driver.c:4414 src/libxl/libxl_driver.c:4583 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1530 src/lxc/lxc_driver.c:2882 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3121 src/lxc/lxc_driver.c:3175 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3406 src/lxc/lxc_driver.c:3489 +#: src/lxc/lxc_driver.c:5102 src/openvz/openvz_driver.c:620 +#: src/openvz/openvz_driver.c:658 tools/virsh-domain.c:10672 +#: tools/virsh-domain.c:10895 +msgid "Domain is not running" +msgstr "Il dominio non è in esecuzione" + +#: src/bhyve/bhyve_driver.c:1071 src/conf/domain_conf.c:2915 +#: src/conf/domain_conf.c:3031 src/libxl/libxl_driver.c:4491 +#: src/libxl/libxl_driver.c:4754 src/libxl/libxl_driver.c:4882 +#: src/libxl/libxl_driver.c:4935 src/libxl/libxl_driver.c:5300 +#: src/libxl/libxl_driver.c:5353 src/libxl/libxl_driver.c:5693 +#: src/libxl/libxl_driver.c:6046 src/lxc/lxc_driver.c:2387 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2473 src/lxc/lxc_driver.c:3229 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3307 src/lxc/lxc_driver.c:5426 +#: src/openvz/openvz_driver.c:2011 src/openvz/openvz_driver.c:2258 +#: src/qemu/qemu_domain.c:4839 src/qemu/qemu_domain.c:5344 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1842 src/qemu/qemu_driver.c:1911 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1989 src/qemu/qemu_driver.c:2089 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2156 src/qemu/qemu_driver.c:2218 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2517 src/qemu/qemu_driver.c:2580 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2697 src/qemu/qemu_driver.c:3299 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3355 src/qemu/qemu_driver.c:3673 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3788 src/qemu/qemu_driver.c:3898 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10356 src/qemu/qemu_driver.c:10517 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10574 src/qemu/qemu_driver.c:10644 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10990 src/qemu/qemu_driver.c:11135 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12648 src/qemu/qemu_driver.c:12781 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12848 src/qemu/qemu_driver.c:12891 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12945 src/qemu/qemu_driver.c:13010 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13085 src/qemu/qemu_driver.c:13948 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15440 src/qemu/qemu_driver.c:15580 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15660 src/qemu/qemu_driver.c:15853 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15981 src/qemu/qemu_driver.c:16102 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16204 src/qemu/qemu_driver.c:16271 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16643 src/qemu/qemu_driver.c:16861 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16926 src/qemu/qemu_driver.c:17515 +#: src/qemu/qemu_driver.c:17654 src/qemu/qemu_driver.c:17721 +#: src/qemu/qemu_driver.c:17788 src/qemu/qemu_driver.c:17861 +#: src/qemu/qemu_driver.c:17967 src/qemu/qemu_driver.c:18142 +#: src/qemu/qemu_driver.c:18194 src/qemu/qemu_driver.c:18222 +#: src/qemu/qemu_driver.c:18271 src/qemu/qemu_driver.c:18315 +#: src/qemu/qemu_driver.c:19312 src/qemu/qemu_driver.c:19354 +#: src/qemu/qemu_driver.c:19516 src/qemu/qemu_migration.c:3278 +#: src/qemu/qemu_migration.c:5811 src/test/test_driver.c:5748 +#: src/uml/uml_driver.c:2609 src/xen/xen_driver.c:2516 +#: src/xen/xm_internal.c:672 +msgid "domain is not running" +msgstr "Il dominio non è in esecuzione" + +#: src/bhyve/bhyve_driver.c:1077 +msgid "no console devices available" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_driver.c:1254 src/bhyve/bhyve_driver.c:1261 +#: src/lxc/lxc_container.c:966 src/lxc/lxc_driver.c:1685 +#, c-format +msgid "Failed to mkdir %s" +msgstr "Impossibile eseguire mkdir %s" + +#: src/bhyve/bhyve_driver.c:1334 src/openvz/openvz_driver.c:1329 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1289 src/vz/vz_driver.c:1547 +#, c-format +msgid "unknown type '%s'" +msgstr "tipo '%s' sconosciuto" + +#: src/bhyve/bhyve_driver.c:1433 src/qemu/qemu_domain.c:3230 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12580 +msgid "cannot get host CPU capabilities" +msgstr "impossibile ottenere le funzioni della CPU dell'host" + +#: src/bhyve/bhyve_monitor.c:60 src/qemu/qemu_agent.c:596 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:651 +#, c-format +msgid "event from unexpected fd %d!=%d / watch %d!=%d" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_monitor.c:67 src/bhyve/bhyve_monitor.c:75 +msgid "Unable to query kqueue" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_monitor.c:82 +#, c-format +msgid "event from unexpected proc %ju!=%ju" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_monitor.c:90 +#, c-format +msgid "Guest %s got signal %d and crashed" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_monitor.c:145 +msgid "Unable to create kqueue" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_monitor.c:153 +msgid "Unable to register process kevent" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_monitor.c:166 src/qemu/qemu_agent.c:774 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:846 +msgid "unable to register monitor events" +msgstr "impossibile registrare gli eventi del monitor" + +#: src/bhyve/bhyve_process.c:132 src/lxc/lxc_process.c:1390 +#: src/util/virhostcpu.c:1259 +#, c-format +msgid "Failed to open '%s'" +msgstr "Impossibile aprire '%s'" + +#: src/bhyve/bhyve_process.c:141 +msgid "Failed to build pidfile path" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_process.c:148 +#, c-format +msgid "Cannot remove state PID file %s" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_process.c:185 +#, c-format +msgid "Cannot write device.map '%s'" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_process.c:208 src/qemu/qemu_process.c:5093 +#, c-format +msgid "Domain %s didn't show up" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_process.c:233 src/storage/storage_backend_fs.c:1242 +#, c-format +msgid "cannot unlink file '%s'" +msgstr "impossibile fare l'unlink del file '%s'" + +#: src/bhyve/bhyve_process.c:276 src/bhyve/bhyve_process.c:316 +#, c-format +msgid "Invalid PID %d for VM" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_process.c:346 src/bhyve/bhyve_process.c:445 +#, c-format +msgid "Unable to get kvm descriptor: %s" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_process.c:355 +#, c-format +msgid "Unable to obtain information about pid: %d" +msgstr "" + +#: src/conf/capabilities.c:709 +msgid "any configuration" +msgstr "" + +#: src/conf/capabilities.c:716 +#, c-format +msgid "could not find capabilities for %s" +msgstr "" + +#: src/conf/capabilities.c:1100 +#, c-format +msgid "Cpu '%u' in node '%zu' is out of range of the provided bitmap" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:160 +msgid "XML does not contain expected 'cpu' element" +msgstr "L'XML non contiene l'elemento atteso 'cpu'" + +#: src/conf/cpu_conf.c:171 +msgid "" +"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:187 +msgid "Attribute mode is only allowed for guest CPU" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:194 +#, c-format +msgid "Invalid mode attribute '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:222 +msgid "Invalid match attribute for CPU specification" +msgstr "Attributo match non valido per la specificata CPU" + +#: src/conf/cpu_conf.c:233 +msgid "Missing CPU architecture" +msgstr "Architettura CPU mancante" + +#: src/conf/cpu_conf.c:238 src/conf/domain_conf.c:15781 +#, c-format +msgid "Unknown architecture %s" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:248 src/cpu/cpu_ppc64.c:356 src/cpu/cpu_x86.c:1142 +msgid "Missing CPU model name" +msgstr "Nome modello della CPU mancante" + +#: src/conf/cpu_conf.c:258 +msgid "Invalid fallback attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:267 +#, c-format +msgid "vendor_id must be exactly %d characters long" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:275 +msgid "vendor id is invalid" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:287 +msgid "CPU vendor specified without CPU model" +msgstr "Produttore CPU specificato senza modello CPU" + +#: src/conf/cpu_conf.c:299 +msgid "Missing 'sockets' attribute in CPU topology" +msgstr "Attributo 'sockets' mancante nella topologia CPU" + +#: src/conf/cpu_conf.c:308 +msgid "Missing 'cores' attribute in CPU topology" +msgstr "Attributo 'cores' mancante nella topologia CPU" + +#: src/conf/cpu_conf.c:317 +msgid "Missing 'threads' attribute in CPU topology" +msgstr "Attributo 'threads' mancante nella topologia CPU" + +#: src/conf/cpu_conf.c:324 +msgid "Invalid CPU topology" +msgstr "Topologia CPU non valida" + +#: src/conf/cpu_conf.c:335 src/conf/cpu_conf.c:522 +msgid "Non-empty feature list specified without CPU model" +msgstr "Lista di feature specificata senza un modello CPU" + +#: src/conf/cpu_conf.c:364 +msgid "Invalid CPU feature policy" +msgstr "Feature policy della CPU non valida" + +#: src/conf/cpu_conf.c:374 +msgid "Invalid CPU feature name" +msgstr "Nome feature della CPU non valido" + +#: src/conf/cpu_conf.c:381 src/conf/cpu_conf.c:609 +#, c-format +msgid "CPU feature '%s' specified more than once" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:448 +#, c-format +msgid "Unexpected CPU mode %d" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:459 +#, c-format +msgid "Unexpected CPU match policy %d" +msgstr "Match policy %d della CPU inattesa" + +#: src/conf/cpu_conf.c:534 +#, c-format +msgid "Unexpected CPU fallback value: %d" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:565 src/cpu/cpu_x86.c:848 +msgid "Missing CPU feature name" +msgstr "Nome feature della CPU mancante" + +#: src/conf/cpu_conf.c:575 +#, c-format +msgid "Unexpected CPU feature policy %d" +msgstr "Feature policy %d della CPU inattesa" + +#: src/conf/cpu_conf.c:657 +msgid "Target CPU does not match source" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:663 +#, c-format +msgid "Target CPU type %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:671 +#, c-format +msgid "Target CPU mode %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:679 +#, c-format +msgid "Target CPU arch %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:687 +#, c-format +msgid "Target CPU model %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:694 +#, c-format +msgid "Target CPU vendor %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:701 +#, c-format +msgid "Target CPU vendor id %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:708 +#, c-format +msgid "Target CPU sockets %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:715 +#, c-format +msgid "Target CPU cores %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:722 +#, c-format +msgid "Target CPU threads %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:729 +#, c-format +msgid "Target CPU feature count %zu does not match source %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:737 +#, c-format +msgid "Target CPU feature %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/cpu_conf.c:744 +#, c-format +msgid "Target CPU feature policy %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/device_conf.c:41 +#, c-format +msgid "Invalid PCI address domain='0x%x', must be <= 0xFFFF" +msgstr "" + +#: src/conf/device_conf.c:49 +#, c-format +msgid "Invalid PCI address bus='0x%x', must be <= 0xFF" +msgstr "" + +#: src/conf/device_conf.c:57 +#, c-format +msgid "Invalid PCI address slot='0x%x', must be <= 0x1F" +msgstr "" + +#: src/conf/device_conf.c:65 +#, c-format +msgid "Invalid PCI address function=0x%x, must be <= 7" +msgstr "" + +#: src/conf/device_conf.c:73 +msgid "" +"Invalid PCI address 0000:00:00, at least one of domain, bus, or slot must be " +"> 0" +msgstr "" + +#: src/conf/device_conf.c:99 +msgid "Cannot parse
'domain' attribute" +msgstr "Errore nel parsing dell'attributo 'domain' di
" + +#: src/conf/device_conf.c:106 src/conf/domain_conf.c:4881 +#: src/conf/domain_conf.c:4935 src/conf/domain_conf.c:5088 +msgid "Cannot parse
'bus' attribute" +msgstr "Errore nel parsing dell'attributo 'bus' di
" + +#: src/conf/device_conf.c:113 src/conf/domain_conf.c:5035 +msgid "Cannot parse
'slot' attribute" +msgstr "Errore nel parsing dell'attributo 'slot' del tag
" + +#: src/conf/device_conf.c:120 +msgid "Cannot parse
'function' attribute" +msgstr "Errore nel parsing dell'attributo 'function' del tag
" + +#: src/conf/device_conf.c:127 +#, c-format +msgid "Unknown value '%s' for
'multifunction' attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/device_conf.c:188 +#, c-format +msgid "unknown link state: %s" +msgstr "" + +#: src/conf/device_conf.c:198 +#, c-format +msgid "Unable to parse link speed: %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_addr.c:124 +#, c-format +msgid "" +"PCI bus is not compatible with the device at %s. Device requires a standard " +"PCI slot, which is not provided by bus %.4x:%.2x" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_addr.c:130 +#, c-format +msgid "" +"PCI bus is not compatible with the device at %s. Device requires a PCI " +"Express slot, which is not provided by bus %.4x:%.2x" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_addr.c:139 +#, c-format +msgid "The device information for %s has no PCI connection types listed" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_addr.c:149 +#, c-format +msgid "" +"PCI bus is not compatible with the device at %s. Device requires hot-plug " +"capability, which is not provided by bus %.4x:%.2x" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_addr.c:176 src/conf/domain_addr.c:576 +msgid "No PCI buses available" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_addr.c:181 +#, c-format +msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI domain 0 is available" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_addr.c:188 +#, c-format +msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI buses up to %zu are available" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_addr.c:206 +#, c-format +msgid "Invalid PCI address %s. slot must be >= %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_addr.c:212 +#, c-format +msgid "Invalid PCI address %s. slot must be <= %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_addr.c:218 +#, c-format +msgid "Invalid PCI address %s. function must be <= %u" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_addr.c:297 +#, c-format +msgid "Invalid PCI controller model %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_addr.c:332 +msgid "" +"Cannot automatically add a new PCI bus for a device requiring a slot other " +"than standard PCI." +msgstr "" + +#: src/conf/domain_addr.c:417 +#, c-format +msgid "" +"Attempted double use of PCI slot %s (may need \"multifunction='on'\" for " +"device on function 0)" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_addr.c:428 +#, c-format +msgid "Attempted double use of PCI Address %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_addr.c:432 +#, c-format +msgid "" +"Attempted double use of PCI Address %s (may need \"multifunction='on'\" for " +"device on function 0)" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_addr.c:480 +msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported" +msgstr "" +"Sono supportati solo gli indirizzi del dispositivo PCI con function=0" + +#: src/conf/domain_addr.c:651 +msgid "No more available PCI slots" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_addr.c:730 +#, c-format +msgid "The CCW devno '%s' is in use already " +msgstr "" + +#: src/conf/domain_addr.c:741 +msgid "There are no more free CCW devnos." +msgstr "" + +#: src/conf/domain_addr.c:877 +#, c-format +msgid "" +"virtio serial controller with index %u already exists in the address set" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_addr.c:1046 +msgid "no virtio-serial controllers are available" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_addr.c:1073 +msgid "Unable to find a free virtio-serial port" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_addr.c:1099 +#, c-format +msgid "virtio-serial controller %u not available" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_addr.c:1107 +#, c-format +msgid "Unable to find a free port on virtio-serial controller %u" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_addr.c:1211 src/conf/domain_addr.c:1265 +#, c-format +msgid "virtio serial controller %u is missing" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_addr.c:1219 src/conf/domain_addr.c:1273 +#, c-format +msgid "virtio serial controller %u does not have port %u" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_addr.c:1227 +#, c-format +msgid "virtio serial port %u on controller %u is already occupied" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_capabilities.c:118 +#, c-format +msgid "" +"integer overflow on %s. Please contact the libvirt development team at " +"libvir-list@redhat.com" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:910 +msgid "missing name for cipher" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:916 +#, c-format +msgid "%s is not a supported cipher name" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:922 +#, c-format +msgid "missing state for cipher named %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:928 +#, c-format +msgid "%s is not a supported cipher state" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:936 src/conf/domain_conf.c:948 +#, c-format +msgid "" +"A domain definition can have no more than one cipher node with name %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:1102 +#, c-format +msgid "could not parse weight %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:1111 +#, c-format +msgid "could not parse read bytes sec %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:1120 +#, c-format +msgid "could not parse write bytes sec %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:1129 +#, c-format +msgid "could not parse read iops sec %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:1138 +#, c-format +msgid "could not parse write iops sec %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:1149 +msgid "missing per-device path" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:1175 +msgid "" +"memory hotplug tunables are not supported by this hypervisor " +"driver" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:1197 +msgid "memory devices are not supported by this driver" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:1409 +#, c-format +msgid "maxvcpus must not be less than current vcpus (%u < %zu)" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:1383 +#, c-format +msgid "vCPU '%u' is not present in domain definition" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2520 +msgid "failed to populate iothreadids" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2771 +msgid "failed to initialize domain condition" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:2909 src/conf/domain_conf.c:2938 +msgid "failed to wait for domain condition" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3037 +msgid "transient domains do not have any persistent config" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1476 +msgid "Get persistent config failed" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3114 +msgid "" +"Flags 'VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE' and 'VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG' are mutually " +"exclusive" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3608 +#, c-format +msgid "Multiple '%s' controllers with index '%d'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3636 +#, c-format +msgid "Multiple panic devices with model '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3675 +msgid "Total size of memory devices exceeds the total memory size" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3683 +msgid "" +"Memory size must be specified via or in the configuration" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3695 +msgid "both maximum memory size and memory slot count must be specified" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3703 +msgid "" +"maximum memory size must be equal or greater than the actual memory size" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3740 +msgid "Only the first console can be a serial port" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3826 +#, c-format +msgid "timer %s doesn't support setting of timer tickpolicy" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3838 +msgid "" +"setting of timer catchup policies is only supported with tickpolicy='catchup'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3846 +#, c-format +msgid "timer %s doesn't support setting of timer frequency" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3854 +#, c-format +msgid "timer %s doesn't support setting of timer mode" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:3865 +#, c-format +msgid "timer %s doesn't support setting of timer track" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4408 +msgid "init binary must be specified" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4112 +msgid " element is currently supported only with 'rbd' disks" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4119 +msgid " element is currently supported only with 'rbd' disks" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4514 +#, c-format +msgid "disk '%s' improperly configured for a device='lun'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4151 +msgid "Cannot assign SCSI host device address" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4165 +#, c-format +msgid "" +"SCSI host address controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u' in use by a " +"SCSI disk" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4754 +#, c-format +msgid "unexpected rom bar value %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4874 src/conf/domain_conf.c:4928 +#: src/conf/domain_conf.c:5028 +msgid "Cannot parse
'controller' attribute" +msgstr "Errore nel parsing dell'attributo 'controller' del tag
" + +#: src/conf/domain_conf.c:4888 +msgid "Cannot parse
'target' attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4895 +msgid "Cannot parse
'unit' attribute" +msgstr "Errore nel parsing dell'attributo 'unit' del tag
" + +#: src/conf/domain_conf.c:4942 src/conf/domain_conf.c:5066 +msgid "Cannot parse
'port' attribute" +msgstr "Errore nel parsing dell'attributo 'port' del tag
" + +#: src/conf/domain_conf.c:4974 +msgid "Cannot parse
'cssid' attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4980 +msgid "Cannot parse
'ssid' attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4986 +msgid "Cannot parse
'devno' attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4991 +#, c-format +msgid "" +"Invalid specification for virtio ccw address: cssid='%s' ssid='%s' devno='%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:4999 +msgid "Invalid partial specification for virtio ccw address" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5113 +msgid "Cannot parse
'reg' attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5141 +msgid "Cannot parse 'startport' attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5162 +msgid "missing boot order attribute" +msgstr "attributo boot order mancante" + +#: src/conf/domain_conf.c:5169 +#, c-format +msgid "incorrect boot order '%s', expecting positive integer" +msgstr "ordine di boot '%s' non valido, atteso un intero positivo" + +#: src/conf/domain_conf.c:5177 +#, c-format +msgid "boot order '%s' used for more than one device" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5209 +msgid "Cannot parse
'iobase' attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5216 +msgid "Cannot parse
'irq' attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5238 +#, c-format +msgid "invalid or missing dimm slot id '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5247 +#, c-format +msgid "invalid or missing dimm base address '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5327 +#, c-format +msgid "unknown rom bar value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5343 +#, c-format +msgid "unknown address type '%s'" +msgstr "tipo indirizzo '%s' sconosciuto" + +#: src/conf/domain_conf.c:5348 +msgid "No type specified for device address" +msgstr "Nessun tipo specificato per l'indirizzo dispositivo" + +#: src/conf/domain_conf.c:5400 +msgid "virtio-s390 bus doesn't have an address" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5457 +#, c-format +msgid "Unknown startup policy '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5486 +#, c-format +msgid "cannot parse vendor id %s" +msgstr "impossibile analizzare l'id produttore %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:5493 +msgid "usb vendor needs id" +msgstr "è necessario un id per il produttore usb" + +#: src/conf/domain_conf.c:5504 +#, c-format +msgid "cannot parse product %s" +msgstr "impossibile analizzare il prodotto %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:5512 +msgid "usb product needs id" +msgstr "è necessario un id per il prodotto usb" + +#: src/conf/domain_conf.c:5522 +#, c-format +msgid "cannot parse bus %s" +msgstr "impossibile analizzare il bus %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:5529 +msgid "usb address needs bus id" +msgstr "è necessario un id di bus per l'indirizzo usb" + +#: src/conf/domain_conf.c:5537 +#, c-format +msgid "cannot parse device %s" +msgstr "impossibile analizzare il dispositivo %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:5545 +msgid "usb address needs device id" +msgstr "gli indirizzi usb necessitano di un id dispositivo" + +#: src/conf/domain_conf.c:5550 +#, c-format +msgid "unknown usb source type '%s'" +msgstr "tipo di sorgente usb sconosciuta '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:5560 +msgid "vendor cannot be 0." +msgstr "il produttore non può essere 0" + +#: src/conf/domain_conf.c:5566 +msgid "missing vendor" +msgstr "produttore mancante" + +#: src/conf/domain_conf.c:5571 +msgid "missing product" +msgstr "prodotto mancante" + +#: src/conf/domain_conf.c:5605 +#, c-format +msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5641 src/conf/domain_conf.c:7792 +#: src/conf/domain_conf.c:9147 +#, c-format +msgid "Unable to parse devaddr parameter '%s'" +msgstr "Impossibile analizzare il parametro devaddr '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:5654 +#, c-format +msgid "unknown pci source type '%s'" +msgstr "tipo di sorgente pci sconosciuta '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:5691 +#, c-format +msgid "unknown protocol transport type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5702 +msgid "missing socket for unix transport" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5709 +#, c-format +msgid "transport '%s' does not support socket attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5720 +msgid "missing name for host" +msgstr "nome dell'host mancante" + +#: src/conf/domain_conf.c:5756 +msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5765 +msgid "" +"'bus', 'target', and 'unit' must be specified for scsi hostdev source address" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5772 +#, c-format +msgid "cannot parse bus '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5779 +#, c-format +msgid "cannot parse target '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5785 +#, c-format +msgid "cannot parse unit '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5793 +msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5799 +msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5806 +#, c-format +msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5816 +msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5843 +msgid "missing iSCSI hostdev source path name" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5853 +msgid "missing the host address for the iSCSI hostdev" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5858 +msgid "only one source host address may be specified for the iSCSI hostdev" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5872 src/conf/domain_conf.c:7568 +#, c-format +msgid "invalid secret type %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5878 +#, c-format +msgid "hostdev invalid secret type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5906 +#, c-format +msgid "Unknown SCSI subsystem protocol '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5965 src/conf/domain_conf.c:6196 +#, c-format +msgid "unknown host device source address type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5971 src/conf/domain_conf.c:6202 +msgid "missing source address type" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5977 src/conf/domain_conf.c:6208 +msgid "Missing element in hostdev device" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5984 +msgid "Setting startupPolicy is only allowed for USB devices" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5992 +msgid "sgio is only supported for scsi host device" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5998 +#, c-format +msgid "unknown sgio mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6006 +msgid "rawio is only supported for scsi host device" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6012 +#, c-format +msgid "unknown hostdev rawio setting '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6028 +#, c-format +msgid "Unknown PCI device has been specified" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6048 src/conf/domain_conf.c:6242 +#, c-format +msgid "address type='%s' not supported in hostdev interfaces" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5592 +msgid "Missing network address" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:5609 +#, c-format +msgid "Failed to parse IP address: '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6217 +msgid "Missing element in hostdev storage device" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6225 +msgid "Missing element in hostdev character device" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6233 +msgid "Missing element in hostdev net device" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6236 +msgid "Domain hostdev device" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6297 +#, c-format +msgid "Unknown disk name '%s' and no address specified" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6332 +#, c-format +msgid "" +"using disk target name '%s' conflicts with SCSI host device address " +"controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6404 +#, c-format +msgid "invalid security type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6423 src/conf/domain_conf.c:6686 +#, c-format +msgid "invalid security relabel value %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6432 +msgid "dynamic label type must use resource relabeling" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6438 +msgid "resource relabeling is not compatible with 'none' label type" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6453 +#, c-format +msgid "unsupported type='%s' to model 'none'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6473 +msgid "security label is missing" +msgstr "security label mancante" + +#: src/conf/domain_conf.c:6489 +msgid "security imagelabel is missing" +msgstr "security imagelabel mancante" + +#: src/conf/domain_conf.c:6548 src/conf/domain_conf.c:6663 +#, c-format +msgid "seclabel for model %s is already provided" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6589 +msgid "missing security model in domain seclabel" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6599 +msgid "missing security model when using multiple labels" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6673 +msgid "label overrides require relabeling to be enabled at the domain level" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6710 +#, c-format +msgid "Cannot specify a label if relabelling is turned off. model=%s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6766 +msgid "Missing 'key' element for lease" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6771 +msgid "Missing 'target' element for lease" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6778 +#, c-format +msgid "Malformed lease target offset %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6826 +msgid "'pool' and 'volume' must be specified together for 'pool' type source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6834 +#, c-format +msgid "unknown source mode '%s' for volume type disk" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6874 +msgid "missing network source protocol type" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6880 +#, c-format +msgid "unknown protocol type '%s'" +msgstr "tipo protocollo '%s' sconosciuto" + +#: src/conf/domain_conf.c:6887 +msgid "missing name for disk source" +msgstr "nome mancante per il disco sorgente" + +#: src/conf/domain_conf.c:6899 src/util/virstoragefile.c:2314 +#, c-format +msgid "missing volume name or file name in gluster source path '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6928 +#, c-format +msgid "unexpected disk type %s" +msgstr "tipo di disco %s inatteso" + +#: src/conf/domain_conf.c:6969 +msgid "missing disk backing store type" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6976 +#, c-format +msgid "unknown disk backing store type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6982 +msgid "missing disk backing store format" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6989 +#, c-format +msgid "unknown disk backing store format '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6995 +msgid "missing disk backing store source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7470 +#, c-format +msgid "unknown disk type '%s'" +msgstr "tipo di disco sconosciuto '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:7188 +msgid "invalid geometry settings (cyls)" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7195 +msgid "invalid geometry settings (heads)" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7202 +msgid "invalid geometry settings (secs)" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7211 +#, c-format +msgid "invalid translation value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7534 +#, c-format +msgid "invalid logical block size '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7544 +#, c-format +msgid "invalid physical block size '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7106 +#, c-format +msgid "unknown mirror job type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7116 +#, c-format +msgid "unknown mirror backing store type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7139 +msgid "mirror requires file name" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7144 +msgid "mirror without type only supported by copy job" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7155 +#, c-format +msgid "unknown mirror format value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7125 +msgid "mirror requires source element" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7163 +#, c-format +msgid "unknown mirror ready state %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6813 +msgid "total throughput limit must be an integer" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6824 +msgid "read throughput limit must be an integer" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6835 +msgid "write throughput limit must be an integer" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6846 +msgid "total I/O operations limit must be an integer" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6857 +msgid "read I/O operations limit must be an integer" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:6868 +msgid "write I/O operations limit must be an integer" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7048 +msgid "total and read/write bytes_sec cannot be set at the same time" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7058 +msgid "total and read/write iops_sec cannot be set at the same time" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7068 +msgid "total and read/write bytes_sec_max cannot be set at the same time" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7078 +msgid "total and read/write iops_sec_max cannot be set at the same time" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7606 +msgid "disk vendor is more than 8 characters" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7612 +msgid "disk vendor is not printable string" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7621 +msgid "disk product is more than 16 characters" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7627 +msgid "disk product is not printable string" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7641 +#, c-format +msgid "invalid secret type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7478 +#, c-format +msgid "unknown disk device '%s'" +msgstr "dispositivo disco '%s' sconosciuto" + +#: src/conf/domain_conf.c:7690 +#, c-format +msgid "Invalid floppy device name: %s" +msgstr "Nome del dispositivo floppy non valido: %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:7706 +#, c-format +msgid "Invalid harddisk device name: %s" +msgstr "Nome del dispositivo del disco fisso non valido: %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:7715 src/conf/snapshot_conf.c:137 +#, c-format +msgid "unknown disk snapshot setting '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7121 +msgid "rawio or sgio can be used only with device='lun'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7726 +#, c-format +msgid "unknown disk rawio setting '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7735 +#, c-format +msgid "unknown disk sgio mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7743 +#, c-format +msgid "unknown disk bus type '%s'" +msgstr "tipo di bus del disco '%s' sconosciuto" + +#: src/conf/domain_conf.c:7768 +#, c-format +msgid "unknown disk tray status '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7775 +msgid "tray is only valid for cdrom and floppy" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7783 +#, c-format +msgid "unknown disk removable status '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7273 +msgid "removable is only valid for usb disks" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7257 +#, c-format +msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk" +msgstr "Tipo di bus '%s' invalido per il floppy disk" + +#: src/conf/domain_conf.c:7265 +#, c-format +msgid "Invalid bus type '%s' for disk" +msgstr "Tipo di bus '%s' non valido per il disco" + +#: src/conf/domain_conf.c:7312 +#, c-format +msgid "unknown disk cache mode '%s'" +msgstr "tipo di cache del disco sconosciuto '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:7320 +#, c-format +msgid "unknown disk error policy '%s'" +msgstr "policy d'errore disco '%s' sconosciuta" + +#: src/conf/domain_conf.c:7329 +#, c-format +msgid "unknown disk read error policy '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7337 +#, c-format +msgid "unknown disk io mode '%s'" +msgstr "modalità io disco '%s' sconosciuta" + +#: src/conf/domain_conf.c:7235 +msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7345 +#, c-format +msgid "unknown disk ioeventfd mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7229 +msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7353 +#, c-format +msgid "unknown disk event_idx mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7361 +#, c-format +msgid "unknown disk copy_on_read mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7369 +#, c-format +msgid "unknown disk discard mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7378 +#, c-format +msgid "Invalid iothread attribute in disk driver element: %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7808 +#, c-format +msgid "unknown startupPolicy value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7280 +#, c-format +msgid "Setting disk %s is not allowed for disk of network type" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7290 +msgid "Setting disk 'requisite' is allowed only for cdrom or floppy" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7391 src/conf/domain_conf.c:8599 +#, c-format +msgid "unknown driver format value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7928 +#, c-format +msgid "missing element or attribute '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7937 +#, c-format +msgid "Invalid value '%s' for element or attribute '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8004 +msgid "size value too large" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8180 +#, c-format +msgid "Unknown controller type '%s'" +msgstr "tipo controller '%s' sconosciuto" + +#: src/conf/domain_conf.c:8203 +#, c-format +msgid "Cannot parse controller index %s" +msgstr "Errore nel parsing del controller indice %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:8192 +#, c-format +msgid "Unknown model type '%s'" +msgstr "Tipo modello '%s' sconosciuto" + +#: src/conf/domain_conf.c:8221 +msgid "Multiple elements in controller definition not allowed" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8230 +msgid "Multiple elements in controller definition not allowed" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8256 +#, c-format +msgid "Malformed 'queues' value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8262 +#, c-format +msgid "Malformed 'cmd_per_lun' value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8268 +#, c-format +msgid "Malformed 'max_sectors' value %s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8275 +#, c-format +msgid "Malformed 'ioeventfd' value %s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8299 +#, c-format +msgid "Invalid ports: %s" +msgstr "Porte non valide: %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:8314 +#, c-format +msgid "Invalid vectors: %s" +msgstr "Vettori non validi: %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:8353 +msgid "pci-root and pcie-root controllers should not have an address" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8359 +msgid "pci-root and pcie-root controllers should have index 0" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8377 +#, c-format +msgid "Unknown PCI controller model name '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8385 +#, c-format +msgid "Invalid chassisNr '%s' in PCI controller" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7932 +#, c-format +msgid "PCI controller chassisNr '%s' out of range - must be 0-255" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8402 +#, c-format +msgid "Invalid chassis '%s' in PCI controller" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8409 +#, c-format +msgid "PCI controller chassis '%s' out of range - must be 0-255" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8419 +#, c-format +msgid "Invalid port '%s' in PCI controller" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8426 +#, c-format +msgid "PCI controller port '%s' out of range - must be 0-255" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:7985 +msgid "Controllers must use the 'pci' address type" +msgstr "I controller devono usare il tipo di indirizzo 'pci'" + +#: src/conf/domain_conf.c:8520 +#, c-format +msgid "unknown filesystem type '%s'" +msgstr "tipo di filesystem sconosciuto '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:8531 +#, c-format +msgid "unknown accessmode '%s'" +msgstr "accessmode '%s' sconosciuto" + +#: src/conf/domain_conf.c:8591 +#, c-format +msgid "unknown fs driver type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8607 +#, c-format +msgid "unknown filesystem write policy '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8630 +msgid "missing 'usage' attribute for RAM filesystem" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8635 +#, c-format +msgid "cannot parse usage '%s' for RAM filesystem" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8699 +msgid "missing type attribute in interface's element" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8704 +#, c-format +msgid "unknown type '%s' in interface's element" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8712 +#, c-format +msgid "unsupported type '%s' in interface's element" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8722 src/conf/domain_conf.c:8946 +#, c-format +msgid "unknown trustGuestRxFilters value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8743 +#, c-format +msgid "" +" element unsupported for type='%s' in interface's " +"element" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8757 +#, c-format +msgid "Unknown mode '%s' in interface element" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8788 +#, c-format +msgid "Unable to parse class id '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8801 +msgid "" +"Missing element with bridge name in interface's element" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8811 +#, c-format +msgid "" +"Invalid macTableManager setting '%s' in domain interface's element" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8934 +#, c-format +msgid "unknown interface type '%s'" +msgstr "tipo di interfaccia sconosciuta '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:9029 +#, c-format +msgid " element unsupported for " +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_native.c:448 src/vz/vz_sdk.c:932 src/vz/vz_sdk.c:942 +msgid "Domain interface" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9082 +msgid "" +"Invalid specification of multiple s in a single " +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_parse_command.c:545 src/conf/domain_conf.c:9129 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1115 +#, c-format +msgid "unable to parse mac address '%s'" +msgstr "errore nel parsing del mac address '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:9135 +#, c-format +msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:8686 +msgid "Network interfaces must use 'pci' address type" +msgstr "Le interfacce di rete devono usare il tipo di indirizzo 'pci'" + +#: src/conf/domain_conf.c:9163 +msgid "" +"No 'network' attribute specified with " +msgstr "" +"Nessun attributo 'network' specificato con " + +#: src/conf/domain_conf.c:9178 +msgid "" +"Wrong or no 'type' attribute specified with . vhostuser requires the virtio-net* frontend" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9187 +#, c-format +msgid "Type='%s' unsupported for " +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9192 +msgid "" +"No 'type' attribute specified for " +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9200 +msgid "" +"No 'path' attribute specified with " +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9208 +msgid "" +"No 'mode' attribute specified with " +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9227 +msgid "" +"Wrong 'mode' attribute specified with " +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9237 +msgid "" +"No 'bridge' attribute specified with " +msgstr "" +"Nessun attributo 'bridge' del tag specificato con " + +#: src/conf/domain_conf.c:9251 +msgid "No 'port' attribute specified with socket interface" +msgstr "" +"Nessun attributo 'port' è stato specificato con l'interfaccia del " +"socket" + +#: src/conf/domain_conf.c:9257 +msgid "Cannot parse 'port' attribute with socket interface" +msgstr "" +"Impossibile analizzare l'attributo 'port' con l'interfaccia del " +"socket" + +#: src/conf/domain_conf.c:9267 +msgid "No 'address' attribute specified with socket interface" +msgstr "" +"Nessun attributo 'address' specificato con l'interfaccia del socket" + +#: src/conf/domain_conf.c:9281 +msgid "No 'port' attribute specified with socket interface" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9287 +msgid "Cannot parse 'port' attribute with socket interface" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9294 +msgid "No 'address' attribute specified with socket interface" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9306 +msgid "" +"No 'name' attribute specified with " +msgstr "" +"Nessun attributo 'name' è stato specificato con " + +#: src/conf/domain_conf.c:9317 +msgid "No 'dev' attribute specified with " +msgstr "" +"Nessun attributo 'dev' del tag specificato con " + +#: src/conf/domain_conf.c:9325 +msgid "Unknown mode has been specified" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9402 +msgid "Model name contains invalid characters" +msgstr "Il nome del modello contiene dei caratteri non validi" + +#: src/conf/domain_conf.c:9415 +#, c-format +msgid "Unknown interface has been specified" +msgstr "L'interfaccia specificata è sconosciuta" + +#: src/conf/domain_conf.c:9426 +#, c-format +msgid "Unknown interface has been specified" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9436 +#, c-format +msgid "unknown interface ioeventfd mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9445 +#, c-format +msgid "unknown interface event_idx mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9455 +#, c-format +msgid "'queues' attribute must be positive number: %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9465 +#, c-format +msgid "unknown host csum mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9475 +#, c-format +msgid "unknown host gso mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9485 +#, c-format +msgid "unknown host tso4 mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9495 +#, c-format +msgid "unknown host tso6 mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9505 +#, c-format +msgid "unknown host ecn mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9515 +#, c-format +msgid "unknown host ufo mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9525 +#, c-format +msgid "unknown host mrg_rxbuf mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9535 +#, c-format +msgid "unknown guest csum mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9545 +#, c-format +msgid "unknown guest tso4 mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9555 +#, c-format +msgid "unknown guest tso6 mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9565 +#, c-format +msgid "unknown guest ecn mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9575 +#, c-format +msgid "unknown guest ufo mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9589 +#, c-format +msgid "unknown interface link state '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9615 +msgid "sndbuf must be a positive integer" +msgstr "sndbuf deve essere un intero positivo" + +#: src/conf/domain_conf.c:9671 +#, c-format +msgid "target type must be specified for %s device" +msgstr "il target type deve essere specificato per il dispositivo %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:9741 +#, c-format +msgid "unknown target type '%s' specified for character device" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9758 +msgid "guestfwd channel does not define a target address" +msgstr "il canale guestfwd non definisce un indirizzo target" + +#: src/conf/domain_conf.c:9768 +msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses" +msgstr "il canale guestfd supporta solo indirizzi IPv4" + +#: src/conf/domain_conf.c:9775 +msgid "guestfwd channel does not define a target port" +msgstr "il canale guestfwd non definisce una porta target" + +#: src/conf/domain_conf.c:9782 src/conf/domain_conf.c:9820 +#: src/conf/storage_conf.c:516 +#, c-format +msgid "Invalid port number: %s" +msgstr "Numero di porta non valido: %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:9799 +#, c-format +msgid "invalid channel state value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9906 +#, c-format +msgid "Unknown source mode '%s'" +msgstr "Modalità sorgente sconosciuta '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:9979 src/conf/domain_conf.c:10118 +#, c-format +msgid "Invalid append attribute value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:9985 src/conf/domain_conf.c:10086 +msgid "Missing source path attribute for char device" +msgstr "Attributo percorso sorgente mancante per il dispositivo a caratteri" + +#: src/conf/domain_conf.c:9996 +msgid "Missing master path attribute for nmdm device" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10002 +msgid "Missing slave path attribute for nmdm device" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10016 src/conf/domain_conf.c:10034 +msgid "Missing source host attribute for char device" +msgstr "Attributo host sorgente mancante per il dispositivo a caratteri" + +#: src/conf/domain_conf.c:10022 src/conf/domain_conf.c:10040 +#: src/conf/domain_conf.c:10065 +msgid "Missing source service attribute for char device" +msgstr "Attributo servizio sergente mancante per il dispositivo a caratteri" + +#: src/conf/domain_conf.c:10056 +#, c-format +msgid "Unknown protocol '%s'" +msgstr "Protocollo '%s' sconosciuto" + +#: src/conf/domain_conf.c:10099 +msgid "Missing source channel attribute for char device" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10104 +msgid "Invalid character in source channel for char device" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10222 src/conf/domain_conf.c:10377 +#, c-format +msgid "unknown type presented to host for character device: %s" +msgstr "Tipo di dispositivo a caratteri presentato all'host sconosciuto: %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:10230 +#, c-format +msgid "unknown character device type: %s" +msgstr "tipo di dispositivo a caratteri '%s' sconosciuto" + +#: src/conf/domain_conf.c:10258 +msgid "spicevmc device type only supports virtio" +msgstr "il tipo dispositivo spicevmc supporta solo virtio" + +#: src/conf/domain_conf.c:10279 src/qemu/qemu_command.c:9608 +msgid "usb-serial requires address of usb type" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10310 +msgid "missing smartcard device mode" +msgstr "modalità dispositivo smartcard mancante" + +#: src/conf/domain_conf.c:10315 +#, c-format +msgid "unknown smartcard device mode: %s" +msgstr "Tipo di dispositivo smartcard sconosciuto: %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:10332 src/conf/domain_conf.c:10361 +msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates" +msgstr "la modalità host-certificates richiede esattamente tre certificati" + +#: src/conf/domain_conf.c:10352 +#, c-format +msgid "expecting absolute path: %s" +msgstr "percorso assoluto atteso: %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:10371 +msgid "passthrough mode requires a character device type attribute" +msgstr "" +"La modalità passthrough richiede un attributo tipo dispositivo a caratteri" + +#: src/conf/domain_conf.c:10396 +msgid "unknown smartcard mode" +msgstr "modalità smartcard sconosciuta" + +#: src/conf/domain_conf.c:10405 +msgid "Controllers must use the 'ccid' address type" +msgstr "I controller devono usare il tipo di indirizzo 'ccid'" + +#: src/conf/domain_conf.c:10453 +#, c-format +msgid "Unknown TPM frontend model '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10466 +msgid "only one TPM backend is supported" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10472 +msgid "missing TPM device backend" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10478 +msgid "missing TPM device backend type" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10484 +#, c-format +msgid "Unknown TPM backend type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10536 +#, c-format +msgid "unknown panic model '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10573 +msgid "missing input device type" +msgstr "tipo di dispositivo di input mancante" + +#: src/conf/domain_conf.c:10579 +#, c-format +msgid "unknown input device type '%s'" +msgstr "tipo di dispositivo di input '%s' sconosciuto" + +#: src/conf/domain_conf.c:10586 +#, c-format +msgid "unknown input bus type '%s'" +msgstr "tipo di bus di input sconosciuto '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:10595 +#, c-format +msgid "ps2 bus does not support %s input device" +msgstr "il bus ps2 non supporta il dispositivo di input %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:10601 src/conf/domain_conf.c:10608 +#, c-format +msgid "unsupported input bus %s" +msgstr "bus di input %s non supportato" + +#: src/conf/domain_conf.c:10615 +#, c-format +msgid "xen bus does not support %s input device" +msgstr "il bus di xen non supporta il dispositivo di input %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:10624 +#, c-format +msgid "parallels containers don't support input bus %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10633 +#, c-format +msgid "parallels bus does not support %s input device" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10640 +msgid "Input devices are not supported by this virtualization driver." +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10670 src/conf/domain_conf.c:12828 +msgid "Invalid address for a USB device" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10678 +msgid "Missing evdev path for input device passthrough" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10711 +msgid "missing hub device type" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10717 +#, c-format +msgid "unknown hub device type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10760 +msgid "missing timer name" +msgstr "nome timer mancante" + +#: src/conf/domain_conf.c:10765 +#, c-format +msgid "unknown timer name '%s'" +msgstr "nome timer '%s' sconosciuto" + +#: src/conf/domain_conf.c:10777 +#, c-format +msgid "unknown timer present value '%s'" +msgstr "valore '%s' del timer sconosciuto" + +#: src/conf/domain_conf.c:10787 +#, c-format +msgid "unknown timer tickpolicy '%s'" +msgstr "tickpolocy timer '%s' sconosciuta" + +#: src/conf/domain_conf.c:10797 +#, c-format +msgid "unknown timer track '%s'" +msgstr "track timer '%s' sconosciuta" + +#: src/conf/domain_conf.c:10807 +msgid "invalid timer frequency" +msgstr "frequenza del timer non valida" + +#: src/conf/domain_conf.c:10816 +#, c-format +msgid "unknown timer mode '%s'" +msgstr "modalità timer '%s' sconosciuta" + +#: src/conf/domain_conf.c:10829 +msgid "invalid catchup threshold" +msgstr "soglia catchup del timer non valida" + +#: src/conf/domain_conf.c:10838 +msgid "invalid catchup slew" +msgstr "slew catchup non valido" + +#: src/conf/domain_conf.c:10847 +msgid "invalid catchup limit" +msgstr "limite catchup non valido" + +#: src/conf/domain_conf.c:10900 +#, c-format +msgid "cannot parse password validity time '%s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS" +msgstr "" +"errore nel parsing della validità della password '%s', atteso formato YYYY-" +"MM-DDTHH:MM:SS" + +#: src/conf/domain_conf.c:10919 +#, c-format +msgid "unknown connected value %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10930 +msgid "VNC supports connected='keep' only" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10979 +msgid "graphics listen type must be specified" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10985 +#, c-format +msgid "unknown graphics listen type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:10502 +msgid "network attribute not allowed when listen type is not network" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11079 +#, c-format +msgid "Invalid fromConfig value: %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11700 +msgid "missing graphics device type" +msgstr "tipo di dispositivo grafico mancante" + +#: src/conf/domain_conf.c:11706 +#, c-format +msgid "unknown graphics device type '%s'" +msgstr "tipo di dispositivo grafico sconosciuto '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:10624 +#, c-format +msgid "" +"graphics listen attribute %s must match address attribute of first listen " +"element (found %s)" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11205 +#, c-format +msgid "cannot parse vnc port %s" +msgstr "impossibile analizzare la porta vnc %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:11232 +#, c-format +msgid "cannot parse vnc WebSocket port %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11243 src/qemu/qemu_parse_command.c:587 +#, c-format +msgid "unknown vnc display sharing policy '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11281 src/conf/domain_conf.c:11364 +#, c-format +msgid "unknown fullscreen value '%s'" +msgstr "valore di schermo intero sconosciuto '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:11316 +#, c-format +msgid "cannot parse rdp port %s" +msgstr "impossibile analizzare la porta rdp %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:11400 +#, c-format +msgid "cannot parse spice port %s" +msgstr "errore nel parsing della porta spice %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:11410 +#, c-format +msgid "cannot parse spice tlsPort %s" +msgstr "errore nel parsing della porta spice tlsPort %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:11425 +#, c-format +msgid "unknown default spice channel mode %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11459 +msgid "spice channel missing name/mode" +msgstr "canale spice con nome/modalità mancanti" + +#: src/conf/domain_conf.c:11467 +#, c-format +msgid "unknown spice channel name %s" +msgstr "nome canale spice %s sconosciuto" + +#: src/conf/domain_conf.c:11475 +#, c-format +msgid "unknown spice channel mode %s" +msgstr "modalità canale spice %s sconosciuto" + +#: src/conf/domain_conf.c:11491 +msgid "spice image missing compression" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11498 +#, c-format +msgid "unknown spice image compression %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11512 +msgid "spice jpeg missing compression" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11519 +#, c-format +msgid "unknown spice jpeg compression %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11533 +msgid "spice zlib missing compression" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11540 +#, c-format +msgid "unknown spice zlib compression %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11554 +msgid "spice playback missing compression" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11561 +msgid "unknown spice playback compression" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11575 +msgid "spice streaming missing mode" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11581 +msgid "unknown spice streaming mode" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11595 +msgid "spice clipboard missing copypaste" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11602 +#, c-format +msgid "unknown copypaste value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11615 +msgid "spice filetransfer missing enable" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11622 src/conf/domain_conf.c:11642 +#, c-format +msgid "unknown enable value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11655 +msgid "spice mouse missing mode" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11661 +#, c-format +msgid "unknown mouse mode value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11760 +#, c-format +msgid "unknown codec type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11793 +#, c-format +msgid "unknown sound model '%s'" +msgstr "modello audio sconosciuto '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:11860 +msgid "watchdog must contain model name" +msgstr "watchdog deve contenere il nome del modello" + +#: src/conf/domain_conf.c:11866 +#, c-format +msgid "unknown watchdog model '%s'" +msgstr "modello watchdog '%s' sconosciuto" + +#: src/conf/domain_conf.c:11877 +#, c-format +msgid "unknown watchdog action '%s'" +msgstr "azione watchdog '%s' sconosciuto" + +#: src/conf/domain_conf.c:11915 +msgid "missing RNG device model" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11920 +#, c-format +msgid "unknown RNG model '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11928 +msgid "invalid RNG rate bytes value" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11935 +msgid "invalid RNG rate period value" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11944 +msgid "only one RNG backend is supported" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11950 +msgid "missing RNG device backend model" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11956 +#, c-format +msgid "unknown RNG backend model '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11299 +#, c-format +msgid "file '%s' is not a supported random source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11968 +msgid "missing EGD backend type" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11978 +#, c-format +msgid "unknown backend type '%s' for egd" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12028 +msgid "balloon memory must contain model name" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12034 +#, c-format +msgid "unknown memory balloon model '%s'" +msgstr "modello balloon della memoria '%s' sconosciuto" + +#: src/conf/domain_conf.c:12041 +#, c-format +msgid "invalid autodeflate attribute value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12048 +msgid "invalid statistics collection period" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12113 +msgid "shmem element must contain 'name' attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12137 +#, c-format +msgid "invalid number of vectors for shmem: '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12148 +#, c-format +msgid "invalid msi ioeventfd setting for shmem: '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12160 +msgid "msi option is only supported with a server" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12187 +msgid "XML does not contain expected 'bios' element" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12217 +msgid "Invalid BIOS 'date' format" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12249 +msgid "XML does not contain expected 'system' element" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12270 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12277 +msgid "UUID mismatch between and " +msgstr "Verifica UUID fallita tra e " + +#: src/conf/domain_conf.c:12378 +msgid "XML does not contain expected 'sysinfo' element" +msgstr "L'XML non contiene l'atteso elemento 'sysinfo'" + +#: src/conf/domain_conf.c:12388 +msgid "sysinfo must contain a type attribute" +msgstr "sysinfo deve contenere l'attributo type" + +#: src/conf/domain_conf.c:12393 +#, c-format +msgid "unknown sysinfo type '%s'" +msgstr "tipo sysinfo '%s' sconosciuto" + +#: src/conf/domain_conf.c:12528 +#, c-format +msgid "unknown accel3d value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12537 +#, c-format +msgid "unknown accel2d value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12594 +#, c-format +msgid "unknown video model '%s'" +msgstr "modello video sconosciuto '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:12600 +msgid "missing video model and cannot determine default" +msgstr "modalità video mancante e impossibile determinarne una predefinita" + +#: src/conf/domain_conf.c:12608 +msgid "ram attribute only supported for type of qxl" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12613 +#, c-format +msgid "cannot parse video ram '%s'" +msgstr "impossibile analizzare video ram '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:12621 +#, c-format +msgid "cannot parse video vram '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12642 +msgid "vgamem attribute only supported for type of qxl" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12647 +#, c-format +msgid "cannot parse video vgamem '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12655 +#, c-format +msgid "cannot parse video heads '%s'" +msgstr "impossibile analizzare le testine video '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:12701 +#, c-format +msgid "unknown hostdev mode '%s'" +msgstr "modalità hostdev '%s' sconosciuta" + +#: src/conf/domain_conf.c:12721 +#, c-format +msgid "Unexpected hostdev mode %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12738 +msgid "PCI host devices must use 'pci' address type" +msgstr "I dispositivi host PCI devono usare il tipo di indirizzo 'pci'" + +#: src/conf/domain_conf.c:12746 +msgid "SCSI host device must use 'drive' address type" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12788 +#, c-format +msgid "unknown redirdev bus '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12799 +#, c-format +msgid "unknown redirdev character device type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12804 +msgid "missing type in redirdev" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12878 +#, c-format +msgid "Cannot parse USB device version %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12897 +#, c-format +msgid "Cannot parse USB Class code %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12903 +#, c-format +msgid "Invalid USB Class code %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12914 +#, c-format +msgid "Cannot parse USB vendor ID %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12925 +#, c-format +msgid "Cannot parse USB product ID %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12950 +msgid "Invalid allow value, either 'yes' or 'no'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:12955 +msgid "Missing allow attribute for USB redirection filter" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13027 +#, c-format +msgid "unknown %s action: %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13047 +#, c-format +msgid "unknown PM state value %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13151 +#, c-format +msgid "Invalid value of 'nodemask': %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13181 +msgid "invalid value of memory device node" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13214 +msgid "missing memory model" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13220 +#, c-format +msgid "invalid memory model '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13233 +msgid "missing element for device" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13300 +msgid "(device_definition)" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13318 +#, c-format +msgid "unknown device type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13468 +msgid "(disk_definition)" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13474 +#, c-format +msgid "expecting root element of 'disk', not '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:25073 +#, c-format +msgid "target '%s' duplicated for disk sources '%s' and '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13941 +#, c-format +msgid "multiple devices matching mac address %s found" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13962 +#, c-format +msgid "no device matching mac address %s found on %.4x:%.2x:%.2x.%.1x" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:13971 +#, c-format +msgid "no device matching mac address %s found" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:14135 +#, c-format +msgid "Unknown controller type %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:14143 +#, c-format +msgid "Could not find %s controller with index %d required for device" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:14150 +#, c-format +msgid "Device alias was not set for %s controller with index %d " +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:14596 +msgid "Domain already contains a device with the same address" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:14710 +msgid "cannot count boot devices" +msgstr "impossibile enumerare i dispositivi di boot" + +#: src/conf/domain_conf.c:14720 src/conf/domain_conf.c:23841 +msgid "" +"per-device boot elements cannot be used together with os/boot elements" +msgstr "" +"gli elementi boot per-dispositivo non possono essere usati insieme agli " +"elementi os/boot" + +#: src/conf/domain_conf.c:14730 +msgid "missing boot device" +msgstr "dispositivo di avvio mancante" + +#: src/conf/domain_conf.c:14735 +#, c-format +msgid "unknown boot device '%s'" +msgstr "dispositivo di avvio '%s' sconosciuto" + +#: src/conf/domain_conf.c:14767 +msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:14781 +msgid "need at least one serial port for useserial" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:14799 +msgid "invalid value for rebootTimeout, must be in range [-1,65535]" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:14853 +msgid "invalid idmap start/target/count settings" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:14865 +msgid "You must map the root user of container" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:14902 +msgid "Missing 'id' attribute in element" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:14908 +#, c-format +msgid "invalid iothread 'id' value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:14939 +msgid "missing vcpu id in vcpupin" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:14945 +#, c-format +msgid "invalid setting for vcpu '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:14958 +msgid "missing cpuset for vcpupin" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:15005 +msgid "missing iothread id in iothreadpin" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:15011 +#, c-format +msgid "invalid setting for iothread '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:15018 +msgid "zero is an invalid iothread id value" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:15024 +#, c-format +msgid "Cannot find 'iothread' : %u" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:15031 +msgid "missing cpuset for iothreadpin" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:14973 src/conf/domain_conf.c:15040 +#: src/conf/domain_conf.c:15085 src/conf/domain_conf.c:15556 +#, c-format +msgid "Invalid value of 'cpuset': %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:15047 +#, c-format +msgid "duplicate iothreadpin for same iothread '%u'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:15076 +msgid "missing cpuset for emulatorpin" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:15238 +msgid "hugepage size can't be zero" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:15249 src/conf/numa_conf.c:183 +#: src/conf/numa_conf.c:248 +#, c-format +msgid "Invalid value of 'nodeset': %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:15278 +msgid "missing resource partition attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:15334 +#, c-format +msgid "unknown readonly value: %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:15342 +#, c-format +msgid "unknown type value: %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:15368 +#, c-format +msgid "Missing attribute '%s' in element '%sched'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:14563 +#, c-format +msgid "Invalid value of '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:15387 +msgid "Missing scheduler attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:15393 +#, c-format +msgid "Invalid scheduler attribute: '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:15404 +msgid "Missing scheduler priority" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:15410 +msgid "Invalid value for element priority" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:15511 +msgid "maximum vcpus count must be an integer" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:15524 +msgid "current vcpus count must be an integer" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:15539 +#, c-format +msgid "Unsupported CPU placement mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:15735 +msgid "missing domain type attribute" +msgstr "attributo del tipo di dominio mancante" + +#: src/conf/domain_conf.c:15741 +#, c-format +msgid "invalid domain type %s" +msgstr "tipo di dominio non valido %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:15756 +msgid "an os must be specified" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:15762 +#, c-format +msgid "unknown OS type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:15828 src/conf/network_conf.c:2088 +#: src/conf/secret_conf.c:215 src/openvz/openvz_conf.c:1033 +#: src/xenconfig/xen_common.c:207 +msgid "Failed to generate UUID" +msgstr "Impossibile generare UUID" + +#: src/conf/domain_conf.c:15835 src/conf/network_conf.c:2094 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2671 src/conf/secret_conf.c:221 +#: src/conf/storage_conf.c:872 src/libxl/libxl_migration.c:208 +msgid "malformed uuid element" +msgstr "elemento uuid malformato" + +#: src/conf/domain_conf.c:15845 +msgid "Domain title can't contain newlines" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:15872 +msgid "Failed to parse memory slot count" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:15880 +#, c-format +msgid "Invalid memory core dump attribute value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:15887 +msgid "cannot extract hugepages nodes" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:15907 +#, c-format +msgid "nodeset attribute of hugepages of sizes %llu and %llu intersect" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:15915 +#, c-format +msgid "two master hugepages detected: %llu and %llu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:15947 +msgid "cannot extract blkiotune nodes" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:15962 +#, c-format +msgid "duplicate blkio device path '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:15994 +#, c-format +msgid "invalid iothreads count '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16016 +#, c-format +msgid "duplicate iothread id '%u' found" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16032 +msgid "can't parse cputune shares value" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16041 +msgid "can't parse cputune period value" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16048 +msgid "Value of cputune period must be in range [1000, 1000000]" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16056 +msgid "can't parse cputune quota value" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16064 +msgid "Value of cputune quota must be in range [1000, 18446744073709551]" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16103 +msgid "can't parse cputune emulator period value" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16111 +msgid "Value of cputune emulator_period must be in range [1000, 1000000]" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16119 +msgid "can't parse cputune emulator quota value" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16127 +msgid "" +"Value of cputune emulator_quota must be in range [1000, 18446744073709551]" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:15109 +msgid "duplicate vcpupin for same vcpu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16143 +msgid "cannot extract emulatorpin nodes" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16150 +msgid "only one emulatorpin is supported" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16163 +msgid "cannot extract iothreadpin nodes" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16175 +msgid "cannot extract vcpusched nodes" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:15210 +msgid "vcpusched attributes 'vcpus' must not overlap" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16187 +msgid "cannot extract iothreadsched nodes" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:15227 +msgid "too many iothreadsched nodes in cputune" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:15248 +msgid "iothreadsched attribute 'iothreads' uses undefined iothread ids" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:15258 +msgid "iothreadsched attributes 'iothreads' must not overlap" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16211 +msgid "Maximum CPUs greater than topology limit" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16222 +msgid "Number of CPUs in exceeds the count" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16229 +msgid "CPU IDs in exceed the count" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16247 +msgid "cannot extract resource nodes" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16253 +msgid "only one resource element is supported" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16269 +#, c-format +msgid "unexpected feature '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16279 +#, c-format +msgid "unknown value for attribute eoi: '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16302 src/conf/domain_conf.c:16322 +#, c-format +msgid "unknown state attribute '%s' of feature '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16340 +#, c-format +msgid "malformed gic version: %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16368 +#, c-format +msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature: %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16377 +#, c-format +msgid "missing 'state' attribute for HyperV Enlightenment feature '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16385 +#, c-format +msgid "invalid value of state argument for HyperV Enlightenment feature '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16411 +msgid "invalid HyperV spinlock retry count" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16417 +msgid "HyperV spinlock retry count must be at least 4095" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16470 +#, c-format +msgid "unsupported KVM feature: %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16481 +#, c-format +msgid "missing 'state' attribute for KVM feature '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16489 +#, c-format +msgid "invalid value of state argument for KVM feature '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16515 +#, c-format +msgid "unexpected capability feature '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16526 +#, c-format +msgid "unknown state attribute '%s' of feature capability '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16583 +#, c-format +msgid "unknown clock offset '%s'" +msgstr "clock offset '%s' sconosciuto" + +#: src/conf/domain_conf.c:16599 +#, c-format +msgid "unknown clock adjustment '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16630 +#, c-format +msgid "unknown clock basis '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16643 +msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'" +msgstr "attributo 'timezone' mancante per clock con offset='timezone'" + +#: src/conf/domain_conf.c:15607 +msgid "No data supplied for element" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16711 src/conf/domain_conf.c:16720 +msgid "Can't add another USB controller: USB is disabled for this domain" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16737 +msgid "No master USB controller specified" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16744 +msgid "cannot extract device leases" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16876 +msgid "cannot extract console devices" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16933 +msgid "Can't add USB input device. USB bus is disabled" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16990 +msgid "Only one primary video device is supported" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:19256 +msgid "cannot determine default video type" +msgstr "impossibile determinare il tipo di video predefinito" + +#: src/conf/domain_conf.c:17023 +msgid "Can't add host USB device: USB is disabled in this host" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17048 +msgid "only a single watchdog device is supported" +msgstr "viene supportato un solo dispositivo watchdog" + +#: src/conf/domain_conf.c:17067 +msgid "only a single memory balloon device is supported" +msgstr "è supportato solo un singolo dispositivo balloon della memoria" + +#: src/conf/domain_conf.c:17102 +msgid "only a single TPM device is supported" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17117 +msgid "only a single nvram device is supported" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17141 +msgid "Can't add USB hub: USB is disabled for this domain" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16338 +msgid "Can't add redirected USB device: USB is disabled for this domain" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17171 +msgid "only one set of redirection filter rule is supported" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17279 +msgid "uid and gid should be mapped both" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17299 +#, c-format +msgid "unknown smbios mode '%s'" +msgstr "modo smbios '%s' sconosciuto" + +#: src/conf/domain_conf.c:17366 +msgid "no domain config" +msgstr "nessuna configurazione dominio" + +#: src/conf/domain_conf.c:17379 +msgid "missing domain state" +msgstr "stato del dominio mancante" + +#: src/conf/domain_conf.c:17384 +#, c-format +msgid "invalid domain state '%s'" +msgstr "stato '%s' del dominio non valido" + +#: src/conf/domain_conf.c:17393 +#, c-format +msgid "invalid domain state reason '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17404 +msgid "invalid pid" +msgstr "pid non valido" + +#: src/conf/domain_conf.c:17417 src/conf/network_conf.c:3164 +#, c-format +msgid "Unknown taint flag %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17451 src/security/virt-aa-helper.c:610 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:98 tools/virsh-domain-monitor.c:495 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:602 tools/virsh-domain-monitor.c:717 +#: tools/virsh-domain.c:3105 tools/virsh-domain.c:3760 +#: tools/virsh-domain.c:6148 tools/virsh-domain.c:10685 +#: tools/virsh-domain.c:10902 tools/virsh-domain.c:10977 +#: tools/virsh-domain.c:11368 tools/virsh-domain.c:11528 +msgid "(domain_definition)" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17492 +#, c-format +msgid "unexpected root element <%s>, expecting " +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17525 +#, c-format +msgid "unexpected root element <%s>, expecting " +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17572 +#, c-format +msgid "Target timer %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17580 +#, c-format +msgid "Target timer presence %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17588 +#, c-format +msgid "Target TSC frequency %lu does not match source %lu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17595 +#, c-format +msgid "Target TSC mode %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17612 +#, c-format +msgid "Target device address type %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17625 +#, c-format +msgid "" +"Target device PCI address %04x:%02x:%02x.%02x does not match source " +"%04x:%02x:%02x.%02x" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17640 +#, c-format +msgid "Target device drive address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17655 +#, c-format +msgid "" +"Target device virtio serial address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17669 +#, c-format +msgid "Target device ccid address %d:%d does not match source %d:%d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17683 +#, c-format +msgid "Target device isa address %d:%d does not match source %d:%d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17696 +#, c-format +msgid "Target device dimm slot %u does not match source %u" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:16872 +#, c-format +msgid "Target device dimm base addres '%llx' does not match source '%llx'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17733 +#, c-format +msgid "Target disk device %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17741 +#, c-format +msgid "Target disk bus %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17749 +#, c-format +msgid "Target disk %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17756 +#, c-format +msgid "Target disk serial %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17763 +#, c-format +msgid "Target disk wwn '%s' does not match source '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17772 +msgid "Target disk access mode does not match source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17789 +#, c-format +msgid "Target controller type %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17797 +#, c-format +msgid "Target controller index %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17804 +#, c-format +msgid "Target controller model %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17812 src/conf/domain_conf.c:17826 +#, c-format +msgid "Target controller ports %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17819 +#, c-format +msgid "Target controller vectors %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17845 +#, c-format +msgid "Target filesystem guest target %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17852 +msgid "Target filesystem access mode does not match source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17872 +#, c-format +msgid "Target network card mac %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17881 +#, c-format +msgid "Target network card model %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17899 +#, c-format +msgid "Target input device type %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17907 +#, c-format +msgid "Target input device bus %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17926 +#, c-format +msgid "Target sound card model %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17945 +#, c-format +msgid "Target video card model %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17953 +#, c-format +msgid "Target video card ram %u does not match source %u" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17960 +#, c-format +msgid "Target video card vram %u does not match source %u" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17974 +#, c-format +msgid "Target video card vgamem %u does not match source %u" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17981 +#, c-format +msgid "Target video card heads %u does not match source %u" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17989 +msgid "Target video card acceleration does not match source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17996 +#, c-format +msgid "Target video card 2d accel %u does not match source %u" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18003 +#, c-format +msgid "Target video card 3d accel %u does not match source %u" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18022 +#, c-format +msgid "Target host device mode %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18031 +#, c-format +msgid "Target host device subsystem %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18061 +#, c-format +msgid "Target serial type %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18069 +#, c-format +msgid "Target serial port %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18087 +#, c-format +msgid "Target parallel port %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18105 +#, c-format +msgid "Target channel type %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18115 +#, c-format +msgid "Target channel name %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18124 +msgid "" +"Changing device type to/from spicevmc would change default target channel " +"name" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18135 +#, c-format +msgid "Target channel addr %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18157 +#, c-format +msgid "Target console type %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18176 +#, c-format +msgid "Target watchdog model %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18195 +#, c-format +msgid "Target balloon model %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18203 +#, c-format +msgid "" +"Target balloon autodeflate attribute value '%s' does not match source '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18223 +#, c-format +msgid "Target RNG model '%s' does not match source '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18242 +#, c-format +msgid "Target hub device type %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18261 +#, c-format +msgid "Target redirected device bus %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18272 +#, c-format +msgid "" +"Target redirected device source type %s does not match source device source " +"type %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18298 +#, c-format +msgid "" +"Target USB redirection filter rule count %zu does not match source %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18309 +msgid "Target USB Class code does not match source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18315 +msgid "Target USB vendor ID does not match source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18321 +msgid "Target USB product ID does not match source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18327 +msgid "Target USB version does not match source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18333 +#, c-format +msgid "Target USB allow '%s' does not match source '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18353 +#, c-format +msgid "State of feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18365 +#, c-format +msgid "State of APIC EOI differs: source: '%s', destination: '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:17528 +#, c-format +msgid "Source GIC version '%u' does not match destination '%u'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18394 +#, c-format +msgid "" +"State of HyperV enlightenment feature '%s' differs: source: '%s', " +"destination: '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18409 +#, c-format +msgid "HyperV spinlock retry count differs: source: '%u', destination: '%u'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18442 +#, c-format +msgid "State of KVM feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18468 +#, c-format +msgid "Target panic model '%s' does not match source '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18484 +#, c-format +msgid "Target shared memory name '%s' does not match source '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18491 +#, c-format +msgid "Target shared memory size '%llu' does not match source size '%llu'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18498 +msgid "Target shared memory server usage doesn't match source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18507 +msgid "Target shared memory MSI configuration doesn't match source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18522 +msgid "Target TPM device type doesn't match source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18528 +msgid "Target TPM device model doesn't match source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18541 +#, c-format +msgid "Target memory device model '%s' doesn't match source model '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18550 +#, c-format +msgid "" +"Target memory device targetNode '%d' doesn't match source targetNode '%d'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18558 +#, c-format +msgid "" +"Target memory device size '%llu' doesn't match source memory device size " +"'%llu'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18576 +#, c-format +msgid "Target domain vCPU max %zu does not match source %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18587 +#, c-format +msgid "" +"State of vCPU '%zu' differs between source and destination definitions" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18612 +#, c-format +msgid "Target domain virt type %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18624 +#, c-format +msgid "Target domain uuid %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18635 +#, c-format +msgid "Target domain name '%s' does not match source '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18642 +#, c-format +msgid "Target domain max memory %lld does not match source %lld" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18649 +#, c-format +msgid "Target domain current memory %lld does not match source %lld" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18659 +#, c-format +msgid "Target domain memory slots count '%u' doesn't match source '%u'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18665 +#, c-format +msgid "Target maximum memory size '%llu' doesn't match source '%llu'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18675 +#, c-format +msgid "Target domain iothreads count %u does not match source %u" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18683 +#, c-format +msgid "Target domain OS type %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18690 +#, c-format +msgid "Target domain architecture %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18697 +#, c-format +msgid "Target domain machine type %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18704 +#, c-format +msgid "Target domain SMBIOS mode %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18715 +msgid "Target domain timers do not match source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18733 +#, c-format +msgid "Target domain disk count %zu does not match source %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18744 +#, c-format +msgid "Target domain controller count %zu does not match source %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18757 +#, c-format +msgid "Target domain filesystem count %zu does not match source %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18769 +#, c-format +msgid "Target domain net card count %zu does not match source %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18781 +#, c-format +msgid "Target domain input device count %zu does not match source %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18793 +#, c-format +msgid "Target domain sound card count %zu does not match source %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18805 +#, c-format +msgid "Target domain video card count %zu does not match source %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18817 +#, c-format +msgid "Target domain host device count %zu does not match source %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18830 +#, c-format +msgid "Target domain smartcard count %zu does not match source %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18843 +#, c-format +msgid "Target domain serial port count %zu does not match source %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18856 +#, c-format +msgid "Target domain parallel port count %zu does not match source %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18869 +#, c-format +msgid "Target domain channel count %zu does not match source %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18882 +#, c-format +msgid "Target domain console count %zu does not match source %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18895 +#, c-format +msgid "Target domain hub device count %zu does not match source %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18907 +#, c-format +msgid "Target domain redirected devices count %zu does not match source %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18922 +#, c-format +msgid "" +"Target domain USB redirection filter count %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18936 +#, c-format +msgid "Target domain watchdog count %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18949 +#, c-format +msgid "Target domain memory balloon count %d does not match source %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18962 +#, c-format +msgid "Target domain RNG device count %zu does not match source %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18973 +#, c-format +msgid "Target domain panic device count %zu does not match source %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18985 +#, c-format +msgid "" +"Target domain shared memory device count %zu does not match source %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:19000 +msgid "" +"Either both target and source domains or none of them must have TPM device " +"present" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:19007 +#, c-format +msgid "Target domain memory device count %zu does not match source %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:19309 +#, c-format +msgid "cannot duplicate iothread_id '%u' in iothreadids" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:19365 +#, c-format +msgid "unexpected %s action: %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:19672 src/conf/domain_conf.c:19762 +#, c-format +msgid "unexpected disk type %d" +msgstr "tipo di disco %d inaspettato" + +#: src/conf/domain_conf.c:19709 +#, c-format +msgid "unexpected disk backing store type %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:19717 +#, c-format +msgid "unexpected disk backing store format %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:19767 +#, c-format +msgid "unexpected disk device %d" +msgstr "dispositivo disco %d inaspettato" + +#: src/conf/domain_conf.c:19772 +#, c-format +msgid "unexpected disk bus %d" +msgstr "bus del disco %d inaspettato" + +#: src/conf/domain_conf.c:19777 +#, c-format +msgid "unexpected disk cache mode %d" +msgstr "modalità di cache del disco %d inaspettato" + +#: src/conf/domain_conf.c:19782 +#, c-format +msgid "unexpected disk io mode %d" +msgstr "modo disk io %d non atteso" + +#: src/conf/domain_conf.c:19787 +#, c-format +msgid "Unexpected disk sgio mode '%d'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:20033 +#, c-format +msgid "unexpected controller type %d" +msgstr "tipo controller %d non atteso" + +#: src/conf/domain_conf.c:20042 +#, c-format +msgid "unexpected model type %d" +msgstr "tipo modello %d non atteso" + +#: src/conf/domain_conf.c:20101 +#, c-format +msgid "unexpected model name value %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:20204 +#, c-format +msgid "unexpected filesystem type %d" +msgstr "tipo di filesystem %d inaspettato" + +#: src/conf/domain_conf.c:20210 +#, c-format +msgid "unexpected accessmode %d" +msgstr "accessmode %d non atteso" + +#: src/conf/domain_conf.c:20351 +#, c-format +msgid "unexpected pci hostdev driver name type %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:20400 +msgid "PCI address Formatting failed" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:20436 src/conf/domain_conf.c:20476 +#: src/conf/domain_conf.c:22297 src/conf/domain_conf.c:22306 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3572 src/qemu/qemu_hotplug.c:4045 +#, c-format +msgid "unexpected hostdev type %d" +msgstr "tipo di hostdev %d inaspettato" + +#: src/conf/domain_conf.c:20549 +#, c-format +msgid "unexpected source mode %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:20592 src/conf/domain_conf.c:20763 +#: src/conf/domain_conf.c:22034 +#, c-format +msgid "unexpected net type %d" +msgstr "tipo di rete %d inaspettato" + +#: src/conf/domain_conf.c:20755 +#, c-format +msgid "unexpected actual net type %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:21044 +#, c-format +msgid "unexpected char type %d" +msgstr "tipo di carattere %d inaspettato" + +#: src/conf/domain_conf.c:21170 +#, c-format +msgid "unexpected char device type %d" +msgstr "tipo dispositivo a acaratteri %d non atteso" + +#: src/conf/domain_conf.c:21190 +msgid "Could not format channel target type" +msgstr "Impossibile formattare il tipo di destinazione del canale" + +#: src/conf/domain_conf.c:21200 +msgid "Unable to format guestfwd port" +msgstr "Impossibile formattare la porta guestfwd" + +#: src/conf/domain_conf.c:21274 src/conf/domain_conf.c:21307 +#: src/qemu/qemu_command.c:8384 +#, c-format +msgid "unexpected smartcard type %d" +msgstr "tipo smartcard %d non atteso" + +#: src/conf/domain_conf.c:21325 +#, c-format +msgid "unexpected codec type %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:21381 src/xenconfig/xen_sxpr.c:2098 +#, c-format +msgid "unexpected sound model %d" +msgstr "modello sonoro %d inaspettato" + +#: src/conf/domain_conf.c:21428 +#, c-format +msgid "unexpected memballoon model %d" +msgstr "modello memballoon %d non atteso" + +#: src/conf/domain_conf.c:21488 +#, c-format +msgid "unexpected watchdog model %d" +msgstr "modello watchdog %d non atteso" + +#: src/conf/domain_conf.c:21494 +#, c-format +msgid "unexpected watchdog action %d" +msgstr "azione watchdog %d non attesa" + +#: src/conf/domain_conf.c:21756 +#, c-format +msgid "unexpected video model %d" +msgstr "modello video %d inaspettato" + +#: src/conf/domain_conf.c:21811 src/xenconfig/xen_sxpr.c:2134 +#, c-format +msgid "unexpected input type %d" +msgstr "tipo di input %d inaspettato" + +#: src/conf/domain_conf.c:21816 +#, c-format +msgid "unexpected input bus type %d" +msgstr "tipo di bus di input %d inaspettato" + +#: src/conf/domain_conf.c:21848 +#, c-format +msgid "unexpected timer name %d" +msgstr "nomne timer %d non atteso" + +#: src/conf/domain_conf.c:21864 +#, c-format +msgid "unexpected timer tickpolicy %d" +msgstr "timer tickpolicy %d non atteso" + +#: src/conf/domain_conf.c:21878 +#, c-format +msgid "unexpected timer track %d" +msgstr "track timer %d non atteso" + +#: src/conf/domain_conf.c:21895 +#, c-format +msgid "unexpected timer mode %d" +msgstr "modo timer %d non atteso" + +#: src/conf/domain_conf.c:22288 src/conf/domain_conf.c:22313 +#, c-format +msgid "unexpected hostdev mode %d" +msgstr "modo hostdev %d inaspettato" + +#: src/conf/domain_conf.c:22433 +#, c-format +msgid "unexpected hub type %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:22934 +#, c-format +msgid "unexpected domain type %d" +msgstr "tipo di dominio %d inaspettato" + +#: src/conf/domain_conf.c:23178 +#, c-format +msgid "unexpected boot device type %d" +msgstr "tipo di dispositivo di avvio %d inaspettato" + +#: src/conf/domain_conf.c:23211 +#, c-format +msgid "unexpected smbios mode %d" +msgstr "modo smbios %d non atteso" + +#: src/conf/domain_conf.c:23258 +#, c-format +msgid "unexpected feature %zu" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:23278 +#, c-format +msgid "Unexpected state of feature '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:22610 +#, c-format +msgid "boot order %d is already used by another device" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:23833 +msgid "Device configuration is not compatible: Domain has no USB bus support" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:23856 +#, c-format +msgid "" +"Attaching memory device with size '%llu' would exceed domain's maxMemory " +"config" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:23865 +#, c-format +msgid "Domain already has a disk with wwn '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:23891 src/conf/network_conf.c:3030 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2828 src/util/virdnsmasq.c:561 +#, c-format +msgid "cannot create config directory '%s'" +msgstr "impossibile creare la cartella di configurazione '%s'" + +#: src/conf/domain_conf.c:23975 +#, c-format +msgid "cannot remove config %s" +msgstr "impossibile rimuovere la configurazione %s" + +#: src/conf/domain_conf.c:24258 +#, c-format +msgid "unable to visit backing chain file %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:24371 +#, c-format +msgid "invalid domain state: %d" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:24771 +#, c-format +msgid "Copying definition of '%d' type is not implemented yet." +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:24862 +#, c-format +msgid "no device found with alias %s" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:23705 +#, c-format +msgid "source path not found for device='lun' using type='%d'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:23727 +msgid "disk device='lun' for iSCSI is not supported with mode='direct'." +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:5774 +msgid "disk device='lun' is only valid for block type disk source" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:24887 src/conf/domain_conf.c:24942 +#, c-format +msgid "unknown metadata type '%d'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:24920 +msgid "Requested metadata element is not present" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:24966 +msgid "(metadata_xml)" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:23955 +#, c-format +msgid "Disks '%s' and '%s' have identical WWN" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:23965 +#, c-format +msgid "Disks '%s' and '%s' have identical serial" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_event.c:591 +#, c-format +msgid "Class %s must derive from virDomainEvent" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_event.c:2222 +#, c-format +msgid "failed to compile regex '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/conf/interface_conf.c:123 +msgid "interface has no name" +msgstr "l'interfaccia non ha un nome" + +#: src/conf/interface_conf.c:140 +msgid "interface mtu value is improper" +msgstr "valore mtu dell'interfaccia non valido" + +#: src/conf/interface_conf.c:165 +#, c-format +msgid "unknown interface startmode %s" +msgstr "modalità avvio interfaccia sconosciuta %s" + +#: src/conf/interface_conf.c:198 +#, c-format +msgid "unknown bonding mode %s" +msgstr "modalità bonding sconosciuta %s" + +#: src/conf/interface_conf.c:220 +#, c-format +msgid "unknown mii bonding carrier %s" +msgstr "mii bonding carrier %s sconosciuto" + +#: src/conf/interface_conf.c:244 +#, c-format +msgid "unknown arp bonding validate %s" +msgstr "arp bonding validate %s sconosciuto" + +#: src/conf/interface_conf.c:271 +#, c-format +msgid "unknown dhcp peerdns value %s" +msgstr "valore dhcp peerdns sconosciuto %s" + +#: src/conf/interface_conf.c:299 +msgid "Invalid ip address prefix value" +msgstr "valore prefisso indirizzo IP sconosciuto" + +#: src/conf/interface_conf.c:448 +msgid "protocol misses the family attribute" +msgstr "attributo family mancante in protocol" + +#: src/conf/interface_conf.c:467 +#, c-format +msgid "unsupported protocol family '%s'" +msgstr "famiglia protocollo non supportato '%s'" + +#: src/conf/interface_conf.c:504 +#, c-format +msgid "bridge interface stp should be on or off got %s" +msgstr "" + +#: src/conf/interface_conf.c:604 +msgid "bond interface miimon freq missing or invalid" +msgstr "freq di miimon per l'interfaccia bond risulta mancante o invalida" + +#: src/conf/interface_conf.c:612 +msgid "bond interface miimon downdelay invalid" +msgstr "valore downdelay miimon dell'interfaccia bond invalido" + +#: src/conf/interface_conf.c:620 +msgid "bond interface miimon updelay invalid" +msgstr "valore updelay miimon dell'interfaccia bond invalido" + +#: src/conf/interface_conf.c:636 +msgid "bond interface arpmon interval missing or invalid" +msgstr "intervallo arpmon dell'interfaccia bond mancante o invalido" + +#: src/conf/interface_conf.c:644 +msgid "bond interface arpmon target missing" +msgstr "Target arpmon dell'interfaccia bond è mancante" + +#: src/conf/interface_conf.c:663 +msgid "vlan interface misses the tag attribute" +msgstr "manca l'attributo tag dell'interfaccia vlan" + +#: src/conf/interface_conf.c:671 +msgid "vlan interface misses name attribute" +msgstr "manca l'attributo name dell'interfaccia vlan" + +#: src/conf/interface_conf.c:691 +msgid "interface misses the type attribute" +msgstr "l'attributo tipo per l'interfaccia risulta mancante" + +#: src/conf/interface_conf.c:697 +#, c-format +msgid "unknown interface type %s" +msgstr "tipo di interfaccia sconosciuta %s" + +#: src/conf/interface_conf.c:716 +#, c-format +msgid "interface has unsupported type '%s'" +msgstr "l'interfaccia presenta una tipologia '%s' non supportata" + +#: src/conf/interface_conf.c:752 +msgid "bridge interface misses the bridge element" +msgstr "l'interfaccia bridge non presenta l'elemento bridge" + +#: src/conf/interface_conf.c:765 +msgid "bond interface misses the bond element" +msgstr "l'interfaccia bond non presenta l'elemento bond" + +#: src/conf/interface_conf.c:778 +msgid "vlan interface misses the vlan element" +msgstr "manca l'elemento vlan dell'interfaccia vlan" + +#: src/conf/interface_conf.c:806 +#, c-format +msgid "unexpected root element <%s>, expecting " +msgstr "" + +#: src/conf/interface_conf.c:833 +msgid "(interface_definition)" +msgstr "" + +#: src/conf/interface_conf.c:917 +msgid "bond arp monitoring has no target" +msgstr "" + +#: src/conf/interface_conf.c:946 +msgid "vlan misses the tag name" +msgstr "vlan non presenta il nome del tag" + +#: src/conf/interface_conf.c:1028 +msgid "virInterfaceDefFormat unknown startmode" +msgstr "modalità avvio sconosciuta per virInterfaceDefFormat" + +#: src/conf/interface_conf.c:1043 +msgid "virInterfaceDefFormat NULL def" +msgstr "" + +#: src/conf/interface_conf.c:1049 +msgid "virInterfaceDefFormat missing interface name" +msgstr "virInterfaceDefFormat non presenta alcun nome per l'interfaccia" + +#: src/conf/interface_conf.c:1055 +#, c-format +msgid "unexpected interface type %d" +msgstr "tipo di interfaccia %d inaspettato" + +#: src/conf/interface_conf.c:1248 src/conf/node_device_conf.c:192 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:3140 src/conf/storage_conf.c:1817 +#: src/libxl/libxl_driver.c:618 src/qemu/qemu_driver.c:636 +#: src/remote/remote_driver.c:1194 src/test/test_driver.c:390 +#: src/xen/xen_driver.c:479 +msgid "cannot initialize mutex" +msgstr "impossibile inizializzare mutex" + +#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:43 src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:130 +msgid "invalid argument supplied" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:55 +#, c-format +msgid "could not convert bandwidth average value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:61 +msgid "Missing mandatory average or floor attributes" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:67 +msgid "'peak' and 'burst' require 'average' attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:73 +#, c-format +msgid "could not convert bandwidth peak value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:80 +#, c-format +msgid "could not convert bandwidth burst value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:87 +#, c-format +msgid "could not convert bandwidth floor value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:141 +msgid "Only one child element allowed" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:149 +msgid "Only one child element allowed" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:173 +msgid "floor attribute isn't supported for network's bandwidth yet" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:177 +msgid "floor attribute is supported only for interfaces of type network" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:195 +msgid "'floor' attribute allowed only in element" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:53 +msgid "" +"missing tag id - each must have at least one subelement" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:69 +msgid "missing or invalid vlan tag id attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:74 +#, c-format +msgid "vlan tag id %lu too large (maximum 4095)" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:80 +msgid "duplicate native vlan setting" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:86 +#, c-format +msgid "Invalid \"nativeMode='%s'\" in vlan element" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:111 +#, c-format +msgid "" +"invalid \"trunk='%s'\" in - trunk='yes' is required for more than one " +"vlan tag" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:117 +msgid "" +"invalid configuration in - \"trunk='no'\" is not allowed with a " +"native vlan id" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:124 +#, c-format +msgid "invalid \"trunk='%s'\" in - must be yes or no" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:152 +msgid "missing vlan tag data" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:165 +msgid "Bad value for nativeMode" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:52 +#, c-format +msgid "unknown virtualport type %s" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:59 +msgid "missing required virtualport type" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:81 +msgid "cannot parse value of managerid parameter" +msgstr "errore nel parsing del valore del parametro managerid" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:86 +msgid "value of managerid out of range" +msgstr "il valore di managerid è fuori dal range" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:98 +msgid "cannot parse value of typeid parameter" +msgstr "errore nel parsing del valore del parametro typeid" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:103 +msgid "value for typeid out of range" +msgstr "il valore di typeid è fuori dal range" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:115 +msgid "cannot parse value of typeidversion parameter" +msgstr "errore nel parsing del valore del parametro typeidversion" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:120 +msgid "value of typeidversion out of range" +msgstr "il valore di typeidversion è fuori dal range" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:130 +msgid "cannot parse instanceid parameter as a uuid" +msgstr "errore nel parsing del valore del parametro instanceid" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:139 +msgid "profileid parameter too long" +msgstr "parametro profileid troppo lungo" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:146 +msgid "cannot parse interfaceid parameter as a uuid" +msgstr "" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:159 +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:162 +msgid "cannot generate a random uuid for instanceid" +msgstr "impossibile generare un uuid random per instanceid" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:169 +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:183 +msgid "cannot generate a random uuid for interfaceid" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:533 +#, c-format +msgid "network '%s' is already defined with uuid %s" +msgstr "la rete '%s' risulta già definita con uuid '%s'" + +#: src/conf/network_conf.c:542 +#, c-format +msgid "network is already active as '%s'" +msgstr "le rete risulta già attiva come '%s'" + +#: src/conf/network_conf.c:557 +#, c-format +msgid "network '%s' already exists with uuid %s" +msgstr "la rete '%s' è già definita con uuid %s" + +#: src/conf/network_conf.c:713 +msgid "NULL NetworkDef" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:747 +msgid "network is not running" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:754 +msgid "cannot change persistent config of a transient network" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:875 +#, c-format +msgid "Missing 'start' attribute in dhcp range for network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:884 +#, c-format +msgid "Missing 'end' attribute in dhcp range for network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:920 +#, c-format +msgid "" +"Invalid to specify MAC address '%s' in network '%s' IPv6 static host " +"definition" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:927 +#, c-format +msgid "Cannot parse MAC address '%s' in network '%s'" +msgstr "Errore nel parsing dell'indirizzo MAC '%s' della rete '%s'" + +#: src/conf/network_conf.c:933 +#, c-format +msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:945 +#, c-format +msgid "Invalid character '%c' in id '%s' of network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:954 +#, c-format +msgid "Cannot use host name '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:962 +#, c-format +msgid "Invalid IP address in static host definition for network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:972 +#, c-format +msgid "" +"At least one of name, mac, or ip attribute must be specified for static host " +"definition in network '%s' " +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:985 +#, c-format +msgid "" +"Static host definition in IPv6 network '%s' must have id or name attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:992 +#, c-format +msgid "" +"Static host definition in IPv4 network '%s' must have mac or name attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:999 +#, c-format +msgid "Missing IP address in static host definition for network '%s'" +msgstr "" +"Indirizzo IP mancante nella definizione host statico per la rete '%s'" + +#: src/conf/network_conf.c:1102 +#, c-format +msgid "Missing IP address in network '%s' DNS HOST record" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1109 +#, c-format +msgid "Invalid IP address in network '%s' DNS HOST record" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1125 src/conf/network_conf.c:1139 +#, c-format +msgid "Missing hostname in network '%s' DNS HOST record" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1146 +#, c-format +msgid "Missing ip and hostname in network '%s' DNS HOST record" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1187 +#, c-format +msgid "missing required service attribute in DNS SRV record of network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1194 +#, c-format +msgid "service attribute '%s' in network '%s' is too long, limit is %d bytes" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1201 +#, c-format +msgid "" +"invalid character in service attribute '%s' in DNS SRV record of network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1210 +#, c-format +msgid "" +"missing required protocol attribute in DNS SRV record '%s' of network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1218 +#, c-format +msgid "" +"invalid character in protocol attribute '%s' in DNS SRV record of network " +"'%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1231 +#, c-format +msgid "" +"DNS SRV port attribute not permitted without target for service '%s' in " +"network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1238 +#, c-format +msgid "invalid DNS SRV port attribute for service '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1247 +#, c-format +msgid "" +"DNS SRV priority attribute not permitted without target for service '%s' in " +"network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1254 +#, c-format +msgid "Invalid DNS SRV priority attribute for service '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1263 +#, c-format +msgid "" +"DNS SRV weight attribute not permitted without target for service '%s' in " +"network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1270 +#, c-format +msgid "invalid DNS SRV weight attribute for service '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1295 +#, c-format +msgid "missing required name attribute in DNS TXT record of network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1301 +#, c-format +msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1307 +#, c-format +msgid "" +"missing required value attribute in DNS TXT record named '%s' of network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1314 +#, c-format +msgid "Missing required name or value in DNS TXT record of network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1348 +#, c-format +msgid "Invalid dns forwardPlainNames setting '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1358 +#, c-format +msgid "invalid element found in of network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1370 +#, c-format +msgid "Invalid forwarder IP address '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1382 +#, c-format +msgid "invalid element found in of network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1402 +#, c-format +msgid "invalid element found in of network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1422 +#, c-format +msgid "invalid element found in of network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1476 +#, c-format +msgid "Missing required address attribute in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1482 +#, c-format +msgid "Invalid address '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1491 +#, c-format +msgid "Invalid netmask '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1499 +#, c-format +msgid "" +"Invalid ULong value specified for prefix in definition of network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1513 +#, c-format +msgid "%s family specified for non-IPv4 address '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1520 +#, c-format +msgid "" +"Invalid netmask '%s' for address '%s' in network '%s' (both must be IPv4)" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1527 +#, c-format +msgid "Network '%s' IP address cannot have both a prefix and a netmask" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1533 +#, c-format +msgid "Invalid IPv4 prefix '%lu' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1540 +#, c-format +msgid "Family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1546 +#, c-format +msgid "netmask not allowed for IPv6 address '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1552 +#, c-format +msgid "Invalid IPv6 prefix '%lu' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1558 +#, c-format +msgid "Unrecognized family '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1575 +#, c-format +msgid "Unsupported element in an IPv6 element in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1626 +msgid "Missing required name attribute in portgroup" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1639 +#, c-format +msgid "Invalid trustGuestRxFilters setting '%s' in portgroup" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1689 +#, c-format +msgid "" +"The element can only be used when 'mode' is 'nat' in network " +"%s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1698 src/conf/network_conf.c:1864 +#, c-format +msgid "invalid
element found in of network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1703 +#, c-format +msgid "" +"Only one
element is allowed in in in network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1710 +#, c-format +msgid "" +"missing 'start' attribute in
element in in in " +"network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1717 +#, c-format +msgid "" +"missing 'end' attribute in
element in in in " +"network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1725 +#, c-format +msgid "Bad ipv4 start address '%s' in in in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1732 +#, c-format +msgid "Bad ipv4 end address '%s' in in in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1744 +#, c-format +msgid "" +"Only start address '%s' specified in in in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1751 +#, c-format +msgid "Only end address '%s' specified in in in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1762 +#, c-format +msgid "invalid element found in of network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1767 +#, c-format +msgid "" +"Only one element is allowed in in in network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1775 +#, c-format +msgid "" +"Missing or invalid 'start' attribute in in in in " +"network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1783 +#, c-format +msgid "" +"Missing or invalid 'end' attribute in in in in " +"network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1825 +#, c-format +msgid "unknown forwarding type '%s'" +msgstr "tipo di forwarding sconosciuto '%s'" + +#: src/conf/network_conf.c:1844 +#, c-format +msgid "Unknown forward in network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1856 +#, c-format +msgid "invalid element found in of network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1872 +#, c-format +msgid "invalid element found in of network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1880 +#, c-format +msgid "invalid element found in of network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1885 +#, c-format +msgid "Only one element is allowed in of network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1898 +#, c-format +msgid "" +"the 'dev' attribute cannot be used when
or sub-" +"elements are present in network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1920 +#, c-format +msgid "" +"Missing required dev attribute in element of network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1932 +#, c-format +msgid "" +" must match first in network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1965 +#, c-format +msgid "missing address type in network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:1972 +#, c-format +msgid "unknown address type '%s' in network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2002 +#, c-format +msgid "unsupported address type '%s' in network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2012 +#, c-format +msgid "Only one element is allowed in of network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2022 +#, c-format +msgid "Missing required dev attribute in element of network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2110 +#, c-format +msgid "Invalid ipv6 setting '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2123 +#, c-format +msgid "Invalid trustGuestRxFilters setting '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2138 +#, c-format +msgid "Invalid domain localOnly setting '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2163 +#, c-format +msgid "Invalid delay value in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2175 +#, c-format +msgid "Invalid macTableManager setting '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2186 +#, c-format +msgid "Invalid bridge mac address '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2192 +#, c-format +msgid "Invalid multicast bridge mac address '%s' in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2312 +#, c-format +msgid "unreachable static route gateway '%s' specified for network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2341 +#, c-format +msgid "%s forwarding requested, but no IP address provided for network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2349 +#, c-format +msgid "" +"multiple forwarding interfaces specified for network '%s', only one is " +"supported" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2362 +#, c-format +msgid "bridge name not allowed in %s mode (network '%s')" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2369 +#, c-format +msgid "bridge macTableManager setting not allowed in %s mode (network '%s')" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2379 +#, c-format +msgid "" +"bridge delay/stp options only allowed in route, nat, and isolated mode, not " +"in %s (network '%s')" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2386 +#, c-format +msgid "" +"A network with forward mode='%s' can specify a bridge name or a forward dev, " +"but not both (network '%s')" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2428 +msgid "(network_definition)" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2456 +#, c-format +msgid "unexpected root element <%s>, expecting " +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2494 +#, c-format +msgid "Unknown forwardPlainNames type %d in network" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2783 +#, c-format +msgid "Unknown forward type %d in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2812 +#, c-format +msgid "unexpected hostdev driver name type %d " +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:2891 +#, c-format +msgid "Unknown localOnly type %d in network" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3104 +msgid "(network status)" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3109 +msgid "Could not find any 'network' element in status file" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3120 src/conf/network_conf.c:3230 +#, c-format +msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" +msgstr "" +"Il nome del file di configurazione di rete '%s' non coincide col nome della " +"rete '%s'" + +#: src/conf/network_conf.c:3148 +#, c-format +msgid "Malformed 'floor_sum' attribute: %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3207 src/conf/network_conf.c:3241 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:3205 src/conf/storage_conf.c:1920 +#: src/conf/storage_conf.c:1955 src/conf/virdomainobjlist.c:521 +#, c-format +msgid "Failed to open dir '%s'" +msgstr "Impossibile aprire la cartella '%s'" + +#: src/conf/network_conf.c:3345 src/util/virdnsmasq.c:275 +#, c-format +msgid "cannot remove config file '%s'" +msgstr "impossibile rimuovere il file di configurazione '%s'" + +#: src/conf/network_conf.c:3430 +#, c-format +msgid "can't update '%s' section of network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3437 +#, c-format +msgid "unrecognized network update command code %d" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3447 +#, c-format +msgid "unexpected element <%s>, expecting <%s>, while updating network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3502 +#, c-format +msgid "" +"couldn't update dhcp host entry - no element found at index %d in " +"network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3525 +#, c-format +msgid "" +"couldn't update dhcp host entry - no element found in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3544 +#, c-format +msgid "dhcp is supported only for a single %s address on each network" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3586 +msgid "" +"the address family of a host entry IP must match the address family of the " +"dhcp element's parent" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3609 +#, c-format +msgid "" +"couldn't locate an existing dhcp host entry with \"mac='%s'\" \"name='%s'\" " +"\"ip='%s'\" in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3612 src/conf/network_conf.c:3613 +#: src/conf/network_conf.c:3646 src/conf/network_conf.c:3647 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:131 tools/virsh-domain-monitor.c:138 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:146 tools/virsh-domain-monitor.c:171 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:176 tools/virsh-domain-monitor.c:191 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:196 tools/virsh-domain-monitor.c:214 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:220 tools/virsh-domain-monitor.c:232 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:238 tools/virsh-domain-monitor.c:273 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1223 tools/virsh-domain-monitor.c:1235 +#: tools/virsh-domain.c:5747 tools/virsh-domain.c:11955 +#: tools/virsh-domain.c:12064 tools/virsh-domain.c:12082 +#: tools/virsh-domain.c:12096 tools/virsh-domain.c:12110 +#: tools/virsh-domain.c:12124 tools/virsh-domain.c:12139 +#: tools/virsh-domain.c:12152 tools/virsh-domain.c:12165 +#: tools/virsh-domain.c:12488 tools/virsh-domain.c:12495 +#: tools/virsh-network.c:361 tools/virsh-network.c:1131 tools/virsh-pool.c:1013 +#: tools/virsh-pool.c:1198 tools/virsh-pool.c:1213 tools/virsh-pool.c:1215 +#: tools/virsh-pool.c:1216 tools/virsh-pool.c:1217 tools/virsh-pool.c:1623 +#: tools/virsh-pool.c:1908 tools/virsh-volume.c:975 tools/virsh-volume.c:1373 +#: tools/virsh-volume.c:1380 tools/virsh-volume.c:1381 +#: tools/virsh-volume.c:1382 tools/virt-admin.c:69 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3643 +#, c-format +msgid "" +"there is an existing dhcp host entry in network '%s' that matches \"\"" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3674 +#, c-format +msgid "couldn't locate a matching dhcp host entry in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3720 +msgid "dhcp ranges cannot be modified, only added or deleted" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3731 +msgid "" +"the address family of a dhcp range must match the address family of the dhcp " +"element's parent" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3755 +#, c-format +msgid "" +"there is an existing dhcp range entry in network '%s' that matches \"\"" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3776 +#, c-format +msgid "couldn't locate a matching dhcp range entry in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3826 +msgid "forward interface entries cannot be modified, only added or deleted" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3835 +msgid "missing dev attribute in element" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3852 +#, c-format +msgid "" +"there is an existing interface entry in network '%s' that matches " +"\"\"" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3869 +#, c-format +msgid "" +"couldn't find an interface entry in network '%s' matching " +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3878 +#, c-format +msgid "" +"unable to delete interface '%s' in network '%s'. It is currently being used " +"by %d domains." +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3945 +#, c-format +msgid "" +"couldn't find a portgroup entry in network '%s' matching " +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3953 +#, c-format +msgid "" +"there is an existing portgroup entry in network '%s' that matches " +"\"\"" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:3967 +#, c-format +msgid "" +"a different portgroup entry in network '%s' is already set as the default. " +"Only one default is allowed." +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:4027 +msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:4060 +#, c-format +msgid "" +"there is already at least one DNS HOST record with a matching field in " +"network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:4075 +#, c-format +msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:4081 +#, c-format +msgid "multiple matching DNS HOST records were found in network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:4121 +msgid "DNS SRV records cannot be modified, only added or deleted" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:4146 +#, c-format +msgid "" +"there is already at least one DNS SRV record matching all specified fields " +"in network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:4161 +#, c-format +msgid "couldn't locate a matching DNS SRV record in network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:4167 +#, c-format +msgid "" +"multiple DNS SRV records matching all specified fields were found in network " +"%s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:4205 +msgid "DNS TXT records cannot be modified, only added or deleted" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:4225 +#, c-format +msgid "there is already a DNS TXT record with name '%s' in network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:4240 +#, c-format +msgid "couldn't locate a matching DNS TXT record in network %s" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:4272 +msgid "network_update_xml" +msgstr "" + +#: src/conf/network_conf.c:4322 +msgid "can't update unrecognized section of network" +msgstr "" + +#: src/conf/networkcommon_conf.c:64 +#, c-format +msgid "%s: Missing required address attribute in route definition" +msgstr "" + +#: src/conf/networkcommon_conf.c:72 +#, c-format +msgid "%s: Missing required gateway attribute in route definition" +msgstr "" + +#: src/conf/networkcommon_conf.c:80 +#, c-format +msgid "%s: Bad network address '%s' in route definition" +msgstr "" + +#: src/conf/networkcommon_conf.c:88 +#, c-format +msgid "%s: Bad gateway address '%s' in route definition" +msgstr "" + +#: src/conf/networkcommon_conf.c:100 +#, c-format +msgid "%s: No family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition" +msgstr "" + +#: src/conf/networkcommon_conf.c:102 +#, c-format +msgid "" +"%s: IPv4 family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition" +msgstr "" + +#: src/conf/networkcommon_conf.c:110 +#, c-format +msgid "%s: No family specified for non-IPv4 gateway '%s' in route definition" +msgstr "" + +#: src/conf/networkcommon_conf.c:112 +#, c-format +msgid "" +"%s: IPv4 family specified for non-IPv4 gateway '%s' in route definition" +msgstr "" + +#: src/conf/networkcommon_conf.c:120 +#, c-format +msgid "%s: Bad netmask address '%s' in route definition" +msgstr "" + +#: src/conf/networkcommon_conf.c:127 +#, c-format +msgid "%s: Invalid netmask '%s' for address '%s' (both must be IPv4)" +msgstr "" + +#: src/conf/networkcommon_conf.c:135 +#, c-format +msgid "%s: Route definition cannot have both a prefix and a netmask" +msgstr "" + +#: src/conf/networkcommon_conf.c:143 +#, c-format +msgid "%s: Invalid prefix %u specified in route definition, must be 0 - 32" +msgstr "" + +#: src/conf/networkcommon_conf.c:152 +#, c-format +msgid "" +"%s: ipv6 family specified for non-IPv6 address '%s' in route definition" +msgstr "" + +#: src/conf/networkcommon_conf.c:159 +#, c-format +msgid "" +"%s: Specifying netmask invalid for IPv6 address '%s' in route definition" +msgstr "" + +#: src/conf/networkcommon_conf.c:166 +#, c-format +msgid "" +"%s: ipv6 specified for non-IPv6 gateway address '%s' in route definition" +msgstr "" + +#: src/conf/networkcommon_conf.c:173 +#, c-format +msgid "%s: Invalid prefix %u specified in route definition, must be 0 - 128" +msgstr "" + +#: src/conf/networkcommon_conf.c:181 +#, c-format +msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition" +msgstr "" + +#: src/conf/networkcommon_conf.c:191 +#, c-format +msgid "" +"%s: Error converting address '%s' with netmask '%s' to network-address in " +"route definition" +msgstr "" + +#: src/conf/networkcommon_conf.c:201 +#, c-format +msgid "" +"%s: Error converting address '%s' with prefix %u to network-address in route " +"definition" +msgstr "" + +#: src/conf/networkcommon_conf.c:210 +#, c-format +msgid "%s: Address '%s' in route definition is not a network address" +msgstr "" + +#: src/conf/networkcommon_conf.c:254 +#, c-format +msgid "%s: Invalid prefix specified in route definition" +msgstr "" + +#: src/conf/networkcommon_conf.c:263 +#, c-format +msgid "%s: Invalid metric specified in route definition" +msgstr "" + +#: src/conf/networkcommon_conf.c:272 +#, c-format +msgid "%s: Invalid metric value, must be > 0 in route definition" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:690 +#, c-format +msgid "no block device path supplied for '%s'" +msgstr "nessun percorso di dispositivo a blocchi fornito per '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:709 +#, c-format +msgid "missing storage capability type for '%s'" +msgstr "tipo di funzionalità dello storage mancante per '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:731 +#, c-format +msgid "no removable media size supplied for '%s'" +msgstr "nessuna dimensione per il supporto rimovibile fornita per '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:732 +#, c-format +msgid "invalid removable media size supplied for '%s'" +msgstr "dimensione per il supporto rimovibile fornita non valida per '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:742 +#, c-format +msgid "unknown storage capability type '%s' for '%s'" +msgstr "tipo di funzionalità di storage '%s' sconosciuta per '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:754 +#, c-format +msgid "no size supplied for '%s'" +msgstr "nessuna dimensione fornita per '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:755 +#, c-format +msgid "invalid size supplied for '%s'" +msgstr "dimensione fornita non valida per '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:781 src/conf/node_device_conf.c:859 +#, c-format +msgid "no SCSI host ID supplied for '%s'" +msgstr "nessun ID host SCSI fornito per '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:782 src/conf/node_device_conf.c:860 +#, c-format +msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%s'" +msgstr "ID host SCSI fornito non valido per '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:787 +#, c-format +msgid "no SCSI bus ID supplied for '%s'" +msgstr "nessun ID bus SCSI fornito per '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:788 +#, c-format +msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%s'" +msgstr "ID host SCSI fornito non valido per '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:793 +#, c-format +msgid "no SCSI target ID supplied for '%s'" +msgstr "nessun ID target SCSI fornito per '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:794 +#, c-format +msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%s'" +msgstr "ID target SCSI fornito non valido per '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:799 +#, c-format +msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%s'" +msgstr "nessun ID LUN SCSI fornito per '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:800 +#, c-format +msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%s'" +msgstr "ID LUN SCSI fornito non valido per '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:827 +#, c-format +msgid "no target name supplied for '%s'" +msgstr "nessun nome target fornito per '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:867 +#, c-format +msgid "invalid unique_id supplied for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:880 +#, c-format +msgid "missing SCSI host capability type for '%s'" +msgstr "tipo di host capability SCSI mancante per '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:903 +#, c-format +msgid "no WWNN supplied for '%s', and auto-generation failed" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:915 +#, c-format +msgid "no WWPN supplied for '%s', and auto-generation failed" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:926 +#, c-format +msgid "unknown SCSI host capability type '%s' for '%s'" +msgstr "tipo di host capability SCSI '%s' sconosciuto per '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:962 +#, c-format +msgid "no network interface supplied for '%s'" +msgstr "nessuna interfaccia di rete fornita per '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:981 +msgid "missing network device feature name" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:987 +#, c-format +msgid "unknown network device feature '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1003 +#, c-format +msgid "invalid network type supplied for '%s'" +msgstr "tipo di rete fornita non valida per '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1036 +#, c-format +msgid "no USB interface number supplied for '%s'" +msgstr "nessun numero di interfaccia USB fornito per '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1037 +#, c-format +msgid "invalid USB interface number supplied for '%s'" +msgstr "numero di interfaccia USB fornito non valida per '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1042 +#, c-format +msgid "no USB interface class supplied for '%s'" +msgstr "nessuna classe di interfaccia USB fornita per '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1043 +#, c-format +msgid "invalid USB interface class supplied for '%s'" +msgstr "classe di interfaccia USB fornita non valida per '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1048 +#, c-format +msgid "no USB interface subclass supplied for '%s'" +msgstr "nessuna sottoclasse di interfaccia USB fornita per '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1049 +#, c-format +msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%s'" +msgstr "sottoclasse di interfaccia USB fornita non valida per '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1054 +#, c-format +msgid "no USB interface protocol supplied for '%s'" +msgstr "nessun protocollo di interfaccia USB fornito per '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1055 +#, c-format +msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%s'" +msgstr "protocollo di interfaccia USB fornito non valido per '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1103 +#, c-format +msgid "no USB bus number supplied for '%s'" +msgstr "nessun numero di bus USB fornito per '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1104 +#, c-format +msgid "invalid USB bus number supplied for '%s'" +msgstr "numero di bus USB fornito non valido per '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1109 +#, c-format +msgid "no USB device number supplied for '%s'" +msgstr "nessun numero di dispositivo USB fornito per '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1110 +#, c-format +msgid "invalid USB device number supplied for '%s'" +msgstr "numero di dispositivo USB fornito non valido per '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1115 +#, c-format +msgid "no USB vendor ID supplied for '%s'" +msgstr "nessun ID produttore USB fornito per '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1116 +#, c-format +msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%s'" +msgstr "ID produttore USB fornito non valido per '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1121 +#, c-format +msgid "no USB product ID supplied for '%s'" +msgstr "nessun ID prodotto USB fornito per '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1122 +#, c-format +msgid "invalid USB product ID supplied for '%s'" +msgstr "ID prodotto USB fornito non valido per '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1151 +msgid "missing iommuGroup number attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1157 +#, c-format +msgid "invalid iommuGroup number attribute '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1203 +msgid "mandatory attribute 'width' is missing or malformed" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1210 +#, c-format +msgid "malformed 'speed' attribute: %s" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1220 +#, c-format +msgid "malformed 'port' attribute: %s" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1378 +#, c-format +msgid "no PCI domain ID supplied for '%s'" +msgstr "nessun ID dominio PCI fornito per '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1379 +#, c-format +msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%s'" +msgstr "ID dominio PCI fornito non valido per '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1384 +#, c-format +msgid "no PCI bus ID supplied for '%s'" +msgstr "nessun ID bus PCI fornito per '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1385 +#, c-format +msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%s'" +msgstr "ID bus PCI fornito non valido per '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1390 +#, c-format +msgid "no PCI slot ID supplied for '%s'" +msgstr "nessun ID slot PCI fornito per '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1391 +#, c-format +msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%s'" +msgstr "ID slot PCI fornito non valido per '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1396 +#, c-format +msgid "no PCI function ID supplied for '%s'" +msgstr "nessuna ID funzione PCI fornita per '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1397 +#, c-format +msgid "invalid PCI function ID supplied for '%s'" +msgstr "ID funzione PCI fornita non valida per '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1402 +#, c-format +msgid "no PCI vendor ID supplied for '%s'" +msgstr "nessun ID produttore PCI fornito per '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1403 +#, c-format +msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%s'" +msgstr "ID produttore PCI fornito non valido per '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1408 +#, c-format +msgid "no PCI product ID supplied for '%s'" +msgstr "nessun ID prodotto PCI fornito per '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1409 +#, c-format +msgid "invalid PCI product ID supplied for '%s'" +msgstr "ID prodotto PCI fornito non valido per '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1435 +#, c-format +msgid "invalid NUMA node ID supplied for '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1481 +#, c-format +msgid "no system UUID supplied for '%s'" +msgstr "nessun UUID di sistema fornito per '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1487 +#, c-format +msgid "malformed uuid element for '%s'" +msgstr "elemento uuid malformato per '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1520 +msgid "missing capability type" +msgstr "tipo potenzialità mancante" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1526 +#, c-format +msgid "unknown capability type '%s'" +msgstr "tipo di potenzialità sconosciuta '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1569 +#, c-format +msgid "unknown capability type '%d' for '%s'" +msgstr "tipo di potenzialità sconosciuta '%d' per '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1621 +#, c-format +msgid "no device capabilities for '%s'" +msgstr "nessuna funzionalità del dispositivo per '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1659 +#, c-format +msgid "unexpected root element <%s> expecting " +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1688 +msgid "(node_device_definition)" +msgstr "" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1742 +msgid "Device is not a fibre channel HBA" +msgstr "Il dispositivo non è un fibre channel HBA" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1767 +#, c-format +msgid "Could not find parent device for '%s'" +msgstr "Impossibile determinare il dispositivo parent per '%s'" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1787 +#, c-format +msgid "Parent device %s is not capable of vport operations" +msgstr "Il dispositivo parent %s non supporta le operazioni vport" + +#: src/conf/numa_conf.c:99 +msgid "Cannot extract memnode nodes" +msgstr "" + +#: src/conf/numa_conf.c:109 +msgid "Per-node binding is not compatible with automatic NUMA placement." +msgstr "" + +#: src/conf/numa_conf.c:116 +msgid "Element 'memnode' is invalid without any guest NUMA cells" +msgstr "" + +#: src/conf/numa_conf.c:130 +msgid "Missing required cellid attribute in memnode element" +msgstr "" + +#: src/conf/numa_conf.c:136 +#, c-format +msgid "Invalid cellid attribute in memnode element: %s" +msgstr "" + +#: src/conf/numa_conf.c:144 +msgid "" +"Argument 'cellid' in memnode element must correspond to existing guest's " +"NUMA cell" +msgstr "" + +#: src/conf/numa_conf.c:153 +#, c-format +msgid "Multiple memnode elements with cellid %u" +msgstr "" + +#: src/conf/numa_conf.c:164 +msgid "Invalid mode attribute in memnode element" +msgstr "" + +#: src/conf/numa_conf.c:174 +msgid "Missing required nodeset attribute in memnode element" +msgstr "" + +#: src/conf/numa_conf.c:211 +msgid "cannot extract numatune nodes" +msgstr "" + +#: src/conf/numa_conf.c:215 +msgid "only one numatune is supported" +msgstr "" + +#: src/conf/numa_conf.c:228 +#, c-format +msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/numa_conf.c:236 +#, c-format +msgid "Unsupported NUMA memory placement mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/numa_conf.c:440 +msgid "Advice from numad is needed in case of automatic numa placement" +msgstr "" + +#: src/conf/numa_conf.c:494 +#, c-format +msgid "Unsupported numatune mode '%d'" +msgstr "" + +#: src/conf/numa_conf.c:502 +#, c-format +msgid "Unsupported numatune placement '%d'" +msgstr "" + +#: src/conf/numa_conf.c:528 +msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set if 'placement' is 'static'" +msgstr "" + +#: src/conf/numa_conf.c:705 +msgid "NUMA topology defined without NUMA cells" +msgstr "" + +#: src/conf/numa_conf.c:722 +#, c-format +msgid "Invalid 'id' attribute in NUMA cell: '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/numa_conf.c:729 +msgid "" +"Exactly one 'cell' element per guest NUMA cell allowed, non-contiguous " +"ranges or ranges not starting from 0 are not allowed" +msgstr "" + +#: src/conf/numa_conf.c:739 +#, c-format +msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'" +msgstr "" + +#: src/conf/numa_conf.c:746 +msgid "Missing 'cpus' attribute in NUMA cell" +msgstr "" + +#: src/conf/numa_conf.c:756 +#, c-format +msgid "NUMA cell %d has no vCPUs assigned" +msgstr "" + +#: src/conf/numa_conf.c:768 +#, c-format +msgid "NUMA cells %u and %zu have overlapping vCPU ids" +msgstr "" + +#: src/conf/numa_conf.c:782 +#, c-format +msgid "Invalid 'memAccess' attribute value '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/numa_conf.c:890 +#, c-format +msgid "Target NUMA node count '%zu' doesn't match source '%zu'" +msgstr "" + +#: src/conf/numa_conf.c:901 +#, c-format +msgid "Size of target NUMA node %zu (%llu) doesn't match source (%llu)" +msgstr "" + +#: src/conf/numa_conf.c:911 +#, c-format +msgid "Processor mask of target NUMA node %zu doesn't match source" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:994 +msgid "ipset name is too long" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:1000 +msgid "ipset name contains invalid characters" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:1032 +msgid "malformed ipset flags" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2056 +#, c-format +msgid "%s has illegal value %s" +msgstr "%s ha il valore %s non valido" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2089 src/conf/nwfilter_conf.c:2421 +msgid "rule node requires action attribute" +msgstr "il nodo rule richiede un attributo action" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2166 +#, c-format +msgid "" +"%s rule with port specification requires protocol specification with " +"protocol to be either one of tcp(6), udp(17), dccp(33), or sctp(132)" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2428 +msgid "unknown rule action attribute value" +msgstr "valore dell'attributo action del tag rule sconosciuto" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2435 +msgid "rule node requires direction attribute" +msgstr "il nodo rule richiede un attributo direction" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2442 +msgid "unknown rule direction attribute value" +msgstr "valore dell'attributo direction del tag rule sconosciuto" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2520 +#, c-format +msgid "Name of chain is longer than %u characters" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2528 +msgid "Chain name contains invalid characters" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2566 +#, c-format +msgid "" +"Invalid chain name '%s'. Please use a chain name called '%s' or any of the " +"following prefixes: " +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2610 +msgid "filter has no name" +msgstr "il filtro non ha un nome" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2618 +#, c-format +msgid "Could not parse chain priority '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2625 +#, c-format +msgid "Priority '%d' is outside valid range of [%d,%d]" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2665 src/conf/storage_conf.c:866 +#: src/storage/storage_backend.c:578 +msgid "unable to generate uuid" +msgstr "impossibile generare uuid" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2733 +msgid "unknown root element for nw filter" +msgstr "elemento radice sconosciuto per nw filter" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2759 +msgid "(nwfilter_definition)" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:3086 +#, c-format +msgid "filter with same UUID but different name ('%s') already exists" +msgstr "un filtro con stesso UUID ma nome diverso ('%s') esiste già" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:3099 +#, c-format +msgid "filter '%s' already exists with uuid %s" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:3108 +msgid "filter would introduce a loop" +msgstr "il filtro introdurrebbe un loop" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:3176 +#, c-format +msgid "network filter config filename '%s' does not match name '%s'" +msgstr "" +"il nome del file di config del filtro di rete '%s' non corrisponde al nome " +"'%s'" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:3239 src/conf/storage_conf.c:2089 +#, c-format +msgid "cannot create config directory %s" +msgstr "impossibile creare la cartella di configurazione %s" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:3251 src/conf/storage_conf.c:2068 +msgid "failed to generate XML" +msgstr "impossibile generare XML" + +#: src/conf/storage_conf.c:2114 +#, c-format +msgid "no config file for %s" +msgstr "nessun file di configurazione per %s" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:3281 src/conf/storage_conf.c:2120 +#, c-format +msgid "cannot remove config for %s" +msgstr "impossibile rimuovere la configurazione per %s" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:3359 +#, c-format +msgid "formatter for %s %s reported error" +msgstr "il formattatore per %s %s ha riportato un errore" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:112 +msgid "Variable value contains invalid character" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:361 src/conf/nwfilter_params.c:610 +#, c-format +msgid "Could not find value for variable '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:386 +msgid "" +"Cardinality of list items must be the same for processing them in parallel" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:427 +msgid "hash lookup resulted in NULL pointer" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:433 +#, c-format +msgid "Lookup of value at index %u resulted in a NULL pointer" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:574 +#, c-format +msgid "Could not get iterator index for iterator ID %u" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:584 +#, c-format +msgid "Could not get iterator index for (internal) iterator ID %u" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:602 +#, c-format +msgid "Could not find variable '%s' in iterator" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:618 +#, c-format +msgid "Could not get nth (%u) value of variable '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:729 +#, c-format +msgid "Could not put variable '%s' into hashmap" +msgstr "Impossibile inserire la variabile '%s' nella mappa hash" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:878 +msgid "missing filter parameter table" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:1006 +msgid "Malformatted array index" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:1009 +msgid "Malformatted iterator id" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:1021 +#, c-format +msgid "Iterator ID exceeds maximum ID of %u" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:1034 +msgid "Malformatted variable" +msgstr "" + +#: src/conf/object_event.c:257 src/conf/object_event.c:284 +#, c-format +msgid "could not find event callback %d for deletion" +msgstr "" + +#: src/conf/object_event.c:417 +msgid "event callback already tracked" +msgstr "callback dell'evento già tracciato" + +#: src/conf/object_event.c:591 +msgid "unable to initialize state mutex" +msgstr "" + +#: src/conf/object_event.c:640 +#, c-format +msgid "Class %s must derive from virObjectEvent" +msgstr "" + +#: src/conf/object_event.c:899 +msgid "could not initialize domain event timer" +msgstr "" + +#: src/conf/object_event.c:992 +#, c-format +msgid "event callback function %p not registered" +msgstr "" + +#: src/conf/object_event.c:1040 +#, c-format +msgid "event callback id %d not registered" +msgstr "" + +#: src/conf/secret_conf.c:89 src/conf/secret_conf.c:150 +#: src/conf/secret_conf.c:278 src/conf/secret_conf.c:302 +#, c-format +msgid "unexpected secret usage type %d" +msgstr "tipo di utilizzo%d segreto non previsto" + +#: src/conf/secret_conf.c:105 +msgid "unknown secret usage type" +msgstr "tipo di utilizzo segreto sconosciuto" + +#: src/conf/secret_conf.c:111 +#, c-format +msgid "unknown secret usage type %s" +msgstr "tipo di utilizzo segreto sconosciuto %s" + +#: src/conf/secret_conf.c:125 +msgid "volume usage specified, but volume path is missing" +msgstr "specificato l'uso del volume, ma il percorso del volume è mancante" + +#: src/conf/secret_conf.c:134 +msgid "Ceph usage specified, but name is missing" +msgstr "" + +#: src/conf/secret_conf.c:143 +msgid "iSCSI usage specified, but target is missing" +msgstr "" + +#: src/conf/secret_conf.c:167 +#, c-format +msgid "unexpected root element <%s>, expecting " +msgstr "" + +#: src/conf/secret_conf.c:191 +msgid "invalid value of 'ephemeral'" +msgstr "valore non valido per 'ephemeral'" + +#: src/conf/secret_conf.c:205 +msgid "invalid value of 'private'" +msgstr "valore non valido per 'private'" + +#: src/conf/secret_conf.c:249 +msgid "(definition_of_secret)" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:128 +msgid "missing name from disk snapshot element" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:148 +#, c-format +msgid "unknown disk snapshot type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:164 +#, c-format +msgid "unknown disk snapshot driver '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:165 +#, c-format +msgid "disk format '%s' lacks backing file support" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:177 +#, c-format +msgid "disk snapshot image path '%s' must be absolute" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:229 +msgid "a redefined snapshot must have a name" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:242 +msgid "missing creationTime from existing snapshot" +msgstr "creationTime mancante per lo snapshot esistente" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:254 +msgid "missing state from existing snapshot" +msgstr "stato dello snapshot esistente mancante" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:260 +#, c-format +msgid "Invalid state '%s' in domain snapshot XML" +msgstr "Stato '%s' non valido nell'XML dello snapshot di dominio" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:281 src/conf/snapshot_conf.c:542 +msgid "missing domain in snapshot" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:301 +#, c-format +msgid "unknown memory snapshot setting '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:308 +#, c-format +msgid "memory filename '%s' requires external snapshot" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:315 +msgid "external memory snapshots require a filename" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:328 +msgid "memory state cannot be saved with offline or disk-only snapshot" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:338 +#, c-format +msgid "memory snapshot file path (%s) must be absolute" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:357 +msgid "unable to handle disk requests in snapshot" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:364 +msgid "Could not find 'active' element" +msgstr "Impossibile trovare l'elemento 'active'" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:395 +msgid "domainsnapshot" +msgstr "domainsnapshot" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:422 tools/virsh-snapshot.c:767 +#: tools/virsh-snapshot.c:810 tools/virsh-snapshot.c:922 +#: tools/virsh-snapshot.c:1609 +msgid "(domain_snapshot)" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:548 +msgid "too many disk snapshot requests for domain" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:569 +#, c-format +msgid "no disk named '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:575 +#, c-format +msgid "disk '%s' specified twice" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:598 +#, c-format +msgid "disk '%s' must use snapshot mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:605 +#, c-format +msgid "file '%s' for disk '%s' requires use of external snapshot mode" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:460 +#, c-format +msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' on a '%s' device" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:468 +#, c-format +msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' without source" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:476 +#, c-format +msgid "" +"source for disk '%s' is not a regular file; refusing to generate external " +"snapshot name" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:611 +msgid "integer overflow" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:790 +#, c-format +msgid "unexpected domain snapshot %s already exists" +msgstr "l'istantanea del dominio %s non prevista è già esistente" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:1219 +#, c-format +msgid "cannot set snapshot %s as its own parent" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:1226 +#, c-format +msgid "parent %s for snapshot %s not found" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:1233 +#, c-format +msgid "parent %s would create cycle to %s" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:1251 +#, c-format +msgid "disk-only flag for snapshot %s requires disk-snapshot state" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:1261 +#, c-format +msgid "definition for snapshot %s must use uuid %s" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:1273 +#, c-format +msgid "" +"cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %s" +msgstr "" + +#: src/conf/snapshot_conf.c:1282 +#, c-format +msgid "" +"cannot change between disk snapshot and system checkpoint in snapshot %s" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:289 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d" +msgstr "backend per il tipo di pool mancante %d" + +#: src/conf/storage_conf.c:475 +msgid "element 'name' is mandatory for RBD pool" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:488 +#, c-format +msgid "unknown pool format type %s" +msgstr "tipo di formato di pool sconosciuto %s" + +#: src/conf/storage_conf.c:507 +msgid "missing storage pool host name" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:538 +msgid "missing storage pool source device path" +msgstr "percorso del dispositivo sorgente del pool di storage mancante" + +#: src/conf/storage_conf.c:573 +#, c-format +msgid "Unknown pool adapter type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:588 +#, c-format +msgid "unknown fc_host managed setting '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:611 +msgid "Missing scsi_host PCI address element" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:622 +msgid "Missing or invalid scsi adapter 'unique_id' value" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:646 +msgid "" +"Use of 'wwnn', 'wwpn', and 'parent' attributes requires use of the adapter " +"'type'" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:653 +msgid "Use of 'parent' element requires use of the adapter 'type'" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:673 +msgid "storage pool missing auth type" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:706 +msgid "(storage_source_specification)" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:715 +msgid "root element was not source" +msgstr "l'elemento root non era sorgente" + +#: src/conf/storage_conf.c:763 +msgid "malformed octal mode" +msgstr "modalità ottale malformata" + +#: src/conf/storage_conf.c:780 +msgid "malformed owner element" +msgstr "elemento owner malformato" + +#: src/conf/storage_conf.c:795 +msgid "malformed group element" +msgstr "elemento group malformato" + +#: src/conf/storage_conf.c:826 +msgid "storage pool missing type attribute" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:832 src/storage/storage_driver.c:589 +#: src/test/test_driver.c:4123 +#, c-format +msgid "unknown storage pool type %s" +msgstr "tipo di pool di storage sconosciuto %s" + +#: src/conf/storage_conf.c:852 +msgid "missing pool source name element" +msgstr "elemento nome sorgente pool mancante" + +#: src/conf/storage_conf.c:880 +msgid "missing storage pool source host name" +msgstr "nome host sorgente del pool di storage mancante" + +#: src/conf/storage_conf.c:888 +msgid "missing storage pool source path" +msgstr "percorso sorgente del pool di storage mancante" + +#: src/conf/storage_conf.c:903 +msgid "missing storage pool source adapter" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:912 +msgid "'wwnn' and 'wwpn' must be specified for adapter type 'fchost'" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:925 +msgid "" +"Either 'name' or 'parent' must be specified for the 'scsi_host' adapter" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:933 +msgid "" +"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:944 +msgid "missing storage pool source device name" +msgstr "nome dispositivo sorgente del pool di storage mancante" + +#: src/conf/storage_conf.c:962 +msgid "missing storage pool target path" +msgstr "percorso di destinazione del pool di storage mancante" + +#: src/conf/storage_conf.c:996 +#, c-format +msgid "unexpected root element <%s>, expecting " +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:1022 +msgid "(storage_pool_definition)" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:1145 +#, c-format +msgid "unknown pool format number %d" +msgstr "formato di contenitore non supportato %d" + +#: src/conf/storage_conf.c:1181 src/conf/storage_conf.c:2157 +msgid "unexpected pool type" +msgstr "tipo di pool inatteso" + +#: src/conf/storage_conf.c:1268 +msgid "malformed capacity element" +msgstr "elemento capacity malformato" + +#: src/conf/storage_conf.c:1309 +msgid "missing volume name element" +msgstr "elemento name volume mancante" + +#: src/conf/storage_conf.c:1321 +#, c-format +msgid "unknown volume type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:1342 src/conf/storage_conf.c:1388 +#, c-format +msgid "unknown volume format type %s" +msgstr "tipo di formato volume sconosciuto %s" + +#: src/conf/storage_conf.c:1363 +msgid "missing capacity element" +msgstr "elemento capacity mancante" + +#: src/conf/storage_conf.c:1430 +#, c-format +msgid "unsupported feature %s" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:1465 +#, c-format +msgid "unexpected root element <%s>, expecting " +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:1493 +msgid "(storage_volume_definition)" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:1545 +#, c-format +msgid "unknown volume format number %d" +msgstr "numero formato di volume non supportato %d" + +#: src/conf/storage_conf.c:1848 +#, c-format +msgid "Storage pool config filename '%s' does not match pool name '%s'" +msgstr "" +"Il nome del file di config del pool di storage '%s' non corrisponde al nome " +"del pool '%s'" + +#: src/conf/storage_conf.c:1893 +msgid "(pool state)" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:1898 +msgid "Could not find any 'pool' element in state file" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:1908 +#, c-format +msgid "Storage pool state file '%s' does not match pool name '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:2207 +#, c-format +msgid "pool '%s' is already defined with uuid %s" +msgstr "il pool '%s' è già definito con uuid %s" + +#: src/conf/storage_conf.c:2216 +#, c-format +msgid "pool is already active as '%s'" +msgstr "il pool risulta già attivo con nome '%s'" + +#: src/conf/storage_conf.c:2230 +#, c-format +msgid "pool '%s' already exists with uuid %s" +msgstr "il pool '%s' esiste già con uuid %s" + +#: src/conf/storage_conf.c:2278 +#, c-format +msgid "Cannot find '%s' in node device database" +msgstr "" + +#: src/conf/storage_conf.c:2603 +#, c-format +msgid "Storage source conflict with pool: '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/virchrdev.c:129 +#, c-format +msgid "" +"Requested device '%s' is locked by lock file '%s' held by process %lld" +msgstr "" + +#: src/conf/virchrdev.c:158 +#, c-format +msgid "Couldn't create lock file for device '%s' in path '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/virchrdev.c:167 +#, c-format +msgid "Couldn't write to lock file for device '%s' in path '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/virchrdev.c:276 +msgid "Unable to init device stream mutex" +msgstr "" + +#: src/conf/virchrdev.c:356 +msgid "PTY device is not yet assigned" +msgstr "" + +#: src/conf/virchrdev.c:365 src/conf/virchrdev.c:427 src/vmx/vmx.c:2129 +#: src/vmx/vmx.c:2361 +#, c-format +msgid "Unsupported device type '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/virdomainobjlist.c:257 src/xen/xm_internal.c:985 +#, c-format +msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s" +msgstr "il dominio '%s' è già definito con uuid %s" + +#: src/conf/virdomainobjlist.c:266 +#, c-format +msgid "domain '%s' is already active" +msgstr "" + +#: src/conf/virdomainobjlist.c:272 +#, c-format +msgid "domain '%s' is already being started" +msgstr "" + +#: src/conf/virdomainobjlist.c:288 +#, c-format +msgid "domain '%s' already exists with uuid %s" +msgstr "esiste già un dominio '%s' con uuid %s" + +#: src/conf/virdomainobjlist.c:526 +#, c-format +msgid "unexpected domain %s already exists" +msgstr "il dominio %s non previsto è già esistente" + +#: src/cpu/cpu.c:58 src/cpu/cpu_map.c:95 +msgid "undefined hardware architecture" +msgstr "architettura hardware indefinita" + +#: src/cpu/cpu.c:118 src/cpu/cpu.c:460 +msgid "(CPU_definition)" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.c:163 +#, c-format +msgid "cannot compare CPUs of %s architecture" +msgstr "impossibile comparare le CPU con architettura %s" + +#: src/cpu/cpu.c:216 src/cpu/cpu.c:563 +msgid "nonzero nmodels doesn't match with NULL models" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.c:223 +msgid "invalid CPU definition stub" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.c:232 +#, c-format +msgid "cannot decode CPU data for %s architecture" +msgstr "impossibile decodificare i dati della CPU per l'architettura %s" + +#: src/cpu/cpu.c:279 src/cpu/cpu_x86.c:1479 +msgid "no guest CPU model specified" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.c:288 +#, c-format +msgid "cannot encode CPU data for %s architecture" +msgstr "impossibile codificare i dati della CPU per l'architettura %s" + +#: src/cpu/cpu.c:322 +#, c-format +msgid "cannot free CPU data for %s architecture" +msgstr "impossibile liberare i dati della CPU per l'architettura %s" + +#: src/cpu/cpu.c:350 +#, c-format +msgid "cannot get node CPU data for %s architecture" +msgstr "impossibile ottenere i dati della CPU per l'architettura %s" + +#: src/cpu/cpu.c:391 +#, c-format +msgid "cannot compute guest CPU data for %s architecture" +msgstr "" +"impossibile calcolare i dati della CPU del guest per l'architettura %s" + +#: src/cpu/cpu.c:447 +msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL xmlCPUs" +msgstr "nonzero ncpus non corrisponde con il NULL xmlCPUs" + +#: src/cpu/cpu.c:452 src/cpu/cpu.c:544 +msgid "No CPUs given" +msgstr "Nessuna CPU attribuita" + +#: src/cpu/cpu.c:539 +msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus" +msgstr "nonzero ncpus non corrisponde con il NULL cpus" + +#: src/cpu/cpu.c:551 +#, c-format +msgid "invalid CPU definition at index %zu" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.c:556 +#, c-format +msgid "no CPU model specified at index %zu" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.c:572 +#, c-format +msgid "cannot compute baseline CPU of %s architecture" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.c:608 +#, c-format +msgid "cannot update guest CPU data for %s architecture" +msgstr "" +"impossibile aggiornare i dati della CPU del guest per l'architettura %s" + +#: src/cpu/cpu.c:641 +#, c-format +msgid "cannot check guest CPU data for %s architecture" +msgstr "" +"impossibile controllare i dati della CPU del guest per l'architettura %s" + +#: src/cpu/cpu.c:671 +#, c-format +msgid "cannot format %s CPU data" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.c:717 +#, c-format +msgid "cannot parse %s CPU data" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.c:768 +#, c-format +msgid "cannot find architecture %s" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.c:776 +#, c-format +msgid "cannot find a driver for the architecture %s" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.c:783 +#, c-format +msgid "CPU driver for %s has no CPU model support" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_ppc64.c:685 src/cpu/cpu_x86.c:1751 +#, c-format +msgid "CPU model %s is not supported by hypervisor" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_generic.c:162 +#, c-format +msgid "CPUs have incompatible architectures: '%s' != '%s'" +msgstr "le CPU hanno architetture non compatibili: '%s' != '%s'" + +#: src/cpu/cpu_generic.c:170 +#, c-format +msgid "CPU models don't match: '%s' != '%s'" +msgstr "I modelli delle CPU non corrispondono: '%s' != '%s'" + +#: src/cpu/cpu_map.c:101 +msgid "no callback provided" +msgstr "nessun callback specificato" + +#: src/cpu/cpu_map.c:110 +#, c-format +msgid "cannot parse CPU map file: %s" +msgstr "errore nel parsing del CPU map file: %s" + +#: src/cpu/cpu_map.c:118 +#, c-format +msgid "cannot find CPU map for %s architecture" +msgstr "impossibile trovare la CPU map per l'architettura %s" + +#: src/cpu/cpu_map.c:125 +#, c-format +msgid "cannot parse CPU map for %s architecture" +msgstr "errore nel parsing della CPU map per l'architettura %s" + +#: src/cpu/cpu_ppc64.c:110 +msgid "Host CPU does not support compatibility modes" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_ppc64.c:120 +#, c-format +msgid "Unknown compatibility mode %s" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_ppc64.c:260 src/cpu/cpu_ppc64.c:798 src/cpu/cpu_x86.c:1009 +#: src/cpu/cpu_x86.c:1056 +#, c-format +msgid "Unknown CPU model %s" +msgstr "Modello CPU %s sconosciuto" + +#: src/cpu/cpu_ppc64.c:298 src/cpu/cpu_x86.c:653 +msgid "Missing CPU vendor name" +msgstr "Nome produttore della CPU mancante" + +#: src/cpu/cpu_ppc64.c:304 src/cpu/cpu_x86.c:659 +#, c-format +msgid "CPU vendor %s already defined" +msgstr "Produttore CPU '%s' già definito" + +#: src/cpu/cpu_ppc64.c:362 +#, c-format +msgid "CPU model %s already defined" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_ppc64.c:370 src/cpu/cpu_x86.c:1201 +#, c-format +msgid "Invalid vendor element in CPU model %s" +msgstr "Elemento vendor non valido nella CPU modello %s" + +#: src/cpu/cpu_ppc64.c:377 src/cpu/cpu_x86.c:1208 +#, c-format +msgid "Unknown vendor %s referenced by CPU model %s" +msgstr "Produttore sconosciuto %s referenziato dalla CPU modello %s" + +#: src/cpu/cpu_ppc64.c:385 +#, c-format +msgid "Missing PVR information for CPU model %s" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_ppc64.c:400 +#, c-format +msgid "Missing or invalid PVR value in CPU model %s" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_ppc64.c:408 +#, c-format +msgid "Missing or invalid PVR mask in CPU model %s" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_ppc64.c:540 src/cpu/cpu_x86.c:1498 +#, c-format +msgid "CPU arch %s does not match host arch" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_ppc64.c:558 src/cpu/cpu_x86.c:1514 +#, c-format +msgid "host CPU vendor does not match required CPU vendor %s" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_ppc64.c:613 +#, c-format +msgid "host CPU model does not match required CPU model %s" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_ppc64.c:678 +#, c-format +msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%08x" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_ppc64.c:773 src/cpu/cpu_x86.c:2578 +#, c-format +msgid "Unexpected CPU mode: %d" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_ppc64.c:818 src/cpu/cpu_x86.c:2426 +msgid "CPUs are incompatible" +msgstr "Le CPU non sono compatibili" + +#: src/cpu/cpu_ppc64.c:827 src/cpu/cpu_x86.c:2369 src/cpu/cpu_x86.c:2409 +#, c-format +msgid "Unknown CPU vendor %s" +msgstr "Vendor CPU %s sconosciuto" + +#: src/cpu/cpu_ppc64.c:834 src/cpu/cpu_x86.c:2392 +#, c-format +msgid "CPU vendor %s of model %s differs from vendor %s" +msgstr "" +"%s rivenditore della CPU del modello %s differisce da %s del rivenditore" + +#: src/cpu/cpu_ppc64.c:843 src/cpu/cpu_x86.c:2414 +msgid "CPU vendors do not match" +msgstr "I CPU vendor non corrispondono" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:666 +#, c-format +msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s" +msgstr "Stringa del rivenditore mancante per %s del rivenditore della CPU" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:672 +#, c-format +msgid "Invalid CPU vendor string '%s'" +msgstr "'%s' stringa del rivenditore della CPU non valida" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:854 +#, c-format +msgid "CPU feature %s already defined" +msgstr "Feature della CPU %s già definita" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:870 +#, c-format +msgid "Invalid cpuid[%zu] in %s feature" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:928 src/cpu/cpu_x86.c:1030 src/cpu/cpu_x86.c:1068 +#: src/cpu/cpu_x86.c:2475 +#, c-format +msgid "Unknown CPU feature %s" +msgstr "Feature CPU %s sconosciuta" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:1153 +#, c-format +msgid "Missing ancestor's name in CPU model %s" +msgstr "Nome predecessore mancante nel modello %s della CPU" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:1160 +#, c-format +msgid "Ancestor model %s not found for CPU model %s" +msgstr "Modello predecessore %s non trovato per il modello %s della CPU" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:1224 +#, c-format +msgid "Missing feature name for CPU model %s" +msgstr "Nome feature della CPU modello %s mancante" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:1230 +#, c-format +msgid "Feature %s required by CPU model %s not found" +msgstr "Feature %s richiesta dalla CPU modello %s non trovata" + +#: src/cpu/cpu.c:700 +msgid "CPU data" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu.c:702 +msgid "cannot parse CPU data" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:1406 +msgid "no x86 CPU data found" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:1414 +#, c-format +msgid "failed to parse cpuid[%zu]" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:1533 +msgid "Host CPU provides forbidden features" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:1547 +msgid "Host CPU does not provide required features" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:1569 +msgid "Host CPU does not strictly match guest CPU: Extra features" +msgstr "" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:1795 +msgid "Cannot find suitable CPU model for given data" +msgstr "Impossibile trovare una CPU che soddisfa i dati richiesti" + +#: src/cpu/cpu_x86.c:1935 +#, c-format +msgid "CPU vendor %s not found" +msgstr "Vendor CPU '%s' non trovato" + +#: src/driver.c:73 +#, c-format +msgid "failed to load module %s %s" +msgstr "impossibile caricare il modulo %s %s" + +#: src/driver.c:78 src/util/virerror.c:843 tools/vsh.c:2343 +msgid "out of memory" +msgstr "memoria esaurita" + +#: src/driver.c:93 +#, c-format +msgid "Missing module registration symbol %s" +msgstr "Simbolo di registrazione del modulo %s mancante" + +#: src/driver.c:98 +#, c-format +msgid "Failed module registration %s" +msgstr "Registrazione del modulo fallita %s" + +#: src/esx/esx_driver.c:210 +#, c-format +msgid "" +"File name '%s' doesn't have expected format " +"'/vmfs/volumes//'" +msgstr "" +"Il nome file '%s' non rispetta il formato atteso " +"'/vmfs/volumes//'" + +#: src/esx/esx_driver.c:225 +#, c-format +msgid "File name '%s' refers to non-existing datastore '%s'" +msgstr "Il nome file '%s' si riferisce a un archivio dati '%s' non esistente" + +#: src/esx/esx_driver.c:244 src/esx/esx_driver.c:341 +#, c-format +msgid "Could not handle file name '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:396 +#, c-format +msgid "Could not lookup controller model for '%s'" +msgstr "Lookup del modello di controller fallito per '%s'" + +#: src/esx/esx_driver.c:414 +#, c-format +msgid "Found unexpected controller model '%s' for disk '%s'" +msgstr "Trovato modello di controller '%s' inatteso per disco '%s'" + +#: src/esx/esx_driver.c:477 +#, c-format +msgid "" +"Bit 29 (Long Mode) of HostSystem property 'hardware.cpuFeature[].edx' with " +"value '%s' has unexpected value '%c', expecting '0' or '1'" +msgstr "" +"Bit 29 (Long Mode) della proprietà HostSystem 'hardware.cpuFeature[].edx' " +"con un valore '%s' ha un valore non previsto '%c', previsto invece '0' o '1'" + +#: src/esx/esx_driver.c:630 src/esx/esx_driver.c:4350 src/esx/esx_driver.c:4440 +#: src/esx/esx_network_driver.c:222 src/esx/esx_network_driver.c:590 +#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:575 src/esx/esx_util.c:52 +#: src/esx/esx_util.c:229 src/esx/esx_vi.c:55 src/esx/esx_vi.c:376 +#: src/esx/esx_vi.c:445 src/esx/esx_vi.c:1004 src/esx/esx_vi.c:1425 +#: src/esx/esx_vi.c:1624 src/esx/esx_vi.c:1660 src/esx/esx_vi.c:1676 +#: src/esx/esx_vi.c:1699 src/esx/esx_vi.c:1738 src/esx/esx_vi.c:1766 +#: src/esx/esx_vi.c:1799 src/esx/esx_vi.c:1853 src/esx/esx_vi.c:1876 +#: src/esx/esx_vi.c:1931 src/esx/esx_vi.c:2174 src/esx/esx_vi.c:2375 +#: src/esx/esx_vi.c:2401 src/esx/esx_vi.c:2437 src/esx/esx_vi.c:2469 +#: src/esx/esx_vi.c:2502 src/esx/esx_vi.c:2539 src/esx/esx_vi.c:2644 +#: src/esx/esx_vi.c:2809 src/esx/esx_vi.c:2853 src/esx/esx_vi.c:2918 +#: src/esx/esx_vi.c:2973 src/esx/esx_vi.c:3106 src/esx/esx_vi.c:3173 +#: src/esx/esx_vi.c:3259 src/esx/esx_vi.c:3323 src/esx/esx_vi.c:3371 +#: src/esx/esx_vi.c:3477 src/esx/esx_vi.c:3532 src/esx/esx_vi.c:3629 +#: src/esx/esx_vi.c:3825 src/esx/esx_vi.c:3937 src/esx/esx_vi.c:3991 +#: src/esx/esx_vi.c:4048 src/esx/esx_vi.c:4099 src/esx/esx_vi.c:4143 +#: src/esx/esx_vi.c:4190 src/esx/esx_vi.c:4237 src/esx/esx_vi.c:4281 +#: src/esx/esx_vi.c:4332 src/esx/esx_vi.c:4394 src/esx/esx_vi.c:4509 +#: src/esx/esx_vi.c:4978 src/esx/esx_vi.c:5072 src/esx/esx_vi.c:5204 +#: src/esx/esx_vi.c:5284 src/esx/esx_vi_methods.c:42 +#: src/esx/esx_vi_methods.c:236 src/esx/esx_vi_types.c:46 +#: src/esx/esx_vi_types.c:105 src/esx/esx_vi_types.c:199 +#: src/esx/esx_vi_types.c:250 src/esx/esx_vi_types.c:292 +#: src/esx/esx_vi_types.c:346 src/esx/esx_vi_types.c:618 +#: src/esx/esx_vi_types.c:637 src/esx/esx_vi_types.c:717 +#: src/esx/esx_vi_types.c:943 src/esx/esx_vi_types.c:1012 +#: src/esx/esx_vi_types.c:1221 src/esx/esx_vi_types.c:1253 +#: src/esx/esx_vi_types.c:1273 src/esx/esx_vi_types.c:1297 +#: src/esx/esx_vi_types.c:1475 src/esx/esx_vi_types.c:1514 +#: src/esx/esx_vi_types.c:1647 src/esx/esx_vi_types.c:1712 +#: src/esx/esx_vi_types.c:1741 src/hyperv/hyperv_util.c:44 +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:135 src/hyperv/hyperv_wmi.c:613 +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:647 src/vmx/vmx.c:1850 src/vmx/vmx.c:1919 +#: src/vmx/vmx.c:2032 src/vmx/vmx.c:2421 src/vmx/vmx.c:2532 src/vmx/vmx.c:2749 +#: src/vmx/vmx.c:2937 src/vmx/vmx.c:3034 src/vmx/vmx.c:3435 src/vmx/vmx.c:3630 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Argomento non valido" + +#: src/esx/esx_driver.c:644 src/esx/esx_driver.c:742 +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:138 src/phyp/phyp_driver.c:967 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:172 +msgid "Username request failed" +msgstr "Richiesta nome utente fallita" + +#: src/esx/esx_driver.c:652 src/esx/esx_driver.c:750 +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:146 src/phyp/phyp_driver.c:1049 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:181 +msgid "Password request failed" +msgstr "Richiesta password fallita" + +#: src/esx/esx_driver.c:669 src/esx/esx_driver.c:766 +#, c-format +msgid "Expecting '%s' to be a %s host but found a %s host" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:728 +msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource" +msgstr "Il percorso deve specificare il datacenter e le risorse di calcolo" + +#: src/esx/esx_driver.c:877 src/hyperv/hyperv_driver.c:92 +#, c-format +msgid "" +"Transport '%s' in URI scheme is not supported, try again without the " +"transport part" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:891 src/hyperv/hyperv_driver.c:100 +msgid "URI is missing the server part" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:898 src/hyperv/hyperv_driver.c:107 +msgid "Missing or invalid auth pointer" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:951 +msgid "This host is not managed by a vCenter" +msgstr "Questo host non è gestito da un vCenter" + +#: src/esx/esx_driver.c:958 +#, c-format +msgid "vCenter IP address %s too big for destination" +msgstr "L'indirizzo IP di vCenter %s è troppo grande per la destinazione" + +#: src/esx/esx_driver.c:971 +#, c-format +msgid "" +"This host is managed by a vCenter with IP address %s, but a mismachting " +"vCenter '%s' (%s) has been specified" +msgstr "" +"Questo host viene gestito da un vCenter con un indirizzo IP %s, ma è stato " +"specificato un vCenter '%s' (%s) non corrispondente" + +#: src/esx/esx_driver.c:1211 +msgid "Missing or empty 'hostName' property" +msgstr "Proprietà 'hostName' vuota o mancante" + +#: src/esx/esx_driver.c:1348 +#, c-format +msgid "CPU Model %s too long for destination" +msgstr "Modello CPU %s troppo lungo per la destinazione" + +#: src/esx/esx_driver.c:1428 +#, c-format +msgid "Failed to parse positive integer from '%s'" +msgstr "Errore nel parsing di un valore intero da '%s'" + +#: src/esx/esx_driver.c:1523 src/hyperv/hyperv_driver.c:444 +#, c-format +msgid "No domain with ID %d" +msgstr "Nessun dominio con ID %d" + +#: src/esx/esx_driver.c:1607 +#, c-format +msgid "No domain with name '%s'" +msgstr "Nessun dominio con nome '%s'" + +#: src/esx/esx_driver.c:1663 src/esx/esx_driver.c:1776 +#: src/esx/esx_driver.c:1825 src/esx/esx_driver.c:1879 +#: src/esx/esx_driver.c:2473 +msgid "Domain is not powered on" +msgstr "Il dominio non è stato attivato" + +#: src/esx/esx_driver.c:1676 +#, c-format +msgid "Could not suspend domain: %s" +msgstr "Impossibile sospendere il dominio: %s" + +#: src/esx/esx_driver.c:1719 +msgid "Domain is not suspended" +msgstr "Il dominio non è sospeso" + +#: src/esx/esx_driver.c:1733 +#, c-format +msgid "Could not resume domain: %s" +msgstr "Impossibile ripristinare il dominio: %s" + +#: src/esx/esx_driver.c:1892 +#, c-format +msgid "Could not destroy domain: %s" +msgstr "Impossibile distruggere il dominio: %s" + +#: src/esx/esx_driver.c:1958 +#, c-format +msgid "Got invalid memory size %d" +msgstr "Ottenuto una dimensione della memoria %d non valida" + +#: src/esx/esx_driver.c:2006 src/esx/esx_driver.c:2968 +msgid "Domain is not powered off" +msgstr "Il dominio non è stato interrotto" + +#: src/esx/esx_driver.c:2030 +#, c-format +msgid "Could not set max-memory to %lu kilobytes: %s" +msgstr "Impossibile impostare max-memory a %lu kilobyte: %s" + +#: src/esx/esx_driver.c:2086 +#, c-format +msgid "Could not set memory to %lu kilobytes: %s" +msgstr "Impossibile impostare memory a %lu kilobyte: %s" + +#: src/esx/esx_driver.c:2317 src/esx/esx_driver.c:2327 +#, c-format +msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%s'" +msgstr "QueryPerf ha ritornato un oggetto con un tipo '%s' non previsto" + +#: src/esx/esx_driver.c:2445 +msgid "Screen cannot be selected" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:2456 +msgid "Screenshot feature is unsupported" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:2520 src/esx/esx_driver.c:2602 +#: src/phyp/phyp_driver.c:1422 src/phyp/phyp_driver.c:3636 +#: src/vbox/vbox_common.c:2914 src/vbox/vbox_common.c:2966 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1175 src/xenapi/xenapi_driver.c:1347 +#, c-format +msgid "unsupported flags: (0x%x)" +msgstr "flag non supportati: (0x%x)" + +#: src/esx/esx_driver.c:2526 +msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1" +msgstr "Il numero di CPU virtuali richiesto deve essere almeno di 1" + +#: src/esx/esx_driver.c:2540 +#, c-format +msgid "" +"Requested number of virtual CPUs is greater than max allowable number of " +"virtual CPUs for the domain: %d > %d" +msgstr "" +"Il numero di CPU richiesto è maggiore al numero massimo di CPU virtuali " +"permesso per il dominio: %d > %d" + +#: src/esx/esx_driver.c:2567 +#, c-format +msgid "Could not set number of virtual CPUs to %d: %s" +msgstr "Impossibile impostare il numero di cpu virtuali a %d: %s" + +#: src/esx/esx_driver.c:2779 src/esx/esx_driver.c:2823 +#: src/vmware/vmware_driver.c:1028 +#, c-format +msgid "Unsupported config format '%s'" +msgstr "Formato configurazione non supportato: '%s'" + +#: src/esx/esx_driver.c:2982 +#, c-format +msgid "Could not start domain: %s" +msgstr "Impossibile avviare il dominio: %s" + +#: src/esx/esx_driver.c:3071 +msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet" +msgstr "" +"Dominio già esistente, la modifica di domini esistenti non è ancora " +"supportata" + +#: src/esx/esx_driver.c:3106 src/vmware/vmware_conf.c:411 +msgid "" +"Domain XML doesn't contain any disks, cannot deduce datastore and path for " +"VMX file" +msgstr "" +"XML del dominio non contiene alcun disco, impossibile ottenere il percorso e " +"l'archivio dati per il file VMX" + +#: src/esx/esx_driver.c:3121 src/vmware/vmware_conf.c:426 +msgid "" +"Domain XML doesn't contain any file-based harddisks, cannot deduce datastore " +"and path for VMX file" +msgstr "" +"L'XML del dominio non contiene alcun disco fisso basato sul file, " +"impossibile ottenere il percorso e l'archivio dati per il file VMX" + +#: src/esx/esx_driver.c:3129 src/vmware/vmware_conf.c:434 +msgid "" +"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path " +"for VMX file" +msgstr "" +"Il primo disco fisso basato sul file non presenta alcun sorgente, " +"impossibile ottenere il percorso e l'archivio dati per il file VMX" + +#: src/esx/esx_driver.c:3141 src/vmware/vmware_conf.c:444 +#, c-format +msgid "Expecting source '%s' of first file-based harddisk to be a VMDK image" +msgstr "" +"Previsto sorgente '%s' del primo disco fisso basato sul file, essere una " +"immagine VMDK" + +#: src/esx/esx_driver.c:3203 +#, c-format +msgid "Could not define domain: %s" +msgstr "Impossibile definire il dominio: %s" + +#: src/esx/esx_driver.c:3279 +msgid "Domain is not suspended or powered off" +msgstr "Il dominio non è sospeso o interrotto" + +#: src/esx/esx_driver.c:3415 +msgid "" +"Cannot enable general autostart option without affecting other domains" +msgstr "" +"Impossibile abilitare l'opzione autostart generale senza interessare altri " +"domini" + +#: src/esx/esx_driver.c:3615 +#, c-format +msgid "Shares level has unknown value %d" +msgstr "Il livello delle condivisioni presenta un valore %d sconosciuto" + +#: src/esx/esx_driver.c:3692 +#, c-format +msgid "Could not set reservation to %lld MHz, expecting positive value" +msgstr "" +"Impossibile impostare una prenotazione su %lld MHz, previsto un valore " +"positivo" + +#: src/esx/esx_driver.c:3704 +#, c-format +msgid "" +"Could not set limit to %lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)" +msgstr "" +"Impossibile impostare un limite su %lld MHz, previsto un valore positivo o -" +"1 (illimitato)" + +#: src/esx/esx_driver.c:3744 +#, c-format +msgid "" +"Could not set shares to %d, expecting positive value or -1 (low), -2 " +"(normal) or -3 (high)" +msgstr "" +"Impossibile impostare le condivisioni su %d, previsto un valore positivo o -" +"1 (low), -2 (normal) o -3 (high)" + +#: src/esx/esx_driver.c:3764 +#, c-format +msgid "Could not change scheduler parameters: %s" +msgstr "Impossibile modificare i parametri dello scheduler: %s" + +#: src/esx/esx_driver.c:3849 +msgid "Migration not possible without a vCenter" +msgstr "Impossibile eseguire una migrazione senza vCenter" + +#: src/esx/esx_driver.c:3855 +msgid "Renaming domains on migration not supported" +msgstr "Rinominare i domini durante la migrazione è non supportato" + +#: src/esx/esx_driver.c:3868 +msgid "Only vpxmigr:// migration URIs are supported" +msgstr "Sono supportati solo gli URI di migrazione vpxmigr://" + +#: src/esx/esx_driver.c:3874 +msgid "Migration source and destination have to refer to the same vCenter" +msgstr "" +"La destinazione ed il sorgente di migrazione devono fare riferimento allo " +"stesso vCenter" + +#: src/esx/esx_driver.c:3884 +msgid "Migration URI has to specify resource pool and host system" +msgstr "" +"L'URI di migrazione deve specificare il resource pool e il sistema host" + +#: src/esx/esx_driver.c:3919 +#, c-format +msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %s" +msgstr "" +"Impossibile migrare il dominio, la validazione ha riportato il problema: %s" + +#: src/esx/esx_driver.c:3923 +msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem" +msgstr "" +"Impossibile migrare il dominio, la validazione ha riportato un problema" + +#: src/esx/esx_driver.c:3945 +#, c-format +msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %s" +msgstr "" +"Impossibile migrare il dominio, il processo di migrazione è terminato con un " +"errore: %s" + +#: src/esx/esx_driver.c:4188 +msgid "disk snapshots not supported yet" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:4205 +#, c-format +msgid "Snapshot '%s' already exists" +msgstr "Snapshot '%s' già esistente" + +#: src/esx/esx_driver.c:4222 +#, c-format +msgid "Could not create snapshot: %s" +msgstr "Impossibile creare lo snapshot: %s" + +#: src/esx/esx_driver.c:4558 src/qemu/qemu_driver.c:14753 +#: src/test/test_driver.c:6034 src/vbox/vbox_common.c:6363 +#: src/vz/vz_driver.c:2006 +#, c-format +msgid "snapshot '%s' does not have a parent" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_driver.c:4702 +#, c-format +msgid "Could not revert to snapshot '%s': %s" +msgstr "Impossibile ripristinare l'istantanea '%s': %s" + +#: src/esx/esx_driver.c:4766 +#, c-format +msgid "Could not delete snapshot '%s': %s" +msgstr "Impossibile eliminare lo snapshot '%s': %s" + +#: src/esx/esx_driver.c:4835 +#, c-format +msgid "Could not change memory parameters: %s" +msgstr "Impossibile modificare i parametri della memoria: %s" + +#: src/esx/esx_driver.c:5165 src/esx/esx_vi.c:2937 +#, c-format +msgid "Could not find domain with UUID '%s'" +msgstr "Impossibile trovare un dominio con UUID '%s'" + +#: src/esx/esx_network_driver.c:165 +#, c-format +msgid "Could not find HostVirtualSwitch with UUID '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_network_driver.c:231 +msgid "Different inbound and outbound bandwidth is unsupported" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_network_driver.c:317 +msgid "" +"HostVirtualSwitch already exists, editing existing ones is not supported yet" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_network_driver.c:325 +msgid "Cannot use predefined UUID" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_network_driver.c:333 +#, c-format +msgid "Unsupported forward mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_network_driver.c:348 +#, c-format +msgid "HostPortGroup with name '%s' exists already" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_network_driver.c:381 +#, c-format +msgid "unsupported device type in network %s interface pool" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_network_driver.c:403 +#, c-format +msgid "Could not find PhysicalNic with name '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_network_driver.c:519 +#, c-format +msgid "Cannot undefine HostVirtualSwitch that has a '%s' port" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_network_driver.c:532 src/esx/esx_network_driver.c:560 +#, c-format +msgid "Could not find HostPortGroup for key '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_network_driver.c:705 +#, c-format +msgid "Could not find PhysicalNic with key '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_network_driver.c:781 +#, c-format +msgid "Could not find HostPortGroup with key '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_network_driver.c:833 +msgid "Cannot deactivate network autostart" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:64 +#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:113 +#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:209 +msgid "Unable to obtain iSCSI adapter" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:316 src/esx/esx_storage_driver.c:159 +#, c-format +msgid "Could not find storage pool with name '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:589 +#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:605 +msgid "iSCSI storage pool does not support volume creation" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:637 +#, c-format +msgid "Could not find volume with name: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:692 +#, c-format +msgid "Could find volume with name: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:738 +msgid "iSCSI storage pool does not support volume deletion" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:753 +msgid "iSCSI storage pool does not support volume wiping" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:99 src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:509 +msgid "DatastoreInfo has unexpected type" +msgstr "DatastoreInfo presenta una tipologia non prevista" + +#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:497 +#, c-format +msgid "Datastore has unexpected type '%s'" +msgstr "L'archivio dati presenta un tipo di '%s' non previsto" + +#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:725 +msgid "" +"QueryVirtualDiskUuid not available, cannot lookup storage volume by UUID" +msgstr "" +"QueryVirtualDiskUuid non disponibile, impossibile eseguire il lookup degli " +"storage volume per UUID" + +#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:874 +#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1095 +msgid "Creating non-file volumes is not supported" +msgstr "La creazione dei volumi non-file non è supportata" + +#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:883 +#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1104 +#, c-format +msgid "Volume name '%s' doesn't have expected format '/'" +msgstr "" +"Il nome del volume '%s' non presenta un formato /' previsto" + +#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:890 +#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1111 +#, c-format +msgid "Volume name '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'" +msgstr "" +"Il nome del volume '%s' presenta un suffisso non supportato, previsto '.vmdk'" + +#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:962 +msgid "Unsupported capacity-to-allocation relation" +msgstr "Relazione capacità-per-allocazione non supportata" + +#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:990 +#, c-format +msgid "Could not create volume: %s" +msgstr "Impossibile creare il volume: %s" + +#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1014 +#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1201 +#, c-format +msgid "Creation of %s volumes is not supported" +msgstr "La creazione di volumi %s non è supportata" + +#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1177 +#, c-format +msgid "Could not copy volume: %s" +msgstr "Impossibile copiare il volume: %s" + +#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1256 +#, c-format +msgid "Could not delete volume: %s" +msgstr "Impossibile cancellare il volume: %s" + +#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1299 +#, c-format +msgid "Could not wipe volume: %s" +msgstr "Impossibile azzerare il volume: %s" + +#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1427 +#, c-format +msgid "File '%s' has unknown type" +msgstr "File '%s' di tipo sconosciuto" + +#: src/esx/esx_storage_driver.c:187 +#, c-format +msgid "Could not find storage pool with uuid '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_driver.c:274 +msgid "Cannot deactivate storage pool autostart" +msgstr "Impossibile disattivare l'autostart dello storage pool" + +#: src/esx/esx_storage_driver.c:354 +#, c-format +msgid "Unexpected volume path format: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_storage_driver.c:380 +#, c-format +msgid "Could not find storage volume with key '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_stream.c:182 +#, c-format +msgid "Could not complete transfer: %s (%d)" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_stream.c:189 +#, c-format +msgid "Unexpected HTTP response code %lu" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_stream.c:211 src/esx/esx_stream.c:265 +msgid "Stream is not open" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_stream.c:216 +msgid "Not an upload stream" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_stream.c:270 +msgid "Not a download stream" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_stream.c:344 +msgid "Stream has untransferred data left" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_stream.c:394 +msgid "Non-blocking streams are not supported yet" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_util.c:71 src/hyperv/hyperv_util.c:63 +#, c-format +msgid "" +"Query parameter 'transport' has unexpected value '%s' (should be http|https)" +msgstr "" +"Il parametro di interrogazione 'transport' presenta un valore non previsto " +"'%s' (previsto http|https)" + +#: src/esx/esx_util.c:85 +#, c-format +msgid "" +"Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)" +msgstr "" +"Il parametro di interrogazione 'no_verify' presenta un valore non previsto " +"'%s' (previsto 0 o 1)" + +#: src/esx/esx_util.c:95 +#, c-format +msgid "" +"Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)" +msgstr "" +"Il parametro d'interrogazione 'auto_answer' presenta un valore non previsto " +"'%s' (dovrebbe essere 0 o 1)" + +#: src/esx/esx_util.c:121 +#, c-format +msgid "" +"Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%s' (should be " +"(http|socks(|4|4a|5))" +msgstr "" +"Il parametro d'interrogazione 'proxy' presenta un tipo non previsto di '%s' " +"(dovrebbe essere (http|socks(|4|4a|5))" + +#: src/esx/esx_util.c:135 +msgid "Query parameter 'proxy' doesn't contain a hostname" +msgstr "Il parametro d'interrogazione 'proxy' non presenta alcun hostname" + +#: src/esx/esx_util.c:147 +#, c-format +msgid "" +"Query parameter 'proxy' has unexpected port value '%s' (should be [1..65535])" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_util.c:240 +#, c-format +msgid "" +"Datastore path '%s' doesn't have expected format '[] '" +msgstr "" +"Il percorso '%s' dell'archivio dati non ha un formato previsto " +"'[] '" + +#: src/esx/esx_util.c:315 +#, c-format +msgid "IP address lookup for host '%s' failed: %s" +msgstr "Lookup dell'indirizzo IP per l'host '%s' fallito: %s" + +#: src/esx/esx_util.c:322 +#, c-format +msgid "No IP address for host '%s' found: %s" +msgstr "Nessun indirizzo IP trovato per l'host '%s': %s" + +#: src/esx/esx_util.c:332 +#, c-format +msgid "Formatting IP address for host '%s' failed: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_util.c:352 src/esx/esx_vi.c:2706 src/hyperv/hyperv_driver.c:864 +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:619 src/vmx/vmx.c:778 +#, c-format +msgid "Could not parse UUID from string '%s'" +msgstr "Errore nel parsing dell'UUID nella stringa '%s'" + +#: src/esx/esx_vi.c:244 +#, c-format +msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d) : %s" +msgstr "curl_easy_perform() ha restituito un errore: %s (%d) : %s" + +#: src/esx/esx_vi.c:254 +#, c-format +msgid "" +"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %s (%d) : %s" +msgstr "" +"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) ha restituito un valore: %s (%d) : " +"%s" + +#: src/esx/esx_vi.c:262 +msgid "" +"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned a negative response code" +msgstr "" +"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) ha restituito un codice di " +"risposta negativo" + +#: src/esx/esx_vi.c:274 +#, c-format +msgid "" +"curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %s (%d) : %s" +msgstr "" +"curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) ha restituito un errore: %s (%d) : " +"%s" + +#: src/esx/esx_vi.c:280 +#, c-format +msgid "The server redirects from '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:285 +#, c-format +msgid "The server redirects from '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:298 src/esx/esx_vi_methods.c:161 +msgid "Invalid call" +msgstr "Chiamata non valida" + +#: src/esx/esx_vi.c:306 +msgid "Could not initialize CURL" +msgstr "Impossibile inizializzare CURL" + +#: src/esx/esx_vi.c:325 +msgid "Could not build CURL header list" +msgstr "Impossibile creare la lista di header per CURL" + +#: src/esx/esx_vi.c:360 +msgid "Could not initialize CURL mutex" +msgstr "Impossibile inizializzare il mutex per CURL" + +#: src/esx/esx_vi.c:388 +msgid "Download length it too large" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:415 +#, c-format +msgid "HTTP response code %d for download from '%s'" +msgstr "Codice risposta HTTP %d per il download da '%s'" + +#: src/esx/esx_vi.c:465 +#, c-format +msgid "HTTP response code %d for upload to '%s'" +msgstr "Codice risposta HTTP %d per l'upload a '%s'" + +#: src/esx/esx_vi.c:500 +#, c-format +msgid "Trying to lock unknown SharedCURL lock %d" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:528 +#, c-format +msgid "Trying to unlock unknown SharedCURL lock %d" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:545 +msgid "Trying to free SharedCURL object that is still in use" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:563 +msgid "Cannot share uninitialized CURL handle" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:569 +msgid "Cannot share CURL handle that is already shared" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:578 +msgid "Could not initialize CURL (share)" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:595 +msgid "Could not initialize a CURL (share) mutex" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:618 +msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:624 +msgid "Cannot unshare CURL handle that is not shared" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:629 +msgid "CURL (share) mismatch" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:721 +msgid "Trying to free MultiCURL object that is still in use" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:738 +msgid "Cannot add uninitialized CURL handle to a multi handle" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:744 +msgid "Cannot add CURL handle to a multi handle twice" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:753 +msgid "Could not initialize CURL (multi)" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:784 +msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:791 +msgid "" +"Cannot remove CURL handle from a multi handle when it wasn't added before" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:797 +msgid "CURL (multi) mismatch" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:832 src/esx/esx_vi.c:878 +#, c-format +msgid "Could not trigger socket action: %s (%d)" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:853 +msgid "Could not wait for transfer" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:904 +#, c-format +msgid "Could not wait for transfer: %s (%d)" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:925 +#, c-format +msgid "Could not transfer data: %s (%d)" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1031 +msgid "Could not initialize session mutex" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1041 +#, c-format +msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%s'" +msgstr "" +"Previsto 'HostAgent' o 'VirtualCenter' di tipo VI API trovato invece '%s'" + +#: src/esx/esx_vi.c:1049 +#, c-format +msgid "Could not parse VI API version '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1056 src/esx/esx_vi.c:1072 src/esx/esx_vi.c:1083 +#: src/esx/esx_vi.c:1093 +#, c-format +msgid "Minimum supported %s version is %s but found version '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1064 +#, c-format +msgid "Could not parse product version '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1102 +#, c-format +msgid "" +"Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%s'" +msgstr "" +"Previsto prodotto 'gsx', 'esx', 'embeddedEsx' o 'vpx' trovato invece '%s'" + +#: src/esx/esx_vi.c:1159 src/esx/esx_vi.c:1306 src/esx/esx_vi.c:1393 +msgid "Could not retrieve resource pool" +msgstr "Impossibile reperire il resource pool" + +#: src/esx/esx_vi.c:1199 +#, c-format +msgid "Path '%s' does not specify a datacenter" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1241 +#, c-format +msgid "Could not find datacenter specified in '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1253 +#, c-format +msgid "Path '%s' does not specify a compute resource" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1299 +#, c-format +msgid "Could not find compute resource specified in '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1320 +#, c-format +msgid "Path '%s' does not specify a host system" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1331 +#, c-format +msgid "Path '%s' ends with an excess item" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1347 +#, c-format +msgid "Could not find host system specified in '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1455 +msgid "(esx execute response)" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1472 +#, c-format +msgid "" +"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, XPath evaluation " +"failed" +msgstr "" +"Codice risposta HTTP %d per la chiamata a '%s'. Errore sconosciuto, " +"valutazione XPath fallita" + +#: src/esx/esx_vi.c:1480 +#, c-format +msgid "" +"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, deserialization " +"failed" +msgstr "" +"Codice risposta HTTP %d per la chiamata a '%s'. Errore sconosciuto, " +"deserializzazione fallita" + +#: src/esx/esx_vi.c:1487 +#, c-format +msgid "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault: %s - %s" +msgstr "Codice risposta HTTP %d per la chiamata a '%s'. Errore: %s - %s" + +#: src/esx/esx_vi.c:1507 +#, c-format +msgid "XPath evaluation of response for call to '%s' failed" +msgstr "Valutazione XPath della risposta per la chiamata su '%s' fallita" + +#: src/esx/esx_vi.c:1519 src/esx/esx_vi.c:1534 +#, c-format +msgid "Call to '%s' returned an empty result, expecting a non-empty result" +msgstr "" +"La chiamata per '%s' non ha restituito alcun risultato, previsto invece un " +"risultato" + +#: src/esx/esx_vi.c:1524 src/esx/esx_vi.c:1545 +#, c-format +msgid "Call to '%s' returned a list, expecting exactly one item" +msgstr "" +"La chiamata per '%s' ha restituito un elenco, previsto solo un oggetto" + +#: src/esx/esx_vi.c:1559 +#, c-format +msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result" +msgstr "" +"La chiamata per '%s' ha restituito qualcosa, non previsto alcun risultato" + +#: src/esx/esx_vi.c:1568 +msgid "Invalid argument (occurrence)" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:1574 +#, c-format +msgid "HTTP response code %d for call to '%s'" +msgstr "Codice risposta HTTP %d per la chiamata a '%s'" + +#: src/esx/esx_vi.c:1632 src/esx/esx_vi_types.c:930 +#, c-format +msgid "Expecting type '%s' but found '%s'" +msgstr "Previsto tipo '%s', trovato '%s'" + +#: src/esx/esx_vi.c:1646 src/esx/esx_vi.c:1717 src/esx/esx_vi_types.c:365 +#: src/esx/esx_vi_types.c:1057 +#, c-format +msgid "Unknown value '%s' for %s" +msgstr "Valore '%s' sconosciuto per %s" + +#: src/esx/esx_vi.c:1808 +#, c-format +msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%s'" +msgstr "La tipologia deve iniziare con 'ArrayOf' ma trovato '%s'" + +#: src/esx/esx_vi.c:1817 src/esx/esx_vi.c:1886 src/esx/esx_vi_types.c:306 +#, c-format +msgid "Wrong XML element type %d" +msgstr "Tipo elemento XML %d errato" + +#: src/esx/esx_vi.c:2087 +msgid "Invalid call, no mutex" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:2094 +msgid "Invalid call, no session" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:2138 +msgid "Key of the current session differs from the key at last login" +msgstr "" +"La chiave della sessione corrente differisce dalla chiave dell'ultimo login" + +#: src/esx/esx_vi.c:2192 src/esx/esx_vi.c:2204 src/esx/esx_vi.c:2218 +#: src/esx/esx_vi.c:2227 +#, c-format +msgid "Invalid lookup of '%s' from '%s'" +msgstr "Lookup di '%s' non valido da '%s'" + +#: src/esx/esx_vi.c:2233 +#, c-format +msgid "Invalid lookup from '%s'" +msgstr "Lookup non valido da '%s'" + +#: src/esx/esx_vi.c:2273 +#, c-format +msgid "Could not lookup '%s' from '%s'" +msgstr "Impossibile effettuare il lookup di '%s' da '%s'" + +#: src/esx/esx_vi.c:2279 +#, c-format +msgid "Could not lookup '%s' list from '%s'" +msgstr "Impossibile effettuare il lookup della lista '%s' da '%s'" + +#: src/esx/esx_vi.c:2285 +msgid "Invalid occurrence value" +msgstr "Valore occorrenza non valido" + +#: src/esx/esx_vi.c:2337 +#, c-format +msgid "Missing '%s' property while looking for ManagedEntityStatus" +msgstr "Proprietà '%s' mancante durante la ricerca di ManagedEntityStatus" + +#: src/esx/esx_vi.c:2360 +msgid "Missing 'runtime.powerState' property" +msgstr "Proprietà 'runtime.powerState' mancante" + +#: src/esx/esx_vi.c:2421 src/esx/esx_vi.c:2453 src/esx/esx_vi.c:2485 +#: src/esx/esx_vi.c:2521 src/esx/esx_vi.c:2557 +#, c-format +msgid "Missing '%s' property" +msgstr "Proprietà '%s' mancante" + +#: src/esx/esx_vi.c:2628 +msgid "ObjectContent does not reference a virtual machine" +msgstr "ObjectContent non referenzia una virtual machine" + +#: src/esx/esx_vi.c:2636 +#, c-format +msgid "Could not parse positive integer from '%s'" +msgstr "Errore nel parsing di un intero positivo da '%s'" + +#: src/esx/esx_vi.c:2662 +msgid "Domain name contains invalid escape sequence" +msgstr "Il nome del dominio contiene una sequenza di escape non valida" + +#: src/esx/esx_vi.c:2672 +msgid "Could not get name of virtual machine" +msgstr "Impossibile determinare il nome della virtual machine" + +#: src/esx/esx_vi.c:2700 +msgid "Could not get UUID of virtual machine" +msgstr "Impossibile determinare l'UUID della virtual machine" + +#: src/esx/esx_vi.c:2836 +#, c-format +msgid "Could not find snapshot with name '%s'" +msgstr "Impossibile trovare uno snapshot con nome '%s'" + +#: src/esx/esx_vi.c:2871 +#, c-format +msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%s'" +msgstr "Impossibile trovare uno snapshot di dominio con nome interno '%s'" + +#: src/esx/esx_vi.c:3010 +#, c-format +msgid "Could not find domain with name '%s'" +msgstr "Impossibile trovare un dominio con nome '%s'" + +#: src/esx/esx_vi.c:3063 +msgid "Other tasks are pending for this domain" +msgstr "Ci sono altri task sospesi per questo dominio" + +#: src/esx/esx_vi.c:3143 +#, c-format +msgid "Could not find datastore with name '%s'" +msgstr "Impossibile trovare il datastore con nome '%s'" + +#: src/esx/esx_vi.c:3228 +#, c-format +msgid "Could not find datastore containing absolute path '%s'" +msgstr "" +"Impossibile trovare il datastore contenente il percorso assoluto '%s'" + +#: src/esx/esx_vi.c:3297 +msgid "Could not lookup datastore host mount" +msgstr "Impossibile effettuare il lookup del datastore host mount" + +#: src/esx/esx_vi.c:3569 +msgid "Domain has no current snapshot" +msgstr "Il dominio non ha uno snapshot corrente" + +#: src/esx/esx_vi.c:3576 +msgid "Could not lookup root snapshot list" +msgstr "Impossibile effettuare il lookup la lista root degli snapshot" + +#: src/esx/esx_vi.c:3659 +#, c-format +msgid "Datastore path '%s' doesn't reference a file" +msgstr "Il percorso '%s' del datastore non referenzia un file" + +#: src/esx/esx_vi.c:3747 src/esx/esx_vi.c:3896 +#, c-format +msgid "Could not search in datastore '%s': %s" +msgstr "Impossibile cercare nel datastore '%s': %s" + +#: src/esx/esx_vi.c:3766 +#, c-format +msgid "No storage volume with key or path '%s'" +msgstr "Nessun volume di storage con chiave o percorso '%s'" + +#: src/esx/esx_vi.c:4023 +msgid "Could not retrieve the AutoStartDefaults object" +msgstr "Impossibile recuperare l'oggetto AutoStartDefaults" + +#: src/esx/esx_vi.c:4166 +#, c-format +msgid "Could not find physical NIC with name '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:4213 +#, c-format +msgid "Could not find physical NIC with MAC address '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:4307 +#, c-format +msgid "Could not find HostVirtualSwitch with name '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:4427 src/esx/esx_vi.c:4461 +#, c-format +msgid "" +"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', no " +"possible answers" +msgstr "" +"Una domanda pendente sta bloccando l'esecuzione della virtual machine: la " +"domanda è '%s', non ci sono risposte possibili" + +#: src/esx/esx_vi.c:4435 +#, c-format +msgid "" +"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', " +"possible answers are %s, but no default answer is specified" +msgstr "" +"Una domanda pendente sta bloccando l'esecuzione della virtual machine: la " +"domanda è '%s', le possibili risposte sono %s, ma non c'è alcuna risposta " +"predefinita specificata" + +#: src/esx/esx_vi.c:4456 +#, c-format +msgid "" +"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', " +"possible answers are %s" +msgstr "" +"Una domanda pendente sta bloccando l'esecuzione della virtual machine: la " +"domanda è '%s', le possibili risposte sono %s" + +#: src/esx/esx_vi.c:4567 +msgid "" +"Cancelable task is blocked by an unanswered question but cancellation failed" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:4572 +msgid "Non-cancelable task is blocked by an unanswered question" +msgstr "Task non annullabile bloccato da una domanda non risposta" + +#: src/esx/esx_vi.c:4692 +#, c-format +msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected length" +msgstr "Registro '%s' di HostCpuIdInfo ha una lunghezza non attesa" + +#: src/esx/esx_vi.c:4706 +#, c-format +msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected format" +msgstr "Registro '%s' di HostCpuIdInfo ha un formato non atteso" + +#: src/esx/esx_vi.c:4807 +msgid "Unexpected product line" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:4825 +msgid "Unable to obtain hostInternetScsiHba" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:4843 +#, c-format +msgid "Could not find storage pool with name: %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:5034 +msgid "Target not found" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:5290 +#, c-format +msgid "Missing 'name' property in %s lookup" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:5324 +#, c-format +msgid "Could not find %s with name '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi.c:5327 +#, c-format +msgid "Could not find %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:88 src/esx/esx_vi_types.c:777 +#, c-format +msgid "%s object has invalid dynamic type" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:218 src/esx/esx_vi_types.c:233 +#, c-format +msgid "Call to %s for unexpected type '%s', expected '%s'" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:358 +#, c-format +msgid "XML node doesn't contain text, expecting an %s value" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:372 +#, c-format +msgid "Value '%s' is not representable as %s" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:497 src/esx/esx_vi_types.c:760 +#, c-format +msgid "%s object is missing the required '%s' property" +msgstr "" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:554 src/esx/esx_vi_types.c:700 +#, c-format +msgid "Call to %s for unexpected type '%s'" +msgstr "Chiamata a %s per il tipo sconosciuto '%s'" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:735 +#, c-format +msgid "Unknown value '%s' for %s 'type' property" +msgstr "Valore '%s' sconosciuto per la proprietà 'type' di %s" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:958 src/esx/esx_vi_types.c:1023 +msgid "Could not copy an XML node" +msgstr "Impossibile copiare un nodo XML" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:1034 +msgid "AnyType is missing 'type' property" +msgstr "Proprietà 'type' mancante in AnyType" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:1042 +#, c-format +msgid "Unknown value '%s' for AnyType 'type' property" +msgstr "Valore '%s' sconosciuto per la proprietà 'type' di AnyType" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:1065 +#, c-format +msgid "Value '%s' is out of %s range" +msgstr "Il valore '%s' è fuori dall'intervallo %s" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:1081 +#, c-format +msgid "Unknown value '%s' for xsd:boolean" +msgstr "Valore '%s' sconosciuto per xsd:boolean" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:1487 +msgid "XML node doesn't contain text, expecting an xsd:dateTime value" +msgstr "Il nodo XML non contiene testo, era atteso un valore xsd:dateTime" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:1520 +#, c-format +msgid "xsd:dateTime value '%s' too long for destination" +msgstr "Il valore '%s' di xsd:dateTime è troppo lungo per la destinazione" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:1542 src/esx/esx_vi_types.c:1552 +#: src/esx/esx_vi_types.c:1565 src/esx/esx_vi_types.c:1578 +#, c-format +msgid "xsd:dateTime value '%s' has unexpected format" +msgstr "Il valore '%s' di xsd:dateTime ha un formato non atteso" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:1660 +msgid "MethodFault is missing 'type' property" +msgstr "MethodFault non presenta la proprietà 'type'" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:1753 +msgid "ManagedObjectReference is missing 'type' property" +msgstr "ManagedObjectReference non presenta la proprietà 'type'" + +#: src/esx/esx_vi_types.c:1831 +#, c-format +msgid "%s is missing 'type' property" +msgstr "Proprietà 'type' mancante in %s" + +#: src/fdstream.c:90 src/fdstream.c:127 src/fdstream.c:208 src/fdstream.c:392 +#: src/fdstream.c:446 +msgid "stream is not open" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:97 src/fdstream.c:134 +msgid "stream does not have a callback registered" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:215 +msgid "stream already has a callback registered" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:225 +msgid "cannot register file watch on stream" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:303 +#, c-format +msgid "I/O helper exited with status %d" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:307 +msgid "I/O helper exited abnormally" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:386 +msgid "Too many bytes to write to stream" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:401 src/fdstream.c:422 +msgid "cannot write to stream" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:440 +msgid "Too many bytes to read from stream" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:474 +msgid "cannot read from stream" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:508 +msgid "Unable to set non-blocking mode" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:522 src/locking/lock_daemon.c:158 +#: src/locking/lock_daemon.c:207 src/logging/log_daemon.c:148 +#: src/logging/log_daemon.c:201 src/node_device/node_device_udev.c:1451 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3879 src/util/vireventpoll.c:691 +#: src/util/virobject.c:224 +msgid "Unable to initialize mutex" +msgstr "Impossibile inizializzare il mutex" + +#: src/fdstream.c:551 +msgid "Unable to open UNIX socket" +msgstr "Impossibile aprire il socket UNIX" + +#: src/fdstream.c:596 +msgid "UNIX domain sockets are not supported on this platform" +msgstr "Gli UNIX domain socket non sono supportati su questa piattaforma" + +#: src/fdstream.c:628 +#, c-format +msgid "Unable to open stream for '%s'" +msgstr "Impossibile aprire uno stream per '%s'" + +#: src/fdstream.c:635 +#, c-format +msgid "Unable to access stream for '%s'" +msgstr "Impossibile accedere allo stream per '%s'" + +#: src/fdstream.c:643 src/util/iohelper.c:64 +#, c-format +msgid "Unable to seek %s to %llu" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:660 +#, c-format +msgid "%s: Cannot request read and write flags together" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:667 src/lxc/lxc_process.c:1397 +msgid "Unable to create pipe" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:728 +#, c-format +msgid "Attempt to create %s without specifying mode" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:770 +#, c-format +msgid "unable to get tty attributes: %s" +msgstr "" + +#: src/fdstream.c:779 tools/vsh.c:1918 +#, c-format +msgid "unable to set tty attributes: %s" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:156 +msgid "Could not create openwsman client" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:162 +msgid "Could not initialize openwsman transport" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:182 +#, c-format +msgid "%s is not a Hyper-V server" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:238 src/hyperv/hyperv_driver.c:274 +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:292 +#, c-format +msgid "Could not lookup %s" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:319 +#, c-format +msgid "CPU model %s too long for destination" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:479 src/hyperv/hyperv_wmi.c:663 +#, c-format +msgid "No domain with UUID %s" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:511 +#, c-format +msgid "No domain with name %s" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:538 +msgid "Domain is not active" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:566 +msgid "Domain is not paused" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:597 src/hyperv/hyperv_driver.c:1130 +msgid "Domain is not active or is in state transition" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:667 src/hyperv/hyperv_driver.c:688 +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:710 src/hyperv/hyperv_driver.c:804 +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:825 src/hyperv/hyperv_driver.c:847 +#, c-format +msgid "Could not lookup %s for domain %s" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1009 +msgid "Domain is already active or is in state transition" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1183 +msgid "Domain has no managed save image" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1375 +#, c-format +msgid "openwsman error: %s" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:59 +#, c-format +msgid "Transport error during %s: %s (%d)" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:69 +#, c-format +msgid "Unexpected HTTP response during %s: %d" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:76 +#, c-format +msgid "Empty response during %s" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:91 +#, c-format +msgid "" +"SOAP fault during %s: code '%s', subcode '%s', reason '%s', detail '%s'" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:146 src/hyperv/hyperv_wmi.c:417 +msgid "Could not initialize options" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:154 +msgid "Could not create filter" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:179 +msgid "Could not lookup SOAP body" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:187 +msgid "Could not lookup pull response" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:195 +msgid "Could not lookup pull response items" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:207 +msgid "Could not deserialize pull response item" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:252 src/hyperv/hyperv_wmi.c:292 +msgid "Could not free deserialized data" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:312 +msgid "Completed with no error" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:315 src/hyperv/hyperv_wmi.c:351 +msgid "Not supported" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:321 +msgid "Cannot complete within timeout period" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:324 src/hyperv/hyperv_wmi.c:345 +#: tools/virsh-domain.c:5740 tools/virsh-domain.c:12010 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:327 src/hyperv/hyperv_wmi.c:360 +msgid "Invalid parameter" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:330 +msgid "In use" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:333 +msgid "Transition started" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:336 +msgid "Invalid state transition" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:339 +msgid "Timeout parameter not supported" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:342 +msgid "Busy" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:348 +msgid "Access denied" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:354 +msgid "Status is unknown" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:357 +msgid "Timeout" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:363 +msgid "System is in use" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:366 +msgid "Invalid state for this operation" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:369 +msgid "Incorrect data type" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:372 +msgid "System is not available" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:375 tools/virsh-domain.c:5316 +#: tools/virsh-domain.c:7354 tools/virsh-pool.c:1502 tools/virsh-snapshot.c:440 +#: tools/vsh.c:1755 tools/vsh.c:2877 tools/vsh.c:2882 +msgid "Out of memory" +msgstr "Memoria esaurita" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:378 +msgid "Unknown return code" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:436 src/hyperv/hyperv_wmi.c:453 +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:469 +#, c-format +msgid "Could not lookup %s for %s invocation" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:443 +#, c-format +msgid "Could not parse return code from '%s'" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:494 +#, c-format +msgid "Concrete job for %s invocation is in error state" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:500 +#, c-format +msgid "Concrete job for %s invocation is in unknown state" +msgstr "" + +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:507 +#, c-format +msgid "Invocation of %s returned an error: %s (%d)" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:93 +msgid "failed to initialize netcf" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:110 +msgid "Attempt to close netcf state driver with open connections" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:137 +msgid "failed to re-init netcf" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:229 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:319 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:414 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:599 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:677 +#, c-format +msgid "couldn't find interface named '%s': %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:234 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:682 +#: src/interface/interface_backend_udev.c:448 +#: src/interface/interface_backend_udev.c:1003 +#: src/interface/interface_backend_udev.c:1135 +#, c-format +msgid "couldn't find interface named '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:253 +#, c-format +msgid "failed to get status of interface %s: %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:285 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:375 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:561 +#, c-format +msgid "failed to get number of host interfaces: %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:303 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:393 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:581 +#, c-format +msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:717 +#, c-format +msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:724 +#: src/interface/interface_backend_udev.c:500 +#, c-format +msgid "couldn't find interface with MAC address '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:730 +msgid "multiple interfaces with matching MAC address" +msgstr "interfacce multiple con indirizzo MAC corrispondente" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:781 +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:843 +#, c-format +msgid "could not get interface XML description: %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:885 +#, c-format +msgid "failed to undefine interface %s: %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:928 +msgid "interface is already running" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:937 +#, c-format +msgid "failed to create (start) interface %s: %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:980 +msgid "interface is not running" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:989 +#, c-format +msgid "failed to destroy (stop) interface %s: %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1052 +#, c-format +msgid "failed to begin transaction: %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1077 +#, c-format +msgid "failed to commit transaction: %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1102 +#, c-format +msgid "failed to rollback transaction: %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:152 +#, c-format +msgid "failed to get number of %s interfaces on host" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:205 +#: src/interface/interface_backend_udev.c:334 +#, c-format +msgid "failed to get list of %s interfaces on host" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:483 +#, c-format +msgid "failed to lookup interface with MAC address '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:508 +#, c-format +msgid "the MAC address '%s' matches multiple interfaces" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:604 +#, c-format +msgid "Could not retrieve 'bonding/downdelay' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:609 +#, c-format +msgid "Could not parse 'bonding/downdelay' '%s' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:618 +#, c-format +msgid "Could not retrieve 'bonding/updelay' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:623 +#, c-format +msgid "Could not parse 'bonding/updelay' '%s' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:632 +#, c-format +msgid "Could not retrieve 'bonding/miimon' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:637 +#, c-format +msgid "Could not parse 'bonding/miimon' '%s' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:646 +#, c-format +msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_interval' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:651 +#, c-format +msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%s' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:665 +#, c-format +msgid "Could not retrieve 'bonding/mode' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:671 +#, c-format +msgid "Invalid format for 'bonding/mode' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:676 +#, c-format +msgid "Unable to find correct value in 'bonding/mode' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:682 +#, c-format +msgid "Could not parse 'bonding/mode' '%s' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:695 +#, c-format +msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_validate' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:701 +#, c-format +msgid "Invalid format for 'bonding/arp_validate' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:706 +#, c-format +msgid "Unable to find correct value in 'bonding/arp_validate' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:712 +#, c-format +msgid "Could not parse 'bonding/arp_validate' '%s' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:722 +#, c-format +msgid "Could not retrieve 'bonding/use_carrier' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:727 +#, c-format +msgid "Could not parse 'bonding/use_carrier' '%s' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:747 +#, c-format +msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_ip_target' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:760 +#, c-format +msgid "Could not get slaves of bond '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:776 +#, c-format +msgid "Invalid enslaved interface name '%s' seen for bond '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:787 +#, c-format +msgid "" +"Could not get interface information for '%s', which is a enslaved in bond " +"'%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:828 +#, c-format +msgid "Could not retrieve 'bridge/forward_delay' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:839 +#, c-format +msgid "Could not retrieve 'bridge/stp_state' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:845 +#, c-format +msgid "Could not parse 'bridge/stp_state' '%s' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:858 +#, c-format +msgid "Invalid STP state value %d received for '%s'. Must be -1, 0, or 1." +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:877 +#, c-format +msgid "Could not get members of bridge '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:893 +#, c-format +msgid "" +"Could not get interface information for '%s', which is a member of bridge " +"'%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:936 +#: src/interface/interface_backend_udev.c:945 +#, c-format +msgid "failed to find the VID for the VLAN device '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:952 +#: src/interface/interface_backend_udev.c:960 +#, c-format +msgid "failed to find the real device for the VLAN device '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:1020 +#, c-format +msgid "Could not parse MTU value '%s'" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:1172 +msgid "failed to create udev context" +msgstr "" + +#: src/interface/interface_backend_udev.c:1219 +msgid "failed to register udev interface driver" +msgstr "" + +#: src/internal.h:325 src/internal.h:347 +#, c-format +msgid "unsupported flags (0x%lx) in function %s" +msgstr "" + +#: src/internal.h:372 src/internal.h:396 +#, c-format +msgid "Flags '%s' and '%s' are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: src/internal.h:422 src/internal.h:444 +#, c-format +msgid "Flag '%s' is required by flag '%s'" +msgstr "" + +#: src/internal.h:513 +#, c-format +msgid "read only access prevents %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:355 +msgid "libvirt.so is not safe to use from setuid programs" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:528 +msgid "A network driver is already registered" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:554 +msgid "A interface driver is already registered" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:580 +msgid "A storage driver is already registered" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:606 +msgid "A node device driver is already registered" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:632 +msgid "A secret driver is already registered" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:658 +msgid "A network filter driver is already registered" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:689 src/libvirt.c:732 +#, c-format +msgid "Too many drivers, cannot register %s" +msgstr "Troppi driver, impossibile registrare %s" + +#: src/libvirt.c:773 +#, c-format +msgid "Initialization of %s state driver failed: %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:783 +msgid "Unknown problem" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:925 +msgid "Expected a string for 'uri_default' config parameter" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:980 +msgid "An explicit URI must be provided when setuid" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:1077 +#, c-format +msgid "libvirt was built without the '%s' driver" +msgstr "libvirt è stato compilato senza il driver '%s'" + +#: src/libvirt.c:1319 +#, c-format +msgid "string parameter name '%.*s' too long" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:1328 +#, c-format +msgid "NULL string parameter '%s'" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:1334 +#, c-format +msgid "string parameter '%s' unsupported" +msgstr "" + +#: src/libvirt-admin.c:125 +#, c-format +msgid "Unknown URI parameter '%s'" +msgstr "" + +#: src/libvirt-admin.c:133 +#, c-format +msgid "Unsupported URI scheme '%s'" +msgstr "" + +#: src/libvirt-admin.c:146 +#, c-format +msgid "Invalid URI path '%s', try '/system'" +msgstr "" + +#: src/libvirt-admin.c:166 +msgid "Expected a string for 'admin_uri_default' config parameter" +msgstr "" + +#: src/libvirt-admin.c:469 src/remote/remote_driver.c:7552 +#: src/vz/vz_driver.c:1602 +msgid "A close callback is already registered" +msgstr "" + +#: src/libvirt-admin.c:521 src/remote/remote_driver.c:7583 +#: src/vz/vz_driver.c:1626 +msgid "A different callback was requested" +msgstr "" + +#: src/libvirt-domain.c:388 +msgid "Invalid UUID" +msgstr "" + +#: src/libvirt-domain.c:835 src/libvirt-domain.c:923 +msgid "could not build absolute output file path" +msgstr "" + +#: src/libvirt-domain.c:973 src/libvirt-domain.c:1047 src/libvirt-domain.c:1112 +#: src/libvirt-domain.c:1185 +msgid "could not build absolute input file path" +msgstr "" + +#: src/libvirt-domain.c:1101 +msgid "virDomainSaveImageGetXMLDesc with secure flag" +msgstr "" + +#: src/libvirt-domain.c:1260 src/libvirt-domain.c:1344 +msgid "could not build absolute core file path" +msgstr "" + +#: src/libvirt-domain.c:1328 +#, c-format +msgid "dumpformat '%d' is not supported" +msgstr "" + +#: src/libvirt-domain.c:1405 src/libvirt-domain.c:9613 +#: src/libvirt-domain.c:9677 +#, c-format +msgid "stream must match connection of domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/libvirt-domain.c:1807 +#, c-format +msgid "result too large: %llu" +msgstr "" + +#: src/libvirt-domain.c:1854 src/libvirt-domain.c:1907 +#: src/libvirt-domain.c:1970 +#, c-format +msgid "input too large: %lu" +msgstr "" + +#: src/libvirt-domain.c:2586 +msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag" +msgstr "virDomainGetXMLDesc con flag di sicurezza" + +#: src/libvirt-domain.c:2766 +msgid "domainMigratePrepare did not set uri" +msgstr "domainMigratePrepare non ha impostato l'uri" + +#: src/libvirt-domain.c:2889 src/qemu/qemu_migration.c:5179 +msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri" +msgstr "domainMigratePrepare2 non ha impostato l'uri" + +#: src/libvirt-domain.c:2924 src/libvirt-domain.c:3182 +#: src/qemu/qemu_migration.c:5224 src/qemu/qemu_migration.c:5503 +msgid "finish step ignored that migration was cancelled" +msgstr "" + +#: src/libvirt-domain.c:3097 src/libxl/libxl_migration.c:722 +#: src/qemu/qemu_migration.c:5418 +msgid "domainMigratePrepare3 did not set uri" +msgstr "" + +#: src/libvirt-domain.c:3307 +msgid "Attempt to migrate guest to the same host" +msgstr "" + +#: src/libvirt-domain.c:3338 +msgid "Some parameters are not supported by migration protocol 2" +msgstr "" + +#: src/libvirt-domain.c:3355 +msgid "Unable to override peer2peer migration URI" +msgstr "" + +#: src/libvirt-domain.c:3387 +msgid "Some parameters are not supported by migration protocol 3" +msgstr "" + +#: src/libvirt-domain.c:3629 src/libvirt-domain.c:3859 +#: src/libvirt-domain.c:4051 src/libvirt-domain.c:4172 +msgid "offline migration is not supported by the source host" +msgstr "" + +#: src/libvirt-domain.c:3636 src/libvirt-domain.c:3866 +#: src/libvirt-domain.c:4058 src/qemu/qemu_migration.c:5727 +msgid "offline migration is not supported by the destination host" +msgstr "" + +#: src/libvirt-domain.c:3676 src/libvirt-domain.c:3903 +#: src/libvirt-domain.c:4073 +msgid "cannot enforce change protection" +msgstr "" + +#: src/libvirt-domain.c:3682 src/libvirt-domain.c:3909 +#: src/libvirt-domain.c:4042 +msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag" +msgstr "" + +#: src/libvirt-domain.c:3928 src/libvirt-domain.c:3940 +#: src/libvirt-domain.c:4123 src/libvirt-domain.c:4136 +msgid "Unable to change target guest XML during migration" +msgstr "" + +#: src/libvirt-domain.c:4036 +msgid "use virDomainMigrateToURI3 for peer-to-peer migration" +msgstr "" + +#: src/libvirt-domain.c:4093 src/qemu/qemu_migration.c:5720 +msgid "" +"Migration APIs with extensible parameters are not supported but extended " +"parameters were passed" +msgstr "" + +#: src/libvirt-domain.c:4181 +msgid "p2p migration is not supported by the source host" +msgstr "" + +#: src/libvirt-domain.c:4189 +msgid "direct migration is not supported by the source host" +msgstr "" + +#: src/libvirt-domain.c:4759 src/libvirt-domain.c:4904 +#: src/libvirt-domain.c:5186 +msgid "conn must match stream connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt-domain.c:5669 src/libvirt-domain.c:5810 +#, c-format +msgid "size must not exceed %zu" +msgstr "" + +#: src/libvirt-domain.c:7102 +#, c-format +msgid "nkeycodes must be <= %d" +msgstr "" + +#: src/libvirt-domain.c:7553 src/libvirt-domain.c:7754 +#, c-format +msgid "input too large: %d * %d" +msgstr "" + +#: src/libvirt-domain.c:8213 +msgid "metadata title can't contain newlines" +msgstr "" + +#: src/libvirt-domain.c:9350 +#, c-format +msgid "domain '%s' must match connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt-domain.c:9359 +#, c-format +msgid "eventID must be less than %d" +msgstr "" + +#: src/libvirt-domain.c:10207 +msgid "use of flags requires a copy job" +msgstr "" + +#: src/libvirt-domain.c:10521 +#, c-format +msgid "Unable to access file descriptor %d" +msgstr "" + +#: src/libvirt-domain.c:10527 +#, c-format +msgid "fd %d must be a socket" +msgstr "" + +#: src/libvirt-domain.c:10537 src/libvirt-domain.c:10594 +msgid "fd passing is not supported by this connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt-domain.c:10862 +msgid "ncpus must be 1 when start_cpu is -1" +msgstr "" + +#: src/libvirt-domain.c:10876 +#, c-format +msgid "input too large: %u * %u" +msgstr "" + +#: src/libvirt-domain.c:11591 +#, c-format +msgid "doms array in %s must contain at least one domain" +msgstr "" + +#: src/libvirt-domain.c:11611 +msgid "domains in 'doms' array must belong to a single connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt-domain-snapshot.c:279 +msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag" +msgstr "virDomainSnapshotGetXMLDesc con flag di sicurezza" + +#: src/libvirt-host.c:488 +#, c-format +msgid "cpuNum in %s only accepts %d as a negative value" +msgstr "" + +#: src/libvirt-host.c:575 +#, c-format +msgid "cellNum in %s only accepts %d as a negative value" +msgstr "" + +#: src/libvirt-lxc.c:213 src/security/security_selinux.c:748 +#: src/security/security_selinux.c:855 +#, c-format +msgid "unable to get PID %d security context" +msgstr "" + +#: src/libvirt-lxc.c:220 src/security/security_selinux.c:862 +#, c-format +msgid "security label exceeds maximum length: %d" +msgstr "" + +#: src/libvirt-lxc.c:232 src/security/security_selinux.c:876 +msgid "error calling security_getenforce()" +msgstr "" + +#: src/libvirt-lxc.c:239 +#, c-format +msgid "Cannot set context %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt-lxc.c:245 +msgid "Support for SELinux is not enabled" +msgstr "" + +#: src/libvirt-lxc.c:251 +#, c-format +msgid "error changing profile to %s" +msgstr "" + +#: src/libvirt-lxc.c:257 +msgid "Support for AppArmor is not enabled" +msgstr "" + +#: src/libvirt-lxc.c:262 +#, c-format +msgid "Security model %s cannot be entered" +msgstr "" + +#: src/libvirt-network.c:378 src/libvirt-nwfilter.c:253 +#: src/libvirt-secret.c:260 src/libvirt-storage.c:455 +#, c-format +msgid "uuidstr in %s must be a valid UUID" +msgstr "" + +#: src/libvirt-network.c:1056 +#, c-format +msgid "network '%s' in %s must match connection" +msgstr "" + +#: src/libvirt-network.c:1066 src/libvirt-storage.c:2196 +#, c-format +msgid "eventID in %s must be less than %d" +msgstr "" + +#: src/libvirt-storage.c:1584 src/libvirt-storage.c:1658 +#, c-format +msgid "stream in %s must match connection of volume '%s'" +msgstr "" + +#: src/libvirt-storage.c:2047 +#, c-format +msgid "capacity in %s cannot be zero without 'delta' or 'shrink' flags set" +msgstr "" + +#: src/libvirt-stream.c:345 +msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams" +msgstr "" + +#: src/libvirt-stream.c:438 +msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams" +msgstr "" + +#: src/libvirt-qemu.c:145 +#, c-format +msgid "pid_value in %s is too large" +msgstr "" + +#: src/libvirt-qemu.c:285 +#, c-format +msgid "domain '%s' in %s must match connection" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:218 +msgid "Missing defaultLockspace data from JSON file" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:228 +msgid "Missing lockspaces data from JSON file" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:234 +msgid "Malformed lockspaces data from JSON file" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:256 src/logging/log_daemon.c:208 +#: src/logging/log_daemon.c:226 +msgid "Malformed daemon data from JSON file" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:262 +msgid "Missing server data from JSON file" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:765 src/locking/lock_daemon.c:772 +#: src/logging/log_daemon.c:625 src/logging/log_daemon.c:632 +#, c-format +msgid "Disallowing client %llu with uid %llu" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:803 +msgid "Missing restricted data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:808 +msgid "Missing ownerPid data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:814 +msgid "Missing ownerId data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:819 +msgid "Missing ownerName data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:826 src/locking/lock_daemon.c:831 +msgid "Missing ownerUUID data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:855 +msgid "Cannot set restricted data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:860 +msgid "Cannot set ownerPid data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:865 +msgid "Cannot set ownerId data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:870 +msgid "Cannot set ownerName data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:876 +msgid "Cannot set ownerUUID data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:969 src/logging/log_daemon.c:756 +msgid "Missing magic data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:1075 src/logging/log_daemon.c:841 +#, c-format +msgid "Unable to save state file %s" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:1082 src/logging/log_daemon.c:848 +msgid "Unable to restart self" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:1100 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage:\n" +" %s [options]\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h | --help Display program help:\n" +" -v | --verbose Verbose messages.\n" +" -d | --daemon Run as a daemon & write PID file.\n" +" -t | --timeout Exit after timeout period.\n" +" -f | --config Configuration file.\n" +" -V | --version Display version information.\n" +" -p | --pid-file Change name of PID file.\n" +"\n" +"libvirt lock management daemon:\n" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:1117 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Default paths:\n" +"\n" +" Configuration file (unless overridden by -f):\n" +" %s/libvirt/virtlockd.conf\n" +"\n" +" Sockets:\n" +" %s/run/libvirt/virtlockd-sock\n" +"\n" +" PID file (unless overridden by -p):\n" +" %s/run/virtlockd.pid\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:1134 +msgid "" +"\n" +" Default paths:\n" +"\n" +" Configuration file (unless overridden by -f):\n" +" $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlockd.conf\n" +"\n" +" Sockets:\n" +" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd-sock\n" +"\n" +" PID file:\n" +" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd.pid\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon.c:1297 src/logging/log_daemon.c:1062 +msgid "Can't determine restart state file path" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:61 src/locking/lock_daemon_dispatch.c:119 +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:168 +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:217 +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:272 +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:319 +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:369 +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:406 +msgid "lock manager connection has been restricted" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:67 src/locking/lock_daemon_dispatch.c:125 +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:174 +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:223 +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:278 +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:325 +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:375 +msgid "lock owner details have not been registered" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:73 src/locking/lock_daemon_dispatch.c:131 +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:180 +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:331 +#, c-format +msgid "Lockspace for path %s does not exist" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:229 +msgid "the default lockspace already exists" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:235 +#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:412 +#, c-format +msgid "Lockspace for path %s already exists" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_lockd.c:90 src/locking/lock_driver_sanlock.c:113 +#, c-format +msgid "Unable to access config file %s" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_lockd.c:432 +#, c-format +msgid "Unexpected parameter %s for object" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_lockd.c:438 +msgid "Missing ID parameter for domain object" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_lockd.c:445 +msgid "Missing name parameter for domain object" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_lockd.c:450 +msgid "Missing UUID parameter for domain object" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_lockd.c:457 src/locking/lock_driver_lockd.c:587 +#, c-format +msgid "Unknown lock manager object type %d" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_lockd.c:488 +msgid "Unexpected parameters for disk resource" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_lockd.c:559 +msgid "Offset must be zero for this lock manager" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_lockd.c:568 +#, c-format +msgid "Unexpected parameter %s for lease resource" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_lockd.c:575 +msgid "Missing path or lockspace for lease resource" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_lockd.c:634 src/locking/lock_driver_sanlock.c:887 +msgid "" +"Read/write, exclusive access, disks were present, but no leases specified" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:182 src/locking/lock_driver_sanlock.c:191 +#, c-format +msgid "Lockspace path '%s' exceeded %d characters" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:210 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create lockspace %s: parent directory does not exist or is not a " +"directory" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:222 src/locking/lock_driver_sanlock.c:645 +#: src/util/virlockspace.c:276 +#, c-format +msgid "Unable to create lockspace %s" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:232 src/locking/lock_driver_sanlock.c:287 +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:655 src/storage/storage_backend.c:363 +#: src/util/vircgroup.c:3963 src/util/vircgroup.c:3975 src/util/virfile.c:2046 +#: src/util/virfile.c:2497 +#, c-format +msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:242 src/locking/lock_driver_sanlock.c:665 +#, c-format +msgid "Unable to query sector size %s: error %d" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:246 src/locking/lock_driver_sanlock.c:669 +#, c-format +msgid "Unable to query sector size %s" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:256 +#, c-format +msgid "Unable to allocate lockspace %s" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:263 +#, c-format +msgid "Unable to save lockspace %s" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:271 +#, c-format +msgid "Unable to initialize lockspace %s: error %d" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:275 +#, c-format +msgid "Unable to initialize lockspace %s" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:297 +#, c-format +msgid "cannot chmod '%s' to 0660" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:316 +msgid "unable to use io_timeout with this version of sanlock" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:341 +#, c-format +msgid "Unable to add lockspace %s: error %d" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:345 +#, c-format +msgid "Unable to add lockspace %s" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:400 +msgid "Automatic disk lease mode enabled, but no host ID is set" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:443 +msgid "Sanlock plugin is not initialized" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:449 +#, c-format +msgid "Unsupported object type %d" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:530 +#, c-format +msgid "Resource name '%s' exceeds %d characters" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:539 src/locking/lock_driver_sanlock.c:606 +#, c-format +msgid "Lease path '%s' exceeds %d characters" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:548 src/locking/lock_driver_sanlock.c:615 +#, c-format +msgid "Resource lockspace '%s' exceeds %d characters" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:583 +msgid "Unexpected lock parameters for disk resource" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:596 +#, c-format +msgid "MD5 hash '%s' unexpectedly larger than %d characters" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:679 +#, c-format +msgid "Unable to allocate lease %s" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:686 +#, c-format +msgid "Unable to save lease %s" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:694 +#, c-format +msgid "Unable to initialize lease %s: error %d" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:698 +#, c-format +msgid "Unable to initialize lease %s" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:729 +#, c-format +msgid "Too many resources %d for object" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:794 +#, c-format +msgid "Failure action %s is not supported by sanlock" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:821 +#, c-format +msgid "Sanlock helper path is longer than %d: '%s'" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:827 +#, c-format +msgid "Sanlock helper arguments are longer than %d: '%s'" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:836 +#, c-format +msgid "Failed to register lock failure action: error %d" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:840 +msgid "Failed to register lock failure action" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:860 +msgid "sanlock is too old to support lock failure action" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:902 +#, c-format +msgid "Failed to open socket to sanlock daemon: error %d" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:906 +msgid "Failed to open socket to sanlock daemon" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:939 +#, c-format +msgid "Unable to parse lock state %s: error %d" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:943 +#, c-format +msgid "Unable to parse lock state %s" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:960 +#, c-format +msgid "Failed to acquire lock: error %d" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:963 +msgid "Failed to acquire lock" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:984 +#, c-format +msgid "Failed to restrict process: error %d" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:987 +msgid "Failed to restrict process" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1036 +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1086 +#, c-format +msgid "Failed to inquire lock: error %d" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1039 +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1089 +msgid "Failed to inquire lock" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1051 +#, c-format +msgid "Failed to release lock: error %d" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1054 +msgid "Failed to release lock" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_manager.c:48 src/locking/lock_manager.c:56 +#, c-format +msgid "Missing '%s' field in lock manager driver" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_manager.c:154 +#, c-format +msgid "Plugin %s not accessible" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_manager.c:162 +#, c-format +msgid "Failed to load plugin %s: %s" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_manager.c:169 +msgid "Missing plugin initialization symbol 'virLockDriverImpl'" +msgstr "" + +#: src/locking/lock_manager.c:206 +msgid "this platform is missing dlopen" +msgstr "" + +#: src/locking/sanlock_helper.c:22 +#, c-format +msgid "%s uri uuid action\n" +msgstr "" + +#: src/locking/sanlock_helper.c:31 +#, c-format +msgid "invalid failure action: '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/locking/sanlock_helper.c:98 +#, c-format +msgid "unsupported failure action: '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/logging/log_daemon.c:866 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage:\n" +" %s [options]\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h | --help Display program help:\n" +" -v | --verbose Verbose messages.\n" +" -d | --daemon Run as a daemon & write PID file.\n" +" -t | --timeout Exit after timeout period.\n" +" -f | --config Configuration file.\n" +" -V | --version Display version information.\n" +" -p | --pid-file Change name of PID file.\n" +"\n" +"libvirt log management daemon:\n" +msgstr "" + +#: src/logging/log_daemon.c:883 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Default paths:\n" +"\n" +" Configuration file (unless overridden by -f):\n" +" %s/libvirt/virtlogd.conf\n" +"\n" +" Sockets:\n" +" %s/run/libvirt/virtlogd-sock\n" +"\n" +" PID file (unless overridden by -p):\n" +" %s/run/virtlogd.pid\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/logging/log_daemon.c:900 +msgid "" +"\n" +" Default paths:\n" +"\n" +" Configuration file (unless overridden by -f):\n" +" $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlogd.conf\n" +"\n" +" Sockets:\n" +" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlogd-sock\n" +"\n" +" PID file:\n" +" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlogd.pid\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/logging/log_daemon_dispatch.c:123 +#, c-format +msgid "Requested data len %llu is larger than maximum %d" +msgstr "" + +#: src/logging/log_handler.c:166 +msgid "Unable to read from log pipe" +msgstr "" + +#: src/logging/log_handler.c:230 +msgid "Missing 'path' field in JSON document" +msgstr "" + +#: src/logging/log_handler.c:236 +msgid "Missing 'driver' in JSON document" +msgstr "" + +#: src/logging/log_handler.c:244 +msgid "Missing 'domname' in JSON document" +msgstr "" + +#: src/logging/log_handler.c:252 +msgid "Missing 'domuuid' in JSON document" +msgstr "" + +#: src/logging/log_handler.c:257 +msgid "Malformed 'domuuid' in JSON document" +msgstr "" + +#: src/logging/log_handler.c:270 +msgid "Missing 'pipefd' in JSON document" +msgstr "" + +#: src/logging/log_handler.c:275 src/util/virlockspace.c:374 +msgid "Cannot enable close-on-exec flag" +msgstr "" + +#: src/logging/log_handler.c:310 +msgid "Missing files data from JSON file" +msgstr "" + +#: src/logging/log_handler.c:316 +msgid "Malformed files data from JSON file" +msgstr "" + +#: src/logging/log_handler.c:385 +#, c-format +msgid "Cannot open log file: '%s'" +msgstr "" + +#: src/logging/log_handler.c:393 +msgid "Cannot open fifo pipe" +msgstr "" + +#: src/logging/log_handler.c:467 +#, c-format +msgid "No open log file %s" +msgstr "" + +#: src/logging/log_handler.c:626 src/util/virlockspace.c:487 +msgid "Cannot disable close-on-exec flag" +msgstr "" + +#: src/logging/log_manager.c:191 src/remote/remote_driver.c:6095 +msgid "too many file descriptors received" +msgstr "" + +#: src/logging/log_manager.c:194 src/remote/remote_driver.c:6100 +msgid "no file descriptor received" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_cgroup.c:233 +msgid "cannot get the path of MEMORY cgroup controller" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_cgroup.c:498 src/qemu/qemu_cgroup.c:813 +#, c-format +msgid "Resource partition '%s' must start with '/'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_fuse.c:149 +#, c-format +msgid "Cannot open %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_fuse.c:155 +msgid "fseek failed" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_fuse.c:296 +msgid "fuse_loop failed" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_fuse.c:320 +#, c-format +msgid "Cannot create %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_hostdev.c:84 src/lxc/lxc_hostdev.c:98 +#, c-format +msgid "Unsupported hostdev type %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_hostdev.c:107 +#, c-format +msgid "Unsupported hostdev mode %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_native.c:207 +msgid "Missing lxc.rootfs configuration" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_native.c:231 +#, c-format +msgid "can't convert relative size: '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_native.c:243 +#, c-format +msgid "failed to convert size: '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_native.c:290 +msgid "missing tmpfs size, set the size option" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_native.c:485 +msgid "Missing 'link' attribute for NIC" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_native.c:619 +#, c-format +msgid "Invalid CIDR address: '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_native.c:696 +#, c-format +msgid "failed to parse int: '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_native.c:737 +#, c-format +msgid "invalid lxc.id_map: '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_native.c:825 src/lxc/lxc_native.c:961 +#, c-format +msgid "failed to parse integer: '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_native.c:882 +#, c-format +msgid "invalid %s value: '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_native.c:908 +#, c-format +msgid "failed to parse device weight: '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_native.c:914 +#, c-format +msgid "failed to parse read_bps_device: '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_native.c:921 +#, c-format +msgid "failed to parse write_bps_device: '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_native.c:928 +#, c-format +msgid "failed to parse read_iops_device: '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_native.c:935 +#, c-format +msgid "failed to parse write_iops_device: '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_native.c:1010 src/qemu/qemu_parse_command.c:1816 +msgid "failed to generate uuid" +msgstr "errore genezione uuid" + +#: src/lxc/lxc_native.c:1057 +msgid "lxc.mount found, use lxc.mount.entry lines instead" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:162 +#, c-format +msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:178 +msgid "Unable to clone to check reboot support" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:218 +#, c-format +msgid "Expected a /dev path for '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:284 +msgid "dup2(stdin) failed" +msgstr "dup2(stdin) fallito" + +#: src/lxc/lxc_container.c:290 +msgid "dup2(stdout) failed" +msgstr "dup2(stdout) fallito" + +#: src/lxc/lxc_container.c:296 +msgid "dup2(stderr) failed" +msgstr "dup2(stderr) fallito" + +#: src/lxc/lxc_container.c:328 +#, c-format +msgid "Cannot move fd %d out of the way" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:346 +#, c-format +msgid "Cannot duplicate fd %d onto fd %d" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:360 src/util/vircommand.c:592 +#: tools/virt-login-shell.c:278 +msgid "sysconf(_SC_OPEN_MAX) failed" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:453 +msgid "setuid or setgid failed" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:525 +#, c-format +msgid "Failed to set IP address '%s' on %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:593 +#, c-format +msgid "Failed to unmount '%s' and could not detach subtree '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:601 +#, c-format +msgid "Failed to unmount '%s' and could not unmount old root '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:629 +#, c-format +msgid "Failed to access '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:641 +#, c-format +msgid "Failed to resolve symlink at %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:672 +msgid "Unexpected root filesystem without loop device" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:678 +#, c-format +msgid "Unsupported root filesystem type %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:719 +msgid "Failed to make root private" +msgstr "impossibile rendere privato root" + +#: src/lxc/lxc_container.c:728 src/lxc/lxc_container.c:748 +#: src/lxc/lxc_container.c:1202 src/lxc/lxc_container.c:1482 +#: src/lxc/lxc_container.c:1546 +#, c-format +msgid "Failed to create %s" +msgstr "Impossibile creare %s" + +#: src/lxc/lxc_container.c:737 +#, c-format +msgid "Failed to mount empty tmpfs at %s" +msgstr "Impossibile montare tmpfs vuoto su %s" + +#: src/lxc/lxc_container.c:756 +#, c-format +msgid "Failed to bind %s to new root %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:764 +#, c-format +msgid "Failed to make new root %s readonly" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:774 +#, c-format +msgid "Failed to chdir into %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:782 +msgid "Failed to pivot root" +msgstr "Impossibile eseguire il pivot di root" + +#: src/lxc/lxc_container.c:848 +msgid "Failed to read /proc/mounts" +msgstr "Impossibile leggere /proc/mounts" + +#: src/lxc/lxc_container.c:875 +#, c-format +msgid "Failed to make mount %s readonly" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:984 +#, c-format +msgid "Failed to mount %s on %s type %s flags=%x" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:994 +#, c-format +msgid "Failed to re-mount %s on %s flags=%x" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1029 +#, c-format +msgid "Failed to mount %s on /proc/meminfo" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1059 +msgid "Cannot create /dev" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1068 +#, c-format +msgid "Failed to mount %s on /dev" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1095 +msgid "Cannot create /dev/pts" +msgstr "Impossibile creare /dev/pts" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1104 +#, c-format +msgid "Failed to mount %s on /dev/pts" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1121 +#, c-format +msgid "Failed to bind %s on to %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1145 +#, c-format +msgid "Failed to symlink device %s to %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1189 +#, c-format +msgid "Unable to stat bind target %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1195 +#, c-format +msgid "Unable to stat bind source %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1212 +#, c-format +msgid "Failed to create bind target %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1219 +#, c-format +msgid "Failed to close bind target %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1228 +#, c-format +msgid "Failed to bind mount directory %s to %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1237 src/lxc/lxc_container.c:1562 +#, c-format +msgid "Failed to make directory %s readonly" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1264 +#, c-format +msgid "Unable to open filesystem %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1270 +msgid "Unable to create blkid library handle" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1275 +#, c-format +msgid "Unable to associate device %s with blkid library" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1291 +#, c-format +msgid "Too many filesystems detected for %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1295 +#, c-format +msgid "Unable to detect filesystem for %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1303 +#, c-format +msgid "Unable to find filesystem type for %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1373 src/util/iohelper.c:150 +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1403 +#, c-format +msgid "%s has unexpected '*' before last line" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1427 +#, c-format +msgid "Failed to mount device %s to %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1450 +#, c-format +msgid "Failed to mount device %s to %s, unable to detect filesystem" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1495 +#, c-format +msgid "Failed to mount device %s to %s as %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1553 +#, c-format +msgid "Failed to mount directory %s as tmpfs" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1601 +#, c-format +msgid "Unexpected filesystem type %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1606 +#, c-format +msgid "Cannot mount filesystem type %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:1657 +#, c-format +msgid "Failed to create directory for '%s' dev '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:2040 +#, c-format +msgid "Failed to add capability %s: %d" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:2072 +#, c-format +msgid "Failed to remove capability %s: %d" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:2080 +#, c-format +msgid "Unsupported capabilities policy: %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:2087 +#, c-format +msgid "Failed to apply capabilities: %d" +msgstr "Impossibile applicare le funzioni: %d" + +#: src/lxc/lxc_container.c:2148 +msgid "lxcChild() passed invalid vm definition" +msgstr "lxcChild() ha passato una definizione vm non valida" + +#: src/lxc/lxc_container.c:2154 +msgid "failed to attach the namespace" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:2163 +msgid "Failed to read the container continue message" +msgstr "Impossibile leggere il mesaggio di continua contenitore" + +#: src/lxc/lxc_container.c:2190 +msgid "At least one tty is required" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:2199 +#, c-format +msgid "Failed to open tty %s" +msgstr "Impossibile aprire la tty %s" + +#: src/lxc/lxc_container.c:2215 +#, c-format +msgid "cannot find init path '%s' relative to container root" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:2233 +msgid "Failed to send continue signal to controller" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:2298 src/lxc/lxc_controller.c:2739 +msgid "Unknown failure in libvirt_lxc startup" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:2370 +msgid "Kernel doesn't support user namespace" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:2407 +msgid "" +"Config askes for inherit net namespace as well as private network interfaces" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_container.c:2410 +msgid "Failed to run clone container" +msgstr "impossibile eseguire il contenitore clone" + +#: src/lxc/lxc_container.c:2471 +#, c-format +msgid "Failed to change owner of %s to %u:%u" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_conf.c:92 src/qemu/qemu_conf.c:766 src/uml/uml_conf.c:78 +msgid "cannot get the host uuid" +msgstr "Impossibile ottenere l'host uuid" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:330 +msgid "Unable to set console file descriptor non-blocking" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:342 +msgid "error sending continue signal to daemon" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:354 +#, c-format +msgid "expecting %zu veths, but got %zu" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:413 +#, c-format +msgid "expecting %zu consoles, but got %zu tty file handlers" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:484 src/lxc/lxc_controller.c:516 +msgid "An explicit disk format must be specified" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:565 src/util/virfile.c:762 +#, c-format +msgid "Cannot check NBD device %s pid" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:616 +#, c-format +msgid "fs format %s is not supported" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:642 +#, c-format +msgid "fs driver %s is not supported" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:670 +#, c-format +msgid "disk format %s is not supported" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:693 +#, c-format +msgid "Disk cache mode %s is not supported" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:707 +#, c-format +msgid "disk driver %s is not supported" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1003 +#, c-format +msgid "failed to apply capabilities: %d" +msgstr "impossibile applicare le funzioni: %d" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1085 src/lxc/lxc_controller.c:1122 +msgid "Unable to add epoll fd" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1096 src/lxc/lxc_controller.c:1134 +msgid "Unable to remove epoll fd" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1164 +msgid "Unable to wait on epoll" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1222 +msgid "Unable to read container pty" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1250 +msgid "Unable to write to container pty" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1309 +msgid "Unable to create epoll fd" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1319 +msgid "Unable to watch epoll FD" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1329 src/lxc/lxc_controller.c:1339 +msgid "Unable to watch host console PTY" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1391 +#, c-format +msgid "unable write to %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1462 src/lxc/lxc_controller.c:2158 +#, c-format +msgid "Failed to make path %s" +msgstr "Impossibile creare il percorso %s" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1479 +#, c-format +msgid "Failed to mount devfs on %s type %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1527 +#, c-format +msgid "Failed to make device %s" +msgstr "Impossibile creare il dispositivo %s" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1575 src/lxc/lxc_controller.c:1653 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1732 src/lxc/lxc_controller.c:1889 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3880 src/lxc/lxc_driver.c:4069 +#: src/lxc/lxc_driver.c:4138 src/lxc/lxc_driver.c:4210 +#, c-format +msgid "Unable to access %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1581 src/lxc/lxc_driver.c:4075 +#, c-format +msgid "USB source %s was not a character device" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1590 src/lxc/lxc_driver.c:3705 +#, c-format +msgid "Unable to create %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1598 src/lxc/lxc_controller.c:1678 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1757 src/lxc/lxc_controller.c:1917 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3720 +#, c-format +msgid "Unable to create device %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1636 src/lxc/lxc_controller.c:1715 +msgid "Missing storage host block path" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1660 +#, c-format +msgid "Storage source %s must be a block device" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1667 src/lxc/lxc_controller.c:1746 +#, c-format +msgid "Failed to create directory for device %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1739 +#, c-format +msgid "Storage source %s must be a character device" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1791 src/lxc/lxc_controller.c:1819 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1851 src/lxc/lxc_driver.c:4325 +#: src/lxc/lxc_driver.c:4716 +#, c-format +msgid "Unsupported host device mode %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1874 src/lxc/lxc_driver.c:3868 +msgid "Can't setup disk for non-block device" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1879 src/lxc/lxc_driver.c:3862 +msgid "Can't setup disk without media" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:1895 +#, c-format +msgid "Disk source %s must be a character/block device" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:2028 +#, c-format +msgid "Unable to request personality for %s on %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:2120 +msgid "Cannot unshare mount namespace" +msgstr "impossibile rimuovere la condivisione di mount namespace" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:2126 +msgid "Failed to switch root mount into slave mode" +msgstr "Errore durante l'impostazione del root mount in slave mode" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:2178 +#, c-format +msgid "Failed to mount devpts on %s" +msgstr "Impossibile montare devpts su %s" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:2185 +msgid "Kernel does not support private devpts" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:2229 src/lxc/lxc_process.c:1366 +msgid "Failed to allocate tty" +msgstr "Errore durante l'allocazione di tty" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:2357 +msgid "sockpair failed" +msgstr "sockpair fallita" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:2363 +msgid "socketpair failed" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:2433 +msgid "Unable to send container continue message" +msgstr "impossibile inviare il messaggio di continua contenitore" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:2439 +msgid "error receiving signal from container" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:2710 +#, c-format +msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'" +msgstr "Impossibile scrivere sul file pid '%s/%s.pid'" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:2724 +msgid "Unable to change to root dir" +msgstr "Impossibile cambiare la root dir" + +#: src/lxc/lxc_container.c:2253 src/lxc/lxc_controller.c:2730 +msgid "Unable to become session leader" +msgstr "impossibile diventare il leader della sessione" + +#: src/lxc/lxc_domain.c:221 src/qemu/qemu_domain.c:1792 +#: src/test/test_driver.c:224 +#, c-format +msgid "Failed to register xml namespace '%s'" +msgstr "Impossibile registrare lo spazio del nome xml '%s'" + +#: src/lxc/lxc_domain.c:238 +#, c-format +msgid "unsupported Namespace feature: %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_domain.c:247 src/lxc/lxc_domain.c:263 +msgid "No lxc environment type specified" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_domain.c:253 +#, c-format +msgid "Unknown LXC namespace source '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:185 +#, c-format +msgid "Unexpected LXC URI path '%s', try lxc:///" +msgstr "Percorso URI LCX '%s' non atteso, provare con lxc:///" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:193 +msgid "lxc state driver is not active" +msgstr "il driver lxc state non è attivo" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:265 +#, c-format +msgid "No domain with matching id %d" +msgstr "Non ci sono domini con id corrispondente a: %d" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:321 src/lxc/lxc_process.c:403 +#, c-format +msgid "No domain with matching name '%s'" +msgstr "Non ci sono domini con nome corrispondente a '%s'" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:486 src/lxc/lxc_driver.c:1121 src/lxc/lxc_driver.c:1239 +msgid "System lacks NETNS support" +msgstr "Non è presente il supporto NETNS di sistema" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:608 +msgid "Cannot read cputime for domain" +msgstr "Impossibile leggere cputime per il dominio" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:730 +msgid "Cannot resize the max memory on an active domain" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:755 +msgid "Cannot set memory higher than max memory" +msgstr "Impossibile impostare la memoria ad un valore maggiore del massimo" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:762 +msgid "Failed to set memory for domain" +msgstr "Errore durante l'impostazione della memoria per il dominio" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:853 src/lxc/lxc_driver.c:973 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9159 src/qemu/qemu_driver.c:9299 +msgid "cgroup memory controller is not mounted" +msgstr "la memoria di cgroup non è stata montata" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:883 src/qemu/qemu_driver.c:9189 +msgid "" +"memory hard_limit tunable value must be lower than or equal to " +"swap_hard_limit" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:888 +#, c-format +msgid "unable to set memory %s tunable" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_driver.c:1560 src/libxl/libxl_driver.c:2596 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2642 src/lxc/lxc_driver.c:1074 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6855 src/qemu/qemu_driver.c:6900 +#: src/xen/xen_driver.c:1561 src/xen/xen_driver.c:1614 +#: src/xenconfig/xen_common.c:1085 src/xenconfig/xen_common.c:1845 +#, c-format +msgid "unsupported config type %s" +msgstr "tipo di configurazione %s non supportata" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:1331 src/qemu/qemu_driver.c:6032 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6083 +#, c-format +msgid "unknown virt type in domain definition '%d'" +msgstr "tipo di virt sconosciuto nella definizione del dominio '%d'" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:1355 src/lxc/lxc_driver.c:3326 +#: src/lxc/lxc_driver.c:5108 src/lxc/lxc_process.c:410 +msgid "Init pid is not yet available" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:1362 src/qemu/qemu_driver.c:6055 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6117 +msgid "Failed to get security label" +msgstr "Impossibile ottenere l'etichetta di sicurezza" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:1397 src/qemu/qemu_driver.c:6157 +#, c-format +msgid "security model string exceeds max %d bytes" +msgstr "" +"la stringa del modello di sicurezza eccede il valore massimo di byte %d" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:1406 src/qemu/qemu_driver.c:6167 +#, c-format +msgid "security DOI string exceeds max %d bytes" +msgstr "la stringa DOI di sicurezza eccede il valore massimo di byte %d" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:1603 src/qemu/qemu_driver.c:442 +msgid "Failed to initialize security drivers" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:1868 src/lxc/lxc_driver.c:1996 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2133 src/qemu/qemu_driver.c:8593 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9909 src/qemu/qemu_driver.c:10240 +msgid "cgroup CPU controller is not mounted" +msgstr "il controller della CPU di cgroup non è stato montato" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2254 src/qemu/qemu_driver.c:8682 +#, c-format +msgid "unknown parameter '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2277 src/qemu/qemu_driver.c:8705 +#, c-format +msgid "unable to parse blkio device '%s' '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2283 src/qemu/qemu_driver.c:8711 +#, c-format +msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2324 src/qemu/qemu_driver.c:8754 +#, c-format +msgid "Unknown parameter %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2393 src/lxc/lxc_driver.c:2479 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2617 src/lxc/lxc_driver.c:2823 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8848 src/qemu/qemu_driver.c:9063 +msgid "blkio cgroup isn't mounted" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:5231 src/lxc/lxc_driver.c:2409 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2497 src/qemu/qemu_driver.c:10362 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10449 src/test/test_driver.c:2936 +#: src/vz/vz_driver.c:1366 +#, c-format +msgid "invalid path: %s" +msgstr "percorso non valido: %s" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2415 src/lxc/lxc_driver.c:2503 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10455 src/qemu/qemu_driver.c:11389 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:217 +#, c-format +msgid "missing disk device alias name for %s" +msgstr "nome alias del dispositivo a disco mancante per %s" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2491 src/lxc/lxc_driver.c:2514 +msgid "domain stats query failed" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2708 src/qemu/qemu_driver.c:8940 +#, c-format +msgid "Unknown blkio parameter %s" +msgstr "" + +#: src/util/virtypedparam.c:91 src/util/virtypedparam.c:226 +#: src/util/virtypedparam.c:283 +#, c-format +msgid "Field name '%s' too long" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2899 +#, c-format +msgid "Invalid path, '%s' is not a known interface" +msgstr "Percorso non valido, '%s' è una interfaccia sconosciuta" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2959 +msgid "Cannot set autostart for transient domain" +msgstr "Impossibile impostare autostart per il dominio transitorio" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2982 +#, c-format +msgid "Cannot create autostart directory %s" +msgstr "Impossibile creare la directory %s per autostart" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:4224 src/lxc/lxc_driver.c:2989 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8530 src/uml/uml_driver.c:2483 +#, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'" +msgstr "Impossibile creare il symlink '%s' verso '%s'" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3128 +msgid "Suspend operation failed" +msgstr "Operazione di sospenzione fallita" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3182 +msgid "Resume operation failed" +msgstr "Operazione di resume fallita" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3250 src/uml/uml_driver.c:2630 +#, c-format +msgid "cannot find console device '%s'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3251 src/uml/uml_driver.c:2631 +msgid "default" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:4512 src/lxc/lxc_driver.c:3257 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15616 src/uml/uml_driver.c:2637 +#: src/xen/xen_driver.c:2544 +#, c-format +msgid "character device %s is not using a PTY" +msgstr "il dispositivo a caratteri %s non sta usando una PTY" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3289 +#, c-format +msgid "signum value %d is out of range" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3320 +msgid "Only the init process may be killed" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3336 +#, c-format +msgid "Unable to send %d signal to process %d" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3412 src/lxc/lxc_driver.c:3495 +msgid "Init process ID is not yet known" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3427 src/lxc/lxc_driver.c:3510 +msgid "Container does not provide an initctl pipe" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3440 src/lxc/lxc_driver.c:3523 +#, c-format +msgid "Unable to send SIGTERM to init pid %llu" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3332 src/lxc/lxc_driver.c:3554 +#, c-format +msgid "target %s already exists." +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3368 src/lxc/lxc_driver.c:3576 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7693 +msgid "device is already in the domain configuration" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3379 src/lxc/lxc_driver.c:3587 +msgid "persistent attach of device is not supported" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3782 src/lxc/lxc_driver.c:3620 +msgid "persistent update of device is not supported" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3684 src/lxc/lxc_driver.c:3644 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7837 +#, c-format +msgid "no target device %s" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3703 src/lxc/lxc_driver.c:3665 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7856 src/qemu/qemu_driver.c:7880 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1555 src/qemu/qemu_hotplug.c:4274 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4321 src/qemu/qemu_hotplug.c:4364 +msgid "device not present in domain configuration" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3713 src/lxc/lxc_driver.c:3676 +msgid "persistent detach of device is not supported" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3752 src/vz/vz_sdk.c:1626 +#, c-format +msgid "Unexpected device type %d" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3810 +#, c-format +msgid "Unable to remove device %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3849 src/lxc/lxc_driver.c:3952 +#: src/lxc/lxc_driver.c:4383 src/lxc/lxc_driver.c:4566 +#: src/lxc/lxc_driver.c:4616 +msgid "Cannot attach disk until init PID is known" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3855 src/lxc/lxc_driver.c:4312 +#: src/lxc/lxc_driver.c:4403 src/lxc/lxc_driver.c:4521 +#: src/lxc/lxc_driver.c:4581 src/lxc/lxc_driver.c:4631 +msgid "devices cgroup isn't mounted" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2949 src/lxc/lxc_driver.c:3874 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7669 src/uml/uml_driver.c:2182 +#, c-format +msgid "target %s already exists" +msgstr "il target %s esiste già" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3886 +#, c-format +msgid "Disk source %s must be a block device" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3978 src/lxc/lxc_process.c:573 +msgid "No bridge name specified" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3994 +msgid "Network device type is not supported" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:4055 +msgid "host USB device already exists" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:4126 src/lxc/lxc_driver.c:4198 +msgid "Missing storage block path" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:4132 src/lxc/lxc_driver.c:4204 +msgid "host device already exists" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:4145 src/lxc/lxc_driver.c:4217 +#, c-format +msgid "Hostdev source %s must be a block device" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:4269 src/lxc/lxc_driver.c:4290 +#: src/lxc/lxc_driver.c:4667 src/lxc/lxc_driver.c:4687 +#, c-format +msgid "Unsupported host device type %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:4306 src/lxc/lxc_driver.c:4703 +msgid "Cannot attach hostdev until init PID is known" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3310 src/lxc/lxc_driver.c:4362 +#: src/uml/uml_driver.c:2264 +#, c-format +msgid "device type '%s' cannot be attached" +msgstr "non è possibile assegnare il tipo di dispositivo '%s'" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3160 src/lxc/lxc_driver.c:4391 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3710 src/uml/uml_driver.c:2313 +#, c-format +msgid "disk %s not found" +msgstr "disco %s non trovato" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:4469 +msgid "Only bridged veth devices can be detached" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:4510 +msgid "usb device not found" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:4574 src/lxc/lxc_driver.c:4624 +#, c-format +msgid "hostdev %s not found" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3662 src/lxc/lxc_driver.c:4745 +#: src/xen/xm_internal.c:1374 +#, c-format +msgid "device type '%s' cannot be detached" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:5015 src/lxc/lxc_driver.c:5144 +#: src/lxc/lxc_driver.c:5257 src/vz/vz_driver.c:1082 src/vz/vz_driver.c:1159 +msgid "cannot do live update a device on inactive domain" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:5026 src/lxc/lxc_driver.c:5152 +#: src/lxc/lxc_driver.c:5265 src/libxl/libxl_driver.c:3699 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3807 src/libxl/libxl_driver.c:3912 +msgid "cannot modify device on transient domain" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:4935 +msgid "Unable to modify live devices" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:5190 +msgid "domain is not active" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:5432 src/qemu/qemu_driver.c:17660 +msgid "cgroup CPUACCT controller is not mounted" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:347 +msgid "Unable to set network bandwidth on direct interfaces" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:361 +msgid "Unable to set port profile on direct interfaces" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:421 src/lxc/lxc_process.c:447 +#, c-format +msgid "failed to open ns %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:461 +msgid "'netns' namespace source can only be used with sharenet" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:472 +#, c-format +msgid "failed to open netns %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:598 +#, c-format +msgid "Unsupported network type %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:754 +#, c-format +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:855 +#, c-format +msgid "Invalid PID %d for container" +msgstr "PID %d non valido per il contenitore" + +#: src/lxc/lxc_process.c:880 +msgid "Unable to kill all processes" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:886 +msgid "Unable to thaw all processes" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:900 +msgid "Some processes refused to die" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:908 +#, c-format +msgid "Processes %d refused to die" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:1069 +msgid "Failure while reading log output" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:1090 +#, c-format +msgid "Out of space while reading log output: %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:1105 +#, c-format +msgid "Timed out while reading log output: %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:1125 +#, c-format +msgid "Unable to open log file %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:1132 +#, c-format +msgid "Unable to seek log file %s to %llu" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:1228 +msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:1235 +msgid "Unable to find 'devices' cgroups controller mount" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:1242 +msgid "Unable to find 'memory' cgroups controller mount" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:1249 +msgid "At least one PTY console is required" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:1256 +msgid "Only PTY console types are supported" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:1263 +#, c-format +msgid "Cannot create log directory '%s'" +msgstr "Impossibile creare la directory di log '%s'" + +#: src/lxc/lxc_process.c:1454 +#, c-format +msgid "unexpected exit status %d" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:1457 +msgid "terminated abnormally" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:1460 src/lxc/lxc_process.c:1468 +#: src/lxc/lxc_process.c:1508 src/lxc/lxc_process.c:1543 +#, c-format +msgid "guest failed to start: %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to read pid file %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:1484 +msgid "could not close handshake fd" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:1525 src/lxc/lxc_process.c:1708 +#, c-format +msgid "No valid cgroup for machine %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_process.c:1577 +msgid "could not close logfile" +msgstr "errore durante la chiusura del logfile" + +#: src/libxl/libxl_domain.c:154 src/lxc/lxc_domain.c:123 +#: src/qemu/qemu_domain.c:2845 src/vz/vz_utils.c:642 +msgid "cannot acquire state change lock" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_domain.c:157 src/lxc/lxc_domain.c:126 +#: src/qemu/qemu_domain.c:2862 src/vz/vz_utils.c:645 +msgid "cannot acquire job mutex" +msgstr "impossibile ottenere job mutex" + +#: src/libxl/libxl_domain.c:301 +#, c-format +msgid "multiple IP addresses not supported on device type %s" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_domain.c:323 src/openvz/openvz_driver.c:123 +#: src/qemu/qemu_domain.c:2502 src/uml/uml_driver.c:424 +#: src/xen/xen_driver.c:340 src/xenapi/xenapi_driver.c:64 +#, c-format +msgid "hostdev mode 'capabilities' is not supported in %s" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_domain.c:526 +#, c-format +msgid "Failed to restart VM '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_domain.c:588 +msgid "Failed to create thread to handle domain shutdown" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_domain.c:642 +#, c-format +msgid "Failed to open domain image file '%s'" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_domain.c:648 +msgid "failed to read libxl header" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_domain.c:653 src/qemu/qemu_driver.c:6311 +msgid "image magic is incorrect" +msgstr "image magic non è corretto" + +#: src/libxl/libxl_domain.c:659 src/qemu/qemu_driver.c:6337 +#, c-format +msgid "image version is not supported (%d > %d)" +msgstr "versione immagine non supportata (%d > %d)" + +#: src/libxl/libxl_domain.c:666 src/qemu/qemu_driver.c:6344 +#, c-format +msgid "invalid XML length: %d" +msgstr "lunghezza XML non valida: %d" + +#: src/libxl/libxl_domain.c:674 src/qemu/qemu_driver.c:6353 +msgid "failed to read XML" +msgstr "impossibile leggere XML" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2379 +#, c-format +msgid "Failed to pin vcpu '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_domain.c:914 +msgid "Failed to balloon domain0 memory" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_domain.c:1089 src/qemu/qemu_driver.c:6783 +#, c-format +msgid "" +"cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' " +"uuid %s" +msgstr "" +"impossibile ripristinare il dominio '%s' uuid %s da un file che appartiene " +"al dominio '%s' uuid %s" + +#: src/libxl/libxl_domain.c:1161 +#, c-format +msgid "libxenlight failed to create new domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_domain.c:1165 +#, c-format +msgid "libxenlight failed to restore domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_domain.c:1188 +msgid "libxenlight failed to store userdata" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:88 +msgid "Domain-0 does not support requested operation" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:555 +msgid "unable to get Domain-0 information from libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:625 +msgid "VNC" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:633 src/qemu/qemu_driver.c:749 +msgid "migration" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:666 +#, c-format +msgid "failed to create state dir '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:673 +#, c-format +msgid "failed to create lib dir '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:680 +#, c-format +msgid "failed to create save dir '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:687 +#, c-format +msgid "failed to create dump dir '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:710 +msgid "cannot create capabilities for libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:816 +msgid "libxenlight state driver is not active" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:826 src/xen/xen_driver.c:453 +#, c-format +msgid "unexpected Xen URI path '%s', try xen:///" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1153 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1209 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1272 src/libxl/libxl_driver.c:1287 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1338 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1381 src/libxl/libxl_driver.c:1733 +#: src/libxl/libxl_driver.c:1942 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain '%d'" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1476 +msgid "cannot set memory on an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2169 +msgid "cannot change persistent config of a transient domain" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1518 +#, c-format +msgid "Failed to set maximum memory for domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1539 src/qemu/qemu_driver.c:2369 +#: src/uml/uml_driver.c:1863 +msgid "cannot set memory higher than max memory" +msgstr "impossibile impostare la memoria al di sopra della memoria massima" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1553 +#, c-format +msgid "Failed to set memory for domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1614 src/libxl/libxl_driver.c:4799 +#: src/libxl/libxl_driver.c:4941 +#, c-format +msgid "libxl_domain_info failed for domain '%d'" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1679 +#, c-format +msgid "Domain '%d' has to be running because libxenlight will suspend it" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1687 +#, c-format +msgid "Failed to create domain save file '%s'" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1702 +msgid "Failed to write save file header" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1708 +msgid "Failed to write xml description" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1719 +#, c-format +msgid "Failed to save domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1744 src/libxl/libxl_driver.c:1872 +msgid "cannot close file" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1768 src/libxl/libxl_driver.c:1834 +#: src/test/test_driver.c:1935 src/test/test_driver.c:2037 +#: src/xen/xen_driver.c:1183 src/xen/xen_driver.c:1306 +msgid "xml modification unsupported" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1918 +#, c-format +msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1933 +#, c-format +msgid "Failed to dump core of domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:1961 +#, c-format +msgid "After dumping core, failed to resume domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2012 src/qemu/qemu_driver.c:3360 +#: src/test/test_driver.c:5754 +msgid "cannot do managed save for transient domain" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2143 src/libxl/libxl_driver.c:2298 +#: src/xen/xen_driver.c:1357 +#, c-format +msgid "invalid flag combination: (0x%x)" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2148 +msgid "nvcpus is zero" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2163 +msgid "cannot set vcpus on an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2175 src/xen/xend_internal.c:1775 +#: src/xen/xm_internal.c:687 +msgid "could not determine max vcpus for the domain" +msgstr "impossibile determinare le vcpu massime per il dominio" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2184 src/qemu/qemu_driver.c:4821 +#: src/xen/xend_internal.c:1780 src/xen/xm_internal.c:697 +#, c-format +msgid "" +"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d" +msgstr "" +"le vcpu richieste sono maggiori delle vcpu massime permesse per il dominio: " +"%d > %d" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2218 src/libxl/libxl_driver.c:2229 +#, c-format +msgid "Failed to set vcpus for domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2312 +msgid "domain is transient" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2341 +msgid "domain is inactive" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2380 +msgid "failed to update or add vcpupin xml" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2482 src/libxl/libxl_driver.c:4839 +#, c-format +msgid "Failed to list vcpus for domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2591 +msgid "parsing sxpr config failed" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2825 src/qemu/qemu_driver.c:7241 +#: src/uml/uml_driver.c:2142 src/vmware/vmware_driver.c:808 +msgid "cannot undefine transient domain" +msgstr "impossibile rimuovere la definizione di un dominio transitorio" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2837 src/qemu/qemu_driver.c:7266 +msgid "Failed to remove domain managed save image" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2842 src/qemu/qemu_driver.c:7272 +#: src/test/test_driver.c:2751 src/vz/vz_sdk.c:4224 tools/virsh-domain.c:3891 +msgid "Refusing to undefine while domain managed save image exists" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2898 src/qemu/qemu_driver.c:7555 +#, c-format +msgid "No device with bus '%s' and target '%s'" +msgstr "Nessun dispositivo con bus '%s' e target '%s'" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2905 src/qemu/qemu_hotplug.c:224 +#, c-format +msgid "Removable media not supported for %s device" +msgstr "Supporto rimovibile non supportato per il dispositivo %s" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2915 +#, c-format +msgid "libxenlight failed to change media for disk '%s'" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2955 src/qemu/qemu_hotplug.c:737 +#: src/uml/uml_driver.c:2189 +msgid "disk source path is missing" +msgstr "percorso dorgente del disco mancante" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2973 +#, c-format +msgid "libxenlight failed to attach disk '%s'" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2987 src/qemu/qemu_hotplug.c:874 +#: src/uml/uml_driver.c:2259 +#, c-format +msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged." +msgstr "il bus del disco '%s' non può essere collegato a caldo." + +#: src/libxl/libxl_driver.c:2993 +#, c-format +msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged" +msgstr "" +"il tipo di dispositivo a disco '%s' non può essere collegato a caldo." + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3019 +#, c-format +msgid "target pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x already exists" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3038 +#, c-format +msgid "libxenlight failed to attach pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3115 src/libxl/libxl_driver.c:3556 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2150 src/qemu/qemu_hotplug.c:4000 +#, c-format +msgid "hostdev mode '%s' not supported" +msgstr "modalità hostdev '%s' non supportata" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3135 src/qemu/qemu_hotplug.c:2176 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3968 +#, c-format +msgid "hostdev subsys type '%s' not supported" +msgstr "tipo di sottosistema hostdev '%s' non supportato" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3172 +#, c-format +msgid "libxenlight failed to detach disk '%s'" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3187 +#, c-format +msgid "disk bus '%s' cannot be hot unplugged." +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3193 +#, c-format +msgid "device type '%s' cannot hot unplugged" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3231 src/libxl/libxl_driver.c:3345 +#, c-format +msgid "network device with mac %s already exists" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3262 +msgid "libxenlight failed to attach network device" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3318 +#, c-format +msgid "" +"target pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x " +"already exists" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3433 src/qemu/qemu_hotplug.c:4011 +#, c-format +msgid "host pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x not found" +msgstr "dispositivo pci host %.4x:%.2x:%.2x.%.1x non trovato" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3441 src/qemu/qemu_hotplug.c:3872 +#, c-format +msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3453 +#, c-format +msgid "" +"libxenlight failed to detach pci device " +"%.4x:%.2x:%.2x.%.1x" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3613 +msgid "libxenlight failed to detach network device" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3737 +#, c-format +msgid "disk bus '%s' cannot be updated." +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3744 +#, c-format +msgid "device type '%s' cannot be updated" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3764 src/openvz/openvz_driver.c:2051 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7988 +#, c-format +msgid "target %s doesn't exist." +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:3769 src/qemu/qemu_driver.c:7994 +msgid "this disk doesn't support update" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:1698 src/libxl/libxl_driver.c:4063 +msgid "libxl_get_physinfo_info failed" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_capabilities.c:104 src/libxl/libxl_driver.c:4092 +msgid "libxl_get_numainfo failed" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:4099 src/util/virhostmem.c:625 +#: src/util/virhostmem.c:695 src/util/virhostmem.c:768 +#: src/util/virhostmem.c:815 +#, c-format +msgid "start cell %d out of range (0-%d)" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:4294 +#, c-format +msgid "Failed to get scheduler id for domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:4342 src/libxl/libxl_driver.c:4422 +msgid "Only 'credit' scheduler is supported" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:4348 src/libxl/libxl_driver.c:4428 +#, c-format +msgid "Failed to get scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:4444 +#, c-format +msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:4477 src/xen/xen_driver.c:2523 +msgid "Named device aliases are not supported" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:4505 src/qemu/qemu_driver.c:15609 +#, c-format +msgid "cannot find character device %s" +msgstr "impossibile trovare il dispositivo a caratteri %s" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:4525 src/qemu/qemu_driver.c:15629 +msgid "Active console session exists for this domain" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:4630 +msgid "unable to get numa affinity" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:4640 +#, c-format +msgid "Node %zu out of range" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:5505 src/qemu/qemu_driver.c:12386 +#: src/xen/xen_driver.c:2341 +#, c-format +msgid "device %s is not a PCI device" +msgstr "il dispositivo %s non è un dispositivo PCI" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:5549 +#, c-format +msgid "unsupported driver name '%s'" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:5682 +msgid "Domain-0 cannot be migrated" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:5854 src/openvz/openvz_driver.c:2476 +#, c-format +msgid "" +"Migration failed. No domain on destination host with matching name '%s'" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_capabilities.c:69 +msgid "Failed to get node physical info from libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_capabilities.c:110 +msgid "libxl_get_cpu_topology failed" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_capabilities.c:218 +msgid "Failed to get version info from libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_capabilities.c:224 +msgid "Failed to get capabilities from libxenlight" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_capabilities.c:233 src/libxl/libxl_conf.c:1287 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:148 src/util/vircommand.c:2949 +#, c-format +msgid "Failed to compile regex %s" +msgstr "Compilazione regex %s fallita" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:188 +#, c-format +msgid "libxenlight failed to resolve security label '%s'" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:196 +#, c-format +msgid "libxenlight failed to parse UUID '%s'" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:215 +msgid "unknown chrdev type" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:286 src/qemu/qemu_command.c:4980 +#, c-format +msgid "unsupported chardev '%s'" +msgstr "chardev '%s' non supportato" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:414 +#, c-format +msgid "emulator '%s' not found" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:421 +#, c-format +msgid "emulator '%s' is not executable" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:437 +msgid "Only one serial device is supported by libxl" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:447 +msgid "Parallel devices are not supported by libxl" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:462 +msgid "libxenlight supports only one input device" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:490 +msgid "Unknown input device type" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:559 +msgid "" +"This version of libxenlight does not support disk 'discard' option passing" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:730 src/libxl/libxl_conf.c:755 +#: src/libxl/libxl_conf.c:765 src/libxl/libxl_conf.c:777 +#, c-format +msgid "libxenlight does not support disk format %s with disk driver %s" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:787 +#, c-format +msgid "libxenlight does not support disk driver %s" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:812 +msgid "libxenlight does not support transient disks" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:822 src/libxl/libxl_conf.c:960 +msgid "this version of libxenlight does not support backend domain name" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:879 +msgid "" +"specifying a script is only supported with interface types bridge and " +"ethernet" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:949 +#, c-format +msgid "unsupported interface type %s" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:1513 +msgid "Unexpected type for 'autoballoon' setting" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:1336 +#, c-format +msgid "failed to create log dir '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:1343 +#, c-format +msgid "Failed to create log file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:1368 +msgid "cannot create logger for libxenlight, disabling driver" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:1373 +msgid "" +"cannot initialize libxenlight context, probably not running in a Xen Dom0, " +"disabling driver" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:1379 +msgid "cannot version information from libxenlight, disabling driver" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:1389 +msgid "Unable to configure libxl's memory management parameters" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:1678 +msgid "Unexpected type for 'lock_manager' setting" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:1633 +msgid "videoram must be at least 16MB for VGA" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:1639 +msgid "videoram must be at least 8MB for VGA" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:1650 +msgid "videoram must be at least 8MB for CIRRUS" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:1656 +msgid "videoram must be at least 4MB for CIRRUS" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:1667 +msgid "videoram must be at least 128MB for QXL" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:1675 +#, c-format +msgid "video type %s is not supported by libxl" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:1704 +#, c-format +msgid "machine type %s too big for destination" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_migration.c:322 +msgid "Failed to accept migration connection" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_migration.c:338 +msgid "Failed to create thread for receiving migration data" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_migration.c:374 +msgid "Failed to send migration data to destination host" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_migration.c:388 +msgid "domain has assigned host devices" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_migration.c:460 src/openvz/openvz_driver.c:2314 +#: src/qemu/qemu_migration.c:4122 +msgid "no domain XML passed" +msgstr "nessun dominio XML fornito" + +#: src/libxl/libxl_migration.c:531 src/openvz/openvz_driver.c:2337 +#: src/qemu/qemu_migration.c:4025 src/vz/vz_driver.c:2431 +msgid "" +"hostname on destination resolved to localhost, but migration requires an FQDN" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_migration.c:555 src/openvz/openvz_driver.c:2346 +#, c-format +msgid "unable to parse URI: %s" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_migration.c:562 src/openvz/openvz_driver.c:2353 +#: src/qemu/qemu_migration.c:4064 +#, c-format +msgid "missing host in migration URI: %s" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_migration.c:587 +msgid "Fail to create socket for incoming migration" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_migration.c:937 +msgid "Migration failed. Domain is not running on destination host" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_migration.c:946 +msgid "Failed to unpause domain" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:175 +#, c-format +msgid "no network with matching uuid '%s' (%s)" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:517 +#, c-format +msgid "failed to open directory '%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:519 src/network/bridge_driver.c:653 +#: src/network/bridge_driver.c:1390 src/network/bridge_driver.c:1401 +#: src/network/bridge_driver.c:1695 src/network/bridge_driver.c:1701 +#: src/storage/storage_driver.c:264 +#, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "impossibile creare la cartella %s" + +#: src/network/bridge_driver.c:538 +#, c-format +msgid "failed to stat network status file '%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:557 +#, c-format +msgid "failed to write network status file '%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:1024 +#, c-format +msgid "" +"Publicly routable address %s is prohibited. The version of dnsmasq on this " +"host (%d.%d) doesn't support the bind-dynamic option or use SO_BINDTODEVICE " +"on listening sockets, one of which is required for safe operation on a " +"publicly routable subnet (see CVE-2012-3411). You must either upgrade " +"dnsmasq, or use a private/local subnet range for this network (as described " +"in RFC1918/RFC3484/RFC4193)." +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:1075 src/network/bridge_driver.c:1082 +#, c-format +msgid "Missing required 'service' attribute in SRV record of network '%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:1131 +msgid "For IPv4, multiple DHCP definitions cannot be specified." +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:1144 +#, c-format +msgid "" +"The version of dnsmasq on this host (%d.%d) doesn't adequately support IPv6 " +"dhcp range or dhcp host specification. Version %d.%d or later is required." +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:1157 +msgid "For IPv6, multiple DHCP definitions cannot be specified." +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:1345 +#, c-format +msgid "couldn't write dnsmasq config file '%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:1186 src/network/bridge_driver.c:1592 +#, c-format +msgid "bridge '%s' has an invalid prefix" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:1648 +#, c-format +msgid "couldn't write radvd config file '%s'" +msgstr "Impossibile scrivere il file di config '%s' radvd" + +#: src/network/bridge_driver.c:1687 +#, c-format +msgid "Cannot find %s - Possibly the package isn't installed" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:1931 +#, c-format +msgid "cannot write to %s to enable/disable IPv6 on bridge %s" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:1950 src/network/bridge_driver.c:1964 +#, c-format +msgid "cannot disable %s" +msgstr "impossibile disabilitare %s" + +#: src/network/bridge_driver.c:1983 +#, c-format +msgid "bridge '%s' has an invalid netmask or IP address" +msgstr "" +"il bridge '%s' presenta una maschera di rete o un indirizzo IP non validi" + +#: src/network/bridge_driver.c:2030 +#, c-format +msgid "network '%s' has an invalid netmask or IP address in route definition" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:2096 +#, c-format +msgid "network '%s' has no bridge name defined" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:2189 +msgid "failed to enable IP forwarding" +msgstr "errore nell'abilitazione dell'IP forwarding" + +#: src/network/bridge_driver.c:2365 +#, c-format +msgid "Could not get Virtual functions on %s" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:2421 +#, c-format +msgid "No usable Vf's present on SRIOV PF %s" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:2481 +msgid "network is already active" +msgstr "la rete è già attiva" + +#: src/network/bridge_driver.c:2623 +#, c-format +msgid "no network with matching uuid '%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:2648 src/network/bridge_driver.c:3994 +#: src/network/bridge_driver.c:4402 src/network/bridge_driver.c:4588 +#: src/network/bridge_driver.c:4734 src/network/bridge_driver.c:4819 +#: src/network/bridge_driver.c:5176 src/network/bridge_driver.c:5209 +#, c-format +msgid "no network with matching name '%s'" +msgstr "nessuna rete con nome corrispondente '%s'" + +#: src/network/bridge_driver.c:2869 +#, c-format +msgid "Bridge generation exceeded max id %d" +msgstr "la generazione del bridge ha superato il valore massimo di id %d" + +#: src/network/bridge_driver.c:2896 +#, c-format +msgid "bridge name '%s' already in use." +msgstr "il nome del bridge '%s' è già utilizzato." + +#: src/network/bridge_driver.c:2945 +#, c-format +msgid "Unsupported element in network %s with forward mode='%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:2953 +#, c-format +msgid "Unsupported element in network %s with forward mode='%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:2961 +#, c-format +msgid "Unsupported element in network %s with forward mode='%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:2969 +#, c-format +msgid "Unsupported element in network %s with forward mode='%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:2977 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported network-wide element in network %s with forward " +"mode='%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:3014 +#, c-format +msgid "" +"
, , and elements of in network %s are " +"mutually exclusive" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:3030 +msgid "" +"Multiple IPv4 dhcp sections found -- dhcp is supported only for a single " +"IPv4 address on each network" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:3043 +msgid "" +"Multiple IPv6 dhcp sections found -- dhcp is supported only for a single " +"IPv6 address on each network" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:3088 +#, c-format +msgid "" +"network '%s' has multiple default elements (%s and %s), but only " +"one default is allowed" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:3100 +#, c-format +msgid "multiple elements with the same name (%s) in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:3108 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported element in network '%s' in portgroup '%s' with " +"forward mode='%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:3123 +#, c-format +msgid "" +" element specified for network %s, whose type doesn't support vlan " +"configuration" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:3520 src/network/bridge_driver.c:4002 +#, c-format +msgid "network '%s' is not active" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:3585 src/test/test_driver.c:3372 +#, c-format +msgid "network '%s' does not have a bridge name." +msgstr "la rete '%s' non ha un nome di bridge." + +#: src/network/bridge_driver.c:3634 +msgid "cannot set autostart for transient network" +msgstr "impossibile impostare autostart per una rete transitoria" + +#: src/network/bridge_driver.c:3649 +#, c-format +msgid "cannot create autostart directory '%s'" +msgstr "impossibile creare la cartella di avvio automatico '%s'" + +#: src/network/bridge_driver.c:3739 +#, c-format +msgid "invalid json in file: %s" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:3745 src/util/virlease.c:94 +msgid "couldn't fetch array of leases" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:3755 src/util/virlease.c:102 +#: src/util/virlease.c:109 src/util/virlease.c:185 src/util/virlease.c:209 +msgid "failed to parse json" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:3763 +msgid "found lease without mac-address" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:3773 +msgid "found lease without expiry-time" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:3790 +msgid "found lease without ip-address" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:4103 +#, c-format +msgid "" +" not supported for network '%s' which uses a bridge " +"device" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:4128 src/network/bridge_driver.c:4281 +#, c-format +msgid "" +"network '%s' requires exclusive access to interfaces, but none are available" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:4153 +#, c-format +msgid "unrecognized driver name value %d in network '%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:4177 +#, c-format +msgid "" +" not supported for network '%s' which uses an SR-IOV " +"Virtual Function via PCI passthrough" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:4228 +#, c-format +msgid "" +" not supported for network '%s' which uses a macvtap " +"device" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:4241 +#, c-format +msgid "" +"network '%s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface pool" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:4316 +#, c-format +msgid "" +"an interface connecting to network '%s' is requesting a vlan tag, but that " +"is not supported for this type of network" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:4322 +#, c-format +msgid "" +"an interface of type '%s' is requesting a vlan tag, but that is not " +"supported for this type of connection" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:4431 +#, c-format +msgid "" +"network '%s' uses a direct or hostdev mode, but has no forward dev and no " +"interface pool" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:4443 src/network/bridge_driver.c:4622 +msgid "the interface uses a direct mode, but has no source dev" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:4460 src/network/bridge_driver.c:4638 +#, c-format +msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by domain" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:4477 +#, c-format +msgid "network '%s' claims dev='%s' is already in use by a different domain" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:4488 src/network/bridge_driver.c:4649 +msgid "the interface uses a hostdev mode, but has no hostdev" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:4506 src/network/bridge_driver.c:4665 +#, c-format +msgid "" +"network '%s' doesn't have PCI device %04x:%02x:%02x.%x in use by domain" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:4523 +#, c-format +msgid "" +"network '%s' claims the PCI device at domain=%d bus=%d slot=%d function=%d " +"is already in use by a different domain" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:4610 +#, c-format +msgid "" +"network '%s' uses a direct/hostdev mode, but has no forward dev and no " +"interface pool" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:4747 +#, c-format +msgid "network '%s' doesn't have an IP address" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:4769 +#, c-format +msgid "network '%s' has no associated interface or bridge" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:4903 +#, c-format +msgid "" +"Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %s - network '%s' has " +"no inbound QoS set" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:4927 +#, c-format +msgid "" +"Cannot plug '%s' interface into '%s' because it would overcommit 'peak' on " +"network '%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:4938 +#, c-format +msgid "" +"Cannot plug '%s' interface into '%s' because it would overcommit 'average' " +"on network '%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:4992 +msgid "Could not generate next class ID" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver.c:5054 +#, c-format +msgid "Cannot set bandwidth on interface '%s' of type %d" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver_linux.c:121 +#, c-format +msgid "Network is already in use by interface %s" +msgstr "La rete è già utilizzata dall'interfaccia %s" + +#: src/network/bridge_driver_linux.c:147 +#, c-format +msgid "Route address '%s' conflicts with IP address for '%s'" +msgstr "" + +#: src/network/bridge_driver_linux.c:175 src/network/bridge_driver_linux.c:359 +#, c-format +msgid "Invalid prefix or netmask for '%s'" +msgstr "Prefisso o netmask non valida per '%s'" + +#: src/network/leaseshelper.c:57 +#, c-format +msgid "%s: try --help for more details\n" +msgstr "" + +#: src/network/leaseshelper.c:59 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s add|old|del|init mac|clientid ip [hostname]\n" +"Designed for use with 'dnsmasq --dhcp-script'\n" +"Refer to man page of dnsmasq for more details'\n" +msgstr "" + +#: src/network/leaseshelper.c:153 +#, c-format +msgid "Unsupported action: %s\n" +msgstr "" + +#: src/network/leaseshelper.c:222 src/network/leaseshelper.c:241 +#: src/util/virlease.c:146 src/util/virlease.c:279 +msgid "failed to create json" +msgstr "" + +#: src/util/virlease.c:271 +#, c-format +msgid "Unable to convert lease expiry time to long long: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virlease.c:86 +#, c-format +msgid "invalid json in file: %s, rewriting it" +msgstr "" + +#: src/network/leaseshelper.c:250 +msgid "empty json array" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_driver.c:123 +#, c-format +msgid "cannot resolve driver link %s" +msgstr "impossibile risolvere il link del driver %s" + +#: src/node_device/node_device_driver.c:255 +#: src/node_device/node_device_driver.c:337 +#: src/node_device/node_device_driver.c:370 +#: src/node_device/node_device_driver.c:407 +#: src/node_device/node_device_driver.c:452 +#: src/node_device/node_device_driver.c:632 src/test/test_driver.c:5276 +#: src/test/test_driver.c:5305 src/test/test_driver.c:5331 +#: src/test/test_driver.c:5365 src/test/test_driver.c:5396 +#: src/test/test_driver.c:5498 +#, c-format +msgid "no node device with matching name '%s'" +msgstr "nessun nodo dispositivo con un nome corrispondente '%s'" + +#: src/node_device/node_device_driver.c:383 src/test/test_driver.c:5340 +msgid "no parent for this device" +msgstr "nessun genitore per questo dispositivo" + +#: src/node_device/node_device_driver.c:503 +msgid "Could not get current time" +msgstr "Impossibile determinare l'ora corrente" + +#: src/node_device/node_device_driver.c:606 +#, c-format +msgid "no node device for '%s' with matching wwnn '%s' and wwpn '%s'" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_hal.c:645 +#, c-format +msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_hal.c:654 +msgid "libhal_ctx_new returned NULL" +msgstr "libhal_ctx_new ha ritornato NULL" + +#: src/node_device/node_device_hal.c:660 +msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed" +msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection fallita" + +#: src/node_device/node_device_hal.c:665 +msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running" +msgstr "libhal_ctx_init fallito, probabilmente haldaemon non è in esecuzione" + +#: src/node_device/node_device_hal.c:692 +msgid "setting up HAL callbacks failed" +msgstr "impostazione callback per HAL fallita" + +#: src/node_device/node_device_hal.c:699 src/node_device/node_device_hal.c:765 +msgid "libhal_get_all_devices failed" +msgstr "libhal_get_all_devices fallita" + +#: src/node_device/node_device_hal.c:713 src/qemu/qemu_migration.c:2192 +#: src/qemu/qemu_migration.c:2645 src/qemu/qemu_migration.c:2650 +#: src/qemu/qemu_migration.c:2655 src/qemu/qemu_migration.c:2710 +#: src/qemu/qemu_migration.c:4740 src/qemu/qemu_process.c:1810 +#: src/util/virdbus.c:1569 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:213 +#, c-format +msgid "Failed to convert '%s' to unsigned long long" +msgstr "Impossibile convertire '%s' a unsigned long long" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:195 src/util/virpci.c:2374 +#, c-format +msgid "Failed to convert '%s' to unsigned int" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:109 +#: src/node_device/node_device_udev.c:127 +#: src/node_device/node_device_udev.c:176 +#, c-format +msgid "Failed to convert '%s' to int" +msgstr "Impossibile convertire '%s' a int" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:714 +#, c-format +msgid "SCSI host found, but its udev name '%s' does not begin with 'host'" +msgstr "" +"Dispositivo SCSI trovato, ma il suo nome udev '%s' non inizia per 'host'" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:658 +#, c-format +msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%s'" +msgstr "Impossibile processare il dispositivo SCSI con percorso sysfs '%s'" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:1015 +#, c-format +msgid "Unknown device type %d" +msgstr "Tipo di dispositivo %d sconosciuto" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:1065 +#, c-format +msgid "Could not get syspath for parent of '%s'" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:1204 +#, c-format +msgid "udev scan devices returned %d" +msgstr "i dispositivi di scansione udev hanno restituito %d" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:1286 +#, c-format +msgid "" +"File descriptor returned by udev %d does not match node device file " +"descriptor %d" +msgstr "" +"Il descrittore del file restituito da udev %d non corrisponde al descrittore " +"del file del dispositivo del nodo %d" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:1295 +msgid "udev_monitor_receive_device returned NULL" +msgstr "udev_monitor_receive_device ha ritornato NULL" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:1334 +#, c-format +msgid "Failed to get udev device for syspath '%s' or '%s'" +msgstr "Impossibile ottenere il dispositivo udev per syspath '%s' o '%s'" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:1692 +#, c-format +msgid "Failed to initialize libpciaccess: %s" +msgstr "Impossibile inizializzare libpciaccess: %s" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:1715 +msgid "Failed to initialize mutex for driver" +msgstr "" + +#: src/node_device/node_device_udev.c:1478 +msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL" +msgstr "udev_monitor_new_from_netlink ha ritornato NULL" + +#: src/util/virhostcpu.c:78 +msgid "Cannot obtain CPU count" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:104 +msgid "cannot obtain memory size" +msgstr "" + +#: src/util/virhostcpu.c:120 src/util/virhostcpu.c:822 +#, c-format +msgid "nparams in %s must be equal to %d" +msgstr "" + +#: src/util/virhostcpu.c:128 src/util/virhostcpu.c:161 +#: src/util/virhostmem.c:101 src/util/virhostmem.c:121 +#, c-format +msgid "sysctl failed for '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virhostcpu.c:146 src/util/virhostcpu.c:867 +#, c-format +msgid "Invalid cpuNum in %s" +msgstr "" + +#: src/util/virhostcpu.c:171 src/util/virhostmem.c:109 +#: src/util/virhostmem.c:127 +#, c-format +msgid "Field '%s' too long for destination" +msgstr "" + +#: src/util/virhostmem.c:88 src/util/virhostmem.c:186 +#, c-format +msgid "nparams in %s must be %d" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:87 src/uml/uml_driver.c:2555 src/util/vircommand.c:398 +#: src/util/virhostcpu.c:233 src/util/virhostcpu.c:970 +#: src/util/virhostcpu.c:1036 src/util/virhostmem.c:293 +#, c-format +msgid "cannot open %s" +msgstr "impossibile aprire %s" + +#: src/nodeinfo.c:92 src/util/virhostcpu.c:238 +#, c-format +msgid "cannot read from %s" +msgstr "impossibile leggere da %s" + +#: src/nodeinfo.c:97 src/util/virhostcpu.c:243 +#, c-format +msgid "could not convert '%s' to an integer" +msgstr "impossibile convertire '%s' in un valore intero" + +#: src/nodeinfo.c:439 +#, c-format +msgid "cannot opendir %s" +msgstr "impossibile aprire %s" + +#: src/util/virhostcpu.c:374 +#, c-format +msgid "Socket %d can't be handled (max socket is %d)" +msgstr "" + +#: src/util/virhostcpu.c:429 +msgid "CPU socket topology has changed" +msgstr "" + +#: src/util/virhostcpu.c:444 +#, c-format +msgid "Core %d can't be handled (max core is %d)" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:578 src/nodeinfo.c:874 +#, c-format +msgid "problem closing %s" +msgstr "" + +#: src/util/virhostcpu.c:565 src/util/virhostcpu.c:586 +#: src/util/virhostcpu.c:612 +msgid "parsing cpu MHz from cpuinfo" +msgstr "" + +#: src/util/virhostcpu.c:742 +msgid "no CPUs found" +msgstr "nessuna CPU trovata" + +#: src/util/virhostcpu.c:747 +msgid "no sockets found" +msgstr "nessun socket trovato" + +#: src/util/virhostcpu.c:752 +msgid "no threads found" +msgstr "nessun thread trovato" + +#: src/util/virhostcpu.c:791 +msgid "kernel cpu time field is too long for the destination" +msgstr "" + +#: src/util/virhostmem.c:210 +msgid "no prefix found" +msgstr "" + +#: src/util/virhostmem.c:229 +msgid "Field kernel memory too long for destination" +msgstr "" + +#: src/util/virhostmem.c:243 +msgid "no available memory line found" +msgstr "" + +#: src/util/virhostcpu.c:915 src/util/virhostmem.c:459 +#, c-format +msgid "failed to parse %s" +msgstr "" + +#: src/util/virhostcpu.c:998 src/util/virhostcpu.c:1005 +msgid "cannot obtain CPU freq" +msgstr "" + +#: src/util/virhostcpu.c:1016 +msgid "node info not implemented on this platform" +msgstr "informazioni sul nodo non implementate su questa piattaforma" + +#: src/util/virhostcpu.c:1048 +msgid "node CPU stats not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virhostmem.c:279 +#, c-format +msgid "cellNum in %s must be less than or equal to %d" +msgstr "" + +#: src/util/virhostmem.c:307 +msgid "node memory stats not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virhostcpu.c:1091 +msgid "host cpu counting not supported on this node" +msgstr "" + +#: src/util/virhostcpu.c:1102 +msgid "host cpu counting not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virhostcpu.c:1141 +msgid "node present CPU map not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virhostcpu.c:1190 +msgid "node online CPU map not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virhostmem.c:337 src/util/virutil.c:1730 +#, c-format +msgid "failed to set %s" +msgstr "" + +#: src/util/virhostmem.c:367 +#, c-format +msgid "Parameter '%s' is not supported by this kernel" +msgstr "" + +#: src/util/virhostmem.c:414 +msgid "node set memory parameters not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virhostmem.c:609 +msgid "node get memory parameters not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virhostmem.c:634 src/util/virhostmem.c:651 +#: src/util/virhostmem.c:663 +msgid "Cannot determine free memory" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:1934 +msgid "sysctl failed for vm.stats.vm.v_page_count" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:1944 +msgid "sysctl failed for vm.stats.vm.v_free_count" +msgstr "" + +#: src/nodeinfo.c:254 +msgid "node cpu info not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virhostmem.c:789 +msgid "no suitable info found" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:582 +#, c-format +msgid "virNWFilterSnoopReqNew called with invalid key \"%s\" (%zu)" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:890 +msgid "virNWFilterSnoopListDel failed" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1111 +msgid "pcap_create failed" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1119 +#, c-format +msgid "setup of pcap handle failed: %s" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1126 +#, c-format +msgid "pcap_compile: %s" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1132 +#, c-format +msgid "pcap_setfilter: %s" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1138 +#, c-format +msgid "pcap_setdirection: %s" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1173 +#, c-format +msgid "Instantiation of rules failed on interface '%s'" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1482 +#, c-format +msgid "interface '%s' failing; reopening" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1536 +#, c-format +msgid "Job submission failed on interface '%s'" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1641 +#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:704 +msgid "" +"IP parameter must be provided since snooping the IP address does not work " +"possibly due to missing tools" +msgstr "" +"Fornire il parametro IP poichè non è possibile sapere l'indirizzo IP a causa " +"della mancanza di alcuni strumenti" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1653 +msgid "applyDHCPOnlyRules failed - spoofing not protected!" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1660 +#, c-format +msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq: can't copy variables on if %s" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1670 +#, c-format +msgid "" +"virNWFilterDHCPSnoopReq ifname map failed on interface \"%s\" key \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1679 +#, c-format +msgid "" +"virNWFilterDHCPSnoopReq req add failed on interface \"%s\" ifkey \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1691 +#, c-format +msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%s'" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1703 +#, c-format +msgid "Activation of snoop request failed on interface '%s'" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1710 +#, c-format +msgid "Restoring of leases failed on interface '%s'" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1789 +msgid "lease file write failed" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1897 +#, c-format +msgid "mkdir(\"%s\")" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1902 +#, c-format +msgid "unlink(\"%s\")" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1907 +#, c-format +msgid "open(\"%s\")" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1921 src/qemu/qemu_driver.c:3091 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3109 src/qemu/qemu_driver.c:3821 +#: src/vbox/vbox_common.c:7338 +#, c-format +msgid "unable to close %s" +msgstr "impossibile chiudere %s" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1927 +#, c-format +msgid "rename(\"%s\", \"%s\")" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1957 +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1966 +#, c-format +msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %d corrupt" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1983 +#, c-format +msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad req add failed on interface \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1991 +#, c-format +msgid "line %d corrupt ipaddr \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:2154 +#, c-format +msgid "ifkey \"%s\" has no req" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:2235 +msgid "libvirt was not compiled with libpcap and \"" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:219 +msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:372 src/nwfilter/nwfilter_driver.c:592 +#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:639 +msgid "no nwfilter with matching uuid" +msgstr "nessun nwfilter con uuid corrispondente" + +#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:401 +#, c-format +msgid "no nwfilter with matching name '%s'" +msgstr "nessun nwfilter con nome '%s' corrispondente" + +#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:541 +msgid "Can't define NWFilters in session mode" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:602 +msgid "nwfilter is in use" +msgstr "nwfilter è in uso" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:176 +#, c-format +msgid "Buffer too small to print variable '%s' into" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:212 +msgid "buffer too small for IP address" +msgstr "il buffer è troppo piccolo per l'indirizzo IP" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:226 +msgid "buffer too small for IPv6 address" +msgstr "il buffer è troppo piccolo per l'indirizzo IPv6" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:237 +msgid "Buffer too small for MAC address" +msgstr "Il buffer è troppo piccolo per l'indirizzo MAC" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:249 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:279 +msgid "Buffer too small for uint8 type" +msgstr "Il buffer è troppo piccolo per uint8" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:259 +msgid "Buffer too small for uint32 type" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:269 +msgid "Buffer too small for uint16 type" +msgstr "Il buffer è troppo piccolo per uint16" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:287 +msgid "Buffer to small for ipset name" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:316 +msgid "Buffer too small for IPSETFLAGS type" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:325 +#, c-format +msgid "Unhandled datatype %x" +msgstr "Tipo di dati %x non gestiti" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1500 +#, c-format +msgid "Unexpected protocol %d" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1923 +#, c-format +msgid "" +"STP filtering in %s direction with source MAC address set is not supported" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2432 +#, c-format +msgid "Unexpected rule protocol %d" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2518 +msgid "unexpected protocol type" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3220 +#, c-format +msgid "To enable ip%stables filtering for the VM do 'echo 1 > %s'" +msgstr "Per abilitare il filtro ip%stables per la VM eseguire 'echo 1 > %s'" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3739 +#, c-format +msgid "Call to utsname failed: %d" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3745 +#, c-format +msgid "Could not determine kernel version from string %s" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3767 +msgid "No output from iptables --version" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3778 +#, c-format +msgid "Cannot parse version string '%s'" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:159 +msgid "Could not add variable 'MAC' to hashmap" +msgstr "Impossibile aggiungere la variabile 'MAC' sulla mappa di hash" + +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:173 +msgid "Could not add variable 'IP' to hashmap" +msgstr "Impossibile aggiungere la variabile 'IP' alla mappa di hash" + +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:389 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:591 +#, c-format +msgid "referenced filter '%s' is missing" +msgstr "il filtro '%s' con riferimenti è mancante" + +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:395 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:550 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:820 +#, c-format +msgid "Filter '%s' is in use." +msgstr "Il filtro '%s' è in uso." + +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:697 +#, c-format +msgid "filter '%s' learning value '%s' invalid." +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:760 +#, c-format +msgid "" +"Cannot instantiate filter due to unresolvable variables or unavailable list " +"elements: %s" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:802 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1026 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1052 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1077 +#, c-format +msgid "Could not get access to ACL tech driver '%s'" +msgstr "Impossibile ottenere l'accesso al driver ACL tech '%s'" + +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:813 +#, c-format +msgid "Could not find filter '%s'" +msgstr "Impossibile trovare il filtro '%s'" + +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1157 +#, c-format +msgid "Failure while applying current filter on VM %s" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:154 +msgid "mutex initialization failed" +msgstr "inizializzazione mutex fallita" + +#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:161 +#, c-format +msgid "interface name %s does not fit into buffer " +msgstr "nome interfaccia %s non adatto per il buffer " + +#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:626 +#, c-format +msgid "Failed to add IP address %s to IP address cache for interface %s" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:644 +#, c-format +msgid "encountered an error on interface %s index %d" +msgstr "riscontrato un errore sull'interfaccia %s indice %d" + +#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:725 +#, c-format +msgid "Destination buffer for ifname ('%s') not large enough" +msgstr "" +"Il buffer di destinazione per ifname ('%s') non è sufficientemente grande" + +#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:733 +#, c-format +msgid "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough" +msgstr "" +"Il buffer di destinazione per linkdev ('%s') non è sufficientemente grande" + +#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:784 +msgid "" +"IP parameter must be given since libvirt was not compiled with IP address " +"learning support" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:122 +msgid "Could not extract vzctl version" +msgstr "Impossibile estrarre la versione di vzctl" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:213 +#, c-format +msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %d" +msgstr "" +"Impossibile leggere 'IP_ADDRESS' dalla configurazione per il contenitore %d" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:241 +#, c-format +msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %d" +msgstr "" +"Impossibile leggere 'NETIF' dalla configurazione per il contenitore %d" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:267 +msgid "Too long network device name" +msgstr "Nome del dispositivo di rete troppo lungo" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:276 +#, c-format +msgid "Network ifname %s too long for destination" +msgstr "ifname %s di rete troppo lungo per la destinazione" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:284 +msgid "Too long bridge device name" +msgstr "Nome dispositivo bridge troppo lungo" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:293 +#, c-format +msgid "Bridge name %s too long for destination" +msgstr "Nome bridge %s troppo lungo per la destinazione" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:301 +msgid "Wrong length MAC address" +msgstr "Lunghezza indirizzo MAC non valida" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:306 +#, c-format +msgid "MAC address %s too long for destination" +msgstr "Indirizzo MAC %s troppo lungo per la destinazione" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:311 +msgid "Wrong MAC address" +msgstr "Indirizzo MAC errato" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:350 +#, c-format +msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %d" +msgstr "" +"Impossibile leggere 'OSTEMPLATE' dalla configurazione per il contenitore %d" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:365 +#, c-format +msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d" +msgstr "" +"Impossibile leggere 'VE_PRIVATE' dalla configurazione per il contenitore %d" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:391 src/openvz/openvz_conf.c:438 +#: src/openvz/openvz_conf.c:460 +#, c-format +msgid "Could not read '%s' from config for container %d" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:399 +msgid "Unable to parse quota" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:445 +#, c-format +msgid "Could not parse barrier of '%s' from config for container %d" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:467 +#, c-format +msgid "" +"Could not parse barrier and limit of '%s' from config for container %d" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:532 src/openvz/openvz_conf.c:1109 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1961 +msgid "Failed to parse vzlist output" +msgstr "Impossibile analizzare l'output di vzlist" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:554 +msgid "UUID in config file malformed" +msgstr "UUID nel file di configurazione malformato" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:565 +#, c-format +msgid "Could not read config for container %d" +msgstr "Impossibile leggere la configurazione per il contenitore %d" + +#: src/openvz/openvz_conf.c:970 +#, c-format +msgid "invalid uuid %s" +msgstr "uuid %s non valido" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:155 +msgid "Container is not defined" +msgstr "Il contenitore non è definito" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:180 +msgid "only one filesystem supported" +msgstr "solo un filesystem supportato" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:189 +msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'" +msgstr "il filesystem non è di tipo 'template' o 'mount'" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:200 src/openvz/openvz_driver.c:2108 +msgid "Could not convert domain name to VEID" +msgstr "Impossibile convertire il nome del dominio in VEID" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:206 +msgid "Could not copy default config" +msgstr "Impossibile copiare la configurazione predefinita" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:212 +msgid "Could not set the source dir for the filesystem" +msgstr "Impossibile impostare la dir source per il file system" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:259 +msgid "Can't set soft limit without hard limit" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:289 src/openvz/openvz_driver.c:446 +#: src/openvz/openvz_driver.c:494 src/openvz/openvz_driver.c:568 +#: src/openvz/openvz_driver.c:614 src/openvz/openvz_driver.c:652 +#: src/openvz/openvz_driver.c:695 src/openvz/openvz_driver.c:758 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1222 src/openvz/openvz_driver.c:1270 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1299 src/openvz/openvz_driver.c:1399 +#: src/openvz/openvz_driver.c:2102 src/openvz/openvz_driver.c:2252 +#: src/openvz/openvz_driver.c:2415 src/openvz/openvz_driver.c:2527 +#: src/uml/uml_driver.c:1748 src/uml/uml_driver.c:1889 +#: src/uml/uml_driver.c:1938 src/uml/uml_driver.c:1970 +#: src/uml/uml_driver.c:2036 src/uml/uml_driver.c:2133 +#: src/uml/uml_driver.c:2422 src/uml/uml_driver.c:2452 +#: src/uml/uml_driver.c:2530 src/vbox/vbox_common.c:69 +#: src/vbox/vbox_storage.c:576 src/vbox/vbox_tmpl.c:2116 +#: src/vmware/vmware_driver.c:463 src/vmware/vmware_driver.c:536 +#: src/vmware/vmware_driver.c:585 src/vmware/vmware_driver.c:629 +#: src/vmware/vmware_driver.c:1001 src/vmware/vmware_driver.c:1134 +#: src/vmware/vmware_driver.c:1172 +msgid "no domain with matching uuid" +msgstr "non ci sono domini con uuid corrispondente" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:300 +#, c-format +msgid "Hostname of '%s' is unset" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:459 +#, c-format +msgid "cannot read cputime for domain %d" +msgstr "impossibile leggere la cputime del dominio %d" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:705 src/openvz/openvz_driver.c:768 +#: src/openvz/openvz_driver.c:2267 src/vmware/vmware_driver.c:472 +#: src/vmware/vmware_driver.c:544 src/vmware/vmware_driver.c:642 +msgid "domain is not in running state" +msgstr "Il dominio non è in stato di esecuzione" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:844 +msgid "Container ID is not specified" +msgstr "L'ID del contenitore non è specificato" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:873 +msgid "Could not generate eth name for container" +msgstr "Impossibile generare il nome eth per il contenitore" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:884 +msgid "Could not generate veth name" +msgstr "Impossibile generare il nome veth" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:956 +msgid "Could not configure network" +msgstr "Impossibile configurare la rete" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:967 +msgid "cannot replace NETIF config" +msgstr "impossibile sostituire la configurazione NETIF" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1009 src/openvz/openvz_driver.c:1104 +msgid "Error creating initial configuration" +msgstr "Errore nella creazione della configurazione iniziale" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1016 src/openvz/openvz_driver.c:1111 +msgid "Could not set disk quota" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1023 src/openvz/openvz_driver.c:1118 +msgid "Could not set UUID" +msgstr "Impossibile impostare l'UUID" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1032 src/vbox/vbox_common.c:1901 +msgid "current vcpu count must equal maximum" +msgstr "" +"il conteggio della vcpu corrente deve essere uguale al valore massimo" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1039 src/openvz/openvz_driver.c:1138 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1411 +msgid "Could not set number of vCPUs" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1047 +msgid "Could not set memory size" +msgstr "Impossibile impostare la dimensione della memoria" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1172 +msgid "no domain with matching id" +msgstr "non ci sono domini con id corrispondente" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1181 src/vmware/vmware_driver.c:339 +msgid "domain is not in shutoff state" +msgstr "il dominio non è in uno stato di interruzione" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1305 +msgid "Could not read container config" +msgstr "Impossibile leggere la configurazione del contenitore" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1339 src/openvz/openvz_driver.c:1389 +#, c-format +msgid "unsupported flags (0x%x)" +msgstr "flag (0x%x) non supportati" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1405 +msgid "Number of vCPUs should be >= 1" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1461 +#, c-format +msgid "unexpected OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system" +msgstr "percorso URI OpenVZ '%s' non previsto, prova openvz:///system" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1468 +msgid "OpenVZ control file /proc/vz does not exist" +msgstr "OpenVZ control file /proc/vz non esistente" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1474 +msgid "OpenVZ control file /proc/vz is not accessible" +msgstr "OpenVZ control file /proc/vz non accessibile" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1575 src/openvz/openvz_driver.c:1631 +#, c-format +msgid "Could not parse VPS ID %s" +msgstr "Impossibile analizzare l'ID VPS %s" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1586 src/openvz/openvz_driver.c:1644 +msgid "failed to close file" +msgstr "chiusura del file fallita" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1766 +msgid "Can't parse limit from " +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1773 +msgid "Can't parse barrier from " +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:1797 +#, c-format +msgid "Failed to set %s for %s: value too large" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:2005 src/qemu/qemu_driver.c:1559 +#: src/uml/uml_driver.c:1781 src/uml/uml_driver.c:1811 +#: src/uml/uml_driver.c:1848 src/uml/uml_driver.c:2233 +#: src/uml/uml_driver.c:2353 src/uml/uml_driver.c:2600 +#: src/vmware/vmware_driver.c:802 src/vz/vz_driver.c:564 src/vz/vz_sdk.c:415 +#: src/vz/vz_utils.h:47 +#, c-format +msgid "no domain with matching uuid '%s'" +msgstr "non ci sono domini con uuid corrispondente a '%s'" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:2028 src/qemu/qemu_driver.c:10661 +#: src/test/test_driver.c:2983 src/vz/vz_sdk.c:4389 +#, c-format +msgid "invalid path, '%s' is not a known interface" +msgstr "percorso non valido, '%s' non è una interfaccia conosciuta" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:2063 +msgid "Can only modify disk quota" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:2073 +#, c-format +msgid "Can't modify device type '%s'" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_driver.c:2487 +msgid "domain is not running on destination host" +msgstr "" + +#: src/openvz/openvz_util.c:47 +msgid "Can't determine page size" +msgstr "" + +#: src/vz/vz_driver.c:2900 +msgid "Can't initialize Parallels SDK" +msgstr "" + +#: src/vz/vz_driver.c:371 +#, c-format +msgid "Unexpected Virtuozzo URI path '%s', try vz:///system" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2636 src/uml/uml_driver.c:1903 src/vz/vz_driver.c:624 +msgid "cannot read cputime for domain" +msgstr "impossibile leggere la cputimeper il dominio" + +#: src/vz/vz_driver.c:764 +#, c-format +msgid "Unsupported OS type: %s" +msgstr "" + +#: src/vz/vz_driver.c:790 +msgid "Can't change domain configuration in managed save state" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:5282 src/vz/vz_driver.c:883 +msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/vz/vz_driver.c:1074 +msgid "device attach needs VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG flag to be set" +msgstr "" + +#: src/vz/vz_driver.c:1149 +msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag" +msgstr "" + +#: src/vz/vz_driver.c:1102 +msgid "disk attach failed" +msgstr "" + +#: src/vz/vz_driver.c:1110 +msgid "network attach failed" +msgstr "" + +#: src/vz/vz_driver.c:1151 +msgid "device detach needs VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG flag to be set" +msgstr "" + +#: src/vz/vz_driver.c:1179 +msgid "disk detach failed" +msgstr "" + +#: src/vz/vz_driver.c:1187 +msgid "network detach failed" +msgstr "" + +#: src/vz/vz_driver.c:2939 +msgid "Can't find prlctl command in the PATH env" +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:81 src/vz/vz_sdk.c:138 +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:1766 +msgid "Domain UUID is malformed or empty" +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:581 src/vz/vz_sdk.c:4334 +#, c-format +msgid "Unknown disk bus: %X" +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:1054 +#, c-format +msgid "Unknown adapter type: %X" +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:1188 +#, c-format +msgid "Unknown serial type: %X" +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:1124 +#, c-format +msgid "Unknown domain state: %X" +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:1472 +#, c-format +msgid "Unknown domain type: %X" +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:1500 +#, c-format +msgid "Unknown CPU mode: %X" +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:1291 +msgid "cannot initialize condition" +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:1811 +#, c-format +msgid "Unknown autostart mode: %X" +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:2316 +msgid "Can't change domain state." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:2370 +msgid "titles are not supported by vz driver" +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:2376 +msgid "blkio parameters are not supported by vz driver" +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:2383 +msgid "changing balloon parameters is not supported by vz driver" +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:2390 +msgid "Memory size should be multiple of 1Mb." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:2401 +msgid "Memory parameter is not supported by vz driver" +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:2408 +msgid "current vcpus must be equal to maxvcpus" +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:2414 +msgid "changing cpu placement mode is not supported by vz driver" +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:2425 +msgid "cputune is not supported by vz driver" +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:2435 +msgid "vcpupin cpumask differs from default cpumask" +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:2450 +msgid "numa parameters are not supported by vz driver" +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:2460 +msgid "" +"on_reboot, on_poweroff and on_crash parameters are not supported by vz driver" +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:2477 +msgid "changing OS parameters is not supported by vz driver" +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:2492 +msgid "changing OS type is not supported by vz driver" +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:2516 +msgid "changing emulator is not supported by vz driver" +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:2524 +msgid "changing features is not supported by vz driver" +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:2534 +msgid "changing clock parameters is not supported by vz driver" +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:2541 +msgid "Filesystems in VMs are not supported by vz driver" +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:2552 +msgid "changing devices parameters is not supported by vz driver" +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:2102 +msgid "changing input devices parameters is not supported by vz driver" +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:2213 +msgid "vz driver supports only one VNC per domain." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_utils.c:524 +msgid "vz driver supports only VNC graphics." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_utils.c:531 +msgid "vz driver doesn't support websockets for VNC graphics." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_utils.c:539 +msgid "vz driver supports only \"en-us\" keymap for VNC graphics." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_utils.c:546 +msgid "vz driver doesn't support exclusive share policy for VNC graphics." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:2251 +msgid "vz driver doesn't support VNC graphics over unix sockets." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_utils.c:554 +msgid "vz driver doesn't support given action in case of password change." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_utils.c:561 +msgid "vz driver doesn't support setting password expire time." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_utils.c:568 +msgid "" +"vz driver doesn't support more than one listening VNC server per domain" +msgstr "" + +#: src/vz/vz_utils.c:576 +msgid "vz driver supports only address-based VNC listening" +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:2680 +msgid "Video adapters are not supported int containers." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:2687 +msgid "vz driver supports only one video adapter." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:2697 +msgid "vz driver supports only VGA video adapters." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:2704 +msgid "vz driver doesn't support multihead video adapters." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:2711 +msgid "vz driver doesn't support setting video acceleration parameters." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:2723 +msgid "Specified character device type is not supported by vz driver." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:2730 +msgid "Specified character device target type is not supported by vz driver." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:2743 +msgid "Specified character device source type is not supported by vz driver." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:2750 +msgid "" +"Setting device info for character devices is not supported by vz driver." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:2757 +msgid "Setting security labels is not supported by vz driver." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:2790 +msgid "Specified network adapter type is not supported by vz driver." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:2797 +msgid "Interface backend parameters are not supported by vz driver." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:2804 +msgid "Virtual network portgroups are not supported by vz driver." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:2811 +msgid "Setting interface sndbuf is not supported by vz driver." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:2818 +msgid "Setting interface script is not supported by vz driver." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:2825 +msgid "Setting guest interface name is not supported by vz driver." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:2832 +msgid "" +"Setting device info for network devices is not supported by vz driver." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:2839 +msgid "Setting network filter is not supported by vz driver." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:2846 +msgid "Setting network bandwidth is not supported by vz driver." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:2853 +msgid "Setting up vlans is not supported by vz driver." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_utils.c:300 +msgid "Only hard disks and cdroms are supported by vz driver." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_utils.c:308 +msgid "Setting disk block sizes is not supported by vz driver." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_utils.c:321 +msgid "Setting disk io limits is not supported by vz driver yet." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_utils.c:327 +msgid "Setting disk serial number is not supported by vz driver." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_utils.c:333 +msgid "Setting disk wwn id is not supported by vz driver." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_utils.c:340 +msgid "Setting disk vendor is not supported by vz driver." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_utils.c:347 +msgid "Setting disk product id is not supported by vz driver." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_utils.c:354 +msgid "Setting disk error policy is not supported by vz driver." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:2523 +msgid "Setting disk io mode is not supported by vz driver." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_utils.c:369 +msgid "Disk copy_on_read is not supported by vz driver." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_utils.c:376 +msgid "Setting up disk startup policy is not supported by vz driver." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_utils.c:383 +msgid "Transient disks are not supported by vz driver." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_utils.c:390 +msgid "Setting up disk discard parameter is not supported by vz driver." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_utils.c:397 +msgid "Setting up disk io thread # is not supported by vz driver." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_utils.c:406 +msgid "Only disk and block storage types are supported by vz driver." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:2580 +msgid "Only file based filesystems are supported by vz driver." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:2873 +msgid "Only ploop fs driver is supported by vz driver." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:2880 +msgid "Changing fs access mode is not supported by vz driver." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:2887 +msgid "Changing fs write policy is not supported by vz driver." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:2894 +msgid "Only ploop disk images are supported by vz driver." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:2615 +msgid "Setting readonly for filesystems is supported by vz driver." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:2908 +msgid "Setting fs quotas is not supported by vz driver." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:3027 +msgid "vz driver doesn't support specified serial source type." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:3092 +msgid "Support only default gateway" +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:3100 +msgid "Support only one IPv4 default gateway" +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:3110 +msgid "Support only one IPv6 default gateway" +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:3119 +#, c-format +msgid "Unsupported address family %d Only IPv4 or IPv6 default gateway" +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:3255 +msgid "Specified network adapter model is not supported by vz driver." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:3036 +msgid "network device cannot be attached" +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:3103 +msgid "network device cannot be detached" +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:3187 +#, c-format +msgid "" +"Invalid format of disk %s, vz driver supports only images in ploop format." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:3200 +#, c-format +msgid "" +"Invalid format of disk %s, it should be either not set, or set to raw or " +"auto." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_utils.c:237 +#, c-format +msgid "" +"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only one controller." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_utils.c:244 +#, c-format +msgid "Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only target 0." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_utils.c:253 +#, c-format +msgid "" +"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only units 0-1 for IDE " +"bus." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:3247 +#, c-format +msgid "" +"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only bus 0 for SCSI bus." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:3258 +#, c-format +msgid "" +"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only bus 0 for SATA bus." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:3446 src/vz/vz_utils.c:271 +msgid "Specified disk bus is not supported by vz driver." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:3278 +#, c-format +msgid "" +"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only defaults address " +"to logical device name." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:3303 +msgid "Specified disk cache mode is not supported by vz driver." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:3905 +#, c-format +msgid "Unknown CPU mode: %s" +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:3676 src/vz/vz_sdk.c:3685 +msgid "Unsupported filesystem type." +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:4237 +msgid "Refusing to undefine while snapshots exist" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetservermdns.c:346 src/util/virtime.c:241 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1397 +msgid "Unable to get current time" +msgstr "" + +#: src/vz/vz_sdk.c:3949 +msgid "Timeout on waiting statistics event." +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1011 +msgid "Unable to wait on monitor condition" +msgstr "" + +#: src/vz/vz_utils.h:38 +msgid "Can't parse prlctl output" +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:170 src/phyp/phyp_driver.c:182 +#: src/phyp/phyp_driver.c:206 src/phyp/phyp_driver.c:219 +#: src/phyp/phyp_driver.c:715 src/phyp/phyp_driver.c:753 +msgid "unable to wait on libssh2 socket" +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:443 +#, c-format +msgid "Cannot parse number from '%s'" +msgstr "Impossibile analizzare il numero da '%s'" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:474 src/phyp/phyp_driver.c:480 +msgid "Unable to write information to local file." +msgstr "Impossibile scrivere le informazioni sul file locale" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:486 src/phyp/phyp_driver.c:761 +#, c-format +msgid "Could not close %s" +msgstr "Impossibile chiudere %s" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:545 +#, c-format +msgid "Failed to read from %s" +msgstr "Impossibile eseguire la lettura da %s" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:808 +msgid "Unable to determine number of domains." +msgstr "Impossibile determinare il numero di domini." + +#: src/phyp/phyp_driver.c:959 src/phyp/phyp_driver.c:1041 +msgid "No authentication callback provided." +msgstr "Nessun callback per l'autenticazione fornito." + +#: src/phyp/phyp_driver.c:980 +#, c-format +msgid "Error while getting %s address info" +msgstr "Errore durante l'acquisizione delle informazioni sull'indirizzo %s" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:998 +#, c-format +msgid "Failed to connect to %s" +msgstr "Connessione a %s fallita" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:1018 +msgid "Failure establishing SSH session." +msgstr "Errore nella creazione della sessione SSH." + +#: src/phyp/phyp_driver.c:1060 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Autenticazione fallita" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:1147 +msgid "Missing server name in phyp:// URI" +msgstr "Nome del server mancante nell'URI phyp://" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:1176 +msgid "Error parsing 'path'. Invalid characters." +msgstr "Errore nel parsing di 'path'. Caratteri non validi." + +#: src/phyp/phyp_driver.c:1183 +msgid "Error while opening SSH session." +msgstr "Errore nell'apertura della sessione SSH." + +#: src/phyp/phyp_driver.c:1557 src/phyp/phyp_driver.c:1601 +#: src/phyp/phyp_driver.c:1768 +msgid "Unable to get VIOS profile name." +msgstr "Impossibile ottenere il nome del profilo VIOS." + +#: src/phyp/phyp_driver.c:1596 src/phyp/phyp_driver.c:1733 +msgid "Unable to get VIOS name" +msgstr "Impossibile ottenere il nome VIOS" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:1606 +msgid "Unable to get free slot number" +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:1743 src/phyp/phyp_driver.c:1747 +msgid "Unable to create new virtual adapter" +msgstr "Impossibile creare un nuovo adattatore virtuale" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:1827 +msgid "" +"Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR.Contact your " +"support to enable this feature." +msgstr "" +"Probabilmente non hai installato IBM Tool nel tuo LPAR. Contatta il servizio " +"di supporto per abilitare questa funzione." + +#: src/phyp/phyp_driver.c:1954 +#, c-format +msgid "Unable to create Volume: %s" +msgstr "Impossibile creare il volume: %s" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:2004 src/phyp/phyp_driver.c:2254 +#: src/phyp/phyp_driver.c:2688 +msgid "Unable to determine storage pool's name." +msgstr "Impossibile determinare il nome degli storage pool." + +#: src/phyp/phyp_driver.c:2009 src/phyp/phyp_driver.c:2693 +msgid "Unable to determine storage pool's uuid." +msgstr "Impossibile determinare l'uuid degli storage pool." + +#: src/phyp/phyp_driver.c:2015 src/phyp/phyp_driver.c:2699 +msgid "Unable to determine storage pools's size." +msgstr "Impossibile determinare la dimensione degli storage pool." + +#: src/phyp/phyp_driver.c:2028 src/phyp/phyp_driver.c:2712 +msgid "Unable to determine storage pools's source adapter." +msgstr "" +"Impossibile determinare l'adattatore del sorgente del pool di storage." + +#: src/phyp/phyp_driver.c:2033 +msgid "Error parsing volume XML." +msgstr "Errore nel parsing dell'XML del volume." + +#: src/phyp/phyp_driver.c:2039 +msgid "StoragePool name already exists." +msgstr "Nome dello storage pool già esistente." + +#: src/phyp/phyp_driver.c:2048 +msgid "Key must be empty, Power Hypervisor will create one for you." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:2053 +msgid "Capacity cannot be empty." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:2225 +msgid "Unable to determine storage sp's name." +msgstr "Impossibile determinare il nome di sp per lo storage." + +#: src/phyp/phyp_driver.c:2230 +msgid "Unable to determine storage sp's uuid." +msgstr "Impossibile determinare l'uuid di sp per lo storage." + +#: src/phyp/phyp_driver.c:2235 +msgid "Unable to determine storage sps's size." +msgstr "Impossibile determinare la dimensione di sps per lo storage." + +#: src/phyp/phyp_driver.c:2247 +msgid "Unable to determine storage sps's source adapter." +msgstr "Impossibile determinare l'adattatore del sorgente di sps di storage." + +#: src/phyp/phyp_driver.c:2442 +#, c-format +msgid "Unable to destroy Storage Pool: %s" +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:2471 +msgid "Only 'scsi_host' adapter is supported" +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:2487 +#, c-format +msgid "Unable to create Storage Pool: %s" +msgstr "Impossibile creare lo storage pool: %s" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3272 src/phyp/phyp_driver.c:3699 +msgid "Unable to determine domain's name." +msgstr "Impossibile determinare il nome del dominio." + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3277 +msgid "Unable to generate random uuid." +msgstr "Impossibile generare un uuid random." + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3282 +msgid "Unable to determine domain's max memory." +msgstr "Impossibile determinare la memoria massima del dominio." + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3290 +msgid "Unable to determine domain's memory." +msgstr "Impossibile determinare la memoria del dominio." + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3295 +msgid "Unable to determine domain's CPU." +msgstr "Impossibile determinare la CPU del dominio." + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3500 +msgid "" +"Field on the domain XML file is missing or has invalid value" +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3507 +msgid "Field on the domain XML file is missing or has invalid value" +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3514 +msgid "Domain XML must contain at least one element." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3520 +msgid "Field under on the domain XML file is missing." +msgstr "" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3538 +#, c-format +msgid "Unable to create LPAR. Reason: '%s'" +msgstr "Impossibile creare LPAR. Motivo: '%s'" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3543 +msgid "Unable to add LPAR to the table" +msgstr "Impossibile aggiungere LPAR alla tabella" + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3644 +msgid "You are trying to set a number of CPUs bigger than the max possible." +msgstr "" +"Stai cercando di impostare un numero di CPU maggiore del numero massimo " +"permesso." + +#: src/phyp/phyp_driver.c:3669 +msgid "" +"Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR. Contact your " +"support to enable this feature." +msgstr "" +"Probabilmente non hai installato IBM Tools in LPAR. Contattare il supporto " +"per abilitare questa funzione." + +#: src/qemu/qemu_agent.c:183 src/qemu/qemu_interface.c:329 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:336 +msgid "failed to create socket" +msgstr "impossibile creare il socket" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:189 src/qemu/qemu_monitor.c:829 +msgid "Unable to put monitor into non-blocking mode" +msgstr "Impossibile impostare il monitor in modalità non-blocking" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:196 src/qemu/qemu_agent.c:264 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:824 +msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag" +msgstr "Impossibile impostare il flag close-on-exec del monitor" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:205 +#, c-format +msgid "Agent path %s too big for destination" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:233 src/qemu/qemu_monitor.c:364 +msgid "failed to connect to monitor socket" +msgstr "errore nella connessione al socket monitor" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:240 src/qemu/qemu_monitor.c:371 +msgid "monitor socket did not show up" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:258 src/qemu/qemu_monitor.c:390 +#, c-format +msgid "Unable to open monitor path %s" +msgstr "Impossibile aprire il percorso %s del monitor" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:320 src/qemu/qemu_monitor_json.c:198 +#, c-format +msgid "Parsed JSON reply '%s' isn't an object" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:351 src/qemu/qemu_monitor_json.c:219 +#, c-format +msgid "Unexpected JSON reply '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:355 src/qemu/qemu_monitor_json.c:223 +#, c-format +msgid "Unknown JSON reply '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:419 +#, c-format +msgid "Process %zu %p %p [[[%s]]][[[%s]]]" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:466 +msgid "Cannot check socket connection status" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:472 +msgid "Cannot connect to agent socket" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:502 src/qemu/qemu_monitor.c:544 +msgid "Unable to write to monitor" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:540 src/qemu/qemu_monitor.c:583 +msgid "Unable to read from monitor" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:636 src/qemu/qemu_monitor.c:692 +msgid "End of file from monitor" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:644 src/qemu/qemu_monitor.c:701 +msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:650 src/qemu/qemu_monitor.c:707 +#, c-format +msgid "Unhandled event %d for monitor fd %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:664 src/qemu/qemu_monitor.c:735 +msgid "Error while processing monitor IO" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:721 src/qemu/qemu_monitor.c:793 +msgid "EOF notify callback must be supplied" +msgstr "fornire un callback per la notifica EOF" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:734 src/qemu/qemu_monitor.c:810 +msgid "cannot initialize monitor condition" +msgstr "impossibile inizializzare la condizione del monitor" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:753 src/qemu/qemu_monitor.c:896 +#, c-format +msgid "unable to handle monitor type: %s" +msgstr "impossibile gestire il tipo di monitor: %s" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:899 +msgid "Guest agent not available for now" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:903 +msgid "Unable to wait on agent monitor condition" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:970 src/qemu/qemu_agent.c:1152 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:307 +msgid "Missing monitor reply object" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:977 +msgid "Malformed return value" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:984 +#, c-format +msgid "Guest agent returned ID: %llu instead of %llu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:1078 src/qemu/qemu_agent.c:1096 +#, c-format +msgid "unable to execute QEMU agent command '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:1082 +#, c-format +msgid "unable to execute QEMU agent command '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:1121 src/qemu/qemu_agent.c:1155 +msgid "Guest agent disappeared while executing command" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:1318 src/qemu/qemu_agent.c:1356 +#: src/qemu/qemu_agent.c:1748 +msgid "malformed return value" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:1408 +#, c-format +msgid "guest agent timeout '%d' is less than the minimum '%d'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:1472 +msgid "guest-get-vcpus reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:1478 +msgid "guest-get-vcpus return information was not an array" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:1493 +msgid "array element missing in guest-get-vcpus return value" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:1500 +msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:1506 +msgid "'online' missing in reply of guest-get-vcpus" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:1513 +msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:1674 +msgid "Invalid data provided by guest agent" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:1691 +msgid "guest agent reports less cpu than requested" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:1698 +msgid "Cannot offline enough CPUs" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:1793 +#, c-format +msgid "Time '%lld' is too big for guest agent" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:1844 +msgid "guest-get-fsinfo reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:1850 +msgid "guest-get-fsinfo return information was not an array" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:1869 +#, c-format +msgid "array element '%zd' of '%zd' missing in guest-get-fsinfo return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:1881 +msgid "'mountpoint' missing in reply of guest-get-fsinfo" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:1889 +msgid "'name' missing in reply of guest-get-fsinfo" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:1896 +msgid "'type' missing in reply of guest-get-fsinfo" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:1902 +msgid "'disk' missing in reply of guest-get-fsinfo" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:1908 +msgid "guest-get-fsinfo 'disk' data was not an array" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:1930 +#, c-format +msgid "array element '%zd' of '%zd' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:1938 +msgid "'pci-controller' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:1947 +#, c-format +msgid "'%s' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:1956 +#, c-format +msgid "'%s' missing in guest-get-fsinfo 'pci-address' data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:2039 +msgid "qemu agent didn't provide 'return' field" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:2045 +msgid "qemu agent didn't return an array of interfaces" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:2059 +msgid "qemu agent reply missing interface entry in array" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:2067 +msgid "qemu agent didn't provide 'name' field" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:2129 +msgid "qemu agent reply missing IP addr in array" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:2136 +#, c-format +msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address-type' field for interface '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:2145 +#, c-format +msgid "unknown ip address type '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:2153 +#, c-format +msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address' field for interface '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_agent.c:2163 +msgid "malformed 'prefix' field" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:579 +#, c-format +msgid "Cannot find QEMU binary %s" +msgstr "Impossibile trovare il binario di QEMU %s" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1286 +msgid "this qemu binary requires libvirt to be compiled with yajl" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1395 +#, c-format +msgid "QEMU version >= 0.12.00 is required, but %d.%d.%d found" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1406 +#, c-format +msgid "QEMU / QMP failed: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1410 +#, c-format +msgid "QEMU %u.%u.%u is too new for help parsing" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1438 src/util/virdnsmasq.c:706 +#, c-format +msgid "cannot parse %s version number in '%.*s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1801 +msgid "Malformed QEMU device list string, missing quote" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1855 +msgid "Malformed QEMU device list string, missing '='" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1976 +#, c-format +msgid "Cannot find suitable emulator for %s" +msgstr "Impossibile trovare un emulatore idoneo per %s" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2416 +msgid "unable to probe for add-fd" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2813 +#, c-format +msgid "unexpected root element <%s>, expecting " +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2821 +msgid "missing qemuctime in QEMU capabilities XML" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2828 +msgid "missing selfctime in QEMU capabilities XML" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2842 src/qemu/qemu_domain.c:1608 +msgid "failed to parse qemu capabilities flags" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2850 +msgid "missing flag name in QEMU capabilities cache" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2856 src/qemu/qemu_domain.c:1621 +#, c-format +msgid "Unknown qemu capabilities flag %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2866 src/qemu/qemu_capabilities.c:2872 +msgid "missing version in QEMU capabilities cache" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2881 +msgid "missing arch in QEMU capabilities cache" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2886 +#, c-format +msgid "unknown arch %s in QEMU capabilities cache" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2893 +msgid "failed to parse qemu capabilities cpus" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2905 +msgid "missing cpu name in QEMU capabilities cache" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2915 +msgid "failed to parse qemu capabilities machines" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2931 +msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2940 +msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3119 +#, c-format +msgid "Failed to save '%s' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3156 src/qemu/qemu_capabilities.c:3228 +#, c-format +msgid "Unable to create directory '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3241 +#, c-format +msgid "Unable to access cache '%s' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3432 +#, c-format +msgid "Unknown QEMU arch %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3692 +#, c-format +msgid "Failed to kill process %lld: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3721 +#, c-format +msgid "Failed to probe capabilities for %s: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3561 +msgid "unknown failure" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3748 +#, c-format +msgid "Cannot check QEMU binary %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3759 +#, c-format +msgid "QEMU binary %s is not executable" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:462 +msgid "Block I/O tuning is not available on this host" +msgstr "L'ottimizzazione I/O del blocco non è disponibile per questo host" + +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:527 +msgid "Memory cgroup is not available on this host" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:747 +msgid "CPU tuning is not available on this host" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:975 +msgid "Cannot setup cgroups until process is started" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:1076 src/qemu/qemu_process.c:2337 +#: src/qemu/qemu_process.c:4648 +msgid "cgroup cpu is required for scheduler tuning" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:242 src/qemu/qemu_command.c:269 +#, c-format +msgid "file descriptor %d has not been transferred" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_interface.c:334 +#, c-format +msgid "'%s' is not a suitable bridge helper" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_interface.c:374 +#, c-format +msgid "%s: failed to communicate with bridge helper: %s%s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_interface.c:424 src/qemu/qemu_interface.c:515 +msgid "cannot use custom tap device in session mode" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2197 src/qemu/qemu_interface.c:521 +msgid "Missing bridge name" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:533 +msgid "nested -object property arrays are not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:566 +msgid "NULL and OBJECT JSON types can't be converted to commandline string" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_interface.c:647 +msgid "vhost-net is not supported with this QEMU binary" +msgstr "vhost-net non è supportato con questo binario di QEMU" + +#: src/qemu/qemu_interface.c:659 +msgid "vhost-net is only supported for virtio network interfaces" +msgstr "vhost-net è supportato solo per interfacce di rete virtio" + +#: src/qemu/qemu_interface.c:677 +msgid "vhost-net was requested for an interface, but is unavailable" +msgstr "vhost-net è stato richiesto per una interfaccia ma non è disponibile" + +#: src/qemu/qemu_process.c:4593 +#, c-format +msgid "" +"PCI device %04x:%02x:%02x.%x allocated from network %s is already in use by " +"domain %s" +msgstr "" + +#: src/vz/vz_utils.c:277 +#, c-format +msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index" +msgstr "impossibile convertire il disco '%s' in indice bus/dispositivo" + +#: src/qemu/qemu_command.c:836 +#, c-format +msgid "Unsupported disk name mapping for bus '%s'" +msgstr "Mappatura del nome disco per il bus '%s' non supportata" + +#: src/qemu/qemu_domain_address.c:52 +msgid "This QEMU doesn't support the LSI 53C895A SCSI controller" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain_address.c:60 +msgid "This QEMU doesn't support virtio scsi controller" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:878 +msgid "This QEMU doesn't support the LSI SAS1078 controller" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2586 src/qemu/qemu_domain_address.c:86 +#, c-format +msgid "Unsupported controller model: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain_address.c:99 +msgid "Unable to determine model for scsi controller" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:979 +msgid "Unable to determine device index for network device" +msgstr "" +"Impossibile determinare l'indice del dispositivo per il dispositivo di rete" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1003 +msgid "Unable to determine device index for hostdev device" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_alias.c:299 +msgid "Unable to determine device index for redirected device" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_alias.c:76 +msgid "Unable to determine device index for character device" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain_address.c:188 +#, c-format +msgid "spapr-vio address %#llx already in use" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain_address.c:520 +msgid "Bus 0 must be PCI for integrated PIIX3 USB or IDE controllers" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain_address.c:578 +#, c-format +msgid "Inappropriate new pci controller index %zu not found in addrs" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain_address.c:623 +msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1" +msgstr "Il controller IDE primario deve avere indirizzo PCI 0:0:1.1" + +#: src/qemu/qemu_domain_address.c:643 +msgid "PIIX3 USB controller must have PCI address 0:0:1.2" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain_address.c:692 +msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain_address.c:708 +msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0" +msgstr "La scheda grafica primaria deve avere indirizzo PCI 0:0:2.0" + +#: src/qemu/qemu_domain_address.c:759 +msgid "Primary SATA controller must have PCI address 0:0:1f.2" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain_address.c:883 +msgid "PCI address 0:0:1.0 is in use, QEMU needs it for primary video" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain_address.c:899 +msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:1.0" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain_address.c:1504 +msgid "PCI bridges are not supported by this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2386 +#, c-format +msgid "" +"failed to create PCI bridge on bus %d: too many devices with fixed addresses" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain_address.c:1182 +#, c-format +msgid "virtio disk cannot have an address of type '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4223 src/qemu/qemu_domain_address.c:1249 +msgid "non-primary video device must be type of 'qxl'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:309 +#, c-format +msgid "" +"Device alias was not set for PCI controller with index %u required for " +"device at address %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:320 +#, c-format +msgid "" +"Could not find PCI controller with index %u required for device at address %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:330 +msgid "" +"Only PCI device addresses with function=0 are supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:336 +msgid "'multifunction=on' is not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:345 +msgid "Multiple PCI buses are not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:396 +msgid "rombar and romfile are supported only for PCI devices" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2901 +msgid "rombar and romfile not supported in this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:435 +#, c-format +msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2975 +#, c-format +msgid "%s no secret matches uuid '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2979 +#, c-format +msgid "%s no secret matches usage value '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2990 +#, c-format +msgid "could not get value of the secret for username '%s' using uuid '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2995 +#, c-format +msgid "" +"could not get value of the secret for username '%s' using usage value '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:75 +#, c-format +msgid "Invalid transport/scheme '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:85 +#, c-format +msgid "Invalid %s transport type '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:107 +#, c-format +msgid "Invalid query parameter '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:190 +#, c-format +msgid "invalid name '%s' for iSCSI disk" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:231 +#, c-format +msgid "cannot parse nbd filename '%s'" +msgstr "impossibile analizzare il nome del file nbd '%s'" + +#: src/qemu/qemu_command.c:453 src/storage/storage_backend_gluster.c:583 +#, c-format +msgid "failed to parse port number '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:797 src/qemu/qemu_command.c:863 +#, c-format +msgid "protocol '%s' accepts only one host" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:888 +msgid "socket attribute required for unix transport" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:898 +#, c-format +msgid "nbd does not support transport '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:929 +msgid "missing disk source for 'sheepdog' protocol" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:944 +msgid "protocol 'sheepdog' accepts up to one host" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:595 src/qemu/qemu_command.c:953 +#: src/xenconfig/xen_xl.c:741 +#, c-format +msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1001 +#, c-format +msgid "Unexpected network protocol '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1097 src/qemu/qemu_command.c:1340 +#: src/uml/uml_conf.c:415 +#, c-format +msgid "unsupported disk type '%s'" +msgstr "tipo di disco '%s' non supportato" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1105 +msgid "Only ide and scsi disk support wwn" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1113 +msgid "Only scsi disk supports vendor and product" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1122 +#, c-format +msgid "disk device='lun' is not supported for bus='%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:5767 +#, c-format +msgid "disk device='lun' is not supported for protocol='%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1132 +msgid "Setting wwn is not supported for lun device" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1137 +msgid "Setting vendor or product is not supported for lun device" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1164 +#, c-format +msgid "cannot use CCW address type for device '%s' using machine type '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1170 +msgid "CCW address type is not supported by this QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1177 +msgid "virtio S390 address type is not supported by this QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1348 +msgid "unexpected address type for scsi disk" +msgstr "tipo di indirizzo non previsto per il disco scsi" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1357 +msgid "SCSI controller only supports 1 bus" +msgstr "il controller SCSI supporta solo 1 bus" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1367 +msgid "unexpected address type for ide disk" +msgstr "tipo di indirizzo non previsto per il disco ide" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1373 src/qemu/qemu_command.c:1389 +#, c-format +msgid "Only 1 %s controller is supported" +msgstr "È supportato solo 1 controller %s" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1383 +msgid "unexpected address type for fdc disk" +msgstr "tipo di indirizzo non previsto per il disco fdc" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1395 +#, c-format +msgid "Only 1 %s bus is supported" +msgstr "È supportato solo 1 bus %s" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1400 +msgid "target must be 0 for controller fdc" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1272 +#, c-format +msgid "unsupported disk driver type for '%s'" +msgstr "tipo di driver disco non supportato per '%s'" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1279 +msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode" +msgstr "impossibile creare dischi FAT virtuali in modalità lettura-scrittura" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1259 +msgid "tray status 'open' is invalid for block type volume" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1260 +msgid "tray status 'open' is invalid for block type disk" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1461 +msgid "readonly ide disks are not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1466 +msgid "readonly sata disks are not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1474 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1808 +#: src/xenconfig/xen_xl.c:857 src/xenconfig/xen_xm.c:338 +msgid "transient disks not supported yet" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1499 +msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1515 +msgid "disk cache mode 'directsync' is not supported by this QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1521 +msgid "disk cache mode 'unsafe' is not supported by this QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1530 +msgid "" +"native I/O needs either no disk cache or directsync cache mode, QEMU will " +"fallback to aio=threads" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1547 +msgid "copy_on_read is not supported by this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1558 +msgid "discard is not supported by this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1618 +msgid "disk aio mode not supported with this QEMU binary" +msgstr "modalità aio del disco non supportata con questo binario QEMU" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1633 src/qemu/qemu_driver.c:17241 +#: src/qemu/qemu_driver.c:17403 +msgid "block I/O throttling not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1648 +msgid "" +"there are some block I/O throttling parameters that are not supported with " +"this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4102 +#, c-format +msgid "block I/O throttle limit must be less than %llu using QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1758 +msgid "IOThreads only available for virtio pci and virtio ccw disk" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1782 +#, c-format +msgid "Disk iothread '%u' not defined in iothreadid" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4232 +msgid "disk device='lun' is not supported by this QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1815 src/qemu/qemu_command.c:1944 +msgid "target must be 0 for ide controller" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1822 +msgid "Setting wwn for ide disk is not supported by this QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1849 +msgid "This QEMU doesn't support scsi-block for lun passthrough" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1858 +msgid "Setting wwn for scsi disk is not supported by this QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1869 +msgid "Setting vendor or product for scsi disk is not supported by this QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1901 +msgid "target must be 0 for controller model 'lsilogic'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1914 +msgid "This QEMU doesn't support target greater than 7" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1922 +msgid "This QEMU only supports both bus and unit equal to 0" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1939 +msgid "bus must be 0 for ide controller" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2003 +msgid "unexpected address type for usb disk" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2008 +msgid "This QEMU doesn't support '-device usb-storage'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2021 +#, c-format +msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup" +msgstr "bus del disco '%s' non supportato con l'impostazione del dispositivo" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2060 +msgid "" +"This QEMU doesn't support setting the removable flag of USB storage devices" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2226 +msgid "only supports mount filesystem type" +msgstr "supporta solo il tipo di filesystem mount" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2232 +msgid "Filesystem driver type not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2251 +msgid "only supports passthrough accessmode" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2261 +msgid "filesystem writeout not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2274 +msgid "readonly filesystem is not supported by this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2300 +msgid "can only passthrough directories" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2412 src/qemu/qemu_command.c:4128 +#, c-format +msgid "%s not supported in this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2522 +msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi controller" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2527 +msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2532 +msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2537 +msgid "'ioeventfd' is only supported by virtio-scsi controller" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2625 +msgid "SATA is not supported with this QEMU binary" +msgstr "SATA non è supportata con questo binario di QEMU" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2645 +msgid "wrong function called for pci-root/pcie-root" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2650 +#, c-format +msgid "index for pci controllers of model '%s' must be > 0" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2660 +msgid "autogenerated pci-bridge options not set" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2667 +#, c-format +msgid "unknown pci-bridge model name value %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2674 +#, c-format +msgid "PCI controller model name '%s' is not valid for a pci-bridge" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2681 +msgid "the pci-bridge controller is not supported in this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2730 +msgid "autogenerated dmi-to-pci-bridge options not set" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2737 +#, c-format +msgid "unknown dmi-to-pci-bridge model name value %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2744 +#, c-format +msgid "PCI controller model name '%s' is not valid for a dmi-to-pci-bridge" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2751 +msgid "" +"the dmi-to-pci-bridge (i82801b11-bridge) controller is not supported in this " +"QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2761 +msgid "autogenerated pcie-root-port options not set" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2767 +#, c-format +msgid "unknown pcie-root-port model name value %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2774 +#, c-format +msgid "PCI controller model name '%s' is not valid for a pcie-root-port" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2781 +msgid "" +"the pcie-root-port (ioh3420) controller is not supported in this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2794 +msgid "autogenerated pcie-switch-upstream-port options not set" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2800 +#, c-format +msgid "unknown pcie-switch-upstream-port model name value %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2807 +#, c-format +msgid "" +"PCI controller model name '%s' is not valid for a pcie-switch-upstream-port" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2814 +msgid "" +"the pcie-switch-upstream-port (x3130-upstream) controller is not supported " +"in this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2827 +msgid "autogenerated pcie-switch-downstream-port options not set" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2835 +#, c-format +msgid "unknown pcie-switch-downstream-port model name value %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2842 +#, c-format +msgid "" +"PCI controller model name '%s' is not valid for a pcie-switch-downstream-port" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2849 +msgid "" +"The pcie-switch-downstream-port (xio3130-downstream) controller is not " +"supported in this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2907 +msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2911 +msgid "IDE controllers are unsupported for this QEMU binary or machine type" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2917 +#, c-format +msgid "Unsupported controller type: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3113 +#, c-format +msgid "" +"can't add memory backend for guest node '%d' as the guest has only '%zu' " +"NUMA nodes configured" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3189 src/qemu/qemu_command.c:7154 +#, c-format +msgid "Unable to find any usable hugetlbfs mount for %llu KiB" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3228 +msgid "Shared memory mapping is supported only with hugepages" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3267 +msgid "this qemu doesn't support the memory-backend-file object" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3273 +msgid "this qemu doesn't support the memory-backend-ram object" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3347 +msgid "memory device alias is not assigned" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3377 +msgid "missing alias for memory device" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5383 src/qemu/qemu_domain.c:3852 +msgid "invalid memory device type" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3475 +msgid "unrecognized virtio-net-pci 'tx' option" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3480 +msgid "virtio-net-pci 'tx' option not supported in this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3596 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1856 +#, c-format +msgid "scripts are not supported on interfaces of type %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3717 +msgid "missing watchdog model" +msgstr "modello watchdog mancante" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3810 +#, c-format +msgid "memballoon unsupported with address type '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3822 +msgid "deflate-on-oom is not supported by this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3851 +msgid "nvram address type must be spaprvio" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3914 +#, c-format +msgid "unsupported address type %s for virtio input device" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3923 +msgid "virtio-mouse is not supported by this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3931 +msgid "virtio-tablet is not supported by this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3939 +msgid "virtio-keyboard is not supported by this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3947 +msgid "virtio-input-host is not supported by this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4059 +msgid "usb-audio controller is not supported by this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4068 +msgid "" +"The ich9-intel-hda audio controller is not supported in this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4079 +#, c-format +msgid "sound card model '%s' is not supported by qemu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4216 src/qemu/qemu_command.c:4384 +#, c-format +msgid "video type %s is not supported with QEMU" +msgstr "tipo di video %s non supportato con QEMU" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4229 +msgid "only one video card is currently supported" +msgstr "attualmente è supportata solo una scheda video" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6057 +msgid "virtio-gpu 3d acceleration is not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4260 src/qemu/qemu_command.c:4413 +#, c-format +msgid "value for 'vram' must be less than '%u'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4266 src/qemu/qemu_command.c:4419 +#, c-format +msgid "value for 'ram' must be less than '%u'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4314 +msgid "value for 'vram' must be at least 1 MiB (1024 KiB)" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4507 +#, c-format +msgid "Failed opening %s" +msgstr "Impossibile aprire %s" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4541 +#, c-format +msgid "invalid PCI passthrough type '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4550 +#, c-format +msgid "" +"non-zero domain='%.4x' in host device PCI address not supported in this QEMU " +"binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8763 +#, c-format +msgid "Redirection bus %s is not supported by QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8770 +msgid "USB redirection is not supported by this version of QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8781 +msgid "USB redirection filter is not supported by this version of QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8819 +msgid "USB redirection booting is not supported by this version of QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4591 +msgid "USB host device is missing bus/device information" +msgstr "" +"il dispositivo host USB non è in possesso delle informazioni sul bus/device" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4627 +#, c-format +msgid "hub type %s not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4634 +msgid "usb-hub not supported by QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6406 +msgid "This QEMU doesn't not support missing USB devices" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6505 +msgid "this qemu doesn't support 'readonly' for -drive" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4764 +msgid "" +"target must be 0 for scsi host device if its controller model is 'lsilogic'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4771 +msgid "" +"unit must be not more than 7 for scsi host device if its controller model is " +"'lsilogic'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4900 +msgid "append not supported in this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4961 +msgid "spicevmc not supported in this QEMU binary" +msgstr "spicevmc non supportato in questo binario di QEMU" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4971 +msgid "spiceport not supported in this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5328 +msgid "Cannot use virtio serial for parallel/serial devices" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5338 +msgid "virtio serial device has invalid address type" +msgstr "" +"il dispositivo seriale virtio presenta un tipo di indirizzo non valido" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5357 +#, c-format +msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'" +msgstr "Nome destinazione spicevmc '%s' non supportato" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5401 +msgid "Cannot use slcp with devices other than console" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5458 +msgid "this qemu doesn't support the rng-random backend" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5473 +msgid "this qemu doesn't support the rng-egd backend" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5491 +msgid "unknown rng-random backend" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5537 +#, c-format +msgid "this qemu doesn't support RNG device type '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8998 +#, c-format +msgid "Could not open TPM device %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9012 +#, c-format +msgid "Could not open TPM device's cancel path %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9045 +#, c-format +msgid "The QEMU executable %s does not support TPM backend type %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8948 +#, c-format +msgid "The QEMU executable %s does not support TPM model %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5922 +#, c-format +msgid "unsupported rtc timer track '%s'" +msgstr "traccia '%s' del timer rtc non supportata" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5946 +#, c-format +msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'" +msgstr "tickpolocy timer rtc '%s non supportata" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6464 +msgid "CPU specification not supported by hypervisor" +msgstr "specifiche della CPU non supportate dall'hypervisor" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6494 +#, c-format +msgid "" +"guest and host CPU are not compatible: %s; try using '%s-noTSX' CPU model" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6499 +#, c-format +msgid "guest and host CPU are not compatible: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6506 +#, c-format +msgid "" +"guest CPU is not compatible with host CPU; try using '%s-noTSX' CPU model" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6511 +msgid "guest CPU is not compatible with host CPU" +msgstr "CPU del guest non compatibile con la CPU dell'host" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7550 +#, c-format +msgid "CPU mode '%s' is not supported by QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6540 +#, c-format +msgid "CPU mode '%s' is only supported with kvm" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6550 +msgid "" +"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6833 +msgid "the QEMU binary does not support kqemu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6841 +msgid "the QEMU binary does not support kvm" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6852 +#, c-format +msgid "the QEMU binary does not support %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6872 +#, c-format +msgid "%s is not available with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6947 src/qemu/qemu_command.c:7003 +msgid "dump-guest-core is not available with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6954 src/qemu/qemu_command.c:7018 +msgid "disable shared memory is not available with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6963 +msgid "key wrap support is not available with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6990 +msgid "vmport is not available with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7035 +msgid "gic-version option is available only for ARM virt machine" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7047 +msgid "gic-version option is not available with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8066 +msgid "" +"setting current vcpu count less than maximum is not supported with this QEMU " +"binary" +msgstr "" +"una impostazione del conteggio della vcpu corrente più bassa rispetto al " +"valore massimo, non è supportata con questo binario di QEMU" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7130 +msgid "" +"hugetlbfs filesystem is not mounted or disabled by administrator config" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7137 +#, c-format +msgid "hugepage backing not supported by '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7269 +msgid "Per-node memory binding is not supported with this QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7278 +msgid "huge pages per NUMA node are not supported with this QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7304 +#, c-format +msgid "hugepages: node %zd not found" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7328 +msgid "Shared memory mapping is not supported with this QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7347 +msgid "disjoint NUMA cpu ranges are not supported with this QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7436 +msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7458 +msgid "vnc port must be in range [5900,65535]" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8333 src/qemu/qemu_command.c:8489 +msgid "network-based listen not possible, network driver not present" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7475 +msgid "VNC WebSockets are not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7494 +msgid "vnc display sharing policy is not supported with this QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7562 +msgid "spice graphics are not supported with this QEMU" +msgstr "grafiche spice non supportate con questo QEMU" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7595 +msgid "" +"spice TLS port set in XML configuration, but TLS is disabled in qemu.conf" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8552 +msgid "" +"spice secure channels set in XML configuration, but TLS port is not provided" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8563 +msgid "" +"spice insecure channels set in XML configuration, but plain port is not " +"provided" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8576 +msgid "" +"spice defaultMode secure requested in XML configuration but TLS port not " +"provided" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8585 +msgid "" +"spice defaultMode insecure requested in XML configuration but plain port not " +"provided" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7732 +msgid "This QEMU can't disable file transfers through spice" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7790 +#, c-format +msgid "sdl not supported by '%s'" +msgstr "sdl non supportato da '%s'" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7825 +#, c-format +msgid "unsupported graphics type '%s'" +msgstr "tipo di grafica '%s' non supportata" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7847 +msgid "Netdev support unavailable" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7872 +#, c-format +msgid "vhost-user type '%s' not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7883 +msgid "multi-queue is not supported for vhost-user with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7899 +msgid "Error generating NIC -device string" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7963 src/qemu/qemu_hotplug.c:949 +#, c-format +msgid "Multiqueue network is not supported for: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7974 src/qemu/qemu_hotplug.c:960 +#, c-format +msgid "filterref is not supported for network interfaces of type %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7985 +#, c-format +msgid "Custom tap device path is not supported for: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8406 +msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8421 +msgid "shmem size must be a power of two" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8426 +msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8448 +msgid "only 'pci' addresses are supported for the shared memory device" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8898 +msgid "ACPI must be enabled in order to use UEFI" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9213 +msgid "this qemu doesn't support passing readonly attribute" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9235 src/qemu/qemu_driver.c:9145 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9278 +msgid "Memory tuning is not available in session mode" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9241 src/qemu/qemu_driver.c:8835 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9042 +msgid "Block I/O tuning is not available in session mode" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9250 src/qemu/qemu_driver.c:8579 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9886 src/qemu/qemu_driver.c:10228 +msgid "CPU tuning is not available in session mode" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7204 +msgid "memory locking not supported by QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7229 +msgid "IOThreads not supported for this QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9284 +#, c-format +msgid "qemu emulator '%s' does not support xen" +msgstr "l'emulatore '%s' di qemu non supporta xen" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5761 +#, c-format +msgid "the QEMU binary %s does not support smbios settings" +msgstr "il binario QEMU %s non supporta le impostazioni di smbios" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5779 +#, c-format +msgid "Domain '%s' sysinfo are not available" +msgstr "sysinfo '%s' del dominio non sono disponibili" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5802 +msgid "qemu does not support more than one entry to Type 2 in SMBIOS table" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9661 src/qemu/qemu_hotplug.c:1585 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4171 src/qemu/qemu_hotplug.c:4230 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4272 +msgid "qemu does not support -device" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5830 +msgid "qemu does not support SGA" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5835 +msgid "need at least one serial port to use SGA" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6011 +#, c-format +msgid "unsupported timer type (name) '%s'" +msgstr "tipo di timer (nome) '%s' non supportato" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6037 src/qemu/qemu_command.c:6048 +#, c-format +msgid "unsupported rtc tickpolicy '%s'" +msgstr "tickpolicy '%s' rtc non supportata" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6076 src/qemu/qemu_command.c:6085 +#, c-format +msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6107 +msgid "hpet timer is not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6162 +msgid "setting ACPI S3 not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6179 +msgid "setting ACPI S4 not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6213 +msgid "hypervisor lacks deviceboot feature" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6261 +msgid "reboot timeout is not supported by this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6274 +msgid "splash timeout is not supported by this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6317 +msgid "dtb is not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6401 +msgid "64-bit PCI hole setting is only for root PCI controllers" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6408 +#, c-format +msgid "Setting the 64-bit PCI hole size is not supported for machine '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:6414 +msgid "64-bit PCI hole size setting is not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9295 src/qemu/qemu_hotplug.c:802 +#, c-format +msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'" +msgstr "nome di volume non supportato '%s' per il disco '%s'" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3030 +msgid "Multiple legacy USB controllers are not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10214 +#, c-format +msgid "unsupported usb disk type for '%s'" +msgstr "tipo di disco USB '%s' non supportato" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2122 +msgid "PowerPC pseries machines do not support floppy device" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:2337 +msgid "filesystem passthrough not supported by this QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8303 +msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support" +msgstr "" +"questo binario di QEMU non presenta il supporto delle smartcard multiple" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8314 src/qemu/qemu_command.c:8326 +msgid "this QEMU binary lacks smartcard host mode support" +msgstr "" +"questo binario di QEMU non presenta il supporto della modalità host per la " +"smartcard" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8336 +#, c-format +msgid "invalid certificate name: %s" +msgstr "nome certificato non valido: %s" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8347 +#, c-format +msgid "invalid database name: %s" +msgstr "nome database non valido: %s" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8362 +msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8640 +msgid "guestfwd requires QEMU to support -chardev & -device" +msgstr "" +"guestfwd ha bisogno di un supporto -chardev & -device da parte di QEMU" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10597 src/qemu/qemu_command.c:10674 +msgid "virtio channel requires QEMU to support -device" +msgstr "il canale virtio ha bisogno di QEMU per supportare -device" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10650 +msgid "sclp console requires QEMU to support -device" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8706 +msgid "sclp console requires QEMU to support s390-sclp" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:8742 src/qemu/qemu_command.c:9739 +#, c-format +msgid "unsupported console target type %s" +msgstr "tipo di destinazione della console %s non supportato" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9275 +msgid "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice) is supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4377 +msgid "This QEMU does not support QXL graphics adapters" +msgstr "Questo QEMU non supporta gli adattatori grafici QXL" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4457 src/qemu/qemu_domain.c:2513 +msgid "value for 'vgamem' must be at least 1 MiB (1024 KiB)" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:4472 +#, c-format +msgid "video type %s is only valid as primary video card" +msgstr "tipo di video %s è valido solo come scheda video primaria" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10963 +msgid "invalid sound model" +msgstr "modello audio non valido" + +#: src/qemu/qemu_command.c:10971 +msgid "this QEMU binary lacks hda support" +msgstr "questo binario di QEMU non presenta alcun supporto hda" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3768 +msgid "invalid watchdog action" +msgstr "azione del watchdog non valida" + +#: src/qemu/qemu_command.c:11041 src/qemu/qemu_hotplug.c:1392 +msgid "redirected devices are not supported by this QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5027 +msgid "" +"booting from assigned devices is only supported for PCI, USB and SCSI devices" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5037 +msgid "" +"booting from PCI devices assigned with VFIO is not supported with this " +"version of qemu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5045 +msgid "" +"booting from assigned PCI devices is not supported with this version of qemu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5054 +msgid "" +"booting from assigned USB devices is not supported with this version of qemu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5062 +msgid "" +"booting from assigned SCSI devices is not supported with this version of qemu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5089 src/qemu/qemu_hotplug.c:1296 +msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by this version of qemu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:11178 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1771 +msgid "PCI device assignment is not supported by this version of qemu" +msgstr "" +"l'assegnazione del dispositivo PCI non è supportata da questa versione di " +"qemu" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5150 src/qemu/qemu_hotplug.c:2032 +msgid "SCSI passthrough is not supported by this version of qemu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3793 +#, c-format +msgid "" +"Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu" +msgstr "" +"Il tipo di dispositivo balloon della memoria '%s' non è supportato da questa " +"versione di qemu" + +#: src/qemu/qemu_command.c:5595 +msgid "RNG device is missing alias" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3877 +msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:3892 +msgid "nvram device is only supported for PPC64" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9542 +msgid "QEMU does not support seccomp sandboxes" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9140 +msgid "only i686 and x86_64 guests support panic device of model 'hyperv'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9147 +msgid "setting the panic device address is not supported for model 'hyperv'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9159 +msgid "only pSeries guests support panic device of model 'pseries'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9166 +msgid "setting the panic device address is not supported for model 'pseries'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:11369 +msgid "the QEMU binary does not support the panic device" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9193 +msgid "panic is supported only with ISA address type" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9601 +msgid "usb-serial is not supported in this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9620 +msgid "isa-serial requires address of isa type" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9631 +msgid "pci-serial is not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9638 +msgid "pci-serial requires address of pci type" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:433 +#, c-format +msgid "malformed keyword arguments in '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:723 src/qemu/qemu_parse_command.c:1988 +#, c-format +msgid "cannot parse sheepdog filename '%s'" +msgstr "impossibile analizzare il nome del file sheepdog '%s'" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:751 +#, c-format +msgid "pseries systems do not support ide devices '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:809 +#, c-format +msgid "cannot parse drive index '%s'" +msgstr "impossibile analizzare l'indice del drive '%s'" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:815 +#, c-format +msgid "cannot parse drive bus '%s'" +msgstr "impossibile analizzare il bus del drive '%s'" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:821 +#, c-format +msgid "cannot parse drive unit '%s'" +msgstr "impossibile analizzare l'unità drive '%s'" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:830 +#, c-format +msgid "cannot parse io mode '%s'" +msgstr "impossibile analizzare la modalità io '%s'" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:839 +#, c-format +msgid "cannot parse cylinders value'%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:849 +#, c-format +msgid "cannot parse heads value'%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:859 +#, c-format +msgid "cannot parse sectors value'%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:871 +#, c-format +msgid "cannot parse translation value '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:885 +#, c-format +msgid "missing file parameter in drive '%s'" +msgstr "parametro del file mancante nel drive '%s'" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:896 +#, c-format +msgid "missing index/unit/bus parameter in drive '%s'" +msgstr "parametro indice/unità/bus mancante nel drive '%s'" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:943 +#, c-format +msgid "invalid device name '%s'" +msgstr "nome del dispositivo '%s' non valido" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:984 +#, c-format +msgid "cannot parse NIC vlan in '%s'" +msgstr "impossibile analizzare NIC vlan in '%s'" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:996 +#, c-format +msgid "cannot find NIC definition for vlan %d" +msgstr "impossibile trovare la definizione del NIC per vlan %d" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1053 +#, c-format +msgid "cannot parse vlan in '%s'" +msgstr "impossibile analizzare vlan in '%s'" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1083 +#, c-format +msgid "cannot parse NIC definition '%s'" +msgstr "impossibile analizzare la definizione del NIC '%s'" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1133 +#, c-format +msgid "cannot parse sndbuf size in '%s'" +msgstr "impossibile analizzare la dimensione di sndbuf in '%s'" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1172 +#, c-format +msgid "unknown PCI device syntax '%s'" +msgstr "sintassi del dispositivo PCI sconosciuta '%s'" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1179 +#, c-format +msgid "cannot extract PCI device bus '%s'" +msgstr "impossibile estrarre il bus del dispositivo PCI '%s'" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1185 +#, c-format +msgid "cannot extract PCI device slot '%s'" +msgstr "impossibile estrarre lo slot '%s' del dispositivo PCI" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1191 +#, c-format +msgid "cannot extract PCI device function '%s'" +msgstr "impossibile estrarre la funzione del dispositivo PCI '%s'" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1227 +#, c-format +msgid "unknown USB device syntax '%s'" +msgstr "sintassi del dispositivo USB '%s' sconosciuta" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1235 +#, c-format +msgid "cannot extract USB device vendor '%s'" +msgstr "impossibile estrarre il rivenditore del dispositivo USB '%s'" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1241 +#, c-format +msgid "cannot extract USB device product '%s'" +msgstr "impossibile estrarre il prodotto del dispositivo USB '%s'" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1247 +#, c-format +msgid "cannot extract USB device bus '%s'" +msgstr "impossibile estrarre il bus del dispositivo USB '%s'" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1253 +#, c-format +msgid "cannot extract USB device address '%s'" +msgstr "impossibile estrarre l'indirizzo del dispositivo USB '%s'" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1345 +#, c-format +msgid "cannot find port number in character device %s" +msgstr "" +"impossibile trovare il numero della porta nel dispositivo a caratteri %s" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1371 +#, c-format +msgid "unknown character device syntax %s" +msgstr "sintassi del dispositivo a caratteri %s sconosciuta" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1447 +#, c-format +msgid "%s platform doesn't support CPU features'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1477 +msgid "conflicting occurrences of kvmclock feature" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1535 +#, c-format +msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1550 +#, c-format +msgid "HyperV feature '%s' should not have a value" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1561 +msgid "missing HyperV spinlock retry count" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1567 +msgid "cannot parse HyperV spinlock retry count" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1628 +#, c-format +msgid "unknown CPU syntax '%s'" +msgstr "sintassi della CPU sconosciuta '%s'" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1737 +#, c-format +msgid "cannot parse CPU topology '%s'" +msgstr "impossibile analizzare la tipologia della CPU '%s'" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1803 +msgid "no emulator path found" +msgstr "non è stato trovato alcun percorso dell'emulatore" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1860 +#, c-format +msgid "missing value for %s argument" +msgstr "valore mancante per l'argomento %s" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:528 +#, c-format +msgid "missing VNC port number in '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:535 +#, c-format +msgid "cannot parse VNC port '%s'" +msgstr "impossibile analizzare la porta '%s' VNC" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:566 +#, c-format +msgid "cannot parse VNC WebSocket port '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:596 +msgid "missing vnc sharing policy" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1642 +#, c-format +msgid "cannot parse memory level '%s'" +msgstr "impossibile analizzare il livello di memoria '%s'" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1909 +#, c-format +msgid "cannot parse UUID '%s'" +msgstr "impossibile analizzare UUID '%s'" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2027 +#, c-format +msgid "Cannot assign address for device name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2094 +msgid "cannot parse reboot-timeout value" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2160 +msgid "aes-key-wrap is not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2173 +msgid "dea-key-wrap is not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2364 +#, c-format +msgid "unknown video adapter type '%s'" +msgstr "tipo di adattatore video '%s' sconosciuto" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2415 +#, c-format +msgid "invalid value for disable_s3 parameter: '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2432 +#, c-format +msgid "invalid value for disable_s4 parameter: '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2451 +#, c-format +msgid "cannot parse nvram's address '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2509 +msgid "CEPH_ARGS was set without an rbd disk" +msgstr "CEPH_ARGS è stato impostato senza un disco rbd" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2516 +#, c-format +msgid "could not parse CEPH_ARGS '%s'" +msgstr "impossibile analizzare CEPH_ARGS '%s'" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2553 +#, c-format +msgid "found no rbd hosts in CEPH_ARGS '%s'" +msgstr "non è stato trovato alcun host rbd in CEPH_ARGS '%s'" + +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2760 +#, c-format +msgid "Unable to resolve %s for pid %u" +msgstr "" + +#: src/util/virfirmware.c:111 +#, c-format +msgid "Invalid --with-loader-nvram list: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virfirmware.c:79 +#, c-format +msgid "Invalid nvram format: '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:533 +msgid "security_driver must be a list of strings" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:438 +#, c-format +msgid "Duplicate security driver %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:473 +#, c-format +msgid "" +"%s: remote_websocket_port_min: port must be greater than or equal to %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:484 +#, c-format +msgid "" +"%s: remote_websocket_port_max: port must be between the minimal port and %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:492 +#, c-format +msgid "" +"%s: remote_websocket_port_min: min port must not be greater than max port" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:504 +#, c-format +msgid "%s: remote_display_port_min: port must be greater than or equal to %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:515 +#, c-format +msgid "" +"%s: remote_display_port_max: port must be between the minimal port and %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:523 +#, c-format +msgid "" +"%s: remote_display_port_min: min port must not be greater than max port" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:532 +#, c-format +msgid "%s: migration_port_min: port must be greater than 0" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:542 +#, c-format +msgid "" +"%s: migration_port_max: port must be between the minimal port %d and 65535" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:675 +msgid "cgroup_controllers must be a list of strings" +msgstr "cgroup_controllers deve essere un elenco di stringhe" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:569 +#, c-format +msgid "Unknown cgroup controller '%s'" +msgstr "Controller '%s' di cgroup sconosciuto" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:702 +msgid "cgroup_device_acl must be a list of strings" +msgstr "cgroup_device_acl deve essere un elenco di stringhe" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:740 +msgid "hugetlbfs_mount must be a list of strings" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:647 +#, c-format +msgid "Unknown stdio handler %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:673 +#, c-format +msgid "migration_host must not be the address of the local machine: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:686 +#, c-format +msgid "migration_address must not be the address of the local machine: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:854 +msgid "nvram must be a list of strings" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:868 +#, c-format +msgid "Unable to get minor number of device '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:963 +#, c-format +msgid "" +"sgio of shared disk 'pool=%s' 'volume=%s' conflicts with other active domains" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:969 +#, c-format +msgid "sgio of shared disk '%s' conflicts with other active domains" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:1320 +msgid "'sgio' is not supported for SCSI generic device yet " +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_conf.c:1365 +msgid "Snapshots are not yet supported with 'pool' volumes" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:1306 +msgid "Unable to init qemu driver mutexes" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:1342 +msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion" +msgstr "" +"Non previsto un monitor di QEMU ancora attivo durante la rimozione del " +"dominio" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:1346 +msgid "Unexpected QEMU agent still active during domain deletion" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:1568 +msgid "no monitor path" +msgstr "nessun percorso del monitor" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:1592 +#, c-format +msgid "unsupported monitor type '%s'" +msgstr "tipo di monitor non supportato '%s'" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:1642 +#, c-format +msgid "Unknown job type %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:1655 +#, c-format +msgid "Unknown async job type %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:1666 +#, c-format +msgid "Unknown job phase %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:1677 +msgid "failed to parse list of disks marked for migration" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:1701 src/qemu/qemu_domain.c:1713 +msgid "failed to parse qemu device list" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:1813 +msgid "No qemu command-line argument specified" +msgstr "" +"Non è stato specificato alcun argomento della linea di comando di qemu" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:1839 +msgid "No qemu environment name specified" +msgstr "Non è stato specificato alcun nome dell'ambiente qemu" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:1844 +msgid "Empty qemu environment name specified" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:1849 +msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore" +msgstr "" +"Nome ambiente non valido, iniziare usando una lettera o un trattino basso" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:1854 +msgid "" +"Invalid environment name, it must contain only alphanumerics and underscore" +msgstr "" +"Nome ambiente non valido, esso deve contenere solo caratteri alfanumerici e " +"trattini bassi" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:2263 +msgid "bootloader is not supported by QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:2519 +msgid "value for 'vgamem' must be power of two" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:2841 +#, c-format +msgid "cannot acquire state change lock (held by %s)" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:2852 +#, c-format +msgid "cannot acquire state change lock (held by %s) due to max_queued limit" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:2857 +msgid "cannot acquire state change lock due to max_queued limit" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:2910 +#, c-format +msgid "unexpected async job %d" +msgstr "job asincrono %d non atteso" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:3001 src/qemu/qemu_domain.c:3068 +msgid "domain is no longer running" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:3570 src/qemu/qemu_domain.c:3743 +#: src/uml/uml_driver.c:1081 +#, c-format +msgid "failed to create logfile %s" +msgstr "errore nella creazione del file di log %s" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:3575 src/qemu/qemu_domain.c:3598 +#, c-format +msgid "failed to set close-on-exec flag on %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:3586 +#, c-format +msgid "failed to truncate %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:3593 +#, c-format +msgid "failed to open logfile %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:3605 +#, c-format +msgid "failed to seek in log file %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:3636 +msgid "Unable to seek to end of domain logfile" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:3641 +msgid "Unable to write to domain logfile" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:3688 +msgid "Unable to read from log file" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:2577 src/storage/storage_backend.c:1143 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1336 +msgid "unable to find kvm-img or qemu-img" +msgstr "impossibile trovare kvm-img o qemu-img" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:3852 +#, c-format +msgid "cannot create snapshot directory '%s'" +msgstr "impossibile creare la directory '%s' per l'istantanea" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:3913 +#, c-format +msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:4547 src/qemu/qemu_domain.c:4557 +#: src/qemu/qemu_domain.c:4620 src/qemu/qemu_domain.c:4627 +#: src/qemu/qemu_domain.c:4634 src/qemu/qemu_domain.c:4641 +#: src/qemu/qemu_domain.c:4665 +#, c-format +msgid "cannot modify field '%s' of the disk" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:4688 src/qemu/qemu_domain.c:4696 +#, c-format +msgid "disk '%s' already in active block job" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:4846 +msgid "QEMU guest agent is not available due to an error" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:4855 +msgid "QEMU guest agent is not connected" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:4861 +msgid "QEMU guest agent is not configured" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:4919 +#, c-format +msgid "memory size of NUMA node '%zu' overflowed after alignment" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:4933 +msgid "initial memory size overflowed after alignment" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:4940 +msgid "maximum memory size overflowed after alignment" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:4952 +#, c-format +msgid "size of memory module '%zu' overflowed after alignment" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:5012 +msgid "block jobs not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:5137 +#, c-format +msgid "" +"memory device slot '%u' is already being used by another memory device" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:5146 +#, c-format +msgid "" +"memory device base '0x%llx' is already being used by another memory device" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:5164 +msgid "only 'dimm' addresses are supported for the pc-dimm device" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:3828 +msgid "target NUMA node needs to be specifed for memory device" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:5181 +#, c-format +msgid "memory device slot '%u' exceeds slots count '%u'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:5238 +msgid "" +"cannot use/hotplug a memory device when domain 'maxMemory' is not defined" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:5248 +msgid "memory hotplug isn't supported by this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:5259 +msgid "" +"At least one numa node has to be configured when enabling memory hotplug" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:5267 +#, c-format +msgid "memory device count '%u' exceeds slots count '%u'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:5283 +msgid "memory device total size exceeds hotplug space" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:246 src/test/test_driver.c:5819 +#: src/vz/vz_driver.c:1690 +#, c-format +msgid "no domain snapshot with matching name '%s'" +msgstr "nessuna istantanea del dominio con un nome '%s' corrispondente" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:280 +#, c-format +msgid "Failed to start job on VM '%s': %s" +msgstr "Impossibile iniziare un lavoro sulla VM '%s': %s" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:473 +#, c-format +msgid "Failed to allocate memory for snapshot directory for domain %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:500 +#, c-format +msgid "Failed to open snapshot directory %s for domain %s: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:495 +msgid "Failed to allocate memory for path" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:521 +#, c-format +msgid "Failed to read snapshot file %s: %s" +msgstr "Impossibile leggere il file dell'istantanea %s: %s" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:514 +#, c-format +msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%s'" +msgstr "Impossibile analizzare l'XML dell'istantanea dal file '%s'" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:535 +#, c-format +msgid "Failed to fully read directory %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:540 +#, c-format +msgid "Too many snapshots claiming to be current for domain %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:547 src/test/test_driver.c:831 +#, c-format +msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:684 +#, c-format +msgid "Failed to create state dir '%s': %s" +msgstr "Impossibile creare la dir di stato '%s': %s" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:689 +#, c-format +msgid "Failed to create lib dir '%s': %s" +msgstr "Impossibile creare la dir lib '%s': %s" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:694 +#, c-format +msgid "Failed to create cache dir '%s': %s" +msgstr "Impossibile creare la dir cache '%s': %s" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:699 src/qemu/qemu_driver.c:704 +#, c-format +msgid "Failed to create save dir '%s': %s" +msgstr "Impossibile creare la dir save '%s': %s" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:709 +#, c-format +msgid "Failed to create dump dir '%s': %s" +msgstr "Impossibile creare la dir dump '%s': %s" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:714 +#, c-format +msgid "Failed to create channel target dir '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:720 +#, c-format +msgid "Failed to create nvram dir '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:722 +#, c-format +msgid "failed to enable mac filter in '%s'" +msgstr "impossibile abilitare il filtro mac in '%s'" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:735 +msgid "display" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:742 +msgid "webSocket" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:772 +#, c-format +msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d" +msgstr "impossibile impostare il proprietario di '%s' sull'utente %d:%d" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:779 src/qemu/qemu_driver.c:786 +#: src/qemu/qemu_driver.c:793 src/qemu/qemu_driver.c:800 +#: src/qemu/qemu_driver.c:811 src/qemu/qemu_driver.c:820 +#: src/qemu/qemu_driver.c:827 +#, c-format +msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d" +msgstr "impossibile impostare il proprietario di '%s' su %d:%d" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:861 +#, c-format +msgid "unable to create hugepage path %s" +msgstr "impossibile creare il percorso per le hugepage %s" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:871 +#, c-format +msgid "unable to set ownership on %s to %d:%d" +msgstr "impossibile impostare il proprietario su %s per %d:%d" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:1144 +msgid "qemu state driver is not active" +msgstr "il driver state qemu non è attivo" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:1151 +#, c-format +msgid "no QEMU URI path given, try %s" +msgstr "nessun percorso URI QEMU dato, provare %s" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:1160 +#, c-format +msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///system" +msgstr "percorso '%s' URI QEMU non pevisto, provare qemu:///system" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:1167 +#, c-format +msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///session" +msgstr "percorso '%s' URI QEMU non pevisto, provare qemu:///session" + +#: src/util/iohelper.c:58 src/util/vircgroup.c:387 src/util/virfile.c:596 +#: src/util/virfile.c:634 src/util/virfile.c:708 src/util/virfile.c:3423 +#: src/util/virhostcpu.c:1299 src/util/virnetdevtap.c:434 +#, c-format +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Impossibile aprire %s" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:1467 src/qemu/qemu_driver.c:4916 +#: src/qemu/qemu_process.c:4664 +msgid "cpu affinity is not supported" +msgstr "affinità cpu non supportata" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:1491 +msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time" +msgstr "impossibile ottenere la posizione di vCPU e l'ora pCPU" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:1530 src/uml/uml_driver.c:1659 +#: src/uml/uml_driver.c:1703 src/vbox/vbox_common.c:721 +#: src/vbox/vbox_common.c:2938 +#, c-format +msgid "no domain with matching id %d" +msgstr "non ci sono domini con id corrispondente: %d" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:1860 src/qemu/qemu_driver.c:1918 +msgid "domain is pmsuspended" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:1928 src/qemu/qemu_migration.c:6290 +#: src/qemu/qemu_process.c:557 src/qemu/qemu_process.c:5301 +msgid "resume operation failed" +msgstr "operazione di ripristino fallita" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2108 +msgid "ACPI reboot is not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2114 +msgid "ACPI reboot is not supported without the JSON monitor" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2324 +msgid "cannot resize the maximum memory on an active domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2334 +msgid "" +"initial memory size of a domain with NUMA nodes cannot be modified with this " +"API" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2342 +msgid "cannot set initial memory size greater than the maximum memory size" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2383 +msgid "" +"Unable to change memory of active domain without the balloon device and " +"guest OS balloon driver" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2452 src/qemu/qemu_driver.c:2476 +msgid "Memory balloon model must be virtio to set the collection period" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2463 +msgid "unable to set balloon driver collection period" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2558 +#, c-format +msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to rfb keycode" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2623 +msgid "Initial memory size too large" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2629 +msgid "Current memory size too large" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2642 +msgid "cpu count too large" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2812 +#, c-format +msgid "failed to write header to domain save file '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2820 src/qemu/qemu_driver.c:6711 +#, c-format +msgid "failed to write xml to '%s'" +msgstr "impossibile scrivere su xml su '%s'" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2844 +#, c-format +msgid "Invalid compressed save format %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2964 +#, c-format +msgid "Failed to create file '%s': couldn't determine fs type" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2966 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': couldn't determine fs type" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2996 +#, c-format +msgid "Error from child process creating '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:2997 +#, c-format +msgid "Error from child process opening '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3018 src/qemu/qemu_process.c:3807 +#: src/storage/storage_backend.c:529 +#, c-format +msgid "Failed to create file '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3019 src/qemu/qemu_process.c:3798 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1546 +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:713 src/util/virfile.c:1360 +#: src/util/virstoragefile.c:1036 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3059 src/qemu/qemu_driver.c:3543 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6279 +msgid "bypass cache unsupported by this system" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3104 +#, c-format +msgid "unable to write %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3153 src/qemu/qemu_driver.c:3168 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3691 src/qemu/qemu_driver.c:13322 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14116 src/qemu/qemu_driver.c:15071 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15127 src/qemu/qemu_hotplug.c:582 +#: src/qemu/qemu_migration.c:5172 src/qemu/qemu_migration.c:5735 +#: src/qemu/qemu_migration.c:6215 src/qemu/qemu_migration.c:6455 +#: src/qemu/qemu_process.c:536 +msgid "guest unexpectedly quit" +msgstr "il guest è uscito inaspettatamente" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3201 +msgid "failed to get domain xml" +msgstr "impossibile ottenere l'xml del dominio" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3279 src/qemu/qemu_driver.c:3369 +msgid "Invalid save image format specified in configuration file" +msgstr "" +"Specificato un formato non valido per l'immagine di salvataggio nel file di " +"configurazione" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3285 src/qemu/qemu_driver.c:3375 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14145 +msgid "" +"Compression program for image format in configuration file isn't available" +msgstr "" +"Il programma di compressione per il formato dell'immagine nel file di " +"configurazione non è disponibile" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3464 +#, c-format +msgid "Failed to remove managed save file '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3487 +msgid "dump-guest-memory is not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3506 +#, c-format +msgid "unsupported dumpformat '%s' for this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3561 +#, c-format +msgid "unknown dumpformat '%d'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3574 +msgid "kdump-compressed format is only supported with memory-only dump" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3592 +#, c-format +msgid "unable to close file %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3625 +msgid "Invalid dump image format specified in configuration file, using raw" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3631 +msgid "" +"Compression program for dump image format in configuration file isn't " +"available, using raw" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3730 +msgid "resuming after dump failed" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3796 +msgid "currently is supported only taking screenshots of screen ID 0" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3805 src/qemu/qemu_driver.c:11145 +#: src/vbox/vbox_common.c:7288 +#, c-format +msgid "mkostemp(\"%s\") failed" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3827 src/vbox/vbox_common.c:7347 +msgid "unable to open stream" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3908 src/qemu/qemu_driver.c:3948 +msgid "Dump failed" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:3916 +msgid "Resuming after dump failed" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4639 +#, c-format +msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for id %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4646 +#, c-format +msgid "failed to set cpu affinity for id %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:5690 +#, c-format +msgid "got wrong number of vCPU pids from QEMU monitor. got %d, wanted %d" +msgstr "" +"ottenuto il numero errato di pid della vCPU dal monitor QEMU. ottenuto %d, " +"desiderato %d" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4808 +#, c-format +msgid "qemu didn't unplug vCPU '%u' properly" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4721 +#, c-format +msgid "" +"requested vcpu count is greater than the count of enabled vcpus in the " +"domain: %d > %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4877 +#, c-format +msgid "failed to set state of cpu %d via guest agent" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:4922 tools/virsh-domain.c:6444 +#, c-format +msgid "vcpu %d is out of range of live cpu count %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:5013 tools/virsh-domain.c:6448 +#, c-format +msgid "vcpu %d is out of range of persistent cpu count %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:5023 src/qemu/qemu_driver.c:5141 +msgid "Empty cpu list for pinning" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:5126 +msgid "failed to update vcpupin" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:5137 +#, c-format +msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for vcpu %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:5145 +#, c-format +msgid "failed to set cpu affinity for vcpu %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:5187 +msgid "failed to update or add vcpupin xml of a persistent domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:5327 +msgid "" +"Changing affinity for emulator thread dynamically is not allowed when CPU " +"placement is 'auto'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:5153 +msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for emulator threads" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:5364 +msgid "failed to set cpu affinity for emulator thread" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:5328 +msgid "" +"vCPU count provided by the guest agent can only be requested for live domains" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:5395 +msgid "cannot list IOThreads for an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:5402 src/qemu/qemu_driver.c:5901 +msgid "IOThreads not supported with this binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:5805 +msgid "" +"Changing affinity for IOThread dynamically is not allowed when CPU placement " +"is 'auto'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:5600 +msgid "Empty iothread cpumap list for pinning" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:5610 src/qemu/qemu_process.c:2178 +#, c-format +msgid "iothread %d not found" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:5629 +#, c-format +msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for iothread %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:5857 +#, c-format +msgid "failed to set cpu affinity for IOThread %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:5660 +#, c-format +msgid "iothreadid %d not found" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:5709 +#, c-format +msgid "an IOThread is already using iothread_id '%u'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:5737 src/qemu/qemu_driver.c:5836 +#, c-format +msgid "got wrong number of IOThread ids from QEMU monitor. got %d, wanted %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:5756 +#, c-format +msgid "cannot find new IOThread '%u' in QEMU monitor." +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:5812 +#, c-format +msgid "cannot find IOThread '%u' in iothreadids list" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:5884 +msgid "invalid value of 0 for iothread_id" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:5928 +#, c-format +msgid "cannot find IOThread '%u' in persistent iothreadids" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:6002 +#, c-format +msgid "cannot remove IOThread %u since it is being used by disk '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:6299 src/qemu/qemu_driver.c:6319 +#, c-format +msgid "cannot remove corrupt file: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:6306 +msgid "failed to read qemu header" +msgstr "impossibile leggere l'intestazione qemu" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:6315 +msgid "save image is incomplete" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:6447 +#, c-format +msgid "cannot close file: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:6473 +msgid "failed to resume domain" +msgstr "impossibile ripristinare il dominio" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:6698 +msgid "new xml too large to fit in file" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:6705 +#, c-format +msgid "cannot seek in '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:7019 +#, c-format +msgid "cannot remove managed save file %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:7095 +msgid "domain is already running" +msgstr "il dominio è già in esecuzione" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:7163 src/qemu/qemu_driver.c:14950 +#: src/qemu/qemu_migration.c:2310 +msgid "domain has active block job" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:7249 src/test/test_driver.c:2764 +#, c-format +msgid "cannot delete inactive domain with %d snapshots" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:7283 +msgid "cannot delete inactive domain with nvram" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:7289 +#, c-format +msgid "failed to remove nvram: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:7433 +#, c-format +msgid "live attach of device '%s' is not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:7467 +#, c-format +msgid "'%s' controller cannot be hot unplugged." +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:7524 +#, c-format +msgid "live detach of device '%s' is not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:7640 +#, c-format +msgid "live update of device '%s' is not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:7705 +#, c-format +msgid "Lease %s in lockspace %s already exists" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:7722 src/qemu/qemu_driver.c:7742 +msgid "Target already exists" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:7755 +msgid "a device with the same address already exists " +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:7768 +msgid "no free memory device slot available" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:7803 +#, c-format +msgid "persistent attach of device '%s' is not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:7868 src/qemu/qemu_hotplug.c:4249 +#, c-format +msgid "Lease %s in lockspace %s does not exist" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:7902 +msgid "no matching filesystem device was found" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:7913 +msgid "no matching RNG device was found" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:7924 +msgid "matching memory device was not found" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:7960 +#, c-format +msgid "persistent detach of device '%s' is not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:8014 +#, c-format +msgid "cannot find existing graphics type '%s' device to modify" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:8059 +#, c-format +msgid "persistent update of device '%s' is not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:9345 +msgid "change of nodeset for running domain requires strict numa mode" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:9439 +#, c-format +msgid "unsupported numatune mode: '%d'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:9450 +#, c-format +msgid "Invalid nodeset of 'numatune': %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:9466 +msgid "NUMA tuning is not available in session mode" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:9472 +msgid "cgroup cpuset controller is not mounted" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:9480 +msgid "can't change numatune mode for running domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:9825 +#, c-format +msgid "value of '%s' is out of range [%lld, %lld]" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:10328 +msgid "empty path" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:10336 +#, c-format +msgid "size must be less than %llu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:10474 +#, c-format +msgid "cannot find statistics for device '%s'" +msgstr "impossibile trovare le statistiche per il dispositivo '%s'" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:10723 src/qemu/qemu_driver.c:10730 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10899 +#, c-format +msgid "Can't find device %s" +msgstr "Dispositivo %s non trovato" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:11010 +msgid "cannot get RSS for domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:11073 src/uml/uml_driver.c:2546 +#, c-format +msgid "invalid path '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:11089 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek or read" +msgstr "%s: impossibile scorrere o leggere il file" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:11126 +msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL" +msgstr "" +"il parametro dei flag deve essere VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:11170 +#, c-format +msgid "failed to read temporary file created with template %s" +msgstr "impossibile leggere il file temporaneo creato con il template %s" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:11236 src/storage/storage_backend.c:1695 +#: src/storage/storage_backend.c:1757 src/util/virstoragefile.c:1041 +#: src/util/virstoragefile.c:1176 +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s'" +msgstr "impossibile eseguire lo stat del file '%s'" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:11241 src/storage/storage_backend.c:1924 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1553 src/util/virstoragefile.c:1057 +#: src/util/virstoragefile.c:1199 +#, c-format +msgid "cannot read header '%s'" +msgstr "impossibile leggere l'header '%s'" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:11254 +#, c-format +msgid "failed to stat remote file '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:11282 +#, c-format +msgid "failed to seek to end of %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:11295 +#, c-format +msgid "no disk format for %s and probing is disabled" +msgstr "nessun formato disco per %s e il probing è disabilitato" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:11362 +#, c-format +msgid "invalid path %s not assigned to domain" +msgstr "percorso %s non valido non assegnato al dominio" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:11368 +#, c-format +msgid "disk '%s' does not currently have a source assigned" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:11405 +#, c-format +msgid "failed to gather stats for disk '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:11413 +#, c-format +msgid "failed to query the maximum written offset of block device '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:11566 src/qemu/qemu_driver.c:12008 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12061 +msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:11572 src/qemu/qemu_driver.c:11631 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11681 +#, c-format +msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:11621 src/qemu/qemu_driver.c:11869 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11958 +msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12237 src/qemu/qemu_driver.c:12285 +msgid "missing domain name" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12437 +msgid "" +"neither VFIO nor KVM device assignment is currently supported on this system" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12446 +msgid "VFIO device assignment is currently not supported on this system" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12454 +msgid "KVM device assignment is currently not supported on this system" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12461 src/xen/xen_driver.c:2374 +#, c-format +msgid "unknown driver name '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12789 +msgid "no job is active on the domain" +msgstr "nessun lavoro è attivo sul dominio" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12795 +msgid "cannot abort incoming migration; use virDomainDestroy instead" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12904 src/qemu/qemu_driver.c:12958 +msgid "Compressed migration is not supported by QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:12999 src/qemu/qemu_driver.c:15917 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16186 src/qemu/qemu_driver.c:16472 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16659 src/qemu/qemu_migration.c:2127 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2121 tools/virsh-domain.c:2361 +#, c-format +msgid "bandwidth must be less than %llu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:13230 +#, c-format +msgid "unknown image format of '%s' and format probing is disabled" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:13358 src/qemu/qemu_driver.c:14211 +msgid "resuming after snapshot failed" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:13394 +#, c-format +msgid "" +"external inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' " +"protocol" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:13406 src/qemu/qemu_driver.c:13495 +#, c-format +msgid "external inactive snapshots are not supported on '%s' disks" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:13420 +msgid "" +"external active snapshots are not supported on scsi passthrough devices" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:13457 +#, c-format +msgid "" +"external active snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' " +"protocol" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:13470 +#, c-format +msgid "external active snapshots are not supported on '%s' disks" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:13540 src/qemu/qemu_driver.c:16332 +#, c-format +msgid "unable to stat for disk %s: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:13545 +#, c-format +msgid "missing existing file for disk %s: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:13551 +#, c-format +msgid "" +"external snapshot file for disk %s already exists and is not a block device: " +"%s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:13602 +#, c-format +msgid "" +"internal inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' " +"protocol" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:13614 +#, c-format +msgid "internal inactive snapshots are not supported on '%s' disks" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:13642 +msgid "reuse is not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14011 +#, c-format +msgid "disk '%s' has an active block job" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:13660 +#, c-format +msgid "" +"active qemu domains require external disk snapshots; disk %s requested " +"internal" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:13673 +#, c-format +msgid "internal snapshot for disk %s unsupported for storage type %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:13688 +#, c-format +msgid "external snapshot format for disk %s is unsupported: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:13711 src/qemu/qemu_driver.c:13798 +msgid "unexpected code path" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:13719 +msgid "nothing selected for snapshot" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:13728 +msgid "" +"internal snapshots and checkpoints require all disks to be selected for " +"snapshot" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:13736 +msgid "" +"disk-only snapshots require at least one disk to be selected for snapshot" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:13748 +msgid "" +"mixing internal and external targets for a snapshot is not yet supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:13763 +msgid "atomic live snapshot of multiple disks is unsupported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:13829 +#, c-format +msgid "failed to create image file '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:13957 +msgid "live disk snapshot not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14138 +msgid "Invalid snapshot image format specified in configuration file" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14287 src/qemu/qemu_migration.c:2303 +msgid "domain is marked for auto destroy" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14293 src/test/test_driver.c:6218 +msgid "cannot halt after transient domain snapshot" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14309 +#, c-format +msgid "invalid snapshot name '%s': name can't contain '/'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14317 +#, c-format +msgid "invalid snapshot name '%s': name can't start with '.'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14330 +msgid "live snapshot creation is supported only with external checkpoints" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14347 +msgid "qemu doesn't support taking snapshots of PMSUSPENDED guests" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14355 +#, c-format +msgid "Invalid domain state %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14400 +msgid "internal snapshot of a running VM must include the memory state" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14487 +#, c-format +msgid "unable to save metadata for snapshot %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14783 src/test/test_driver.c:6060 +#: src/vz/vz_driver.c:2038 +msgid "the domain does not have a current snapshot" +msgstr "il dominio non ha alcuna istantanea corrente" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14966 src/test/test_driver.c:6460 +msgid "" +"transient domain needs to request run or pause to revert to inactive snapshot" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14973 +msgid "revert to external snapshot not supported yet" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14980 src/test/test_driver.c:6468 +#, c-format +msgid "snapshot '%s' lacks domain '%s' rollback info" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:14990 +msgid "must respawn qemu to start inactive snapshot" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:15215 +msgid "qemu doesn't support reversion of snapshot taken in PMSUSPENDED state" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:15223 +#, c-format +msgid "Invalid target domain state '%s'. Refusing snapshot reversion" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:15350 +#, c-format +msgid "deletion of %d external disk snapshots not supported yet" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:15374 +#, c-format +msgid "failed to set snapshot '%s' as current" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:15493 +#, c-format +msgid "No monitor connection for pid %u" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:15498 +#, c-format +msgid "Cannot connect to monitor connection of type '%s' for pid %u" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:15683 +#, c-format +msgid "cannot find channel %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:15690 +#, c-format +msgid "channel %s is not using a UNIX socket" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:15703 +msgid "Active channel stream exists for this domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:5744 +msgid "No device found for specified path" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:15730 +#, c-format +msgid "pivot of disk '%s' requires an active copy job" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:15754 +#, c-format +msgid "disk '%s' not ready for pivot yet" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:15843 +msgid "" +"flag VIR_DOMAIN_BLOCK_REBASE_RELATIVE is valid only with non-null base" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:15863 +msgid "partial block pull not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:15870 +msgid "" +"setting bandwidth at start of block pull not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:15895 +msgid "this QEMU binary doesn't support relative block pull/rebase" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:15907 src/qemu/qemu_driver.c:16772 +msgid "can't keep relative backing relationship" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:15997 +#, c-format +msgid "another job on disk '%s' is still being ended" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:16111 +#, c-format +msgid "disk %s not found in the domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:16137 +#, c-format +msgid "bandwidth %llu cannot be represented in result" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:16291 +msgid "block copy is not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:16300 +msgid "domain is not transient" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:16317 +#, c-format +msgid "shallow copy of disk '%s' into a raw file is not possible" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:16327 +msgid "non-file destination not supported yet" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:16338 +#, c-format +msgid "missing destination file for disk %s: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:16345 +#, c-format +msgid "" +"external destination file for disk %s already exists and is not a block " +"device: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:16352 +#, c-format +msgid "" +"blockdev flag requested for disk %s, but file '%s' is not a block device" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:16484 +msgid "Relative backing during copy not supported yet" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:16549 +#, c-format +msgid "bandwidth must be less than %llu bytes" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:16557 +msgid "granularity must be power of 2" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:16651 +msgid "online commit not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:16674 +#, c-format +msgid "disk %s has no source file to be committed" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:16695 +msgid "active commit not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:16701 +#, c-format +msgid "commit of '%s' active layer requires active flag" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:16707 +#, c-format +msgid "active commit requested but '%s' is not active" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:16714 +#, c-format +msgid "top '%s' in chain for '%s' has no backing file" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:16729 +#, c-format +msgid "base '%s' is not immediately below '%s' in chain for '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:16762 +msgid "this qemu doesn't support relative blockpull" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:16869 src/qemu/qemu_driver.c:16934 +#, c-format +msgid "No graphics backend with index %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:16881 src/qemu/qemu_driver.c:16946 +#, c-format +msgid "Can only open VNC or SPICE graphics backends, not %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:17453 +#, c-format +msgid "block I/O throttle limit value must be less than %llu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:17198 +msgid "total and read/write of bytes_sec cannot be set at the same time" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:17206 +msgid "total and read/write of iops_sec cannot be set at the same time" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:17214 +msgid "total and read/write of bytes_sec_max cannot be set at the same time" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:17222 +msgid "total and read/write of iops_sec_max cannot be set at the same time" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:17230 +#, c-format +msgid "missing persistent configuration for disk '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:17249 +msgid "" +"a block I/O throttling parameter is not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:17677 +msgid "Saving live XML config failed" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:17704 +msgid "Write to config file failed" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:17439 +#, c-format +msgid "disk '%s' was not found in the domain config" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:17695 +msgid "Duration not supported. Use 0 for now" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:17703 +#, c-format +msgid "Unknown suspend target: %u" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:17729 +msgid "Unable to suspend domain due to missing system_wakeup monitor command" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:17739 +msgid "S3 state is disabled for this domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:17746 +msgid "S4 state is disabled for this domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:17796 +msgid "Unable to wake up domain due to missing system_wakeup monitor command" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:17946 +msgid "Specifying mount point is not supported for now" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:18205 +msgid "cannot set time: qemu doesn't support rtc-reset-reinjection command" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:18300 +msgid "specifying mountpoints is not supported" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_driver.c:1597 src/bhyve/bhyve_driver.c:1604 +#: src/libxl/libxl_driver.c:6093 src/libxl/libxl_driver.c:6100 +#: src/qemu/qemu_driver.c:18380 +#, c-format +msgid "unknown virttype: %s" +msgstr "" + +#: src/bhyve/bhyve_driver.c:1611 src/libxl/libxl_driver.c:6107 +#: src/qemu/qemu_driver.c:18387 +#, c-format +msgid "unknown architecture: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:18407 +#, c-format +msgid "architecture from emulator '%s' doesn't match given architecture '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:18417 +#, c-format +msgid "unable to find any emulator to serve '%s' architecture" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:18431 +#, c-format +msgid "the machine '%s' is not supported by emulator '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:19105 +#, c-format +msgid "Stats types bits 0x%x are not supported by this daemon" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:19381 +#, c-format +msgid "Unknown IP address data source %d" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:5947 src/qemu/qemu_driver.c:19409 +msgid "Network driver does not support DHCP lease query" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:19633 +msgid "cannot rename active domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:19639 +msgid "cannot rename a transient domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:19651 +msgid "domain has to be shutoff before renaming" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:19657 +msgid "cannot rename domain with snapshots" +msgstr "" + +#: src/conf/virdomainobjlist.c:385 +msgid "Can't rename domain to itself" +msgstr "" + +#: src/conf/virdomainobjlist.c:403 +#, c-format +msgid "domain with name '%s' already exists" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:19584 +#, c-format +msgid "cannot remove old domain config file %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:198 +msgid "host doesn't support passthrough of host PCI devices" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:208 +msgid "host doesn't support VFIO PCI passthrough" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:216 +msgid "host doesn't support legacy PCI passthrough" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:471 +#, c-format +msgid "'%s' controller cannot be hot plugged." +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:486 +#, c-format +msgid "target %s:%d already exists" +msgstr "il target %s:%d è già esistente" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:618 +#, c-format +msgid "unexpected disk address type %s" +msgstr "tipo di indirizzo %s del disco non previsto" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:642 +#, c-format +msgid "SCSI controller %d was missing its PCI address" +msgstr "il controller SCSI %d non ha alcun indirizzo PCI" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:825 +#, c-format +msgid "" +"No device with bus '%s' and target '%s'. cdrom and floppy device hotplug " +"isn't supported by libvirt" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:852 +msgid "disk device='lun' is not supported for usb bus" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1057 +msgid "virtio-s390 net device cannot be hotplugged." +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1072 +msgid "Unable to attach network devices without vlan" +msgstr "Impossibile assegnare i dispositivi di rete senza vlan" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1148 +msgid "device alias not found: cannot set link state to down" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1160 +msgid "setting of link state not supported: Link is up" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1354 +msgid "guest unexpectedly quit during hotplug" +msgstr "il guest è uscito inaspettatamente durante un collegamento a caldo" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1461 +msgid "attaching serial console is not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1467 +msgid "chardev already exists" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1541 +msgid "detaching serial console is not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1609 +msgid "Unsupported address type for character device" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2054 +#, c-format +msgid "Unable to prepare scsi hostdev for iSCSI: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2059 +#, c-format +msgid "Unable to prepare scsi hostdev: %s:%u:%u:%llu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2206 +#, c-format +msgid "bridge %s doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2230 +#, c-format +msgid "unable to recover former state by adding port to bridge %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2254 +#, c-format +msgid "filters not supported on interfaces of type %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2266 +#, c-format +msgid "" +"failed to add new filter rules to '%s' - attempting to restore old rules" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2288 +msgid "can't change link state: device alias not found" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2349 +msgid "cannot find existing network device to modify" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2357 +#, c-format +msgid "cannot change config of '%s' network type" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2380 +#, c-format +msgid "cannot change network interface mac address from %s to %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2389 +#, c-format +msgid "cannot modify network device model from %s to %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2414 +msgid "cannot modify virtio network device driver attributes" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2428 +msgid "cannot modify network device script attribute" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2437 +msgid "cannot modify network device tap name" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2455 +msgid "cannot modify network device guest PCI address" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2464 +msgid "cannot modify network device alias" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2469 +msgid "cannot modify network device rom bar setting" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2474 +msgid "cannot modify network rom file" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2479 +msgid "cannot modify network device boot index setting" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2506 +#, c-format +msgid "cannot change network interface type to '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2559 src/qemu/qemu_hotplug.c:2632 +#, c-format +msgid "unable to change config on '%s' network type" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2753 +msgid "cannot find existing graphics device to modify" +msgstr "impossibile trovare i dispositivi grafici esistenti da modificare" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2647 +msgid "cannot change the number of listen addresses" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2657 +msgid "cannot change the type of listen address" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2666 +msgid "cannot change listen address setting on vnc graphics" +msgstr "" +"impossibile modificare le impostazioni dell'indirizzo di ascolto sui grafici " +"vnc" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2667 +msgid "cannot change listen address setting on spice graphics" +msgstr "" +"impossibile modificare le impostazioni dell'indirizzo di ascolto sui grafici " +"spice" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2676 +msgid "cannot change listen network setting on vnc graphics" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2677 +msgid "cannot change listen network setting on spice graphics" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2818 +msgid "cannot change port settings on vnc graphics" +msgstr "impossibile modificare le impostazioni della porta sui grafici vnc" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2823 +msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics" +msgstr "impossibile modificare l'impostazione del keymap sui grafici vnc" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2864 +msgid "cannot change port settings on spice graphics" +msgstr "impossibile modificare le impostazioni della porta sui grafici spice" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2870 +msgid "cannot change keymap setting on spice graphics" +msgstr "impossibile modificare l'impostazione del keymap sui grafici spice" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2912 +#, c-format +msgid "unable to change config on '%s' graphics type" +msgstr "impossibile modificare la configurazione sul tipo di grafici '%s'" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3296 +msgid "unable to determine original VLAN" +msgstr "impossibile determinare il VLAN originale" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3501 +#, c-format +msgid "don't know how to remove a %s device" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3381 +msgid "Unable to wait on unplug condition" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3608 src/qemu/qemu_hotplug.c:3827 +#, c-format +msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3618 +msgid "device cannot be detached without a valid CCW address" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3625 +msgid "device cannot be detached without a valid PCI address" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3494 +#, c-format +msgid "Underlying qemu does not support %s disk removal" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3501 +#, c-format +msgid "disk '%s' is in an active block job" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3725 src/uml/uml_driver.c:2378 +msgid "This type of disk cannot be hot unplugged" +msgstr "Questo tipo di disco non può essere scollegato a caldo" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3729 +#, c-format +msgid "disk device type '%s' cannot be detached" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3800 +#, c-format +msgid "controller %s:%d not found" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3812 +#, c-format +msgid "device with '%s' address cannot be detached" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3819 +#, c-format +msgid "device with invalid '%s' address cannot be detached" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3834 +msgid "device cannot be detached: device is busy" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3881 src/qemu/qemu_hotplug.c:4092 +msgid "device cannot be detached without a PCI address" +msgstr "il dispositivo non può essere scollegato senza un indirizzo PCI" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3905 src/qemu/qemu_hotplug.c:3929 +msgid "device cannot be detached without a device alias" +msgstr "impossibile scollegare il dispositivo senza un alias del dispositivo" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3771 src/qemu/qemu_hotplug.c:3801 +msgid "device cannot be detached with this QEMU version" +msgstr "impossibile scollegare il dispositivo con questa versione di QEMU" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4018 +#, c-format +msgid "host usb device %03d.%03d not found" +msgstr "dispositivo usb host %03d.%03d non trovato" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4022 +#, c-format +msgid "host usb device vendor=0x%.4x product=0x%.4x not found" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4031 +#, c-format +msgid "host scsi iSCSI path %s not found" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4037 +#, c-format +msgid "host scsi device %s:%u:%u.%llu not found" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4085 +msgid "device cannot be detached without a CCW address" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4098 +#, c-format +msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device :%s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4174 +msgid "Graphics password only supported for VNC" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4200 +msgid "Expiry of passwords is not supported" +msgstr "Scandenza della password non supportata" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4329 +msgid "alias not set for RNG device" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4372 +msgid "alias for the memory device was not found" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:274 +#, c-format +msgid "unable to read server cert %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:281 +#, c-format +msgid "cannot initialize cert object: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:292 +#, c-format +msgid "cannot load cert data from %s: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:390 src/util/virnetdevopenvswitch.c:221 +#, c-format +msgid "Unable to run command to get OVS port data for interface %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:429 +msgid "Unable to obtain host UUID" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:450 +msgid "Migration graphics data already present" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:503 +msgid "Migration lockstate data already present" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:533 +msgid "Migration persistent data already present" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:567 +msgid "Network migration data already present" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:930 +msgid "missing type attribute in migration data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:935 src/qemu/qemu_migration.c:2871 +#, c-format +msgid "unknown graphics type %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:942 +msgid "missing port attribute in migration data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:948 +msgid "missing tlsPort attribute in migration data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:954 +msgid "missing listen attribute in migration data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:983 +msgid "missing interface information" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:998 +msgid "missing vporttype attribute in migration data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1034 +#, c-format +msgid "Malformed nbd port '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1053 +msgid "Malformed disk target" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1062 +#, c-format +msgid "Malformed disk capacity: '%s'" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_migration.c:195 src/qemu/qemu_migration.c:1192 +#: src/vz/vz_driver.c:2350 +msgid "missing name element in migration data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1197 +#, c-format +msgid "Incoming cookie data had unexpected name %s vs %s" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_migration.c:203 src/qemu/qemu_migration.c:1207 +msgid "missing uuid element in migration data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1213 +#, c-format +msgid "Incoming cookie data had unexpected UUID %s vs %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1222 +msgid "missing hostname element in migration data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1227 src/qemu/qemu_migration.c:1244 +#, c-format +msgid "Attempt to migrate guest to the same host %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1234 +msgid "missing hostuuid element in migration data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1239 +msgid "malformed hostuuid element in migration data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1260 +msgid "missing feature name" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1266 +#, c-format +msgid "Unknown migration cookie feature %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1274 +#, c-format +msgid "Unsupported migration cookie feature %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1293 +msgid "Missing lock driver name in migration cookie" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1305 +#, c-format +msgid "Too many domain elements in migration cookie: %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1361 +msgid "(qemu_migration_cookie)" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_migration.c:178 src/qemu/qemu_migration.c:1435 +msgid "Migration cookie was not NULL terminated" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1463 +#, c-format +msgid "Missing %s lock state for migration cookie" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1470 +#, c-format +msgid "Source host lock driver %s different from target %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1527 +#, c-format +msgid "Failed to resume guest %s after failure" +msgstr "Impossibile ripristinare il guest %s dopo l'errore" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1568 +#, c-format +msgid "malformed disk path: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1602 +#, c-format +msgid "cannot precreate storage for disk type '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1629 +msgid "unable to create volume XML" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1692 +#, c-format +msgid "unable to find disk by target: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1707 +msgid "" +"pre-creation of storage targets for incremental storage migration is not " +"supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:1859 src/qemu/qemu_migration.c:1910 +#: src/qemu/qemu_migration.c:1971 +#, c-format +msgid "migration of disk %s failed" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2052 src/qemu/qemu_migration.c:2200 +#: src/qemu/qemu_migration.c:2717 +msgid "Lost connection to destination host" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2194 src/qemu/qemu_migration.c:2656 +#: src/qemu/qemu_migration.c:4742 +msgid "canceled by client" +msgstr "cancellato dal client" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2241 +msgid "domain has assigned non-USB host devices" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2282 +#, c-format +msgid "cannot migrate domain with %d snapshots" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2293 +msgid "cannot migrate domain with I/O error" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2261 +msgid "domain has an active block job" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2327 +#, c-format +msgid "domain has CPU feature: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2341 +msgid "domain's dimm info lacks slot ID or base address" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2384 +msgid "Migration may lead to data corruption if disks use cache != none" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2392 +msgid "Compressed migration is not supported by target QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2396 +msgid "Compressed migration is not supported by source QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2437 +msgid "Auto-Converge is not supported by QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2479 +msgid "rdma pinning migration is not supported by target QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2483 +msgid "rdma pinning migration is not supported by source QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2599 +msgid "migration job" +msgstr "lavoro di migrazione" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2601 +msgid "domain save job" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2603 +msgid "domain core dump job" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2605 +msgid "job" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2646 +msgid "is not active" +msgstr "non è attivo" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2651 +msgid "unexpectedly failed" +msgstr "fallito inaspettatamente" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2711 +msgid "failed due to I/O error" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2886 +#, c-format +msgid "invalid tlsPort number: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2940 src/util/virnetdevopenvswitch.c:263 +#, c-format +msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2963 +msgid "incoming RDMA migration is not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:2973 +msgid "unknown migration protocol" +msgstr "protocollo di migrazione sconosciuto" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:3163 +#, c-format +msgid "disk target %s not found" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:3171 +msgid "Selecting disks to migrate is not implemented for tunnelled migration" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:3177 +msgid "qemu does not support drive-mirror command" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:3210 src/qemu/qemu_migration.c:3590 +msgid "offline migration cannot handle non-shared storage" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:3216 src/qemu/qemu_migration.c:3596 +msgid "offline migration must be specified with the persistent flag set" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:3222 src/qemu/qemu_migration.c:3602 +msgid "tunnelled offline migration does not make sense" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:3380 +msgid "qemu isn't capable of IPv6" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:3385 +msgid "host isn't capable of IPv6" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:3699 src/qemu/qemu_migration.c:4995 +msgid "cannot start RDMA migration with no memory hard limit set" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:3722 src/qemu/qemu_migration.c:5071 +msgid "cannot create pipe for tunnelled migration" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:3758 +msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:3918 +msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:4050 src/qemu/qemu_migration.c:4981 +#, c-format +msgid "missing scheme in migration URI: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:4058 src/vz/vz_driver.c:2526 +#, c-format +msgid "unsupported scheme %s in migration URI %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:4395 +msgid "poll failed in migration tunnel" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:4413 +msgid "failed to read from wakeup fd" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:4435 +msgid "tunnelled migration failed to read from qemu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:4484 +msgid "Unable to make pipe" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:4500 +msgid "Unable to create migration thread" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:4522 +msgid "failed to wakeup migration tunnel" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:4578 +#, c-format +msgid "Unable to set FD %d blocking" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:4649 +#, c-format +msgid "Migration with lock driver %s requires cookie support" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:4815 +msgid "failed to accept connection from qemu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:4989 +msgid "outgoing RDMA migration is not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:5651 +msgid "migration URI is not supported by tunnelled migration" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:5658 +msgid "listen address is not supported by tunnelled migration" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_migration.c:823 src/qemu/qemu_migration.c:5679 +#, c-format +msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:5712 +msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:5993 +msgid "received unexpected cookie with P2P migration" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:6007 +msgid "Unexpected dconnuri parameter with non-peer2peer migration" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:6050 +#, c-format +msgid "Port profile Associate failed for %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:6496 +msgid "Unable to set cloexec flag" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:6674 +#, c-format +msgid "migration protocol going backwards %s => %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:6707 +#, c-format +msgid "domain '%s' is not processing incoming migration" +msgstr "il dominio '%s' non processa la migrazione in ingresso" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:6709 +#, c-format +msgid "domain '%s' is not being migrated" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:117 +msgid "monitor must not be NULL" +msgstr "il monitor non deve essere NULL" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:123 +msgid "JSON monitor is required" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:344 +#, c-format +msgid "Monitor path %s too big for destination" +msgstr "Il percorso del monitor %s è troppo grande per la destinazione" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:417 +#, c-format +msgid "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]" +msgstr "Processo %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:518 +msgid "Monitor does not support sending of file descriptors" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:719 +msgid "early end of file from monitor, possible problem" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:798 +msgid "Error notify callback must be supplied" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:953 +msgid "Qemu monitor was closed" +msgstr "Il monitor di Qemu è stato chiuso" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1083 +msgid "Cannot determine balloon device path" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1118 +msgid "" +"Property 'guest-stats-polling-interval' not found on memory balloon driver." +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1152 src/qemu/qemu_monitor.c:1188 +#, c-format +msgid "Failed to find QOM Object path for device '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1219 +msgid "Unable to unescape command" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1793 +#, c-format +msgid "unknown block IO status: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1763 +#, c-format +msgid "cannot find info for device '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1869 +msgid "text monitor doesn't support block stats for backing chain members" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1947 +#, c-format +msgid "unsupported protocol type %s" +msgstr "tipo di protocollo non supportato %s" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2221 +#, c-format +msgid "file offset must be a multiple of %llu" +msgstr "offset del file deve essere un multiplo di %llu" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2422 +msgid "fd must be valid" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2428 src/qemu/qemu_monitor.c:2485 +#, c-format +msgid "qemu is not using a unix socket monitor, cannot send fd %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2479 +msgid "fd and fdset must be valid" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2547 +msgid "JSON monitor should be using AddNetdev" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2578 +msgid "JSON monitor should be using RemoveNetdev" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:284 +msgid "Unable to append command 'id' string" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:381 src/qemu/qemu_monitor_json.c:399 +#, c-format +msgid "unable to execute QEMU command '%s'" +msgstr "impossibile eseguire il comando '%s' di QEMU" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:385 +#, c-format +msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s" +msgstr "impossibile eseguire il comando QEMU '%s': %s" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:500 +#, c-format +msgid "unexpected empty keyword in %s" +msgstr "parola chiave vuota non prevista in %s" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1088 +#, c-format +msgid "Human monitor command is not available to run %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1041 +msgid "human monitor command was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1224 +msgid "query-status reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1230 +msgid "query-status reply was missing running state" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1337 +msgid "cpu reply was missing return data" +msgstr "la risposta della cpu è sprovvista di dati" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1343 +msgid "cpu information was empty" +msgstr "le informazioni della cpu erano vuote" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1355 +msgid "cpu information was missing an array element" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1430 +msgid "info kvm reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1436 +msgid "info kvm reply missing 'enabled' field" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1471 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1495 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1504 +#, c-format +msgid "QOM Object '%s' has no property 'vgamem_mb'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1480 +#, c-format +msgid "QOM Object '%s' has no property 'vram_size'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1488 +#, c-format +msgid "QOM Object '%s' has no property 'ram_size'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1596 +msgid "info balloon reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1602 +msgid "info balloon reply was missing balloon data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1691 +msgid "the guest hasn't updated any stats yet" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1701 src/qemu/qemu_monitor_json.c:5457 +msgid "qom-get reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1781 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3985 +msgid "block info reply was missing device list" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1793 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1799 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3997 src/qemu/qemu_monitor_json.c:4003 +msgid "block info device entry was not in expected format" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1816 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1823 +#, c-format +msgid "cannot read %s value" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1875 +msgid "blockstats stats entry was not in expected format" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1885 +#, c-format +msgid "cannot read %s statistic" +msgstr "impossibile leggere le statistiche di %s" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1948 +msgid "blockstats reply was missing device list" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1958 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1965 +msgid "blockstats device entry was not in expected format" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2061 +msgid "query-block reply was missing device list" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2073 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2080 +msgid "query-block device entry was not in expected format" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2494 +msgid "query-migrate-cache-size reply was missing 'return' data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2647 +msgid "info migration reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2653 +msgid "info migration reply was missing return status" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2660 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1371 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1379 +#, c-format +msgid "unexpected migration status in %s" +msgstr "stato migrazione non previsto in %s" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2698 +msgid "migration was active, but no RAM info was set" +msgstr "" +"migrazione attiva, ma non è stata impostata alcuna informazione sulla RAM" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2705 +msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing" +msgstr "" +"migrazione attiva, ma i dati 'trasferiti\" della RAM risultano mancanti" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2712 +msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing" +msgstr "" +"migrazione attiva, ma i dati 'rimanenti\" della RAM risultano mancanti" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2719 +msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing" +msgstr "migrazione attiva, ma i dati 'totali\" della RAM risultano mancanti" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2748 +msgid "disk migration was active, but 'transferred' data was missing" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2757 +msgid "disk migration was active, but 'remaining' data was missing" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2766 +msgid "disk migration was active, but 'total' data was missing" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2785 +msgid "XBZRLE is active, but 'cache-size' data was missing" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2794 +msgid "XBZRLE is active, but 'bytes' data was missing" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2803 +msgid "XBZRLE is active, but 'pages' data was missing" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2812 +msgid "XBZRLE is active, but 'cache-miss' data was missing" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2821 +msgid "XBZRLE is active, but 'overflow' data was missing" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2944 +msgid "missing dump guest memory capabilities" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2950 +msgid "missing supported dump formats" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2959 +msgid "missing entry in supported dump formats" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2827 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2837 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2847 +msgid "usb_add not supported in JSON mode" +msgstr "usb_add non supportato in modo JSON" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2857 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2868 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2878 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3395 +msgid "pci_add not supported in JSON mode" +msgstr "pci_add non supportato in modo JSON" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2887 +msgid "pci_del not supported in JSON mode" +msgstr "pci_del non supportato in modo JSON" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3128 +msgid "missing return information" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3133 +msgid "incomplete return information" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3255 +msgid "query-rx-filter reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3260 +msgid "query -rx-filter return data missing array element" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3266 +msgid "Missing or invalid name in query-rx-filter response" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3275 +msgid "Missing or invalid 'main-mac' in query-rx-filter response" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3282 +msgid "Missing or invalid 'promiscuous' in query-rx-filter response" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3289 +msgid "Missing or invalid 'broadcast-allowed' in query-rx-filter response" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3298 +msgid "Missing or invalid 'unicast' in query-rx-filter response" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3305 +msgid "Missing or invalid 'unicast-overflow' in query-rx-filter response" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3312 +msgid "Missing or invalid 'unicast-table' array in query-rx-filter response" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3322 +#, c-format +msgid "" +"Missing or invalid element %zu of 'unicast' list in query-rx-filter response" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3328 +#, c-format +msgid "" +"invalid mac address '%s' in 'unicast-table' array in query-rx-filter response" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3339 +msgid "Missing or invalid 'multicast' in query-rx-filter response" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3346 +msgid "Missing or invalid 'multicast-overflow' in query-rx-filter response" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3353 +msgid "" +"Missing or invalid 'multicast-table' array in query-rx-filter response" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3363 +#, c-format +msgid "" +"Missing or invalid element %zu of 'multicast' list in query-rx-filter " +"response" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3369 +#, c-format +msgid "" +"invalid mac address '%s' in 'multicast-table' array in query-rx-filter " +"response" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3380 +msgid "Missing or invalid 'vlan' in query-rx-filter response" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3387 +msgid "Missing or invalid 'vlan-table' array in query-rx-filter response" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3397 +#, c-format +msgid "" +"Missing or invalid element %zu of 'vlan-table' array in query-rx-filter " +"response" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3470 +msgid "character device reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3482 +msgid "character device information was missing array element" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3488 +msgid "character device information was missing label" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3494 +msgid "character device information was missing filename" +msgstr "" +"le informazioni sul dispositivo a caratteri sono sprovvisti del nome del file" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3514 +#, c-format +msgid "failed to add chardev '%s' info" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3404 +msgid "query-pci not supported in JSON mode" +msgstr "query-pci non supportato in modo JSON" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3543 +msgid "" +"deleting disk is not supported. This may leak data if disk is reassigned" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3957 +#, c-format +msgid "qemu block name '%s' doesn't match expected '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4019 +#, c-format +msgid "unable to find backing name for device %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4108 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2212 +#, c-format +msgid "keycode %zu is invalid: 0x%X" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4200 +msgid "entry was missing 'device'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4217 +msgid "entry was missing 'type'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4231 +msgid "entry was missing 'speed'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4237 +msgid "entry was missing 'offset'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4243 +msgid "entry was missing 'len'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4271 +msgid "reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4277 +msgid "unable to determine array size" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4288 +msgid "missing array element" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4319 src/qemu/qemu_monitor_json.c:4611 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4646 +#, c-format +msgid "No active operation on device: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4322 +#, c-format +msgid "Device %s in use" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4325 src/qemu/qemu_monitor_json.c:4614 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4649 +#, c-format +msgid "Operation is not supported for device: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4328 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2323 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2422 +#, c-format +msgid "Command '%s' is not found" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4331 +#, c-format +msgid "Unexpected error: (%s) '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4481 +#, c-format +msgid "block_io_throttle field '%s' missing in qemu's output" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4498 +msgid " block_io_throttle reply was missing device list" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4509 src/qemu/qemu_monitor_json.c:4516 +msgid "block_io_throttle device entry was not in expected format" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4527 +msgid "block_io_throttle inserted entry was not in expected format" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4551 +#, c-format +msgid "cannot find throttling info for device '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4617 src/qemu/qemu_monitor_json.c:4652 +msgid "Unexpected error" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4713 +msgid "query-version reply was missing 'return' data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4719 +msgid "query-version reply was missing 'qemu' data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4725 +msgid "query-version reply was missing 'major' version" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4730 +msgid "query-version reply was missing 'minor' version" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4735 +msgid "query-version reply was missing 'micro' version" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4743 +msgid "query-version reply was missing 'package' version" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4783 +msgid "query-machines reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4789 +msgid "query-machines reply data was not an array" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4809 +msgid "query-machines reply data was missing 'name'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4819 +msgid "query-machines reply has malformed 'is-default' data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4826 +msgid "query-machines reply has malformed 'alias' data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4835 +msgid "query-machines reply has malformed 'cpu-max' data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4889 +msgid "query-cpu-definitions reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4895 +msgid "query-cpu-definitions reply data was not an array" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4909 +msgid "query-cpu-definitions reply data was missing 'name'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4953 +msgid "query-commands reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4959 +msgid "query-commands reply data was not an array" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4973 +msgid "query-commands reply data was missing 'name'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5023 +msgid "query-events reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5029 +msgid "query-events reply data was not an array" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5043 +msgid "query-events reply data was missing 'name'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5103 +msgid "query-command-line-options reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5112 +msgid "query-command-line-options reply data was not an array" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5123 +msgid "query-command-line-options reply data was missing 'option'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5144 +msgid "query-command-line-options parameter data was not an array" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5159 +msgid "query-command-line-options parameter data was missing 'name'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5213 +msgid "query-kvm reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5220 +msgid "query-kvm replied unexpected data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5257 +msgid "qom-list-types reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5263 +msgid "qom-list-types reply data was not an array" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5277 +msgid "qom-list-types reply data was missing 'name'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5324 +msgid "qom-list reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5330 src/qemu/qemu_monitor_json.c:6519 +msgid "qom-list reply data was not an array" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5350 +msgid "qom-list reply data was missing 'name'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5360 +msgid "qom-list reply has malformed 'type' data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5449 +#, c-format +msgid "qom-get invalid object property type %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5512 +#, c-format +msgid "qom-set invalid object property type %d" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5568 +msgid "device-list-properties reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5574 +msgid "device-list-properties reply data was not an array" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5588 +msgid "device-list-properties reply data was missing 'name'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5628 +msgid "query-target reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5634 +msgid "query-target reply was missing arch data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5679 +msgid "missing migration capabilities" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5692 +msgid "missing entry in migration capabilities list" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5698 +msgid "missing migration capability name" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6074 +#, c-format +msgid "%s reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6081 +#, c-format +msgid "%s reply data was not an array" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6096 +#, c-format +msgid "%s array element does not contain data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6224 +#, c-format +msgid "Hotplug unsupported for char device type '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6228 +#, c-format +msgid "Hotplug unsupported for char device type '%d'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6279 +msgid "chardev-add reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6285 +msgid "chardev-add reply was missing pty path" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6379 +msgid "missing cpuid-register in CPU data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6384 +msgid "missing or invalid cpuid-input-eax in CPU data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6391 +msgid "missing or invalid features in CPU data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6407 +#, c-format +msgid "unknown CPU register '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6211 src/qemu/qemu_monitor_json.c:6252 +#, c-format +msgid "%s CPU property did not return an array" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6572 +#, c-format +msgid "CPU definition retrieval isn't supported for '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6633 +msgid "query-iothreads reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6639 +msgid "query-iothreads reply data was not an array" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6654 +msgid "query-iothreads reply data was missing 'id'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6669 +#, c-format +msgid "failed to find iothread id for '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6677 +msgid "query-iothreads reply has malformed 'thread-id' data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6727 +msgid "query-memory-devices reply was missing return data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6733 +msgid "query-memory-devices reply data was not an array" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6743 +msgid "" +"query-memory-devices reply data doesn't contain enum type discriminator" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6755 +msgid "query-memory-devices reply data doesn't contain enum data" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6762 +msgid "dimm memory info data is missing 'id'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6772 +msgid "malformed/missing addr in dimm memory info" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6779 +msgid "malformed/missing slot in dimm memory info" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6786 +msgid "malformed/missing hotplugged in dimm memory info" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6794 +msgid "malformed/missing hotpluggable in dimm memory info" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:176 +msgid "Password request seen, but no handler available" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:317 +#, c-format +msgid "Unable to extract disk path from %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:422 +#, c-format +msgid "unexpected reply from info status: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:469 +msgid "'set_link' not supported by this qemu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:476 +msgid "device name rejected" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:683 src/qemu/qemu_monitor_text.c:689 +#, c-format +msgid "unexpected balloon information '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:745 +msgid "info block not supported by this qemu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:863 +msgid "'info blockstats' not supported by this qemu" +msgstr "'info blockstats' non è supportato da questo qemu" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:897 +msgid "info blockstats reply was malformed" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:917 +msgid "info blockstats entry was malformed" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:929 +#, c-format +msgid "'info blockstats' contains malformed parameter '%s' value '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1037 +msgid "setting VNC password failed" +msgstr "impostazione della password di VNC fallita" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1155 +msgid "cannot change vcpu count of this domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1195 +#, c-format +msgid "could not eject media on %s: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1232 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1239 +#, c-format +msgid "could not change media on %s: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1393 +#, c-format +msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1406 +#, c-format +msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1419 +#, c-format +msgid "cannot parse migration data total statistic %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1436 +#, c-format +msgid "cannot parse disk migration data transferred statistic %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1449 +#, c-format +msgid "cannot parse disk migration data remaining statistic %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1462 +#, c-format +msgid "cannot parse disk migration data total statistic %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1515 +#, c-format +msgid "migration to '%s' failed: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1522 +#, c-format +msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1600 +#, c-format +msgid "unable to add USB disk %s: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1631 +msgid "adding usb device failed" +msgstr "aggiunta del dispositivo usb fallita" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1777 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1852 +#, c-format +msgid "parsing pci_add reply failed: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1822 +#, c-format +msgid "adding %s disk failed %s: %s" +msgstr "aggiunta disco %s fallita %s: %s" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1902 +#, c-format +msgid "failed to detach PCI device, invalid address %.4x:%.2x:%.2x: %s" +msgstr "" +"impossibile scollegare il dispositivo PCI, indirizzo non valido " +"%.4x:%.2x:%.2x: %s" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1593 +#, c-format +msgid "qemu does not support sending of file handles: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1600 +#, c-format +msgid "unable to send file handle '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1631 +#, c-format +msgid "qemu does not support closing of file handles: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1660 +#, c-format +msgid "unable to add host net: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1817 +#, c-format +msgid "failed to save chardev path '%s'" +msgstr "impossibile salvare il percorso chardev '%s'" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2203 +#, c-format +msgid "adding %s disk controller failed: %s" +msgstr "impossibile aggiungere il controller del disco %s: %s" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1935 +msgid "drive hotplug is not supported" +msgstr "non è supportato il collegamento a caldo dell'unità" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2300 +#, c-format +msgid "adding %s disk failed: %s" +msgstr "errore durante l'aggiunta del disco %s: %s" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2355 +#, c-format +msgid "cannot parse value for %s" +msgstr "impossibile analizzare il valore per %s" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1856 +#, c-format +msgid "detaching %s device failed: %s" +msgstr "scollegamento dispositivo %s fallito: %s" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1899 +#, c-format +msgid "adding %s device failed: %s" +msgstr "aggiunta dispositivo %s fallita: %s" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1941 +msgid "open disk image file failed" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1973 +msgid "" +"deleting drive is not supported. This may leak data if disk is reassigned" +msgstr "" +"cancellazione unità non supportata. Ciò comporta la perdita di dati se si " +"riassegna il disco" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1985 +#, c-format +msgid "deleting %s drive failed: %s" +msgstr "rimozione unità %s fallita: %s" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2020 +msgid "setting disk password is not supported" +msgstr "non è supportata l'impostazione della password del disco" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2024 +msgid "the disk password is incorrect" +msgstr "la password del disco non è corretta" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2059 +#, c-format +msgid "Failed to take snapshot: %s" +msgstr "Impossibile eseguire l'istantanea: %s" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2063 +msgid "this domain does not have a device to take snapshots" +msgstr "" +"questo dominio non possiede alcun dispositivo per eseguire le istantanee" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2092 +msgid "this domain does not have a device to load snapshots" +msgstr "" +"questo dominio non possiede alcun dispositivo per caricare le istantanee" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2096 +#, c-format +msgid "the snapshot '%s' does not exist, and was not loaded" +msgstr "l'istantanea '%s' non esiste, e non è stata caricata" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2139 +msgid "this domain does not have a device to delete snapshots" +msgstr "" +"questo dominio non possiede alcun dispositivo per cancellare le istantanee" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2235 +#, c-format +msgid "failed to send key '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2403 +#, c-format +msgid "No info for device '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:225 +#, c-format +msgid "Failed to set security context for agent for %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:250 +msgid "guest crashed while connecting to the guest agent" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:257 +#, c-format +msgid "Failed to clear security context for agent for %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:370 +#, c-format +msgid "no disk found with alias %s" +msgstr "nessun disco trovato con alias %s" + +#: src/qemu/qemu_process.c:389 +#, c-format +msgid "disk %s does not have any encryption information" +msgstr "il disco %s non presenta alcuna informazione di cifratura" + +#: src/qemu/qemu_process.c:397 +msgid "cannot find secrets without a connection" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:405 src/storage/storage_backend.c:612 +msgid "secret storage not supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:414 +#, c-format +msgid "invalid for volume %s" +msgstr " non valida per il volume %s" + +#: src/qemu/qemu_process.c:428 +#, c-format +msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:468 +#, c-format +msgid "no disk found with path %s" +msgstr "nessun disco trovato con il percorso %s" + +#: src/qemu/qemu_process.c:598 +msgid "Failed to create reboot thread, killing domain" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:1676 +#, c-format +msgid "Failed to set security context for monitor for %s" +msgstr "Impostazione contesto di sicurezza fallita del monitor per %s" + +#: src/qemu/qemu_process.c:1713 +#, c-format +msgid "Failed to clear security context for monitor for %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:1848 src/qemu/qemu_process.c:1946 +msgid "failed to format device alias for PTY retrieval" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:1860 +#, c-format +msgid "no assigned pty for device %s" +msgstr "pty non assegnato per il dispositivo %s" + +#: src/qemu/qemu_process.c:2103 +msgid "process exited while connecting to monitor" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:2160 +#, c-format +msgid "" +"got wrong number of IOThread pids from QEMU monitor. got %d, wanted %zu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:2210 +msgid "Cannot setup CPU affinity until process is started" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:2274 +msgid "missing alias for network device" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:2282 +msgid "Setting of link state is not supported by this qemu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:2291 +#, c-format +msgid "Couldn't set link state on interface: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:2336 +msgid "Cannot get bit from bitmap" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:2710 +#, c-format +msgid "cannot find PCI address for VirtIO disk %s" +msgstr "impossibile trovare l'indirizzo PCI per il disco VirtIO %s" + +#: src/qemu/qemu_process.c:2724 +#, c-format +msgid "cannot find PCI address for %s NIC" +msgstr "impossibile trovare l'indirizzo PCI per il NIC %s" + +#: src/qemu/qemu_process.c:2738 +#, c-format +msgid "cannot find PCI address for controller %s" +msgstr "impossibile trovare l'indirizzo PCI per il controller %s" + +#: src/qemu/qemu_process.c:2752 +#, c-format +msgid "cannot find PCI address for video adapter %s" +msgstr "impossibile trovare l'indirizzo PCI per l'adattatore video %s" + +#: src/qemu/qemu_process.c:2766 +#, c-format +msgid "cannot find PCI address for sound adapter %s" +msgstr "impossibile trovare l'indirizzo PCI per l'adattatore audio %s" + +#: src/qemu/qemu_process.c:2779 +#, c-format +msgid "cannot find PCI address for watchdog %s" +msgstr "impossibile trovare l'indirizzo PCI per il watchdog %s" + +#: src/qemu/qemu_process.c:2791 +#, c-format +msgid "cannot find PCI address for balloon %s" +msgstr "impossibile trovare l'indirizzo PCI per il balloon %s" + +#: src/qemu/qemu_process.c:2510 +#, c-format +msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:3485 +msgid "Could not create thread. QEMU initialization might be incomplete" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:3618 +msgid "" +"Auto allocation of spice TLS port requested but spice TLS is disabled in " +"qemu.conf" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:3654 +msgid "Maximum CPUs greater than specified machine type limit" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:3694 +msgid "host doesn't support paravirtual spinlocks" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:3743 +msgid "host doesn't support invariant TSC" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:3790 +#, c-format +msgid "unable to find any master var store for loader: %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:3818 +#, c-format +msgid "Unable to read from file '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:3825 +#, c-format +msgid "Unable to write to file '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:3833 src/qemu/qemu_process.c:3839 +#, c-format +msgid "Unable to close file '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:4295 +msgid "" +"QEMU does not support multiple listen addresses for one graphics device." +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:4256 +msgid "Raw I/O is not supported on this platform" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:4302 +#, c-format +msgid "Cannot create directory '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:4499 src/qemu/qemu_process.c:5864 +#: src/uml/uml_driver.c:1047 +msgid "VM is already active" +msgstr "VM risulta essere già attiva" + +#: src/qemu/qemu_process.c:4904 +msgid "Unable to set huge path in security driver" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:4919 src/qemu/qemu_process.c:5888 +#: src/uml/uml_driver.c:1069 +#, c-format +msgid "cannot create log directory %s" +msgstr "impossibile creare la directory di log %s" + +#: src/qemu/qemu_process.c:4420 +msgid "" +"Domain requires KVM, but it is not available. Check that virtualization is " +"enabled in the host BIOS, and host configuration is setup to load the kvm " +"modules." +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:2320 +msgid "Parameter 'min_guarantee' not supported by QEMU." +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:4927 +msgid "Failed to build pidfile path." +msgstr "Impossibile compilare il percorso pidfile." + +#: src/qemu/qemu_process.c:4934 +#, c-format +msgid "Cannot remove stale PID file %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:5111 +msgid "Process exited prior to exec" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_process.c:5160 +#, c-format +msgid "cannot stat fd %d" +msgstr "impossibile eseguire stat fd %d" + +#: src/remote/remote_client_bodies.h:17 src/remote/remote_client_bodies.h:2143 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:2180 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3116 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3155 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3252 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3516 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3551 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3585 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3973 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:6592 src/remote/remote_driver.c:2029 +#, c-format +msgid "%s length greater than maximum: %d > %d" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_client_bodies.h:736 src/remote/remote_client_bodies.h:753 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:796 src/remote/remote_client_bodies.h:813 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:856 src/remote/remote_client_bodies.h:873 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:916 src/remote/remote_client_bodies.h:933 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:976 src/remote/remote_client_bodies.h:993 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:1036 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:1053 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:1096 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:1113 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:1156 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:1173 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:1216 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:1233 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:4913 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:4932 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:4975 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:4994 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:5992 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:6010 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:6194 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:6213 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:7010 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:7028 +#, c-format +msgid "too many remote undefineds: %d > %d" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:629 +#, c-format +msgid "Failed to parse value of URI component %s" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:703 +#, c-format +msgid "using unix socket and remote server '%s' is not supported." +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:720 +msgid "" +"remote_open: transport in URL not recognised (should be " +"tls|unix|ssh|ext|tcp|libssh2)" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:741 +msgid "Only Unix socket URI transport is allowed in setuid mode" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:859 +msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" +msgstr "remote_open: per il trasporto 'ext', è richiesto un comando" + +#: src/remote/remote_driver.c:884 +msgid "GNUTLS support not available in this build" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:909 +msgid "" +"Connecting to session instance without socket path is not supported by the " +"libssh2 connection driver" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:988 +msgid "" +"Connecting to session instance without socket path is not supported by the " +"ssh connection driver" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:1030 +msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" +msgstr "" +"I metodi di trasporto unix, ssh ed ext non sono supportati sotto Windows" + +#: src/remote/remote_driver.c:1479 +msgid "remoteNodeGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:1498 src/remote/remote_driver.c:1562 +#, c-format +msgid "Stats %s too big for destination" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:1543 +msgid "remoteNodeGetMemoryStats: returned number of stats exceeds limit" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:1594 src/remote/remote_driver.c:7062 +#: src/remote/remote_driver.c:7318 +#, c-format +msgid "too many NUMA cells: %d > %d" +msgstr "troppe celle NUMA: %d > %d" + +#: src/remote/remote_driver.c:1756 +#, c-format +msgid "%s: too many parameters '%u' for limit '%d'" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:1765 +#, c-format +msgid "%s: too many parameters '%u' for nparams '%d'" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:1783 +#, c-format +msgid "%s: parameter %s too big for destination" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:1820 +#, c-format +msgid "%s: unknown parameter type: %d" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:1677 +msgid "returned number of disk errors exceeds limit" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:1725 +msgid "remoteDomainBlockStatsFlags: returned number of stats exceeds limit" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:1959 src/remote/remote_driver.c:2129 +#, c-format +msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d" +msgstr "il conteggio vCPU eccede il valore massimo: %d > %d" + +#: src/remote/remote_driver.c:1967 src/remote/remote_driver.c:2071 +#: src/remote/remote_driver.c:2136 +#, c-format +msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d" +msgstr "" +"la lughezza del buffer della mappa vCPU eccede il valore massimo: %d > %d" + +#: src/remote/remote_driver.c:1988 src/remote/remote_driver.c:2153 +#, c-format +msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d" +msgstr "l'host riporta troppe vCPU: %d > %d" + +#: src/remote/remote_driver.c:1995 src/remote/remote_driver.c:2091 +#: src/remote/remote_driver.c:2159 +#, c-format +msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d" +msgstr "" +"la lunghezza del buffer della mappa dei report dell'host eccede il valore " +"massimo: %d > %d" + +#: src/remote/remote_driver.c:2287 +#, c-format +msgid "security label exceeds maximum: %zu" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:2332 +#, c-format +msgid "security label exceeds maximum: %zd" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:2404 +#, c-format +msgid "security model exceeds maximum: %zu" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:2413 +#, c-format +msgid "security doi exceeds maximum: %zu" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:2500 +msgid "caller ignores cookie or cookielen" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:2509 src/remote/remote_driver.c:5721 +#: src/remote/remote_driver.c:6623 +msgid "caller ignores uri_out" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:2642 +#, c-format +msgid "too many memory stats requested: %d > %d" +msgstr "troppe statistiche di memoria richieste: %d > %d" + +#: src/remote/remote_driver.c:2686 +#, c-format +msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d" +msgstr "" +"richiesta block peek troppo grande per il protocollo remoto, %zi > %d" + +#: src/remote/remote_driver.c:2707 src/remote/remote_driver.c:2758 +msgid "returned buffer is not same size as requested" +msgstr "la dimensione del buffer ritornato non è come quella richiesta" + +#: src/remote/remote_driver.c:2738 +#, c-format +msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d" +msgstr "" +"la richiesta memory peek è troppo grande per il protocollo remoto, %zi > %d" + +#: src/remote/remote_driver.c:2883 +#, c-format +msgid "nparams count exceeds maximum: %u > %u" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:2889 +#, c-format +msgid "ncpus count exceeds maximum: %u > %u" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:2914 +msgid "remoteDomainGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:3419 +#, c-format +msgid "unknown authentication type %s" +msgstr "tipo di autenticazione sconosciuta %s" + +#: src/remote/remote_driver.c:3428 +#, c-format +msgid "requested authentication type %s rejected" +msgstr "tipo di autenticazione richiesta %s rifiutata" + +#: src/remote/remote_driver.c:3465 +#, c-format +msgid "unsupported authentication type %d" +msgstr "tipo di autenticazione %d non supportato" + +#: src/remote/remote_driver.c:3752 +msgid "Failed to make auth credentials" +msgstr "Impossibile creare le credenziali per l'autenticazione" + +#: src/remote/remote_driver.c:3763 +msgid "No authentication callback available" +msgstr "Nessun callback per l'autenticazione disponibile" + +#: src/remote/remote_driver.c:3769 src/remote/remote_driver.c:4061 +msgid "Failed to collect auth credentials" +msgstr "Impossibile raccogliere le credenziali per l'autenticazione" + +#: src/remote/remote_driver.c:3875 +#, c-format +msgid "SASL mechanism %s not supported by server" +msgstr "il meccanismo SASL %s non è supportato dal server" + +#: src/remote/remote_driver.c:3905 +#, c-format +msgid "SASL negotiation data too long: %zu bytes" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:4004 +#, c-format +msgid "negotiation SSF %d was not strong enough" +msgstr "la negoziazione SSF %d non è abbastanza forte" + +#: src/remote/remote_driver.c:5195 +msgid "no internalFlags support" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:5653 src/remote/remote_driver.c:5712 +#: src/remote/remote_driver.c:5795 src/remote/remote_driver.c:5856 +#: src/remote/remote_driver.c:5915 src/remote/remote_driver.c:6542 +#: src/remote/remote_driver.c:6614 src/remote/remote_driver.c:6714 +#: src/remote/remote_driver.c:6788 src/remote/remote_driver.c:6863 +msgid "caller ignores cookieout or cookieoutlen" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:6001 +#, c-format +msgid "Too many model names '%d' for limit '%d'" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:6123 +msgid "" +"the caller doesn't support keepalive protocol; perhaps it's missing event " +"loop implementation" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:7252 +#, c-format +msgid "Number of stats entries is %d, which exceeds max limit: %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virkeepalive.c:143 +msgid "connection closed due to keepalive timeout" +msgstr "" + +#: src/rpc/virkeepalive.c:257 +msgid "keepalive interval already set" +msgstr "" + +#: src/rpc/virkeepalive.c:263 +#, c-format +msgid "keepalive interval %d too large" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclient.c:311 +msgid "unable to make pipe" +msgstr "impossibile generare pipe" + +#: src/rpc/virnetclient.c:533 +msgid "Unable to register async IO callback" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclient.c:551 +msgid "Unable to enable keepalives without async IO support" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclient.c:726 src/rpc/virnetclient.c:1742 +msgid "failed to wake up polling thread" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclient.c:837 +msgid "Unable to read TLS confirmation" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclient.c:842 +msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed" +msgstr "verifica del server (del nostro certificato o indirizzo IP) fallita" + +#: src/rpc/virnetclient.c:985 +#, c-format +msgid "no call waiting for reply with prog %d vers %d serial %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclient.c:1154 +#, c-format +msgid "got unexpected RPC call prog %d vers %d proc %d type %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclient.c:1535 +msgid "poll on socket failed" +msgstr "poll sul socket fallito" + +#: src/rpc/virnetclient.c:1562 +msgid "read on wakeup fd failed" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclient.c:1612 +msgid "received hangup / error event on socket" +msgstr "ricevuto evento hangup / errore sul socket" + +#: src/rpc/virnetclient.c:1760 +msgid "failed to wait on condition" +msgstr "attesa su condizione fallita" + +#: src/rpc/virnetclient.c:1889 +msgid "Attempt to send an asynchronous message with a synchronous reply" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclient.c:1896 +msgid "Attempt to send a non-blocking message with a synchronous reply" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclient.c:1906 +msgid "cannot initialize condition variable" +msgstr "impossibile inizializzare la variabile condition" + +#: src/rpc/virnetclient.c:1971 +msgid "client socket is closed" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclientprogram.c:224 +#, c-format +msgid "program mismatch in event (actual %x, expected %x)" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclientprogram.c:230 +#, c-format +msgid "version mismatch in event (actual %x, expected %x)" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclientprogram.c:236 +#, c-format +msgid "status mismatch in event (actual %x, expected %x)" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclientprogram.c:242 +#, c-format +msgid "type mismatch in event (actual %x, expected %x)" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclientprogram.c:250 +#, c-format +msgid "No event expected with procedure %x" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclientprogram.c:307 src/rpc/virnetclientprogram.c:366 +#, c-format +msgid "Cannot duplicate FD %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclientprogram.c:313 src/rpc/virnetclientprogram.c:372 +#: src/rpc/virnetmessage.c:571 src/rpc/virnetmessage.c:592 +#, c-format +msgid "Cannot set close-on-exec %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclientprogram.c:339 +#, c-format +msgid "Unexpected message type %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclientprogram.c:344 +#, c-format +msgid "Unexpected message proc %d != %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclientprogram.c:350 +#, c-format +msgid "Unexpected message serial %d != %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclientprogram.c:389 +#, c-format +msgid "Unexpected message status %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclientstream.c:423 +msgid "NULL pointer encountered" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclientstream.c:437 +msgid "multiple stream callbacks not supported" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclientstream.c:473 src/rpc/virnetclientstream.c:495 +msgid "no stream callback registered" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetdaemon.c:186 +#, c-format +msgid "Invalid server ID: %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetdaemon.c:268 +msgid "Cannot add more servers post-exec than there were pre-exec" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetdaemon.c:340 +msgid "Malformed servers data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetdaemon.c:535 +msgid "Libvirt" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetdaemon.c:536 +msgid "Virtual machines need to be saved" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetdaemon.c:603 +msgid "Failed to read from signal pipe" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetdaemon.c:620 +#, c-format +msgid "Unexpected signal received: %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetdaemon.c:636 +msgid "Unable to create signal pipe" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetdaemon.c:645 +msgid "Failed to add signal handle watch" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetdaemon.c:772 +msgid "Not all servers restored, cannot run server" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetdaemon.c:786 +msgid "Failed to register shutdown timeout" +msgstr "Impossibile registrare il timeout di spegnimento" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:132 +msgid "Unable to decode message length" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:139 +#, c-format +msgid "packet %d bytes received from server too small, want %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:149 +#, c-format +msgid "packet %d bytes received from server too large, want %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:189 +msgid "Unable to decode header until len is received" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:202 +msgid "Unable to decode message header" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:246 src/rpc/virnetmessage.c:390 +#: src/rpc/virnetmessage.c:470 src/rpc/virnetmessage.c:495 +msgid "Unable to encode message length" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:251 +msgid "Unable to encode message header" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:262 +msgid "Unable to re-encode message length" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:287 +#, c-format +msgid "Too many FDs to send %d, expected %d maximum" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:293 +msgid "Unable to encode number of FDs" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:318 +msgid "Unable to decode number of FDs" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:325 +#, c-format +msgid "Received too many FDs %d, expected %d maximum" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:364 +msgid "Unable to encode message payload" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:418 +msgid "Unable to decode message payload" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:445 +#, c-format +msgid "Stream data too long to send (%zu bytes needed, %zu bytes available)" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:544 +msgid "Library function returned error but did not set virError" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:558 +#, c-format +msgid "No FD available at slot %zu" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetmessage.c:564 src/rpc/virnetmessage.c:585 +#, c-format +msgid "Unable to duplicate FD %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:88 src/rpc/virnetsaslcontext.c:110 +#, c-format +msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)" +msgstr "impossibile inizializzare la libreria SASL: %d (%s)" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:146 src/rpc/virnettlscontext.c:378 +#, c-format +msgid "Malformed TLS whitelist regular expression '%s'" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:155 +#, c-format +msgid "SASL client identity '%s' not allowed in whitelist" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:159 +msgid "Client's username is not on the list of allowed clients" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:193 src/rpc/virnetsaslcontext.c:230 +#, c-format +msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)" +msgstr "Impossibile creare il contesto del client SASL: %d (%s)" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:252 +#, c-format +msgid "cannot set external SSF %d (%s)" +msgstr "impossibile impostare SSF esterno %d (%s)" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:273 +#, c-format +msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" +msgstr "impossibile interrogare l'username di SASL sulla connessione %d (%s)" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:280 +msgid "no client username was found" +msgstr "nessun username client trovato" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:301 +#, c-format +msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" +msgstr "impossibile interrogare SASL ssf sulla connessione %d (%s)" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:337 +#, c-format +msgid "cannot set security props %d (%s)" +msgstr "impossibile impostare le proposizioni di sicurezza %d (%s)" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:361 +#, c-format +msgid "cannot get security props %d (%s)" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:389 +#, c-format +msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" +msgstr "impossibile elencare i meccanismi di SASL %d (%s)" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:439 src/rpc/virnetsaslcontext.c:534 +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:579 +#, c-format +msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)" +msgstr "Impossibile avviare la negoziazione SASL: %d (%s)" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:488 +#, c-format +msgid "Failed to step SASL negotiation: %d (%s)" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:612 src/rpc/virnetsaslcontext.c:651 +#, c-format +msgid "SASL data length %zu too long, max %zu" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:626 +#, c-format +msgid "failed to encode SASL data: %d (%s)" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:664 +#, c-format +msgid "failed to decode SASL data: %d (%s)" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:165 +msgid "Cannot get host interface addresses" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:192 +#, c-format +msgid "Cannot resolve ::1 address: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:208 +msgid "Cannot check address family on this platform" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:231 +msgid "Unable to set close-on-exec flag" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:236 +msgid "Unable to enable non-blocking flag" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:259 +msgid "Unable to disable nagle algorithm" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:332 src/rpc/virnetsocket.c:556 +#, c-format +msgid "Unable to resolve address '%s' service '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:350 src/rpc/virnetsocket.c:565 +msgid "Unable to create socket" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:370 +msgid "Unable to force bind to IPv6 only" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:378 src/rpc/virnetsocket.c:405 +#: src/rpc/virnetsocket.c:411 +msgid "Unable to bind to port" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:389 src/rpc/virnetsocket.c:519 +#: src/rpc/virnetsocket.c:589 src/rpc/virnetsocket.c:720 +#: src/rpc/virnetsocket.c:1050 src/rpc/virnetsocket.c:1102 +#: src/rpc/virnetsocket.c:1906 +msgid "Unable to get local socket name" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:449 src/rpc/virnetsocket.c:680 +msgid "Failed to create socket" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:456 src/rpc/virnetsocket.c:686 +#, c-format +msgid "Path %s too long for unix socket" +msgstr "Il percorso %s è troppo lungo per un socket unix" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:469 +#, c-format +msgid "Failed to bind socket to '%s'" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:480 +#, c-format +msgid "Failed to change ownership of '%s' to %d:%d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:504 src/rpc/virnetsocket.c:749 +msgid "UNIX sockets are not supported on this platform" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:582 +#, c-format +msgid "unable to connect to server at '%s:%s'" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:595 +msgid "Unable to get remote socket name" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:642 +msgid "Auto-spawn of daemon requested, but no binary specified" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:649 +#, c-format +msgid "Cannot determine basename for binary '%s'" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:659 src/util/virpidfile.c:561 +#, c-format +msgid "Cannot create user runtime directory '%s'" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:669 +#, c-format +msgid "Unable to create lock '%s'" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:674 +#, c-format +msgid "Unable to lock '%s'" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:703 +#, c-format +msgid "Failed to connect socket to '%s'" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:771 src/rpc/virnetsocket.c:777 +msgid "unable to create socket pair" +msgstr "Impossibile creare la coppia di socket" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:815 +msgid "Tunnelling sockets not supported on this platform" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:920 +msgid "Failed to parse port number" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:940 +#, c-format +msgid "Invalid host key verification method: '%s'" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:977 +#, c-format +msgid "Invalid authentication method: '%s'" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1023 +msgid "libssh2 transport support was not enabled" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1070 +msgid "Missing fd data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1076 +msgid "Missing pid data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1082 +msgid "Missing errfd data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1087 +msgid "Missing isClient data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1096 +msgid "Unable to get peer socket name" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1120 +msgid "Unable to save socket state when SASL session is active" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1127 +msgid "Unable to save socket state when TLS session is active" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1149 +#, c-format +msgid "Cannot disable close-on-exec flag on socket %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1156 +#, c-format +msgid "Cannot disable close-on-exec flag on pipe %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1236 +msgid "Unable to copy socket file handle" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1294 src/rpc/virnetsocket.c:1348 +msgid "Failed to get client socket identity" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1354 +msgid "Failed to get valid client socket identity" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1360 +msgid "Failed to get valid client socket identity groups" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1388 +msgid "Failed to get client socket PID" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1409 +msgid "Client socket identity not available" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1430 +msgid "Unable to query peer security context" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1612 +#, c-format +msgid "Cannot recv data: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1615 +msgid "Cannot recv data" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1620 +#, c-format +msgid "End of file while reading data: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1623 +msgid "End of file while reading data" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1660 +msgid "Cannot write data" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1665 +msgid "End of file while writing data" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1808 +msgid "Sending file descriptors is not supported on this socket" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1819 +#, c-format +msgid "Failed to send file descriptor %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1842 +msgid "Receiving file descriptors is not supported on this socket" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1852 +msgid "Failed to recv file descriptor" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1869 +msgid "Unable to listen on socket" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:1900 +msgid "Unable to accept client" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:245 +#, c-format +msgid "Too many active clients (%zu), dropping connection from %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:406 +msgid "Missing min_workers data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:411 +msgid "Missing max_workers data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:416 +msgid "Missing priority_workers data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:421 +msgid "Missing max_clients data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:428 +msgid "Malformed max_anonymous_clients data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:436 +msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:441 +msgid "Missing keepaliveCount data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:448 +msgid "Malformed mdnsGroupName data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:470 +msgid "Missing services data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:477 +msgid "Malformed services data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:486 +msgid "Missing service data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:503 +msgid "Missing clients data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:510 +msgid "Malformed clients data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:519 +msgid "Missing client data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:561 +msgid "Cannot set min_workers data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:567 +msgid "Cannot set max_workers data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:573 +msgid "Cannot set priority_workers data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:578 +msgid "Cannot set max_clients data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:584 +msgid "Cannot set max_anonymous_clients data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:589 +msgid "Cannot set keepaliveInterval data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:594 +msgid "Cannot set keepaliveCount data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserver.c:608 +msgid "Cannot set mdnsGroupName data in JSON document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserverclient.c:479 src/rpc/virnetserverservice.c:342 +msgid "Missing auth field in JSON state document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserverclient.c:484 src/rpc/virnetserverservice.c:347 +msgid "Missing readonly field in JSON state document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserverclient.c:490 src/rpc/virnetserverservice.c:353 +msgid "Missing nrequests_client_max field in JSON state document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserverclient.c:496 +msgid "Missing sock field in JSON state document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserverclient.c:544 +msgid "Missing privateData field in JSON state document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserverclient.c:1127 src/rpc/virnetserverclient.c:1309 +#, c-format +msgid "unexpected zero/negative length request %lld" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetservermdns.c:293 +#, c-format +msgid "Failed to add watch for fd %d events %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetservermdns.c:373 +#, c-format +msgid "Failed to add timer with timeout %lld" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetservermdns.c:459 +#, c-format +msgid "Failed to create mDNS client: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetservermdns.c:615 +msgid "avahi not available at build time" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserverprogram.c:240 +#, c-format +msgid "Cannot find program %d version %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserverprogram.c:292 +#, c-format +msgid "program mismatch (actual %x, expected %x)" +msgstr "discordanza del programma (attuale %x, previsto %x)" + +#: src/rpc/virnetserverprogram.c:299 +#, c-format +msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)" +msgstr "discordanza della versione (attuale %x, previsto %x)" + +#: src/rpc/virnetserverprogram.c:329 +#, c-format +msgid "Unexpected message type %u" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserverprogram.c:386 +#, c-format +msgid "Unexpected message status %u" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserverprogram.c:395 +#, c-format +msgid "unknown procedure: %d" +msgstr "procedura sconosciuta: %d" + +#: src/rpc/virnetserverprogram.c:409 +msgid "authentication required" +msgstr "autenticazione richiesta" + +#: src/rpc/virnetserverservice.c:360 +msgid "Missing socks field in JSON state document" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetserverservice.c:366 +msgid "socks field in JSON was not an array" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:316 +#, c-format +msgid "Failed to retrieve ssh host key: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:338 +msgid "" +"No user interaction callback provided: Can't verify the session host key" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:353 +msgid "no suitable callback for host key verification" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:363 +msgid "failed to calculate ssh host key hash" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:380 +#, c-format +msgid "Accept SSH host key with hash '%s' for host '%s:%d' (%s/%s)?" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:391 +msgid "failed to retrieve decision to accept host key" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:405 +#, c-format +msgid "SSH host key for '%s' (%s) was not accepted" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:429 +msgid "unsupported SSH key type" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:456 +#, c-format +msgid "unable to add SSH host key for host '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:471 +#, c-format +msgid "failed to write known_host file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:487 +#, c-format +msgid "" +"!!! SSH HOST KEY VERIFICATION FAILED !!!: Identity of host '%s:%d' differs " +"from stored identity. Please verify the new host key '%s' to avoid possible " +"man in the middle attack. The key is stored in '%s'." +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:498 +#, c-format +msgid "failed to validate SSH host key: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:503 +msgid "Unknown error value" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:529 +msgid "Failed to connect to ssh agent" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:535 +msgid "Failed to list ssh agent identities" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:555 src/rpc/virnetsshsession.c:579 +#, c-format +msgid "failed to authenticate using SSH agent: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:567 +msgid "SSH Agent did not provide any authentication identity" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:571 +msgid "All identities provided by the SSH Agent were rejected" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:617 src/rpc/virnetsshsession.c:676 +#, c-format +msgid "authentication with private key '%s' has failed: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:626 +msgid "" +"No user interaction callback provided: Can't retrieve private key passphrase" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:644 +msgid "no suitable method to retrieve key passphrase" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:649 +#, c-format +msgid "Passphrase for key '%s'" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:655 +msgid "failed to retrieve private key passphrase: callback has failed" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:722 +msgid "Can't perform authentication: Authentication callback not provided" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:734 +msgid "failed to retrieve password" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:756 src/util/virerror.c:1092 +#, c-format +msgid "authentication failed: %s" +msgstr "autenticazione fallita: %s" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:787 +msgid "" +"Can't perform keyboard-interactive authentication: Authentication callback " +"not provided " +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:803 +msgid "no suitable method to retrieve authentication credentials" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:811 +msgid "failed to retrieve credentials" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:828 src/rpc/virnetsshsession.c:835 +#, c-format +msgid "keyboard interactive authentication failed: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:856 src/rpc/virnetsshsession.c:970 +msgid "No authentication methods and credentials provided" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:872 +#, c-format +msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:917 +msgid "No authentication methods supplied" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:922 +msgid "" +"None of the requested authentication methods are supported by the server" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:926 +msgid "" +"All provided authentication methods with credentials were rejected by the " +"server" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:943 +#, c-format +msgid "failed to open ssh channel: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:951 +#, c-format +msgid "failed to execute command '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:977 +msgid "No channel command provided" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:984 +msgid "Hostname is needed for host key verification" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1062 src/rpc/virnetsshsession.c:1142 +msgid "Username must be provided for ssh agent authentication" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1101 +msgid "" +"Username and key file path must be provided for private key authentication" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1213 +#, c-format +msgid "unable to load knownhosts file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1219 +#, c-format +msgid "known hosts file '%s' does not exist" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1258 +msgid "Failed to initialize libssh2 session" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1264 +msgid "Failed to initialize libssh2 known hosts table" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1270 +msgid "Failed to initialize libssh2 agent handle" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1302 +msgid "Invalid virNetSSHSessionPtr" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1318 +#, c-format +msgid "SSH session handshake failed: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1363 src/rpc/virnetsshsession.c:1474 +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1486 +#, c-format +msgid "Remote program terminated with non-zero code: %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1368 src/rpc/virnetsshsession.c:1478 +msgid "Tried to write socket in error state" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1439 +#, c-format +msgid "Remote command terminated with non-zero code: %d" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsshsession.c:1511 +#, c-format +msgid "write failed: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:119 +#, c-format +msgid "Cannot read %s '%s'" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:143 +msgid "cannot get current time" +msgstr "impossibile ottenere l'ora attuale" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:150 +#, c-format +msgid "The CA certificate %s has expired" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:152 +#, c-format +msgid "The server certificate %s has expired" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:153 +#, c-format +msgid "The client certificate %s has expired" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:161 +#, c-format +msgid "The CA certificate %s is not yet active" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:163 +#, c-format +msgid "The server certificate %s is not yet active" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:164 +#, c-format +msgid "The client certificate %s is not yet active" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:186 +#, c-format +msgid "" +"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a server" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:187 +#, c-format +msgid "" +"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a client" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:194 +#, c-format +msgid "The certificate %s basic constraints do not show a CA" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:201 +#, c-format +msgid "The certificate %s is missing basic constraints for a CA" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:207 +#, c-format +msgid "Unable to query certificate %s basic constraints %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:233 +#, c-format +msgid "Unable to query certificate %s key usage %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:243 +#, c-format +msgid "Certificate %s usage does not permit certificate signing" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:255 +#, c-format +msgid "Certificate %s usage does not permit digital signature" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:266 +#, c-format +msgid "Certificate %s usage does not permit key encipherment" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:307 src/rpc/virnettlscontext.c:319 +#, c-format +msgid "Unable to query certificate %s key purpose %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:342 +#, c-format +msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS server" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:354 +#, c-format +msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS client" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:391 +msgid "" +"Client's Distinguished Name is not on the list of allowed clients " +"(tls_allowed_dn_list). Use 'certtool -i --infile clientcert.pem' to view " +"the Distinguished Name field in the client certificate, or run this daemon " +"with --verbose option." +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:414 +#, c-format +msgid "Certificate %s owner does not match the hostname %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:463 +#, c-format +msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:464 +#, c-format +msgid "Unable to verify client certificate %s against CA certificate %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:470 src/rpc/virnettlscontext.c:999 +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Certificato non valido" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:473 src/rpc/virnettlscontext.c:1002 +msgid "The certificate is not trusted." +msgstr "Il certificato non è sicuro." + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:476 src/rpc/virnettlscontext.c:1005 +msgid "The certificate hasn't got a known issuer." +msgstr "Il certificato è stato emesso da un autorità sconosciuta." + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:479 src/rpc/virnettlscontext.c:1008 +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "Il certificato è stato revocato." + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:482 src/rpc/virnettlscontext.c:1011 +msgid "The certificate uses an insecure algorithm" +msgstr "Il certificato usa un algoritmo non sicuro" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:485 +#, c-format +msgid "Our own certificate %s failed validation against %s: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:507 src/rpc/virnettlscontext.c:1036 +msgid "Unable to initialize certificate" +msgstr "Impossibile inizializzare il certificato" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:519 +#, c-format +msgid "Unable to import server certificate %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:520 +#, c-format +msgid "Unable to import client certificate %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:557 +#, c-format +msgid "Unable to import CA certificate list %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:635 +#, c-format +msgid "Unable to set x509 CA certificate: %s: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:653 +#, c-format +msgid "Unable to set x509 certificate revocation list: %s: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:678 +#, c-format +msgid "Unable to set x509 key and certificate: %s, %s: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:720 +#, c-format +msgid "Unable to allocate x509 credentials: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:741 +#, c-format +msgid "Unable to initialize diffie-hellman parameters: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:748 +#, c-format +msgid "Unable to generate diffie-hellman parameters: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:993 +#, c-format +msgid "Unable to verify TLS peer: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:1014 +#, c-format +msgid "Certificate failed validation: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:1021 +msgid "Only x509 certificates are supported" +msgstr "Sono supportati solo i certificati X509" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:1027 +msgid "The certificate has no peers" +msgstr "Il certificato non ha alcun peer" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:1042 +msgid "Unable to load certificate" +msgstr "Impossibile caricare il certificato" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:1057 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate %s distinguished name: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:1128 +msgid "Failed to verify peer's certificate" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:1203 +#, c-format +msgid "Failed to initialize TLS session: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:1232 +#, c-format +msgid "Failed to set TLS session priority %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:1224 +#, c-format +msgid "Failed set TLS x509 credentials: %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:1356 +#, c-format +msgid "TLS handshake failed %s" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnettlscontext.c:1388 +msgid "invalid cipher size for TLS session" +msgstr "dimensione cifratore invalida per la sessione TLS" + +#: src/secret/secret_driver.c:182 +#, c-format +msgid "mkostemp('%s') failed" +msgstr "" + +#: src/secret/secret_driver.c:186 +#, c-format +msgid "fchmod('%s') failed" +msgstr "" + +#: src/secret/secret_driver.c:192 +#, c-format +msgid "error writing to '%s'" +msgstr "" + +#: src/secret/secret_driver.c:197 +#, c-format +msgid "error closing '%s'" +msgstr "" + +#: src/secret/secret_driver.c:203 +#, c-format +msgid "rename(%s, %s) failed" +msgstr "" + +#: src/secret/secret_driver.c:99 +#, c-format +msgid "cannot create '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/virsecretobj.c:850 +#, c-format +msgid " does not match secret file name '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/virsecretobj.c:872 +#, c-format +msgid "cannot open '%s'" +msgstr "impossibile aprire '%s'" + +#: src/conf/virsecretobj.c:878 src/storage/storage_backend_gluster.c:263 +#: src/util/virfile.c:533 +#, c-format +msgid "cannot stat '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/virsecretobj.c:885 +#, c-format +msgid "'%s' file does not fit in memory" +msgstr "" + +#: src/conf/virsecretobj.c:894 +#, c-format +msgid "cannot read '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/virsecretobj.c:903 +#, c-format +msgid "invalid base64 in '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/virsecretobj.c:987 +#, c-format +msgid "Error reading secret: %s" +msgstr "" + +#: src/secret/secret_driver.c:88 src/secret/secret_driver.c:162 +#, c-format +msgid "no secret with matching uuid '%s'" +msgstr "" + +#: src/secret/secret_driver.c:193 +#, c-format +msgid "no secret with matching usage '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/virsecretobj.c:393 +#, c-format +msgid "a secret with UUID %s already defined for use with %s" +msgstr "" + +#: src/conf/virsecretobj.c:367 +#, c-format +msgid "a secret with UUID %s is already defined for use with %s" +msgstr "" + +#: src/conf/virsecretobj.c:375 +msgid "cannot change private flag on existing secret" +msgstr "" + +#: src/secret/secret_driver.c:843 +msgid "list of secrets is inconsistent" +msgstr "" + +#: src/conf/virsecretobj.c:773 +#, c-format +msgid "secret '%s' does not have a value" +msgstr "" + +#: src/secret/secret_driver.c:363 +msgid "secret is private" +msgstr "" + +#: src/security/security_apparmor.c:97 +#, c-format +msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_apparmor.c:146 +#, c-format +msgid "Failed to read '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_apparmor.c:255 +msgid "could not find libvirtd" +msgstr "" + +#: src/security/security_apparmor.c:304 src/security/security_apparmor.c:332 +#: src/security/security_apparmor.c:768 +#, c-format +msgid "cannot update AppArmor profile '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_apparmor.c:382 src/security/security_apparmor.c:387 +#, c-format +msgid "template '%s' does not exist" +msgstr "" + +#: src/security/security_apparmor.c:450 +msgid "Cannot set a base label with AppArmour" +msgstr "" + +#: src/security/security_apparmor.c:457 src/security/security_selinux.c:595 +msgid "security label already defined for VM" +msgstr "" + +#: src/security/security_apparmor.c:477 +#, c-format +msgid "cannot load AppArmor profile '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_apparmor.c:535 +msgid "error getting profile status" +msgstr "" + +#: src/security/security_apparmor.c:544 +msgid "error copying profile name" +msgstr "" + +#: src/security/security_apparmor.c:592 +#, c-format +msgid "could not remove profile for '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_apparmor.c:622 src/security/security_apparmor.c:668 +#: src/security/security_selinux.c:2116 src/security/security_selinux.c:2147 +#: src/security/security_selinux.c:2181 src/security/security_selinux.c:2210 +#: src/security/security_selinux.c:2257 src/security/security_selinux.c:2295 +#, c-format +msgid "" +"security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but " +"hypervisor driver is '%s'." +msgstr "" + +#: src/security/security_apparmor.c:633 +msgid "error calling aa_change_profile()" +msgstr "" + +#: src/security/security_apparmor.c:755 +#, c-format +msgid "'%s' does not exist" +msgstr "" + +#: src/security/security_apparmor.c:804 +#, c-format +msgid "Invalid security label '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_dac.c:138 +msgid "DAC seclabel couldn't be determined" +msgstr "" + +#: src/security/security_dac.c:177 +msgid "DAC imagelabel couldn't be determined" +msgstr "" + +#: src/security/security_dac.c:314 src/security/security_dac.c:366 +#, c-format +msgid "unable to stat: %s" +msgstr "" + +#: src/security/security_dac.c:341 +#, c-format +msgid "unable to set user and group to '%ld:%ld' on '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_dac.c:1334 src/security/security_selinux.c:601 +msgid "security image label already defined for VM" +msgstr "" + +#: src/security/security_dac.c:1342 src/security/security_selinux.c:608 +#, c-format +msgid "security label model %s is not supported with selinux" +msgstr "" + +#: src/security/security_dac.c:1352 +#, c-format +msgid "missing label for static security driver in domain %s" +msgstr "" + +#: src/security/security_dac.c:1364 +#, c-format +msgid "cannot generate dac user and group id for domain %s" +msgstr "" + +#: src/security/security_dac.c:1375 src/security/security_selinux.c:686 +#, c-format +msgid "unexpected security label type '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_dac.c:1420 +#, c-format +msgid "unable to get uid and gid for PID %d via procfs" +msgstr "" + +#: src/security/security_dac.c:1449 +#, c-format +msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl" +msgstr "" + +#: src/security/security_dac.c:1465 +msgid "Cannot get process uid and gid on this platform" +msgstr "" + +#: src/security/security_driver.c:79 +#, c-format +msgid "Security driver %s not enabled" +msgstr "" + +#: src/security/security_driver.c:92 +#, c-format +msgid "Security driver %s not found" +msgstr "" + +#: src/security/security_manager.c:183 +msgid "Security driver \"none\" cannot create confined guests" +msgstr "" + +#: src/security/security_manager.c:603 +msgid "Unconfined guests are not allowed on this host" +msgstr "" + +#: src/security/security_manager.c:702 +#, c-format +msgid "Unable to find security driver for model %s" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:132 +#, c-format +msgid "Category range c%d-c%d too small" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:198 src/security/security_selinux.c:342 +msgid "Unable to get current process SELinux context" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:203 src/security/security_selinux.c:347 +#, c-format +msgid "Unable to parse current SELinux context '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:236 src/security/security_selinux.c:243 +#: src/security/security_selinux.c:259 src/security/security_selinux.c:266 +#: src/security/security_selinux.c:273 +#, c-format +msgid "Cannot parse category in %s" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:252 +msgid "No category range available" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:302 +msgid "unable to allocate security context" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:308 +#, c-format +msgid "unable to set security context range '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:314 src/security/security_selinux.c:385 +msgid "Unable to format SELinux context" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:355 +#, c-format +msgid "Unable to parse base SELinux context '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:363 +#, c-format +msgid "Unable to set SELinux context user '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:372 +#, c-format +msgid "Unable to set SELinux context role '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:379 +#, c-format +msgid "Unable to set SELinux context MCS '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:412 src/security/security_selinux.c:491 +msgid "cannot open SELinux label_handle" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:426 +#, c-format +msgid "cannot read 'process' value from selinux lxc contexts file '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:434 src/security/security_selinux.c:442 +#, c-format +msgid "cannot read 'file' value from selinux lxc contexts file '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:473 +msgid "libselinux does not support LXC contexts path" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:498 +#, c-format +msgid "cannot read SELinux virtual domain context file '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:521 +#, c-format +msgid "cannot read SELinux virtual image context file %s" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:619 +#, c-format +msgid "unable to allocate socket security context '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:625 +msgid "unable to get selinux context range" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:766 +#, c-format +msgid "MCS level for existing domain label %s already reserved" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:917 +#, c-format +msgid "unable to set security context '%s' on '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:928 +#, c-format +msgid "" +"Setting security context '%s' on '%s' not supported. Consider setting " +"virt_use_nfs" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:988 +#, c-format +msgid "unable to set security context '%s' on fd %d" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:1964 src/security/security_selinux.c:2355 +#, c-format +msgid "unknown smartcard type %d" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:2126 +#, c-format +msgid "Invalid security label %s" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:2157 +#, c-format +msgid "unable to set security context '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:2219 +#, c-format +msgid "unable to get current process context '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:2230 src/security/security_selinux.c:2268 +#, c-format +msgid "unable to set socket security context '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:2305 +#, c-format +msgid "unable to clear socket security context '%s'" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:2488 +#, c-format +msgid "cannot stat tap fd %d" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:2494 +#, c-format +msgid "tap fd %d is not character device" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:2504 +#, c-format +msgid "Unable to resolve link: %s" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:2517 +#, c-format +msgid "cannot lookup default selinux label for tap fd %d" +msgstr "" + +#: src/security/security_selinux.c:2553 +#, c-format +msgid "unable to create selinux context for: %s" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:106 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options] [< def.xml]\n" +"\n" +" Options:\n" +" -a | --add load profile\n" +" -c | --create create profile from template\n" +" -d | --dry-run dry run\n" +" -D | --delete unload and delete profile\n" +" -f | --add-file add file to profile\n" +" -F | --append-file append file to profile\n" +" -r | --replace reload profile\n" +" -R | --remove unload profile\n" +" -h | --help this help\n" +" -p | --probing [0|1] allow disk format probing\n" +" -u | --uuid uuid (profile name)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:121 +msgid "" +"This command is intended to be used by libvirtd and not used directly.\n" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:129 +#, c-format +msgid "%s: error: %s%c" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:141 +#, c-format +msgid "%s: warning: %s%c" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:147 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%s%c" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:164 +msgid "could not find replacement string" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:169 +msgid "could not allocate memory for string" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:181 src/security/virt-aa-helper.c:189 +msgid "not enough space in target buffer" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:197 +msgid "error replacing string" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:163 +msgid "invalid flag" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:171 +msgid "profile name exceeds maximum length" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:176 +msgid "profile does not exist" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:185 +msgid "failed to run apparmor_parser" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:189 +msgid "unable to unload already unloaded profile" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:191 +msgid "apparmor_parser exited with error" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:228 src/security/virt-aa-helper.c:233 +msgid "could not allocate memory for profile" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:240 src/security/virt-aa-helper.c:356 +msgid "invalid length for new profile" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:252 +msgid "failed to create include file" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:258 src/security/virt-aa-helper.c:379 +msgid "failed to write to profile" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:263 src/security/virt-aa-helper.c:384 +msgid "failed to close or write to profile" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:296 src/security/virt-aa-helper.c:1318 +msgid "profile exists" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:312 +msgid "template name exceeds maximum length" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:317 +msgid "template does not exist" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:322 +msgid "failed to read AppArmor template" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:327 src/security/virt-aa-helper.c:332 +msgid "no replacement string in template" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:338 +msgid "could not allocate memory for profile name" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:345 +msgid "could not allocate memory for profile files" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:373 +msgid "failed to create profile" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:528 +msgid "bad pathname" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:543 +msgid "path does not exist, skipping file type checks" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:570 +msgid "Invalid context" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:576 +msgid "Could not find " +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:583 +msgid "Could not find " +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:616 +msgid "unexpected root element, expecting " +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:626 +msgid "domain type is not defined" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:631 +msgid "os.type is not defined" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:666 src/security/virt-aa-helper.c:687 +#: src/security/virt-aa-helper.c:702 src/security/virt-aa-helper.c:825 +#: src/security/virt-aa-helper.c:834 src/security/virt-aa-helper.c:910 +#: src/security/virt-aa-helper.c:1300 src/security/virt-aa-helper.c:1304 +#: src/security/virt-aa-helper.c:1374 +msgid "could not allocate memory" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:671 +msgid "Failed to create XML config object" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:676 src/util/virerror.c:925 +msgid "unknown OS type" +msgstr "Tipo di OS sconosciuto" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:692 +msgid "unknown virtualization type" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:711 +msgid "could not parse XML" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:716 +msgid "could not find name in XML" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:721 +msgid "bad name" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:753 +msgid "skipped non-absolute path" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:760 +msgid "could not find realpath for disk" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:782 +msgid "skipped restricted file" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:915 +msgid "given uuid does not match XML uuid" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1144 +msgid "failed to allocate file buffer" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1193 +msgid "could not allocate memory for disk" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1208 src/security/virt-aa-helper.c:1228 +msgid "invalid UUID" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1211 +msgid "error copying UUID" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1220 +msgid "unsupported option" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1225 +msgid "bad command" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1238 +msgid "could not read xml file" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1242 +msgid "could not get VM definition" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1247 +msgid "invalid VM definition" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1282 +msgid "could not set PATH" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1286 +msgid "could not set IFS" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1296 +msgid "could not parse arguments" +msgstr "" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1350 +msgid "failed to allocate buffer" +msgstr "impossibile assegnare un buffer" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:1385 +msgid "could not create profile" +msgstr "" + +#: src/storage/parthelper.c:84 +#, c-format +msgid "syntax: %s DEVICE [-g]\n" +msgstr "" + +#: src/storage/parthelper.c:109 +#, c-format +msgid "unable to access device %s\n" +msgstr "" + +#: src/storage/parthelper.c:123 +#, c-format +msgid "unable to access disk %s\n" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:202 +#, c-format +msgid "could not open input path '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:230 +#, c-format +msgid "failed to clone files from '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:248 +#, c-format +msgid "failed reading from file '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:265 src/storage/storage_backend.c:412 +#, c-format +msgid "cannot extend file '%s'" +msgstr "impossibile estendere il file '%s'" + +#: src/storage/storage_backend.c:272 +#, c-format +msgid "failed writing to file '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:282 src/storage/storage_backend.c:465 +#, c-format +msgid "cannot sync data to file '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:291 src/storage/storage_backend.c:379 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:982 +#, c-format +msgid "cannot close file '%s'" +msgstr "impossibile chiudere il file '%s'" + +#: src/storage/storage_backend.c:328 +msgid "metadata preallocation is not supported for block volumes" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:338 src/storage/storage_backend_fs.c:839 +#, c-format +msgid "cannot create path '%s'" +msgstr "impossibile creare il percorso '%s'" + +#: src/storage/storage_backend.c:352 src/util/virfile.c:2035 +#: src/util/virfile.c:2490 src/util/virfile.c:2638 +#, c-format +msgid "stat of '%s' failed" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:373 src/storage/storage_backend.c:761 +#: src/util/virfile.c:2057 src/util/virfile.c:2504 src/util/virfile.c:2652 +#, c-format +msgid "cannot set mode of '%s' to %04o" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:432 +#, c-format +msgid "cannot allocate %llu bytes in file '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:457 +#, c-format +msgid "cannot fill file '%s'" +msgstr "impossibile riempire il file '%s'" + +#: src/storage/storage_backend.c:494 +msgid "metadata preallocation is not supported for raw volumes" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:501 +msgid "backing storage not supported for raw volumes" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:511 src/storage/storage_backend_disk.c:934 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:919 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:689 +#: src/storage/storage_backend_sheepdog.c:241 +#: src/storage/storage_backend_zfs.c:315 +msgid "storage pool does not support encrypted volumes" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:544 +msgid "Failed to get fs flags" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:549 +msgid "Failed to set NOCOW flag" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:589 +msgid "too many conflicts when generating a uuid" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:619 +msgid "secrets already defined" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:739 +#, c-format +msgid "failed to create %s" +msgstr "Impossibile creare %s" + +#: src/storage/storage_backend.c:752 +#, c-format +msgid "cannot chown %s to (%u, %u)" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:832 +#, c-format +msgid "unable to parse qemu-img output '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:989 +#, c-format +msgid "lazy_refcounts not supported with compat level %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:1096 src/storage/storage_backend.c:1261 +#, c-format +msgid "unknown storage vol type %d" +msgstr "tipo di storage di volume sconosciuto %d" + +#: src/storage/storage_backend.c:1268 +msgid "metadata preallocation only available with qcow2" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:1273 +msgid "compatibility option only available with qcow2" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:1278 +msgid "format features only available with qcow2" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:1086 +msgid "missing input volume target path" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:1125 +msgid "metadata preallocation conflicts with backing store" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:1138 +msgid "a different backing store cannot be specified." +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:1144 +#, c-format +msgid "unknown storage vol backing store type %d" +msgstr "tipo di backing store %d del volume di storage sconosciuto" + +#: src/storage/storage_backend.c:1161 +#, c-format +msgid "inaccessible backing store volume %s" +msgstr "volume di backing store %s inaccessibile" + +#: src/storage/storage_backend.c:1046 +#, c-format +msgid "qcow volume encryption unsupported with volume format %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:1033 src/storage/storage_backend.c:1050 +#, c-format +msgid "unsupported volume encryption format %d" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:1039 +msgid "too many secrets for qcow encryption" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:1183 +msgid "metadata preallocation is not supported with qcow-create" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:1190 +msgid "cannot copy from volume with qcow-create" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:1196 +#, c-format +msgid "unsupported storage vol type %d" +msgstr "tipo di storage di volume non supportato %d" + +#: src/storage/storage_backend.c:1202 +msgid "copy-on-write image not supported with qcow-create" +msgstr "immagine di tipo copy-on-write non supportata con qcow-create" + +#: src/storage/storage_backend.c:1208 +msgid "encrypted volumes not supported with qcow-create" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:1238 +#, c-format +msgid "Unknown file create tool type '%d'." +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:1452 +msgid "creation of non-raw file images is not supported without qemu-img." +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:1523 +#, c-format +msgid "missing backend for pool type %d (%s)" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:1551 +#, c-format +msgid "missing storage backend for network files using %s protocol" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:1556 +#, c-format +msgid "missing storage backend for '%s' storage" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:1632 +#, c-format +msgid "cannot seek to beginning of file '%s'" +msgstr "impossibile determinare l'inizio del file '%s'" + +#: src/storage/storage_backend.c:1644 +#, c-format +msgid "cannot read beginning of file '%s'" +msgstr "impossibile leggere l'inizio del file '%s'" + +#: src/storage/storage_backend.c:1690 src/storage/storage_driver.c:1667 +#: src/test/test_driver.c:4836 +#, c-format +msgid "no storage vol with matching path '%s'" +msgstr "nessun vol di storage con percorso corrispondente a '%s'" + +#: src/storage/storage_backend.c:1706 +#, c-format +msgid "Volume path '%s' is a FIFO" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:1714 +#, c-format +msgid "Volume path '%s' is a socket" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:1752 src/storage/storage_backend_gluster.c:290 +#, c-format +msgid "cannot open volume '%s'" +msgstr "impossibile aprire il volume '%s'" + +#: src/storage/storage_backend.c:1779 +#, c-format +msgid "Cannot use volume path '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:1789 +#, c-format +msgid "unexpected type for file '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:1795 +#, c-format +msgid "unable to set blocking mode for '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:1808 +#, c-format +msgid "unexpected storage mode for '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:1912 src/util/virstoragefile.c:1194 +#, c-format +msgid "cannot seek to start of '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:2030 +#, c-format +msgid "cannot seek to end of file '%s'" +msgstr "impossibile determinare la fine del file '%s'" + +#: src/storage/storage_backend.c:2059 +#, c-format +msgid "cannot get file context of '%s'" +msgstr "Impossibile determinare il contesto di '%s'" + +#: src/storage/storage_backend.c:2133 +#, c-format +msgid "cannot read dir '%s'" +msgstr "impossibile leggere la cartella '%s'" + +#: src/storage/storage_backend.c:2328 +#, c-format +msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to 0 bytes" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:2336 +#, c-format +msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to %ju bytes" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:2364 +#, c-format +msgid "Failed to seek to the start in volume with path '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:2377 +#, c-format +msgid "Failed to write %zu bytes to storage volume with path '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:2389 +#, c-format +msgid "cannot sync data to volume with path '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:2482 +#, c-format +msgid "Failed to open storage volume with path '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:2489 +#, c-format +msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:2528 src/storage/storage_backend_rbd.c:1254 +#, c-format +msgid "unsupported algorithm %d" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:2602 +msgid "(gluster_cli_output)" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:2620 +msgid "failed to extract gluster volume name" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:96 +#, c-format +msgid "invalid partition name '%s', expected '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:115 +msgid "cannot parse device start location" +msgstr "impossibile determinare la locazione d'inizio del dispositivo" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:122 +msgid "cannot parse device end location" +msgstr "impossibile determinare la locazione finale del dispositivo" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:365 +msgid "Failed to create disk pool geometry" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:409 +#: src/storage/storage_backend_disk.c:551 +#, c-format +msgid "device path '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:519 +msgid "Unrecognized disk label found, requires build" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:522 +msgid "Unable to determine Partition Type, requires build --overwrite" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:526 +msgid "Unknown Partition Type, requires build --overwrite" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:529 +msgid "" +"Error checking for disk label, failed to get disk partition information" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:534 +msgid "Valid disk label already present, requires --overwrite" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:652 +msgid "Invalid partition type" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:661 +msgid "extended partition already exists" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:690 +msgid "no extended partition found and no primary partition available" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:696 +msgid "unknown partition type" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:777 +msgid "no large enough free extent" +msgstr "non ci sono extent liberi abbastanza grandi" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:846 +#, c-format +msgid "volume target path empty for source path '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:861 +#, c-format +msgid "Couldn't read volume target path '%s'" +msgstr "Impossibile leggere il percorso '%s' del volume target" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:872 +#, c-format +msgid "Volume path '%s' did not start with parent pool source device name." +msgstr "" +"Il percorso del volume '%s' non inizia con il nome del dispositivo sorgente " +"di pool principale." + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:886 +#, c-format +msgid "cannot parse partition number from target '%s'" +msgstr "impossibile analizzare il numero partizione per il target '%s'" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:1014 +#, c-format +msgid "cannot wipe extended partition '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:135 +#, c-format +msgid "cannot probe backing volume format: %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:203 +#, c-format +msgid "invalid netfs path (no /): %s" +msgstr "percorso netfs non valido (nessun /): %s" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:209 +#, c-format +msgid "invalid netfs path (ends in /): %s" +msgstr "percorso netfs non valido (finisce con /): %s" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:294 src/test/test_driver.c:4142 +msgid "hostname must be specified for netfs sources" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:304 +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:509 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:61 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:190 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:245 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:336 src/storage/storage_driver.c:3348 +msgid "Expected exactly 1 host for the storage pool" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:347 +msgid "expected exactly 1 host for the storage pool" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:352 src/storage/storage_backend_iscsi.c:251 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:342 +msgid "missing source host" +msgstr "host sorgente mancante" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:357 +msgid "missing source path" +msgstr "percorso sorgente mancante" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:364 src/storage/storage_backend_iscsi.c:258 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:349 +msgid "missing source device" +msgstr "dispositivo sorgente mancante" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:367 +msgid "expected exactly 1 device for the storage pool" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:426 +#, c-format +msgid "cannot read mount list '%s'" +msgstr "impossibile leggere la lista di mount '%s'" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:484 +#, c-format +msgid "Target '%s' is already mounted" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:636 +#, c-format +msgid "Not capable of probing for filesystem of type %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:645 +#, c-format +msgid "Failed to create filesystem probe for device %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:667 +#, c-format +msgid "Existing filesystem of type '%s' found on device '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:675 +msgid "Found additional probes to run, filesystem probing may be incorrect" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:696 +msgid "probing for filesystems is unsupported by this build" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:723 +#, c-format +msgid "Failed to make filesystem of type '%s' on device '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:738 +#, c-format +msgid "" +"mkfs is not supported on this platform: Failed to make filesystem of type " +"'%s' on device '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:756 +#, c-format +msgid "No source device specified when formatting pool '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:767 +#, c-format +msgid "Source device does not exist when formatting pool '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:829 +#, c-format +msgid "path '%s' is not absolute" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:970 +#, c-format +msgid "cannot open path '%s'" +msgstr "Impossibile aprire il percorso '%s'" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:977 +#, c-format +msgid "cannot stat path '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:988 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s'" +msgstr "impossibile eseguire lo stat del percorso del vfs '%s'" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1059 +#, c-format +msgid "failed to remove pool '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1091 +#, c-format +msgid "volume name '%s' cannot contain '/'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1103 +#, c-format +msgid "volume target path '%s' already exists" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1125 +msgid "cannot copy from volume to a directory volume" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1131 +msgid "backing storage not supported for directories volumes" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1162 +msgid "" +"storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1187 +msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" +msgstr "la creazione di una immagine non-raw non è supportata senza qemu-img" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1246 +#, c-format +msgid "cannot remove directory '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1261 +#, c-format +msgid "removing block or network volumes is not supported: %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1389 +msgid "preallocate is only supported for raw type volume" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1571 +#, c-format +msgid "can't canonicalize path '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:84 +#, c-format +msgid "gluster pool name '%s' must not contain /" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:91 +#, c-format +msgid "gluster pool path '%s' must start with /" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:131 +#, c-format +msgid "failed to connect to %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:139 +#, c-format +msgid "failed to change to directory '%s' in '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:171 +#, c-format +msgid "unable to read '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:375 +#, c-format +msgid "cannot open path '%s' in '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:392 +#, c-format +msgid "failed to read directory '%s' in '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:398 +#, c-format +msgid "cannot statvfs path '%s' in '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:438 +#, c-format +msgid "removing of '%s' volumes is not supported by the gluster backend: %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:452 +#, c-format +msgid "cannot remove gluster volume file '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:466 +#, c-format +msgid "cannot remove gluster volume dir '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:499 +msgid "hostname must be specified for gluster sources" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:579 +msgid "Expected exactly 1 host for the gluster volume" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:620 +#, c-format +msgid "missing gluster volume name for path '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:603 +#, c-format +msgid "failed to set gluster volfile server '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:627 +#, c-format +msgid "failed to initialize gluster connection to server: '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:751 +#, c-format +msgid "failed to stat gluster path '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:765 +#, c-format +msgid "failed to read link of gluster file '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:106 +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:479 src/util/virnetdev.c:3120 +#: src/util/virnetdevtap.c:104 src/util/virutil.c:1829 src/util/virutil.c:2167 +#: src/util/virutil.c:2261 +#, c-format +msgid "Failed to opendir path '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:121 +#, c-format +msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:180 +msgid "hostname must be specified for iscsi sources" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:289 +msgid "iscsi pool only supports 'chap' auth type" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:295 +msgid "iscsi 'chap' authentication not supported for autostarted pools" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:321 +#, c-format +msgid "could not get the value of the secret for username %s using uuid '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:326 +#, c-format +msgid "" +"could not get the value of the secret for username %s using usage value '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:336 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:100 +#, c-format +msgid "no secret matches uuid '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:340 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:104 +#, c-format +msgid "no secret matches usage value '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_logical.c:106 +msgid "malformed volume extent stripes value" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_logical.c:113 +msgid "malformed volume extent length value" +msgstr "valore lunghezza degli extent del volume malformato" + +#: src/storage/storage_backend_logical.c:119 +msgid "malformed volume extent size value" +msgstr "valore dimensione degli extent del volume malfomato" + +#: src/storage/storage_backend_logical.c:296 +msgid "malformed volume allocation value" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_logical.c:157 +msgid "malformed volume extent devices value" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_logical.c:183 +msgid "malformed volume extent offset value" +msgstr "valore di offset degli extent del volume malformato" + +#: src/storage/storage_backend_logical.c:548 +msgid "failed to get source from sourceList" +msgstr "impossibile ottenere una sorgente dalla sourceList" + +#: src/storage/storage_backend_logical.c:599 +#, c-format +msgid "cannot find logical volume group name '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_logical.c:629 +#, c-format +msgid "cannot find any matching source devices for logical volume group '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_logical.c:706 +#, c-format +msgid "cannot open device '%s'" +msgstr "impossibile aprire il dispositivo '%s'" + +#: src/storage/storage_backend_logical.c:712 +#, c-format +msgid "cannot clear device header of '%s'" +msgstr "impossibile cancellare l'header del dispositivo '%s'" + +#: src/storage/storage_backend_logical.c:719 +#, c-format +msgid "cannot flush header of device'%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_logical.c:726 +#, c-format +msgid "cannot close device '%s'" +msgstr "impossibile chiudere il dispositivo '%s'" + +#: src/storage/storage_backend_logical.c:966 +#, c-format +msgid "cannot set file owner '%s'" +msgstr "impossibile impostare il proprietario del file '%s'" + +#: src/storage/storage_backend_logical.c:975 +#, c-format +msgid "cannot set file mode '%s'" +msgstr "impossibile impostare la modalità del file '%s'" + +#: src/storage/storage_backend_logical.c:990 +#, c-format +msgid "cannot find newly created volume '%s'" +msgstr "impossibile trovare il volume appena creato '%s'" + +#: src/storage/storage_backend_logical.c:1047 +#, c-format +msgid "logical volume '%s' is sparse, volume wipe not supported" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_mpath.c:179 +#, c-format +msgid "Failed to get %s minor number" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:77 +msgid "failed to initialize RADOS" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:83 +msgid "'ceph' authentication not supported for autostarted pools" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:117 +#, c-format +msgid "" +"could not get the value of the secret for username '%s' using uuid '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:122 +#, c-format +msgid "" +"could not get the value of the secret for username '%s' using usage value " +"'%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:135 +msgid "failed to decode the RADOS key" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:99 src/storage/storage_backend_rbd.c:106 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:119 src/storage/storage_backend_rbd.c:151 +#, c-format +msgid "failed to set RADOS option: %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:114 +msgid "failed to create the RADOS cluster" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:140 +msgid "received malformed monitor, check the XML definition" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:180 +#, c-format +msgid "failed to connect to the RADOS monitor on: %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:202 +#, c-format +msgid "failed to create the RBD IoCTX. Does the pool '%s' exist?" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:326 src/storage/storage_backend_rbd.c:503 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:1095 +#, c-format +msgid "failed to open the RBD image '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:333 +#, c-format +msgid "failed to stat the RBD image '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:403 +msgid "failed to stat the RADOS cluster" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:408 +#, c-format +msgid "failed to stat the RADOS pool '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:430 +msgid "A problem occurred while listing RBD images" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:523 +#, c-format +msgid "failed to verify if snapshot '%s/%s@%s' is protected" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:535 +#, c-format +msgid "failed to unprotect snapshot '%s/%s@%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:546 +#, c-format +msgid "failed to remove snapshot '%s/%s@%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:585 +msgid "This storage backend does not support zeroed removal of volumes" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:603 +#, c-format +msgid "failed to remove volume '%s/%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:625 src/storage/storage_backend_rbd.c:677 +msgid "only RAW volumes are supported by this storage pool" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:671 src/storage/storage_driver.c:1902 +msgid "volume capacity required for this storage pool" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:695 +#, c-format +msgid "failed to create volume '%s/%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:1101 +#, c-format +msgid "failed to resize the RBD image '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:74 +#, c-format +msgid "Could not find typefile '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:86 +#, c-format +msgid "Could not read typefile '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:98 +#, c-format +msgid "Device type '%s' is not an integer" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:182 +#, c-format +msgid "unable to use target path '%s' for dev '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:270 +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:359 +#, c-format +msgid "Failed to opendir sysfs path '%s'" +msgstr "Impossibile aprire il percorso sysfs '%s'" + +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:304 +#, c-format +msgid "Failed to parse block name %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:409 +#, c-format +msgid "Failed to determine if %u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN" +msgstr "" +"Impossibile determinare se %u:%u:%u:%u è un LUN di tipo Direct-Access" + +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:518 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' to trigger host scan" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:529 +#, c-format +msgid "Write to '%s' to trigger host scan failed" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:642 +#, c-format +msgid "Failed to find SCSI host with wwnn='%s', wwpn='%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:676 +#, c-format +msgid "" +"Parent attribute '%s' does not match parent '%s' determined for the '%s' " +"wwnn/wwpn lookup." +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:715 +#, c-format +msgid "parent '%s' specified for vHBA is not vport capable" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:744 +msgid "'parent' for vHBA not specified, and cannot find one on this host" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:835 +#, c-format +msgid "Failed to find fc_host for wwnn='%s' and wwpn='%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_sheepdog.c:119 +msgid "Missing disk info when adding volume" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_sheepdog.c:240 +msgid "Sheepdog does not support encrypted volumes" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_sheepdog.c:274 +msgid "volume capacity required for this pool" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_zfs.c:150 +msgid "malformed volsize reported" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend_zfs.c:414 +msgid "missing source devices" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:93 +#, c-format +msgid "Missing backend %d" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:104 +#, c-format +msgid "Failed to initialize storage pool '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:103 src/storage/storage_driver.c:119 +#: src/storage/storage_driver.c:181 src/storage/storage_driver.c:204 +msgid "no error message found" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:119 +#, c-format +msgid "Failed to restart storage pool '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:180 src/storage/storage_driver.c:202 +#, c-format +msgid "Failed to autostart storage pool '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:382 +#, c-format +msgid "no storage pool with matching uuid '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:410 src/storage/storage_driver.c:437 +#: src/storage/storage_driver.c:1797 src/storage/storage_driver.c:2047 +#, c-format +msgid "no storage pool with matching name '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:599 src/test/test_driver.c:4152 +#, c-format +msgid "pool type '%s' does not support source discovery" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:621 src/storage/storage_driver.c:837 +#: src/storage/storage_driver.c:1026 src/storage/storage_driver.c:1167 +#: src/storage/storage_driver.c:1321 src/storage/storage_driver.c:2040 +#, c-format +msgid "no storage pool with matching uuid '%s' (%s)" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:847 src/storage/storage_driver.c:1115 +#, c-format +msgid "storage pool '%s' is still active" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:854 src/storage/storage_driver.c:1047 +#: src/storage/storage_driver.c:1122 src/storage/storage_driver.c:1186 +#, c-format +msgid "pool '%s' has asynchronous jobs running." +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:866 +#, c-format +msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" +msgstr "Impossibile eliminare il collegamento di avvio automatico '%s': %s" + +#: src/storage/storage_driver.c:921 src/storage/storage_driver.c:996 +#: src/test/test_driver.c:4090 src/test/test_driver.c:4280 +#: src/test/test_driver.c:4322 src/test/test_driver.c:4399 +#, c-format +msgid "storage pool '%s' is already active" +msgstr "lo storage pool '%s' è già attivo" + +#: src/storage/storage_driver.c:1041 src/storage/storage_driver.c:1180 +#: src/storage/storage_driver.c:1388 src/storage/storage_driver.c:1422 +#: src/storage/storage_driver.c:1468 src/storage/storage_driver.c:1522 +#: src/storage/storage_driver.c:1804 src/storage/storage_driver.c:1888 +#: src/storage/storage_driver.c:2054 src/storage/storage_driver.c:2060 +#: src/test/test_driver.c:4353 src/test/test_driver.c:4435 +#: src/test/test_driver.c:4597 src/test/test_driver.c:4634 +#: src/test/test_driver.c:4746 src/test/test_driver.c:4865 +#: src/test/test_driver.c:4939 src/test/test_driver.c:5032 +#: src/test/test_driver.c:5101 src/test/test_driver.c:5149 +#: src/test/test_driver.c:5190 +#, c-format +msgid "storage pool '%s' is not active" +msgstr "lo storage pool '%s' non è attivo" + +#: src/storage/storage_driver.c:1137 +msgid "pool does not support pool deletion" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:1331 src/test/test_driver.c:4563 +msgid "pool has no config file" +msgstr "il pool non ha un file di configurazione" + +#: src/storage/storage_driver.c:1530 src/storage/storage_driver.c:1811 +#: src/storage/storage_driver.c:2072 src/test/test_driver.c:4754 +#: src/test/test_driver.c:4956 src/test/test_driver.c:5025 +#: src/test/test_driver.c:5094 src/test/test_driver.c:5142 +#: src/test/test_driver.c:5183 +#, c-format +msgid "no storage vol with matching name '%s'" +msgstr "nessun vol di storage corrispondente al nome '%s'" + +#: src/storage/storage_driver.c:1580 +#, c-format +msgid "no storage vol with matching key %s" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:1670 +#, c-format +msgid "no storage vol with matching path '%s' (%s)" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:1715 +#, c-format +msgid "no storage pool with matching target path '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:1755 +msgid "storage pool does not support vol deletion" +msgstr "lo storage pool non supporta la cancellazione del volume" + +#: src/storage/storage_driver.c:1848 src/storage/storage_driver.c:2403 +#: src/storage/storage_driver.c:2477 src/storage/storage_driver.c:2581 +#, c-format +msgid "volume '%s' is still in use." +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:1855 src/storage/storage_driver.c:2113 +#: src/storage/storage_driver.c:2235 src/storage/storage_driver.c:2410 +#: src/storage/storage_driver.c:2484 src/storage/storage_driver.c:2588 +#, c-format +msgid "volume '%s' is still being allocated." +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:1912 +#, c-format +msgid "'%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:1918 +msgid "storage pool does not support volume creation" +msgstr "lo storage pool non supporta la creazione del volume" + +#: src/storage/storage_driver.c:2087 +#, c-format +msgid "storage volume name '%s' already in use." +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:2106 +msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:2242 +msgid "storage pool doesn't support volume download" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:2371 +msgid "Failed to create thread to handle pool refresh" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:2417 +msgid "storage pool doesn't support volume upload" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:2501 +msgid "can't shrink capacity below existing allocation" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:2509 +msgid "" +"Can't shrink capacity below current capacity unless shrink flag explicitly " +"specified" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:2519 +msgid "Not enough space left in storage pool" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:2525 +msgid "storage pool does not support changing of volume capacity" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:2567 +#, c-format +msgid "wiping algorithm %d not supported" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:2595 +msgid "storage pool doesn't support volume wiping" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:3079 src/storage/storage_driver.c:3113 +msgid "storage file backend not initialized" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:3085 +#, c-format +msgid "" +"storage file header reading is not supported for storage type %s (protocol: " +"%s)" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:3119 +#, c-format +msgid "" +"unique storage file identifier not implemented for storage type %s " +"(protocol: %s)'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:3213 +#, c-format +msgid "Cannot access storage file '%s' (as uid:%u, gid:%u)" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:3219 +#, c-format +msgid "" +"Cannot access backing file '%s' of storage file '%s' (as uid:%u, gid:%u)" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:3233 +#, c-format +msgid "backing store for %s (%s) is self-referential" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:3373 +#, c-format +msgid "unexpected iscsi volume name '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:3445 src/vz/vz_sdk.c:4056 +#, c-format +msgid "storage pool '%s' containing volume '%s' is not active" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:3468 +msgid "disk source mode is only valid when storage pool is of iscsi type" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:3493 src/storage/storage_driver.c:3531 +msgid "'startupPolicy' is only valid for 'file' type volume" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:3519 +#, c-format +msgid "unexpected storage volume type '%s' for storage pool type '%s'" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_driver.c:3577 +#, c-format +msgid "using '%s' pools for backing 'volume' disks isn't yet supported" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:253 +msgid "invalid transient" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:260 +msgid "invalid hasmanagedsave" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:269 +#, c-format +msgid "runstate '%d' out of range'" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:277 +msgid "invalid runstate" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:283 +msgid "transient domain cannot have runstate 'shutoff'" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:288 +msgid "domain with managedsave data can only have runstate 'shutoff'" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:560 +#, c-format +msgid "Exceeded max iface limit %d" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:673 +#, c-format +msgid "resolving %s filename" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:709 +msgid "invalid node cpu nodes value" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:718 +msgid "invalid node cpu sockets value" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:727 +msgid "invalid node cpu cores value" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:736 +msgid "invalid node cpu threads value" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:748 +msgid "invalid node cpu active value" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:756 +msgid "invalid node cpu mhz value" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:764 src/xenconfig/xen_common.c:875 +#, c-format +msgid "Model %s too big for destination" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:776 +msgid "invalid node memory value" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:821 +msgid "more than one snapshot claims to be active" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:1155 +msgid "missing username in /node/auth/user field" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:1179 +msgid "Root element is not 'node'" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:1332 +msgid "authentication failed when asking for username" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:1350 +msgid "authentication failed when asking for password" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:1358 +msgid "authentication failed, see test XML for the correct username/password" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:1393 +msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" +msgstr "testOpen: fornire un percorso o usare test:///default" + +#: src/test/test_driver.c:1722 +#, c-format +msgid "domain '%s' not paused" +msgstr "dominio '%s' non è in pausa" + +#: src/test/test_driver.c:1753 src/test/test_driver.c:1786 +#, c-format +msgid "domain '%s' not running" +msgstr "Il dominio '%s' non è in esecuzione" + +#: src/test/test_driver.c:1882 src/test/test_driver.c:2394 +#: src/test/test_driver.c:2942 src/test/test_driver.c:2989 +msgid "getting time of day" +msgstr "acquisizione ora del giorno in corso" + +#: src/test/test_driver.c:1948 +#, c-format +msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata" +msgstr "" +"salvataggio del dominio '%s' impossibile assegnare spazio per i metadata" + +#: src/test/test_driver.c:1955 +#, c-format +msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed" +msgstr "salvataggio dominio '%s' in '%s': apertura fallita" + +#: src/test/test_driver.c:1962 src/test/test_driver.c:1968 +#: src/test/test_driver.c:1974 src/test/test_driver.c:1981 +#, c-format +msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed" +msgstr "salvataggio dominio '%s' in '%s': scrittura fallita" + +#: src/test/test_driver.c:2043 +#, c-format +msgid "cannot read domain image '%s'" +msgstr "impossibile leggere l'immagine del dominio '%s'" + +#: src/test/test_driver.c:2049 +#, c-format +msgid "incomplete save header in '%s'" +msgstr "salvataggio intestazione incompleta in '%s'" + +#: src/test/test_driver.c:2055 +msgid "mismatched header magic" +msgstr "header magic non corrispondente" + +#: src/test/test_driver.c:2060 +#, c-format +msgid "failed to read metadata length in '%s'" +msgstr "impossibile leggere la lunghezza dei metadata in '%s'" + +#: src/test/test_driver.c:2066 +msgid "length of metadata out of range" +msgstr "lunghezza dei metadata fuori dalla gamma" + +#: src/test/test_driver.c:2073 +#, c-format +msgid "incomplete metadata in '%s'" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:2143 +#, c-format +msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s" +msgstr "coredump del dominio '%s': impossibile aprire %s" + +#: src/test/test_driver.c:2149 +#, c-format +msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s" +msgstr "dominio '%s' coredump fallita la scrittura di header su %s" + +#: src/test/test_driver.c:2155 +#, c-format +msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s" +msgstr "Coredump dominio %s: scrittura fallita: %s" + +#: src/test/test_driver.c:2163 +msgid "kdump-compressed format is not supported here" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:2310 +#, c-format +msgid "requested cpu amount exceeds maximum supported amount (%d > %d)" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:2323 src/test/test_driver.c:2332 +#, c-format +msgid "requested cpu amount exceeds maximum (%d > %d)" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:2386 +msgid "cannot list vcpus for an inactive domain" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:2466 +msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain" +msgstr "impossibile collegare le vcpu su di un dominio inattivo" + +#: src/test/test_driver.c:2512 +msgid "requested vcpu is higher than allocated vcpus" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:2527 +msgid "failed to update or add vcpupin" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:2673 +msgid "Range exceeds available cells" +msgstr "La gamma eccede le celle disponibili" + +#: src/test/test_driver.c:2706 +#, c-format +msgid "Domain '%s' is already running" +msgstr "Il dominio '%s' è già in esecuzione" + +#: src/test/test_driver.c:2927 +msgid "summary statistics are not supported yet" +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:3215 +#, c-format +msgid "Network '%s' is still running" +msgstr "La rete '%s' è ancora in esecuzione" + +#: src/test/test_driver.c:3251 +msgid "no network with matching uuid" +msgstr "non ci sono reti con uuid corrispondente" + +#: src/test/test_driver.c:3293 +#, c-format +msgid "Network '%s' is already running" +msgstr "La rete '%s' è già in esecuzione" + +#: src/test/test_driver.c:3610 +msgid "there is another transaction running." +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:3638 +msgid "no transaction running, nothing to be committed." +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:3666 +msgid "no transaction running, nothing to rollback." +msgstr "" + +#: src/test/test_driver.c:4183 +msgid "storage pool already exists" +msgstr "storage pool già esistente" + +#: src/test/test_driver.c:4677 +msgid "no storage pool with matching uuid" +msgstr "nessun storage pool con uuid corrispondente" + +#: src/test/test_driver.c:4683 +msgid "storage pool is not active" +msgstr "lo storage pool non è attivo" + +#: src/test/test_driver.c:4800 +#, c-format +msgid "no storage vol with matching key '%s'" +msgstr "nessun vol di storage con chiave corrispondente a '%s'" + +#: src/test/test_driver.c:4875 src/test/test_driver.c:4949 +msgid "storage vol already exists" +msgstr "il volume di storage esiste già" + +#: src/test/test_driver.c:4883 src/test/test_driver.c:4965 +#, c-format +msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'" +msgstr "Non c'è abbastanza spazio ibero su disco nel pool per il volume '%s'" + +#: src/test/test_driver.c:6478 +msgid "must respawn guest to start inactive snapshot" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_conf.c:178 +msgid "IP address not supported for ethernet interface" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_conf.c:185 +msgid "vhostuser networking type not supported" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_conf.c:190 +msgid "TCP server networking type not supported" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_conf.c:195 +msgid "TCP client networking type not supported" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_conf.c:200 +msgid "UDP networking type not supported" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_conf.c:215 +#, c-format +msgid "Network '%s' not found" +msgstr "Rete '%s' non trovata" + +#: src/uml/uml_conf.c:245 +msgid "internal networking type not supported" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_conf.c:250 +msgid "direct networking type not supported" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_conf.c:255 +msgid "hostdev networking type not supported" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_conf.c:264 +msgid "interface script execution not supported by this driver" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_conf.c:318 +msgid "only TCP listen is supported for chr device" +msgstr "è supportato solo l'ascolto TCP per i dispositivi chr" + +#: src/uml/uml_conf.c:334 +#, c-format +msgid "failed to open chardev file: %s" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_conf.c:355 +#, c-format +msgid "unsupported chr device type %d" +msgstr "tipo di dispositivo chr non supportato %d" + +#: src/uml/uml_driver.c:540 +msgid "cannot initialize inotify" +msgstr "impossibile inizializzare inotify" + +#: src/uml/uml_driver.c:553 +#, c-format +msgid "Failed to create monitor directory %s: %s" +msgstr "Impossibile creare la cartella monitor %s : %s" + +#: src/uml/uml_driver.c:564 +#, c-format +msgid "Failed to create inotify watch on %s: %s" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_driver.c:583 +msgid "umlStartup: out of memory" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_driver.c:839 +#, c-format +msgid "failed to read pid: %s" +msgstr "impossibile leggere il pid: %s" + +#: src/uml/uml_driver.c:860 +#, c-format +msgid "Unix path %s too long for destination" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_driver.c:891 +msgid "cannot open socket" +msgstr "impossibile aprire il socket" + +#: src/uml/uml_driver.c:901 +msgid "cannot bind socket" +msgstr "impossibile legare il socket" + +#: src/uml/uml_driver.c:955 +#, c-format +msgid "cannot send too long command %s (%d bytes)" +msgstr "impossibile inviare il comando troppo lungo %s (%d byte)" + +#: src/uml/uml_driver.c:961 +#, c-format +msgid "Command %s too long for destination" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_driver.c:968 +#, c-format +msgid "cannot send command %s" +msgstr "impossibile inviare il comando %s" + +#: src/uml/uml_driver.c:981 +#, c-format +msgid "cannot read reply %s" +msgstr "impossibile leggere la risposta %s" + +#: src/uml/uml_driver.c:987 +#, c-format +msgid "incomplete reply %s" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_driver.c:1053 +msgid "no kernel specified" +msgstr "nessun kernel specificato" + +#: src/uml/uml_driver.c:1062 +#, c-format +msgid "Cannot find UML kernel %s" +msgstr "Impossibile trovare il kernel UNL %s" + +#: src/uml/uml_driver.c:1090 +msgid "Unable to set VM logfile close-on-exec flag" +msgstr "Impossibile impostare il flag close-on-exec del file di log della VM" + +#: src/uml/uml_driver.c:1228 +#, c-format +msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///system" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_driver.c:1235 +#, c-format +msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///session" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_driver.c:1244 +msgid "uml state driver is not active" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_driver.c:1529 +#, c-format +msgid "cannot parse version %s" +msgstr "impossibile analizzare la versione %s" + +#: src/uml/uml_driver.c:1669 +msgid "shutdown operation failed" +msgstr "operazione di interruzione fallita" + +#: src/uml/uml_driver.c:1820 +msgid "cannot set max memory lower than current memory" +msgstr "" +"impossibile impostare la memoria massima al di sotto della memoria corrente" + +#: src/uml/uml_driver.c:1857 +msgid "cannot set memory of an active domain" +msgstr "impossibile impostare la memoria di un dominio attivo" + +#: src/uml/uml_driver.c:2242 +msgid "cannot attach device on inactive domain" +msgstr "impossibile collegare il dispositivo ad un dominio inattivo" + +#: src/uml/uml_driver.c:2288 src/uml/uml_driver.c:2402 +#: src/vbox/vbox_common.c:4219 +msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain" +msgstr "impossibile modificare la configurazione persistente di un dominio" + +#: src/uml/uml_driver.c:2362 +msgid "cannot detach device on inactive domain" +msgstr "impossibile scollegare il dispositivo su un dominio inattivo" + +#: src/uml/uml_driver.c:2381 +msgid "This type of device cannot be hot unplugged" +msgstr "Questo tipo di dispositivo non può essere scollegato a caldo" + +#: src/uml/uml_driver.c:2539 +msgid "NULL or empty path" +msgstr "percorso vuoto o NULL" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:5182 src/uml/uml_driver.c:2566 +#: tools/virsh-volume.c:699 +#, c-format +msgid "cannot read %s" +msgstr "impossibile leggere %s" + +#: src/util/iohelper.c:113 +msgid "O_DIRECT read needs entire seekable file" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:126 +msgid "O_DIRECT write needs empty seekable file" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:134 +#, c-format +msgid "Unable to process file with flags %d" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:159 +msgid "Too many short reads for O_DIRECT" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:171 +#, c-format +msgid "Unable to write %s" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:175 +#, c-format +msgid "Unable to truncate %s" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:184 +#, c-format +msgid "unable to fsync %s" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:194 +#, c-format +msgid "Unable to close %s" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:208 +#, c-format +msgid "%s: try --help for more details" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:210 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s FILENAME OFLAGS MODE OFFSET LENGTH DELETE\n" +" or: %s FILENAME LENGTH FD\n" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:245 +#, c-format +msgid "%s: malformed file flags %s" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:250 +#, c-format +msgid "%s: malformed file mode %s" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:255 +#, c-format +msgid "%s: malformed file offset %s" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:260 +#, c-format +msgid "%s: malformed delete flag %s" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:268 +#, c-format +msgid "%s: malformed fd %s" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:282 +#, c-format +msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:291 +#, c-format +msgid "%s: malformed file length %s" +msgstr "" + +#: src/util/iohelper.c:317 +#, c-format +msgid "%s: unknown failure with %s\n" +msgstr "" + +#: src/util/viralloc.c:429 +#, c-format +msgid "out of bounds index - count %zu at %zu add %zu" +msgstr "" + +#: src/util/viraudit.c:62 +msgid "Unable to initialize audit layer" +msgstr "" + +#: src/util/virauth.c:170 +#, c-format +msgid "Enter username for %s [%s]" +msgstr "" + +#: src/util/virauth.c:175 +#, c-format +msgid "Enter username for %s" +msgstr "" + +#: src/util/virauth.c:243 +#, c-format +msgid "Enter %s's password for %s" +msgstr "" + +#: src/util/virauthconfig.c:137 +#, c-format +msgid "Missing item 'credentials' in group '%s' in '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virauthconfig.c:147 +#, c-format +msgid "Missing group 'credentials-%s' referenced from group '%s' in '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virbitmap.c:516 src/util/virbitmap.c:651 +#, c-format +msgid "Failed to parse bitmap '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virbuffer.c:327 +msgid "Invalid buffer API usage" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:185 +msgid "Cannot open /proc/cgroups" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:220 +msgid "Error while reading /proc/cgroups" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:425 +#, c-format +msgid "Missing '/' separator in cgroup mount '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:446 +#, c-format +msgid "Cannot stat %s" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:564 src/util/virnetdevtap.c:116 +#: src/util/virstoragefile.c:1276 +#, c-format +msgid "Unable to open '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:682 +#, c-format +msgid "Controller '%s' is not wanted, but '%s' is co-mounted" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:707 +msgid "At least one cgroup controller is required" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:729 +#, c-format +msgid "Could not find placement for controller %s at %s" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:754 src/util/vircgroup.c:2934 src/util/vircgroup.c:3025 +#, c-format +msgid "Path '%s' is not accessible" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:761 +#, c-format +msgid "Path '%s' must be a block device" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:793 +#, c-format +msgid "Invalid value '%s' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:798 +#, c-format +msgid "Unable to write to '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:828 +#, c-format +msgid "Unable to read from '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:931 src/util/vircgroup.c:958 src/util/vircgroup.c:2291 +#: src/util/vircgroup.c:2329 src/util/vircgroup.c:2367 +#: src/util/vircgroup.c:2405 src/util/vircgroup.c:2443 +#, c-format +msgid "Unable to parse '%s' as an integer" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:1084 +#, c-format +msgid "Failed to create controller %s for group" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:1227 +#, c-format +msgid "Controller %d out of range" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:1233 +#, c-format +msgid "Controller '%s' not mounted" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:1222 +#, c-format +msgid "Cannot parse '%s' as an integer" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:1315 +#, c-format +msgid "Partition path '%s' must start with '/'" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:1464 +#, c-format +msgid "unexpected name value %d" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:1816 +msgid "No controllers are mounted" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:1822 +#, c-format +msgid "Controller '%s' is not mounted" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:1829 +#, c-format +msgid "Controller '%s' is not enabled for group" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:1904 +#, c-format +msgid "Cannot parse byte %sstat '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:1914 +#, c-format +msgid "Sum of byte %sstat overflows" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:1925 +#, c-format +msgid "Cannot parse %srequest stat '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:1935 +#, c-format +msgid "Sum of %srequest stat overflows" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:2004 +#, c-format +msgid "Cannot find byte stats for block device '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:2011 +#, c-format +msgid "Cannot find request stats for block device '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:2019 +#, c-format +msgid "Cannot find byte %sstats for block device '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:2026 src/util/vircgroup.c:2040 +#, c-format +msgid "Cannot parse %sstat '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:2033 +#, c-format +msgid "Cannot find request %sstats for block device '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:2470 src/util/vircgroup.c:2569 +#: src/util/vircgroup.c:2631 +#, c-format +msgid "Memory '%llu' must be less than %llu" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:3085 src/util/vircgroup.c:3185 +msgid "cpuacct parse error" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:3164 +#, c-format +msgid "start_cpu %d larger than maximum of %d" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:3241 src/util/vircgroup.c:3255 +msgid "unable to get cpu account" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:3311 +#, c-format +msgid "cfs_period '%llu' must be in range (1000, 1000000)" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:3356 +#, c-format +msgid "cfs_quota '%lld' must be in range (1000, %llu)" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:3387 +#, c-format +msgid "Unable to open %s (%d)" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:3409 +#, c-format +msgid "Failed to readdir for %s (%d)" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:3417 +#, c-format +msgid "Unable to remove %s (%d)" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:3504 src/util/vircgroup.c:3514 src/util/virfile.c:1854 +#, c-format +msgid "Failed to read %s" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:3526 +#, c-format +msgid "Failed to kill process %lu" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:3731 +#, c-format +msgid "Could not find directory separator in %s" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:3743 +msgid "Could not find any mounted controllers" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:3791 +#, c-format +msgid "Cannot parse user stat '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:3798 +#, c-format +msgid "Cannot parse sys stat '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:3809 +msgid "Cannot determine system clock HZ" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:3858 src/util/vircgroup.c:3889 +#, c-format +msgid "Unable to create directory %s" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:3869 +#, c-format +msgid "Failed to mount %s on %s type %s" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:3898 +#, c-format +msgid "Failed to bind cgroup '%s' on '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:3914 +#, c-format +msgid "Unable to symlink directory %s to %s" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:4034 +#, c-format +msgid "Unable to open dir '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/vircgroup.c:4070 src/util/vircgroup.c:4082 +#: src/util/vircgroup.c:4091 src/util/vircgroup.c:4104 +#: src/util/vircgroup.c:4117 src/util/vircgroup.c:4128 +#: src/util/vircgroup.c:4143 src/util/vircgroup.c:4151 +#: src/util/vircgroup.c:4170 src/util/vircgroup.c:4187 +#: src/util/vircgroup.c:4206 src/util/vircgroup.c:4216 +#: src/util/vircgroup.c:4227 src/util/vircgroup.c:4240 +#: src/util/vircgroup.c:4254 src/util/vircgroup.c:4264 +#: src/util/vircgroup.c:4274 src/util/vircgroup.c:4285 +#: src/util/vircgroup.c:4295 src/util/vircgroup.c:4305 +#: src/util/vircgroup.c:4315 src/util/vircgroup.c:4325 +#: src/util/vircgroup.c:4335 src/util/vircgroup.c:4345 +#: src/util/vircgroup.c:4355 src/util/vircgroup.c:4365 +#: src/util/vircgroup.c:4375 src/util/vircgroup.c:4384 +#: src/util/vircgroup.c:4394 src/util/vircgroup.c:4404 +#: src/util/vircgroup.c:4414 src/util/vircgroup.c:4424 +#: src/util/vircgroup.c:4434 src/util/vircgroup.c:4444 +#: src/util/vircgroup.c:4454 src/util/vircgroup.c:4464 +#: src/util/vircgroup.c:4474 src/util/vircgroup.c:4484 +#: src/util/vircgroup.c:4494 src/util/vircgroup.c:4504 +#: src/util/vircgroup.c:4514 src/util/vircgroup.c:4524 +#: src/util/vircgroup.c:4533 src/util/vircgroup.c:4541 +#: src/util/vircgroup.c:4554 src/util/vircgroup.c:4566 +#: src/util/vircgroup.c:4579 src/util/vircgroup.c:4591 +#: src/util/vircgroup.c:4601 src/util/vircgroup.c:4611 +#: src/util/vircgroup.c:4621 src/util/vircgroup.c:4631 +#: src/util/vircgroup.c:4641 src/util/vircgroup.c:4650 +#: src/util/vircgroup.c:4659 src/util/vircgroup.c:4669 +#: src/util/vircgroup.c:4679 src/util/vircgroup.c:4688 +#: src/util/vircgroup.c:4698 src/util/vircgroup.c:4708 +#: src/util/vircgroup.c:4718 src/util/vircgroup.c:4729 +#: src/util/vircgroup.c:4740 src/util/vircgroup.c:4750 +#: src/util/vircgroup.c:4760 src/util/vircgroup.c:4771 +#: src/util/vircgroup.c:4793 src/util/vircgroup.c:4805 +#: src/util/vircgroup.c:4814 +msgid "Control groups not supported on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virclosecallbacks.c:118 +#, c-format +msgid "" +"Close callback for domain %s already registered with another connection %p" +msgstr "" + +#: src/util/virclosecallbacks.c:125 +#, c-format +msgid "Another close callback is already defined for domain %s" +msgstr "" + +#: src/util/virclosecallbacks.c:171 +#, c-format +msgid "Trying to remove mismatching close callback for domain %s" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:237 src/util/vircommand.c:255 +#, c-format +msgid "Cannot dup2() fd %d before passing it to the child" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:262 +#, c-format +msgid "Cannot set O_CLOEXEC on fd %d before passing it to the child" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:312 +msgid "cannot block signals" +msgstr "impossibile bloccare segnali" + +#: src/util/vircommand.c:331 src/util/vircommand.c:653 +msgid "cannot fork child process" +msgstr "impossibile eseguire il fork del processo figlio" + +#: src/util/vircommand.c:380 +msgid "cannot unblock signals" +msgstr "impossibile sbloccare i segnali" + +#: src/util/vircommand.c:436 +msgid "Unable to notify parent process" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:446 +msgid "Unable to wait on parent process" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:449 +msgid "libvirtd quit during handshake" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:454 +#, c-format +msgid "Unexpected confirm code '%c' from parent" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:491 +#, c-format +msgid "Cannot find '%s' in path" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:509 +msgid "cannot create pipe" +msgstr "impossibile creare la pipe" + +#: src/util/vircommand.c:516 src/util/vircommand.c:543 +msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" +msgstr "Impossibile impostare il flag non-blocking del file descriptor" + +#: src/util/vircommand.c:536 +msgid "Failed to create pipe" +msgstr "Impossibile creare la pipe" + +#: src/util/vircommand.c:602 +#, c-format +msgid "failed to preserve fd %d" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:609 +msgid "failed to setup stdin file handle" +msgstr "impossibile impostare l'handle del file per lo stdin" + +#: src/util/vircommand.c:614 +msgid "failed to setup stdout file handle" +msgstr "impossibile impostare l'handle del file per lo stdout" + +#: src/util/vircommand.c:619 +msgid "failed to setup stderr file handle" +msgstr "impossibile impostare l'handle del file per lo stderr" + +#: src/util/vircommand.c:640 +msgid "cannot become session leader" +msgstr "impossibile diventare leader della sessione" + +#: src/util/vircommand.c:646 +msgid "cannot change to root directory" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:661 +#, c-format +msgid "could not write pidfile %s for %d" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:680 +msgid "Could not disable SIGPIPE" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:704 +#, c-format +msgid "unable to set SELinux security context '%s' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:717 +#, c-format +msgid "unable to set AppArmor profile '%s' for '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:743 +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:753 +msgid "Could not re-enable SIGPIPE" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:776 src/util/vircommand.c:2158 +#, c-format +msgid "cannot execute binary %s" +msgstr "impossibile eseguire il binario %s" + +#: src/util/vircommand.c:837 +msgid "virRun is not implemented for WIN32" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:849 +msgid "virExec is not implemented for WIN32" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:1950 src/util/vircommand.c:1962 +#: src/util/vircommand.c:2151 src/util/vircommand.c:2208 +#: src/util/vircommand.c:2359 src/util/vircommand.c:2505 +#: src/util/vircommand.c:2658 src/util/vircommand.c:2724 +msgid "invalid use of command API" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:2053 +msgid "unable to poll on child" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:2080 +msgid "unable to read child stdout" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:2081 +msgid "unable to read child stderr" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:2110 +msgid "unable to write to child input" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:2170 +msgid "Executing new processes is not supported on Win32 platform" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:2230 +msgid "cannot mix caller fds with blocking execution" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:2236 +msgid "cannot mix string I/O with daemon" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:2372 +msgid "unable to open pipe" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:2382 +msgid "cannot mix string I/O with asynchronous command" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:2388 +#, c-format +msgid "command is already running as pid %lld" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:2395 +msgid "daemonized command cannot use virCommandRunAsync" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:2400 +#, c-format +msgid "daemonized command cannot set working directory %s" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:2406 +msgid "creation of pid file requires daemonized command" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:2460 +msgid "Unable to create thread to process command's IO" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:2519 +msgid "command is not yet running" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:2536 +msgid "Error while processing command's IO" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:2555 +#, c-format +msgid "Child process (%s) unexpected %s%s%s" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:2664 src/util/vircommand.c:2730 +msgid "Handshake is already complete" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:2672 +msgid "Unable to wait for child process" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:2675 +msgid "Child quit during startup handshake" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:2695 +msgid "No error message from child failure" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:2736 +msgid "Unable to notify child process" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:3069 +msgid "cannot open file using fd" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:3099 +msgid "read error on pipe" +msgstr "" + +#: src/util/vircommand.c:3128 src/util/vircommand.c:3139 +#, c-format +msgid "%s not implemented on Win32" +msgstr "%s non implementato su Win32" + +#: src/util/virconf.c:128 +#, c-format +msgid "%s:%d: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virconf.c:379 +msgid "unterminated number" +msgstr "numero non terminato" + +#: src/util/virconf.c:412 src/util/virconf.c:433 src/util/virconf.c:445 +msgid "unterminated string" +msgstr "stringa non terminata" + +#: src/util/virconf.c:483 src/util/virconf.c:552 +msgid "expecting a value" +msgstr "mancanza di un valore" + +#: src/util/virconf.c:495 +msgid "lists not allowed in VMX format" +msgstr "gli elenchi non sono permessi in formato VMX" + +#: src/util/virconf.c:516 +msgid "expecting a separator in list" +msgstr "mancanza separatore in elenco" + +#: src/util/virconf.c:538 +msgid "list is not closed with ]" +msgstr "l'elenco non termina con ]" + +#: src/util/virconf.c:545 +msgid "numbers not allowed in VMX format" +msgstr "" + +#: src/util/virconf.c:586 +msgid "expecting a name" +msgstr "mancanza di un nome" + +#: src/util/virconf.c:649 +msgid "expecting a separator" +msgstr "mancanza di un separatore" + +#: src/util/virconf.c:679 +msgid "expecting an assignment" +msgstr "mancanza di un assegnazione" + +#: src/util/virconf.c:1500 +msgid "failed to open file" +msgstr "impossibile aprire un file" + +#: src/util/virconf.c:1510 +msgid "failed to save content" +msgstr "impossibile salvare il contenuto" + +#: src/util/vircrypto.c:67 +#, c-format +msgid "Unknown crypto hash %d" +msgstr "" + +#: src/util/vircrypto.c:75 +msgid "Unable to compute hash of data" +msgstr "" + +#: src/util/virdbus.c:93 src/util/virdbus.c:160 +msgid "Unable to run one time DBus initializer" +msgstr "" + +#: src/util/virdbus.c:108 +#, c-format +msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virdbus.c:166 +#, c-format +msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virdbus.c:332 src/util/virdbus.c:362 src/util/virdbus.c:394 +#, c-format +msgid "Signature '%s' too deeply nested" +msgstr "" + +#: src/util/virdbus.c:407 +#, c-format +msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type" +msgstr "" + +#: src/util/virdbus.c:428 +#, c-format +msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size" +msgstr "" + +#: src/util/virdbus.c:437 +#, c-format +msgid "Unexpected signature '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virdbus.c:501 +msgid "DBus type too deeply nested" +msgstr "" + +#: src/util/virdbus.c:527 +msgid "DBus type stack is empty" +msgstr "" + +#: src/util/virdbus.c:595 +#, c-format +msgid "Cannot append basic type %s" +msgstr "" + +#: src/util/virdbus.c:656 +msgid "Cannot close container iterator" +msgstr "" + +#: src/util/virdbus.c:736 +#, c-format +msgid "" +"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching " +"key+value type" +msgstr "" + +#: src/util/virdbus.c:773 src/util/virdbus.c:1076 +msgid "Missing variant type signature" +msgstr "" + +#: src/util/virdbus.c:829 +#, c-format +msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virdbus.c:943 src/util/virdbus.c:1154 +msgid "Not enough fields in message for signature" +msgstr "" + +#: src/util/virdbus.c:1037 +#, c-format +msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict" +msgstr "" + +#: src/util/virdbus.c:1126 +#, c-format +msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virdbus.c:1162 +msgid "Too many fields in message for signature" +msgstr "" + +#: src/util/virdbus.c:1204 +#, c-format +msgid "No args present for signature %s" +msgstr "" + +#: src/util/virdbus.c:1710 +msgid "Reply message incorrect" +msgstr "" + +#: src/util/virdbus.c:1778 src/util/virdbus.c:1798 src/util/virdbus.c:1810 +#: src/util/virdbus.c:1823 src/util/virdbus.c:1832 src/util/virdbus.c:1840 +#: src/util/virdbus.c:1854 src/util/virdbus.c:1862 src/util/virdbus.c:1871 +#: src/util/virdbus.c:1880 +msgid "DBus support not compiled into this binary" +msgstr "" + +#: src/util/virdnsmasq.c:260 src/util/virdnsmasq.c:451 +#, c-format +msgid "cannot write config file '%s'" +msgstr "impossibile scrivere il file di configurazione '%s'" + +#: src/util/virdnsmasq.c:608 +#, c-format +msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %d) reload config files." +msgstr "" + +#: src/util/virdnsmasq.c:740 +#, c-format +msgid "Cannot check dnsmasq binary %s" +msgstr "" + +#: src/util/virdnsmasq.c:753 +#, c-format +msgid "dnsmasq binary %s is not executable" +msgstr "" + +#: src/util/virdnsmasq.c:763 +#, c-format +msgid "failed to run '%s --version': %s" +msgstr "" + +#: src/util/virdnsmasq.c:774 +#, c-format +msgid "failed to run '%s --help': %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:185 +msgid "An error occurred, but the cause is unknown" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:285 tools/virsh-domain-monitor.c:49 +msgid "no error" +msgstr "nessun errore" + +#: src/util/virerror.c:569 +msgid "warning" +msgstr "attenzione" + +#: src/util/virerror.c:572 tools/virsh-domain-monitor.c:125 +msgid "error" +msgstr "errore" + +#: src/util/virerror.c:741 +msgid "No error message provided" +msgstr "Nessun messaggio d'errore fornito" + +#: src/util/virerror.c:838 +#, c-format +msgid "internal error: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:840 +msgid "internal error" +msgstr "errore interno" + +#: src/util/virerror.c:847 +msgid "this function is not supported by the connection driver" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:849 +#, c-format +msgid "this function is not supported by the connection driver: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:853 +msgid "no connection driver available" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:855 +#, c-format +msgid "no connection driver available for %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:859 +msgid "invalid connection pointer in" +msgstr "puntatore di collegamento non valido in" + +#: src/util/virerror.c:861 +#, c-format +msgid "invalid connection pointer in %s" +msgstr "puntatore di collegamento non valido in %s" + +#: src/util/virerror.c:865 +msgid "invalid domain pointer in" +msgstr "puntatore di dominio non valido in" + +#: src/util/virerror.c:867 +#, c-format +msgid "invalid domain pointer in %s" +msgstr "puntatore di dominio non valido in %s" + +#: src/util/virerror.c:871 src/xen/xen_hypervisor.c:2914 +msgid "invalid argument" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:873 +#, c-format +msgid "invalid argument: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:877 +#, c-format +msgid "operation failed: %s" +msgstr "operazione fallita: %s" + +#: src/util/virerror.c:879 +msgid "operation failed" +msgstr "operazione fallita" + +#: src/util/virerror.c:883 +#, c-format +msgid "GET operation failed: %s" +msgstr "operazione GET fallita: %s" + +#: src/util/virerror.c:885 +msgid "GET operation failed" +msgstr "operazione GET fallita" + +#: src/util/virerror.c:889 +#, c-format +msgid "POST operation failed: %s" +msgstr "operazione POST fallita: %s" + +#: src/util/virerror.c:891 +msgid "POST operation failed" +msgstr "operazione POST fallita" + +#: src/util/virerror.c:894 +#, c-format +msgid "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "ricevuto un codice d'errore HTTP sconosciuto %d" + +#: src/util/virerror.c:898 +#, c-format +msgid "unknown host %s" +msgstr "host %s sconosciuto" + +#: src/util/virerror.c:900 +msgid "unknown host" +msgstr "host sconosciuto" + +#: src/util/virerror.c:904 +#, c-format +msgid "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "Errore nella serializzazione di S-Expr: %s" + +#: src/util/virerror.c:906 +msgid "failed to serialize S-Expr" +msgstr "errore nella serializzazione di S-Expr" + +#: src/util/virerror.c:910 +msgid "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "impossibile usare la voce di hypervisor Xen" + +#: src/util/virerror.c:912 +#, c-format +msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "impossibile usare la voce di hypervisor Xen %s" + +#: src/util/virerror.c:916 +msgid "could not connect to Xen Store" +msgstr "impossibile collegarsi a Xen Store" + +#: src/util/virerror.c:918 +#, c-format +msgid "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "impossibile collegarsi a Xen Store %s" + +#: src/util/virerror.c:921 +#, c-format +msgid "failed Xen syscall %s" +msgstr "errore syscall Xen %s" + +#: src/util/virerror.c:927 +#, c-format +msgid "unknown OS type %s" +msgstr "Tipo di OS sconosciuto %s" + +#: src/util/virerror.c:930 +msgid "missing kernel information" +msgstr "informazioni kernel mancanti" + +#: src/util/virerror.c:934 +msgid "missing root device information" +msgstr "informazioni dispositivo root mancanti" + +#: src/util/virerror.c:936 +#, c-format +msgid "missing root device information in %s" +msgstr "informazioni dispositivo root mancanti in %s" + +#: src/util/virerror.c:940 +msgid "missing source information for device" +msgstr "informazioni sorgente mancanti per il dispositivo" + +#: src/util/virerror.c:942 +#, c-format +msgid "missing source information for device %s" +msgstr "informazioni sorgente mancanti per il dispositivo %s" + +#: src/util/virerror.c:946 +msgid "missing target information for device" +msgstr "informazioni target mancanti per il dispositivo" + +#: src/util/virerror.c:948 +#, c-format +msgid "missing target information for device %s" +msgstr "informazioni target mancanti per il dispositivo %s" + +#: src/util/virerror.c:952 +msgid "missing name information" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:954 +#, c-format +msgid "missing name information in %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:958 +msgid "missing operating system information" +msgstr "informazioni mancanti sul sistema operativo" + +#: src/util/virerror.c:960 +#, c-format +msgid "missing operating system information for %s" +msgstr "informazioni mancanti sul sistema operativo in %s" + +#: src/util/virerror.c:964 +msgid "missing devices information" +msgstr "informazioni mancanti sui dispositivi" + +#: src/util/virerror.c:966 +#, c-format +msgid "missing devices information for %s" +msgstr "informazioni mancanti sui dispositivi per %s" + +#: src/util/virerror.c:970 +msgid "too many drivers registered" +msgstr "troppi driver registrati" + +#: src/util/virerror.c:972 +#, c-format +msgid "too many drivers registered in %s" +msgstr "troppi driver registrati in %s" + +#: src/util/virerror.c:976 +msgid "library call failed, possibly not supported" +msgstr "errore chiamata della libreria, forse non risulta supportata" + +#: src/util/virerror.c:978 +#, c-format +msgid "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "errore chiamata %s della libreria, forse non risulta supportata" + +#: src/util/virerror.c:982 +msgid "XML description is invalid or not well formed" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:984 +#, c-format +msgid "XML error: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:988 +msgid "this domain exists already" +msgstr "questo dominio è già esistente" + +#: src/util/virerror.c:990 +#, c-format +msgid "domain %s exists already" +msgstr "il dominio %s è già esistente" + +#: src/util/virerror.c:994 +msgid "operation forbidden for read only access" +msgstr "operazione proibita per un accesso di sola lettura" + +#: src/util/virerror.c:996 +#, c-format +msgid "operation forbidden: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1000 +msgid "failed to open configuration file for reading" +msgstr "impossibile aprire in lettura il file di configurazione" + +#: src/util/virerror.c:1002 +#, c-format +msgid "failed to open %s for reading" +msgstr "impossibile aprire in lettura %s" + +#: src/util/virerror.c:1006 +msgid "failed to read configuration file" +msgstr "errore di lettura del file di configurazione" + +#: src/util/virerror.c:1008 +#, c-format +msgid "failed to read configuration file %s" +msgstr "errore di lettura del file di configurazione %s" + +#: src/util/virerror.c:1012 +msgid "failed to parse configuration file" +msgstr "errore nel parsing del file di configurazione" + +#: src/util/virerror.c:1014 +#, c-format +msgid "failed to parse configuration file %s" +msgstr "errore nel parsing del file di configurazione %s" + +#: src/util/virerror.c:1018 +msgid "configuration file syntax error" +msgstr "errore di sintassi del file di configurazione" + +#: src/util/virerror.c:1020 +#, c-format +msgid "configuration file syntax error: %s" +msgstr "errore di sintassi del file di configurazione: %s" + +#: src/util/virerror.c:1024 +msgid "failed to write configuration file" +msgstr "errore nella scrittura del file di configurazione" + +#: src/util/virerror.c:1026 +#, c-format +msgid "failed to write configuration file: %s" +msgstr "errore nella scrittura del file di configurazione: %s" + +#: src/util/virerror.c:1030 +msgid "parser error" +msgstr "errore del parser" + +#: src/util/virerror.c:1036 +msgid "invalid network pointer in" +msgstr "puntatore di rete non valido in" + +#: src/util/virerror.c:1038 +#, c-format +msgid "invalid network pointer in %s" +msgstr "puntatore di rete non valido in %s" + +#: src/util/virerror.c:1042 +msgid "this network exists already" +msgstr "questa rete esiste già" + +#: src/util/virerror.c:1044 +#, c-format +msgid "network %s exists already" +msgstr "la rete %s è già esistente" + +#: src/util/virerror.c:1048 +msgid "system call error" +msgstr "errore di system call" + +#: src/util/virerror.c:1054 +msgid "RPC error" +msgstr "errore RPC" + +#: src/util/virerror.c:1060 +msgid "GNUTLS call error" +msgstr "errore chiamata GNUTLS" + +#: src/util/virerror.c:1066 +msgid "Failed to find the network" +msgstr "Impossibile trovare la rete" + +#: src/util/virerror.c:1068 +#, c-format +msgid "Failed to find the network: %s" +msgstr "Impossibile trovare la rete: %s" + +#: src/util/virerror.c:1072 +msgid "Domain not found" +msgstr "Dominio non trovato" + +#: src/util/virerror.c:1074 +#, c-format +msgid "Domain not found: %s" +msgstr "Dominio non trovato: %s" + +#: src/util/virerror.c:1078 +msgid "Network not found" +msgstr "Rete non trovata" + +#: src/util/virerror.c:1080 +#, c-format +msgid "Network not found: %s" +msgstr "Rete non trovata: %s" + +#: src/util/virerror.c:1084 +msgid "invalid MAC address" +msgstr "indirizzo MAC non valido" + +#: src/util/virerror.c:1086 +#, c-format +msgid "invalid MAC address: %s" +msgstr "indirizzo MAC non valido: %s" + +#: src/util/virerror.c:1096 +msgid "authentication cancelled" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1098 +#, c-format +msgid "authentication cancelled: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1108 +msgid "Storage pool not found" +msgstr "Storage pool non trovato" + +#: src/util/virerror.c:1110 +#, c-format +msgid "Storage pool not found: %s" +msgstr "Storage pool non trovato: %s" + +#: src/util/virerror.c:1114 +msgid "Storage volume not found" +msgstr "Volume di storage non trovato" + +#: src/util/virerror.c:1116 +#, c-format +msgid "Storage volume not found: %s" +msgstr "Volume di storage non trovato: %s" + +#: src/util/virerror.c:1120 +msgid "this storage volume exists already" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1122 +#, c-format +msgid "storage volume %s exists already" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1126 +msgid "Storage pool probe failed" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1128 +#, c-format +msgid "Storage pool probe failed: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1132 +msgid "Storage pool already built" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1134 +#, c-format +msgid "Storage pool already built: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1138 +msgid "invalid storage pool pointer in" +msgstr "puntatore al pool di storage non valido in" + +#: src/util/virerror.c:1140 +#, c-format +msgid "invalid storage pool pointer in %s" +msgstr "puntatore al pool di storage non valido in %s" + +#: src/util/virerror.c:1144 +msgid "invalid storage volume pointer in" +msgstr "puntatore al volume di storage non valido in" + +#: src/util/virerror.c:1146 +#, c-format +msgid "invalid storage volume pointer in %s" +msgstr "puntatore al volume di storage non valido in %s" + +#: src/util/virerror.c:1150 +msgid "Failed to find a storage driver" +msgstr "Impossibile trovare un driver di storage" + +#: src/util/virerror.c:1152 +#, c-format +msgid "Failed to find a storage driver: %s" +msgstr "Impossibile trovare un driver di storage: %s" + +#: src/util/virerror.c:1156 +msgid "Failed to find a node driver" +msgstr "Impossibile trovare un nodo driver" + +#: src/util/virerror.c:1158 +#, c-format +msgid "Failed to find a node driver: %s" +msgstr "Impossibile trovare un nodo driver: %s" + +#: src/util/virerror.c:1162 +msgid "invalid node device pointer" +msgstr "puntatore al nodo dispositivo non valido" + +#: src/util/virerror.c:1164 +#, c-format +msgid "invalid node device pointer in %s" +msgstr "puntatore al nodo dispositivo non valido in %s" + +#: src/util/virerror.c:1168 +msgid "Node device not found" +msgstr "Nodo dispositivo non trovato" + +#: src/util/virerror.c:1170 +#, c-format +msgid "Node device not found: %s" +msgstr "Nodo dispositivo non trovato: %s" + +#: src/util/virerror.c:1174 +msgid "Security model not found" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1176 +#, c-format +msgid "Security model not found: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1180 +msgid "Requested operation is not valid" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1182 +#, c-format +msgid "Requested operation is not valid: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1186 +msgid "Failed to find the interface" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1188 +#, c-format +msgid "Failed to find the interface: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1192 src/util/virstats.c:163 +msgid "Interface not found" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1194 +#, c-format +msgid "Interface not found: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1198 +msgid "invalid interface pointer in" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1200 +#, c-format +msgid "invalid interface pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1204 +msgid "multiple matching interfaces found" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1206 +#, c-format +msgid "multiple matching interfaces found: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1210 +msgid "Failed to find a secret storage driver" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1212 +#, c-format +msgid "Failed to find a secret storage driver: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1216 +msgid "Invalid secret" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1218 +#, c-format +msgid "Invalid secret: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1222 +msgid "Secret not found" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1224 +#, c-format +msgid "Secret not found: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1228 +msgid "Failed to start the nwfilter driver" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1230 +#, c-format +msgid "Failed to start the nwfilter driver: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1234 +msgid "Invalid network filter" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1236 +#, c-format +msgid "Invalid network filter: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1240 +msgid "Network filter not found" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1242 +#, c-format +msgid "Network filter not found: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1246 +msgid "Error while building firewall" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1248 +#, c-format +msgid "Error while building firewall: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1252 +msgid "unsupported configuration" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1254 +#, c-format +msgid "unsupported configuration: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1258 +msgid "Timed out during operation" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1260 +#, c-format +msgid "Timed out during operation: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1264 +msgid "Failed to make domain persistent after migration" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1266 +#, c-format +msgid "Failed to make domain persistent after migration: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1270 +msgid "Hook script execution failed" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1272 +#, c-format +msgid "Hook script execution failed: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1276 +msgid "Invalid snapshot" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1278 +#, c-format +msgid "Invalid snapshot: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1282 +msgid "Domain snapshot not found" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1284 +#, c-format +msgid "Domain snapshot not found: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1288 +msgid "invalid stream pointer" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1290 +#, c-format +msgid "invalid stream pointer in %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1294 +msgid "argument unsupported" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1296 +#, c-format +msgid "argument unsupported: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1300 +msgid "revert requires force" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1302 +#, c-format +msgid "revert requires force: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1306 +msgid "operation aborted" +msgstr "operazione interrotta" + +#: src/util/virerror.c:1308 +#, c-format +msgid "operation aborted: %s" +msgstr "operazione interrotta: %s" + +#: src/util/virerror.c:1312 +msgid "metadata not found" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1314 +#, c-format +msgid "metadata not found: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1318 +msgid "Unsafe migration" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1320 +#, c-format +msgid "Unsafe migration: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1324 +msgid "numerical overflow" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1326 +#, c-format +msgid "numerical overflow: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1330 +msgid "block copy still active" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1332 +#, c-format +msgid "block copy still active: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1336 +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1338 +#, c-format +msgid "Operation not supported: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1342 +msgid "SSH transport error" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1344 +#, c-format +msgid "SSH transport error: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1348 +msgid "Guest agent is not responding" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1350 +#, c-format +msgid "Guest agent is not responding: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1354 +msgid "resource busy" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1356 +#, c-format +msgid "resource busy: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1360 +msgid "access denied" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1362 +#, c-format +msgid "access denied: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1366 +msgid "error from service" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1368 +#, c-format +msgid "error from service: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1372 +msgid "the CPU is incompatible with host CPU" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1374 +#, c-format +msgid "the CPU is incompatible with host CPU: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1378 +msgid "XML document failed to validate against schema" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1380 +#, c-format +msgid "XML document failed to validate against schema: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.c:1383 +msgid "migration successfully aborted" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.h:85 +#, c-format +msgid "%s in %s must be NULL" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.h:96 +#, c-format +msgid "%s in %s must not be NULL" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.h:107 +#, c-format +msgid "string %s in %s must not be empty" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.h:118 +#, c-format +msgid "%s in %s must be greater than zero" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.h:129 +#, c-format +msgid "%s in %s must not be zero" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.h:140 +#, c-format +msgid "%s in %s must be zero" +msgstr "" + +#: src/util/virerror.h:151 +#, c-format +msgid "%s in %s must be zero or greater" +msgstr "" + +#: src/util/vireventpoll.c:647 +msgid "Unable to poll on file handles" +msgstr "" + +#: src/util/vireventpoll.c:697 +msgid "Unable to setup wakeup pipe" +msgstr "" + +#: src/util/vireventpoll.c:705 +#, c-format +msgid "Unable to add handle %d to event loop" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:210 +msgid "invalid use with no flags" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:223 +msgid "O_DIRECT unsupported on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:233 +#, c-format +msgid "invalid fd %d for %s" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:239 +#, c-format +msgid "unexpected mode %x for %s" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:246 +#, c-format +msgid "unable to create pipe for %s" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:280 +msgid "unable to close pipe" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:302 +msgid "virFileWrapperFd unsupported on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:456 src/util/virfile.c:502 +#, c-format +msgid "cannot create file '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:462 +#, c-format +msgid "cannot write data to file '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:468 +#, c-format +msgid "cannot sync file '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:474 src/util/virfile.c:508 +#, c-format +msgid "cannot save file '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:480 +#, c-format +msgid "cannot rename file '%s' as '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:528 +msgid "invalid mode" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:546 +#, c-format +msgid "cannot change permission of '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:577 +msgid "Unable to open /dev/loop-control" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:583 +msgid "Unable to get free loop device via ioctl" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:620 +msgid "Unable to read /dev" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:645 +#, c-format +msgid "Unable to get loop status on %s" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:657 +msgid "Unable to find a free loop device in /dev" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:714 +#, c-format +msgid "Unable to attach %s to loop device" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:721 +msgid "Unable to mark loop device as autoclear" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:789 +#, c-format +msgid "Cannot read directory %s" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:799 +msgid "No free NBD devices" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:811 +msgid "Failed to load nbd module: administratively prohibited" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:820 +msgid "Failed to load nbd module" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:847 +msgid "Unable to find 'qemu-nbd' binary in $PATH" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:894 +#, c-format +msgid "Unable to associate file %s with loop device" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:906 +#, c-format +msgid "Unable to associate file %s with NBD device" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:948 +#, c-format +msgid "Cannot open dir '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:949 +#, c-format +msgid "Cannot access '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:960 +#, c-format +msgid "Cannot delete file '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:973 +#, c-format +msgid "Cannot delete directory '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:1367 +#, c-format +msgid "Failed to read file '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:1508 +#, c-format +msgid "cannot resolve '%s' without starting directory" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:1806 src/util/virfile.c:1813 +#, c-format +msgid "Cannot stat '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:1893 +msgid "Unable to determine mount table on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:2099 +#, c-format +msgid "failed to create socket needed for '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:2126 +#, c-format +msgid "child process failed to create file '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:2138 +#, c-format +msgid "child process failed to force owner mode file '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:2150 +msgid "child process failed to send fd to parent" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:2205 +#, c-format +msgid "failed recvfd for child creating '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:2481 +#, c-format +msgid "failed to create directory '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:2626 +#, c-format +msgid "child failed to create directory '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:2645 +#, c-format +msgid "cannot chown '%s' to group %u" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:2692 +msgid "virFileOpenAs is not implemented for WIN32" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:2705 +msgid "virDirCreate is not implemented for WIN32" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:2716 +#, c-format +msgid "Unable to unlink path '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:2813 +#, c-format +msgid "Unable to read directory '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:3232 +msgid "Could not write to stream" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:3292 +#, c-format +msgid "Invalid relative path '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:3310 src/util/virfile.c:3350 +#, c-format +msgid "cannot determine filesystem for '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:3357 +#, c-format +msgid "not a hugetlbfs mount: '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:3382 +#, c-format +msgid "%s not found in %s" +msgstr "" + +#: src/util/virfile.c:3396 +#, c-format +msgid "Unable to parse %s %s" +msgstr "" + +#: src/util/virfirewall.c:168 +msgid "firewalld firewall backend requested, but service is not running" +msgstr "" + +#: src/util/virfirewall.c:192 +#, c-format +msgid "direct firewall backend requested, but %s is not available" +msgstr "" + +#: src/util/virfirewall.c:709 src/util/virfirewall.c:765 +#, c-format +msgid "Unknown firewall layer %d" +msgstr "" + +#: src/util/virfirewall.c:731 +#, c-format +msgid "Failed to apply firewall rules %s: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virfirewall.c:855 +msgid "Unexpected firewall engine backend" +msgstr "" + +#: src/util/virfirewall.c:873 src/util/virfirewall.c:948 +msgid "Unable to create rule" +msgstr "" + +#: src/util/virfirewall.c:939 +msgid "Failed to initialize a valid firewall backend" +msgstr "" + +#: src/util/virhash.c:46 +msgid "Hash operation not allowed during iteration" +msgstr "" + +#: src/util/virhash.c:357 +msgid "Duplicate key" +msgstr "" + +#: src/util/virhook.c:119 +#, c-format +msgid "Invalid hook name for #%d" +msgstr "" + +#: src/util/virhook.c:125 src/util/virhook.c:281 +#, c-format +msgid "Failed to build path for %s hook" +msgstr "" + +#: src/util/virhook.c:269 +#, c-format +msgid "Hook for %s, failed to find operation #%d" +msgstr "" + +#: src/util/virhostdev.c:105 +#, c-format +msgid "PCI device %s is in use by driver %s, domain %s" +msgstr "" + +#: src/util/virhostdev.c:111 +#, c-format +msgid "PCI device %s is in use" +msgstr "" + +#: src/util/virhostdev.c:179 src/util/virhostdev.c:201 +#, c-format +msgid "Failed to create state dir '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virhostdev.c:358 +#, c-format +msgid "" +"virtualport type %s is currently not supported on interfaces of type hostdev" +msgstr "" + +#: src/util/virhostdev.c:394 src/util/virhostdev.c:453 +msgid "" +"Interface type hostdev is currently supported on SR-IOV Virtual Functions " +"only" +msgstr "" + +#: src/util/virhostdev.c:408 +#, c-format +msgid "" +"direct setting of the vlan tag is not allowed for hostdev devices using %s " +"mode" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1757 +msgid "vlan trunking is not supported by SR-IOV network devices" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1746 +#, c-format +msgid "vlan can only be set for SR-IOV VFs, but %s is not a VF" +msgstr "" + +#: src/util/virhostdev.c:520 +#, c-format +msgid "PCI device %s is not assignable" +msgstr "" + +#: src/util/virhostdev.c:785 +#, c-format +msgid "Failed to re-attach PCI device: %s" +msgstr "Impossibile riassegnare il dispositivo PCI: %s" + +#: src/util/virhostdev.c:812 +#, c-format +msgid "Failed to allocate PCI device list: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virhostdev.c:909 +#, c-format +msgid "Failed to reset PCI device: %s" +msgstr "Impossibile reimpostare il dispositivo PCI: %s" + +#: src/util/virhostdev.c:1144 +#, c-format +msgid "USB device %s is in use by driver %s, domain %s" +msgstr "" + +#: src/util/virhostdev.c:1150 +#, c-format +msgid "USB device %s is already in use" +msgstr "Il dispositivo USB %s è già in uso" + +#: src/util/virhostdev.c:1234 +#, c-format +msgid "" +"Multiple USB devices for %x:%x were found, but none of them is at bus:%u " +"device:%u" +msgstr "" + +#: src/util/virhostdev.c:1239 +#, c-format +msgid "Multiple USB devices for %x:%x, use
to specify one" +msgstr "" + +#: src/util/virhostdev.c:1353 +msgid "SCSI host device doesn't support managed mode" +msgstr "" + +#: src/util/virhostdev.c:1430 +#, c-format +msgid "SCSI device %s is already in use by other domain(s) as '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/viridentity.c:66 +msgid "Cannot initialize thread local for current identity" +msgstr "" + +#: src/util/viridentity.c:118 +msgid "Unable to set thread local identity" +msgstr "" + +#: src/util/viridentity.c:177 +msgid "Unable to lookup SELinux process context" +msgstr "" + +#: src/util/viridentity.c:252 +msgid "Identity attribute is already set" +msgstr "" + +#: src/util/virinitctl.c:146 +#, c-format +msgid "Cannot open init control %s" +msgstr "" + +#: src/util/virinitctl.c:160 +#, c-format +msgid "Failed to send request to init control %s" +msgstr "" + +#: src/util/viriptables.c:224 +msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with iptables" +msgstr "" + +#: src/util/viriptables.c:230 +msgid "Failure to mask address" +msgstr "" + +#: src/util/viriptables.c:678 src/util/viriptables.c:839 +#, c-format +msgid "Attempted to NAT '%s'. NAT is only supported for IPv4." +msgstr "" + +#: src/util/viriptables.c:724 +#, c-format +msgid "Invalid port range '%u-%u'." +msgstr "" + +#: src/util/viriscsi.c:95 +msgid "cannot find session" +msgstr "impossibile determinare la sessione" + +#: src/util/viriscsi.c:129 +#, c-format +msgid "Could not allocate memory for output of '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/viriscsi.c:144 +#, c-format +msgid "" +"Failed to open stream for file descriptor when reading output from '%s': '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/viriscsi.c:156 +#, c-format +msgid "Unexpected line > %d characters when parsing output of '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/viriscsi.c:173 +#, c-format +msgid "Missing space when parsing output of '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/viriscsi.c:230 +#, c-format +msgid "Failed to run command '%s' to create new iscsi interface" +msgstr "" + +#: src/util/viriscsi.c:249 +#, c-format +msgid "Failed to run command '%s' to update iscsi interface with IQN '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/viriscsi.c:521 +#, c-format +msgid "Failed to update '%s' of node mode for target '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virjson.c:128 +#, c-format +msgid "argument key '%s' is too short, missing type prefix" +msgstr "" + +#: src/util/virjson.c:146 src/util/virjson.c:244 src/util/virjson.c:262 +#, c-format +msgid "argument key '%s' must not have null value" +msgstr "" + +#: src/util/virjson.c:161 src/util/virjson.c:190 +#, c-format +msgid "argument key '%s' must not be negative" +msgstr "" + +#: src/util/virjson.c:276 +#, c-format +msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'" +msgstr "tipo di dati '%c' non supportati per l'arg '%s'" + +#: src/util/virjson.c:1613 +msgid "Unable to create JSON parser" +msgstr "" + +#: src/util/virjson.c:1641 +#, c-format +msgid "cannot parse json %s: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virjson.c:1650 +#, c-format +msgid "cannot parse json %s: unterminated string/map/array" +msgstr "" + +#: src/util/virjson.c:1661 +#, c-format +msgid "cannot parse json %s: too many items present" +msgstr "" + +#: src/util/virjson.c:1776 +msgid "Unable to create JSON formatter" +msgstr "" + +#: src/util/virjson.c:1806 src/util/virjson.c:1816 +msgid "No JSON parser implementation is available" +msgstr "" + +#: src/util/virkeyfile.c:98 +#, c-format +msgid "%s:%zu: %s '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:141 +#, c-format +msgid "Unable to open/create resource %s" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:148 src/util/virlockspace.c:202 +#: src/util/virpidfile.c:405 +#, c-format +msgid "Failed to set close-on-exec flag '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:155 src/util/virpidfile.c:413 +#, c-format +msgid "Unable to check status of pid file '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:163 src/util/virlockspace.c:210 +#: src/util/virlockspace.c:555 src/util/virlockspace.c:587 +#: src/util/virlockspace.c:639 +#, c-format +msgid "Lockspace resource '%s' is locked" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:167 src/util/virlockspace.c:214 +#, c-format +msgid "Unable to acquire lock on '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:195 +#, c-format +msgid "Unable to open resource %s" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:253 src/util/virlockspace.c:306 +msgid "Unable to initialize lockspace mutex" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:269 +#, c-format +msgid "Lockspace location %s exists, but is not a directory" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:323 +msgid "Missing resources value in JSON document" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:329 +msgid "Malformed resources value in JSON document" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:347 +msgid "Missing resource name in JSON document" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:358 +msgid "Missing resource path in JSON document" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:368 +msgid "Missing resource fd in JSON document" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:380 +msgid "Missing resource lockHeld in JSON document" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:387 +msgid "Missing resource flags in JSON document" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:394 +msgid "Missing resource owners in JSON document" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:401 +msgid "Malformed owners value in JSON document" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:418 +msgid "Malformed owner value in JSON document" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:598 +#, c-format +msgid "Unable to delete lockspace resource %s" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:676 +#, c-format +msgid "Lockspace resource '%s' is not locked" +msgstr "" + +#: src/util/virlockspace.c:688 +#, c-format +msgid "owner %lld does not hold the resource lock" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:137 src/util/virnetdev.c:637 +#: src/util/virnetdevbridge.c:98 src/util/virnetdevbridge.c:695 +#: src/util/virnetdevbridge.c:765 src/util/virnetdevtap.c:277 +#: src/util/virnetdevtap.c:343 +#, c-format +msgid "Network interface name '%s' is too long" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:145 src/util/virnetdevbridge.c:92 +msgid "Cannot open network interface control socket" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:151 +msgid "Cannot set close-on-exec flag for socket" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:172 +msgid "Network device configuration is not supported on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:202 +#, c-format +msgid "Unable to check interface flags for %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:216 +#, c-format +msgid "Unable to check interface %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:247 src/util/virnetdev.c:337 src/util/virnetdev.c:355 +#, c-format +msgid "Cannot get interface MAC on '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:258 src/util/virnetdev.c:292 +#, c-format +msgid "Cannot set interface MAC to %s on '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:308 +#, c-format +msgid "Cannot set interface MAC on '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:390 +#, c-format +msgid "Unable to preserve mac for %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:432 src/util/virnetdev.c:1693 +#, c-format +msgid "Cannot parse MAC address from '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:468 src/util/virnetdev.c:483 +#, c-format +msgid "Cannot get interface MTU on '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:514 src/util/virnetdev.c:529 +#, c-format +msgid "Cannot set interface MTU on '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:647 +#, c-format +msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:662 +#, c-format +msgid "Cannot rename interface '%s' to '%s' on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:683 src/util/virnetdev.c:809 src/util/virnetdev.c:828 +#, c-format +msgid "Cannot get interface flags on '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:697 src/util/virnetdev.c:716 +#, c-format +msgid "Cannot set interface flags on '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:921 src/util/virnetdev.c:974 +msgid "Unable to open control socket" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:930 src/util/virnetdev.c:980 +#, c-format +msgid "invalid interface name %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:937 +#, c-format +msgid "Unable to get index for interface %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:957 +msgid "Unable to get interface index on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:987 +#, c-format +msgid "Unable to get VLAN for interface %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1004 +msgid "Unable to get VLAN on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1505 src/util/virnetdevbridge.c:511 +#: src/util/virnetdevbridge.c:1159 src/util/virnetdevip.c:148 +#: src/util/virnetdevip.c:394 src/util/virnetdevip.c:473 +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:428 src/util/virnetdevvportprofile.c:842 +#: src/util/virnetlink.c:434 src/util/virnetlink.c:523 +msgid "allocated netlink buffer is too small" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1142 +#, c-format +msgid "Error adding IP address to %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevip.c:381 +#, c-format +msgid "Error adding route to %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevip.c:270 +#, c-format +msgid "Error removing IP address from %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevip.c:485 +msgid "error reading DAD state information" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevip.c:499 +#, c-format +msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevip.c:654 +msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevip.c:686 +#, c-format +msgid "Unable to get IPv4 address for interface %s via ioctl" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevip.c:732 +#, c-format +msgid "Could not get interface list for '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevip.c:758 +#, c-format +msgid "no IP address found for interface '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevip.c:802 +msgid "Unable to get IP address on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1049 +#, c-format +msgid "could not get MAC address of interface %s" +msgstr "impossibile determinare l'indirizzo MAC per l'interfaccia %s" + +#: src/util/virnetdev.c:1082 +msgid "Unable to check interface config on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1155 +msgid "Failed to get PCI Config Address String" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1160 +msgid "Failed to get PCI SYSFS file" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1316 +msgid "Unable to get virtual functions on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1324 +msgid "Unable to check virtual function status on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1334 +msgid "Unable to get virtual function index on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1343 +msgid "Unable to get physical function status on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1353 +msgid "Unable to get virtual function info on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1363 +msgid "Unable to get sysfs info on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:402 +#, c-format +msgid "error dumping %s (%d) interface" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1500 src/util/virnetdevbridge.c:507 +#: src/util/virnetdevbridge.c:1154 src/util/virnetdevmacvlan.c:423 +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:837 src/util/virnetlink.c:429 +#: src/util/virnetlink.c:518 src/util/virnetlink.c:565 +msgid "malformed netlink response message" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1473 +#, c-format +msgid "" +"Cannot set interface MAC/vlanid to %s/%d for ifname %s ifindex %d vf %d" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1522 +msgid "missing IFLA_VF_INFO in netlink response" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1533 +msgid "error parsing IFLA_VF_INFO" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1558 +#, c-format +msgid "couldn't find IFLA_VF_INFO for VF %d in netlink response" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1612 +#, c-format +msgid "" +"Unable to configure VF %d of PF '%s' because the PF is not online. Please " +"change host network config to put the PF online." +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1631 +#, c-format +msgid "Unable to preserve mac/vlan tag for pf = %s, vf = %d" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1684 +#, c-format +msgid "Cannot parse vlan tag from '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:1055 +msgid "Unable to dump link info on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1822 +msgid "Unable to replace net config on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1833 +msgid "Unable to restore net config on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1879 src/util/virnetdev.c:1927 +#, c-format +msgid "unable to read: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1886 src/util/virnetdev.c:1897 +#: src/util/virnetdev.c:1935 +#, c-format +msgid "Unable to parse: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:1992 src/util/virnetdev.c:2041 +#, c-format +msgid "Cannot add multicast MAC %s on '%s' interface" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:2007 +msgid "Unable to add address to interface multicast list on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:2056 +msgid "" +"Unable to delete address from interface multicast list on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:2077 +#, c-format +msgid "failed to parse multicast address from '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:2086 +#, c-format +msgid "Failed to parse interface index from '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:2097 +#, c-format +msgid "Failed to parse network device name from '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:2105 src/util/virnetdev.c:2115 +#, c-format +msgid "Failed to parse users from '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:2126 +#, c-format +msgid "Failed to parse MAC address from '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:2400 +msgid "ethtool ioctl error" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbandwidth.c:116 +msgid "filter creation API error" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbandwidth.c:206 +msgid "Network bandwidth tuning is not available in session mode" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbandwidth.c:213 +msgid "Unable to set bandwidth for interface because device name is unknown" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbandwidth.c:551 src/util/virnetdevbandwidth.c:626 +#, c-format +msgid "Invalid class ID %d" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbandwidth.c:559 +#, c-format +msgid "Bridge '%s' has no QoS set, therefore unable to set 'floor' on '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:140 src/util/virnetdevbridge.c:151 +#: src/util/virnetdevbridge.c:158 +#, c-format +msgid "Unable to set bridge %s %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:190 src/util/virnetdevbridge.c:206 +#: src/util/virnetdevbridge.c:216 +#, c-format +msgid "Unable to get bridge %s %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:253 +#, c-format +msgid "Unable to set bridge %s port %s %s to %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:281 +#, c-format +msgid "Unable to get bridge %s port %s %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:355 +msgid "Unable to get bridge port learning on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:366 +msgid "Unable to set bridge port learning on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:377 +msgid "Unable to get bridge port unicast_flood on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:388 +msgid "Unable to set bridge port unicast_flood on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:414 src/util/virnetdevbridge.c:553 +#, c-format +msgid "Unable to create bridge %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:487 +#, c-format +msgid "error creating bridge interface %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:537 +msgid "Unable to create bridge device" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:580 src/util/virnetdevbridge.c:644 +#, c-format +msgid "Unable to delete bridge %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:630 +#, c-format +msgid "Unable to remove bridge %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:671 src/util/virnetdevbridge.c:740 +#, c-format +msgid "Unable to get interface index for %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:677 src/util/virnetdevbridge.c:702 +#: src/util/virnetdevbridge.c:713 +#, c-format +msgid "Unable to add bridge %s port %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:747 src/util/virnetdevbridge.c:772 +#: src/util/virnetdevbridge.c:783 +#, c-format +msgid "Unable to remove bridge %s port %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:906 +#, c-format +msgid "Unable to set STP delay on %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:916 src/util/virnetdevbridge.c:950 +#, c-format +msgid "Unable to get STP delay on %s on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:933 src/util/virnetdevbridge.c:968 +#, c-format +msgid "Unable to get STP on %s on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:942 +#, c-format +msgid "Unable to set STP delay on %s on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:960 +#, c-format +msgid "Unable to set STP on %s on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:1026 +msgid "Unable to get bridge vlan_filtering on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:1036 +msgid "Unable to set bridge vlan_filtering on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:1135 +#, c-format +msgid "error adding fdb entry for %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:1172 +msgid "Unable to add/delete fdb entries on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:401 +#, c-format +msgid "error creating %s interface %s@%s (%s)" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:488 +#, c-format +msgid "cannot open macvtap tap device %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:538 +msgid "cannot get interface flags on macvtap tap" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:547 +msgid "cannot get feature flags on macvtap tap" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:564 src/util/virnetdevtap.c:264 +#: src/util/virnetdevtap.c:380 +msgid "Multiqueue devices are not supported on this system" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:573 +msgid "unable to set vnet or multiqueue flags on macvtap" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:814 +#, c-format +msgid "Unable to create macvlan device %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:1270 src/util/virnetdevmacvlan.c:1277 +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:1296 src/util/virnetdevmacvlan.c:1308 +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:1320 src/util/virnetdevmacvlan.c:1332 +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:1339 src/util/virnetdevmacvlan.c:1347 +msgid "Cannot create macvlan devices on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevmidonet.c:57 +#, c-format +msgid "Unable to bind port %s to the virtual port %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevmidonet.c:90 +#, c-format +msgid "Unable to unbind the virtual port %s from Midonet" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevopenvswitch.c:154 +#, c-format +msgid "Unable to add port %s to OVS bridge %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevopenvswitch.c:188 +#, c-format +msgid "Unable to delete port %s from OVS" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevtap.c:70 src/util/virnetdevtap.c:122 +msgid "Unable to query tap interface name" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevtap.c:250 src/util/virnetdevtap.c:333 +#, c-format +msgid "Unable to open %s, is tun module loaded?" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevtap.c:285 +#, c-format +msgid "Unable to create tap device %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevtap.c:301 +#, c-format +msgid "Unable to set tap device %s to persistent" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevtap.c:350 +msgid "Unable to associate TAP device" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevtap.c:356 +msgid "Unable to make TAP device non-persistent" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevtap.c:393 +msgid "Unable to create tap device" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevtap.c:421 +#, c-format +msgid "Failed to generate new name for interface %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevtap.c:466 +#, c-format +msgid "Unable to remove tap device %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevtap.c:485 +msgid "Unable to create TAP devices on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevtap.c:492 +msgid "Unable to delete TAP devices on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevtap.c:561 +#, c-format +msgid "Unable to use MAC address starting with reserved value 0xFE - '%s' - " +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevveth.c:82 +msgid "No free veth devices available" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevveth.c:183 +#, c-format +msgid "Failed to allocate free veth pair after %d attempts" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevveth.c:221 +#, c-format +msgid "Failed to delete veth device %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:201 +#, c-format +msgid "missing %s in " +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:258 +#, c-format +msgid "extra %s unsupported in " +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:286 +#, c-format +msgid "attempt to merge virtualports with mismatched types (%s and %s)" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:301 +#, c-format +msgid "attempt to merge virtualports with mismatched managerids (%d and %d)" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:316 +#, c-format +msgid "attempt to merge virtualports with mismatched typeids (%d and %d)" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:331 +#, c-format +msgid "" +"attempt to merge virtualports with mismatched typeidversions (%d and %d)" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:350 +#, c-format +msgid "" +"attempt to merge virtualports with mismatched instanceids ('%s' and '%s')" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:370 +#, c-format +msgid "" +"attempt to merge virtualports with mismatched interfaceids ('%s' and '%s')" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:387 +#, c-format +msgid "" +"attempt to merge virtualports with mismatched profileids ('%s' and '%s')" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:396 +msgid "corrupted profileid string" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:477 +msgid "error parsing pid of lldpad" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:482 +#, c-format +msgid "Error opening file %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:517 +msgid "error parsing IFLA_PORT_SELF part" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:522 +msgid "IFLA_PORT_SELF is missing" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:535 +msgid "error while iterating over IFLA_VF_PORTS part" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:543 +msgid "error parsing IFLA_VF_PORT part" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:575 +#, c-format +msgid "Could not find vf/instanceId %u/%s in netlink response" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:590 +msgid "error parsing IFLA_VF_PORT during error reporting" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:608 +msgid "IFLA_VF_PORTS is missing" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:623 +msgid "no IFLA_PORT_RESPONSE found in netlink message" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:816 +#, c-format +msgid "error during virtual port configuration of ifindex %d" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:891 +msgid "buffer for root interface name is too small" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:951 +msgid "sending of PortProfileRequest failed." +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:982 +#, c-format +msgid "error %d during port-profile setlink on interface %s (%d)" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:994 +msgid "port-profile setlink timed out" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:1082 src/util/virnetdevvportprofile.c:1196 +#, c-format +msgid "operation type %d not supported" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:1351 src/util/virnetdevvportprofile.c:1363 +msgid "Virtual port profile association not supported on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:141 +msgid "cannot allocate placeholder nlhandle for netlink" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:249 src/util/virnetlink.c:756 +#: src/util/virnetlink.c:805 +#, c-format +msgid "invalid protocol argument: %d" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:182 +msgid "cannot allocate nlhandle for netlink" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:187 +#, c-format +msgid "cannot connect to netlink socket with protocol %d" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:259 src/util/virnetlink.c:831 +msgid "cannot get netlink socket fd" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:265 src/util/virnetlink.c:837 +msgid "cannot add netlink membership" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:276 +msgid "cannot send to netlink socket" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:288 +msgid "error in poll call" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:291 +msgid "no valid netlink response was received" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:298 +msgid "nl_recv failed - returned 0 bytes" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:302 +msgid "nl_recv failed" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:497 +#, c-format +msgid "error destroying network device %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:634 +msgid "nl_recv returned with error" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:779 +msgid "netlink event service not running" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:670 +msgid "cannot allocate nlhandle for virNetlinkEvent server" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:843 +msgid "cannot set netlink socket nonblocking" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:852 +msgid "Failed to add netlink event handle watch" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:910 +msgid "Invalid NULL callback provided" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:1016 +msgid "libnl was not available at build time" +msgstr "" + +#: src/util/virnetlink.c:1018 src/util/virpci.c:2739 +msgid "not supported on non-linux platforms" +msgstr "" + +#: src/util/virnodesuspend.c:79 +msgid "Suspend duration is too short" +msgstr "" + +#: src/util/virnodesuspend.c:181 +msgid "Suspend operation already in progress" +msgstr "" + +#: src/util/virnodesuspend.c:189 +msgid "Suspend-to-RAM" +msgstr "" + +#: src/util/virnodesuspend.c:197 +msgid "Suspend-to-Disk" +msgstr "" + +#: src/util/virnodesuspend.c:205 +msgid "Hybrid-Suspend" +msgstr "" + +#: src/util/virnodesuspend.c:212 +msgid "Invalid suspend target" +msgstr "" + +#: src/util/virnodesuspend.c:222 +msgid "Failed to create thread to suspend the host" +msgstr "" + +#: src/util/virnodesuspend.c:332 +msgid "Cannot probe for supported suspend types" +msgstr "" + +#: src/util/virnuma.c:71 +msgid "Failed to query numad for the advisory nodeset" +msgstr "" + +#: src/util/virnuma.c:83 +msgid "numad is not available on this host" +msgstr "" + +#: src/util/virnuma.c:115 +#, c-format +msgid "NUMA node %d is out of range" +msgstr "" + +#: src/util/virnuma.c:140 +msgid "NUMA memory tuning in 'preferred' mode only supports single node" +msgstr "" + +#: src/util/virnuma.c:184 src/util/virnuma.c:335 src/util/virnuma.c:363 +msgid "NUMA isn't available on this host" +msgstr "" + +#: src/util/virnuma.c:190 +msgid "Failed to request maximum NUMA node id" +msgstr "" + +#: src/util/virnuma.c:516 +#, c-format +msgid "NUMA node %d is not available" +msgstr "" + +#: src/util/virnuma.c:520 +#, c-format +msgid "page size %u is not available on node %d" +msgstr "" + +#: src/util/virnuma.c:525 +#, c-format +msgid "page size %u is not available" +msgstr "" + +#: src/util/virnuma.c:585 src/util/virnuma.c:604 +#, c-format +msgid "unable to parse: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnuma.c:745 +#, c-format +msgid "unable to open path: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnuma.c:760 +#, c-format +msgid "unable to parse %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnuma.c:851 +msgid "system pages pool can't be modified" +msgstr "" + +#: src/util/virnuma.c:865 src/util/virnuma.c:912 +#, c-format +msgid "invalid number '%s' in '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virnuma.c:899 +#, c-format +msgid "Unable to write to: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnuma.c:919 +#, c-format +msgid "Unable to allocate %llu pages. Allocated only %llu" +msgstr "" + +#: src/util/virnuma.c:941 src/util/virnuma.c:954 +msgid "page info is not supported on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnuma.c:966 +msgid "page pool allocation is not supported on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnuma.c:984 +#, c-format +msgid "NUMA node %zd is unavailable" +msgstr "" + +#: src/util/virnuma.c:1009 +msgid "Problem setting bit in bitmap" +msgstr "" + +#: src/util/virobject.c:133 +#, c-format +msgid "object size %zu of %s is smaller than parent class %zu" +msgstr "" + +#: src/util/virobject.c:214 +#, c-format +msgid "Class %s must derive from virObjectLockable" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:273 +#, c-format +msgid "Invalid device %s driver file %s is not a symlink" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:279 +#, c-format +msgid "Unable to resolve device %s driver symlink %s" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:310 +#, c-format +msgid "Failed to open config space file '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:396 +#, c-format +msgid "Unusual value in %s/devices/%s/class: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:806 +#, c-format +msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:817 src/util/virpci.c:2299 +#, c-format +msgid "Failed to find parent device for %s" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:832 src/util/virpci.c:881 +#, c-format +msgid "Failed to read PCI config space for %s" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:853 src/util/virpci.c:903 +#, c-format +msgid "Failed to restore PCI config space for %s" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:939 +#, c-format +msgid "Not resetting active device %s" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:987 +#, c-format +msgid "Unable to reset PCI device %s: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:990 +msgid "no FLR, PM reset or bus reset available" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:1012 +msgid "Attempting to use unknown stub driver" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:1043 +#, c-format +msgid "Failed to load PCI stub module %s: administratively prohibited" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:1048 +#, c-format +msgid "Failed to load PCI stub module %s" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:1078 +#, c-format +msgid "Failed to unbind PCI device '%s' from %s" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:1146 +#, c-format +msgid "Failed to remove slot for PCI device '%s' from %s" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:1173 +#, c-format +msgid "Failed to trigger a re-probe for PCI device '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:1209 +#, c-format +msgid "No stub driver configured for PCI device %s" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:1214 +#, c-format +msgid "Unknown stub driver configured for PCI device %s" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:1247 +#, c-format +msgid "Failed to add PCI device ID '%s' to %s" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:1278 +#, c-format +msgid "Failed to add slot for PCI device '%s' to %s" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:1291 +#, c-format +msgid "Failed to bind PCI device '%s' to %s" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:1320 +#, c-format +msgid "Failed to remove PCI ID '%s' from %s" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:1376 +#, c-format +msgid "Not detaching active device %s" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:1402 +#, c-format +msgid "Not reattaching active device %s" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:1598 +#, c-format +msgid "dev->name buffer overflow: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:1608 +#, c-format +msgid "Device %s not found: could not access %s" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:1618 +#, c-format +msgid "Failed to read product/vendor ID for %s" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:1627 +#, c-format +msgid "dev->id buffer overflow: %s %s" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:1822 src/util/virusb.c:460 +#, c-format +msgid "Device %s is already in use" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:2025 +#, c-format +msgid "Found invalid device link '%s' in '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:2177 src/util/virpci.c:2221 +#, c-format +msgid "Unable to resolve device %s iommu_group symlink %s" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:2185 +#, c-format +msgid "device %s iommu_group symlink %s has invalid group number %s" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:2215 +#, c-format +msgid "Invalid device %s iommu_group file %s is not a symlink" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:2354 +#, c-format +msgid "Device %s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:2443 +#, c-format +msgid "Failed to resolve device link '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:2454 +#, c-format +msgid "Failed to parse PCI config address '%s'" +msgstr "Impossibile analizzare l'indirizzo di configurazione PCI '%s'" + +#: src/util/virpci.c:2531 +#, c-format +msgid "Unrecognized value in %s: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:2547 +#, c-format +msgid "Failed to get SRIOV function from device link '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:2619 +#, c-format +msgid "Error getting physical function's '%s' virtual_functions" +msgstr "" + +#: src/util/virpci.c:2864 +#, c-format +msgid "pci device %s is not a PCI-Express device" +msgstr "" + +#: src/util/virpidfile.c:398 +#, c-format +msgid "Failed to open pid file '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virpidfile.c:421 +#, c-format +msgid "Failed to acquire pid file '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virpidfile.c:451 +#, c-format +msgid "Failed to write to pid file '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virpidfile.c:550 +msgid "No statedir specified" +msgstr "" + +#: src/util/virpolkit.c:128 tests/virpolkittest.c:259 +msgid "user cancelled authentication process" +msgstr "" + +#: src/util/virpolkit.c:125 tests/virpolkittest.c:224 +msgid "no agent is available to authenticate" +msgstr "" + +#: src/util/virpolkit.c:136 tests/virpolkittest.c:190 tests/virpolkittest.c:320 +msgid "access denied by policy" +msgstr "" + +#: src/util/virpolkit.c:232 +msgid "Details not supported with polkit v0" +msgstr "" + +#: src/util/virpolkit.c:324 +msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available" +msgstr "" + +#: src/util/virportallocator.c:135 +#, c-format +msgid "Unknown family %d" +msgstr "" + +#: src/util/virportallocator.c:145 +msgid "Unable to open test socket" +msgstr "" + +#: src/util/virportallocator.c:155 +msgid "Unable to set IPV6_V6ONLY flag" +msgstr "" + +#: src/util/virportallocator.c:164 +#, c-format +msgid "Unable to bind to port %d" +msgstr "" + +#: src/util/virportallocator.c:201 +#, c-format +msgid "Failed to reserve port %zu" +msgstr "" + +#: src/util/virportallocator.c:211 +#, c-format +msgid "Unable to find an unused port in range '%s' (%d-%d)" +msgstr "" + +#: src/util/virportallocator.c:239 src/util/virportallocator.c:275 +#, c-format +msgid "Failed to release port %d" +msgstr "" + +#: src/util/virportallocator.c:268 +#, c-format +msgid "Failed to reserve port %d" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:104 +msgid "Namespaces are not supported on this platform." +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:129 +#, c-format +msgid "exit status %d" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:132 +#, c-format +msgid "fatal signal %d" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:135 +#, c-format +msgid "invalid value %d" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:241 src/util/virprocess.c:251 +#, c-format +msgid "unable to wait for process %lld" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:273 +#, c-format +msgid "Child process (%lld) unexpected %s" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:385 src/util/virprocess.c:397 +#, c-format +msgid "Failed to terminate process %lld with SIG%s" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:447 src/util/virprocess.c:463 +#: src/util/virprocess.c:548 +#, c-format +msgid "cannot set CPU affinity on process %d" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:503 src/util/virprocess.c:566 +#, c-format +msgid "cannot get CPU affinity of process %d" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:586 src/util/virprocess.c:594 +msgid "Process CPU affinity is not supported on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:696 +msgid "Expected at least one file descriptor" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:711 +msgid "Unable to join domain namespace" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:752 +#, c-format +msgid "cannot limit locked memory to %llu" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:759 +#, c-format +msgid "cannot limit locked memory of process %lld to %llu" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:778 src/util/virprocess.c:824 +#: src/util/virprocess.c:864 src/util/virprocess.c:912 src/util/virutil.c:2350 +#: src/util/virutil.c:2359 src/util/virutil.c:2367 src/util/virutil.c:2378 +#: src/util/virutil.c:2388 src/util/virutil.c:2396 src/util/virutil.c:2404 +#: src/util/virutil.c:2414 src/util/virutil.c:2423 src/util/virutil.c:2430 +msgid "Not supported on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:797 +msgid "cannot get locked memory limit" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:803 +#, c-format +msgid "cannot get locked memory limit of process %lld" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:842 +#, c-format +msgid "cannot limit number of subprocesses to %u" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:849 +#, c-format +msgid "cannot limit number of subprocesses of process %lld to %u" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:890 +#, c-format +msgid "cannot limit number of open files to %u" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:897 +#, c-format +msgid "cannot limit number of open files of process %lld to %u" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:946 src/util/virprocess.c:953 +#: src/util/virprocess.c:962 +#, c-format +msgid "Cannot find start time in %s" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:972 +#, c-format +msgid "Cannot parse start time %s in %s" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:1000 +msgid "Unable to query process ID start time" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:1038 +msgid "Kernel does not provide mount namespace" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:1044 +msgid "Unable to enter mount namespace" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:1080 +msgid "Cannot create pipe for child" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:1197 +msgid "Cannot get minimum scheduler priority value" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:1204 +msgid "Cannot get maximum scheduler priority value" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:1211 +#, c-format +msgid "Scheduler priority %d out of range [%d, %d]" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:1221 +#, c-format +msgid "Cannot set scheduler parameters for pid %d" +msgstr "" + +#: src/util/virprocess.c:1240 +msgid "Process CPU scheduling is not supported on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virrandom.c:216 +msgid "argument virt_type must not be NULL" +msgstr "" + +#: src/util/virrandom.c:233 +msgid "Unsupported virt type" +msgstr "" + +#: src/util/virrotatingfile.c:113 src/util/virrotatingfile.c:157 +#, c-format +msgid "Unable to open file: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virrotatingfile.c:120 +#, c-format +msgid "Unable to determine current file offset: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virrotatingfile.c:127 src/util/virrotatingfile.c:165 +#, c-format +msgid "Unable to determine current file inode: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virrotatingfile.c:192 src/util/virrotatingfile.c:205 +#: src/vbox/vbox_common.c:4630 +#, c-format +msgid "Unable to delete file %s" +msgstr "" + +#: src/util/virrotatingfile.c:251 src/util/virrotatingfile.c:299 +#, c-format +msgid "Max backup %zu must be less than or equal to %d" +msgstr "" + +#: src/util/virrotatingfile.c:382 +#, c-format +msgid "Unable to remove %s" +msgstr "" + +#: src/util/virrotatingfile.c:403 +#, c-format +msgid "Unable to rename %s to %s" +msgstr "" + +#: src/util/virrotatingfile.c:472 +#, c-format +msgid "Unable to write to file %s" +msgstr "" + +#: src/util/virrotatingfile.c:534 src/util/virrotatingfile.c:547 +#, c-format +msgid "Unable to seek to inode %llu offset %llu" +msgstr "" + +#: src/util/virrotatingfile.c:590 +#, c-format +msgid "Unable to read from file %s" +msgstr "" + +#: src/util/virsexpr.c:242 +#, c-format +msgid "unknown s-expression kind %d" +msgstr "" + +#: src/util/virscsi.c:104 +#, c-format +msgid "Cannot parse adapter '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virsysinfo.c:278 src/util/virsysinfo.c:410 +#: src/util/virsysinfo.c:551 src/util/virsysinfo.c:566 +#, c-format +msgid "Failed to open %s" +msgstr "" + +#: src/util/virscsi.c:224 +#, c-format +msgid "SCSI device '%s': could not access %s" +msgstr "" + +#: src/util/virscsi.c:394 +#, c-format +msgid "Device %s already exists" +msgstr "" + +#: src/util/virsocketaddr.c:90 src/util/virsocketaddr.c:358 +msgid "Missing address" +msgstr "" + +#: src/util/virsocketaddr.c:100 +#, c-format +msgid "Cannot parse socket address '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/util/virsocketaddr.c:130 +#, c-format +msgid "No socket addresses found for '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virsocketaddr.c:382 +#, c-format +msgid "Cannot convert socket address to string: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virsocketaddr.c:697 +#, c-format +msgid "NULL argument - %p %p" +msgstr "" + +#: src/util/virsocketaddr.c:708 +#, c-format +msgid "mismatch of address family in range %s - %s" +msgstr "" + +#: src/util/virsocketaddr.c:722 +#, c-format +msgid "mismatch of address family in range %s - %s for network %s" +msgstr "" + +#: src/util/virsocketaddr.c:732 +#, c-format +msgid "bad prefix %d for network %s when checking range %s - %s" +msgstr "" + +#: src/util/virsocketaddr.c:742 +#, c-format +msgid "range %s - %s is not entirely within network %s/%d" +msgstr "" + +#: src/util/virsocketaddr.c:754 +#, c-format +msgid "failed to construct broadcast or network address for network %s/%d" +msgstr "" + +#: src/util/virsocketaddr.c:769 +#, c-format +msgid "start of range %s - %s in network %s/%d is the network address" +msgstr "" + +#: src/util/virsocketaddr.c:777 +#, c-format +msgid "end of range %s - %s in network %s/%d is the broadcast address" +msgstr "" + +#: src/util/virsocketaddr.c:791 +#, c-format +msgid "failed to get IPv4 address for start or end of range %s - %s" +msgstr "" + +#: src/util/virsocketaddr.c:803 src/util/virsocketaddr.c:834 +#, c-format +msgid "range %s - %s is too large (> 65535)" +msgstr "" + +#: src/util/virsocketaddr.c:811 +#, c-format +msgid "range %s - %s is reversed " +msgstr "" + +#: src/util/virsocketaddr.c:822 +#, c-format +msgid "failed to get IPv6 address for start or end of range %s - %s" +msgstr "" + +#: src/util/virsocketaddr.c:842 +#, c-format +msgid "range %s - %s start larger than end" +msgstr "" + +#: src/util/virsocketaddr.c:849 +#, c-format +msgid "unsupported address family for range %s - %s, must be ipv4 or ipv6" +msgstr "" + +#: src/util/virstats.c:63 +msgid "Could not open /proc/net/dev" +msgstr "" + +#: src/util/virstats.c:119 src/xen/xen_hypervisor.c:1476 +msgid "/proc/net/dev: Interface not found" +msgstr "" + +#: src/util/virstats.c:133 +msgid "Could not get interface list" +msgstr "" + +#: src/util/virstats.c:174 +msgid "interface stats not implemented on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virstorageencryption.c:162 +msgid "unknown volume encryption secret type" +msgstr "tipo segreto di cifratura del volume sconosciuto" + +#: src/util/virstorageencryption.c:168 +#, c-format +msgid "unknown volume encryption secret type %s" +msgstr "tipo %s segreto di cifratura del volume sconosciuto" + +#: src/util/virstorageencryption.c:146 +#, c-format +msgid "malformed volume encryption uuid '%s'" +msgstr "uuid '%s' di cifratura del volume con formato non corretto" + +#: src/util/virstorageencryption.c:153 +msgid "missing volume encryption uuid" +msgstr "uuid di cifratura del volume mancante" + +#: src/util/virstorageencryption.c:259 +msgid "unknown volume encryption format" +msgstr "formato di cifratura del volume sconosciuto" + +#: src/util/virstorageencryption.c:266 +#, c-format +msgid "unknown volume encryption format type %s" +msgstr "tipo di formato %s di cifratura del volume sconosciuto" + +#: src/util/virstorageencryption.c:327 +msgid "unknown root element for volume encryption information" +msgstr "" +"elemento root sconosciuto per le informazioni di cifratura del volume" + +#: src/util/virstorageencryption.c:355 +msgid "unexpected volume encryption secret type" +msgstr "tipo segreto di cifratura del volume non previsto" + +#: src/util/virstorageencryption.c:395 +msgid "unexpected encryption format" +msgstr "formato di cifratura non previsto" + +#: src/util/virstorageencryption.c:428 +msgid "Cannot open /dev/urandom" +msgstr "Impossibile aprire /dev/urandom" + +#: src/util/virstorageencryption.c:439 +msgid "Cannot read from /dev/urandom" +msgstr "Impossibile leggere da /dev/urandom" + +#: src/util/virstoragefile.c:944 +#, c-format +msgid "unknown storage file meta->format %d" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:1052 +#, c-format +msgid "cannot set to start of '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:1283 +#, c-format +msgid "Failed to pre-allocate space for file '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:1290 +#, c-format +msgid "Failed to truncate file '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:1296 +#, c-format +msgid "Unable to save '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:1377 +#, c-format +msgid "Unable to get LVM key for %s" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:1427 +#, c-format +msgid "Unable to get SCSI key for %s" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:1456 +#, c-format +msgid "requested target '%s' does not match target '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:1505 +#, c-format +msgid "requested backing store index %u is above '%s' in chain for '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:1563 +#, c-format +msgid "could not find backing store index %u in chain for '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:1569 +#, c-format +msgid "could not find image '%s' beneath '%s' in chain for '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:1574 +#, c-format +msgid "could not find image '%s' in chain for '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:1578 +#, c-format +msgid "could not find base image in chain for '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:1562 +msgid "missing auth secret uuid or usage attribute" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:1568 +msgid "either auth secret uuid or usage expected" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:1575 +msgid "invalid auth secret uuid" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:1711 +msgid "missing username for auth" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:1725 +#, c-format +msgid "unknown auth type '%s'" +msgstr "tipo di auth sconosciuta '%s'" + +#: src/util/virstoragefile.c:2259 +#, c-format +msgid "failed to parse backing file location '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:2275 src/util/virstoragefile.c:2591 +#, c-format +msgid "invalid backing protocol '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:2283 +#, c-format +msgid "invalid protocol transport type '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:2307 +msgid "missing volume name and path for gluster volume" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:2521 +#, c-format +msgid "missing remote information in '%s' for protocol nbd" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:2527 +#, c-format +msgid "missing unix socket path in nbd backing string %s" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:2538 +#, c-format +msgid "missing host name in nbd string '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:2548 +#, c-format +msgid "missing port in nbd string '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:2581 +#, c-format +msgid "invalid backing protocol string '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:2611 +#, c-format +msgid "backing store parser is not implemented for protocol %s" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:2624 +#, c-format +msgid "malformed backing store path for protocol %s" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:3157 +#, c-format +msgid "failed to open block device '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:3165 +#, c-format +msgid "failed to seek to end of '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:3323 +#, c-format +msgid "Failed to canonicalize path '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:3456 +msgid "" +"failed to resolve relative backing name: base image is not in backing chain" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:3491 +msgid "forbidden characters in 'compat' attribute" +msgstr "" + +#: src/util/virstring.c:861 +#, c-format +msgid "Error while compiling regular expression '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/util/virstring.c:868 +#, c-format +msgid "Regular expression '%s' must have exactly 1 match group, not %zu" +msgstr "" + +#: src/util/virsysinfo.c:596 +msgid "Host sysinfo extraction not supported on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virsysinfo.c:1021 +#, c-format +msgid "Failed to find path for %s binary" +msgstr "" + +#: src/util/virsysinfo.c:1268 +#, c-format +msgid "unexpected sysinfo type model %d" +msgstr "" + +#: src/util/virsysinfo.c:1304 +#, c-format +msgid "Target sysinfo %s %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/util/virsysinfo.c:1321 src/util/virsysinfo.c:1346 +#: src/util/virsysinfo.c:1403 +msgid "Target sysinfo does not match source" +msgstr "" + +#: src/util/virsysinfo.c:1374 +msgid "Target base board does not match source" +msgstr "" + +#: src/util/virsysinfo.c:1409 +#, c-format +msgid "Target sysinfo %s does not match source %s" +msgstr "" + +#: src/util/virsysinfo.c:1423 +#, c-format +msgid "Target sysinfo base board count '%zu' does not match source '%zu'" +msgstr "" + +#: src/util/virthreadjob.c:74 +#, c-format +msgid "cannot set worker name to %s" +msgstr "" + +#: src/util/virthreadjob.c:91 +#, c-format +msgid "cannot set current job to %s" +msgstr "" + +#: src/util/virthreadjob.c:117 +msgid "cannot reset current job" +msgstr "" + +#: src/util/virtime.c:288 src/util/virtime.c:317 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1417 +msgid "Unable to format time" +msgstr "" + +#: src/util/virtime.c:346 +msgid "failed to get current system time" +msgstr "" + +#: src/util/virtime.c:353 +msgid "gmtime_r failed" +msgstr "" + +#: src/util/virtime.c:363 +msgid "mktime failed" +msgstr "" + +#: src/util/virtpm.c:65 +msgid "No usable sysfs TPM cancel file could be found" +msgstr "" + +#: src/util/virtpm.c:69 +#, c-format +msgid "TPM device path %s is invalid" +msgstr "" + +#: src/util/virtpm.c:73 +msgid "Missing TPM device path" +msgstr "" + +#: src/util/virtypedparam.c:112 +#, c-format +msgid "parameter '%s' occurs multiple times" +msgstr "" + +#: src/util/virtypedparam.c:123 +#, c-format +msgid "invalid type '%s' for parameter '%s', expected '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virtypedparam.c:136 +#, c-format +msgid "parameter '%s' not supported" +msgstr "" + +#: src/util/virtypedparam.c:205 src/util/virtypedparam.c:257 +#: src/util/virtypedparam.c:351 +#, c-format +msgid "unexpected type %d for field %s" +msgstr "" + +#: src/util/virtypedparam.c:277 +#, c-format +msgid "NULL value for field '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virtypedparam.c:293 +#, c-format +msgid "Invalid value for field '%s': expected int" +msgstr "" + +#: src/util/virtypedparam.c:301 +#, c-format +msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned int" +msgstr "" + +#: src/util/virtypedparam.c:310 +#, c-format +msgid "Invalid value for field '%s': expected long long" +msgstr "" + +#: src/util/virtypedparam.c:319 +#, c-format +msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned long long" +msgstr "" + +#: src/util/virtypedparam.c:328 +#, c-format +msgid "Invalid value for field '%s': expected double" +msgstr "" + +#: src/util/virtypedparam.c:341 +#, c-format +msgid "Invalid boolean value for field '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virtypedparam.c:391 +#, c-format +msgid "Parameter '%s' is not a string" +msgstr "" + +#: src/util/virtypedparam.c:532 +#, c-format +msgid "Invalid type '%s' requested for parameter '%s', actual type is '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/viruri.c:163 +#, c-format +msgid "Unable to parse URI %s" +msgstr "" + +#: src/util/viruri.c:331 +msgid "Expected a list for 'uri_aliases' config parameter" +msgstr "" + +#: src/util/viruri.c:343 +msgid "Expected a string for 'uri_aliases' config parameter list entry" +msgstr "" + +#: src/util/viruri.c:335 +#, c-format +msgid "" +"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', expected 'alias=uri://host/path'" +msgstr "" + +#: src/util/viruri.c:343 +#, c-format +msgid "" +"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', aliases may only contain 'a-Z, 0-" +"9, _, -'" +msgstr "" + +#: src/util/virusb.c:111 +#, c-format +msgid "Could not parse usb file %s" +msgstr "" + +#: src/util/virusb.c:144 +#, c-format +msgid "Could not open directory %s" +msgstr "" + +#: src/util/virusb.c:164 +#, c-format +msgid "Failed to parse dir name '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virusb.c:232 +#, c-format +msgid "Did not find USB device %x:%x" +msgstr "" + +#: src/util/virusb.c:270 +#, c-format +msgid "Did not find USB device bus:%u device:%u" +msgstr "" + +#: src/util/virusb.c:311 +#, c-format +msgid "Did not find USB device %x:%x bus:%u device:%u" +msgstr "" + +#: src/util/virusb.c:341 +#, c-format +msgid "dev->name buffer overflow: %.3d:%.3d" +msgstr "" + +#: src/util/virusb.c:357 +#, c-format +msgid "dev->id buffer overflow: %d %d" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:173 +msgid "Unable to set socket reuse addr flag" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:219 +msgid "Unknown poll response." +msgstr "Risposta poll sconosciuta." + +#: src/util/virutil.c:251 +msgid "poll error" +msgstr "errore di poll" + +#: src/util/virutil.c:293 +#, c-format +msgid "invalid scale %llu" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:309 src/util/virutil.c:334 +#, c-format +msgid "unknown suffix '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:340 +#, c-format +msgid "value too large: %llu%s" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:625 +#, c-format +msgid "Disk index %d is negative" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:680 +msgid "failed to determine host name" +msgstr "impossibile determinare il nome host" + +#: src/util/virutil.c:802 src/util/virutil.c:810 +#, c-format +msgid "Failed to find user record for uid '%u'" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:871 src/util/virutil.c:875 +#, c-format +msgid "Failed to find group record for gid '%u'" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1030 +#, c-format +msgid "Failed to parse user '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1110 +#, c-format +msgid "Failed to parse group '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1143 +#, c-format +msgid "cannot get group list for '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1182 +#, c-format +msgid "cannot change to '%u' group" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1190 +msgid "cannot set supplemental groups" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1197 +#, c-format +msgid "cannot change to uid to '%u'" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1305 +msgid "Unable to determine home directory" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1330 src/util/virutil.c:1345 +msgid "Unable to determine config directory" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1362 +msgid "virGetUserDirectory is not available" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1380 +msgid "virGetUserConfigDirectory is not available" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1389 +msgid "virGetUserCacheDirectory is not available" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1398 +msgid "virGetUserRuntimeDirectory is not available" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1408 +msgid "virGetUserName is not available" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1417 +msgid "virGetUserID is not available" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1427 +msgid "virGetGroupID is not available" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1439 +msgid "virSetUIDGID is not available" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1447 +msgid "virGetGroupName is not available" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1509 +msgid "prctl failed to set KEEPCAPS" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1527 src/util/virutil.c:1559 +#, c-format +msgid "cannot apply process capabilities %d" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1538 +msgid "prctl failed to reset KEEPCAPS" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1647 +#, c-format +msgid "Malformed wwn: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1696 +#, c-format +msgid "Unable to get device ID '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1722 src/util/virutil.c:1756 +msgid "unpriv_sgio is not supported by this kernel" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1768 +#, c-format +msgid "failed to parse value of %s" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1817 +#, c-format +msgid "unable to parse unique_id: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1953 src/util/virutil.c:1960 +#, c-format +msgid "Invalid adapter name '%s' for SCSI pool" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:1996 +#, c-format +msgid "Failed to find scsi_host using PCI '%s' and unique_id='%u'" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:2126 +#, c-format +msgid "Invalid vport operation (%d)" +msgstr "operazione vport non valida (%d)" + +#: src/util/virutil.c:2148 +#, c-format +msgid "vport operation '%s' is not supported for host%d" +msgstr "" + +#: src/util/virutil.c:2164 +#, c-format +msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed" +msgstr "" +"Scrittura di '%s' su '%s' durante la creazione/cancellazione di vport fallita" + +#: src/util/virutil.c:2464 +#, c-format +msgid "Failed to parse uid and gid from '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virxml.c:79 +msgid "Invalid parameter to virXPathString()" +msgstr "Parametro per virXPathString() non valido" + +#: src/util/virxml.c:116 +#, c-format +msgid "'%s' value longer than %zu bytes" +msgstr "" + +#: src/util/virxml.c:146 +msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" +msgstr "Parametro per virXPathNumber() non valido" + +#: src/util/virxml.c:175 +msgid "Invalid parameter to virXPathLong()" +msgstr "Parametro per virXPathLong() non valido" + +#: src/util/virxml.c:280 src/util/virxml.c:396 +msgid "Invalid parameter to virXPathULong()" +msgstr "Parametro per virXPathULong() non valido" + +#: src/util/virxml.c:442 +msgid "Invalid parameter to virXPathLongLong()" +msgstr "" + +#: src/util/virxml.c:501 +msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" +msgstr "Parametro per virXPathBoolean() non valido" + +#: src/util/virxml.c:538 +msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" +msgstr "Parametro per virXPathNode() non valido" + +#: src/util/virxml.c:578 +msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" +msgstr "Parameter per virXPathNodeSet() non valido" + +#: src/util/virxml.c:593 +#, c-format +msgid "Incorrect xpath '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virxml.c:687 +#, c-format +msgid "" +"%s:%d: %s%s\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/util/virxml.c:695 +#, c-format +msgid "" +"at line %d: %s%s\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/util/virxml.c:755 +msgid "missing root element" +msgstr "elemento radice mancante" + +#: src/util/virxml.c:779 +msgid "failed to parse xml document" +msgstr "errore nel parsing del documento xml" + +#: src/util/virxml.c:914 +msgid "failed to convert the XML node tree" +msgstr "" + +#: src/util/virxml.c:1008 +msgid "Failed to copy XML node" +msgstr "" + +#: src/util/virxml.c:1071 +msgid "failed to validate prefix for a new XML namespace" +msgstr "" + +#: src/util/virxml.c:1077 +msgid "failed to create a new XML namespace" +msgstr "" + +#: src/util/virxml.c:1173 +#, c-format +msgid "Unable to create RNG parser for %s" +msgstr "" + +#: src/util/virxml.c:1185 +#, c-format +msgid "Unable to parse RNG %s: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virxml.c:1193 +#, c-format +msgid "Unable to create RNG validation context %s" +msgstr "" + +#: src/util/virxml.c:1218 +#, c-format +msgid "" +"Unable to validate doc against %s\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:358 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:383 +#, c-format +msgid "Could not query registry value '%s\\%s'" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:364 +#, c-format +msgid "Registry value '%s\\%s' has unexpected type" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:370 +#, c-format +msgid "Registry value '%s\\%s' is too short" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:435 +#, c-format +msgid "Could not parse version number from '%s'" +msgstr "Errore nel parsing del numero di versione da '%s'" + +#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:540 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:548 +#, c-format +msgid "Could not parse IID from '%s', rc = 0x%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:557 +#, c-format +msgid "Could not create VirtualBox instance, rc = 0x%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:566 +#, c-format +msgid "Could not create Session instance, rc = 0x%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:103 +#, c-format +msgid "Library '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142 +#, c-format +msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150 +#, c-format +msgid "Calling %s from '%s' failed" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:417 src/vbox/vbox_driver.c:69 +msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:424 src/vbox/vbox_driver.c:76 +#, c-format +msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///session)" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:431 src/vbox/vbox_driver.c:83 +#, c-format +msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///system)" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_driver.c:89 +msgid "unable to initialize VirtualBox driver API" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:297 +msgid "IVirtualBox object is null" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:303 +msgid "ISession object is null" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:373 +msgid "Could not extract VirtualBox version" +msgstr "Impossibile estrarre la versione di VirtualBox" + +#: src/vbox/vbox_common.c:633 +#, c-format +msgid "Could not get list of Domains, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:675 +#, c-format +msgid "Could not get number of Domains, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:729 src/vbox/vbox_common.c:797 +#: src/vbox/vbox_common.c:874 src/vbox/vbox_common.c:2257 +#: src/vbox/vbox_common.c:2359 src/vbox/vbox_common.c:2802 +#: src/vbox/vbox_common.c:7606 +#, c-format +msgid "Could not get list of machines, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:1107 src/vbox/vbox_tmpl.c:1177 +#, c-format +msgid "" +"Failed to attach the following disk/dvd/floppy to the machine: %s, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:1117 src/vbox/vbox_tmpl.c:1187 +#, c-format +msgid "" +"can't get the uuid of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s, " +"rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:1158 src/vbox/vbox_tmpl.c:1228 +#, c-format +msgid "" +"can't get the port/slot number of harddisk/dvd/floppy to be attached: %s, " +"rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:1178 src/vbox/vbox_tmpl.c:1248 +#, c-format +msgid "could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:1322 src/xenconfig/xen_common.c:1165 +#: src/xenconfig/xen_common.c:1180 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1884 +#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1925 +msgid "Driver does not support setting multiple IP addresses" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:1886 src/vbox/vbox_common.c:1947 +#, c-format +msgid "could not define a domain, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:1894 +#, c-format +msgid "could not set the memory size of the domain to: %llu Kb, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:1906 +#, c-format +msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %u, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:1915 +#, c-format +msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:1917 src/vbox/vbox_common.c:1929 +#: src/vbox/vbox_common.c:1938 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:1917 src/vbox/vbox_common.c:1929 +#: src/vbox/vbox_common.c:1938 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:1927 +#, c-format +msgid "could not change ACPI status to: %s, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:1936 +#, c-format +msgid "could not change APIC status to: %s, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:1977 +#, c-format +msgid "failed no saving settings, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:2067 +#, c-format +msgid "could not delete the domain, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:2201 +msgid "OpenRemoteSession/LaunchVMProcess failed, domain can't be started" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:2250 +msgid "Error while reading the domain name" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:2287 +msgid "machine is not in poweroff|saved|aborted state, so couldn't start it" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:2490 +msgid "error while suspending the domain" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:2496 +msgid "machine not in running state to suspend it" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:2541 +msgid "error while resuming the domain" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:2547 +msgid "machine not paused, so can't resume it" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:2586 +msgid "machine paused, so can't power it down" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:2590 src/vbox/vbox_common.c:2691 +msgid "machine already powered down" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:2652 +msgid "machine not running, so can't reboot it" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:2755 +msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:2773 +#, c-format +msgid "could not set the memory size of the domain to: %lu Kb, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:2931 +#, c-format +msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %u, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:2942 +#, c-format +msgid "can't open session to the domain with id %d" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:3228 src/vbox/vbox_common.c:5966 +#, c-format +msgid "" +"Could not generate medium name for the disk at: controller instance:%u, " +"port:%d, slot:%d" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:4006 +#, c-format +msgid "Could not get list of Defined Domains, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:4066 +#, c-format +msgid "Could not get number of Defined Domains, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:4170 +#, c-format +msgid "could not attach shared folder '%s', rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:4184 src/vbox/vbox_common.c:4318 +#, c-format +msgid "Unsupported device type %d" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:4306 +#, c-format +msgid "could not detach shared folder '%s', rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:4364 src/vbox/vbox_common.c:4563 +#: src/vbox/vbox_common.c:4671 src/vbox/vbox_common.c:4933 +#: src/vbox/vbox_common.c:4966 src/vbox/vbox_common.c:5083 +#: src/vbox/vbox_common.c:5239 src/vbox/vbox_common.c:6841 +#, c-format +msgid "Unable to open HardDisk, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:4371 +msgid "Unable to get disk children" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:4382 +msgid "Unable to get childMedium location" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:4389 +msgid "Unable to close disk children" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:4398 src/vbox/vbox_common.c:4619 +#: src/vbox/vbox_common.c:4721 src/vbox/vbox_common.c:5051 +#: src/vbox/vbox_common.c:5246 +#, c-format +msgid "Unable to close HardDisk, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:4484 src/vbox/vbox_common.c:6760 +msgid "cannot get settings file path" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:4493 src/vbox/vbox_common.c:6769 +msgid "cannot get machine name" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:4503 src/vbox/vbox_common.c:6778 +msgid "Unable to get the machine location path" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:4511 src/vbox/vbox_common.c:6784 +msgid "cannot create a vboxSnapshotXmlPtr" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:4529 +msgid "Unable to remove Fake Disks" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:4540 +msgid "" +"The read only disk number must be greater or equal to the read write disk " +"number" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:4573 +msgid "Unable to get the read write medium id" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:4582 +msgid "Unable to get the read write medium format" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:4612 +msgid "Unable to add hard disk to media Registry" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:4656 +msgid "Unable to know if disk is in media registry" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:4681 +msgid "Unable to get hard disk id" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:4690 +msgid "Unable to get hard disk format" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:4702 +msgid "Unable to get parent hard disk" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:4710 +#, c-format +msgid "Unable to get hard disk id, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:4744 +msgid "Unable to add hard disk to media registry" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:4757 src/vbox/vbox_common.c:7033 +#, c-format +msgid "Unable to unregister machine, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:4777 +msgid "Unable to get medium location" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:4789 src/vbox/vbox_common.c:7055 +#, c-format +msgid "Unable to delete medium, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:4798 src/vbox/vbox_common.c:7063 +#, c-format +msgid "Error while closing medium, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:4822 +msgid "Unable to close recursively all disks" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:4891 +msgid "Unable to add the snapshot to the machine description" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:4978 +msgid "Unable to get disk format" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:4995 +msgid "Unable to get disk uuid" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:5006 +msgid "Unable to get disk parent" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:5018 src/vbox/vbox_common.c:5162 +#: src/vbox/vbox_common.c:6922 +msgid "Unable to add hard disk to the media registry" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:5032 src/vbox/vbox_common.c:5173 +#: src/vbox/vbox_common.c:6933 src/vbox/vbox_common.c:6975 +#, c-format +msgid "Unable to find UUID %s" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:5093 src/vbox/vbox_common.c:6849 +#, c-format +msgid "Unable to get hardDisk Id, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:5112 src/vbox/vbox_common.c:6868 +#, c-format +msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:5126 src/vbox/vbox_common.c:6883 +#, c-format +msgid "Error while creating diff storage, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:5142 src/vbox/vbox_common.c:6899 +#, c-format +msgid "Unable to get medium uuid, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:5191 src/vbox/vbox_common.c:6951 +#, c-format +msgid "Unable to close the new medium, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:5206 +msgid "Unable to get snapshot content" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:5211 +msgid "Unable to save new snapshot xml file" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:5257 src/vbox/vbox_common.c:7105 +msgid "Unable to serialize the machine description" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:5265 src/vbox/vbox_common.c:7113 +#, c-format +msgid "Unable to open Machine, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:5273 src/vbox/vbox_common.c:7121 +#, c-format +msgid "Unable to register Machine, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:5347 src/vbox/vbox_common.c:6587 +#: src/vbox/vbox_common.c:7173 src/vbox/vbox_tmpl.c:1339 +msgid "could not get domain state" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:5361 src/vbox/vbox_common.c:7209 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1357 +#, c-format +msgid "could not open VirtualBox session with domain %s" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:5383 src/vbox/vbox_common.c:5391 +#, c-format +msgid "could not take snapshot of domain %s" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:5398 src/vbox/vbox_common.c:6579 +#, c-format +msgid "could not get current snapshot of domain %s" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:5433 src/vbox/vbox_common.c:6165 +#, c-format +msgid "could not get snapshot count for domain %s" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:5447 src/vbox/vbox_common.c:6216 +#, c-format +msgid "could not get root snapshot for domain %s" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:5460 +#, c-format +msgid "unexpected number of snapshots < %u" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:5468 src/vbox/vbox_common.c:6676 +msgid "could not get children snapshots" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:5477 +#, c-format +msgid "unexpected number of snapshots > %u" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:5522 src/vbox/vbox_common.c:6236 +msgid "could not get snapshot name" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:5537 +#, c-format +msgid "domain %s has no snapshots with name %s" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:5586 +msgid "Could not get snapshot id" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:5595 +msgid "could not get machine" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:5603 +msgid "no medium attachments" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:5615 src/vbox/vbox_common.c:5658 +#: src/vbox/vbox_common.c:5829 src/vbox/vbox_common.c:5871 +msgid "cannot get medium" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:5666 +msgid "cannot get controller" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:5677 +msgid "cannot get children disk" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:5685 +msgid "cannot get snapshot ids" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:5706 src/vbox/vbox_common.c:5898 +msgid "cannot get disk location" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:5721 src/vbox/vbox_common.c:5911 +msgid "cannot get storage controller bus" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:5727 src/vbox/vbox_common.c:5733 +#: src/vbox/vbox_common.c:5927 +msgid "cannot get medium attachment type" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:5739 +msgid "cannot get medium attachment device" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:5806 +msgid "cannot get machine" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:5817 +msgid "cannot get medium attachments" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:5879 +msgid "cannot get storage controller name" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:5889 +msgid "cannot get storage controller" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:5940 +msgid "cannot get medium attachment port" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:5946 +msgid "cannot get device" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:5952 +msgid "cannot get read only attribute" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:6063 +#, c-format +msgid "could not get description of snapshot %s" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:6080 +#, c-format +msgid "could not get creation time of snapshot %s" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:6090 src/vbox/vbox_common.c:6357 +#, c-format +msgid "could not get parent of snapshot %s" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:6098 src/vbox/vbox_common.c:6371 +#, c-format +msgid "could not get name of parent of snapshot %s" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:6114 src/vbox/vbox_common.c:6571 +#, c-format +msgid "could not get online state of snapshot %s" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:6313 src/vbox/vbox_common.c:6416 +#: src/vbox/vbox_common.c:6478 +msgid "could not get current snapshot" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:6422 +msgid "domain has no snapshots" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:6429 src/vbox/vbox_common.c:6489 +msgid "could not get current snapshot name" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:6593 +msgid "cannot revert snapshot of running domain" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:6630 src/vbox/vbox_tmpl.c:1292 +msgid "could not get snapshot UUID" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:6638 +msgid "cannot delete domain snapshot for running domain" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:6641 src/vbox/vbox_common.c:6650 +msgid "could not delete snapshot" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:6741 +msgid "Unable to get XML Desc of snapshot" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:6751 +msgid "Unable to get a virDomainSnapshotDefPtr" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:6791 +msgid "Unable to know if the snapshot is the current snapshot" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:6824 +msgid "Cannot get hard disk by location" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:6829 +msgid "The read only disk has no parent" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:6964 +#, c-format +msgid "No such disk in media registry %s" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:7000 src/vbox/vbox_common.c:7017 +#, c-format +msgid "Unable to find UUID for location %s" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:7005 src/vbox/vbox_common.c:7022 +#, c-format +msgid "Unable to remove disk from media registry. uuid = %s" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:7084 +#, c-format +msgid "Unable to remove snapshot %s" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:7094 +msgid "Unable to get the snapshot to remove" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:7185 +msgid "could not get snapshot children" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:7190 +msgid "cannot delete metadata of a snapshot with children" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:7200 +msgid "cannot delete snapshots of running domain" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:7250 +msgid "virDomainScreenshot don't support for current vbox version" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:7262 +msgid "unable to get monitor count" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:7269 +#, c-format +msgid "screen ID higher than monitor count (%d)" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:7316 +msgid "unable to get screen resolution" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:7326 +msgid "failed to take screenshot" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:7332 +#, c-format +msgid "unable to write data to '%s'" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:7417 +#, c-format +msgid "Could not get list of domains, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:7455 +msgid "could not get snapshot count for listed domains" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:7691 +#, c-format +msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to xt keycode" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:7710 +#, c-format +msgid "Unable to open VirtualBox session with domain %s" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:7719 +#, c-format +msgid "Unable to get Console object for domain %s" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:7728 +#, c-format +msgid "Unable to get Keyboard object for domain %s" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:7738 +#, c-format +msgid "Unable to send keyboard scancodes for domain %s" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:7753 +#, c-format +msgid "Unable to send keyboard scan codes to domain %s" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_network.c:628 +#, c-format +msgid "Error while removing hostonly network interface, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_storage.c:103 +#, c-format +msgid "could not get number of volumes in the pool: %s, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_storage.c:144 +#, c-format +msgid "could not get the volume list in the pool: %s, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_storage.c:278 src/vbox/vbox_storage.c:531 +#: src/vbox/vbox_storage.c:684 src/vbox/vbox_storage.c:745 +#: src/vbox/vbox_storage.c:828 +#, c-format +msgid "Could not parse UUID from '%s'" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_storage.c:462 +#, c-format +msgid "Could not create harddisk, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_storage.c:475 src/vbox/vbox_storage.c:484 +#, c-format +msgid "Could not create base storage, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:74 +msgid "Cannot parse 'uuid' attribute" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:83 +msgid "Cannot parse 'location' attribute" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:99 +msgid "Cannot parse 'format' attribute" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:149 +msgid "Cannot create a vboxSnapshotXmlHardDisk" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:208 +msgid "Cannot parse 'uuid' attribute" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:217 +msgid "Cannot parse 'name' attribute" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:223 +msgid "Cannot parse 'timeStamp' attribute" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:235 +msgid "Cannot parse node" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:243 +msgid "Cannot parse node" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:263 +msgid "Cannot create a vboxSnapshotXmlSnapshotPtr" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:427 +msgid "Unable to add the snapshot hardware" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:438 +msgid "Unable to add the snapshot storageController" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:605 +msgid "Filepath is Null" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:615 src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1299 +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1360 +msgid "Unable to parse the xml" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:626 +msgid "" +"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:637 +msgid "Cannot parse node" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:644 +msgid "Cannot parse 'uuid' attribute" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:650 +msgid "Cannot parse 'name' attribute" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:663 +msgid "Cannot parse 'currentSnapshot' attribute" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:673 +msgid "Cannot parse 'snapshotFolder' attribute" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:686 +msgid "Cannot parse 'lastStateChange' attribute" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:694 +msgid "Cannot parse node" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:706 +msgid "Cannot parse node" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:715 +msgid "Cannot parse node" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:767 +msgid "Snapshot is Null" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:772 +msgid "Machine is Null" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:781 +msgid "" +"Unable to add this snapshot, there is already a snapshot linked to the " +"machine" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:791 +msgid "The machine has no snapshot and it should have it" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:797 src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1265 +#, c-format +msgid "Unable to find the snapshot %s" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:827 +msgid "Hard disk is null" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:832 +msgid "Media Registry is null" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:843 +msgid "Unable to get the parent disk" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:875 +msgid "machine is null" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:880 src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1259 +msgid "snapshotName is null" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:885 +msgid "the machine has no snapshot" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:891 +#, c-format +msgid "Unable to find the snapshot with name %s" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:896 +msgid "This snapshot has children, please delete theses snapshots before" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:904 +msgid "You are trying to remove a snapshot which does not exists" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:941 +msgid "Media registry is null" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:946 +msgid "Uuid is null" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:957 +#, c-format +msgid "Unable to find the hard disk with uuid %s" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1013 src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1254 +msgid "Machine is null" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1018 +msgid "Filepath is null" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1035 src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1042 +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1072 src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1077 +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1086 src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1092 +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1098 src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1103 +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1124 +msgid "Error in xmlNewProp" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1060 +msgid "Error in xmlAddPrevSibling" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1144 +msgid "Unable to add media registry other media" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1168 +msgid "Unable to add hardware machine" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1181 +msgid "Unable to add extra data" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1194 +msgid "Unable to add storage controller" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1204 +msgid "Failed to serialize snapshot" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1211 +msgid "Unable to save the xml" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1293 src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1354 +msgid "filePath is null" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1488 +#, c-format +msgid "Unable to remove hard disk %s from media registry" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:854 src/vbox/vbox_tmpl.c:2367 +#, c-format +msgid "can't get the uuid of the file to be attached to cdrom: %s, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:861 src/vbox/vbox_tmpl.c:2376 +#, c-format +msgid "could not attach the file to cdrom: %s, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:917 +#, c-format +msgid "" +"can't get the uuid of the file to be attached as harddisk: %s, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:964 +#, c-format +msgid "could not attach the file as harddisk: %s, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1009 src/vbox/vbox_tmpl.c:2513 +#, c-format +msgid "" +"can't get the uuid of the file to be attached to floppy drive: %s, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1017 src/vbox/vbox_tmpl.c:2520 +#, c-format +msgid "could not attach the file to floppy drive: %s, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1299 src/vbox/vbox_tmpl.c:1374 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1384 +#, c-format +msgid "could not restore snapshot for domain %s" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1332 +msgid "could not get domain UUID" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1346 +#, c-format +msgid "domain %s is already running" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1371 +msgid "cannot restore domain snapshot for running domain" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2004 +msgid "nsIEventQueue object is null" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2409 +#, c-format +msgid "could not de-attach the mounted ISO, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2555 +#, c-format +msgid "could not attach the file to floppy drive, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_conf.c:244 +#, c-format +msgid "Invalid driver type: %d" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_conf.c:250 +#, c-format +msgid "cannot find version pattern \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_conf.c:256 +#, c-format +msgid "failed to parse %sversion" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_conf.c:262 +msgid "version parsing error" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_conf.c:299 +msgid "invalid driver type for version detection" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_conf.c:355 +#, c-format +msgid "path '%s' doesn't reference a file" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_conf.c:467 +#, c-format +msgid "file %s does not exist" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_conf.c:479 +#, c-format +msgid "failed to move file to %s " +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_conf.c:516 +msgid "unable to read vmware log file" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_conf.c:522 +msgid "cannot find pid in vmware log file" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_conf.c:532 +msgid "cannot parse pid in vmware log file" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_driver.c:147 +#, c-format +msgid "" +"unexpected VMware URI path '%s', try vmwareplayer:///session, " +"vmwarews:///session or vmwarefusion:///session" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_driver.c:172 +msgid "vmrun utility is missing" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_driver.c:180 +#, c-format +msgid "unable to parse URI scheme '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_driver.c:189 +#, c-format +msgid "unable to find valid requested VMware backend '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_driver.c:404 src/vmware/vmware_driver.c:698 +#, c-format +msgid "Failed to write vmx file '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_driver.c:525 src/vmware/vmware_driver.c:574 +msgid "" +"vmplayer does not support libvirt suspend/resume (vmware pause/unpause) " +"operation " +msgstr "" + +#: src/vmware/vmware_driver.c:593 +msgid "domain is not in suspend state" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:678 +#, c-format +msgid "libxml2 doesn't handle %s encoding" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:687 +#, c-format +msgid "Could not convert from %s to UTF-8 encoding" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:718 src/vmx/vmx.c:733 src/vmx/vmx.c:755 src/vmx/vmx.c:771 +#: src/vmx/vmx.c:801 src/vmx/vmx.c:812 src/vmx/vmx.c:850 src/vmx/vmx.c:861 +#, c-format +msgid "Missing essential config entry '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:724 src/vmx/vmx.c:762 src/vmx/vmx.c:827 src/vmx/vmx.c:878 +#, c-format +msgid "Config entry '%s' must be a string" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:821 +#, c-format +msgid "Config entry '%s' must represent an integer value" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:872 +#, c-format +msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:894 +msgid "" +"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " +"with 'sd'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:903 src/vmx/vmx.c:942 src/vmx/vmx.c:977 +#, c-format +msgid "Could not parse valid disk index from '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:910 +#, c-format +msgid "SCSI disk index (parsed from '%s') is too large" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:933 +msgid "" +"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " +"with 'hd'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:949 +#, c-format +msgid "IDE disk index (parsed from '%s') is too large" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:968 +msgid "" +"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " +"with 'fd'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:984 +#, c-format +msgid "Floppy disk index (parsed from '%s') is too large" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1007 +#, c-format +msgid "Unsupported disk address type '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1019 +msgid "Could not verify disk address" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1027 +#, c-format +msgid "Disk address %d:%d:%d doesn't match target device '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1036 src/vmx/vmx.c:1700 src/vmx/vmx.c:1925 src/vmx/vmx.c:2048 +#, c-format +msgid "SCSI controller index %d out of [0..3] range" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1043 +#, c-format +msgid "SCSI bus index %d out of [0] range" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1050 src/vmx/vmx.c:2055 +#, c-format +msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..15] range" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1057 +#, c-format +msgid "IDE controller index %d out of [0] range" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1064 src/vmx/vmx.c:2072 +#, c-format +msgid "IDE bus index %d out of [0..1] range" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1071 src/vmx/vmx.c:2079 +#, c-format +msgid "IDE unit index %d out of [0..1] range" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1078 src/vmx/vmx.c:2101 +#, c-format +msgid "FDC controller index %d out of [0] range" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1085 +#, c-format +msgid "FDC bus index %d out of [0] range" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1092 src/vmx/vmx.c:2108 +#, c-format +msgid "FDC unit index %d out of [0..1] range" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1098 +#, c-format +msgid "Unsupported bus type '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1134 +#, c-format +msgid "Unknown driver name '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1147 +#, c-format +msgid "Missing SCSI controller for index %d" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1156 +#, c-format +msgid "" +"Inconsistent SCSI controller model ('%s' is not '%s') for SCSI controller " +"index %d" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1234 +#, c-format +msgid "" +"Disks on SCSI controller %d have inconsistent controller models, cannot " +"autodetect model" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1250 +#, c-format +msgid "" +"Expecting domain XML attribute 'model' of entry 'controller' to be " +"'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'vmpvscsi' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1309 +msgid "virVMXContext has no parseFileName function set" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1356 +#, c-format +msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %lld" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1369 +#, c-format +msgid "" +"Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4 or higher but found %lld" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1388 +msgid "VMX entry 'name' contains invalid escape sequence" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1402 +msgid "VMX entry 'annotation' contains invalid escape sequence" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1414 +#, c-format +msgid "" +"Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but " +"found %lld" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1455 +#, c-format +msgid "" +"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of " +"2) but found %lld" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1490 src/vmx/vmx.c:1517 +#, c-format +msgid "" +"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of " +"unsigned integers but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1498 +#, c-format +msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %d, this value is too large" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1528 +#, c-format +msgid "" +"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values " +"as 'numvcpus' (%lld) but found only %d value(s)" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1553 +#, c-format +msgid "" +"Expecting VMX entry 'sched.cpu.shares' to be an unsigned integer or 'low', " +"'normal' or 'high' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1692 +msgid "Could not add controllers" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:1961 +#, c-format +msgid "" +"Expecting VMX entry '%s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or " +"'pvscsi' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2092 src/vmx/vmx.c:2122 +#, c-format +msgid "Unsupported bus type '%s' for device type '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2203 +#, c-format +msgid "" +"Expecting VMX entry '%s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2211 +#, c-format +msgid "" +"Expecting VMX entry '%s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2247 src/vmx/vmx.c:2330 src/vmx/vmx.c:2354 +#, c-format +msgid "" +"Invalid or not yet handled value '%s' for VMX entry '%s' for device type '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2259 src/vmx/vmx.c:2321 +#, c-format +msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'cdrom-image' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2368 +#, c-format +msgid "Could not assign address to disk '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2538 src/vmx/vmx.c:3711 +#, c-format +msgid "Ethernet controller index %d out of [0..3] range" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2593 src/vmx/vmx.c:2603 +#, c-format +msgid "Expecting VMX entry '%s' to be MAC address but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2610 +#, c-format +msgid "" +"Expecting VMX entry '%s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found " +"'%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2622 +#, c-format +msgid "" +"Expecting VMX entry '%s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000e' " +"or 'e1000e' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2671 +#, c-format +msgid "No yet handled value '%s' for VMX entry '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2690 +#, c-format +msgid "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2755 src/vmx/vmx.c:3820 +#, c-format +msgid "Serial port index %d out of [0..3] range" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2838 +#, c-format +msgid "VMX entry '%s' doesn't contain a port part" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2869 +#, c-format +msgid "VMX entry '%s' contains unsupported scheme '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2880 +#, c-format +msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'server' or 'client' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2886 +#, c-format +msgid "" +"Expecting VMX entry '%s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but " +"found '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2943 src/vmx/vmx.c:3925 +#, c-format +msgid "Parallel port index %d out of [0..2] range" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:2998 +#, c-format +msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'device' or 'file' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3089 +msgid "virVMXContext has no formatFileName function set" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3097 +#, c-format +msgid "Expecting virt type to be '%s' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3120 +#, c-format +msgid "" +"Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or " +"'x86_64' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3134 +#, c-format +msgid "Unsupported SMBIOS mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3197 +msgid "No support for domain XML entry 'vcpu' attribute 'current'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3204 +#, c-format +msgid "" +"Expecting domain XML entry 'vcpu' to be 1 or a multiple of 2 but found %d" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3225 +#, c-format +msgid "" +"Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contain at least " +"%d CPU(s)" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3271 +#, c-format +msgid "Unsupported graphics type '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3324 +#, c-format +msgid "Unsupported disk device type '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3363 +msgid "No support for multiple video devices" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3498 +#, c-format +msgid "Invalid device type supplied: %s" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3506 +#, c-format +msgid "%s %s '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3526 +#, c-format +msgid "Unsupported bus type '%s' for %s" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3550 +#, c-format +msgid "%s %s '%s' has an unsupported type '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3566 +#, c-format +msgid "Image file for %s %s '%s' has unsupported suffix, expecting '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3605 +#, c-format +msgid "%s harddisk '%s' has unsupported cache mode '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3664 +#, c-format +msgid "Floppy '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3682 +#, c-format +msgid "Only '%s' filesystem type is supported" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3727 +#, c-format +msgid "" +"Expecting domain XML entry 'devices/interface/model' to be 'vlance' or " +"'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' or 'e1000e' but found '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3769 +#, c-format +msgid "Unsupported net type '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3884 +#, c-format +msgid "Unsupported character device TCP protocol '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3902 src/vmx/vmx.c:3959 +#, c-format +msgid "Unsupported character device type '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3976 +#, c-format +msgid "Unsupported video device type '%s'" +msgstr "" + +#: src/vmx/vmx.c:3989 +msgid "Multi-head video devices are unsupported" +msgstr "" + +#: src/xen/block_stats.c:169 +#, c-format +msgid "Failed to read any block statistics for domain %d" +msgstr "" + +#: src/xen/block_stats.c:183 +#, c-format +msgid "Frontend block device not connected for domain %d" +msgstr "" + +#: src/xen/block_stats.c:194 +#, c-format +msgid "stats->rd_bytes would overflow 64 bit counter for domain %d" +msgstr "" + +#: src/xen/block_stats.c:203 +#, c-format +msgid "stats->wr_bytes would overflow 64 bit counter for domain %d" +msgstr "" + +#: src/xen/block_stats.c:321 +#, c-format +msgid "" +"invalid path, device names must be in the range sda[1-15] - sdiv[1-15] for " +"domain %d" +msgstr "" + +#: src/xen/block_stats.c:325 +#, c-format +msgid "" +"invalid path, device names must be in the range hda[1-63] - hdt[1-63] for " +"domain %d" +msgstr "" + +#: src/xen/block_stats.c:329 +#, c-format +msgid "" +"invalid path, device names must be in the range xvda[1-15] - xvdiz[1-15] for " +"domain %d" +msgstr "" + +#: src/xen/block_stats.c:333 +#, c-format +msgid "unsupported path, use xvdN, hdN, or sdN for domain %d" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_driver.c:537 +#, c-format +msgid "Errored to create save dir '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_driver.c:1362 +#, c-format +msgid "argument out of range: %d" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_driver.c:2464 +#, c-format +msgid "Device %s has been assigned to guest %d" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_driver.c:2538 +msgid "cannot find default console device" +msgstr "impossibile trovare il dispositivo console predefinito" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:595 +#, c-format +msgid "Unable to lock %zu bytes of memory" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:611 +#, c-format +msgid "Unable to unlock %zu bytes of memory" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:933 src/xen/xen_hypervisor.c:972 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:1012 src/xen/xen_hypervisor.c:1052 +#, c-format +msgid "Unable to issue hypervisor ioctl %d" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:1183 src/xen/xen_hypervisor.c:1245 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:1349 +msgid "unsupported in dom interface < 5" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:1264 src/xen/xend_internal.c:2879 +msgid "Invalid parameter count" +msgstr "Parametro count non valido" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:1299 src/xen/xen_hypervisor.c:1412 +#, c-format +msgid "Unknown scheduler %d" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:1388 +#, c-format +msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" +msgstr "" +"Il parametro weight del credit scheduler (%d) è fuori scala (1-65535)" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:1397 +#, c-format +msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65534)" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:1439 +msgid "block statistics not supported on this platform" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:1464 +msgid "invalid path, should be vif.." +msgstr "" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:1469 +msgid "invalid path, vif should match this domain ID" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:1870 src/xen/xen_hypervisor.c:1997 +#, c-format +msgid "Unable to issue hypervisor ioctl %lu" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:2251 +msgid "could not read CPU flags" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:2511 src/xen/xen_hypervisor.c:2522 +#, c-format +msgid "cannot read file %s" +msgstr "impossibile leggere il file %s" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:2581 src/xen/xen_hypervisor.c:2587 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:3048 +msgid "cannot get domain details" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:2908 +msgid "cannot determine actual number of cells" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:2923 +msgid "unsupported in sys interface < 4" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:3037 +msgid "invalid cpumap_t size" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_hypervisor.c:3065 src/xen/xen_hypervisor.c:3073 +msgid "cannot get VCPUs info" +msgstr "" + +#: src/xen/xen_inotify.c:91 src/xen/xen_inotify.c:168 +#, c-format +msgid "parsing uuid %s" +msgstr "analisi uuid %s" + +#: src/xen/xen_inotify.c:113 +msgid "finding dom on config list" +msgstr "ricerca del dominio sulla lista configurazione" + +#: src/xen/xen_inotify.c:195 +msgid "Error looking up domain" +msgstr "Errore nel lookup del dominio" + +#: src/xen/xen_inotify.c:202 src/xen/xen_inotify.c:299 +#: src/xen/xen_inotify.c:306 +msgid "Error adding file to config cache" +msgstr "Errore nell'aggiunta di file alla cache di configurazione" + +#: src/xen/xen_inotify.c:249 +msgid "conn, or private data is NULL" +msgstr "conn o dato privato NULL" + +#: src/xen/xen_inotify.c:295 src/xen/xen_inotify.c:318 +msgid "looking up dom" +msgstr "controllo dom" + +#: src/xen/xen_inotify.c:365 +#, c-format +msgid "cannot open directory: %s" +msgstr "impossibile aprire cartella: %s" + +#: src/xen/xen_inotify.c:378 +msgid "Error adding file to config list" +msgstr "Errore nell'aggiunta file alla lista configurazione" + +#: src/xen/xen_inotify.c:393 +msgid "initializing inotify" +msgstr "inizializzo inotify" + +#: src/xen/xen_inotify.c:404 +#, c-format +msgid "adding watch on %s" +msgstr "aggiunta di watch on %s" + +#: src/xen/xend_internal.c:97 +msgid "failed to create a socket" +msgstr "impossibile creare un socket" + +#: src/xen/xend_internal.c:116 +msgid "failed to connect to xend" +msgstr "impossibile connettersi a xend" + +#: src/xen/xend_internal.c:161 +msgid "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "impossibile leggere da un demone Xen" + +#: src/xen/xend_internal.c:164 +msgid "failed to write to Xen Daemon" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:297 +msgid "failed to parse Xend response content length" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:303 +msgid "failed to parse Xend response return code" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:316 +#, c-format +msgid "Xend returned HTTP Content-Length of %d, which exceeds maximum of %d" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:373 +#, c-format +msgid "%d status from xen daemon: %s:%s" +msgstr "%d stato del demone di xen: %s:%s" + +#: src/xen/xend_internal.c:421 src/xen/xend_internal.c:424 +#: src/xen/xend_internal.c:433 +#, c-format +msgid "xend_post: error from xen daemon: %s" +msgstr "xend_post: errore del demone di xen: %s" + +#: src/xen/xend_internal.c:468 +#, c-format +msgid "Unexpected HTTP error code %d" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:676 +#, c-format +msgid "unable to resolve hostname '%s': %s" +msgstr "impossibile risolvere l'hostname '%s': %s" + +#: src/xen/xend_internal.c:713 +#, c-format +msgid "unable to connect to '%s:%s'" +msgstr "impossibile connettersi a '%s: %s'" + +#: src/xen/xend_internal.c:848 +msgid "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "informazioni del dominio incomplete, domid mancante" + +#: src/xen/xend_internal.c:852 +msgid "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "informazioni del dominio non corrette, domid non numerico" + +#: src/xen/xend_internal.c:857 +msgid "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "informazioni del dominio incomplete, uuid mancante" + +#: src/xen/xend_internal.c:1080 +msgid "topology syntax error" +msgstr "errore di sintassi della topologia" + +#: src/xen/xend_internal.c:1119 +msgid "failed to parse Xend domain information" +msgstr "errore nel parsing delle informazioni del dominio Xend" + +#: src/xen/xend_internal.c:1233 src/xen/xend_internal.c:1254 +#: src/xen/xend_internal.c:1277 src/xen/xend_internal.c:1300 +#: src/xen/xend_internal.c:1326 src/xen/xend_internal.c:1382 +#: src/xen/xend_internal.c:1419 +#, c-format +msgid "Domain %s isn't running." +msgstr "Il dominio '%s' non è in esecuzione." + +#: src/xen/xend_internal.c:1389 +msgid "Cannot save host domain" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:1758 +msgid "domain not running" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:1765 src/xen/xend_internal.c:2120 +#: src/xen/xend_internal.c:2256 src/xen/xend_internal.c:2346 +msgid "Xend only supports modifying both live and persistent config" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:1864 src/xen/xm_internal.c:748 +msgid "domain not active" +msgstr "dominio non attivo" + +#: src/xen/xend_internal.c:2035 +#, c-format +msgid "Domain %s is already running" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:2057 +#, c-format +msgid "Domain %s did not start" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:2112 src/xen/xend_internal.c:2248 +#: src/xen/xend_internal.c:2338 +msgid "Cannot modify live config if domain is inactive" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:2179 src/xen/xend_internal.c:2186 +#: src/xen/xend_internal.c:2284 src/xen/xend_internal.c:2373 +msgid "unsupported device type" +msgstr "tipo di dispositivo non supportato" + +#: src/xen/xend_internal.c:2199 +#, c-format +msgid "target '%s' already exists" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:2292 +msgid "requested device does not exist" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:2404 +msgid "xenDaemonGetAutostart failed to find this domain" +msgstr "xenDaemonGetAutostart non è riuscito a trovare questo dominio" + +#: src/xen/xend_internal.c:2431 +msgid "xenDaemonSetAutostart failed to find this domain" +msgstr "xenDaemonSetAutostart non è riuscito a trovare questo dominio" + +#: src/xen/xend_internal.c:2441 +msgid "unexpected value from on_xend_start" +msgstr "valore inaspettato da on_xend_start" + +#: src/xen/xend_internal.c:2453 +msgid "sexpr2string failed" +msgstr "sexpr2string fallito" + +#: src/xen/xend_internal.c:2464 +msgid "Failed to redefine sexpr" +msgstr "Errore nella ridefinizione di sexpr" + +#: src/xen/xend_internal.c:2469 +msgid "on_xend_start not present in sexpr" +msgstr "on_xend_start non è presente in sexpr" + +#: src/xen/xend_internal.c:2533 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " +"migration" +msgstr "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen non supporta la rinomina del dominio durante la " +"migrazione" + +#: src/xen/xend_internal.c:2543 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " +"migration" +msgstr "" +"xenDaemonDomainMigrate: Xen non supporta la limitazione di banda durante la " +"migrazione" + +#: src/xen/xend_internal.c:2571 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: xend cannot migrate paused domains" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:2579 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" +msgstr "xenDaemonDomainMigrate: flag non supportato" + +#: src/xen/xend_internal.c:2595 +msgid "" +"xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" +msgstr "" +"xenDaemonDomainMigrate: solo le migrazioni xenmigr:// sono supportate da Xen" + +#: src/xen/xend_internal.c:2602 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" +msgstr "xenDaemonDomainMigrate: un hostname deve essere specificato nell'URI" + +#: src/xen/xend_internal.c:2619 +msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" +msgstr "xenDaemonDomainMigrate: numero di porta non valido" + +#: src/xen/xend_internal.c:2670 +msgid "failed to build sexpr" +msgstr "Impossibile creare sexpr" + +#: src/xen/xend_internal.c:2678 +#, c-format +msgid "Failed to create inactive domain %s" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:2814 +msgid "node information incomplete, missing scheduler name" +msgstr "informazioni del nodo incomplete, nome scheduler mancante" + +#: src/xen/xend_internal.c:2828 src/xen/xend_internal.c:2926 +#: src/xen/xend_internal.c:3025 +msgid "Unknown scheduler" +msgstr "Scheduler sconosciuto" + +#: src/xen/xend_internal.c:2871 src/xen/xend_internal.c:2968 +msgid "Failed to get a scheduler name" +msgstr "Impossibile ottenere un nome per lo scheduler" + +#: src/xen/xend_internal.c:2890 src/xen/xend_internal.c:3004 +msgid "domain information incomplete, missing cpu_weight" +msgstr "informazioni del dominio incomplete, cpu_weight mancante" + +#: src/xen/xend_internal.c:2895 src/xen/xend_internal.c:3013 +msgid "domain information incomplete, missing cpu_cap" +msgstr "informazioni del dominio incomplete, cpu_cap mancante" + +#: src/xen/xend_internal.c:2902 +#, c-format +msgid "Weight %s too big for destination" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:2913 +#, c-format +msgid "Cap %s too big for destination" +msgstr "" + +#: src/xen/xend_internal.c:3073 +msgid "domainBlockPeek is not supported for dom0" +msgstr "domainBlockPeek non è supportato per dom0" + +#: src/xen/xend_internal.c:3095 +#, c-format +msgid "%s: invalid path" +msgstr "%s: percorso non valido" + +#: src/xen/xend_internal.c:3104 +#, c-format +msgid "failed to open for reading: %s" +msgstr "impossibile aprire per la lettura: %s" + +#: src/xen/xend_internal.c:3116 +#, c-format +msgid "failed to lseek or read from file: %s" +msgstr "Impossibile eseguire Iseek o la lettura dal file: %s" + +#: src/xen/xend_internal.c:3225 +msgid "hotplug of device type not supported" +msgstr "collegamento a caldo del tipo di dispositivo non supportata" + +#: src/xen/xm_internal.c:205 +#, c-format +msgid "cannot stat: %s" +msgstr "impossibile eseguire stat: %s" + +#: src/xen/xm_internal.c:265 +msgid "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry" +msgstr "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry" + +#: src/xen/xm_internal.c:281 +msgid "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry name" +msgstr "" + +#: src/xen/xm_internal.c:311 +msgid "cannot get time of day" +msgstr "impossibile ottenere ora del giorno in corso" + +#: src/xen/xm_internal.c:324 +#, c-format +msgid "cannot read directory %s" +msgstr "impossibile leggere la cartella %s" + +#: src/xen/xm_internal.c:543 src/xen/xm_internal.c:587 +#, c-format +msgid "Memory %lu too small, min %lu" +msgstr "" + +#: src/xen/xm_internal.c:802 +msgid "virHashLookup" +msgstr "virHashLookup" + +#: src/xen/xm_internal.c:807 +msgid "can't retrieve config file for domain" +msgstr "impossibile ripristinare il file di config per il dominio" + +#: src/xen/xm_internal.c:998 +msgid "can't retrieve config filename for domain to overwrite" +msgstr "" +"impossibile ripristinare nome del file di config per il dominio da " +"sovrascrivere" + +#: src/xen/xm_internal.c:1004 +msgid "can't retrieve config entry for domain to overwrite" +msgstr "" +"impossibile ripristinare la voce del file di config per il dominio da " +"sovrascrivere" + +#: src/xen/xm_internal.c:1011 src/xen/xm_internal.c:1018 +msgid "failed to remove old domain from config map" +msgstr "" +"impossibile rimuovere il vecchio dominio dalla mappa di configurazione" + +#: src/xen/xm_internal.c:1036 +msgid "unable to get current time" +msgstr "impossibile ottenere l'ora attuale" + +#: src/xen/xm_internal.c:1046 src/xen/xm_internal.c:1053 +msgid "unable to store config file handle" +msgstr "impossibile conservare la gestione del file di configurazione" + +#: src/xen/xm_internal.c:1240 src/xen/xm_internal.c:1327 +msgid "Xm driver only supports modifying persistent config" +msgstr "" + +#: src/xen/xm_internal.c:1276 +msgid "Xm driver only supports adding disk or network devices" +msgstr "" + +#: src/xen/xm_internal.c:1402 +msgid "block peeking not implemented" +msgstr "" + +#: src/xen/xm_internal.c:1438 +#, c-format +msgid "cannot check link /etc/xen/auto/%s points to config %s" +msgstr "" + +#: src/xen/xm_internal.c:1467 +#, c-format +msgid "failed to create link %s to %s" +msgstr "impossibile creare il link %s a %s" + +#: src/xen/xm_internal.c:1475 +#, c-format +msgid "failed to remove link %s" +msgstr "Impossibile rimuovere il link %s" + +#: src/xen/xs_internal.c:131 +msgid "failed to connect to Xen Store" +msgstr "impossibile connettersi allo Xen Store" + +#: src/xen/xs_internal.c:151 +msgid "adding watch @releaseDomain" +msgstr "aggiunta orologio @releaseDomain" + +#: src/xen/xs_internal.c:160 +msgid "adding watch @introduceDomain" +msgstr "aggiunta orologio @introduceDomain" + +#: src/xen/xs_internal.c:652 +msgid "watch already tracked" +msgstr "orologio già tracciato" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:154 +msgid "Server name not in URI" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:160 +msgid "Authentication Credentials not found" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:196 +msgid "Capabilities not found" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:203 +msgid "Failed to create XML conf object" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:224 +msgid "Failed to allocate xen session" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:353 +msgid "Couldn't parse version info" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:361 +msgid "Couldn't get version info" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:430 +msgid "Unable to get host metric Information" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:452 +msgid "Unable to get Host CPU set" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:471 +msgid "Capabilities not available" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:502 +msgid "DomainID can't fit in 32 bits" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:584 +msgid "Domain Pointer is invalid" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:637 src/xenapi/xenapi_driver.c:679 +msgid "Domain Pointer not valid" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:715 src/xenapi/xenapi_driver.c:763 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:799 src/xenapi/xenapi_driver.c:838 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:883 src/xenapi/xenapi_driver.c:927 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:976 src/xenapi/xenapi_driver.c:1013 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1045 src/xenapi/xenapi_driver.c:1083 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1139 src/xenapi/xenapi_driver.c:1183 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1228 src/xenapi/xenapi_driver.c:1297 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1355 src/xenapi/xenapi_driver.c:1417 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1694 src/xenapi/xenapi_driver.c:1804 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1848 src/xenapi/xenapi_driver.c:1896 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:2005 +msgid "Domain name is not unique" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:736 +msgid "Couldn't get the Domain Pointer" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1281 +msgid "Couldn't fetch Domain Information" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1286 +msgid "Couldn't fetch Node Information" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1572 +msgid "Unable to parse given mac address" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1624 +msgid "Couldn't get VM record" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1763 +msgid "Couldn't get VM information from XML" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1947 +msgid "Couldn't get host metrics - memory information" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1953 +msgid "Couldn't get host metrics" +msgstr "" + +#: src/xenapi/xenapi_utils.c:112 +msgid "Query parameter 'no_verify' has unexpected value (should be 0 or 1)" +msgstr "" + +#: src/xenconfig/xen_common.c:67 src/xenconfig/xen_common.c:96 +#: src/xenconfig/xen_common.c:101 src/xenconfig/xen_common.c:130 +#: src/xenconfig/xen_common.c:135 src/xenconfig/xen_common.c:255 +#: src/xenconfig/xen_xl.c:473 +#, c-format +msgid "config value %s was malformed" +msgstr "il valore di configurazione %s era malformato" + +#: src/xenconfig/xen_common.c:155 src/xenconfig/xen_common.c:168 +#, c-format +msgid "config value %s was missing" +msgstr "il valore di configurazione %s era mancante" + +#: src/xenconfig/xen_common.c:161 +#, c-format +msgid "config value %s was not a string" +msgstr "il valore di config %s non è una stringa" + +#: src/xenconfig/xen_common.c:200 +msgid "Arguments must be non null" +msgstr "" + +#: src/xenconfig/xen_common.c:216 +#, c-format +msgid "config value %s not a string" +msgstr "" + +#: src/xenconfig/xen_common.c:222 +#, c-format +msgid "%s can't be empty" +msgstr "" + +#: src/xenconfig/xen_common.c:228 +#, c-format +msgid "%s not parseable" +msgstr "" + +#: src/xenconfig/xen_common.c:272 +#, c-format +msgid "failed to store %lld to %s" +msgstr "" + +#: src/xenconfig/xen_common.c:366 +#, c-format +msgid "unexpected value %s for on_poweroff" +msgstr "valore inatteso per on_poweroff %s" + +#: src/xenconfig/xen_common.c:375 +#, c-format +msgid "unexpected value %s for on_reboot" +msgstr "valore inatteso per on_reboot %s" + +#: src/xenconfig/xen_common.c:384 +#, c-format +msgid "unexpected value %s for on_crash" +msgstr "valore inatteso per on_xend_start %s" + +#: src/xenconfig/xen_common.c:422 +#, c-format +msgid "Domain %s too big for destination" +msgstr "" + +#: src/xenconfig/xen_common.c:431 +#, c-format +msgid "Bus %s too big for destination" +msgstr "" + +#: src/xenconfig/xen_common.c:440 +#, c-format +msgid "Slot %s too big for destination" +msgstr "" + +#: src/xenconfig/xen_common.c:449 +#, c-format +msgid "Function %s too big for destination" +msgstr "" + +#: src/xenconfig/xen_common.c:642 +#, c-format +msgid "VFB %s too big for destination" +msgstr "" + +#: src/xenconfig/xen_common.c:680 +#, c-format +msgid "invalid vncdisplay value '%s'" +msgstr "" + +#: src/xenconfig/xen_common.c:854 +#, c-format +msgid "MAC address %s too big for destination" +msgstr "" + +#: src/xenconfig/xen_common.c:862 +#, c-format +msgid "Bridge %s too big for destination" +msgstr "" + +#: src/xenconfig/xen_common.c:883 +#, c-format +msgid "Type %s too big for destination" +msgstr "" + +#: src/xenconfig/xen_common.c:891 +#, c-format +msgid "Vifname %s too big for destination" +msgstr "" + +#: src/xenconfig/xen_common.c:899 +#, c-format +msgid "IP %s too big for destination" +msgstr "" + +#: src/xenconfig/xen_common.c:906 +#, c-format +msgid "rate %s too big for destination" +msgstr "" + +#: src/xenconfig/xen_common.c:924 src/xenconfig/xen_sxpr.c:649 +#, c-format +msgid "malformed mac address '%s'" +msgstr "indirizzo mac malformato '%s'" + +#: src/xenconfig/xen_common.c:1198 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1905 +#, c-format +msgid "network %s is not active" +msgstr "" + +#: src/xenconfig/xen_common.c:1210 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1849 +#, c-format +msgid "unsupported network type %d" +msgstr "tipo di rete non supportata %d" + +#: src/xenconfig/xen_common.c:1373 src/xenconfig/xen_common.c:1382 +#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:2419 src/xenconfig/xen_sxpr.c:2428 +msgid "unsupported clock adjustment='reset'" +msgstr "" + +#: src/xenconfig/xen_common.c:1390 src/xenconfig/xen_common.c:1407 +#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:2436 src/xenconfig/xen_sxpr.c:2452 +#, c-format +msgid "unsupported clock offset='%s'" +msgstr "" + +#: src/xenconfig/xen_common.c:1427 src/xenconfig/xen_common.c:1436 +#: src/xenconfig/xen_common.c:1445 +#, c-format +msgid "unexpected lifecycle action %d" +msgstr "azione ciclo di vita inattesa %d" + +#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:105 +msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" +msgstr "informazioni del dominio incomplete, loader HVM mancante" + +#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:165 +msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" +msgstr "informazioni del dominio incomplete, kernel & bootloader mancante" + +#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:214 +#, c-format +msgid "unknown chr device type '%s'" +msgstr "Tipo di dispositivo a caratteri sconosciuto '%s'" + +#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:239 src/xenconfig/xen_sxpr.c:265 +#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:282 +msgid "malformed char device string" +msgstr "stringa del dispositivo a caratteri malformata" + +#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:347 +#, c-format +msgid "Failed to compile regular expression '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:354 +#, c-format +msgid "Invalid rate '%s' specified" +msgstr "" + +#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:360 +#, c-format +msgid "Failed to parse rate '%s'" +msgstr "" + +#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:437 +msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "informazioni del dominio incomplete, vbd non presenta dev" + +#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:448 +msgid "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "informazioni del dominio incomplete, vbd non presenta src" + +#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:457 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "impossibile analizzare il filename vbd, nome del driver mancante" + +#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:485 +msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "impossibile analizzare il filename vbd, tipo di driver mancante" + +#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:499 src/xenconfig/xen_xm.c:218 +#, c-format +msgid "Unknown driver type %s" +msgstr "" + +#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:750 +#, c-format +msgid "Sound model %s too big for destination" +msgstr "" + +#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:954 +#, c-format +msgid "unknown graphics type '%s'" +msgstr "tipo di grafica sconosciuta '%s'" + +#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1073 +msgid "missing PCI domain" +msgstr "" + +#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1078 +msgid "missing PCI bus" +msgstr "" + +#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1083 +msgid "missing PCI slot" +msgstr "" + +#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1088 +msgid "missing PCI func" +msgstr "" + +#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1094 +#, c-format +msgid "cannot parse PCI domain '%s'" +msgstr "" + +#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1099 +#, c-format +msgid "cannot parse PCI bus '%s'" +msgstr "" + +#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1104 +#, c-format +msgid "cannot parse PCI slot '%s'" +msgstr "" + +#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1109 +#, c-format +msgid "cannot parse PCI func '%s'" +msgstr "" + +#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1176 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1183 +msgid "domain information incomplete, missing name" +msgstr "informazioni del dominio incomplete, nome mancante" + +#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1230 +#, c-format +msgid "Invalid value of 'cpumask': %s" +msgstr "" + +#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1250 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1261 +#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1272 +#, c-format +msgid "unknown lifecycle type %s" +msgstr "tipo di ciclo vita sconosciuto %s" + +#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1301 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1333 +#, c-format +msgid "unknown localtime offset %s" +msgstr "" + +#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1530 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1586 +#, c-format +msgid "unexpected graphics type %d" +msgstr "tipo di grafica inaspettata %d" + +#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1637 +msgid "unexpected chr device type" +msgstr "tipo carattere dispositivo inatteso" + +#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1693 +#, c-format +msgid "unsupported chr device type '%s'" +msgstr "" + +#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1731 +#, c-format +msgid "Cannot directly attach floppy %s" +msgstr "Impossibile collegare direttamente il floppy %s" + +#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1793 src/xenconfig/xen_xm.c:317 +#, c-format +msgid "unsupported disk type %s" +msgstr "" + +#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:2006 src/xenconfig/xen_sxpr.c:2066 +msgid "managed PCI devices not supported with XenD" +msgstr "" + +#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:2219 src/xenconfig/xen_sxpr.c:2226 +#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:2233 +#, c-format +msgid "unexpected lifecycle value %d" +msgstr "valore ciclo vita inatteso %d" + +#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:2251 +msgid "no HVM domain loader" +msgstr "loader di dominio HVM non presente" + +#: src/xenconfig/xen_xl.c:465 +msgid "multiple USB devices not supported" +msgstr "" + +#: src/xenconfig/xen_xm.c:170 +#, c-format +msgid "Dest file %s too big for destination" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:100 +#, sh-format +msgid "Unable to connect to libvirt currently. Retrying .. $i" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:103 +#, sh-format +msgid "Can't connect to $uri. Skipping." +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:166 +msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:190 +#, sh-format +msgid "Ignoring guests on $uri URI" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:196 +#, sh-format +msgid "Resuming guests on $uri URI..." +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:199 +#, sh-format +msgid "Resuming guest $name: " +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:202 +msgid "already active" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:211 tools/libvirt-guests.sh.in:255 +msgid "done" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:233 +#, sh-format +msgid "Suspending $name: " +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:267 tools/libvirt-guests.sh.in:316 +#, sh-format +msgid "Starting shutdown on guest: $name" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:274 +#, sh-format +msgid "Waiting for guest %s to shut down, %d seconds left\\n" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:277 +#, sh-format +msgid "Waiting for guest %s to shut down\\n" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:299 +#, sh-format +msgid "Shutdown of guest $name failed to complete in time." +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:301 tools/libvirt-guests.sh.in:366 +#, sh-format +msgid "Shutdown of guest $name complete." +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:340 +#, sh-format +msgid "Failed to determine state of guest: $guest. Not tracking it anymore." +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:383 +#, sh-format +msgid "Waiting for %d guests to shut down, %d seconds left\\n" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:386 +#, sh-format +msgid "Waiting for %d guests to shut down\\n" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:411 +#, sh-format +msgid "Timeout expired while shutting down domains" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:438 +msgid "SHUTDOWN_TIMEOUT must be equal or greater than 0" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:452 +#, sh-format +msgid "Running guests on $uri URI: " +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:464 +msgid "no running guests." +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:475 +#, sh-format +msgid "Not suspending transient guests on URI: $uri: " +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:486 +#, sh-format +msgid "Failed to list persistent guests on $uri" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:493 +msgid "Failed to list transient guests" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:510 +#, sh-format +msgid "Suspending guests on $uri URI..." +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:512 +#, sh-format +msgid "Shutting down guests on $uri URI..." +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:553 +msgid "stopped, with saved guests" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:557 +msgid "started" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:560 +msgid "stopped, with no saved guests" +msgstr "" + +#: tools/libvirt-guests.sh.in:570 +#, sh-format +msgid "" +"Usage: $program_name {start|stop|status|restart|condrestart|try-" +"restart|reload|force-reload|gueststatus|shutdown}" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:112 tools/virt-admin.c:133 +#, c-format +msgid "Disconnected from %s due to I/O error" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:115 tools/virt-admin.c:136 +#, c-format +msgid "Disconnected from %s due to end of file" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:118 tools/virt-admin.c:139 +#, c-format +msgid "Disconnected from %s due to keepalive timeout" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:192 +msgid "Cannot setup keepalive on connection as requested, disconnecting" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:199 +msgid "Failed to setup keepalive on connection\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:227 tools/virsh.c:484 +msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Impossibile disconnettersi dall'hypervisor" + +#: tools/virsh.c:229 tools/virsh.c:486 tools/virt-admin.c:195 +msgid "" +"One or more references were leaked after disconnect from the hypervisor" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:237 +msgid "Failed to reconnect to the hypervisor" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:239 +msgid "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "impossibile collegarsi all'hypervisor" + +#: tools/virsh.c:248 tools/virt-admin.c:172 +msgid "Unable to register disconnect callback" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:250 +msgid "Reconnected to the hypervisor" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:275 +msgid "hypervisor connection URI" +msgstr "URI di connessione dell'hypervisor" + +#: tools/virsh.c:279 +msgid "read-only connection" +msgstr "collegamento in sola lettura" + +#: tools/virsh.c:286 +msgid "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(ri)connettersi all'hypervisor" + +#: tools/virsh.c:289 +msgid "" +"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "" +"Connettersi all'hypervisor locale. Questo è un comando interno dopo l'avvio " +"della shell." + +#: tools/virsh.c:293 +msgid "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Impossibile collegarsi all'hypervisor" + +#: tools/virsh.c:319 tools/virt-admin.c:983 +msgid "no valid connection" +msgstr "nessuna connessione valida" + +#: tools/virsh.c:525 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options]... []\n" +"%s [options]... [args...]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect=URI hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug=NUM debug level [0-4]\n" +" -e | --escape set escape sequence for console\n" +" -h | --help this help\n" +" -k | --keepalive-interval=NUM\n" +" keepalive interval in seconds, 0 for disable\n" +" -K | --keepalive-count=NUM\n" +" number of possible missed keepalive messages\n" +" -l | --log=FILE output logging to file\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -r | --readonly connect readonly\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v short version\n" +" -V long version\n" +" --version[=TYPE] version, TYPE is short or long (default short)\n" +" commands (non interactive mode):\n" +"\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:547 tools/virt-admin.c:1099 +#, c-format +msgid " %s (help keyword '%s')\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:560 tools/virt-admin.c:1112 +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the commands in the group)\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:562 tools/virt-admin.c:1114 +msgid "" +"\n" +" (specify help for details about the command)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" (specifica help per informazioni sul comando)\n" +"\n" + +#: tools/virsh.c:573 +#, c-format +msgid "Virsh command line tool of libvirt %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:574 tools/virt-admin.c:1126 +#, c-format +msgid "" +"See web site at %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:576 +msgid "Compiled with support for:\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:577 +msgid " Hypervisors:" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:625 +msgid " Networking:" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:651 +msgid " Storage:" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:687 +msgid " Miscellaneous:" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:765 tools/virt-admin.c:1168 +#, c-format +msgid "option %s takes a numeric argument" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:770 tools/virt-admin.c:1173 +#, c-format +msgid "ignoring debug level %d out of range [%d-%d]" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:783 +#, c-format +msgid "Invalid string '%s' for escape sequence" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:795 tools/virsh.c:811 +#, c-format +msgid "Invalid value for option %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:802 tools/virsh.c:818 +#, c-format +msgid "option %s requires a positive integer argument" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:853 tools/virt-admin.c:1205 +#, c-format +msgid "option '-%c'/'--%s' requires an argument" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:856 tools/virt-admin.c:1208 +#, c-format +msgid "option '-%c' requires an argument" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:860 tools/virt-admin.c:1212 +#, c-format +msgid "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "opzione non supportata '-%c'. Consultare --help." + +#: tools/virsh.c:862 tools/virt-admin.c:1214 +#, c-format +msgid "unsupported option '%s'. See --help." +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:865 tools/virt-admin.c:1217 +msgid "unknown option" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:972 tools/virt-admin.c:1371 +msgid "Failed to initialize mutex" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:977 tools/virt-admin.c:1376 +msgid "Failed to initialize libvirt" +msgstr "" + +#: tools/virsh.c:1002 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Benvenuti a %s, il terminale interattivo per la virtualizzazione.\n" +"\n" + +#: tools/virsh.c:1005 tools/virt-admin.c:1401 +msgid "" +"Type: 'help' for help with commands\n" +" 'quit' to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Digitate: 'help' per un aiuto sui comandi\n" +" 'quit' per uscire\n" +"\n" + +#: tools/virsh-console.c:379 +msgid "unable to wait on console condition" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:44 tools/virsh-domain.c:68 +#: tools/virsh-domain.c:10593 tools/virsh-snapshot.c:46 +msgid "domain name, id or uuid" +msgstr "nome del dominio, id o uuid" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:50 +msgid "unspecified error" +msgstr "errore non specificato" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:51 +msgid "no space" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:95 +msgid "Failed to retrieve domain XML" +msgstr "Errore nel recupero dell'XML del dominio" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:100 +msgid "Couldn't parse domain XML" +msgstr "Errore nel parsing dell'XML del dominio" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:122 +msgid "ok" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:123 +msgid "background job" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:124 +msgid "occupied" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:139 +msgid "monitor failure" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:140 +msgid "internal (locking) error" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:152 tools/virsh-domain-monitor.c:165 +#: tools/virsh-domain.c:190 +msgid "no state" +msgstr "nessuno stato" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:153 tools/virsh-domain.c:183 +#: tools/virsh-pool.c:1005 +msgid "running" +msgstr "in esecuzione" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:154 +msgid "idle" +msgstr "vuoto" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:155 +msgid "paused" +msgstr "in pausa" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:156 +msgid "in shutdown" +msgstr "in arresto" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:157 +msgid "shut off" +msgstr "terminato" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:158 tools/virsh-domain-monitor.c:185 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:206 tools/virsh-domain-monitor.c:223 +msgid "crashed" +msgstr "interrotto con errore" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:159 +msgid "pmsuspended" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:177 +msgid "booted" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:178 tools/virsh-domain-monitor.c:224 +msgid "migrated" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:179 +msgid "restored" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:180 tools/virsh-domain-monitor.c:203 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:227 +msgid "from snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:181 +msgid "unpaused" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:182 +msgid "migration canceled" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:183 +msgid "save canceled" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:184 +msgid "event wakeup" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:197 tools/virsh-domain-monitor.c:215 +msgid "user" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:198 +msgid "migrating" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:199 +msgid "saving" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:200 +msgid "dumping" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:201 +msgid "I/O error" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:202 +msgid "watchdog" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:204 +msgid "shutting down" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:205 +msgid "creating snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:207 +msgid "starting up" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:221 tools/virsh-domain.c:12074 +msgid "shutdown" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:222 +msgid "destroyed" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:225 tools/virsh-domain-monitor.c:1899 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1907 +msgid "saved" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:226 tools/virsh-domain.c:12131 +msgid "failed" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:233 +msgid "panicked" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:281 +msgid "get memory statistics for a domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:284 +msgid "Get memory statistics for a running domain." +msgstr "Determina statistiche sulla memoria di un dominio in esecuzione." + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:294 +msgid "period in seconds to set collection" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:296 tools/virsh-domain.c:77 +msgid "affect next boot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:297 tools/virsh-domain.c:80 +msgid "affect running domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:298 tools/virsh-domain.c:83 +msgid "affect current domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:340 +#, c-format +msgid "Invalid collection period value '%d'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:346 +msgid "Unable to change balloon collection period." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:355 +#, c-format +msgid "Failed to get memory statistics for domain %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:393 +msgid "domain block device size information" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:396 +msgid "Get block device size info for a domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:406 tools/virsh-domain-monitor.c:837 +#: tools/virsh-domain.c:1160 +msgid "block device" +msgstr "dispositivo a blocchi" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:428 tools/virsh-pool.c:1636 +#: tools/virsh-volume.c:1023 tools/virsh-volume.c:1027 +msgid "Capacity:" +msgstr "Capacità:" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:429 tools/virsh-pool.c:1639 +#: tools/virsh-volume.c:1031 tools/virsh-volume.c:1035 +msgid "Allocation:" +msgstr "Allocazione:" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:430 +msgid "Physical:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:444 +msgid "list all domain blocks" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:447 +msgid "Get the summary of block devices for a domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:456 tools/virsh-domain-monitor.c:574 +msgid "get inactive rather than running configuration" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:460 +msgid "additionally display the type and device value" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:504 tools/virsh-domain-monitor.c:611 +#: tools/virsh-domain.c:13138 tools/virsh-volume.c:1467 +#: tools/virsh-volume.c:1503 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:505 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:505 tools/virsh-domain-monitor.c:507 +#: tools/virsh-domain.c:13138 +msgid "Target" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:505 tools/virsh-domain-monitor.c:507 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:611 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:565 +msgid "list all domain virtual interfaces" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:566 +msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:610 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:611 +msgid "Model" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:611 +msgid "MAC" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:663 +msgid "get link state of a virtual interface" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:666 +msgid "Get link state of a domain's virtual interface." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:676 tools/virsh-domain.c:3039 +#: tools/virsh-domain.c:3219 +msgid "interface device (MAC Address)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:682 +msgid "Get persistent interface state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:713 tools/virsh-domain.c:3092 +msgid "Failed to get domain description xml" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:718 tools/virsh-domain.c:3108 +msgid "Failed to parse domain description xml" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:732 +msgid "Failed to extract interface information" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:738 +#, c-format +msgid "Interface (mac: %s) not found." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:740 +#, c-format +msgid "Interface (dev: %s) not found." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:771 +msgid "domain control interface state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:774 +msgid "Returns state of a control interface to the domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:823 +msgid "get device block stats for a domain" +msgstr "ottieni statistiche dei blocchi del dispositivo per un dominio" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:826 +msgid "" +"Get device block stats for a running domain. See man page or use --human for " +"explanation of fields" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:841 +msgid "print a more human readable output" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:856 +msgid "number of read operations:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:858 +msgid "number of bytes read:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:860 +msgid "number of write operations:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:862 +msgid "number of bytes written:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:864 +msgid "error count:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:866 +msgid "number of flush operations:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:868 +msgid "total duration of reads (ns):" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:870 +msgid "total duration of writes (ns):" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:872 +msgid "total duration of flushes (ns):" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:927 +#, c-format +msgid "Failed to get block stats %s %s" +msgstr "Impossibile ottenere statistiche blocco di %s %s" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:934 tools/virsh-domain-monitor.c:953 +#, c-format +msgid "Device: %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:947 +#, c-format +msgid "Failed to get block stats for domain '%s' device '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1010 +msgid "get network interface stats for a domain" +msgstr "ottieni statistiche interfaccia di rete per un dominio" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1013 +msgid "Get network interface stats for a running domain." +msgstr "Ottieni statistiche interfaccia di rete per un dominio." + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1023 +msgid "interface device" +msgstr "dispositivo dell'interfaccia" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1043 +#, c-format +msgid "Failed to get interface stats %s %s" +msgstr "Impossibile ottenere statistiche sull'interfaccia %s %s" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1083 +msgid "Show errors on block devices" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1086 +msgid "Show block device errors" +msgstr "Mostra errori dei dispositivi a blocchi" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1122 +msgid "No errors found\n" +msgstr "Nessun errore trovato\n" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1144 +msgid "domain information" +msgstr "informazioni del dominio" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1147 +msgid "Returns basic information about the domain." +msgstr "Mostrare le informazioni di base del dominio." + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1177 tools/virsh-domain-monitor.c:1179 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1180 tools/virsh-network.c:350 +#: tools/virsh-pool.c:1607 tools/virsh-snapshot.c:896 tools/virsh-volume.c:1013 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1183 tools/virsh-network.c:353 +#: tools/virsh-pool.c:1610 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1186 +msgid "OS Type:" +msgstr "Tipo di OS:" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1191 tools/virsh-domain.c:6321 +#: tools/virsh-domain.c:6332 tools/virsh-pool.c:1615 tools/virsh-snapshot.c:932 +msgid "State:" +msgstr "Stato:" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1194 tools/virsh-host.c:647 +msgid "CPU(s):" +msgstr "CPU:" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1201 tools/virsh-domain.c:6328 +msgid "CPU time:" +msgstr "Ora della CPU:" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1205 tools/virsh-domain-monitor.c:1208 +msgid "Max memory:" +msgstr "Memoria max:" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1209 +msgid "no limit" +msgstr "nessun limite" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1211 +msgid "Used memory:" +msgstr "Memoria utilizzata:" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1223 tools/virsh-domain-monitor.c:1225 +#: tools/virsh-network.c:361 tools/virsh-network.c:363 tools/virsh-pool.c:1623 +#: tools/virsh-pool.c:1625 +msgid "Persistent:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1225 tools/virsh-domain-monitor.c:1238 +#: tools/virsh-network.c:357 tools/virsh-network.c:363 +#: tools/virsh-network.c:368 tools/virsh-network.c:707 +#: tools/virsh-network.c:713 tools/virsh-pool.c:1190 tools/virsh-pool.c:1201 +#: tools/virsh-pool.c:1625 tools/virsh-pool.c:1631 tools/virsh-snapshot.c:914 +#: tools/virsh-snapshot.c:999 tools/vsh.c:1743 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1225 tools/virsh-domain-monitor.c:1238 +#: tools/virsh-network.c:357 tools/virsh-network.c:363 +#: tools/virsh-network.c:368 tools/virsh-network.c:707 +#: tools/virsh-network.c:713 tools/virsh-pool.c:1190 tools/virsh-pool.c:1201 +#: tools/virsh-pool.c:1625 tools/virsh-pool.c:1631 tools/virsh-snapshot.c:914 +#: tools/virsh-snapshot.c:999 tools/vsh.c:1743 +msgid "no" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1229 tools/virsh-network.c:366 +#: tools/virsh-network.c:368 tools/virsh-pool.c:1629 tools/virsh-pool.c:1631 +msgid "Autostart:" +msgstr "Avvio automatico:" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1230 +msgid "enable" +msgstr "abilita" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1230 +msgid "disable" +msgstr "disabilita" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1235 tools/virsh-domain-monitor.c:1237 +msgid "Managed save:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1252 +msgid "Security model:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1253 +msgid "Security DOI:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1267 +msgid "Security label:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1283 +msgid "domain state" +msgstr "stato del dominio" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1286 +msgid "Returns state about a domain." +msgstr "Mostrare lo stato di un dominio." + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1295 +msgid "also print reason for the state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1335 +msgid "domain time" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1338 +msgid "Gets or sets the domain's system time" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1347 +msgid "set to the time of the host running virsh" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1351 +msgid "print domain's time in human readable form" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1355 +msgid "instead of setting given time, synchronize from domain's RTC" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1359 +msgid "time to set" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1422 +#, c-format +msgid "Time: %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1424 +#, c-format +msgid "Time: %lld" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1439 +msgid "list domains" +msgstr "elenca domini" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1442 +msgid "Returns list of domains." +msgstr "Mostrare l'elenco dei domini" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1550 +msgid "Failed to list domains" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1562 tools/virsh-domain-monitor.c:1570 +msgid "Failed to list active domains" +msgstr "Impossibile elencare i domini attivi" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1579 tools/virsh-domain-monitor.c:1588 +msgid "Failed to list inactive domains" +msgstr "Impossibile elencare domini inattivi" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1622 +msgid "Failed to get domain persistence info" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1634 +msgid "Failed to get domain state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1654 +msgid "Failed to get domain autostart state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1667 +msgid "Failed to check for managed save image" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1679 +msgid "Failed to get snapshot count" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1726 +msgid "list inactive domains" +msgstr "elencare domini inattivi" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1730 +msgid "list inactive & active domains" +msgstr "elencare domini inattivi & attivi" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1734 +msgid "list transient domains" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1738 +msgid "list persistent domains" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1742 +msgid "list domains with existing snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1746 +msgid "list domains without a snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1750 +msgid "list domains in running state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1754 +msgid "list domains in paused state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1758 +msgid "list domains in shutoff state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1762 +msgid "list domains in other states" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1766 +msgid "list domains with autostart enabled" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1770 +msgid "list domains with autostart disabled" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1774 +msgid "list domains with managed save state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1778 +msgid "list domains without managed save" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1782 tools/virsh-network.c:637 +msgid "list uuid's only" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1786 +msgid "list domain names only" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1790 tools/virsh-network.c:645 +msgid "list table (default)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1794 +msgid "mark inactive domains with managed save state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1798 +msgid "show domain title" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:680 +msgid "Only one argument from --table, --name and --uuid may be specified." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1864 tools/virsh-domain-monitor.c:1869 +#: tools/virt-admin.c:630 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1864 tools/virsh-domain-monitor.c:1869 +#: tools/virsh-domain-monitor.c:2223 tools/virsh-domain.c:13138 +#: tools/virsh-interface.c:367 tools/virsh-network.c:692 +#: tools/virsh-nwfilter.c:365 tools/virsh-pool.c:1301 tools/virsh-pool.c:1322 +#: tools/virsh-pool.c:1387 tools/virsh-snapshot.c:1565 +#: tools/virsh-snapshot.c:1569 tools/virsh-volume.c:1441 +#: tools/virsh-volume.c:1457 tools/virsh-volume.c:1503 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1864 tools/virsh-domain-monitor.c:1869 +#: tools/virsh-interface.c:367 tools/virsh-network.c:692 +#: tools/virsh-pool.c:1301 tools/virsh-pool.c:1327 tools/virsh-pool.c:1387 +#: tools/virsh-snapshot.c:1565 tools/virsh-snapshot.c:1569 +msgid "State" +msgstr "Stato" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1864 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1912 tools/virsh-domain-monitor.c:1918 +msgid "Failed to get domain's UUID" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1939 +msgid "get statistics about one or multiple domains" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1942 +msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1950 +msgid "report domain state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1954 +msgid "report domain physical cpu usage" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1958 +msgid "report domain balloon statistics" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1962 +msgid "report domain virtual cpu information" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1966 +msgid "report domain network interface information" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1970 +msgid "report domain block device statistics" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1978 +msgid "list only active domains" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1982 +msgid "list only inactive domains" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1986 +msgid "list only persistent domains" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1990 +msgid "list only transient domains" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1994 +msgid "list only running domains" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:1998 +msgid "list only paused domains" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:2002 +msgid "list only shutoff domains" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:2006 +msgid "list only domains in other states" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:2010 +msgid "do not pretty-print the fields" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:2014 +msgid "enforce requested stats parameters" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:2018 +msgid "add backing chain information to block stats" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:2023 +msgid "list of domains to get stats for" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:2164 tools/virsh-domain-monitor.c:2165 +msgid "Get network interfaces' addresses for a running domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:2174 +msgid "network interface name" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:2178 +msgid "display full fields" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:2182 +msgid "address source: 'lease' or 'agent'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:2213 +#, c-format +msgid "Unknown data source '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:2219 +msgid "Failed to query for interfaces addresses" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:2224 tools/virsh-domain.c:810 +#: tools/virsh-domain.c:11342 tools/virsh-network.c:1308 +#: tools/virsh-network.c:1358 +msgid "MAC address" +msgstr "Indirizzo MAC" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:2224 tools/virsh-network.c:1358 +msgid "Protocol" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:2224 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:2225 +msgid "-------------------------------------------------" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain-monitor.c:2226 +msgid "------------------------------" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:73 +msgid "make live change persistent" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:123 +#, c-format +msgid "failed to get domain '%s'" +msgstr "impossibile ottenere il dominio '%s'" + +#: tools/virsh-domain.c:182 +msgid "offline" +msgstr "scollegato" + +#: tools/virsh-domain.c:184 +msgid "blocked" +msgstr "bloccato" + +#: tools/virsh-domain.c:218 +msgid "attach device from an XML file" +msgstr "attacca dispositivo da un file XML" + +#: tools/virsh-domain.c:221 +msgid "Attach device from an XML ." +msgstr "Attacca dispositivo da un XML" + +#: tools/virsh-domain.c:228 tools/virsh-domain.c:11172 +#: tools/virsh-domain.c:11253 +msgid "XML file" +msgstr "File XML" + +#: tools/virsh-domain.c:283 +#, c-format +msgid "Failed to attach device from %s" +msgstr "Impossibile collegare il dispositivo da %s" + +#: tools/virsh-domain.c:287 +msgid "Device attached successfully\n" +msgstr "Dispositivo collegato correttamente\n" + +#: tools/virsh-domain.c:300 +msgid "attach disk device" +msgstr "colleganto dispositivo del disco" + +#: tools/virsh-domain.c:303 +msgid "Attach new disk device." +msgstr "Collegamento di un nuovo dispositivo disco." + +#: tools/virsh-domain.c:313 +msgid "source of disk device" +msgstr "sorgente dispositivo del disco" + +#: tools/virsh-domain.c:318 tools/virsh-domain.c:11781 +msgid "target of disk device" +msgstr "target del dispositivo del disco" + +#: tools/virsh-domain.c:322 +msgid "target bus of disk device" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:326 +msgid "driver of disk device" +msgstr "driver del dispositivo del disco" + +#: tools/virsh-domain.c:330 +msgid "subdriver of disk device" +msgstr "subdriver del dispositivo del disco" + +#: tools/virsh-domain.c:334 +msgid "IOThread to be used by supported device" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:338 +msgid "cache mode of disk device" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:342 +msgid "target device type" +msgstr "tipo di dispositivo target" + +#: tools/virsh-domain.c:350 +msgid "mode of device reading and writing" +msgstr "modalità di lettura e scrittura del dispositivo" + +#: tools/virsh-domain.c:354 +msgid "type of source (block|file)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:358 +msgid "serial of disk device" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:362 +msgid "wwn of disk device" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:366 +msgid "needs rawio capability" +msgstr "richiede la funzionalità rawio" + +#: tools/virsh-domain.c:370 +msgid "address of disk device" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:374 +msgid "use multifunction pci under specified address" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:378 +msgid "print XML document rather than attach the disk" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:627 +#, c-format +msgid "Unknown source type: '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:633 +#, c-format +msgid "No support for %s in command 'attach-disk'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:686 +msgid "Invalid address." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:708 +msgid "expecting a pci:0000.00.00.00 or ccw:00.0.0000 address." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:719 +msgid "expecting a scsi:00.00.00 address." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:730 +msgid "expecting an ide:00.00.00 address." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:740 tools/virsh-domain.c:1051 tools/virsh-pool.c:379 +#: tools/virsh-volume.c:340 tools/virsh-volume.c:608 tools/vsh.c:3226 +#: tools/vsh.c:3243 +msgid "Failed to allocate XML buffer" +msgstr "Impossibile assegnare il buffer XML" + +#: tools/virsh-domain.c:765 +msgid "Failed to attach disk" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:767 +msgid "Disk attached successfully\n" +msgstr "Disco collegato correttamente\n" + +#: tools/virsh-domain.c:784 +msgid "attach network interface" +msgstr "collegare interfaccia di rete" + +#: tools/virsh-domain.c:787 +msgid "Attach new network interface." +msgstr "Collegamento di una nuova interfaccia di rete." + +#: tools/virsh-domain.c:797 tools/virsh-domain.c:11338 +msgid "network interface type" +msgstr "tipo di interfaccia di rete" + +#: tools/virsh-domain.c:802 +msgid "source of network interface" +msgstr "sorgente dell'interfaccia di rete" + +#: tools/virsh-domain.c:806 +msgid "target network name" +msgstr "nome della rete target" + +#: tools/virsh-domain.c:814 +msgid "script used to bridge network interface" +msgstr "script utilizzato per l'interfaccia di rete bridge" + +#: tools/virsh-domain.c:818 +msgid "model type" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:822 tools/virsh-domain.c:3223 +msgid "control domain's incoming traffics" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:826 tools/virsh-domain.c:3227 +msgid "control domain's outgoing traffics" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:834 +msgid "print XML document rather than attach the interface" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:838 +msgid "libvirt will automatically detach/attach the device from/to host" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:852 +#, c-format +msgid "field '%s' is malformed" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:870 +#, c-format +msgid "Rate string '%s' has too many fields" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:929 tools/virsh-domain.c:1005 +#, c-format +msgid "No support for %s in command 'attach-interface'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:939 tools/virsh-domain.c:3287 +msgid "either inbound average or floor is mandatory" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:948 tools/virsh-domain.c:3325 +msgid "outbound average is mandatory" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:952 tools/virsh-domain.c:3330 +msgid "outbound floor is unsupported yet" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:980 +#, c-format +msgid "cannot parse pci address '%s' for network interface" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1076 +msgid "Failed to attach interface" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1078 +msgid "Interface attached successfully\n" +msgstr "Interfaccia collegata correttamente\n" + +#: tools/virsh-domain.c:1095 +msgid "autostart a domain" +msgstr "Avvio automatico di un dominio" + +#: tools/virsh-domain.c:1098 +msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." +msgstr "" +"Configura un dominio per essere avviato automaticamente all'avvio del " +"sistema." + +#: tools/virsh-domain.c:1107 tools/virsh-network.c:99 tools/virsh-pool.c:185 +msgid "disable autostarting" +msgstr "disabilita avvio automatico" + +#: tools/virsh-domain.c:1126 +#, c-format +msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" +msgstr "Impossibile contrassegnare il dominio %s come auto avviante" + +#: tools/virsh-domain.c:1128 +#, c-format +msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" +msgstr "Impossibile disabilitare l'avvio automatico del dominio %s" + +#: tools/virsh-domain.c:1134 +#, c-format +msgid "Domain %s marked as autostarted\n" +msgstr "Dominio %s contrassegnato come auto avviante\n" + +#: tools/virsh-domain.c:1136 +#, c-format +msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "" +"Rimozione contrassegno di avvio automatico al dominio %s effettuata\n" + +#: tools/virsh-domain.c:1147 +msgid "Set or query a block device I/O tuning parameters." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1150 +msgid "Set or query disk I/O parameters such as block throttling." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1167 +msgid "total throughput limit in bytes per second" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1175 +msgid "read throughput limit in bytes per second" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1183 +msgid "write throughput limit in bytes per second" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1192 +msgid "total I/O operations limit per second" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1200 +msgid "read I/O operations limit per second" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1208 +msgid "write I/O operations limit per second" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1215 +msgid "total max in bytes" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1223 +msgid "read max in bytes" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1231 +msgid "write max in bytes" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1240 +msgid "total I/O operations max" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1248 +msgid "read I/O operations max" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1256 +msgid "write I/O operations max" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1264 +msgid "I/O size in bytes" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1423 +msgid "Unable to get number of block I/O throttle parameters" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1436 +msgid "Unable to get block I/O throttle parameters" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1461 +msgid "Unable to change block I/O throttle" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1465 +msgid "Unable to parse integer parameter" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1474 +msgid "Get or set blkio parameters" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1477 +msgid "" +"Get or set the current blkio parameters for a guest domain.\n" +" To get the blkio parameters use following command: \n" +"\n" +" virsh # blkiotune " +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1489 +msgid "IO Weight" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1493 +msgid "per-device IO Weights, in the form of /path/to/device,weight,..." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1497 +msgid "" +"per-device read I/O limit per second, in the form of " +"/path/to/device,read_iops_sec,..." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1501 +msgid "" +"per-device write I/O limit per second, in the form of " +"/path/to/device,write_iops_sec,..." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1505 +msgid "" +"per-device bytes read per second, in the form of " +"/path/to/device,read_bytes_sec,..." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1509 +msgid "" +"per-device bytes wrote per second, in the form of " +"/path/to/device,write_bytes_sec,..." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1553 +#, c-format +msgid "Invalid value of %d for I/O weight" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1563 tools/virsh-domain.c:1574 +#: tools/virsh-domain.c:1585 tools/virsh-domain.c:1596 +#: tools/virsh-domain.c:1607 +msgid "Unable to parse string parameter" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1620 +msgid "Unable to get number of blkio parameters" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1633 +msgid "Unable to get blkio parameters" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1658 +msgid "Unable to change blkio parameters" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1875 +#, c-format +msgid "failed to query job for disk %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1917 +#, c-format +msgid "failed to abort job for disk '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1946 +msgid "Start a block commit operation." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1949 +msgid "Commit changes from a snapshot down to its backing image." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1959 tools/virsh-domain.c:2491 +#: tools/virsh-domain.c:2735 +msgid "fully-qualified path of disk" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1963 tools/virsh-domain.c:2191 +#: tools/virsh-domain.c:2739 +msgid "bandwidth limit in MiB/s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1967 +msgid "path of base file to commit into (default bottom of chain)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1971 +msgid "use backing file of top as base" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1975 +msgid "path of top file to commit from (default top of chain)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1979 +msgid "trigger two-stage active commit of top file" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1983 +msgid "delete files that were successfully committed" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1987 +msgid "wait for job to complete (with --active, wait for job to sync)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1992 tools/virsh-domain.c:2215 +#: tools/virsh-domain.c:2751 +msgid "with --wait, display the progress" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:1996 tools/virsh-domain.c:2219 +msgid "implies --wait, abort if copy exceeds timeout (in seconds)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2000 +msgid "implies --active --wait, pivot when commit is synced" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2004 +msgid "implies --active --wait, quit when commit is synced" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2008 tools/virsh-domain.c:2231 +#: tools/virsh-domain.c:2759 +msgid "with --wait, don't wait for cancel to finish" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2012 tools/virsh-domain.c:2763 +msgid "keep the backing chain relatively referenced" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2079 +msgid "" +"--verbose requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --keep-" +"overlay" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2085 +msgid "" +"--async requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --keep-" +"overlay" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2098 +msgid "Block commit" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2107 +msgid "Active Block Commit started" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2109 +msgid "Block Commit started" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2121 +msgid "Commit aborted" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2126 +msgid "Commit failed" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2139 tools/virsh-domain.c:2447 +#, c-format +msgid "failed to pivot job for disk %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2143 tools/virsh-domain.c:2451 +msgid "Successfully pivoted" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2146 tools/virsh-domain.c:2454 +#, c-format +msgid "failed to finish job for disk %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2150 +msgid "Commit complete, overlay image kept" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2152 +msgid "Now in synchronized phase" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2155 +msgid "Commit complete" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2170 +msgid "Start a block copy operation." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2173 +msgid "Copy a disk backing image chain to dest." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2183 +msgid "fully-qualified path of source disk" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2187 +msgid "path of the copy to create" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2195 +msgid "make the copy share a backing chain" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2199 +msgid "reuse existing destination" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2207 +msgid "copy destination is block device instead of regular file" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2211 +msgid "wait for job to reach mirroring phase" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2223 +msgid "implies --wait, pivot when mirroring starts" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2227 +msgid "implies --wait, quit when mirroring starts" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2235 +msgid "filename containing XML description of the copy destination" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2239 +msgid "format of the destination file" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2243 +msgid "power-of-two granularity to use during the copy" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2247 +msgid "maximum amount of in-flight data during the copy" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2318 +msgid "need either --dest or --xml" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2324 +msgid "" +"--verbose requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --finish" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2330 +msgid "" +"--async requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --finish" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2340 tools/virsh-domain.c:2529 +msgid "Block Copy" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2419 +msgid "Block Copy started" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2430 +msgid "Copy aborted" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2435 +msgid "Copy failed" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2458 +msgid "Successfully copied" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2460 +msgid "Now in mirroring phase" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2478 +msgid "Manage active block operations" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2481 +msgid "Query, adjust speed, or cancel active block operations." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2495 +msgid "abort the active job on the specified disk" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2499 +msgid "implies --abort; request but don't wait for job end" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2503 +msgid "implies --abort; conclude and pivot a copy or commit job" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2507 +msgid "get active job information for the specified disk" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2486 +msgid "with --info, get bandwidth in bytes rather than MiB/s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2515 +msgid "implies --info; output details rather than human summary" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2519 +msgid "set the bandwidth limit in MiB/s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2527 tools/virsh-domain.c:2537 +msgid "Unknown job" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2528 tools/virsh-domain.c:2810 +msgid "Block Pull" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2530 +msgid "Block Commit" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2531 +msgid "Active Block Commit" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2589 +#, c-format +msgid "overflow in converting %ld MiB/s to bytes\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2598 +#, c-format +msgid "No current block job for %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2604 +#, c-format +msgid "" +" type=%s\n" +" bandwidth=%lu\n" +" cur=%llu\n" +" end=%llu\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2613 +#, c-format +msgid " Bandwidth limit: %llu bytes/s (%-.3lf %s/s)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2722 tools/virsh-domain.c:2725 +msgid "Populate a disk from its backing image." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2743 +msgid "path of backing file in chain for a partial pull" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2747 +msgid "wait for job to finish" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2755 +msgid "with --wait, abort if pull exceeds timeout (in seconds)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2829 +msgid "Block Pull started" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2840 +msgid "Pull aborted" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2845 +msgid "Pull failed" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2851 +msgid "Pull complete" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2868 tools/virsh-domain.c:2871 +msgid "Resize block device of domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2881 +msgid "Fully-qualified path of block device" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2886 +msgid "New size of the block device, as scaled integer (default KiB)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2916 +#, c-format +msgid "Failed to resize block device '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2918 +#, c-format +msgid "Block device '%s' is resized" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2932 +msgid "connect to the guest console" +msgstr "connettersi alla console guest" + +#: tools/virsh-domain.c:2935 +msgid "Connect the virtual serial console for the guest" +msgstr "Connettere la console seriale virtuale per il guest" + +#: tools/virsh-domain.c:2944 +msgid "character device name" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2948 +msgid "force console connection (disconnect already connected sessions)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2952 +msgid "only connect if safe console handling is supported" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2967 +msgid "Unable to get domain status" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2972 +msgid "The domain is not running" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2977 +msgid "Cannot run interactive console without a controlling TTY" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2981 +#, c-format +msgid "Connected to domain %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:2982 +#, c-format +msgid "Escape character is %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3025 +msgid "set link state of a virtual interface" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3028 +msgid "" +"Set link state of a domain's virtual interface. This command wraps usage of " +"update-device command." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3044 +msgid "new state of the device" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3085 +#, c-format +msgid "invalid link state '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3115 +msgid "Failed to extract interface information or no interfaces found" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3146 +#, c-format +msgid "interface (%s: %s) not found" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3180 +msgid "Failed to create XML" +msgstr "Impossibile creare XML" + +#: tools/virsh-domain.c:3185 +msgid "Failed to update interface link state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3188 tools/virsh-domain.c:11311 +msgid "Device updated successfully\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3206 +msgid "get/set parameters of a virtual interface" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3209 +msgid "Get/set parameters of a domain's virtual interface." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3280 +#, c-format +msgid "inbound rate larger than maximum %u" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3320 +#, c-format +msgid "outbound rate larger than maximum %u" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3356 +msgid "Unable to get number of interface parameters" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3369 +msgid "Unable to get interface parameters" +msgstr "Impossibile determinare i parametri dell'interfaccia" + +#: tools/virsh-domain.c:3394 +msgid "Unable to set interface parameters" +msgstr "Impossibile impostare i parametri dell'interfaccia" + +#: tools/virsh-domain.c:3403 +msgid "suspend a domain" +msgstr "sospendere un dominio" + +#: tools/virsh-domain.c:3406 +msgid "Suspend a running domain." +msgstr "Sospendere un dominio in esecuzione." + +#: tools/virsh-domain.c:3427 +#, c-format +msgid "Domain %s suspended\n" +msgstr "Dominio %s sospeso\n" + +#: tools/virsh-domain.c:3429 +#, c-format +msgid "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Impossibile sospendere il dominio %s" + +#: tools/virsh-domain.c:3442 +msgid "suspend a domain gracefully using power management functions" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3446 +msgid "" +"Suspends a running domain using guest OS's power management. (Note: This " +"requires a guest agent configured and running in the guest OS)." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3458 tools/virsh-host.c:949 +msgid "mem(Suspend-to-RAM), disk(Suspend-to-Disk), hybrid(Hybrid-Suspend)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3465 +msgid "duration in seconds" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3496 tools/virsh-host.c:981 +msgid "Invalid target" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3501 +#, c-format +msgid "Domain %s could not be suspended" +msgstr "Non è stato possibile sospendere il dominio %s" + +#: tools/virsh-domain.c:3506 +#, c-format +msgid "Domain %s successfully suspended" +msgstr "Il dominio %s è stato sospeso" + +#: tools/virsh-domain.c:3522 +msgid "wakeup a domain from pmsuspended state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3525 +msgid "Wakeup a domain that was previously suspended by power management." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3548 +#, c-format +msgid "Domain %s could not be woken up" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3553 +#, c-format +msgid "Domain %s successfully woken up" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3568 +msgid "undefine a domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3571 +msgid "Undefine an inactive domain, or convert persistent to transient." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3580 +msgid "remove domain managed state file" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3584 +msgid "" +"remove associated storage volumes (comma separated list of targets or source " +"paths) (see domblklist)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3589 +msgid "remove all associated storage volumes (use with caution)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3593 +msgid "" +"delete snapshots associated with volume(s), requires --remove-all-storage " +"(must be supported by storage driver)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3598 +msgid "wipe data on the removed volumes" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3602 +msgid "remove all domain snapshot metadata, if inactive" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3606 +msgid "remove nvram file, if inactive" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3666 +msgid "" +"'--wipe-storage' requires '--storage ' or '--remove-all-storage'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3744 +msgid "Storage volume deletion is supported only on stopped domains" +msgstr "" +"L'eliminazione degli storage volume è supportata solo su domini non in " +"esecuzione" + +#: tools/virsh-domain.c:3751 +msgid "Specified both --storage and --remove-all-storage" +msgstr "Sono stati specificati sia --storage sia --remove-all-storage" + +#: tools/virsh-domain.c:3756 +msgid "Could not retrieve domain XML description" +msgstr "Impossibile trovare la descrizione XML del dominio" + +#: tools/virsh-domain.c:3814 +#, c-format +msgid "Missing storage volume name for disk '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3822 +#, c-format +msgid "Storage pool '%s' for volume '%s' not found." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3837 +#, c-format +msgid "" +"Storage volume '%s'(%s) is not managed by libvirt. Remove it manually.\n" +msgstr "" +"Lo storage volume '%s' (%s) non è gestito da libvirt. Rimuoverlo " +"manualmente.\n" + +#: tools/virsh-domain.c:3857 +#, c-format +msgid "Volume '%s' was not found in domain's definition.\n" +msgstr "Volume '%s' non trovato nella definizione del dominio.\n" + +#: tools/virsh-domain.c:3906 +#, c-format +msgid "Unable to remove metadata of %d snapshots" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3907 +#, c-format +msgid "Refusing to undefine while %d snapshots exist" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3916 +#, c-format +msgid "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "È stata rimossa la definizione del dominio %s\n" + +#: tools/virsh-domain.c:3919 +#, c-format +msgid "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Impossibile rimuovere la definizione del dominio %s" + +#: tools/virsh-domain.c:3927 +#, c-format +msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... " +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3931 +msgid "Failed! Volume not removed." +msgstr "Fallito! Volume non rimosso." + +#: tools/virsh-domain.c:3935 +msgid "Done.\n" +msgstr "Completato.\n" + +#: tools/virsh-domain.c:3941 +#, c-format +msgid "Failed to remove storage volume '%s'(%s)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3945 +#, c-format +msgid "Volume '%s'(%s) removed.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3984 +msgid "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "avviare un (precedentemente definito) dominio inattivo" + +#: tools/virsh-domain.c:3987 +msgid "" +"Start a domain, either from the last managedsave\n" +" state, or via a fresh boot if no managedsave state\n" +" is present." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:3995 +msgid "name of the inactive domain" +msgstr "nome del dominio inattivo" + +#: tools/virsh-domain.c:3999 tools/virsh-domain.c:7562 +msgid "attach to console after creation" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4004 tools/virsh-domain.c:7567 +msgid "leave the guest paused after creation" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4008 tools/virsh-domain.c:7571 +msgid "automatically destroy the guest when virsh disconnects" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4012 +msgid "avoid file system cache when loading" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4016 +msgid "force fresh boot by discarding any managed save" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4020 tools/virsh-domain.c:7575 +msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4044 +#, c-format +msgid "Unable to split FD list '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4051 +#, c-format +msgid "Unable to parse FD number '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4055 +msgid "Unable to allocate FD list" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4091 +msgid "Domain is already active" +msgstr "Il dominio risulta essere già attivo" + +#: tools/virsh-domain.c:4136 +#, c-format +msgid "Failed to start domain %s" +msgstr "Impossibile avviare il dominio %s" + +#: tools/virsh-domain.c:4141 +#, c-format +msgid "Domain %s started\n" +msgstr "Dominio %s avviato\n" + +#: tools/virsh-domain.c:4161 +msgid "save a domain state to a file" +msgstr "salvare lo stato di un dominio in un file" + +#: tools/virsh-domain.c:4164 +msgid "Save the RAM state of a running domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4171 +msgid "where to save the data" +msgstr "dove salvare i dati" + +#: tools/virsh-domain.c:4174 tools/virsh-domain.c:4620 +msgid "avoid file system cache when saving" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4178 tools/virsh-domain.c:4481 +#: tools/virsh-domain.c:5034 tools/virsh-domain.c:9942 +msgid "filename containing updated XML for the target" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4182 tools/virsh-domain.c:4485 +#: tools/virsh-domain.c:4548 +msgid "set domain to be running on restore" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4186 tools/virsh-domain.c:4489 +#: tools/virsh-domain.c:4552 +msgid "set domain to be paused on restore" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4190 tools/virsh-domain.c:4632 +msgid "display the progress of save" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4240 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Impossibile salvare il dominio %s su %s" + +#: tools/virsh-domain.c:4402 +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +#: tools/virsh-domain.c:4407 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Domain %s saved to %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4419 +msgid "saved state domain information in XML" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4422 +msgid "Dump XML of domain information for a saved state file to stdout." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4428 +msgid "saved state file to read" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4431 tools/virsh-domain.c:9498 +#: tools/virsh-snapshot.c:634 tools/virsh-snapshot.c:1677 +msgid "include security sensitive information in XML dump" +msgstr "iclude informazioni sensibili di sicurezza in dump XML" + +#: tools/virsh-domain.c:4468 +msgid "redefine the XML for a domain's saved state file" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4471 +msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4477 +msgid "saved state file to modify" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4519 tools/virsh-snapshot.c:604 +#, c-format +msgid "Failed to update %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4523 +#, c-format +msgid "State file %s updated.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4536 +msgid "edit XML for a domain's saved state file" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4539 +msgid "Edit the domain XML associated with a saved state file" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4545 +msgid "saved state file to edit" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4537 +msgid "--running and --paused are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4584 +#, c-format +msgid "Saved image %s XML configuration not changed.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4593 +#, c-format +msgid "State file %s edited.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4605 +msgid "managed save of a domain state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4608 +msgid "" +"Save and destroy a running domain, so it can be restarted from\n" +" the same state at a later time. When the virsh 'start'\n" +" command is next run for the domain, it will automatically\n" +" be started from this saved state." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4624 +msgid "set domain to be running on next start" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4628 +msgid "set domain to be paused on next start" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4665 +#, c-format +msgid "Failed to save domain %s state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4709 +msgid "Managedsave" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4714 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Domain %s state saved by libvirt\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4728 +msgid "Remove managed save of a domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4731 +msgid "Remove an existing managed save state file from a domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4754 +msgid "Failed to check for domain managed save image" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4760 +#, c-format +msgid "Failed to remove managed save image for domain %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4765 +#, c-format +msgid "Removed managedsave image for domain %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4768 +#, c-format +msgid "Domain %s has no manage save image; removal skipped" +msgstr "" + +# Il termine "scheduler" è ratificato e non va tradotto. +#: tools/virsh-domain.c:4783 +msgid "show/set scheduler parameters" +msgstr "mostrare/impostare i parametri dello scheduler" + +#: tools/virsh-domain.c:4786 +msgid "Show/Set scheduler parameters." +msgstr "Mostra/Imposta i parametri dello scheduler." + +#: tools/virsh-domain.c:4796 +msgid "weight for XEN_CREDIT" +msgstr "peso per XEN_CREDIT" + +#: tools/virsh-domain.c:4801 +msgid "cap for XEN_CREDIT" +msgstr "protezione per XEN_CREDIT" + +#: tools/virsh-domain.c:4803 +msgid "get/set current scheduler info" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4804 +msgid "get/set value to be used on next boot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4805 +msgid "get/set value from running domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4809 +msgid "parameter=value" +msgstr "parametro=valore" + +#: tools/virsh-domain.c:4842 +#, c-format +msgid "invalid scheduler option: %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4866 +msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:4939 tools/virsh-domain.c:4942 +msgid "Scheduler" +msgstr "Scheduler" + +#: tools/virsh-domain.c:4942 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +#: tools/virsh-domain.c:4993 +msgid "cannot query both live and config at once" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5018 +msgid "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "" +"ripristinare un dominio da uno stato precedentemente salvato in un file" + +#: tools/virsh-domain.c:5021 +msgid "Restore a domain." +msgstr "Ripristinare un dominio." + +#: tools/virsh-domain.c:5027 +msgid "the state to restore" +msgstr "Stato da ripristinare" + +#: tools/virsh-domain.c:5030 +msgid "avoid file system cache when restoring" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5038 +msgid "restore domain into running state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5042 +msgid "restore domain into paused state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5077 +#, c-format +msgid "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Impossibile ripristinare il dominio da %s" + +#: tools/virsh-domain.c:5081 +#, c-format +msgid "Domain restored from %s\n" +msgstr "Dominio ripristinato da %s\n" + +#: tools/virsh-domain.c:5094 +msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "creare il dump del core di un dominio in un file per l'analisi" + +#: tools/virsh-domain.c:5097 +msgid "Core dump a domain." +msgstr "Eseguire il core dump di un dominio." + +#: tools/virsh-domain.c:5104 +msgid "where to dump the core" +msgstr "dove creare il coredump" + +#: tools/virsh-domain.c:5105 +msgid "perform a live core dump if supported" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5108 +msgid "crash the domain after core dump" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5112 +msgid "avoid file system cache when dumping" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5116 +msgid "reset the domain after core dump" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5120 +msgid "display the progress of dump" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5124 +msgid "dump domain's memory only" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5128 +msgid "specify the format of memory-only dump" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5172 +msgid "--format only works with --memory-only" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5186 +#, c-format +msgid "" +"format '%s' is not supported, expecting 'kdump-zlib', 'kdump-lzo', 'kdump-" +"snappy' or 'elf'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5196 tools/virsh-domain.c:5201 +#, c-format +msgid "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Impossibile eseguire il core dump del dominio %s su %s" + +#: tools/virsh-domain.c:5249 +msgid "Dump" +msgstr "Dump" + +#: tools/virsh-domain.c:5254 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Domain %s dumped to %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Dump del dominio %s su %s\n" + +#: tools/virsh-domain.c:5265 +msgid "" +"take a screenshot of a current domain console and store it into a file" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5269 +msgid "screenshot of a current domain console" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5278 +msgid "where to store the screenshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5282 +msgid "ID of a screen to take screenshot of" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5300 +msgid "Invalid domain supplied" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5353 +#, c-format +msgid "could not take a screenshot of %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5366 +#, c-format +msgid "cannot create file %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5374 +#, c-format +msgid "could not receive data from domain %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5379 tools/virsh-volume.c:719 tools/virsh-volume.c:819 +#, c-format +msgid "cannot close file %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5384 +#, c-format +msgid "cannot close stream on domain %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5388 +#, c-format +msgid "Screenshot saved to %s, with type of %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5409 +msgid "set the user password inside the domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5412 +msgid "changes the password of the specified user inside the domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5422 +msgid "the username" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5427 +msgid "the new password" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5431 +msgid "the password is already encrypted" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5461 +#, c-format +msgid "Password set successfully for %s in %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5473 +msgid "resume a domain" +msgstr "ripristinare un dominio" + +#: tools/virsh-domain.c:5476 +msgid "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Ripristina un dominio precedentemente sospeso." + +#: tools/virsh-domain.c:5497 +#, c-format +msgid "Domain %s resumed\n" +msgstr "Dominio %s ripristinato\n" + +#: tools/virsh-domain.c:5499 +#, c-format +msgid "Failed to resume domain %s" +msgstr "Impossibile ripristinare il dominio %s" + +#: tools/virsh-domain.c:5512 +msgid "gracefully shutdown a domain" +msgstr "arrestare un dominio (graceful shutdown)" + +#: tools/virsh-domain.c:5515 +msgid "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Eseguire shutdown nel dominio target." + +#: tools/virsh-domain.c:5524 tools/virsh-domain.c:5609 +msgid "shutdown mode: acpi|agent|initctl|signal|paravirt" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5544 tools/virsh-domain.c:5628 +msgid "Cannot parse mode string" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5562 +#, c-format +msgid "" +"Unknown mode %s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal', or " +"'paravirt'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5578 +#, c-format +msgid "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "Il dominio %s è stato arrestato\n" + +#: tools/virsh-domain.c:5580 +#, c-format +msgid "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Impossibile arrestare il dominio %s" + +#: tools/virsh-domain.c:5597 +msgid "reboot a domain" +msgstr "riavvia un dominio" + +#: tools/virsh-domain.c:5600 +msgid "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Eseguire un comando di reboot nel dominio target." + +#: tools/virsh-domain.c:5646 +#, c-format +msgid "" +"Unknown mode %s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal' or " +"'paravirt'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5658 +#, c-format +msgid "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "Il dominio %s è stato riavviato\n" + +#: tools/virsh-domain.c:5660 +#, c-format +msgid "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Impossibile riavviare il dominio %s" + +#: tools/virsh-domain.c:5677 +msgid "reset a domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5680 +msgid "Reset the target domain as if by power button" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5701 +#, c-format +msgid "Domain %s was reset\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5703 +#, c-format +msgid "Failed to reset domain %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5716 +msgid "domain job information" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5719 +msgid "Returns information about jobs running on a domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5728 +msgid "return statistics of a recently completed job" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5736 +msgid "None" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5737 +msgid "Bounded" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5738 +msgid "Unbounded" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5739 +msgid "Completed" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5741 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5811 +msgid "Optional flags are not supported by the daemon" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5822 +msgid "Job type:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5832 +msgid "Time elapsed:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5838 +msgid "Time elapsed w/o network:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5843 +msgid "Time remaining:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5848 +msgid "Data processed:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5850 +msgid "Data remaining:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5852 +msgid "Data total:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5857 +msgid "Memory processed:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5859 +msgid "Memory remaining:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5861 +msgid "Memory total:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5870 +msgid "Memory bandwidth:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5878 +msgid "Dirty rate:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5886 +msgid "Iteration:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5892 +msgid "File processed:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5894 +msgid "File remaining:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5896 +msgid "File total:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5905 +msgid "File bandwidth:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5914 +msgid "Constant pages:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5921 +msgid "Normal pages:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5929 +msgid "Normal data:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5939 +msgid "Total downtime:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5942 +msgid "Expected downtime:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5951 +msgid "Downtime w/o network:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5958 +msgid "Setup time:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5966 +msgid "Compression cache:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5974 +msgid "Compressed data:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5981 +msgid "Compressed pages:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5988 +msgid "Compression cache misses:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:5995 +msgid "Compression overflows:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6023 +msgid "abort active domain job" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6026 +msgid "Aborts the currently running domain job" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6057 +msgid "domain vcpu counts" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6060 +msgid "Returns the number of virtual CPUs used by the domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6069 +msgid "get maximum count of vcpus" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6073 +msgid "get number of currently active vcpus" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6075 +msgid "get value from running domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6076 +msgid "get value to be used on next boot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6077 +msgid "get value according to current domain state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6080 +msgid "retrieve vcpu count from the guest instead of the hypervisor" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6125 +msgid "Failed to retrieve vCPU count from the guest" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6153 +msgid "Failed to retrieve maximum vcpu count" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6159 +msgid "Failed to retrieve current vcpu count" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6232 tools/virsh-domain.c:6233 +msgid "maximum" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6232 tools/virsh-domain.c:6234 +msgid "config" +msgstr "config" + +#: tools/virsh-domain.c:6233 tools/virsh-domain.c:6235 +msgid "live" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6234 tools/virsh-domain.c:6235 +msgid "current" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6259 +msgid "detailed domain vcpu information" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6262 +msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "Mostrare le informazioni di base sulle CPU virtuali del dominio." + +#: tools/virsh-domain.c:6271 tools/virsh-host.c:676 +msgid "return human readable output" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6318 tools/virsh-domain.c:6457 +msgid "VCPU:" +msgstr "VCPU:" + +#: tools/virsh-domain.c:6320 tools/virsh-domain.c:6331 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: tools/virsh-domain.c:6331 tools/virsh-domain.c:6332 +#: tools/virsh-domain.c:6333 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6333 +msgid "CPU time" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6335 +msgid "CPU Affinity:" +msgstr "Affinità CPU:" + +#: tools/virsh-domain.c:6343 +#, c-format +msgid "%s (out of %d)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6370 +msgid "control or query domain vcpu affinity" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6373 +msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Dominio pin VCPU per ospitare CPU fisiche." + +#: tools/virsh-domain.c:6382 +msgid "vcpu number" +msgstr "numero vcpu" + +#: tools/virsh-domain.c:6387 tools/virsh-domain.c:6599 +msgid "host cpu number(s) to set, or omit option to query" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6490 +#, c-format +msgid "Invalid cpulist '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6495 +#, c-format +msgid "CPU %d in cpulist '%s' exceed the maxcpu %d" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6545 +msgid "vcpupin: Missing vCPU number in pin mode." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6432 +msgid "cannot get vcpupin for offline domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6434 +msgid "cannot get vcpupin for transient domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6457 tools/virsh-domain.c:6659 +#: tools/virsh-domain.c:6920 +msgid "CPU Affinity" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6586 +msgid "control or query domain emulator affinity" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6589 +msgid "Pin domain emulator threads to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6659 +msgid "emulator:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6690 +msgid "change number of virtual CPUs" +msgstr "modifica numero di CPU virtuali" + +#: tools/virsh-domain.c:6693 +msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain." +msgstr "Modifica il numero di CPU virtuali nel dominio guest." + +#: tools/virsh-domain.c:6703 +msgid "number of virtual CPUs" +msgstr "numero di CPU virtuali" + +#: tools/virsh-domain.c:6707 +msgid "set maximum limit on next boot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6714 +msgid "modify cpu state in the guest" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6754 +msgid "Can't set 0 processors for a VM" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6866 +msgid "view domain IOThreads" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6869 +msgid "Returns basic information about the domain IOThreads." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6910 +msgid "Unable to get domain IOThreads information" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6915 +msgid "No IOThreads found for the domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6920 +msgid "IOThread ID" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6941 +msgid "control domain IOThread affinity" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6944 +msgid "Pin domain IOThreads to host physical CPUs." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6954 +msgid "IOThread ID number" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:6959 +msgid "host cpu number(s) to set" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7023 +msgid "add an IOThread to the guest domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7026 +msgid "Add an IOThread to the guest domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7036 +msgid "iothread for the new IOThread" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7069 tools/virsh-domain.c:7134 +#, c-format +msgid "Invalid IOThread id value: '%d'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7088 +msgid "delete an IOThread from the guest domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7091 +msgid "Delete an IOThread from the guest domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7101 +msgid "iothread_id for the IOThread to delete" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7153 +msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7156 +msgid "compare CPU with host CPU" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7162 +msgid "file containing an XML CPU description" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7165 +msgid "report error if CPUs are incompatible" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7205 +#, c-format +msgid "" +"File '%s' does not contain a element or is not a valid domain or " +"capabilities XML" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7214 +#, c-format +msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7220 +#, c-format +msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7225 +#, c-format +msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7231 +#, c-format +msgid "Failed to compare host CPU with %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7251 +msgid "compute baseline CPU" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7254 +msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7260 +msgid "file containing XML CPU descriptions" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7263 +msgid "Show features that are part of the CPU model type" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7267 +msgid "Do not include features that block migration" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7318 +#, c-format +msgid "No host CPU specified in '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7364 +msgid "show domain cpu statistics" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7367 +msgid "Display per-CPU and total statistics about the domain's CPUs" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7376 +msgid "Show total statistics only" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7380 +msgid "Show statistics from this CPU" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7384 +msgid "Number of shown CPUs at most" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7429 +msgid "Invalid value for start CPU" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7439 +msgid "Invalid value for number of CPUs to show" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7466 +#, c-format +msgid "Only %d CPUs available to show\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7475 +msgid "No per-CPU stats available" +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:3276 +#, c-format +msgid "%s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7515 +msgid "No total stats available" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7527 +msgid "Total:\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7539 +#, c-format +msgid "Failed to retrieve CPU statistics for domain '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7549 +msgid "create a domain from an XML file" +msgstr "creare un dominio da un file XML" + +#: tools/virsh-domain.c:7552 +msgid "Create a domain." +msgstr "Creare un dominio." + +#: tools/virsh-domain.c:7558 tools/virsh-domain.c:7654 +msgid "file containing an XML domain description" +msgstr "il file contiene una descrizione XML del dominio" + +#: tools/virsh-domain.c:7579 tools/virsh-domain.c:7657 +msgid "validate the XML against the schema" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7621 +#, c-format +msgid "Failed to create domain from %s" +msgstr "Impossibile creare il dominio da %s" + +#: tools/virsh-domain.c:7625 +#, c-format +msgid "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Dominio %s creato da %s\n" + +#: tools/virsh-domain.c:7645 +msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "definire (ma non avviare) un dominio da un file XML" + +#: tools/virsh-domain.c:7648 +msgid "Define a domain." +msgstr "Definire un dominio." + +#: tools/virsh-domain.c:7688 +#, c-format +msgid "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Dominio %s definito da %s\n" + +#: tools/virsh-domain.c:7692 +#, c-format +msgid "Failed to define domain from %s" +msgstr "Impossibile definire il dominio da %s" + +#: tools/virsh-domain.c:7703 +msgid "destroy (stop) a domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7706 +msgid "Forcefully stop a given domain, but leave its resources intact." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7715 +msgid "terminate gracefully" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7741 +#, c-format +msgid "Domain %s destroyed\n" +msgstr "Dominio %s distrutto\n" + +#: tools/virsh-domain.c:7743 +#, c-format +msgid "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Impossibile distruggere il dominio %s" + +#: tools/virsh-domain.c:7756 +msgid "show or set domain's description or title" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7759 +msgid "Allows to show or modify description or title of a domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7766 tools/virsh-domain.c:7937 +msgid "modify/get running state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7767 tools/virsh-domain.c:7938 +msgid "modify/get persistent configuration" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7768 tools/virsh-domain.c:7939 +msgid "modify/get current state configuration" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7771 +msgid "modify/get the title instead of description" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7775 +msgid "open an editor to modify the description" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7779 +msgid "message" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7834 +msgid "Failed to collect new description/title" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7871 +msgid "Domain title not changed\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7872 +msgid "Domain description not changed\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7884 +msgid "Failed to set new domain title" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7885 +msgid "Failed to set new domain description" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7889 +msgid "Domain title updated successfully" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7890 +msgid "Domain description updated successfully" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7901 +#, c-format +msgid "No title for domain: %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7902 +#, c-format +msgid "No description for domain: %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7922 +msgid "show or set domain's custom XML metadata" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7925 +msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7935 +msgid "URI of the namespace" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7942 +msgid "use an editor to change the metadata" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7946 +msgid "key to be used as a namespace identifier" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7950 +msgid "new metadata to set" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:7954 +msgid "remove the metadata corresponding to an uri" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8015 +msgid "namespace key is required when modifying metadata" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8025 +msgid "Metadata removed" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8027 tools/virsh-domain.c:8043 +msgid "Metadata modified" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8033 +msgid "Metadata not changed" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8068 +msgid "Inject NMI to the guest" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8071 +msgid "Inject NMI to the guest domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8102 +msgid "Send keycodes to the guest" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8105 +msgid "Send keycodes (integers or symbolic names) to the guest" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8115 +msgid "the codeset of keycodes, default:linux" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8120 +msgid "the time (in milliseconds) how long the keys will be held" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8125 +msgid "the key code" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8164 +#, c-format +msgid "unknown codeset: '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8170 +msgid "too many keycodes" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8176 +#, c-format +msgid "invalid keycode: '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8198 +msgid "Send signals to processes" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8201 +msgid "Send signals to processes in the guest" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8211 +msgid "the process ID" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8216 +msgid "the signal number or name" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8284 +#, c-format +msgid "malformed signal name: %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8303 +msgid "change memory allocation" +msgstr "modifica allocazione della memoria" + +#: tools/virsh-domain.c:8306 +msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Modifica l'allocazione della memoria attuale nel dominio guest." + +#: tools/virsh-domain.c:8320 +msgid "new memory size, as scaled integer (default KiB)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8384 +msgid "change maximum memory limit" +msgstr "modifica limite massimo della memoria" + +#: tools/virsh-domain.c:8387 +msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" +"Modifica il limite massimo di allocazione della memoria nel dominio guest." + +#: tools/virsh-domain.c:8401 +msgid "new maximum memory size, as scaled integer (default KiB)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8450 tools/virsh-domain.c:8455 +msgid "Unable to change MaxMemorySize" +msgstr "Impossibile modificare la DimensioneMemoriaMassima" + +#: tools/virsh-domain.c:8469 +msgid "Get or set memory parameters" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8472 +msgid "" +"Get or set the current memory parameters for a guest domain.\n" +" To get the memory parameters use following command: \n" +"\n" +" virsh # memtune " +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8484 +msgid "Max memory, as scaled integer (default KiB)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8488 +msgid "Memory during contention, as scaled integer (default KiB)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8492 +msgid "Max memory plus swap, as scaled integer (default KiB)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8496 +msgid "Min guaranteed memory, as scaled integer (default KiB)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8574 +#, c-format +msgid "Unable to parse integer parameter %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8595 tools/virsh-domain.c:8857 tools/virsh-host.c:1313 +msgid "Unable to get number of memory parameters" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8608 tools/virsh-host.c:1325 +msgid "Unable to get memory parameters" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8615 +msgid "unlimited" +msgstr "illimitato" + +#: tools/virsh-domain.c:8637 tools/virsh-host.c:1352 +msgid "Unable to change memory parameters" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8771 +msgid "Get or set numa parameters" +msgstr "Imposta o legge parametri numa" + +#: tools/virsh-domain.c:8774 +msgid "" +"Get or set the current numa parameters for a guest domain.\n" +" To get the numa parameters use following command: \n" +"\n" +" virsh # numatune " +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8786 +msgid "" +"NUMA mode, one of strict, preferred and interleave \n" +"or a number from the virDomainNumatuneMemMode enum" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8791 +msgid "NUMA node selections to set" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8844 +#, c-format +msgid "Invalid mode: %s" +msgstr "Modo non valido: %s" + +#: tools/virsh-domain.c:8870 +msgid "Unable to get numa parameters" +msgstr "Impossibile caricare i parametri numa" + +#: tools/virsh-domain.c:8900 +msgid "Unable to change numa parameters" +msgstr "Impossibile cambiare i parametri numa" + +#: tools/virsh-domain.c:8909 tools/virsh-domain.c:8912 +msgid "QEMU Monitor Command" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8921 +msgid "command is in human monitor protocol" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8925 +msgid "pretty-print any qemu monitor protocol output" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8930 tools/virsh-domain.c:9247 +msgid "command" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8959 tools/virsh-domain.c:9278 +msgid "Failed to collect command" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:8966 +msgid "--hmp and --pretty are not compatible" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9055 +msgid "QEMU Monitor Events" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9058 +msgid "Listen for QEMU Monitor Events" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9066 +msgid "filter by domain name, id or uuid" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9070 +msgid "filter by event name" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9074 +msgid "pretty-print any JSON output" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9078 tools/virsh-domain.c:12645 +#: tools/virsh-network.c:1199 tools/virsh-pool.c:2020 +msgid "loop until timeout or interrupt, rather than one-shot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9082 tools/virsh-domain.c:12649 +#: tools/virsh-network.c:1203 tools/virsh-pool.c:2024 +msgid "timeout seconds" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9086 +msgid "treat event as a regex rather than literal filter" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9090 +msgid "treat event case-insensitively" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9094 tools/virsh-domain.c:12657 +#: tools/virsh-network.c:1211 tools/virsh-pool.c:2032 +msgid "show timestamp for each printed event" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9139 tools/virsh-domain.c:12747 +#: tools/virsh-network.c:1265 tools/virsh-pool.c:2091 +msgid "event loop interrupted\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9142 tools/virsh-domain.c:12750 +#: tools/virsh-network.c:1268 tools/virsh-pool.c:2094 +msgid "event loop timed out\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9149 tools/virsh-domain.c:12757 +#: tools/virsh-network.c:1275 tools/virsh-pool.c:2101 +#, c-format +msgid "events received: %d\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9169 tools/virsh-domain.c:9172 +msgid "QEMU Attach" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9181 +msgid "pid" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9199 +#, c-format +msgid "Failed to attach to pid %u" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9203 +#, c-format +msgid "Domain %s attached to pid %u\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9217 +msgid "QEMU Guest Agent Command" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9220 +msgid "Run an arbitrary qemu guest agent command; use at your own risk" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9230 +msgid "timeout seconds. must be positive." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9234 +msgid "execute command without waiting for timeout" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9238 +msgid "execute command without timeout" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9242 +msgid "pretty-print the output" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9289 +msgid "timeout must be positive" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9303 +msgid "timeout, async and block options are exclusive" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9340 +msgid "LXC Guest Enter Namespace" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9343 +msgid "" +"Run an arbitrary command in a lxc guest namespace; use at your own risk" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9352 +msgid "Do not change process security label" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9357 +msgid "command to run" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9388 tools/virsh-domain.c:9394 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate argv" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9404 +msgid "Failed to allocate security model" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9408 +msgid "Failed to allocate security label" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9482 +msgid "domain information in XML" +msgstr "informazioni del dominio in XML" + +#: tools/virsh-domain.c:9485 +msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Mostrare le informazioni sul dominio in XML su stdout." + +#: tools/virsh-domain.c:9494 tools/virsh-interface.c:473 +#: tools/virsh-network.c:285 tools/virsh-pool.c:742 +msgid "show inactive defined XML" +msgstr "mostra XML definito inattivo" + +#: tools/virsh-domain.c:9502 +msgid "update guest CPU according to host CPU" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9506 +msgid "provide XML suitable for migrations" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9552 +msgid "Convert native config to domain XML" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9555 +msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9564 +msgid "source config data format" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9569 +msgid "config data file to import from" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9609 +msgid "Convert domain XML to native config" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9612 +msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9621 +msgid "target config data type format" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9626 +msgid "xml data file to export from" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9666 +msgid "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "converte un id o UUID di dominio in un nome di dominio" + +#: tools/virsh-domain.c:9675 +msgid "domain id or uuid" +msgstr "id o uuid del dominio" + +#: tools/virsh-domain.c:9698 +msgid "rename a domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9711 +msgid "new domain name" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9745 +msgid "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "converte un UUID o un nome di dominio in un id di dominio" + +#: tools/virsh-domain.c:9754 +msgid "domain name or uuid" +msgstr "nome del dominio o uuid" + +#: tools/virsh-domain.c:9782 +msgid "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "converte un nome o un id di dominio in un UUID di dominio" + +#: tools/virsh-domain.c:9791 +msgid "domain id or name" +msgstr "id o nome del dominio" + +#: tools/virsh-domain.c:9808 +msgid "failed to get domain UUID" +msgstr "impossibile ottenere l'UUID del dominio" + +#: tools/virsh-domain.c:9819 +msgid "migrate domain to another host" +msgstr "migrare dominio su di un altro host" + +#: tools/virsh-domain.c:9822 +msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." +msgstr "" +"Migrare dominio su di un altro host. Aggiungere --live per un migrazione " +"live." + +#: tools/virsh-domain.c:9832 +msgid "" +"connection URI of the destination host as seen from the client(normal " +"migration) or source(p2p migration)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9834 +msgid "live migration" +msgstr "migrazione a caldo" + +#: tools/virsh-domain.c:9837 +msgid "offline migration" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9841 +msgid "peer-2-peer migration" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9845 +msgid "direct migration" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9853 +msgid "tunnelled migration" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9857 +msgid "persist VM on destination" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9861 +msgid "undefine VM on source" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9865 +msgid "do not restart the domain on the destination host" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9869 +msgid "migration with non-shared storage with full disk copy" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9873 +msgid "" +"migration with non-shared storage with incremental copy (same base image " +"shared between source and destination)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9877 +msgid "prevent any configuration changes to domain until migration ends" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9881 +msgid "force migration even if it may be unsafe" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9885 +msgid "display the progress of migration" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9889 +msgid "compress repeated pages during live migration" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9893 +msgid "force convergence during live migration" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9897 +msgid "support memory pinning during RDMA live migration" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9901 +msgid "abort on soft errors during migration" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9913 +msgid "migration URI, usually can be omitted" +msgstr "URI di migrazione, generalmente può essere omesso" + +#: tools/virsh-domain.c:9917 +msgid "graphics URI to be used for seamless graphics migration" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9921 +msgid "listen address that destination should bind to for incoming migration" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9925 +msgid "rename to new name during migration (if supported)" +msgstr "rinominare a nuovo nome durante la migrazione (se supportata)" + +#: tools/virsh-domain.c:9644 +msgid "force guest to suspend if live migration exceeds timeout (in seconds)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:9946 +msgid "comma separated list of disks to be migrated" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10128 +#, c-format +msgid "cannot read file '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10308 +msgid "migrate: Unexpected timeout for offline migration" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10366 +msgid "Migration" +msgstr "Migrazione" + +#: tools/virsh-domain.c:10386 +msgid "set maximum tolerable downtime" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10389 +msgid "" +"Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to " +"another host." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10399 +msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10417 +msgid "migrate: Invalid downtime" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10436 +msgid "get/set compression cache size" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10439 +msgid "" +"Get/set size of the cache (in bytes) used for compressing repeatedly " +"transferred memory pages during live migration." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10450 +msgid "requested size of the cache (in bytes) used for compression" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10480 +#, c-format +msgid "Compression cache: %.3lf %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10493 +msgid "Set the maximum migration bandwidth" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10496 +msgid "" +"Set the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain which is being " +"migrated to another host." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10507 +msgid "migration bandwidth limit in MiB/s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10540 +msgid "Get the maximum migration bandwidth" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10543 +msgid "Get the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10622 +msgid "domain display connection URI" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10625 +msgid "Output the IP address and port number for the graphical display." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10635 +msgid "includes the password into the connection URI if available" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10639 +msgid "" +"select particular graphical display (e.g. \"vnc\", \"spice\", \"rdp\")" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10829 +msgid "Failed to create display URI" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10844 +#, c-format +msgid "No graphical display with type '%s' found" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10846 +msgid "No graphical display found" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10866 +msgid "vnc display" +msgstr "vnc display" + +#: tools/virsh-domain.c:10869 +msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." +msgstr "Mostrare l'indirizzo IP ed il numero di porta per il display VNC." + +#: tools/virsh-domain.c:10908 +msgid "Failed to get VNC port. Is this domain using VNC?" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:10947 +msgid "tty console" +msgstr "console tty" + +#: tools/virsh-domain.c:10950 +msgid "Output the device for the TTY console." +msgstr "Eseguire l'output del dispositivo per la console TTY." + +#: tools/virsh-domain.c:11003 +msgid "print the domain's hostname" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11028 tools/virsh-host.c:1049 +msgid "failed to get hostname" +msgstr "impossibile ottenere il nome host" + +#: tools/virsh-domain.c:11116 tools/virsh-domain.c:11129 +msgid "Bad child elements counting." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11162 +msgid "detach device from an XML file" +msgstr "scollegare dispositivo da un file XML" + +#: tools/virsh-domain.c:11165 +msgid "Detach device from an XML " +msgstr "Scollegare dispositivo da un XML" + +#: tools/virsh-domain.c:11225 +#, c-format +msgid "Failed to detach device from %s" +msgstr "Impossibile staccare il dispositivo da %s" + +#: tools/virsh-domain.c:11229 +msgid "Device detached successfully\n" +msgstr "Dispositivo scollegato correttamente\n" + +#: tools/virsh-domain.c:11243 +msgid "update device from an XML file" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11246 +msgid "Update device from an XML ." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11260 +msgid "force device update" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11307 +#, c-format +msgid "Failed to update device from %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11325 +msgid "detach network interface" +msgstr "scollegare una interfaccia di rete" + +#: tools/virsh-domain.c:11328 +msgid "Detach network interface." +msgstr "Scollegare interfaccia di rete." + +#: tools/virsh-domain.c:11369 +msgid "Failed to get interface information" +msgstr "Impossibile ottenere informazioni sull'interfaccia" + +#: tools/virsh-domain.c:11377 +#, c-format +msgid "No interface found whose type is %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11382 +#, c-format +msgid "" +"Domain has %d interfaces. Please specify which one to detach using --mac" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11404 +#, c-format +msgid "" +"Domain has multiple interfaces matching MAC address %s. You must use detach-" +"device and specify the device pci address to remove it." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11417 +#, c-format +msgid "No interface with MAC address %s was found" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11496 +msgid "Failed to detach interface" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11498 +msgid "Interface detached successfully\n" +msgstr "Interfaccia scollegata correttamente\n" + +#: tools/virsh-domain.c:11530 tools/virsh-domain.c:11539 +msgid "Failed to get disk information" +msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul disco" + +#: tools/virsh-domain.c:11592 +#, c-format +msgid "No disk found whose source path or target is %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11636 +#, c-format +msgid "The disk device '%s' is not removable" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11680 +#, c-format +msgid "The disk device '%s' doesn't have media" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11688 +msgid "New disk media source was not specified" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11700 +#, c-format +msgid "The disk device '%s' already has media" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11721 +msgid "Failed to allocate new source node" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11768 +msgid "detach disk device" +msgstr "scollegare un dispositivo del disco" + +#: tools/virsh-domain.c:11771 +msgid "Detach disk device." +msgstr "Scollegare dispositivo disco." + +#: tools/virsh-domain.c:11848 +msgid "Failed to detach disk" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11852 +msgid "Disk detached successfully\n" +msgstr "Disco scollegato correttamente\n" + +#: tools/virsh-domain.c:11868 +msgid "edit XML configuration for a domain" +msgstr "modifica della configurazione XML per un dominio" + +#: tools/virsh-domain.c:11871 +msgid "Edit the XML configuration for a domain." +msgstr "Modifica della configurazione XML per un dominio" + +#: tools/virsh-domain.c:11880 +msgid "skip validation of the XML against the schema" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11905 +#, c-format +msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n" +msgstr "Configurazione XML del dominio %s non è cambiata.\n" + +#: tools/virsh-domain.c:11920 +#, c-format +msgid "Domain %s XML configuration edited.\n" +msgstr "Configurazione dominio XML %s modificato.\n" + +#: tools/virsh-domain.c:11941 tools/virsh-network.c:1122 +#: tools/virsh-pool.c:1899 +msgid "Defined" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11942 tools/virsh-network.c:1123 +#: tools/virsh-pool.c:1900 +msgid "Undefined" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11943 tools/virsh-network.c:1124 +#: tools/virsh-pool.c:1901 +msgid "Started" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11944 +msgid "Suspended" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11945 +msgid "Resumed" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11946 tools/virsh-network.c:1125 +#: tools/virsh-pool.c:1902 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11947 tools/virsh-domain.c:12005 +msgid "Shutdown" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11948 +msgid "PMSuspended" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11949 tools/virsh-domain.c:12007 +msgid "Crashed" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11961 +msgid "Added" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11962 +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11963 tools/virsh-domain.c:11970 +msgid "Renamed" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11969 +msgid "Removed" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11975 +msgid "Booted" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11976 tools/virsh-domain.c:11985 +#: tools/virsh-domain.c:11998 tools/virsh-domain.c:12008 +msgid "Migrated" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11977 tools/virsh-domain.c:11988 +msgid "Restored" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11964 tools/virsh-domain.c:11978 +#: tools/virsh-domain.c:11989 tools/virsh-domain.c:11999 +#: tools/virsh-domain.c:12011 +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11979 +msgid "Event wakeup" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11984 +msgid "Paused" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11986 +msgid "I/O Error" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11987 +msgid "Watchdog" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11990 +msgid "API error" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:11997 +msgid "Unpaused" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12006 +msgid "Destroyed" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12009 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12016 +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12021 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12022 +msgid "Disk" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12027 +msgid "Panicked" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12070 tools/virsh-domain.c:12088 +msgid "none" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12071 tools/virsh-domain.c:12089 +msgid "pause" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12072 +msgid "reset" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12073 +msgid "poweroff" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12075 +msgid "debug" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12076 +msgid "inject-nmi" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12090 +msgid "report" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12102 +msgid "connect" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12103 +msgid "initialize" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12104 +msgid "disconnect" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12116 +msgid "IPv4" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12117 +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12118 tools/virt-admin.c:61 +msgid "unix" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12130 +msgid "completed" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12132 +msgid "canceled" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12133 +msgid "ready" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12145 +msgid "changed" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12146 +msgid "dropped" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12158 +msgid "opened" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12159 +msgid "closed" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12232 +#, c-format +msgid "event '%s' for domain %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12247 +#, c-format +msgid "event 'lifecycle' for domain %s: %s %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12262 +#, c-format +msgid "event 'rtc-change' for domain %s: %lld\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12276 +#, c-format +msgid "event 'watchdog' for domain %s: %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12292 +#, c-format +msgid "event 'io-error' for domain %s: %s (%s) %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12313 +#, c-format +msgid "" +"event 'graphics' for domain %s: %s local[%s %s %s] remote[%s %s %s] %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12343 +#, c-format +msgid "event 'io-error-reason' for domain %s: %s (%s) %s due to %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12363 +#, c-format +msgid "event '%s' for domain %s: %s for %s %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12383 +#, c-format +msgid "event 'disk-change' for domain %s disk %s: %s -> %s: %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12402 +#, c-format +msgid "event 'tray-change' for domain %s disk %s: %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12428 +#, c-format +msgid "event 'balloon-change' for domain %s: %lluKiB\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12442 +#, c-format +msgid "event 'device-removed' for domain %s: %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12456 +#, c-format +msgid "event 'device-added' for domain %s: %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12473 +#, c-format +msgid "event 'tunable' for domain %s:\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12489 +msgid "connected" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12490 +msgid "disconnected" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12496 +msgid "domain started" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12497 +msgid "channel event" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12499 +msgid "unsupported value" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12509 +#, c-format +msgid "event 'agent-lifecycle' for domain %s: state: '%s' reason: '%s'\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12622 +msgid "Domain Events" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12625 +msgid "List event types, or wait for domain events to occur" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12633 +msgid "filter by domain name, id, or uuid" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12637 tools/virsh-network.c:1195 +#: tools/virsh-pool.c:2016 +msgid "which event type to wait for" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12641 +msgid "wait for all events instead of just one type" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12653 tools/virsh-network.c:1207 +#: tools/virsh-pool.c:2028 +msgid "list valid event types" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12691 tools/virsh-network.c:1243 +#: tools/virsh-pool.c:2068 +#, c-format +msgid "unknown event type %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12696 +msgid "one of --list, --all, or event type is required" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12782 +msgid "Change media of CD or floppy drive" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12785 +msgid "Change media of CD or floppy drive." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12795 +msgid "Fully-qualified path or target of disk device" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12799 +msgid "source of the media" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12803 +msgid "Eject the media" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12807 +msgid "Insert the media" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12811 +msgid "Update the media" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12813 +msgid "" +"can be either or both of --live and --config, depends on implementation " +"hypervisor driver" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12816 +msgid "alter live configuration of running domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12817 +msgid "alter persistent configuration, effect observed on next boot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12821 +msgid "force media changing" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12825 +msgid "print XML document rather than change media" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12829 +msgid "source media is a block device" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12875 +msgid "Successfully ejected media." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12881 +msgid "Successfully inserted media." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12887 +msgid "Successfully updated media." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12924 +#, c-format +msgid "Failed to complete action %s on media" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12943 tools/virsh-domain.c:12946 +msgid "Invoke fstrim on domain's mounted filesystems." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12955 +msgid "" +"Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12960 +msgid "which mount point to trim" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12983 +msgid "Unable to invoke fstrim" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:12996 tools/virsh-domain.c:12999 +msgid "Freeze domain's mounted filesystems." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:13008 +msgid "mountpoint path to be frozen" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:13026 tools/virsh-domain.c:13079 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate mountpoints" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:13035 +msgid "Unable to freeze filesystems" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:13039 +#, c-format +msgid "Froze %d filesystem(s)\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:13049 tools/virsh-domain.c:13052 +msgid "Thaw domain's mounted filesystems." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:13061 +msgid "mountpoint path to be thawed" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:13088 +msgid "Unable to thaw filesystems" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:13092 +#, c-format +msgid "Thawed %d filesystem(s)\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:13102 tools/virsh-domain.c:13105 +msgid "Get information of domain's mounted filesystems." +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:13128 +msgid "Unable to get filesystem information" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:13132 +msgid "No filesystems are mounted in the domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh-domain.c:13138 +msgid "Mountpoint" +msgstr "" + +#: tools/virsh-edit.c:110 +msgid "The XML configuration was changed by another user." +msgstr "" + +#: tools/virsh-edit.c:118 +msgid "Failed." +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:48 tools/virsh-host.c:333 +msgid "capabilities" +msgstr "capacità" + +#: tools/virsh-host.c:51 +msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." +msgstr "Mostrare le capacità dell'hypervisor/driver." + +#: tools/virsh-host.c:63 +msgid "failed to get capabilities" +msgstr "impossibile ottenere le capabilities" + +#: tools/virsh-host.c:77 +msgid "domain capabilities" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:80 +msgid "Returns capabilities of emulator with respect to host and libvirt." +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:88 +msgid "virtualization type (/domain/@type)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:92 +msgid "path to emulator binary (/domain/devices/emulator)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:96 +msgid "domain architecture (/domain/os/type/@arch)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:100 +msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:126 +msgid "failed to get emulator capabilities" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:142 +msgid "NUMA free memory" +msgstr "Memoria libera NUMA" + +#: tools/virsh-host.c:145 +msgid "display available free memory for the NUMA cell." +msgstr "visualizza memoria libera disponibile per la cella NUMA." + +#: tools/virsh-host.c:153 tools/virsh-host.c:278 tools/virsh-host.c:485 +msgid "NUMA cell number" +msgstr "Numero cella NUMA" + +#: tools/virsh-host.c:157 +msgid "show free memory for all NUMA cells" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:187 tools/virsh-host.c:193 tools/virsh-host.c:329 +#: tools/virsh-host.c:535 tools/virsh-host.c:541 +msgid "unable to get node capabilities" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:191 tools/virsh-host.c:539 +msgid "(capabilities)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:201 tools/virsh-host.c:549 +msgid "could not get information about NUMA topology" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:213 tools/virsh-host.c:558 +msgid "conversion from string failed" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:221 +#, c-format +msgid "failed to get free memory for NUMA node number: %lu" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:234 tools/virsh-host.c:245 +msgid "Total" +msgstr "Totale" + +#: tools/virsh-host.c:267 +msgid "NUMA free pages" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:270 +msgid "display available free pages for the NUMA cell." +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:282 tools/virsh-host.c:476 +msgid "page size (in kibibytes)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:286 +msgid "show free pages for all NUMA cells" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:334 +msgid "unable to parse node capabilities" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:347 +msgid "could not get information about supported page sizes" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:359 +#, c-format +msgid "unable to parse page size: %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:399 +#, c-format +msgid "unable to parse numa node id: %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:409 +#, c-format +msgid "Node %d:\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:417 +msgid "missing cellno argument" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:426 +msgid "cell number must be non-negative integer or -1" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:431 +msgid "missing pagesize argument" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:465 +msgid "Manipulate pages pool size" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:468 +msgid "Allocate or free some pages in the pool for NUMA cell." +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:481 +msgid "page count" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:489 +msgid "instead of setting new pool size add pages to it" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:493 +msgid "set on all NUMA cells" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:589 +msgid "connection vcpu maximum" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:592 +msgid "Show maximum number of virtual CPUs for guests on this connection." +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:600 +msgid "domain type" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:628 +msgid "node information" +msgstr "informazione del nodo" + +#: tools/virsh-host.c:631 +msgid "Returns basic information about the node." +msgstr "Mostrare le informazioni di base sul nodo." + +#: tools/virsh-host.c:643 +msgid "failed to get node information" +msgstr "impossibile ottenere informazioni sul nodo" + +#: tools/virsh-host.c:646 +msgid "CPU model:" +msgstr "Modello CPU:" + +#: tools/virsh-host.c:649 +msgid "CPU frequency:" +msgstr "Frequenza CPU:" + +#: tools/virsh-host.c:650 +msgid "CPU socket(s):" +msgstr "Socket CPU:" + +#: tools/virsh-host.c:651 +msgid "Core(s) per socket:" +msgstr "Core per socket:" + +#: tools/virsh-host.c:652 +msgid "Thread(s) per core:" +msgstr "Thread per core:" + +#: tools/virsh-host.c:653 +msgid "NUMA cell(s):" +msgstr "Cella NUMA:" + +#: tools/virsh-host.c:654 +msgid "Memory size:" +msgstr "Dimensione memoria:" + +#: tools/virsh-host.c:664 +msgid "node cpu map" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:667 +msgid "" +"Displays the node's total number of CPUs, the number of online CPUs and the " +"list of online CPUs." +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:693 +msgid "Unable to get cpu map" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:697 +msgid "CPUs present:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:698 +msgid "CPUs online:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:700 +msgid "CPU map:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:726 +msgid "Prints cpu stats of the node." +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:729 +msgid "Returns cpu stats of the node, in nanoseconds." +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:737 +msgid "prints specified cpu statistics only." +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:741 +msgid "prints by percentage during 1 second." +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:766 +msgid "user:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:767 +msgid "system:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:768 tools/virsh-host.c:841 +msgid "idle:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:769 +msgid "iowait:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:770 +msgid "intr:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:771 tools/virsh-host.c:839 tools/virsh-host.c:850 +msgid "usage:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:792 +msgid "Unable to get number of cpu stats" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:805 +msgid "Unable to get node cpu stats" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:872 +msgid "Prints memory stats of the node." +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:875 +msgid "Returns memory stats of the node, in kilobytes." +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:883 +msgid "prints specified cell statistics only." +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:904 +msgid "Unable to get number of memory stats" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:917 +msgid "Unable to get memory stats" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:936 +msgid "suspend the host node for a given time duration" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:939 +msgid "" +"Suspend the host node for a given time duration and attempt to resume " +"thereafter." +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:955 +msgid "Suspend duration in seconds, at least 60" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:986 +msgid "Invalid duration" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:991 +msgid "The host was not suspended" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:1002 +msgid "print the hypervisor sysinfo" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:1005 +msgid "output an XML string for the hypervisor sysinfo, if available" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:1018 +msgid "failed to get sysinfo" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:1033 +msgid "print the hypervisor hostname" +msgstr "stampa il nome host di hypervisor" + +#: tools/virsh-host.c:1064 +msgid "print the hypervisor canonical URI" +msgstr "stampa l'URI canonico di hypervisor" + +#: tools/virsh-host.c:1080 tools/virt-admin.c:242 +msgid "failed to get URI" +msgstr "impossibile ottenere l'URI" + +#: tools/virsh-host.c:1095 +msgid "CPU models" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:1098 +msgid "Get the CPU models for an arch." +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:1107 +msgid "architecture" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:1126 +msgid "failed to get CPU model names" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:1144 tools/virt-admin.c:258 +msgid "show version" +msgstr "mostra versione" + +#: tools/virsh-host.c:1147 +msgid "Display the system version information." +msgstr "Visualizzare le informazioni sulla versione di sistema." + +#: tools/virsh-host.c:1155 +msgid "report daemon version too" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:1177 +msgid "failed to get hypervisor type" +msgstr "impossibile ottenere il tipo di hypervisor" + +#: tools/virsh-host.c:1186 tools/virt-admin.c:283 +#, c-format +msgid "Compiled against library: libvirt %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:1191 tools/virt-admin.c:288 +msgid "failed to get the library version" +msgstr "impossibile ottenere la versione della libreria" + +#: tools/virsh-host.c:1198 tools/virt-admin.c:295 +#, c-format +msgid "Using library: libvirt %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:1205 +#, c-format +msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "API in uso: %s %d.%d.%d\n" + +#: tools/virsh-host.c:1210 +msgid "failed to get the hypervisor version" +msgstr "impossibile ottenere la versione dell'hypervisor" + +#: tools/virsh-host.c:1215 +#, c-format +msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "Impossibile estrarre la versione dell'hypervisor %s in esecuzione\n" + +#: tools/virsh-host.c:1222 +#, c-format +msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Esecuzione hypervisor: %s %d.%d.%d\n" + +#: tools/virsh-host.c:1229 tools/virt-admin.c:300 +msgid "failed to get the daemon version" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:1235 tools/virt-admin.c:306 +#, c-format +msgid "Running against daemon: %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:1244 +msgid "Get or set node memory parameters" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:1245 +msgid "" +"Get or set node memory parameters\n" +" To get the memory parameters, use following command: \n" +"\n" +" virsh # node-memory-tune" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:1254 +msgid "" +"number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:1259 +msgid "" +"number of millisecs the shared memory service should sleep before next scan" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:1264 +msgid "Specifies if pages from different numa nodes can be merged" +msgstr "" + +#: tools/virsh-host.c:1332 +msgid "Shared memory:\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:30 +msgid "interface name or MAC address" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:91 +#, c-format +msgid "failed to get interface '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:101 +msgid "edit XML configuration for a physical host interface" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:104 +msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface." +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:130 +#, c-format +msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:139 +#, c-format +msgid "Interface %s XML configuration edited.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:220 +msgid "Failed to list interfaces" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:231 tools/virsh-interface.c:239 +msgid "Failed to list active interfaces" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:248 tools/virsh-interface.c:257 +msgid "Failed to list inactive interfaces" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:329 +msgid "list physical host interfaces" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:332 +msgid "Returns list of physical host interfaces." +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:340 +msgid "list inactive interfaces" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:344 +msgid "list inactive & active interfaces" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:368 +msgid "MAC Address" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:376 tools/virsh-network.c:711 +#: tools/virsh-pool.c:1271 +msgid "active" +msgstr "attivo" + +#: tools/virsh-interface.c:376 tools/virsh-network.c:711 +#: tools/virsh-pool.c:1003 tools/virsh-pool.c:1273 +msgid "inactive" +msgstr "non attivo" + +#: tools/virsh-interface.c:389 +msgid "convert an interface MAC address to interface name" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:401 +msgid "interface mac" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:425 +msgid "convert an interface name to interface MAC address" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:437 +msgid "interface name" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:461 +msgid "interface information in XML" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:464 +msgid "" +"Output the physical host interface information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:510 +msgid "" +"define an inactive persistent physical host interface or modify an existing " +"persistent one from an XML file" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:514 +msgid "Define or modify a persistent physical host interface." +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:520 +msgid "file containing an XML interface description" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:543 +#, c-format +msgid "Interface %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:547 +#, c-format +msgid "Failed to define interface from %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:558 +msgid "undefine a physical host interface (remove it from configuration)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:561 +msgid "undefine an interface." +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:582 +#, c-format +msgid "Interface %s undefined\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:584 +#, c-format +msgid "Failed to undefine interface %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:597 +msgid "start a physical host interface (enable it / \"if-up\")" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:600 +msgid "start a physical host interface." +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:621 tools/virsh-interface.c:1182 +#, c-format +msgid "Interface %s started\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:623 tools/virsh-interface.c:1179 +#, c-format +msgid "Failed to start interface %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:636 +msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:639 +msgid "forcefully stop a physical host interface." +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:660 +#, c-format +msgid "Interface %s destroyed\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:662 +#, c-format +msgid "Failed to destroy interface %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:675 +msgid "" +"create a snapshot of current interfaces settings, which can be later " +"committed (iface-commit) or restored (iface-rollback)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:680 +msgid "Create a restore point for interfaces settings" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:695 +msgid "Failed to begin network config change transaction" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:699 +msgid "Network config change transaction started\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:708 +msgid "commit changes made since iface-begin and free restore point" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:711 +msgid "commit changes and free restore point" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:726 +msgid "Failed to commit network config change transaction" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:730 +msgid "Network config change transaction committed\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:739 +msgid "rollback to previous saved configuration created via iface-begin" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:742 +msgid "rollback to previous restore point" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:757 +msgid "Failed to rollback network config change transaction" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:761 +msgid "Network config change transaction rolled back\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:770 +msgid "create a bridge device and attach an existing network device to it" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:773 +msgid "bridge an existing network device" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:782 +msgid "existing interface name" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:787 +msgid "new bridge device name" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:791 +msgid "do not enable STP for this bridge" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:795 +msgid "number of seconds to squelch traffic on newly connected ports" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:799 +msgid "don't start the bridge immediately" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:833 +#, c-format +msgid "Network device %s already exists" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:849 +msgid "(interface definition)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:850 tools/virsh-interface.c:1056 +#, c-format +msgid "Failed to parse configuration of %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:857 tools/virsh-interface.c:1063 +#, c-format +msgid "Existing device %s has no type" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:862 +#, c-format +msgid "Existing device %s is already a bridge" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:869 tools/virsh-interface.c:1076 +#, c-format +msgid "Interface name from config %s doesn't match given supplied name %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:876 +msgid "Failed to create bridge node in xml document" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:884 +msgid "Failed to set stp attribute in xml document" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:891 +#, c-format +msgid "Failed to set bridge delay %d in xml document" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:899 +msgid "Failed to set bridge interface type to 'bridge' in xml document" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:904 +#, c-format +msgid "Failed to set master bridge interface name to '%s' in xml document" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:913 +msgid "Failed to create interface node under bridge node in xml document" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:921 +#, c-format +msgid "Failed to set new slave interface type to '%s' in xml document" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:927 +#, c-format +msgid "Failed to set new slave interface name to '%s' in xml document" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:947 tools/virsh-interface.c:1138 +#, c-format +msgid "Failed to move '%s' element in xml document" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:958 +#, c-format +msgid "Failed to format new xml document for bridge %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:967 +#, c-format +msgid "Failed to define new bridge interface %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:972 +#, c-format +msgid "Created bridge %s with attached device %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:978 +#, c-format +msgid "Failed to start bridge interface %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:981 +#, c-format +msgid "Bridge interface %s started\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:1005 +msgid "undefine a bridge device after detaching its slave device" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:1008 +msgid "unbridge a network device" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:1017 +msgid "current bridge device name" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:1021 +msgid "don't start the un-slaved interface immediately (not recommended)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:1054 +msgid "(bridge interface definition)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:1068 +#, c-format +msgid "Device %s is not a bridge" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:1084 +msgid "No bridge node in xml document" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:1089 +msgid "Multiple interfaces attached to bridge" +msgstr "Interfacce multiple connesse al bridge" + +#: tools/virsh-interface.c:1094 +msgid "No interface attached to bridge" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:1102 +#, c-format +msgid "Device attached to bridge %s has no name" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:1107 +#, c-format +msgid "Attached device %s has no type" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:1112 +#, c-format +msgid "Failed to set interface type to '%s' in xml document" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:1118 +#, c-format +msgid "Failed to set interface name to '%s' in xml document" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:1149 +#, c-format +msgid "Failed to format new xml document for un-enslaved interface %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:1158 +#, c-format +msgid "Failed to destroy bridge interface %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:1162 +#, c-format +msgid "Failed to undefine bridge interface %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:1169 +#, c-format +msgid "Failed to define new interface %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-interface.c:1173 +#, c-format +msgid "Device %s un-attached from bridge %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:41 +msgid "network name or uuid" +msgstr "nome o uuid della rete" + +#: tools/virsh-network.c:77 +#, c-format +msgid "failed to get network '%s'" +msgstr "impossibile ottenere la rete '%s'" + +#: tools/virsh-network.c:87 +msgid "autostart a network" +msgstr "avvio automatico di una rete" + +#: tools/virsh-network.c:90 +msgid "Configure a network to be automatically started at boot." +msgstr "" +"Configura una rete per essere automaticamente avviata all'avvio del sistema." + +#: tools/virsh-network.c:118 +#, c-format +msgid "failed to mark network %s as autostarted" +msgstr "Impossibile contrassegnare la rete %s come auto avviante" + +#: tools/virsh-network.c:120 +#, c-format +msgid "failed to unmark network %s as autostarted" +msgstr "Impossibile disabilitare l'avvio automatico della rete %s" + +#: tools/virsh-network.c:126 +#, c-format +msgid "Network %s marked as autostarted\n" +msgstr "La rete %s è stata contrassegnata come auto avviante\n" + +#: tools/virsh-network.c:128 +#, c-format +msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "" +"Rimozione contrassegno di avvio automatico della rete %s effettuato\n" + +#: tools/virsh-network.c:139 +msgid "create a network from an XML file" +msgstr "creare una rete da un file XML" + +#: tools/virsh-network.c:142 +msgid "Create a network." +msgstr "Creare una rete." + +#: tools/virsh-network.c:148 tools/virsh-network.c:196 +msgid "file containing an XML network description" +msgstr "il file contiene una descrizione della rete XML" + +#: tools/virsh-network.c:171 +#, c-format +msgid "Network %s created from %s\n" +msgstr "Rete %s creata da %s\n" + +#: tools/virsh-network.c:175 +#, c-format +msgid "Failed to create network from %s" +msgstr "Impossibile creare la rete da %s" + +#: tools/virsh-network.c:186 +msgid "" +"define an inactive persistent virtual network or modify an existing " +"persistent one from an XML file" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:190 +msgid "Define or modify a persistent virtual network." +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:219 +#, c-format +msgid "Network %s defined from %s\n" +msgstr "Rete %s definita da %s\n" + +#: tools/virsh-network.c:223 +#, c-format +msgid "Failed to define network from %s" +msgstr "Impossibile definire la rete da %s" + +#: tools/virsh-network.c:234 +msgid "destroy (stop) a network" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:237 +msgid "Forcefully stop a given network." +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:258 +#, c-format +msgid "Network %s destroyed\n" +msgstr "Rete %s distrutta\n" + +#: tools/virsh-network.c:260 +#, c-format +msgid "Failed to destroy network %s" +msgstr "Impossibile distruggere la rete %s" + +#: tools/virsh-network.c:273 +msgid "network information in XML" +msgstr "informazioni rete in XML" + +#: tools/virsh-network.c:276 +msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." +msgstr "Mostrare le informazioni sulla rete in XML su stdout." + +#: tools/virsh-network.c:285 +msgid "network information of an inactive domain" +msgstr "informazioni di rete di un dominio non attivo" + +#: tools/virsh-network.c:324 +msgid "network information" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:327 +msgid "Returns basic information about the network" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:357 +msgid "Active:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:366 tools/virsh-network.c:705 tools/virsh-pool.c:1187 +#: tools/virsh-pool.c:1629 +msgid "no autostart" +msgstr "non avviare automaticamente" + +#: tools/virsh-network.c:372 +msgid "Bridge:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:460 +msgid "Failed to list networks" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:472 +msgid "Failed to get the number of active networks" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:481 +msgid "Failed to get the number of inactive networks" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:498 +msgid "Failed to list active networks" +msgstr "Impossibile elencare le reti attive" + +#: tools/virsh-network.c:509 +msgid "Failed to list inactive networks" +msgstr "Impossibile elencare le reti inattive" + +#: tools/virsh-network.c:542 +msgid "Failed to get network persistence info" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:554 +msgid "Failed to get network autostart state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:602 +msgid "list networks" +msgstr "mostrare le reti" + +#: tools/virsh-network.c:605 +msgid "Returns list of networks." +msgstr "Mostrare l'elenco delle reti" + +#: tools/virsh-network.c:613 +msgid "list inactive networks" +msgstr "elencare le reti inattive" + +#: tools/virsh-network.c:617 +msgid "list inactive & active networks" +msgstr "elencare reti inattive & attive" + +#: tools/virsh-network.c:621 +msgid "list persistent networks" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:625 +msgid "list transient networks" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:629 +msgid "list networks with autostart enabled" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:633 +msgid "list networks with autostart disabled" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:641 +msgid "list network names only" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:693 tools/virsh-pool.c:1302 tools/virsh-pool.c:1332 +#: tools/virsh-pool.c:1387 +msgid "Autostart" +msgstr "Avvio automatico" + +#: tools/virsh-network.c:693 tools/virsh-pool.c:1337 tools/virsh-pool.c:1388 +msgid "Persistent" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:716 +msgid "Failed to get network's UUID" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:737 +msgid "convert a network UUID to network name" +msgstr "converte un UUID di rete in un nome di rete" + +#: tools/virsh-network.c:749 +msgid "network uuid" +msgstr "uuid di rete" + +#: tools/virsh-network.c:773 +msgid "start a (previously defined) inactive network" +msgstr "avviare una (precedentemente definita) rete non attiva" + +#: tools/virsh-network.c:776 +msgid "Start a network." +msgstr "Avviare una rete." + +#: tools/virsh-network.c:797 +#, c-format +msgid "Network %s started\n" +msgstr "Rete %s avviata\n" + +#: tools/virsh-network.c:799 +#, c-format +msgid "Failed to start network %s" +msgstr "Impossibile avviare la rete %s" + +#: tools/virsh-network.c:811 +msgid "undefine a persistent network" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:814 +msgid "Undefine the configuration for a persistent network." +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:835 +#, c-format +msgid "Network %s has been undefined\n" +msgstr "È stata rimossa la definizione della rete %s\n" + +#: tools/virsh-network.c:837 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network %s" +msgstr "Impossibile rimuovere la definizione della rete %s" + +#: tools/virsh-network.c:850 +msgid "update parts of an existing network's configuration" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:863 +msgid "type of update (add-first, add-last (add), delete, or modify)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:868 +msgid "which section of network configuration to update" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:873 +msgid "" +"name of file containing xml (or, if it starts with '<', the complete xml " +"element itself) to add/modify, or to be matched for search" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:878 +msgid "which parent object to search through" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:880 +msgid "affect next network startup" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:881 +msgid "affect running network" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:882 +msgid "affect current state of network" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:927 +#, c-format +msgid "unrecognized command name '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:937 +#, c-format +msgid "unrecognized section name '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:967 +msgid "--current must be specified exclusively" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:974 +#, c-format +msgid "Failed to update network %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:981 +msgid "persistent config and live state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:983 tools/virsh-network.c:989 +msgid "persistent config" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:985 tools/virsh-network.c:987 +msgid "live state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:992 +#, c-format +msgid "Updated network %s %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:1007 +msgid "convert a network name to network UUID" +msgstr "converte un nome di rete in un UUID di rete" + +#: tools/virsh-network.c:1019 +msgid "network name" +msgstr "nome rete" + +#: tools/virsh-network.c:1037 +msgid "failed to get network UUID" +msgstr "impossibile ottenere l'UUID di rete" + +#: tools/virsh-network.c:1048 +msgid "edit XML configuration for a network" +msgstr "modifica configurazione XML per una rete" + +#: tools/virsh-network.c:1051 +msgid "Edit the XML configuration for a network." +msgstr "Modifica la configurazione XML per una rete." + +#: tools/virsh-network.c:1092 +#, c-format +msgid "Network %s XML configuration not changed.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:1101 +#, c-format +msgid "Network %s XML configuration edited.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:1165 +#, c-format +msgid "%s: event 'lifecycle' for network %s: %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:1169 +#, c-format +msgid "event 'lifecycle' for network %s: %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:1180 +msgid "Network Events" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:1183 +msgid "List event types, or wait for network events to occur" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:1191 +msgid "filter by network name or uuid" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:1239 tools/virsh-pool.c:2060 +msgid "either --list or event type is required" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:1295 +msgid "print lease info for a given network" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:1298 +msgid "Print lease info for a given network" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:1350 +#, c-format +msgid "Failed to get leases info for %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:1358 +msgid "Expiry Time" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:1359 +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:1359 +msgid "Hostname" +msgstr "" + +#: tools/virsh-network.c:1359 +msgid "Client ID or DUID" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:41 +msgid "create a device defined by an XML file on the node" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:45 +msgid "" +"Create a device on the node. Note that this command creates devices on the " +"physical host that can then be assigned to a virtual machine." +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:53 +msgid "file containing an XML description of the device" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:77 +#, c-format +msgid "Node device %s created from %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:81 +#, c-format +msgid "Failed to create node device from %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:94 +msgid "destroy (stop) a device on the node" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:97 +msgid "" +"Destroy a device on the node. Note that this command destroys devices on " +"the physical host" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:111 tools/virsh-nodedev.c:523 +msgid "device name or wwn pair in 'wwnn,wwpn' format" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:132 tools/virsh-nodedev.c:545 +#, c-format +msgid "Malformed device value '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:145 tools/virsh-nodedev.c:558 +msgid "Could not find matching device" +msgstr "Impossibile trovare il dispositivo corrispondente" + +#: tools/virsh-nodedev.c:150 +#, c-format +msgid "Destroyed node device '%s'\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:152 +#, c-format +msgid "Failed to destroy node device '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:244 tools/virsh-nodedev.c:265 +msgid "Failed to list node devices" +msgstr "Impossibile elencare i dispositivi nodo" + +#: tools/virsh-nodedev.c:254 +msgid "Failed to count node devices" +msgstr "Impossibile contare i dispositivi nodo" + +#: tools/virsh-nodedev.c:294 +msgid "Failed to get capability numbers of the device" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:302 +msgid "Failed to get capability names of the device" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:365 +msgid "enumerate devices on this host" +msgstr "dispositivi enumerati su questo host" + +#: tools/virsh-nodedev.c:376 +msgid "list devices in a tree" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:380 +msgid "capability names, separated by comma" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:402 +msgid "Options --tree and --cap are incompatible" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:411 +msgid "Invalid capability type" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:510 +msgid "node device details in XML" +msgstr "dettagli dispositivo nodo in XML" + +#: tools/virsh-nodedev.c:513 +msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout." +msgstr "" +"Mostra le informazioni sul nodo dispositivo come uno scarico di XML sullo " +"stdout." + +#: tools/virsh-nodedev.c:581 +msgid "detach node device from its device driver" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:584 +msgid "" +"Detach node device from its device driver before assigning to a domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:594 tools/virsh-nodedev.c:660 +#: tools/virsh-nodedev.c:710 +msgid "device key" +msgstr "chiave dispositivo" + +#: tools/virsh-nodedev.c:598 +msgid "pci device assignment backend driver (e.g. 'vfio' or 'kvm')" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:618 tools/virsh-nodedev.c:677 +#: tools/virsh-nodedev.c:727 +#, c-format +msgid "Could not find matching device '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:634 +#, c-format +msgid "Device %s detached\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:636 +#, c-format +msgid "Failed to detach device %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:647 +msgid "reattach node device to its device driver" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:650 +msgid "" +"Reattach node device to its device driver once released by the domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:682 +#, c-format +msgid "Device %s re-attached\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:684 +#, c-format +msgid "Failed to re-attach device %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:697 +msgid "reset node device" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:700 +msgid "Reset node device before or after assigning to a domain." +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:732 +#, c-format +msgid "Device %s reset\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nodedev.c:734 +#, c-format +msgid "Failed to reset device %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:69 +#, c-format +msgid "failed to get nwfilter '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:79 +msgid "define or update a network filter from an XML file" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:82 +msgid "Define a new network filter or update an existing one." +msgstr "" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:88 +msgid "file containing an XML network filter description" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:112 +#, c-format +msgid "Network filter %s defined from %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:116 +#, c-format +msgid "Failed to define network filter from %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:127 +msgid "undefine a network filter" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:130 +msgid "Undefine a given network filter." +msgstr "" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:139 tools/virsh-nwfilter.c:182 +#: tools/virsh-nwfilter.c:399 +msgid "network filter name or uuid" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:155 +#, c-format +msgid "Network filter %s undefined\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:157 +#, c-format +msgid "Failed to undefine network filter %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:170 +msgid "network filter information in XML" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:173 +msgid "Output the network filter information as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:275 +msgid "Failed to list node filters" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:285 +msgid "Failed to count network filters" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:296 +msgid "Failed to list network filters" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:343 +msgid "list network filters" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:346 +msgid "Returns list of network filters." +msgstr "" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:365 tools/virsh-secret.c:521 +msgid "UUID" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:387 +msgid "edit XML configuration for a network filter" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:390 +msgid "Edit the XML configuration for a network filter." +msgstr "" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:419 +#, c-format +msgid "Network filter %s XML configuration not changed.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-nwfilter.c:429 +#, c-format +msgid "Network filter %s XML configuration edited.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:38 tools/virsh-volume.c:46 tools/virsh-volume.c:54 +msgid "pool name or uuid" +msgstr "nome o uuid del pool" + +#: tools/virsh-pool.c:44 +msgid "build the pool as normal" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:51 +msgid "do not overwrite an existing pool of this type" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:58 +msgid "overwrite any existing data" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:65 +msgid "name of the pool" +msgstr "nome del pool" + +#: tools/virsh-pool.c:70 +msgid "type of the pool" +msgstr "tipo di pool" + +#: tools/virsh-pool.c:74 tools/virsh-volume.c:200 +msgid "print XML document, but don't define/create" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:78 +msgid "source-host for underlying storage" +msgstr "source-host per lo storage soggiacente" + +#: tools/virsh-pool.c:82 +msgid "source path for underlying storage" +msgstr "percorso sorgente per lo storage soggiacente" + +#: tools/virsh-pool.c:86 +msgid "source device for underlying storage" +msgstr "dispositivo sorgente per lo storage soggiacente" + +#: tools/virsh-pool.c:90 +msgid "source name for underlying storage" +msgstr "nome sorgente per lo storage soggiacente" + +#: tools/virsh-pool.c:94 +msgid "target for underlying storage" +msgstr "destinazione per lo storage soggiacente" + +#: tools/virsh-pool.c:98 +msgid "format for underlying storage" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:102 +msgid "auth type to be used for underlying storage" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:106 +msgid "auth username to be used for underlying storage" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:110 +msgid "auth secret usage to be used for underlying storage" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:114 +msgid "adapter name to be used for underlying storage" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:118 +msgid "adapter wwnn to be used for underlying storage" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:122 +msgid "adapter wwpn to be used for underlying storage" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:126 +msgid "adapter parent to be used for underlying storage" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:162 +#, c-format +msgid "failed to get pool '%s'" +msgstr "impossibile ottenere il pool '%s'" + +#: tools/virsh-pool.c:172 +msgid "autostart a pool" +msgstr "avvio automatico di un pool" + +#: tools/virsh-pool.c:175 +msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." +msgstr "" +"Configura un pool per essere avviato automaticamente all'avvio del sistema." + +#: tools/virsh-pool.c:204 +#, c-format +msgid "failed to mark pool %s as autostarted" +msgstr "Impossibile contrassegnare il pool %s come auto avviante" + +#: tools/virsh-pool.c:206 +#, c-format +msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" +msgstr "Impossibile disabilitare l'avvio automatico del pool %s" + +#: tools/virsh-pool.c:212 +#, c-format +msgid "Pool %s marked as autostarted\n" +msgstr "Pool %s contrassegnato come auto avviante\n" + +#: tools/virsh-pool.c:214 +#, c-format +msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" +msgstr "Marcatura di avvio automatico del pool %s rimossa\n" + +#: tools/virsh-pool.c:225 +msgid "create a pool from an XML file" +msgstr "creare un pool da un file XML" + +#: tools/virsh-pool.c:228 tools/virsh-pool.c:400 +msgid "Create a pool." +msgstr "Creare un pool." + +#: tools/virsh-pool.c:234 tools/virsh-pool.c:477 +msgid "file containing an XML pool description" +msgstr "il file contenente una descrizione XML del pool" + +#: tools/virsh-pool.c:279 +#, c-format +msgid "Pool %s created from %s\n" +msgstr "Pool %s creato da %s\n" + +#: tools/virsh-pool.c:283 +#, c-format +msgid "Failed to create pool from %s" +msgstr "Impossibile creare il pool da %s" + +#: tools/virsh-pool.c:397 +msgid "create a pool from a set of args" +msgstr "creare un pool da un insieme di argomenti" + +#: tools/virsh-pool.c:452 +#, c-format +msgid "Pool %s created\n" +msgstr "Pool %s creato\n" + +#: tools/virsh-pool.c:455 +#, c-format +msgid "Failed to create pool %s" +msgstr "Impossibile creare il pool %s" + +#: tools/virsh-pool.c:467 +msgid "" +"define an inactive persistent storage pool or modify an existing persistent " +"one from an XML file" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:471 +msgid "Define or modify a persistent storage pool." +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:501 +#, c-format +msgid "Pool %s defined from %s\n" +msgstr "Pool %s definito da %s\n" + +#: tools/virsh-pool.c:505 +#, c-format +msgid "Failed to define pool from %s" +msgstr "Impossibile definire il pool da %s" + +#: tools/virsh-pool.c:516 +msgid "define a pool from a set of args" +msgstr "definire un pool da un insieme di argomenti" + +#: tools/virsh-pool.c:519 +msgid "Define a pool." +msgstr "Definire un pool." + +#: tools/virsh-pool.c:544 +#, c-format +msgid "Pool %s defined\n" +msgstr "Pool %s definito\n" + +#: tools/virsh-pool.c:547 +#, c-format +msgid "Failed to define pool %s" +msgstr "Impossibile definire il pool %s" + +#: tools/virsh-pool.c:559 +msgid "build a pool" +msgstr "creare un pool" + +#: tools/virsh-pool.c:562 +msgid "Build a given pool." +msgstr "Creare un determinato pool." + +#: tools/virsh-pool.c:593 +#, c-format +msgid "Pool %s built\n" +msgstr "Pool %s creato\n" + +#: tools/virsh-pool.c:595 +#, c-format +msgid "Failed to build pool %s" +msgstr "Impossibile creare il pool %s" + +#: tools/virsh-pool.c:609 +msgid "destroy (stop) a pool" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:612 +msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:634 +#, c-format +msgid "Pool %s destroyed\n" +msgstr "Pool %s distrutto\n" + +#: tools/virsh-pool.c:636 +#, c-format +msgid "Failed to destroy pool %s" +msgstr "Impossibile distruggere il pool %s" + +#: tools/virsh-pool.c:649 +msgid "delete a pool" +msgstr "eliminare un pool" + +#: tools/virsh-pool.c:652 +msgid "Delete a given pool." +msgstr "Eliminare un dato pool." + +#: tools/virsh-pool.c:674 +#, c-format +msgid "Pool %s deleted\n" +msgstr "Pool %s eliminato\n" + +#: tools/virsh-pool.c:676 +#, c-format +msgid "Failed to delete pool %s" +msgstr "Impossibile eliminare il pool %s" + +#: tools/virsh-pool.c:689 +msgid "refresh a pool" +msgstr "aggiornare un pool" + +#: tools/virsh-pool.c:692 +msgid "Refresh a given pool." +msgstr "Aggiornare un dato pool." + +#: tools/virsh-pool.c:714 +#, c-format +msgid "Pool %s refreshed\n" +msgstr "Pool %s aggiornato\n" + +#: tools/virsh-pool.c:716 +#, c-format +msgid "Failed to refresh pool %s" +msgstr "Impossibile aggiornare il pool %s" + +#: tools/virsh-pool.c:729 +msgid "pool information in XML" +msgstr "informazioni pool in XML" + +#: tools/virsh-pool.c:732 +msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." +msgstr "Mostrare le informazioni sul pool in XML su stdout." + +#: tools/virsh-pool.c:854 +msgid "Failed to list pools" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:864 +msgid "Filtering using --type is not supported by this libvirt" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:873 +msgid "Failed to get the number of active pools " +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:882 +msgid "Failed to get the number of inactive pools" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:899 +msgid "Failed to list active pools" +msgstr "Impossibile elencare i pool attivi" + +#: tools/virsh-pool.c:910 +msgid "Failed to list inactive pools" +msgstr "Impossibile elencare i pool inattivi" + +#: tools/virsh-pool.c:943 +msgid "Failed to get pool persistence info" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:955 +msgid "Failed to get pool autostart state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1004 +msgid "building" +msgstr "creazione in corso" + +#: tools/virsh-pool.c:1006 +msgid "degraded" +msgstr "degradato" + +#: tools/virsh-pool.c:1007 +msgid "inaccessible" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1022 +msgid "list pools" +msgstr "elencare i pool" + +#: tools/virsh-pool.c:1025 +msgid "Returns list of pools." +msgstr "Mostrare l'elenco dei pool" + +#: tools/virsh-pool.c:1033 +msgid "list inactive pools" +msgstr "elencare i pool inattivi" + +#: tools/virsh-pool.c:1037 +msgid "list inactive & active pools" +msgstr "elencare i pool inattivi & attivi" + +#: tools/virsh-pool.c:1041 +msgid "list transient pools" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1045 +msgid "list persistent pools" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1049 +msgid "list pools with autostart enabled" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1053 +msgid "list pools with autostart disabled" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1057 +msgid "only list pool of specified type(s) (if supported)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1061 +msgid "display extended details for pools" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1127 +#, c-format +msgid "Invalid pool type '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1212 +msgid "Could not retrieve pool information" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1248 tools/virsh-pool.c:1249 tools/virsh-pool.c:1250 +msgid "-" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1342 tools/virsh-pool.c:1388 tools/virsh-volume.c:1472 +msgid "Capacity" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1347 tools/virsh-pool.c:1388 tools/virsh-volume.c:1477 +#: tools/virsh-volume.c:1504 +msgid "Allocation" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1352 tools/virsh-pool.c:1388 +msgid "Available" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1434 +msgid "find potential storage pool sources" +msgstr "trovate potenziali sorgenti pool di storage" + +#: tools/virsh-pool.c:1437 tools/virsh-pool.c:1528 +msgid "Returns XML document." +msgstr "Restituisce i documenti XML " + +#: tools/virsh-pool.c:1446 +msgid "type of storage pool sources to find" +msgstr "tipo di sorgenti di pool di storage da trovare" + +#: tools/virsh-pool.c:1450 +msgid "optional host to query" +msgstr "host opzionale per interrogazione" + +#: tools/virsh-pool.c:1454 +msgid "optional port to query" +msgstr "porta opzionale per interrogazione" + +#: tools/virsh-pool.c:1458 +msgid "optional initiator IQN to use for query" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1482 +msgid "missing argument" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1511 tools/virsh-pool.c:1566 +#, c-format +msgid "Failed to find any %s pool sources" +msgstr "Impossibile trovare sorgenti di pool %s" + +#: tools/virsh-pool.c:1525 +msgid "discover potential storage pool sources" +msgstr "scopri potenziali sorgenti di memoria di stampa" + +#: tools/virsh-pool.c:1537 +msgid "type of storage pool sources to discover" +msgstr "tipo di sorgenti di pool storage da scoprire" + +#: tools/virsh-pool.c:1541 +msgid "optional file of source xml to query for pools" +msgstr "file opzionali di sorgente xml per interrogazione di stampa" + +#: tools/virsh-pool.c:1580 +msgid "storage pool information" +msgstr "informazioni pool storage" + +#: tools/virsh-pool.c:1583 +msgid "Returns basic information about the storage pool." +msgstr "Mostrare informazioni base sul pool di storage" + +#: tools/virsh-pool.c:1642 +msgid "Available:" +msgstr "Disponibile:" + +#: tools/virsh-pool.c:1657 +msgid "convert a pool UUID to pool name" +msgstr "converte un UUID di pool in un nome di pool" + +#: tools/virsh-pool.c:1689 +msgid "start a (previously defined) inactive pool" +msgstr "avviare un (precedentemente definito) pool inattivo" + +#: tools/virsh-pool.c:1692 +msgid "Start a pool." +msgstr "Avviare un pool." + +#: tools/virsh-pool.c:1735 +#, c-format +msgid "Pool %s started\n" +msgstr "Pool %s avviato\n" + +#: tools/virsh-pool.c:1737 +#, c-format +msgid "Failed to start pool %s" +msgstr "Impossibile avviare il pool %s" + +#: tools/virsh-pool.c:1750 +msgid "undefine an inactive pool" +msgstr "rimuovere la definizione di un pool inattivo" + +#: tools/virsh-pool.c:1753 +msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." +msgstr "Rimozione della configurazione per un pool inattivo." + +#: tools/virsh-pool.c:1775 +#, c-format +msgid "Pool %s has been undefined\n" +msgstr "La definizione del pool %s è stata rimossa\n" + +#: tools/virsh-pool.c:1777 +#, c-format +msgid "Failed to undefine pool %s" +msgstr "Impossibile rimuovere la definizione del pool %s" + +#: tools/virsh-pool.c:1790 +msgid "convert a pool name to pool UUID" +msgstr "converte un nome di pool in UUID di pool" + +#: tools/virsh-pool.c:1816 +msgid "failed to get pool UUID" +msgstr "impossibile ottenere il pool UUID" + +#: tools/virsh-pool.c:1827 +msgid "edit XML configuration for a storage pool" +msgstr "modifica configurazione XML per un pool storage" + +#: tools/virsh-pool.c:1830 +msgid "Edit the XML configuration for a storage pool." +msgstr "Modifica la configurazione XML per uno storage pool." + +#: tools/virsh-pool.c:1870 +#, c-format +msgid "Pool %s XML configuration not changed.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-pool.c:1879 +#, c-format +msgid "Pool %s XML configuration edited.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:58 +#, c-format +msgid "failed to get secret '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:68 +msgid "define or modify a secret from an XML file" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:71 +msgid "Define or modify a secret." +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:77 +msgid "file containing secret attributes in XML" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:98 +#, c-format +msgid "Failed to set attributes from %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:103 +msgid "Failed to get UUID of created secret" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:107 +#, c-format +msgid "Secret %s created\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:122 +msgid "secret attributes in XML" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:125 +msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout." +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:134 tools/virsh-secret.c:179 tools/virsh-secret.c:247 +#: tools/virsh-secret.c:299 +msgid "secret UUID" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:167 +msgid "set a secret value" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:170 +msgid "Set a secret value." +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:184 +msgid "base64-encoded secret value" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:206 +msgid "Invalid base64 data" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:210 +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "Impossibile allocare memoria" + +#: tools/virsh-secret.c:219 +msgid "Failed to set secret value" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:222 +msgid "Secret value set\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:235 +msgid "Output a secret value" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:238 +msgid "Output a secret value to stdout." +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:287 +msgid "undefine a secret" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:290 +msgid "Undefine a secret." +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:316 +#, c-format +msgid "Failed to delete secret %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:319 +#, c-format +msgid "Secret %s deleted\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:395 +msgid "Failed to list node secrets" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:404 +msgid "Filtering is not supported by this libvirt" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:410 +msgid "Failed to count secrets" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:421 +msgid "Failed to list secrets" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:470 +msgid "list secrets" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:473 +msgid "Returns a list of secrets" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:481 +msgid "list ephemeral secrets" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:485 +msgid "list non-ephemeral secrets" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:489 +msgid "list private secrets" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:493 +msgid "list non-private secrets" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:521 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:532 +msgid "Failed to get uuid of secret" +msgstr "" + +#: tools/virsh-secret.c:542 +msgid "Unused" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:76 +msgid "cannot halt after snapshot of transient domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:95 tools/virsh-snapshot.c:1178 +msgid "Could not get snapshot name" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:100 +#, c-format +msgid "Domain snapshot %s created from '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:102 +#, c-format +msgid "Domain snapshot %s created" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:120 +msgid "Create a snapshot from XML" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:123 +msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from XML" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:132 +msgid "domain snapshot XML" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:136 +msgid "redefine metadata for existing snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:138 +msgid "with redefine, set current snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:141 tools/virsh-snapshot.c:339 +msgid "take snapshot but create no metadata" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:145 tools/virsh-snapshot.c:343 +msgid "halt domain after snapshot is created" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:149 tools/virsh-snapshot.c:347 +msgid "capture disk state but not vm state" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:153 tools/virsh-snapshot.c:351 +msgid "reuse any existing external files" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:157 tools/virsh-snapshot.c:355 +msgid "quiesce guest's file systems" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:161 tools/virsh-snapshot.c:359 +msgid "require atomic operation" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:163 tools/virsh-snapshot.c:361 +msgid "take a live snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:257 +#, c-format +msgid "unable to parse memspec: %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:308 +#, c-format +msgid "unable to parse diskspec: %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:315 +msgid "Create a snapshot from a set of args" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:318 +msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from arguments" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:327 +msgid "name of snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:331 +msgid "description of snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:335 +msgid "print XML document rather than create" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:365 +msgid "memory attributes: [file=]name[,snapshot=type]" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:369 +msgid "disk attributes: disk[,snapshot=type][,driver=type][,file=name]" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:390 +msgid "--print-xml is incompatible with --no-metadata" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:478 +#, c-format +msgid "--%s and --current are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:487 +#, c-format +msgid "--%s or --current is required" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:504 +msgid "edit XML for a snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:507 +msgid "Edit the domain snapshot XML for a named snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:516 tools/virsh-snapshot.c:863 +#: tools/virsh-snapshot.c:1673 tools/virsh-snapshot.c:1797 +#: tools/virsh-snapshot.c:1883 +msgid "snapshot name" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:518 +msgid "also set edited snapshot as current" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:521 +msgid "allow renaming an existing snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:525 +msgid "allow cloning to new name" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:564 +#, c-format +msgid "Snapshot %s XML configuration not changed.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:578 +#, c-format +msgid "Snapshot %s edited.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:580 +#, c-format +msgid "Snapshot %s cloned to %s.\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:589 +#, c-format +msgid "Failed to clean up %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:594 +#, c-format +msgid "Must use --rename or --clone to change %s to %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:618 tools/virsh-snapshot.c:621 +msgid "Get or set the current snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:630 +msgid "list the name, rather than the full xml" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:638 +msgid "name of existing snapshot to make current" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:686 +#, c-format +msgid "Snapshot %s set as current" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:695 +#, c-format +msgid "domain '%s' has no current snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:777 +msgid "unable to determine if snapshot has parent" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:821 +msgid "unable to perform snapshot filtering" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:851 +msgid "snapshot information" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:854 +msgid "Returns basic information about a snapshot." +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:865 +msgid "info on current snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:897 +msgid "Domain:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:913 +msgid "Current:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:929 tools/virsh-snapshot.c:955 +msgid "unexpected problem reading snapshot xml" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:958 +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:959 +msgid "external" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:959 +msgid "internal" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:964 +msgid "Parent:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:982 +msgid "Children:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:987 +msgid "Descendants:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:998 +msgid "Metadata:" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1217 +msgid "failed to collect snapshot list" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1296 +#, c-format +msgid "snapshot %s disappeared from list" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1403 +msgid "List snapshots for a domain" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1406 +msgid "Snapshot List" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1415 +msgid "add a column showing parent snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1419 +msgid "list only snapshots without parents" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1423 +msgid "list only snapshots without children" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1427 +msgid "list only snapshots that are not leaves (with children)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1431 +msgid "list only snapshots that have metadata that would prevent undefine" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1435 +msgid "list only snapshots that have no metadata managed by libvirt" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1439 +msgid "filter by snapshots taken while inactive" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1443 +msgid "filter by snapshots taken while active (system checkpoints)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1447 +msgid "filter by disk-only snapshots" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1451 +msgid "filter by internal snapshots" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1455 +msgid "filter by external snapshots" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1459 +msgid "list snapshots in a tree" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1463 +msgid "limit list to children of given snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1465 +msgid "limit list to children of current snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1468 +msgid "with --from, list all descendants" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1472 +msgid "list snapshot names only" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1517 +#, c-format +msgid "--%s and --tree are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1546 +msgid "--descendants requires either --from or --current" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1565 tools/virsh-snapshot.c:1569 +msgid "Creation Time" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1566 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1624 +msgid "time_t overflow" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1660 +msgid "Dump XML for a domain snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1663 +msgid "Snapshot Dump XML" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1724 +msgid "Get the name of the parent of a snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1727 +msgid "Extract the snapshot's parent, if any" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1736 +msgid "find parent of snapshot name" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1738 +msgid "find parent of current snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1762 +#, c-format +msgid "snapshot '%s' has no parent" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1785 +msgid "Revert a domain to a snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1788 +msgid "Revert domain to snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1799 +msgid "revert to current snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1802 +msgid "after reverting, change state to running" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1806 +msgid "after reverting, change state to paused" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1810 +msgid "try harder on risky reverts" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1871 +msgid "Delete a domain snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1874 +msgid "Snapshot Delete" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1885 +msgid "delete current snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1888 +msgid "delete snapshot and all children" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1892 +msgid "delete children but not snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1896 +msgid "delete only libvirt metadata, leaving snapshot contents behind" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1930 +#, c-format +msgid "Domain snapshot %s children deleted\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1932 +#, c-format +msgid "Domain snapshot %s deleted\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-snapshot.c:1934 +#, c-format +msgid "Failed to delete snapshot %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:49 +msgid "pool name" +msgstr "nome pool" + +#: tools/virsh-volume.c:61 +msgid "vol name, key or path" +msgstr "nome, chiave o percorso volume" + +#: tools/virsh-volume.c:89 +#, c-format +msgid "pool '%s' is not active" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:122 tools/virsh-volume.c:311 +#, c-format +msgid "failed to get vol '%s'" +msgstr "impossibile ottenere il vol '%s'" + +#: tools/virsh-volume.c:124 +#, c-format +msgid "failed to get vol '%s', specifying --%s might help" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:138 +#, c-format +msgid "Requested volume '%s' is not in pool '%s'" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:158 +msgid "create a volume from a set of args" +msgstr "creare un volume da un gruppo di argomenti" + +#: tools/virsh-volume.c:161 tools/virsh-volume.c:374 +msgid "Create a vol." +msgstr "Creare un volume." + +#: tools/virsh-volume.c:171 +msgid "name of the volume" +msgstr "nome del volume" + +#: tools/virsh-volume.c:176 +msgid "size of the vol, as scaled integer (default bytes)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:180 +msgid "initial allocation size, as scaled integer (default bytes)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:184 +msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,qed,vmdk" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:188 +msgid "the backing volume if taking a snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:192 +msgid "format of backing volume if taking a snapshot" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:196 tools/virsh-volume.c:384 tools/virsh-volume.c:451 +#: tools/virsh-volume.c:564 +msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:242 tools/virsh-volume.c:248 tools/virsh-volume.c:1119 +#, c-format +msgid "Malformed size %s" +msgstr "Dimensione malformata %s" + +#: tools/virsh-volume.c:352 +#, c-format +msgid "Vol %s created\n" +msgstr "Vol %s creato\n" + +#: tools/virsh-volume.c:349 +#, c-format +msgid "Failed to create vol %s" +msgstr "Impossibile creare il volume %s" + +#: tools/virsh-volume.c:371 +msgid "create a vol from an XML file" +msgstr "creare un volume da un file XML" + +#: tools/virsh-volume.c:381 tools/virsh-volume.c:443 +msgid "file containing an XML vol description" +msgstr "file contenente una descrizione XML del vol" + +#: tools/virsh-volume.c:414 +#, c-format +msgid "Vol %s created from %s\n" +msgstr "Vol %s creato da %s\n" + +#: tools/virsh-volume.c:419 tools/virsh-volume.c:496 +#, c-format +msgid "Failed to create vol from %s" +msgstr "Impossibile creare il volume da %s" + +#: tools/virsh-volume.c:433 +msgid "create a vol, using another volume as input" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:436 +msgid "Create a vol from an existing volume." +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:447 +msgid "pool name or uuid of the input volume's pool" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:455 tools/virsh-volume.c:568 +msgid "use btrfs COW lightweight copy" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:493 +#, c-format +msgid "Vol %s created from input vol %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:522 +msgid "(volume_definition)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:546 +msgid "clone a volume." +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:540 +msgid "Clone an existing volume." +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:559 +msgid "clone name" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:595 tools/virsh-volume.c:1625 +msgid "failed to get parent pool" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:615 +#, c-format +msgid "Vol %s cloned from %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:618 +#, c-format +msgid "Failed to clone vol from %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:642 +msgid "upload file contents to a volume" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:645 +msgid "Upload file contents to a volume" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:652 tools/virsh-volume.c:755 tools/virsh-volume.c:964 +msgid "file" +msgstr "file" + +#: tools/virsh-volume.c:656 +msgid "volume offset to upload to" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:660 +msgid "amount of data to upload" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:704 tools/virsh-volume.c:804 +msgid "cannot create a new stream" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:709 +#, c-format +msgid "cannot upload to volume %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:714 +#, c-format +msgid "cannot send data to volume %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:725 tools/virsh-volume.c:825 +#, c-format +msgid "cannot close volume %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:745 +msgid "download volume contents to a file" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:748 +msgid "Download volume contents to a file" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:759 +msgid "volume offset to download from" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:763 +msgid "amount of data to download" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:796 +#, c-format +msgid "cannot create %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:809 +#, c-format +msgid "cannot download from volume %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:814 +#, c-format +msgid "cannot receive data from volume %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:847 +msgid "delete a vol" +msgstr "eliminare un vol" + +#: tools/virsh-volume.c:850 +msgid "Delete a given vol." +msgstr "Eliminare un dato vol." + +#: tools/virsh-volume.c:860 +msgid "" +"delete snapshots associated with volume (must be supported by storage driver)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:882 +#, c-format +msgid "Vol %s deleted\n" +msgstr "Vol %s eliminato\n" + +#: tools/virsh-volume.c:884 +#, c-format +msgid "Failed to delete vol %s" +msgstr "Impossibile eliminare il volume %s" + +#: tools/virsh-volume.c:897 +msgid "wipe a vol" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:900 +msgid "Ensure data previously on a volume is not accessible to future reads" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:910 +msgid "perform selected wiping algorithm" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:938 +#, c-format +msgid "Unsupported algorithm '%s'" +msgstr "Algoritmo '%s' non supportato" + +#: tools/virsh-volume.c:949 +#, c-format +msgid "Failed to wipe vol %s" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:953 +#, c-format +msgid "Vol %s wiped\n" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:965 +msgid "block" +msgstr "blocco" + +#: tools/virsh-volume.c:966 +msgid "dir" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:967 +msgid "network" +msgstr "rete" + +#: tools/virsh-volume.c:968 +msgid "netdir" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:984 +msgid "storage vol information" +msgstr "informazioni volume di storage" + +#: tools/virsh-volume.c:987 +msgid "Returns basic information about the storage vol." +msgstr "Mostrare le informazioni di base sul nodo." + +#: tools/virsh-volume.c:1019 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: tools/virsh-volume.c:1050 +msgid "resize a vol" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:1053 +msgid "Resizes a storage volume." +msgstr "Ridimensiona un volume di storage." + +#: tools/virsh-volume.c:1063 +msgid "new capacity for the vol, as scaled integer (default bytes)" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:1068 +msgid "allocate the new capacity, rather than leaving it sparse" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:1072 +msgid "use capacity as a delta to current size, rather than the new size" +msgstr "" +"usa la capacità come incremento rispetto alla dimensione attuale, piuttosto " +"che come dimensione finale" + +#: tools/virsh-volume.c:1076 +msgid "allow the resize to shrink the volume" +msgstr "permetti al ridimensionamento di ridurre il volume" + +#: tools/virsh-volume.c:1110 +msgid "negative size requires --shrink" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:1125 +#, c-format +msgid "Size of volume '%s' successfully changed by %s\n" +msgstr "Dimensione del volume '%s' modificata di '%s' con successo\n" + +#: tools/virsh-volume.c:1126 +#, c-format +msgid "Size of volume '%s' successfully changed to %s\n" +msgstr "Dimensione del volume '%s' impostata a '%s' con successo\n" + +#: tools/virsh-volume.c:1131 +#, c-format +msgid "Failed to change size of volume '%s' by %s\n" +msgstr "Errore durante il ridimensionamento del volume '%s' di %s\n" + +#: tools/virsh-volume.c:1132 +#, c-format +msgid "Failed to change size of volume '%s' to %s\n" +msgstr "Errore durante il ridimensionamento del volume '%s' a %s\n" + +#: tools/virsh-volume.c:1147 +msgid "vol information in XML" +msgstr "informazioni volume in XML" + +#: tools/virsh-volume.c:1150 +msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." +msgstr "Mostrare le informazioni sul vol in XML su stdout." + +#: tools/virsh-volume.c:1247 +msgid "Failed to list volumes" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:1256 tools/virsh-volume.c:1268 +msgid "Failed to list storage volumes" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:1314 +msgid "list vols" +msgstr "elencare i volumi" + +#: tools/virsh-volume.c:1317 +msgid "Returns list of vols by pool." +msgstr "Mostrare l'elenco dei domini" + +#: tools/virsh-volume.c:1326 +msgid "display extended details for volumes" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:1441 tools/virsh-volume.c:1462 +#: tools/virsh-volume.c:1503 +msgid "Path" +msgstr "Percorso" + +#: tools/virsh-volume.c:1552 +msgid "returns the volume name for a given volume key or path" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:1564 tools/virsh-volume.c:1600 +msgid "volume key or path" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:1588 +msgid "returns the storage pool for a given volume key or path" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:1604 +msgid "return the pool uuid rather than pool name" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:1651 +msgid "returns the volume key for a given volume name or path" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:1663 +msgid "volume name or path" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:1687 +msgid "returns the volume path for a given volume name or key" +msgstr "" + +#: tools/virsh-volume.c:1699 +msgid "volume name or key" +msgstr "" + +#: tools/virt-admin.c:165 +msgid "Failed to reconnect to the admin server" +msgstr "" + +#: tools/virt-admin.c:167 +msgid "Failed to connect to the admin server" +msgstr "" + +#: tools/virt-admin.c:175 +msgid "Reconnected to the admin server" +msgstr "" + +#: tools/virt-admin.c:355 +msgid "Connected to the admin server" +msgstr "" + +#: tools/virt-admin.c:193 +msgid "Failed to disconnect from the admin server" +msgstr "" + +#: tools/virt-admin.c:226 +msgid "print the admin server URI" +msgstr "" + +#: tools/virt-admin.c:261 +msgid "Display the system and also the daemon version information." +msgstr "" + +#: tools/virt-admin.c:323 +msgid "daemon's admin server connection URI" +msgstr "" + +#: tools/virt-admin.c:330 +msgid "connect to daemon's admin server" +msgstr "" + +#: tools/virt-admin.c:333 +msgid "Connect to a daemon's administrating server." +msgstr "" + +#: tools/virt-admin.c:1084 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s [options]... []\n" +"%s [options]... [args...]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect=URI daemon admin connection URI\n" +" -d | --debug=NUM debug level [0-4]\n" +" -h | --help this help\n" +" -l | --log=FILE output logging to file\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -v short version\n" +" -V long version\n" +" --version[=TYPE] version, TYPE is short or long (default short)\n" +" commands (non interactive mode):\n" +"\n" +msgstr "" + +#: tools/virt-admin.c:1125 +#, c-format +msgid "Virt-admin command line tool of libvirt %s\n" +msgstr "" + +#: tools/virt-admin.c:1128 +msgid "Compiled with support for:" +msgstr "" + +#: tools/virt-admin.c:1397 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the administrating virtualization interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: tools/virt-host-validate-common.c:70 +#, c-format +msgid "%6s: Checking %-60s: " +msgstr "" + +#: tools/virt-host-validate-common.c:92 tools/virt-host-validate-common.c:94 +msgid "PASS" +msgstr "PASS" + +#: tools/virt-host-validate-common.c:99 +msgid "FAIL" +msgstr "FAIL" + +#: tools/virt-host-validate-common.c:100 +msgid "WARN" +msgstr "WARN" + +#: tools/virt-host-validate-common.c:101 +msgid "NOTE" +msgstr "NOTE" + +#: tools/virt-host-validate-common.c:268 +#, c-format +msgid "for Linux >= %d.%d.%d" +msgstr "per Linux >= %d.%d.%d" + +#: tools/virt-host-validate-common.c:456 +msgid "for device assignment IOMMU support" +msgstr "" + +#: tools/virt-host-validate-common.c:494 +msgid "if IOMMU is enabled by kernel" +msgstr "" + +#: tools/virt-host-validate-lxc.c:33 +msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces" +msgstr "" + +#: tools/virt-host-validate-lxc.c:38 +msgid "IPC namespace support is required" +msgstr "" + +#: tools/virt-host-validate-lxc.c:43 +msgid "Mount namespace support is required" +msgstr "" + +#: tools/virt-host-validate-lxc.c:48 +msgid "PID namespace support is required" +msgstr "" + +#: tools/virt-host-validate-lxc.c:53 +msgid "UTS namespace support is required" +msgstr "" + +#: tools/virt-host-validate-lxc.c:58 +msgid "Network namespace support is recommended" +msgstr "" + +#: tools/virt-host-validate-lxc.c:63 +msgid "User namespace support is recommended" +msgstr "" + +#: tools/virt-host-validate-qemu.c:46 +msgid "" +"Check that the 'kvm-intel' or 'kvm-amd' modules are loaded & the BIOS has " +"enabled virtualization" +msgstr "" + +#: tools/virt-host-validate-qemu.c:80 +msgid "" +"Check /dev/kvm is world writable or you are in a group that is allowed to " +"access it" +msgstr "" + +#: tools/virt-host-validate-qemu.c:68 +msgid "" +"Only emulated CPUs are available, performance will be significantly limited" +msgstr "" + +#: tools/virt-host-validate-qemu.c:89 +msgid "" +"Load the 'vhost_net' module to improve performance of virtio networking" +msgstr "" + +#: tools/virt-host-validate-qemu.c:95 +msgid "Load the 'tun' module to enable networking for QEMU guests" +msgstr "" + +#: tools/virt-host-validate.c:44 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"syntax: %s [OPTIONS] [HVTYPE]\n" +"\n" +" Hypervisor types:\n" +"\n" +" - qemu\n" +" - lxc\n" +"\n" +" Options:\n" +" -h, --help Display command line help\n" +" -v, --version Display command version\n" +" -q, --quiet Don't display progress information\n" +"\n" +msgstr "" + +#: tools/virt-host-validate.c:107 +#, c-format +msgid "%s: too many command line arguments\n" +msgstr "%s: troppi argomenti nella linea di comando\n" + +#: tools/virt-host-validate.c:134 +#, c-format +msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n" +msgstr "%s: nome dell'hypervisor %s non supportato\n" + +#: tools/virt-login-shell.c:66 tools/virt-login-shell.c:121 +msgid "shell must be a list of strings" +msgstr "" + +#: tools/virt-login-shell.c:89 +#, c-format +msgid "%s not matched against 'allowed_users' in %s" +msgstr "" + +#: tools/virt-login-shell.c:148 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage:\n" +" %s [option]\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h | --help Display program help\n" +" -V | --version Display program version\n" +"\n" +"libvirt login shell\n" +msgstr "" + +#: tools/virt-login-shell.c:190 +#, c-format +msgid "Failed to initialize libvirt error handling" +msgstr "" + +#: tools/virt-login-shell.c:223 +#, c-format +msgid "%s takes no options" +msgstr "" + +#: tools/virt-login-shell.c:228 +#, c-format +msgid "%s must be run by non root users" +msgstr "" + +#: tools/virt-login-shell.c:269 +#, c-format +msgid "Can't create %s container: %s" +msgstr "" + +#: tools/virt-login-shell.c:304 +#, c-format +msgid "Unable to chdir(%s)" +msgstr "" + +#: tools/virt-login-shell.c:376 +#, c-format +msgid "Unable to exec shell %s" +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:133 tools/vsh.c:147 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: impossibile allocare %d byte" + +#: tools/vsh.c:159 +#, c-format +msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %d: impossibile allocare %lu bytes" + +#: tools/vsh.c:433 +msgid "print help for this function" +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:466 tools/vsh.c:1459 +#, c-format +msgid "invalid '=' after option --%s" +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:477 +#, c-format +msgid "option --%s already seen" +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:488 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "il comando '%s' non supporta l'opzione --%s" + +#: tools/vsh.c:535 +#, c-format +msgid "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "il comando '%s' richiede l'opzione <%s>" + +#: tools/vsh.c:536 +#, c-format +msgid "command '%s' requires --%s option" +msgstr "il comando '%s' richiede l'opzione --%s" + +#: tools/vsh.c:601 +#, c-format +msgid "command group '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:604 tools/vsh.c:3090 +#, c-format +msgid " %s (help keyword '%s'):\n" +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:624 +#, c-format +msgid "command '%s' doesn't exist" +msgstr "il comando '%s' non esiste" + +#: tools/vsh.c:636 tools/vsh.c:716 tools/vsh.c:726 tools/vsh.c:1411 +#, c-format +msgid "internal error: bad options in command: '%s'" +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:641 +msgid " NAME\n" +msgstr " NOME\n" + +#: tools/vsh.c:644 +msgid "" +"\n" +" SYNOPSIS\n" +msgstr "" +"\n" +" SOMMARIO\n" + +#: tools/vsh.c:657 +#, c-format +msgid "[--%s ]" +msgstr "[--%s ]" + +#: tools/vsh.c:663 +#, c-format +msgid "[--%s ]" +msgstr "[--%s ]" + +#: tools/vsh.c:676 +#, c-format +msgid "{[--%s] }..." +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:677 +#, c-format +msgid "[[--%s] ]..." +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:679 +#, c-format +msgid "<%s>..." +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:680 +#, c-format +msgid "[<%s>]..." +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:695 +msgid "" +"\n" +" DESCRIPTION\n" +msgstr "" +"\n" +" DESCRIZIONE\n" + +#: tools/vsh.c:701 +msgid "" +"\n" +" OPTIONS\n" +msgstr "" +"\n" +" OPZIONI\n" + +#: tools/vsh.c:709 +#, c-format +msgid "[--%s] " +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:710 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: tools/vsh.c:720 +#, c-format +msgid "--%s " +msgstr "--%s " + +#: tools/vsh.c:730 tools/vsh.c:735 +#, c-format +msgid "[--%s] " +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:735 +#, c-format +msgid "<%s>" +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:858 tools/vsh.c:885 tools/vsh.c:946 tools/vsh.c:1084 +#: tools/vsh.c:1111 +#, c-format +msgid "Numeric value '%s' for <%s> option is malformed or out of range" +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:1049 +msgid "Mandatory option not present" +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:1051 +msgid "Option argument is empty" +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:1054 +#, c-format +msgid "Failed to get option '%s': %s" +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:1334 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(Time: %.3f ms)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Durata: %.3f ms)\n" +"\n" + +#: tools/vsh.c:1405 +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "comando sconosciuto: '%s'" + +#: tools/vsh.c:1448 +#, c-format +msgid "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "sintassi prevista: --%s <%s>" + +#: tools/vsh.c:1451 +msgid "number" +msgstr "numero" + +#: tools/vsh.c:1451 +msgid "string" +msgstr "stringa" + +#: tools/vsh.c:1475 +#, c-format +msgid "unexpected data '%s'" +msgstr "dato inaspettato '%s'" + +#: tools/vsh.c:1497 +msgid "optdata" +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:1497 +msgid "bool" +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:1498 +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:1637 +msgid "dangling \\" +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:1651 +msgid "missing \"" +msgstr "\" mancanti" + +#: tools/vsh.c:1696 +#, c-format +msgid "Numeric value '%u' for <%s> option is malformed or out of range" +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:1751 +#, c-format +msgid "unimplemented parameter type %d" +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:1908 +msgid "unable to make terminal raw: console isn't a tty" +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:1944 +msgid "error: " +msgstr "errore: " + +#: tools/vsh.c:2035 +#, c-format +msgid "failed to create pipe: %s" +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:2093 +#, c-format +msgid "failed to determine loop exit status: %s" +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:2135 +msgid "failed to open the log file. check the log file path" +msgstr "" +"impossibile aprire il file di log. controllare il percorso del file di log" + +#: tools/vsh.c:2215 +msgid "failed to write the log file" +msgstr "errore nella scrittura del file di log" + +#: tools/vsh.c:2232 +#, c-format +msgid "%s: failed to write log file: %s" +msgstr "%s: impossibile scrivere il file di log: %s" + +#: tools/vsh.c:2284 +msgid "Try again?" +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:2291 +msgid "y - yes, start editor again" +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:2292 +msgid "n - no, throw away my changes" +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:2297 +msgid "i - turn off validation and try to redefine again" +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:2303 +msgid "f - force, try to redefine again" +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:2304 +msgid "? - print this help" +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:2324 +msgid "This function is not supported on WIN32 platform" +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:2348 +#, c-format +msgid "mkostemps: failed to create temporary file: %s" +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:2355 +#, c-format +msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s" +msgstr "write: %s: impossibile scrivere il file temporaneo: %s" + +#: tools/vsh.c:2363 +#, c-format +msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s" +msgstr "close: %s: impossibile scrivere o chiudere il file temporaneo: %s" + +#: tools/vsh.c:2404 +#, c-format +msgid "" +"%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters " +"(is $TMPDIR wrong?)" +msgstr "" +"%s: il nome file temporaneo contiene meta shell o altri caratteri non " +"accettabili ($TMPDIR è sbagliata?)" + +#: tools/vsh.c:2438 +#, c-format +msgid "%s: failed to read temporary file: %s" +msgstr "%s: impossibile leggere il file temporaneo: %s" + +#: tools/vsh.c:2527 +msgid "Failed to complete tree listing" +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:2855 +#, c-format +msgid "Bad $%s value." +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:2858 +#, c-format +msgid "$%s value should be between 0 and %d" +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:2872 +msgid "Could not determine home directory" +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:2902 +#, c-format +msgid "Failed to create '%s': %s" +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:2975 +msgid "VSH_DEBUG not set with a valid numeric value" +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:3007 +msgid "client hooks cannot be NULL" +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:3012 +msgid "command groups and command set cannot both be NULL" +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:3031 +msgid "command groups and command are both NULL run vshInit before reloading" +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:3062 +msgid "" +"Prints global help, command specific help, or help for a group of related " +"commands" +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:3069 +msgid "print help" +msgstr "stampa aiuto" + +#: tools/vsh.c:3072 +msgid "" +"Prints global help, command specific help, or help for a\n" +" group of related commands" +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:3087 +msgid "" +"Grouped commands:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:3111 +#, c-format +msgid "command or command group '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:3119 +msgid "directory to switch to (default: home or else root)" +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:3126 +msgid "change the current directory" +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:3129 +msgid "Change the current directory." +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:3143 +msgid "cd: command valid only in interactive mode" +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:3153 +#, c-format +msgid "cd: %s: %s" +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:3165 +msgid "escape for shell use" +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:3169 +msgid "escape for XML use" +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:3181 +msgid "arguments to echo" +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:3188 +msgid "echo arguments" +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:3191 +msgid "Echo back arguments, possibly with quoting." +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:3255 +msgid "print the current directory" +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:3258 +msgid "Print the current directory." +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:3272 +#, c-format +msgid "pwd: cannot get current directory: %s" +msgstr "" + +#: tools/vsh.c:3285 +msgid "quit this interactive terminal" +msgstr "abbandona questo terminale interattivo" + +#: tools/vsh.h:474 +#, c-format +msgid "Options --%s and --%s are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: tools/vsh.h:526 +#, c-format +msgid "Option --%s is required by option --%s" +msgstr "" diff -Nru language-pack-it-16.04+20160627/data/it/LC_MESSAGES/lightdm.po language-pack-it-16.04+20161009/data/it/LC_MESSAGES/lightdm.po --- language-pack-it-16.04+20160627/data/it/LC_MESSAGES/lightdm.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-it-16.04+20161009/data/it/LC_MESSAGES/lightdm.po 2016-10-10 10:37:57.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,129 @@ +# Italian translation for lightdm +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the lightdm package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lightdm\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-12 07:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-12 23:44+0000\n" +"Last-Translator: turnick \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-09 11:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18227)\n" + +#: ../debian/config-error-dialog.sh:16 +#, sh-format +msgid "Error found when loading $CONFIG_FILE:" +msgstr "Errore nel caricare $CONFIG_FILE:" + +#: ../debian/config-error-dialog.sh:17 +msgid "" +"As a result the session will not be configured correctly.\n" +"You should fix the problem as soon as feasible." +msgstr "" +"La sessione non sarà configurata correttamente.\n" +"Cercare di risolvere questo problema il prima possibile." + +#. does not exist, so create it +#: ../debian/guest-account.sh:68 +msgid "Guest" +msgstr "Ospite" + +#: ../debian/guest-session-auto.sh:31 +msgid "Temporary Guest Session" +msgstr "Sessione ospite temporanea" + +#: ../debian/guest-session-auto.sh:32 +msgid "" +"All data created during this guest session will be deleted\n" +"when you log out, and settings will be reset to defaults.\n" +"Please save files on some external device, for instance a\n" +"USB stick, if you would like to access them again later." +msgstr "" +"Tutti i dati creati durante questa sessione ospite saranno eliminati\n" +"al termine e le impostazioni verrano ripristinate ai valori predefiniti.\n" +"Salvare i file su un dispositivo esterno, come una chiave USB, per\n" +"poterli utilizzare nuovamente." + +#: ../debian/guest-session-auto.sh:36 +msgid "" +"Another alternative is to save files in the\n" +"/var/guest-data folder." +msgstr "" +"In alternativa salvare i file nella\n" +"cartella /var/guest-data." + +#. Help string for command line --config flag +#: ../src/lightdm.c:1199 +msgid "Use configuration file" +msgstr "Usa il file di configurazione" + +#. Help string for command line --debug flag +#: ../src/lightdm.c:1202 +msgid "Print debugging messages" +msgstr "Stampa i messaggi di debug" + +#. Help string for command line --test-mode flag +#: ../src/lightdm.c:1205 +msgid "Run as unprivileged user, skipping things that require root access" +msgstr "" +"Esegue come utente senza privilegi, omettendo ciò che richiede accesso di " +"root" + +#. Help string for command line --pid-file flag +#: ../src/lightdm.c:1208 +msgid "File to write PID into" +msgstr "File in cui scrivere il PID" + +#. Help string for command line --log-dir flag +#: ../src/lightdm.c:1211 +msgid "Directory to write logs to" +msgstr "Directory su cui scrivere i log" + +#. Help string for command line --run-dir flag +#: ../src/lightdm.c:1214 +msgid "Directory to store running state" +msgstr "Directory in cui memorizzare lo stato di esecuzione" + +#. Help string for command line --cache-dir flag +#: ../src/lightdm.c:1217 +msgid "Directory to cache information" +msgstr "Directory in cui salvare le informazioni" + +#. Help string for command line --show-config flag +#: ../src/lightdm.c:1220 +msgid "Show combined configuration" +msgstr "Mostra configurazione combinata" + +#. Help string for command line --version flag +#: ../src/lightdm.c:1223 +msgid "Show release version" +msgstr "Mostra la versione del rilascio" + +#. Arguments and description for --help test +#: ../src/lightdm.c:1242 +msgid "- Display Manager" +msgstr "- Display manager" + +#. Text printed out when an unknown command-line argument provided +#: ../src/lightdm.c:1252 +#, c-format +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." +msgstr "" +"Eseguire \"%s --help\" per l'elenco completo delle opzioni disponibili a " +"riga di comando." + +#. Text printed out when an unknown command-line argument provided +#: ../src/dm-tool.c:29 +#, c-format +msgid "" +"Run 'dm-tool --help' to see a full list of available command line options." +msgstr "" +"Eseguire \"dm-tool --help\" per avere un elenco completo delle opzioni " +"disponibili a riga di comando" diff -Nru language-pack-it-16.04+20160627/data/it/LC_MESSAGES/NetworkManager.po language-pack-it-16.04+20161009/data/it/LC_MESSAGES/NetworkManager.po --- language-pack-it-16.04+20160627/data/it/LC_MESSAGES/NetworkManager.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-it-16.04+20161009/data/it/LC_MESSAGES/NetworkManager.po 2016-10-10 10:38:01.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,9745 @@ +# Italian translation for NetworkManager +# Copyright (C) 2004 - 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 the NetworkManager CopyRight Holder +# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. +# Francesco Marletta , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. +# Vincenzo Reale , 2011. +# Milo Casagrande , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: network-manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: " +"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N+" +"L10N&component=Translations\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-27 15:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-25 12:02+0000\n" +"Last-Translator: Milo Casagrande \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-09 11:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18227)\n" +"Language: it\n" + +#: ../clients/cli/agent.c:39 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n" +"\n" +"COMMAND := { secret | polkit | all }\n" +"\n" +msgstr "" +"Uso: nmcli agent { COMANDO | help }\n" +"\n" +"COMANDO := { secret | polkit | all }\n" +"\n" + +#: ../clients/cli/agent.c:47 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli agent secret { help }\n" +"\n" +"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n" +"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli " +"running\n" +"and if a password is required asks the user for it.\n" +"\n" +msgstr "" +"Uso: nmcli agent secret { help }\n" +"\n" +"Esegue nmcli come gestore di segreti per NetworkManager.\n" +"Quando NetworkManager necessita di una password, inoltra una\n" +"richiesta agli agenti registrati. Questo comando mantiene nmcli\n" +"in esecuzione e quando è necessaria una password, questa viene\n" +"richiesta all'utente.\n" +"\n" + +#: ../clients/cli/agent.c:57 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli agent polkit { help }\n" +"\n" +"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n" +"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and " +"gives\n" +"the response back to polkit.\n" +"\n" +msgstr "" +"Uso: nmcli agent polkit { help }\n" +"\n" +"Registra nmcli come azione polkit per la sessione utente.\n" +"Quando un demone polkit richiede un'autorizzazione, nmcli\n" +"interpella l'utente e riporta la risposta a polkit.\n" +"\n" + +#: ../clients/cli/agent.c:67 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli agent all { help }\n" +"\n" +"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n" +"\n" +msgstr "" +"Uso: nmcli agent all { help }\n" +"\n" +"Esegue nmcli sia come gestore di segreti per NetworkManager sia come agente " +"polkit.\n" +"\n" + +#: ../clients/cli/agent.c:149 +#, c-format +msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n" +msgstr "" +"nmcli registrato con successo come gestore di segreti per NetworkManager.\n" + +#: ../clients/cli/agent.c:151 +#, c-format +msgid "Error: secret agent initialization failed" +msgstr "Errore: inizializzazione agente dei segreti non riuscita" + +#: ../clients/cli/agent.c:166 +#, c-format +msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s" +msgstr "Errore: inizializzazione agente polkit non riuscita: %s" + +#: ../clients/cli/agent.c:174 +#, c-format +msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n" +msgstr "nmcli registrato con successo come agente polkit.\n" + +#: ../clients/cli/agent.c:206 ../clients/cli/connections.c:11046 +#: ../clients/cli/devices.c:3646 ../clients/cli/general.c:344 +#: ../clients/cli/general.c:473 +#, c-format +msgid "Error: NetworkManager is not running." +msgstr "Errore: NetworkManager non è in esecuzione." + +#: ../clients/cli/agent.c:239 +#, c-format +msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid." +msgstr "Errore: comando \"agent\" \"%s\" non valido." + +#: ../clients/cli/common.c:38 ../clients/cli/common.c:51 +#: ../clients/cli/common.c:59 ../clients/cli/common.c:71 +#: ../clients/cli/connections.c:177 ../clients/cli/connections.c:199 +msgid "GROUP" +msgstr "GRUPPO" + +#. 0 +#: ../clients/cli/common.c:39 ../clients/cli/common.c:60 +msgid "ADDRESS" +msgstr "INDIRIZZO" + +#. 1 +#. 2 +#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:61 +#: ../clients/cli/connections.c:202 +msgid "GATEWAY" +msgstr "GATEWAY" + +#. 2 +#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62 +msgid "ROUTE" +msgstr "INSTRADAMENTO" + +#. 3 +#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63 +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +#. 4 +#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64 +msgid "DOMAIN" +msgstr "DOMINIO" + +#. 5 +#: ../clients/cli/common.c:44 +msgid "WINS" +msgstr "WINS" + +#. 0 +#: ../clients/cli/common.c:52 ../clients/cli/common.c:72 +msgid "OPTION" +msgstr "OPZIONE" + +#: ../clients/cli/common.c:376 ../clients/cli/common.c:438 +#, c-format +msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed" +msgstr "prefisso \"%s\" non valido; consentito <1-%d>" + +#: ../clients/cli/common.c:384 +#, c-format +msgid "invalid IP address: %s" +msgstr "indirizzo IP non valido: %s" + +#: ../clients/cli/common.c:450 +#, c-format +msgid "" +"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a " +"metric" +msgstr "" +"il secondo componente di route (\"%s\") non è né l'indirizzo di un hop " +"successivo né una metrica" + +#: ../clients/cli/common.c:460 +#, c-format +msgid "invalid metric '%s'" +msgstr "metrica \"%s\" non valida" + +#: ../clients/cli/common.c:469 +#, c-format +msgid "invalid route: %s" +msgstr "instradamento non valido: %s" + +#: ../clients/cli/common.c:481 +msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)" +msgstr "" +"impossibile aggiungere instradamento predefinito (NetworkManager lo gestisce " +"automaticamente)" + +#: ../clients/cli/common.c:498 +msgid "unmanaged" +msgstr "non gestito" + +#: ../clients/cli/common.c:500 +msgid "unavailable" +msgstr "non disponibile" + +#: ../clients/cli/common.c:502 ../clients/cli/general.c:246 +msgid "disconnected" +msgstr "disconnesso" + +#: ../clients/cli/common.c:504 +msgid "connecting (prepare)" +msgstr "connessione in corso (preparazione)" + +#: ../clients/cli/common.c:506 +msgid "connecting (configuring)" +msgstr "connessione in corso (configurazione)" + +#: ../clients/cli/common.c:508 +msgid "connecting (need authentication)" +msgstr "connessione in corso (autenticazione necessaria)" + +#: ../clients/cli/common.c:510 +msgid "connecting (getting IP configuration)" +msgstr "connessione in corso (acquisizione configurazione IP)" + +#: ../clients/cli/common.c:512 +msgid "connecting (checking IP connectivity)" +msgstr "connessione in corso (verifica connettività IP)" + +#: ../clients/cli/common.c:514 +msgid "connecting (starting secondary connections)" +msgstr "connessione in corso (avvio connessioni secondarie)" + +#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/general.c:242 +msgid "connected" +msgstr "collegato" + +#: ../clients/cli/common.c:518 ../clients/cli/connections.c:630 +msgid "deactivating" +msgstr "disattivazione" + +#: ../clients/cli/common.c:520 +msgid "connection failed" +msgstr "connessione non riuscita" + +#: ../clients/cli/common.c:522 ../clients/cli/common.c:539 +#: ../clients/cli/connections.c:635 ../clients/cli/connections.c:658 +#: ../clients/cli/connections.c:1931 ../clients/cli/devices.c:1024 +#: ../clients/cli/devices.c:1065 ../clients/cli/devices.c:1067 +#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287 +#: ../clients/cli/general.c:422 ../clients/cli/general.c:437 +#: ../clients/cli/settings.c:843 ../clients/cli/settings.c:929 +#: ../clients/cli/settings.c:1313 ../clients/cli/settings.c:1951 +#: ../clients/cli/settings.c:3248 +#, c-format +msgid "unknown" +msgstr "sconosciuto" + +#. "CAPABILITIES" +#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:915 +#: ../clients/cli/connections.c:917 ../clients/cli/connections.c:919 +#: ../clients/cli/connections.c:953 ../clients/cli/connections.c:1022 +#: ../clients/cli/connections.c:1023 ../clients/cli/connections.c:1025 +#: ../clients/cli/connections.c:3438 ../clients/cli/connections.c:8559 +#: ../clients/cli/connections.c:8560 ../clients/cli/devices.c:772 +#: ../clients/cli/devices.c:989 ../clients/cli/devices.c:990 +#: ../clients/cli/devices.c:991 ../clients/cli/devices.c:992 +#: ../clients/cli/devices.c:993 ../clients/cli/devices.c:1028 +#: ../clients/cli/devices.c:1030 ../clients/cli/devices.c:1058 +#: ../clients/cli/devices.c:1059 ../clients/cli/devices.c:1060 +#: ../clients/cli/devices.c:1061 ../clients/cli/devices.c:1062 +#: ../clients/cli/devices.c:1063 ../clients/cli/devices.c:1064 +#: ../clients/cli/devices.c:1066 ../clients/cli/devices.c:1068 +#: ../clients/cli/general.c:431 ../clients/cli/settings.c:3243 +msgid "yes" +msgstr "sì" + +#: ../clients/cli/common.c:533 ../clients/cli/connections.c:915 +#: ../clients/cli/connections.c:917 ../clients/cli/connections.c:919 +#: ../clients/cli/connections.c:1022 ../clients/cli/connections.c:1023 +#: ../clients/cli/connections.c:1025 ../clients/cli/connections.c:3439 +#: ../clients/cli/connections.c:8559 ../clients/cli/connections.c:8560 +#: ../clients/cli/devices.c:772 ../clients/cli/devices.c:989 +#: ../clients/cli/devices.c:990 ../clients/cli/devices.c:991 +#: ../clients/cli/devices.c:992 ../clients/cli/devices.c:993 +#: ../clients/cli/devices.c:1028 ../clients/cli/devices.c:1030 +#: ../clients/cli/devices.c:1058 ../clients/cli/devices.c:1059 +#: ../clients/cli/devices.c:1060 ../clients/cli/devices.c:1061 +#: ../clients/cli/devices.c:1062 ../clients/cli/devices.c:1063 +#: ../clients/cli/devices.c:1064 ../clients/cli/devices.c:1066 +#: ../clients/cli/devices.c:1068 ../clients/cli/general.c:433 +#: ../clients/cli/settings.c:3245 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: ../clients/cli/common.c:535 +msgid "yes (guessed)" +msgstr "sì (ipotizzato)" + +#: ../clients/cli/common.c:537 +msgid "no (guessed)" +msgstr "no (ipotizzato)" + +#: ../clients/cli/common.c:548 +msgid "No reason given" +msgstr "Nessun motivo specificato" + +#. We should not really come here +#: ../clients/cli/common.c:551 ../clients/cli/connections.c:2964 +#, c-format +msgid "Unknown error" +msgstr "Errore sconosciuto" + +#: ../clients/cli/common.c:554 +msgid "Device is now managed" +msgstr "Il dispositivo è ora gestito" + +#: ../clients/cli/common.c:557 +msgid "Device is now unmanaged" +msgstr "Il dispositivo non è più gestito" + +#: ../clients/cli/common.c:560 +msgid "The device could not be readied for configuration" +msgstr "Impossibile preparare il dispositivo per la configurazione" + +#: ../clients/cli/common.c:563 +msgid "" +"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" +msgstr "" +"La configurazione IP non può essere riservata (nessun indirizzo disponibile, " +"timeout...)" + +#: ../clients/cli/common.c:566 +msgid "The IP configuration is no longer valid" +msgstr "La configurazione IP non è più valida" + +#: ../clients/cli/common.c:569 +msgid "Secrets were required, but not provided" +msgstr "Erano richiesti dei segreti, ma non ne sono stati forniti" + +#: ../clients/cli/common.c:572 +msgid "802.1X supplicant disconnected" +msgstr "Supplicant 802.1X scollegato" + +#: ../clients/cli/common.c:575 +msgid "802.1X supplicant configuration failed" +msgstr "Configurazione supplicant 802.1X non riuscita" + +#: ../clients/cli/common.c:578 +msgid "802.1X supplicant failed" +msgstr "Supplicant 802.1X non riuscito" + +#: ../clients/cli/common.c:581 +msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" +msgstr "L'autenticazione del supplicant 802.1X ha impiegato troppo tempo" + +#: ../clients/cli/common.c:584 +msgid "PPP service failed to start" +msgstr "Avvio del servizio PPP non riuscito" + +#: ../clients/cli/common.c:587 +msgid "PPP service disconnected" +msgstr "Servizio PPP non connesso" + +#: ../clients/cli/common.c:590 +msgid "PPP failed" +msgstr "Errore PPP" + +#: ../clients/cli/common.c:593 +msgid "DHCP client failed to start" +msgstr "Avvio del client DHCP non riuscito" + +#: ../clients/cli/common.c:596 +msgid "DHCP client error" +msgstr "Errore client DHCP" + +#: ../clients/cli/common.c:599 +msgid "DHCP client failed" +msgstr "Client DHCP non riuscito" + +#: ../clients/cli/common.c:602 +msgid "Shared connection service failed to start" +msgstr "Avvio del servizio di connessione condivisa non riuscito" + +#: ../clients/cli/common.c:605 +msgid "Shared connection service failed" +msgstr "Servizio connessione condivisa non riuscito" + +#: ../clients/cli/common.c:608 +msgid "AutoIP service failed to start" +msgstr "Avvio del servizio AutoIP non riuscito" + +#: ../clients/cli/common.c:611 +msgid "AutoIP service error" +msgstr "Errore servizio AutoIP" + +#: ../clients/cli/common.c:614 +msgid "AutoIP service failed" +msgstr "Servizio AutoIP non riuscito" + +#: ../clients/cli/common.c:617 +msgid "The line is busy" +msgstr "La linea è occupata" + +#: ../clients/cli/common.c:620 +msgid "No dial tone" +msgstr "Nessun segnale di chiamata" + +#: ../clients/cli/common.c:623 +msgid "No carrier could be established" +msgstr "Impossibile stabilire alcuna portante" + +#: ../clients/cli/common.c:626 +msgid "The dialing request timed out" +msgstr "La richiesta di selezione è scaduta" + +#: ../clients/cli/common.c:629 +msgid "The dialing attempt failed" +msgstr "Il tentativo di selezione non è riuscito" + +#: ../clients/cli/common.c:632 +msgid "Modem initialization failed" +msgstr "Inizializzazione modem non riuscita" + +#: ../clients/cli/common.c:635 +msgid "Failed to select the specified APN" +msgstr "Selezione dell'APN specificato non riuscita" + +#: ../clients/cli/common.c:638 +msgid "Not searching for networks" +msgstr "Nessuna ricerca attiva di reti" + +#: ../clients/cli/common.c:641 +msgid "Network registration denied" +msgstr "Registrazione di rete non consentita" + +#: ../clients/cli/common.c:644 +msgid "Network registration timed out" +msgstr "Registrazione di rete scaduta" + +#: ../clients/cli/common.c:647 +msgid "Failed to register with the requested network" +msgstr "Registrazione con la rete richiesta non riuscita" + +#: ../clients/cli/common.c:650 +msgid "PIN check failed" +msgstr "Verifica PIN non riuscita" + +#: ../clients/cli/common.c:653 +msgid "Necessary firmware for the device may be missing" +msgstr "" +"Il firmware necessario per il dispositivo potrebbe non essere disponibile" + +#: ../clients/cli/common.c:656 +msgid "The device was removed" +msgstr "Il dispositivo è stato rimosso" + +#: ../clients/cli/common.c:659 +msgid "NetworkManager went to sleep" +msgstr "NetworkManager è entrato in pausa" + +#: ../clients/cli/common.c:662 +msgid "The device's active connection disappeared" +msgstr "La connessione attiva del dispositivo è scomparsa" + +#: ../clients/cli/common.c:665 +msgid "Device disconnected by user or client" +msgstr "Dispositivo scollegato dall'utente o dal client" + +#: ../clients/cli/common.c:668 +msgid "Carrier/link changed" +msgstr "Modifica di portante/collegamento" + +#: ../clients/cli/common.c:671 +msgid "The device's existing connection was assumed" +msgstr "Considerata la connessione attiva del dispositivo" + +#: ../clients/cli/common.c:674 +msgid "The supplicant is now available" +msgstr "Il supplicant è ora disponibile" + +#: ../clients/cli/common.c:677 +msgid "The modem could not be found" +msgstr "Impossibile trovare il modem" + +#: ../clients/cli/common.c:680 +msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" +msgstr "Il collegamento Bluetooth non è riuscito o è scaduto" + +#: ../clients/cli/common.c:683 +msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" +msgstr "La scheda SIM non è inserita nel modem GSM" + +#: ../clients/cli/common.c:686 +msgid "GSM Modem's SIM PIN required" +msgstr "Richiesto il PIN della SIM del modem GSM" + +#: ../clients/cli/common.c:689 +msgid "GSM Modem's SIM PUK required" +msgstr "Richiesto il PUK della SIM del modem GSM" + +#: ../clients/cli/common.c:692 +msgid "GSM Modem's SIM wrong" +msgstr "SIM del modem GSM errata" + +#: ../clients/cli/common.c:695 +msgid "InfiniBand device does not support connected mode" +msgstr "Il dispositivo InfiniBand non supporta la modalità collegata" + +#: ../clients/cli/common.c:698 +msgid "A dependency of the connection failed" +msgstr "Una dipendenza della connessione ha causato un errore" + +#: ../clients/cli/common.c:701 +msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge" +msgstr "Un problema col bridge RFC 2684 Ethernet su ADSL" + +#: ../clients/cli/common.c:704 +msgid "ModemManager is unavailable" +msgstr "ModemManager non è disponibile" + +#: ../clients/cli/common.c:707 +msgid "The Wi-Fi network could not be found" +msgstr "Impossibile trovare la rete Wi-Fi" + +#: ../clients/cli/common.c:710 +msgid "A secondary connection of the base connection failed" +msgstr "" +"Si è verificato un errore in una connessione secondaria di quella di base" + +#: ../clients/cli/common.c:713 +msgid "DCB or FCoE setup failed" +msgstr "Setup di DCB o FCoE non riuscito" + +#: ../clients/cli/common.c:716 +msgid "teamd control failed" +msgstr "controllo teamd non riuscito" + +#: ../clients/cli/common.c:719 +msgid "Modem failed or no longer available" +msgstr "Inizializzazione modem non riuscita o non più disponibile" + +#: ../clients/cli/common.c:722 +msgid "Modem now ready and available" +msgstr "Modem pronto e disponibile" + +#: ../clients/cli/common.c:725 +msgid "SIM PIN was incorrect" +msgstr "PIN della SIM non corretto" + +#: ../clients/cli/common.c:728 +msgid "New connection activation was enqueued" +msgstr "Attivazione nuova connessione accodata" + +#: ../clients/cli/common.c:731 +msgid "The device's parent changed" +msgstr "Il dispositivo genitore è stato modificato" + +#: ../clients/cli/common.c:734 +msgid "The device parent's management changed" +msgstr "La gestione del dispositivo genitore è stata modificata" + +#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) +#: ../clients/cli/common.c:738 ../libnm-glib/nm-device.c:1898 +#: ../libnm/nm-device.c:1849 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +#: ../clients/cli/common.c:780 +#, c-format +msgid "invalid priority map '%s'" +msgstr "mappa priorità \"%s\" non valida" + +#: ../clients/cli/common.c:787 ../clients/cli/common.c:793 +#, c-format +msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)" +msgstr "priorità \"%s\" non valida (<0-%ld>)" + +#: ../clients/cli/common.c:860 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name." +msgstr "\"%s\" non è una configurazione di team o un nome di file valido." + +#: ../clients/cli/common.c:962 +#, c-format +msgid "Error: openconnect failed: %s\n" +msgstr "Errore: openconnect interrotto: %s\n" + +#: ../clients/cli/common.c:969 +#, c-format +msgid "Error: openconnect failed with status %d\n" +msgstr "Errore: openconnect interrotto con stato %d\n" + +#: ../clients/cli/common.c:971 +#, c-format +msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n" +msgstr "Errore: openconnect interrotto con segnale %d\n" + +#: ../clients/cli/common.c:1049 +#, c-format +msgid "" +"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask " +"without '--ask' option.\n" +msgstr "" +"Attenzione: password per \"%s\" non fornita in \"passwd-file\" e nmcli non " +"può richiederla senza l'opzione \"--ask\".\n" + +#. define some prompts for connection editor +#: ../clients/cli/connections.c:41 +msgid "Setting name? " +msgstr "Nome impostazione? " + +#: ../clients/cli/connections.c:42 +msgid "Property name? " +msgstr "Nome proprietà? " + +#: ../clients/cli/connections.c:43 +msgid "Enter connection type: " +msgstr "Digitare il tipo di connessione: " + +#. define some other prompts +#: ../clients/cli/connections.c:46 +msgid "Connection type: " +msgstr "Tipo di connessione: " + +#: ../clients/cli/connections.c:47 +msgid "VPN type: " +msgstr "Tipo di VPN: " + +#: ../clients/cli/connections.c:48 +msgid "Master: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:49 +msgid "Connection (name, UUID, or path): " +msgstr "Connessione (nome, UUID o percorso): " + +#: ../clients/cli/connections.c:50 +msgid "VPN connection (name, UUID, or path): " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:51 +msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): " +msgstr "Connessioni (nome, UUID o percorso): " + +#: ../clients/cli/connections.c:52 +msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:53 +msgid "Tunnel mode: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:54 +msgid "MACVLAN mode: " +msgstr "" + +#. 0 +#: ../clients/cli/connections.c:58 ../clients/cli/connections.c:178 +#: ../clients/cli/devices.c:55 ../clients/cli/devices.c:89 +#: ../clients/cli/devices.c:99 ../clients/cli/devices.c:110 +#: ../clients/cli/devices.c:120 ../clients/cli/devices.c:137 +#: ../clients/cli/devices.c:150 ../clients/cli/devices.c:176 +#: ../clients/cli/devices.c:191 ../clients/cli/devices.c:200 +#: ../clients/cli/devices.c:210 ../clients/cli/devices.c:251 +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#. 0 +#. 1 +#: ../clients/cli/connections.c:59 ../clients/cli/connections.c:179 +msgid "UUID" +msgstr "UUID" + +#. 1 +#. 0 +#. 1 +#. 2 +#: ../clients/cli/connections.c:60 ../clients/cli/connections.c:200 +#: ../clients/cli/devices.c:41 ../clients/cli/devices.c:57 +#: ../clients/cli/devices.c:179 +msgid "TYPE" +msgstr "TIPO" + +#. 2 +#: ../clients/cli/connections.c:61 +msgid "TIMESTAMP" +msgstr "TIMESTAMP" + +#. 3 +#: ../clients/cli/connections.c:62 +msgid "TIMESTAMP-REAL" +msgstr "TIMESTAMP-REALE" + +#. 4 +#. 16 +#: ../clients/cli/connections.c:63 ../clients/cli/devices.c:72 +msgid "AUTOCONNECT" +msgstr "CONN-AUTOMATICA" + +#. 5 +#: ../clients/cli/connections.c:64 +msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY" +msgstr "PRIORITÀ-CONN-AUTOMATICA" + +#. 6 +#: ../clients/cli/connections.c:65 +msgid "READONLY" +msgstr "SOLO LETTURA" + +#. 7 +#. 8 +#. 2 +#. 15 +#. 5 +#: ../clients/cli/connections.c:66 ../clients/cli/connections.c:186 +#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:166 +#: ../clients/cli/devices.c:182 +msgid "DBUS-PATH" +msgstr "PERCORSO-DBUS" + +#. 8 +#. 13 +#. 4 +#: ../clients/cli/connections.c:67 ../clients/cli/devices.c:164 +#: ../clients/cli/devices.c:181 +msgid "ACTIVE" +msgstr "ATTIVO" + +#. 9 +#. 0 +#. 12 +#. 3 +#. 0 +#: ../clients/cli/connections.c:68 ../clients/cli/devices.c:40 +#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:163 +#: ../clients/cli/devices.c:180 ../clients/cli/devices.c:252 +msgid "DEVICE" +msgstr "DEVICE" + +#. 10 +#. 3 +#. 1 +#. 10 +#. 1 +#: ../clients/cli/connections.c:69 ../clients/cli/connections.c:181 +#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:66 +#: ../clients/cli/general.c:37 +msgid "STATE" +msgstr "STATO" + +#. 11 +#: ../clients/cli/connections.c:70 +msgid "ACTIVE-PATH" +msgstr "PERCORSO-ATTIVO" + +#. 2 +#: ../clients/cli/connections.c:180 +msgid "DEVICES" +msgstr "DISPOSITIVI" + +#. 4 +#: ../clients/cli/connections.c:182 +msgid "DEFAULT" +msgstr "PREDEFINITO" + +#. 5 +#: ../clients/cli/connections.c:183 +msgid "DEFAULT6" +msgstr "PREDEFINITO6" + +#. 6 +#: ../clients/cli/connections.c:184 +msgid "SPEC-OBJECT" +msgstr "SPEC-OGGETTO" + +#. 7 +#. 4 +#. Ask for optional 'vpn' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:185 ../clients/cli/connections.c:223 +#: ../clients/cli/connections.c:4157 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:233 +#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405 +msgid "VPN" +msgstr "VPN" + +#. 9 +#. 5 +#. 22 +#: ../clients/cli/connections.c:187 ../clients/cli/devices.c:46 +#: ../clients/cli/devices.c:78 +msgid "CON-PATH" +msgstr "PERCORSO-CON" + +#. 10 +#: ../clients/cli/connections.c:188 +msgid "ZONE" +msgstr "ZONA" + +#. 11 +#: ../clients/cli/connections.c:189 +msgid "MASTER-PATH" +msgstr "PERCORSO-MASTER" + +#. 1 +#: ../clients/cli/connections.c:201 +msgid "USERNAME" +msgstr "NOMEUTENTE" + +#. 3 +#: ../clients/cli/connections.c:203 +msgid "BANNER" +msgstr "BANNER" + +#. 4 +#: ../clients/cli/connections.c:204 +msgid "VPN-STATE" +msgstr "STATO-VPN" + +#. 5 +#: ../clients/cli/connections.c:205 +msgid "CFG" +msgstr "CFG" + +#: ../clients/cli/connections.c:218 ../clients/cli/devices.c:225 +msgid "GENERAL" +msgstr "GENERALE" + +#. 0 +#. 6 +#: ../clients/cli/connections.c:219 ../clients/cli/devices.c:232 +msgid "IP4" +msgstr "IP4" + +#. 1 +#. 7 +#: ../clients/cli/connections.c:220 ../clients/cli/devices.c:233 +msgid "DHCP4" +msgstr "DHCP4" + +#. 2 +#. 8 +#: ../clients/cli/connections.c:221 ../clients/cli/devices.c:234 +msgid "IP6" +msgstr "IP6" + +#. 3 +#. 9 +#: ../clients/cli/connections.c:222 ../clients/cli/devices.c:235 +msgid "DHCP6" +msgstr "DHCP6" + +#: ../clients/cli/connections.c:254 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" +"\n" +"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | " +"reload | load }\n" +"\n" +" show [--active] [--order ]\n" +" show [--active] [id | uuid | path | apath] ...\n" +"\n" +" up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap ] [passwd-file " +"]\n" +"\n" +" down [id | uuid | path | apath] ...\n" +"\n" +" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- ([+|-" +"]. )+]\n" +"\n" +" modify [--temporary] [id | uuid | path] ([+|-]. " +")+\n" +"\n" +" clone [--temporary] [id | uuid | path ] \n" +"\n" +" edit [id | uuid | path] \n" +" edit [type ] [con-name ]\n" +"\n" +" delete [id | uuid | path] \n" +"\n" +" monitor [id | uuid | path] ...\n" +"\n" +" reload\n" +"\n" +" load [ ... ]\n" +"\n" +" import [--temporary] type file \n" +"\n" +" export [id | uuid | path] []\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:276 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [--active] [--order ]\n" +"\n" +"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n" +"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, " +"all\n" +"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n" +"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual " +"page).\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] ...\n" +"\n" +"Show details for specified connections. By default, both static " +"configuration\n" +"and active connection data are displayed. It is possible to filter the " +"output\n" +"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more " +"information.\n" +"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n" +"account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as " +"well.\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:297 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] [ifname ] [ap ] [nsp " +"] [passwd-file ]\n" +"\n" +"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by " +"its\n" +"name, UUID or D-Bus path.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := ifname [ap ] [nsp ] [passwd-file ]\n" +"\n" +"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n" +"automatically by NetworkManager.\n" +"\n" +"ifname - specifies the device to active the connection on\n" +"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n" +"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n" +"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n" +"\n" +msgstr "" +"Uso: mmcli connection up { ARGOMENTI | help }\n" +"\n" +"ARGOMENTI := [id | uuid | path] [ifname ] [ap ]\n" +" [nsp ] [passwd-file ]\n" +"\n" +"Attiva una connessione su un dispositivo. Il profilo da attivare è " +"identificato\n" +"tramite il suo nome, UUID o percorso D-Bus.\n" +"\n" +"ARGOMENTI := ifname [ap ] [nsp ]\n" +" [passwd-file ]\n" +"\n" +"Attiva un dispositivo con una connessione. Il profilo della connessione " +"viene\n" +"selezionato automaticamente.\n" +"\n" +"nomeif - Indica il dispositivo su cui attivare la connessione\n" +"ap - Indica lo access point a cui connettersi (solo per Wi-Fi)\n" +"nsp - Indica lo NSP a cui connettersi (solo per WiMAX)\n" +"passwd-file - File con le password richieste per attivare la connessione\n" +"\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:318 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] ...\n" +"\n" +"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n" +"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its " +"name,\n" +"UUID or D-Bus path.\n" +"\n" +msgstr "" +"Uso: mmcli connection down { ARGOMENTI | help }\n" +"\n" +"ARGOMENTI := [id | uuid | path | apath] ...\n" +"\n" +"Disattiva una connessione da un dispositivo (facendo in modo che non possa\n" +"più connettersi automaticamente). Il profilo da disattivare è identificato\n" +"tramite il suo nome, UUID o percorso D-Bus.\n" +"\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:330 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-" +"- ([+|-]. )+]\n" +"\n" +" COMMON_OPTIONS:\n" +" type \n" +" ifname | \"*\"\n" +" [con-name ]\n" +" [autoconnect yes|no]\n" +" [save yes|no]\n" +" [master ]\n" +" [slave-type ]\n" +"\n" +" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n" +" ethernet: [mac ]\n" +" [cloned-mac ]\n" +" [mtu ]\n" +"\n" +" wifi: ssid \n" +" [mac ]\n" +" [cloned-mac ]\n" +" [mtu ]\n" +" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n" +"\n" +" wimax: [mac ]\n" +" [nsp ]\n" +"\n" +" pppoe: username \n" +" [password ]\n" +" [service ]\n" +" [mtu ]\n" +" [mac ]\n" +"\n" +" gsm: apn \n" +" [user ]\n" +" [password ]\n" +"\n" +" cdma: [user ]\n" +" [password ]\n" +"\n" +" infiniband: [mac ]\n" +" [mtu ]\n" +" [transport-mode datagram | connected]\n" +" [parent ]\n" +" [p-key ]\n" +"\n" +" bluetooth: [addr ]\n" +" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n" +"\n" +" vlan: dev \n" +" id \n" +" [flags ]\n" +" [ingress ]\n" +" [egress ]\n" +" [mtu ]\n" +"\n" +" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) " +"| broadcast (3) |\n" +" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb " +"(6)]\n" +" [primary ]\n" +" [miimon ]\n" +" [downdelay ]\n" +" [updelay ]\n" +" [arp-interval ]\n" +" [arp-ip-target ]\n" +" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n" +"\n" +" bond-slave: master \n" +"\n" +" team: [config |]\n" +"\n" +" team-slave: master \n" +" [config |]\n" +"\n" +" bridge: [stp yes|no]\n" +" [priority ]\n" +" [forward-delay <2-30>]\n" +" [hello-time <1-10>]\n" +" [max-age <6-40>]\n" +" [ageing-time <0-1000000>]\n" +" [multicast-snooping yes|no]\n" +" [mac ]\n" +"\n" +" bridge-slave: master \n" +" [priority <0-63>]\n" +" [path-cost <1-65535>]\n" +" [hairpin yes|no]\n" +"\n" +" vpn: vpn-type " +"vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|ssh|l2tp|iodine|...\n" +" [user ]\n" +"\n" +" olpc-mesh: ssid \n" +" [channel <1-13>]\n" +" [dhcp-anycast ]\n" +"\n" +" adsl: username \n" +" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n" +" [password ]\n" +" [encapsulation vcmux|llc]\n" +"\n" +" tun: mode tun|tap\n" +" [owner ]\n" +" [group ]\n" +" [pi yes|no]\n" +" [vnet-hdr yes|no]\n" +" [multi-queue yes|no]\n" +"\n" +" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n" +" remote \n" +" [local ]\n" +" [dev ]\n" +"\n" +" macvlan: dev \n" +" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n" +" [tap yes|no]\n" +"\n" +" vxlan: id \n" +" remote \n" +" [local ]\n" +" [dev ]\n" +" [source-port-min <0-65535>]\n" +" [source-port-max <0-65535>]\n" +" [destination-port <0-65535>]\n" +"\n" +" SLAVE_OPTIONS:\n" +" bridge: [priority <0-63>]\n" +" [path-cost <1-65535>]\n" +" [hairpin yes|no]\n" +"\n" +" team: [config |]\n" +"\n" +" IP_OPTIONS:\n" +" [ip4 ] [gw4 ]\n" +" [ip6 ] [gw6 ]\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:442 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] ([+|-]. )+\n" +"\n" +"Modify one or more properties of the connection profile.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n" +"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n" +"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n" +"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n" +"\n" +"Examples:\n" +"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n" +"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, " +"10.10.1.5/8\"\n" +"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n" +"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n" +"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n" +"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n" +"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" +"\n" +msgstr "" +"Uso: nmcli connection modify { ARGOMENTI | help }\n" +"\n" +"ARGOMENTI := [id | uuid | path] ([+|-]. )+\n" +"\n" +"Modifica una o più proprietà del profilo di connessione.\n" +"Il profilo è identificato tramite il suo nome, UUID o percorso D-Bus. Per\n" +"proprietà multi-valore, usare il prefisso opzionale \"+\" o \"-\" col nome " +"della\n" +"proprietà. Il simbolo \"+\" consente di aggiungere elementi invece che\n" +"sovrascriverne il valore; il simbolo \"-\" consente di rimuovere gli " +"elementi\n" +"selezionati invece che rimuovere l'intero valore.\n" +"\n" +"Esempi:\n" +"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n" +"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, " +"10.10.1.5/8\"\n" +"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n" +"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n" +"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n" +"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n" +"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" +"\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:465 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] \n" +"\n" +"Clone an existing connection profile. The newly created connection will be\n" +"the exact copy of the , except the uuid property (will be generated) " +"and\n" +"id (provided as argument).\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:477 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] \n" +"\n" +"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [type ] [con-name ]\n" +"\n" +"Add a new connection profile in an interactive editor.\n" +"\n" +msgstr "" +"Uso: mmcli connection edit { ARGOMENTI | help }\n" +"\n" +"ARGOMENTI := [id | uuid | path] \n" +"\n" +"Modifica un profilo di connessione esistente con un editor interattivo.\n" +"Il profile viene identificato tramite il suo nome, UUID o percorso D-Bus.\n" +"\n" +"ARGOMENTI := [type ] [con-name ]\n" +"\n" +"Aggiunge un nuovo profilo di connessione con un editor interattivo.\n" +"\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:492 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] \n" +"\n" +"Delete a connection profile.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n" +"\n" +msgstr "" +"Uso: mmcli connection delete { ARGOMENTI | help }\n" +"\n" +"ARGOMENTI := [id | uuid | path] \n" +"\n" +"Elimina un profilo di connessione.\n" +"Il profilo viene identificato tramite il suo nome, UUID o percorso D-Bus.\n" +"\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:503 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] ...\n" +"\n" +"Monitor connection profile activity.\n" +"This command prints a line whenever the specified connection changes.\n" +"Monitors all connection profiles in case none is specified.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:515 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection reload { help }\n" +"\n" +"Reload all connection files from disk.\n" +"\n" +msgstr "" +"Uso: mmcli connection reload { help }\n" +"\n" +"Ricarica tutti i file della connessione dal disco.\n" +"\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:523 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [...]\n" +"\n" +"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n" +"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its " +"latest\n" +"state.\n" +"\n" +msgstr "" +"Uso: mmcli connection load { ARGOMENTI | help }\n" +"\n" +"ARGOMENTI := [...]\n" +"\n" +"Carica/Ricarica uno o più file di connessione dal disco. Usare questo " +"comando\n" +"dopo aver modificato manualmente un file di connessione per assicurarsi che\n" +"NetworkManager consideri le nuove modifiche.\n" +"\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:535 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [--temporary] type file \n" +"\n" +"Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection " +"profile.\n" +"The type of the input file is specified by type option.\n" +"Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration\n" +"is imported by NetworkManager VPN plugins.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:548 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] []\n" +"\n" +"Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.\n" +"The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:626 +msgid "activating" +msgstr "attivazione" + +#: ../clients/cli/connections.c:628 +msgid "activated" +msgstr "attivata" + +#: ../clients/cli/connections.c:632 +msgid "deactivated" +msgstr "disattivata" + +#: ../clients/cli/connections.c:644 +msgid "VPN connecting (prepare)" +msgstr "Connessione VPN (preparazione)" + +#: ../clients/cli/connections.c:646 +msgid "VPN connecting (need authentication)" +msgstr "Connessione VPN (autenticazione necessaria)" + +#: ../clients/cli/connections.c:648 +msgid "VPN connecting" +msgstr "Connessione VPN" + +#: ../clients/cli/connections.c:650 +msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" +msgstr "Connessione VPN (acquisizione configurazione IP)" + +#: ../clients/cli/connections.c:652 +msgid "VPN connected" +msgstr "Connessi alla VPN" + +#: ../clients/cli/connections.c:654 +msgid "VPN connection failed" +msgstr "Connessione VPN non riuscita" + +#: ../clients/cli/connections.c:656 +msgid "VPN disconnected" +msgstr "Disconnessi dalla VPN" + +#: ../clients/cli/connections.c:726 +#, c-format +msgid "Error updating secrets for %s: %s\n" +msgstr "Errore nell'aggiornare i segreti per %s: %s\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:746 +msgid "Connection profile details" +msgstr "Dettagli profilo connessione" + +#: ../clients/cli/connections.c:758 ../clients/cli/connections.c:1151 +#, c-format +msgid "Error: 'connection show': %s" +msgstr "Errore: \"connection show\": %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:914 ../clients/cli/settings.c:1947 +msgid "never" +msgstr "mai" + +#: ../clients/cli/connections.c:1139 +msgid "Activate connection details" +msgstr "Attiva dettagli connessione" + +#: ../clients/cli/connections.c:1375 +#, c-format +msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" +msgstr "campo \"%s\" non valido; campi consentiti: %s e %s oppure %s,%s" + +#: ../clients/cli/connections.c:1390 ../clients/cli/connections.c:1398 +#, c-format +msgid "'%s' has to be alone" +msgstr "\"%s\" deve essere isolato" + +#. Add headers +#: ../clients/cli/connections.c:1616 +msgid "NetworkManager active profiles" +msgstr "Profili NetworkManager attivi" + +#: ../clients/cli/connections.c:1617 +msgid "NetworkManager connection profiles" +msgstr "Profili connessione NetworkManager" + +#: ../clients/cli/connections.c:1663 ../clients/cli/connections.c:2378 +#: ../clients/cli/connections.c:2400 ../clients/cli/connections.c:2409 +#: ../clients/cli/connections.c:2418 ../clients/cli/connections.c:2577 +#: ../clients/cli/connections.c:10152 ../clients/cli/connections.c:10269 +#: ../clients/cli/connections.c:10401 ../clients/cli/connections.c:10534 +#: ../clients/cli/connections.c:10644 ../clients/cli/connections.c:10655 +#: ../clients/cli/connections.c:10754 ../clients/cli/devices.c:2324 +#: ../clients/cli/devices.c:2332 ../clients/cli/devices.c:2655 +#: ../clients/cli/devices.c:2662 ../clients/cli/devices.c:2676 +#: ../clients/cli/devices.c:2683 ../clients/cli/devices.c:2700 +#: ../clients/cli/devices.c:2708 ../clients/cli/devices.c:2721 +#: ../clients/cli/devices.c:3085 ../clients/cli/devices.c:3092 +#: ../clients/cli/devices.c:3099 ../clients/cli/devices.c:3111 +#: ../clients/cli/devices.c:3124 ../clients/cli/devices.c:3131 +#: ../clients/cli/devices.c:3303 ../clients/cli/devices.c:3310 +#: ../clients/cli/devices.c:3483 +#, c-format +msgid "Error: %s argument is missing." +msgstr "Errore: manca l'argomento %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:1678 +#, c-format +msgid "Error: %s - no such connection profile." +msgstr "Errore: %s - profilo di connessione inesistente." + +#: ../clients/cli/connections.c:1737 ../clients/cli/connections.c:2441 +#: ../clients/cli/connections.c:11155 ../clients/cli/devices.c:3272 +#: ../clients/cli/devices.c:3753 ../clients/cli/general.c:528 +#: ../clients/cli/general.c:577 ../clients/cli/general.c:594 +#: ../clients/cli/general.c:633 ../clients/cli/general.c:647 +#: ../clients/cli/general.c:765 ../clients/cli/general.c:812 +#: ../clients/cli/general.c:832 +#, c-format +msgid "Error: %s." +msgstr "Errore: %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:1833 +#, c-format +msgid "no active connection on device '%s'" +msgstr "nessuna connessione attiva sul dispositivo \"%s\"" + +#: ../clients/cli/connections.c:1841 +msgid "no active connection or device" +msgstr "nessuna connessione o dispositivo attivo" + +#: ../clients/cli/connections.c:1892 +#, c-format +msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" +msgstr "dispositivo \"%s\" non compatibile con la connessione \"%s\"" + +#: ../clients/cli/connections.c:1895 +#, c-format +msgid "no device found for connection '%s'" +msgstr "nessun dispositivo trovato per la connessione \"%s\"" + +#: ../clients/cli/connections.c:1907 +msgid "unknown reason" +msgstr "motivo sconosciuto" + +#: ../clients/cli/connections.c:1909 ../clients/cli/general.c:278 +msgid "none" +msgstr "nessuno" + +#: ../clients/cli/connections.c:1911 +msgid "the user was disconnected" +msgstr "l'utente è stato scollegato" + +#: ../clients/cli/connections.c:1913 +msgid "the base network connection was interrupted" +msgstr "la connessione di rete di base è stata interrotta" + +#: ../clients/cli/connections.c:1915 +msgid "the VPN service stopped unexpectedly" +msgstr "il servizio VPN si è arrestato inaspettatamente" + +#: ../clients/cli/connections.c:1917 +msgid "the VPN service returned invalid configuration" +msgstr "il servizio VPN ha restituito una configurazione non valida" + +#: ../clients/cli/connections.c:1919 +msgid "the connection attempt timed out" +msgstr "il tentativo di connessione è scaduto" + +#: ../clients/cli/connections.c:1921 +msgid "the VPN service did not start in time" +msgstr "il servizio VPN non è stato avviato in tempo" + +#: ../clients/cli/connections.c:1923 +msgid "the VPN service failed to start" +msgstr "l'avvio del servizio VPN non è riuscito" + +#: ../clients/cli/connections.c:1925 +msgid "no valid VPN secrets" +msgstr "nessun segreto VPN valido" + +#: ../clients/cli/connections.c:1927 +msgid "invalid VPN secrets" +msgstr "segreti VPN non validi" + +#: ../clients/cli/connections.c:1929 +msgid "the connection was removed" +msgstr "la connessione è stata rimossa" + +#: ../clients/cli/connections.c:1951 ../clients/cli/connections.c:1986 +#: ../clients/cli/connections.c:2147 ../clients/cli/connections.c:8450 +#, c-format +msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" +msgstr "Connessione attivata con successo (percorso D-Bus attivo: %s)\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:1959 +#, c-format +msgid "" +"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active " +"path: %s)\n" +msgstr "" +"Connessione attivata con successo (master in attesa di slave) (percorso D-" +"Bus attivo: %s)\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:1969 ../clients/cli/connections.c:1991 +#, c-format +msgid "Error: Connection activation failed." +msgstr "Errore: attivazione connessione non riuscita." + +#: ../clients/cli/connections.c:2042 +#, c-format +msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" +msgstr "Connessione VPN attivata con successo (percorso D-Bus attivo: %s)\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:2050 +#, c-format +msgid "Error: Connection activation failed: %s." +msgstr "Errore: attivazione connessione non riuscita: %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:2069 ../clients/cli/devices.c:1426 +#, c-format +msgid "Error: Timeout %d sec expired." +msgstr "Errore: timeout, sono trascorsi %d secondi." + +#: ../clients/cli/connections.c:2129 +#, c-format +msgid "Error: Connection activation failed: %s" +msgstr "Errore: attivazione connessione non riuscita: %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:2214 +#, c-format +msgid "failed to read passwd-file '%s': %s" +msgstr "Lettura del passwd-file \"%s\" non riuscita: %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:2226 +#, c-format +msgid "missing colon in 'password' entry '%s'" +msgstr "mancano i due punti nella voce \"password\" \"%s\"" + +#: ../clients/cli/connections.c:2234 +#, c-format +msgid "missing dot in 'password' entry '%s'" +msgstr "manca il punto nella voce \"password\" \"%s\"" + +#: ../clients/cli/connections.c:2247 +#, c-format +msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'" +msgstr "nome impostazione non valido nelle voce \"password\" \"%s\"" + +#: ../clients/cli/connections.c:2303 +#, c-format +msgid "unknown device '%s'." +msgstr "dispositivo \"%s\" sconosciuto." + +#: ../clients/cli/connections.c:2308 +msgid "neither a valid connection nor device given" +msgstr "non sono stati forniti un dispositivo e una connessione validi" + +#: ../clients/cli/connections.c:2391 +#, c-format +msgid "Error: Connection '%s' does not exist." +msgstr "Errore: la connessione \"%s\" non esiste." + +#: ../clients/cli/connections.c:2426 ../clients/cli/devices.c:1325 +#: ../clients/cli/devices.c:2338 ../clients/cli/devices.c:2732 +#: ../clients/cli/devices.c:3316 +#, c-format +msgid "Unknown parameter: %s\n" +msgstr "Parametro sconosciuto: %s\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:2451 +msgid "preparing" +msgstr "preparazione" + +#: ../clients/cli/connections.c:2472 +#, c-format +msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n" +msgstr "Connessione \"%s\" (%s) eliminata con successo.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:2488 +#, c-format +msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n" +msgstr "" +"Connessione \"%s\" disattivata con successo (percorso D-Bus attivo: %s)\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:2559 ../clients/cli/connections.c:10387 +#: ../clients/cli/connections.c:10586 +#, c-format +msgid "Error: No connection specified." +msgstr "Errore: nessuna connessione specificata." + +#: ../clients/cli/connections.c:2591 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n" +msgstr "Errore: \"%s\" non è una connessione attiva.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:2592 ../clients/cli/connections.c:10416 +#, c-format +msgid "Error: not all active connections found." +msgstr "Errore: non tutte le connessioni attive sono state trovate." + +#: ../clients/cli/connections.c:2601 +#, c-format +msgid "Error: no active connection provided." +msgstr "Errore: nessuna connessione attiva fornita." + +#: ../clients/cli/connections.c:2943 ../clients/cli/utils.c:648 +#, c-format +msgid "'%s' not among [%s]" +msgstr "\"%s\" non tra [%s]" + +#: ../clients/cli/connections.c:3020 +#, c-format +msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address." +msgstr "Errore: \"%s\": \"%s\" non è un indirizzo MAC %s valido." + +#. Ask for optional arguments +#: ../clients/cli/connections.c:3021 ../clients/cli/connections.c:3553 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:163 ../libnm-core/nm-connection.c:1743 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1871 ../libnm/nm-device.c:1822 +msgid "InfiniBand" +msgstr "InfiniBand" + +#: ../clients/cli/connections.c:3021 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:146 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1859 ../libnm/nm-device.c:1810 +msgid "Ethernet" +msgstr "Ethernet" + +#: ../clients/cli/connections.c:3041 +#, c-format +msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU." +msgstr "Errore: \"mtu\": \"%s\" non è un MTU valido." + +#: ../clients/cli/connections.c:3057 +#, c-format +msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name." +msgstr "Errore: \"parent\": \"%s\" non è un'interfaccia valida." + +#: ../clients/cli/connections.c:3078 +#, c-format +msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY." +msgstr "Errore: \"p-key\": \"%s\" non è un P_KEY InfiniBand valido." + +#: ../clients/cli/connections.c:3093 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID." +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:3137 +#, c-format +msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s." +msgstr "Errore: \"%s\": \"%s\" non è \"%s\" valido %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:3150 +msgid "Wi-Fi mode" +msgstr "Modalità Wi-Fi" + +#: ../clients/cli/connections.c:3159 +msgid "InfiniBand transport mode" +msgstr "Modalità trasporto InfiniBand" + +#: ../clients/cli/connections.c:3171 +msgid "ADSL protocol" +msgstr "Protocollo ADSL" + +#: ../clients/cli/connections.c:3182 +msgid "ADSL encapsulation" +msgstr "Incapsulamento DSL" + +#: ../clients/cli/connections.c:3191 +msgid "TUN device mode" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:3204 +#, c-format +msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." +msgstr "Errore: \"flags\": \"%s\" non è valido; usare <0-7>." + +#: ../clients/cli/connections.c:3226 +#, c-format +msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s " +msgstr "Errore: \"%s\": \"%s\" non è valido; %s " + +#: ../clients/cli/connections.c:3404 +#, c-format +msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" +msgstr "" +"Attenzione: master=\"%s\" non si riferisce ad alcun profilo esistente.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:3429 +#, c-format +msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>." +msgstr "Errore: \"%s\": \"%s\" non è valido; usare <%u-%u>." + +#. Ask for optional arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:3485 +#, c-format +msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n" +msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n" +msgstr[0] "C'è %d argomento opzionale per il tipo di connessione \"%s\".\n" +msgstr[1] "" +"Ci sono %d argomenti opzionali per il tipo di connessione \"%s\".\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:3488 +#, c-format +msgid "Do you want to provide it? %s" +msgid_plural "Do you want to provide them? %s" +msgstr[0] "Fornirlo ora?" +msgstr[1] "Fornirli ora? %s" + +#. Ask for optional arguments +#: ../clients/cli/connections.c:3505 +msgid "ethernet" +msgstr "ethernet" + +#: ../clients/cli/connections.c:3510 ../clients/cli/connections.c:3558 +#: ../clients/cli/connections.c:3692 ../clients/cli/connections.c:3771 +msgid "MTU [auto]: " +msgstr "MTU [auto]: " + +#: ../clients/cli/connections.c:3521 ../clients/cli/connections.c:3569 +#: ../clients/cli/connections.c:3664 ../clients/cli/connections.c:3703 +#: ../clients/cli/connections.c:4089 +msgid "MAC [none]: " +msgstr "MAC [nessuno]: " + +#: ../clients/cli/connections.c:3532 +msgid "Cloned MAC [none]: " +msgstr "MAC clonato [nessuno]: " + +#: ../clients/cli/connections.c:3580 +#, c-format +msgid "Transport mode %s" +msgstr "Modalità trasporto %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:3593 +msgid "Parent interface [none]: " +msgstr "Interfaccia genitore [nessuna]: " + +#: ../clients/cli/connections.c:3604 +msgid "P_KEY [none]: " +msgstr "P_KEY [nessuno]: " + +#: ../clients/cli/connections.c:3614 +#, c-format +msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n" +msgstr "Errore: \"p-key\" è obbligatorio quando \"parent\" è specificato.\n" + +#. Ask for optional arguments +#: ../clients/cli/connections.c:3631 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:154 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1861 ../libnm/nm-device.c:1812 +msgid "Wi-Fi" +msgstr "Wi-Fi" + +#: ../clients/cli/connections.c:3639 ../clients/cli/connections.c:6192 +#, c-format +msgid "Mode %s" +msgstr "Modalità %s" + +#. Ask for optional 'wimax' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:3659 ../libnm-glib/nm-device.c:1867 +#: ../libnm/nm-device.c:1818 +msgid "WiMAX" +msgstr "WiMAX" + +#. Ask for optional 'pppoe' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:3682 +msgid "PPPoE" +msgstr "PPPoE" + +#: ../clients/cli/connections.c:3686 ../clients/cli/connections.c:3724 +#: ../clients/cli/connections.c:4211 +msgid "Password [none]: " +msgstr "Password [nessuna]: " + +#: ../clients/cli/connections.c:3688 +msgid "Service [none]: " +msgstr "Servizio [nessuno]: " + +#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:3718 +msgid "mobile broadband" +msgstr "banda larga mobile" + +#: ../clients/cli/connections.c:3722 ../clients/cli/connections.c:4161 +msgid "Username [none]: " +msgstr "Nome utente [nessuno]: " + +#. Ask for optional 'bluetooth' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:3737 +msgid "bluetooth" +msgstr "bluetooth" + +#: ../clients/cli/connections.c:3744 +#, c-format +msgid "Bluetooth type %s" +msgstr "Bluetooth tipo %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:3750 +#, c-format +msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n" +msgstr "" +"Errore: \"bt-type\": \"%s\" non è una tipologia di Bluetooth valida.\n" + +#. Ask for optional 'vlan' arguments. +#. 13 +#: ../clients/cli/connections.c:3766 ../clients/cli/devices.c:239 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:217 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:94 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1741 ../libnm-glib/nm-device.c:1879 +#: ../libnm-util/nm-connection.c:1632 ../libnm/nm-device.c:1830 +msgid "VLAN" +msgstr "VLAN" + +#: ../clients/cli/connections.c:3782 +msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: " +msgstr "Flag VLAN (<0-7>) [nessuno]: " + +#: ../clients/cli/connections.c:3793 +msgid "Ingress priority maps [none]: " +msgstr "Mappe priorità ingress [nessuna]: " + +#: ../clients/cli/connections.c:3804 +msgid "Egress priority maps [none]: " +msgstr "Mappe priorità egress [nessuna]: " + +#: ../clients/cli/connections.c:3815 +msgid "Bonding mode [balance-rr]: " +msgstr "Modalità di aggregazione [balance-rr]: " + +#. Ask for optional 'bond' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:3831 +msgid "bond" +msgstr "bond" + +#: ../clients/cli/connections.c:3853 +msgid "Bonding primary interface [none]: " +msgstr "Interfaccia principale di aggregazione [nessuna]: " + +#: ../clients/cli/connections.c:3856 +#, c-format +msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n" +msgstr "Errore: \"primary\": \"%s\" non è un nome d'interfaccia valido.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:3864 +#, c-format +msgid "Bonding monitoring mode %s" +msgstr "Modalità monitoraggio di aggregazione %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:3870 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" +msgstr "" +"Errore: \"%s\" non è una modalità di monitoraggio valida; usare \"%s\" o " +"\"%s\".\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:3879 +msgid "Bonding miimon [100]: " +msgstr "Miimon di aggregazione [100]: " + +#: ../clients/cli/connections.c:3882 +#, c-format +msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "Errore: \"miimon\": \"%s\" non è un numero valido <0-%u>.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:3890 +msgid "Bonding downdelay [0]: " +msgstr "Downdelay di aggregazione [0]: " + +#: ../clients/cli/connections.c:3893 +#, c-format +msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "Errore: \"downdelay\": \"%s\" non è un numero valido <0-%u>.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:3901 +msgid "Bonding updelay [0]: " +msgstr "Updelay di aggregazione [0]: " + +#: ../clients/cli/connections.c:3904 +#, c-format +msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "Errore: \"updelay\": \"%s\" non è un numero valido <0-%u>.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:3913 +msgid "Bonding arp-interval [0]: " +msgstr "Arp-interval di aggregazione [0]: " + +#: ../clients/cli/connections.c:3916 +#, c-format +msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "Errore: \"arp-interval\": \"%s\" non è un numero valido <0-%u>.\n" + +#. FIXME: verify the string +#: ../clients/cli/connections.c:3924 +msgid "Bonding arp-ip-target [none]: " +msgstr "Arp-ip-target di aggregazione [nessuno]: " + +#: ../clients/cli/connections.c:3931 +msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: " +msgstr "Velocità LACP (\"slow\" o \"fast\") [slow]: " + +#: ../clients/cli/connections.c:3937 +#, c-format +msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n" +msgstr "Errore: \"lacp_rate\": \"%s\" non è valido (\"slow\" o \"fast\").\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:3960 +msgid "Team JSON configuration [none]: " +msgstr "Configurazione JSON team [nessuna]: " + +#: ../clients/cli/connections.c:3977 +msgid "team" +msgstr "team" + +#: ../clients/cli/connections.c:3983 +msgid "team-slave" +msgstr "team-slave" + +#. Ask for optional 'bridge' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:3995 +msgid "bridge" +msgstr "bridge" + +#: ../clients/cli/connections.c:4001 +#, c-format +msgid "Enable STP %s" +msgstr "Abilitare STP %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:4006 +#, c-format +msgid "Error: 'stp': %s.\n" +msgstr "Errore: \"stp\": %s.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:4014 +msgid "STP priority [32768]: " +msgstr "Priorità STP [32768]: " + +#: ../clients/cli/connections.c:4018 +#, c-format +msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n" +msgstr "Errore: \"priority\": \"%s\" non è un numero valido <0-%d>.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:4026 +msgid "Forward delay [15]: " +msgstr "Forward delay [15]: " + +#: ../clients/cli/connections.c:4030 +#, c-format +msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n" +msgstr "Errore: \"forward-dealy\": \"%s\" non è un numero valido <2-30>.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:4039 +msgid "Hello time [2]: " +msgstr "Hello time [2]: " + +#: ../clients/cli/connections.c:4043 +#, c-format +msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n" +msgstr "Errore: \"hello-time\": \"%s\" non è un numero valido <1-10>.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:4051 +msgid "Max age [20]: " +msgstr "Età massima [20]: " + +#: ../clients/cli/connections.c:4055 +#, c-format +msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n" +msgstr "Errore: \"max-age\": \"%s\" non è un numero valido <6-40>.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:4063 +msgid "MAC address ageing time [300]: " +msgstr "Tempo invecchiamento indirizzo MAC [300]: " + +#: ../clients/cli/connections.c:4067 +#, c-format +msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n" +msgstr "" +"Errore: \"ageing-time\": \"%s\" non è un numero valido <0-1000000>.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:4076 +#, c-format +msgid "Enable IGMP snooping %s" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4081 +#, c-format +msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n" +msgstr "" + +#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:4108 +msgid "bridge-slave" +msgstr "bridge-slave" + +#: ../clients/cli/connections.c:4113 +msgid "Bridge port priority [32]: " +msgstr "Priorità porta bridge [32]: " + +#: ../clients/cli/connections.c:4126 +msgid "Bridge port STP path cost [100]: " +msgstr "Costo percorso STP porta bridge [100]: " + +#: ../clients/cli/connections.c:4140 +#, c-format +msgid "Hairpin %s" +msgstr "Hairpin %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:4145 +#, c-format +msgid "Error: 'hairpin': %s.\n" +msgstr "Errore: \"hairpin\": \"%s\".\n" + +#. Ask for optional 'olpc' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:4172 ../libnm-glib/nm-device.c:1865 +#: ../libnm/nm-device.c:1816 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "Mesh OLPC" + +#: ../clients/cli/connections.c:4177 +msgid "OLPC Mesh channel [1]: " +msgstr "Canale mesh OLPC [1]: " + +#: ../clients/cli/connections.c:4180 +#, c-format +msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n" +msgstr "Errore: \"channel\": \"%s\" non è un numero valido <1-13>.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:4188 +msgid "DHCP anycast MAC address [none]: " +msgstr "Indirizzo MAC DHCP anycast [nessuno]: " + +#. Ask for optional 'adsl' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:4207 ../libnm-glib/nm-device.c:1881 +#: ../libnm/nm-device.c:1832 +msgid "ADSL" +msgstr "ADSL" + +#: ../clients/cli/connections.c:4215 +#, c-format +msgid "ADSL encapsulation %s" +msgstr "Incapsulamento ADSL %s" + +#. Ask for optional 'macvlan' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:4233 +msgid "macvlan" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4239 +#, c-format +msgid "Tap %s" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4244 +#, c-format +msgid "Error: 'tap': %s.\n" +msgstr "" + +#. Ask for optional 'vxlan' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:4260 ../libnm-glib/nm-device.c:1885 +#: ../libnm/nm-device.c:1836 +msgid "VXLAN" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4265 ../clients/cli/connections.c:4589 +msgid "Parent device [none]: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4270 ../clients/cli/connections.c:4594 +#, c-format +msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4279 +msgid "Local address [none]: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4284 +#, c-format +msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4293 +msgid "Minimum source port [0]: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4297 +#, c-format +msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4306 +msgid "Maximum source port [0]: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4310 +#, c-format +msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4319 +msgid "Destination port [8472]: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4323 +#, c-format +msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4362 +msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: " +msgstr "Indirizzo IPv4 (IP[/plen]) [nessuno]: " + +#: ../clients/cli/connections.c:4364 +msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: " +msgstr "Indirizzo IPv6 (IP[/plen]) [nessuno]: " + +#: ../clients/cli/connections.c:4378 +#, c-format +msgid " Address successfully added: %s\n" +msgstr " Indirizzo aggiunto con successo: %s\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:4380 +#, c-format +msgid " Warning: address already present: %s\n" +msgstr " Attenzione: indirizzo già presente: %s\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:4382 +#, c-format +msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n" +msgstr " Attenzione: ignorati i dati non necessari alla fine: \"%s\"\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:4384 ../clients/cli/connections.c:5593 +#: ../clients/cli/connections.c:5640 ../clients/cli/connections.c:6562 +#: ../clients/cli/connections.c:6595 +msgid "Error: " +msgstr "Errore: " + +#: ../clients/cli/connections.c:4404 +msgid "IPv4 gateway [none]: " +msgstr "Gateway IPv4 [nessuno]: " + +#: ../clients/cli/connections.c:4407 +msgid "IPv6 gateway [none]: " +msgstr "Gateway IPv6 [nessuno]: " + +#: ../clients/cli/connections.c:4427 +#, c-format +msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n" +msgstr "Errore: indirizzo gateway \"%s\" non valido\n" + +#. Ask for IP addresses +#: ../clients/cli/connections.c:4440 +#, c-format +msgid "Do you want to add IP addresses? %s" +msgstr "Aggiungere indirizzi IP? %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:4448 +#, c-format +msgid "Press to finish adding addresses.\n" +msgstr "Premere Invio per terminare l'immissione di indirizzi.\n" + +#. Ask for optional 'tun' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:4492 ../libnm-glib/nm-device.c:1889 +#: ../libnm/nm-device.c:1840 +msgid "Tun" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4497 +msgid "User ID [none]: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4510 +msgid "Group ID [none]: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4524 +#, c-format +msgid "Enable PI %s" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4529 +#, c-format +msgid "Error: 'pi': %s.\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4537 +#, c-format +msgid "Enable VNET header %s" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4542 +#, c-format +msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4550 +#, c-format +msgid "Enable multi queue %s" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4555 +#, c-format +msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n" +msgstr "" + +#. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:4569 +msgid "IP Tunnel" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4574 +msgid "Local endpoint [none]: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4580 +#, c-format +msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4646 ../clients/cli/connections.c:10180 +#, c-format +msgid "Error: . argument is missing." +msgstr "Errore: manca l'argomento .." + +#: ../clients/cli/connections.c:4651 +#, c-format +msgid "Error: value for '%s' is missing." +msgstr "Errore: manca il valore per \"%s\"" + +#: ../clients/cli/connections.c:4669 +#, c-format +msgid "Error: invalid . '%s'." +msgstr "Errore: . \"%s\" non valida." + +#: ../clients/cli/connections.c:4677 +#, c-format +msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." +msgstr "Errore: impostazione \"%s\" non valida o non consentita: %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:4688 +#, c-format +msgid "Error: don't know how to create '%s' setting." +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4698 +#, c-format +msgid "Error: invalid property '%s': %s." +msgstr "Errore: proprietà \"%s\" non valida: %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:4710 +#, c-format +msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." +msgstr "Errore: modifica di %s.%s non riuscita: %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:4729 +#, c-format +msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s." +msgstr "Errore: rimozione di un valore da %s.%s non riuscita: %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:4763 +#, c-format +msgid "" +"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead." +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4771 +msgid "Error: redundant 'master' option." +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:4784 +msgid "Error: 'master' is required." +msgstr "Errore: è richiesto \"master\"." + +#: ../clients/cli/connections.c:4938 +#, c-format +msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'." +msgstr "Errore: \"parent\": non valido senza \"p-key\"." + +#: ../clients/cli/connections.c:4993 ../clients/cli/connections.c:5960 +msgid "SSID: " +msgstr "SSID: " + +#: ../clients/cli/connections.c:4996 ../clients/cli/connections.c:5963 +msgid "Error: 'ssid' is required." +msgstr "Errore: è richiesto \"ssid\"." + +#: ../clients/cli/connections.c:5060 +msgid "WiMAX NSP name: " +msgstr "Nome NSP WiMAX: " + +#: ../clients/cli/connections.c:5063 +msgid "Error: 'nsp' is required." +msgstr "Errore: è richiesto \"nsp\"." + +#: ../clients/cli/connections.c:5115 +msgid "PPPoE username: " +msgstr "Nome utente PPPoE: " + +#: ../clients/cli/connections.c:5118 ../clients/cli/connections.c:6030 +msgid "Error: 'username' is required." +msgstr "Errore: è richiesto \"username\"." + +#: ../clients/cli/connections.c:5187 +msgid "APN: " +msgstr "APN: " + +#: ../clients/cli/connections.c:5190 +msgid "Error: 'apn' is required." +msgstr "Errore: è richiesto \"apn\"." + +#: ../clients/cli/connections.c:5248 +msgid "Bluetooth device address: " +msgstr "Indirizzo dispositivo Bluetooth: " + +#: ../clients/cli/connections.c:5251 +msgid "Error: 'addr' is required." +msgstr "Errore: è richiesto \"addr\"." + +#: ../clients/cli/connections.c:5292 +#, c-format +msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." +msgstr "Errore: \"bt-type\": \"%s\" non valido; usare [%s, %s (%s), %s]." + +#: ../clients/cli/connections.c:5336 +msgid "VLAN parent device or connection UUID: " +msgstr "Dispositivo genitore VLAN o UUID di connessione: " + +#: ../clients/cli/connections.c:5339 ../clients/cli/connections.c:6101 +msgid "Error: 'dev' is required." +msgstr "Errore: è richiesto \"dev\"." + +#: ../clients/cli/connections.c:5343 +msgid "VLAN ID <0-4094>: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:5346 ../clients/cli/connections.c:6417 +msgid "Error: 'id' is required." +msgstr "Errore: è richiesto \"id\"." + +#: ../clients/cli/connections.c:5352 +#, c-format +msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4094>." +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:5362 ../clients/cli/connections.c:6109 +#, c-format +msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC." +msgstr "" +"Errore: \"dev\": \"%s\" non è né uno UUID né il nome di un'interfaccia né un " +"MAC." + +#: ../clients/cli/connections.c:5494 +#, c-format +msgid "Error: 'mode': %s." +msgstr "Errore: \"mode\": %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:5503 +#, c-format +msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name." +msgstr "Errore: \"primary\": \"%s\" non è un nome valido di interfaccia." + +#: ../clients/cli/connections.c:5726 +#, c-format +msgid "Error: 'stp': %s." +msgstr "Errore: \"stp\": %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:5735 +#, c-format +msgid "Error: 'multicast-snooping': %s." +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:5854 +#, c-format +msgid "Error: 'hairpin': %s." +msgstr "Errore: \"hairpin\": %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:5905 +msgid "Error: 'vpn-type' is required." +msgstr "Errore: è richiesto \"vpn-type\"." + +#: ../clients/cli/connections.c:5913 +#, c-format +msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n" +msgstr "Attenzione: \"vpn-type\": %s sconosciuto.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:5976 +#, c-format +msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>." +msgstr "Errore: \"channel\": \"%s\" non è valido; usare <1-13>." + +#: ../clients/cli/connections.c:6027 +msgid "Username: " +msgstr "Nome utente: " + +#: ../clients/cli/connections.c:6036 +#, c-format +msgid "Protocol %s" +msgstr "Protocollo %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:6039 +msgid "Error: 'protocol' is required." +msgstr "Errore: è richiesto \"protocollo\"." + +#: ../clients/cli/connections.c:6098 +msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:6118 ../clients/cli/connections.c:6198 +#: ../clients/cli/connections.c:6300 +msgid "Error: 'mode' is required." +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:6124 +msgid "Error: 'mode' is not valid." +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:6137 +#, c-format +msgid "Error: 'tap': %s." +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:6223 +#, c-format +msgid "Error: 'pi': %s." +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:6234 +#, c-format +msgid "Error: 'vnet-hdr': %s." +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:6245 +#, c-format +msgid "Error: 'multi-queue': %s." +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:6314 +#, c-format +msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:6320 +msgid "Remote endpoint: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:6323 ../clients/cli/connections.c:6425 +msgid "Error: 'remote' is required." +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:6330 +#, c-format +msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:6344 +#, c-format +msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:6353 ../clients/cli/connections.c:6448 +#, c-format +msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name." +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:6414 +msgid "VXLAN ID: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:6422 +msgid "Remote: " +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:6431 +#, c-format +msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>." +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:6457 +#, c-format +msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:6466 +#, c-format +msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:6475 +#, c-format +msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>." +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:6484 +#, c-format +msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>." +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:6493 +#, c-format +msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>." +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:6533 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is not a valid connection type." +msgstr "Errore: \"%s\" non è tipo di connessione valido." + +#: ../clients/cli/connections.c:6574 +#, c-format +msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses" +msgstr "Errore: gateway IPv4 specificato senza indirizzo IPv4" + +#: ../clients/cli/connections.c:6578 +#, c-format +msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified" +msgstr "Errore: molteplici gateway IPv4 specificati" + +#: ../clients/cli/connections.c:6582 +#, c-format +msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'" +msgstr "Errore: gateway IPv4 \"%s\" non valido" + +#: ../clients/cli/connections.c:6607 +#, c-format +msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses" +msgstr "Errore: gateway IPv6 specificato senza indirizzo IPv6" + +#: ../clients/cli/connections.c:6611 +#, c-format +msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified" +msgstr "Errore: molteplici gateway IPv6 specificati" + +#: ../clients/cli/connections.c:6615 +#, c-format +msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'" +msgstr "Errore: gateway IPv6 \"%s\" non valido" + +#: ../clients/cli/connections.c:6663 ../clients/cli/connections.c:10219 +#, c-format +msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" +msgstr "Errore: aggiunta della connessione \"%s\" non riuscita: %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:6668 +#, c-format +msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" +msgstr "Connessione \"%s\" (%s) aggiunta con successo.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:6947 ../clients/cli/connections.c:10674 +#, c-format +msgid "Error: 'type' argument is required." +msgstr "Errore: è richiesto l'argomento \"type\"." + +#: ../clients/cli/connections.c:6955 +#, c-format +msgid "Error: invalid connection type; %s." +msgstr "Errore: tipo di connessione non valido; %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:6964 ../clients/cli/devices.c:2144 +#, c-format +msgid "Error: 'autoconnect': %s." +msgstr "Errore: \"autoconnect\": %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:6974 +#, c-format +msgid "Error: 'save': %s." +msgstr "Errore: \"save\": %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:6991 +msgid "Interface name [*]: " +msgstr "Nome interfaccia [*]: " + +#: ../clients/cli/connections.c:6996 +#, c-format +msgid "Error: 'ifname' argument is required." +msgstr "Errore: è richiesto l'argomento \"ifname\"." + +#: ../clients/cli/connections.c:6998 +#, c-format +msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'." +msgstr "Errore: \"ifname\" obbligatorio non trovato prima di \"%s\"." + +#: ../clients/cli/connections.c:7007 +#, c-format +msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'." +msgstr "Errore: \"ifname\": \"%s\" e \"*\" non sono interfacce valide." + +#: ../clients/cli/connections.c:8031 +#, c-format +msgid "['%s' setting values]\n" +msgstr "[impostazione valori di \"%s\"]\n" + +#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: +#. * However, you should translate terms enclosed in <>. +#. +#: ../clients/cli/connections.c:8113 +#, c-format +msgid "" +"---[ Main menu ]---\n" +"goto [ | ] :: go to a setting or property\n" +"remove [.] | :: remove setting or reset property " +"value\n" +"set [. ] :: set property value\n" +"describe [.] :: describe property\n" +"print [all | [.]] :: print the connection\n" +"verify [all | fix] :: verify the connection\n" +"save [persistent|temporary] :: save the connection\n" +"activate [] [/|] :: activate the connection\n" +"back :: go one level up (back)\n" +"help/? [] :: print this help\n" +"nmcli :: nmcli configuration\n" +"quit :: exit nmcli\n" +msgstr "" +"---[ Menù principale ]---\n" +"goto [ | ] :: Va a un'impostazione o proprietà\n" +"remove [.] | \n" +" :: Rimuove impostazione o " +"ripristina\n" +" il valore di una proprietà\n" +"set [. ] :: Imposta il valore della " +"proprietà\n" +"describe [.] :: Descrive la proprietà\n" +"print [all | [.]\n" +" :: Stampa la connessione\n" +"verify [all | fix] :: Verifica la connessione\n" +"save [persistent|temporary] :: Salva la connessione\n" +"activate [] [/|] :: Attiva la connessione\n" +"back :: Va al livello superiore " +"(indietro)\n" +"help/? [] :: Mostra questo aiuto\n" +"mmcli :: Configurazione di nmcli\n" +"quit :: Esce da nmcli\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:8140 +#, c-format +msgid "" +"goto [.] | :: enter setting/property for editing\n" +"\n" +"This command enters into a setting or property for editing it.\n" +"\n" +"Examples: nmcli> goto connection\n" +" nmcli connection> goto secondaries\n" +" nmcli> goto ipv4.addresses\n" +msgstr "" +"goto [.] | :: Va a impostazione/proprietà\n" +" per la modifica\n" +"\n" +"Questo comando entra in un'impostazione o proprietà per modificarla.\n" +"\n" +"Esempi: nmcli> goto connection\n" +" nmcli connection> goto secondaries\n" +" nmcli> goto ipv4.addresses\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:8147 +#, c-format +msgid "" +"remove [.] :: remove setting or reset property value\n" +"\n" +"This command removes an entire setting from the connection, or if a " +"property\n" +"is given, resets that property to the default value.\n" +"\n" +"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n" +" nmcli> remove eth.mtu\n" +msgstr "" +"remove [.] :: Rimuove impostazione o ripristina il " +"valore della propriet¡a\n" +"\n" +"Questo comando rimuove completamente un'impostazione dall connessione o, " +"seviene fornita una proprietà, la reimposta al valore predefinito.\n" +"\n" +"Esempi: nmcli> remove wifi-sec\n" +" nmcli> remove eth.mtu\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:8154 +#, c-format +msgid "" +"set [. ] :: set property value\n" +"\n" +"This command sets property value.\n" +"\n" +"Example: nmcli> set con.id My connection\n" +msgstr "" +"set [. ] :: Imposta il valore della proprietà\n" +"\n" +"Questo comando imposta il valore della proprietà.\n" +"\n" +"Esempio: nmcli> set con.id La mia connessione\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:8159 +#, c-format +msgid "" +"describe [.] :: describe property\n" +"\n" +"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to " +"see all NM settings and properties.\n" +msgstr "" +"describe [.] :: Descrive la proprietà\n" +"\n" +"Mostra la descrizione della proprietà. Per maggiori informazioni su tutte " +"le\n" +"impostazioni e proprietà di NM, consultare la pagina di manuale nm-" +"settings(5).\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:8164 +#, c-format +msgid "" +"print [all] :: print setting or connection values\n" +"\n" +"Shows current property or the whole connection.\n" +"\n" +"Example: nmcli ipv4> print all\n" +msgstr "" +"print [all] :: Stampa i valori dell'impostazione o della connessione\n" +"\n" +"Mostra la proprietà corrente o la connessione.\n" +"\n" +"Esempio: nmcli ipv4> print all\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:8169 +#, c-format +msgid "" +"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n" +"\n" +"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n" +"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed " +"automatically\n" +"by 'fix' option.\n" +"\n" +"Examples: nmcli> verify\n" +" nmcli> verify fix\n" +" nmcli bond> verify\n" +msgstr "" +"verify [all | fix] :: Verifica la validità dell'impostazione o della " +"connessione\n" +"\n" +"Verifica se l'impostazione o la connessione è valida e può essere salvata.\n" +"Indica i valori non validi in caso di errore; alcuni errori possono essere\n" +"corretti automaticamente\n" +"\n" +"Esempi: nmcli> verify\n" +" nmcli> verify fix\n" +" nmcli bond> verify\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:8178 +#, c-format +msgid "" +"save [persistent|temporary] :: save the connection\n" +"\n" +"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n" +"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n" +"means 'save persistent'.\n" +"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n" +"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n" +"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n" +"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the " +"connection\n" +"profile must be deleted.\n" +msgstr "" +"save [persistent|temporary] :: Salva la connessione\n" +"\n" +"Invia il profilo della connessione a NetworkManager per salvarla in modo\n" +"permanente o per tenerla in memoria. \"save\" senza alcun argomento indica\n" +"\"save persistent\".\n" +"Una volta salvato permanentemente il profilo, le impostazioni vengono " +"mantenute\n" +"ai successivi riavvii. Ulteriori modifiche possono essere anch'esse " +"temporanee\n" +"o permanenti, ma tutte quelle temporanee non verrano mantenute tra i " +"riavvii.\n" +"Per rimuovere completamente la connessione permanente, è necessario " +"eliminare\n" +"definitivamente il profilo.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:8189 +#, c-format +msgid "" +"activate [] [/|] :: activate the connection\n" +"\n" +"Activates the connection.\n" +"\n" +"Available options:\n" +" - device the connection will be activated on\n" +"/| - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when is not " +"specified)\n" +msgstr "" +"activate [] [/|] :: attiva la connessione\n" +"\n" +"Attiva la connessione.\n" +"\n" +"Opzioni disponibili:\n" +" - Device su cui la connessione verrà attivata\n" +"/| - AP (Wi-Fi) o NSP (WiMAX) (iniziare con / quando " +" non è specificato)\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:8196 ../clients/cli/connections.c:8355 +#, c-format +msgid "" +"back :: go to upper menu level\n" +"\n" +msgstr "" +"back :: Va al livello superiore del menù\n" +"\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:8199 +#, c-format +msgid "" +"help/? [] :: help for the nmcli commands\n" +"\n" +msgstr "" +"help/? [] :: Aiuto per i comandi nmcli\n" +"\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:8202 +#, c-format +msgid "" +"nmcli [ ] :: nmcli configuration\n" +"\n" +"Configures nmcli. The following options are available:\n" +"status-line yes | no [default: no]\n" +"save-confirmation yes | no [default: yes]\n" +"show-secrets yes | no [default: no]\n" +"prompt-color | <0-8> [default: 0]\n" +"%s\n" +"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n" +" nmcli> nmcli save-confirmation no\n" +" nmcli> nmcli prompt-color 3\n" +msgstr "" + +#: ../clients/cli/connections.c:8224 ../clients/cli/connections.c:8361 +#, c-format +msgid "" +"quit :: exit nmcli\n" +"\n" +"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the " +"user is asked to confirm the action.\n" +msgstr "" +"quit :: Esce da nmcli\n" +"\n" +"Questo comando esce da nmcli. Quando la connessione in modifica non è " +"salvata,\n" +"viene richiesto di confermare l'azione.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:8229 ../clients/cli/connections.c:8366 +#: ../clients/cli/connections.c:8790 ../clients/cli/connections.c:9738 +#, c-format +msgid "Unknown command: '%s'\n" +msgstr "Comando sconosciuto \"%s\"\n" + +#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: +#. * However, you should translate terms enclosed in <>. +#. +#: ../clients/cli/connections.c:8295 +#, c-format +msgid "" +"---[ Property menu ]---\n" +"set [] :: set new value\n" +"add [] :: add new option to the property\n" +"change :: change current value\n" +"remove [ |